- Page 3: Sinopse ELA ESTÁ ESCREVENDO SOBRE
- Page 7 and 8: Rebecca havia pedido que ele a enco
- Page 9 and 10: ― Não é necessário. Sou incapa
- Page 11 and 12: mais amarga, talvez por causa do fa
- Page 13 and 14: qual ele havia se transformado quan
- Page 15 and 16: ser o primeiro, e nada importava ma
- Page 17 and 18: aqui ― a mão de David passeou pe
- Page 19 and 20: ― Acho que isso vai além da capa
- Page 21 and 22: Meu chefe tinha oferecido mais um t
- Page 23 and 24: A maioria das aulas era realizada e
- Page 25 and 26: compartilharia tudo com minha coleg
- Page 27 and 28: histórias na biblioteca para que o
- Page 29 and 30: 2 ― TEMOS UM NOVO ALUNO ― Gabe
- Page 31 and 32: ouviu falar de autores que se dão
- Page 33 and 34: ― Todos os que concordam com a in
- Page 35 and 36: assustados para um grupo amigável,
- Page 37 and 38: ― Com licença ― eu disse ―,
- Page 39 and 40: ― Você está supondo que isso é
- Page 41 and 42: O clima estava tenso, todos olhavam
- Page 43 and 44: Eu na verdade nem vi isso porque es
- Page 45 and 46: Eu mordi o lábio e balancei a cabe
- Page 47 and 48: Manohar também estava parado perto
- Page 49 and 50: ― ... mas tenho um intervalo às
- Page 51 and 52: começaria a se esconder nas colina
- Page 53 and 54: ― Então por que você escreveu a
- Page 55 and 56:
― Quer dizer que eles se mudaram
- Page 57 and 58:
cavalos da família. Ela queria que
- Page 59 and 60:
― Algumas horas, mas eu estava mo
- Page 61 and 62:
Eu estava atrasada. Acenei para Sum
- Page 63 and 64:
Minhas bochechas arderam como se Ga
- Page 65 and 66:
coisa que eu sabia fazer era um cor
- Page 67 and 68:
4 ELE PRONUNCIAVA A PALAVRA CAFÉ d
- Page 69 and 70:
― A maconha não era minha. Eu ti
- Page 71 and 72:
Desta vez ele reagiu. Não havia ou
- Page 73 and 74:
ensino fundamental e no ensino méd
- Page 75 and 76:
Ele encolheu os ombros. ― Manohar
- Page 77 and 78:
Eu olhei para ele, quieta. Agora el
- Page 79 and 80:
me paquerou como paqueraria qualque
- Page 81 and 82:
Eu ri por causa da ironia. Hunter p
- Page 83 and 84:
parte da frente do prédio ainda es
- Page 85 and 86:
Cansada como eu estava, achei que m
- Page 87 and 88:
Summer olhou para mim. ― Está ve
- Page 89 and 90:
já tinha adivinhado: ela estava ap
- Page 91 and 92:
mulheres jovens com suas roupas chi
- Page 93 and 94:
aparência de quem as veste. Meu bi
- Page 95 and 96:
verdadeiro, empolgada com a possibi
- Page 97 and 98:
Esperei ele olhar para mim na entra
- Page 99 and 100:
caindo no chão de azulejo em torno
- Page 101 and 102:
― Tudo bem, eu acho que era ― e
- Page 103 and 104:
Se antes tínhamos dificuldade para
- Page 105 and 106:
Eu olhei para ele através do vapor
- Page 107 and 108:
Com as costas desnudas e com a lâm
- Page 109 and 110:
Eu bati na mão dele e sussurrei:
- Page 111 and 112:
Ele pareceu decepcionado. Ou era um
- Page 113 and 114:
superar as barreiras impostas por s
- Page 115 and 116:
Aquela ideia ficou na minha cabeça
- Page 117 and 118:
quente, ensopando o maiô. Ela olho
- Page 119 and 120:
Talvez ela soubesse o que ele estud
- Page 121 and 122:
Mas ele fez esse comentário por de
- Page 123 and 124:
― Não sei se Hunter fez isso de
- Page 125 and 126:
A turma deu gargalhadas. Claro que
- Page 127 and 128:
― Talvez você precise ― Isabel
- Page 129 and 130:
― Hunter está fazendo aula de an
- Page 131 and 132:
que ele saiu da festa com você e B
- Page 133 and 134:
7 MINHA PRÓXIMA HISTÓRIA ERA PARA
- Page 135 and 136:
parecia muito mais estranho do que
- Page 137 and 138:
― Ele está recortando rostos par
- Page 139 and 140:
sentia com ele... Talvez eu tivesse
- Page 141 and 142:
― Tenho muito dever de casa ― d
- Page 143 and 144:
Hunter sorriu para mim, como se fô
- Page 145 and 146:
meio do barulho, Summer e Manohar,
- Page 147 and 148:
― Cálculo ― eu respondi. ― N
- Page 149 and 150:
ficamos assistindo os cavalariços
- Page 151 and 152:
Depois percebi que Hunter não esta
- Page 153 and 154:
8 ASSISTI AO RESTANTE DO DESFILE de
- Page 155 and 156:
― Deixe-o terminar, Hunter. Nós
- Page 157 and 158:
― Você plagiou minha vida. Você
- Page 159 and 160:
Manohar gritava ainda mais alto. Eu
- Page 161 and 162:
Em seguida ele inclinou a cabeça p
- Page 163 and 164:
Summer riu no banco traseiro. ―
- Page 165 and 166:
para ajudar quando você cair. Voc
- Page 167 and 168:
― Sim? disse, espalhando mais gra
- Page 169 and 170:
isso as limpo e guardo com cuidado
- Page 171 and 172:
9 MAS NO GRANDE DIA EU NÃO consegu
- Page 173 and 174:
fundo perfeita, já que eu não tin
- Page 175 and 176:
A jovem, que estava sentada sobre a
- Page 177 and 178:
Ela ficou surpresa com a intensa on
- Page 179 and 180:
Mas ela recusou e, nos poucos minut
- Page 181 and 182:
10 ― ESTA É A IRMÃ MAIS VELHA d
- Page 183 and 184:
― Pelo menos a primeira história
- Page 185 and 186:
Isabelle e as outras três pessoas
- Page 187 and 188:
Depois, sussurrando, ela disse: ―
- Page 189 and 190:
― Às nove ― eu disse, com cuid
- Page 191 and 192:
― AIém do mais, toda vez que voc
- Page 193 and 194:
― Na noite da corrida de cavalos
- Page 195 and 196:
Eu andei muito de metrô quando che
- Page 197 and 198:
mudou de direção e continuou cami
- Page 199 and 200:
11 HUNTER ABRIU AS CORTINAS. Estava
- Page 201 and 202:
― Está doendo muito ― disse.
- Page 203 and 204:
― Qualquer pessoa que se aproveit
- Page 205 and 206:
― E aquela loira? ― Que loira?
- Page 207 and 208:
De repente ele ajeitou a postura, c
- Page 209 and 210:
queria tornar o beijo mais prolonga
- Page 211 and 212:
mas, como eles tinham cortado minha
- Page 213 and 214:
como Gatsby, está progredindo e pr
- Page 215 and 216:
― Você pergunta se eu nasci fora
- Page 217 and 218:
Eu já tinha aprendido a lição. E
- Page 219 and 220:
ponta da fita métrica para mantê-
- Page 221 and 222:
passeio de quinze minutos e um quil
- Page 223 and 224:
Eu balancei a cabeça, sem tirar os
- Page 225 and 226:
Ele se inclinou. Deve ter sido porq
- Page 227 and 228:
13 BEM CEDO NA MANHÃ SEGUINTE ele
- Page 229 and 230:
pressionar os arranhões recém-cur
- Page 231 and 232:
ver usando camiseta e calcinha, e p
- Page 233 and 234:
― Talvez a Copa Breeders seja uma
- Page 235 and 236:
placa ao lado das portas de vidro d
- Page 237 and 238:
Por sorte, a fazenda não estava di
- Page 239 and 240:
Empurrei-o para longe de mim, entre
- Page 241 and 242:
― Aqui estamos, princesa ― Tomm
- Page 243 and 244:
minutos depois, a caminhonete passo
- Page 245 and 246:
Peguei a maçã no bolso e entrei r
- Page 247 and 248:
dolorida. Cada passo do cavalo abal
- Page 249 and 250:
―Tommy! ― eu exclamei na mesa d
- Page 251 and 252:
esperava ver minha avó em um desse
- Page 253 and 254:
Eu olhei para a pista. Estávamos d
- Page 255 and 256:
apaixonado por mim e seu pai tivess
- Page 257 and 258:
do seu dever de casa. Ele deve ter
- Page 259 and 260:
― E... ― ele levantou o dedo, m
- Page 261 and 262:
Eu prendi a respiração. Hunter de
- Page 263 and 264:
Bêbado, ele estava muito mais feli
- Page 265 and 266:
influência irlandesa ou escocesa,
- Page 267 and 268:
― Não vou mentir, estou dolorida
- Page 269 and 270:
muito. Ele olhou para as estrelas.
- Page 271 and 272:
Ele se aproximou de mim. ― Sério
- Page 273 and 274:
Ele acariciou meu cabelo, tirando o
- Page 275 and 276:
16 ACORDEI COM UM SALTO. A luz do s
- Page 277 and 278:
algumas aulas dela para poder contr
- Page 279 and 280:
porque ele está mancomunado com mi
- Page 281 and 282:
Pelo menos eu ia tentar. Apesar dos
- Page 283 and 284:
Eu confirmei com a cabeça, mas na
- Page 285 and 286:
O que ele disse soou tão verdadeir
- Page 287 and 288:
― Esta é uma música lenta ― e
- Page 289 and 290:
eu nunca mais conseguiria dormir se
- Page 291 and 292:
Eu respirei fundo, aproveitando o
- Page 293 and 294:
― Minha prova de anatomia é às
- Page 295 and 296:
vocês sabem. Eu achei que ele esti
- Page 297 and 298:
Ela estendeu a mão com unhas perfe
- Page 299 and 300:
Gabe sorriu, fechando a porta e se
- Page 301 and 302:
seus sentimentos por mim se tornari
- Page 303 and 304:
um relaxado na praia por estar tão
- Page 305 and 306:
A cabeça branca de Gabe apareceu n
- Page 307 and 308:
― E levar você para casa durante
- Page 309 and 310:
― Não foi difícil ― disse, s
- Page 311 and 312:
― É isso que eu estou dizendo. E
- Page 313 and 314:
admirar nossa obra. Uma das colagen
- Page 315 and 316:
― O fim datemporadade outono ―
- Page 317:
317