LEICA NA720/NA724/NA728/NA730 - SERTOPO.net
LEICA NA720/NA724/NA728/NA730 - SERTOPO.net
LEICA NA720/NA724/NA728/NA730 - SERTOPO.net
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20<br />
30<br />
40<br />
50<br />
<strong>LEICA</strong> <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong><br />
Manual do usuário<br />
Português<br />
Versão 1.0
Nível automático<br />
Parabéns por adquirir um nível automático da Leica<br />
Geosystems.<br />
Este manual contém informações importantes de segurança<br />
(consulte o tópico "Instruções de segurança"), assim como<br />
instruções para instalar e operar o instrumento adequadamente.<br />
Leia atentamente este manual antes de utilizar o instrumento.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 2<br />
Nível automático
Identificação do produto<br />
A designação do modelo e o número de série do seu produto<br />
encontram-se na placa de identificação do aparelho na placa de<br />
base.<br />
Anote o modelo e o número de série do seu instrumento nos<br />
espaços indicados abaixo e sempre se refira a essas informações<br />
ao contatar o seu representante ou o departamento de<br />
manutenção.<br />
No. modelo:<br />
No. de série:<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.pt 3<br />
Identificação do produto
Símbolos usados neste manual<br />
Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes<br />
significados:<br />
PERIGO:<br />
Indica uma situação iminentemente perigosa, que se não<br />
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.<br />
AVISO:<br />
Indica uma situação potencialmente perigosa ou uma<br />
utilização inadequada do instrumento, que se não for<br />
evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.<br />
CUIDADO:<br />
Indica uma situação potencialmente perigosa ou uma<br />
utilização inadequada do instrumento, que se não for<br />
evitada, poderá resultar em ferimentos menores e<br />
moderados e/ou danos materiais, financeiros e ao meio<br />
ambiente.<br />
Indica parágrafos importantes que devem ser seguidos na<br />
prática, pois garantem que o produto seja usado correta e<br />
eficientemente.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 4<br />
Símbolos usados neste manual
Visão Geral do Manual<br />
Introdução ........................................................................... 7<br />
Preparação para a medição ............................................10<br />
Medição ............................................................................. 15<br />
Verificação e ajustamento ............................................... 20<br />
Cuidados e Armazenamento ........................................... 22<br />
Instruções de segurança ................................................. 25<br />
Acessórios ........................................................................ 32<br />
Dados técnicos ................................................................. 33<br />
Índice.................................................................................. 34<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.pt 5<br />
Visão Geral do Manual
Sumário<br />
Sumário ...................................................... 6<br />
Introdução .................................................. 7<br />
Características Especiais ........................... 7<br />
Partes importantes ..................................... 8<br />
Termos técnicos e abreviações .................. 9<br />
Preparação para a medição ................... 10<br />
Desembalagem ......................................... 10<br />
Instalando o tripé .......................................11<br />
Nivelamento horizontal ............................. 12<br />
Focar a lu<strong>net</strong>a ........................................... 13<br />
Centragem ................................................ 13<br />
Selecção a leitura de ângulos .................. 14<br />
Medição .................................................... 15<br />
Leitura da cota .......................................... 15<br />
Medição da distância ................................ 16<br />
Medição de ângulos ................................. 16<br />
Nivelamento em linha ............................... 17<br />
Nivelamento de superfície ........................ 18<br />
Levantamento com taqueómetro de<br />
nivelamento .............................................. 19<br />
Implantação de nivelamento .................... 19<br />
Verificação e ajustamento ...................... 20<br />
Tripé .......................................................... 20<br />
Nível circular ............................................. 20<br />
Verificar / ajustar a linha de visada .......... 21<br />
Cuidados e Armazenamento .................. 22<br />
Transporte................................................. 22<br />
Para o campo .......................................... 22<br />
Dentro de veículos ................................... 23<br />
Remessas ................................................ 23<br />
Armazenamento ....................................... 23<br />
Limpeza .................................................... 24<br />
Instruções de segurança ........................ 25<br />
Uso do instrumento .................................. 25<br />
Usos permitidos ....................................... 25<br />
Usos indevidos ........................................ 25<br />
Limites de uso .......................................... 26<br />
Responsabilidades ................................... 27<br />
Riscos de uso ........................................... 28<br />
Acessórios ............................................... 32<br />
Dados técnicos ........................................ 33<br />
Índice......................................................... 34<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 6<br />
Sumário
Introdução<br />
O instrumento <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<br />
<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong> pertence a uma<br />
nova geração de níveis.<br />
A sua tecnologia inovadora<br />
facilita os trabalhos diários.<br />
É especialmente indicado para<br />
todas as aplicações na<br />
construção civil onde é<br />
necessário um nível fiável e<br />
robusto.<br />
Devido as facilidades de<br />
operação, as funções dos<br />
instrumentos podem ser<br />
aprendidas rapidamente,<br />
mesmo por topógrafos com<br />
pouca experiência.<br />
Características Especiais<br />
• De fácil manuseamento e<br />
rápida aprendizagem!<br />
• Desenho atraente e baixo<br />
peso.<br />
• Mecanismo de pontaria em<br />
direcção sem-fim.<br />
• Robusto e fiável.<br />
• Permite a medição de<br />
ângulos por círculo horizontal<br />
(opcionalmente em graus ou<br />
em grados)<br />
• Resistente à água e à<br />
sujidade.<br />
• Adaptável a todo o tipo de<br />
tripés com parafuso tensor<br />
central de 5/8".<br />
NA-01<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
7<br />
Introdução
Partes importantes<br />
1<br />
11<br />
2<br />
3<br />
10 9 8 7<br />
4 5<br />
6<br />
NA-02<br />
1 Mecanismo de pontaria em<br />
direcção sem-fim (de<br />
ambos os lados)<br />
2 Nível circular<br />
3 Anel serrilhado do círculo<br />
horizontal ajustável<br />
4 Parafuso calante<br />
5 Placa de base<br />
6 Objetiva<br />
7 Equipamento de pontaria<br />
aproximada (alça e mira no<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>, lu<strong>net</strong>a com<br />
ponto de centragem no<br />
<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>)<br />
8 Botão de focagem<br />
9 Óculo para a leitura do<br />
ângulo (pode optar entre<br />
graus e grados)<br />
10 Ocular<br />
11 Espelho do nível de bolha<br />
de ar no <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>;<br />
prisma do nível de bolha de<br />
ar no <strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong><br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
8<br />
Introdução
Termos técnicos e abreviações<br />
Linha de<br />
visada<br />
NA-04<br />
R<br />
V/S<br />
Linha de<br />
prumo<br />
Linha de prumo<br />
Inclinação<br />
do eixo<br />
vertical<br />
NA-05<br />
Equilibrando o nível esférico de<br />
bolha de ar, o instrumento fica<br />
aproximadamente nivelado na<br />
horizontal.<br />
Subsiste uma pequena<br />
inclinação residual do<br />
instrumento (inclinação do eixo<br />
vertical).<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
Linha de<br />
prumo<br />
Compensador<br />
O compensador no interior do<br />
aparelho compensa a inclinação<br />
do eixo vertical em direcção ao<br />
ponto visado e faz com que a<br />
pontaria seja exactamente feita<br />
na horizontal.<br />
9<br />
NA--06<br />
A<br />
Leituras atrás/ à frente /<br />
laterais<br />
Para determinar a diferença de<br />
cota (ΔH) entre os pontos A e B<br />
faz-se primeiro a leitura atrás<br />
(A) e depois a leitura à frente<br />
(F). Os outros pontos que se<br />
referem a A são medidos por<br />
leitura lateral (L).<br />
B<br />
(ΔH)<br />
Introdução
Preparação para a medição<br />
Desembalagem<br />
Remova a <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong> do estojo de transporte e<br />
verifique os seus componentes:<br />
1 Nível<br />
2 Manual do usuário<br />
Gebrauchsanweisung<br />
NA 700 kdkjodkolmdlkomömlkok<br />
2<br />
3 Chave Allen<br />
4 Capa de chuva<br />
1<br />
3<br />
4<br />
NA-35<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
10<br />
Preparação para a medição
Instalando o tripé<br />
NA-07<br />
NA-10<br />
NA-11<br />
2.<br />
1.<br />
1.<br />
1. 2.<br />
2.<br />
1. Afrouxe os parafusos das<br />
pernas do tripé, regule o<br />
comprimento das hastes e<br />
aperte novamente os<br />
parafusos.<br />
2. Para garantir a firmeza do<br />
tripé, pressione as suas<br />
pernas contra o solo. Ao<br />
pressioná-las, observe se a<br />
força é aplicada ao longo<br />
delas.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
NA-08<br />
Ao instalar o tripé,<br />
observe se a sua base<br />
encontra-se na posição<br />
horizontal.<br />
Inclinações acentuadas do tripé<br />
devem ser corrigidas com os<br />
parafusos calantes da base<br />
nivelante.<br />
11<br />
NA-09<br />
Carregue o tripé<br />
cuidadosamente<br />
• Verifique todos os parafusos<br />
para um fechamento correto<br />
das pernas do tripé.<br />
• Durante o transporte, sempre<br />
utilize a capa protetora<br />
fornecida. Arranhões e<br />
outros estragos podem<br />
resultar em um ajuste<br />
inadequado e imprecisão nas<br />
medições.<br />
• Use o tripé apenas para<br />
levantamentos topográficos.<br />
Preparação para a medição
Nivelamento horizontal<br />
A<br />
B<br />
C<br />
NA-12<br />
NA-13<br />
NA-14<br />
1. Assente o nível sobre o tripé.<br />
Aperte o parafuso tensor<br />
central no tripé.<br />
2. Rode os parafusos nivelantes<br />
das pernas do tripé para a<br />
posição central.<br />
3. Equilibre o nível esférico de<br />
bolha de ar rodando os<br />
parafusos nivelantes.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
Equilibrar o nível esférico de<br />
bolha de ar<br />
1. Rode os parafusos nivelantes<br />
A e B simultaneamente no<br />
sentido oposto um ao outro<br />
até a bolha do nível ficar<br />
centrada (sobre o "T"<br />
imaginário).<br />
12<br />
2. Rode o parafuso nivelante C<br />
até a bolha do nível ficar<br />
equilibrada no centro da<br />
esfera.<br />
Preparação para a medição
Focar a lu<strong>net</strong>a<br />
Centragem<br />
27<br />
26<br />
NA-15<br />
25<br />
NA-16<br />
NA-17<br />
1. Aponte a lu<strong>net</strong>a para um<br />
fundo de cor clara (por ex.,<br />
um papel branco).<br />
2. Rode o ocular, até ver o<br />
retículo bem nítido e com<br />
uma cor profundamente<br />
preta. Desta forma, o ocular<br />
fica ajustado ao seu olho.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
3. Com a ajuda do equipamento<br />
de pontaria aproximada,<br />
aponte a lu<strong>net</strong>a para a mira.<br />
4. Rode o botão de focagem até a<br />
imagem da mira ficar bem nítida.<br />
Se mover o olho para cima e<br />
para baixo por detrás do óculo, a<br />
imagem da mira e o retículo têm<br />
de ficar sobrepostos não<br />
podendo ficar desfasados.<br />
13<br />
Caso seja necessário centrar o<br />
instrumento sobre um ponto no solo:<br />
1. Pendure o fio de prumo no<br />
instrumento.<br />
2. Desaperte ligeiramente o<br />
parafuso tensor central, desloque<br />
o instrumento paralelamente<br />
sobre a base do tripé até o fio de<br />
prumo ficar sobre o ponto.<br />
3. Aperte o parafuso tensor central.<br />
Preparação para a medição
Selecção a leitura de ângulos<br />
NA-42<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
Optar entre graus e grados:<br />
1. Desaperte os parafusos com<br />
a chave Allen e remova o<br />
visor.<br />
2. Rode o visor.<br />
3. Coloque o visor e aperte os<br />
parafusos.<br />
Degree<br />
10 0 350<br />
10<br />
0<br />
Gon<br />
390<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
14<br />
Preparação para a medição
Medição<br />
Leitura da cota<br />
Antes de iniciar o<br />
trabalho de campo após<br />
um período de armazenamento<br />
prolongado ou após o transporte<br />
do seu equipamento, verifique<br />
os parâmetros de ajuste para o<br />
trabalho de campo indicados no<br />
presente manual de instruções.<br />
NA-18<br />
d<br />
27<br />
26<br />
H<br />
H<br />
26<br />
27<br />
25<br />
Eventuais vibrações<br />
podem ser amortecidas<br />
segurando a parte superior das<br />
pernas do tripé.<br />
O facto de a óptica do<br />
seu instrumento estar<br />
suja ou embaciada pode<br />
influenciar a qualidade das<br />
medições. Procure manter<br />
sempre a óptica limpa e siga os<br />
cuidados de limpeza indicados<br />
no manual de instruções.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1de<br />
1. Instale o instrumento, niveleo<br />
na horizontal e, se for o<br />
caso, foque bem o retículo.<br />
2. Instale a mira de nivelamento<br />
na vertical (ver também<br />
manual de instruções da<br />
mira).<br />
3. Aponte o equipamento de<br />
pontaria aproximada para a<br />
mira.<br />
4. Proceda à focagem com o<br />
botão de focagem.<br />
15<br />
NA-25<br />
5. Faça a pontaria de precisão<br />
com o mecanismo de<br />
pontaria de direcção.<br />
6. Verifique se o nível esférico<br />
de bolha de ar está<br />
equilibrado (veja no prisma /<br />
espelho do nível esférico de<br />
bolha de ar).<br />
7. Proceda à leitura da cota H<br />
no traço médio do retículo.<br />
No exemplo: H = 2.585 m<br />
Medição
Medição da distância<br />
Medição de ângulos<br />
27<br />
A<br />
B<br />
NA-27<br />
26<br />
L<br />
Degree<br />
Degree<br />
25<br />
10<br />
0<br />
350<br />
70<br />
60<br />
50<br />
NA-23<br />
NA-26<br />
Repita os pontos 1 a 6 do<br />
capítulo leitura da cota.<br />
Leitura:<br />
Fio estadimétrico<br />
superior:<br />
2.670 m<br />
Fio estadimétrico<br />
inferior:<br />
2.502 m<br />
Diferença L:<br />
0.168 m<br />
Diferença D:<br />
16.8 m<br />
Resultado:<br />
D = 100 x L<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
O <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/ <strong>NA730</strong><br />
está equipado com um círculo<br />
horizontal.<br />
O círculo está dividido em<br />
intervalos de 1 grau ou 1 grado.<br />
Variável desconhecida:<br />
O ângulo entre o ponto A e o<br />
ponto B.<br />
16<br />
Repita os pontos 1 a 6 do<br />
capítulo leitura da cota,<br />
apontando o fio vertical do<br />
retículo para o centro da mira.<br />
7. Rode o círculo horizontal<br />
para "0"<br />
8. Aponte o instrumento para o<br />
ponto B e faça pontaria ao<br />
centro da mira.<br />
9. Faça a leitura do ângulo<br />
horizontal no círculo horizontal.<br />
No exemplo: Hz = 60°.<br />
Medição
Nivelamento em linha<br />
A<br />
A F<br />
d A F A F<br />
1<br />
d<br />
I 2<br />
1<br />
2 I<br />
I 3<br />
2<br />
B<br />
3<br />
ΔH<br />
NA-28<br />
6. Faça a leitura à frente em<br />
direcção ao ponto de<br />
inversão 3.<br />
7. Prossiga da mesma forma<br />
até medir a cota do ponto B.<br />
Resultado:<br />
ΔH = Soma de leituras atrás -<br />
soma de leituras à frente<br />
Variável desconhecida:<br />
Diferença de cota (ΔH) entre os<br />
pontos A e B.<br />
Determine as posições<br />
do instrumento e da mira<br />
a passo, de modo a que as<br />
distâncias de visada sejam<br />
aproximadamente iguais (d1 »<br />
d2, aprox. 40 a 50 m).<br />
Procedimento:<br />
1. Instale o instrumento em I<br />
1 .<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1de<br />
2. Instale a mira de nivelamento<br />
na vertical no ponto A.<br />
3. Faça pontaria à mira,<br />
proceda à leitura da cota e<br />
anote o valor (leitura atrás A).<br />
4. Instale a mira no ponto de<br />
inversão 2, faça pontaria à<br />
mira, proceda à leitura da cota e<br />
anote o valor (leitura à frente F)<br />
5. Instale o instrumento em I2,<br />
faça pontaria à mira no ponto<br />
de inversão 2, faça a leitura<br />
atrás e anote o valor.<br />
17<br />
Exemplo dos registos do<br />
trabalho de campo:<br />
Nº do<br />
Ponto<br />
Leitura<br />
atrás A<br />
Leitura<br />
à frente<br />
F<br />
Cota<br />
A +2.502 650.100<br />
2 +0.911 -1.803<br />
3 +3.103 -1.930<br />
B -0.981 651.902<br />
Soma +6.516 -4.714<br />
ΔH=<br />
+1.802<br />
Medição
Nivelamento de superfície<br />
A 1<br />
R<br />
S1<br />
S2<br />
4<br />
S4<br />
S3<br />
Variável desconhecida:<br />
Diferença de cota de um<br />
número substancial de pontos<br />
no terreno.<br />
Nestes levantamentos, a<br />
precisão exigida não é<br />
tão elevada. Deverá, no<br />
entanto, controlar de vez em<br />
quando a precisão, fazendo a<br />
leitura da mira a partir de um<br />
ponto de referência estável (a<br />
leitura tem de ser sempre igual).<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
3<br />
2<br />
NA-29<br />
Procedimento:<br />
1. Instale o instrumento no<br />
centro entre os pontos<br />
visados. A lu<strong>net</strong>a do<br />
instrumento não pode situarse<br />
abaixo do ponto no terreno<br />
mais alto a determinar.<br />
2. Instale a mira de nivelamento<br />
na vertical no ponto de<br />
referência A.<br />
3. Faça pontaria à mira,<br />
proceda à leitura da cota e<br />
anote o valor (= leitura atrás<br />
de um ponto conhecido).<br />
4. Instale a mira de nivelamento<br />
na vertical no ponto 1.<br />
5. aça pontaria à mira, proceda<br />
à leitura da cota e anote o<br />
valor (= medição de um ponto<br />
no terreno, leitura lateral).<br />
6. Para medir outros pontos no<br />
terreno, repita os passos 4 e<br />
5.<br />
18<br />
7. A cota dos vários pontos é<br />
determinada pela seguinte fórmula:<br />
Cota = Cota do ponto de<br />
partida + leitura atrás (A) -<br />
leitura lateral<br />
Exemplo dos registos do<br />
trabalho de campo:<br />
Nº do<br />
Ponto.<br />
A 592.00<br />
R1 +2.20<br />
⊗ 594.20<br />
Leitura<br />
lateral<br />
Cota<br />
S1 -1.80 592.40<br />
S2 -1.90 592.30<br />
S3 -2.50 591.70<br />
S4 -2.30 591.90<br />
⊗ =horizonte do instrumento<br />
Medição
Levantamento com taqueómetro de nivelamento<br />
Implantação de nivelamento<br />
R<br />
Variável desconhecida:<br />
Posição de um número<br />
substancial de pontos no<br />
terreno.<br />
Normalmente o<br />
levantamento com<br />
taqueómetro de nivelamento é<br />
efectuado no âmbito de um<br />
nivelamento de superfície.<br />
NA-36<br />
Leitura atrás de um ponto conhecido<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1de<br />
A<br />
1<br />
A<br />
Medição de pontos no terreno<br />
NA-37<br />
Procedimento:<br />
1. A sequência das medições é a<br />
mesma que no nivelamento de<br />
superfície. Para além da<br />
leitura da cota deverá também<br />
fazer a leitura da secção da<br />
mira L (ver capítulo "Medição<br />
de distâncias"), bem como do<br />
ângulo horizontal.<br />
2. Transfira os valores medidos<br />
para a carta/mapa - fica assim<br />
determinada a posição e a<br />
cota dos pontos.<br />
19<br />
2<br />
A implantação é o inverso do<br />
levantamento com<br />
taqueómetros de nivelamento.<br />
Consiste na implantação de<br />
pontos do mapa no terreno.<br />
Procedimento:<br />
1. Instale o instrumento num<br />
ponto conhecido, centre-o e<br />
nivele-o na horizontal.<br />
2. Foque o instrumento e vise<br />
um ponto de orientação<br />
conhecido.<br />
3. Oriente o círculo horizontal<br />
(alinhamento horizontal).<br />
4. Com base nos valores<br />
conhecidos (distância e<br />
ângulo horizontal,<br />
eventualmente a cota),<br />
navegue a vara de medição<br />
em direcção ao ponto a<br />
implantar e proceda à<br />
respectiva implantação.<br />
Medição
Verificação e ajustamento<br />
Tripé<br />
Nível circular<br />
1 2<br />
Δ<br />
3.<br />
Δ/2<br />
1.<br />
2.<br />
NA-30<br />
NA-31<br />
NA-32<br />
Os vários elementos têm de estar<br />
sempre firmemente ligados entre si.<br />
1. Aperte os parafusos Allen (2)<br />
moderadamente, de tempos em<br />
tempos, se necessário (if available).<br />
2. A mesma chave também pode ser<br />
usada para ajustar as juntas<br />
articuladas, situadas na base do<br />
tripé (1). Aperte-as apenas o<br />
suficiente para manter as pernas do<br />
tripé abertas, ao erguê-lo do chão.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
1. Nivele o instrumento na<br />
horizontal.<br />
2. Rode o instrumento 180°.<br />
3. Se a bolha do nível se situar<br />
fora do círculo de ajuste,<br />
deverá ser ajustada (ver<br />
ponto 4).<br />
20<br />
4. Rode a chave Allen para<br />
corrigir o erro e repita os<br />
passos 2 e 3 até a bolha do<br />
nível se equilibrar sempre no<br />
centro em qualquer uma das<br />
posições da lu<strong>net</strong>a.<br />
Verificação e ajustamento
Verificar / ajustar a linha de visada<br />
A<br />
H=1.832<br />
δ<br />
d<br />
I 1<br />
H=1.616<br />
δ<br />
B<br />
d<br />
NA-33<br />
ΔH<br />
A<br />
actual=1.604<br />
δ<br />
I 2<br />
valor<br />
teórico=1.388<br />
B<br />
NA-34<br />
ΔH<br />
NA-38<br />
Quando o nível esférico de bolha<br />
de ar está ajustado e equilibrado,<br />
a linha de visada tem de ser<br />
horizontal.<br />
Teste de nivelamento (conforme<br />
exemplo):<br />
1. No terreno plano, marque um<br />
troço de aproximadamente 30 m.<br />
2. Instale uma mira em ambas as<br />
extremidades do troço (A, B).<br />
3. Instale o instrumento no ponto<br />
I 1 (no meio dos pontos A e B,<br />
basta medir a passo) e niveleo<br />
na horizontal<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
4. Faça a leitura em ambas as miras.<br />
Leitura da mira A = 1.832 m<br />
Leitura da mira B = 1.616 m<br />
ΔH = A - B = 0.216 m<br />
5. Coloque o nível a cerca de 1 m<br />
da mira A.<br />
6. Faça a leitura da mira A (neste<br />
caso: 1.604 m)<br />
7. Determine a leitura teórica do ponto<br />
B. Neste caso: Leitura da mira A -<br />
ΔH = 1.604 m - 0.216 m = 1.388 m<br />
8. Proceda à leitura da mira B e<br />
faça a comparação entre a<br />
leitura teórica e real.<br />
21<br />
Se a diferença entre a<br />
leitura teórica e real for<br />
superior a 3 mm, é necessário<br />
ajustar a linha de visada.<br />
1. Rode a chave Allen até<br />
alcançar o valor teórico (por<br />
ex., 1.388 m).<br />
2. Verifique novamente a linha<br />
de visada.<br />
Verificação e ajustamento
Cuidados e Armazenamento<br />
Transporte<br />
Para o campo<br />
Ao transportar o<br />
equipamento, use<br />
sempre a embalagem de<br />
transporte original da Leica<br />
Geosystems (estojo de<br />
transporte e caixa de papelão).<br />
NA-19<br />
Após um longo período<br />
de armazenagem ou<br />
transporte do instrumento,<br />
realize sempre os ajustamentos<br />
de campo indicados neste<br />
manual, antes de utilizá-lo.<br />
NA-39<br />
Ao transportar o equipamento<br />
para o campo, certifique-se de<br />
que:<br />
• carrega o intrumento na<br />
maleta original, ou<br />
• carrega o tripé com as<br />
pernas abertas sobre os<br />
ombros, mantendo o<br />
equipamento na posição<br />
vertical.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
22<br />
Cuidados e Armazenamento
Dentro de veículos<br />
Remessas<br />
Armazenamento<br />
NA-20<br />
°F °C<br />
+140˚<br />
+60˚<br />
0˚<br />
0˚<br />
-22˚<br />
-30˚<br />
NA-21<br />
NA-22<br />
Nunca transporte o instrumento<br />
solto dentro de veículos.<br />
O instrumento pode ser<br />
danificado por choques e<br />
vibrações. É por isso que ele<br />
deve ser acondicionado e<br />
transportado corretamente no<br />
seu estojo.<br />
Para transportar o instrumento<br />
por via área, ferroviária, fluvial<br />
ou marítima, use o pacote<br />
original da Leica Geosystems<br />
(estojo de transporte e caixa de<br />
papelão) ou outro pacote<br />
adequado, a fim de proteger o<br />
instrumento contra choques e<br />
vibrações.<br />
Ao armazenar o<br />
instrumento,<br />
principalmente sob o sol e no<br />
interior de um veículo, leve em<br />
consideração as temperaturas<br />
máxima e mínima de<br />
armazenagem suportadas por<br />
ele (-40°C a +70°C / -40°F a<br />
+158°F).<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
23<br />
Cuidados e Armazenamento
Armazenamento, cont.<br />
Limpeza<br />
NA-40<br />
NA-24<br />
Se o instrumento<br />
estiver molhado,<br />
mantenha-o fora do estojo.<br />
Passe um pano, limpe e seque o<br />
instrumento (a uma temperatura<br />
não superior a 40 °C/ 104°F), o<br />
estojo de transporte, as partes de<br />
espuma e os acessórios.<br />
Coloque o instrumento no estojo<br />
somente quando ele estiver<br />
completamente seco.<br />
Ao utilizar o instrumento no<br />
campo, não esqueça de manter o<br />
estojo fechado.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
Objetiva, lente e<br />
prisma:<br />
• Sopre a poeira das lentes e<br />
dos prismas.<br />
• Nunca toque no vidro com os<br />
dedos.<br />
• Use somente panos limpos e<br />
macios para a limpeza. Se<br />
necessário, umideça o pano<br />
com álcool puro.<br />
24<br />
Não use quaisquer outros<br />
líquidos; eles podem atacar os<br />
componentes de polímero do<br />
instrumento.<br />
Cuidados e Armazenamento
Instruções de segurança<br />
As instruções de segurança a<br />
seguir procuram capacitar a<br />
pessoa responsável pela e os<br />
usuários que utilizam o<br />
instrumento a antecipar e evitar<br />
riscos operacionais.<br />
A pessoa responsável pelo<br />
instrumento deve verificar se<br />
todos os usuários estão cientes<br />
dessas instruções.<br />
Uso do instrumento<br />
Usos permitidos<br />
As Estações de nivelamento<br />
podem ser usadas nas<br />
seguintes aplicações:<br />
• Nivelamento em linha e de<br />
superfície<br />
• Transferência de Cota<br />
• Medições para a construção<br />
civil<br />
• Medição de distâncias óptica<br />
com traços de distância<br />
• Medição de ângulos e<br />
implantação por círculo<br />
horizontal<br />
Usos indevidos<br />
• Utilização da estação de<br />
nivelamento sem instrução<br />
prévia<br />
• Utilização além dos limites<br />
permitidos<br />
• Desativação do sistema de<br />
segurança e remoção dos<br />
avisos de risco<br />
• Abertura do instrumento com<br />
o uso de ferramentas (chaves<br />
de fenda, etc.), a menos que<br />
especificado para<br />
determinadas funções<br />
• Modificações ou conversões<br />
do instrumento<br />
• Utilização após apropriação<br />
indevida<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
25<br />
Instruções de segurança
Usos indevidos, continuação<br />
• Utilização de acessórios de<br />
outros fabricantes sem<br />
autorização expressa da Leica<br />
Geosystems<br />
• Visada direta para o sol<br />
• Posicionamento do<br />
instrumento em lugares<br />
inadequados (ex: durante<br />
levantamentos em rodovias,<br />
etc.).<br />
AVISO:<br />
O uso indevido do<br />
instrumento pode causar danos,<br />
mal funcionamento ou<br />
desempenho fora das<br />
especificações.<br />
É tarefa da pessoa responsável<br />
pelo instrumento informar ao<br />
usuário sobre os riscos e como<br />
contorná-los. Não devem ser<br />
operadas por pessoas que não<br />
tenham sido bem instruídas<br />
sobre o modo de utilizá-las.<br />
Limites de uso<br />
Ambiente:<br />
Adequado para uso em<br />
ambientes apropriados para<br />
habitação humana permanente,<br />
não devendo ser utilizado em<br />
ambientes agressivos ou<br />
explosivos. É permitido o uso do<br />
instrumento na chuva (splashwater<br />
proof).<br />
Consulte o tópico<br />
"Dados técnicos".<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
26<br />
Instruções de segurança
Responsabilidades<br />
Responsabilidades do<br />
fabricante do equipamento<br />
original Leica Geosystems<br />
AG, CH-9435 Heerbrugg:<br />
A Leica Geosystems é<br />
responsável pelo fornecimento<br />
do produto, incluindo o manual<br />
do usuário e os acessórios<br />
originais, em condições<br />
absolutas de segurança.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
Responsabilidades dos<br />
fabricantes de acessórios que<br />
não sejam da marca Leica:<br />
Os fabricantes de<br />
acessórios para a para<br />
estes produtos que não sejam<br />
da marca Leica Geosystems,<br />
são responsáveis pelo<br />
desenvolvimento,<br />
implementação e difusão dos<br />
procedimentos para segurança<br />
de seus produtos. Também são<br />
responsáveis pela eficácia dos<br />
procedimentos de segurança<br />
em conjunto com os produtos<br />
da Leica Geosystems.<br />
27<br />
Responsabilidade da pessoa<br />
responsável pelo instrumento:<br />
AVISO:<br />
A pessoa responsável pelo<br />
instrumento deve certificarse<br />
de que o mesmo seja<br />
usado conforme as instruções. Essa<br />
pessoa também é responsável pelo<br />
treinamento e seleção do pessoal<br />
que irá utilizar o instrumento e pela<br />
segurança do mesmo quando em<br />
uso.<br />
A pessoa responsável pelo<br />
instrumento tem as seguintes<br />
funções:<br />
• Entender as instruções de<br />
segurança do produto e as<br />
instruções do manual do usuário;<br />
• Estar familiarizado com os<br />
regulamentos locais relacionados<br />
à prevenção de acidentes.<br />
• Informar imediatamente à Leica<br />
Geosystems se o equipamento<br />
tornar-se perigoso.<br />
Instruções de segurança
Riscos de uso<br />
AVISO:<br />
A falta de instrução ou a<br />
instrução inadequada, pode<br />
levar a usos incorretos ou<br />
adversos, o que pode aumentar<br />
o risco de acidentes com<br />
consequências humanas,<br />
materiais, financeiras e<br />
ambientais.<br />
Precauções:<br />
Todos os usuários devem seguir<br />
as instruções de segurança<br />
fornecidas pelo fabricante, bem<br />
como as instru-ções da pessoa<br />
responsável pelo instrumento.<br />
CUIDADO:<br />
Esteja atento a<br />
possibilidades de medições de<br />
distâncias erradas, caso o<br />
instrumento esteja com defeito,<br />
tenha sofrido uma queda, tenha<br />
sido mal utilizado ou alterado.<br />
Precauções:<br />
Realize testes de medições<br />
periódicos e faça os<br />
ajustamentos de campo<br />
indicados no manual do usuário,<br />
principalmente se o instrumento<br />
for utilizado em circunstâncias<br />
anor-mais e antes de medições<br />
de extrema importância.<br />
PERIGO:<br />
Devido a riscos de<br />
eletrocutação, é muito perigoso<br />
a utilização de bastões e<br />
extensões nas proximidades de<br />
instalações elétricas, tais como<br />
cabos de alta tensão ou<br />
ferrovias eletrificadas.<br />
Precauções:<br />
Mantenha-se a uma distância<br />
segura das instalações<br />
elétricas. Se for necessário<br />
trabalhar nesses locais, contate<br />
as autoridades de segurança<br />
responsáveis pelas instalações<br />
elétricas e siga as suas<br />
instruções.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
28<br />
Instruções de segurança
Riscos de uso, continuação<br />
AVISO:<br />
Ao realizar<br />
levantamentos durante<br />
tempestades, o usuário estará<br />
sujeito a ser atingido por um<br />
raio.<br />
Precauções:<br />
Não realize levantamentos de<br />
campo durante tempestades.<br />
CUIDADO:<br />
Tenha cuidado ao<br />
apontar o nível directamente<br />
para o sol. A radiação solar<br />
directa pode provocar lesões<br />
nos olhos.<br />
Precauções:<br />
Nunca aponte a lu<strong>net</strong>a<br />
directamente para o sol.<br />
AVISO:<br />
Condições de segurança<br />
inadequadas na área de<br />
levantamento, como por<br />
exemplo nas áreas de tráfego,<br />
construção e instalações<br />
industriais, podem levar a<br />
situações perigosas.<br />
Precauções:<br />
Certifique-se sempre de que a<br />
área de levantamento está<br />
adequadamente segura. Siga os<br />
regulamentos para prevenção<br />
de acidentes e os regulamentos<br />
relacionados às condições de<br />
tráfego.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
29<br />
Instruções de segurança
Riscos de uso, continuação<br />
CUIDADO:<br />
Se os acessórios<br />
utilizados com o instrumento<br />
não es-tiverem adequadamente<br />
seguros e o instrumento estiver<br />
sujeito a choques mecânicos<br />
(e.x. batidas, quedas, etc.), ele<br />
poderá ser danificado ou as<br />
pessoas poderão se machucar.<br />
Precauções:<br />
Ao instalar o instrumento,<br />
certifique-se de que os<br />
acessórios (e.g. tripé, mira, staff<br />
brace,...) estão corretamente<br />
adaptados, seguros, ajustados<br />
e presos às suas posições.<br />
Evite submeter o instrumento a<br />
choques mecânicos. Nunca<br />
manuseie o instrumento na<br />
base do tripé sem apertar<br />
corretamente o parafuso do<br />
tripé. Se o parafuso do tripé não<br />
estiver em boas condições,<br />
remova imediatamente o<br />
instrumento do tripé.<br />
CUIDADO:<br />
Se a mira vertical estiver<br />
apoiada por um arcobotante,<br />
existe o perigo de a mira tombar<br />
por força do vento e assim<br />
provocar danos materiais ou<br />
ferir pessoas.<br />
Precauções:<br />
As miras verticais apoiadas por<br />
arcobotantes devem ser sempre<br />
vigiadas (peça ao seu ajudante).<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
30<br />
Instruções de segurança
Riscos de uso, continuação<br />
AVISO:<br />
Se o equipamento for<br />
utilizado indevidamente, poderá<br />
ocorrer o seguinte:<br />
• Se as partes de polímero<br />
forem queimadas, serão<br />
produzidos gases venenosos,<br />
prejudiciais a saúde.<br />
• Se as baterias forem<br />
danificadas ou super<br />
aquecidas, elas poderão<br />
explodir causando<br />
envenenamento,<br />
queimaduras, corrosões e<br />
contaminação ambiental.<br />
Precauções:<br />
Utilize o equipamento<br />
apropriadamente, de acordo<br />
com os regulamentos do seu<br />
país. Dificulte sempre o acesso<br />
de pessoas não autorizadas ao<br />
equipamento.<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />
31<br />
Instruções de segurança
Acessórios<br />
NA-41<br />
Manual do usuário<br />
Capa de chuva<br />
Chave Allen<br />
Sapata de nivelamento<br />
Mira de nivelamento standard<br />
Tripé<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 32<br />
Acessórios
Dados técnicos<br />
Modelos <strong>NA720</strong> <strong>NA724</strong> <strong>NA728</strong> <strong>NA730</strong><br />
Precisão<br />
Desvio-padrão para 1 km de<br />
nivelamento duplo<br />
2.5 mm 2 mm 1.5 mm 1.2 mm<br />
Precisao em altura para uma<br />
medição individual de 30 m<br />
1.5 mm 1.2 mm 1 mm 0.8 mm<br />
Lu<strong>net</strong>a<br />
Imagem direta direta direta direta<br />
Aumento<br />
20-vezes 24-vezes 28-vezes 30-vezes<br />
Distância mínima de focagem < 0.5 m < 0.5 m < 0.7 m < 0.7 m<br />
Campo de visãor a 100 m > 4 m > 3.5 m > 3 m > 3 m<br />
Constante de multiplicação 100 100 100 100<br />
Constante de adição 0 0 0 0<br />
Resolução (superior a) 4" 3.5" 3" 3"<br />
Compensador:<br />
• Intervalo de trabalho ± 15'<br />
• Precisão de equilíbrio<br />
(desvio-padrão) < 0.5"<br />
Nível circular:<br />
Sensibilidade 10' / 2 mm<br />
Círculo horizontal:<br />
• Divisão 360°/400grados<br />
• Intervalos de<br />
divisão<br />
1°/1grado<br />
Adaptação:<br />
• a tripés normais ou de cabeça<br />
esférica<br />
• Parafuso tensor central rosca<br />
de 5/8"<br />
Intervalo de temperatura:<br />
• Armazenamento<br />
- 40°C a + 70°C<br />
(-40°F a +158°F)<br />
• Operação - 20°C a + 50°C<br />
(-4°F a + 122°F)<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 33<br />
Dados técnicos
Índice<br />
A Ajustar .......................................................... 21<br />
Ambiente ...................................................... 26<br />
Angulo horizontal .................................. 16, 19<br />
Aproximadamente ....................................... 17<br />
Armazenamento ............................ 22, 23, 24<br />
B Bem o retículo ............................................. 15<br />
Bolha do nível ....................................... 12, 20<br />
C Centragem ................................................... 13<br />
Círculo horizontal ......................................... 16<br />
Compensador ................................................ 9<br />
D Diferença de cota ............................ 9, 17, 18<br />
Distância ...................................................... 16<br />
Distância segura .......................................... 28<br />
E Eletrocutação ............................................... 28<br />
Equipamento ................................................ 22<br />
F Fio estadimétrico ......................................... 16<br />
Focagem ...................................................... 15<br />
Focar ............................................................ 13<br />
I Implantação ................................................. 19<br />
Inversão ....................................................... 17<br />
L Leitura da cota ............................................. 15<br />
Levantamento com taqueómetro ................ 19<br />
Limpeza ........................................................ 24<br />
Linha de visada ........................................... 21<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 34<br />
Índice
Índice, continuação<br />
M Medição de ângulos .................................... 16<br />
S Se o instrumento estiver molhado .............. 24<br />
N Nível circular ................................................ 20<br />
Nível esférico ........................................ 12, 15<br />
Nivelamento de superfície .......................... 19<br />
Nivelamento em linha .................................. 17<br />
O Ocular ........................................................... 13<br />
T Tensor central .............................................. 12<br />
Teste de nivelamento .................................. 21<br />
Trabalho de campo ............................... 17, 18<br />
Transportar .................................................. 23<br />
Transporte .................................................... 22<br />
Transporte e caixa ....................................... 22<br />
Tripé ...................................................... 11, 20<br />
P Pacote .......................................................... 23<br />
Pendure o fio ............................................... 13<br />
Prevenção de acidentes .............................. 29<br />
V Verificar ........................................................ 21<br />
Vibrações ..................................................... 15<br />
R Retículo bem nítido ..................................... 13<br />
<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 35<br />
Índice
A Leica Geosystem AG, Heerbrugg,<br />
Suíça, recebeu um certificado por<br />
apresentar um sistema de<br />
qualidade que satisfaz aos<br />
Padrões Internacionais de<br />
Gerenciamento e Sistemas de<br />
Qualidade (ISO padrão 9001) e ao<br />
Sistema de Gerenciamento do<br />
Meio Ambiente (ISO padrão 14001).<br />
Qualidade Total<br />
Nossa meta é a total satisfação do<br />
cliente.<br />
Solicite ao seu representante local<br />
da Leica Geosystems por maiores<br />
informações sobre o nosso<br />
programa TQM.<br />
712364-1.0.1pt<br />
Impresso na Suíça - Copyright Leica<br />
Geosystems AG, Heerbrugg,<br />
Switzerland 2000<br />
Tradução do texto original (712354-1.0.1de)<br />
Leica Geosystems AG<br />
CH-9435 Heerbrugg<br />
(Switzerland)<br />
www.leica-geosystems.com