11.01.2013 Views

Busch-Jaeger Elektro GmbH - Busch-jaeger-catalogue.com

Busch-Jaeger Elektro GmbH - Busch-jaeger-catalogue.com

Busch-Jaeger Elektro GmbH - Busch-jaeger-catalogue.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

0273-1-6126/25139<br />

1<br />

4<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

<strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />

0273-1-6126<br />

25139<br />

<strong>Busch</strong>-Universaldimmer ®<br />

6590U-102<br />

für Bedienelemente<br />

6543-xxx-101, 6066-xxx-101 sowie<br />

für <strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 UP-Sensoren<br />

6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M) oder höher<br />

D F GB NL NOR S SF PL RUS<br />

Betriebsanleitung<br />

Nur für autorisiertes <strong>Elektro</strong>fachpersonal<br />

Einsatzbereich<br />

Der <strong>Busch</strong>-Universaldimmer ® 6590U-102 (im folgenden<br />

Dimmer 6590U-102) kann sowohl über zugehörige Bedienelemente<br />

als auch über zusätzliche Taster-Nebenstellen<br />

zur Steuerung (Schalten/Dimmen) von unterschiedlichen<br />

Beleuchtungsanlagen - siehe Kapitel „Lastarten“ auf Seite<br />

6 - eingesetzt werden.<br />

Bedienelemente<br />

- konventionelle Bedienelemente mit Glimmlampe<br />

- <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR (s. Seite 35ff.)<br />

- <strong>Busch</strong>-Wächter ® (s. Seite 37ff.)<br />

Nebenstellen<br />

Als Nebenstellen kommen in Frage:<br />

- Schließertaster, z.B. 2020 US (s. Seite 14ff.)<br />

- Schalten/Dimmen über Nebenstellentaster möglich<br />

- UP-Einsatz 6805 U in Kombination mit <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

180° Sensoren (s. Seite 21/22)<br />

D<br />

4<br />

2<br />

5<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Einsatzbereich ............................................................ 4<br />

Funktionen/Stellrad ....................................................<br />

Lastarten<br />

5<br />

- Lasten ............................................................... 6<br />

- Kombination unterschiedlicher Lastarten ......... 6<br />

- Berechnung der Trafonennleistung .................. 7<br />

Wichtige Hinweise ..................................................... 8<br />

- Konventionelle Transformatoren ...................... 8<br />

- Entsorgung ....................................................... 9<br />

- Abbildungen ...................................................... 9<br />

Technische Daten ...................................................... 10<br />

Deratingkurve ............................................................. 11<br />

Montage ..................................................................... 12<br />

- Allgemeines zur Montage ................................. 12<br />

- mit Nebenstellen .............................................. 14<br />

- mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />

2<br />

® IR ................................ 17<br />

- mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® UP-Sensoren ................... 21<br />

Kombinationsmöglichkeiten ............................. 22<br />

Montagehöhe/Einsatzbereich ........................... 24<br />

Funktionen<br />

Das Gerät besitzt folgende Funktionen:<br />

Allgemeine Funktionen<br />

- Phasenanschnitt oder -abschnitt (lastabhängig)<br />

- Dunkelstart-Funktion<br />

- Betriebsartenwahl über Stellrad (s. Seite 30ff.)<br />

Wahlweise über das Stellrad einstellbar:<br />

1. Grundfunktionen<br />

2. Erhöhte Grundhelligkeit*<br />

3. Memory-Funktion*<br />

4. Soft-AUS-Funktion oder<br />

5. Soft-EIN-Funktion*<br />

(* = nicht in Kombination mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® Fig. 1<br />

-Sensoren)<br />

Schutzfunktionen<br />

- Einschaltstrombegrenzung durch Softstart<br />

- <strong>Elektro</strong>nischer Überlast-/Übertemperaturschutz<br />

- <strong>Elektro</strong>nischer Kurzschlussschutz<br />

- Temperatursicherung<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

D<br />

D<br />

5<br />

3<br />

6<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Inbetriebnahme<br />

- Lastauswertung ................................................ 25<br />

- Überlast ............................................................ 26<br />

- Kurzschluss ....................................................... 27<br />

- Netzausfall ........................................................ 27<br />

- Orientierungslicht ............................................. 27<br />

Bedienung<br />

- Übersicht .......................................................... 28<br />

- Betriebsarten .................................................... 30<br />

- Wahl der Betriebsart ......................................... 31<br />

- mit Bedienelement/Taster ................................ 32<br />

- mit Parallelbetrieb ............................................. 34<br />

- mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR ................................ 35<br />

- mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® UP-Sensoren ................... 37<br />

Nebenstellenbetrieb ......................................... 38<br />

Störungsbeseitigung .................................................. 41<br />

Gewährleistung .......................................................... 43<br />

Garantiekarte .............................................................. 397<br />

Lastarten<br />

Lasten<br />

- Glühlampen und 230 V-Halogenlampen<br />

- Niedervolt-Halogenlampen über <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>nik-Transformatoren<br />

- Niedervolt-Halogenlampen über konventionelle Transformatoren<br />

ACHTUNG<br />

Konventionelle Transformatoren und <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>nik-Transformatoren<br />

dürfen nicht zusammen betrieben<br />

werden.<br />

Kombination unterschiedlicher Lastarten<br />

Werden verschiedene Lastarten zusammen gedimmt, sind<br />

nur die folgenden Kombinationen möglich:<br />

a. Glühlampen mit<br />

• 230 V-Halogenlampen,<br />

• NV-Halogenlampen mit elektron. Transformatoren,<br />

• NV-Halogenlampen mit konvent. Transformatoren<br />

(der Glühlampenanteil darf bei dieser Kombination<br />

max. 50% betragen),<br />

6<br />

D<br />

D<br />

3


0273-1-6126/25139<br />

7<br />

10<br />

Lastarten<br />

• 230 V-Halogenlampen und NV-Halogenlampen mit<br />

konventionellen Transformatoren,<br />

• 230 V-Halogenlampen und NV-Halogenlampen mit<br />

elektronische Transformatoren.<br />

b. 230 V-Halogenlampen mit<br />

• NV-Halogenlampen mit elektronischen Transformatoren,<br />

• NV-Halogenlampen mit konventionellen Transformatoren<br />

(der Glühlampenanteil darf bei dieser Kombination<br />

max. 50% betragen).<br />

Berechnung der Nennleistung<br />

Verwenden Sie bitte folgende Formel:<br />

Nennleistung =<br />

Transformatorverluste* + Leuchtmittelleistung<br />

* bei konventionellen Trafos 20% der Trafonennleistung<br />

* bei elektronischen Trafos 5% der Trafonennleistung<br />

Technische Daten<br />

Nennspannung: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Nennleistung: 420 W/VA<br />

Mindestlast: 60 W/VA<br />

Tastereingang: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Max. Leitungslänge<br />

der Tasterleitung: 100 m (Gesamtleitungslänge)<br />

Schutzart: IP 20<br />

Umgebungstemperaturbereich:<br />

0 bis +35 °C (siehe Fig. 2)<br />

D<br />

D<br />

7<br />

10<br />

8<br />

11<br />

Wichtige Hinweise<br />

ACHTUNG<br />

Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem<br />

<strong>Elektro</strong>fachpersonal ausgeführt werden!<br />

Der Betrieb an Trenntransformatornetzen mit einer<br />

Anschlussleistung ≤ 10 kVA ist nicht zulässig!<br />

Konventionelle Transformatoren<br />

Beim Betrieb von konventionellen Transformatoren muss<br />

jeder Trafo nach Herstellerangaben primärseitig abgesichert<br />

werden. Es sind nur Sicherheitstransformatoren nach<br />

DIN VDE 0551 zu verwenden.<br />

Das Schalten der Last über einen seriellen Schaltkontakt ist<br />

nicht zulässig, da beim Wiedereinschalten Überströme<br />

und Überspannungen auftreten können, die eventuell zu<br />

einer Zerstörung des Dimmers führen.<br />

Der sekundärseitige Leerlauf von konventionellen Transformatoren<br />

ist weder bei Inbetriebnahme noch im Betrieb<br />

erlaubt.<br />

Betreiben Sie konventionelle Transformatoren immer mit<br />

der Trafonennlast.<br />

Fig. 2<br />

Deratingkurve<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

D<br />

D<br />

8<br />

11<br />

9<br />

12<br />

Wichtige Hinweise<br />

Um über den gesamten Stellbereich von Hell bis Dunkel die<br />

gleiche Helligkeit der Halogenlampen zu erreichen, sollten<br />

Transformatoren mit gleicher Sekundärspannung und gleicher<br />

Leistung verwendet werden.<br />

Entsorgung<br />

Alle Verpackungsmaterialien und Geräte von <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

sind mit Kennzeichnungen und Prüfsiegel für die sach- und<br />

fachgerechte Entsorgung ausgestattet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien<br />

und <strong>Elektro</strong>geräte bzw. deren <strong>Elektro</strong>nikkomponenten<br />

über hierzu autorisierte Sammelstellen<br />

bzw. Entsorgungsbetriebe.<br />

Abbildungen<br />

Die Darstellung/Proportionen der Geräte bzw. die Anordnung<br />

der Klemmen in dieser Betriebsanleitung kann ggf.<br />

von den Geräten und den realen Klemmenanordnungen<br />

geringfügig abweichen. Dies hat keinen Einfluss auf die<br />

Funktionalität.<br />

Montage<br />

ACHTUNG<br />

Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem<br />

<strong>Elektro</strong>fachpersonal ausgeführt werden! Die vorgeschaltete<br />

Sicherung ist bei Arbeiten an der Beleuchtungsanlage<br />

abzuschalten.<br />

Netzspannung abschalten!<br />

a. Allgemeines zur Montage<br />

Der Dimmer 6590U-102 wird in eine handelsübliche Unterputzdose<br />

nach DIN 49073, Teil 1 eingebaut; er darf nur<br />

mit den zugehörigen Abdeckungen betrieben werden.<br />

Beachten Sie die in Fig. 3 und Fig. 4 dargestellten Anschlussbilder.<br />

Der Dimmer 6590U-102 erwärmt sich bei Betrieb, da ein<br />

Teil der Anschlussleistung als Verlustleistung in Wärme<br />

umgesetzt wird. Die angegebene Nennleistung ist für den<br />

Einbau des Dimmers in eine massive Steinwand ausgelegt.<br />

Ist der Dimmer in eine Wand aus Gasbeton, Holz oder<br />

D<br />

D<br />

9<br />

12


0273-1-6126/25139<br />

13<br />

16<br />

Montage<br />

Gipskarton eingebaut, muss die maximale Anschlussleistung<br />

um 20% reduziert werden.<br />

Dies entspricht je nach Belastungsart einer Leistung von<br />

80% ≡ 336 W. Eine Verminderung der Anschlussleistung<br />

ist immer dann erforderlich, wenn mehrere Dimmer neben-<br />

oder übereinander installiert sind oder andere Wärmequelle<br />

zu einer weiteren Erwärmung führen.<br />

ACHTUNG<br />

Die entsprechende Verminderung der Anschlussleistung<br />

ist durchzuführen, da sonst Zerstörungsgefahr<br />

des Gerätes besteht!<br />

In stark aufgeheizten Räumen muss die maximale Anschlussleistung<br />

entsprechend dem Diagramm (siehe Fig. 2)<br />

vermindert werden.<br />

Bei 50 °C Umgebungstemperatur fällt die zulässige Leistung<br />

je nach Belastungsart auf 57% ≡ 239 W; bei 60 °C auf<br />

28% ≡ 118 W.<br />

Fig. 4<br />

Parallele Ansteuerung mehrerer Dimmer 6590U-102 mittels<br />

gemeinsamer Taster<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

D<br />

D<br />

13<br />

16<br />

14<br />

17<br />

Montage<br />

b. Montage mit Nebenstellen<br />

Zum Schalten und Dimmen über den Tastereingang Klemme<br />

1 können beliebig viele Taster (z.B. 2020 US unbeleuchtet)<br />

parallel angeschlossen und gegen L getastet<br />

werden.<br />

Bei Tasterbetrieb beachten Sie bitte folgendes:<br />

- Die Phase der Nebenstelle und die Phase der Versorgungsspannung<br />

müssen gleich und an einem Stromkreis<br />

angeschlossen sein.<br />

- Bei der Leitungsverlegung muss genügend Abstand<br />

zwischen Steuer- und Lastleitungen sein (min. 5 cm).<br />

- Die maximale Leitungslänge der Nebenstellenleitungen<br />

beträgt 100 m.<br />

- Eine Änderung der Leitungsführung bei vorhandenen<br />

Wechsel- und Kreuzschaltungen ist nicht erforderlich.<br />

ACHTUNG<br />

Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster<br />

mit separatem N-Anschluss verwendet werden.<br />

Eine kontaktparallele Beleuchtung ist nicht zulässig!<br />

Montage<br />

c. Montage mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR<br />

Der Dimmer 6590U-102 kann als Komponente innerhalb<br />

des <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR-Ferncontrol-Systems eingesetzt werden.<br />

Dabei ist der Dimmer mit dem <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR-<br />

Bedienelement 6066-xxx-10x zu kombinieren.<br />

Der Montageort sollte innerhalb des IR-Empfangbereiches<br />

liegen (siehe Fig. 6 , Fig. 7). Beachten Sie bitte, dass sich<br />

der IR-Empfangsbereich durch Fremdlicht (z.B. Sonnenstrahlung,<br />

Beleuchtung) verändern kann.<br />

Anbringen des IR-Bedienelementes<br />

Beim IR-Bedienelement 6066-xxx-10x stellen Sie zuvor die<br />

gewünschte Adresse ein (siehe Fig. 5). Stecken Sie das<br />

Bedienelement auf die Unterputzversion des Dimmers<br />

6590U-102 auf. Achten Sie bitte darauf, dass das IR-<br />

Bedienelement nicht im Rahmen klemmt.<br />

Abnehmen des IR-Bedienelementes<br />

Nutzen Sie die vorgesehenen Einkerbungen links und<br />

rechts zum Abhebeln.<br />

D<br />

D<br />

14<br />

17<br />

15<br />

18<br />

Fig. 3<br />

Dimmer 6590U-102 mit Taster<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*Der N-Anschluss ist nur in Sonderfällen (z.B. Geräuschentwicklung<br />

der Last im ausgeschaltetem Zustand des<br />

Dimmers) erforderlich! Er hat keinen Einfluss auf Brummgeräusche<br />

des angeschlossenen Transformators in eingeschaltetem<br />

Zustand.<br />

15<br />

Adressierung des IR-Bedienelementes<br />

Die Adresse des IR-Bedienelementes ist werksseitig auf<br />

die Zahl 1 eingestellt. Eine Änderung der Adresse können<br />

Sie über das Adressrad auf der Rückseite des Bedienelementes<br />

vornehmen.<br />

6066-xxx-10x<br />

Fig. 5<br />

Beachten Sie bei der Adressierung den „IR-Empfangsbereich“<br />

(siehe Fig. 6 und Fig. 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

*<br />

D<br />

D<br />

18


0273-1-6126/25139<br />

19<br />

22<br />

Fig. 6<br />

Reichweite in Verbindung mit IR-Bedienelement 6066xxx-10x<br />

+<br />

B<br />

Fig. 8<br />

+<br />

–<br />

–<br />

A<br />

~ 15 m<br />

Kombinationsmöglichkeiten mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 UP-<br />

Sensoren<br />

MOS - Fet<br />

Einsatz 6804U<br />

Taster,<br />

Öffner/<br />

Schliesser<br />

Dimmer<br />

6590U-102<br />

Nebenstellen-<br />

Einsatz 6805U<br />

nur Öffnertaster<br />

D<br />

D<br />

Universal-<br />

Relais Einsatz<br />

6401U-101<br />

Relais Einsatz<br />

6812U-101<br />

19<br />

22<br />

20<br />

23<br />

Fig. 7<br />

Erfassungsbereich in Verbindung mit IR-Bedienelement<br />

6066-xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Fig. 9<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

Dimmer 6590U-102 mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® Nebenstelle 6805<br />

U und Tasternebenstelle<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

Taster/<br />

Schließer<br />

ACHTUNG<br />

6805U 6590U-102<br />

Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster<br />

mit separatem N-Anschluss verwendet werden.<br />

Eine kontaktparallele Beleuchtung ist nicht zulässig!<br />

D<br />

D<br />

20<br />

23<br />

21<br />

24<br />

Montage<br />

d. Montage mit <strong>Busch</strong>-Wächter UP-Sensoren (Fig. 8)<br />

Der Dimmer 6590U-102 kann mit den <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

21<br />

®<br />

180 UP-Sensoren 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M) oder<br />

höher betrieben werden; dabei ist eine Schaltfunktion<br />

(EIN/AUS) - aber keine Dimmfunktion möglich! Die Montagehöhe<br />

ist abhängig von der Wahl des UP-Sensors.<br />

Weitere Informationen zu Montagehöhe, Einstellung der<br />

UP-Sensoren, etc. entnehmen Sie bitte der zugehörigen<br />

Betriebsanleitung des jeweiligen UP-Sensors und der Tabelle<br />

auf Seite 24.<br />

Bei Tasterbetrieb beachten Sie bitte folgendes:<br />

- Die Phase der Nebenstelle und die Phase der Versorgungsspannung<br />

müssen gleich und an einem Stromkreis<br />

angeschlossen sein.<br />

- Bei der Leitungsverlegung muss genügend Abstand<br />

zwischen Steuer- und Lastleitungen sein (min. 5 cm).<br />

- Die max. Leitungslänge der Nebenstellenleitungen beträgt<br />

100 m.<br />

- Eine Änderung der Leitungsführung bei vorhandenen<br />

Wechsel- und Kreuzschaltungen ist nicht erforderlich.<br />

Montagehöhe/Einsatzbereich<br />

Um die optimale Funktion der UP-Sensoren zu gewährleisten,<br />

beachten Sie bitte die folgende Tabelle.<br />

UP-Sensor Montagehöhe Einbaulage der<br />

Typ Einsatzgebiet Anschlussschrauben<br />

6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

oder höher<br />

0,8 - 1,2 m unten<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (Treppenhaus)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

oben<br />

(Raumüberw.) oben<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (Treppenhaus)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

unten<br />

(Raumüberw.) unten<br />

D<br />

D<br />

24


0273-1-6126/25139<br />

25<br />

28<br />

Inbetriebnahme<br />

a. Lastauswertung/Zuschaltung der Netzspannung<br />

Nach Zuschalten der Netzspannung wertet der im Dimmer<br />

6590U-102 integrierte Mikroprozessor die Eigenschaften<br />

der angeschlossenen betriebsfertigen Last aus und entscheidet,<br />

ob Phasenan- oder -abschnittsteuerung eingesetzt<br />

wird. Während dieses Einmessvorgangs (ca. 6 Sekunden)<br />

kann ein kurzzeitiges Flackern der Beleuchtungsanlage<br />

auftreten. Eine Bedienung am Dimmer ist nach<br />

Beendigung dieses Vorganges möglich.<br />

Dieser Einmessvorgang findet nach jedem Anschluss<br />

eines Dimmmers oder nach Zuschalten der Spannung<br />

statt, d.h. bei der Änderung der Lasttype muss die<br />

Spannung abgeschaltet werden.<br />

Damit ist gesichert, dass der Dimmer 6590U-102 auch<br />

beim Wechsel z.B. von Glühlampen auf Niedervolt-Halogenlampen<br />

mit konventionellem Transformator die richtige<br />

Betriebsart hat.<br />

• Schalten Sie bei Inbetriebnahme der Leuchtenanlage<br />

zur Aktivierung des Einmessvorganges die Spannung<br />

des Lichtstromkreises kurz (mind. 30 Sekunden) ab.<br />

25<br />

Übersicht zur Bedienung<br />

Bedienelement<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

oder höher<br />

Bezeichnung<br />

Bedienelement mit Glimmlampe<br />

IR-Bedienelement<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter 180 Sensor Standard<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter 180 Sensor Komfort<br />

D<br />

D<br />

28<br />

26<br />

29<br />

Inbetriebnahme<br />

ACHTUNG<br />

Um eine exakte Lasterkennung durch den Dimmer<br />

gewährleisten zu können, darf dieser beim Zuschalten<br />

der Netzspannung weder mit Kurzschluss noch mit<br />

sekundär leerlaufenden konventionellen Transformatoren<br />

betrieben werden.<br />

b. Überlast<br />

Wird der elektronische Überlastschutz aktiviert (Überlast<br />

oder Übertemperatur durch nicht vorschriftsmäßigen Einbau<br />

oder mangelhafte Kühlung), reduziert sich die eingestellte<br />

Helligkeit der Beleuchtungsanlage. Liegt die Überlast/Übertemperatur<br />

über einen längeren Zeitraum an, schaltet<br />

der Dimmer 6590U-102 ab.<br />

Zur Fehlerbehebung ist die Netzspannung abzuschalten.<br />

Die Belastung des Dimmers ist zu überprüfen und<br />

ggf. zu reduzieren.<br />

Nach Beseitigung der Überlast und einer entsprechenden<br />

Abkühlphase ist der Dimmer wieder betriebsbereit.<br />

Übersicht zur Bedienung<br />

Anwendung<br />

Vorortbedienung, mechanisch<br />

Vorortbedienung und Fernbedienung über <strong>Busch</strong>-<br />

Ferncontrol IR Hand-/Wandsender<br />

Bewegungsmelder in Zweidrahtanwendung für beliebige<br />

Lasttypen bis 420 VA - keine Vorortbedienung 1)<br />

Bewegungsmelder in Zweidrahtanwendung für beliebige<br />

Lasttypen bis 420 VA - mit Vorortbedienung 2)<br />

1) = keine Soft-AUS - Funktion<br />

2) = Soft-AUS - Funktion ab Version …-104(M)<br />

D<br />

D<br />

26<br />

29<br />

27<br />

30<br />

Inbetriebnahme<br />

c. Kurzschluss<br />

Bei einem kurzfristigen Kurzschluss schaltet der Dimmer<br />

6590U-102 die angeschlossenen Lasten ab und anschliessend<br />

wieder ein. Bei einem dauerhaften Kurzschluss<br />

schaltet der Dimmer vollständig aus.<br />

Zur Fehlerbeseitigung ist die Netzspannung abzuschalten.<br />

Nach Beseitigung des Kurzschlusses ist der<br />

Dimmer betriebsbereit.<br />

d. Netzausfall<br />

Nach einem Netzausfall gehen die gespeicherten Memory-<br />

Werte verloren und müssen wieder neu gespeichert werden.<br />

Der Dimmer 6590U-102 schaltet bei der nächsten<br />

Bedienung mit Maximalhelligkeit ein.<br />

e. Orientierungslicht<br />

Das Bedienelement des Dimmers 6590U-102 besitzt ein<br />

Orientierungslicht (Art.-Nr.: 8357), das bei Bedarf/Defekt<br />

ausgetauscht werden kann.<br />

Bedienung<br />

Betriebsarten<br />

Die Bedienung ist abhängig von der gewählten Betriebsart<br />

(s. Seite 31) und der Ansteuerungsvariante.<br />

Sie haben die Wahl zwischen folgenden Betriebsarten:<br />

1. „Grundfunktionen“ (s. Seite 32ff.)<br />

2. „Erhöhte Grundhelligkeit“ (Programmierfunktion, Stellrad<br />

Pos. 2)*<br />

- Anheben der Minimalhelligkeit in Verbindung mit konventionellen<br />

Transformatoren<br />

3. „Memory-AUS“ inaktiv (Stellrad Pos. 3)*<br />

- Start des Dimmers immer bei maximaler Helligkeit<br />

- keine Memory-Funktion<br />

4. „Soft-AUS“ aktiv<br />

- Runterdimmen vom eingestellten Wert nach dem Ausschalten<br />

in ca. 5 Sek. (in Verbindung mit <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

30<br />

® -<br />

Sensoren ab 6800-xxx--104(M) ca. 60 Sekunden)<br />

5. „Soft-EIN“ aktiv (Blendschutz)*<br />

- Einschalten mit minimaler Helligkeit<br />

- Hochdimmen auf Memory-Wert<br />

(* = nicht in Kombination mit <strong>Busch</strong>-Wächter ® -Sensoren)<br />

D<br />

D<br />

27


0273-1-6126/25139<br />

31<br />

34<br />

Bedienung<br />

ACHTUNG<br />

Netzspannung abschalten!<br />

Wahl der Betriebsart<br />

• Hebeln Sie das Bedienelement an den<br />

seitlichen Einkerbungen ab.<br />

• Drehen Sie das Stellrad mit einem<br />

Schraubendreher in die gewünschte<br />

Position 1 - 5.<br />

ACHTUNG<br />

Beim Einsatz von <strong>Busch</strong>-Wächter ® UP-Sensoren wählen<br />

Sie bitte immer die Stellung 1 oder 4.<br />

• Stecken Sie das Bedienelement wieder auf den Dimmer<br />

6590U-102 auf.<br />

• Die Bedienung im einzelnen ist auf den folgenden Seiten<br />

beschrieben.<br />

Bedienung<br />

b. Bedienung mehrerer Dimmer 6590U-102 im Parallelbetrieb<br />

(siehe Fig. 4)<br />

Vorort-Bedienung des Dimmers 6590U-102:<br />

• Bedienelement gemäß Einzelbetrieb betätigen und gewünschter<br />

Helligkeitswert einstellen. Zum Speichern<br />

der Helligkeitswerte muss ausgeschaltet werden.<br />

Bedienung über Taster-Nebenstelle:<br />

• Taster-Nebenstelle betätigen: Alle Dimmer 6590U-102<br />

werden zeitgleich geschaltet bzw. gedimmt.<br />

„Synchronisation“ der Helligkeitswerte bei unterschiedlichen<br />

Helligkeitswerten der Dimmer:<br />

• Bedienelement der Taster-Nebenstelle ca. 10 Sekunden<br />

gedrückt halten: Die Beleuchtungsanlagen werden<br />

auf maximalen Helligkeitswert gestellt und lassen sich<br />

dann „synchron“ betreiben.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

D<br />

4<br />

5<br />

D<br />

31<br />

34<br />

32<br />

35<br />

Bedienung<br />

a. Bedienung mit Bedienelement/Taster<br />

Grundfunktionen (Auslieferungszustand/Stellrad Pos. 1)<br />

Einschalten<br />

• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />

Der zuletzt eingestellte Helligkeitswert (Memory-Wert)<br />

wird automatisch eingestellt.<br />

Einschalten mit Dunkelstartfunktion<br />

• Bedienelement/Taster-Nebenstelle gedrückt halten.<br />

Der Dimmer 6590U-102 startet mit der Grundhelligkeit<br />

und dimmt Richtung „Heller“, solange der Taster gedrückt<br />

wird.<br />

Dimmen<br />

• Bedienelement/Taster-Nebenstelle gedrückt halten.<br />

Der Dimmer 6590U-102 ändert die Helligkeit der angeschlossenen<br />

Beleuchtungsanlage. Mit jedem Stop wird<br />

die Dimmrichtung umgekehrt. Bei maximaler Helligkeit<br />

stoppt der Dimmer, bei minimaler ändert sich die<br />

Dimmrichtung.<br />

Bedienung<br />

c. Bedienung mit <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />

35<br />

® IR<br />

Der Zugriff auf die MEMO Speicher M1 und M2 erfolgt<br />

über den IR-Hand- bzw. Wandsender - siehe zugehörige<br />

Bedienungsanleitungen.<br />

• EIN-Schalten: Antippen an der oberen Fläche:<br />

Die zuletzt eingestellte Helligkeit wird<br />

wieder eingestellt.<br />

• EIN-Schalten mit Dunkelstart-Funktion:<br />

Drücken an der oberen Fläche:<br />

Die Grundhelligkeit wird aktiviert, danach<br />

wird für die Dauer des Drückens<br />

„Heller“ gedimmt.<br />

• Heller: Gedrückt halten an der oberen Fläche:<br />

Die momentane Helligkeit wird heller<br />

gestellt, solange die Taste gedrückt<br />

wird.<br />

• Dunkler: Gedrückt halten an der unteren Fläche:<br />

Die momentane Helligkeit wird dunkler<br />

gestellt, solange das Bedienelement<br />

gedrückt wird.<br />

D<br />

D<br />

32<br />

33<br />

36<br />

Bedienung<br />

AUS-Schalten<br />

• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />

Der aktuelle Helligkeitswert wird als Memory-Wert gespeichert.<br />

Der Dimmer 6590U-102 schaltet sofort aus.<br />

Sonderfunktionen<br />

AUS-Schalten mit Soft-AUS-Funktion (Stellrad Pos. 4)<br />

• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />

Der aktuelle Helligkeitswert wird als Memory-Wert gespeichert.<br />

Der Dimmer 6590U-102 fährt von der eingestellten<br />

Helligkeit langsam auf minimale Helligkeit und<br />

schaltet dann AUS.<br />

oder<br />

EIN-Schalten mit Soft-EIN-Funktion (Stellrad Pos. 5)<br />

• Bedienelement/Taster-Nebenstelle kurz antippen.<br />

Der gespeicherte Helligkeitswert (Memory) wird beginnend<br />

mit Minimalhelligkeit angedimmt.<br />

Bedienung<br />

• AUS-Schalten: Antippen an der unteren Fläche des<br />

Bedienelementes:<br />

Die zuletzt eingestellte Helligkeit wird<br />

gemerkt und ausgeschaltet.<br />

D<br />

D<br />

33<br />

36


0273-1-6126/25139<br />

37<br />

40<br />

Bedienung<br />

d. Bedienung mit <strong>Busch</strong>-Wächter-Sensoren<br />

Typenbezeichnung im Programm „<strong>Busch</strong>-Wächter ® “<br />

In dieser Betriebsanleitung sind sowohl die <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

® Standard- (Art.-Nr. 6810-21x-10x) als auch die Komfortsensoren<br />

(Art.-Nr. 6800-xxx-10x(M)) als „UP-Sensoren“<br />

beschrieben. Bitte achten Sie auf die jeweils richtige Typenzuordnung<br />

in der Beschreibung.<br />

Die Typenbezeichnung finden Sie auf der jeweiligen Geräterückseite.<br />

Nach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzuschaltung<br />

schaltet der Dimmer 6590U-102 die angeschlossenen<br />

Verbraucher<br />

unabhängig von der am Sensor eingestellten Helligkeit<br />

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-21x-101 für 80 Sekunden<br />

ein.<br />

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-102(M) oder<br />

höher für die gewählte Dauer (mindestens 1 Minute<br />

bei Zeiteinstellungen < 1 Minute) ein (Ausnahme Kurzzeitimpuls<br />

).<br />

Bedienung<br />

HINWEIS<br />

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der zugehörigen<br />

Betriebsanleitung des jeweiligen UP-Sensors.<br />

D<br />

D<br />

37<br />

40<br />

38<br />

41<br />

Bedienung<br />

HINWEIS<br />

Die Soft-AUS - Funktion ist in vollem Umfang erst ab<br />

Version …-104(M) möglich.<br />

Nebenstellenbetrieb<br />

In Zusammenhang mit UP-Sensoren ist ein Nebenstellenbetrieb<br />

mittels<br />

- Aktivierung per Schliessertaster<br />

- oder Nebenstellen-Einsatz 6805 U möglich.<br />

Passiver Nebenstellenbetrieb mittels Schließertaster<br />

(s. Fig. 9)<br />

Die am Schließertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dass<br />

die angeschlossenen Verbraucher<br />

unabhängig von der gemessenen Helligkeit<br />

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-21x-10x für ca. 80<br />

Sekunden eingeschaltet werden.<br />

- beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-102(M) oder<br />

höher für die am UP-Sensor eingestellte Zeit eingeschaltet<br />

werden (auch bei Zeiteinstellungen kleiner 1 Minute).<br />

Störungsbeseitigung<br />

Diagnose Ursache/Abhilfe<br />

Dimmer lässt sich - Netzspannung abschalten<br />

nicht ausschalten:<br />

Dimmer hat ständig - Beleuchtung in der Tastermaximale<br />

Helligkeit: Nebenstelle entfernen<br />

Licht brennt nicht: - defekte Lampe wechseln<br />

- vorgeschaltete Sicherung<br />

erneuern/wieder einschalten<br />

- Kurzschluss beseitigen<br />

- unterbrochene Zuleitung<br />

instandsetzen<br />

- defekten Dimmer wechseln<br />

- Netzspannung für 30 Sekunden<br />

abschalten<br />

Stereoanlage brummt; - Abstand zwischen der<br />

Sprechanlage brummt: Dimmerleitung und einer<br />

parallel liegenden Lautsprecherleitung<br />

auf mind.<br />

10 cm vergrössern<br />

D<br />

D<br />

38<br />

41<br />

39<br />

42<br />

Bedienung<br />

HINWEISE<br />

- Ausschalten/Dimmen ist über die Nebenstelle nicht<br />

möglich.<br />

- Mehrmaliges Betätigen bei eingeschalteter Beleuchtung<br />

führt zu einem „Zurücksetzen“ der bereits abgelaufenen<br />

Zeit.<br />

Aktiver Nebenstellenbetrieb (<strong>Busch</strong>-Wächter<br />

39<br />

® ) mit 6805<br />

U und UP-Sensoren:<br />

Da Haupt- und Nebenstelle jeweils eine separate Einstellung<br />

des Dämmerungswertes besitzen, können die aktuellen<br />

Helligkeitsverhältnisse am Einbauort individuell berücksichtigt<br />

werden.<br />

Die effektive Nachlaufzeit ergibt sich aus der Addition der<br />

Zeiten an Haupt- und Nebenstelle. In Verbindung mit den<br />

UP-Sensoren 6800-xxx-102(M) oder höher empfiehlt es<br />

sich, die Nebenstellen mit der Zeiteinstellung Kurzzeitimpuls<br />

zu betreiben, wenn die an der Hauptstelle<br />

eingestellten Zeiten nahezu exakt eingehalten werden<br />

sollen.<br />

Störungsbeseitigung<br />

Diagnose Ursache/Abhilfe<br />

ELA-Anlage brummt: - Eingangsnetzentstörung des<br />

Verstärkers defekt, Verstärker<br />

prüfen<br />

- Lastart prüfen<br />

(z.B. Mischlasten)<br />

Lampen flackern: - Mindestlast erhöhen<br />

- Rundsteuersignale<br />

- Netzspannungsschwankungen<br />

UP-Sensoren - Stellrad auf Position 1 stellen<br />

reagieren nicht: (siehe Seite 31)<br />

HINWEIS<br />

Gilt nur für die Funktion „Soft-AUS“ (UP-Sensoren)<br />

Einschalten auf die - Austausch des UP-Sensors<br />

volle Helligkeit ist gegen einen UP-Sensor mit<br />

nicht möglich: der Version …-104(M)<br />

D<br />

D<br />

42


0273-1-6126/25139<br />

43<br />

Gewährleistung gegenüber Endverbraucher D<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> Geräte sind mit modernsten Technologien<br />

gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel<br />

zeigen, leistet die <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (im folgenden<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) im nachstehenden Umfange Gewähr:<br />

Dauer<br />

Die Dauer der Gewährleistung beträgt 12 Monate ab Kauf<br />

des Gerätes durch den Endverbraucher. Sie endet spätestens<br />

18 Monate nach dem Herstellungsdatum.<br />

Umfang<br />

Alle diejenigen Teile des Gerätes sind nach Wahl von<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> unentgeltlich in dessen Werk auszubessern<br />

oder neu zu fertigen, die nachweisbar infolge eines vor<br />

dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes, insbesondere<br />

wegen fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder<br />

mangelhafter Ausführung unbrauchbar wurden oder deren<br />

Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wurde. Die Feststellung<br />

solcher Mängel muss dem Lieferer unverzüglich<br />

schriftlich angezeigt werden.<br />

Ausschluss<br />

Die Mängelhaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung<br />

oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden<br />

43<br />

44<br />

infolge Nichtbeachtung der Einbauanweisung sowie<br />

unfachgerechter Installation. Zur Behebung des Mangels<br />

ist <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu<br />

gewähren. Eine Haftung für aufgrund unsachgemäss vorgenommener<br />

Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten<br />

entstehende Folgen besteht nicht. Dies gilt auch für die<br />

Lieferung von Einzel- und Ersatzteilen.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> haftet nicht für Schäden, die nicht am Liefergegenstand<br />

selbst enstanden sind, insbesondere nicht für<br />

Indirekte, Folge- oder Vermögensschäden.<br />

Verjährung<br />

Erkennt <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> rechtzeitig erhobene Mängelrügen<br />

nicht an, verjährt das Recht des Gewährleistungsberechtigten,<br />

Ansprüche aus Mängeln geltend zu machen,<br />

in allen Fällen vom Zeitpunkt der rechtzeitigen Rüge an in<br />

6 Monaten.<br />

Einsendung<br />

Zur Wahrung der Rechte aus dieser Gewährleistungserklärung<br />

ist das Gerät im Gewährleistungsfall zusammen<br />

mit der ausgefüllten Gewährleistungskarte und einer kurzen<br />

Erläuterung des beanstandeten Mangels an den zuständigen<br />

Fachhändler oder das <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> Service-44<br />

D


0273-1-6126/25139<br />

45<br />

48<br />

Table des matières<br />

Domaine d’utilisation ................................................. 47<br />

Fonctions/Roue de réglage ........................................<br />

Types de charges<br />

48<br />

- Charges ............................................................ 49<br />

- Combinaison de différents types de charges ... 49<br />

- Calcul de la puissance nominale de transform. 50<br />

Remarques importantes ............................................ 51<br />

- Transformateurs conventionnels ...................... 51<br />

- Dépollution ....................................................... 52<br />

- Illustrations ....................................................... 52<br />

Données techniques .................................................. 53<br />

Courbe de diminution de puissance ........................... 54<br />

Montage ..................................................................... 55<br />

- Généralités sur le montage .............................. 55<br />

- avec postes supplémentaires ........................... 57<br />

- avec contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR .................... 61<br />

- avec sensors UP de détecteur <strong>Busch</strong> .............. 65<br />

Possibilités de <strong>com</strong>binaison ............................. 67<br />

Hauteur de montage/Domaine d’utilisation ...... 69<br />

45<br />

Fonctions<br />

L’appareil possède les fonctions suivantes:<br />

Fonctions générales<br />

- Commutation ou coupure de phase (en fonction de la charge)<br />

- Fonction de démarrage sur foncé<br />

- Sélection du mode de fonctionnement par la roue de<br />

réglage (voir page 76ff.)<br />

Sont réglables au choix par l’interm. de la roue de réglage:<br />

1. Fonctions de base<br />

2. Luminosité de fond augmentée*<br />

3. Fonction mémoire*<br />

4. Fonction soft MISE HORS CIRCUIT ou<br />

5. Fonction soft MISE EN CIRCUIT*<br />

Fig. 1<br />

(* = pas en <strong>com</strong>binaison avec des sensors de détecteur <strong>Busch</strong>)<br />

Fonctions de protection<br />

- Limitation du courant d’enclenchement par "softstart"<br />

- Protection électronique contre les surcharges/élévation<br />

de température<br />

- Protection électronique contre les courts-circuits<br />

- Protection thermique<br />

48<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

F<br />

F<br />

5<br />

46<br />

49<br />

Table des matières<br />

Mise en service<br />

- Evaluation de la charge ..................................... 70<br />

- Surcharge ......................................................... 71<br />

- Court-circuit ...................................................... 72<br />

- Panne de secteur .............................................. 73<br />

- Lumière d’orientation ....................................... 73<br />

Commande<br />

- Vue d’ensemble ................................................ 74<br />

- Modes de fonctionnement ............................... 76<br />

- Sélection du mode de fonctionnement ............ 77<br />

- avec élément de <strong>com</strong>mande/bouton-poussoir . 78<br />

- avec fonctionnement en parallèle ..................... 80<br />

- avec contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR .................... 81<br />

- avec sensors UP de détecteur <strong>Busch</strong> .............. 83<br />

Fonction. avec postes supplémentaires ........... 84<br />

Aide en cas de pannes ............................................... 87<br />

Garantie ...................................................................... 90<br />

Carte de garantie ........................................................ 397<br />

Types de charges<br />

Charges<br />

- Lampes incandescentes et lampes halogènes de 230 V<br />

- Lampes halogènes basse tension avec transformateurs<br />

électroniques <strong>Busch</strong><br />

- Lampes halogènes basse tension avec transformateurs<br />

conventionnels <strong>Busch</strong><br />

ATTENTION<br />

Des transformateurs conventionnels et des transformateurs<br />

électroniques <strong>Busch</strong> ne doivent pas être utilisés<br />

ensemble.<br />

Combinaison de différents types de charges<br />

Si différents types de charges sont raccordés à un même<br />

variateur, les <strong>com</strong>binaisons suivantes sont possibles:<br />

a. Lampes incandescentes avec<br />

• Lampes halogènes de 230 V,<br />

• Lampes halogènes BT avec transform. électroniques,<br />

• Lampes halogènes BT avec transform. conventionnels<br />

(pour cette <strong>com</strong>binaison, la part de lampe incandescente<br />

ne doit pas dépasser 50% au maximum),<br />

F<br />

F<br />

46<br />

49<br />

47<br />

50<br />

Domaine d’utilisation<br />

Le variateur universel <strong>Busch</strong> 6590U-102 (ci-après variateur<br />

6590U-102) peut être utilisé aussi bien par l’intermédiaire<br />

d’éléments de <strong>com</strong>mande y appartenant que de postes<br />

supplémentaires à boutons-poussoirs additionnels pour la<br />

<strong>com</strong>mande (<strong>com</strong>mutation/variation) de différentes installations<br />

d’éclairage - voir chapitre "Types de charges" à la page 49.<br />

Eléments de <strong>com</strong>mande<br />

- éléments de <strong>com</strong>mande conventionnels avec lampe<br />

fluorescente<br />

- contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR (voir page 81ff.)<br />

- détecteur <strong>Busch</strong> (voir page 83ff.)<br />

Postes supplémentaires<br />

Comme postes supplémentaires entrent en ligne de <strong>com</strong>pte:<br />

- Contact de fermeture, par exemple 2020 US (voir page<br />

57ff.)<br />

- Commutation/variation possible par l’intermédiaire de<br />

boutons-poussoirs de postes supplémentaires<br />

- Insertion UP 6805 U en <strong>com</strong>binaison avec les sensors<br />

180°de détecteur <strong>Busch</strong> (voir page 65/66/67)<br />

47<br />

Types de charges<br />

• Lampes halogènes de 230 V et lampes halogènes BT<br />

avec transformateurs conventionnels,<br />

• Lampes halogènes de 230 V et lampes halogènes BT<br />

avec transformateurs électroniques.<br />

b. Lampes halogènes de 230 V avec<br />

• Lampes halogènes BT avec transformateurs électroniques,<br />

• Lampes halogènes BT avec transformateurs conventionnels<br />

(pour cette <strong>com</strong>binaison, la part de lampe<br />

incandescente ne doit pas dépasser 50% au maximum).<br />

Calcul de la puissance nominale<br />

Utilisez pour cela la formule suivante:<br />

Puissance nominale =<br />

Pertes de transformateur* + puissance de l’élément lumineux<br />

* pour des transformateurs conventionnels 20 % de la<br />

puissance nominale du transformateur<br />

* pour des transformateurs électroniques 5 % de la puissance<br />

nominale du transformateur<br />

F<br />

F<br />

50


0273-1-6126/25139<br />

51<br />

54<br />

Remarques importantes<br />

ATTENTION<br />

Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent<br />

l’être que par du personnel qualifié autorisé.<br />

Le fonctionnement sur des réseaux de transformateurs<br />

de séparation avec une puissance connectée de<br />

≤ 10 kVA n’est pas autorisé!<br />

Transformateurs conventionnels<br />

Lors de l’utilisation de transformateurs conventionnels,<br />

chaque transformateur doit être muni de fusibles côté<br />

primaire conformément aux indications du fabricant. Il ne<br />

faut utiliser pour cela que des transformateurs de sécurité<br />

selon DIN VDE 0551.<br />

La <strong>com</strong>mutation de la charge par l’intermédiaire d’un<br />

contact de <strong>com</strong>mutation sériel n’est pas autorisée, étant<br />

donné que lors de la remise en circuit, il pourrait se produire<br />

des surintensités de courant et des surtensions pouvant<br />

conduire éventuellement à une destruction du variateur.<br />

La marche à vide côté secondaire des transformateurs<br />

conventionnels n’est pas autorisée ni lors de la mise en<br />

service, ni en fonctionnement.<br />

51<br />

Fig. 2<br />

Courbe de diminution de puissance<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

F<br />

F<br />

54<br />

52<br />

55<br />

Remarques importantes<br />

Faites toujours marcher les transformateurs conventionnels<br />

avec la charge nominale de transformateur.<br />

Pour obtenir la même intensité lumineuse des lampes<br />

halogènes sur l’ensemble de la zone de réglage de Clair à<br />

Foncé, il faudrait utiliser des transformateurs ayant la<br />

même tension secondaire et la même puissance.<br />

Dépollution<br />

Tous les matériaux d’emballage et appareils de <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong> sont munis de marquages et de cachets de contrôle<br />

permettant une dépollution dans les règles de l’art. Emportez<br />

les matériaux d’emballage et appareils électriques et/<br />

ou leurs <strong>com</strong>posants électroniques aux points de récupération<br />

et/ou aux usines de traitement des déchets autorisés<br />

pour cela.<br />

Illustrations<br />

La représentation/proportions des appareils et/ou la disposition<br />

des bornes dans ces instructions de service peut le<br />

cas échéant diverger légèrement des appareils et de la<br />

disposition réelle des bornes. Cela n’a aucune influence sur<br />

la fonctionnalité.<br />

52<br />

Montage<br />

ATTENTION<br />

Les travaux à réaliser sur le réseau de 230 V ne doivent<br />

l’être que par du personnel qualifié autorisé! Le fusible<br />

placé en amont doit être déconnecté lors de la réalisation<br />

de travaux sur l’installation d’éclairage.<br />

Mettre la tension de réseau hors circuit!<br />

a. Généralités sur le montage<br />

Le variateur 6590U-102 est monté dans une boîte de branchement<br />

encastrée du type <strong>com</strong>mercial selon DIN 49073, partie 1;<br />

il ne peut fonctionner qu’avec les caches en faisant partie.<br />

Tenez <strong>com</strong>pte des diagrammes représentés aux Fig. 3<br />

et Fig. 4.<br />

Le variateur 6590U-102 se réchauffe pendant le fonctionnement,<br />

car une partie de la puissance connectée est transformée<br />

en chaleur en tant que puissance dissipée. La puissance<br />

nominale indiquée est conçue pour le montage du<br />

variateur dans un mur massif en pierres. Si le variateur est<br />

monté dans un mur en béton-gaz, en bois ou en placoplâtre, la<br />

puissance connectée maximum doit être réduite de 20 %.<br />

F<br />

F<br />

55<br />

53<br />

56<br />

Données techniques<br />

Tension nominale: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Puissance nominale: 420 W/VA<br />

Charge minimum: 60 W/VA<br />

Commutateur<br />

à touches: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Longueur de<br />

ligne max. de la<br />

ligne de poste<br />

supplémentaire: 100 m (longueur totale de ligne)<br />

Type de protection: IP 20<br />

Zone de température<br />

ambiante: 0 à +35 °C (voir Fig. 2)<br />

Montage<br />

Cela correspond en fonction du type de charge à une<br />

puissance de 80 % ≡ 336 W. Une réduction de la puissance<br />

connectée s’avère nécessaire lorsque plusieurs variateurs<br />

sont installés les uns à côté des autres ou que d’autres<br />

sources de chaleur donnent lieu à un réchauffement supplémentaire.<br />

ATTENTION<br />

Il faut absolument réduire en conséquence la puissance<br />

connectée, car autrement il y a risque de destruction<br />

de l’appareil!<br />

Dans des locaux très chauffés, la puissance maximum<br />

connectée doit être réduite conformément au diagramme<br />

(voir Fig. 2).<br />

Dans le cas d’une température ambiante de 50 °C, la<br />

puissance admissible tombe selon le type de charge à<br />

57% ≡ 239 W; dans le cas d’une température de 60 °C,<br />

elle tombe à28 % ≡ 118 W.<br />

F<br />

F<br />

53<br />

56


0273-1-6126/25139<br />

57<br />

60<br />

Montage<br />

b. Montage avec postes supplémentaires<br />

Pour la <strong>com</strong>mutation et la variation par l’intermédiaire de<br />

l’entrée du <strong>com</strong>mutateur à touches borne 1, n’importe quel<br />

nombre de boutons-poussoirs (par exemple 2020 US non<br />

éclairé) peut être raccordé en parallèle. La <strong>com</strong>mutation<br />

peut se faire vers L.<br />

En cas d’un fonctionnement avec boutons-poussoirs,<br />

veuillez tenir <strong>com</strong>pte de ce qui suit:<br />

- La phase du poste supplémentaire et la phase de la<br />

tension d’alimentation doivent être identiques et raccordées<br />

au même circuit.<br />

- Lors de la pose de lignes, il faut maintenir un espace<br />

suffisant entre les lignes de <strong>com</strong>mande et les lignes de<br />

charge (5 cm au minimum).<br />

- La longueur de ligne maximum des lignes de postes<br />

supplémentaires est de 100 m.<br />

- Il est inutile de modifier l’acheminement des lignes en<br />

cas de <strong>com</strong>mutateurs va-et-vient et de <strong>com</strong>mutateurs<br />

inverseurs.<br />

Fig. 4<br />

Commande parallèle de plusieurs variateurs 6590U-102 à<br />

l’aide de boutons-poussoirs <strong>com</strong>muns<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

F<br />

F<br />

57<br />

60<br />

58<br />

61<br />

Montage<br />

ATTENTION<br />

L’éclairage du poste supplémentaire à boutons-poussoirs<br />

en parallèle au contact de <strong>com</strong>mutation n’est pas<br />

autorisé. Utiliser des boutons-poussoirs avec raccordement<br />

"N" séparé.<br />

Montage<br />

c. Montage pour contrôle à distance <strong>Busch</strong> IR<br />

Le variateur 6590U-102 peut être utilisé <strong>com</strong>me <strong>com</strong>posant<br />

au sein du système de contrôle à distance <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong>. A cet effet, le variateur doit être <strong>com</strong>biné à l’élément<br />

de <strong>com</strong>mande IR 6066-xxx-10x du contrôle à distance<br />

<strong>Busch</strong>.<br />

Le lieu de montage devrait se trouver au sein de la zone de<br />

réception IR (voir Fig. 6, Fig. 7). Tenez <strong>com</strong>pte du fait que<br />

la zone de réception IR peut se modifier sous l’effet d’une<br />

lumière parasite (par ex. rayonnement du soleil, éclairage).<br />

Mise en place de l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />

Dans le cas de l’élément de <strong>com</strong>mande IR 6066-xxx-10x,<br />

vous sélectez tout d’abord l’adresse souhaitée (voir Fig. 5).<br />

Fixez l’élément de <strong>com</strong>mande sur la version encastrée du<br />

variateur 6590U-102. Veillez à ce que l’élément de <strong>com</strong>mande<br />

ne se coince pas dans le cadre.<br />

Enlèvement de l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />

Pour cela, servez-vous des encoches prévues à droite et à<br />

gauche.<br />

61<br />

F<br />

F<br />

58<br />

59<br />

62<br />

Fig. 3<br />

Variateur 6590U-102 avec bouton-poussoir<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

* Le raccordement N n’est nécessaire que dans des cas<br />

spéciaux (par exemple bruit émis par la charge, le variateur<br />

étant hors circuit)! Il n’a aucune influence sur les bruits de<br />

ronflement du transformateur raccordé à l’état en circuit.<br />

Adress. de l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />

L’adresse de l’élément de <strong>com</strong>mande IR est réglée par<br />

l’usine sur le chiffre 1. Vous pouvez procéder à la modification<br />

de l’adresse par l’intermédiaire de la roue d’adresse à<br />

la face arrière de l‚élément de <strong>com</strong>mande.<br />

6066-xxx-10x<br />

Lors de l’adressage, tenez <strong>com</strong>pte de la "zone de réception<br />

IR" (voir Fig. 6 et Fig. 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

*<br />

Fig. 5<br />

F<br />

F<br />

59<br />

62


0273-1-6126/25139<br />

63<br />

66<br />

Fig. 6<br />

Rayon d’action en rapport avec l’élément de <strong>com</strong>mande IR<br />

6066-xxx-10x<br />

+<br />

B<br />

+<br />

Montage<br />

–<br />

–<br />

A<br />

~ 15 m<br />

- La longueur de ligne maximum des lignes de postes<br />

supplémentaires est de 100 m.<br />

- Il est inutile de modifier l’acheminement des lignes en<br />

cas de <strong>com</strong>mutateurs va-et-vient et de <strong>com</strong>mutateurs<br />

inverseurs.<br />

F<br />

F<br />

63<br />

66<br />

64<br />

67<br />

Fig. 7<br />

Zone de détection en rapport avec l’élément de <strong>com</strong>mande<br />

IR 6066-xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Fig. 8<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

Combinations possibles avec les sensors 180 UP de détecteurs<br />

<strong>Busch</strong><br />

Insertion MOS -<br />

Fet 6804 U<br />

Contact de<br />

fermeture/<br />

rupteur<br />

Variateur<br />

6590U-102<br />

Insertion à postessupplémentaires<br />

6805 U<br />

seulement contact<br />

rupteur<br />

F<br />

F<br />

Insertion universelle<br />

à relais<br />

6401U-101<br />

Insertion à relais<br />

6812 U-101<br />

64<br />

67<br />

65<br />

68<br />

Montage<br />

d. Montage avec sensors UP de détecteur <strong>Busch</strong> (Fig. 8)<br />

Le variateur 6590U-102 peut être actionné par les sensors<br />

180 UP 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M) ou plus haut; là<br />

une fonction de <strong>com</strong>mutation est possible (MARCHE/<br />

ARRET), mais pas de fonction de variation! La hauteur de<br />

montage dépend de la sélection du sensor UP.<br />

Vous trouverez d’autres informations sur la hauteur de<br />

montage, le réglage des sensors UP etc. dans les instructions<br />

de service du sensor UP respectif ainsi que sur le<br />

tableau page 69.<br />

En cas d’un fonctionnement avec boutons-poussoirs,<br />

veuillez tenir <strong>com</strong>pte de ce qui suit:<br />

- La phase du poste supplémentaire et la phase de la<br />

tension d’alimentation doivent être identiques et raccordées<br />

au même circuit.<br />

- Lors de la pose de lignes, il faut maintenir un espace<br />

suffisant entre les lignes de <strong>com</strong>mande et les lignes de<br />

charge (5 cm au minimum).<br />

Fig. 9<br />

Variateur universel 6590U-102 avec poste supplémentaire<br />

6805 U de détecteur <strong>Busch</strong> et poste supplémentaire à<br />

bouton-poussoir.<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

Contact rupteur/<br />

Contact de fermeture 6805U 6590U-102<br />

REMARQUE: Dans le cas de boutons-poussoirs pouvant<br />

être éclairés, seuls des boutons-poussoirs avec<br />

raccordement N séparé peuvent être utilisés. Un éclairage<br />

par contact parallèle n’est pas autorisé.<br />

68<br />

F<br />

F<br />

65


0273-1-6126/25139<br />

69<br />

72<br />

Hauteur de mont./Domaine d’utilisation<br />

Pour garantir le fonctionnement optimal des sensors UP,<br />

veuillez tenir <strong>com</strong>pte du tableau suivant:<br />

Sensor UP Hauteur de mon- Position de mon-<br />

Type tage, Domaine tage des vis de<br />

d'utilisation raccordement<br />

6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

ou plus élevé<br />

0,8 - 1,2 m en bas<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (cage d'escalier)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

en haut<br />

(surf. de locaux) en haut<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (cage d'escalier)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

en bas<br />

(surf. de locaux) en bas<br />

Mise en service<br />

Pour remédier à la panne, il faut mettre la tension de<br />

réseau hors circuit. Il faut contrôler la charge du variateur<br />

et le cas échéant la réduire.<br />

Après élimination de la surcharge et une phase de refroidissement<br />

correspondante, le variateur est de nouveau en<br />

ordre de marche.<br />

c. Court-circuit<br />

En cas d’un court-circuit de courte durée, le variateur<br />

6590U-102 met hors circuit les charges raccordées et les<br />

remet ensuite en circuit. En cas d’un court-circuit de longue<br />

durée, le variateur s’arrête <strong>com</strong>plètement.<br />

Pour remédier à la panne, il faut mettre la tension de<br />

réseau hors circuit. Après élimination du court-circuit,<br />

le variateur est en ordre de marche.<br />

d. Panne de secteur<br />

Après une panne de secteur, les valeurs mémorisés sont<br />

perdues et doivent être remémorisées. Le variateur 6590<br />

U-102 se met en circuit à la prochaine <strong>com</strong>mande avec la<br />

luminosité maximum.<br />

72<br />

F<br />

F<br />

69<br />

70<br />

73<br />

Mise en service<br />

a. Evaluation de la charge/Mise en circuit de la tension<br />

de réseau<br />

Après la mise en circuit de la tension de réseau, le microprocesseur<br />

intégré dans le variateur 6590U-102 évalue les<br />

propriétés de la charge raccordée (en ordre de marche) et<br />

décide s’il utilise un contrôle de <strong>com</strong>mutation de phase ou<br />

un contrôle de section de phase. Pendant ce processus de<br />

mesure, l’éclairage peut se mettre à scintiller pendant une<br />

courte période (environ 6 secondes). Une <strong>com</strong>mande au<br />

niveau du variateur est possible à la fin de ce processus.<br />

Ce processus de mesure a lieu après chaque raccordement<br />

d’un variateur ou après la mise en circuit de la<br />

tension, c’est-à-dire que lors du changement des types<br />

de charges, la tension doit être mise hors circuit.<br />

Ainsi on est sûr que le variateur 6590U-102 est en mode de<br />

fonctionnement correct même lors du remplacement par<br />

exemple de lampes incandescentes par des lampes halogène<br />

basse tension avec un transformateur conventionnel.<br />

Mise en service<br />

e. Lumière d’orientation<br />

L’élément de <strong>com</strong>mande du variateur 6590U-102 dispose<br />

d’une lumière d’orientation (art. n° 8357) qui peut être<br />

remplacée en cas de besoin/panne.<br />

F<br />

F<br />

70<br />

73<br />

71<br />

74<br />

Mise en service<br />

• Lors de la mise en service de l’installation d’éclairage,<br />

coupez pour une courte durée (au moins 30 secondes) la<br />

tension du circuit d’éclairage en vue d’activer le processus<br />

de mesure.<br />

ATTENTION<br />

Afin de pouvoir garantir une identification exacte des<br />

charges par le variateur, celui-ci, lors de la mise en<br />

circuit de la tension de réseau, ne doit pas être actionné<br />

en court-circuit ni avec des transformateurs conventionnels<br />

secondaires à marche à vide.<br />

b. Surcharge<br />

Si le déclencheur électronique à maximum d’intensité est<br />

activé (surcharge ou élévation de température à cause d’un<br />

montage non conforme aux prescriptions ou d’un refroidissement<br />

insuffisant), l’intensité lumineuse réglée de l’installation<br />

d’éclairage se réduit. Si la surcharge/élévation de<br />

température dure longtemps, le variateur 6590U-102<br />

s’arrête.<br />

Vue d’ensemble concern. la <strong>com</strong>mande<br />

Elément de<br />

<strong>com</strong>mande<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

ou plus élevé<br />

Désignation<br />

Elément de <strong>com</strong>mande<br />

avec lampe incandescente<br />

Elément de <strong>com</strong>mande IR<br />

Détecteur <strong>Busch</strong> 180 sensor<br />

Détecteur <strong>Busch</strong> 180 sensor<br />

F<br />

F<br />

71<br />

74


0273-1-6126/25139<br />

75<br />

78<br />

Vue d’ensemble concern. la <strong>com</strong>mande<br />

Utilisation<br />

Commande sur place, mécanique<br />

Commande sur place et <strong>com</strong>mande à distance par<br />

contrôle à distance <strong>Busch</strong> émetteur mural/portatif IR<br />

Détecteur de mouvement à deux fils pour n’importe<br />

standard quel type de charge jusqu’à 420 VA - pas de<br />

<strong>com</strong>mande sur place 1)<br />

Détecteur de mouvement à deux fils pour n’importe ou<br />

plus haut confort quel type de charge jusqu’à 420 VA -<br />

avec <strong>com</strong>mande sur place 2)<br />

1) = pas de fonction MISE HORS CIRCUIT soft<br />

2) = fonction MISE HORS CIRCUIT soft à partir de la<br />

version ...-104(M)<br />

Commande<br />

a. Commande avec élém. de <strong>com</strong>m./bouton-poussoir<br />

Fonctions de base (état de livraison/roue de réglage Pos.1)<br />

Mise en circuit<br />

• Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bouton-poussoir.<br />

La luminosité réglée en dernier (valeur mémorisée) est<br />

réglée automatiquement.<br />

Mise en circuit avec fonction de démarrage sur foncé<br />

• Maintenir le doigt sur le poste supplém. à bouton-poussoir.<br />

Le variateur 6590U-102 s’enclenche avec la luminosité<br />

de fond et varie en direction "plus clair", tant que l’on<br />

appuie sur le bouton-poussoir.<br />

Variation<br />

• Maintenir le doigt sur le poste supplémentaire à boutonpoussoir.<br />

Le variateur 6590U-102 modifie la luminosité de l’installation<br />

d’éclairage raccordée. A chaque arrêt, le sens de<br />

variation est inversé. Dans le cas d’une luminosité maximum,<br />

le variateur s’arrête, en cas d’une luminosité<br />

minimum, le sens de variation se modifie.<br />

78<br />

F<br />

F<br />

75<br />

76<br />

79<br />

Commande<br />

Modes de fonctionnement<br />

La <strong>com</strong>mande est fonction du mode de fonctionnement<br />

sélectionné (voir page 77) et des variantes de <strong>com</strong>mande.<br />

Vous avez le choix entre les modes de fonctionnement<br />

suivants:<br />

1. "Fonctions de base" (voir page 78ff.)<br />

2. "Luminosité de base augmentée" (fonction de programmation,<br />

roue de réglage Pos. 2)*<br />

- Augmenter la luminosité minimale en rapport avec des<br />

transformateurs conventionnels<br />

3. "MEMOIRE HORS CIRCUIT" inactive (roue de réglage<br />

Pos. 3)*<br />

- Démarrage du variateur toujours lors d’une luminosité<br />

maximum<br />

- Pas de fonction mémoire<br />

4. "MISE HORS CIRCUIT soft" active<br />

- Varier vers le bas à partir de la valeur indexée après la<br />

mise hors circuit en 5 secondes environ (en rapport avec<br />

des sensors de détecteur <strong>Busch</strong> à partir de 6800-xxx-<br />

104(M) environ 60 secondes)<br />

76<br />

Commande<br />

Mise hors circuit<br />

• Appuyer brièvement sur le poste supplémentaire à bouton-poussoir.<br />

La luminosité actuelle est mémorisée <strong>com</strong>me valeur<br />

mémoire. Le variateur 6590U-102 s’arrête aussitôt.<br />

Fonctions spéciales<br />

MISE HORS CIRCUIT avec fonction MISE HORS CIR-<br />

CUIT soft (roue de réglage Pos. 4)<br />

• Appuyer brièvem. sur le poste supplém. à bouton-poussoir.<br />

La luminosité actuelle est mémorisée <strong>com</strong>me valeur<br />

mémoire. Le variateur 6590U-102 passe alors lentement<br />

de la luminosité réglée à la luminosité minimum et<br />

se met hors circuit.<br />

ou<br />

MISE EN CIRCUIT avec fonction MISE EN CIRCUIT soft<br />

(roue de réglage Pos. 5)<br />

• Appuyer brièvement sur l’élément de <strong>com</strong>mande/poste<br />

supplémentaire à bouton-poussoir.<br />

La variation de la valeur de luminosité mémorisée (mémoire)<br />

<strong>com</strong>mence avec luminosité minimum.<br />

79<br />

F<br />

F<br />

77<br />

Commande<br />

5. "MISE EN CIRCUIT soft" active (dispositif antiéblouissant)*<br />

- Mettre en circuit avec luminosité minimum<br />

- Varier vers le haut sur valeur mémoire<br />

(* = pas en <strong>com</strong>binaison avec sensors de détecteurs<br />

<strong>Busch</strong>)<br />

ATTENTION<br />

Mise hors circuit de la tension de réseau<br />

Sélection du mode de fonctionnement<br />

• Soulevez l’élément de <strong>com</strong>mande au<br />

niveau des encoches latérales.<br />

• Tournez la roue de réglage avec un tournevis<br />

dans la position souhaitée 1 - 5.<br />

ATTENTION<br />

Lors de l’utilisation de sensors UP de détecteurs <strong>Busch</strong>,<br />

sélectionnez toujours la position 1 ou 4.<br />

• Fixez de nouveau l’élément de <strong>com</strong>mande sur le variateur<br />

6590U-102.<br />

• La <strong>com</strong>mande est décrite en détail aux pages suivantes.<br />

77<br />

80<br />

Commande<br />

b. Commande de plusieurs variateurs 6590U-102 en<br />

fonctionnement en parallèle (voir Fig. 4)<br />

Commande sur place du variateur 6590U-102:<br />

• Actionner l’élément de <strong>com</strong>mande conformément au<br />

fonctionnement individuel et régler la valeur de luminosité<br />

souhaitée. Mettre hors circuit pour mémoriser les<br />

valeurs de luminosité.<br />

Commande par poste supplémentaire à bouton-poussoir<br />

• Actionner le poste supplémentaire à bouton-poussoir:<br />

Tous les variateurs 6590U-102 sont <strong>com</strong>mutés et/ou<br />

variés en même temps.<br />

"Synchronisation" des valeurs de luminosité en cas de<br />

valeurs de luminosité différentes des variateurs:<br />

• Maintenir le doigt pendant 10 secondes environ sur<br />

l’élément de <strong>com</strong>mande du poste supplémentaire à<br />

bouton-poussoir: Les installations d’éclairage sont réglées<br />

sur la valeur de luminosité maximum et peuvent<br />

alors être actionnées de façon synchronisée.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

F<br />

4<br />

F<br />

5<br />

80


0273-1-6126/25139<br />

81<br />

84<br />

Commande<br />

c. Fonctionnement IR du contrôle à distance <strong>Busch</strong><br />

L’accès aux mémoires MEMO M1 et M2 se fait par<br />

l’intermédiaire de l’émetteur IR portatif ou mural - voir<br />

instructions de service en faisant partie.<br />

• Mise EN Toucher la surface supérieure:<br />

CIRCUIT: La luminosité réglée en dernier est de<br />

nouveau réglée.<br />

• Mise EN CIRCUIT avec fonction de démarrage sur foncé:<br />

Appuyer sur la surface supérieure:<br />

La luminosité de fond est activée. Ensuite<br />

la luminosité devient "plus claire"<br />

tant qu’on appuie sur la surface.<br />

• Plus clair: Maintenir le doigt sur la surface supérieure:<br />

La luminosité momentanée devient<br />

plus claire tant que l’on appuie sur la<br />

touche.<br />

• Plus foncé: Maintenir le doigt sur la surface inférieure:<br />

Commande<br />

REMARQUE<br />

La fonction MISE HORS CIRCUIT soft n’est possible dans<br />

toute son étendue qu’à partir de la version ...-104(M).<br />

Commande à postes supplémentaires<br />

En rapport avec des sensors UP, une <strong>com</strong>mande à postes<br />

supplémentaires est possible au moyen<br />

- de l’activation par contact de fermeture<br />

- ou de l’insertion à postes supplémentaire 6805 U.<br />

Commande passive à postes supplémentaires au moyen<br />

de contact de fermeture (Fig. 9)<br />

La fonction exercée au niveau du contact de fermeture fait<br />

que les consommateurs raccordés sont <strong>com</strong>mutés<br />

- indépendamment de la luminosité mesurée<br />

- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des sensors<br />

UP 6810-21x-10x<br />

- pour la durée indexée sur le sensor UP lors de l’utilisation<br />

des sensors UP 6800-xxx-102(M) (également pour des<br />

règlages de temporisation inférieurs à 1 minute).<br />

F<br />

F<br />

81<br />

84<br />

82<br />

85<br />

Commande<br />

La luminosité momentanée devient<br />

plus foncée tant que l’on appuie sur<br />

l’élément de <strong>com</strong>mande.<br />

• Mise HORS Toucher la surface inférieure de l’élé-<br />

CIRCUIT: ment de <strong>com</strong>mande:<br />

La luminosité réglée en dernier est<br />

mémorisée et mise hors circuit.<br />

Commande<br />

REMARQUES<br />

- La mise hors circuit et la variation ne sont pas possibles<br />

par l’intermédiaire du poste supplémentaire.<br />

- Un actionnement répété lorsque l’éclairage est allumé<br />

conduit à un redéclenchement de la durée indexée.<br />

Commande active à postes supplémentaires (détecteur<br />

<strong>Busch</strong>) avec 6805 U et sensors UP<br />

Etant donné que le poste principal et le poste supplémentaire<br />

possèdent un réglage séparé de la valeur crépusculaire,<br />

les rapports actuels de luminosité sur le lieu de<br />

montage peuvent être pris en considération de façon<br />

individuelle.<br />

La durée de temporisation effective résulte de l’addition<br />

des durées au poste principal et au poste supplémentaire.<br />

En rapport avec les sensors UP 6800-xxx-102(M), il est<br />

re<strong>com</strong>mandé d’actionner les postes supplémentaires avec<br />

le réglage de temporisation impulsion de courte durée ,<br />

si l’on veut que les durées indexées sur le poste principal<br />

soient observées exactement.<br />

85<br />

F<br />

F<br />

82<br />

83<br />

86<br />

Commande<br />

d. Commande avec sensors de détecteur <strong>Busch</strong><br />

Désignation de type dans le programme "Détecteur<br />

<strong>Busch</strong>"<br />

Dans ces instructions de montage sont décrits aussi bien<br />

les détecteurs <strong>Busch</strong> standard (n° d’art. 6810-21x-10x) que<br />

les sensors confort (n° d’art. 6800-xxx-10x(M)) <strong>com</strong>me<br />

"sensors UP". Veuillez tenir <strong>com</strong>pte de l’attribution de<br />

type exacte dans la description.<br />

Vous trouverez la désignation des types à la face arrière de<br />

l’appareil respectif.<br />

Si la tension de réseau est interrompue ou de nouveau<br />

connectée, le variateur 6590U-102 remet en circuit les<br />

consommateurs raccordés<br />

indépendamment de la luminosité mesurée<br />

- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des sensors<br />

UP 6810-21x-101.<br />

- pour la durée indexée lors de l’utilisation des sensors UP<br />

6800-xxx-102(M) (au moins 1 minute pour des règlages<br />

de temporisation inférieurs à 1 minute; exception impulsion<br />

de courte durée ).<br />

83<br />

Commande<br />

REMARQUES<br />

Vous trouverez d’autres informations dans les instructions<br />

de service respectives.<br />

F<br />

F<br />

86


0273-1-6126/25139<br />

87<br />

90<br />

Aide en cas de pannes<br />

Diagnostic Cause/Remède<br />

Le variateur ne peut - Mettre la tension de<br />

pas être mis hors réseau hors circuit<br />

circuit:<br />

Le variateur a en - Enlever l’éclairage dans le<br />

permanence une poste supplémentaire à<br />

luminosité maximum: bouton-poussoir<br />

La lumière ne brûle pas: - Remplacer la lampe<br />

défectueuse<br />

- Remplacer/remettre en circuit<br />

le fusible placé en amont<br />

- Eliminer le court-circuit<br />

- Remettre en état la ligne<br />

d’alimentation interrompue<br />

- Remplacer le variateur<br />

défectueux<br />

- Mettre la tension de réseau<br />

hors circuit pour 30 secondes<br />

Garantie<br />

Les <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> appareils sont fabriqués d’après les<br />

technologies les plus modernes et soumis à une inspection<br />

de qualité. Si néanmoins ils présentaient un défaut, la<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>GmbH</strong> (appelée ci-après <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) donne<br />

une garantie dans les limites suivantes:<br />

Durée<br />

La durée de la garantie est de 12 mois à <strong>com</strong>pter de la date<br />

d’achat de l’appareil par le consommateur final. Elle prend<br />

fin au plus tard 18 mois après la date de la fabrication.<br />

Etendue<br />

Au choix de <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>, l’appareil sera réparé ou fabriqué<br />

de nouveau dans nos ateliers, lorsque dans le délai de<br />

la garantie, la preuve est livrée que suite à un vice de<br />

fabrication ou d’un défaut de matière, l’appareil est impropre<br />

au service ou fortement entravé dans son utilisation.<br />

Exclusion<br />

Sont exclus de la garantie: l’usure naturelle, les dommages<br />

dus au transport, les dommages suite à la non-observation<br />

des instructions de montage ou à un montage contre les<br />

F<br />

F<br />

87<br />

90<br />

88<br />

91<br />

Aide en cas de pannes<br />

Diagnostic Cause/Remède<br />

L’installation - Agrandir à 10 cm au moins<br />

stéréophonique ronfle: l’espace entre la conduite du<br />

variateur et une conduite de<br />

haut-parleur posée en parallèle<br />

L’installation ELA - Anti-parasitage à l’entrée du<br />

ronfle: secteur de l’amplificateur<br />

défectueux<br />

Contrôler l’amplificateur<br />

- Contrôler types de charges<br />

Les lampes - Augmenter la charge minimum<br />

incandescentes - Signaux de télé<strong>com</strong>mande<br />

scintillent: centralisés<br />

- Fluctuations de tension de<br />

réseau<br />

Les sensors UP - Régler la roue de réglage sur<br />

ne réagissent pas: position 1 (voir page 77)<br />

Garantie<br />

règles de l’art. A <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> seront accordés le temps<br />

nécessaire et l’occasion pour éliminer le défaut.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> décline toute responsabilité pour les suites<br />

de modifications ou de mises en état non-appropriées. Ceci<br />

est également valable pour la fourniture de pièces détachées<br />

et de rechange.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> ne se porte pas responsable des dommages<br />

indirects, consécutifs et pécuniaires.<br />

Prescription<br />

Si <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> n’admet pas une réclamation faite dans<br />

les délais, le droit du bénéficiaire, de faire valoir des droits<br />

découlant de la garantie, se prescrit en tout cas après 6<br />

mois de la date de la réclamation faite en temps utile.<br />

Envoi<br />

En cas de recours à la garantie, l’appareil ac<strong>com</strong>pagné de<br />

la carte de garantie dûment remplie et d’une description<br />

succincte de défaut réclamé est à envoyer à votre distributeur<br />

ou à la représentation française de <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>.<br />

F<br />

F<br />

88<br />

91<br />

89<br />

Aide en cas de pannes<br />

REMARQUE<br />

S àpplique uniquement pour la fonction "MISE HORS<br />

CIRCUIT soft" (sensor UP)<br />

La mise en circuit sur la - Remplacer le sensor UP par<br />

luminosité maximum un sensor UP<br />

n’est pas possible: version ...-104(M)<br />

F<br />

89


0273-1-6126/25139<br />

92<br />

95<br />

Table of Contents<br />

GB<br />

Functional range ......................................................... 94<br />

Functions/adjustment knob ........................................ 95<br />

Types of load<br />

- Loading ............................................................. 96<br />

- Combination of various types of load ............... 96<br />

- Calculation of the rated output of the transformer 97<br />

Important information ................................................ 98<br />

- Conventional transformers ............................... 98<br />

- Disposal ............................................................ 99<br />

- Illustrations ....................................................... 99<br />

Technical data ............................................................ 100<br />

Derating curve ............................................................ 101<br />

Installation .................................................................. 102<br />

- General information about installation .............. 102<br />

- with extensions ................................................ 104<br />

- with <strong>Busch</strong> remote control<br />

92<br />

® IR ......................... 107<br />

- <strong>Busch</strong> Watchdog ® UP sensors ......................... 111<br />

Possible <strong>com</strong>binations ...................................... 112<br />

Mounting height/field of application ................. 114<br />

Functions<br />

GB<br />

The unit has the following functions:<br />

General functions<br />

- Phase angle or phase section (load-dependent)<br />

- Dark-start function<br />

- Operating mode selection via the adjustment knob (see<br />

page 120ff.)<br />

The following can be optionally set via the adjustment knob:<br />

1. Basic functions<br />

2. Increased background brightness*<br />

3. Memory function*<br />

4. Soft OFF function or<br />

5. Soft ON function*<br />

(* = not in <strong>com</strong>bination with <strong>Busch</strong> Watchdog ® Fig. 1<br />

sensors)<br />

Protective Functions<br />

- Limitation of making current as a result of soft start<br />

- Electronic overload/overtemperature protection<br />

- Electronic short-circuit protection<br />

- Thermal link<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

95<br />

93<br />

96<br />

Table of Contents<br />

GB<br />

Start-up<br />

- Load evaluation ................................................. 115<br />

- Overload ........................................................... 116<br />

- Short circuit ...................................................... 117<br />

- Mains failure ..................................................... 117<br />

- Pilot light ........................................................... 117<br />

Operation<br />

- Overview .......................................................... 118<br />

- Modes of operation .......................................... 120<br />

- Selection of the mode of operation .................. 121<br />

- with operating element/pushbutton ................. 122<br />

- with parallel operation ...................................... 124<br />

- with <strong>Busch</strong> remote control ® IR ......................... 125<br />

- with <strong>Busch</strong> Watchdog ® UP sensors ................. 127<br />

Operation via extensions ........................................... 128<br />

Fault elimination ......................................................... 130<br />

Warranty .................................................................... 132<br />

Warranty card ............................................................. 397<br />

Types of Load<br />

GB<br />

Loads<br />

- Incandescent lamps and 230 V halogen lamps<br />

- LV halogen lamps via <strong>Busch</strong> electronic transformers<br />

- LV halogen lamps via conventional transformers<br />

CAUTION<br />

Conventional transformers and <strong>Busch</strong> electronic transformers<br />

must not be dimmed together.<br />

Combination with Different Types of Load<br />

If different types of load are dimmed together, the following<br />

<strong>com</strong>binations only are possible:<br />

a. Incandescent lamps with<br />

• 230 V halogen lamps<br />

• LV halogen lamps with electronic transformers<br />

• LV halogen lamps with conventional transformers (in<br />

the case of this <strong>com</strong>bination, the incandescent lamp<br />

portion must be max. 50%)<br />

• 230 V halogen lamps and LV halogen lamps with<br />

conventional transformers<br />

• 230 V halogen lamps and LV halogen lamps with<br />

electronic transformers.<br />

96<br />

93<br />

94<br />

97<br />

Functional range<br />

GB<br />

The <strong>Busch</strong> universal dimmer ® 6590U-102 (hereinafter referred<br />

to as 6590U-102 dimmer) can be used via associated<br />

operating elements as well as via supplementary pushbutton<br />

extensions for the control (switching/dimming) of various<br />

lighting units - see chapter on "Types of load" on page 96.<br />

Operating elements<br />

- conventional operating elements with a glow lamp<br />

- <strong>Busch</strong> remote control ® IR (see page 125ff.)<br />

- <strong>Busch</strong> Watchdog ® (see. page 127ff.)<br />

Extensions<br />

The following can be used as extensions:<br />

- NO pushbutton, e.g. 2020 US (see page 104ff.)<br />

- Switching/dimming possible via extension pushbutton<br />

- 6805 U UP insert in <strong>com</strong>bination with <strong>Busch</strong> Watchdog ®<br />

180° sensors (see page 111/112)<br />

Types of Load<br />

GB<br />

b. 230 V halogen lamps with<br />

• LV halogen lamps with electronic transformers<br />

• LV halogen lamps with conventional transformers (in<br />

the case of this <strong>com</strong>bination, the incandescent lamp<br />

portion must be max. 50%)<br />

Calculation of the Rated Power Output<br />

Use the following formula to calculate the rated power<br />

output:<br />

Rated power output =<br />

Transformer losses* + luminaire wattage<br />

* with conventional transformers, 20% of the rated power<br />

of the transformer<br />

* with electronic transformers, 5% of the rated power of<br />

the transformer<br />

94<br />

97


0273-1-6126/25139<br />

98<br />

Important Information<br />

GB<br />

CAUTION<br />

Work on the 230 V supply system may only be carried<br />

out by authorised electricians!<br />

The operation of an isolating transformer system with<br />

a connected load of 10 kVA is not permissible!<br />

Conventional Transformers<br />

When conventional transformers are used, the primary<br />

circuit of each transformer must be protected against<br />

short-circuits in accordance with the manufacturer's instructions.<br />

Only safety transformers in accordance with<br />

DIN VDE 0551 are to be used.<br />

It is not permissible to switch the load via a serial switching<br />

contact, since overcurrents and overvoltages which may<br />

destroy the dimmer can occur upon reconnection.<br />

The secondary open-circuit start-up or operation of conventional<br />

transformers is not permissible.<br />

Always operate conventional transformers with the rated<br />

transformer load.<br />

101<br />

Fig. 2<br />

Derating curve<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

GB<br />

98<br />

101<br />

99<br />

Important Information<br />

GB<br />

In order to ensure that the halogen lamps have the same<br />

degree of brightness over the entire correcting range from<br />

bright to dark, transformers with the same secondary<br />

voltage and the same rated power should be used.<br />

Disposal<br />

All packaging materials and equipment from <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

are furnished with labels and seals of inspection for proper<br />

disposal. Dispose of packaging materials, electrical appliances<br />

and their electronic <strong>com</strong>ponents through authorized<br />

collecting points or waste disposal <strong>com</strong>panies.<br />

Illustrations<br />

The units and the actual terminal arrangements may differ<br />

slightly from the representation/proportions of the units or<br />

the arrangement of the terminals in these operating instructions.<br />

This has no influence on the functionality.<br />

102<br />

Installation<br />

GB<br />

CAUTION<br />

Work on the 230 V supply system may only be carried<br />

out by authorised electricians! The line-side fuse is to<br />

be disconnected when working on the lighting unit.<br />

Switch off supply voltage!<br />

a. General information about installation<br />

The Dimmer 6590U-102 is installed in a conventional flushmounted<br />

box in accordance with DIN 49073, Part 1; it must<br />

only be operated with the appurtenant covers.<br />

Refer to the connection diagrams in Fig. 3 and Fig. 4.<br />

The dimmer 6590U-102 heats up when in operation, since<br />

a portion of the installed load is converted, as power<br />

dissipation, into heat. The specified power output has been<br />

rated for installation of the dimmer in a solid stone wall. If<br />

the dimmer is installed in a gas concrete, wooden, or<br />

plaster-board wall, the maximum installed load must be<br />

reduced by 20%.<br />

99<br />

102<br />

100<br />

103<br />

Technical Data<br />

Rated voltage: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Rated power output: 420 W/VA<br />

Minimum load: 60 W/VA<br />

Pushbutton input: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Max. line length of<br />

the pushbutton line: 100 m (total line length)<br />

Type of protection: IP 20<br />

Ambient temperature<br />

range: 0 to + 35 °C (see Fig. 2)<br />

Installation<br />

GB<br />

GB<br />

Depending on the type of load, this corresponds to a power<br />

output of 80% ≡ 336 W. A reduction of the installed load is<br />

necessary if several dimmer are installed beside, or above,<br />

one another, or if other heat sources lead to increased<br />

heating up.<br />

IMPORTANT<br />

The installed load must be appropriately reduced since,<br />

otherwise, there is a risk of destruction!<br />

In intensely heated rooms, the maximum installed load must<br />

be reduced in accordance with the diagram (see Fig. 2).<br />

With an ambient temperature of 50 °C, the permissible power<br />

output drops to 57% ≡ 239 W; with 60 °C, to 28% ≡ 118 W.<br />

100<br />

103


0273-1-6126/25139<br />

104<br />

Installation<br />

GB<br />

b. Installation in conjunction with extensions<br />

Any number of pushbuttons (e.g. 2020 US non-illuminated)<br />

can be connected in parallel and actuated against L for<br />

switching and dimming via pushbutton input terminal 1.<br />

Please note the following for pushbutton operation:<br />

- The phase of the extension and the phase of the supply<br />

voltage must be the same and connected to one circuit.<br />

- When laying lines, there must be a sufficient distance<br />

between control lines and load lines (min. 5 cm)<br />

- The maximum line length of the extension lines is 100 m.<br />

- It is not necessary to change the line routing with<br />

existing two-way and intermediate switch circuits.<br />

CAUTION<br />

It is not permissible to illuminate the pushbutton<br />

extension parallel to the switching contact. Use<br />

pushbutton with separate "N" terminal.<br />

107<br />

Installation<br />

GB<br />

c. Installation for <strong>Busch</strong> Remote Control ® IR<br />

The Dimmer 6590U-102 can be used as a <strong>com</strong>ponent of<br />

the <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR Remote Control ® System. In this case,<br />

the dimmer is to be <strong>com</strong>bined with the <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

Remote Control ® IR Operating Element 6066-xxx-10x.<br />

The installation site should be within the IR receiving range<br />

(see Fig 6 and Fig. 7). Take into account the fact that the IR<br />

receiving range can change as a result of outside light<br />

(e.g., solar radiation, lighting).<br />

Installation of the IR Operating Element<br />

First set the desired address on the IR Operating Element<br />

6066-xxx-10x (see Fig. 5). Clip the Operating Element onto<br />

the FM version of Dimmer 6590U-102. At the same time,<br />

ensure that the IR Operating Element does not be<strong>com</strong>e<br />

jammed in the frame.<br />

Removal fo the IR Operating Element<br />

Lift the operating element up via the notches provided on<br />

the left and right.<br />

104<br />

107<br />

105<br />

108<br />

Fig. 3<br />

6590U-102 dimmer with pushbutton<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*<br />

GB<br />

*The "N" terminal is only necessary in special cases (e.g.<br />

noise emission of the load when the dimmer is switched<br />

off). It has no influence on humming noises from a transformer<br />

which is connected and switched on.<br />

Addressing the IR Operating Element<br />

GB<br />

The address on the IR Operating Element is set ex Works<br />

at the number 1. You can change the address via the rotary<br />

addressing device on the back of the Operating Element.<br />

6066-xxx-10x<br />

When setting the address, take into account the "IR receiving<br />

range" (see Fig. 6 and Fig. 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

Fig. 5<br />

105<br />

108<br />

106<br />

Fig. 4<br />

GB<br />

Parallel control of several 6590U-102 dimmers through a<br />

<strong>com</strong>mon pushbutton<br />

L<br />

N<br />

109<br />

Fig. 6<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

GB<br />

Range in conjunction with IR Operating Element 6066-xxx-10x<br />

+<br />

+<br />

–<br />

B<br />

–<br />

A<br />

~ 15 m<br />

106<br />

109


0273-1-6126/25139<br />

110<br />

113<br />

Fig. 7<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

GB<br />

Detection range in conjunction with IR Operating Element<br />

6066-xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Fig. 9<br />

GB<br />

Dimmer 6590U-102 with <strong>Busch</strong>-Watchdog ® Extension<br />

6805 U and pushbutton extension.<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

110<br />

Pushbutton/<br />

NO contact<br />

CAUTION<br />

6805U 6590U-102<br />

In the case of illuminated pushbuttons, only pushbuttons<br />

with a separate N terminal can be used. Illumination<br />

via parallel contacts is not permissible!<br />

113<br />

111<br />

114<br />

Installation<br />

GB<br />

d. Installation with <strong>Busch</strong> Watchdog ® UP sensors (Fig.<br />

8)<br />

The 6590U-102 dimmer can be operated with the <strong>Busch</strong><br />

Watchdog ® 180 UP sensors 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M)<br />

or higher; in this connection, a switching function (ON/OFF)<br />

is possible but no dimming function. The mounting height<br />

depends on the type of UP sensor chosen.<br />

You will find further information regarding the mounting<br />

height, setting of the UP sensors, etc. in the operating<br />

instructions for the respective UP sensor and the table on<br />

page 114.<br />

Please note the following for pushbutton operation:<br />

- The phase of the extension and the phase of the supply<br />

voltage must be the same and connected to one circuit.<br />

- When laying lines, there must be a sufficient distance<br />

between control lines and load lines (min. 5 cm)<br />

- The maximum line length of the extension lines is 100 m.<br />

- It is not necessary to change the line routing with<br />

existing two-way and intermediate switch circuits.<br />

Mounting Height/Field of Application<br />

GB<br />

In order to ensure optimum operation of the FM sensors,<br />

refer to the following table.<br />

FM Sensor Mounting Height Mounting Position<br />

Type Field of Appli- of terminal screws<br />

cation 6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

or higher<br />

0,8 - 1,2 m bottom<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (stairwell)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

top<br />

(room monitoring) top<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (stairwell)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

bottom<br />

(room monitoring) bottom<br />

111<br />

114<br />

112<br />

Fig. 8<br />

GB<br />

Possible <strong>com</strong>binations with <strong>Busch</strong>-Watchdog ® 180 FM<br />

Sensors<br />

MOS - FET<br />

Insert 6804 U<br />

NC/NO<br />

Pushbutton<br />

Dimmer<br />

6590U-102<br />

115<br />

Extension<br />

Insert 6805 U<br />

NC Pushbutton<br />

only<br />

Start-up<br />

Universal-<br />

Relay Insert<br />

6401U-101<br />

Relay Insert<br />

6812U-101<br />

GB<br />

a. Load evaluation/connection of the supply voltage<br />

After connection of the supply voltage, the microprocessor<br />

integrated in the 6590U-102 dimmer evaluates the characteristics<br />

of the connected operational load and decides<br />

whether phase angle or phase section control is to be<br />

employed. The lighting unit may flicker briefly during the<br />

calibration process (approx. 6 seconds). The dimmer can be<br />

operated after this process has been <strong>com</strong>pleted.<br />

This calibration process takes place each time a dimmer<br />

is connected or after connection of the voltage, i.e.<br />

the voltage must be disconnected when changing the<br />

type of load.<br />

This ensures that the mode of operation of the 6590U-102<br />

dimmer is also correct when e.g. incandescent lamps are<br />

replaced by LV halogen lamps with conventional transformers.<br />

• Briefly switch off the voltage of the lighting circuit (at<br />

least 30 seconds) when starting up the lighting unit in<br />

order to activate the calibration process.<br />

112<br />

115


0273-1-6126/25139<br />

116<br />

Start-up<br />

GB<br />

CAUTION<br />

In order to ensure that the dimmer recognises the<br />

precise load, it may not be operated with a short circuit<br />

or with secondary open-circuit conventional transformers<br />

when the supply voltage is connected.<br />

b. Overload<br />

If the electronic overload protection is activated (overload<br />

or overtemperature as a result of incorrect installation or<br />

inadequate cooling), the set degree of brightness of the<br />

lighting unit reduces. If overload/overtemperature is applied<br />

for a longer time, Dimmer 6590U-102 switches off.<br />

The supply voltage must be disconnected prior to<br />

remedying faults. Check the load on the dimmer and<br />

reduce if necessary.<br />

The dimmer is again ready for operation after elimination of<br />

the overload and following an appropriate cooling-down<br />

phase.<br />

119<br />

Overview for operation<br />

Application<br />

GB<br />

Local operation, mechanical<br />

Local operation and remote control via <strong>Busch</strong> remote<br />

control IR hand-held/wall-mounted transmitters<br />

Movement detector in two-wire application for any types<br />

of load up to 420 VA - no local operation 1)<br />

Movement detector in two-wire application for any types<br />

of load up to 420 VA - with local operation 2)<br />

1) = no soft OFF function<br />

2) = soft OFF function from version...-1 04(M)<br />

116<br />

119<br />

117<br />

Start-up<br />

GB<br />

c. Short Circuits<br />

In the case of a momentary short circuit, Dimmer 6590U-<br />

102 interrupts the connected loads and subsequently reconnects<br />

these. In the case of a sustained short circuit, the<br />

dimmer switches off <strong>com</strong>pletely.<br />

The supply voltage must be disconnected prior to<br />

remedying faults. After the fault has been remedied,<br />

the dimmer is again ready for operation.<br />

d. Mains failure<br />

After a mains failure, the stored memory values are deleted<br />

and must be stored again. The 6590U-102 dimmer switches<br />

on with maximum brightness the next time it is operated.<br />

e. Pilot light<br />

The operating element of the 6590U-102 dimmer is<br />

equipped with a pilot light (Article no. 8357) which can be<br />

exchanged if required/if defective.<br />

120<br />

Operation<br />

GB<br />

117<br />

Modes of operation<br />

Operation is dependent on the selected mode of operation<br />

(see. page 121) and the control variant.<br />

You can choose between the following modes of operation:<br />

1. "Basic functions" (see. page 122ff.)<br />

2. "Increased background brightness" (programming function,<br />

adjustment knob pos. 2)*<br />

- increase in the minimum brightness in conjunction with<br />

conventional transformers<br />

3. Memory OFF inactive (adjustment knob Pos. 3)<br />

- The dimmer always starts with maximum brightness<br />

- No memory function<br />

4 "Soft OFF" active<br />

- dimming down from the set value approx. 5 sec after<br />

switch off. (Approx. 60 seconds in conjunction with<br />

<strong>Busch</strong> Watchdog<br />

120<br />

® sensors from 6800-xxx-104(M))<br />

5. "Soft ON" active (anti-dazzle)*<br />

- Switch on with minimum brightness<br />

- Dimming up to the memory value<br />

(* = not in <strong>com</strong>bination with <strong>Busch</strong> Watchdog ® sensors)<br />

118<br />

Overview for operation<br />

Operating<br />

element<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

121<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

or higher<br />

Operation<br />

Description<br />

Operating element with glow lamp<br />

IR operating element<br />

GB<br />

<strong>Busch</strong> Watchdog 180 sensor, standard<br />

<strong>Busch</strong> Watchdog 180 sensor, <strong>com</strong>fort<br />

GB<br />

CAUTION<br />

Switch off the supply voltage!<br />

Selection of the mode of operation<br />

• Lift the operating element up at the<br />

lateral notches.<br />

• Rotate the adjustment knob into the<br />

desired position 1 - 5 by means of a<br />

screwdriver.<br />

CAUTION<br />

Please select position 1 or 4 when using <strong>Busch</strong> Watchdog<br />

® UP sensors.<br />

• Clip the operating element back onto the 6590U-102<br />

dimmer.<br />

• Operation is described in detail on the following pages.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

118<br />

121


0273-1-6126/25139<br />

122<br />

125<br />

Operation<br />

GB<br />

a. Operation with operating element/pushbutton<br />

Basic functions (as delivered/adjustment knob Pos. 1)<br />

To switch on<br />

• Briefly press operating element/pushbutton extension.<br />

The brightness value last set (memory value) will be<br />

automatically set.<br />

To switch on with dark-start function<br />

• Hold operating element/pushbutton extension down.<br />

The dimmer 6590U-102 starts with the basic brightness<br />

and dims in the direction of "brighter" until the pushbutton<br />

is released.<br />

To dim<br />

• Hold operating element/pushbutton extension down.<br />

The dimmer 6590U-102 changes the brightness of the<br />

connected lighting unit. The dimming direction reverses<br />

each time the pushbutton is released. At maximum<br />

brightness, the dimmer stops; at minimum brightness,<br />

the dimming direction changes.<br />

Operation<br />

GB<br />

c. <strong>Busch</strong> Remote Control ® IR Operation<br />

The MEMO memories M1 and M2 can be accessed via IR<br />

hand-held or wall-mounted transmitters - refer to the relevant<br />

operating instructions.<br />

• Switch ON: Momentarily press the upper face:<br />

The level of brightness last set will be<br />

set again.<br />

• Switch ON with dark-start function:<br />

Press the upper face down:<br />

The background brightness will be activated<br />

and dimming in the direction of<br />

"brighter" will continue as long as the<br />

upper face is held down.<br />

• Brighter: Hold the upper face down:<br />

Beginning with the present level, brightness<br />

will be increased as long as the<br />

upper face is held down.<br />

122<br />

125<br />

123<br />

Operation<br />

GB<br />

To switch OFF<br />

• Briefly press operating element/pushbutton extension.<br />

The current brightness value will be stored as memory<br />

value. Dimmer 6590U-102 immediately switches off.<br />

Special functions<br />

Switch OFF with soft OFF function (adjustment knob Pos. 4)<br />

• Briefly press operating element/pushbutton extension.<br />

The current brightness value will be stored as memory<br />

value. The dimmer 6590U-102 gradually changes from<br />

the set brightness to minimum brightness and then<br />

switches OFF.<br />

or<br />

Switch ON with soft ON function (adjustment knob Pos. 5)<br />

• Momentarily press the operating element/pushbutton<br />

extension. The lighting units are brought up to the stored<br />

brightness value (memory), starting with the minimum<br />

brightness.<br />

126<br />

Operation<br />

GB<br />

• Darker: Hold the lower face down:<br />

Beginning with the present level, brightness<br />

will be decreased as long as the<br />

lower face is held down.<br />

• Switch OFF: Momentarily press the lower face:<br />

The last brightness level set will be<br />

noted and the device switched off.<br />

123<br />

126<br />

124<br />

Operation<br />

GB<br />

b. Operation of several 6590U-102 dimmers in parallel<br />

operation (see Fig. 4)<br />

Local operation of the 6590U-102 dimmer:<br />

• Actuate the operating element as for stand-alone operation<br />

and set the desired brightness value. The lighting<br />

unit must be switched off to store the brightness value.<br />

Operation via pushbutton extension:<br />

• Actuate the pushbutton extension: all the 6590U-102<br />

dimmers will be simultaneously switched or dimmed.<br />

"Synchronisation" of the brightness values with different<br />

dimmer brightness values:<br />

• Hold down the operating element of the pushbutton<br />

extension for approx. 10 seconds: the lighting units will<br />

be set to the maximum brightness value and can then be<br />

operated "synchronously".<br />

127<br />

Operation<br />

GB<br />

124<br />

d. Operation with <strong>Busch</strong> Watchdog sensors<br />

Type designation in the <strong>Busch</strong> Watchdog<br />

127<br />

® product<br />

range<br />

In these Operating Instructions, not only the Standard (Art.<br />

No. 6810-21x-10x), but also the Comfort Sensors (Art. No.<br />

6800-xxx-10x(M)), are referred to as "FM Sensors".<br />

Please ensure that the appropriate types are used as<br />

specified in the description.<br />

The type marking is on the back of the device in each<br />

case.<br />

Operation with FM Sensors<br />

After the supply voltage has been interrupted, or connection<br />

to supply, irrespective of the degree of brightness<br />

measured, the Dimmer 6590U-102 switches connected<br />

consumers on again<br />

- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-<br />

21x-101 and,<br />

- in the case of FM Sensors 6800-xxx-102(M), for the time<br />

set (at least 1 minute with time settings of < 1 minute, with<br />

the exception of the short-time impulse ).


0273-1-6126/25139<br />

128<br />

Operation<br />

GB<br />

NOTE<br />

The full soft OFF function is only possible from version...-<br />

104(M).<br />

Extension Operation<br />

Extension operation is possible in conjunction with the FM<br />

Sensors, by means of:<br />

- activation via an NO pushbutton in the voltage supply line,<br />

- or Extension Insert 6805 U.<br />

Passive Extension Operation via NO Pushbutton (see<br />

Fig. 9)<br />

The function effected via the NO pushbutton causes the<br />

connected consumers to be switched on<br />

- irrespective of the degree of brightness measured<br />

- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-<br />

21x-10x and,<br />

- in the case of FM Sensors 6800-xxx-102(M), for the<br />

time set on the FM Sensor (at least 1 minute with time<br />

settings of < 1 minute).<br />

131<br />

Fault Elimination<br />

GB<br />

Diagnosis Cause/Remedy<br />

ELA system hums: - Amplifier input Interference<br />

suppression defective.<br />

Check amplifier<br />

- Check types of loads<br />

(e.g. mixed loads)<br />

Incandescent lamps - Increase minimum load<br />

flicker: - Ripple-control signal<br />

- Supply voltage fluctuations<br />

UP sensors - place adjustment knob in<br />

do not react: position 1 (see page 121)<br />

NOTE<br />

Applies only for the "soft OFF" function (UP sensors)<br />

Switch on to full - exchange the UP sensor<br />

brightness is not for a UP sensor with<br />

possible: version.... -104(M)<br />

128<br />

131<br />

129<br />

Operation<br />

GB<br />

NOTES<br />

- Switching on and dimming are not possible via the<br />

extension.<br />

- Repeated action when the lighting is switched on leads<br />

to "retriggering" of the set time.<br />

Active Extension Operation (<strong>Busch</strong> Watchdog<br />

129<br />

® ) via<br />

Insert 6805 U and FM Sensors<br />

Since the master and the extension each have a separate<br />

setting for the dusk value, the actual brightness conditions<br />

at the installation site can be individually taken into account.<br />

The effective overtravel time is calculated by adding the<br />

times of the master and extension together. In the case of<br />

FM Sensors 6800-xxx-102(M), it is re<strong>com</strong>mendable to<br />

operate the extensions with the time-setting short-time<br />

impulse if the times set at the master should be<br />

adhered to as precisely as possible.<br />

NOTE<br />

For further information, please refer to the relevant Operating<br />

Instructions.<br />

132<br />

Warranty for final user<br />

GB<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> devices have been manufactured according<br />

to the latest techniques and subjected to quality control. If,<br />

how-ever, a defect should occur, <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong><br />

<strong>GmbH</strong> (hereinafter referred to as <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) provides a<br />

warranty to the following extent:<br />

Period of warranty: The period of warranty covers 12<br />

months from the date of purchase of the device by the final<br />

user. It expires 18 months after the date of manufacture at<br />

the latest.<br />

Scope of warranty: All <strong>com</strong>ponents of the device which<br />

are verifiably unserviceable or the serviceability of which is<br />

considerably impaired as a result of a circumstance prior to<br />

the transfer of risk, in particular as a result of defective<br />

design, poor material or faulty workmanship, shall, at the<br />

discretion of <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>, either be repaired in the works<br />

of same or remanufactured free of charge. The supplier<br />

must be informed in writing, without undue delay, that<br />

such defects have been determined.<br />

Exclusion clause: Our warranty does not cover natural<br />

wear or damage during transport. Moreover, damages on<br />

132<br />

130<br />

Fault Elimination<br />

GB<br />

Diagnosis Cause/Remedy<br />

Dimmer cannot be - Disconnect supply<br />

switched off: voltage<br />

Dimmer is permanently - Remove illumination from<br />

set to maximum pushbutton extension brightness:<br />

Lamp is not alight: - Replace defective lamp<br />

- Replace/reconnect line-side<br />

fuse<br />

- Remedy fault<br />

- Repair broken supply line<br />

- Replace defective dimmer<br />

- Disconnect supply voltage<br />

for 30 seconds<br />

Stereo system hums/ - Increase distance between<br />

Inter<strong>com</strong> system hums: the dimmer line and a parallel<br />

amplifier line to at least 10 cm<br />

133<br />

Warranty for final user<br />

GB<br />

130<br />

account of not following the instructions concerning installation<br />

and unprofessional installation of the device are not<br />

covered by our warranty. <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> must be given<br />

enough time and opportunity to remedy the fault. There is<br />

no warranty for any damage arising from inappropriate<br />

modifications or repair. This also applies to all spare parts.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> shall not be liable for any damage which has<br />

not occurred to the delivery item itself, in particlar, any<br />

indirect, consequential or pecuniary demage.<br />

Statute of limitation: If <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> should not accept<br />

<strong>com</strong>plaints made in time, the right of the <strong>com</strong>plainant to<br />

claim damages on account of a faulty delivery is nullified in<br />

all cases six months from the date of the first <strong>com</strong>plaint.<br />

Return of goods: In order to safeguard the rights arising<br />

from this express warranty, in the case of a warranty claim,<br />

the device, together with the <strong>com</strong>pleted warranty certificate<br />

and a brief description of the defect which is the<br />

subject of <strong>com</strong>plaint, is to be sent to the distributor responsible<br />

or to the <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> Service Center.<br />

133


0273-1-6126/25139<br />

134<br />

Inhoudsopgave<br />

NL<br />

Toepassingsgebied .................................................... 136<br />

Functies/stelwieltje .................................................... 137<br />

Soorten belastingen<br />

- Belastingen ....................................................... 138<br />

- Combinatie van verschillende soorten belastingen 138<br />

- Berekening van het nominaal vermogen<br />

van de transformator ........................................ 139<br />

Belangrijke aanwijzingen ............................................ 140<br />

- Conventionele transformatoren ........................ 140<br />

- Opslag van afval ............................................... 141<br />

- Afbeeldingen .................................................... 141<br />

Technische gegevens ................................................ 142<br />

Deratingcurve ............................................................. 143<br />

Montage ..................................................................... 144<br />

- Algemene zaken omtrent de montage ............. 144<br />

- met nevenposten ............................................. 146<br />

- met <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />

134<br />

® IR ............................... 149<br />

- met <strong>Busch</strong>-Wächter ® inbouw-sensoren ........... 153<br />

Combinatiemogelijkheden ................................ 154<br />

Montagehoogte/toepassingsgebied ................. 156<br />

137<br />

Functies<br />

NL<br />

Het apparaat bezit de volgende functies:<br />

Algemene functies<br />

- Fasenaansnijding of –afsnijding (afhankelijk van de belasting)<br />

- Donkere start-functie<br />

- Moduskeuze via stelwieltje (zie pagina 162 e.v.)<br />

Naar keuze via het stelwieltje instelbaar:<br />

1. Basisfuncties<br />

2. Verhoogde basishelderheid*<br />

3. Memory-functie*<br />

4. Soft-UIT-functie of<br />

5. Soft-AAN-functie*<br />

(*= niet in <strong>com</strong>binatie met <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

137<br />

® Fig. 1<br />

-sensoren)<br />

Beschermende functies<br />

- Inschakelstroombegrenzing door softstart<br />

- <strong>Elektro</strong>nische beveiliging tegen overbelasting/te hoge<br />

temperatuur<br />

- <strong>Elektro</strong>nische kortsluitbeveiliging<br />

- Temperatuurbeveiliging<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

135<br />

138<br />

Inhoudsopgave<br />

NL<br />

Inwerkingstelling<br />

- Belasingsevaluatie ............................................ 157<br />

- Overbelasting ................................................... 158<br />

- Kortsluiting ........................................................ 159<br />

- Netuitval ........................................................... 159<br />

- Orientatieverlichting ......................................... 159<br />

Bediening<br />

- Overzicht .......................................................... 160<br />

- Modi ................................................................. 162<br />

- Keuze van de modus ........................................ 163<br />

- met bedieningselement/impulsdrukker ............ 164<br />

- met parallelbedrijf ............................................. 166<br />

- met <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR ............................... 167<br />

- met <strong>Busch</strong>-Wächter ® inbouw-sensoren ........... 169<br />

nevenpostgebruik ............................................. 170<br />

Verhelpen van storingen ............................................ 173<br />

Garantie ...................................................................... 175<br />

Garantiekaart .............................................................. 397<br />

Soorten belasting<br />

NL<br />

135<br />

Belastingen<br />

- Gloeilampen en 230 V halogeenlampen<br />

- Laagvolt-halogeenlampen via <strong>Busch</strong> elektronische<br />

transformatoren<br />

- Laagvolt-halogeenlampen via conventionele<br />

transformatoren<br />

OPGELET<br />

Conventionele transformatoren en <strong>Busch</strong> elektronische<br />

transformatoren mogen niet samen worden gedimd.<br />

Combinatie van verschillende soorten belasting<br />

Worden verschillende soorten belasting samen gedimd,<br />

dan zijn slechts de volgende <strong>com</strong>binaties mogelijk:<br />

a. Gloeilampen met<br />

• 230 V halogeenlampen,<br />

• LV-halogeenlampen met elektronische transformatoren,<br />

• LV-halogeenlampen met conventionele transformatoren<br />

(het aandeel gloeilamp mag bij deze <strong>com</strong>binatie<br />

max. 50% bedragen),<br />

138<br />

136<br />

Toepassingsgebied<br />

NL<br />

De <strong>Busch</strong>-Universaldimmer ® 6590U-102 (hierna dimmer<br />

6590U-102) kan zowel via bijbehorende bedieningselementen<br />

alsook via speciale impulsdrukker-nevenposten<br />

voor de besturing (schakelen/dimmen) van verschillende<br />

verlichtingsinstallaties - zie hoofdstuk "soorten belastingen"<br />

op pagina 138 - worden gebruikt.<br />

Bedieningselementen<br />

- conventionele bedieningselementen met glimlamp<br />

- <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR (zie pagina 167 e.v.)<br />

- <strong>Busch</strong>-Wächter ® (zie pagina 169 e.v.)<br />

Nevenposten<br />

Als nevenposten komen in aanmerking:<br />

- impulsdrukker met maakcontact, bijv. 2020 US (zie pagina<br />

146 e.v.)<br />

- schakelen/dimmen via nevenpostimpulsdrukker mogelijk<br />

- inbouw-sokkel 6805U in <strong>com</strong>binatie met <strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />

180° sensoren (zie pagina 152/153).<br />

139<br />

Soorten belasting<br />

NL<br />

• 230 V halogeenlampen en LV-halogeenlampen met<br />

conventionele transformatoren,<br />

• 230 V halogeenlampen en LV-halogeenlampen met<br />

elektronische transformatoren.<br />

b. 230 V halogeenlampen met<br />

• LV-halogeenlampen met elektronische transformatoren,<br />

• LV-halogeenlampen met conventionele transformatoren<br />

(het aandeel gloeilamp mag bij deze <strong>com</strong>binatie<br />

max. 50% bedragen).<br />

136<br />

Berekening van het nominale vermogen<br />

Gebruik a.u.b. de volgende formule:<br />

Nominaal vermogen =<br />

Transformatorverliezen* + belasting lichtgevend medium<br />

* bij conventionele transformatoren 20% van het nominaal<br />

vermogen van de transformator<br />

* bij elektronische transformatoren 5% van het nominaal<br />

vermogen van de transformator<br />

139


0273-1-6126/25139<br />

140<br />

Belangrijke aanwijzingen<br />

NL<br />

OPGELET<br />

Werkzaamheden aan het 230 V ~ net mogen slechts<br />

door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel<br />

worden verricht!<br />

Het gebruik aan scheidingstransformatornetten met<br />

een aangesloten vermogen 10 kVA is niet toegestaan!<br />

Conventionele transformatoren<br />

Bij het gebruik van conventionele transformatoren moet<br />

iedere transformator volgens de informatie van de fabrikant<br />

primair worden beveiligd. Er dienen slechts veiligheidstransformatoren<br />

volgens DIN VDE 0551 te worden gebruikt.<br />

Het schakelen van de belasting via een serieel schakelaarcontact<br />

is niet toegestaan omdat bij het opnieuw inschakelen<br />

overstromen en overspanningen kunnen ontstaan,<br />

die eventueel de dimmer vernielen.<br />

Het secundair op nullast lopen van conventionele transformatoren<br />

is noch bij inbedrijfstelling noch bij gebruik<br />

toegestaan.<br />

143<br />

Fig. 2<br />

Deratingcurve<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

NL<br />

140<br />

143<br />

141<br />

Belangrijke aanwijzingen<br />

NL<br />

Gebruik conventionele transformatoren altijd met de nominale<br />

transformatorbelasting.<br />

Om via het totale regelgebied van licht tot donker dezelfde<br />

lichtsterkte van de halogeenlampen te bereiken, dienen<br />

transformatoren met dezelfde secundaire spanning en<br />

hetzelfde vermogen te worden gebruikt.<br />

Opslag van afval<br />

Alle verpakkingsmaterialen en apparaten van <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

zijn met aanduidingen en keuringszegels voor de deskundige<br />

en vakkundige opslag van afval uitgerust. Lever<br />

verpakkingsmaterialen en elektrische apparaten resp. de<br />

elektronische <strong>com</strong>ponenten bij hiertoe erkende verzamelpunten<br />

resp. afvalverwerkingsbedrijven in.<br />

Afbeeldingen<br />

De weergave/afmetingen van de apparaten resp. de rangschikking<br />

van de klemmen in deze gebruiksaanwijzing kan<br />

event. enigszins van de apparaten en de echte klemrangschikkingen<br />

afwijken. Dit heeft geen invloed op de<br />

functionaliteit.<br />

141<br />

144<br />

Montage<br />

NL<br />

OPGELET<br />

Werkzaamheden aan het 230 V - net mogen slechts<br />

door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel<br />

worden verricht! De voorgeschakelde zekering dient<br />

bij werkzaamheden aan de lichtinstallatie te worden<br />

uitgeschakeld.<br />

Netspanning uitschakelen!<br />

a. Algemene zaken omtrent de montage<br />

De universele dimmer 6590U-102 wordt in een in de handel<br />

gebruikelijke inbouwdoos volgens DIN 49073, deel 1, ingebouwd;<br />

hij mag slechts met de bijbehorende kappen worden<br />

gebruikt.<br />

Let a.u.b. op de in Fig. 3 en Fig. 4 weergegeven aansluitschema’s.<br />

De dimmer 6590U-102 wordt warm bij gebruik, omdat een<br />

deel van het aansluitvermogen als verliesvermogen in<br />

warmte wordt omgezet. Het aangegeven nominale vermogen<br />

is voor de inbouw van de dimmer in een massieve<br />

stenen wand bestemd. Wordt de dimmer in een muur van<br />

144<br />

142<br />

145<br />

Technische gegevens<br />

Nominale spanning: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Nominaal vermogen: 420 W/VA<br />

Minimumbelasting: 60 W/VA<br />

Stuuringang: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Max. leidinglengte<br />

van de stuurleiding: 100 m (lengte van de totale<br />

leiding)<br />

Beschermingsgraad: IP 20<br />

Omgevingstemperatuurbereik:<br />

0 tot +35 °C (zie Fig. 2)<br />

Montage<br />

NL<br />

NL<br />

gasbeton, hout of gipskarton gemonteerd, dan moet het<br />

maximale aansluitvermogen met 20% worden gereduceerd.<br />

Dit komt al naargelang de soort belasting overeen met een<br />

vermogen van 80% ≡ 336 W. Een vermindering van het<br />

aansluitvermogen is steeds dan noodzakelijk als meerdere<br />

dimmers naast of boven elkaar zijn geïnstalleerd of andere<br />

warmtebronnen tot een verdere verwarming leiden.<br />

OPGELET<br />

De overeenkomstige vermindering van het aansluitvermogen<br />

dient te worden uitgevoerd, omdat anders<br />

gevaar voor defect raken van het apparaat bestaat!<br />

In sterk verwarmde ruimten moet het maximale aansluitvermogen<br />

overeenkomstig het diagram (zie Fig. 2) worden<br />

verminderd.<br />

Bij 50°C omgevingstemperatuur komt het toelaatbare vermogen<br />

al naar belastingssoort op 57% ≡ 239 W; bij 60°C<br />

op 28% ≡ 118 W.<br />

142<br />

145


0273-1-6126/25139<br />

146<br />

Montage<br />

NL<br />

b. Montage met nevenposten<br />

Om te schakelen en te dimmen via de stuuringang klem 1<br />

kunnen willekeurig vele impulsdrukkers (bijv. 2020 US<br />

onverlicht) parallel aangesloten en tegen L aangeslagen<br />

worden.<br />

Bij impulsdrukkerfunctie gelieve op het volgende te letten:<br />

- De fase van de nevenpost en de fase van de toevoerspanning<br />

moeten gelijk zijn en op een stroomcircuit<br />

aangesloten zijn.<br />

- Bij het leggen van de leiding moet er voldoende afstand<br />

tussen stuur- en lastleidingen zijn (min. 5 cm).<br />

- De max. leidinglengte van de nevenpostleidingen is 100 m.<br />

- Een verandering van de schakeling bij aanwezige wisselen<br />

kruisschakelingen is niet noodzakelijk.<br />

OPGELET<br />

De verlichting van de impulsdrukker-nevenpost parallel<br />

met het schakelaarcontact is niet toegestaan: impulsdrukker<br />

met afzonderlijke "N"-aansluiting gebruiken.<br />

149<br />

Montage<br />

NL<br />

c. Montage voor <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IR<br />

De dimmer 6590U-102 kan als <strong>com</strong>ponent binnen het<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR-Ferncontrol systeem worden gebruikt.<br />

Daarbij kan de dimmer met het <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® IRbedieningselement<br />

6066-xxx-10x worden ge<strong>com</strong>bineerd.<br />

De montageplaats dient binnen het IR-ontvangstbereik te<br />

liggen (zie Fig. 6, Fig. 7). Gelieve in acht te nemen dat het<br />

IR-ontvangstbereik door vreemd licht (bijv. zonnestralen,<br />

verlichting) kan veranderen.<br />

Aanbrengen van het IR-bedieningselement<br />

Bij het IR-bedieningselement 6066-xxx-10x eerst het gewenste<br />

adres instellen (zie Fig. 5). Het bedieningselement<br />

op de inbouwversie van de dimmer 6590U-102 steken.<br />

Gelieve erop te letten dat het IR-bedieningselement niet in<br />

het frame klemt.<br />

Verwijderen van het IR-bedieningselement<br />

Maak voor het afnemen gebruik van de voorziene<br />

inkervingen links en rechts.<br />

146<br />

149<br />

147<br />

Fig. 3<br />

Dimmer 6590U-102 met impulsdrukker<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*<br />

NL<br />

*De N-aansluiting is alleen in speciale gevallen (bijv. geluidontwikkeling<br />

van de last in uitgeschakelde toestand van de<br />

dimmer) noodzakelijk! Deze heeft geen invloed op signaalbrommen<br />

van de aangesloten transformator in ingeschakelde<br />

toestand.<br />

147<br />

150<br />

Adress. van het IR-bedieningselement<br />

NL<br />

Het adres van het IR-bedieningselement is door de fabriek<br />

ingesteld op het getal 1. Het adres kunt u via het adreswieltje<br />

op de achterkant van het bedieningselement<br />

wijzigen.<br />

6066-xxx-10x<br />

Let bij het adresseren op het "IR-ontvangstbereik" (zie Fig.<br />

6 en Fig. 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

Fig. 5<br />

150<br />

148<br />

Fig. 4<br />

NL<br />

Parallelle aansturing van meerdere dimmers 6590U-102<br />

door middel van een gemeenschappelijke impulsdrukker.<br />

L<br />

N<br />

151<br />

Fig. 6<br />

+<br />

–<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

–<br />

A<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

~ 15 m<br />

NL<br />

Actieradius in <strong>com</strong>binatie met IR-bedieningselement 6066xxx-10x<br />

+<br />

B<br />

148<br />

151


0273-1-6126/25139<br />

152<br />

155<br />

Fig. 7<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

NL<br />

Detectiebereik in <strong>com</strong>binatie met IR-bedieningselement<br />

6066-xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Fig. 9<br />

NL<br />

Dimmer 6590U-101 met <strong>Busch</strong>-Wächter ® nevenpost 6805U<br />

en stuurnevenpost.<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

152<br />

impulsdrukker/<br />

maak<br />

AANWIJZING<br />

6805U 6590U-102<br />

Bij verlichte toetsen kunnen uitsluitend impulsdrukkers<br />

met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt. Een<br />

contactparallele verlichting is niet toegestaan!<br />

155<br />

153<br />

Montage<br />

NL<br />

d. Montage met <strong>Busch</strong>-Wächter inbouw-sensoren (Fig. 8)<br />

De dimmer 6590U-102 kan met de <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

153<br />

® 180<br />

inbouwsensoren 6810-21x-10x, 6800-xxx-102 (M) of hoger<br />

worden gebruikt; daarbij is een schakelfunctie (AAN/UIT)<br />

maar geen dimfunctie mogelijk! De montagehoogte is<br />

afhankelijk van de keuze van de inbouwsensor.<br />

Nadere inlichtingen over de montagehoogte, instelling van<br />

de inbouwsensoren, etc. kunt u opmaken uit de bijbehorende<br />

gebruiksaanwijzing van de desbetreffende inbouwsensor<br />

en de tabel op pagina 156.<br />

Bij impulsdrukkerfunctie gelieve u op het volgende te<br />

letten:<br />

- De fase van de nevenpost en de fase van de toevoerspanning<br />

moeten gelijk zijn en op een stroomcircuit<br />

aangesloten zijn.<br />

- Bij het leggen van de leiding moet voldoende afstand<br />

tussen stuur- en lastleidingen aanwezig zijn (min. 5 cm).<br />

- De max. leidinglengte van de nevenpostleidingen is 100 m.<br />

- Een verandering van de schakeling bij aanwezige wisselen<br />

kruisschakelingen is niet noodzakelijk.<br />

156<br />

Montagehoogte/toepassingsgebied<br />

NL<br />

Om de optimale functie van de inbouwsensoren te garanderen<br />

op de volgende tabel letten a.u.b.<br />

Inbouwsensor Montagehoogte Inbouwpositie<br />

type toepassings- van de aansluitgebied<br />

schroeven<br />

6590U-102<br />

6810-21x-10x<br />

6800-xxx-102<br />

of hoger<br />

0,8 - 1,2 m beneden<br />

6800-xx-102M 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (trappenhuis)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

boven<br />

(ruimtecontrole.) boven<br />

6800-xxx-103M 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (trappenhuis)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

beneden<br />

(ruimtecontrole.) beneden<br />

156<br />

154<br />

Fig. 8<br />

NL<br />

Combinatiemogelijkheden met <strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 inbouwsensoren<br />

MOS - FET<br />

sokkel 6804 U<br />

Impulsdrukker,<br />

maak/<br />

verbreek<br />

Dimmersokkel<br />

6590U-102<br />

157<br />

Nevenpostsokkel<br />

6805 U<br />

alleen impulsdrukker<br />

met verbreekcontact<br />

Inwerkingstelling<br />

Universele<br />

relaissokkel<br />

6401 U-101<br />

Relaisokkel<br />

6812 U-101<br />

NL<br />

154<br />

a. Lastevaluatie/bijschakeling van de netspanning<br />

Na het bijschakelen van de netspanning evalueert de in de<br />

dimmer 6590U-102 geïntegreerde microprocessor de eigenschappen<br />

van de aangesloten operationele belasting<br />

en beslist of fasenaansnijding- of -afsnijding gebruikt wordt.<br />

Tijdens dit meetproces (ca. 6 sec.) kan een kortstondig flikkeren<br />

van de verlichtingsinstallatie optreden. Een bediening aan<br />

de dimmer is na beëindiging van dit proces mogelijk.<br />

Dit meetproces vindt na iedere aansluiting van een<br />

dimmer of na het bijschakelen van de spanning plaats,<br />

d.w.z. bij de verandering van het type belasting moet<br />

de spanning uitgeschakeld worden.<br />

Daarmee is men ervan verzekerd dat de dimmer 6590U-<br />

102 ook bij het vervangen van bijv. gloeilampen naar<br />

laagvolt-halogeenlampen met een conventionele transformator<br />

de juiste modus heeft.<br />

• Schakel bij de inwerkingstelling van de verlichtingsinstallatie<br />

voor activering van het meetproces de spanning<br />

van de lichtstroomkring kort (minstens 30 seconden)<br />

uit.<br />

157


0273-1-6126/25139<br />

158<br />

Inwerkingstelling<br />

NL<br />

OPGELET<br />

Om een exacte belastingsherkenning door de dimmer<br />

te kunnen garanderen mag deze bij het bijschakelen<br />

van de netspanning noch met kortsluiting noch met<br />

secundair stationair draaiende conventionele<br />

transformatoren gebruikt worden.<br />

b. Overbelasting<br />

Wordt de elektronische overbelastingsbeveiliging geactiveerd<br />

(overbelasting of te hoge temperatuur door inbouw<br />

niet volgens de voorschriften of gebrekkige koeling), dan<br />

wordt de ingestelde lichtsterkte van de lichtinstallatie beperkt.<br />

Blijft de overbelasting/te hoge temperatuur lang tijd,<br />

dan wordt de dimmer 6590U-102 uitgeschakeld.<br />

Om de storing te verhelpen dient de netspanning te<br />

worden uitgeschakeld. De belasting van de dimmer<br />

dient te worden gecontroleerd en event. te worden<br />

beperkt.<br />

Na het verhelpen van de overbelasting en een dienovereenkomstige<br />

afkoelfase is de dimmer weer gebruiksklaar.<br />

161<br />

Overzicht bij de bediening<br />

Toepassing<br />

NL<br />

Lokale bediening, mechanisch<br />

Lokale bediening met afstandsbediening via <strong>Busch</strong>-<br />

Ferncontrol IR hand-/wandzender<br />

Bewegingsmelder met tweedraadstoepassing voor willekeurige<br />

soorten belasting tot 420 VA – geen lokale bediening 1 )<br />

Bewegingsmelder met tweedraadstoepassing voor willekeurige<br />

soorten belasting tot 420 VA – met lokale bediening 2 )<br />

1) = geen soft-UIT - functie<br />

2) = soft-UIT - functie vanaf versie …-104(M)<br />

158<br />

161<br />

159<br />

Inwerkingstelling<br />

NL<br />

c. Kortsluiting<br />

Bij een kortstondige kortsluiting schakelt de dimmer 6590U-<br />

102 de aangesloten belastingen uit en in aansluiting daaraan<br />

weer in. Bij een duurzame kortsluiting schakelt de<br />

dimmer volledig uit.<br />

Om storingen te verhelpen dient de netspanning te<br />

worden uitgeschakeld. Na het verhelpen van de kortsluiting<br />

is de dimmer gebruiksklaar.<br />

d. Netuitval<br />

Na een netuitval gaan de opgeslagen memory-waarden<br />

verloren en moeten opnieuw opgeslagen worden. De<br />

dimmer 6590U-102 schakelt bij de volgende bediening met<br />

maximale helderheid in.<br />

e. Orientatieverlichting<br />

Het bedieningselement van de dimmer 6590U-102 heeft<br />

een orientatieverlichting (artikelnr. 8357), die zo nodig/bij<br />

storing vervangen kan worden.<br />

162<br />

Bediening<br />

NL<br />

159<br />

Modi<br />

De bediening is afhankelijk van de gekozen modus (zie<br />

pagina 163) en de aansturingsvariant.<br />

U hebt de keuze uit de volgende modi:<br />

1. "Basisfuncties" (zie pagina 164 e.v.)<br />

2. "Verhoogde basishelderheid" (programmeerfunctie, stelwieltje<br />

Pos. 2)*<br />

- Verhogen van de minimumhelderheid in <strong>com</strong>binatie<br />

met conventionele transformatoren.<br />

3. "Memory-UIT" inactief (stelwieltje Pos. 3)*<br />

- Start van de dimmer altijd bij maximale helderheid<br />

- Geen memory-functie<br />

4. "Soft-UIT" actief<br />

- Naar beneden dimmen van de ingestelde waarde na<br />

het uitschakelen in ca. 5 sec. (in <strong>com</strong>binatie met<br />

sensoren vanaf 6800-xxx-104(M) ca. 60 sec.)<br />

5. "Soft AAN" actief (verblindingsbeveiliging)*<br />

- Inschakelen met minimale helderheid<br />

- Naar boven dimmen op memory-waarde<br />

(* = niet in <strong>com</strong>binatie met <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

162<br />

® -sensoren)<br />

160<br />

Overzicht bij de bediening<br />

Bedieningselement<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

163<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

of hoger<br />

Bediening<br />

Aanduiding<br />

Bedieningselement met glimlamp<br />

IR-bedieningselement<br />

NL<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter 180 sensor standaard<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter 180 sensor <strong>com</strong>fort<br />

NL<br />

OPGELET<br />

Netspanning uitschakelen<br />

Keuze van de modus<br />

• Verwijder het bedieningselement aan<br />

de inkervingen opzij.<br />

• Draai het stelwieltje met een schroevendraaier<br />

in de gewenste positie 1-5.<br />

OPGELET<br />

Bij het gebruik van <strong>Busch</strong>-Wächter ® inbouwsensoren<br />

kiest u a.u.b. altijd de stand 1 of 4.<br />

• Steek het bedieningselement weer op de dimmer<br />

6590U-102.<br />

• De bediening is in detail op de volgende pagina’s beschreven.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

160<br />

163


0273-1-6126/25139<br />

164<br />

Bediening<br />

NL<br />

a. Bediening met bedieningselement/impulsdrukker<br />

Basisfuncties (leveringstoestand/stelwieltje Pos. 1)<br />

Inschakelen<br />

• Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen.<br />

De laatst ingestelde lichtsterkte-waarde (memorywaarde)<br />

wordt automatisch ingesteld.<br />

Inschakelen met donkere start-functie<br />

• Impulsdrukker-nevenpost ingedrukt houden.<br />

De dimmer 6590U-102 start met de basislichtsterkte en<br />

dimt richting "lichter", zolang de toets wordt ingedrukt.<br />

Dimmen<br />

• Impulsdrukker-nevenpost ingedrukt houden.<br />

De dimmer 6590U-102 verandert de lichtsterkte van de<br />

aangesloten lichtinstallatie. Met iedere stop wordt de<br />

dimrichting omgekeerd. Bij een maximale lichtsterkte<br />

stopt de dimmer, bij een minimale verandert de dimrichting.<br />

167<br />

Bediening<br />

NL<br />

164<br />

c. <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />

167<br />

® IR-bedrijf<br />

De toegang naar het MEMO geheugen M1 en M2 geschiedt<br />

via de IR-hand resp. wandzender - zie bijbehorende<br />

gebruiksaanwijzingen.<br />

• IN-schakelen: Aantippen op het bovenste vlak:<br />

De laatst ingestelde lichtsterkte wordt<br />

weer ingesteld.<br />

• IN-schakelen met donkerstart-functie:<br />

Drukken op het bovenste vlak:<br />

De basislichtsterkte wordt geactiveerd,<br />

vervolgens wordt voor de duur van het<br />

indrukken "lichter" gedimd.<br />

• Lichter: Ingedrukt houden op het bovenste vlak:<br />

De momentele lichtsterkte wordt lichter<br />

gesteld zolang de impulsdrukker<br />

ingedrukt wordt.<br />

• Donkerder: Ingedrukt houden op het onderste vlak:<br />

De momentele lichtsterkte wordt donkerder<br />

gesteld zolang het bedieningselement<br />

wordt ingedrukt.<br />

165<br />

Bediening<br />

NL<br />

UIT-schakelen<br />

• Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen.<br />

De actuele waarde van de lichtsterkte wordt als memorywaarde<br />

opgeslagen. De dimmer 6590U-102 wordt direct<br />

uitgeschakeld.<br />

Speciale functies<br />

UIT-schakelen met soft-UIT –functie (stelwieltje Pos. 4)<br />

• Impulsdrukker-nevenpost kort aantippen.<br />

De actuele waarde van de lichtsterkte wordt als memorywaarde<br />

opgeslagen. De dimmer 6590U-102 gaat van de<br />

ingestelde lichtsterkte langzaam naar minimale lichtsterkte<br />

en schakelt dan UIT.<br />

of<br />

IN-schakelen met Soft-AAN-functie (stelwieltje pos. 5)<br />

• Bedieningselement/impulsdrukker-nevenpost kort aantippen<br />

De opgeslagen helderheidswaarde (memory) wordt te<br />

beginnen met minimale helderheid gedimd.<br />

168<br />

Bediening<br />

NL<br />

• UIT-schakelen: Aantippen op het onderste vlak van het<br />

bedieningselement:<br />

De laatst ingestelde lichtsterkte wordt<br />

genoteerd en de lichtinstallatie uitgeschakeld.<br />

165<br />

168<br />

166<br />

Bediening<br />

NL<br />

b. Bediening met meerdere dimmers 6590U-102 in<br />

parallelbedrijf (zie Fig. 4)<br />

Lokale bediening van de dimmer 6590U-102:<br />

• Bedieningselement overeenkomstig afzonderlijk gebruik<br />

bedienen en de gewenste helderheidswaarde instellen.<br />

Om de helderheidswaarden op te slaan moet uitgeschakeld<br />

worden.<br />

Bediening via impulsdrukker-nevenpost:<br />

• Impulsdrukker-nevenpost bedienen: alle dimmers 6590U-<br />

102 worden tegelijkertijd geschakeld resp. gedimd.<br />

"Synchronisatie" van de helderheidswaarden bij verschillende<br />

helderheidswaarden van de dimmers.<br />

• Bedieningselement van de impulsdrukker-nevenpost ca.<br />

10 seconden ingedrukt houden: de verlichtingsinstallaties<br />

worden op de maximale helderheidswaarde gezet en<br />

kunnen dan "synchroon" worden gebruikt.<br />

169<br />

Bediening<br />

NL<br />

d. Bediening met <strong>Busch</strong>-wachter-sensoren<br />

Type-aanduiding in het programma "<strong>Busch</strong>-Wächter ® "<br />

In deze gebruiksaanwijzing zijn zowel de <strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />

standard (art.nr. 6810-21x-10x) als de <strong>com</strong>fortsensoren<br />

(art.nr. 6800-xxx-10x(M) beschreven als "inbouwsensoren".<br />

Gelieve op de steeds juiste typetoewijzing in de beschrijving<br />

te letten.<br />

De type-aanduiding kunt u vinden op de betreffende achterkant<br />

van het apparaat.<br />

Na onderbreking van de netspanning of netbijschakeling<br />

schakelt de dimmer 6590U-102 de aangesloten verbruikers<br />

onafhankelijk van de gemeten helderheid<br />

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-21x-101<br />

voor 80 seconden weer in,<br />

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-102(M)<br />

voor de gekozen duur (minstens 1 minuut bij tijdinstellingen<br />

< 1 minuut) weer in (uitzondering korttijdimpuls<br />

).<br />

166<br />

169


0273-1-6126/25139<br />

170<br />

Bediening<br />

NL<br />

AANWIJZING<br />

De soft-UIT - functie is in de volle omvang pas vanaf<br />

versie ... -104 (M) mogelijk.<br />

Nevenpostbedrijf<br />

Samen met inbouwsensoren is het bedrijf van een nevenpost<br />

door middel van<br />

- activering per impulsdrukker met maakcontact<br />

- of nevenpost-inzetstuk 6805 U mogelijk.<br />

Passief nevenpost door middel van maakcontact (zie<br />

Fig. 9)<br />

De aan de impulsdrukker met maakcontact uitgevoerde<br />

functie zorgt ervoor dat de aangesloten verbruikers<br />

- onafhankelijk van de gemeten helderheid<br />

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-21x-10x<br />

voor ca. 80 seconden weer worden ingeschakeld,<br />

- bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-<br />

102(M) voor de op de inbouwsensor ingestelde tijd<br />

worden ingeschakeld (ook bij tijdinstellingen kleiner 1<br />

minuut).<br />

173<br />

Hulp bij storing<br />

NL<br />

170<br />

Diagnose Oorzaak/oplossing<br />

Dimmer kan niet wor- - netspanning uitschakelen<br />

den uitgeschakeld:<br />

Dimmer heeft voort- - verlichting in de impulsdurende<br />

maximale drukker-nevenpost verwijderen<br />

lichtsterkte:<br />

Licht brandt niet: - defecte lamp vervangen<br />

- voorgeschakelde zekering<br />

vervangen/weer inschakelen<br />

- kortsluiting verhelpen<br />

- onderbroken toevoerleiding<br />

repareren<br />

- defecte dimmer vervangen<br />

- netspanning gedurende<br />

30 sec. uitschakelen<br />

Stereo-installatie - afstand tussen de dimmer<br />

bromt/Inter<strong>com</strong> bromt: leiding en een parallel liggende<br />

luidsprekerleiding tot<br />

minstens 10 cm vergroten<br />

173<br />

171<br />

Bediening<br />

NL<br />

AANWIJZINGEN<br />

- Uitschakelen en dimmen is via de nevenost niet mogelijk.<br />

- Herhaaldelijke bediening bij ingeschakelde verlichting<br />

leidt tot een "retriggeren" van de ingestelde tijd.<br />

Actief nevenpostbedrijf (<strong>Busch</strong>-Wächter ® ) met 6805 U<br />

en inbouwsensoren:<br />

Omdat de hoofd- en nevenpost telkens een afzonderlijke<br />

instelling van de schemerwaarde bezitten, kan met de<br />

actuele lichtomstandigheden bij de montageplaats apart<br />

rekening worden gehouden.<br />

De effectieve nalooptijd ontstaat uit de toevoeging van de<br />

tijden bij de hoofd- en nevenpost. In verband met de<br />

inbouwsensoren 6800-xxx-102(M) verdient het aanbeveling<br />

de nevenposten met de tijdinstelling kort-tijdimpuls<br />

te gebruiken, wanneer de bij de hoofdpost ingestelde<br />

tijden nagenoeg exact aangehouden moeten worden.<br />

174<br />

Hulp bij storing<br />

NL<br />

Diagnose Oorzaak/oplossing<br />

Omroep installatie - ingangnetontstoring van de<br />

bromt: versterker defect - versterker<br />

controleren<br />

- soorten belasting controleren<br />

Gloeilampen flikkeren: - minimum belasting verhogen<br />

- rondstuursignalen<br />

- netspanningsveranderingen<br />

Inbouwsensoren - Stelwieltje op positie 1 zetten<br />

reageren niet: (zie pagina 163)<br />

AANWIJZING<br />

Geldt alleen voor de functie "Soft-UIT" (inbouwsensoren)<br />

Inschakelen op de - Vervanging van de<br />

volledige helderheid is inbouwsensor tegen een<br />

niet mogelijk: inbouwsensor met de<br />

versie ...-104 (M).<br />

171<br />

174<br />

172<br />

175<br />

Bediening<br />

NL<br />

OPMERKING<br />

Nadere informatie kunt u opmaken uit de bijbehorende<br />

bedieningshandleiding.<br />

Garantie<br />

NL<br />

172<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> apparaten worden vervaardigd volgens de<br />

modernste technieken en hun kwaliteit word gecontroleerd.<br />

Als desondanks nog gebreken voorkomen, geeft de<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (hierna <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> genoemd)<br />

een garantie van de volgende omvang:<br />

Duur<br />

De garantie geldt voor de duur van 12 maanden vanaf de<br />

datum van aankoop door de eindgebruiker en eindigt ten<br />

laatste 18 maanden na de fabricagedatum.<br />

Omvang<br />

Naar keuze van <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> wordt het toestel kostenloos<br />

in haar fabriek gerepareerd of vervangen, als het binnen de<br />

looptijd van de garantie blijkt, dat het onbruikbaar is of dat<br />

het gebruik ervan sterk verminderd is als gevolg van een<br />

fabricage-of een materiaalgebrek.<br />

Uitsluiting<br />

Uitgesloten van de garantie zijn gebreken te wijten aan<br />

natuurlijke slijtage of aan schade bij het vervoer. Tevens<br />

schade onstaan door het niet naleven van de montageaanwijzingen<br />

en door niet vakkundige inbouw.<br />

175


0273-1-6126/25139<br />

176<br />

Garantie<br />

NL<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> moet voldoende tijd en gelegenheid gegeven<br />

worden, om het gebrek te herstellen.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> kan ook niet aansprakelijk gesteld worden<br />

voor schade, die ontstaan is door niet vakkundige veranderingen<br />

of reparaties. Dat geldt ook voor de levering van<br />

losse en vervangingsonderdelen.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> kan niet aansprakelijk gesteld worden voor<br />

indirecte schade en schade, die het gevolg is van een<br />

gebrek, alsmede voor vermogensschade.<br />

Verjaring<br />

Als <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> niet instemt met een op tijd ingediende<br />

reclamatie, verjaart het recht van diegene, die aanspraken<br />

stellen kan als gevolg van gebreken, ten laatse na 6<br />

maanden vanat de datum van de op tijd ingediende<br />

reclamatie.<br />

Inzenden<br />

In geval van aanspraak op garantie dient het toestel samen<br />

met de ingevulde garantiekaart en een korte beschrijving<br />

van het gebrek gezonden te worden aan de daartoe aangewezen<br />

vakman of vertegenwoordiging van <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>.<br />

176


0273-1-6126/25139<br />

177<br />

Innholdsfortegnelse<br />

NOR<br />

Bruksområde .............................................................. 197<br />

Funksjoner/Innstillingsratt .......................................... 180<br />

Belastningsarter<br />

- Last ................................................................... 181<br />

- Kombinasjon av forskjellige lastarter ................ 181<br />

- Beregning av trafoens merkeeffekt .................. 182<br />

Viktige anmerkninger ................................................. 183<br />

- Konvensjonelle trafoer ...................................... 183<br />

- Miljøvern - Avfallshåndtering ............................ 184<br />

- Illustrasjoner og gjengivelser ............................ 184<br />

Tekniske data ............................................................. 185<br />

Effektreduksjonskurve ............................................... 186<br />

Montering .................................................................. 187<br />

- generelt ............................................................ 187<br />

- med ekstra betjeningselementer ...................... 189<br />

- med <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll<br />

177<br />

® IR ............................ 192<br />

- Med <strong>Busch</strong> Watchdog ® for innfelt montering .. 196<br />

Kombinasjonsmuligheter .................................. 198<br />

Monteringshøyde/bruksområder ...................... 200<br />

180<br />

Funksjoner<br />

NOR<br />

Enheten har følgende funksjoner:<br />

Generelle funksjoner<br />

- fasekutt på positiv eller negativ flanke (lastavhengig)<br />

- mykstart-funksjon<br />

- valg av driftsart via stillratt (se side 206)<br />

Valgmuligheter via innstillingsrattet:<br />

1. Grunnfunksjon<br />

2. Forhøyet grunnlysnivå*<br />

3. Memory-funksjon*<br />

4. Myk AV-funksjon eller<br />

5. Myk PÅ-funksjon*<br />

(* = ikke i kombinasjon med <strong>Busch</strong> Watchdog ® Fig. 1<br />

bevegelsesdetektor)<br />

Beskyttelsesfunksjoner<br />

- startstrømbegrensning ved hjelp av mykstart<br />

- <strong>Elektro</strong>nisk overlast-/overtemperaturvern<br />

- <strong>Elektro</strong>nisk kortslutningsvern<br />

- Temperatursikring<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

180<br />

178<br />

181<br />

Innholdsfortegnelse<br />

NOR<br />

Idriftsettelse<br />

- Belastnings ....................................................... 201<br />

- Lastanalyse ....................................................... 201<br />

- Overbelastning ................................................. 202<br />

- Kortslutning ...................................................... 203<br />

- Nettutfall ........................................................... 203<br />

- Orienteringslys ................................................. 203<br />

Betjening<br />

- Oversikt ............................................................ 204<br />

- Driftsarter ......................................................... 206<br />

- Valg av driftsart ................................................. 207<br />

- med betjeningselement/tastebryter ................. 208<br />

- med parallelldrift ............................................... 210<br />

- med <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll ® IR ............................ 211<br />

- med <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektor .... 213<br />

- Betjening via ekstraenheter .............................. 214<br />

Feilsøking ................................................................... 216<br />

Garanti ........................................................................ 218<br />

Garantikort ................................................................. 397<br />

Belastningsarter<br />

NOR<br />

Belastningstyper<br />

- Glødelamper og 230 V halogenlamper<br />

- Lavvolt-halogenlamper via <strong>Busch</strong> elektroniske transformatorer<br />

- Lavvolt-halogenlamper via <strong>Busch</strong> konvensjonelle transformatorer<br />

ADVARSEL<br />

Konvensjonelle transformatorer og <strong>Busch</strong> elektroniske<br />

transformatorer kan ikke dimmes sammen.<br />

Kombinasjon av forskjellige typer belastning<br />

Dersom forskjellige typer belastning skal dimmes sammen,<br />

er følgende kombinasjoner mulig:<br />

a. Glødleampetyper<br />

• 230 V halogenlamper,<br />

• lavvolt-halogenlamper med elektroniske transform.,<br />

• lavvolt-halogenl. med konvensjonelle transformatorer<br />

(ved denne kombinasjonen må glødelampene være<br />

maks. 50%),<br />

178<br />

181<br />

179<br />

Bruksområder<br />

NOR<br />

<strong>Busch</strong>-Universaldimmer ® 6590U-102 kan brukes både med<br />

de tilhørende betjeningselementer og ekstra tastebrytere<br />

til styring (av/på og dimme) av forskjellige belysningsanlegg<br />

- se avsnittet om "Belastningsarter" på side 181.<br />

Betjeningselementer<br />

- konvensjonelle betjeningselementer med glimlampe<br />

- <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll ® IR (se side 211)<br />

- <strong>Busch</strong> Watchdog ® (se side 213)<br />

Ekstra betjeningselementer<br />

Som ekstra betjening kan følgende brukes:<br />

- Tastebryter med sluttekontakt f.eks. 2020US (se side 189)<br />

- Av/På og dimme er mulig via ekstra tastebryter<br />

- Innsats 6805 U (innfelt type) i kombinasjon med <strong>Busch</strong><br />

Watchdog ® bevegelsesdetektor 180° (se side 196/197/<br />

198)<br />

182<br />

Belastningsarter<br />

NOR<br />

• 230 V halogenlamper og lavvolt-halogen-lamper med<br />

konvensjonelle transformatorer,<br />

• 230 V halogenlamper og lavvolt-halogen-lamper med<br />

elektroniske transformatorer.<br />

b. 230 V halogenlamper med<br />

• lavvolt-halogenlamper med elektroniske transformatorer,<br />

• lavvolt-halogenlamper med konvensjonelle transformatorer<br />

(i denne kombinasjonene må glødelampene<br />

være maks. 50% tilsammen).<br />

Beregning av merkeeffekt<br />

Bruk følgende formel:<br />

Merkeeffekt =<br />

transformatortap* + lysgjennomsnitteffekt<br />

* ved konvensjonelle trafoer 20% av trafomerkeeffekten<br />

* ved elektroniske trafoer 5% av trafomerkeeffekten<br />

179<br />

182


0273-1-6126/25139<br />

183<br />

Viktige anmerkninger<br />

NOR<br />

ADVARSEL<br />

Arbeid på 230 V anlegg er kun tillatt for autoriserte<br />

elektroinstallatører!<br />

Drift med skilletransformatornett med tilkoblet effekt<br />

≤ 10 kVA er ikke tillatt!<br />

Konvensjonelle transformatorer<br />

Ved drift med konvensjonelle transformatorer må hver<br />

trafo sikres på primærsiden ifølge angivelsene fra produsenten.<br />

Det må kun brukes sikkerhetstransformatorer ifølge<br />

DIN VDE 0551.<br />

Innkobling av lasten via en seriebryter er ikke tillatt fordi det<br />

ved fornyet innkobling kan oppstå overstrømmer og overspenninger<br />

som kan føre til at dimmeren ødelegges.<br />

Ubelastet sekundærside (tomgang) med konvensjonelle<br />

transformatorer er ikke tillatt verken ved igangkjøring eller<br />

under drift.<br />

Konvensjonelle transformatorer må alltid brukes med oppgitt<br />

merkeeffekt.<br />

186<br />

Fig. 2<br />

Effektreduksjonskurve<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

NOR<br />

183<br />

186<br />

184<br />

Viktige anmerkninger<br />

NOR<br />

For at alle halogenlampene skal avgi lik lysmengde over<br />

hele reguleringsområdet fra lyst til mørkt, må det brukes<br />

transformatorer som har samme sekundærspenning og<br />

samme effekt.<br />

Miljøvern - Avfallshåndtering<br />

All emballasje og utstyr fra <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> er merket ifølge<br />

gjeldende forskrifter for miljøvern, med hvordan det skal<br />

behandles etter bruk. Sørg for at elektroapparater og<br />

elektronikkomponenter som skal skrotes, blir behandlet<br />

som spesialavfall.<br />

Illustrasjoner og gjengivelser<br />

Gjengivelser/proporsjoner av enheten og anordning av<br />

koblingsklemmene som vises i denne instruksjonen, kan i<br />

enkelte tilfeller vise ubetydelige avvik i forhold til den<br />

enhetens og koblingsklemmenes virkelige konstruksjon.<br />

Dette har ingen betydning for enhetens funksjonalitet.<br />

187<br />

Montering<br />

NOR<br />

ADVARSEL<br />

Arbeid på 230 V anlegg er kun tillatt for autoriserte<br />

elektroinstallatører! Foranstående sikringer må<br />

utkobles ved arbeid på lysanlegget.<br />

Slå av nettspenningen!<br />

a. Generelt om montering<br />

Dimmer 6590U-102 skal monteres i en standard boks for<br />

innfelling ifølge DIN 49073, del 1. Den må kun brukes med<br />

tilhørende overdel.<br />

Se koblingseksemplene i Fig. 3 og Fig. 4.<br />

Under drift blir dimmeren 6590U-102 varm fordi noe av den<br />

tilførte effekten går tapt i enheten og gjort om til varme.<br />

Den angitte merkeeffekten gjelder når enheten monteres<br />

i en massiv vegg av stein. Dersom den monteres i en vegg<br />

av lettbetong, tre eller gipsplater, må den maksimale<br />

angitte effekten reduseres med 20 %.<br />

184<br />

187<br />

185<br />

188<br />

Tekniske data<br />

Merkespenning: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Merkeeffekt: 420 W/VA<br />

Grunnbelastning: 60 W/VA<br />

Bryterinngang: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Maks. ledningslengde<br />

for<br />

betjeningsenhet: 100 m (total ledningslengde)<br />

Kapslinggrad: IP 20<br />

Omgivelsetemperatur:<br />

0 til +35 °C (se Fig. 2)<br />

Montering<br />

NOR<br />

NOR<br />

Dette tilsvarer en effekt på 80 % ≡ 336 W, alt etter<br />

belastningsforholdene. En reduksjon av tilkoblet belastning<br />

er nødvendig dersom flere dimmere monteres over<br />

eller ved siden av hverandre, eller om det finnes andre<br />

varmekilder som kan føre til økt temperatur.<br />

BEMERK<br />

Den tilsvarende reduksjon av tilkoblet belastning må<br />

gjennomføres, ellers vil det være fare for at enhetene<br />

ødelegges.<br />

I sterkt oppvarmede rom må maksimal tilkoblet belastning<br />

reduseres ifølge diagrammet på Fig. 2.<br />

Ved 50 °C omgivelsestemperatur faller tillatt effekt alt<br />

etter belastningsart til 57 % ≡ 239 W; ved 60 °C til<br />

28 % ≡ 118 W.<br />

185<br />

188


0273-1-6126/25139<br />

189<br />

Montering<br />

NOR<br />

b. Montering med ekstra betjeningselementer<br />

For å slå AV/PÅ og dimme via tastebryterinngang klemme<br />

1, kan et vilkårlig antall ekstra tastebrytere (f.eks. 2020US<br />

uten glimlampe) kobles i parallell for å gi impuls via Llederen.<br />

Vær oppmerksom på følgende ved bruk av tastebetjening:<br />

- Fasene for ekstra betjeningselementer og forsyningsspenningens<br />

faser må være lik og komme fra samme<br />

strømkrets.<br />

- Ved forlegning av ledninger må det sørges for tilstrekkelig<br />

avstand mellom styre- og lastledninger (min. 5 cm).<br />

- Maksimal ledningslengde for ekstra betjeningselementer<br />

er 100 meter.<br />

- En endring av ledningsføringer for eksisterende ende- og<br />

mellomvendere er ikke nødvendig.<br />

ADVARSEL<br />

For brytere med glimlampe kan det kun brukes enheter<br />

med separate N-tilkoblinger. Bruk av kontaktparallelle<br />

glimlamper er ikke tillatt.<br />

192<br />

Montering<br />

NOR<br />

c. Montering av <strong>Busch</strong>-Fjernkontrol ® IR<br />

Dimmer 6590U-102 kan brukes som komponent i <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong> IR-fjernkontrollsystem. I den forbindelse må dimmeren<br />

kombineres med <strong>Busch</strong>-Fjernkontroll ® IR-betjeningsenhet<br />

6066-xxx-10x.<br />

Monteringsstedet må ligge innefor IR-mottaksområdet (se<br />

Fig. 6 og 7). Vær oppmerksom på at IR-mottaksområdet<br />

kan endre seg på grunn av falskt lys (f.eks. solstråler eller<br />

andre lyskilder).<br />

Påsetting av IR-betjeningsenhet<br />

Først må ønsket adresse stilles inn på IR-betjeningsenhet<br />

6066-xxx-10x (se Fig. 5). Sett betjeningsenheten på innfelt<br />

dimmer 6590U-102. Påse at IR-betjeningsenheten ikke<br />

klemmer i rammen.<br />

Ta av IR-betjeningsenehet<br />

Bruk grepene på høyre og venstre side for å ta av enheten.<br />

189<br />

192<br />

190<br />

193<br />

Fig. 3<br />

Dimmer 6590U-102 med tastebryter<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*<br />

NOR<br />

* N-tilkoblingen er kun nødvendig i spesielle tilfelle (f.eks.<br />

ved støy når dimmeren er koblet ut)! Den har ingen innflytelse<br />

på brumm fra de tilkoblede transformatorene i innkoblet<br />

tilstand.<br />

Adressering av IR-betjeningsenhet<br />

NOR<br />

Adressen for IR-betjeningsenhet er stilt inn på nr. 1 fra<br />

fabrikken. Endring av adressen foretas ved hjelp av adressehjulet<br />

på enhetens bakside.<br />

6066-xxx-10x<br />

Vær oppmerksom på IR-mottaksområdet ved adressering<br />

(se Fig. 6 og 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

Fig. 5<br />

190<br />

193<br />

191<br />

Fig. 4<br />

NOR<br />

Parallell styring av flere dimmere 6590U-102 med en felles<br />

tastebryter.<br />

L<br />

N<br />

194<br />

Fig. 6<br />

+<br />

–<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

–<br />

A<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

~ 15 m<br />

NOR<br />

Rekkevidde i forbindelse med IR-betjenings-enhet 6066xxx-10x<br />

+<br />

B<br />

191<br />

194


0273-1-6126/25139<br />

195<br />

198<br />

Fig. 7<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

NOR<br />

Deteksjonsområde i forbindelse med IR-betjeningsenhet<br />

6066-xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Fig. 8<br />

NOR<br />

Kombinasjonsmuligheter med <strong>Busch</strong> Watch Dog ® 180 UPsenorer<br />

MOS-Fet innsats<br />

6804 U<br />

Impuls,<br />

åpne-/<br />

lukke<br />

kontakt<br />

Ekstrainnsats<br />

6805 U<br />

kun bryter med<br />

åpnekontakt<br />

Dimmer<br />

6590U-102<br />

Universalreleinnsats<br />

6401 U-101<br />

Releinnsats<br />

6812 U-101<br />

195<br />

198<br />

196<br />

Montering<br />

NOR<br />

d. Montering med <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektor<br />

(Fig. 8)<br />

Dimmer 6590U-102 kan drives med <strong>Busch</strong> Watchdog ®<br />

180°’s bevegelsesdetektor (innfelt) 6810-21x-10x, 6800xxx-102(M)<br />

eller nyere typer. Det er mulig å utføre en<br />

sjaltefunksjon (AV/PÅ) – men ikke å dimme! Monteringshøyden<br />

er avhengig av den detektoren som velges.<br />

Ytterligere informasjon om monteringshøyde, innstilling av<br />

bevegelsesdetektoren, osv., finnes i den enkelte<br />

komponents bruksanvisning og tabellen på side 200.<br />

Ved betjening med tastebryter må det tas hensyn til følgende:<br />

- Fasene for ekstra betjeningselementer og forsyningsspenningens<br />

faser må være lik og komme fra samme<br />

strømkrets.<br />

- Ved forlegning av ledninger må det sørges for tilstrekkelig<br />

avstand mellom styre- og lastledninger (min. 5 cm).<br />

199<br />

Fig. 9<br />

NOR<br />

Dimmer 6590U-102 med <strong>Busch</strong>-WatchDog ® ekstraenhet<br />

6805 U og ekstra betjeningsenhet.<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

196<br />

Impuls/<br />

lukkekontakt<br />

BEMERK<br />

6805U 6590U-102<br />

For brytere med glimlampe kan det kun brukes enheter<br />

med separate N-tilkoblinger. Bruk av kontaktparallelle<br />

glimmlamper er ikke tillatt!<br />

199<br />

197<br />

200<br />

Montering<br />

NOR<br />

- Maksimal ledningslengde for ekstra betjeningselementer<br />

er 100 meter.<br />

- En endring av ledningsføringer for eksisterende ende- og<br />

mellomvendere er ikke nødvendig.<br />

Monteringshøyde/Bruksområde<br />

NOR<br />

For at UP-sensorene skal fungere best mulig, må angivelsene<br />

nedenfor følges.<br />

UP-sensor Mont.høyde Plassering av<br />

(bruksomr.) koblingssrkruer<br />

6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

eller nyere<br />

0,8 - 1,2 m under<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (trappehus)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

over<br />

(romovervåkn.) over<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (trappehus)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

under<br />

(romovervåkn.) under<br />

197<br />

200


0273-1-6126/25139<br />

201<br />

204<br />

Idriftsettelse<br />

NOR<br />

a. Lastanalyse/Tilkobling av nettspenning<br />

Etter at nettspenningen er koblet inn, analyserer den integrerte<br />

mikroprosessoren i dimmer 6590U-102, egenskapene<br />

til den tilkoblede, driftsklare lasten og avgjør om det<br />

skal brukes fasekutt på positiv eller negativ flanke. Under<br />

denne analysen (ca. 6 sekunder) kan det forekomme kortvarig<br />

flimring i lyset fra anlegget. Betjening på dimmeren er<br />

mulig etter at prosessen er utført.<br />

Denne analyseprosessen finner sted etter en hver tilkobling<br />

av dimmere eller tilkobling av nettspenning,<br />

det vil si at ved endring av lasttype må spenningen bli<br />

slått av, for at analysen skal finne sted.<br />

Dermed er det sikret at dimmeren 6590U-102 har riktig<br />

driftsart, selv om man skifter fra f.eks. glødelamper til<br />

lavvolt halogenlamper med konvensjonelle transformatorer.<br />

• For å aktivere analyseprosessen når et lysanlegg skal<br />

settes i drift, må spenningen kobles fra i minst 30<br />

sekunder.<br />

Betjeningsmuligheter<br />

Betjeningselement<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

eller nyere<br />

Benevnelse<br />

Betjeningselement med glimlampe<br />

IR-betjeningselement<br />

NOR<br />

<strong>Busch</strong> Watchdog 180 standarddetektor<br />

<strong>Busch</strong> Watchdog 180 komfortdetektor<br />

201<br />

204<br />

202<br />

Idriftsettelse<br />

NOR<br />

ADVARSEL<br />

For at dimmeren skal kunne identifisere lasten korrekt,<br />

må den ved tilkobling av nettspenningen ikke drive<br />

kortslutningstransformatorer eller sekundære, konvensjonelle<br />

transformatorer på tomgang.<br />

b. Overbelastning<br />

Dersom det elektroniske overlastvernet blir aktivert (for<br />

høy belastning eller temperatur på grunn av feil innbygging<br />

eller manglende kjøling), reduseres den innstilte lysstyrken<br />

på anlegget. Varer overbelastningen/overtemperaturen lenger,<br />

kobler dimmer 6590U-102 anlegget ut.<br />

Ved retting av feil må nettspenningen slås av. Belastningen<br />

må kontrolleres og eventuelt reduseres.<br />

Etter at eventuell overbelastning er "tatt vekk" og dimmeren<br />

er avkjølt, er den igjen klar til bruk.<br />

205<br />

Betjeningsmuligheter<br />

Bruksområde<br />

NOR<br />

På-stedet-betjening, mekanisk<br />

På-stedet-betjening og fjernbetjening via <strong>Busch</strong> fjernkontroll<br />

IR hånd- og veggsender<br />

Bevegelsesdetektor for to-leder og vilkårlig type belastning<br />

opp til 420 VA - uten på-stedet-betjening 1)<br />

Bevegelsesdetektor for to-leder og vilkårlig type belastning<br />

opp til 420 VA - med på-stedet-betjening 2)<br />

1) = ingen myk-av-funksjon<br />

2) = myk-av-funksjon fra utgave ...-104(M)<br />

202<br />

205<br />

203<br />

Idriftsettelse<br />

NOR<br />

c. Kortslutning<br />

Ved kortslutninger som kun varer en kort øyeblikk, sjalter<br />

dimmer 6590U-102 den tilkoblede lasten ut, og deretter inn<br />

igjen. For vedvarende kortslutning sjalter dimmeren helt ut.<br />

Ved retting av feil må nettspenningen slås av. Etter<br />

utbedring av kortslutningen er dimmeren igjen klar til<br />

bruk.<br />

d. Nettutfall<br />

Etter et nettutfall går de lagrede dataene i minnet tapt, og<br />

må derfor legges inn på nytt. Dette betyr at dimmeren<br />

6590U-102 vil stille inn maksimalt lysnivå neste gang den<br />

betjenes.<br />

e. Orienteringslys<br />

Betjeningselementet for dimmer 6590U-102 er utstyrt<br />

med et orienteringslys (art.nr. 8357), som kan byttes ut<br />

dersom det går i stykker.<br />

206<br />

Betjening<br />

NOR<br />

203<br />

Driftsarter<br />

Betjeningen er avhengig av den valgte driftsarten (se side 207)<br />

og styringsvariant.<br />

Det er mulig å velge mellom følgende driftsarter :<br />

1. "Grunnfunksjon" (se side 208)<br />

2. "Forhøyet grunnlysnivå" (programmeringsfunksjon, stillratt<br />

i Pos. 2)*<br />

- Økning av minimalt lysnivå i forbindelse med konvensjonelle<br />

transformatorer<br />

3. "Memory-AV" ikke aktiv (stillratt i Pos. 3)*<br />

- Dimmeren startes alltid med maksimalt lysnivå<br />

- Ingen Memory-funksjon<br />

4. "Myk-AV" aktiv<br />

- Dimme ned fra innstilt verdi etter utkobling i ca. 5<br />

sekunder (ca. 60 sekunder i forbindelse med <strong>Busch</strong><br />

Watchdog<br />

206<br />

® bevegelsesdetektorer 6800-xxx-104(M) og<br />

nyere)<br />

5. "Myk-PÅ" aktiv (blendingsvern)<br />

- Innkobling med minimalt lysnivå<br />

- Øke dimmenivået til Memory-verdi


0273-1-6126/25139<br />

207<br />

Betjening<br />

NOR<br />

(* = ikke i kombinasjon med <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektorer)<br />

ADVARSEL<br />

Slå av nettspenningen!<br />

Valg av driftsart<br />

• Hekt betjeningselementet av klikkfestene<br />

på sidene.<br />

• Drei stillrattet ved hjelp av en skrutrekker<br />

til ønsket posisjon 1- 5.<br />

ADVARSEL<br />

Ved bruk av <strong>Busch</strong> Watchdog ® bevegelsesdetektorer<br />

for innfelling, er det kun mulig å bruke stilling 1 eller 4.<br />

• Sett betjeningselementet på dimmer 6590U-102 igjen.<br />

• Betjeningen er beskrevet i detalj på de etterfølgende<br />

sidene.<br />

210<br />

Betjening<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

NOR<br />

b. Betjening av flere dimmere 6590U-102 koblet i parallell<br />

(se Fig. 4)<br />

På-stedet-betjening av dimmer 6590U-102:<br />

• Betjeningselementet opereres som for enkeltdrift og<br />

ønsket lysnivå stilles inn. For å lagre lysverdinivået må<br />

det kobles ut.<br />

Betjening via ekstra tastebryter:<br />

• Ved betjening via ekstra tastebryter vil alle dimmere<br />

6590U-102 bli koblet eller dimmet samtidig.<br />

For å "synkronisere" lysnivået for dimmerne som er forskjellig,<br />

gjøres følgende:<br />

• Betjeningselementet på ekstra tastebryter holdes inne<br />

ca. 10 sekunder. Belysningsanlegget stiller seg inn på<br />

maksimalt lysnivå og kan deretter drives "synkront".<br />

207<br />

210<br />

208<br />

Betjening<br />

NOR<br />

a. Betjening med betjeningselement/tastebryter<br />

Grunnfunksjon (fabrikkinnstilling/stillratt i Pos. 1)<br />

Slå på anlegget<br />

• Trykk kort på impulsbryteren.<br />

Den sist innstilte lysnivået (Memory-verdi) blir slått på<br />

automatisk.<br />

Slå på med mørk-start-funksjon<br />

• Trykk og hold impulsbryteren inne.<br />

Dimmeren 6590U-102 slås på med grunninnstilt lysnivå<br />

og øker lyset så lenge bryteren holdes inne.<br />

Dimme<br />

• Trykk og hold impulsbryteren inne.<br />

Dimmeren 6590U-102 endrer lysnivået for det gjeldende<br />

lysanlegget. Ved hver stopp blir dimmeretningen<br />

omvendt. Ved maksimalt lys stopper dimmeren, ved<br />

minimalt endrer dimmeretningen seg.<br />

211<br />

Betjening<br />

NOR<br />

c. Bruk med <strong>Busch</strong>-IR-fjernkontroll<br />

Tilgang til MEMO-minne M1 og M2 gjøres via IR-hånd- eller<br />

veggsender, se de tilhørende anvisningene for detaljer om<br />

dette.<br />

• Slå på (EIN): Trykk på oversiden av bryteren:<br />

Det sist innstilte lysnivå blir slått på.<br />

• Slå på (EIN) med mørk-start-funksjon:<br />

Trykk på oversiden av bryteren:<br />

Dimmeren slås på med grunninnstilt<br />

lysverdi, og deretter øker lyset så lenge<br />

bryteren holdes inne.<br />

• Lysere: Trykk på oversiden av bryteren<br />

og hold den inne:<br />

Fra gjeldende lysnivå øker lyset så lenge<br />

bryteren holdes inne.<br />

• Mørkere: Trykk på undersiden av bryteren<br />

og hold den inne:<br />

Fra gjeldende lysnivå øker lyset så lenge<br />

bryteren holdes inne.<br />

208<br />

211<br />

209<br />

Betjening<br />

NOR<br />

Slå av<br />

• Trykk kort på impulsbryteren.<br />

Det aktuelle lysverdinivået blir lagret i minne (memoryverdi).<br />

Dimmeren 6590U-102 slår av lysanlegget.<br />

Spesialfunksjoner<br />

Koble AV med «Myk-AV»-funksjon (stillratt Pos. 4)<br />

• Trykk kort på impulsbryteren.<br />

Det aktuelle lysverdinivået blir lagret i minne (memoryverdi).<br />

Dimmeren 6590U-102 går sakte mot det innstilte<br />

lysnivået og slår deretter anlegget av.<br />

eller<br />

Koble PÅ med «Myk-PÅ»-funksjon (stillratt Pos. 5)<br />

• Betjeningselement/ekstra tastebryter trykkes og slippes<br />

(impuls). Det lagrede lysnivået (memory-verdi) begynner<br />

fra minimalt lysnivå.<br />

212<br />

Betjening<br />

NOR<br />

• Slå av (AUS): Trykk på undersiden av bryteren:<br />

Det sist innstilte lysnivå blir lagret i<br />

minne og anlegget slås av.<br />

209<br />

212


0273-1-6126/25139<br />

213<br />

Betjening<br />

NOR<br />

d. Betjening via <strong>Busch</strong> bevegelsesdetektorer – (typebetegnelse<br />

i programmet er "<strong>Busch</strong>-Watchdog ® ")<br />

I denne anvisningen er både <strong>Busch</strong> Watch Dog ® standardsensor<br />

(art.nr. 6810-21x-10x) og komfort-sensor (art.nr.<br />

6800-xxx-10x(M)) kalt "UP-Sensor" (UP tysk for "unter Putz"<br />

- under pussen, dvs. innfelt type). Vær oppmerksom på<br />

dette i beskrivelsen, i forbindelse med den aktuelle<br />

typen som brukes.<br />

Typeangivelsen finnes på enhetens bakside.<br />

Etter et nettutfall eller når nettet kobles inn, sjalter dimmer<br />

6590U-102 de tilkoblede forbruks-enhetene inn:<br />

uavhengig av målt lysnivå<br />

- ved bruk av UP-sensore 6810-21x-101 inn igjen i 80 sekunder.<br />

- ved bruk av UP-sensor 6800-xxx-102(M) for innstilt tid<br />

(minst 1 minutt ved tidsinnstilliner < 1 minutt) inn igjen<br />

(unntak korttidsimpuls).1 minutt) inn igjen (unntak korttidsimpuls<br />

).<br />

216<br />

Feilsøking<br />

NOR<br />

Feil Mulig årsak/utbedring<br />

Dimmeren lar seg - slå av nettspenningen<br />

ikke slå av:<br />

Dimmeren gir kont. - fjern glimlampe i<br />

maks lysstyrke: ekstrabryter<br />

Lyset brenner ikke: - skift defekte lamper<br />

- foranstående sikring<br />

skiftes/kobles inn igjen<br />

- reparer kortslutninger<br />

- reparer tilførselsledning<br />

- skift defekte dimmere<br />

- slå av nettspenningen<br />

i 30 sekunder<br />

Støy i stereoanlegg - øk avstanden mellom og/eller<br />

lydanlegg: dimmerledning og parallliggendehøyttalerledning<br />

til minst 10 cm.<br />

213<br />

216<br />

214<br />

Betjening<br />

NOR<br />

BEMERK<br />

Funksjonen «Myk-AV» er kun mulig fra utførelse ...-104(M).<br />

Bruk av ekstra betjeningsutstyr<br />

Sammen med UP-sensorer er det mulig å bruke følgende<br />

ekstra betjeningsutstyr:<br />

- aktivering via bryter med lukkekontakt<br />

- eller ekstrainnsats 6805 U.<br />

Passiv betjening via ekstraenhet med sluttekontakt<br />

(Fig. 9)<br />

Den operasjon som utføres på bryter med lukkekontakt,<br />

gjør at tilkoblet forbruksenhet<br />

- uavhengighig av målt lysnivå<br />

- ved bruk av UP-sensor 6810-21x-10x blir innkoblet i ca<br />

80 sekunder.<br />

- ved bruk av UP-sensor 6800-xxx-102(M) blir innkoblet<br />

den tid som er innstilt på UP-sensoren (også for tidsinnstillinger<br />

mindre enn 1 minutt).<br />

217<br />

Feilsøking<br />

NOR<br />

Feil Mulig årsak/utbedring<br />

Støy i ELA-anlegg: - støydemperen på inngangen<br />

til forsterkeren er<br />

defekt. Kontroller forsterkeren<br />

- Kontroller belastningsarter<br />

Glødelamper flimrer: - øk grunnbelastningen<br />

- rundstyresignal<br />

- nettspenningsvariasjoner<br />

Detektoren reagerer - Sett innstillingsrattet i Pos. 1<br />

ikke: (se side 207)<br />

BEMERK<br />

Gjelder kun funksjonen "Myk-AV" (detektor for innfelling)<br />

Innkobling av fullt - Skift ut detektoren med<br />

lysnivå er ikke mulig: en som er av utførelse<br />

...104(M)<br />

214<br />

217<br />

215<br />

Betjening<br />

NOR<br />

BEMERK<br />

- Å slå av og dimme er ikke mulig fra ekstrautstyr.<br />

- Betjening flere ganger etter hverandre ved innkoblet<br />

lysanlegg, vil føre til at den innstilte tiden startes på nytt.<br />

Aktiv drift via ekstrautstyr (<strong>Busch</strong>-WatchDog ® ) med<br />

6805 U og UP-sensorer:<br />

På grunn av at hoved- og ekstrautstyr har hver sin separate<br />

innstilling av skumringsfølsomhet, kan det tas individuelle<br />

hensyn til de aktuelle lysforhold på monteringsstedet.<br />

Den effektive utkoblingsforsinkelse fremkommer ved addisjon<br />

av tiden på hoved- og ekstraenheten. Det anbefales<br />

å sette tidsinnstillingen på korttidsimpuls for ekstraenheten,<br />

når det er ønske om å holde den innstilte tiden på<br />

hovedenheten så nøyaktig som mulig.<br />

BEMERK<br />

Ytterligere informasjon finnes i gjeldende enheters anvisninger.<br />

218<br />

Garanti<br />

NOR<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>s produkter er fremstilt med moderne teknologi<br />

og alle produktene er kvalitetsprøvet. Skulle det allikevel<br />

være feil ved produktene gir <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> garanti etter<br />

nedenfornevte betingelser:<br />

A.<br />

Garantitiden er 12 måneder etter kjøpsdato av sluttforbruker<br />

eller senest 18 måneder etter fabrikasjonsdato.<br />

B.<br />

Hvis det kan påvises at det er innen garantitiden og at<br />

skaden skyldes feil ved produksjon eller feil ved materiellet,<br />

blir apparatene reparert eller det leveres nytt fra <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong>.<br />

C.<br />

Garantien dekker ikke naturlige slitasje eller transportskader,<br />

heller ikke slader som er oppstått hvis bruksanvisningen<br />

ikke har blitt ffulgt.<br />

Garanti gis ikke hvis endringer er blitt gjort av bruker. Dette<br />

gjelder også ved levering av enkelt - og reservedeler.<br />

215<br />

218


0273-1-6126/25139<br />

219<br />

Garanti<br />

NOR<br />

D. Foreldelse<br />

Hvis ikke <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> anerkjenner mangelen innen tidsfristen,<br />

foreldes denne i løpet av 6 måneder.<br />

E. Retur<br />

Ved en reklamasjon må produktet sendes inn sammen<br />

med garantikupongen til forhandleren eller <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>s<br />

agent.<br />

219


0273-1-6126/25139<br />

219<br />

Innehållsförteckning<br />

Användningsområde .................................................. 221<br />

Funktioner/inställningsratt .......................................... 222<br />

Lasttyper<br />

- Laster ................................................................ 223<br />

- Kombination av olika lasttyper .......................... 223<br />

- Beräkning av transformatorns märklast ............ 224<br />

Viktig information ....................................................... 225<br />

- Konventionella transformatorer ........................ 225<br />

- Eliminering ........................................................ 226<br />

- Bilder ................................................................ 226<br />

Tekniska data ............................................................. 227<br />

Nedmärkningskurva ................................................... 228<br />

Montering .................................................................. 229<br />

- Allmänt om montering ...................................... 229<br />

- Med sidoapparater ............................................ 231<br />

- Med <strong>Busch</strong>-fjärrkontroll<br />

219<br />

® IR .............................. 234<br />

- Med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® infällda givare ............ 238<br />

- Kombinationsmöjligheter .................................. 240<br />

- Monteringshöjd/användningsområde ............... 242<br />

222<br />

Funktioner<br />

Apparaten har följande funktioner:<br />

Allmänna funktioner<br />

- Fasklippning på positiv eller negativ flank (lastberoende)<br />

- Start från mörker<br />

- Val av driftsätt via ratt (se Seite 248ff.)<br />

Följande kan ställas in med hjälp av ratten:<br />

1. Grundfunktioner<br />

2. Ökad grundbelysningsnivå*<br />

3. Minnesfunktion*<br />

4. Mjuksläckningsfunktion<br />

5. Mjuktändningsfunktion*<br />

(* = Ej i kombination med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® Fig. 1<br />

-givare)<br />

Skyddsfunktioner<br />

- Inkopplingsströmbegränsning med mjukstartare<br />

- <strong>Elektro</strong>niskt överbelastnings- och överhettningsskydd<br />

- <strong>Elektro</strong>niskt kortslutningsskydd<br />

- Temperatursäkring<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

S<br />

S<br />

222<br />

220<br />

223<br />

Innehållsförteckning<br />

Driftsättning<br />

- Lastanalys ......................................................... 243<br />

- Överbelastning ................................................. 244<br />

- Kortslutning ...................................................... 245<br />

- Nätspänningsbortfall ......................................... 245<br />

- Orienteringsljus ................................................ 245<br />

Manövrering<br />

- Översikt ............................................................ 246<br />

- Driftsätt ............................................................. 248<br />

- Val av driftsätt ................................................... 249<br />

- Med manöverdon/tryckknapp ........................... 250<br />

- Med parallelldrift ............................................... 252<br />

- Med <strong>Busch</strong>-fjärrkontroll ® IR .............................. 253<br />

- Med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® infällda givare ............ 255<br />

- Manövrering från sidoapparat ........................... 256<br />

Felsökning .................................................................. 258<br />

Garanti ........................................................................ 260<br />

Garantisedel ............................................................... 397<br />

Lasttyper<br />

Lasttyper<br />

- Glödlampor och 230 V halogenlampor<br />

- Lågvoltshalogenlampor via <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>niktransformatorer<br />

- Lågvoltshalogenlampor via konventionella<br />

transformatorer<br />

VARNING<br />

Konventionella transformatorer och <strong>Busch</strong>-<strong>Elektro</strong>nik<br />

transformatorer får inte samstyras via dimmer.<br />

Kombination av olika typer av belastningar<br />

Om olika typer av laster ska drivas tillsammans är endast<br />

följande kombinationer tillåtna:<br />

a. Glödlampor tillsammans med<br />

• 230 V halogenlampor,<br />

• Lågvoltshalogenlampor med elektroniska transform.,<br />

• Lågvoltshalogenlampor med konventionella transform.<br />

(glödlampsandelen får vid denna kombination<br />

uppgå till max 50%),<br />

S<br />

S<br />

220<br />

223<br />

221<br />

Användningsområde<br />

<strong>Busch</strong>-universaldimmer ® 6590U-102 (benämns fortsättningsvis<br />

dimmer 6590U-102) kan användas för styrning<br />

(brytare/dimmer) av olika belysningsanläggningar, såväl via<br />

tillhörande manöverdon som via tillkommande sidoapparater<br />

med tryckknappar. Se kapitlet "Lasttyper" på Seite 223.<br />

Manöverdon<br />

- Konventionellt manöverdon med glimlampa<br />

- <strong>Busch</strong>-fjärrkontroll ® IR (se Seite 253ff.)<br />

- <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® (se Seite 255ff.)<br />

Sidoapparater<br />

Som sidoapparater kan användas:<br />

- Slutande tryckknapp, t ex 2020 US (se Seite 231ff.)<br />

- Brytar-/dimmerfunktion via sidoapparat är möjlig<br />

- Infälld insats 6805 U i kombination med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt<br />

180°-givare (se Seite 238/239/240)<br />

224<br />

Lasttyper<br />

• 230 V halogenlampor och lågvoltshalogenlampor med<br />

konventionella transformatorer,<br />

• 230 V halogenlampor och lågvoltshalogenlampor med<br />

elektroniska transformatorer.<br />

b. 230 V halogenlampor tillsammans med<br />

• Lågvoltshalogenlampor med elektroniska<br />

transformatorer,<br />

• Lågvoltshalogenlampor med konventionella<br />

transformatorer (glödlampsandelen får vid denna<br />

kombination uppgå till max 50%).<br />

Beräkning av märkeffekt<br />

Använd följande formel:<br />

Märkeffekt =<br />

transformatorförluster* + ljuskälleeffekt<br />

* för konventionella transformatorer, 20 % av<br />

transformatormärkeffekten<br />

* för elektroniska transformatorer, 5 % av<br />

transformatormärkeffekten<br />

S<br />

S<br />

221<br />

224


0273-1-6126/25139<br />

225<br />

Viktig information<br />

VARNING<br />

Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får endast<br />

utföras av behörig elektriker.<br />

Drift via skyddstransformator med anslutningseffekt<br />

≤ 10 kVA är inte tillåten!<br />

Konventionella transformatorer<br />

Vid drift av konventionella transformatorer måste varje<br />

transformator vara avsäkrad på primärsidan i enlighet med<br />

tillverkarens anvisningar. Endast skyddstransformatorer i<br />

enlighet med DIN VDE 0551 får användas.<br />

Brytning av last med en seriekopplad växlande kontakt är<br />

inte tillåten eftersom det vid återinkoppling kan uppträda<br />

överströmmar och överspänningar som skulle kunna förstöra<br />

dimmern.<br />

Tomgång på sekundärsidan hos konventionella transformatorer<br />

är inte tillåten vare sig under driftsättning eller<br />

under drift.<br />

Konventionella transformatorer måste alltid vara belastade<br />

med sin märklast.<br />

228<br />

Fig. 2<br />

Nedmärkningskurva<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

S<br />

S<br />

225<br />

228<br />

226<br />

Viktig information<br />

För att få likformig ljusstyrka hos halogenlampor över hela<br />

inställningsområdet från ljus till mörker ska transformatorer<br />

med samma sekundärspänning och samma effekt användas.<br />

Avfallseliminering<br />

Allt förpackningsmaterial och alla apparater från <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong> är försedda med märkning och provningscertifikat<br />

för kompetent eliminering. Eliminera förpackningsmaterial<br />

och elektriska apparater respektive deras elektroniska komponenter<br />

via för ändamålet auktoriserade insamlingsstationer,<br />

eller anlita ett avfallshanteringsföretag.<br />

Bilder<br />

Storlekar och proportioner hos apparaterna och placering<br />

av anslutningsplintar i denna användarhandledning kan i<br />

vissa fall avvika något från de faktiska apparaterna och<br />

plintplaceringen. Detta har ingen inverkan på utrustningens<br />

funktioner.<br />

229<br />

Montering<br />

VARNING<br />

Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får endast<br />

utföras av behörig elektriker! Den förkopplade<br />

säkringen ska tas ut före ingrepp i belysningsanläggningen.<br />

Bryt nätspänningen!<br />

a. Allmänt om montering<br />

Dimmer 6590U-102 monteras i en konventionell infälld<br />

dosa enligt DIN 49073, del 1. Den får endast användas<br />

tillsammans med tillhörande kåpor.<br />

Observera de kopplingsscheman som visas i Fig. 3 och<br />

Fig. 4.<br />

Dimmern 6590U-102 blir varm under drift eftersom en del<br />

av anslutningseffekten går förlorad i form av värme. Angiven<br />

märkeffekt avser inbyggnad av dimmern i en massiv<br />

stenvägg. Om dimmern fälls in i en vägg av lättbetong, trä<br />

eller gipsskivor måste angiven märkeffekt reduceras<br />

med 20%.<br />

S<br />

S<br />

226<br />

229<br />

227<br />

230<br />

Tekniska data<br />

Märkspänning: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Märkeffekt: 420 W/VA<br />

Minimieffekt: 60 W/VA<br />

Tryckknappsingång: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Max. ledningslängd<br />

för tryckknappsledningen:<br />

100 m (Total ledningslängd)<br />

Skyddsgrad: IP 20<br />

Omgivningstemperaturområde:<br />

0 till +35 °C (se Fig. 2)<br />

Montering<br />

Beroende på typen av last motsvarar detta en effekt på<br />

80% ≡ 336 W. Max tillåten effekt måste alltid reduceras om<br />

flera dimmerenheter är installerade bredvid eller över varandra,<br />

eller om det finns andra värmekällor i närheten.<br />

VARNING<br />

Max tillåten effekt måste minskas i motsvarande grad<br />

eftersom apparaten annars kan komma att skadas!<br />

I kraftigt uppvärmda lokaler måste maximalt tillåten effekt<br />

reduceras i enlighet med diagrammet (se Fig. 2).<br />

Vid omgivningstemperaturen 50 °C sjunker den maximalt<br />

tillåtna effekten, beroende på belastningstypen, till<br />

57% ≡ 239 W; vid 60 °C till 28% ≡ 118 W.<br />

S<br />

S<br />

227<br />

230


0273-1-6126/25139<br />

231<br />

Montering<br />

b. Montering med sidoapparat<br />

För att tända och släcka belysning samt och reglera<br />

belysningsnivån via tryckknappsingången på plint 1 kan ett<br />

godtyckligt antal tryckknappar (t ex 2020 US utan belysning)<br />

parallellkopplas och slutas mot L.<br />

Vid tryckknappsmanövrering, tänk på följande:<br />

- Sidoapparatens fas och matningsspänningens fas måste<br />

vara densamma och måste vara anslutna till samma<br />

strömkrets.<br />

- Vid förläggning av ledningarna måste det vara tillräckligt<br />

stort avstånd mellan styr- och matningsledningar (minst<br />

5 cm).<br />

- Maximal ledningslängd för anslutningsledningar till sidoapparater<br />

uppgår till 100 m.<br />

- Ingen ändring av ledningsdragningen för befintliga växlande<br />

kopplingar och korskopplingar behövs.<br />

VARNING<br />

Eventuell belysning på sidoapparatens tryckknapp får<br />

inte parallellkopplas med kontakterna: Använd knapp<br />

med separat "N"-anslutning.<br />

231<br />

234<br />

Montering<br />

c. Montering av <strong>Busch</strong> Fjärrkontroll ® IR<br />

Dimmer 6590U-102 kan användas som en komponent<br />

inom systemet <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> IR-fjärrkontroll. Dimmern<br />

måste då kombineras med <strong>Busch</strong> Fjärrkontroll ® IR-manöverdon<br />

6066-xxx-10x.<br />

Monteringsplatsen ska ligga inom IR-mottagningsområdet<br />

(se Fig. 6 och Fig. 7). Observera att IR-mottagningsområdet<br />

kan komma att förändras på grund av främmande<br />

ljuskällor (t ex solstrålning och andra belysningsinstallationer).<br />

Montering av IR-manöverdonet<br />

Vid IR-manöverdon 6066-xxx-10x, ställ först in önskad<br />

adress (se Fig. 5). Sätt manöverdonet på den infällda<br />

versionen av Dimmer 6590U-102. Se till att IR-manöverdonet<br />

inte kläms i ramen.<br />

Demontering av IR-manöverdonet<br />

Använd urtagen på vänster och höger sida för att ta av<br />

manöverdonet.<br />

S<br />

S<br />

234<br />

232<br />

235<br />

Fig. 3<br />

Dimmer 6590U-102 med tryckknapp<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*N-anslutningen behövs endast i speciella fall (t ex vid<br />

brum hos lasten när dimmern är frånkopplad)! Den har<br />

ingen inverkan på brumljud hos ansluten transformator i<br />

aktiverat tillstånd.<br />

Adressinställning på IR-manöverdonet<br />

IR-manöverdonets adress är från fabrik satt till värdet 1.<br />

Adressen kan ändras med hjälp av adressratten på<br />

manöverdonets baksida.<br />

6066-xxx-10x<br />

Fig. 5<br />

Vid adressinställning, observera "IR-mottagningsområdet"<br />

(se Fig. 6 och Fig. 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

*<br />

S<br />

S<br />

232<br />

235<br />

233<br />

Fig. 4<br />

Parallell styrning av flera dimmerenheter 6590U-102 med<br />

gemensam tryckknapp.<br />

L<br />

N<br />

236<br />

Fig. 6<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

Räckvidd tillsammans med IR-manöverdon 6066-xxx-10x<br />

+<br />

+<br />

–<br />

B<br />

–<br />

A<br />

~ 15 m<br />

S<br />

S<br />

233<br />

236


0273-1-6126/25139<br />

237<br />

240<br />

Fig. 7<br />

Övervakningsområde tillsammans med IR-manöverdon<br />

6066-xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Fig. 8<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

Kombinationsmöjligheter med <strong>Busch</strong> Rörelsevakt ® 180<br />

Infällda givare<br />

MOS-FETinsats<br />

6804 U<br />

Tryckknapp,<br />

öppnande/<br />

slutande<br />

Dimmer<br />

6590U-102<br />

Sidoapparatinsats<br />

6805 U<br />

endast öppnande<br />

tryckknapp<br />

S<br />

S<br />

Universalreläinsats<br />

6401U-101<br />

Reläinsats<br />

6812U-101<br />

237<br />

240<br />

238<br />

Montering<br />

d. Montering med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt, infällda givare<br />

(Fig. 8)<br />

Dimmerenheten 6590U-102 kan manövreras med <strong>Busch</strong><br />

rörelsevakt ® 180 infällda givare 6810-21x-10x, 6800-xxx-<br />

102(M) eller högre. Detta tillåter omkopplande funktion<br />

(TILL/FRÅN), men inte dimmerfunktion! Monteringshöjden<br />

beror på valet av infälld givare.<br />

Ytterligare information om monteringshöjd, inställning av<br />

infällda givare etc. framgår av tillhörande bruksanvisning<br />

för respektive infällda givare och av tabellen på Seite 242.<br />

Vid tryckknappsmanövrering, tänk på följande:<br />

- Sidoapparatens fas och matningsspänningens fas måste<br />

vara densamma och måste vara anslutna till samma<br />

strömkrets.<br />

- Vid förläggning av ledningarna måste det vara tillräckligt<br />

stort avstånd mellan styr- och matningsledningar (minst<br />

5 cm).<br />

241<br />

Fig. 9<br />

Dimmer 6590U-102 med <strong>Busch</strong> Rörelsevakt ® Sidoapparat<br />

6805 U och tryckknappssidoapparat.<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

S<br />

S<br />

238<br />

Slutande<br />

tryckknapp 6805U 6590U-102<br />

OBS<br />

Vid belysta knappar kan endast knappar med separat<br />

N-anslutning användas. Parallellkopplad knappbelysning<br />

är inte tillåten!<br />

241<br />

239<br />

242<br />

Montering<br />

- Maximal ledningslängd för anslutningsledningar till sidoapparater<br />

uppgår till 100 m.<br />

- Ingen ändring av ledningsdragningen för befintliga växlande<br />

kopplingar och korskopplingar behövs.<br />

Monteringshöjd/användningsområde<br />

För att garantera optimal funktion hos de infällda givarna,<br />

följ instruktionerna i följande tabell.<br />

Infälld givare Monteringshöjd Anslutningstyp<br />

Användnings- skruvarnas läge<br />

område 6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

eller senare<br />

0,8 - 1,2 m nere<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (trapphus)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

uppe<br />

(rumsövervakning) uppe<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (trapphus)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

nere<br />

(rumsövervakning) nere<br />

S<br />

S<br />

239<br />

242


0273-1-6126/25139<br />

243<br />

246<br />

Driftsättning<br />

a. Belastningsanalys/inkoppling av nätspänning<br />

Efter inkoppling av nätspänningen utvärderar den inbyggda<br />

mikroprocessorn i dimmer 6590U-102 egenskaperna hos<br />

ansluten driftklar last och fastställer om fasklippning ska<br />

ske på positiv eller negativ flank. Under detta inmätningsförlopp<br />

(ca 6 sekunder) kan belysningsanläggningen blinka<br />

hastigt. Efter att inmätningsförloppet har avslutas kan<br />

belysningsanläggningen manövreras med dimmern.<br />

Detta inmätningsförlopp sker efter varje anslutning av<br />

en dimmer eller efter spänningstillslag. Vid ändring av<br />

belastningstyp måste spänningen alltså slås ifrån.<br />

Därmed säkerställs att dimmer 6590U-102 tillämpar korrekt<br />

driftsätt även exempelvis vid byte från glödlampor till<br />

lågvolts halogenlampor med konventionell transformator.<br />

• För att aktivera inmätningsförloppet, bryt spänningen till<br />

belysningskretsen under en kortare tid (minst 30 sekunder)<br />

vid driftsättning av belysningsanläggningen.<br />

Översikt över manövrering<br />

Manöverdon<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

eller högre<br />

Beteckning<br />

Manöverdon med glimlampa<br />

IR-manöverdon<br />

<strong>Busch</strong>-rörelsevakt 180 givare, standard<br />

<strong>Busch</strong>-rörelsevakt 180 givare, komfort<br />

S<br />

S<br />

243<br />

246<br />

244<br />

Driftsättning<br />

VARNING<br />

För att garantera korrekt lastdetektering via dimmern<br />

får denna varken belastas med kortslutning eller med<br />

sekundär tomgående konventionell transformator vid<br />

tillslag.<br />

b. Överbelastning<br />

Om det elektroniska överbelastningsskyddet löser ut (överlast<br />

eller övertemperatur på grund av felaktig installation<br />

eller bristande kylning) reduceras belysningsanläggningens<br />

inställda ljusstyrka . Om överlast/övertemperatur föreligger<br />

under längre tid stängs dimmer 6590U-102 av.<br />

För att avhjälpa en störning måste först nätspänningen<br />

brytas. Kontrollera dimmerns belastning och minska<br />

den vid behov.<br />

När orsaken till överbelastningen har eliminerats och<br />

dimmern fått svalna är den åter klar för drift.<br />

247<br />

Översikt över manövrering<br />

Användning<br />

Fjärrmanövrering, mekanisk<br />

Fjärrmanövrering och fjärrmanövrering via <strong>Busch</strong> fjärrkontroll<br />

IR hand-/väggsändare<br />

Rörelsevakt i tvåtrådsanslutning för godtyckliga lasttyper<br />

upp till 420 VA – ingen fjärrmanövrering 1)<br />

Rörelsevakt i tvåtrådsanslutning för godtyckliga lasttyper<br />

upp till 420 VA – med fjärrmanövrering 2)<br />

1) = Ingen mjuksläckningsfunktion<br />

2) = Mjuksläckningsfunktion från version…-104(M)<br />

S<br />

S<br />

244<br />

247<br />

245<br />

Driftsättning<br />

c. Kortslutning<br />

Vid en kortvarig kortslutning bryter dimmer 6590U-102<br />

spänningen till den anslutna lasten och kopplar därefter in<br />

den på nytt. Om kortslutningen är långvarig stängs dimmer<br />

av helt.<br />

För att avhjälpa en störning måste först nätspänningen<br />

brytas. När kortslutningen har eliminerats är dimmern<br />

åter klar för drift.<br />

d. Nätspänningsbortfall<br />

Efter nätspänningsbortfall går de i minnet lagrade värdena<br />

förlorade och måste lagras på nytt. Dimmer 6590U-102<br />

startar med maximal belysningsnivå nästa gång den manövreras.<br />

e. Orienteringsljus<br />

Manöverdonet till dimmer 6590U-102 är utrustat med en<br />

orienteringslampa (art. nr. 8357) som vid behov kan bytas<br />

ut.<br />

248<br />

Manövrering<br />

S<br />

S<br />

245<br />

Driftsätt<br />

Manövreringen beror på valt driftsätt (se Seite 249 och typ<br />

av styrning).<br />

Valet står mellan följande driftsätt:<br />

1. "Grundfunktioner" (se Seite 250ff.)<br />

2. "Förhöjd grundbelysningsnivå" (programmeringsfunktion,<br />

inställningsratt Pos. 2)*<br />

- Ökning av minimibelysningsnivån i kombination med<br />

konventionella transformatorer.<br />

3. "Minne FRÅN" deaktiverat (inställningsratt Pos. 3)*<br />

- Dimmern startar alltid vid maximal belysningsnivå<br />

- Ingen minnesfunktion<br />

4. "Mjuksläckning" aktiv.<br />

- Belysningsdämpning från inställt värde efter frånkoppling<br />

inom ca 5 sekunder (tillsammans med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt<br />

248<br />

® -givare från 6800-xxx-104(M) ca 60 sekunder)<br />

5. "Mjuktändning" aktiv (bländningsskydd)*<br />

- Inkoppling med minimal belysningsnivå<br />

- Ökning av belysningsstyrkan till memorerat värde<br />

(* = Ej i kombination med <strong>Busch</strong> rörelsevakt ® -givare)


0273-1-6126/25139<br />

249<br />

Manövrering<br />

VARNING<br />

Bryt nätspänningen!<br />

Val av driftsätt<br />

• Ta loss manöverdonet genom att trycka<br />

in tungorna på dess sidor.<br />

• Vrid inställningsratten med hjälp av en<br />

skruvmejsel till önskad position, 1 – 5.<br />

VARNING<br />

Vid användning av <strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® infällda givare<br />

ska alltid ett värde mellan 1 och 4 väljas.<br />

• Sätt tillbaka manöverdonet på dimmer 6590U-102.<br />

• Manövreringen beskrivs i detalj på de följande sidorna.<br />

252<br />

Manövrering<br />

b. Manövrering av flera dimmerenheter 6590U-102 i<br />

parallelldrift (se Fig. 4).<br />

Fjärrmanövrering av dimmer 6590U-102:<br />

• Påverka manöverdonet på samma sätt som beskrivits<br />

under enkeldrift och ställ in önskad belysningsnivå. För<br />

att lagra belysningsnivån måste belysningen släckas.<br />

Manövrering via sidoapparat med tryckknapp:<br />

• Manövrera sidoapparaten med tryckknapp: samtliga<br />

dimmerenheter 6590U-102 manövreras respektive ändras<br />

i belysningsnivå samtidigt.<br />

"Synkronisering" av belysningsnivåerna vid olika belysningsnivåer<br />

hos olika dimmerenheter:<br />

• Påverka sidoapparaten med tryckknapp under ca 10<br />

sekunder: Belysningsanläggningen ställs på maximal<br />

belysningsnivå och kan därefter drivas "synkront".<br />

2<br />

1<br />

3<br />

S<br />

4<br />

5<br />

S<br />

249<br />

252<br />

250<br />

Manövrering<br />

a. Manövrering med manöverdon/tryckknapp<br />

Grundfunktioner (leveranstillstånd/inställningsratten i Pos. 1).<br />

Inkoppling<br />

• Tryck kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed tänds<br />

belysningen och antar senast inställda ljusstyrka<br />

(memorerat värde).<br />

Inkoppling med start från mörker<br />

• Håll tryckknappen på sidoapparaten intryckt. Dimmer<br />

6590U-102 startar därmed från förinställd utgångsljusstyrka<br />

och ökar belysningen så länge knappen hålls<br />

intryckt.<br />

Dimmerfunktion<br />

• Håll tryckknappen på sidoapparaten intryckt. Dimmer<br />

6590U-102 ändrar därmed ljusstyrkan hos ansluten belysningsutrustning.<br />

Varje gång knappen släpps upp och<br />

trycks in på nytt växlas ändringsriktningen. Vid maximal<br />

ljusstyrka avslutas förändringen. Vid minimal ljusstyrka<br />

växlas ändringsriktningen.<br />

253<br />

Manövrering<br />

c. <strong>Busch</strong> Fjärrkontroll IR-manövrering<br />

Minnena M1 och M2 styrs via IR-handsändaren respektive<br />

väggsändaren - se motsvarande användarhandledningar.<br />

• TILL: Vidrör den övre ytan:<br />

Senast inställda ljusintensitet återkommer.<br />

• TILL med mörkerstartfunktion:<br />

Tryck på den övre ytan:<br />

Basljusstyrkan aktiveras, varefter det<br />

blir "Ljusare" så länge ytan hålls intryckt.<br />

• Ljusare: Håll den övre ytan intryckt:<br />

Ljusintensiteten ökar så länge ytan hålls<br />

intryckt.<br />

• Mörkare: Håll den undre ytan intryckt:<br />

Ljusintensiteten minskar så länge ytan<br />

hålls intryckt.<br />

S<br />

S<br />

250<br />

253<br />

251<br />

Manövrering<br />

Släckning<br />

• Tryck till kort på sidoapparatens tryckknapp. Därmed<br />

lagras aktuell ljusstyrka i minnet och Dimmer 6590U-102<br />

stängs av.<br />

Specialfunktioner<br />

Frånkoppling med mjuksläckningsfunktion (inställningsratt<br />

Pos. 4)<br />

• Tryck till kort på sidoapparatens tryckknapp.<br />

Därmed lagras aktuell ljusstyrka i minnet. Dimmern<br />

6590U-102 går från inställd belyaningsintensitet långsamt<br />

mot minimivärdet, varefter den bryter spänningen.<br />

eller<br />

Inkoppling med mjuktändningsfunktion (inställningsratt<br />

Pos. 5))<br />

• Vidrör hastigt manöverdonet/tryckknappsidoapparaten.<br />

Belysningen ökar långsamt till memorerad belysningsnivå.<br />

254<br />

Manövrering<br />

• FRÅN: Vidrör manöverdonets undre yta:<br />

Senast inställda ljusintensitet memoreras,<br />

varefter belysningen släcks.<br />

S<br />

S<br />

251<br />

254


0273-1-6126/25139<br />

255<br />

Manövrering<br />

d. Manövrering med <strong>Busch</strong>-rörelsevakt-givare. Typbeteckningar<br />

i programmet ”<strong>Busch</strong>-rörelsevakt ® ”.<br />

I denna användarhandledning betecknas både <strong>Busch</strong><br />

Rörelsevakt ® Standardgivare (art nr 6810-21x-10x) och<br />

Komfortgivare (art nr 6800-xxx-102(M)) som "infällda givare".<br />

Observera alltid typbeteckningen i beskrivningen.<br />

Apparatens typbeteckning står på dess baksida.<br />

Efter matningsavbrott eller spänningstillslag sluter Dimmer<br />

6590U-102 spänningen till de anslutna förbrukarna<br />

oberoende av uppmätt ljusstyrka<br />

- vid användning av Infälld givare 6810-21x-101 under<br />

80 sekunder.<br />

- vid användning av Infälld givare 6800-xxx-102(M) under<br />

inställd tid (minst 1 minut vid tidsinställning understigande<br />

1 minut). Korttidspulsen utgör härvid ett undantag.<br />

OBS<br />

Mjuksläckningsfunktionen kan utnyttjas i full omfattning<br />

först från version … 104(M).<br />

258<br />

Felsökning<br />

Symptom Orsak/åtgärd<br />

Dimmern kan inte - Bryt nätspänningen<br />

släckas:<br />

Dimmern ger kontinuer- - Koppla bort knappbelysningen<br />

ligt maximal ljusstyrka: i sidoapparatens tryckknapp<br />

Ljuset tänds inte: - Byt defekt lampa<br />

- Byt ut förkopplad säkring och<br />

tänd på nytt<br />

- Åtgärda kortslutning<br />

- Åtgärda bruten matningsledning<br />

- Byt defekt dimmer<br />

- Bryt nätspänningen under<br />

30 sekunder<br />

Stereoanläggning/ - Öka avståndet mellan dim-<br />

Högtalare brummar: merledningen och parallellt<br />

löpande högtalarkabel till<br />

minst 10 cm<br />

S<br />

S<br />

255<br />

258<br />

256<br />

259<br />

Manövrering<br />

Sidoapparatanvändning<br />

Tillsammans med Infällda givare tillåts sidoapparatdrift<br />

med<br />

- Aktivering med slutande tryckknapp<br />

- Sidoapparatinsats 6805 U.<br />

Passiv sidoapparatdrift med slutande tryckknapp<br />

(se Fig. 9)<br />

Den slutande tryckknappens funktion medför att ansluten<br />

förbrukare kopplas till<br />

- oberoende av uppmätt ljusstyrka<br />

- vid användning av Infälld givare 6810-21x-10x under ca<br />

80 sekunder.<br />

- vid användning av Infälld givare 6800-xxx-102(M) under<br />

inställd tid (även vid tidsinställningar understigande 1 minut).<br />

Felsökning<br />

Symtom Orsak/åtgärd<br />

ELA-anläggning - Förstärkarens ingångsnätbrummar:<br />

filter defekt.<br />

Kontrollera förstärkaren.<br />

- Kontrollera lasttyper.<br />

Glödlampor blinkar: - Öka minimilasten<br />

- Rundgång<br />

- Nätspänningsvariation<br />

Infällda givare - Ställ inställningsratten i<br />

reagerar inte: position 1 (se Seite 249).<br />

OBS<br />

Gäller endast funktionen ”mjuksläckning” (infällda givare)<br />

Inkoppling vid maximal - Byt den infällda givaren mot<br />

belysningsnivå en infälld givare med<br />

fungerar inte: versionsnummer … -104(M).<br />

S<br />

S<br />

256<br />

259<br />

257<br />

Manövrering<br />

OBS<br />

- Sidoapparaten kan inte användas för släckning eller<br />

dimmerfunktion.<br />

- Upprepad manövrering vid tänd belysning innebär att<br />

inställd frånslagsfördröjningstid "nollställs".<br />

b. Aktiv sidoapparatdrift (<strong>Busch</strong> Rörelsevakt<br />

257<br />

® ) med<br />

6805 U och infällda givare<br />

Eftersom huvudapparat och sidoapparat har separata<br />

inställningar för skymningsrelä går det här att ta hänsyn till<br />

lokala ljusförhållanden på installationsplatsen.<br />

Den effektiva frånslagsfördröjningen är summan av frånslagsfördröjningstiderna<br />

för huvud- och sidoapparat. Tillsammans<br />

med Infälld givare 6800-xxx-102(M) är det lämpligt<br />

att välja korttidspuls på sidoapparaterna eftersom<br />

den totala frånslagsfördröjningen då blir nästan exakt lika<br />

med den som ställs in på huvudapparaten.<br />

OBS<br />

Ytterligare information finns i tillhörande användarhandledning.<br />

260<br />

Garanti<br />

Produkter från <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> är tillverkade och kvalitetstestade<br />

med modernaste metoder. Skulle, detta till trots,<br />

fel uppstå på en produkt ger <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />

(benämns fortsättningsvis <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) följande garanti:<br />

Garantitid<br />

Garantin gäller under 12 månader från det att enheten<br />

köpts av slutanvändaren, dock max 18 månader från<br />

tillverkningsdatum.<br />

Omfattning<br />

Enheten repareras eller nytillverkas kostnadsfritt av <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong> i företagets verkstäder om det under garantitiden<br />

kan påvisas att enheten blivit obrukbar eller behäftad med<br />

allvarliga brister som följd av omständighet som förelegat<br />

före farans övergång, särskilt felaktig tillverkning, brister i<br />

materialet eller bristande utförande. Om slutanvändaren<br />

upptäcker sådan brist ska han omgående skriftligen underrätta<br />

sin leverantör om detta.<br />

Undantag<br />

Garantin med avseende på brister täcker inte fel som är en<br />

följd av normal förslitning eller transportskador och inte<br />

260<br />

S<br />

S


0273-1-6126/25139<br />

261<br />

Garanti<br />

heller fel som beror på underlåtenhet att beakta monteringsanvisningarna<br />

eller felaktig installation. <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> ska<br />

ges möjlighet och tillräcklig tid för att åtgärda eventuella<br />

brister. <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> åtar sig inget ansvar för följder av icke<br />

fackmannamässigt utförda ändringar eller installationsarbeten.<br />

Detsamma gäller för leverans av reservdelar och<br />

utbytesdelar.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> åtar sig inget ansvar för skador på annat än<br />

själva produkten, särskilt inte indirekta följdskador eller<br />

ekonomiska skador.<br />

Förlängning<br />

Om <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> inte i tid reagerar på garantianspråk som<br />

inlämnats under garantiperioden förlängs garantitiden med<br />

6 månader räknat från den tidpunkt då garantianspråket<br />

lämnats in.<br />

Inskickning<br />

I samband med garantianspråk ska enheten i fråga, tillsammans<br />

med garantisedeln och en kort beskrivning av den<br />

aktuella bristen, skickas till ansvarig återförsäljare eller till<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>s serviceavdelning.<br />

261<br />

S


0273-1-6126/25139<br />

262<br />

265<br />

Sisällysluettelo<br />

SF<br />

Sovellusalue ............................................................... 264<br />

Toiminnot/Säätökiekko ............................................... 265<br />

Kuormatyypit<br />

- Kuormat ............................................................ 266<br />

- Eri kuormatyyppien yhdistely ............................ 266<br />

- Muuntajan nimellistehon laskeminen ............... 267<br />

Tärkeitä ohjeita ........................................................... 268<br />

- Tavalliset muuntajat .......................................... 268<br />

- Jälkityöt ............................................................ 269<br />

- Kuvitus .............................................................. 269<br />

Tekniset tiedot ........................................................... 270<br />

Tehonalennuskäyrä .................................................... 271<br />

Asennus ..................................................................... 272<br />

- Yleistä asentamisesta ....................................... 272<br />

- sivukytkimet ..................................................... 274<br />

- IR kauko-ohjain ................................................. 277<br />

- Vahti-Jussi UP-anturit ....................................... 281<br />

Yhdistelymahdollisuudet ................................... 282<br />

Asennuskorkeus/Kohde .................................... 284<br />

Toiminnot<br />

Laitteessa on seuraavat toiminnot:<br />

Yleistoiminnot<br />

- Vaiheliitäntä- vai vaiheenleikkausohjaus (riippuu kuormasta)<br />

- Hämäräkäynnistystoiminto<br />

- Käyttölajin valinta säätöpyörällä (ks. sivu 290)<br />

Säätöpyörällä voidaan valita:<br />

1. Perustoiminnot<br />

2. Korotettu perusvalaistus*<br />

3. Muistitoiminto*<br />

Kuva 1<br />

4. Pehmeä sammutus -toiminto tai<br />

5. Pehmeä sytys -toiminto*<br />

(*= ei käytettäessä Vahti-Jussi antureita)<br />

Suojatoiminnot<br />

- pehmeä käynnistys (kytkentävirranrajoitus)<br />

- elektroninen ylikuormitus-/ylilämpenemissuoja<br />

- elektroninen oikosulkusuoja<br />

- lämpösulake<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

SF<br />

262<br />

265<br />

263<br />

266<br />

Sisällysluettelo<br />

SF<br />

Käyttöönotto<br />

- Kuorman tunnistaminen ................................... 285<br />

- Ylikuormitus ...................................................... 286<br />

- Oikosulku .......................................................... 287<br />

- Sähkökatko ....................................................... 287<br />

- Merkkivalo ........................................................ 287<br />

Käyttö<br />

- Yleiskatsaus ...................................................... 288<br />

- Käyttölajit .......................................................... 290<br />

- Käyttölajin valitseminen .................................... 291<br />

- käyttöelementit/-kytkimet ................................. 292<br />

- rinnankäyttö ...................................................... 294<br />

- IR kauko-ohjain ................................................. 295<br />

- Vahti-Jussi UP-anturit ....................................... 297<br />

Käyttö sivukytkimillä ......................................... 298<br />

Vianetsintä ................................................................. 300<br />

Takuuehdot ................................................................ 302<br />

Takuukortti ................................................................. 397<br />

Kuormatyypit<br />

SF<br />

263<br />

Kuormat<br />

- hehkulamput ja 230 V:n halogeenilamput<br />

- pienjännitehalogeenilamppukuorma elektronisilla<br />

liitäntälaitteilla<br />

- pienjännitehalogeenilamppukuorma perinteisillä<br />

muuntajilla<br />

HUOM.<br />

Perinteisten muuntajien ja elektronisten liitäntälaitteiden<br />

sekakäyttö samassa säätöpiirissä ei ole mahdollista.<br />

Eri kuormatyyppien yhdistely<br />

Jos säädettävänä on samalla kertaa eri tyyppisiä kuormia,<br />

ovat vain seuraavat yhdistelmät mahdollisia:<br />

a. hehkulamput ja<br />

• 230 V halogeenilamput,<br />

• elektronisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput<br />

• tavallisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput<br />

266<br />

264<br />

Sovellusalue<br />

Vahti-Jussi yleishimmennin 6590U-102 (jäljempänä himmennin<br />

6590U-102) voidaan asentaa ohjaamaan (kytkemään/<br />

himmentämään) erilaisia valaistuslaitteita, ohjattuna sekä<br />

sen omilla ohjauselementeillä että sivuohjauskytkimillä -<br />

katso lukua "Kuormituslajit", sivulla 266.<br />

Käyttöelementit<br />

- perinteiset käyttöelementit varustettuna hohtolampulla<br />

- IR kauko-ohjain (ks. sivu 295)<br />

- Vahti-Jussi (ks. sivu 297)<br />

Sivuohjaimet<br />

Sivuohjaimina voidaan käyttää:<br />

- Sulkeutuvia kytkimiä, esim. 2020 US (ks. sivu 274)<br />

- Kytkeminen/himmentäminen voi tapahtua sivuohjaimilta<br />

- UP-yksikkö 6805 U yhdessä Vahti-Jussi 180° anturien<br />

kanssa (sivu 281/282)<br />

267<br />

Kuormatyypit<br />

SF<br />

SF<br />

264<br />

(hehkulamppujen osuus saa tässä yhdistelmässä<br />

olla enintään 50%),<br />

• 230 V halogeenilamput ja tavallisilla muuntajilla<br />

varustetut pienjännitehalogeenilamput,<br />

• 230 V halogeenilamput ja elektronisilla muuntajilla<br />

varustetut pienjännitehalogeenilamput,<br />

b. 230 V halogeenilamput ja<br />

• elektronisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput,<br />

• tavallisilla muuntajilla varustetut pienjännitehalogeenilamput<br />

(hehkulamppujen osuus saa tässä<br />

yhdistelmässä olla enintään 50%).<br />

Nimellistehon laskeminen<br />

Nimellisteho lasketaan seuraavan kaavan avulla:<br />

Nimellisteho =<br />

muuntajan häviöt* + ohjattava kuorma<br />

* 20 % muuntajan nimellistehosta, kun käytetään perinteisiä<br />

muuntajia<br />

* 5 % muuntajan nimellistehosta, kun käytetään elektronisia<br />

muuntajia<br />

267


0273-1-6126/25139<br />

268<br />

Tärkeää<br />

HUOM.<br />

Työt 230 V:n verkossa saa suorittaa vain riittävän<br />

ammattitaidon omaava henkilö.<br />

Käyttö erotusmuuntajaverkoissa, joiden liitäntäteho<br />

on ≤ 10 kVA, ei ole sallittua.<br />

Perinteiset muuntajat<br />

Kun käytetään perinteisiä muuntajia, jokainen muuntaja on<br />

suojattava ensiöpuolelta valmistajan ohjeiden mukaisesti.<br />

Vain standardin DIN VDE 0551 mukaisia turvamuuntajia<br />

saa käyttää.<br />

Kuorman kytkeminen pois päältä Kytkimen asentaminen<br />

sarjaan säätimen kanssa ei ole sallittua, koska kytkennän<br />

yhteydessä saattaa esiintyä ylivirtoja ja -jännitteitä, jotka<br />

saattavat johtaa säätimen vioittumiseen.<br />

Perinteisiä muuntajia käytettäessä on kuorman aina oltava<br />

kytkettynä.<br />

Perinteisiä muuntajia on pyrittävä käyttämään nimelliskuormalla.<br />

271<br />

Kuva 2<br />

Tehonalennuskäyrä<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

SF<br />

SF<br />

268<br />

271<br />

269<br />

Tärkeää<br />

Käytettäessä samassa säätöpiirissä useampia muuntajia<br />

tulisi niiden olla mahd. identtisiä, jotta kaikki lamput<br />

säätyisivät samalla tavalla.<br />

Jälkityöt<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> on varustanut kaikki pakkaukset ja laitteet<br />

jätehuoltoa koskevin tunnuksin ja kierrätysmerkillä asianmukaisen<br />

ja ammattimaisen jätehuollon varmistamiseksi.<br />

Huolehdi pakkausmateriaalien ja sähkölaitteiden tai niiden<br />

elektroniikkakomponenttien kuljettamisesta asianmukaiseen<br />

keruupisteeseen tai anna se jätehuoltoyrityksen<br />

tehtäväksi.<br />

Kuvat<br />

Tässä käyttöohjeessa esitetyt laitteen toteutus/mitat, tai<br />

liitinjärjestys saattavat hieman poiketa valmiista laitteesta<br />

tai sen liittimistä. Se ei kuitenkaan vaikuta laitteen toimintoihin.<br />

272<br />

Asennus<br />

HUOM.<br />

Työt 230 V:n verkossa saa suorittaa vain riittävän<br />

ammattitaidon omaava henkilö. Ryhmä on kytkettävä<br />

irti, kun valaisinlaitteella tehdään töitä.<br />

Katkaise verkkojännitesyöttö!<br />

a. Yleistä asentamisesta<br />

Yleissäädin 6590U-102 asennetaan tavalliseen upotettavaan<br />

kojerasiaan (DIN 49073, Osa 1); sitä saa käyttää vain<br />

asianmukaisen peitelevyn kanssa.<br />

Noudata Kuvissa 3 ja 4 esitettyjä kytkentätapoja.<br />

Säädin lämpenee käytössä, sillä osa kytkentätehosta muuttuu<br />

lämmöksi. Ilmoitettu nimellisteho pätee asennukselle.<br />

Asennetaan massiiviseen kiviseinään. Jos säädin asennetaan<br />

kevytbetoni-, puu- tai kipsilevyseinään, on suurinta<br />

sallittua liitäntätehoa pienennettävä 20%.<br />

Tämä vastaa kuormatyypistä riippuen n. 80% tehoa, eli n.<br />

336 W. Liitäntätehon pienentämistä tarvitaan aina jos asennetaan<br />

useita säätimiä päällekkäin tai rinnakkain, tai jos<br />

muut kojeet tuottavat lisälämpöä.<br />

SF<br />

SF<br />

269<br />

272<br />

270<br />

273<br />

Tekniset tiedot<br />

Käyttöjännite: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Nimellisteho: 420 W/VA<br />

Vähimmäiskuorma: 60 W/VA<br />

Ohjausjännite: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz<br />

Kytkinjohdon<br />

maksimipituus: 100 m (johdon kokonaispituus)<br />

Suojausluokka: IP 20<br />

Ympäristön<br />

lämpötila: 0 … +35 °C (ks. Kuva 2)<br />

Asennus<br />

HUOM!<br />

Liitäntätehoa on vastaavasti pienennettävä aina jos on<br />

olemassa muusta syystä johtuva vaara laitteen<br />

vaurioitumisesta!<br />

Erittäin lämpimissä tiloissa pitää maks. liitäntätehoa pienentää<br />

käyrää vastaavasti (ks. Kuva 2).<br />

Lämpötilassa 50 °C putoaa sallittu kuormitus kuormatyypistä<br />

riippuen arvoon 57% nimellistehosta, eli 239 W,<br />

lämpötilassa 60 °C vastaavasti arvoon 28% nimellistehosta,<br />

eli 118 W.<br />

SF<br />

SF<br />

270<br />

273


0273-1-6126/25139<br />

274<br />

Asennus<br />

b. Asennus sivuohjaimineen<br />

Kytkemistä ja himmentämistä varten painikesisäänmenon<br />

liittimen 1 kautta voidaan siihen liittää haluttu määrä rinnan<br />

kytkettyjä painikkeita (esim. 2020 US ilman merkkivaloa),<br />

jotka kytketään vaiheeseen (L).<br />

Kytkimillä ohjattaessa on muistettava seuraavaa:<br />

- Sivuohjaimen ja verkkosyötön pitää olla liitetty samaan<br />

vaiheeseen ja samaan virtapiiriin.<br />

- Johdotettaessa pitää ohjaus- ja kuormajohtojen välin olla<br />

riittävän suuri (min. 5 cm).<br />

- Sivuohjausjohdon pituus saa olla enintään 100 m.<br />

- Olemassa olevien vaihto- ja ristikytkimien johdotusta ei<br />

tarvitse muuttaa.<br />

HUOM!<br />

Jos painikkeessa käytetään merkkilamppua on lampulle<br />

tuotava oma N-johdin, sillä painikkeen napojen yli<br />

kytketty merkkilamppua estää ohjauksen tai ainakin<br />

häiritsee sitä.<br />

277<br />

Asennus<br />

c. Asennus IR-kauko-ohjausjärjestelmään<br />

Yleissäädintä 6590U-102 voidaan käyttää komponenttina<br />

IR-kauko-ohjausjärjestelmässä. Tällöin pitää säädin yhdistää<br />

IR-ohjauselementtiin 6066-xxx-10x.<br />

Asennuspaikan tulee olla IR-kantaman sisällä (ks. Kuva 6 ,<br />

Kuva 7). Muista myös, että IR-valvonta-alue voi muuttua<br />

muun valon (päivänvalo, valaistus) takia.<br />

IR-ohjauselementtien osoitteistus<br />

Aseta kojeen osoite ennen ohjauselementin asentamista<br />

(ks. Kuva 5). Paina ohjauselementti yleissäätimeen. Varmistu<br />

että ohjauselementti liikkuu vapaasti kehyksessä.<br />

Ohjauselementin irrottaminen<br />

Käytä irrottaessasi peitelevyn reunoissa olevia koloja.<br />

SF<br />

SF<br />

274<br />

277<br />

275<br />

278<br />

Kuva 3<br />

Himmennin 6590U-102 kytkimillä ohjattuna<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*<br />

SF<br />

* N-liitäntää tarvitaan vain erikoistapauksissa (esim. jos<br />

kuormasta aiheutuu hurinaa himmentimen ollessa poisasennossa)!<br />

Himmentimen ollessa päällä-asennossa, liitetyn<br />

muuntajan aiheuttama hurina ei vaikuta himmentimeen.<br />

IR-ohjauselementtien osoitteistus<br />

SF<br />

IR-ohjauselementin osoitteeksi on asetettu tehtaalla<br />

numero 1. Voit muuttaa osoitteen osoitekiekolla, joka on<br />

ohjauselementin takapuolella.<br />

6066-xxx-10x<br />

Ota osoitetta antaessasi huomioon "IR-valvonta-alue"<br />

(ks. Kuvat 6 ja 7).<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

Kuva 5<br />

275<br />

278<br />

276<br />

Kuva 4<br />

SF<br />

Lisähimmentimien 6590U-102 ohjaus rinnakkainen ohjaus<br />

yhteisillä kytkimillä.<br />

L<br />

N<br />

279<br />

Kuva 6<br />

+<br />

–<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

–<br />

A<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

~ 15 m<br />

SF<br />

Vastaanottoalue käytettäessä IR-ohjauselementtiä 6066xxx-10x<br />

+<br />

B<br />

276<br />

279


0273-1-6126/25139<br />

280<br />

283<br />

Kuva 7<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

SF<br />

Vastaanottoalue käytettäessä IR-ohjauselementtiä 6066xxx-10x<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Kuva 9<br />

SF<br />

Vahti-Jussi ® yleissäädin 6590U-102 ja alakoje 6805 U ja<br />

sivuohjauskytkin<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

280<br />

Kosketin/<br />

sulkeutuva<br />

OHJE<br />

6805U 6590U-102<br />

Merkkivalollisina painikkeina saa käyttää ainoastaan<br />

painikkeita, joissa on erillinen N-liitäntä. Koskettimien<br />

rinnalle ei saa kytkeä valaistusta!<br />

283<br />

281<br />

284<br />

Asennus<br />

SF<br />

d. Asennus Vahti-Jussi UP-antureihin liitettynä (Kuva 8)<br />

Himmennintä 6590U-102 voidaan käyttää liitettyinä Vahti-<br />

Jussi 180 UP-antureihin 6810-21x-10x, 6800-xxx-102(M)<br />

(tai korkeampi mallinumero); tällöin kytkintoiminto (päälle/<br />

pois) on mahdollinen, mutta himmennintoiminto ei!<br />

Asennuskorkeus riippuu ilmaisinvalinnasta.<br />

Lisätietoa asennuskorkeudesta, Vahti-Jussi ilmaisimien<br />

säädöistä jne. saat kunkin laitteen käyttöohjeista, sekä<br />

taulukosta sivulla 284.<br />

Kytkimillä ohjattaessa on muistettava seuraavaa:<br />

- Sivuohjaimen ja verkkosyötön pitää olla liitetty samaan<br />

vaiheeseen ja samaan virtapiiriin.<br />

- Johdotettaessa pitää ohjaus- ja kuormajohtojen välin olla<br />

riittävän suuri (min. 5 cm).<br />

- Sivuohjausjohdon pituus saa olla enintään 100 m.<br />

- Olemassa olevien vaihto- ja ristikytkimien johdotusta ei<br />

tarvitse muuttaa.<br />

Asennuskorkeus/Kohde<br />

SF<br />

Ilmaisimet toimivat optimaalisesti, kun noudatat seuraavassa<br />

taulukossa annettuja suosituksia.<br />

Ilmaisin Asennuskorkeus Liitäntäruuvit<br />

Malli Kohde asennusasento<br />

6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

tai korkeampi<br />

0,8 - 1,2 m alhaalla<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (Portaikko)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

ylhäällä<br />

(Tilavalv.) ylhäällä<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (Portaikko)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

alhaalla<br />

(Tilavalv.) alhaalla<br />

281<br />

284<br />

282<br />

285<br />

Kuva 8<br />

Yhdistelymahdollisuudet Vahti-Jussi 180 UP-ilmaisimiin<br />

Avautuva<br />

tai sulkeutuva<br />

painike<br />

Alakoje<br />

6805U<br />

vain avautuva<br />

painike<br />

Käyttöönotto<br />

SF<br />

MOS - Fet<br />

Yksikkö 6804 U<br />

Yleissäädin<br />

6590U-102<br />

Yleisrele<br />

6401U-101<br />

Releyksikkö<br />

6812U-101<br />

SF<br />

282<br />

a. Kuorman määritys/verkkojännitteen päällekytkentä<br />

Verkkojännitteen päälle kytkemisen jälkeen mittaa himmentimeen<br />

6590U-102 integroitu mikroprosessori liitetyn<br />

käyttövalmiin kuorman ja päättää itse, asetetaanko vaiheliitäntä-<br />

vai vaiheenleikkausohjaus. Tämän mittausjakson<br />

aikana (n. 6 sekuntia) valaistus saattaa vilkkua hetkellisesti.<br />

Himmennin on käyttövalmis tämän mittausjakson päätyttyä.<br />

Tämä mittausjakso tapahtuu jokaisen säätimen liittämisen<br />

tai jännitteen päällekytkennän jälkeen, sitä vastoin,<br />

aina kun kuormatyyppi muuttuu, jännite on katkaistava.<br />

Tällä varmistetaan, että himmentimellä 6590U-102 on oikea<br />

käyttötapa myös esim. vaihdettaessa hehkulamppuja<br />

tavallisella muuntajalla varustettuihin matalajännitteisiin<br />

halogeenilamppuihin.<br />

• Valaistusjärjestelmää käyttöönotettaessa pitää alkumittauksen<br />

käynnistämiseksi valaistuspiirin syöttöjännite<br />

katkaista hetkeksi (väh. 30 sekunnin ajaksi).<br />

285


0273-1-6126/25139<br />

286<br />

Käyttöönotto<br />

HUOM!<br />

Jotta voitaisiin suorittaa tarkka kuormantunnistus<br />

säätimen avulla, ei verkkojännitettä kytkettäessä niissä<br />

saa olla liitettynä oikosulkukappaleita eikä tavallisia<br />

muuntajia joiden toisio on tyhjäkäynnillä (auki).<br />

b. Ylikuorma<br />

Jos elektroninen ylikuormitussuoja aktivoituu, (ylikuorman<br />

tai väärän asennuksen/huonosta jäähdytyksen aiheuttaman<br />

kuumenemisen takia), valaistuksen krikaus vähenee.<br />

Jos ylikuormitus/ylilämpötila kestää kauan, himmennin<br />

6590U-102 kytkeytyy pois päältä.<br />

Häiriön poistamiseksi verkkojännite on kytkettävä pois.<br />

Säätimen kuormitus tarkastetaan ja alennetaan tarpeen<br />

vaatiessa.<br />

Kun ylikuorma on poistettu ja säädin on saanut jäähtyä, se<br />

on jälleen käyttövalmis.<br />

289<br />

Yleiskatsaus käyttöön<br />

Käyttö<br />

SF<br />

SF<br />

Pääkäyttö, kytkimellä<br />

Pääkäyttö ja kauko-ohjaus Vahti-Jussi IR -käsi/<br />

seinäohjauslähettimellä<br />

Liikeilmaisin kaksijohdinkäytössä vapaalle kuormatyypille<br />

420 VA asti - ei pääkäyttöä 1)<br />

Liikeilmaisin kaksijohdinkäytössä vapaalle kuormatyypille<br />

420 VA asti - pääkäytöllä 2)<br />

1) = ei pehmeä sammutus -toimintoa<br />

2) = Pehmeä sammutus -toiminto alkaen<br />

versiosta …-104(M)<br />

286<br />

289<br />

287<br />

Käyttöönotto<br />

c. Oikosulku<br />

Hetkellisessä oikosulussa, himmennin 6590U-102 kytkee<br />

kuormat irti ja heti takaisin päälle. Jos oikosulku kestää<br />

kauan, himmennin kytkeytyy kokonaan pois päältä.<br />

Häiriön poistamiseksi verkkojännite on kytkettävä pois.<br />

Kun oikosulku on korjattu, säädin on jälleen käyttövalmis.<br />

d. Sähkökatko<br />

Sähkökatkon yhteydessä menetetään kaikki muistiin<br />

tallennetut valaistusarvot ja ne pitää tallentaa uudelleen.<br />

Himmennin 6590U-102 kytkee maksimikirkkaudelle kun<br />

sitä seuraavan kerran ohjataan.<br />

e. Merkkivalo<br />

Himmentimen 6590U-102 käyttöelementissä on merkkivalo<br />

(Art.-Nr.:8357), joka voidaan vaihtaa tarvittaessa tai<br />

sen vikaantuessa.<br />

290<br />

Käyttö<br />

SF<br />

SF<br />

FI Käyttötavat<br />

Käyttö riippuu valitusta käyttötavasta (ks. sivu 291) ja<br />

ohjaustavasta.<br />

Voit valita kahdesta käyttötavasta:<br />

1. "Perustoiminnot" (ks. sivu 292ff.)<br />

2. "Lisätty valoisuus" ((ohjelmoitava toiminto, valitsimen as. 2)*<br />

- Minimivalaistuksen lisääminen tavallisten muuntajien<br />

yhteydessä<br />

3. "Muisti-POIS" ei käytössä (valitsimen as. 3)*<br />

- Himmentimen käynnistys aina maksimivaloisuudella<br />

- ei muistitoimintoja<br />

4. Pehmeä sammutus valittuna<br />

- Hidas himmennys asetetusta arvosta poiskytkentään<br />

n. 5 sekunnissa (Vahti-Jussi ilmaisimien yhteydessä<br />

alkaen mallista 6800-xxx--104(M) n. 60 sekuntia)<br />

5. "Pehmeä sytytys" valittuna (häikäisyn esto)*<br />

- Päällekytkentä minimivaloisuudella<br />

- Nopea säätö muistiin tallennettuun arvoon<br />

(*= ei käytettäessä Vahti-Jussi antureita)<br />

287<br />

290<br />

288<br />

Yleiskatsaus käyttöön<br />

Käyttöelementti<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

291<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

tai korkeampi<br />

Käyttö<br />

Kuvaus<br />

Käyttöelementti + hohtolamppu<br />

IR-käyttöelementti<br />

Vahti-Jussi 180 ilmaisin (Standard)<br />

Vahti-Jussi 180 ilmaisin (Komfort)<br />

SF<br />

SF<br />

HUOM!<br />

Katkaise verkkojännitesyöttö!<br />

Käyttölajin valitseminen<br />

• Irrota painikeosa ruuvitaltalla sivulla olevista<br />

koloista.<br />

• Käännä valitsin ruuvitaltalla haluttuun<br />

asentoon (1 - 5).<br />

HUOM!<br />

Kun asennat Vahti-Jussi ilmaisimen, valitse aina asento<br />

1 tai 4.<br />

• Pane painikeosa takaisin paikalleen himmentimeen<br />

6590U-102.<br />

• Seuraavilla sivuilla kuvataan yksittäiskäyttö.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

288<br />

291


0273-1-6126/25139<br />

292<br />

Käyttö<br />

a. Ohjaus käyttöelementeillä/kytkimillä<br />

Perustoiminnot (toimitettaessa valitsimen asento 1)<br />

Päällekytkentä<br />

• Painiketta painetaan lyhyesti:<br />

Viimeksi aseteltu valoisuusarvo kytkeytyy.<br />

Päällekytkentä pimeäkäynnistystoiminnolla<br />

• Painonappi pidetään alaspainettuna:<br />

Säädin 6590U-102 aloittaa perusvaloisuudesta ja säätää<br />

kirkkaammaksi niin kauan kuin painonappia painetaan.<br />

Himmennys<br />

• Painonappi pidetään alaspainettuna:<br />

Säädin 6590U-102 muuttaa valoisuutta. Vapautettaessa<br />

painonappi säätösuunta muuttuu. Kun suurin valoisuus<br />

on saavutettu, säädin pysähtyy, kun pienin valoisuus on<br />

saavutettu, säätösuunta muuttuu.<br />

295<br />

Käyttö<br />

SF<br />

SF<br />

c. IR-ohjaus<br />

MEMO muistien M1 ja M2 ohjelmointi tapahtuu käyttäen<br />

IR-käsi- tai seinälähetintä - katso vastaavaa käyttöohjetta.<br />

• Päällekyt- Paina painiketta lyhyesti yläreunasta:<br />

kentä: Viimeksi käytetty valaistusarvo tulee<br />

taas käyttöön.<br />

• Päällekytkentä "Pimeäkäynnistys"-toiminnolla:<br />

Paina painiketta yläreunasta:<br />

Käynnistys tapahtuu perusvaloisuudella,<br />

ja sen jälkeen se säätyy kirkkaammaksi<br />

niin kauan kuin painiketta<br />

painetaan.<br />

• Kirkkaam- Paina painikkeen yläreunaa jatkuvasti:<br />

maksi: Sen hetkinen valaistus säätyy kirkkaammaksi<br />

niin kauan kuin painiketta<br />

painetaan.<br />

292<br />

295<br />

293<br />

Käyttö<br />

POIS-kytkentä<br />

• Painetaan lyhyesti painonappia:<br />

Senhetkinen valoisuusarvo tallentuu muistissa olevaksi<br />

MEMORY-arvoksi. Säädin 6590U-102 kytkeytyy heti pois<br />

päältä.<br />

Erikoistoiminnot<br />

Poiskytkentä - pehmeä sammutus (valitsimen asento 4)<br />

• Painetaan lyhyesti painonappia:<br />

Senhetkinen valoisuusarvo tallentuu muistiin. Säädin<br />

6590U-102 siirtyy muistista olevasta arvosta minimiarvoon<br />

ja sammuttaa valot.<br />

tai<br />

Päällekytkentä - pehmeä sytytys (valitsimen asento 5)<br />

• Paina lyhyesti sivuohjauksen käyttöelementtiä/kytkintä.<br />

Valaistus säätyy muistiin tallennettuun kirkkauteen<br />

alkaen minimivaloisuudesta.<br />

296<br />

Käyttö<br />

SF<br />

SF<br />

• Hämäräm- Paina painikkeen alareunaa jatkuvasti:<br />

mäksi: Sen hetkinen valaistus säätyy<br />

hämärämmäksi niin kauan kuin<br />

painiketta painetaan.<br />

• Poiskytkentä: Paina lyhyesti painikkeen alareunaa:<br />

Viimeksi käytetty valaistusarvo jää<br />

muistiin ja valaistus sammuu.<br />

293<br />

296<br />

294<br />

Käyttö<br />

b. Rinnan kytkettyjen lisähimmentimien 6590U-102<br />

ohjaus (katso Kuva 4)<br />

Himmentimien 6590U-102 ohjaus pääkojeella:<br />

• Käytä ohjauselementtiä kuten erilliskäytössä ja aseta<br />

haluamasi valoisuus. Jos haluat tallentaa valaistusarvon,<br />

sammuta valaistus.<br />

Ohjaus sivuohjauskytkimellä:<br />

• Paina Käytä rinnakkaiskytkintä: Kaikki säätimet kytkeytyvät<br />

tai himmentävät samanaikaisesti.<br />

Valoisuuksien "Tahdistus" kun himmentimissä on erilaiset<br />

valoisuusarvot:<br />

• Paina sivuohjauskytkintä n. 10 sekuntia: Koko valaistus<br />

asettuu maksimivalaistukselle, minkä jälkeen sitä voidaan<br />

ohjata "tahdistetusti".<br />

297<br />

Käyttö<br />

d. Ohjaus Vahti-Jussi ilmaisimilla<br />

Ohjelmoitavan Vahti-Jussin tyyppimerkintä<br />

Tässä ohjekirjassa kutsutaan sekä Vahti-Jussi ® Standard-<br />

(Art.-Nr. 6810-21x-10x) että Komfort-ilmaisimia (Art.-No.<br />

6800-xxx-102(M)) nimellä "ilmaisinosa". Huomaa kulloinkin<br />

oikea, kuvausosassa käytetty tyyppi.<br />

Tyyppimerkintä löytyy kunkin laitteen takapuolelta.<br />

Sähkökatkon tai päällekytkennän jälkeen yleissäädin<br />

6590U-102 kytkee liitetyt kuormat päälle<br />

mitatusta valoisuudesta riippumatta<br />

- ilmaisinosa 6810-21x-101, 80 sekunniksi.<br />

- ilmaisinosa 6800-xxx-102(M), asetetuksi ajaksi (vähintään<br />

1 minuutin ajaksi jos aika-asetus on < 1 minuutti)<br />

(poikkeuksena impulssiohjaus ).<br />

SF<br />

SF<br />

294<br />

297


0273-1-6126/25139<br />

298<br />

Käyttö<br />

OHJE<br />

Pehmeä sammutus -toiminto on käytettävissä vasta alkaen<br />

mallista …-104(M)<br />

Rinnakkaiskäyttö<br />

Vahti-Jussi ® ilmaisimiin liitettynä on rinnakkaiskäyttö mahdollista<br />

käytettäessä<br />

- ohjausta sulkeutuvilla painikkeilla<br />

- tai alakojetta 6805 U.<br />

Passiivinen sivuohjaus sulkeutuvilla kytkimillä (ks. Kuva 9)<br />

Painikkeella suoritettu ohjaus kytkee kuormat päälle<br />

- mitatusta valoisuudesta riippumatta<br />

- käytettäessä ilmaisinta 6810-21x-10x, n. 80 sekunniksi.<br />

- käytettäessä ilmaisinta 6800-xxx-102(M), ilmaisimeen<br />

asetetuksi ajaksi (myös vaikka asetus olisi lyhyempi kuin<br />

1 minuutti).<br />

301<br />

Vianetsintä<br />

SF<br />

298<br />

Vian oire Aiheuttaja/Toimenpide<br />

Äänentoistolaite - samansuuntaisesti<br />

hurisee: kulkevan kovaäänisen<br />

johdon välistä etäisyyttä<br />

vähintään 10 cm:iin<br />

Äänentoistolaite - Häiriöitä vahvistimen jännitesyhurisee:<br />

ötössä. Tarkista vahvistin<br />

- Tarkista kuorman tyyppi<br />

(esim. sekakuorma)<br />

Hehkulamput välkkyvät: - nostetaan<br />

vähimmäiskuormaa<br />

- ohjaussignaalit<br />

- verkkojännitteen vaihtelut<br />

UP-ilmaisin - käännä valitsin asentoon 1<br />

ei reagoi:<br />

OHJE<br />

(katso sivu 291)<br />

Koskee vain toimintoa "pehmeä samm." (UP-ilmaisimet)<br />

Kytkeminen täydelle<br />

valaistukselle ei - vaihda UP-ilmaisimen tilalle<br />

onnistu: malli …-104(M)<br />

301<br />

SF<br />

299<br />

Käyttö<br />

OHJEITA<br />

- Poiskytkentä ja säätäminen rinnakkaisohjauspaikasta ei<br />

ole mahdollista.<br />

- Kun valaistus on päällä, uusi "päällekytkentä" aloittaa<br />

kytkentäajan laskemisen alusta.<br />

Aktiivinen rinnakkaiskäyttö (Vahti-Jussi ® ) käytettäessä<br />

yksikköä 6805 U ja ilmaisinosia:<br />

Koska sekä pää- että alakojeilla on erilliset hämäräarvojen<br />

säädöt, voidaan kunkin sijoituspaikan valaistusolosuhteet<br />

ottaa huomioon kojekohtaisesti.<br />

Lopullinen katkaisuviive riippuu pää- ja alakojeiden<br />

asetuksista. Ilmaisimien 6800-xxx-102(M) yhteydessä<br />

suosittelemme alakojeiden asetuksen "impulssi" käyttämistä<br />

silloin kun halutaan noudattaa pääkojeeseen asetettua<br />

aikaa.<br />

OHJE<br />

Lisätietoja saat kyseisen kojeen käyttöohjeesta.<br />

302<br />

Takuu<br />

Valmistaja takaa toimitusehtojen puitteissa tehtaalta<br />

viallisina toimitetut laitteet:<br />

Kesto<br />

Takuu on voimassa 12 kk ostopäivästä tai 18 kk valmistuspäivästä.<br />

Laajuus<br />

Palautettu laite korjataan tai vaihdetaan uuteen tapauksesta<br />

riippuen valmistajan harkinnan mukaan, mikäli laitteen<br />

toiminta on todistettavasti valmistus- tai materiaalivian<br />

takia huonontunut tai estynyt.<br />

Takuun piiriin ei kuulu luonnollinen kuluminen tai kuljetusvauriot<br />

eikä epäasiallinen tai ohjeiden vastainen käyttö.<br />

Vastuuta asiattomista muutoksista tai korjaustöistä ei valmistajalla<br />

ole. Vian korjaamiseksi varataan valmistajalle kohtuullinen<br />

aika. Viallisen laitteen aiheuttamat seurausvahingot<br />

eivät kuulu takuun piiriin.<br />

SF<br />

SF<br />

299<br />

302<br />

300<br />

Vianetsintä<br />

Vian oire Aiheuttaja/Toimenpide<br />

Säädintä ei saa - katkaistaan<br />

kytkettyä pois päältä: verkkojännite<br />

Säätimessä on jatkuvasti - alennetaan<br />

maksimaalinen valoisuus: perusvaloisuutta<br />

- poistetaan painonapin<br />

mahdollisesti väärin<br />

asennettu hohtolamppu<br />

Valo ei pala: - vaihdetaan viallinen lamppu<br />

- ryhmäsulake vaihdetaan/<br />

automaatti kytketään<br />

uudestaan päälle<br />

- poistetaan oikosulku<br />

- korjataan katkennut<br />

syöttöjohto<br />

- vaihdetaan viallinen säädin<br />

- kytketään verkkojännite<br />

30 sekunnin ajaksi pois<br />

Äänentoistolaite - suurennetaan säätimen<br />

hurisee: johdon ja sen kanssa<br />

300<br />

303<br />

Takuu<br />

SF<br />

SF<br />

Takuutodistus<br />

Takuutapauksessa viallinen laite ja lyhyt selvitys vian laadusta<br />

palautetaan alla mainittuun osoitteeseen yhdessä<br />

takuutodistuksen kanssa.<br />

303


0273-1-6126/25139<br />

304<br />

307<br />

Spis tre+ci<br />

Zakres stosowania ..................................................... 306<br />

Funkcje, pokrÄtöo regulacyjne .................................... 307<br />

Rodzaje obciäüenia<br />

- Obciäüenia .......................................................... 308<br />

- Kombinowanie r#ünych rodzaj#w obciäüenia .... 308<br />

- Obliczanie mocy znamionowej transformatora .. 309<br />

Waüne wskaz#wki<br />

- Transformatory konwencjonalne ........................ 310<br />

- Usuwanie ............................................................ 311<br />

- Rysunki ............................................................... 311<br />

Dane techniczne ........................................................ 312<br />

Krzywa redukcji warto+ci znamionowych/Rys. 2 ....... 313<br />

Montaü<br />

- Informacje og#lne na temat montaüu ................. 314<br />

- Z obwodami lokalnymi ........................................ 315<br />

- Ze zdalnym sterowaniem na podczerwieÜ ......... 319<br />

- Z czujnikami podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter ® ....... 324<br />

Moüliwo+ci kombinowania .................................... 326<br />

Wysoko+* montaüu, zakres stosowania ............... 328<br />

Funkcje<br />

PL<br />

PL<br />

304<br />

Urzädzenie posiada nastÄpujäce funkcje:<br />

Funkcje og#lne<br />

- Obcinanie lub nacinanie fazy (w zaleüno+ci od obciäüenia)<br />

- Funkcja ciemnego startu<br />

- Wyb#r tryb#w pracy przy pomocy pokrÄtöa regulacyjjnego<br />

(patrz strona 334 i nastÄpne)<br />

Przy pomocy pokrÄtöa regulacyjnego moüna ustawia*:<br />

1. Funkcje podstawowe<br />

2. Podwyüszonä jasno+* bazowä*<br />

3. FunkcjÄ Memory*<br />

Rys. 1<br />

4. FunkcjÄ Soft-OFF lub<br />

5. FunkcjÄ Soft-ON<br />

(* = nie moüna kombinowa* z czujnikami <strong>Busch</strong>-Wächter)<br />

Funkcje zabezpieczajäce<br />

- Ograniczenie prädu wöäczeniowego dziÄki funkcji<br />

Softstart<br />

- <strong>Elektro</strong>niczne zabezpieczenie przed przeciäüeniem<br />

i nadmiernä temperaturä<br />

- <strong>Elektro</strong>niczne zabezpieczenie przeciwzwarciowe<br />

- Bezpiecznik termiczny<br />

307<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

305<br />

308<br />

Spis tre+ci<br />

Uruchamianie<br />

- Namierzanie obciäüenia ...................................... 329<br />

- Przeciäüenie ........................................................ 330<br />

- Zwarcie ............................................................... 331<br />

- Awaria zasilania .................................................. 331<br />

- O+wietlenie orientacyjne ..................................... 331<br />

Obsöuga<br />

- Przegläd .............................................................. 332<br />

- Tryby pracy ......................................................... 334<br />

- Wyb#r trybu pracy .............................................. 335<br />

- Z elementem obsöugowym/przyciskiem ............. 336<br />

- Przy pracy r#wnolegöej ....................................... 338<br />

- Ze zdalnym sterowaniem na podczerwieÜ ......... 339<br />

- Z czujnikami podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter ® ....... 340<br />

Praca z obwodami lokalnymi .............................. 342<br />

Usuwanie zakö#ceÜ .................................................... 344<br />

Gwarancja .................................................................. 346<br />

Karta gwarancyjna ..................................................... 397<br />

Rodzaje obciäüeÜ<br />

PL<br />

PL<br />

305<br />

Obciäüenia<br />

- üar#wki i lampy halogenowe 230 V<br />

- niskonapiÄciowe lampy halogenowe, zasilane z transformator#w<br />

elektronicznych <strong>Busch</strong><br />

- niskonapiÄciowe lampy halogenowe, zasilane z transformator#w<br />

konwencjonalnych<br />

UWAGA<br />

Nie wolno razem +ciemnia* transformator#w konwencjonalnych<br />

i transformator#w elektronicznych <strong>Busch</strong>.<br />

Kombinowanie r#ünych rodzaj#w obciäüenia<br />

Jeüeli +ciemniane sä razem r#üne rodzaje obciäüeÜ, to<br />

dopuszczalne sä tylko nastÄpujäce kombinacje:<br />

a. Lampy razem z<br />

- lampami halogenowymi 230 V,<br />

- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />

elektronicznymi,<br />

- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />

konwencjonalnymi,<br />

(przy takiej kombinacji udziaö üar#wek moüe wynosi*<br />

maksymalnie 50 %)<br />

308<br />

306<br />

Zakres stosowania<br />

Uniwersalny +ciemniacz <strong>Busch</strong>-Universaldimmer<br />

306<br />

® 6590U-<br />

102 (nazywany dalej +ciemniaczem 6590U-102) moüe by*<br />

stosowany do sterowania (zaöäczanie, wyöäczanie i +ciemnianie)<br />

r#ünych instalacji o+wietleniowych – patrz rozdziaö<br />

“Rodzaje obciäüenia” na stronie 308 – zar#wno przez odpowiednie<br />

elementy obsöugowe jak i przy pomocy dodatkowych obwod#w<br />

lokalnych z wyöäcznikami przyciskowymi.<br />

Elementy obsöugowe<br />

- Konwencjonalne elementy obsöugowe z üar#wkä<br />

- Elementy zdalnego sterowania <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ® na<br />

podczerwieÜ (patrz strona 339 i nastÄpne)<br />

- Czujniki <strong>Busch</strong>-Wächter ® (patrz strona 340 i nastÄpne)<br />

Obwody lokalne<br />

Jako obwody lokalne moüna stosowa*:<br />

- Wyöäcznik przyciskowy z zestykiem zwiernym, na<br />

przyköad 2020 US (patrz strona 315 i nastÄpne)<br />

- z obwodu lokalnego moüliwe jest zaöäczanie,<br />

wyöäczanie i +ciemnianie<br />

- Moduöy podtynkowe 6805 U w kombinacji z czujnikami<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter 180° (patrz strona 324 - 326)<br />

309<br />

Rodzaje obciäüeÜ<br />

- lampami halogenowymi 230 V i niskonapiÄciowymi<br />

lampami halogenowymi z transformat. konwencjonalnymi,<br />

- lampami halogenowymi 230 V i niskonapiÄciowymi<br />

lampami halogenowymi z transformat. elektronicznymi.<br />

b. Lampy halogenowe 230 V razem z<br />

- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />

elektronicznymi,<br />

- niskonapiÄciowymi lampami halogenowymi z transformatorami<br />

konwencjonalnymi,<br />

(przy takiej kombinacji udziaö üar#wek moüe wynosi*<br />

maksymalnie 50 %).<br />

Obliczanie mocy nominalnej<br />

ProszÄ stosowa* nastÄpujäcy wz#r<br />

Moc nominalna = straty transformatora* + moc lampy<br />

* przy transformatorach konwencjonalnych 20 % mocy<br />

nominalnej transformatora<br />

* przy transformatorach elektronicznych 5 % mocy<br />

nominalnej transformatora<br />

PL<br />

PL<br />

309


0273-1-6126/25139<br />

310<br />

Waüne wskaz#wki<br />

UWAGA<br />

Prace przy sieci 230 V mogä by* wykonywane tylko<br />

przez autoryzowany, wykwalifikowany personel<br />

elektryczny! Niedopuszczalna jest eksploatacja<br />

w sieciach z transformatorami oddzielajäcymi o mocy<br />

przyöäczowej ≤ 10 kVA!<br />

Transformatory konwencjonalne<br />

Podczas eksploatacji z transformatorami konwencjonalnymi,<br />

kaüdy transformator musi zosta* zabezpieczony<br />

od strony uzwojenia pierwotnego zgodnie z wymaganiami<br />

producenta. Naleüy stosowa* tylko bezpieczne transformatory<br />

zgodnie z DIN VDE 0551.<br />

Niedopuszczalne jest zaöäczanie i wyöäczanie obciäüenia<br />

przez wyöäcznik podöäczony szeregowo, poniewaü w chwili<br />

ponownego zaöäczenia mogöyby wystäpi* nadmierne<br />

natÄüenia i napiÄcia prädu, kt#re ewentualnie mogöyby<br />

spowodowa* uszkodzenie +ciemniacza.<br />

Praca transformator#w konwencjonalnych bez obciäüenia<br />

po stronie wt#rnej jest niedopuszczalna zar#wno podczas<br />

uruchamiania jak i podczas normalnej eksploatacji.<br />

310<br />

313<br />

Rys. 2<br />

Krzywa redukcji warto+ci znamionowych<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

PL<br />

PL<br />

313<br />

311<br />

314<br />

Waüne wskaz#wki<br />

Transformatory konwencjonalne naleüy zawsze stosowa*<br />

z nominalnym obciäüeniem transformatora.<br />

Aby uzyska* takä samä jasno+* lamp halogenowych w<br />

caöym zakresie regulacji od peönej jasno+ci aü do caökowitego<br />

+ciemnienia, naleüy stosowa* transformatory o<br />

tym samym napiÄciu wt#rnym i o tej samej mocy.<br />

Usuwanie<br />

Wszystkie materiaöy opakowaÜ oraz urzädzenia firmy<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> posiadajä oznakowania i atesty kontrolne<br />

w celu ich wöa+ciwego usuwania. Materiaöy opakowaÜ oraz<br />

urzädzenia elektryczne albo pochodzäce z nich elementy<br />

elektroniczne naleüy oddawa* do odpowiednio autoryzowanych<br />

plac#wek zbiorczych lub zaköad#w oczyszczania.<br />

Rysunki<br />

Odwzorowania i proporcje urzädzeÜ lub usytuowanie<br />

zacisk#w, pokazane w niniejszej instrukcji eksploatacji,<br />

mogä ewentualnie nieznacznie r#üni* siÄ od rzeczywistego<br />

wyglädu urzädzeÜ i usytuowania zacisk#w. Nie ma to<br />

üadnego wpöywu na dziaöanie urzädzeÜ.<br />

Montaü<br />

UWAGA<br />

Prace przy sieci 230 V mogä by* wykonywane tylko<br />

przez autoryzowany, wykwalifikowany personel<br />

elektryczny!<br />

Podczas prac przy instalacji o+wietleniowej naleüy<br />

wyöäczy* odpowiedni bezpiecznik.<br />

PL<br />

311<br />

Wyöäczy* napiÄcie sieci!<br />

a. Informacje og#lne na temat montaüu<br />

Ściemniacz 6590U-102 montowany jest w typowej puszce<br />

podtynkowej zgodnej z DIN 49073, czÄ+* 1. Moüna go<br />

eksploatowa* tylko z odpowiednimi przykrywami.<br />

ProszÄ zwr#ci* uwagÄ na schematy poöäczeÜ,<br />

pokazane na rys. 3 i rys. 4. Ściemniacze 69590U-102<br />

nagrzewajä siÄ podczas pracy, gdyü czÄ+* mocy przyöäczowej<br />

zamieniana jest w energiÄ cieplnä na skutek strat.<br />

Podana moc nominalna obowiäzuje przy zabudowie<br />

+ciemniacza w masywnej +cianie z cegieö lub ksztaötek.<br />

W przypadku zabudowy +ciemniacza w +cianie z gazobetonu,<br />

drewna lub pöyt gipsowo-kartonowych naleüy<br />

zredukowa* maksymalnä moc przyöäczowä o 20 %.<br />

314<br />

PL<br />

312<br />

315<br />

Dane techniczne<br />

NapiÄcie nominalne: 230 V ~ ±10%, 50 Hz<br />

Moc nominalna: 400 W/VA<br />

Obciäüenie minimalne: 60 W/VA<br />

Wej+cie wyöäcznika<br />

przyciskowego: 230 V ~ ±10%, 50 Hz<br />

Maksymalna döugo+* 100 m (öäczna döugo+*<br />

przewod#w wyöäcznika przewod#w)<br />

przyciskowego:<br />

Klasa ochronno+ci: IP 20<br />

Zakres temperatury otoczenia: 0 do ß 35 °C (patrz rys. 2)<br />

Montaü<br />

W zaleüno+ci od rodzaju obciäüenia odpowiada to mocy<br />

80 % ≡ 336 W. Zmniejszenie mocy przyöäczowej konieczne<br />

jest zawsze wtedy, jeüeli kilka +ciemniaczy zostaje<br />

zainstalowanych obok siebie lub ponad sobä albo wtedy,<br />

gdy inne ’r#döa ciepöa powodujä ich dodatkowe<br />

ogrzewanie.<br />

UWAGA<br />

Naleüy koniecznie zredukowa* moc przyöäczowä<br />

zgodnie z powyüszymi informacjami, gdyü w przeciwnym<br />

wypadku istnieje niebezpieczeÜstwo<br />

zniszczenia urzädzenia!<br />

W silnie nagrzanych pomieszczeniach konieczna jest<br />

redukcja mocy przyöäczowej zgodnie z diagramem (patrz<br />

rys. 2). W temperaturze otoczenia 50 °C, w zaleüno+ci od<br />

rodzaju obciäüenia dopuszczalna moc spada na 57 % ≡<br />

239 W, a w temperaturze 60 °C na 28 % ≡ 118 W.<br />

b. Montaü z obwodami lokalnymi<br />

W celu wyöäczania i zaöäczania oraz +ciemniania przy<br />

pomocy wej+cia wyöäcznika przyciskowego – zacisk 1 –<br />

PL<br />

PL<br />

312<br />

315


0273-1-6126/25139<br />

316<br />

319<br />

Montaü<br />

moüna podöäcza* dowolnä ilo+* wyöäcznik#w<br />

przyciskowych (na przyköad podzesp#ö 2020US),<br />

poöäczonych r#wnolegle. Zaöäczany jest przew#d L.<br />

Przy pracy z wyöäcznikiem przyciskowym naleüy<br />

przestrzega* nastÄpujäcych wymagaÜ:<br />

- Faza obwodu lokalnego i faza napiÄcia zasilajäcego<br />

muszä by* takie same i by* podöäczone do jednego<br />

obwodu prädowego.<br />

- Przy uköadaniu przewod#w naleüy zachowa*<br />

wystarczajäcy odstÄp pomiÄdzy przewodami<br />

sterowniczymi i przewodami mocy (co najmniej 5 cm).<br />

- Maksymalna döugo+* przewod#w do obwod#w<br />

lokalnych wynosi 100 m.<br />

- Nie ma potrzeby zmiany uköadu przewod#w przy<br />

istniejäcych obwodach wyöäcznik#w schodowych oraz<br />

uköadach krzyüowych.<br />

UWAGA: W przypadku pod+wietlanych wyöäcznik#w<br />

przyciskowych moüna stosowa* tylko wyöäczniki<br />

przyciskowe z oddzielnym przyöäczem N. Podöäczenie<br />

pod+wietlenia r#wnolegle do styk#w jest niedopuszczalne!<br />

Montaü<br />

c. Montaü ze zdalnym sterowaniem na podczerwieÜ<br />

<strong>Busch</strong>-Ferncontrol ®<br />

Ściemniacz 6590U-102 moüe by* stosowany jako element<br />

sköadowy systemu zdalnego sterowania na podczerwieÜ<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>. Przy tym naleüy poöäczy* +ciemniacz z elementem<br />

obsöugowym na podczerwieÜ <strong>Busch</strong>-Ferncontrol ®<br />

6066-xxx-10x.<br />

Miejsce montaüu powinno znajdowa* siÄ w zasiÄgu<br />

odbioru sygnaö#w podczerwieni (patrz rys. 6, rys. 7). ProszÄ<br />

pamiÄta* przy tym, üe zasiÄg odbioru sygnaö#w<br />

podczerwieni moüe siÄ zmienia* ze wzglÄdu na obce<br />

+wiatöo (na przyköad promieniowanie söoneczne,<br />

o+wietlenie).<br />

Mocowanie elementu obsöugowego na podczerwieÜ<br />

Najpierw naleüy ustawi* odpowiedni adres elementu<br />

obsöugowego na podczerwieÜ 6066-xxx-10x (patrz rys. 5).<br />

NastÄpnie proszÄ naöoüy* element obsöugowy na<br />

+ciemniacz podtynkowy w wykonaniu 6590U-102,<br />

zwracajäc przy tym uwagÄ, aby element obsöugowy na<br />

podczerwieÜ nie zablokowaö siÄ w ramce.<br />

PL<br />

PL<br />

316<br />

319<br />

317<br />

Rys. 3<br />

PL<br />

Sciemniacz 6590U-102 z wyöäcznikiem przyciskowym.<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

* Przyöäcze N potrzebne jest tylko w wyjätkowych<br />

przypadkach (na przyköad haöas obciäüenia przy<br />

wyöäczonym +ciemniaczu)! Przyöäcze to nie ma wpöywu<br />

na buczenie podöäczonego transformatora w stanie<br />

zaöäczonym.<br />

317<br />

320<br />

Montaü<br />

Zdejmowanie elementu obsöugowego na podczerwieÜ<br />

Do wyjmowania proszÄ wykorzysta* naciÄcia po lewej<br />

i prawej stronie.<br />

*<br />

PL<br />

320<br />

318<br />

Rys. 4<br />

R#wnolegöe sterowanie kilku +ciemniaczy 6590U-102 przy<br />

pomocy wsp#lnego wyöäcznika przyciskowego.<br />

L<br />

N<br />

321<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

Adresowanie elementu obsöugowego ..<br />

Adres elementu obsöugowego na podczerwieÜ ustawiony<br />

jest fabrycznie na warto+* 1. Zmiana adresu moüliwa jest<br />

przez przekrÄcenie pokrÄtöa regulacyjnego na tylnej<br />

+ciance elementu obsöugowego na podczerwieÜ.<br />

6066-xxx-10x<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8<br />

Rys. 5<br />

Przy adresowaniu naleüy zwr#ci* uwagÄ na “ZasiÄg<br />

odbioru sygnaö#w podczerwieni” (patrz rys. 6 i rys. 7).<br />

PL<br />

PL<br />

318<br />

321


0273-1-6126/25139<br />

322<br />

325<br />

Rys. 6<br />

ZasiÄg w poöäczeniu z elementem obsöugowym na<br />

podczerwieÜ 6066-xxx-10x.<br />

+<br />

B<br />

+<br />

Montaü<br />

–<br />

–<br />

A<br />

~ 15 m<br />

- Maksymalna döugo+* przewod#w do obwod#w<br />

lokalnych wynosi 100 m.<br />

- Nie ma potrzeby zmiany uköadu przewod#w przy<br />

istniejäcych obwodach wyöäcznik#w schodowych oraz<br />

uköadach krzyüowych.<br />

PL<br />

PL<br />

322<br />

325<br />

323<br />

326<br />

Rys. 7<br />

Obszar detekcji w poöäczeniu z elementem obsöugowym<br />

na podczerwieÜ 6066-xxx-10x.<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Rys. 8<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

Moüliwo+ci kombinowania z czujnikami podtynkowymi<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter ® 180 UP.<br />

Wyöäcznik<br />

przyciskowy,<br />

zestyk zwierny<br />

lub rozwierny<br />

Moduö<br />

obwod#w<br />

lokalnych<br />

6805U<br />

Tylko wyöäczniki<br />

przyciskowe z zestykiem<br />

rozwiernym<br />

PL<br />

PL<br />

Moduö MOS-<br />

Fet 6804U<br />

Ściemniacz<br />

6590U-102<br />

Uniwersalny<br />

moduö<br />

przeka’nikowy<br />

6401U-101<br />

323<br />

Moduö<br />

przeka’nikowy<br />

6812U-101<br />

326<br />

324<br />

Montaü<br />

d. Montaü z czujnikami podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

(rys. 8)<br />

Ściemniacz 6590U-102 moüe by* stosowany z czujnikami<br />

podtynkowymi <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

324<br />

® 180, nr art. 68210-21x-<br />

10x, 6800-xxx-102(M) i nastÄpnymi. Przy tym moüliwe jest<br />

zaöäczanie lub wyöäczanie, natomiast brak jest moüliwo+ci<br />

+ciemniania! Wysoko+* montaüu zaleüy od wysoko+ci<br />

czujnika podtynkowego.<br />

Bliüszych informacji na temat wysoko+ci montaüu, regulacji<br />

czujnik#w podtynkowych itp., proszÄ zasiÄgnä* z instrukcji<br />

eksploatacji danego czujnika podtynkowego oraz z tabeli<br />

na stronie 328.<br />

Przy pracy z wyöäcznikiem przyciskowym naleüy<br />

przestrzega* nastÄpujäcych wymagaÜ:<br />

- Faza obwodu lokalnego i faza napiÄcia zasilajäcego<br />

muszä by* takie same i by* podöäczone do jednego<br />

obwodu prädowego.<br />

- Przy uköadaniu przewod#w naleüy zachowa* wystarczajäcy<br />

odstÄp pomiÄdzy przewodami sterowniczymi<br />

i przewodami mocy (co najmniej 5 cm).<br />

327<br />

Rys. 9<br />

Ściemniacz 6590U-102 z obwodem lokalnym 6805U i<br />

obwodem lokalnym w postaci wyöäcznika przyciskowego<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

Wyöäcznik przyciskowy<br />

z zestykiem zwiernym 6805U 6590U-102<br />

UWAGA: W przypadku pod+wietlanych wyöäcznik#w<br />

przyciskowych moüna stosowa* tylko wyöäczniki<br />

przyciskowe z oddzielnym przyöäczem N.<br />

Podöäczenie pod+wietlenia r#wnolegle do styk#w jest<br />

niedopuszczalne!<br />

327<br />

PL<br />

PL


0273-1-6126/25139<br />

328<br />

Wysoko+* montaüu/Zakres stosowania<br />

Aby zapewni* optymalne dziaöanie czujnik#w podtynkowych<br />

proszÄ przestrzega* danych z poniüszej tabeli.<br />

Czujnik Wysoko+* Poöoüenie zabupodtynkowy<br />

montaüu, zakres dowy +rub<br />

Typ stosowania przyöäczeniowych<br />

6590U-102<br />

6810-21x-10x,<br />

6800-xxx-102<br />

lub nastÄpne<br />

0,8 - 1,2 m u doöu<br />

6800-xx-102M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-7x-104M (klatka schodowa)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

u g#ry<br />

(nadz#r pomieszczeÜ) u g#ry<br />

6800-xxx-103M, 0,8 - 1,2 m<br />

6800-2xx-104M (klatka schodowa)<br />

2,0 - 2,5 m<br />

u doöu<br />

(nadz#r pomieszczeÜ) u doöu<br />

331<br />

Uruchamianie<br />

Po zdjÄciu nadmiernego obciäüenia i po upöywie czasu<br />

potrzebnego na ochöodzenie, +ciemniacz jest gotowy do<br />

ponownego uüytku.<br />

c. Zwarcie<br />

W razie wystäpienia kr#tkotrwaöego zwarcia, +ciemniacz<br />

6590U-102 wyöäcza podöäczone obciäüenia, a nastÄpnie<br />

ponownie je zaöäcza. Przy trwaöym zwarciu +ciemniacz<br />

wyöäcza siÄ caökowicie. Dla usuniÄcia zakö#cenia naleüy<br />

wyöäczy* napiÄcie sieci. Po usuniÄciu zwarcia +ciemniacz<br />

jest ponownie gotowy do pracy.<br />

d. Awaria zasilania<br />

Po awarii zasilania +ciemniacz gubi zapamiÄtane ustawienia<br />

w Memory, dlatego naleüy je ponownie zapamiÄta*.<br />

Przy nastÄpnej aktywacji +ciemniacz 6590U-102 zaöäcza<br />

instalacjÄ o+wietleniowä z maksymalnä jasno+ciä.<br />

e. O+wietlenie orientacyjne<br />

Element obsöugowy +ciemniacza 6590U-102 wyposaüony<br />

jest w o+wietlenie orientacyjne (nr art. 8357), kt#re moüna<br />

wymieni* w razie potrzeby lub w przypadku uszkodzenia.<br />

PL<br />

PL<br />

328<br />

331<br />

329<br />

Uruchamianie<br />

a. Proces namierzania, doöäczanie napiÄcia sieci<br />

Po zaöäczeniu napiÄcia sieci zintegrowany w +ciemniaczu<br />

6590U-102 mikroprocesor ocenia wöasno+ci podöäczonego<br />

obciäüenia, bÄdäcego w stanie gotowo+ci do pracy, i decyduje,<br />

czy zastosowane zostanie sterownie z obcinaniem<br />

fazy, czy teü z nacinaniem fazy. Podczas tego procesu<br />

namierzania (trwajäcego okoöo 6 sekund) moüe wystäpi*<br />

kr#tkotrwaöe migotanie instalacji o+wietleniowej. Obsöuga<br />

+ciemniacza moüliwa jest po zakoÜczeniu procesu<br />

namierzania.<br />

Ten proces namierzania odbywa siÄ po kaüdym<br />

podöäczeniu +ciemniacza lub po zaöäczeniu napiÄcia,<br />

co oznacza, üe w przypadku zmiany typu obciäüenia<br />

konieczne jest wyöäczenie napiÄcia.<br />

W ten spos#b zapewnionym jest, üe +ciemniacz 6950U-<br />

102 w razie zamienienia üar#wek na przyköad na<br />

niskonapiÄciowe lampy halogenowe z transformatorem<br />

konwencjonalnym wybierze odpowiedni tryb pracy.<br />

• Przy uruchamianiu instalacji o+wietleniowej proszÄ na<br />

kr#tko (co najmniej 30 sekund) zaöäczy* napiÄcie<br />

329<br />

332<br />

Przegläd moüliwo+ci obsöugi<br />

Element<br />

obsöugowy<br />

6543-...-10x<br />

6066-...-10x<br />

6810-xxx-10x<br />

6800-xxx-102(M)<br />

lub nastÄpne<br />

Okre+lenie<br />

PL<br />

PL<br />

Element obsöugowy z üar#wkä<br />

Element obsöugowy na podczerwieÜ<br />

Czujnik <strong>Busch</strong>-Wächter 180 standard<br />

Czujnik <strong>Busch</strong>-Wächter 180 komfort<br />

332<br />

330<br />

Uruchamianie<br />

w obwodzie o+wietleniowym, aby umoüliwi* proces<br />

namierzania obciäüenia.<br />

UWAGA<br />

Aby zapewni* doköadne rozpoznanie obciäüenia przez<br />

+ciemniacz, w chwili zaöäczenia napiÄcia sieci nie moüe<br />

on by* obciäüony ani zwarciem, ani konwencjonalnymi<br />

transformatorami, pracujäcymi bez obciäüenia po<br />

stronie wt#rnej.<br />

b. Przeciäüenie<br />

Jeüeli zadziaöa elektroniczne zabezpieczenie przeciwprzeciäüeniowe<br />

(nadmierne obciäüenie lub zbyt wysoka<br />

temperatura na skutek nieprzepisowej zabudowy lub<br />

niewystarczajäcego chöodzenia), to spada ustawiona<br />

jasno+* +wiecenia instalacji o+wietleniowej. W przypadku,<br />

gdyby +ciemniacz byö poddany nadmiernemu obciäüeniu<br />

lub zbyt wysokiej temperaturze przez döuüszy czas, to<br />

+ciemniacz 6590U-102 wyöäczy siÄ.<br />

Dla usuniÄcia zakö#cenia naleüy wyöäczy* napiÄcie<br />

sieci, a nastÄpnie skontrolowa* obciäüenie +ciemniacza<br />

i ewentualnie je zredukowa*.<br />

330<br />

333<br />

Przegläd moüliwo+ci obsöugi<br />

Zastosowanie<br />

Obsöuga lokalna, mechaniczna<br />

Obsöuga lokalna i zdalne sterowanie przy pomocy<br />

na+ciennego lub przeno+nego nadajnika na<br />

podczerwieÜ <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />

Dwuprzewodowy czujnik poruszeÜ dla dowolnych typ#w<br />

obciäüeÜ do 420 VA – bez moüliwo+ci obsöugi lokalnej 1)<br />

Dwuprzewodowy czujnik poruszeÜ dla dowolnych typ#w<br />

obciäüeÜ do 420 VA – z moüliwo+ciä obsöugi lokalnej 2)<br />

1) = bez funkcji Soft-OFF<br />

2) = funkcja Soft-OFF od wersji …-104(M)<br />

PL<br />

PL<br />

333


0273-1-6126/25139<br />

334<br />

Obsöuga<br />

Tryby pracy<br />

Spos#b obsöugi zaleüy od wybranego trybu pracy (patrz<br />

strona 335) oraz sposobu sterowania.<br />

Do wyboru stojä nastÄpujäce tryby pracy:<br />

1. “Funkcje podstawowe” (patrz strona 336 i nastÄpne)<br />

2. “Podwyüszona jasno+* bazowa” (funkcje programowania,<br />

pokrÄtöo regulacyjne w poz. 2)*<br />

- podniesienie minimalnej jasno+ci w poöäczeniu z transformatorami<br />

konwencjonalnymi<br />

3. “Wyöäczenie z MEMORY” nieaktywne (pokrÄtöo regulacyjne<br />

w poz. 3)*<br />

- zaöäczenie +ciemniacza zawsze z maksymalnä jasno+ciä<br />

- bez funkcji Memory<br />

4. “Soft-OFF” aktywne<br />

- pöynne +ciemnianie z ustawionej warto+ci do zera<br />

w przeciägu okoöo 5 sekund po wyöäczeniu (w poöäczeniu<br />

z czujnikami od 6800-xxx-104(m) okoöo 60 sekund)<br />

5. “Soft-ON” aktywne (zabezpieczenie przed o+lepianiem)*<br />

- zaöäczenie z minimalnä jasno+ciä<br />

- rozja+nianie do warto+ci zapamiÄtanej w Memory<br />

(* = niedostÄpne przy komb. z czujnikami <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

334<br />

® )<br />

337<br />

Obsöuga<br />

odwracany jest kierunek zmian jasno+ci (+ciemnianie lub<br />

rozja+nianie). Po osiägniÄciu maksymalnej jasno+ci<br />

+ciemniacz zatrzymuje zmianÄ jasno+ci, a po osiägniÄciu<br />

minimalnej jasno+ci zaczyna rozja+nia* o+wietlenie.<br />

Wyöäczanie<br />

• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />

przyciskowy w obwodzie lokalnym. Aktualna jasno+*<br />

zostanie zapamiÄtana jako warto+* Memory. Ściemniacz<br />

6590U-102 natychmiast wyöäcza o+wietlenie.<br />

Funkcje specjalne<br />

Wyöäczanie z funkcjä Soft-OFF<br />

(pokrÄtöo regulacyjne w pozycji 4)<br />

• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />

przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />

Aktualna jasno+* zostanie zapamiÄtana jako warto+*<br />

Memory. +ciemniacz 6590U-102 +ciemnia powoli<br />

jasno+* o+wietlenia od aktualnej warto+ci do minimalnej<br />

jasno+ci, a nastÄpnie wyöäcza o+wietlenie.<br />

lub<br />

PL<br />

PL<br />

337<br />

335<br />

Obsöuga<br />

UWAGA<br />

Wyöäczy* napiÄcie sieci!<br />

Wyb#r trybu pracy<br />

• ProszÄ wyjä* element obsöugowy<br />

podwaüajäc go w bocznym wyciÄciu.<br />

• Przy pomocy +rubokrÄta proszÄ ustawi*<br />

pokrÄtöo regulacyjne w poüädanej<br />

pozycji 1 – 5.<br />

UWAGA<br />

Przy stosowaniu czujnik#w podtynkowych <strong>Busch</strong>-<br />

Wächter ® proszÄ zawsze wybiera* pozycjÄ 1 lub 4.<br />

• NastÄpnie proszÄ ponownie zamocowa* element<br />

obsöugowy na +ciemniaczu 6590U-102.<br />

• Szczeg#öowy spos#b obsöugi opisany jest na nastÄpnych<br />

stronach.<br />

338<br />

Obsöuga<br />

Zaöäczanie z funkcjä Soft-ON<br />

(pokrÄtöo regulacyjne w pozycji 5)<br />

• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />

przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />

Ściemniacz zaöäcza o+wietlenie z minimalnä jasno+ciä<br />

i powoli zwiÄksza jego jasno+* do zapamiÄtanej warto+ci<br />

jasno+ci (warto+* Memory).<br />

b. Obsöuga kilku +ciemniaczy 6590U-102, pracujäcych<br />

r#wnolegle (patrz rys. 4)<br />

Obsöuga lokalna +ciemniacza 6590U-102<br />

• Uruchomi* element obsöugowy tak samo jak przy pracy<br />

pojedynczej i ustawi* wymaganä jasno+*. Dla zapamiÄtania<br />

warto+ci jasno+ci naleüy wyöäczy* o+wietlenie.<br />

Obsöuga przez wyöäcznik przyciskowy w obwodzie<br />

lokalnym<br />

• Nacisnä* wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym:<br />

wszystkie +ciemniacze 6590U-102 sä r#wnocze+nie<br />

+ciemniane lub przeöäczane.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

PL<br />

4<br />

5<br />

PL<br />

335<br />

338<br />

336<br />

Obsöuga<br />

a. Obsöuga przy pomocy elementu obsöugowego/<br />

wyöäcznika przyciskowego<br />

Funkcje podstawowe (stan w chwili dostawy lub pokrÄtöo<br />

regulacyjne w pozycji 1)<br />

Zaöäczanie<br />

• Kr#tko nacisnä* element obsöugowy lub wyöäcznik<br />

przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />

Automatycznie ustawiona zostaje ostatnia warto+*<br />

jasno+ci (warto+* Memory).<br />

Zaöäczanie z funkcjä ciemnego startu<br />

• Przytrzyma* naci+niÄty element obsöugowy lub<br />

wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />

Ściemniacz 6590U-102 zaöäcza o+wietlenie z jasno+ciä<br />

bazowä i rozja+nia o+wietlenie tak döugo, dop#ki<br />

naciskany jest wyöäcznik przyciskowy.<br />

Ściemnianie<br />

• Przytrzyma* naci+niÄty element obsöugowy lub<br />

wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />

Ściemniacz 6590U-102 zmienia jasno+* podöäczonej<br />

instalacji o+wietleniowej. Po kaüdym zatrzymaniu<br />

336<br />

339<br />

Obsöuga<br />

“Synchronizacja” jasno+ci przy r#ünych ustawieniach<br />

+ciemniaczy:<br />

• Nacisnä* wyöäcznik przyciskowy w obwodzie lokalnym<br />

i przytrzyma* go przez okoöo 10 sekund: instalacje<br />

o+wietleniowe zostanä zaöäczone z maksymalnä<br />

jasno+ciä. Od tej chwili moüna je obsöugiwa*<br />

“synchronicznie”.<br />

c. Obsöuga przy pomocy zdalnego sterowania na<br />

podczerwieÜ <strong>Busch</strong>-Ferncontrol<br />

339<br />

®<br />

DostÄp do pamiÄci MEMO M1 i M2 moüliwy jest przy<br />

pomocy przeno+nego lub na+ciennego nadajnika na<br />

podczerwieÜ – patrz odpowiednie instrukcje eksploatacji.<br />

• Zaöäczanie<br />

Kr#tkie naci+niÄcie g#rnej powierzchni:<br />

+ciemniacz zaöäcza o+wietlenie z ostatnio ustawionä<br />

jasno+ciä.<br />

• Zaöäczanie z funkcjä ciemnego startu<br />

Naci+niÄcie g#rnej powierzchni:<br />

+ciemniacz zaöäcza o+wietlenie z jasno+ciä bazowä, a<br />

nastÄpnie rozja+nia tak döugo, jak döugo naciskany jest<br />

element obsöugowy.<br />

PL<br />

PL


0273-1-6126/25139<br />

340<br />

343<br />

Obsöuga<br />

• Rozja+nianie<br />

Przyciskanie g#rnej powierzchni:<br />

+ciemniacz zwiÄksza aktualnä jasno+* o+wietlenia tak<br />

döugo, jak döugo naciskany jest element obsöugowy.<br />

• Sciemnianie<br />

Przyciskanie dolnej powierzchni:<br />

+ciemniacz zmniejsza aktualnä jasno+* o+wietlenia tak<br />

döugo, jak döugo naciskany jest element obsöugowy.<br />

• Wyöäczanie<br />

Kr#tkie naci+niÄcie dolnej powierzchni:<br />

+ciemniacz zapamiÄtuje ostatnio ustawionä jasno+*<br />

i wyöäcza o+wietlenie.<br />

d. Obsöuga z czujnikami <strong>Busch</strong>-Wächter<br />

Oznaczenia typ#w w programie “<strong>Busch</strong>-Wächter ® ”<br />

W niniejszej instrukcji eksploatacji pod pojÄciem<br />

“czujnik#w podtynkowych” rozumiane sä zar#wno czujniki<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter ® standard (nr art. 6810-21x-10x), jak i czujniki<br />

w wersji komfort (nr art. 6800-xxx-10x(M)). ProszÄ<br />

Obsöuga<br />

- Kilkakrotne naci+niÄcie przy zaöäczonym o+wietleniu<br />

powoduje “cofniÄcie” czasu, kt#ry upöynäö do tej pory.<br />

Aktywna praca z obwodem lokalnym (<strong>Busch</strong>-Wächter ® )<br />

z 6805U i czujnikami podtynkowymi:<br />

Poniewaü obw#d gö#wny i obw#d lokalny majä oddzielne<br />

ustawienia warto+ci +ciemnienia, dlatego moüliwe jest<br />

uwzglÄdnienie lokalnych warunk#w o+wietlenia w miejscu<br />

zabudowy.<br />

Efektywny czas dobiegu wynika z dodania czas#w obwodu<br />

gö#wnego i obwodu lokalnego. W poöäczeniu z czujnikami<br />

podtynkowymi 6800-xxx-102(M) lub nastÄpnymi godnym<br />

polecenia jest sterowanie obwod#w lokalnych z ustawieniem<br />

czasowym na impuls kr#tkotrwaöy , jeüeli<br />

konieczne jest bardzo doköadne dotrzymanie czas#w,<br />

ustawionych w obwodzie gö#wnym.<br />

WSKAZ#WKA<br />

Dalsze informacje zawarte sä w instrukcji eksploatacji<br />

danego czujnika podtynkowego.<br />

PL<br />

PL<br />

340<br />

343<br />

341<br />

Obsöuga<br />

zwr#ci* uwagÄ na odpowiednie przyporzädkowanie<br />

typu w opisie.<br />

Oznaczenie typu znajdziecie PaÜstwo na tylnej +ciance<br />

danego czujnika.<br />

Po wyöäczeniu napiÄcia sieci albo po zaöäczeniu zasilania,<br />

+ciemniacz 6590U-102 zaöäcza podöäczone odbiorniki<br />

niezaleünie od jasno+ci, ustawionej w czujniku,<br />

- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6810-21x-<br />

101 na 80 sekund,<br />

- przy zastosowaniu czujnik#w podtynkowych 6800-xxx-<br />

102(M) lub nastÄpnych na wybrany czas (co najmniej<br />

na 1 minutÄ w przypadku ustawienia czasu < 1 min.)<br />

(wyjätek – kr#tkotrwaöy impuls ).<br />

WSKAZÓWKA<br />

Peöny zakres funkcji Soft-OFF moüliwy jest dopiero od<br />

wersji …-104(M).<br />

344<br />

Usuwanie zakö#ceÜ<br />

Diagnoza Przyczyna/+rodki zaradcze<br />

Ściemniacz nie daje - wyöäczy* napiÄcie sieci<br />

siÄ wyöäczy*:<br />

Ściemniacz utrzymuje - usunä* o+wietlenie w<br />

stale maksymalnä lokalnym obwodzie<br />

jasno+*: wyöäcznika przyciskowego<br />

Światöo nie +wieci siÄ: - wymieni* uszkodzonä lampÄ<br />

- wymieni* albo ponownie<br />

zaöäczy* bezpiecznik przed<br />

+ciemniaczem<br />

- usunä* zwarcie<br />

- naprawi* przerwany przew#d<br />

- wymieni* uszkodzony<br />

+ciemniacz<br />

- wyöäczy* napiÄcie sieci<br />

na 30 sekund<br />

Wieüa stereofoniczna/ - zwiÄkszy* odstÄp pomiÄdzy<br />

domofon buczy: przewodem +ciemniacza i<br />

r#wnolegle uöoüonym kablem<br />

göo+nikowym do co najmniej<br />

10 cm<br />

PL<br />

PL<br />

341<br />

344<br />

342<br />

Obsöuga<br />

Praca z obwodem lokalnym<br />

W poöäczeniu z czujnikami podtynkowymi moüliwa jest<br />

praca z obwodem lokalnym przez<br />

- aktywacjÄ przy pomocy wyöäcznika przyciskowego<br />

z zestykiem zwiernym<br />

- albo moduöu obwodu lokalnego 6505U.<br />

Pasywna praca z obwodem lokalnym przy pomocy<br />

wyöäcznika przycisk. z zestykiem zwiernym (patrz rys. 9)<br />

Funkcja, zaöäczona przez wyöäcznik przyciskowy<br />

powoduje, üe podöäczony odbiornik:<br />

niezaleünie od zmierzonej jasno+ci<br />

- w przypadku zastosowania czujnik#w podtynkowych<br />

6810-21x-101, zostanie zaöäczony na okoöo 80 sekund,<br />

- w przypadku zastosowania czujnik#w podtynkowych<br />

6800-xxx-102(M) lub nastÄpnych, zostanie zaöäczony<br />

na czas, ustawiony w czujniku podtynkowym (r#wnieü<br />

przy ustawieniu czasu na kr#cej niü 1 minutÄ).<br />

WSKAZÓWKI<br />

- Wyöäczanie lub +ciemnianie przez obw#d lokalny jest<br />

niemoüliwe.<br />

342<br />

345<br />

Usuwanie zakö#ceÜ<br />

Diagnoza Przyczyna/+rodki zaradcze<br />

Buczy instalacja ELA: - uszkodzony element przeciwzakö#ceniowy<br />

sieci wej+ciowej<br />

we wzmacniaczu; sprawdzi*<br />

wzmacniacz<br />

- sprawdzi* rodzaj obciäüenia<br />

(na przyköad obciäüenia<br />

mieszane)<br />

Migoczä üar#wki: - zwiÄkszy* obciäüenie minima.<br />

- obiegowe sygnaöy sterujäce<br />

- wahania napiÄcia sieci<br />

Czujniki podtynkowe - ustawi* pokrÄtöo regulacyjne<br />

nie reagujä: w pozycji 1 (patrz strona 335)<br />

WSKAZÓWKA<br />

Obowiäzuje tylko dla funkcji “Soft-OFF” (czujniki<br />

podtynkowe)<br />

Niemoüliwe zaöäczenie - Wymieni* czujnik podtynkowy<br />

na peönä jasno+*: na czujnik podtynkowy<br />

wersji …-104(M)<br />

345<br />

PL<br />

PL


0273-1-6126/25139<br />

346<br />

Gwarancja dla uüytkownik#w koÜcowych<br />

Urzädzenia <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> produkowane sä przy zastosowaniu<br />

najnowocze+niejszych technologii, a ich jako+*<br />

jest kontrolowana po zakoÜczeniu produkcji. Jeüeli<br />

pomimo tego wystäpiä usterki, to firma <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

<strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (zwana dalej <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) udziela<br />

gwarancji w nastÄpujäcym zakresie:<br />

Okres gwarancji<br />

Okres gwarancji wynosi 12 miesiÄcy od daty zakupu<br />

urzädzenia przez uüytkownika koÜcowego. Okres ten mija<br />

najp#’niej po upöywie 18 miesiÄcy od daty produkcji.<br />

Zakres<br />

Wedöug uznania <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> albo bezpöatnie naprawi w<br />

swoim zaköadzie albo wyprodukuje na nowo wszystkie te<br />

czÄ+ci, kt#re w udokumentowany spos#b staöy siÄ bezuüyteczne<br />

albo kt#rych uüyteczno+* zostaöa w znacznym<br />

stopniu ograniczona na skutek okoliczno+ci, jakie wystäpiöy<br />

przed przej+ciem ryzyka, szczeg#lnie ze wzglÄdu na zöä<br />

konstrukcjÄ, wady materiaöowe albo zöe wykonanie.<br />

Stwierdzenie wystÄpowania tego rodzaju wad musi zosta*<br />

niezwöocznie zgöoszone dostawcy.<br />

346<br />

PL<br />

347<br />

Gwarancja dla uüytkownik#w koÜcowych<br />

Podöäczenie<br />

Odpowiedzialno+* za wady nie dotyczy naturalnego<br />

zuüycia oraz szk#d transportowych, a ponadto uszkodzeÜ,<br />

spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji montaüu<br />

albo niefachowä instalacjä. W celu usuniÄcia usterek naleüy<br />

zapewni* <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> niezbÄdny czas i odpowiednie<br />

moüliwo+ci. Wyklucza siÄ odpowiedzialno+* za skutki<br />

niefachowych zmian lub prac naprawczych. Dotyczy to<br />

r#wnieü dostawy pojedynczych czÄ+ci lub czÄ+ci zamiennych.<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> nie ponosi odpowiedzialno+ci za szkody,<br />

kt#re powstaöy na innych przedmiotach niü sam przedmiot<br />

dostawy, zwöaszcza wykluczona jest odpowiedzialno+* za<br />

szkody po+rednie, szkody nastÄpcze lub szkody<br />

majätkowe.<br />

Przedawnienie<br />

Jeüeli <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> nie uzna terminowo wnoszonych<br />

reklamacji z tytuöu wad, to prawo do dochodzenia roszczeÜ<br />

z tytuöu wad przez osobÄ upowaünionä do +wiadczeÜ<br />

gwarancyjnych ulega przedawnieniu po upöywie 6 miesiÄcy<br />

od chwili terminowego zgöoszenia reklamacji.<br />

347<br />

PL<br />

348<br />

Gwarancja dla uüytkownik#w koÜcowych<br />

Obowiäzek wysyöki<br />

W celu zachowania praw, wynikajäcych z niniejszej<br />

gwarancji, naleüy w przypadku gwarancyjnym wysöa*<br />

urzädzenie wraz z wypeönionä kartä gwarancyjnä i kr#tkim<br />

opisem wystÄpujäcej wady do wöa+ciwego specjalistycznego<br />

dealera albo do centrum serwisowego <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong>.<br />

PL<br />

348


0273-1-6126/25139<br />

349<br />

352<br />

Содержание<br />

RUS<br />

Область применения ............................................... 351<br />

Функции/переключатель ......................................... 352<br />

Виды нагрузки<br />

- нагрузка .............................................................. 353<br />

- Комбинации различных видов нагрузок .......... 353<br />

- Рассчёт допустимой нагрузки .......................... 355<br />

Важные указания<br />

- Обычные трансформаторы .............................. 356<br />

- Утилизация ......................................................... 357<br />

- Рисунки/схемы ................................................... 357<br />

Технические данные ................................................ 358<br />

Кривая снижения допустимой мощности/Pиc. 2 ... 359<br />

Монтаж<br />

- Основные указания по монтажу ...................... 360<br />

- Монтаж с дополнительными устройствами .... 361<br />

- Подсоединение инфракрасного<br />

контрольного прибора ....................................... 365<br />

- Подсоединение скрытых датчиков .................. 369<br />

- Возможные комбинации .................................... 371<br />

- Уровень и место монтажа ................................. 373<br />

функции<br />

RUS<br />

349<br />

Основные функции<br />

- фазовое управление (включение или выключение<br />

в зависимости от нагрузки)<br />

- функция плавного включения освещения<br />

- выбор режима работы с помощью переключателя<br />

(см. стр. 380)<br />

Выбор режима работы с помощью переключателя.<br />

1. Основные функции<br />

2. Повышенный постоянный уровень<br />

освещения*<br />

3. Функция запоминания<br />

4. Функция плавного выключения освещения или<br />

5. Функция плавного включения освещения*<br />

*) = не в комбинации с контрольным прибором <strong>Busch</strong><br />

352<br />

®<br />

Pис. 1<br />

с 180° сенсорами<br />

Защита<br />

- ограничение пускового тока за счет плавного включения<br />

- электронная защита от перегрузки/перегрева<br />

- электронная защита от короткого замыкания<br />

- температурная защита<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

350<br />

353<br />

Содержание<br />

RUS<br />

Пуск в эксплуатацию<br />

- Оценка нагрузки ................................................ 374<br />

- Перегрузка ......................................................... 375<br />

- Короткое замыкание ......................................... 376<br />

- Отключение питания ......................................... 377<br />

- Аварийное освещение ....................................... 377<br />

Управление<br />

- Схема управления ............................................. 378<br />

- Виды работы ...................................................... 380<br />

- Выбор вида работы ........................................... 381<br />

- Работа с дополнительной кнопкой .................. 382<br />

- Параллельное подключение ............................ 384<br />

- Работа с инфракрасным контрольным<br />

прибором ............................................................ 385<br />

- Работа со скрытыми датчиками ....................... 386<br />

- Работа с дополнительными устройствами ...... 387<br />

Устранение неисправностей ................................... 390<br />

Гарантийные обязательства .................................... 393<br />

Гарантийный талон ................................................... 397<br />

Виды нагрузки<br />

RUS<br />

350<br />

Нагрузка<br />

- лампы накаливания и галогенные лампы на 230 В<br />

- низковольтные галогенные лампы, подключаемые<br />

через электронные трансформаторы <strong>Busch</strong><br />

- низковольтные галогенные лампы, подключаемые<br />

через обычные трансформаторы<br />

ВНИМАНИЕ !<br />

Не допускается одновременное подключение<br />

обычных трансформаторов и электронных<br />

трансформаторов <strong>Busch</strong>.<br />

Комбинация различных видов нагрузки.<br />

При регулировании освещения с использованием<br />

различных видов нагрузок допускаются только<br />

следующие их комбинации.<br />

а. Лампы накаливания с<br />

- галогенными лампами на 230 В,<br />

- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />

через электронные трансформаторы;<br />

- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />

через обычные трансформаторы (в данной<br />

353<br />

351<br />

Область применения<br />

RUS<br />

Универсальный светорегулятор <strong>Busch</strong><br />

351<br />

® 6590U-102 (в<br />

дальнейшем называемый светорегулятор 6590U-102)<br />

может использоваться как при помощи встроенных<br />

органов управления, так и при помощи дополнительных<br />

кнопок управления (включение/светорегулирование)<br />

для управления различными световыми установками<br />

(см. раздел "Виды нагрузки") стр. 353)<br />

Органы управления<br />

- обычные элементы управления с лампочкой тлеющего<br />

свечения<br />

- ИК дистанционный пульт управления <strong>Busch</strong> ®<br />

(см. стр. 385 и след.)<br />

- контрольный прибор <strong>Busch</strong> ® (см. стр. 386 и след.)<br />

Дополнительные органы управления<br />

В качестве дополнительных органов управления допускаются:<br />

- кнопка отключения, напр. 2020US (см. стр. 14 и след.)<br />

- включение/регулирование с помощью дополнительного<br />

выключателя<br />

- блок управления 6805U для скрытой проводки в<br />

комбинации с контрольным прибором <strong>Busch</strong> ® с 180°<br />

сенсорами (см. стр. 369 - 371)<br />

354<br />

Виды нагрузки<br />

RUS<br />

комбинации доля нагрузки в виде ламп накаливания<br />

может составлять макс. 50 %);<br />

- галогенными лампами на 230 В и низковольтными<br />

галогенными лампами, подключаемыми через<br />

обычные трансформаторы;<br />

- галогенными лампами на 230 В и низковольтными<br />

галогенными лампами, подключаемыми через<br />

электронные трансформаторы;<br />

б. Галогенные лампы на 230 В с<br />

- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />

через электронные трансформаторы;<br />

- низковольтными галогенными лампами, подключаемыми<br />

через обычные трансформаторы (в данной<br />

комбинации доля нагрузки в виде ламп<br />

накаливания может составлять макс. 50 %).<br />

354


0273-1-6126/25139<br />

355<br />

358<br />

Виды нагрузки<br />

RUS<br />

Расчет номинальной мощности<br />

Расчёт производится по следующей формуле:<br />

номинальная мощность = потери в трансформаторе*<br />

+ средняя мощность освещения<br />

*) для обычных трансформаторов потери составляют<br />

20% от номинальной мощности<br />

*) для электронных трансформаторов потери<br />

составляют 5% от номинальной мощности.<br />

Технические данные<br />

RUS<br />

Номинальное напряжение: ~ 230 В ± 10%, 50 Гц<br />

Номинальная мощность: 420 ВА<br />

Минимальная нагрузка: 60 ВА<br />

Вход для подключения<br />

выключателя: ~ 230 В ± 10%, 50 Гц<br />

Макс. длина проводов к 100 м (общая длина<br />

выключателю: подводящих проводов)<br />

Вид защиты: IP 20<br />

Диапазон температур<br />

окружающей среды: от 0 до +35 °C (см. рис. 2)<br />

355<br />

358<br />

356<br />

Важные указания<br />

RUS<br />

ВНИМАНИЕ !<br />

Работы с сетью ~ 230 В должны проводиться<br />

только имеющими на это право специалистамиэлектриками!<br />

Эксплуатация в сетях с разделительными<br />

трансформаторами с габаритной<br />

мощностью ≤10 кВт не допускается!<br />

Обычные трансформаторы.<br />

При эксплуатации обычных трансформаторов каждый<br />

трансформатор должен быть в соответствии с<br />

данными изготовителя защищен со стороны первичной<br />

обмотки. Следует применять только трансформаторы,<br />

выполненные согласно DIN VDE 0551.<br />

Подключение нагрузки через обычные переключающие<br />

контакты не допустимо, т. к. при повторном<br />

включении возможно возникновение повышенных<br />

токов и напряжений, которые могут привести к выходу<br />

из строя регулятора освещения.<br />

Использование обычных трансформаторов без<br />

нагрузки на вторичной обмотке не допускается ни при<br />

пуске в эксплуатацию, ни при нормальной работе.<br />

356<br />

359<br />

Рис. 2<br />

Кривая снижения допустимой мощности<br />

% 100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80<br />

°C<br />

RUS<br />

359<br />

357<br />

Важные указания<br />

RUS<br />

Обычные трансформаторы включайте только с<br />

номинальной нагрузкой. Для того, чтобы на всем<br />

диапазоне регулирования освещения, от светлого до<br />

темного, получить одинаковую яркость галогенных<br />

ламп, должны применяться трансформаторы с<br />

одинаковым напряжением вторичных обмоток и с<br />

одинаковой мощностью.<br />

Утилизация.<br />

Все упаковочные материалы и приборы марки <strong>Busch</strong>-<br />

<strong>Jaeger</strong> снабжены соответствующими знаками и<br />

штампами для правильной и квалифицированной<br />

утилизации. Сдавайте упаковочные материалы и<br />

электроприборы, включая с их электронные<br />

компоненты для утилизации в предназначенные для<br />

этого сборные пункты или предприятия.<br />

Схемы и рисунки.<br />

Рисунки и масштаб изображения приборов, а также<br />

порядок расположения клемм могут в данной инструкции<br />

по эксплуатации несколько отличаться от реальных<br />

приборов и реального порядка расположения клемм. Это<br />

не влияет на выполняемые приборами функции. 357<br />

360<br />

Монтаж<br />

RUS<br />

ВНИМАНИЕ !<br />

Работы с сетью ~ 230 В должны проводится только<br />

имеющими на это право специалистамиэлектриками!<br />

При работе на осветительной<br />

установке необходимо удалить предохранитель со<br />

стороны питающей сети.<br />

Отключите напряжение питания!<br />

А. Общие указания по монтажу.<br />

Световой регулятор 6590U-102 монтируется в<br />

стандартной скрытой коробке в соответствии с DIN<br />

49073. п. 1 и может использоваться только с соответствующей<br />

крышкой.<br />

Соблюдайте изображённый на схемах 3 и 4 порядок<br />

подключения.<br />

Светорегулятор 6590U-102 при работе нагревается,<br />

так как часть подводимой мощности, в виде потерь,<br />

преобразуется в тепло. Указанная номинальная<br />

мощность рассчитана при условии монтирования его<br />

в капитальную каменную стену. Если стена<br />

360


0273-1-6126/25139<br />

361<br />

Монтаж<br />

RUS<br />

изготовлена из пористого бетона, дерева или гипса,<br />

то необходимо уменьшить подключаемую нагрузку на<br />

20%. Это соответствует, в зависимости от вида<br />

нагрузки, 80% мощности, прибл. 336 Вт. Уменьшение<br />

подключаемой нагрузки обязательно, если несколько<br />

светорегуляторов смонтированы рядом или друг под<br />

другом или ещё какой-либо источник тепла<br />

способствует дополнительному нагреву.<br />

ВНИМАНИЕ! Соответствующее уменьшение<br />

подключаемой нагрузки обязательно, иначе<br />

прибор может выйти из строя!<br />

В сильно нагревающихся помещениях необходимо<br />

уменьшить допустимую подключаемую нагрузку в<br />

соответствии с диаграммой (см. рис. 2).<br />

При температуре окружающей среды около 50°C<br />

допустимая мощность падает до 57% (прибл. 239 Вт);<br />

при 60°C до 28% (прибл. 118 Вт).<br />

Б. Монтаж с дополнительными устройствами.<br />

Для включения и регулирования освещения через<br />

клемму 1, предназначенную для подключения кнопки,<br />

361<br />

364<br />

Рис. 4<br />

RUS<br />

Параллельное управление несколькими светрегуляторами<br />

6590U-102 с помощью одной общей кнопки.<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

364<br />

362<br />

Монтаж<br />

RUS<br />

может быть параллельно подключено любое количество<br />

кнопок (напр. несветящиеся 2020US), которые замыкаются<br />

на линейный провод L. При работе с дополнительными<br />

устройствами обратите внимание на следующее:<br />

- фаза дополнительных устройств и фаза питающего<br />

напряжения должны быть одинаковыми и должны<br />

питаться от одного и того же источника питания,<br />

- при прокладке проводов должно оставаться<br />

достаточно места между подводкой управления и<br />

подводкой питания (мин. 5 см),<br />

- максимальная длина проводов подводки дополнительных<br />

устройств не должна превышать 100 м.<br />

- изменения подводки при наличии схемы управления<br />

из нескольких мест или перекрёстного управления<br />

не требуется.<br />

ВНИМАНИЕ ! При использовании выключателей с<br />

подсветкой могут применяться только выключатели<br />

с отдельным подключением к нулевому<br />

проводу N. Подключение лампочки подсветки<br />

параллельно контактам не допустимо!<br />

362<br />

365<br />

Монтаж<br />

RUS<br />

В. Монтаж с дистанционным ИК контрольным<br />

прибором <strong>Busch</strong><br />

365<br />

® .<br />

Светрегулятор 6590U-102 можно использовать в<br />

системе инфракрасного дистанционного управления<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>. При этом светорегулятор комбинируется<br />

с приёмником ИК излучения 6066-ххх-10х <strong>Busch</strong> ® .<br />

Место монтажа должно быть расположено в зоне<br />

приёма приёмника инфракрасного излучения (см. рис.<br />

6 и 7). Обратите внимание на то, что зона приёма<br />

может изменяться засчёт постороннего освещения<br />

(напр. солнечного или искусственного света).<br />

Установка инфракрасного блока управления.<br />

Сначала установите желаемый адрес (зону) приёма<br />

инфракрасного блока управления (см. рис. 5).<br />

Установите блок управления на смонтированный в<br />

коробке для скрытой проводки светрегулятор 6590 U-<br />

102. Следите за тем, чтобы блок управления не был<br />

зажат креплением.<br />

Отсоединение инфракрасного блока управления.<br />

Используйте предназначенные для этого расположенные<br />

с боков углубления.<br />

363<br />

Рис. 3<br />

Светрегулятор 6590U-102 с кнопкой.<br />

L<br />

N<br />

6590 U-102<br />

1 N L<br />

*<br />

RUS<br />

*Подключение к нулевому проводу (N) требуется<br />

только в особых случаях (напр. при возникновении<br />

шума в нагрузке в отключенном состоянии). Но это не<br />

оказывает никакого влияния на гул трансформатора<br />

во включенном состоянии.<br />

363<br />

366<br />

Установка зоны приёма .....<br />

6066-xxx-10x<br />

RUS<br />

Положение переключателя направления приёма<br />

инфракрасного блока управления установлено<br />

заводом-изготовителем в 1-ое положение. Изменение<br />

направления производится переключателем,<br />

расположенным на обратной стороне ИК блока<br />

управления.<br />

Pис. 5<br />

При этом обратите внимание на "зону приёма<br />

инфракрасного излучения" (см. рис. 6 и 7).<br />

366<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

5<br />

10<br />

67<br />

9<br />

8


0273-1-6126/25139<br />

367<br />

370<br />

Рис. 6<br />

+<br />

+<br />

–<br />

B<br />

–<br />

A<br />

~ 15 m<br />

RUS<br />

Досягаемость приёма инфракрасного излучения<br />

инфракрасным блоком управления 6066-ххх-10х.<br />

Монтаж<br />

RUS<br />

- максимальная длина проводов подводки<br />

дополнительных устройств не должна превышать<br />

100 м.<br />

- изменения подводки при наличии схемы управления<br />

из нескольких мест или перекрёстного управления<br />

не требуется.<br />

367<br />

370<br />

368<br />

371<br />

Рис. 7<br />

- 60°<br />

+ 60°<br />

- 90°<br />

+ 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

B<br />

+ 60°<br />

+ 30°<br />

0°<br />

- 30°<br />

- 60°<br />

+ 90°<br />

- 90°<br />

100% 60% 20% 20% 60% 100%<br />

RUS<br />

Зона приёма инфракрасного блока управления 6066ххх-10х.<br />

0°<br />

A - 30°<br />

+ 30°<br />

Рис. 8<br />

RUS<br />

Возможные комбинации датчиков контрольного<br />

прибора <strong>Busch</strong> ® 180.<br />

Кнопка<br />

включения/<br />

отключения<br />

Дополнительный<br />

регулятор<br />

6805U<br />

Только кнопка<br />

включения<br />

МОП-регулятор<br />

6804U<br />

Светорегулятор<br />

6590U-102<br />

Универсальное<br />

реле<br />

6401U-101<br />

Реле<br />

6812U-101<br />

368<br />

371<br />

369<br />

Монтаж<br />

RUS<br />

Г. Монтаж контрольного прибора <strong>Busch</strong> с датчиками<br />

(рис. 8).<br />

Светорегулятор 6590U-102 можно использовать с<br />

датчиками 6810-х-10х и 6800-ххх-102(М) или выше<br />

системы контрольного управления <strong>Busch</strong><br />

369<br />

® 180. При<br />

этом возможно только выполнение функции<br />

включение/выключение, но не возможно плавное<br />

регулировка освещения! Высота монтажа зависит от<br />

выбора типа датчиков.<br />

Дополнительную информацию по определению<br />

высоты монтажа и месту установки датчиков Вы<br />

найдёте в таблице на странице 373.<br />

При кнопочном управлении обратите внимание на<br />

следующее:<br />

- фаза дополнительных устройств и фаза питающего<br />

напряжения должны быть одинаковыми и должны<br />

питаться от одного и того же источника питания,<br />

- при прокладке проводов должно оставаться<br />

достаточно места между подводкой управления и<br />

подводкой питания (мин. 5 см),<br />

372<br />

Рис. 9<br />

RUS<br />

Светорегулятор 6590U-102 с дополнительным регулятором<br />

6805U дополнительной кнопкой управления.<br />

L<br />

N<br />

N L<br />

1 N L<br />

Кнопка<br />

управления 6805U 6590U-102<br />

ВНИМАНИЕ! При использовании выключателей с<br />

подсветкой могут применяться только выключатели<br />

с отдельным подключением к нулевому проводу N.<br />

Подключение лампочки подсветки параллельно<br />

контактам не допустимо!<br />

372


0273-1-6126/25139<br />

373<br />

376<br />

Высота монтажа и место установки.<br />

RUS<br />

Для достижения оптимальной работы скрытых датчиков<br />

обратите внимание на нижеследующую таблицу.<br />

Тип датчика Высота монтажа Место крепления<br />

и место светорегулятора<br />

установки 6590U-102<br />

6810-21х-10х, 0,8 - 1,2 м снизу<br />

6800-ххх-102<br />

или выше<br />

6800-хх-102М, 0,8 - 1,2 м<br />

6800-7х-104М (в лестничном<br />

пролёте) сверху<br />

2,0 - 2,5 м<br />

(контроль освещения<br />

помещения) сверху<br />

6800-ххх-103М, 0,8 - 1,2 м<br />

6800-2хх-104М (в лестничном<br />

пролёте) снизу<br />

2,0 - 2,5 м<br />

(контроль освещения<br />

помещения) снизу<br />

Пуск в эксплуатацию<br />

RUS<br />

длительное время, то светорегулятор 6590U-102<br />

отключается.<br />

Для устранения неисправности отключить сетевое<br />

напряжение. Проверить нагрузку светорегулятора<br />

и, при необходимости, уменьшить.<br />

После устранения перегрузки и паузы, необходимой<br />

для охлаждения светорегулятора, он опять готов к<br />

работе.<br />

В. Короткое замыкание.<br />

При кратковременном коротком замыкании<br />

светорегулятор 6590U-102 отключает, а затем снова<br />

включает подсоединенную нагрузку. При продолжительном<br />

коротком замыкании светорегулятор<br />

полностью отключается.<br />

Для устранения неисправности отключить сетевое<br />

напряжение. После устранения короткого<br />

замыкания светорегулятор снова готов к работе.<br />

373<br />

376<br />

374<br />

377<br />

Пуск в эксплуатацию<br />

RUS<br />

А. Оценка нагрузки и подключение сетевого<br />

напряжения.<br />

После подключения сетевого напряжения встроенный<br />

в светорегулятор 6590U-102 микропроцессор<br />

оценивает характеристики подключенной, готовой к<br />

эксплуатации, нагрузки и решает, будет ли<br />

использовано импульсно-фазовое или фазовое<br />

управление. Во время этого процесса оценки (прибл.<br />

6 сек) возможно кратковременное мигание<br />

осветительной установки. После окончания этого<br />

процесса возможно управление освещением.<br />

Этот процесс оценки нагрузки происходит после<br />

каждого включения светорегулятора или после<br />

подключения питания, поэтому при изменении типа<br />

нагрузки необходимо отключать напряжение.<br />

Тем самым обеспечивается правильный режим работы<br />

светорегулятора 6590U-102 при изменении нагрузки,<br />

например, при замене ламп накаливания на<br />

низковольтные галогенные лампы, подключаемыми<br />

через обычные трансформаторы.<br />

Пуск в эксплуатацию<br />

RUS<br />

Г. Отключение питания.<br />

После отключения питания из запоминающего<br />

устройства пропадают заданные данные и их нужно<br />

снова закодировать. При последующем включении<br />

светорегулятор 6590U-102 включается сразу на<br />

максимальное освещение.<br />

Д. Подсветка светорегулятора.<br />

Светорегулятор 6590U-102 имеет встроенную<br />

лампочку подсветки (Арт. 8357) которую можно при<br />

необходимости или неисправности заменить на другую.<br />

374<br />

377<br />

375<br />

Пуск в эксплуатацию<br />

RUS<br />

• Перед пуском осветительной установки в<br />

экплуатацию отключите ненадолго напряжение<br />

питания (минимум на 30 сек) для активирования<br />

процесса оценки нагрузки.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Для того, чтобы можно было обеспечить точную<br />

идентификацию нагрузки светорегулятором, не<br />

допускается при подключении сетевого<br />

напряжения эксплуатация светорегулятора ни с<br />

коротким замыканием, ни с обычными<br />

трансформаторами без нагрузки на вторичной<br />

обмотке.<br />

Б. Перегрузка.<br />

При срабатывании электронной защиты от перегрузки<br />

(перегрузка или перегрев из-за не соответствующего<br />

предписанию монтажа или неудовлетворительного<br />

охлаждения) происходит уменьшение установленной<br />

яркости осветительной установки. Если действие<br />

перегрузки или перегрева продолжается более<br />

378<br />

Схема управления<br />

RUS<br />

Управляющий Наименование<br />

элемент<br />

6543-...-10х Управляющий элемент с неоновой<br />

лампой<br />

6066-...-10х Инфракрасный управляющий<br />

элемент<br />

6810-ххх-10х<br />

6800-ххх-102(М)<br />

или выше<br />

Стандартный датчик контрольного<br />

прибора <strong>Busch</strong> 180<br />

Специальный датчик контрольного<br />

прибора <strong>Busch</strong> 180<br />

375<br />

378


0273-1-6126/25139<br />

379<br />

Схема управления<br />

Применение<br />

Управление на месте вручную (механически)<br />

RUS<br />

Управление с места и на расстоянии с помощью<br />

инфракрасного пульта управления <strong>Busch</strong><br />

(ручного или настенного)<br />

Датчик передвижения в двухпроводном исполнении<br />

для любых видов нагрузки до 420 ВА, без<br />

возможности управления с места 1)<br />

Датчик передвижения в двухпроводном исполнении<br />

для любых видов нагрузки до 420 ВА, с<br />

возможностью управления с места 2)<br />

382<br />

1) = функция плавного выключения отсутствует,<br />

2) = функция плавного выключения начинается от<br />

элементов ...-104(М).<br />

Управление<br />

RUS<br />

379<br />

А. Управление с помощью включающей кнопки.<br />

Основные функции (переключатель установлен<br />

заводом-изготовителем в положении 1)<br />

Включение.<br />

• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />

дополнительную кнопку. Заданное последним<br />

значение яркости (запомненное значение)<br />

устанавливается автоматически.<br />

Включение с плавным увеличением яркости<br />

освещения.<br />

• Кнопку блока управления или дополнительную<br />

кнопку удерживать в нажатом положении.<br />

Светорегулятор 6590U-102 включается и начинает<br />

регулировать освещение от уровня основной<br />

освещённости в направлении её увеличения<br />

("светлее") до тех пор, пока кнопка нажата.<br />

Регулирование освещения.<br />

• Кнопку блока управления или дополнительную<br />

кнопку удерживать в нажатом положении.<br />

Светорегулятор 6590U-102 изменяет яркость<br />

382<br />

380<br />

Управление<br />

RUS<br />

Виды работы.<br />

Управление установкой зависит от избранного вида<br />

работы (см. стр. 381) и от способа регулировки.<br />

Вы можете выбрать один из следующих видов работы:<br />

1. "Основные функции" (см. стр. 382).<br />

2. "Повышенная основная освещённость" (программируемая<br />

функция, переключатель в положении 2)*<br />

- начать с минимальной освещённости с помощью<br />

обычного трансформатора.<br />

3. "Функция запоминания" отключена (переключатель<br />

в положении 3)*<br />

- начинать регулирование с максимальной освещённости,<br />

- функция запоминания отсутствует.<br />

4. "Плавное выключение" включено<br />

- снижение освещенности с заданной величины в<br />

течение прибл. 5 сек после выключения (при использовании<br />

датчиков контрольного устройства <strong>Busch</strong><br />

380<br />

®<br />

от 6800-ххх-104(М) и выше - в течение прибл. 60 сек)<br />

5. "Плавное включение" возможно (защита от<br />

ослепления)*<br />

383<br />

Управление<br />

RUS<br />

подключенной осветительной установки. С каждой<br />

остановкой изменяется направление регулирования<br />

света. При достижении максимальной яркости<br />

регулирование света прекращается, при минимальной<br />

– изменяется направление регулирования.<br />

Отключение.<br />

• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />

дополнительную кнопку. Актуальное значение<br />

яркости запоминается как заданное значение.<br />

Светорегулятор 6590U-102 сразу отключается.<br />

Особые функции.<br />

Отключение с функцией плавного уменьшения<br />

освещённости (Плавное отключение)<br />

(переключатель вида работы - в положении 4)<br />

• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />

дополнительную кнопку. Актуальное значение<br />

освещённости запоминается как заданное<br />

значение. Светорегулятор 6590U-102 медленно<br />

регулирует свет от установленного значения яркости<br />

до минимальной яркости и затем его выключает.<br />

383<br />

381<br />

384<br />

Управление<br />

2<br />

1<br />

RUS<br />

- включать с минимальной освещённости,<br />

- увеличивать освещённость до заданной величины.<br />

*) - не в комбинации с датчиками контрольного<br />

устройства <strong>Busch</strong> ®<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Отключить напряжение питания!<br />

Выбор вида работы.<br />

• Поднимите блок управления за боковые<br />

углубления.<br />

• Поверните переключатель с помощью<br />

широкой отвёртки в желаемое положение от 1 до 5.<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

При использовании датчиков контрольного<br />

устройства <strong>Busch</strong> ® поворачивайте переключатель<br />

только в положение 1 или 4.<br />

• Установите блок управления снова на светорегулятор<br />

6590U-102.<br />

• Подробное описание управления Вы найдёте на<br />

последующих страницах.<br />

Управление<br />

3<br />

4<br />

5<br />

RUS<br />

или<br />

Включение с функцией плавного увеличения<br />

освещённости (Плавное включение)<br />

(переключатель вида работы - в положении 5)<br />

• Коротко нажать кнопку блока управления или<br />

дополнительную кнопку. Заданное значение<br />

освещённости достигается медленной регулировкой,<br />

начиная с минимальной яркости.<br />

Б. Параллельное управление несколькими<br />

светорегуляторами 6590U-102 (см. рис. 4)<br />

Управление светорегулятором 6590U-102 на месте:<br />

• нажать на кнопку блока управления и установить<br />

желаемый уровень освещённости. Для запоминания<br />

этого значения нужно блок управления отключить.<br />

Управление с помощью дополнительной кнопки:<br />

• Нажать дополнительную кнопку - все светорегуляторы<br />

6590U-102 включатся одновременно и могут<br />

регулироваться.<br />

381<br />

384


0273-1-6126/25139<br />

385<br />

Управление<br />

RUS<br />

"Синхронизация" степени яркости у различных<br />

светорегуляторов:<br />

• нажать кнопку блока управления или дополнительную<br />

кнопку и удерживать её в этом состоянии<br />

прибл. 10 сек - осветительные установки достигают<br />

максимального значения яркости и могут<br />

"синхронно" регулироваться.<br />

В. Управление с помощью инфракрасного<br />

контрольного устройства <strong>Busch</strong><br />

385<br />

® .<br />

Управление работой запоминающих устройств М1 и<br />

М2 производится с помощью инфракрасного ручного<br />

или настенного пульта управления (см. соответствующие<br />

инструкции по эксплуатации)<br />

• Включение: прикоснуться к верхней поверхности -<br />

последнее заданное значение снова установится.<br />

• Включение с минимальной освещённостью:<br />

нажать на верхний край выключателя - установится<br />

основная освещённость, которая в зависимости от<br />

продолжительности нажатия может регулироваться<br />

в направлении "светлее".<br />

388<br />

Управление<br />

RUS<br />

установкой с помощью дополнительного устройства при<br />

- активировании включающей кнопки,<br />

- или при использовании датчика 6805U.<br />

Пассивное управление установкой с помощью<br />

отключающей кнопки (см. рис. 9).<br />

Функция включающей кнопки заключается в том, что<br />

подключенные устройства (потребители), не зависимо<br />

от установленного на датчике значения освещённости,<br />

- при использовании датчиков 6810-21х-101 включаются<br />

на 80 секунд,<br />

- при использовании датчиков 6800-ххх-102(М) или<br />

выше включается на заданное на датчике время<br />

(и при установке времени < 1 минуты).<br />

ПРИМЕЧАНИЕ.<br />

- Отключение/регулирование при помощи дополнительного<br />

устройства не возможно.<br />

- Многократное нажатие на выключатели управления<br />

установкой освещения приводит к "возврату" уже<br />

отработанного времени.<br />

388<br />

386<br />

Управление<br />

RUS<br />

• Светлее: удерживать верхний край выключателя в<br />

нажатом состоянии - данное значение освещённости<br />

будет возрастать до тех пор, пока выключатель остаётся<br />

в нажатом положении.<br />

• Темнее: нажимать на нижний край выключателя -<br />

данное значение освещённости будет уменьшаться<br />

до тех пор, пока выключатель остаётся в нажатом<br />

положении.<br />

• Отключение: коротко нажать на нижний край<br />

выключателя - последнее заданное значение<br />

освещённости запоминается и устройства<br />

отключаются.<br />

Г. Управление с помощью датчиков контрольного<br />

устройства <strong>Busch</strong>.<br />

Перечень наименований типов контрольных<br />

устройств в программе <strong>Busch</strong> ® .<br />

В этой инструкции по эксплуатации описаны<br />

стандартные (арт. 6810-21х-10х) и особые датчики (арт.<br />

6800-ххх-10х (М)) как датчики для "скрытой проводки".<br />

389<br />

Управление<br />

RUS<br />

Активное управление контрольным прибором <strong>Busch</strong> ®<br />

с помощью дополнительных устройств 6805U и<br />

датчиками.<br />

Всвязи с тем, что основные и дополнительные<br />

устройства имеют независимую регулировку значения<br />

яркости, можно индивидуально учесть оптимальные<br />

соотношения освещённости по месту монтажа.<br />

Эффективное время работы установки после её<br />

включения составляет сумму времени, заданном на<br />

основном и дополнительном устройствах. При<br />

использовании датчиков 6800-ххх-102(М) или выше<br />

рекомендуется время на дополнительных устройствах<br />

задавать кратковременным импульсом , если<br />

заданное на основных устройствах время должно<br />

точно выдерживаться.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ.<br />

Дополнительную информацию Вы найдёте в<br />

инструкции по эксплуатации для соответствующих<br />

датчиков.<br />

386<br />

389<br />

387<br />

Управление<br />

RUS<br />

Обратите внимание на правильность описания<br />

соответствующего типа.<br />

Обозначение типов устройств Вы найдёте на этикетке<br />

на обратной стороне приборов.<br />

При перерыве подачи питания или подключении<br />

питания светорегулятор 6590U-102, не зависимо от<br />

установленного на датчике значения освещённости,<br />

- при использовании датчиков 6810-21х-101<br />

включается на 80 сек,<br />

- при использовании датчиков 6800-ххх-102(М) или<br />

выше включается на желаемое время (минимум на<br />

1 минуту при установке времени за < 1 минуты), за<br />

исключением краткосрочного импульса .<br />

ПРИМЕЧАНИЕ.<br />

Плавное выключение в полном объёме возможно<br />

только при использовании датчиков от ...-104(М) и<br />

выше.<br />

Управление с помощью дополнительного устройства.<br />

При использовании датчиков возможно управление<br />

390<br />

Устранение неисправностей.<br />

RUS<br />

Диагностика Причина/Устранение<br />

Светорегулятор не - отключить напряжение<br />

отключается: питающей сети<br />

Светорегулятор - убрать освещение<br />

постоянно выдает дополнительного<br />

максимальную яркость: устройства<br />

Свет не горит: - заменить дефектную лампу<br />

- заменить предохранитель<br />

на первичной стороне и<br />

снова включить<br />

- устранить короткое<br />

замыкание<br />

- устранить обрыв в проводе<br />

подачи питания<br />

- заменить дефектный<br />

светорегулятор<br />

- отключить на 30 секунд<br />

напряжение питающей сети<br />

387<br />

390


0273-1-6126/25139<br />

391<br />

Устранение неисправностей.<br />

RUS<br />

Диагностика Причина/Устранение<br />

Помехи во время - увеличить расстояние между<br />

работы акустической проводкой регулирования<br />

стереоустановки: освещения и проводкой<br />

Помехи в работе стереоустановки до<br />

переговорных минимум 10 см<br />

устройств:<br />

Электроакустическая - неисправно устройство<br />

установка фонит: подавления помех во<br />

входной цепи усилителя.<br />

Проверить усилитель.<br />

Лампы накаливания - увеличить минимальную<br />

мерцают: нагрузку<br />

- устранить помехи<br />

управления<br />

- колебания напряжения<br />

в питающей сети<br />

Датчики не реагируют: - установить переключатель<br />

режима работы в<br />

положение 1 (см. стр. 381)<br />

391<br />

394<br />

Гарантийные обязательства<br />

RUS<br />

Исключения.<br />

Ответственность не распространяется на неисправности,<br />

возникшие в результате естественного износа<br />

прибора или повреждения при его транспортировке, а<br />

также на неисправности, возникшие в результате<br />

несоблюдения указаний по монтажу или из-за<br />

неправильного пуска в эксплуатацию.<br />

Для устранения недостатков фирме <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

должно быть отпущено определённое время и<br />

возможность. Ответственность за последствия в<br />

результате недопустимых изменений или неправильного<br />

пуска в эксплуатацию фирма не несёт. Это<br />

относится и к поставке отдельных составляющих или<br />

запчастей.<br />

Фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> не отвечает за повреждения, не<br />

относящиеся к самому прибору, а также за<br />

последующий косвенный ущерб, нанесённый<br />

имуществу.<br />

394<br />

392<br />

395<br />

Устранение неисправностей.<br />

RUS<br />

ПРИМЕЧАНИЕ.<br />

Относится только к функции плавного выключения<br />

(при использовании датчиков)<br />

Диагностика Причина/Устранение<br />

Невозможно включение - заменить датчики на<br />

на полную яркость: датчики серии ...-104(М).<br />

Гарантийные обязательства<br />

RUS<br />

Срок действия претензии.<br />

В том случае, если фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> не признаёт<br />

своевременно предъявленные претензии, они теряют<br />

силу за давностью времени по истечении 6 месяцев<br />

со дня своевременной подачи претензии.<br />

Возврат прибора.<br />

Для выполнения условий данных гарантийных<br />

обязательств, пришедший в неисправность в течение<br />

гарантийного срока прибор необходимо отправить<br />

вместе с заполненным гарантийным талоном и<br />

коротким описанием возникшей неисправности к<br />

соответствующему продавцу или в сервисный центр<br />

фирмы <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>.<br />

392<br />

395<br />

393<br />

Гарантийные обязательства<br />

RUS<br />

Приборы фирмы <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> изготовлены по<br />

новейшим технологиям и прошли проверку на<br />

качество. Если, тем не менее, обнаружена какая-либо<br />

неисправность, фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong> (в<br />

дальнейшем фирма <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong>) предоставляет<br />

нижеследующие гарантии.<br />

Срок гарантии.<br />

Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня<br />

продажи прибора покупателю и заканчивается не<br />

позднее 18 месяцев после даты его выпуска.<br />

Объём гарантии.<br />

Все составляющие прибора, которые явно находятся<br />

в неисправном состоянии, особенно в результате<br />

неправильной конструкции, некачественного материала<br />

или неудовлетворительного изготовления стали<br />

неприготными, или их использование значительно<br />

ограничено, по определению фирмы <strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

должны быть бесплатно доработаны или заменены на<br />

новые. Об обнаружении таких недостатков должно<br />

быть безотлагательно в письменном виде заявлено<br />

производителю.<br />

393<br />

396<br />

RUS<br />

396


0273-1-6126/25139<br />

397<br />

D F GB NL NOR S SF PL RUS<br />

Gerät:<br />

Apparail:<br />

Device:<br />

Toestel:<br />

Type:<br />

Apparatur:<br />

Laite:<br />

Urzädzenie:<br />

Наименование прибора:<br />

Verkaufsdatum:<br />

Date d’achat:<br />

Date of purchase:<br />

Aankoopdatum:<br />

Købsdato:<br />

Inkopsdatum:<br />

Ostopäivä:<br />

Data sprzedaüy:<br />

Дата продажи:<br />

Stempel und Unterschrift des Händlers:<br />

Cachet et signature du <strong>com</strong>mercant:<br />

Stammp and siignature of dealer:<br />

Stempel en handtekening van de verkoper:<br />

Forhandlerens stempel og underskrift:<br />

Återförsaljarens stämpel och underskrift:<br />

Myyjän leima ja allekirjoitus:<br />

PieczÄ* i podpis dealera:<br />

Печать и подпись продавца:<br />

397<br />

398<br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong><br />

<strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Busch</strong>-<strong>Jaeger</strong> <strong>Elektro</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Kundenservice-Center<br />

Gewerbering 28<br />

D - 58579 Schalksmühle

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!