19.04.2013 Views

esp san 04-12-2012.pdf - Águas de Coimbra

esp san 04-12-2012.pdf - Águas de Coimbra

esp san 04-12-2012.pdf - Águas de Coimbra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

!/ / / * * 0 0 1 1 + + (2*<br />

(2*<br />

% & & %<br />

%<br />

' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

!"! !"! # "$<br />

( )) *# ( +, ( ) - ) . /<br />

( ( )) ) ) ) )<br />

$/ / / 3 3 0 0 ( ( *<br />

*<br />

0 ) ( 1 2 . / ( ( )) ) ) )<br />

)<br />

4/ 2 2 (5 (5 2 2 ( ( 6 6 3 3 * * * * , , * * . . 3 3 - - + + (<br />

(<br />

4/ 4/!/ 4/ + + 2 2 7 7 8 8 ( ( . . - - 7 7 ) ) * * , , 0 0 9 9 - - - - 9<br />

9<br />

4/ 4/!/! 4/ !/!/ !/! 0 . / - + )2 )3 ( 4/<br />

) ) 2 /) / . 5<br />

4/ 4/!/$ 4/ !/$/ !/$ 0 ( . / 4/ 4/ ) () + ( )) / + )(/) 3<br />

,/ ( ) ) ) )3 2 / / ( 3 ) ( () 4/ ( 3 /( 6<br />

) 3 ( ( ) 3 ) 4/ ) ( 3 () +<br />

4/ ) . 6 7 ,/ ( ) ) ) 6 )3 ) / ( 3 (<br />

( - +) ) , ( 2 - 3 ) () + 4/ ( /<br />

. / + )(/) ( )) 3 ) )1 8 6 5<br />

4/ 4/!/4 4/ !/4/ !/4 " ) ( - ( & 4/ ) (<br />

( )) / ) 3 4/ ) ) /( 6 3 ) )+9() ,/ ( ) 3 /, (<br />

) 6 3 ( ( ( 4/ ) ( ) (/<br />

) & ()/(/) . ( ( /+ 3 /, ( ) +) ,/ ( ) 3<br />

/, / ( ) ) ( /) /) ( / ) 6 () + 5<br />

4/ 4/!/: 4/ !/:/ !/: " ) ( ( 3 ( )) ) :( )) ; /<br />

:) ; 0 :) ; & / ( ( )) 4/ )<br />

( ) )( / ( / ) / ' / . 3 &<br />

:( )) ; 7 ) /) / )) ) ) 4/ ,<br />

) . /() ) & ()/(/) 34/ , 9 /( 6<br />

< 3 / ) 4/ 6 ( ) 1( )<br />

. / () + ( , ) ( 4/ ( () + )( ) ) )<br />

3 ) / = ) )<br />

) 6 )1 ) 8 6 5<br />

4/ 4/!/; 4/ !/;/ !/; 7 ,/ ( ) (/ ) ( () + ) 3 4/ 4/ ) 4/ , (/) 6<br />

( )) - 4/ () 3 ) ( 6 ) 4/ ()<br />

( + ) ) 3 ") , ( ) ( ( / ( () (/ 3 /<br />

4/ , ) 6 " ) ( ( & 4/ ,/ ( ) 3 (<br />

) ( ) / ) ( 3 ( ) / ( - 3 4/ )<br />

( 4 / 4 / ) ) - + (/ / 4/ )) (<br />

( 4/ - 5<br />

! ""# $$% &$% %'


% & & %<br />

%<br />

' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

!"! !"! # "$<br />

4/ 4/!/< 4/ !/ 4/ !/>/ !/> ( )) ( 3 , ) ( ) ( / ) ( /<br />

)( ( 3 ) /) ) ) /) ( ) ( /<br />

)( / () ( 5<br />

4/ 4/!/? 4/ !/?/ !/? " ) ( 4/ ( ( ) ( )<br />

+) & - 4/ ( . ( )) ) / ( ( 4/ ) (/ /<br />

+( ) ) ) ( 4/ ) +) & ) /) 2<br />

( 5<br />

4/!/!" !/!" !/!"/ !/!" * /) ( ) ) () ) 6 / () 1 / ) 9<br />

( ) / 3 ,/ ( ) ( ) ) ()/<br />

) ( ) ) ) 6 3 ) 3 ) 3 ) + . (<br />

9 ) ( 5<br />

4/ 4/!/!! 4/ !/!! !/!!/ !/!! 7 () + + . 9 ) ( ) . /( 3 ) 4/<br />

,/ ( ) ) ) )) ) ) ) ) ) 6 3 (<br />

) 3 ) 3 ( - 3 ) + . ( 9 ) ( ) 3<br />

3 ( 3 ( 5<br />

4/ 4/!/!$ 4/ !/!$ !/!$/ !/!$ 7 ,/ ( ) +) & ) ) /<br />

+ ( 4/ ) ,/ 4/ ( (/+ 5<br />

4/ 4/!/!4 4/ !/!4 !/!4/ !/!4 * ,/ ( ) ) ( /( )6 ) / . ,<br />

) < 6 3 ) +( )3 ) ( ? 3<br />

) ( /( )6 - 2 / / ( ) ) ) ) ( 4/<br />

) / ( / ( ( ) . 3 ) ) & 7 +)<br />

) ( /( )6 ) / / 7 ) . (/ 4/?<br />

( 3 + ) / ) ) 3 ) . / ) +<br />

,/ ( ) ) ) ( +1 ) + ,/ ( ) ) 6<br />

)( ( ) )1 2 - . ( ( 6 3 + ( )<br />

/( 6 . 3 / )( ) ( / (<br />

( ) ( 5<br />

4/ 4/!/!: 4/ !/!: !/!:/ !/!: 0 ) ( ) ) ) 2 ( (<br />

(/+ 3 / .( / ) ) 2 1 ) ) ) () + 3<br />

3 ( ) 6 @ ) ( / ) 3 . (?<br />

( / (9 ) ( ( +) 3 +) / ) /6 )<br />

) ) ) / & (<br />

A ( )) ) ) ( ( 9 ) (<br />

+ )(/) ) ( /)( 3 ( )<br />

) - ( - 3<br />

+A 6 /)+ 4/ ) & ()/(/) /+ ) 6- /)<br />

) ) ( + )( 5<br />

! ""# $$% &$% >'


% & & %<br />

%<br />

' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

!"! !"! # "$<br />

4/ 4/!/!; 4/ !/!; !/!;/ !/!; C 4/ ) ) ) 3 ,/ ( ) ) )<br />

/( ) ( - (/) 3 (- /<br />

4/ 2 () /) ( () + 5<br />

4/ 4/!/!< 4/ !/!< !/!


% & & %<br />

%<br />

' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

!"! !"! # "$<br />

4/ 4/$/4 4/ $/4/ $/4<br />

( ) + ) ( - 3 ,/ ( ) )<br />

/+ ( )2 ) 6 / ) (/ 3 - 4/ (<br />

+ 5<br />

4/ 4/$/: 4/ $/:/ $/:<br />

( , ) ( 4/ ( () + )( ) ) ) ( 3<br />

) & ( /9 )(<br />

4/ 4/4/ 4/ @ @ + + 7 7 ) ) * * 5 5 9 9 ,<br />

,<br />

4/ 4/4/! 4/ 4/ 4/!/ 4/! F / 3 /) - 3 )) ) ) / 3 ) 4/<br />

& / ) + . ) / 9 ) ( ) ) 2 () + 3 (1 /9) /<br />

( )) ) ) - ( ( ( ) ( (/+ 5<br />

4/ 4/4/$ 4/ 4/$/ 4/$ 7 () + ( )) ) . /( ) ( ) (<br />

/ / 4/ () - )) ) ( ,/ ( ) 9<br />

) ( 5<br />

4/ 4/4/4 4/ 4/4/ 4/4 () ,/ ( ) ) ) ) / 3<br />

) (/ 9 () + 5<br />

4/ 4/4/: 4/ 4/:/ 4/: F / ) / ( + / / / ) ) 9(<br />

6 / ) ) / ( 3 ( )& & / / / + + 3 /, / )<br />

) ) / ) 4/ ) / " )<br />

) + . ( 9 ) ( ( ) ) + )( ) 3 6<br />

/ ) )) ( 3 ) ) )& / ) ) 3 ( :G &" (; / /() 3<br />

( ()6 4/ 5<br />

4/ 4/4/; 4/ 4/;/ 4/; 0 .() / ) 6 )& 9 )) ( ( / )<br />

.( ) ) 3 ) + ( / 3 4/ 3 ( ) / (< 3<br />

) ) ) ( 0 / / ( )) / ) ) 6 )&<br />

3 ) / () ( ,/ ( 1 ( / 3 &<br />

() ) / 4/ ) ( ( ) / () )<br />

3 / ( ) / ) / ) 0 / ) () )<br />

) ( ( ( () + 3 & ) ) ( ) (/) /<br />

/ 3 ) ) / )3 ( 13 ( ) () /6 )& ) ))? /<br />

) () 3 ( )& /3 )4/ 4/ ) ) 3 / ) ) ,/96 ( ) )<br />

4/ 4/:/ 4/ * * 2 2 . . A, A, - - 7 7 ) ) * * , , 0 0 9 9 -<br />

-<br />

4/ 4/:/! 4/ :/!/ :/! * ) ( ( )( ") , ( /3<br />

3 ( ) & ( ) " %H%$ >$$ & ()/ )<br />

( ) / 5<br />

4/ 4/:/$ 4/ :/$/ :/$ 7 ( / ( ) ) ) ( 3 ( (<br />

") , ( 5<br />

4/ 4/:/4 4/ :/4/ :/4<br />

) 3 ( ( ( (/+ ) (/ ) /<br />

) ( ) ( 3 & ( )) ( +1 ) /<br />

) 3) 6 ( ) +) ( (/+ (1 ) B$ (9 ()<br />

/ .() ) 5<br />

! ""# $$% &$% '


% & & %<br />

%<br />

' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

!"! !"! # "$<br />

4/ 4/:/: 4/ :/:/ :/: * ) 4/ , ) (?.( / (/+ 3 /<br />

) ) / ( ( & 4/ 4/ ) ( ) 4/<br />

) (?.( 5<br />

4/ 4/:/; 4/ :/;/ :/; 7 ( )) ) )& ) 8 6 / / . )<br />

/( )6 5<br />

4/ 4/:/< 4/ :/ 4/ :/>/ :/> 0 /( 6 ( )) )1 ( ) ) ) 6 ) 6 3<br />

) ) ( )9 ( ( ) 5<br />

4/ 4/:/? 4/ :/?/ :/? F / ) /( 6 ( ) ) ( / ( )) )1 ( 3 (<br />

) ) ( 4/ 4/ ) ( ) ) / () / ) ) %3 5<br />

4/ 4/:/!" 4/ :/!" :/!"/ :/!" 7 ( )) ) . /( ) )6 ( >$ (9 () /) 3 4/<br />

) / ( ) + ( 5<br />

4/ 4/:/!! 4/ :/!! :/!!/ :/!! 0 ( ) ( )) )& & ) / /<br />

< 3 4/ 4/ , ) / 34/ ( )( ( )<br />

( )) ) . ( )3 / & ) )5<br />

4/ 4/:/!$ 4/ :/!$ :/!$/ :/!$ F / ) / ( / ) ) ( )) 3 / . ( (<br />

/+ 3 ) )& & / ( )) 4/ 3 ) ( 3 )<br />

) ( ) +( ) ) ( 4/ ( ( )) 7 ) /<br />

( ( )) ) ) ) +( / ) (<br />

/ ) ) I$J ") ( )" 5<br />

4/ 4/:/!4 4/ :/!4 :/!4/ :/!4<br />

( )) () 3 ) ) ) ( -<br />

( ( ( 4/ (/( () / )<br />

) / ) ) K / ( ! / L )+ 6 3= .<br />

- L )+ 9 ( +) M . / 7 +) "D+ 5<br />

4/ 4/:/!: 4/ :/!: :/!:/ :/!: 0 () + ) ) ) ( ( ) +) (<br />

(/ 3 4/ 4/ () ( - .<br />

. / ( ) 6 3 4/ ( / () + )<br />

/ ( 3 (/ 4/ ) ) ( 6 ) ( 3<br />

( ) )(/)+ - () E /( - A<br />

4/;/ 4/;/ * * , , - - * * * * 0 0 2<br />

2<br />

7 ( ) ) ) ( 4/ ( , +) ) ( &N '>$$<br />

O ) 3 ) ( ( 2 ) 3 / )) ( ) / ( " )<br />

) ) /( ( ) ( ) 3 ) ,/96 +) ( ) ) )<br />

3 4/ ( - ) ( 2 )(<br />

+) ( ) 3 (1 4/ - (1 /) +) / 2 ) 3<br />

) 9 +A D ) B 0)( B ) ) ) ( &N<br />

! ""# $$% &$% '


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Aplicação Aplicação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tubagens Tu bagens para para as as Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA102 RA 102 – <strong>04</strong><br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável<br />

ESPMAT101;ESPMAT102;ESPMAT103;ESPMAT1<strong>04</strong>;<br />

ESPMAT105; ESPMAT106<br />

1. . OBJECTIVO<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a aplicação<br />

<strong>de</strong> tubagens para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. . ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à aplicação <strong>de</strong> tubagens para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. . VARIÁVEI VARIÁVEIS, VARIÁVEI<br />

S, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1 3.1. 3.1 DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

GERAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação técnica aplica-se a tubos e acessórios <strong>de</strong>finidos na solução base<br />

do projecto ou a eventuais variantes propostas pelo adjudicatário e que hajam merecido a<br />

aprovação pelo dono <strong>de</strong> obra.<br />

3. 3.2. 3. ARMAZENAMENTO, ARMAZENAMENTO, TRANSPORTE TRANSPORTE E E MANUSEAMENTO<br />

MANUSEAMENTO<br />

MANUSEAMENTO<br />

3.2.1. 3.2.1. Os tubos <strong>de</strong>vem ser armazenados até ao momento da sua montagem em local abrigado,<br />

<strong>de</strong>vendo ser protegido da entrada <strong>de</strong> materiais estranhos. É proibida a aplicação em obra <strong>de</strong><br />

tubos que não se encontrem <strong>de</strong>vidamente limpos ou que já tenham sido utilizados. No caso<br />

<strong>esp</strong>ecifico <strong>de</strong> tubagens em material plástico, estas <strong>de</strong>vem estar protegidas da exposição directa<br />

dos raios solares;<br />

3.2.2. 3.2.2. Para efeitos <strong>de</strong> verificação e ensaio, os tubos e acessórios serão repartidos em lotes no local<br />

da obra, sendo cada lote constituído por unida<strong>de</strong>s das mesmas dimensões nominais, da mesma<br />

classe <strong>de</strong> pressão e do mesmo fabricante;<br />

3.2.3. 3.2.3. Os ensaios <strong>de</strong>vem ser realizados em laboratório oficial, sendo feita a amostragem <strong>de</strong> cada<br />

lote <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> sujeito à inspecção-geral e sem se substituir nenhum dos tubos e juntas<br />

eventualmente rejeitados. Os ensaios <strong>de</strong>verão ser executados <strong>de</strong> acordo com normalização<br />

aplicável e consoante o tipo <strong>de</strong> tubagem a ensaiar;<br />

3.2.4. 3.2.4. O carregamento <strong>de</strong>ve ser iniciado pelas dimensões maiores. Os tubos <strong>de</strong>vem ser<br />

empilhados ou suportados <strong>de</strong> modo a que as pontas estejam protegidas <strong>de</strong> danos;<br />

3.2.5. 3.2.5. Durante o manuseamento <strong>de</strong>vem evitar-se golpes, riscos e outras operações que possam<br />

danificar os tubos, <strong>esp</strong>ecialmente se a temperatura ambiente for baixa;<br />

3.2.6. 3.2.6. A área <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong>ve ser próxima do local <strong>de</strong> trabalho e o piso <strong>de</strong>ve ser liso e<br />

nivelado. As tubagens <strong>de</strong>vem ser armazenadas ao abrigo <strong>de</strong> fontes <strong>de</strong> calor, e fora do contacto<br />

com elementos cortantes, óleos e gasolinas;<br />

3.2.7. 3.2.7. Os rolos <strong>de</strong>vem ser empilhados em posição horizontal sobre paletes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira ou outra<br />

superfície não abrasiva, sem ultrapassar 1,5m <strong>de</strong> altura. No caso <strong>de</strong> serem colocados verticalmente<br />

não <strong>de</strong>ve haver empilhamento;<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 1/3


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Aplicação Aplicação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tubagens Tu bagens para para as as Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA102 RA 102 – <strong>04</strong><br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável<br />

ESPMAT101;ESPMAT102;ESPMAT103;ESPMAT1<strong>04</strong>;<br />

ESPMAT105; ESPMAT106<br />

3.2.8. 3.2.8. É expressamente proibida a utilização directa <strong>de</strong> cabos metálicos para movimentação <strong>de</strong><br />

tubagens. É necessária a utilização <strong>de</strong> cintas ou correias <strong>de</strong> protecção com bordas arredondadas<br />

para não danificar o tubo.<br />

3. 3.3. 3. APLICAÇÃO<br />

APLICAÇÃO<br />

3.3.1. 3.3.1. 3.3.1. Disposições gerais<br />

3.3.1.1. 3.3.1.1. Deverão ser tomadas todas as precauções no sentido <strong>de</strong> evitar a entrada nas tubagens <strong>de</strong><br />

quaisquer substâncias, corpos estranhos ou <strong>de</strong> água, eventualmente presente nas valas. Sempre<br />

que se verifiquem paragens durante o processo <strong>de</strong> assentamento dos tubos ou acessórios, os<br />

topos livres <strong>de</strong>verão ser vedados por processos apropriados, a aprovar pela fiscalização;<br />

3.3.1.2. 3.3.1.2. As tubagens <strong>de</strong>verão ser instaladas alinhadas, sem curvaturas, sobre superfícies regulares<br />

e <strong>de</strong>vidamente protegidas <strong>de</strong> pedras e arestas vivas. A base <strong>de</strong> assentamento das tubagens<br />

<strong>de</strong>verá ser executada <strong>de</strong> modo a garantir inclinação constante em cada troço, entre duas caixas <strong>de</strong><br />

visita;<br />

3.3.1.3. 3.3.1.3. Sempre que a Fiscalização o <strong>de</strong>termine, por questões associadas a problemas <strong>de</strong><br />

fundação dos colectores ou caixas <strong>de</strong> visita, <strong>de</strong>verão ser realizados maciços <strong>de</strong> ancoragem. O tipo<br />

<strong>de</strong> ancoragens será adaptado às condições existentes;<br />

3.3.1.4. 3.3.1.4. Nas situações <strong>de</strong> instalação <strong>de</strong> colectores a profundida<strong>de</strong> superiores a 3,50m, <strong>de</strong>verão ser<br />

aplicadas tubagens em ferro fundido dúctil;<br />

3.3.1.5 3.3.1.5. 3.3.1.5 Nos casos <strong>de</strong> colectores com inclinações inferiores a 1,00%, não é permitida a utilização<br />

<strong>de</strong> tubagem em polipropileno corrugado;<br />

3.3.2. 3.3.2. Ligações por abocardamento<br />

3.3.2.1. 3.3.2.1. O enfiamento das pontas macho dos tubos e acessórios nas cabeças <strong>de</strong> acoplamento<br />

<strong>de</strong>verá ser feito sem forçar, lubrificando as pontas a inserir com produto a<strong>de</strong>quado recomendado<br />

pelo fabricante;<br />

3.3.2.2. 3.3.2.2. Tanto a junta <strong>de</strong> estanquida<strong>de</strong>, como a se<strong>de</strong> <strong>de</strong> alojamento não <strong>de</strong>vem apresentar<br />

<strong>de</strong>ficiências, <strong>de</strong>vem estar limpas e isentas <strong>de</strong> quaiquer tipos <strong>de</strong> substâncias. Deverá ser sempre<br />

verificada, antes da inserção da ponta macho, a correcta colocação do anel;<br />

3.3.2.3. 3.3.2.3. Os limites <strong>de</strong> embocadura marcados nas tubagens <strong>de</strong>vem ser r<strong>esp</strong>eitados. No caso <strong>de</strong><br />

não existirem quaisquer marcações, <strong>de</strong>verá ser feita uma inserção prévia da ponta macho, sem<br />

junta <strong>de</strong> estanquida<strong>de</strong>, para marcação do comprimento <strong>de</strong> embocadura;<br />

3.3.3. 3.3.3. Ligações flangeadas<br />

3.3.3.1. 3.3.3.1. Estas ligações <strong>de</strong>verão possuir sempre uma tela <strong>de</strong> borracha com alma <strong>de</strong> aço entre<br />

flanges <strong>de</strong> forma a evitar o contacto directo entre elas, <strong>de</strong>vendo o processo seguir as<br />

<strong>esp</strong>ecificações do fabricante;<br />

3.3.3.2. 3.3.3.2. 3.3.3.2. A furação das flanges <strong>de</strong>verá ser DIN 2501/2502/2503;<br />

3.3.3.3. 3.3.3.3. 3.3.3.3. As porcas, parafusos e anilhas <strong>de</strong>verão ser <strong>de</strong> aço inox;<br />

3.3.4. 3.3.4. Ligações por soldadura topo a topo<br />

3.3.4. 3.3.4.1. 3.3.4. 3.3.4. Estas ligações <strong>de</strong>verão ser executadas por pessoal habilitado e <strong>de</strong>vem r<strong>esp</strong>eitar as regras<br />

<strong>de</strong> instalação <strong>de</strong>finidas pelo fabricante;<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 2/3


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Aplicação Aplicação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tubagens Tu bagens para para as as Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA102 RA 102 – <strong>04</strong><br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável<br />

ESPMAT101;ESPMAT102;ESPMAT103;ESPMAT1<strong>04</strong>;<br />

ESPMAT105; ESPMAT106<br />

3.3.4.2. 3.3.4.2. As pontas dos tubos a soldar <strong>de</strong>vem estar perfeitamente limpas e sem qualquer tipo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ficiência;<br />

3.3.4.3. 3.3.4.3. Deve ser sempre previamente verificado se a máquina <strong>de</strong> soldar e a bomba operadora são<br />

compatíveis e se a pressão necessária para a fusão topo a topo está disponível;<br />

3.3.4.4 3.3.4.4. 3.3.4.4 Os tubos a soldar <strong>de</strong>vem ser unidos paralelamente e só <strong>de</strong>pois fechada a máquina <strong>de</strong><br />

fusão;<br />

3.3.4.5. 3.3.4.5. A máquina <strong>de</strong> fusão <strong>de</strong>ve manter-se fechada sob pressão durante todo o tempo <strong>de</strong> fusão<br />

e período <strong>de</strong> arrefecimento. Este período, <strong>de</strong>finido pelo fabricante <strong>de</strong>ve ser sempre r<strong>esp</strong>eitado;<br />

3.3.4.6. 3.3.4.6. O prato <strong>de</strong> aquecimento <strong>de</strong>ve ser armazenado numa embalagem protectora;<br />

3. 3.3.5 3. 3.5 3.5. 3.5 Ligações com juntas <strong>de</strong> argamassa.<br />

3.3.5.1. 3.3.5.1. Aplica-se em tubagens <strong>de</strong> betão sem junta <strong>de</strong> borracha;<br />

3.3.5.2. 3.3.5.2. A composição, em cimento e areia, da argamassa a utilizar será ao traço <strong>de</strong> 1:3;<br />

3.3.5.3. 3.3.5.3. Deverá ser aplicada uma camada <strong>de</strong> argamassa em todo o perímetro interno e externo da<br />

zona <strong>de</strong> ligação das tubagens.<br />

3.4. 3.4. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />

8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />

consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />

na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />

obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />

conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 3/3


"1 1 1 - - 2 2 3 3 * * -<br />

-<br />

' ( ( '<br />

'<br />

! "#$ "#$ % #&<br />

' (( )! ' *+ ' ( , ( - .<br />

/ ( ' ( ( (<br />

&1 1 1 4 4 + + 2 2 * * -<br />

-<br />

0 ( ' 1 2 - . / ( ' ( ( (<br />

$1 ! ! *5 *5 * * 6 6 ! ! 4 4 + + - - - - . . - - 0 0 4 4 / / *!<br />

*!<br />

$1 $1"1 $1 7 7 / / ! ! 0* 0* !<br />

!<br />

$1 $1"1" $1 $1"1"1<br />

"1" ' ( ( $ / ( ' '(.3 ( . ' ' ' * '<br />

( 4 ( ( ( ' ' ( + '<br />

$1 $1&1 $1 8. 8. / / ! ! 9 9 : : ! ! 0 0 * * !<br />

!<br />

$1 $1&1 $1 $1&1"1<br />

&1 0 . / ( ' ( ( ' * ' .( 3 " "<br />

4 . ' (( '.( 0 ( ( ' '.3 ( .<br />

0 ( ( 4 ' ' ' (( 4 ( ' ( .( 3 " 5"<br />

( - .' * ' 6 ) *( - .' ($ $ .'( * ' 5"%574<br />

8. ( ( ( / ( ' ( 4' . 3<br />

" #" .( '( . ' ( * ' 6 9<br />

$1 $1&1& $1 $1&1&1<br />

&1&<br />

( ' (3 ' ' (( ( ( ' ' * 4 '.(<br />

* ' 6 ( ( . ' % . ( .( ' 9<br />

$1 $1&1$ $1 $1&1$1<br />

&1$ 0 ( ( / : ; ( ' ( . '.( 3 (( '<br />

' / '( '.* +. ' 8. ' . 9<br />

$1 $1&1; $1 $1&1;1<br />

&1; 0 ( ' ( ($ $ 3 '.* ( $ '1 2<br />

( ' ( / ( . 5"< 9<br />

$1 $1&1< $1 $1&1


' ( ( '<br />

'<br />

! "#$ "#$ % #&<br />

*; ( ' ( / '( 7"" >"" 4 ( / ( ' (<br />

( * * ' '1 -'( ( ' (4 3 ( (<br />

1 * ' ( (1$ *( 4 / '( ' ( ( ( '<br />

( + ' 4<br />

; ( ' ( / '( ( . . ?"" 4 ( / ( '<br />

( * ' ( @ '.A ( ( ' ( + ' -<br />

( . ( . .( ' ( ' ( . ( ,<br />

( 4 ( - 8. ( 9 ' 4 ' = . 4 ( +<br />

'( ( ( * ' ( 9<br />

$1 $1$1& $1 $1$1&1<br />

$1&<br />

' ' ( ( ' ( ( ' 4 ( + ' ( + . 6<br />

' 4 ( ( - .' / ( ' * ' ( @ '.A4 ( / '(<br />

( ( 9<br />

$1 $1$1$ $1 $1$1$1<br />

$1$ 0 ( 1 (1$ *( .' 6 ( / ( ' ( ' ( +. '<br />

( ( = 1 ( ( * ' "% ? ' . 3<br />

( .( :0&"" B; " 57< 9<br />

$1 $1$1; $1 $1$1;1<br />

$1; 0 , ' ( ( / ( ' ( ( ( ' ( + '<br />

) ( 8. / ( ' ' ( ( . ( . . 7 "" 4 ( (<br />

' ' (: ; ' ( 1 : ;4 '/ - 7 '( '(<br />

( ' * ('.( '( 9<br />

$1 $1$1< $1 $1$1


$1 $1" 9<br />

$1 $1


$1 $1A1 $1 ! ! + + !<br />

!<br />

' ( ( '<br />

'<br />

! "#$ "#$ % #&<br />

$1 $1A1" $1 $1A1"1<br />

A1" 0 ' / ( ' ( ( (( . H ' 4(<br />

* ('.( H' >"" 9<br />

$1 $1A1& $1 $1A1&1<br />

A1&<br />

' + ( ' ( + ' 4 ( ( ' ' .'(<br />

, ( ' ' ( ( ' 9<br />

$1 $1A1$ $1 $1A1$1<br />

A1$ 0 ' ( ( ( 'E ( '<br />

( ( #5& L ' '( . .( '<br />

/ ( ' ( 6 ( . , 3 . ( . (<br />

' 4' ( ' 0 4 ( 8. ' ' (<br />

( 4@ . A . @) ' A4 . ' ( ' 6 ' 9<br />

$1 $1A1; $1 $1A1;1<br />

A1; I . ' . * ('.( (' . 4 . ' ' ( ' (<br />

' 4 ( 8. 3 4 ' '(/ ' ' 0 (<br />

*(( ' '( ( '( 4 ( 8. * ('.( ' 4<br />

3 . ( . * ' (9<br />

$1 $1A1< $1 $1A1


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> Trabalhos Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Protecção Protecção <strong>de</strong> <strong>de</strong> Colectores Colectores<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA1<strong>04</strong><br />

1<strong>04</strong> - 03<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações relacionadas:<br />

Desenho n.º 6380 Não aplicável<br />

1. . OBJECTIVO<br />

OBJECTIVO<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a execução<br />

<strong>de</strong> protecção <strong>de</strong> colectores.<br />

2. . ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à execução <strong>de</strong> protecções <strong>de</strong> colectores.<br />

3. . VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOL TOLERÂNCIAS<br />

TOL ERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. CONSIDERAÇÕES CONSIDERAÇÕES GERAIS<br />

3. 3.1.1 3. 1.1 1.1. 1.1 A protecção dos colectores será executada sempre que as tubagens sejam instaladas a uma<br />

profundida<strong>de</strong> inferior a 1.00 m medida entre o seu extradorso e o pavimento;<br />

3. 3.1.2 3. 1.2 1.2. 1.2 Para tubagens <strong>de</strong> Ferro Fundido Dúctil, a protecção <strong>de</strong>ve ser aplicada quando a<br />

profundida<strong>de</strong> referida no ponto anterior for inferior a 0,50 m.<br />

3. 3.2. 3. REGRAS REGRAS DE DE EXECUÇÃO<br />

EXECUÇÃO<br />

EXECUÇÃO<br />

3. 3.2.1 3. 2.1 2.1. 2.1 A protecção do colector consiste na execução <strong>de</strong> um caixão em betão armado, sendo a<br />

tubagem colocada no interior, envolvida em areia ou pó <strong>de</strong> pedra;<br />

3. 3.2.2 3. 2.2 2.2. 2.2 As dimensões do caixão serão <strong>de</strong> acordo com o <strong>de</strong>senho <strong>de</strong> pormenor nº 6380. Os materiais<br />

a utilizar serão o betão C20/25 e o aço A400NR, quer nas lages que nas pare<strong>de</strong>s. No caso das<br />

pare<strong>de</strong>s aceita-se a utilização <strong>de</strong> blocos <strong>de</strong> betão maciçados com betão C20/25.<br />

3. 3.2.3 3. 2.3 2.3. 2.3 As lajes superiores <strong>de</strong>verão ser amovíveis, apoiadas nas pare<strong>de</strong>s laterais e ter o<br />

comprimento <strong>de</strong> 1,00 m.<br />

3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />

8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />

consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />

na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />

obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />

conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

IMPPG001 N-01 1/1<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃOO IMPRESSÃOO DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA


! " # # "<br />

"<br />

- - ( ( . . / / ) ) %0(<br />

%0(<br />

! "<br />

( )) % # ( *+ (, ) - ) . /<br />

) / /)<br />

- - 1 1 & & . . % % (<br />

(<br />

) ( 0 1 2, 13 . / ) / /)<br />

2- 0 0 %3 %3 0 0 % % 4 4 1 1 & & ( ( ( ( * * ( ( , , 1 1 + + ) ) %<br />

%<br />

2- 2- - - 5 5 + + ,%! ,%! ! ! !<br />

2- 2- - -<br />

1/, 1!<br />

( ) ) & 3 . / ) / /) ) )<br />

2- 2- - -<br />

- 4 / /) , ) ) ( 1 1 ) + ( 5 )<br />

( ) 1 )( 6" ) ( /1 ( ) "7' 8 "7 ( 5 1 )<br />

*) 1 19 5 ) ()/ ) 1/, 1 9!<br />

2- 2- - ) ) ( ( (<br />

(<br />

2- 2- - -<br />

- 1 ) . / /) )2 * ( ) 5 " '"85 /) :<br />

5 8 !<br />

2- 2- - -<br />

- : ( ) ) )2 56 . 578 !<br />

2- 2- -2- -2<br />

) ) *1 * ( / , 9 ) )<br />

* ( 5 5 8 /) ( & /(19 1 ( )0& *) * (<br />

5 /) : !<br />

2- 2- -6- -6<br />

. ) / ) / . ) ( ) 5 )<br />

!<br />

2- 2- - -<br />

- ; / ) . ) . /( *1 * ( , 9 )<br />

) * ( 5 ) ) 1 , )2 ) . /( * ( ) 5<br />

) ) )<br />

2-2- 2-2- 5 5 ,7<br />

,7<br />

2- 2-2- 2- 2- 2- - , )


! " # # "<br />

"<br />

2- 2- - - ( ( * * + + ( ( & & ( ( . . 0<br />

0<br />

! "<br />

4 ( ) ) ) ( ?/ ( + *) 1 ) ( &@ A'" B<br />

C D ) 5 ) 1 (, ( 3 ) 5 , / )) ( ) /1 ( )<br />

) ) /( ( ) ( ) 5 ) +/:9 *) ( ) ) )<br />

1 1 5 ?/ ( - ) 1 (, 3 )(<br />

*) ( ) 5 (0 ?/ - (0 /) *) / 3 ) 5<br />

) 1: *E F ) 7 )( 7 ) ) ) ( &@<br />

$ $ %& %& ' ' ( ( ( ( ! ! ( ( ) ) * * & & + + ( ( ) ) ( ( + + % % * * %* %* & & ) ) $ $ % % + + ' ' ( ( ) ) ( ( + + ( ( , , !<br />

!<br />

#$ % & "'"


* * 0 0 1 1 + + '2*<br />

'2*<br />

$ % % $<br />

$<br />

! " !#<br />

& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

! ! " #<br />

#<br />

) ** & $ ) +, )- * . * / 0<br />

* *, ) 0 1 )*<br />

#/ / / 3 3 ( ( 0 0 ' ' *<br />

*<br />

* ) 2 1 3- 14 / 0 * *, ) 0 1 )*<br />

4/ 2 2 '5 '5 2 2<br />

' ' 6 6 3 3 ( ( * * * * , , * * . . 3 3 - - + + '<br />

'<br />

4/ 4/ / / 7 7 - - .'<br />

.'<br />

4/ 4/ / / ) * * ' 4 / 0 * *, ) * * 10- 1"<br />

4/ 4/ /#/ /#<br />

* ' *, ) * * 10- 150 10 * 1 ) * 1"<br />

4/ 4/ /4/ /4<br />

*, ) - * * ) 1 1 * , ) 6 *<br />

7 # * ) 01 ) * #8( 9 #8 ) 6 0)* 5 0 ,<br />

1 1: 6 +* 6 50 , * ) 0 * 10- 1 :<br />

4/ 4/#/ 4/ + + * * *<br />

*<br />

4/#/ 4/#/ / 1 * / *, ) *3 + ) * 6 #!(#96 0* ;<br />

!6 9 "<br />

4/ 4/#/# 4/ #/#/ #/#<br />

; ) * * *3 ! 9! / !


$ % % $<br />

$<br />

4/ 4/8/ 4/ ( ( .<br />

.<br />

4/ 4/8/ 4/ 8/ ? @ )* ; )0+ * <strong>12</strong> #!! "<br />

! " !#<br />

& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

! ! " #<br />

#<br />

4/ 4/8/# 4/ 8/# / 0 * 1 - ) * * ! A / 0<br />

- ) ) ** * * * * !# A 1 )0+<br />

* * * "<br />

4/ 4/8/4 4/ 8/4/ 8/4 1 - * ) 6 * * 1 ) 6 0 @ * - )<br />

4/9/ 4/9/ * * , , - - * * ( ( * * 0 0 2<br />

2<br />

? ) * * * ) 50 ) , +* 1 * ) 'B 7


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />

para<br />

Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados:<br />

relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />

1. . OBJECTIVO<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />

107- 107 03<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a execução<br />

<strong>de</strong> ramais domiciliários para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. . ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à execução <strong>de</strong> ramais domiciliários para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. . VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. GENERALIDADES<br />

3. 3.1.1 3. 1.1 1.1. 1.1 Esta <strong>esp</strong>ecificação refere-se à execução <strong>de</strong> ramais domiciliários <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas<br />

residuais domésticas, industriais e pluviais;<br />

3.1.2. 3.1.2. Consi<strong>de</strong>ra-se como ramal domiciliário o conjunto formado pela caixa <strong>de</strong> ramal, tubagem e<br />

acessório (s) <strong>de</strong> ligação ao colector, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o limite da proprieda<strong>de</strong> até ao colector público.<br />

3.2. 3.2. 3.2. FUNDAÇÕES E E CALEIRAS<br />

3.2.1. 3.2.1. A fundação das caixas <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong>verá, em regra, ser feita em betão com a <strong>esp</strong>essura<br />

mínima <strong>de</strong> 0.30 m, medida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o fio <strong>de</strong> água até ao terreno natural. A mesma <strong>de</strong>verá ser<br />

constituída por duas camadas. A primeira camada, em contacto com o terreno, <strong>de</strong>verá ter<br />

<strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> 0.10 m e será executada em betão <strong>de</strong> limpeza. Sobre essa camada executarse-á<br />

outra em betão C20/25, na qual serão moldadas as caleiras <strong>de</strong> concordância e rampas<br />

laterais, tendo a mesma um mínimo <strong>de</strong> 0.20 m <strong>de</strong> <strong>esp</strong>essura entre o fio <strong>de</strong> água do colector e a<br />

camada <strong>de</strong> betão <strong>de</strong> limpeza;<br />

3.2.2. 3.2.2. 3.2.2. Em casos on<strong>de</strong> as características do terreno não ofereçam garantias <strong>de</strong> estabilida<strong>de</strong>, a altura<br />

<strong>de</strong> betão <strong>de</strong> limpeza <strong>de</strong>verá ser aumentada e/ou colocada armadura tipo malhassol;<br />

3.2.3. 3.2.3. As caleiras <strong>de</strong> concordância (meias canas) <strong>de</strong>verão ter uma altura mínima corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte a<br />

dois terços (2/3) do diâmetro da tubagem <strong>de</strong> ju<strong>san</strong>te a que dão continuida<strong>de</strong>;<br />

3.2.4. 3.2.4. As rampas laterais iniciar-se-ão no mínimo a meia secção da tubagem e prolongar-se-ão até<br />

às pare<strong>de</strong>s laterais da caixa com uma inclinação <strong>de</strong> 20%;<br />

3.2.5. 3.2.5. O acabamento final das caleiras e rampas laterais <strong>de</strong>verá ser com cimento afagado à colher,<br />

<strong>de</strong> modo a garantir uma superfície perfeitamente lisa e uniforme. A junção da caleira com a rampa<br />

<strong>de</strong>verá formar uma aresta viva.<br />

3.2.6. 3.2.6. No caso das caixas pré-fabricadas em PVC, Polietileno ou Polipropileno, as fundações e<br />

caleiras serão também dos mesmos materiais dos corpos, <strong>de</strong>vendo as caleiras e rampas laterais<br />

possuir as características geométricas <strong>de</strong>finidas em 3.2.3 e 3.2.4.<br />

3.3. 3.3. 3.3. CORPO CORPO DA DA CAIXA CAIXA<br />

3.3.1. 3.3.1. 3.3.1. A execução do corpo da caixa <strong>de</strong> ramal obe<strong>de</strong>cerá ao seguinte critério:<br />

a) Quando a profundida<strong>de</strong> das caixas for igual ou inferior a 1.20 m, o corpo será em<br />

elementos <strong>de</strong> betão armado pré-fabricados, com planta quadrada mínima <strong>de</strong> 0.40x0.40 m,<br />

ou com planta circular com diâmetro mínimo <strong>de</strong> 0.40 m. As caixas po<strong>de</strong>rão também ser préfabricadas<br />

em PVC, Polietileno ou Polipropileno com planta circular com diâmetro nominal<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 1/4


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />

para<br />

Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados:<br />

relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />

107- 107 03<br />

mínimo <strong>de</strong> 0.40 m. A utilização <strong>de</strong>ste último tipo <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong>verá apenas ser efectuada<br />

através <strong>de</strong> soluções que garantam a resistência estrutural às cargas rolantes a que irão ser<br />

submetidas, incluindo a fixação do aro e tampa <strong>de</strong>finidos no <strong>de</strong>senho 8751, bem como a sua<br />

total estanquida<strong>de</strong>;<br />

b) Quando a profundida<strong>de</strong> das caixas for superior a 1.20 m e inferior ou igual a 2.00 m, o<br />

corpo será em anéis <strong>de</strong> betão armado pré-fabricados, com diâmetro interno mínimo <strong>de</strong> 0.80<br />

m, ou elementos <strong>de</strong> betão armado pré-fabricados, com planta quadrada mínima <strong>de</strong><br />

0.80x0.80 m;<br />

b) Quando a profundida<strong>de</strong> das caixas for superior a 2.00 m, o corpo será em anéis <strong>de</strong> betão<br />

armado pré-fabricados, com diâmetro interno <strong>de</strong> 1.00 m;<br />

3.3.2. 3.3.2. 3.3.2. Em zonas <strong>de</strong> elevada intensida<strong>de</strong> <strong>de</strong> tráfego, a <strong>de</strong>finir pela Fiscalização ou R<strong>esp</strong>onsável da<br />

AC,EEM, não po<strong>de</strong>rão ser utilizadas caixas pré-fabricadas em PVC, Polietileno ou Polipropileno;<br />

3.3.3. 3.3.3. 3.3.3. As pare<strong>de</strong>s em elementos pré-fabricados em betão armado a utilizar nas caixas <strong>de</strong> ramal<br />

<strong>de</strong>verão ter as juntas refechadas com argamassa. Os anéis <strong>de</strong>verão ser em betão C30/37 tendo<br />

uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> mínima <strong>de</strong> armadura (A400 NR) <strong>de</strong> 0.25%;<br />

3.3.4. 3.3.4. Em situações em que o nível freático dos terrenos seja elevado <strong>de</strong>verão ser tomadas<br />

medidas no sentido <strong>de</strong> garantir a estanquida<strong>de</strong> da re<strong>de</strong> colectora. Para garantir essa<br />

estanquida<strong>de</strong>, as caixas <strong>de</strong>verão ser sempre impermeabilizadas com pintura a 3 <strong>de</strong>mãos <strong>de</strong> tinta<br />

betuminosa tipo “ Flintkote” ou equivalente e/ou aplicar-se faixas <strong>de</strong> 0,30m <strong>de</strong> tela asfáltica colada<br />

a quente sobre as uniões das peças pré-fabricadas, com 0,15m para cada lado. Po<strong>de</strong>rão ainda ser<br />

colocadas caixas pré-fabricadas em PVC, Polipropileno ou Polietileno, que r<strong>esp</strong>eitem as<br />

dimensões interiores do corpo conforme <strong>de</strong>finido em 3.3.1.<br />

3.4. 3.4. DEGRAUS<br />

3.4.1. 3.4.1. Os <strong>de</strong>graus a instalar <strong>de</strong>verão ser em varão <strong>de</strong> aço ø<strong>12</strong>, revestido a material plástico;<br />

3.4.2. 3.4.2. Apenas se colocarão <strong>de</strong>graus em caixas com alturas maiores ou iguais a 1.40 m;<br />

3.4.3. 3.4.3. A aplicação dos <strong>de</strong>graus obe<strong>de</strong>cerá às seguintes regras: o primeiro <strong>de</strong>grau será colocado<br />

0.60 m abaixo da tampa <strong>de</strong> acesso da caixa e os seguintes serão colocados com <strong>esp</strong>açamento<br />

entre eles <strong>de</strong> 0.30 m, sendo que o último <strong>de</strong>verá ficar a uma distância entre 0.20 a 0.50 m acima<br />

das rampas laterais do fundo.<br />

3.5. 3.5. COBERTURA<br />

3.5.1. 3.5.1. A cobertura das caixas <strong>de</strong> ramal, excepto nos casos das caixas em elementos <strong>de</strong> betão<br />

armado pré-fabricados com dimensão interior quadrada <strong>de</strong> 0.40x0.40 m e circular inferior a 0.60m,<br />

será constituída por laje em betão armado. Estas lajes terão <strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> 0.<strong>12</strong> m e serão<br />

em betão C30/37 tendo uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> mínima <strong>de</strong> armadura (A400 NR) <strong>de</strong> 0.25%;<br />

3.5.2. 3.5.2. A abertura <strong>de</strong> acesso, <strong>de</strong>verá ter uma dimensão útil <strong>de</strong> 0.40 x 0.40 m.<br />

3.6. 3.6. QUEDAS QUEDAS GGUIADAS<br />

G<br />

UIADAS<br />

3.6.1 3.6.1 As quedas guiadas serão executadas apenas nos ramais <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas<br />

residuais domésticas e/ou industriais;<br />

3.6.2. 3.6.2. As quedas guiadas <strong>de</strong>verão ser executadas conforme indicado no <strong>de</strong>senho tipo n.º 8750.<br />

3.7. 3.7. TAMPAS<br />

3.7.1. 3.7.1. 3.7.1. As tampas <strong>de</strong> acesso das caixas <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong>verão ser em ferro fundido dúctil, quadradas e<br />

com abertura útil <strong>de</strong> 0.40 x 0.40 m, conforme o <strong>de</strong>senho tipo n.º 8751;<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 2/4


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />

para<br />

Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados:<br />

relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />

107- 107 03<br />

3.7.2. 3.7.2. As tampas <strong>de</strong>verão ser da classe <strong>de</strong> resistência <strong>de</strong> acordo com o local <strong>de</strong> instalação<br />

conforme <strong>de</strong>finido na norma NP EN <strong>12</strong>4 – Dispositivos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> sumidouros e dispositivos <strong>de</strong><br />

fecho <strong>de</strong> câmaras <strong>de</strong> visita para zonas <strong>de</strong> circulação <strong>de</strong> peões e veículos. Deverão ter o logótipo<br />

da AC, E.E.M. e inscrição a<strong>de</strong>quada ao tipo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> colectora on<strong>de</strong> se inserem, “Pluvial” ou<br />

“Saneamento”, <strong>de</strong>vendo igualmente ser metalizadas e pintadas;<br />

3.8. 3.8. RAMAL RAMAL<br />

3.8.1. 3.8.1. O diâmetro mínimo para a tubagem <strong>de</strong> ligação entre a caixa <strong>de</strong> ramal e o colector é <strong>de</strong> <strong>12</strong>5<br />

mm;<br />

3.8.2. 3.8.2. Nas tubagens dos ramais <strong>de</strong> águas residuais domésticas, industriais e pluviais po<strong>de</strong>rão ser<br />

utilizados o PVC liso, PVC corrugado, PP corrugado e o Polietileno, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que apresentem uma<br />

resistência à compressão diametral no mínimo corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte à classe SN 8. Po<strong>de</strong>rá ainda ser<br />

utilizado o FFD K7, que <strong>de</strong>verá ser revestido interiormente com argamassa <strong>de</strong> cimento aluminoso<br />

ou poliuretano;<br />

3.8.3. 3.8.3. 3.8.3. A aplicação das tubagens e movimentos <strong>de</strong> terras obe<strong>de</strong>cerá ao indicado nas<br />

<strong>esp</strong>ecificações ESPTRA101 – Execução <strong>de</strong> movimentos <strong>de</strong> terras para re<strong>de</strong>s e ramais <strong>de</strong> drenagem<br />

e ESPTRA102 – Aplicação <strong>de</strong> tubagens para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem;<br />

3.8.4 3.8.4 3.8.4 A ligação dos ramais ao colector <strong>de</strong>verá efectuar-se directamente às câmaras <strong>de</strong> visita ou a<br />

forquilhas instaladas no colector. Nas ligações dos ramais às câmaras <strong>de</strong> visita, quando necessário,<br />

<strong>de</strong>ver-se-ão utilizar quedas guiadas pelo exterior das mesmas. Nas ligação aos colectores, quando<br />

estes forem em PVC liso, PVC corrugado, PP corrugado ou Polietileno, <strong>de</strong>ver-se-ão utilizar<br />

forquilhas <strong>de</strong> material igual ao colector, quando os ramais estiverem a ser realizados em<br />

simultâneo com o colector, ou meias-forquilhas também do mesmo material do colector e<br />

apropriadas para o efeito, seguindo as regras <strong>de</strong> aplicação <strong>de</strong>finidas pelos fabricantes. Na ligação<br />

<strong>de</strong> ramais a colectores em FFD <strong>de</strong>ver-se-ão utilizar os acessórios a<strong>de</strong>quados (picagens). Nas<br />

ligações aos colectores <strong>de</strong> betão ou grés <strong>de</strong>verão ser executadas caixas cegas enterradas<br />

conforme <strong>de</strong>senho tipo n.º 8148;<br />

3.9. 3.9. CONDIÇÕES A OBSERVAR EM EMPREITADAS<br />

3.9.1. 3.9.1. O empreiteiro fica obrigado a executar todas as ligações domiciliárias necessárias, qualquer<br />

que seja o seu número, por indicação da fiscalização. A execução das ligações que exce<strong>de</strong>rem o<br />

número estimado no mapa <strong>de</strong> quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabalho da empreitada não po<strong>de</strong>rá prolongar-se<br />

por mais tempo do que o número <strong>de</strong> dias <strong>de</strong>terminado por esse excesso.<br />

3.9.2. 3.9.2. O empreiteiro fica r<strong>esp</strong>onsável por qualquer avaria que se verifique, quer nos ramais<br />

domiciliários, quer nos colectores da re<strong>de</strong> pública <strong>de</strong> esgotos, quer nos ramais da re<strong>de</strong> privada<br />

dos prédios, por <strong>de</strong>ficiências <strong>de</strong> execução, <strong>de</strong>ntro do prazo <strong>de</strong> garantia <strong>de</strong> cinco anos, e obriga-se<br />

a assumir a inteira r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> pelos prejuízos que possam advir para terceiros da <strong>de</strong>ficiente<br />

execução dos trabalhos.<br />

3.9.3. 3.9.3. Será da r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> do adjudicatário, incluído no preço da empreitada, a i<strong>de</strong>ntificação,<br />

através do nome, morada completa e número <strong>de</strong> contribuinte, do(s) proprietário(s) <strong>de</strong> todos os<br />

ramais novos que sejam executados no âmbito da empreitada;<br />

3.9.4. 3.9.4. Será da r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> do adjudicatário, incluído no preço da empreitada, a <strong>de</strong>finição<br />

prévia, antes da execução dos trabalhos, da localização e profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong> todos os ramais<br />

domiciliários <strong>de</strong> <strong>san</strong>eamento, <strong>de</strong>vendo para tal ser estabelecido contacto com os proprietários das<br />

edificações para que esta <strong>de</strong>finição seja o mais correcta possível, recorrendo para tal a apoio<br />

topográfico da r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> do adjudicatário.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 3/4


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />

para<br />

Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados:<br />

relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />

107- 107 03<br />

3.10. 3.10. OUTRAS NORMAS A OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />

8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />

consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />

na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />

obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />

conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 4/4


( ( ) )<br />

* * )<br />

)<br />

#2 2 2 . . 3 3 4 4 ,5.<br />

,5.<br />

'2 2 2 6 6 3 3 , , .<br />

.<br />

! !<br />

" #$% #$% & $'<br />

!! " #$ % ! & ! ' (<br />

% !! ! % ( ! ( ! ( )<br />

* ! % + , ' ( % !! ! % (<br />

! ( ! ( )<br />

72 5" 5" , , 5 5 , , 8!" 8!" 6 6 . . . . / / . . 1 1 6 6 0 0 ,"<br />

,"<br />

72#2 72#2 " " 5 5 " " 9 9 : : !" !" " " , , !1" !1" 0 0 " " 9 9 - - . . ( ( / / 3 3 " " ; ; 0 0 . . 0 0 ( ( / / " "<br />

1 1 5 5 " " + + ," ," (<br />

(<br />

; ; / / " " ,( ,( / / " " ,<br />

,<br />

72 72#2# 72 72#2#2<br />

#2# * ' ( & # !, !-% % % .(<br />

! ! , (! % ( ' /<br />

72 72#2' 72 72#2'2<br />

#2' *% ' ( .( .( ! ! # 0 !! % ( # ! (! -<br />

$( ! ! ! !- , ( ( - ! ! .( - ( 1 %<br />

! 0 - % % ! - % ! .( ! - ! # 0<br />

.( ! ' % 1 ) 2 $( ! ! ! 1 !- ! ( % -<br />

& #! ! $ , % & - ! % ! # 0 .( (<br />

% ' ( # ! (! !! % % - ! !+ 3 1 /<br />

72 72#27 72 72#272<br />

#27 ! & % % .( 0 ! %<br />

!! % ( ! - .( ! ! ( 1 - ! !#4 ! $( ! - ($<br />

! 1 - % % % % % .( % ! ! % (<br />

% ! !( (! ' % % (# - ($ %0 % % ! #! $( ! -<br />

($ (% % % ! ! (! (! % ( ! 1 ! # 0 /<br />

72 72#2< 72 72#2


( ( ) )<br />

* * )<br />

)<br />

! !<br />

" #$% #$% & $'<br />

72 72#2> 72 72#2>2<br />

#2> 9 ( - !! ( & ! $ ( !% % ! -!<br />

-% (! 1 !! % .( % ! # 0 -% ! ! !<br />

% !!( ! # 0 - % $( ! ! .( /<br />

72 72#2? 72 72#2?2<br />

#2? " ! .( 4 ! # ! ( ! ! (! ! %<br />

% ! $ /<br />

72 72#2% 72 72#2%2<br />

#2% !! % % - % $ % ! % ! ( ! % (<br />

! % - ! (! ! ! (! ! % (<br />

! % ( ! % /<br />

72 72#2@ 72 72#2@2<br />

#2@ ! % .( % % % ! % !<br />

#! & % .( % ' !! ! ( % .( ! % ( (<br />

# ! ! ! % %0 .( ! #! ! (! ,<br />

% % /<br />

72 72#2#$ 72 72#2#$<br />

#2#$2 #2#$ " (! % ! ! % ! % ! 1 ( ! + ( ! 4<br />

! (% - $( ! ! ! % !(<br />

! ! ! ! 1 - ! % - % ! - ! # ' %<br />

%4 ! /<br />

72 72#2## 72 72#2##<br />

#2##2 #2## 2 ! # 0 # ' %4 ! ! ' ( - ! .(<br />

$( ! ! ! !! ! ! ! ! ! 1 -<br />

! % - % ! - % & - ! # ' % %4 ! ! -<br />

% - % - /<br />

72 72#2#' 72 72#2#'<br />

#2#'2 #2#' 2 $( ! #! !% ! (% %<br />

# % .( ! $( .( % (# % /<br />

72 72#2#7 72 72#2#7<br />

#2#72 #2#7 " $( ! ! ( !1 ! ( ' 0 $<br />

% ! 7% 1 - ! # !- % ! % :% -<br />

! ( !1 & , ( ( ! ! % ! ! .(<br />

! ( % %( % % ! ' - ! ! % 9 % 2 #!<br />

! % ( !1 ! ( ( ) 2 ! ' % ( % .(:%<br />

% - % # ! ( ! ! 0 - ! ' ( ! % #<br />

$( ! -<br />

72 72#2#< 72 72#2#<<br />

#2#


( ( ) )<br />

* * )<br />

)<br />

! !<br />

" #$% #$% & $'<br />

72 72#2#= 72 72#2#=<br />

#2#=2 #2#= > .( ! ! ! % - $( ! ! % !<br />

%( % ! % & (! - % % & ( %<br />

.( , ! % (! % ! # 0 /<br />

72 72#2#> 72 72#2#><br />

#2#>2 #2#> ! (! % 4 ( - % - % ! (<br />

& ( .( % % #! % ( ! ! ! - * $( ! % !<br />

& - ! ! - !! - - 4 % ! - .( $ # !<br />

4 - % % ); ! .( ! % !- ! - % ( %<br />

% ! % ! ! #! - % ?# % ! ! ! ( ! - !<br />

% ! % ( ( . ( .( ! ( ! % :% % ! & %<br />

!! ! # ! (! - !! - # ! ( !( %<br />

' - ! ( ! % % .( ! % ! # % % ! /<br />

72 72#2#? 72 72#2#?<br />

#2#?2 #2#? " ! ! % # $( ! # % ( !1 & #<br />

% ! % ! % , ( 1 ! . ( $( ( % ! ! ! !<br />

1 % /<br />

72 72#2#% 72 72#2#%<br />

#2#%2 #2#% 2 ! ( -# ( ! ! % ( 0 #! % - ! !<br />

! % ! 1 (! % - .( .( ! .( $ 7% ! % !<br />

% ! - % ! % # $( ! # % 1 (! /<br />

72 72#2#@ 72 72#2#@<br />

#2#@2 #2#@ @ ! # 0 - - % . ( % - ! !<br />

( ! ( - ! #! & ( % !! - .(<br />

! . ( ( %0 ! ( !(4% ' % - # ! !<br />

!.( /<br />

72 72#2'$ 72 72#2'$<br />

#2'$2 #2'$ " (! % ' ( & ! % ! % ! ! ! %<br />

( ! ( (# !!7% - ( % 1 & % !! A ( - -<br />

! - )


( ( ) )<br />

* * )<br />

)<br />

! !<br />

" #$% #$% & $'<br />

72 72'2' 72 72'2'2<br />

'2' * % ! % & % !( & ' % % !<br />

% + .( ( ! % ! % .( .( ! ! /<br />

72 72'27 72 72'272<br />

'27<br />

! # % % ! % % & - $( ! !<br />

(# !, ! 1 ( ! ( - % & .( %<br />

# % % -<br />

72 72'2< 72 72'2


( ( ) )<br />

* * )<br />

)<br />

! !<br />

" #$% #$% & $'<br />

72 72


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TÉCNICA DE DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução Execução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ventosa Ventosa para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Desenho n.º 9138 ESPMAT111<br />

1. . OBJETIVO<br />

OBJETIVO<br />

ESP ESPTRA109<br />

ESP ESPTRA109<br />

TRA109-03 TRA109<br />

16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />

16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a execução <strong>de</strong><br />

ramais <strong>de</strong> ventosa para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. . ÂMBITO ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à execução <strong>de</strong> ramais <strong>de</strong> ventosa em re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

GERAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação técnica aplica-se à execução <strong>de</strong> todos os ramais <strong>de</strong> ventosa para re<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> drenagem, mais <strong>esp</strong>ecificamente para condutas elevatórias <strong>de</strong> águas residuais.<br />

3.2. 3.2. REGRAS REGRAS REGRAS DE DE DE EXECUÇÃO EXECUÇÃO E E MONTAGEM<br />

MONTAGEM<br />

MONTAGEM<br />

3.2.1. 3.2.1. Ventosas DN=50mm:<br />

3.2.1.1. 3.2.1.1. Serão instaladas em caixas <strong>de</strong> betão elevadas <strong>de</strong> acordo com <strong>de</strong>senho tipo nº 9183;<br />

3.2.1.2. 3.2.1.2. A <strong>de</strong>rivação <strong>de</strong>verá ser executada em braça<strong>de</strong>ira, em FFD, com saída roscada <strong>de</strong> 1+½”;<br />

3.2.1. 3.2.1.3. 3.2.1. 3. Após a braça<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>verá ser colocado um joelho em poliacetal, roscado M/F, ou em PEAD<br />

electrossoldado;<br />

3.2.1.4. 3.2.1.4. 3.2.1.4. A tubagem será em PEAD, classe 1.0 MPa;<br />

3.2.1.5. 3.2.1.5. O troço vertical do ramal, no interior do marco, <strong>de</strong>verá ser preenchido com areia ou pó <strong>de</strong><br />

pedra;<br />

3.2.1.6. 3.2.1.6. 3.2.1.6. De acordo com ESPMAT111 – Ventosas <strong>de</strong> DN 50 para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem, as ventosas <strong>de</strong>verão<br />

possuir válvulas <strong>de</strong> seccionamento, incorporadas ou adaptadas que permitam efetuar operações <strong>de</strong><br />

manutenção sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> interromper a bombagem;<br />

3.2.1.7. 3.2.1.7. Os marcos <strong>de</strong>verão ser <strong>de</strong> betão pré-fabricado com as dimensões e características <strong>de</strong>finidas no<br />

<strong>de</strong>senho tipo nº 9183;<br />

3.2.1.8. 3.2.1.8. 3.2.1.8. Os marcos <strong>de</strong>verão ser pintados <strong>de</strong> cor branca e a portinhola <strong>de</strong> cor castanha. Serão admitidas<br />

exceções, <strong>de</strong>vidamente justificadas, por questões <strong>de</strong> estética e/ou <strong>de</strong> enquadramento;<br />

3.2.1.9. 3.2.1.9. 3.2.1.9. As portinholas <strong>de</strong>verão ser em FF com as dimensões <strong>de</strong> acordo com o <strong>de</strong>senho tipo nº 9183 e<br />

com a fechadura para chave tipo “<strong>Águas</strong> <strong>de</strong> <strong>Coimbra</strong>” (405). Deverão também possuir o logotipo da AC,<br />

E.E.M. e a inscrição “SANEAMENTO”;<br />

3.2.2. 3.2.2. Ventosas DN>50mm<br />

3.2.2.1. 3.2.2.1. 3.2.2.1. Serão instaladas em caixas <strong>de</strong> betão armado enterradas, cujas características serão <strong>de</strong>finidas<br />

para cada situação no r<strong>esp</strong>etivo projeto, ou em outros tipos <strong>de</strong> soluções <strong>de</strong>finidas <strong>esp</strong>ecificamente no<br />

projeto;<br />

3.2.2.2. 3.2.2.2. A alimentação <strong>de</strong>stas ventosas <strong>de</strong>verá ser feita a partir <strong>de</strong> nós com <strong>de</strong>rivação flangeada e válvula<br />

<strong>de</strong> seccionamento <strong>de</strong> cunha elástica, também flangeada com volante;<br />

3.2.2.3. 3.2.2.3. As ventilações das caixas <strong>de</strong>verão ser do tipo utilizado nas re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gás e ter diâmetro <strong>de</strong> 50 mm<br />

(Tubagem <strong>de</strong> PEAD enterrada a ligar à tubagem exterior em Ferro galvanizado <strong>de</strong> cor castanha,<br />

protegida com pintura epoxy aplicada por imersão, encimada com ventilador <strong>de</strong> ar plástico);<br />

3.2.2.4. 3.2.2.4. 3.2.2.4. As caixas <strong>de</strong>verão ser revestidas exteriormente com pintura asfáltica tipo “ Flintkote” ou<br />

equivalente.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

1/2


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TÉCNICA DE DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução Execução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ventosa Ventosa para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Desenho n.º 9138 ESPMAT111<br />

ESP ESPTRA109<br />

ESP ESPTRA109<br />

TRA109-03 TRA109<br />

16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />

16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />

3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados<br />

produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as<br />

<strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do<br />

número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

2/2


* * 0 0 1 1 + + '2*<br />

'2*<br />

$ % % $<br />

$<br />

& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

! ! " !#<br />

$ %% $ &' $ ( % ) % * +<br />

( $ (,+ % % ( -<br />

#/ / / 3 3 ( ( 0 0 ' ' *<br />

*<br />

% ($ . / * + ( $ (,+ %<br />

% ( -<br />

4/ 2 2 '5 '5 2 2 ' ' 6 6 3 3 ( ( * * * * , , * * . . 3 3 - - + + '<br />

'<br />

4/ 4/ / / ' ' * * '7 '7 8 8 9 9 '<br />

'<br />

4/ 4/ / / / / $ 0 % $ / % 0 ( $ (,+ $+ % (<br />

$ % $ % ( - 1 ( $ (,+ % $ % %<br />

( $%+2 +% ' $ (, + ($% $ + ($ 3 %<br />

+% % ( * $4( + ( $% ) ($ + ($% % 5<br />

4/ 4/ /#/ /#/<br />

( +$ $ % % % $ ( ) % (<br />

( +$ + 3 6 * + ( % % + -<br />

4/ 4/#/ 4/ * * - - 0 0 '.' '.' * * - - '*<br />

'*<br />

4/#/ 4/#/ / / % ( & * + ( $ (,+ $ % .<br />

% $ % 5<br />

4/#/#/ 4/#/#/ % % ($ % $ % $+ ,+ ' ( % % % 0 ( 3<br />

( + ( $ , + ($ ( % ($ ( 3 % ($ 3<br />

$ ( ($ 3 + 3 $ -- ( % % ( &% $4<br />

% % 0 ( % ( 0 3 ,+ $ % % ( $ ($ 3 (<br />

2( 78 9 % ($ 3 $ % 0 5<br />

4/#/4/ 4/#/4/ 1 % + $ ( ( $ % % $ % %$ & % % % $ %<br />

% % : 0 -<br />

4/ 4/4/ 4/ + + '7 '7 ) ) * * * * - - '* '* ( ( + + * * . . + + * * 9 9 2: 2: '+ '+ *<br />

*<br />

4/4/ 4/4/ / / ; % % ( 3 ( 2( 3 7 < *$ ( $ $ $ % +<br />

% $ 3 $ ($ + % ( ($ - 1 $% ( % % ( 0 5<br />

4/4/#/ 4/4/#/ 1 ( % % % 0 % = 7 > 6 ( $%+ (<br />

% $ % + % + - 1 ( $ (,+ $ %<br />

* $ % %% 0 %? .$ @ABC + + 3 ? .$ @D BC-<br />

! "#


4/ 4/4/ 4/ 4/4/ 4/ / /<br />

; ( ( - F> - F# - 8 - 7=G - 7 - =<br />

A ? C 7-F? -7FC F F G 8 J 78<br />

AE F ?FC ? C 8 8 = G F J<br />

A ? C F? -FC # # 8 F > 8<br />

A; 7 ?7 F? -FC -F -F 7 7-F 8 F G<br />

H % I - F> - F> - 8 - # - 7 - F - 7<br />

1 ( % * $ + ( . + $ 2 % 0 % ( % $ 3 (<br />

( % ($ +$ 0 ( + ( $ - ; 3 ( ($ 3 %! ( ($ % %<br />

( +$ + % < + % % / % ( 3 % * ($ F (+$ -<br />

; %% $ F (+$ 3 % % '+ $ / % ( 3 %<br />

% ,+ % - , + % %% $ ( 3 % ( %<br />

,+ ∆ 3 ($ ( % ! ( +$ $ (,+ ( $ $ % -<br />

1 ,+ ($ +$ 0 ( ,+ % $% ) 3 ( 3 K <<br />

% % ( ( -<br />

1 ,+ ($ +$ 0 ( $ 3 % $% ) % 3<br />

( 3 F +( -<br />

4/4/ 4/4/4/#/ 4/4/ 4/#/ 5 " ( (


$ % % $<br />

$<br />

& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />

.<br />

! ! " !#<br />

( 9 ($ ( +$ " + * $ $. / % ( % % % 0<br />

( 3 % ( % + $ ( ( ($ - % ($ + 9 % .<br />

+ ($ -<br />

1 $ ( % # (+$ -<br />

; % +% %! 3 +% ($ $ ( 3 ,+ % ( ( %<br />

& %? - - - -C3 $% . ( 9 ($ -<br />

,+ ($ + % ($ % % % $ % $ 0 %<br />

+ ($ % ,+ $ 3 ,+ % + % % + $ % (+ ( $<br />

! - F " 7 +% ($ # (+$ % $+& ( 3<br />

! -7 " 7 +% ($ # (+$ % $+& ( * $ 3<br />

! -8 " 7 +% ($ # (+$ % * $ 3<br />

$ % ( % % % 9<br />

4/B/ 4/B/ * * , , - - * * ( ( * * 0 0 2<br />

2<br />

1 $ % % % ( $ ,+ $ ' &% ( ; % $ !A (-L 8"7 G<br />

> M ( % 3 % $ ($ / % 3 + %% $ % + ($ - %<br />

( % % +$ $ % $ % 3 % '+20 &% $ % % %<br />

( 3 ,+ $ ) ( ( % $ / %$<br />

&% $ % 3 $. ,+ ) $. ( +% &% + / % 3<br />

( % 2( &C (N % # %$ #-L % % ; % $ !A -<br />

! #"#


!.) .) .) / / 0 0 * * )<br />

)<br />

$ % % $<br />

$<br />

& & ' ' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , + + + + ' ' * *<br />

& & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , ,<br />

) ) -<br />

-<br />

!!! !!! " #!<br />

#!<br />

! "# $ % & '<br />

$ $ (<br />

1.2 .2 .2 ' ' / / )<br />

)<br />

) $ * + & ' $ , $ (<br />

3. 4 4<br />

5 5 2 2 ' ' ) ) ) ) + + ) ) - - 2 2 , , *<br />

*<br />

3.!. 3.!. ) ) 6 6 7 7 8<br />

8<br />

3.!.!. 3.!.!.<br />

- + - $ , ' $<br />

$ ( . ' "# * " & ' / $ '<br />

$ 0<br />

3.!.1. 3.!.1.1 3.!.1.<br />

$ $ $ 0<br />

3.!.3. 3.!.3.) 3.!.3. - $ % $2 - 0<br />

3.!.9. 3.!.9. ) $ 1 31 * " ( .<br />

$ $ $ / $ ,$ / ' $<br />

$ 1 4 '" / $ / 2 -<br />

$ / - 5$ ' ' 6 '<br />

$ $ 0<br />

3.!.:. 3.!.:.. 3.!.:. " $ " 578 96<br />

$ $ - '" / ' ' #'$<br />

5 6 $ - 0<br />

3.!.;. 3.!.;. 1 $ #'$ / $ / % :' :' '<br />

$ 0<br />

3.!.


. . ) ) / / 0 0 * * &1)<br />

&1)<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

!! " #$ % ! & ! ' (<br />

% ! ! ! % )<br />

. . 2 2 ' ' / / & & )<br />

)<br />

* ! % + , % ! ! ! % )<br />

3. 3. 1 1 &4 &4 1 1 & & 5 5 2 2 ' '<br />

) ) ) ) + + ) ) - - 2 2 , , * * &<br />

&<br />

3. 3. * * ) ) , , & & 6 6 7 7 8 8 &<br />

&<br />

3. 3. . . . .<br />

- ! , ! - % ! .# ! %<br />

( ! ( ( ) / ( #$ + ! ! 0( ! .#<br />

! % ( ! ( ( $ % 1 2<br />

3. 3. . . . . * % % (1 ! %3 *4 % ! !( (!<br />

! % ! 5 % ! %3 ! 5 ( % % ( ! !<br />

! ( - % % 5 ($ % (! (!# %1 + % 2<br />

3. 3. .3. .3. / %3 *4 ! , 1 ! %( ! *(<br />

( ( ! !2<br />

3. 3. .9. .9. * 3 ( - ! ! 0( %3 5 ! ! * 5 * 5 * ( *6<br />

! ! ! & ! #! 2<br />

3. 3. .:. .:. / 7 !8 ( - ! ! ! 9% 5 !5 (! 5 %3 5 :<br />

! % %( 3 ! % ; %3 < ) = > 0( % % ! %<br />

3 (?? ! ! ?4 %3 ) " ! 0( % ! ! ! ( % ! 3 ! 5<br />

% ! ! ! ! % ( ( ! + % (<br />

( - ! *( 2<br />

3. 3. .;. .;.<br />

! 5 ! ! % ! ! % ! % *(<br />

$( ( ( ! % ! # = ! *( 5<br />

% ! !( (! % 5 ! % !1 0( ! ! (<br />

5 ! ( (% % % ) * % ! !<br />

. ( $( ! % (! % ! 2<br />

3. 3. ., * * & & 8 8 ) ) 8 8 4 4 &*<br />

&*<br />

3. 3. . . . . / % % ! ! ! % % ! (<br />

# % ( % &<br />

: 4 ( E # 9 :5<br />

#: F 7 ! 5


: 4 ( * + ! % 5<br />

# $ $ #<br />

#<br />

: " ! % ! % ( ! 5<br />

: ! $ ! ! ( G!( !5<br />

: 0( H% (! %1 % 5<br />

: E , ! + % )<br />

3.3. 3.3. * * ) ) 8 8 & & / / ? ? - - 1 1 , , ' ' , , ) ) -) -) * * -<br />

-<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.3. 3.3. . .<br />

% 0( % (! (!# %1 ! 5 ( 0( % %<br />

' ! ! # 5 ! % ! % ( % 5<br />

! ! ( ! + % 5 % % ! % ! % " 2<br />

3.3. 3.3. . . / % % ! ! ( !5 % ! % . 5 ( !( (! 9%1 5<br />

! 5 (! 5 ! 5 # ! : ( , % ! !<br />

# 5 % ! !% 5 ( % ! ! ! ( ! 7 !8 % %<br />

! ! # ' % % 3 #! 2<br />

3.3.3. 3.3.3. * ! ! ! ! % ! ( 3 ! ! !@% ' !% 5 ! !<br />

! (% 1 5 ' $ ( - ) % ! ! ! ! (<br />

% % ! ( ' 6 % % ( 5 ! ! ! - )<br />

3. 3.9. 3. - - ' ' , , ) ) , , , , * * &<br />

&<br />

3.9. 3.9. . . ! ! ! % ( ! ( ( ! % ! ( %<br />

% % ! ! ! % ! ! ! % !<br />

: / E I/ A "5<br />

#: * J*" 4 K " I*5<br />

: *""* " F 4 AL M E *" *N M 4 M I/ "5<br />

: "M 4 / M A/ " "*AO I*"5<br />

: * J*" 4 A* * " A 4 * "5<br />

: "I*P Q " E K*IR A *" 4 L M *" A " 4 M * " S *A5<br />

: "I*P Q " 4 IA*I* I/ 4 L M *" A " 4 M * " S I*A5<br />

3: 4 " *A *" T * "5<br />

: T/ ""*" "U I *"5<br />

$: " TQ " K AI 4 / "5<br />

V: W * *" 4 A I P X / 5<br />

: K*E I*"5<br />

: AM / " 4 W / W * 5<br />

%: K I/ "*" / 4 M I*" E K*IR A *"5<br />

: 4 " *A *" 4 TM 4 / / 4 M I*" E K*IR A *")


3. 3.9. 3. 9. 9. . .<br />

* * ) ) - - * * )<br />

)<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. . . . .<br />

* ! ! ! 9 (# % : % ! 3 ! ! % ! ! #<br />

% & (% % % 3 ! ( ( % ! ( ( ( 5<br />

3.9. 3.9. . . . .<br />

% ( ! + #! ! ! ! % ! ( - %<br />

0( % ! % ' ! 5<br />

3.9. 3.9. .3. .3.<br />

* ! !@% ! !1 ! ! ! % ! % %<br />

% % % 0( ! ( %<br />

4 % !<br />

4 H ! % % !9 :<br />

4 H ! % ! ! !9 : (<br />

* (! ' E ! (! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

I ! 9I # :<br />

! @% "<br />

I ( % 9I # :<br />

I (% 9I # :<br />

% % !9Y :<br />

I # ! !<br />

K ! K % E<br />

A ! % !!(<br />

K A ! K % !!(<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

W<br />

/ ( !<br />

I # I ( %<br />

4 +<br />

(<br />

4 !% !<br />

6


I # T(% !<br />

A ! 1<br />

!<br />

% ! !<br />

I(#<br />

!<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

Z


3. 3.9. 3. 9.3. 9. 3. 3. * * &@ &@ 1& 1& &<br />

&<br />

# $ $ #<br />

#<br />

3. 3.9.3. 3. 9.3. . . ! % ' % - % #! ! (<br />

% % % 5 ! % ! ! 2<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9.3. 3.9.3. . .<br />

*<br />

( %<br />

! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % ' K<br />

I ' 9I # :<br />

4 H ! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

I ! 9I # :<br />

I ( % 9I # :<br />

9 :<br />

! % ! 9 :<br />

4 H ! % ! 9 :<br />

! % ! 9 :<br />

4 H ! % ! 9 :<br />

! % ! 6 9 :<br />

4 H ! % ! 6 9 :<br />

! 1 9 :<br />

4 H ! 1 9 :<br />

4 H ! % ! ! ' 9 : (<br />

* (! ' E ! (! 9 :<br />

I 0( 9I # :<br />

4 9I # :<br />

I # I '<br />

K<br />

I! %<br />

4 ! % !<br />

4 !% !<br />

D


I # I !<br />

W ; % (><br />

W !+ #!<br />

*4<br />

* % !<br />

I # I ( %<br />

4 +<br />

(<br />

I # N (<br />

N ( 9\ 5D :<br />

N ( ( 9] 5D :<br />

" 0(<br />

I # 4 *<br />

4 ! ( '<br />

%3(<br />

!<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

[


# $ $ #<br />

#<br />

3. 3.9. 3. 9.9. 9. 9. 9. 8 8 , , A A & & 4 4 + + -&* -&* B B + + + + )<br />

3.9.9. 3.9.9. . .<br />

% ( ! 5 (# !!H% 5 % !(1 % % (- ! ( ( 5<br />

! % # ! (% 2<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9.9. 3.9.9. . .<br />

*<br />

( %<br />

! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % F ! ( ( *0( (<br />

I 9I # :<br />

4 H ! 9 :<br />

* (! ' E ! (! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

I ! 9I # :<br />

% ! 9 :<br />

1 9 :<br />

I # I "<br />

! ( !<br />

% %<br />

A % ( !<br />

/<br />

*!<br />

I # !<br />

K ! K % E<br />

A ! % !!(<br />

K A ! K % !!(<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

W<br />

* % !<br />

/ ( !<br />

4 !% !<br />

^


3. 3.9. 3. 9.:. 9. :. :. + + ' ' & & ) ) + + ) ) ? ? 0<br />

0<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9.:. 3.9.:. . .<br />

! % ! % ! ( ( % ! 2<br />

3.9.:. 3.9.:. . .<br />

*<br />

( %<br />

! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % "( (! " !$<br />

I ( (! 9I # :<br />

4 ! 9 :<br />

I ! 9I # :<br />

! 3 9 :<br />

4 % % ! ! ! S<br />

E ! (! ' ! % 9 :<br />

4 % ! 3 S<br />

E ! (! ' ! % 9 :<br />

4 H ! % % ! 9 :<br />

I ! ! 9I # :<br />

I 9I # :<br />

I # I "( (!<br />

"( (! S " % ! ! TT4<br />

" !$ S % ! ! ! TT4<br />

W ( ! S " !$ !<br />

W E #<br />

! 3 % %(<br />

I # I !<br />

W ; % (><br />

W !+ #!<br />

* % !<br />

4 !% !<br />

_


I # I E<br />

'<br />

'<br />

I # ! A E<br />

K ! K % E<br />

A ! % !!(<br />

K A ! K % !!(<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

W<br />

/ ( !<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

C


3. 3.9. 3. 9.;. 9. ;. ;. * * &@ &@ ' ' & & & & &<br />

&<br />

# $ $ #<br />

#<br />

3.9.;. 3.9.;. . .<br />

' % % + ( ! ! )<br />

% ( #+ (# ! ! + , !2<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9.;. 3.9.;. . .<br />

*<br />

( %<br />

! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % A<br />

I A 9I # :<br />

4 ! 9 :<br />

4 % % ! ! ' ! 9 :<br />

I ! ' 9I # :<br />

9 :<br />

! 9 :<br />

4 H ! % % ! 9 :<br />

I ! ! 9I # :<br />

I # I A<br />

L ( A ( 4 +<br />

L ( (<br />

L ( A ( % ( !<br />

I # I !<br />

W ; % (><br />

W !+ #!<br />

*4<br />

* % !<br />

4 !% !


I # ! A<br />

K ! K % E<br />

A ! % !!(<br />

K A ! K % !!(<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

W<br />

/ ( !<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "


# $ $ #<br />

#<br />

3. 3.9. 3. 9.


4 %3 ! % !9O ( *( :<br />

I # I !<br />

H%<br />

%(<br />

I # I %<br />

W # (# ! 1<br />

W #<br />

I # !<br />

W ; % (><br />

*%+ !+ #!<br />

*4<br />

I # I % !<br />

W I W ' I %<br />

W I W ' I %<br />

*I * I %<br />

# $ $ #<br />

#<br />

3.9.


# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3. 3.9. 3. 9.=. 9. =. =. 6 6 7 7 ' ' , , ) ) 4 4 8 8 + + & & + + &<br />

&<br />

3.9.=. 3.9.=. . .<br />

M I*A + ( % % (1 ! ( %$(% ! % ! !<br />

! ( ! % (! ( ! ( 5 ! ! % ! ( 0(<br />

% ! ( % % ) U ! % % 0( , !<br />

. .# , ! ! ! (! 31 ! 5 ! ( % % 2<br />

3.9.=. 3.9.=. . .<br />

*<br />

( %<br />

! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % I*A<br />

! !, % ! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

( !<br />

9 6 :<br />

I ! % 9I # :<br />

4 %3 ! % !9O ( *( :<br />

I # I I! %<br />

W<br />

"W A<br />

E !<br />

E<br />

E ! !<br />

4 !% !<br />

3.9.=.3. 3.9.=.3.<br />

4 ! ! % ! ( & + % ( % !<br />

0( % + ! H% )<br />

Z


# $ $ #<br />

#<br />

3. 3.9. 3. 9.C. 9. C. C. * * 8 8 &, &, &<br />

&<br />

3.9.C. 3.9.C. . .<br />

* ( I*A ! ( % % 5 %3 ( 2<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9.C. 3.9.C. . .<br />

*<br />

( %<br />

! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % ! %<br />

! ! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

%3 ( % !<br />

4 H ! % % ! 9 :<br />

I ! ! 9I # :<br />

I # ! 4 !<br />

K ! K % E<br />

A ! % !!(<br />

K A ! K % !!(<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

W<br />

/ ( !<br />

4 !% !<br />

D


3. 3.9. 3. 9. 9. ". ".<br />

) ) D D &*<br />

&*<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. ". ". . .<br />

M + + ( % ! % ( ! ( 5 ! +<br />

! # 5 0( % % % !! % !! % ) * ! ! ( ( -<br />

% % !(1! I*A5 ( % % ' 0( % %<br />

( ! ! % 5 ( ($ ! % % % % ! ( I*A) 4 !<br />

%. ! !+ 0( % % ! 5 + !<br />

% ( S 0( % ( !+ 5 % ! % # %<br />

!+ 5<br />

S 0( % ! !+ 5 % ! % # %<br />

! ! ( ! ( 2<br />

3.9. 3.9. ". ". . .<br />

* !<br />

( %<br />

!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % T "+<br />

! !, % ! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

K ( 9 6:<br />

I 9I # :<br />

4 %3 ! % !9O ( *( :<br />

I # I T<br />

% (<br />

4 !% !<br />

[


3. 3.9. 3. 9. 9. . & & 7 7 &, &, 1 1 & & )<br />

)<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. . . . .<br />

/ & ! % - ! # ' % # ! ! % !5 !<br />

% % ! 5 # ( ! % ! 1 # ! 2<br />

3.9. 3.9. . . . .<br />

* ! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

( %<br />

4 %<br />

. ! !<br />

4 H ! % % ! 9 :<br />

I ! ! 9I # :<br />

! ! 9 :<br />

4 H ! % % ! 9 :<br />

I ! ! 9I # :<br />

! ! 9 :<br />

. ! !! !<br />

* (! !! ! 9 :<br />

* (! !! ! 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

I # ! A<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

/ ( !<br />

4 !% !<br />

^


3. 3.9. 3. 9. 9. . .<br />

/ / * * & & , , 6 6 ( ( )<br />

)<br />

# $ $ #<br />

#<br />

3.9. 3.9. . . . .<br />

" ! ! ! % ! ( !- ! ( ( ' ( % , ! 5<br />

( % % % % ! )<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

H ! A % S ' ! % % % # ! ! ! - % %<br />

% ! ( ( ( % 2<br />

3.9. 3.9. . . . .<br />

* !<br />

( %<br />

!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % # ! %<br />

E ! (! # 9 :<br />

! % # 9 :<br />

4 H ! # 9 :<br />

I ! 9I # :<br />

# 9 :<br />

1 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

I # I !<br />

W ; % (><br />

W !+ #!<br />

4 !% !<br />

_


3. 3.9. 3. 9. 9. 3. 3.<br />

1 1 -<br />

-<br />

# $ $ #<br />

#<br />

3.9. 3.9. 3. 3. . .<br />

R ! ! % ! ( ( 5 ! % % % # !<br />

! ! 2<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. 3. 3. . .<br />

* !<br />

( %<br />

!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 %<br />

I 9I # :<br />

* (! 9 :<br />

E ! (! 9 :<br />

I ! 9I # :<br />

% ! 9 :<br />

1 9 :<br />

4 ! 9 :<br />

I # I "<br />

I! % ( !<br />

" ! ( !<br />

I # I !<br />

W<br />

I !!<br />

4 !% !<br />

C


3. 3.9. 3. 9. 9. 9. 9.<br />

8 8 + + ) ) / / ) ) ' ' / / 8 8 '<br />

'<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. 9. 9. . .<br />

* !<br />

( %<br />

!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % !( W #<br />

! !(<br />

!(<br />

4 ! 9 :<br />

K ! ( # ! # #<br />

9 6 :<br />

K ! @% 9G= :<br />

* (! 9 :<br />

A % % 9Y :<br />

I W # 9I # :<br />

( ! (! !9" :<br />

I # I W #<br />

K ! '<br />

% %<br />

( %<br />

4 !% !<br />

3.9. 3.9. 9. 9. . .<br />

4 ! ! % ! ( & + % ( % !<br />

!( # # )


3. 3.9. 3. 9. 9. :. :.<br />

1 1 , , )<br />

)<br />

# $ $ #<br />

#<br />

3.9. 3.9. :. :. . .<br />

* % + ! % %( % ( ! % , ' ( !<br />

( ( % #+ 5 % !!@% ! 5 , ! !<br />

+! ) U ( ! (! % 2<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. :. :. . .<br />

* !<br />

( %<br />

!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />

4 % K %<br />

!<br />

I K % 9I # :<br />

I T(% 9I # :<br />

! K % 9I # :<br />

4 H ! % % ! 9 :<br />

! ! 9I # :<br />

4 ! 9 :<br />

4 H ! % % % ( ! 9 :<br />

I # I K %<br />

K %<br />

I(# - + !<br />

I # I T(%<br />

I!<br />

4 (<br />

"<br />

I # ! A K %<br />

K ! K %<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

I # ! K %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

4 !% !


3. 3.9. 3. 9. 9. ;. ;.<br />

* * 8 8 + + , , )<br />

)<br />

# $ $ #<br />

#<br />

% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />

% % & & , ,<br />

( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3.9. 3.9. ;. ;. . .<br />

* ! (% + ! 0 ( ! - % % (<br />

! ( - % ! 5 ! % ! % %<br />

# ' ) " % ! % % % % # ' % ( ! 2<br />

3.9. 3.9. ;. ;. . .<br />

* !<br />

( %<br />

!@% ! !1 ! ! % !% % % % % 0( !<br />

4 % 4 ! T(%<br />

I 4 ! 9I # :<br />

I 4 ! 9I # :<br />

4 ! 9 :<br />

4 H ! % % % ( ! 9 :<br />

4 H ! % % ! ! 9 :<br />

! ! ! 9I # :<br />

I # I 4 !<br />

% !!<br />

% % ! ! '<br />

I # I 4 !<br />

E %3 (<br />

K<br />

I # ! A 4 !<br />

K ! K %<br />

*4 % * 4 %<br />

TT4 T !! T(% 4 .<br />

4 !% !


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

1. 1. OBJETIVO<br />

OBJETIVO<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo a <strong>de</strong>finição das características a consi<strong>de</strong>rar no<br />

projeto e construção <strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção e/ou retenção <strong>de</strong> águas pluviais.<br />

2. 2. ÂMBITO ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às ativida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conceção e construção <strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção e/ou<br />

retenção <strong>de</strong> águas pluviais, para os casos <strong>de</strong> construção a céu aberto e para as totalmente enterradas.<br />

3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

As figuras neste documento são apenas exemplos e não indicam uma conceção estabelecida. As<br />

dimensões indicadas <strong>de</strong>vem, contudo, ser r<strong>esp</strong>eitadas.<br />

3.1. 3.1. Definições<br />

Definições<br />

Definem-se como bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção <strong>de</strong>tenção as estruturas hidráulicas cujo objetivo principal é reduzir o pico do<br />

caudal máximo e “<strong>de</strong>ter” o escoamento (volume) durante um período <strong>de</strong> tempo <strong>esp</strong>ecificado (em geral<br />

curto). As bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção são projetadas para que se encontrem completamente vazias (secas) após<br />

<strong>de</strong>corrido um <strong>de</strong>terminado tempo do fim da chuvada <strong>de</strong> projeto.<br />

As bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção extensas extensas são utilizadas para reduzir o pico do caudal máximo e reter o<br />

escoamento (volume) durante um período <strong>de</strong> tempo <strong>esp</strong>ecificado, sendo corrente as 24 horas. O tempo<br />

<strong>de</strong> retenção resulta <strong>de</strong> um compromisso económico e condições do meio recetor. Algumas das medidas<br />

estruturais <strong>de</strong> controlo (bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção húmidas, micro bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção e charcos pouco<br />

profundos) incluem um volume para a afinação da qualida<strong>de</strong> da água.<br />

As bacias <strong>de</strong> retenção retenção são projetadas para que estejam permanentemente com água, sendo portanto<br />

como que lagos e lagoas com uma certa folga para po<strong>de</strong>rem “encaixar” o volume afluente. Po<strong>de</strong>m<br />

ainda contribuir também para a afinação da qualida<strong>de</strong> da água.<br />

Estas estruturas <strong>de</strong> armazenamento, em função da sua posição relativamente à linha <strong>de</strong> água, po<strong>de</strong>m ser<br />

classificadas como em série ou linha (on-line) e em paralelo ou lateral (não em linha) (off-line) po<strong>de</strong>ndo<br />

ser bem visualizadas na figura 1.<br />

Estrutura <strong>de</strong><br />

armazenamento<br />

3.2. 3.2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

Generalida<strong>de</strong>s<br />

Linha <strong>de</strong><br />

água<br />

Em linha Em paralelo<br />

Estrutura <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>svio<br />

Estrutura <strong>de</strong><br />

armazenamento<br />

Figura 1: Bacias <strong>de</strong> retenção em série e em paralelo.<br />

Do ponto <strong>de</strong> vista económico e <strong>de</strong> exploração é mais a<strong>de</strong>quada a utilização <strong>de</strong> sistemas a céu aberto,<br />

pelo que a sua utilização <strong>de</strong>ve ser privilegiada em relação aos sistemas totalmente enterrados. Só em<br />

casos em que as soluções a céu aberto sejam manifestamente ina<strong>de</strong>quadas se <strong>de</strong>verá utilizar sistemas<br />

enterrados.<br />

As bacias a céu aberto são, <strong>de</strong> um modo geral, por razões económicas e construtivas, executadas em<br />

terra, sendo os talu<strong>de</strong>s reforçados ou construídas estruturas <strong>de</strong> proteção lateral. Na maior parte das<br />

vezes resultam <strong>de</strong> simples interceção <strong>de</strong> uma linha <strong>de</strong> água em local <strong>de</strong> topografia favorável e da<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

1/8


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

construção <strong>de</strong> um muro ou açu<strong>de</strong>, ou ainda <strong>de</strong> zonas em <strong>de</strong>pressão natural com solos <strong>de</strong> resistência e<br />

características a<strong>de</strong>quadas.<br />

A opção pelo tipo <strong>de</strong> bacia <strong>de</strong> retenção ou <strong>de</strong>tenção <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> fundamentalmente das características <strong>de</strong><br />

permeabilida<strong>de</strong> do solo on<strong>de</strong> se preten<strong>de</strong> “à priori” a sua instalação e das variações do nível freático<br />

local, para além <strong>de</strong> razões <strong>de</strong> segurança e/ou <strong>san</strong>itárias.<br />

Sempre que se consi<strong>de</strong>re que não se pretenda mobilizar a infiltração, <strong>de</strong>verão o fundo e as pare<strong>de</strong>s<br />

laterais ser protegidos por uma geomembrana.<br />

3.3. 3.3. Critérios Critérios <strong>de</strong> <strong>de</strong> Dimensionamento<br />

Dimensionamento<br />

3.3.1. 3.3.1. Introdução<br />

Introdução<br />

O dimensionamento <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> controlo na origem exige o conhecimento da precipitação, do<br />

modo como essa precipitação se converte em escoamento, das relações áreas/volumes em função das<br />

cotas topográficas, das características dos solos, nomeadamente <strong>de</strong> sua permeabilida<strong>de</strong>, dos níveis<br />

freático dos solos, etc..<br />

Na falta <strong>de</strong> elementos locais <strong>de</strong>vidamente validados o dimensionamento po<strong>de</strong> ser baseado em fórmulas<br />

expeditas (pré-dimensionamento) ou em métodos numéricos.<br />

Os critérios <strong>de</strong> dimensionamento mínimos são os <strong>de</strong>scritos no Regulamento Geral dos Sistemas Públicos<br />

e Prediais <strong>de</strong> Distribuição <strong>de</strong> Água e Drenagem <strong>de</strong> <strong>Águas</strong> Residuais (RGSPPDADAR - Decreto<br />

Regulamentar N.º 23/95 <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> Agosto, nomeadamente no que se refere às curvas I-D-F e aos<br />

coeficientes <strong>de</strong> escoamento. No que se refere ao tempo <strong>de</strong> recorrência ou período <strong>de</strong> retorno (TR) o<br />

valor mínimo aceitável é <strong>de</strong> 20 anos, isto para o cálculo do caudal máximo.<br />

3.3.2. 3.3.2. 3.3.2. Volume Volume mínimo<br />

mínimo<br />

Na falta <strong>de</strong> outro modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminação do volume mínimo da bacia não serão admitidos valores <strong>de</strong>ste<br />

inferiores ao calculado pelo imposto no artigo 179.º do RGSPPDADAR, que a seguir se transcreve:<br />

On<strong>de</strong>:<br />

1 – O dimensionamento hidráulico <strong>de</strong> uma bacia <strong>de</strong> retenção consiste no cálculo do volume<br />

necessário ao armazenamento do caudal afluente, corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte à precipitação com um<br />

<strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> retorno ou a um hidrograma <strong>de</strong> cheia conhecido, por forma a que o<br />

caudal máximo efluente não ultrapasse <strong>de</strong>terminado valor pré-estabelecido.<br />

2 – A natureza do problema a resolver, o grau <strong>de</strong> precisão requerido e a informação disponível<br />

condicionam o método <strong>de</strong> cálculo a utilizar.<br />

3 – Se não se dispuser <strong>de</strong> um mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> escoamento que permita gerar o hidrograma <strong>de</strong> entrada<br />

ou hidrograma do escoamento afluente, po<strong>de</strong> recorrer-se ao método simplificado.<br />

4 – O método simplificado baseia-se no conhecimento das curvas Intensida<strong>de</strong>-Duração-Frequência<br />

aplicáveis à área em estudo e permite o cálculo do volume necessário para armazenar o caudal<br />

afluente resultante da precipitação do período <strong>de</strong> retorno escolhido, <strong>de</strong> modo que na <strong>de</strong>scarga se<br />

obtenha um caudal, suposto constante, corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte à capacida<strong>de</strong> máxima <strong>de</strong> vazão a ju<strong>san</strong>te.<br />

5 – O pré-dimensionamento do volume <strong>de</strong> armazenamento po<strong>de</strong> ser obtido pela expressão<br />

seguinte:<br />

⎡ b ⋅ qs<br />

⎤ ⎡ 60⋅<br />

qs<br />

V = 10⋅<br />

⎢−<br />

⎥ ⋅ ⎢<br />

⎣ ⎦ ⎣<br />

( 1+<br />

b)<br />

a ⋅ ( 1+<br />

b)<br />

q s<br />

6 ⋅ q<br />

=<br />

C ⋅ A<br />

V = volume <strong>de</strong> armazenamento, em metros cúbicos;<br />

⋅ C ⋅ A<br />

qs = caudal <strong>esp</strong>ecífico efluente, ou seja, o caudal por unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> área activa da bacia <strong>de</strong><br />

drenagem, em milímetros/minuto;<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

2/8<br />

⎤<br />

⎥<br />

⎦<br />

1<br />

b


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

C = coeficiente <strong>de</strong> escoamento;<br />

a,b = parâmetros da curva Intensida<strong>de</strong>-Duração;<br />

q = caudal máximo efluente, em metros cúbicos/segundo;<br />

A = área da bacia <strong>de</strong> drenagem, em hectares.<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

3.3.3. 3.3.3. Caudal Caudal <strong>de</strong> <strong>de</strong> saída saída<br />

saída<br />

O caudal máximo efluente, q, <strong>de</strong>verá ser sempre função da capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vazão do meio recetor e<br />

<strong>de</strong>verá ser calculado com base num tempo <strong>de</strong> recorrência mínimo <strong>de</strong> 20 anos e no princípio <strong>de</strong> provocar<br />

um impacto nulo no meio recetor.<br />

Enten<strong>de</strong>-se por impacto nulo a situação em que o caudal gerado após a intervenção é igual ou inferior<br />

ao que ocorria para o mesmo período antes da intervenção.<br />

3.3.4. 3.3.4. Cálculo Cálculo Hidráulico<br />

Hidráulico<br />

O cálculo do diâmetro da saída (D) po<strong>de</strong>rá ser calculado na falta <strong>de</strong> outros elementos com base na<br />

equação dos orifícios:<br />

π ⋅ D<br />

Q = C v ⋅ ⋅ 2 ⋅ g ⋅ H<br />

4<br />

Assim fixado o caudal a <strong>de</strong>scarregar, o volume e a geometria da bacia <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção, tem-se a<br />

altura máxima H, pelo que admitindo um coeficiente <strong>de</strong> vazão Cv <strong>de</strong> 0.6 se tem o diâmetro da <strong>de</strong>scarga<br />

d1 (este diâmetro <strong>de</strong>verá ser no mínimo <strong>de</strong> 100mm):<br />

⎛<br />

d = ⎜<br />

⎝ C<br />

v<br />

2<br />

4 ⋅Q<br />

⎞<br />

⎟<br />

⋅ 2⋅<br />

g ⋅ H ⎟<br />

⎠<br />

O <strong>de</strong>scarregador <strong>de</strong> emergência dimensionado para o máximo caudal afluente po<strong>de</strong>rá também ser<br />

dimensionado <strong>de</strong>ste modo, no caso <strong>de</strong> ser um orifício, ou então como um <strong>de</strong>scarregador <strong>de</strong> um<br />

qualquer outro tipo, proce<strong>de</strong>ndo-se, nesse caso, <strong>de</strong> acordo com preconizado no Manual <strong>de</strong> Hidráulica<br />

Geral, <strong>de</strong> LENCASTRE, A. – Hidroprojecto, Lisboa, 1983.<br />

3.4. Disposições construtivas das das das bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção<br />

retenção/<strong>de</strong>tenção<br />

retenção/<strong>de</strong>tenção<br />

3.4.1. 3.4.1. Disposições Disposições gerais<br />

gerais<br />

De acordo com o RGSPPDADAR, artigo 178.º os elementos constituintes das bacias <strong>de</strong> retenção<br />

superficiais são:<br />

a) Corpo, que inclui fundo e bermas e resulta do aproveitamento possível das condições<br />

topográficas locais;<br />

b) Dispositivos <strong>de</strong> funcionamento normal <strong>de</strong>stinados a assegurar a regularização do caudal<br />

efluente e a manutenção <strong>de</strong> um nível mínimo a montante, no caso <strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> água<br />

permanente;<br />

c) Dispositivos <strong>de</strong> segurança, <strong>de</strong>scarregadores <strong>de</strong> superfície e eventualmente diques fusíveis,<br />

<strong>de</strong>stinados a garantir o esgotamento das águas em condições excecionais;<br />

d) Descarga <strong>de</strong> fundo, com o objectivo <strong>de</strong> assegurar o esvaziamento da bacia <strong>de</strong> retenção em<br />

operações <strong>de</strong> limpeza e manutenção, po<strong>de</strong>ndo também funcionar como sistema <strong>de</strong><br />

segurança.<br />

De acordo com o RGSPPDADAR, artigo 180.º, para o caso <strong>de</strong> bacias a céu aberto, exceto em casos<br />

<strong>de</strong>vidamente justificados, <strong>de</strong>vem ser satisfeitos os seguintes aspetos construtivos:<br />

1 – Nas bacias secas, a inclinação do fundo não <strong>de</strong>ve ser inferior a 1/20 para impedir a formação<br />

<strong>de</strong> zonas alagadas e as inclinações dos talu<strong>de</strong>s das bermas não po<strong>de</strong>m exce<strong>de</strong>r 1/6 ou 1/2<br />

V/H, consoante sejam ou não transitáveis.<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

3/8<br />

1<br />

2


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

2 – Nas bacias <strong>de</strong> água permanente é aconselhável existir, em tempo seco, uma lâmina líquida<br />

permanente <strong>de</strong> altura não inferior a 1,5 m a fim <strong>de</strong> evitar o <strong>de</strong>senvolvimento excessivo <strong>de</strong><br />

plantas aquáticas e possibilitar a vida piscícola.<br />

3 – Estando a bacia <strong>de</strong> água permanente integrada em zona urbana, <strong>de</strong>ve prever-se uma<br />

variação do nível <strong>de</strong> água <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 0,5 m para a precipitação do período <strong>de</strong> retorno<br />

escolhido e assegurar-se o tratamento conveniente das bermas, consi<strong>de</strong>rando<br />

nomeadamente:<br />

a) Talu<strong>de</strong>s relvados com inclinação não superior a 1/6;<br />

b) Parâmetros verticais <strong>de</strong> 0,75 m <strong>de</strong> altura, ao longo dos quais se verificam as variações <strong>de</strong><br />

nível da água;<br />

c) Bermas <strong>de</strong> 2,0 m a 4,0 m <strong>de</strong> largura, no coroamento dos parâmetros verticais, por razões<br />

<strong>de</strong> segurança.<br />

Nos casos <strong>de</strong> bacias extensas, ou <strong>de</strong> melhor adaptação à topografia do local, po<strong>de</strong>rá a inclinação do<br />

fundo ser inferior à <strong>de</strong>finida no ponto 1, até ao mínimo <strong>de</strong> 1/100.<br />

3.4.2. 3.4.2. 3.4.2. Obras Obras <strong>de</strong> <strong>de</strong> entrada entrada e e <strong>de</strong> <strong>de</strong> saída<br />

saída<br />

A obra <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>ve ser dotada <strong>de</strong> uma bacia <strong>de</strong> retenção <strong>de</strong> sólidos sedimentáveis e uma estrutura<br />

<strong>de</strong> retenção <strong>de</strong> sobrenadantes.<br />

Para velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrada na bacia superiores a 3 m/s <strong>de</strong>verão ser realizados sistemas dissipadores <strong>de</strong><br />

energia.<br />

As obras <strong>de</strong> saída <strong>de</strong>vem ser constituídas por:<br />

o Uma <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> fundo, com o diâmetro mínimo <strong>de</strong> 100 mm, <strong>de</strong>verá situar-se no nível mais<br />

baixo da bacia;<br />

o Um orifício ou uma tubagem com o diâmetro a<strong>de</strong>quado ao caudal que se preten<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar<br />

passar;<br />

o Um <strong>de</strong>scarregador <strong>de</strong> emergência dimensionado para o máximo caudal afluente.<br />

A <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> fundo <strong>de</strong>verá ser capaz <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r ao esvaziamento da bacia num tempo <strong>de</strong> 24 horas e<br />

<strong>de</strong>verá ser dotada <strong>de</strong> uma estrutura que impeça a sua obstrução.<br />

Para velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saída superiores a 3 m/s <strong>de</strong>verá a estrutura <strong>de</strong> saída ser dotada <strong>de</strong> um dispositivo <strong>de</strong><br />

dissipação <strong>de</strong> energia, nomeadamente constituído por um enrocamento, sobre uma membrana <strong>de</strong><br />

geotextil, com calhaus com dimensões a<strong>de</strong>quadas às velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saída.<br />

Deverá ser <strong>de</strong>ixada uma folga <strong>de</strong> 0,30 m entre a cota mais elevada da água na bacia e o r<strong>esp</strong>ectivo<br />

coroamento.<br />

O enrocamento a colocar <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>finido pelo Dn em que D é o diâmetro do enrocamento e n a<br />

percentagem, em peso, que tem diâmetro inferior a D.<br />

Admitindo-se que o peso volúmico do material do enrocamento é <strong>de</strong> 26.5 kN/m 3 , e da água 10 kN/m 3 ,<br />

propõe-se a seguinte expressão para cálculo do diâmetro:<br />

D ≥<br />

0.<br />

015 ⋅ V<br />

50<br />

L a ≥ 4 ⋅ d1<br />

, com L a mínimo <strong>de</strong> 1,00 m<br />

W ≥ 1.5⋅<br />

D<br />

sendo V a velocida<strong>de</strong> em m/s e d1 o diâmetro (canalização <strong>de</strong> chegada) em metros (m).<br />

2<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

4/8


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

A título <strong>de</strong> exemplo po<strong>de</strong> ver-se na figura 2 um <strong>de</strong>senho esquemático <strong>de</strong> um dispositivo <strong>de</strong> saída.<br />

Figura 2: Pormenor <strong>de</strong> entrada e saída para velocida<strong>de</strong>s elevadas.<br />

No caso <strong>de</strong> elevados caudais e elevados diâmetros <strong>de</strong> coletores, o enrocamento po<strong>de</strong> ser substituído<br />

por uma estrutura <strong>de</strong> betão armado.<br />

3.4.3.Vedação, sinalética sinalética sinalética <strong>de</strong> <strong>de</strong> segurança segurança e e acessibilida<strong>de</strong><br />

acessibilida<strong>de</strong><br />

As bacias a céu aberto <strong>de</strong>verão, em regra, ser vedadas. Po<strong>de</strong>r-se-ão admitir casos em que, do ponto<br />

vista paisagístico e funcional do <strong>esp</strong>aço em causa, a vedação possa ser dispensada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que, para os<br />

casos das bacias a céu aberto, a inclinação dos talu<strong>de</strong>s da bacia assim o permita, consi<strong>de</strong>rando as<br />

a<strong>de</strong>quadas condições <strong>de</strong> segurança.<br />

As vedações <strong>de</strong>verão ser em painéis tipo NYLOFOR 3D (Bekaert) com comprimento 2.50 m, altura 2.03<br />

m, malha rígida 200x50 mm <strong>de</strong> arame com diâmetro 5 mm, assente em postes tipo Bekafast, em cor<br />

ver<strong>de</strong> (RAL 6005) e portão <strong>de</strong> correr sobre carril tipo Robusta (Bekaert), com 3.00 x 2.00 m, da mesma cor<br />

da vedação, incluindo carril, rolamentos, pórtico <strong>de</strong> guia e <strong>de</strong> extremida<strong>de</strong>, fechadura, sem<br />

automatismos e com todos os restantes acessórios.<br />

Junto à bacia a céu aberto, em local a<strong>de</strong>quado e perfeitamente visível para os operadores que realizam a<br />

manutenção das bacias, <strong>de</strong>verá ser instalada sinalética <strong>de</strong> segurança fotoluminescente.<br />

Esta sinalética referida <strong>de</strong> seguida nos casos aplicáveis, <strong>de</strong>verá ser do tipo Sinalux ou equivalente, fixada<br />

mediante parafusos em aço inox e cola, <strong>de</strong> forma a proteger <strong>de</strong> vandalismo e roubo:<br />

- 1 Sinal circular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150mm com a<br />

seguinte inscrição: “Proibida a entrada a pessoas não autorizadas”.<br />

- 1 Sinal triangular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150 mm com a<br />

seguinte inscrição: “Perigos vários”.<br />

- 1 Sinal circular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150 mm, com a<br />

seguinte inscrição: “Protecção individual obrigatória contra quedas”.<br />

- 1 Sinal triangular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150 mm, com a<br />

seguinte inscrição: “Perigo: afogamento”.<br />

- 1 Placa, com simbologia <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, contendo a seguinte inscrição:<br />

DURANTE A OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E LIMPEZA<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

5/8


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

USO OBRIGATÓRIO<br />

LUVAS, BOTAS, FARDAMENTO<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

A acessibilida<strong>de</strong> às bacias a céu aberto <strong>de</strong>verá ser assegurada para efeitos <strong>de</strong> manutenção e<br />

conservação das mesmas. Assim, na conceção <strong>de</strong>stas bacias <strong>de</strong>ver-se-ão consi<strong>de</strong>rar as melhores<br />

soluções que garantam estas características.<br />

3.5 3.5. 3.5<br />

. Exemplos <strong>de</strong> <strong>de</strong> dimensionamento<br />

Numa área <strong>de</strong> 40 ha, localizada na zona pluviométrica caracterizada pela curva i = 317.74 ⋅ t , existe<br />

um núcleo urbano que abrange 25 ha e a restante área é coberta com vegetação. Esta área é uma<br />

microbacia em cujo talvegue se preten<strong>de</strong> construir uma bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção <strong>de</strong> modo a que toda a área<br />

não produza um caudal <strong>esp</strong>ecífico maior que 20.8 l/(s.ha), ou seja um total <strong>de</strong> 40*20.8/1000=0,83 m 3 /s. O<br />

município exige que se avalie a situação, consi<strong>de</strong>rando um período <strong>de</strong> retorno (TR) <strong>de</strong> 20 (vinte) anos.<br />

O primeiro passo é calcular o caudal máximo (TR = 20 anos) sem a bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção, com o método<br />

racional:<br />

Qmáx = 0,278 C ּ◌I ּ◌A<br />

on<strong>de</strong>: Qmáx = caudal máximo (em m 3 /s);<br />

C = coeficiente <strong>de</strong> escoamento médio superficial pon<strong>de</strong>rado;<br />

I = intensida<strong>de</strong> da precipitação I.D.F (em mm/h);<br />

A = área da bacia contribuinte (em km 2 ).<br />

O tempo <strong>de</strong> concentração da área foi avaliado em 25 minutos e assim a intensida<strong>de</strong> da precipitação<br />

corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte foi calculada pela curva IDF, para TR=20 anos, isto é<br />

−0,538<br />

i = 317,74x<br />

25 = 56,23(mm/h)<br />

.<br />

O coeficiente <strong>de</strong> escoamento médio superficial é pon<strong>de</strong>rado entre as áreas <strong>de</strong> urbanização e área ver<strong>de</strong>.<br />

Para a área urbanizada, que é um conjunto <strong>de</strong> superfícies impermeáveis (edificações, ruas pavimentadas)<br />

e permeáveis (jardins, canteiros relvados), uma avaliação criteriosa chegou a um coeficiente <strong>de</strong><br />

escoamento urbano <strong>de</strong> Curb = 0,85, <strong>de</strong>vido à predominância das áreas impermeáveis. Para a área ver<strong>de</strong><br />

estimou-se Cver = 0,15 como a<strong>de</strong>quado. Assim o coeficiente <strong>de</strong> escoamento médio superficial pon<strong>de</strong>rado<br />

calcula-se como:<br />

C = (0,85x25+0,15x15)/40 = 0,59<br />

Sabendo-se que a área total do empreendimento é <strong>de</strong> 40 ha ou 0,4 km 2 , o valor do caudal máximo é <strong>de</strong>:<br />

Qmax= 0,278x0,59x56,23x0,4 = 3,67 m 3 /s<br />

Este caudal é maior que o caudal máximo permitido <strong>de</strong> 0,83 m 3 /s, acima calculado, sendo portanto a<br />

bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção realmente necessária.<br />

Este valor <strong>de</strong> caudal <strong>de</strong> restrição equivale a 7,5 mm/h que corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong> aos 20,8 l/(s.ha).<br />

q s<br />

⎡ b ⋅ q s ⎤ ⎡ 60 ⋅ q s<br />

V = 10 ⋅ ⎢−<br />

⎥ ⋅ ⎢<br />

⎣ ⎦ ⎣<br />

( 1 + b)<br />

a ⋅ ( 1+<br />

b)<br />

⎡ - 0,<br />

538 ⋅ 0,<br />

211⎤<br />

⎡<br />

= 10 ⋅ ⎢−<br />

⎥ ⋅ ⎢<br />

⎣<br />

⎦ ⎣<br />

6⋅<br />

q 6⋅<br />

0,<br />

83<br />

= = = 0,<br />

211<br />

C⋅<br />

A 0,<br />

59⋅<br />

40<br />

⎤<br />

⎥<br />

⎦<br />

( 1 − 0,<br />

538)<br />

317,<br />

74 ⋅ ( 1 − 0,538)<br />

1<br />

b<br />

⋅ C ⋅ A =<br />

60 ⋅ 0,<br />

211<br />

1<br />

−0,538<br />

⋅ 0,<br />

59 ⋅ 40 = 5514,<br />

7 m<br />

−0.538<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

6/8<br />

⎤<br />

⎥<br />

⎦<br />

3


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

No caso <strong>de</strong> uma bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção com leito impermeável tem-se um total <strong>de</strong> 5 515 m 3 .<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

Admitindo-se uma profundida<strong>de</strong> média <strong>de</strong> 2,00 m a área superficial média será <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 2760 m 2 ou<br />

seja um retângulo <strong>de</strong> 100x28 m 2 .<br />

Figura 3: Bacias <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção cobertas.<br />

Vedação: painéis tipo NYLOFOR 3D (Bekaert) com comprimento 2.50 m, altura 2.03 m; malha rígida<br />

200x50 mm <strong>de</strong> arame com diâmetro 5 mm, assente em postes tipo Bekafast, em cor ver<strong>de</strong> (RAL 6005)<br />

Portão <strong>de</strong> entrada: portão <strong>de</strong> correr sobre carril tipo Robusta (Bekaert) com 3.00 x 2.00 m, da<br />

mesma cor da vedação, incluindo carril, rolamentos, pórtico <strong>de</strong> guia e <strong>de</strong> extremida<strong>de</strong>, fechadura.<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

7/8<br />

Largura


ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />

TRABALHOS<br />

Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />

Pluviais<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

Figura 4: Bacias <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção <strong>de</strong>scobertas.<br />

ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />

TRA113 TRA 13 13-02 13<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

8/8


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />

Trabalhos<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Instalação Instalação Instalação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Válvulas Válvulas Anti Anti-Retorno<br />

Anti Retorno para<br />

Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />

Drenagem<br />

ESP ESPTRA ESP RA RA114 RA 14 14 – 01<br />

Desenhos Desenhos rela relacionados:<br />

rela rela cionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável<br />

ESPMAT114, ESPTRA103, ESPTRA107<br />

1. . OBJECTIVO<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a instalação<br />

<strong>de</strong> válvulas anti-retorno para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. . ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à instalação <strong>de</strong> válvulas anti-retorno para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. . VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação técnica aplica-se a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas residuais<br />

domésticas e pluviais, incluindo ramais <strong>de</strong> ligação.<br />

3.2. 3.2. INSTALAÇÃO<br />

3.2.1. 3.2.1. A válvula <strong>de</strong>ve ser colocada em posição horizontal. Para garantir o seu correcto<br />

funcionamento, é necessário que o fluxo <strong>de</strong> escoamento atravesse o corpo da válvula no sentido<br />

<strong>de</strong> escoamento indicado na seta;<br />

3.2.2. 3.2.2. A dimensão mínima <strong>de</strong> uma câmara visitável para alojamento <strong>de</strong> uma válvula anti-retorno, é<br />

<strong>de</strong> diâmetro Ø800 mm, ou quadrada <strong>de</strong> 800 x 800 mm;<br />

3.2.3. 3.2.3. As características <strong>de</strong> acesso à câmara <strong>de</strong> alojamento <strong>de</strong>verão r<strong>esp</strong>eitar as das ESPTRA103 e<br />

ESPTRA107;<br />

3.2.4. 3.2.4. Dentro da câmara, a válvula <strong>de</strong>verá ser instalada, preferencialmente, junto da tubagem <strong>de</strong><br />

ju<strong>san</strong>te;<br />

3.2.5. 3.2.5. 3.2.5. A válvula <strong>de</strong>verá ser encaixada na meia-cana, com a ponta lisa inserida na tubagem <strong>de</strong><br />

ju<strong>san</strong>te, e maciçada até meia altura da válvula. Os parafusos e tampa <strong>de</strong>verão ficar sempre livres<br />

para efeitos <strong>de</strong> manutenção.<br />

3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />

8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />

consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />

na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />

obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />

conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO OO<br />

O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 N-01 1/1


& & ' ' ( (<br />

) ) ' ' (<br />

(<br />

"0 0 0 - - 1 1 2 2 + + -<br />

-<br />

! "#" "#" $ #%<br />

$ %% ! $ &' $ ( % ) %<br />

$*& ( + % % % ( ($ * % , % -<br />

%0 0 0 3 3 1 1 + + -<br />

-<br />

% ($ . / $*& ( + % % % (<br />

($ * % , % -<br />

40 ! ! +5 +5 + + 6 6 ! ! 3 3 - - - - . . - - 3 3 / / +!<br />

+!<br />

40"0 40"0 + + - - +7 +7 8 8 9 9 ! ! +<br />

+<br />

40 40"0" 40 40"0"0<br />

"0" 0 $*& % $ + ( 1 + 2 % ($ * % , % 3 % %<br />

%$ *% % * ( % 4 5( $ & ( %<br />

6 " 7 $ $*& ( $ ($ %% % % ( $<br />

% - % $ ( ( $ 1 + "8 2- %$ 9* $ % $*& 3 %<br />

$ :<br />

40 40"0 40 40"0%0<br />

"0 0 $*& % * % * % $5( / % ; $% 1% < % *( % ( 2<br />

,( 9* ($ / = 1= > 2-<br />

40 40%0 40 7 7 , , -<br />

-<br />

40 40%0" 40 40%0"0<br />

%0" % $ ( % 3 $*& % % %$ $ ( % 3<br />

( $ ( $$*, % *( ( ) ( ( 3<br />

% &% ($ :<br />

40 40%0% 40 40%0%0<br />

%0%<br />

$ % % ( $ % (? * ($ &% ($ 9*<br />

$ $ ( % $ % ( ; & $ % % @- - -:<br />

40 40%<strong>04</strong> 40 40%<strong>04</strong>0<br />

%<strong>04</strong> 0 $*& % % ($ % * % *( % 3 * % , ? .( *( % %<br />

, % A + B ( % &% ($ 3 ; $% ( ( 3<br />

% ( ( $ &% - % % ' $ $*& 9* ( % ($ *<br />

% ( $* ( % $ ,( -<br />

4<strong>04</strong>0 4<strong>04</strong>0 - - . . ! ! / / - - ! ! ! ! - - 1 1 !<br />

!<br />

0 $ % % % ( $ $ &% ( C % $ "D (-E 6# F =<br />

G ( % 3 % $ ($ / % - % ( % % *$ $ % $<br />

% 3 % '*,< &% $ % % % ( 3 9*<br />

$ ) ( ( % $ / %$ &% $ % 3 $. 9* )<br />

$. ( *% &% * / % 3 ( % ,( &2 (H % @<br />

%$ @-E % % C % $ "D -<br />

0 6IJ 7 $ % $ - ($ % (.% % *$<br />

$ % $ 1 0 6IJ 2:<br />

0 FI=I 7 *& % $ -C $ % ( 1 0 FI=I K2-<br />

! ! * * + + , , - - - - - - . . / / - - - - / / + + . . +. +. ! ! * * +! +! / / , , - - - - / / - - ! ! !<br />

!<br />

! " #


ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />

MATERIAIS<br />

Tubagens Tubagens em em PEAD PEAD para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem Drenagem com<br />

com<br />

Esc Escoamento Esc Esc oamento em em Superfície Superfície Livre<br />

Livre<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA102<br />

1. . OBJECTIVO<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

ESPMAT ESPMAT102<br />

ESPMAT ESPMAT102<br />

102-03 102 03<br />

09/<strong>12</strong>/2011<br />

09/<strong>12</strong>/2011<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tubagens em<br />

PEAD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento em superfície livre.<br />

2. . ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tubagens em PEAD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento<br />

em superfície livre.<br />

3. . VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. 3.1.1. Os tubos <strong>de</strong> polietileno <strong>de</strong> massa volúmica alta (PEAD) <strong>de</strong>verão ser certificados <strong>de</strong> modo a<br />

assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pelas normas NP EN 13244-1 – Sistemas<br />

<strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> plástico, com pressão, para transporte <strong>de</strong> água para utilizações gerais, enterrados ou<br />

não, <strong>de</strong> drenagem e esgoto. Polietileno (PE). Parte 1: Generalida<strong>de</strong>s, NP EN 13244-2 – Sistemas <strong>de</strong><br />

tubagens <strong>de</strong> plástico, com pressão, para transporte <strong>de</strong> água para utilizações gerais, enterrados ou não,<br />

<strong>de</strong> drenagem e esgoto. Polietileno (PE). Parte 2: Tubos, NP EN 13244-5 – Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong><br />

plástico, com pressão, para transporte <strong>de</strong> água para utilizações gerais, enterrados ou não, <strong>de</strong> drenagem<br />

e esgoto. Polietileno (PE). Parte 5: Aptidão ao uso do sistema;<br />

3.1.2. 3.1.2. Os tubos <strong>de</strong>verão possuir uma resistência à compressão diametral (rigi<strong>de</strong>z circunferencial) mínima<br />

equivalente à classe SN8 (8 KPa);<br />

3.1.3. 3.1.3. Os tubos <strong>de</strong> PEAD para escoamento em superfície livre <strong>de</strong>verão ser fabricados com resina<br />

PE/MRS80.<br />

3.2 3.2 RECEPÇÃO<br />

3.2.1. 3.2.1. 3.2.1. Para efeitos <strong>de</strong> inspecção-geral, os tubos serão repartidos em lotes no local da obra, sendo cada<br />

lote constituído por unida<strong>de</strong>s das mesmas dimensões nominais, da mesma classe <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z<br />

circunferencial ou <strong>de</strong> pressão e do mesmo fabricante;<br />

3.2.2. 3.2.2. Todo o material recepcionado <strong>de</strong>ve estar acompanhado do documento do fabricante que ateste a<br />

conformida<strong>de</strong> do material com base no referido em 3.1.1.;<br />

3.2.3. 3.2.3. Os tubos <strong>de</strong>vem ser negros ou negros com riscas castanhas, que quando examinados sem<br />

ampliação, as superfícies interna e externa dos mesmos <strong>de</strong>vem ser lisas, limpas e isentas <strong>de</strong> estrias,<br />

cavida<strong>de</strong>s ou outros <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> superfície susceptíveis <strong>de</strong> impedir a conformida<strong>de</strong> do tubo com a<br />

presente Norma;<br />

3.2.4. 3.2.4. Os <strong>de</strong>talhes da marcação relativamente às características <strong>de</strong>ste material <strong>de</strong>vem ser impressos ou<br />

gravados directamente sobre os tubos <strong>de</strong> forma permanente e legível, <strong>de</strong> forma que após<br />

armazenagem, exposição a intempéries, manuseamento, instalação e utilização não afecte a legibilida<strong>de</strong><br />

da marcação;<br />

3.2.5. 3.2.5. Na marcação mínima requerida dos tubos, <strong>de</strong>verá constar o número da Norma <strong>de</strong> sistema, a<br />

i<strong>de</strong>ntificação do fabricante, dimensões, séries SDR, material e <strong>de</strong>signação, classe <strong>de</strong> pressão em bar e<br />

informações <strong>de</strong> fabrico;<br />

3.2.6. 3.2.6. Os tubos po<strong>de</strong>m ser fornecidos em bobine ou não, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do diâmetro e classe <strong>de</strong> pressão<br />

dos tubos. As extremida<strong>de</strong>s dos tubos <strong>de</strong>vem ser tapadas.<br />

1/2


ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />

MATERIAIS<br />

Tubagens Tubagens em em PEAD PEAD para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem Drenagem com<br />

com<br />

Esc Escoamento Esc Esc oamento em em Superfície Superfície Livre<br />

Livre<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA102<br />

3.3. 3.3. OUTRAS NORMAS A OBSERVAR<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

ESPMAT ESPMAT102<br />

ESPMAT ESPMAT102<br />

102-03 102 03<br />

09/<strong>12</strong>/2011<br />

09/<strong>12</strong>/2011<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />

relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />

prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />

nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />

aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

NP EN ISO 11469 - Materiais plásticos. I<strong>de</strong>ntificação e marcação genéricas <strong>de</strong> produtos em materiais<br />

plásticos;<br />

NP EN ISO 7686 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> plástico. Determinação da opacida<strong>de</strong>.<br />

2/2


& & ' ' ( (<br />

) ) ' ' (<br />

(<br />

!0 0 0 - - 1 1 2 2 +3-<br />

+3-<br />

* * + + , , - - - - - - . . / / - - - - / / + + . . +. +. * * + + / / , , - - - - / / -<br />

-<br />

!"# !"# $ "%<br />

$ %% ! $ &' $ ( % ) %<br />

$*& ( %%* % % % ( ($ * % + % ,<br />

%0 0 0 4 4 1 1 + + -<br />

-<br />

% ($ - . $*& ( %%* % % % (<br />

($ * % + % ,<br />

#0 3 3 +5 +5 3 3 + + 6 6 4 4 - - - - . . - - 4 4 / / +<br />

+<br />

#0 #0!0 #0 + + - - +7 +7 8 8 9 9 +<br />

+<br />

#0 #0!0! #0 #0!0!0<br />

!0! / % $*& % ( 0 1 %%* % % %$<br />

*% % * ( % 2 3( $ & % 4567 "<br />

$ $*& ( $ 8 ($ %% 8 % 8 % % ( ( ($ ,<br />

$ $*& ( % $%*$*% 0 % $ ( 1 ( $ 0 9 ": 18<br />

% ( 0 1 $ ( 0 1;<br />

#0 #0!0% #0 #0!0%0<br />

!0% / $*& % * % * % $3( . % < $% 0% = % *( % ( 1<br />

+( >* ($ . ? 0? @ 1;<br />

#0 #0!0# #0 #0!0#0<br />

!0# * % + ($ % % % % % $ ($ ,<br />

#0 #0%0 #0 7 7 , , -<br />

-<br />

#0 #0%0! #0 #0%0!0<br />

%0! % $ ( % 8 $*& % % %$ $ ( % 8<br />

( $ ( $$*+ % *( ( ) ( ( 8<br />

% &% ($ ;<br />

#0 #0%0% #0 #0%0%0<br />

%0%<br />

$ % % ( $ % (A * ($ &% ($ >*<br />

$ $ ( % $ % ( < & $ % % 4, , ,;<br />

#0 #0%0# #0 #0%0#0<br />

%0# / $*& % % ($ % * % *( % 8 * % + A -( *( %<br />

%%* ( ( $ ($ 8 % + % B C (<br />

% &% ($ 8 < $% ( ( 8 % = % *( % ( $ &% , %<br />

% ' $ $*& >* ( % ($ * % ( $* ( % $ +( ,<br />

#0 #0#0 #0 - - . . / / - - - - 1 1 3<br />

3<br />

/ $ % % % ( $ $ &% ( D % $ "E (,F 5# 6 ?<br />

G ( % 8 % $ ($ . % , % ( % % *$ $ % $<br />

% 8 % '*+= &% $ % % % ( 8 >*<br />

$ ) ( ( % $ . %$ &% $ % 8 $- >* )<br />

$- ( *% &% * . % 8 ( % +( &1 (H % 4<br />

%$ 4,F % % D % $ "E ,<br />

/ 57I J $ % $ , ($ % (-% % *$<br />

$ % $ ,<br />

! " #


' ' ( ( ) )<br />

* * ( ( )<br />

)<br />

"1 1 1 . . 2 2 3 3 , , .<br />

.<br />

! "#$ "#$ % #&<br />

#&<br />

$ %% ! $ &' $ ( % ) %<br />

$*& ( + %%* % % % ( ($ * % , % -<br />

&1 1 1 4 4 2 2 , , .<br />

.<br />

% ($ . / $*& ( + %%* % % % (<br />

($ * % , % -<br />

51 ! ! ,6 ,6 , , 7 7 ! ! 4 4 . . . . / / . . 4 4 0 0 ,!<br />

,!<br />

51"1 51"1 , , . . ,8 ,8 9 9 : : ! ! ,<br />

,<br />

51 51"1" 51 51"1"1<br />

"1" 0 $*& % $ + ( 1 + 2 %%* % ($ * % , % 3<br />

% % %$ 4<br />

51 51"1& 51 51"1&1<br />

"1& 0 $*& % * % * % $5( / % 6 $% 1% 7 % *( % ( 2<br />

,( 8* ($ / 9 19 : 24<br />

51 51"15 51 51"151<br />

"15 * % , ($ %( % % % $ ($ -<br />

51 51&1 51 8 8 - - .<br />

.<br />

51 51&1" 51 51&1"1<br />

&1" % $ ( % 3 $*& % % %$ $ ( % 3<br />

( $ ( $$*, % *( ( ) ( ( 3<br />

% &% ($ 4<br />

51 51&1& 51 51&1&1<br />

&1&<br />

$ % % ( $ % (; * ($ &% ($ 8*<br />

$ $ ( % $ % ( 6 & $ % % (<br />

% &% ($ 3 6 $% ( ( 3 % 7 % *( % ( $ &% - %<br />

% ' $ $*& 8* ( % ($ * % ( $* ( % $ ,( -<br />

51 5151 51 . . / / ! ! 0 0 . . ! ! ! ! . . 2 2 !<br />

!<br />

0 $ % % % ( $ $ &% ( ? % $ "@ (-A B# C 9<br />

D ( % 3 % $ ($ / % - % ( % % *$ $ % $<br />

% 3 % '*,7 &% $ % % % ( 3 8*<br />

$ ) ( ( % $ / %$ &% $ % 3 $. 8* )<br />

$. ( *% &% * / % 3 ( % ,( &2 (E % <<br />

%$


ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA DE MATERIAIS<br />

Tubagens em FFD para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA102<br />

1. OBJECTIVO<br />

APÓS IMPRESSÃO O DOCUMENTO CONSTITUI UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA<br />

ESPMAT105-03<br />

03/<strong>12</strong>/20<strong>12</strong><br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tubagens em<br />

FFD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tubagens em FFD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1. DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

3.1.1. Os tubos em ferro fundido dúctil (FFD) para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem, <strong>de</strong>verão ser certificados <strong>de</strong> modo<br />

a assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma EN 598 – Tubos, acessórios<br />

e componentes <strong>de</strong> ferro fundido dúctil, e r<strong>esp</strong>etivas juntas, para sistemas <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas<br />

residuais. Requisitos e métodos <strong>de</strong> ensaio;<br />

3.1.2. As <strong>esp</strong>essuras mínimas das pare<strong>de</strong>s dos tubos e a rigi<strong>de</strong>z diametral <strong>de</strong>verão estar <strong>de</strong> acordo com a<br />

referida norma;<br />

3.1.3. Nos casos <strong>de</strong> ligação flangeada entre tubos <strong>de</strong> FFD ou entre estes e acessórios do tipo<br />

“flangeados”, a furação das flanges <strong>de</strong>verá ser DIN 2501/2502/2503;<br />

3.1.4. O revestimento interior dos tubos po<strong>de</strong>rá ser executado à base <strong>de</strong> poliuretano ou em argamassa<br />

<strong>de</strong> cimento aluminoso, conforme as características das águas residuais a drenar, e <strong>esp</strong>ecificamente o<br />

<strong>de</strong>finido no projeto.<br />

3.1.5. A cor <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong>stas tubagens <strong>de</strong>verá ser vermelha, castanha ou cinzenta.<br />

3.2. RECEPÇÃO<br />

3.2.1. Para efeitos <strong>de</strong> inspeção geral, os tubos serão repartidos em lotes no local da receção, sendo cada<br />

lote constituído por unida<strong>de</strong>s das mesmas dimensões nominais, da mesma classe <strong>de</strong> pressão e do<br />

mesmo fabricante;<br />

3.2.2. Os tubos <strong>de</strong>verão apresentar superfície homogénea e uniforme sem <strong>de</strong>feitos visíveis nos<br />

revestimentos interiores ou exteriores, ser visível a marcação com indicação da marca do fabricante e da<br />

norma referida em 3.1.1. Serão rejeitados os tubos que apresentem amolga<strong>de</strong>las, achatamentos ou<br />

qualquer <strong>de</strong>ficiência a nível dos revestimentos interiores e exteriores.<br />

3.3. OUTRAS NORMAS A OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />

relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />

prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />

nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />

aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

1/1


ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />

MATERIAIS<br />

Tubagens em Betão para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem com<br />

Escoamento em Superfície Livre<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA102<br />

1. 1. OBJETIVO<br />

OBJETIVO<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CCONTROLADA<br />

C<br />

ONTROLADA<br />

ONTROLADA<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

106-<strong>04</strong> 10<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tubagens em<br />

betão para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento em superfície livre.<br />

2. 2. ÂMBITO ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tubagens em betão para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento<br />

em superfície livre.<br />

3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

GERAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. 3.1.1. As formas e as dimensões dos tubos, e as tolerâncias admissíveis na fabricação <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> betão<br />

são as <strong>de</strong>finidas na norma DIN 4032;<br />

3.1. 3.1.2. 3.1. 2. Serão <strong>de</strong> betão simples para DN < 200 mm e armado obrigatoriamente para diâmetros superiores,<br />

ou quando as solicitações <strong>de</strong> cálculo o justificarem;<br />

3.1.3. 3.1.3. Todos os tubos armados terão uma armadura <strong>de</strong> transporte corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte com um volume<br />

mínimo <strong>de</strong> 0,25% do volume <strong>de</strong> betão;<br />

3.1.4. 3.1.4. Não é admitida a instalação <strong>de</strong> tubagens com classe inferior à classe III ASTM;<br />

3.1.5. 3.1.5. 3.1.5. Não é admitida a instalação <strong>de</strong> tubagens com classe <strong>de</strong> rotura inferior a 37KN/m, para diâmetros<br />

inferiores ou iguais a 350mm, e inferior a 59KN/m, para diâmetros superiores;<br />

3.1.6. 3.1.6. 3.1.6. A classe, tipo e secções das armaduras serão as que forem indicadas pelo fabricante em função<br />

das condições <strong>de</strong> trabalho r<strong>esp</strong>etivas. Em qualquer caso o recobrimento mínimo será <strong>de</strong> 20 mm, em<br />

ambas as faces.<br />

3.2. 3.2. RECEÇÃO<br />

RECEÇÃO<br />

3.2.1. 3.2.1. A composição do betão será estudada e apresentada pelo Adjudicatário ou pelo Fabricante dos<br />

tubos, <strong>de</strong> acordo com o plano <strong>de</strong> fabrico que apresentar, com vista à obtenção <strong>de</strong> um material com a<br />

máxima compacida<strong>de</strong> e resistência <strong>esp</strong>ecificada;<br />

3.2.2. 3.2.2. Os tubos <strong>de</strong>vem permanecer, pelo menos, 3 dias após betonagem em recintos fechados,<br />

protegidos do sol e regados abundantemente;<br />

3.2.3. 3.2.3. Nenhum tubo po<strong>de</strong>rá ser utilizado em obra antes <strong>de</strong> atingir 28 dias após o fabrico;<br />

3.2.4. 3.2.4. 3.2.4. Cada tubo será marcado com as seguintes indicações:<br />

- Nome do Fabricante,<br />

- Data <strong>de</strong> Fabrico ou Número do lote <strong>de</strong> fabrico,<br />

- Dimensões Nominais,<br />

- Classe <strong>de</strong> Resistência;<br />

3.2.5. 3.2.5. O Dono da Obra terá sempre acesso às instalações <strong>de</strong> fabrico <strong>de</strong> modo a certificar-se que os<br />

tubos são fabricados <strong>de</strong> acordo com esta Especificação;<br />

3.2.6. 3.2.6. Este controlo po<strong>de</strong>rá ser dispensado se o Fabricante estiver sujeito a um permanente controlo da<br />

produção a cargo dum laboratório oficial que seja reconhecido pelo Dono da Obra;<br />

3.2.7. 3.2.7. Os tubos <strong>de</strong>verão satisfazer os seguintes requisitos gerais:<br />

- Ter dimensões e tolerâncias <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado,<br />

- Ser retilíneos, <strong>de</strong> aspeto liso, forma regular, arestas vivas, isentos <strong>de</strong> fissuras, chochos e outras<br />

irregularida<strong>de</strong>s,<br />

- Ter textura uniforme,<br />

- Estarem marcados <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado;<br />

1/2


ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />

MATERIAIS<br />

Tubagens em Betão para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem com<br />

Escoamento em Superfície Livre<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA102<br />

3.2.8. 3.2.8. A receção consistirá na verificação das características indicadas nesta <strong>esp</strong>ecificação;<br />

3.2.9. 3.2.9. Cada tubo inspecionado que não satisfaça ao que fica exposto, será rejeitado.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CCONTROLADA<br />

C<br />

ONTROLADA<br />

ONTROLADA<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

106-<strong>04</strong> 10<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />

relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />

prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />

nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />

aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

EN 1916 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> betão não armado, betão com fibras <strong>de</strong> aço e betão armado.<br />

2/2


ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />

MATERIAIS<br />

Elementos em Betão Pré-Fabricados para Câmaras <strong>de</strong><br />

Visita e <strong>de</strong> Ramal<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Desenho n.º 8838 ESPTRA103<br />

1. 1. OBJETIVO<br />

OBJETIVO<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CCONTROLADA<br />

C<br />

ONTROLADA<br />

ONTROLADA<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

107-03 10<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para os elementos em<br />

betão pré-fabricado para câmaras <strong>de</strong> visita e <strong>de</strong> ramal.<br />

2. 2. ÂMBITO ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável aos elementos em betão pré-fabricado para câmaras <strong>de</strong> visita e <strong>de</strong><br />

ramal.<br />

3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

GERAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação refere-se a anéis e cabeças troncocónicas excêntricas e elementos<br />

quadrados em ramais, com as dimensões <strong>esp</strong>ecificadas em projeto;<br />

3.1.2. 3.1.2. 3.1.2. Devem apresentar superfícies com textura homogénea, cor uniforme, e ausência <strong>de</strong> corpos<br />

estranhos;<br />

3.1.3. 3.1.3. 3.1.3. Na fratura <strong>de</strong>verão apresentar granulometria uniforme, textura homogénea, massa compacta e as<br />

armaduras <strong>esp</strong>ecificadas;<br />

3.1.4. 3.1.4. 3.1.4. Todos os elementos armados terão uma armadura <strong>de</strong> transporte com um volume mínimo <strong>de</strong> 0,15%<br />

do volume <strong>de</strong> betão;<br />

3.1.5. 3.1.5. As classes, tipo e secções das armaduras serão as que forem indicadas pelo fabricante em função<br />

da observância da norma EN 1917 – Câmaras <strong>de</strong> visita e câmaras <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong> betão não armado, betão<br />

com fibras <strong>de</strong> aço e betão armado, quanto à carga <strong>de</strong> rotura mínima.<br />

3.2. 3.2. RECEÇÃO<br />

RECEÇÃO<br />

3.2.1. 3.2.1. A composição do betão será estudada e apresentada pelo Adjudicatário ou pelo Fabricante dos<br />

elementos, <strong>de</strong> acordo com o plano <strong>de</strong> fabrico que apresentar, com vista à obtenção <strong>de</strong> um material com<br />

a máxima compacida<strong>de</strong> e resistência <strong>esp</strong>ecificada;<br />

3.2.2. 3.2.2. Os elementos <strong>de</strong>vem permanecer, pelo menos, 3 dias após betonagem em recintos fechados,<br />

protegidos do sol e regados abundantemente;<br />

3.2.3. 3.2.3. 3.2.3. Nenhum elemento po<strong>de</strong>rá ser utilizado em obra antes <strong>de</strong> atingir 28 dias após o fabrico;<br />

3.2.4. 3.2.4. Cada elemento será marcado com as seguintes indicações.<br />

- Nome do Fabricante,<br />

- Data <strong>de</strong> Fabrico ou Número do Lote <strong>de</strong> Fabrico,<br />

- Dimensões Nominais;<br />

3.2.5. 3.2.5. 3.2.5. O Dono da Obra terá sempre acesso às instalações <strong>de</strong> fabrico <strong>de</strong> modo a certificar-se que os<br />

elementos são fabricados <strong>de</strong> acordo com esta Especificação;<br />

3.2.6. 3.2.6. Este controlo po<strong>de</strong>rá ser dispensado se o Fabricante estiver sujeito a um permanente controlo da<br />

produção a cargo dum laboratório oficial que seja reconhecido pelo Dono da Obra;<br />

3.2.7. 3.2.7. Os elementos <strong>de</strong>verão satisfazer os seguintes requisitos gerais:<br />

- Ter dimensões e tolerâncias <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado,<br />

- Terem aspeto liso, forma regular, arestas vivas, isentos <strong>de</strong> fissuras, chochos e outras<br />

irregularida<strong>de</strong>s,<br />

- Ter textura uniforme,<br />

- Estarem marcados <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado;<br />

3.2.8. 3.2.8. A receção consistirá na verificação das características indicadas nesta <strong>esp</strong>ecificação;<br />

1/2


ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />

MATERIAIS<br />

Elementos em Betão Pré-Fabricados para Câmaras <strong>de</strong><br />

Visita e <strong>de</strong> Ramal<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Desenho n.º 8838 ESPTRA103<br />

3.2.9. 3.2.9. Cada elemento inspecionado que não satisfaça ao que fica exposto, será rejeitado.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CCONTROLADA<br />

C<br />

ONTROLADA<br />

ONTROLADA<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

ESPMAT ESPMAT10<br />

107-03 10<br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

06/02/20<strong>12</strong><br />

3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />

relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />

prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />

nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />

aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

EN 1917 – Câmaras <strong>de</strong> visita e câmaras <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong> betão não armado, betão com fibras <strong>de</strong> aço e betão<br />

armado.<br />

2/2


ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA DE MATERIAIS<br />

Tampas em FFD para Câmaras <strong>de</strong> Visita<br />

Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />

Desenho n.º 8838 ESPTRA103<br />

1. OBJETIVO<br />

APÓS IMPRESSÃO O DOCUMENTO CONSTITUI UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA<br />

ESPMAT108-<strong>04</strong><br />

19/06/20<strong>12</strong><br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tampas em FFD<br />

para Câmaras <strong>de</strong> Visita.<br />

2. ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tampas em FFD para Câmaras <strong>de</strong> Visita.<br />

3. VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1. DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

3.1.1. Todas as tampas e aros serão <strong>de</strong> ferro fundido dúctil (GGG), certificadas <strong>de</strong> modo a assegurar a<br />

sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma NP EN <strong>12</strong>4;<br />

3.1.2. Deverão ter abertura útil mínima <strong>de</strong> 600mm;<br />

3.1.3. Devem conter as seguintes inscrições:<br />

- logótipo “AC, <strong>Águas</strong> <strong>de</strong> <strong>Coimbra</strong>, E.E.M.”,<br />

- tipo <strong>de</strong> coletor “Pluviais” ou “Saneamento”,<br />

- i<strong>de</strong>ntificação do fabricante e lugar <strong>de</strong> produção,<br />

- classe <strong>de</strong> resistência,<br />

- marca do organismo <strong>de</strong> certificação in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte;<br />

3.1.4. Devem ser <strong>de</strong> cor preta, pintadas com tinta hidrossolúvel, não tóxica, não inflamável e não<br />

contaminante;<br />

3.1.5. Devem conter dispositivo <strong>de</strong> fecho com tranca, sendo o mesmo substituível com a tampa instalada<br />

na câmara <strong>de</strong> visita;<br />

3.1.6. Devem conter junta na superfície <strong>de</strong> contacto entre o aro e a tampa, em material plástico com as<br />

funções <strong>esp</strong>ecíficas <strong>de</strong> antirruído e anti <strong>de</strong>slizamento;<br />

3.1.7. As tampas <strong>de</strong>vem possuir sistema que, após aplicação nas câmaras <strong>de</strong> visita, não permita retirar a<br />

tampa separada do aro.<br />

3.2. RECEPÇÃO GERAL<br />

3.2.1. Para efeitos <strong>de</strong> inspeção geral, as tampas serão repartidas em lotes no local da recepção, sendo<br />

cada lote constituído por unida<strong>de</strong>s do mesmo fabricante e da mesma classe <strong>de</strong> resistência;<br />

3.2.2. As tampas <strong>de</strong>verão apresentar as marcações exigidas na presente <strong>esp</strong>ecificação e serão rejeitadas<br />

as que apresentem danos ou inicio <strong>de</strong> focos <strong>de</strong> oxidação ferrosa.<br />

3.3. OUTRA NORMAS A OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />

relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />

prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />

nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />

aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

NP EN <strong>12</strong>4 – Dispositivos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> sumidouros e dispositivos <strong>de</strong> fecho <strong>de</strong> câmaras <strong>de</strong> visita para<br />

zonas <strong>de</strong> circulação <strong>de</strong> peões e veículos.<br />

1/1


# # $ $<br />

% % $<br />

$<br />

. . ) ) / / 0 0 * * '1)<br />

'1)<br />

! " # $ %<br />

$ & $ '<br />

". . . 2 2 / / ' ' )<br />

)<br />

( $ ) * $ & $ '<br />

3. 1 1 '4 '4 1 1 ' ' 5 5 2 2<br />

) ) ) ) + + ) ) - - 2 2 , , * * '<br />

'<br />

& & ' ' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + , , ) ) * * ) ) , , ' ' + + '+ '+ * * & & ' ' , , ( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />

-<br />

! "<br />

3. 3. . . * * ) ) , , ' ' 6 6 7 7 8 8 '<br />

'<br />

3. 3. . . . . ( $ & $ $ $ $ + +<br />

+ ' + $ $ $ $ + % , $<br />

# # + - & $ '<br />

3. 3.". 3. * * * * 9 9 '*<br />

'*<br />

3.". 3.". . . ( $. / + $# 0<br />

3.".". 3.".". 1 $ 2(3 4 5 6 7 1 1 !( ( 36 8 ( / ' ' 0<br />

3.".3. 3.".3. ( + + 9 : +" / ,$ '; 0<br />

3.".:. 3.".:. ( $ 2(3 4 5 6 7 1 1 !( ( 36 8 + ,$ <<br />

" $ / ; ; '<br />

3. 3.3. 3. , , ; ; ) ) < < + + 4 4 '* '* )<br />

)<br />

3.:. 3.:. ) ) + + , , ) ) ) ) / / 1<br />

1<br />

6 $ =+ # " $ 1 > $'? @ ; <<br />

A B $ / $ * / + + $ '<br />

$ + / #+,& "<br />

$ / =+ % $ $ *<br />

" / ) =+ % ) $ + " + * /<br />

$ ,$ "C $D E ( E'? 1 > '


" " # #<br />

$ $ #<br />

#<br />

, , ( ( - - . . &/(<br />

&/(<br />

( )) % # ( *+ (, ) - ) (<br />

.. ) / ) 0<br />

!, , , 0 0 - - & & (<br />

(<br />

% % & & ' ' ( ( ( ( ( ( ) ) * * ( ( ( ( * * & & ) ) &) &) % % & & * * ' ' ( ( ( ( * * ( ( +<br />

+<br />

#$ % "" $&" '<br />

! "<br />

! ) ( 1 0 2, 03 ( .. ) / ) 0<br />

1, / / &2 &2 / / & & 3 3 0 0 ( ( ( ( ) ) ( ( + +<br />

0 0 * * &<br />

&<br />

1, 1, , , & & ( ( &4 &4 5 5 6 6 &<br />

&<br />

1, 1, , , ( ) ) )) 4 5 (0 6% % % 78 )(<br />

4) ) 4 ) / 9 ( * 0 0 ) :;<<br />

1, 1, ,!, ,!<br />

, ) ) =4 ) ( ) * )(4) 5(0 > " ;" / " ;" <<br />

1, 1, ,1, ,1<br />

, ( ) 4 ( ) -<br />

& 0 ( ?! 8 @ 4 *) 8 $ A8<br />

& ( 0 ( ) ? <strong>04</strong>, 0A 4 ? ( A8<br />

& ( *) ( <strong>04</strong> ) ) 4 8<br />

& 0 ) (9 8<br />

& ) ) )( ( <<br />

1, 1, ,7, ,7<br />

, ) ( 0B ) ) ( 8 ( ( ( ) 05, 08 ( / 8<br />

0 2, 0 ( (<br />

1, 1,!, 1, 4 4 ' ' ( ( 6 6 +<br />

+<br />

1, 1,!, 1, !, !, , ) ( ) 08 ( ) ) )( 0 ( 0 0 ) 8<br />

0 ( ((4> ) 4 *) ( 0 ) (9 <<br />

1, 1,!,! 1, !,!, !,! ! ( ) , ) ) ( ) ) - / ) (<br />

) ) + ( =4 ) ( ) 4 > / ))<br />

1, 1,1, 1, ( ( ) ) * * ( ( ( ( - - /<br />

/<br />

C ( ) ) ) ( ( *) 0 ) ( &D ;':""<br />

E ) 8 ) 0 (, ( 3 ) ) ) ) 4( ( ) (<br />

) 8 ) +4>B *) ( ) ) ) 0 0 8 =4<br />

( - ) 0 (, 3 )( *) ( ) 8 (1 =4 -<br />

(1 4) *) 4 3 ) 8 ) 0> *7 5 ) F<br />

!)( F ) ) ) ( &D<br />

:; G (, () 4 4) (, H ) , (<br />

) B ) 40 - , > 40<br />

!


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />

Materiais<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Ventosas Ventosas <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> DN DN 50 50 para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA109<br />

1. 1. OBJECTIVO<br />

OBJECTIVO<br />

ESP ESPMAT ESP ESPMAT<br />

MAT111 MAT 111 – 03<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as ventosas<br />

<strong>de</strong> DN 50 para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. 2. ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às ventosas <strong>de</strong> DN 50 para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PAR PARÂMETROS PAR PARÂMETROS<br />

ÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS<br />

DIMENSIONAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. Pressão nominal – PN 10/16/25;<br />

3.1.2. 3.1.2. Diâmetro 50mm.<br />

3.2. 3.2. MATERIAIS MATERIAIS MATERIAIS CONSTITUINTES<br />

CONSTITUINTES<br />

3.2.1. 3.2.1. 3.2.1. Corpo em ferro fundido dúctil (FFD) GGG 25, ou em aço soldado DINst37,<br />

preferencialmente <strong>de</strong> cor avermelhada;<br />

3.2.2. 3.2.2. Revestimento interior e exterior com resina epóxica, <strong>de</strong> aplicação electrostática com<br />

<strong>esp</strong>essura média mínima <strong>de</strong> 250 µm (microns);<br />

3.2.3. 3.2.3. Flutuador <strong>de</strong> bola em polipropileno ou polietileno.<br />

3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS OUTRAS CARACTERÍSTICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

3.3.1. 3.3.1. Estas ventosas têm como função a saída <strong>de</strong> ar e a admissão <strong>de</strong> ar, r<strong>esp</strong>ectivamente em caso<br />

<strong>de</strong> pressão ou <strong>de</strong>pressão na re<strong>de</strong>;<br />

3.3.2. 3.3.2. A ligação do ramal <strong>de</strong>verá ser realizada através <strong>de</strong> ligação roscada ou <strong>de</strong> flange móvel;<br />

3.3.3. 3.3.3. A ventosa <strong>de</strong>verá possuir, incorporada ou adaptada, uma válvula esférica roscada <strong>de</strong><br />

seccionamento que permita efectuar operações <strong>de</strong> manutenção sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> interromper<br />

a bombagem;<br />

3.3.4. 3.3.4. Deverá conter purga na chaminé <strong>de</strong> evacuação.<br />

3.3. 3.3. OUTRA OUTRA NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />

OBSERVAR<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />

marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />

satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />

técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />

Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 M-01 1/1


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />

Materiais<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PVC PVC para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

1. 1. OBJECTIVO<br />

OBJECTIVO<br />

ESP ESPMAT ESP ESPMAT<br />

MAT1<strong>12</strong>-01<br />

MAT<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para os<br />

acessórios <strong>de</strong> PVC para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem.<br />

2. 2. ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável aos acessórios (curvas, reduções, tês, forquilhas a meiasecção,<br />

forquilhas a secção inteira, uniões e tampões) em PVC para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com<br />

escoamento em superfície livre.<br />

3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

3.1 3.1 CARACTERÍSTICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

3.1.1. 3.1.1. Diâmetro exterior nominal <strong>de</strong> <strong>12</strong>5 a 400mm, e que <strong>de</strong>ve corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>r e ser <strong>de</strong>signado pela<br />

dimensão nominal do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />

3.1.2. 3.1.2. Os acessórios <strong>de</strong>verão possuir uma resistência à compressão diametral (rigi<strong>de</strong>z<br />

circunferencial) mínima equivalente à classe SN 8 (8 KPa);<br />

3.1.3 3.1.3. 3.1.3 Deverá ser garantida que a <strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> dos acessórios, não seja inferior à<br />

mínima exigida do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />

3.1.4 3.1.4. 3.1.4 O comprimento <strong>de</strong> entrada da embocadura e o chanfro no terminal macho, <strong>de</strong>ve ser o<br />

mesmo que o do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />

3.1.5 3.1.5. 3.1.5 As superfícies internas e externas <strong>de</strong>vem estar lisas, limpas e isentas <strong>de</strong> ranhuras, cavida<strong>de</strong>s<br />

e outros <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> superfície;<br />

3. 3.1.9 3. 1.9 1.9. 1.9 Devem ser <strong>de</strong> cor cinzenta e a pare<strong>de</strong> opaca;<br />

3.1.7 3.1.7. 3.1.7 Devem ser perfeitamente estanques em todas as condições e possuir resistência química;<br />

3.1 3.1.8. 3.1 8. Os <strong>de</strong>talhes da marcação relativamente às características <strong>de</strong>stes materiais <strong>de</strong>vem ser<br />

impressos ou gravados directamente sobre o acessório, <strong>de</strong> forma que após armazenagem,<br />

exposição a intempéries, manuseamento e instalação, a legibilida<strong>de</strong> seja mantida durante o<br />

tempo <strong>de</strong> vida dos acessórios;<br />

3.1.9 3.1.9. 3.1.9 . Na marcação mínima requerida dos acessórios, <strong>de</strong>verá constar o número da Norma <strong>de</strong><br />

sistema, o nome do fabricante e/ou marca comercial, diâmetro nominal, material, resistência à<br />

compressão nominal e informações <strong>de</strong> fabrico;<br />

3.2. 3.2. MATERIAIS CONSTITUINTES<br />

3.2.1. 3.2.1. Este material <strong>de</strong>ve ser um composto <strong>de</strong> policloreto <strong>de</strong> vinilo não plastificado, e que <strong>de</strong>ve<br />

consistir numa resina <strong>de</strong> PVC-U, à qual são adicionados os materiais necessários para facilitar o<br />

fabrico dos acessórios;<br />

3.2.2. 3.2.2. Os materiais plásticos e não plásticos para os componentes dos acessórios, como anéis <strong>de</strong><br />

estanquida<strong>de</strong> em elastómero e lubrificantes, quando em contacto permanente ou temporário com<br />

o esgoto, não <strong>de</strong>vem ser passíveis <strong>de</strong> prejudicar qualquer situação <strong>de</strong> insalubrida<strong>de</strong> pública;<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 M-01 1/2


Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />

Materiais<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PVC PVC para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

ESP ESPMAT ESP ESPMAT<br />

MAT1<strong>12</strong>-01<br />

MAT<br />

3.3 3.3. 3.3 . OUTRAS OUTRAS DISPOSIÇÕES<br />

3.3.1. 3.3.1. Os acessórios <strong>de</strong> Policloreto <strong>de</strong> Vinilo (PVC) para escoamento em superfície livre <strong>de</strong>verão ser<br />

certificados <strong>de</strong> modo a assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma<br />

NP EN 1401 - Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> plástico enterrados para drenagem e esgoto sem pressão;<br />

3.3.2. 3.3.2. Para efeitos <strong>de</strong> inspecção geral, os acessórios serão repartidos em lotes no local da<br />

recepção, sendo cada lote constituído por cada tipo <strong>de</strong> acessório com as mesmas dimensões<br />

nominais, classe <strong>de</strong> resistência à compressão diametral e fabricante;<br />

3.3.3. 3.3.3. Todo os acessórios recepcionados <strong>de</strong>verão estar acompanhados dos documentos do<br />

fabricante que ateste a conformida<strong>de</strong> do material no âmbito do referido em 3.3.1.;<br />

3.4. 3.4. OUTRAS OUTRAS NORMAS E ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS<br />

APLICÁVEIS<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />

marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />

satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />

técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />

Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

NP EN ISO 11469 – Materiais plásticos. I<strong>de</strong>ntificação e marcação genéricas <strong>de</strong> produtos em<br />

materiais plásticos (ISO 11469:2000);<br />

NP EN ISO 7686 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> plástico. Determinação da opacida<strong>de</strong> (ISO 7686:2005).<br />

AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />

ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA UMA CCÓPIA<br />

C CÓPIA<br />

ÓPIA NNÃO<br />

N<br />

ÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 M-01 2/2


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />

Materiais<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PP Corrugado Corrugado para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

1. 1. OBJECTIVO<br />

OBJECTIVO<br />

ESPMAT1 ESPMAT113<br />

ESPMAT1 ESPMAT113<br />

13- 13 01<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para os<br />

acessórios <strong>de</strong> PP Corrugado para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem.<br />

2. 2. ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável aos acessórios (curvas, reduções, tês, forquilhas a meiasecção,<br />

forquilhas a secção inteira, uniões e tampões) em PP Corrugado para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem<br />

com escoamento em superfície livre.<br />

3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />

TOLERÂNCIAS<br />

3.1 3.1 CARACTERÍSTICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

3.1.1. 3.1.1. Diâmetro exterior nominal <strong>de</strong> <strong>12</strong>5 a 400mm, e que <strong>de</strong>ve corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>r e ser <strong>de</strong>signado pela<br />

dimensão nominal do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />

3.1.2. 3.1.2. Os acessórios <strong>de</strong>verão possuir uma resistência à compressão diametral (rigi<strong>de</strong>z<br />

circunferencial) mínima equivalente à classe SN 8 (8 KPa);<br />

3.1.3. 3.1.3. 3.1.3. Deverá ser garantida que a <strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> dos acessórios, não seja inferior à<br />

mínima exigida do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />

3.1.4 3.1.4. 3.1.4 O comprimento <strong>de</strong> entrada da embocadura e o chanfro no terminal macho, <strong>de</strong>ve ser o<br />

mesmo que o do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />

3.1.5 3.1.5. 3.1.5 As superfícies internas <strong>de</strong>vem estar lisas, limpas e isentas <strong>de</strong> ranhuras, cavida<strong>de</strong>s e outros<br />

<strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> superfície;<br />

3. 3.1.9 3. 1.9 1.9. 1.9 Devem ser <strong>de</strong> cor preta ou castanha alaranjada, superfície homogénea e uniforme com as<br />

corrugas <strong>de</strong> dimensão constante;<br />

3.1.7 3.1.7. 3.1.7 Devem ser perfeitamente estanques em todas as condições e possuir resistência química;<br />

3.1 3.1.8. 3.1 8. Os <strong>de</strong>talhes da marcação relativamente às características <strong>de</strong>stes materiais <strong>de</strong>vem ser<br />

impressos ou gravados directamente sobre o acessório, <strong>de</strong> forma que após armazenagem,<br />

exposição a intempéries, manuseamento e instalação, a legibilida<strong>de</strong> seja mantida durante o<br />

tempo <strong>de</strong> vida dos acessórios;<br />

3.1.9 3.1.9. 3.1.9 . Na marcação mínima requerida dos acessórios, <strong>de</strong>verá constar o número da Norma <strong>de</strong><br />

sistema, o nome do fabricante e/ou marca comercial, diâmetro nominal, material, resistência à<br />

compressão nominal e informações <strong>de</strong> fabrico;<br />

3.2. 3.2. MATERIAIS CONSTITUINTES<br />

3.2.1. 3.2.1. Este material <strong>de</strong>ve ser um composto <strong>de</strong> polipropileno não plastificado, à qual são<br />

adicionados os materiais necessários para facilitar o fabrico dos acessórios;<br />

3.2.2. 3.2.2. Os materiais plásticos e não plásticos para os componentes dos acessórios, como anéis <strong>de</strong><br />

estanquida<strong>de</strong> em elastómero e lubrificantes, quando em contacto permanente ou temporário com<br />

o esgoto, não <strong>de</strong>vem ser passíveis <strong>de</strong> prejudicar qualquer situação <strong>de</strong> insalubrida<strong>de</strong> pública;<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

IMPPG001 M-01 1/2


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />

Materiais<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PP Corrugado Corrugado para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável Não aplicável<br />

ESPMAT1 ESPMAT113<br />

ESPMAT1 ESPMAT113<br />

13- 13 01<br />

3.3 3.3. 3.3 . OUTRAS OUTRAS DISPOSIÇÕES<br />

3.3.1. 3.3.1. Os acessórios <strong>de</strong> Polipropileno (PP) para escoamento em superfície livre <strong>de</strong>verão ser<br />

certificados <strong>de</strong> modo a assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma<br />

NP EN 13476 - Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> plástico, enterrados, sem pressão, para drenagem e<br />

<strong>san</strong>eamento. Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> estruturada <strong>de</strong> poli(cloreto <strong>de</strong> vinilo) não<br />

plastificado (PVC-U), polipropileno (PP) e polietileno(PE);<br />

3.3.2. 3.3.2. Para efeitos <strong>de</strong> inspecção geral, os acessórios serão repartidos em lotes no local da<br />

recepção, sendo cada lote constituído por cada tipo <strong>de</strong> acessório com as mesmas dimensões<br />

nominais, classe <strong>de</strong> resistência à compressão diametral e fabricante;<br />

3.3.3. 3.3.3. 3.3.3. Todo os acessórios recepcionados <strong>de</strong>verão estar acompanhados dos documentos do<br />

fabricante que ateste a conformida<strong>de</strong> do material no âmbito do referido em 3.3.1.;<br />

3.4. 3.4. OUTRAS NORMAS E ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />

marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />

satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />

técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />

Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />

NP EN ISO 11469 – Materiais plásticos. I<strong>de</strong>ntificação e marcação genéricas <strong>de</strong> produtos em<br />

materiais plásticos (ISO 11469:2000);<br />

NP EN ISO 7686 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> plástico. Determinação da opacida<strong>de</strong> (ISO 7686:2005).<br />

APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />

CONTROLADA<br />

IMPPG001 M-01 2/2


Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />

Materiais<br />

Nome da Especificação: Código:<br />

Válvulas Válvulas Anti Anti-Retorno Anti etorno para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Drenagem<br />

Drenagem<br />

Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />

Especificações Especificações relacionadas:<br />

relacionadas:<br />

Não aplicável ESPTRA114<br />

1. 1. OBJECTIVO<br />

OBJECTIVO<br />

ESPMAT ESPMAT11<br />

ESPMAT ESPMAT11<br />

114<br />

4 - 01<br />

Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as válvulas<br />

anti-retorno para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

2. 2. ÂMBITO<br />

ÂMBITO<br />

A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às válvulas anti-retorno para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />

3. 3. VAR VARIÁVEIS, VAR IÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />

3.1. 3.1. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS<br />

3.1.1. 3.1.1. Diâmetro <strong>de</strong> <strong>12</strong>5 a 400mm;<br />

3.1.2. 3.1.2. 3.1.2. Deverá ser garantida abertura para ju<strong>san</strong>te, na presença <strong>de</strong> pressão mínima <strong>de</strong> montante <strong>de</strong><br />

50 mm <strong>de</strong> coluna <strong>de</strong> água, igual a 0,005 bar;<br />

3.1.3. 3.1.3. Deverá suportar uma pressão máxima <strong>de</strong> 5 m <strong>de</strong> coluna <strong>de</strong> água, igual a 0,5 bar.<br />

3.2. 3.2. MATERIAIS CONSTITUINTES<br />

3.2.1. 3.2.1. O processo <strong>de</strong> fabrico <strong>de</strong>verá ser por injecção integral <strong>de</strong> PVC;<br />

3.2.2. 3.2.2. 3.2.2. O obturador <strong>de</strong>verá ser em PVC ou aço inox, e amovível para efeitos <strong>de</strong> substituição.<br />

3.3. 3.3. OUTRAS CARACTERÍSTICAS<br />

3.3.1. 3.3.1. A tampa <strong>de</strong> inspecção do corpo da válvula <strong>de</strong>verá ser completamente amovível, fixada com<br />

parafusos em aço inox, sendo hidraulicamente vedada;<br />

3.3.2. 3.3.2. A válvula <strong>de</strong>verá ser dotada <strong>de</strong> manípulo e sistema que permita o bloqueio na posição<br />

fechada do obturador;<br />

3.3.3. 3.3.3. A válvula <strong>de</strong>verá possuir uma boca para montante, e uma ponta lisa para ju<strong>san</strong>te;<br />

3.3.4. 3.3.4. 3.3.4. A válvula <strong>de</strong>verá possuir setas com indicação do sentido <strong>de</strong> escoamento;<br />

3.3.5. 3.3.5. 3.3.5. A válvula <strong>de</strong>verá ser a<strong>de</strong>quada às águas residuais afluentes à re<strong>de</strong> on<strong>de</strong> é instalada, no<br />

sentido <strong>de</strong> escoamento indicado, e voltar a fechar automaticamente em caso <strong>de</strong> retorno.<br />

3.4. 3.4. NORMAS E ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS<br />

Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />

Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />

marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />

satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />

técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />

Artigo 3.º do referido Decreto-Lei:<br />

NP EN 13564-1 – Válvulas <strong>de</strong> retenção para edifícios. Parte 1: Requisitos<br />

NP EN 13564-2 – Válvulas <strong>de</strong> retenção para edifícios. Parte 2: Métodos <strong>de</strong> ensaio<br />

NP EN 13564-3 – Válvulas <strong>de</strong> retenção para edifícios. Parte 3: Controlo da qualida<strong>de</strong><br />

APÓS IMPRESSÃO O DOCUMENTO CONSTITUI UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA<br />

IMPPG001 M-01 1/1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!