SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje DK ... - Elon
SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje DK ... - Elon
SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje DK ... - Elon
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>SV</strong> <strong>Bruksanvisning</strong><br />
<strong>NO</strong> <strong>Bruksanvisning</strong><br />
<strong>Fi</strong> <strong>Käyttöohje</strong><br />
<strong>DK</strong> Brugsanvisning
Svenska<br />
Tack för att du har valt en VOLTA CycloneXL dammsugare.<br />
Denna bruksanvisning gäller alla CycloneXL-modeller. Detta<br />
innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för<br />
just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från<br />
VOLTA för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din<br />
dammsugare.<br />
Suomi<br />
Kiitos siitä, että olet valinnut Volta CycloneXL -pölynimurin.<br />
Nämä käyttöohjeet koskevat kaikkia Cyclone XL-malleja.<br />
Käyttämäsi malli ei tämän vuoksi ehkä sisällä kaikkia ohjeessa<br />
mainittuja lisävarusteita tai ominaisuuksia. Voit varmistaa<br />
parhaan mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Voltan/Electroluxin<br />
alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu<br />
nimenomaan imuriasi varten.<br />
Norsk<br />
Takk for at du valgte støvsugeren Volta CycloneXL. Denne<br />
bruksanvisningen dekker alle CycloneXL-modeller. Det betyr<br />
at enkelte funksjoner eller tilbehør kanskje ikke finnes på din<br />
modell. Bruk alltid originalt Electrolux-utstyr for å oppnå best<br />
resultater. Det er spesiallaget for støvsugeren din.<br />
Dansk<br />
Tak, fordi du valgte en Electrolux CycloneXL-støvsuger. Denne<br />
brugervejledning dækker alle CycloneXL-modeller. Det betyder,<br />
at der kan være tilbehør/funktioner, som ikke kan anvendes<br />
på din model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør, så<br />
opnår du det bedste resultat. Det er designet specielt til din<br />
støvsuger.
1<br />
8<br />
6 7<br />
9 10<br />
Svenska<br />
Tilbehör<br />
1* Teleskoprör<br />
2* Förlängningsrör<br />
3 Slanghandtag + slang<br />
4 Kombimunstycke för<br />
golv<br />
5 Fogmunstycke<br />
6 Möbelmunstycke<br />
7 Tillbehörsfäste<br />
8* Turbomunstycke<br />
9* Parkettmunstycke<br />
10* Dammvippa<br />
För säkerhets skull<br />
CycloneXL bör endast användas av vuxna och endast<br />
för normal dammsugning i hemmamiljö. Dammsugaren<br />
har dubbel isolering och behöver inte jordas.<br />
Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före<br />
underhåll eller rengöring av dammsugaren. Förvara<br />
alltid dammsugaren på en torr plats. All service och<br />
alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat<br />
Electrolux-servicecenter.<br />
Sug aldrig upp<br />
• I våta utrymmen.<br />
• I närheten av brandfarliga gaser eller liknande.<br />
• När dammsugaren visar tydliga tecken på skada.<br />
Sug aldrig upp<br />
• Skarpa föremål, vätskor.<br />
• Het eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller<br />
liknande<br />
• <strong>Fi</strong>nt damm från till exempel gips, betong, mjöl,<br />
aska.<br />
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn<br />
– skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande.<br />
Att tänka på när det gäller elsladden<br />
Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad.<br />
Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad.<br />
Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsugarens<br />
serviceåtagande.<br />
* Endast vissa modeller.<br />
Norsk<br />
Tilbehør<br />
1* Teleskoprør<br />
2* Forlengelsesrør<br />
3 Slangehåndtak + slange<br />
4 Kombimunnstykke<br />
5 Sprekkmunnstykke<br />
6 Møbel/tekstil munnstykke<br />
7 Feste for tilbehør<br />
8* Turbomunnstykke<br />
9* Parkettmunnstykke<br />
10* Fjærkost<br />
Sikkerhetsforholdsregler<br />
CycloneXL skal bare brukes av voksne og bare til<br />
normal støvsuging i hjemmet. Støvsugeren er dobbeltisolert,<br />
og trenger ikke å jordes. Koble fra nettledningen<br />
før du rengjør eller vedlikeholder støvsugeren.<br />
Oppbevar støvsugeren på et tørt sted. All service og<br />
reparasjon må utføres av et autorisert Electrolux-servicesenter.<br />
Støvsug aldri:<br />
• Våte områder.<br />
• Nær brennbare gasser osv.<br />
• Når apparathuset viser tydelige tegn på skade.<br />
Støvsug aldri:<br />
• Skarpe objekter, væsker.<br />
• Varmt eller kaldt kull, brennende sigarettstumper<br />
osv.<br />
• <strong>Fi</strong>nt støv, for eksempel gips, sement, mel eller varm<br />
eller kald aske.<br />
Ovennevnte kan føre til alvorlige skader på motoren<br />
– skader som ikke dekkes av garantien.<br />
Sikkerhetsregler for elektriske ledninger:<br />
Sjekk med jevne mellomrom at ledningen ikke er skadet.<br />
Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er skadet.<br />
Skade på maskinens ledning dekkes ikke av garantien.<br />
* Bare enkelte modeller.<br />
Suomi<br />
Varusteet<br />
1* Teleskooppiputki<br />
2* Jatkoputket<br />
3 Letkun kahva ja letku<br />
4 Yhdistelmäsuutin<br />
5 Rakosuutin<br />
6 Huonekalusuutin<br />
7 Pidike lisävarusteille<br />
8* Turbosuutin<br />
9* Parkettisuutin<br />
10* Pölyhuiska<br />
Turvaohjeet<br />
Imuri soveltuu vain aikuisten käyttöön, ja se on tarkoitettu<br />
vain kodin normaalia imurointia varten. Imurissa<br />
on kaksoiseristys, eikä imuria tarvitse maadoittaa.<br />
Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus-<br />
tai huoltotoimia. Säilytä imuria kuivassa paikassa.<br />
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava<br />
valtuutetun Volta-huollon tehtäväksi.<br />
Älä koskaan imuroi:<br />
• Märissä tiloissa.<br />
• Syttyvien kaasujen jne. lähellä.<br />
• Kun pölynimurissa on näkyviä vaurioita<br />
Älä koskaan imuroi:<br />
• Teräviä esineitä tai nesteitä<br />
• Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen<br />
pätkiä jne.<br />
• Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen<br />
hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.<br />
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa<br />
vakavia moottorivaurioita - joita takuu ei korvaa.<br />
Sähköjohdon turvaohjeet:<br />
Tarkista säännöllisesti, etteivät pistoke ja johto ole<br />
vioittuneet. Älä käytä pölynimuria, jos johto on vioittunut.<br />
Laitteen sähköjohtoon kohdistuneet vauriot<br />
eivät kuulu takuun piiriin.<br />
* Vain tietyt mallit.<br />
Dansk<br />
Tilbehør<br />
1* Teleskoprør<br />
2* Forlængerrør<br />
3 Slangehåndtag + slange<br />
4 Kombinationsgulvmundstykke<br />
5 Fugemundstykke<br />
6 Møbelmundstykke<br />
7 Tilbehørsklemme<br />
8* Turbomundstykke<br />
9* Parketmundstykke<br />
10* Fjerkost<br />
Sikkerhedsforanstaltninger<br />
CycloneXL bør kun betjenes af voksne og kun til<br />
normal støvsugning i privat beboelse. Støvsugeren<br />
er dobbeltisoleret og kræver ingen jordforbindelse.<br />
Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller<br />
vedligeholdelse af støvsugeren. Opbevar støvsugeren<br />
et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et<br />
autoriseret Electrolux-servicecenter.<br />
Støvsug aldrig<br />
• I våde områder.<br />
• I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.<br />
• Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.<br />
Støvsug aldrig<br />
• Skarpe objekter, væske.<br />
• Varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.<br />
• Flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske.<br />
Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren.<br />
Garantien dækker ikke denne form for skade.<br />
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske<br />
ledninger<br />
Kontroller jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget.<br />
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.<br />
Garantien dækker ikke beskadigelse af støvsugerledningen.<br />
* Kun visse modeller.
1<br />
1<br />
17a<br />
11<br />
1<br />
1<br />
16<br />
17b<br />
18a 18b<br />
Svenska<br />
Innan du börjar<br />
11 Öppna luckan framtill och se till att motorfiltret<br />
och dammbehållarfiltret sitter där de ska. (Se<br />
även Rengöring/byte av filter.)<br />
12* Öppna luckan baktill och se till att utblåsfiltret<br />
sitter där det ska.<br />
13 Sätt i slangen tills hakarna klickar fast (tryck in<br />
hakarna för att lossa slangen).<br />
3 Koppla ihop slangen med slanghandtaget tills<br />
fästena snäpper fast (tryck på fästena när du vill<br />
koppla loss slangen).<br />
14 Anslut förlängningsrören* eller teleskopröret*<br />
till slanghandtaget och munstycket genom att<br />
trycka och vrida ihop dem. (Vrid och dra isär när<br />
du vill ta bort rören.)<br />
15 Dra ut sladden och anslut till vägguttaget.<br />
Dammsugaren är försedd med en kabelvinda.<br />
När sladden har dragits ut förblir den utdragen.<br />
16 Mata in sladden genom att trycka på<br />
indragningspedalen. Då matas sladden in.<br />
17a Sätt på dammsugaren genom att föra kontrollen<br />
mot ”Max”. Öka sugeffekten genom att<br />
föra kontrollen längre mot ”Max”. Stäng av<br />
dammsugaren genom att föra kontrollen i<br />
motsatt riktning till ”Off”.<br />
För att en optimal cykloneffekt ska uppnås i<br />
dammsugaren bör kontrollen alltid stå i ”Max”läget.<br />
17b* Sugeffekten kan också regleras genom<br />
sugkontrollen på slanghandtaget.<br />
18 Perfekt läge vid paus (18a) och förvaring (18b).<br />
* Endast vissa modeller.<br />
Norsk<br />
Før du begynner<br />
11 Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at<br />
motorfilteret og støvbeholderfilteret er på plass.<br />
(Se også Rengjøre / skifte ut filtrene.)<br />
12* Åpne bakdekselet på apparatet, og kontroller at<br />
utløpsfilteret er på plass.<br />
13 Trykk slangen på plass til du hører et klikk (trykk<br />
på sperrene for å løsne slangen).<br />
3 Sett slangen inn i slangehåndtaket til klemmene<br />
kommer på plass (trykk på klemmene for å løsne<br />
slangen).<br />
14 Fest utvidelsesrørene * eller teleskoprøret * til<br />
slangehåndtaket og munnstykket ved å skyve og<br />
vri. (Vri og dra for å løsne.)<br />
15 Trekk ut nettledningen og sett den i<br />
stikkontakten. Støvsugeren er utstyrt med<br />
automatisk ledningsinntrekk. Når nettledningen<br />
er trukket ut, holder den seg i den posisjonen.<br />
16 Trykk på inntrekksknappen for å trekke inn<br />
ledningen.<br />
17a Start støvsugeren ved å vri strømbryteren mot<br />
Max-posisjonen. Øk sugestyrken ved å vri<br />
bryteren enda mer mot Max-posisjonen. Stopp<br />
støvsugeren ved å vri bryteren til Off-posisjonen.<br />
Hvis du vil oppnå optimal sentrifugeeffekt i<br />
støvsugeren, må strømbryteren alltid stå i Maxposisjonen.<br />
17b* Sugestyrken kan også justeres ved å bruke<br />
sugekontrollen på munnstykket.<br />
18 Ideell parkeringsposisjon for pause (18a) og<br />
oppbevaring (18b).<br />
* Bare enkelte modeller.<br />
Suomi<br />
Ennen aloitusta<br />
11 Avaa imurin etukansi ja tarkista, että moottorin<br />
suodatin ja pölysäiliön suodatin ovat paikoillaan.<br />
(Katso myös Moottorin suodattimen ja<br />
pölysäiliön suodattimen puhdistaminen.)<br />
12* Avaa imurin takakansi ja tarkista, että poistoilman<br />
suodatin on paikallaan.<br />
13 Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet<br />
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla<br />
kiinnikkeitä sisäänpäin).<br />
3 Kiinnitä letku letkun kahvaan niin, että kiinnikkeet<br />
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla<br />
kiinnikkeitä sisäänpäin).<br />
14 Kiinnitä jatkoputket* tai teleskooppiputki*<br />
letkun kahvaan ja suuttimeen työntämällä ja<br />
kääntämällä ne yhteen. (Irrota kääntämällä ja<br />
vetämällä erilleen.)<br />
15 Vedä sähköjohto ulos ja kytke pistoke<br />
pistorasiaan. Imuri on varustettu<br />
johdonkelauksella. Ulos vedetty sähköjohto<br />
pysyy vedetyn pituisena.<br />
16 Voit kelata johdon takaisin imurin sisään<br />
painamalla johdon kelauspainiketta. Johto<br />
kelautuu takaisin imurin sisään.<br />
17a Käynnistä imuri siirtämällä säädintä Max-merkin<br />
suuntaan. Voit lisätä imutehoa siirtämällä<br />
säädintä edelleen Max-merkin suuntaan.<br />
Sammuta imuri siirtämällä säädin päinvastaiseen<br />
suuntaan Off-asentoon.<br />
Parhaan imutehon ja tuloksen saat pitämällä säätimen<br />
aina Max-asennossa.<br />
17b* Voit säätää imutehoa myös letkun kahvassa<br />
olevalla säätimellä.<br />
18 Imurin odottamaan jättämiseen imuroimisen<br />
keskeyttämisen ajaksi käy parhaiten kuvan<br />
mukainen asento (18a) ja imurin säilyttämiseen<br />
asento (18b).<br />
* Vain tietyt mallit.<br />
Inden start<br />
11 Åbn låget på maskinens forside, og kontroller, at<br />
motorfiltret og støvbeholderen er på plads. (Se<br />
også Rengøring/udskiftning af filtre).<br />
12* Åbn låget på maskinens bagside, og kontroller, at<br />
udblæsningsfiltret er anbragt korrekt.<br />
13 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på<br />
låsen for at udløse slangen).<br />
3 Kiinnitä letku letkun kahvaan niin, että kiinnikkeet<br />
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla<br />
kiinnikkeitä sisäänpäin).<br />
14 Fastgør forlængerrørene* eller teleskoprøret* til<br />
slangehåndtaget og mundstykket ved at skubbe<br />
og dreje. (Drej og træk dem fra hinanden).<br />
15 Træk ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.<br />
Støvsugeren er udstyret med ledningspedal. Når<br />
ledningen er trukket ud, forbliver den dér.<br />
16 Tryk på ledningspedalen for at rulle ledningen op.<br />
Ledningen rulles op.<br />
17a Tænd støvsugeren ved at skubbe<br />
afbryderknappen i retning mod “Max”. Øg<br />
sugeeffekten ved at skubbe knappen længere<br />
mod “Max”. Sluk støvsugeren ved at skubbe<br />
knappen i retning mod “Off”.<br />
Knappen til regulering af sugeeffekten skal altid stå på<br />
"Max", for at den størst mulige cykloneffekt kan<br />
opnås i støvsugeren.<br />
17b* Sugeeffekten kan også justeres vha.<br />
sugekontrollen på slangehåndtaget.<br />
18 Ideel parkeringsposition under pause (18a) og<br />
opbevaring (18b).<br />
6 7<br />
Dansk<br />
* Kun visse modeller.
19 0<br />
1<br />
6<br />
Svenska<br />
För bästa städresultat<br />
Använd våra munstycken så här:<br />
Mattor: Använd kombimunstycket för golv med<br />
spaken i läge (19).<br />
Hårda golv: Använd kombimunstycket för golv med<br />
spaken i läge (20).<br />
Trägolv: Använd parkettmunstycket* (21).<br />
Möbler och tyger: Använd möbelmunstycket* (22) för<br />
soffor, gardiner, tunna tyger osv. Minska på sugeffekten<br />
om det behövs.<br />
Tavlor, bokhyllor etc.: Använd dammvippan* (23).<br />
Skarvar, hörn etc.: Använd fogmunstycket* (24).<br />
Användning av turbomunstycke*<br />
25/26 Perfekt vid borttagning av ludd och hår från<br />
mattor och heltäckningsmattor.<br />
Obs: Använd inte turbomunstycket på djurskinn eller<br />
mattfransar. För att undvika skador på mattan, låt inte<br />
munstycket stå stilla medan borsten rullar. Kör inte över<br />
elkablar och stäng av dammsugaren omedelbart efter<br />
användning.<br />
* Endast vissa modeller.<br />
Norsk<br />
Oppnå de beste resultatene<br />
Slik bruker du munnstykkene:<br />
Tepper: Bruk kombimunnstykket med spaken i posisjon<br />
(19).<br />
Harde gulv: Bruk kombimunnstykket med spaken i<br />
posisjon (20).<br />
Tregulv: Bruk parkettmunnstykket* (21).<br />
Stoppede møbler og tekstiler: Bruk møbel/tekstil munnstykket*<br />
(22) til sofaer, gardiner, lette tekstiler osv.<br />
Reduser om nødvendig sugestyrken.<br />
Rammer, bokhyller osv.: Bruk fjærkosten* (23).<br />
Sprekker, hjørner osv.: Bruk sprekkmunnstykket* (24).<br />
Bruk turbomunnstykket*<br />
25/26 Det egner seg til fjerning av lodotter og<br />
dyrehår i tepper og vegg-til-vegg-tepper.<br />
Merk: Ikke bruk turbomunnstykket på skinntepper<br />
eller teppefrynser. Ikke hold munnstykket på samme<br />
sted når børsten roterer. Det kan skade teppet. Ikke før<br />
munnstykket over elektriske ledninger, og pass på å slå<br />
av støvsugeren umiddelbart etter bruk.<br />
* Bare enkelte modeller.<br />
Suomi<br />
Paras tulos<br />
Käytä suuttimia seuraavasti:<br />
Matot: Käytä yhdistelmäsuutinta vivun ollessa kuvan<br />
mukaisessa asennossa (19).<br />
Kovat lattiat: Käytä yhdistelmäsuutinta vivun ollessa<br />
kuvan mukaisessa asennossa (20).<br />
Puulattiat: Käytä parkettisuutinta* (21).<br />
Tekstiilit ja verhoillut huonekalut: Käytä huonekalusuutinta*<br />
(22) sohvien, verhojen ja kevyiden<br />
kankaiden imuroimiseen. Pienennä tarvittaessa<br />
imutehoa.<br />
Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne.: Käytä pölyhuiskaa*<br />
(23).<br />
Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuutinta* (24).<br />
Turbosuuttimen käyttö*<br />
25/26 Turbosuutin on tehokas väline tiukkaan<br />
takertuneiden hahtuvien ja lemmikkien<br />
karvojen poistamiseen matoista ja<br />
kokolattiamatoista.<br />
Huomautus: Älä imuroi turbosuuttimella taljoja tai<br />
mattojen hapsuja. Älä pidä suutinta paikoillaan harjan<br />
pyöriessä, ettei matto vahingoitu. Älä siirrä suutinta<br />
virtajohtojen yli. Katkaise imurista virta välittömästi<br />
käytön jälkeen.<br />
* Vain tietyt mallit.<br />
Hvordan man opnår de bedste resultater<br />
Anvend mundstykkerne som følger:<br />
Tæpper: Brug kombinationsgulvmundstykket med<br />
omskifteren i stilling (19).<br />
Hårde gulve: Brug kombinationsgulvmundstykket med<br />
omskifteren i stilling (20).<br />
Trægulve: Brug parketmundstykket* (21).<br />
Polstrede møbler og stof: Brug polstermundstykket*<br />
(22) til sofaer, gardiner, tynde stoffer osv. Nedsæt<br />
eventuelt sugeeffekten.<br />
Rammer, bogreoler etc.: Brug fjerkosten* (23).<br />
Fuger, hjørner etc.: Brug fugemundstykket* (24).<br />
Brug af turbomundstykket*<br />
25/26 Ideelt til at fjerne genstridige nullermænd og<br />
hunde/kattehår fra tæpper og væg-til-vægtæpper.<br />
Bemærk: Brug ikke turbomundstykket til skindtæpper<br />
eller tæppefrynser. Undgå at holde mundstykket stille,<br />
mens børsten roterer, da det kan beskadige tæppet. Kør<br />
ikke over elektriske ledninger med mundstykket, og husk<br />
at slukke støvsugeren umiddelbart efter brug.<br />
8 9<br />
Dansk<br />
* Kun visse modeller.
9<br />
7<br />
8<br />
1<br />
0<br />
Svenska<br />
Tömning och rengöring av dammbehållare<br />
Dammbehållaren i CycloneXL måste tömmas när den<br />
är full.<br />
27 Dra i spärrknappen på dammsugarens framsida.<br />
28 Lyft ur dammbehållaren.<br />
29 Öppna dammbehållarens lock genom att trycka<br />
på spärrknappen till höger.<br />
30 Töm den över en soppåse. Sätt tillbaka<br />
dammbehållaren (31) och tryck på dess bakre sida<br />
tills den klickar på plats.<br />
32 Då och då behöver dammbehållaren rengöras. Ta<br />
bort locken på båda sidor och skölj behållaren i<br />
vatten eller tvätta den i maskin. Ta bort partiklar<br />
som kan ha fastnat i konen.<br />
* Endast vissa modeller.<br />
Norsk<br />
Tømme og rengjøre støvbeholderen<br />
CycloneXLs støvbeholder må tømmes når den er full.<br />
27 Åpne frontdekselet på apparatet.<br />
28 Løft støvbeholderen ut.<br />
29 Åpne lokket på støvbeholderen ved å trykke på<br />
utløserknappen til høyre.<br />
30 Tøm den over en søppelkurv. Sett støvbeholderen<br />
på plass igjen (31), og trykk på den bakre delen av<br />
beholderen til den klikker på plass.<br />
32 Støvbeholderen må rengjøres av og til. Fjern<br />
lokkene i begge ender, og rengjør beholderen<br />
i vann eller i oppvaskmaskin. Fjern eventuelt<br />
partikler som sitter fast på kjeglen.<br />
* Bare enkelte modeller.<br />
Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen<br />
CycloneXL:n pölysäiliö tulee tyhjentää, kun se on<br />
täynnä.<br />
27 Vedä imurin takaosassa olevaa<br />
vapautuspainiketta.<br />
28 Nosta pölysäiliö pois imurista.<br />
29 Avaa pölysäiliön kansi painamalla oikealla olevaa<br />
vapautuspainiketta.<br />
30 Tyhjennä pölysäiliön sisältö roskakoriin. Pane<br />
pölysäiliö takaisin imuriin (31) ja paina säiliön<br />
takaosaa, kunnes säiliö napsahtaa paikalleen.<br />
32 Pölysäiliö tulee puhdistaa aika ajoin. Irrota säiliön<br />
molemmissa päissä olevat kannet ja huuhtele<br />
säiliö vedellä tai pese se astianpesukoneessa.<br />
Irrota säiliöön mahdollisesti tarttuneet hiukkaset.<br />
* Vain tietyt mallit.<br />
10 11<br />
Suomi<br />
Dansk<br />
Tømning og rengøring af støvbeholderen<br />
Støvbeholderen i CycloneXL skal tømmes, når den er<br />
fyldt.<br />
27 Træk i udløseren bag på støvsugeren.<br />
28 Løft støvbeholderen op.<br />
29 Åbn støvbeholderens låg ved at trykke<br />
udløserknappen mod højre.<br />
30 Tøm den i en papirkurv. Sæt støvbeholderen i<br />
støvsugeren igen (31), og tryk bag på beholderen,<br />
indtil den klikker på plads.<br />
32 Rengør støvbeholderen jævnligt. Fjern lågene i<br />
begge ender, og skyl beholderen med vand, eller<br />
vask den i opvaskemaskinen. Fjern eventuelle<br />
partikler, der har sat sig fast i keglen.<br />
* Kun visse modeller.
7<br />
8<br />
6<br />
Svenska<br />
Rengöring av motorfilter och dammbehållarfilter<br />
CycloneXL har ett motorfilter och ett dammbehållarfilter<br />
som då och då bör rengöras.<br />
33 Öppna luckan framtill och ta ut dammbehållaren.<br />
34 Dammbehållarfilter: Ta bort filterhållaren från<br />
dammbehållaren och dra försiktigt ut det<br />
smutsiga dammbehållarfiltret från hållaren.<br />
35 Motorfilter: Dra filtret uppåt så att det dras ut ur<br />
skåran.<br />
36 Skölj filtren i ljummet vatten och låt dem<br />
torka. Sätt tillbaka de rena filtren. Sätt tillbaka<br />
dammbehållaren och stäng locket.<br />
Rengöring/byte av utblåsfilter*<br />
Det finns tre typer av utblåsfilter:<br />
• Mikrofilter* (ref.nr. EF 17)<br />
• Hepa H12* ej tvättbart (ref.nr. EF H12)<br />
• Hepa H12* tvättbart (kan köpas som tillbehör, ref.nr.<br />
EF H12W)<br />
<strong>Fi</strong>ltrena måste alltid bytas ut mot nya och kan inte<br />
tvättas (förutom det tvättbara Hepa H12*).<br />
37 Öppna luckan baktill och ta ut filtret.<br />
38 Sätt i ett nytt filter och stäng locket.<br />
* Endast vissa modeller.<br />
Norsk<br />
Rengjøre motorfilteret og støvbeholderfilteret<br />
CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter<br />
som bør rengjøres av og til.<br />
33 Åpne frontdekselet og løft ut støvbeholderen.<br />
34 Støvbeholderfilter: Ta filterholderen<br />
av støvbeholderen, og dra det skitne<br />
støvbeholderfilteret forsiktig ut av holderen.<br />
35 Motorfilter: Dra filteret oppover til det kommer ut<br />
av sporet.<br />
36 Skyll filtrene i lunkent vann og la dem tørke.<br />
Sett på plass filtrene igjen. Sett på plass<br />
støvbeholderen og lukk lokket.<br />
Rengjøring/ utskifting av utløpsfilteret*<br />
Det er tre typer utløpsfiltre.<br />
• Mikrofilter* (ref.nr. EF 17)<br />
• Hepa H12*, ikke-vaskbart (ref.nr. EF H12)<br />
• Hepa H12*, vaskbart (ekstrautstyr, ref.nr. EF H12W)<br />
<strong>Fi</strong>ltrene må alltid skiftes ut med nye og kan ikke vaskes<br />
(bortsett fra Hepa H12*, vaskbart).<br />
37 Åpne bakdekselet og løft ut filteret.<br />
38 Sett inn et nytt filter og lukk dekselet.<br />
* Bare enkelte modeller.<br />
Suomi<br />
Moottorin suodattimen ja pölysäiliön suodattimen<br />
puhdistaminen<br />
CycloneXL sisältää moottorin suodattimen ja pölysäiliön<br />
suodattimen, jotka tulee puhdistaa aika ajoin.<br />
33 Avaa imurin etukansi ja vedä pölysäiliö irti.<br />
34 Pölysäiliön suodatin: irrota suodattimen pidike<br />
pölysäiliöstä ja vedä likainen pölysäiliön suodatin<br />
varovasti pidikkeestä.<br />
35 Moottorin suodatin: vedä suodatinta ylöspäin<br />
kunnes se irtoaa urasta.<br />
36 Huuhdo suodattimet haalealla vedellä ja anna<br />
niiden kuivua. Aseta puhtaat suodattimet<br />
paikoilleen. Aseta pölysäiliö paikoilleen ja sulje<br />
kansi.<br />
Poistoilman suodattimen* puhdistaminen/<br />
vaihtaminen<br />
Poistoilman suodattimia on kolmea eri tyyppiä:<br />
• Mikrosuodatin* (Viite: nro EF 17)<br />
• Hepa H12* kertakäyttöinen (Viite: nro EF H12)<br />
• Hepa H12* pestävä (saatavana lisävarusteena, Viite:<br />
nro EF H12W)<br />
Suodattimet on aina korvattava uusilla, eikä niitä<br />
voi pestä (lukuun ottamatta pestävää Hepa H12*<br />
-suodatinta).<br />
37 Avaa imurin takakansi ja irrota suodatin.<br />
38 Aseta uusi suodatin paikoilleen ja sulje kansi.<br />
* Vain tietyt mallit.<br />
* Kun visse modeller.<br />
1 1<br />
Dansk<br />
Rengøring af motorfilter og støvbeholderfilter<br />
CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter,<br />
der skal renses en gang i mellem.<br />
33 Åbn frontlåget, og løft støvbeholderen ud.<br />
34 Støvbeholderens filter: Tag filterholderen ud af<br />
støvbeholderen og træk forsigtigt det snavsede<br />
støvbeholderfilter ud af holderen.<br />
35 Motorfilter: Træk filtret opad, indtil det er fri af<br />
rillen.<br />
36 Rengør filtrene i lunkent vand, og lad dem tørre.<br />
Sæt de rene filtre i igen. Sæt støvbeholderen på<br />
plads, og luk låget.<br />
Rengøring/udskiftning af udsugningsfiltret*<br />
Der er tre typer udblæsningsfilter:<br />
• Micro filter* (Ref. No. EF 17)<br />
• Hepa H12*, ikke vaskbart (ref. nr. EF H12)<br />
• Hepa H12* washable (købes som tilbehør, Ref. No.<br />
EF H12W)<br />
<strong>Fi</strong>ltrene skal altid erstattes af nye og kan ikke vaskes<br />
(undtagen Hepa H12* washable).<br />
37 Åbn låget bagpå, og løft filtret ud.<br />
38 Sæt et nyt filter i, og luk dækslet.
9<br />
1<br />
0<br />
Svenska<br />
Rengöring av slang och munstycke<br />
Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket,<br />
röret, slangen eller filtren blir igentäppta och när<br />
dammbehållaren är full. I så fall ska du dra ut sladden<br />
ur vägguttaget och låta dammsugaren svalna i 20–30<br />
minuter. Avlägsna det som sitter i vägen och/eller byt<br />
ut filtren, töm dammbehållaren samt starta dammsugaren<br />
igen.<br />
Rör och slangar<br />
39 Rör och slang rensar du enklast med hjälp av<br />
rensband eller liknande.<br />
40 Slanghandtaget kan tas bort från slangen om det<br />
behöver rengöras.<br />
41 Det kan också gå att ta bort hindret genom<br />
att klämma på slangen. Var dock försiktig om<br />
det finns risk för att glas eller nålar har fastnat i<br />
slangen.<br />
Obs: Skador uppkomna vid rengöring av slangar täcks ej<br />
av dammsugarens serviceåtagande.<br />
Rengöring av matt/golvmunstycke<br />
42 Kombimunstycket för golv bör rengöras ofta.<br />
43* Tryck in respektive hjulnav och dra bort hjulen. Ta<br />
bort dammtussar, hårstrån och annat som kan ha<br />
fastnat.<br />
44* Ta loss större föremål genom att ta bort<br />
kopplingsröret från munstycket.<br />
* Endast vissa modeller.<br />
Norsk<br />
Rengjøre slangen og munnstykket<br />
Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket,<br />
røret, slangen eller filtrene blir blokkert, og når støvbeholderen<br />
er full. I slike tilfeller må du trekke støpselet<br />
ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles i 20-30<br />
minutter. Ta vekk det som blokkerer og/eller skift ut filtrene,<br />
tøm støvbeholderen, og start støvsugeren igjen.<br />
Rør og slanger<br />
39 Bruk en renselist eller lignende til å rense rørene<br />
og slangen.<br />
40 Slangehåndtaket kan demonteres fra slangen ved<br />
behov for rengjøring.<br />
41 Det kan også være mulig å fjerne blokkeringen i<br />
slangen ved å klemme på den. Men vær forsiktig<br />
i tilfelle blokkeringen er forårsaket av glass eller<br />
nåler som har satt seg fast i slangen.<br />
Merk: Garantien dekker ikke skade på slangen som følge<br />
av rengjøring.<br />
Rengjøre gulvmunnstykket<br />
42 Rengjør kombimunnstykket regelmessig.<br />
43* Trykk på hvert hjulnav, og dra av hjulene. Fjern<br />
støvdotter, hår eller annet som kan ha satt seg<br />
fast.<br />
44* Du kan nå større gjenstander ved å fjerne<br />
tilkoblingsrøret fra munnstykket.<br />
* Bare enkelte modeller.<br />
Suomi<br />
Letkun ja suuttimen puhdistus<br />
Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa,<br />
putkessa, letkussa tai suodattimissa on tukkeuma ja<br />
kun pölysäiliö on täynnä. Kytke silloin imuri irti sähköverkosta<br />
ja anna sen jäähtyä 20–30 minuuttia. Poista<br />
tukkeumat ja/tai vaihda suodattimet ja tyhjennä<br />
pölysäiliö ja käynnistä imuri sitten uudelleen.<br />
Putket ja letkut<br />
39 Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa välinettä<br />
putkien ja letkun puhdistuksessa.<br />
40 Voit tarvittaessa irrottaa imuriletkun kahvan<br />
letkusta helpottaaksesi puhdistusta.<br />
41 Tukoksen poistaminen letkusta voi onnistua myös<br />
letkua puristelemalla. Ole kuitenkin varovainen,<br />
sillä tukoksessa voi olla teräviä esineitä, kuten<br />
lasia tai neuloja.<br />
Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja, jotka ovat<br />
aiheutuneet letkun puhdistuksesta.<br />
Lattiasuuttimen puhdistus<br />
42 Puhdista yhdistetty lattiasuutin riittävän usein.<br />
43* Irrota pyörät yksitellen keskiöstä painamalla. Vedä<br />
pyörä irti. Poista pölypallot, karvat ja muut pyöriin<br />
takertuneet esineet.<br />
44* Voit poistaa suuret esineet irrottamalla<br />
liitosputken suuttimesta.<br />
* Vain tietyt mallit.<br />
* Kun visse modeller.<br />
1 1<br />
Dansk<br />
Rengøring af slange og mundstykke<br />
Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke,<br />
slange, rør eller filtre tilstoppes, og når støvbeholderen<br />
er fyldt. I det tilfælde skal der slukkes for strømmen i<br />
20-30 minutter, så støvsugeren kan køle af. Fjern blokeringen,<br />
og/eller udskift filtre, tøm støvbeholderen<br />
og start igen.<br />
Rør og slanger<br />
39 Brug en gardinspiral eller tilsvarende til at rengøre<br />
rør og slange.<br />
40 Slangehåndtag kan adskilles fra slangen, hvis<br />
rengøring er påkrævet.<br />
41 Ofte er det muligt at fjerne en blokering i<br />
slangen ved at klemme den sammen. Pas på, hvis<br />
tilstopningen skyldes glas eller nåle, der har sat<br />
sig fast i slangen.<br />
Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der er<br />
forårsaget af rengøring.<br />
Rengøring af gulvmundstykket<br />
42 Rengør jævnligt kombinationsgulvmundstykket.<br />
43* Tryk på hvert hjulnav og træk hjulene af. Fjern<br />
støvkugler, hår eller andet, der har sat sig fast.<br />
44* Du kan nå større objekter ved at tage<br />
forbindelsesrøret af mundstykket.
6a<br />
6b<br />
Svenska<br />
Rengöring av turbomunstycke*<br />
45* Ta bort munstycket från dammsugaren och<br />
avlägsna trådar som fastnat genom att klippa av<br />
dem med en sax. Använd slanghandtaget för att<br />
rengöra munstycket.<br />
46a* Ta bort munstycket från dammsugarröret och<br />
avlägsna trådar som fastnat genom att klippa av<br />
dem med en sax. Använd slanghandtaget för att<br />
dammsuga munstycket.<br />
46b* Om turbomunstycket slutar fungera öppnar du<br />
rengöringslocket och tar bort eventuella föremål<br />
som hindrar turbinen från att rotera fritt.<br />
Felsökning<br />
• Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.<br />
• Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade.<br />
• Kontrollera husets elsäkringar.<br />
Dammsugaren stannar<br />
• Kontrollera om dammbehållaren är full. Töm den i<br />
så fall.<br />
• Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang?<br />
• Är dammsugarens filter igensatta?<br />
Vatten har kommit in i dammsugaren<br />
Motorn måste bytas ut på ett auktoriserat Electrolux-servicecenter.<br />
Motorskador som orsakats av<br />
vatteninträngning täcks inte av dammsugarens<br />
serviceåtagande.<br />
Konsumentinformation<br />
Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i<br />
samband med olämplig användning eller vårdslös<br />
hantering av enheten. Om sladden skadats måste den<br />
bytas ut av tillverkaren, auktoriserad servicepersonal<br />
eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.<br />
Produkten är utformad med tanke på miljön. Alla<br />
plastdetaljer är märkta för återvinning. Mer information<br />
finns på vår webbsida: www.electrolux.com<br />
Norsk<br />
Rengjøre turbomunnstykket*<br />
45* Koble munnstykket fra støvsugerrøret, og fjern<br />
tråder osv. som er viklet inn, ved å klippe dem<br />
vekk med en saks. Bruk slangehåndtaket til å<br />
rengjøre munnstykket.<br />
46a* Kople munnstykket fra støvsugerrøret og fjern<br />
sammenfiltrede tråder etc. ved å klippe dem bort<br />
med saks. Bruk slangehåndtaket til å rengjøre<br />
munnstykket.<br />
46b* Hvis turbomunnstykket slutter å virke, åpner<br />
du rengjøringslokket og fjerner det som måtte<br />
hindre turbinen i å rotere fritt.<br />
Feilsøking<br />
• Påse at ledningen er satt i stikkontakten.<br />
• Påse at støpselet og ledningen ikke er skadet.<br />
• Sjekk at ingen sikringer er gått.<br />
Støvsugeren stopper<br />
• Sjekk om støvbeholderen er full. I så fall må du<br />
tømme det.<br />
• Er munnstykket, røret eller slangen blokkert?<br />
• Er filtrene blokkerte?<br />
Det har kommet vann i støvsugeren<br />
Du må skifte ut motoren på et autorisert Electroluxservicesenter.<br />
Skade på motoren som er forårsaket av<br />
vann, dekkes ikke av garantien.<br />
Forbrukerinformasjon<br />
Electrolux fraskriver seg ethvert ansvar for skader som<br />
oppstår på grunn av uvettig bruk av apparatet, eller på<br />
grunn av tukling med apparatet. Hvis nettledningen<br />
er skadet, må den skiftes av produsenten, et autorisert<br />
servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer<br />
for å unngå fare. Produktet er utformet med tanke<br />
på miljøet. Alle plastdeler er merket med tanke på<br />
resirkulering. Nærmere opplysninger finner du på vårt<br />
webområde: www.electrolux.com<br />
Turbosuuttimen puhdistus *<br />
45* Irrota suutin putkesta ja poista suuttimeen<br />
kiertyneet langat tms. leikkaamalla ne pois<br />
saksilla. Puhdista suutin letkun kahvan avulla.<br />
46a* Irrota suutin imurin putkesta ja poista<br />
suuttimeen kiertyneet langat tms. leikkaamalla<br />
ne pois saksilla. Käytä letkun kahvaa<br />
puhdistaaksesi suuttimen.<br />
46b Jos turbosuodatin lakkaa toimimasta, avaa<br />
puhdistuskansi ja poista esineet, jotka estävät<br />
turbiinia pyörimästä vapaasti.<br />
Vianetsintä<br />
• Tarkista, että johto on kiinnitettynä virtalähteeseen.<br />
• Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vahingoittuneet.<br />
• Tarkista sulakkeet.<br />
Pölynimuri pysähtyy<br />
• Onko pölysäiliö täynnä? Tyhjennä pölysäiliö tarvittaessa.<br />
• Onko suutin, putki tai letku tukossa?<br />
• Ovatko suodattimet tukossa?<br />
Pölynimuriin on joutunut vettä<br />
Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Volta-huoltoliikkeessä.<br />
Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta<br />
moottoria.<br />
Kuluttajaneuvonta<br />
Volta kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat<br />
aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai<br />
laitteeseen tehdyistä muutoksista. Jos virtajohto on<br />
vaurioitunut, se tulee vaaratilanteiden välttämiseksi<br />
vaihdattaa laitteen valmistajalla tai Voltan valtuuttamassa<br />
huoltoliikkeessä tai muun asiantuntevan<br />
henkilön on vaihdettava se. Tuotteen suunnittelussa<br />
on otettu ympäristönäkö-kohdat huomioon. Kaikki<br />
muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä. Tuotettasi<br />
tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen<br />
kuluttaja-neuvonnastamme soittamalla numeroon<br />
0200-2662 (16 senttiä/min + pvm). Lisätietoja on<br />
Voltan kotisivulla osoitteessa www.volta.fi.<br />
Huolto ja varaosat<br />
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset<br />
on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.<br />
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät<br />
Voltan kotisivuilta osoitteesta www.volta.fi tai soittamalla<br />
numeroon 0200-2662 (16 senttiä/min + pvm).<br />
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki sekä tuotteen<br />
arvokilvestä löytyvät tiedot: tuotteen malli (Model),<br />
tuotenumero (Prod.nr.) ja sarjanumero (Serial nr.).<br />
16 17<br />
Suomi<br />
Dansk<br />
Rengøring af turbomundstykket*<br />
45 Tag mundstykket af støvsugerrøret, og fjern sammenfiltrede<br />
tråde o.l. ved at klippe dem af med<br />
en saks. Brug slangehåndtaget til at støvsuge<br />
mundstykket.<br />
46a* Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen,<br />
og fjern sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe<br />
dem af med en saks. Anvend slangehåndtaget til<br />
at rengøre mundstykket.<br />
46b* Åbn renselemmen, hvis turbomundstykket ikke<br />
fungerer, og fjern eventuelle genstande, der<br />
forhindrer, at turbinen roterer frit.<br />
Fejlfinding<br />
• Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten.<br />
• Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.<br />
• Kontroller, om der er gået en sikring.<br />
Støvsugeren stopper<br />
• Kontroller, om støvbeholderen er fyldt. Tøm den,<br />
hvis det er tilfældet.<br />
• Er mundstykke, rør eller slange tilstoppet?<br />
• Er filtrene tilstoppede?<br />
Der er kommet vand i støvsugeren<br />
Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electrolux-servicecenter.<br />
Skader på motoren pga. vandindtrængen<br />
dækkes ikke af garantien.<br />
Forbrugerinformation<br />
Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader opstået<br />
pga. forkert brug eller manipulation af apparatet.<br />
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af<br />
producenten, dennes servicecenter eller tilsvarende<br />
kvalificeret person for at undgå ulykker. Ved designet<br />
at dette produkt er der taget hensyn til miljøet. Alle<br />
plasticdele er markeret med henblik på genbrug.<br />
Der er flere oplysninger på vores websted: www.<br />
electrolux.com
Svenska<br />
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten<br />
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället<br />
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och<br />
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten<br />
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt<br />
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten<br />
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om<br />
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst<br />
eller affären där du köpte varan.<br />
Suomi<br />
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,<br />
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.<br />
Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.<br />
Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella<br />
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen<br />
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa<br />
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.<br />
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa<br />
paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai<br />
liikkeestä, josta tuote on ostettu.<br />
19<br />
Norsk<br />
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette<br />
produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal<br />
derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og<br />
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet,<br />
vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for<br />
miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere<br />
informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst<br />
kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen<br />
der du anskaffet det.<br />
Dansk<br />
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette<br />
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i<br />
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk<br />
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver<br />
bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge<br />
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers<br />
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af<br />
dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab<br />
eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere<br />
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
2193025-03