Busch-Wächter® 220/280 ProfessionalLINE 220 ... - Avolta.de
Busch-Wächter® 220/280 ProfessionalLINE 220 ... - Avolta.de
Busch-Wächter® 220/280 ProfessionalLINE 220 ... - Avolta.de
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
0073-1-6538<br />
GER<br />
ENG<br />
FRE<br />
DUT<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
<strong>220</strong>/<strong>280</strong> <strong>ProfessionalLINE</strong><br />
<strong>220</strong> SelectLINE<br />
Bedienungsanleitung<br />
Sorgfältig lesen und aufbewahren<br />
Operating Instructions<br />
Read carefully and keep in a safe place<br />
Instructions d'utilisation<br />
Les lire attentivement et les respecter<br />
Handleiding<br />
Zorgvuldig doorlezen en bewaren<br />
0073-1-6538<br />
Rev.1<br />
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes <strong>de</strong> sécurité Veiligheidsinstructies<br />
Arbeiten am 230 V Netz<br />
dürfen nur von Fachpersonal<br />
ausgeführt wer<strong>de</strong>n! Vor<br />
Montage, Demontage<br />
Netzspannung freischalten!<br />
Durch Nichtbeachtung von<br />
Installations- und Bedienungshinweisen<br />
können Brand und<br />
an<strong>de</strong>re Gefahren entstehen!<br />
Work on the 230 V supply<br />
system may only be<br />
performed by specialist staff!<br />
De-energize mains power<br />
supply prior to installation<br />
and/or disassembly!<br />
Failure to observe installation<br />
and operating instructions<br />
may result in fire and other<br />
hazards!<br />
Toute intervention sur l'alimentation<br />
électrique en 230 V doit être<br />
effectuée par <strong>de</strong>s techniciens<br />
spécialisés ! Déconnecter la tension<br />
secteur avant tout montage et<br />
démontage!<br />
Le non-respect <strong>de</strong>s consignes<br />
d'installation et d'utilisation peut<br />
entraîner un incendie ou être la<br />
source d'autres dangers !<br />
Funktion Function Fonction Functie<br />
Passiv infrarot Bewegungsmel<strong>de</strong>r,<br />
<strong>de</strong>r über ein Zeitglied<br />
angeschlossene Verbraucher schaltet<br />
wenn sich Wärmequellen im<br />
Erfassungsbereich bewegen.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Passive infrared motion <strong>de</strong>tector<br />
which switches consumers through a<br />
timing element when sources of heat<br />
move within its range.<br />
Anordnung <strong>de</strong>r<br />
Bedienelemente<br />
1 Betriebsarten /<br />
Erfassungs-LED<br />
2 Helligkeitsschaltschwelle<br />
/TS<br />
Arrangement of controls<br />
1 Operating mo<strong>de</strong> /<br />
<strong>de</strong>tection LED<br />
2 Brightness switching<br />
threshold / TS<br />
Capteur <strong>de</strong> mouvement infrarouge<br />
passif qui déclenche un relais<br />
temporisateur monté par l'utilisateur<br />
lorsqu'une source <strong>de</strong> chaleur se<br />
déplace dans la zone <strong>de</strong> couverture.<br />
Disposition <strong>de</strong>s éléments<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
1 Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement<br />
/ DEL <strong>de</strong> détection<br />
2 Seuil <strong>de</strong> déclenchement<br />
en fonction <strong>de</strong> la<br />
luminosité /TS<br />
01.06.2005<br />
Werkzaamhe<strong>de</strong>n op het 230 V net<br />
mogen uitsluitend wor<strong>de</strong>n<br />
doorgevoerd door bekwaam<br />
personeel! Vóór <strong>de</strong> montage en<br />
<strong>de</strong>montage netspanning<br />
uitschakelen!<br />
Als <strong>de</strong> installatie- en<br />
bedieningsinstructies niet opgevolgd<br />
wor<strong>de</strong>n, dan kan dit lei<strong>de</strong>n tot brand<br />
of an<strong>de</strong>re gevaren!<br />
Passieve infrarood bewegingsmel<strong>de</strong>r<br />
die via een vertragingsrelais<br />
aangesloten verbruikers schakelt<br />
wanneer warmtebronnen zich in het<br />
<strong>de</strong>tectiegebied bewegen.<br />
Groepering van <strong>de</strong><br />
bedieningselementen<br />
1 Bedrijfsmodi / <strong>de</strong>tectie-<br />
LED<br />
2 Hel<strong>de</strong>rheidsschakeldrempel<br />
/TS<br />
3 Empfindlichkeit 3 Sensitivity 3 Sensibilité 3 Gevoeligheid<br />
4 Nachlaufzeit/<br />
Kurzzeitimpuls ( )<br />
4 Light-on time /<br />
short-time pulse ( )<br />
4 Temps <strong>de</strong> fonctionnement/<br />
Impulsion <strong>de</strong> courte durée<br />
( )<br />
4 Nalooptijd / korte<br />
tijdsimpuls ( )<br />
ON<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
N<br />
+<br />
Handsen<strong>de</strong>r anlernen<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Schalten Sie <strong>de</strong>n <strong>Busch</strong>-<br />
Wächter ® für mind. 30 sek.<br />
spannungsfrei.<br />
Nach einer Startphase von<br />
einer Minute befin<strong>de</strong>t sich <strong>de</strong>r<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ® für 10 Minuten<br />
im Anlernzustand.<br />
Drücken Sie die Taste (2) <strong>de</strong>s<br />
Handsen<strong>de</strong>rs für mind. 3 sek.<br />
Nach Flackern <strong>de</strong>r Erfassungs-<br />
LED am <strong>Busch</strong>-Wächter ® sind<br />
<strong>de</strong>r Handsen<strong>de</strong>r und <strong>de</strong>r <strong>Busch</strong>-<br />
Wächter ® aufeinan<strong>de</strong>r<br />
abgestimmt. Der Handsen<strong>de</strong>r ist<br />
jetzt betriebsbereit.<br />
Zum Anlernen von max. 9<br />
weiteren Handsen<strong>de</strong>rn<br />
wie<strong>de</strong>rholen Sie diese<br />
Arbeitsschritte.<br />
ON<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
Inbetriebnahme/Batteriewechsel<br />
Erhöhte Empfindlichkeit:<br />
z.B. bei Verwendung im<br />
Innenbereich<br />
Increased sensitivity:<br />
e.g. for indoor use<br />
Sensibilité élevée :<br />
Par exemple lors d'une utilisation<br />
en intérieur<br />
Verhoog<strong>de</strong> gevoeligheid:<br />
b. v. bij het gebruik in het<br />
binnenbereik<br />
Handsen<strong>de</strong>r Hand-held transmitter Télécomman<strong>de</strong> Handzen<strong>de</strong>r<br />
1 Dauerlicht für 4 Stun<strong>de</strong>n. 1 4 hours of permanent 1 Allumage ininterrompu 1 Continu licht voor 4 uur.<br />
2 Schaltet von Dauerlicht light.<br />
pendant 4 heures.<br />
2 Schakelt het continu licht<br />
zurück in die vorherige 2 Switches back from 2 Repasse <strong>de</strong> l'allumage<br />
terug naar <strong>de</strong> vorige<br />
Betriebsart.<br />
permanent light to the ininterrompu au mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
bedrijfsmodus.<br />
3 Schaltet in die<br />
previous mo<strong>de</strong>.<br />
fonctionnement précé<strong>de</strong>nt. 3 Schakelt naar <strong>de</strong><br />
Anwesenheitssimulation. 3 Switches to presence 3 Passe à la simulation <strong>de</strong><br />
aanwezigheidssimulatie.<br />
4 Schaltet von<br />
simulation.<br />
présence.<br />
4 Schakelt van <strong>de</strong><br />
Anwesenheitssimulation 4 Switches back from 4 Repasse <strong>de</strong> la simulation <strong>de</strong> aanwezigheidssimulatie<br />
zurück in die vorherige presence simulation to présence au mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
terug naar <strong>de</strong> vorige<br />
Betriebsart.<br />
the previous mo<strong>de</strong>. fonctionnement précé<strong>de</strong>nt. bedrijfsmodus.<br />
Der Empfang <strong>de</strong>r Signale The <strong>Busch</strong> Presence La réception <strong>de</strong>s signaux est De ontvangst van signalen<br />
wird am <strong>Busch</strong>-Wächter Watchdog indicates indiquée sur le système <strong>de</strong> wordt op <strong>de</strong> <strong>Busch</strong>-bewaker<br />
durch Flackern <strong>de</strong>r<br />
reception of the signals by surveillance <strong>Busch</strong>-Guard par le aangeduid door <strong>de</strong><br />
Erfassungs-LED angezeigt. a flickering <strong>de</strong>tection LED. scintillement <strong>de</strong> la DEL <strong>de</strong> knipperen<strong>de</strong> <strong>de</strong>tectie-LED.<br />
détection.<br />
Training the hand-held<br />
Configurer la télécomman<strong>de</strong><br />
Handzen<strong>de</strong>r aanleren<br />
transmitter<br />
De-energize the <strong>Busch</strong> Presence<br />
Watchdog ® for at least 30 seconds.<br />
After a one-minute start-up phase,<br />
the <strong>Busch</strong> Presence Watchdog ® is in<br />
the training mo<strong>de</strong> for 10 minutes.<br />
Push the key (2) of the hand-held<br />
transmitter for at least 3 seconds.<br />
When the <strong>de</strong>tection LED on the <strong>Busch</strong><br />
Presence Watchdog ® stops flickering,<br />
the hand-held transmitter and the<br />
<strong>Busch</strong> Presence Watchdog ® are<br />
matched to each other. The hand-held<br />
transmitter is now ready for operation.<br />
Repeat these steps to train another 9<br />
hand-held transmitters max.<br />
Mettez votre système <strong>de</strong> surveillance <strong>Busch</strong>-<br />
Guard ® hors tension pendant au moins 30<br />
secon<strong>de</strong>s.<br />
Après une phase <strong>de</strong> démarrage d'une<br />
minute, le système <strong>de</strong> surveillance <strong>Busch</strong>-<br />
Guard ® passe 10 minutes en état <strong>de</strong><br />
configuration.<br />
Appuyez sur la touche (2) <strong>de</strong> la<br />
télécomman<strong>de</strong> pendant au moins 3<br />
secon<strong>de</strong>s.<br />
Lorsque la DEL <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> votre<br />
système <strong>de</strong> surveillance <strong>Busch</strong>-Guard ®<br />
scintille, la télécomman<strong>de</strong> et le système<br />
<strong>Busch</strong>-Guard ® sont correctement configurés<br />
l’un par rapport à l’autre. La télécomman<strong>de</strong><br />
est alors prête à fonctionner.<br />
Pour configurer un maximum <strong>de</strong> 9 autres<br />
télécomman<strong>de</strong>s, répétez cette procédure<br />
pour chacune d'entre elles.<br />
Schakel <strong>de</strong> <strong>Busch</strong>-bewaker ® voor<br />
min. 30 secon<strong>de</strong>n spanningsvrij.<br />
Na een startfase van een<br />
minuut wisselt <strong>de</strong> <strong>Busch</strong>bewaker<br />
® voor 10 minuten naar<br />
<strong>de</strong> aanleerfase.<br />
Druk min. 3 secon<strong>de</strong>n op <strong>de</strong><br />
toets (2) van <strong>de</strong> handzen<strong>de</strong>r.<br />
De <strong>de</strong>tectie-LED op <strong>de</strong> <strong>Busch</strong>bewaker<br />
® gaat knipperen.<br />
Aansluitend zijn <strong>de</strong> handzen<strong>de</strong>r<br />
en <strong>de</strong> <strong>Busch</strong>-bewaker ® op elkaar<br />
afgestemd. De handzen<strong>de</strong>r is nu<br />
bedrijfsklaar.<br />
Herhaal <strong>de</strong>ze stappen om max. 9<br />
an<strong>de</strong>re handzen<strong>de</strong>rs aan te<br />
leren.<br />
Anwesenheitssimulation Presence simulation Simulation <strong>de</strong> présence Aanwezigheidssimulatie<br />
Dauerlicht zwischen<br />
Dämmerung und 22.30 Uhr<br />
MEZ bzw. 23.30 MESZ<br />
danach Bewegungsmel<strong>de</strong>rbetrieb<br />
Putting into operation/battery<br />
change<br />
Permanent light between<br />
nightfall and 10:30 p.m. CET<br />
or 11.30 p.m. CEST<br />
after this motion <strong>de</strong>tector<br />
mo<strong>de</strong><br />
Allumage ininterrompu entre<br />
le crépuscule et 22h30 (hiver)<br />
ou 23h30 (été)<br />
ensuite fonctionnement en<br />
mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> détection <strong>de</strong><br />
mouvement<br />
Mise en service/remplacement <strong>de</strong><br />
la batterie<br />
Continu licht tussen<br />
schemering en 22.30 h MET<br />
c.q. 23.30 h MET-Z<br />
daaropvolgend<br />
bewegingsmel<strong>de</strong>rmodus<br />
Inbedrijfstelling /<br />
batterijvervanging<br />
30<br />
30<br />
N<br />
T/S<br />
15<br />
+<br />
Standardbetrieb Standard operation Mo<strong>de</strong> Standard Standaardmodus<br />
Beleuchtung bei<br />
Lighting at nightfall, remains Eclairage au crépuscule, Verlichting bij schemering,<br />
Dämmerung, bleibt 3 Min. switched on for 3 minutes reste activé 3 min. après la blijft 3 min. na <strong>de</strong> laatste<br />
nach letzter Erfassung after the last <strong>de</strong>tection. <strong>de</strong>rnière détection.<br />
<strong>de</strong>tectie ingeschakeld.<br />
eingeschaltet.<br />
Caution<br />
Attention<br />
Opgelet<br />
Achtung<br />
Test operation for 10 minutes Après mise en marche <strong>de</strong> Na bijschakelen van <strong>de</strong><br />
Nach Netzspannungszuschaltung<br />
after mains connection (see l'alimentation électrique, 10 netspanning voor 10 min. in<br />
für 10 Min. im installation instructions). min. en mo<strong>de</strong> Test (voir les <strong>de</strong> testmodus (zie<br />
Testbetrieb (siehe<br />
Instructions <strong>de</strong> montage). montagehandleiding).<br />
Montageanleitung).<br />
Im Standardbetrieb keine<br />
Funktion<br />
Im Standardbetrieb keine<br />
5 Funktion<br />
10 1min<br />
sek<br />
T/S<br />
15<br />
5<br />
1min<br />
10 sek<br />
30<br />
15<br />
5<br />
1min<br />
10 sek<br />
N<br />
N<br />
+<br />
+<br />
Zeit-<br />
/Helligkeitsabhängiges<br />
Schalten<br />
Wählen Sie ihre individuellen<br />
Einstellungen für<br />
Ansprechschwelle,<br />
Empfindlichkeit und<br />
Nachlaufzeit.<br />
No function in standard<br />
operation<br />
No function in standard<br />
operation<br />
Time-/brightness<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />
switching<br />
Select your individual settings<br />
for response threshold,<br />
sensitivity and light-on time.<br />
Aucune fonction en mo<strong>de</strong><br />
Standard.<br />
Aucune fonction en mo<strong>de</strong><br />
Standard.<br />
Mise en marche<br />
dépendant <strong>de</strong> l'heure/<strong>de</strong> la<br />
luminosité<br />
Sélectionnez vos propres<br />
paramètres pour le temps <strong>de</strong><br />
fonctionnement, la sensibilité<br />
et le seuil <strong>de</strong> déclenchement.<br />
In <strong>de</strong> standaardmodus geen<br />
functie<br />
In <strong>de</strong> standaardmodus geen<br />
functie<br />
Schakelen afhankelijk van<br />
<strong>de</strong> tijd/hel<strong>de</strong>rheid<br />
Selecteer uw individuele<br />
instellingen voor <strong>de</strong><br />
triggerdrempel, gevoeligheid<br />
en nalooptijd.<br />
Ansprechschwelle: Response threshold: Seuil <strong>de</strong> déclenchement : Triggerdrempel:<br />
Tagbetrieb Daytime operation Utilisation <strong>de</strong> jour Dagbedrijf<br />
Schalten bei<br />
Dämmerung<br />
Schalten nur bei<br />
absoluter Dunkelheit<br />
Nachlaufzeit:<br />
Zwischen 10 Sek. und 30<br />
Min. wählbar<br />
o<strong>de</strong>r<br />
Kurzzeitimpuls zum<br />
Ansteuern von<br />
z.B.Treppenlichtzeitschaltern<br />
o<strong>de</strong>r Türglocken.<br />
Normale Empfindlichkeit:<br />
Für alle typischen<br />
Anwendungen z.B.<br />
Überwachung im<br />
Außenbereich.<br />
Reduzierte Empfindlichkeit:<br />
z.B. bei gestörtem Umfeld<br />
(Bäume / Sträucher im<br />
Erfassungsbereich) o<strong>de</strong>r<br />
Überreichweiten.<br />
Switching at nightfall<br />
Switching only in<br />
complete darkness<br />
Light-on time:<br />
May be selected between 10<br />
seconds and 30 minutes<br />
or<br />
Short-time pulse for driving<br />
e.g. staircase lighting time<br />
switches or door bells.<br />
Normal sensitivity:<br />
For all typical applications,<br />
e.g. outdoor area monitoring.<br />
Reduced sensitivity:<br />
e.g. in case of a disturbed<br />
environment (trees/shrubs in<br />
the <strong>de</strong>tection area) or<br />
overreach.<br />
Mettre en marche au<br />
crépuscule<br />
Mettre en marche<br />
uniquement en pleine<br />
obscurité<br />
Temps <strong>de</strong> fonctionnement :<br />
Configurable entre 10 sec. et<br />
30 min.<br />
ou<br />
Impulsions instantanées pour,<br />
par exemple, la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
l'interrupteur <strong>de</strong> minuterie<br />
d'éclairage <strong>de</strong>s marches ou <strong>de</strong><br />
la sonnette <strong>de</strong> la porte.<br />
Sensibilité normale :<br />
Pour toutes les applications<br />
types, par exemple pour le<br />
contrôle dans la zone<br />
extérieure.<br />
Sensibilité réduite :<br />
Par exemple en cas<br />
d'environnement non dégagé<br />
(arbres / zone <strong>de</strong> dispersion<br />
dans la zone <strong>de</strong> détection) ou <strong>de</strong><br />
dépassement <strong>de</strong> portée.<br />
Schakelen bij<br />
schemering<br />
Schakelen alleen bij<br />
absolute duisternis<br />
Nalooptijd:<br />
Nalooptijd in te stellen tussen<br />
10 sec. en 30 min.<br />
of<br />
Korte tijdsimpuls voor <strong>de</strong><br />
besturing van bijv.<br />
tijdschakelaars voor<br />
trappenhuisverlichtingen of<br />
<strong>de</strong>urbellen.<br />
Normale gevoeligheid:<br />
Voor alle typische<br />
toepassingen, bijv. bewaking<br />
in het buitenbereik.<br />
Vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> gevoeligheid:<br />
b. v. bij storingen in <strong>de</strong><br />
omgeving (bomen / struiken<br />
in het <strong>de</strong>tectiegebied) of te<br />
grote <strong>de</strong>tectieradius.<br />
Service<br />
Bedienung mit Schalter<br />
(Öffner-Taster)<br />
Einschaltung für die Dauer<br />
<strong>de</strong>r eingestellten<br />
Nachlaufzeit.<br />
Bei Standardbetrieb 3 min.<br />
Operation with switch<br />
(break switch)<br />
Switch on for the set light-on<br />
time.<br />
In standard mo<strong>de</strong>: 3 minutes<br />
Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
l'interrupteur (touche<br />
d'éclairage)<br />
Déclenchement pour la durée<br />
<strong>de</strong> fonctionnement<br />
configurée.<br />
En mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement<br />
standard 3 min.<br />
Betriebsartenanzeige Operating mo<strong>de</strong> indicato Affichage du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
fonctionnement<br />
LED permanent ein:<br />
LED is On permanently: DEL allumée en permanence:<br />
4 Std. Dauerlicht<br />
4 hours of permanent light Allumage ininterrompu pendant<br />
LED blinkt schnell:<br />
LED flashing quickly:<br />
4 heures<br />
Erfassung im Testmodus Detection in test mo<strong>de</strong><br />
La DEL clignote à une<br />
LED blinkt (3 mal):<br />
LED flashing quickly:<br />
fréquence élevée :<br />
Erfassung im Normal- o<strong>de</strong>r Detection in test mo<strong>de</strong><br />
Détection en mo<strong>de</strong> Test<br />
Standardbetrieb<br />
LED flashing (3 times): La DEL clignote à une<br />
LED flackert:<br />
Detection in normal or<br />
fréquence élevée :<br />
Empfang von<br />
standard operation<br />
Détection en mo<strong>de</strong> Test<br />
Fernbediensignalen<br />
LED flickering:<br />
DEL clignote (3 fois):<br />
Reception of remote control Détection en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
signals<br />
fonctionnement Normal ou<br />
Standard<br />
DEL scintille :<br />
Réception <strong>de</strong>s signaux <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> à distance<br />
<strong>Busch</strong>-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle<br />
Fon: 0180-5 66 99 00<br />
CR 2025<br />
Bediening met schakelaar<br />
(verbreekcontact-taster)<br />
Inschakelen voor <strong>de</strong> duur van<br />
<strong>de</strong> ingestel<strong>de</strong> nalooptijd.<br />
In <strong>de</strong> standaardmodus 3 min.<br />
Weergave van <strong>de</strong><br />
bedrijfsmodus<br />
LED brandt continu:<br />
4 uur continu licht<br />
LED knippert snel:<br />
<strong>de</strong>tectie in <strong>de</strong> testmodus<br />
LED knippert snel:<br />
<strong>de</strong>tectie in <strong>de</strong> testmodus<br />
LED knippert (3 keer):<br />
<strong>de</strong>tectie in <strong>de</strong> normaal- of<br />
standaardmodus<br />
LED knippert:<br />
Ontvangst van<br />
afstandsbediening-signalen
0073-1-6538<br />
NOR<br />
SWE<br />
FIN<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
<strong>220</strong>/<strong>280</strong> <strong>ProfessionalLINE</strong><br />
<strong>220</strong> SelectLINE<br />
Betjeningsanvisning<br />
Må leses nøye og oppbevares<br />
Bruksanvisning<br />
Läs noggrant och spara<br />
Käyttöohje<br />
Lue huolellisesti ja säilytä<br />
0073-1-6538<br />
Rev.1<br />
01.06.2005<br />
ON<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
N<br />
N<br />
+<br />
+<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Redusert ømfintlighet:<br />
f.eks. ved forstyrrelser i omgivelsene (<br />
trær / busker innenfor <strong>de</strong>kningsområ<strong>de</strong>t)<br />
eller ved spesielt lang rekkevid<strong>de</strong><br />
Økt ømfintlighet:<br />
f.eks. ved bruk innendørs<br />
Reducerad känslighet:<br />
t.ex. vid störningar i omgivningen ( träd /<br />
buskar innanför registeringsområ<strong>de</strong>t)<br />
eller vid speciellt stor räckvidd<br />
Ökad känslighet:<br />
t.ex. vid bruk inomhus<br />
Håndsen<strong>de</strong>r Fjärrkontroll Käsilähetin<br />
1 Permanent lys i 4 timer.<br />
2 Kobler fra permanent lys tilbake til<br />
forrige driftsart.<br />
3 Kobler inn presenssimulasjon.<br />
4 Kobler fra presenssimulasjon tilbake<br />
til forrige driftsart.<br />
Mottak av signalene indikeres med<br />
blinken<strong>de</strong> registrerings-LED på vekter<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter.<br />
1 Permanent ljus i 4 timmar.<br />
2 Kopplar tillbaka till föregåen<strong>de</strong><br />
driftstyp vid permanent ljus.<br />
3 Kopplar om till närvarosimulering.<br />
4 Kopplar tillbaka till föregåen<strong>de</strong><br />
driftstyp vid närvarosimulering.<br />
Signalmottning visas på <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
med blinkan<strong>de</strong> registrerings-LED.<br />
Alennettu herkkyys:<br />
z.B. esim. häiriöympäristössä (puita /<br />
pensaita rekisteröintialueella) tai<br />
yliulottuma-alueilla<br />
Korotettu herkkyys:<br />
esim. käyttöön sisätiloissa<br />
1 Jatkuva valo 4 tunniksi.<br />
2 Kytkee jatkuvalta valolta takaisin<br />
e<strong>de</strong>lliseen käyttötapaan.<br />
3 Kytkee läsnäolo-simulaatioon.<br />
4 Kytkee läsnäolo-simulaatiolta takaisin<br />
e<strong>de</strong>lliseen käyttötapaan.<br />
Signaalien vastaanotto näytetään<br />
<strong>Busch</strong>-ilmaisimella rekisteröinti-LEDin<br />
välkähtelyllä.<br />
Sikkehetsanvisninger Säkerhetsanvisningar Turvaohjeet<br />
Arbei<strong>de</strong>r på 230V-nettet må bare utføres av<br />
fagpersonell innen elektro! Før montering og<br />
<strong>de</strong>montering må nettspenningen kobles ut!<br />
Hvis installasjons- og betjenings-henvisningene<br />
ikke overhol<strong>de</strong>s, kan <strong>de</strong>t oppstå brann eller<br />
andre faremomenter!<br />
Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av<br />
elfackmän! Koppla från nätspänningen före<br />
montering och <strong>de</strong>montering!<br />
Om installations- och bruksanvisningar inte<br />
beaktas, kan brand och andra faror uppstå!<br />
Funksjon Funktion Toiminto<br />
Passiv infrarød bevegelsesmel<strong>de</strong>r, som via et<br />
tidsledd kobler inn tilknytte<strong>de</strong> forbrukere når <strong>de</strong>t<br />
beveger seg varmekil<strong>de</strong>r innenfor<br />
<strong>de</strong>kningsområ<strong>de</strong>t.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Passiv infraröd rörelsegivare, som via en<br />
tidsinställd brytare kopplar på förbrukare när<br />
värmekällor rör sig innanför registeringsområ<strong>de</strong>t.<br />
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain<br />
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta<br />
ennen asennusta tai purkua!<br />
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,<br />
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.<br />
Passiivi infrapunatunnistin, joka aikakelloon<br />
kytketyn kuluttajan avulla kytkee, kun lämpölähteitä<br />
liikkuu rekisteröintialueella.<br />
Anordning av betjeningselementene Anordning av betjäningselementen Käyttöelinten järjestys<br />
1 Driftstyper/registrerings-LED 1 Driftstyp / Registrerings-LED 1 Käyttötavat / rekisteröinti-LED<br />
2 Reaksjonsterskel/TS 2 Ljuskopplingströskel /TS 2 Valokytkentäkynnys /TS<br />
3 Ømfintlighet 3 Känslighet 3 Herkkyys<br />
4 Etterløpstid/Korttidsimpuls ( ) 4 Efterlöptid/korttidsimpuls ( ) 4 Seuranta-aika /<br />
lyhytaikaimpulssi ( )<br />
Programmere håndsen<strong>de</strong>r Lära fjärrkontroll Kauko-ohjaimen opetus<br />
Vekteren <strong>Busch</strong>-Wächter ® kobles fra spenningen i<br />
minst 30 sek.<br />
Etter en startfase på noen minutter vil vekteren<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ® være i opplæringstilstand i 10<br />
minutter.<br />
Trykk tasten (2) på håndsen<strong>de</strong>ren i minst 3 sek.<br />
Etter blinkingen på vekteren <strong>Busch</strong>-Wächter ® er<br />
håndsen<strong>de</strong>rne og vekteren <strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
avstemt i forhold til hverandre. Håndsen<strong>de</strong>ren er nå<br />
klar til bruk.<br />
For å programmere ytterligere maks. 9<br />
håndsen<strong>de</strong>re, gjentar du disse trinnene.<br />
ON<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
Koppla <strong>Busch</strong>-Wächter ® Professional från<br />
spänningen i minst 30 sekun<strong>de</strong>r.<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ® befinner sig nu i lärmodus i 10<br />
minuter efter en startfas på 1 minut.<br />
Tryck på knappen (2) på fjärrkontrollen i minst 3<br />
sekun<strong>de</strong>r.<br />
Efter <strong>de</strong>t varningslampan på <strong>Busch</strong>-Wächter ® har<br />
blinkat två gånger, är fjärrkontrollen och <strong>Busch</strong>-<br />
Wächter ® avstämda till varandra. Fjärrkontrollen är<br />
nu färdig att användas.<br />
Upprepa <strong>de</strong>ssa arbetsmoment för att lära upp till<br />
max. 9 fjärkontroller.<br />
Kytke <strong>Busch</strong>-Wächter ® Professional<br />
jännitteettömäksi vähintään 30 sekunniksi.<br />
Minuutin käynnistysvaiheen jälkeen <strong>Busch</strong>-<br />
Wächter ® on 10 minuutin ajan opetustilassa.<br />
Paina kauko-ohjaimen näppäintä (2) vähintään 3<br />
sekunnin ajan.<br />
Kun <strong>Busch</strong>-Wächter ® rekisteröinti-LED on<br />
välkäh<strong>de</strong>llyt, on kauko-ohjain ja <strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
sovitettu toisiinsa. Kauko-ohjain on nyt valmis<br />
käyttöön.<br />
Toista nämä työvaiheet enintään 9 muun kaukoohjaimen<br />
opetusta varten.<br />
Presenssimulasjon Närvarosimulering Läsnäolo-simulaatio<br />
Permanent lys mellom skumring og<br />
klokka 22.30 MET hhv. 23.30 MEST<br />
<strong>de</strong>retter bevegelsesmel<strong>de</strong>rdrift<br />
Permanent ljus mellan skymning och<br />
klockan 22.30 MET resp. 23.30 MEST<br />
därefter rörelsevakt<br />
Jatkuva valo hämärässä ja kello 22.30<br />
KEA tai/ja 23.30 KEKA välissä<br />
sen jälkeen liikeilmauskäyttö<br />
Oppstarting/batteriskifte Användning/batteribyte Käyttöönotto/pariston vaihto<br />
30<br />
30<br />
N<br />
T/S<br />
15<br />
+<br />
Standarddrift Standarddrift Vakiokäyttö<br />
Belysning ved skumring, fortsetter å<br />
være på i 3 min. etter siste registrering.<br />
Advarsel<br />
Etter nettspenningstilkobling, testdrift i<br />
10 min. (se monteringsveiledning).<br />
Belysning vid skymning, fortsätter att<br />
vara på i 3 min. efter sista<br />
registreringen.<br />
Observera<br />
Testdrift pågår i 10 min efter tillkopplas<br />
nätspänning (se monteringsanvisning).<br />
Valaistus hämärässä, pysyy päällä 3<br />
min. viimeisen rekisteröinnin jälkeen.<br />
Huomio<br />
Sähköverkkoon kytkemisen jälkeen 10<br />
min testikäytössä (katso asennusohje).<br />
I standarddrift ingen funksjon I standarddrift ingen funktion Vakiokäytössä ei toimintaa<br />
5 I standarddrift ingen funksjon I standarddrift ingen funktion Vakiokäytössä ei toimintaa<br />
10 1min<br />
sek<br />
T/S<br />
15<br />
5<br />
1min<br />
10 sek<br />
30<br />
15<br />
5<br />
1min<br />
10 sek<br />
N<br />
+<br />
Tids-/lysavhengig kobling Tids-/ljuskänslig koppling Ajasta/kirkkau<strong>de</strong>sta riippuva<br />
kytkentä<br />
Velg individuelle innstillinger for<br />
reaksjonsterskel, ømfintlighet og<br />
etterløpstid.<br />
Välj individuella inställningar för<br />
kopplingströskel, känslighet och<br />
efterlöptid.<br />
Valitse henkilökohtaiset<br />
kytkeytymiskynnyksen, herkkyy<strong>de</strong>n ja<br />
seuranta-ajan asetukset.<br />
Reaksjonsterskel: Kopplingströskel: Kytkeytymiskynnys:<br />
Dagdrift Dagdrift Päiväkäyttö<br />
Kobler ved skumring Koppling vid skymning Kytkee hämärässä<br />
Kobler bare når <strong>de</strong>t er fullstendig<br />
mørkt<br />
Etterløpstid:<br />
Etterløpstid kan velges mellom 10 sek.<br />
og 30 min.<br />
eller<br />
Korttidsimpuls til styring av f.eks.<br />
tidskoble<strong>de</strong> lysbrytere i trappeoppganger<br />
eller til dørklokker.<br />
Økt ømfintlighet:<br />
For alle typiske anven<strong>de</strong>lser, f.eks.<br />
overvåking utendørs.<br />
Koppling bara när <strong>de</strong>t är<br />
fullständigt mörkt<br />
Efterlöptid:<br />
Efterlöpti<strong>de</strong>n kan väljas mellan 10 sek.<br />
och 30 min.<br />
eller<br />
Korttidsimpuls till styrning t.ex av<br />
tidskoppla<strong>de</strong> ljusbrytare i<br />
trappuppgångar eller till dörrklockor.<br />
Normal känslighet:<br />
För typiska tillämpningar, t.ex.<br />
övervakning av utomhusområ<strong>de</strong>.<br />
Kytkee vain kun on täysin pimeää<br />
Seuranta-aika:<br />
valittavissa 10 sekunnista 30 minuuttiin.<br />
tai<br />
lyhytaikaimpulssi esim. porras-valojen<br />
kytkimien tai ovikellojen ohjaamiseen.<br />
Normaali herkkyys:<br />
kaikille tyypillisille sovelluksille esim.<br />
ulkoalueen valvontaan.<br />
Service<br />
CR 2025<br />
Betjening med bryter (åpner-taster) Betjäning med brytare (NC-tangent) Käyttö kytkimen avulla<br />
(avauspainike)<br />
Innkobling i <strong>de</strong>n ti<strong>de</strong>n som etterløpsti<strong>de</strong>n<br />
er innstilt på<br />
Ved standarddrift, 3 min.<br />
Påkoppling för <strong>de</strong>n tid som<br />
efterlöpsti<strong>de</strong>n är inställd på<br />
Vid standarddrift 3 min.<br />
Päälle kytkeminen esiasetetuksi<br />
seuranta-ajaksi<br />
Vakiokäytössä 3 min.<br />
Visning av innstilt driftstype Visning av inställd driftstyp Käyttötavan näyttö<br />
LED permanent på:<br />
4 timer permanent lys.<br />
LED blinker raskt:<br />
Registrering i testmodus<br />
LED blinker raskt:<br />
Registrering i testmodus<br />
LED blinker (3 ganger):<br />
Registrering i normal- eller standarddrift<br />
LED blinker:<br />
Mottak av fjernstyringssignaler<br />
<strong>Busch</strong>-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle<br />
Fon: 0180-5 66 99 00<br />
LED permanent på:<br />
4 timmar permanent ljus<br />
LED blinkar snabbt:<br />
Registrering i testmodus<br />
LED blinkar snabbt:<br />
Registrering i testmodus<br />
LED blinkar (3 gånger):<br />
Registrering i normal- eller standarddrift<br />
LED blinkar flackan<strong>de</strong>:<br />
Mottagning av fjärrsignaler<br />
LED palaa jatkuvasti:<br />
4 tuntia jatkuva valo.<br />
LED vilkkuu nopeasti:<br />
Rekisteröinti testitilassa<br />
LED vilkkuu nopeasti:<br />
Rekisteröinti testitilassa<br />
LED vilkkuu (3 kertaa):<br />
Rekisteröinti normaali- tai vakiokäytössä<br />
LED välkähtelee:<br />
Kauko-ohjaussignaalei<strong>de</strong>n vastaanotto