08.11.2014 Views

LEICA NA720/NA724/NA728/NA730 - SERTOPO.net

LEICA NA720/NA724/NA728/NA730 - SERTOPO.net

LEICA NA720/NA724/NA728/NA730 - SERTOPO.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20<br />

30<br />

40<br />

50<br />

<strong>LEICA</strong> <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong><br />

Manual do usuário<br />

Português<br />

Versão 1.0


Nível automático<br />

Parabéns por adquirir um nível automático da Leica<br />

Geosystems.<br />

Este manual contém informações importantes de segurança<br />

(consulte o tópico "Instruções de segurança"), assim como<br />

instruções para instalar e operar o instrumento adequadamente.<br />

Leia atentamente este manual antes de utilizar o instrumento.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 2<br />

Nível automático


Identificação do produto<br />

A designação do modelo e o número de série do seu produto<br />

encontram-se na placa de identificação do aparelho na placa de<br />

base.<br />

Anote o modelo e o número de série do seu instrumento nos<br />

espaços indicados abaixo e sempre se refira a essas informações<br />

ao contatar o seu representante ou o departamento de<br />

manutenção.<br />

No. modelo:<br />

No. de série:<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.pt 3<br />

Identificação do produto


Símbolos usados neste manual<br />

Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes<br />

significados:<br />

PERIGO:<br />

Indica uma situação iminentemente perigosa, que se não<br />

for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.<br />

AVISO:<br />

Indica uma situação potencialmente perigosa ou uma<br />

utilização inadequada do instrumento, que se não for<br />

evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.<br />

CUIDADO:<br />

Indica uma situação potencialmente perigosa ou uma<br />

utilização inadequada do instrumento, que se não for<br />

evitada, poderá resultar em ferimentos menores e<br />

moderados e/ou danos materiais, financeiros e ao meio<br />

ambiente.<br />

Indica parágrafos importantes que devem ser seguidos na<br />

prática, pois garantem que o produto seja usado correta e<br />

eficientemente.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 4<br />

Símbolos usados neste manual


Visão Geral do Manual<br />

Introdução ........................................................................... 7<br />

Preparação para a medição ............................................10<br />

Medição ............................................................................. 15<br />

Verificação e ajustamento ............................................... 20<br />

Cuidados e Armazenamento ........................................... 22<br />

Instruções de segurança ................................................. 25<br />

Acessórios ........................................................................ 32<br />

Dados técnicos ................................................................. 33<br />

Índice.................................................................................. 34<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.pt 5<br />

Visão Geral do Manual


Sumário<br />

Sumário ...................................................... 6<br />

Introdução .................................................. 7<br />

Características Especiais ........................... 7<br />

Partes importantes ..................................... 8<br />

Termos técnicos e abreviações .................. 9<br />

Preparação para a medição ................... 10<br />

Desembalagem ......................................... 10<br />

Instalando o tripé .......................................11<br />

Nivelamento horizontal ............................. 12<br />

Focar a lu<strong>net</strong>a ........................................... 13<br />

Centragem ................................................ 13<br />

Selecção a leitura de ângulos .................. 14<br />

Medição .................................................... 15<br />

Leitura da cota .......................................... 15<br />

Medição da distância ................................ 16<br />

Medição de ângulos ................................. 16<br />

Nivelamento em linha ............................... 17<br />

Nivelamento de superfície ........................ 18<br />

Levantamento com taqueómetro de<br />

nivelamento .............................................. 19<br />

Implantação de nivelamento .................... 19<br />

Verificação e ajustamento ...................... 20<br />

Tripé .......................................................... 20<br />

Nível circular ............................................. 20<br />

Verificar / ajustar a linha de visada .......... 21<br />

Cuidados e Armazenamento .................. 22<br />

Transporte................................................. 22<br />

Para o campo .......................................... 22<br />

Dentro de veículos ................................... 23<br />

Remessas ................................................ 23<br />

Armazenamento ....................................... 23<br />

Limpeza .................................................... 24<br />

Instruções de segurança ........................ 25<br />

Uso do instrumento .................................. 25<br />

Usos permitidos ....................................... 25<br />

Usos indevidos ........................................ 25<br />

Limites de uso .......................................... 26<br />

Responsabilidades ................................... 27<br />

Riscos de uso ........................................... 28<br />

Acessórios ............................................... 32<br />

Dados técnicos ........................................ 33<br />

Índice......................................................... 34<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 6<br />

Sumário


Introdução<br />

O instrumento <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<br />

<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong> pertence a uma<br />

nova geração de níveis.<br />

A sua tecnologia inovadora<br />

facilita os trabalhos diários.<br />

É especialmente indicado para<br />

todas as aplicações na<br />

construção civil onde é<br />

necessário um nível fiável e<br />

robusto.<br />

Devido as facilidades de<br />

operação, as funções dos<br />

instrumentos podem ser<br />

aprendidas rapidamente,<br />

mesmo por topógrafos com<br />

pouca experiência.<br />

Características Especiais<br />

• De fácil manuseamento e<br />

rápida aprendizagem!<br />

• Desenho atraente e baixo<br />

peso.<br />

• Mecanismo de pontaria em<br />

direcção sem-fim.<br />

• Robusto e fiável.<br />

• Permite a medição de<br />

ângulos por círculo horizontal<br />

(opcionalmente em graus ou<br />

em grados)<br />

• Resistente à água e à<br />

sujidade.<br />

• Adaptável a todo o tipo de<br />

tripés com parafuso tensor<br />

central de 5/8".<br />

NA-01<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

7<br />

Introdução


Partes importantes<br />

1<br />

11<br />

2<br />

3<br />

10 9 8 7<br />

4 5<br />

6<br />

NA-02<br />

1 Mecanismo de pontaria em<br />

direcção sem-fim (de<br />

ambos os lados)<br />

2 Nível circular<br />

3 Anel serrilhado do círculo<br />

horizontal ajustável<br />

4 Parafuso calante<br />

5 Placa de base<br />

6 Objetiva<br />

7 Equipamento de pontaria<br />

aproximada (alça e mira no<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>, lu<strong>net</strong>a com<br />

ponto de centragem no<br />

<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>)<br />

8 Botão de focagem<br />

9 Óculo para a leitura do<br />

ângulo (pode optar entre<br />

graus e grados)<br />

10 Ocular<br />

11 Espelho do nível de bolha<br />

de ar no <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>;<br />

prisma do nível de bolha de<br />

ar no <strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong><br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

8<br />

Introdução


Termos técnicos e abreviações<br />

Linha de<br />

visada<br />

NA-04<br />

R<br />

V/S<br />

Linha de<br />

prumo<br />

Linha de prumo<br />

Inclinação<br />

do eixo<br />

vertical<br />

NA-05<br />

Equilibrando o nível esférico de<br />

bolha de ar, o instrumento fica<br />

aproximadamente nivelado na<br />

horizontal.<br />

Subsiste uma pequena<br />

inclinação residual do<br />

instrumento (inclinação do eixo<br />

vertical).<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

Linha de<br />

prumo<br />

Compensador<br />

O compensador no interior do<br />

aparelho compensa a inclinação<br />

do eixo vertical em direcção ao<br />

ponto visado e faz com que a<br />

pontaria seja exactamente feita<br />

na horizontal.<br />

9<br />

NA--06<br />

A<br />

Leituras atrás/ à frente /<br />

laterais<br />

Para determinar a diferença de<br />

cota (ΔH) entre os pontos A e B<br />

faz-se primeiro a leitura atrás<br />

(A) e depois a leitura à frente<br />

(F). Os outros pontos que se<br />

referem a A são medidos por<br />

leitura lateral (L).<br />

B<br />

(ΔH)<br />

Introdução


Preparação para a medição<br />

Desembalagem<br />

Remova a <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong> do estojo de transporte e<br />

verifique os seus componentes:<br />

1 Nível<br />

2 Manual do usuário<br />

Gebrauchsanweisung<br />

NA 700 kdkjodkolmdlkomömlkok<br />

2<br />

3 Chave Allen<br />

4 Capa de chuva<br />

1<br />

3<br />

4<br />

NA-35<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

10<br />

Preparação para a medição


Instalando o tripé<br />

NA-07<br />

NA-10<br />

NA-11<br />

2.<br />

1.<br />

1.<br />

1. 2.<br />

2.<br />

1. Afrouxe os parafusos das<br />

pernas do tripé, regule o<br />

comprimento das hastes e<br />

aperte novamente os<br />

parafusos.<br />

2. Para garantir a firmeza do<br />

tripé, pressione as suas<br />

pernas contra o solo. Ao<br />

pressioná-las, observe se a<br />

força é aplicada ao longo<br />

delas.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

NA-08<br />

Ao instalar o tripé,<br />

observe se a sua base<br />

encontra-se na posição<br />

horizontal.<br />

Inclinações acentuadas do tripé<br />

devem ser corrigidas com os<br />

parafusos calantes da base<br />

nivelante.<br />

11<br />

NA-09<br />

Carregue o tripé<br />

cuidadosamente<br />

• Verifique todos os parafusos<br />

para um fechamento correto<br />

das pernas do tripé.<br />

• Durante o transporte, sempre<br />

utilize a capa protetora<br />

fornecida. Arranhões e<br />

outros estragos podem<br />

resultar em um ajuste<br />

inadequado e imprecisão nas<br />

medições.<br />

• Use o tripé apenas para<br />

levantamentos topográficos.<br />

Preparação para a medição


Nivelamento horizontal<br />

A<br />

B<br />

C<br />

NA-12<br />

NA-13<br />

NA-14<br />

1. Assente o nível sobre o tripé.<br />

Aperte o parafuso tensor<br />

central no tripé.<br />

2. Rode os parafusos nivelantes<br />

das pernas do tripé para a<br />

posição central.<br />

3. Equilibre o nível esférico de<br />

bolha de ar rodando os<br />

parafusos nivelantes.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

Equilibrar o nível esférico de<br />

bolha de ar<br />

1. Rode os parafusos nivelantes<br />

A e B simultaneamente no<br />

sentido oposto um ao outro<br />

até a bolha do nível ficar<br />

centrada (sobre o "T"<br />

imaginário).<br />

12<br />

2. Rode o parafuso nivelante C<br />

até a bolha do nível ficar<br />

equilibrada no centro da<br />

esfera.<br />

Preparação para a medição


Focar a lu<strong>net</strong>a<br />

Centragem<br />

27<br />

26<br />

NA-15<br />

25<br />

NA-16<br />

NA-17<br />

1. Aponte a lu<strong>net</strong>a para um<br />

fundo de cor clara (por ex.,<br />

um papel branco).<br />

2. Rode o ocular, até ver o<br />

retículo bem nítido e com<br />

uma cor profundamente<br />

preta. Desta forma, o ocular<br />

fica ajustado ao seu olho.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

3. Com a ajuda do equipamento<br />

de pontaria aproximada,<br />

aponte a lu<strong>net</strong>a para a mira.<br />

4. Rode o botão de focagem até a<br />

imagem da mira ficar bem nítida.<br />

Se mover o olho para cima e<br />

para baixo por detrás do óculo, a<br />

imagem da mira e o retículo têm<br />

de ficar sobrepostos não<br />

podendo ficar desfasados.<br />

13<br />

Caso seja necessário centrar o<br />

instrumento sobre um ponto no solo:<br />

1. Pendure o fio de prumo no<br />

instrumento.<br />

2. Desaperte ligeiramente o<br />

parafuso tensor central, desloque<br />

o instrumento paralelamente<br />

sobre a base do tripé até o fio de<br />

prumo ficar sobre o ponto.<br />

3. Aperte o parafuso tensor central.<br />

Preparação para a medição


Selecção a leitura de ângulos<br />

NA-42<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

Optar entre graus e grados:<br />

1. Desaperte os parafusos com<br />

a chave Allen e remova o<br />

visor.<br />

2. Rode o visor.<br />

3. Coloque o visor e aperte os<br />

parafusos.<br />

Degree<br />

10 0 350<br />

10<br />

0<br />

Gon<br />

390<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

14<br />

Preparação para a medição


Medição<br />

Leitura da cota<br />

Antes de iniciar o<br />

trabalho de campo após<br />

um período de armazenamento<br />

prolongado ou após o transporte<br />

do seu equipamento, verifique<br />

os parâmetros de ajuste para o<br />

trabalho de campo indicados no<br />

presente manual de instruções.<br />

NA-18<br />

d<br />

27<br />

26<br />

H<br />

H<br />

26<br />

27<br />

25<br />

Eventuais vibrações<br />

podem ser amortecidas<br />

segurando a parte superior das<br />

pernas do tripé.<br />

O facto de a óptica do<br />

seu instrumento estar<br />

suja ou embaciada pode<br />

influenciar a qualidade das<br />

medições. Procure manter<br />

sempre a óptica limpa e siga os<br />

cuidados de limpeza indicados<br />

no manual de instruções.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1de<br />

1. Instale o instrumento, niveleo<br />

na horizontal e, se for o<br />

caso, foque bem o retículo.<br />

2. Instale a mira de nivelamento<br />

na vertical (ver também<br />

manual de instruções da<br />

mira).<br />

3. Aponte o equipamento de<br />

pontaria aproximada para a<br />

mira.<br />

4. Proceda à focagem com o<br />

botão de focagem.<br />

15<br />

NA-25<br />

5. Faça a pontaria de precisão<br />

com o mecanismo de<br />

pontaria de direcção.<br />

6. Verifique se o nível esférico<br />

de bolha de ar está<br />

equilibrado (veja no prisma /<br />

espelho do nível esférico de<br />

bolha de ar).<br />

7. Proceda à leitura da cota H<br />

no traço médio do retículo.<br />

No exemplo: H = 2.585 m<br />

Medição


Medição da distância<br />

Medição de ângulos<br />

27<br />

A<br />

B<br />

NA-27<br />

26<br />

L<br />

Degree<br />

Degree<br />

25<br />

10<br />

0<br />

350<br />

70<br />

60<br />

50<br />

NA-23<br />

NA-26<br />

Repita os pontos 1 a 6 do<br />

capítulo leitura da cota.<br />

Leitura:<br />

Fio estadimétrico<br />

superior:<br />

2.670 m<br />

Fio estadimétrico<br />

inferior:<br />

2.502 m<br />

Diferença L:<br />

0.168 m<br />

Diferença D:<br />

16.8 m<br />

Resultado:<br />

D = 100 x L<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

O <strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/ <strong>NA730</strong><br />

está equipado com um círculo<br />

horizontal.<br />

O círculo está dividido em<br />

intervalos de 1 grau ou 1 grado.<br />

Variável desconhecida:<br />

O ângulo entre o ponto A e o<br />

ponto B.<br />

16<br />

Repita os pontos 1 a 6 do<br />

capítulo leitura da cota,<br />

apontando o fio vertical do<br />

retículo para o centro da mira.<br />

7. Rode o círculo horizontal<br />

para "0"<br />

8. Aponte o instrumento para o<br />

ponto B e faça pontaria ao<br />

centro da mira.<br />

9. Faça a leitura do ângulo<br />

horizontal no círculo horizontal.<br />

No exemplo: Hz = 60°.<br />

Medição


Nivelamento em linha<br />

A<br />

A F<br />

d A F A F<br />

1<br />

d<br />

I 2<br />

1<br />

2 I<br />

I 3<br />

2<br />

B<br />

3<br />

ΔH<br />

NA-28<br />

6. Faça a leitura à frente em<br />

direcção ao ponto de<br />

inversão 3.<br />

7. Prossiga da mesma forma<br />

até medir a cota do ponto B.<br />

Resultado:<br />

ΔH = Soma de leituras atrás -<br />

soma de leituras à frente<br />

Variável desconhecida:<br />

Diferença de cota (ΔH) entre os<br />

pontos A e B.<br />

Determine as posições<br />

do instrumento e da mira<br />

a passo, de modo a que as<br />

distâncias de visada sejam<br />

aproximadamente iguais (d1 »<br />

d2, aprox. 40 a 50 m).<br />

Procedimento:<br />

1. Instale o instrumento em I<br />

1 .<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1de<br />

2. Instale a mira de nivelamento<br />

na vertical no ponto A.<br />

3. Faça pontaria à mira,<br />

proceda à leitura da cota e<br />

anote o valor (leitura atrás A).<br />

4. Instale a mira no ponto de<br />

inversão 2, faça pontaria à<br />

mira, proceda à leitura da cota e<br />

anote o valor (leitura à frente F)<br />

5. Instale o instrumento em I2,<br />

faça pontaria à mira no ponto<br />

de inversão 2, faça a leitura<br />

atrás e anote o valor.<br />

17<br />

Exemplo dos registos do<br />

trabalho de campo:<br />

Nº do<br />

Ponto<br />

Leitura<br />

atrás A<br />

Leitura<br />

à frente<br />

F<br />

Cota<br />

A +2.502 650.100<br />

2 +0.911 -1.803<br />

3 +3.103 -1.930<br />

B -0.981 651.902<br />

Soma +6.516 -4.714<br />

ΔH=<br />

+1.802<br />

Medição


Nivelamento de superfície<br />

A 1<br />

R<br />

S1<br />

S2<br />

4<br />

S4<br />

S3<br />

Variável desconhecida:<br />

Diferença de cota de um<br />

número substancial de pontos<br />

no terreno.<br />

Nestes levantamentos, a<br />

precisão exigida não é<br />

tão elevada. Deverá, no<br />

entanto, controlar de vez em<br />

quando a precisão, fazendo a<br />

leitura da mira a partir de um<br />

ponto de referência estável (a<br />

leitura tem de ser sempre igual).<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

3<br />

2<br />

NA-29<br />

Procedimento:<br />

1. Instale o instrumento no<br />

centro entre os pontos<br />

visados. A lu<strong>net</strong>a do<br />

instrumento não pode situarse<br />

abaixo do ponto no terreno<br />

mais alto a determinar.<br />

2. Instale a mira de nivelamento<br />

na vertical no ponto de<br />

referência A.<br />

3. Faça pontaria à mira,<br />

proceda à leitura da cota e<br />

anote o valor (= leitura atrás<br />

de um ponto conhecido).<br />

4. Instale a mira de nivelamento<br />

na vertical no ponto 1.<br />

5. aça pontaria à mira, proceda<br />

à leitura da cota e anote o<br />

valor (= medição de um ponto<br />

no terreno, leitura lateral).<br />

6. Para medir outros pontos no<br />

terreno, repita os passos 4 e<br />

5.<br />

18<br />

7. A cota dos vários pontos é<br />

determinada pela seguinte fórmula:<br />

Cota = Cota do ponto de<br />

partida + leitura atrás (A) -<br />

leitura lateral<br />

Exemplo dos registos do<br />

trabalho de campo:<br />

Nº do<br />

Ponto.<br />

A 592.00<br />

R1 +2.20<br />

⊗ 594.20<br />

Leitura<br />

lateral<br />

Cota<br />

S1 -1.80 592.40<br />

S2 -1.90 592.30<br />

S3 -2.50 591.70<br />

S4 -2.30 591.90<br />

⊗ =horizonte do instrumento<br />

Medição


Levantamento com taqueómetro de nivelamento<br />

Implantação de nivelamento<br />

R<br />

Variável desconhecida:<br />

Posição de um número<br />

substancial de pontos no<br />

terreno.<br />

Normalmente o<br />

levantamento com<br />

taqueómetro de nivelamento é<br />

efectuado no âmbito de um<br />

nivelamento de superfície.<br />

NA-36<br />

Leitura atrás de um ponto conhecido<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1de<br />

A<br />

1<br />

A<br />

Medição de pontos no terreno<br />

NA-37<br />

Procedimento:<br />

1. A sequência das medições é a<br />

mesma que no nivelamento de<br />

superfície. Para além da<br />

leitura da cota deverá também<br />

fazer a leitura da secção da<br />

mira L (ver capítulo "Medição<br />

de distâncias"), bem como do<br />

ângulo horizontal.<br />

2. Transfira os valores medidos<br />

para a carta/mapa - fica assim<br />

determinada a posição e a<br />

cota dos pontos.<br />

19<br />

2<br />

A implantação é o inverso do<br />

levantamento com<br />

taqueómetros de nivelamento.<br />

Consiste na implantação de<br />

pontos do mapa no terreno.<br />

Procedimento:<br />

1. Instale o instrumento num<br />

ponto conhecido, centre-o e<br />

nivele-o na horizontal.<br />

2. Foque o instrumento e vise<br />

um ponto de orientação<br />

conhecido.<br />

3. Oriente o círculo horizontal<br />

(alinhamento horizontal).<br />

4. Com base nos valores<br />

conhecidos (distância e<br />

ângulo horizontal,<br />

eventualmente a cota),<br />

navegue a vara de medição<br />

em direcção ao ponto a<br />

implantar e proceda à<br />

respectiva implantação.<br />

Medição


Verificação e ajustamento<br />

Tripé<br />

Nível circular<br />

1 2<br />

Δ<br />

3.<br />

Δ/2<br />

1.<br />

2.<br />

NA-30<br />

NA-31<br />

NA-32<br />

Os vários elementos têm de estar<br />

sempre firmemente ligados entre si.<br />

1. Aperte os parafusos Allen (2)<br />

moderadamente, de tempos em<br />

tempos, se necessário (if available).<br />

2. A mesma chave também pode ser<br />

usada para ajustar as juntas<br />

articuladas, situadas na base do<br />

tripé (1). Aperte-as apenas o<br />

suficiente para manter as pernas do<br />

tripé abertas, ao erguê-lo do chão.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

1. Nivele o instrumento na<br />

horizontal.<br />

2. Rode o instrumento 180°.<br />

3. Se a bolha do nível se situar<br />

fora do círculo de ajuste,<br />

deverá ser ajustada (ver<br />

ponto 4).<br />

20<br />

4. Rode a chave Allen para<br />

corrigir o erro e repita os<br />

passos 2 e 3 até a bolha do<br />

nível se equilibrar sempre no<br />

centro em qualquer uma das<br />

posições da lu<strong>net</strong>a.<br />

Verificação e ajustamento


Verificar / ajustar a linha de visada<br />

A<br />

H=1.832<br />

δ<br />

d<br />

I 1<br />

H=1.616<br />

δ<br />

B<br />

d<br />

NA-33<br />

ΔH<br />

A<br />

actual=1.604<br />

δ<br />

I 2<br />

valor<br />

teórico=1.388<br />

B<br />

NA-34<br />

ΔH<br />

NA-38<br />

Quando o nível esférico de bolha<br />

de ar está ajustado e equilibrado,<br />

a linha de visada tem de ser<br />

horizontal.<br />

Teste de nivelamento (conforme<br />

exemplo):<br />

1. No terreno plano, marque um<br />

troço de aproximadamente 30 m.<br />

2. Instale uma mira em ambas as<br />

extremidades do troço (A, B).<br />

3. Instale o instrumento no ponto<br />

I 1 (no meio dos pontos A e B,<br />

basta medir a passo) e niveleo<br />

na horizontal<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

4. Faça a leitura em ambas as miras.<br />

Leitura da mira A = 1.832 m<br />

Leitura da mira B = 1.616 m<br />

ΔH = A - B = 0.216 m<br />

5. Coloque o nível a cerca de 1 m<br />

da mira A.<br />

6. Faça a leitura da mira A (neste<br />

caso: 1.604 m)<br />

7. Determine a leitura teórica do ponto<br />

B. Neste caso: Leitura da mira A -<br />

ΔH = 1.604 m - 0.216 m = 1.388 m<br />

8. Proceda à leitura da mira B e<br />

faça a comparação entre a<br />

leitura teórica e real.<br />

21<br />

Se a diferença entre a<br />

leitura teórica e real for<br />

superior a 3 mm, é necessário<br />

ajustar a linha de visada.<br />

1. Rode a chave Allen até<br />

alcançar o valor teórico (por<br />

ex., 1.388 m).<br />

2. Verifique novamente a linha<br />

de visada.<br />

Verificação e ajustamento


Cuidados e Armazenamento<br />

Transporte<br />

Para o campo<br />

Ao transportar o<br />

equipamento, use<br />

sempre a embalagem de<br />

transporte original da Leica<br />

Geosystems (estojo de<br />

transporte e caixa de papelão).<br />

NA-19<br />

Após um longo período<br />

de armazenagem ou<br />

transporte do instrumento,<br />

realize sempre os ajustamentos<br />

de campo indicados neste<br />

manual, antes de utilizá-lo.<br />

NA-39<br />

Ao transportar o equipamento<br />

para o campo, certifique-se de<br />

que:<br />

• carrega o intrumento na<br />

maleta original, ou<br />

• carrega o tripé com as<br />

pernas abertas sobre os<br />

ombros, mantendo o<br />

equipamento na posição<br />

vertical.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

22<br />

Cuidados e Armazenamento


Dentro de veículos<br />

Remessas<br />

Armazenamento<br />

NA-20<br />

°F °C<br />

+140˚<br />

+60˚<br />

0˚<br />

0˚<br />

-22˚<br />

-30˚<br />

NA-21<br />

NA-22<br />

Nunca transporte o instrumento<br />

solto dentro de veículos.<br />

O instrumento pode ser<br />

danificado por choques e<br />

vibrações. É por isso que ele<br />

deve ser acondicionado e<br />

transportado corretamente no<br />

seu estojo.<br />

Para transportar o instrumento<br />

por via área, ferroviária, fluvial<br />

ou marítima, use o pacote<br />

original da Leica Geosystems<br />

(estojo de transporte e caixa de<br />

papelão) ou outro pacote<br />

adequado, a fim de proteger o<br />

instrumento contra choques e<br />

vibrações.<br />

Ao armazenar o<br />

instrumento,<br />

principalmente sob o sol e no<br />

interior de um veículo, leve em<br />

consideração as temperaturas<br />

máxima e mínima de<br />

armazenagem suportadas por<br />

ele (-40°C a +70°C / -40°F a<br />

+158°F).<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

23<br />

Cuidados e Armazenamento


Armazenamento, cont.<br />

Limpeza<br />

NA-40<br />

NA-24<br />

Se o instrumento<br />

estiver molhado,<br />

mantenha-o fora do estojo.<br />

Passe um pano, limpe e seque o<br />

instrumento (a uma temperatura<br />

não superior a 40 °C/ 104°F), o<br />

estojo de transporte, as partes de<br />

espuma e os acessórios.<br />

Coloque o instrumento no estojo<br />

somente quando ele estiver<br />

completamente seco.<br />

Ao utilizar o instrumento no<br />

campo, não esqueça de manter o<br />

estojo fechado.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

Objetiva, lente e<br />

prisma:<br />

• Sopre a poeira das lentes e<br />

dos prismas.<br />

• Nunca toque no vidro com os<br />

dedos.<br />

• Use somente panos limpos e<br />

macios para a limpeza. Se<br />

necessário, umideça o pano<br />

com álcool puro.<br />

24<br />

Não use quaisquer outros<br />

líquidos; eles podem atacar os<br />

componentes de polímero do<br />

instrumento.<br />

Cuidados e Armazenamento


Instruções de segurança<br />

As instruções de segurança a<br />

seguir procuram capacitar a<br />

pessoa responsável pela e os<br />

usuários que utilizam o<br />

instrumento a antecipar e evitar<br />

riscos operacionais.<br />

A pessoa responsável pelo<br />

instrumento deve verificar se<br />

todos os usuários estão cientes<br />

dessas instruções.<br />

Uso do instrumento<br />

Usos permitidos<br />

As Estações de nivelamento<br />

podem ser usadas nas<br />

seguintes aplicações:<br />

• Nivelamento em linha e de<br />

superfície<br />

• Transferência de Cota<br />

• Medições para a construção<br />

civil<br />

• Medição de distâncias óptica<br />

com traços de distância<br />

• Medição de ângulos e<br />

implantação por círculo<br />

horizontal<br />

Usos indevidos<br />

• Utilização da estação de<br />

nivelamento sem instrução<br />

prévia<br />

• Utilização além dos limites<br />

permitidos<br />

• Desativação do sistema de<br />

segurança e remoção dos<br />

avisos de risco<br />

• Abertura do instrumento com<br />

o uso de ferramentas (chaves<br />

de fenda, etc.), a menos que<br />

especificado para<br />

determinadas funções<br />

• Modificações ou conversões<br />

do instrumento<br />

• Utilização após apropriação<br />

indevida<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

25<br />

Instruções de segurança


Usos indevidos, continuação<br />

• Utilização de acessórios de<br />

outros fabricantes sem<br />

autorização expressa da Leica<br />

Geosystems<br />

• Visada direta para o sol<br />

• Posicionamento do<br />

instrumento em lugares<br />

inadequados (ex: durante<br />

levantamentos em rodovias,<br />

etc.).<br />

AVISO:<br />

O uso indevido do<br />

instrumento pode causar danos,<br />

mal funcionamento ou<br />

desempenho fora das<br />

especificações.<br />

É tarefa da pessoa responsável<br />

pelo instrumento informar ao<br />

usuário sobre os riscos e como<br />

contorná-los. Não devem ser<br />

operadas por pessoas que não<br />

tenham sido bem instruídas<br />

sobre o modo de utilizá-las.<br />

Limites de uso<br />

Ambiente:<br />

Adequado para uso em<br />

ambientes apropriados para<br />

habitação humana permanente,<br />

não devendo ser utilizado em<br />

ambientes agressivos ou<br />

explosivos. É permitido o uso do<br />

instrumento na chuva (splashwater<br />

proof).<br />

Consulte o tópico<br />

"Dados técnicos".<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

26<br />

Instruções de segurança


Responsabilidades<br />

Responsabilidades do<br />

fabricante do equipamento<br />

original Leica Geosystems<br />

AG, CH-9435 Heerbrugg:<br />

A Leica Geosystems é<br />

responsável pelo fornecimento<br />

do produto, incluindo o manual<br />

do usuário e os acessórios<br />

originais, em condições<br />

absolutas de segurança.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

Responsabilidades dos<br />

fabricantes de acessórios que<br />

não sejam da marca Leica:<br />

Os fabricantes de<br />

acessórios para a para<br />

estes produtos que não sejam<br />

da marca Leica Geosystems,<br />

são responsáveis pelo<br />

desenvolvimento,<br />

implementação e difusão dos<br />

procedimentos para segurança<br />

de seus produtos. Também são<br />

responsáveis pela eficácia dos<br />

procedimentos de segurança<br />

em conjunto com os produtos<br />

da Leica Geosystems.<br />

27<br />

Responsabilidade da pessoa<br />

responsável pelo instrumento:<br />

AVISO:<br />

A pessoa responsável pelo<br />

instrumento deve certificarse<br />

de que o mesmo seja<br />

usado conforme as instruções. Essa<br />

pessoa também é responsável pelo<br />

treinamento e seleção do pessoal<br />

que irá utilizar o instrumento e pela<br />

segurança do mesmo quando em<br />

uso.<br />

A pessoa responsável pelo<br />

instrumento tem as seguintes<br />

funções:<br />

• Entender as instruções de<br />

segurança do produto e as<br />

instruções do manual do usuário;<br />

• Estar familiarizado com os<br />

regulamentos locais relacionados<br />

à prevenção de acidentes.<br />

• Informar imediatamente à Leica<br />

Geosystems se o equipamento<br />

tornar-se perigoso.<br />

Instruções de segurança


Riscos de uso<br />

AVISO:<br />

A falta de instrução ou a<br />

instrução inadequada, pode<br />

levar a usos incorretos ou<br />

adversos, o que pode aumentar<br />

o risco de acidentes com<br />

consequências humanas,<br />

materiais, financeiras e<br />

ambientais.<br />

Precauções:<br />

Todos os usuários devem seguir<br />

as instruções de segurança<br />

fornecidas pelo fabricante, bem<br />

como as instru-ções da pessoa<br />

responsável pelo instrumento.<br />

CUIDADO:<br />

Esteja atento a<br />

possibilidades de medições de<br />

distâncias erradas, caso o<br />

instrumento esteja com defeito,<br />

tenha sofrido uma queda, tenha<br />

sido mal utilizado ou alterado.<br />

Precauções:<br />

Realize testes de medições<br />

periódicos e faça os<br />

ajustamentos de campo<br />

indicados no manual do usuário,<br />

principalmente se o instrumento<br />

for utilizado em circunstâncias<br />

anor-mais e antes de medições<br />

de extrema importância.<br />

PERIGO:<br />

Devido a riscos de<br />

eletrocutação, é muito perigoso<br />

a utilização de bastões e<br />

extensões nas proximidades de<br />

instalações elétricas, tais como<br />

cabos de alta tensão ou<br />

ferrovias eletrificadas.<br />

Precauções:<br />

Mantenha-se a uma distância<br />

segura das instalações<br />

elétricas. Se for necessário<br />

trabalhar nesses locais, contate<br />

as autoridades de segurança<br />

responsáveis pelas instalações<br />

elétricas e siga as suas<br />

instruções.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

28<br />

Instruções de segurança


Riscos de uso, continuação<br />

AVISO:<br />

Ao realizar<br />

levantamentos durante<br />

tempestades, o usuário estará<br />

sujeito a ser atingido por um<br />

raio.<br />

Precauções:<br />

Não realize levantamentos de<br />

campo durante tempestades.<br />

CUIDADO:<br />

Tenha cuidado ao<br />

apontar o nível directamente<br />

para o sol. A radiação solar<br />

directa pode provocar lesões<br />

nos olhos.<br />

Precauções:<br />

Nunca aponte a lu<strong>net</strong>a<br />

directamente para o sol.<br />

AVISO:<br />

Condições de segurança<br />

inadequadas na área de<br />

levantamento, como por<br />

exemplo nas áreas de tráfego,<br />

construção e instalações<br />

industriais, podem levar a<br />

situações perigosas.<br />

Precauções:<br />

Certifique-se sempre de que a<br />

área de levantamento está<br />

adequadamente segura. Siga os<br />

regulamentos para prevenção<br />

de acidentes e os regulamentos<br />

relacionados às condições de<br />

tráfego.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

29<br />

Instruções de segurança


Riscos de uso, continuação<br />

CUIDADO:<br />

Se os acessórios<br />

utilizados com o instrumento<br />

não es-tiverem adequadamente<br />

seguros e o instrumento estiver<br />

sujeito a choques mecânicos<br />

(e.x. batidas, quedas, etc.), ele<br />

poderá ser danificado ou as<br />

pessoas poderão se machucar.<br />

Precauções:<br />

Ao instalar o instrumento,<br />

certifique-se de que os<br />

acessórios (e.g. tripé, mira, staff<br />

brace,...) estão corretamente<br />

adaptados, seguros, ajustados<br />

e presos às suas posições.<br />

Evite submeter o instrumento a<br />

choques mecânicos. Nunca<br />

manuseie o instrumento na<br />

base do tripé sem apertar<br />

corretamente o parafuso do<br />

tripé. Se o parafuso do tripé não<br />

estiver em boas condições,<br />

remova imediatamente o<br />

instrumento do tripé.<br />

CUIDADO:<br />

Se a mira vertical estiver<br />

apoiada por um arcobotante,<br />

existe o perigo de a mira tombar<br />

por força do vento e assim<br />

provocar danos materiais ou<br />

ferir pessoas.<br />

Precauções:<br />

As miras verticais apoiadas por<br />

arcobotantes devem ser sempre<br />

vigiadas (peça ao seu ajudante).<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

30<br />

Instruções de segurança


Riscos de uso, continuação<br />

AVISO:<br />

Se o equipamento for<br />

utilizado indevidamente, poderá<br />

ocorrer o seguinte:<br />

• Se as partes de polímero<br />

forem queimadas, serão<br />

produzidos gases venenosos,<br />

prejudiciais a saúde.<br />

• Se as baterias forem<br />

danificadas ou super<br />

aquecidas, elas poderão<br />

explodir causando<br />

envenenamento,<br />

queimaduras, corrosões e<br />

contaminação ambiental.<br />

Precauções:<br />

Utilize o equipamento<br />

apropriadamente, de acordo<br />

com os regulamentos do seu<br />

país. Dificulte sempre o acesso<br />

de pessoas não autorizadas ao<br />

equipamento.<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt<br />

31<br />

Instruções de segurança


Acessórios<br />

NA-41<br />

Manual do usuário<br />

Capa de chuva<br />

Chave Allen<br />

Sapata de nivelamento<br />

Mira de nivelamento standard<br />

Tripé<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 32<br />

Acessórios


Dados técnicos<br />

Modelos <strong>NA720</strong> <strong>NA724</strong> <strong>NA728</strong> <strong>NA730</strong><br />

Precisão<br />

Desvio-padrão para 1 km de<br />

nivelamento duplo<br />

2.5 mm 2 mm 1.5 mm 1.2 mm<br />

Precisao em altura para uma<br />

medição individual de 30 m<br />

1.5 mm 1.2 mm 1 mm 0.8 mm<br />

Lu<strong>net</strong>a<br />

Imagem direta direta direta direta<br />

Aumento<br />

20-vezes 24-vezes 28-vezes 30-vezes<br />

Distância mínima de focagem < 0.5 m < 0.5 m < 0.7 m < 0.7 m<br />

Campo de visãor a 100 m > 4 m > 3.5 m > 3 m > 3 m<br />

Constante de multiplicação 100 100 100 100<br />

Constante de adição 0 0 0 0<br />

Resolução (superior a) 4" 3.5" 3" 3"<br />

Compensador:<br />

• Intervalo de trabalho ± 15'<br />

• Precisão de equilíbrio<br />

(desvio-padrão) < 0.5"<br />

Nível circular:<br />

Sensibilidade 10' / 2 mm<br />

Círculo horizontal:<br />

• Divisão 360°/400grados<br />

• Intervalos de<br />

divisão<br />

1°/1grado<br />

Adaptação:<br />

• a tripés normais ou de cabeça<br />

esférica<br />

• Parafuso tensor central rosca<br />

de 5/8"<br />

Intervalo de temperatura:<br />

• Armazenamento<br />

- 40°C a + 70°C<br />

(-40°F a +158°F)<br />

• Operação - 20°C a + 50°C<br />

(-4°F a + 122°F)<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 33<br />

Dados técnicos


Índice<br />

A Ajustar .......................................................... 21<br />

Ambiente ...................................................... 26<br />

Angulo horizontal .................................. 16, 19<br />

Aproximadamente ....................................... 17<br />

Armazenamento ............................ 22, 23, 24<br />

B Bem o retículo ............................................. 15<br />

Bolha do nível ....................................... 12, 20<br />

C Centragem ................................................... 13<br />

Círculo horizontal ......................................... 16<br />

Compensador ................................................ 9<br />

D Diferença de cota ............................ 9, 17, 18<br />

Distância ...................................................... 16<br />

Distância segura .......................................... 28<br />

E Eletrocutação ............................................... 28<br />

Equipamento ................................................ 22<br />

F Fio estadimétrico ......................................... 16<br />

Focagem ...................................................... 15<br />

Focar ............................................................ 13<br />

I Implantação ................................................. 19<br />

Inversão ....................................................... 17<br />

L Leitura da cota ............................................. 15<br />

Levantamento com taqueómetro ................ 19<br />

Limpeza ........................................................ 24<br />

Linha de visada ........................................... 21<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 34<br />

Índice


Índice, continuação<br />

M Medição de ângulos .................................... 16<br />

S Se o instrumento estiver molhado .............. 24<br />

N Nível circular ................................................ 20<br />

Nível esférico ........................................ 12, 15<br />

Nivelamento de superfície .......................... 19<br />

Nivelamento em linha .................................. 17<br />

O Ocular ........................................................... 13<br />

T Tensor central .............................................. 12<br />

Teste de nivelamento .................................. 21<br />

Trabalho de campo ............................... 17, 18<br />

Transportar .................................................. 23<br />

Transporte .................................................... 22<br />

Transporte e caixa ....................................... 22<br />

Tripé ...................................................... 11, 20<br />

P Pacote .......................................................... 23<br />

Pendure o fio ............................................... 13<br />

Prevenção de acidentes .............................. 29<br />

V Verificar ........................................................ 21<br />

Vibrações ..................................................... 15<br />

R Retículo bem nítido ..................................... 13<br />

<strong>NA720</strong>/<strong>NA724</strong>/<strong>NA728</strong>/<strong>NA730</strong>-1.0.1pt 35<br />

Índice


A Leica Geosystem AG, Heerbrugg,<br />

Suíça, recebeu um certificado por<br />

apresentar um sistema de<br />

qualidade que satisfaz aos<br />

Padrões Internacionais de<br />

Gerenciamento e Sistemas de<br />

Qualidade (ISO padrão 9001) e ao<br />

Sistema de Gerenciamento do<br />

Meio Ambiente (ISO padrão 14001).<br />

Qualidade Total<br />

Nossa meta é a total satisfação do<br />

cliente.<br />

Solicite ao seu representante local<br />

da Leica Geosystems por maiores<br />

informações sobre o nosso<br />

programa TQM.<br />

712364-1.0.1pt<br />

Impresso na Suíça - Copyright Leica<br />

Geosystems AG, Heerbrugg,<br />

Switzerland 2000<br />

Tradução do texto original (712354-1.0.1de)<br />

Leica Geosystems AG<br />

CH-9435 Heerbrugg<br />

(Switzerland)<br />

www.leica-geosystems.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!