En kunstodyssé - Forsiden - Foreningen Norden
En kunstodyssé - Forsiden - Foreningen Norden
En kunstodyssé - Forsiden - Foreningen Norden
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
magasinet<br />
NORDENNr. 3 – 2009<br />
TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />
• <strong>Norden</strong>s kongress 1954<br />
• Voksenåsen<br />
Michael Elmgreen & Ingar Dragset:<br />
<strong>En</strong> kunstodyssé<br />
Peer for alle!<br />
www.norden.no 03/2009<br />
Nordisk gjestebud på Hurtigruten 1
LEDER<br />
FORENINGEN NORDEN har mange ulike oppgaver<br />
og ambisjoner i en stadig mer foranderlig<br />
verden. Gjennom en mangfoldig virksomhet<br />
har vi også forskjellige identiteter.<br />
Vi er en folkebevegelse. Hvor både medlemmer,<br />
lokallag og distrikter abeider med å spre kunnskap<br />
om <strong>Norden</strong> og formidler møter mellom<br />
mennesker.<br />
Vi er en interesseorganisasjon. Hvilket innebærer<br />
at vi driver frem nordiske spørsmål i samfunnsdebatten<br />
og utfordrer politikere og andre<br />
makthavere. Den nordiske språkforståelsen<br />
er et eksempel på dette; fokus på grensehindringer<br />
et annet.<br />
Vi er en kunnskapsorganisasjon. Gjennom oss<br />
søker man informasjon om <strong>Norden</strong> og nordiske<br />
forhold. Vi bidrar til å opprette og vedlikeholde<br />
kontakter og samarbeid. Vi gir av vår kunnskap<br />
og erfaring i seminarer, debatter og media.<br />
Vi er også en serviceorganisasjon. Vi formidler<br />
undervisningsmateriell til skoler, legger tilrette<br />
for utvekslinger mellom ungdom og lærere og<br />
informerer om nordiske forhold via internett og<br />
gjennom ulike trykksaker.<br />
Én organisasjon – flere identiteter. Dette gjør oss<br />
kanskje utydelige. Hvem er vi og hvordan blir vi<br />
oppfattet? Blant folk flest, opinionsdannere og<br />
andre makthavere kjenner mange til <strong>Foreningen</strong><br />
<strong>Norden</strong>, men de færreste har kunnskapen<br />
om hvem vi er og hva vi gjør? Og til sist – hvordan<br />
ønsker vi å fremstå? Hvordan vil vi bli oppfattet?<br />
Jeg mener dette er viktige spørsmål som vi må<br />
ta stilling til, når vi nå runder 90 år og går inn i<br />
fremtiden. Ikke minst i en åpnere verden med<br />
stadig større konkurranse og krav til synlighet.<br />
Det er mange med oss der ute som kniver om<br />
oppmerksomhet og gjennomslag.<br />
Imens kan vi synke ned i lenestolen og kose<br />
oss med litt nordisk påfyll fra kulturens verden.<br />
For eksempel Elmgreen og Dragset, som er<br />
mennene bak den dristige installasjonen på<br />
magasinets forside. Peer for alle; skuespillet<br />
på Gålå der det skjer mirakler. Bli med en tur<br />
til Tallin, eller – som et spesialtilbud til alle<br />
medlemmene – bli med oss på Gjestebud på<br />
Hurtigruten.<br />
GOD LESNING.<br />
PER RITZLER<br />
Generalsekretær<br />
NESTE NUMMER:<br />
<strong>Norden</strong> nr. 4/2009<br />
kommer ut i begynnelsen<br />
av desember.<br />
Frist for innlevering<br />
av materiell er 30.<br />
oktober 2009.<br />
PÅ FORSIDEN:<br />
Michael Elmgreen og<br />
Ingar Dragset: “Short-<br />
Cut” Les intervjuet<br />
på side 10-13<br />
UTGIVER:<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong><br />
Harbitzalléen 24, N-0275 Oslo<br />
Telefon: (+47) 22 51 67 60<br />
Telefax: (+47) 22 51 67 61<br />
E-post: foreningen@norden.no<br />
Nett: www.norden.no<br />
ISSN:<br />
1890-2103<br />
OPPLAG:<br />
5500<br />
ANSVARLIG UTGIVER:<br />
Per Ritzler<br />
E-post: per@norden.no<br />
REDAKTØR:<br />
Kathrine H. Eriksen<br />
E-post: kathrine@norden.no<br />
DESIGN/LAYOUT:<br />
Kathrine H. Eriksen<br />
TRYKK:<br />
EcoPrint<br />
INNLEGG:<br />
Innlegg sendes på e-post eller<br />
til <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> per post.<br />
Redaksjonen tar ikke ansvar<br />
for materiell som ikke er bestilt.<br />
Innsendte artikler blir ikke<br />
returnert dersom det ikke blir<br />
bedt om det. Redaksjonen forbeholder<br />
seg retten til å redigere<br />
artikler og til å bruke disse<br />
på <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s internettsider:<br />
www.norden.no<br />
ABONNEMENT:<br />
Dette får du gjennom et<br />
medlemskap i <strong>Foreningen</strong><br />
<strong>Norden</strong>. Meld deg inn på våre<br />
nettsider: www.norden.no eller<br />
benytt innmeldingsblanketten<br />
bak i bladet. Du kan også melde<br />
deg inn ved å sende en e-post<br />
til foreningen@norden.no<br />
Redaksjonen ble avsluttet<br />
21. september 2009.<br />
2<br />
03/2009 www.norden.no
INNHOLD<br />
8<br />
10<br />
16<br />
28<br />
2<br />
Leder<br />
22-23<br />
Esrum kloster<br />
3<br />
Innhold<br />
24-25<br />
<strong>En</strong> stille revolusjon<br />
4-5<br />
FN 90 år: <strong>Norden</strong>s kongress 1954<br />
26-27<br />
Fantastisk nordisk litteratur<br />
6-7<br />
8-9<br />
10-13<br />
14-15<br />
16-19<br />
20-21<br />
FN 90 år: Voksenåsen<br />
Nordisk gjestebud på Hurtigruten<br />
Portrett: Elmgreen & Dragset<br />
<strong>Norden</strong> + Estland = Sant<br />
Peer for alle<br />
Et lite stykke Skandinavia<br />
28-29<br />
30-32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
Fångernas kör<br />
Nytt fra våre lokallag<br />
Medlemsinfo/innmelding<br />
<strong>Norden</strong>s medlemsshop<br />
Nordisk bibliotekuke<br />
Et dypdykk i <strong>Norden</strong>s arkiv<br />
www.norden.no 03/2009 3
Kong Haakon ankommer til åpningen av<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s kongress i Universitetets<br />
aula i Oslo 1954. Her ledsages han av formannen<br />
i hovedstyret, regjeringsadvokat Henning Bødker<br />
og generalsekretær Henry N. Bache.<br />
<strong>Norden</strong>s kongress<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> har siden 1919 organisert mennesker i hele <strong>Norden</strong> som ønsker mer nordisk<br />
samarbeid – innen samfunnets alle områder. På ulikt vis har organisasjonen uttrykt denne viljen<br />
til å utvikle og sette fart på det nordiske fellesskapet, og til å styrke samfølelsen mellom <strong>Norden</strong>s<br />
folk. TEKST: ESPEN STEDJE<br />
4<br />
03/2009 www.norden.no
TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> fyller 90 år i år. Det er medlemmer, partnere, positive politikere og ildsjeler som gjør<br />
foreningen til det den er. Det er prosjekter, ideer, mot, fantasi og samarbeid som setter nordiske spor<br />
og driver utviklingen videre. Som inspirasjon for både foreningen og det fortsatt nordiske, grenseløse<br />
samarbeidet skriver vi i magasinet i løpet av hele jubileumsåret om mennesker, hendelser og annet som<br />
har og har hatt betydning for <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>.<br />
I 1954 samlet foreningene <strong>Norden</strong> 600<br />
medlemmer fra samtlige nordiske land<br />
i Oslo til “<strong>Norden</strong>s Kongress”. Her skulle man<br />
diskutere de nordiske språks plass i skolen,<br />
pressens dekning av nordiske nyheter, – ja alt<br />
fra økonomisk samarbeid til teatersamarbeid<br />
skulle drøftes.<br />
VED ÅPNINGEN 1. juli vaiet de nordiske flagg på<br />
Universitetsplassen i Oslo. Aulaen var dekorert<br />
i nordiske farger og med den norske <strong>Foreningen</strong><br />
<strong>Norden</strong>s merke: De seks forente hjerter.<br />
“Alle” var til stede: Kong Haakon VII, stortingspresident<br />
Einar Gerhardsen, statsminister<br />
Oscar Torp, utenriksminister Halvard<br />
Lange, Danmarks statsminister Hans Hedetoft,<br />
representanter fra de nordiske ambassader og<br />
legasjoner – og selvfølgelig de 600 delegatene<br />
fra foreningene <strong>Norden</strong>s lokallag.<br />
SKUESPILLERINNEN Gerda Ring leste diktet<br />
“Svanerne fra <strong>Norden</strong>” og dermed kunne debatten<br />
om <strong>Norden</strong> begynne:<br />
“De fleste som er med i foreningene <strong>Norden</strong><br />
er vel mer eller mindre <strong>Norden</strong>-entusiaster”,<br />
sa stortingspresident Einar Gerhardsen, og<br />
fortsatte: “Det vil si at de er utålmodige, de vil<br />
ikke gjerne la seg stanse av betenkeligheter og<br />
innvendinger, men ønsker å få opp farten i alt<br />
nordisk samarbeid. Det er umerket at noen på<br />
den måten stadig presser på for å nå positive<br />
resultater. Det er nok av dem som bremser.”<br />
DANMARKS STATSMINISTER, Hans Hedetoft, slo et<br />
slag for den nordiske språkforståelsen og ville<br />
gjerne videreføre arbeidet med å harmonisere<br />
de nordiske språkene: “Det indbyrdes kendskab<br />
til vore sprog vokser. Fra dansk side har<br />
vi ydet vort bidrag dertil ved at indføre den<br />
nordiske andvendelse af små og store forbogstaver<br />
og den nordiske form for å. Mon tiden<br />
ikke også nu er inde til, at vi kaster vor gamle<br />
tællemåde på den gensidige sprogforståelses<br />
alter og ligesom Norge for 3 år siden går over<br />
til det nordiske titalssystem?”<br />
VICESKOLEINSPEKTØR Christian Hansen fra Helsingør<br />
kunne følge opp med en god idé om<br />
hvordan man kunne styrke språkforståelsen<br />
blant unge: “Vi har den nordiske lejrskole i<br />
Danmark, men kun en eneste findes der, og<br />
den er i Nordsjælland – i Hillerød. Her har vi<br />
sommeren igennem norske og svenske – ja,<br />
også finske og islandske har vi haft – skoleklasser<br />
i 8 – 10 dage sammen med en dansk<br />
klasse (...) Bliver det gennemført <strong>Norden</strong> over,<br />
så vi år efter år kan få mange danske, norske og<br />
svenske, finske og islandske børn på lejrskole<br />
i fremmed nordisk land sammen med klasser<br />
fra det land, de besøker, så vil der være gjort<br />
et meget stort skridt frem mod dette, at <strong>Norden</strong>s<br />
folk kan forstå hinandens sprog, og så vil<br />
der være lagt et grundlag for nordisk forståelse<br />
hos den ungdom, der skal bære fremtidens<br />
nordiske samarbejde.”<br />
NORDENS KONGRESS var tidens måte å uttrykke<br />
den nordiske viljen på. Dette bidro til å sette<br />
fart på samarbeidet. Nordisk Råd hadde holdt<br />
<strong>Norden</strong>s Kongress ble godt dokumentert i boken med<br />
samme navn. Det var forfatternes håp “at de mange og rike<br />
impulser som kongressen ga, vil[le] bli fruktbringende for<br />
det nordiske samarbeidet fremover”.<br />
sin første sesjon året før, og på kongressens<br />
andre dag trådte det felles nordiske arbeidsmarkedet<br />
i kraft.<br />
MANGE AV ideene som kom frem på kongressen<br />
diskuteres fortsatt, og <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> organiserer<br />
fremdeles folk som vil sette fart på<br />
det nordiske samarbeidet.<br />
www.norden.no 03/2009 5
TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />
Den brede utsikten ned mot byen,<br />
Oslofjorden og horisonten hvor<br />
man med nogenlunde fantasi kan<br />
ane broderlandet i vest, skjenker ro<br />
og innbyr til stille ettertanke med<br />
underarmene lent mot terassens<br />
rekkverk og blikket i det fjerne.<br />
Sveriges beste utsikt<br />
Voksenåsen skinner i hvitt og kobber øverst på Holmenkollen. Med storslått utsikt over hovedstaden<br />
og en glitrende Oslofjord på den ene siden, og inn mot skog og mark på den andre. Men<br />
begynnelse på historien om Norges nasjonalgave til Sverige står i skarp kontrast til det kulturelle<br />
kraftsenteret på kollen med Sveriges beste utsikt. TEKST: PER RITZLER<br />
<strong>En</strong> gammel lastebil svinger svaiende<br />
opp på tynne hjul foran den svenske<br />
Margaretakirken i Oslo. Det er en grå og gusten<br />
oktoberdag i krigens år 1944. Lastebilen er lastet<br />
med melkeflasker. “Svenska Norgehjälpens<br />
bespisningar” står det skrevet på papirlappen<br />
som plomberer flaskeåpningen. To og to bærer<br />
man de tunge kannene inn i kirken. <strong>En</strong> ny last<br />
“svenskesuppe” er kommet.<br />
DET VAR SLIK den begynte, historien om nasjonalgaven<br />
Voksenåsen. Med svenskesuppen. <strong>En</strong> porsjon<br />
om dagen for et hundretalls Oslobarn; etter<br />
hvert over hele landet. I 1944 ble over én million<br />
suppeporsjoner delt ut på over 1000 steder i Norge.<br />
MEN DEN svenske Norgeshjelpen besto av mer<br />
enn bare suppe. Det var matleveranser til sykehus<br />
og alderdomshjem, klær og sko, opphold<br />
for kvinner og barn på landet eller i Sverige og<br />
flere former for bidrag.<br />
Fra den Svenska Norgehjälpen ble dannet<br />
høsten 1942 til 31. Mai 1946 ga aksjonen drøye<br />
72 millioner kroner i kontanter, og gaver tilsvarende<br />
seks millioner kroner. Sveriges hjelp til<br />
Norge under andre verdenskrig var som kjent<br />
også Folke Bernadottes hvite busser, politiutdanningsleiren<br />
i Sverige samt “Svenskehusene”<br />
i brente norske byer som noen eksempler.<br />
I tillegg kommer alle enkeltmenneskers små og<br />
store og mange ganger modige innsatser.<br />
PÅ VOKSENKOLLEN utenfor Oslo den 2. Oktober<br />
1960 “lyste solen på höstfägerna och de nordiska<br />
flaggorna slog i blåsten” (Ingrid Segerstedt<br />
Wiberg), når Norge overleverte nasjonalgaven<br />
6<br />
03/2009 www.norden.no
TEMA: FORENINGEN NORDEN 90 ÅR<br />
Karl Einar Ellingsen har i løpet av sine 13 år som direktør<br />
utviklet Voksenåsen også i en mer internasjonal retning.<br />
til det svenske folk. 30.000 kvadratmeter prima<br />
skogsmark på grensen til nordmarka, 500 meter<br />
over havet, og med et hus i hvit mur, brunt<br />
tre og gullglinsende kobber.<br />
UNDER ARKITEKTKONKURRANSEN noen år tidligere<br />
var juryens favoritt et nasjonalromantisk bidrag<br />
med allmueaktige bygninger omkring et prektigt<br />
tun, vel egnet for friluftsliv og folkedans.<br />
Men et alternativt bidrag som vokste seg stadig<br />
sterkere for så å gå seirende ut av konkurransen,<br />
kom fra to ukjente, nyutdannede arkitekter fra<br />
Trondheim; Hans Kjell Larsen og Terje Thorstensen.<br />
Deres forslag var en meget moderne utformet<br />
bygning som passet godt inn i terrenget.<br />
UNDER DEN HØYTIDELIGE seremonien på Voksenkollen<br />
i oktober 1960, tok statsminister Einar<br />
Gerhardsen til orde: “Vi ville at det skulle være<br />
et levende minnesmerke, og det er vårt håp<br />
at dette huset til alle tider, sommer og vinter,<br />
skal være fylt av svenske venner på besøk i<br />
Norge. Og vi vil selv gjerne få komme hit og<br />
være sammen med dere” sa Gerhardsen. Hans<br />
svenske kollega, Tage Erlander, karakteriserte<br />
Voksenåsen som et “åndelig kraftsentrum”<br />
og mente at “Här kommer unga människors<br />
intresse för Norge och norsk kultur att väckas<br />
och stimuleras. Härifrån kommer fördjupad<br />
kännedom och vidgad förståelse mellan Norges<br />
och Sveriges folk att strömma ut...”<br />
REGJERINGSSJEFENES ORD eier i høyeste grad sin<br />
gyldighet også nå, 50 år etterpå.<br />
– Ja, vi fungerer som en møteplass mellom<br />
Sverige og Norge men også i forhold til andre<br />
land, forteller Karl Einar Ellingsen, som har<br />
vært Voksenåsens direktør de siste tretten årene.<br />
– For 50 år siden var perspektivet Sverige-<br />
Norge langt og viktig, forteller han. Det er det<br />
fortsatt, men i dag med åpne landegrenser og en<br />
annen tilnærming til internasjonale spørsmål er<br />
det viktig at Voksenåsen også forholder seg til<br />
andre nordiske land og til resten av verden.<br />
VOKSENÅSEN EIES av den svenske stat via Kulturdepartementet,<br />
men får også bidrag av den<br />
norske stat via kulturdepartementet og UD.<br />
Ellers skaper Voksenåsen sine egne verdier<br />
gjennom den kommersielle driften av hotell,<br />
restaurant og seminarer.<br />
Ikke uten grunn kalles Voksenåsen for et<br />
Kultur- og konferansesenter, og kulturen sitter<br />
i veggene. Bokstavelig talt gjennom vernissager<br />
og nordisk samtidskunst, men også i møbler,<br />
stoffer, valg av materiell og arkitekturen, som<br />
formidler en skandinavisk stil og stemning,<br />
både i uttrykk og lys.<br />
KULTUREN KOMMER også til uttrykk i mange av<br />
de seminarer og foredrag som forekommer i<br />
Voksenåsens ambisiøse programvirksomhet,<br />
der også områder som næringsliv, politikk og<br />
utdanning samler engasjerte svensker og nordmenn<br />
og andre.<br />
– Spesielt de unge er en viktig målgruppe,<br />
forteller Karl Einar Ellingsen; ikke minst<br />
gjennom stipendiatvirksomheten, som også<br />
stimulerer til nordisk språkforståelse.<br />
Nordnorske Ellingsen med bakgrunn fra<br />
Svenske rikskonserter og Norsk musikkråd<br />
legger listen høyt:<br />
– Når vi lager vårt program er det viktig for<br />
oss ikke å være repeterende, sier han. Vi vil ligge<br />
i front, gjerne ta noen grep som forandrer noe.<br />
DIREKTØR ELLINGSEN forteller oss dette under en<br />
liten pause i den tre dager lange konferansen om<br />
Ny Nordisk Kunst i begrepet kulturelt mangfold,<br />
som møter politikken, med åpningsforedraget<br />
“Hvem snakker på vegne av hvem”? Viktig,<br />
aktuelt og kanskje grensesprengende. Eller<br />
et typisk Voksenåsenseminar, for å si det sånn.<br />
Mer info:<br />
www.voksenaasen.no<br />
www.norden.no 03/2009 7
KONGEKRABBENES KLØR OG KJØTT: <strong>En</strong> verdsatt og naturlig del i et Nordisk Gjestebud basert på havets lekkerheter. Hva passer vel bedre enn akkurat et gjestebud basert på sjømat når man<br />
samtidig passerer Norges spisskammer i Nordishavet. Bli med og del krabbeklør og kunnskap, vennskap, kjennskap og opplevelser med andre nordenvenner på Nordisk gjestebud, på<br />
Hurtigruten i mars 2010.<br />
Nordisk Gjestebud<br />
23. mars 2010 arrangerer <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> Nordisk Gjestebud på Hurtigrutens MS Midnatsol.<br />
<strong>Foreningen</strong> kan med dette tilby et eksklusivt og subsidiert program til sine medlemmer på<br />
”Verdens Vakreste Sjøreise”. TEKST: PER RITZLER<br />
Utenriksminister Jonas Gahr Støre innleder<br />
programmet i Bergen med foredrag<br />
om Nordområdene. På vegen nordover<br />
avløser foredragsholdere og temaer hverandre.<br />
Polfareren, arktiskjenneren og trebarnsmoren<br />
Cecilia Hed Malmström deler sine erfaringer,<br />
Ruth Hemstad fra universitetet i Oslo forteller<br />
om spennende øyeblikk i vår nordiske historie<br />
og Solveig Bergman fra ministerrådets<br />
kjønnforskningsinstitutt i Oslo om likestilling<br />
som et bærende element i den nordiske samfunnsmodellen.<br />
Programmet er stadig under<br />
utarbeidelse og oppdateres kontinuerlig.<br />
Siste kvelden før ankomst til Kirkenes holder<br />
vi et stort Nordisk Gjestebud med de beste<br />
råvarer fra Norges spisskammer, Nordishavet<br />
og Barentshavet.<br />
HELSINGFORSAVTALEN<br />
Nordisk Gjestebud den 23. mars er som<br />
kjent en fin, gammel tradisjon i <strong>Foreningen</strong>e<br />
8<br />
03/2009 www.norden.no
MAT I NORDEN<br />
Medlemstilbud:<br />
Nordisk Gjestebud om bord på<br />
Hurtigruten M/S Midnatsol fra Bergen til<br />
Kirkenes, 18. – 24. Mars, 2010.<br />
Programmet inkluderer fullpensjon og<br />
lugar om bord fra Bergen til Kirkenes<br />
Innleder:<br />
Utenriksminister Jonas Gahr Støre<br />
VARDØ 20. APRIL 1963: “Natt og dag trafikkerer hurtigrutene vår viktigste og vanskeligste hovedvei fra nord til sør.” Her hurtigruta<br />
Håkon Jarl. Foto: Aage Storløkken / Aktuell / SCANPIX<br />
<strong>Norden</strong> og markerer undertegnelsen av<br />
Helsingforsavtalen den 23. mars 1962. Avtalen<br />
ligger til grunn for det offisielle nordiske samarbeid<br />
og tar for seg områder som kultur, økonomi<br />
og sosial sektor.<br />
HURTIGRUTEN<br />
Hurtigruten kan sies å være noe av det ”norskeste”<br />
vi har. Den har gått fra å være en risikofylt<br />
ferd med dampskip for 116 år siden til en turistattraksjon<br />
av dimensjoner og en av Norges<br />
sterkeste merkevarer internasjonalt.<br />
Det var behovet for en trygg og regelmessig<br />
transport av post og varer som førte<br />
til at Kaptein Richard With og Vesteraalens<br />
Dampskibselskap i 1893 startet ukentlige avganger<br />
fra Trondheim til Hammerfest om<br />
sommeren, og fra Trondheim til Tromsø om<br />
vinteren. Norskekystens mange bosetninger<br />
ble nå knyttet tettere sammen og postgangen<br />
fra Trondheim til Hammerfest krympet ned<br />
fra fem måneder til få dager. Derav navnet<br />
Hurtigruten og landets hovedferdselsåre,<br />
Norges Riksveg 1.<br />
TURISMEN<br />
Selv om Hurtigrutens opprinnelig hovedmål var<br />
å frakte gods og lokalbefolkning langs kysten,<br />
har den med sin storslagne seilingsrute vært et<br />
ettertraktet reisemål blant turister fra nær og<br />
fjern siden sin spede begynnelse. Dette medførte<br />
f.eks. en økning i passasjerantallet på ca. 6000<br />
passasjerer til ca. 70.000 passasjerer bare i 1916.<br />
”VERDENS VAKRESTE SJØREISE”<br />
Det australske reisebokforlaget Lonely Planet<br />
kåret Hurtigruten til verdens beste båtreise,<br />
og plasserte seilingen på ”The Blue<br />
List 2006/2007”; en liste over verdens beste<br />
reisemål og opplevelser.<br />
I dag inngår 11 skip i ruten som anløper<br />
34 havner hver dag i løpet av hele året. Fra<br />
dampskipet Vesteraalen som la ut fra kai ved<br />
Brattrøra i Trondheim søndag den 2. juli 1893<br />
kl 08.30, og frem til dagens MS Midnatsol, MS<br />
Trollfjord, MS Nordlys og de andre, har totalt<br />
70 skip tjenestegjort på Hurtigruten i det<br />
som nå internasjonalt går for å være ”Verdens<br />
vakreste sjøreise”.<br />
Foredrag og kulturinnslag under seilasen<br />
på nordiske tema som:<br />
• Det nordiske kulturfellesskapet<br />
• Den nordiske samfunnsmodell i en globalisert<br />
verden<br />
• Nordisk gjestebud<br />
Drikkevarer og utflukter er ikke<br />
inkludert i prisen.<br />
PRIS:<br />
Fra 9.500 kr helpensjon for <strong>Foreningen</strong><br />
<strong>Norden</strong>s medlemmer<br />
(Ca 12.000 kr ordinær pris)<br />
Reise til avreisehavn og fra ankomsthavn.<br />
arrangerer og bekoster de reisende selv.<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> i samarbeid med<br />
Hurtigruten og Anne Aamodt AS<br />
PÅMELDING:<br />
post@anne-aamodt.com<br />
tlf +47 952 71 102<br />
MELD DEG PÅ SNAREST!<br />
www.norden.no 03/2009 9
FOTO: LARS ELTON/SCANPIX<br />
Kunstnerduoen Ingar Dragset (t.v) og Michael<br />
Elmgreen foran kunstverket “a dead collector”.<br />
Verket var en del av den nordiske paviljongen<br />
under Venezia Biennalen i år..<br />
10<br />
03/2009 www.norden.no
KUNST I NORDEN<br />
FOTO: MICHAEL GOTTSCHALK/SCANPIX<br />
HOMOKYSS I BERLIN: Elmgreen og Dragset vant konkurransen om å lage den tyske stats offisielle minnesmerke over alle de homofile som ble henrettet av nazistene under andre verdenskrig.<br />
Monumentet står i Berlin og har vært gjenstand for begeistring, heftig diskusjon og hærverk.<br />
<strong>En</strong> kunstodyssé<br />
Michael Elmgreen og Ingar Dragset har laget en Prada-butikk i Texas som du aldri kommer inn i.<br />
De har latt en campingvogn ”krasje” i et mosaikkgulv i Milano og skapt rabalder med homofile<br />
kyss i et krigsmonument i Berlin . Nå er den dansk-norske kunstnerduoen blant de meste toneangivende<br />
samtidskunstnerne i Europa. TEKST: MARIT KLEPPE EGGE<br />
Da en stor veneziansk utstilling åpnet<br />
i sommer, kunne publikum – og blant<br />
dem dronning Sonja – besøke de to boligene til<br />
Mr B og Family A. Her fant de lik i bassenget,<br />
ødelagt porselen, hypermoderne design, fiktive<br />
eiendomsmeglere og nakne loverboys.<br />
Konseptet het ”The Collectors” og kuratorene<br />
bak paviljongene er Michael Elmgreen og<br />
Ingar Dragset. Da de fikk ansvaret for den<br />
nordiske og den danske paviljongen, gjorde de<br />
dem om til en melodramatisk fiksjon og skapte<br />
to hus med egne historier.<br />
“Elmgreen & Dragset har med sitt strenge,<br />
dikatoriske kuratorgrep skapt Veneziabiennalens<br />
kanskje aller morsomste og frodigste<br />
paviljong” skrev Eivind Røssaak på kunstkritikk.no.<br />
Igjen hadde den dansk-norske kunstkombinasjonen<br />
blitt lagt godt merke til.<br />
+<br />
www.norden.no 03/2009 11
KUNST I NORDEN<br />
– Elmgreen og Dragset er drivkrefter og inspiratorer.<br />
De har skapt en helt spesiell skulpturell<br />
uttrykksform som andre helt klart lar seg<br />
påvirke av, understreker Wallner.<br />
PRISBELØNT STUPEBRETT<br />
Ingar Dragset fra Trondheim og Michael<br />
Elmgreen fra København har arbeidet sammen<br />
siden 1995. Dragset hadde jobbet med teater<br />
og Elmgreen med bildekunst. I intervjuer har<br />
de fortalt om en trang start som kunstnere med<br />
lite penger og store planer. I 1997 plasserte de et<br />
stupebrett ved vinduet, vendt ut av bygningen,<br />
på et kunstmuseum i Danmark. Stupebrettet<br />
vakte stor oppsikt og er senere blitt kåret til et<br />
av samtidskunstens ti mesterverk. 12 år etter<br />
utstillingen med stupebrettet har kunstnerne<br />
vært utstilt i en rekke store gallerier og deltatt<br />
ved kunstmønstringer verden over.<br />
Tenk deg en Prada-butikk langs en øde vei<br />
midt i ørkenen i Texas, USA. <strong>En</strong> butikk med<br />
sko plukket ut av motehusets toppsjef og med<br />
lys som slås på og av hver dag, men med dører<br />
som aldri åpnes. ”Prada, Marfa” er et av duoens<br />
mest kjente internasjonale verk, men de har<br />
vakt oppsikt og anerkjennelse med en rekke<br />
andre arbeider også. Som da de ble invitert til<br />
Tate Modern i London i 2004 og laget en kopi<br />
av en døende spurv fanget mellom to vindusglass.<br />
Eller da de installerte en Fiat Uno og en<br />
campingvogn slik at det ser ut som de bryter<br />
ut av mosaikken i Milanos flotte arkadegate,<br />
Galleria Vittorio Emanuele. Innstallasjonen<br />
heter “Short cut” og har også vært utstilt blant<br />
annet i Chicago.<br />
FOTO: CAMERA PRESS<br />
EN DØENDE SPURV: Fanget mellom to glassflater slåss en stakkars spurv for livet. Spurven er heldigvis mekanisk og er en del av<br />
en installasjon som er ment å vekke til live følelser i et ellers urbant og arkitektonisk, monotont miljø.<br />
UTFORDRER NORMALITETSBEGREPET<br />
“Elmgreen og Dragset har bestrebet seg på<br />
å vise hvordan fastlagte normer og begreper<br />
styrer vår oppfattelse av virkeligheten. Som<br />
kunstnere og homofile slår de ned på de ubevisste<br />
forestillingene hvorfor, når og hvordan<br />
en person eller gjenstand faller utenfor vårt<br />
normalitetsbegrep”, skriver det danske kunstmuseet<br />
Arken på hjemmesidene sine. Duoen<br />
arbeider i mange forskjellige uttrykksformer,<br />
fra skulpturer til teater. De blander kunst,<br />
arkitetektur og design, og vender opp ned på<br />
det vi forventer å se. På den måten utfordres<br />
våre forestillinger om det normale.<br />
– I Venezia greide Elmgreen og Dragset<br />
det kunststykket å presentere både sine egne<br />
arbeider og arbeidene til en rekke andre skandinaviske<br />
kunstnere i et helhetlig og overordnet<br />
prosjekt. Imponerende, mener gallerieier<br />
Nicolai Wallner som har kjent kunstnerduoen<br />
i mange år.<br />
Han er ikke i tvil om de har fått en svært<br />
markant rolle både i skandinavisk og europeisk<br />
samtidskunst.<br />
I ”Powerless structures” – en serie de startet<br />
med tidlig i samarbeidet og som fortsatt pågår<br />
viser de blant annet en rekke “maktesløse”<br />
stukturer. For hva skjer når for eksempel to<br />
sekketraller blir koblet til hverandre front mot<br />
12<br />
03/2009 www.norden.no
KUNST I NORDEN<br />
“PRADA, MARFA”: Langs en øde landevei i Texas står en pradabutikk du aldri kan komme inn i. Prada, Marfa er et av Elmgreen og Dragsets mest kjente verk og har høstet stor internasjonal<br />
anerkjennelse.<br />
front? Jo, de mister all praktisk funksjon og blir<br />
en humoristisk skulptur i stedet.<br />
– Elmgreen og Dragset jobber hele tiden<br />
fram kunsten i fellesskap, og det gir arbeidet<br />
deres en helt spesiell dynamikk. Hver især<br />
bringer de inn noe spennende, og så utvikles<br />
det i et kreativt samspill der de både inspirerer<br />
hverandre og bryner seg på hverandre. Det er<br />
mye poesi og estetikk i det de presenterer, men<br />
også mye humor, en sterk historie og gjerne<br />
også et politisk budskap, forteller gallerieier<br />
Wallner.<br />
BUSH-KRITIKK OG HOMOKYSS<br />
Da Elmgreen og Dragset deltok på den Bushkritiske<br />
utstilling “Extraordinary Rendition”<br />
i Madrid i fjor, satte de spørsmålstegn ved<br />
ytringsfrihet og privatlivets fred gjennom verket<br />
“Phone home”. Innstallasjonen besto av<br />
seks telefonkiosker, og publikum kunne ringe<br />
gratis til hvem de ville. Samtalene ble imidlertid<br />
tatt opp på tape og alle hadde mulighet til å<br />
lytte på dem i etterkant.<br />
I 2006 vant duoen konkurransen om å lage<br />
den tyske stats offisielle minnesmerke over alle<br />
homofile som ble forfulgt og drept av nazister<br />
under andre verdenskrig. Monumentet står i<br />
Tiergarten, mellom Potsdamer-Platz og Brandenburger<br />
Tor, og ble avduket I 2008. Da hadde<br />
det allerede skapt mye rabalder. Elmgreen og<br />
Dragset laget monumentet som en betongblokk<br />
med et vindu der det vises kortfilm av<br />
to menn i et endeløst kyss. Straks detaljene<br />
om monumentet ble kjent, startet en høylytt<br />
diskusjon om hvorvidt lesbiske ble diskriminert<br />
i minnesmerket. Kunstnerne løste konflikten<br />
med å love at kortfilmen skulle skiftes ut<br />
annethvert år og lages av forskjellige filmkunstnere<br />
hver gang.<br />
– Alle gode kunstnere skaper noe som gir<br />
rom for refleksjoner. Elmgreen og Dragset gir<br />
oss mulighet til å se virkeligheten på en annen<br />
måte. Som personer er de åpne og kritiske – og<br />
svært hyggelige å samarbeide med, sier Nicolai<br />
Wallner.<br />
www.norden.no 03/2009 13
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
<strong>Norden</strong>+Estland=sant<br />
Som kjærlighet: Den første gjør en betatt. Siden dabber den av. Hverdagen fungerer bra, men så<br />
dukker andre muligheter opp. Og kanskje vil man prøve seg på noe annet?<br />
TEKST OG FOTO: PER RITZLER<br />
14<br />
03/2009 www.norden.no
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
På den brosteinslagte Lai 29<br />
ligger Nordisk Ministerråds<br />
informasjonskontor i Tallin.<br />
Gjennom tidene har gamlebyen<br />
blitt angrepet, plyndret, rasert<br />
og bombet, men går på tross av<br />
dette for det å være en av de best<br />
bevarte gamlebyene i Europa. I<br />
1999 ble Tallins gamleby tatt opp<br />
på UNESCOs verdensarvliste.<br />
Det er en vennskapelig og tillitsfull gest hos en som vil bli kjent med noen. Kulturrådgiver Eha Vain på ministerrådets informasjonskontor<br />
i Tallin forklarer betydningen av de åpne hendene i kunstneren Tiiu Kirsipuus skulptur.<br />
Kulturrådgiver Eha Vain ved Nordisk<br />
ministerråds informasjonskontor i<br />
Tallin karakteriserer Estlands forhold til<br />
<strong>Norden</strong> i metaforens språkdrakt.<br />
– Det er ikke sånn at utroskap er neste<br />
skritt, forklarer hun, men den første intense<br />
kjærligheten har nok lagt seg. Interessen for<br />
<strong>Norden</strong> var stor rett etter selvstendigheten i<br />
1991. Da kom det et sug etter nordiske kontakter<br />
og kultur, etter språket og historien, forteller<br />
Eha Vain.<br />
– Men da Estland ble med i EU i 2004<br />
skjedde det imidlertid en dreining av interessen,<br />
eller kjærligheten, om en så vil, som<br />
vendte seg mot sør og sørvest, forteller Vain.<br />
OMDØMMEBYGGING<br />
Uansett – Estlendere oppfatter seg i alminnelighet<br />
som nordboere og interessen for <strong>Norden</strong><br />
og nordiske forhold er på oppsving igjen ifølge<br />
informasjonskontoret; estlenderne søker<br />
i stadig større grad kontakter, samarbeidspartnere<br />
og inspirasjon fra <strong>Norden</strong>. Informasjonskontoret<br />
karakteriserer seg selv som et partnerskapskontor,<br />
og arbeider i år med kreative<br />
industrier, ”branding” av <strong>Norden</strong>,samt miljøog<br />
energispørsmål. Dette er temaer kontoret<br />
fortsetter med også i 2010.<br />
Informasjonskontoret samarbeider også<br />
med Europakommisjonens og EU-parlamentets<br />
kontor i Estland rundt blant annet<br />
Östersjöstrategien. Samarbeidet med de<br />
nordiske ambassadene blir stadig mer intenst,<br />
og kontorets mobilitetsprogram omfatter<br />
utover kultur også næringsliv og tjenestemannsutveksling.<br />
NGO<br />
– Vi fordeler også penger til prosjekter og<br />
NGO´er ute i landet som arbeider med<br />
sosiale temaer som HIV og trafficking, forteller<br />
Eha Vain. Vi hadde et medieseminar i sommer<br />
om nye og gamle medier som samlet deltakere<br />
fra flere av de store nordiske mediehusene, og<br />
nå står biblioteksuken for døren, og denne er<br />
svært populær i Estland.<br />
SPRÅKTØRKE I TALLIN<br />
Syv ansatte på informasjonskontoret i Tallin og<br />
én ansatt på ministerrådets filial i Tartu sørger<br />
for å eksponere og koordinere det nordiske<br />
samarbeid og <strong>Norden</strong>s omdømme i Estland.<br />
Interessen for nordiske språk er forholdsvis<br />
stor blant republikkens 1,3 millioner innbyggere,<br />
men grunnet dårlig økonomi har<br />
undervisningen av nordiske språk på universitetet<br />
i Tallin blitt lagt ned. Universitetet<br />
i Tartu er nå den eneste store institusjonen i<br />
Estland som fortsatt tilbyr undervisning i nordiske<br />
språk.<br />
NORDISK STORBAND<br />
Eha Vain har vært trofast mot kontoret helt<br />
siden åpningsåret 1991, og mener kontoret har<br />
en bra status i Estland. Hun tror og håper på<br />
fortsatt virksomhet i mange år fremover. Det<br />
er viktig, sier hun, og denne gangen med en<br />
musikalsk metafor om det nordiske samhold:<br />
– Jeg føler at vi er som et storband, der Estland<br />
kan være kontrabassen. Det kan hende ingen<br />
merker det om den ikke er med på scenen<br />
når vi spiller vårt musikalske stykke. Men det<br />
føles.<br />
www.norden.no 03/2009 15
Henrik Ibsens Peer Gynt ved Gålåvannet i<br />
Gudbrandsdalens fjellverden har blitt litt av<br />
en institusjon i de 20 år stykket er blitt spilt<br />
der. Men i det skuespillerne hadde gjort<br />
seg ferdig med sommerens forstillinger og<br />
publikum hadde gitt seg i veg fra utendørsscenen<br />
ved strandkanten, skjedde det noe.<br />
De kom tilbake; Peer Gynt og Mor Aase,<br />
Solveig og knappestøperen, troll, nisser og<br />
haugfolk. Alle var de der. Fra forskjellige land.<br />
Og funksjonshemmede. Peer for alle.<br />
16<br />
03/2009 www.norden.no
Peer for alle!<br />
Av alle sommerens mulige og umulige festivaler spørs det om ikke ”Peer for alle” ved Gålåvannet<br />
i Gudbrandsdalen var en av de viktigste. Der skjedde det nemlig mirakler. TEKST OG FOTO: PER RITZLER<br />
www.norden.no 03/2009 17
TEATER I NORDEN<br />
Heidi fra Norge har rollen som lensmannen. ”Jeg er ikke farlig”, fortalte hun. Og det ser hun jo heller ikke ut til å være. I avvente på entré morer Heidi seg stort med spillet.<br />
Det begynte med et møte på Gålå Handel.<br />
<strong>En</strong> svenske støvlet inn og ble glad i<br />
kassadamen. Derpå gikk han vel inn og ut av<br />
butikken et titalls ganger per dag for hver gang<br />
å erklære sin begeistring. Men kassadamen<br />
visste hvor landet lå, og ønsket sin svenske<br />
beundrer og 300 andre funksjonshemmede<br />
velkommen til Gålå.<br />
EN SUR OG KALD VIND fra fjellmassene i nord<br />
driver inn over Gålåvannet og tar nakketak<br />
på dvergbjørkene. Dagen før generalprøven<br />
er kommet. Første prøve med fullt kostyme.<br />
Spenning og nervøsitet ligger som et tykt pledd<br />
over skuespillene bak utendørsscenen.<br />
Det svirrer av nordiske språk og av russisk og<br />
engelsk. Tiden har kommet og ett års forberedelser<br />
skal bli teater. Henrik Ibsens Peer Gynt<br />
delt i 17 forskjellige deler i 8 forskjellige land.<br />
Trent og øvd på blant 400 funksjonshemmede,<br />
hjelpere og ledsagere i løpet av året. Et utall forskjellige<br />
Solveig, Mor Åse og Peer Gynt´er. Nå<br />
skal alt føres sammen. Peer for alle.<br />
EN NORDISK TEATERFESTIVAL i 2003 i Järna,<br />
sør for Stockholm, startet det hele, forteller<br />
Katharina Karlsson, som har vært med fra<br />
begynnelsen.<br />
– Etter ytterligere to festivaler i Järna 2005<br />
og 2007 mente vi det så var på tide for Norge å<br />
ta over stafettpinnen, forteller hun.<br />
Slik ble det, og sammen med Peer Gynt AS<br />
og flere nordiske teatergrupper med utviklingshemmede<br />
som en viktig del av teatervirksomheten,<br />
arrangerer nå Nordisk forbund for<br />
helsepedagogikk og sosialterapi festivalen for<br />
fjerde gang.<br />
KNAPT ER ORDET SOSIALTERAPI uttalt, før det skjer<br />
et mirakel. Med den danske jenta med Downs<br />
syndrom som stille og konsentrert har vasket<br />
bordene i løpet av vår samtale.<br />
18<br />
03/2009 www.norden.no
TEATER I NORDEN<br />
Bente og Randi spiller skumle troll og brukte en fersk sølepytt utenfor skuespillerhytten som sminke. ”Det<br />
klør” sa Randi. Men effekten er upåklagelig.<br />
Nora fra Norge bedriver intense manusstudier i kulissene bare minuttene før<br />
entré. ”Jeg spiller Ingrid” forteller Nora. <strong>En</strong> av flere Ingrid i dette spillet.<br />
– Hun vred vannet ut av filla, roper en av de<br />
andre jentene med kjøkkentjeneste.<br />
– Hun vred vannet ut av filla og det har hun<br />
aldri gjort før, forteller jenta triumferende.<br />
Hovedpersonen selv tar oppstandelsen med<br />
knusende ro og vasker videre.<br />
– Sånn er det her, sier Katharina Karlsson.<br />
Det skjer mirakler av og til.<br />
Katharina forteller om verdien for de deltakende<br />
funksjonshemmede av å utvikles og<br />
av å mestre det å bli sett. I en verden som til<br />
hverdags er temmelig begrenset, men der<br />
teateret, selvutfoldelsen og oppmerksomheten<br />
bidrar til å utvide verden.<br />
– Du skal se første gangen noen av dem<br />
kommer inn på scenen, sier Katharina.<br />
OG JEG SER. På scenen i blåsten ved Gålåvannet.<br />
Et ensemble underjordiske vesener<br />
uten et snev av koordinasjon eller harmoni i<br />
koreografien. Men med en intensitet og styrke<br />
i fremføringen som kunne felle selveste Dovre.<br />
Eller Nora fra Norge som, gjemt i halmballene<br />
på scenen straks før entré, tar en siste sjekk i<br />
manus som hun har gjort den siste timen nå.<br />
Eller de russiske jentene i fargeglade klær i et<br />
laftet skur som med hodene sammen ler seg<br />
andpustne og får også meg til å le selv om jeg<br />
ikke forstår et eneste ord russisk.<br />
”HVA ER DET Å VÆRE SEG SELV I GRUNNEN”, spør<br />
Peer Gynt. Det er også det de medreisende<br />
klovnene Zoldo og Deliz spør hver morgen, for<br />
å løfte frem deltakerne; få dem til å tenke, og<br />
tørre å være seg selv på sine måter.<br />
– Men det er ikke så lett alltid, forteller<br />
Katharina Karlsson. Vi har for eksempel flere<br />
autister med oss og rutiner og forutsigbarhet<br />
er noen av forutsetningene for deres hverdag.<br />
Men på en teaterfestival som denne er forutsigbarhet<br />
en mangelvare, forteller hun. Derfor<br />
krever det mye av både deltakere og ledsagere<br />
når det gjelder fleksibilitet, toleranse og ikke<br />
minst humor. Men det er det vi vokser på. Alle.<br />
Det er det vi får igjen, konstaterer Katharina<br />
Karlsson, med et skrått blikk mot vår danske<br />
venninne før å se om hun kanskje vrir vannet<br />
ut av fillen enda en gang.<br />
SÅ ER DET PÅ TIDE Å TA FARVEL. Etter en uke. <strong>En</strong> av<br />
de kvinnelige deltakerne sier ”ha det” til kassadamen<br />
på Gålå handel. Hun har hatt det helt<br />
topp her i Gålå og i teaterensemblet, forteller<br />
hun.<br />
– Så bra, sier kassadamen. Og hvem spilte<br />
du?<br />
– Mor Åse. Som død, forteller skuespillerinnen<br />
med lysende øyne og et bredt smil.<br />
Linker:<br />
www.nfls.se<br />
www.socialt-alkonstverk.nu<br />
www.norden.no 03/2009 19
NORDEN I VERDEN<br />
Ved den skandinaviske barnehagen i San Francisco snakker alle barna minst et skandinavisk språk og forstår uten problemer alle tre.<br />
Et lite stykke Skandinavia<br />
San Francisco: hjemsted for Golden Gate broen, enorme Redwood trær og en gryende generasjon<br />
med norsktalende barn? Selv om nordmenn har flyttet til California i flere hundre år, så er det<br />
først nylig at de har hatt et sted som kan hjelpe dem med å videreføre den norske kulturarven til<br />
barna sine. Den Skandinaviske Skolen i San Francisco er full av nordmenn, dansker og svensker<br />
som ønsker å bringe en bit av hjemlandet tilbake i livene sine.<br />
TEKST: REBECCA AHLFELDT OG TONJE VETLESETER<br />
20<br />
03/2009 www.norden.no
NORDEN I VERDEN<br />
Som i Skandinavia er det heller ikke i San Francisco noe som heter dårlig vær. Barna leker ute i<br />
både sol og regn.<br />
Norske, svenske og danske høytider feires på tradisjonelt vis med lek og moro. Her fra årets<br />
17 mai-feiring.<br />
Ved den skandianviske barnehagen i San Francisco oppfordres barna til å utfolde seg og ha det<br />
moro med farger og maling.<br />
<strong>En</strong> besøkende som går gjennom den røde<br />
porten inn til den Skandinaviske skolen<br />
kommer til en annen verden. Lærere og elever<br />
snakker alle sine hjemlands språk i et kor av<br />
dansk, norsk og svensk. Utrolig nok, så fungerer<br />
det, og barna snakker ett eller ofte flere skandinaviske<br />
språk, og forstår alle tre. Programmets<br />
suksess ligger både i innsatsen til lærerne, og i<br />
foreldrenes sterke ønske om å bygge et skandinavisk<br />
språksamfunn i San Francisco.<br />
SKOLEN BLE FØRST startet i 2002 som en ukentlig<br />
lekegruppe ved den norske Sjømansskirken,<br />
og vokste raskt til en fulltids barnehage, samt<br />
babygrupper, skolefritidsordning for eldre barn,<br />
og språkklasser for voksne. <strong>En</strong> viktig del av skolens<br />
misjon er å videreføre det å vokse opp som en<br />
skandinaver til den neste generasjonen med barn.<br />
Dette kan innebære ting som mange skandinaver<br />
tar for gitt. I motsetning til mange barnehager<br />
her, så leker barna ute hver dag, i sol og i<br />
regn – i importerte regnklær selvfølgelig. Barnehagen<br />
har puterom, varm lunsj hver dag, og<br />
gymnastikk som er sjeldne ideer i en typisk San<br />
Francisco barnehage. Barna leser skandinaviske<br />
bøker, synger sanger, feirer høytider og nasjonaldager<br />
på samme måte som i de skandinaviske<br />
landene.<br />
ET STERKT SKANDINAVISK samfunn kommer voksne<br />
til gode også. Mange av studentene i språkundervisningen<br />
har familieforbindelser til Norge. Med<br />
et sterkt nettverk kan studenten trene språkkunnskapene<br />
sine på “native speakers”. For skandinavere<br />
som bor i San Francisco er et lett å føle<br />
seg overveldet over ansvaret med å videreføre alle<br />
språk- og kulturtradisjoner til barna sine alene.<br />
Skolen gir familiene en sterk følelse av å tilhøre<br />
et større samfunn, som ved den årlige julefesten,<br />
eller tilbud som barneteater i helgene.<br />
FAMILIENE VED DEN Skandinaviske skolen får med<br />
seg det beste fra to verdener. De nyter spennende<br />
og vakre San Francisco, men kan også se barne<br />
sine vokse opp i det avslappede, barneorienterte<br />
miljøet i barnehagen.<br />
Mer info:<br />
www.scandinavianschool.org<br />
www.norden.no 03/2009 21
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
22<br />
03/2009 www.norden.no
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
Klosterbutiken säljer läckra<br />
ekoprodukter, bland annat<br />
syltade pumpor<br />
Ekologiskt<br />
klosterliv<br />
<strong>En</strong> bit norr om Köpenhamn ligger Esrum Kloster, grundlagt av<br />
biskop Eskild år 1151. I dag är klostret en kulturinstitution, som<br />
berättar om munkarnas tro och driver deras odlingar vidare i<br />
ekologisk anda. TEKST OG FOTO: GUNILLA HEICK.<br />
Cisterciensmunkarna spred sig på<br />
1100-tallet över hela Europa, ända upp<br />
till Danmark. Deras mest inflytelserika abbot<br />
var Bernhard av Clairvaux. Esrum Kloster blev<br />
ordnens nordligste utpost och ett viktigt maktcentrum.<br />
När det var som rikast ägde klostret<br />
en tredjedel av all jord i Nordsjälland.<br />
MUNKARNA FÖRDE med sig ny teknologi från<br />
Europa till Esrum. De var avancerade<br />
ingenjörer, och vattnet utnyttjades till sista<br />
droppen. I kvarnen maldes mjöl, munkarna<br />
odlade spannmål, höll kor, får och höns. De<br />
hade fiskodlingar, stor köksträdgård och äppelplantage.<br />
Skinn garvades och ull tovades.<br />
EPOKEN SLUTADE i och med reformationen.<br />
Munkarna flyttade ut, och kung Valdemar<br />
Atterdag övertog byggnaderna och ägorna.<br />
guidad svampjakt. Riddarshower, rundturer<br />
och ölsmakning står också på årsprogrammet.<br />
KLOSTRET HAR en egen ekologisk gårdsbutik,<br />
som saluför otaliga delikatesser, alla framställda<br />
efter gamla recept och utan tillsättningsstoffer.<br />
Berömt är inte minst det<br />
mörka Esrum Klosterøl. Också klosterhoung,<br />
vin, medeltidssenap, speltbröd och hemgjort<br />
örtsalt finns på hyllorna.<br />
KÄLLAREN INNEHÅLLER en restaurang, där man<br />
kan avnjuta medeltida gästabud. I kvarngården<br />
ligger ett café. Andlig föda bjuds det på i rikt<br />
mått, med föredrags- och konsertverksamhet.<br />
Esrum Kloster & Møllegård är en pärla,<br />
som ännu inte är särskilt känd utanför Danmarks<br />
gränser. Men stället är definitivt värt ett<br />
besök.<br />
DET GAMLA klostret står kvar än i dag. Det<br />
innehåller många spår efter cistercienserna,<br />
både manuskript och figurer från altartavlan. År<br />
1997 öppnades Esrum Kloster för omvärlden,<br />
efter en omfattande restaurering. Ambitionen<br />
var att skapa ett upplevelsescentrum för hela<br />
Nordsjälland, med kultur, aktiviteter och<br />
naturupplevelser.<br />
I DAG ÄGS klostret och kvarngården av en fond,<br />
stiftad år 1999. Klostret har fortfarande en<br />
stor trädgård, och på skördemarknaden i<br />
september kan man köpa många läckerheter<br />
från klostrets egen produktion. I oktober är det<br />
Mera info:<br />
Är man inte i bil tar man s-tåget till<br />
Hillerød, och fortsätter med buss 305<br />
eller 306.<br />
Adressen är Klostergade 11, Esrum.<br />
Kolla hemsidan:<br />
www.esrum.dk<br />
för öppettider och arrangemang.<br />
www.norden.no 03/2009 23
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
MODER JORD: Bygg er det eneste kornslaget som kan dyrkes på Island.<br />
<strong>En</strong> stille revolusjon<br />
Bankene kollapset, valutaen krakket og regjeringen gikk av. Island sliter fortsatt med den<br />
økonomiske krisen, noe som har fått mange til å tenke nye tanker – også rundt mat, økologi og<br />
sjølberging. TEKST: MARTE ROSTVÅG ULLTVEIT-MOE. FOTO: HEIDI HATTESTEIN.<br />
– Det er et voldsomt oppsving i interessen<br />
for å bake brød. Min nærbutikk<br />
har flere ganger nesten gått tom for mel, og forlaget<br />
vil trykke opp nytt opplag av bakeboka jeg<br />
har skrevet, sier Frida Sophia Bödvarsdottir.<br />
På Island pleide befolkningen å være først<br />
ute med siste mote. Økonomien gikk så det<br />
suste, og svært mange familier hadde til sammen<br />
tre fulle jobber for å henge med i dansen.<br />
Slik er det ikke lenger.<br />
HANDLELISTER OG KJØTTSUPPE<br />
– Nå bruker mange flere mennesker handleliste<br />
når de er i butikken, sier Bödvarsdottir.<br />
Hun er heimkunnskapslærer på en barneskole,<br />
og holder matlagingskurs på kveldsskolen<br />
i Kopavogur. Dermed har hun utsikt fra<br />
orkesterplass til sine landsmenns endrede syn<br />
på mat og matlaging.<br />
– Det er blitt populært å servere kjøttsuppe.<br />
Folk har begynt å oppdage hvor mye god mat<br />
24<br />
03/2009 www.norden.no
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
men det har konkurrentene våre. Økologiske<br />
brød har relativt sett blitt billigere det siste året.<br />
MEST MULIG BYGGMEL<br />
Brödhusid er selvsagt også rammet av at alle<br />
importvarer har blitt dyrere. Det eneste kornslaget<br />
som går an å dyrke på Island er bygg.<br />
–Vi bruker mest mulig islandsk bygg i<br />
brødene våre, forteller Sigfus. Han bruker også<br />
islandslav og lokalproduserte gulrøtter i brøddeigen.<br />
De økte prisene på importert mel fører til at<br />
familiebedriften tjener mindre penger, men det<br />
tar de med godt humør.<br />
– Her skal vi utvide! sier Sigfus og peker på<br />
nabolokalet. Det er vanskeligere å få banklån,<br />
men vennene våre hjelper til med å pusse opp.<br />
Vi skal etablere økologisk kafé!<br />
KJØPER ISLANDSK: Kundene som ser etter lokalprodusert økomat hos Ari Hultquist i økobutiken Yggdrasill kan fylle kurven<br />
med brød,grønnsaker, ferske urter, poteter, yoghurt, is, sukkertøy og tørket islandslav.<br />
DYRKER SELV<br />
– Det er viktig å så tynt, sier Johanna Magnusdottir.<br />
Åtte mennesker lener seg fram for å se<br />
bedre. Vi er på økologisk grønnsaksdyrkekurs<br />
i Mosfellsdal, og kurskveld nummer to er en<br />
praktisk leksjon som foregår utendørs. De islandske<br />
vikinghønsene tasser rundt beina våre,<br />
kveldssola varmer, og settingen er snarere idyllisk<br />
enn revolusjonær. Likevel fornemmer vi<br />
et historisk sus i lufta. Hvor mange av disse<br />
menneskene hadde for ett år siden tenkt at de<br />
skulle lære seg å dyrke sin egen salat?<br />
– Jeg har aldri trodd at jeg kunne dyrke noe<br />
som helst, sier kursdeltaker Sigurborg Hannesdottir.<br />
Men jeg håper jeg kan lære det! Jeg vil<br />
gjerne leve mer bærekraftig, sier hun, og konsentrerer<br />
seg om å følge med på instruksene fra<br />
kurslederen.<br />
man kan lage av de billigere kjøttstykkene som<br />
bein og innmat, sier hun.<br />
Arbeidsledigheten er på vei oppover, samtidig<br />
som svært mange ansatte både i offentlig<br />
og privat sektor har måttet gå ned i lønn. Alle<br />
importerte varer har blitt betydelig dyrere, og<br />
renta har gått opp.<br />
– Speltmel har blitt 40 % dyrere siden i høst,<br />
forteller Bödvarsdottir. Det er synd for dem<br />
som ikke tåler hvete.<br />
KJØP ISLANDSKE VARER<br />
– Importerte varer ble 40-50 % dyrere da den<br />
islandske kronen kollapset i fjor høst, bekrefter<br />
Ari Hultquist.<br />
Han er butikksjef på Yggdrasill, Reykjaviks<br />
eldste økobutikk, som minner sterkt om<br />
velkjente Helios. Her er både antroposofiinspirerete<br />
slagord og miljøvennlig solkrem<br />
– De islandske økovarene har stort sett ikke<br />
gått opp i pris. Det er større interesse for å<br />
kjøpe islandsk mat nå, forteller Hultquist. Folk<br />
har fått øynene opp for betydningen av lokal<br />
matproduksjon.<br />
BRÅSTOPP FOR KJEKS<br />
Han beretter videre at utvalget av økomat har<br />
blitt noe smalere.<br />
– Spesielle varer som granateplejuice og<br />
rare ristyper får jeg ikke tak i lenger, importørene<br />
tør ikke ta det inn. Men sjokoladen<br />
går bra, så noe trøst bevilger folk seg heldigvis<br />
fortsatt, sier Hultquist og smiler.<br />
Smiler gjør også bakerne Sigfus og<br />
Gudmundur Gudfinnsson på Brödhusid,<br />
Reykjaviks eneste økobakeri.<br />
– Vi selger like mye brød som før krisa, sier<br />
Sigfus. Vi har nemlig ikke økt brødprisene,<br />
FAMILIE, VENNER OG GOD MAT<br />
– Alle vil spare penger, sier kokebokforfatteren<br />
Frida Sophia Bödvarsdottir. Hun serverer islandsk<br />
økobrød med lokalprodusert byggmel,<br />
og filosoferer over hvorvidt klasseforskjellene<br />
når det gjelder mat vil øke.<br />
– De som er bevisste og har høy utdannelse<br />
har begynt å lage hjemmelaget leverpostei og<br />
blodpudding. De som ikke er så bevisste når<br />
det gjelder mat, spiser kanskje mer billig loff<br />
med syltetøy? Jeg håper myndighetene kan<br />
være med å motvirke økende klasseforskjeller<br />
i kostholdet, sier Bödvarsdottir. Til høsten skal<br />
hun sette opp kurs i billig kvalitetsmat.<br />
– Mange islendinger har begynt å tenke at<br />
lykken i livet kanskje ikke er en ny sofa eller<br />
en ferie i utlandet, sier Bödvarsdottir. I stedet<br />
bruker de mer tid på det som er viktig: Venner,<br />
familie og god mat.<br />
www.norden.no 03/2009 25
LITTERATUR I NORDEN<br />
Den danske forfatteren Josefine<br />
Ottesen dro vikingesverdet.<br />
Det fantastiske i den<br />
nordiske fortellingen<br />
Første uka i august møttes 40 morsmålslærere fra hele <strong>Norden</strong> til Nordspråks årlige sommerkurs.<br />
Temaet for årets kurs var “Det fantastiske i den nordiske fortellingen”. Hva var da mer naturlig enn<br />
å legge kurset til Helgelandskysten, der de fantastiske trollfjellene danner rammen?<br />
TEKST OG FOTO: BERIT OKSFJELLELV<br />
Ivar Roger Hanssen, daglig leder ved<br />
Petter Dass-museet, innledet med å fortelle<br />
deltakerne sagnet om trollfjellene og andre<br />
fantastiske fortellinger med rot i geografien<br />
på Helgelandskysten. Han viste gamle kart<br />
med den utopiske øya Sandflæsa inntegnet og<br />
ga de tilreisende lærerne et bilde av en nordnorsk<br />
fortellerkultur med sans for fantasi og<br />
fantastiske elementer. Det fantastiske var fellesnevneren<br />
for alle foredragene som ble holdt i<br />
Brønnøysund.<br />
FANTASI I KLASSEROMMET<br />
Stipendiat ved NTNU, Gerd Karin Omdal, ga<br />
tilhørerne en teoretisk ballast for å arbeide med<br />
fantastisk litteratur i klasserommet. Hennes historiske<br />
gjennomgang viste at ”fantasy” ikke er<br />
noen ny sjanger. Hun fortalte om fantastiske<br />
dyr som sjøormer og draugen, som får en viktig<br />
posisjon i 1890-tallslitteraturen her til lands,<br />
med Jonas Lie som en av representantene for<br />
forfattere med sans for det fantastiske element.<br />
I høst gir Omdal ut boken Grenseerfaringer –<br />
fantastisk litteratur i Norge og omegn.<br />
FANTASTISK LITTERATUR I NORDEN<br />
Tre forfattere fra henholdsvis Danmark,<br />
26<br />
03/2009 www.norden.no
LITTERATUR I NORDEN<br />
Lærerne koser seg foran Petter<br />
Dass-museet, tegnet av arkitektkontoret<br />
Snøhetta.<br />
Færøyene og Sverige var også hyret inn for å<br />
snakke om fantastisk litteratur og demonstrerte<br />
at fantasien ikke er unik for området<br />
kurset ble holdt i.<br />
Josefine Ottesen, Sólrún Michelsen og Niklas<br />
Janz skriver alle fantastiske romaner med unge<br />
hovedpersoner. I forbindelse med Krigerentrilogien<br />
har den prisbelønte danske forfatteren<br />
Josefine Ottesen satt seg inn i forskjellene<br />
mellom to krigeridealer – berserkene<br />
fra vikingtida her i <strong>Norden</strong> og samuraiene i<br />
Japan. Det vil nok bli flere skoleklasser rundt<br />
omkring i <strong>Norden</strong> som kommer til å lese<br />
Ottesens bøker om Krigeren dette skoleåret.<br />
Langt fredeligere var den færøyske forfatterens<br />
foredrag. Sólrún Michelsen ga publikum<br />
innblikk i en fortellertradisjon og forfatterforhold<br />
som ikke er så godt kjent i de andre<br />
nordiske landene. Hovedårsaken til det er at<br />
forlagene i de andre landene ikke prioriterer<br />
å oversette færøysk litteratur til andre skandinaviske<br />
språk. Derfor er de 58.000 innbyggerne<br />
på Færøyene nesten alene om å kjenne til Kol<br />
og Aris bestrebelser i de fantastiske fortellingene<br />
Hin útvaldi og Geislasteinar.<br />
Niklas Janz er en spennende svensk forfatter<br />
som ga ut sin debutbok i fjor: Tornrummets<br />
hemlighet, som har fått gode kritikker<br />
i Sverige. Janz skriver på oppfølgeren nå, og<br />
det er nok mange unge lesere som er spente<br />
på hvordan det kommer til å gå med Mirjam<br />
og Milan og deres reise mellom drøm og<br />
virkelighet. Janz, som er biolog av yrke, innledet<br />
med å fortelle om hvordan menneskene<br />
har hatt en trang til å lage fortellinger, helt<br />
fra “tegneseriene” i form av 70.000 år gamle<br />
helleristninger. Han gikk deretter over til å fortelle<br />
om hvordan boka hans ble til; etter å ha<br />
laget muntlige fortellinger for sønnen i 12 år,<br />
tok den siste fortellingen et halvt år å berette.<br />
Da innså Janz at den neste fortellingen måtte<br />
han skrive ned, og resultatet ble Tornrummets<br />
hemlighet.<br />
NORDISK ERFARINGSUTVEKSLING<br />
Finlandssvenske Anu-Katja Nurmi underviser<br />
i modersmål ved Katedralskolan i Åbo, og det<br />
er første gangen hun deltar på Nordspråks<br />
sommerkurs.<br />
– Jeg liker godt samhørigheten mellom de<br />
forskjellige nordiske deltakerne, og finner det<br />
interessant å kunne diskutere ulike tema med<br />
de andre nordboerne, sier hun.<br />
Og det er nettopp dette samarbeidet og<br />
samhørighetsfølelsen som er en av målsettingene<br />
bak kursene til Nordspråk.<br />
Nordspråks ekskursjoner gir også en ramme<br />
for uformelle samtaler og erfaringsutvekslinger.<br />
<strong>En</strong> av disse turene gikk til Alstahaug. Dette var<br />
gården den norske barokkdikteren Petter Dass<br />
bodde på. Her står fremdeles middelalderkirken<br />
han var prest i, og for noen år siden åpnet Petter<br />
Dass-museet, et arkitektonisk praktverk tegnet<br />
av det velrenommerte arkitektfirmaet Snøhetta.<br />
Det siste punktet på programmet sto stipendiat<br />
ved Høgskolen i Nesna, Hallvard Kjelen,<br />
for. Han delte didaktiske tips og ideer til hvordan<br />
men kan bruke den fantastiske litteraturen<br />
i morsmålsundervisninga. Så forlot deltakerne<br />
det nydelige sommerværet på Helgeland og<br />
reiste heim til sine respektive skoler full av inspirasjon<br />
til både litteraturundervisninga og<br />
hvordan de skal lære elevene om den nordiske<br />
dimensjonen.<br />
Sagnet om<br />
trollfjellene<br />
Dette skjedde da fjellene i Nordland<br />
ennå var i live. Vågakallen satt vest i Lofoten<br />
og savnet ei kjerring. Langt sør så<br />
han Lekamøya som badet i fjorden og<br />
var så ven, men hun var slett ikke interessert<br />
i å svare på Vågakallens tilnærmelser.<br />
<strong>En</strong> natt hadde De syv søstre stukket av<br />
fra faren, Suliskongen, og hadde det<br />
moro i fjæra. Lekamøya var på Tjøtta og<br />
holdt baking da hun plutselig så De syv<br />
søstre komme springende sørover med<br />
Vågakallen i hælene. Han var på vei for<br />
å kapre Lekamøya. Da Lekamøya oppdaget<br />
dette kastet hun fra seg spøa,<br />
kjevlet og bakstefjøla og la på sprang<br />
mot Leka. Så tok Hestmannen fram ei pil,<br />
spente buestrengen og skjøt den. Dette<br />
så Skarvågsgubben. Han kastet hatten<br />
sin i mellom, og den landet i havet sør<br />
for Helgelandsflæsa med et hull tvers<br />
gjennom.<br />
Akkurat i det dette skjedde rant sola, og<br />
da hendte det som ofte skjer med troll;<br />
de ble til stein! Og nå ligger de langs<br />
Nordlandskysten som fjell; Vågakallen,<br />
Lekamøya, De syv søstre, Hestmannen<br />
og Torghatten.<br />
Hva er Nordspråk?<br />
• et nettverk for lærere som underviser i<br />
et nordisk språk som morsmål<br />
• arbeider for et felles nordisk kultur- og<br />
språkfellesskap<br />
• har arrangert kurs i over 30 år<br />
Mer informasjon på<br />
www.nordsprak.dk<br />
www.norden.no 03/2009 27
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
Fångarnas kör har 18 medlemmar, med tillsammans 291 års fängelse att avsona. Repertoaren består främst av gospel och sånger som körmedlemmarna själva skrivit.<br />
FOTO: WWW.FANGEKORET.DK<br />
Fångarnas kör<br />
Det började för fjorton år sedan med en energisk organist i fängelsekyrkan. Nu är kören efterfrågad<br />
i hela landet och bokad fram till år 2012. TEKST: GUNILLA HEICK<br />
Att körsång ger livsglädje och gott humör<br />
är ett känt faktum. Att körsång till och<br />
med kan vara något som hindrar kriminella<br />
från att begå flera brott är danska Fangekoret<br />
ett levande bevis på.<br />
KYRKOKÖREN i Vridsløselille statsfængsel i<br />
Albertslund nära Köpenhamn startades av<br />
organisten Louise Adrian. I ur och skur har<br />
hon flera gånger i veckan cyklat de tretton<br />
kilometrarna från hemmet på Vesterbro till<br />
Albertslund, för att öva psalmer och gospelsång<br />
med fångarna. De första åren framträdde<br />
kören enbart på fängelsets egna gudstjänster.<br />
Men ett tillfälligt möte med socialpedagog<br />
och diakon Anders Chr. <strong>En</strong>evoldsen gjorde att<br />
saker och ting började hända. <strong>En</strong>evoldsen hade<br />
skrivit en sång om världen sedd från ett liv i<br />
skuggan, som han bad Louise Adrian tonsätta.<br />
Då det var gjort tog hon den med till fångarna,<br />
som blev begeistrade.<br />
SNART BÖRJADE flera medlemmar av Fangekoret<br />
skapa egna sångtexter, Louise Adrian komponerade<br />
musiken, och småningom uppstod<br />
tanken på en cd. Kända sångare lovade ställa<br />
gratis upp som solister, skådespelaren Lone<br />
28<br />
03/2009 www.norden.no
PÅ KRYSS OG TVERS I NORDEN<br />
Utan Louise Adrian vore det ingen kör, säger fångarna.<br />
Organisten och fembarnsmamman cyklar flera gånger i<br />
veckan från hemmet i Köpenhamn till fängelset i Albertslund.<br />
Hertz blev körens beskyddare, och ansökningarna<br />
om bidrag till en skiva gav stor respons.<br />
Då 100 000 danska kronor var insamlade<br />
var tiden för inspelning inne. Fångarna var<br />
eniga om att inkomsterna från skivan skulle gå<br />
till ett gott ändamål. De valde föreningen Børns<br />
Vilkår, närmare bestämt Børnetelefonen, dit<br />
barn med problem kan ringa och få hjälp. Flera<br />
tusen danska barn använder sig årligen av den<br />
möjligheten.<br />
PROCESSEN FRAM till skivutgivningen var dock<br />
långtifrån lätt. Just då var det av andra orsaker<br />
många oroligheter i fängelset.<br />
– Det var den mest dramatiska perioden<br />
under mina år som organist i Vridsløselille,<br />
med fångflykt, slagsmål, isolation av alla insatta,<br />
fruktan för fånguppror, bortkomna nycklar<br />
och skärpta säkerhetsregler, berättar Louise<br />
Adrian. Men samtidigt gav fängelsepersonalen<br />
en otrolig uppbackning till kören.<br />
ÅR 2004 utkom ”Forbryderalbummet”. Skivan<br />
gjorde stor succé. Alla ville höra Fangekoret,<br />
också live. De av fångarna som fick röra sig<br />
ute började uppträda i kyrkor runt omkring<br />
i Danmark, med Louise Adrian vid pianot.<br />
Frigivna fångar och de som flyttats till andra,<br />
öppnare fängelser, fortsatte att sjunga tillsammans<br />
med kören.<br />
FOTO: GUNILLA HEICK<br />
(över) Antalet sångare som uppträder varierar, beroende på permissioner. Ofta fortsätter frigivna fångar att sjunga i kören - de<br />
säger att det hjälper dem att inte begå ny kriminalitet. (under) Fangekorets första cd, “Forbryderalbummet”, utkom år 2004.<br />
Den 28 november 2009 släpps skiva nummer 2, “Fangenumre<br />
FOTO: WWW.FANGEKORET.DK<br />
I VRIDSLØSELILLE statsfængsel sitter de hårt<br />
kriminellt belastade. Men flera av dem berättar<br />
hur mycket kören betyder för dem. Deras<br />
självförtroende stiger, de upplever respekt och<br />
erkänsla från samhället utanför murarna.<br />
ÅR 2008 fick Louise Adrian ett stort musikpris<br />
för sin insats som eldsjäl för fångkören. <strong>En</strong> lång<br />
rad tidigare och nuvarande fängelsekunder,<br />
samt präster och musiker, hade inställt henne<br />
till priset. <strong>En</strong> tidigare fånge skrev: ”Hon allena<br />
har tack vare att hon brinner för fångkören<br />
avhållit mig från att begå ny kriminalitet. Det<br />
är något som Direktoratet for Kriminalforsorgen<br />
inte lyckats med på åtta år. Jag fruktar<br />
den dag då jag inte längre kan vara medlem av<br />
kören”.<br />
www.norden.no 03/2009 29
NYTT FRA VÅRE LOKALLAG<br />
Nordiske Øyeblikk<br />
TEKST: FRODE BIRKELAND<br />
ETTER GOD RESPONS i Vestfossen og Ullern<br />
i vår, skal sang- og teaterforestillingen<br />
til så forskjellige steder som Mariehamn,<br />
Harstad og eventuelt Sortland<br />
i begynnelsen av oktober, i samarbeid<br />
med Föreningen <strong>Norden</strong> på Åland og<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> Harstad.<br />
Den internordiske profilen beholder vi<br />
fortsatt, med pianist Marina Galiakhmetova,<br />
skuespiller Cecilia Zwick Nash<br />
og sørlandssanger og sjarmør Eivind<br />
Bøksle (også kjent fra NRK P2) i variert og<br />
anslående repertoar. På Åland suppleres<br />
vi av Mette Heikkinen fra Helsingfors,<br />
hun har sunget med oss tidligere.<br />
Anna og Idar dansa folkeviseleikar i fine bunader til ære for vertskapet i Nurmes.<br />
Nordisk treff i Nurmes<br />
TEKST: ELI BJØRDAL. FOTO: LARS PETTER ØYE<br />
I tillegg til hovedforestillingene planlegges<br />
formiddagsprogram i sosiale<br />
miljøer.<br />
Gammelt og nytt, klassisk og modernepå<br />
våre egne språk!<br />
FORENINGEN NORDEN i Ørsta og Volda, Nurmes og<br />
Lieksa, Laholm og Mø har nordisk treff kvart tredje<br />
år. Sommaren 2009 var det foreiniga i Nurmes<br />
og Lieksa som var vertskap frå 2. til 4. juli.<br />
Ørsta og Volda kombinerte treffet med ein<br />
tur gjennom Noreg, Sverige og Finland. Køyreturen<br />
gjennom Sverige, der vi passerte Astrid<br />
Lindgren sitt land, gjekk radig, for same dag<br />
skulle vi ta båten frå Stockholm til Åbo.<br />
Båtturen gjekk i kveldssol ut gjennom den<br />
svenske skjergarden. Etter Åbo var fyrste stopp<br />
i Visavuori. Der besøkte vi galleria der skulpturane<br />
til Emil Wickstrøm var og Kari Suomalainen<br />
sine satireteikningar hang. Om kvelden kom vi<br />
fram til Nurmes, til Hyvärilä, der vi fekk ein varm<br />
velkomst av vertane.<br />
Neste dag køyrde vi sørover til Koli nasjonalpark.<br />
Det var omvisning i det naturhistoriske<br />
museet, og mange tok turen opp på det 347 m<br />
høge fjellet, Koli.<br />
Om kvelden var det festmiddag i Bombahuset.<br />
Det var ei triveleg stund der vertsskapet<br />
fekk takk for invitasjonen og ros for det fine<br />
opplegget som dei hadde stelt til for oss. Det<br />
var takk både frå danskane og nordmennene.<br />
Nokre frå lokallaget i Ørsta og Volda dansa<br />
folkeviseleikar. I dei fine bunadene, var det eit<br />
flott programinnslag. Formannen, Kai Raaberg,<br />
heldt sin tale på finsk - noko som både overraska,<br />
rørte og gledde mange.<br />
Dagen etter var det avskil, og tre kjekke<br />
dagar og eit vellukka <strong>Norden</strong>-treff var over. Vi<br />
sette kursen sørover og fyrste stopp var ved<br />
den store trekyrkja i Kerimäki som har plass til<br />
3.000 menneske. Eit kor hadde øving der, så det<br />
var ei oppleving å sitje der og nyte den flotte<br />
songen.<br />
Siste overnattinga i Finland var i det gamle<br />
og ærverdige Punkaharju Valtionhotelli.<br />
Ein kjende seg sett tilbake i tid under opphaldet<br />
der. Neste dag gjekk turen vidare sørover<br />
til Helsinki der vi hadde omvisning. Vi fekk<br />
sjå dei mest kjende turistattraksjonane m.a.<br />
Domkyrkja, ”Tempelplatsens kyrka” og Sibelius-parken.<br />
Her òg hadde vi ein engasjert og<br />
kunnskapsrik guide så vi fekk ei grei innføring<br />
om hovudstaden. Frå Helsinki tok vi båt til<br />
Stockholm der det var ny omvisning.<br />
Turen gjekk så vestover langs Mälaren, gjennom<br />
Sverige og Noreg til Elverum der vi hadde<br />
siste overnatting. Resten av turen gjekk på<br />
kjende vegar, og vi kom heim med mange fine<br />
inntrykk og opplevingar.<br />
<strong>Norden</strong>dagene<br />
TEKST: LARA PASOVIC<br />
FREDAG 7. AUGUST ble <strong>Norden</strong>dagene<br />
offisielt åpnet i Gunnar Sønstebys park<br />
i Rjukan. Tilstede var blant annet 27<br />
ungdommer fra Norge, Sverige og Finland.<br />
– Jeg er spesielt glad for å se all denne<br />
ungdommen. De ser trøtte ut og det<br />
er bra! Det betyr antakeligvis at de har<br />
hatt en fin opplevelse på Skinnarbu, sa<br />
ordfører Erik Haatvedt da han ønsket velkommen<br />
til Rjukan.<br />
At ungdommene hadde hatt det gøy,<br />
kunne Markus Andersen bekrefte:<br />
– Programmet er bra. Vi skal ha lunsj<br />
på Vemork, så skal vi på Rjukanbadet, og<br />
etter det skal vi på “Ammonia”. Til slutt blir<br />
det klubben eller noe sånt, forteller han.<br />
Teksten er sakset fra Rjukan Arbeiderblad<br />
30<br />
03/2009 www.norden.no
NYTT FRA VÅRE LOKALLAG<br />
Ungdomsutsendinger som deltok under det nordiske<br />
vennskapsbystevnet i borgå 14. – 16. august..<br />
Nordisk vennskapsbystevne<br />
i Borgå<br />
TEKST: PER IDAR MORKEN.<br />
FOTO: TORE GULBRAAR<br />
Middagstid for de nordiske ungdommene som deltok på NOVU i Ålesund.<br />
NOVU 2009 i Ålesund<br />
TEKST OG FOTO: HALLGEIR LIED<br />
NOVU ER EN CA 60 år gammel årlig tradisjon der<br />
de fem nordiske vennskapsbyene Akureyri,<br />
Västerås, Lahti, Randers og Ålesund samler<br />
ungdommer, politikere og tjenestemenn (og<br />
-kvinner) til fellesskap i en av byene. Byene er<br />
vertskap hver sommer etter tur, og i år var det<br />
Ålesund sin tur til å være vertskap.<br />
NOVU er et sammensatt arrangement der<br />
hver av byene stiller med inntil 20 ungdommer<br />
i alderen 16 til 20 år, og rundt fem politikere<br />
eller kommuneansatte. I tillegg kan den lokale<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> involveres i arrangementet.<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> i Ålesund inviterte to utsendinger<br />
fra styrene i søsterforeningene i hver<br />
av Ålesunds fire nordiske vennskapsbyer. Totalt<br />
var det 87 ungdommer, 24 politikere/tjenestemenn<br />
og 13 fra <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> som var<br />
deltakere i år.<br />
Hver av disse tre gruppene hadde eget program<br />
der en vesentlig del var felles.<br />
Uka startet søndag 2. august med «Get<br />
together» grillfest på Atlanterhavsparken, og<br />
avsluttet fredag 7. august på Ytste Skotet der<br />
alle deltakergruppene var med.<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s åtte gjester bodde<br />
privat hos medlemmer i Ålesund lokalforening.<br />
Tirsdag besøkte vi Jugendstilsenteret før en<br />
byvandring sammen med politikerne. Tidlig<br />
på kvelden møttes <strong>Norden</strong>foreningene på<br />
Ålesund Kunstskole for utveksling av info og<br />
erfaringer.<br />
Hele uka viste naturen seg fra sin beste side<br />
med lune sommertemperaturer, oppholdsvær<br />
og mye solskinn. Og neste sommer blir det<br />
mulighet for gjensyn når Lahti er vertsby for<br />
NOVU 2010.<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> i Norge bidro med reisestøtte<br />
sammen med Ålesund Kommune,<br />
noe som gjorde det mulig for de islandske<br />
ungdommene å få delta.<br />
I PERIODEN 14. – 16. august ble det<br />
avholdt nordisk vennskapsbystevne i<br />
Borgå med utsendinger fra vennskapsbyene<br />
Borgå, Dalvik, Hamar, Lund og<br />
Viborg. Det var kommunale utsendinger,<br />
<strong>Norden</strong>-medlemmer og ungdomsrepresentanter<br />
fra ungdomsråd/ungdommens<br />
kommunestyrer.<br />
Sammen med sine lokale verter hadde<br />
utsendingene en trivelig helg i Borgå,<br />
både med faglig utbytte, kulturelleopplevelser<br />
og sosialt samvær.<br />
Et viktig element under dette vennskapsbystevne<br />
var den høytidelige signeringen<br />
av et dokument som skal være<br />
rettesnor for vennskapsbysamarbeidet i<br />
årene fremover.<br />
Dokumentet har tittelen “<strong>En</strong> lärande nordisk<br />
gemenskap – Ett flærende nordisk<br />
fællesskab” Strategi for det nordiske vänortsarbetet<br />
Borgå-Dalvik-Hamar-Lund<br />
og Viborg.<br />
Utsendingene fra Dalvik har forøvrig<br />
invitert til nordisk vennskapsbystevne i<br />
Dalvik 2011.<br />
www.norden.no 03/2009 31
NYTT FRA VÅRE LOKALLAG<br />
Nittedøler<br />
på sommerleir<br />
TEKST: THORVALD MOI.<br />
ETTER SEKS foreldrefrie dager i Hillerød<br />
kom 12 glade, men slitne ungdommer<br />
tilbake fra en vellykket sommerleir. Delegasjonen<br />
fra Nittedal utgjorde forøvrig<br />
en tredjedel av hele resefølget fra Norge.<br />
Rektor ved den nordiske folkehøgskolen i Kungälv, Nils Zanders holdt et spennende foredrag.<br />
<strong>Norden</strong>s eldste<br />
vennskapsbykjede fyller 70 år<br />
TEKST OG FOTO: THOR ØVRUM<br />
DET BEGYNTE MED Uddevalla og Thisted i juni<br />
1939, siden har Skien, Loima og Mosfellsbær<br />
kommet med.<br />
Gjensynsgleden var stor da representanter for<br />
de ulike byene møttes i Uddevalla 11. og 12. juni<br />
i år. Det var representanter for politikerne, for<br />
kommuneadministrasjonene og selvfølgelig fra<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>. Vi er gode, gamle venner<br />
som setter pris på at noen nye er kommet til!<br />
Torsdag kveld var det tur med ”ångbåt” i<br />
den vakre skjærgården ved byen. Fredag en<br />
interessant tur til byens severdigheter. Den ble<br />
avsluttet med et møte i Bohusläns museum.<br />
Her holdt tidligere rektor ved Nordiska folkhögskolan<br />
i Kungälv, den meget engasjerende Nils<br />
Zanders, foredrag om verdien av det nordiske<br />
samarbeidet i fortid og fremtid. Mange<br />
sentrale spørsmål ble tatt opp: Hva vil vi med<br />
vennskapbysamarbeidet? Hvordan bevare og<br />
utvikle nordisk språkforståelse? Hva med de<br />
nordiske land i Baltikum? Hvordan få med de<br />
yngre? Hva med <strong>Norden</strong> i EU? Kan vi opprettholde<br />
det gamle ideal at vi skal bo hjemme hos<br />
hverandre under utvekslinger?<br />
Representanter for de ulike byene kom så<br />
med sine hilsninger og roste fellesskapet: et<br />
samhold som har vart så lenge, det har kraft til<br />
å vokse inn i fremtiden.<br />
Om kvelden var det festmiddag på tradisjonsrike<br />
Bohusgården, en gang i <strong>Foreningen</strong><br />
<strong>Norden</strong>s eie!<br />
Det var bare ett skår i gleden: våre venner på<br />
Island fant ikke å kunne delta denne gangen! Vi<br />
savnet dem!<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s Landsmøte 2010<br />
FORENINGEN NORDENS LANDSMØTE finner sted 5. og 6. juni 2010 i tromsø.<br />
Landsmøtet holdes på Radisson SAS hotell i Sjøgata 7.<br />
Sett av datoen allerede nå!<br />
– Med andre ord, nok en rekorddeltagelse<br />
fra Nittedal opplyser en stolt <strong>Norden</strong>lagskasserer<br />
Helge Mikkelsen.<br />
– Det er viktig å styrke de unges nordiske<br />
identitet og øke deres kunnskap om<br />
nabolandenes språk, kultur og geografi.<br />
Særlig i vår tid, da barn etterhvert orienterer<br />
seg mot fjernere reisemål. For stadig<br />
flere nye nittedøler fra krigsherjede<br />
land er det nok rart å kunne krysse landegrenser<br />
uten å møte dramatiske hindringer,<br />
mener Mikkelsen.<br />
Av de 12 ungdommene fra Nittedal,<br />
kommer én opprinnelig fra Burma, én fra<br />
Irak og to fra Palestina.<br />
Ungdommene hadde litt av hvert på<br />
programmet, men av høydepunktene<br />
kan nevnes kanalbåttur i København og<br />
en hel dag på tivoli. Været var på topp<br />
hele uken og alle synes det var spennende<br />
å møte jevnaldrende fra hele<br />
<strong>Norden</strong>.<br />
Nytt distriktslag<br />
i Telemark<br />
TEKST: THOR ØVRUM<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>, Bamble, hadde kalt<br />
sammen til møte i brev datert 27.04.09<br />
Møtested var Rådhusstua i Skien<br />
FØLGENDE STYRE BLE VALGT:<br />
Thor Øvrum, leder og sekretær.<br />
Tom Hafredal, nestleder<br />
Einfrid Halvorsen, styremedlem og<br />
kasserer.<br />
Ingeborg Botnen, styremedlem<br />
Gro Lyngmo, styremedlem.<br />
32<br />
03/2009 www.norden.no
Vinn en tur med<br />
Hurtigruten!<br />
Meld deg inn i <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> før årsskiftet<br />
og bli med i trekningen om to billetter til Nordisk Gjestebud.<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> holder gjestebud på Hurtigrutens<br />
M/S Midnatsol fra18. til 24. mars 2010.<br />
<strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong> er en nordisk kulturbærer og<br />
pådriver for nordisk samarbeid. Målet er å styrke den<br />
nordiske samfølelsen gjennom å formidle kunnskap<br />
om nordisk kultur, språk, historie og samfunnsforhold,<br />
samt formidle nordiske opplevelser.<br />
Klipp av og send inn. Porto er betalt.<br />
Navn:<br />
Adresse:<br />
Postnr.: Sted:<br />
Bostedskommune:<br />
E-post:<br />
Telefon:<br />
Vennligst bruk blokkbokstaver ved utfylling.<br />
Et medlemskap gir deg<br />
Et flott og informativt<br />
medlemsmagasin 4 ganger<br />
i året<br />
Mulighet til aktivt å støtte og<br />
utvikle det nordiske samarbeidet<br />
og kulturfellesskapet<br />
Medlemskap i et lokallag<br />
Nyhetsbrev<br />
Tilbud om kurs, konferanser<br />
og andre medlemstilbud<br />
VELG MEDLEMSKAPSTYPE:<br />
Hovedmedlem (kr. 300,–)<br />
Familiemedlemskap (kr. 400,–)<br />
Ungdomsmedlem, t.o.m 25 år (kr. 100,–)<br />
Pensjonister (kr. 200,–)<br />
Hvis familiemedlemskap: Skriv inn navn og fødselsdato på alle<br />
familiemedlemmer i samme husstand. (Inkludert barn opp til 18 år).<br />
Fødselsdato:<br />
Signatur:<br />
Skoler, kommuner og organisasjoner kan<br />
også bli medlemmer av <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong><br />
Meld deg gjerne inn på<br />
www.norden.no<br />
JEG ØNSKER Å MOTTA INFORMASJON OG TILBUD<br />
FRA FORENINGEN NORDEN PER E-POST.<br />
www.norden.no 03/2009 33
MEDLEMSSHOP OG INNMELDING<br />
Antall:<br />
NORDENKRUSET<br />
Pris: 97,–<br />
Kruset er levert av Porsgrunds<br />
Porselænsfabrikk og har påtrykket<br />
alle de nordiske flaggene<br />
samt <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>s logo.<br />
Kruset er 9 cm høyt.<br />
Antall:<br />
MANSJETTKNAPPER<br />
Pris pr. par: 210,–<br />
Laget i stål og utformet som<br />
<strong>Norden</strong>logoen.<br />
Leveres i gaveeske.<br />
Navn:<br />
Adresse:<br />
Postnr.:<br />
Sted:<br />
Antall:<br />
NORDENPIN<br />
Pris: 45,–<br />
Ca. 1 cm i diameter.<br />
Antall:<br />
SERVIETTER<br />
Pris: 49,–<br />
Servietter med de nordiske<br />
flagg.<br />
20 stk. i pakken.<br />
Fødselsdato:<br />
Telefonnr.:<br />
E-post:<br />
Antall:<br />
NORDENKLISTREMERKER<br />
Pris: GRATIS<br />
Antall:<br />
FANE<br />
Pris: 950,–<br />
Fane i tekstil med <strong>Norden</strong>logoen.<br />
Str.: b150 x h108 cm.<br />
Signatur:<br />
SENDES TIL: <strong>Foreningen</strong> <strong>Norden</strong>, Harbitzalléen 24, NO-0275 Oslo.<br />
NB! Vennligst ikke send penger ved bestilling. Giro blir tilsendt med varen.<br />
FORENINGEN NORDEN<br />
Svarsending 2001<br />
0091 Oslo<br />
34<br />
03/2009 www.norden.no
www.norden.no 03/2009 35
Ettersendes ikke, men returneres<br />
til avsenderen med opplysninger<br />
om den nye adressen:<br />
B-post Abonnement<br />
NORDEN<br />
FORENINGEN NORDEN<br />
HARBITZALLÉEN 24<br />
NO-0275 OSLO<br />
ET DYPDYKK I NORDENS ARKIV<br />
I dette nummeret av Magasinet<br />
<strong>Norden</strong> kan du lese om Norges<br />
nasjonalgave til Sverige, Voksenåsen.<br />
Norges nasjonalgave til Sverige<br />
Den høytidelige overrekkelse fant sted 9. Mai.<br />
Når man leser om Voksenåsen inne<br />
i magasinet og om Voksenåsen her<br />
på baksiden av magasinet, begynner<br />
man kanskje å lure. Var det i Mai 1955<br />
eller i Oktober 1960 som nasjonalgaven<br />
ble overrekket? Faktisk ved<br />
begge anledninger. I 1955 gjennom<br />
gavebrevet i Oslo rådhus, og 1960 da<br />
selve huset oppe på Voksenkollen sto<br />
klart etter tre års byggetid.<br />
Slik så det ut da <strong>Norden</strong>s Nytt skrev<br />
om Voksenåsen i 1955:<br />
SOM ET LEDD i festlighetene i anledning av 10-<br />
års minnet for frigjøringen ble mandag 9. Mai<br />
under en høytidelighet i Oslo rådhus den<br />
norske nasjonalgaven til Sverige overrakt<br />
Sveriges statsminister. Gaven består av en tomt<br />
på Voksenåsen på mellom 30-40 mål, som den<br />
norske stat har skjenket. Det skal her som takk<br />
for Sveriges hjelp under krigen reises et sted for<br />
svensk-norsk samarbeid.<br />
Etter en velkomsthilsen av varaordfører Rolf<br />
Stranger, gjorde ordfører Brynjulf Bull rede<br />
for nasjonalgaven og overlot gavebrevet til<br />
statsminister Tage Erlander.<br />
Gavebreveet er et vakkert dokument, innbundet<br />
i et bind av blått og hvitt, og med<br />
Fra høytideligheten i Rådhuset. Statsminister Erlander, som nettopp har mottatt gavebrevet på tomten, takker statsminister<br />
Gerhardsen.<br />
det norske riksvåpen i rødt og gull. Brevet er<br />
underskrevet av statsminister Einar Gerhardsen,<br />
utenriksminister Halvard Lange, statsrådene<br />
Birger Bergersen og Nils Handal, Oslos ordfører<br />
Brynjulf Bull, direktør Aage Biering og ekspedisjonssjef<br />
Einar Boyesen.<br />
TEKSTEN I BREVET ER DENNE:<br />
Norges folk samler seg i dag – 9. Mai 1955 – om<br />
å gi det synlige uttrykk for sin takk til Sveriges<br />
folk for hjelpen i krigens onde år og i gjenreisningsårene<br />
som fulgte. På Voksenkollen, i en<br />
høyde av 500 meter over havet, skal det svenske<br />
flagg vaie ved siden av det norske over 30 000<br />
kvadratmeter land. Her reiser vi et hus for våre<br />
granner.<br />
36<br />
03/2009 www.norden.no