Bibelgaven 4/21
Magasin om Bibelselskapets internasjonale arbeid. Tema: Bibelarbeidet i Gulfen
Magasin om Bibelselskapets internasjonale arbeid.
Tema: Bibelarbeidet i Gulfen
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
4 <strong>21</strong><br />
BIBELSELSKAPETS INTERNASJONALE ARBEID<br />
Hovedtema<br />
Bibelen i<br />
Gulfen<br />
– Hvis du kommer som turist for å se det største, det lengste og det flotteste i verden, da er<br />
du kommet til riktig sted. Men det er bare en side av virkeligheten. Den andre virkeligheten<br />
består av alle de stemmeløse. De som har reist praktbyggene. De er flertallet, og de kommer<br />
fra nesten 200 land og enda flere språkgrupper.<br />
Hrayr Jebejian, generalsekretær for Bibelselskapet i Gulfen
GENERALSEKRETÆREN HAR ORDET<br />
BIBELGAVEN nummer 4 20<strong>21</strong><br />
Årgang 60<br />
<strong>Bibelgaven</strong> (tidligere: Nytt om<br />
Bibelen) kommer ut fire ganger i året.<br />
Bladet sendes gratis til alle givere og<br />
andre interesserte.<br />
OPPLAG DETTE NUMMER:<br />
18.000<br />
Ettertrykk er tillatt ved<br />
kildeangivelse.<br />
BIBELMISJONENS GAVEKONTO:<br />
3000.16.16869<br />
I REDAKSJONEN<br />
Jorunn Sjaastad, jsj@bibel.no<br />
Bjørn Håkon Hovde, bhh@bibel.no<br />
Telefon: 477 59 802<br />
ANSVARLIG REDAKTØR/<br />
BIBELMISJONSLEDER:<br />
Bernt G. Olsen<br />
bgo@bibel.no<br />
FORSIDEFOTO:<br />
Shutterstock/Anna Om<br />
LAYOUT:<br />
Ole Arnøy<br />
TRYKK:<br />
Andvord Grafisk as<br />
BIBELGAVEN<br />
Postboks 6624 St. Olavs plass,<br />
0129 Oslo<br />
Telefon 47 97 64 70<br />
www.bibel.no<br />
GENERALSEKRETÆR:<br />
Paul Erik Wirgenes<br />
pew@bibel.no<br />
MELDING OM<br />
ADRESSEENDRING:<br />
Telefon 47 97 64 70<br />
giver@bibel.no<br />
Tilgjengelig for alle<br />
Bibelen er en av samfunnets<br />
aller mest brukte og viktigste<br />
bøker. Bibelen har fulgt<br />
oss gjennom hele vår 1000-<br />
årige historie som nasjon.<br />
Også i dag hører eller leser<br />
en stor del av Norges befolkning<br />
Bibelen hver eneste<br />
uke. De aller fleste hører<br />
teksten lest på en gudstjeneste,<br />
en gravferd, på radio,<br />
på skole eller et annet sted,<br />
men også mange titusener<br />
leser teksten selv. Prøver vi<br />
å summere opp hvor mange som hører<br />
eller leseren bibeltekst ukentlig, passerer<br />
vi raskt en million mennesker bare i Norge.<br />
I 200 år har Bibelselskapet forvaltet et<br />
ansvar for å gjøre Bibelen tilgjengelig for<br />
alle. Akkurat denne formuleringen står<br />
sentralt i Bibelselskapets visjon. I mange<br />
land ble det på starten av 1800 tallet stiftet<br />
nasjonale bibelselskap. En stadig større<br />
del av befolkningen i mange av verdens<br />
land lærte å lese. Gjennom Bibelselskapenes<br />
arbeid ble Bibelen gjort tilgjengelig<br />
for den enkelt leser i et format<br />
og til en pris mange kunne betale.<br />
Fortsatt preges Bibelselskapet av en<br />
hellig rastløshet etter å gjøre Bibelen<br />
tilgjengelig for alle mennesker. Se bare<br />
noen stikkord om utgivelsene de siste tre<br />
årene:<br />
Åarjelsaemien bijpeleteksth - Sørsamisk<br />
bibeltekst – alle kirkeårets tekster på<br />
sørsamisk.<br />
Biibbal 2019 – endelig en bibel på<br />
nordsamisk som dagens nord-samer kan<br />
forstå.<br />
Studiebibelen – en bibel med mye ressursstoff<br />
for den nysgjerrige<br />
Bibelen på en time – Utvalgte bibeltekster<br />
som gir en oversikt over Bibelens sentrale<br />
fortellinger<br />
Årsbibelen – et opplegg for å lese Bibelen<br />
på ett år.<br />
Storskriftsbibel – Bibelen i stor skrift<br />
Lukas lett å lese. Den første bibeldelen<br />
oversatt fra grunnteksten til norsk innen<br />
rammen for retningslinjene for enkel tekst.<br />
Paul Erik Wirgenes<br />
GENERALSEKRETÆR I BIBELSELSKAPET<br />
En viktig nyvinning for alle<br />
– og særlig for de som har<br />
vansker med lange setninger<br />
og vanskelige ord.<br />
Bibelen i tekst og bilder.<br />
Bibelske kjernetekster<br />
med stor skrift og på lettfattelig<br />
norsk. Hver tekst<br />
ledsages av bilder fra<br />
Nasjonalgalleriet og skaper<br />
en spennende dialog<br />
mellom kjent tekst og<br />
viktige malerier fra norsk<br />
kunsthistorie. En av årets<br />
beste julegaveideer!<br />
The Bible Project er en serie med filmer<br />
om Bibelen. Bibelselskapet har tatt ansvar<br />
for å få disse filmene oversatt og tilrettelagt<br />
for et norsk publikum.<br />
I tillegg til en omfattende bokproduksjon<br />
er det viktig for oss å presentere Bibelen<br />
på digitale flater. Bibelen på nett har mer<br />
enn 850 000 unike brukere i året. Vi investerer<br />
mye for at også våre digitale lesere<br />
skal få et kvalitetsprodukt på nettet.<br />
Vi lanserte en ny versjon for ett år siden og<br />
vi arbeider med videreutvikling og mer<br />
ressursstoff.<br />
En av de viktige utviklingstrekkene i bokbransjen<br />
er lydbøkene. Stadig flere av<br />
våre bøker utgis som lydbøker. Også<br />
Bibelen er tilgjengelig som lydbok, og nytt<br />
av året er Bibelen innlest på?på nynorsk –<br />
og lydbibel på nordsamisk er underveis.<br />
Vi deler visjonen om å gi Bibelen til alle<br />
med mer enn 150 bibelselskap rundt omkring<br />
i verden. Vi har svært ulike utfordringer<br />
med å gjøre Bibelen tilgjengelig for<br />
folk. Men jeg gjenkjenner den hellige<br />
rastløsheten som preges av kjærlighet til<br />
Ordet og til mennesker. Opptil flere ganger<br />
hver måned får jeg nyhetsbrev fra<br />
Bibelarbeidet i Gulfen.<br />
I dette nummeret av <strong>Bibelgaven</strong> får du<br />
møte dette viktige bibelengasjementet, og<br />
jeg håper du blir like berørt og engasjert<br />
som jeg har blitt.Det er et privilegium å<br />
arbeide med Bibelen i Norge. Det er et<br />
privilegium å høre sammen med gode<br />
kollegaer i Gulfen som finner gode veier til<br />
å dele kjærlighetens budskap til mange! •<br />
2<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Foto: Shutterstock/John Grummitt<br />
8<br />
«I Qatar arbeider 1,8 millioner mennesker fra Bangladesh, Nepal, India og andre land<br />
under forhold som har blitt omtalt som «en moderne form for slaveri».<br />
4 <strong>21</strong><br />
s<br />
HOVEDTEMA: Få – for å dele med andre 4<br />
GULFEN: Gulfen er som en jernbanestasjon 6<br />
GULFEN: Med høyeste sikkerhet 10<br />
GULFEN: Å forkynne slik Jesus gjorde 12<br />
GULFEN: - Dette er heimen min 14<br />
VERDEN: 45 år i tjeneste for De forente bibelselskaper 16<br />
VERDEN: Bibeldistribusjonsrapporten 2020 18<br />
BURUNDI: Traumelindring og forsoning i Burundi 20<br />
NORGE: En bibel med norske kunstskatter 22<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 3
BIBELGAVEN I GULFEN<br />
TEKST: BERNT GREGER OLSEN<br />
Hvor finner vi<br />
Bibelselskapets<br />
arbeid i Gulfen?<br />
De arabiske gulfstatene<br />
er en samlebetegnelse<br />
for seks land:<br />
• Bahrain og Saudi-<br />
Arabia er kongedømmer.<br />
• Oman er et sultanat.<br />
Sultan er en muslimsk<br />
tittel. Opprinnelig betyr<br />
det arabiske ordet<br />
styrke, autoritet eller<br />
lederskap.<br />
• Kuwait, Qatar og De<br />
forente arabiske<br />
emirater ledes av en<br />
emir. Emirmakten er<br />
arvelig, og emiratene<br />
anses derfor som<br />
monarkier.<br />
• Bibelselskapet har<br />
normalt også arbeid i<br />
Jemen.<br />
Foto: Shutterstock/Doidam 10<br />
4<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Få – for å dele med andre<br />
Det varierer hva nordmenn flest vet om Gulfen. Luksusbyen Dubai<br />
og fotball-VM i Qatar har de fleste hørt om. Men ganske få vet at<br />
mellom 80 og 90 prosent av dem som bor i disse landene er<br />
fremmedarbeidere, som aldri vil få lov til å bli pensjonist i det<br />
landet de har bodd i – kanskje mesteparten av livet.<br />
Landene har gjort seg helt avhengig av<br />
importert arbeidskraft, og disse arbeiderne<br />
har svært ulik både nasjonal og religiøs<br />
bakgrunn. Når Bibelselskapet har arbeid i<br />
alle disse landene, er det fordi rundt fem<br />
millioner av innvandrerne er kristne som har<br />
med seg sin kristne tro.<br />
Mange av disse kristne deler sin tro med<br />
dem de arbeider sammen med, og også<br />
med dem de bor hos. Jeg har besøkt både<br />
små og store menigheter der bare noen<br />
ytterst få var kristne da de kom til landet,<br />
men de har blitt det etter hvert – fordi noen<br />
av deres arbeidskamerater har vitnet for<br />
dem.<br />
Jeg glemmer ikke en menighet som feiret<br />
gudstjeneste i en restaurant. Av de rundt<br />
100 kvinnene – for de var<br />
bare kvinner – som var til<br />
stede, var bare tre kristne<br />
da de kom til dette landet<br />
fra India. Opprinnelig var<br />
de alle sammen hinduer.<br />
Mange i Norge er opptatt<br />
av de opprinnelige innbyggerne<br />
i landene i<br />
Gulfen, men ettersom de er<br />
født inn i strenge<br />
muslimske samfunn, er det<br />
forbudt for dem å skifte<br />
tro. Med mange rundt seg<br />
som lever ut sin kristne tro,<br />
er det også noen av dem<br />
som blir kjent med Jesus.<br />
Men det er ikke sikkert at<br />
de kan fortelle noen andre<br />
om det.<br />
Fordi det er så mange som<br />
er kristne når de kommer,<br />
er det opprettet områder<br />
der det er bygget kristne kirker. Fredag er<br />
muslimsk helligdag, og da starter gudstjenestelivet<br />
også for mange kristne. – Fra<br />
grytidlig fredag morgen til sent søndag<br />
kveld kan det være rundt hundre ulike<br />
menigheter med et mylder av språk som<br />
deler på kirkebyggene. Ingen pastor der<br />
kan tale lenge – for folk står i kø utenfor og<br />
venter på å komme til neste gudstjeneste,<br />
lenge før pastoren er ferdig.<br />
Svært mange av de kristne kommer fra en<br />
fattig bakgrunn og har liten eller ingen<br />
utdanning. Felles for alle er at de ønsker<br />
seg bibler – ikke bare for sin egen del, men<br />
ofte for å dele med andre. Det er dette store<br />
og viktige arbeidet vi fra Norge har støttet<br />
lenge. •<br />
Illustrasjon: Shutterstock<br />
Bernt G. Olsen<br />
BIBELMISJONSLEDER<br />
«Felles for alle er<br />
at de ønsker seg<br />
bibler – ikke bare<br />
for sin egen del,<br />
men ofte for å<br />
dele med andre.<br />
Det er dette store<br />
og viktige arbeidet<br />
vi fra Norge har<br />
støttet lenge.»<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 5
BIBELGAVEN I GULFEN<br />
TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />
Hrayr Jebejian<br />
Hrayr Jebejian er generalsekretær<br />
for<br />
Bibelselskapet i Gulfen.<br />
Han har økonomisk og<br />
administrativ utdanning fra<br />
Haigazian University i<br />
Beirut, mastergrad i landbruksøkonomi<br />
fra<br />
American University of<br />
Beirut og er Dr.Theol fra<br />
New York Theological<br />
Seminary. Han har forfattet<br />
flere bøker og er tildelt<br />
Moderland-medaljen fra<br />
Diaspora-departementet i<br />
Armenia. Jebejian er aktiv i<br />
samfunns- og kirkelivet,<br />
og sitter i styret for Den<br />
nære østens teologiske<br />
skole. Han er gift med dr.<br />
Arda Jebejian, og de har<br />
to barn.<br />
– Mitt morsmål er<br />
armensk, og min familie er<br />
armenere. Selv om jeg har<br />
vokst opp i Libanon, og<br />
også snakker arabisk<br />
flytende, kan ingen ta fra<br />
meg min armenske arv.<br />
Jeg har et stort hjerte for<br />
mitt folk som har opplevd<br />
så mange prøvelser, sier<br />
Hrayr.<br />
I dag er han bosatt på<br />
Kypros og leder<br />
Bibelselskapets arbeid i<br />
Gulfen fra Middelhavsøya.<br />
Hrayr Jebejian har i 31 år ledet Bibelselskapets arbeid i Gulfen.<br />
Gulfen er som en<br />
jernbanestasjon<br />
– Det var ikke grunnleggeren av Burj Khalifa som reiste verdens<br />
høyeste bygning. Det var det mennesker fra Afrika og Øst-Asia som<br />
gjorde. De måtte betale med blod og svette, og noen av dem døde<br />
under arbeidet.<br />
Det er Hrayr Jebejian som sier dette. Han<br />
kjenner dem godt, for de er hans misjonsmark<br />
i Gulfen.<br />
Jebejian er generalsekretær for<br />
Bibelselskapet i Gulfen. Selv har han kontor<br />
på Kypros, men arbeidsområdet omfatter<br />
landene Kuwait, Bahrain, Qatar, De forente<br />
arabiske emirater og Oman. Også i Jemen<br />
var det tidligere et bibelarbeid, men borgerkrigen<br />
har gjort det umulig for<br />
Bibelselskapet å opprettholde en tilstedeværelse<br />
der.<br />
90 prosent migranter<br />
Det høye antallet av migrantarbeidere i forhold<br />
til folketallet er felles for alle gulfstatene.<br />
I De forente arabiske emirater består<br />
nesten 90 prosent av innbyggerne av arbeidere<br />
fra fattige land i Asia og Afrika.<br />
– Mange av dem håper at en arbeidskontrakt<br />
i Gulfen kan bli et springbrett for å<br />
reise videre til Europa eller USA, forteller<br />
Hrayr.<br />
De aller fleste blir værende til arbeidskontrakten<br />
går ut. Da må de enten vende hjem<br />
eller finne seg nye oppdrag.<br />
I Dubai utgjør emirataraberne de øvrige<br />
10 –15 prosentene av befolkningen, de er<br />
de eneste med statsborgerskap. Bybildet<br />
preges også av millionærene – turister og<br />
fastboende fra Vesten – som kommer for å<br />
nyte luksusen på de kunstig anlagte øyene:<br />
gourmetrestaurantene, barene og de eksklusive<br />
hotellene.<br />
– Hvis du kommer som turist, for å ligge i<br />
solen, se magedans, dra på ørkensafari og<br />
ta heisen til øverste etasje på Burj Khalifa.<br />
6<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Hvis du kommer for å se det største, det<br />
lengste og det flotteste. Da er du kommet<br />
på riktig sted, men dette er kun én side av<br />
virkeligheten, sier Hrayr.<br />
De stemmeløse<br />
Den andre virkeligheten består av alle de<br />
stemmeløse.<br />
– Og de er flertallet. De kommer fra nesten<br />
200 land og enda flere språkgrupper.<br />
I 2019 var det ifølge Befolkningsavdelingen<br />
i FNs avdeling for økonomiske saker<br />
(UNDESA) 35 millioner internasjonale<br />
migranter i Gulfen, Jordan og Libanon. 31<br />
prosent av dem var kvinner.<br />
– Selv om migrantene er vår hovedmålgruppe,<br />
ønsker vi også å nå fram til araberne.<br />
Dermed sier det seg selv at arbeidet<br />
er omfattende. Staben teller sju fulltidsansatte,<br />
noen deltidsarbeidere og frivillige.<br />
Selv om man regner med både lønnede og<br />
ulønnede medarbeidere, er vi neppe flere<br />
enn 20 totalt, forteller Hrayr.<br />
Enorme oppgaver. Gjennomstrømningen<br />
av mennesker bidrar til at migrantkoloniene<br />
og menighetene stadig endrer seg. Kan<br />
Bibelselskapet nå dem mens de er her, fører<br />
det ofte til at de tar med seg evangeliet til<br />
hjemlandet.<br />
– Vi har hele tiden nye folk som kommer<br />
inn. Misjonsfeltet vårt er på den måten alltid<br />
i endring, og selvfølgelig er det viktig for<br />
oss å forsikre oss om at de som forlater<br />
Gulfen tar med seg det de har lært hjem,<br />
sier Hrayr.<br />
Misjon med ringvirkninger<br />
– Noe av det mest inspirerende med<br />
arbeidet er å se hvordan frøene vi sår, sprer<br />
seg over hele verden. Effekten av vårt bibelselskaps<br />
tjeneste er nokså unik. På<br />
mange måter er vi et mini-UBS, sier Hrayr.<br />
UBS er den engelske forkortelsen for De<br />
forente bibelselskaper, fellesskapet av 150<br />
bibelselskap som samarbeider over hele<br />
verden.<br />
Man blir utslitt<br />
Utfordringene, mulighetene og de endeløse<br />
oppgavene har også en bakside.<br />
– Du vet, man kan bli utslitt, sukker Hrayr.<br />
– Arbeidet tar hele din energi, og du må<br />
stadig engasjere deg på nytt. For meg som<br />
leder av arbeidet, gjelder det å få pengene<br />
til å strekke lengst mulig. For å fungere som<br />
generalsekretær holder det ikke alltid være<br />
en god teolog. Du må også ha administrative<br />
og forretningsmessige kunnskaper,<br />
sier han.<br />
Det sier seg selv at mottakerne i Gulfen<br />
liten grad kan finansiere bibelarbeidet på<br />
egenhånd. Arbeidet er fullstendig avhengig<br />
av støtte utenfra.<br />
– Neste år vil Gulfen igjen være i fokus når<br />
fotball-VM i Qatar skal avvikles. Da skal<br />
også Bibelselskapet være på plass, blant<br />
annet med utdeling av Johannesevangeliet<br />
– først og fremst til arbeiderne, men<br />
kanskje når vi også noen andre, sier Hrayr.<br />
Blant de landene der det er mulig å drive<br />
bibelarbeid, er Qatar det mest lukkede.<br />
Internasjonalt har det blitt fokusert på<br />
mange menneskerettighetsbrudd begått av<br />
regimet, og noen fotballnasjoner truer med<br />
boikott av mesterskapet.<br />
Restriksjoner<br />
I Saudi-Arabia er alt bibelarbeid forbud. I<br />
Jemen er det umuliggjort, ettersom staten<br />
er i full oppløsning på grunn av borgerkrig.<br />
Men i de landene der Bibelselskapet kan<br />
operere, foregår det et evangeliseringsarbeid<br />
som har ringvirkninger over hele<br />
verden.<br />
Burj Khalifa<br />
• Burj Khalifa er det<br />
høyeste byggverket i<br />
verden. Skyskraperen<br />
ble offisielt åpnet<br />
4. januar 2010.<br />
• Høyden på gigantbygget<br />
– Vi har ikke forfølgelse, men vi har restriksjoner.<br />
De varierer mellom de ulike landene.<br />
er 828 meter.<br />
Nabolandene Bahrain og Qatar representerer<br />
to motpoler i den sammenhengen. stål, betong, aluminium<br />
• Skyskraperen er bygd i<br />
Den kristne tilstedeværelsen er unik i<br />
og glass.<br />
denne delen av verden, samtidig gjør<br />
samfunnsstrukturene at arbeidet som • Den inneholder hotell,<br />
gjøres akkurat her bærer stor frukt.<br />
forretninger, kinoer,<br />
kontorer og private<br />
Gjennom 31 års tjeneste for Bibelselskapet<br />
luksusleiligheter.<br />
i Gulfen har Hrayr lært seg å presse grensene<br />
for hva det er mulig å oppnå.<br />
• Bygningen har 163<br />
– Jeg har tro på kommunikasjon, sier Hrayr. etasjer og har per<br />
– Man når lengst ved å delegere riktig, og<br />
februar 2019 rekorden<br />
opptre følsomt og diplomatisk – og<br />
som bygningen med<br />
samtidig vise respekt for myndighetene. flest etasjer i verden.<br />
Men for å opprettholde arbeidet trenges • Kostnaden for bygget var<br />
støtte fra bibelvenner i andre land. Neppe ca. 8 milliarder kroner.<br />
noe annet sted enn i Gulfen er arbeidet så<br />
viktig, og bærer så stor frukt. Din gave er<br />
uvurderlig. •<br />
• Den ble bygget av<br />
migrantarbeidere – først<br />
og fremst fra Asia.<br />
Foto: Wikimedia Commons<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 7
BIBELGAVEN I GULFEN<br />
TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />
Ingen flere grenser<br />
«COVID-pandemien har<br />
rammet Bibelselskapet<br />
hardt. En del prester og<br />
pastorer er døde, og<br />
mange frivillige medarbeidere<br />
har måttet reise<br />
hjem. Men på tross av<br />
sorg og ulykke har det<br />
også åpnet seg nye<br />
muligheter.<br />
Ved hjelp av Zoom og<br />
andre elektroniske verktøy<br />
innser vi at det nå ikke<br />
lenger finnes noen grenser<br />
for bibelarbeidet.<br />
Grensen mot Saudi-Arabia<br />
har alltid vært vårt største<br />
hinder. Dette landet er helt<br />
stengt for kristen virksomhet.<br />
Men ved hjelp av Zoom<br />
innser vi at vi nå også kan<br />
nå mennesker i Saudi-<br />
Arabia med evangeliet.<br />
Se på kartet over Gulfen,<br />
og legg merke til den lille<br />
øya Bahrain. I dette landet<br />
har vi frihet til å forkynne<br />
evangeliet. Ved hjelp av<br />
nye verktøy blir dette lille<br />
landet nå enda viktigere<br />
som vårt brohode inn til<br />
nabolandet.»<br />
Hrayr Jebejian,<br />
generalsekretær for<br />
Bibelselskapet i Gulfen<br />
Daniel John, har arbeidet for Bibelselskapet i Bahrain siden 1999:<br />
– I Bahrain er 152 nasjoner representert. Det er et stort misjonsfelt som gir ringvirkninger.<br />
Når vi åpner Bibelen for arbeiderne her, tar de med seg lærdommen hjem.<br />
Vårt arbeid i dette ene landet bidrar til å plante evangeliet over hele verden. •<br />
Yousef Sabry (43) er<br />
siden 2007 koordinator<br />
for Bibelselskapets arbeid<br />
i Kuwait:<br />
– I møte med nye kristne begynner<br />
vi alltid med Johannesevangeliet,<br />
for det peker på<br />
Jesu guddommelighet. Mange<br />
ikke-kristne har kommet til<br />
tro, og har akseptert Jesus<br />
som sin frelser. Også de<br />
arabiske menighetene er i<br />
vekst. •<br />
8<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
På kanten av stupet<br />
«Nylig gjennomførte vi et<br />
kurs- og samtaleprogram<br />
på singalesisk.<br />
Kvinnen som holdt kurset<br />
la merke til en ung mann<br />
som hadde tegnet en<br />
klippe. Øverst, på kanten<br />
av stupet, stod det en<br />
skikkelse. Og nedenfor lå<br />
en mann med knust<br />
hodeskalle.<br />
Babu Ganta (72) er kommunikasjonsansvarlig for Bibelselskapet i Gulfen:<br />
– COVID-pandemien har rammet menighetene hardt. Noen pastorer er døde, mange<br />
frivillige medarbeidere har mistet jobben og måttet reise hjem. Samtidig er behovet<br />
for evangeliet enormt. Be for menneskene i Gulfen og for Bibelselskapets arbeid. •<br />
Lydia Abraham (26)<br />
har arbeidet for<br />
Bibelselskapet i Oman<br />
siden 2018:<br />
– Familien min har bakgrunn<br />
fra India, men jeg opplever<br />
Oman som mitt hjem. I India<br />
er folk så lite inkluderende.<br />
Her i Oman er vi alle utlendinger,<br />
og derfor blir alle<br />
inkludert. Det spiller ingen<br />
rolle hvilken bakgrunn du har,<br />
språk eller religion. Vi er der<br />
for alle. •<br />
– Dette er meg i dag, sa<br />
han og pekte på figuren<br />
oppe på klippekanten<br />
– Men snart er dette<br />
meg. Han pekte på mannen<br />
som lå på bakken under<br />
stupet.<br />
– Jeg er kommet til et<br />
punkt hvor jeg ikke ser<br />
noen utvei. Men så fikk<br />
jeg høre om dette kurset –<br />
og ville gi det en sjanse.<br />
Men jeg ser ikke noe håp.<br />
Kursholderen kontaktet<br />
øyeblikkelig pastoren – og<br />
deretter ble mannen overført<br />
til lege og fikk oppfølging<br />
og tilsyn.<br />
Nesten ingen av fremmedarbeiderne<br />
har helseforsikring.<br />
De er overlatt til<br />
seg selv.<br />
– Vi vet at arbeidet vårt<br />
redder liv.»<br />
Rehna Pinto, leder for<br />
traumebehandlingsarbeidet<br />
i Bahrain<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 9
BIBELGAVEN I GULFEN<br />
TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />
James<br />
Christopher<br />
James Christopher ankom<br />
Gulfen allerede i 1987 og<br />
arbeidet i åtte år for et<br />
reklamebyrå i Kuwait. I<br />
1994 kom han i kontakt<br />
med Bibelselskapet – og<br />
fikk ansettelse i staben.<br />
De siste tolv årene har han<br />
arbeidet fra Doha, Qatars<br />
hovedstad.<br />
James er gift og har tre<br />
voksne barn.<br />
– Min eldste sønn arbeider<br />
i Oman, mens de to andre<br />
er i India sammen med<br />
resten av familien.<br />
James har bakgrunn fra<br />
metodistmenigheten i<br />
byen Puna.<br />
– Her i Qatar er det ingen<br />
metodistkirke, så metodistene<br />
samler seg gjerne<br />
til gudstjeneste i Den<br />
anglikanske kirken. Det<br />
gjør også jeg, men ofte<br />
oppsøker jeg også de<br />
andre menighetene.<br />
Bibelselskapet betjener<br />
alle kirkesamfunn,<br />
understreker James.<br />
DOHA, QATAR: Khalifa internasjonale stadion og «Aspire Tower». Stadionet vil spille en sentral rolle under Fotball-VM i<br />
Qatar 2022. Foto: Shutterstock/Fitria Ramli<br />
Med høyeste sikkerhet<br />
Bibelselskapets kontor og utsalgssted i Qatar ligger bak murer som<br />
er bevoktet av bevæpnet politi. For å komme inn må man gjennom<br />
en sikkerhetskontroll som omfatter ansiktsskanning og kontroll av<br />
bagasje og papirer.<br />
– Jeg vil gjerne vise deg kirkene våre her i<br />
Qatar, sier James Christopher som tar imot<br />
oss innenfor politisperringene. Han har<br />
siden 2008 vært ansvarlig for<br />
Bibelselskapets arbeid i Qatar.<br />
– Dette er det religiøse komplekset i Doha.<br />
Her ligger den koptiske kirken, sier han og<br />
peker.<br />
– Den store bygningen er den romerskkatolske<br />
kirken, og på andre siden av<br />
plassen ser du den indiske kirken. Her er<br />
det også en ortodoks og anglikansk kirke<br />
og evangeliske kirker, sier han.<br />
Komplekset er ca. en kilometer i diameter,<br />
og man kommer inn gjennom én port og<br />
går ut gjennom en annen.<br />
– Et øyeblikk, jeg skal åpne porten i 15<br />
sekunder, så du kan få et lite blikk på<br />
utsiden …<br />
Plassen er omkranset av en mur, og utenfor<br />
står fire politibiler – og uniformerte menn<br />
patruljerer med gevær på skulden. I teltene<br />
er det kontrollposter som alle må gå<br />
gjennom.<br />
Underlagt utenriksministeriet<br />
– Kirken regnes kun som gjest i dette landet,<br />
og det er grunnen til at kirkekomplekset<br />
administeres av Utenriksdepartementet,<br />
sier James.<br />
Ifølge departementet er politipatruljene der<br />
for å beskytte de kristne.<br />
– Det er OK, vi takker for det. Men samtidig<br />
vet vi at det er en måte å kontrollere oss på<br />
– å holde oversikt over hvem som går inn<br />
og ut. Kontrollpostene er også opprettet for<br />
å hindre enkelte mennesker å komme inn,<br />
forklarer James.<br />
– Hvis papirene dine sier at du er hindu<br />
10 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Bokmesser er et viktig sted for bibelselskapene i Gulfen. Her er (fra venster mot høyre) James Christopher, Daniel John,<br />
Hrayr Jebejian og Yousef Sabry.<br />
eller buddhist, kommer du ikke inn. Det gjør<br />
verken personer med statsborgerskap her i<br />
landet, altså de etniske araberne, eller<br />
andre muslimer.<br />
Bibelselskapets bokhandel<br />
Den største kirken innenfor murene er den<br />
katolske «Our Lady of Arabia», som kan<br />
romme 5000 mennesker.<br />
– Tidligere var det seks til åtte tusen<br />
frammøtte til fredagsmessene i denne<br />
kirken. Etter utbruddet av COVID-pandemien<br />
må alle besøkende forhåndsregistrere<br />
seg på internett. Ikke alle har mulighet<br />
til det, og det hindrer mange i å komme,<br />
forklarer James.<br />
Bibelselskapets bokhandel holder også hus<br />
i den katolske kirken.<br />
– Men vi betjener alle kirkene med bibler,<br />
bøker og annet materiell. Katolikkene<br />
ønsker også rosenkranser, og i tillegg selger<br />
vi noen gaveobjekter i bokhandelen,<br />
fortsetter han.<br />
James er Bibelselskapets eneste ansatte i<br />
Qatar, men han har med seg noen frivillige<br />
medarbeidere som blant annet betjener<br />
bibelbutikken.<br />
Restriksjoner<br />
I alle land der Bibelselskapet arbeider blir<br />
det lagt stor vekt på at importen av bibler<br />
skal skje lovlig og ifølge lovverket. Noen<br />
steder, som i Qatar, er den prosessen<br />
komplisert og tidkrevende.<br />
– I august sendte jeg en søknad til<br />
Utenriksdepartementet om å få godkjent<br />
en leveranse med bibler på ulike språk.<br />
Først to–tre måneder senere kan jeg<br />
forvente å motta forsendelsen. Prosessen<br />
innebærer et omfattende byråkrati med<br />
avhør og samtaler og deretter en komplisert<br />
prosess med godkjennelse av<br />
papirer og pakksedler, forklarer James.<br />
Blant de landene i Gulfen der<br />
Bibelselskapet får lov å operere, er Qatar,<br />
det mest lukkede. Det gjelder både bibelimport,<br />
men også kontroll og overvåkning<br />
av aktiviteten.<br />
Da det i 2008 ble mulig å etablere et<br />
kontor i Qatar var James den som tross<br />
hindringer og vanskeligheter maktet å<br />
legge grunnlaget for arbeidet. Han er en<br />
ekte misjonsbygger, men han er nokså<br />
alene om utfordringene han står overfor.<br />
– I likhet med alle kristne i Gulfen er vi<br />
avhengige av forbønn og støtte fra bibelvenner<br />
i andre land, sier generalsekretær<br />
for Bibelselskapet i Gulfen, Hrayr<br />
Jebejian. • nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 11<br />
Fotball–VM<br />
2022<br />
«Verdensmesterskapet i<br />
Qatar 2022 er et monument<br />
over slaveri som bør<br />
rives. Ifølge enkelte beregninger<br />
har byggingen<br />
av infrastrukturen i forbindelse<br />
med VM kostet<br />
tusenvis av menneskeliv.<br />
Skal vi sitte på arenaene<br />
og se fotball? Eller skal vi<br />
tippe byggverkene på<br />
sjøen?»<br />
(Barney Ronay i avisen The<br />
Guardian den 16. juni 2020)<br />
Det er under ett år til FIFA<br />
World Cup 2022. For mange<br />
vil det arte seg som et utstillingsvindu<br />
for et system for<br />
utbytting av arbeidskraft fra<br />
den tredje verden.<br />
Nesten 90 prosent av befolkningen<br />
i Qatar er fremmedarbeidere.<br />
Sammen med nabolandet,<br />
De forente arabiske<br />
emirater, er dette den høyeste<br />
andelen migranter i forhold til<br />
innbyggertall noe sted i verden.<br />
1,8 millioner mennesker fra<br />
Bangladesh, Nepal, India og<br />
andre land jobber under forhold<br />
som har blitt omtalt som<br />
«en moderne form for slaveri»<br />
av International Trade Union.<br />
Bibelselskapet i Gulfen ønsker<br />
å nå ut til disse arbeidere<br />
som blant annet har bygget<br />
den nye havnen i Doha,<br />
utvidet den internasjonale<br />
flyplassen og bygget åtte<br />
VM-stadioner.<br />
– Vi planlegger å distribuere<br />
Johannesevangeliet og Det<br />
nye testamentet til 18 500<br />
arbeidere på 14 språk,
BIBELGAVEN I GULFEN<br />
TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />
Babu Ganta<br />
• Babu Ganta er 72 år, han<br />
er gift og har fire barn.<br />
• Kommunikasjonsleder<br />
for Bibelselskapet i<br />
Gulfen<br />
• Arbeider fra Dubai i<br />
Emiratene<br />
Formidler og forteller<br />
Babu Ganta har gjort det til<br />
sin livsoppgave å formidle<br />
evangeliet slik at det kan<br />
nå fram til det lappeteppet<br />
av folk og kulturer som<br />
møter ham på den store og<br />
uoversiktlige misjonsmarken<br />
som Gulfen utgjør.<br />
Fra sitt kontor i Dubai betjener Babu Ganta alle landene som er i regionen.<br />
Å forkynne slik Jesus gjorde<br />
Babu Ganta er kommunikasjonsleder for Bibelselskapet i Gulfen.<br />
Han er utdannet pedagog og sertifisert som muntlig formidler.<br />
Ganta har også utgitt flere bøker. En av dem ble han inspirert til en<br />
juledag i Oman.<br />
Et kvarters kjøretur fra luksushotellene,<br />
restaurantene og milliardærenes boltreplasser<br />
i Dubai finner vi Bibelselskapets<br />
kontorer – i et kvartal de arabiske myndighetene<br />
har regulert til kirkeformål. Her<br />
ligger katolske, ortodokse og evangeliske<br />
kirker vegg i vegg. Like i nærheten har også<br />
hinduene fått bygge sitt tempel.<br />
Babu er blitt 72 år, og har arbeidet for<br />
Bibelselskapet siden 1996. Lenge ledet han<br />
bibelarbeidet i Oman – og var med på å<br />
bygge opp Bibelselskapets i Omans hovedstad,<br />
Muscat.<br />
– Jeg husker fortsatt den julen da jeg sto<br />
ved et av vinduene i øverste etasje på<br />
Bibelselskapets senter i Muskat. Derfra<br />
kunne jeg se utover plassen mellom alle<br />
kirkebygningene, forteller han.<br />
I likhet med i de andre Gulf-statene er<br />
kirkebygningene i Oman samlet i et eget<br />
kvartal i utkanten av sentrum. De arabiske<br />
myndighetene tillater ikke bygging av kirker<br />
i bykjernen.<br />
12<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
– Folk strømmet til dørene på den katolske,<br />
ortodokse, koptiske og protestantiske<br />
kirken. Det var mennesker fra Afrika og Asia,<br />
folk som sjelden ellers fant veien til kirkene.<br />
«Julens Kristus»<br />
Dette var dagen da alle kom, kirkene var<br />
overfylte. Hvis de frammøtte i det hele tatt<br />
maktet å trenge seg inn bak kirkedøren, var<br />
det ikke sikkert at de kunne høre<br />
forkynnelsen.<br />
– Derfor fikk jeg ideen om å forfatte en tekst<br />
som på en enkel måte forklarte hvem Kristus<br />
er ifølge juleevangeliet. Jeg ville plukke<br />
vekk julenissen, kaker, mat og pynt – og vise<br />
menneskene Jesus, forklarer Babu.<br />
Babu utfordret datteren til en venn av seg til<br />
å designe et hefte som på engelsk fikk<br />
navnet «Christ of Christmas». Den lille<br />
boken om Jesus ble revet vekk. Første året<br />
ble den oversatt til det indiske språket<br />
telugu – og ble Bibelselskapets julegave til<br />
tusenvis av migrantarbeidere som oppsøkte<br />
kirkene i forbindelse med julehøytiden.<br />
– Senere har «Christ of Christmas» blitt<br />
oversatt til 18 språk, og nesten 500 000<br />
eksemplarer har blitt distribuert over hele<br />
verden, forteller han.<br />
Heftet setter søkelys på inkarnasjonen, på<br />
Jesu fødsel og Jesu budskap slik det framkommer<br />
gjennom hans liv og gjerninger, og<br />
evangeliets budskap om kjærlighet, fred og<br />
tilgivelse.<br />
Utvidet perspektiv<br />
Inspirert av den gode mottakelsen boken<br />
fikk, ønsket Babu å utvide perspektivet til<br />
også å omfatte de andre store høytidene.<br />
– «Julens Kristus» ble utvidet med avsnitt<br />
knyttet til palmesøndag, langfredag og<br />
påsken – og med perspektiver fra pinseunderet,<br />
om hvordan man kan være en<br />
etterfølger av Jesus, sier Babu.<br />
Det Norske Bibelselskap støtter trykkingen<br />
og utgivelsen av det som nå heter «Jesus<br />
Kristus-heftet».<br />
– Det kan gis bort som en pamflett, men det<br />
utfordrer leseren på et språk som er lett å<br />
skjønne selv for mennesker uten særlig<br />
utdannelse. Den åpner for at venner kan<br />
dele innholdet med hverandre muntlig – og<br />
utfordre hverandre til disippelskap på en<br />
enkel og forståelig måte, sier han.<br />
En japansk kvinne som besøkte en av<br />
menighetene, ble så grepet av denne boken<br />
at hun selv oversatte den til japansk og selv<br />
betalte for trykking og distribusjon.<br />
– Det er ikke mange japanere her, men det<br />
er noen. Gulf-statene er preget av stor<br />
gjennomstrømning av mennesker. Folk<br />
kommer og går, de ankommer fra forskjellige<br />
land med ulike språk, kulturer og religioner.<br />
Noen reiser videre til steder med bedre<br />
betingelser, andre mister jobben og må<br />
vende hjem, sier Babu.<br />
En amerikansk undersøkelse viste for noen<br />
år siden at hele 14 prosent av befolkningen i<br />
USA er fullstendige analfabeter, og at ytterligere<br />
29 prosent har store problemer med å<br />
tilegne seg skriftlig tekster. Svært mange<br />
foretrekker derfor å motta informasjon<br />
muntlig.<br />
– Mange av dem som ankommer Gulfen,<br />
kommer fra land der analfabetisme er et<br />
enda større problem enn i Vesten. Vårt<br />
mandat som Bibelselskap er å formidle Guds<br />
ord. Trykte bibler, hefter og publikasjoner<br />
hjelper oss et stykke på vei. Men mange<br />
trenger å møte Guds ord slik Jesus formidlet<br />
det – muntlig.<br />
WoW<br />
Babu Ganta har latt seg inspirere av Jesu<br />
egen måte å forkynne på.<br />
– Jesus fortalte historier. Han brukte ofte<br />
liknelser for å konkretisere sitt budskap, og<br />
gjennom undergjerningene viser Jesus med<br />
all mulig tydelighet sin guddommelighet for<br />
disiplene, sier han.<br />
Dette er tema for Babu Gantas siste bok<br />
WoW, som står for «Wonder of the World»,<br />
verdens under. I boka presenteres innfallsvinkler<br />
og metoder for å anskueliggjøre<br />
evangeliet ved hjelp av muntlige fortellinger<br />
– som også når fram til mennesker med ulik<br />
grad av lese- og skrivevansker.<br />
– For migrantarbeiderne pleier jeg å<br />
sammenlikne dette med følelsen av å få<br />
stemplet et visum i passet som gir innreisetillatelse<br />
til et land de vet flyter av melk og<br />
honning. Tenk da på at Jesus gir deg visum<br />
til det evige liv. Det er det som kalles for et<br />
«WoW–øyeblikk» og som har gitt navn til<br />
«Jeg vokste opp i en<br />
landsby i India og drømte<br />
om å bli lege. Far hadde<br />
lavkastebakgrunn, mens<br />
mor var fra den<br />
øverste bramin-kasten.<br />
I India er det sjelden<br />
ekteskap inngås på tvers<br />
av kastene, men mine<br />
foreldre var kristne og<br />
forholdt seg ikke til slike<br />
konvensjoner.<br />
Likevel opplevde jeg å falle<br />
mellom to stoler. Jeg ble<br />
fortalt at hvis jeg bare ble<br />
hindu, vil jeg få alle de<br />
stipend og privilegier jeg<br />
trengte.<br />
Men jeg kom ikke unna<br />
ordene i Markus 8:<br />
«Den som skammer seg<br />
over meg og mine ord, skal<br />
også Menneskesønnen<br />
skamme seg over når han<br />
kommer i sin Fars herlighet<br />
sammen med de hellige<br />
engler.»<br />
Det ble et vendepunkt. –<br />
Jeg valgte et billigere<br />
studieløp og ble engelsklærer.<br />
Jeg tok også en<br />
bachelor innen naturvitenskapelige<br />
fag, og i mange<br />
år arbeidet jeg som lærer i<br />
nord- og sør-India.<br />
I 1982 kom jeg til Oman, og<br />
fram til midten av 90-tallet<br />
underviste jeg der også.<br />
I 1995 tok jeg et studieår i<br />
Sør-Korea med fokus på<br />
evangelisering. Året etter<br />
kom jeg i kontakt med<br />
Bibelselskapet, og siden<br />
1996 har jeg arbeidet fulltid<br />
der, først ledet jeg arbeidet<br />
i Oman – der jeg bygget<br />
opp bibelsenteret.<br />
De siste årene har jeg vært<br />
kommunikasjonsleder og<br />
hatt base i Dubai i De<br />
forente arabiske<br />
emirater»<br />
boka. • nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 13
BIBELGAVEN I GULFEN<br />
TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />
Lydia Abraham<br />
Lydia Abraham er 26 år og<br />
den yngste tilsette i<br />
Bibelselskapet i Gulfen.<br />
Sjølv om ho har med seg<br />
nokre frivillige medarbeidarar,<br />
er det eit stort<br />
og viktig arbeid som ligg<br />
på skuldrene hennar.<br />
– Familien min kjem frå<br />
India, men eg og syskena<br />
mine er fødde her i Oman.<br />
Vi har bakgrunn frå pinsekyrkja.<br />
Far min er<br />
dessverre død, men eg bur<br />
saman med mor mi og dei<br />
to brørne mine, fortel<br />
Lydia.<br />
Lydia har kontor i det store<br />
bibelsenteret i Muscat,<br />
hovudstaden i Oman.<br />
– Eg kom første gongen i<br />
kontakt med<br />
Bibelselskapet i 2013. Då<br />
var eg 17 år og blei frivillig<br />
leiar for ei bibelstudiegruppe.<br />
I 2018 blei eg<br />
tilsett og fekk ansvaret for<br />
Bibelselskapets arbeid i<br />
landet mitt, fortel ho.<br />
Foto: Privat/Bibelselskapet i Gulfen<br />
Gatemiljø fra Muscat, Oman. Foto: Shutterstock/Dreamer Company<br />
– Dette er heimen min<br />
– Foreldra mine kom frå India til Oman for å arbeide. Eg og syskena<br />
mine er fødde her i landet, og vi har vore her heile livet – så dette er<br />
heimen min, seier Lydia Abraham, som er Bibelselskapets einaste<br />
tilsette i Oman.<br />
I dette landet, sør på den arabiske halvøya,<br />
har Bibelselskapet lenge hatt eit sterkt<br />
nærvære. Bibelsenteret i Muscat starta<br />
som ei lita hytte, men er i dag ei stor<br />
bygning som rommar både bibelbutikken,<br />
kontor, møte- og undervisningslokale.<br />
Det er her Lydia har basen sin.<br />
– Men de dreg vel av og til attende til India<br />
for å besøke familien?<br />
– Sist gong var i 2018, då måtte eg reise for<br />
å få nytt visum. Men det er ikkje ofte vi dreg<br />
til India, og COVID-pandemien har gjort det<br />
umogleg å reise.<br />
Omanisering<br />
Dei siste åra har styresmaktene i Oman<br />
medvite forsøkt å redusere talet på<br />
migrantarbeidarar i landet. Dei kallar<br />
politikken for «omanisering».<br />
– Når eg er på besøk i Oman, legg eg merke<br />
til at alle drosjesjåførane er omanarar. Det<br />
opplever eg aldri i Bahrain, Qatar eller<br />
Emiratane. Der er det alltid framandarbeidarar<br />
som har slike jobbar, fortel<br />
generalsekretær for Bibelselskapet i<br />
Gulfen, Hrayr Jebejian.<br />
Sjølv om Lydia og syskena hennar er fødde i<br />
Oman, vil dei aldri kunne få statsborgarskap<br />
i landet. Dei vil alltid vere gjestar.<br />
– Dei rike Gulf-statane tek heller ikkje imot<br />
flyktningar. Dei som kjem hit, får berre vere<br />
her så lenge staten kan tene pengar på dei.<br />
Deretter må dei reise heim, fortel Hrayr.<br />
For mange inneber dette mykje stress.<br />
Pandemien har gjort situasjonen endå meir<br />
usikker for mange. Nokre har mista jobben,<br />
og utan jobb får dei ikkje visum.<br />
– Eg er fødd her, og opplever dette som<br />
heimen min. Men eg veit at eg er her på<br />
lånt tid, fortel Lydia.<br />
Arbeidet i Oman<br />
I tillegg til tradisjonelt arbeid med import av<br />
biblar på ei ulike språk, bibelsal, bibeldistribusjon<br />
og samarbeid med kyrkjene, må<br />
Bibelselskapet ta omsyn til det store lappeteppet<br />
av folk, språk og kyrkjesamfunn det<br />
skal betjene.<br />
14<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Bibelsenteret i Oman ligg mellom dei mange kyrkjene som er samla i eit kompleks aust i hovudstaden, Muscat.<br />
– Mange av dei som kjem til kyrkjene er<br />
analfabetar, eller dei har dårlege lese- og<br />
skrivekunnskapar. Det er ikkje mykje tid vi<br />
får saman med dei – så vi må nytte tida i<br />
kyrkja best mogleg, fortel Lydia.<br />
Hushjelpene får ofte ikkje lov til å forlate<br />
huset. Dei må stå til teneste heile døgnet.<br />
Den einaste gongen dei har fri, er på<br />
fredagen, som er muslimsk heilagdag.<br />
– Til desse har vi utarbeidd spesielle hefter<br />
for leseopplæring. Då bruker vi gjerne<br />
barnebiblar i undervisninga. Vår oppgave er<br />
å gi menneske Guds ord på eit språk dei<br />
kan forstå og til ein pris dei kan betale.<br />
Dersom dei ikkje kan lese i Bibelen dei får,<br />
har vi ikkje oppfylt målsettinga vår, seier<br />
Lydia.<br />
Eit fritt land for kristne<br />
Trass i at mange av arbeidarane har lite<br />
fridom i arbeidet sitt, er Oman eit nokså ope<br />
land for kristen verksemd.<br />
– Så lenge eg kan hugse har vi som kristne<br />
hatt fri tilgang til kyrkjene. Vi kan feire<br />
messe eller gudsteneste så ofte som vi<br />
ønskjer, og vi kan oppsøke ulike kristne<br />
møte – utan å bli hindra eller kontrollert.<br />
I dag har Bibelselskapet fleire kontor,<br />
butikkar og senter i Gulfen. Det største er i<br />
hovudstaden Muscat.<br />
– Men vi har også eit kontor i den vakre<br />
byen Salalah lenger sør, tilføyer Hrayr.<br />
Gulfen er bibelsk grunn<br />
Både jødedom og kristendom har sterke<br />
røter i Gulf-statane. I Saudi-Arabia har staten<br />
nyleg finansiert utgraving av kyrkjeruinar<br />
frå antikken. I Salalah er Jobs grav ein kjend<br />
valfartsstad.<br />
– Arkeologiske utgravingar – og slike stader<br />
som Jobs grav – gir oss ofte ein inngang til<br />
å snakke om Bibelen, både i Oman og i dei<br />
andre landa der vi jobbar, fortel Hrayr.<br />
Sjølv om nokre av dei bibelske personane<br />
også er omtala i Koranen, gir Bibelen ofte<br />
eit meir detaljert bilde av desse personane.<br />
– Det triggar av og til interessa også blant<br />
muslimar. Ein del oppsøker Bibelselskapet<br />
for å kunne lese meir, både om Job – og<br />
ikkje minst om Jesus, seier Hrayr, som likevel<br />
understrekar at Bibelselskapet alltid arbeider<br />
legalt innanfor dei rammene som<br />
styresmaktene set.<br />
– I Gulfen ser vi at det er ulik opning for<br />
evangeliet i dei forskjellige landa. Vi veit<br />
ikkje kor lenge vi har fridomen til å halde<br />
fram med arbeidet. Derfor må vi handle no.<br />
Samstundes trur eg vi går ei tid i møte med<br />
større opning for Guds ord, også her.<br />
– La det vere eit forbønsemne, seier Lydia.<br />
– Eg takkar bibelvenene i Noreg og i andre<br />
land som hjelper oss med pengar og hugsar<br />
oss i bøn. Be for Gulfen, be for Oman og be<br />
for meg og alle oss som arbeider i desse<br />
landa, seier ho. •<br />
– I Gulfen ser vi at<br />
det er ulik opning<br />
for evangeliet i dei<br />
forskjellige landa.<br />
Vi veit ikkje kor lenge<br />
vi har fridomen til å<br />
halde fram med<br />
arbeidet. Derfor må<br />
vi handle no.<br />
Samstundes trur eg<br />
vi går ei tid i møte<br />
med større opning<br />
for Guds ord, også<br />
her.<br />
– La det vere eit<br />
forbønsemne.<br />
Lydia Abraham,<br />
Bibelselskapets<br />
representant i Oman<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 15
BIBELGAVEN I VERDEN<br />
TEKST: JENNICA STEVENS PESAPANE JENNICA STEVENS PESAPANE OG BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: UBS<br />
«Fellesskapet vårt<br />
er ingenting uten<br />
menneskene. Og<br />
menneskene er<br />
ingenting uten Gud.<br />
Mitt ønske for De<br />
forente bibelselskaper<br />
er at de som<br />
tjenestegjør der<br />
fortsetter å lytte til<br />
Gud, åpner seg for<br />
Den hellige ånds<br />
veiledning og har<br />
full tillit til han som<br />
døde for oss på<br />
korset»<br />
Terje Hartberg har i en årrekke hatt<br />
en nøkkelposisjon i De forente<br />
bibelselskaper, og hadde blant<br />
annet ansvaret for etableringen av<br />
23 nye bibelselskap i Øst-Europa<br />
på begynnelsen av 1990-tallet.<br />
Nå går han inn i pensjonistenes<br />
rekker.<br />
45 år i tjeneste for<br />
De forente bibelselskaper<br />
Terje Hartberg har i en årrekke stått i spissen for en rekke av De<br />
forente bibelselskapers kampanjer. Hvordan vurderer han endringene<br />
han har sett og hvordan ser han for seg at De forente bibelselskaper<br />
utvikler seg i framtiden? Ved inngangen til pensjonsalderen<br />
reflekterer Terje Hartberg over sine erfaringer.<br />
– Jeg ble utdannet ved Handelshøyskolen<br />
i Oslo og tok min første mastergrad i 1976.<br />
Karriereplanen var å gå inn i et større, norsk<br />
selskap som markedsdirektør og senere<br />
opprette mitt eget selskap. Men før jeg<br />
begynte på den karriereveien, takket jeg ja<br />
til en toårskontrakt fra Det Norske<br />
Bibelselskap. Jeg ble kalt til leder for bibelarbeidet<br />
i Israel og i Palestina. Med løfte<br />
om et års studiepermisjon ble den toårige<br />
kontrakten forlenget med ytterligere to år.<br />
I 1985 sa jeg ja til å slutte meg til De<br />
forente bibelselskapers stab i England og<br />
gå inn i tjenesten som publiseringskonsulent<br />
for Europa- og Midtøsten-kontoret.<br />
Ingen ansatte hadde hatt «publisering»<br />
som del av sin stilling eller stillingsbeskrivelse.<br />
Dette var et signal om at fokuset i<br />
bibelarbeidet nå favnet videre enn bare<br />
produksjon og distribusjon: Det ble utvidet<br />
til å omfatte et mer målrettet forlagsarbeid<br />
med kunde- og markedsanalyser.<br />
Du har ledet flere av fellesskapets store<br />
kampanjer i løpet av karrieren. Fortell oss<br />
om dem.<br />
– Min første kampanje var å koordinere De<br />
forente bibelselskapers innsats i Øst-<br />
Europa og Sovjetunionen da kommunismen<br />
hadde falt og nye muligheter åpnet seg for<br />
bibelarbeid. Fra 1990 til 1996 tilrettela vi<br />
for opprettelsen av 23 nye bibelselskap i<br />
land der det hadde vært forbudt å etablere<br />
en organisasjon med kristen profil. Titalls<br />
millioner bibler og bibelrelaterte produkter<br />
ble importert til disse landene. Samtidig<br />
ble det utviklet en infrastruktur for de nye<br />
bibelselskapene.<br />
I første halvdel av 1990-årene ble det<br />
investert mer enn 50 millioner dollar i land<br />
16 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
der to eller tre generasjoner hadde blitt<br />
nektet tilgang til Bibelen. Mellom 1989 og<br />
1996 hadde jeg 74 besøk i 27 land i denne<br />
regionen, og møtt flere titalls kirkeledere,<br />
blant dem minst fire ortodokse patriarker. –<br />
Noen kolleger trodde jeg hadde bosatt meg<br />
i Moskva ...<br />
Jeg ble også koordinator for kampanjen<br />
«Opportunity <strong>21</strong>» som ble etablert etter<br />
initiativ fra Det amerikanske bibelselskapet<br />
og Maclellan Foundation. De to organisasjonene<br />
lovet 15 millioner dollar hver, og<br />
utfordret andre bibelselskap til å investere i<br />
programmet. Målsetningen var å styrke<br />
bibelselskap som hadde svak økonomi, men<br />
stort potensial for vekst.<br />
De forente bibelselskapers finansieringsprogram<br />
var fortsatt basert på blokktilskudd,<br />
men med «Opportunity <strong>21</strong>» startet vi<br />
et prosjektbasert tilskuddssystem. Det var<br />
svært virkningsfullt. Fra 2000 til 2006 ble<br />
det investert 55 millioner dollar i over 400<br />
sentrale prosjekter i 71 bibelselskap.<br />
Målsetningen var å styrke deres oppsøkende<br />
virksomhet og forbedre deres<br />
økonomiske bærekraft.<br />
Hvilke arbeidsoppgaver har du hatt de siste<br />
årene?<br />
– De siste 10–15 årene har jeg hatt gleden<br />
av å lede etableringen av en enhet innen<br />
De forente bibelselskaper som styrer<br />
tilskuddene som gis til bibelselskapene.<br />
Fra 2012 ble jeg sjef for den nyopprettede<br />
«Global Ministry Exchange», som også tok<br />
opp i seg arbeidet den tidligere enheten for<br />
tilskuddsforvaltning hadde hatt. De siste<br />
par årene har jeg fått noen spesialoppgaver,<br />
blant annet har jeg vært i De forente<br />
bibelselskapers medlemskomite og jobbet<br />
med kapasitetsbygging og utvikling av<br />
bibelselskapenes styrearbeid og liknende.<br />
Hvilke endringer har du observert i bibelarbeidet<br />
gjennom din tjenestetid?<br />
– Arbeidets omfang er kanskje den mest<br />
betydningsfulle endringen. Ikke før godt<br />
inne på 1980-tallet modnet ideen om å<br />
publisere andre tekster enn selve Bibelen<br />
hos de fleste bibelselskaper.<br />
Fra midten av 1980-tallet så vi en gradvis<br />
utvidelse av bibelselskapenes forlagsvirksomhet.<br />
Det begynte med hjelpetekster og<br />
fotnoter i mange av de mest populære<br />
bibelutgavene. Omfanget av studiemateriell<br />
vokste. I dag kan bibelselskapene tilby<br />
omfattende Studiebibler og andre typer av<br />
engasjementsmateriell på de fleste store<br />
språk.<br />
Enda mer merkbar er kanskje endringen i<br />
bibelselskapenes hovedaktivitet. Fram til<br />
1960-tallet var bibelselskapene kun kjent<br />
som bibeldistributører. Da revisjonen av<br />
Reina Valera-oversettelsen av Bibelen på<br />
spansk ble utgitt i 1960, og «Godt nytt»-<br />
revisjonen av Det nye testamentet kom i<br />
1966, ble bibelselskapenes oversettelsesarbeid<br />
tydeligere og mer fremtredende.<br />
Hvordan har De forente bibelselskaper<br />
forandret seg i løpet av disse årene?<br />
– Da jeg begynte i Bibelselskapet, besto De<br />
forente bibelselskaper av 41 fullverdige<br />
bibelselskap. I dag er det 128 fullverdige<br />
medlemmer med stemmerett. Økningen har<br />
gitt De forente bibelselskaper et globalt<br />
fundament.<br />
Nå har våre styrende organer representasjon<br />
fra det verdensomspennende felleskapet.<br />
Dette er med på å definere våre<br />
prioriteringer, og har beriket De forente<br />
bibelselskapers mandat og gjort det virkelig<br />
globalt.<br />
Hva har inspirert og holdt deg oppe i dine<br />
45 år i tjenesten?<br />
– Bortsett fra det åpenbare – for en kristen<br />
å jobbe i en kristen organisasjon – er det<br />
den konstante utviklingen. Hvert annet eller<br />
tredje år har jeg fått nye utfordringer som<br />
har inspirert meg. I teamene mine har jeg<br />
hatt det privilegium å kunne samarbeide<br />
med kolleger fra nesten 40 land. Og det har<br />
vært inspirerende å besøke 111 land der<br />
bibelselskapene er aktive, hente lærdom fra<br />
medarbeidere i ulike bibelselskap og se<br />
virkningen av deres arbeid.<br />
Hva er håpet ditt for fremtiden til de<br />
forente bibelselskaper?<br />
– Fellesskapet vårt er ingenting uten<br />
menneskene. Og menneskene er ingenting<br />
uten Gud. Mitt ønske for De forente bibelselskaper<br />
er at de som tjenestegjør der<br />
fortsetter å lytte til Gud, åpner seg for Den<br />
hellige ånds veiledning og har full tillit til<br />
Bernt G. Olsen<br />
BIBELMISJONSLEDER<br />
Når Terje nå slutter i UBS,<br />
er en rekordlang tjeneste<br />
for bibelsaken kommet til<br />
en foreløpig ende. Mitt<br />
første møte med Terje var<br />
en junidag i 1993 da vi<br />
begge var invitert i et<br />
bryllup fordi vi var onkler<br />
til henholdsvis brud og<br />
brudgom. Før det hadde<br />
jeg knapt hørt om dette<br />
Bibelselskapets arbeid,<br />
men i løpet av kvelden ble<br />
jeg invitert til å la meg<br />
engasjere i Øst-Europa<br />
som Terje hadde ansvaret<br />
for på det tidspunktet. Slik<br />
var det jeg kom i kontakt<br />
med Bibelselskapet, der<br />
jeg mer eller mindre fast<br />
har vært siden.<br />
Terje er en meget kunnskapsrik<br />
person, og vi<br />
pleier å kalle ham for «vår<br />
felles hukommelse». Han<br />
husker det meste av det<br />
som har skjedd i nærmere<br />
50 år i dette fellesskapet.<br />
Det vil bli meget vanskelig<br />
å finne en erstatter for<br />
ham i De forente bibelselskaper.<br />
Selv om han ikke<br />
har bodd i Norge de siste<br />
45 årene, har også vi mye<br />
å takke ham for.<br />
han som døde for oss på korset. • Takk, Terje!<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 17
BIBELGAVEN I VERDEN<br />
TEKST: UBS OG BJØRN HÅKON HOVDE I BILDER OG ILLUSTRASJONER: UBS OG JORUNN SJAASTAD<br />
Bibeldistribusjonsrapporten 2020:<br />
Over 190 millioner bibelske skrifter kom med lys i et mørkt år.<br />
2020 var preget<br />
av restriksjoner,<br />
økonomiske<br />
vansker og menneskelig<br />
lidelse på<br />
mange plan. Med<br />
utfordringer både<br />
på det økonomiske<br />
og følelsesmessige<br />
plan, er det ikke<br />
overraskende at<br />
også bibeldistribusjonen<br />
ble kraftig<br />
rammet.<br />
På tross av store utfordringer knyttet til COVID-19, klarte bibelselskapene<br />
over hele verden å levere over 30 millioner bibler i løpet av 2020.<br />
Totalt ble over 190 millioner bibelske<br />
skrifter distribuert. Dette tallet inkluderer<br />
hele bibler, testamenter og bibeldeler.<br />
Distribusjon av hele bibler ble redusert med<br />
37 prosent sammenlignet med 2019, og<br />
distribusjonen av Det nye testamentet gikk<br />
ned med 63 prosent. Nedlastinger av bibeltekster<br />
fra internett økte derimot med 113<br />
prosent, noe som uten tvil skyldtes den<br />
globale situasjonen med nedstengning,<br />
karantene og hjemmekontor.<br />
Tallene som presenteres, er samlet fra de<br />
årlige distribusjonsrapportene som utarbeides<br />
av bibelselskap i hele verden, og<br />
inkluderer både lokalt salg og eksport av<br />
bibler, bibeldeler og nedlastinger fra<br />
internett.<br />
Solidaritetsfond<br />
Etter et tiår med oppmuntrende vekst i<br />
bibeldistribusjonen, førte koronapandemien<br />
til problemer, ikke bare for bibeldistribusjonen,<br />
men også for bibelselskapenes<br />
øvrige arbeid. Tidlig i 2020 avslørte en<br />
undersøkelse at 30 bibelselskap var i en<br />
kritisk situasjon som følge av restriksjonene,<br />
og ytterligere 65 bibelselskap<br />
hadde fått betydelige vansker.<br />
De forente bibelselskaper, støttet av Global<br />
Mission Team, begynte derfor å etablere et<br />
solidaritetsfond. Det skal sikre at bibelselskap<br />
som rammes spesielt hardt på grunn<br />
av nedstengningen, fortsatt kan holde<br />
dørene åpne og opprettholde bibelarbeidet<br />
– inkludert distribusjon av Bibelen.<br />
Både store og små bibelselskap bidrar til<br />
fondet. Støtten fra bibelvenner, kirkesamfunn<br />
og menigheter har gjort at arbeidet<br />
kunne fortsette de fleste steder i verden.<br />
Til nå har mer enn 30 bibelselskap mottatt<br />
støtte, og ytterligere søknader behandles<br />
fortløpende.<br />
Å bringe håp og velsignelse<br />
For mange bibelselskap ble pandemien en<br />
mulighet til å møte samfunnet på en helhetlig<br />
måte, og diakonalt arbeid ble kombinert<br />
med bibeldistribusjon.<br />
Det peruanske bibelselskapet har lenge<br />
hatt programmet «Pan de Vida» – «Livets<br />
brød». Før pandemien betjente team fra<br />
Bibelselskapet over 6000 barn fra fattige<br />
områder med både bibler og mat. Det antas<br />
at underernæring rammer 17,5 prosent av<br />
barna i Peru. Sammen med mat for kroppen,<br />
bidrar Bibelselskapet nå også med<br />
åndelige føde til disse barna.<br />
Dette programmet ble stoppet på grunn av<br />
pandemien, og barna kunne ikke lenger<br />
18<br />
<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Forbønnsemner<br />
En mor og hennes tre døtre mottar mat og bibler fra Det peruanske bibelselskap gjennom «Pan de Vida»-programmet<br />
(Livets brød) under Covid-19-nedstengingen.<br />
samles til bibeltimer og måltider. Teamet fra<br />
Bibelselskapet klarte imidlertid å tilpasse<br />
arbeidsmetodene i henhold til myndighetenes<br />
bestemmelser: Etter å ha fått de<br />
nødvendige tillatelsene begynte ansatte og<br />
frivillige å levere hjelpen direkte til barnas<br />
hjem.<br />
Nesten 1000 familier ble på den måten oppsøkt<br />
med matforsyninger og bibelmateriell<br />
for barn. Litt senere kunne Bibelselskapet i<br />
Peru gjenoppta det vanlige programmet,<br />
men med krav om å håndheve streng sosial<br />
distanse for å unngå smittespredning.<br />
– Jeg ble så glad da jeg fikk min egen bibel,<br />
sier Yuliño Huamán Ticona, en av guttene<br />
teamet fra «Pan de Vida» møtte.<br />
Økende digital etterspørsel<br />
38 prosent av all bibeldistribusjon skjedde i<br />
2020 via internett-nedlastinger. Det er en<br />
økning på 25 prosent fra 2019.<br />
Parallelt med at mange land innførte restriksjoner<br />
på fri bevegelse, ble det over hele<br />
verden registrert en enorm økning i bruken<br />
av nett-tjenester. Bibelselskapene tilpasset<br />
sine program til den nye virkeligheten og<br />
flyttet blant annet bibelsalget til nettsteder<br />
for e-handel. Digitale plattformer ble brukt<br />
for å sikre at bibeldistribusjon kunne fortsette<br />
– i en tid da flere enn noen gang<br />
søkte trøst i Guds ord.<br />
Dekker et behov<br />
Etter ti års krig brakte COVID-19-pandemien<br />
enda mer lidelse til folket i Syria.<br />
Bibelselskapets bokhandel, som har klart å<br />
holde åpent selv under krigen, ble tvunget<br />
til å stenge. Med relevante sikkerhetsprosedyrer<br />
på plass, ble det likevel gitt<br />
klarsignal for den årlige påskebibelutdelingen.<br />
Teamet fra Bibelselskapet i Syria<br />
distribuerte 28 000 bøker med bibelhistorier<br />
over hele landet, og på den måten<br />
ga de håp til barn gjennom Guds ord.<br />
– Jeg har allerede en bibel, men nå kan jeg<br />
gi denne til vennen min som ikke har noen,<br />
forklarte en mottaker.<br />
Ny bibeloversettelse i Ukraina<br />
2020 var et spesielt år for Det ukrainske<br />
bibelselskapet. Etter 27 års hardt arbeid<br />
kunne de lansere en ny bibeloversettelse.<br />
Planene for lanseringen var lagt, og de<br />
nytrykte biblene skulle leveres i april.<br />
Konsekvensene av COVID-19 betydde<br />
imidlertid at distribusjonsplanene måtte<br />
endres.<br />
Også i Ukraina har bruken av sosiale medier<br />
økt markant. Folk brukte internett for å søke<br />
etter mening og håp. Bibelselskapet delte<br />
derfor «LUMO Evangelie»-videoene på<br />
ukrainsk, basert på tekstene i den nye oversettelsen.<br />
– Reaksjonen var overveldende, sier<br />
Rostyslav Stasyuk, kommunikasjons- og<br />
prosjektkonsulent ved Det ukrainske<br />
bibelselskap.<br />
• Be om utholdenhet: Med<br />
erfaringene etter et<br />
spesielt og utfordrende<br />
år, ber vi om kraft og<br />
styrke til å fortsette og<br />
dekke behovet for<br />
Bibelen rundt om i<br />
verden.<br />
• Be for bibelselskapene<br />
som fortsatt er hardt<br />
rammet som følge av<br />
pandemien.<br />
• Be om visdom og styrke<br />
når bibelselskapene tar i<br />
bruk nye og kreative<br />
metoder for å spre Guds<br />
ord.<br />
• Be om styrke, kraft og<br />
mot blant alle som står i<br />
tjeneste for bibelarbeidet<br />
over hele<br />
verden.<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 19
BIBELGAVEN I VERDEN<br />
TEKST: OLE SEVERIN NYDAL I FOTO: BIBELSELSKAPET<br />
Burundi er kjent som<br />
Afrikas hjerte på grunn av<br />
landets form og plassering<br />
på kontinentet.<br />
I Burundi er det også<br />
mange som har opplevd<br />
dype sår i egne hjerte<br />
forteller en kaptein fra<br />
Burundis nasjonale hær.<br />
Bistandskonsulent Ole Nydal besøkte prosjektet i Burundi i september 20<strong>21</strong>. Her med prosjektkoordinator Olivier Nahayo<br />
(t.v.) og generalsekretær Marjorie Niyungeko fra Bibelselskapet i Burundi. I bakgrunnen skimter vi verdens lengste og<br />
nest dypeste innsjø, Tanganyika<br />
Traumelindring og<br />
forsoning i Burundi<br />
I et land hvor krig og folkemord har skapt frykt og avstand mellom<br />
mennesker, arbeider Bibelselskapet med traumelindring og forsoning.<br />
Målet er å skape et helbredet og gjenforent Burundi ved å<br />
hjelpe mennesker med å bearbeide egne traumer og tilgi dem som<br />
har gjort urett. Gjennom samarbeid med kirker og viktige institusjoner<br />
som politiet og militæret, bidrar programmet til trygghet, tillit<br />
og fred i samfunnet.<br />
Folket i Burundi er dypt preget av en nær<br />
fortid med folkemord og langvarige urolighetene<br />
har fortsatt å prege samfunnet og<br />
politikken. I 2015 var det et nytt kuppforsøk.<br />
Etterfulgt av hatefulle ytringer og<br />
voldelige angrep fra militante grupper.<br />
Mange fryktet at det ville komme et nytt<br />
folkemord. Heldigvis gikk det ikke slik, og til<br />
tross for sporadiske angrep fra militante<br />
grupper har det vært forholdvis fredelig de<br />
siste årene. Men opplevelsene av krig og<br />
urett lever videre hos enkeltmennesker og i<br />
20 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 1 I 20<strong>21</strong>
Vil du<br />
vite mer<br />
om testamentariske<br />
gaver?<br />
Politioffiseren Mandevu og en gruppe med barn som spiller Tambo – Burundis tradisjonelle trommer.<br />
samfunnet som helhet. Usikkerheten og<br />
frykten er der fortsatt.<br />
Bibelselskapet i Burundi jobber for et helbredet<br />
og gjenforent Burundi - ved å hjelpe<br />
mennesker å bearbeide egne traumer og å<br />
tilgi dem som har gjort urett. Prosjektet for<br />
traumelindring og forsoning bruker bibelhistorier<br />
som mennesker kjenner seg igjen<br />
i, og som gir håp og framtidstro.<br />
Samarbeidet med kirker, politiet, militæret<br />
og andre organisasjoner er viktig. Her får<br />
frivillige ansatte opplæring i traumelindring,<br />
slik at de kan hjelpe mennesker i egen<br />
organisasjon og i lokalsamfunnet. På den<br />
måten når prosjektet ut til mennesker over<br />
hele landet, samtidig som programmet blir<br />
forankret i viktige institusjoner som har<br />
ansvar for å skape trygghet og tillitt i<br />
befolkningen.<br />
Mandevu har jobbet sammen med<br />
Bibelselskapet siden 2014. Han er en av<br />
flere frivillige i Burundis nasjonale politi<br />
som har fått opplæring i traumelindring , og<br />
han har fokus på politiets rolle og oppgaven<br />
med å beskytte befolkningen. Mandevu<br />
forteller at det er mange i politiet som sliter<br />
med opplevelser fra borgerkrig og folkemord,<br />
og han er takknemlig for støtten og<br />
muligheten til å hjelpe kollegaer med å<br />
snakke åpent om traumer, sorg og sinne.<br />
Når politifolk får hjelp til å bearbeide egne<br />
traumer, blir de også bedre rustet til å tjene<br />
befolkningen. Slik kan politiet bidra til å<br />
styrke tryggheten og tilliten i samfunnet.<br />
Siden 2014 har prosjektet for traumelindring<br />
og forsoning hjulpet over 10 000<br />
mennesker med å bearbeide egne traumer.<br />
Dette har også bidratt til å helbrede<br />
relasjoner i familier, lokalsamfunn og på<br />
arbeidsplasser.<br />
Målet for det neste året er å styrke samarbeidet<br />
og kapasiteten til institusjoner, slik<br />
at de kan drive arbeidet videre. •<br />
Hvis du ønsker å<br />
få tilsendt<br />
<strong>Bibelgaven</strong>s<br />
brosjyre med<br />
informasjon om<br />
testamentariske<br />
gaver, kontakt oss<br />
på tlf. 47 97 64 70,<br />
eller e-post:<br />
giver@bibel.no<br />
Bibelselskapets misjonsarbeid<br />
nummer 1 I 20<strong>21</strong> I <strong>Bibelgaven</strong> <strong>21</strong>
BIBELGAVEN I NORGE<br />
TEKST: GITTE JOHANNESSEN, NTB / BIBELSELSKAPET I FOTO: DAN AKSEL JACOBSEN<br />
Den blå barnebibelen har i fleire<br />
tiår vore inngangen til kristen<br />
tru for ukrainarane.<br />
Bibeldagen<br />
2022: Biblar<br />
til Ukraina<br />
«Bibelen har forandra<br />
landet vårt», seier kyrkjeleiarar<br />
i dag om den store<br />
bibelspreiinga som har<br />
skjedd.<br />
På Bibeldagen 2022 kan vi<br />
igjen få støtte dei kristne i<br />
Ukraina.<br />
Pengane som blir samla<br />
inn vil gå til:<br />
• Ord om håp. Bibelen i<br />
møte med vald i heimen<br />
og menneskehandel.<br />
• Biblar til flyktningar frå<br />
Aust-Ukraina.<br />
• Bibelutgåver for barn og<br />
ungdom.<br />
• Ferdigstilling av<br />
omsetjinga av Bibelen til<br />
moderne ukrainsk.<br />
Bibeldagen blir feira helga<br />
12.-13. februar 2022.<br />
På www.bibeldagen.no<br />
finn du oppdatert informasjon<br />
om Bibeldagen 2022.<br />
Foto: Dag K. Smemo<br />
En bibel med norske<br />
kunstskatter<br />
– Dette er en banebrytende bibel der tekst og bilder er i dialog med<br />
hverandre og med leseren, og der leserne blir behandlet som<br />
voksne.<br />
Det sier Anne Kristin Aasmundtveit i<br />
Bibelselskapet om den nye Bibelen som er<br />
rettet mot demenssyke.<br />
– Tekstene er enkelt fortalt, men ikke<br />
forenklet. De har følge av kunstskatter fra<br />
Nasjonalmuseets samling: Edvard Munch,<br />
Anna-Eva Bergman, Henrik Sørensen,<br />
Christian Krohg, Inger Sitter og mange flere,<br />
og de spenner fra eldre kunstnere til<br />
samtidskunstnere.<br />
Aasmundtveit hadde ansvaret for omskrivningene.<br />
Hun har siden 2010 lært opp folk<br />
over hele landet til å fortelle bibelfortellinger,<br />
og ga seg i kast med det hun kaller «den<br />
umulige oppgaven» det var å komme fram<br />
til de 101 utvalgte og sentrale bibeltekstene<br />
som den ferdige, nye Bibelen inneholder.<br />
Her er det fortellinger fra både Det gamle og<br />
Det nye testamentet, men hovedtyngden av<br />
tekstene er fra Det nye testamentet.<br />
– Kanskje fordi boken er spisset mot en<br />
bestemt målgruppe, så favner den langt<br />
flere. Jeg ser at ulike mennesker har kastet<br />
seg over den – de er kunstelskere, bibliotekarer,<br />
og også mennesker med andre type<br />
kognitive lidelser enn demens.<br />
Dette har de ventet på<br />
Norges befolkning blir stadig eldre, og på<br />
grunn av dette regner man med at det i<br />
2040 vil være 200.000 demenssyke i her.<br />
– Mette Aas-Kilstad kom med den konkrete<br />
ideen om en bibel rettet mot den økende<br />
gruppen med demenssyke i Norge. Da<br />
hadde Bibelselskapet/Verbum forlag allerede<br />
i flere år mottatt spørsmål om en slik<br />
tilrettelagt bibel – både fra folk i helsevesenet<br />
og kirkelig ansatte som jobbet med<br />
denne gruppen.<br />
– I redaksjonen for boken ble vi raskt enige<br />
om at vi ville lage en bok som vi kunne<br />
22 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>
Boken har åpen rygg slik at den er lettere å holde åpen.<br />
ønsket å få selv, og som vi kan ha med oss<br />
på sykehjemmet, når den tid kommer, sier<br />
forlagssjef Arne Christian Konradsen. – Jeg<br />
håper denne nye Bibelen vil nå mange som<br />
ellers ikke får så mange kultur- og kirketilbud.<br />
– Dette er ingen «etterligning» av en barnebibel,<br />
understreker Aasmundtveit.<br />
– Det viktige skrittet på vei mot akkurat<br />
denne boken var da forlaget fikk kontakt<br />
med Nasjonalmuseet og Ellen Lerberg, som<br />
har ekspertise på formidling av kunst til<br />
mennesker som lider av demens. Da var det<br />
som om boka åpnet seg som en blomst, og<br />
ble til.<br />
Gode leseopplevelser for alle<br />
– Vi har tatt hensyn til at hovedmålgruppen<br />
er mer vant til de eldre bibeloversettelsene.<br />
Det medfører at man i den aller første<br />
historien, «Skapelsen», faktisk får et mer<br />
konkret bilde med 1978-oversettelsen<br />
«Jorden var øde og tom, og mørket lå over<br />
det dype havet», istedenfor 2011-oversettelsen<br />
«mørke lå over dypet», sier<br />
Aasmundtveit.<br />
– Vi jobbet sammen med Hanna Bovim<br />
Bugge i organisasjonen «Leser søker bok».<br />
Målet for deres arbeid er at alle uansett<br />
leseferdighet, skal få tilgang på gode leseopplevelser.<br />
Mennesker har ulik leseevne,<br />
derfor trenger vi bøker som er tilpasset<br />
ulike lesere.<br />
– Jeg ønsket å vektlegge kvinnetekstene,<br />
de har lett for å forsvinne i et utvalg. Da ble<br />
det en del helbredelsestekster. – Det er<br />
BIBELNYHET!<br />
Bibelen i<br />
tekst og<br />
bilder<br />
kanskje litt underlig når boken er tilrettelagt<br />
for mennesker som normalt blir dårligere og<br />
dårligere, men fortellingene handler om<br />
mennesker som er sårbare og lider. Da er<br />
det lett å kjenne seg igjen for noen og<br />
enhver, tror Aasmundtveit.<br />
– Vi har bevisst valgt å unngå de mer<br />
groteske fortellingene, som David og Goliat,<br />
Daniel i løvehulen, selv om de kunne skape<br />
gjenkjennelse hos leseren. Det er fordi<br />
denne gruppen lesere kan reagere sterkt på<br />
slike fortellinger.<br />
Bibelen er for alle<br />
– Vi håper at denne Bibelen vil bidra til at En stor og vakker<br />
mange føler at de også «eier» bibelfortellingene.<br />
Denne Bibelen kan leses indiv-<br />
sentrale bibeltekster<br />
praktbibel hvor 101<br />
iduelt, «egentlig av hvem som helst», og<br />
møter like mange<br />
kunstverk fra Edvard<br />
den kan leses gjennom en formidler som<br />
Munch, Anna-Eva<br />
kan hjelpe til med å stille spørsmål til<br />
Bergman, Henrik<br />
bildene, som «hva ser du?» og «hva tror du<br />
Sørensen, Christian<br />
hun/han føler?».<br />
Krohg, Inger Sitter og<br />
– Bibelen er for alle. Vi ønsker at de som er mange flere fra<br />
på et tidlig stadium i demenslidelsen får en Nasjonalmuseets<br />
erfaring av at de mestrer, og at tekster og samling.<br />
bilder tar dem på alvor som voksne mennesker.<br />
Boken skal gi klangbunn til levd liv praktinnbinding<br />
Kr 499,-<br />
og erfaringer som er der, også når lidelsen<br />
tar mer overhånd. Vi tror den vil være<br />
Se bilder og video på<br />
bibel.no/bitb<br />
akkurat det gode verktøyet alle formidlere<br />
har ventet på.<br />
Nå i bokhandelen!<br />
– Sammen med de gode gjengivelsene av Kan også bestilles på<br />
nøye utvalgte bildene av norske kunstnere bibel.no/nettbutikk<br />
og den «enkel tekst – ikke forenklet», tror<br />
jeg mange vil få glede av denne boken,<br />
avslutter Anne Kristin Aasmundtveit. •<br />
370 sider<br />
med bibel<br />
og kunst<br />
nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 23
FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />
I Gulfen står Bibelselskapet overfor utfordringer og<br />
muligheter som er unike i verdenssammenheng.<br />
I enkelte av Gulfstatene er inntil 90 prosent av befolkningen<br />
fremmedarbeidere. De har reist fra fattigdom og kommer dit for å<br />
arbeide – ofte på slavekontrakter. De vil aldri oppnå statsborgerskap,<br />
og de må reise hjem når arbeidsavtalen går ut.<br />
– Hele tiden kommer det nye mennesker til oss. Det de lærer her,<br />
bringer de med seg tilbake til sine hjemland. På den måten er en<br />
gave til bibelarbeidet i Gulfen den mest virkningsfulle misjonsgaven<br />
du kan gi. Frøene som sås i disse landene, sprer seg over hele verden,<br />
sier Hrayr Jebejian som er generalsekretær for Bibelselskapet i<br />
Gulfen.<br />
Du kan gi din gave på følgende måter:<br />
Bruk giroen som er vedlagt dette bladet.<br />
VIPPS: #94418, skriv «Gulfen», ditt navn og adresse i meldingsfeltet.<br />
Gavekonto: 3000 16 16869, merk gaven «Gulfen»<br />
Online: bibel.profundo.no/gulfen