11.11.2021 Views

Bibelgaven 4/21

Magasin om Bibelselskapets internasjonale arbeid. Tema: Bibelarbeidet i Gulfen

Magasin om Bibelselskapets internasjonale arbeid.
Tema: Bibelarbeidet i Gulfen

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

4 <strong>21</strong><br />

BIBELSELSKAPETS INTERNASJONALE ARBEID<br />

Hovedtema<br />

Bibelen i<br />

Gulfen<br />

– Hvis du kommer som turist for å se det største, det lengste og det flotteste i verden, da er<br />

du kommet til riktig sted. Men det er bare en side av virkeligheten. Den andre virkeligheten<br />

består av alle de stemmeløse. De som har reist praktbyggene. De er flertallet, og de kommer<br />

fra nesten 200 land og enda flere språkgrupper.<br />

Hrayr Jebejian, generalsekretær for Bibelselskapet i Gulfen


GENERALSEKRETÆREN HAR ORDET<br />

BIBELGAVEN nummer 4 20<strong>21</strong><br />

Årgang 60<br />

<strong>Bibelgaven</strong> (tidligere: Nytt om<br />

Bibelen) kommer ut fire ganger i året.<br />

Bladet sendes gratis til alle givere og<br />

andre interesserte.<br />

OPPLAG DETTE NUMMER:<br />

18.000<br />

Ettertrykk er tillatt ved<br />

kildeangivelse.<br />

BIBELMISJONENS GAVEKONTO:<br />

3000.16.16869<br />

I REDAKSJONEN<br />

Jorunn Sjaastad, jsj@bibel.no<br />

Bjørn Håkon Hovde, bhh@bibel.no<br />

Telefon: 477 59 802<br />

ANSVARLIG REDAKTØR/<br />

BIBELMISJONSLEDER:<br />

Bernt G. Olsen<br />

bgo@bibel.no<br />

FORSIDEFOTO:<br />

Shutterstock/Anna Om<br />

LAYOUT:<br />

Ole Arnøy<br />

TRYKK:<br />

Andvord Grafisk as<br />

BIBELGAVEN<br />

Postboks 6624 St. Olavs plass,<br />

0129 Oslo<br />

Telefon 47 97 64 70<br />

www.bibel.no<br />

GENERALSEKRETÆR:<br />

Paul Erik Wirgenes<br />

pew@bibel.no<br />

MELDING OM<br />

ADRESSEENDRING:<br />

Telefon 47 97 64 70<br />

giver@bibel.no<br />

Tilgjengelig for alle<br />

Bibelen er en av samfunnets<br />

aller mest brukte og viktigste<br />

bøker. Bibelen har fulgt<br />

oss gjennom hele vår 1000-<br />

årige historie som nasjon.<br />

Også i dag hører eller leser<br />

en stor del av Norges befolkning<br />

Bibelen hver eneste<br />

uke. De aller fleste hører<br />

teksten lest på en gudstjeneste,<br />

en gravferd, på radio,<br />

på skole eller et annet sted,<br />

men også mange titusener<br />

leser teksten selv. Prøver vi<br />

å summere opp hvor mange som hører<br />

eller leseren bibeltekst ukentlig, passerer<br />

vi raskt en million mennesker bare i Norge.<br />

I 200 år har Bibelselskapet forvaltet et<br />

ansvar for å gjøre Bibelen tilgjengelig for<br />

alle. Akkurat denne formuleringen står<br />

sentralt i Bibelselskapets visjon. I mange<br />

land ble det på starten av 1800 tallet stiftet<br />

nasjonale bibelselskap. En stadig større<br />

del av befolkningen i mange av verdens<br />

land lærte å lese. Gjennom Bibelselskapenes<br />

arbeid ble Bibelen gjort tilgjengelig<br />

for den enkelt leser i et format<br />

og til en pris mange kunne betale.<br />

Fortsatt preges Bibelselskapet av en<br />

hellig rastløshet etter å gjøre Bibelen<br />

tilgjengelig for alle mennesker. Se bare<br />

noen stikkord om utgivelsene de siste tre<br />

årene:<br />

Åarjelsaemien bijpeleteksth - Sørsamisk<br />

bibeltekst – alle kirkeårets tekster på<br />

sørsamisk.<br />

Biibbal 2019 – endelig en bibel på<br />

nordsamisk som dagens nord-samer kan<br />

forstå.<br />

Studiebibelen – en bibel med mye ressursstoff<br />

for den nysgjerrige<br />

Bibelen på en time – Utvalgte bibeltekster<br />

som gir en oversikt over Bibelens sentrale<br />

fortellinger<br />

Årsbibelen – et opplegg for å lese Bibelen<br />

på ett år.<br />

Storskriftsbibel – Bibelen i stor skrift<br />

Lukas lett å lese. Den første bibeldelen<br />

oversatt fra grunnteksten til norsk innen<br />

rammen for retningslinjene for enkel tekst.<br />

Paul Erik Wirgenes<br />

GENERALSEKRETÆR I BIBELSELSKAPET<br />

En viktig nyvinning for alle<br />

– og særlig for de som har<br />

vansker med lange setninger<br />

og vanskelige ord.<br />

Bibelen i tekst og bilder.<br />

Bibelske kjernetekster<br />

med stor skrift og på lettfattelig<br />

norsk. Hver tekst<br />

ledsages av bilder fra<br />

Nasjonalgalleriet og skaper<br />

en spennende dialog<br />

mellom kjent tekst og<br />

viktige malerier fra norsk<br />

kunsthistorie. En av årets<br />

beste julegaveideer!<br />

The Bible Project er en serie med filmer<br />

om Bibelen. Bibelselskapet har tatt ansvar<br />

for å få disse filmene oversatt og tilrettelagt<br />

for et norsk publikum.<br />

I tillegg til en omfattende bokproduksjon<br />

er det viktig for oss å presentere Bibelen<br />

på digitale flater. Bibelen på nett har mer<br />

enn 850 000 unike brukere i året. Vi investerer<br />

mye for at også våre digitale lesere<br />

skal få et kvalitetsprodukt på nettet.<br />

Vi lanserte en ny versjon for ett år siden og<br />

vi arbeider med videreutvikling og mer<br />

ressursstoff.<br />

En av de viktige utviklingstrekkene i bokbransjen<br />

er lydbøkene. Stadig flere av<br />

våre bøker utgis som lydbøker. Også<br />

Bibelen er tilgjengelig som lydbok, og nytt<br />

av året er Bibelen innlest på?på nynorsk –<br />

og lydbibel på nordsamisk er underveis.<br />

Vi deler visjonen om å gi Bibelen til alle<br />

med mer enn 150 bibelselskap rundt omkring<br />

i verden. Vi har svært ulike utfordringer<br />

med å gjøre Bibelen tilgjengelig for<br />

folk. Men jeg gjenkjenner den hellige<br />

rastløsheten som preges av kjærlighet til<br />

Ordet og til mennesker. Opptil flere ganger<br />

hver måned får jeg nyhetsbrev fra<br />

Bibelarbeidet i Gulfen.<br />

I dette nummeret av <strong>Bibelgaven</strong> får du<br />

møte dette viktige bibelengasjementet, og<br />

jeg håper du blir like berørt og engasjert<br />

som jeg har blitt.Det er et privilegium å<br />

arbeide med Bibelen i Norge. Det er et<br />

privilegium å høre sammen med gode<br />

kollegaer i Gulfen som finner gode veier til<br />

å dele kjærlighetens budskap til mange! •<br />

2<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Foto: Shutterstock/John Grummitt<br />

8<br />

«I Qatar arbeider 1,8 millioner mennesker fra Bangladesh, Nepal, India og andre land<br />

under forhold som har blitt omtalt som «en moderne form for slaveri».<br />

4 <strong>21</strong><br />

s<br />

HOVEDTEMA: Få – for å dele med andre 4<br />

GULFEN: Gulfen er som en jernbanestasjon 6<br />

GULFEN: Med høyeste sikkerhet 10<br />

GULFEN: Å forkynne slik Jesus gjorde 12<br />

GULFEN: - Dette er heimen min 14<br />

VERDEN: 45 år i tjeneste for De forente bibelselskaper 16<br />

VERDEN: Bibeldistribusjonsrapporten 2020 18<br />

BURUNDI: Traumelindring og forsoning i Burundi 20<br />

NORGE: En bibel med norske kunstskatter 22<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 3


BIBELGAVEN I GULFEN<br />

TEKST: BERNT GREGER OLSEN<br />

Hvor finner vi<br />

Bibelselskapets<br />

arbeid i Gulfen?<br />

De arabiske gulfstatene<br />

er en samlebetegnelse<br />

for seks land:<br />

• Bahrain og Saudi-<br />

Arabia er kongedømmer.<br />

• Oman er et sultanat.<br />

Sultan er en muslimsk<br />

tittel. Opprinnelig betyr<br />

det arabiske ordet<br />

styrke, autoritet eller<br />

lederskap.<br />

• Kuwait, Qatar og De<br />

forente arabiske<br />

emirater ledes av en<br />

emir. Emirmakten er<br />

arvelig, og emiratene<br />

anses derfor som<br />

monarkier.<br />

• Bibelselskapet har<br />

normalt også arbeid i<br />

Jemen.<br />

Foto: Shutterstock/Doidam 10<br />

4<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Få – for å dele med andre<br />

Det varierer hva nordmenn flest vet om Gulfen. Luksusbyen Dubai<br />

og fotball-VM i Qatar har de fleste hørt om. Men ganske få vet at<br />

mellom 80 og 90 prosent av dem som bor i disse landene er<br />

fremmedarbeidere, som aldri vil få lov til å bli pensjonist i det<br />

landet de har bodd i – kanskje mesteparten av livet.<br />

Landene har gjort seg helt avhengig av<br />

importert arbeidskraft, og disse arbeiderne<br />

har svært ulik både nasjonal og religiøs<br />

bakgrunn. Når Bibelselskapet har arbeid i<br />

alle disse landene, er det fordi rundt fem<br />

millioner av innvandrerne er kristne som har<br />

med seg sin kristne tro.<br />

Mange av disse kristne deler sin tro med<br />

dem de arbeider sammen med, og også<br />

med dem de bor hos. Jeg har besøkt både<br />

små og store menigheter der bare noen<br />

ytterst få var kristne da de kom til landet,<br />

men de har blitt det etter hvert – fordi noen<br />

av deres arbeidskamerater har vitnet for<br />

dem.<br />

Jeg glemmer ikke en menighet som feiret<br />

gudstjeneste i en restaurant. Av de rundt<br />

100 kvinnene – for de var<br />

bare kvinner – som var til<br />

stede, var bare tre kristne<br />

da de kom til dette landet<br />

fra India. Opprinnelig var<br />

de alle sammen hinduer.<br />

Mange i Norge er opptatt<br />

av de opprinnelige innbyggerne<br />

i landene i<br />

Gulfen, men ettersom de er<br />

født inn i strenge<br />

muslimske samfunn, er det<br />

forbudt for dem å skifte<br />

tro. Med mange rundt seg<br />

som lever ut sin kristne tro,<br />

er det også noen av dem<br />

som blir kjent med Jesus.<br />

Men det er ikke sikkert at<br />

de kan fortelle noen andre<br />

om det.<br />

Fordi det er så mange som<br />

er kristne når de kommer,<br />

er det opprettet områder<br />

der det er bygget kristne kirker. Fredag er<br />

muslimsk helligdag, og da starter gudstjenestelivet<br />

også for mange kristne. – Fra<br />

grytidlig fredag morgen til sent søndag<br />

kveld kan det være rundt hundre ulike<br />

menigheter med et mylder av språk som<br />

deler på kirkebyggene. Ingen pastor der<br />

kan tale lenge – for folk står i kø utenfor og<br />

venter på å komme til neste gudstjeneste,<br />

lenge før pastoren er ferdig.<br />

Svært mange av de kristne kommer fra en<br />

fattig bakgrunn og har liten eller ingen<br />

utdanning. Felles for alle er at de ønsker<br />

seg bibler – ikke bare for sin egen del, men<br />

ofte for å dele med andre. Det er dette store<br />

og viktige arbeidet vi fra Norge har støttet<br />

lenge. •<br />

Illustrasjon: Shutterstock<br />

Bernt G. Olsen<br />

BIBELMISJONSLEDER<br />

«Felles for alle er<br />

at de ønsker seg<br />

bibler – ikke bare<br />

for sin egen del,<br />

men ofte for å<br />

dele med andre.<br />

Det er dette store<br />

og viktige arbeidet<br />

vi fra Norge har<br />

støttet lenge.»<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 5


BIBELGAVEN I GULFEN<br />

TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />

Hrayr Jebejian<br />

Hrayr Jebejian er generalsekretær<br />

for<br />

Bibelselskapet i Gulfen.<br />

Han har økonomisk og<br />

administrativ utdanning fra<br />

Haigazian University i<br />

Beirut, mastergrad i landbruksøkonomi<br />

fra<br />

American University of<br />

Beirut og er Dr.Theol fra<br />

New York Theological<br />

Seminary. Han har forfattet<br />

flere bøker og er tildelt<br />

Moderland-medaljen fra<br />

Diaspora-departementet i<br />

Armenia. Jebejian er aktiv i<br />

samfunns- og kirkelivet,<br />

og sitter i styret for Den<br />

nære østens teologiske<br />

skole. Han er gift med dr.<br />

Arda Jebejian, og de har<br />

to barn.<br />

– Mitt morsmål er<br />

armensk, og min familie er<br />

armenere. Selv om jeg har<br />

vokst opp i Libanon, og<br />

også snakker arabisk<br />

flytende, kan ingen ta fra<br />

meg min armenske arv.<br />

Jeg har et stort hjerte for<br />

mitt folk som har opplevd<br />

så mange prøvelser, sier<br />

Hrayr.<br />

I dag er han bosatt på<br />

Kypros og leder<br />

Bibelselskapets arbeid i<br />

Gulfen fra Middelhavsøya.<br />

Hrayr Jebejian har i 31 år ledet Bibelselskapets arbeid i Gulfen.<br />

Gulfen er som en<br />

jernbanestasjon<br />

– Det var ikke grunnleggeren av Burj Khalifa som reiste verdens<br />

høyeste bygning. Det var det mennesker fra Afrika og Øst-Asia som<br />

gjorde. De måtte betale med blod og svette, og noen av dem døde<br />

under arbeidet.<br />

Det er Hrayr Jebejian som sier dette. Han<br />

kjenner dem godt, for de er hans misjonsmark<br />

i Gulfen.<br />

Jebejian er generalsekretær for<br />

Bibelselskapet i Gulfen. Selv har han kontor<br />

på Kypros, men arbeidsområdet omfatter<br />

landene Kuwait, Bahrain, Qatar, De forente<br />

arabiske emirater og Oman. Også i Jemen<br />

var det tidligere et bibelarbeid, men borgerkrigen<br />

har gjort det umulig for<br />

Bibelselskapet å opprettholde en tilstedeværelse<br />

der.<br />

90 prosent migranter<br />

Det høye antallet av migrantarbeidere i forhold<br />

til folketallet er felles for alle gulfstatene.<br />

I De forente arabiske emirater består<br />

nesten 90 prosent av innbyggerne av arbeidere<br />

fra fattige land i Asia og Afrika.<br />

– Mange av dem håper at en arbeidskontrakt<br />

i Gulfen kan bli et springbrett for å<br />

reise videre til Europa eller USA, forteller<br />

Hrayr.<br />

De aller fleste blir værende til arbeidskontrakten<br />

går ut. Da må de enten vende hjem<br />

eller finne seg nye oppdrag.<br />

I Dubai utgjør emirataraberne de øvrige<br />

10 –15 prosentene av befolkningen, de er<br />

de eneste med statsborgerskap. Bybildet<br />

preges også av millionærene – turister og<br />

fastboende fra Vesten – som kommer for å<br />

nyte luksusen på de kunstig anlagte øyene:<br />

gourmetrestaurantene, barene og de eksklusive<br />

hotellene.<br />

– Hvis du kommer som turist, for å ligge i<br />

solen, se magedans, dra på ørkensafari og<br />

ta heisen til øverste etasje på Burj Khalifa.<br />

6<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Hvis du kommer for å se det største, det<br />

lengste og det flotteste. Da er du kommet<br />

på riktig sted, men dette er kun én side av<br />

virkeligheten, sier Hrayr.<br />

De stemmeløse<br />

Den andre virkeligheten består av alle de<br />

stemmeløse.<br />

– Og de er flertallet. De kommer fra nesten<br />

200 land og enda flere språkgrupper.<br />

I 2019 var det ifølge Befolkningsavdelingen<br />

i FNs avdeling for økonomiske saker<br />

(UNDESA) 35 millioner internasjonale<br />

migranter i Gulfen, Jordan og Libanon. 31<br />

prosent av dem var kvinner.<br />

– Selv om migrantene er vår hovedmålgruppe,<br />

ønsker vi også å nå fram til araberne.<br />

Dermed sier det seg selv at arbeidet<br />

er omfattende. Staben teller sju fulltidsansatte,<br />

noen deltidsarbeidere og frivillige.<br />

Selv om man regner med både lønnede og<br />

ulønnede medarbeidere, er vi neppe flere<br />

enn 20 totalt, forteller Hrayr.<br />

Enorme oppgaver. Gjennomstrømningen<br />

av mennesker bidrar til at migrantkoloniene<br />

og menighetene stadig endrer seg. Kan<br />

Bibelselskapet nå dem mens de er her, fører<br />

det ofte til at de tar med seg evangeliet til<br />

hjemlandet.<br />

– Vi har hele tiden nye folk som kommer<br />

inn. Misjonsfeltet vårt er på den måten alltid<br />

i endring, og selvfølgelig er det viktig for<br />

oss å forsikre oss om at de som forlater<br />

Gulfen tar med seg det de har lært hjem,<br />

sier Hrayr.<br />

Misjon med ringvirkninger<br />

– Noe av det mest inspirerende med<br />

arbeidet er å se hvordan frøene vi sår, sprer<br />

seg over hele verden. Effekten av vårt bibelselskaps<br />

tjeneste er nokså unik. På<br />

mange måter er vi et mini-UBS, sier Hrayr.<br />

UBS er den engelske forkortelsen for De<br />

forente bibelselskaper, fellesskapet av 150<br />

bibelselskap som samarbeider over hele<br />

verden.<br />

Man blir utslitt<br />

Utfordringene, mulighetene og de endeløse<br />

oppgavene har også en bakside.<br />

– Du vet, man kan bli utslitt, sukker Hrayr.<br />

– Arbeidet tar hele din energi, og du må<br />

stadig engasjere deg på nytt. For meg som<br />

leder av arbeidet, gjelder det å få pengene<br />

til å strekke lengst mulig. For å fungere som<br />

generalsekretær holder det ikke alltid være<br />

en god teolog. Du må også ha administrative<br />

og forretningsmessige kunnskaper,<br />

sier han.<br />

Det sier seg selv at mottakerne i Gulfen<br />

liten grad kan finansiere bibelarbeidet på<br />

egenhånd. Arbeidet er fullstendig avhengig<br />

av støtte utenfra.<br />

– Neste år vil Gulfen igjen være i fokus når<br />

fotball-VM i Qatar skal avvikles. Da skal<br />

også Bibelselskapet være på plass, blant<br />

annet med utdeling av Johannesevangeliet<br />

– først og fremst til arbeiderne, men<br />

kanskje når vi også noen andre, sier Hrayr.<br />

Blant de landene der det er mulig å drive<br />

bibelarbeid, er Qatar det mest lukkede.<br />

Internasjonalt har det blitt fokusert på<br />

mange menneskerettighetsbrudd begått av<br />

regimet, og noen fotballnasjoner truer med<br />

boikott av mesterskapet.<br />

Restriksjoner<br />

I Saudi-Arabia er alt bibelarbeid forbud. I<br />

Jemen er det umuliggjort, ettersom staten<br />

er i full oppløsning på grunn av borgerkrig.<br />

Men i de landene der Bibelselskapet kan<br />

operere, foregår det et evangeliseringsarbeid<br />

som har ringvirkninger over hele<br />

verden.<br />

Burj Khalifa<br />

• Burj Khalifa er det<br />

høyeste byggverket i<br />

verden. Skyskraperen<br />

ble offisielt åpnet<br />

4. januar 2010.<br />

• Høyden på gigantbygget<br />

– Vi har ikke forfølgelse, men vi har restriksjoner.<br />

De varierer mellom de ulike landene.<br />

er 828 meter.<br />

Nabolandene Bahrain og Qatar representerer<br />

to motpoler i den sammenhengen. stål, betong, aluminium<br />

• Skyskraperen er bygd i<br />

Den kristne tilstedeværelsen er unik i<br />

og glass.<br />

denne delen av verden, samtidig gjør<br />

samfunnsstrukturene at arbeidet som • Den inneholder hotell,<br />

gjøres akkurat her bærer stor frukt.<br />

forretninger, kinoer,<br />

kontorer og private<br />

Gjennom 31 års tjeneste for Bibelselskapet<br />

luksusleiligheter.<br />

i Gulfen har Hrayr lært seg å presse grensene<br />

for hva det er mulig å oppnå.<br />

• Bygningen har 163<br />

– Jeg har tro på kommunikasjon, sier Hrayr. etasjer og har per<br />

– Man når lengst ved å delegere riktig, og<br />

februar 2019 rekorden<br />

opptre følsomt og diplomatisk – og<br />

som bygningen med<br />

samtidig vise respekt for myndighetene. flest etasjer i verden.<br />

Men for å opprettholde arbeidet trenges • Kostnaden for bygget var<br />

støtte fra bibelvenner i andre land. Neppe ca. 8 milliarder kroner.<br />

noe annet sted enn i Gulfen er arbeidet så<br />

viktig, og bærer så stor frukt. Din gave er<br />

uvurderlig. •<br />

• Den ble bygget av<br />

migrantarbeidere – først<br />

og fremst fra Asia.<br />

Foto: Wikimedia Commons<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 7


BIBELGAVEN I GULFEN<br />

TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />

Ingen flere grenser<br />

«COVID-pandemien har<br />

rammet Bibelselskapet<br />

hardt. En del prester og<br />

pastorer er døde, og<br />

mange frivillige medarbeidere<br />

har måttet reise<br />

hjem. Men på tross av<br />

sorg og ulykke har det<br />

også åpnet seg nye<br />

muligheter.<br />

Ved hjelp av Zoom og<br />

andre elektroniske verktøy<br />

innser vi at det nå ikke<br />

lenger finnes noen grenser<br />

for bibelarbeidet.<br />

Grensen mot Saudi-Arabia<br />

har alltid vært vårt største<br />

hinder. Dette landet er helt<br />

stengt for kristen virksomhet.<br />

Men ved hjelp av Zoom<br />

innser vi at vi nå også kan<br />

nå mennesker i Saudi-<br />

Arabia med evangeliet.<br />

Se på kartet over Gulfen,<br />

og legg merke til den lille<br />

øya Bahrain. I dette landet<br />

har vi frihet til å forkynne<br />

evangeliet. Ved hjelp av<br />

nye verktøy blir dette lille<br />

landet nå enda viktigere<br />

som vårt brohode inn til<br />

nabolandet.»<br />

Hrayr Jebejian,<br />

generalsekretær for<br />

Bibelselskapet i Gulfen<br />

Daniel John, har arbeidet for Bibelselskapet i Bahrain siden 1999:<br />

– I Bahrain er 152 nasjoner representert. Det er et stort misjonsfelt som gir ringvirkninger.<br />

Når vi åpner Bibelen for arbeiderne her, tar de med seg lærdommen hjem.<br />

Vårt arbeid i dette ene landet bidrar til å plante evangeliet over hele verden. •<br />

Yousef Sabry (43) er<br />

siden 2007 koordinator<br />

for Bibelselskapets arbeid<br />

i Kuwait:<br />

– I møte med nye kristne begynner<br />

vi alltid med Johannesevangeliet,<br />

for det peker på<br />

Jesu guddommelighet. Mange<br />

ikke-kristne har kommet til<br />

tro, og har akseptert Jesus<br />

som sin frelser. Også de<br />

arabiske menighetene er i<br />

vekst. •<br />

8<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


På kanten av stupet<br />

«Nylig gjennomførte vi et<br />

kurs- og samtaleprogram<br />

på singalesisk.<br />

Kvinnen som holdt kurset<br />

la merke til en ung mann<br />

som hadde tegnet en<br />

klippe. Øverst, på kanten<br />

av stupet, stod det en<br />

skikkelse. Og nedenfor lå<br />

en mann med knust<br />

hodeskalle.<br />

Babu Ganta (72) er kommunikasjonsansvarlig for Bibelselskapet i Gulfen:<br />

– COVID-pandemien har rammet menighetene hardt. Noen pastorer er døde, mange<br />

frivillige medarbeidere har mistet jobben og måttet reise hjem. Samtidig er behovet<br />

for evangeliet enormt. Be for menneskene i Gulfen og for Bibelselskapets arbeid. •<br />

Lydia Abraham (26)<br />

har arbeidet for<br />

Bibelselskapet i Oman<br />

siden 2018:<br />

– Familien min har bakgrunn<br />

fra India, men jeg opplever<br />

Oman som mitt hjem. I India<br />

er folk så lite inkluderende.<br />

Her i Oman er vi alle utlendinger,<br />

og derfor blir alle<br />

inkludert. Det spiller ingen<br />

rolle hvilken bakgrunn du har,<br />

språk eller religion. Vi er der<br />

for alle. •<br />

– Dette er meg i dag, sa<br />

han og pekte på figuren<br />

oppe på klippekanten<br />

– Men snart er dette<br />

meg. Han pekte på mannen<br />

som lå på bakken under<br />

stupet.<br />

– Jeg er kommet til et<br />

punkt hvor jeg ikke ser<br />

noen utvei. Men så fikk<br />

jeg høre om dette kurset –<br />

og ville gi det en sjanse.<br />

Men jeg ser ikke noe håp.<br />

Kursholderen kontaktet<br />

øyeblikkelig pastoren – og<br />

deretter ble mannen overført<br />

til lege og fikk oppfølging<br />

og tilsyn.<br />

Nesten ingen av fremmedarbeiderne<br />

har helseforsikring.<br />

De er overlatt til<br />

seg selv.<br />

– Vi vet at arbeidet vårt<br />

redder liv.»<br />

Rehna Pinto, leder for<br />

traumebehandlingsarbeidet<br />

i Bahrain<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 9


BIBELGAVEN I GULFEN<br />

TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />

James<br />

Christopher<br />

James Christopher ankom<br />

Gulfen allerede i 1987 og<br />

arbeidet i åtte år for et<br />

reklamebyrå i Kuwait. I<br />

1994 kom han i kontakt<br />

med Bibelselskapet – og<br />

fikk ansettelse i staben.<br />

De siste tolv årene har han<br />

arbeidet fra Doha, Qatars<br />

hovedstad.<br />

James er gift og har tre<br />

voksne barn.<br />

– Min eldste sønn arbeider<br />

i Oman, mens de to andre<br />

er i India sammen med<br />

resten av familien.<br />

James har bakgrunn fra<br />

metodistmenigheten i<br />

byen Puna.<br />

– Her i Qatar er det ingen<br />

metodistkirke, så metodistene<br />

samler seg gjerne<br />

til gudstjeneste i Den<br />

anglikanske kirken. Det<br />

gjør også jeg, men ofte<br />

oppsøker jeg også de<br />

andre menighetene.<br />

Bibelselskapet betjener<br />

alle kirkesamfunn,<br />

understreker James.<br />

DOHA, QATAR: Khalifa internasjonale stadion og «Aspire Tower». Stadionet vil spille en sentral rolle under Fotball-VM i<br />

Qatar 2022. Foto: Shutterstock/Fitria Ramli<br />

Med høyeste sikkerhet<br />

Bibelselskapets kontor og utsalgssted i Qatar ligger bak murer som<br />

er bevoktet av bevæpnet politi. For å komme inn må man gjennom<br />

en sikkerhetskontroll som omfatter ansiktsskanning og kontroll av<br />

bagasje og papirer.<br />

– Jeg vil gjerne vise deg kirkene våre her i<br />

Qatar, sier James Christopher som tar imot<br />

oss innenfor politisperringene. Han har<br />

siden 2008 vært ansvarlig for<br />

Bibelselskapets arbeid i Qatar.<br />

– Dette er det religiøse komplekset i Doha.<br />

Her ligger den koptiske kirken, sier han og<br />

peker.<br />

– Den store bygningen er den romerskkatolske<br />

kirken, og på andre siden av<br />

plassen ser du den indiske kirken. Her er<br />

det også en ortodoks og anglikansk kirke<br />

og evangeliske kirker, sier han.<br />

Komplekset er ca. en kilometer i diameter,<br />

og man kommer inn gjennom én port og<br />

går ut gjennom en annen.<br />

– Et øyeblikk, jeg skal åpne porten i 15<br />

sekunder, så du kan få et lite blikk på<br />

utsiden …<br />

Plassen er omkranset av en mur, og utenfor<br />

står fire politibiler – og uniformerte menn<br />

patruljerer med gevær på skulden. I teltene<br />

er det kontrollposter som alle må gå<br />

gjennom.<br />

Underlagt utenriksministeriet<br />

– Kirken regnes kun som gjest i dette landet,<br />

og det er grunnen til at kirkekomplekset<br />

administeres av Utenriksdepartementet,<br />

sier James.<br />

Ifølge departementet er politipatruljene der<br />

for å beskytte de kristne.<br />

– Det er OK, vi takker for det. Men samtidig<br />

vet vi at det er en måte å kontrollere oss på<br />

– å holde oversikt over hvem som går inn<br />

og ut. Kontrollpostene er også opprettet for<br />

å hindre enkelte mennesker å komme inn,<br />

forklarer James.<br />

– Hvis papirene dine sier at du er hindu<br />

10 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Bokmesser er et viktig sted for bibelselskapene i Gulfen. Her er (fra venster mot høyre) James Christopher, Daniel John,<br />

Hrayr Jebejian og Yousef Sabry.<br />

eller buddhist, kommer du ikke inn. Det gjør<br />

verken personer med statsborgerskap her i<br />

landet, altså de etniske araberne, eller<br />

andre muslimer.<br />

Bibelselskapets bokhandel<br />

Den største kirken innenfor murene er den<br />

katolske «Our Lady of Arabia», som kan<br />

romme 5000 mennesker.<br />

– Tidligere var det seks til åtte tusen<br />

frammøtte til fredagsmessene i denne<br />

kirken. Etter utbruddet av COVID-pandemien<br />

må alle besøkende forhåndsregistrere<br />

seg på internett. Ikke alle har mulighet<br />

til det, og det hindrer mange i å komme,<br />

forklarer James.<br />

Bibelselskapets bokhandel holder også hus<br />

i den katolske kirken.<br />

– Men vi betjener alle kirkene med bibler,<br />

bøker og annet materiell. Katolikkene<br />

ønsker også rosenkranser, og i tillegg selger<br />

vi noen gaveobjekter i bokhandelen,<br />

fortsetter han.<br />

James er Bibelselskapets eneste ansatte i<br />

Qatar, men han har med seg noen frivillige<br />

medarbeidere som blant annet betjener<br />

bibelbutikken.<br />

Restriksjoner<br />

I alle land der Bibelselskapet arbeider blir<br />

det lagt stor vekt på at importen av bibler<br />

skal skje lovlig og ifølge lovverket. Noen<br />

steder, som i Qatar, er den prosessen<br />

komplisert og tidkrevende.<br />

– I august sendte jeg en søknad til<br />

Utenriksdepartementet om å få godkjent<br />

en leveranse med bibler på ulike språk.<br />

Først to–tre måneder senere kan jeg<br />

forvente å motta forsendelsen. Prosessen<br />

innebærer et omfattende byråkrati med<br />

avhør og samtaler og deretter en komplisert<br />

prosess med godkjennelse av<br />

papirer og pakksedler, forklarer James.<br />

Blant de landene i Gulfen der<br />

Bibelselskapet får lov å operere, er Qatar,<br />

det mest lukkede. Det gjelder både bibelimport,<br />

men også kontroll og overvåkning<br />

av aktiviteten.<br />

Da det i 2008 ble mulig å etablere et<br />

kontor i Qatar var James den som tross<br />

hindringer og vanskeligheter maktet å<br />

legge grunnlaget for arbeidet. Han er en<br />

ekte misjonsbygger, men han er nokså<br />

alene om utfordringene han står overfor.<br />

– I likhet med alle kristne i Gulfen er vi<br />

avhengige av forbønn og støtte fra bibelvenner<br />

i andre land, sier generalsekretær<br />

for Bibelselskapet i Gulfen, Hrayr<br />

Jebejian. • nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 11<br />

Fotball–VM<br />

2022<br />

«Verdensmesterskapet i<br />

Qatar 2022 er et monument<br />

over slaveri som bør<br />

rives. Ifølge enkelte beregninger<br />

har byggingen<br />

av infrastrukturen i forbindelse<br />

med VM kostet<br />

tusenvis av menneskeliv.<br />

Skal vi sitte på arenaene<br />

og se fotball? Eller skal vi<br />

tippe byggverkene på<br />

sjøen?»<br />

(Barney Ronay i avisen The<br />

Guardian den 16. juni 2020)<br />

Det er under ett år til FIFA<br />

World Cup 2022. For mange<br />

vil det arte seg som et utstillingsvindu<br />

for et system for<br />

utbytting av arbeidskraft fra<br />

den tredje verden.<br />

Nesten 90 prosent av befolkningen<br />

i Qatar er fremmedarbeidere.<br />

Sammen med nabolandet,<br />

De forente arabiske<br />

emirater, er dette den høyeste<br />

andelen migranter i forhold til<br />

innbyggertall noe sted i verden.<br />

1,8 millioner mennesker fra<br />

Bangladesh, Nepal, India og<br />

andre land jobber under forhold<br />

som har blitt omtalt som<br />

«en moderne form for slaveri»<br />

av International Trade Union.<br />

Bibelselskapet i Gulfen ønsker<br />

å nå ut til disse arbeidere<br />

som blant annet har bygget<br />

den nye havnen i Doha,<br />

utvidet den internasjonale<br />

flyplassen og bygget åtte<br />

VM-stadioner.<br />

– Vi planlegger å distribuere<br />

Johannesevangeliet og Det<br />

nye testamentet til 18 500<br />

arbeidere på 14 språk,


BIBELGAVEN I GULFEN<br />

TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />

Babu Ganta<br />

• Babu Ganta er 72 år, han<br />

er gift og har fire barn.<br />

• Kommunikasjonsleder<br />

for Bibelselskapet i<br />

Gulfen<br />

• Arbeider fra Dubai i<br />

Emiratene<br />

Formidler og forteller<br />

Babu Ganta har gjort det til<br />

sin livsoppgave å formidle<br />

evangeliet slik at det kan<br />

nå fram til det lappeteppet<br />

av folk og kulturer som<br />

møter ham på den store og<br />

uoversiktlige misjonsmarken<br />

som Gulfen utgjør.<br />

Fra sitt kontor i Dubai betjener Babu Ganta alle landene som er i regionen.<br />

Å forkynne slik Jesus gjorde<br />

Babu Ganta er kommunikasjonsleder for Bibelselskapet i Gulfen.<br />

Han er utdannet pedagog og sertifisert som muntlig formidler.<br />

Ganta har også utgitt flere bøker. En av dem ble han inspirert til en<br />

juledag i Oman.<br />

Et kvarters kjøretur fra luksushotellene,<br />

restaurantene og milliardærenes boltreplasser<br />

i Dubai finner vi Bibelselskapets<br />

kontorer – i et kvartal de arabiske myndighetene<br />

har regulert til kirkeformål. Her<br />

ligger katolske, ortodokse og evangeliske<br />

kirker vegg i vegg. Like i nærheten har også<br />

hinduene fått bygge sitt tempel.<br />

Babu er blitt 72 år, og har arbeidet for<br />

Bibelselskapet siden 1996. Lenge ledet han<br />

bibelarbeidet i Oman – og var med på å<br />

bygge opp Bibelselskapets i Omans hovedstad,<br />

Muscat.<br />

– Jeg husker fortsatt den julen da jeg sto<br />

ved et av vinduene i øverste etasje på<br />

Bibelselskapets senter i Muskat. Derfra<br />

kunne jeg se utover plassen mellom alle<br />

kirkebygningene, forteller han.<br />

I likhet med i de andre Gulf-statene er<br />

kirkebygningene i Oman samlet i et eget<br />

kvartal i utkanten av sentrum. De arabiske<br />

myndighetene tillater ikke bygging av kirker<br />

i bykjernen.<br />

12<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


– Folk strømmet til dørene på den katolske,<br />

ortodokse, koptiske og protestantiske<br />

kirken. Det var mennesker fra Afrika og Asia,<br />

folk som sjelden ellers fant veien til kirkene.<br />

«Julens Kristus»<br />

Dette var dagen da alle kom, kirkene var<br />

overfylte. Hvis de frammøtte i det hele tatt<br />

maktet å trenge seg inn bak kirkedøren, var<br />

det ikke sikkert at de kunne høre<br />

forkynnelsen.<br />

– Derfor fikk jeg ideen om å forfatte en tekst<br />

som på en enkel måte forklarte hvem Kristus<br />

er ifølge juleevangeliet. Jeg ville plukke<br />

vekk julenissen, kaker, mat og pynt – og vise<br />

menneskene Jesus, forklarer Babu.<br />

Babu utfordret datteren til en venn av seg til<br />

å designe et hefte som på engelsk fikk<br />

navnet «Christ of Christmas». Den lille<br />

boken om Jesus ble revet vekk. Første året<br />

ble den oversatt til det indiske språket<br />

telugu – og ble Bibelselskapets julegave til<br />

tusenvis av migrantarbeidere som oppsøkte<br />

kirkene i forbindelse med julehøytiden.<br />

– Senere har «Christ of Christmas» blitt<br />

oversatt til 18 språk, og nesten 500 000<br />

eksemplarer har blitt distribuert over hele<br />

verden, forteller han.<br />

Heftet setter søkelys på inkarnasjonen, på<br />

Jesu fødsel og Jesu budskap slik det framkommer<br />

gjennom hans liv og gjerninger, og<br />

evangeliets budskap om kjærlighet, fred og<br />

tilgivelse.<br />

Utvidet perspektiv<br />

Inspirert av den gode mottakelsen boken<br />

fikk, ønsket Babu å utvide perspektivet til<br />

også å omfatte de andre store høytidene.<br />

– «Julens Kristus» ble utvidet med avsnitt<br />

knyttet til palmesøndag, langfredag og<br />

påsken – og med perspektiver fra pinseunderet,<br />

om hvordan man kan være en<br />

etterfølger av Jesus, sier Babu.<br />

Det Norske Bibelselskap støtter trykkingen<br />

og utgivelsen av det som nå heter «Jesus<br />

Kristus-heftet».<br />

– Det kan gis bort som en pamflett, men det<br />

utfordrer leseren på et språk som er lett å<br />

skjønne selv for mennesker uten særlig<br />

utdannelse. Den åpner for at venner kan<br />

dele innholdet med hverandre muntlig – og<br />

utfordre hverandre til disippelskap på en<br />

enkel og forståelig måte, sier han.<br />

En japansk kvinne som besøkte en av<br />

menighetene, ble så grepet av denne boken<br />

at hun selv oversatte den til japansk og selv<br />

betalte for trykking og distribusjon.<br />

– Det er ikke mange japanere her, men det<br />

er noen. Gulf-statene er preget av stor<br />

gjennomstrømning av mennesker. Folk<br />

kommer og går, de ankommer fra forskjellige<br />

land med ulike språk, kulturer og religioner.<br />

Noen reiser videre til steder med bedre<br />

betingelser, andre mister jobben og må<br />

vende hjem, sier Babu.<br />

En amerikansk undersøkelse viste for noen<br />

år siden at hele 14 prosent av befolkningen i<br />

USA er fullstendige analfabeter, og at ytterligere<br />

29 prosent har store problemer med å<br />

tilegne seg skriftlig tekster. Svært mange<br />

foretrekker derfor å motta informasjon<br />

muntlig.<br />

– Mange av dem som ankommer Gulfen,<br />

kommer fra land der analfabetisme er et<br />

enda større problem enn i Vesten. Vårt<br />

mandat som Bibelselskap er å formidle Guds<br />

ord. Trykte bibler, hefter og publikasjoner<br />

hjelper oss et stykke på vei. Men mange<br />

trenger å møte Guds ord slik Jesus formidlet<br />

det – muntlig.<br />

WoW<br />

Babu Ganta har latt seg inspirere av Jesu<br />

egen måte å forkynne på.<br />

– Jesus fortalte historier. Han brukte ofte<br />

liknelser for å konkretisere sitt budskap, og<br />

gjennom undergjerningene viser Jesus med<br />

all mulig tydelighet sin guddommelighet for<br />

disiplene, sier han.<br />

Dette er tema for Babu Gantas siste bok<br />

WoW, som står for «Wonder of the World»,<br />

verdens under. I boka presenteres innfallsvinkler<br />

og metoder for å anskueliggjøre<br />

evangeliet ved hjelp av muntlige fortellinger<br />

– som også når fram til mennesker med ulik<br />

grad av lese- og skrivevansker.<br />

– For migrantarbeiderne pleier jeg å<br />

sammenlikne dette med følelsen av å få<br />

stemplet et visum i passet som gir innreisetillatelse<br />

til et land de vet flyter av melk og<br />

honning. Tenk da på at Jesus gir deg visum<br />

til det evige liv. Det er det som kalles for et<br />

«WoW–øyeblikk» og som har gitt navn til<br />

«Jeg vokste opp i en<br />

landsby i India og drømte<br />

om å bli lege. Far hadde<br />

lavkastebakgrunn, mens<br />

mor var fra den<br />

øverste bramin-kasten.<br />

I India er det sjelden<br />

ekteskap inngås på tvers<br />

av kastene, men mine<br />

foreldre var kristne og<br />

forholdt seg ikke til slike<br />

konvensjoner.<br />

Likevel opplevde jeg å falle<br />

mellom to stoler. Jeg ble<br />

fortalt at hvis jeg bare ble<br />

hindu, vil jeg få alle de<br />

stipend og privilegier jeg<br />

trengte.<br />

Men jeg kom ikke unna<br />

ordene i Markus 8:<br />

«Den som skammer seg<br />

over meg og mine ord, skal<br />

også Menneskesønnen<br />

skamme seg over når han<br />

kommer i sin Fars herlighet<br />

sammen med de hellige<br />

engler.»<br />

Det ble et vendepunkt. –<br />

Jeg valgte et billigere<br />

studieløp og ble engelsklærer.<br />

Jeg tok også en<br />

bachelor innen naturvitenskapelige<br />

fag, og i mange<br />

år arbeidet jeg som lærer i<br />

nord- og sør-India.<br />

I 1982 kom jeg til Oman, og<br />

fram til midten av 90-tallet<br />

underviste jeg der også.<br />

I 1995 tok jeg et studieår i<br />

Sør-Korea med fokus på<br />

evangelisering. Året etter<br />

kom jeg i kontakt med<br />

Bibelselskapet, og siden<br />

1996 har jeg arbeidet fulltid<br />

der, først ledet jeg arbeidet<br />

i Oman – der jeg bygget<br />

opp bibelsenteret.<br />

De siste årene har jeg vært<br />

kommunikasjonsleder og<br />

hatt base i Dubai i De<br />

forente arabiske<br />

emirater»<br />

boka. • nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 13


BIBELGAVEN I GULFEN<br />

TEKST: BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />

Lydia Abraham<br />

Lydia Abraham er 26 år og<br />

den yngste tilsette i<br />

Bibelselskapet i Gulfen.<br />

Sjølv om ho har med seg<br />

nokre frivillige medarbeidarar,<br />

er det eit stort<br />

og viktig arbeid som ligg<br />

på skuldrene hennar.<br />

– Familien min kjem frå<br />

India, men eg og syskena<br />

mine er fødde her i Oman.<br />

Vi har bakgrunn frå pinsekyrkja.<br />

Far min er<br />

dessverre død, men eg bur<br />

saman med mor mi og dei<br />

to brørne mine, fortel<br />

Lydia.<br />

Lydia har kontor i det store<br />

bibelsenteret i Muscat,<br />

hovudstaden i Oman.<br />

– Eg kom første gongen i<br />

kontakt med<br />

Bibelselskapet i 2013. Då<br />

var eg 17 år og blei frivillig<br />

leiar for ei bibelstudiegruppe.<br />

I 2018 blei eg<br />

tilsett og fekk ansvaret for<br />

Bibelselskapets arbeid i<br />

landet mitt, fortel ho.<br />

Foto: Privat/Bibelselskapet i Gulfen<br />

Gatemiljø fra Muscat, Oman. Foto: Shutterstock/Dreamer Company<br />

– Dette er heimen min<br />

– Foreldra mine kom frå India til Oman for å arbeide. Eg og syskena<br />

mine er fødde her i landet, og vi har vore her heile livet – så dette er<br />

heimen min, seier Lydia Abraham, som er Bibelselskapets einaste<br />

tilsette i Oman.<br />

I dette landet, sør på den arabiske halvøya,<br />

har Bibelselskapet lenge hatt eit sterkt<br />

nærvære. Bibelsenteret i Muscat starta<br />

som ei lita hytte, men er i dag ei stor<br />

bygning som rommar både bibelbutikken,<br />

kontor, møte- og undervisningslokale.<br />

Det er her Lydia har basen sin.<br />

– Men de dreg vel av og til attende til India<br />

for å besøke familien?<br />

– Sist gong var i 2018, då måtte eg reise for<br />

å få nytt visum. Men det er ikkje ofte vi dreg<br />

til India, og COVID-pandemien har gjort det<br />

umogleg å reise.<br />

Omanisering<br />

Dei siste åra har styresmaktene i Oman<br />

medvite forsøkt å redusere talet på<br />

migrantarbeidarar i landet. Dei kallar<br />

politikken for «omanisering».<br />

– Når eg er på besøk i Oman, legg eg merke<br />

til at alle drosjesjåførane er omanarar. Det<br />

opplever eg aldri i Bahrain, Qatar eller<br />

Emiratane. Der er det alltid framandarbeidarar<br />

som har slike jobbar, fortel<br />

generalsekretær for Bibelselskapet i<br />

Gulfen, Hrayr Jebejian.<br />

Sjølv om Lydia og syskena hennar er fødde i<br />

Oman, vil dei aldri kunne få statsborgarskap<br />

i landet. Dei vil alltid vere gjestar.<br />

– Dei rike Gulf-statane tek heller ikkje imot<br />

flyktningar. Dei som kjem hit, får berre vere<br />

her så lenge staten kan tene pengar på dei.<br />

Deretter må dei reise heim, fortel Hrayr.<br />

For mange inneber dette mykje stress.<br />

Pandemien har gjort situasjonen endå meir<br />

usikker for mange. Nokre har mista jobben,<br />

og utan jobb får dei ikkje visum.<br />

– Eg er fødd her, og opplever dette som<br />

heimen min. Men eg veit at eg er her på<br />

lånt tid, fortel Lydia.<br />

Arbeidet i Oman<br />

I tillegg til tradisjonelt arbeid med import av<br />

biblar på ei ulike språk, bibelsal, bibeldistribusjon<br />

og samarbeid med kyrkjene, må<br />

Bibelselskapet ta omsyn til det store lappeteppet<br />

av folk, språk og kyrkjesamfunn det<br />

skal betjene.<br />

14<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Bibelsenteret i Oman ligg mellom dei mange kyrkjene som er samla i eit kompleks aust i hovudstaden, Muscat.<br />

– Mange av dei som kjem til kyrkjene er<br />

analfabetar, eller dei har dårlege lese- og<br />

skrivekunnskapar. Det er ikkje mykje tid vi<br />

får saman med dei – så vi må nytte tida i<br />

kyrkja best mogleg, fortel Lydia.<br />

Hushjelpene får ofte ikkje lov til å forlate<br />

huset. Dei må stå til teneste heile døgnet.<br />

Den einaste gongen dei har fri, er på<br />

fredagen, som er muslimsk heilagdag.<br />

– Til desse har vi utarbeidd spesielle hefter<br />

for leseopplæring. Då bruker vi gjerne<br />

barnebiblar i undervisninga. Vår oppgave er<br />

å gi menneske Guds ord på eit språk dei<br />

kan forstå og til ein pris dei kan betale.<br />

Dersom dei ikkje kan lese i Bibelen dei får,<br />

har vi ikkje oppfylt målsettinga vår, seier<br />

Lydia.<br />

Eit fritt land for kristne<br />

Trass i at mange av arbeidarane har lite<br />

fridom i arbeidet sitt, er Oman eit nokså ope<br />

land for kristen verksemd.<br />

– Så lenge eg kan hugse har vi som kristne<br />

hatt fri tilgang til kyrkjene. Vi kan feire<br />

messe eller gudsteneste så ofte som vi<br />

ønskjer, og vi kan oppsøke ulike kristne<br />

møte – utan å bli hindra eller kontrollert.<br />

I dag har Bibelselskapet fleire kontor,<br />

butikkar og senter i Gulfen. Det største er i<br />

hovudstaden Muscat.<br />

– Men vi har også eit kontor i den vakre<br />

byen Salalah lenger sør, tilføyer Hrayr.<br />

Gulfen er bibelsk grunn<br />

Både jødedom og kristendom har sterke<br />

røter i Gulf-statane. I Saudi-Arabia har staten<br />

nyleg finansiert utgraving av kyrkjeruinar<br />

frå antikken. I Salalah er Jobs grav ein kjend<br />

valfartsstad.<br />

– Arkeologiske utgravingar – og slike stader<br />

som Jobs grav – gir oss ofte ein inngang til<br />

å snakke om Bibelen, både i Oman og i dei<br />

andre landa der vi jobbar, fortel Hrayr.<br />

Sjølv om nokre av dei bibelske personane<br />

også er omtala i Koranen, gir Bibelen ofte<br />

eit meir detaljert bilde av desse personane.<br />

– Det triggar av og til interessa også blant<br />

muslimar. Ein del oppsøker Bibelselskapet<br />

for å kunne lese meir, både om Job – og<br />

ikkje minst om Jesus, seier Hrayr, som likevel<br />

understrekar at Bibelselskapet alltid arbeider<br />

legalt innanfor dei rammene som<br />

styresmaktene set.<br />

– I Gulfen ser vi at det er ulik opning for<br />

evangeliet i dei forskjellige landa. Vi veit<br />

ikkje kor lenge vi har fridomen til å halde<br />

fram med arbeidet. Derfor må vi handle no.<br />

Samstundes trur eg vi går ei tid i møte med<br />

større opning for Guds ord, også her.<br />

– La det vere eit forbønsemne, seier Lydia.<br />

– Eg takkar bibelvenene i Noreg og i andre<br />

land som hjelper oss med pengar og hugsar<br />

oss i bøn. Be for Gulfen, be for Oman og be<br />

for meg og alle oss som arbeider i desse<br />

landa, seier ho. •<br />

– I Gulfen ser vi at<br />

det er ulik opning<br />

for evangeliet i dei<br />

forskjellige landa.<br />

Vi veit ikkje kor lenge<br />

vi har fridomen til å<br />

halde fram med<br />

arbeidet. Derfor må<br />

vi handle no.<br />

Samstundes trur eg<br />

vi går ei tid i møte<br />

med større opning<br />

for Guds ord, også<br />

her.<br />

– La det vere eit<br />

forbønsemne.<br />

Lydia Abraham,<br />

Bibelselskapets<br />

representant i Oman<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 15


BIBELGAVEN I VERDEN<br />

TEKST: JENNICA STEVENS PESAPANE JENNICA STEVENS PESAPANE OG BJØRN HÅKON HOVDE I FOTO: UBS<br />

«Fellesskapet vårt<br />

er ingenting uten<br />

menneskene. Og<br />

menneskene er<br />

ingenting uten Gud.<br />

Mitt ønske for De<br />

forente bibelselskaper<br />

er at de som<br />

tjenestegjør der<br />

fortsetter å lytte til<br />

Gud, åpner seg for<br />

Den hellige ånds<br />

veiledning og har<br />

full tillit til han som<br />

døde for oss på<br />

korset»<br />

Terje Hartberg har i en årrekke hatt<br />

en nøkkelposisjon i De forente<br />

bibelselskaper, og hadde blant<br />

annet ansvaret for etableringen av<br />

23 nye bibelselskap i Øst-Europa<br />

på begynnelsen av 1990-tallet.<br />

Nå går han inn i pensjonistenes<br />

rekker.<br />

45 år i tjeneste for<br />

De forente bibelselskaper<br />

Terje Hartberg har i en årrekke stått i spissen for en rekke av De<br />

forente bibelselskapers kampanjer. Hvordan vurderer han endringene<br />

han har sett og hvordan ser han for seg at De forente bibelselskaper<br />

utvikler seg i framtiden? Ved inngangen til pensjonsalderen<br />

reflekterer Terje Hartberg over sine erfaringer.<br />

– Jeg ble utdannet ved Handelshøyskolen<br />

i Oslo og tok min første mastergrad i 1976.<br />

Karriereplanen var å gå inn i et større, norsk<br />

selskap som markedsdirektør og senere<br />

opprette mitt eget selskap. Men før jeg<br />

begynte på den karriereveien, takket jeg ja<br />

til en toårskontrakt fra Det Norske<br />

Bibelselskap. Jeg ble kalt til leder for bibelarbeidet<br />

i Israel og i Palestina. Med løfte<br />

om et års studiepermisjon ble den toårige<br />

kontrakten forlenget med ytterligere to år.<br />

I 1985 sa jeg ja til å slutte meg til De<br />

forente bibelselskapers stab i England og<br />

gå inn i tjenesten som publiseringskonsulent<br />

for Europa- og Midtøsten-kontoret.<br />

Ingen ansatte hadde hatt «publisering»<br />

som del av sin stilling eller stillingsbeskrivelse.<br />

Dette var et signal om at fokuset i<br />

bibelarbeidet nå favnet videre enn bare<br />

produksjon og distribusjon: Det ble utvidet<br />

til å omfatte et mer målrettet forlagsarbeid<br />

med kunde- og markedsanalyser.<br />

Du har ledet flere av fellesskapets store<br />

kampanjer i løpet av karrieren. Fortell oss<br />

om dem.<br />

– Min første kampanje var å koordinere De<br />

forente bibelselskapers innsats i Øst-<br />

Europa og Sovjetunionen da kommunismen<br />

hadde falt og nye muligheter åpnet seg for<br />

bibelarbeid. Fra 1990 til 1996 tilrettela vi<br />

for opprettelsen av 23 nye bibelselskap i<br />

land der det hadde vært forbudt å etablere<br />

en organisasjon med kristen profil. Titalls<br />

millioner bibler og bibelrelaterte produkter<br />

ble importert til disse landene. Samtidig<br />

ble det utviklet en infrastruktur for de nye<br />

bibelselskapene.<br />

I første halvdel av 1990-årene ble det<br />

investert mer enn 50 millioner dollar i land<br />

16 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


der to eller tre generasjoner hadde blitt<br />

nektet tilgang til Bibelen. Mellom 1989 og<br />

1996 hadde jeg 74 besøk i 27 land i denne<br />

regionen, og møtt flere titalls kirkeledere,<br />

blant dem minst fire ortodokse patriarker. –<br />

Noen kolleger trodde jeg hadde bosatt meg<br />

i Moskva ...<br />

Jeg ble også koordinator for kampanjen<br />

«Opportunity <strong>21</strong>» som ble etablert etter<br />

initiativ fra Det amerikanske bibelselskapet<br />

og Maclellan Foundation. De to organisasjonene<br />

lovet 15 millioner dollar hver, og<br />

utfordret andre bibelselskap til å investere i<br />

programmet. Målsetningen var å styrke<br />

bibelselskap som hadde svak økonomi, men<br />

stort potensial for vekst.<br />

De forente bibelselskapers finansieringsprogram<br />

var fortsatt basert på blokktilskudd,<br />

men med «Opportunity <strong>21</strong>» startet vi<br />

et prosjektbasert tilskuddssystem. Det var<br />

svært virkningsfullt. Fra 2000 til 2006 ble<br />

det investert 55 millioner dollar i over 400<br />

sentrale prosjekter i 71 bibelselskap.<br />

Målsetningen var å styrke deres oppsøkende<br />

virksomhet og forbedre deres<br />

økonomiske bærekraft.<br />

Hvilke arbeidsoppgaver har du hatt de siste<br />

årene?<br />

– De siste 10–15 årene har jeg hatt gleden<br />

av å lede etableringen av en enhet innen<br />

De forente bibelselskaper som styrer<br />

tilskuddene som gis til bibelselskapene.<br />

Fra 2012 ble jeg sjef for den nyopprettede<br />

«Global Ministry Exchange», som også tok<br />

opp i seg arbeidet den tidligere enheten for<br />

tilskuddsforvaltning hadde hatt. De siste<br />

par årene har jeg fått noen spesialoppgaver,<br />

blant annet har jeg vært i De forente<br />

bibelselskapers medlemskomite og jobbet<br />

med kapasitetsbygging og utvikling av<br />

bibelselskapenes styrearbeid og liknende.<br />

Hvilke endringer har du observert i bibelarbeidet<br />

gjennom din tjenestetid?<br />

– Arbeidets omfang er kanskje den mest<br />

betydningsfulle endringen. Ikke før godt<br />

inne på 1980-tallet modnet ideen om å<br />

publisere andre tekster enn selve Bibelen<br />

hos de fleste bibelselskaper.<br />

Fra midten av 1980-tallet så vi en gradvis<br />

utvidelse av bibelselskapenes forlagsvirksomhet.<br />

Det begynte med hjelpetekster og<br />

fotnoter i mange av de mest populære<br />

bibelutgavene. Omfanget av studiemateriell<br />

vokste. I dag kan bibelselskapene tilby<br />

omfattende Studiebibler og andre typer av<br />

engasjementsmateriell på de fleste store<br />

språk.<br />

Enda mer merkbar er kanskje endringen i<br />

bibelselskapenes hovedaktivitet. Fram til<br />

1960-tallet var bibelselskapene kun kjent<br />

som bibeldistributører. Da revisjonen av<br />

Reina Valera-oversettelsen av Bibelen på<br />

spansk ble utgitt i 1960, og «Godt nytt»-<br />

revisjonen av Det nye testamentet kom i<br />

1966, ble bibelselskapenes oversettelsesarbeid<br />

tydeligere og mer fremtredende.<br />

Hvordan har De forente bibelselskaper<br />

forandret seg i løpet av disse årene?<br />

– Da jeg begynte i Bibelselskapet, besto De<br />

forente bibelselskaper av 41 fullverdige<br />

bibelselskap. I dag er det 128 fullverdige<br />

medlemmer med stemmerett. Økningen har<br />

gitt De forente bibelselskaper et globalt<br />

fundament.<br />

Nå har våre styrende organer representasjon<br />

fra det verdensomspennende felleskapet.<br />

Dette er med på å definere våre<br />

prioriteringer, og har beriket De forente<br />

bibelselskapers mandat og gjort det virkelig<br />

globalt.<br />

Hva har inspirert og holdt deg oppe i dine<br />

45 år i tjenesten?<br />

– Bortsett fra det åpenbare – for en kristen<br />

å jobbe i en kristen organisasjon – er det<br />

den konstante utviklingen. Hvert annet eller<br />

tredje år har jeg fått nye utfordringer som<br />

har inspirert meg. I teamene mine har jeg<br />

hatt det privilegium å kunne samarbeide<br />

med kolleger fra nesten 40 land. Og det har<br />

vært inspirerende å besøke 111 land der<br />

bibelselskapene er aktive, hente lærdom fra<br />

medarbeidere i ulike bibelselskap og se<br />

virkningen av deres arbeid.<br />

Hva er håpet ditt for fremtiden til de<br />

forente bibelselskaper?<br />

– Fellesskapet vårt er ingenting uten<br />

menneskene. Og menneskene er ingenting<br />

uten Gud. Mitt ønske for De forente bibelselskaper<br />

er at de som tjenestegjør der<br />

fortsetter å lytte til Gud, åpner seg for Den<br />

hellige ånds veiledning og har full tillit til<br />

Bernt G. Olsen<br />

BIBELMISJONSLEDER<br />

Når Terje nå slutter i UBS,<br />

er en rekordlang tjeneste<br />

for bibelsaken kommet til<br />

en foreløpig ende. Mitt<br />

første møte med Terje var<br />

en junidag i 1993 da vi<br />

begge var invitert i et<br />

bryllup fordi vi var onkler<br />

til henholdsvis brud og<br />

brudgom. Før det hadde<br />

jeg knapt hørt om dette<br />

Bibelselskapets arbeid,<br />

men i løpet av kvelden ble<br />

jeg invitert til å la meg<br />

engasjere i Øst-Europa<br />

som Terje hadde ansvaret<br />

for på det tidspunktet. Slik<br />

var det jeg kom i kontakt<br />

med Bibelselskapet, der<br />

jeg mer eller mindre fast<br />

har vært siden.<br />

Terje er en meget kunnskapsrik<br />

person, og vi<br />

pleier å kalle ham for «vår<br />

felles hukommelse». Han<br />

husker det meste av det<br />

som har skjedd i nærmere<br />

50 år i dette fellesskapet.<br />

Det vil bli meget vanskelig<br />

å finne en erstatter for<br />

ham i De forente bibelselskaper.<br />

Selv om han ikke<br />

har bodd i Norge de siste<br />

45 årene, har også vi mye<br />

å takke ham for.<br />

han som døde for oss på korset. • Takk, Terje!<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 17


BIBELGAVEN I VERDEN<br />

TEKST: UBS OG BJØRN HÅKON HOVDE I BILDER OG ILLUSTRASJONER: UBS OG JORUNN SJAASTAD<br />

Bibeldistribusjonsrapporten 2020:<br />

Over 190 millioner bibelske skrifter kom med lys i et mørkt år.<br />

2020 var preget<br />

av restriksjoner,<br />

økonomiske<br />

vansker og menneskelig<br />

lidelse på<br />

mange plan. Med<br />

utfordringer både<br />

på det økonomiske<br />

og følelsesmessige<br />

plan, er det ikke<br />

overraskende at<br />

også bibeldistribusjonen<br />

ble kraftig<br />

rammet.<br />

På tross av store utfordringer knyttet til COVID-19, klarte bibelselskapene<br />

over hele verden å levere over 30 millioner bibler i løpet av 2020.<br />

Totalt ble over 190 millioner bibelske<br />

skrifter distribuert. Dette tallet inkluderer<br />

hele bibler, testamenter og bibeldeler.<br />

Distribusjon av hele bibler ble redusert med<br />

37 prosent sammenlignet med 2019, og<br />

distribusjonen av Det nye testamentet gikk<br />

ned med 63 prosent. Nedlastinger av bibeltekster<br />

fra internett økte derimot med 113<br />

prosent, noe som uten tvil skyldtes den<br />

globale situasjonen med nedstengning,<br />

karantene og hjemmekontor.<br />

Tallene som presenteres, er samlet fra de<br />

årlige distribusjonsrapportene som utarbeides<br />

av bibelselskap i hele verden, og<br />

inkluderer både lokalt salg og eksport av<br />

bibler, bibeldeler og nedlastinger fra<br />

internett.<br />

Solidaritetsfond<br />

Etter et tiår med oppmuntrende vekst i<br />

bibeldistribusjonen, førte koronapandemien<br />

til problemer, ikke bare for bibeldistribusjonen,<br />

men også for bibelselskapenes<br />

øvrige arbeid. Tidlig i 2020 avslørte en<br />

undersøkelse at 30 bibelselskap var i en<br />

kritisk situasjon som følge av restriksjonene,<br />

og ytterligere 65 bibelselskap<br />

hadde fått betydelige vansker.<br />

De forente bibelselskaper, støttet av Global<br />

Mission Team, begynte derfor å etablere et<br />

solidaritetsfond. Det skal sikre at bibelselskap<br />

som rammes spesielt hardt på grunn<br />

av nedstengningen, fortsatt kan holde<br />

dørene åpne og opprettholde bibelarbeidet<br />

– inkludert distribusjon av Bibelen.<br />

Både store og små bibelselskap bidrar til<br />

fondet. Støtten fra bibelvenner, kirkesamfunn<br />

og menigheter har gjort at arbeidet<br />

kunne fortsette de fleste steder i verden.<br />

Til nå har mer enn 30 bibelselskap mottatt<br />

støtte, og ytterligere søknader behandles<br />

fortløpende.<br />

Å bringe håp og velsignelse<br />

For mange bibelselskap ble pandemien en<br />

mulighet til å møte samfunnet på en helhetlig<br />

måte, og diakonalt arbeid ble kombinert<br />

med bibeldistribusjon.<br />

Det peruanske bibelselskapet har lenge<br />

hatt programmet «Pan de Vida» – «Livets<br />

brød». Før pandemien betjente team fra<br />

Bibelselskapet over 6000 barn fra fattige<br />

områder med både bibler og mat. Det antas<br />

at underernæring rammer 17,5 prosent av<br />

barna i Peru. Sammen med mat for kroppen,<br />

bidrar Bibelselskapet nå også med<br />

åndelige føde til disse barna.<br />

Dette programmet ble stoppet på grunn av<br />

pandemien, og barna kunne ikke lenger<br />

18<br />

<strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Forbønnsemner<br />

En mor og hennes tre døtre mottar mat og bibler fra Det peruanske bibelselskap gjennom «Pan de Vida»-programmet<br />

(Livets brød) under Covid-19-nedstengingen.<br />

samles til bibeltimer og måltider. Teamet fra<br />

Bibelselskapet klarte imidlertid å tilpasse<br />

arbeidsmetodene i henhold til myndighetenes<br />

bestemmelser: Etter å ha fått de<br />

nødvendige tillatelsene begynte ansatte og<br />

frivillige å levere hjelpen direkte til barnas<br />

hjem.<br />

Nesten 1000 familier ble på den måten oppsøkt<br />

med matforsyninger og bibelmateriell<br />

for barn. Litt senere kunne Bibelselskapet i<br />

Peru gjenoppta det vanlige programmet,<br />

men med krav om å håndheve streng sosial<br />

distanse for å unngå smittespredning.<br />

– Jeg ble så glad da jeg fikk min egen bibel,<br />

sier Yuliño Huamán Ticona, en av guttene<br />

teamet fra «Pan de Vida» møtte.<br />

Økende digital etterspørsel<br />

38 prosent av all bibeldistribusjon skjedde i<br />

2020 via internett-nedlastinger. Det er en<br />

økning på 25 prosent fra 2019.<br />

Parallelt med at mange land innførte restriksjoner<br />

på fri bevegelse, ble det over hele<br />

verden registrert en enorm økning i bruken<br />

av nett-tjenester. Bibelselskapene tilpasset<br />

sine program til den nye virkeligheten og<br />

flyttet blant annet bibelsalget til nettsteder<br />

for e-handel. Digitale plattformer ble brukt<br />

for å sikre at bibeldistribusjon kunne fortsette<br />

– i en tid da flere enn noen gang<br />

søkte trøst i Guds ord.<br />

Dekker et behov<br />

Etter ti års krig brakte COVID-19-pandemien<br />

enda mer lidelse til folket i Syria.<br />

Bibelselskapets bokhandel, som har klart å<br />

holde åpent selv under krigen, ble tvunget<br />

til å stenge. Med relevante sikkerhetsprosedyrer<br />

på plass, ble det likevel gitt<br />

klarsignal for den årlige påskebibelutdelingen.<br />

Teamet fra Bibelselskapet i Syria<br />

distribuerte 28 000 bøker med bibelhistorier<br />

over hele landet, og på den måten<br />

ga de håp til barn gjennom Guds ord.<br />

– Jeg har allerede en bibel, men nå kan jeg<br />

gi denne til vennen min som ikke har noen,<br />

forklarte en mottaker.<br />

Ny bibeloversettelse i Ukraina<br />

2020 var et spesielt år for Det ukrainske<br />

bibelselskapet. Etter 27 års hardt arbeid<br />

kunne de lansere en ny bibeloversettelse.<br />

Planene for lanseringen var lagt, og de<br />

nytrykte biblene skulle leveres i april.<br />

Konsekvensene av COVID-19 betydde<br />

imidlertid at distribusjonsplanene måtte<br />

endres.<br />

Også i Ukraina har bruken av sosiale medier<br />

økt markant. Folk brukte internett for å søke<br />

etter mening og håp. Bibelselskapet delte<br />

derfor «LUMO Evangelie»-videoene på<br />

ukrainsk, basert på tekstene i den nye oversettelsen.<br />

– Reaksjonen var overveldende, sier<br />

Rostyslav Stasyuk, kommunikasjons- og<br />

prosjektkonsulent ved Det ukrainske<br />

bibelselskap.<br />

• Be om utholdenhet: Med<br />

erfaringene etter et<br />

spesielt og utfordrende<br />

år, ber vi om kraft og<br />

styrke til å fortsette og<br />

dekke behovet for<br />

Bibelen rundt om i<br />

verden.<br />

• Be for bibelselskapene<br />

som fortsatt er hardt<br />

rammet som følge av<br />

pandemien.<br />

• Be om visdom og styrke<br />

når bibelselskapene tar i<br />

bruk nye og kreative<br />

metoder for å spre Guds<br />

ord.<br />

• Be om styrke, kraft og<br />

mot blant alle som står i<br />

tjeneste for bibelarbeidet<br />

over hele<br />

verden.<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 19


BIBELGAVEN I VERDEN<br />

TEKST: OLE SEVERIN NYDAL I FOTO: BIBELSELSKAPET<br />

Burundi er kjent som<br />

Afrikas hjerte på grunn av<br />

landets form og plassering<br />

på kontinentet.<br />

I Burundi er det også<br />

mange som har opplevd<br />

dype sår i egne hjerte<br />

forteller en kaptein fra<br />

Burundis nasjonale hær.<br />

Bistandskonsulent Ole Nydal besøkte prosjektet i Burundi i september 20<strong>21</strong>. Her med prosjektkoordinator Olivier Nahayo<br />

(t.v.) og generalsekretær Marjorie Niyungeko fra Bibelselskapet i Burundi. I bakgrunnen skimter vi verdens lengste og<br />

nest dypeste innsjø, Tanganyika<br />

Traumelindring og<br />

forsoning i Burundi<br />

I et land hvor krig og folkemord har skapt frykt og avstand mellom<br />

mennesker, arbeider Bibelselskapet med traumelindring og forsoning.<br />

Målet er å skape et helbredet og gjenforent Burundi ved å<br />

hjelpe mennesker med å bearbeide egne traumer og tilgi dem som<br />

har gjort urett. Gjennom samarbeid med kirker og viktige institusjoner<br />

som politiet og militæret, bidrar programmet til trygghet, tillit<br />

og fred i samfunnet.<br />

Folket i Burundi er dypt preget av en nær<br />

fortid med folkemord og langvarige urolighetene<br />

har fortsatt å prege samfunnet og<br />

politikken. I 2015 var det et nytt kuppforsøk.<br />

Etterfulgt av hatefulle ytringer og<br />

voldelige angrep fra militante grupper.<br />

Mange fryktet at det ville komme et nytt<br />

folkemord. Heldigvis gikk det ikke slik, og til<br />

tross for sporadiske angrep fra militante<br />

grupper har det vært forholdvis fredelig de<br />

siste årene. Men opplevelsene av krig og<br />

urett lever videre hos enkeltmennesker og i<br />

20 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 1 I 20<strong>21</strong>


Vil du<br />

vite mer<br />

om testamentariske<br />

gaver?<br />

Politioffiseren Mandevu og en gruppe med barn som spiller Tambo – Burundis tradisjonelle trommer.<br />

samfunnet som helhet. Usikkerheten og<br />

frykten er der fortsatt.<br />

Bibelselskapet i Burundi jobber for et helbredet<br />

og gjenforent Burundi - ved å hjelpe<br />

mennesker å bearbeide egne traumer og å<br />

tilgi dem som har gjort urett. Prosjektet for<br />

traumelindring og forsoning bruker bibelhistorier<br />

som mennesker kjenner seg igjen<br />

i, og som gir håp og framtidstro.<br />

Samarbeidet med kirker, politiet, militæret<br />

og andre organisasjoner er viktig. Her får<br />

frivillige ansatte opplæring i traumelindring,<br />

slik at de kan hjelpe mennesker i egen<br />

organisasjon og i lokalsamfunnet. På den<br />

måten når prosjektet ut til mennesker over<br />

hele landet, samtidig som programmet blir<br />

forankret i viktige institusjoner som har<br />

ansvar for å skape trygghet og tillitt i<br />

befolkningen.<br />

Mandevu har jobbet sammen med<br />

Bibelselskapet siden 2014. Han er en av<br />

flere frivillige i Burundis nasjonale politi<br />

som har fått opplæring i traumelindring , og<br />

han har fokus på politiets rolle og oppgaven<br />

med å beskytte befolkningen. Mandevu<br />

forteller at det er mange i politiet som sliter<br />

med opplevelser fra borgerkrig og folkemord,<br />

og han er takknemlig for støtten og<br />

muligheten til å hjelpe kollegaer med å<br />

snakke åpent om traumer, sorg og sinne.<br />

Når politifolk får hjelp til å bearbeide egne<br />

traumer, blir de også bedre rustet til å tjene<br />

befolkningen. Slik kan politiet bidra til å<br />

styrke tryggheten og tilliten i samfunnet.<br />

Siden 2014 har prosjektet for traumelindring<br />

og forsoning hjulpet over 10 000<br />

mennesker med å bearbeide egne traumer.<br />

Dette har også bidratt til å helbrede<br />

relasjoner i familier, lokalsamfunn og på<br />

arbeidsplasser.<br />

Målet for det neste året er å styrke samarbeidet<br />

og kapasiteten til institusjoner, slik<br />

at de kan drive arbeidet videre. •<br />

Hvis du ønsker å<br />

få tilsendt<br />

<strong>Bibelgaven</strong>s<br />

brosjyre med<br />

informasjon om<br />

testamentariske<br />

gaver, kontakt oss<br />

på tlf. 47 97 64 70,<br />

eller e-post:<br />

giver@bibel.no<br />

Bibelselskapets misjonsarbeid<br />

nummer 1 I 20<strong>21</strong> I <strong>Bibelgaven</strong> <strong>21</strong>


BIBELGAVEN I NORGE<br />

TEKST: GITTE JOHANNESSEN, NTB / BIBELSELSKAPET I FOTO: DAN AKSEL JACOBSEN<br />

Den blå barnebibelen har i fleire<br />

tiår vore inngangen til kristen<br />

tru for ukrainarane.<br />

Bibeldagen<br />

2022: Biblar<br />

til Ukraina<br />

«Bibelen har forandra<br />

landet vårt», seier kyrkjeleiarar<br />

i dag om den store<br />

bibelspreiinga som har<br />

skjedd.<br />

På Bibeldagen 2022 kan vi<br />

igjen få støtte dei kristne i<br />

Ukraina.<br />

Pengane som blir samla<br />

inn vil gå til:<br />

• Ord om håp. Bibelen i<br />

møte med vald i heimen<br />

og menneskehandel.<br />

• Biblar til flyktningar frå<br />

Aust-Ukraina.<br />

• Bibelutgåver for barn og<br />

ungdom.<br />

• Ferdigstilling av<br />

omsetjinga av Bibelen til<br />

moderne ukrainsk.<br />

Bibeldagen blir feira helga<br />

12.-13. februar 2022.<br />

På www.bibeldagen.no<br />

finn du oppdatert informasjon<br />

om Bibeldagen 2022.<br />

Foto: Dag K. Smemo<br />

En bibel med norske<br />

kunstskatter<br />

– Dette er en banebrytende bibel der tekst og bilder er i dialog med<br />

hverandre og med leseren, og der leserne blir behandlet som<br />

voksne.<br />

Det sier Anne Kristin Aasmundtveit i<br />

Bibelselskapet om den nye Bibelen som er<br />

rettet mot demenssyke.<br />

– Tekstene er enkelt fortalt, men ikke<br />

forenklet. De har følge av kunstskatter fra<br />

Nasjonalmuseets samling: Edvard Munch,<br />

Anna-Eva Bergman, Henrik Sørensen,<br />

Christian Krohg, Inger Sitter og mange flere,<br />

og de spenner fra eldre kunstnere til<br />

samtidskunstnere.<br />

Aasmundtveit hadde ansvaret for omskrivningene.<br />

Hun har siden 2010 lært opp folk<br />

over hele landet til å fortelle bibelfortellinger,<br />

og ga seg i kast med det hun kaller «den<br />

umulige oppgaven» det var å komme fram<br />

til de 101 utvalgte og sentrale bibeltekstene<br />

som den ferdige, nye Bibelen inneholder.<br />

Her er det fortellinger fra både Det gamle og<br />

Det nye testamentet, men hovedtyngden av<br />

tekstene er fra Det nye testamentet.<br />

– Kanskje fordi boken er spisset mot en<br />

bestemt målgruppe, så favner den langt<br />

flere. Jeg ser at ulike mennesker har kastet<br />

seg over den – de er kunstelskere, bibliotekarer,<br />

og også mennesker med andre type<br />

kognitive lidelser enn demens.<br />

Dette har de ventet på<br />

Norges befolkning blir stadig eldre, og på<br />

grunn av dette regner man med at det i<br />

2040 vil være 200.000 demenssyke i her.<br />

– Mette Aas-Kilstad kom med den konkrete<br />

ideen om en bibel rettet mot den økende<br />

gruppen med demenssyke i Norge. Da<br />

hadde Bibelselskapet/Verbum forlag allerede<br />

i flere år mottatt spørsmål om en slik<br />

tilrettelagt bibel – både fra folk i helsevesenet<br />

og kirkelig ansatte som jobbet med<br />

denne gruppen.<br />

– I redaksjonen for boken ble vi raskt enige<br />

om at vi ville lage en bok som vi kunne<br />

22 <strong>Bibelgaven</strong> I nummer 4 I 20<strong>21</strong>


Boken har åpen rygg slik at den er lettere å holde åpen.<br />

ønsket å få selv, og som vi kan ha med oss<br />

på sykehjemmet, når den tid kommer, sier<br />

forlagssjef Arne Christian Konradsen. – Jeg<br />

håper denne nye Bibelen vil nå mange som<br />

ellers ikke får så mange kultur- og kirketilbud.<br />

– Dette er ingen «etterligning» av en barnebibel,<br />

understreker Aasmundtveit.<br />

– Det viktige skrittet på vei mot akkurat<br />

denne boken var da forlaget fikk kontakt<br />

med Nasjonalmuseet og Ellen Lerberg, som<br />

har ekspertise på formidling av kunst til<br />

mennesker som lider av demens. Da var det<br />

som om boka åpnet seg som en blomst, og<br />

ble til.<br />

Gode leseopplevelser for alle<br />

– Vi har tatt hensyn til at hovedmålgruppen<br />

er mer vant til de eldre bibeloversettelsene.<br />

Det medfører at man i den aller første<br />

historien, «Skapelsen», faktisk får et mer<br />

konkret bilde med 1978-oversettelsen<br />

«Jorden var øde og tom, og mørket lå over<br />

det dype havet», istedenfor 2011-oversettelsen<br />

«mørke lå over dypet», sier<br />

Aasmundtveit.<br />

– Vi jobbet sammen med Hanna Bovim<br />

Bugge i organisasjonen «Leser søker bok».<br />

Målet for deres arbeid er at alle uansett<br />

leseferdighet, skal få tilgang på gode leseopplevelser.<br />

Mennesker har ulik leseevne,<br />

derfor trenger vi bøker som er tilpasset<br />

ulike lesere.<br />

– Jeg ønsket å vektlegge kvinnetekstene,<br />

de har lett for å forsvinne i et utvalg. Da ble<br />

det en del helbredelsestekster. – Det er<br />

BIBELNYHET!<br />

Bibelen i<br />

tekst og<br />

bilder<br />

kanskje litt underlig når boken er tilrettelagt<br />

for mennesker som normalt blir dårligere og<br />

dårligere, men fortellingene handler om<br />

mennesker som er sårbare og lider. Da er<br />

det lett å kjenne seg igjen for noen og<br />

enhver, tror Aasmundtveit.<br />

– Vi har bevisst valgt å unngå de mer<br />

groteske fortellingene, som David og Goliat,<br />

Daniel i løvehulen, selv om de kunne skape<br />

gjenkjennelse hos leseren. Det er fordi<br />

denne gruppen lesere kan reagere sterkt på<br />

slike fortellinger.<br />

Bibelen er for alle<br />

– Vi håper at denne Bibelen vil bidra til at En stor og vakker<br />

mange føler at de også «eier» bibelfortellingene.<br />

Denne Bibelen kan leses indiv-<br />

sentrale bibeltekster<br />

praktbibel hvor 101<br />

iduelt, «egentlig av hvem som helst», og<br />

møter like mange<br />

kunstverk fra Edvard<br />

den kan leses gjennom en formidler som<br />

Munch, Anna-Eva<br />

kan hjelpe til med å stille spørsmål til<br />

Bergman, Henrik<br />

bildene, som «hva ser du?» og «hva tror du<br />

Sørensen, Christian<br />

hun/han føler?».<br />

Krohg, Inger Sitter og<br />

– Bibelen er for alle. Vi ønsker at de som er mange flere fra<br />

på et tidlig stadium i demenslidelsen får en Nasjonalmuseets<br />

erfaring av at de mestrer, og at tekster og samling.<br />

bilder tar dem på alvor som voksne mennesker.<br />

Boken skal gi klangbunn til levd liv praktinnbinding<br />

Kr 499,-<br />

og erfaringer som er der, også når lidelsen<br />

tar mer overhånd. Vi tror den vil være<br />

Se bilder og video på<br />

bibel.no/bitb<br />

akkurat det gode verktøyet alle formidlere<br />

har ventet på.<br />

Nå i bokhandelen!<br />

– Sammen med de gode gjengivelsene av Kan også bestilles på<br />

nøye utvalgte bildene av norske kunstnere bibel.no/nettbutikk<br />

og den «enkel tekst – ikke forenklet», tror<br />

jeg mange vil få glede av denne boken,<br />

avslutter Anne Kristin Aasmundtveit. •<br />

370 sider<br />

med bibel<br />

og kunst<br />

nummer 4 I 20<strong>21</strong>I <strong>Bibelgaven</strong> 23


FOTO: BIBELSELSKAPET I GULFEN<br />

I Gulfen står Bibelselskapet overfor utfordringer og<br />

muligheter som er unike i verdenssammenheng.<br />

I enkelte av Gulfstatene er inntil 90 prosent av befolkningen<br />

fremmedarbeidere. De har reist fra fattigdom og kommer dit for å<br />

arbeide – ofte på slavekontrakter. De vil aldri oppnå statsborgerskap,<br />

og de må reise hjem når arbeidsavtalen går ut.<br />

– Hele tiden kommer det nye mennesker til oss. Det de lærer her,<br />

bringer de med seg tilbake til sine hjemland. På den måten er en<br />

gave til bibelarbeidet i Gulfen den mest virkningsfulle misjonsgaven<br />

du kan gi. Frøene som sås i disse landene, sprer seg over hele verden,<br />

sier Hrayr Jebejian som er generalsekretær for Bibelselskapet i<br />

Gulfen.<br />

Du kan gi din gave på følgende måter:<br />

Bruk giroen som er vedlagt dette bladet.<br />

VIPPS: #94418, skriv «Gulfen», ditt navn og adresse i meldingsfeltet.<br />

Gavekonto: 3000 16 16869, merk gaven «Gulfen»<br />

Online: bibel.profundo.no/gulfen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!