10.08.2023 Views

de der

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bøker av Joyce Carol Oates på<br />

Pax Forlag:<br />

Blond, 2001<br />

Niagara, 2006<br />

Svart jente, hvit pike, 2007<br />

Graverens datter, 2008<br />

En enkes fortelling, 2011<br />

Vi var familien Mulvaney, 2012<br />

Karthago, 2014<br />

Fordi <strong>de</strong>t er bittert og fordi <strong>de</strong>t er mitt hjerte, 2015<br />

Svart vann, 2019<br />

Mitt liv som rotte, 2020<br />

Barnevakten, 2023


Joyce Carol Oates<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />

oversatt av<br />

bente klinge (mno)<br />

Innledning ved Elaine Showalter<br />

Etterord ved Joyce Carol Oates<br />

pax forlag, oslo 2023<br />

3


originalens tittel: them<br />

copyright © 1969, 1998, 2000 by joyce carol oates<br />

biographical note copyright © 2000 by random house, inc.<br />

introduction copyright © by elaine showalter<br />

all rights reserved.<br />

published in the united states by mo<strong>de</strong>rn library,<br />

an imprint of the random house publishing group,<br />

a division of random house, inc., new york<br />

this work was originally published in 1969 by vanguard press.<br />

a hardcover edition was published in 2000 by mo<strong>de</strong>rn library, an imprint<br />

of the the random house publishing group, a division of random house, inc.<br />

thhis edition published by arrangement with john hawkins & associates,<br />

inc., new york<br />

norsk utgave: © pax forlag – en <strong>de</strong>l av forente forlag as, 2023<br />

omslagsfoto: getty images<br />

omslag: tank / ina brantenberg<br />

trykk: scandbook ab, falun<br />

printed in swe<strong>de</strong>n<br />

isbn: 978-82-530-4410-1<br />

Sitatet fra John Websters Hvite djevler er hentet fra Per Bronkens<br />

gjendiktning.<br />

Sitatet fra Jane Austens Emma er hentet fra Merete Alfsens<br />

oversettelse.<br />

Sitatene fra William Shakespeares Kong Lear er hentet fra Arthur<br />

O. Sandveds gjendiktning.


… vel er vi fattige, men må vi velte<br />

oss frivillig i synd?<br />

– Hvite djevler<br />

John Webster


Forfatterens forord<br />

Dette er historieskriving i skjønnlitterær form – <strong>de</strong>t vil si med et personlig<br />

perspektiv, som er <strong>de</strong>n eneste formen for historie som finnes.<br />

Fra 1962 til 1967 un<strong>de</strong>rviste jeg i engelsk ved University of Detroit,<br />

som er en jesuittdrevet skole med mange tusen stu<strong>de</strong>nter, mange<br />

fra nærområ<strong>de</strong>t. Det var i <strong>de</strong>nne perio<strong>de</strong>n jeg møtte <strong>de</strong>nne fortellingens<br />

«Maureen Wendall». Hun var en av stu<strong>de</strong>ntene mine på et<br />

kveldskurs, og noen år senere skrev hun til meg, og vi ble kjent med<br />

hverandre. Jeg ble overvel<strong>de</strong>t av all motgangen og alle problemene<br />

hun slet med, og så ble jeg oppmerksom på livshistorien hennes,<br />

livet hennes som en mulighet for en historie, og kanskje var jeg også<br />

tiltrukket av henne på grunn av visse likhetstrekk mellom henne og<br />

meg – som hun bemerker i et brev. Førsteinntrykket mitt av livet<br />

hennes var: «Dette må være oppdiktet, <strong>de</strong>t kan ikke være sant alt<br />

sammen!» Følelsen som ble sitten<strong>de</strong>, var: «Dette er <strong>de</strong>n eneste typen<br />

fiksjonslitteratur som er sann.» Derfor er romanen <strong>de</strong> <strong>de</strong>r, som virkelig<br />

handler om et spesifikt «<strong>de</strong>m», og ikke bare er et litterært grep<br />

for å peke på oss alle, i hovedtrekk basert på Maureens omfatten<strong>de</strong><br />

erindringer. Der <strong>de</strong>t er mulig, inngår bemerkningene hennes ordrett<br />

i fortellingen, og <strong>de</strong>t at hun selv var så voldsomt opptatt av sin personlige<br />

historie, er grunnen til at <strong>de</strong>nne romanen er så <strong>de</strong>taljert. For<br />

Maureen fungerte <strong>de</strong>nne «bekjennelsen» som en slags terapi, sannsynligvis<br />

med forbigåen<strong>de</strong> effekt, men for meg, som vitne, stilte <strong>de</strong>t<br />

store stoffet seg i veien for min egen virkelighet, mitt privatliv, som<br />

7


le erstattet med familien Wendalls ulike marerittaktige opplevelser.<br />

Deres liv trengte seg på mitt eget på un<strong>de</strong>rlig vis, så jeg begynte å<br />

drømme om <strong>de</strong>m i ste<strong>de</strong>t for om meg selv – drømte <strong>de</strong>res liv igjen og<br />

igjen. Fordi <strong>de</strong>res ver<strong>de</strong>n var så fjern fra min, inntok <strong>de</strong>n meg med<br />

enorm kraft, og på en måte skrev romanen seg selv. Visse episo<strong>de</strong>r<br />

er imidlertid blitt endret etter at nærmere un<strong>de</strong>rsøkelser av<strong>de</strong>kket<br />

rot med konteksten. Ingenting i romanen er blitt overdrevet for å<br />

øke <strong>de</strong>t dramatiske potensialet – faktisk har jeg <strong>de</strong>mpet <strong>de</strong> mange<br />

skitne og sjokkeren<strong>de</strong> aspektene ved livet i slummen, som i andre<br />

naturalistiske verker er blitt skildret i <strong>de</strong>talj, mest fordi jeg var redd<br />

<strong>de</strong>t ville bli uuthol<strong>de</strong>lig med for mye virkelighet.<br />

*<br />

Si<strong>de</strong>n da har vi alle forlatt Detroit – Maureen er nå husmor i<br />

Dearborn i Michigan, jeg un<strong>de</strong>rviser ved et annet universitet, og<br />

Jules Wendall, <strong>de</strong>n un<strong>de</strong>rlige unge mannen, er trolig frem<strong>de</strong>les i<br />

California. En dag kommer han sannsynligvis til å skrive sin egen<br />

versjon av <strong>de</strong>nne romanen, og da vil han ikke gi <strong>de</strong>n <strong>de</strong>n heller<br />

hånlige og beskjedne tittelen <strong>de</strong> <strong>de</strong>r.<br />

8


I<br />

Taushetens barn


1<br />

En varm kveld i august 1937 sto en forelsket jente foran et speil.<br />

Hun het Loretta. Det var speilbil<strong>de</strong>t sitt hun elsket, og ut av<br />

<strong>de</strong>nne svermeriske, <strong>de</strong>ilige kjærligheten vokste <strong>de</strong>t en spenning som<br />

var rastløs og blind – hvilken vei ville <strong>de</strong>n ta, hva ville skje? Hun<br />

het Loretta; hun var fornøyd med navnet også, selv om hun var<br />

mindre fornøyd med Loretta Botsford. Etternavnet var så treigt, <strong>de</strong>t<br />

var ingen musikk i <strong>de</strong>t. Hun sto og myste mot speilet i plastramme<br />

på kommo<strong>de</strong>n, forsøkte å fange <strong>de</strong>t beste lyset, oppfattet et snev av<br />

noe vågalt og farlig i <strong>de</strong>t rødlette, sunne, alminnelig pene utseen<strong>de</strong>t.<br />

Å se seg i speilet var som å se inn i fremti<strong>de</strong>n; alt lå <strong>de</strong>r og ventet.<br />

Det var ikke bare ansiktet hun var glad i. Hun var glad i andre ting.<br />

På hverdagene jobbet hun på Ajax vask og rens, og hun var veldig<br />

heldig som had<strong>de</strong> <strong>de</strong>n jobben, og i løpet av uka byg<strong>de</strong> <strong>de</strong>t seg opp en<br />

spent følelse i henne av <strong>de</strong>n dampen<strong>de</strong>, hektiske rutinen i arbei<strong>de</strong>t.<br />

Hva ville skje? I dag var <strong>de</strong>t lørdag.<br />

Ansiktet var fyldig, og kinnene var run<strong>de</strong> på en småfrekk måte<br />

som fikk henne til å virke yngre enn hun var – hun var seksten – og<br />

øynene var blå, en åndløs, blass blåfarge, ikke særlig skarp. Leppene<br />

var malt mørkt skarlagensrø<strong>de</strong>, akkurat slik moten var <strong>de</strong>n gangen.<br />

Øyebrynene var nappet akkurat slik moten var <strong>de</strong>n gangen. For<br />

plei<strong>de</strong> hun ikke å drømme seg bort over søndagsavisens featurejournalistikk,<br />

og ble hun ikke ståen<strong>de</strong> og stirre på bil<strong>de</strong>ne utenfor<br />

Trinity kino på vei til jobben? Hun had<strong>de</strong> på seg en mørkeblå kjole<br />

11


som var ettersitten<strong>de</strong> i livet. Midjen var forbausen<strong>de</strong> smal, skuldrene<br />

litt bre<strong>de</strong>, nesten maskuline; hun var en sterk jente. På <strong>de</strong> dugelige<br />

skuldrene had<strong>de</strong> hun <strong>de</strong>tte flagren<strong>de</strong>, drømmen<strong>de</strong> ho<strong>de</strong>t, lyst hår<br />

som bruste ut og falt i kokette krøller nedover ørene, over kragen,<br />

nedover ryggen, så når hun løp bortover fortauet, sto <strong>de</strong>t ut bak<br />

henne, og menn stanset for å stirre; hun gadd ikke å se tilbake på<br />

disse mennene – <strong>de</strong> var som menn på film som ikke opptrer i forgrunnen,<br />

men bare henle<strong>de</strong>r oppmerksomheten, viser hvilken vei<br />

interessen bur<strong>de</strong> rettes. Hun elsket tanken på <strong>de</strong>tte. Innenfor <strong>de</strong>n<br />

fine, klare hu<strong>de</strong>n had<strong>de</strong> hun et helt univers av kjøtt, og alt var friskt.<br />

Hun elsket <strong>de</strong>tte, var forelsket i <strong>de</strong>t faktum at <strong>de</strong>t fantes jenter som<br />

henne, selv om hun ikke var i stand til å gi presist uttrykk for hva<br />

hun følte. Til venninnen Rita sa hun: «Noen ganger er jeg så lykkelig<br />

for alt og ingenting at jeg må være gal.» Når hun slepte seg rundt<br />

om morgenen og prøv<strong>de</strong> å få faren opp av senga og broren Brock<br />

til å spise og komme seg av går<strong>de</strong> før noen begynte å krangle, følte<br />

hun likevel en un<strong>de</strong>rlig gle<strong>de</strong>, en prikken<strong>de</strong> spenning, som ingenting<br />

kunne knekke. Hva ville skje? «Å, du er ikke gal», sa Rita tankefullt,<br />

«du har bare ikke vært gjennom <strong>de</strong>t ennå».<br />

Hun gred<strong>de</strong> håret med en tung, rosa børste. Det plaget henne<br />

å se krøllene så slappe – <strong>de</strong>t var på grunn av varmen. Fra <strong>de</strong>t åpne<br />

vinduet i leiligheten midt imot kunne hun høre en radio spille<br />

musikk, som betyd<strong>de</strong> at <strong>de</strong>t var lørdag kveld, og hjertet begynte å<br />

banke av forventning til <strong>de</strong> lange timene foran henne da alt kunne<br />

skje. Faren, som had<strong>de</strong> vært arbeidsløs i nesten ti år, likte å ligge i<br />

senga og drikke og røyke, bryd<strong>de</strong> seg ikke om at timene bare fløy<br />

forbi, timer han aldri ville få tilbake – men Loretta følte at ti<strong>de</strong>n<br />

gikk for fort. Det gjor<strong>de</strong> henne nervøs. Hun klød<strong>de</strong> seg på <strong>de</strong>n bare<br />

armen med børsten i en forsiktig, ubevisst, kjærtegnen<strong>de</strong> bevegelse,<br />

og kjente <strong>de</strong>n drømme aktige sensommerettermiddagen svelle i<br />

henne. På kjøkkenet satte noen seg tungt ned, som et svar til henne,<br />

en respons på fabuleringen.<br />

«Hei, Loretta!» ropte Brock.<br />

12


«Ja, jeg kommer.» Stemmen var skarp og had<strong>de</strong> en klang av renseriet<br />

og gata, men <strong>de</strong>t var ikke <strong>de</strong>n egentlige stemmen hennes; <strong>de</strong>n<br />

egentlige stemmen var slørete og feminin.<br />

Hun laget kveldsmat til Brock. Kjøkkenet var smalt, og han måtte<br />

sitte midt i veien for henne, så hun skar en grimase og sa: «Unnskyld<br />

meg», ironisk, når hun klemte seg forbi. Brock var også kledd for<br />

lørdagskvel<strong>de</strong>n. Han had<strong>de</strong> en blå kamgarnsjakke over grå bukser<br />

og et un<strong>de</strong>rlig metallisk, bronsefarget slips. Slips! Det var en <strong>de</strong>l av<br />

Brocks smårare stil. Han had<strong>de</strong> fylt tjue noen uker tidligere, som<br />

Loretta syntes var nesten gammelt, og <strong>de</strong>t var som om et uttrykk<br />

av bråmo<strong>de</strong>n sluhet had<strong>de</strong> festet seg i <strong>de</strong>t smale ansiktet, som på<br />

et filmfoto. Han had<strong>de</strong> lyst hår som Loretta, men <strong>de</strong>t begynte å bli<br />

mørkere; han vasket <strong>de</strong>t sjel<strong>de</strong>n, kanskje en gang i måne<strong>de</strong>n – <strong>de</strong>t<br />

var så fett at <strong>de</strong>t var stivt. Han had<strong>de</strong> et sterkt, kantete ansikt med<br />

markante kinnbein. Dette had<strong>de</strong> vært morens ansikt. Etter at moren<br />

dø<strong>de</strong> noen år tidligere, had<strong>de</strong> Loretta pussig nok begynt å se henne i<br />

Brocks ansikt iblant. Og i <strong>de</strong> brå, impulsive raseriutbrud<strong>de</strong>ne – Brock<br />

var alltid fortørnet på gammern og på enkelte bråkete naboer – kunne<br />

hun se morens rastløse hissighet; <strong>de</strong>t var foruroligen<strong>de</strong>.<br />

«Herregud, har du på <strong>de</strong>g parfyme?» Brock rynket på nesa som<br />

en klovn.<br />

«Dra til helvete. Du er ikke morsom.»<br />

Brock lo spydig.<br />

Loretta had<strong>de</strong> skrelt noen poteter tidligere, og nå tok hun <strong>de</strong>m<br />

ut av kjøleskapet og helte <strong>de</strong>m over i ei stekepanne. Fettet freste og<br />

sprutet mot henne. Hun mislikte å lage mat til broren, men likevel<br />

var <strong>de</strong>t en un<strong>de</strong>rlig gle<strong>de</strong> i <strong>de</strong>t. Jeg gjør <strong>de</strong>tte. Dette er noe jeg gjør.<br />

Brock likte at hun oppvartet ham, visste hun. Satt <strong>de</strong>r for bor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

og var så viktig, som <strong>de</strong>t ondskapsfullt spruten<strong>de</strong> fettet: Hun trengte<br />

bare å kaste et blikk på <strong>de</strong> leen<strong>de</strong> øynene hans for å se hvor avskyelig<br />

han var.<br />

«Hva i helvete går <strong>de</strong>t av <strong>de</strong>g?» utbrøt Loretta.<br />

Brock smilte uskyldig. «Har gammern kommet hjem?»<br />

13


«Det vet du at han ikke har.»<br />

«Hvordan skal jeg vite <strong>de</strong>t? Tror du jeg har røntgensyn?»<br />

«Han dro ut i dag tidlig sammen med han <strong>de</strong>r Cole for å se på en<br />

tomt. Ja da, jeg vet <strong>de</strong>t er sprøtt – ikke se på meg.»<br />

«Hva slags tomt? Har han tenkt å kjøpe en tomt?»<br />

«Spør ham.»<br />

«Med hva? Hvor er pengene? Hva skal han kjøpe <strong>de</strong>n med?»<br />

Brock jasset seg opp. Spyttet glinset på leppene.<br />

«Gi <strong>de</strong>g, Brock! Pa plager ingen.»<br />

«Han er syk. Han skulle vært henta.»<br />

«Henta av hvem da?»<br />

«Skulle vært sperra inne.»<br />

Brock satte albuene i bor<strong>de</strong>t og lente seg fremover mens han<br />

snakket raskt og insinueren<strong>de</strong>, som om han mente noe annet enn <strong>de</strong>t<br />

han sa og at du var en idiot om du ikke skjønte <strong>de</strong>t. Å, så avskyelig<br />

han var! Han var broren hennes, og i barndommen had<strong>de</strong> han vært<br />

grei mot henne – han had<strong>de</strong> slåss med større unger som ertet henne,<br />

slik gatas regler tilsa, men <strong>de</strong>t var kanskje mest for sin egen ære, ikke<br />

hennes. Og <strong>de</strong>n gangen kunne ingen ha gjettet at Brock Botsford,<br />

<strong>de</strong>n langbeinte, lute guttungen med <strong>de</strong>t stirren<strong>de</strong> blå blikket og <strong>de</strong><br />

raske nevene, kunne vokse seg så langt fra <strong>de</strong> andre guttene, bråmo<strong>de</strong>n,<br />

men samtidig avstumpet på et vis, til <strong>de</strong>nne un<strong>de</strong>rlige, liksom-alvorlige<br />

gammel-unge mannen. Un<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lumske or<strong>de</strong>ne og<br />

minespillet i ansiktet var <strong>de</strong>t en pervers og ondsinnet vilje. Loretta<br />

grud<strong>de</strong> seg for at venninnene skulle snakke med Brock, tiltrukket<br />

av <strong>de</strong> vulgære klærne og filmstjernestilen, før <strong>de</strong> trakk seg unna med<br />

en nervøs knising: «Er han ikke snål?» Sånn som jenter gjør, med<br />

absolutt treffsikkerhet.<br />

«Å, noen ganger snakker du for mye! Skaff <strong>de</strong>g jobb selv, en bra<br />

jobb, hvis du mener du er bedre enn ham», sa Loretta opprørt.<br />

Hun satt ved <strong>de</strong>n andre bor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n, så langt unna Brock som<br />

mulig. Men bor<strong>de</strong>t var lite, så hun kom seg ikke unna ham. Han<br />

lente seg over bor<strong>de</strong>t og kunne grepet om håndled<strong>de</strong>t hennes med<br />

14


<strong>de</strong> trommen<strong>de</strong> fingrene hvis han had<strong>de</strong> villet. Det had<strong>de</strong> han gjort<br />

før, vridd håndled<strong>de</strong>t til hun skrek av smerte, mange ganger. Bare<br />

tulla! Hun så urolig på <strong>de</strong>n ledige hån<strong>de</strong>n hans mens han spiste<br />

med <strong>de</strong>n andre … Han var alltid skitten på hen<strong>de</strong>ne, han jobbet<br />

i en maskinhall, neglene had<strong>de</strong> svarte ren<strong>de</strong>r, og un<strong>de</strong>r møkka var<br />

hu<strong>de</strong>n voksaktig blek slik morens had<strong>de</strong> vært. Loretta had<strong>de</strong> ingen<br />

kjærlighet til overs for slik hud med farge som dø<strong>de</strong>n, bare medli<strong>de</strong>nhet;<br />

<strong>de</strong>t bekymret henne, Brock var broren hennes, kanskje han ikke<br />

var helt frisk. Hun var vel glad i ham? Det var et motstreben<strong>de</strong> bånd<br />

mellom <strong>de</strong>m. Brock drev fra jobb til jobb, men selv når han var ledig,<br />

plei<strong>de</strong> han å ha penger. Mystiske midler, kalte han <strong>de</strong>t. På gata hang<br />

han med pøblene han var venner med fra skoleti<strong>de</strong>n, som røykte og<br />

lo av <strong>de</strong> rå vitsene hans og gløttet på Loretta for å se om hun skjønte<br />

<strong>de</strong>m. Å, hun skjønte <strong>de</strong>m! Annethvert ord som kom ut av munnen<br />

på <strong>de</strong> fyrene, var slibrige. Hun så på vennene til Brock som håpløse<br />

drittsekker. Brock var kanskje en drittsekk, men <strong>de</strong>t var ennå håp<br />

for ham. Det var vel <strong>de</strong>t? Avisen, radioen, ting du hører fra voksne,<br />

får <strong>de</strong>g til å forstå at ver<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ler seg i to: De som er håpløse, tapere,<br />

<strong>de</strong>m er <strong>de</strong>t mange av, og så <strong>de</strong> som skal et sted. Dette gjaldt menn og<br />

gutter, så klart: Loretta tenkte ikke engang på kvinner. Men gutter<br />

som fetteren Frank Benyas, for eksempel. Jo, Frank had<strong>de</strong> møtt for<br />

ungdomsdomstolen en fem–seks ganger, han had<strong>de</strong> gjort livet surt<br />

for moren sin, men likevel var <strong>de</strong>t et slags alvor ved sånne gutter,<br />

en beslutning om å komme seg et sted. Nå var Frank trykker lærling<br />

og kom til å klare seg fint. Andre gutter, som Joe Krajenke og Floyd<br />

Sloan og Bernie Malin – spesielt Bernie – som had<strong>de</strong> havnet i trøbbel<br />

som barn, vært på ungdomsanstalt, had<strong>de</strong> likevel ikke <strong>de</strong>t frekke,<br />

ondskapsfulle glimtet i øynene som Brock had<strong>de</strong> – <strong>de</strong> var skikkelige,<br />

had<strong>de</strong> en anstendig sjel. Du liksom stolte på <strong>de</strong>m, kanskje. Særlig<br />

Bernie Malin. Loretta kjente et stikk av spenning når hun tenkte på<br />

Bernie, på blikket hans på henne, smilet som kom så lett … Hun<br />

kunne fortape seg i tanker om Bernie i lange, drømmen<strong>de</strong> minutter.<br />

Å, Bernie mistet besinnelsen iblant, han var like stygg i kjeften som<br />

15


<strong>de</strong> andre guttene, men han kunne be om unnskyldning, og han<br />

had<strong>de</strong> jobb, Loretta trod<strong>de</strong> i hvert fall <strong>de</strong>t. Hva <strong>de</strong>t enn var som<br />

hindret folk i å falle gjennom bunnen av samfunnet slik faren had<strong>de</strong><br />

falt, og slik Brock så ut til å falle, <strong>de</strong>t had<strong>de</strong> Bernie, og var ikke <strong>de</strong>t<br />

et mysterium?<br />

«Du er en sånn – irriteren<strong>de</strong> drittsekk», sa Loretta. Dette var<br />

modig og frempå og kanskje litt uforsiktig. Provosere Brock, ville<br />

hun risikere <strong>de</strong>t? Men noen ganger likte han at hun snakket hardt og<br />

direkte til ham, slik en søster skulle snakke til en bror, uten å legge<br />

skjul på noe. Si <strong>de</strong>t som <strong>de</strong>t er. For hvem andre kunne si <strong>de</strong>t som<br />

<strong>de</strong>t var til Brock? Han så gransken<strong>de</strong> på henne, smal i blikket. Hun<br />

satt rak i ryggen, med skuldrene litt hevet, anspent. «I går kveld,<br />

<strong>de</strong>t var så dumt! Så dårlig gjort. Du provoserer ham, og så sier han<br />

ting, og så blir du sint på ham, <strong>de</strong>t er som å stryke av en fyrstikk og<br />

slippe <strong>de</strong>n, og for hva da? Og <strong>de</strong>n revolveren din! Den er ikke ekte,<br />

vel? Jeg skal ved<strong>de</strong> på at <strong>de</strong>n ikke er <strong>de</strong>t.» Hun kom på noe, fikk en<br />

nyve i pannen. Hun så at han betraktet henne. «Prøver du å gi ham<br />

slag, eller?»<br />

Brock lo. «For en fantasi, jente.»<br />

«Eller – hjerteinfarkt? Han blir så rød i ansiktet, og andpusten.»<br />

«Hvorfor ikke, etter <strong>de</strong>t han gjor<strong>de</strong> mot Ma?»<br />

«Det var ikke hans feil.»<br />

«Hvem sin feil var <strong>de</strong>t da?»<br />

«Han kunne ikke noe for at han mista jobben, herregud! Alle<br />

gjor<strong>de</strong> <strong>de</strong>t, <strong>de</strong> stengte halve fabrikken. Det var galt av Ma å klandre<br />

ham for <strong>de</strong>t, <strong>de</strong>t var helt sinnssykt hvordan hun alltid måtte klandre,<br />

klandre, klandre.»<br />

Brock sa kaldt: «Ikke kall henne sinnssyk.»<br />

«Hun var <strong>de</strong>t! Det vet du.»<br />

«Ingen i familien vår er sinnssyk. Ikke bruk <strong>de</strong>t or<strong>de</strong>t.»<br />

Loretta forsto. Sinnssyk var et sted, som en forlatt tomt hvor folk<br />

har dumpet skrap, søppel og avfall og ting som råtner, et sted du ikke<br />

vil oppsøke.<br />

16


«Men altså», sa Loretta og forsøkte å smile, å myke opp spenningen<br />

mellom <strong>de</strong>m, «jeg forsvarer ingen av <strong>de</strong>m! Jeg er drittlei av<br />

<strong>de</strong>t. Av hvordan <strong>de</strong>t er her hjemme. Så Pa vil ikke jobbe, sier han<br />

er redd – vel, faren til Rita er likedan. De har skjelvinger, skjelver<br />

på hen<strong>de</strong>ne. Noen ganger er <strong>de</strong>t så ille at Pa ikke klarer å tenne<br />

en røyk, jeg må gjøre <strong>de</strong>t for ham. Herregud! Han ser kakerlakker<br />

som ikke er <strong>de</strong>r, og så ser jeg dit han peker, og ut kommer <strong>de</strong>t en<br />

kakerlakk. Hvorfor klandrer du alltid folk for ting <strong>de</strong> ikke kan noe<br />

for? Ma trod<strong>de</strong> på Gud, en slags innful gud, men <strong>de</strong>t gjør ikke du,<br />

ikke sant? – så hvorfor klandre folk?» Hun ble helt andpusten av <strong>de</strong>n<br />

lange talen, og hun var stolt av seg selv.<br />

«Hva har <strong>de</strong>t med saken å gjøre? Å tro på Gud?»<br />

«Jeg bare driter i <strong>de</strong>t. Jeg tenker ikke tilbake på <strong>de</strong>t.»<br />

«Vel, <strong>de</strong>t gjør jeg.»<br />

«Hva skal du med <strong>de</strong>n revolveren?»<br />

Brock trommet med fingrene i pannen og lot som om han tenkte.<br />

«Jeg skal drepe noen med <strong>de</strong>n», sa han alvorlig.<br />

Loretta fnyste for å vise sin avsky, så reiste hun seg for å røre i<br />

potetene. Hun strød<strong>de</strong> masse pepper på <strong>de</strong>m. La ham svi i munnen,<br />

<strong>de</strong>n ekle drittsekken … Hun gløttet bort på ham og så hvor lut han<br />

var i skuldrene, selv i <strong>de</strong>n nye jakken. Tjue år gammel! Han had<strong>de</strong><br />

brukt to ukers lønning på <strong>de</strong>n jakken, og straks han had<strong>de</strong> kjøpt<br />

<strong>de</strong>n, snakket han hånlig om <strong>de</strong>n, skammet seg; hun ante ikke hvorfor.<br />

Sånn var Brock! Gikk i et helt år og ville ha noe, gikk hele livet<br />

og ønsket seg noe, og straks han fikk <strong>de</strong>t, ble <strong>de</strong>t til søppel mellom<br />

hen<strong>de</strong>ne på ham, og han så på <strong>de</strong>t med forakt, skjønte ikke hva som<br />

had<strong>de</strong> skjedd. Hun syntes synd på ham. Hun sa: «Passer du på <strong>de</strong>n<br />

for noen, er <strong>de</strong>t <strong>de</strong>t?»<br />

«Hvem spør?»<br />

«Du passer på <strong>de</strong>n for Harry Honigan.» Harry Honigan var en fyr<br />

fra nabolaget som had<strong>de</strong> slått seg opp i livet, som han sa, han had<strong>de</strong><br />

leilighet lenger oppe i byen og en fin bil; <strong>de</strong>ssverre had<strong>de</strong> han fått en<br />

fengselsstraff på ti år her forle<strong>de</strong>n. Brock had<strong>de</strong> alltid hengt rundt<br />

17


ham som en valp. Når Honigan havnet i trøbbel, kom han tilbake til<br />

nabolaget, hvor moren tok ham inn og laget mat til ham og gråt over<br />

ham, og bestemoren og tantene stimlet om ham, beskyttet ham, og<br />

<strong>de</strong>t hendte at Brock fikk treffe ham da. Når alt gikk bra, hørte ingen<br />

fra Harry på månedsvis. «Det har noe med Harry å gjøre», sa Loretta.<br />

«Så smart du er.»<br />

«Passer du på revolveren for ham? Når tror han at han slipper ut?»<br />

«Nei, <strong>de</strong>t har ingenting med Honigan å gjøre. Han er ferdig.»<br />

«Å, han kommer da vel ut igjen?»<br />

«Han er ferdig.»<br />

Loretta rørte inn litt hakkemat i potetene. Hun rørte sakte rundt<br />

og rundt mens hun tenkte på Harry Honigan, som var ferdig. «Vel,<br />

<strong>de</strong>t var jo synd», sa hun.<br />

«Kanskje jeg har lyst til å drepe noen», sa Brock utspekulert, som<br />

om hun had<strong>de</strong> glemt hva <strong>de</strong> snakket om.<br />

«Ja, særlig.»<br />

Brock had<strong>de</strong> hatt noen rykk i barndommen, «faser» som moren<br />

sa. En stund trod<strong>de</strong> <strong>de</strong> at han var tilbakeståen<strong>de</strong>, for han var dårlig<br />

til å forsvare seg og dårlig til å svare på skolen. Han var <strong>de</strong>ssuten<br />

veldig liten for al<strong>de</strong>ren. I femte klasse begynte han å vokse og bli<br />

smartere, og da fikk han rykte på seg for å være litt gæren. Det var<br />

Brock som klatret opp på taket av skolen for moro skyld, og over<br />

jernbanesporet som gikk over kanalen, og <strong>de</strong>t var Brock som løp<br />

og jodlet og veivet med armene når en politimann kom etter alle<br />

guttene. Brock gjor<strong>de</strong> <strong>de</strong>t for å fleipe med sin egen redsel, for å<br />

fleipe med at han løp – <strong>de</strong>t var slike snåle ting ved ham som folk<br />

ikke forsto. En kveld en full politimann tok ham for å være en<br />

annen og banket ham opp, ble Brock liggen<strong>de</strong> og blø i et smug, og<br />

da noen fant ham, sa han: «Jeg lan<strong>de</strong>t uten fallskjermen min!» Så<br />

han var pussig. Han var ikke akkurat gal. Du kunne ikke bestemme<br />

<strong>de</strong>g for <strong>de</strong>t ene eller <strong>de</strong>t andre og bare glemme ham, selv om han<br />

selvfølgelig i store trekk var en håpløs drittsekk og aldri ville bli<br />

til noe, han var for vill; men <strong>de</strong>t var ingen fryd i villskapen hans,<br />

18


<strong>de</strong>t så hun. Fra han var tretten til han fylte atten, had<strong>de</strong> han vært<br />

hemmelighetsfull og oppfaren<strong>de</strong>, en plage å ha i huset; akkurat som<br />

moren kunne han gå i ukevis uten å smile. Nå som han var tjue,<br />

nå som han var ute på egen hånd og had<strong>de</strong> litt penger, oppførte<br />

han seg mer som en gentleman mot Loretta, men på en ironisk,<br />

overdreven måte. Hun visste ikke hvor hun had<strong>de</strong> ham. Hun kunne<br />

ikke ta ham alvorlig.<br />

Mens han spiste, skrapte hun stekepannen høylytt og fylte vasken<br />

med vann. Faren had<strong>de</strong> ikke vært hjemme hele dagen, så ikke noe<br />

kveldsmat på ham. Hun måtte sette mat til ham i ovnen. Hun strakte<br />

seg på tå og forsøkte å se ut gjennom vinduet, men hun så ikke<br />

annet enn ei branntrapp på bygningen over veien. Det bod<strong>de</strong> en tysk<br />

familie <strong>de</strong>r, fire slemme unger og en slem far og en kone som bare<br />

snakket tysk. De måtte man ta alvorlig. Un<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m her i huset bod<strong>de</strong><br />

en gammel, utbæsjet dame som Loretta ikke visste hva het. Hun så<br />

henne stadig vekk. Og ne<strong>de</strong> i gata, ute i ver<strong>de</strong>n, begynte folk allere<strong>de</strong><br />

å drive mot heten i byen, uten å bry seg noe vi<strong>de</strong>re om varmen, var<br />

heller un<strong>de</strong>rlig glad for <strong>de</strong>n, for <strong>de</strong>t gli<strong>de</strong>n<strong>de</strong> ved <strong>de</strong>n, som om <strong>de</strong> var<br />

havskapninger som alle var i slekt, bun<strong>de</strong>t av <strong>de</strong>t samme elementet<br />

som fyller hver pore i <strong>de</strong>m og trekker <strong>de</strong>m hjelpeløst mot hverandre.<br />

«Hvor skal du i kveld?» sa Brock plutselig.<br />

«Ut.»<br />

«Med hvem da?»<br />

«Hvem spør?»<br />

«Jeg. Jeg spør.»<br />

Loretta la armene i kors. Hun følte seg som en heltinne i en film,<br />

konfrontert av en sjalu ektemann på et kjøkken, mens kameraet<br />

utenfor verker etter å trekke seg bakover og vise et eventyrland av<br />

opplevelser som venter på henne – lange, intense togreiser, landskap<br />

med såre<strong>de</strong> soldater, en <strong>de</strong>ilig hvit ørken hvor en kamelkaravane<br />

drapert i svulmen<strong>de</strong> slør beveger seg sakte med en slags tilgjort<br />

melankoli, <strong>de</strong> dampen<strong>de</strong> junglene i India som åpner seg for britiske<br />

offiserer kledd i hvitt, unge offiserer, mystikken i engelske salonger<br />

19


som slår sprekker i møte med <strong>de</strong>t raske, humørløse hånfliret til en<br />

smart ung kvinne fra Amerika …<br />

Brock stirret på henne. Hun betraktet kjeven hans mens <strong>de</strong>n malte<br />

i stykker maten hun had<strong>de</strong> laget til ham, og hun fikk en tanke om at<br />

han ikke smakte på <strong>de</strong>n. Det var Brocks problem, han smakte aldri<br />

på noe.<br />

«Ikke at <strong>de</strong>t er noe du har noe med», sa hun, «men jeg skal treffe<br />

Sissy.»<br />

«Sissy?» sa Brock. Sissy var en gammel venninne av Loretta som<br />

ikke var pen som henne, som var tykk om midjen, som gikk rundt i<br />

bro<strong>de</strong>rte bluser som bestemoren laget – en halvblind gammel dame<br />

som aldri var ute av rommet sitt – og som <strong>de</strong>rfor virket gammeldags<br />

som en europeisk bon<strong>de</strong>jente, et åpent, uskyldig utseen<strong>de</strong>, veldig<br />

uspennen<strong>de</strong>. Sissy selv var en skikkelig jente. Brock kunne ikke si<br />

noe stygt om henne, han kom ikke på noe å si. Så han stirret på<br />

Loretta.<br />

«Vi skal klippe ut kjolemønster. Hun skal hjelpe meg», sa Loretta.<br />

«Du lyver.»<br />

«Jeg lyver ikke!»<br />

Brock løftet maten til munnen på en sånn omsten<strong>de</strong>lig måte som<br />

var naturlig for folk som ikke liker å spise. Han gliste plutselig til<br />

henne. «Du vet, jeg har hørt et og annet om <strong>de</strong>g, snuppa.»<br />

«Hva da?»<br />

«Du vet.»<br />

«Det gir jeg blaffen i. Det er bare løgn.»<br />

«Bernie Malin, er <strong>de</strong>t en løgn?»<br />

Loretta kjente at hun ble varm i ansiktet. «Hva med ham? Har<br />

du snakket med ham?»<br />

«Jeg snakker da ikke med en sånn drittunge! Hva er han, seksten<br />

år? En sånn drittunge? Noen sa at du og han drev og rotet for ikke<br />

så lenge si<strong>de</strong>n.»<br />

«Folk får si hva <strong>de</strong> vil.»<br />

«Du kommer ikke trekken<strong>de</strong> med ham hit.»<br />

20


«Jeg trekker ikke med meg noen hit, ikke til <strong>de</strong>nne rønna.»<br />

«Nei, ikke gjør <strong>de</strong>t.»<br />

«Kanskje jeg allere<strong>de</strong> har gjort <strong>de</strong>t – hva da? Kanskje jeg allere<strong>de</strong><br />

har tatt ham med hit!»<br />

«Har du <strong>de</strong>t?»<br />

«Hva raker <strong>de</strong>t <strong>de</strong>g? Jeg bor her, jeg kommer og går som jeg vil,<br />

alene, jeg arbei<strong>de</strong>r og tjener mine egne penger. Jeg trenger ikke å ta<br />

imot dritt fra <strong>de</strong>g. Hvis du ikke liker <strong>de</strong>t, kan du flytte ut! En tjue<br />

år gammel drittunge! Hvorfor flytter du ikke ut uansett?»<br />

«Så Bernie kan flytte inn?»<br />

«Å, drit nå i <strong>de</strong>t!» Loretta var rød, og bakom sinnet ganske fornøyd.<br />

«Bernie er ok», sa hun. «Jeg liker ham. Men <strong>de</strong>t er ikke noe<br />

mer enn <strong>de</strong>t. Jeg skal bare ut og treffe Sissy. Jeg driver ikke og roter<br />

med guttunger som ham og får dårlig rykte. Når jeg gifter meg, blir<br />

<strong>de</strong>t ikke med en sånn guttunge.»<br />

Brock var ferdig med å spise. Han skjøv fra seg tallerkenen på samme<br />

måte som faren og andre menn <strong>de</strong> kjente; <strong>de</strong>t var noe ved gesten som<br />

bå<strong>de</strong> irriterte Loretta og ga henne lyst til å le. De var så forutsigbare!<br />

«Virker som du er ganske interessert i mine saker», sa Loretta.<br />

«Har du ikke egne ting å bekymre <strong>de</strong>g om?»<br />

«Nei.»<br />

«Hvorfor inviterer du ikke en jente ut? Hvorfor bruker du ikke<br />

penger? Du gjør ikke annet enn å spille flipperspill og henge med <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>r vennene dine som til og med du kan se at er idioter. Hva feiler<br />

<strong>de</strong>t <strong>de</strong>g, egentlig?»<br />

«Jeg er en gåte for meg selv», sa Brock og smilte kaldt.<br />

«Å, skal du komme med galmannsprat nå!»<br />

Hun tok tallerkenen hans og satte <strong>de</strong>n i vasken. Ne<strong>de</strong> i vasken<br />

sto <strong>de</strong>t en stabel med fem–seks tallerkener, noen med størkne<strong>de</strong><br />

matrester på, og bestikket lå i en haug. En av gaflene had<strong>de</strong> kilt seg<br />

un<strong>de</strong>r en tallerken og gjor<strong>de</strong> hele stabelen skjev. Langsomheten i<br />

Lorettas bevegelser, <strong>de</strong>t trange lille kjøkkenet, byg<strong>de</strong> opp et trykk i<br />

henne, helt inn til margen. Hun var urolig. Hun had<strong>de</strong> ikke egentlig<br />

21


noe imot <strong>de</strong>t. Hun had<strong>de</strong> ikke engang noe særlig imot Brocks erting,<br />

som hun var vant til og som aldri ble til noe. Hun var blitt ertet i<br />

hele sitt liv. Barn ble ertet, særlig jenter, <strong>de</strong>t var uunngåelig. Før faren<br />

ble dårlig, had<strong>de</strong> han pleid å erte henne til hun gråt, uten at han<br />

mente <strong>de</strong>t, og hun husket at bestefaren også plaget henne, dro henne<br />

i håret, en illelukten<strong>de</strong> gammel mann med misfarget kinnskjegg som<br />

kranglet med bestemoren, ropte og skrek på et annet språk. Forti<strong>de</strong>n<br />

var forbun<strong>de</strong>t med en annen by, en slumaktig tomannsbolig over<br />

veien for en kullhan<strong>de</strong>l hvor alle ungene lekte, og med en annen<br />

type arbeid – optimistisk arbeid, som <strong>de</strong>t bestefaren had<strong>de</strong> hatt. Han<br />

had<strong>de</strong> tjent tusenvis av dollar på en enkelt måned med byggelaget<br />

sitt, og så tapt alt sammen på en måte Loretta aldri ville skjønne og<br />

ikke bryd<strong>de</strong> seg så mye om – for <strong>de</strong>t var tapt, og sånn var <strong>de</strong>t, slik<br />

hun og <strong>de</strong> andre kvinnene i familien så <strong>de</strong>t – et ugjendrivelig og på<br />

et vis respektabelt faktum! Den gamle mannen had<strong>de</strong> ertet henne<br />

godmodig, og hun var fornuftig nok til å vite at han var glad i henne,<br />

så da han lå for dø<strong>de</strong>n, had<strong>de</strong> hun ikke gjort som Brock og trukket<br />

seg unna senga hvor han lå og spurte etter <strong>de</strong>m – hun had<strong>de</strong> vært<br />

<strong>de</strong>r. Og hennes egen far had<strong>de</strong> ertet henne på <strong>de</strong>n pussige måten<br />

sin, vist kjærlighet, mens moren had<strong>de</strong> skrapt kokekar i sinne og<br />

sluppet ting ned i vasken så <strong>de</strong> fikk skår, for å vise hva hun syntes<br />

om tøysing og om kjærlighet når <strong>de</strong>t var så mye som måtte gjøres,<br />

alltid. Så had<strong>de</strong> hele familien pakket sammen og flyttet til <strong>de</strong>nne<br />

byen i en leid varebil, og i rommet ved si<strong>de</strong>n av <strong>de</strong>tte kjøkkenet had<strong>de</strong><br />

moren til Loretta dødd for fem år si<strong>de</strong>n. Nå sov faren <strong>de</strong>r inne alene.<br />

Had<strong>de</strong> <strong>de</strong>t faktisk alltid vært et dødsværelse? Ingen kunne si <strong>de</strong>t for<br />

sikkert, ingen kunne egentlig huske, unntatt Brock. Han plei<strong>de</strong> å<br />

si: «Gammern tok livet av henne», og Loretta ropte alltid tilbake:<br />

«Ikke faen om han gjor<strong>de</strong>! Det var hun som tok livet av ham», som<br />

om <strong>de</strong>t var viktig å sette ting på plass, å få frem sannheten. Hva var<br />

sannheten?<br />

Rundt i huset lå <strong>de</strong>t gamle bil<strong>de</strong>r av faren: en mørkhåret mann<br />

med et smilen<strong>de</strong>, spørren<strong>de</strong> oppsyn. Mannen som snublet rundt i<br />

22


<strong>de</strong>nne nitriste leiligheten og ble dårlig på ba<strong>de</strong>t og i senga og som<br />

klagen<strong>de</strong> ropte på Loretta hele ti<strong>de</strong>n (hva had<strong>de</strong> han gjort med <strong>de</strong><br />

pengene han had<strong>de</strong> spart, for eksempel?), var ikke <strong>de</strong>n samme mannen,<br />

synd å si. To forskjellige menn, to forskjellige ti<strong>de</strong>r. En gang<br />

had<strong>de</strong> han arbei<strong>de</strong>t i et byggelag, bygd hus, mange titalls hus, satt på<br />

kledning og bygd garasjer med gult listverk, og han had<strong>de</strong> hatt egen<br />

bil, og da ting begynte å rase sammen, had<strong>de</strong> alle slektningene sagt<br />

misunnelig: «Vel, folk vil alltid trenge hus å bo i!» – men <strong>de</strong>t viste<br />

seg å ikke stemme. Hus ble ikke bygd, halvbyg<strong>de</strong> hus forble halvbygd,<br />

til ungene plukket <strong>de</strong>m fra hverandre eller vær og uvær gjor<strong>de</strong><br />

kål på <strong>de</strong>m. Det ble 1930. Det ble 1931. Faren til Loretta gikk på<br />

jobb som nattevakt, men etter et par måne<strong>de</strong>r mistet han jobben til<br />

noens svoger – «Veldig sannsynlig», sa hans kone – og etter <strong>de</strong>t jobbet<br />

han med <strong>de</strong>t han fikk, solgte til og med aviser. Loretta husket <strong>de</strong><br />

årene. Og så, da yngre mennesker begynte å få jobb igjen, hjemvendt<br />

etter statlige tiltak og optimistiske etter sjekkene fra staten som ble<br />

like regelmessige og bestandige som årsti<strong>de</strong>nes syklus, had<strong>de</strong> faren<br />

forsøkt seg i byggebransjen igjen. Men ti<strong>de</strong>ne var ikke helt riktige<br />

ennå, så han ventet i noen år, og ti<strong>de</strong>ne ble aldri helt riktige for ham.<br />

Han var skrekkslagen og skjønte seg aldri på <strong>de</strong>n skrekken, så han<br />

begynte å drikke. De unge mennene som had<strong>de</strong> jobb, klarte heller<br />

ikke å behol<strong>de</strong> <strong>de</strong>n, for ti<strong>de</strong>ne rykket bakover og ristet av seg folk,<br />

men faren til Loretta fortsatte å drikke, og til slutt ble han en sånn<br />

ganske ung, men tidlig el<strong>de</strong>t mann av <strong>de</strong>n sorten Loretta ofte så om<br />

søndags formiddagene, som lå og sov i kirkeporter eller på trappa<br />

foran stengte butikker. Det var <strong>de</strong>t. En forandring, en endret mann.<br />

En ny mann. Da han fikk jobb på et lager med å losse vareleveranser,<br />

kom han hjem i tolvti<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n første dagen og forklarte at han had<strong>de</strong><br />

mistet en kasse med glass. Så innrømmet han at han ikke had<strong>de</strong><br />

mistet noe fordi han had<strong>de</strong> vært redd for å prøve, redd for å slippe<br />

<strong>de</strong>n og måtte betale for tapet og havne i gjeld. Og sånn had<strong>de</strong> <strong>de</strong>t<br />

fortsatt frem til nå, han kom og forsvant og gikk ikke egentlig i veien<br />

for Loretta, med mindre han var dårlig eller sølte til et eller annet.<br />

23


<strong>de</strong> <strong>de</strong>r følger en familie i Detroit gjennom tre tiår, fra<br />

<strong>de</strong> har<strong>de</strong> 1930-årene til <strong>de</strong> blodige raseopptøyene i<br />

1967. Den unge moren Loretta Wendall lever i fattigslige<br />

kår, og datteren Maureen og sønnen Jules må tidlig<br />

kjempe for å overleve. Maureen ønsker seg bort fra vol<strong>de</strong>n<br />

som omgir <strong>de</strong>m, men <strong>de</strong>t er ikke bare lett å unnslippe.<br />

Jules går sine egne veier, men stadig i en spiral av vold<br />

og overgrep.<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>r er en gripen<strong>de</strong> roman om kjærlighet, klasse, makt,<br />

etnisitet og hva mennesker kan være i stand til når <strong>de</strong> blir<br />

presset til <strong>de</strong>t ytterste.<br />

Innledning ved Elaine Showalter<br />

Etterord ved forfatteren<br />

«En fantastisk prestasjon»<br />

The New York Times<br />

ISBN: 978-82-530-4410-1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!