16.04.2013 Views

Manual de produto. - Oris

Manual de produto. - Oris

Manual de produto. - Oris

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Oris</strong> SA<br />

Ribigasse 1<br />

CH-4434 Hölstein<br />

Phone +41 61 956 11 11<br />

Fax +41 61 951 20 65<br />

info@oris.ch<br />

www.oris.ch<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>produto</strong>.


Índice. 67<br />

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Colocação em funcionamento dos relógios <strong>Oris</strong> . . 70<br />

Posições da coroa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Coroa normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Coroa <strong>de</strong> rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Coroa equipada com o sistema<br />

<strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Botões <strong>de</strong> rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Relógios <strong>de</strong> corda automática . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Relógios <strong>de</strong> corda manual . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Acerto e utilização dos relógios <strong>Oris</strong> . . . . . . . . . 72<br />

Data, dia da semana e hora . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Acertar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Worldtimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Worldtimer com 3º fuso horário e bússola . . . . . 73<br />

2º fuso horário no escala exterior . . . . . . . . . . . 74<br />

Indicador <strong>de</strong> 2º fuso horário no anel<br />

giratório interior com coroa vertical . . . . . . . . . . 74<br />

2º fuso horário com ponteiro <strong>de</strong> 24 h<br />

suplementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

2º fuso horário com ponteiro <strong>de</strong> 24 h e<br />

indicações das cida<strong>de</strong>s no escala . . . . . . . . . . . 75<br />

Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Complicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

Calendário com ponteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

Despertador com corda automática . . . . . . . . . 77<br />

Escala taquimétrica – Medição <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s . . 78<br />

Escala telemétrica – Medição <strong>de</strong> distâncias . . . 78<br />

Escala dos relógios <strong>de</strong> mergulho<br />

com graduação <strong>de</strong> 60 minutos . . . . . . . . . . . . . 78<br />

Válvula <strong>de</strong> hélio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />

Relógio bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />

Ajuste dos relógios <strong>Oris</strong> ao pulso . . . . . . . . . . . . 80<br />

Relógios com bracelete em couro . . . . . . . . . . . 80<br />

Relógios com bracelete em borracha . . . . . . . . 80<br />

Relógios com bracelete metálico . . . . . . . . . . . 81<br />

Regulação precisa das fivelas <strong>de</strong> rosca . . . . . . . 81<br />

Observações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Resistência à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

Utilização e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

Informações técnicas e quadros sinópticos . . . . . 86<br />

Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />

Metais utilizados para caixas e<br />

braceletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

Revestimento <strong>de</strong> PVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

Vidro <strong>de</strong> safira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

Vidro mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Plexiglass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Ponteiros e mostradores luminescentes . . . . . . 88<br />

Braceletes metálicas, em couro e em borracha . . 88<br />

Calendário lunar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

Fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Movimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Garantia internacional para os relógios <strong>Oris</strong> . . . . 92<br />

Certificado <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />

Sob reserva <strong>de</strong> modificações.<br />

Português


Introdução. 69<br />

Felicitamo-lo pela aquisição do<br />

seu novo relógio <strong>Oris</strong> e seja<br />

bem vindo entre os amantes dos<br />

relógios mecânicos. Porque a<br />

mecânica, e nada mais do que<br />

isso, é o mundo da <strong>Oris</strong>.<br />

O seu relógio <strong>Oris</strong>, que se distingue<br />

dos <strong>produto</strong>s <strong>de</strong> fabrico em série<br />

e da moda, personifica, pelo seu<br />

interior micromecânico fascinante<br />

e pelo seu exterior elegante sem<br />

exageros, os verda<strong>de</strong>iros valores<br />

da arte relojoeira suíça. Os relógios<br />

<strong>Oris</strong> são não apenas o reflexo <strong>de</strong><br />

uma longa tradição que remonta a<br />

1904, mas também encerram um<br />

dispositivo High-Mech <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

precisão, marcado pelos conhecimentos<br />

artesanais dos nossos<br />

relojoeiros e <strong>de</strong>senvolvido em colaboração<br />

com profissionais bem<br />

conhecidos do mundo da Fórmula 1,<br />

do mergulho e da aviação.<br />

E um facto muito importante nos<br />

tempos que correm: é quem o<br />

usa, graças aos seus movimentos<br />

ou accionando a corda manual do<br />

relógio, que fornece a energia<br />

ecológica necessária ao seu relógio<br />

<strong>Oris</strong> que funciona sem pilha.<br />

Consulte o nosso site em<br />

www.oris.ch para obter mais informações,<br />

bem como uma extensão<br />

gratuita da sua garantia <strong>de</strong>pois<br />

<strong>de</strong> se inscrever no Clube My<strong>Oris</strong>.<br />

Desejamos-lhe que passe excelentes<br />

momentos com a <strong>Oris</strong>.<br />

Ulrich W. Herzog<br />

Executive Chairman<br />

Explicação das setas indicativas:<br />

= Modo <strong>de</strong> utilização<br />

= Informações úteis<br />

Português


Colocação em funcionamento dos relógios <strong>Oris</strong>.<br />

Posições da coroa.<br />

As posições <strong>de</strong>scritas a seguir<br />

aplicam-se à maioria dos casos.<br />

As eventuais diferenças serão referidas<br />

para o tipo <strong>de</strong> movimento<br />

em questão.<br />

0<br />

2<br />

0<br />

2<br />

0<br />

2<br />

0<br />

2<br />

|<br />

|<br />

|<br />

|<br />

Pos. 0<br />

Coroa bloqueada,<br />

para as coroas<br />

<strong>de</strong> rosca e coroas<br />

equipadas com<br />

o sistema <strong>Oris</strong><br />

Quick Lock<br />

Pos. 1<br />

Posição <strong>de</strong> dar<br />

corda<br />

Pos. 2<br />

Acerto da data e<br />

do dia da semana<br />

Pos. 3<br />

Acerto da hora<br />

Nenhuma das operações a seguir<br />

apresentadas <strong>de</strong>ve ser executada<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> água.<br />

Coroa normal.<br />

As coroas normais da <strong>Oris</strong> são<br />

peças <strong>de</strong> alta precisão. Possuem<br />

juntas que impe<strong>de</strong>m a entrada <strong>de</strong><br />

água. Meta<strong>de</strong> dos relógios <strong>Oris</strong><br />

estão equipados com estas coroas<br />

normais.<br />

A coroa está na posição 1 e po<strong>de</strong><br />

ser manipulada imediatamente,<br />

como indicado nos capítulos seguintes.<br />

Coroa <strong>de</strong> rosca.<br />

B<br />

Alguns relógios da <strong>Oris</strong>, particularmente<br />

os relógios <strong>de</strong> mergulho,<br />

estão equipados com uma coroa<br />

<strong>de</strong> rosca. Antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r manipular<br />

esta coroa, é necessário <strong>de</strong>saparafusá-la<br />

previamente.<br />

Rodar a coroa no sentido contrário<br />

ao dos ponteiros do relógio até<br />

que fique solta da rosca.<br />

A coroa está agora na posição 1<br />

e po<strong>de</strong> ser manipulada, como<br />

indicado nos capítulos seguintes.<br />

Depois <strong>de</strong> efectuada a regulação,<br />

é necessário voltar a aparafusar<br />

a coroa. Para fazê-lo, premir a<br />

coroa contra a caixa rodando-a no<br />

sentido dos ponteiros do relógio.<br />

Verificar <strong>de</strong> vez em quando se<br />

a coroa está bem <strong>de</strong> rosca.<br />

O relógio só é impermeável até à<br />

profundida<strong>de</strong> indicada se a coroa<br />

estiver <strong>de</strong> rosca.<br />

Coroa equipada com o sistema<br />

<strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC).<br />

r<br />

A coroa Quick Lock (QLC),<br />

concebida pela <strong>Oris</strong>, é uma coroa<br />

mais fácil <strong>de</strong> soltar do que uma<br />

coroa <strong>de</strong> rosca, uma vez que<br />

não possui rosca, mas antes um<br />

fecho tipo baioneta.<br />

Premir ligeiramente a coroa contra<br />

a caixa e rodá-la rapidamente no<br />

sentido contrário ao dos ponteiros<br />

do relógio até que a coroa fique<br />

solta.<br />

A coroa está agora na posição<br />

1 e po<strong>de</strong> ser manipulada, como<br />

indicado nos capítulos seguintes.<br />

Depois <strong>de</strong> efectuada a regulação,<br />

é necessário voltar a bloquear a<br />

coroa. Para fazê-lo, premir a coroa<br />

contra a caixa rodando-a brevemente<br />

no sentido dos ponteiros<br />

do relógio até que fique bloqueada.<br />

O relógio só é impermeável até à<br />

profundida<strong>de</strong> indicada se a coroa<br />

estiver bloqueada.<br />

Botão aparafusado.<br />

?<br />

Alguns mo<strong>de</strong>los da <strong>Oris</strong>, sobretudo<br />

os relógios <strong>de</strong> mergulho, para<br />

além <strong>de</strong> estarem equipados com<br />

coroas <strong>de</strong> rosca, possuem também<br />

botões <strong>de</strong> rosca.<br />

Rodar a coroa que envolve o botão<br />

no sentido contrário ao dos pon-<br />

teiros do relógio até que se sinta<br />

uma resistência.<br />

O botão po<strong>de</strong> agora ser manipulado,<br />

como <strong>de</strong>scrito nos capítulos<br />

seguintes.<br />

Depois <strong>de</strong> efectuada a regulação,<br />

premir ligeiramente a coroa contra<br />

a caixa e rodá-la no sentido dos<br />

ponteiros do relógio até que se<br />

sinta uma resistência.<br />

O relógio só é impermeável até à<br />

profundida<strong>de</strong> indicada se o botão<br />

estiver aparafusado.<br />

Os botões não po<strong>de</strong>m ser manipulados<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> água.<br />

Movimento <strong>de</strong> corda<br />

automática.<br />

a<br />

Um relógio <strong>Oris</strong> colocado em<br />

funcionamento e usado cerca <strong>de</strong><br />

12 horas por dia não requer corda<br />

manual. Os movimentos do braço<br />

fazem rodar o rotor vermelho<br />

que arma <strong>de</strong>sta forma a mola <strong>de</strong><br />

tambor. Mesmo que não use o<br />

seu relógio durante a noite, este<br />

continua a funcionar. Se não o<br />

usar durante cerca <strong>de</strong> 40 horas,<br />

ele pára.<br />

Quando um relógio <strong>de</strong> corda automática<br />

pára, é necessário colocálo<br />

novamente em funcionamento<br />

da seguinte forma:<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

Colocar a coroa na posição 1 e<br />

rodá-la 12 voltas no sentido dos<br />

ponteiros do relógio (também é<br />

possível rodá-la da frente para<br />

trás).<br />

Proce<strong>de</strong>r às regulações como<br />

<strong>de</strong>scrito a seguir.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

O fundo com vidro <strong>de</strong> alguns relógios<br />

da <strong>Oris</strong> <strong>de</strong> corda automática<br />

permitem observar a rotação do<br />

rotor vermelho, a marca <strong>Oris</strong> e o<br />

enrolamento <strong>de</strong> corda do movimento<br />

que está a ser efectuado.<br />

Movimento <strong>de</strong> corda<br />

manual. a<br />

No caso dos relógios mecânicos<br />

da <strong>Oris</strong> com corda manual, a mola<br />

<strong>de</strong> tambor é enrolada à mão. A reserva<br />

<strong>de</strong> marcha é <strong>de</strong>, aproximadamente,<br />

42 horas em caso <strong>de</strong><br />

corda completa.<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

Rodar a coroa na posição 1 <strong>de</strong><br />

forma regular e no sentido dos<br />

ponteiros do relógio. Também é<br />

possível rodá-la da frente para<br />

trás.<br />

Parar assim que se sinta uma<br />

resistência. A mola <strong>de</strong> tambor<br />

71<br />

está agora totalmente enrolada e,<br />

por conseguinte, armada.<br />

Caso se continue a aplicar<br />

alguma força quando a corda já<br />

estiver completa, a extremida<strong>de</strong><br />

da mola po<strong>de</strong> partir-se. Neste<br />

caso, é necessário substituir<br />

o tambor, que fica a cargo do<br />

proprietário do relógio.<br />

Dar corda ao relógio uma vez<br />

por dia.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou<br />

a coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

Português


Acerto e manipulação dos relógios <strong>Oris</strong>.<br />

Data, dia da semana e hora.<br />

As presentes instruções dizem<br />

respeito à maioria dos movimentos<br />

dos relógios <strong>Oris</strong> com exibição do<br />

calendário e do dia da semana<br />

numa janela ou exibição da data e<br />

do dia da semana por ponteiro. As<br />

excepções relativas, por exemplo,<br />

ao relógio <strong>Oris</strong> Complication ou<br />

<strong>Oris</strong> Chronograph (movimento 676)<br />

serão <strong>de</strong>scritas nas secções <strong>de</strong>stinadas<br />

aos tipos <strong>de</strong> movimentos<br />

correspon<strong>de</strong>ntes.<br />

0 1 2 3<br />

Pos. 0 Coroa bloqueada, para as<br />

coroas <strong>de</strong> rosca e as<br />

coroas equipadas com o<br />

sistema <strong>Oris</strong> Quick Lock<br />

Pos. 1 Posição <strong>de</strong> dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da data e do dia da<br />

semana<br />

Pos. 3 Acerto da hora<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 3.<br />

Rodá-la para avançar os ponteiros<br />

até que a data mu<strong>de</strong> e o<br />

novo dia indique 05 h 00.<br />

A correcção rápida da data e<br />

do dia não <strong>de</strong>ve ser efectuada<br />

entre as 21 h 00 e as 03 h<br />

00, porque o mecanismo está<br />

accionado para proce<strong>de</strong>r à<br />

mudança e existe o risco <strong>de</strong><br />

ficar danificado.<br />

Voltar a empurrar a coroa para a<br />

posição 2.<br />

Consoante o tipo <strong>de</strong> movimento,<br />

rodar a coroa no sentido dos<br />

ponteiros do relógio ou no sentido<br />

contrário ao dos ponteiros<br />

do relógio e, em seguida, acertar<br />

para a data actual.<br />

Se o relógio estiver equipado<br />

com uma exibição dos dias da<br />

semana, rodar a coroa no sentido<br />

contrário ao dos ponteiros<br />

do relógio e acertar o dia.<br />

Puxar a coroa para a posição 3.<br />

Acertar a hora, efectuar uma<br />

volta <strong>de</strong> mostrador suplementar<br />

para o meio-dia.<br />

Nesta posição, o relógio pára<br />

e po<strong>de</strong> ser recolocado em<br />

funcionamento, por exemplo,<br />

para o sinal horário, premindo<br />

a coroa para a posição 1.<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

Acerto da data.<br />

Se o mês for <strong>de</strong> 31 dias, a data<br />

<strong>de</strong>ve ser avançada manualmente<br />

para o primeiro dia do mês seguinte<br />

com auxílio da correcção rápida<br />

(coroa na posição 2).<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a coroa<br />

QLC (se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema), <strong>de</strong> acordo<br />

com as instruções indicadas no<br />

capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 2.<br />

Consoante o tipo <strong>de</strong> movimento,<br />

rodar a coroa no sentido dos ponteiros<br />

do relógio e/ou no sentido<br />

contrário ao dos ponteiros do<br />

relógio e, em seguida, acertar<br />

para a data pretendida.<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC, <strong>de</strong> acordo com as instruções<br />

indicadas no capítulo 1.<br />

Worldtimer.<br />

C<br />

O relógio <strong>Oris</strong> Worldtimer possui<br />

duas exibições <strong>de</strong> fusos horários<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes: hora loca T1 e hora<br />

T2. As duas exibições dispõem dos<br />

seus próprios ponteiros das horas<br />

e dos minutos. Os ponteiros dos<br />

minutos <strong>de</strong> T1 e T2 funcionam <strong>de</strong><br />

forma sincronizada. O ponteiro<br />

das horas <strong>de</strong> T1 po<strong>de</strong> ser avançado<br />

ou recuado, acertado hora a hora<br />

ou muito rapidamente graças a dois<br />

botões. Em caso <strong>de</strong> acerto rápido,<br />

a data po<strong>de</strong> ser avançada e também<br />

recuada entre as 23 h 00 e<br />

as 03 h 00 (patente registada da<br />

<strong>Oris</strong>). O T2 possui também um<br />

indicador dia/noite.<br />

Pos. 0 Coroa bloqueada por coroa <strong>de</strong><br />

rosca ou coroa com sistema<br />

<strong>Oris</strong> Quick Lock (QLC)<br />

Pos. 1 Posição <strong>de</strong> dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da data<br />

Pos. 3 Acerto da hora<br />

4 T1 (hora local)<br />

5 T2 (hora <strong>de</strong> casa)<br />

6 Pequeno ponteiro dos segundos<br />

7 Exibição dia/noite<br />

8 Data<br />

9 – Botão para T1<br />

10 + Botão para T1<br />

6<br />

28<br />

9 10<br />

4<br />

8<br />

7<br />

Sincronização da hora, acerto da<br />

hora e acerto da data:<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a coroa<br />

QLC (se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema), <strong>de</strong> acordo<br />

com as instruções indicadas no<br />

capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 3,<br />

rodá-la no sentido contrário ao<br />

dos ponteiros do relógio e acertar<br />

o T2 para as 05h00. A exibição<br />

dia/noite aparece escurecida.<br />

Com o botão +, acertar também<br />

o T1 para as 05 h 00, ou seja, a<br />

data <strong>de</strong>ve mudar entre as 01 h 00<br />

e as 03 h 00.<br />

Empurrar a coroa para a posição<br />

2, rodá-la no sentido contrário ao<br />

dos ponteiros do relógio e acertar<br />

a data. Fazer avançar a data preten-<br />

5<br />

0 1 2 3<br />

dida um pouco além da abertura<br />

da janela (ver a fig. 1) até se ouvir<br />

um ligeiro clique. Em seguida,<br />

rodar ligeiramente a coroa no<br />

sentido dos ponteiros do relógio<br />

para que a data fique centrada<br />

na janela.<br />

28<br />

(fig. 1)<br />

Voltar a puxar a coroa para a<br />

posição 3 e acertar a hora actual.<br />

Efectuar uma volta ao mostrador<br />

suplementar para o meio-dia.<br />

Nesta posição, o relógio pára e<br />

po<strong>de</strong> ser recolocado em funcionamento,<br />

por exemplo, para o<br />

sinal horário, premindo a coroa<br />

para a posição 1.<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

São precisos cerca <strong>de</strong> 10 minutos<br />

para que T1 e T2 funcionem <strong>de</strong><br />

forma sincronizada. A tolerância<br />

po<strong>de</strong> ser, no máximo, <strong>de</strong> um minuto.<br />

Acerto <strong>de</strong> T1 (hora local):<br />

Premir uma vez o botão + ou o<br />

botão – por cada hora <strong>de</strong> diferença<br />

em relação a T2.<br />

A data po<strong>de</strong> ser corrigida para a<br />

frente ou para trás (patente registada<br />

da <strong>Oris</strong>) se o acerto da hora<br />

com o botão + ou – passar a<br />

meia-noite.<br />

5<br />

Worldtimer com 3º fuso<br />

horário e bússola.<br />

73<br />

C<br />

Para além das funções <strong>de</strong>scritas<br />

no capítulo anterior “<strong>Oris</strong> Worldtimer”,<br />

este relógio possui, com<br />

o seu escala interior com acerto<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte, um fuso horário<br />

suplementar, bem como uma<br />

graduação <strong>de</strong> bússola. Este relógio<br />

é prático sobretudo para as<br />

pessoas que precisam <strong>de</strong> uma<br />

exibição permanente <strong>de</strong> 3 fusos<br />

horários, como os pilotos, os<br />

viajantes frequentes, os empresários<br />

que trabalham em diversos<br />

países, etc.<br />

12<br />

N<br />

30<br />

1<br />

11<br />

60<br />

330<br />

4<br />

2<br />

10<br />

E<br />

300<br />

3<br />

28<br />

9<br />

120<br />

W<br />

4<br />

8<br />

T1 Hora do local <strong>de</strong> partida<br />

T2 Hora <strong>de</strong> casa ou GMT<br />

T3 Hora do local <strong>de</strong> chegada<br />

4 Graduação da bússola<br />

5 Pequeno ponteiro dos segundos<br />

6 Indicador dia/noite<br />

7 Data<br />

8 Botão – T1<br />

9 Botão + T1<br />

10 Coroa vertical <strong>de</strong> acerto <strong>de</strong><br />

T3 e da bússola<br />

150<br />

240<br />

T2<br />

5<br />

S<br />

7<br />

6<br />

8<br />

T3<br />

9<br />

T1 7 6<br />

210<br />

10<br />

Português


Acerto e manipulação dos relógios <strong>Oris</strong>.<br />

Na figura acima,<br />

T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53<br />

T2 indica 02 h 53<br />

T3 indica 09 h 53 ou 21 h 53<br />

Sincronização <strong>de</strong> T1 e T2, acerto<br />

da hora e acerto da data:<br />

Proce<strong>de</strong>r como <strong>de</strong>scrito no capítulo<br />

“Worldtimer”.<br />

Acerto <strong>de</strong> T3:<br />

Determinar o T3, ou seja, a hora<br />

do local <strong>de</strong> chegada e/ou a diferença<br />

<strong>de</strong> tempo em relação ao<br />

local <strong>de</strong> partida.<br />

Puxar a coroa vertical (10) para<br />

cima.<br />

Rodar a coroa vertical (10) no<br />

sentido dos ponteiros do relógio<br />

ou no sentido contrário ao dos<br />

ponteiros do relógio e acertar a<br />

diferença <strong>de</strong> tempo + ou – correspon<strong>de</strong>nte,<br />

a diferença entre as<br />

12 h 00 <strong>de</strong> T3 (hora do local <strong>de</strong><br />

chegada) e as 12 h 00 <strong>de</strong> T1<br />

(hora do local <strong>de</strong> partida) será<br />

assim <strong>de</strong>finida.<br />

Empurrar a coroa vertical para<br />

baixo para a posição neutra.<br />

Regulação da bússola:<br />

Retirar o relógio do pulso.<br />

Puxar a coroa vertical para cima<br />

e, no escala da bússola, regular<br />

o sul para a bissectriz (meio)<br />

entre o ponteiro das horas e as<br />

12 h 00. Entre as 18 h 00 e as<br />

06 h 00, consi<strong>de</strong>rar o ângulo<br />

maior entre o ponteiro das horas<br />

e as 12 h 00.<br />

Empurrar a coroa vertical para<br />

baixo para a posição neutra.<br />

Apontar o ponteiro para o sol e<br />

<strong>de</strong>terminar os pontos cardinais<br />

com o anel da bússola.<br />

Ver a figura no capítulo “Relógio<br />

bússola”.<br />

2º fuso horário no escala<br />

exterior.<br />

Rodar o escala para o 2º fuso<br />

horário pretendido.<br />

11<br />

12<br />

10<br />

1<br />

9<br />

2<br />

8<br />

No exemplo acima, no 2º fuso<br />

horário são 08 h 53 ou 20 h 53.<br />

Indicador <strong>de</strong> 2º fuso horário<br />

no escala interior com coroa<br />

vertical.<br />

Puxar a coroa vertical (1) para cima.<br />

Rodar a coroa no sentido dos<br />

ponteiros do relógio ou no sentido<br />

contrário ao dos ponteiros do<br />

relógio e acertar o 2º fuso horário<br />

(T2) pretendido.<br />

Empurrar a coroa vertical para<br />

baixo para a posição neutra.<br />

1 Coroa vertical<br />

2 T1 (hora local)<br />

3 T2 no escala interior<br />

(por exemplo, hora <strong>de</strong> casa)<br />

3<br />

7<br />

4<br />

6<br />

5<br />

2<br />

6<br />

7<br />

5<br />

8<br />

4<br />

9<br />

28<br />

3<br />

10<br />

2<br />

Na figura acima,<br />

T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53<br />

e T2 03 h 53 ou 15 h 53<br />

2º fuso horário com<br />

ponteiro <strong>de</strong> 24 h suplementar.<br />

11<br />

1<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a coroa<br />

QLC (se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema), <strong>de</strong> acordo<br />

com as instruções indicadas no<br />

capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 2,<br />

rodá-la no sentido contrário ao<br />

dos ponteiros do relógio e acertar<br />

o T2 pretendido (por exemplo,<br />

hora <strong>de</strong> casa).<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

T2 (por<br />

24<br />

exemplo,<br />

hora <strong>de</strong><br />

casa)<br />

|<br />

18<br />

|<br />

3<br />

20<br />

16<br />

|<br />

|<br />

14<br />

22<br />

|<br />

|<br />

12<br />

|<br />

|<br />

2<br />

10<br />

|<br />

28<br />

|<br />

4<br />

8<br />

|<br />

12<br />

6<br />

|<br />

1<br />

0 1 2 3<br />

No exemplo acima, são 11 h 53<br />

no 2º fuso horário.<br />

2º fuso horário com<br />

ponteiro <strong>de</strong> 24 h suplementar »<br />

e indicações das cida<strong>de</strong>s<br />

no escala.<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a coroa<br />

QLC (se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema), <strong>de</strong> acordo<br />

com as instruções indicadas no<br />

capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 2,<br />

rodá-la no sentido dos ponteiros<br />

do relógio e acertar o T2 pretendido<br />

(por exemplo, hora <strong>de</strong> casa).<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema), <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

Rodar o anel exterior com a indicação<br />

das cida<strong>de</strong>s até que a hora<br />

da cida<strong>de</strong> pretendida (cida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

residência) corresponda à do T2<br />

(ponteiro <strong>de</strong> 24 h).<br />

Agora, é possível ler a hora das<br />

cida<strong>de</strong>s que estão indicadas no<br />

escala. A hora <strong>de</strong> Verão não é<br />

levada em consi<strong>de</strong>ração para este<br />

acerto.<br />

Para voltar a ler a hora das cida<strong>de</strong>s<br />

do escala, na medição on<strong>de</strong> T2<br />

exibe a hora <strong>de</strong> casa, é necessário<br />

acertar constantemente a<br />

“cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> residência” do anel<br />

giratório no ponteiro <strong>de</strong> T2 (actualizada).<br />

Exemplo:<br />

A hora local em Londres (GMT)<br />

são 13 h 20. O ponteiro <strong>de</strong> 24 h<br />

exibe 21 h 00, hora em Hong<br />

Kong. O escala foi acertado para<br />

que o ponteiro <strong>de</strong> 24 h indique a<br />

cida<strong>de</strong> <strong>de</strong> residência <strong>de</strong> Hong<br />

Kong. Agora, é possível ler a hora<br />

das cida<strong>de</strong>s que estão indicadas<br />

no escala. Nova Iorque 08 h 20,<br />

Cairo 15 h 20, Moscovo 16 h 20,<br />

etc. A hora <strong>de</strong> Verão não é levada<br />

em consi<strong>de</strong>ração neste caso.<br />

DHAKA<br />

DUBAI<br />

KARACHI<br />

MOSCOW<br />

HONG KONG<br />

BANGKOK<br />

19<br />

|<br />

17<br />

CAIRO<br />

|<br />

|<br />

9<br />

21<br />

10<br />

8<br />

15<br />

TOKYO<br />

PARIS<br />

11<br />

|<br />

12<br />

28 6<br />

Cronógrafo.<br />

|<br />

|<br />

SYDNEY<br />

7<br />

23<br />

13<br />

LONDON<br />

NOUMEA<br />

|<br />

AZORES<br />

AUCKLAND<br />

S. GEORGIA<br />

1<br />

11<br />

MIDWAY<br />

1<br />

5<br />

RIO D. J.<br />

|<br />

|<br />

3<br />

9<br />

2<br />

4<br />

HAWAII<br />

|<br />

CARACAS<br />

3<br />

5<br />

JUNEAU<br />

7<br />

NEW YORK<br />

|<br />

|<br />

Ponteiro <strong>de</strong><br />

24 h (T2)<br />

O relógio <strong>Oris</strong> Chronograph dispõe,<br />

para além da exibição da hora e<br />

da data, <strong>de</strong> uma função cronógrafo.<br />

Esta função é muito útil no dia-adia.<br />

Manipulação das coroas e dos<br />

botões, ver o capítulo: “Colocação<br />

em funcionamento do relógio”.<br />

Acerto da hora e da data, ver o<br />

capítulo: “Manipulação dos relógios<br />

<strong>Oris</strong>” (excepção: acerto da data<br />

do movimento 676, ver abaixo).<br />

L. ANGELES<br />

DENVER<br />

MEXICO CITY<br />

0 1 2 3<br />

75<br />

Interromper a medição do tempo<br />

e reinicializar os indicadores<br />

do cronógrafo para a respectiva<br />

posição inicial:<br />

Premir o botão 4: o ponteiro do<br />

cronógrafo começa a avançar.<br />

Voltar a premir o botão 4:<br />

o ponteiro do cronógrafo pára e a<br />

cronometragem é interrompida.<br />

Voltar a premir o botão 4:<br />

o ponteiro do cronógrafo volta a<br />

movimentar-se a partir da posição<br />

on<strong>de</strong> tinha sido interrompido.<br />

Voltar a premir o botão 4:<br />

o ponteiro do cronógrafo volta a<br />

parar e a cronometragem é interrompida.<br />

Premir o botão 5:<br />

o ponteiro do cronógrafo parado e<br />

o contador <strong>de</strong> horas e dos minutos<br />

são reinicializados para a respectiva<br />

posição inicial.<br />

Leitura do tempo medido:<br />

O ponteiro dos segundos do<br />

cronógrafo (7) permite ler, na<br />

escala do mostrador, o tempo<br />

cronometrado <strong>de</strong> 1/4 <strong>de</strong> segundo<br />

até 60 segundos, no máximo.<br />

O ponteiro dos minutos do cronógrafo<br />

(8) permite ler os minutos<br />

cronometrados até 30 minutos,<br />

no máximo.<br />

O ponteiro das horas do cronógrafo<br />

(9) permite ler as meias<br />

horas e as horas cronometradas<br />

até às 12 horas, no máximo.<br />

Português


Acerto e manipulação dos relógios <strong>Oris</strong>.<br />

6<br />

10<br />

8 7<br />

28<br />

9<br />

Pos. 0 Coroa bloqueada no caso <strong>de</strong><br />

coroa <strong>de</strong> rosca ou coroa QLC<br />

(se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema)<br />

Pos. 1 Posição <strong>de</strong> dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da data<br />

Pos. 3 Acerto da hora<br />

4 Botão arranque-paragem<br />

5 Botão <strong>de</strong> reposição a zero<br />

6 Botão vertical para acerto da<br />

data do movimento 676<br />

Premir o botão com uma ferramenta<br />

a<strong>de</strong>quada ou com<br />

uma pequena haste <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira<br />

e acertar a data.<br />

7 Ponteiro dos segundos do<br />

cronógrafo<br />

8 Ponteiro dos minutos do<br />

cronógrafo<br />

9 Ponteiro das horas do<br />

cronógrafo<br />

10 Ponteiro dos segundos da<br />

exibição normal da hora em<br />

funcionamento permanente<br />

Alguns mo<strong>de</strong>los não possuem<br />

ponteiro dos segundos.<br />

Neste caso, o ponteiro<br />

dos segundos do cronógrafo<br />

(7) está constantemente em<br />

movimento e serve <strong>de</strong> indicador<br />

dos segundos para a<br />

exibição normal da hora.<br />

4<br />

0 1 2 3<br />

5<br />

Complicação.<br />

Soltar a coroa <strong>de</strong> rosca ou a coroa<br />

QLC (se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema), <strong>de</strong> acordo<br />

com as instruções indicadas no<br />

capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 2.<br />

Fazer avançar o ponteiro. O<br />

indicador das fases da lua <strong>de</strong>sloca<br />

a sua posição, entre as<br />

22 h 00 e as 23 h 00, 1/28 <strong>de</strong><br />

mês para a direita.<br />

Como a <strong>de</strong>slocação da lua é<br />

quase insignificante em 24 h,<br />

a regulação po<strong>de</strong> exigir no<br />

máximo rodar 30 vezes o<br />

ponteiro das 24 h.<br />

Um dia antes <strong>de</strong> a lua atingir a<br />

sua posição actual, é preciso ter<br />

em conta a alteração da data e<br />

acertar em seguida a hora às<br />

05 h 00.<br />

Premir o botão 3 com a ferramenta<br />

especial fornecida ou com<br />

uma pequena haste <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira<br />

até ser exibida a data pretendida.<br />

Premir o botão 4 e acertar o dia<br />

da semana.<br />

Acertar a hora actual com a coroa,<br />

efectuar uma volta suplementar<br />

do mostrador para o meio-dia.<br />

O relógio pára quando a coroa<br />

está nesta posição e po<strong>de</strong> ser<br />

recolocado em funcionamento,<br />

por exemplo, para o sinal horário,<br />

premindo a coroa para a<br />

posição 1.<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Bloquear a coroa <strong>de</strong> rosca ou a<br />

coroa QLC (se o relógio estiver<br />

equipado com este sistema),<br />

<strong>de</strong> acordo com as instruções indicadas<br />

no capítulo 1.<br />

3<br />

6<br />

27<br />

·<br />

25<br />

·<br />

·<br />

31<br />

23 21 19 17 15 13 11 9<br />

·<br />

·<br />

·<br />

29<br />

·<br />

1<br />

·<br />

·<br />

3<br />

·<br />

5<br />

·<br />

7<br />

·<br />

·<br />

·<br />

22<br />

·<br />

20<br />

·<br />

·<br />

18<br />

24<br />

16 14 12 10 8<br />

·<br />

8<br />

·<br />

·<br />

·<br />

·<br />

2<br />

·<br />

4<br />

·<br />

·<br />

9<br />

· SAT · SUN · MON ·<br />

F R I · T H U · W E D · T U E<br />

6<br />

·<br />

Pos. 0 Coroa bloqueada para coroa<br />

<strong>de</strong> rosca ou coroa QLC<br />

Pos. 1 Posição <strong>de</strong> dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da hora e regulação<br />

das fases da lua<br />

3 Botão <strong>de</strong> acerto da data<br />

4 Botão <strong>de</strong> acerto do dia da<br />

semana<br />

5 Botão <strong>de</strong> acerto do indicador<br />

do 2º fuso horário<br />

6 Indicador do calendário<br />

7 Indicador do dia da semana<br />

8 Indicador <strong>de</strong> 2º fuso horário<br />

9 Indicados das fases da lua<br />

Acerto do 2º fuso horário<br />

Este acerto po<strong>de</strong> ser efectuado<br />

a qualquer altura.<br />

Premir o botão 5 (2º fuso horário)<br />

com a ferramenta especial fornecida<br />

ou com uma pequena haste<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira e acertar a hora<br />

pretendida.<br />

4<br />

7<br />

0 1 2<br />

5<br />

4<br />

Regulador.<br />

Originalmente, o regulador era um<br />

pêndulo extremamente preciso<br />

que permitia controlar e ajustar<br />

(regular) os pequenos pêndulos.<br />

Para que os ponteiros não ficassem<br />

encavalitados, eram separados.<br />

Num regulador, apenas o ponteiro<br />

dos minutos roda no centro,<br />

enquanto que os segundos e as<br />

horas são exibidos em pequenos<br />

mostradores auxiliares separados.<br />

Manipulação da coroa, acerto da<br />

hora e da data, <strong>de</strong> acordo com as<br />

instruções fornecidas no capítulo 1.<br />

5<br />

28<br />

7<br />

0 1 2 3<br />

Pos. 0 Coroa bloqueada, para as<br />

coroas <strong>de</strong> rosca e as<br />

coroas equipadas com o<br />

sistema <strong>Oris</strong> Quick Lock<br />

Pos. 1 Posição <strong>de</strong> dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da data e do dia da<br />

semana<br />

Pos. 3 Acerto da hora<br />

4 Ponteiro dos segundos<br />

5 Ponteiro dos minutos<br />

6 Ponteiro das horas<br />

7 Indicador do calendário<br />

6<br />

TUESDAY<br />

Calendário <strong>de</strong> ponteiro.<br />

O lançamento do primeiro movimento<br />

<strong>Oris</strong> com calendário <strong>de</strong><br />

ponteiro em 1938 constituiu um<br />

marco importante na história da<br />

empresa. O calendário <strong>de</strong> ponteiro<br />

<strong>Oris</strong>, <strong>de</strong>signado também por <strong>Oris</strong><br />

Pointer, oferece a vantagem <strong>de</strong><br />

exibir não só a hora, mas também<br />

a data e o dia da semana, representados<br />

<strong>de</strong> forma especial e<br />

analógica na escala correspon<strong>de</strong>nte<br />

do mostrador. Des<strong>de</strong> a<br />

introdução <strong>de</strong>ste movimento característico<br />

da marca <strong>Oris</strong>, foram<br />

fabricados diferentes mo<strong>de</strong>los<br />

com este tipo <strong>de</strong> indicador.<br />

Obviamente, o movimento foi<br />

alvo <strong>de</strong> diversas evoluções <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

o seu lançamento para respon<strong>de</strong>r<br />

às exigências técnicas mais<br />

recentes.<br />

Manipulação da coroa, acerto da<br />

hora e da data, <strong>de</strong> acordo com as<br />

instruções fornecidas no capítulo 1.<br />

MONDAY<br />

WEDNESDAY<br />

SUNDAY<br />

SATURDAY<br />

28<br />

THURSDAY<br />

FRIDAY<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

16<br />

31<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

13<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

77<br />

Despertador com corda<br />

automática. «<br />

O primeiro relógio-<strong>de</strong>spertador<br />

<strong>Oris</strong> <strong>de</strong> corda manual foi lançado<br />

no mercado em 1988. O relógio<strong>de</strong>spertador<br />

lançado em 2008<br />

está equipado com um movimento<br />

<strong>de</strong> corda automática. Distingue-se<br />

pelo toque particular do<br />

<strong>de</strong>spertador produzido por uma<br />

mola sonora. Este <strong>produto</strong> perpetua<br />

assim uma longa tradição que<br />

atingiu o seu apogeu em 1949<br />

com o <strong>de</strong>spertador <strong>Oris</strong> e o seu<br />

movimento <strong>de</strong> 8 dias.<br />

Coroa A: enrolamento da corda<br />

do movimento, acerto da hora e<br />

da data, <strong>de</strong> acordo com as instruções<br />

fornecidas no capítulo 1.<br />

Rodar a coroa B para a posição 1<br />

no sentido dos ponteiros do relógio<br />

e, se necessário, (por exemplo,<br />

se for utilizado várias vezes<br />

por dia ou se o relógio for recolocado<br />

em funcionamento) dar<br />

corda ao movimento do <strong>de</strong>spertador<br />

rodando a coroa 12 voltas.<br />

No caso <strong>de</strong> uma utilização<br />

normal <strong>de</strong> um <strong>de</strong>spertador com<br />

corda automática, as molas do<br />

movimento e do <strong>de</strong>spertador<br />

são enroladas separadamente.<br />

Puxar a coroa B para a posição 2,<br />

rodá-la no sentido contrário ao<br />

dos ponteiros do relógio e acertar<br />

a hora à qual <strong>de</strong>ve tocar o<br />

<strong>de</strong>spertador.<br />

Quando a coroa estiver nessa<br />

posição, a função <strong>de</strong> <strong>de</strong>spertar<br />

é activada e o <strong>de</strong>spertador toca<br />

Português


Acerto e manipulação dos relógios <strong>Oris</strong>.<br />

à hora <strong>de</strong>finida nas 12 horas<br />

que se seguem.<br />

Empurrar a coroa B para a posição 1.<br />

A função <strong>de</strong> <strong>de</strong>spertador é <strong>de</strong>sactivada.<br />

28<br />

Coroa A<br />

Coroa B<br />

Cor. A, Pos. 0: Posição <strong>de</strong> enrolamento<br />

da mola do movimento<br />

Cor. A, Pos. 2: Acerto da data<br />

Cor. A, Pos. 3: Acerto da hora<br />

Cor. B, Pos. 1: Posição <strong>de</strong> enrolamento<br />

da mola do <strong>de</strong>spertador,<br />

<strong>de</strong>spertador não activado<br />

Cor. B, Pos. 2: Acerto da hora do toque,<br />

<strong>de</strong>spertador activado<br />

Escala taquimétrica –<br />

Medição <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s.<br />

1<br />

A escala taquimétrica no rebordo<br />

ou no mostrador dos cronógrafos<br />

<strong>Oris</strong> permite medir a velocida<strong>de</strong>,<br />

por exemplo, <strong>de</strong> um veículo que<br />

circula numa distância <strong>de</strong> 1 km ou<br />

<strong>de</strong> 1 milha.<br />

Se o rebordo taquimétrico for giratório,<br />

posicionar o 60 do taquímetro<br />

nas 12 horas.<br />

Accionar a função <strong>de</strong> cronógrafo<br />

com o botão 4 quando o veículo<br />

passar sobre a linha <strong>de</strong> partida.<br />

2<br />

1 2 3<br />

Voltar a premir o botão 4 quando<br />

o veículo passar pela linha <strong>de</strong> chegada.<br />

Em seguida, o ponteiro do cronógrafo<br />

indica, no taquímetro,<br />

a velocida<strong>de</strong> média em quilómetros<br />

(ou em milhas) por hora.<br />

No exemplo abaixo, o veículo<br />

<strong>de</strong>morou 40 segundos a percorrer<br />

a distância, o que correspon<strong>de</strong><br />

a uma velocida<strong>de</strong> média <strong>de</strong><br />

90 km/h (ou 90 milhas/h).<br />

As velocida<strong>de</strong>s médias inferiores<br />

a 60 km/h não po<strong>de</strong>m ser<br />

medidas.<br />

Premir o 5 para repor todos os<br />

contadores a zero.<br />

75<br />

70<br />

65<br />

60<br />

TACHYMETER<br />

500<br />

400<br />

350<br />

300<br />

275<br />

250<br />

80<br />

28<br />

225<br />

85<br />

200<br />

190<br />

90<br />

180<br />

170<br />

160 5<br />

100<br />

150<br />

140<br />

110<br />

120<br />

130<br />

4<br />

Escala telemétrica –<br />

Medição <strong>de</strong> distâncias.<br />

A escala telemétrica no rebordo<br />

ou no mostrador dos cronógrafos<br />

<strong>Oris</strong> permite medir a distância <strong>de</strong><br />

um fenómeno imediatamente<br />

visível e posteriormente audível<br />

(relâmpago e trovão, explosão e<br />

som do fogo <strong>de</strong> artifício, etc.).<br />

A graduação da escala telemétrica<br />

baseia-se numa velocida<strong>de</strong> do<br />

som <strong>de</strong> 343 m/s no ar a 20 °C.<br />

Se o anel telemétrico for giratório,<br />

posicionar o zero nas 12 h 00.<br />

Accionar a função <strong>de</strong> cronógrafo<br />

com o botão 4 quando surgir o f<br />

enómeno visível.<br />

Voltar a premir o botão 4 quando<br />

for escutado o som.<br />

No exemplo seguinte, a trovoada<br />

encontra-se ainda a 3 km.<br />

16<br />

15<br />

14<br />

17<br />

13<br />

12<br />

18<br />

19<br />

11<br />

TELEMETER<br />

10<br />

1 KM<br />

9<br />

2<br />

8<br />

28<br />

3<br />

7<br />

6<br />

Escala dos relógios<br />

<strong>de</strong> mergulho com uma graduação<br />

<strong>de</strong> 60 minutos.<br />

4<br />

O escala dos relógios <strong>de</strong> mergulho<br />

<strong>Oris</strong> é regulado apenas no sentido<br />

contrário ao dos ponteiros do<br />

relógio. Desta forma, evita-se<br />

qualquer prolongamento do tempo<br />

5<br />

4<br />

5<br />

medido ou regulado se o anel for<br />

rodado inadvertidamente, por<br />

exemplo, em caso <strong>de</strong> colisão.<br />

este facto garante ao mergulhador<br />

um tempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scompressão suficiente.<br />

O escala <strong>de</strong> um relógio <strong>de</strong> mergulho<br />

po<strong>de</strong> igualmente ser utilizado<br />

como contador <strong>de</strong> minutos ou<br />

para qualquer indicação do tempo<br />

exacto em horas ou em minutos,<br />

por exemplo, o tempo <strong>de</strong> estacionamento,<br />

<strong>de</strong> cozedura, <strong>de</strong> jogo,<br />

etc.<br />

Escala para uma indicação do<br />

tempo exacto em minutos:<br />

Alinhar a marca do escala com<br />

a posição actual do ponteiro dos<br />

minutos ou com a posição<br />

final pretendida do ponteiro dos<br />

minutos.<br />

Os minutos <strong>de</strong>corridos ou os<br />

minutos que tenham passado<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o prazo final regulado<br />

po<strong>de</strong>m ser lidos no anel.<br />

30<br />

|<br />

20<br />

|<br />

|<br />

40<br />

28<br />

10<br />

|<br />

|<br />

No exemplo acima, passaram<br />

33 minutos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início da<br />

medição.<br />

50<br />

|<br />

Escala para uma indicação do<br />

tempo exacto em horas:<br />

Alinhar a marca do escala com<br />

a posição actual do ponteiro das<br />

horas ou com a posição final<br />

pretendida do ponteiro das horas.<br />

As horas <strong>de</strong>corridas ou as horas<br />

<strong>de</strong>corridas após o prazo final<br />

regulado po<strong>de</strong>m ser lidas no<br />

anel.<br />

Válvula <strong>de</strong> hélio.<br />

0<br />

Os relógios <strong>de</strong> com uma válvula<br />

<strong>de</strong> hélio <strong>de</strong>stinam-se aos mergulhadores<br />

que permanecem durante<br />

um período mais ou menos<br />

longo numa campânula <strong>de</strong> mergulho<br />

ou noutro espaço on<strong>de</strong> o ar<br />

seja rico em hélio.<br />

O hélio, um gás raro, constituído<br />

por umas das moléculas mais<br />

pequenas, tem a proprieda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

penetrar nas caixas <strong>de</strong> relógios,<br />

apesar da presença <strong>de</strong> juntas.<br />

Depois <strong>de</strong> entrar na caixa, o gás<br />

já não consegue sair tão rapidamente<br />

sem uma válvula especial,<br />

a válvula <strong>de</strong> hélio. A abertura da<br />

válvula impe<strong>de</strong> qualquer pressão<br />

excessiva exercida a partir do interior<br />

pelo hélio sobre o vidro do<br />

relógio após a subida à superfície.<br />

A válvula <strong>de</strong> hélio dos relógios<br />

<strong>de</strong> mergulho <strong>Oris</strong> possui um ponto<br />

colorido sobre a coroa.<br />

Antes <strong>de</strong> mergulhar, rodar a coroa<br />

da válvula <strong>de</strong> hélio no sentido dos<br />

79<br />

ponteiros do relógio até ao batente<br />

e fechar a válvula.<br />

Antes <strong>de</strong> sair da estação <strong>de</strong> mergulho,<br />

rodar a coroa da válvula <strong>de</strong><br />

hélio no sentido contrário ao dos<br />

ponteiros do relógio (abertura) até<br />

ao batente.<br />

Mesmo que a válvula ficasse<br />

aberta, o relógio manter-se-ia impermeável<br />

para uma utilização<br />

normal. Mas para todos os tipos<br />

<strong>de</strong> mergulho, é necessário fechar<br />

a válvula, como <strong>de</strong>scrito acima.<br />

Relógio bússola.<br />

Os relógios que possuem exibição<br />

analógica das horas e dos minutos<br />

po<strong>de</strong>m servir <strong>de</strong> bússola graças<br />

ao sol, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que o local do sol<br />

seja bem visível e que o relógio indique<br />

a hora certa.<br />

Se o relógio dispuser <strong>de</strong> um anel<br />

graduado, é possível <strong>de</strong>terminar a<br />

bissectriz (meio).<br />

Retirar o relógio do pulso e posicionálo<br />

<strong>de</strong> forma que o ponteiro das<br />

horas fique apontado para o sol.<br />

Determinar a bissectriz (meio)<br />

entre o ponteiro das horas e as<br />

12 h 00. Entre as 18 h 00 e as<br />

06 h 00, consi<strong>de</strong>rar o ângulo<br />

maior entre o ponteiro das horas<br />

e as 12 h 00. Esse ponto correspon<strong>de</strong><br />

ao sul.<br />

Estando o sul <strong>de</strong>finido, é possível<br />

agora encontrar os outros três<br />

pontos cardinais.<br />

Português


60<br />

E<br />

30<br />

9<br />

10<br />

8<br />

120<br />

N<br />

11<br />

7<br />

150<br />

12<br />

6<br />

330<br />

x<br />

1<br />

5<br />

S<br />

300<br />

2<br />

4<br />

3<br />

S<br />

210<br />

x<br />

W<br />

Um relógio que possui um anel<br />

giratório com uma graduação <strong>de</strong><br />

bússola permite <strong>de</strong>terminar mais<br />

facilmente os pontos cardiais<br />

para além do sul. Com este tipo<br />

<strong>de</strong> relógio, convém proce<strong>de</strong>r da<br />

seguinte forma:<br />

Retirar o relógio do pulso e com o<br />

anel <strong>de</strong> bússola, calcula a bissectriz<br />

(meio) entre o ponteiro das horas<br />

e as 12 h 00 para <strong>de</strong>terminar o<br />

sul.<br />

Apontar o ponteiro das horas<br />

para o sol e <strong>de</strong>terminar os pontos<br />

cardiais com o anel da bússola.<br />

240<br />

Regulação dos relógios <strong>Oris</strong> no pulso.<br />

As indicações relativas ao tipo<br />

<strong>de</strong> couro, borracha e metais<br />

utilizados, etc. são fornecidas no<br />

capítulo “Informações técnicas<br />

e quadros sinópticos”.<br />

Relógios com bracelete em<br />

couro.<br />

Passar a bracelete com fuzilhão à<br />

volta do pulso. Efectuar a operação<br />

sobre uma mesa, para evitar<br />

a queda do relógio em caso <strong>de</strong><br />

movimentos em falso.<br />

As braceletes com fecho <strong>de</strong> fivela<br />

<strong>de</strong> báscula são fáceis <strong>de</strong> manipular<br />

e oferecem uma maior protecção<br />

contra o roubo. Além disso, o<br />

relógio não corre o risco <strong>de</strong> cair<br />

em caso <strong>de</strong> movimentos em falso,<br />

porque está seguro pelo fecho.<br />

Retirar o relógio do pulso.<br />

Regular a bracelete ao tamanho<br />

do pulso, utilizando os orifícios<br />

pré-formados.<br />

Depois <strong>de</strong> regulada a bracelete,<br />

premir bem a fivela na perfuração<br />

correcta para evitar que a bracelete<br />

se solte.<br />

Algumas fivelas <strong>de</strong> báscula antigas<br />

são difíceis <strong>de</strong> regular. Contacte o<br />

representante oficial mais próximo<br />

se tiver dúvidas.<br />

Braceletes com fecho <strong>de</strong> fivela<br />

<strong>de</strong> rosca e regulação contínua:<br />

trata-se <strong>de</strong> um novo fecho com<br />

fivela <strong>de</strong> báscula <strong>de</strong>senvolvido<br />

e patenteado pela <strong>Oris</strong>, baseado<br />

no princípio dos cintos <strong>de</strong> segu-<br />

rança dos aviões. O comprimento<br />

da bracelete é regulável <strong>de</strong> forma<br />

contínua, como se po<strong>de</strong> ver em<br />

seguida:<br />

Fig. 1<br />

Retirar o relógio do pulso e pousálo<br />

com a fivela aberta num suporte<br />

macio.<br />

Segurar a bracelete pela extremida<strong>de</strong><br />

com a fivela e puxar o lado<br />

da bracelete com o relógio para<br />

cima (fig. 1).<br />

Para encurtar a bracelete, puxar<br />

pela extremida<strong>de</strong> da bracelete;<br />

para aumentar, puxar do lado do<br />

relógio.<br />

Premir o fecho com mola até se<br />

ouvir um clique.<br />

O fecho <strong>de</strong> báscula não po<strong>de</strong> ser<br />

fechado se o fecho com mola<br />

não estiver correctamente encaixado.<br />

Relógios com bracelete em<br />

borracha.<br />

Todos as braceletes em borracha<br />

da <strong>Oris</strong> possuem uma fivela <strong>de</strong><br />

báscula.<br />

É necessário cortar as braceletes<br />

para encurtá-las:<br />

recomenda-se que a regulação<br />

da bracelete ao tamanho do<br />

pulso seja efectuada por um distribuidor<br />

oficial.<br />

Se o fecho da bracelete dispuser<br />

<strong>de</strong> uma regulação precisa, o<br />

proprietário po<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à regulação<br />

do comprimento, mas <strong>de</strong><br />

forma limitada (ver “Regulação<br />

precisa <strong>de</strong> fivelas <strong>de</strong> báscula”).<br />

Braceletes com fecho <strong>de</strong> fivela<br />

<strong>de</strong> rosca e perfuração do<br />

bracelete apenas num dos lados:<br />

Retirar o relógio do pulso.<br />

Regular a bracelete ao tamanho<br />

do pulso com os orifícios préformados.<br />

Depois <strong>de</strong> regulado o bracelete,<br />

premir bem a fivela na perfuração<br />

correcta para evitar que a<br />

bracelete se solte.<br />

Não é possível proce<strong>de</strong>r a uma<br />

regulação fina das braceletes em<br />

borracha com extensão por <strong>de</strong>sdobramento<br />

para a combinação <strong>de</strong><br />

mergulho.<br />

Relógios com bracelete metálica.<br />

A regulação das braceletes metálicas<br />

no pulso requer a intervenção<br />

<strong>de</strong> um distribuidor oficial que, para<br />

isso, terá <strong>de</strong> retirar ou adicionar<br />

elos.<br />

Se o fecho do bracelete dispuser<br />

<strong>de</strong> uma regulação precisa, o pro-<br />

prietário po<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à regulação<br />

do comprimento, mas <strong>de</strong> forma<br />

limitada (ver “Regulação precisa<br />

<strong>de</strong> fivelas <strong>de</strong> báscula”).<br />

Regulação precisa das<br />

fivelas <strong>de</strong> báscula.<br />

Se o fecho da bracelete metálica<br />

ou em borracha dispuser <strong>de</strong> uma<br />

regulação precisa, é possível<br />

proce<strong>de</strong>r a uma regulação limitada,<br />

da seguinte forma:<br />

Não é possível proce<strong>de</strong>r a uma<br />

regulação fina das braceletes em<br />

borracha com extensão por <strong>de</strong>sdobramento<br />

para a combinação <strong>de</strong><br />

mergulho.<br />

Utilizar óculos <strong>de</strong> protecção para<br />

evitar ferimentos com a ferramenta.<br />

Abrir o fecho <strong>de</strong> fivela <strong>de</strong> báscula<br />

e pousar o relógio com a bracelete<br />

(coroa voltada para cima) sobre<br />

cartão.<br />

Com uma pequena haste <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ira, inserir a haste metálica<br />

da regulação precisa no fecho do<br />

bracelete (fig. 1).<br />

Despren<strong>de</strong>r e retirar a bracelete<br />

com cuidado.<br />

Colocar a parte inferior da haste<br />

na nova posição e premir o exterior<br />

da bracelete obliquamente<br />

contra a nova posição superior da<br />

haste (fig. 2).<br />

Empurrar a haste com cuidado<br />

para baixo com uma lima <strong>de</strong><br />

unhas ou uma chave <strong>de</strong> fendas<br />

(fig. 3) e fazer <strong>de</strong>slizar a haste por<br />

baixo da abertura do fecho até<br />

ficar encaixada.<br />

Verificar se a bracelete volta a<br />

segurar correctamente.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

81<br />

Português


Observações.<br />

Precisão.<br />

Os relógios mecânicos me<strong>de</strong>m o<br />

tempo <strong>de</strong> forma fiável e precisa.<br />

Mas se houver uma necessida<strong>de</strong><br />

permanente da mais alta precisão,<br />

o relógio mecânico já não é<br />

a<strong>de</strong>quado. Para o utilizador <strong>de</strong><br />

um relógio mecânico, o tempo é<br />

importante mais não exige uma<br />

precisão ao segundo.<br />

A precisão <strong>de</strong> funcionamento <strong>de</strong><br />

um relógio mecânico <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> do<br />

tipo <strong>de</strong> movimento utilizado, dos<br />

hábitos pessoais do utilizador<br />

relativos ao uso do relógio e das<br />

variações da temperatura ambiente.<br />

Os relógios <strong>Oris</strong> são controlados<br />

e regulados em oficina para que a<br />

variação diária <strong>de</strong> funcionamento<br />

se situe num intervalo <strong>de</strong> tolerância<br />

entre –5 e + 20 segundos<br />

por dia. Os cronómetros são regulados<br />

e controlados <strong>de</strong> acordo<br />

com intervalos <strong>de</strong> tolerância mais<br />

reduzidos (ver o capítulo “Cronómetros<br />

<strong>Oris</strong>”).<br />

Em caso <strong>de</strong> variações mais<br />

significativas, o relógio po<strong>de</strong><br />

ser regulado por um distribuidor<br />

oficial ou por um centro <strong>de</strong><br />

assistência <strong>Oris</strong> do país em<br />

questão. A regulação é gratuita<br />

durante o período <strong>de</strong> garantia.<br />

Cronómetro.<br />

D<br />

Um relógio suíço só po<strong>de</strong> ser<br />

classificado como cronómetro se<br />

o seu movimento <strong>de</strong> relojoaria<br />

suíça tiver ficado aprovado num<br />

controlo em conformida<strong>de</strong> com<br />

as normas NIHS 95-11/ISO 3159<br />

do Controlo Oficial Suíço dos<br />

Cronómetros (Contrôle Officiel<br />

Suisse <strong>de</strong>s Chronomètres –<br />

COSC), observatório suíço in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte.<br />

O controlo <strong>de</strong> um cronómetro<br />

pelo COSC <strong>de</strong>mora 15 dias. Todos<br />

os controlos são efectuados com<br />

uma humida<strong>de</strong> atmosférica <strong>de</strong><br />

24 %. A cada 24 h, são medidas<br />

as diferenças, é dada corda aos<br />

movimentos e estes são novamente<br />

acertados. Ao 10º dia <strong>de</strong><br />

controlo, são activadas as eventuais<br />

complicações, tais como<br />

o cronógrafo, para <strong>de</strong>terminar a<br />

precisão <strong>de</strong> funcionamento do<br />

movimento. O funcionamento do<br />

movimento é <strong>de</strong>terminado em<br />

cinco posições diferentes e a três<br />

temperaturas diferentes, da seguinte<br />

forma:<br />

Se movimento ficar aprovado no<br />

controlo, recebe um certificado<br />

que confirma a sua precisão <strong>de</strong><br />

funcionamento e que lhe atribui<br />

a <strong>de</strong>nominação <strong>de</strong> cronómetro.<br />

Cada movimento é i<strong>de</strong>ntificado<br />

por um número gravado e por<br />

número <strong>de</strong> certificação do COSC.<br />

Dia 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />

Pos. 6 H 3 H 9 H F H C H 6 H<br />

T °C 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 8 23 38 23 23<br />

M (s/d) M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10* M11 M12 M13 M14 M15<br />

*Eventual complicação activada<br />

Critérios <strong>de</strong> controlo Ø (movimento) Ø (movimento)<br />

Todos os valores em segundos (s) por dia (d) Abr. > 20 mm < 20 mm<br />

Funcionamento diurno médio<br />

(em 5 posições) Mméd –4 a +6 –5 a +8<br />

Variação média <strong>de</strong> funcionamento<br />

(diferença média do funcionamento diurno<br />

em 5 posições) Vméd máx. 2 máx. 3,4<br />

Maior variação<br />

(entre dois funcionamentos na mesma posição) Vmáx máx. 5 máx. 7<br />

Diferença horizontal-vertical<br />

(entre as posições horizontal e vertical) D –6/+8 –8/+10<br />

Maior diferença<br />

(entre o funcionamento diurno e um funcionamento<br />

efectuado numa das 5 posições) P máx. 10 máx. 15<br />

Diferença térmica<br />

(variação por °C <strong>de</strong> diferença <strong>de</strong> temperatura) C ±0,6 ±0,7<br />

Recolocação em funcionamento<br />

(diferença entre a variação média ao 15º dia<br />

e a variação média dos dois primeiros dias dos testes) R ±5 ±6<br />

83<br />

Português


Observações.<br />

Resistência à água.<br />

A <strong>Oris</strong> verifica se todos os relógios<br />

correspon<strong>de</strong>m ao valor indicado<br />

<strong>de</strong> resistência à água. Todos<br />

os relógios <strong>Oris</strong> são resistentes<br />

à água até, pelo menos, 3 bar ou<br />

30 m. Consoante os mo<strong>de</strong>los,<br />

o valor correspon<strong>de</strong>nte está indicado<br />

no fundo da caixa e/ou no<br />

mostrador.<br />

Os relógios <strong>Oris</strong> <strong>de</strong>signados como<br />

tendo uma resistência à água<br />

inferior a 10 bar ou 100 m (328<br />

pés) não <strong>de</strong>vem ser usados <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> água (ver o quadro abaixo).<br />

Os relógios <strong>Oris</strong> que apresentem<br />

a inscrição 10 bar (100 m) ou<br />

superior po<strong>de</strong>m ser usados <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> água.<br />

Metros Pés Bar<br />

(m) (ft) (bar)<br />

O uso diário e, em particular, o<br />

envelhecimento das juntas alteram<br />

ao longo do tempo a resistência<br />

à água <strong>de</strong> qualquer relógio. Por<br />

isso, a <strong>Oris</strong> recomenda que a<br />

resistência à água dos seus relógios<br />

seja verificada uma vez por<br />

ano por um distribuidor oficial <strong>Oris</strong>.<br />

As coroas normais <strong>de</strong>vem ser<br />

sempre empurradas para a posição<br />

1 para satisfazer os valores <strong>de</strong><br />

resistência à água indicados.<br />

As coroas <strong>de</strong> rosca, as coroas<br />

equipadas com o sistema <strong>Oris</strong><br />

Quick Lock (QLC) e os botões<br />

<strong>de</strong> rosca <strong>de</strong>vem ser sempre<br />

bloqueados para satisfazer os<br />

valores <strong>de</strong> resistência à água<br />

indicados.<br />

As coroas e os botões não <strong>de</strong>vem<br />

ser manipulados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> água.<br />

Utilização e manutenção.<br />

Os relógios, braceletes metálicos<br />

e braceletes em borracha <strong>de</strong>vem<br />

ser limpos regularmente, <strong>de</strong> uma<br />

forma geral e, em particular,<br />

sempre que tenham estado em<br />

contacto com água salgada. Para<br />

fazê-lo, utilizar uma escova <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntes e água com sabão morna<br />

e, em seguida, secar com um<br />

pano macio.<br />

Evitar qualquer contacto directo<br />

do relógio e da bracelete com<br />

solventes, <strong>produto</strong>s <strong>de</strong> limpeza,<br />

cosméticos, perfumes, etc. Estes<br />

<strong>produto</strong>s po<strong>de</strong>m danificar a caixa,<br />

a bracelete e as juntas.<br />

30 98.5 3 ✓ – – – – –<br />

50 164 5 ✓ – – – – –<br />

100 328 10 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – –<br />

300 984 30 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ –<br />

1000 3281 100 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

2000 6562 200 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓<br />

Proteger as braceletes em couro e<br />

em tecido contra a gordura, água<br />

e humida<strong>de</strong> e não expô-las a luz<br />

do sol <strong>de</strong> forma excessiva.<br />

Não colocar o relógio sobre<br />

aparelhos que emitam campos<br />

magnéticos intensos (por exemplo,<br />

rádios-<strong>de</strong>spertadores,<br />

frigoríficos, altifalantes, etc.)<br />

Se possível, não expor o relógio<br />

a temperaturas extremas superiores<br />

a 60 °C e inferiores a – 5 °C.<br />

Enquanto o utilizador usar o seu<br />

relógio, o calor do corpo impe<strong>de</strong><br />

qualquer variação <strong>de</strong> temperatura<br />

extrema.<br />

Evitar qualquer variação brutal <strong>de</strong><br />

temperatura, por exemplo, entrar<br />

numa sauna.<br />

Como qualquer aparelho equipado<br />

com peças mecânicas, os relógios<br />

<strong>Oris</strong> necessitam <strong>de</strong> manutenção<br />

<strong>de</strong> vez em quando. No entanto, a<br />

necessida<strong>de</strong> da manutenção <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>mente do uso pessoal<br />

que é feito do relógio, do clima<br />

e do cuidado dado pelo utilizador.<br />

Para uma utilização normal e<br />

cuidadosa, a <strong>Oris</strong> recomenda uma<br />

manutenção geral a cada 4 a<br />

5 anos.<br />

Confie o seu relógio a um distribuidor<br />

oficial <strong>Oris</strong> ou envie-o para<br />

um centro <strong>de</strong> assistência <strong>Oris</strong> do<br />

seu país. Encontrará a lista dos<br />

distribuidores oficiais e centros <strong>de</strong><br />

assistência em anexo, estando a<br />

última versão actualizada também<br />

disponível no site www.oris.ch.<br />

Para qualquer questão suplementar,<br />

não hesite em <strong>de</strong>slocar-se a um<br />

distribuidor oficial <strong>Oris</strong> ou consultar<br />

o site www.oris.ch.<br />

85<br />

Português


Informações técnicas e quadros sinópticos.<br />

Pictogramas.<br />

a<br />

(<br />

A<br />

C<br />

D<br />

«<br />

»<br />

B<br />

?<br />

r<br />

0<br />

d<br />

E<br />

f<br />

e<br />

Corda automática<br />

Movimento automático<br />

<strong>de</strong>senvolvido pela <strong>Oris</strong><br />

Corda manual<br />

Worldtimer<br />

Cronómetro<br />

Despertador<br />

Exibição <strong>de</strong> um 2º fuso<br />

horário<br />

Coroa <strong>de</strong> segurança<br />

<strong>de</strong> rosca<br />

Botão <strong>de</strong> segurança<br />

<strong>de</strong> rosca<br />

Coroa “Quick Lock”<br />

Válvula <strong>de</strong> hélio<br />

Vidro <strong>de</strong> safira<br />

Vidro mineral<br />

Plexiglass<br />

Tratamento anti-reflexo na<br />

superfície interior<br />

5<br />

2<br />

4<br />

Q<br />

n<br />

N<br />

m<br />

o<br />

p<br />

$<br />

O<br />

Z<br />

ß<br />

b<br />

;<br />

Mostrador luminescente<br />

Índices e ponteiros luminescentes<br />

Super-LumiNova<br />

Ponteiros luminescentes<br />

Super-LumiNova<br />

Mostrador cravado <strong>de</strong><br />

diamantes<br />

Aço inoxidável<br />

Aço inoxidável e ouro <strong>de</strong><br />

18 quilates<br />

Ouro <strong>de</strong> 18 quilates<br />

Plaqueamento a ouro <strong>de</strong><br />

5 mícrons<br />

Diamantes<br />

Revestimento DLC (Diamond<br />

like carbon / Carbono sob a<br />

forma <strong>de</strong> diamante)<br />

Revestimento <strong>de</strong> PVD<br />

(Physical Vapour Deposition)<br />

Titânio<br />

Escala em Cerâmica<br />

Fundo da caixa aparafusado<br />

em aço inoxidável com vidro<br />

mineral<br />

Fixação móvel<br />

y<br />

z<br />

s<br />

S<br />

)<br />

t<br />

!<br />

Distância interior entre<br />

presilhas<br />

Distância exterior entre<br />

presilhas<br />

Couro bovino<br />

Borracha<br />

Têxtil<br />

Pele <strong>de</strong> crocodilo verda<strong>de</strong>ira<br />

Resistente à água até XX bar<br />

Metais utilizados para as caixas<br />

e as braceletes.<br />

O aço inoxidável 316 L utilizado<br />

pela <strong>Oris</strong> é robusto, resiste ao<br />

tempo e respon<strong>de</strong> às exigências<br />

<strong>de</strong>rmatológicas mais rigorosas<br />

para evitar qualquer alergia ao níquel.<br />

A legislação relativa ao níquel,<br />

em vigor em diversos países,<br />

estipula que os objectos em contacto<br />

directo com a pele só<br />

po<strong>de</strong>m libertar 0,5 µg <strong>de</strong> níquel<br />

por cm 2 <strong>de</strong> pele/semana. O teor<br />

<strong>de</strong> níquel <strong>de</strong> uma liga não é essencial.<br />

Em contrapartida, o que<br />

é bem mais importante é o índice<br />

<strong>de</strong> libertação do nível sobre a<br />

pele. O aço inoxidável 316 L contém<br />

certamente níquel, mas não<br />

o liberta.<br />

O titânio <strong>de</strong> grau 2 utilizado pela<br />

<strong>Oris</strong> é um titânio puro, utilizado<br />

também nas próteses e apresenta<br />

uma excelente resistência à<br />

dilatação. O titânio é 45 % mais<br />

leve que o aço, resiste à corrosão,<br />

é hipoalergénico e proporciona<br />

uma sensação <strong>de</strong> calor.<br />

Revestimento <strong>de</strong> PVD. O<br />

A <strong>de</strong>posição física por vapor, ou<br />

PVD (Physical Vapor Deposition),<br />

permite produzir, a partir <strong>de</strong> uma<br />

camada <strong>de</strong> metal sólido com elevado<br />

grau <strong>de</strong> pureza, um vapor <strong>de</strong><br />

metal ionizado que forma uma<br />

composição <strong>de</strong> revestimento com<br />

gases raros. Graças à con<strong>de</strong>nsação,<br />

é <strong>de</strong>positada uma camada<br />

fina na superfície das peças. O<br />

processo PVD é realizado em câmaras<br />

<strong>de</strong> revestimento em vácuo.<br />

O procedimento faz parte das<br />

tecnologias <strong>de</strong> revestimento mais<br />

mo<strong>de</strong>rnas e mais sustentáveis<br />

do ponto <strong>de</strong> vista ecológico.<br />

Os revestimentos PVD apresentam<br />

uma a<strong>de</strong>rência forte, são sólidos<br />

e resistem à abrasão. São extremamente<br />

lisos e particularmente<br />

a<strong>de</strong>quados ao revestimento <strong>de</strong><br />

peças <strong>de</strong> relógios. Os revestimentos<br />

po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>positados numa<br />

única camada, em diversas camadas<br />

ou em camadas estratificadas.<br />

A espessura da camada varia<br />

<strong>de</strong> 1 a 5 mícrons, mas em <strong>de</strong>terminados<br />

casos é possível que<br />

seja apenas <strong>de</strong> 0,5 mícron ou <strong>de</strong><br />

15 ou mais mícrons. Em função<br />

do material inicial e dos gases<br />

raros utilizados, é possível aplicar<br />

diversos revestimentos PVD.<br />

Distinguem-se geralmente quatro<br />

categorias principais: nitretos,<br />

carbonetos, óxidos e carbonos<br />

(Diamond Like Carbon/carbonos<br />

sob a forma <strong>de</strong> diamante).<br />

Revestimento<br />

Diamond Like Carbon (DLC). $<br />

Como referido acima, o revestimento<br />

DLC é um revestimento<br />

PVD <strong>de</strong> carbonos sob a forma <strong>de</strong><br />

diamante. De facto, o revestimento<br />

<strong>de</strong> cor antracite, resistente ao uso<br />

e que reduz o atrito, é constituído<br />

por diamantes <strong>de</strong> alguns nanómetros<br />

que são recobertos <strong>de</strong><br />

grafite. Esta estrutura levou à<br />

<strong>de</strong>signação actual “carbono sob<br />

a forma <strong>de</strong> diamante” (Diamond-<br />

Like Carbon = DLC). Graças à<br />

estrutura em camadas sob a<br />

forma <strong>de</strong> diamante, as camadas<br />

DLC caracterizam-se pela superfície<br />

ultradura. São claramente mais<br />

duras, resistem muito melhor ao<br />

<strong>de</strong>sgaste que os aços altamente<br />

temperados, apresentam uma<br />

extrema resistência à corrosão e<br />

são, além disso, hipoalergénicas.<br />

Vidro <strong>de</strong> safira.<br />

87<br />

d<br />

A maior parte dos relógios <strong>Oris</strong><br />

possui um vidro <strong>de</strong> safira do lado<br />

do mostrador. Essa indicação é<br />

dada no fundo da caixa.<br />

Com uma dureza <strong>de</strong> Mohs <strong>de</strong> 9,<br />

o vidro <strong>de</strong> safira é o mais duro <strong>de</strong><br />

todos os vidros. Constituído por<br />

safira sintética, é extremamente<br />

resistente aos riscos. Apenas o<br />

diamante com uma dureza <strong>de</strong><br />

Mohs <strong>de</strong> 10 é mais duro. Além<br />

disso, um vidro <strong>de</strong> safira é menos<br />

sensível aos choques do que o<br />

vidro mineral.<br />

Para melhorar a legibilida<strong>de</strong> do<br />

mostrador, a maioria dos vidros<br />

<strong>de</strong> safira da <strong>Oris</strong> beneficia <strong>de</strong> um<br />

tratamento anti-reflexo na face<br />

interior.<br />

Português


Informações técnicas e quadros sinópticos.<br />

Mas para obter uma perfeita legibilida<strong>de</strong><br />

do mostrador, o vidro <strong>de</strong><br />

safira <strong>de</strong> alguns mo<strong>de</strong>los da <strong>Oris</strong><br />

recebe um tratamento anti-reflexo<br />

nos dois lados. A sua utilização<br />

po<strong>de</strong> provocar a formação <strong>de</strong><br />

riscos na camada exterior. Isso é<br />

consi<strong>de</strong>rado como <strong>de</strong>sgaste normal<br />

e está excluído da garantia.<br />

Vidro mineral. E<br />

Um vidro mineral permite uma boa<br />

legibilida<strong>de</strong>, clara e sem <strong>de</strong>formações,<br />

mas risca-se mais facilmente.<br />

Apenas o fundo dos relógios<br />

<strong>Oris</strong> possui este vidro.<br />

Plexiglass.<br />

f<br />

O plexiglass, ou plástico acrílico,<br />

é um material com provas dadas.<br />

Permite obter uma boa legibilida<strong>de</strong>,<br />

resiste bem aos choques<br />

e proporciona uma sensação <strong>de</strong><br />

calor. Comparativamente ao vidro<br />

<strong>de</strong> safira, é sobretudo muito<br />

sensível aos riscos.<br />

Uma peça em plexiglass riscada<br />

po<strong>de</strong> voltar a ser polida numa<br />

máquina <strong>de</strong> polimento.<br />

A <strong>Oris</strong> utiliza o plexiglass sobretudo<br />

nos mo<strong>de</strong>los tradicionais<br />

Big Crown, para conservar o seu<br />

aspecto original.<br />

Ponteiros e mostradores<br />

luminescentes. 2<br />

Os ponteiros e índices das horas<br />

nos mostradores da maior parte<br />

dos relógios <strong>Oris</strong> são revestidos<br />

com uma cor luminescente Super-<br />

LumiNova. Esta cor luminescente<br />

recarrega-se com a luz do sol ou<br />

com a luz artificial e não contém<br />

absolutamente nenhum aditivo<br />

radioactivo. Os pigmentos fosforescentes<br />

conservam as suas<br />

proprieda<strong>de</strong>s e po<strong>de</strong>m assim<br />

recarregar-se com a frequência<br />

necessária.<br />

É no início da fase <strong>de</strong> obscurida<strong>de</strong><br />

que a intensida<strong>de</strong> fosforescente<br />

é mais elevada, diminuindo <strong>de</strong> seguida<br />

<strong>de</strong> forma relativamente<br />

significativa durante os primeiros<br />

60 minutos. Em seguida, a perda<br />

<strong>de</strong> intensida<strong>de</strong> luminosa é muito<br />

mais reduzida e é possível ler<br />

as horas durante ainda mais 5 a<br />

6 horas.<br />

Para obter a intensida<strong>de</strong> fosforescente<br />

mais elevada possível, não<br />

se <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>ixar o relógio protegido<br />

da luz do dia ou da luz artificial <strong>de</strong><br />

forma permanente (por exemplo,<br />

coberto pela manga).<br />

Braceletes metálicas,<br />

em couro e em<br />

borracha. nsS<br />

Todos as braceletes originais <strong>Oris</strong><br />

possuem a inscrição <strong>Oris</strong> na fivela<br />

e no verso da bracelete.<br />

As braceletes metálicas são fabricados<br />

em aço inoxidável 316L ou<br />

em titânio <strong>de</strong> grau 2 (ver “Metais<br />

utilizados para as caixas e as braceletes”).<br />

Na <strong>Oris</strong>, as peles verda<strong>de</strong>iras<br />

<strong>de</strong> crocodilo, lagarto, avestruz,<br />

raia e lagarto são provenientes<br />

<strong>de</strong> espécies <strong>de</strong> animais não<br />

protegidas. Isso é comprovado<br />

pelo certificado da Convenção<br />

sobre o comércio internacional<br />

das espécies <strong>de</strong> fauna e flora<br />

em risco <strong>de</strong> extinção, ClTES<br />

(Convention on International<br />

Tra<strong>de</strong> in Endangered Species of<br />

Wild, Fauna or Flora).<br />

As braceletes em borracha da<br />

<strong>Oris</strong> são robustas, duráveis e<br />

resistentes à água. A mistura <strong>de</strong><br />

borracha utilizada não é tóxica<br />

e não contém qualquer alergénio<br />

potencial.<br />

Calendário lunar.<br />

2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016<br />

Janeiro ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 9 ● 11 ● 1/30 ❍ 5 ● 10<br />

● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 23 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 24<br />

Fevereiro ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 7 ● 10 ❍ 14 ❍ 5 ● 8<br />

● 25 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 ● 18 ❍ 22<br />

Março ❍ 11 ● 15 ● 4 ❍ 8 ● 11 ● 1/30 ❍ 5 ● 9<br />

● 26 ❍ 30 ❍ 19 ● 22 ❍ 27 ❍ 16 ● 20 ❍ 23<br />

Abril ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 4 ● 10 ❍ 15 ❍ 4 ● 7<br />

● 25 ❍ 28 ❍ 18 ● 21 ❍ 25 ● 29 ● 18 ❍ 22<br />

Maio ❍ 9 ● 14 ● 3 ❍ 6 ● 10 ❍ 14 ❍ 4 ● 6<br />

● 24 ❍ 27 ❍ 17 ● 20 ❍ 25 ● 28 ● 18 ❍ 21<br />

Junho ❍ 7 ● 12 ● 1 ❍ 4 ● 8 ❍ 13 ❍ 2 ● 5<br />

● 22 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 27 ● 16 ❍ 20<br />

Julho ❍ 7 ● 11 ● 1/30 ❍ 3 ● 8 ❍ 12 ❍ 2/31 ● 4<br />

● 22 ❍ 26 ❍ 15 ● 19 ❍ 22 ● 26 ● 16 ❍ 19<br />

Agosto ❍ 6 ● 10 ❍ 13 ❍ 2/31 ● 6 ❍ 10 ● 14 ● 2<br />

● 20 ❍ 24 ● 29 ● 17 ❍ 21 ● 25 ❍ 29 ❍ 18<br />

Setembro ❍ 4 ● 8 ❍ 12 ● 16 ● 5 ❍ 9 ● 13 ● 1<br />

● 18 ❍ 23 ● 27 ❍ 30 ❍ 19 ● 24 ❍ 28 ❍ 16<br />

Outubro ❍ 4 ● 7 ❍ 12 ● 15 ● 5 ❍ 8 ● 13 ● 1/30<br />

● 18 ❍ 23 ● 26 ❍ 29 ❍ 18 ● 23 ❍ 27 ❍ 16<br />

Novembro ❍ 2 ● 6 ❍ 10 ● 13 ● 3 ❍ 6 ● 11 ❍ 14<br />

● 16 ❍ 21 ● 25 ❍ 28 ❍ 17 ● 22 ❍ 25 ● 29<br />

Dezembro ❍ 2/31 ● 5 ❍ 10 ● 13 ● 3 ❍ 6 ● 11 ❍ 14<br />

● 16 ❍ 21 ● 24 ❍ 28 ❍ 17 ● 22 ❍ 25 ● 29<br />

● l Lua nova ❍ m Lua cheia<br />

89<br />

Português


Informações técnicas e quadros sinópticos.<br />

Fusos horários.<br />

A hora dos diferentes fusos horários<br />

é <strong>de</strong>finida a partir do tempo<br />

universal coor<strong>de</strong>nado UTC (Universal<br />

Coordinated Time). O UTC<br />

substituiu o Tempo médio <strong>de</strong><br />

Greenwich (GMT: Greenwich Mean<br />

Time). O UTC e o GMT baseiamse<br />

no grau <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong> zero que<br />

passa por Greenwich, perto <strong>de</strong><br />

Londres. As horas dos outros<br />

fusos horários são calculadas adicionando<br />

ou subtraindo, na maioria<br />

dos casos, horas completas<br />

em função da sua distância relativamente<br />

ao meridiano <strong>de</strong> origem.<br />

Em alguns países, como o Irão,<br />

o Afeganistão e a Índia, e em algumas<br />

regiões da Austrália existem<br />

também diferenças <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong><br />

3 h ½, 4 h ½, 5 h ½ ou 9 h ½ em<br />

relação ao UTC.<br />

Movimentos.<br />

As especificações <strong>de</strong>talhadas<br />

estão disponíveis no site<br />

www.oris.ch.<br />

– 11<br />

Midway<br />

– 10<br />

Hawai<br />

– 9<br />

Juneau<br />

– 8<br />

L.A.<br />

– 7<br />

Denver<br />

– 6<br />

México<br />

– 5<br />

Nova<br />

Iorque<br />

– 4<br />

Caracas<br />

– 3<br />

Rio<br />

– 2<br />

Geórgia<br />

do Sul<br />

– 1 0<br />

Açores Londres<br />

+ 1<br />

Paris<br />

+ 2<br />

Cairo<br />

+ 3<br />

Moscovo<br />

+ 4<br />

Dubai<br />

+ 5<br />

Karachi<br />

+ 6<br />

Daca<br />

+ 7<br />

Banguecoque<br />

+ 8<br />

Hong<br />

Kong<br />

+ 9<br />

Tóquio<br />

+ 10<br />

Sidnei<br />

91<br />

+ 11 + 12 – 11<br />

Nouméa Auckland Midway<br />

Português


Garantia internacional para os relógios <strong>Oris</strong>.<br />

Garantia.<br />

A <strong>Oris</strong> SA conce<strong>de</strong>, para o relógio<br />

<strong>Oris</strong> que figura na “carta <strong>de</strong> garantia”<br />

em anexo e numerada, uma<br />

garantia <strong>de</strong> vinte e quatro (24)<br />

meses a partir da data <strong>de</strong> compra,<br />

em conformida<strong>de</strong> com as disposições<br />

<strong>de</strong> garantia seguintes:<br />

A garantia cobre os <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong><br />

material e <strong>de</strong> fabrico, os “<strong>de</strong>feitos”<br />

existentes à data <strong>de</strong> entrega do<br />

presente relógio <strong>Oris</strong>. A garantia<br />

só é aplicável se a carta <strong>de</strong> garantia<br />

tiver sido <strong>de</strong>vida e totalmente<br />

preenchida e carimbada por um<br />

distribuidor oficial <strong>Oris</strong> e se o<br />

número <strong>de</strong> série indicado na carta<br />

<strong>de</strong> garantia correspon<strong>de</strong>r ao<br />

número do relógio.<br />

Durante o período <strong>de</strong> garantia e<br />

contra a apresentação da carta <strong>de</strong><br />

garantia válida, o proprietário do<br />

relógio tem o direito <strong>de</strong> solicitar a<br />

reparação gratuita <strong>de</strong> todos os<br />

<strong>de</strong>feitos. Se a <strong>Oris</strong> consi<strong>de</strong>rar a<br />

reparação impossível, a empresa<br />

assegura a substituição por um<br />

relógio <strong>Oris</strong> idêntico ou semelhante<br />

durante o período <strong>de</strong> garantia<br />

acima referido.<br />

Estão excluídos da presente<br />

garantia:<br />

O <strong>de</strong>sgaste normal resultante da<br />

utilização e do envelhecimento<br />

do <strong>produto</strong>, por exemplo, vidro<br />

riscado, alteração da cor e/ou do<br />

material no caso do couro, do<br />

tecido, da borracha, etc.<br />

Os danos resultantes do incumprimento<br />

do modo <strong>de</strong> emprego publicado<br />

pela <strong>Oris</strong>.<br />

As <strong>de</strong>teriorações, tais como sinais<br />

<strong>de</strong> pancada, <strong>de</strong>formações, vidro<br />

partido, etc., resultantes <strong>de</strong> manipulação<br />

não conforme, anormal<br />

ou impru<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong> negligência, <strong>de</strong><br />

aci<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong> choque, etc.<br />

Os danos resultantes <strong>de</strong> intervenções<br />

não conformes realizadas<br />

por centros <strong>de</strong> assistência não<br />

aprovados pela <strong>Oris</strong>.<br />

Os relógios que tenham sido modificados<br />

sem o controlo da <strong>Oris</strong>.<br />

Quaisquer garantias suplementares<br />

concedidas por um ven<strong>de</strong>dor<br />

directo, por exemplo um reven<strong>de</strong>dor,<br />

etc.<br />

Os danos indirectos ou consequentes,<br />

por exemplo, <strong>de</strong>vido a<br />

uma paragem ou a uma imprecisão,<br />

etc.<br />

A presente garantia não afecta os<br />

direitos legais obrigatórios.<br />

As prestações <strong>de</strong> garantia <strong>de</strong>scritas<br />

e os trabalhos <strong>de</strong> manutenção<br />

recomendados são executados<br />

por um distribuidor oficial <strong>Oris</strong> ou<br />

pelos representantes <strong>Oris</strong> no<br />

país. Em anexo, é apresentada<br />

uma lista correspon<strong>de</strong>nte à data<br />

<strong>de</strong> publicação. A versão actualizada<br />

da lista é publicada no site<br />

www.oris.ch.<br />

Certificado <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong>.<br />

Certificado <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong>.<br />

A presente lista é fornecida a<br />

título meramente informativo e<br />

não faz parte das disposições<br />

<strong>de</strong> garantia.<br />

1º proprietário<br />

Data<br />

Nome e morada<br />

Observações<br />

2º proprietário<br />

Data<br />

Nome e morada<br />

Observações<br />

3º proprietário<br />

Data<br />

Nome e morada<br />

Observações<br />

93<br />

Português


Product <strong>Manual</strong> Supplement.<br />

Movement 915.


Contents. III<br />

Movement 915<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV<br />

Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV<br />

Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V<br />

Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI<br />

German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI<br />

French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII<br />

Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII<br />

Swedish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII<br />

Russian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX<br />

Ukrainian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X<br />

Czech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X<br />

Turkish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI<br />

Greek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII<br />

Chinese simplified . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XII<br />

Chinese traditional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII<br />

Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV<br />

Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIV<br />

Thai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV<br />

Arab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI<br />

Subject to modifications.


English Español Português<br />

IV<br />

Complication (movement 915).<br />

The quick date and day adjustment<br />

must not be used between<br />

3 p.m. and 1 a.m., because the<br />

wheels for the change are active<br />

during this time and may be damaged.<br />

Where fitted, open the screw-down<br />

crown or QLC crown in accordance<br />

with the instructions in Chapter 1.<br />

Pull out the crown to position 2.<br />

Turn the hand forwards past<br />

12 oʼclock until the date<br />

changes. Turn the hand further<br />

until quarter past three.<br />

Press pusher 3 with the special<br />

tool provi<strong>de</strong>d, or with a woo<strong>de</strong>n<br />

toothpick, until the <strong>de</strong>sired day<br />

of the week is set.<br />

Press pusher 4 and set the month.<br />

Press pusher 5 and set the date.<br />

Press pusher 6 and set the moon<br />

display.<br />

Since the moon moves a relatively<br />

small distance within a<br />

24 hour period, it is best to set<br />

the moon setting when there<br />

is a new moon or a full moon.<br />

Use the crown to set the current<br />

time – if it is in the afternoon,<br />

turn it a further 12 hours.<br />

The watch remains stopped when<br />

it is in this crown position and<br />

it can, for example, be started on<br />

a time signal or the crown can be<br />

pushed to position 1.<br />

Push the crown to position 1.<br />

Where fitted, close the screw-down<br />

crown or QLC crown in accordance<br />

with the instructions in<br />

Chapter 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

11<br />

Pos. 0 Crown is closed if it is a<br />

screw-down crown or a<br />

QLC crown<br />

Pos. 1 Winding position<br />

Pos. 2 Time and moon phase<br />

setting<br />

3 Pusher for day of the week<br />

setting<br />

4 Pusher for month setting<br />

5 Pusher for date setting<br />

6 Pusher for the moon phase<br />

indicator<br />

7 Day of the week indicator<br />

8 Month indicator<br />

9 Date indicator<br />

10 Moon phase indicator<br />

5<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

(movimiento 915).<br />

El ajuste rápido <strong>de</strong> la fecha y el día<br />

no <strong>de</strong>berá utilizarse entre las 3 pm<br />

y las 1 am, ya que las ruedas <strong>de</strong>l<br />

cambio se encuentran activas durante<br />

este periodo y podrían resultar<br />

dañadas.<br />

En los casos aplicables, abra la<br />

corona atornillada o la corona QLC<br />

<strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l Capítulo 1.<br />

Tire <strong>de</strong> la corona hasta la<br />

posición 2.<br />

A<strong>de</strong>ante la aguja hasta pasadas<br />

las 12 en punto y la fecha cambie.<br />

A<strong>de</strong>lante la aguja un poco<br />

más hasta las 3 y cuarto.<br />

Presione el pulsador 3 con la<br />

herramienta especial facilitada<br />

o una punta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra hasta<br />

obtener la fecha <strong>de</strong>seada.<br />

Presione el pulsador 4 y ajuste<br />

el mes.<br />

Presione el pulsador 5 y ajuste<br />

la fecha.<br />

Presione el pulsador 6 y ajuste<br />

la visualización lunar.<br />

Puesto que la Luna se <strong>de</strong>splaza<br />

una distancia relativamente<br />

pequeña en un periodo <strong>de</strong> 24 h,<br />

resulta más a<strong>de</strong>cuado establecer<br />

el ajuste lunar cuando haya Luna<br />

nueva o Luna llena.<br />

Proceda a la puesta en hora actual<br />

con la corona; si es <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

mediodía , gírela otras 12 horas.<br />

El reloj permanecerá <strong>de</strong>tenido en<br />

esta posición <strong>de</strong> la corona y<br />

pue<strong>de</strong> ponerse en marcha por<br />

ejemplo tras una señal temporal<br />

o presionarse la corona hasta<br />

la posición 1.<br />

Presione la corona hasta la<br />

posición 1.<br />

En los casos aplicables, cierre la<br />

corona atornillada o la corona QLC<br />

<strong>de</strong> acuerdo con las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l Capítulo 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 La corona está cerrada si<br />

se trata <strong>de</strong> una corona atornillada<br />

o <strong>de</strong> una corona QLC<br />

Pos. 1 Posición <strong>de</strong> armado<br />

Pos. 2 Puesta en hora y ajuste <strong>de</strong> las<br />

fases <strong>de</strong> la Luna<br />

3 Pulsador <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l día<br />

<strong>de</strong> la semana<br />

4 Pulsador <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l mes<br />

5 Pulsador <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la fecha<br />

6 Pulsador <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong> las<br />

fases <strong>de</strong> la Luna<br />

7 Indicador <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> semana<br />

8 Indicador <strong>de</strong>l mes<br />

9 Indicador <strong>de</strong> calendario<br />

10 Indicador <strong>de</strong> las fases <strong>de</strong><br />

la Luna<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

Complicação <strong>Oris</strong><br />

(movimento 915).<br />

Não utilizar o acerto rápido da data<br />

e do dia entre as 15 h e as<br />

1 h, uma vez que as rodas <strong>de</strong><br />

mudança estão activas durante<br />

este período e po<strong>de</strong>m ficar<br />

danificadas.<br />

Se o relógio estiver equipado com<br />

este sistema, abrir a coroa aparafusada<br />

ou a coroa QLC, <strong>de</strong> acordo<br />

com as instruções indicadas do<br />

Capítulo 1.<br />

Puxar a coroa para a posição 2.<br />

Rodar para fazer avançar o<br />

ponteiro, até passar as 12 horas<br />

e a data mudar. Continuar a rodar<br />

para fazer avançar o ponteiro<br />

até atingir as três e um quarto.<br />

Premir o botão 3 com a ferramenta<br />

especial fornecida ou com uma pequena<br />

haste <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira, até ser<br />

exibido o dia da semana pretendido.<br />

Premir o botão 4 e acertar o mês.<br />

Premir o botão 5 e acertar a data.<br />

Premir o botão 6 e acertar o indicador<br />

das fases da lua.<br />

Uma vez que a lua se <strong>de</strong>sloca<br />

uma distância relativamente<br />

curta num período <strong>de</strong> 24 h,<br />

recomenda-se que a fase da lua<br />

seja acertada aquando <strong>de</strong> lua<br />

nova ou <strong>de</strong> lua cheia.<br />

Utilizar a coroa para acertar a hora<br />

actual – se for do período da<br />

tar<strong>de</strong>, rodar mais 12 horas.<br />

O relógio mantém-se parado<br />

quando a coroa está nesta<br />

posição, po<strong>de</strong>ndo, por exemplo,<br />

ser colocado em funcionamento<br />

em simultâneo com um sinal<br />

horário ou a coroa empurrada<br />

para a posição 1.<br />

Empurrar a coroa para a posição 1.<br />

Se o relógio estiver equipado<br />

com este sistema, fechar a coroa<br />

aparafusada ou a coroa QLC,<br />

<strong>de</strong> acordo com as instruções indicadas<br />

do Capítulo 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

10<br />

Pos. 0 A coroa está fechada se se<br />

tratar <strong>de</strong> uma coroa aparafusada<br />

ou <strong>de</strong> uma coroa QLC<br />

Pos. 1 Posição <strong>de</strong> dar corda<br />

Pos. 2 Acerto da hora e regulação<br />

das fases da lua<br />

3 Botão <strong>de</strong> acerto do dia da<br />

semana<br />

4 Botão <strong>de</strong> acerto do mês<br />

5 Botão <strong>de</strong> acerto da data<br />

6 Botão do indicador das fases<br />

da lua<br />

7 Indicador do dia da semana<br />

8 Indicador do mês<br />

9 Indicador do calendário<br />

10 Indicador das fases da lua<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

V


Italiano Deutsch Français<br />

VI<br />

Complicazione <strong>Oris</strong><br />

(movimento 915).<br />

La correzione rapida <strong>de</strong>lla data<br />

e <strong>de</strong>l giorno non <strong>de</strong>ve essere eseguita<br />

tra le 15:00 e le 01:00, in<br />

quanto il meccanismo ha già<br />

iniziato la procedura <strong>de</strong>l cambio<br />

di data e potrebbe danneggiarsi.<br />

Sbloccare la corona avvitata o<br />

la corona QLC (se lʼorologio ne è<br />

dotato) secondo le istruzioni fornite<br />

al capitolo 1.<br />

Estrarre la corona in posizione 2.<br />

Far avanzare la lancetta oltre le<br />

ore 12 fino al cambio di data.<br />

Fare avanzare ancora la lancetta<br />

fino alle tre e un quarto.<br />

Premere il pulsante 3 con lo<br />

speciale attrezzo in dotazione o<br />

con unʼastina di legno fino a<br />

impostare il giorno <strong>de</strong>lla settimana<br />

<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rato.<br />

Premere il pulsante 4 e impostare<br />

il mese.<br />

Premere il pulsante 5 e impostare<br />

la data.<br />

Premere il pulsante 6 e impostare<br />

la fase lunare.<br />

Poiché in un periodo di 24 ore la<br />

luna percorre una distanza relativamente<br />

breve, è consigliabile<br />

regolare le fasi lunari con la luna<br />

nuova o la luna piena.<br />

Regolare lʼora corrente mediante<br />

la corona, eseguire un giro supplementare<br />

di 12 ore per il pomeriggio.<br />

Quando la corona è in questa posizione,<br />

lʼorologio si ferma e può<br />

essere riavviato, ad esempio, al<br />

segnale orario o riportando la<br />

corona in posizione 1.<br />

Premere la corona in posizione 1.<br />

Bloccare la corona avvitata o la<br />

corona QLC (se lʼorologio ne è<br />

dotato) secondo le istruzioni fornite<br />

al capitolo 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 Corona bloccata in caso di<br />

corona avvitata o corona QLC<br />

Pos. 1 Posizione di carica<br />

Pos. 2 Regolazione <strong>de</strong>llʼora e <strong>de</strong>lle<br />

fasi lunari<br />

3 Pulsante di regolazione <strong>de</strong>l<br />

giorno <strong>de</strong>lla settimana<br />

4 Pulsante di regolazione <strong>de</strong>l<br />

mese<br />

5 Pulsante di regolazione <strong>de</strong>lla<br />

data<br />

6 Pulsante per lʼindicatore <strong>de</strong>lle<br />

fasi lunari<br />

7 Indicatore <strong>de</strong>l giorno <strong>de</strong>lla settimana<br />

8 Indicatore <strong>de</strong>l mese<br />

9 Indicatore <strong>de</strong>lla data<br />

10 Indicatore <strong>de</strong>lle fasi lunari<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication (Werk 915).<br />

Die Datum- und Tages-Schnellkorrektur<br />

dürfen zwischen 1500 h<br />

und 0100 h nicht vorgenommen<br />

wer<strong>de</strong>n, da sich die Rä<strong>de</strong>r für die<br />

Schaltung im Eingriff befin<strong>de</strong>n und<br />

eventuell beschädigt wer<strong>de</strong>n<br />

können.<br />

Sofern vorhan<strong>de</strong>n, verschraubte<br />

Krone o<strong>de</strong>r QLC-Krone gemäss<br />

Anleitung im 1. Kapitel öffnen.<br />

Krone in Pos. 2 ziehen.<br />

Zeiger vorwärts drehen über 12 h<br />

bis das Datum schaltet. Zeiger<br />

weiter drehen bis 0315 h.<br />

Drücker 3 mit mitgeliefertem<br />

Spezialwerkzeug o<strong>de</strong>r mit Zahnstocher<br />

aus Holz, pressen, bis<br />

gewünschter Wochentag<br />

eingestellt ist.<br />

Drücker 4 pressen und Monat<br />

einstellen.<br />

Drücker 5 pressen und Datum<br />

einstellen.<br />

Drücker 6 pressen und<br />

Mondanzeige einstellen.<br />

Da die Verschiebung <strong>de</strong>s Mon<strong>de</strong>s<br />

innerhalb von 24 h relativ gering<br />

ist, ist die Mon<strong>de</strong>instellung<br />

am besten bei Neumond o<strong>de</strong>r<br />

Vollmond vorzunehmen.<br />

Aktuelle Zeit mit Krone einstellen –<br />

12 Stun<strong>de</strong>n weiterdrehen falls<br />

Nachmittag ist.<br />

Uhr ist in dieser Kronenposition<br />

immer noch gestoppt und kann<br />

z.B. auf ein Zeitzeichen gestartet<br />

wer<strong>de</strong>n resp. Krone in Pos. 1<br />

gedrückt wer<strong>de</strong>n.<br />

Krone in Pos. 1 drücken.<br />

Sofern vorhan<strong>de</strong>n, verschraubte<br />

Krone o<strong>de</strong>r QLC-Krone gemäss Anleitung<br />

im 1. Kapitel schliessen.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 Krone geschlossen bei<br />

verschraubter Krone o<strong>de</strong>r<br />

bei QLC-Krone<br />

Pos. 1 Aufzugstellung<br />

Pos. 2 Zeit- und Mon<strong>de</strong>instellung<br />

3 Drücker für Wochentageinstellung<br />

4 Drücker für Monatseinstellung<br />

5 Drücker für Datumeinstellung<br />

6 Drücker für Mondanzeigeeinstellung<br />

7 Wochentaganzeige<br />

8 Monatsanzeige<br />

9 Datumanzeige<br />

10 Mondanzeige<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

(mouvement 915).<br />

La correction rapi<strong>de</strong> du quantième<br />

et du jour ne doit pas être effectuée<br />

entre 15 h 00 et 01 h 00 car<br />

le mécanisme est engagé en vue<br />

du changement et risque dʼêtre<br />

endommagé.<br />

Libérer la couronne vissée ou la<br />

couronne QLC (si la montre en est<br />

équipée) conformément aux instructions<br />

fournies au chapitre 1.<br />

Tirer la couronne en position 2.<br />

Faire avancer les aiguilles au-<strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong> 12 h jusquʼà ce que le quantième<br />

change. Faire avancer les<br />

aiguilles jusquʼà 3 h 15.<br />

Appuyer sur le poussoir 3 à lʼai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> lʼoutil spécial fourni ou dʼune<br />

petite tige en bois jusquʼà ce que<br />

le jour <strong>de</strong> la semaine souhaité soit<br />

réglé.<br />

Appuyer sur le poussoir 4 et régler<br />

le mois.<br />

Appuyer sur le poussoir 5 et régler<br />

le quantième.<br />

Appuyer sur le poussoir 6 et régler<br />

lʼindicateur <strong>de</strong> phases <strong>de</strong> lune.<br />

Comme le déplacement <strong>de</strong> la<br />

lune est quasiment insignifiant<br />

en 24 h, il est préférable <strong>de</strong><br />

procé<strong>de</strong>r au réglage <strong>de</strong> la phase<br />

<strong>de</strong> lune à la nouvelle lune ou à la<br />

pleine lune.<br />

Régler lʼheure actuelle avec la<br />

couronne, effectuer un tour <strong>de</strong><br />

cadran supplémentaire pour<br />

lʼaprès-midi.<br />

La montre est arrêtée quand la<br />

couronne est dans cette position<br />

et peut être remise en marche<br />

VII<br />

par ex. au top en pressant la<br />

couronne en position 1.<br />

Pousser la couronne en position 1.<br />

Bloquer la couronne vissée ou la<br />

couronne QLC (si la montre en est<br />

équipée) conformément aux instructions<br />

fournies au chapitre 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Pos. 0 Couronne bloquée pour<br />

couronne vissée ou<br />

couronne QLC<br />

Pos. 1 Position <strong>de</strong> remontage<br />

Pos. 2 Mise à lʼheure et réglage<br />

<strong>de</strong>s phases <strong>de</strong> lune<br />

3 Poussoir <strong>de</strong> réglage du jour <strong>de</strong><br />

la semaine<br />

4 Poussoir <strong>de</strong> réglage du mois<br />

5 Poussoir <strong>de</strong> réglage du<br />

quantième<br />

6 Poussoir <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la<br />

phase <strong>de</strong> lune<br />

7 Indicateur du jour <strong>de</strong> la<br />

semaine<br />

7 Indicateur du mois<br />

9 Indicateur <strong>de</strong> quantième<br />

10 Indicateur <strong>de</strong>s phases <strong>de</strong> lune<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5


Ne<strong>de</strong>rlands Svenska Русский<br />

VIII<br />

<strong>Oris</strong> Complicatie (uurwerk 915).<br />

Gebruik <strong>de</strong> snelle datum- en daginstelling<br />

niet tussen 15.00 en 1.00<br />

uur, omdat <strong>de</strong> tandwielen voor <strong>de</strong><br />

wijziging geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze perio<strong>de</strong><br />

actief zijn en beschadigd kunnen<br />

raken.<br />

Indien aanwezig, open <strong>de</strong><br />

geschroef<strong>de</strong> kroon of QLC-kroon in<br />

overeenstemming met <strong>de</strong> instructies<br />

in Hoofdstuk 1.<br />

Trek <strong>de</strong> kroon uit in positie 2.<br />

Draai <strong>de</strong> wijzer vooruit tot na 12<br />

uur, totdat <strong>de</strong> datum veran<strong>de</strong>rt.<br />

Draai <strong>de</strong> wijzer ver<strong>de</strong>r tot kwart<br />

over drie.<br />

Druk knop 3 in met het speciale<br />

meegelever<strong>de</strong> gereedschap, of<br />

met een houten tan<strong>de</strong>nstoker, totdat<br />

<strong>de</strong> gewenste dag is ingesteld.<br />

Druk knop 4 in en stel <strong>de</strong> maand in.<br />

Druk knop 5 in en stel <strong>de</strong> datum in.<br />

Druk knop 6 in en stel <strong>de</strong> maanfase<br />

in.<br />

Aangezien <strong>de</strong> maan zich relatief<br />

weinig verplaatst in een perio<strong>de</strong><br />

van 24 uur, kunt u <strong>de</strong> maanfase<br />

het best instellen bij nieuwe<br />

maan of volle maan.<br />

Gebruik <strong>de</strong> kroon om <strong>de</strong> huidige<br />

tijd in te stellen – als het in <strong>de</strong><br />

middag is, draai <strong>de</strong> tijd dan nog<br />

eens 12 uur ver<strong>de</strong>r.<br />

Als <strong>de</strong> kroon in <strong>de</strong>ze positie<br />

staat, blijft het horloge stilstaan.<br />

Het kan bijvoorbeeld weer wor<strong>de</strong>n<br />

geactiveerd op een tijdsignaal<br />

of door <strong>de</strong> kroon in positie 1<br />

te zetten.<br />

Druk <strong>de</strong> kroon in positie 1.<br />

Indien aanwezig, sluit <strong>de</strong><br />

geschroef<strong>de</strong> kroon of QLC-kroon<br />

in overeenstemming met <strong>de</strong><br />

instructies in Hoofdstuk 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

Pos. 0 kroon is gesloten als het een<br />

geschroef<strong>de</strong> kroon of een<br />

QLC-kroon betreft<br />

Pos. 1 voor opwin<strong>de</strong>n<br />

Pos. 2 voor instellen van tijd en<br />

maanfase<br />

3 Drukknop voor daginstelling<br />

4 Drukknop voor maandinstelling<br />

5 Drukknop voor datuminstelling<br />

6 Drukknop voor <strong>de</strong> maanfase<br />

7 Dagweergave<br />

8 Maandweergave<br />

9 Datumweergave<br />

10 Weergave van <strong>de</strong> maanfase<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication (urverk 915).<br />

Snabbinställningen av datum och<br />

dag får inte användas mellan<br />

kl. 15 och 01, eftersom ändringshjulen<br />

är aktiva un<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nna tid<br />

och kan skadas.<br />

Lossa i förekomman<strong>de</strong> fall <strong>de</strong>n<br />

skruvsäkra<strong>de</strong> kronan eller QLCkronan<br />

enligt anvisningarna i<br />

kapitel 1.<br />

Dra ut kronan till läge 2.<br />

Vrid visaren framåt förbi klockan<br />

12 tills datumet ändras. Fortsätt<br />

att vrida visaren till kvart över<br />

tre.<br />

Tryck på knapp 3 med <strong>de</strong>t medföljan<strong>de</strong><br />

specialverktyget eller en<br />

tandpetare av trä tills önskad veckodag<br />

visas.<br />

Ställ in månad med knapp 4.<br />

Ställ in datum med knapp 5.<br />

Ställ in månfas med knapp 6.<br />

Eftersom månen rör sig relativt<br />

kort un<strong>de</strong>r ett dygn är <strong>de</strong>t bäst<br />

att ställa in månfasen vid<br />

nymåne eller fullmåne.<br />

Ställ in aktuell tid med kronan –<br />

vrid ytterligare 12 timmar för eftermiddag.<br />

Klockan går inte när kronan är i<br />

<strong>de</strong>t här läget. Den kan exempelvis<br />

startas på tidssignal eller kronan<br />

kan tryckas in till läge 1.<br />

Tryck in kronan till läge 1.<br />

Lås i förekomman<strong>de</strong> fall <strong>de</strong>n<br />

skruvsäkra<strong>de</strong> kronan eller QLCkronan<br />

enligt anvisningarna i<br />

kapitel 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

11<br />

Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrad<br />

krona eller en QLC-krona<br />

Läge 1 Uppdragningsläge<br />

Läge 2 Inställning av tid och månfas<br />

3 Knapp för inställning av<br />

veckodag<br />

4 Knapp för inställning av<br />

månad<br />

5 Knapp för inställning av<br />

datum<br />

6 Knapp för visning av<br />

månfaser<br />

7 Veckodagsvisning<br />

8 Månadsvisning<br />

9 Datumvisning<br />

10 Visning av månfaser<br />

5<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

(часовой механизм 915).<br />

Функция быстрой установки даты<br />

и дня недели не должна<br />

использоваться в период между<br />

15.00 и 1.00, поскольку можно<br />

повредить отвечающие за смену<br />

даты колесики часового<br />

механизма, действующие в этот<br />

период времени.<br />

Следуя инструкциям,<br />

приведенным в главе 1,<br />

отверните завинчивающуюся<br />

заводную головку или головку<br />

QLC, если она установлена<br />

Вытяните заводную головку в<br />

положение 2.<br />

Поворачивайте стрелку вперед<br />

за отметку 12 часов, пока не<br />

изменится дата.Поворачивайте<br />

стрелку, пока она не укажет<br />

время 3.15.<br />

Специальным инструментом или<br />

зубочисткой нажимайте кнопку<br />

3, пока не будет установлен<br />

нужный день недели.<br />

Нажмите кнопку 4 и установите<br />

месяц.<br />

Нажмите кнопку 5 и установите<br />

число.<br />

Нажмите 6 и настройте<br />

указатель фазы луны.<br />

Так как в течение суток Луна<br />

перемещается на относительно<br />

небольшое расстояние, фазы<br />

луны рекомендуется<br />

устанавливать в новолуние или<br />

полнолуние.<br />

С помощью заводной головки<br />

установите время – если позже<br />

12 часов дня, то поверните<br />

IX<br />

стрелки на 12 часов вперед.<br />

Когда заводная головка<br />

находится в этом положении,<br />

часы остановлены. Их можно<br />

запустить по сигналу точного<br />

времени, или можно вытянуть<br />

заводную головку в<br />

положение 1.<br />

Вытяните заводную головку в<br />

положение 1.<br />

Следуя инструкциям, приведенным<br />

в главе 1, заверните<br />

завинчивающуюся заводную<br />

головку или головку QLC, если<br />

она установлена.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

6<br />

10<br />

Пол. 0 Заводная головка завернута<br />

(завинчивающаяся головка<br />

или головка QLC)<br />

Пол. 1 Подзавод<br />

Пол. 2 Установка времени и фазы<br />

луны<br />

3 Кнопка для установки дня<br />

недели<br />

4 Кнопка для установки месяца<br />

5 Кнопка для установки числа<br />

6 Кнопка указателя фазы луны<br />

7 Указатель дня недели<br />

8 Указатель месяца<br />

9 Указатель даты<br />

10 Указатель фазы луны<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5


Українська мова Čeština Türkçe<br />

X<br />

Годинник <strong>Oris</strong> Complication<br />

(механізм 915).<br />

Швидке налаштування дати та<br />

дня тижня забороняється<br />

проводити в проміжку часу між 3<br />

годиною вечора та 1 годиною<br />

ночі, оскільки зубчасті колеса,<br />

які використовуються при<br />

налаштуванні, в цей час<br />

активізуються механізмом<br />

годинника і зовнішнє втручання<br />

може призвести до їх<br />

пошкодження.<br />

Встановіть в відкрите положення<br />

загвинчувану головку або<br />

головку з швидкою фіксацією,<br />

якщо вони є в наявності, у<br />

відповідності з інструкціями, що<br />

містяться в главі 1.<br />

Витягніть головку в положення 2.<br />

Крутячи стрілку вперед,<br />

пройдіть 12 годину та дійдіть<br />

до зміни дати. Крутіть стрілку<br />

далі, до положення чверть на<br />

четверту.<br />

Натискаючи кнопку 3<br />

спеціальним інструментом з комплекту,<br />

або деревʼяною зубочисткою,<br />

встановіть потрібний день<br />

тижня.<br />

Натискаючи кнопку 4, встановіть<br />

місяць.<br />

Натискаючи кнопку 5, встановіть<br />

дату.<br />

Натискаючи кнопку 6, встановіть<br />

відображення фази місяця.<br />

Оскільки місяць за добу змінюється<br />

порівняно мало, найкраще<br />

встановлювати фазу місяця<br />

тоді. коли він повний або<br />

новий.<br />

Для налаштування поточного<br />

часу використовується головка –<br />

якщо потрібно встановити час<br />

після полудня, слід перевести<br />

стрілки додатково на 12 годин.<br />

При такому положенні головки<br />

годинник залишається у призупиненому<br />

стані і його можна<br />

запустити по сигналу точного<br />

часу, або просто натиснувши<br />

головку та перевівши її в положення<br />

1.<br />

Натиснувши головку, переведіть<br />

її в положення 1.<br />

Встановіть в закрите положення<br />

загвинчувану головку або головку<br />

з швидкою фіксацією,<br />

якщо вони є в наявності, у відповідності<br />

з інструкціями, що містяться<br />

в главі 1.<br />

Позиція. 0 Головка в закритому положенні<br />

(для загвинчуваної<br />

головки або головки з<br />

швидкою фіксацією<br />

Позиція. 1 Позиція заведення годинника<br />

Позиція. 2 Налаштування часу та<br />

фази місяця<br />

3 Кнопка налаштування дня<br />

тижня<br />

4 Кнопка налаштування місяця<br />

5 Кнопка налаштування<br />

дати<br />

6 Кнопка покажчика фази<br />

місяця<br />

7 Покажчик дня тижня<br />

8 Покажчик місяця<br />

9 Покажчик дати<br />

10 Покажчик фази місяця<br />

<strong>Oris</strong> Komplikace<br />

(mechanismus 915).<br />

Rychlé nastavení času a dne<br />

nesmí být prováděno mezi 3. a 1.<br />

hodinou, protože v tuto je dobu<br />

mechanismus změny data aktivní<br />

a mohl by být poškozen.<br />

Podle mo<strong>de</strong>lu uvolněte klasickou<br />

korunku pro nastavení nebo QLC<br />

korunku, přičemž postupujte podle<br />

instrukcí uve<strong>de</strong>ných v kapitole 1.<br />

Korunku vytáhněte do polohy 2.<br />

Pro změnu data otáčejte ručkou<br />

směrem dopředu přes ukazatel<br />

12 hodin. Poté pokračujte v<br />

otáčení ručky až na hodnotu<br />

času čtvrt na čtyři.<br />

Pomocí nástroje dodaného spolu s<br />

hodinkami, případně dřevěného<br />

párátka, stiskněte opakovaně<br />

tlačítko 3 až do zobrazení<br />

požadovaného dne v týdnu.<br />

Stisknutím tlačítka 4 nastavte<br />

měsíc.<br />

Stisknutím tlačítka 5 nastavte<br />

datum.<br />

Stisknutím tlačítka 6 nastavte<br />

měsíční fázi.<br />

Protože v rámci 24 hodinových<br />

cyklů je pohyb měsíce hůře zaznamenatelný,<br />

je měsíční fázi nejvhodnější<br />

nastavit, když je měsíc<br />

v novu nebo v úplňku.<br />

Pro nastavení aktuálního času<br />

použijte korunku - pokud nastavujete<br />

čas odpoledne, nezapomeňte<br />

ručku nechat přejít přes 12. hodinu.<br />

Když je korunka v této poloze,<br />

hodinky stojí. Toho lze například<br />

využít pro jejich spuštění spolu s<br />

časovým signálem, současně se<br />

kterým může být korunka zatlačena<br />

zpět do polohy 1.<br />

Tlakem uveďte korunku do polohy 1.<br />

Podle mo<strong>de</strong>lu zablokujte klasickou<br />

korunku pro nastavení nebo QLC<br />

korunku, přičemž postupujte podle<br />

instrukcí uve<strong>de</strong>ných v kapitole 1.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

26<br />

9<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

7<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

5<br />

11<br />

10<br />

Pozice 0: Korunka je v zablokované<br />

poloze, ať se jedná<br />

o klasickou nebo QLC<br />

korunku<br />

Pozice 1: Poloha pro otáčení<br />

Pozice 2: Nastavení času a měsíční<br />

fáze<br />

3 Tlačítko pro nastavení<br />

dne v týdnu<br />

4 Tlačítko pro nastavení<br />

měsíce<br />

5 Tlačítko pro nastavení data<br />

6 Tlačítko pro ukazatel<br />

měsíční fáze<br />

7 Ukazatel dne v měsíci<br />

8 Ukazatel měsíce<br />

9 Ukazatel data<br />

10 Ukazatel měsíční fáze<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5<br />

<strong>Oris</strong> Komplikasyon (makine 915).<br />

Hızlı takvim ve gün <strong>de</strong>ğişiklikleri<br />

saat 15:00 ile 01:00 arasında<br />

yapılmamalıdır çünkü çarklar yeni<br />

güne geçmek için aktiftir ve zarar<br />

görebilir.<br />

Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi<br />

birinci bölüm<strong>de</strong>ki talimatlara göre<br />

açın.<br />

Tepeyi çekerek 2. konuma getirin<br />

Akrep yelkovanı 12:00ʼı geçip<br />

tarih <strong>de</strong>ğişinceye <strong>de</strong>k çevirin.<br />

Akrep yelkovanı üçü çeyrek<br />

geçeyi gösterene <strong>de</strong>k çevirin.<br />

3ʼncü düğmeye verilen özel bir<br />

aparat veya bir kürdan yardımıyla,<br />

haftanın istenilen gününe gelinceye<br />

<strong>de</strong>k basın.<br />

4ʼncü düğmeye basın ve ayı<br />

ayarlayın.<br />

5ʼnci düğmeye basın ve tarihi<br />

ayarlayın.<br />

6ʼnci düğmeye basın ve ayın<br />

görüntüsünü ayarlayın.<br />

24 saatlik süre<strong>de</strong> ay oldukça az<br />

hareket ettiğin<strong>de</strong>n dolayı, ayın<br />

halleri ayarını yeni ay veya<br />

dolunayda yapmak daha doğru<br />

olacaktır.<br />

Tepeyi kullanarak saatinizi<br />

ayarlayın – eğer vakit öğle<strong>de</strong>n<br />

sonra ise 12 saatlik bir tur daha<br />

çevirin.<br />

Saat bu tepe konumunda çalışmaz<br />

ve örneğin saat sinyaliyle<br />

veya tepe 1ʼnci konuma getirildiğin<strong>de</strong><br />

çalışmaya başlatılabilir.<br />

Tepeyi 1ʼnci konuma getirin.<br />

Vidalı tepeyi ya da QLC tepeyi<br />

birinci bölüm<strong>de</strong>ki açıklamalara<br />

göre kapatın.<br />

3<br />

6<br />

23<br />

22<br />

7<br />

9<br />

25<br />

24<br />

21<br />

26<br />

20<br />

27<br />

19<br />

28<br />

18<br />

29<br />

17<br />

30<br />

31<br />

SUN JAN<br />

16<br />

15<br />

1<br />

14<br />

2<br />

10<br />

13<br />

8<br />

3<br />

12<br />

4<br />

11<br />

XI<br />

0 Konumu: Eğer bir vidalı tepe veya<br />

bir QLC tepe ise tepe<br />

kapalı<br />

1ʼnci konum: Kurma konumu<br />

2ʼnci konum: Saat ve ay evresi ayarı<br />

3 Gün ayarı düğmesi<br />

4 Ay ayarı düğmesi<br />

5 Tarih ayarı düğmesi<br />

6 Ay evre göstergesi<br />

düğmesi<br />

7 Haftanın günü göstergesi<br />

8 Ay göstergesi<br />

9 Tarih göstergesi<br />

10 Ay evre göstergesi<br />

5<br />

6<br />

10<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4<br />

0 1 2<br />

5


XVI<br />

SUN JAN<br />

31<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

30<br />

29<br />

28<br />

27<br />

26<br />

25<br />

24<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1<br />

0 2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

3<br />

10<br />

8<br />

7<br />

9<br />

0<br />

QLC<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

3<br />

1<br />

.<br />

QLC<br />

1<br />

.<br />

2<br />

.<br />

12<br />

.<br />

.<br />

3<br />

.<br />

4<br />

.<br />

5<br />

.<br />

6<br />

.<br />

24<br />

.<br />

-<br />

12<br />

.<br />

1<br />

.<br />

1<br />

.<br />

QLC<br />

1<br />

.<br />

<strong>Oris</strong> Complication<br />

)<br />

915<br />

(<br />

35 1099/07.11 Printed in the European Union

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!