20.01.2013 Views

SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje DK ... - Elon

SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje DK ... - Elon

SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje DK ... - Elon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>SV</strong> <strong>Bruksanvisning</strong><br />

<strong>NO</strong> <strong>Bruksanvisning</strong><br />

<strong>Fi</strong> <strong>Käyttöohje</strong><br />

<strong>DK</strong> Brugsanvisning


Svenska<br />

Tack för att du har valt en VOLTA CycloneXL dammsugare.<br />

Denna bruksanvisning gäller alla CycloneXL-modeller. Detta<br />

innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för<br />

just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från<br />

VOLTA för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din<br />

dammsugare.<br />

Suomi<br />

Kiitos siitä, että olet valinnut Volta CycloneXL -pölynimurin.<br />

Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Cyclone XL-malleja.<br />

Käyttämäsi malli ei tämän vuoksi ehkä sisällä kaikkia ohjeessa<br />

mainittuja lisävarusteita tai ominaisuuksia. Voit varmistaa<br />

parhaan mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Voltan/Electroluxin<br />

alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu<br />

nimenomaan imuriasi varten.<br />

Norsk<br />

Takk for at du valgte støvsugeren Volta CycloneXL. Denne<br />

bruksanvisningen dekker alle CycloneXL-modeller. Det betyr<br />

at enkelte funksjoner eller tilbehør kanskje ikke finnes på din<br />

modell. Bruk alltid originalt Electrolux-utstyr for å oppnå best<br />

resultater. Det er spesiallaget for støvsugeren din.<br />

Dansk<br />

Tak, fordi du valgte en Electrolux CycloneXL-støvsuger. Denne<br />

brugervejledning dækker alle CycloneXL-modeller. Det betyder,<br />

at der kan være tilbehør/funktioner, som ikke kan anvendes<br />

på din model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør, så<br />

opnår du det bedste resultat. Det er designet specielt til din<br />

støvsuger.


1<br />

8<br />

6 7<br />

9 10<br />

Svenska<br />

Tilbehör<br />

1* Teleskoprör<br />

2* Förlängningsrör<br />

3 Slanghandtag + slang<br />

4 Kombimunstycke för<br />

golv<br />

5 Fogmunstycke<br />

6 Möbelmunstycke<br />

7 Tillbehörsfäste<br />

8* Turbomunstycke<br />

9* Parkettmunstycke<br />

10* Dammvippa<br />

För säkerhets skull<br />

CycloneXL bör endast användas av vuxna och endast<br />

för normal dammsugning i hemmamiljö. Dammsugaren<br />

har dubbel isolering och behöver inte jordas.<br />

Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före<br />

underhåll eller rengöring av dammsugaren. Förvara<br />

alltid dammsugaren på en torr plats. All service och<br />

alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat<br />

Electrolux-servicecenter.<br />

Sug aldrig upp<br />

• I våta utrymmen.<br />

• I närheten av brandfarliga gaser eller liknande.<br />

• När dammsugaren visar tydliga tecken på skada.<br />

Sug aldrig upp<br />

• Skarpa föremål, vätskor.<br />

• Het eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller<br />

liknande<br />

• <strong>Fi</strong>nt damm från till exempel gips, betong, mjöl,<br />

aska.<br />

Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn<br />

– skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande.<br />

Att tänka på när det gäller elsladden<br />

Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad.<br />

Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad.<br />

Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens<br />

serviceåtagande.<br />

* Endast vissa modeller.<br />

Norsk<br />

Tilbehør<br />

1* Teleskoprør<br />

2* Forlengelsesrør<br />

3 Slangehåndtak + slange<br />

4 Kombimunnstykke<br />

5 Sprekkmunnstykke<br />

6 Møbel/tekstil munnstykke<br />

7 Feste for tilbehør<br />

8* Turbomunnstykke<br />

9* Parkettmunnstykke<br />

10* Fjærkost<br />

Sikkerhetsforholdsregler<br />

CycloneXL skal bare brukes av voksne og bare til<br />

normal støvsuging i hjemmet. Støvsugeren er dobbeltisolert,<br />

og trenger ikke å jordes. Koble fra nettledningen<br />

før du rengjør eller vedlikeholder støvsugeren.<br />

Oppbevar støvsugeren på et tørt sted. All service og<br />

reparasjon må utføres av et autorisert Electrolux-servicesenter.<br />

Støvsug aldri:<br />

• Våte områder.<br />

• Nær brennbare gasser osv.<br />

• Når apparathuset viser tydelige tegn på skade.<br />

Støvsug aldri:<br />

• Skarpe objekter, væsker.<br />

• Varmt eller kaldt kull, brennende sigarettstumper<br />

osv.<br />

• <strong>Fi</strong>nt støv, for eksempel gips, sement, mel eller varm<br />

eller kald aske.<br />

Ovennevnte kan føre til alvorlige skader på motoren<br />

– skader som ikke dekkes av garantien.<br />

Sikkerhetsregler for elektriske ledninger:<br />

Sjekk med jevne mellomrom at ledningen ikke er skadet.<br />

Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er skadet.<br />

Skade på maskinens ledning dekkes ikke av garantien.<br />

* Bare enkelte modeller.<br />

Suomi<br />

Varusteet<br />

1* Teleskooppiputki<br />

2* Jatkoputket<br />

3 Letkun kahva ja letku<br />

4 Yhdistelmäsuutin<br />

5 Rakosuutin<br />

6 Huonekalusuutin<br />

7 Pidike lisävarusteille<br />

8* Turbosuutin<br />

9* Parkettisuutin<br />

10* Pölyhuiska<br />

Turvaohjeet<br />

Imuri soveltuu vain aikuisten käyttöön, ja se on tarkoitettu<br />

vain kodin normaalia imurointia varten. Imurissa<br />

on kaksoiseristys, eikä imuria tarvitse maadoittaa.<br />

Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus-<br />

tai huoltotoimia. Säilytä imuria kuivassa paikassa.<br />

Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava<br />

valtuutetun Volta-huollon tehtäväksi.<br />

Älä koskaan imuroi:<br />

• Märissä tiloissa.<br />

• Syttyvien kaasujen jne. lähellä.<br />

• Kun pölynimurissa on näkyviä vaurioita<br />

Älä koskaan imuroi:<br />

• Teräviä esineitä tai nesteitä<br />

• Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen<br />

pätkiä jne.<br />

• Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen<br />

hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.<br />

Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa<br />

vakavia moottorivaurioita - joita takuu ei korvaa.<br />

Sähköjohdon turvaohjeet:<br />

Tarkista säännöllisesti, etteivät pistoke ja johto ole<br />

vioittuneet. Älä käytä pölynimuria, jos johto on vioittunut.<br />

Laitteen sähköjohtoon kohdistuneet vauriot<br />

eivät kuulu takuun piiriin.<br />

* Vain tietyt mallit.<br />

Dansk<br />

Tilbehør<br />

1* Teleskoprør<br />

2* Forlængerrør<br />

3 Slangehåndtag + slange<br />

4 Kombinationsgulvmundstykke<br />

5 Fugemundstykke<br />

6 Møbelmundstykke<br />

7 Tilbehørsklemme<br />

8* Turbomundstykke<br />

9* Parketmundstykke<br />

10* Fjerkost<br />

Sikkerhedsforanstaltninger<br />

CycloneXL bør kun betjenes af voksne og kun til<br />

normal støvsugning i privat beboelse. Støvsugeren<br />

er dobbeltisoleret og kræver ingen jordforbindelse.<br />

Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller<br />

vedligeholdelse af støvsugeren. Opbevar støvsugeren<br />

et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et<br />

autoriseret Electrolux-servicecenter.<br />

Støvsug aldrig<br />

• I våde områder.<br />

• I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.<br />

• Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.<br />

Støvsug aldrig<br />

• Skarpe objekter, væske.<br />

• Varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.<br />

• Flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske.<br />

Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren.<br />

Garantien dækker ikke denne form for skade.<br />

Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske<br />

ledninger<br />

Kontroller jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget.<br />

Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.<br />

Garantien dækker ikke beskadigelse af støvsugerledningen.<br />

* Kun visse modeller.


1<br />

1<br />

17a<br />

11<br />

1<br />

1<br />

16<br />

17b<br />

18a 18b<br />

Svenska<br />

Innan du börjar<br />

11 Öppna luckan framtill och se till att motorfiltret<br />

och dammbehållarfiltret sitter där de ska. (Se<br />

även Rengöring/byte av filter.)<br />

12* Öppna luckan baktill och se till att utblåsfiltret<br />

sitter där det ska.<br />

13 Sätt i slangen tills hakarna klickar fast (tryck in<br />

hakarna för att lossa slangen).<br />

3 Koppla ihop slangen med slanghandtaget tills<br />

fästena snäpper fast (tryck på fästena när du vill<br />

koppla loss slangen).<br />

14 Anslut förlängningsrören* eller teleskopröret*<br />

till slanghandtaget och munstycket genom att<br />

trycka och vrida ihop dem. (Vrid och dra isär när<br />

du vill ta bort rören.)<br />

15 Dra ut sladden och anslut till vägguttaget.<br />

Dammsugaren är försedd med en kabelvinda.<br />

När sladden har dragits ut förblir den utdragen.<br />

16 Mata in sladden genom att trycka på<br />

indragningspedalen. Då matas sladden in.<br />

17a Sätt på dammsugaren genom att föra kontrollen<br />

mot ”Max”. Öka sugeffekten genom att<br />

föra kontrollen längre mot ”Max”. Stäng av<br />

dammsugaren genom att föra kontrollen i<br />

motsatt riktning till ”Off”.<br />

För att en optimal cykloneffekt ska uppnås i<br />

dammsugaren bör kontrollen alltid stå i ”Max”läget.<br />

17b* Sugeffekten kan också regleras genom<br />

sugkontrollen på slanghandtaget.<br />

18 Perfekt läge vid paus (18a) och förvaring (18b).<br />

* Endast vissa modeller.<br />

Norsk<br />

Før du begynner<br />

11 Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at<br />

motorfilteret og støvbeholderfilteret er på plass.<br />

(Se også Rengjøre / skifte ut filtrene.)<br />

12* Åpne bakdekselet på apparatet, og kontroller at<br />

utløpsfilteret er på plass.<br />

13 Trykk slangen på plass til du hører et klikk (trykk<br />

på sperrene for å løsne slangen).<br />

3 Sett slangen inn i slangehåndtaket til klemmene<br />

kommer på plass (trykk på klemmene for å løsne<br />

slangen).<br />

14 Fest utvidelsesrørene * eller teleskoprøret * til<br />

slangehåndtaket og munnstykket ved å skyve og<br />

vri. (Vri og dra for å løsne.)<br />

15 Trekk ut nettledningen og sett den i<br />

stikkontakten. Støvsugeren er utstyrt med<br />

automatisk ledningsinntrekk. Når nettledningen<br />

er trukket ut, holder den seg i den posisjonen.<br />

16 Trykk på inntrekksknappen for å trekke inn<br />

ledningen.<br />

17a Start støvsugeren ved å vri strømbryteren mot<br />

Max-posisjonen. Øk sugestyrken ved å vri<br />

bryteren enda mer mot Max-posisjonen. Stopp<br />

støvsugeren ved å vri bryteren til Off-posisjonen.<br />

Hvis du vil oppnå optimal sentrifugeeffekt i<br />

støvsugeren, må strømbryteren alltid stå i Maxposisjonen.<br />

17b* Sugestyrken kan også justeres ved å bruke<br />

sugekontrollen på munnstykket.<br />

18 Ideell parkeringsposisjon for pause (18a) og<br />

oppbevaring (18b).<br />

* Bare enkelte modeller.<br />

Suomi<br />

Ennen aloitusta<br />

11 Avaa imurin etukansi ja tarkista, että moottorin<br />

suodatin ja pölysäiliön suodatin ovat paikoillaan.<br />

(Katso myös Moottorin suodattimen ja<br />

pölysäiliön suodattimen puhdistaminen.)<br />

12* Avaa imurin takakansi ja tarkista, että poistoilman<br />

suodatin on paikallaan.<br />

13 Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet<br />

napsahtavat paikalleen (irrota painamalla<br />

kiinnikkeitä sisäänpäin).<br />

3 Kiinnitä letku letkun kahvaan niin, että kiinnikkeet<br />

napsahtavat paikalleen (irrota painamalla<br />

kiinnikkeitä sisäänpäin).<br />

14 Kiinnitä jatkoputket* tai teleskooppiputki*<br />

letkun kahvaan ja suuttimeen työntämällä ja<br />

kääntämällä ne yhteen. (Irrota kääntämällä ja<br />

vetämällä erilleen.)<br />

15 Vedä sähköjohto ulos ja kytke pistoke<br />

pistorasiaan. Imuri on varustettu<br />

johdonkelauksella. Ulos vedetty sähköjohto<br />

pysyy vedetyn pituisena.<br />

16 Voit kelata johdon takaisin imurin sisään<br />

painamalla johdon kelauspainiketta. Johto<br />

kelautuu takaisin imurin sisään.<br />

17a Käynnistä imuri siirtämällä säädintä Max-merkin<br />

suuntaan. Voit lisätä imutehoa siirtämällä<br />

säädintä edelleen Max-merkin suuntaan.<br />

Sammuta imuri siirtämällä säädin päinvastaiseen<br />

suuntaan Off-asentoon.<br />

Parhaan imutehon ja tuloksen saat pitämällä säätimen<br />

aina Max-asennossa.<br />

17b* Voit säätää imutehoa myös letkun kahvassa<br />

olevalla säätimellä.<br />

18 Imurin odottamaan jättämiseen imuroimisen<br />

keskeyttämisen ajaksi käy parhaiten kuvan<br />

mukainen asento (18a) ja imurin säilyttämiseen<br />

asento (18b).<br />

* Vain tietyt mallit.<br />

Inden start<br />

11 Åbn låget på maskinens forside, og kontroller, at<br />

motorfiltret og støvbeholderen er på plads. (Se<br />

også Rengøring/udskiftning af filtre).<br />

12* Åbn låget på maskinens bagside, og kontroller, at<br />

udblæsningsfiltret er anbragt korrekt.<br />

13 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på<br />

låsen for at udløse slangen).<br />

3 Kiinnitä letku letkun kahvaan niin, että kiinnikkeet<br />

napsahtavat paikalleen (irrota painamalla<br />

kiinnikkeitä sisäänpäin).<br />

14 Fastgør forlængerrørene* eller teleskoprøret* til<br />

slangehåndtaget og mundstykket ved at skubbe<br />

og dreje. (Drej og træk dem fra hinanden).<br />

15 Træk ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.<br />

Støvsugeren er udstyret med ledningspedal. Når<br />

ledningen er trukket ud, forbliver den dér.<br />

16 Tryk på ledningspedalen for at rulle ledningen op.<br />

Ledningen rulles op.<br />

17a Tænd støvsugeren ved at skubbe<br />

afbryderknappen i retning mod “Max”. Øg<br />

sugeeffekten ved at skubbe knappen længere<br />

mod “Max”. Sluk støvsugeren ved at skubbe<br />

knappen i retning mod “Off”.<br />

Knappen til regulering af sugeeffekten skal altid stå på<br />

"Max", for at den størst mulige cykloneffekt kan<br />

opnås i støvsugeren.<br />

17b* Sugeeffekten kan også justeres vha.<br />

sugekontrollen på slangehåndtaget.<br />

18 Ideel parkeringsposition under pause (18a) og<br />

opbevaring (18b).<br />

6 7<br />

Dansk<br />

* Kun visse modeller.


19 0<br />

1<br />

6<br />

Svenska<br />

För bästa städresultat<br />

Använd våra munstycken så här:<br />

Mattor: Använd kombimunstycket för golv med<br />

spaken i läge (19).<br />

Hårda golv: Använd kombimunstycket för golv med<br />

spaken i läge (20).<br />

Trägolv: Använd parkettmunstycket* (21).<br />

Möbler och tyger: Använd möbelmunstycket* (22) för<br />

soffor, gardiner, tunna tyger osv. Minska på sugeffekten<br />

om det behövs.<br />

Tavlor, bokhyllor etc.: Använd dammvippan* (23).<br />

Skarvar, hörn etc.: Använd fogmunstycket* (24).<br />

Användning av turbomunstycke*<br />

25/26 Perfekt vid borttagning av ludd och hår från<br />

mattor och heltäckningsmattor.<br />

Obs: Använd inte turbomunstycket på djurskinn eller<br />

mattfransar. För att undvika skador på mattan, låt inte<br />

munstycket stå stilla medan borsten rullar. Kör inte över<br />

elkablar och stäng av dammsugaren omedelbart efter<br />

användning.<br />

* Endast vissa modeller.<br />

Norsk<br />

Oppnå de beste resultatene<br />

Slik bruker du munnstykkene:<br />

Tepper: Bruk kombimunnstykket med spaken i posisjon<br />

(19).<br />

Harde gulv: Bruk kombimunnstykket med spaken i<br />

posisjon (20).<br />

Tregulv: Bruk parkettmunnstykket* (21).<br />

Stoppede møbler og tekstiler: Bruk møbel/tekstil munnstykket*<br />

(22) til sofaer, gardiner, lette tekstiler osv.<br />

Reduser om nødvendig sugestyrken.<br />

Rammer, bokhyller osv.: Bruk fjærkosten* (23).<br />

Sprekker, hjørner osv.: Bruk sprekkmunnstykket* (24).<br />

Bruk turbomunnstykket*<br />

25/26 Det egner seg til fjerning av lodotter og<br />

dyrehår i tepper og vegg-til-vegg-tepper.<br />

Merk: Ikke bruk turbomunnstykket på skinntepper<br />

eller teppefrynser. Ikke hold munnstykket på samme<br />

sted når børsten roterer. Det kan skade teppet. Ikke før<br />

munnstykket over elektriske ledninger, og pass på å slå<br />

av støvsugeren umiddelbart etter bruk.<br />

* Bare enkelte modeller.<br />

Suomi<br />

Paras tulos<br />

Käytä suuttimia seuraavasti:<br />

Matot: Käytä yhdistelmäsuutinta vivun ollessa kuvan<br />

mukaisessa asennossa (19).<br />

Kovat lattiat: Käytä yhdistelmäsuutinta vivun ollessa<br />

kuvan mukaisessa asennossa (20).<br />

Puulattiat: Käytä parkettisuutinta* (21).<br />

Tekstiilit ja verhoillut huonekalut: Käytä huonekalusuutinta*<br />

(22) sohvien, verhojen ja kevyiden<br />

kankaiden imuroimiseen. Pienennä tarvittaessa<br />

imutehoa.<br />

Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne.: Käytä pölyhuiskaa*<br />

(23).<br />

Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuutinta* (24).<br />

Turbosuuttimen käyttö*<br />

25/26 Turbosuutin on tehokas väline tiukkaan<br />

takertuneiden hahtuvien ja lemmikkien<br />

karvojen poistamiseen matoista ja<br />

kokolattiamatoista.<br />

Huomautus: Älä imuroi turbosuuttimella taljoja tai<br />

mattojen hapsuja. Älä pidä suutinta paikoillaan harjan<br />

pyöriessä, ettei matto vahingoitu. Älä siirrä suutinta<br />

virtajohtojen yli. Katkaise imurista virta välittömästi<br />

käytön jälkeen.<br />

* Vain tietyt mallit.<br />

Hvordan man opnår de bedste resultater<br />

Anvend mundstykkerne som følger:<br />

Tæpper: Brug kombinationsgulvmundstykket med<br />

omskifteren i stilling (19).<br />

Hårde gulve: Brug kombinationsgulvmundstykket med<br />

omskifteren i stilling (20).<br />

Trægulve: Brug parketmundstykket* (21).<br />

Polstrede møbler og stof: Brug polstermundstykket*<br />

(22) til sofaer, gardiner, tynde stoffer osv. Nedsæt<br />

eventuelt sugeeffekten.<br />

Rammer, bogreoler etc.: Brug fjerkosten* (23).<br />

Fuger, hjørner etc.: Brug fugemundstykket* (24).<br />

Brug af turbomundstykket*<br />

25/26 Ideelt til at fjerne genstridige nullermænd og<br />

hunde/kattehår fra tæpper og væg-til-vægtæpper.<br />

Bemærk: Brug ikke turbomundstykket til skindtæpper<br />

eller tæppefrynser. Undgå at holde mundstykket stille,<br />

mens børsten roterer, da det kan beskadige tæppet. Kør<br />

ikke over elektriske ledninger med mundstykket, og husk<br />

at slukke støvsugeren umiddelbart efter brug.<br />

8 9<br />

Dansk<br />

* Kun visse modeller.


9<br />

7<br />

8<br />

1<br />

0<br />

Svenska<br />

Tömning och rengöring av dammbehållare<br />

Dammbehållaren i CycloneXL måste tömmas när den<br />

är full.<br />

27 Dra i spärrknappen på dammsugarens framsida.<br />

28 Lyft ur dammbehållaren.<br />

29 Öppna dammbehållarens lock genom att trycka<br />

på spärrknappen till höger.<br />

30 Töm den över en soppåse. Sätt tillbaka<br />

dammbehållaren (31) och tryck på dess bakre sida<br />

tills den klickar på plats.<br />

32 Då och då behöver dammbehållaren rengöras. Ta<br />

bort locken på båda sidor och skölj behållaren i<br />

vatten eller tvätta den i maskin. Ta bort partiklar<br />

som kan ha fastnat i konen.<br />

* Endast vissa modeller.<br />

Norsk<br />

Tømme og rengjøre støvbeholderen<br />

CycloneXLs støvbeholder må tømmes når den er full.<br />

27 Åpne frontdekselet på apparatet.<br />

28 Løft støvbeholderen ut.<br />

29 Åpne lokket på støvbeholderen ved å trykke på<br />

utløserknappen til høyre.<br />

30 Tøm den over en søppelkurv. Sett støvbeholderen<br />

på plass igjen (31), og trykk på den bakre delen av<br />

beholderen til den klikker på plass.<br />

32 Støvbeholderen må rengjøres av og til. Fjern<br />

lokkene i begge ender, og rengjør beholderen<br />

i vann eller i oppvaskmaskin. Fjern eventuelt<br />

partikler som sitter fast på kjeglen.<br />

* Bare enkelte modeller.<br />

Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen<br />

CycloneXL:n pölysäiliö tulee tyhjentää, kun se on<br />

täynnä.<br />

27 Vedä imurin takaosassa olevaa<br />

vapautuspainiketta.<br />

28 Nosta pölysäiliö pois imurista.<br />

29 Avaa pölysäiliön kansi painamalla oikealla olevaa<br />

vapautuspainiketta.<br />

30 Tyhjennä pölysäiliön sisältö roskakoriin. Pane<br />

pölysäiliö takaisin imuriin (31) ja paina säiliön<br />

takaosaa, kunnes säiliö napsahtaa paikalleen.<br />

32 Pölysäiliö tulee puhdistaa aika ajoin. Irrota säiliön<br />

molemmissa päissä olevat kannet ja huuhtele<br />

säiliö vedellä tai pese se astianpesukoneessa.<br />

Irrota säiliöön mahdollisesti tarttuneet hiukkaset.<br />

* Vain tietyt mallit.<br />

10 11<br />

Suomi<br />

Dansk<br />

Tømning og rengøring af støvbeholderen<br />

Støvbeholderen i CycloneXL skal tømmes, når den er<br />

fyldt.<br />

27 Træk i udløseren bag på støvsugeren.<br />

28 Løft støvbeholderen op.<br />

29 Åbn støvbeholderens låg ved at trykke<br />

udløserknappen mod højre.<br />

30 Tøm den i en papirkurv. Sæt støvbeholderen i<br />

støvsugeren igen (31), og tryk bag på beholderen,<br />

indtil den klikker på plads.<br />

32 Rengør støvbeholderen jævnligt. Fjern lågene i<br />

begge ender, og skyl beholderen med vand, eller<br />

vask den i opvaskemaskinen. Fjern eventuelle<br />

partikler, der har sat sig fast i keglen.<br />

* Kun visse modeller.


7<br />

8<br />

6<br />

Svenska<br />

Rengöring av motorfilter och dammbehållarfilter<br />

CycloneXL har ett motorfilter och ett dammbehållarfilter<br />

som då och då bör rengöras.<br />

33 Öppna luckan framtill och ta ut dammbehållaren.<br />

34 Dammbehållarfilter: Ta bort filterhållaren från<br />

dammbehållaren och dra försiktigt ut det<br />

smutsiga dammbehållarfiltret från hållaren.<br />

35 Motorfilter: Dra filtret uppåt så att det dras ut ur<br />

skåran.<br />

36 Skölj filtren i ljummet vatten och låt dem<br />

torka. Sätt tillbaka de rena filtren. Sätt tillbaka<br />

dammbehållaren och stäng locket.<br />

Rengöring/byte av utblåsfilter*<br />

Det finns tre typer av utblåsfilter:<br />

• Mikrofilter* (ref.nr. EF 17)<br />

• Hepa H12* ej tvättbart (ref.nr. EF H12)<br />

• Hepa H12* tvättbart (kan köpas som tillbehör, ref.nr.<br />

EF H12W)<br />

<strong>Fi</strong>ltrena måste alltid bytas ut mot nya och kan inte<br />

tvättas (förutom det tvättbara Hepa H12*).<br />

37 Öppna luckan baktill och ta ut filtret.<br />

38 Sätt i ett nytt filter och stäng locket.<br />

* Endast vissa modeller.<br />

Norsk<br />

Rengjøre motorfilteret og støvbeholderfilteret<br />

CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter<br />

som bør rengjøres av og til.<br />

33 Åpne frontdekselet og løft ut støvbeholderen.<br />

34 Støvbeholderfilter: Ta filterholderen<br />

av støvbeholderen, og dra det skitne<br />

støvbeholderfilteret forsiktig ut av holderen.<br />

35 Motorfilter: Dra filteret oppover til det kommer ut<br />

av sporet.<br />

36 Skyll filtrene i lunkent vann og la dem tørke.<br />

Sett på plass filtrene igjen. Sett på plass<br />

støvbeholderen og lukk lokket.<br />

Rengjøring/ utskifting av utløpsfilteret*<br />

Det er tre typer utløpsfiltre.<br />

• Mikrofilter* (ref.nr. EF 17)<br />

• Hepa H12*, ikke-vaskbart (ref.nr. EF H12)<br />

• Hepa H12*, vaskbart (ekstrautstyr, ref.nr. EF H12W)<br />

<strong>Fi</strong>ltrene må alltid skiftes ut med nye og kan ikke vaskes<br />

(bortsett fra Hepa H12*, vaskbart).<br />

37 Åpne bakdekselet og løft ut filteret.<br />

38 Sett inn et nytt filter og lukk dekselet.<br />

* Bare enkelte modeller.<br />

Suomi<br />

Moottorin suodattimen ja pölysäiliön suodattimen<br />

puhdistaminen<br />

CycloneXL sisältää moottorin suodattimen ja pölysäiliön<br />

suodattimen, jotka tulee puhdistaa aika ajoin.<br />

33 Avaa imurin etukansi ja vedä pölysäiliö irti.<br />

34 Pölysäiliön suodatin: irrota suodattimen pidike<br />

pölysäiliöstä ja vedä likainen pölysäiliön suodatin<br />

varovasti pidikkeestä.<br />

35 Moottorin suodatin: vedä suodatinta ylöspäin<br />

kunnes se irtoaa urasta.<br />

36 Huuhdo suodattimet haalealla vedellä ja anna<br />

niiden kuivua. Aseta puhtaat suodattimet<br />

paikoilleen. Aseta pölysäiliö paikoilleen ja sulje<br />

kansi.<br />

Poistoilman suodattimen* puhdistaminen/<br />

vaihtaminen<br />

Poistoilman suodattimia on kolmea eri tyyppiä:<br />

• Mikrosuodatin* (Viite: nro EF 17)<br />

• Hepa H12* kertakäyttöinen (Viite: nro EF H12)<br />

• Hepa H12* pestävä (saatavana lisävarusteena, Viite:<br />

nro EF H12W)<br />

Suodattimet on aina korvattava uusilla, eikä niitä<br />

voi pestä (lukuun ottamatta pestävää Hepa H12*<br />

-suodatinta).<br />

37 Avaa imurin takakansi ja irrota suodatin.<br />

38 Aseta uusi suodatin paikoilleen ja sulje kansi.<br />

* Vain tietyt mallit.<br />

* Kun visse modeller.<br />

1 1<br />

Dansk<br />

Rengøring af motorfilter og støvbeholderfilter<br />

CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter,<br />

der skal renses en gang i mellem.<br />

33 Åbn frontlåget, og løft støvbeholderen ud.<br />

34 Støvbeholderens filter: Tag filterholderen ud af<br />

støvbeholderen og træk forsigtigt det snavsede<br />

støvbeholderfilter ud af holderen.<br />

35 Motorfilter: Træk filtret opad, indtil det er fri af<br />

rillen.<br />

36 Rengør filtrene i lunkent vand, og lad dem tørre.<br />

Sæt de rene filtre i igen. Sæt støvbeholderen på<br />

plads, og luk låget.<br />

Rengøring/udskiftning af udsugningsfiltret*<br />

Der er tre typer udblæsningsfilter:<br />

• Micro filter* (Ref. No. EF 17)<br />

• Hepa H12*, ikke vaskbart (ref. nr. EF H12)<br />

• Hepa H12* washable (købes som tilbehør, Ref. No.<br />

EF H12W)<br />

<strong>Fi</strong>ltrene skal altid erstattes af nye og kan ikke vaskes<br />

(undtagen Hepa H12* washable).<br />

37 Åbn låget bagpå, og løft filtret ud.<br />

38 Sæt et nyt filter i, og luk dækslet.


9<br />

1<br />

0<br />

Svenska<br />

Rengöring av slang och munstycke<br />

Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket,<br />

röret, slangen eller filtren blir igentäppta och när<br />

dammbehållaren är full. I så fall ska du dra ut sladden<br />

ur vägguttaget och låta dammsugaren svalna i 20–30<br />

minuter. Avlägsna det som sitter i vägen och/eller byt<br />

ut filtren, töm dammbehållaren samt starta dammsugaren<br />

igen.<br />

Rör och slangar<br />

39 Rör och slang rensar du enklast med hjälp av<br />

rensband eller liknande.<br />

40 Slanghandtaget kan tas bort från slangen om det<br />

behöver rengöras.<br />

41 Det kan också gå att ta bort hindret genom<br />

att klämma på slangen. Var dock försiktig om<br />

det finns risk för att glas eller nålar har fastnat i<br />

slangen.<br />

Obs: Skador uppkomna vid rengöring av slangar täcks ej<br />

av dammsugarens serviceåtagande.<br />

Rengöring av matt/golvmunstycke<br />

42 Kombimunstycket för golv bör rengöras ofta.<br />

43* Tryck in respektive hjulnav och dra bort hjulen. Ta<br />

bort dammtussar, hårstrån och annat som kan ha<br />

fastnat.<br />

44* Ta loss större föremål genom att ta bort<br />

kopplingsröret från munstycket.<br />

* Endast vissa modeller.<br />

Norsk<br />

Rengjøre slangen og munnstykket<br />

Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket,<br />

røret, slangen eller filtrene blir blokkert, og når støvbeholderen<br />

er full. I slike tilfeller må du trekke støpselet<br />

ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles i 20-30<br />

minutter. Ta vekk det som blokkerer og/eller skift ut filtrene,<br />

tøm støvbeholderen, og start støvsugeren igjen.<br />

Rør og slanger<br />

39 Bruk en renselist eller lignende til å rense rørene<br />

og slangen.<br />

40 Slangehåndtaket kan demonteres fra slangen ved<br />

behov for rengjøring.<br />

41 Det kan også være mulig å fjerne blokkeringen i<br />

slangen ved å klemme på den. Men vær forsiktig<br />

i tilfelle blokkeringen er forårsaket av glass eller<br />

nåler som har satt seg fast i slangen.<br />

Merk: Garantien dekker ikke skade på slangen som følge<br />

av rengjøring.<br />

Rengjøre gulvmunnstykket<br />

42 Rengjør kombimunnstykket regelmessig.<br />

43* Trykk på hvert hjulnav, og dra av hjulene. Fjern<br />

støvdotter, hår eller annet som kan ha satt seg<br />

fast.<br />

44* Du kan nå større gjenstander ved å fjerne<br />

tilkoblingsrøret fra munnstykket.<br />

* Bare enkelte modeller.<br />

Suomi<br />

Letkun ja suuttimen puhdistus<br />

Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa,<br />

putkessa, letkussa tai suodattimissa on tukkeuma ja<br />

kun pölysäiliö on täynnä. Kytke silloin imuri irti sähköverkosta<br />

ja anna sen jäähtyä 20–30 minuuttia. Poista<br />

tukkeumat ja/tai vaihda suodattimet ja tyhjennä<br />

pölysäiliö ja käynnistä imuri sitten uudelleen.<br />

Putket ja letkut<br />

39 Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa välinettä<br />

putkien ja letkun puhdistuksessa.<br />

40 Voit tarvittaessa irrottaa imuriletkun kahvan<br />

letkusta helpottaaksesi puhdistusta.<br />

41 Tukoksen poistaminen letkusta voi onnistua myös<br />

letkua puristelemalla. Ole kuitenkin varovainen,<br />

sillä tukoksessa voi olla teräviä esineitä, kuten<br />

lasia tai neuloja.<br />

Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja, jotka ovat<br />

aiheutuneet letkun puhdistuksesta.<br />

Lattiasuuttimen puhdistus<br />

42 Puhdista yhdistetty lattiasuutin riittävän usein.<br />

43* Irrota pyörät yksitellen keskiöstä painamalla. Vedä<br />

pyörä irti. Poista pölypallot, karvat ja muut pyöriin<br />

takertuneet esineet.<br />

44* Voit poistaa suuret esineet irrottamalla<br />

liitosputken suuttimesta.<br />

* Vain tietyt mallit.<br />

* Kun visse modeller.<br />

1 1<br />

Dansk<br />

Rengøring af slange og mundstykke<br />

Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke,<br />

slange, rør eller filtre tilstoppes, og når støvbeholderen<br />

er fyldt. I det tilfælde skal der slukkes for strømmen i<br />

20-30 minutter, så støvsugeren kan køle af. Fjern blokeringen,<br />

og/eller udskift filtre, tøm støvbeholderen<br />

og start igen.<br />

Rør og slanger<br />

39 Brug en gardinspiral eller tilsvarende til at rengøre<br />

rør og slange.<br />

40 Slangehåndtag kan adskilles fra slangen, hvis<br />

rengøring er påkrævet.<br />

41 Ofte er det muligt at fjerne en blokering i<br />

slangen ved at klemme den sammen. Pas på, hvis<br />

tilstopningen skyldes glas eller nåle, der har sat<br />

sig fast i slangen.<br />

Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der er<br />

forårsaget af rengøring.<br />

Rengøring af gulvmundstykket<br />

42 Rengør jævnligt kombinationsgulvmundstykket.<br />

43* Tryk på hvert hjulnav og træk hjulene af. Fjern<br />

støvkugler, hår eller andet, der har sat sig fast.<br />

44* Du kan nå større objekter ved at tage<br />

forbindelsesrøret af mundstykket.


6a<br />

6b<br />

Svenska<br />

Rengöring av turbomunstycke*<br />

45* Ta bort munstycket från dammsugaren och<br />

avlägsna trådar som fastnat genom att klippa av<br />

dem med en sax. Använd slanghandtaget för att<br />

rengöra munstycket.<br />

46a* Ta bort munstycket från dammsugarröret och<br />

avlägsna trådar som fastnat genom att klippa av<br />

dem med en sax. Använd slanghandtaget för att<br />

dammsuga munstycket.<br />

46b* Om turbomunstycket slutar fungera öppnar du<br />

rengöringslocket och tar bort eventuella föremål<br />

som hindrar turbinen från att rotera fritt.<br />

Felsökning<br />

• Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.<br />

• Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade.<br />

• Kontrollera husets elsäkringar.<br />

Dammsugaren stannar<br />

• Kontrollera om dammbehållaren är full. Töm den i<br />

så fall.<br />

• Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang?<br />

• Är dammsugarens filter igensatta?<br />

Vatten har kommit in i dammsugaren<br />

Motorn måste bytas ut på ett auktoriserat Electrolux-servicecenter.<br />

Motorskador som orsakats av<br />

vatteninträngning täcks inte av dammsugarens<br />

serviceåtagande.<br />

Konsumentinformation<br />

Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i<br />

samband med olämplig användning eller vårdslös<br />

hantering av enheten. Om sladden skadats måste den<br />

bytas ut av tillverkaren, auktoriserad servicepersonal<br />

eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.<br />

Produkten är utformad med tanke på miljön. Alla<br />

plastdetaljer är märkta för återvinning. Mer information<br />

finns på vår webbsida: www.electrolux.com<br />

Norsk<br />

Rengjøre turbomunnstykket*<br />

45* Koble munnstykket fra støvsugerrøret, og fjern<br />

tråder osv. som er viklet inn, ved å klippe dem<br />

vekk med en saks. Bruk slangehåndtaket til å<br />

rengjøre munnstykket.<br />

46a* Kople munnstykket fra støvsugerrøret og fjern<br />

sammenfiltrede tråder etc. ved å klippe dem bort<br />

med saks. Bruk slangehåndtaket til å rengjøre<br />

munnstykket.<br />

46b* Hvis turbomunnstykket slutter å virke, åpner<br />

du rengjøringslokket og fjerner det som måtte<br />

hindre turbinen i å rotere fritt.<br />

Feilsøking<br />

• Påse at ledningen er satt i stikkontakten.<br />

• Påse at støpselet og ledningen ikke er skadet.<br />

• Sjekk at ingen sikringer er gått.<br />

Støvsugeren stopper<br />

• Sjekk om støvbeholderen er full. I så fall må du<br />

tømme det.<br />

• Er munnstykket, røret eller slangen blokkert?<br />

• Er filtrene blokkerte?<br />

Det har kommet vann i støvsugeren<br />

Du må skifte ut motoren på et autorisert Electroluxservicesenter.<br />

Skade på motoren som er forårsaket av<br />

vann, dekkes ikke av garantien.<br />

Forbrukerinformasjon<br />

Electrolux fraskriver seg ethvert ansvar for skader som<br />

oppstår på grunn av uvettig bruk av apparatet, eller på<br />

grunn av tukling med apparatet. Hvis nettledningen<br />

er skadet, må den skiftes av produsenten, et autorisert<br />

servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer<br />

for å unngå fare. Produktet er utformet med tanke<br />

på miljøet. Alle plastdeler er merket med tanke på<br />

resirkulering. Nærmere opplysninger finner du på vårt<br />

webområde: www.electrolux.com<br />

Turbosuuttimen puhdistus *<br />

45* Irrota suutin putkesta ja poista suuttimeen<br />

kiertyneet langat tms. leikkaamalla ne pois<br />

saksilla. Puhdista suutin letkun kahvan avulla.<br />

46a* Irrota suutin imurin putkesta ja poista<br />

suuttimeen kiertyneet langat tms. leikkaamalla<br />

ne pois saksilla. Käytä letkun kahvaa<br />

puhdistaaksesi suuttimen.<br />

46b Jos turbosuodatin lakkaa toimimasta, avaa<br />

puhdistuskansi ja poista esineet, jotka estävät<br />

turbiinia pyörimästä vapaasti.<br />

Vianetsintä<br />

• Tarkista, että johto on kiinnitettynä virtalähteeseen.<br />

• Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vahingoittuneet.<br />

• Tarkista sulakkeet.<br />

Pölynimuri pysähtyy<br />

• Onko pölysäiliö täynnä? Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa.<br />

• Onko suutin, putki tai letku tukossa?<br />

• Ovatko suodattimet tukossa?<br />

Pölynimuriin on joutunut vettä<br />

Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Volta-huoltoliikkeessä.<br />

Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta<br />

moottoria.<br />

Kuluttajaneuvonta<br />

Volta kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat<br />

aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai<br />

laitteeseen tehdyistä muutoksista. Jos virtajohto on<br />

vaurioitunut, se tulee vaaratilanteiden välttämiseksi<br />

vaihdattaa laitteen valmistajalla tai Voltan valtuuttamassa<br />

huoltoliikkeessä tai muun asiantuntevan<br />

henkilön on vaihdettava se. Tuotteen suunnittelussa<br />

on otettu ympäristönäkö-kohdat huomioon. Kaikki<br />

muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä. Tuotettasi<br />

tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen<br />

kuluttaja-neuvonnastamme soittamalla numeroon<br />

0200-2662 (16 senttiä/min + pvm). Lisätietoja on<br />

Voltan kotisivulla osoitteessa www.volta.fi.<br />

Huolto ja varaosat<br />

Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset<br />

on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.<br />

Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät<br />

Voltan kotisivuilta osoitteesta www.volta.fi tai soittamalla<br />

numeroon 0200-2662 (16 senttiä/min + pvm).<br />

Mainitse soittaessasi tuotteen merkki sekä tuotteen<br />

arvokilvestä löytyvät tiedot: tuotteen malli (Model),<br />

tuotenumero (Prod.nr.) ja sarjanumero (Serial nr.).<br />

16 17<br />

Suomi<br />

Dansk<br />

Rengøring af turbomundstykket*<br />

45 Tag mundstykket af støvsugerrøret, og fjern sammenfiltrede<br />

tråde o.l. ved at klippe dem af med<br />

en saks. Brug slangehåndtaget til at støvsuge<br />

mundstykket.<br />

46a* Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen,<br />

og fjern sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe<br />

dem af med en saks. Anvend slangehåndtaget til<br />

at rengøre mundstykket.<br />

46b* Åbn renselemmen, hvis turbomundstykket ikke<br />

fungerer, og fjern eventuelle genstande, der<br />

forhindrer, at turbinen roterer frit.<br />

Fejlfinding<br />

• Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten.<br />

• Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.<br />

• Kontroller, om der er gået en sikring.<br />

Støvsugeren stopper<br />

• Kontroller, om støvbeholderen er fyldt. Tøm den,<br />

hvis det er tilfældet.<br />

• Er mundstykke, rør eller slange tilstoppet?<br />

• Er filtrene tilstoppede?<br />

Der er kommet vand i støvsugeren<br />

Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electrolux-servicecenter.<br />

Skader på motoren pga. vandindtrængen<br />

dækkes ikke af garantien.<br />

Forbrugerinformation<br />

Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader opstået<br />

pga. forkert brug eller manipulation af apparatet.<br />

Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af<br />

producenten, dennes servicecenter eller tilsvarende<br />

kvalificeret person for at undgå ulykker. Ved designet<br />

at dette produkt er der taget hensyn til miljøet. Alle<br />

plasticdele er markeret med henblik på genbrug.<br />

Der er flere oplysninger på vores websted: www.<br />

electrolux.com


Svenska<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten<br />

inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället<br />

lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och<br />

elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten<br />

hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten<br />

kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om<br />

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst<br />

eller affären där du köpte varan.<br />

Suomi<br />

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,<br />

osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.<br />

Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.<br />

Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella<br />

autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />

kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa<br />

tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.<br />

Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa<br />

paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai<br />

liikkeestä, josta tuote on ostettu.<br />

19<br />

Norsk<br />

Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette<br />

produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal<br />

derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og<br />

elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,<br />

vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for<br />

miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere<br />

informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst<br />

kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen<br />

der du anskaffet det.<br />

Dansk<br />

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette<br />

produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i<br />

stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk<br />

og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver<br />

bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge<br />

eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers<br />

helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af<br />

dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab<br />

eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere<br />

oplysninger om genanvendelse af dette produkt.


2193025-03

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!