12.04.2013 Views

Estudos Camonianos_1975.pdf - Universidade de Coimbra

Estudos Camonianos_1975.pdf - Universidade de Coimbra

Estudos Camonianos_1975.pdf - Universidade de Coimbra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

chamou em seguida Lysitania e, mudado o i grego em u,<br />

como em muitos outros exemplos, Lusitania, etc.».<br />

Foi por um processo semelhante, conforme é do<br />

conhecimento geral, que André <strong>de</strong> Resen<strong>de</strong>, em 1531,<br />

construiu a partir <strong>de</strong> Lusus, com o sufixo patronímico<br />

grego - Lcka'Y)t;, a palavra Lusia<strong>de</strong>s (12), «<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

Luso». Anos mais tar<strong>de</strong>, em 1545, o humanista eborense,<br />

em nota ao poema Vincentius, leuita et martyr, escreveu,<br />

comentando o passo <strong>de</strong> Plínio: «Quorum uerborum luc<br />

est sensus. Lusum Liberi patris filium non autem socium,<br />

ut quidam contra loquendi usum interpretantur, una cum<br />

Lysa, ninlirum Liberi socio, nomen Lusitaniae nostrae<br />

<strong>de</strong>disse» ou, em português, «o sentido <strong>de</strong>stas palavras é o<br />

seguinte: Luso, filho <strong>de</strong> Liber Pater e não seu companheiro,<br />

como alguns, contra o bom uso da linguagem, interpretam,<br />

juntamente com Lisa, certamente companheiro <strong>de</strong> Liber<br />

(ou Baco), <strong>de</strong>ram o nome à nossa Lusitânia».<br />

Segundo Epifânio Dias (13), que cita o texto <strong>de</strong> André<br />

<strong>de</strong> Resen<strong>de</strong>, Camões, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ler o humanista, teria<br />

assentado i<strong>de</strong>ias sobre as relações entre Luso e Liber Pater<br />

ou Baco, que lhe pernlitiram chamar com mais segurança,<br />

no canto VIII, estância 3. a, a Luso «filho e companheiro<br />

do Tebano».<br />

Todavia a in<strong>de</strong>cisão do canto III po<strong>de</strong> também reflectir<br />

as naturais dúvidas, que o poeta não oculta, em terreno<br />

tão movediço quanto o da genealogia nlitológica, popular<br />

entre humanistas:<br />

14<br />

Esta foi Lusitânia, <strong>de</strong>rivada<br />

De Luso ou Lisa, que <strong>de</strong> Baco antigo<br />

Filhos foram, parece, ou companheiros,<br />

E nela então os íncolas primeiros. (III, 21,5-8)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!