17.04.2013 Views

armas e dispositivos

armas e dispositivos

armas e dispositivos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÍNDICE<br />

Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Personagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Controles para Um Jogador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Interface do Jogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Armas e Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Multiplayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Suporte Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Contrato de Licença para Usuário Final . . . . . . . 15<br />

Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

ATENÇÃO: SE VOCÊ JÁ SENTIU TONTURAS OU TEM HISTÓRICO DE EPILEPSIA,<br />

CONSULTE UM MÉDICO ANTES DO USO DE VIDEOGAMES. ALGUNS PADRÕES VISUAIS<br />

PODEM CAUSAR TONTURAS E ATAQUES EPILÉTICOS.<br />

1


2<br />

INICIANDO<br />

Instalação<br />

Instalando Tom Clancy’s Rainbow Six ® Vegas 2<br />

Para instalar Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2, siga estas instruções:<br />

1. Insira o DVD de Instalação de Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2 na unidade de DVD-ROM. O<br />

menu da Execução Automática deve aparecer. Se não aparecer, navegue até a unidade de DVD<br />

e clique duas vezes no arquivo Launcher.exe.<br />

2. Clique no botão Install (Instalar). O assistente de instalação irá indicar o processo de instalação<br />

do jogo.<br />

3. Depois de instalar o jogo, selecione Ubisoft/Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2/Play Rainbow Six<br />

Vegas 2 no menu Iniciar ou clique duas vezes no atalho para Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas<br />

2 na área de trabalho (se você optou pela criação de um durante a instalação). Qualquer uma<br />

dessas ações irá iniciar o jogo.<br />

Desinstalando Tom Clancy’s Rainbow Six ® Vegas 2<br />

Para desinstalar Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2, siga estas instruções:<br />

1. Insira o DVD de Instalação de Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2 na unidade de DVD-ROM. O<br />

menu da Execução Automática deve aparecer.<br />

2. Quando o menu da Execução Automática aparecer, clique no botão Uninstall (Desinstalar). Isto<br />

vai remover automaticamente todos os componentes de Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2.<br />

CONTROLES<br />

AÇÃO TECLA<br />

Avançar W<br />

Recuar S<br />

Passo para Esquerda A<br />

Passo para Direita D<br />

Agachar C<br />

Alternar Andar/Correr Caps Lock<br />

Correr Shift<br />

Disparar Botão Esq. do Mouse<br />

Buscar Cobertura Botão Dir. do Mouse<br />

Interagir/ Mover para Barra de Espaço<br />

Aproximar Visão Botão Central do Mouse<br />

Recarregar R<br />

Cadência de Tiro . (ponto final)<br />

Inventário E<br />

Arremessar Granadas Q<br />

AÇÃO TECLA<br />

Pistola 1<br />

Arma Primária 1 2<br />

Arma Primária 2 3<br />

Dispositivo 1 4<br />

Dispositivo 2 5<br />

Visão Noturna X<br />

Visão Térmica Z<br />

Regras de Combate G<br />

Identificar Inimigos T<br />

Mapa Tático Tab<br />

Ordem da Equipe: Cima B<br />

Ordem da Equipe: Esquerda V<br />

Ordem da Equipe: Direita N<br />

Esperar / Reagrupar Alt Esq.<br />

Chat (todos) Y<br />

Chat (apenas equipe) U


INTRODUÇÃO<br />

Durante a luta pelo impedimento de um ataque mortal contra Las Vegas, a Rainbow acaba<br />

descobrindo uma traição surpreendente que pode acabar com a equipe.<br />

PERSONAGENS<br />

Equipe Rainbow (Team Rainbow)<br />

No Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas 2, você controla uma equipe de agentes Rainbow de elite.<br />

Bishop<br />

Líder da Equipe<br />

Você joga como Bishop, um veterano do campo de batalhas chamado de volta ao serviço durante<br />

uma crise.<br />

Six<br />

Líder Rainbow<br />

Membro de mais alta patente da Rainbow, Six assume o papel ativo de supervisionar a sua<br />

missão<br />

Equipe Bravo (Bravo Team)<br />

Apesar de os membros da Equipe Bravo mudarem com frequência, Bishop vai contar com dois<br />

colegas de equipe e dois membros de apoio:<br />

Jung Park<br />

Especialista em Eletrônicos e Reconhecimento<br />

Jung foi treinado em contraterrorismo durante o serviço nas Forças Especiais do Exército Coreano.<br />

Apesar de seu caráter tranquilo, as habilidades excepcionais de Jung com computadores fazem<br />

dele um membro vital da equipe de campo.<br />

Michael Walter<br />

Perito em Armas Pesadas e Explosivos<br />

Apesar de Mike apreciar o amplo arsenal da Rainbow, ele ainda prefere coisas um pouco mais<br />

explosivas. Mike serviu com os Fuzileiros Navais Britânicos assim como na SAS.<br />

Equipe de Apoio<br />

Dois oficiais de apoio acompanharão sempre suas missões e serão essenciais ao seu sucesso:<br />

Sharon Judd<br />

Oficial de Informação<br />

Sharon trabalhou na inteligência militar por anos na Mossad Israelense antes de se juntar à<br />

Rainbow.<br />

Ela coleta, analisa e fornece dados críticos da missão para a equipe Bravo a partir do helicóptero.<br />

Gary Kenyon<br />

Piloto de Helicóptero<br />

Piloto veterano das Forças Aéreas Britânicas e da Nova Zelândia, possui habilidades de pilotagem<br />

de Gary impressionantes. A equipe depende do Gary para levá-los habilmente aos locais de<br />

atividade terrorista.<br />

3


4<br />

CONTROLES PARA UM JOGADOR<br />

Mover/Agachar/Correr<br />

Mover<br />

Você movimenta seu personagem utilizando as teclas W, A, S, D.<br />

Agachar<br />

Você pode fazer que seu personagem se levante ou agache ao pressionar a tecla C. Esta é uma<br />

função importante para aumentar a precisão de seus disparos e dificultar a mira dos inimigos.<br />

Correr<br />

Manter pressionada a tecla Shift vai fazer seu personagem correr por um curto período de tempo.<br />

Isto é útil para se mover rapidamente entre coberturas ou para fugir de granadas, mas você não<br />

poderá disparar até que pare. Você deve recuperar o fôlego antes de correr novamente ou a sua<br />

próxima corrida será mais curta.<br />

Olhar/Aproximar<br />

Olhar<br />

Para olhar, basta mover o mouse na direção desejada.<br />

Aproximar Visão<br />

Ao pressionar o botão central do mouse, você ativa o telescópio de sua arma a fim de disparar tiros<br />

mais precisos, o que lhe permite eliminar inimigos parcialmente encobertos por objetos.<br />

Interface Tática<br />

Mover Para<br />

Ao posicionar sua mira sobre um local específico e pressionar a Barra de Espaço, você ganha<br />

acesso à arma mais importante do seu arsenal, a ordem Move To (Mover Para). Ao pressionar um<br />

botão, você pode não apenas enviar sua equipe para o local indicado, mas também ordenar que<br />

ela execute uma ação-padrão para a situação.<br />

• Solo/Paredes: Mover até o local.<br />

• Porta: Reunir-se perto da porta.<br />

• Computador: Invadir o computador.<br />

• Explosivo: Desarmar o explosivo.<br />

• Ponto de Rapel: Preparar o equipamento para rapel.<br />

• Escada: Alcançar e escalar a escada.<br />

• Ponto de Fast Rope: Preparar o equipamento para fast rope.<br />

• Companheiro Incapacitado: Auxiliar companheiro incapacitado.<br />

Esperar/Reagrupar<br />

Pressionar a tecla Alt esquerda fará que sua equipe assuma a posição de Espera ou que se<br />

Reagrupe atrás de você.<br />

Esta função rápida e de fácil utilização torna os membros da sua equipe disponíveis para novas<br />

ordens o mais rapidamente possível e permite ao jogador ajustar sua estratégia sem interromper<br />

a ação.


Interface Tática<br />

Uma vez que você tenha enviado sua equipe a um local interativo, o ícone Tactical Interface<br />

(Interface Tática) é exibido na tela, mostrando quais ações estão disponíveis. Pressione a tecla V,<br />

B, ou N para que a equipe realize uma ação específica.<br />

Disparar<br />

Para disparar a sua arma, pressione o botão esquerdo do mouse.<br />

Usar Dispositivo<br />

Para usar um dispositivo (gadget), pressione a tecla Q. Ao usar um explosivo, pressionar a tecla Q<br />

novamente aciona o detonador.<br />

Ação<br />

Ao pressionar a Barra de Espaço, você pode interagir com determinados objetos do jogo, como<br />

portas e pontos de rapel. Conhecer os pontos de interação com o ambiente pode aumentar suas<br />

opções táticas ao atacar uma posição defendida pelo inimigo.<br />

Modos de Visão / Menu de Dispositivos de Visão<br />

Modos de Visão<br />

• Night-Vision Goggles (NVG- Óculos de Visão Noturna): Com os Night-Vision Goggles (Óculos<br />

de Visão Noturna), você pode enxergar melhor em áreas escuras. Para ativar os seus NVG,<br />

pressione a tecla X.<br />

• Thermal (Térmico): Os Thermal Goggles (Óculos Térmicos) detectam os contornos de calor<br />

dos inimigos, o que lhe permite enxergar melhor através de cortinas de fumaça ou em locais<br />

escuros. Com eles, você também pode identificar mais facilmente armadilhas explosivas e até<br />

mesmo enxergar através de paredes de certos tipos e espessuras. Para ativar o Modo de Visão<br />

Térmica, pressione a tecla Z.<br />

Recarregar / Opções de Arma<br />

Recarregar<br />

Para recarregar, aperte a tecla R.<br />

Menu de Opções de Arma<br />

Algumas situações exigem que você use recursos específicos de suas <strong>armas</strong>. Para acessar o<br />

menu Weapon Options (Opções de Arma), mantenha pressionada a tecla R e então faça suas<br />

escolhas utilizando o mouse. Essas são as opções disponíveis para suas <strong>armas</strong>:<br />

• Laser: Miras a laser aumentam a precisão dos disparos sem que seja necessário utilizar uma<br />

mira de aproximação.<br />

• Sound Suppressor (Silenciador): Os silenciadores permitem que você elimine alvos sem<br />

alertar inimigos nas proximidades, mas também reduzem os danos causados aos inimigos.<br />

• Rate of Fire (Cadência de Tiro): A Cadência de Tiro permite que você alterne o modo de<br />

disparo da arma entre Single Shot (disparo único), Three-Round Burst (rajada curta) e Fully<br />

Automatic Fire (fogo automático). Você também pode alternar entre essas opções a qualquer<br />

momento com a tecla . (ponto final).<br />

Troca de Armas / Inventário<br />

Apanhar Armas<br />

Para apanhar <strong>armas</strong> do chão, pressione e segure a tecla E. Esta ação permite que você sempre<br />

tenha uma arma à mão. Você apanhará automaticamente a munição de uma arma deixada no<br />

chão, mas apenas se essa munição puder ser utilizada em alguma arma do seu inventário.<br />

5


6<br />

Alternar entre Armas e Dispositivos<br />

Para alternar rapidamente entre os itens do seu arsenal, pressione as teclas 1, 2, 3, 4, ou 5.<br />

Menu de Armas<br />

Para acessar o menu Weapons (Armas), mantenha pressionada a tecla E. Uma vez acessado, use<br />

o mouse para:<br />

• Alternar entre as <strong>armas</strong> disponíveis: Movimente o mouse para cima e para baixo.<br />

• Alternar entre os <strong>dispositivos</strong> disponíveis: Movimente o mouse para esquerda ou direita.<br />

Arremessar Granadas<br />

Você pode ordenar que sua equipe arremesse granadas em um local específico ao pressionar<br />

a tecla V ou N enquanto estiver apontando para seu alvo. A sua escolha de granada vai mudar<br />

dependendo das Regras de Combate (Rules of Engagement) e da Condição da Equipe (Team<br />

Status) atuais. (Veja as Regras de Combate para mais informações.)<br />

Varredura Térmica<br />

Você pode pedir para que Sharon realize uma Thermal Scan (Varredura Térmica) dos arredores a<br />

fim de revelar os inimigos próximos ao pressionar a tecla B. Pedir uma Varredura Térmica faz um<br />

radar ser exibido na tela.A disponibilidade desta opção depende da condição da equipe.<br />

Identificar Terrorista / Mapa Tático<br />

Identificar Terrorista<br />

Para ajudar o planejamento e a coordenação do plano de ataque com seus companheiros de<br />

equipe, você pode identificar até dois terroristas como alvos prioritários. Para isso, mire no<br />

terrorista desejado e pressione a tecla T. Um ícone vermelho será exibido sobre a cabeça do<br />

terrorista. Isso indica aos seus companheiros de equipe quais terroristas devem ser os alvos<br />

prioritários, liberando você para lidar com outros alvos que possam surgir. Esta é uma habilidade<br />

tática crucial que lhe dá duas grandes vantagens em qualquer tiroteio – o elemento surpresa e o<br />

controle sobre a situação.<br />

Identificar os alvos terroristas proporciona a você as seguintes vantagens táticas:<br />

• Evita que você perca tempo atacando o mesmo alvo que seus companheiros de equipe.<br />

• Permite que você possa lidar com qualquer ameaça específica, como um terrorista protegendo<br />

uma bomba ou um sequestrador com reféns.<br />

• Possibilita a identificação de terroristas por meio da “snake cam” (câmera em cabo flexível) ou<br />

quando você está protegido por uma cobertura, permitindo que você planeje a tática do seu<br />

ataque com maior precisão.<br />

• Permite que você use seus companheiros de equipe para distrair os terroristas enquanto ataca<br />

pelo flanco.<br />

• Permite que você dê cobertura a seus companheiros de equipe, impedindo possíveis<br />

emboscadas, enquanto eles eliminam seus alvos.<br />

• Exibe terroristas identificados nos mapas táticos, permitindo que você acompanhe os<br />

movimentos deles.<br />

• Possibilita que você designe alvos durante tiroteios, aumentando seu controle da situação e<br />

permitindo que improvise estratégias no meio da ação.<br />

Mapa Tático<br />

Ao manter pressionada a tecla Tab, você ativa o Tactical Map (Mapa Tático), que então é exibido na<br />

tela. Soltar a tecla interrompe a exibição do mapa. O mapa tático não revela apenas a configuração


do ambiente como também pontos de navegação como escadas, portas e pontos de rapel, além<br />

de seu próximo ponto de encontro (rally point). Você também pode usar o mapa tático para saber a<br />

posição de inimigos dentro do campo visual dos seus companheiros de equipe, o que o torna uma<br />

ferramenta de reconhecimento essencial.<br />

Buscar Cobertura<br />

Buscar cobertura para se proteger dos disparos inimigos é fundamental para sua sobrevivência e<br />

a de sua equipe. Essa ferramenta permite que você encontre proteção atrás de objetos sólidos e<br />

paredes e espie o que acontece em esquinas ou ao outro lado de objetos, sem se expor ao perigo.<br />

De uma dessas posições, você é capaz de observar uma situação e, então, planejar sua estratégia,<br />

direcionar o avanço da sua equipe ou ainda disparar a sua arma sem mirar, para impedir as ações<br />

do inimigo. Manter pressionado o botão direito do mouse perto de uma parede ou de um ponto de<br />

cobertura altera a visão da câmera do seu personagem para terceira pessoa. Soltar o botão direito<br />

do mouse faz a câmera voltar à visão em primeira pessoa.<br />

Nem todo ponto de cobertura é confiável, então avalie bem a situação. Balas podem penetrar e<br />

até destruir coberturas finas (como madeira, plástico ou tecido), mas não passam por concreto,<br />

metal ou vidro tratado.<br />

Regras de Combate (Rules of Engagement)<br />

A tecla G permite que você assuma um controle tático mais amplo sobre a sua equipe, decidindo<br />

se a ela vai agir em silêncio e com cautela ou de forma rápida e direta.<br />

• Assault (Assalto): Neste modo, os membros da sua equipe abrirão fogo ao primeiro sinal<br />

do inimigo, atingindo os terroristas antes que eles possam reagir. Entretanto, este modo de<br />

operação geralmente atrai muita atenção.<br />

• Infiltration (Infiltração): Às vezes, a situação exige que a sua equipe execute as ações de<br />

forma dissimulada. Esse é o momento em que seus companheiros equipam suas <strong>armas</strong> com<br />

silenciadores e só atacam os inimigos caso sejam atacados primeiro. Nesses casos, quanto<br />

mais devagar, mais seguro<br />

Pausa<br />

Para pausar o jogo, pressione a tecla Esc.<br />

MENUS<br />

Menu Principal<br />

Você pode navegar entre as opções do jogo através do Main Menu (Menu Principal). As opções<br />

disponíveis nessa tela são:<br />

7


8<br />

• My Character (Meu Personagem): Escolha as características do seu personagem Permanente<br />

e veja seus prêmios.<br />

• Story Mode (Modo História): Esta opção direciona para a campanha do jogo, em que você<br />

pode jogar pela história sozinho ou com outro jogador.<br />

• Terrorist Hunt (Caça aos Terroristas): O objetivo de Terrorist Hunt (Caça aos Terroristas) é<br />

simples: eliminar todos os terroristas dentro do mapa escolhido. Você pode jogar sozinho, com<br />

a sua equipe ou em modo cooperativo com até três jogadores.<br />

• Versus: Esta opção leva à parte competitiva do jogo, permitindo que você jogue contra outros<br />

jogadores pela ubi.com ou por uma rede LAN.<br />

• Extras:<br />

- Options (Opções): Altera as configurações gerais e remapeia os controles.<br />

- Credits (Créditos): Exibe os responsáveis pelo jogo.<br />

- Exclusive Content (Conteúdo Exclusivo)<br />

- Comcast Gift (Presente da Comcast)<br />

Observação: Durante o seu progresso pelo modo Story (História), você pode continuar o seu jogo<br />

de checkpoints (pontos de verificação) salvos. No modo cooperativo Story, os checkpoints ativados<br />

serão salvos para o hospedeiro (para modos de um jogador e cooperativo), mas os checkpoints<br />

salvos do cliente não mudarão.<br />

My Character (Meu Personagem)<br />

Persistent Elite Creation (Criação de Elite Permanente)<br />

Persistent Elite Creation, ou P.E.C., permite que você construa uma identidade original e salve o<br />

seu progresso de uma partida para outra. Vencendo ou perdendo, você ainda ganha experiência,<br />

aprimora o seu personagem com o tempo e abre ainda mais opções de personalização.<br />

Character Creation (Criação de Personagem)<br />

Antes de se mobilizar com a Rainbow, você deve criar e personalizar o seu personagem.<br />

O menu Character Creation vai ser aberto automaticamente na primeira vez que você iniciar o<br />

jogo, mas também pode ser acessado pelo Menu Principal através da opção My Character.<br />

A opção Character Creation (Criação de Personagem) permite que você crie personagens<br />

exclusivos para serem usados em todos os modos de jogo. Você também pode usar uma webcam<br />

para fotografar seu rosto e colocá-lo sobre o seu personagem, levando você diretamente para<br />

a ação.<br />

Outfitting (Equipamentos)<br />

• Equipment Templates (Modelos de Equipamento): São uma forma fácil e rápida de escolher<br />

uma função para o seu personagem durante o jogo. Você pode criar até quatro configurações<br />

predeterminadas de equipamentos para poder alternar rapidamente entre partidas.<br />

• Body Armour (Proteção): Trata-se da blindagem pessoal que o seu personagem usa nas<br />

partidas. Ela protege você dos danos, mas também afeta os seus movimentos. Há três categorias<br />

de proteção: Light Armour (proteção e carga leves), Medium Armour (proteção e carga médias) e<br />

Heavy Armour (proteção e carga pesadas).<br />

• Clothing (Vestimentas): Você pode escolher entre uma grande variedade de uniformes e<br />

equipamentos militares a fim de criar uma aparência exclusiva para o seu personagem. Assim<br />

que o seu personagem for promovido, mais roupas são destravadas.


Rewards (Prêmios)<br />

Durante o jogo, você vai ganhar prêmios que lhe permitem personalizar e evoluir seu<br />

personagem.<br />

Experience Points (XP – Pontos de Experiência)<br />

Quando usa as táticas e habilidades com sucesso a fim de progredir pelos diferentes modos de<br />

jogo, você ganha XP.<br />

Ranks (Patentes)<br />

Toda vez que as suas habilidades excederem a sua patente, você será promovido. Estas promoções<br />

destravam novos equipamentos para o seu personagem, e você poderá ver o que foi destravado<br />

quando completar a missão atual.<br />

Advanced Combat Enhancement Specialisation (ACES- Especialização de Intensificação de<br />

Combate Avançado)<br />

Além dos XP recebidos, você ainda ganha pontos de especialização pelo sistema ACES.<br />

Pontos ganhos ao completar ações dentro de cada categoria destravam <strong>armas</strong> relacionadas<br />

àquela categoria. Suas ações no jogo são definidas em três categorias:<br />

• Marksman (Atirador): Você ganha pontos de Marksman pela precisão e distância dos seus<br />

tiros.<br />

• Close Quarters (Combate Aproximado): Você ganha pontos de Close Quarters por combinar<br />

com sucesso táticas de curto alcance e o uso eficaz de dispositivo.<br />

• Assault (Assalto): Você ganha pontos de Assault por derrotar as defesas do seu oponente,<br />

como escudos e cobertura.<br />

Awards (Prêmios)<br />

Quando você alcança certos marcos no jogo, você ganha prêmios. Alguns prêmios se referem a<br />

pontos específicos, como completar um mapa do Story Mode ou a sua primeira missão de Terrorist<br />

Hunt. Outros se referem a habilidades, com prêmios para os jogadores que mais eliminaram outros<br />

personagens numa rodada ou completaram um objetivo dentro de um determinado tempo.<br />

Leaderboards (Statistics) – Classificações (Estatísticas)<br />

As Leaderboards permitem que você verifique as suas estatísticas para partidas Adversarial<br />

(competitivas) ou veja as estatísticas dos melhores jogadores do mundo todo em cada um dos<br />

modos de jogo.<br />

Service Tag (Tag de Serviço)<br />

A Service Tag é um prefixo personalizado de três letras que o diferencia ainda mais dos outros<br />

jogadores.<br />

INTERFACE NO JOGO<br />

Tactical Interface (Interface Tática)<br />

A Tactical Interface (Interface Tática) dá a você maior controle sobre a sua equipe, transformando<br />

seus companheiros em uma importante ferramenta na observação, no planejamento e na<br />

execução de seus assaltos.<br />

Três componentes principais, que vão auxiliá-lo na tomada de decisões rápidas e eficientes, são<br />

exibidos na Interface Tática:<br />

9


10<br />

• Team State (Condição da Equipe): Mostra as ações que estão sendo executadas pelos<br />

membros da equipe.<br />

• Rules of Engagement (Regras de Combate): Mostra o comportamento atual dos membros da<br />

equipe, variando entre Assalto e Infiltração.<br />

• Order Icons (Ícones de Ordens): Mostra as ordens disponíveis, dependendo do ambiente.<br />

Team State (Condição da Equipe)<br />

A opção Condição da Equipe mostra de forma clara quais ações estão sendo executadas<br />

pelos membros da equipe, o que lhe indica as posições atuais e a utilidade deles em caso de<br />

emergência.<br />

Ícones de Ordens<br />

Os ícones de Ordens permitem que você solicite ações específicas que não sejam conflitantes<br />

com as Regras de Combate utilizadas atualmente pela sua equipe.Depois de enviar sua equipe<br />

a um determinado local, utilize as teclas B, V, ou N para selecionar a ação que ela deve executar,<br />

mesmo que você não esteja junto aos seus companheiros.<br />

REGRAS DE COMBATE: ASSALTO<br />

Condição Tecla B Tecla V Tecla N<br />

Porta Abrir e Eliminar Carga Explosiva e Eliminar Abrir,Granada de Fragmentação e Eliminar<br />

Porta Aberta Entrar e Eliminar Granada de Luz e Eliminar Granada de Fragmentação e Eliminar<br />

Rapel Entrar pela Janela Mover para Cima Mover para Baixo<br />

REGRAS DE COMBATE: INFILTRAÇÃO<br />

Condição Tecla B Tecla V Tecla N<br />

Porta Abrir e Eliminar Abrir, Granada de Luz e Eliminar Abrir, Granada de Fumaça e Eliminar<br />

Porta Aberta Entrar e Eliminar Granada de Luz e Eliminar Granada de Fumaça e Eliminar<br />

Rapel Entrar pela Janela Mover para Cima Mover para Baixo<br />

interface do Jogador<br />

A Player Interface Window (Janela de Interface do Jogador) mostra informações específicas do<br />

seu personagem, incluindo:<br />

Weapon Information (Informações de Arma)<br />

• Rate of Fire (Cadência de Tiro): Full Auto (Automático), Burst (Rajada Curta), Single Shot (Disparo<br />

Único).<br />

• Munição restante no pente da arma.<br />

• Munição restante nos demais pentes.<br />

• Nome e ícone da arma.<br />

Gadget (Dispositivos)<br />

• Nome do dispositivo selecionado.<br />

• Quantidade restante.<br />

XP Bar (Barra de Experiência)<br />

• XP atual e XP necessário para a próxima patente.


ACES<br />

• Pontos ACES.<br />

Picture-in-Picture (Imagem Sobreposta)<br />

Sharon o mantém informado sobre outros acontecimentos importantes da missão usando uma<br />

Imagem Sobreposta.<br />

ARMAS E DISPOSITIVOS<br />

Weapons (Armas)<br />

Você tem acesso às seguintes <strong>armas</strong>. Como qualquer outra ferramenta do seu arsenal, a escolha<br />

das <strong>armas</strong> certas representa um aspecto da tática de ação, o que permite a você e sua equipe<br />

maior controle sobre a situação.<br />

• Pistols (Pistolas): As pistolas são muito úteis quando você não tem tempo suficiente para<br />

recarregar a sua arma principal durante um tiroteio ou enquanto executa uma ação de rapel.<br />

• Submachine Guns (Submetralhadoras): Estas <strong>armas</strong> de combate aproximado combinam a<br />

capacidade de disparo automático das metralhadoras com a munição de uma pistola.<br />

• Light Machine Guns (Metralhadoras Leves): Estas <strong>armas</strong> de apoio possuem tremenda<br />

capacidade de fogo em modo de disparo automático, porém são mais pesadas e apresentam<br />

alto índice de consumo de munição.<br />

• Assault Rifles (Rifles de Assalto): Estas <strong>armas</strong> são indicadas para neutralizar alvos em áreas<br />

abertas por meio do seu grande poder de paralisação.<br />

• Sniper Rifles (Rifles de Precisão): Estas <strong>armas</strong> são capazes de eliminar inimigos a grandes<br />

distâncias com disparos únicos muito poderosos. Seu alcance efetivo é o maior entre todos os<br />

tipos de <strong>armas</strong> disponíveis.<br />

• Shotgun (Escopeta): A escopeta é a melhor arma para combate aproximado ou quando você<br />

precisa de fogo defensivo em ambientes fechados, graças ao grande poder de paralisação de<br />

seus disparos.<br />

Gadgets (Dispositivos)<br />

Você tem acesso aos seguintes tipos de <strong>dispositivos</strong> no jogo:<br />

• Frag grenade (Granada de fragmentação): Este é o tipo básico de granada de mão, projetada<br />

para eliminar o seu alvo com uma explosão de estilhaços em alta velocidade.<br />

• Smoke grenade (Granada de Fumaça): Esta granada libera uma nuvem de fumaça<br />

acinzentada para encobrir a sua movimentação.<br />

• Flashbang (Granada de Luz): Esta granada produz um clarão intenso e um estrondo<br />

ensurdecedor para confundir e desorientar um alvo sem causar nenhum tipo de ferimento<br />

grave. Esta é a sua melhor opção para invadir uma sala que contém reféns.<br />

• Breaching Charges (Cargas de Invasão): Estes <strong>dispositivos</strong> explosivos são indicados para<br />

abertura de portas. A explosão destruirá a porta e matará instantaneamente qualquer um que<br />

estiver atrás dela.<br />

• C4: Este explosivo é amplamente conhecido por sua durabilidade e estabilidade. Ele não será<br />

detonado mesmo que sofra pancadas, cortes ou seja exposto ao fogo. A carga de C4 pode ser<br />

detonada apenas por meio de um Detonador Remoto.<br />

• Incendiary grenade (Granada Incendiária): Esta granada letal produz uma onda de calor<br />

intenso por meio de uma reação química. Depois de acesa, uma única partícula desse<br />

composto químico pode atravessar pele, músculos e até mesmo ossos.<br />

11


12<br />

MULTIPLAYER<br />

Jogo na Ubi.com<br />

As regras para jogar pela ubi.com são similares àquelas para os jogos em LAN. Você deve registrarse<br />

para jogar na ubi.com. Clique em Account (conta) na interface Multiplayer Game para iniciar<br />

o seu navegador de Internet e conectar-se à página de registro. Digite o seu nome para login,<br />

password (senha), e email address (endereço de e-mail – caso você se esqueça da sua senha).<br />

Depois do registro, você pode retornar à interface do jogo, digitar o seu nome para login e senha<br />

e acessar a tela que lhe permite selecionar um canal de jogo.<br />

Modos Multiplayer<br />

Rainbow Six Vegas 2 suporta dois modos de jogo multiplayer:<br />

• On-line: Junte-se a até outros 15 jogadores para disputar partidas pela ubi.com.<br />

• Rede Local (LAN): Junte-se a até outros 15 jogadores para disputar partidas em uma Rede<br />

Local.<br />

Jogando Partidas<br />

Depois de selecionar a sua Player Identity (identidade de jogador), acesse a tela Custom Match<br />

(Partida Personalizada) e escolha entre Player Match (Partida de Jogador) ou Ranked Match<br />

(Partida classificada).<br />

Quick Match (Partida Rápida)<br />

A opção Quick Match (Partida Rápida) o conecta a uma partida on-line da forma mais rápida<br />

possível.<br />

Custom Match (Partida Personalizada)<br />

Você pode usar a opção Custom Match (Partida Personalizada) para procurar partidas que atendam<br />

um determinado conjunto de parâmetros.<br />

Matchmaking System (Sistema de busca de partidas)<br />

A matriz de busca procura pela melhor partida com base no nível de habilidade do jogador,<br />

conectividade, idioma e configurações avançadas de partida. Isso oferece a melhor partida<br />

disponível naquele momento.<br />

Creating a Match (Criar uma Partida)<br />

A opção Creating a Match (Criar uma Partida) permite que você personalize todas as variáveis<br />

disponíveis ao criar uma sessão de jogo.<br />

Pode-se escolher o mapa e determinar o tempo de jogo, número de jogadores, se a eliminação de<br />

membros da própria equipe será punida, restrições de <strong>armas</strong> e muito mais.<br />

Tipos de Partida<br />

Adversarial Modes (Modos Competitivos)<br />

Jogando sozinho ou com uma equipe, este tipo de partida o opõe a outros jogadores, disputando<br />

a vitória em uma grande variedade de mapas com diferentes objetivos:<br />

• Item Extraction (Recuperação de item): Localize e recupere um item com informações<br />

valiosas antes que a outra equipe consiga impedir.<br />

• Hostage Rescue (Resgate de refém): Uma equipe deve impedir que a outra liberte e escolte<br />

os reféns até um ponto de retirada.


• Demolition (Demolição): Plante a sua bomba num dos dois locais alvos de bomba e impeça a<br />

outra equipe de desarmá-la.<br />

Team Deathmatch (Deathmatch de equipe): Duas equipes se enfrentam para ver quem acumula<br />

o maior número de eliminações.<br />

Deathmatch: Uma batalha solitária em que cada jogador luta contra todos pelo maior número<br />

de eliminações.<br />

Total Conquest (Conquista completa): As equipes precisam capturar três transmissores por<br />

satélite e defendê-los por 30 segundos para vencer.<br />

Team Leader (Líder da Equipe): As equipes precisam apoiar e proteger o líder de sua equipe para<br />

garantir a vitória. Os líderes precisam chegar até o ponto de retirada para vencer. Os jogadores<br />

podem retornar à partida enquanto o líder de sua equipe estiver vivo.<br />

Modo cooperativo<br />

Co-Op Story (Modo História Cooperativo): Você e mais um jogador enfrentam os terroristas<br />

juntos como membros elite da Rainbow. O jogador hospedeiro (Bishop) controla os companheiros<br />

da equipe, e o cliente (Knight) joga pela história. Você pode convidar um amigo para a sua<br />

campanha single-player (um jogador) a qualquer momento.<br />

Co-Op Terrorist Hunt (Caçada Terrorista Cooperativa): Você e sua equipe de até 3 jogadores<br />

devem trabalhar juntos para localizar e eliminar todos os terroristas do mapa.<br />

CRÉDITOS<br />

Documentação Brasil<br />

Tradução: Quoted Tradução e Localização<br />

Editoração: Berimbau Design<br />

Tom Clancy’s Rainbow Six Vegas © 2008 Ubisoft Entertainment. Todos os direitos reservados.<br />

Persistent Elite Creation, Ubisoft, o logotipo Ubisoft, Ubi.com e o ícone do Soldado são denominações<br />

comerciais da Ubisoft Entertainment nos EUA e/ou em outros países.<br />

Rainbow Six, Red Storm e o logotipo da Red Storm são denominações comerciais da Red Storm<br />

Entertainment nos EUA e/ou em outros países. Red Storm Entertainment, Inc.<br />

é uma empresa da Ubisoft Entertainment. Dolby e o símbolo D duplo são denominações comerciais<br />

da Dolby Laboratories. Utiliza Bink Video © 1997-2008 pela RAD Game Tools, Inc. Utiliza DemonWare.<br />

Unreal® Engine, Copyright 1998-2008, Epic Games, Inc. Todos os direitos reservados. Desenvolvido<br />

e distribuído pela Ubisoft Entertainment.<br />

13


14<br />

SUPORTE TÉCNICO<br />

A Synergex do Brasil oferece suporte via e-mail, para a instalação do jogo.<br />

Para uma maior agilidade no contato, você pode enviar a imagem do comprovante de compra<br />

do game – a nota fi scal escaneada, por exemplo – juntamente com o texto de diagnóstico do<br />

download deste programa gratuito:<br />

http://www.belarc.com/Programs/advisor.exe<br />

Baixe e execute o programa, ele irá mostrar as confi guração de hardware e software. Por favor,<br />

copie e cole o conteúdo desta página web, em um arquivo texto e envie para nós como um<br />

anexo. Informamos que os dados de hardware e software do seu computador serão considerados<br />

sigilosos e não serão usados para nenhum fi m comercial pela Synergex.<br />

Além disso, a imagem capturada do aviso de erro durante a instalação – um print screen – também<br />

ajudará em uma resposta mais rápida e direta de nosso departamento de suporte técnico.<br />

Em caso de qualquer dúvida ou sugestão por favor entre em contato com o e-mail do suporte<br />

técnico.


Contrato de Licença para Usuário Final<br />

IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ANTES DE ABRIR A(S) EMBALAGEM(NS) DO PRODUTO<br />

AO ABRIR A(S) EMBALAGEM(NS), INSTALAR, COPIAR OU, DE ALGUMA FORMA USAR O(S) SOFTWARE(S) NELA(S)<br />

CONTIDO(S), VOCÊ ESTARÁ AUTOMATICAMENTE CONSENTINDO EM SE SUJEITAR AOS TERMOS E CONDIÇÕES DO<br />

“CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL” ABAIXO. SE VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS E CONDIÇÕES<br />

DO “CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL”, DEVOLVA IMEDIATAMENTE A(S) EMBALAGEM(NS) LACRADA(S),<br />

JUNTAMENTE COM TODOS OS ITENS QUE A(S) ACOMPANHAM AO LOCAL EM QUE VOCÊ AS ADQUIRIU, PARA OBTER<br />

REEMBOLSO INTEGRAL.<br />

Este Contrato de Licença para Usuário Final (doravante denominado “Licença”) é celebrado entre você (pessoa física ou<br />

jurídica) e a SYNERGEX DO BRASIL (doravante denominada “SYNERGEX”) para o(s) software(s) interativo(s) distribuídos<br />

pela SYNERGEX e inclui todas as respectivas mídias, os materiais impressos e demais documentação disponibilizada de<br />

forma eletrônica ou “on line” que o(s) acompanhe(m) (doravante conjuntamente denominado “SOFTWARE”).<br />

Outorga da Licença. O SOFTWARE é licenciado e não vendido. A SYNERGEX outorga a você o direito não-exclusivo e<br />

intransferível de instalar e usar uma cópia do SOFTWARE em um único computador. O SOFTWARE será considerado “em<br />

uso” ao ser carregado na memória temporária ou permanente do computador.<br />

Direitos Autorais. O SOFTWARE (incluindo todas e quaisquer imagens, fotografias, animações, vídeos, áudios, músicas,<br />

textos e documentação técnica nele contido) constitui propriedade da SYNERGEX e está protegido por leis e tratados<br />

internacionais relativos a propriedade intelectual e legislação nacional aplicável. Você não poderá copiar ou reproduzir<br />

total ou parcialmente o SOFTWARE, sendo-lhe permitido tão somente: (i) fazer uma única cópia do SOFTWARE<br />

exclusivamente para fins de salvaguarda e arquivo; ou, alternativamente, (ii) transferir o SOFTWARE para um único disco<br />

rígido, desde que você mantenha a cópia original exclusivamente para fins de salvaguarda e arquivo.<br />

Limitações de Uso. Você não poderá fazer engenharia reversa, descompilar, desmontar, modificar, traduzir e/ou criar ou<br />

desenvolver obras derivativas do SOFTWARE. Você não poderá alugar, vender, sublicenciar nem emprestar o SOFTWARE.<br />

O SOFTWARE é licenciado como um produto único. Seus componentes não podem ser separados para fins de utilização<br />

em mais de um computador. Todavia, você pode transferir permanentemente todos os direitos sob esta Licença, contanto<br />

que: (i) você não retenha nenhuma cópia do SOFTWARE, (ii) transfira o SOFTWARE todo (inclusive todos os materiais<br />

fornecidos com o mesmo) e (iii) o destinatário concorde com os termos desta Licença.<br />

Garantia. A SYNERGEX garante que, durante um prazo de 90 (noventa) dias contado da data de recebimento do<br />

SOFTWARE, desde que não modificado por você e usado conforme as instruções, o SOFTWARE terá um desempenho<br />

substancialmente de acordo com os materiais escritos que o acompanham e que a mídia estará livre de defeitos.<br />

Caso o desempenho do SOFTWARE não corresponda aos termos da garantia acima, a única responsabilidade da<br />

SYNERGEX e seus distribuidores, bem assim seu único direito nesse tocante, a critério exclusivo da SYNERGEX, será<br />

(i) a devolução do preço pago pelo SOFTWARE; ou, alternativamente, (ii) o conserto ou substituição do SOFTWARE<br />

desconforme, desde que seja devolvido à SYNERGEX ou seus distribuidores na vigência do período de garantia,<br />

acompanhado da respectiva Nota Fiscal. A garantia acima será considerada nula, a critério exclusivo da SYNERGEX, se a<br />

desconformidade do SOFTWARE resultar de modificação, acidente, abuso ou utilização inadequada. Qualquer SOFTWARE<br />

substituído será garantido pelo restante do prazo original da garantia ou por trinta (30) dias, o que for maior.<br />

Exceto se diversamente especificado nesta Licença e na medida do máximo permitido por lei, a SYNERGEX e seus<br />

distribuidores não outorgam qualquer outra garantia, oral ou escrita, expressa ou implícita (incluindo, mas não se<br />

limitando a, garantias implícitas de comercialização, adequação a um fim específico, titularidade e não infração de<br />

direitos).<br />

Responsabilidade. Você reconhece e consente que a SYNERGEX e/ou seus distribuidores não se responsabilizam por<br />

nenhum dano (incluindo, sem limitações, dano especial, incidental, conseqüencial ou indireto, lucros cessantes e perda<br />

de informações) ou qualquer outro prejuízo pecuniário decorrente do uso ou da impossibilidade de usar o SOFTWARE.<br />

Ademais, a responsabilidade total da SYNERGEX e/ou seus distribuidores sob esta Licença é limitada à quantia que<br />

foi, de fato, paga por você pelo SOFTWARE. Você reconhece e aceita que as limitações de responsabilidade aqui<br />

estabelecidas foram essenciais na determinação do preço pago por você pelo SOFTWARE.<br />

Rescisão. Caso você viole qualquer disposição desta Licença, a SYNERGEX poderá rescindir imediatamente esta Licença,<br />

sem prejuízo de nenhum outro direito da SYNERGEX e/ou seus distribuidores. Se a Licença for rescindida, você deverá<br />

devolver o SOFTWARE à SYNERGEX ou a qualquer terceiro por esta indicado ou, mediante solicitação da SYNERGEX,<br />

destruir todas as cópias do SOFTWARE.<br />

Lei aplicável e solução de conflitos. Esta Licença é regida pelas leis da República Federativa do Brasil. As partes elegem<br />

o foro central da Comarca de São Paulo, Estado de São Paulo, para dirimir quaisquer controvérsias relacionadas à<br />

Licença, com renúncia expressa a qualquer outro foro, por mais privilegiado que seja.<br />

Registro. Esta Licença está registrada junto ao cartório Oficial de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoa<br />

Jurídica de Barueri, sob o número 454815.<br />

15


16<br />

Notas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!