Busch-Jaeger Elektro GmbH - Busch-jaeger-catalogue.com
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Busch-jaeger-catalogue.com
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Busch-jaeger-catalogue.com
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
0273-1-6126/25139<br />
1<br />
4<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
<strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />
0273-1-6126<br />
25139<br />
<strong>Busch</strong>-Universaldimmer ®<br />
6590U-102<br />
für Bedienelemente<br />
6543-xxx-101, 6066-xxx-101 sowie<br />
für <strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 UP-Sensoren<br />
6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M) oder höher<br />
D F GB NL NOR S SF PL RUS<br />
Betriebsanleitung<br />
Nur für autorisiertes <strong>Elektro</strong>fachpersonal<br />
Einsatzbereich<br />
Der <strong>Busch</strong>-Universaldimmer ® 6590U-102 (im folgenden<br />
Dimmer 6590U-102) kann sowohl über zugehörige Bedienelemente<br />
als auch über zusätzliche Taster-Nebenstellen<br />
zur Steuerung (Schalten/Dimmen) von unterschiedlichen<br />
Beleuchtungsanlagen - siehe Kapitel „Lastarten“ auf Seite<br />
6 - eingesetzt werden.<br />
Bedienelemente<br />
- konventionelle Bedienelemente mit Glimmlampe<br />
- <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR (s. Seite 35ff.)<br />
- <strong>Busch</strong>-Wächter ® (s. Seite 37ff.)<br />
Nebenstellen<br />
Als Nebenstellen kommen in Frage:<br />
- Schließertaster, z.B. 2020 US (s. Seite 14ff.)<br />
- Schalten/Dimmen über Nebenstellentaster möglich<br />
- UP-Einsatz 6805 U in Kombination mit <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
180° Sensoren (s. Seite 21/22)<br />
D<br />
4<br />
2<br />
5<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Einsatzbereich ............................................................ 4<br />
Funktionen/Stellrad ....................................................<br />
Lastarten<br />
5<br />
- Lasten ............................................................... 6<br />
- Kombination unterschiedlicher Lastarten ......... 6<br />
- Berechnung der Trafonennleistung .................. 7<br />
Wichtige Hinweise ..................................................... 8<br />
- Konventionelle Transformatoren ...................... 8<br />
- Entsorgung ....................................................... 9<br />
- Abbildungen ...................................................... 9<br />
Technische Daten ...................................................... 10<br />
Deratingkurve ............................................................. 11<br />
Montage ..................................................................... 12<br />
- Allgemeines zur Montage ................................. 12<br />
- mit Nebenstellen .............................................. 14<br />
- mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />
2<br />
® IR ................................ 17<br />
- mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® UP-Sensoren ................... 21<br />
Kombinationsmöglichkeiten ............................. 22<br />
Montagehöhe/Einsatzbereich ........................... 24<br />
Funktionen<br />
Das Gerät besitzt folgende Funktionen:<br />
Allgemeine Funktionen<br />
- Phasenanschnitt oder -abschnitt (lastabhängig)<br />
- Dunkelstart-Funktion<br />
- Betriebsartenwahl über Stellrad (s. Seite 30ff.)<br />
Wahlweise über das Stellrad einstellbar:<br />
1. Grundfunktionen<br />
2. Erhöhte Grundhelligkeit*<br />
3. Memory-Funktion*<br />
4. Soft-AUS-Funktion oder<br />
5. Soft-EIN-Funktion*<br />
(* = nicht in Kombination mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® Fig. 1<br />
-Sensoren)<br />
Schutzfunktionen<br />
- Einschaltstrombegrenzung durch Softstart<br />
- <strong>Elektro</strong>nischer Überlast-/Übertemperaturschutz<br />
- <strong>Elektro</strong>nischer Kurzschlussschutz<br />
- Temperatursicherung<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
D<br />
D<br />
5<br />
3<br />
6<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Inbetriebnahme<br />
- Lastauswertung ................................................ 25<br />
- Überlast ............................................................ 26<br />
- Kurzschluss ....................................................... 27<br />
- Netzausfall ........................................................ 27<br />
- Orientierungslicht ............................................. 27<br />
Bedienung<br />
- Übersicht .......................................................... 28<br />
- Betriebsarten .................................................... 30<br />
- Wahl der Betriebsart ......................................... 31<br />
- mit Bedienelement/Taster ................................ 32<br />
- mit Parallelbetrieb ............................................. 34<br />
- mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR ................................ 35<br />
- mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® UP-Sensoren ................... 37<br />
Nebenstellenbetrieb ......................................... 38<br />
Störungsbeseitigung .................................................. 41<br />
Gewährleistung .......................................................... 43<br />
Garantiekarte .............................................................. 397<br />
Lastarten<br />
Lasten<br />
- Glühlampen und 230 V-Halogenlampen<br />
- Niedervolt-Halogenlampen über <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>nik-Transformatoren<br />
- Niedervolt-Halogenlampen über konventionelle Transformatoren<br />
ACHTUNG<br />
Konventionelle Transformatoren und <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>nik-Transformatoren<br />
dürfen nicht zusammen betrieben<br />
werden.<br />
Kombination unterschiedlicher Lastarten<br />
Werden verschiedene Lastarten zusammen gedimmt, sind<br />
nur die folgenden Kombinationen möglich:<br />
a. Glühlampen mit<br />
• 230 V-Halogenlampen,<br />
• NV-Halogenlampen mit elektron. Transformatoren,<br />
• NV-Halogenlampen mit konvent. Transformatoren<br />
(der Glühlampenanteil darf bei dieser Kombination<br />
max. 50% betragen),<br />
6<br />
D<br />
D<br />
3
0273-1-6126/25139<br />
7<br />
10<br />
Lastarten<br />
• 230 V-Halogenlampen und NV-Halogenlampen mit<br />
konventionellen Transformatoren,<br />
• 230 V-Halogenlampen und NV-Halogenlampen mit<br />
elektronische Transformatoren.<br />
b. 230 V-Halogenlampen mit<br />
• NV-Halogenlampen mit elektronischen Transformatoren,<br />
• NV-Halogenlampen mit konventionellen Transformatoren<br />
(der Glühlampenanteil darf bei dieser Kombination<br />
max. 50% betragen).<br />
Berechnung der Nennleistung<br />
Verwenden Sie bitte folgende Formel:<br />
Nennleistung =<br />
Transformatorverluste* + Leuchtmittelleistung<br />
* bei konventionellen Trafos 20% der Trafonennleistung<br />
* bei elektronischen Trafos 5% der Trafonennleistung<br />
Technische Daten<br />
Nennspannung: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Nennleistung: 420 W/VA<br />
Mindestlast: 60 W/VA<br />
Tastereingang: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Max. Leitungslänge<br />
der Tasterleitung: 100 m (Gesamtleitungslänge)<br />
Schutzart: IP 20<br />
Umgebungstemperaturbereich:<br />
0 bis +35 °C (siehe Fig. 2)<br />
D<br />
D<br />
7<br />
10<br />
8<br />
11<br />
Wichtige Hinweise<br />
ACHTUNG<br />
Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem<br />
<strong>Elektro</strong>fachpersonal ausgeführt werden!<br />
Der Betrieb an Trenntransformatornetzen mit einer<br />
Anschlussleistung ≤ 10 kVA ist nicht zulässig!<br />
Konventionelle Transformatoren<br />
Beim Betrieb von konventionellen Transformatoren muss<br />
jeder Trafo nach Herstellerangaben primärseitig abgesichert<br />
werden. Es sind nur Sicherheitstransformatoren nach<br />
DIN VDE 0551 zu verwenden.<br />
Das Schalten der Last über einen seriellen Schaltkontakt ist<br />
nicht zulässig, da beim Wiedereinschalten Überströme<br />
und Überspannungen auftreten können, die eventuell zu<br />
einer Zerstörung des Dimmers führen.<br />
Der sekundärseitige Leerlauf von konventionellen Transformatoren<br />
ist weder bei Inbetriebnahme noch im Betrieb<br />
erlaubt.<br />
Betreiben Sie konventionelle Transformatoren immer mit<br />
der Trafonennlast.<br />
Fig. 2<br />
Deratingkurve<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
D<br />
D<br />
8<br />
11<br />
9<br />
12<br />
Wichtige Hinweise<br />
Um über den gesamten Stellbereich von Hell bis Dunkel die<br />
gleiche Helligkeit der Halogenlampen zu erreichen, sollten<br />
Transformatoren mit gleicher Sekundärspannung und gleicher<br />
Leistung verwendet werden.<br />
Entsorgung<br />
Alle Verpackungsmaterialien und Geräte von <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
sind mit Kennzeichnungen und Prüfsiegel für die sach- und<br />
fachgerechte Entsorgung ausgestattet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien<br />
und <strong>Elektro</strong>geräte bzw. deren <strong>Elektro</strong>nikkomponenten<br />
über hierzu autorisierte Sammelstellen<br />
bzw. Entsorgungsbetriebe.<br />
Abbildungen<br />
Die Darstellung/Proportionen der Geräte bzw. die Anordnung<br />
der Klemmen in dieser Betriebsanleitung kann ggf.<br />
von den Geräten und den realen Klemmenanordnungen<br />
geringfügig abweichen. Dies hat keinen Einfluss auf die<br />
Funktionalität.<br />
Montage<br />
ACHTUNG<br />
Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem<br />
<strong>Elektro</strong>fachpersonal ausgeführt werden! Die vorgeschaltete<br />
Sicherung ist bei Arbeiten an der Beleuchtungsanlage<br />
abzuschalten.<br />
Netzspannung abschalten!<br />
a. Allgemeines zur Montage<br />
Der Dimmer 6590U-102 wird in eine handelsübliche Unterputzdose<br />
nach DIN 49073, Teil 1 eingebaut; er darf nur<br />
mit den zugehörigen Abdeckungen betrieben werden.<br />
Beachten Sie die in Fig. 3 und Fig. 4 dargestellten Anschlussbilder.<br />
Der Dimmer 6590U-102 erwärmt sich bei Betrieb, da ein<br />
Teil der Anschlussleistung als Verlustleistung in Wärme<br />
umgesetzt wird. Die angegebene Nennleistung ist für den<br />
Einbau des Dimmers in eine massive Steinwand ausgelegt.<br />
Ist der Dimmer in eine Wand aus Gasbeton, Holz oder<br />
D<br />
D<br />
9<br />
12
0273-1-6126/25139<br />
13<br />
16<br />
Montage<br />
Gipskarton eingebaut, muss die maximale Anschlussleistung<br />
um 20% reduziert werden.<br />
Dies entspricht je nach Belastungsart einer Leistung von<br />
80% ≡ 336 W. Eine Verminderung der Anschlussleistung<br />
ist immer dann erforderlich, wenn mehrere Dimmer neben-<br />
oder übereinander installiert sind oder andere Wärmequelle<br />
zu einer weiteren Erwärmung führen.<br />
ACHTUNG<br />
Die entsprechende Verminderung der Anschlussleistung<br />
ist durchzuführen, da sonst Zerstörungsgefahr<br />
des Gerätes besteht!<br />
In stark aufgeheizten Räumen muss die maximale Anschlussleistung<br />
entsprechend dem Diagramm (siehe Fig. 2)<br />
vermindert werden.<br />
Bei 50 °C Umgebungstemperatur fällt die zulässige Leistung<br />
je nach Belastungsart auf 57% ≡ 239 W; bei 60 °C auf<br />
28% ≡ 118 W.<br />
Fig. 4<br />
Parallele Ansteuerung mehrerer Dimmer 6590U-102 mittels<br />
gemeinsamer Taster<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
D<br />
D<br />
13<br />
16<br />
14<br />
17<br />
Montage<br />
b. Montage mit Nebenstellen<br />
Zum Schalten und Dimmen über den Tastereingang Klemme<br />
1 können beliebig viele Taster (z.B. 2020 US unbeleuchtet)<br />
parallel angeschlossen und gegen L getastet<br />
werden.<br />
Bei Tasterbetrieb beachten Sie bitte folgendes:<br />
- Die Phase der Nebenstelle und die Phase der Versorgungsspannung<br />
müssen gleich und an einem Stromkreis<br />
angeschlossen sein.<br />
- Bei der Leitungsverlegung muss genügend Abstand<br />
zwischen Steuer- und Lastleitungen sein (min. 5 cm).<br />
- Die maximale Leitungslänge der Nebenstellenleitungen<br />
beträgt 100 m.<br />
- Eine Änderung der Leitungsführung bei vorhandenen<br />
Wechsel- und Kreuzschaltungen ist nicht erforderlich.<br />
ACHTUNG<br />
Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster<br />
mit separatem N-Anschluss verwendet werden.<br />
Eine kontaktparallele Beleuchtung ist nicht zulässig!<br />
Montage<br />
c. Montage mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR<br />
Der Dimmer 6590U-102 kann als Komponente innerhalb<br />
des <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR-Ferncontrol-Systems eingesetzt werden.<br />
Dabei ist der Dimmer mit dem <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR-<br />
Bedienelement 6066-xxx-10x zu kombinieren.<br />
Der Montageort sollte innerhalb des IR-Empfangbereiches<br />
liegen (siehe Fig. 6 , Fig. 7). Beachten Sie bitte, dass sich<br />
der IR-Empfangsbereich durch Fremdlicht (z.B. Sonnenstrahlung,<br />
Beleuchtung) verändern kann.<br />
Anbringen des IR-Bedienelementes<br />
Beim IR-Bedienelement 6066-xxx-10x stellen Sie zuvor die<br />
gewünschte Adresse ein (siehe Fig. 5). Stecken Sie das<br />
Bedienelement auf die Unterputzversion des Dimmers<br />
6590U-102 auf. Achten Sie bitte darauf, dass das IR-<br />
Bedienelement nicht im Rahmen klemmt.<br />
Abnehmen des IR-Bedienelementes<br />
Nutzen Sie die vorgesehenen Einkerbungen links und<br />
rechts zum Abhebeln.<br />
D<br />
D<br />
14<br />
17<br />
15<br />
18<br />
Fig. 3<br />
Dimmer 6590U-102 mit Taster<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*Der N-Anschluss ist nur in Sonderfällen (z.B. Geräuschentwicklung<br />
der Last im ausgeschaltetem Zustand des<br />
Dimmers) erforderlich! Er hat keinen Einfluss auf Brummgeräusche<br />
des angeschlossenen Transformators in eingeschaltetem<br />
Zustand.<br />
15<br />
Adressierung des IR-Bedienelementes<br />
Die Adresse des IR-Bedienelementes ist werksseitig auf<br />
die Zahl 1 eingestellt. Eine Änderung der Adresse können<br />
Sie über das Adressrad auf der Rückseite des Bedienelementes<br />
vornehmen.<br />
6066-xxx-10x<br />
Fig. 5<br />
Beachten Sie bei der Adressierung den „IR-Empfangsbereich“<br />
(siehe Fig. 6 und Fig. 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
*<br />
D<br />
D<br />
18
0273-1-6126/25139<br />
19<br />
22<br />
Fig. 6<br />
Reichweite in Verbindung mit IR-Bedienelement 6066xxx-10x<br />
+<br />
B<br />
Fig. 8<br />
+<br />
–<br />
–<br />
A<br />
~ 15 m<br />
Kombinationsmöglichkeiten mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 UP-<br />
Sensoren<br />
MOS - Fet<br />
Einsatz 6804U<br />
Taster,<br />
Öffner/<br />
Schliesser<br />
Dimmer<br />
6590U-102<br />
Nebenstellen-<br />
Einsatz 6805U<br />
nur Öffnertaster<br />
D<br />
D<br />
Universal-<br />
Relais Einsatz<br />
6401U-101<br />
Relais Einsatz<br />
6812U-101<br />
19<br />
22<br />
20<br />
23<br />
Fig. 7<br />
Erfassungsbereich in Verbindung mit IR-Bedienelement<br />
6066-xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Fig. 9<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
Dimmer 6590U-102 mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® Nebenstelle 6805<br />
U und Tasternebenstelle<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
Taster/<br />
Schließer<br />
ACHTUNG<br />
6805U 6590U-102<br />
Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster<br />
mit separatem N-Anschluss verwendet werden.<br />
Eine kontaktparallele Beleuchtung ist nicht zulässig!<br />
D<br />
D<br />
20<br />
23<br />
21<br />
24<br />
Montage<br />
d. Montage mit <strong>Busch</strong>-Wächter UP-Sensoren (Fig. 8)<br />
Der Dimmer 6590U-102 kann mit den <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
21<br />
®<br />
180 UP-Sensoren 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M) oder<br />
höher betrieben werden; dabei ist eine Schaltfunktion<br />
(EIN/AUS) - aber keine Dimmfunktion möglich! Die Montagehöhe<br />
ist abhängig von der Wahl des UP-Sensors.<br />
Weitere Informationen zu Montagehöhe, Einstellung der<br />
UP-Sensoren, etc. entnehmen Sie bitte der zugehörigen<br />
Betriebsanleitung des jeweiligen UP-Sensors und der Tabelle<br />
auf Seite 24.<br />
Bei Tasterbetrieb beachten Sie bitte folgendes:<br />
- Die Phase der Nebenstelle und die Phase der Versorgungsspannung<br />
müssen gleich und an einem Stromkreis<br />
angeschlossen sein.<br />
- Bei der Leitungsverlegung muss genügend Abstand<br />
zwischen Steuer- und Lastleitungen sein (min. 5 cm).<br />
- Die max. Leitungslänge der Nebenstellenleitungen beträgt<br />
100 m.<br />
- Eine Änderung der Leitungsführung bei vorhandenen<br />
Wechsel- und Kreuzschaltungen ist nicht erforderlich.<br />
Montagehöhe/Einsatzbereich<br />
Um die optimale Funktion der UP-Sensoren zu gewährleisten,<br />
beachten Sie bitte die folgende Tabelle.<br />
UP-Sensor Montagehöhe Einbaulage der<br />
Typ Einsatzgebiet Anschlussschrauben<br />
6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
oder höher<br />
0,8 - 1,2 m unten<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (Treppenhaus)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
oben<br />
(Raumüberw.) oben<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (Treppenhaus)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
unten<br />
(Raumüberw.) unten<br />
D<br />
D<br />
24
0273-1-6126/25139<br />
25<br />
28<br />
Inbetriebnahme<br />
a. Lastauswertung/Zuschaltung der Netzspannung<br />
Nach Zuschalten der Netzspannung wertet der im Dimmer<br />
6590U-102 integrierte Mikroprozessor die Eigenschaften<br />
der angeschlossenen betriebsfertigen Last aus und entscheidet,<br />
ob Phasenan- oder -abschnittsteuerung eingesetzt<br />
wird. Während dieses Einmessvorgangs (ca. 6 Sekunden)<br />
kann ein kurzzeitiges Flackern der Beleuchtungsanlage<br />
auftreten. Eine Bedienung am Dimmer ist nach<br />
Beendigung dieses Vorganges möglich.<br />
Dieser Einmessvorgang findet nach jedem Anschluss<br />
eines Dimmmers oder nach Zuschalten der Spannung<br />
statt, d.h. bei der Änderung der Lasttype muss die<br />
Spannung abgeschaltet werden.<br />
Damit ist gesichert, dass der Dimmer 6590U-102 auch<br />
beim Wechsel z.B. von Glühlampen auf Niedervolt-Halogenlampen<br />
mit konventionellem Transformator die richtige<br />
Betriebsart hat.<br />
• Schalten Sie bei Inbetriebnahme der Leuchtenanlage<br />
zur Aktivierung des Einmessvorganges die Spannung<br />
des Lichtstromkreises kurz (mind. 30 Sekunden) ab.<br />
25<br />
Übersicht zur Bedienung<br />
Bedienelement<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
oder höher<br />
Bezeichnung<br />
Bedienelement mit Glimmlampe<br />
IR-Bedienelement<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter 180 Sensor Standard<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter 180 Sensor Komfort<br />
D<br />
D<br />
28<br />
26<br />
29<br />
Inbetriebnahme<br />
ACHTUNG<br />
Um eine exakte Lasterkennung durch den Dimmer<br />
gewährleisten zu können, darf dieser beim Zuschalten<br />
der Netzspannung weder mit Kurzschluss noch mit<br />
sekundär leerlaufenden konventionellen Transformatoren<br />
betrieben werden.<br />
b. Überlast<br />
Wird der elektronische Überlastschutz aktiviert (Überlast<br />
oder Übertemperatur durch nicht vorschriftsmäßigen Einbau<br />
oder mangelhafte Kühlung), reduziert sich die eingestellte<br />
Helligkeit der Beleuchtungsanlage. Liegt die Überlast/Übertemperatur<br />
über einen längeren Zeitraum an, schaltet<br />
der Dimmer 6590U-102 ab.<br />
Zur Fehlerbehebung ist die Netzspannung abzuschalten.<br />
Die Belastung des Dimmers ist zu überprüfen und<br />
ggf. zu reduzieren.<br />
Nach Beseitigung der Überlast und einer entsprechenden<br />
Abkühlphase ist der Dimmer wieder betriebsbereit.<br />
Übersicht zur Bedienung<br />
Anwendung<br />
Vorortbedienung, mechanisch<br />
Vorortbedienung und Fernbedienung über <strong>Busch</strong>-<br />
Ferncontrol IR Hand-/Wandsender<br />
Bewegungsmelder in Zweidrahtanwendung für beliebige<br />
Lasttypen bis 420 VA - keine Vorortbedienung 1)<br />
Bewegungsmelder in Zweidrahtanwendung für beliebige<br />
Lasttypen bis 420 VA - mit Vorortbedienung 2)<br />
1) = keine Soft-AUS - Funktion<br />
2) = Soft-AUS - Funktion ab Version …-104(M)<br />
D<br />
D<br />
26<br />
29<br />
27<br />
30<br />
Inbetriebnahme<br />
c. Kurzschluss<br />
Bei einem kurzfristigen Kurzschluss schaltet der Dimmer<br />
6590U-102 die angeschlossenen Lasten ab und anschliessend<br />
wieder ein. Bei einem dauerhaften Kurzschluss<br />
schaltet der Dimmer vollständig aus.<br />
Zur Fehlerbeseitigung ist die Netzspannung abzuschalten.<br />
Nach Beseitigung des Kurzschlusses ist der<br />
Dimmer betriebsbereit.<br />
d. Netzausfall<br />
Nach einem Netzausfall gehen die gespeicherten Memory-<br />
Werte verloren und müssen wieder neu gespeichert werden.<br />
Der Dimmer 6590U-102 schaltet bei der nächsten<br />
Bedienung mit Maximalhelligkeit ein.<br />
e. Orientierungslicht<br />
Das Bedienelement des Dimmers 6590U-102 besitzt ein<br />
Orientierungslicht (Art.-Nr.: 8357), das bei Bedarf/Defekt<br />
ausgetauscht werden kann.<br />
Bedienung<br />
Betriebsarten<br />
Die Bedienung ist abhängig von der gewählten Betriebsart<br />
(s. Seite 31) und der Ansteuerungsvariante.<br />
Sie haben die Wahl zwischen folgenden Betriebsarten:<br />
1. „Grundfunktionen“ (s. Seite 32ff.)<br />
2. „Erhöhte Grundhelligkeit“ (Programmierfunktion, Stellrad<br />
Pos. 2)*<br />
- Anheben der Minimalhelligkeit in Verbindung mit konventionellen<br />
Transformatoren<br />
3. „Memory-AUS“ inaktiv (Stellrad Pos. 3)*<br />
- Start des Dimmers immer bei maximaler Helligkeit<br />
- keine Memory-Funktion<br />
4. „Soft-AUS“ aktiv<br />
- Runterdimmen vom eingestellten Wert nach dem Ausschalten<br />
in ca. 5 Sek. (in Verbindung mit <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
30<br />
® -<br />
Sensoren ab 6800-xxx--104(M) ca. 60 Sekunden)<br />
5. „Soft-EIN“ aktiv (Blendschutz)*<br />
- Einschalten mit minimaler Helligkeit<br />
- Hochdimmen auf Memory-Wert<br />
(* = nicht in Kombination mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® -Sensoren)<br />
D<br />
D<br />
27
0273-1-6126/25139<br />
31<br />
34<br />
Bedienung<br />
ACHTUNG<br />
Netzspannung abschalten!<br />
Wahl der Betriebsart<br />
• Hebeln Sie das Bedienelement an den<br />
seitlichen Einkerbungen ab.<br />
• Drehen Sie das Stellrad mit einem<br />
Schraubendreher in die gewünschte<br />
Position 1 - 5.<br />
ACHTUNG<br />
Beim Einsatz von <strong>Busch</strong>-Wächter ® UP-Sensoren wählen<br />
Sie bitte immer die Stellung 1 oder 4.<br />
• Stecken Sie das Bedienelement wieder auf den Dimmer<br />
6590U-102 auf.<br />
• Die Bedienung im einzelnen ist auf den folgenden Seiten<br />
beschrieben.<br />
Bedienung<br />
b. Bedienung mehrerer Dimmer 6590U-102 im Parallelbetrieb<br />
(siehe Fig. 4)<br />
Vorort-Bedienung des Dimmers 6590U-102:<br />
• Bedienelement gemäß Einzelbetrieb betätigen und gewünschter<br />
Helligkeitswert einstellen. Zum Speichern<br />
der Helligkeitswerte muss ausgeschaltet werden.<br />
Bedienung über Taster-Nebenstelle:<br />
• Taster-Nebenstelle betätigen: Alle Dimmer 6590U-102<br />
werden zeitgleich geschaltet bzw. gedimmt.<br />
„Synchronisation“ der Helligkeitswerte bei unterschiedlichen<br />
Helligkeitswerten der Dimmer:<br />
• Bedienelement der Taster-Nebenstelle ca. 10 Sekunden<br />
gedrückt halten: Die Beleuchtungsanlagen werden<br />
auf maximalen Helligkeitswert gestellt und lassen sich<br />
dann „synchron“ betreiben.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
D<br />
4<br />
5<br />
D<br />
31<br />
34<br />
32<br />
35<br />
Bedienung<br />
a. Bedienung mit Bedienelement/Taster<br />
Grundfunktionen (Auslieferungszustand/Stellrad Pos. 1)<br />
Einschalten<br />
• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />
Der zuletzt eingestellte Helligkeitswert (Memory-Wert)<br />
wird automatisch eingestellt.<br />
Einschalten mit Dunkelstartfunktion<br />
• Bedienelement/Taster-Nebenstelle gedrückt halten.<br />
Der Dimmer 6590U-102 startet mit der Grundhelligkeit<br />
und dimmt Richtung „Heller“, solange der Taster gedrückt<br />
wird.<br />
Dimmen<br />
• Bedienelement/Taster-Nebenstelle gedrückt halten.<br />
Der Dimmer 6590U-102 ändert die Helligkeit der angeschlossenen<br />
Beleuchtungsanlage. Mit jedem Stop wird<br />
die Dimmrichtung umgekehrt. Bei maximaler Helligkeit<br />
stoppt der Dimmer, bei minimaler ändert sich die<br />
Dimmrichtung.<br />
Bedienung<br />
c. Bedienung mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />
35<br />
® IR<br />
Der Zugriff auf die MEMO Speicher M1 und M2 erfolgt<br />
über den IR-Hand- bzw. Wandsender - siehe zugehörige<br />
Bedienungsanleitungen.<br />
• EIN-Schalten: Antippen an der oberen Fläche:<br />
Die zuletzt eingestellte Helligkeit wird<br />
wieder eingestellt.<br />
• EIN-Schalten mit Dunkelstart-Funktion:<br />
Drücken an der oberen Fläche:<br />
Die Grundhelligkeit wird aktiviert, danach<br />
wird für die Dauer des Drückens<br />
„Heller“ gedimmt.<br />
• Heller: Gedrückt halten an der oberen Fläche:<br />
Die momentane Helligkeit wird heller<br />
gestellt, solange die Taste gedrückt<br />
wird.<br />
• Dunkler: Gedrückt halten an der unteren Fläche:<br />
Die momentane Helligkeit wird dunkler<br />
gestellt, solange das Bedienelement<br />
gedrückt wird.<br />
D<br />
D<br />
32<br />
33<br />
36<br />
Bedienung<br />
AUS-Schalten<br />
• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />
Der aktuelle Helligkeitswert wird als Memory-Wert gespeichert.<br />
Der Dimmer 6590U-102 schaltet sofort aus.<br />
Sonderfunktionen<br />
AUS-Schalten mit Soft-AUS-Funktion (Stellrad Pos. 4)<br />
• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />
Der aktuelle Helligkeitswert wird als Memory-Wert gespeichert.<br />
Der Dimmer 6590U-102 fährt von der eingestellten<br />
Helligkeit langsam auf minimale Helligkeit und<br />
schaltet dann AUS.<br />
oder<br />
EIN-Schalten mit Soft-EIN-Funktion (Stellrad Pos. 5)<br />
• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />
Der gespeicherte Helligkeitswert (Memory) wird beginnend<br />
mit Minimalhelligkeit angedimmt.<br />
Bedienung<br />
• AUS-Schalten: Antippen an der unteren Fläche des<br />
Bedienelementes:<br />
Die zuletzt eingestellte Helligkeit wird<br />
gemerkt und ausgeschaltet.<br />
D<br />
D<br />
33<br />
36
0273-1-6126/25139<br />
37<br />
40<br />
Bedienung<br />
d. Bedienung mit <strong>Busch</strong>-Wächter-Sensoren<br />
Typenbezeichnung im Programm „<strong>Busch</strong>-Wächter ® “<br />
In dieser Betriebsanleitung sind sowohl die <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
® Standard- (Art.-Nr. 6810-21x-10x) als auch die Komfortsensoren<br />
(Art.-Nr. 6800-xxx-10x(M)) als „UP-Sensoren“<br />
beschrieben. Bitte achten Sie auf die jeweils richtige Typenzuordnung<br />
in der Beschreibung.<br />
Die Typenbezeichnung finden Sie auf der jeweiligen Geräterückseite.<br />
Nach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzuschaltung<br />
schaltet der Dimmer 6590U-102 die angeschlossenen<br />
Verbraucher<br />
unabhängig von der am Sensor eingestellten Helligkeit<br />
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-21x-101 für 80 Sekunden<br />
ein.<br />
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-102(M) oder<br />
höher für die gewählte Dauer (mindestens 1 Minute<br />
bei Zeiteinstellungen < 1 Minute) ein (Ausnahme Kurzzeitimpuls<br />
).<br />
Bedienung<br />
HINWEIS<br />
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der zugehörigen<br />
Betriebsanleitung des jeweiligen UP-Sensors.<br />
D<br />
D<br />
37<br />
40<br />
38<br />
41<br />
Bedienung<br />
HINWEIS<br />
Die Soft-AUS - Funktion ist in vollem Umfang erst ab<br />
Version …-104(M) möglich.<br />
Nebenstellenbetrieb<br />
In Zusammenhang mit UP-Sensoren ist ein Nebenstellenbetrieb<br />
mittels<br />
- Aktivierung per Schliessertaster<br />
- oder Nebenstellen-Einsatz 6805 U möglich.<br />
Passiver Nebenstellenbetrieb mittels Schließertaster<br />
(s. Fig. 9)<br />
Die am Schließertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dass<br />
die angeschlossenen Verbraucher<br />
unabhängig von der gemessenen Helligkeit<br />
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-21x-10x für ca. 80<br />
Sekunden eingeschaltet werden.<br />
- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-102(M) oder<br />
höher für die am UP-Sensor eingestellte Zeit eingeschaltet<br />
werden (auch bei Zeiteinstellungen kleiner 1 Minute).<br />
Störungsbeseitigung<br />
Diagnose Ursache/Abhilfe<br />
Dimmer lässt sich - Netzspannung abschalten<br />
nicht ausschalten:<br />
Dimmer hat ständig - Beleuchtung in der Tastermaximale<br />
Helligkeit: Nebenstelle entfernen<br />
Licht brennt nicht: - defekte Lampe wechseln<br />
- vorgeschaltete Sicherung<br />
erneuern/wieder einschalten<br />
- Kurzschluss beseitigen<br />
- unterbrochene Zuleitung<br />
instandsetzen<br />
- defekten Dimmer wechseln<br />
- Netzspannung für 30 Sekunden<br />
abschalten<br />
Stereoanlage brummt; - Abstand zwischen der<br />
Sprechanlage brummt: Dimmerleitung und einer<br />
parallel liegenden Lautsprecherleitung<br />
auf mind.<br />
10 cm vergrössern<br />
D<br />
D<br />
38<br />
41<br />
39<br />
42<br />
Bedienung<br />
HINWEISE<br />
- Ausschalten/Dimmen ist über die Nebenstelle nicht<br />
möglich.<br />
- Mehrmaliges Betätigen bei eingeschalteter Beleuchtung<br />
führt zu einem „Zurücksetzen“ der bereits abgelaufenen<br />
Zeit.<br />
Aktiver Nebenstellenbetrieb (<strong>Busch</strong>-Wächter<br />
39<br />
® ) mit 6805<br />
U und UP-Sensoren:<br />
Da Haupt- und Nebenstelle jeweils eine separate Einstellung<br />
des Dämmerungswertes besitzen, können die aktuellen<br />
Helligkeitsverhältnisse am Einbauort individuell berücksichtigt<br />
werden.<br />
Die effektive Nachlaufzeit ergibt sich aus der Addition der<br />
Zeiten an Haupt- und Nebenstelle. In Verbindung mit den<br />
UP-Sensoren 6800-xxx-102(M) oder höher empfiehlt es<br />
sich, die Nebenstellen mit der Zeiteinstellung Kurzzeitimpuls<br />
zu betreiben, wenn die an der Hauptstelle<br />
eingestellten Zeiten nahezu exakt eingehalten werden<br />
sollen.<br />
Störungsbeseitigung<br />
Diagnose Ursache/Abhilfe<br />
ELA-Anlage brummt: - Eingangsnetzentstörung des<br />
Verstärkers defekt, Verstärker<br />
prüfen<br />
- Lastart prüfen<br />
(z.B. Mischlasten)<br />
Lampen flackern: - Mindestlast erhöhen<br />
- Rundsteuersignale<br />
- Netzspannungsschwankungen<br />
UP-Sensoren - Stellrad auf Position 1 stellen<br />
reagieren nicht: (siehe Seite 31)<br />
HINWEIS<br />
Gilt nur für die Funktion „Soft-AUS“ (UP-Sensoren)<br />
Einschalten auf die - Austausch des UP-Sensors<br />
volle Helligkeit ist gegen einen UP-Sensor mit<br />
nicht möglich: der Version …-104(M)<br />
D<br />
D<br />
42
0273-1-6126/25139<br />
43<br />
Gewährleistung gegenüber Endverbraucher D<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> Geräte sind mit modernsten Technologien<br />
gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel<br />
zeigen, leistet die <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (im folgenden<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) im nachstehenden Umfange Gewähr:<br />
Dauer<br />
Die Dauer der Gewährleistung beträgt 12 Monate ab Kauf<br />
des Gerätes durch den Endverbraucher. Sie endet spätestens<br />
18 Monate nach dem Herstellungsdatum.<br />
Umfang<br />
Alle diejenigen Teile des Gerätes sind nach Wahl von<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> unentgeltlich in dessen Werk auszubessern<br />
oder neu zu fertigen, die nachweisbar infolge eines vor<br />
dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes, insbesondere<br />
wegen fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder<br />
mangelhafter Ausführung unbrauchbar wurden oder deren<br />
Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wurde. Die Feststellung<br />
solcher Mängel muss dem Lieferer unverzüglich<br />
schriftlich angezeigt werden.<br />
Ausschluss<br />
Die Mängelhaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung<br />
oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden<br />
43<br />
44<br />
infolge Nichtbeachtung der Einbauanweisung sowie<br />
unfachgerechter Installation. Zur Behebung des Mangels<br />
ist <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu<br />
gewähren. Eine Haftung für aufgrund unsachgemäss vorgenommener<br />
Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten<br />
entstehende Folgen besteht nicht. Dies gilt auch für die<br />
Lieferung von Einzel- und Ersatzteilen.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> haftet nicht für Schäden, die nicht am Liefergegenstand<br />
selbst enstanden sind, insbesondere nicht für<br />
Indirekte, Folge- oder Vermögensschäden.<br />
Verjährung<br />
Erkennt <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> rechtzeitig erhobene Mängelrügen<br />
nicht an, verjährt das Recht des Gewährleistungsberechtigten,<br />
Ansprüche aus Mängeln geltend zu machen,<br />
in allen Fällen vom Zeitpunkt der rechtzeitigen Rüge an in<br />
6 Monaten.<br />
Einsendung<br />
Zur Wahrung der Rechte aus dieser Gewährleistungserklärung<br />
ist das Gerät im Gewährleistungsfall zusammen<br />
mit der ausgefüllten Gewährleistungskarte und einer kurzen<br />
Erläuterung des beanstandeten Mangels an den zuständigen<br />
Fachhändler oder das <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> Service-44<br />
D
0273-1-6126/25139<br />
45<br />
48<br />
Table des matières<br />
Domaine d’utilisation ................................................. 47<br />
Fonctions/Roue de réglage ........................................<br />
Types de charges<br />
48<br />
- Charges ............................................................ 49<br />
- Combinaison de différents types de charges ... 49<br />
- Calcul de la puissance nominale de transform. 50<br />
Remarques importantes ............................................ 51<br />
- Transformateurs conventionnels ...................... 51<br />
- Dépollution ....................................................... 52<br />
- Illustrations ....................................................... 52<br />
Données techniques .................................................. 53<br />
Courbe de diminution de puissance ........................... 54<br />
Montage ..................................................................... 55<br />
- Généralités sur le montage .............................. 55<br />
- avec postes supplémentaires ........................... 57<br />
- avec contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR .................... 61<br />
- avec sensors UP de détecteur <strong>Busch</strong> .............. 65<br />
Possibilités de <strong>com</strong>binaison ............................. 67<br />
Hauteur de montage/Domaine d’utilisation ...... 69<br />
45<br />
Fonctions<br />
L’appareil possède les fonctions suivantes:<br />
Fonctions générales<br />
- Commutation ou coupure de phase (en fonction de la charge)<br />
- Fonction de démarrage sur foncé<br />
- Sélection du mode de fonctionnement par la roue de<br />
réglage (voir page 76ff.)<br />
Sont réglables au choix par l’interm. de la roue de réglage:<br />
1. Fonctions de base<br />
2. Luminosité de fond augmentée*<br />
3. Fonction mémoire*<br />
4. Fonction soft MISE HORS CIRCUIT ou<br />
5. Fonction soft MISE EN CIRCUIT*<br />
Fig. 1<br />
(* = pas en <strong>com</strong>binaison avec des sensors de détecteur <strong>Busch</strong>)<br />
Fonctions de protection<br />
- Limitation du courant d’enclenchement par "softstart"<br />
- Protection électronique contre les surcharges/élévation<br />
de température<br />
- Protection électronique contre les courts-circuits<br />
- Protection thermique<br />
48<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
F<br />
F<br />
5<br />
46<br />
49<br />
Table des matières<br />
Mise en service<br />
- Evaluation de la charge ..................................... 70<br />
- Surcharge ......................................................... 71<br />
- Court-circuit ...................................................... 72<br />
- Panne de secteur .............................................. 73<br />
- Lumière d’orientation ....................................... 73<br />
Commande<br />
- Vue d’ensemble ................................................ 74<br />
- Modes de fonctionnement ............................... 76<br />
- Sélection du mode de fonctionnement ............ 77<br />
- avec élément de <strong>com</strong>mande/bouton-poussoir . 78<br />
- avec fonctionnement en parallèle ..................... 80<br />
- avec contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR .................... 81<br />
- avec sensors UP de détecteur <strong>Busch</strong> .............. 83<br />
Fonction. avec postes supplémentaires ........... 84<br />
Aide en cas de pannes ............................................... 87<br />
Garantie ...................................................................... 90<br />
Carte de garantie ........................................................ 397<br />
Types de charges<br />
Charges<br />
- Lampes incandescentes et lampes halogènes de 230 V<br />
- Lampes halogènes basse tension avec transformateurs<br />
électroniques <strong>Busch</strong><br />
- Lampes halogènes basse tension avec transformateurs<br />
conventionnels <strong>Busch</strong><br />
ATTENTION<br />
Des transformateurs conventionnels et des transformateurs<br />
électroniques <strong>Busch</strong> ne doivent pas être utilisés<br />
ensemble.<br />
Combinaison de différents types de charges<br />
Si différents types de charges sont raccordés à un même<br />
variateur, les <strong>com</strong>binaisons suivantes sont possibles:<br />
a. Lampes incandescentes avec<br />
• Lampes halogènes de 230 V,<br />
• Lampes halogènes BT avec transform. électroniques,<br />
• Lampes halogènes BT avec transform. conventionnels<br />
(pour cette <strong>com</strong>binaison, la part de lampe incandescente<br />
ne doit pas dépasser 50% au maximum),<br />
F<br />
F<br />
46<br />
49<br />
47<br />
50<br />
Domaine d’utilisation<br />
Le variateur universel <strong>Busch</strong> 6590U-102 (ci-après variateur<br />
6590U-102) peut être utilisé aussi bien par l’intermédiaire<br />
d’éléments de <strong>com</strong>mande y appartenant que de postes<br />
supplémentaires à boutons-poussoirs additionnels pour la<br />
<strong>com</strong>mande (<strong>com</strong>mutation/variation) de différentes installations<br />
d’éclairage - voir chapitre "Types de charges" à la page 49.<br />
Eléments de <strong>com</strong>mande<br />
- éléments de <strong>com</strong>mande conventionnels avec lampe<br />
fluorescente<br />
- contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR (voir page 81ff.)<br />
- détecteur <strong>Busch</strong> (voir page 83ff.)<br />
Postes supplémentaires<br />
Comme postes supplémentaires entrent en ligne de <strong>com</strong>pte:<br />
- Contact de fermeture, par exemple 2020 US (voir page<br />
57ff.)<br />
- Commutation/variation possible par l’intermédiaire de<br />
boutons-poussoirs de postes supplémentaires<br />
- Insertion UP 6805 U en <strong>com</strong>binaison avec les sensors<br />
180°de détecteur <strong>Busch</strong> (voir page 65/66/67)<br />
47<br />
Types de charges<br />
• Lampes halogènes de 230 V et lampes halogènes BT<br />
avec transformateurs conventionnels,<br />
• Lampes halogènes de 230 V et lampes halogènes BT<br />
avec transformateurs électroniques.<br />
b. Lampes halogènes de 230 V avec<br />
• Lampes halogènes BT avec transformateurs électroniques,<br />
• Lampes halogènes BT avec transformateurs conventionnels<br />
(pour cette <strong>com</strong>binaison, la part de lampe<br />
incandescente ne doit pas dépasser 50% au maximum).<br />
Calcul de la puissance nominale<br />
Utilisez pour cela la formule suivante:<br />
Puissance nominale =<br />
Pertes de transformateur* + puissance de l’élément lumineux<br />
* pour des transformateurs conventionnels 20 % de la<br />
puissance nominale du transformateur<br />
* pour des transformateurs électroniques 5 % de la puissance<br />
nominale du transformateur<br />
F<br />
F<br />
50
0273-1-6126/25139<br />
51<br />
54<br />
Remarques importantes<br />
ATTENTION<br />
Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent<br />
l’être que par du personnel qualifié autorisé.<br />
Le fonctionnement sur des réseaux de transformateurs<br />
de séparation avec une puissance connectée de<br />
≤ 10 kVA n’est pas autorisé!<br />
Transformateurs conventionnels<br />
Lors de l’utilisation de transformateurs conventionnels,<br />
chaque transformateur doit être muni de fusibles côté<br />
primaire conformément aux indications du fabricant. Il ne<br />
faut utiliser pour cela que des transformateurs de sécurité<br />
selon DIN VDE 0551.<br />
La <strong>com</strong>mutation de la charge par l’intermédiaire d’un<br />
contact de <strong>com</strong>mutation sériel n’est pas autorisée, étant<br />
donné que lors de la remise en circuit, il pourrait se produire<br />
des surintensités de courant et des surtensions pouvant<br />
conduire éventuellement à une destruction du variateur.<br />
La marche à vide côté secondaire des transformateurs<br />
conventionnels n’est pas autorisée ni lors de la mise en<br />
service, ni en fonctionnement.<br />
51<br />
Fig. 2<br />
Courbe de diminution de puissance<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
F<br />
F<br />
54<br />
52<br />
55<br />
Remarques importantes<br />
Faites toujours marcher les transformateurs conventionnels<br />
avec la charge nominale de transformateur.<br />
Pour obtenir la même intensité lumineuse des lampes<br />
halogènes sur l’ensemble de la zone de réglage de Clair à<br />
Foncé, il faudrait utiliser des transformateurs ayant la<br />
même tension secondaire et la même puissance.<br />
Dépollution<br />
Tous les matériaux d’emballage et appareils de <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong> sont munis de marquages et de cachets de contrôle<br />
permettant une dépollution dans les règles de l’art. Emportez<br />
les matériaux d’emballage et appareils électriques et/<br />
ou leurs <strong>com</strong>posants électroniques aux points de récupération<br />
et/ou aux usines de traitement des déchets autorisés<br />
pour cela.<br />
Illustrations<br />
La représentation/proportions des appareils et/ou la disposition<br />
des bornes dans ces instructions de service peut le<br />
cas échéant diverger légèrement des appareils et de la<br />
disposition réelle des bornes. Cela n’a aucune influence sur<br />
la fonctionnalité.<br />
52<br />
Montage<br />
ATTENTION<br />
Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent<br />
l’être que par du personnel qualifié autorisé! Le fusible<br />
placé en amont doit être déconnecté lors de la réalisation<br />
de travaux sur l’installation d’éclairage.<br />
Mettre la tension de réseau hors circuit!<br />
a. Généralités sur le montage<br />
Le variateur 6590U-102 est monté dans une boîte de branchement<br />
encastrée du type <strong>com</strong>mercial selon DIN 49073, partie 1;<br />
il ne peut fonctionner qu’avec les caches en faisant partie.<br />
Tenez <strong>com</strong>pte des diagrammes représentés aux Fig. 3<br />
et Fig. 4.<br />
Le variateur 6590U-102 se réchauffe pendant le fonctionnement,<br />
car une partie de la puissance connectée est transformée<br />
en chaleur en tant que puissance dissipée. La puissance<br />
nominale indiquée est conçue pour le montage du<br />
variateur dans un mur massif en pierres. Si le variateur est<br />
monté dans un mur en béton-gaz, en bois ou en placoplâtre, la<br />
puissance connectée maximum doit être réduite de 20 %.<br />
F<br />
F<br />
55<br />
53<br />
56<br />
Données techniques<br />
Tension nominale: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Puissance nominale: 420 W/VA<br />
Charge minimum: 60 W/VA<br />
Commutateur<br />
à touches: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Longueur de<br />
ligne max. de la<br />
ligne de poste<br />
supplémentaire: 100 m (longueur totale de ligne)<br />
Type de protection: IP 20<br />
Zone de température<br />
ambiante: 0 à +35 °C (voir Fig. 2)<br />
Montage<br />
Cela correspond en fonction du type de charge à une<br />
puissance de 80 % ≡ 336 W. Une réduction de la puissance<br />
connectée s’avère nécessaire lorsque plusieurs variateurs<br />
sont installés les uns à côté des autres ou que d’autres<br />
sources de chaleur donnent lieu à un réchauffement supplémentaire.<br />
ATTENTION<br />
Il faut absolument réduire en conséquence la puissance<br />
connectée, car autrement il y a risque de destruction<br />
de l’appareil!<br />
Dans des locaux très chauffés, la puissance maximum<br />
connectée doit être réduite conformément au diagramme<br />
(voir Fig. 2).<br />
Dans le cas d’une température ambiante de 50 °C, la<br />
puissance admissible tombe selon le type de charge à<br />
57% ≡ 239 W; dans le cas d’une température de 60 °C,<br />
elle tombe à28 % ≡ 118 W.<br />
F<br />
F<br />
53<br />
56
0273-1-6126/25139<br />
57<br />
60<br />
Montage<br />
b. Montage avec postes supplémentaires<br />
Pour la <strong>com</strong>mutation et la variation par l’intermédiaire de<br />
l’entrée du <strong>com</strong>mutateur à touches borne 1, n’importe quel<br />
nombre de boutons-poussoirs (par exemple 2020 US non<br />
éclairé) peut être raccordé en parallèle. La <strong>com</strong>mutation<br />
peut se faire vers L.<br />
En cas d’un fonctionnement avec boutons-poussoirs,<br />
veuillez tenir <strong>com</strong>pte de ce qui suit:<br />
- La phase du poste supplémentaire et la phase de la<br />
tension d’alimentation doivent être identiques et raccordées<br />
au même circuit.<br />
- Lors de la pose de lignes, il faut maintenir un espace<br />
suffisant entre les lignes de <strong>com</strong>mande et les lignes de<br />
charge (5 cm au minimum).<br />
- La longueur de ligne maximum des lignes de postes<br />
supplémentaires est de 100 m.<br />
- Il est inutile de modifier l’acheminement des lignes en<br />
cas de <strong>com</strong>mutateurs va-et-vient et de <strong>com</strong>mutateurs<br />
inverseurs.<br />
Fig. 4<br />
Commande parallèle de plusieurs variateurs 6590U-102 à<br />
l’aide de boutons-poussoirs <strong>com</strong>muns<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
F<br />
F<br />
57<br />
60<br />
58<br />
61<br />
Montage<br />
ATTENTION<br />
L’éclairage du poste supplémentaire à boutons-poussoirs<br />
en parallèle au contact de <strong>com</strong>mutation n’est pas<br />
autorisé. Utiliser des boutons-poussoirs avec raccordement<br />
"N" séparé.<br />
Montage<br />
c. Montage pour contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR<br />
Le variateur 6590U-102 peut être utilisé <strong>com</strong>me <strong>com</strong>posant<br />
au sein du système de contrôle à distance <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong>. A cet effet, le variateur doit être <strong>com</strong>biné à l’élément<br />
de <strong>com</strong>mande IR 6066-xxx-10x du contrôle à distance<br />
<strong>Busch</strong>.<br />
Le lieu de montage devrait se trouver au sein de la zone de<br />
réception IR (voir Fig. 6, Fig. 7). Tenez <strong>com</strong>pte du fait que<br />
la zone de réception IR peut se modifier sous l’effet d’une<br />
lumière parasite (par ex. rayonnement du soleil, éclairage).<br />
Mise en place de l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />
Dans le cas de l’élément de <strong>com</strong>mande IR 6066-xxx-10x,<br />
vous sélectez tout d’abord l’adresse souhaitée (voir Fig. 5).<br />
Fixez l’élément de <strong>com</strong>mande sur la version encastrée du<br />
variateur 6590U-102. Veillez à ce que l’élément de <strong>com</strong>mande<br />
ne se coince pas dans le cadre.<br />
Enlèvement de l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />
Pour cela, servez-vous des encoches prévues à droite et à<br />
gauche.<br />
61<br />
F<br />
F<br />
58<br />
59<br />
62<br />
Fig. 3<br />
Variateur 6590U-102 avec bouton-poussoir<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
* Le raccordement N n’est nécessaire que dans des cas<br />
spéciaux (par exemple bruit émis par la charge, le variateur<br />
étant hors circuit)! Il n’a aucune influence sur les bruits de<br />
ronflement du transformateur raccordé à l’état en circuit.<br />
Adress. de l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />
L’adresse de l’élément de <strong>com</strong>mande IR est réglée par<br />
l’usine sur le chiffre 1. Vous pouvez procéder à la modification<br />
de l’adresse par l’intermédiaire de la roue d’adresse à<br />
la face arrière de l‚élément de <strong>com</strong>mande.<br />
6066-xxx-10x<br />
Lors de l’adressage, tenez <strong>com</strong>pte de la "zone de réception<br />
IR" (voir Fig. 6 et Fig. 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
*<br />
Fig. 5<br />
F<br />
F<br />
59<br />
62
0273-1-6126/25139<br />
63<br />
66<br />
Fig. 6<br />
Rayon d’action en rapport avec l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />
6066-xxx-10x<br />
+<br />
B<br />
+<br />
Montage<br />
–<br />
–<br />
A<br />
~ 15 m<br />
- La longueur de ligne maximum des lignes de postes<br />
supplémentaires est de 100 m.<br />
- Il est inutile de modifier l’acheminement des lignes en<br />
cas de <strong>com</strong>mutateurs va-et-vient et de <strong>com</strong>mutateurs<br />
inverseurs.<br />
F<br />
F<br />
63<br />
66<br />
64<br />
67<br />
Fig. 7<br />
Zone de détection en rapport avec l’élément de <strong>com</strong>mande<br />
IR 6066-xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Fig. 8<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
Combinations possibles avec les sensors 180 UP de détecteurs<br />
<strong>Busch</strong><br />
Insertion MOS -<br />
Fet 6804 U<br />
Contact de<br />
fermeture/<br />
rupteur<br />
Variateur<br />
6590U-102<br />
Insertion à postessupplémentaires<br />
6805 U<br />
seulement contact<br />
rupteur<br />
F<br />
F<br />
Insertion universelle<br />
à relais<br />
6401U-101<br />
Insertion à relais<br />
6812 U-101<br />
64<br />
67<br />
65<br />
68<br />
Montage<br />
d. Montage avec sensors UP de détecteur <strong>Busch</strong> (Fig. 8)<br />
Le variateur 6590U-102 peut être actionné par les sensors<br />
180 UP 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M) ou plus haut; là<br />
une fonction de <strong>com</strong>mutation est possible (MARCHE/<br />
ARRET), mais pas de fonction de variation! La hauteur de<br />
montage dépend de la sélection du sensor UP.<br />
Vous trouverez d’autres informations sur la hauteur de<br />
montage, le réglage des sensors UP etc. dans les instructions<br />
de service du sensor UP respectif ainsi que sur le<br />
tableau page 69.<br />
En cas d’un fonctionnement avec boutons-poussoirs,<br />
veuillez tenir <strong>com</strong>pte de ce qui suit:<br />
- La phase du poste supplémentaire et la phase de la<br />
tension d’alimentation doivent être identiques et raccordées<br />
au même circuit.<br />
- Lors de la pose de lignes, il faut maintenir un espace<br />
suffisant entre les lignes de <strong>com</strong>mande et les lignes de<br />
charge (5 cm au minimum).<br />
Fig. 9<br />
Variateur universel 6590U-102 avec poste supplémentaire<br />
6805 U de détecteur <strong>Busch</strong> et poste supplémentaire à<br />
bouton-poussoir.<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
Contact rupteur/<br />
Contact de fermeture 6805U 6590U-102<br />
REMARQUE: Dans le cas de boutons-poussoirs pouvant<br />
être éclairés, seuls des boutons-poussoirs avec<br />
raccordement N séparé peuvent être utilisés. Un éclairage<br />
par contact parallèle n’est pas autorisé.<br />
68<br />
F<br />
F<br />
65
0273-1-6126/25139<br />
69<br />
72<br />
Hauteur de mont./Domaine d’utilisation<br />
Pour garantir le fonctionnement optimal des sensors UP,<br />
veuillez tenir <strong>com</strong>pte du tableau suivant:<br />
Sensor UP Hauteur de mon- Position de mon-<br />
Type tage, Domaine tage des vis de<br />
d'utilisation raccordement<br />
6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
ou plus élevé<br />
0,8 - 1,2 m en bas<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (cage d'escalier)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
en haut<br />
(surf. de locaux) en haut<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (cage d'escalier)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
en bas<br />
(surf. de locaux) en bas<br />
Mise en service<br />
Pour remédier à la panne, il faut mettre la tension de<br />
réseau hors circuit. Il faut contrôler la charge du variateur<br />
et le cas échéant la réduire.<br />
Après élimination de la surcharge et une phase de refroidissement<br />
correspondante, le variateur est de nouveau en<br />
ordre de marche.<br />
c. Court-circuit<br />
En cas d’un court-circuit de courte durée, le variateur<br />
6590U-102 met hors circuit les charges raccordées et les<br />
remet ensuite en circuit. En cas d’un court-circuit de longue<br />
durée, le variateur s’arrête <strong>com</strong>plètement.<br />
Pour remédier à la panne, il faut mettre la tension de<br />
réseau hors circuit. Après élimination du court-circuit,<br />
le variateur est en ordre de marche.<br />
d. Panne de secteur<br />
Après une panne de secteur, les valeurs mémorisés sont<br />
perdues et doivent être remémorisées. Le variateur 6590<br />
U-102 se met en circuit à la prochaine <strong>com</strong>mande avec la<br />
luminosité maximum.<br />
72<br />
F<br />
F<br />
69<br />
70<br />
73<br />
Mise en service<br />
a. Evaluation de la charge/Mise en circuit de la tension<br />
de réseau<br />
Après la mise en circuit de la tension de réseau, le microprocesseur<br />
intégré dans le variateur 6590U-102 évalue les<br />
propriétés de la charge raccordée (en ordre de marche) et<br />
décide s’il utilise un contrôle de <strong>com</strong>mutation de phase ou<br />
un contrôle de section de phase. Pendant ce processus de<br />
mesure, l’éclairage peut se mettre à scintiller pendant une<br />
courte période (environ 6 secondes). Une <strong>com</strong>mande au<br />
niveau du variateur est possible à la fin de ce processus.<br />
Ce processus de mesure a lieu après chaque raccordement<br />
d’un variateur ou après la mise en circuit de la<br />
tension, c’est-à-dire que lors du changement des types<br />
de charges, la tension doit être mise hors circuit.<br />
Ainsi on est sûr que le variateur 6590U-102 est en mode de<br />
fonctionnement correct même lors du remplacement par<br />
exemple de lampes incandescentes par des lampes halogène<br />
basse tension avec un transformateur conventionnel.<br />
Mise en service<br />
e. Lumière d’orientation<br />
L’élément de <strong>com</strong>mande du variateur 6590U-102 dispose<br />
d’une lumière d’orientation (art. n° 8357) qui peut être<br />
remplacée en cas de besoin/panne.<br />
F<br />
F<br />
70<br />
73<br />
71<br />
74<br />
Mise en service<br />
• Lors de la mise en service de l’installation d’éclairage,<br />
coupez pour une courte durée (au moins 30 secondes) la<br />
tension du circuit d’éclairage en vue d’activer le processus<br />
de mesure.<br />
ATTENTION<br />
Afin de pouvoir garantir une identification exacte des<br />
charges par le variateur, celui-ci, lors de la mise en<br />
circuit de la tension de réseau, ne doit pas être actionné<br />
en court-circuit ni avec des transformateurs conventionnels<br />
secondaires à marche à vide.<br />
b. Surcharge<br />
Si le déclencheur électronique à maximum d’intensité est<br />
activé (surcharge ou élévation de température à cause d’un<br />
montage non conforme aux prescriptions ou d’un refroidissement<br />
insuffisant), l’intensité lumineuse réglée de l’installation<br />
d’éclairage se réduit. Si la surcharge/élévation de<br />
température dure longtemps, le variateur 6590U-102<br />
s’arrête.<br />
Vue d’ensemble concern. la <strong>com</strong>mande<br />
Elément de<br />
<strong>com</strong>mande<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
ou plus élevé<br />
Désignation<br />
Elément de <strong>com</strong>mande<br />
avec lampe incandescente<br />
Elément de <strong>com</strong>mande IR<br />
Détecteur <strong>Busch</strong> 180 sensor<br />
Détecteur <strong>Busch</strong> 180 sensor<br />
F<br />
F<br />
71<br />
74
0273-1-6126/25139<br />
75<br />
78<br />
Vue d’ensemble concern. la <strong>com</strong>mande<br />
Utilisation<br />
Commande sur place, mécanique<br />
Commande sur place et <strong>com</strong>mande à distance par<br />
contrôle à distance <strong>Busch</strong> émetteur mural/portatif IR<br />
Détecteur de mouvement à deux fils pour n’importe<br />
standard quel type de charge jusqu’à 420 VA - pas de<br />
<strong>com</strong>mande sur place 1)<br />
Détecteur de mouvement à deux fils pour n’importe ou<br />
plus haut confort quel type de charge jusqu’à 420 VA -<br />
avec <strong>com</strong>mande sur place 2)<br />
1) = pas de fonction MISE HORS CIRCUIT soft<br />
2) = fonction MISE HORS CIRCUIT soft à partir de la<br />
version ...-104(M)<br />
Commande<br />
a. Commande avec élém. de <strong>com</strong>m./bouton-poussoir<br />
Fonctions de base (état de livraison/roue de réglage Pos.1)<br />
Mise en circuit<br />
• Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bouton-poussoir.<br />
La luminosité réglée en dernier (valeur mémorisée) est<br />
réglée automatiquement.<br />
Mise en circuit avec fonction de démarrage sur foncé<br />
• Maintenir le doigt sur le poste supplém. à bouton-poussoir.<br />
Le variateur 6590U-102 s’enclenche avec la luminosité<br />
de fond et varie en direction "plus clair", tant que l’on<br />
appuie sur le bouton-poussoir.<br />
Variation<br />
• Maintenir le doigt sur le poste supplémentaire à boutonpoussoir.<br />
Le variateur 6590U-102 modifie la luminosité de l’installation<br />
d’éclairage raccordée. A chaque arrêt, le sens de<br />
variation est inversé. Dans le cas d’une luminosité maximum,<br />
le variateur s’arrête, en cas d’une luminosité<br />
minimum, le sens de variation se modifie.<br />
78<br />
F<br />
F<br />
75<br />
76<br />
79<br />
Commande<br />
Modes de fonctionnement<br />
La <strong>com</strong>mande est fonction du mode de fonctionnement<br />
sélectionné (voir page 77) et des variantes de <strong>com</strong>mande.<br />
Vous avez le choix entre les modes de fonctionnement<br />
suivants:<br />
1. "Fonctions de base" (voir page 78ff.)<br />
2. "Luminosité de base augmentée" (fonction de programmation,<br />
roue de réglage Pos. 2)*<br />
- Augmenter la luminosité minimale en rapport avec des<br />
transformateurs conventionnels<br />
3. "MEMOIRE HORS CIRCUIT" inactive (roue de réglage<br />
Pos. 3)*<br />
- Démarrage du variateur toujours lors d’une luminosité<br />
maximum<br />
- Pas de fonction mémoire<br />
4. "MISE HORS CIRCUIT soft" active<br />
- Varier vers le bas à partir de la valeur indexée après la<br />
mise hors circuit en 5 secondes environ (en rapport avec<br />
des sensors de détecteur <strong>Busch</strong> à partir de 6800-xxx-<br />
104(M) environ 60 secondes)<br />
76<br />
Commande<br />
Mise hors circuit<br />
• Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bouton-poussoir.<br />
La luminosité actuelle est mémorisée <strong>com</strong>me valeur<br />
mémoire. Le variateur 6590U-102 s’arrête aussitôt.<br />
Fonctions spéciales<br />
MISE HORS CIRCUIT avec fonction MISE HORS CIR-<br />
CUIT soft (roue de réglage Pos. 4)<br />
• Appuyer brièvem. sur le poste supplém. à bouton-poussoir.<br />
La luminosité actuelle est mémorisée <strong>com</strong>me valeur<br />
mémoire. Le variateur 6590U-102 passe alors lentement<br />
de la luminosité réglée à la luminosité minimum et<br />
se met hors circuit.<br />
ou<br />
MISE EN CIRCUIT avec fonction MISE EN CIRCUIT soft<br />
(roue de réglage Pos. 5)<br />
• Appuyer brièvement sur l’élément de <strong>com</strong>mande/poste<br />
supplémentaire à bouton-poussoir.<br />
La variation de la valeur de luminosité mémorisée (mémoire)<br />
<strong>com</strong>mence avec luminosité minimum.<br />
79<br />
F<br />
F<br />
77<br />
Commande<br />
5. "MISE EN CIRCUIT soft" active (dispositif antiéblouissant)*<br />
- Mettre en circuit avec luminosité minimum<br />
- Varier vers le haut sur valeur mémoire<br />
(* = pas en <strong>com</strong>binaison avec sensors de détecteurs<br />
<strong>Busch</strong>)<br />
ATTENTION<br />
Mise hors circuit de la tension de réseau<br />
Sélection du mode de fonctionnement<br />
• Soulevez l’élément de <strong>com</strong>mande au<br />
niveau des encoches latérales.<br />
• Tournez la roue de réglage avec un tournevis<br />
dans la position souhaitée 1 - 5.<br />
ATTENTION<br />
Lors de l’utilisation de sensors UP de détecteurs <strong>Busch</strong>,<br />
sélectionnez toujours la position 1 ou 4.<br />
• Fixez de nouveau l’élément de <strong>com</strong>mande sur le variateur<br />
6590U-102.<br />
• La <strong>com</strong>mande est décrite en détail aux pages suivantes.<br />
77<br />
80<br />
Commande<br />
b. Commande de plusieurs variateurs 6590U-102 en<br />
fonctionnement en parallèle (voir Fig. 4)<br />
Commande sur place du variateur 6590U-102:<br />
• Actionner l’élément de <strong>com</strong>mande conformément au<br />
fonctionnement individuel et régler la valeur de luminosité<br />
souhaitée. Mettre hors circuit pour mémoriser les<br />
valeurs de luminosité.<br />
Commande par poste supplémentaire à bouton-poussoir<br />
• Actionner le poste supplémentaire à bouton-poussoir:<br />
Tous les variateurs 6590U-102 sont <strong>com</strong>mutés et/ou<br />
variés en même temps.<br />
"Synchronisation" des valeurs de luminosité en cas de<br />
valeurs de luminosité différentes des variateurs:<br />
• Maintenir le doigt pendant 10 secondes environ sur<br />
l’élément de <strong>com</strong>mande du poste supplémentaire à<br />
bouton-poussoir: Les installations d’éclairage sont réglées<br />
sur la valeur de luminosité maximum et peuvent<br />
alors être actionnées de façon synchronisée.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
F<br />
4<br />
F<br />
5<br />
80
0273-1-6126/25139<br />
81<br />
84<br />
Commande<br />
c. Fonctionnement IR du contrôle à distance <strong>Busch</strong><br />
L’accès aux mémoires MEMO M1 et M2 se fait par<br />
l’intermédiaire de l’émetteur IR portatif ou mural - voir<br />
instructions de service en faisant partie.<br />
• Mise EN Toucher la surface supérieure:<br />
CIRCUIT: La luminosité réglée en dernier est de<br />
nouveau réglée.<br />
• Mise EN CIRCUIT avec fonction de démarrage sur foncé:<br />
Appuyer sur la surface supérieure:<br />
La luminosité de fond est activée. Ensuite<br />
la luminosité devient "plus claire"<br />
tant qu’on appuie sur la surface.<br />
• Plus clair: Maintenir le doigt sur la surface supérieure:<br />
La luminosité momentanée devient<br />
plus claire tant que l’on appuie sur la<br />
touche.<br />
• Plus foncé: Maintenir le doigt sur la surface inférieure:<br />
Commande<br />
REMARQUE<br />
La fonction MISE HORS CIRCUIT soft n’est possible dans<br />
toute son étendue qu’à partir de la version ...-104(M).<br />
Commande à postes supplémentaires<br />
En rapport avec des sensors UP, une <strong>com</strong>mande à postes<br />
supplémentaires est possible au moyen<br />
- de l’activation par contact de fermeture<br />
- ou de l’insertion à postes supplémentaire 6805 U.<br />
Commande passive à postes supplémentaires au moyen<br />
de contact de fermeture (Fig. 9)<br />
La fonction exercée au niveau du contact de fermeture fait<br />
que les consommateurs raccordés sont <strong>com</strong>mutés<br />
- indépendamment de la luminosité mesurée<br />
- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des sensors<br />
UP 6810-21x-10x<br />
- pour la durée indexée sur le sensor UP lors de l’utilisation<br />
des sensors UP 6800-xxx-102(M) (également pour des<br />
règlages de temporisation inférieurs à 1 minute).<br />
F<br />
F<br />
81<br />
84<br />
82<br />
85<br />
Commande<br />
La luminosité momentanée devient<br />
plus foncée tant que l’on appuie sur<br />
l’élément de <strong>com</strong>mande.<br />
• Mise HORS Toucher la surface inférieure de l’élé-<br />
CIRCUIT: ment de <strong>com</strong>mande:<br />
La luminosité réglée en dernier est<br />
mémorisée et mise hors circuit.<br />
Commande<br />
REMARQUES<br />
- La mise hors circuit et la variation ne sont pas possibles<br />
par l’intermédiaire du poste supplémentaire.<br />
- Un actionnement répété lorsque l’éclairage est allumé<br />
conduit à un redéclenchement de la durée indexée.<br />
Commande active à postes supplémentaires (détecteur<br />
<strong>Busch</strong>) avec 6805 U et sensors UP<br />
Etant donné que le poste principal et le poste supplémentaire<br />
possèdent un réglage séparé de la valeur crépusculaire,<br />
les rapports actuels de luminosité sur le lieu de<br />
montage peuvent être pris en considération de façon<br />
individuelle.<br />
La durée de temporisation effective résulte de l’addition<br />
des durées au poste principal et au poste supplémentaire.<br />
En rapport avec les sensors UP 6800-xxx-102(M), il est<br />
re<strong>com</strong>mandé d’actionner les postes supplémentaires avec<br />
le réglage de temporisation impulsion de courte durée ,<br />
si l’on veut que les durées indexées sur le poste principal<br />
soient observées exactement.<br />
85<br />
F<br />
F<br />
82<br />
83<br />
86<br />
Commande<br />
d. Commande avec sensors de détecteur <strong>Busch</strong><br />
Désignation de type dans le programme "Détecteur<br />
<strong>Busch</strong>"<br />
Dans ces instructions de montage sont décrits aussi bien<br />
les détecteurs <strong>Busch</strong> standard (n° d’art. 6810-21x-10x) que<br />
les sensors confort (n° d’art. 6800-xxx-10x(M)) <strong>com</strong>me<br />
"sensors UP". Veuillez tenir <strong>com</strong>pte de l’attribution de<br />
type exacte dans la description.<br />
Vous trouverez la désignation des types à la face arrière de<br />
l’appareil respectif.<br />
Si la tension de réseau est interrompue ou de nouveau<br />
connectée, le variateur 6590U-102 remet en circuit les<br />
consommateurs raccordés<br />
indépendamment de la luminosité mesurée<br />
- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des sensors<br />
UP 6810-21x-101.<br />
- pour la durée indexée lors de l’utilisation des sensors UP<br />
6800-xxx-102(M) (au moins 1 minute pour des règlages<br />
de temporisation inférieurs à 1 minute; exception impulsion<br />
de courte durée ).<br />
83<br />
Commande<br />
REMARQUES<br />
Vous trouverez d’autres informations dans les instructions<br />
de service respectives.<br />
F<br />
F<br />
86
0273-1-6126/25139<br />
87<br />
90<br />
Aide en cas de pannes<br />
Diagnostic Cause/Remède<br />
Le variateur ne peut - Mettre la tension de<br />
pas être mis hors réseau hors circuit<br />
circuit:<br />
Le variateur a en - Enlever l’éclairage dans le<br />
permanence une poste supplémentaire à<br />
luminosité maximum: bouton-poussoir<br />
La lumière ne brûle pas: - Remplacer la lampe<br />
défectueuse<br />
- Remplacer/remettre en circuit<br />
le fusible placé en amont<br />
- Eliminer le court-circuit<br />
- Remettre en état la ligne<br />
d’alimentation interrompue<br />
- Remplacer le variateur<br />
défectueux<br />
- Mettre la tension de réseau<br />
hors circuit pour 30 secondes<br />
Garantie<br />
Les <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> appareils sont fabriqués d’après les<br />
technologies les plus modernes et soumis à une inspection<br />
de qualité. Si néanmoins ils présentaient un défaut, la<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>GmbH</strong> (appelée ci-après <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) donne<br />
une garantie dans les limites suivantes:<br />
Durée<br />
La durée de la garantie est de 12 mois à <strong>com</strong>pter de la date<br />
d’achat de l’appareil par le consommateur final. Elle prend<br />
fin au plus tard 18 mois après la date de la fabrication.<br />
Etendue<br />
Au choix de <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>, l’appareil sera réparé ou fabriqué<br />
de nouveau dans nos ateliers, lorsque dans le délai de<br />
la garantie, la preuve est livrée que suite à un vice de<br />
fabrication ou d’un défaut de matière, l’appareil est impropre<br />
au service ou fortement entravé dans son utilisation.<br />
Exclusion<br />
Sont exclus de la garantie: l’usure naturelle, les dommages<br />
dus au transport, les dommages suite à la non-observation<br />
des instructions de montage ou à un montage contre les<br />
F<br />
F<br />
87<br />
90<br />
88<br />
91<br />
Aide en cas de pannes<br />
Diagnostic Cause/Remède<br />
L’installation - Agrandir à 10 cm au moins<br />
stéréophonique ronfle: l’espace entre la conduite du<br />
variateur et une conduite de<br />
haut-parleur posée en parallèle<br />
L’installation ELA - Anti-parasitage à l’entrée du<br />
ronfle: secteur de l’amplificateur<br />
défectueux<br />
Contrôler l’amplificateur<br />
- Contrôler types de charges<br />
Les lampes - Augmenter la charge minimum<br />
incandescentes - Signaux de télé<strong>com</strong>mande<br />
scintillent: centralisés<br />
- Fluctuations de tension de<br />
réseau<br />
Les sensors UP - Régler la roue de réglage sur<br />
ne réagissent pas: position 1 (voir page 77)<br />
Garantie<br />
règles de l’art. A <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> seront accordés le temps<br />
nécessaire et l’occasion pour éliminer le défaut.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> décline toute responsabilité pour les suites<br />
de modifications ou de mises en état non-appropriées. Ceci<br />
est également valable pour la fourniture de pièces détachées<br />
et de rechange.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> ne se porte pas responsable des dommages<br />
indirects, consécutifs et pécuniaires.<br />
Prescription<br />
Si <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> n’admet pas une réclamation faite dans<br />
les délais, le droit du bénéficiaire, de faire valoir des droits<br />
découlant de la garantie, se prescrit en tout cas après 6<br />
mois de la date de la réclamation faite en temps utile.<br />
Envoi<br />
En cas de recours à la garantie, l’appareil ac<strong>com</strong>pagné de<br />
la carte de garantie dûment remplie et d’une description<br />
succincte de défaut réclamé est à envoyer à votre distributeur<br />
ou à la représentation française de <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>.<br />
F<br />
F<br />
88<br />
91<br />
89<br />
Aide en cas de pannes<br />
REMARQUE<br />
S àpplique uniquement pour la fonction "MISE HORS<br />
CIRCUIT soft" (sensor UP)<br />
La mise en circuit sur la - Remplacer le sensor UP par<br />
luminosité maximum un sensor UP<br />
n’est pas possible: version ...-104(M)<br />
F<br />
89
0273-1-6126/25139<br />
92<br />
95<br />
Table of Contents<br />
GB<br />
Functional range ......................................................... 94<br />
Functions/adjustment knob ........................................ 95<br />
Types of load<br />
- Loading ............................................................. 96<br />
- Combination of various types of load ............... 96<br />
- Calculation of the rated output of the transformer 97<br />
Important information ................................................ 98<br />
- Conventional transformers ............................... 98<br />
- Disposal ............................................................ 99<br />
- Illustrations ....................................................... 99<br />
Technical data ............................................................ 100<br />
Derating curve ............................................................ 101<br />
Installation .................................................................. 102<br />
- General information about installation .............. 102<br />
- with extensions ................................................ 104<br />
- with <strong>Busch</strong> remote control<br />
92<br />
® IR ......................... 107<br />
- <strong>Busch</strong> Watchdog ® UP sensors ......................... 111<br />
Possible <strong>com</strong>binations ...................................... 112<br />
Mounting height/field of application ................. 114<br />
Functions<br />
GB<br />
The unit has the following functions:<br />
General functions<br />
- Phase angle or phase section (load-dependent)<br />
- Dark-start function<br />
- Operating mode selection via the adjustment knob (see<br />
page 120ff.)<br />
The following can be optionally set via the adjustment knob:<br />
1. Basic functions<br />
2. Increased background brightness*<br />
3. Memory function*<br />
4. Soft OFF function or<br />
5. Soft ON function*<br />
(* = not in <strong>com</strong>bination with <strong>Busch</strong> Watchdog ® Fig. 1<br />
sensors)<br />
Protective Functions<br />
- Limitation of making current as a result of soft start<br />
- Electronic overload/overtemperature protection<br />
- Electronic short-circuit protection<br />
- Thermal link<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
95<br />
93<br />
96<br />
Table of Contents<br />
GB<br />
Start-up<br />
- Load evaluation ................................................. 115<br />
- Overload ........................................................... 116<br />
- Short circuit ...................................................... 117<br />
- Mains failure ..................................................... 117<br />
- Pilot light ........................................................... 117<br />
Operation<br />
- Overview .......................................................... 118<br />
- Modes of operation .......................................... 120<br />
- Selection of the mode of operation .................. 121<br />
- with operating element/pushbutton ................. 122<br />
- with parallel operation ...................................... 124<br />
- with <strong>Busch</strong> remote control ® IR ......................... 125<br />
- with <strong>Busch</strong> Watchdog ® UP sensors ................. 127<br />
Operation via extensions ........................................... 128<br />
Fault elimination ......................................................... 130<br />
Warranty .................................................................... 132<br />
Warranty card ............................................................. 397<br />
Types of Load<br />
GB<br />
Loads<br />
- Incandescent lamps and 230 V halogen lamps<br />
- LV halogen lamps via <strong>Busch</strong> electronic transformers<br />
- LV halogen lamps via conventional transformers<br />
CAUTION<br />
Conventional transformers and <strong>Busch</strong> electronic transformers<br />
must not be dimmed together.<br />
Combination with Different Types of Load<br />
If different types of load are dimmed together, the following<br />
<strong>com</strong>binations only are possible:<br />
a. Incandescent lamps with<br />
• 230 V halogen lamps<br />
• LV halogen lamps with electronic transformers<br />
• LV halogen lamps with conventional transformers (in<br />
the case of this <strong>com</strong>bination, the incandescent lamp<br />
portion must be max. 50%)<br />
• 230 V halogen lamps and LV halogen lamps with<br />
conventional transformers<br />
• 230 V halogen lamps and LV halogen lamps with<br />
electronic transformers.<br />
96<br />
93<br />
94<br />
97<br />
Functional range<br />
GB<br />
The <strong>Busch</strong> universal dimmer ® 6590U-102 (hereinafter referred<br />
to as 6590U-102 dimmer) can be used via associated<br />
operating elements as well as via supplementary pushbutton<br />
extensions for the control (switching/dimming) of various<br />
lighting units - see chapter on "Types of load" on page 96.<br />
Operating elements<br />
- conventional operating elements with a glow lamp<br />
- <strong>Busch</strong> remote control ® IR (see page 125ff.)<br />
- <strong>Busch</strong> Watchdog ® (see. page 127ff.)<br />
Extensions<br />
The following can be used as extensions:<br />
- NO pushbutton, e.g. 2020 US (see page 104ff.)<br />
- Switching/dimming possible via extension pushbutton<br />
- 6805 U UP insert in <strong>com</strong>bination with <strong>Busch</strong> Watchdog ®<br />
180° sensors (see page 111/112)<br />
Types of Load<br />
GB<br />
b. 230 V halogen lamps with<br />
• LV halogen lamps with electronic transformers<br />
• LV halogen lamps with conventional transformers (in<br />
the case of this <strong>com</strong>bination, the incandescent lamp<br />
portion must be max. 50%)<br />
Calculation of the Rated Power Output<br />
Use the following formula to calculate the rated power<br />
output:<br />
Rated power output =<br />
Transformer losses* + luminaire wattage<br />
* with conventional transformers, 20% of the rated power<br />
of the transformer<br />
* with electronic transformers, 5% of the rated power of<br />
the transformer<br />
94<br />
97
0273-1-6126/25139<br />
98<br />
Important Information<br />
GB<br />
CAUTION<br />
Work on the 230 V supply system may only be carried<br />
out by authorised electricians!<br />
The operation of an isolating transformer system with<br />
a connected load of 10 kVA is not permissible!<br />
Conventional Transformers<br />
When conventional transformers are used, the primary<br />
circuit of each transformer must be protected against<br />
short-circuits in accordance with the manufacturer's instructions.<br />
Only safety transformers in accordance with<br />
DIN VDE 0551 are to be used.<br />
It is not permissible to switch the load via a serial switching<br />
contact, since overcurrents and overvoltages which may<br />
destroy the dimmer can occur upon reconnection.<br />
The secondary open-circuit start-up or operation of conventional<br />
transformers is not permissible.<br />
Always operate conventional transformers with the rated<br />
transformer load.<br />
101<br />
Fig. 2<br />
Derating curve<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
GB<br />
98<br />
101<br />
99<br />
Important Information<br />
GB<br />
In order to ensure that the halogen lamps have the same<br />
degree of brightness over the entire correcting range from<br />
bright to dark, transformers with the same secondary<br />
voltage and the same rated power should be used.<br />
Disposal<br />
All packaging materials and equipment from <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
are furnished with labels and seals of inspection for proper<br />
disposal. Dispose of packaging materials, electrical appliances<br />
and their electronic <strong>com</strong>ponents through authorized<br />
collecting points or waste disposal <strong>com</strong>panies.<br />
Illustrations<br />
The units and the actual terminal arrangements may differ<br />
slightly from the representation/proportions of the units or<br />
the arrangement of the terminals in these operating instructions.<br />
This has no influence on the functionality.<br />
102<br />
Installation<br />
GB<br />
CAUTION<br />
Work on the 230 V supply system may only be carried<br />
out by authorised electricians! The line-side fuse is to<br />
be disconnected when working on the lighting unit.<br />
Switch off supply voltage!<br />
a. General information about installation<br />
The Dimmer 6590U-102 is installed in a conventional flushmounted<br />
box in accordance with DIN 49073, Part 1; it must<br />
only be operated with the appurtenant covers.<br />
Refer to the connection diagrams in Fig. 3 and Fig. 4.<br />
The dimmer 6590U-102 heats up when in operation, since<br />
a portion of the installed load is converted, as power<br />
dissipation, into heat. The specified power output has been<br />
rated for installation of the dimmer in a solid stone wall. If<br />
the dimmer is installed in a gas concrete, wooden, or<br />
plaster-board wall, the maximum installed load must be<br />
reduced by 20%.<br />
99<br />
102<br />
100<br />
103<br />
Technical Data<br />
Rated voltage: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Rated power output: 420 W/VA<br />
Minimum load: 60 W/VA<br />
Pushbutton input: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Max. line length of<br />
the pushbutton line: 100 m (total line length)<br />
Type of protection: IP 20<br />
Ambient temperature<br />
range: 0 to + 35 °C (see Fig. 2)<br />
Installation<br />
GB<br />
GB<br />
Depending on the type of load, this corresponds to a power<br />
output of 80% ≡ 336 W. A reduction of the installed load is<br />
necessary if several dimmer are installed beside, or above,<br />
one another, or if other heat sources lead to increased<br />
heating up.<br />
IMPORTANT<br />
The installed load must be appropriately reduced since,<br />
otherwise, there is a risk of destruction!<br />
In intensely heated rooms, the maximum installed load must<br />
be reduced in accordance with the diagram (see Fig. 2).<br />
With an ambient temperature of 50 °C, the permissible power<br />
output drops to 57% ≡ 239 W; with 60 °C, to 28% ≡ 118 W.<br />
100<br />
103
0273-1-6126/25139<br />
104<br />
Installation<br />
GB<br />
b. Installation in conjunction with extensions<br />
Any number of pushbuttons (e.g. 2020 US non-illuminated)<br />
can be connected in parallel and actuated against L for<br />
switching and dimming via pushbutton input terminal 1.<br />
Please note the following for pushbutton operation:<br />
- The phase of the extension and the phase of the supply<br />
voltage must be the same and connected to one circuit.<br />
- When laying lines, there must be a sufficient distance<br />
between control lines and load lines (min. 5 cm)<br />
- The maximum line length of the extension lines is 100 m.<br />
- It is not necessary to change the line routing with<br />
existing two-way and intermediate switch circuits.<br />
CAUTION<br />
It is not permissible to illuminate the pushbutton<br />
extension parallel to the switching contact. Use<br />
pushbutton with separate "N" terminal.<br />
107<br />
Installation<br />
GB<br />
c. Installation for <strong>Busch</strong> Remote Control ® IR<br />
The Dimmer 6590U-102 can be used as a <strong>com</strong>ponent of<br />
the <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR Remote Control ® System. In this case,<br />
the dimmer is to be <strong>com</strong>bined with the <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
Remote Control ® IR Operating Element 6066-xxx-10x.<br />
The installation site should be within the IR receiving range<br />
(see Fig 6 and Fig. 7). Take into account the fact that the IR<br />
receiving range can change as a result of outside light<br />
(e.g., solar radiation, lighting).<br />
Installation of the IR Operating Element<br />
First set the desired address on the IR Operating Element<br />
6066-xxx-10x (see Fig. 5). Clip the Operating Element onto<br />
the FM version of Dimmer 6590U-102. At the same time,<br />
ensure that the IR Operating Element does not be<strong>com</strong>e<br />
jammed in the frame.<br />
Removal fo the IR Operating Element<br />
Lift the operating element up via the notches provided on<br />
the left and right.<br />
104<br />
107<br />
105<br />
108<br />
Fig. 3<br />
6590U-102 dimmer with pushbutton<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*<br />
GB<br />
*The "N" terminal is only necessary in special cases (e.g.<br />
noise emission of the load when the dimmer is switched<br />
off). It has no influence on humming noises from a transformer<br />
which is connected and switched on.<br />
Addressing the IR Operating Element<br />
GB<br />
The address on the IR Operating Element is set ex Works<br />
at the number 1. You can change the address via the rotary<br />
addressing device on the back of the Operating Element.<br />
6066-xxx-10x<br />
When setting the address, take into account the "IR receiving<br />
range" (see Fig. 6 and Fig. 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
Fig. 5<br />
105<br />
108<br />
106<br />
Fig. 4<br />
GB<br />
Parallel control of several 6590U-102 dimmers through a<br />
<strong>com</strong>mon pushbutton<br />
L<br />
N<br />
109<br />
Fig. 6<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
GB<br />
Range in conjunction with IR Operating Element 6066-xxx-10x<br />
+<br />
+<br />
–<br />
B<br />
–<br />
A<br />
~ 15 m<br />
106<br />
109
0273-1-6126/25139<br />
110<br />
113<br />
Fig. 7<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
GB<br />
Detection range in conjunction with IR Operating Element<br />
6066-xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Fig. 9<br />
GB<br />
Dimmer 6590U-102 with <strong>Busch</strong>-Watchdog ® Extension<br />
6805 U and pushbutton extension.<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
110<br />
Pushbutton/<br />
NO contact<br />
CAUTION<br />
6805U 6590U-102<br />
In the case of illuminated pushbuttons, only pushbuttons<br />
with a separate N terminal can be used. Illumination<br />
via parallel contacts is not permissible!<br />
113<br />
111<br />
114<br />
Installation<br />
GB<br />
d. Installation with <strong>Busch</strong> Watchdog ® UP sensors (Fig.<br />
8)<br />
The 6590U-102 dimmer can be operated with the <strong>Busch</strong><br />
Watchdog ® 180 UP sensors 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M)<br />
or higher; in this connection, a switching function (ON/OFF)<br />
is possible but no dimming function. The mounting height<br />
depends on the type of UP sensor chosen.<br />
You will find further information regarding the mounting<br />
height, setting of the UP sensors, etc. in the operating<br />
instructions for the respective UP sensor and the table on<br />
page 114.<br />
Please note the following for pushbutton operation:<br />
- The phase of the extension and the phase of the supply<br />
voltage must be the same and connected to one circuit.<br />
- When laying lines, there must be a sufficient distance<br />
between control lines and load lines (min. 5 cm)<br />
- The maximum line length of the extension lines is 100 m.<br />
- It is not necessary to change the line routing with<br />
existing two-way and intermediate switch circuits.<br />
Mounting Height/Field of Application<br />
GB<br />
In order to ensure optimum operation of the FM sensors,<br />
refer to the following table.<br />
FM Sensor Mounting Height Mounting Position<br />
Type Field of Appli- of terminal screws<br />
cation 6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
or higher<br />
0,8 - 1,2 m bottom<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (stairwell)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
top<br />
(room monitoring) top<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (stairwell)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
bottom<br />
(room monitoring) bottom<br />
111<br />
114<br />
112<br />
Fig. 8<br />
GB<br />
Possible <strong>com</strong>binations with <strong>Busch</strong>-Watchdog ® 180 FM<br />
Sensors<br />
MOS - FET<br />
Insert 6804 U<br />
NC/NO<br />
Pushbutton<br />
Dimmer<br />
6590U-102<br />
115<br />
Extension<br />
Insert 6805 U<br />
NC Pushbutton<br />
only<br />
Start-up<br />
Universal-<br />
Relay Insert<br />
6401U-101<br />
Relay Insert<br />
6812U-101<br />
GB<br />
a. Load evaluation/connection of the supply voltage<br />
After connection of the supply voltage, the microprocessor<br />
integrated in the 6590U-102 dimmer evaluates the characteristics<br />
of the connected operational load and decides<br />
whether phase angle or phase section control is to be<br />
employed. The lighting unit may flicker briefly during the<br />
calibration process (approx. 6 seconds). The dimmer can be<br />
operated after this process has been <strong>com</strong>pleted.<br />
This calibration process takes place each time a dimmer<br />
is connected or after connection of the voltage, i.e.<br />
the voltage must be disconnected when changing the<br />
type of load.<br />
This ensures that the mode of operation of the 6590U-102<br />
dimmer is also correct when e.g. incandescent lamps are<br />
replaced by LV halogen lamps with conventional transformers.<br />
• Briefly switch off the voltage of the lighting circuit (at<br />
least 30 seconds) when starting up the lighting unit in<br />
order to activate the calibration process.<br />
112<br />
115
0273-1-6126/25139<br />
116<br />
Start-up<br />
GB<br />
CAUTION<br />
In order to ensure that the dimmer recognises the<br />
precise load, it may not be operated with a short circuit<br />
or with secondary open-circuit conventional transformers<br />
when the supply voltage is connected.<br />
b. Overload<br />
If the electronic overload protection is activated (overload<br />
or overtemperature as a result of incorrect installation or<br />
inadequate cooling), the set degree of brightness of the<br />
lighting unit reduces. If overload/overtemperature is applied<br />
for a longer time, Dimmer 6590U-102 switches off.<br />
The supply voltage must be disconnected prior to<br />
remedying faults. Check the load on the dimmer and<br />
reduce if necessary.<br />
The dimmer is again ready for operation after elimination of<br />
the overload and following an appropriate cooling-down<br />
phase.<br />
119<br />
Overview for operation<br />
Application<br />
GB<br />
Local operation, mechanical<br />
Local operation and remote control via <strong>Busch</strong> remote<br />
control IR hand-held/wall-mounted transmitters<br />
Movement detector in two-wire application for any types<br />
of load up to 420 VA - no local operation 1)<br />
Movement detector in two-wire application for any types<br />
of load up to 420 VA - with local operation 2)<br />
1) = no soft OFF function<br />
2) = soft OFF function from version...-1 04(M)<br />
116<br />
119<br />
117<br />
Start-up<br />
GB<br />
c. Short Circuits<br />
In the case of a momentary short circuit, Dimmer 6590U-<br />
102 interrupts the connected loads and subsequently reconnects<br />
these. In the case of a sustained short circuit, the<br />
dimmer switches off <strong>com</strong>pletely.<br />
The supply voltage must be disconnected prior to<br />
remedying faults. After the fault has been remedied,<br />
the dimmer is again ready for operation.<br />
d. Mains failure<br />
After a mains failure, the stored memory values are deleted<br />
and must be stored again. The 6590U-102 dimmer switches<br />
on with maximum brightness the next time it is operated.<br />
e. Pilot light<br />
The operating element of the 6590U-102 dimmer is<br />
equipped with a pilot light (Article no. 8357) which can be<br />
exchanged if required/if defective.<br />
120<br />
Operation<br />
GB<br />
117<br />
Modes of operation<br />
Operation is dependent on the selected mode of operation<br />
(see. page 121) and the control variant.<br />
You can choose between the following modes of operation:<br />
1. "Basic functions" (see. page 122ff.)<br />
2. "Increased background brightness" (programming function,<br />
adjustment knob pos. 2)*<br />
- increase in the minimum brightness in conjunction with<br />
conventional transformers<br />
3. Memory OFF inactive (adjustment knob Pos. 3)<br />
- The dimmer always starts with maximum brightness<br />
- No memory function<br />
4 "Soft OFF" active<br />
- dimming down from the set value approx. 5 sec after<br />
switch off. (Approx. 60 seconds in conjunction with<br />
<strong>Busch</strong> Watchdog<br />
120<br />
® sensors from 6800-xxx-104(M))<br />
5. "Soft ON" active (anti-dazzle)*<br />
- Switch on with minimum brightness<br />
- Dimming up to the memory value<br />
(* = not in <strong>com</strong>bination with <strong>Busch</strong> Watchdog ® sensors)<br />
118<br />
Overview for operation<br />
Operating<br />
element<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
121<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
or higher<br />
Operation<br />
Description<br />
Operating element with glow lamp<br />
IR operating element<br />
GB<br />
<strong>Busch</strong> Watchdog 180 sensor, standard<br />
<strong>Busch</strong> Watchdog 180 sensor, <strong>com</strong>fort<br />
GB<br />
CAUTION<br />
Switch off the supply voltage!<br />
Selection of the mode of operation<br />
• Lift the operating element up at the<br />
lateral notches.<br />
• Rotate the adjustment knob into the<br />
desired position 1 - 5 by means of a<br />
screwdriver.<br />
CAUTION<br />
Please select position 1 or 4 when using <strong>Busch</strong> Watchdog<br />
® UP sensors.<br />
• Clip the operating element back onto the 6590U-102<br />
dimmer.<br />
• Operation is described in detail on the following pages.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
118<br />
121
0273-1-6126/25139<br />
122<br />
125<br />
Operation<br />
GB<br />
a. Operation with operating element/pushbutton<br />
Basic functions (as delivered/adjustment knob Pos. 1)<br />
To switch on<br />
• Briefly press operating element/pushbutton extension.<br />
The brightness value last set (memory value) will be<br />
automatically set.<br />
To switch on with dark-start function<br />
• Hold operating element/pushbutton extension down.<br />
The dimmer 6590U-102 starts with the basic brightness<br />
and dims in the direction of "brighter" until the pushbutton<br />
is released.<br />
To dim<br />
• Hold operating element/pushbutton extension down.<br />
The dimmer 6590U-102 changes the brightness of the<br />
connected lighting unit. The dimming direction reverses<br />
each time the pushbutton is released. At maximum<br />
brightness, the dimmer stops; at minimum brightness,<br />
the dimming direction changes.<br />
Operation<br />
GB<br />
c. <strong>Busch</strong> Remote Control ® IR Operation<br />
The MEMO memories M1 and M2 can be accessed via IR<br />
hand-held or wall-mounted transmitters - refer to the relevant<br />
operating instructions.<br />
• Switch ON: Momentarily press the upper face:<br />
The level of brightness last set will be<br />
set again.<br />
• Switch ON with dark-start function:<br />
Press the upper face down:<br />
The background brightness will be activated<br />
and dimming in the direction of<br />
"brighter" will continue as long as the<br />
upper face is held down.<br />
• Brighter: Hold the upper face down:<br />
Beginning with the present level, brightness<br />
will be increased as long as the<br />
upper face is held down.<br />
122<br />
125<br />
123<br />
Operation<br />
GB<br />
To switch OFF<br />
• Briefly press operating element/pushbutton extension.<br />
The current brightness value will be stored as memory<br />
value. Dimmer 6590U-102 immediately switches off.<br />
Special functions<br />
Switch OFF with soft OFF function (adjustment knob Pos. 4)<br />
• Briefly press operating element/pushbutton extension.<br />
The current brightness value will be stored as memory<br />
value. The dimmer 6590U-102 gradually changes from<br />
the set brightness to minimum brightness and then<br />
switches OFF.<br />
or<br />
Switch ON with soft ON function (adjustment knob Pos. 5)<br />
• Momentarily press the operating element/pushbutton<br />
extension. The lighting units are brought up to the stored<br />
brightness value (memory), starting with the minimum<br />
brightness.<br />
126<br />
Operation<br />
GB<br />
• Darker: Hold the lower face down:<br />
Beginning with the present level, brightness<br />
will be decreased as long as the<br />
lower face is held down.<br />
• Switch OFF: Momentarily press the lower face:<br />
The last brightness level set will be<br />
noted and the device switched off.<br />
123<br />
126<br />
124<br />
Operation<br />
GB<br />
b. Operation of several 6590U-102 dimmers in parallel<br />
operation (see Fig. 4)<br />
Local operation of the 6590U-102 dimmer:<br />
• Actuate the operating element as for stand-alone operation<br />
and set the desired brightness value. The lighting<br />
unit must be switched off to store the brightness value.<br />
Operation via pushbutton extension:<br />
• Actuate the pushbutton extension: all the 6590U-102<br />
dimmers will be simultaneously switched or dimmed.<br />
"Synchronisation" of the brightness values with different<br />
dimmer brightness values:<br />
• Hold down the operating element of the pushbutton<br />
extension for approx. 10 seconds: the lighting units will<br />
be set to the maximum brightness value and can then be<br />
operated "synchronously".<br />
127<br />
Operation<br />
GB<br />
124<br />
d. Operation with <strong>Busch</strong> Watchdog sensors<br />
Type designation in the <strong>Busch</strong> Watchdog<br />
127<br />
® product<br />
range<br />
In these Operating Instructions, not only the Standard (Art.<br />
No. 6810-21x-10x), but also the Comfort Sensors (Art. No.<br />
6800-xxx-10x(M)), are referred to as "FM Sensors".<br />
Please ensure that the appropriate types are used as<br />
specified in the description.<br />
The type marking is on the back of the device in each<br />
case.<br />
Operation with FM Sensors<br />
After the supply voltage has been interrupted, or connection<br />
to supply, irrespective of the degree of brightness<br />
measured, the Dimmer 6590U-102 switches connected<br />
consumers on again<br />
- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-<br />
21x-101 and,<br />
- in the case of FM Sensors 6800-xxx-102(M), for the time<br />
set (at least 1 minute with time settings of < 1 minute, with<br />
the exception of the short-time impulse ).
0273-1-6126/25139<br />
128<br />
Operation<br />
GB<br />
NOTE<br />
The full soft OFF function is only possible from version...-<br />
104(M).<br />
Extension Operation<br />
Extension operation is possible in conjunction with the FM<br />
Sensors, by means of:<br />
- activation via an NO pushbutton in the voltage supply line,<br />
- or Extension Insert 6805 U.<br />
Passive Extension Operation via NO Pushbutton (see<br />
Fig. 9)<br />
The function effected via the NO pushbutton causes the<br />
connected consumers to be switched on<br />
- irrespective of the degree of brightness measured<br />
- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-<br />
21x-10x and,<br />
- in the case of FM Sensors 6800-xxx-102(M), for the<br />
time set on the FM Sensor (at least 1 minute with time<br />
settings of < 1 minute).<br />
131<br />
Fault Elimination<br />
GB<br />
Diagnosis Cause/Remedy<br />
ELA system hums: - Amplifier input Interference<br />
suppression defective.<br />
Check amplifier<br />
- Check types of loads<br />
(e.g. mixed loads)<br />
Incandescent lamps - Increase minimum load<br />
flicker: - Ripple-control signal<br />
- Supply voltage fluctuations<br />
UP sensors - place adjustment knob in<br />
do not react: position 1 (see page 121)<br />
NOTE<br />
Applies only for the "soft OFF" function (UP sensors)<br />
Switch on to full - exchange the UP sensor<br />
brightness is not for a UP sensor with<br />
possible: version.... -104(M)<br />
128<br />
131<br />
129<br />
Operation<br />
GB<br />
NOTES<br />
- Switching on and dimming are not possible via the<br />
extension.<br />
- Repeated action when the lighting is switched on leads<br />
to "retriggering" of the set time.<br />
Active Extension Operation (<strong>Busch</strong> Watchdog<br />
129<br />
® ) via<br />
Insert 6805 U and FM Sensors<br />
Since the master and the extension each have a separate<br />
setting for the dusk value, the actual brightness conditions<br />
at the installation site can be individually taken into account.<br />
The effective overtravel time is calculated by adding the<br />
times of the master and extension together. In the case of<br />
FM Sensors 6800-xxx-102(M), it is re<strong>com</strong>mendable to<br />
operate the extensions with the time-setting short-time<br />
impulse if the times set at the master should be<br />
adhered to as precisely as possible.<br />
NOTE<br />
For further information, please refer to the relevant Operating<br />
Instructions.<br />
132<br />
Warranty for final user<br />
GB<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> devices have been manufactured according<br />
to the latest techniques and subjected to quality control. If,<br />
how-ever, a defect should occur, <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong><br />
<strong>GmbH</strong> (hereinafter referred to as <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) provides a<br />
warranty to the following extent:<br />
Period of warranty: The period of warranty covers 12<br />
months from the date of purchase of the device by the final<br />
user. It expires 18 months after the date of manufacture at<br />
the latest.<br />
Scope of warranty: All <strong>com</strong>ponents of the device which<br />
are verifiably unserviceable or the serviceability of which is<br />
considerably impaired as a result of a circumstance prior to<br />
the transfer of risk, in particular as a result of defective<br />
design, poor material or faulty workmanship, shall, at the<br />
discretion of <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>, either be repaired in the works<br />
of same or remanufactured free of charge. The supplier<br />
must be informed in writing, without undue delay, that<br />
such defects have been determined.<br />
Exclusion clause: Our warranty does not cover natural<br />
wear or damage during transport. Moreover, damages on<br />
132<br />
130<br />
Fault Elimination<br />
GB<br />
Diagnosis Cause/Remedy<br />
Dimmer cannot be - Disconnect supply<br />
switched off: voltage<br />
Dimmer is permanently - Remove illumination from<br />
set to maximum pushbutton extension brightness:<br />
Lamp is not alight: - Replace defective lamp<br />
- Replace/reconnect line-side<br />
fuse<br />
- Remedy fault<br />
- Repair broken supply line<br />
- Replace defective dimmer<br />
- Disconnect supply voltage<br />
for 30 seconds<br />
Stereo system hums/ - Increase distance between<br />
Inter<strong>com</strong> system hums: the dimmer line and a parallel<br />
amplifier line to at least 10 cm<br />
133<br />
Warranty for final user<br />
GB<br />
130<br />
account of not following the instructions concerning installation<br />
and unprofessional installation of the device are not<br />
covered by our warranty. <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> must be given<br />
enough time and opportunity to remedy the fault. There is<br />
no warranty for any damage arising from inappropriate<br />
modifications or repair. This also applies to all spare parts.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> shall not be liable for any damage which has<br />
not occurred to the delivery item itself, in particlar, any<br />
indirect, consequential or pecuniary demage.<br />
Statute of limitation: If <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> should not accept<br />
<strong>com</strong>plaints made in time, the right of the <strong>com</strong>plainant to<br />
claim damages on account of a faulty delivery is nullified in<br />
all cases six months from the date of the first <strong>com</strong>plaint.<br />
Return of goods: In order to safeguard the rights arising<br />
from this express warranty, in the case of a warranty claim,<br />
the device, together with the <strong>com</strong>pleted warranty certificate<br />
and a brief description of the defect which is the<br />
subject of <strong>com</strong>plaint, is to be sent to the distributor responsible<br />
or to the <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> Service Center.<br />
133
0273-1-6126/25139<br />
134<br />
Inhoudsopgave<br />
NL<br />
Toepassingsgebied .................................................... 136<br />
Functies/stelwieltje .................................................... 137<br />
Soorten belastingen<br />
- Belastingen ....................................................... 138<br />
- Combinatie van verschillende soorten belastingen 138<br />
- Berekening van het nominaal vermogen<br />
van de transformator ........................................ 139<br />
Belangrijke aanwijzingen ............................................ 140<br />
- Conventionele transformatoren ........................ 140<br />
- Opslag van afval ............................................... 141<br />
- Afbeeldingen .................................................... 141<br />
Technische gegevens ................................................ 142<br />
Deratingcurve ............................................................. 143<br />
Montage ..................................................................... 144<br />
- Algemene zaken omtrent de montage ............. 144<br />
- met nevenposten ............................................. 146<br />
- met <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />
134<br />
® IR ............................... 149<br />
- met <strong>Busch</strong>-Wächter ® inbouw-sensoren ........... 153<br />
Combinatiemogelijkheden ................................ 154<br />
Montagehoogte/toepassingsgebied ................. 156<br />
137<br />
Functies<br />
NL<br />
Het apparaat bezit de volgende functies:<br />
Algemene functies<br />
- Fasenaansnijding of –afsnijding (afhankelijk van de belasting)<br />
- Donkere start-functie<br />
- Moduskeuze via stelwieltje (zie pagina 162 e.v.)<br />
Naar keuze via het stelwieltje instelbaar:<br />
1. Basisfuncties<br />
2. Verhoogde basishelderheid*<br />
3. Memory-functie*<br />
4. Soft-UIT-functie of<br />
5. Soft-AAN-functie*<br />
(*= niet in <strong>com</strong>binatie met <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
137<br />
® Fig. 1<br />
-sensoren)<br />
Beschermende functies<br />
- Inschakelstroombegrenzing door softstart<br />
- <strong>Elektro</strong>nische beveiliging tegen overbelasting/te hoge<br />
temperatuur<br />
- <strong>Elektro</strong>nische kortsluitbeveiliging<br />
- Temperatuurbeveiliging<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
135<br />
138<br />
Inhoudsopgave<br />
NL<br />
Inwerkingstelling<br />
- Belasingsevaluatie ............................................ 157<br />
- Overbelasting ................................................... 158<br />
- Kortsluiting ........................................................ 159<br />
- Netuitval ........................................................... 159<br />
- Orientatieverlichting ......................................... 159<br />
Bediening<br />
- Overzicht .......................................................... 160<br />
- Modi ................................................................. 162<br />
- Keuze van de modus ........................................ 163<br />
- met bedieningselement/impulsdrukker ............ 164<br />
- met parallelbedrijf ............................................. 166<br />
- met <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR ............................... 167<br />
- met <strong>Busch</strong>-Wächter ® inbouw-sensoren ........... 169<br />
nevenpostgebruik ............................................. 170<br />
Verhelpen van storingen ............................................ 173<br />
Garantie ...................................................................... 175<br />
Garantiekaart .............................................................. 397<br />
Soorten belasting<br />
NL<br />
135<br />
Belastingen<br />
- Gloeilampen en 230 V halogeenlampen<br />
- Laagvolt-halogeenlampen via <strong>Busch</strong> elektronische<br />
transformatoren<br />
- Laagvolt-halogeenlampen via conventionele<br />
transformatoren<br />
OPGELET<br />
Conventionele transformatoren en <strong>Busch</strong> elektronische<br />
transformatoren mogen niet samen worden gedimd.<br />
Combinatie van verschillende soorten belasting<br />
Worden verschillende soorten belasting samen gedimd,<br />
dan zijn slechts de volgende <strong>com</strong>binaties mogelijk:<br />
a. Gloeilampen met<br />
• 230 V halogeenlampen,<br />
• LV-halogeenlampen met elektronische transformatoren,<br />
• LV-halogeenlampen met conventionele transformatoren<br />
(het aandeel gloeilamp mag bij deze <strong>com</strong>binatie<br />
max. 50% bedragen),<br />
138<br />
136<br />
Toepassingsgebied<br />
NL<br />
De <strong>Busch</strong>-Universaldimmer ® 6590U-102 (hierna dimmer<br />
6590U-102) kan zowel via bijbehorende bedieningselementen<br />
alsook via speciale impulsdrukker-nevenposten<br />
voor de besturing (schakelen/dimmen) van verschillende<br />
verlichtingsinstallaties - zie hoofdstuk "soorten belastingen"<br />
op pagina 138 - worden gebruikt.<br />
Bedieningselementen<br />
- conventionele bedieningselementen met glimlamp<br />
- <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR (zie pagina 167 e.v.)<br />
- <strong>Busch</strong>-Wächter ® (zie pagina 169 e.v.)<br />
Nevenposten<br />
Als nevenposten komen in aanmerking:<br />
- impulsdrukker met maakcontact, bijv. 2020 US (zie pagina<br />
146 e.v.)<br />
- schakelen/dimmen via nevenpostimpulsdrukker mogelijk<br />
- inbouw-sokkel 6805U in <strong>com</strong>binatie met <strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
180° sensoren (zie pagina 152/153).<br />
139<br />
Soorten belasting<br />
NL<br />
• 230 V halogeenlampen en LV-halogeenlampen met<br />
conventionele transformatoren,<br />
• 230 V halogeenlampen en LV-halogeenlampen met<br />
elektronische transformatoren.<br />
b. 230 V halogeenlampen met<br />
• LV-halogeenlampen met elektronische transformatoren,<br />
• LV-halogeenlampen met conventionele transformatoren<br />
(het aandeel gloeilamp mag bij deze <strong>com</strong>binatie<br />
max. 50% bedragen).<br />
136<br />
Berekening van het nominale vermogen<br />
Gebruik a.u.b. de volgende formule:<br />
Nominaal vermogen =<br />
Transformatorverliezen* + belasting lichtgevend medium<br />
* bij conventionele transformatoren 20% van het nominaal<br />
vermogen van de transformator<br />
* bij elektronische transformatoren 5% van het nominaal<br />
vermogen van de transformator<br />
139
0273-1-6126/25139<br />
140<br />
Belangrijke aanwijzingen<br />
NL<br />
OPGELET<br />
Werkzaamheden aan het 230 V ~ net mogen slechts<br />
door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel<br />
worden verricht!<br />
Het gebruik aan scheidingstransformatornetten met<br />
een aangesloten vermogen 10 kVA is niet toegestaan!<br />
Conventionele transformatoren<br />
Bij het gebruik van conventionele transformatoren moet<br />
iedere transformator volgens de informatie van de fabrikant<br />
primair worden beveiligd. Er dienen slechts veiligheidstransformatoren<br />
volgens DIN VDE 0551 te worden gebruikt.<br />
Het schakelen van de belasting via een serieel schakelaarcontact<br />
is niet toegestaan omdat bij het opnieuw inschakelen<br />
overstromen en overspanningen kunnen ontstaan,<br />
die eventueel de dimmer vernielen.<br />
Het secundair op nullast lopen van conventionele transformatoren<br />
is noch bij inbedrijfstelling noch bij gebruik<br />
toegestaan.<br />
143<br />
Fig. 2<br />
Deratingcurve<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
NL<br />
140<br />
143<br />
141<br />
Belangrijke aanwijzingen<br />
NL<br />
Gebruik conventionele transformatoren altijd met de nominale<br />
transformatorbelasting.<br />
Om via het totale regelgebied van licht tot donker dezelfde<br />
lichtsterkte van de halogeenlampen te bereiken, dienen<br />
transformatoren met dezelfde secundaire spanning en<br />
hetzelfde vermogen te worden gebruikt.<br />
Opslag van afval<br />
Alle verpakkingsmaterialen en apparaten van <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
zijn met aanduidingen en keuringszegels voor de deskundige<br />
en vakkundige opslag van afval uitgerust. Lever<br />
verpakkingsmaterialen en elektrische apparaten resp. de<br />
elektronische <strong>com</strong>ponenten bij hiertoe erkende verzamelpunten<br />
resp. afvalverwerkingsbedrijven in.<br />
Afbeeldingen<br />
De weergave/afmetingen van de apparaten resp. de rangschikking<br />
van de klemmen in deze gebruiksaanwijzing kan<br />
event. enigszins van de apparaten en de echte klemrangschikkingen<br />
afwijken. Dit heeft geen invloed op de<br />
functionaliteit.<br />
141<br />
144<br />
Montage<br />
NL<br />
OPGELET<br />
Werkzaamheden aan het 230 V - net mogen slechts<br />
door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel<br />
worden verricht! De voorgeschakelde zekering dient<br />
bij werkzaamheden aan de lichtinstallatie te worden<br />
uitgeschakeld.<br />
Netspanning uitschakelen!<br />
a. Algemene zaken omtrent de montage<br />
De universele dimmer 6590U-102 wordt in een in de handel<br />
gebruikelijke inbouwdoos volgens DIN 49073, deel 1, ingebouwd;<br />
hij mag slechts met de bijbehorende kappen worden<br />
gebruikt.<br />
Let a.u.b. op de in Fig. 3 en Fig. 4 weergegeven aansluitschema’s.<br />
De dimmer 6590U-102 wordt warm bij gebruik, omdat een<br />
deel van het aansluitvermogen als verliesvermogen in<br />
warmte wordt omgezet. Het aangegeven nominale vermogen<br />
is voor de inbouw van de dimmer in een massieve<br />
stenen wand bestemd. Wordt de dimmer in een muur van<br />
144<br />
142<br />
145<br />
Technische gegevens<br />
Nominale spanning: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Nominaal vermogen: 420 W/VA<br />
Minimumbelasting: 60 W/VA<br />
Stuuringang: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Max. leidinglengte<br />
van de stuurleiding: 100 m (lengte van de totale<br />
leiding)<br />
Beschermingsgraad: IP 20<br />
Omgevingstemperatuurbereik:<br />
0 tot +35 °C (zie Fig. 2)<br />
Montage<br />
NL<br />
NL<br />
gasbeton, hout of gipskarton gemonteerd, dan moet het<br />
maximale aansluitvermogen met 20% worden gereduceerd.<br />
Dit komt al naargelang de soort belasting overeen met een<br />
vermogen van 80% ≡ 336 W. Een vermindering van het<br />
aansluitvermogen is steeds dan noodzakelijk als meerdere<br />
dimmers naast of boven elkaar zijn geïnstalleerd of andere<br />
warmtebronnen tot een verdere verwarming leiden.<br />
OPGELET<br />
De overeenkomstige vermindering van het aansluitvermogen<br />
dient te worden uitgevoerd, omdat anders<br />
gevaar voor defect raken van het apparaat bestaat!<br />
In sterk verwarmde ruimten moet het maximale aansluitvermogen<br />
overeenkomstig het diagram (zie Fig. 2) worden<br />
verminderd.<br />
Bij 50°C omgevingstemperatuur komt het toelaatbare vermogen<br />
al naar belastingssoort op 57% ≡ 239 W; bij 60°C<br />
op 28% ≡ 118 W.<br />
142<br />
145
0273-1-6126/25139<br />
146<br />
Montage<br />
NL<br />
b. Montage met nevenposten<br />
Om te schakelen en te dimmen via de stuuringang klem 1<br />
kunnen willekeurig vele impulsdrukkers (bijv. 2020 US<br />
onverlicht) parallel aangesloten en tegen L aangeslagen<br />
worden.<br />
Bij impulsdrukkerfunctie gelieve op het volgende te letten:<br />
- De fase van de nevenpost en de fase van de toevoerspanning<br />
moeten gelijk zijn en op een stroomcircuit<br />
aangesloten zijn.<br />
- Bij het leggen van de leiding moet er voldoende afstand<br />
tussen stuur- en lastleidingen zijn (min. 5 cm).<br />
- De max. leidinglengte van de nevenpostleidingen is 100 m.<br />
- Een verandering van de schakeling bij aanwezige wisselen<br />
kruisschakelingen is niet noodzakelijk.<br />
OPGELET<br />
De verlichting van de impulsdrukker-nevenpost parallel<br />
met het schakelaarcontact is niet toegestaan: impulsdrukker<br />
met afzonderlijke "N"-aansluiting gebruiken.<br />
149<br />
Montage<br />
NL<br />
c. Montage voor <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR<br />
De dimmer 6590U-102 kan als <strong>com</strong>ponent binnen het<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR-Ferncontrol systeem worden gebruikt.<br />
Daarbij kan de dimmer met het <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IRbedieningselement<br />
6066-xxx-10x worden ge<strong>com</strong>bineerd.<br />
De montageplaats dient binnen het IR-ontvangstbereik te<br />
liggen (zie Fig. 6, Fig. 7). Gelieve in acht te nemen dat het<br />
IR-ontvangstbereik door vreemd licht (bijv. zonnestralen,<br />
verlichting) kan veranderen.<br />
Aanbrengen van het IR-bedieningselement<br />
Bij het IR-bedieningselement 6066-xxx-10x eerst het gewenste<br />
adres instellen (zie Fig. 5). Het bedieningselement<br />
op de inbouwversie van de dimmer 6590U-102 steken.<br />
Gelieve erop te letten dat het IR-bedieningselement niet in<br />
het frame klemt.<br />
Verwijderen van het IR-bedieningselement<br />
Maak voor het afnemen gebruik van de voorziene<br />
inkervingen links en rechts.<br />
146<br />
149<br />
147<br />
Fig. 3<br />
Dimmer 6590U-102 met impulsdrukker<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*<br />
NL<br />
*De N-aansluiting is alleen in speciale gevallen (bijv. geluidontwikkeling<br />
van de last in uitgeschakelde toestand van de<br />
dimmer) noodzakelijk! Deze heeft geen invloed op signaalbrommen<br />
van de aangesloten transformator in ingeschakelde<br />
toestand.<br />
147<br />
150<br />
Adress. van het IR-bedieningselement<br />
NL<br />
Het adres van het IR-bedieningselement is door de fabriek<br />
ingesteld op het getal 1. Het adres kunt u via het adreswieltje<br />
op de achterkant van het bedieningselement<br />
wijzigen.<br />
6066-xxx-10x<br />
Let bij het adresseren op het "IR-ontvangstbereik" (zie Fig.<br />
6 en Fig. 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
Fig. 5<br />
150<br />
148<br />
Fig. 4<br />
NL<br />
Parallelle aansturing van meerdere dimmers 6590U-102<br />
door middel van een gemeenschappelijke impulsdrukker.<br />
L<br />
N<br />
151<br />
Fig. 6<br />
+<br />
–<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
–<br />
A<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
~ 15 m<br />
NL<br />
Actieradius in <strong>com</strong>binatie met IR-bedieningselement 6066xxx-10x<br />
+<br />
B<br />
148<br />
151
0273-1-6126/25139<br />
152<br />
155<br />
Fig. 7<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
NL<br />
Detectiebereik in <strong>com</strong>binatie met IR-bedieningselement<br />
6066-xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Fig. 9<br />
NL<br />
Dimmer 6590U-101 met <strong>Busch</strong>-Wächter ® nevenpost 6805U<br />
en stuurnevenpost.<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
152<br />
impulsdrukker/<br />
maak<br />
AANWIJZING<br />
6805U 6590U-102<br />
Bij verlichte toetsen kunnen uitsluitend impulsdrukkers<br />
met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt. Een<br />
contactparallele verlichting is niet toegestaan!<br />
155<br />
153<br />
Montage<br />
NL<br />
d. Montage met <strong>Busch</strong>-Wächter inbouw-sensoren (Fig. 8)<br />
De dimmer 6590U-102 kan met de <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
153<br />
® 180<br />
inbouwsensoren 6810-21x-10x, 6800-xxx-102 (M) of hoger<br />
worden gebruikt; daarbij is een schakelfunctie (AAN/UIT)<br />
maar geen dimfunctie mogelijk! De montagehoogte is<br />
afhankelijk van de keuze van de inbouwsensor.<br />
Nadere inlichtingen over de montagehoogte, instelling van<br />
de inbouwsensoren, etc. kunt u opmaken uit de bijbehorende<br />
gebruiksaanwijzing van de desbetreffende inbouwsensor<br />
en de tabel op pagina 156.<br />
Bij impulsdrukkerfunctie gelieve u op het volgende te<br />
letten:<br />
- De fase van de nevenpost en de fase van de toevoerspanning<br />
moeten gelijk zijn en op een stroomcircuit<br />
aangesloten zijn.<br />
- Bij het leggen van de leiding moet voldoende afstand<br />
tussen stuur- en lastleidingen aanwezig zijn (min. 5 cm).<br />
- De max. leidinglengte van de nevenpostleidingen is 100 m.<br />
- Een verandering van de schakeling bij aanwezige wisselen<br />
kruisschakelingen is niet noodzakelijk.<br />
156<br />
Montagehoogte/toepassingsgebied<br />
NL<br />
Om de optimale functie van de inbouwsensoren te garanderen<br />
op de volgende tabel letten a.u.b.<br />
Inbouwsensor Montagehoogte Inbouwpositie<br />
type toepassings- van de aansluitgebied<br />
schroeven<br />
6590U-102<br />
6810-21x-10x<br />
6800-xxx-102<br />
of hoger<br />
0,8 - 1,2 m beneden<br />
6800-xx-102M 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (trappenhuis)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
boven<br />
(ruimtecontrole.) boven<br />
6800-xxx-103M 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (trappenhuis)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
beneden<br />
(ruimtecontrole.) beneden<br />
156<br />
154<br />
Fig. 8<br />
NL<br />
Combinatiemogelijkheden met <strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 inbouwsensoren<br />
MOS - FET<br />
sokkel 6804 U<br />
Impulsdrukker,<br />
maak/<br />
verbreek<br />
Dimmersokkel<br />
6590U-102<br />
157<br />
Nevenpostsokkel<br />
6805 U<br />
alleen impulsdrukker<br />
met verbreekcontact<br />
Inwerkingstelling<br />
Universele<br />
relaissokkel<br />
6401 U-101<br />
Relaisokkel<br />
6812 U-101<br />
NL<br />
154<br />
a. Lastevaluatie/bijschakeling van de netspanning<br />
Na het bijschakelen van de netspanning evalueert de in de<br />
dimmer 6590U-102 geïntegreerde microprocessor de eigenschappen<br />
van de aangesloten operationele belasting<br />
en beslist of fasenaansnijding- of -afsnijding gebruikt wordt.<br />
Tijdens dit meetproces (ca. 6 sec.) kan een kortstondig flikkeren<br />
van de verlichtingsinstallatie optreden. Een bediening aan<br />
de dimmer is na beëindiging van dit proces mogelijk.<br />
Dit meetproces vindt na iedere aansluiting van een<br />
dimmer of na het bijschakelen van de spanning plaats,<br />
d.w.z. bij de verandering van het type belasting moet<br />
de spanning uitgeschakeld worden.<br />
Daarmee is men ervan verzekerd dat de dimmer 6590U-<br />
102 ook bij het vervangen van bijv. gloeilampen naar<br />
laagvolt-halogeenlampen met een conventionele transformator<br />
de juiste modus heeft.<br />
• Schakel bij de inwerkingstelling van de verlichtingsinstallatie<br />
voor activering van het meetproces de spanning<br />
van de lichtstroomkring kort (minstens 30 seconden)<br />
uit.<br />
157
0273-1-6126/25139<br />
158<br />
Inwerkingstelling<br />
NL<br />
OPGELET<br />
Om een exacte belastingsherkenning door de dimmer<br />
te kunnen garanderen mag deze bij het bijschakelen<br />
van de netspanning noch met kortsluiting noch met<br />
secundair stationair draaiende conventionele<br />
transformatoren gebruikt worden.<br />
b. Overbelasting<br />
Wordt de elektronische overbelastingsbeveiliging geactiveerd<br />
(overbelasting of te hoge temperatuur door inbouw<br />
niet volgens de voorschriften of gebrekkige koeling), dan<br />
wordt de ingestelde lichtsterkte van de lichtinstallatie beperkt.<br />
Blijft de overbelasting/te hoge temperatuur lang tijd,<br />
dan wordt de dimmer 6590U-102 uitgeschakeld.<br />
Om de storing te verhelpen dient de netspanning te<br />
worden uitgeschakeld. De belasting van de dimmer<br />
dient te worden gecontroleerd en event. te worden<br />
beperkt.<br />
Na het verhelpen van de overbelasting en een dienovereenkomstige<br />
afkoelfase is de dimmer weer gebruiksklaar.<br />
161<br />
Overzicht bij de bediening<br />
Toepassing<br />
NL<br />
Lokale bediening, mechanisch<br />
Lokale bediening met afstandsbediening via <strong>Busch</strong>-<br />
Ferncontrol IR hand-/wandzender<br />
Bewegingsmelder met tweedraadstoepassing voor willekeurige<br />
soorten belasting tot 420 VA – geen lokale bediening 1 )<br />
Bewegingsmelder met tweedraadstoepassing voor willekeurige<br />
soorten belasting tot 420 VA – met lokale bediening 2 )<br />
1) = geen soft-UIT - functie<br />
2) = soft-UIT - functie vanaf versie …-104(M)<br />
158<br />
161<br />
159<br />
Inwerkingstelling<br />
NL<br />
c. Kortsluiting<br />
Bij een kortstondige kortsluiting schakelt de dimmer 6590U-<br />
102 de aangesloten belastingen uit en in aansluiting daaraan<br />
weer in. Bij een duurzame kortsluiting schakelt de<br />
dimmer volledig uit.<br />
Om storingen te verhelpen dient de netspanning te<br />
worden uitgeschakeld. Na het verhelpen van de kortsluiting<br />
is de dimmer gebruiksklaar.<br />
d. Netuitval<br />
Na een netuitval gaan de opgeslagen memory-waarden<br />
verloren en moeten opnieuw opgeslagen worden. De<br />
dimmer 6590U-102 schakelt bij de volgende bediening met<br />
maximale helderheid in.<br />
e. Orientatieverlichting<br />
Het bedieningselement van de dimmer 6590U-102 heeft<br />
een orientatieverlichting (artikelnr. 8357), die zo nodig/bij<br />
storing vervangen kan worden.<br />
162<br />
Bediening<br />
NL<br />
159<br />
Modi<br />
De bediening is afhankelijk van de gekozen modus (zie<br />
pagina 163) en de aansturingsvariant.<br />
U hebt de keuze uit de volgende modi:<br />
1. "Basisfuncties" (zie pagina 164 e.v.)<br />
2. "Verhoogde basishelderheid" (programmeerfunctie, stelwieltje<br />
Pos. 2)*<br />
- Verhogen van de minimumhelderheid in <strong>com</strong>binatie<br />
met conventionele transformatoren.<br />
3. "Memory-UIT" inactief (stelwieltje Pos. 3)*<br />
- Start van de dimmer altijd bij maximale helderheid<br />
- Geen memory-functie<br />
4. "Soft-UIT" actief<br />
- Naar beneden dimmen van de ingestelde waarde na<br />
het uitschakelen in ca. 5 sec. (in <strong>com</strong>binatie met<br />
sensoren vanaf 6800-xxx-104(M) ca. 60 sec.)<br />
5. "Soft AAN" actief (verblindingsbeveiliging)*<br />
- Inschakelen met minimale helderheid<br />
- Naar boven dimmen op memory-waarde<br />
(* = niet in <strong>com</strong>binatie met <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
162<br />
® -sensoren)<br />
160<br />
Overzicht bij de bediening<br />
Bedieningselement<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
163<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
of hoger<br />
Bediening<br />
Aanduiding<br />
Bedieningselement met glimlamp<br />
IR-bedieningselement<br />
NL<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter 180 sensor standaard<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter 180 sensor <strong>com</strong>fort<br />
NL<br />
OPGELET<br />
Netspanning uitschakelen<br />
Keuze van de modus<br />
• Verwijder het bedieningselement aan<br />
de inkervingen opzij.<br />
• Draai het stelwieltje met een schroevendraaier<br />
in de gewenste positie 1-5.<br />
OPGELET<br />
Bij het gebruik van <strong>Busch</strong>-Wächter ® inbouwsensoren<br />
kiest u a.u.b. altijd de stand 1 of 4.<br />
• Steek het bedieningselement weer op de dimmer<br />
6590U-102.<br />
• De bediening is in detail op de volgende pagina’s beschreven.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
160<br />
163
0273-1-6126/25139<br />
164<br />
Bediening<br />
NL<br />
a. Bediening met bedieningselement/impulsdrukker<br />
Basisfuncties (leveringstoestand/stelwieltje Pos. 1)<br />
Inschakelen<br />
• Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen.<br />
De laatst ingestelde lichtsterkte-waarde (memorywaarde)<br />
wordt automatisch ingesteld.<br />
Inschakelen met donkere start-functie<br />
• Impulsdrukker-nevenpost ingedrukt houden.<br />
De dimmer 6590U-102 start met de basislichtsterkte en<br />
dimt richting "lichter", zolang de toets wordt ingedrukt.<br />
Dimmen<br />
• Impulsdrukker-nevenpost ingedrukt houden.<br />
De dimmer 6590U-102 verandert de lichtsterkte van de<br />
aangesloten lichtinstallatie. Met iedere stop wordt de<br />
dimrichting omgekeerd. Bij een maximale lichtsterkte<br />
stopt de dimmer, bij een minimale verandert de dimrichting.<br />
167<br />
Bediening<br />
NL<br />
164<br />
c. <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />
167<br />
® IR-bedrijf<br />
De toegang naar het MEMO geheugen M1 en M2 geschiedt<br />
via de IR-hand resp. wandzender - zie bijbehorende<br />
gebruiksaanwijzingen.<br />
• IN-schakelen: Aantippen op het bovenste vlak:<br />
De laatst ingestelde lichtsterkte wordt<br />
weer ingesteld.<br />
• IN-schakelen met donkerstart-functie:<br />
Drukken op het bovenste vlak:<br />
De basislichtsterkte wordt geactiveerd,<br />
vervolgens wordt voor de duur van het<br />
indrukken "lichter" gedimd.<br />
• Lichter: Ingedrukt houden op het bovenste vlak:<br />
De momentele lichtsterkte wordt lichter<br />
gesteld zolang de impulsdrukker<br />
ingedrukt wordt.<br />
• Donkerder: Ingedrukt houden op het onderste vlak:<br />
De momentele lichtsterkte wordt donkerder<br />
gesteld zolang het bedieningselement<br />
wordt ingedrukt.<br />
165<br />
Bediening<br />
NL<br />
UIT-schakelen<br />
• Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen.<br />
De actuele waarde van de lichtsterkte wordt als memorywaarde<br />
opgeslagen. De dimmer 6590U-102 wordt direct<br />
uitgeschakeld.<br />
Speciale functies<br />
UIT-schakelen met soft-UIT –functie (stelwieltje Pos. 4)<br />
• Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen.<br />
De actuele waarde van de lichtsterkte wordt als memorywaarde<br />
opgeslagen. De dimmer 6590U-102 gaat van de<br />
ingestelde lichtsterkte langzaam naar minimale lichtsterkte<br />
en schakelt dan UIT.<br />
of<br />
IN-schakelen met Soft-AAN-functie (stelwieltje pos. 5)<br />
• Bedieningselement/impulsdrukker-nevenpost kort aantippen<br />
De opgeslagen helderheidswaarde (memory) wordt te<br />
beginnen met minimale helderheid gedimd.<br />
168<br />
Bediening<br />
NL<br />
• UIT-schakelen: Aantippen op het onderste vlak van het<br />
bedieningselement:<br />
De laatst ingestelde lichtsterkte wordt<br />
genoteerd en de lichtinstallatie uitgeschakeld.<br />
165<br />
168<br />
166<br />
Bediening<br />
NL<br />
b. Bediening met meerdere dimmers 6590U-102 in<br />
parallelbedrijf (zie Fig. 4)<br />
Lokale bediening van de dimmer 6590U-102:<br />
• Bedieningselement overeenkomstig afzonderlijk gebruik<br />
bedienen en de gewenste helderheidswaarde instellen.<br />
Om de helderheidswaarden op te slaan moet uitgeschakeld<br />
worden.<br />
Bediening via impulsdrukker-nevenpost:<br />
• Impulsdrukker-nevenpost bedienen: alle dimmers 6590U-<br />
102 worden tegelijkertijd geschakeld resp. gedimd.<br />
"Synchronisatie" van de helderheidswaarden bij verschillende<br />
helderheidswaarden van de dimmers.<br />
• Bedieningselement van de impulsdrukker-nevenpost ca.<br />
10 seconden ingedrukt houden: de verlichtingsinstallaties<br />
worden op de maximale helderheidswaarde gezet en<br />
kunnen dan "synchroon" worden gebruikt.<br />
169<br />
Bediening<br />
NL<br />
d. Bediening met <strong>Busch</strong>-wachter-sensoren<br />
Type-aanduiding in het programma "<strong>Busch</strong>-Wächter ® "<br />
In deze gebruiksaanwijzing zijn zowel de <strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
standard (art.nr. 6810-21x-10x) als de <strong>com</strong>fortsensoren<br />
(art.nr. 6800-xxx-10x(M) beschreven als "inbouwsensoren".<br />
Gelieve op de steeds juiste typetoewijzing in de beschrijving<br />
te letten.<br />
De type-aanduiding kunt u vinden op de betreffende achterkant<br />
van het apparaat.<br />
Na onderbreking van de netspanning of netbijschakeling<br />
schakelt de dimmer 6590U-102 de aangesloten verbruikers<br />
onafhankelijk van de gemeten helderheid<br />
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-21x-101<br />
voor 80 seconden weer in,<br />
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-102(M)<br />
voor de gekozen duur (minstens 1 minuut bij tijdinstellingen<br />
< 1 minuut) weer in (uitzondering korttijdimpuls<br />
).<br />
166<br />
169
0273-1-6126/25139<br />
170<br />
Bediening<br />
NL<br />
AANWIJZING<br />
De soft-UIT - functie is in de volle omvang pas vanaf<br />
versie ... -104 (M) mogelijk.<br />
Nevenpostbedrijf<br />
Samen met inbouwsensoren is het bedrijf van een nevenpost<br />
door middel van<br />
- activering per impulsdrukker met maakcontact<br />
- of nevenpost-inzetstuk 6805 U mogelijk.<br />
Passief nevenpost door middel van maakcontact (zie<br />
Fig. 9)<br />
De aan de impulsdrukker met maakcontact uitgevoerde<br />
functie zorgt ervoor dat de aangesloten verbruikers<br />
- onafhankelijk van de gemeten helderheid<br />
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-21x-10x<br />
voor ca. 80 seconden weer worden ingeschakeld,<br />
- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-<br />
102(M) voor de op de inbouwsensor ingestelde tijd<br />
worden ingeschakeld (ook bij tijdinstellingen kleiner 1<br />
minuut).<br />
173<br />
Hulp bij storing<br />
NL<br />
170<br />
Diagnose Oorzaak/oplossing<br />
Dimmer kan niet wor- - netspanning uitschakelen<br />
den uitgeschakeld:<br />
Dimmer heeft voort- - verlichting in de impulsdurende<br />
maximale drukker-nevenpost verwijderen<br />
lichtsterkte:<br />
Licht brandt niet: - defecte lamp vervangen<br />
- voorgeschakelde zekering<br />
vervangen/weer inschakelen<br />
- kortsluiting verhelpen<br />
- onderbroken toevoerleiding<br />
repareren<br />
- defecte dimmer vervangen<br />
- netspanning gedurende<br />
30 sec. uitschakelen<br />
Stereo-installatie - afstand tussen de dimmer<br />
bromt/Inter<strong>com</strong> bromt: leiding en een parallel liggende<br />
luidsprekerleiding tot<br />
minstens 10 cm vergroten<br />
173<br />
171<br />
Bediening<br />
NL<br />
AANWIJZINGEN<br />
- Uitschakelen en dimmen is via de nevenost niet mogelijk.<br />
- Herhaaldelijke bediening bij ingeschakelde verlichting<br />
leidt tot een "retriggeren" van de ingestelde tijd.<br />
Actief nevenpostbedrijf (<strong>Busch</strong>-Wächter ® ) met 6805 U<br />
en inbouwsensoren:<br />
Omdat de hoofd- en nevenpost telkens een afzonderlijke<br />
instelling van de schemerwaarde bezitten, kan met de<br />
actuele lichtomstandigheden bij de montageplaats apart<br />
rekening worden gehouden.<br />
De effectieve nalooptijd ontstaat uit de toevoeging van de<br />
tijden bij de hoofd- en nevenpost. In verband met de<br />
inbouwsensoren 6800-xxx-102(M) verdient het aanbeveling<br />
de nevenposten met de tijdinstelling kort-tijdimpuls<br />
te gebruiken, wanneer de bij de hoofdpost ingestelde<br />
tijden nagenoeg exact aangehouden moeten worden.<br />
174<br />
Hulp bij storing<br />
NL<br />
Diagnose Oorzaak/oplossing<br />
Omroep installatie - ingangnetontstoring van de<br />
bromt: versterker defect - versterker<br />
controleren<br />
- soorten belasting controleren<br />
Gloeilampen flikkeren: - minimum belasting verhogen<br />
- rondstuursignalen<br />
- netspanningsveranderingen<br />
Inbouwsensoren - Stelwieltje op positie 1 zetten<br />
reageren niet: (zie pagina 163)<br />
AANWIJZING<br />
Geldt alleen voor de functie "Soft-UIT" (inbouwsensoren)<br />
Inschakelen op de - Vervanging van de<br />
volledige helderheid is inbouwsensor tegen een<br />
niet mogelijk: inbouwsensor met de<br />
versie ...-104 (M).<br />
171<br />
174<br />
172<br />
175<br />
Bediening<br />
NL<br />
OPMERKING<br />
Nadere informatie kunt u opmaken uit de bijbehorende<br />
bedieningshandleiding.<br />
Garantie<br />
NL<br />
172<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> apparaten worden vervaardigd volgens de<br />
modernste technieken en hun kwaliteit word gecontroleerd.<br />
Als desondanks nog gebreken voorkomen, geeft de<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (hierna <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> genoemd)<br />
een garantie van de volgende omvang:<br />
Duur<br />
De garantie geldt voor de duur van 12 maanden vanaf de<br />
datum van aankoop door de eindgebruiker en eindigt ten<br />
laatste 18 maanden na de fabricagedatum.<br />
Omvang<br />
Naar keuze van <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> wordt het toestel kostenloos<br />
in haar fabriek gerepareerd of vervangen, als het binnen de<br />
looptijd van de garantie blijkt, dat het onbruikbaar is of dat<br />
het gebruik ervan sterk verminderd is als gevolg van een<br />
fabricage-of een materiaalgebrek.<br />
Uitsluiting<br />
Uitgesloten van de garantie zijn gebreken te wijten aan<br />
natuurlijke slijtage of aan schade bij het vervoer. Tevens<br />
schade onstaan door het niet naleven van de montageaanwijzingen<br />
en door niet vakkundige inbouw.<br />
175
0273-1-6126/25139<br />
176<br />
Garantie<br />
NL<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> moet voldoende tijd en gelegenheid gegeven<br />
worden, om het gebrek te herstellen.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> kan ook niet aansprakelijk gesteld worden<br />
voor schade, die ontstaan is door niet vakkundige veranderingen<br />
of reparaties. Dat geldt ook voor de levering van<br />
losse en vervangingsonderdelen.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> kan niet aansprakelijk gesteld worden voor<br />
indirecte schade en schade, die het gevolg is van een<br />
gebrek, alsmede voor vermogensschade.<br />
Verjaring<br />
Als <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> niet instemt met een op tijd ingediende<br />
reclamatie, verjaart het recht van diegene, die aanspraken<br />
stellen kan als gevolg van gebreken, ten laatse na 6<br />
maanden vanat de datum van de op tijd ingediende<br />
reclamatie.<br />
Inzenden<br />
In geval van aanspraak op garantie dient het toestel samen<br />
met de ingevulde garantiekaart en een korte beschrijving<br />
van het gebrek gezonden te worden aan de daartoe aangewezen<br />
vakman of vertegenwoordiging van <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>.<br />
176
0273-1-6126/25139<br />
177<br />
Innholdsfortegnelse<br />
NOR<br />
Bruksområde .............................................................. 197<br />
Funksjoner/Innstillingsratt .......................................... 180<br />
Belastningsarter<br />
- Last ................................................................... 181<br />
- Kombinasjon av forskjellige lastarter ................ 181<br />
- Beregning av trafoens merkeeffekt .................. 182<br />
Viktige anmerkninger ................................................. 183<br />
- Konvensjonelle trafoer ...................................... 183<br />
- Miljøvern - Avfallshåndtering ............................ 184<br />
- Illustrasjoner og gjengivelser ............................ 184<br />
Tekniske data ............................................................. 185<br />
Effektreduksjonskurve ............................................... 186<br />
Montering .................................................................. 187<br />
- generelt ............................................................ 187<br />
- med ekstra betjeningselementer ...................... 189<br />
- med <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll<br />
177<br />
® IR ............................ 192<br />
- Med <strong>Busch</strong> Watchdog ® for innfelt montering .. 196<br />
Kombinasjonsmuligheter .................................. 198<br />
Monteringshøyde/bruksområder ...................... 200<br />
180<br />
Funksjoner<br />
NOR<br />
Enheten har følgende funksjoner:<br />
Generelle funksjoner<br />
- fasekutt på positiv eller negativ flanke (lastavhengig)<br />
- mykstart-funksjon<br />
- valg av driftsart via stillratt (se side 206)<br />
Valgmuligheter via innstillingsrattet:<br />
1. Grunnfunksjon<br />
2. Forhøyet grunnlysnivå*<br />
3. Memory-funksjon*<br />
4. Myk AV-funksjon eller<br />
5. Myk PÅ-funksjon*<br />
(* = ikke i kombinasjon med <strong>Busch</strong> Watchdog ® Fig. 1<br />
bevegelsesdetektor)<br />
Beskyttelsesfunksjoner<br />
- startstrømbegrensning ved hjelp av mykstart<br />
- <strong>Elektro</strong>nisk overlast-/overtemperaturvern<br />
- <strong>Elektro</strong>nisk kortslutningsvern<br />
- Temperatursikring<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
180<br />
178<br />
181<br />
Innholdsfortegnelse<br />
NOR<br />
Idriftsettelse<br />
- Belastnings ....................................................... 201<br />
- Lastanalyse ....................................................... 201<br />
- Overbelastning ................................................. 202<br />
- Kortslutning ...................................................... 203<br />
- Nettutfall ........................................................... 203<br />
- Orienteringslys ................................................. 203<br />
Betjening<br />
- Oversikt ............................................................ 204<br />
- Driftsarter ......................................................... 206<br />
- Valg av driftsart ................................................. 207<br />
- med betjeningselement/tastebryter ................. 208<br />
- med parallelldrift ............................................... 210<br />
- med <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll ® IR ............................ 211<br />
- med <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektor .... 213<br />
- Betjening via ekstraenheter .............................. 214<br />
Feilsøking ................................................................... 216<br />
Garanti ........................................................................ 218<br />
Garantikort ................................................................. 397<br />
Belastningsarter<br />
NOR<br />
Belastningstyper<br />
- Glødelamper og 230 V halogenlamper<br />
- Lavvolt-halogenlamper via <strong>Busch</strong> elektroniske transformatorer<br />
- Lavvolt-halogenlamper via <strong>Busch</strong> konvensjonelle transformatorer<br />
ADVARSEL<br />
Konvensjonelle transformatorer og <strong>Busch</strong> elektroniske<br />
transformatorer kan ikke dimmes sammen.<br />
Kombinasjon av forskjellige typer belastning<br />
Dersom forskjellige typer belastning skal dimmes sammen,<br />
er følgende kombinasjoner mulig:<br />
a. Glødleampetyper<br />
• 230 V halogenlamper,<br />
• lavvolt-halogenlamper med elektroniske transform.,<br />
• lavvolt-halogenl. med konvensjonelle transformatorer<br />
(ved denne kombinasjonen må glødelampene være<br />
maks. 50%),<br />
178<br />
181<br />
179<br />
Bruksområder<br />
NOR<br />
<strong>Busch</strong>-Universaldimmer ® 6590U-102 kan brukes både med<br />
de tilhørende betjeningselementer og ekstra tastebrytere<br />
til styring (av/på og dimme) av forskjellige belysningsanlegg<br />
- se avsnittet om "Belastningsarter" på side 181.<br />
Betjeningselementer<br />
- konvensjonelle betjeningselementer med glimlampe<br />
- <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll ® IR (se side 211)<br />
- <strong>Busch</strong> Watchdog ® (se side 213)<br />
Ekstra betjeningselementer<br />
Som ekstra betjening kan følgende brukes:<br />
- Tastebryter med sluttekontakt f.eks. 2020US (se side 189)<br />
- Av/På og dimme er mulig via ekstra tastebryter<br />
- Innsats 6805 U (innfelt type) i kombinasjon med <strong>Busch</strong><br />
Watchdog ® bevegelsesdetektor 180° (se side 196/197/<br />
198)<br />
182<br />
Belastningsarter<br />
NOR<br />
• 230 V halogenlamper og lavvolt-halogen-lamper med<br />
konvensjonelle transformatorer,<br />
• 230 V halogenlamper og lavvolt-halogen-lamper med<br />
elektroniske transformatorer.<br />
b. 230 V halogenlamper med<br />
• lavvolt-halogenlamper med elektroniske transformatorer,<br />
• lavvolt-halogenlamper med konvensjonelle transformatorer<br />
(i denne kombinasjonene må glødelampene<br />
være maks. 50% tilsammen).<br />
Beregning av merkeeffekt<br />
Bruk følgende formel:<br />
Merkeeffekt =<br />
transformatortap* + lysgjennomsnitteffekt<br />
* ved konvensjonelle trafoer 20% av trafomerkeeffekten<br />
* ved elektroniske trafoer 5% av trafomerkeeffekten<br />
179<br />
182
0273-1-6126/25139<br />
183<br />
Viktige anmerkninger<br />
NOR<br />
ADVARSEL<br />
Arbeid på 230 V anlegg er kun tillatt for autoriserte<br />
elektroinstallatører!<br />
Drift med skilletransformatornett med tilkoblet effekt<br />
≤ 10 kVA er ikke tillatt!<br />
Konvensjonelle transformatorer<br />
Ved drift med konvensjonelle transformatorer må hver<br />
trafo sikres på primærsiden ifølge angivelsene fra produsenten.<br />
Det må kun brukes sikkerhetstransformatorer ifølge<br />
DIN VDE 0551.<br />
Innkobling av lasten via en seriebryter er ikke tillatt fordi det<br />
ved fornyet innkobling kan oppstå overstrømmer og overspenninger<br />
som kan føre til at dimmeren ødelegges.<br />
Ubelastet sekundærside (tomgang) med konvensjonelle<br />
transformatorer er ikke tillatt verken ved igangkjøring eller<br />
under drift.<br />
Konvensjonelle transformatorer må alltid brukes med oppgitt<br />
merkeeffekt.<br />
186<br />
Fig. 2<br />
Effektreduksjonskurve<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
NOR<br />
183<br />
186<br />
184<br />
Viktige anmerkninger<br />
NOR<br />
For at alle halogenlampene skal avgi lik lysmengde over<br />
hele reguleringsområdet fra lyst til mørkt, må det brukes<br />
transformatorer som har samme sekundærspenning og<br />
samme effekt.<br />
Miljøvern - Avfallshåndtering<br />
All emballasje og utstyr fra <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> er merket ifølge<br />
gjeldende forskrifter for miljøvern, med hvordan det skal<br />
behandles etter bruk. Sørg for at elektroapparater og<br />
elektronikkomponenter som skal skrotes, blir behandlet<br />
som spesialavfall.<br />
Illustrasjoner og gjengivelser<br />
Gjengivelser/proporsjoner av enheten og anordning av<br />
koblingsklemmene som vises i denne instruksjonen, kan i<br />
enkelte tilfeller vise ubetydelige avvik i forhold til den<br />
enhetens og koblingsklemmenes virkelige konstruksjon.<br />
Dette har ingen betydning for enhetens funksjonalitet.<br />
187<br />
Montering<br />
NOR<br />
ADVARSEL<br />
Arbeid på 230 V anlegg er kun tillatt for autoriserte<br />
elektroinstallatører! Foranstående sikringer må<br />
utkobles ved arbeid på lysanlegget.<br />
Slå av nettspenningen!<br />
a. Generelt om montering<br />
Dimmer 6590U-102 skal monteres i en standard boks for<br />
innfelling ifølge DIN 49073, del 1. Den må kun brukes med<br />
tilhørende overdel.<br />
Se koblingseksemplene i Fig. 3 og Fig. 4.<br />
Under drift blir dimmeren 6590U-102 varm fordi noe av den<br />
tilførte effekten går tapt i enheten og gjort om til varme.<br />
Den angitte merkeeffekten gjelder når enheten monteres<br />
i en massiv vegg av stein. Dersom den monteres i en vegg<br />
av lettbetong, tre eller gipsplater, må den maksimale<br />
angitte effekten reduseres med 20 %.<br />
184<br />
187<br />
185<br />
188<br />
Tekniske data<br />
Merkespenning: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Merkeeffekt: 420 W/VA<br />
Grunnbelastning: 60 W/VA<br />
Bryterinngang: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Maks. ledningslengde<br />
for<br />
betjeningsenhet: 100 m (total ledningslengde)<br />
Kapslinggrad: IP 20<br />
Omgivelsetemperatur:<br />
0 til +35 °C (se Fig. 2)<br />
Montering<br />
NOR<br />
NOR<br />
Dette tilsvarer en effekt på 80 % ≡ 336 W, alt etter<br />
belastningsforholdene. En reduksjon av tilkoblet belastning<br />
er nødvendig dersom flere dimmere monteres over<br />
eller ved siden av hverandre, eller om det finnes andre<br />
varmekilder som kan føre til økt temperatur.<br />
BEMERK<br />
Den tilsvarende reduksjon av tilkoblet belastning må<br />
gjennomføres, ellers vil det være fare for at enhetene<br />
ødelegges.<br />
I sterkt oppvarmede rom må maksimal tilkoblet belastning<br />
reduseres ifølge diagrammet på Fig. 2.<br />
Ved 50 °C omgivelsestemperatur faller tillatt effekt alt<br />
etter belastningsart til 57 % ≡ 239 W; ved 60 °C til<br />
28 % ≡ 118 W.<br />
185<br />
188
0273-1-6126/25139<br />
189<br />
Montering<br />
NOR<br />
b. Montering med ekstra betjeningselementer<br />
For å slå AV/PÅ og dimme via tastebryterinngang klemme<br />
1, kan et vilkårlig antall ekstra tastebrytere (f.eks. 2020US<br />
uten glimlampe) kobles i parallell for å gi impuls via Llederen.<br />
Vær oppmerksom på følgende ved bruk av tastebetjening:<br />
- Fasene for ekstra betjeningselementer og forsyningsspenningens<br />
faser må være lik og komme fra samme<br />
strømkrets.<br />
- Ved forlegning av ledninger må det sørges for tilstrekkelig<br />
avstand mellom styre- og lastledninger (min. 5 cm).<br />
- Maksimal ledningslengde for ekstra betjeningselementer<br />
er 100 meter.<br />
- En endring av ledningsføringer for eksisterende ende- og<br />
mellomvendere er ikke nødvendig.<br />
ADVARSEL<br />
For brytere med glimlampe kan det kun brukes enheter<br />
med separate N-tilkoblinger. Bruk av kontaktparallelle<br />
glimlamper er ikke tillatt.<br />
192<br />
Montering<br />
NOR<br />
c. Montering av <strong>Busch</strong>-Fjernkontrol ® IR<br />
Dimmer 6590U-102 kan brukes som komponent i <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong> IR-fjernkontrollsystem. I den forbindelse må dimmeren<br />
kombineres med <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll ® IR-betjeningsenhet<br />
6066-xxx-10x.<br />
Monteringsstedet må ligge innefor IR-mottaksområdet (se<br />
Fig. 6 og 7). Vær oppmerksom på at IR-mottaksområdet<br />
kan endre seg på grunn av falskt lys (f.eks. solstråler eller<br />
andre lyskilder).<br />
Påsetting av IR-betjeningsenhet<br />
Først må ønsket adresse stilles inn på IR-betjeningsenhet<br />
6066-xxx-10x (se Fig. 5). Sett betjeningsenheten på innfelt<br />
dimmer 6590U-102. Påse at IR-betjeningsenheten ikke<br />
klemmer i rammen.<br />
Ta av IR-betjeningsenehet<br />
Bruk grepene på høyre og venstre side for å ta av enheten.<br />
189<br />
192<br />
190<br />
193<br />
Fig. 3<br />
Dimmer 6590U-102 med tastebryter<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*<br />
NOR<br />
* N-tilkoblingen er kun nødvendig i spesielle tilfelle (f.eks.<br />
ved støy når dimmeren er koblet ut)! Den har ingen innflytelse<br />
på brumm fra de tilkoblede transformatorene i innkoblet<br />
tilstand.<br />
Adressering av IR-betjeningsenhet<br />
NOR<br />
Adressen for IR-betjeningsenhet er stilt inn på nr. 1 fra<br />
fabrikken. Endring av adressen foretas ved hjelp av adressehjulet<br />
på enhetens bakside.<br />
6066-xxx-10x<br />
Vær oppmerksom på IR-mottaksområdet ved adressering<br />
(se Fig. 6 og 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
Fig. 5<br />
190<br />
193<br />
191<br />
Fig. 4<br />
NOR<br />
Parallell styring av flere dimmere 6590U-102 med en felles<br />
tastebryter.<br />
L<br />
N<br />
194<br />
Fig. 6<br />
+<br />
–<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
–<br />
A<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
~ 15 m<br />
NOR<br />
Rekkevidde i forbindelse med IR-betjenings-enhet 6066xxx-10x<br />
+<br />
B<br />
191<br />
194
0273-1-6126/25139<br />
195<br />
198<br />
Fig. 7<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
NOR<br />
Deteksjonsområde i forbindelse med IR-betjeningsenhet<br />
6066-xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Fig. 8<br />
NOR<br />
Kombinasjonsmuligheter med <strong>Busch</strong> Watch Dog ® 180 UPsenorer<br />
MOS-Fet innsats<br />
6804 U<br />
Impuls,<br />
åpne-/<br />
lukke<br />
kontakt<br />
Ekstrainnsats<br />
6805 U<br />
kun bryter med<br />
åpnekontakt<br />
Dimmer<br />
6590U-102<br />
Universalreleinnsats<br />
6401 U-101<br />
Releinnsats<br />
6812 U-101<br />
195<br />
198<br />
196<br />
Montering<br />
NOR<br />
d. Montering med <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektor<br />
(Fig. 8)<br />
Dimmer 6590U-102 kan drives med <strong>Busch</strong> Watchdog ®<br />
180°’s bevegelsesdetektor (innfelt) 6810-21x-10x, 6800xxx-102(M)<br />
eller nyere typer. Det er mulig å utføre en<br />
sjaltefunksjon (AV/PÅ) – men ikke å dimme! Monteringshøyden<br />
er avhengig av den detektoren som velges.<br />
Ytterligere informasjon om monteringshøyde, innstilling av<br />
bevegelsesdetektoren, osv., finnes i den enkelte<br />
komponents bruksanvisning og tabellen på side 200.<br />
Ved betjening med tastebryter må det tas hensyn til følgende:<br />
- Fasene for ekstra betjeningselementer og forsyningsspenningens<br />
faser må være lik og komme fra samme<br />
strømkrets.<br />
- Ved forlegning av ledninger må det sørges for tilstrekkelig<br />
avstand mellom styre- og lastledninger (min. 5 cm).<br />
199<br />
Fig. 9<br />
NOR<br />
Dimmer 6590U-102 med <strong>Busch</strong>-WatchDog ® ekstraenhet<br />
6805 U og ekstra betjeningsenhet.<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
196<br />
Impuls/<br />
lukkekontakt<br />
BEMERK<br />
6805U 6590U-102<br />
For brytere med glimlampe kan det kun brukes enheter<br />
med separate N-tilkoblinger. Bruk av kontaktparallelle<br />
glimmlamper er ikke tillatt!<br />
199<br />
197<br />
200<br />
Montering<br />
NOR<br />
- Maksimal ledningslengde for ekstra betjeningselementer<br />
er 100 meter.<br />
- En endring av ledningsføringer for eksisterende ende- og<br />
mellomvendere er ikke nødvendig.<br />
Monteringshøyde/Bruksområde<br />
NOR<br />
For at UP-sensorene skal fungere best mulig, må angivelsene<br />
nedenfor følges.<br />
UP-sensor Mont.høyde Plassering av<br />
(bruksomr.) koblingssrkruer<br />
6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
eller nyere<br />
0,8 - 1,2 m under<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (trappehus)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
over<br />
(romovervåkn.) over<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (trappehus)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
under<br />
(romovervåkn.) under<br />
197<br />
200
0273-1-6126/25139<br />
201<br />
204<br />
Idriftsettelse<br />
NOR<br />
a. Lastanalyse/Tilkobling av nettspenning<br />
Etter at nettspenningen er koblet inn, analyserer den integrerte<br />
mikroprosessoren i dimmer 6590U-102, egenskapene<br />
til den tilkoblede, driftsklare lasten og avgjør om det<br />
skal brukes fasekutt på positiv eller negativ flanke. Under<br />
denne analysen (ca. 6 sekunder) kan det forekomme kortvarig<br />
flimring i lyset fra anlegget. Betjening på dimmeren er<br />
mulig etter at prosessen er utført.<br />
Denne analyseprosessen finner sted etter en hver tilkobling<br />
av dimmere eller tilkobling av nettspenning,<br />
det vil si at ved endring av lasttype må spenningen bli<br />
slått av, for at analysen skal finne sted.<br />
Dermed er det sikret at dimmeren 6590U-102 har riktig<br />
driftsart, selv om man skifter fra f.eks. glødelamper til<br />
lavvolt halogenlamper med konvensjonelle transformatorer.<br />
• For å aktivere analyseprosessen når et lysanlegg skal<br />
settes i drift, må spenningen kobles fra i minst 30<br />
sekunder.<br />
Betjeningsmuligheter<br />
Betjeningselement<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
eller nyere<br />
Benevnelse<br />
Betjeningselement med glimlampe<br />
IR-betjeningselement<br />
NOR<br />
<strong>Busch</strong> Watchdog 180 standarddetektor<br />
<strong>Busch</strong> Watchdog 180 komfortdetektor<br />
201<br />
204<br />
202<br />
Idriftsettelse<br />
NOR<br />
ADVARSEL<br />
For at dimmeren skal kunne identifisere lasten korrekt,<br />
må den ved tilkobling av nettspenningen ikke drive<br />
kortslutningstransformatorer eller sekundære, konvensjonelle<br />
transformatorer på tomgang.<br />
b. Overbelastning<br />
Dersom det elektroniske overlastvernet blir aktivert (for<br />
høy belastning eller temperatur på grunn av feil innbygging<br />
eller manglende kjøling), reduseres den innstilte lysstyrken<br />
på anlegget. Varer overbelastningen/overtemperaturen lenger,<br />
kobler dimmer 6590U-102 anlegget ut.<br />
Ved retting av feil må nettspenningen slås av. Belastningen<br />
må kontrolleres og eventuelt reduseres.<br />
Etter at eventuell overbelastning er "tatt vekk" og dimmeren<br />
er avkjølt, er den igjen klar til bruk.<br />
205<br />
Betjeningsmuligheter<br />
Bruksområde<br />
NOR<br />
På-stedet-betjening, mekanisk<br />
På-stedet-betjening og fjernbetjening via <strong>Busch</strong> fjernkontroll<br />
IR hånd- og veggsender<br />
Bevegelsesdetektor for to-leder og vilkårlig type belastning<br />
opp til 420 VA - uten på-stedet-betjening 1)<br />
Bevegelsesdetektor for to-leder og vilkårlig type belastning<br />
opp til 420 VA - med på-stedet-betjening 2)<br />
1) = ingen myk-av-funksjon<br />
2) = myk-av-funksjon fra utgave ...-104(M)<br />
202<br />
205<br />
203<br />
Idriftsettelse<br />
NOR<br />
c. Kortslutning<br />
Ved kortslutninger som kun varer en kort øyeblikk, sjalter<br />
dimmer 6590U-102 den tilkoblede lasten ut, og deretter inn<br />
igjen. For vedvarende kortslutning sjalter dimmeren helt ut.<br />
Ved retting av feil må nettspenningen slås av. Etter<br />
utbedring av kortslutningen er dimmeren igjen klar til<br />
bruk.<br />
d. Nettutfall<br />
Etter et nettutfall går de lagrede dataene i minnet tapt, og<br />
må derfor legges inn på nytt. Dette betyr at dimmeren<br />
6590U-102 vil stille inn maksimalt lysnivå neste gang den<br />
betjenes.<br />
e. Orienteringslys<br />
Betjeningselementet for dimmer 6590U-102 er utstyrt<br />
med et orienteringslys (art.nr. 8357), som kan byttes ut<br />
dersom det går i stykker.<br />
206<br />
Betjening<br />
NOR<br />
203<br />
Driftsarter<br />
Betjeningen er avhengig av den valgte driftsarten (se side 207)<br />
og styringsvariant.<br />
Det er mulig å velge mellom følgende driftsarter :<br />
1. "Grunnfunksjon" (se side 208)<br />
2. "Forhøyet grunnlysnivå" (programmeringsfunksjon, stillratt<br />
i Pos. 2)*<br />
- Økning av minimalt lysnivå i forbindelse med konvensjonelle<br />
transformatorer<br />
3. "Memory-AV" ikke aktiv (stillratt i Pos. 3)*<br />
- Dimmeren startes alltid med maksimalt lysnivå<br />
- Ingen Memory-funksjon<br />
4. "Myk-AV" aktiv<br />
- Dimme ned fra innstilt verdi etter utkobling i ca. 5<br />
sekunder (ca. 60 sekunder i forbindelse med <strong>Busch</strong><br />
Watchdog<br />
206<br />
® bevegelsesdetektorer 6800-xxx-104(M) og<br />
nyere)<br />
5. "Myk-PÅ" aktiv (blendingsvern)<br />
- Innkobling med minimalt lysnivå<br />
- Øke dimmenivået til Memory-verdi
0273-1-6126/25139<br />
207<br />
Betjening<br />
NOR<br />
(* = ikke i kombinasjon med <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektorer)<br />
ADVARSEL<br />
Slå av nettspenningen!<br />
Valg av driftsart<br />
• Hekt betjeningselementet av klikkfestene<br />
på sidene.<br />
• Drei stillrattet ved hjelp av en skrutrekker<br />
til ønsket posisjon 1- 5.<br />
ADVARSEL<br />
Ved bruk av <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektorer<br />
for innfelling, er det kun mulig å bruke stilling 1 eller 4.<br />
• Sett betjeningselementet på dimmer 6590U-102 igjen.<br />
• Betjeningen er beskrevet i detalj på de etterfølgende<br />
sidene.<br />
210<br />
Betjening<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
NOR<br />
b. Betjening av flere dimmere 6590U-102 koblet i parallell<br />
(se Fig. 4)<br />
På-stedet-betjening av dimmer 6590U-102:<br />
• Betjeningselementet opereres som for enkeltdrift og<br />
ønsket lysnivå stilles inn. For å lagre lysverdinivået må<br />
det kobles ut.<br />
Betjening via ekstra tastebryter:<br />
• Ved betjening via ekstra tastebryter vil alle dimmere<br />
6590U-102 bli koblet eller dimmet samtidig.<br />
For å "synkronisere" lysnivået for dimmerne som er forskjellig,<br />
gjøres følgende:<br />
• Betjeningselementet på ekstra tastebryter holdes inne<br />
ca. 10 sekunder. Belysningsanlegget stiller seg inn på<br />
maksimalt lysnivå og kan deretter drives "synkront".<br />
207<br />
210<br />
208<br />
Betjening<br />
NOR<br />
a. Betjening med betjeningselement/tastebryter<br />
Grunnfunksjon (fabrikkinnstilling/stillratt i Pos. 1)<br />
Slå på anlegget<br />
• Trykk kort på impulsbryteren.<br />
Den sist innstilte lysnivået (Memory-verdi) blir slått på<br />
automatisk.<br />
Slå på med mørk-start-funksjon<br />
• Trykk og hold impulsbryteren inne.<br />
Dimmeren 6590U-102 slås på med grunninnstilt lysnivå<br />
og øker lyset så lenge bryteren holdes inne.<br />
Dimme<br />
• Trykk og hold impulsbryteren inne.<br />
Dimmeren 6590U-102 endrer lysnivået for det gjeldende<br />
lysanlegget. Ved hver stopp blir dimmeretningen<br />
omvendt. Ved maksimalt lys stopper dimmeren, ved<br />
minimalt endrer dimmeretningen seg.<br />
211<br />
Betjening<br />
NOR<br />
c. Bruk med <strong>Busch</strong>-IR-fjernkontroll<br />
Tilgang til MEMO-minne M1 og M2 gjøres via IR-hånd- eller<br />
veggsender, se de tilhørende anvisningene for detaljer om<br />
dette.<br />
• Slå på (EIN): Trykk på oversiden av bryteren:<br />
Det sist innstilte lysnivå blir slått på.<br />
• Slå på (EIN) med mørk-start-funksjon:<br />
Trykk på oversiden av bryteren:<br />
Dimmeren slås på med grunninnstilt<br />
lysverdi, og deretter øker lyset så lenge<br />
bryteren holdes inne.<br />
• Lysere: Trykk på oversiden av bryteren<br />
og hold den inne:<br />
Fra gjeldende lysnivå øker lyset så lenge<br />
bryteren holdes inne.<br />
• Mørkere: Trykk på undersiden av bryteren<br />
og hold den inne:<br />
Fra gjeldende lysnivå øker lyset så lenge<br />
bryteren holdes inne.<br />
208<br />
211<br />
209<br />
Betjening<br />
NOR<br />
Slå av<br />
• Trykk kort på impulsbryteren.<br />
Det aktuelle lysverdinivået blir lagret i minne (memoryverdi).<br />
Dimmeren 6590U-102 slår av lysanlegget.<br />
Spesialfunksjoner<br />
Koble AV med «Myk-AV»-funksjon (stillratt Pos. 4)<br />
• Trykk kort på impulsbryteren.<br />
Det aktuelle lysverdinivået blir lagret i minne (memoryverdi).<br />
Dimmeren 6590U-102 går sakte mot det innstilte<br />
lysnivået og slår deretter anlegget av.<br />
eller<br />
Koble PÅ med «Myk-PÅ»-funksjon (stillratt Pos. 5)<br />
• Betjeningselement/ekstra tastebryter trykkes og slippes<br />
(impuls). Det lagrede lysnivået (memory-verdi) begynner<br />
fra minimalt lysnivå.<br />
212<br />
Betjening<br />
NOR<br />
• Slå av (AUS): Trykk på undersiden av bryteren:<br />
Det sist innstilte lysnivå blir lagret i<br />
minne og anlegget slås av.<br />
209<br />
212
0273-1-6126/25139<br />
213<br />
Betjening<br />
NOR<br />
d. Betjening via <strong>Busch</strong> bevegelsesdetektorer – (typebetegnelse<br />
i programmet er "<strong>Busch</strong>-Watchdog ® ")<br />
I denne anvisningen er både <strong>Busch</strong> Watch Dog ® standardsensor<br />
(art.nr. 6810-21x-10x) og komfort-sensor (art.nr.<br />
6800-xxx-10x(M)) kalt "UP-Sensor" (UP tysk for "unter Putz"<br />
- under pussen, dvs. innfelt type). Vær oppmerksom på<br />
dette i beskrivelsen, i forbindelse med den aktuelle<br />
typen som brukes.<br />
Typeangivelsen finnes på enhetens bakside.<br />
Etter et nettutfall eller når nettet kobles inn, sjalter dimmer<br />
6590U-102 de tilkoblede forbruks-enhetene inn:<br />
uavhengig av målt lysnivå<br />
- ved bruk av UP-sensore 6810-21x-101 inn igjen i 80 sekunder.<br />
- ved bruk av UP-sensor 6800-xxx-102(M) for innstilt tid<br />
(minst 1 minutt ved tidsinnstilliner < 1 minutt) inn igjen<br />
(unntak korttidsimpuls).1 minutt) inn igjen (unntak korttidsimpuls<br />
).<br />
216<br />
Feilsøking<br />
NOR<br />
Feil Mulig årsak/utbedring<br />
Dimmeren lar seg - slå av nettspenningen<br />
ikke slå av:<br />
Dimmeren gir kont. - fjern glimlampe i<br />
maks lysstyrke: ekstrabryter<br />
Lyset brenner ikke: - skift defekte lamper<br />
- foranstående sikring<br />
skiftes/kobles inn igjen<br />
- reparer kortslutninger<br />
- reparer tilførselsledning<br />
- skift defekte dimmere<br />
- slå av nettspenningen<br />
i 30 sekunder<br />
Støy i stereoanlegg - øk avstanden mellom og/eller<br />
lydanlegg: dimmerledning og parallliggendehøyttalerledning<br />
til minst 10 cm.<br />
213<br />
216<br />
214<br />
Betjening<br />
NOR<br />
BEMERK<br />
Funksjonen «Myk-AV» er kun mulig fra utførelse ...-104(M).<br />
Bruk av ekstra betjeningsutstyr<br />
Sammen med UP-sensorer er det mulig å bruke følgende<br />
ekstra betjeningsutstyr:<br />
- aktivering via bryter med lukkekontakt<br />
- eller ekstrainnsats 6805 U.<br />
Passiv betjening via ekstraenhet med sluttekontakt<br />
(Fig. 9)<br />
Den operasjon som utføres på bryter med lukkekontakt,<br />
gjør at tilkoblet forbruksenhet<br />
- uavhengighig av målt lysnivå<br />
- ved bruk av UP-sensor 6810-21x-10x blir innkoblet i ca<br />
80 sekunder.<br />
- ved bruk av UP-sensor 6800-xxx-102(M) blir innkoblet<br />
den tid som er innstilt på UP-sensoren (også for tidsinnstillinger<br />
mindre enn 1 minutt).<br />
217<br />
Feilsøking<br />
NOR<br />
Feil Mulig årsak/utbedring<br />
Støy i ELA-anlegg: - støydemperen på inngangen<br />
til forsterkeren er<br />
defekt. Kontroller forsterkeren<br />
- Kontroller belastningsarter<br />
Glødelamper flimrer: - øk grunnbelastningen<br />
- rundstyresignal<br />
- nettspenningsvariasjoner<br />
Detektoren reagerer - Sett innstillingsrattet i Pos. 1<br />
ikke: (se side 207)<br />
BEMERK<br />
Gjelder kun funksjonen "Myk-AV" (detektor for innfelling)<br />
Innkobling av fullt - Skift ut detektoren med<br />
lysnivå er ikke mulig: en som er av utførelse<br />
...104(M)<br />
214<br />
217<br />
215<br />
Betjening<br />
NOR<br />
BEMERK<br />
- Å slå av og dimme er ikke mulig fra ekstrautstyr.<br />
- Betjening flere ganger etter hverandre ved innkoblet<br />
lysanlegg, vil føre til at den innstilte tiden startes på nytt.<br />
Aktiv drift via ekstrautstyr (<strong>Busch</strong>-WatchDog ® ) med<br />
6805 U og UP-sensorer:<br />
På grunn av at hoved- og ekstrautstyr har hver sin separate<br />
innstilling av skumringsfølsomhet, kan det tas individuelle<br />
hensyn til de aktuelle lysforhold på monteringsstedet.<br />
Den effektive utkoblingsforsinkelse fremkommer ved addisjon<br />
av tiden på hoved- og ekstraenheten. Det anbefales<br />
å sette tidsinnstillingen på korttidsimpuls for ekstraenheten,<br />
når det er ønske om å holde den innstilte tiden på<br />
hovedenheten så nøyaktig som mulig.<br />
BEMERK<br />
Ytterligere informasjon finnes i gjeldende enheters anvisninger.<br />
218<br />
Garanti<br />
NOR<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>s produkter er fremstilt med moderne teknologi<br />
og alle produktene er kvalitetsprøvet. Skulle det allikevel<br />
være feil ved produktene gir <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> garanti etter<br />
nedenfornevte betingelser:<br />
A.<br />
Garantitiden er 12 måneder etter kjøpsdato av sluttforbruker<br />
eller senest 18 måneder etter fabrikasjonsdato.<br />
B.<br />
Hvis det kan påvises at det er innen garantitiden og at<br />
skaden skyldes feil ved produksjon eller feil ved materiellet,<br />
blir apparatene reparert eller det leveres nytt fra <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong>.<br />
C.<br />
Garantien dekker ikke naturlige slitasje eller transportskader,<br />
heller ikke slader som er oppstått hvis bruksanvisningen<br />
ikke har blitt ffulgt.<br />
Garanti gis ikke hvis endringer er blitt gjort av bruker. Dette<br />
gjelder også ved levering av enkelt - og reservedeler.<br />
215<br />
218
0273-1-6126/25139<br />
219<br />
Garanti<br />
NOR<br />
D. Foreldelse<br />
Hvis ikke <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> anerkjenner mangelen innen tidsfristen,<br />
foreldes denne i løpet av 6 måneder.<br />
E. Retur<br />
Ved en reklamasjon må produktet sendes inn sammen<br />
med garantikupongen til forhandleren eller <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>s<br />
agent.<br />
219
0273-1-6126/25139<br />
219<br />
Innehållsförteckning<br />
Användningsområde .................................................. 221<br />
Funktioner/inställningsratt .......................................... 222<br />
Lasttyper<br />
- Laster ................................................................ 223<br />
- Kombination av olika lasttyper .......................... 223<br />
- Beräkning av transformatorns märklast ............ 224<br />
Viktig information ....................................................... 225<br />
- Konventionella transformatorer ........................ 225<br />
- Eliminering ........................................................ 226<br />
- Bilder ................................................................ 226<br />
Tekniska data ............................................................. 227<br />
Nedmärkningskurva ................................................... 228<br />
Montering .................................................................. 229<br />
- Allmänt om montering ...................................... 229<br />
- Med sidoapparater ............................................ 231<br />
- Med <strong>Busch</strong>-fjärrkontroll<br />
219<br />
® IR .............................. 234<br />
- Med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® infällda givare ............ 238<br />
- Kombinationsmöjligheter .................................. 240<br />
- Monteringshöjd/användningsområde ............... 242<br />
222<br />
Funktioner<br />
Apparaten har följande funktioner:<br />
Allmänna funktioner<br />
- Fasklippning på positiv eller negativ flank (lastberoende)<br />
- Start från mörker<br />
- Val av driftsätt via ratt (se Seite 248ff.)<br />
Följande kan ställas in med hjälp av ratten:<br />
1. Grundfunktioner<br />
2. Ökad grundbelysningsnivå*<br />
3. Minnesfunktion*<br />
4. Mjuksläckningsfunktion<br />
5. Mjuktändningsfunktion*<br />
(* = Ej i kombination med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® Fig. 1<br />
-givare)<br />
Skyddsfunktioner<br />
- Inkopplingsströmbegränsning med mjukstartare<br />
- <strong>Elektro</strong>niskt överbelastnings- och överhettningsskydd<br />
- <strong>Elektro</strong>niskt kortslutningsskydd<br />
- Temperatursäkring<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
S<br />
S<br />
222<br />
220<br />
223<br />
Innehållsförteckning<br />
Driftsättning<br />
- Lastanalys ......................................................... 243<br />
- Överbelastning ................................................. 244<br />
- Kortslutning ...................................................... 245<br />
- Nätspänningsbortfall ......................................... 245<br />
- Orienteringsljus ................................................ 245<br />
Manövrering<br />
- Översikt ............................................................ 246<br />
- Driftsätt ............................................................. 248<br />
- Val av driftsätt ................................................... 249<br />
- Med manöverdon/tryckknapp ........................... 250<br />
- Med parallelldrift ............................................... 252<br />
- Med <strong>Busch</strong>-fjärrkontroll ® IR .............................. 253<br />
- Med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® infällda givare ............ 255<br />
- Manövrering från sidoapparat ........................... 256<br />
Felsökning .................................................................. 258<br />
Garanti ........................................................................ 260<br />
Garantisedel ............................................................... 397<br />
Lasttyper<br />
Lasttyper<br />
- Glödlampor och 230 V halogenlampor<br />
- Lågvoltshalogenlampor via <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>niktransformatorer<br />
- Lågvoltshalogenlampor via konventionella<br />
transformatorer<br />
VARNING<br />
Konventionella transformatorer och <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>nik<br />
transformatorer får inte samstyras via dimmer.<br />
Kombination av olika typer av belastningar<br />
Om olika typer av laster ska drivas tillsammans är endast<br />
följande kombinationer tillåtna:<br />
a. Glödlampor tillsammans med<br />
• 230 V halogenlampor,<br />
• Lågvoltshalogenlampor med elektroniska transform.,<br />
• Lågvoltshalogenlampor med konventionella transform.<br />
(glödlampsandelen får vid denna kombination<br />
uppgå till max 50%),<br />
S<br />
S<br />
220<br />
223<br />
221<br />
Användningsområde<br />
<strong>Busch</strong>-universaldimmer ® 6590U-102 (benämns fortsättningsvis<br />
dimmer 6590U-102) kan användas för styrning<br />
(brytare/dimmer) av olika belysningsanläggningar, såväl via<br />
tillhörande manöverdon som via tillkommande sidoapparater<br />
med tryckknappar. Se kapitlet "Lasttyper" på Seite 223.<br />
Manöverdon<br />
- Konventionellt manöverdon med glimlampa<br />
- <strong>Busch</strong>-fjärrkontroll ® IR (se Seite 253ff.)<br />
- <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® (se Seite 255ff.)<br />
Sidoapparater<br />
Som sidoapparater kan användas:<br />
- Slutande tryckknapp, t ex 2020 US (se Seite 231ff.)<br />
- Brytar-/dimmerfunktion via sidoapparat är möjlig<br />
- Infälld insats 6805 U i kombination med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt<br />
180°-givare (se Seite 238/239/240)<br />
224<br />
Lasttyper<br />
• 230 V halogenlampor och lågvoltshalogenlampor med<br />
konventionella transformatorer,<br />
• 230 V halogenlampor och lågvoltshalogenlampor med<br />
elektroniska transformatorer.<br />
b. 230 V halogenlampor tillsammans med<br />
• Lågvoltshalogenlampor med elektroniska<br />
transformatorer,<br />
• Lågvoltshalogenlampor med konventionella<br />
transformatorer (glödlampsandelen får vid denna<br />
kombination uppgå till max 50%).<br />
Beräkning av märkeffekt<br />
Använd följande formel:<br />
Märkeffekt =<br />
transformatorförluster* + ljuskälleeffekt<br />
* för konventionella transformatorer, 20 % av<br />
transformatormärkeffekten<br />
* för elektroniska transformatorer, 5 % av<br />
transformatormärkeffekten<br />
S<br />
S<br />
221<br />
224
0273-1-6126/25139<br />
225<br />
Viktig information<br />
VARNING<br />
Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får endast<br />
utföras av behörig elektriker.<br />
Drift via skyddstransformator med anslutningseffekt<br />
≤ 10 kVA är inte tillåten!<br />
Konventionella transformatorer<br />
Vid drift av konventionella transformatorer måste varje<br />
transformator vara avsäkrad på primärsidan i enlighet med<br />
tillverkarens anvisningar. Endast skyddstransformatorer i<br />
enlighet med DIN VDE 0551 får användas.<br />
Brytning av last med en seriekopplad växlande kontakt är<br />
inte tillåten eftersom det vid återinkoppling kan uppträda<br />
överströmmar och överspänningar som skulle kunna förstöra<br />
dimmern.<br />
Tomgång på sekundärsidan hos konventionella transformatorer<br />
är inte tillåten vare sig under driftsättning eller<br />
under drift.<br />
Konventionella transformatorer måste alltid vara belastade<br />
med sin märklast.<br />
228<br />
Fig. 2<br />
Nedmärkningskurva<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
S<br />
S<br />
225<br />
228<br />
226<br />
Viktig information<br />
För att få likformig ljusstyrka hos halogenlampor över hela<br />
inställningsområdet från ljus till mörker ska transformatorer<br />
med samma sekundärspänning och samma effekt användas.<br />
Avfallseliminering<br />
Allt förpackningsmaterial och alla apparater från <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong> är försedda med märkning och provningscertifikat<br />
för kompetent eliminering. Eliminera förpackningsmaterial<br />
och elektriska apparater respektive deras elektroniska komponenter<br />
via för ändamålet auktoriserade insamlingsstationer,<br />
eller anlita ett avfallshanteringsföretag.<br />
Bilder<br />
Storlekar och proportioner hos apparaterna och placering<br />
av anslutningsplintar i denna användarhandledning kan i<br />
vissa fall avvika något från de faktiska apparaterna och<br />
plintplaceringen. Detta har ingen inverkan på utrustningens<br />
funktioner.<br />
229<br />
Montering<br />
VARNING<br />
Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får endast<br />
utföras av behörig elektriker! Den förkopplade<br />
säkringen ska tas ut före ingrepp i belysningsanläggningen.<br />
Bryt nätspänningen!<br />
a. Allmänt om montering<br />
Dimmer 6590U-102 monteras i en konventionell infälld<br />
dosa enligt DIN 49073, del 1. Den får endast användas<br />
tillsammans med tillhörande kåpor.<br />
Observera de kopplingsscheman som visas i Fig. 3 och<br />
Fig. 4.<br />
Dimmern 6590U-102 blir varm under drift eftersom en del<br />
av anslutningseffekten går förlorad i form av värme. Angiven<br />
märkeffekt avser inbyggnad av dimmern i en massiv<br />
stenvägg. Om dimmern fälls in i en vägg av lättbetong, trä<br />
eller gipsskivor måste angiven märkeffekt reduceras<br />
med 20%.<br />
S<br />
S<br />
226<br />
229<br />
227<br />
230<br />
Tekniska data<br />
Märkspänning: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Märkeffekt: 420 W/VA<br />
Minimieffekt: 60 W/VA<br />
Tryckknappsingång: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Max. ledningslängd<br />
för tryckknappsledningen:<br />
100 m (Total ledningslängd)<br />
Skyddsgrad: IP 20<br />
Omgivningstemperaturområde:<br />
0 till +35 °C (se Fig. 2)<br />
Montering<br />
Beroende på typen av last motsvarar detta en effekt på<br />
80% ≡ 336 W. Max tillåten effekt måste alltid reduceras om<br />
flera dimmerenheter är installerade bredvid eller över varandra,<br />
eller om det finns andra värmekällor i närheten.<br />
VARNING<br />
Max tillåten effekt måste minskas i motsvarande grad<br />
eftersom apparaten annars kan komma att skadas!<br />
I kraftigt uppvärmda lokaler måste maximalt tillåten effekt<br />
reduceras i enlighet med diagrammet (se Fig. 2).<br />
Vid omgivningstemperaturen 50 °C sjunker den maximalt<br />
tillåtna effekten, beroende på belastningstypen, till<br />
57% ≡ 239 W; vid 60 °C till 28% ≡ 118 W.<br />
S<br />
S<br />
227<br />
230
0273-1-6126/25139<br />
231<br />
Montering<br />
b. Montering med sidoapparat<br />
För att tända och släcka belysning samt och reglera<br />
belysningsnivån via tryckknappsingången på plint 1 kan ett<br />
godtyckligt antal tryckknappar (t ex 2020 US utan belysning)<br />
parallellkopplas och slutas mot L.<br />
Vid tryckknappsmanövrering, tänk på följande:<br />
- Sidoapparatens fas och matningsspänningens fas måste<br />
vara densamma och måste vara anslutna till samma<br />
strömkrets.<br />
- Vid förläggning av ledningarna måste det vara tillräckligt<br />
stort avstånd mellan styr- och matningsledningar (minst<br />
5 cm).<br />
- Maximal ledningslängd för anslutningsledningar till sidoapparater<br />
uppgår till 100 m.<br />
- Ingen ändring av ledningsdragningen för befintliga växlande<br />
kopplingar och korskopplingar behövs.<br />
VARNING<br />
Eventuell belysning på sidoapparatens tryckknapp får<br />
inte parallellkopplas med kontakterna: Använd knapp<br />
med separat "N"-anslutning.<br />
231<br />
234<br />
Montering<br />
c. Montering av <strong>Busch</strong> Fjärrkontroll ® IR<br />
Dimmer 6590U-102 kan användas som en komponent<br />
inom systemet <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR-fjärrkontroll. Dimmern<br />
måste då kombineras med <strong>Busch</strong> Fjärrkontroll ® IR-manöverdon<br />
6066-xxx-10x.<br />
Monteringsplatsen ska ligga inom IR-mottagningsområdet<br />
(se Fig. 6 och Fig. 7). Observera att IR-mottagningsområdet<br />
kan komma att förändras på grund av främmande<br />
ljuskällor (t ex solstrålning och andra belysningsinstallationer).<br />
Montering av IR-manöverdonet<br />
Vid IR-manöverdon 6066-xxx-10x, ställ först in önskad<br />
adress (se Fig. 5). Sätt manöverdonet på den infällda<br />
versionen av Dimmer 6590U-102. Se till att IR-manöverdonet<br />
inte kläms i ramen.<br />
Demontering av IR-manöverdonet<br />
Använd urtagen på vänster och höger sida för att ta av<br />
manöverdonet.<br />
S<br />
S<br />
234<br />
232<br />
235<br />
Fig. 3<br />
Dimmer 6590U-102 med tryckknapp<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*N-anslutningen behövs endast i speciella fall (t ex vid<br />
brum hos lasten när dimmern är frånkopplad)! Den har<br />
ingen inverkan på brumljud hos ansluten transformator i<br />
aktiverat tillstånd.<br />
Adressinställning på IR-manöverdonet<br />
IR-manöverdonets adress är från fabrik satt till värdet 1.<br />
Adressen kan ändras med hjälp av adressratten på<br />
manöverdonets baksida.<br />
6066-xxx-10x<br />
Fig. 5<br />
Vid adressinställning, observera "IR-mottagningsområdet"<br />
(se Fig. 6 och Fig. 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
*<br />
S<br />
S<br />
232<br />
235<br />
233<br />
Fig. 4<br />
Parallell styrning av flera dimmerenheter 6590U-102 med<br />
gemensam tryckknapp.<br />
L<br />
N<br />
236<br />
Fig. 6<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
Räckvidd tillsammans med IR-manöverdon 6066-xxx-10x<br />
+<br />
+<br />
–<br />
B<br />
–<br />
A<br />
~ 15 m<br />
S<br />
S<br />
233<br />
236
0273-1-6126/25139<br />
237<br />
240<br />
Fig. 7<br />
Övervakningsområde tillsammans med IR-manöverdon<br />
6066-xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Fig. 8<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
Kombinationsmöjligheter med <strong>Busch</strong> Rörelsevakt ® 180<br />
Infällda givare<br />
MOS-FETinsats<br />
6804 U<br />
Tryckknapp,<br />
öppnande/<br />
slutande<br />
Dimmer<br />
6590U-102<br />
Sidoapparatinsats<br />
6805 U<br />
endast öppnande<br />
tryckknapp<br />
S<br />
S<br />
Universalreläinsats<br />
6401U-101<br />
Reläinsats<br />
6812U-101<br />
237<br />
240<br />
238<br />
Montering<br />
d. Montering med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt, infällda givare<br />
(Fig. 8)<br />
Dimmerenheten 6590U-102 kan manövreras med <strong>Busch</strong><br />
rörelsevakt ® 180 infällda givare 6810-21x-10x, 6800-xxx-<br />
102(M) eller högre. Detta tillåter omkopplande funktion<br />
(TILL/FRÅN), men inte dimmerfunktion! Monteringshöjden<br />
beror på valet av infälld givare.<br />
Ytterligare information om monteringshöjd, inställning av<br />
infällda givare etc. framgår av tillhörande bruksanvisning<br />
för respektive infällda givare och av tabellen på Seite 242.<br />
Vid tryckknappsmanövrering, tänk på följande:<br />
- Sidoapparatens fas och matningsspänningens fas måste<br />
vara densamma och måste vara anslutna till samma<br />
strömkrets.<br />
- Vid förläggning av ledningarna måste det vara tillräckligt<br />
stort avstånd mellan styr- och matningsledningar (minst<br />
5 cm).<br />
241<br />
Fig. 9<br />
Dimmer 6590U-102 med <strong>Busch</strong> Rörelsevakt ® Sidoapparat<br />
6805 U och tryckknappssidoapparat.<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
S<br />
S<br />
238<br />
Slutande<br />
tryckknapp 6805U 6590U-102<br />
OBS<br />
Vid belysta knappar kan endast knappar med separat<br />
N-anslutning användas. Parallellkopplad knappbelysning<br />
är inte tillåten!<br />
241<br />
239<br />
242<br />
Montering<br />
- Maximal ledningslängd för anslutningsledningar till sidoapparater<br />
uppgår till 100 m.<br />
- Ingen ändring av ledningsdragningen för befintliga växlande<br />
kopplingar och korskopplingar behövs.<br />
Monteringshöjd/användningsområde<br />
För att garantera optimal funktion hos de infällda givarna,<br />
följ instruktionerna i följande tabell.<br />
Infälld givare Monteringshöjd Anslutningstyp<br />
Användnings- skruvarnas läge<br />
område 6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
eller senare<br />
0,8 - 1,2 m nere<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (trapphus)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
uppe<br />
(rumsövervakning) uppe<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (trapphus)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
nere<br />
(rumsövervakning) nere<br />
S<br />
S<br />
239<br />
242
0273-1-6126/25139<br />
243<br />
246<br />
Driftsättning<br />
a. Belastningsanalys/inkoppling av nätspänning<br />
Efter inkoppling av nätspänningen utvärderar den inbyggda<br />
mikroprocessorn i dimmer 6590U-102 egenskaperna hos<br />
ansluten driftklar last och fastställer om fasklippning ska<br />
ske på positiv eller negativ flank. Under detta inmätningsförlopp<br />
(ca 6 sekunder) kan belysningsanläggningen blinka<br />
hastigt. Efter att inmätningsförloppet har avslutas kan<br />
belysningsanläggningen manövreras med dimmern.<br />
Detta inmätningsförlopp sker efter varje anslutning av<br />
en dimmer eller efter spänningstillslag. Vid ändring av<br />
belastningstyp måste spänningen alltså slås ifrån.<br />
Därmed säkerställs att dimmer 6590U-102 tillämpar korrekt<br />
driftsätt även exempelvis vid byte från glödlampor till<br />
lågvolts halogenlampor med konventionell transformator.<br />
• För att aktivera inmätningsförloppet, bryt spänningen till<br />
belysningskretsen under en kortare tid (minst 30 sekunder)<br />
vid driftsättning av belysningsanläggningen.<br />
Översikt över manövrering<br />
Manöverdon<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
eller högre<br />
Beteckning<br />
Manöverdon med glimlampa<br />
IR-manöverdon<br />
<strong>Busch</strong>-rörelsevakt 180 givare, standard<br />
<strong>Busch</strong>-rörelsevakt 180 givare, komfort<br />
S<br />
S<br />
243<br />
246<br />
244<br />
Driftsättning<br />
VARNING<br />
För att garantera korrekt lastdetektering via dimmern<br />
får denna varken belastas med kortslutning eller med<br />
sekundär tomgående konventionell transformator vid<br />
tillslag.<br />
b. Överbelastning<br />
Om det elektroniska överbelastningsskyddet löser ut (överlast<br />
eller övertemperatur på grund av felaktig installation<br />
eller bristande kylning) reduceras belysningsanläggningens<br />
inställda ljusstyrka . Om överlast/övertemperatur föreligger<br />
under längre tid stängs dimmer 6590U-102 av.<br />
För att avhjälpa en störning måste först nätspänningen<br />
brytas. Kontrollera dimmerns belastning och minska<br />
den vid behov.<br />
När orsaken till överbelastningen har eliminerats och<br />
dimmern fått svalna är den åter klar för drift.<br />
247<br />
Översikt över manövrering<br />
Användning<br />
Fjärrmanövrering, mekanisk<br />
Fjärrmanövrering och fjärrmanövrering via <strong>Busch</strong> fjärrkontroll<br />
IR hand-/väggsändare<br />
Rörelsevakt i tvåtrådsanslutning för godtyckliga lasttyper<br />
upp till 420 VA – ingen fjärrmanövrering 1)<br />
Rörelsevakt i tvåtrådsanslutning för godtyckliga lasttyper<br />
upp till 420 VA – med fjärrmanövrering 2)<br />
1) = Ingen mjuksläckningsfunktion<br />
2) = Mjuksläckningsfunktion från version…-104(M)<br />
S<br />
S<br />
244<br />
247<br />
245<br />
Driftsättning<br />
c. Kortslutning<br />
Vid en kortvarig kortslutning bryter dimmer 6590U-102<br />
spänningen till den anslutna lasten och kopplar därefter in<br />
den på nytt. Om kortslutningen är långvarig stängs dimmer<br />
av helt.<br />
För att avhjälpa en störning måste först nätspänningen<br />
brytas. När kortslutningen har eliminerats är dimmern<br />
åter klar för drift.<br />
d. Nätspänningsbortfall<br />
Efter nätspänningsbortfall går de i minnet lagrade värdena<br />
förlorade och måste lagras på nytt. Dimmer 6590U-102<br />
startar med maximal belysningsnivå nästa gång den manövreras.<br />
e. Orienteringsljus<br />
Manöverdonet till dimmer 6590U-102 är utrustat med en<br />
orienteringslampa (art. nr. 8357) som vid behov kan bytas<br />
ut.<br />
248<br />
Manövrering<br />
S<br />
S<br />
245<br />
Driftsätt<br />
Manövreringen beror på valt driftsätt (se Seite 249 och typ<br />
av styrning).<br />
Valet står mellan följande driftsätt:<br />
1. "Grundfunktioner" (se Seite 250ff.)<br />
2. "Förhöjd grundbelysningsnivå" (programmeringsfunktion,<br />
inställningsratt Pos. 2)*<br />
- Ökning av minimibelysningsnivån i kombination med<br />
konventionella transformatorer.<br />
3. "Minne FRÅN" deaktiverat (inställningsratt Pos. 3)*<br />
- Dimmern startar alltid vid maximal belysningsnivå<br />
- Ingen minnesfunktion<br />
4. "Mjuksläckning" aktiv.<br />
- Belysningsdämpning från inställt värde efter frånkoppling<br />
inom ca 5 sekunder (tillsammans med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt<br />
248<br />
® -givare från 6800-xxx-104(M) ca 60 sekunder)<br />
5. "Mjuktändning" aktiv (bländningsskydd)*<br />
- Inkoppling med minimal belysningsnivå<br />
- Ökning av belysningsstyrkan till memorerat värde<br />
(* = Ej i kombination med <strong>Busch</strong> rörelsevakt ® -givare)
0273-1-6126/25139<br />
249<br />
Manövrering<br />
VARNING<br />
Bryt nätspänningen!<br />
Val av driftsätt<br />
• Ta loss manöverdonet genom att trycka<br />
in tungorna på dess sidor.<br />
• Vrid inställningsratten med hjälp av en<br />
skruvmejsel till önskad position, 1 – 5.<br />
VARNING<br />
Vid användning av <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® infällda givare<br />
ska alltid ett värde mellan 1 och 4 väljas.<br />
• Sätt tillbaka manöverdonet på dimmer 6590U-102.<br />
• Manövreringen beskrivs i detalj på de följande sidorna.<br />
252<br />
Manövrering<br />
b. Manövrering av flera dimmerenheter 6590U-102 i<br />
parallelldrift (se Fig. 4).<br />
Fjärrmanövrering av dimmer 6590U-102:<br />
• Påverka manöverdonet på samma sätt som beskrivits<br />
under enkeldrift och ställ in önskad belysningsnivå. För<br />
att lagra belysningsnivån måste belysningen släckas.<br />
Manövrering via sidoapparat med tryckknapp:<br />
• Manövrera sidoapparaten med tryckknapp: samtliga<br />
dimmerenheter 6590U-102 manövreras respektive ändras<br />
i belysningsnivå samtidigt.<br />
"Synkronisering" av belysningsnivåerna vid olika belysningsnivåer<br />
hos olika dimmerenheter:<br />
• Påverka sidoapparaten med tryckknapp under ca 10<br />
sekunder: Belysningsanläggningen ställs på maximal<br />
belysningsnivå och kan därefter drivas "synkront".<br />
2<br />
1<br />
3<br />
S<br />
4<br />
5<br />
S<br />
249<br />
252<br />
250<br />
Manövrering<br />
a. Manövrering med manöverdon/tryckknapp<br />
Grundfunktioner (leveranstillstånd/inställningsratten i Pos. 1).<br />
Inkoppling<br />
• Tryck kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed tänds<br />
belysningen och antar senast inställda ljusstyrka<br />
(memorerat värde).<br />
Inkoppling med start från mörker<br />
• Håll tryckknappen på sidoapparaten intryckt. Dimmer<br />
6590U-102 startar därmed från förinställd utgångsljusstyrka<br />
och ökar belysningen så länge knappen hålls<br />
intryckt.<br />
Dimmerfunktion<br />
• Håll tryckknappen på sidoapparaten intryckt. Dimmer<br />
6590U-102 ändrar därmed ljusstyrkan hos ansluten belysningsutrustning.<br />
Varje gång knappen släpps upp och<br />
trycks in på nytt växlas ändringsriktningen. Vid maximal<br />
ljusstyrka avslutas förändringen. Vid minimal ljusstyrka<br />
växlas ändringsriktningen.<br />
253<br />
Manövrering<br />
c. <strong>Busch</strong> Fjärrkontroll IR-manövrering<br />
Minnena M1 och M2 styrs via IR-handsändaren respektive<br />
väggsändaren - se motsvarande användarhandledningar.<br />
• TILL: Vidrör den övre ytan:<br />
Senast inställda ljusintensitet återkommer.<br />
• TILL med mörkerstartfunktion:<br />
Tryck på den övre ytan:<br />
Basljusstyrkan aktiveras, varefter det<br />
blir "Ljusare" så länge ytan hålls intryckt.<br />
• Ljusare: Håll den övre ytan intryckt:<br />
Ljusintensiteten ökar så länge ytan hålls<br />
intryckt.<br />
• Mörkare: Håll den undre ytan intryckt:<br />
Ljusintensiteten minskar så länge ytan<br />
hålls intryckt.<br />
S<br />
S<br />
250<br />
253<br />
251<br />
Manövrering<br />
Släckning<br />
• Tryck till kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed<br />
lagras aktuell ljusstyrka i minnet och Dimmer 6590U-102<br />
stängs av.<br />
Specialfunktioner<br />
Frånkoppling med mjuksläckningsfunktion (inställningsratt<br />
Pos. 4)<br />
• Tryck till kort på sidoapparatens tryckknapp.<br />
Därmed lagras aktuell ljusstyrka i minnet. Dimmern<br />
6590U-102 går från inställd belyaningsintensitet långsamt<br />
mot minimivärdet, varefter den bryter spänningen.<br />
eller<br />
Inkoppling med mjuktändningsfunktion (inställningsratt<br />
Pos. 5))<br />
• Vidrör hastigt manöverdonet/tryckknappsidoapparaten.<br />
Belysningen ökar långsamt till memorerad belysningsnivå.<br />
254<br />
Manövrering<br />
• FRÅN: Vidrör manöverdonets undre yta:<br />
Senast inställda ljusintensitet memoreras,<br />
varefter belysningen släcks.<br />
S<br />
S<br />
251<br />
254
0273-1-6126/25139<br />
255<br />
Manövrering<br />
d. Manövrering med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt-givare. Typbeteckningar<br />
i programmet ”<strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® ”.<br />
I denna användarhandledning betecknas både <strong>Busch</strong><br />
Rörelsevakt ® Standardgivare (art nr 6810-21x-10x) och<br />
Komfortgivare (art nr 6800-xxx-102(M)) som "infällda givare".<br />
Observera alltid typbeteckningen i beskrivningen.<br />
Apparatens typbeteckning står på dess baksida.<br />
Efter matningsavbrott eller spänningstillslag sluter Dimmer<br />
6590U-102 spänningen till de anslutna förbrukarna<br />
oberoende av uppmätt ljusstyrka<br />
- vid användning av Infälld givare 6810-21x-101 under<br />
80 sekunder.<br />
- vid användning av Infälld givare 6800-xxx-102(M) under<br />
inställd tid (minst 1 minut vid tidsinställning understigande<br />
1 minut). Korttidspulsen utgör härvid ett undantag.<br />
OBS<br />
Mjuksläckningsfunktionen kan utnyttjas i full omfattning<br />
först från version … 104(M).<br />
258<br />
Felsökning<br />
Symptom Orsak/åtgärd<br />
Dimmern kan inte - Bryt nätspänningen<br />
släckas:<br />
Dimmern ger kontinuer- - Koppla bort knappbelysningen<br />
ligt maximal ljusstyrka: i sidoapparatens tryckknapp<br />
Ljuset tänds inte: - Byt defekt lampa<br />
- Byt ut förkopplad säkring och<br />
tänd på nytt<br />
- Åtgärda kortslutning<br />
- Åtgärda bruten matningsledning<br />
- Byt defekt dimmer<br />
- Bryt nätspänningen under<br />
30 sekunder<br />
Stereoanläggning/ - Öka avståndet mellan dim-<br />
Högtalare brummar: merledningen och parallellt<br />
löpande högtalarkabel till<br />
minst 10 cm<br />
S<br />
S<br />
255<br />
258<br />
256<br />
259<br />
Manövrering<br />
Sidoapparatanvändning<br />
Tillsammans med Infällda givare tillåts sidoapparatdrift<br />
med<br />
- Aktivering med slutande tryckknapp<br />
- Sidoapparatinsats 6805 U.<br />
Passiv sidoapparatdrift med slutande tryckknapp<br />
(se Fig. 9)<br />
Den slutande tryckknappens funktion medför att ansluten<br />
förbrukare kopplas till<br />
- oberoende av uppmätt ljusstyrka<br />
- vid användning av Infälld givare 6810-21x-10x under ca<br />
80 sekunder.<br />
- vid användning av Infälld givare 6800-xxx-102(M) under<br />
inställd tid (även vid tidsinställningar understigande 1 minut).<br />
Felsökning<br />
Symtom Orsak/åtgärd<br />
ELA-anläggning - Förstärkarens ingångsnätbrummar:<br />
filter defekt.<br />
Kontrollera förstärkaren.<br />
- Kontrollera lasttyper.<br />
Glödlampor blinkar: - Öka minimilasten<br />
- Rundgång<br />
- Nätspänningsvariation<br />
Infällda givare - Ställ inställningsratten i<br />
reagerar inte: position 1 (se Seite 249).<br />
OBS<br />
Gäller endast funktionen ”mjuksläckning” (infällda givare)<br />
Inkoppling vid maximal - Byt den infällda givaren mot<br />
belysningsnivå en infälld givare med<br />
fungerar inte: versionsnummer … -104(M).<br />
S<br />
S<br />
256<br />
259<br />
257<br />
Manövrering<br />
OBS<br />
- Sidoapparaten kan inte användas för släckning eller<br />
dimmerfunktion.<br />
- Upprepad manövrering vid tänd belysning innebär att<br />
inställd frånslagsfördröjningstid "nollställs".<br />
b. Aktiv sidoapparatdrift (<strong>Busch</strong> Rörelsevakt<br />
257<br />
® ) med<br />
6805 U och infällda givare<br />
Eftersom huvudapparat och sidoapparat har separata<br />
inställningar för skymningsrelä går det här att ta hänsyn till<br />
lokala ljusförhållanden på installationsplatsen.<br />
Den effektiva frånslagsfördröjningen är summan av frånslagsfördröjningstiderna<br />
för huvud- och sidoapparat. Tillsammans<br />
med Infälld givare 6800-xxx-102(M) är det lämpligt<br />
att välja korttidspuls på sidoapparaterna eftersom<br />
den totala frånslagsfördröjningen då blir nästan exakt lika<br />
med den som ställs in på huvudapparaten.<br />
OBS<br />
Ytterligare information finns i tillhörande användarhandledning.<br />
260<br />
Garanti<br />
Produkter från <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> är tillverkade och kvalitetstestade<br />
med modernaste metoder. Skulle, detta till trots,<br />
fel uppstå på en produkt ger <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />
(benämns fortsättningsvis <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) följande garanti:<br />
Garantitid<br />
Garantin gäller under 12 månader från det att enheten<br />
köpts av slutanvändaren, dock max 18 månader från<br />
tillverkningsdatum.<br />
Omfattning<br />
Enheten repareras eller nytillverkas kostnadsfritt av <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong> i företagets verkstäder om det under garantitiden<br />
kan påvisas att enheten blivit obrukbar eller behäftad med<br />
allvarliga brister som följd av omständighet som förelegat<br />
före farans övergång, särskilt felaktig tillverkning, brister i<br />
materialet eller bristande utförande. Om slutanvändaren<br />
upptäcker sådan brist ska han omgående skriftligen underrätta<br />
sin leverantör om detta.<br />
Undantag<br />
Garantin med avseende på brister täcker inte fel som är en<br />
följd av normal förslitning eller transportskador och inte<br />
260<br />
S<br />
S
0273-1-6126/25139<br />
261<br />
Garanti<br />
heller fel som beror på underlåtenhet att beakta monteringsanvisningarna<br />
eller felaktig installation. <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> ska<br />
ges möjlighet och tillräcklig tid för att åtgärda eventuella<br />
brister. <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> åtar sig inget ansvar för följder av icke<br />
fackmannamässigt utförda ändringar eller installationsarbeten.<br />
Detsamma gäller för leverans av reservdelar och<br />
utbytesdelar.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> åtar sig inget ansvar för skador på annat än<br />
själva produkten, särskilt inte indirekta följdskador eller<br />
ekonomiska skador.<br />
Förlängning<br />
Om <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> inte i tid reagerar på garantianspråk som<br />
inlämnats under garantiperioden förlängs garantitiden med<br />
6 månader räknat från den tidpunkt då garantianspråket<br />
lämnats in.<br />
Inskickning<br />
I samband med garantianspråk ska enheten i fråga, tillsammans<br />
med garantisedeln och en kort beskrivning av den<br />
aktuella bristen, skickas till ansvarig återförsäljare eller till<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>s serviceavdelning.<br />
261<br />
S
0273-1-6126/25139<br />
262<br />
265<br />
Sisällysluettelo<br />
SF<br />
Sovellusalue ............................................................... 264<br />
Toiminnot/Säätökiekko ............................................... 265<br />
Kuormatyypit<br />
- Kuormat ............................................................ 266<br />
- Eri kuormatyyppien yhdistely ............................ 266<br />
- Muuntajan nimellistehon laskeminen ............... 267<br />
Tärkeitä ohjeita ........................................................... 268<br />
- Tavalliset muuntajat .......................................... 268<br />
- Jälkityöt ............................................................ 269<br />
- Kuvitus .............................................................. 269<br />
Tekniset tiedot ........................................................... 270<br />
Tehonalennuskäyrä .................................................... 271<br />
Asennus ..................................................................... 272<br />
- Yleistä asentamisesta ....................................... 272<br />
- sivukytkimet ..................................................... 274<br />
- IR kauko-ohjain ................................................. 277<br />
- Vahti-Jussi UP-anturit ....................................... 281<br />
Yhdistelymahdollisuudet ................................... 282<br />
Asennuskorkeus/Kohde .................................... 284<br />
Toiminnot<br />
Laitteessa on seuraavat toiminnot:<br />
Yleistoiminnot<br />
- Vaiheliitäntä- vai vaiheenleikkausohjaus (riippuu kuormasta)<br />
- Hämäräkäynnistystoiminto<br />
- Käyttölajin valinta säätöpyörällä (ks. sivu 290)<br />
Säätöpyörällä voidaan valita:<br />
1. Perustoiminnot<br />
2. Korotettu perusvalaistus*<br />
3. Muistitoiminto*<br />
Kuva 1<br />
4. Pehmeä sammutus -toiminto tai<br />
5. Pehmeä sytys -toiminto*<br />
(*= ei käytettäessä Vahti-Jussi antureita)<br />
Suojatoiminnot<br />
- pehmeä käynnistys (kytkentävirranrajoitus)<br />
- elektroninen ylikuormitus-/ylilämpenemissuoja<br />
- elektroninen oikosulkusuoja<br />
- lämpösulake<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
SF<br />
262<br />
265<br />
263<br />
266<br />
Sisällysluettelo<br />
SF<br />
Käyttöönotto<br />
- Kuorman tunnistaminen ................................... 285<br />
- Ylikuormitus ...................................................... 286<br />
- Oikosulku .......................................................... 287<br />
- Sähkökatko ....................................................... 287<br />
- Merkkivalo ........................................................ 287<br />
Käyttö<br />
- Yleiskatsaus ...................................................... 288<br />
- Käyttölajit .......................................................... 290<br />
- Käyttölajin valitseminen .................................... 291<br />
- käyttöelementit/-kytkimet ................................. 292<br />
- rinnankäyttö ...................................................... 294<br />
- IR kauko-ohjain ................................................. 295<br />
- Vahti-Jussi UP-anturit ....................................... 297<br />
Käyttö sivukytkimillä ......................................... 298<br />
Vianetsintä ................................................................. 300<br />
Takuuehdot ................................................................ 302<br />
Takuukortti ................................................................. 397<br />
Kuormatyypit<br />
SF<br />
263<br />
Kuormat<br />
- hehkulamput ja 230 V:n halogeenilamput<br />
- pienjännitehalogeenilamppukuorma elektronisilla<br />
liitäntälaitteilla<br />
- pienjännitehalogeenilamppukuorma perinteisillä<br />
muuntajilla<br />
HUOM.<br />
Perinteisten muuntajien ja elektronisten liitäntälaitteiden<br />
sekakäyttö samassa säätöpiirissä ei ole mahdollista.<br />
Eri kuormatyyppien yhdistely<br />
Jos säädettävänä on samalla kertaa eri tyyppisiä kuormia,<br />
ovat vain seuraavat yhdistelmät mahdollisia:<br />
a. hehkulamput ja<br />
• 230 V halogeenilamput,<br />
• elektronisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput<br />
• tavallisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput<br />
266<br />
264<br />
Sovellusalue<br />
Vahti-Jussi yleishimmennin 6590U-102 (jäljempänä himmennin<br />
6590U-102) voidaan asentaa ohjaamaan (kytkemään/<br />
himmentämään) erilaisia valaistuslaitteita, ohjattuna sekä<br />
sen omilla ohjauselementeillä että sivuohjauskytkimillä -<br />
katso lukua "Kuormituslajit", sivulla 266.<br />
Käyttöelementit<br />
- perinteiset käyttöelementit varustettuna hohtolampulla<br />
- IR kauko-ohjain (ks. sivu 295)<br />
- Vahti-Jussi (ks. sivu 297)<br />
Sivuohjaimet<br />
Sivuohjaimina voidaan käyttää:<br />
- Sulkeutuvia kytkimiä, esim. 2020 US (ks. sivu 274)<br />
- Kytkeminen/himmentäminen voi tapahtua sivuohjaimilta<br />
- UP-yksikkö 6805 U yhdessä Vahti-Jussi 180° anturien<br />
kanssa (sivu 281/282)<br />
267<br />
Kuormatyypit<br />
SF<br />
SF<br />
264<br />
(hehkulamppujen osuus saa tässä yhdistelmässä<br />
olla enintään 50%),<br />
• 230 V halogeenilamput ja tavallisilla muuntajilla<br />
varustetut pienjännitehalogeenilamput,<br />
• 230 V halogeenilamput ja elektronisilla muuntajilla<br />
varustetut pienjännitehalogeenilamput,<br />
b. 230 V halogeenilamput ja<br />
• elektronisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput,<br />
• tavallisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput<br />
(hehkulamppujen osuus saa tässä<br />
yhdistelmässä olla enintään 50%).<br />
Nimellistehon laskeminen<br />
Nimellisteho lasketaan seuraavan kaavan avulla:<br />
Nimellisteho =<br />
muuntajan häviöt* + ohjattava kuorma<br />
* 20 % muuntajan nimellistehosta, kun käytetään perinteisiä<br />
muuntajia<br />
* 5 % muuntajan nimellistehosta, kun käytetään elektronisia<br />
muuntajia<br />
267
0273-1-6126/25139<br />
268<br />
Tärkeää<br />
HUOM.<br />
Työt 230 V:n verkossa saa suorittaa vain riittävän<br />
ammattitaidon omaava henkilö.<br />
Käyttö erotusmuuntajaverkoissa, joiden liitäntäteho<br />
on ≤ 10 kVA, ei ole sallittua.<br />
Perinteiset muuntajat<br />
Kun käytetään perinteisiä muuntajia, jokainen muuntaja on<br />
suojattava ensiöpuolelta valmistajan ohjeiden mukaisesti.<br />
Vain standardin DIN VDE 0551 mukaisia turvamuuntajia<br />
saa käyttää.<br />
Kuorman kytkeminen pois päältä Kytkimen asentaminen<br />
sarjaan säätimen kanssa ei ole sallittua, koska kytkennän<br />
yhteydessä saattaa esiintyä ylivirtoja ja -jännitteitä, jotka<br />
saattavat johtaa säätimen vioittumiseen.<br />
Perinteisiä muuntajia käytettäessä on kuorman aina oltava<br />
kytkettynä.<br />
Perinteisiä muuntajia on pyrittävä käyttämään nimelliskuormalla.<br />
271<br />
Kuva 2<br />
Tehonalennuskäyrä<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
SF<br />
SF<br />
268<br />
271<br />
269<br />
Tärkeää<br />
Käytettäessä samassa säätöpiirissä useampia muuntajia<br />
tulisi niiden olla mahd. identtisiä, jotta kaikki lamput<br />
säätyisivät samalla tavalla.<br />
Jälkityöt<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> on varustanut kaikki pakkaukset ja laitteet<br />
jätehuoltoa koskevin tunnuksin ja kierrätysmerkillä asianmukaisen<br />
ja ammattimaisen jätehuollon varmistamiseksi.<br />
Huolehdi pakkausmateriaalien ja sähkölaitteiden tai niiden<br />
elektroniikkakomponenttien kuljettamisesta asianmukaiseen<br />
keruupisteeseen tai anna se jätehuoltoyrityksen<br />
tehtäväksi.<br />
Kuvat<br />
Tässä käyttöohjeessa esitetyt laitteen toteutus/mitat, tai<br />
liitinjärjestys saattavat hieman poiketa valmiista laitteesta<br />
tai sen liittimistä. Se ei kuitenkaan vaikuta laitteen toimintoihin.<br />
272<br />
Asennus<br />
HUOM.<br />
Työt 230 V:n verkossa saa suorittaa vain riittävän<br />
ammattitaidon omaava henkilö. Ryhmä on kytkettävä<br />
irti, kun valaisinlaitteella tehdään töitä.<br />
Katkaise verkkojännitesyöttö!<br />
a. Yleistä asentamisesta<br />
Yleissäädin 6590U-102 asennetaan tavalliseen upotettavaan<br />
kojerasiaan (DIN 49073, Osa 1); sitä saa käyttää vain<br />
asianmukaisen peitelevyn kanssa.<br />
Noudata Kuvissa 3 ja 4 esitettyjä kytkentätapoja.<br />
Säädin lämpenee käytössä, sillä osa kytkentätehosta muuttuu<br />
lämmöksi. Ilmoitettu nimellisteho pätee asennukselle.<br />
Asennetaan massiiviseen kiviseinään. Jos säädin asennetaan<br />
kevytbetoni-, puu- tai kipsilevyseinään, on suurinta<br />
sallittua liitäntätehoa pienennettävä 20%.<br />
Tämä vastaa kuormatyypistä riippuen n. 80% tehoa, eli n.<br />
336 W. Liitäntätehon pienentämistä tarvitaan aina jos asennetaan<br />
useita säätimiä päällekkäin tai rinnakkain, tai jos<br />
muut kojeet tuottavat lisälämpöä.<br />
SF<br />
SF<br />
269<br />
272<br />
270<br />
273<br />
Tekniset tiedot<br />
Käyttöjännite: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Nimellisteho: 420 W/VA<br />
Vähimmäiskuorma: 60 W/VA<br />
Ohjausjännite: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />
Kytkinjohdon<br />
maksimipituus: 100 m (johdon kokonaispituus)<br />
Suojausluokka: IP 20<br />
Ympäristön<br />
lämpötila: 0 … +35 °C (ks. Kuva 2)<br />
Asennus<br />
HUOM!<br />
Liitäntätehoa on vastaavasti pienennettävä aina jos on<br />
olemassa muusta syystä johtuva vaara laitteen<br />
vaurioitumisesta!<br />
Erittäin lämpimissä tiloissa pitää maks. liitäntätehoa pienentää<br />
käyrää vastaavasti (ks. Kuva 2).<br />
Lämpötilassa 50 °C putoaa sallittu kuormitus kuormatyypistä<br />
riippuen arvoon 57% nimellistehosta, eli 239 W,<br />
lämpötilassa 60 °C vastaavasti arvoon 28% nimellistehosta,<br />
eli 118 W.<br />
SF<br />
SF<br />
270<br />
273
0273-1-6126/25139<br />
274<br />
Asennus<br />
b. Asennus sivuohjaimineen<br />
Kytkemistä ja himmentämistä varten painikesisäänmenon<br />
liittimen 1 kautta voidaan siihen liittää haluttu määrä rinnan<br />
kytkettyjä painikkeita (esim. 2020 US ilman merkkivaloa),<br />
jotka kytketään vaiheeseen (L).<br />
Kytkimillä ohjattaessa on muistettava seuraavaa:<br />
- Sivuohjaimen ja verkkosyötön pitää olla liitetty samaan<br />
vaiheeseen ja samaan virtapiiriin.<br />
- Johdotettaessa pitää ohjaus- ja kuormajohtojen välin olla<br />
riittävän suuri (min. 5 cm).<br />
- Sivuohjausjohdon pituus saa olla enintään 100 m.<br />
- Olemassa olevien vaihto- ja ristikytkimien johdotusta ei<br />
tarvitse muuttaa.<br />
HUOM!<br />
Jos painikkeessa käytetään merkkilamppua on lampulle<br />
tuotava oma N-johdin, sillä painikkeen napojen yli<br />
kytketty merkkilamppua estää ohjauksen tai ainakin<br />
häiritsee sitä.<br />
277<br />
Asennus<br />
c. Asennus IR-kauko-ohjausjärjestelmään<br />
Yleissäädintä 6590U-102 voidaan käyttää komponenttina<br />
IR-kauko-ohjausjärjestelmässä. Tällöin pitää säädin yhdistää<br />
IR-ohjauselementtiin 6066-xxx-10x.<br />
Asennuspaikan tulee olla IR-kantaman sisällä (ks. Kuva 6 ,<br />
Kuva 7). Muista myös, että IR-valvonta-alue voi muuttua<br />
muun valon (päivänvalo, valaistus) takia.<br />
IR-ohjauselementtien osoitteistus<br />
Aseta kojeen osoite ennen ohjauselementin asentamista<br />
(ks. Kuva 5). Paina ohjauselementti yleissäätimeen. Varmistu<br />
että ohjauselementti liikkuu vapaasti kehyksessä.<br />
Ohjauselementin irrottaminen<br />
Käytä irrottaessasi peitelevyn reunoissa olevia koloja.<br />
SF<br />
SF<br />
274<br />
277<br />
275<br />
278<br />
Kuva 3<br />
Himmennin 6590U-102 kytkimillä ohjattuna<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*<br />
SF<br />
* N-liitäntää tarvitaan vain erikoistapauksissa (esim. jos<br />
kuormasta aiheutuu hurinaa himmentimen ollessa poisasennossa)!<br />
Himmentimen ollessa päällä-asennossa, liitetyn<br />
muuntajan aiheuttama hurina ei vaikuta himmentimeen.<br />
IR-ohjauselementtien osoitteistus<br />
SF<br />
IR-ohjauselementin osoitteeksi on asetettu tehtaalla<br />
numero 1. Voit muuttaa osoitteen osoitekiekolla, joka on<br />
ohjauselementin takapuolella.<br />
6066-xxx-10x<br />
Ota osoitetta antaessasi huomioon "IR-valvonta-alue"<br />
(ks. Kuvat 6 ja 7).<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
Kuva 5<br />
275<br />
278<br />
276<br />
Kuva 4<br />
SF<br />
Lisähimmentimien 6590U-102 ohjaus rinnakkainen ohjaus<br />
yhteisillä kytkimillä.<br />
L<br />
N<br />
279<br />
Kuva 6<br />
+<br />
–<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
–<br />
A<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
~ 15 m<br />
SF<br />
Vastaanottoalue käytettäessä IR-ohjauselementtiä 6066xxx-10x<br />
+<br />
B<br />
276<br />
279
0273-1-6126/25139<br />
280<br />
283<br />
Kuva 7<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
SF<br />
Vastaanottoalue käytettäessä IR-ohjauselementtiä 6066xxx-10x<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Kuva 9<br />
SF<br />
Vahti-Jussi ® yleissäädin 6590U-102 ja alakoje 6805 U ja<br />
sivuohjauskytkin<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
280<br />
Kosketin/<br />
sulkeutuva<br />
OHJE<br />
6805U 6590U-102<br />
Merkkivalollisina painikkeina saa käyttää ainoastaan<br />
painikkeita, joissa on erillinen N-liitäntä. Koskettimien<br />
rinnalle ei saa kytkeä valaistusta!<br />
283<br />
281<br />
284<br />
Asennus<br />
SF<br />
d. Asennus Vahti-Jussi UP-antureihin liitettynä (Kuva 8)<br />
Himmennintä 6590U-102 voidaan käyttää liitettyinä Vahti-<br />
Jussi 180 UP-antureihin 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M)<br />
(tai korkeampi mallinumero); tällöin kytkintoiminto (päälle/<br />
pois) on mahdollinen, mutta himmennintoiminto ei!<br />
Asennuskorkeus riippuu ilmaisinvalinnasta.<br />
Lisätietoa asennuskorkeudesta, Vahti-Jussi ilmaisimien<br />
säädöistä jne. saat kunkin laitteen käyttöohjeista, sekä<br />
taulukosta sivulla 284.<br />
Kytkimillä ohjattaessa on muistettava seuraavaa:<br />
- Sivuohjaimen ja verkkosyötön pitää olla liitetty samaan<br />
vaiheeseen ja samaan virtapiiriin.<br />
- Johdotettaessa pitää ohjaus- ja kuormajohtojen välin olla<br />
riittävän suuri (min. 5 cm).<br />
- Sivuohjausjohdon pituus saa olla enintään 100 m.<br />
- Olemassa olevien vaihto- ja ristikytkimien johdotusta ei<br />
tarvitse muuttaa.<br />
Asennuskorkeus/Kohde<br />
SF<br />
Ilmaisimet toimivat optimaalisesti, kun noudatat seuraavassa<br />
taulukossa annettuja suosituksia.<br />
Ilmaisin Asennuskorkeus Liitäntäruuvit<br />
Malli Kohde asennusasento<br />
6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
tai korkeampi<br />
0,8 - 1,2 m alhaalla<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (Portaikko)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
ylhäällä<br />
(Tilavalv.) ylhäällä<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (Portaikko)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
alhaalla<br />
(Tilavalv.) alhaalla<br />
281<br />
284<br />
282<br />
285<br />
Kuva 8<br />
Yhdistelymahdollisuudet Vahti-Jussi 180 UP-ilmaisimiin<br />
Avautuva<br />
tai sulkeutuva<br />
painike<br />
Alakoje<br />
6805U<br />
vain avautuva<br />
painike<br />
Käyttöönotto<br />
SF<br />
MOS - Fet<br />
Yksikkö 6804 U<br />
Yleissäädin<br />
6590U-102<br />
Yleisrele<br />
6401U-101<br />
Releyksikkö<br />
6812U-101<br />
SF<br />
282<br />
a. Kuorman määritys/verkkojännitteen päällekytkentä<br />
Verkkojännitteen päälle kytkemisen jälkeen mittaa himmentimeen<br />
6590U-102 integroitu mikroprosessori liitetyn<br />
käyttövalmiin kuorman ja päättää itse, asetetaanko vaiheliitäntä-<br />
vai vaiheenleikkausohjaus. Tämän mittausjakson<br />
aikana (n. 6 sekuntia) valaistus saattaa vilkkua hetkellisesti.<br />
Himmennin on käyttövalmis tämän mittausjakson päätyttyä.<br />
Tämä mittausjakso tapahtuu jokaisen säätimen liittämisen<br />
tai jännitteen päällekytkennän jälkeen, sitä vastoin,<br />
aina kun kuormatyyppi muuttuu, jännite on katkaistava.<br />
Tällä varmistetaan, että himmentimellä 6590U-102 on oikea<br />
käyttötapa myös esim. vaihdettaessa hehkulamppuja<br />
tavallisella muuntajalla varustettuihin matalajännitteisiin<br />
halogeenilamppuihin.<br />
• Valaistusjärjestelmää käyttöönotettaessa pitää alkumittauksen<br />
käynnistämiseksi valaistuspiirin syöttöjännite<br />
katkaista hetkeksi (väh. 30 sekunnin ajaksi).<br />
285
0273-1-6126/25139<br />
286<br />
Käyttöönotto<br />
HUOM!<br />
Jotta voitaisiin suorittaa tarkka kuormantunnistus<br />
säätimen avulla, ei verkkojännitettä kytkettäessä niissä<br />
saa olla liitettynä oikosulkukappaleita eikä tavallisia<br />
muuntajia joiden toisio on tyhjäkäynnillä (auki).<br />
b. Ylikuorma<br />
Jos elektroninen ylikuormitussuoja aktivoituu, (ylikuorman<br />
tai väärän asennuksen/huonosta jäähdytyksen aiheuttaman<br />
kuumenemisen takia), valaistuksen krikaus vähenee.<br />
Jos ylikuormitus/ylilämpötila kestää kauan, himmennin<br />
6590U-102 kytkeytyy pois päältä.<br />
Häiriön poistamiseksi verkkojännite on kytkettävä pois.<br />
Säätimen kuormitus tarkastetaan ja alennetaan tarpeen<br />
vaatiessa.<br />
Kun ylikuorma on poistettu ja säädin on saanut jäähtyä, se<br />
on jälleen käyttövalmis.<br />
289<br />
Yleiskatsaus käyttöön<br />
Käyttö<br />
SF<br />
SF<br />
Pääkäyttö, kytkimellä<br />
Pääkäyttö ja kauko-ohjaus Vahti-Jussi IR -käsi/<br />
seinäohjauslähettimellä<br />
Liikeilmaisin kaksijohdinkäytössä vapaalle kuormatyypille<br />
420 VA asti - ei pääkäyttöä 1)<br />
Liikeilmaisin kaksijohdinkäytössä vapaalle kuormatyypille<br />
420 VA asti - pääkäytöllä 2)<br />
1) = ei pehmeä sammutus -toimintoa<br />
2) = Pehmeä sammutus -toiminto alkaen<br />
versiosta …-104(M)<br />
286<br />
289<br />
287<br />
Käyttöönotto<br />
c. Oikosulku<br />
Hetkellisessä oikosulussa, himmennin 6590U-102 kytkee<br />
kuormat irti ja heti takaisin päälle. Jos oikosulku kestää<br />
kauan, himmennin kytkeytyy kokonaan pois päältä.<br />
Häiriön poistamiseksi verkkojännite on kytkettävä pois.<br />
Kun oikosulku on korjattu, säädin on jälleen käyttövalmis.<br />
d. Sähkökatko<br />
Sähkökatkon yhteydessä menetetään kaikki muistiin<br />
tallennetut valaistusarvot ja ne pitää tallentaa uudelleen.<br />
Himmennin 6590U-102 kytkee maksimikirkkaudelle kun<br />
sitä seuraavan kerran ohjataan.<br />
e. Merkkivalo<br />
Himmentimen 6590U-102 käyttöelementissä on merkkivalo<br />
(Art.-Nr.:8357), joka voidaan vaihtaa tarvittaessa tai<br />
sen vikaantuessa.<br />
290<br />
Käyttö<br />
SF<br />
SF<br />
FI Käyttötavat<br />
Käyttö riippuu valitusta käyttötavasta (ks. sivu 291) ja<br />
ohjaustavasta.<br />
Voit valita kahdesta käyttötavasta:<br />
1. "Perustoiminnot" (ks. sivu 292ff.)<br />
2. "Lisätty valoisuus" ((ohjelmoitava toiminto, valitsimen as. 2)*<br />
- Minimivalaistuksen lisääminen tavallisten muuntajien<br />
yhteydessä<br />
3. "Muisti-POIS" ei käytössä (valitsimen as. 3)*<br />
- Himmentimen käynnistys aina maksimivaloisuudella<br />
- ei muistitoimintoja<br />
4. Pehmeä sammutus valittuna<br />
- Hidas himmennys asetetusta arvosta poiskytkentään<br />
n. 5 sekunnissa (Vahti-Jussi ilmaisimien yhteydessä<br />
alkaen mallista 6800-xxx--104(M) n. 60 sekuntia)<br />
5. "Pehmeä sytytys" valittuna (häikäisyn esto)*<br />
- Päällekytkentä minimivaloisuudella<br />
- Nopea säätö muistiin tallennettuun arvoon<br />
(*= ei käytettäessä Vahti-Jussi antureita)<br />
287<br />
290<br />
288<br />
Yleiskatsaus käyttöön<br />
Käyttöelementti<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
291<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
tai korkeampi<br />
Käyttö<br />
Kuvaus<br />
Käyttöelementti + hohtolamppu<br />
IR-käyttöelementti<br />
Vahti-Jussi 180 ilmaisin (Standard)<br />
Vahti-Jussi 180 ilmaisin (Komfort)<br />
SF<br />
SF<br />
HUOM!<br />
Katkaise verkkojännitesyöttö!<br />
Käyttölajin valitseminen<br />
• Irrota painikeosa ruuvitaltalla sivulla olevista<br />
koloista.<br />
• Käännä valitsin ruuvitaltalla haluttuun<br />
asentoon (1 - 5).<br />
HUOM!<br />
Kun asennat Vahti-Jussi ilmaisimen, valitse aina asento<br />
1 tai 4.<br />
• Pane painikeosa takaisin paikalleen himmentimeen<br />
6590U-102.<br />
• Seuraavilla sivuilla kuvataan yksittäiskäyttö.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
288<br />
291
0273-1-6126/25139<br />
292<br />
Käyttö<br />
a. Ohjaus käyttöelementeillä/kytkimillä<br />
Perustoiminnot (toimitettaessa valitsimen asento 1)<br />
Päällekytkentä<br />
• Painiketta painetaan lyhyesti:<br />
Viimeksi aseteltu valoisuusarvo kytkeytyy.<br />
Päällekytkentä pimeäkäynnistystoiminnolla<br />
• Painonappi pidetään alaspainettuna:<br />
Säädin 6590U-102 aloittaa perusvaloisuudesta ja säätää<br />
kirkkaammaksi niin kauan kuin painonappia painetaan.<br />
Himmennys<br />
• Painonappi pidetään alaspainettuna:<br />
Säädin 6590U-102 muuttaa valoisuutta. Vapautettaessa<br />
painonappi säätösuunta muuttuu. Kun suurin valoisuus<br />
on saavutettu, säädin pysähtyy, kun pienin valoisuus on<br />
saavutettu, säätösuunta muuttuu.<br />
295<br />
Käyttö<br />
SF<br />
SF<br />
c. IR-ohjaus<br />
MEMO muistien M1 ja M2 ohjelmointi tapahtuu käyttäen<br />
IR-käsi- tai seinälähetintä - katso vastaavaa käyttöohjetta.<br />
• Päällekyt- Paina painiketta lyhyesti yläreunasta:<br />
kentä: Viimeksi käytetty valaistusarvo tulee<br />
taas käyttöön.<br />
• Päällekytkentä "Pimeäkäynnistys"-toiminnolla:<br />
Paina painiketta yläreunasta:<br />
Käynnistys tapahtuu perusvaloisuudella,<br />
ja sen jälkeen se säätyy kirkkaammaksi<br />
niin kauan kuin painiketta<br />
painetaan.<br />
• Kirkkaam- Paina painikkeen yläreunaa jatkuvasti:<br />
maksi: Sen hetkinen valaistus säätyy kirkkaammaksi<br />
niin kauan kuin painiketta<br />
painetaan.<br />
292<br />
295<br />
293<br />
Käyttö<br />
POIS-kytkentä<br />
• Painetaan lyhyesti painonappia:<br />
Senhetkinen valoisuusarvo tallentuu muistissa olevaksi<br />
MEMORY-arvoksi. Säädin 6590U-102 kytkeytyy heti pois<br />
päältä.<br />
Erikoistoiminnot<br />
Poiskytkentä - pehmeä sammutus (valitsimen asento 4)<br />
• Painetaan lyhyesti painonappia:<br />
Senhetkinen valoisuusarvo tallentuu muistiin. Säädin<br />
6590U-102 siirtyy muistista olevasta arvosta minimiarvoon<br />
ja sammuttaa valot.<br />
tai<br />
Päällekytkentä - pehmeä sytytys (valitsimen asento 5)<br />
• Paina lyhyesti sivuohjauksen käyttöelementtiä/kytkintä.<br />
Valaistus säätyy muistiin tallennettuun kirkkauteen<br />
alkaen minimivaloisuudesta.<br />
296<br />
Käyttö<br />
SF<br />
SF<br />
• Hämäräm- Paina painikkeen alareunaa jatkuvasti:<br />
mäksi: Sen hetkinen valaistus säätyy<br />
hämärämmäksi niin kauan kuin<br />
painiketta painetaan.<br />
• Poiskytkentä: Paina lyhyesti painikkeen alareunaa:<br />
Viimeksi käytetty valaistusarvo jää<br />
muistiin ja valaistus sammuu.<br />
293<br />
296<br />
294<br />
Käyttö<br />
b. Rinnan kytkettyjen lisähimmentimien 6590U-102<br />
ohjaus (katso Kuva 4)<br />
Himmentimien 6590U-102 ohjaus pääkojeella:<br />
• Käytä ohjauselementtiä kuten erilliskäytössä ja aseta<br />
haluamasi valoisuus. Jos haluat tallentaa valaistusarvon,<br />
sammuta valaistus.<br />
Ohjaus sivuohjauskytkimellä:<br />
• Paina Käytä rinnakkaiskytkintä: Kaikki säätimet kytkeytyvät<br />
tai himmentävät samanaikaisesti.<br />
Valoisuuksien "Tahdistus" kun himmentimissä on erilaiset<br />
valoisuusarvot:<br />
• Paina sivuohjauskytkintä n. 10 sekuntia: Koko valaistus<br />
asettuu maksimivalaistukselle, minkä jälkeen sitä voidaan<br />
ohjata "tahdistetusti".<br />
297<br />
Käyttö<br />
d. Ohjaus Vahti-Jussi ilmaisimilla<br />
Ohjelmoitavan Vahti-Jussin tyyppimerkintä<br />
Tässä ohjekirjassa kutsutaan sekä Vahti-Jussi ® Standard-<br />
(Art.-Nr. 6810-21x-10x) että Komfort-ilmaisimia (Art.-No.<br />
6800-xxx-102(M)) nimellä "ilmaisinosa". Huomaa kulloinkin<br />
oikea, kuvausosassa käytetty tyyppi.<br />
Tyyppimerkintä löytyy kunkin laitteen takapuolelta.<br />
Sähkökatkon tai päällekytkennän jälkeen yleissäädin<br />
6590U-102 kytkee liitetyt kuormat päälle<br />
mitatusta valoisuudesta riippumatta<br />
- ilmaisinosa 6810-21x-101, 80 sekunniksi.<br />
- ilmaisinosa 6800-xxx-102(M), asetetuksi ajaksi (vähintään<br />
1 minuutin ajaksi jos aika-asetus on < 1 minuutti)<br />
(poikkeuksena impulssiohjaus ).<br />
SF<br />
SF<br />
294<br />
297
0273-1-6126/25139<br />
298<br />
Käyttö<br />
OHJE<br />
Pehmeä sammutus -toiminto on käytettävissä vasta alkaen<br />
mallista …-104(M)<br />
Rinnakkaiskäyttö<br />
Vahti-Jussi ® ilmaisimiin liitettynä on rinnakkaiskäyttö mahdollista<br />
käytettäessä<br />
- ohjausta sulkeutuvilla painikkeilla<br />
- tai alakojetta 6805 U.<br />
Passiivinen sivuohjaus sulkeutuvilla kytkimillä (ks. Kuva 9)<br />
Painikkeella suoritettu ohjaus kytkee kuormat päälle<br />
- mitatusta valoisuudesta riippumatta<br />
- käytettäessä ilmaisinta 6810-21x-10x, n. 80 sekunniksi.<br />
- käytettäessä ilmaisinta 6800-xxx-102(M), ilmaisimeen<br />
asetetuksi ajaksi (myös vaikka asetus olisi lyhyempi kuin<br />
1 minuutti).<br />
301<br />
Vianetsintä<br />
SF<br />
298<br />
Vian oire Aiheuttaja/Toimenpide<br />
Äänentoistolaite - samansuuntaisesti<br />
hurisee: kulkevan kovaäänisen<br />
johdon välistä etäisyyttä<br />
vähintään 10 cm:iin<br />
Äänentoistolaite - Häiriöitä vahvistimen jännitesyhurisee:<br />
ötössä. Tarkista vahvistin<br />
- Tarkista kuorman tyyppi<br />
(esim. sekakuorma)<br />
Hehkulamput välkkyvät: - nostetaan<br />
vähimmäiskuormaa<br />
- ohjaussignaalit<br />
- verkkojännitteen vaihtelut<br />
UP-ilmaisin - käännä valitsin asentoon 1<br />
ei reagoi:<br />
OHJE<br />
(katso sivu 291)<br />
Koskee vain toimintoa "pehmeä samm." (UP-ilmaisimet)<br />
Kytkeminen täydelle<br />
valaistukselle ei - vaihda UP-ilmaisimen tilalle<br />
onnistu: malli …-104(M)<br />
301<br />
SF<br />
299<br />
Käyttö<br />
OHJEITA<br />
- Poiskytkentä ja säätäminen rinnakkaisohjauspaikasta ei<br />
ole mahdollista.<br />
- Kun valaistus on päällä, uusi "päällekytkentä" aloittaa<br />
kytkentäajan laskemisen alusta.<br />
Aktiivinen rinnakkaiskäyttö (Vahti-Jussi ® ) käytettäessä<br />
yksikköä 6805 U ja ilmaisinosia:<br />
Koska sekä pää- että alakojeilla on erilliset hämäräarvojen<br />
säädöt, voidaan kunkin sijoituspaikan valaistusolosuhteet<br />
ottaa huomioon kojekohtaisesti.<br />
Lopullinen katkaisuviive riippuu pää- ja alakojeiden<br />
asetuksista. Ilmaisimien 6800-xxx-102(M) yhteydessä<br />
suosittelemme alakojeiden asetuksen "impulssi" käyttämistä<br />
silloin kun halutaan noudattaa pääkojeeseen asetettua<br />
aikaa.<br />
OHJE<br />
Lisätietoja saat kyseisen kojeen käyttöohjeesta.<br />
302<br />
Takuu<br />
Valmistaja takaa toimitusehtojen puitteissa tehtaalta<br />
viallisina toimitetut laitteet:<br />
Kesto<br />
Takuu on voimassa 12 kk ostopäivästä tai 18 kk valmistuspäivästä.<br />
Laajuus<br />
Palautettu laite korjataan tai vaihdetaan uuteen tapauksesta<br />
riippuen valmistajan harkinnan mukaan, mikäli laitteen<br />
toiminta on todistettavasti valmistus- tai materiaalivian<br />
takia huonontunut tai estynyt.<br />
Takuun piiriin ei kuulu luonnollinen kuluminen tai kuljetusvauriot<br />
eikä epäasiallinen tai ohjeiden vastainen käyttö.<br />
Vastuuta asiattomista muutoksista tai korjaustöistä ei valmistajalla<br />
ole. Vian korjaamiseksi varataan valmistajalle kohtuullinen<br />
aika. Viallisen laitteen aiheuttamat seurausvahingot<br />
eivät kuulu takuun piiriin.<br />
SF<br />
SF<br />
299<br />
302<br />
300<br />
Vianetsintä<br />
Vian oire Aiheuttaja/Toimenpide<br />
Säädintä ei saa - katkaistaan<br />
kytkettyä pois päältä: verkkojännite<br />
Säätimessä on jatkuvasti - alennetaan<br />
maksimaalinen valoisuus: perusvaloisuutta<br />
- poistetaan painonapin<br />
mahdollisesti väärin<br />
asennettu hohtolamppu<br />
Valo ei pala: - vaihdetaan viallinen lamppu<br />
- ryhmäsulake vaihdetaan/<br />
automaatti kytketään<br />
uudestaan päälle<br />
- poistetaan oikosulku<br />
- korjataan katkennut<br />
syöttöjohto<br />
- vaihdetaan viallinen säädin<br />
- kytketään verkkojännite<br />
30 sekunnin ajaksi pois<br />
Äänentoistolaite - suurennetaan säätimen<br />
hurisee: johdon ja sen kanssa<br />
300<br />
303<br />
Takuu<br />
SF<br />
SF<br />
Takuutodistus<br />
Takuutapauksessa viallinen laite ja lyhyt selvitys vian laadusta<br />
palautetaan alla mainittuun osoitteeseen yhdessä<br />
takuutodistuksen kanssa.<br />
303
0273-1-6126/25139<br />
304<br />
307<br />
Spis tre+ci<br />
Zakres stosowania ..................................................... 306<br />
Funkcje, pokrÄtöo regulacyjne .................................... 307<br />
Rodzaje obciäüenia<br />
- Obciäüenia .......................................................... 308<br />
- Kombinowanie r#ünych rodzaj#w obciäüenia .... 308<br />
- Obliczanie mocy znamionowej transformatora .. 309<br />
Waüne wskaz#wki<br />
- Transformatory konwencjonalne ........................ 310<br />
- Usuwanie ............................................................ 311<br />
- Rysunki ............................................................... 311<br />
Dane techniczne ........................................................ 312<br />
Krzywa redukcji warto+ci znamionowych/Rys. 2 ....... 313<br />
Montaü<br />
- Informacje og#lne na temat montaüu ................. 314<br />
- Z obwodami lokalnymi ........................................ 315<br />
- Ze zdalnym sterowaniem na podczerwieÜ ......... 319<br />
- Z czujnikami podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter ® ....... 324<br />
Moüliwo+ci kombinowania .................................... 326<br />
Wysoko+* montaüu, zakres stosowania ............... 328<br />
Funkcje<br />
PL<br />
PL<br />
304<br />
Urzädzenie posiada nastÄpujäce funkcje:<br />
Funkcje og#lne<br />
- Obcinanie lub nacinanie fazy (w zaleüno+ci od obciäüenia)<br />
- Funkcja ciemnego startu<br />
- Wyb#r tryb#w pracy przy pomocy pokrÄtöa regulacyjjnego<br />
(patrz strona 334 i nastÄpne)<br />
Przy pomocy pokrÄtöa regulacyjnego moüna ustawia*:<br />
1. Funkcje podstawowe<br />
2. Podwyüszonä jasno+* bazowä*<br />
3. FunkcjÄ Memory*<br />
Rys. 1<br />
4. FunkcjÄ Soft-OFF lub<br />
5. FunkcjÄ Soft-ON<br />
(* = nie moüna kombinowa* z czujnikami <strong>Busch</strong>-Wächter)<br />
Funkcje zabezpieczajäce<br />
- Ograniczenie prädu wöäczeniowego dziÄki funkcji<br />
Softstart<br />
- <strong>Elektro</strong>niczne zabezpieczenie przed przeciäüeniem<br />
i nadmiernä temperaturä<br />
- <strong>Elektro</strong>niczne zabezpieczenie przeciwzwarciowe<br />
- Bezpiecznik termiczny<br />
307<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
305<br />
308<br />
Spis tre+ci<br />
Uruchamianie<br />
- Namierzanie obciäüenia ...................................... 329<br />
- Przeciäüenie ........................................................ 330<br />
- Zwarcie ............................................................... 331<br />
- Awaria zasilania .................................................. 331<br />
- O+wietlenie orientacyjne ..................................... 331<br />
Obsöuga<br />
- Przegläd .............................................................. 332<br />
- Tryby pracy ......................................................... 334<br />
- Wyb#r trybu pracy .............................................. 335<br />
- Z elementem obsöugowym/przyciskiem ............. 336<br />
- Przy pracy r#wnolegöej ....................................... 338<br />
- Ze zdalnym sterowaniem na podczerwieÜ ......... 339<br />
- Z czujnikami podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter ® ....... 340<br />
Praca z obwodami lokalnymi .............................. 342<br />
Usuwanie zakö#ceÜ .................................................... 344<br />
Gwarancja .................................................................. 346<br />
Karta gwarancyjna ..................................................... 397<br />
Rodzaje obciäüeÜ<br />
PL<br />
PL<br />
305<br />
Obciäüenia<br />
- üar#wki i lampy halogenowe 230 V<br />
- niskonapiÄciowe lampy halogenowe, zasilane z transformator#w<br />
elektronicznych <strong>Busch</strong><br />
- niskonapiÄciowe lampy halogenowe, zasilane z transformator#w<br />
konwencjonalnych<br />
UWAGA<br />
Nie wolno razem +ciemnia* transformator#w konwencjonalnych<br />
i transformator#w elektronicznych <strong>Busch</strong>.<br />
Kombinowanie r#ünych rodzaj#w obciäüenia<br />
Jeüeli +ciemniane sä razem r#üne rodzaje obciäüeÜ, to<br />
dopuszczalne sä tylko nastÄpujäce kombinacje:<br />
a. Lampy razem z<br />
- lampami halogenowymi 230 V,<br />
- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />
elektronicznymi,<br />
- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />
konwencjonalnymi,<br />
(przy takiej kombinacji udziaö üar#wek moüe wynosi*<br />
maksymalnie 50 %)<br />
308<br />
306<br />
Zakres stosowania<br />
Uniwersalny +ciemniacz <strong>Busch</strong>-Universaldimmer<br />
306<br />
® 6590U-<br />
102 (nazywany dalej +ciemniaczem 6590U-102) moüe by*<br />
stosowany do sterowania (zaöäczanie, wyöäczanie i +ciemnianie)<br />
r#ünych instalacji o+wietleniowych – patrz rozdziaö<br />
“Rodzaje obciäüenia” na stronie 308 – zar#wno przez odpowiednie<br />
elementy obsöugowe jak i przy pomocy dodatkowych obwod#w<br />
lokalnych z wyöäcznikami przyciskowymi.<br />
Elementy obsöugowe<br />
- Konwencjonalne elementy obsöugowe z üar#wkä<br />
- Elementy zdalnego sterowania <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® na<br />
podczerwieÜ (patrz strona 339 i nastÄpne)<br />
- Czujniki <strong>Busch</strong>-Wächter ® (patrz strona 340 i nastÄpne)<br />
Obwody lokalne<br />
Jako obwody lokalne moüna stosowa*:<br />
- Wyöäcznik przyciskowy z zestykiem zwiernym, na<br />
przyköad 2020 US (patrz strona 315 i nastÄpne)<br />
- z obwodu lokalnego moüliwe jest zaöäczanie,<br />
wyöäczanie i +ciemnianie<br />
- Moduöy podtynkowe 6805 U w kombinacji z czujnikami<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter 180° (patrz strona 324 - 326)<br />
309<br />
Rodzaje obciäüeÜ<br />
- lampami halogenowymi 230 V i niskonapiÄciowymi<br />
lampami halogenowymi z transformat. konwencjonalnymi,<br />
- lampami halogenowymi 230 V i niskonapiÄciowymi<br />
lampami halogenowymi z transformat. elektronicznymi.<br />
b. Lampy halogenowe 230 V razem z<br />
- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />
elektronicznymi,<br />
- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />
konwencjonalnymi,<br />
(przy takiej kombinacji udziaö üar#wek moüe wynosi*<br />
maksymalnie 50 %).<br />
Obliczanie mocy nominalnej<br />
ProszÄ stosowa* nastÄpujäcy wz#r<br />
Moc nominalna = straty transformatora* + moc lampy<br />
* przy transformatorach konwencjonalnych 20 % mocy<br />
nominalnej transformatora<br />
* przy transformatorach elektronicznych 5 % mocy<br />
nominalnej transformatora<br />
PL<br />
PL<br />
309
0273-1-6126/25139<br />
310<br />
Waüne wskaz#wki<br />
UWAGA<br />
Prace przy sieci 230 V mogä by* wykonywane tylko<br />
przez autoryzowany, wykwalifikowany personel<br />
elektryczny! Niedopuszczalna jest eksploatacja<br />
w sieciach z transformatorami oddzielajäcymi o mocy<br />
przyöäczowej ≤ 10 kVA!<br />
Transformatory konwencjonalne<br />
Podczas eksploatacji z transformatorami konwencjonalnymi,<br />
kaüdy transformator musi zosta* zabezpieczony<br />
od strony uzwojenia pierwotnego zgodnie z wymaganiami<br />
producenta. Naleüy stosowa* tylko bezpieczne transformatory<br />
zgodnie z DIN VDE 0551.<br />
Niedopuszczalne jest zaöäczanie i wyöäczanie obciäüenia<br />
przez wyöäcznik podöäczony szeregowo, poniewaü w chwili<br />
ponownego zaöäczenia mogöyby wystäpi* nadmierne<br />
natÄüenia i napiÄcia prädu, kt#re ewentualnie mogöyby<br />
spowodowa* uszkodzenie +ciemniacza.<br />
Praca transformator#w konwencjonalnych bez obciäüenia<br />
po stronie wt#rnej jest niedopuszczalna zar#wno podczas<br />
uruchamiania jak i podczas normalnej eksploatacji.<br />
310<br />
313<br />
Rys. 2<br />
Krzywa redukcji warto+ci znamionowych<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
PL<br />
PL<br />
313<br />
311<br />
314<br />
Waüne wskaz#wki<br />
Transformatory konwencjonalne naleüy zawsze stosowa*<br />
z nominalnym obciäüeniem transformatora.<br />
Aby uzyska* takä samä jasno+* lamp halogenowych w<br />
caöym zakresie regulacji od peönej jasno+ci aü do caökowitego<br />
+ciemnienia, naleüy stosowa* transformatory o<br />
tym samym napiÄciu wt#rnym i o tej samej mocy.<br />
Usuwanie<br />
Wszystkie materiaöy opakowaÜ oraz urzädzenia firmy<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> posiadajä oznakowania i atesty kontrolne<br />
w celu ich wöa+ciwego usuwania. Materiaöy opakowaÜ oraz<br />
urzädzenia elektryczne albo pochodzäce z nich elementy<br />
elektroniczne naleüy oddawa* do odpowiednio autoryzowanych<br />
plac#wek zbiorczych lub zaköad#w oczyszczania.<br />
Rysunki<br />
Odwzorowania i proporcje urzädzeÜ lub usytuowanie<br />
zacisk#w, pokazane w niniejszej instrukcji eksploatacji,<br />
mogä ewentualnie nieznacznie r#üni* siÄ od rzeczywistego<br />
wyglädu urzädzeÜ i usytuowania zacisk#w. Nie ma to<br />
üadnego wpöywu na dziaöanie urzädzeÜ.<br />
Montaü<br />
UWAGA<br />
Prace przy sieci 230 V mogä by* wykonywane tylko<br />
przez autoryzowany, wykwalifikowany personel<br />
elektryczny!<br />
Podczas prac przy instalacji o+wietleniowej naleüy<br />
wyöäczy* odpowiedni bezpiecznik.<br />
PL<br />
311<br />
Wyöäczy* napiÄcie sieci!<br />
a. Informacje og#lne na temat montaüu<br />
Ściemniacz 6590U-102 montowany jest w typowej puszce<br />
podtynkowej zgodnej z DIN 49073, czÄ+* 1. Moüna go<br />
eksploatowa* tylko z odpowiednimi przykrywami.<br />
ProszÄ zwr#ci* uwagÄ na schematy poöäczeÜ,<br />
pokazane na rys. 3 i rys. 4. Ściemniacze 69590U-102<br />
nagrzewajä siÄ podczas pracy, gdyü czÄ+* mocy przyöäczowej<br />
zamieniana jest w energiÄ cieplnä na skutek strat.<br />
Podana moc nominalna obowiäzuje przy zabudowie<br />
+ciemniacza w masywnej +cianie z cegieö lub ksztaötek.<br />
W przypadku zabudowy +ciemniacza w +cianie z gazobetonu,<br />
drewna lub pöyt gipsowo-kartonowych naleüy<br />
zredukowa* maksymalnä moc przyöäczowä o 20 %.<br />
314<br />
PL<br />
312<br />
315<br />
Dane techniczne<br />
NapiÄcie nominalne: 230 V ~ ±10%, 50 Hz<br />
Moc nominalna: 400 W/VA<br />
Obciäüenie minimalne: 60 W/VA<br />
Wej+cie wyöäcznika<br />
przyciskowego: 230 V ~ ±10%, 50 Hz<br />
Maksymalna döugo+* 100 m (öäczna döugo+*<br />
przewod#w wyöäcznika przewod#w)<br />
przyciskowego:<br />
Klasa ochronno+ci: IP 20<br />
Zakres temperatury otoczenia: 0 do ß 35 °C (patrz rys. 2)<br />
Montaü<br />
W zaleüno+ci od rodzaju obciäüenia odpowiada to mocy<br />
80 % ≡ 336 W. Zmniejszenie mocy przyöäczowej konieczne<br />
jest zawsze wtedy, jeüeli kilka +ciemniaczy zostaje<br />
zainstalowanych obok siebie lub ponad sobä albo wtedy,<br />
gdy inne ’r#döa ciepöa powodujä ich dodatkowe<br />
ogrzewanie.<br />
UWAGA<br />
Naleüy koniecznie zredukowa* moc przyöäczowä<br />
zgodnie z powyüszymi informacjami, gdyü w przeciwnym<br />
wypadku istnieje niebezpieczeÜstwo<br />
zniszczenia urzädzenia!<br />
W silnie nagrzanych pomieszczeniach konieczna jest<br />
redukcja mocy przyöäczowej zgodnie z diagramem (patrz<br />
rys. 2). W temperaturze otoczenia 50 °C, w zaleüno+ci od<br />
rodzaju obciäüenia dopuszczalna moc spada na 57 % ≡<br />
239 W, a w temperaturze 60 °C na 28 % ≡ 118 W.<br />
b. Montaü z obwodami lokalnymi<br />
W celu wyöäczania i zaöäczania oraz +ciemniania przy<br />
pomocy wej+cia wyöäcznika przyciskowego – zacisk 1 –<br />
PL<br />
PL<br />
312<br />
315
0273-1-6126/25139<br />
316<br />
319<br />
Montaü<br />
moüna podöäcza* dowolnä ilo+* wyöäcznik#w<br />
przyciskowych (na przyköad podzesp#ö 2020US),<br />
poöäczonych r#wnolegle. Zaöäczany jest przew#d L.<br />
Przy pracy z wyöäcznikiem przyciskowym naleüy<br />
przestrzega* nastÄpujäcych wymagaÜ:<br />
- Faza obwodu lokalnego i faza napiÄcia zasilajäcego<br />
muszä by* takie same i by* podöäczone do jednego<br />
obwodu prädowego.<br />
- Przy uköadaniu przewod#w naleüy zachowa*<br />
wystarczajäcy odstÄp pomiÄdzy przewodami<br />
sterowniczymi i przewodami mocy (co najmniej 5 cm).<br />
- Maksymalna döugo+* przewod#w do obwod#w<br />
lokalnych wynosi 100 m.<br />
- Nie ma potrzeby zmiany uköadu przewod#w przy<br />
istniejäcych obwodach wyöäcznik#w schodowych oraz<br />
uköadach krzyüowych.<br />
UWAGA: W przypadku pod+wietlanych wyöäcznik#w<br />
przyciskowych moüna stosowa* tylko wyöäczniki<br />
przyciskowe z oddzielnym przyöäczem N. Podöäczenie<br />
pod+wietlenia r#wnolegle do styk#w jest niedopuszczalne!<br />
Montaü<br />
c. Montaü ze zdalnym sterowaniem na podczerwieÜ<br />
<strong>Busch</strong>-Ferncontrol ®<br />
Ściemniacz 6590U-102 moüe by* stosowany jako element<br />
sköadowy systemu zdalnego sterowania na podczerwieÜ<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>. Przy tym naleüy poöäczy* +ciemniacz z elementem<br />
obsöugowym na podczerwieÜ <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ®<br />
6066-xxx-10x.<br />
Miejsce montaüu powinno znajdowa* siÄ w zasiÄgu<br />
odbioru sygnaö#w podczerwieni (patrz rys. 6, rys. 7). ProszÄ<br />
pamiÄta* przy tym, üe zasiÄg odbioru sygnaö#w<br />
podczerwieni moüe siÄ zmienia* ze wzglÄdu na obce<br />
+wiatöo (na przyköad promieniowanie söoneczne,<br />
o+wietlenie).<br />
Mocowanie elementu obsöugowego na podczerwieÜ<br />
Najpierw naleüy ustawi* odpowiedni adres elementu<br />
obsöugowego na podczerwieÜ 6066-xxx-10x (patrz rys. 5).<br />
NastÄpnie proszÄ naöoüy* element obsöugowy na<br />
+ciemniacz podtynkowy w wykonaniu 6590U-102,<br />
zwracajäc przy tym uwagÄ, aby element obsöugowy na<br />
podczerwieÜ nie zablokowaö siÄ w ramce.<br />
PL<br />
PL<br />
316<br />
319<br />
317<br />
Rys. 3<br />
PL<br />
Sciemniacz 6590U-102 z wyöäcznikiem przyciskowym.<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
* Przyöäcze N potrzebne jest tylko w wyjätkowych<br />
przypadkach (na przyköad haöas obciäüenia przy<br />
wyöäczonym +ciemniaczu)! Przyöäcze to nie ma wpöywu<br />
na buczenie podöäczonego transformatora w stanie<br />
zaöäczonym.<br />
317<br />
320<br />
Montaü<br />
Zdejmowanie elementu obsöugowego na podczerwieÜ<br />
Do wyjmowania proszÄ wykorzysta* naciÄcia po lewej<br />
i prawej stronie.<br />
*<br />
PL<br />
320<br />
318<br />
Rys. 4<br />
R#wnolegöe sterowanie kilku +ciemniaczy 6590U-102 przy<br />
pomocy wsp#lnego wyöäcznika przyciskowego.<br />
L<br />
N<br />
321<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
Adresowanie elementu obsöugowego ..<br />
Adres elementu obsöugowego na podczerwieÜ ustawiony<br />
jest fabrycznie na warto+* 1. Zmiana adresu moüliwa jest<br />
przez przekrÄcenie pokrÄtöa regulacyjnego na tylnej<br />
+ciance elementu obsöugowego na podczerwieÜ.<br />
6066-xxx-10x<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8<br />
Rys. 5<br />
Przy adresowaniu naleüy zwr#ci* uwagÄ na “ZasiÄg<br />
odbioru sygnaö#w podczerwieni” (patrz rys. 6 i rys. 7).<br />
PL<br />
PL<br />
318<br />
321
0273-1-6126/25139<br />
322<br />
325<br />
Rys. 6<br />
ZasiÄg w poöäczeniu z elementem obsöugowym na<br />
podczerwieÜ 6066-xxx-10x.<br />
+<br />
B<br />
+<br />
Montaü<br />
–<br />
–<br />
A<br />
~ 15 m<br />
- Maksymalna döugo+* przewod#w do obwod#w<br />
lokalnych wynosi 100 m.<br />
- Nie ma potrzeby zmiany uköadu przewod#w przy<br />
istniejäcych obwodach wyöäcznik#w schodowych oraz<br />
uköadach krzyüowych.<br />
PL<br />
PL<br />
322<br />
325<br />
323<br />
326<br />
Rys. 7<br />
Obszar detekcji w poöäczeniu z elementem obsöugowym<br />
na podczerwieÜ 6066-xxx-10x.<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Rys. 8<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
Moüliwo+ci kombinowania z czujnikami podtynkowymi<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 UP.<br />
Wyöäcznik<br />
przyciskowy,<br />
zestyk zwierny<br />
lub rozwierny<br />
Moduö<br />
obwod#w<br />
lokalnych<br />
6805U<br />
Tylko wyöäczniki<br />
przyciskowe z zestykiem<br />
rozwiernym<br />
PL<br />
PL<br />
Moduö MOS-<br />
Fet 6804U<br />
Ściemniacz<br />
6590U-102<br />
Uniwersalny<br />
moduö<br />
przeka’nikowy<br />
6401U-101<br />
323<br />
Moduö<br />
przeka’nikowy<br />
6812U-101<br />
326<br />
324<br />
Montaü<br />
d. Montaü z czujnikami podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
(rys. 8)<br />
Ściemniacz 6590U-102 moüe by* stosowany z czujnikami<br />
podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
324<br />
® 180, nr art. 68210-21x-<br />
10x, 6800-xxx-102(M) i nastÄpnymi. Przy tym moüliwe jest<br />
zaöäczanie lub wyöäczanie, natomiast brak jest moüliwo+ci<br />
+ciemniania! Wysoko+* montaüu zaleüy od wysoko+ci<br />
czujnika podtynkowego.<br />
Bliüszych informacji na temat wysoko+ci montaüu, regulacji<br />
czujnik#w podtynkowych itp., proszÄ zasiÄgnä* z instrukcji<br />
eksploatacji danego czujnika podtynkowego oraz z tabeli<br />
na stronie 328.<br />
Przy pracy z wyöäcznikiem przyciskowym naleüy<br />
przestrzega* nastÄpujäcych wymagaÜ:<br />
- Faza obwodu lokalnego i faza napiÄcia zasilajäcego<br />
muszä by* takie same i by* podöäczone do jednego<br />
obwodu prädowego.<br />
- Przy uköadaniu przewod#w naleüy zachowa* wystarczajäcy<br />
odstÄp pomiÄdzy przewodami sterowniczymi<br />
i przewodami mocy (co najmniej 5 cm).<br />
327<br />
Rys. 9<br />
Ściemniacz 6590U-102 z obwodem lokalnym 6805U i<br />
obwodem lokalnym w postaci wyöäcznika przyciskowego<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
Wyöäcznik przyciskowy<br />
z zestykiem zwiernym 6805U 6590U-102<br />
UWAGA: W przypadku pod+wietlanych wyöäcznik#w<br />
przyciskowych moüna stosowa* tylko wyöäczniki<br />
przyciskowe z oddzielnym przyöäczem N.<br />
Podöäczenie pod+wietlenia r#wnolegle do styk#w jest<br />
niedopuszczalne!<br />
327<br />
PL<br />
PL
0273-1-6126/25139<br />
328<br />
Wysoko+* montaüu/Zakres stosowania<br />
Aby zapewni* optymalne dziaöanie czujnik#w podtynkowych<br />
proszÄ przestrzega* danych z poniüszej tabeli.<br />
Czujnik Wysoko+* Poöoüenie zabupodtynkowy<br />
montaüu, zakres dowy +rub<br />
Typ stosowania przyöäczeniowych<br />
6590U-102<br />
6810-21x-10x,<br />
6800-xxx-102<br />
lub nastÄpne<br />
0,8 - 1,2 m u doöu<br />
6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-7x-104M (klatka schodowa)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
u g#ry<br />
(nadz#r pomieszczeÜ) u g#ry<br />
6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />
6800-2xx-104M (klatka schodowa)<br />
2,0 - 2,5 m<br />
u doöu<br />
(nadz#r pomieszczeÜ) u doöu<br />
331<br />
Uruchamianie<br />
Po zdjÄciu nadmiernego obciäüenia i po upöywie czasu<br />
potrzebnego na ochöodzenie, +ciemniacz jest gotowy do<br />
ponownego uüytku.<br />
c. Zwarcie<br />
W razie wystäpienia kr#tkotrwaöego zwarcia, +ciemniacz<br />
6590U-102 wyöäcza podöäczone obciäüenia, a nastÄpnie<br />
ponownie je zaöäcza. Przy trwaöym zwarciu +ciemniacz<br />
wyöäcza siÄ caökowicie. Dla usuniÄcia zakö#cenia naleüy<br />
wyöäczy* napiÄcie sieci. Po usuniÄciu zwarcia +ciemniacz<br />
jest ponownie gotowy do pracy.<br />
d. Awaria zasilania<br />
Po awarii zasilania +ciemniacz gubi zapamiÄtane ustawienia<br />
w Memory, dlatego naleüy je ponownie zapamiÄta*.<br />
Przy nastÄpnej aktywacji +ciemniacz 6590U-102 zaöäcza<br />
instalacjÄ o+wietleniowä z maksymalnä jasno+ciä.<br />
e. O+wietlenie orientacyjne<br />
Element obsöugowy +ciemniacza 6590U-102 wyposaüony<br />
jest w o+wietlenie orientacyjne (nr art. 8357), kt#re moüna<br />
wymieni* w razie potrzeby lub w przypadku uszkodzenia.<br />
PL<br />
PL<br />
328<br />
331<br />
329<br />
Uruchamianie<br />
a. Proces namierzania, doöäczanie napiÄcia sieci<br />
Po zaöäczeniu napiÄcia sieci zintegrowany w +ciemniaczu<br />
6590U-102 mikroprocesor ocenia wöasno+ci podöäczonego<br />
obciäüenia, bÄdäcego w stanie gotowo+ci do pracy, i decyduje,<br />
czy zastosowane zostanie sterownie z obcinaniem<br />
fazy, czy teü z nacinaniem fazy. Podczas tego procesu<br />
namierzania (trwajäcego okoöo 6 sekund) moüe wystäpi*<br />
kr#tkotrwaöe migotanie instalacji o+wietleniowej. Obsöuga<br />
+ciemniacza moüliwa jest po zakoÜczeniu procesu<br />
namierzania.<br />
Ten proces namierzania odbywa siÄ po kaüdym<br />
podöäczeniu +ciemniacza lub po zaöäczeniu napiÄcia,<br />
co oznacza, üe w przypadku zmiany typu obciäüenia<br />
konieczne jest wyöäczenie napiÄcia.<br />
W ten spos#b zapewnionym jest, üe +ciemniacz 6950U-<br />
102 w razie zamienienia üar#wek na przyköad na<br />
niskonapiÄciowe lampy halogenowe z transformatorem<br />
konwencjonalnym wybierze odpowiedni tryb pracy.<br />
• Przy uruchamianiu instalacji o+wietleniowej proszÄ na<br />
kr#tko (co najmniej 30 sekund) zaöäczy* napiÄcie<br />
329<br />
332<br />
Przegläd moüliwo+ci obsöugi<br />
Element<br />
obsöugowy<br />
6543-...-10x<br />
6066-...-10x<br />
6810-xxx-10x<br />
6800-xxx-102(M)<br />
lub nastÄpne<br />
Okre+lenie<br />
PL<br />
PL<br />
Element obsöugowy z üar#wkä<br />
Element obsöugowy na podczerwieÜ<br />
Czujnik <strong>Busch</strong>-Wächter 180 standard<br />
Czujnik <strong>Busch</strong>-Wächter 180 komfort<br />
332<br />
330<br />
Uruchamianie<br />
w obwodzie o+wietleniowym, aby umoüliwi* proces<br />
namierzania obciäüenia.<br />
UWAGA<br />
Aby zapewni* doköadne rozpoznanie obciäüenia przez<br />
+ciemniacz, w chwili zaöäczenia napiÄcia sieci nie moüe<br />
on by* obciäüony ani zwarciem, ani konwencjonalnymi<br />
transformatorami, pracujäcymi bez obciäüenia po<br />
stronie wt#rnej.<br />
b. Przeciäüenie<br />
Jeüeli zadziaöa elektroniczne zabezpieczenie przeciwprzeciäüeniowe<br />
(nadmierne obciäüenie lub zbyt wysoka<br />
temperatura na skutek nieprzepisowej zabudowy lub<br />
niewystarczajäcego chöodzenia), to spada ustawiona<br />
jasno+* +wiecenia instalacji o+wietleniowej. W przypadku,<br />
gdyby +ciemniacz byö poddany nadmiernemu obciäüeniu<br />
lub zbyt wysokiej temperaturze przez döuüszy czas, to<br />
+ciemniacz 6590U-102 wyöäczy siÄ.<br />
Dla usuniÄcia zakö#cenia naleüy wyöäczy* napiÄcie<br />
sieci, a nastÄpnie skontrolowa* obciäüenie +ciemniacza<br />
i ewentualnie je zredukowa*.<br />
330<br />
333<br />
Przegläd moüliwo+ci obsöugi<br />
Zastosowanie<br />
Obsöuga lokalna, mechaniczna<br />
Obsöuga lokalna i zdalne sterowanie przy pomocy<br />
na+ciennego lub przeno+nego nadajnika na<br />
podczerwieÜ <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />
Dwuprzewodowy czujnik poruszeÜ dla dowolnych typ#w<br />
obciäüeÜ do 420 VA – bez moüliwo+ci obsöugi lokalnej 1)<br />
Dwuprzewodowy czujnik poruszeÜ dla dowolnych typ#w<br />
obciäüeÜ do 420 VA – z moüliwo+ciä obsöugi lokalnej 2)<br />
1) = bez funkcji Soft-OFF<br />
2) = funkcja Soft-OFF od wersji …-104(M)<br />
PL<br />
PL<br />
333
0273-1-6126/25139<br />
334<br />
Obsöuga<br />
Tryby pracy<br />
Spos#b obsöugi zaleüy od wybranego trybu pracy (patrz<br />
strona 335) oraz sposobu sterowania.<br />
Do wyboru stojä nastÄpujäce tryby pracy:<br />
1. “Funkcje podstawowe” (patrz strona 336 i nastÄpne)<br />
2. “Podwyüszona jasno+* bazowa” (funkcje programowania,<br />
pokrÄtöo regulacyjne w poz. 2)*<br />
- podniesienie minimalnej jasno+ci w poöäczeniu z transformatorami<br />
konwencjonalnymi<br />
3. “Wyöäczenie z MEMORY” nieaktywne (pokrÄtöo regulacyjne<br />
w poz. 3)*<br />
- zaöäczenie +ciemniacza zawsze z maksymalnä jasno+ciä<br />
- bez funkcji Memory<br />
4. “Soft-OFF” aktywne<br />
- pöynne +ciemnianie z ustawionej warto+ci do zera<br />
w przeciägu okoöo 5 sekund po wyöäczeniu (w poöäczeniu<br />
z czujnikami od 6800-xxx-104(m) okoöo 60 sekund)<br />
5. “Soft-ON” aktywne (zabezpieczenie przed o+lepianiem)*<br />
- zaöäczenie z minimalnä jasno+ciä<br />
- rozja+nianie do warto+ci zapamiÄtanej w Memory<br />
(* = niedostÄpne przy komb. z czujnikami <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
334<br />
® )<br />
337<br />
Obsöuga<br />
odwracany jest kierunek zmian jasno+ci (+ciemnianie lub<br />
rozja+nianie). Po osiägniÄciu maksymalnej jasno+ci<br />
+ciemniacz zatrzymuje zmianÄ jasno+ci, a po osiägniÄciu<br />
minimalnej jasno+ci zaczyna rozja+nia* o+wietlenie.<br />
Wyöäczanie<br />
• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />
przyciskowy w obwodzie lokalnym. Aktualna jasno+*<br />
zostanie zapamiÄtana jako warto+* Memory. Ściemniacz<br />
6590U-102 natychmiast wyöäcza o+wietlenie.<br />
Funkcje specjalne<br />
Wyöäczanie z funkcjä Soft-OFF<br />
(pokrÄtöo regulacyjne w pozycji 4)<br />
• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />
przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />
Aktualna jasno+* zostanie zapamiÄtana jako warto+*<br />
Memory. +ciemniacz 6590U-102 +ciemnia powoli<br />
jasno+* o+wietlenia od aktualnej warto+ci do minimalnej<br />
jasno+ci, a nastÄpnie wyöäcza o+wietlenie.<br />
lub<br />
PL<br />
PL<br />
337<br />
335<br />
Obsöuga<br />
UWAGA<br />
Wyöäczy* napiÄcie sieci!<br />
Wyb#r trybu pracy<br />
• ProszÄ wyjä* element obsöugowy<br />
podwaüajäc go w bocznym wyciÄciu.<br />
• Przy pomocy +rubokrÄta proszÄ ustawi*<br />
pokrÄtöo regulacyjne w poüädanej<br />
pozycji 1 – 5.<br />
UWAGA<br />
Przy stosowaniu czujnik#w podtynkowych <strong>Busch</strong>-<br />
Wächter ® proszÄ zawsze wybiera* pozycjÄ 1 lub 4.<br />
• NastÄpnie proszÄ ponownie zamocowa* element<br />
obsöugowy na +ciemniaczu 6590U-102.<br />
• Szczeg#öowy spos#b obsöugi opisany jest na nastÄpnych<br />
stronach.<br />
338<br />
Obsöuga<br />
Zaöäczanie z funkcjä Soft-ON<br />
(pokrÄtöo regulacyjne w pozycji 5)<br />
• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />
przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />
Ściemniacz zaöäcza o+wietlenie z minimalnä jasno+ciä<br />
i powoli zwiÄksza jego jasno+* do zapamiÄtanej warto+ci<br />
jasno+ci (warto+* Memory).<br />
b. Obsöuga kilku +ciemniaczy 6590U-102, pracujäcych<br />
r#wnolegle (patrz rys. 4)<br />
Obsöuga lokalna +ciemniacza 6590U-102<br />
• Uruchomi* element obsöugowy tak samo jak przy pracy<br />
pojedynczej i ustawi* wymaganä jasno+*. Dla zapamiÄtania<br />
warto+ci jasno+ci naleüy wyöäczy* o+wietlenie.<br />
Obsöuga przez wyöäcznik przyciskowy w obwodzie<br />
lokalnym<br />
• Nacisnä* wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym:<br />
wszystkie +ciemniacze 6590U-102 sä r#wnocze+nie<br />
+ciemniane lub przeöäczane.<br />
2<br />
1<br />
3<br />
PL<br />
4<br />
5<br />
PL<br />
335<br />
338<br />
336<br />
Obsöuga<br />
a. Obsöuga przy pomocy elementu obsöugowego/<br />
wyöäcznika przyciskowego<br />
Funkcje podstawowe (stan w chwili dostawy lub pokrÄtöo<br />
regulacyjne w pozycji 1)<br />
Zaöäczanie<br />
• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />
przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />
Automatycznie ustawiona zostaje ostatnia warto+*<br />
jasno+ci (warto+* Memory).<br />
Zaöäczanie z funkcjä ciemnego startu<br />
• Przytrzyma* naci+niÄty element obsöugowy lub<br />
wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />
Ściemniacz 6590U-102 zaöäcza o+wietlenie z jasno+ciä<br />
bazowä i rozja+nia o+wietlenie tak döugo, dop#ki<br />
naciskany jest wyöäcznik przyciskowy.<br />
Ściemnianie<br />
• Przytrzyma* naci+niÄty element obsöugowy lub<br />
wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />
Ściemniacz 6590U-102 zmienia jasno+* podöäczonej<br />
instalacji o+wietleniowej. Po kaüdym zatrzymaniu<br />
336<br />
339<br />
Obsöuga<br />
“Synchronizacja” jasno+ci przy r#ünych ustawieniach<br />
+ciemniaczy:<br />
• Nacisnä* wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />
i przytrzyma* go przez okoöo 10 sekund: instalacje<br />
o+wietleniowe zostanä zaöäczone z maksymalnä<br />
jasno+ciä. Od tej chwili moüna je obsöugiwa*<br />
“synchronicznie”.<br />
c. Obsöuga przy pomocy zdalnego sterowania na<br />
podczerwieÜ <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />
339<br />
®<br />
DostÄp do pamiÄci MEMO M1 i M2 moüliwy jest przy<br />
pomocy przeno+nego lub na+ciennego nadajnika na<br />
podczerwieÜ – patrz odpowiednie instrukcje eksploatacji.<br />
• Zaöäczanie<br />
Kr#tkie naci+niÄcie g#rnej powierzchni:<br />
+ciemniacz zaöäcza o+wietlenie z ostatnio ustawionä<br />
jasno+ciä.<br />
• Zaöäczanie z funkcjä ciemnego startu<br />
Naci+niÄcie g#rnej powierzchni:<br />
+ciemniacz zaöäcza o+wietlenie z jasno+ciä bazowä, a<br />
nastÄpnie rozja+nia tak döugo, jak döugo naciskany jest<br />
element obsöugowy.<br />
PL<br />
PL
0273-1-6126/25139<br />
340<br />
343<br />
Obsöuga<br />
• Rozja+nianie<br />
Przyciskanie g#rnej powierzchni:<br />
+ciemniacz zwiÄksza aktualnä jasno+* o+wietlenia tak<br />
döugo, jak döugo naciskany jest element obsöugowy.<br />
• Sciemnianie<br />
Przyciskanie dolnej powierzchni:<br />
+ciemniacz zmniejsza aktualnä jasno+* o+wietlenia tak<br />
döugo, jak döugo naciskany jest element obsöugowy.<br />
• Wyöäczanie<br />
Kr#tkie naci+niÄcie dolnej powierzchni:<br />
+ciemniacz zapamiÄtuje ostatnio ustawionä jasno+*<br />
i wyöäcza o+wietlenie.<br />
d. Obsöuga z czujnikami <strong>Busch</strong>-Wächter<br />
Oznaczenia typ#w w programie “<strong>Busch</strong>-Wächter ® ”<br />
W niniejszej instrukcji eksploatacji pod pojÄciem<br />
“czujnik#w podtynkowych” rozumiane sä zar#wno czujniki<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ® standard (nr art. 6810-21x-10x), jak i czujniki<br />
w wersji komfort (nr art. 6800-xxx-10x(M)). ProszÄ<br />
Obsöuga<br />
- Kilkakrotne naci+niÄcie przy zaöäczonym o+wietleniu<br />
powoduje “cofniÄcie” czasu, kt#ry upöynäö do tej pory.<br />
Aktywna praca z obwodem lokalnym (<strong>Busch</strong>-Wächter ® )<br />
z 6805U i czujnikami podtynkowymi:<br />
Poniewaü obw#d gö#wny i obw#d lokalny majä oddzielne<br />
ustawienia warto+ci +ciemnienia, dlatego moüliwe jest<br />
uwzglÄdnienie lokalnych warunk#w o+wietlenia w miejscu<br />
zabudowy.<br />
Efektywny czas dobiegu wynika z dodania czas#w obwodu<br />
gö#wnego i obwodu lokalnego. W poöäczeniu z czujnikami<br />
podtynkowymi 6800-xxx-102(M) lub nastÄpnymi godnym<br />
polecenia jest sterowanie obwod#w lokalnych z ustawieniem<br />
czasowym na impuls kr#tkotrwaöy , jeüeli<br />
konieczne jest bardzo doköadne dotrzymanie czas#w,<br />
ustawionych w obwodzie gö#wnym.<br />
WSKAZ#WKA<br />
Dalsze informacje zawarte sä w instrukcji eksploatacji<br />
danego czujnika podtynkowego.<br />
PL<br />
PL<br />
340<br />
343<br />
341<br />
Obsöuga<br />
zwr#ci* uwagÄ na odpowiednie przyporzädkowanie<br />
typu w opisie.<br />
Oznaczenie typu znajdziecie PaÜstwo na tylnej +ciance<br />
danego czujnika.<br />
Po wyöäczeniu napiÄcia sieci albo po zaöäczeniu zasilania,<br />
+ciemniacz 6590U-102 zaöäcza podöäczone odbiorniki<br />
niezaleünie od jasno+ci, ustawionej w czujniku,<br />
- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6810-21x-<br />
101 na 80 sekund,<br />
- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6800-xxx-<br />
102(M) lub nastÄpnych na wybrany czas (co najmniej<br />
na 1 minutÄ w przypadku ustawienia czasu < 1 min.)<br />
(wyjätek – kr#tkotrwaöy impuls ).<br />
WSKAZÓWKA<br />
Peöny zakres funkcji Soft-OFF moüliwy jest dopiero od<br />
wersji …-104(M).<br />
344<br />
Usuwanie zakö#ceÜ<br />
Diagnoza Przyczyna/+rodki zaradcze<br />
Ściemniacz nie daje - wyöäczy* napiÄcie sieci<br />
siÄ wyöäczy*:<br />
Ściemniacz utrzymuje - usunä* o+wietlenie w<br />
stale maksymalnä lokalnym obwodzie<br />
jasno+*: wyöäcznika przyciskowego<br />
Światöo nie +wieci siÄ: - wymieni* uszkodzonä lampÄ<br />
- wymieni* albo ponownie<br />
zaöäczy* bezpiecznik przed<br />
+ciemniaczem<br />
- usunä* zwarcie<br />
- naprawi* przerwany przew#d<br />
- wymieni* uszkodzony<br />
+ciemniacz<br />
- wyöäczy* napiÄcie sieci<br />
na 30 sekund<br />
Wieüa stereofoniczna/ - zwiÄkszy* odstÄp pomiÄdzy<br />
domofon buczy: przewodem +ciemniacza i<br />
r#wnolegle uöoüonym kablem<br />
göo+nikowym do co najmniej<br />
10 cm<br />
PL<br />
PL<br />
341<br />
344<br />
342<br />
Obsöuga<br />
Praca z obwodem lokalnym<br />
W poöäczeniu z czujnikami podtynkowymi moüliwa jest<br />
praca z obwodem lokalnym przez<br />
- aktywacjÄ przy pomocy wyöäcznika przyciskowego<br />
z zestykiem zwiernym<br />
- albo moduöu obwodu lokalnego 6505U.<br />
Pasywna praca z obwodem lokalnym przy pomocy<br />
wyöäcznika przycisk. z zestykiem zwiernym (patrz rys. 9)<br />
Funkcja, zaöäczona przez wyöäcznik przyciskowy<br />
powoduje, üe podöäczony odbiornik:<br />
niezaleünie od zmierzonej jasno+ci<br />
- w przypadku zastosowania czujnik#w podtynkowych<br />
6810-21x-101, zostanie zaöäczony na okoöo 80 sekund,<br />
- w przypadku zastosowania czujnik#w podtynkowych<br />
6800-xxx-102(M) lub nastÄpnych, zostanie zaöäczony<br />
na czas, ustawiony w czujniku podtynkowym (r#wnieü<br />
przy ustawieniu czasu na kr#cej niü 1 minutÄ).<br />
WSKAZÓWKI<br />
- Wyöäczanie lub +ciemnianie przez obw#d lokalny jest<br />
niemoüliwe.<br />
342<br />
345<br />
Usuwanie zakö#ceÜ<br />
Diagnoza Przyczyna/+rodki zaradcze<br />
Buczy instalacja ELA: - uszkodzony element przeciwzakö#ceniowy<br />
sieci wej+ciowej<br />
we wzmacniaczu; sprawdzi*<br />
wzmacniacz<br />
- sprawdzi* rodzaj obciäüenia<br />
(na przyköad obciäüenia<br />
mieszane)<br />
Migoczä üar#wki: - zwiÄkszy* obciäüenie minima.<br />
- obiegowe sygnaöy sterujäce<br />
- wahania napiÄcia sieci<br />
Czujniki podtynkowe - ustawi* pokrÄtöo regulacyjne<br />
nie reagujä: w pozycji 1 (patrz strona 335)<br />
WSKAZÓWKA<br />
Obowiäzuje tylko dla funkcji “Soft-OFF” (czujniki<br />
podtynkowe)<br />
Niemoüliwe zaöäczenie - Wymieni* czujnik podtynkowy<br />
na peönä jasno+*: na czujnik podtynkowy<br />
wersji …-104(M)<br />
345<br />
PL<br />
PL
0273-1-6126/25139<br />
346<br />
Gwarancja dla uüytkownik#w koÜcowych<br />
Urzädzenia <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> produkowane sä przy zastosowaniu<br />
najnowocze+niejszych technologii, a ich jako+*<br />
jest kontrolowana po zakoÜczeniu produkcji. Jeüeli<br />
pomimo tego wystäpiä usterki, to firma <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
<strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (zwana dalej <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) udziela<br />
gwarancji w nastÄpujäcym zakresie:<br />
Okres gwarancji<br />
Okres gwarancji wynosi 12 miesiÄcy od daty zakupu<br />
urzädzenia przez uüytkownika koÜcowego. Okres ten mija<br />
najp#’niej po upöywie 18 miesiÄcy od daty produkcji.<br />
Zakres<br />
Wedöug uznania <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> albo bezpöatnie naprawi w<br />
swoim zaköadzie albo wyprodukuje na nowo wszystkie te<br />
czÄ+ci, kt#re w udokumentowany spos#b staöy siÄ bezuüyteczne<br />
albo kt#rych uüyteczno+* zostaöa w znacznym<br />
stopniu ograniczona na skutek okoliczno+ci, jakie wystäpiöy<br />
przed przej+ciem ryzyka, szczeg#lnie ze wzglÄdu na zöä<br />
konstrukcjÄ, wady materiaöowe albo zöe wykonanie.<br />
Stwierdzenie wystÄpowania tego rodzaju wad musi zosta*<br />
niezwöocznie zgöoszone dostawcy.<br />
346<br />
PL<br />
347<br />
Gwarancja dla uüytkownik#w koÜcowych<br />
Podöäczenie<br />
Odpowiedzialno+* za wady nie dotyczy naturalnego<br />
zuüycia oraz szk#d transportowych, a ponadto uszkodzeÜ,<br />
spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji montaüu<br />
albo niefachowä instalacjä. W celu usuniÄcia usterek naleüy<br />
zapewni* <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> niezbÄdny czas i odpowiednie<br />
moüliwo+ci. Wyklucza siÄ odpowiedzialno+* za skutki<br />
niefachowych zmian lub prac naprawczych. Dotyczy to<br />
r#wnieü dostawy pojedynczych czÄ+ci lub czÄ+ci zamiennych.<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> nie ponosi odpowiedzialno+ci za szkody,<br />
kt#re powstaöy na innych przedmiotach niü sam przedmiot<br />
dostawy, zwöaszcza wykluczona jest odpowiedzialno+* za<br />
szkody po+rednie, szkody nastÄpcze lub szkody<br />
majätkowe.<br />
Przedawnienie<br />
Jeüeli <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> nie uzna terminowo wnoszonych<br />
reklamacji z tytuöu wad, to prawo do dochodzenia roszczeÜ<br />
z tytuöu wad przez osobÄ upowaünionä do +wiadczeÜ<br />
gwarancyjnych ulega przedawnieniu po upöywie 6 miesiÄcy<br />
od chwili terminowego zgöoszenia reklamacji.<br />
347<br />
PL<br />
348<br />
Gwarancja dla uüytkownik#w koÜcowych<br />
Obowiäzek wysyöki<br />
W celu zachowania praw, wynikajäcych z niniejszej<br />
gwarancji, naleüy w przypadku gwarancyjnym wysöa*<br />
urzädzenie wraz z wypeönionä kartä gwarancyjnä i kr#tkim<br />
opisem wystÄpujäcej wady do wöa+ciwego specjalistycznego<br />
dealera albo do centrum serwisowego <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong>.<br />
PL<br />
348
0273-1-6126/25139<br />
349<br />
352<br />
Содержание<br />
RUS<br />
Область применения ............................................... 351<br />
Функции/переключатель ......................................... 352<br />
Виды нагрузки<br />
- нагрузка .............................................................. 353<br />
- Комбинации различных видов нагрузок .......... 353<br />
- Рассчёт допустимой нагрузки .......................... 355<br />
Важные указания<br />
- Обычные трансформаторы .............................. 356<br />
- Утилизация ......................................................... 357<br />
- Рисунки/схемы ................................................... 357<br />
Технические данные ................................................ 358<br />
Кривая снижения допустимой мощности/Pиc. 2 ... 359<br />
Монтаж<br />
- Основные указания по монтажу ...................... 360<br />
- Монтаж с дополнительными устройствами .... 361<br />
- Подсоединение инфракрасного<br />
контрольного прибора ....................................... 365<br />
- Подсоединение скрытых датчиков .................. 369<br />
- Возможные комбинации .................................... 371<br />
- Уровень и место монтажа ................................. 373<br />
функции<br />
RUS<br />
349<br />
Основные функции<br />
- фазовое управление (включение или выключение<br />
в зависимости от нагрузки)<br />
- функция плавного включения освещения<br />
- выбор режима работы с помощью переключателя<br />
(см. стр. 380)<br />
Выбор режима работы с помощью переключателя.<br />
1. Основные функции<br />
2. Повышенный постоянный уровень<br />
освещения*<br />
3. Функция запоминания<br />
4. Функция плавного выключения освещения или<br />
5. Функция плавного включения освещения*<br />
*) = не в комбинации с контрольным прибором <strong>Busch</strong><br />
352<br />
®<br />
Pис. 1<br />
с 180° сенсорами<br />
Защита<br />
- ограничение пускового тока за счет плавного включения<br />
- электронная защита от перегрузки/перегрева<br />
- электронная защита от короткого замыкания<br />
- температурная защита<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
350<br />
353<br />
Содержание<br />
RUS<br />
Пуск в эксплуатацию<br />
- Оценка нагрузки ................................................ 374<br />
- Перегрузка ......................................................... 375<br />
- Короткое замыкание ......................................... 376<br />
- Отключение питания ......................................... 377<br />
- Аварийное освещение ....................................... 377<br />
Управление<br />
- Схема управления ............................................. 378<br />
- Виды работы ...................................................... 380<br />
- Выбор вида работы ........................................... 381<br />
- Работа с дополнительной кнопкой .................. 382<br />
- Параллельное подключение ............................ 384<br />
- Работа с инфракрасным контрольным<br />
прибором ............................................................ 385<br />
- Работа со скрытыми датчиками ....................... 386<br />
- Работа с дополнительными устройствами ...... 387<br />
Устранение неисправностей ................................... 390<br />
Гарантийные обязательства .................................... 393<br />
Гарантийный талон ................................................... 397<br />
Виды нагрузки<br />
RUS<br />
350<br />
Нагрузка<br />
- лампы накаливания и галогенные лампы на 230 В<br />
- низковольтные галогенные лампы, подключаемые<br />
через электронные трансформаторы <strong>Busch</strong><br />
- низковольтные галогенные лампы, подключаемые<br />
через обычные трансформаторы<br />
ВНИМАНИЕ !<br />
Не допускается одновременное подключение<br />
обычных трансформаторов и электронных<br />
трансформаторов <strong>Busch</strong>.<br />
Комбинация различных видов нагрузки.<br />
При регулировании освещения с использованием<br />
различных видов нагрузок допускаются только<br />
следующие их комбинации.<br />
а. Лампы накаливания с<br />
- галогенными лампами на 230 В,<br />
- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />
через электронные трансформаторы;<br />
- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />
через обычные трансформаторы (в данной<br />
353<br />
351<br />
Область применения<br />
RUS<br />
Универсальный светорегулятор <strong>Busch</strong><br />
351<br />
® 6590U-102 (в<br />
дальнейшем называемый светорегулятор 6590U-102)<br />
может использоваться как при помощи встроенных<br />
органов управления, так и при помощи дополнительных<br />
кнопок управления (включение/светорегулирование)<br />
для управления различными световыми установками<br />
(см. раздел "Виды нагрузки") стр. 353)<br />
Органы управления<br />
- обычные элементы управления с лампочкой тлеющего<br />
свечения<br />
- ИК дистанционный пульт управления <strong>Busch</strong> ®<br />
(см. стр. 385 и след.)<br />
- контрольный прибор <strong>Busch</strong> ® (см. стр. 386 и след.)<br />
Дополнительные органы управления<br />
В качестве дополнительных органов управления допускаются:<br />
- кнопка отключения, напр. 2020US (см. стр. 14 и след.)<br />
- включение/регулирование с помощью дополнительного<br />
выключателя<br />
- блок управления 6805U для скрытой проводки в<br />
комбинации с контрольным прибором <strong>Busch</strong> ® с 180°<br />
сенсорами (см. стр. 369 - 371)<br />
354<br />
Виды нагрузки<br />
RUS<br />
комбинации доля нагрузки в виде ламп накаливания<br />
может составлять макс. 50 %);<br />
- галогенными лампами на 230 В и низковольтными<br />
галогенными лампами, подключаемыми через<br />
обычные трансформаторы;<br />
- галогенными лампами на 230 В и низковольтными<br />
галогенными лампами, подключаемыми через<br />
электронные трансформаторы;<br />
б. Галогенные лампы на 230 В с<br />
- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />
через электронные трансформаторы;<br />
- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />
через обычные трансформаторы (в данной<br />
комбинации доля нагрузки в виде ламп<br />
накаливания может составлять макс. 50 %).<br />
354
0273-1-6126/25139<br />
355<br />
358<br />
Виды нагрузки<br />
RUS<br />
Расчет номинальной мощности<br />
Расчёт производится по следующей формуле:<br />
номинальная мощность = потери в трансформаторе*<br />
+ средняя мощность освещения<br />
*) для обычных трансформаторов потери составляют<br />
20% от номинальной мощности<br />
*) для электронных трансформаторов потери<br />
составляют 5% от номинальной мощности.<br />
Технические данные<br />
RUS<br />
Номинальное напряжение: ~ 230 В ± 10%, 50 Гц<br />
Номинальная мощность: 420 ВА<br />
Минимальная нагрузка: 60 ВА<br />
Вход для подключения<br />
выключателя: ~ 230 В ± 10%, 50 Гц<br />
Макс. длина проводов к 100 м (общая длина<br />
выключателю: подводящих проводов)<br />
Вид защиты: IP 20<br />
Диапазон температур<br />
окружающей среды: от 0 до +35 °C (см. рис. 2)<br />
355<br />
358<br />
356<br />
Важные указания<br />
RUS<br />
ВНИМАНИЕ !<br />
Работы с сетью ~ 230 В должны проводиться<br />
только имеющими на это право специалистамиэлектриками!<br />
Эксплуатация в сетях с разделительными<br />
трансформаторами с габаритной<br />
мощностью ≤10 кВт не допускается!<br />
Обычные трансформаторы.<br />
При эксплуатации обычных трансформаторов каждый<br />
трансформатор должен быть в соответствии с<br />
данными изготовителя защищен со стороны первичной<br />
обмотки. Следует применять только трансформаторы,<br />
выполненные согласно DIN VDE 0551.<br />
Подключение нагрузки через обычные переключающие<br />
контакты не допустимо, т. к. при повторном<br />
включении возможно возникновение повышенных<br />
токов и напряжений, которые могут привести к выходу<br />
из строя регулятора освещения.<br />
Использование обычных трансформаторов без<br />
нагрузки на вторичной обмотке не допускается ни при<br />
пуске в эксплуатацию, ни при нормальной работе.<br />
356<br />
359<br />
Рис. 2<br />
Кривая снижения допустимой мощности<br />
% 100<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />
°C<br />
RUS<br />
359<br />
357<br />
Важные указания<br />
RUS<br />
Обычные трансформаторы включайте только с<br />
номинальной нагрузкой. Для того, чтобы на всем<br />
диапазоне регулирования освещения, от светлого до<br />
темного, получить одинаковую яркость галогенных<br />
ламп, должны применяться трансформаторы с<br />
одинаковым напряжением вторичных обмоток и с<br />
одинаковой мощностью.<br />
Утилизация.<br />
Все упаковочные материалы и приборы марки <strong>Busch</strong>-<br />
<strong>Jaeger</strong> снабжены соответствующими знаками и<br />
штампами для правильной и квалифицированной<br />
утилизации. Сдавайте упаковочные материалы и<br />
электроприборы, включая с их электронные<br />
компоненты для утилизации в предназначенные для<br />
этого сборные пункты или предприятия.<br />
Схемы и рисунки.<br />
Рисунки и масштаб изображения приборов, а также<br />
порядок расположения клемм могут в данной инструкции<br />
по эксплуатации несколько отличаться от реальных<br />
приборов и реального порядка расположения клемм. Это<br />
не влияет на выполняемые приборами функции. 357<br />
360<br />
Монтаж<br />
RUS<br />
ВНИМАНИЕ !<br />
Работы с сетью ~ 230 В должны проводится только<br />
имеющими на это право специалистамиэлектриками!<br />
При работе на осветительной<br />
установке необходимо удалить предохранитель со<br />
стороны питающей сети.<br />
Отключите напряжение питания!<br />
А. Общие указания по монтажу.<br />
Световой регулятор 6590U-102 монтируется в<br />
стандартной скрытой коробке в соответствии с DIN<br />
49073. п. 1 и может использоваться только с соответствующей<br />
крышкой.<br />
Соблюдайте изображённый на схемах 3 и 4 порядок<br />
подключения.<br />
Светорегулятор 6590U-102 при работе нагревается,<br />
так как часть подводимой мощности, в виде потерь,<br />
преобразуется в тепло. Указанная номинальная<br />
мощность рассчитана при условии монтирования его<br />
в капитальную каменную стену. Если стена<br />
360
0273-1-6126/25139<br />
361<br />
Монтаж<br />
RUS<br />
изготовлена из пористого бетона, дерева или гипса,<br />
то необходимо уменьшить подключаемую нагрузку на<br />
20%. Это соответствует, в зависимости от вида<br />
нагрузки, 80% мощности, прибл. 336 Вт. Уменьшение<br />
подключаемой нагрузки обязательно, если несколько<br />
светорегуляторов смонтированы рядом или друг под<br />
другом или ещё какой-либо источник тепла<br />
способствует дополнительному нагреву.<br />
ВНИМАНИЕ! Соответствующее уменьшение<br />
подключаемой нагрузки обязательно, иначе<br />
прибор может выйти из строя!<br />
В сильно нагревающихся помещениях необходимо<br />
уменьшить допустимую подключаемую нагрузку в<br />
соответствии с диаграммой (см. рис. 2).<br />
При температуре окружающей среды около 50°C<br />
допустимая мощность падает до 57% (прибл. 239 Вт);<br />
при 60°C до 28% (прибл. 118 Вт).<br />
Б. Монтаж с дополнительными устройствами.<br />
Для включения и регулирования освещения через<br />
клемму 1, предназначенную для подключения кнопки,<br />
361<br />
364<br />
Рис. 4<br />
RUS<br />
Параллельное управление несколькими светрегуляторами<br />
6590U-102 с помощью одной общей кнопки.<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
364<br />
362<br />
Монтаж<br />
RUS<br />
может быть параллельно подключено любое количество<br />
кнопок (напр. несветящиеся 2020US), которые замыкаются<br />
на линейный провод L. При работе с дополнительными<br />
устройствами обратите внимание на следующее:<br />
- фаза дополнительных устройств и фаза питающего<br />
напряжения должны быть одинаковыми и должны<br />
питаться от одного и того же источника питания,<br />
- при прокладке проводов должно оставаться<br />
достаточно места между подводкой управления и<br />
подводкой питания (мин. 5 см),<br />
- максимальная длина проводов подводки дополнительных<br />
устройств не должна превышать 100 м.<br />
- изменения подводки при наличии схемы управления<br />
из нескольких мест или перекрёстного управления<br />
не требуется.<br />
ВНИМАНИЕ ! При использовании выключателей с<br />
подсветкой могут применяться только выключатели<br />
с отдельным подключением к нулевому<br />
проводу N. Подключение лампочки подсветки<br />
параллельно контактам не допустимо!<br />
362<br />
365<br />
Монтаж<br />
RUS<br />
В. Монтаж с дистанционным ИК контрольным<br />
прибором <strong>Busch</strong><br />
365<br />
® .<br />
Светрегулятор 6590U-102 можно использовать в<br />
системе инфракрасного дистанционного управления<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>. При этом светорегулятор комбинируется<br />
с приёмником ИК излучения 6066-ххх-10х <strong>Busch</strong> ® .<br />
Место монтажа должно быть расположено в зоне<br />
приёма приёмника инфракрасного излучения (см. рис.<br />
6 и 7). Обратите внимание на то, что зона приёма<br />
может изменяться засчёт постороннего освещения<br />
(напр. солнечного или искусственного света).<br />
Установка инфракрасного блока управления.<br />
Сначала установите желаемый адрес (зону) приёма<br />
инфракрасного блока управления (см. рис. 5).<br />
Установите блок управления на смонтированный в<br />
коробке для скрытой проводки светрегулятор 6590 U-<br />
102. Следите за тем, чтобы блок управления не был<br />
зажат креплением.<br />
Отсоединение инфракрасного блока управления.<br />
Используйте предназначенные для этого расположенные<br />
с боков углубления.<br />
363<br />
Рис. 3<br />
Светрегулятор 6590U-102 с кнопкой.<br />
L<br />
N<br />
6590 U-102<br />
1 N L<br />
*<br />
RUS<br />
*Подключение к нулевому проводу (N) требуется<br />
только в особых случаях (напр. при возникновении<br />
шума в нагрузке в отключенном состоянии). Но это не<br />
оказывает никакого влияния на гул трансформатора<br />
во включенном состоянии.<br />
363<br />
366<br />
Установка зоны приёма .....<br />
6066-xxx-10x<br />
RUS<br />
Положение переключателя направления приёма<br />
инфракрасного блока управления установлено<br />
заводом-изготовителем в 1-ое положение. Изменение<br />
направления производится переключателем,<br />
расположенным на обратной стороне ИК блока<br />
управления.<br />
Pис. 5<br />
При этом обратите внимание на "зону приёма<br />
инфракрасного излучения" (см. рис. 6 и 7).<br />
366<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
5<br />
10<br />
67<br />
9<br />
8
0273-1-6126/25139<br />
367<br />
370<br />
Рис. 6<br />
+<br />
+<br />
–<br />
B<br />
–<br />
A<br />
~ 15 m<br />
RUS<br />
Досягаемость приёма инфракрасного излучения<br />
инфракрасным блоком управления 6066-ххх-10х.<br />
Монтаж<br />
RUS<br />
- максимальная длина проводов подводки<br />
дополнительных устройств не должна превышать<br />
100 м.<br />
- изменения подводки при наличии схемы управления<br />
из нескольких мест или перекрёстного управления<br />
не требуется.<br />
367<br />
370<br />
368<br />
371<br />
Рис. 7<br />
- 60°<br />
+ 60°<br />
- 90°<br />
+ 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
B<br />
+ 60°<br />
+ 30°<br />
0°<br />
- 30°<br />
- 60°<br />
+ 90°<br />
- 90°<br />
100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />
RUS<br />
Зона приёма инфракрасного блока управления 6066ххх-10х.<br />
0°<br />
A - 30°<br />
+ 30°<br />
Рис. 8<br />
RUS<br />
Возможные комбинации датчиков контрольного<br />
прибора <strong>Busch</strong> ® 180.<br />
Кнопка<br />
включения/<br />
отключения<br />
Дополнительный<br />
регулятор<br />
6805U<br />
Только кнопка<br />
включения<br />
МОП-регулятор<br />
6804U<br />
Светорегулятор<br />
6590U-102<br />
Универсальное<br />
реле<br />
6401U-101<br />
Реле<br />
6812U-101<br />
368<br />
371<br />
369<br />
Монтаж<br />
RUS<br />
Г. Монтаж контрольного прибора <strong>Busch</strong> с датчиками<br />
(рис. 8).<br />
Светорегулятор 6590U-102 можно использовать с<br />
датчиками 6810-х-10х и 6800-ххх-102(М) или выше<br />
системы контрольного управления <strong>Busch</strong><br />
369<br />
® 180. При<br />
этом возможно только выполнение функции<br />
включение/выключение, но не возможно плавное<br />
регулировка освещения! Высота монтажа зависит от<br />
выбора типа датчиков.<br />
Дополнительную информацию по определению<br />
высоты монтажа и месту установки датчиков Вы<br />
найдёте в таблице на странице 373.<br />
При кнопочном управлении обратите внимание на<br />
следующее:<br />
- фаза дополнительных устройств и фаза питающего<br />
напряжения должны быть одинаковыми и должны<br />
питаться от одного и того же источника питания,<br />
- при прокладке проводов должно оставаться<br />
достаточно места между подводкой управления и<br />
подводкой питания (мин. 5 см),<br />
372<br />
Рис. 9<br />
RUS<br />
Светорегулятор 6590U-102 с дополнительным регулятором<br />
6805U дополнительной кнопкой управления.<br />
L<br />
N<br />
N L<br />
1 N L<br />
Кнопка<br />
управления 6805U 6590U-102<br />
ВНИМАНИЕ! При использовании выключателей с<br />
подсветкой могут применяться только выключатели<br />
с отдельным подключением к нулевому проводу N.<br />
Подключение лампочки подсветки параллельно<br />
контактам не допустимо!<br />
372
0273-1-6126/25139<br />
373<br />
376<br />
Высота монтажа и место установки.<br />
RUS<br />
Для достижения оптимальной работы скрытых датчиков<br />
обратите внимание на нижеследующую таблицу.<br />
Тип датчика Высота монтажа Место крепления<br />
и место светорегулятора<br />
установки 6590U-102<br />
6810-21х-10х, 0,8 - 1,2 м снизу<br />
6800-ххх-102<br />
или выше<br />
6800-хх-102М, 0,8 - 1,2 м<br />
6800-7х-104М (в лестничном<br />
пролёте) сверху<br />
2,0 - 2,5 м<br />
(контроль освещения<br />
помещения) сверху<br />
6800-ххх-103М, 0,8 - 1,2 м<br />
6800-2хх-104М (в лестничном<br />
пролёте) снизу<br />
2,0 - 2,5 м<br />
(контроль освещения<br />
помещения) снизу<br />
Пуск в эксплуатацию<br />
RUS<br />
длительное время, то светорегулятор 6590U-102<br />
отключается.<br />
Для устранения неисправности отключить сетевое<br />
напряжение. Проверить нагрузку светорегулятора<br />
и, при необходимости, уменьшить.<br />
После устранения перегрузки и паузы, необходимой<br />
для охлаждения светорегулятора, он опять готов к<br />
работе.<br />
В. Короткое замыкание.<br />
При кратковременном коротком замыкании<br />
светорегулятор 6590U-102 отключает, а затем снова<br />
включает подсоединенную нагрузку. При продолжительном<br />
коротком замыкании светорегулятор<br />
полностью отключается.<br />
Для устранения неисправности отключить сетевое<br />
напряжение. После устранения короткого<br />
замыкания светорегулятор снова готов к работе.<br />
373<br />
376<br />
374<br />
377<br />
Пуск в эксплуатацию<br />
RUS<br />
А. Оценка нагрузки и подключение сетевого<br />
напряжения.<br />
После подключения сетевого напряжения встроенный<br />
в светорегулятор 6590U-102 микропроцессор<br />
оценивает характеристики подключенной, готовой к<br />
эксплуатации, нагрузки и решает, будет ли<br />
использовано импульсно-фазовое или фазовое<br />
управление. Во время этого процесса оценки (прибл.<br />
6 сек) возможно кратковременное мигание<br />
осветительной установки. После окончания этого<br />
процесса возможно управление освещением.<br />
Этот процесс оценки нагрузки происходит после<br />
каждого включения светорегулятора или после<br />
подключения питания, поэтому при изменении типа<br />
нагрузки необходимо отключать напряжение.<br />
Тем самым обеспечивается правильный режим работы<br />
светорегулятора 6590U-102 при изменении нагрузки,<br />
например, при замене ламп накаливания на<br />
низковольтные галогенные лампы, подключаемыми<br />
через обычные трансформаторы.<br />
Пуск в эксплуатацию<br />
RUS<br />
Г. Отключение питания.<br />
После отключения питания из запоминающего<br />
устройства пропадают заданные данные и их нужно<br />
снова закодировать. При последующем включении<br />
светорегулятор 6590U-102 включается сразу на<br />
максимальное освещение.<br />
Д. Подсветка светорегулятора.<br />
Светорегулятор 6590U-102 имеет встроенную<br />
лампочку подсветки (Арт. 8357) которую можно при<br />
необходимости или неисправности заменить на другую.<br />
374<br />
377<br />
375<br />
Пуск в эксплуатацию<br />
RUS<br />
• Перед пуском осветительной установки в<br />
экплуатацию отключите ненадолго напряжение<br />
питания (минимум на 30 сек) для активирования<br />
процесса оценки нагрузки.<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Для того, чтобы можно было обеспечить точную<br />
идентификацию нагрузки светорегулятором, не<br />
допускается при подключении сетевого<br />
напряжения эксплуатация светорегулятора ни с<br />
коротким замыканием, ни с обычными<br />
трансформаторами без нагрузки на вторичной<br />
обмотке.<br />
Б. Перегрузка.<br />
При срабатывании электронной защиты от перегрузки<br />
(перегрузка или перегрев из-за не соответствующего<br />
предписанию монтажа или неудовлетворительного<br />
охлаждения) происходит уменьшение установленной<br />
яркости осветительной установки. Если действие<br />
перегрузки или перегрева продолжается более<br />
378<br />
Схема управления<br />
RUS<br />
Управляющий Наименование<br />
элемент<br />
6543-...-10х Управляющий элемент с неоновой<br />
лампой<br />
6066-...-10х Инфракрасный управляющий<br />
элемент<br />
6810-ххх-10х<br />
6800-ххх-102(М)<br />
или выше<br />
Стандартный датчик контрольного<br />
прибора <strong>Busch</strong> 180<br />
Специальный датчик контрольного<br />
прибора <strong>Busch</strong> 180<br />
375<br />
378
0273-1-6126/25139<br />
379<br />
Схема управления<br />
Применение<br />
Управление на месте вручную (механически)<br />
RUS<br />
Управление с места и на расстоянии с помощью<br />
инфракрасного пульта управления <strong>Busch</strong><br />
(ручного или настенного)<br />
Датчик передвижения в двухпроводном исполнении<br />
для любых видов нагрузки до 420 ВА, без<br />
возможности управления с места 1)<br />
Датчик передвижения в двухпроводном исполнении<br />
для любых видов нагрузки до 420 ВА, с<br />
возможностью управления с места 2)<br />
382<br />
1) = функция плавного выключения отсутствует,<br />
2) = функция плавного выключения начинается от<br />
элементов ...-104(М).<br />
Управление<br />
RUS<br />
379<br />
А. Управление с помощью включающей кнопки.<br />
Основные функции (переключатель установлен<br />
заводом-изготовителем в положении 1)<br />
Включение.<br />
• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />
дополнительную кнопку. Заданное последним<br />
значение яркости (запомненное значение)<br />
устанавливается автоматически.<br />
Включение с плавным увеличением яркости<br />
освещения.<br />
• Кнопку блока управления или дополнительную<br />
кнопку удерживать в нажатом положении.<br />
Светорегулятор 6590U-102 включается и начинает<br />
регулировать освещение от уровня основной<br />
освещённости в направлении её увеличения<br />
("светлее") до тех пор, пока кнопка нажата.<br />
Регулирование освещения.<br />
• Кнопку блока управления или дополнительную<br />
кнопку удерживать в нажатом положении.<br />
Светорегулятор 6590U-102 изменяет яркость<br />
382<br />
380<br />
Управление<br />
RUS<br />
Виды работы.<br />
Управление установкой зависит от избранного вида<br />
работы (см. стр. 381) и от способа регулировки.<br />
Вы можете выбрать один из следующих видов работы:<br />
1. "Основные функции" (см. стр. 382).<br />
2. "Повышенная основная освещённость" (программируемая<br />
функция, переключатель в положении 2)*<br />
- начать с минимальной освещённости с помощью<br />
обычного трансформатора.<br />
3. "Функция запоминания" отключена (переключатель<br />
в положении 3)*<br />
- начинать регулирование с максимальной освещённости,<br />
- функция запоминания отсутствует.<br />
4. "Плавное выключение" включено<br />
- снижение освещенности с заданной величины в<br />
течение прибл. 5 сек после выключения (при использовании<br />
датчиков контрольного устройства <strong>Busch</strong><br />
380<br />
®<br />
от 6800-ххх-104(М) и выше - в течение прибл. 60 сек)<br />
5. "Плавное включение" возможно (защита от<br />
ослепления)*<br />
383<br />
Управление<br />
RUS<br />
подключенной осветительной установки. С каждой<br />
остановкой изменяется направление регулирования<br />
света. При достижении максимальной яркости<br />
регулирование света прекращается, при минимальной<br />
– изменяется направление регулирования.<br />
Отключение.<br />
• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />
дополнительную кнопку. Актуальное значение<br />
яркости запоминается как заданное значение.<br />
Светорегулятор 6590U-102 сразу отключается.<br />
Особые функции.<br />
Отключение с функцией плавного уменьшения<br />
освещённости (Плавное отключение)<br />
(переключатель вида работы - в положении 4)<br />
• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />
дополнительную кнопку. Актуальное значение<br />
освещённости запоминается как заданное<br />
значение. Светорегулятор 6590U-102 медленно<br />
регулирует свет от установленного значения яркости<br />
до минимальной яркости и затем его выключает.<br />
383<br />
381<br />
384<br />
Управление<br />
2<br />
1<br />
RUS<br />
- включать с минимальной освещённости,<br />
- увеличивать освещённость до заданной величины.<br />
*) - не в комбинации с датчиками контрольного<br />
устройства <strong>Busch</strong> ®<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Отключить напряжение питания!<br />
Выбор вида работы.<br />
• Поднимите блок управления за боковые<br />
углубления.<br />
• Поверните переключатель с помощью<br />
широкой отвёртки в желаемое положение от 1 до 5.<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
При использовании датчиков контрольного<br />
устройства <strong>Busch</strong> ® поворачивайте переключатель<br />
только в положение 1 или 4.<br />
• Установите блок управления снова на светорегулятор<br />
6590U-102.<br />
• Подробное описание управления Вы найдёте на<br />
последующих страницах.<br />
Управление<br />
3<br />
4<br />
5<br />
RUS<br />
или<br />
Включение с функцией плавного увеличения<br />
освещённости (Плавное включение)<br />
(переключатель вида работы - в положении 5)<br />
• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />
дополнительную кнопку. Заданное значение<br />
освещённости достигается медленной регулировкой,<br />
начиная с минимальной яркости.<br />
Б. Параллельное управление несколькими<br />
светорегуляторами 6590U-102 (см. рис. 4)<br />
Управление светорегулятором 6590U-102 на месте:<br />
• нажать на кнопку блока управления и установить<br />
желаемый уровень освещённости. Для запоминания<br />
этого значения нужно блок управления отключить.<br />
Управление с помощью дополнительной кнопки:<br />
• Нажать дополнительную кнопку - все светорегуляторы<br />
6590U-102 включатся одновременно и могут<br />
регулироваться.<br />
381<br />
384
0273-1-6126/25139<br />
385<br />
Управление<br />
RUS<br />
"Синхронизация" степени яркости у различных<br />
светорегуляторов:<br />
• нажать кнопку блока управления или дополнительную<br />
кнопку и удерживать её в этом состоянии<br />
прибл. 10 сек - осветительные установки достигают<br />
максимального значения яркости и могут<br />
"синхронно" регулироваться.<br />
В. Управление с помощью инфракрасного<br />
контрольного устройства <strong>Busch</strong><br />
385<br />
® .<br />
Управление работой запоминающих устройств М1 и<br />
М2 производится с помощью инфракрасного ручного<br />
или настенного пульта управления (см. соответствующие<br />
инструкции по эксплуатации)<br />
• Включение: прикоснуться к верхней поверхности -<br />
последнее заданное значение снова установится.<br />
• Включение с минимальной освещённостью:<br />
нажать на верхний край выключателя - установится<br />
основная освещённость, которая в зависимости от<br />
продолжительности нажатия может регулироваться<br />
в направлении "светлее".<br />
388<br />
Управление<br />
RUS<br />
установкой с помощью дополнительного устройства при<br />
- активировании включающей кнопки,<br />
- или при использовании датчика 6805U.<br />
Пассивное управление установкой с помощью<br />
отключающей кнопки (см. рис. 9).<br />
Функция включающей кнопки заключается в том, что<br />
подключенные устройства (потребители), не зависимо<br />
от установленного на датчике значения освещённости,<br />
- при использовании датчиков 6810-21х-101 включаются<br />
на 80 секунд,<br />
- при использовании датчиков 6800-ххх-102(М) или<br />
выше включается на заданное на датчике время<br />
(и при установке времени < 1 минуты).<br />
ПРИМЕЧАНИЕ.<br />
- Отключение/регулирование при помощи дополнительного<br />
устройства не возможно.<br />
- Многократное нажатие на выключатели управления<br />
установкой освещения приводит к "возврату" уже<br />
отработанного времени.<br />
388<br />
386<br />
Управление<br />
RUS<br />
• Светлее: удерживать верхний край выключателя в<br />
нажатом состоянии - данное значение освещённости<br />
будет возрастать до тех пор, пока выключатель остаётся<br />
в нажатом положении.<br />
• Темнее: нажимать на нижний край выключателя -<br />
данное значение освещённости будет уменьшаться<br />
до тех пор, пока выключатель остаётся в нажатом<br />
положении.<br />
• Отключение: коротко нажать на нижний край<br />
выключателя - последнее заданное значение<br />
освещённости запоминается и устройства<br />
отключаются.<br />
Г. Управление с помощью датчиков контрольного<br />
устройства <strong>Busch</strong>.<br />
Перечень наименований типов контрольных<br />
устройств в программе <strong>Busch</strong> ® .<br />
В этой инструкции по эксплуатации описаны<br />
стандартные (арт. 6810-21х-10х) и особые датчики (арт.<br />
6800-ххх-10х (М)) как датчики для "скрытой проводки".<br />
389<br />
Управление<br />
RUS<br />
Активное управление контрольным прибором <strong>Busch</strong> ®<br />
с помощью дополнительных устройств 6805U и<br />
датчиками.<br />
Всвязи с тем, что основные и дополнительные<br />
устройства имеют независимую регулировку значения<br />
яркости, можно индивидуально учесть оптимальные<br />
соотношения освещённости по месту монтажа.<br />
Эффективное время работы установки после её<br />
включения составляет сумму времени, заданном на<br />
основном и дополнительном устройствах. При<br />
использовании датчиков 6800-ххх-102(М) или выше<br />
рекомендуется время на дополнительных устройствах<br />
задавать кратковременным импульсом , если<br />
заданное на основных устройствах время должно<br />
точно выдерживаться.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ.<br />
Дополнительную информацию Вы найдёте в<br />
инструкции по эксплуатации для соответствующих<br />
датчиков.<br />
386<br />
389<br />
387<br />
Управление<br />
RUS<br />
Обратите внимание на правильность описания<br />
соответствующего типа.<br />
Обозначение типов устройств Вы найдёте на этикетке<br />
на обратной стороне приборов.<br />
При перерыве подачи питания или подключении<br />
питания светорегулятор 6590U-102, не зависимо от<br />
установленного на датчике значения освещённости,<br />
- при использовании датчиков 6810-21х-101<br />
включается на 80 сек,<br />
- при использовании датчиков 6800-ххх-102(М) или<br />
выше включается на желаемое время (минимум на<br />
1 минуту при установке времени за < 1 минуты), за<br />
исключением краткосрочного импульса .<br />
ПРИМЕЧАНИЕ.<br />
Плавное выключение в полном объёме возможно<br />
только при использовании датчиков от ...-104(М) и<br />
выше.<br />
Управление с помощью дополнительного устройства.<br />
При использовании датчиков возможно управление<br />
390<br />
Устранение неисправностей.<br />
RUS<br />
Диагностика Причина/Устранение<br />
Светорегулятор не - отключить напряжение<br />
отключается: питающей сети<br />
Светорегулятор - убрать освещение<br />
постоянно выдает дополнительного<br />
максимальную яркость: устройства<br />
Свет не горит: - заменить дефектную лампу<br />
- заменить предохранитель<br />
на первичной стороне и<br />
снова включить<br />
- устранить короткое<br />
замыкание<br />
- устранить обрыв в проводе<br />
подачи питания<br />
- заменить дефектный<br />
светорегулятор<br />
- отключить на 30 секунд<br />
напряжение питающей сети<br />
387<br />
390
0273-1-6126/25139<br />
391<br />
Устранение неисправностей.<br />
RUS<br />
Диагностика Причина/Устранение<br />
Помехи во время - увеличить расстояние между<br />
работы акустической проводкой регулирования<br />
стереоустановки: освещения и проводкой<br />
Помехи в работе стереоустановки до<br />
переговорных минимум 10 см<br />
устройств:<br />
Электроакустическая - неисправно устройство<br />
установка фонит: подавления помех во<br />
входной цепи усилителя.<br />
Проверить усилитель.<br />
Лампы накаливания - увеличить минимальную<br />
мерцают: нагрузку<br />
- устранить помехи<br />
управления<br />
- колебания напряжения<br />
в питающей сети<br />
Датчики не реагируют: - установить переключатель<br />
режима работы в<br />
положение 1 (см. стр. 381)<br />
391<br />
394<br />
Гарантийные обязательства<br />
RUS<br />
Исключения.<br />
Ответственность не распространяется на неисправности,<br />
возникшие в результате естественного износа<br />
прибора или повреждения при его транспортировке, а<br />
также на неисправности, возникшие в результате<br />
несоблюдения указаний по монтажу или из-за<br />
неправильного пуска в эксплуатацию.<br />
Для устранения недостатков фирме <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
должно быть отпущено определённое время и<br />
возможность. Ответственность за последствия в<br />
результате недопустимых изменений или неправильного<br />
пуска в эксплуатацию фирма не несёт. Это<br />
относится и к поставке отдельных составляющих или<br />
запчастей.<br />
Фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> не отвечает за повреждения, не<br />
относящиеся к самому прибору, а также за<br />
последующий косвенный ущерб, нанесённый<br />
имуществу.<br />
394<br />
392<br />
395<br />
Устранение неисправностей.<br />
RUS<br />
ПРИМЕЧАНИЕ.<br />
Относится только к функции плавного выключения<br />
(при использовании датчиков)<br />
Диагностика Причина/Устранение<br />
Невозможно включение - заменить датчики на<br />
на полную яркость: датчики серии ...-104(М).<br />
Гарантийные обязательства<br />
RUS<br />
Срок действия претензии.<br />
В том случае, если фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> не признаёт<br />
своевременно предъявленные претензии, они теряют<br />
силу за давностью времени по истечении 6 месяцев<br />
со дня своевременной подачи претензии.<br />
Возврат прибора.<br />
Для выполнения условий данных гарантийных<br />
обязательств, пришедший в неисправность в течение<br />
гарантийного срока прибор необходимо отправить<br />
вместе с заполненным гарантийным талоном и<br />
коротким описанием возникшей неисправности к<br />
соответствующему продавцу или в сервисный центр<br />
фирмы <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>.<br />
392<br />
395<br />
393<br />
Гарантийные обязательства<br />
RUS<br />
Приборы фирмы <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> изготовлены по<br />
новейшим технологиям и прошли проверку на<br />
качество. Если, тем не менее, обнаружена какая-либо<br />
неисправность, фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (в<br />
дальнейшем фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) предоставляет<br />
нижеследующие гарантии.<br />
Срок гарантии.<br />
Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня<br />
продажи прибора покупателю и заканчивается не<br />
позднее 18 месяцев после даты его выпуска.<br />
Объём гарантии.<br />
Все составляющие прибора, которые явно находятся<br />
в неисправном состоянии, особенно в результате<br />
неправильной конструкции, некачественного материала<br />
или неудовлетворительного изготовления стали<br />
неприготными, или их использование значительно<br />
ограничено, по определению фирмы <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
должны быть бесплатно доработаны или заменены на<br />
новые. Об обнаружении таких недостатков должно<br />
быть безотлагательно в письменном виде заявлено<br />
производителю.<br />
393<br />
396<br />
RUS<br />
396
0273-1-6126/25139<br />
397<br />
D F GB NL NOR S SF PL RUS<br />
Gerät:<br />
Apparail:<br />
Device:<br />
Toestel:<br />
Type:<br />
Apparatur:<br />
Laite:<br />
Urzädzenie:<br />
Наименование прибора:<br />
Verkaufsdatum:<br />
Date d’achat:<br />
Date of purchase:<br />
Aankoopdatum:<br />
Købsdato:<br />
Inkopsdatum:<br />
Ostopäivä:<br />
Data sprzedaüy:<br />
Дата продажи:<br />
Stempel und Unterschrift des Händlers:<br />
Cachet et signature du <strong>com</strong>mercant:<br />
Stammp and siignature of dealer:<br />
Stempel en handtekening van de verkoper:<br />
Forhandlerens stempel og underskrift:<br />
Återförsaljarens stämpel och underskrift:<br />
Myyjän leima ja allekirjoitus:<br />
PieczÄ* i podpis dealera:<br />
Печать и подпись продавца:<br />
397<br />
398<br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />
<strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />
<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Kundenservice-Center<br />
Gewerbering 28<br />
D - 58579 Schalksmühle