CERTIFICADO DE GARANTIA - GYS
CERTIFICADO DE GARANTIA - GYS
CERTIFICADO DE GARANTIA - GYS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>CERTIFICADO</strong> <strong>DE</strong> <strong>GARANTIA</strong><br />
Validade da garantia : 1 ano a partir da data da factura de venda do<br />
revendedor<br />
Dados a registar pelo revendedor:<br />
Referência do aparelho<br />
Data da venta<br />
Dados do comprador<br />
CONDIÇÕES DA <strong>GARANTIA</strong><br />
1 – A garantia só será válida se os dados tiverem sido devidamente registados<br />
2 – A garantia cobre qualquer defeito de fabrico do aparelho (peças e mão de<br />
obra) durante 1 ano a partir da data da venda ao utilizador.<br />
3 - A <strong>GARANTIA</strong> NÃO COBRE OS POSSIVEIS ERROS DO UTILIZADOR<br />
AO ESCOLHER A TENSÃO <strong>DE</strong> RE<strong>DE</strong>, nem os incidentes produzidos por uso<br />
indevido, golpes, manipulação por pessoa não autorizada ou qualquer outra<br />
avaria devida ao transporte.<br />
4 – A garantia não cobre o desgaste normal das peças (ex: cabos, pinças ...).<br />
Em caso de avaria, façam chegar o aparelho a um centro de assistência autorizado,<br />
juntando o certificado de garantia devidamente preenchido pelo revendedor. Se possível<br />
acompanhar de nota explicativa da avaria.<br />
Uma vez finalizado o período de garantia, e com responsabilidade do utilizador, o centro<br />
de assistência autorizado debitará as eventuais reparações, transportes e orçamentos.<br />
ATENÇÃO<br />
Em garantia os custos de transporte são de conta do utilizador até ao centro de<br />
assistência, e de conta deste na reexpedição.<br />
<strong>GYS</strong><br />
Declaração de conformidade<br />
O material está conforme as directivas CEE 83/336 ( compatibilidade<br />
electromagnética) e 73/23 (baixa tensão)<br />
O material está conforme as normas EN50199 e NA 60947-1<br />
INSTRUÇÕES <strong>DE</strong> USO<br />
Obrigado por escolher o nosso produto. De maneira a tirar o melhor<br />
partido do seu equipamento, por favor leia atentamente:<br />
I- TENSÃO <strong>DE</strong> ALIMENTAÇÃO<br />
1 x 230V~ (50-60 Hz) 16A INVERTERS <strong>GYS</strong>MI 125 / 133<br />
1 x 230V~ (50-60 Hz) 25A INVERTER <strong>GYS</strong>MI 164 /183<br />
1 x 230V~ (50-60 Hz) 32A INVERTER <strong>GYS</strong>MI 200L<br />
• Tolerância – (+/- 15%)<br />
A unidade pára e a luz indicadora apaga-se se a tensão de entrada for<br />
mais alta do que 265V ou mais baixa do que 195V.<br />
• Nos INVERTERS <strong>GYS</strong>MI 125 e 133, liga-se o aparelho rodando o<br />
potenciómetro para a corrente desejada, desliga-se rodando o<br />
potenciómetro para a posição “0”.<br />
II- SOLDADURA<br />
Por favor siga as regras standard<br />
Depois de soldar, deixe a máquina ligada para o devido arrefecimento.<br />
Protecção térmica: a luz indicadora acende-se, o ciclo de arrefecimento é de 5<br />
min.<br />
A unidade está equipada com 3 funções inverter especiais:<br />
- Hot start +25% de corrente no arranque, para um melhor<br />
escorvamento do arco.<br />
- Arc force +15% de corrente quando há tendência para o<br />
eléctrodo colar.<br />
- Anti-sticking evita o sobreaquecimento do eléctrodo quando ele<br />
cola, podendo-se retirar o alicate sem danos.<br />
S4<br />
Mise à jour : 01/09/2002<br />
<strong>GYS</strong>MI 125 – 133 – 164 – 164 RC- 183-200L
III / PARAMETROS <strong>DE</strong> SOLDADURA<br />
Diâmetro do I min I médio I máx Potência do gerador<br />
eléctrodo (mm)<br />
De corrente<br />
1,6 30 40 50<br />
2 45 55 80<br />
2,5 70 80 95 4,5 KVA<br />
3,2 100 110 130 5,5 KVA<br />
4* 125 135 160 7 KVA<br />
*únicamente para o Gysmi 164<br />
<strong>GYS</strong>MI 164 RC: Para a versão RC activa-se o potenciómetro do comando á distância quando se liga o<br />
comando sobre a frente dianteira. Então o potenciómetro da frente dianteira fica desactivado.<br />
IV- SOLDADURA TIG<br />
Este aparelho pode soldar a TIG com arranque por contacto.<br />
V- SOLDADURA TIG ( LIFT ARC )<br />
• Só a versão <strong>GYS</strong>MI 200L está equipada para a soldadura TIG por LIFT-<br />
ARC ( por contacto)<br />
VI- SAFE MO<strong>DE</strong> L (modo baixa tensão em vazio )<br />
• O <strong>GYS</strong>MI 200L é o único que possui a posição “ L “ ou VRD – Voltage<br />
reduction device ( dispositivo de redução de tensão ), que protege o<br />
utilizador em ambientes húmidos, com uma tensão em vazio menor do<br />
que 19 V.<br />
VII- MANUTENÇÃO<br />
Certifique-se que o equipamento está desligado e espere que o ventilador pare.<br />
As tensões e correntes no interior são perigosas.<br />
Retire a tampa regularmente e limpe o pó com ar comprimido (com pouca<br />
pressão). Verifique se as ligações eléctricas estão em bom estado.<br />
VIII- RESOLUÇÃO <strong>DE</strong> PROBLEMAS<br />
Se o aparelho não solda, confirme os seguintes pontos:<br />
Ambos os indicadores luminosos<br />
estão acesos :espere até ao fim do ciclo de arrefecimento.<br />
Ambos os indicadores luminosos<br />
estão apagados :Tensão de entrada fora da tolerância<br />
230V +/- 15%O indicador luminoso power<br />
está aceso :Confirme a ligação dos cabos de soldadura.<br />
Se sem resultado, envie o aparelho para os serviços após-venda para reparação.<br />
Confirme sempre a ligação à terra, a tomada de alimentação e a ficha do<br />
aparelho.<br />
IX- CONSELHOS GERAIS<br />
Escolha um sítio limpo, abrigado do mau tempo<br />
Utilize uma máscara de protecção para os olhos<br />
Utilize roupa de protecção<br />
Utilize luvas de protecção<br />
Retire o eléctrodo revestido do alicate quando não está a ser utilizado<br />
Limpe o aparelho com ar comprimido<br />
X- SEGURANÇA<br />
CUIDADO : o aparelho deve ser sempre ligado a uma tomada com terra. Se<br />
não, existem elevados riscos de electrocussão.<br />
Proteja-se a si e aos outros de:<br />
• Fumos<br />
• Calor do arco de soldadura<br />
• Chuva, vapor<br />
• Choques eléctricos<br />
• Ambientes e produtos inflamáveis<br />
Este aparelho não deve ser utilizado por ou perto de pessoas que usem um<br />
Pacemaker.<br />
Este aparelho foi construído de acordo com as novas directivas europeias<br />
(CEM e D.B.T.).<br />
Por favor leia com atenção as instruções dadas a seguir.<br />
XI- INSTALAÇÃO E USO (EN 50199 : 1995)<br />
O utilizador é responsável pela instalação e uso do equipamento de acordo<br />
com as instruções do fabricante. Se algum distúrbio electromagnético for<br />
notado, o utilizador deve solucionar o problema, se necessário com a ajuda<br />
da assistência técnica do fabricante.<br />
A.1 Reconhecimento envolvente<br />
Antes da instalação do equipamento, o utilizador deve avaliar os potenciais<br />
problemas electromagnéticos que possam surgir na área circundante.<br />
A.2 Redução de interrupções<br />
A.2/1 Alimentação de tensão<br />
O equipamento de soldadura deve ser ligado conforme as instruções do<br />
fabricante<br />
Em caso de interferências, pode ser necessário tomar precauções adicionais,<br />
como aplicar filtros nas tomadas ou no cabo de alimentação.<br />
A.2/2 Manutenção<br />
O equipamento não deve ser modificado por qualquer razão<br />
A.2/3 Cabos de soldadura<br />
Os cabos de soldadura devem ser mantidos tão curtos quanto possível,<br />
posicionados juntos uns do outro e deitados ou tão juntos do chão quanto<br />
possível.