esp san 04-12-2012.pdf - Águas de Coimbra
esp san 04-12-2012.pdf - Águas de Coimbra
esp san 04-12-2012.pdf - Águas de Coimbra
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
!/ / / * * 0 0 1 1 + + (2*<br />
(2*<br />
% & & %<br />
%<br />
' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
!"! !"! # "$<br />
( )) *# ( +, ( ) - ) . /<br />
( ( )) ) ) ) )<br />
$/ / / 3 3 0 0 ( ( *<br />
*<br />
0 ) ( 1 2 . / ( ( )) ) ) )<br />
)<br />
4/ 2 2 (5 (5 2 2 ( ( 6 6 3 3 * * * * , , * * . . 3 3 - - + + (<br />
(<br />
4/ 4/!/ 4/ + + 2 2 7 7 8 8 ( ( . . - - 7 7 ) ) * * , , 0 0 9 9 - - - - 9<br />
9<br />
4/ 4/!/! 4/ !/!/ !/! 0 . / - + )2 )3 ( 4/<br />
) ) 2 /) / . 5<br />
4/ 4/!/$ 4/ !/$/ !/$ 0 ( . / 4/ 4/ ) () + ( )) / + )(/) 3<br />
,/ ( ) ) ) )3 2 / / ( 3 ) ( () 4/ ( 3 /( 6<br />
) 3 ( ( ) 3 ) 4/ ) ( 3 () +<br />
4/ ) . 6 7 ,/ ( ) ) ) 6 )3 ) / ( 3 (<br />
( - +) ) , ( 2 - 3 ) () + 4/ ( /<br />
. / + )(/) ( )) 3 ) )1 8 6 5<br />
4/ 4/!/4 4/ !/4/ !/4 " ) ( - ( & 4/ ) (<br />
( )) / ) 3 4/ ) ) /( 6 3 ) )+9() ,/ ( ) 3 /, (<br />
) 6 3 ( ( ( 4/ ) ( ) (/<br />
) & ()/(/) . ( ( /+ 3 /, ( ) +) ,/ ( ) 3<br />
/, / ( ) ) ( /) /) ( / ) 6 () + 5<br />
4/ 4/!/: 4/ !/:/ !/: " ) ( ( 3 ( )) ) :( )) ; /<br />
:) ; 0 :) ; & / ( ( )) 4/ )<br />
( ) )( / ( / ) / ' / . 3 &<br />
:( )) ; 7 ) /) / )) ) ) 4/ ,<br />
) . /() ) & ()/(/) 34/ , 9 /( 6<br />
< 3 / ) 4/ 6 ( ) 1( )<br />
. / () + ( , ) ( 4/ ( () + )( ) ) )<br />
3 ) / = ) )<br />
) 6 )1 ) 8 6 5<br />
4/ 4/!/; 4/ !/;/ !/; 7 ,/ ( ) (/ ) ( () + ) 3 4/ 4/ ) 4/ , (/) 6<br />
( )) - 4/ () 3 ) ( 6 ) 4/ ()<br />
( + ) ) 3 ") , ( ) ( ( / ( () (/ 3 /<br />
4/ , ) 6 " ) ( ( & 4/ ,/ ( ) 3 (<br />
) ( ) / ) ( 3 ( ) / ( - 3 4/ )<br />
( 4 / 4 / ) ) - + (/ / 4/ )) (<br />
( 4/ - 5<br />
! ""# $$% &$% %'
% & & %<br />
%<br />
' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
!"! !"! # "$<br />
4/ 4/!/< 4/ !/ 4/ !/>/ !/> ( )) ( 3 , ) ( ) ( / ) ( /<br />
)( ( 3 ) /) ) ) /) ( ) ( /<br />
)( / () ( 5<br />
4/ 4/!/? 4/ !/?/ !/? " ) ( 4/ ( ( ) ( )<br />
+) & - 4/ ( . ( )) ) / ( ( 4/ ) (/ /<br />
+( ) ) ) ( 4/ ) +) & ) /) 2<br />
( 5<br />
4/!/!" !/!" !/!"/ !/!" * /) ( ) ) () ) 6 / () 1 / ) 9<br />
( ) / 3 ,/ ( ) ( ) ) ()/<br />
) ( ) ) ) 6 3 ) 3 ) 3 ) + . (<br />
9 ) ( 5<br />
4/ 4/!/!! 4/ !/!! !/!!/ !/!! 7 () + + . 9 ) ( ) . /( 3 ) 4/<br />
,/ ( ) ) ) )) ) ) ) ) ) 6 3 (<br />
) 3 ) 3 ( - 3 ) + . ( 9 ) ( ) 3<br />
3 ( 3 ( 5<br />
4/ 4/!/!$ 4/ !/!$ !/!$/ !/!$ 7 ,/ ( ) +) & ) ) /<br />
+ ( 4/ ) ,/ 4/ ( (/+ 5<br />
4/ 4/!/!4 4/ !/!4 !/!4/ !/!4 * ,/ ( ) ) ( /( )6 ) / . ,<br />
) < 6 3 ) +( )3 ) ( ? 3<br />
) ( /( )6 - 2 / / ( ) ) ) ) ( 4/<br />
) / ( / ( ( ) . 3 ) ) & 7 +)<br />
) ( /( )6 ) / / 7 ) . (/ 4/?<br />
( 3 + ) / ) ) 3 ) . / ) +<br />
,/ ( ) ) ) ( +1 ) + ,/ ( ) ) 6<br />
)( ( ) )1 2 - . ( ( 6 3 + ( )<br />
/( 6 . 3 / )( ) ( / (<br />
( ) ( 5<br />
4/ 4/!/!: 4/ !/!: !/!:/ !/!: 0 ) ( ) ) ) 2 ( (<br />
(/+ 3 / .( / ) ) 2 1 ) ) ) () + 3<br />
3 ( ) 6 @ ) ( / ) 3 . (?<br />
( / (9 ) ( ( +) 3 +) / ) /6 )<br />
) ) ) / & (<br />
A ( )) ) ) ( ( 9 ) (<br />
+ )(/) ) ( /)( 3 ( )<br />
) - ( - 3<br />
+A 6 /)+ 4/ ) & ()/(/) /+ ) 6- /)<br />
) ) ( + )( 5<br />
! ""# $$% &$% >'
% & & %<br />
%<br />
' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
!"! !"! # "$<br />
4/ 4/!/!; 4/ !/!; !/!;/ !/!; C 4/ ) ) ) 3 ,/ ( ) ) )<br />
/( ) ( - (/) 3 (- /<br />
4/ 2 () /) ( () + 5<br />
4/ 4/!/!< 4/ !/!< !/!
% & & %<br />
%<br />
' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
!"! !"! # "$<br />
4/ 4/$/4 4/ $/4/ $/4<br />
( ) + ) ( - 3 ,/ ( ) )<br />
/+ ( )2 ) 6 / ) (/ 3 - 4/ (<br />
+ 5<br />
4/ 4/$/: 4/ $/:/ $/:<br />
( , ) ( 4/ ( () + )( ) ) ) ( 3<br />
) & ( /9 )(<br />
4/ 4/4/ 4/ @ @ + + 7 7 ) ) * * 5 5 9 9 ,<br />
,<br />
4/ 4/4/! 4/ 4/ 4/!/ 4/! F / 3 /) - 3 )) ) ) / 3 ) 4/<br />
& / ) + . ) / 9 ) ( ) ) 2 () + 3 (1 /9) /<br />
( )) ) ) - ( ( ( ) ( (/+ 5<br />
4/ 4/4/$ 4/ 4/$/ 4/$ 7 () + ( )) ) . /( ) ( ) (<br />
/ / 4/ () - )) ) ( ,/ ( ) 9<br />
) ( 5<br />
4/ 4/4/4 4/ 4/4/ 4/4 () ,/ ( ) ) ) ) / 3<br />
) (/ 9 () + 5<br />
4/ 4/4/: 4/ 4/:/ 4/: F / ) / ( + / / / ) ) 9(<br />
6 / ) ) / ( 3 ( )& & / / / + + 3 /, / )<br />
) ) / ) 4/ ) / " )<br />
) + . ( 9 ) ( ( ) ) + )( ) 3 6<br />
/ ) )) ( 3 ) ) )& / ) ) 3 ( :G &" (; / /() 3<br />
( ()6 4/ 5<br />
4/ 4/4/; 4/ 4/;/ 4/; 0 .() / ) 6 )& 9 )) ( ( / )<br />
.( ) ) 3 ) + ( / 3 4/ 3 ( ) / (< 3<br />
) ) ) ( 0 / / ( )) / ) ) 6 )&<br />
3 ) / () ( ,/ ( 1 ( / 3 &<br />
() ) / 4/ ) ( ( ) / () )<br />
3 / ( ) / ) / ) 0 / ) () )<br />
) ( ( ( () + 3 & ) ) ( ) (/) /<br />
/ 3 ) ) / )3 ( 13 ( ) () /6 )& ) ))? /<br />
) () 3 ( )& /3 )4/ 4/ ) ) 3 / ) ) ,/96 ( ) )<br />
4/ 4/:/ 4/ * * 2 2 . . A, A, - - 7 7 ) ) * * , , 0 0 9 9 -<br />
-<br />
4/ 4/:/! 4/ :/!/ :/! * ) ( ( )( ") , ( /3<br />
3 ( ) & ( ) " %H%$ >$$ & ()/ )<br />
( ) / 5<br />
4/ 4/:/$ 4/ :/$/ :/$ 7 ( / ( ) ) ) ( 3 ( (<br />
") , ( 5<br />
4/ 4/:/4 4/ :/4/ :/4<br />
) 3 ( ( ( (/+ ) (/ ) /<br />
) ( ) ( 3 & ( )) ( +1 ) /<br />
) 3) 6 ( ) +) ( (/+ (1 ) B$ (9 ()<br />
/ .() ) 5<br />
! ""# $$% &$% '
% & & %<br />
%<br />
' ' ( ( ) ) * * * * * * + + , , - - * * + + * * - - ( ( , , (, (, + + ' ' ( ( - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
!"! !"! # "$<br />
4/ 4/:/: 4/ :/:/ :/: * ) 4/ , ) (?.( / (/+ 3 /<br />
) ) / ( ( & 4/ 4/ ) ( ) 4/<br />
) (?.( 5<br />
4/ 4/:/; 4/ :/;/ :/; 7 ( )) ) )& ) 8 6 / / . )<br />
/( )6 5<br />
4/ 4/:/< 4/ :/ 4/ :/>/ :/> 0 /( 6 ( )) )1 ( ) ) ) 6 ) 6 3<br />
) ) ( )9 ( ( ) 5<br />
4/ 4/:/? 4/ :/?/ :/? F / ) /( 6 ( ) ) ( / ( )) )1 ( 3 (<br />
) ) ( 4/ 4/ ) ( ) ) / () / ) ) %3 5<br />
4/ 4/:/!" 4/ :/!" :/!"/ :/!" 7 ( )) ) . /( ) )6 ( >$ (9 () /) 3 4/<br />
) / ( ) + ( 5<br />
4/ 4/:/!! 4/ :/!! :/!!/ :/!! 0 ( ) ( )) )& & ) / /<br />
< 3 4/ 4/ , ) / 34/ ( )( ( )<br />
( )) ) . ( )3 / & ) )5<br />
4/ 4/:/!$ 4/ :/!$ :/!$/ :/!$ F / ) / ( / ) ) ( )) 3 / . ( (<br />
/+ 3 ) )& & / ( )) 4/ 3 ) ( 3 )<br />
) ( ) +( ) ) ( 4/ ( ( )) 7 ) /<br />
( ( )) ) ) ) +( / ) (<br />
/ ) ) I$J ") ( )" 5<br />
4/ 4/:/!4 4/ :/!4 :/!4/ :/!4<br />
( )) () 3 ) ) ) ( -<br />
( ( ( 4/ (/( () / )<br />
) / ) ) K / ( ! / L )+ 6 3= .<br />
- L )+ 9 ( +) M . / 7 +) "D+ 5<br />
4/ 4/:/!: 4/ :/!: :/!:/ :/!: 0 () + ) ) ) ( ( ) +) (<br />
(/ 3 4/ 4/ () ( - .<br />
. / ( ) 6 3 4/ ( / () + )<br />
/ ( 3 (/ 4/ ) ) ( 6 ) ( 3<br />
( ) )(/)+ - () E /( - A<br />
4/;/ 4/;/ * * , , - - * * * * 0 0 2<br />
2<br />
7 ( ) ) ) ( 4/ ( , +) ) ( &N '>$$<br />
O ) 3 ) ( ( 2 ) 3 / )) ( ) / ( " )<br />
) ) /( ( ) ( ) 3 ) ,/96 +) ( ) ) )<br />
3 4/ ( - ) ( 2 )(<br />
+) ( ) 3 (1 4/ - (1 /) +) / 2 ) 3<br />
) 9 +A D ) B 0)( B ) ) ) ( &N<br />
! ""# $$% &$% '
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Aplicação Aplicação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tubagens Tu bagens para para as as Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA102 RA 102 – <strong>04</strong><br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável<br />
ESPMAT101;ESPMAT102;ESPMAT103;ESPMAT1<strong>04</strong>;<br />
ESPMAT105; ESPMAT106<br />
1. . OBJECTIVO<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a aplicação<br />
<strong>de</strong> tubagens para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. . ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à aplicação <strong>de</strong> tubagens para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. . VARIÁVEI VARIÁVEIS, VARIÁVEI<br />
S, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1 3.1. 3.1 DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
GERAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação técnica aplica-se a tubos e acessórios <strong>de</strong>finidos na solução base<br />
do projecto ou a eventuais variantes propostas pelo adjudicatário e que hajam merecido a<br />
aprovação pelo dono <strong>de</strong> obra.<br />
3. 3.2. 3. ARMAZENAMENTO, ARMAZENAMENTO, TRANSPORTE TRANSPORTE E E MANUSEAMENTO<br />
MANUSEAMENTO<br />
MANUSEAMENTO<br />
3.2.1. 3.2.1. Os tubos <strong>de</strong>vem ser armazenados até ao momento da sua montagem em local abrigado,<br />
<strong>de</strong>vendo ser protegido da entrada <strong>de</strong> materiais estranhos. É proibida a aplicação em obra <strong>de</strong><br />
tubos que não se encontrem <strong>de</strong>vidamente limpos ou que já tenham sido utilizados. No caso<br />
<strong>esp</strong>ecifico <strong>de</strong> tubagens em material plástico, estas <strong>de</strong>vem estar protegidas da exposição directa<br />
dos raios solares;<br />
3.2.2. 3.2.2. Para efeitos <strong>de</strong> verificação e ensaio, os tubos e acessórios serão repartidos em lotes no local<br />
da obra, sendo cada lote constituído por unida<strong>de</strong>s das mesmas dimensões nominais, da mesma<br />
classe <strong>de</strong> pressão e do mesmo fabricante;<br />
3.2.3. 3.2.3. Os ensaios <strong>de</strong>vem ser realizados em laboratório oficial, sendo feita a amostragem <strong>de</strong> cada<br />
lote <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> sujeito à inspecção-geral e sem se substituir nenhum dos tubos e juntas<br />
eventualmente rejeitados. Os ensaios <strong>de</strong>verão ser executados <strong>de</strong> acordo com normalização<br />
aplicável e consoante o tipo <strong>de</strong> tubagem a ensaiar;<br />
3.2.4. 3.2.4. O carregamento <strong>de</strong>ve ser iniciado pelas dimensões maiores. Os tubos <strong>de</strong>vem ser<br />
empilhados ou suportados <strong>de</strong> modo a que as pontas estejam protegidas <strong>de</strong> danos;<br />
3.2.5. 3.2.5. Durante o manuseamento <strong>de</strong>vem evitar-se golpes, riscos e outras operações que possam<br />
danificar os tubos, <strong>esp</strong>ecialmente se a temperatura ambiente for baixa;<br />
3.2.6. 3.2.6. A área <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong>ve ser próxima do local <strong>de</strong> trabalho e o piso <strong>de</strong>ve ser liso e<br />
nivelado. As tubagens <strong>de</strong>vem ser armazenadas ao abrigo <strong>de</strong> fontes <strong>de</strong> calor, e fora do contacto<br />
com elementos cortantes, óleos e gasolinas;<br />
3.2.7. 3.2.7. Os rolos <strong>de</strong>vem ser empilhados em posição horizontal sobre paletes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira ou outra<br />
superfície não abrasiva, sem ultrapassar 1,5m <strong>de</strong> altura. No caso <strong>de</strong> serem colocados verticalmente<br />
não <strong>de</strong>ve haver empilhamento;<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 1/3
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Aplicação Aplicação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tubagens Tu bagens para para as as Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA102 RA 102 – <strong>04</strong><br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável<br />
ESPMAT101;ESPMAT102;ESPMAT103;ESPMAT1<strong>04</strong>;<br />
ESPMAT105; ESPMAT106<br />
3.2.8. 3.2.8. É expressamente proibida a utilização directa <strong>de</strong> cabos metálicos para movimentação <strong>de</strong><br />
tubagens. É necessária a utilização <strong>de</strong> cintas ou correias <strong>de</strong> protecção com bordas arredondadas<br />
para não danificar o tubo.<br />
3. 3.3. 3. APLICAÇÃO<br />
APLICAÇÃO<br />
3.3.1. 3.3.1. 3.3.1. Disposições gerais<br />
3.3.1.1. 3.3.1.1. Deverão ser tomadas todas as precauções no sentido <strong>de</strong> evitar a entrada nas tubagens <strong>de</strong><br />
quaisquer substâncias, corpos estranhos ou <strong>de</strong> água, eventualmente presente nas valas. Sempre<br />
que se verifiquem paragens durante o processo <strong>de</strong> assentamento dos tubos ou acessórios, os<br />
topos livres <strong>de</strong>verão ser vedados por processos apropriados, a aprovar pela fiscalização;<br />
3.3.1.2. 3.3.1.2. As tubagens <strong>de</strong>verão ser instaladas alinhadas, sem curvaturas, sobre superfícies regulares<br />
e <strong>de</strong>vidamente protegidas <strong>de</strong> pedras e arestas vivas. A base <strong>de</strong> assentamento das tubagens<br />
<strong>de</strong>verá ser executada <strong>de</strong> modo a garantir inclinação constante em cada troço, entre duas caixas <strong>de</strong><br />
visita;<br />
3.3.1.3. 3.3.1.3. Sempre que a Fiscalização o <strong>de</strong>termine, por questões associadas a problemas <strong>de</strong><br />
fundação dos colectores ou caixas <strong>de</strong> visita, <strong>de</strong>verão ser realizados maciços <strong>de</strong> ancoragem. O tipo<br />
<strong>de</strong> ancoragens será adaptado às condições existentes;<br />
3.3.1.4. 3.3.1.4. Nas situações <strong>de</strong> instalação <strong>de</strong> colectores a profundida<strong>de</strong> superiores a 3,50m, <strong>de</strong>verão ser<br />
aplicadas tubagens em ferro fundido dúctil;<br />
3.3.1.5 3.3.1.5. 3.3.1.5 Nos casos <strong>de</strong> colectores com inclinações inferiores a 1,00%, não é permitida a utilização<br />
<strong>de</strong> tubagem em polipropileno corrugado;<br />
3.3.2. 3.3.2. Ligações por abocardamento<br />
3.3.2.1. 3.3.2.1. O enfiamento das pontas macho dos tubos e acessórios nas cabeças <strong>de</strong> acoplamento<br />
<strong>de</strong>verá ser feito sem forçar, lubrificando as pontas a inserir com produto a<strong>de</strong>quado recomendado<br />
pelo fabricante;<br />
3.3.2.2. 3.3.2.2. Tanto a junta <strong>de</strong> estanquida<strong>de</strong>, como a se<strong>de</strong> <strong>de</strong> alojamento não <strong>de</strong>vem apresentar<br />
<strong>de</strong>ficiências, <strong>de</strong>vem estar limpas e isentas <strong>de</strong> quaiquer tipos <strong>de</strong> substâncias. Deverá ser sempre<br />
verificada, antes da inserção da ponta macho, a correcta colocação do anel;<br />
3.3.2.3. 3.3.2.3. Os limites <strong>de</strong> embocadura marcados nas tubagens <strong>de</strong>vem ser r<strong>esp</strong>eitados. No caso <strong>de</strong><br />
não existirem quaisquer marcações, <strong>de</strong>verá ser feita uma inserção prévia da ponta macho, sem<br />
junta <strong>de</strong> estanquida<strong>de</strong>, para marcação do comprimento <strong>de</strong> embocadura;<br />
3.3.3. 3.3.3. Ligações flangeadas<br />
3.3.3.1. 3.3.3.1. Estas ligações <strong>de</strong>verão possuir sempre uma tela <strong>de</strong> borracha com alma <strong>de</strong> aço entre<br />
flanges <strong>de</strong> forma a evitar o contacto directo entre elas, <strong>de</strong>vendo o processo seguir as<br />
<strong>esp</strong>ecificações do fabricante;<br />
3.3.3.2. 3.3.3.2. 3.3.3.2. A furação das flanges <strong>de</strong>verá ser DIN 2501/2502/2503;<br />
3.3.3.3. 3.3.3.3. 3.3.3.3. As porcas, parafusos e anilhas <strong>de</strong>verão ser <strong>de</strong> aço inox;<br />
3.3.4. 3.3.4. Ligações por soldadura topo a topo<br />
3.3.4. 3.3.4.1. 3.3.4. 3.3.4. Estas ligações <strong>de</strong>verão ser executadas por pessoal habilitado e <strong>de</strong>vem r<strong>esp</strong>eitar as regras<br />
<strong>de</strong> instalação <strong>de</strong>finidas pelo fabricante;<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 2/3
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Aplicação Aplicação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tubagens Tu bagens para para as as Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA102 RA 102 – <strong>04</strong><br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável<br />
ESPMAT101;ESPMAT102;ESPMAT103;ESPMAT1<strong>04</strong>;<br />
ESPMAT105; ESPMAT106<br />
3.3.4.2. 3.3.4.2. As pontas dos tubos a soldar <strong>de</strong>vem estar perfeitamente limpas e sem qualquer tipo <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ficiência;<br />
3.3.4.3. 3.3.4.3. Deve ser sempre previamente verificado se a máquina <strong>de</strong> soldar e a bomba operadora são<br />
compatíveis e se a pressão necessária para a fusão topo a topo está disponível;<br />
3.3.4.4 3.3.4.4. 3.3.4.4 Os tubos a soldar <strong>de</strong>vem ser unidos paralelamente e só <strong>de</strong>pois fechada a máquina <strong>de</strong><br />
fusão;<br />
3.3.4.5. 3.3.4.5. A máquina <strong>de</strong> fusão <strong>de</strong>ve manter-se fechada sob pressão durante todo o tempo <strong>de</strong> fusão<br />
e período <strong>de</strong> arrefecimento. Este período, <strong>de</strong>finido pelo fabricante <strong>de</strong>ve ser sempre r<strong>esp</strong>eitado;<br />
3.3.4.6. 3.3.4.6. O prato <strong>de</strong> aquecimento <strong>de</strong>ve ser armazenado numa embalagem protectora;<br />
3. 3.3.5 3. 3.5 3.5. 3.5 Ligações com juntas <strong>de</strong> argamassa.<br />
3.3.5.1. 3.3.5.1. Aplica-se em tubagens <strong>de</strong> betão sem junta <strong>de</strong> borracha;<br />
3.3.5.2. 3.3.5.2. A composição, em cimento e areia, da argamassa a utilizar será ao traço <strong>de</strong> 1:3;<br />
3.3.5.3. 3.3.5.3. Deverá ser aplicada uma camada <strong>de</strong> argamassa em todo o perímetro interno e externo da<br />
zona <strong>de</strong> ligação das tubagens.<br />
3.4. 3.4. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />
8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />
consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />
na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />
obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />
conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 3/3
"1 1 1 - - 2 2 3 3 * * -<br />
-<br />
' ( ( '<br />
'<br />
! "#$ "#$ % #&<br />
' (( )! ' *+ ' ( , ( - .<br />
/ ( ' ( ( (<br />
&1 1 1 4 4 + + 2 2 * * -<br />
-<br />
0 ( ' 1 2 - . / ( ' ( ( (<br />
$1 ! ! *5 *5 * * 6 6 ! ! 4 4 + + - - - - . . - - 0 0 4 4 / / *!<br />
*!<br />
$1 $1"1 $1 7 7 / / ! ! 0* 0* !<br />
!<br />
$1 $1"1" $1 $1"1"1<br />
"1" ' ( ( $ / ( ' '(.3 ( . ' ' ' * '<br />
( 4 ( ( ( ' ' ( + '<br />
$1 $1&1 $1 8. 8. / / ! ! 9 9 : : ! ! 0 0 * * !<br />
!<br />
$1 $1&1 $1 $1&1"1<br />
&1 0 . / ( ' ( ( ' * ' .( 3 " "<br />
4 . ' (( '.( 0 ( ( ' '.3 ( .<br />
0 ( ( 4 ' ' ' (( 4 ( ' ( .( 3 " 5"<br />
( - .' * ' 6 ) *( - .' ($ $ .'( * ' 5"%574<br />
8. ( ( ( / ( ' ( 4' . 3<br />
" #" .( '( . ' ( * ' 6 9<br />
$1 $1&1& $1 $1&1&1<br />
&1&<br />
( ' (3 ' ' (( ( ( ' ' * 4 '.(<br />
* ' 6 ( ( . ' % . ( .( ' 9<br />
$1 $1&1$ $1 $1&1$1<br />
&1$ 0 ( ( / : ; ( ' ( . '.( 3 (( '<br />
' / '( '.* +. ' 8. ' . 9<br />
$1 $1&1; $1 $1&1;1<br />
&1; 0 ( ' ( ($ $ 3 '.* ( $ '1 2<br />
( ' ( / ( . 5"< 9<br />
$1 $1&1< $1 $1&1
' ( ( '<br />
'<br />
! "#$ "#$ % #&<br />
*; ( ' ( / '( 7"" >"" 4 ( / ( ' (<br />
( * * ' '1 -'( ( ' (4 3 ( (<br />
1 * ' ( (1$ *( 4 / '( ' ( ( ( '<br />
( + ' 4<br />
; ( ' ( / '( ( . . ?"" 4 ( / ( '<br />
( * ' ( @ '.A ( ( ' ( + ' -<br />
( . ( . .( ' ( ' ( . ( ,<br />
( 4 ( - 8. ( 9 ' 4 ' = . 4 ( +<br />
'( ( ( * ' ( 9<br />
$1 $1$1& $1 $1$1&1<br />
$1&<br />
' ' ( ( ' ( ( ' 4 ( + ' ( + . 6<br />
' 4 ( ( - .' / ( ' * ' ( @ '.A4 ( / '(<br />
( ( 9<br />
$1 $1$1$ $1 $1$1$1<br />
$1$ 0 ( 1 (1$ *( .' 6 ( / ( ' ( ' ( +. '<br />
( ( = 1 ( ( * ' "% ? ' . 3<br />
( .( :0&"" B; " 57< 9<br />
$1 $1$1; $1 $1$1;1<br />
$1; 0 , ' ( ( / ( ' ( ( ( ' ( + '<br />
) ( 8. / ( ' ' ( ( . ( . . 7 "" 4 ( (<br />
' ' (: ; ' ( 1 : ;4 '/ - 7 '( '(<br />
( ' * ('.( '( 9<br />
$1 $1$1< $1 $1$1
$1 $1" 9<br />
$1 $1
$1 $1A1 $1 ! ! + + !<br />
!<br />
' ( ( '<br />
'<br />
! "#$ "#$ % #&<br />
$1 $1A1" $1 $1A1"1<br />
A1" 0 ' / ( ' ( ( (( . H ' 4(<br />
* ('.( H' >"" 9<br />
$1 $1A1& $1 $1A1&1<br />
A1&<br />
' + ( ' ( + ' 4 ( ( ' ' .'(<br />
, ( ' ' ( ( ' 9<br />
$1 $1A1$ $1 $1A1$1<br />
A1$ 0 ' ( ( ( 'E ( '<br />
( ( #5& L ' '( . .( '<br />
/ ( ' ( 6 ( . , 3 . ( . (<br />
' 4' ( ' 0 4 ( 8. ' ' (<br />
( 4@ . A . @) ' A4 . ' ( ' 6 ' 9<br />
$1 $1A1; $1 $1A1;1<br />
A1; I . ' . * ('.( (' . 4 . ' ' ( ' (<br />
' 4 ( 8. 3 4 ' '(/ ' ' 0 (<br />
*(( ' '( ( '( 4 ( 8. * ('.( ' 4<br />
3 . ( . * ' (9<br />
$1 $1A1< $1 $1A1
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> Trabalhos Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Protecção Protecção <strong>de</strong> <strong>de</strong> Colectores Colectores<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA1<strong>04</strong><br />
1<strong>04</strong> - 03<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações relacionadas:<br />
Desenho n.º 6380 Não aplicável<br />
1. . OBJECTIVO<br />
OBJECTIVO<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a execução<br />
<strong>de</strong> protecção <strong>de</strong> colectores.<br />
2. . ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à execução <strong>de</strong> protecções <strong>de</strong> colectores.<br />
3. . VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOL TOLERÂNCIAS<br />
TOL ERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. CONSIDERAÇÕES CONSIDERAÇÕES GERAIS<br />
3. 3.1.1 3. 1.1 1.1. 1.1 A protecção dos colectores será executada sempre que as tubagens sejam instaladas a uma<br />
profundida<strong>de</strong> inferior a 1.00 m medida entre o seu extradorso e o pavimento;<br />
3. 3.1.2 3. 1.2 1.2. 1.2 Para tubagens <strong>de</strong> Ferro Fundido Dúctil, a protecção <strong>de</strong>ve ser aplicada quando a<br />
profundida<strong>de</strong> referida no ponto anterior for inferior a 0,50 m.<br />
3. 3.2. 3. REGRAS REGRAS DE DE EXECUÇÃO<br />
EXECUÇÃO<br />
EXECUÇÃO<br />
3. 3.2.1 3. 2.1 2.1. 2.1 A protecção do colector consiste na execução <strong>de</strong> um caixão em betão armado, sendo a<br />
tubagem colocada no interior, envolvida em areia ou pó <strong>de</strong> pedra;<br />
3. 3.2.2 3. 2.2 2.2. 2.2 As dimensões do caixão serão <strong>de</strong> acordo com o <strong>de</strong>senho <strong>de</strong> pormenor nº 6380. Os materiais<br />
a utilizar serão o betão C20/25 e o aço A400NR, quer nas lages que nas pare<strong>de</strong>s. No caso das<br />
pare<strong>de</strong>s aceita-se a utilização <strong>de</strong> blocos <strong>de</strong> betão maciçados com betão C20/25.<br />
3. 3.2.3 3. 2.3 2.3. 2.3 As lajes superiores <strong>de</strong>verão ser amovíveis, apoiadas nas pare<strong>de</strong>s laterais e ter o<br />
comprimento <strong>de</strong> 1,00 m.<br />
3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />
8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />
consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />
na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />
obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />
conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
IMPPG001 N-01 1/1<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃOO IMPRESSÃOO DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA
! " # # "<br />
"<br />
- - ( ( . . / / ) ) %0(<br />
%0(<br />
! "<br />
( )) % # ( *+ (, ) - ) . /<br />
) / /)<br />
- - 1 1 & & . . % % (<br />
(<br />
) ( 0 1 2, 13 . / ) / /)<br />
2- 0 0 %3 %3 0 0 % % 4 4 1 1 & & ( ( ( ( * * ( ( , , 1 1 + + ) ) %<br />
%<br />
2- 2- - - 5 5 + + ,%! ,%! ! ! !<br />
2- 2- - -<br />
1/, 1!<br />
( ) ) & 3 . / ) / /) ) )<br />
2- 2- - -<br />
- 4 / /) , ) ) ( 1 1 ) + ( 5 )<br />
( ) 1 )( 6" ) ( /1 ( ) "7' 8 "7 ( 5 1 )<br />
*) 1 19 5 ) ()/ ) 1/, 1 9!<br />
2- 2- - ) ) ( ( (<br />
(<br />
2- 2- - -<br />
- 1 ) . / /) )2 * ( ) 5 " '"85 /) :<br />
5 8 !<br />
2- 2- - -<br />
- : ( ) ) )2 56 . 578 !<br />
2- 2- -2- -2<br />
) ) *1 * ( / , 9 ) )<br />
* ( 5 5 8 /) ( & /(19 1 ( )0& *) * (<br />
5 /) : !<br />
2- 2- -6- -6<br />
. ) / ) / . ) ( ) 5 )<br />
!<br />
2- 2- - -<br />
- ; / ) . ) . /( *1 * ( , 9 )<br />
) * ( 5 ) ) 1 , )2 ) . /( * ( ) 5<br />
) ) )<br />
2-2- 2-2- 5 5 ,7<br />
,7<br />
2- 2-2- 2- 2- 2- - , )
! " # # "<br />
"<br />
2- 2- - - ( ( * * + + ( ( & & ( ( . . 0<br />
0<br />
! "<br />
4 ( ) ) ) ( ?/ ( + *) 1 ) ( &@ A'" B<br />
C D ) 5 ) 1 (, ( 3 ) 5 , / )) ( ) /1 ( )<br />
) ) /( ( ) ( ) 5 ) +/:9 *) ( ) ) )<br />
1 1 5 ?/ ( - ) 1 (, 3 )(<br />
*) ( ) 5 (0 ?/ - (0 /) *) / 3 ) 5<br />
) 1: *E F ) 7 )( 7 ) ) ) ( &@<br />
$ $ %& %& ' ' ( ( ( ( ! ! ( ( ) ) * * & & + + ( ( ) ) ( ( + + % % * * %* %* & & ) ) $ $ % % + + ' ' ( ( ) ) ( ( + + ( ( , , !<br />
!<br />
#$ % & "'"
* * 0 0 1 1 + + '2*<br />
'2*<br />
$ % % $<br />
$<br />
! " !#<br />
& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
! ! " #<br />
#<br />
) ** & $ ) +, )- * . * / 0<br />
* *, ) 0 1 )*<br />
#/ / / 3 3 ( ( 0 0 ' ' *<br />
*<br />
* ) 2 1 3- 14 / 0 * *, ) 0 1 )*<br />
4/ 2 2 '5 '5 2 2<br />
' ' 6 6 3 3 ( ( * * * * , , * * . . 3 3 - - + + '<br />
'<br />
4/ 4/ / / 7 7 - - .'<br />
.'<br />
4/ 4/ / / ) * * ' 4 / 0 * *, ) * * 10- 1"<br />
4/ 4/ /#/ /#<br />
* ' *, ) * * 10- 150 10 * 1 ) * 1"<br />
4/ 4/ /4/ /4<br />
*, ) - * * ) 1 1 * , ) 6 *<br />
7 # * ) 01 ) * #8( 9 #8 ) 6 0)* 5 0 ,<br />
1 1: 6 +* 6 50 , * ) 0 * 10- 1 :<br />
4/ 4/#/ 4/ + + * * *<br />
*<br />
4/#/ 4/#/ / 1 * / *, ) *3 + ) * 6 #!(#96 0* ;<br />
!6 9 "<br />
4/ 4/#/# 4/ #/#/ #/#<br />
; ) * * *3 ! 9! / !
$ % % $<br />
$<br />
4/ 4/8/ 4/ ( ( .<br />
.<br />
4/ 4/8/ 4/ 8/ ? @ )* ; )0+ * <strong>12</strong> #!! "<br />
! " !#<br />
& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
! ! " #<br />
#<br />
4/ 4/8/# 4/ 8/# / 0 * 1 - ) * * ! A / 0<br />
- ) ) ** * * * * !# A 1 )0+<br />
* * * "<br />
4/ 4/8/4 4/ 8/4/ 8/4 1 - * ) 6 * * 1 ) 6 0 @ * - )<br />
4/9/ 4/9/ * * , , - - * * ( ( * * 0 0 2<br />
2<br />
? ) * * * ) 50 ) , +* 1 * ) 'B 7
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />
para<br />
Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados:<br />
relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />
1. . OBJECTIVO<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />
107- 107 03<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a execução<br />
<strong>de</strong> ramais domiciliários para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. . ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à execução <strong>de</strong> ramais domiciliários para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. . VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. GENERALIDADES<br />
3. 3.1.1 3. 1.1 1.1. 1.1 Esta <strong>esp</strong>ecificação refere-se à execução <strong>de</strong> ramais domiciliários <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas<br />
residuais domésticas, industriais e pluviais;<br />
3.1.2. 3.1.2. Consi<strong>de</strong>ra-se como ramal domiciliário o conjunto formado pela caixa <strong>de</strong> ramal, tubagem e<br />
acessório (s) <strong>de</strong> ligação ao colector, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o limite da proprieda<strong>de</strong> até ao colector público.<br />
3.2. 3.2. 3.2. FUNDAÇÕES E E CALEIRAS<br />
3.2.1. 3.2.1. A fundação das caixas <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong>verá, em regra, ser feita em betão com a <strong>esp</strong>essura<br />
mínima <strong>de</strong> 0.30 m, medida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o fio <strong>de</strong> água até ao terreno natural. A mesma <strong>de</strong>verá ser<br />
constituída por duas camadas. A primeira camada, em contacto com o terreno, <strong>de</strong>verá ter<br />
<strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> 0.10 m e será executada em betão <strong>de</strong> limpeza. Sobre essa camada executarse-á<br />
outra em betão C20/25, na qual serão moldadas as caleiras <strong>de</strong> concordância e rampas<br />
laterais, tendo a mesma um mínimo <strong>de</strong> 0.20 m <strong>de</strong> <strong>esp</strong>essura entre o fio <strong>de</strong> água do colector e a<br />
camada <strong>de</strong> betão <strong>de</strong> limpeza;<br />
3.2.2. 3.2.2. 3.2.2. Em casos on<strong>de</strong> as características do terreno não ofereçam garantias <strong>de</strong> estabilida<strong>de</strong>, a altura<br />
<strong>de</strong> betão <strong>de</strong> limpeza <strong>de</strong>verá ser aumentada e/ou colocada armadura tipo malhassol;<br />
3.2.3. 3.2.3. As caleiras <strong>de</strong> concordância (meias canas) <strong>de</strong>verão ter uma altura mínima corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte a<br />
dois terços (2/3) do diâmetro da tubagem <strong>de</strong> ju<strong>san</strong>te a que dão continuida<strong>de</strong>;<br />
3.2.4. 3.2.4. As rampas laterais iniciar-se-ão no mínimo a meia secção da tubagem e prolongar-se-ão até<br />
às pare<strong>de</strong>s laterais da caixa com uma inclinação <strong>de</strong> 20%;<br />
3.2.5. 3.2.5. O acabamento final das caleiras e rampas laterais <strong>de</strong>verá ser com cimento afagado à colher,<br />
<strong>de</strong> modo a garantir uma superfície perfeitamente lisa e uniforme. A junção da caleira com a rampa<br />
<strong>de</strong>verá formar uma aresta viva.<br />
3.2.6. 3.2.6. No caso das caixas pré-fabricadas em PVC, Polietileno ou Polipropileno, as fundações e<br />
caleiras serão também dos mesmos materiais dos corpos, <strong>de</strong>vendo as caleiras e rampas laterais<br />
possuir as características geométricas <strong>de</strong>finidas em 3.2.3 e 3.2.4.<br />
3.3. 3.3. 3.3. CORPO CORPO DA DA CAIXA CAIXA<br />
3.3.1. 3.3.1. 3.3.1. A execução do corpo da caixa <strong>de</strong> ramal obe<strong>de</strong>cerá ao seguinte critério:<br />
a) Quando a profundida<strong>de</strong> das caixas for igual ou inferior a 1.20 m, o corpo será em<br />
elementos <strong>de</strong> betão armado pré-fabricados, com planta quadrada mínima <strong>de</strong> 0.40x0.40 m,<br />
ou com planta circular com diâmetro mínimo <strong>de</strong> 0.40 m. As caixas po<strong>de</strong>rão também ser préfabricadas<br />
em PVC, Polietileno ou Polipropileno com planta circular com diâmetro nominal<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 1/4
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />
para<br />
Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados:<br />
relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />
107- 107 03<br />
mínimo <strong>de</strong> 0.40 m. A utilização <strong>de</strong>ste último tipo <strong>de</strong> caixas <strong>de</strong>verá apenas ser efectuada<br />
através <strong>de</strong> soluções que garantam a resistência estrutural às cargas rolantes a que irão ser<br />
submetidas, incluindo a fixação do aro e tampa <strong>de</strong>finidos no <strong>de</strong>senho 8751, bem como a sua<br />
total estanquida<strong>de</strong>;<br />
b) Quando a profundida<strong>de</strong> das caixas for superior a 1.20 m e inferior ou igual a 2.00 m, o<br />
corpo será em anéis <strong>de</strong> betão armado pré-fabricados, com diâmetro interno mínimo <strong>de</strong> 0.80<br />
m, ou elementos <strong>de</strong> betão armado pré-fabricados, com planta quadrada mínima <strong>de</strong><br />
0.80x0.80 m;<br />
b) Quando a profundida<strong>de</strong> das caixas for superior a 2.00 m, o corpo será em anéis <strong>de</strong> betão<br />
armado pré-fabricados, com diâmetro interno <strong>de</strong> 1.00 m;<br />
3.3.2. 3.3.2. 3.3.2. Em zonas <strong>de</strong> elevada intensida<strong>de</strong> <strong>de</strong> tráfego, a <strong>de</strong>finir pela Fiscalização ou R<strong>esp</strong>onsável da<br />
AC,EEM, não po<strong>de</strong>rão ser utilizadas caixas pré-fabricadas em PVC, Polietileno ou Polipropileno;<br />
3.3.3. 3.3.3. 3.3.3. As pare<strong>de</strong>s em elementos pré-fabricados em betão armado a utilizar nas caixas <strong>de</strong> ramal<br />
<strong>de</strong>verão ter as juntas refechadas com argamassa. Os anéis <strong>de</strong>verão ser em betão C30/37 tendo<br />
uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> mínima <strong>de</strong> armadura (A400 NR) <strong>de</strong> 0.25%;<br />
3.3.4. 3.3.4. Em situações em que o nível freático dos terrenos seja elevado <strong>de</strong>verão ser tomadas<br />
medidas no sentido <strong>de</strong> garantir a estanquida<strong>de</strong> da re<strong>de</strong> colectora. Para garantir essa<br />
estanquida<strong>de</strong>, as caixas <strong>de</strong>verão ser sempre impermeabilizadas com pintura a 3 <strong>de</strong>mãos <strong>de</strong> tinta<br />
betuminosa tipo “ Flintkote” ou equivalente e/ou aplicar-se faixas <strong>de</strong> 0,30m <strong>de</strong> tela asfáltica colada<br />
a quente sobre as uniões das peças pré-fabricadas, com 0,15m para cada lado. Po<strong>de</strong>rão ainda ser<br />
colocadas caixas pré-fabricadas em PVC, Polipropileno ou Polietileno, que r<strong>esp</strong>eitem as<br />
dimensões interiores do corpo conforme <strong>de</strong>finido em 3.3.1.<br />
3.4. 3.4. DEGRAUS<br />
3.4.1. 3.4.1. Os <strong>de</strong>graus a instalar <strong>de</strong>verão ser em varão <strong>de</strong> aço ø<strong>12</strong>, revestido a material plástico;<br />
3.4.2. 3.4.2. Apenas se colocarão <strong>de</strong>graus em caixas com alturas maiores ou iguais a 1.40 m;<br />
3.4.3. 3.4.3. A aplicação dos <strong>de</strong>graus obe<strong>de</strong>cerá às seguintes regras: o primeiro <strong>de</strong>grau será colocado<br />
0.60 m abaixo da tampa <strong>de</strong> acesso da caixa e os seguintes serão colocados com <strong>esp</strong>açamento<br />
entre eles <strong>de</strong> 0.30 m, sendo que o último <strong>de</strong>verá ficar a uma distância entre 0.20 a 0.50 m acima<br />
das rampas laterais do fundo.<br />
3.5. 3.5. COBERTURA<br />
3.5.1. 3.5.1. A cobertura das caixas <strong>de</strong> ramal, excepto nos casos das caixas em elementos <strong>de</strong> betão<br />
armado pré-fabricados com dimensão interior quadrada <strong>de</strong> 0.40x0.40 m e circular inferior a 0.60m,<br />
será constituída por laje em betão armado. Estas lajes terão <strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> 0.<strong>12</strong> m e serão<br />
em betão C30/37 tendo uma <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> mínima <strong>de</strong> armadura (A400 NR) <strong>de</strong> 0.25%;<br />
3.5.2. 3.5.2. A abertura <strong>de</strong> acesso, <strong>de</strong>verá ter uma dimensão útil <strong>de</strong> 0.40 x 0.40 m.<br />
3.6. 3.6. QUEDAS QUEDAS GGUIADAS<br />
G<br />
UIADAS<br />
3.6.1 3.6.1 As quedas guiadas serão executadas apenas nos ramais <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas<br />
residuais domésticas e/ou industriais;<br />
3.6.2. 3.6.2. As quedas guiadas <strong>de</strong>verão ser executadas conforme indicado no <strong>de</strong>senho tipo n.º 8750.<br />
3.7. 3.7. TAMPAS<br />
3.7.1. 3.7.1. 3.7.1. As tampas <strong>de</strong> acesso das caixas <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong>verão ser em ferro fundido dúctil, quadradas e<br />
com abertura útil <strong>de</strong> 0.40 x 0.40 m, conforme o <strong>de</strong>senho tipo n.º 8751;<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 2/4
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />
para<br />
Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados:<br />
relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />
107- 107 03<br />
3.7.2. 3.7.2. As tampas <strong>de</strong>verão ser da classe <strong>de</strong> resistência <strong>de</strong> acordo com o local <strong>de</strong> instalação<br />
conforme <strong>de</strong>finido na norma NP EN <strong>12</strong>4 – Dispositivos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> sumidouros e dispositivos <strong>de</strong><br />
fecho <strong>de</strong> câmaras <strong>de</strong> visita para zonas <strong>de</strong> circulação <strong>de</strong> peões e veículos. Deverão ter o logótipo<br />
da AC, E.E.M. e inscrição a<strong>de</strong>quada ao tipo <strong>de</strong> re<strong>de</strong> colectora on<strong>de</strong> se inserem, “Pluvial” ou<br />
“Saneamento”, <strong>de</strong>vendo igualmente ser metalizadas e pintadas;<br />
3.8. 3.8. RAMAL RAMAL<br />
3.8.1. 3.8.1. O diâmetro mínimo para a tubagem <strong>de</strong> ligação entre a caixa <strong>de</strong> ramal e o colector é <strong>de</strong> <strong>12</strong>5<br />
mm;<br />
3.8.2. 3.8.2. Nas tubagens dos ramais <strong>de</strong> águas residuais domésticas, industriais e pluviais po<strong>de</strong>rão ser<br />
utilizados o PVC liso, PVC corrugado, PP corrugado e o Polietileno, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que apresentem uma<br />
resistência à compressão diametral no mínimo corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte à classe SN 8. Po<strong>de</strong>rá ainda ser<br />
utilizado o FFD K7, que <strong>de</strong>verá ser revestido interiormente com argamassa <strong>de</strong> cimento aluminoso<br />
ou poliuretano;<br />
3.8.3. 3.8.3. 3.8.3. A aplicação das tubagens e movimentos <strong>de</strong> terras obe<strong>de</strong>cerá ao indicado nas<br />
<strong>esp</strong>ecificações ESPTRA101 – Execução <strong>de</strong> movimentos <strong>de</strong> terras para re<strong>de</strong>s e ramais <strong>de</strong> drenagem<br />
e ESPTRA102 – Aplicação <strong>de</strong> tubagens para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem;<br />
3.8.4 3.8.4 3.8.4 A ligação dos ramais ao colector <strong>de</strong>verá efectuar-se directamente às câmaras <strong>de</strong> visita ou a<br />
forquilhas instaladas no colector. Nas ligações dos ramais às câmaras <strong>de</strong> visita, quando necessário,<br />
<strong>de</strong>ver-se-ão utilizar quedas guiadas pelo exterior das mesmas. Nas ligação aos colectores, quando<br />
estes forem em PVC liso, PVC corrugado, PP corrugado ou Polietileno, <strong>de</strong>ver-se-ão utilizar<br />
forquilhas <strong>de</strong> material igual ao colector, quando os ramais estiverem a ser realizados em<br />
simultâneo com o colector, ou meias-forquilhas também do mesmo material do colector e<br />
apropriadas para o efeito, seguindo as regras <strong>de</strong> aplicação <strong>de</strong>finidas pelos fabricantes. Na ligação<br />
<strong>de</strong> ramais a colectores em FFD <strong>de</strong>ver-se-ão utilizar os acessórios a<strong>de</strong>quados (picagens). Nas<br />
ligações aos colectores <strong>de</strong> betão ou grés <strong>de</strong>verão ser executadas caixas cegas enterradas<br />
conforme <strong>de</strong>senho tipo n.º 8148;<br />
3.9. 3.9. CONDIÇÕES A OBSERVAR EM EMPREITADAS<br />
3.9.1. 3.9.1. O empreiteiro fica obrigado a executar todas as ligações domiciliárias necessárias, qualquer<br />
que seja o seu número, por indicação da fiscalização. A execução das ligações que exce<strong>de</strong>rem o<br />
número estimado no mapa <strong>de</strong> quantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabalho da empreitada não po<strong>de</strong>rá prolongar-se<br />
por mais tempo do que o número <strong>de</strong> dias <strong>de</strong>terminado por esse excesso.<br />
3.9.2. 3.9.2. O empreiteiro fica r<strong>esp</strong>onsável por qualquer avaria que se verifique, quer nos ramais<br />
domiciliários, quer nos colectores da re<strong>de</strong> pública <strong>de</strong> esgotos, quer nos ramais da re<strong>de</strong> privada<br />
dos prédios, por <strong>de</strong>ficiências <strong>de</strong> execução, <strong>de</strong>ntro do prazo <strong>de</strong> garantia <strong>de</strong> cinco anos, e obriga-se<br />
a assumir a inteira r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> pelos prejuízos que possam advir para terceiros da <strong>de</strong>ficiente<br />
execução dos trabalhos.<br />
3.9.3. 3.9.3. Será da r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> do adjudicatário, incluído no preço da empreitada, a i<strong>de</strong>ntificação,<br />
através do nome, morada completa e número <strong>de</strong> contribuinte, do(s) proprietário(s) <strong>de</strong> todos os<br />
ramais novos que sejam executados no âmbito da empreitada;<br />
3.9.4. 3.9.4. Será da r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> do adjudicatário, incluído no preço da empreitada, a <strong>de</strong>finição<br />
prévia, antes da execução dos trabalhos, da localização e profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong> todos os ramais<br />
domiciliários <strong>de</strong> <strong>san</strong>eamento, <strong>de</strong>vendo para tal ser estabelecido contacto com os proprietários das<br />
edificações para que esta <strong>de</strong>finição seja o mais correcta possível, recorrendo para tal a apoio<br />
topográfico da r<strong>esp</strong>onsabilida<strong>de</strong> do adjudicatário.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 3/4
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Exe Execução Exe Exe cução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais Domiciliários Domiciliários para<br />
para<br />
Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados:<br />
relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Desenhos n.º 8148, 8750, 8751 ESPTRA101; ESPTRA102<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA107<br />
107- 107 03<br />
3.10. 3.10. OUTRAS NORMAS A OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />
8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />
consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />
na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />
obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />
conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 4/4
( ( ) )<br />
* * )<br />
)<br />
#2 2 2 . . 3 3 4 4 ,5.<br />
,5.<br />
'2 2 2 6 6 3 3 , , .<br />
.<br />
! !<br />
" #$% #$% & $'<br />
!! " #$ % ! & ! ' (<br />
% !! ! % ( ! ( ! ( )<br />
* ! % + , ' ( % !! ! % (<br />
! ( ! ( )<br />
72 5" 5" , , 5 5 , , 8!" 8!" 6 6 . . . . / / . . 1 1 6 6 0 0 ,"<br />
,"<br />
72#2 72#2 " " 5 5 " " 9 9 : : !" !" " " , , !1" !1" 0 0 " " 9 9 - - . . ( ( / / 3 3 " " ; ; 0 0 . . 0 0 ( ( / / " "<br />
1 1 5 5 " " + + ," ," (<br />
(<br />
; ; / / " " ,( ,( / / " " ,<br />
,<br />
72 72#2# 72 72#2#2<br />
#2# * ' ( & # !, !-% % % .(<br />
! ! , (! % ( ' /<br />
72 72#2' 72 72#2'2<br />
#2' *% ' ( .( .( ! ! # 0 !! % ( # ! (! -<br />
$( ! ! ! !- , ( ( - ! ! .( - ( 1 %<br />
! 0 - % % ! - % ! .( ! - ! # 0<br />
.( ! ' % 1 ) 2 $( ! ! ! 1 !- ! ( % -<br />
& #! ! $ , % & - ! % ! # 0 .( (<br />
% ' ( # ! (! !! % % - ! !+ 3 1 /<br />
72 72#27 72 72#272<br />
#27 ! & % % .( 0 ! %<br />
!! % ( ! - .( ! ! ( 1 - ! !#4 ! $( ! - ($<br />
! 1 - % % % % % .( % ! ! % (<br />
% ! !( (! ' % % (# - ($ %0 % % ! #! $( ! -<br />
($ (% % % ! ! (! (! % ( ! 1 ! # 0 /<br />
72 72#2< 72 72#2
( ( ) )<br />
* * )<br />
)<br />
! !<br />
" #$% #$% & $'<br />
72 72#2> 72 72#2>2<br />
#2> 9 ( - !! ( & ! $ ( !% % ! -!<br />
-% (! 1 !! % .( % ! # 0 -% ! ! !<br />
% !!( ! # 0 - % $( ! ! .( /<br />
72 72#2? 72 72#2?2<br />
#2? " ! .( 4 ! # ! ( ! ! (! ! %<br />
% ! $ /<br />
72 72#2% 72 72#2%2<br />
#2% !! % % - % $ % ! % ! ( ! % (<br />
! % - ! (! ! ! (! ! % (<br />
! % ( ! % /<br />
72 72#2@ 72 72#2@2<br />
#2@ ! % .( % % % ! % !<br />
#! & % .( % ' !! ! ( % .( ! % ( (<br />
# ! ! ! % %0 .( ! #! ! (! ,<br />
% % /<br />
72 72#2#$ 72 72#2#$<br />
#2#$2 #2#$ " (! % ! ! % ! % ! 1 ( ! + ( ! 4<br />
! (% - $( ! ! ! % !(<br />
! ! ! ! 1 - ! % - % ! - ! # ' %<br />
%4 ! /<br />
72 72#2## 72 72#2##<br />
#2##2 #2## 2 ! # 0 # ' %4 ! ! ' ( - ! .(<br />
$( ! ! ! !! ! ! ! ! ! 1 -<br />
! % - % ! - % & - ! # ' % %4 ! ! -<br />
% - % - /<br />
72 72#2#' 72 72#2#'<br />
#2#'2 #2#' 2 $( ! #! !% ! (% %<br />
# % .( ! $( .( % (# % /<br />
72 72#2#7 72 72#2#7<br />
#2#72 #2#7 " $( ! ! ( !1 ! ( ' 0 $<br />
% ! 7% 1 - ! # !- % ! % :% -<br />
! ( !1 & , ( ( ! ! % ! ! .(<br />
! ( % %( % % ! ' - ! ! % 9 % 2 #!<br />
! % ( !1 ! ( ( ) 2 ! ' % ( % .(:%<br />
% - % # ! ( ! ! 0 - ! ' ( ! % #<br />
$( ! -<br />
72 72#2#< 72 72#2#<<br />
#2#
( ( ) )<br />
* * )<br />
)<br />
! !<br />
" #$% #$% & $'<br />
72 72#2#= 72 72#2#=<br />
#2#=2 #2#= > .( ! ! ! % - $( ! ! % !<br />
%( % ! % & (! - % % & ( %<br />
.( , ! % (! % ! # 0 /<br />
72 72#2#> 72 72#2#><br />
#2#>2 #2#> ! (! % 4 ( - % - % ! (<br />
& ( .( % % #! % ( ! ! ! - * $( ! % !<br />
& - ! ! - !! - - 4 % ! - .( $ # !<br />
4 - % % ); ! .( ! % !- ! - % ( %<br />
% ! % ! ! #! - % ?# % ! ! ! ( ! - !<br />
% ! % ( ( . ( .( ! ( ! % :% % ! & %<br />
!! ! # ! (! - !! - # ! ( !( %<br />
' - ! ( ! % % .( ! % ! # % % ! /<br />
72 72#2#? 72 72#2#?<br />
#2#?2 #2#? " ! ! % # $( ! # % ( !1 & #<br />
% ! % ! % , ( 1 ! . ( $( ( % ! ! ! !<br />
1 % /<br />
72 72#2#% 72 72#2#%<br />
#2#%2 #2#% 2 ! ( -# ( ! ! % ( 0 #! % - ! !<br />
! % ! 1 (! % - .( .( ! .( $ 7% ! % !<br />
% ! - % ! % # $( ! # % 1 (! /<br />
72 72#2#@ 72 72#2#@<br />
#2#@2 #2#@ @ ! # 0 - - % . ( % - ! !<br />
( ! ( - ! #! & ( % !! - .(<br />
! . ( ( %0 ! ( !(4% ' % - # ! !<br />
!.( /<br />
72 72#2'$ 72 72#2'$<br />
#2'$2 #2'$ " (! % ' ( & ! % ! % ! ! ! %<br />
( ! ( (# !!7% - ( % 1 & % !! A ( - -<br />
! - )
( ( ) )<br />
* * )<br />
)<br />
! !<br />
" #$% #$% & $'<br />
72 72'2' 72 72'2'2<br />
'2' * % ! % & % !( & ' % % !<br />
% + .( ( ! % ! % .( .( ! ! /<br />
72 72'27 72 72'272<br />
'27<br />
! # % % ! % % & - $( ! !<br />
(# !, ! 1 ( ! ( - % & .( %<br />
# % % -<br />
72 72'2< 72 72'2
( ( ) )<br />
* * )<br />
)<br />
! !<br />
" #$% #$% & $'<br />
72 72
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TÉCNICA DE DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução Execução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ventosa Ventosa para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Desenho n.º 9138 ESPMAT111<br />
1. . OBJETIVO<br />
OBJETIVO<br />
ESP ESPTRA109<br />
ESP ESPTRA109<br />
TRA109-03 TRA109<br />
16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />
16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a execução <strong>de</strong><br />
ramais <strong>de</strong> ventosa para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. . ÂMBITO ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à execução <strong>de</strong> ramais <strong>de</strong> ventosa em re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
GERAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação técnica aplica-se à execução <strong>de</strong> todos os ramais <strong>de</strong> ventosa para re<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> drenagem, mais <strong>esp</strong>ecificamente para condutas elevatórias <strong>de</strong> águas residuais.<br />
3.2. 3.2. REGRAS REGRAS REGRAS DE DE DE EXECUÇÃO EXECUÇÃO E E MONTAGEM<br />
MONTAGEM<br />
MONTAGEM<br />
3.2.1. 3.2.1. Ventosas DN=50mm:<br />
3.2.1.1. 3.2.1.1. Serão instaladas em caixas <strong>de</strong> betão elevadas <strong>de</strong> acordo com <strong>de</strong>senho tipo nº 9183;<br />
3.2.1.2. 3.2.1.2. A <strong>de</strong>rivação <strong>de</strong>verá ser executada em braça<strong>de</strong>ira, em FFD, com saída roscada <strong>de</strong> 1+½”;<br />
3.2.1. 3.2.1.3. 3.2.1. 3. Após a braça<strong>de</strong>ira <strong>de</strong>verá ser colocado um joelho em poliacetal, roscado M/F, ou em PEAD<br />
electrossoldado;<br />
3.2.1.4. 3.2.1.4. 3.2.1.4. A tubagem será em PEAD, classe 1.0 MPa;<br />
3.2.1.5. 3.2.1.5. O troço vertical do ramal, no interior do marco, <strong>de</strong>verá ser preenchido com areia ou pó <strong>de</strong><br />
pedra;<br />
3.2.1.6. 3.2.1.6. 3.2.1.6. De acordo com ESPMAT111 – Ventosas <strong>de</strong> DN 50 para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem, as ventosas <strong>de</strong>verão<br />
possuir válvulas <strong>de</strong> seccionamento, incorporadas ou adaptadas que permitam efetuar operações <strong>de</strong><br />
manutenção sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> interromper a bombagem;<br />
3.2.1.7. 3.2.1.7. Os marcos <strong>de</strong>verão ser <strong>de</strong> betão pré-fabricado com as dimensões e características <strong>de</strong>finidas no<br />
<strong>de</strong>senho tipo nº 9183;<br />
3.2.1.8. 3.2.1.8. 3.2.1.8. Os marcos <strong>de</strong>verão ser pintados <strong>de</strong> cor branca e a portinhola <strong>de</strong> cor castanha. Serão admitidas<br />
exceções, <strong>de</strong>vidamente justificadas, por questões <strong>de</strong> estética e/ou <strong>de</strong> enquadramento;<br />
3.2.1.9. 3.2.1.9. 3.2.1.9. As portinholas <strong>de</strong>verão ser em FF com as dimensões <strong>de</strong> acordo com o <strong>de</strong>senho tipo nº 9183 e<br />
com a fechadura para chave tipo “<strong>Águas</strong> <strong>de</strong> <strong>Coimbra</strong>” (405). Deverão também possuir o logotipo da AC,<br />
E.E.M. e a inscrição “SANEAMENTO”;<br />
3.2.2. 3.2.2. Ventosas DN>50mm<br />
3.2.2.1. 3.2.2.1. 3.2.2.1. Serão instaladas em caixas <strong>de</strong> betão armado enterradas, cujas características serão <strong>de</strong>finidas<br />
para cada situação no r<strong>esp</strong>etivo projeto, ou em outros tipos <strong>de</strong> soluções <strong>de</strong>finidas <strong>esp</strong>ecificamente no<br />
projeto;<br />
3.2.2.2. 3.2.2.2. A alimentação <strong>de</strong>stas ventosas <strong>de</strong>verá ser feita a partir <strong>de</strong> nós com <strong>de</strong>rivação flangeada e válvula<br />
<strong>de</strong> seccionamento <strong>de</strong> cunha elástica, também flangeada com volante;<br />
3.2.2.3. 3.2.2.3. As ventilações das caixas <strong>de</strong>verão ser do tipo utilizado nas re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> gás e ter diâmetro <strong>de</strong> 50 mm<br />
(Tubagem <strong>de</strong> PEAD enterrada a ligar à tubagem exterior em Ferro galvanizado <strong>de</strong> cor castanha,<br />
protegida com pintura epoxy aplicada por imersão, encimada com ventilador <strong>de</strong> ar plástico);<br />
3.2.2.4. 3.2.2.4. 3.2.2.4. As caixas <strong>de</strong>verão ser revestidas exteriormente com pintura asfáltica tipo “ Flintkote” ou<br />
equivalente.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
1/2
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA TÉCNICA DE DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução Execução <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ramais Ramais Ramais <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ventosa Ventosa para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Desenho n.º 9138 ESPMAT111<br />
ESP ESPTRA109<br />
ESP ESPTRA109<br />
TRA109-03 TRA109<br />
16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />
16/<strong>04</strong>/20<strong>12</strong><br />
3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados<br />
produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as<br />
<strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do<br />
número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
2/2
* * 0 0 1 1 + + '2*<br />
'2*<br />
$ % % $<br />
$<br />
& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
! ! " !#<br />
$ %% $ &' $ ( % ) % * +<br />
( $ (,+ % % ( -<br />
#/ / / 3 3 ( ( 0 0 ' ' *<br />
*<br />
% ($ . / * + ( $ (,+ %<br />
% ( -<br />
4/ 2 2 '5 '5 2 2 ' ' 6 6 3 3 ( ( * * * * , , * * . . 3 3 - - + + '<br />
'<br />
4/ 4/ / / ' ' * * '7 '7 8 8 9 9 '<br />
'<br />
4/ 4/ / / / / $ 0 % $ / % 0 ( $ (,+ $+ % (<br />
$ % $ % ( - 1 ( $ (,+ % $ % %<br />
( $%+2 +% ' $ (, + ($% $ + ($ 3 %<br />
+% % ( * $4( + ( $% ) ($ + ($% % 5<br />
4/ 4/ /#/ /#/<br />
( +$ $ % % % $ ( ) % (<br />
( +$ + 3 6 * + ( % % + -<br />
4/ 4/#/ 4/ * * - - 0 0 '.' '.' * * - - '*<br />
'*<br />
4/#/ 4/#/ / / % ( & * + ( $ (,+ $ % .<br />
% $ % 5<br />
4/#/#/ 4/#/#/ % % ($ % $ % $+ ,+ ' ( % % % 0 ( 3<br />
( + ( $ , + ($ ( % ($ ( 3 % ($ 3<br />
$ ( ($ 3 + 3 $ -- ( % % ( &% $4<br />
% % 0 ( % ( 0 3 ,+ $ % % ( $ ($ 3 (<br />
2( 78 9 % ($ 3 $ % 0 5<br />
4/#/4/ 4/#/4/ 1 % + $ ( ( $ % % $ % %$ & % % % $ %<br />
% % : 0 -<br />
4/ 4/4/ 4/ + + '7 '7 ) ) * * * * - - '* '* ( ( + + * * . . + + * * 9 9 2: 2: '+ '+ *<br />
*<br />
4/4/ 4/4/ / / ; % % ( 3 ( 2( 3 7 < *$ ( $ $ $ % +<br />
% $ 3 $ ($ + % ( ($ - 1 $% ( % % ( 0 5<br />
4/4/#/ 4/4/#/ 1 ( % % % 0 % = 7 > 6 ( $%+ (<br />
% $ % + % + - 1 ( $ (,+ $ %<br />
* $ % %% 0 %? .$ @ABC + + 3 ? .$ @D BC-<br />
! "#
4/ 4/4/ 4/ 4/4/ 4/ / /<br />
; ( ( - F> - F# - 8 - 7=G - 7 - =<br />
A ? C 7-F? -7FC F F G 8 J 78<br />
AE F ?FC ? C 8 8 = G F J<br />
A ? C F? -FC # # 8 F > 8<br />
A; 7 ?7 F? -FC -F -F 7 7-F 8 F G<br />
H % I - F> - F> - 8 - # - 7 - F - 7<br />
1 ( % * $ + ( . + $ 2 % 0 % ( % $ 3 (<br />
( % ($ +$ 0 ( + ( $ - ; 3 ( ($ 3 %! ( ($ % %<br />
( +$ + % < + % % / % ( 3 % * ($ F (+$ -<br />
; %% $ F (+$ 3 % % '+ $ / % ( 3 %<br />
% ,+ % - , + % %% $ ( 3 % ( %<br />
,+ ∆ 3 ($ ( % ! ( +$ $ (,+ ( $ $ % -<br />
1 ,+ ($ +$ 0 ( ,+ % $% ) 3 ( 3 K <<br />
% % ( ( -<br />
1 ,+ ($ +$ 0 ( $ 3 % $% ) % 3<br />
( 3 F +( -<br />
4/4/ 4/4/4/#/ 4/4/ 4/#/ 5 " ( (
$ % % $<br />
$<br />
& & '( '( ) ) * * * * * * + + , , ( ( - - * * + + * * - - ' ' , , ', ', ( ( + + & & ' ' - - ) ) * * + + * * - - * * .<br />
.<br />
! ! " !#<br />
( 9 ($ ( +$ " + * $ $. / % ( % % % 0<br />
( 3 % ( % + $ ( ( ($ - % ($ + 9 % .<br />
+ ($ -<br />
1 $ ( % # (+$ -<br />
; % +% %! 3 +% ($ $ ( 3 ,+ % ( ( %<br />
& %? - - - -C3 $% . ( 9 ($ -<br />
,+ ($ + % ($ % % % $ % $ 0 %<br />
+ ($ % ,+ $ 3 ,+ % + % % + $ % (+ ( $<br />
! - F " 7 +% ($ # (+$ % $+& ( 3<br />
! -7 " 7 +% ($ # (+$ % $+& ( * $ 3<br />
! -8 " 7 +% ($ # (+$ % * $ 3<br />
$ % ( % % % 9<br />
4/B/ 4/B/ * * , , - - * * ( ( * * 0 0 2<br />
2<br />
1 $ % % % ( $ ,+ $ ' &% ( ; % $ !A (-L 8"7 G<br />
> M ( % 3 % $ ($ / % 3 + %% $ % + ($ - %<br />
( % % +$ $ % $ % 3 % '+20 &% $ % % %<br />
( 3 ,+ $ ) ( ( % $ / %$<br />
&% $ % 3 $. ,+ ) $. ( +% &% + / % 3<br />
( % 2( &C (N % # %$ #-L % % ; % $ !A -<br />
! #"#
!.) .) .) / / 0 0 * * )<br />
)<br />
$ % % $<br />
$<br />
& & ' ' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , + + + + ' ' * *<br />
& & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , ,<br />
) ) -<br />
-<br />
!!! !!! " #!<br />
#!<br />
! "# $ % & '<br />
$ $ (<br />
1.2 .2 .2 ' ' / / )<br />
)<br />
) $ * + & ' $ , $ (<br />
3. 4 4<br />
5 5 2 2 ' ' ) ) ) ) + + ) ) - - 2 2 , , *<br />
*<br />
3.!. 3.!. ) ) 6 6 7 7 8<br />
8<br />
3.!.!. 3.!.!.<br />
- + - $ , ' $<br />
$ ( . ' "# * " & ' / $ '<br />
$ 0<br />
3.!.1. 3.!.1.1 3.!.1.<br />
$ $ $ 0<br />
3.!.3. 3.!.3.) 3.!.3. - $ % $2 - 0<br />
3.!.9. 3.!.9. ) $ 1 31 * " ( .<br />
$ $ $ / $ ,$ / ' $<br />
$ 1 4 '" / $ / 2 -<br />
$ / - 5$ ' ' 6 '<br />
$ $ 0<br />
3.!.:. 3.!.:.. 3.!.:. " $ " 578 96<br />
$ $ - '" / ' ' #'$<br />
5 6 $ - 0<br />
3.!.;. 3.!.;. 1 $ #'$ / $ / % :' :' '<br />
$ 0<br />
3.!.
. . ) ) / / 0 0 * * &1)<br />
&1)<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
!! " #$ % ! & ! ' (<br />
% ! ! ! % )<br />
. . 2 2 ' ' / / & & )<br />
)<br />
* ! % + , % ! ! ! % )<br />
3. 3. 1 1 &4 &4 1 1 & & 5 5 2 2 ' '<br />
) ) ) ) + + ) ) - - 2 2 , , * * &<br />
&<br />
3. 3. * * ) ) , , & & 6 6 7 7 8 8 &<br />
&<br />
3. 3. . . . .<br />
- ! , ! - % ! .# ! %<br />
( ! ( ( ) / ( #$ + ! ! 0( ! .#<br />
! % ( ! ( ( $ % 1 2<br />
3. 3. . . . . * % % (1 ! %3 *4 % ! !( (!<br />
! % ! 5 % ! %3 ! 5 ( % % ( ! !<br />
! ( - % % 5 ($ % (! (!# %1 + % 2<br />
3. 3. .3. .3. / %3 *4 ! , 1 ! %( ! *(<br />
( ( ! !2<br />
3. 3. .9. .9. * 3 ( - ! ! 0( %3 5 ! ! * 5 * 5 * ( *6<br />
! ! ! & ! #! 2<br />
3. 3. .:. .:. / 7 !8 ( - ! ! ! 9% 5 !5 (! 5 %3 5 :<br />
! % %( 3 ! % ; %3 < ) = > 0( % % ! %<br />
3 (?? ! ! ?4 %3 ) " ! 0( % ! ! ! ( % ! 3 ! 5<br />
% ! ! ! ! % ( ( ! + % (<br />
( - ! *( 2<br />
3. 3. .;. .;.<br />
! 5 ! ! % ! ! % ! % *(<br />
$( ( ( ! % ! # = ! *( 5<br />
% ! !( (! % 5 ! % !1 0( ! ! (<br />
5 ! ( (% % % ) * % ! !<br />
. ( $( ! % (! % ! 2<br />
3. 3. ., * * & & 8 8 ) ) 8 8 4 4 &*<br />
&*<br />
3. 3. . . . . / % % ! ! ! % % ! (<br />
# % ( % &<br />
: 4 ( E # 9 :5<br />
#: F 7 ! 5
: 4 ( * + ! % 5<br />
# $ $ #<br />
#<br />
: " ! % ! % ( ! 5<br />
: ! $ ! ! ( G!( !5<br />
: 0( H% (! %1 % 5<br />
: E , ! + % )<br />
3.3. 3.3. * * ) ) 8 8 & & / / ? ? - - 1 1 , , ' ' , , ) ) -) -) * * -<br />
-<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.3. 3.3. . .<br />
% 0( % (! (!# %1 ! 5 ( 0( % %<br />
' ! ! # 5 ! % ! % ( % 5<br />
! ! ( ! + % 5 % % ! % ! % " 2<br />
3.3. 3.3. . . / % % ! ! ( !5 % ! % . 5 ( !( (! 9%1 5<br />
! 5 (! 5 ! 5 # ! : ( , % ! !<br />
# 5 % ! !% 5 ( % ! ! ! ( ! 7 !8 % %<br />
! ! # ' % % 3 #! 2<br />
3.3.3. 3.3.3. * ! ! ! ! % ! ( 3 ! ! !@% ' !% 5 ! !<br />
! (% 1 5 ' $ ( - ) % ! ! ! ! (<br />
% % ! ( ' 6 % % ( 5 ! ! ! - )<br />
3. 3.9. 3. - - ' ' , , ) ) , , , , * * &<br />
&<br />
3.9. 3.9. . . ! ! ! % ( ! ( ( ! % ! ( %<br />
% % ! ! ! % ! ! ! % !<br />
: / E I/ A "5<br />
#: * J*" 4 K " I*5<br />
: *""* " F 4 AL M E *" *N M 4 M I/ "5<br />
: "M 4 / M A/ " "*AO I*"5<br />
: * J*" 4 A* * " A 4 * "5<br />
: "I*P Q " E K*IR A *" 4 L M *" A " 4 M * " S *A5<br />
: "I*P Q " 4 IA*I* I/ 4 L M *" A " 4 M * " S I*A5<br />
3: 4 " *A *" T * "5<br />
: T/ ""*" "U I *"5<br />
$: " TQ " K AI 4 / "5<br />
V: W * *" 4 A I P X / 5<br />
: K*E I*"5<br />
: AM / " 4 W / W * 5<br />
%: K I/ "*" / 4 M I*" E K*IR A *"5<br />
: 4 " *A *" 4 TM 4 / / 4 M I*" E K*IR A *")
3. 3.9. 3. 9. 9. . .<br />
* * ) ) - - * * )<br />
)<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. . . . .<br />
* ! ! ! 9 (# % : % ! 3 ! ! % ! ! #<br />
% & (% % % 3 ! ( ( % ! ( ( ( 5<br />
3.9. 3.9. . . . .<br />
% ( ! + #! ! ! ! % ! ( - %<br />
0( % ! % ' ! 5<br />
3.9. 3.9. .3. .3.<br />
* ! !@% ! !1 ! ! ! % ! % %<br />
% % % 0( ! ( %<br />
4 % !<br />
4 H ! % % !9 :<br />
4 H ! % ! ! !9 : (<br />
* (! ' E ! (! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
I ! 9I # :<br />
! @% "<br />
I ( % 9I # :<br />
I (% 9I # :<br />
% % !9Y :<br />
I # ! !<br />
K ! K % E<br />
A ! % !!(<br />
K A ! K % !!(<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
W<br />
/ ( !<br />
I # I ( %<br />
4 +<br />
(<br />
4 !% !<br />
6
I # T(% !<br />
A ! 1<br />
!<br />
% ! !<br />
I(#<br />
!<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
Z
3. 3.9. 3. 9.3. 9. 3. 3. * * &@ &@ 1& 1& &<br />
&<br />
# $ $ #<br />
#<br />
3. 3.9.3. 3. 9.3. . . ! % ' % - % #! ! (<br />
% % % 5 ! % ! ! 2<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9.3. 3.9.3. . .<br />
*<br />
( %<br />
! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % ' K<br />
I ' 9I # :<br />
4 H ! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
I ! 9I # :<br />
I ( % 9I # :<br />
9 :<br />
! % ! 9 :<br />
4 H ! % ! 9 :<br />
! % ! 9 :<br />
4 H ! % ! 9 :<br />
! % ! 6 9 :<br />
4 H ! % ! 6 9 :<br />
! 1 9 :<br />
4 H ! 1 9 :<br />
4 H ! % ! ! ' 9 : (<br />
* (! ' E ! (! 9 :<br />
I 0( 9I # :<br />
4 9I # :<br />
I # I '<br />
K<br />
I! %<br />
4 ! % !<br />
4 !% !<br />
D
I # I !<br />
W ; % (><br />
W !+ #!<br />
*4<br />
* % !<br />
I # I ( %<br />
4 +<br />
(<br />
I # N (<br />
N ( 9\ 5D :<br />
N ( ( 9] 5D :<br />
" 0(<br />
I # 4 *<br />
4 ! ( '<br />
%3(<br />
!<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
[
# $ $ #<br />
#<br />
3. 3.9. 3. 9.9. 9. 9. 9. 8 8 , , A A & & 4 4 + + -&* -&* B B + + + + )<br />
3.9.9. 3.9.9. . .<br />
% ( ! 5 (# !!H% 5 % !(1 % % (- ! ( ( 5<br />
! % # ! (% 2<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9.9. 3.9.9. . .<br />
*<br />
( %<br />
! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % F ! ( ( *0( (<br />
I 9I # :<br />
4 H ! 9 :<br />
* (! ' E ! (! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
I ! 9I # :<br />
% ! 9 :<br />
1 9 :<br />
I # I "<br />
! ( !<br />
% %<br />
A % ( !<br />
/<br />
*!<br />
I # !<br />
K ! K % E<br />
A ! % !!(<br />
K A ! K % !!(<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
W<br />
* % !<br />
/ ( !<br />
4 !% !<br />
^
3. 3.9. 3. 9.:. 9. :. :. + + ' ' & & ) ) + + ) ) ? ? 0<br />
0<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9.:. 3.9.:. . .<br />
! % ! % ! ( ( % ! 2<br />
3.9.:. 3.9.:. . .<br />
*<br />
( %<br />
! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % "( (! " !$<br />
I ( (! 9I # :<br />
4 ! 9 :<br />
I ! 9I # :<br />
! 3 9 :<br />
4 % % ! ! ! S<br />
E ! (! ' ! % 9 :<br />
4 % ! 3 S<br />
E ! (! ' ! % 9 :<br />
4 H ! % % ! 9 :<br />
I ! ! 9I # :<br />
I 9I # :<br />
I # I "( (!<br />
"( (! S " % ! ! TT4<br />
" !$ S % ! ! ! TT4<br />
W ( ! S " !$ !<br />
W E #<br />
! 3 % %(<br />
I # I !<br />
W ; % (><br />
W !+ #!<br />
* % !<br />
4 !% !<br />
_
I # I E<br />
'<br />
'<br />
I # ! A E<br />
K ! K % E<br />
A ! % !!(<br />
K A ! K % !!(<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
W<br />
/ ( !<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
C
3. 3.9. 3. 9.;. 9. ;. ;. * * &@ &@ ' ' & & & & &<br />
&<br />
# $ $ #<br />
#<br />
3.9.;. 3.9.;. . .<br />
' % % + ( ! ! )<br />
% ( #+ (# ! ! + , !2<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9.;. 3.9.;. . .<br />
*<br />
( %<br />
! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % A<br />
I A 9I # :<br />
4 ! 9 :<br />
4 % % ! ! ' ! 9 :<br />
I ! ' 9I # :<br />
9 :<br />
! 9 :<br />
4 H ! % % ! 9 :<br />
I ! ! 9I # :<br />
I # I A<br />
L ( A ( 4 +<br />
L ( (<br />
L ( A ( % ( !<br />
I # I !<br />
W ; % (><br />
W !+ #!<br />
*4<br />
* % !<br />
4 !% !
I # ! A<br />
K ! K % E<br />
A ! % !!(<br />
K A ! K % !!(<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
W<br />
/ ( !<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "
# $ $ #<br />
#<br />
3. 3.9. 3. 9.
4 %3 ! % !9O ( *( :<br />
I # I !<br />
H%<br />
%(<br />
I # I %<br />
W # (# ! 1<br />
W #<br />
I # !<br />
W ; % (><br />
*%+ !+ #!<br />
*4<br />
I # I % !<br />
W I W ' I %<br />
W I W ' I %<br />
*I * I %<br />
# $ $ #<br />
#<br />
3.9.
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3. 3.9. 3. 9.=. 9. =. =. 6 6 7 7 ' ' , , ) ) 4 4 8 8 + + & & + + &<br />
&<br />
3.9.=. 3.9.=. . .<br />
M I*A + ( % % (1 ! ( %$(% ! % ! !<br />
! ( ! % (! ( ! ( 5 ! ! % ! ( 0(<br />
% ! ( % % ) U ! % % 0( , !<br />
. .# , ! ! ! (! 31 ! 5 ! ( % % 2<br />
3.9.=. 3.9.=. . .<br />
*<br />
( %<br />
! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % I*A<br />
! !, % ! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
( !<br />
9 6 :<br />
I ! % 9I # :<br />
4 %3 ! % !9O ( *( :<br />
I # I I! %<br />
W<br />
"W A<br />
E !<br />
E<br />
E ! !<br />
4 !% !<br />
3.9.=.3. 3.9.=.3.<br />
4 ! ! % ! ( & + % ( % !<br />
0( % + ! H% )<br />
Z
# $ $ #<br />
#<br />
3. 3.9. 3. 9.C. 9. C. C. * * 8 8 &, &, &<br />
&<br />
3.9.C. 3.9.C. . .<br />
* ( I*A ! ( % % 5 %3 ( 2<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9.C. 3.9.C. . .<br />
*<br />
( %<br />
! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % ! %<br />
! ! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
%3 ( % !<br />
4 H ! % % ! 9 :<br />
I ! ! 9I # :<br />
I # ! 4 !<br />
K ! K % E<br />
A ! % !!(<br />
K A ! K % !!(<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
W<br />
/ ( !<br />
4 !% !<br />
D
3. 3.9. 3. 9. 9. ". ".<br />
) ) D D &*<br />
&*<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. ". ". . .<br />
M + + ( % ! % ( ! ( 5 ! +<br />
! # 5 0( % % % !! % !! % ) * ! ! ( ( -<br />
% % !(1! I*A5 ( % % ' 0( % %<br />
( ! ! % 5 ( ($ ! % % % % ! ( I*A) 4 !<br />
%. ! !+ 0( % % ! 5 + !<br />
% ( S 0( % ( !+ 5 % ! % # %<br />
!+ 5<br />
S 0( % ! !+ 5 % ! % # %<br />
! ! ( ! ( 2<br />
3.9. 3.9. ". ". . .<br />
* !<br />
( %<br />
!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % T "+<br />
! !, % ! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
K ( 9 6:<br />
I 9I # :<br />
4 %3 ! % !9O ( *( :<br />
I # I T<br />
% (<br />
4 !% !<br />
[
3. 3.9. 3. 9. 9. . & & 7 7 &, &, 1 1 & & )<br />
)<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. . . . .<br />
/ & ! % - ! # ' % # ! ! % !5 !<br />
% % ! 5 # ( ! % ! 1 # ! 2<br />
3.9. 3.9. . . . .<br />
* ! !@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
( %<br />
4 %<br />
. ! !<br />
4 H ! % % ! 9 :<br />
I ! ! 9I # :<br />
! ! 9 :<br />
4 H ! % % ! 9 :<br />
I ! ! 9I # :<br />
! ! 9 :<br />
. ! !! !<br />
* (! !! ! 9 :<br />
* (! !! ! 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
I # ! A<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
/ ( !<br />
4 !% !<br />
^
3. 3.9. 3. 9. 9. . .<br />
/ / * * & & , , 6 6 ( ( )<br />
)<br />
# $ $ #<br />
#<br />
3.9. 3.9. . . . .<br />
" ! ! ! % ! ( !- ! ( ( ' ( % , ! 5<br />
( % % % % ! )<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
H ! A % S ' ! % % % # ! ! ! - % %<br />
% ! ( ( ( % 2<br />
3.9. 3.9. . . . .<br />
* !<br />
( %<br />
!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % # ! %<br />
E ! (! # 9 :<br />
! % # 9 :<br />
4 H ! # 9 :<br />
I ! 9I # :<br />
# 9 :<br />
1 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
I # I !<br />
W ; % (><br />
W !+ #!<br />
4 !% !<br />
_
3. 3.9. 3. 9. 9. 3. 3.<br />
1 1 -<br />
-<br />
# $ $ #<br />
#<br />
3.9. 3.9. 3. 3. . .<br />
R ! ! % ! ( ( 5 ! % % % # !<br />
! ! 2<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. 3. 3. . .<br />
* !<br />
( %<br />
!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 %<br />
I 9I # :<br />
* (! 9 :<br />
E ! (! 9 :<br />
I ! 9I # :<br />
% ! 9 :<br />
1 9 :<br />
4 ! 9 :<br />
I # I "<br />
I! % ( !<br />
" ! ( !<br />
I # I !<br />
W<br />
I !!<br />
4 !% !<br />
C
3. 3.9. 3. 9. 9. 9. 9.<br />
8 8 + + ) ) / / ) ) ' ' / / 8 8 '<br />
'<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. 9. 9. . .<br />
* !<br />
( %<br />
!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % !( W #<br />
! !(<br />
!(<br />
4 ! 9 :<br />
K ! ( # ! # #<br />
9 6 :<br />
K ! @% 9G= :<br />
* (! 9 :<br />
A % % 9Y :<br />
I W # 9I # :<br />
( ! (! !9" :<br />
I # I W #<br />
K ! '<br />
% %<br />
( %<br />
4 !% !<br />
3.9. 3.9. 9. 9. . .<br />
4 ! ! % ! ( & + % ( % !<br />
!( # # )
3. 3.9. 3. 9. 9. :. :.<br />
1 1 , , )<br />
)<br />
# $ $ #<br />
#<br />
3.9. 3.9. :. :. . .<br />
* % + ! % %( % ( ! % , ' ( !<br />
( ( % #+ 5 % !!@% ! 5 , ! !<br />
+! ) U ( ! (! % 2<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. :. :. . .<br />
* !<br />
( %<br />
!@% ! !1 ! ! % ! % % % % % 0( !<br />
4 % K %<br />
!<br />
I K % 9I # :<br />
I T(% 9I # :<br />
! K % 9I # :<br />
4 H ! % % ! 9 :<br />
! ! 9I # :<br />
4 ! 9 :<br />
4 H ! % % % ( ! 9 :<br />
I # I K %<br />
K %<br />
I(# - + !<br />
I # I T(%<br />
I!<br />
4 (<br />
"<br />
I # ! A K %<br />
K ! K %<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
I # ! K %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
4 !% !
3. 3.9. 3. 9. 9. ;. ;.<br />
* * 8 8 + + , , )<br />
)<br />
# $ $ #<br />
#<br />
% % &' &' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + ' ' , , ) ) * * ) ) , , & & + + &+ &+ ' ' * *<br />
% % & & , ,<br />
( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3.9. 3.9. ;. ;. . .<br />
* ! (% + ! 0 ( ! - % % (<br />
! ( - % ! 5 ! % ! % %<br />
# ' ) " % ! % % % % # ' % ( ! 2<br />
3.9. 3.9. ;. ;. . .<br />
* !<br />
( %<br />
!@% ! !1 ! ! % !% % % % % 0( !<br />
4 % 4 ! T(%<br />
I 4 ! 9I # :<br />
I 4 ! 9I # :<br />
4 ! 9 :<br />
4 H ! % % % ( ! 9 :<br />
4 H ! % % ! ! 9 :<br />
! ! ! 9I # :<br />
I # I 4 !<br />
% !!<br />
% % ! ! '<br />
I # I 4 !<br />
E %3 (<br />
K<br />
I # ! A 4 !<br />
K ! K %<br />
*4 % * 4 %<br />
TT4 T !! T(% 4 .<br />
4 !% !
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
1. 1. OBJETIVO<br />
OBJETIVO<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo a <strong>de</strong>finição das características a consi<strong>de</strong>rar no<br />
projeto e construção <strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção e/ou retenção <strong>de</strong> águas pluviais.<br />
2. 2. ÂMBITO ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às ativida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conceção e construção <strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção e/ou<br />
retenção <strong>de</strong> águas pluviais, para os casos <strong>de</strong> construção a céu aberto e para as totalmente enterradas.<br />
3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
As figuras neste documento são apenas exemplos e não indicam uma conceção estabelecida. As<br />
dimensões indicadas <strong>de</strong>vem, contudo, ser r<strong>esp</strong>eitadas.<br />
3.1. 3.1. Definições<br />
Definições<br />
Definem-se como bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção <strong>de</strong>tenção as estruturas hidráulicas cujo objetivo principal é reduzir o pico do<br />
caudal máximo e “<strong>de</strong>ter” o escoamento (volume) durante um período <strong>de</strong> tempo <strong>esp</strong>ecificado (em geral<br />
curto). As bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção são projetadas para que se encontrem completamente vazias (secas) após<br />
<strong>de</strong>corrido um <strong>de</strong>terminado tempo do fim da chuvada <strong>de</strong> projeto.<br />
As bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção extensas extensas são utilizadas para reduzir o pico do caudal máximo e reter o<br />
escoamento (volume) durante um período <strong>de</strong> tempo <strong>esp</strong>ecificado, sendo corrente as 24 horas. O tempo<br />
<strong>de</strong> retenção resulta <strong>de</strong> um compromisso económico e condições do meio recetor. Algumas das medidas<br />
estruturais <strong>de</strong> controlo (bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção húmidas, micro bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção e charcos pouco<br />
profundos) incluem um volume para a afinação da qualida<strong>de</strong> da água.<br />
As bacias <strong>de</strong> retenção retenção são projetadas para que estejam permanentemente com água, sendo portanto<br />
como que lagos e lagoas com uma certa folga para po<strong>de</strong>rem “encaixar” o volume afluente. Po<strong>de</strong>m<br />
ainda contribuir também para a afinação da qualida<strong>de</strong> da água.<br />
Estas estruturas <strong>de</strong> armazenamento, em função da sua posição relativamente à linha <strong>de</strong> água, po<strong>de</strong>m ser<br />
classificadas como em série ou linha (on-line) e em paralelo ou lateral (não em linha) (off-line) po<strong>de</strong>ndo<br />
ser bem visualizadas na figura 1.<br />
Estrutura <strong>de</strong><br />
armazenamento<br />
3.2. 3.2. Generalida<strong>de</strong>s<br />
Generalida<strong>de</strong>s<br />
Linha <strong>de</strong><br />
água<br />
Em linha Em paralelo<br />
Estrutura <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>svio<br />
Estrutura <strong>de</strong><br />
armazenamento<br />
Figura 1: Bacias <strong>de</strong> retenção em série e em paralelo.<br />
Do ponto <strong>de</strong> vista económico e <strong>de</strong> exploração é mais a<strong>de</strong>quada a utilização <strong>de</strong> sistemas a céu aberto,<br />
pelo que a sua utilização <strong>de</strong>ve ser privilegiada em relação aos sistemas totalmente enterrados. Só em<br />
casos em que as soluções a céu aberto sejam manifestamente ina<strong>de</strong>quadas se <strong>de</strong>verá utilizar sistemas<br />
enterrados.<br />
As bacias a céu aberto são, <strong>de</strong> um modo geral, por razões económicas e construtivas, executadas em<br />
terra, sendo os talu<strong>de</strong>s reforçados ou construídas estruturas <strong>de</strong> proteção lateral. Na maior parte das<br />
vezes resultam <strong>de</strong> simples interceção <strong>de</strong> uma linha <strong>de</strong> água em local <strong>de</strong> topografia favorável e da<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
1/8
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
construção <strong>de</strong> um muro ou açu<strong>de</strong>, ou ainda <strong>de</strong> zonas em <strong>de</strong>pressão natural com solos <strong>de</strong> resistência e<br />
características a<strong>de</strong>quadas.<br />
A opção pelo tipo <strong>de</strong> bacia <strong>de</strong> retenção ou <strong>de</strong>tenção <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> fundamentalmente das características <strong>de</strong><br />
permeabilida<strong>de</strong> do solo on<strong>de</strong> se preten<strong>de</strong> “à priori” a sua instalação e das variações do nível freático<br />
local, para além <strong>de</strong> razões <strong>de</strong> segurança e/ou <strong>san</strong>itárias.<br />
Sempre que se consi<strong>de</strong>re que não se pretenda mobilizar a infiltração, <strong>de</strong>verão o fundo e as pare<strong>de</strong>s<br />
laterais ser protegidos por uma geomembrana.<br />
3.3. 3.3. Critérios Critérios <strong>de</strong> <strong>de</strong> Dimensionamento<br />
Dimensionamento<br />
3.3.1. 3.3.1. Introdução<br />
Introdução<br />
O dimensionamento <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> controlo na origem exige o conhecimento da precipitação, do<br />
modo como essa precipitação se converte em escoamento, das relações áreas/volumes em função das<br />
cotas topográficas, das características dos solos, nomeadamente <strong>de</strong> sua permeabilida<strong>de</strong>, dos níveis<br />
freático dos solos, etc..<br />
Na falta <strong>de</strong> elementos locais <strong>de</strong>vidamente validados o dimensionamento po<strong>de</strong> ser baseado em fórmulas<br />
expeditas (pré-dimensionamento) ou em métodos numéricos.<br />
Os critérios <strong>de</strong> dimensionamento mínimos são os <strong>de</strong>scritos no Regulamento Geral dos Sistemas Públicos<br />
e Prediais <strong>de</strong> Distribuição <strong>de</strong> Água e Drenagem <strong>de</strong> <strong>Águas</strong> Residuais (RGSPPDADAR - Decreto<br />
Regulamentar N.º 23/95 <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> Agosto, nomeadamente no que se refere às curvas I-D-F e aos<br />
coeficientes <strong>de</strong> escoamento. No que se refere ao tempo <strong>de</strong> recorrência ou período <strong>de</strong> retorno (TR) o<br />
valor mínimo aceitável é <strong>de</strong> 20 anos, isto para o cálculo do caudal máximo.<br />
3.3.2. 3.3.2. 3.3.2. Volume Volume mínimo<br />
mínimo<br />
Na falta <strong>de</strong> outro modo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminação do volume mínimo da bacia não serão admitidos valores <strong>de</strong>ste<br />
inferiores ao calculado pelo imposto no artigo 179.º do RGSPPDADAR, que a seguir se transcreve:<br />
On<strong>de</strong>:<br />
1 – O dimensionamento hidráulico <strong>de</strong> uma bacia <strong>de</strong> retenção consiste no cálculo do volume<br />
necessário ao armazenamento do caudal afluente, corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte à precipitação com um<br />
<strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> retorno ou a um hidrograma <strong>de</strong> cheia conhecido, por forma a que o<br />
caudal máximo efluente não ultrapasse <strong>de</strong>terminado valor pré-estabelecido.<br />
2 – A natureza do problema a resolver, o grau <strong>de</strong> precisão requerido e a informação disponível<br />
condicionam o método <strong>de</strong> cálculo a utilizar.<br />
3 – Se não se dispuser <strong>de</strong> um mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> escoamento que permita gerar o hidrograma <strong>de</strong> entrada<br />
ou hidrograma do escoamento afluente, po<strong>de</strong> recorrer-se ao método simplificado.<br />
4 – O método simplificado baseia-se no conhecimento das curvas Intensida<strong>de</strong>-Duração-Frequência<br />
aplicáveis à área em estudo e permite o cálculo do volume necessário para armazenar o caudal<br />
afluente resultante da precipitação do período <strong>de</strong> retorno escolhido, <strong>de</strong> modo que na <strong>de</strong>scarga se<br />
obtenha um caudal, suposto constante, corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte à capacida<strong>de</strong> máxima <strong>de</strong> vazão a ju<strong>san</strong>te.<br />
5 – O pré-dimensionamento do volume <strong>de</strong> armazenamento po<strong>de</strong> ser obtido pela expressão<br />
seguinte:<br />
⎡ b ⋅ qs<br />
⎤ ⎡ 60⋅<br />
qs<br />
V = 10⋅<br />
⎢−<br />
⎥ ⋅ ⎢<br />
⎣ ⎦ ⎣<br />
( 1+<br />
b)<br />
a ⋅ ( 1+<br />
b)<br />
q s<br />
6 ⋅ q<br />
=<br />
C ⋅ A<br />
V = volume <strong>de</strong> armazenamento, em metros cúbicos;<br />
⋅ C ⋅ A<br />
qs = caudal <strong>esp</strong>ecífico efluente, ou seja, o caudal por unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> área activa da bacia <strong>de</strong><br />
drenagem, em milímetros/minuto;<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
2/8<br />
⎤<br />
⎥<br />
⎦<br />
1<br />
b
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
C = coeficiente <strong>de</strong> escoamento;<br />
a,b = parâmetros da curva Intensida<strong>de</strong>-Duração;<br />
q = caudal máximo efluente, em metros cúbicos/segundo;<br />
A = área da bacia <strong>de</strong> drenagem, em hectares.<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
3.3.3. 3.3.3. Caudal Caudal <strong>de</strong> <strong>de</strong> saída saída<br />
saída<br />
O caudal máximo efluente, q, <strong>de</strong>verá ser sempre função da capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vazão do meio recetor e<br />
<strong>de</strong>verá ser calculado com base num tempo <strong>de</strong> recorrência mínimo <strong>de</strong> 20 anos e no princípio <strong>de</strong> provocar<br />
um impacto nulo no meio recetor.<br />
Enten<strong>de</strong>-se por impacto nulo a situação em que o caudal gerado após a intervenção é igual ou inferior<br />
ao que ocorria para o mesmo período antes da intervenção.<br />
3.3.4. 3.3.4. Cálculo Cálculo Hidráulico<br />
Hidráulico<br />
O cálculo do diâmetro da saída (D) po<strong>de</strong>rá ser calculado na falta <strong>de</strong> outros elementos com base na<br />
equação dos orifícios:<br />
π ⋅ D<br />
Q = C v ⋅ ⋅ 2 ⋅ g ⋅ H<br />
4<br />
Assim fixado o caudal a <strong>de</strong>scarregar, o volume e a geometria da bacia <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção, tem-se a<br />
altura máxima H, pelo que admitindo um coeficiente <strong>de</strong> vazão Cv <strong>de</strong> 0.6 se tem o diâmetro da <strong>de</strong>scarga<br />
d1 (este diâmetro <strong>de</strong>verá ser no mínimo <strong>de</strong> 100mm):<br />
⎛<br />
d = ⎜<br />
⎝ C<br />
v<br />
2<br />
4 ⋅Q<br />
⎞<br />
⎟<br />
⋅ 2⋅<br />
g ⋅ H ⎟<br />
⎠<br />
O <strong>de</strong>scarregador <strong>de</strong> emergência dimensionado para o máximo caudal afluente po<strong>de</strong>rá também ser<br />
dimensionado <strong>de</strong>ste modo, no caso <strong>de</strong> ser um orifício, ou então como um <strong>de</strong>scarregador <strong>de</strong> um<br />
qualquer outro tipo, proce<strong>de</strong>ndo-se, nesse caso, <strong>de</strong> acordo com preconizado no Manual <strong>de</strong> Hidráulica<br />
Geral, <strong>de</strong> LENCASTRE, A. – Hidroprojecto, Lisboa, 1983.<br />
3.4. Disposições construtivas das das das bacias <strong>de</strong> <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção<br />
retenção/<strong>de</strong>tenção<br />
retenção/<strong>de</strong>tenção<br />
3.4.1. 3.4.1. Disposições Disposições gerais<br />
gerais<br />
De acordo com o RGSPPDADAR, artigo 178.º os elementos constituintes das bacias <strong>de</strong> retenção<br />
superficiais são:<br />
a) Corpo, que inclui fundo e bermas e resulta do aproveitamento possível das condições<br />
topográficas locais;<br />
b) Dispositivos <strong>de</strong> funcionamento normal <strong>de</strong>stinados a assegurar a regularização do caudal<br />
efluente e a manutenção <strong>de</strong> um nível mínimo a montante, no caso <strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> água<br />
permanente;<br />
c) Dispositivos <strong>de</strong> segurança, <strong>de</strong>scarregadores <strong>de</strong> superfície e eventualmente diques fusíveis,<br />
<strong>de</strong>stinados a garantir o esgotamento das águas em condições excecionais;<br />
d) Descarga <strong>de</strong> fundo, com o objectivo <strong>de</strong> assegurar o esvaziamento da bacia <strong>de</strong> retenção em<br />
operações <strong>de</strong> limpeza e manutenção, po<strong>de</strong>ndo também funcionar como sistema <strong>de</strong><br />
segurança.<br />
De acordo com o RGSPPDADAR, artigo 180.º, para o caso <strong>de</strong> bacias a céu aberto, exceto em casos<br />
<strong>de</strong>vidamente justificados, <strong>de</strong>vem ser satisfeitos os seguintes aspetos construtivos:<br />
1 – Nas bacias secas, a inclinação do fundo não <strong>de</strong>ve ser inferior a 1/20 para impedir a formação<br />
<strong>de</strong> zonas alagadas e as inclinações dos talu<strong>de</strong>s das bermas não po<strong>de</strong>m exce<strong>de</strong>r 1/6 ou 1/2<br />
V/H, consoante sejam ou não transitáveis.<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
3/8<br />
1<br />
2
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
2 – Nas bacias <strong>de</strong> água permanente é aconselhável existir, em tempo seco, uma lâmina líquida<br />
permanente <strong>de</strong> altura não inferior a 1,5 m a fim <strong>de</strong> evitar o <strong>de</strong>senvolvimento excessivo <strong>de</strong><br />
plantas aquáticas e possibilitar a vida piscícola.<br />
3 – Estando a bacia <strong>de</strong> água permanente integrada em zona urbana, <strong>de</strong>ve prever-se uma<br />
variação do nível <strong>de</strong> água <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 0,5 m para a precipitação do período <strong>de</strong> retorno<br />
escolhido e assegurar-se o tratamento conveniente das bermas, consi<strong>de</strong>rando<br />
nomeadamente:<br />
a) Talu<strong>de</strong>s relvados com inclinação não superior a 1/6;<br />
b) Parâmetros verticais <strong>de</strong> 0,75 m <strong>de</strong> altura, ao longo dos quais se verificam as variações <strong>de</strong><br />
nível da água;<br />
c) Bermas <strong>de</strong> 2,0 m a 4,0 m <strong>de</strong> largura, no coroamento dos parâmetros verticais, por razões<br />
<strong>de</strong> segurança.<br />
Nos casos <strong>de</strong> bacias extensas, ou <strong>de</strong> melhor adaptação à topografia do local, po<strong>de</strong>rá a inclinação do<br />
fundo ser inferior à <strong>de</strong>finida no ponto 1, até ao mínimo <strong>de</strong> 1/100.<br />
3.4.2. 3.4.2. 3.4.2. Obras Obras <strong>de</strong> <strong>de</strong> entrada entrada e e <strong>de</strong> <strong>de</strong> saída<br />
saída<br />
A obra <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>ve ser dotada <strong>de</strong> uma bacia <strong>de</strong> retenção <strong>de</strong> sólidos sedimentáveis e uma estrutura<br />
<strong>de</strong> retenção <strong>de</strong> sobrenadantes.<br />
Para velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> entrada na bacia superiores a 3 m/s <strong>de</strong>verão ser realizados sistemas dissipadores <strong>de</strong><br />
energia.<br />
As obras <strong>de</strong> saída <strong>de</strong>vem ser constituídas por:<br />
o Uma <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> fundo, com o diâmetro mínimo <strong>de</strong> 100 mm, <strong>de</strong>verá situar-se no nível mais<br />
baixo da bacia;<br />
o Um orifício ou uma tubagem com o diâmetro a<strong>de</strong>quado ao caudal que se preten<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar<br />
passar;<br />
o Um <strong>de</strong>scarregador <strong>de</strong> emergência dimensionado para o máximo caudal afluente.<br />
A <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> fundo <strong>de</strong>verá ser capaz <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r ao esvaziamento da bacia num tempo <strong>de</strong> 24 horas e<br />
<strong>de</strong>verá ser dotada <strong>de</strong> uma estrutura que impeça a sua obstrução.<br />
Para velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saída superiores a 3 m/s <strong>de</strong>verá a estrutura <strong>de</strong> saída ser dotada <strong>de</strong> um dispositivo <strong>de</strong><br />
dissipação <strong>de</strong> energia, nomeadamente constituído por um enrocamento, sobre uma membrana <strong>de</strong><br />
geotextil, com calhaus com dimensões a<strong>de</strong>quadas às velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saída.<br />
Deverá ser <strong>de</strong>ixada uma folga <strong>de</strong> 0,30 m entre a cota mais elevada da água na bacia e o r<strong>esp</strong>ectivo<br />
coroamento.<br />
O enrocamento a colocar <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong>finido pelo Dn em que D é o diâmetro do enrocamento e n a<br />
percentagem, em peso, que tem diâmetro inferior a D.<br />
Admitindo-se que o peso volúmico do material do enrocamento é <strong>de</strong> 26.5 kN/m 3 , e da água 10 kN/m 3 ,<br />
propõe-se a seguinte expressão para cálculo do diâmetro:<br />
D ≥<br />
0.<br />
015 ⋅ V<br />
50<br />
L a ≥ 4 ⋅ d1<br />
, com L a mínimo <strong>de</strong> 1,00 m<br />
W ≥ 1.5⋅<br />
D<br />
sendo V a velocida<strong>de</strong> em m/s e d1 o diâmetro (canalização <strong>de</strong> chegada) em metros (m).<br />
2<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
4/8
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
A título <strong>de</strong> exemplo po<strong>de</strong> ver-se na figura 2 um <strong>de</strong>senho esquemático <strong>de</strong> um dispositivo <strong>de</strong> saída.<br />
Figura 2: Pormenor <strong>de</strong> entrada e saída para velocida<strong>de</strong>s elevadas.<br />
No caso <strong>de</strong> elevados caudais e elevados diâmetros <strong>de</strong> coletores, o enrocamento po<strong>de</strong> ser substituído<br />
por uma estrutura <strong>de</strong> betão armado.<br />
3.4.3.Vedação, sinalética sinalética sinalética <strong>de</strong> <strong>de</strong> segurança segurança e e acessibilida<strong>de</strong><br />
acessibilida<strong>de</strong><br />
As bacias a céu aberto <strong>de</strong>verão, em regra, ser vedadas. Po<strong>de</strong>r-se-ão admitir casos em que, do ponto<br />
vista paisagístico e funcional do <strong>esp</strong>aço em causa, a vedação possa ser dispensada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que, para os<br />
casos das bacias a céu aberto, a inclinação dos talu<strong>de</strong>s da bacia assim o permita, consi<strong>de</strong>rando as<br />
a<strong>de</strong>quadas condições <strong>de</strong> segurança.<br />
As vedações <strong>de</strong>verão ser em painéis tipo NYLOFOR 3D (Bekaert) com comprimento 2.50 m, altura 2.03<br />
m, malha rígida 200x50 mm <strong>de</strong> arame com diâmetro 5 mm, assente em postes tipo Bekafast, em cor<br />
ver<strong>de</strong> (RAL 6005) e portão <strong>de</strong> correr sobre carril tipo Robusta (Bekaert), com 3.00 x 2.00 m, da mesma cor<br />
da vedação, incluindo carril, rolamentos, pórtico <strong>de</strong> guia e <strong>de</strong> extremida<strong>de</strong>, fechadura, sem<br />
automatismos e com todos os restantes acessórios.<br />
Junto à bacia a céu aberto, em local a<strong>de</strong>quado e perfeitamente visível para os operadores que realizam a<br />
manutenção das bacias, <strong>de</strong>verá ser instalada sinalética <strong>de</strong> segurança fotoluminescente.<br />
Esta sinalética referida <strong>de</strong> seguida nos casos aplicáveis, <strong>de</strong>verá ser do tipo Sinalux ou equivalente, fixada<br />
mediante parafusos em aço inox e cola, <strong>de</strong> forma a proteger <strong>de</strong> vandalismo e roubo:<br />
- 1 Sinal circular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150mm com a<br />
seguinte inscrição: “Proibida a entrada a pessoas não autorizadas”.<br />
- 1 Sinal triangular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150 mm com a<br />
seguinte inscrição: “Perigos vários”.<br />
- 1 Sinal circular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150 mm, com a<br />
seguinte inscrição: “Protecção individual obrigatória contra quedas”.<br />
- 1 Sinal triangular, <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, com dimensões 100x150 mm, com a<br />
seguinte inscrição: “Perigo: afogamento”.<br />
- 1 Placa, com simbologia <strong>de</strong> acordo com a Portaria 1456-A/95, contendo a seguinte inscrição:<br />
DURANTE A OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO E LIMPEZA<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
5/8
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
USO OBRIGATÓRIO<br />
LUVAS, BOTAS, FARDAMENTO<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
A acessibilida<strong>de</strong> às bacias a céu aberto <strong>de</strong>verá ser assegurada para efeitos <strong>de</strong> manutenção e<br />
conservação das mesmas. Assim, na conceção <strong>de</strong>stas bacias <strong>de</strong>ver-se-ão consi<strong>de</strong>rar as melhores<br />
soluções que garantam estas características.<br />
3.5 3.5. 3.5<br />
. Exemplos <strong>de</strong> <strong>de</strong> dimensionamento<br />
Numa área <strong>de</strong> 40 ha, localizada na zona pluviométrica caracterizada pela curva i = 317.74 ⋅ t , existe<br />
um núcleo urbano que abrange 25 ha e a restante área é coberta com vegetação. Esta área é uma<br />
microbacia em cujo talvegue se preten<strong>de</strong> construir uma bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção <strong>de</strong> modo a que toda a área<br />
não produza um caudal <strong>esp</strong>ecífico maior que 20.8 l/(s.ha), ou seja um total <strong>de</strong> 40*20.8/1000=0,83 m 3 /s. O<br />
município exige que se avalie a situação, consi<strong>de</strong>rando um período <strong>de</strong> retorno (TR) <strong>de</strong> 20 (vinte) anos.<br />
O primeiro passo é calcular o caudal máximo (TR = 20 anos) sem a bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção, com o método<br />
racional:<br />
Qmáx = 0,278 C ּ◌I ּ◌A<br />
on<strong>de</strong>: Qmáx = caudal máximo (em m 3 /s);<br />
C = coeficiente <strong>de</strong> escoamento médio superficial pon<strong>de</strong>rado;<br />
I = intensida<strong>de</strong> da precipitação I.D.F (em mm/h);<br />
A = área da bacia contribuinte (em km 2 ).<br />
O tempo <strong>de</strong> concentração da área foi avaliado em 25 minutos e assim a intensida<strong>de</strong> da precipitação<br />
corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte foi calculada pela curva IDF, para TR=20 anos, isto é<br />
−0,538<br />
i = 317,74x<br />
25 = 56,23(mm/h)<br />
.<br />
O coeficiente <strong>de</strong> escoamento médio superficial é pon<strong>de</strong>rado entre as áreas <strong>de</strong> urbanização e área ver<strong>de</strong>.<br />
Para a área urbanizada, que é um conjunto <strong>de</strong> superfícies impermeáveis (edificações, ruas pavimentadas)<br />
e permeáveis (jardins, canteiros relvados), uma avaliação criteriosa chegou a um coeficiente <strong>de</strong><br />
escoamento urbano <strong>de</strong> Curb = 0,85, <strong>de</strong>vido à predominância das áreas impermeáveis. Para a área ver<strong>de</strong><br />
estimou-se Cver = 0,15 como a<strong>de</strong>quado. Assim o coeficiente <strong>de</strong> escoamento médio superficial pon<strong>de</strong>rado<br />
calcula-se como:<br />
C = (0,85x25+0,15x15)/40 = 0,59<br />
Sabendo-se que a área total do empreendimento é <strong>de</strong> 40 ha ou 0,4 km 2 , o valor do caudal máximo é <strong>de</strong>:<br />
Qmax= 0,278x0,59x56,23x0,4 = 3,67 m 3 /s<br />
Este caudal é maior que o caudal máximo permitido <strong>de</strong> 0,83 m 3 /s, acima calculado, sendo portanto a<br />
bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção realmente necessária.<br />
Este valor <strong>de</strong> caudal <strong>de</strong> restrição equivale a 7,5 mm/h que corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong> aos 20,8 l/(s.ha).<br />
q s<br />
⎡ b ⋅ q s ⎤ ⎡ 60 ⋅ q s<br />
V = 10 ⋅ ⎢−<br />
⎥ ⋅ ⎢<br />
⎣ ⎦ ⎣<br />
( 1 + b)<br />
a ⋅ ( 1+<br />
b)<br />
⎡ - 0,<br />
538 ⋅ 0,<br />
211⎤<br />
⎡<br />
= 10 ⋅ ⎢−<br />
⎥ ⋅ ⎢<br />
⎣<br />
⎦ ⎣<br />
6⋅<br />
q 6⋅<br />
0,<br />
83<br />
= = = 0,<br />
211<br />
C⋅<br />
A 0,<br />
59⋅<br />
40<br />
⎤<br />
⎥<br />
⎦<br />
( 1 − 0,<br />
538)<br />
317,<br />
74 ⋅ ( 1 − 0,538)<br />
1<br />
b<br />
⋅ C ⋅ A =<br />
60 ⋅ 0,<br />
211<br />
1<br />
−0,538<br />
⋅ 0,<br />
59 ⋅ 40 = 5514,<br />
7 m<br />
−0.538<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
6/8<br />
⎤<br />
⎥<br />
⎦<br />
3
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
No caso <strong>de</strong> uma bacia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenção com leito impermeável tem-se um total <strong>de</strong> 5 515 m 3 .<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
Admitindo-se uma profundida<strong>de</strong> média <strong>de</strong> 2,00 m a área superficial média será <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 2760 m 2 ou<br />
seja um retângulo <strong>de</strong> 100x28 m 2 .<br />
Figura 3: Bacias <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção cobertas.<br />
Vedação: painéis tipo NYLOFOR 3D (Bekaert) com comprimento 2.50 m, altura 2.03 m; malha rígida<br />
200x50 mm <strong>de</strong> arame com diâmetro 5 mm, assente em postes tipo Bekafast, em cor ver<strong>de</strong> (RAL 6005)<br />
Portão <strong>de</strong> entrada: portão <strong>de</strong> correr sobre carril tipo Robusta (Bekaert) com 3.00 x 2.00 m, da<br />
mesma cor da vedação, incluindo carril, rolamentos, pórtico <strong>de</strong> guia e <strong>de</strong> extremida<strong>de</strong>, fechadura.<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
7/8<br />
Largura
ESPECIFICAÇÃO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE TRABALHOS<br />
TRABALHOS<br />
Execução <strong>de</strong> Bacias <strong>de</strong> Detenção/Retenção <strong>de</strong> <strong>Águas</strong><br />
Pluviais<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
Figura 4: Bacias <strong>de</strong> retenção/<strong>de</strong>tenção <strong>de</strong>scobertas.<br />
ESP ESPTRA ESP ESPTRA<br />
TRA113 TRA 13 13-02 13<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
8/8
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Trabalhos<br />
Trabalhos<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Instalação Instalação Instalação <strong>de</strong> <strong>de</strong> Válvulas Válvulas Anti Anti-Retorno<br />
Anti Retorno para<br />
Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem<br />
Drenagem<br />
ESP ESPTRA ESP RA RA114 RA 14 14 – 01<br />
Desenhos Desenhos rela relacionados:<br />
rela rela cionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável<br />
ESPMAT114, ESPTRA103, ESPTRA107<br />
1. . OBJECTIVO<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para a instalação<br />
<strong>de</strong> válvulas anti-retorno para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. . ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável à instalação <strong>de</strong> válvulas anti-retorno para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. . VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação técnica aplica-se a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas residuais<br />
domésticas e pluviais, incluindo ramais <strong>de</strong> ligação.<br />
3.2. 3.2. INSTALAÇÃO<br />
3.2.1. 3.2.1. A válvula <strong>de</strong>ve ser colocada em posição horizontal. Para garantir o seu correcto<br />
funcionamento, é necessário que o fluxo <strong>de</strong> escoamento atravesse o corpo da válvula no sentido<br />
<strong>de</strong> escoamento indicado na seta;<br />
3.2.2. 3.2.2. A dimensão mínima <strong>de</strong> uma câmara visitável para alojamento <strong>de</strong> uma válvula anti-retorno, é<br />
<strong>de</strong> diâmetro Ø800 mm, ou quadrada <strong>de</strong> 800 x 800 mm;<br />
3.2.3. 3.2.3. As características <strong>de</strong> acesso à câmara <strong>de</strong> alojamento <strong>de</strong>verão r<strong>esp</strong>eitar as das ESPTRA103 e<br />
ESPTRA107;<br />
3.2.4. 3.2.4. Dentro da câmara, a válvula <strong>de</strong>verá ser instalada, preferencialmente, junto da tubagem <strong>de</strong><br />
ju<strong>san</strong>te;<br />
3.2.5. 3.2.5. 3.2.5. A válvula <strong>de</strong>verá ser encaixada na meia-cana, com a ponta lisa inserida na tubagem <strong>de</strong><br />
ju<strong>san</strong>te, e maciçada até meia altura da válvula. Os parafusos e tampa <strong>de</strong>verão ficar sempre livres<br />
para efeitos <strong>de</strong> manutenção.<br />
3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação que estejam abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong><br />
8 <strong>de</strong> Janeiro, relativamente à marcação CE, <strong>de</strong>vem cumprir com este regulamento. Po<strong>de</strong>m ser<br />
consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida<br />
na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação<br />
obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE,<br />
conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO OO<br />
O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 N-01 1/1
& & ' ' ( (<br />
) ) ' ' (<br />
(<br />
"0 0 0 - - 1 1 2 2 + + -<br />
-<br />
! "#" "#" $ #%<br />
$ %% ! $ &' $ ( % ) %<br />
$*& ( + % % % ( ($ * % , % -<br />
%0 0 0 3 3 1 1 + + -<br />
-<br />
% ($ . / $*& ( + % % % (<br />
($ * % , % -<br />
40 ! ! +5 +5 + + 6 6 ! ! 3 3 - - - - . . - - 3 3 / / +!<br />
+!<br />
40"0 40"0 + + - - +7 +7 8 8 9 9 ! ! +<br />
+<br />
40 40"0" 40 40"0"0<br />
"0" 0 $*& % $ + ( 1 + 2 % ($ * % , % 3 % %<br />
%$ *% % * ( % 4 5( $ & ( %<br />
6 " 7 $ $*& ( $ ($ %% % % ( $<br />
% - % $ ( ( $ 1 + "8 2- %$ 9* $ % $*& 3 %<br />
$ :<br />
40 40"0 40 40"0%0<br />
"0 0 $*& % * % * % $5( / % ; $% 1% < % *( % ( 2<br />
,( 9* ($ / = 1= > 2-<br />
40 40%0 40 7 7 , , -<br />
-<br />
40 40%0" 40 40%0"0<br />
%0" % $ ( % 3 $*& % % %$ $ ( % 3<br />
( $ ( $$*, % *( ( ) ( ( 3<br />
% &% ($ :<br />
40 40%0% 40 40%0%0<br />
%0%<br />
$ % % ( $ % (? * ($ &% ($ 9*<br />
$ $ ( % $ % ( ; & $ % % @- - -:<br />
40 40%<strong>04</strong> 40 40%<strong>04</strong>0<br />
%<strong>04</strong> 0 $*& % % ($ % * % *( % 3 * % , ? .( *( % %<br />
, % A + B ( % &% ($ 3 ; $% ( ( 3<br />
% ( ( $ &% - % % ' $ $*& 9* ( % ($ *<br />
% ( $* ( % $ ,( -<br />
4<strong>04</strong>0 4<strong>04</strong>0 - - . . ! ! / / - - ! ! ! ! - - 1 1 !<br />
!<br />
0 $ % % % ( $ $ &% ( C % $ "D (-E 6# F =<br />
G ( % 3 % $ ($ / % - % ( % % *$ $ % $<br />
% 3 % '*,< &% $ % % % ( 3 9*<br />
$ ) ( ( % $ / %$ &% $ % 3 $. 9* )<br />
$. ( *% &% * / % 3 ( % ,( &2 (H % @<br />
%$ @-E % % C % $ "D -<br />
0 6IJ 7 $ % $ - ($ % (.% % *$<br />
$ % $ 1 0 6IJ 2:<br />
0 FI=I 7 *& % $ -C $ % ( 1 0 FI=I K2-<br />
! ! * * + + , , - - - - - - . . / / - - - - / / + + . . +. +. ! ! * * +! +! / / , , - - - - / / - - ! ! !<br />
!<br />
! " #
ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />
MATERIAIS<br />
Tubagens Tubagens em em PEAD PEAD para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem Drenagem com<br />
com<br />
Esc Escoamento Esc Esc oamento em em Superfície Superfície Livre<br />
Livre<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA102<br />
1. . OBJECTIVO<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
ESPMAT ESPMAT102<br />
ESPMAT ESPMAT102<br />
102-03 102 03<br />
09/<strong>12</strong>/2011<br />
09/<strong>12</strong>/2011<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tubagens em<br />
PEAD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento em superfície livre.<br />
2. . ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tubagens em PEAD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento<br />
em superfície livre.<br />
3. . VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. 3.1.1. Os tubos <strong>de</strong> polietileno <strong>de</strong> massa volúmica alta (PEAD) <strong>de</strong>verão ser certificados <strong>de</strong> modo a<br />
assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pelas normas NP EN 13244-1 – Sistemas<br />
<strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> plástico, com pressão, para transporte <strong>de</strong> água para utilizações gerais, enterrados ou<br />
não, <strong>de</strong> drenagem e esgoto. Polietileno (PE). Parte 1: Generalida<strong>de</strong>s, NP EN 13244-2 – Sistemas <strong>de</strong><br />
tubagens <strong>de</strong> plástico, com pressão, para transporte <strong>de</strong> água para utilizações gerais, enterrados ou não,<br />
<strong>de</strong> drenagem e esgoto. Polietileno (PE). Parte 2: Tubos, NP EN 13244-5 – Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong><br />
plástico, com pressão, para transporte <strong>de</strong> água para utilizações gerais, enterrados ou não, <strong>de</strong> drenagem<br />
e esgoto. Polietileno (PE). Parte 5: Aptidão ao uso do sistema;<br />
3.1.2. 3.1.2. Os tubos <strong>de</strong>verão possuir uma resistência à compressão diametral (rigi<strong>de</strong>z circunferencial) mínima<br />
equivalente à classe SN8 (8 KPa);<br />
3.1.3. 3.1.3. Os tubos <strong>de</strong> PEAD para escoamento em superfície livre <strong>de</strong>verão ser fabricados com resina<br />
PE/MRS80.<br />
3.2 3.2 RECEPÇÃO<br />
3.2.1. 3.2.1. 3.2.1. Para efeitos <strong>de</strong> inspecção-geral, os tubos serão repartidos em lotes no local da obra, sendo cada<br />
lote constituído por unida<strong>de</strong>s das mesmas dimensões nominais, da mesma classe <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z<br />
circunferencial ou <strong>de</strong> pressão e do mesmo fabricante;<br />
3.2.2. 3.2.2. Todo o material recepcionado <strong>de</strong>ve estar acompanhado do documento do fabricante que ateste a<br />
conformida<strong>de</strong> do material com base no referido em 3.1.1.;<br />
3.2.3. 3.2.3. Os tubos <strong>de</strong>vem ser negros ou negros com riscas castanhas, que quando examinados sem<br />
ampliação, as superfícies interna e externa dos mesmos <strong>de</strong>vem ser lisas, limpas e isentas <strong>de</strong> estrias,<br />
cavida<strong>de</strong>s ou outros <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> superfície susceptíveis <strong>de</strong> impedir a conformida<strong>de</strong> do tubo com a<br />
presente Norma;<br />
3.2.4. 3.2.4. Os <strong>de</strong>talhes da marcação relativamente às características <strong>de</strong>ste material <strong>de</strong>vem ser impressos ou<br />
gravados directamente sobre os tubos <strong>de</strong> forma permanente e legível, <strong>de</strong> forma que após<br />
armazenagem, exposição a intempéries, manuseamento, instalação e utilização não afecte a legibilida<strong>de</strong><br />
da marcação;<br />
3.2.5. 3.2.5. Na marcação mínima requerida dos tubos, <strong>de</strong>verá constar o número da Norma <strong>de</strong> sistema, a<br />
i<strong>de</strong>ntificação do fabricante, dimensões, séries SDR, material e <strong>de</strong>signação, classe <strong>de</strong> pressão em bar e<br />
informações <strong>de</strong> fabrico;<br />
3.2.6. 3.2.6. Os tubos po<strong>de</strong>m ser fornecidos em bobine ou não, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do diâmetro e classe <strong>de</strong> pressão<br />
dos tubos. As extremida<strong>de</strong>s dos tubos <strong>de</strong>vem ser tapadas.<br />
1/2
ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />
MATERIAIS<br />
Tubagens Tubagens em em PEAD PEAD para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> Drenagem Drenagem com<br />
com<br />
Esc Escoamento Esc Esc oamento em em Superfície Superfície Livre<br />
Livre<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA102<br />
3.3. 3.3. OUTRAS NORMAS A OBSERVAR<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
ESPMAT ESPMAT102<br />
ESPMAT ESPMAT102<br />
102-03 102 03<br />
09/<strong>12</strong>/2011<br />
09/<strong>12</strong>/2011<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />
relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />
prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />
nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />
aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
NP EN ISO 11469 - Materiais plásticos. I<strong>de</strong>ntificação e marcação genéricas <strong>de</strong> produtos em materiais<br />
plásticos;<br />
NP EN ISO 7686 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> plástico. Determinação da opacida<strong>de</strong>.<br />
2/2
& & ' ' ( (<br />
) ) ' ' (<br />
(<br />
!0 0 0 - - 1 1 2 2 +3-<br />
+3-<br />
* * + + , , - - - - - - . . / / - - - - / / + + . . +. +. * * + + / / , , - - - - / / -<br />
-<br />
!"# !"# $ "%<br />
$ %% ! $ &' $ ( % ) %<br />
$*& ( %%* % % % ( ($ * % + % ,<br />
%0 0 0 4 4 1 1 + + -<br />
-<br />
% ($ - . $*& ( %%* % % % (<br />
($ * % + % ,<br />
#0 3 3 +5 +5 3 3 + + 6 6 4 4 - - - - . . - - 4 4 / / +<br />
+<br />
#0 #0!0 #0 + + - - +7 +7 8 8 9 9 +<br />
+<br />
#0 #0!0! #0 #0!0!0<br />
!0! / % $*& % ( 0 1 %%* % % %$<br />
*% % * ( % 2 3( $ & % 4567 "<br />
$ $*& ( $ 8 ($ %% 8 % 8 % % ( ( ($ ,<br />
$ $*& ( % $%*$*% 0 % $ ( 1 ( $ 0 9 ": 18<br />
% ( 0 1 $ ( 0 1;<br />
#0 #0!0% #0 #0!0%0<br />
!0% / $*& % * % * % $3( . % < $% 0% = % *( % ( 1<br />
+( >* ($ . ? 0? @ 1;<br />
#0 #0!0# #0 #0!0#0<br />
!0# * % + ($ % % % % % $ ($ ,<br />
#0 #0%0 #0 7 7 , , -<br />
-<br />
#0 #0%0! #0 #0%0!0<br />
%0! % $ ( % 8 $*& % % %$ $ ( % 8<br />
( $ ( $$*+ % *( ( ) ( ( 8<br />
% &% ($ ;<br />
#0 #0%0% #0 #0%0%0<br />
%0%<br />
$ % % ( $ % (A * ($ &% ($ >*<br />
$ $ ( % $ % ( < & $ % % 4, , ,;<br />
#0 #0%0# #0 #0%0#0<br />
%0# / $*& % % ($ % * % *( % 8 * % + A -( *( %<br />
%%* ( ( $ ($ 8 % + % B C (<br />
% &% ($ 8 < $% ( ( 8 % = % *( % ( $ &% , %<br />
% ' $ $*& >* ( % ($ * % ( $* ( % $ +( ,<br />
#0 #0#0 #0 - - . . / / - - - - 1 1 3<br />
3<br />
/ $ % % % ( $ $ &% ( D % $ "E (,F 5# 6 ?<br />
G ( % 8 % $ ($ . % , % ( % % *$ $ % $<br />
% 8 % '*+= &% $ % % % ( 8 >*<br />
$ ) ( ( % $ . %$ &% $ % 8 $- >* )<br />
$- ( *% &% * . % 8 ( % +( &1 (H % 4<br />
%$ 4,F % % D % $ "E ,<br />
/ 57I J $ % $ , ($ % (-% % *$<br />
$ % $ ,<br />
! " #
' ' ( ( ) )<br />
* * ( ( )<br />
)<br />
"1 1 1 . . 2 2 3 3 , , .<br />
.<br />
! "#$ "#$ % #&<br />
#&<br />
$ %% ! $ &' $ ( % ) %<br />
$*& ( + %%* % % % ( ($ * % , % -<br />
&1 1 1 4 4 2 2 , , .<br />
.<br />
% ($ . / $*& ( + %%* % % % (<br />
($ * % , % -<br />
51 ! ! ,6 ,6 , , 7 7 ! ! 4 4 . . . . / / . . 4 4 0 0 ,!<br />
,!<br />
51"1 51"1 , , . . ,8 ,8 9 9 : : ! ! ,<br />
,<br />
51 51"1" 51 51"1"1<br />
"1" 0 $*& % $ + ( 1 + 2 %%* % ($ * % , % 3<br />
% % %$ 4<br />
51 51"1& 51 51"1&1<br />
"1& 0 $*& % * % * % $5( / % 6 $% 1% 7 % *( % ( 2<br />
,( 8* ($ / 9 19 : 24<br />
51 51"15 51 51"151<br />
"15 * % , ($ %( % % % $ ($ -<br />
51 51&1 51 8 8 - - .<br />
.<br />
51 51&1" 51 51&1"1<br />
&1" % $ ( % 3 $*& % % %$ $ ( % 3<br />
( $ ( $$*, % *( ( ) ( ( 3<br />
% &% ($ 4<br />
51 51&1& 51 51&1&1<br />
&1&<br />
$ % % ( $ % (; * ($ &% ($ 8*<br />
$ $ ( % $ % ( 6 & $ % % (<br />
% &% ($ 3 6 $% ( ( 3 % 7 % *( % ( $ &% - %<br />
% ' $ $*& 8* ( % ($ * % ( $* ( % $ ,( -<br />
51 5151 51 . . / / ! ! 0 0 . . ! ! ! ! . . 2 2 !<br />
!<br />
0 $ % % % ( $ $ &% ( ? % $ "@ (-A B# C 9<br />
D ( % 3 % $ ($ / % - % ( % % *$ $ % $<br />
% 3 % '*,7 &% $ % % % ( 3 8*<br />
$ ) ( ( % $ / %$ &% $ % 3 $. 8* )<br />
$. ( *% &% * / % 3 ( % ,( &2 (E % <<br />
%$
ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA DE MATERIAIS<br />
Tubagens em FFD para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA102<br />
1. OBJECTIVO<br />
APÓS IMPRESSÃO O DOCUMENTO CONSTITUI UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA<br />
ESPMAT105-03<br />
03/<strong>12</strong>/20<strong>12</strong><br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tubagens em<br />
FFD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tubagens em FFD para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1. DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
3.1.1. Os tubos em ferro fundido dúctil (FFD) para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem, <strong>de</strong>verão ser certificados <strong>de</strong> modo<br />
a assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma EN 598 – Tubos, acessórios<br />
e componentes <strong>de</strong> ferro fundido dúctil, e r<strong>esp</strong>etivas juntas, para sistemas <strong>de</strong> drenagem <strong>de</strong> águas<br />
residuais. Requisitos e métodos <strong>de</strong> ensaio;<br />
3.1.2. As <strong>esp</strong>essuras mínimas das pare<strong>de</strong>s dos tubos e a rigi<strong>de</strong>z diametral <strong>de</strong>verão estar <strong>de</strong> acordo com a<br />
referida norma;<br />
3.1.3. Nos casos <strong>de</strong> ligação flangeada entre tubos <strong>de</strong> FFD ou entre estes e acessórios do tipo<br />
“flangeados”, a furação das flanges <strong>de</strong>verá ser DIN 2501/2502/2503;<br />
3.1.4. O revestimento interior dos tubos po<strong>de</strong>rá ser executado à base <strong>de</strong> poliuretano ou em argamassa<br />
<strong>de</strong> cimento aluminoso, conforme as características das águas residuais a drenar, e <strong>esp</strong>ecificamente o<br />
<strong>de</strong>finido no projeto.<br />
3.1.5. A cor <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificação <strong>de</strong>stas tubagens <strong>de</strong>verá ser vermelha, castanha ou cinzenta.<br />
3.2. RECEPÇÃO<br />
3.2.1. Para efeitos <strong>de</strong> inspeção geral, os tubos serão repartidos em lotes no local da receção, sendo cada<br />
lote constituído por unida<strong>de</strong>s das mesmas dimensões nominais, da mesma classe <strong>de</strong> pressão e do<br />
mesmo fabricante;<br />
3.2.2. Os tubos <strong>de</strong>verão apresentar superfície homogénea e uniforme sem <strong>de</strong>feitos visíveis nos<br />
revestimentos interiores ou exteriores, ser visível a marcação com indicação da marca do fabricante e da<br />
norma referida em 3.1.1. Serão rejeitados os tubos que apresentem amolga<strong>de</strong>las, achatamentos ou<br />
qualquer <strong>de</strong>ficiência a nível dos revestimentos interiores e exteriores.<br />
3.3. OUTRAS NORMAS A OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />
relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />
prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />
nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />
aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
1/1
ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />
MATERIAIS<br />
Tubagens em Betão para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem com<br />
Escoamento em Superfície Livre<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA102<br />
1. 1. OBJETIVO<br />
OBJETIVO<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CCONTROLADA<br />
C<br />
ONTROLADA<br />
ONTROLADA<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
106-<strong>04</strong> 10<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tubagens em<br />
betão para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento em superfície livre.<br />
2. 2. ÂMBITO ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tubagens em betão para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com escoamento<br />
em superfície livre.<br />
3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
GERAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. 3.1.1. As formas e as dimensões dos tubos, e as tolerâncias admissíveis na fabricação <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> betão<br />
são as <strong>de</strong>finidas na norma DIN 4032;<br />
3.1. 3.1.2. 3.1. 2. Serão <strong>de</strong> betão simples para DN < 200 mm e armado obrigatoriamente para diâmetros superiores,<br />
ou quando as solicitações <strong>de</strong> cálculo o justificarem;<br />
3.1.3. 3.1.3. Todos os tubos armados terão uma armadura <strong>de</strong> transporte corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>nte com um volume<br />
mínimo <strong>de</strong> 0,25% do volume <strong>de</strong> betão;<br />
3.1.4. 3.1.4. Não é admitida a instalação <strong>de</strong> tubagens com classe inferior à classe III ASTM;<br />
3.1.5. 3.1.5. 3.1.5. Não é admitida a instalação <strong>de</strong> tubagens com classe <strong>de</strong> rotura inferior a 37KN/m, para diâmetros<br />
inferiores ou iguais a 350mm, e inferior a 59KN/m, para diâmetros superiores;<br />
3.1.6. 3.1.6. 3.1.6. A classe, tipo e secções das armaduras serão as que forem indicadas pelo fabricante em função<br />
das condições <strong>de</strong> trabalho r<strong>esp</strong>etivas. Em qualquer caso o recobrimento mínimo será <strong>de</strong> 20 mm, em<br />
ambas as faces.<br />
3.2. 3.2. RECEÇÃO<br />
RECEÇÃO<br />
3.2.1. 3.2.1. A composição do betão será estudada e apresentada pelo Adjudicatário ou pelo Fabricante dos<br />
tubos, <strong>de</strong> acordo com o plano <strong>de</strong> fabrico que apresentar, com vista à obtenção <strong>de</strong> um material com a<br />
máxima compacida<strong>de</strong> e resistência <strong>esp</strong>ecificada;<br />
3.2.2. 3.2.2. Os tubos <strong>de</strong>vem permanecer, pelo menos, 3 dias após betonagem em recintos fechados,<br />
protegidos do sol e regados abundantemente;<br />
3.2.3. 3.2.3. Nenhum tubo po<strong>de</strong>rá ser utilizado em obra antes <strong>de</strong> atingir 28 dias após o fabrico;<br />
3.2.4. 3.2.4. 3.2.4. Cada tubo será marcado com as seguintes indicações:<br />
- Nome do Fabricante,<br />
- Data <strong>de</strong> Fabrico ou Número do lote <strong>de</strong> fabrico,<br />
- Dimensões Nominais,<br />
- Classe <strong>de</strong> Resistência;<br />
3.2.5. 3.2.5. O Dono da Obra terá sempre acesso às instalações <strong>de</strong> fabrico <strong>de</strong> modo a certificar-se que os<br />
tubos são fabricados <strong>de</strong> acordo com esta Especificação;<br />
3.2.6. 3.2.6. Este controlo po<strong>de</strong>rá ser dispensado se o Fabricante estiver sujeito a um permanente controlo da<br />
produção a cargo dum laboratório oficial que seja reconhecido pelo Dono da Obra;<br />
3.2.7. 3.2.7. Os tubos <strong>de</strong>verão satisfazer os seguintes requisitos gerais:<br />
- Ter dimensões e tolerâncias <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado,<br />
- Ser retilíneos, <strong>de</strong> aspeto liso, forma regular, arestas vivas, isentos <strong>de</strong> fissuras, chochos e outras<br />
irregularida<strong>de</strong>s,<br />
- Ter textura uniforme,<br />
- Estarem marcados <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado;<br />
1/2
ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />
MATERIAIS<br />
Tubagens em Betão para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem com<br />
Escoamento em Superfície Livre<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA102<br />
3.2.8. 3.2.8. A receção consistirá na verificação das características indicadas nesta <strong>esp</strong>ecificação;<br />
3.2.9. 3.2.9. Cada tubo inspecionado que não satisfaça ao que fica exposto, será rejeitado.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CCONTROLADA<br />
C<br />
ONTROLADA<br />
ONTROLADA<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
106-<strong>04</strong> 10<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />
relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />
prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />
nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />
aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
EN 1916 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> betão não armado, betão com fibras <strong>de</strong> aço e betão armado.<br />
2/2
ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />
MATERIAIS<br />
Elementos em Betão Pré-Fabricados para Câmaras <strong>de</strong><br />
Visita e <strong>de</strong> Ramal<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Desenho n.º 8838 ESPTRA103<br />
1. 1. OBJETIVO<br />
OBJETIVO<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CCONTROLADA<br />
C<br />
ONTROLADA<br />
ONTROLADA<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
107-03 10<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para os elementos em<br />
betão pré-fabricado para câmaras <strong>de</strong> visita e <strong>de</strong> ramal.<br />
2. 2. ÂMBITO ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável aos elementos em betão pré-fabricado para câmaras <strong>de</strong> visita e <strong>de</strong><br />
ramal.<br />
3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. DISPOSIÇÕES DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
GERAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. A presente <strong>esp</strong>ecificação refere-se a anéis e cabeças troncocónicas excêntricas e elementos<br />
quadrados em ramais, com as dimensões <strong>esp</strong>ecificadas em projeto;<br />
3.1.2. 3.1.2. 3.1.2. Devem apresentar superfícies com textura homogénea, cor uniforme, e ausência <strong>de</strong> corpos<br />
estranhos;<br />
3.1.3. 3.1.3. 3.1.3. Na fratura <strong>de</strong>verão apresentar granulometria uniforme, textura homogénea, massa compacta e as<br />
armaduras <strong>esp</strong>ecificadas;<br />
3.1.4. 3.1.4. 3.1.4. Todos os elementos armados terão uma armadura <strong>de</strong> transporte com um volume mínimo <strong>de</strong> 0,15%<br />
do volume <strong>de</strong> betão;<br />
3.1.5. 3.1.5. As classes, tipo e secções das armaduras serão as que forem indicadas pelo fabricante em função<br />
da observância da norma EN 1917 – Câmaras <strong>de</strong> visita e câmaras <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong> betão não armado, betão<br />
com fibras <strong>de</strong> aço e betão armado, quanto à carga <strong>de</strong> rotura mínima.<br />
3.2. 3.2. RECEÇÃO<br />
RECEÇÃO<br />
3.2.1. 3.2.1. A composição do betão será estudada e apresentada pelo Adjudicatário ou pelo Fabricante dos<br />
elementos, <strong>de</strong> acordo com o plano <strong>de</strong> fabrico que apresentar, com vista à obtenção <strong>de</strong> um material com<br />
a máxima compacida<strong>de</strong> e resistência <strong>esp</strong>ecificada;<br />
3.2.2. 3.2.2. Os elementos <strong>de</strong>vem permanecer, pelo menos, 3 dias após betonagem em recintos fechados,<br />
protegidos do sol e regados abundantemente;<br />
3.2.3. 3.2.3. 3.2.3. Nenhum elemento po<strong>de</strong>rá ser utilizado em obra antes <strong>de</strong> atingir 28 dias após o fabrico;<br />
3.2.4. 3.2.4. Cada elemento será marcado com as seguintes indicações.<br />
- Nome do Fabricante,<br />
- Data <strong>de</strong> Fabrico ou Número do Lote <strong>de</strong> Fabrico,<br />
- Dimensões Nominais;<br />
3.2.5. 3.2.5. 3.2.5. O Dono da Obra terá sempre acesso às instalações <strong>de</strong> fabrico <strong>de</strong> modo a certificar-se que os<br />
elementos são fabricados <strong>de</strong> acordo com esta Especificação;<br />
3.2.6. 3.2.6. Este controlo po<strong>de</strong>rá ser dispensado se o Fabricante estiver sujeito a um permanente controlo da<br />
produção a cargo dum laboratório oficial que seja reconhecido pelo Dono da Obra;<br />
3.2.7. 3.2.7. Os elementos <strong>de</strong>verão satisfazer os seguintes requisitos gerais:<br />
- Ter dimensões e tolerâncias <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado,<br />
- Terem aspeto liso, forma regular, arestas vivas, isentos <strong>de</strong> fissuras, chochos e outras<br />
irregularida<strong>de</strong>s,<br />
- Ter textura uniforme,<br />
- Estarem marcados <strong>de</strong> acordo com o <strong>esp</strong>ecificado;<br />
3.2.8. 3.2.8. A receção consistirá na verificação das características indicadas nesta <strong>esp</strong>ecificação;<br />
1/2
ESPECIFICAÇÂO ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA TÉCNICA DE DE MATERIAIS<br />
MATERIAIS<br />
Elementos em Betão Pré-Fabricados para Câmaras <strong>de</strong><br />
Visita e <strong>de</strong> Ramal<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Desenho n.º 8838 ESPTRA103<br />
3.2.9. 3.2.9. Cada elemento inspecionado que não satisfaça ao que fica exposto, será rejeitado.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CCONTROLADA<br />
C<br />
ONTROLADA<br />
ONTROLADA<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
ESPMAT ESPMAT10<br />
107-03 10<br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
06/02/20<strong>12</strong><br />
3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />
relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />
prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />
nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />
aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
EN 1917 – Câmaras <strong>de</strong> visita e câmaras <strong>de</strong> ramal <strong>de</strong> betão não armado, betão com fibras <strong>de</strong> aço e betão<br />
armado.<br />
2/2
ESPECIFICAÇÂO TÉCNICA DE MATERIAIS<br />
Tampas em FFD para Câmaras <strong>de</strong> Visita<br />
Desenhos relacionados: Especificações relacionadas:<br />
Desenho n.º 8838 ESPTRA103<br />
1. OBJETIVO<br />
APÓS IMPRESSÃO O DOCUMENTO CONSTITUI UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA<br />
ESPMAT108-<strong>04</strong><br />
19/06/20<strong>12</strong><br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objetivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as tampas em FFD<br />
para Câmaras <strong>de</strong> Visita.<br />
2. ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às tampas em FFD para Câmaras <strong>de</strong> Visita.<br />
3. VARIÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1. DISPOSIÇÕES GERAIS<br />
3.1.1. Todas as tampas e aros serão <strong>de</strong> ferro fundido dúctil (GGG), certificadas <strong>de</strong> modo a assegurar a<br />
sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma NP EN <strong>12</strong>4;<br />
3.1.2. Deverão ter abertura útil mínima <strong>de</strong> 600mm;<br />
3.1.3. Devem conter as seguintes inscrições:<br />
- logótipo “AC, <strong>Águas</strong> <strong>de</strong> <strong>Coimbra</strong>, E.E.M.”,<br />
- tipo <strong>de</strong> coletor “Pluviais” ou “Saneamento”,<br />
- i<strong>de</strong>ntificação do fabricante e lugar <strong>de</strong> produção,<br />
- classe <strong>de</strong> resistência,<br />
- marca do organismo <strong>de</strong> certificação in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte;<br />
3.1.4. Devem ser <strong>de</strong> cor preta, pintadas com tinta hidrossolúvel, não tóxica, não inflamável e não<br />
contaminante;<br />
3.1.5. Devem conter dispositivo <strong>de</strong> fecho com tranca, sendo o mesmo substituível com a tampa instalada<br />
na câmara <strong>de</strong> visita;<br />
3.1.6. Devem conter junta na superfície <strong>de</strong> contacto entre o aro e a tampa, em material plástico com as<br />
funções <strong>esp</strong>ecíficas <strong>de</strong> antirruído e anti <strong>de</strong>slizamento;<br />
3.1.7. As tampas <strong>de</strong>vem possuir sistema que, após aplicação nas câmaras <strong>de</strong> visita, não permita retirar a<br />
tampa separada do aro.<br />
3.2. RECEPÇÃO GERAL<br />
3.2.1. Para efeitos <strong>de</strong> inspeção geral, as tampas serão repartidas em lotes no local da recepção, sendo<br />
cada lote constituído por unida<strong>de</strong>s do mesmo fabricante e da mesma classe <strong>de</strong> resistência;<br />
3.2.2. As tampas <strong>de</strong>verão apresentar as marcações exigidas na presente <strong>esp</strong>ecificação e serão rejeitadas<br />
as que apresentem danos ou inicio <strong>de</strong> focos <strong>de</strong> oxidação ferrosa.<br />
3.3. OUTRA NORMAS A OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Janeiro,<br />
relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a marcação CE, sem<br />
prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos satisfaçam as disposições<br />
nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações técnicas europeias obriguem à<br />
aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
NP EN <strong>12</strong>4 – Dispositivos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> sumidouros e dispositivos <strong>de</strong> fecho <strong>de</strong> câmaras <strong>de</strong> visita para<br />
zonas <strong>de</strong> circulação <strong>de</strong> peões e veículos.<br />
1/1
# # $ $<br />
% % $<br />
$<br />
. . ) ) / / 0 0 * * '1)<br />
'1)<br />
! " # $ %<br />
$ & $ '<br />
". . . 2 2 / / ' ' )<br />
)<br />
( $ ) * $ & $ '<br />
3. 1 1 '4 '4 1 1 ' ' 5 5 2 2<br />
) ) ) ) + + ) ) - - 2 2 , , * * '<br />
'<br />
& & ' ' ( ( ) ) ) ) ) ) * * + + , , ) ) * * ) ) , , ' ' + + '+ '+ * * & & ' ' , , ( ( ) ) * * ) ) , , ) ) -<br />
-<br />
! "<br />
3. 3. . . * * ) ) , , ' ' 6 6 7 7 8 8 '<br />
'<br />
3. 3. . . . . ( $ & $ $ $ $ + +<br />
+ ' + $ $ $ $ + % , $<br />
# # + - & $ '<br />
3. 3.". 3. * * * * 9 9 '*<br />
'*<br />
3.". 3.". . . ( $. / + $# 0<br />
3.".". 3.".". 1 $ 2(3 4 5 6 7 1 1 !( ( 36 8 ( / ' ' 0<br />
3.".3. 3.".3. ( + + 9 : +" / ,$ '; 0<br />
3.".:. 3.".:. ( $ 2(3 4 5 6 7 1 1 !( ( 36 8 + ,$ <<br />
" $ / ; ; '<br />
3. 3.3. 3. , , ; ; ) ) < < + + 4 4 '* '* )<br />
)<br />
3.:. 3.:. ) ) + + , , ) ) ) ) / / 1<br />
1<br />
6 $ =+ # " $ 1 > $'? @ ; <<br />
A B $ / $ * / + + $ '<br />
$ + / #+,& "<br />
$ / =+ % $ $ *<br />
" / ) =+ % ) $ + " + * /<br />
$ ,$ "C $D E ( E'? 1 > '
" " # #<br />
$ $ #<br />
#<br />
, , ( ( - - . . &/(<br />
&/(<br />
( )) % # ( *+ (, ) - ) (<br />
.. ) / ) 0<br />
!, , , 0 0 - - & & (<br />
(<br />
% % & & ' ' ( ( ( ( ( ( ) ) * * ( ( ( ( * * & & ) ) &) &) % % & & * * ' ' ( ( ( ( * * ( ( +<br />
+<br />
#$ % "" $&" '<br />
! "<br />
! ) ( 1 0 2, 03 ( .. ) / ) 0<br />
1, / / &2 &2 / / & & 3 3 0 0 ( ( ( ( ) ) ( ( + +<br />
0 0 * * &<br />
&<br />
1, 1, , , & & ( ( &4 &4 5 5 6 6 &<br />
&<br />
1, 1, , , ( ) ) )) 4 5 (0 6% % % 78 )(<br />
4) ) 4 ) / 9 ( * 0 0 ) :;<<br />
1, 1, ,!, ,!<br />
, ) ) =4 ) ( ) * )(4) 5(0 > " ;" / " ;" <<br />
1, 1, ,1, ,1<br />
, ( ) 4 ( ) -<br />
& 0 ( ?! 8 @ 4 *) 8 $ A8<br />
& ( 0 ( ) ? <strong>04</strong>, 0A 4 ? ( A8<br />
& ( *) ( <strong>04</strong> ) ) 4 8<br />
& 0 ) (9 8<br />
& ) ) )( ( <<br />
1, 1, ,7, ,7<br />
, ) ( 0B ) ) ( 8 ( ( ( ) 05, 08 ( / 8<br />
0 2, 0 ( (<br />
1, 1,!, 1, 4 4 ' ' ( ( 6 6 +<br />
+<br />
1, 1,!, 1, !, !, , ) ( ) 08 ( ) ) )( 0 ( 0 0 ) 8<br />
0 ( ((4> ) 4 *) ( 0 ) (9 <<br />
1, 1,!,! 1, !,!, !,! ! ( ) , ) ) ( ) ) - / ) (<br />
) ) + ( =4 ) ( ) 4 > / ))<br />
1, 1,1, 1, ( ( ) ) * * ( ( ( ( - - /<br />
/<br />
C ( ) ) ) ( ( *) 0 ) ( &D ;':""<br />
E ) 8 ) 0 (, ( 3 ) ) ) ) 4( ( ) (<br />
) 8 ) +4>B *) ( ) ) ) 0 0 8 =4<br />
( - ) 0 (, 3 )( *) ( ) 8 (1 =4 -<br />
(1 4) *) 4 3 ) 8 ) 0> *7 5 ) F<br />
!)( F ) ) ) ( &D<br />
:; G (, () 4 4) (, H ) , (<br />
) B ) 40 - , > 40<br />
!
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Materiais<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Ventosas Ventosas <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> DN DN 50 50 para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA109<br />
1. 1. OBJECTIVO<br />
OBJECTIVO<br />
ESP ESPMAT ESP ESPMAT<br />
MAT111 MAT 111 – 03<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as ventosas<br />
<strong>de</strong> DN 50 para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. 2. ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às ventosas <strong>de</strong> DN 50 para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PAR PARÂMETROS PAR PARÂMETROS<br />
ÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS<br />
DIMENSIONAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. Pressão nominal – PN 10/16/25;<br />
3.1.2. 3.1.2. Diâmetro 50mm.<br />
3.2. 3.2. MATERIAIS MATERIAIS MATERIAIS CONSTITUINTES<br />
CONSTITUINTES<br />
3.2.1. 3.2.1. 3.2.1. Corpo em ferro fundido dúctil (FFD) GGG 25, ou em aço soldado DINst37,<br />
preferencialmente <strong>de</strong> cor avermelhada;<br />
3.2.2. 3.2.2. Revestimento interior e exterior com resina epóxica, <strong>de</strong> aplicação electrostática com<br />
<strong>esp</strong>essura média mínima <strong>de</strong> 250 µm (microns);<br />
3.2.3. 3.2.3. Flutuador <strong>de</strong> bola em polipropileno ou polietileno.<br />
3.3. 3.3. OUTRAS OUTRAS OUTRAS CARACTERÍSTICAS<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
3.3.1. 3.3.1. Estas ventosas têm como função a saída <strong>de</strong> ar e a admissão <strong>de</strong> ar, r<strong>esp</strong>ectivamente em caso<br />
<strong>de</strong> pressão ou <strong>de</strong>pressão na re<strong>de</strong>;<br />
3.3.2. 3.3.2. A ligação do ramal <strong>de</strong>verá ser realizada através <strong>de</strong> ligação roscada ou <strong>de</strong> flange móvel;<br />
3.3.3. 3.3.3. A ventosa <strong>de</strong>verá possuir, incorporada ou adaptada, uma válvula esférica roscada <strong>de</strong><br />
seccionamento que permita efectuar operações <strong>de</strong> manutenção sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> interromper<br />
a bombagem;<br />
3.3.4. 3.3.4. Deverá conter purga na chaminé <strong>de</strong> evacuação.<br />
3.3. 3.3. OUTRA OUTRA NORMAS NORMAS A A OBSERVAR<br />
OBSERVAR<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />
marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />
satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />
técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />
Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 M-01 1/1
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Materiais<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PVC PVC para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
1. 1. OBJECTIVO<br />
OBJECTIVO<br />
ESP ESPMAT ESP ESPMAT<br />
MAT1<strong>12</strong>-01<br />
MAT<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para os<br />
acessórios <strong>de</strong> PVC para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem.<br />
2. 2. ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável aos acessórios (curvas, reduções, tês, forquilhas a meiasecção,<br />
forquilhas a secção inteira, uniões e tampões) em PVC para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem com<br />
escoamento em superfície livre.<br />
3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
3.1 3.1 CARACTERÍSTICAS<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
3.1.1. 3.1.1. Diâmetro exterior nominal <strong>de</strong> <strong>12</strong>5 a 400mm, e que <strong>de</strong>ve corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>r e ser <strong>de</strong>signado pela<br />
dimensão nominal do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />
3.1.2. 3.1.2. Os acessórios <strong>de</strong>verão possuir uma resistência à compressão diametral (rigi<strong>de</strong>z<br />
circunferencial) mínima equivalente à classe SN 8 (8 KPa);<br />
3.1.3 3.1.3. 3.1.3 Deverá ser garantida que a <strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> dos acessórios, não seja inferior à<br />
mínima exigida do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />
3.1.4 3.1.4. 3.1.4 O comprimento <strong>de</strong> entrada da embocadura e o chanfro no terminal macho, <strong>de</strong>ve ser o<br />
mesmo que o do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />
3.1.5 3.1.5. 3.1.5 As superfícies internas e externas <strong>de</strong>vem estar lisas, limpas e isentas <strong>de</strong> ranhuras, cavida<strong>de</strong>s<br />
e outros <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> superfície;<br />
3. 3.1.9 3. 1.9 1.9. 1.9 Devem ser <strong>de</strong> cor cinzenta e a pare<strong>de</strong> opaca;<br />
3.1.7 3.1.7. 3.1.7 Devem ser perfeitamente estanques em todas as condições e possuir resistência química;<br />
3.1 3.1.8. 3.1 8. Os <strong>de</strong>talhes da marcação relativamente às características <strong>de</strong>stes materiais <strong>de</strong>vem ser<br />
impressos ou gravados directamente sobre o acessório, <strong>de</strong> forma que após armazenagem,<br />
exposição a intempéries, manuseamento e instalação, a legibilida<strong>de</strong> seja mantida durante o<br />
tempo <strong>de</strong> vida dos acessórios;<br />
3.1.9 3.1.9. 3.1.9 . Na marcação mínima requerida dos acessórios, <strong>de</strong>verá constar o número da Norma <strong>de</strong><br />
sistema, o nome do fabricante e/ou marca comercial, diâmetro nominal, material, resistência à<br />
compressão nominal e informações <strong>de</strong> fabrico;<br />
3.2. 3.2. MATERIAIS CONSTITUINTES<br />
3.2.1. 3.2.1. Este material <strong>de</strong>ve ser um composto <strong>de</strong> policloreto <strong>de</strong> vinilo não plastificado, e que <strong>de</strong>ve<br />
consistir numa resina <strong>de</strong> PVC-U, à qual são adicionados os materiais necessários para facilitar o<br />
fabrico dos acessórios;<br />
3.2.2. 3.2.2. Os materiais plásticos e não plásticos para os componentes dos acessórios, como anéis <strong>de</strong><br />
estanquida<strong>de</strong> em elastómero e lubrificantes, quando em contacto permanente ou temporário com<br />
o esgoto, não <strong>de</strong>vem ser passíveis <strong>de</strong> prejudicar qualquer situação <strong>de</strong> insalubrida<strong>de</strong> pública;<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 M-01 1/2
Especificação Especificação Técnica Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Materiais<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PVC PVC para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
ESP ESPMAT ESP ESPMAT<br />
MAT1<strong>12</strong>-01<br />
MAT<br />
3.3 3.3. 3.3 . OUTRAS OUTRAS DISPOSIÇÕES<br />
3.3.1. 3.3.1. Os acessórios <strong>de</strong> Policloreto <strong>de</strong> Vinilo (PVC) para escoamento em superfície livre <strong>de</strong>verão ser<br />
certificados <strong>de</strong> modo a assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma<br />
NP EN 1401 - Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> plástico enterrados para drenagem e esgoto sem pressão;<br />
3.3.2. 3.3.2. Para efeitos <strong>de</strong> inspecção geral, os acessórios serão repartidos em lotes no local da<br />
recepção, sendo cada lote constituído por cada tipo <strong>de</strong> acessório com as mesmas dimensões<br />
nominais, classe <strong>de</strong> resistência à compressão diametral e fabricante;<br />
3.3.3. 3.3.3. Todo os acessórios recepcionados <strong>de</strong>verão estar acompanhados dos documentos do<br />
fabricante que ateste a conformida<strong>de</strong> do material no âmbito do referido em 3.3.1.;<br />
3.4. 3.4. OUTRAS OUTRAS NORMAS E ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS<br />
APLICÁVEIS<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />
marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />
satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />
técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />
Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
NP EN ISO 11469 – Materiais plásticos. I<strong>de</strong>ntificação e marcação genéricas <strong>de</strong> produtos em<br />
materiais plásticos (ISO 11469:2000);<br />
NP EN ISO 7686 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> plástico. Determinação da opacida<strong>de</strong> (ISO 7686:2005).<br />
AP APÓS AP ÓS IMPRESS IMPRESSÃO IMPRESS<br />
ÃO O O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA UMA CCÓPIA<br />
C CÓPIA<br />
ÓPIA NNÃO<br />
N<br />
ÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 M-01 2/2
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Materiais<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PP Corrugado Corrugado para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
1. 1. OBJECTIVO<br />
OBJECTIVO<br />
ESPMAT1 ESPMAT113<br />
ESPMAT1 ESPMAT113<br />
13- 13 01<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para os<br />
acessórios <strong>de</strong> PP Corrugado para Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Drenagem.<br />
2. 2. ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável aos acessórios (curvas, reduções, tês, forquilhas a meiasecção,<br />
forquilhas a secção inteira, uniões e tampões) em PP Corrugado para re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem<br />
com escoamento em superfície livre.<br />
3. 3. VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, VARIÁVEIS, PARÂMETROS PARÂMETROS OU OU TOLERÂNCIAS<br />
TOLERÂNCIAS<br />
3.1 3.1 CARACTERÍSTICAS<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
3.1.1. 3.1.1. Diâmetro exterior nominal <strong>de</strong> <strong>12</strong>5 a 400mm, e que <strong>de</strong>ve corr<strong>esp</strong>on<strong>de</strong>r e ser <strong>de</strong>signado pela<br />
dimensão nominal do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />
3.1.2. 3.1.2. Os acessórios <strong>de</strong>verão possuir uma resistência à compressão diametral (rigi<strong>de</strong>z<br />
circunferencial) mínima equivalente à classe SN 8 (8 KPa);<br />
3.1.3. 3.1.3. 3.1.3. Deverá ser garantida que a <strong>esp</strong>essura mínima <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> dos acessórios, não seja inferior à<br />
mínima exigida do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />
3.1.4 3.1.4. 3.1.4 O comprimento <strong>de</strong> entrada da embocadura e o chanfro no terminal macho, <strong>de</strong>ve ser o<br />
mesmo que o do tubo para o qual o acessório foi concebido;<br />
3.1.5 3.1.5. 3.1.5 As superfícies internas <strong>de</strong>vem estar lisas, limpas e isentas <strong>de</strong> ranhuras, cavida<strong>de</strong>s e outros<br />
<strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> superfície;<br />
3. 3.1.9 3. 1.9 1.9. 1.9 Devem ser <strong>de</strong> cor preta ou castanha alaranjada, superfície homogénea e uniforme com as<br />
corrugas <strong>de</strong> dimensão constante;<br />
3.1.7 3.1.7. 3.1.7 Devem ser perfeitamente estanques em todas as condições e possuir resistência química;<br />
3.1 3.1.8. 3.1 8. Os <strong>de</strong>talhes da marcação relativamente às características <strong>de</strong>stes materiais <strong>de</strong>vem ser<br />
impressos ou gravados directamente sobre o acessório, <strong>de</strong> forma que após armazenagem,<br />
exposição a intempéries, manuseamento e instalação, a legibilida<strong>de</strong> seja mantida durante o<br />
tempo <strong>de</strong> vida dos acessórios;<br />
3.1.9 3.1.9. 3.1.9 . Na marcação mínima requerida dos acessórios, <strong>de</strong>verá constar o número da Norma <strong>de</strong><br />
sistema, o nome do fabricante e/ou marca comercial, diâmetro nominal, material, resistência à<br />
compressão nominal e informações <strong>de</strong> fabrico;<br />
3.2. 3.2. MATERIAIS CONSTITUINTES<br />
3.2.1. 3.2.1. Este material <strong>de</strong>ve ser um composto <strong>de</strong> polipropileno não plastificado, à qual são<br />
adicionados os materiais necessários para facilitar o fabrico dos acessórios;<br />
3.2.2. 3.2.2. Os materiais plásticos e não plásticos para os componentes dos acessórios, como anéis <strong>de</strong><br />
estanquida<strong>de</strong> em elastómero e lubrificantes, quando em contacto permanente ou temporário com<br />
o esgoto, não <strong>de</strong>vem ser passíveis <strong>de</strong> prejudicar qualquer situação <strong>de</strong> insalubrida<strong>de</strong> pública;<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
IMPPG001 M-01 1/2
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Materiais<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Acessórios Acessórios <strong>de</strong> <strong>de</strong> PP Corrugado Corrugado para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável Não aplicável<br />
ESPMAT1 ESPMAT113<br />
ESPMAT1 ESPMAT113<br />
13- 13 01<br />
3.3 3.3. 3.3 . OUTRAS OUTRAS DISPOSIÇÕES<br />
3.3.1. 3.3.1. Os acessórios <strong>de</strong> Polipropileno (PP) para escoamento em superfície livre <strong>de</strong>verão ser<br />
certificados <strong>de</strong> modo a assegurar a sua conformida<strong>de</strong> com as exigências estabelecidas pela norma<br />
NP EN 13476 - Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> plástico, enterrados, sem pressão, para drenagem e<br />
<strong>san</strong>eamento. Sistemas <strong>de</strong> tubagens <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> estruturada <strong>de</strong> poli(cloreto <strong>de</strong> vinilo) não<br />
plastificado (PVC-U), polipropileno (PP) e polietileno(PE);<br />
3.3.2. 3.3.2. Para efeitos <strong>de</strong> inspecção geral, os acessórios serão repartidos em lotes no local da<br />
recepção, sendo cada lote constituído por cada tipo <strong>de</strong> acessório com as mesmas dimensões<br />
nominais, classe <strong>de</strong> resistência à compressão diametral e fabricante;<br />
3.3.3. 3.3.3. 3.3.3. Todo os acessórios recepcionados <strong>de</strong>verão estar acompanhados dos documentos do<br />
fabricante que ateste a conformida<strong>de</strong> do material no âmbito do referido em 3.3.1.;<br />
3.4. 3.4. OUTRAS NORMAS E ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />
marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />
satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />
técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />
Artigo 3.º do referido Decreto-Lei.<br />
NP EN ISO 11469 – Materiais plásticos. I<strong>de</strong>ntificação e marcação genéricas <strong>de</strong> produtos em<br />
materiais plásticos (ISO 11469:2000);<br />
NP EN ISO 7686 – Tubos e acessórios <strong>de</strong> plástico. Determinação da opacida<strong>de</strong> (ISO 7686:2005).<br />
APÓS APÓS IMPRESSÃO IMPRESSÃO O O DOCUMENTO DOCUMENTO CONSTITUI CONSTITUI UMA UMA CÓPIA CÓPIA NÃO NÃO CONTROLADA<br />
CONTROLADA<br />
IMPPG001 M-01 2/2
Especificação Especificação Técnica Técnica <strong>de</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Materiais<br />
Nome da Especificação: Código:<br />
Válvulas Válvulas Anti Anti-Retorno Anti etorno para para Re<strong>de</strong>s Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong><br />
Drenagem<br />
Drenagem<br />
Desenhos Desenhos relacionados: relacionados:<br />
Especificações Especificações relacionadas:<br />
relacionadas:<br />
Não aplicável ESPTRA114<br />
1. 1. OBJECTIVO<br />
OBJECTIVO<br />
ESPMAT ESPMAT11<br />
ESPMAT ESPMAT11<br />
114<br />
4 - 01<br />
Esta <strong>esp</strong>ecificação <strong>de</strong>corre do SGI e tem como objectivo <strong>de</strong>finir as <strong>esp</strong>ecificações para as válvulas<br />
anti-retorno para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
2. 2. ÂMBITO<br />
ÂMBITO<br />
A presente <strong>esp</strong>ecificação é aplicável às válvulas anti-retorno para as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> drenagem.<br />
3. 3. VAR VARIÁVEIS, VAR IÁVEIS, PARÂMETROS OU TOLERÂNCIAS<br />
3.1. 3.1. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS<br />
3.1.1. 3.1.1. Diâmetro <strong>de</strong> <strong>12</strong>5 a 400mm;<br />
3.1.2. 3.1.2. 3.1.2. Deverá ser garantida abertura para ju<strong>san</strong>te, na presença <strong>de</strong> pressão mínima <strong>de</strong> montante <strong>de</strong><br />
50 mm <strong>de</strong> coluna <strong>de</strong> água, igual a 0,005 bar;<br />
3.1.3. 3.1.3. Deverá suportar uma pressão máxima <strong>de</strong> 5 m <strong>de</strong> coluna <strong>de</strong> água, igual a 0,5 bar.<br />
3.2. 3.2. MATERIAIS CONSTITUINTES<br />
3.2.1. 3.2.1. O processo <strong>de</strong> fabrico <strong>de</strong>verá ser por injecção integral <strong>de</strong> PVC;<br />
3.2.2. 3.2.2. 3.2.2. O obturador <strong>de</strong>verá ser em PVC ou aço inox, e amovível para efeitos <strong>de</strong> substituição.<br />
3.3. 3.3. OUTRAS CARACTERÍSTICAS<br />
3.3.1. 3.3.1. A tampa <strong>de</strong> inspecção do corpo da válvula <strong>de</strong>verá ser completamente amovível, fixada com<br />
parafusos em aço inox, sendo hidraulicamente vedada;<br />
3.3.2. 3.3.2. A válvula <strong>de</strong>verá ser dotada <strong>de</strong> manípulo e sistema que permita o bloqueio na posição<br />
fechada do obturador;<br />
3.3.3. 3.3.3. A válvula <strong>de</strong>verá possuir uma boca para montante, e uma ponta lisa para ju<strong>san</strong>te;<br />
3.3.4. 3.3.4. 3.3.4. A válvula <strong>de</strong>verá possuir setas com indicação do sentido <strong>de</strong> escoamento;<br />
3.3.5. 3.3.5. 3.3.5. A válvula <strong>de</strong>verá ser a<strong>de</strong>quada às águas residuais afluentes à re<strong>de</strong> on<strong>de</strong> é instalada, no<br />
sentido <strong>de</strong> escoamento indicado, e voltar a fechar automaticamente em caso <strong>de</strong> retorno.<br />
3.4. 3.4. NORMAS E ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES APLICÁVEIS<br />
Os materiais referidos nesta <strong>esp</strong>ecificação estão abrangidos pelo Decreto-Lei n.º 4/2007 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong><br />
Janeiro, relativamente à marcação CE. Po<strong>de</strong>m ser consi<strong>de</strong>rados produtos sem ter aposta a<br />
marcação CE, sem prejuízo da obrigatorieda<strong>de</strong> referida na legislação, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que os mesmos<br />
satisfaçam as disposições nacionais relativas à certificação obrigatória, até que as <strong>esp</strong>ecificações<br />
técnicas europeias obriguem à aposição da marcação CE, conforme a alínea b) do número 3 do<br />
Artigo 3.º do referido Decreto-Lei:<br />
NP EN 13564-1 – Válvulas <strong>de</strong> retenção para edifícios. Parte 1: Requisitos<br />
NP EN 13564-2 – Válvulas <strong>de</strong> retenção para edifícios. Parte 2: Métodos <strong>de</strong> ensaio<br />
NP EN 13564-3 – Válvulas <strong>de</strong> retenção para edifícios. Parte 3: Controlo da qualida<strong>de</strong><br />
APÓS IMPRESSÃO O DOCUMENTO CONSTITUI UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA<br />
IMPPG001 M-01 1/1