MS FRAM Handbook 2016-17 NO edoc
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
<strong>MS</strong> Fram<br />
REISEHÅNDBOK<br />
HURTIGRUTEN AS: P.O. Box 6144, 9291 N-Tromsø<br />
Følg oss på Facebook, Twitter og Instagram<br />
hurtigruten.com
G R Ø N L A N D<br />
S P I T S B E R G E N<br />
<strong>MS</strong> Fram<br />
April – Mai,<br />
Juli – August<br />
N O R D A M E R I K A<br />
Foto: Shutterstock<br />
POLARSIRKELEN<br />
<strong>MS</strong> Fram<br />
Mai – September<br />
I S L A N D<br />
<strong>MS</strong> Fram<br />
April<br />
N O R G E<br />
E U R O P A<br />
Kjære gjest,<br />
Gratulerer med reservasjonen av en ekstraordinær reise med<br />
vårt skip <strong>MS</strong> Fram.<br />
N O R D - A T L A N T E R E N<br />
A F R I K A<br />
Mye av suksessen til Roald Amundsen kom av hans grundige planlegging før<br />
avreise. Han sa engang ” …eventyr er bare dårlig planlegging”<br />
S T I L L E H A V E T<br />
N<br />
S Ø R A M E R I K A<br />
S Ø R - A T L A N T E R E N<br />
I tråd med Amundsens arv for god planlegging oppfordrer vi<br />
deg til å lese gjennom denne håndboken. Her finner du praktiske opplysninger,<br />
gode råd og inspirerende forhåndsinformasjon som kan bidra til at din<br />
reise blir desto mer givende.<br />
Oktober<br />
<strong>MS</strong> Fram<br />
Denne håndboken inneholder informasjon om ditt valgte reisemål.<br />
I tillegg vil du finne kapitler som beskriver de andre fascinerende reisene<br />
som tilbys på <strong>MS</strong> Fram. Vi håper du finner det inspirerende.<br />
Vi lover noen eventyrlige opplevelser – i ordets positive forstand.<br />
<strong>MS</strong> Fram<br />
Oktober – Mars<br />
A N T A R K T I S<br />
66°33'S<br />
DEN ANTARKTISKE POLARSIRKEL<br />
Velkommen om bord for en reise som vil gi deg minner for livet.<br />
Med vennlig hilsen<br />
Hurtigruten<br />
INNHOLD<br />
Europa 4<br />
Island 6<br />
Grønland 8<br />
Svalbard 10<br />
Antarktis 14<br />
Vår miljøforpliktelse 20<br />
Viktig informasjon 22<br />
Ofte stilte spørsmål 23<br />
Livet om bord 24<br />
Praktisk informasjon 26<br />
Anbefalinger av klær og utstyr 30<br />
Vårt ekspedisjonsteam om bord 31<br />
Landinger med Polarcirkelbåter 33<br />
Sjømannsspråk 34<br />
Viktige telefonnummer 34<br />
<strong>MS</strong> Fram lugarplan 35<br />
Kaptein Rune Andreassen<br />
Kaptein Ole J. Andreassen<br />
Hurtigruten – Livsnerve langs kysten siden 1893<br />
Forsidefoto: Hurtigruten AS. Foto bakside: Linda Drake. Små bilder, fra venstre: Sandra Walser, Per-Erik Skramstad og Shutterstock.
© Shutterstock<br />
FAKTA OG ANBEFALINGER<br />
EUROPA<br />
Utforsk den europeiske kysten, fra de fengslende portene på den atlantiske kysten til<br />
de norske fjordene. Besøk de avsidesliggende øyene i Storbritannia og Nord-Atlanterhavet.<br />
Vi følger i kjølvannet til vikingene, handelsmenn, jegerne og oppdagelsesreisende<br />
for å lære mer av de fascinerende historiene om historie, arkitektur og kultur. Våre<br />
reiseruter omfatter både kjente høydepunkter og de skjulte perler, og vårt ekspedisjonsteam<br />
vil forberede fore lesninger for å berike erfaringen og skape bedre forståelse<br />
for hvert sted vi besøker.<br />
Vi er stolte av å få være den operatøren du valgte for din reiseopplevelse.<br />
Klima<br />
Europa ligger hovedsakelig i tempererte klima soner.<br />
Klimaet er mildere i forhold til andre områder av<br />
samme breddegrad på grunn av Golfstrømmen,<br />
som har fått tilnavnet ”Europas sentralvarme”,<br />
fordi den gjør Europas klima varmere og våtere. Om<br />
våren og høsten, vil temperaturen i dette området<br />
normalt være rundt 10 - 15 grader celcius (50-59 F).<br />
Historie<br />
Europa var fødestedet til den vestlig kulturen, og<br />
spiller en viktig rolle i global sammenheng allerede<br />
fra det 16. århundre. Mellom 16. og 20. århundre,<br />
hadde europeiske nasjoner kolonier over hele<br />
verden, og europeiske oppdagelsesreisende søkte<br />
etter nye landområder og nye handelsveier. Begge<br />
verdenskrigene var i stor grad fokusert på Europa,<br />
og etter krigen var det en nedgang i vesteuropeisk<br />
dominans i verdens anliggender. Fra midten av det<br />
20. århundre var det USA og Sovjet-unionen som<br />
tok over, og under den kalde krigen var Europa delt<br />
langs jernteppet mellom NATO i vest og Warszawapakten<br />
i øst. Europeisk integrasjon har ført til<br />
dannelsen av EU som har utvidet seg østover siden<br />
fallet av Sovjetunionen i 1991. I dag er 27 nasjoner<br />
medlemmer av EU.<br />
Natur og dyreliv<br />
Europa har en relativt stor landmasse som strekker<br />
seg helt fra nord til langt sør, og vi kan se store variasjoner<br />
i landskapet innenfor små områder. Kysten<br />
av Europa tilbyr alt, fra kuperte landområder til bølgende<br />
vidder, travle byer og stille landsbyer, dype<br />
fjorder og hvite strender, høye fjell, grønne daler og<br />
frodige skoger. Trekkfugler kan ses på nesten alle<br />
områder, og hver region har sitt egen dyreliv. Vårt<br />
Expedition team vil gi deg interessante foredrag om<br />
natur, historie og geologi i løpet av reisen.<br />
Valuta og kredittkort<br />
Valutaen om bord er <strong>NO</strong>K. Utenlandsk valuta kan<br />
byttes inn i lokal valuta i de fleste bankene i løpet<br />
av seilingen. Kredittkort som Visa, MasterCard,<br />
Diners og American Express osv aksepteres de<br />
fleste steder. Kredittkortet må ha utløpsdato minst<br />
3 mnd. etter bruk om bord. Vær oppmerksom på<br />
at det ikke er mulig å ta ut eller veksle penger om<br />
bord.<br />
Utflukter på land<br />
Vi tilbyr et utvalg av utflukter som kan forhåndsbestilles,<br />
disse vil også bli solgt om bord på skipet<br />
basert på tilgjengelig kapasitet.<br />
Personalet vil informere deg om dine muligheter.<br />
Dessverre er de fleste utflukter ikke tilrettelagt for<br />
funksjonshemmede.<br />
Utfluktene må bestilles god tid i forveien på grunn<br />
av bestillingsfrister på land. Vennligst vurder hvilke<br />
utflukter du ønsker å delta på, og være oppmerksom<br />
på at påmeldingen er bindende. Ekspedisjonsteamet<br />
vil informere deg om tidsfrister for<br />
bestilling. Utfluktene vil ha engelsktalende guider.<br />
Tysk og skandinavisk kan ikke garanteres. Utfluktene<br />
kan bli avbestilt avhengig av antall deltakere<br />
og værforhold.<br />
Arrangement om bord<br />
I noen av havnene, vil vi invitere agenter, presse<br />
og publikum på besøk om bord på skipet under<br />
havneoppholdet for en presentasjon av <strong>MS</strong> Fram og<br />
Hurtigruten. Noen av konferanserommene og deler<br />
av restauranten (når tilgjengelig) vil bli brukt for<br />
disse gjestene.<br />
Tidsforskjellen<br />
Skipet vil følge tiden i havnen hun ankommer.<br />
Informasjon vil bli gitt om bord.<br />
4<br />
5
© Shutterstock<br />
FAKTA OG ANBEFALINGER<br />
ISLAND<br />
Island er et land med ekstreme kontraster, hvor den store uberørte villmarken ligger<br />
side ved side av et høyt moderne land. På denne øya med varme kilder, geysirer,<br />
isbreer og fosser ligger også den hippe og urbane hoved staden Reykjavik. Geologisk er<br />
Island forholdsvis ungt. Øya oppstod for omtrent 20 millioner år siden, og er fortsatt i<br />
stadig endring. Noe av dette råe og dramatiske landskapet er laget fra vulkanutbrudd<br />
og ble skåret ut av isbreer, noe som fortsatt pågår på noen steder på Island, andre<br />
plasser har knapt forandret seg siden vikingene kom over fra Norge for mer enn 1100 år<br />
siden.<br />
Under reisen vil du oppleve villmark og dyreliv, bosetninger og byer, gnistrende energi<br />
og total ro. Island og dets folk er formet av de ekstreme naturkreftene. Og den<br />
islandske tradisjonen går tilbake til de gamle sagaene, og folkeeventyrene syder av<br />
mystikk, alver og troll.<br />
Befolkning<br />
Island er det landet med minst befolkning i Europa,<br />
dette er virkelig et land som er rent, uforurenset og<br />
med et magisk landskap.<br />
Det bor ca. 320 000 mennesker på øya, derav nesten<br />
120 000 bor i hovedstaden Reykjavik. Den nest<br />
største byen på Island er Akureyri, der det bor ca. <strong>17</strong><br />
500 innbyggere.<br />
Språk<br />
Det islandske språket er det språket som antas å ha<br />
endret seg minst fra det som ble snakket opprinnelig<br />
av norrøne bosettere. Norsk og dansk er mye<br />
brukt og forstått. Islandsk har 2 bokstaver som er<br />
deres egne Þ/þ som utales som engelske th som i<br />
“thing”, og Ð/ðsom utales som engelske th som i<br />
«them».<br />
Valuta og Kredittkort på Island<br />
Valutaen på Island er islandske kroner (ISK).<br />
Utenlandsk valuta kan veksles inn i lokal valuta i<br />
banker. Kredittkort er akseptert på de fleste steder.<br />
Vi anbefaler å ha noen kontanter tilgjengelig til bruk<br />
i de små landsbyene. Være oppmerksom på at det<br />
ikke er mulig å veksle penger om bord.<br />
Miljø<br />
Det er forbudt å plukke arktiske blomstrer, miljøet er<br />
svært sårbart og blomstringstiden er kort. Vær oppmerksom<br />
på hvor du går, og husk å følg stiene. Det<br />
er strengt forbudt å gå inn i kulturelle/historiske levninger.<br />
Vennligst følg instruksjonene/veiledningen<br />
fra ekspedisjonsteamet.. Hurtigruten er medlem av<br />
AECP (Association of Artctic Expedition Cruise Operators)<br />
og følger dermed dennes retningslinjer.<br />
Medisinsk nødhjelp og medisiner<br />
Dersom det skulle oppstå en medisinsk nødsituasjon<br />
på Island, er den eneste evakueringsmuligheten<br />
med fly/helikopter til nærmeste by ed sykehus.<br />
Dette er svært kostbart og avhengig av gode<br />
værforhold. Reiseforsikring som dekker medisinsk<br />
evakuering er påkrevd.<br />
Mobilitet<br />
I havner hvor tidevannsforholdene eller ved andre<br />
omstendigheter hvor vi må bruke en bærbar landgang,<br />
eller under landinger med Polarcirkel båter, er<br />
det ingen mulighet til å bruke/ta rullestoler.<br />
Mobiltelefoner i land<br />
Det er GSM-dekning på alle plasser på Island med<br />
mer enn 200 innbyggere<br />
Shopping i land<br />
Lokale spesialiteter er strikkevarer av ull, håndlaget<br />
keramikk, glass og sølvsmykker. En tilbakebetaling<br />
av merverdiavgift (moms) er tilgjengelig for alle besøkende<br />
på Island. Det er spesielle regler, vennligst<br />
sjekk dette ved ankomst Island.<br />
Helligdag<br />
Islands nasjonal dag er <strong>17</strong>.juni<br />
Klima<br />
Gjennomsnittstemperaturen på våren er mellom<br />
8 – 10 grader. Været er skiftende og gjester bør være<br />
forberedt på skiftende vær.<br />
Tidsforskjell på Island<br />
Island er på Greenwich Mean Time (GMT) hele året,<br />
og går ikke på sommertid.<br />
6<br />
7
GRØNLAND<br />
Grønland er som en egen verden. Den arktiske øya er best kjent for den enorme<br />
innlandsisen, isbreene og isfjellene. Men Grønland er også høyreiste fjell, vakre arktiske<br />
blomster, dype fjorder og dramatiske klipper. Her er et rikt dyreliv både i sjøen og på<br />
land: hval, sel, reinsdyr, moskusokser og et rikt utvalg av fugler. I nord regjerer kongen<br />
av Arktis – isbjørnen.<br />
Det er bare å legge igjen armbåndsuret i lugaren. Nord for polarsirkelen har sommerdagene<br />
hverken begynnelse eller slutt. Midnattssolens lys maler isfjell og landskap i<br />
fantastiske farger, en palett av rosa, lilla, gult og oransje. Synet er uforglemmelig!<br />
Grønlendernes kultur er formet av de ekstreme forholdene folk lever under, men også<br />
de rike ressursene naturen har velsignet dem med. Fortsatt lever mange et tradisjonelt<br />
liv i små og isolerte samfunn der de livnærer seg av jakt, fangst og fiske. Kulturarven<br />
gjenspeiles i språk og musikk, legender, håndverk, klær, mattradisjoner og innredning.<br />
Mye er nå historie, men de kulturelle røttene er livskraftige, og synlige for enhver som<br />
besøker Grønland.<br />
FAKTA OG ANBEFALINGER<br />
Språk<br />
Grønland er tospråklig, der grønlandsk er hovedspråket<br />
og dansk er sidespråket.<br />
Innbyggere<br />
Det bor ca 57000 inbyggere på Grønland, hvorav ca.<br />
15.000 bor i hovedstaden Nuuk. Den nest største<br />
byen er Sisimiut (ca. 5000), etterfulgt av Ilulissat<br />
og Qaqortoq, de ligger alle på vestkysten. Øvrge er<br />
fordelt på 18 små byer og 120 landsbyer. Grønlandske<br />
bosetninger har innbyggerantall på mellom<br />
50-500 personer.<br />
Lokalbefolkning<br />
Før du tar bilde av de fastboende, bør man alltid<br />
spørre om dette er i orden. Respekter grønlendernes<br />
ønske dersom de ikke ønsker å la seg fotografere.<br />
Ikke gi penger eller andre gaver til barn du<br />
møter, uten at du har tillatelse fra foreldrene.<br />
© Thomas Haltner<br />
Valuta og kredittkort på Grønland<br />
Danske kroner er gyldig betalingsmiddel på Grønland.<br />
Utenlandsk valuta kan veksles til lokal valuta i<br />
bank, men vi møter på veldig få åpne banker i løpet<br />
av cruiset, så det anbefales ta med kontanter i DKK<br />
til Grønland for bruk på land. Kredittkort kan brukes<br />
noen steder. Vi gjør oppmerksom på at det ikke er<br />
mulig å ta ut eller veksle penger om bord.<br />
Miljøet<br />
Det er ikke tillatt å plukke arktiske vekster, da<br />
økosystemet er svært ømfindtlig for inngrep, og<br />
blomstringstiden er svært kort på Grønland. Det er<br />
strengt forbudt å gå inn i kultur/ kulturminner, vi ber<br />
om at du holder deg til gangveiene/oppmerkede<br />
stier. Følg instruksjonene fra guide og Hurtigrutens<br />
ekspsdisjonsteam. Hurtigruten, som er fullt medlem,<br />
overholder seg til AECO’s (Arctic Expedition<br />
Cruise Organization) retningslinjer.<br />
Mygg<br />
Avhengig av sesong og sted, er det sannsynlig at<br />
du møter myggen mens du er på Grønland. Dette<br />
vil normalt skje på turer på land, da det ikke finnes<br />
mygg på havet. Myggnett og myggmiddel selges<br />
om bord.<br />
Medisinsk nødhjelp og medikamenter<br />
Dersom det oppstår en medisinsk nødssituasjon, er<br />
eneste nødtransport med ambulansefly/helikopter<br />
til nærmeste sykehus. Dersom situasjonen ikke kan<br />
håndteres der, blir pasienten sendt til Nuuk. Dette<br />
er svært dyrt og avhengig av gunstige værforhold.<br />
En reiseforsikring som også dekker medisinsk evakuering<br />
er påkrevd. Vær oppmerksom på at det er<br />
et begrenset antall sykehus på Grønland – bare de<br />
større byene har sykehus. På mindre steder finnes<br />
det kanskje kun en sykepleier. Legekonsultasjoner<br />
vil ikke være mulig, kun i nødssituasjoner, da det på<br />
Grønland er mangel på leger.<br />
Mobilitet<br />
I havner hvor tidevannsforhold eller andre omstendigheter<br />
krever bruk av bærbar landgang, eller<br />
under landinger med Polarcirkel Boats, er det ingen<br />
mulighet til å bruke/ ta med rullestoler. Dette betyr<br />
at for å reise med <strong>MS</strong> Fram på Grønland, må du<br />
klare å ta deg inn og ut av Polarcirkel båten for å<br />
delta på seilingen.<br />
Innkjøp på land<br />
Bare kjøp inn ting for daglig bruk i de grønlandske<br />
bosetningene dersom du absolutt har bruk for<br />
dem. Bosetningene får ofte bare nye forsyninger én<br />
til to ganger i året, så lokalbefolkningen er avhengig<br />
av disse varene.<br />
Souvenirer fra Grønland<br />
Hjemmestyret på Grønland har laget et autentisk<br />
stempel som garanterer at et produkt er laget<br />
i Grønland og dermed er original grønlandsk<br />
kunst. Logoen brukes i butikker som tilbyr ekte<br />
grønlandsk kunst og håndverk. Ifølge Washingtonkonvensjonen<br />
(CITES), som er en global avtale om<br />
registrering av handel og transport av truede arter<br />
av vill fauna og flora, kan en CITES eksporttillatelse<br />
være nødvendig. Vennligst be om bekreftelsen når<br />
du kjøper suvenirer på Grønland, da de ikke kan<br />
utstedes om bord, eller er mulig å anskaffe på et<br />
senere tidspunkt.<br />
Helligdager<br />
Helligdager respekteres, og mange grønlendere går<br />
i kirken ikledd sin nasjonaldrakt.<br />
Nasjonaldagen Ullortuuneq er 21. juni: Dette er<br />
årets lengste dag, og den feires spesielt i Arktis.<br />
Klima<br />
Gjennomsnittstemperaturen om sommeren er ca. 5<br />
til 10 °C. Det veksler mellom sol, tåke og lave skyer.<br />
Det er vanligvis lite regn.<br />
Tidsforskjell Grønland:<br />
GMT – 4 timer / Island: GMT – 2 timer<br />
Eksempel: Norge kl. 12.00 – Grønland kl. 08.00.<br />
Helseskjema<br />
For å overholde og Hurtigruten AS sine forskrifter<br />
ber vi alle gjester som reiser på turen «Ekstreme<br />
Arktisk» til Nordøst Grønland om å fylle<br />
ut helseskjemaet. Denne skal også inkludere en<br />
bekreftelse på at du kan reise fra din fastlege. Dette<br />
helseskjemaet tar du med om bord og leverer til<br />
Skipets doktor. Gjester som ikke har med seg dette<br />
helseskjemaet kan bli nektet ombordstigning.<br />
Dette gjelder kun for gjester som reiser på «Esktreme<br />
Arktisk» til Nordøst Grønland.<br />
8<br />
9
© Dominic Barrington<br />
FAKTA OG ANBEFALINGER<br />
SPITSBERGEN<br />
Spitsbergen har mer enn 3000 isbjørn og mindre enn 3000 innbyggere.<br />
Fjerntliggende, mystisk og ekstrem er øya Spitsbergen kronen på verket til arktiske<br />
Norge. Et land smidd av is og vind, hav og snø som gir besøkende et spektakulært<br />
utvalg av uforglemmelige opplevelser. Med sin beliggenhet nær det evige frosne<br />
polhavet i nord, der de varme strømmene i Golfstrømmen møter kald luft og vann fra<br />
nord, har denne øygruppen fascinerende historier om Polarheltene fra nord, kulturminner<br />
fra gruvedriftepoken, samt historien om utforsking, jakt og hvalfangst.<br />
Dyrelivet er rikt, både på sjø og land. Her fines hval, sel, reinsdyr, polarrev og et rikt<br />
utvalg av fugler - og selvfølgelig kongen av Arktis; isbjørnen. Du kan la klokka ligge i<br />
lugaren. Nord for polarsirkelen har dagene ingen begynnelse eller slutt. Midnattsola gir<br />
magiske farger til det omkringliggende landskapet, de myke strålene fra den lavthengende<br />
sola bader alt i en herlig palett av rosa, lilla, gule og oransje og skaper uforglemmelige<br />
minner.<br />
Befolkning og bosetting<br />
På Svalbard bor det ca 2.800 personer. Longyearbyen<br />
har den største bosetningen og er har også for<br />
Sysselmannen kontor. Byen har et sykehus, grunnskole,<br />
videregående skole, universitet, idrettshall<br />
med svømmebasseng, bibliotek, kulturhus, kino,<br />
buss, hoteller, en bank og flere museer. Avisen Svalbardposten<br />
utgis ukentlig. Spitsbergen er blant de<br />
sikreste stedene på jorden, her finnes nesten ingen<br />
kriminalitet. I Barentsburg, som er den nest største<br />
bosetningen på Svalbard med ca 500 innbyggere,<br />
bor nesten utelukkende russere og ukrainere.<br />
Russisk-eide Arktikugol har drevet med gruvedrift<br />
her siden 1932, og under den kalde krigen var her<br />
svært stor aktivitet.<br />
Ny-Ålesund er en av verdens nordligste bosetninger.<br />
Her bor kun 30-35 personer fast, som arbeider<br />
for en av forskningsstasjonene eller med logistikk<br />
for forsyningsbedriften ”Kings Bay” som eier og<br />
driver forskingslandsbyen. Om sommeren økes innbyggertallet<br />
vesentlig: Da bor her ca 120 forskere,<br />
teknikere og feltassistenter.<br />
Klima<br />
Til tross for sin beliggenhet (74 º til 81 º nord)<br />
6 º har Spitsbergen et relativt mildt klima og er<br />
verdens nordligste isfrie område takket være Golfstrømmen.<br />
Den gjennomsnittlige sommertemperatur<br />
er 6 ºC, og den kaldeste vinteren, mars måned,<br />
har en gjennomsnitts temperatur på minus 14 ºC.<br />
Det er lite regn men den fuktige lufta fra havet kan<br />
føre til lett duskregn og tåke om sommeren.<br />
Sesong<br />
Fra 19.april til 23.august er det midnattsol i Longyearbyen.<br />
Fra 26.oktober til 16.februar er det mørkt<br />
hele døgnet, og i perioden 14.-29. november har<br />
Longyearbyen polarnetter, som betyr at solen er 6º<br />
under horisonten.<br />
Historie<br />
Siden Willem Barentz ’oppdagelse av Svalbard i<br />
1596, har flere nasjonaliteter utforsket, jaktet og<br />
administrert næringer på den nordlige halvkule.<br />
Svalbardtraktaten datert 1920, undertegnet av 43<br />
medlemsland, gir Norge suverenitet på Svalbard.<br />
Natur og dyreliv<br />
For å bevare natur og dyreliv på Svalbard, er 65% av<br />
øygruppen vernet gjennom nasjonalparker, naturreservater<br />
og fuglereservater. Det er bare tre typer<br />
pattedyr på Svalbard som lever på land: Isbjørn,<br />
svalbardrein og polareven. I sjøen finner man imidlertid<br />
hvalross, ringsel, storkobbe, Grønland sel,<br />
klappmyss, delfiner, narhval, hvit hval og spekkhoggere.<br />
Det er et rikt fugleliv på øya, mer enn 100 arter<br />
er registrert. Det er ganske overraskende at det er<br />
så variert flora så langt nord.<br />
© Nina Bailey<br />
10<br />
11
© Karsten Bidstrup<br />
Isbjørn og sikkerhet<br />
Isbjørnen er trolig det fremste symbolet på Svalbards<br />
dyreliv. Det er en spennende opplevelse å<br />
se dem i deres naturlige element, men selv om<br />
den ikke vanligvis angriper mennesker, kan den<br />
være svært farlig. På alle våre turer og aktiviteter<br />
vil sikkerhetsnivået bli ivaretatt av våre erfarne<br />
guider, som om nødvendig vil benytte våpen og<br />
varselskudd. Myndighetene på Svalbard råder i<br />
samarbeid med reiselivet besøkende på Svalbard<br />
om å delta på organiserte utflukter, både for å beskytte<br />
besøkende og isbjørnen. Turer på egen hånd<br />
utenfor Longyearbyen anbefales ikke uten at man<br />
er utstyrt med eget våpen. På organiserte turer vil<br />
guiden alltid være ansvarlig for sikkerheten og bære<br />
våpen og utstyr.<br />
Turisme på Svalbard<br />
Svalbards natur er svært utsatt, spesielt på grunn<br />
av permafrosten. All vegetasjon er fredet og alle<br />
spor etter menneskelig aktivitet frem til 1945 er<br />
fredet og regnes som kulturminner.<br />
Medisinsk nødhjelp<br />
Dersom en nødsituasjon skulle oppstå utenfor<br />
Longyearbyen, vil evakuering til Longyearbyen<br />
sykehus måtte foregå med helikopter. Dersom man<br />
ikke kan håndtere situasjonen her, vil pasienten bli<br />
videresendt til fastlandet. Dette er svært dyrt og<br />
avhengig av gunstige værforhold. Der der derfor<br />
påkreved at alle våre gjester har nødvendig reiseforsikring<br />
som dekker denne type transport.<br />
Sko<br />
På Svalbard er det tradisjon at man tar av sko når<br />
man kommer inn i private hus, hoteller og butikker,<br />
samt offentlige kontorer. Vi anbefaler at du tar med<br />
sklisikre sko til bruk mens du er om bord <strong>MS</strong> Fram<br />
og på hotellet.<br />
Shopping/Betaling<br />
Svalbard er toll-og avgiftsfritt område, derfor er<br />
mange varer billigere her enn på det norske fastlandet.<br />
Longyearbyen har en rekke butikker som selger<br />
alt fra parfyme til sportsutstyr, gaver og souvenirer.<br />
Norske Kroner (<strong>NO</strong>K) brukes over hele Svalbard,<br />
også i den russiske bosetningen Barentsburg.<br />
Kredittkort (Visa, American Express, Diners og<br />
MasterCard) er akseptert i Longyearbyen samt om<br />
bord på <strong>MS</strong> Fram. Kredittkortet må ha utløpsdato<br />
minst 3 mnd. etter bruk om bord. Vær oppmerksom<br />
på at alle kredittkortbetalinger vil bli avregnet i<br />
norske kroner om bord på <strong>MS</strong> Fram. Det finnes en<br />
minibank i sentrum av Longyearbyen. I Barentsburg<br />
aksepteres kun kontanter i norske kroner (<strong>NO</strong>K),<br />
USD eller Euro.<br />
Vi anbefaler våre gjester å ta med kontanter<br />
i norske kroner til bruk på land.<br />
Mobiltelefon<br />
Mobiltelefoner kan kun brukes i<br />
Longyearbyen og Barentsburg. Det er<br />
ingen mobildekning under cruiset ombord i<br />
<strong>MS</strong> Fram, her benyttes satellitt-telefoner.<br />
Dersom de hjemme må komme i kontakt med deg<br />
angående hastesaker ber vi deg oppgi<br />
telefonnummeret til Spitsbergen Travel,<br />
tlf. +47 79 02 61 00 eller Radisson BLU Polar Hotel<br />
Spitsbergen, tlf. +47 79 02 62 34 50. Beskjeder vil så<br />
bli videreformidlet til skipet.<br />
Tollbestemmelser<br />
I Longyearbyen finner du butikken<br />
“Nordpolet”. Her kan man kjøpe sin tax free kvote<br />
mot framvisning av flybillett.<br />
Tillatt kvote er:<br />
• 2 flasker brennevin med mer enn 21% alkohol<br />
• 1 flaske vin med 14-21% alkohol<br />
• 24 bokser med øl<br />
Vin opp til 14 % kan du kjøpe uten å medbringe din<br />
flybillett. Vi gjør oppmerksom på at ovennevnte<br />
kvote ikke kan medbringes fastlandet. Innførsel til<br />
fastlandet tillater kun:<br />
• 1 liter brennevin med mer enn 21% alkohol og 1<br />
liter vin 14-21 %, eller<br />
• 2 liter vin (14 to 21%) - eller<br />
• 2 liter vin mindre enn 14%<br />
Dersom du kjøper mer enn tilmålte<br />
innførselskvote må du være forberedt på å betale<br />
toll. Man kan innføre varer for inntil<br />
<strong>NO</strong>K 6000 avgiftsfritt.<br />
12<br />
13
© Dominic Barrington<br />
Kaldvannsstrømmen som kretser kontinentet kutter det av fra varmere klimasoner.<br />
Antarktis er i alle aspekter isolert fra omverdenen, og reisende vil forstå hva dette betyr<br />
når de opplever ”det mest forblåste, kaldeste, tørreste og høyeste kontinentet”. Det ble<br />
en gang sagt: ”den personen som kan forklare følelsen av å være i Antarktis med ord,<br />
har sannsynligvis ikke vært der selv…” Antarktis har ingen fastboende, men har<br />
millioner av pingviner, er foringsområde for tusenvis av hval i den australske sommeren<br />
og et kontinent dedikert til vitenskap og fred. Kontinentet beskyttes av Antarktistraktaten<br />
fra 1959. Men før traktaten gjorde åtte nasjoner krav på deler av Antarktis.<br />
Norge har det nest største kravet etter Australia. Den en og en halvdagslange kryssingen<br />
av Drakestredet er akkurat hva man trenger for å forberede seg for Antarktis. Du får<br />
nok tid til å tenke grundig gjennom noen av forventningene dine. De gigantiske<br />
isfjellene som engang brøt seg løs fra randen på det antarktiske fastlandet, pingvinstimene<br />
som svømmer ut til havet for å jakte på krill, og de torpedolignende leopardselene<br />
som patruljerer strandlinjene og holder et skarpt øye med alle bevegelser. Pusten<br />
til knølhvalen kan høres i det fjerne, og lyden fører til panisk vending av hoder som<br />
prøver å finne kilden. Hvorvidt du har valgt den episke reisen som tar deg med på<br />
rundtur for å nå de isolerte Falklandsøyene, eller en av våre andre reiser i Antarktis – vil<br />
vi gi deg den samme varme mottakelsen.<br />
Vi er stolte av at du valgte oss som operatør for din reiseopplevelse.<br />
ANTARKTIS<br />
90 % av verdens is finnes i Antarktis. Mesteparten av denne isen er en del av innlandsisen<br />
som dekker landmassen som er rundt 14 millioner kvadratkilometer (5.4 millioner<br />
kvadrat miles) – området som dekker Frankrike, Spania og Tyskland tilsvarer bare en<br />
tiendedel av dette. Hver vinter fryser deler av Sørishavet til, noe som i effekt dobler det<br />
isbelagte området. Denne innfrysningen er det største sesongmessige naturfenomenet<br />
på planeten.<br />
FAKTA OG ANBEFALINGER<br />
Befolkning<br />
Det er ingen fastboende eller innfødt befolkning i<br />
Antarktis. Derimot bor det ca. 4000 mennesker på<br />
vitenskapelige baser i den korte sommerperioden<br />
og rundt 1000 totalt gjennom vintermånedene. I<br />
tillegg besøker rundt 30000 turister området i løpet<br />
av sommeren.<br />
Klima<br />
Antarktis er det mest forblåste, kaldeste og høyeste<br />
kontinentet på jorden. På den antarktiske halvøya,<br />
som er det området vi seiler i, er gjennomsnittstemperaturen<br />
0-5 grader celsius i løpet av sommeren,<br />
perioden fra november til mars. Under reisen vil<br />
temperaturen variere fra varm sommer i Buenos<br />
Aires (30˚C/80F) til vinter med 0˚C/32F i Antarktis.<br />
Forbered deg på perioder med sterk vind i Antarktis<br />
– kald luft reiser gjennom isbreer og ishyller. Disse<br />
kalles katabatiske vinder og kan forekomme når du<br />
minst forventer det.<br />
Historie<br />
Det var de gamle grekerne som først kom opp med<br />
ideen om Antarktis. De visste om Arktis – som de<br />
betegnet Arktos – Bjørnen, fra konstellasjonen<br />
Storebjørn. De fant ut at for å balansere verden,<br />
burde det være en tilsvarende kald landmasse i sør<br />
som var den samme, men en motpart ”Ant – Arktos”<br />
– det motsatte av bjørnen. I <strong>17</strong>73 seilte James Cook<br />
rundt Antarktis. Selv om han ikke ser land, finner<br />
han forekomster av stein på isfjell noe som viser<br />
at et kontinent må eksistere. Den neste til å krysse<br />
den antarktiske sirkelen var Thaddeus Bellinghausen,<br />
som var den første til å se kontinentet i 1820.<br />
Fra slutten av 1800-tallet og til midten av det 20.<br />
århundre fulgte det mange ekspedisjoner. Disse<br />
var hovedsakelig marineundersøkelser og i denne<br />
perioden begynte også selfangere og hvalfangere<br />
fra hele Europa å jakte i ulike deler av Antarktis og<br />
de sub-antarktiske øyene.<br />
Den første som antas å ha landet på selve kontinentet<br />
var nordmannen Carsten Borchgrevink som<br />
også var banebrytene i bruken<br />
14<br />
15
av sledehunder for transport i Antarktis.<br />
1900 - 1916 er kjent som „den heroiske tidsalder“ for<br />
Antarktis utforskning. Det er et ordtak som lyder;<br />
„For vitenskapelige funn gi meg Scott, for fartsfylt<br />
og effektiv reise gi meg Amundsen, men når du står<br />
med ryggen mot veggen og alt håp er tapt, gå ned<br />
på kne og be for Shackleton“. Amundsen vant kappløpet<br />
mot sydpolen den 14. desember 1911.<br />
1957-1958 IGY – det internasjonale geofysiske år –<br />
12 nasjoner bygget mer enn 60 forskningsstasjoner<br />
i Antarktis, og danner begynnelsen på det internasjonale<br />
samarbeidet i Antarktis.<br />
I 1961 trer den Antarktiske traktaten i kraft.<br />
Natur og dyreliv<br />
Som det kaldeste stedet på jord, har ikke Antarktis<br />
noen landpattedyr – det er ingen trær eller kratt,<br />
og kun to arter av blomstrende planter, Antarktisk<br />
hårgress (Deschampsia antarctica) og Antarktis<br />
perleurt (Colobanthus quitensis). Det er havet som<br />
er basis for de fleste skapningene, som pingvin og<br />
sel. I Antarktis kommer du til å se tusenvis av pingviner<br />
som ivrig hekker og forer i løpet av de korte<br />
sommermånedene. Antarktis har en rik variasjon av<br />
pattedyr. Siden de ikke har blitt jaktet på, på flere<br />
tiår, er de fleste artene mer nysgjerrig enn redd for<br />
turister. Det er også rikelig med fugler, med den<br />
mektige albatrossen som himmelkonge.<br />
Valuta og kredittkort<br />
Argentinske peso brukes i Argentina. Amerikanske<br />
dollar kan veksles til lokal valuta enten ved banker<br />
eller vekslekontorer, med dagens frie markedsvalutakurs.<br />
Noen butikker tar muligens amerikanske<br />
penger, men dette er uvanlig. Du kan også ta ut<br />
penger fra minibank med ditt kredittkort og PINkode.<br />
Når du besøker Falklandsøyene/Malvinas<br />
brukes pund (FIP og GBP). Når du lander i Antarktis<br />
tar noen stasjoner kun amerikanske penger. I Port<br />
Lockroy aksepteres følgende valuta: GBP, USD,<br />
Euro, og kjente kredittkort (hvis kjøpet er over<br />
100USD).<br />
Miljø<br />
Med tanke på isolasjonen, er miljøet I Antarktis<br />
trolig det mest uberørte naturlige miljøet i verden.<br />
Som besøkende har vi noen forpliktelser med dette<br />
i tankene, det viktigste og mest generelle er at vi<br />
ikke levner noen spor. Antarktis-traktaten og IAATO<br />
forbyr mer enn 100 personer å være i land samtidig<br />
for å regulere menneskelig ferdsel i Antarktis.<br />
Alle gjester blir instruert i hvordan man skal<br />
oppføre seg på land i Antarktis. Antarktistraktatens<br />
anbefaling XVIII-1 og IAATOs retningslinjer er obligatoriske<br />
og må følges.<br />
Bekledning<br />
Ifølge IAATO regulering og for å unngå overføring av<br />
sykdom til det sårbare økosystemet i Antarktis ber<br />
vi våre reisende om å ta med rene klær for å bruke<br />
på land. For mer informasjon, se utstyrslisten.<br />
Utflukter på land<br />
I tillegg til turene som er inkludert i programmet,<br />
tilbyr vi et utvalg ekstrautflukter. De fleste utflukter<br />
kan bestilles på forhånd eller om bord. Før og etter<br />
program i Bienos Aires kan også kjøpes på Emperador<br />
Hotel eller NH City Hotel når dere ankommer<br />
hotellet. Ingen plassgaranti før utflukten er<br />
bekreftet. Vi beklager at utfluktene dessverre ikke er<br />
tilrettelagt for bevegelseshemmede reisende.<br />
Argentisk Visum<br />
Australske, Kanadiske eller amerikanske statsborgere<br />
må betale et visumgebyr ved ankomst Argentina.<br />
Kostanden er avhengig av hvilke nasjonalitet<br />
du er og hvor lenge du blir i Argentina ( for eksempel<br />
koster det $ 160 for amerikanske statsborgere)<br />
Betalingen må skje over internett før avreise. For<br />
betaling og mer informasjon se:<br />
http://www.migraciones.gov.ar/accesible/<br />
templates/reciprocidad/reciprocidad.htm<br />
Kvitteringen må printes og vises til Tollkontrollen<br />
ved ankomst inn i Argentina. Mer informasjon kan<br />
du finne på denArgentinske ambassades nettside:<br />
http://www.embassyofargentina.us/<br />
embassyofargentina.us/en/consularsection/news.<br />
htm<br />
Medisinsk nødhjelp<br />
Ved et medisinsk nødstilfelle i Antarktis, er den<br />
eneste evakueringsmåten å fly mot byen Punta<br />
Arenas, Chile da det ikke er noen sykehusfasiliteter i<br />
Antarktis. Dette er veldig kostbart og er avhengig av<br />
gunstige værforhold. Det er derfor obligatorisk med<br />
en omfattende reise-/helseforsikring som også<br />
dekker medisinsk evakuering.<br />
IAATO helseerklæring<br />
For å overholde IAATO og Hurtigruten AS forskrifter,<br />
må alle gjester ha fylt ut IAATOs helseerklæring<br />
samt ha en helseattest fra legen sin. Du må huske<br />
å ta den utfylte helse erklæringen med om bord og<br />
levere den til skipslegen. Gjester som ikke har fylt ut<br />
helse erklæringen kan bli nektet ombordstigning.<br />
Tidsforskjell<br />
Buenos Aires og Montevideo; 3 timer bak GMT. For<br />
eksempel sentral Europa 12.00 –Buenos Aires 09.00.<br />
Ushuaia; 4 timer bak GMT. For eksempel sentral<br />
Europa 12.00 – Ushuaia 08.00.<br />
Denne tidsforskjellen gjelder i løpet av den søramerikanske<br />
sommersesongen (midten av oktober<br />
til mars).<br />
BUE<strong>NO</strong>S AIRES<br />
Buenos Aires er en vakker blanding av europeisklignende<br />
by og kosmopolitisk metropol. Det er en<br />
elegant by med en frynsete kant. Buenos Aires virker<br />
merkelig kjent, mens den samtidig er ulik andre<br />
byer i verden. Travle gater finnes mellom designer<br />
boutiques, rike nabolag og store parker. Den klassiske<br />
Buenos Aires er svært levende: gammeldagse<br />
kafeer, kolonial arkitektur, spennende utendørsmarkeder<br />
og mangfoldige samfunn.<br />
Buenos Aires handler om biff, antikviteter, tango og<br />
shopping … og mye, mye mer.<br />
Vi anbefaler på det sterkeste at du deltar på en<br />
utflukt rundt byens mest attraktive severdigheter<br />
og autentiske opplevelser i metropolen.<br />
USHUAIA<br />
Ushuaia er den sydligste byen i verden, på kysten<br />
av Beagle kanalen og omkranset av Martialfjellene.<br />
Det er hovedstaden i Tierra del Fuego, Antarktis og<br />
den sør-atlantiske øyprovinsen. Denne sjarmerende<br />
lille byen byr på utsikt over sjøen, skog og fjell.<br />
Byens 65000 innbyggere lever stort sett av fiske,<br />
naturolje og gassutvinning, sauehold og turisme.<br />
Gatene har fargerike hus, gode sjømatrestauranter<br />
og tollfri handel. Her finner du flotte souvenirer,<br />
lokalprodusert sjokolade og utmerkede sports-/<br />
fritidsklær til en rimelig penge.<br />
MONTEVIDEO<br />
Montevideo er Uruguays hovedstad og den største<br />
byen, en by full av mangfold og med et rikt kulturliv.<br />
Byen ligger på den nordlige elvemunningen av Rio<br />
de la Plata. Og byen er mangfoldig, her er det en<br />
industriell havn, hus og landemerker fra kolonialtiden,<br />
og den eksklusive strandsonen Carrasco,<br />
som er en forstad i nærheten av flyplassen. Plaza<br />
Indepedencia er hjertet i Montevideo og det er her<br />
skillet mellom sentrum og Ciudad VIeja (gamlebyen)<br />
går. De fleste turiststedene ligger i Ciudad<br />
Vieja. Her er det flere museer, kunstgallerier, art<br />
decobygninger, det berømte Palacio Salvo, det<br />
neoklassiske Solis Teateret og Mercado del Puerto<br />
(havnemarkedet) en tidligere stall som nå består av<br />
mange biffhus.<br />
© Mark McDermott<br />
16<br />
<strong>17</strong>
© Marcel van Oosten<br />
18<br />
19
VÅR MILJØFORPLIKTELSE<br />
Den dyktige besetningen om bord på Hurtigrutens <strong>MS</strong> Fram gjør sitt ytterste for at du<br />
skal få storslåtte natur- og kulturopplevelser, samt oppleve det spennende folkeliv og<br />
oppleve dyre-, fugle- og plantelivet på de stedene vi besøker. Derfor forplikter vi oss<br />
også til å gjøre alt vi kan for å ta vare på naturen og miljøet - du vil alltid oppleve den<br />
høyeste miljøbevissthet både om bord og på land.<br />
BIDRA TIL Å BESKYTTE POLARMILJØET<br />
Arktis og Antarktis er fortsatt en av de mest uberørte naturområder i verden. Fremmede<br />
arter representerer en trussel mot det biologiske mangfoldet globalt som de kan<br />
forårsake alvorlige negative konsekvenser for naturmiljøet. Dette er arter som er blitt<br />
innført til regioner der de ikke finnes normalt, som et resultat av menneskelig inntreding.<br />
Økt besøk i Arktisk fører til at det er større sjanse for at fremmedarter blir introdusert<br />
i polområdene.<br />
IAATO og AECO<br />
Hurtigruten er et fullverdig medlem av International<br />
Association of Antarctica Tour Operators<br />
(www.iaato.org), den internasjonale organisasjonen<br />
som oppfordrer til et miljøbevisst reiseliv. I tillegg<br />
er Hurtigruten medlem av Association of Arctic<br />
Expedition Cruise Operators (www.aeco.no), den<br />
tilsvarende organisasjonen av turoperatører<br />
for Arktis. AECO er svært opptatt av at turisme i våre<br />
sårbare arktiske områder tar hensyn til naturen og<br />
dyrelivet – både mens man er til sjøs, på isen og på<br />
land.<br />
Vi opptrer også varsomt med kulturminner<br />
og respektfullt i forhold til lokalbefolkningen.<br />
Begge disse organisasjonene har utarbeidet retningslinjer<br />
som Hurtigruten følger nøye.<br />
<strong>MS</strong> Fram og ARKTOS nettverket<br />
På enkelte av de lange reisene våre i arktiske<br />
farvann stiller vi skipet vårt til rådighet for forskende<br />
marinbiologer. I 2008 seilte to team med <strong>MS</strong> Fram<br />
til Thule på Grønland, og tok prøver fra havbunnen<br />
underveis – og i 2009 benyttet et annet forskningsteam<br />
skipet som base for å studere stortare I<br />
arktiske farvann. Hurtigruten er representert i den<br />
rådgivende komiteen for Arctic Tipping Point, et<br />
forsknings-prosjekt som støttes av EU. Også i kommende<br />
år vil Hurtigruten stille <strong>MS</strong> Fram til rådighet<br />
for vitenskapelige forskere.<br />
Vær en ansvarlig besøkende<br />
En av de viktigste måtene fremmedarter blir<br />
spredd i Arktis og Antarktis er via turisme. Frø,<br />
mikroorganismer og til og med insekter kan haike<br />
med oss til polområdene, gjerne via skotøy, klær<br />
eller i ryggsekker/poser du har brukt utendørs<br />
andre steder. Ved å følge noen enkle trinn, kan du<br />
sørge for att ditt besøk ikke fører til at ukjente arter<br />
kommer til polområdene.<br />
Før du reiser hjemmefra.<br />
Undersøk og vask alle klær, inkludert lommer,<br />
sømmer, borrelåser og såler på sko. Bruk en<br />
støvsuger, og børste og vann der det er nødvendig<br />
for å sikre at alle frø og skitt er fjernet. Dette er<br />
spesielt viktig dersom du har brukt klær og utstyr<br />
tidligere i parkområder eller andre områder.<br />
Ved ankomst:<br />
1.) Følg biosikkerhetsprosedyrene på din<br />
ekspedisjon. Dette er spesielt viktig dersom du<br />
reiser mellom forskjellige geografiske regioner som<br />
Svalbard, Grønland, Island og Antarktis, men også<br />
når vi flytter oss fra landingssted til landingssted.<br />
2.) Se på skoene dine! Dersom du merker<br />
organisk materiale på støvler, klær eller utstyr,<br />
sørg for å rengjøre det før du forlater et plass og<br />
bruk desinfiserende vask mellom besøkene. La<br />
desinfeksjonsmiddel tørke mellom hver landing.<br />
3.) Spre ordet. Del denne informasjon med andre og<br />
bidra til å beskytte det arktiske miljøet!<br />
Se: http://iaato.org/protecting-the-environment<br />
og http://www.aeco.no/guidelines/biosecurityguidelines-2/<br />
for mer informasjon.<br />
SVALBARD ENVIRONMENTAL<br />
PROTECTION FUND<br />
20<br />
21
© Mark McDermott<br />
VIKTIG INFORMASJON<br />
OFTE STILTE SPØRSMÅL<br />
Endringer i reiseplan og dagsprogram<br />
Sikkerhet er alltid første prioritet på Hurtigrutens<br />
skip, og det er kapteinen som avgjør vår seilingsplan.<br />
Derfor understreker vi at vår seilingsplan alltid<br />
vil være gjenstand for endringer basert på ovennevnte,<br />
derfor er hver reise unik og alle publiserte<br />
ruter er kun veiledende.<br />
Hver dag utgir ekspedisjonsteamet et dagsprogram<br />
som viser havneanløp, planlagte ilandstigninger,<br />
dagens foredrag, måltider og aktiviteter om bord.<br />
Værforholdene, eller andre uforutsette forhold kan<br />
noen steder gjøre det vanskelig eller umulig å føre<br />
gjester i land med våre Polarcirkelbåter. Hurtigruten<br />
tar derfor sikkerhetsforbehold ved samtlige<br />
anløp. Det vil alltid være Kapteinen, som i samråd<br />
med skipets ekspedisjonsleder som avgjør om det<br />
vil være forsvarlig å gå i land.<br />
Vi er også underlagt skrevne og uskrevne lover som<br />
å bistå skip eller personer i nød. Slike situasjoner er<br />
underlagt naturlovene, og derfor er ikke innenfor<br />
vår egen bestemmelse.<br />
Må jeg ha god helse for å være med på denne<br />
reisen?<br />
Det er viktig at du har god helse. Denne reisen er<br />
lang, og vi besøker steder der det kan være langt<br />
til nærmeste sykehus. En Explorer-reise frarådes<br />
dersom du har en sykdom som er livstruende eller<br />
krever regelmessig medisinsk oppfølging. For å<br />
delta på utfluktene der vi ikke legger til kai, må du<br />
kunne gå i ujevnt terreng og på glatt underlag,<br />
samt klare å gå om bord i Polarcirkelbåtene som vi<br />
benytter til å føre grupper i land.<br />
Hvor mye tid tilbringer vi i land?<br />
Alle landinger avhenger av faktorer som vær,<br />
avstanden mellom landingssteder, og de operative<br />
forhold. Ekspedisjonsleder og kapteinen vil<br />
arrangere den daglige rute for å sikre en best mulig<br />
opplevelse.<br />
Er det restriksjoner på aktivitetene på land?<br />
Miljøvern har høy prioritet for Hurtigruten. Det er<br />
strenge regler som sikrer beskyttelse av dyreliv,<br />
miljøet og kulturer i de områder vi besøker. Vår<br />
ekspedisjonsleder vil gi den nødvendige informasjonen<br />
om hvordan vi må oppføre oss på land.<br />
Kan det være mye sjøgang på turen?<br />
Det er naturligvis umulig å forutsi med sikkerhet<br />
hvordan været blir. Kapteinen vil gjøre sitt ytterste<br />
for at seilasen blir så komfortabel som mulig. Dersom<br />
du lett blir sjøsyk, anbefaler vi at du tar med<br />
den medisinen som fungerer best for deg.<br />
22<br />
23
LIVET OM BORD<br />
<strong>MS</strong> Fram er et komfortabelt skip som er konstruert<br />
for å seile i kalde farvann. Du kan benytte en rekke<br />
av skipets fasiliteter om bord mens du nyter inntrykkene<br />
fra landskapet vi seiler i. Det er uformelt antrekk<br />
til middag, ikke noe stress. Målet vårt er å seile gjennom<br />
den rene luften i et stadig skiftende miljø.<br />
BADETØY<br />
Hvis du glemmer badedrakt eller badebukse kan du<br />
kjøpe dette i butikken vår. Dermed kan du nyte et bad<br />
på dekk i et av de to boblebadene.<br />
BARTJENESTER<br />
Bartenderen oppfyller de fleste ønsker, med et godt<br />
utvalg sprit, vin, øl og brus til moderate priser. Vi har<br />
også en salong der du finner kaffe.<br />
BIBLIOTEK<br />
Skipet har et lite bibliotek med et noe begrenset<br />
utvalg av bøker om ulike emner.<br />
Her kan du også låne brettspill og puslespill.<br />
BUTIKKEN<br />
I butikken får du kjøpt varme klær, håndverksprodukter,<br />
suvenirer, postkort og et utvalg av såpe,<br />
tannkrem, o.l.<br />
DEKKAREALENE<br />
<strong>MS</strong> Fram har romslige utearealer. Nyt utsikten fra<br />
dekk 5. Soldekket er akter på dekk 7. Her er det solstoler.<br />
Er det kjølig, er det bare å utstyre seg med et<br />
lunt teppe og noe varmt å drikke. Den skiftende utsikten<br />
frister mange til et forlenget opphold på dekk.<br />
FOREDRAG<br />
Ekspedisjonsteamet om bord holder presentasjoner<br />
og foredrag om historien, biologien og geologien til<br />
farvannene vi seiler i og stedene vi besøker. Ekspedisjonsteamet<br />
vårt består av eksperter fra mange fagfelt<br />
med forskjellig bakgrunn, inkludert ornitologer,<br />
mammaloger, historikere og geologer, og de svarer<br />
mer enn gjerne på spørsmålene dine. Tidspunktene<br />
for foredragene finner du i dagsprogrammet om bord.<br />
LUGARER<br />
<strong>MS</strong> Fram har et bredt utvalg av komfortable lugarer,<br />
alle med egne bad. Av og til kan det hende at du<br />
kan sjekke inn i resepsjonen før lugaren din er klar.<br />
Dette vil du få beskjed om når du sjekker inn. I noen<br />
av lugarene kan du oppleve støy og vibrasjoner.<br />
Dette avhenger av hvor på skipet lugaren din er. I tillegg<br />
kan noe støy virke veldig forstyrrende på noen,<br />
mens andre ikke merker det. Lugarene på dekk 5<br />
har vinduer som vender ut mot dekk, og dermed<br />
kan utsikten være begrenset når det oppholder seg<br />
folk foran vinduet. Vennligst snakk med oss når du<br />
bestiller reisen din, så finner vi den lugaren som<br />
passer best for deg.<br />
PA<strong>NO</strong>RAMASALONGEN<br />
Qilak betyr «himmelen» på grønlandsk, og du skjønner<br />
raskt hvorfor vi valgte dette navnet. De store vinduene<br />
åpner rommet i alle himmelretninger, og det<br />
er komfortable sitteområder. Her finner du kikkerter<br />
slik at du kan studere dyrelivet og de mange detaljene<br />
i det stadig skiftende landskapet.<br />
RESEPSJON OG INFORMASJONSDESK<br />
På dekk 4 er resepsjonen og informasjons-desken.<br />
Like ved er internettkaféen og foajeen, med trådløs<br />
nettilgang. Her er også forelesningssalene.<br />
RESTAURANT<br />
Restauranten heter Imaq, som betyr «hav» på grønlandsk.<br />
Her har du en praktfull utsikt uansett hvor du<br />
sitter. I enden av rommet er det en balkong som er<br />
perfekt for fotografering. De valgfrie sitteplassene til<br />
frokost og lunsj skaper en avslappet atmosfære. Der<br />
det er mulig, baserer vi menyene våre på sesongens<br />
råvarer, og bruker lokale råvarer for å stille den gode<br />
appetitten som den friske sjøluften gir.<br />
SUITE SERVICE<br />
Som suitegjest på <strong>MS</strong> Fram tilbyr vi ekslkusiv innsjekking<br />
på dekk 7, med et glass kald champagne som<br />
start på reisen din. Speiselle tillegg som en fruktkurv<br />
ved ombordstigning, drikke ved lunsj og middag,<br />
avkjølt og filtrert vann i karaffel og en flaske husets<br />
røde eller hvite vin per dag. Vi tilbyr også et eksklusivt<br />
forkostområde med spesielle retter. Dersom lokale<br />
råvarer er tilgjengelige, vil vi gjøre vårt beste for å<br />
kunne tilby disse.<br />
I suiten finner du en vannkoker med tilbehør.<br />
Innholdet i minibaren er inkludert, påfyll etter ordinære<br />
priser.<br />
TRIMROM, BOBLEBAD OG BADSTUE<br />
På dekk 7 finner du spaområdet vårt som er utstyrt<br />
med et moderne trimrom, koselig badstue og utendørs<br />
boblebad. I både trimrommet og boblebadet<br />
kan du du nyte den supre panoramautsikten.<br />
UNDERHOLDNING<br />
Om bord legger vi stor vekt på avslapping og oppdagelse,<br />
og ikke så mye på under-holdning som ofte<br />
er en del av konvensjonelle cruise. Målet vårt er å få<br />
deg nærmere de unike miljøene, og gi deg anledning<br />
til å dele opplevelsen med medpassasjerene. Av og<br />
til kan det likevel være litt musikalsk underholdning<br />
på kveldstid.<br />
UTFLUKTER<br />
Flere av utfluktene kan forhåndsbestilles. Der det er<br />
mulig, vil du få informasjon om utfluktene våre på<br />
forhånd, ellers får du dette om bord. På alle utflukter<br />
opererer vi med min/maksantall deltagere. Vi tar<br />
også hensyn til lokale værforhold.<br />
UTFLUKTER MED POLARCIRKELBÅTER<br />
Disse solide båtene gjør det mulig for oss å utforske<br />
ellers utilgjengelige områder til vanns og på land. Du<br />
bør være litt sprek for å komme deg om bord, men<br />
det er ellers ingenting å bekymre deg for. Mann skapet<br />
viser deg hva du skal gjøre, og så lenge du følger deres<br />
anvisninger vil det å entre båtene oppfattes som<br />
veldig enkelt i løpet av kort tid. På alle utfluktene med<br />
Polarcirkelbåter forventer vi at gjestene våre har på<br />
seg godt fottøy. I Antarktis er det pålagt å bruke gummistøvler<br />
når vi går i land. På alle andre steder kan<br />
godt skotøy som fjellstøvler eller lignende være lurt.<br />
Du kan ta med deg dine egne private gummistøvler,<br />
eller låne ett par gratis om bord skipet. Se punktet<br />
”Leie av utstyr” på neste side for mer informasjon. Se<br />
også punktet ”Værforhold” senere i brosjyren.<br />
© Michael Marczok<br />
24<br />
25
PRAKTISK INFORMASJON<br />
ALKOHOL OM BORD<br />
Det er kun lov å nyte alkohol som er kjøpt i restauranten<br />
eller i baren om bord. Alkohol som om er kjøpt på stedene<br />
vi besøker blir oppbevart av besetningen, og gis tilbake<br />
på reisens siste dag. Det er 18 års aldersgrense for å kjøpe<br />
øl eller vin, og 20 år for sprit.<br />
BARN<br />
Hurtigruten AS kan dessverre ikke tillate barn under 5<br />
år på reisene våre til Antarktis. På de andre reisene våre<br />
er det ingen aldersgrense. Kapteinen vil likevel vurdere<br />
om det er sikre nok forhold for barn under 12 år til å delta<br />
på de forskjellige utfluktene.<br />
CRUISE CARD<br />
Ved ombordstigning deler vi ut et cruisekort som en<br />
del av innsjekkingen, i henhold til ISPS-koden. Alle<br />
gjester bes om å bære dette kortet når de forlater skipet<br />
i samtlige havner og på utflukter. Kortet fungerer<br />
som et kontrollsystem slik at personalet hele tiden vet<br />
hvem som er om bord og hvem som går av.<br />
Kortet er, i tillegg til å være et nøkkelkort, også betalingskort<br />
om bord. Dette kortet er altså det eneste betalingsmiddelet<br />
om bord. For å aktivere Cruise Card-kontoen<br />
din trenger du et Visa, American Express, Diners eller<br />
MasterCard som må være gyldig minimum 3 måneder<br />
etter hjemkomst. Vi beklager at vi ikke aksepterer Maestro<br />
Card. Når du bruker kredittkort om bord på skipet vil<br />
beløpene som blir trukket fra kontoen din være i norske<br />
kroner. Valutakurs bestemmes av kredittkortselskapet<br />
ditt.En forhåndsregning vil bli levert på lugaren din på<br />
den nest siste kvelden for reisen. Dersom noe er feil,<br />
vennligst ta kontakt med resepsjonen på dekk 4. Kvitteringen<br />
av den endelige regningen vil bli sendt til din<br />
epostadresse. Vi beklager at vi ikke har minibank eller<br />
mulighet for å veksle valuta om bord.<br />
EKSPEDISJONSTEAM<br />
Ekspedisjonsteamet om bord er satt sammen av en<br />
ekspedisjonsleder, en ekspedisjonsassistent og flere<br />
foredragsholdere. Dette teamet holder deg regelmessig<br />
oppdatert om hva som skjer på reisen, om de forskjellige<br />
stedene vi besøker og naturobservasjoner. Du finner<br />
informasjon om ekspedisjonsteamet på informasjonstavlen<br />
nær resepsjonen. Her finner du også informasjon<br />
om reisen, og du kan bestille utflukter.<br />
ELEKTRISITET<br />
Kontaktene om bord er 220V/50hz. Suitene har kontakter<br />
med 110V for barbermaskiner. Det brukes vanlige stikkontakter<br />
med to stikk om bord. Vennligst ta med egen<br />
adapter hvis du trenger det.<br />
FOTOGRAF OM BORD<br />
Hurtigrutens fotograf vil invitere deg til å delta på kurs<br />
og praktiske tips på dekk, slik at bildene du tar underveis<br />
blir best mulige.<br />
FUNKSJONSHEMMEDE<br />
Skipet er tilpasset rullestolbrukere. Sterkt funksjonshemmede,<br />
eller personer som av andre årsaker ikke er i stand<br />
til å ta vare på seg selv, må ha med ledsager. For å gå<br />
om bord eller av skipet må rullestolbrukere bruke landgangen.<br />
I havner der tidevann, værforhold eller andre<br />
uforutsette forhold spiller inn, der vi må bruke en flyttbar<br />
landgang, eller for å bli med i utflukter med Polarcirkelbåt<br />
er det dessverre ikke mulig å bruke/ta med rullestol.<br />
Ombordstigning og avstigning i Kangerlussuaq/Grønland<br />
er med Polarcirkelbåt, og beklageligvis kan ikke<br />
reiser/seilaser som starter eller ender i Kangerlussuaq<br />
anbefales for rullestolbrukere.<br />
GÅ RUNDT PÅ SKIPET<br />
Vi ber deg være veldig forsiktig når du går rundt på skipet<br />
mens vi er til havs, spesielt ute på dekk. Følg med på<br />
skilting om vått eller glatt dekk. Dørene ut til dekk 5, 7 og<br />
8 kan være farlige når det er mye vind. Vennligst følg våre<br />
anbefalinger når vi enten setter opp skilt eller kommer<br />
med kunngjøringer om at det er farlig å oppholde seg<br />
på dekk. Når du går rundt inne på skipet anbefaler vi at<br />
du holder deg fast i rekkverkene, og ikke dørkarmer slik<br />
at du unngår skade.<br />
INTERNETT OG TELEFON<br />
Alle lugarer har egen telefon. For å ringe ut fra skipet må<br />
du kjøpe et telefonkort i resepsjonen. I alle lugarer finnes<br />
det en telefonliste for å ringe internt i skipet. Det er en<br />
internettkafé om bord, og tilgang kan kjøpes i resepsjonen.<br />
Trådløs tilgang til internett finnes kun på dekk 4, i<br />
resepsjonsområdet. Det er ingen tilgang til internett fra<br />
lugarer eller suiter. Forbindelsen går via en 512 MB linje, så<br />
vennligst ikke bruk live casting eller live streaming. Skipet<br />
vil av og til være uten telefon- og internettforbindelse på<br />
grunn av dårlig dekning i områdene vi reiser i.<br />
KUNNGJØRINGER<br />
For å høre alle kunngjøringer på lugaren, må TV’en<br />
settes på en bestemt kanal. Sjekk informasjonsfolderen<br />
som ligger på lugaren din. Viktige kunngjøringer, enten<br />
angående programmet vårt eller i nødstilfeller vil bli<br />
kunngjort via høyttaleranlegget i lugaren.<br />
KUNST<br />
<strong>MS</strong> Fram er smykket både med figurative og moderne<br />
kunstverk av utvalgte norske og grønlandske kunstnere.<br />
Du finner også gjenstander fra Fridtjof Nansens opprinnelige<br />
Fram om bord.<br />
LEIE AV UTSTYR<br />
Om bord kan du få låne et par Muck Boots® som du<br />
kan bruke på landinger og utflukter. Dette er gode<br />
gummistøvler av høy kvalitet. Støvlene finnes på skipets<br />
tenderdekk, og du vil ha dine private sko gjennom<br />
hele reisen. Vi har også utleie av flotte kikkerter, staver<br />
og et lite utvalg thermodresser til en lav pris.<br />
LIVREDNINGSUTSTYR, REDNINGSVESTER<br />
OG SIKKERHET OM BORD<br />
Skipet oppfyller alle sikkerhetskrav og er klassifisert<br />
som polarfartøy for seiling i isdekte vann. Ved<br />
ankomst får alle gjester informasjon om sikkerhetsbestemmelsene,<br />
om hvordan sikkerhetsutstyret<br />
fungerer og hvor det befinner seg. Det er en sikkerhetsplan<br />
på innsiden av hver lugardør. Vi understreker<br />
viktigheten av å lese skipets sikkerhetsplan. Spesielle<br />
sikkerhetsbestemmelser gjelder for utflukter med<br />
Polarcirkelbåtene. Vennligst følg instruksjonene fra<br />
ekspedisjonslederen/besetningen. Det skal brukes<br />
spesielle redningsvester på utfluktene, og disse deles<br />
ut før avgang. Dette vil være din egen redningsvest<br />
under hele turen, så pass på at den passer og ta den<br />
med deg på alle utflukter. Vi vil også ha en obligatorisk<br />
gjennomgang av våre sikkerhetsrutiner.<br />
MEDISINSK EGENERKLÆRING<br />
I samsvar med IAATO o g Hurtigruten AS krav, må alle<br />
som reiser til Antarktis eller på turen “Ekstreme Arktisk”<br />
på nordøst Grønland gjennomføre en konfidensiell<br />
medisinks erklæring, som også må signeres av lege.<br />
Denne må bekrefte at vedkommende er skikket til å reise.<br />
Dette skjemaet vil bli sendt til deg i god tid før avreise.<br />
Skjemaet må fylles ut, tas med om bord på skipet og<br />
personlig leveres til legen ved ombordstigning. Dersom<br />
egenerklæringen ikke blir levert ferdig utfylt ombord på<br />
skipet vil du bli nektet ombordtigning.<br />
MEDISINSK NØDHJELP OG BEHANDLING<br />
Det vil til en hver tid være en engelsktalende lege og<br />
sykepleier om bord. Skipet har en liten sykestue med<br />
nødvendig utstyr og medisiner til å utføre førstehjelp<br />
og medisinsk nødhjelp. Ved alvorlige tilfeller vil nærmeste<br />
sykehus bli kontaktet. Konsultasjoner og medisiner<br />
blir belastet gjestene våre. Husk å ta med deg<br />
tilstrekkelig medisin, også til uforutsette forsinkelser.<br />
Vi anbefaler også at du oppbevarer medisinene dine<br />
i hånd-bagasjen og påser at disse er merket riktig og<br />
med klare instruksjoner for bruk. Hvis du er avhengig<br />
av livsviktige legemidler er det fint om du informerer<br />
skipets lege om dette. Sykdom om bord kan føre til<br />
karantene, og ordre fra skipets lege og kaptein må<br />
følges. Alle våre gjester må ha reiseforsikring som dekker<br />
medisinks evakuering.<br />
MILJØ OG “GRØNN NAVIGASJON”<br />
Kapteinene våre legger sin stolthet i å planlegge rutene<br />
våre, slik at vi bruker minimalt med drivstoff og har minst<br />
mulig utslipp. Alt søppel blir oppbevart om bord til det<br />
kan bli sortert på land. Vi dumper aldri søppel i havet,<br />
og ber deg om å ikke kaste søppel på land under våre<br />
utflukter. I befolkede områder vil det være søppelkasser<br />
som vi ber deg bruke. Vennligst respekter regelen: “La<br />
bare fotsporene dine bli igjen, og ikke ta noe annet<br />
enn bilder.”<br />
MOBILTELEFON<br />
Dekning er avhengig av hvilken mobiloperatør du bruker.<br />
Sjekk med operatøren din for mer detaljer om dekning/<br />
forbindelse. Gjester kan bruke mobiltelefoner om bord<br />
til mobiloperatørens fastsatte pris. Vennligst sjekk med<br />
din mobiloperatør om abonnementet ditt kan brukes<br />
med vårt MCP satellittsystem om bord.<br />
PASS OG VISA<br />
Vennligst bruk noen minutter å bli kjent med de nødvendige<br />
reisedokumentene du vil bli bedt om ha med<br />
26<br />
27
deg om bord i skipet. Som gjest er det ditt ansvar å<br />
finne informasjon om og innhente alle nødvendige<br />
reisedokumenter, og ha dem tilgjengelig når det er<br />
nødvendig. Pass er eneste gyldige legitimasjon for alle<br />
våre reiser med <strong>MS</strong> Fram. ID-kort godtas ikke. Passet må<br />
være gyldig i mer enn seks måneder etter at du kommer<br />
hjem igjen. Ved innsjekking vil alle pass bli samlet inn av<br />
mannskapet, slik at de kan ta seg av grensekontrollene<br />
underveis. Passene vil bli beholdt gjennom hele reisen<br />
og returneres ved reisens slutt. Vennligst ta med deg en<br />
kopi av passet ditt. Alt ettersom hvilket land du kommer<br />
fra, er det flere land som krever innreisevisum, og som<br />
gjest er det ditt ansvar å innhente alle reisedokumenter,<br />
og ha dem tilgjengelig til en hver tid. Når vi kommer til<br />
Cap Verde blir et turistvisa utstedt til alle gjester. Dette<br />
er et personlig visa, som må betales ved ankomst på<br />
kaien av deg som gjest (ca. 4000 CVE, som er ca. 270<br />
<strong>NO</strong>K). Hurtigruten AS kan dessverre ikke ta noe ansvar<br />
eller påta oss noen kostnader hvis du blir nektet adgang<br />
til en flygning eller innreise i et land der passet ditt ikke<br />
blir godkjent eller du ikke kan fremvise nødvendig visa<br />
eller annen dokumentasjon.<br />
POST<br />
Du kan levere brev i resepsjonen mot en begrenset avgift<br />
for service og frimerke. Vi videreformidler post i hver havn<br />
vi besøker, der dette er mulig. Det kan ta relativt lang tid<br />
fra kortet er sendt til mottaker får det. Hurtigruten har<br />
ikke ansvar for post som blir borte underveis.<br />
RESTAURANTTJENESTER<br />
Måltidene serveres til faste tider i spisesalen. Vi serverer<br />
en rikholdig frokostbuffet og stor lunsjbuffet. Middagene<br />
vil variere mellom buffeer, menyer og grilling. Meny vil<br />
bli annonsert i dagsprogrammet. Restaurantsjefen<br />
tildeler bord før ankomst. Informasjon om bordnummer<br />
og måltider finner du i lugaren din. Vennligst informer<br />
oss eller ditt reisebyrå hvis du har spesielle ønsker angående<br />
bordplassering. På noen seilaser er det mulig<br />
at vi serverer middag i forskjellige båtgrupper. Hvis du<br />
er på en spesiell diett, f. eks. vegetarisk, sukker- eller<br />
glutenfri mat er det fint om du opplyser om dette til oss<br />
eller reisebyrået når du bestiller reisen, eller sier i fra til<br />
restaurantsjefen om bord. Vi vil selvfølgelig gjøre vårt<br />
aller ytterste for å oppfylle alle ønsker, men kan på ingen<br />
måte garantere dette. Øl, vin og mineralvann selges i<br />
restauranten under lunsj og middag.<br />
ROO<strong>MS</strong>ERVICE<br />
Lugarene blir rengjort daglig. Vi serverer dessverre ikke<br />
måltider eller drikke i lugarene.<br />
RØYKING<br />
Røyking er kun tillatt ute på anviste steder på dekk. Det<br />
er ikke lov å røyke på lugarene. Vis respekt for miljøet ved<br />
å bruke askebegrene. Det er ikke tillatt å kaste sigarettstumper<br />
i havet. Røykes det på lugaren må du betale et<br />
rengjøringstillegg på <strong>NO</strong>K 1 500 for å dekke kostnadene<br />
for ekstra rengjøring av sengetøy, rens av gardiner og<br />
annet for at lugaren skal holde ikke-røyk standard.<br />
SIKKERHETSKONTROLL<br />
<strong>MS</strong> Fram må, i samsvar med ISPS-regelverket (International<br />
Ship and Port Security System), sende all bagasje<br />
gjennom røntgen/metalldetektor ved ankomst til havn<br />
eller skip. Vennligst husk dette når du pakker for reisen.<br />
ISPS-regelverket krever også at all håndbagasje skal<br />
gjennom røntgen/metalldetektor i alle anløpshavner<br />
i løpet av reisen.<br />
SJØSYKE<br />
Sjøsykepiller er tilgjengelige i resepsjonen. Hvis du har<br />
lett for å bli sjøsyk kan det være lurt å ha med egne<br />
piller. Det er også mulig å kjøpe håndleddsbånd mot<br />
sjøsyke om bord.<br />
SKIPETS KONTAKTINFORMASJON<br />
Telefon: 85 00 11 00.<br />
E-post: reception@fr.hurtigruten.com<br />
SPESIELLE ØNSKER<br />
Vi ber om at du informerer oss eller reisebyrået ditt så<br />
tidlig som mulig hvis du er på en spesiell diett, f. eks.<br />
vegetarisk, sukker- eller glutenfri mat, eller har andre<br />
medisinske krav. Vi vil selvfølgelig gjøre vårt aller<br />
ytterste for å oppfylle alle ønsker, men kan på ingen<br />
måte garantere dette, eller love dette som en del av<br />
reisebetingelsene.<br />
SPRÅK<br />
Hovedspråket om bord er engelsk. Informasjon, annonseringer<br />
og skriftlig informasjon er også tilgjengelig<br />
på tysk. Det offisielle språket på aktivitene vi tilbyr<br />
som kajakkpadling, Polarcirkel båtcruise, vandreturer,<br />
trugeturer og camping, vil være engelsk.<br />
TIPS<br />
Hurtigruten AS har erfart at mange av gjestene våre<br />
gjerne vil gi en ekstra takk til servicebesetningen om<br />
bord. Du velger selv om du vil takke dem for service i<br />
barene, restauranten og lugarene. For å gi noen retningslinjer<br />
anbefaler vi 70 <strong>NO</strong>K per passasjer per dag<br />
i gjennomsnittlig tips. Uansett hvor mye du velger å gi,<br />
ber vi deg fylle ut blanketten som du finner i lugaren din<br />
og gi den til purseren to dager før reisens slutt. Beløpet<br />
vil da trekkes fra reisekontoen din.<br />
VAKSINASJONER<br />
Vennligst sjekk med fastlegen din om vedkommende<br />
anbefaler en vaksine før reisen din.<br />
VANN<br />
Det er mulig å drikke vannet om bord, men vi anbefaler<br />
flaskevann eller vann i karaffel som du finner i restauranten<br />
og kafeteriaen.<br />
VASKERI<br />
Vi tilbyr vaskeritjenester fra skipets vaskeri for en rimelig<br />
pris. Rens av klær er dessverre ikke mulig.<br />
VELKO<strong>MS</strong>TMØTE<br />
Ved ankomst blir alle gjester invitert til et obligatorisk<br />
velkomstmøte, der det vil bli gitt sikkerhetsdemonstrasjon.<br />
Her får du praktisk informasjon og møter<br />
nøkkelpersoner fra mannskapet.<br />
VÆRFORHOLD<br />
Hurtigruten AS forbeholder seg retten til å endre reiseog<br />
dagsprogram og/eller kansellere utflukter fordi vær-,<br />
is- og sjøforhold og andre uforutsette hendelser kan ha<br />
innvirkning på disse. Derfor er hver eneste reise unik,<br />
og programmene som beskrives i denne katalogen kan<br />
endres og vil bare være en indikasjon.<br />
Les mer om våre reiser og <strong>MS</strong> Fram på vår blogg:<br />
mvfram.blogspot.com<br />
© Mark McDermott<br />
28<br />
29
ANBEFALING AV KLÆR OG UTSTYR<br />
VÅRT EKSPEDISJONSTEAM OM BORD<br />
Klær innendørs<br />
Kleskoden om bord er avslappet og uformell. Det<br />
forventes ikke at du kler deg formelt til måltidene.<br />
Klær utendørs<br />
Alle våre gjester vil motta en vind- og vannavvisende<br />
jakke fra Hurtigruten som et praktisk<br />
minne fra reisen (størrelse XS til XXXXL).<br />
Vi anbefaler at du velger lagvis bekledning<br />
i stedet for et tykt enkeltplagg under jakken. Dette<br />
gjør det mye enklere å tilpasse seg<br />
dagens skiftende temperatur- og værforhold.<br />
• Vind- og vanntette bukser er noe du må<br />
ha til sjøs.<br />
• Lue, caps eller pannebånd<br />
• Skjerf eller fleecehals<br />
• Hansker eller votter<br />
• Langarmet undertøy (ull anbefales)<br />
• Varm ullgenser eller fleecejakke<br />
• Varme sokker (ull anbefales)<br />
• Badetøy til bruk i skipets boblebad<br />
• Solkrem og solbriller<br />
I butikken om bord selges et utvalg varme klær i<br />
ulike størrelser.<br />
Ryggsekk<br />
Det er lurt å ha en vanntett liten ryggsekk som<br />
rommer det viktigste når du blir med på utflukter<br />
eller utforsker havnebyene på egen hånd. Vær<br />
oppmerksom på at det kan bli litt bølgesprøyt når<br />
vi benytter Polarcirkelbåter til ilandstigning, og<br />
at saltvannet kan skade kamera og annet digitalt<br />
utstyr.<br />
Sko/fottøy<br />
Om bord i skipet er det praktisk med joggesko<br />
eller vanlige, behagelige sko. Ute på dekk og når du<br />
deltar på utflukter, er det lurt å velge sko med såler<br />
som gir godt feste. For landinger med polarcirkel<br />
båter, tilbyr vi deg å låne et par varme Arctic Muck<br />
støvler gratis.<br />
Kikkert<br />
Vi anbefaler at du tar med en god kikkert, alternativt<br />
du kan leie kikkert med høy kvalitet fra vår<br />
butikk om bord.<br />
Kamera<br />
I løpet av reisen blir det mange muligheter for å ta<br />
bilder av den vakre naturen. Vi anbefaler at du tar<br />
med et kamera som lar deg fange denne uforglemmelige<br />
opplevelsen. Det er en stor fordel alltid å<br />
bruke UV-filter eller polarfilter, og en solblender.<br />
Dersom du bruker digitalt kamera, anbefaler vi at<br />
du tar med ekstra minnekort med stor kapasitet.<br />
Hvis du bruker film av et spesielt merke, er det lurt<br />
å ta med rikelig, da det kan være vanskelig å skaffe<br />
underveis. Siden batterier har kortere levetid i<br />
kalde omgivelser, anbefaler vi deg å ta med ekstra<br />
batterier til kameraet. I lugaren er det stikkontakter<br />
for lading av videokamerabatterier. Ta med rikelig<br />
med videofilm, da skipets butikk kun har et begrenset<br />
utvalg.<br />
Medisiner<br />
Husk å ta med tilstrekkelig med medisiner,<br />
og ta høyde for at det kan oppstå uforutsette<br />
forsinkelser. Vi anbefaler at du oppbevarer medisinene<br />
dine i håndbagasjen, og at disse er tydelig<br />
merket sammen med en instruks for bruk. Dersom<br />
du er avhengig av livsviktige medisiner, ber vi deg<br />
melde fra om dette til skipslegen ved ombordstigning.<br />
Pass<br />
Husk å ta med passet ditt, og et kopi av det.<br />
Opplevelsen av et sted er basert på kombinasjonen av flere ting. Ekspedisjonsteamet vårt<br />
er nøye utplukket på grunn av lokalkunnskap, ekspertise på relevante tema og mest av<br />
alt; entusiasme, nysgjerrighet og forkjærlighet til de farvannene og områdene vi reiser i.<br />
Akkurat som rødnebbternen reiser de mot Nord- og Sørpolen i sommerhalvåret. Jobben<br />
til ekspedisjonsteamet vårt er tolke observasjoner underveis av dyreliv og landskap, vise<br />
ting som er interessante, holde foredrag om emner som biologi, geologi og historie - i<br />
tillegg til å være vertskap sammen med resten av mannskapet om bord <strong>MS</strong> Fram.<br />
Hurtigrutens fotograf inviterer deg til foto opplæring og praktiske øvelser ute på dekk. Slik<br />
at du får tatt best mulig bilder og videoer i løpet av reisen din.<br />
FØLGENDE EKSEPDISJONSMEDLEMMER HAR<br />
VÆRT MED HURTIGRUTEN FLERE GANGER<br />
Line Overgaard – Ekspedisjonsleder<br />
Line begynte å jobbe for Hurtigruten i 2001 som<br />
crew på flere forskjellige skip på Norskekysten, før<br />
hun begynte på <strong>MS</strong> Fram i 2008. Line er norsk og<br />
vokst opp i en liten bygd utenfor Trondheim. Hun<br />
har backpacket rundt i verden og fullførte Arctic<br />
Nature Guide studier i 2010 på Spitsbergen. Noen<br />
sier at dette er verdens tøffeste utendørsstudier,<br />
pensumet inneholder bresprekkredning, navigering<br />
i en snøstorm og camping i 30 minus, alt mens du<br />
holder isbjørnvakt. Hun har nå funnet sin drømmejobb,<br />
å få dele fantastiske opplevelser i polare strøk<br />
med gjester om bord <strong>MS</strong> Fram.<br />
Karin Strand - Ekspedisjonsleder<br />
Karin er født i Norge, hun vokste opp i Jølster<br />
kommune. Hun flyttet så til Bergen i 1991 hvor hun<br />
studerte jus i 5 år før hun begynte i Hurtigruten i<br />
1998. Karin har jobbet om bord på flere av våre skip<br />
langs norskekysten som ekspedisjonsleder. Siden<br />
2001 har hun jobbet som purser, og hun var faktisk<br />
med <strong>MS</strong> Nordnorge når hun seilte sin første sesong<br />
i Antarktis i 2002.<br />
Ina Schau Johansen -<br />
Assisterede ekspedisjonsleder<br />
Ina har arbeidet som Reiseleder på Hurtigurten<br />
siden 2000. Noen av hennes beste minner herfra<br />
er Hurtigruten minutt for minutt, spesialcruisene<br />
med <strong>MS</strong> Lofoten i Norge og all den flotte naturen<br />
hun har fått se ulike steder på jorden. Før hun begynte<br />
å arbeide på Hurtigruten, arbeidet hun som<br />
foredragsholder på ulike cruiseskip i Norge og som<br />
frivillig ved Kandersteg internasjonale speidersenter<br />
i Sveits. Ina er utdannet sosionom, i tillegg har<br />
hun studert markedsføringsledelse. I fritiden liker<br />
hun godt å seile og fiske.<br />
Manuel Marin – Foreleser/Ornitologi<br />
Manuel er født i Chile og jobber som ornitolog,<br />
hans doktorgrad i Ornitologi er fra Louisiana State<br />
University. Han var tidligere forskningsleder ved<br />
Western Foundation of Vertebrate Zoology i California,<br />
og bor nå i Chile. Ved siden av forskningen på<br />
neotropiske fugler, leder Manuel også fuglekikkingturer<br />
i Chile, og han skriver artikler for fagblader i<br />
ornitologi. I de siste 25 årene har han vært mye på<br />
reise gjennom mange land for ornitologisk forskning<br />
og oppdagelser.<br />
30<br />
31
UTFLUKTER VED HJELP AV POLARCIRKELBÅTER<br />
Line Overgaard<br />
Karin Strand<br />
Ina Schau Johansen<br />
Nedenfor finner du informasjon om landinger med Polarcirkelbåter.<br />
Vårt mannskap vil vise deg hva du skal gjøre, og så lenge du følger deres anvisninger vil<br />
det å entre båten oppfattes som veldig enkelt og greit.<br />
Vellykkede landinger er ofte avhengig av riktig bruk og god håndtering av våre motordrevne<br />
Polarcirkelbåter. Disse er ideelle for å føre grupper i land på steder der det ikke<br />
er mulig for skipet å legge til kai. De gjør det mulig for oss å tilby utflukter til steder som<br />
ellers ville vært ganske utilgjengelige. Polarcirkelbåtene har minimal dypgang, de er<br />
svært robuste og stabile, og vi har grundige sikkerhetsrutiner som følges nøye hver<br />
gang vi bruker disse båtene.<br />
Manuel Marin<br />
Steffen Biersack<br />
Friederike Bronny<br />
Rudolf Thomann<br />
Steffen Biersack – Foreleser/Geolog<br />
Tysk geolog, født og oppvokst i Berlin, der han tok<br />
både en mastergrad i administrasjon ledelse og<br />
senere i geologi. Før han begynte i Hurtigruten, har<br />
han opparbeidet seg en lang erfaring som reiseleder<br />
i mange europeiske land, Nord-Amerika og Sør<br />
Afrika. Etter hans mening er geologi og komplekset<br />
”Systemet Jorden” et meget spennende og viktig fag.<br />
Hans ønske er å få formidle denne fascinasjonen av<br />
geologi for et større publikum. Av denne grunn er han<br />
også grunnlegger av den tyske foreningen for Active<br />
Promotion of Geology (Geologica).<br />
Friederike Bronny - Foreleser/Geografi og<br />
biologi<br />
Friederike Bronny, en tysk geograf og biolog,<br />
studerte ved Bochum Universitet. Hun er ekspert<br />
på polarregionens økologi. Friederike har jobbet<br />
på Grønnland i over 30 år, og over 20 år i Antarktis.<br />
Hun har forelest på cruiseskip siden 1985, og siden<br />
2004 har hun jobbet eksklusivt for Hurtigruten. Hun<br />
forelsket seg i den arktiske vidda og de sør-chilenske<br />
skogene i Tierra del Fuego. Leopardselen og albatrossen<br />
er hennes beste venner i Antarktis, og dette<br />
er årsaken til at hun vender tilbake hvert eneste år.<br />
Rudolf Thomann – Foreleser/Biolog<br />
Har doktorgrad i naturvitenskap fra<br />
Hamburg Universitet. Rudolf ble født i Chile, men<br />
flyttet til Tyskland for å studere biologi. Han flyttet<br />
tilbake til Chile og spesialiserte seg på ekstremmiljøet<br />
i Andesfjellene, Altiplano, hvor interessen<br />
for kalde og isete økosystemer utviklet seg. Han ble<br />
involvert i Explora-prosjektene i Torres del Paine og<br />
San Pedro de Atacma tidlig på 90-tallet. Bevaring<br />
har også vært en lidenskap, og i mange år arbeidet<br />
han ved en miljøavdeling hos et teknisk konsulentfirma<br />
som underviser i økologi ved private<br />
universiteter. Han har jobbet for Hurtigruten de<br />
siste 8 årene.<br />
Vær spesielt oppmerksom på følgende<br />
retningslinjer:<br />
1. Båtens fører er ansvarlig for båten og landingene.<br />
Alle gjester må til enhver tid følge båtførerens<br />
anvisninger.<br />
2. Det er påbudt for alle våre gjester å bruke redningsvester,<br />
uansett vær og sjøforhold.<br />
3. Ved ombordstigning og ilandstigning bør du<br />
alltid ta imot den assistansen som blir tilbudt av<br />
båtføreren eller mannskapet. Det sterkeste og<br />
tryggeste grepet er ”sjømannsgrepet”, der den<br />
ene holder for armene til den andre.<br />
4. Sørg for at du alltid har begge hendene fri ved<br />
ombordstigning og ilandstigning. Gi håndbagasjen<br />
din til noen i mannskapet og la dem ta den<br />
med om bord. Hold hendene godt unna rekkverket<br />
på Polarcirkelbåtene.<br />
5. Ta med kun en begrenset mengde håndbagasje<br />
/ utstyr i Polarcirkelbåtene. En liten ryggsekk<br />
er ideell til oppbevaring av kamera, kikkert og<br />
regntøy. Også en rumpetaske kan være nyttig.<br />
Butikken om bord selger ryggsekker.<br />
6. Avvent alltid båtførerens instruks før du foretar<br />
ombordstigning eller ilandstigning. Kamerautstyr<br />
og kikkert bør ligge godt beskyttet i vanntette<br />
poser. Bruk regntøy eller vannavstøtende<br />
klær, da overfarten kan være meget fuktig. Alle<br />
Polarcirkel-båtene er utstyrt med førstehjelpsutstyr,<br />
lykter/lanterner og aktuelle redskaper.<br />
© Marsel van Oosten<br />
32<br />
33
SJØMANNSSPRÅK<br />
Babord<br />
Venstresiden av skipet<br />
Ballast<br />
System med vanntanker som stabiliserer skipet<br />
Baug<br />
Fremre enden av skipet<br />
Broen<br />
Stedet hvorfra skipet navigeres<br />
Brodekk<br />
Dekket bak broen<br />
Bunkre<br />
Å fylle på drivstoff<br />
Bysse<br />
Skipets kjøkken<br />
Cruisekort<br />
Betalingsmiddelet som brukes om bord<br />
Flagge<br />
Å heise flagg eller vimpel<br />
Hekk<br />
Bakre ende av skipet<br />
Landgang<br />
Bro eller trapp mellom skip og kai<br />
Kai<br />
Konstruksjon for fortøying av skip, ombord- og ilandstigning<br />
Klarering<br />
Regler ved ombordstigning og ilandstigning<br />
Knop<br />
Skipets fart i nautiske mil (1,852 km) per time<br />
Leside<br />
Leside<br />
Lovart<br />
Vindside<br />
Messe<br />
Matsal for skipsmannskapet<br />
Nautisk mil<br />
Avstandsmål: 1 nautisk mil = 1,852 km<br />
Stabilisatorer Utstyr som brukes til å motvirke at skipet ruller i bølger og vind<br />
Stamping<br />
Skipet duver opp og ned med baugen<br />
Styrbord<br />
Høyresiden av skipet<br />
NØDNUMMER OG KONTAKTINFORMASJON<br />
<strong>MS</strong> <strong>FRAM</strong><br />
<strong>MS</strong> Fram bærer stolt arven fra den<br />
originale Fram. Ekspedisjonsskipet<br />
har tatt i bruk den mest avanserte<br />
teknologien for å seile i arktiske og<br />
antarktiske farvann. Fram betyr<br />
fremover – og det skaper de rette<br />
forventningene. Skipet har 128 komfortable<br />
lugarer, noen har ekstra høy<br />
standard og er oppkalt etter norske<br />
polarhelter. Store dekk fortsetter<br />
helt mot baugen, et perfekt sted for å<br />
observere fugle- og dyrelivet.<br />
Vi er stolte av vår kunstsamling;<br />
lokale kunstnere fra ulike områder i<br />
Arktis har bidratt til å skape<br />
mesterverkene. For utflukten<br />
er det bare å kle seg godt og varmt,<br />
ta med kamera og møte opp i skip ets<br />
«tender pit».<br />
Herfra sjøsetter vi våre stødige Polarcirkelbåter<br />
som fører<br />
gruppene trygt i land.<br />
Verft:<br />
Byggeår: 2007<br />
Bruttotonnasje: 11 647<br />
Passasjerer: 318<br />
Køyer: 127<br />
Lo.a. i meter:<br />
Største bredde:<br />
Isklasse:<br />
Servicefart:<br />
Fincantieri, (I)<br />
114 m<br />
20.2 m<br />
ICE-1B<br />
13 knop<br />
Dekk 8<br />
Dekk 7<br />
Dekk 6<br />
BALCONY<br />
BALCONY<br />
BALCONY<br />
MG-657<br />
MG-659<br />
MG-638<br />
Dekk 5<br />
MG-541<br />
MG-543<br />
Dekk 4<br />
Dekk 3<br />
Dekk 2<br />
M2-539<br />
M2-653<br />
I2-655<br />
I2-651<br />
I2-640<br />
M2-649<br />
U2-643<br />
U2-641<br />
U2-639<br />
I4-647<br />
I4-645<br />
M2-636<br />
M2-634<br />
U2-632<br />
U2-630<br />
U2-628<br />
I4-537<br />
M2-535<br />
MG-532<br />
M2-530<br />
M2-528<br />
U2-526<br />
U2-524<br />
U2-522<br />
U2-520<br />
IMAQ RESTAURANT<br />
SUN DECK<br />
SUN DECK<br />
U2-533<br />
U2-531<br />
U2-529<br />
U2-527<br />
I4-637<br />
N2-341<br />
N2-339<br />
SHOWER<br />
ARCADE<br />
N2-337<br />
N2-335<br />
N2-333<br />
N2-354<br />
N2-352<br />
F2-350<br />
SAUNA<br />
SAUNA<br />
JACUZZI<br />
JACUZZI<br />
SHOWER<br />
LOCKER ROO<strong>MS</strong><br />
FITNESS<br />
ROOM<br />
I4-635<br />
I4-633<br />
I4-631<br />
I4-525<br />
I4-523<br />
I4-521<br />
I4-519<br />
I4-5<strong>17</strong><br />
N2-348<br />
OBSERVATION DECK<br />
M2-629<br />
M2-627<br />
M2-625<br />
U2-623<br />
U2-621<br />
U2-619<br />
U2-6<strong>17</strong><br />
U2-615<br />
U2-611<br />
U2-609<br />
U2-607<br />
U2-603<br />
LIFT<br />
LIFT<br />
I2-613<br />
I4-605<br />
I4-602<br />
M2-626<br />
M2-624<br />
M2-622<br />
U2-620<br />
U2-618<br />
U2-616<br />
U2-614<br />
U2-612<br />
U2-610<br />
U2-608<br />
U2-606<br />
U2-604<br />
PROMENADE DECK<br />
PROMENADE DECK<br />
SHOP<br />
LIFT<br />
LIFT<br />
BUFFET<br />
LIFT<br />
LIFT<br />
WC WC NUNAMI LOBBY<br />
N2-331<br />
CAR DECK<br />
WC<br />
H2-346<br />
N2-344<br />
H2-342<br />
WC<br />
I2-340<br />
WARD<br />
LIFT<br />
LIFT<br />
ENTRANCE<br />
HALL<br />
TENDER<br />
LOBBY<br />
LIFT<br />
LIFT<br />
BAR<br />
PASSENGER BRIDGE<br />
F2-515<br />
F2-513<br />
F2-511<br />
F2-509<br />
F2-507<br />
F2-505<br />
FJ-503<br />
EXPEDITION/<br />
FRONT DESK<br />
QILAK<br />
OBSERVATION LOUNGE<br />
BISTRO<br />
INTERNET<br />
CONF.<br />
ROOM<br />
COLIN<br />
ARCHER<br />
<strong>FRAM</strong>HEIM<br />
LECTURE HALL<br />
POLHØGDA<br />
LECTURE HALL<br />
F2-501<br />
F2-518<br />
F2-516<br />
F2-514<br />
F2-512<br />
F2-510<br />
F2-508<br />
FJ-506<br />
FJ-504<br />
F2-502<br />
GANGWAY<br />
N2-338<br />
N2-329<br />
N2-336<br />
N2-327<br />
N2-334<br />
N2-325<br />
N2-332<br />
N2-323<br />
N2-330<br />
N2-321<br />
N2-328<br />
N2-319<br />
N2-326<br />
N2-3<strong>17</strong><br />
I4-324<br />
N2-322<br />
N2-315<br />
I4-320<br />
N2-318<br />
N2-313<br />
I4-316<br />
N2-314<br />
N2-311<br />
I4-312<br />
N2-310 I4-308 N2-309<br />
N2-306<br />
N2-307<br />
N4-304 N4-305<br />
N4-302 N4-303<br />
N2-301<br />
LIFT<br />
LIFT<br />
DEKK 8<br />
DEKK 7<br />
DEKK 6<br />
DEKK 5<br />
DEKK 4<br />
DEKK 3<br />
DEKK 2<br />
DEKK 1<br />
OBSERVATION TERRACES<br />
Adresse og kontaktinformasjon for skipet<br />
Tel: +47 850 01 100 E-post: reception@fr.hurtigruten.com<br />
Nødnummer – Politi, Ambulanse, Brann<br />
Tlf.: +47 112<br />
Hurtigruten foreholder seg retten til å gjøre endringer.<br />
Informasjon i denne brosjyren er korrekt ved trykking men kan bli endret til enhver tid.<br />
Dato: Februar <strong>2016</strong><br />
MG Utvendig grand suite Sittegruppe, TV, minibar, dobbeltseng, dusj/wc. Alle har privat balkong. Dekk 5, 6<br />
M Utvendig suite Et rom, sittegruppe, TV, minibar, dobbeltseng, dusj/wc. Dekk 5, 6<br />
F Utvendig superior Sittegruppe, TV, minibar, dobbeltseng, dusj/wc. Dekk 3, 5<br />
U Utvendig lugar En seng, en sovesofa, bord, kjøleskap, TV, dusj/wc. Dekk 5, 6<br />
N Utvendig lugar En seng, en sovesofa, bord, kjøleskap, TV, dusj/wc. Dekk 3<br />
FJ<br />
Innvendig superior<br />
Sittegruppe, TV, minibar, dobbeltseng, dusj/wc, begrenset eller ingen utsikt.<br />
FJ 503 med to senger.<br />
I Innvendig lugar En seng, en sovesofa, kjøleskap, TV, dusj/wc. Dekk 3, 5, 6<br />
H Utvendig lugar Lugar for handicapede. En seng, en sovesofa, bord, kjøleskap, TV, dusj/wc. Dekk 3<br />
Det tas forbehold om endringer<br />
Dekk 5<br />
34<br />
35