13.11.2014 Views

saber mais - Câmara Municipal do Porto

saber mais - Câmara Municipal do Porto

saber mais - Câmara Municipal do Porto

SHOW MORE
SHOW LESS

Transforme seus PDFs em revista digital e aumente sua receita!

Otimize suas revistas digitais para SEO, use backlinks fortes e conteúdo multimídia para aumentar sua visibilidade e receita.

31 JUL/AGO 2013<br />

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA<br />

DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA<br />

FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE<br />

CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA<br />

http://iporto.amp.pt


i ACONTECE<br />

Aos festivaleiros<br />

Durante o Verão é tempo para<br />

descontrair e aproveitar o que<br />

a vida tem de melhor. Saia<br />

à rua e desfrute <strong>do</strong>s <strong>mais</strong><br />

varia<strong>do</strong>s festivais de verão.<br />

Julho e agosto são meses para descontrair,<br />

aproveitar o sol e “abanar o capacete”. É<br />

tempo para os festivais de Verão, que este<br />

ano voltam a proporcionar-lhe momentos de<br />

grande diversão e contacto com os grandes<br />

nomes <strong>do</strong> panorama musical nacional e<br />

internacional. Além <strong>do</strong>s festivais continua<br />

a ter possibilidade de assistir aos <strong>mais</strong><br />

diferentes eventos culturais, desde a dança,<br />

teatro a diversificadas atividades lúdicas,<br />

destinadas principalmente a ocupar os<br />

tempos livres <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> novos em época<br />

de férias escolares. A i<strong>Porto</strong> 31 revela-lhe<br />

ainda o que pode visitar em Santa Maria<br />

da Feira ou então o que degustar na cidade<br />

da Trofa. Por fim, não perca a entrevista<br />

com João Paulo Baltasar. O presidente da<br />

Câmara <strong>Municipal</strong> de Valongo fala sobre a<br />

importância das Bugiadas e Mouriscadas<br />

de Sobra<strong>do</strong>.<br />

Número 31<br />

Capa Feira de artesanato da Maia.<br />

© Serviços de Turismo/ Rui Rodrigues<br />

Edição Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Diretor Lino Ferreira - Presidente da Comissão<br />

Executiva Metropolitana<br />

Projeto Gráfico e Editorial motion.<br />

Produção Gráfica motion.<br />

Impressão Lidergraf<br />

Distribuição Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Nº de Registo na ERC, ao abrigo <strong>do</strong> artigo 12º <strong>do</strong><br />

Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de Junho<br />

Tiragem 80 000 exemplares<br />

Peridiocidade Bimestral<br />

Amporto Avenida <strong>do</strong>s Alia<strong>do</strong>s, 236 - 1º<br />

4000-065 <strong>Porto</strong><br />

Tel.: +351 223 392 020<br />

Fax.: +351 222 084 099<br />

www.amp.pt | iporto@amp.pt<br />

Recolha de informação iporto@amp.pt<br />

Todas as informações para a i<strong>Porto</strong> 32<br />

devem ser enviadas até ao próximo dia<br />

5 de Julho. A i<strong>Porto</strong> privilegiará toda a<br />

informação que potencie e promova a coesão<br />

sustentável da inter-municipalidade. Será da<br />

responsabilidade das entidades promotoras<br />

qualquer alteração na programação<br />

apresentada, bem como os direitos e pedi<strong>do</strong>s<br />

de autorização a que estão sujeitas as fotos e<br />

conteú<strong>do</strong>s inseri<strong>do</strong>s na plataforma i<strong>Porto</strong>.<br />

(Agenda escrita ao abrigo <strong>do</strong> novo acor<strong>do</strong> ortográfico)


31<br />

i EDITORIAL<br />

i DESTAQUE<br />

3<br />

4<br />

i PESSOA<br />

6<br />

i MÚSICA<br />

i MUSIC<br />

10<br />

i DANÇA<br />

i DANCE<br />

18<br />

i TEATRO<br />

i Theater<br />

20<br />

i EXPOSIÇÕES<br />

i EXHIBITIONS<br />

23<br />

i ATIVIDADES<br />

INFANTO-JUVENIS<br />

i CHILDREN ACTIVITIES<br />

34<br />

i FESTIVAIS<br />

i FESTIVALS<br />

38<br />

i GASTRONOMIA<br />

50<br />

i ETC<br />

i ETC<br />

42<br />

i SUGESTÕES<br />

i CULTURA<br />

52<br />

56<br />

i EQUIPAMENTOS<br />

i MAPA<br />

58<br />

61<br />

Siga-nos em Follow us<br />

http://iporto.amp.pt


31<br />

Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

A Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm to<strong>do</strong> o interesse num<br />

<strong>do</strong>cumento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte<br />

novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.<br />

Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,<br />

incitan<strong>do</strong> à criação e participação, demonstran<strong>do</strong> que na polivalência e na diferença pode nascer a união<br />

<strong>do</strong>s 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,<br />

aproximan<strong>do</strong>-as <strong>do</strong>s cidadãos.<br />

No fun<strong>do</strong>, a “i<strong>Porto</strong>” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objeto de aproximação entre<br />

pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzin<strong>do</strong>-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão<br />

próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos<br />

continuar a trabalhar no senti<strong>do</strong> de um projeto plural e reflexo de to<strong>do</strong>s. Participe neste projeto, partilhan<strong>do</strong>-o<br />

e tornan<strong>do</strong>-o real e ativo!<br />

JUNTA METROPOLITANA DO<br />

PORTO<br />

Constituída pelos presidentes das<br />

Câmaras Municipais de cada um <strong>do</strong>s<br />

municípios integrantes que elegem<br />

entre si um Presidente e <strong>do</strong>is Vice-<br />

-presidentes.<br />

Presidente<br />

Dr. Rui Fernan<strong>do</strong> da Silva Rio (<strong>Porto</strong>)<br />

Vice-Presidentes<br />

Ricar<strong>do</strong> Oliveira Figueire<strong>do</strong> (S. João<br />

da Madeira)<br />

Eng. António Alberto de Castro<br />

Fernandes (Santo Tirso)<br />

ASSEMBLEIA METROPOLITANA<br />

DO PORTO<br />

Constituída por 55 membros, eleitos<br />

pelas assembleias municipais <strong>do</strong>s<br />

municípios que compõem a AMP<br />

que elegem uma Mesa com um<br />

Presidente, um Vice-Presidente e<br />

um Secretário.<br />

Presidente<br />

Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de<br />

Almeida<br />

Vice-Presidente<br />

Dr. Manuel Afonso de Sousa Guedes<br />

Secretário<br />

Eng. Pedro Luís Nero Guimarães<br />

COMISSÃO EXECUTIVA<br />

METROPOLITANA<br />

Constituída por 3 membros.<br />

Presidente<br />

Dr. Lino Ferreira<br />

Vice-Presidente<br />

Dr. Vítor Pereira<br />

Vogal<br />

Eng. Joaquim Santos Costa


http://iporto.amp.pt<br />

i EDITORIAL/ 3<br />

De braços da<strong>do</strong>s com a cultura<br />

Está a chegar a época <strong>do</strong> Verão e<br />

com ela a renovação das <strong>mais</strong> diversas<br />

iniciativas e eventos, que to<strong>do</strong>s<br />

os anos animam a nossa região,<br />

contribuin<strong>do</strong> não só para a divulgação<br />

da cultura como para a promoção<br />

turística <strong>do</strong>s concelhos da AMP.<br />

Os nossos cartazes têm vin<strong>do</strong> a<br />

“captar” cada vez <strong>mais</strong> a procura<br />

de diferentes públicos, despertan<strong>do</strong><br />

nos turistas o fascínio por renovadas<br />

tamos o aparecimento de novas<br />

ideias, mas sem nunca aban<strong>do</strong>nar<br />

as já incrementadas.<br />

A Agenda Cultural da Área Metropolitana<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, i<strong>Porto</strong>, como já<br />

to<strong>do</strong>s sabem, trata-se de uma iniciativa<br />

da Junta Metropolitana <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong> que identifica a programação<br />

cultural <strong>mais</strong> significativa <strong>do</strong>s 16<br />

concelhos da AMP, constituin<strong>do</strong>-se<br />

como um instrumento facilita<strong>do</strong>r<br />

experiências que lhes permi-<br />

<strong>do</strong> acesso à programação cultural<br />

tam edificar uma vontade, sempre<br />

Alfre<strong>do</strong> de Oliveira<br />

e a outras <strong>mais</strong>-valias metropolitanas<br />

das quais se destacam, por<br />

Henriques<br />

renovada, de repetir e de regressar. Presidente da Câmara <strong>Municipal</strong><br />

Exemplo disso é a Viagem Medieval<br />

em Terra de Santa Maria, a<br />

de Santa Maria da Feira<br />

exemplo, as áreas <strong>do</strong> património,<br />

<strong>do</strong> turismo e da gastronomia.<br />

maior recriação histórica da Península Ibérica, que Este é um <strong>do</strong>cumento cada vez <strong>mais</strong> preenchi<strong>do</strong> e<br />

atrai anualmente milhares de visitantes a Santa Maria<br />

dinâmico, tornan<strong>do</strong> visível a existência de um motor<br />

da Feira e ao Norte de Portugal, nos primeiros dez conjunto que gera sinergias entre cada autarquia e a<br />

dias de agosto.<br />

sociedade civil, num quadro de desenvolvimento territorial<br />

que prima pela capacidade de cooperação entre<br />

Este desejo manifesta-se igualmente nos agentes<br />

culturais que nos continuam a procurar para servirmos concelhos, tornan<strong>do</strong>-os apelativos e gera<strong>do</strong>res de correntes<br />

de palco para a apresentação de seus projectos e criações.<br />

metropolitanas.<br />

Não é por acaso que somos eleitos para receber<br />

inúmeras estreias nacionais, que testam com os nossos<br />

Estamos à vossa espera!<br />

públicos o sucesso <strong>do</strong>s eventos.<br />

O factor diferencia<strong>do</strong>r está na vontade de agir e na capacidade<br />

de continuar a apostar em novos projectos,<br />

em ressuscitar e dar valor a to<strong>do</strong>s os aspectos capazes<br />

de gerar cultura. Apoiamos os novos artistas, renovamos<br />

e recuperamos espaços diversifica<strong>do</strong>s, fomen-


Ivo Brandão/CMA<br />

i FESTIVAIS<br />

12 A 14 JUL | AROUCA<br />

Arouca: Uma Recriação Histórica<br />

MOSTEIRO DE AROUCA<br />

12 nd TO 14 th JUL | AROUCA<br />

AROUCA: ONE HISTORICAL RECREATION / Arouca Monastery<br />

A porta <strong>do</strong> tempo volta a abrir-se, no Mosteiro de Arouca, para <strong>mais</strong> uma viagem ao<br />

passa<strong>do</strong>. As monjas voltam a habitar o espaço, e, cá fora, o povo vive e trabalha, à<br />

sombra <strong>do</strong> seu Mosteiro. De 12 a 14 de julho, Arouca volta a abrir as portas para a sua<br />

Recriação Histórica, festejan<strong>do</strong> S. Bernar<strong>do</strong>, patrono da ordem de Cister, e acolhen<strong>do</strong> a<br />

visita de Alexandre Herculano e <strong>do</strong> Bispo de Lamego. Centenas de figurantes, oriun<strong>do</strong>s<br />

das associações <strong>do</strong> concelho, dão vida a este regresso ao passa<strong>do</strong>, com direção artística<br />

da Panmixia. Venha fazer parte da história de Arouca.


http://iporto.amp.pt 5<br />

i DESTAQUE/<br />

i MÚSICA<br />

06 JUL | MATOSINHOS<br />

© Serviço de Comunicação e Imagem da Câmara <strong>Municipal</strong> de Matosinhos<br />

Beach Party<br />

PRAIA DO ATERRO, Leça da Palmeira - 18h00 às 06h00<br />

6 th JUL | MATOSINHOS<br />

BEACH PARTY / Aterro Beach, Leça da Palmeira – 6pm to 6am<br />

Iniciativa, em parceria com a Rádio Nova Era, a decorrer<br />

no dia 6 de julho, na Praia <strong>do</strong> Aterro, que alia a<br />

liberdade de um evento realiza<strong>do</strong> ao ar livre com a intensidade<br />

das festas de praia e a exuberância <strong>do</strong> mun<strong>do</strong><br />

da moda e da música, que assenta na atuação de<br />

bandas e djs de dimensão internacional, performances<br />

de dança, zona vip que contará com a presença<br />

de convida<strong>do</strong>s e algumas das caras <strong>mais</strong> familiares e<br />

mediáticas <strong>do</strong> panorama nacional, zona de alimentação<br />

e bares, estúdio da Rádio Nova Era, no local, para<br />

cobertura e acompanhamento em direto <strong>do</strong> evento<br />

com transmissão live das atuações.<br />

i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS<br />

Curtinhas 2013<br />

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE<br />

06 A 14 JUL | Vila CONDE<br />

6 th TO 14 th JUL | VILA DO CONDE<br />

CURTINHAS 2013 / Vila <strong>do</strong> Conde <strong>Municipal</strong> Theater<br />

Curtas Metragens CRL<br />

O Curtinhas é um minifestival dentro <strong>do</strong> Curtas Vila <strong>do</strong><br />

Conde, especialmente dedica<strong>do</strong> aos <strong>mais</strong> novos. Para<br />

além de uma competição de filmes para crianças, o<br />

Curtinhas apresenta também um espaço lúdico, onde<br />

os <strong>mais</strong> pequenos podem fazer atividades em volta<br />

das imagens em movimento, enquanto os pais vão às<br />

sessões <strong>do</strong> Festival. Durante o festival realizam-se vários<br />

ateliers, com orienta<strong>do</strong>res profissionais, também<br />

para pais e filhos.<br />

Design gráfico: João Faria / drop.pt<br />

i ETC<br />

01 A 11 AGO | SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Ivo Brandão/CMA<br />

i TEATRO<br />

20 JUL | AROUCA<br />

Grande Noite - Teatro de Revista<br />

PRAÇA BRANDÃO DE VASCONCELOS - 21h30<br />

20 th JUL | AROUCA<br />

Great Night - Theater Magazine / Brandão de<br />

Vasconcelos Square - 9.30pm<br />

O Grupo Cultural e Recreativo de Rossas leva à cena<br />

um conjunto de «sketches», coreografias e canções, no<br />

espetáculo «Grande Noite». Desta feita o teatro sai à<br />

rua e o palco estará na Praça Brandão de Vasconcelos,<br />

para que ainda <strong>mais</strong> arouquenses possam desfrutar<br />

de uma grande noite de teatro.<br />

Viagem Medieval em Terra de<br />

Santa Maria<br />

CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA<br />

1 st TO 11 st AUG | SANTA MARIA DA FEIRA<br />

MEDIEVAL JOURNEY INTO THE SANTA MARIA LAND /<br />

Village Center<br />

Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira, Feira<br />

Viva, Cultura e Desporto EM e Federação das Colectividades de<br />

Cultura e Recreio <strong>do</strong> Concelho de Santa Maria da Feira<br />

A XVII edição da Viagem Medieval em Terra de Santa<br />

Maria vai recriar episódios <strong>do</strong> reina<strong>do</strong> de D. Afonso II,<br />

terceiro rei de Portugal. Durante 11 dias consecutivos,<br />

a cidade veste-se a rigor, proporcionan<strong>do</strong> aos visitantes<br />

uma viagem única e inesquecível pelas vivências<br />

da Idade Média, numa conjugação perfeita de história,<br />

património natural e arquitetónico, animação, lazer e<br />

gastronomia.


© Ivo Pereira


http://iporto.amp.pt 7<br />

João Paulo Baltasar - i PESSOA/<br />

João Paulo Baltasar<br />

ENTREVISTA COM<br />

Autarca de<br />

Valongo quer<br />

ver a Bugiada e<br />

Mouriscada de S.<br />

João de Sobra<strong>do</strong><br />

integrada nos<br />

roteiros turísticos<br />

nacionais e<br />

internacionais.<br />

A Festa da Bugiada e da Mouriscada de S.<br />

João <strong>do</strong> Sobra<strong>do</strong> é uma das tradições festivas<br />

com <strong>mais</strong> significa<strong>do</strong> no país e uma das<br />

três maiores representações mundiais de<br />

guerras entre mouros e cristãos. Já integra o<br />

Património da Máscara Ibérica e é reconhecida<br />

como Património Cultural de Interesse<br />

<strong>Municipal</strong>, mas a Câmara <strong>Municipal</strong> de Valongo<br />

quer apostar <strong>mais</strong> na divulgação desta<br />

festa e na sua integração nos roteiros turísticos.<br />

Assim, juntamente com o Turismo <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong> e Norte de Portugal, a autarquia tem<br />

esta<strong>do</strong> empenhada no processo de inscrição<br />

da candidatura da Bugiada e Mouriscada no<br />

Inventário Nacional de Património Cultural<br />

Imaterial, passo que representará um reconhecimento<br />

nacional <strong>do</strong> valor desta tradição<br />

e que constitui uma etapa necessária para a<br />

candidatura a património imaterial reconhecida<br />

pela UNESCO. Em entrevista à i<strong>Porto</strong>,<br />

o Presidente <strong>do</strong> Município de Valongo, João<br />

Paulo Baltasar, explica melhor a importância<br />

deste singular evento.


8 /i PESSOA - João Paulo Baltasar<br />

http://iporto.amp.pt<br />

iiPORTO [i]_Quer explicar afinal o que é isso da<br />

Bugiada e Mouriscada de S. João de Sobra<strong>do</strong>?<br />

JOÃO PAULO BALTASAR [JPB] _Estamos de<br />

facto a falar de uma festa que está entre as três<br />

maiores manifestações no mun<strong>do</strong> inteiro em que<br />

são representadas lutas entre mouros e cristãos.<br />

Essas manifestações têm uma maior incidência na<br />

Península Ibérica e, depois, muito curiosamente,<br />

na América Latina. Apesar de Portugal ser um <strong>do</strong>s<br />

países <strong>mais</strong> pequenos onde essas manifestações<br />

ocorrem de Valongo não ser <strong>do</strong>s maiores concelhos<br />

e Sobra<strong>do</strong> ser a menor freguesia <strong>do</strong> concelho, apesar<br />

de tu<strong>do</strong> isso, realizamos uma festa que está<br />

entre as três maiores a nível mundial. Mais notório<br />

é ainda o facto de este evento não ter nenhum tipo<br />

de participantes pré-programa<strong>do</strong>, resulta apenas<br />

da vontade e da envolvência da comunidade local.<br />

E isso representa um pouco <strong>do</strong> charme da festa e<br />

da sua principal característica, o que faz com que<br />

as Bugiadas e Mouriscadas sejam um <strong>do</strong>s exemplos<br />

de festa que se enquadra perfeitamente nos<br />

critérios que a Unesco definiu para a inclusão na<br />

lista representativa de Património Imaterial da<br />

Humanidade, ou seja, o “valor da comunidade”.<br />

[i]_É uma festa feita pelo povo de Sobra<strong>do</strong> para<br />

o povo em geral?<br />

[JPB] _ Os números são de facto elucidativos. A<br />

festa tem, em média, cerca de mil pessoas que se<br />

envolvem diretamente na organização e que participam<br />

ativamente. Se pensarmos que a comunidade<br />

de Sobra<strong>do</strong> é cerca de sete mil habitantes está<br />

a ver a percentagem. Mais de dez por cento da população<br />

está diretamente envolvida nas bugiadas e<br />

mouriscadas. É uma percentagem da comunidade<br />

muito significativa. Além disso, a vila de Sobra<strong>do</strong>,<br />

nesse dia, quadruplica a população e, se S. Pedro<br />

colaborar, normalmente recebemos a visita de<br />

<strong>mais</strong> de 30 mil pessoas. A festa tem ainda outras<br />

características que lhe dão uma notoriedade muito<br />

grande. Tem muita cor, com um som característico<br />

muito vinca<strong>do</strong>. Na dança de entrada são <strong>mais</strong> de<br />

700 bugios que correm pela rua principal, com fatos<br />

de cores garridas, decora<strong>do</strong>s com guizos e castanholas<br />

nas mãos. Acompanha<strong>do</strong>s pela própria banda<br />

que toca uma música característica a um ritmo interessante.<br />

Tu<strong>do</strong> isto dá um cocktail apaixonante.<br />

[i]_Qual é o mote desta manifestação?<br />

[JPB] _A festa inicia-se com o roubo da imagem<br />

de S. João Baptista que se julga milagreiro.<br />

Os mouros roubam a imagem para tentar curar a<br />

filha <strong>do</strong> rei mouro que está <strong>do</strong>ente. Esse ato inicia<br />

a dita guerra e, a partir daí, ocorrem ao longo<br />

de to<strong>do</strong> o dia várias batalhas e representações<br />

de época, com uma expressiva componente de<br />

sátira social, da qual não escapam os autarcas,<br />

a Igreja e o Governo. A batalha final tem uma<br />

carga dramática muito forte quan<strong>do</strong> se dá a prisão<br />

<strong>do</strong> rei <strong>do</strong>s bugios e a luta entre os <strong>do</strong>is castelos.<br />

Outra característica curiosa neste evento é<br />

que não há declaradamente um vence<strong>do</strong>r ou um<br />

venci<strong>do</strong>. É um dia inteiro de festa onde também<br />

ocorrem fenómenos de inversão muito interessantes,<br />

como o jantar ser às 10h30 da manhã, ou<br />

primeiro se dar o semear e só depois se lavrar a<br />

terra. Trata-se de uma festa de solstício de verão<br />

de cariz único.<br />

[i]_A festa já é um sucesso. Porquê avançar<br />

com esta candidatura ao Inventário Nacional de<br />

Património Cultural Imaterial da Unesco?<br />

[JPB] _A questão da classificação está justificada<br />

pelo caminho que temos vin<strong>do</strong> a percorrer. A festa,<br />

apesar de ter sob o ponto de vista de dimensão qualitativa<br />

e quantitativa números muito importantes,<br />

que são reconheci<strong>do</strong>s por estudiosos nacionais e internacionais,<br />

não está nos roteiros turísticos e não<br />

é conhecida de uma grande parte <strong>do</strong> público. E isso<br />

interessa-nos. A primeira iniciativa que tomámos<br />

foi entrar no Núcleo Funda<strong>do</strong>r da Rede Ibérica da<br />

Máscara, que já tem ela própria um público fideliza<strong>do</strong><br />

neste tipo de manifestações. Encontrámos aí<br />

uma boa oportunidade para nos começar a ajudar


http://iporto.amp.pt João Paulo Baltasar - i PESSOA / 9<br />

a compreender como é que outros tratam este tipo<br />

de festas, mesmo sen<strong>do</strong> muito <strong>mais</strong> pequenas. Por<br />

outro la<strong>do</strong>, quisemos criar sinergias com outras festas,<br />

de mo<strong>do</strong> a podermos criar esta atratividade sob<br />

o ponto de vista de um público que não temos que<br />

estruturar, porque já está estrutura<strong>do</strong>. É um público<br />

que gosta deste tipo de manifestação. O segun<strong>do</strong><br />

passo respeita à candidatura à lista<br />

representativa da Unesco. Isso<br />

resultou de um trabalho conjunto<br />

e de uma definição estratégica<br />

entre a autarquia, a Casa <strong>do</strong> Bugio<br />

(associação que gere a festa) e a<br />

Junta de Freguesia local.<br />

[i]_É uma <strong>mais</strong> valia?<br />

[JPB] _Estamos empenha<strong>do</strong>s<br />

em passar a mensagem para a<br />

população da importância desta<br />

classificação, pois se a comunidade<br />

não quiser, nós não queremos.<br />

Afinal, a festa vive da comunidade.<br />

Se cortarmos o cordão umbilical<br />

o evento morre. A participação<br />

<strong>do</strong>s bugios é espontânea, nem<br />

dez por cento <strong>do</strong>s participantes<br />

aparece nos ensaios. Mas é curioso<br />

perceber que, à medida que se<br />

aproxima a data, os outros assuntos<br />

desaparecem to<strong>do</strong>s e este<br />

ganha destaque. A candidatura não vai trazer <strong>mais</strong><br />

valor à festa. A festa vai continuar a ser exatamente<br />

o que é hoje. Vai trazer é <strong>mais</strong> notoriedade junto <strong>do</strong>s<br />

turistas que apreciam este tipo de manifestações. A<br />

intenção é salvaguardar a continuidade deste evento<br />

no tempo.<br />

[i]_Sabemos que a aposta na visibilidade implica<br />

a criação de condições adequadas à receção de<br />

massas. O que está a mudar em Valongo?<br />

[JPB] _Relativamente ao seu potencial, Valongo,<br />

num ranking virtual, está posiciona<strong>do</strong> num nível<br />

“Mais notório é<br />

ainda o facto de<br />

este evento não<br />

ter nenhum tipo<br />

de participantes<br />

programa<strong>do</strong>, resulta<br />

apenas da vontade<br />

e da envolvência da<br />

comunidade local.<br />

E isso representa<br />

um pouco <strong>do</strong><br />

charme da festa<br />

e da sua principal<br />

característica(…)”<br />

abaixo <strong>do</strong> que deveria estar. Temos muito trabalho<br />

a desenvolver e esta é uma oportunidade a aproveitar.<br />

Estamos a trabalhar na área <strong>do</strong> apoio logístico da<br />

festa, nomeadamente no que respeita à questão <strong>do</strong>s<br />

serviços de apoio gastronómico e de higiene, além da<br />

criação de parques de estacionamento em re<strong>do</strong>r <strong>do</strong><br />

local <strong>do</strong> evento. Paralelamente, estamos a ser aborda<strong>do</strong>s<br />

por pessoas interessadas<br />

em criar parcerias. A dimensão<br />

turístico-económica é vital para o<br />

Concelho. Queremos cimentar a<br />

criação de marcas fortes no município<br />

e a Bugiada e Mouriscada é<br />

uma marca a desenvolver, nomeadamente<br />

através de merchandising<br />

liga<strong>do</strong> à própria festa. É nossa intenção<br />

que ela possa viver durante<br />

to<strong>do</strong> o ano e não apenas um<br />

dia. Pretendemos até criar um<br />

observatório da Máscara Ibérica<br />

associa<strong>do</strong> a um espaço de promoção<br />

da Bugiada e Mouriscada,<br />

que deverá ficar localiza<strong>do</strong> no<br />

atual Centro Cultural de Sobra<strong>do</strong>.<br />

Estamos apenas a preparar um<br />

espaço alternativo para o teatro.<br />

Esta dinâmica em torno da festa<br />

valorizará tu<strong>do</strong> o que seja investimento<br />

nesta freguesia.<br />

[i]_A atual conjuntura económico-social é favorável<br />

a essas mudanças?<br />

[JPB] _No que diz respeito ao atual momento,<br />

acredito que os tempos de crise são momentos<br />

de oportunidade. Não vale a pena estarmos a lamentarmo-nos<br />

com a crise. É preciso é encontrar<br />

as nossas oportunidades porque elas estão lá. Por<br />

exemplo, este ano vamos promover pela primeira<br />

vez a feira <strong>do</strong> pão e <strong>do</strong> biscoito, <strong>mais</strong> uma das nossas<br />

marcas. Outro objetivo é conseguirmos captar<br />

para Valongo um tipo específico de turismo complementar<br />

da Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.


FIME - Khatia Buniatishvili © Julia Wesely<br />

i MÚSICA<br />

i MUSIC<br />

http://iporto.amp.pt


27 JUL SANTA MARIA DA FEIRA<br />

The Queen Symphony Concert<br />

EUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOS - GRANDE AUDITÓRIO - 21h30<br />

27 th JUL | SANTA MARIA DA FEIRA<br />

THE QUEEN SYMPHONY CONCERT / Europarque Congress Center – Great<br />

Auditorium – 9.30pm<br />

A Smooth Vibrations AC apresenta: The Queen Symphony, de Tolga Kashif<br />

Interpretada pela Orquestra Nacional de Jovens e acompanhada pelo Coro Lisboa<br />

| Cantat Solistas Violino: Miguel Gomes Piano: Candi<strong>do</strong> Fernandes Direção:<br />

Cristiano Silva<br />

Obra Sinfónica para Coro e Orquestra com um trabalho inova<strong>do</strong>r<br />

e explosivo sobre o enorme lega<strong>do</strong> <strong>do</strong> Grupo QUEEN. Teve a sua<br />

estreia a 6 de Novembro de 2002 no Royal Festival Hall, em Londres,<br />

e a sua estreia e único concerto em Portugal em Fevereiro de 2007,<br />

na Casa da Musica, com interpretação da Orquestra Nacional <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong> e dirigida pelo Maestro e Compositor da peça.<br />

01 A 13 JUL SANTA MARIA DA FEIRA<br />

VI Concurso Nacional<br />

Paços’ Premium<br />

ACADEMIA DE MÚSICA DE PAÇOS DE<br />

BRANDÃO<br />

1 st TO 13 rd JUL | SANTA MARIA DA FEIRA<br />

VI NATIONAL CONTEST PAÇOS’<br />

PREMIUM / Paços de Brandão Music<br />

Academy<br />

Categorias a concurso: Violoncelo: 2 e<br />

3 de julho | Piano: 5, 6 e 7 de julho.<br />

03 JUL PORTO<br />

Selah Sue<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />

3 rd JUL | PORTO<br />

SELAH SUE / Casa da Música - Suggia<br />

Room - 9pm<br />

Eleita artista revelação pela Rolling<br />

Stone em 2012 e vence<strong>do</strong>ra <strong>do</strong> European<br />

Border Breakers Award em 2011,<br />

a cantora e compositora belga Selah<br />

Sue não demorou muito a conquistar<br />

o público com o seu primeiro álbum,<br />

em 2011.As suas referências vêm <strong>do</strong><br />

soul, ragga e dubstep, passan<strong>do</strong> ainda<br />

pelo rock e hip-hop. Comparada a vozes<br />

intensas como Janis Joplin e Amy<br />

Winehouse, vem à Casa da Música<br />

apresentar o seu muito aguarda<strong>do</strong><br />

segun<strong>do</strong> álbum.<br />

04 JUL PORTO<br />

Orquestra de Jazz da<br />

Escola Profissional de<br />

Música de Espinho<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

4 th JUL | PORTO<br />

JAZZ ORCHESTRA OF THE MUSIC<br />

PROFESSIONAL SCHOOL OF ESPINHO /<br />

Casa da Música - Square - 10.30pm<br />

Neste concerto, a Orquestra de Jazz da<br />

EPME propõe-se interpretar algumas<br />

das composições <strong>mais</strong> notáveis de<br />

Charles Mingus, como “Haitian Fight<br />

Song”, “Nostalgia in Times Square”<br />

ou “Fables of Faubus”, celebran<strong>do</strong> a<br />

importância deste músico na história<br />

<strong>do</strong> jazz moderno.<br />

04 JUL PORTO<br />

Djavan<br />

COLISEU DO PORTO - 22h00<br />

4 th JUL | PORTO<br />

DJAVAN / <strong>Porto</strong> Coliseum - 10pm<br />

Produção: Música no Coração<br />

A cidade Invicta volta a receber uma<br />

das figuras <strong>mais</strong> emblemáticas da<br />

Música Popular Brasileira. Djavan vai<br />

atuar num <strong>do</strong>s palcos <strong>mais</strong> carismáticos<br />

da cidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, o Coliseu,<br />

no próximo dia 4 de julho. Depois de<br />

um longo interregno na composição,<br />

Djavan regressa com um novo álbum,<br />

“Rua <strong>do</strong>s Amores”, lança<strong>do</strong> em<br />

setembro de 2012, e que agora será<br />

apresenta<strong>do</strong> a to<strong>do</strong>s os seus fans no<br />

palco <strong>do</strong> Coliseu <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.<br />

05 JUL PORTO<br />

Orquestra Sinfónica<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Casa da<br />

Música - Diários de viagem<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00


12 http://iporto.amp.pt<br />

/i MÚSICA<br />

5 th JUL | PORTO<br />

CASA DA MÚSICA <strong>Porto</strong> SYMPHONY<br />

ORCHESTRA - Travel Diaries / Casa da<br />

Música - Suggia Room - 9pm<br />

Christoph König, maestro titular da<br />

Orquestra Sinfónica, apresenta um<br />

programa festivo para celebrar o Verão<br />

na Casa, rechea<strong>do</strong> de cenas musicais<br />

bem pictóricas e memórias de<br />

viagens. A representação <strong>do</strong>s colori<strong>do</strong>s<br />

pilares de basalto de uma gruta<br />

das ilhas Hébridas, na Escócia, originou<br />

uma das <strong>mais</strong> populares partituras<br />

que Mendelssohn compôs após a<br />

sua visita ao Reino Uni<strong>do</strong>. A abertura<br />

de concerto Otelo, de Dvorák, conclui<br />

a trilogia de aberturas sobre natureza,<br />

vida e amor. Estas e outras músicas<br />

célebres escritas para o teatro e a ópera,<br />

completam este varia<strong>do</strong> programa.<br />

05 JUL PORTO<br />

Baba Mongol<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

5 th JUL | PORTO<br />

BABA MONGOL / Casa da Música -<br />

Square - 10.30pm<br />

O quinteto Baba Mongol reúne músicos<br />

liga<strong>do</strong>s ao panorama <strong>do</strong> jazz feito<br />

a partir <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e editou um primeiro<br />

álbum homónimo em 2011, pela Tone<br />

Of A Pitch. Exploran<strong>do</strong> essencialmente<br />

o repertório original, a sonoridade<br />

estende-se a influências como o free<br />

jazz, o rock ou a música tradicional portuguesa.<br />

05 JUL PORTO<br />

Concerto coral de<br />

Verão<br />

IGREJA DE SÃO JOSÉ DAS TAIPAS<br />

5 th JUL | PORTO<br />

SUMMER CHORAL CONCERT / São<br />

José das Taipas Church<br />

Coro <strong>do</strong> Colégio <strong>do</strong> Rosário Piano: Joana<br />

Resende Direção: Pedro Teixeira Obras de:<br />

Palestrina, Buxtehude e João Rodrigues<br />

Esteves, entre outros - e Missa Brevis em<br />

Ré Menor, de W. A. Mozart Organização:<br />

Irmandade de S. José das Taipas<br />

A Irmandade, a quem os mora<strong>do</strong>res<br />

da Ribeira confiaram em 1810 o<br />

encargo <strong>do</strong> sufrágio <strong>do</strong>s mortos no<br />

desastre da Ponte de Barcas (1809),<br />

pretende, com atividades como este<br />

concerto, promover, junto da população<br />

<strong>do</strong> Centro Histórico <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, iniciativas<br />

culturais que se enquadrem<br />

nas atribuições da Irmandade quan<strong>do</strong><br />

encaradas no seu âmbito <strong>mais</strong> alarga<strong>do</strong>,<br />

nomeadamente as de carácter<br />

cultural e religioso.<br />

05 JUL SANTO TIRSO<br />

VI Ciclo de Jazz de<br />

Santo Tirso «Jogo<br />

Damas»<br />

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />

- 21h30<br />

5 th JUL | SANTO TIRSO<br />

SANTO TIRSO VI JAZZ CYCLE -<br />

CHECKERS GAME / Vila das Aves<br />

Cultural Center - 9.30pm<br />

Concerto integra<strong>do</strong> no VI Ciclo de Jazz<br />

de Santo Tirso com o projeto Jogo de<br />

Damas; um grupo vocal forma<strong>do</strong> em<br />

2009 por Barbara Francke, Sameiro<br />

Sequeira, Fátima Serro e Rita Marques.<br />

O seu primeiro trabalho discográfico<br />

- Jogo de Damas surge como<br />

corolário <strong>do</strong>s primeiros anos de vida<br />

<strong>do</strong> grupo e foi recentemente edita<strong>do</strong><br />

pela Numérica, encontran<strong>do</strong>-se o grupo<br />

em fase de apresentação e divulgação<br />

<strong>do</strong> cd.<br />

05 JUL S. JOÃO DA MADEIRA<br />

Rodrigo Leão<br />

CASA DA CRIATIVIDADE - 21h30<br />

5 th JUL | S. JOÃO DA MADEIRA<br />

RODRIGO LEÃO / Casa da Criatividade<br />

- 9.30pm<br />

Rodrigo Leão apresenta Songs na Casa<br />

da Criatividade, mostran<strong>do</strong> num concerto<br />

absolutamente fantástico o la<strong>do</strong><br />

<strong>mais</strong> pop da sua produção, escolhen<strong>do</strong><br />

as canções em inglês que ao longo <strong>do</strong>s<br />

anos foram surgin<strong>do</strong> no seu reportório.<br />

Em palco com Rodrigo Leão estarão<br />

os cantores Gomo e Elisa Rodrigues,<br />

duas vozes marcantes e versáteis que<br />

emprestarão o seu fôlego a clássicos<br />

da discografia de Rodrigo Leão como<br />

“Cathy” ou “Lonely Carousel”. Elisa Rodrigues<br />

possui uma larga experiência<br />

nos <strong>do</strong>mínios <strong>do</strong> jazz e trabalho edita<strong>do</strong><br />

nessa área, enquanto Gomo vem de<br />

um la<strong>do</strong> <strong>mais</strong> pop.<br />

06 JUL MATOSINHOS<br />

Beach Party<br />

PRAIA DO ATERRO, Leça da<br />

Palmeira - 18h00 às 06h00<br />

6 th JUL | MATOSINHOS<br />

BEACH PARTY / Aterro Beach, Leça da<br />

Palmeira - 6pm to 6am<br />

Iniciativa, em parceria com a Rádio<br />

Nova Era, a decorrer no dia 6 de Julho,<br />

na Praia <strong>do</strong> Aterro, que alia a liberdade<br />

de um evento realiza<strong>do</strong> ao ar livre<br />

com a intensidade das festas de praia<br />

e a exuberância <strong>do</strong> mun<strong>do</strong> da moda e<br />

da música, que assenta na atuação de<br />

bandas e djs de dimensão internacional,<br />

performances de dança, zona vip<br />

que contará com a presença de convida<strong>do</strong>s<br />

e algumas das caras <strong>mais</strong> familiares<br />

e mediáticas <strong>do</strong> panorama nacional,<br />

zona de alimentação e bares,<br />

estúdio da Rádio Nova Era, no local,<br />

para cobertura e acompanhamento<br />

em direto <strong>do</strong> evento com transmissão<br />

live das atuações.<br />

06 JUL PORTO<br />

Banda Sinfónica<br />

Portuguesa - Novos Ares<br />

com os Sopros<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H30<br />

6 th JUL | PORTO<br />

BANDA SINFÓNICA PORTUGUESA -<br />

New Airs with wind Instruments/ Casa<br />

da Música - Suggia Room - 9.30am<br />

José Pascual Vilaplana é um defensor<br />

incansável <strong>do</strong> novo repertório para<br />

banda e um <strong>do</strong>s maestros <strong>mais</strong> prestigia<strong>do</strong>s<br />

<strong>do</strong> país vizinho, e tem já colabora<strong>do</strong><br />

com a Banda Sinfónica Portuguesa<br />

com grande sucesso. Este programa<br />

é precisamente centra<strong>do</strong> na nova música<br />

espanhola para a formação, incluin<strong>do</strong><br />

uma homenagem de Santiago<br />

Quinto Serna ao poeta espanhol Miguel<br />

Hernández (1910-1942). As obras de Serna<br />

e de Andrés Valero Castells foram<br />

dedicadas ao maestro Vilaplana.


http://iporto.amp.pt 13<br />

i MÚSICA/<br />

06 JUL PORTO<br />

The Weatherman<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

6 th JUL | PORTO<br />

THE WEATHERMAN / Casa da Música -<br />

Square - 10.30pm<br />

Sob o alter-ego The Weatherman,<br />

Alexandre Monteiro editou autênticas<br />

viagens por sonoridades pop reminiscentes<br />

<strong>do</strong>s anos 60 e 70, com os<br />

álbuns Cruisin’ Alaska (2006) e Jamboree<br />

Park at the Milky Way (2009).<br />

Muito bem recebidas pela crítica e pelas<br />

rádios, as suas canções contagiantes<br />

mereceram o 5º prémio revelação<br />

da British Music Week.<br />

06 JUL TROFA<br />

Fanfarra <strong>do</strong> Corpo<br />

Nacional de Escutas<br />

de S. Martinho de<br />

Bouga<strong>do</strong> - Agrup. N.º<br />

94<br />

NOVA ESTAÇÃO - 17h00<br />

6 th JUL | TROFA<br />

FANFARE OF NATIONAL SCOUTS<br />

CORPS OF S. MARTINHO DE<br />

BOUGADO - COLLATION. NO. 94 / Nova<br />

Estação - 5pm<br />

Organização: Junta de Freguesia de S.<br />

Martinho de Bouga<strong>do</strong> Integra<strong>do</strong> na Expo<br />

Trofa/2013<br />

6 A 28 JUL Espinho<br />

FIME - 39º Festival<br />

Internacional de Música de<br />

Espinho<br />

Auditório de Espinho - Academia<br />

6 th TO 28 th JUL | Espinho<br />

FIME - 39 th Espinho International Music<br />

Festival / Espinho Auditorium - Academy<br />

Consultar programa em http://www.<br />

musica-espinho.com/fime/<br />

O 39.º Festival Internacional de Música<br />

de Espinho (FIME) realiza-se de<br />

6 a 28 de julho e integra 12 concertos.<br />

A abertura <strong>do</strong> festival de 2013 cabe<br />

ao pianista Pedro Burmester com o<br />

Quarteto de Cordas de Matosinhos,<br />

seguem-se concertos <strong>do</strong> Quarteto de<br />

Cordas Endellion, da pianista Khatia<br />

Buniatishvili, da “lenda <strong>do</strong> jazz cubano”<br />

Chucho Valdes e <strong>do</strong> violoncelista<br />

brasileiro António Meneses. O FIME<br />

apresenta ainda “um programa dedica<strong>do</strong><br />

ao compositor norte-americano<br />

Cole Porter em que serão intérpretes<br />

Cristina Branco e o pianista João Paulo<br />

Esteves da Silva.<br />

07 JUL PORTO<br />

Buika<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />

7 th JUL | PORTO<br />

BUIKA / Casa da Música - Suggia<br />

Room - 9pm<br />

Considerada uma das 50 melhores vozes<br />

<strong>do</strong> mun<strong>do</strong> pela NPR Music, Buika<br />

é filha de refugia<strong>do</strong>s políticos da Guiné<br />

Equatorial e cresceu num bairro cigano<br />

na ilha espanhola de Maiorca. Aclamada<br />

como Rainha <strong>do</strong> Flamenco, mistura<br />

este género com jazz, soul e blues e<br />

chamou a atenção <strong>do</strong> consagra<strong>do</strong> cineasta<br />

Pedro Almodóvar, que a convi<strong>do</strong>u<br />

para participar no seu filme The Skin<br />

I Live in. A sua colaboração em 2009<br />

com Chucho Valdés, em El Ultimo Trago,<br />

valeu-lhe o seu primeiro Grammy<br />

Latino. Entretanto gravou também<br />

com Seal e com Anoushka Shankar.<br />

08 JUL SANTO TIRSO<br />

Concerto<br />

Comemorativo da<br />

elevação de Santo<br />

Tirso a cidade<br />

ÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL - 21h30<br />

8 th JUL | SANTO TIRSO<br />

COMMEMORATING CONCERT OF THE<br />

CITY ELEVATION OF SANTO TIRSO /<br />

Atrium of City Hall - 9.30pm<br />

09 A 11 JUL PORTO<br />

Festival de Percussão<br />

ESMAE<br />

TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30<br />

9 th TO 11 st JUL | PORTO<br />

ESMAE PERCUSSION FESTIVAL /<br />

Helena Sá e Costa Theater - 9.30pm<br />

O Festival Percussão ESMAE, tem<br />

como principal objetivo expor à comunidade<br />

artística e à população em<br />

geral, o trabalho realiza<strong>do</strong> por esta escola,<br />

enquanto instituição que aposta<br />

na criação anual de novos talentos na<br />

área da Percussão erudita em Portugal.<br />

Assim, serão realiza<strong>do</strong>s diferentes<br />

concertos nos dias 9, 10 e 11 de julho no<br />

Teatro Helena Sá e Costa. O Festival<br />

integra a apresentação de concertos<br />

de Música de Câmara, protagoniza<strong>do</strong>s<br />

pelo Grupo de Percussão da ESMAE,<br />

pelo Duo Arena e ainda recitais a solo<br />

realiza<strong>do</strong>s por alunos finalistas.<br />

11 JUL PORTO<br />

Cuca Roseta<br />

CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 22H00<br />

11 st JUL | PORTO<br />

CUCA ROSETA / Casa da Música - Room<br />

2 - 10pm<br />

Cuca Roseta apresenta o seu novo<br />

disco Raiz, onde se revela como autora<br />

e compositora de quase to<strong>do</strong>s os<br />

fa<strong>do</strong>s aí incluí<strong>do</strong>s. Depois de conquistar<br />

o apoio de importantes fadistas<br />

e de fazer temporadas no calor das<br />

casas de fa<strong>do</strong> lisboetas, a cantora<br />

recebeu os elogios da crítica com a<br />

sua estreia discográfica, há <strong>do</strong>is anos,<br />

num álbum produzi<strong>do</strong> pelo argentino<br />

Gustavo Santaolalla. Tem-se destaca<strong>do</strong><br />

entre as novas vozes <strong>do</strong> fa<strong>do</strong> e viu<br />

recentemente o seu primeiro álbum<br />

atingir o galardão de Disco de Ouro.<br />

11 JUL PORTO<br />

Escola de Música<br />

Valentim de Carvalho<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

11 st JUL | PORTO<br />

VALENTIM DE CARVALHO SCHOOL<br />

OF MUSIC / Casa da Música - Square<br />

- 10.30pm<br />

Os combos da Escola de Música Valentim<br />

de Carvalho têm-se apresenta<strong>do</strong><br />

assiduamente na esplanada <strong>do</strong> Verão


14 http://iporto.amp.pt<br />

/i MÚSICA<br />

na Casa, em experiências de palco<br />

que dão a ver ao público a destreza e<br />

o prazer com que estes alunos tocam<br />

os temas que <strong>mais</strong> gostam.<br />

12 JUL PORTO<br />

Cláudia Madur<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

12 nd JUL | PORTO<br />

CLÁUDIA MADUR / Casa da Música -<br />

Square - 10.30pm<br />

A fadista Cláudia Madur estreou-se em<br />

disco com Fa<strong>do</strong> Sem Tempo, em 2009,<br />

um álbum de fa<strong>do</strong>s tradicionais mas<br />

maioritariamente com poemas originais.<br />

Desde então tem atua<strong>do</strong> com regularidade<br />

em vários países europeus<br />

e nos Esta<strong>do</strong>s Uni<strong>do</strong>s, e algumas das<br />

suas gravações foram incluídas em<br />

coletâneas nacionais e internacionais.<br />

12 A 20 JUL MATOSINHOS<br />

Jazz Composers<br />

Forum Today’s<br />

European - American Big<br />

Band Writing (Orquestra Jazz de<br />

Matosinhos)<br />

CINETEATRO CONSTANTINO NERY - 12,<br />

13, 19 e 20 de Julho às 22h00<br />

12 nd TO 20 th JUL | MATOSINHOS<br />

JAZZ COMPOSERS FORUM TODAY’S<br />

EUROPEAN - American Big Band Writing<br />

(Matosinhos Jazz Orchestra) / Cineteatro<br />

Constantino Nery - 12 nd , 13 rd , 19 th and 20 th<br />

July at 10pm<br />

Entrada: 12,50€<br />

Oito concertos, quatro ‘rounds’ musicais.<br />

Juntan<strong>do</strong> compositores europeus<br />

a compositores norte-americanos e traçan<strong>do</strong><br />

um retrato da <strong>mais</strong> interessante<br />

escrita para Big Band da actualidade. A<br />

ORQUESTRA JAZZ DE MATOSINHOS<br />

apresenta a música de DJANGO BATES,<br />

STEVE BERNSTEIN, BERT JORIS, JASON<br />

LINDNER, FLORIAN ROSS, DARCY JA-<br />

MES ARGUE, PIERRE BERTRAND e<br />

GUILLERMO KLEIN.<br />

13 JUL PORTO<br />

Dear Telephone<br />

Casa da Música - Praça - 22h30<br />

13 rd JUL | PORTO<br />

DEAR TELEPHONE / Casa da Música -<br />

Square - 10.30pm<br />

Os Dear Telephone formaram-se em<br />

2010 e desde logo deixaram expressa<br />

a vontade de cantar melodramas<br />

de bolso, em composições frugais e<br />

nostálgicas fundadas no rock indie e<br />

eletrónica. A sua música já foi ouvida<br />

no Music Alliance Pact e numa curtametragem<br />

<strong>do</strong> brasileiro Fábio Menezes.<br />

O primeiro álbum, Taxi Ballad, foi<br />

edita<strong>do</strong> em Maio pela PAD.<br />

13 JUL TROFA<br />

Time Off - Banda Pop Rock<br />

NOVA ESTAÇÃO - 22h30<br />

13 rd JUL | TROFA<br />

TIME OFF - Banda Pop Rock / Nova<br />

Estação - 10.30pm<br />

Organização: Junta de Freguesia <strong>do</strong> Muro<br />

Integra<strong>do</strong> na Expo Trofa/2013<br />

13 JUL TROFA<br />

Música Tradicional<br />

Portuguesa - Associação<br />

Muro de Abrigo<br />

NOVA ESTAÇÃO - 18h00<br />

13 rd JUL | TROFA<br />

PORTUGUESE TRADITIONAL MUSIC<br />

- Muro de Abrigo Association / Nova<br />

Estação - 6pm<br />

Organização: Junta de Freguesia <strong>do</strong> Muro<br />

Integra<strong>do</strong> na Expo Trofa/2013<br />

14 JUL PORTO<br />

Sonópolis<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18H00<br />

14 th JUL | PORTO<br />

SONÓPOLIS / Casa da Música - Suggia<br />

Room - 6pm<br />

É a cidade que pulsa nesta festa<br />

multicultural. Realizada anualmente,<br />

envolve largas dezenas de pessoas,<br />

apresentan<strong>do</strong> fusões surpreendentes<br />

de sons e linguagens artísticas. Fruto<br />

de um projeto <strong>do</strong> Serviço Educativo<br />

desenvolvi<strong>do</strong> ao longo <strong>do</strong> ano, junta<br />

comunidades de realidades distintas.<br />

Dos contrastes nasce a harmonia, tal<br />

como pede a vida.<br />

16 JUL PORTO<br />

Luís Marques - Novos<br />

Valores da Guitarra Portuguesa<br />

CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19H30<br />

16 th JUL | PORTO<br />

LUÍS MARQUES - New Values of<br />

Portuguese Guitar / Casa da Música -<br />

Room 2 - 7.30pm<br />

Guitarra portuguesa: Luís Marques Viola:<br />

Ricar<strong>do</strong> Martins<br />

Luís Marques tem ti<strong>do</strong> uma intensa<br />

actividade na guitarra portuguesa,<br />

dedicada ao repertório tradicional da<br />

guitarra mas também à música instrumental<br />

renascentista, barroca, clássica<br />

e contemporânea.<br />

16 JUL PORTO<br />

Ama<strong>do</strong>u & Mariam<br />

CASA DA MÚSICA -21h00<br />

16 th JUL | PORTO<br />

AMADOU & MARIAM / Casa da Música<br />

- 9pm<br />

16 JUL PORTO<br />

Conservatório <strong>do</strong> Vale<br />

<strong>do</strong> Sousa - Concertos na<br />

Esplanada<br />

CASA DA MÚSICA - 22h30<br />

16 th JUL | PORTO<br />

VALE DO SOUSA CONSERVATORY -<br />

Concerts in Esplanade / Casa da Música<br />

- 10.30pm<br />

Sob o lema “Educação pela música<br />

e para a música” o Conservatório de<br />

Música <strong>do</strong> Vale <strong>do</strong> Sousa é uma força<br />

motriz de desenvolvimento da comunidade.<br />

Neste concerto, os seus representantes<br />

dão a conhecer o trabalho<br />

que alunos e professores têm desenvolvi<strong>do</strong><br />

ao longo <strong>do</strong> ano letivo.<br />

16 JUL PORTO<br />

Academia de Música


http://iporto.amp.pt 15<br />

i MÚSICA/<br />

de Costa Cabral -<br />

Concerto Escolar<br />

CASA DA MÚSICA - 21h30<br />

16 th JUL | PORTO<br />

COSTA CABRAL ACADEMY OF MUSIC<br />

- School Concert / Casa da Música -<br />

9.30pm<br />

Orquestra Sinfónica de Jovens Academia de<br />

Música de Costa Cabral Direcção musical:<br />

José Eduar<strong>do</strong> Gomes Programa: Luís Tinoco<br />

Round Time | Modest Mussorgski / Maurice<br />

Ravel Quadros de uma Exposição<br />

Pelo segun<strong>do</strong> ano consecutivo, a<br />

Academia de Música de Costa Cabral<br />

desenvolve, na Casa da Música, um<br />

estágio que culmina num concerto<br />

sinfónico com os seus alunos.<br />

16 A 18 JUL PORTO<br />

Classe de Jazz Esmae<br />

TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30<br />

16 th TO 18 th JUL | PORTO<br />

ESMAE CLASS JAZZ / Helena Sá e<br />

Costa Theater - 9.30pm<br />

Este espetáculo dedica<strong>do</strong> à improvisação<br />

é interpreta<strong>do</strong> pelos melhores<br />

finalistas <strong>do</strong> Curso de Jazz da ESMAE<br />

e representa o culminar da sua experiência<br />

académica num exercício final<br />

que reflete a sua maturidade artística<br />

e competência profissional. O formato<br />

deste concerto inclui <strong>do</strong>is momentos<br />

onde cada aluno finalista lidera e<br />

interpreta um conjunto de eventos<br />

musicais representantes da linguagem,<br />

desde os standards <strong>do</strong> cancioneiro<br />

<strong>do</strong> jazz a temas originais compostos<br />

pelos próprios intervenientes.<br />

18 JUL PORTO<br />

Karina e H1 Music<br />

Band<br />

CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 22H00<br />

18 th JUL | PORTO<br />

KARINA AND H1 MUSIC BAND / Casa<br />

da Música - Room 2 - 10pm<br />

Karina é uma nova revelação <strong>do</strong> samba<br />

que editou recentemente o seu<br />

álbum de estreia, Você Merece Samba.<br />

Abriu concertos de Ivete Sangalo,<br />

Oswal<strong>do</strong> Montenegro, João Bosco e<br />

Leila Pinheiro. Tem recebi<strong>do</strong> elogios<br />

da imprensa e a tournée dedicada ao<br />

seu disco já conquistou o Brasil.<br />

18 JUL PORTO<br />

Escola de Música<br />

Valentim de Carvalho<br />

CASA DA MÚSICA<br />

18 th JUL | PORTO<br />

VALENTIM DE CARVALHO SCHOOL OF<br />

MUSIC / Casa da Música<br />

19 JUL PORTO<br />

Bamba Social<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

19 th JUL | PORTO<br />

BAMBA SOCIAL / Casa da Música -<br />

Square - 10.30pm<br />

O gosto pelo samba e chorinho juntou<br />

este coletivo de músicos portuenses<br />

que revisitam clássicos da música<br />

brasileira, desde os anos 30 até aos<br />

dias de hoje incluin<strong>do</strong> a fusão com a<br />

sonoridade da guitarra portuguesa.<br />

20 JUL PORTO<br />

O.S. Techno - Orquestra<br />

Sinfónica <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Casa da<br />

Música<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />

20 th JUL | PORTO<br />

O.S. TECHNO - Casa da Música <strong>Porto</strong><br />

Symphony Orchestra / Casa da Música -<br />

Suggia Room - 9pm<br />

Direcção musical: Christophe Mangou Caixa<br />

de ritmos e sintetiza<strong>do</strong>res: Jeff Mills Jeff<br />

Mills Light from the Outside World<br />

20 JUL PORTO<br />

Naco<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

20 th JUL | PORTO<br />

NACO / Casa da Música - Square - 10.30pm<br />

O primeiro disco a solo de Miguel Ramos<br />

(baixista <strong>do</strong>s Supernada, Torto,<br />

Jorge Palma e Mesa) é um conjunto de<br />

canções numa linguagem alternativa<br />

e pictórica. As composições são virtualmente<br />

instrumentais, sen<strong>do</strong> que as<br />

vozes surgem sempre sem letra. Uma<br />

banda sonora <strong>do</strong> quotidiano que tem<br />

conta<strong>do</strong> com interpretações visuais<br />

de vários artistas.<br />

21 JUL PORTO<br />

Arnal<strong>do</strong> Antunes,<br />

Toumani Diabaté e<br />

Edgard Scandurra - A<br />

Curva da Cintura<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />

21 st JUL | PORTO<br />

ARNALDO ANTUNES, TOUMANI<br />

DIABATÉ AND EDGARD SCANDURRA<br />

- The Waist Curve / Casa da Música -<br />

Suggia Room - 9pm<br />

Duas figuras associadas ao rock brasileiro<br />

partem em busca de uma nova<br />

sonoridade com A Curva da Cintura<br />

(2011),ao la<strong>do</strong> <strong>do</strong> mestre da kora <strong>do</strong><br />

Mali,Toumani Diabaté. Deixou já marcas<br />

no pop-rock português (basta<br />

lembrar as colaborações com os Clã e<br />

o seu poema H2Omem) e fez grande<br />

sucesso com os Tribalistas. Eleito várias<br />

vezes como o melhor guitarrista<br />

<strong>do</strong> Brasil, Edgard Scandurra deixou<br />

em 2007 a histórica banda de rock Ira!,<br />

onde compôs <strong>mais</strong> de 120 canções.<br />

24 JUL PORTO<br />

Asif Ali Khan - World<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />

24 th JUL | PORTO<br />

ASIF ALI KHAN - World / Casa da<br />

Música - Suggia Room - 9pm<br />

Para além <strong>do</strong>s efeitos vocais sofistica<strong>do</strong>s<br />

e emocionais, Asif consagra-se<br />

ao poder das palavras. A sua música<br />

pode ser meditativa e hipnótica, como<br />

a seguir tornar-se vibrante e extática.<br />

Apoia<strong>do</strong> por uma secção rítmica composta<br />

por palmas e o inevitável dholak<br />

(instrumento de percussão), os<br />

cânticos na sua voz ecoam nos coros<br />

e assumem um poder emocional arrebata<strong>do</strong>r<br />

e inspira<strong>do</strong>r, quer se seja ou<br />

não adepto da fé sufi.


16 http://iporto.amp.pt<br />

/i MÚSICA<br />

26 JUL PORTO<br />

Kimi Djabaté<br />

CASA DA MÚSICA - 22h30<br />

26 th JUL | PORTO<br />

KIMI DJABATÉ / Casa da Música - 10.30pm<br />

Kimi Djabaté é um músico liga<strong>do</strong> à tradição<br />

mandinga da Guiné Bissau. Na<br />

voz, na guitarra e no balafon, canta a<br />

realidade social <strong>do</strong> seu povo e deixa-se<br />

influenciar por géneros como o gumbé,<br />

o afro-beat e a morna, além <strong>do</strong> jazz e<br />

blues. Após Teriké (2005), o seu segun<strong>do</strong><br />

álbum Karam (2009) alcançou o 2º<br />

lugar na World Music Charts Europe.<br />

27 JUL PORTO<br />

A Flauta Mágica - Ópera<br />

de Mozart<br />

COLISEU DO PORTO - 21h00<br />

27 th JUL | PORTO<br />

THE MAGIC FLUTE - Mozart Opera /<br />

<strong>Porto</strong> Coliseum - 9pm<br />

Produção: Associação Amigos <strong>do</strong> Coliseu<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e Orquestra <strong>do</strong> Norte<br />

Die Zauberflöte (“A Flauta Mágica”)<br />

é uma ópera em <strong>do</strong>is atos de Wolfgang<br />

Amadeus Mozart, com libreto<br />

de Emanuel Schikaneder. Estreou no<br />

Theater auf der Wieden em Viena, no<br />

dia 30 de Setembro de 1791.<br />

27 JUL PORTO<br />

Papercutz - Concertos na<br />

Esplanada<br />

CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />

27 th JUL | PORTO<br />

PAPERCUTZ - Esplanade Concerts /<br />

Casa da Música - Square - 10.30pm<br />

O projeto de música pop/eletrónica<br />

de sonoridades sombrias, forma<strong>do</strong><br />

por Bruno Miguel, Catarina Miranda<br />

(Emmy Curl) e Francisco Beirão (Retimbrar),<br />

editou recentemente o álbum<br />

The Blur Between Us. Premia<strong>do</strong><br />

e destaca<strong>do</strong> pela crítica internacional,<br />

tocou no Festival South by Southwest<br />

(Texas) e na Red Bull Music Academy<br />

(Nova Iorque).<br />

27 E 28 JUL PORTO<br />

Encontro de Bandas<br />

Filarmónicas - Fim-de-<br />

Semana EDP<br />

CASA DA MÚSICA - 17h00<br />

27 th AND 28 th JUL | PORTO<br />

ENCOUNTER OF PHILHARMONIC<br />

BANDS - EDP end-of-week / Casa da<br />

Música - 5pm<br />

Como já é tradição, encerramos o<br />

Verão na Casa ao som de bandas filarmónicas<br />

naquele que é um <strong>do</strong>s<br />

encontros <strong>mais</strong> festivos da programação.<br />

As bandas chegam de várias<br />

localidades <strong>do</strong> país, trazen<strong>do</strong> consigo<br />

muitos anos de tradição e os seus repertórios<br />

de eleição. Apresentam-se<br />

no formato de arruada, em re<strong>do</strong>r da<br />

Casa da Música, convidan<strong>do</strong> depois o<br />

público a ouvi-las nas melhores condições<br />

acústicas da Sala Suggia, em<br />

concertos sempre marcantes.<br />

02 AGO PORTO<br />

Devendra Banhart<br />

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />

2 nd AUG | PORTO<br />

DEVENDRA BANHART / Casa da Música<br />

- Suggia Room - 9pm<br />

O norte-americano Devendra Banhart<br />

vem a Portugal apresentar o novo álbum<br />

Mala, edita<strong>do</strong> em Março deste<br />

ano. Um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> talentosos e carismáticos<br />

músicos da atualidade, conta<br />

já com 8 discos de originais edita<strong>do</strong>s.<br />

03 AGO PORTO<br />

Swinging Rabbits<br />

CASA DA MÚSICA - 22h30<br />

3 rd AUG | PORTO<br />

SWINGING RABBITS / Casa da Música<br />

- 10.30pm<br />

Projeto lidera<strong>do</strong> por Jonathan Tavares e<br />

Sérgio Alves, os Swinging Rabbits submetem<br />

a sonoridade das décadas de<br />

60, 70 e 80 aos filtros da música negra<br />

e da pop eletrónica. O recém-lança<strong>do</strong><br />

EP Tricks Are For Kids é, segun<strong>do</strong> os<br />

próprios, o “reflexo autobiográfico da<br />

experiência naif de viver e sentir e <strong>do</strong><br />

crescimento que daí resulta”.<br />

14 AGO MATOSINHOS<br />

Noite de Fa<strong>do</strong><br />

ESCADARIA DO PALACETE DE TREVÕES<br />

- 21h30<br />

14 th AUG | MATOSINHOS<br />

NIGHT OF FADO / Staircase of Palacete<br />

de Trevões - 9.30pm<br />

Noite dedicada ao Fa<strong>do</strong> com a Associação<br />

Amigos <strong>do</strong> Fa<strong>do</strong> de Matosinhos.<br />

16 A 18 AGO VALONGO<br />

Festa <strong>do</strong> Emigrante<br />

LARGO DO PASSAL, SOBRADO<br />

16 th TO 18 th AUG | VALONGO<br />

EMIGRANT FESTIVAL / Largo <strong>do</strong> Passal,<br />

Sobra<strong>do</strong><br />

Com o intuito de acolher da melhor<br />

forma to<strong>do</strong>s aqueles que, neste perío<strong>do</strong>,<br />

regressam ao seu país de origem,<br />

para descansar, reviver as suas<br />

origens e rever familiares, o Município<br />

de Valongo e a Junta de Freguesia de<br />

Sobra<strong>do</strong> apresentam <strong>mais</strong> uma Festa<br />

<strong>do</strong> Emigrante, onde não faltarão os<br />

cantares tradicionais portugueses e<br />

muita alegria. Três dias de festa rechea<strong>do</strong>s<br />

de animação.<br />

18 AGO AROUCA<br />

Festa da Rádio<br />

Regional de Arouca -<br />

Encontro com os emigrantes<br />

TERREIRO DE SANTA MAFALDA - das<br />

14h30 até depois das 00h00<br />

18 th AUG | AROUCA<br />

RADIO REGIONAL DE AROUCA PARTY<br />

- Encounter with Emigrants /<br />

Terreiro de Santa Mafalda - from 2.30pm<br />

to after 12am<br />

No ano em que comemora o seu 27.º<br />

aniversário, a Rádio Regional de Arouca<br />

promove uma grande festa, com<br />

a participação de vários artistas dá<br />

Rádio e da TV, para além de muitas<br />

surpresas. A partir das 14:00, e até<br />

depois da meia-noite, promove-se a<br />

música portuguesa e o encontro com<br />

os emigrantes, num grandioso espetáculo<br />

de <strong>mais</strong> de 10 horas “non-stop”.


01 JUN – 07 SET<br />

Orquestra sinfónica · sérgiO gOdinhO · Optimus clubbing PIL · camané<br />

nOite sÃO JOÃO · buika · selah sue · remiX ensemble · Jeff mills · amadOu & mariam<br />

michael nYman · arnaldO antunes · tOumani diabaté · edgard scandurra<br />

deVendra banhart · asif ali khan · dee dee bridgeWater<br />

MECENAS CASA DA MÚSICA APOIO INSTITUCIONAL PATROCÍNIO VERÃO NA CASA<br />

MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICA<br />

PATROCÍNIO VERÃO NA CASA<br />

MECENAS SERVIÇO EDUCATIVO<br />

APOIO INSTITUCIONAL<br />

MECENAS ORQUESTRA SINFÓNICA<br />

DO PORTO CASA DA MÚSICA<br />

PATROCÍNIO CLUBBING<br />

MEDIA PARTNERS


i DANÇA<br />

i DANCE<br />

© Lino Cabral<br />

http://iporto.amp.pt


03 JUL PORTO<br />

Under Destruction - Ciclo Palcos<br />

Instáveis - Dança Contemporânea<br />

TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30<br />

3 rd JUL | PORTO<br />

UNDER DESTRUCTION - Unstable Stages Cycle - Contemporary Dance / Campo<br />

Alegre Theater - 9.30pm<br />

UNDER DESTRUCTION © pat<br />

Conceção, Direção e Espaço Cénico: Joana Castro Interpretação: Anabela Sousa,<br />

Bruno Senune e Joana Castro Música ao Vivo: Flávio Rodrigues Desenho de Luz:<br />

Alexandre Vieira Figurinos: Joana Castro Coprodução: Companhia Instável e<br />

TCA/Câmara <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Num território construí<strong>do</strong> por três indivíduos que tentam sobreviver<br />

debaixo das suas próprias armadilhas, enquanto os seus corpos têm<br />

pequenas mortes durante a desconstrução das suas palavras. Um<br />

lugar caótico em que a ironia de um último adeus parece ser sempre<br />

a tarefa <strong>mais</strong> difícil de cumprir.<br />

06 JUL TROFA<br />

Escola “Passos de<br />

Dança”<br />

NOVA ESTAÇÃO – 21h00<br />

6 th JUL | TROFA<br />

SCHOOL “DANCE STEPS” / Nova<br />

Estação – 9pm<br />

11 A 13 JUL VALE DE CAMBRA<br />

Honey<br />

CENTRO CULTURAL – 21h30<br />

11 st TO 13 rd JUL | VALE DE CAMBRA<br />

Honey / Cultural Center – 9.30pm<br />

Local: Zona envolvente da nova estação da<br />

Trofa Organização da Junta de Freguesia de<br />

S. Martinho de Bouga<strong>do</strong> Integra<strong>do</strong> na Expo<br />

Trofa/2013.<br />

Bilhetes à venda na “Compassos”<br />

Espetáculo de Dança pela Academia<br />

“Compassos”.


Maria João Luís em “A Visita da Velha Senhora”<br />

© Victor Hugo Pontes<br />

i TEATRO<br />

i Theater<br />

http://iporto.amp.pt


20 JUL AROUCA<br />

© Ivo Brandão/CMA<br />

Grande Noite - Teatro de Revista<br />

PRAÇA BRANDÃO DE VASCONCELOS - 21h30<br />

20 th JUL | AROUCA<br />

Great Night - Theater Magazine / Brandão de Vasconcelos Square – 9.30pm<br />

O Grupo Cultural e Recreativo de Rossas leva à cena um conjunto de<br />

«sketches», coreografias e canções, no espetáculo «Grande Noite».<br />

Desta feita, o teatro sai à rua, e o palco estará na Praça Brandão de<br />

Vasconcelos, para que ainda <strong>mais</strong> arouquenses possam desfrutar de<br />

uma grande noite de teatro.<br />

01 A 14 JUL PORTO<br />

Corpo Evento - XV Ciclo<br />

de Espetáculos em Teatro e<br />

Dança<br />

RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Pequeno<br />

Auditório<br />

1 st TO 14 th JUL | PORTO<br />

BODY EVENT - XV Cycle Spectacles in<br />

Theater and Dance / Rivoli <strong>Municipal</strong><br />

Theater - Small Auditorium<br />

O Corpo Evento, promovi<strong>do</strong> pelo Espaço<br />

t, pretende dar a conhecer ao público<br />

em geral a consolidação de projetos<br />

ao nível da expressão corporal e dramática,<br />

que têm como objetivos comuns<br />

potenciar capacidades criativas,<br />

sociais e comunicacionais de pessoas<br />

com dificuldades de integração social,<br />

desenvolven<strong>do</strong> a sua auto-estima e<br />

auto-conceito.<br />

03 A 07 JUL PORTO<br />

O PÚBLICO - de Federico<br />

Garcia Lorca<br />

TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30<br />

3 rd TO 7 th JUL | PORTO<br />

PUBLIC - By Federico Garcia Lorca /<br />

Helena Sá e Costa Theater - 9.30pm<br />

Exercício / Espetáculo <strong>do</strong>s alunos finalistas<br />

<strong>do</strong> Curso de Teatro da ESMAE Encenação:<br />

João Pedro Vaz<br />

04 A 07 JUL VILA NOVA DE GAIA<br />

As Veias Abertas da<br />

Humanidade - Memória<br />

de Amor e Guerra<br />

ESTÚDIO LA MARMITA - Qui a Sáb,<br />

21h30 | Dom, 16h00<br />

4 th TO 7 th JUL | VILA NOVA DE GAIA<br />

THE OPEN VEINS OF HUMANITY -<br />

Memory of Love and War / La Marmita<br />

Studio - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm<br />

foto <strong>do</strong> espectáculo<br />

Inspira<strong>do</strong> na obra de Eduar<strong>do</strong> Galeano Encenação:<br />

José Leitão Interpretação: Daniela<br />

Pêgo, Flávio Hamilton e Pedro Carvalho<br />

M/12 Info: 222084014<br />

“AS VEIAS ABERTAS DA HUMANIDA-<br />

DE” é um espetáculo basea<strong>do</strong> na obra<br />

<strong>do</strong> escritor, jornalista e pensa<strong>do</strong>r uruguaio<br />

Eduar<strong>do</strong> Galeano. Uma criação<br />

teatral onde mil e uma histórias são<br />

interpretadas e nos falam de outros<br />

mun<strong>do</strong>s, pessoas e gentes sem voz<br />

e cujas memórias estão sequestradas<br />

nos livros da historiografia oficial. Um<br />

registo dramático-jocoso, de rir e chorar,<br />

de reflexão e interrogação, manifesto<br />

poético e de intervenção.


22 http://iporto.amp.pt<br />

/i TEATRO<br />

05 A 07 JUL PORTO<br />

Máquina -Tróia -<br />

Exercício <strong>do</strong>s alunos finalistas<br />

de Teatro da ESAP<br />

TEATRO CARLOS ALBERTO | Sex e Sáb,<br />

21h30 | Dom, 16h00<br />

5 th TO 7 th jul | PORTO<br />

MACHINE - TRÓIA - Exercise of the<br />

Senior students of ESAP Theater / Carlos<br />

Alberto Theater | Fri to Sat, 9.30pm |<br />

Sun, 4pm<br />

Máscara de Agamémnon ©DR<br />

A partir de “Agamémnon” de Ésquilo e “As<br />

Troianas” de Eurípides Dramaturgia e Encenação:<br />

Roberto Merino Organização: Escola<br />

Superior Artística <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Apoio: TNSJ<br />

Projetadas contra o pano de fun<strong>do</strong> da<br />

destruição da cidade que simboliza a<br />

barbárie de todas as guerras, paradigma<br />

vivo e atuante da continuidade<br />

bélica <strong>do</strong> homem, as peças “Agamémnon”<br />

e “As Troianas” intersectam-se<br />

nesta “Máquina-Tróia”, exercício final<br />

<strong>do</strong>s alunos da licenciatura em Teatro<br />

(Interpretação e Encenação) da Escola<br />

Superior Artística <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, dirigi<strong>do</strong><br />

pelo encena<strong>do</strong>r e pedagogo Roberto<br />

Merino.<br />

06 JUL MATOSINHOS<br />

Papalagui - pela<br />

Companhia Deux Temps Trois<br />

Mouvements (França)<br />

CINETEATRO CONSTANTINO NERY -<br />

21h30<br />

6 th JUL | MATOSINHOS<br />

PAPALAGUI - By the Company Deux<br />

Temps Trois Mouvements (France) /<br />

Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm<br />

Entrada: 7,50€<br />

O Papalagui (que quer dizer ”Homem<br />

Branco”) consiste num relato feito por<br />

um nativo das ilhas Samoa, na Guiana<br />

francesa, após uma viagem à Europa<br />

no início <strong>do</strong> século XX. Com humor e<br />

malícia, a civilização ocidental é passada<br />

pelo crivo <strong>do</strong> bom senso deste<br />

simpático nativo: espanta<strong>do</strong>, o viajante<br />

conta à sua tribo os estranhos costumes<br />

e valores <strong>do</strong>s homens brancos,<br />

que “vivem” uns em cima <strong>do</strong>s outros<br />

numas cabanas enormes, feitas de<br />

pedra”. Um século depois, este texto<br />

(“uma pequena jóia de ironia”, segun<strong>do</strong><br />

Le Monde) não perdeu pitada da<br />

sua atualidade.<br />

10 A 14 JUL PORTO<br />

A Visita da Velha<br />

Senhora<br />

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a<br />

Sáb, 21h30 | Dom, 16h00<br />

10 th TO 14 th JUL | PORTO<br />

THE VISIT OF THE OLD LADY / The<br />

São João National Theater - Wed to Sat,<br />

9.30pm | Sun, 4pm<br />

De Friedrich Dürrenmatt Encenação: Nuno<br />

Car<strong>do</strong>so Coprodução: Ao Cabo Teatro,<br />

Companhia Maior, Centro Cultural Vila Flor,<br />

São Luiz Teatro <strong>Municipal</strong><br />

Uma cidade arruinada espera a visita<br />

da mulher <strong>mais</strong> rica <strong>do</strong> mun<strong>do</strong>.<br />

Todas as esperanças se concentram<br />

na possibilidade de um resgate que<br />

refinancie a economia local e permita<br />

à cidade viver o conforto e a opulência<br />

que já conheceu. A visita começa<br />

por correr bem, tu<strong>do</strong> parece apontar<br />

para que o resgate aconteça. Porém,<br />

o preço a pagar é muito alto e ameaça<br />

fraturar a sociedade local. Conhece<br />

esta história?<br />

13 JUL TROFA<br />

Teatro Musical - Jovens<br />

Sem Fronteiras <strong>do</strong> Muro<br />

NOVA ESTAÇÃO - 21h30<br />

13 rd JUL | TROFA<br />

MUSICAL Theater - Young Without<br />

Wall Borders / Nova Estação - 9.30pm<br />

Organização: Junta de Freguesia <strong>do</strong> Muro<br />

Integra<strong>do</strong> na Expo Trofa/2013<br />

15 JUL MATOSINHOS<br />

“El viento en un<br />

violin” - Companhia Timbre<br />

4 (Argentina)<br />

CINETEATRO CONSTANTINO NERY -<br />

21h30<br />

15 th JUL | MATOSINHOS<br />

“EL VIENTO EN UN VIOLIN” -<br />

Company Timbre 4 (Argentina) /<br />

Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm<br />

Entrada: 7,50€<br />

Mulheres que se amam, procuram desesperadamente<br />

um filho. Mães que<br />

têm filhos, procuram proporcionar-<br />

-lhes alguma felicidade. Filhos desorienta<strong>do</strong>s,<br />

desesperam-se a procurar<br />

um lugar no Mun<strong>do</strong>. O vento num<br />

violino apresenta-nos as histórias de<br />

seres ricos e pobres, à procura de uma<br />

vida - e o amor, que tu<strong>do</strong> atravessa e<br />

que tu<strong>do</strong> permite; as coisas boas e as<br />

más. Claudio Tolcachir actor, encena<strong>do</strong>r,<br />

dramaturgo e professor de teatro<br />

estreou-se na dramaturgia com a largamente<br />

premiada A Missão da família<br />

Coleman, a que se seguiu Terceiro<br />

corpo e o Vento num violino.<br />

18 A 21 JUL PORTO<br />

Conversas Depois de<br />

um Enterro<br />

RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Pequeno<br />

Auditório - 18 e 19 de julho às 21h00 | 20<br />

de julho às 16h00 e 21 de julho às 17h00<br />

18 th TO 21 st JUL | PORTO<br />

CONVERSATIONS AFTER A BURIAL /<br />

Rivoli <strong>Municipal</strong> Theater - Small<br />

Auditorium - 18 th and 19 th July at 9pm | 20<br />

July at 4pm and 21 st July at 5pm<br />

Organização: RG Produções Teatrais, Unipessoal<br />

Lda Contactos: 223392200 Bilhetes<br />

à venda: Bilheteira <strong>do</strong> Rivoli Teatro <strong>Municipal</strong>,<br />

Bilheteira Online, Fnac, CTT’s, El Corte<br />

Inglés Público-alvo: maiores de 12 anos<br />

“O patriarca Simão Aguilar faleceu, e,<br />

de acor<strong>do</strong> com os seus desejos, acaba<br />

de ser enterra<strong>do</strong> - não ao la<strong>do</strong> da sua<br />

mulher, no cemitério, mas nas suas<br />

próprias terras. Reuni<strong>do</strong>s estão os<br />

três filhos, to<strong>do</strong>s nos seus quarenta<br />

anos: Jaime, Edite e Alex...”


© Autor Beatriz Pacheco Pereira<br />

i EXPOSIÇÕES<br />

TEMPORÁRIAS / PERMANENTES<br />

i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS<br />

http://iporto.amp.pt


© Bomfim Barreiros<br />

01 A 16 JUL GONDOMAR<br />

Bomfim Barreiros: Fotógrafo<br />

de Arte<br />

CENTRO COMERCIAL PARQUE NASCENTE - 10h00 – 24h00<br />

1 st TO 16 th JUL | GONDOMAR<br />

BOMFIM BARREIROS: ART PHOTOGRAPHER / Parque Nascente Shopping - 10am - 12am<br />

Entrada livre Divisão <strong>Municipal</strong> de Arquivo Histórico em parceria com o Centro<br />

Comercial Parque Nascente Mais inf. através <strong>do</strong> tel. 222060423 ou pelo email<br />

casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt<br />

Série de fotografias a sépia que retratam o <strong>Porto</strong> em mea<strong>do</strong>s <strong>do</strong><br />

séc. XX. As fotografias mostram uma cidade em transformação e<br />

pormenores arquitetónicos que só os transeuntes <strong>mais</strong> atentos os<br />

descobrem.<br />

EXPOSIÇÕES<br />

TEMPORÁRIAS<br />

TEMPORARY EXHIBITIONS<br />

01 A 06 JUL PORTO<br />

30 x 30<br />

DAVINCI ART GALLERY<br />

1 st TO 6 th JUL | PORTO<br />

30 x 30 / DaVinci Art Gallery<br />

Exposição coletiva de vários artistas<br />

plásticos ten<strong>do</strong> como ponto de partida<br />

um suporte de 30 x 30 cm. Artistas<br />

convida<strong>do</strong>s: António Macha<strong>do</strong>,<br />

Bárbara Fonte, Dália Almeida, Daniel<br />

Moreira, entre outros.<br />

01 A 07 JUL S. JOÃO DA MADEIRA<br />

A Unidade da<br />

Multiplicidade:<br />

os arquivos como<br />

construtores da<br />

identidade<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO<br />

ARAÚJO<br />

1 st TO 7 th Jul | S. JOÃO DA MADEIRA<br />

THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS<br />

BUILDERS OF IDENTITY / Dr. Renato<br />

Araújo <strong>Municipal</strong> Library<br />

Exposição itinerante organizada pela<br />

Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, com<br />

a participação <strong>do</strong> Arquivo Histórico<br />

<strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e <strong>do</strong>s arquivos <strong>do</strong>s<br />

diversos municípios. Esta exposição<br />

agrega diferentes <strong>do</strong>cumentos emblemáticos<br />

de cada concelho, entre os<br />

quais os Forais Manuelinos e outros<br />

<strong>do</strong>cumentos congéneres, das autarquias<br />

que integram a Área Metropolitana<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, com o intuito de os<br />

unir numa identidade metropolitana.<br />

Esta exposição oferece ao visitante<br />

uma viagem ao passa<strong>do</strong>, à imagem<br />

de cada lugar e simultaneamente<br />

desafia a descobrir que a soma das<br />

“partes” resulta em algo maior, com<br />

identidade própria.<br />

01 A 13 JUL VILA DO CONDE<br />

Partituras, Notações<br />

e Anotações - “Cuida<strong>do</strong>s<br />

Intensivos” | Programa de<br />

encontros, performances e<br />

exposições<br />

CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO<br />

CONDE<br />

1 st TO 13 rd JUL | VILA DO CONDE<br />

SCORES, NOTATIONS AND NOTES -<br />

“Intensive Care” | Meetings Program,<br />

Performances and Exhibitions / Vila <strong>do</strong><br />

Conde Memorial Center<br />

Org.: Circular - Ass. Cultural Conceção e<br />

coordenação: Joclécio Azeve<strong>do</strong> Alto patrocínio:<br />

Câmara <strong>Municipal</strong> de Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Estrutura financiada pelo Governo de Portugal<br />

- Secretário de Esta<strong>do</strong> da Cultura /<br />

Direção-Geral das Artes<br />

“Cuida<strong>do</strong>s Intensivos” é um programa<br />

de ações e encontros mensais com<br />

artistas, que acontecem dentro de<br />

exposições temporárias em Vila <strong>do</strong><br />

Conde. A 3ª e última exposição denominada<br />

“Partituras, Notações e Anotações”<br />

integra <strong>do</strong>is encontros com<br />

Né Barros e Teresa Prima (1 de junho)<br />

e Andreas Dyrdal, Joana Providência e<br />

Vera Santos (13 de julho).<br />

01 A 13 JUL VILA DO CONDE<br />

“Pinceladas da Vila” -


http://iporto.amp.pt 25<br />

i EXPOSIÇÕES/<br />

Aguarelas de Vila <strong>do</strong> Conde<br />

AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE<br />

1 st TO 13 rd JUL | VILA DO CONDE<br />

“BRUSHSTROKES OF THE VILLAGE”<br />

- Watercolors of Vila <strong>do</strong> Conde / Vila <strong>do</strong><br />

Conde <strong>Municipal</strong> Auditorium<br />

Monumento à rendilheira de Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Vítor Carneiro é um pintor que reside<br />

em Santo Tirso, com um percurso assinalável<br />

que inclui inúmeras mostras individuais<br />

e coletivas. Reputa<strong>do</strong> aguarelista,<br />

tem-se dedica<strong>do</strong> a trabalhos<br />

temáticos em diversos municípios,<br />

reproduzin<strong>do</strong> com maestria locais e<br />

monumentos de cada um deles. Assim<br />

acontece nesta exposição, onde traz ao<br />

público um conjunto de aguarelas com<br />

motivos de Vila <strong>do</strong> Conde.<br />

01 A 14 JUL GONDOMAR<br />

“Gon<strong>do</strong>mar Mineiro”<br />

CASA DA MALTA/MUSEU MINEIRO DE<br />

S. PEDRO DA COVA<br />

1 st TO 14 th JUL | GONDOMAR<br />

“GONDOMAR MINER” / Casa de<br />

Malta/S. Pedro da Cova Mining Museum<br />

Organização: Junta de Freguesia S. Pedro<br />

da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC, ARGO<br />

- Associação Artística de Gon<strong>do</strong>mar<br />

Exposição de artes plásticas composta<br />

por obras de autoria de artistas da<br />

freguesia de S. Pedro da Cova, <strong>do</strong> concelho<br />

de Gon<strong>do</strong>mar e de associa<strong>do</strong>s<br />

da ARGO.<br />

Ermesinde Cultural Forum<br />

Sob a orientação <strong>do</strong> reconheci<strong>do</strong> artista<br />

plástico Albuquerque Mendes, os<br />

alunos <strong>do</strong> curso de pintura <strong>do</strong> Instituto<br />

Cultural D. António Ferreira Gomes<br />

exploram plasticamente os autos de<br />

Gil Vicente, numa exposição de grande<br />

valor artístico e interesse didático.<br />

01 A 20 JUL VALE DE CAMBRA<br />

Espelho Nosso<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE<br />

CAMBRA<br />

1 st TO 20 th JUL | VALE DE CAMBRA<br />

OUR MIRROR / Vale de Cambra<br />

<strong>Municipal</strong> Library<br />

Entrada livre<br />

Exposição de Fotografia de Tiago Garcia.<br />

01 A 21 JUL GONDOMAR<br />

“2 Artistas, 40 anos” -<br />

Mostra retrospetiva da Obra<br />

de Design e Artes Gráficas de<br />

Aurélio Mesquita e Rui Alberto<br />

AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR<br />

1 st TO 21 st JUL | GONDOMAR<br />

“2 ARTISTS, 40 YEARS” -<br />

Shows retrospective of the Work Design<br />

and Graphic Arts by Aurélio Mesquita<br />

and Rui Alberto / Gon<strong>do</strong>mar <strong>Municipal</strong><br />

Auditorium<br />

Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar<br />

- Pelouro da Cultura<br />

01 A 22 JUL PORTO<br />

Catarina Macha<strong>do</strong><br />

MARCOLINO ART GALLERY<br />

1 st to 22 nd JUL | PORTO<br />

CATARINA MACHADO / Marcolino Art<br />

Gallery<br />

Santos Graça<br />

MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE<br />

VARZIM<br />

1 st TO 25 th JUL | PÓVOA DE VARZIM<br />

75 th YEARS OF THE PÓVOA DE<br />

VARZIM MUNICIPAL MUSEUM - At<br />

130 th anniversary of the birth of Santos<br />

Graça / Póvoa de Varzim <strong>Municipal</strong><br />

Museum<br />

Em 2012 comemoram-se os 75 anos<br />

da inauguração <strong>do</strong> Museu <strong>Municipal</strong><br />

de Etnografia e História da Póvoa de<br />

Varzim. No dia 25 de Julho de 1937 a<br />

Câmara <strong>Municipal</strong> da Póvoa de Varzim<br />

inaugurou o Museu <strong>Municipal</strong> de Etnografia<br />

da Póvoa de Varzim, nomean<strong>do</strong><br />

como diretor António Santos Graça,<br />

autor <strong>do</strong> consagra<strong>do</strong> livro “O Poveiro”<br />

(1932).O Museu abriu ao público no Solar<br />

<strong>do</strong>s Carneiros, o <strong>mais</strong> nobre e único<br />

edifício brasona<strong>do</strong> da então Vila da Póvoa<br />

de Varzim, que era unanimemente<br />

considera<strong>do</strong> como o <strong>mais</strong> indica<strong>do</strong> para<br />

a instalação <strong>do</strong> Museu.<br />

01 A 31 JUL MAIA<br />

Maia de Hoje e de<br />

Outros Tempos -<br />

Exposição<br />

ÁTRIO DA TORRE LIDADOR (CÂMARA<br />

MUNICIPAL)<br />

1 st TO 31 st JUL | MAIA<br />

MAIA OF TODAY AND FROM OTHER<br />

TIMES - Exhibition / Torre Lida<strong>do</strong>r<br />

Atrium (City Hall)<br />

01 A 14 JUL VALONGO<br />

AUTOretrato de Gil<br />

Vicente<br />

FORUM CULTURAL DE ERMESINDE<br />

1 st TO 14 th JUL | VALONGO<br />

SELF PORTRAIT OF GIL VICENTE /<br />

01 A 25 JUL PÓVOA DE VARZIM<br />

75 anos <strong>do</strong> Museu<br />

<strong>Municipal</strong> da Póvoa<br />

de Varzim - No 130.º<br />

aniversário <strong>do</strong> nascimento de<br />

Esta exposição é o resulta<strong>do</strong> de trabalhos<br />

efetua<strong>do</strong>s pelos alunos, pais e<br />

professores <strong>do</strong>s agrupamentos escolares<br />

Gonçalo Mendes da Maia e Castêlo<br />

da Maia, que participaram no projeto


26 http://iporto.amp.pt<br />

/i EXPOSIÇÕES<br />

lança<strong>do</strong> pelo Museu de História e Etnologia<br />

da Terra da Maia, “Arqueologia<br />

na Maia: Ver, Tocar e Sentir a História”<br />

com o qual tiveram oportunidade de<br />

conhecer o passa<strong>do</strong> <strong>do</strong> meio local, ao<br />

tomarem contato com o património<br />

passa<strong>do</strong> e presente.<br />

01 A 31 JUL PORTO<br />

Pedro Vaz - Laurissilva<br />

GALERIA 111<br />

1 st TO 31 st JUL | PORTO<br />

PEDRO VAZ - Laurissilva / Gallery 111<br />

Laurissilva é o título da primeira exposição<br />

individual de Pedro Vaz na Galeria<br />

111, no <strong>Porto</strong>, entre 01 de Junho e 31<br />

de Julho de 2013. Com esta mostra o<br />

artista apresenta o seu <strong>mais</strong> recente<br />

trabalho sobre a paisagem, “paisagem<br />

primitiva ou espaço virgem”, a<br />

sua principal fonte de inspiração e um<br />

tema que tem vin<strong>do</strong> a desenvolver ao<br />

longo da sua produção artística. Neste<br />

contexto germina uma transformação,<br />

uma particularização <strong>do</strong> objecto<br />

de estu<strong>do</strong>. O interesse pela paisagem<br />

natural pressupõe, presentemente,<br />

uma procura pelos lugares concretos<br />

e pela vivência e experiência <strong>do</strong> sítio e<br />

da sua essência.<br />

01 A 31 JUL TROFA<br />

Memória da Casa da<br />

Cultura da Trofa<br />

CASA DA CULTURA DA TROFA<br />

1 st TO 31 st JUL | TROFA<br />

TROFA CULTURE HOUSE MEMORY /<br />

Trofa Culture House<br />

Inauguração 8 de junho às 15h00 Exposição<br />

patente até 31 de julho.<br />

Integrada nas Comemorações <strong>do</strong> Dia<br />

Internacional <strong>do</strong>s Arquivos.<br />

01 JUL A 25 AGO VALONGO<br />

Arte Sacra sobre o<br />

Ano da Fé<br />

FORUM CULTURAL DE ERMESINDE<br />

1 st JUL TO 25 th AUG | VALONGO<br />

SACRED ART ON THE YEAR OF FAITH<br />

/ Ermesinde Cultural Forum<br />

Numa parceria com a Vigararia de Valongo,<br />

apresenta-se uma exposição<br />

cujo grande tema é o Ano da Fé, com<br />

incidência no sacramento <strong>do</strong> batismo e<br />

da eucaristia e nos padroeiros das cinco<br />

freguesias <strong>do</strong> concelho de Valongo, to<strong>do</strong>s<br />

eles mártires da Fé. Paramentos,<br />

imagens, peças de ourivesaria, painéis,<br />

pinturas, etc. - tu<strong>do</strong> espólio das várias<br />

paróquias <strong>do</strong> concelho - compõem esta<br />

mostra. A par de objetos muito antigos,<br />

surgem obras contemporâneas,<br />

algumas das quais da autoria de artistas<br />

plásticos bem conheci<strong>do</strong>s.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Parque de Serralves:<br />

Paisagem com Vida<br />

FUNDAÇÃO DE SERRALVES<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

SERRALVES PARK: LANDSCAPE WITH<br />

LIFE / Serralves Foundation<br />

Cura<strong>do</strong>ria: João Almeida Produção: Fundação<br />

de Serralves<br />

Esta exposição celebra a extraordinária<br />

criação que é o Parque de Serralves,<br />

obra maior da arte <strong>do</strong>s jardins<br />

nacional e europeia, apresenta a sua<br />

história e evolução ao longo <strong>do</strong>s tempos,<br />

enaltece os seus cria<strong>do</strong>res, proprietários<br />

e conserva<strong>do</strong>res, percorre e<br />

dá a descobrir a sua multiplicidade e<br />

diversidade de espaços, ambientes e<br />

usos, revela a fauna e a flora que os<br />

habitam. Uma unidade espacial complexa,<br />

vibrante e apaixonante que no<br />

entanto com facilidade convida e se<br />

deixa descobrir.<br />

01 JUL A 31 AGO MATOSINHOS<br />

Vamos a banhos a Leça<br />

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | MATOSINHOS<br />

LET THE BATHS TO LEÇA / Quinta de<br />

Santiago Museum<br />

ENTRADA:1€ +2€* - mediante marcação<br />

prévia<br />

Mostra artística e <strong>do</strong>cumental relacionada<br />

com a importância de Leça<br />

da Palmeira enquanto estância de<br />

veraneio entre mea<strong>do</strong>s <strong>do</strong> século XIX<br />

e mea<strong>do</strong>s <strong>do</strong> século XX.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Do Sagra<strong>do</strong> ao Profano<br />

CASA OFICINA ANTÓNIO CARNEIRO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

FROM THE SACRED TO THE PROFANE<br />

/ Casa Oficina António Carneiro<br />

Não há um único artista a quem seja<br />

indiferente o local de trabalho, desde<br />

o espaço físico ao qual se confina o<br />

atelier, passan<strong>do</strong> pelo espaço geográfico<br />

onde este se insere, passan<strong>do</strong><br />

mesmo pelo espaço espiritual que<br />

os <strong>do</strong>is configuram. Esta exposição<br />

centra-se precisamente no conceito<br />

de “revelação” de uma das principais<br />

obras de António Carneiro - “Camões<br />

len<strong>do</strong> Os Lusíadas Aos Frades de S.<br />

Domingos”-. Trata-se de uma obra diretamente<br />

ligada ao atelier <strong>do</strong> Pintor,<br />

inaugura<strong>do</strong> em 1925, agora Casa Oficina,<br />

já que foi neste ambiente cultural<br />

inteiramente concebida e executada.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Lugares Imaginários:<br />

Utopia e Transição<br />

FUNDAÇÃO DE SERRALVES<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

IMAGINARY PLACES: UTOPIA AND<br />

TRANSITION / Serralves Foundation<br />

Projeto realiza<strong>do</strong> no âmbito de uma parceria<br />

entre o Serviço Educativo da Fundação de<br />

Serralves e um conjunto de escolas<br />

A mostra em Serralves dá a conhecer<br />

<strong>do</strong>cumentação sobre os processos de<br />

trabalho em cada escola, nomeadamente<br />

filmes, fotografias, pequenos<br />

textos e criações que têm como suporte<br />

de trabalho <strong>do</strong>is metros de pano<br />

branco, onde são revela<strong>do</strong>s os lugares<br />

imaginários, utópicos, de transição.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Da África, da Ásia e da<br />

América: crónicas, relatos,<br />

descrições e mapas (sécs. XV-<br />

XVIII) nas coleções da Biblioteca<br />

Pública <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO<br />

PORTO - SALA DE EXPOSIÇÕES - Até 15<br />

julho, Seg a Sáb, 10h00 - 18h00 | 16 julho<br />

a 31 agosto, Seg a Sex, 10h00 - 18h00


http://iporto.amp.pt 27<br />

i EXPOSIÇÕES/<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

AFRICA, ASIA AND AMERICA:<br />

chronicles, reports, descriptions and maps<br />

(xv-xviii centuries) in the collections of<br />

the <strong>Porto</strong> <strong>Municipal</strong> Public Library / <strong>Porto</strong><br />

<strong>Municipal</strong> Public Library - Showroom -<br />

Until July 15 th , Mon to Fri, 10am - 6pm | July<br />

16 th to August 31 st , Mon to Fri, 10am - 6pm<br />

Organização: BPMP Entrada livre<br />

Exposição bibliográfica sobre as viagens,<br />

as conquistas e a colonização<br />

portuguesa, a partir da seleção de<br />

alguns <strong>do</strong>s <strong>do</strong>cumentos <strong>mais</strong> significativos<br />

<strong>do</strong> valioso património da<br />

Biblioteca Pública <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Estuques e Fingi<strong>do</strong>s<br />

no <strong>Porto</strong><br />

CASA DO INFANTE<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

STUCCO AND FEIGNED IN <strong>Porto</strong> /<br />

Casa <strong>do</strong> Infante<br />

Org.: DMAH em parceria com ACER Programa<br />

gratuito<br />

Exposição fotográfica sobre os estuques<br />

decorativos da cidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Lugares de<br />

apaziguamento II<br />

MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

PLACES OF APPEASEMENT II / <strong>Porto</strong><br />

Puppet Museum<br />

Nesta segunda exposição, o Museu<br />

das Marionetas <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> propõe um<br />

novo lugar de partilha, através de marionetas,<br />

objetos de cena, ilustrações<br />

e ainda de ciclos temáticos de vídeo<br />

e cinema de animação. Júlio Vanzeler,<br />

colabora<strong>do</strong>r habitual <strong>do</strong> Teatro de Marionetas<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> irá habitar o R/C com<br />

um trabalho de viagem pelo universo<br />

imagético cria<strong>do</strong> para os espetáculos<br />

da companhia. Desta exposição fazem<br />

parte: Óscar, Joanica Puff, História da<br />

Praia Grande, Nada ou o Silêncio de<br />

Beckett, Paisagem Azul com Automóveis<br />

e O Princípio <strong>do</strong> Prazer. As visitas<br />

guiadas com os atores <strong>do</strong> Teatro de<br />

Marionetas <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> continuam.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

O Segre<strong>do</strong> das Nuvens<br />

MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

THE SECRET OF CLOUDS / <strong>Porto</strong><br />

Puppet Museum<br />

A exposição O Segre<strong>do</strong> das Nuvens<br />

apresenta marionetas, cenários e objetos<br />

de seis peças encenadas por João<br />

Paulo Seara Car<strong>do</strong>so (1956-2010), que<br />

ocupam <strong>do</strong>is pisos <strong>do</strong> Museu e MIM, exposição<br />

de Júlio Vanzeler a partir da experiência<br />

deste artista enquanto colabora<strong>do</strong>r<br />

habitual <strong>do</strong> Teatro de Marionetas<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. As obras selecionadas habitam<br />

o espaço, criam uma nova possibilidade<br />

de existir fora <strong>do</strong> espaço teatral.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Alexandre Estrela -<br />

Meio concreto<br />

Museu de Arte Contemporânea de<br />

Serralves<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

ALEXANDRE ESTRELA - 1/2 Concreto<br />

/ Serralves Museum of Contemporary Art<br />

O artista português Alexandre Estrela<br />

apresenta uma série de trabalhos produzi<strong>do</strong>s<br />

nos últimos cinco anos.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Ribeira Douro<br />

SHOPPING CIDADE DO PORTO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

RIBEIRA DOURO / Shopping Cidade<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Divisão <strong>Municipal</strong> de Arquivo Histórico em<br />

parceria com Bonaparte - Imóveis Comerciais<br />

e Participações. Mais inf. através <strong>do</strong><br />

tel. 222060423 ou pelo email casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt<br />

Entrada livre.<br />

As ruas e as gentes da Ribeira retratada<br />

pelo fotojornalista Marco. Nas<br />

imagens pode apreciar-se a luz que,<br />

ao fim da tarde, penetra nas estreitas<br />

ruelas, o brilho das roupas a secar ou o<br />

casario típico.<br />

01 JUL A 31 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Arte Medieval no<br />

Museu<br />

MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTA MARIA<br />

DA FEIRA<br />

MEDIEVAL ART AT THE MUSEUM /<br />

Santa Maria de Lamas Museum<br />

Público-alvo: geral/invisuais Ingresso: 2€<br />

e 3€ Marcação prévia para visita orientada<br />

Informações e marcações: 91 664 76 85, 22<br />

744 74 68 ou geral@museudelamas.pt<br />

Após a devida contextualização histórica,<br />

partin<strong>do</strong> de três exemplares<br />

de expressões artísticas medievais<br />

existentes no espólio <strong>do</strong> MSML e respetivas<br />

réplicas em cortiça - que exprimem<br />

três tipologias de arte sacra,<br />

distintas e muito difundidas a nível<br />

nacional e internacional - convidamos<br />

os nossos visitantes a viajar no tempo<br />

rumo à Viagem Medieval.<br />

01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />

Retrospetiva <strong>do</strong>s<br />

20 anos <strong>do</strong> Festival<br />

Internacional de<br />

Guitarra de Santo<br />

Tirso<br />

MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />

RETROSPECTIVE OF 20 YEARS OF THE<br />

INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL<br />

OF SANTO TIRSO / Abade Pedrosa<br />

<strong>Municipal</strong> Museum<br />

01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />

Ambiente e<br />

Biodiversidade<br />

CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE<br />

PADRÃO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />

ENVIRONMENT AND BIODIVERSITY /<br />

Monte Padrão Interpretive Centre


28 http://iporto.amp.pt<br />

/i EXPOSIÇÕES<br />

A “Biodiversidade” pode definir-se<br />

como o conjunto das diferentes formas<br />

de vida que existem no Planeta<br />

como um to<strong>do</strong>, ou numa região em<br />

particular. A grande preocupação que<br />

existe hoje é a de que o ser humano esteja<br />

a provocar o desaparecimento de<br />

muitas espécies num curto espaço de<br />

tempo, o que poderá conduzir à redução<br />

drástica dessa biodiversidade. Esse<br />

desaparecimento deve-se à prática intensiva<br />

da agricultura, à construção de<br />

barragens, à crescente urbanização, à<br />

destruição das florestas, à poluição e a<br />

outros fatores humanos.<br />

01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />

Mês a mês um olhar<br />

sobre...<br />

biblioteca municipal de santo tirso<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />

MONTH TO MONTH A LOOK AT .../<br />

Santo Tirso <strong>Municipal</strong> Library<br />

Sugestões de leitura, mensalmente<br />

são destaca<strong>do</strong>s um autor ou tema e<br />

respetiva bibliografia.<br />

01 JUL A 31 AGO S. JOÃO DA MADEIRA<br />

Touca<strong>do</strong>s e<br />

Cerimónias<br />

MUSEU DA CHAPELARIA<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | S. JOÃO DA MADEIRA<br />

HEADDRESSES AND CEREMONIES /<br />

Hat Museum<br />

Os touca<strong>do</strong>s tiveram sempre grande<br />

protagonismo nas cerimónias <strong>mais</strong><br />

tradicionais, como os casamentos,<br />

e foram usa<strong>do</strong>s como acessório de<br />

charme. Hoje em dia, contu<strong>do</strong>, já não<br />

é preciso ser princesa ou ir a um casamento<br />

para se usar livre e diariamente<br />

este acessório retro. Enfeita<strong>do</strong>s com<br />

penas, joias ou flores, os touca<strong>do</strong>s são<br />

cada vez <strong>mais</strong> usa<strong>do</strong>s pelas ‘fashionistas’<br />

que cultivam a moda retro. Venha<br />

conhecer a coleção de touca<strong>do</strong>s <strong>do</strong><br />

Museu da Chapelaria e inspire-se nos<br />

nossos modelos.<br />

01 JUL A 31 AGO S. JOÃO DA MADEIRA<br />

Tapeçarias de<br />

Portalegre. A arte<br />

tecida com obras de<br />

arte<br />

MUSEU DA CHAPELARIA<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | S. JOÃO DA MADEIRA<br />

PORTALEGRE TAPESTRIES. THE ART<br />

WOVEN WITH ART / Hat Museum<br />

A história das tapeçarias de Portalegre<br />

começa a ser contada em 1946 quan<strong>do</strong><br />

<strong>do</strong>is amigos, Guy Fino e Manuel Celestino<br />

Peixeiro, resolvem reavivar a tradição<br />

<strong>do</strong>s tapetes de ponto de nó. Esta é<br />

também uma história contada através<br />

das obras de <strong>mais</strong> de duas centenas de<br />

pintores portugueses e estrangeiros.<br />

Atualmente, a manufatura de Portalegre<br />

continua a afirmar-se como manufatura<br />

de tapeçaria contemporânea,<br />

cativan<strong>do</strong> novos pintores e desenvolven<strong>do</strong><br />

já um intensivo processo de internacionalização.<br />

Exposição organizada<br />

em colaboração com a Manufatura<br />

de Tapeçarias de Portalegre.<br />

01 JUL A 31 AGO TROFA<br />

Ilustra<strong>do</strong> por…<br />

Manuela Bacelar<br />

CASA DA CULTURA DA TROFA<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | TROFA<br />

ILLUSTRATED BY MANUELA BACELAR<br />

/ Trofa Culture House<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong> Prof. Doutor<br />

António Cruz, através da mostra bibliográfica<br />

“Ilustra<strong>do</strong> por…”, pretende<br />

destacar o trabalho de um ilustra<strong>do</strong>r.<br />

Esta iniciativa, apresentada bimensalmente,<br />

distingue o trabalho de<br />

Manuela Bacelar. Nascida em Coimbra<br />

em 1943, Manuela Bacelar é considerada<br />

uma das <strong>mais</strong> importantes ilustra<strong>do</strong>ras<br />

contemporâneas.<br />

01 JUL A 31 AGO VALONGO<br />

Hóquei de Valongo -<br />

Um percurso sobre Rodas<br />

MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO<br />

HISTÓRICO<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | VALONGO<br />

HOCKEY VALONGO - A Journey<br />

on Wheels / <strong>Municipal</strong> Museum and<br />

Historical Archive<br />

Inserida no ciclo de exposições <strong>do</strong>cumentais,<br />

o Arquivo Histórico <strong>Municipal</strong><br />

de Valongo enquanto agente cultural<br />

de história local, promove a exposição<br />

sobre o Hóquei de Valongo. Trata-se<br />

de uma exposição <strong>do</strong>cumental, de<br />

fotografia e videográfica sobre um<br />

desporto identitário no concelho de<br />

Valongo, com registos de momentos<br />

que marcaram para sempre a vida de<br />

ex-atletas, sócios, ex-sócios e de<strong>mais</strong><br />

agentes liga<strong>do</strong>s a esta modalidade.<br />

01 JUL A 31 AGO VILA DO CONDE<br />

“Cosmos” - Jorge Curval<br />

CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO<br />

CONDE<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | VILA DO CONDE<br />

“COSMOS” - Jorge Curval / Vila <strong>do</strong><br />

Conde Memorial Center<br />

Exposição de pintura e escultura que<br />

contém as obras a que o artista chamou<br />

“Cosmos”. Nasceu de uma vontade de<br />

unir a expressão plástica com a experiência<br />

percetiva obtida através da prática<br />

da meditação tal como esta é proporcionada<br />

por certas técnicas de elevação,<br />

física e espiritual, de origem oriental.<br />

01 JUL A 31 AGO VILA DO CONDE<br />

Film<br />

SOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICA<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | VILA DO CONDE<br />

FILM / SOLAR - Art Gallery Kinematics<br />

Curtas-Metragens CRL<br />

A exposição “Film” celebra o declínio<br />

abrupto <strong>do</strong> cinema em película e explora<br />

através de diversos dispositivos<br />

a obra de autores que a trabalharam<br />

ora diretamente, ora exaurin<strong>do</strong> todas<br />

as possibilidades da sua manipulação.<br />

Bill Morrison, Gustav Deutsch, a dupla<br />

Sandra Gibson e Luís Recoder, Peter<br />

Tscherkassky, João Louro, Daniel Barroca,<br />

João Maria Gusmão e Pedro Paiva,<br />

são as propostas para uma reflexão<br />

sobre a desconstrução da linguagem<br />

<strong>do</strong> próprio cinema e a sua reinvenção.<br />

02 JUL A 31 AGO MAIA<br />

Sport Clube <strong>do</strong><br />

Castêlo da Maia: 75


http://iporto.amp.pt 29<br />

i EXPOSIÇÕES/<br />

anos ao serviço <strong>do</strong><br />

desporto<br />

MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA<br />

TERRA DA MAIA<br />

2 nd JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />

SPORT CLUB DO CASTÊLO DA MAIA:<br />

75 YEARS OF SERVICE TO THE SPORT<br />

/ Terra da Maia Museum (History and<br />

Ethnology)<br />

Exposição comemorativa <strong>do</strong>s 75 anos<br />

de existência <strong>do</strong> Sport Clube <strong>do</strong> Castêlo<br />

ao serviço <strong>do</strong> desporto maiato, que<br />

visa através <strong>do</strong> seu espólio contar a<br />

sua história. Esta exposição tem como<br />

palco o edifício em que esteve sedia<strong>do</strong><br />

este Clube aquan<strong>do</strong> da sua fundação,<br />

a 16 de janeiro de 1938. Paralelamente<br />

decorrerão um conjunto de atividades<br />

de dinamização da exposição. Visitas<br />

guiadas sujeitas a marcação.<br />

04 JUL A 30 AGO VILA NOVA DE GAIA<br />

“Barrocos” - Escultura de<br />

Beatriz Pacheco Pereira<br />

CASA BARBOT / CASA DA CULTURA<br />

4 th JUL TO 30 th AUG | VILA NOVA DE GAIA<br />

“BARROCOS” - Escultura de Beatriz<br />

Pacheco Pereira / Casa Barbot / Casa<br />

da Cultura<br />

Organização Pelouro da Cultura de Vila<br />

Nova de Gaia | Evento Passaporte Cultural<br />

05 A 31 JUL GONDOMAR<br />

“Caricaturas DELTA” -<br />

Trabalhos de Onofre Varela<br />

ARGO - ASSOCIAÇÃO ARTÍSTICA DE<br />

GONDOMAR<br />

5 th TO 31 st JUL | GONDOMAR<br />

“CARICATURES DELTA” - Onofre<br />

Varela Works / ARGO - Artistic<br />

Association of Gon<strong>do</strong>mar<br />

Organização: ARGO - Associação Artística<br />

de Gon<strong>do</strong>mar. Apoio: Câmara <strong>Municipal</strong> de<br />

Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Cultura.<br />

06 A 27 JUL VILA DO CONDE<br />

Pintura de Luís<br />

Athouguia - “Cenografias<br />

com Feitiço”<br />

AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO<br />

CONDE<br />

6 th TO 27 th JUL | VILA DO CONDE<br />

PAINTING OF LUÍS ATHOUGUIA - “Set<br />

Designs with Spell” / Vila <strong>do</strong> Conde<br />

<strong>Municipal</strong> Auditorium<br />

Luís Athouguia vem apresentan<strong>do</strong> os<br />

seus trabalhos desde 1983 em centenas<br />

de relevantes Exposições e Bienais<br />

de Arte em Portugal, Espanha, França,<br />

Alemanha, Itália. Representa<strong>do</strong> em<br />

Museus, instituições e importantes<br />

coleções nacionais e estrangeiras, foi<br />

distingui<strong>do</strong>, com o Prémio Vespeira,<br />

na bienal <strong>do</strong> Montijo 1997, o Prémio<br />

Valentín Ruiz Aznar, Granada (E) 2004<br />

e o Prémio <strong>do</strong> Salão da Sociedade Nacional<br />

das Belas Artes 2011.<br />

06 JUL A 31 AGO MAIA<br />

“Lenço de Merino”<br />

MAIA WELCOME CENTER<br />

6 th JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />

“MERINO SCARF” / Maia Welcome Center<br />

Os lenços de merino foram largamente<br />

preferi<strong>do</strong>s pelas mulheres <strong>do</strong> povo<br />

para se embelezarem e exibirem em<br />

festas e romarias. As cores, eram muito<br />

diversificadas, no entanto pre<strong>do</strong>minavam<br />

as tonalidades vermelhas, azul,<br />

verde e castanho, cores vivas e alegres<br />

para cortar o negro das suas saias e dar<br />

vida aos rostos morenos das mulheres<br />

que trabalhavam nas terras de onde<br />

saía o linho alvo e as hortaliças frescas<br />

e viçosas que abasteciam a cidade <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong> e arrabaldes, assim como, não<br />

dispensavam o seu uso nas grandes<br />

feiras de ga<strong>do</strong>, no lançar das flores<br />

sobre os noivos à saída da igreja e nas<br />

grandes romarias populares.<br />

06 JUL A 31 AGO MAIA<br />

Exposição Coletiva<br />

de Artes Plásticas da<br />

FBAUP<br />

FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE<br />

6 th JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />

FBAUP COLLECTIVE EXHIBITION OF<br />

PLASTIC ARTS / Centr’Arte - Maia Forum<br />

Produção: CENTR’ARTE - Centro Metropolitano<br />

de Arte Contemporânea.<br />

Esta exposição reúne os trabalhos<br />

<strong>do</strong>s alunos finalistas da Faculdade de<br />

Belas Artes da Universidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

nas várias áreas da criatividade - Pintura,<br />

escultura, desenho, fotografia e<br />

instalação.<br />

08 A 27 JUL MAIA<br />

O peca<strong>do</strong> não mora<br />

ao la<strong>do</strong><br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />

VIEIRA DE CARVALHO<br />

8 th TO 27 th JUL | MAIA<br />

SIN SHALL NOT LIVE NEXT DOOR /<br />

Doutor José Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong><br />

Library<br />

Organizada pelas Bibliotecas Municipais<br />

de Lisboa esta é uma exposição evocativa<br />

<strong>do</strong>s costumes, a moda, os gostos e<br />

os hábitos da sociedade portuguesa em<br />

ditadura. A moral e o erotismo. O Esta<strong>do</strong><br />

Novo contra a sedução.<br />

20 JUL A 31 AGO MATOSINHOS<br />

Arman<strong>do</strong> Leça e a<br />

Música Portuguesa<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA<br />

ESPANCA<br />

20 th JUL TO 31 st AUG | MATOSINHOS<br />

ARMANDO LEÇA AND PORTUGUESE<br />

MUSIC / Florbela Espanca <strong>Municipal</strong><br />

Library<br />

Uma exposição <strong>do</strong> Gabinete <strong>Municipal</strong> de<br />

Arqueologia e História da Câmara <strong>Municipal</strong><br />

de Matosinhos Visitas guiadas para<br />

grupos por marcação prévia através <strong>do</strong> mail<br />

gmah@cm-matosinhos.pt ou <strong>do</strong> telefone<br />

229379727.<br />

Esta exposição centra-se na atividade<br />

da figura versátil e multifacetada de<br />

Arman<strong>do</strong> Leça. Compositor, intérprete,<br />

regente, folclorista, etnógrafo, crítico,<br />

musicólogo, ensaísta, novelista e poeta,<br />

Arman<strong>do</strong> Leça ilustra de mo<strong>do</strong> exemplar<br />

a vida musical portuguesa nos anos<br />

a seguir à implantação da República.<br />

20 JUL A 31 AGO PORTO<br />

XXVII Exposição<br />

Coletiva <strong>do</strong>s Sócios


30 http://iporto.amp.pt<br />

/i EXPOSIÇÕES<br />

da Árvore - 50 Anos -<br />

Comemorar e Rejuvenescer<br />

GALERIA DO PALÁCIO<br />

20 th JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

XXVII COLLECTIVE EXHIBITION OF<br />

MEMBERS OF THE ÁRVORE -<br />

50 Years - Celebrating and Rejuvenate /<br />

Galeria <strong>do</strong> Palácio<br />

Organização: Cooperativa Árvore<br />

A Árvore celebra os 50 anos de atividade<br />

como uma instituição moderna<br />

que se impôs pela sua experiência e<br />

grande capacidade de realização no<br />

<strong>do</strong>mínio da oferta de eventos culturais.<br />

A exposição coletiva <strong>do</strong>s sócios<br />

é uma das ações <strong>mais</strong> emblemáticas<br />

da Árvore, assim vamos procurar fazer<br />

com que esta seja marcante. Integrada<br />

nas comemorações <strong>do</strong>s 50 anos<br />

terá complementos enriquece<strong>do</strong>res,<br />

como seja a instalação de uma ou<br />

<strong>mais</strong> oficinas com atividades dirigidas<br />

aos sócios e familiares, venda de<br />

publicações, livros e catálogos, obra<br />

gráfica, cerâmicas, etc.<br />

26 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Luis Buchinho<br />

MARCOLINO ART GALLERY<br />

26 th JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

LUIS BUCHINHO / Marcolino Art Gallery<br />

26 JUL A 31 AGO VALONGO<br />

Pintura de Antonio<br />

Fercundini<br />

FORUM CULTURAL DE ERMESINDE<br />

26 th JUL TO 31 st AUG | VALONGO<br />

ANTONIO FERCUNDINI PAINTING /<br />

Ermesinde Cultural Forum<br />

No fim-de-semana em que decorre<br />

<strong>mais</strong> um Festival pela Interculturalidade<br />

no Parque Urbano Dr. Fernan<strong>do</strong><br />

Melo, em Ermesinde, abre ao público<br />

uma exposição de um artista plástico<br />

nasci<strong>do</strong> no Brasil. Antonio Fercundini<br />

propõe-nos uma exposição de óleos<br />

de grandes dimensões, que exploram<br />

o rosto humano. Olhos, lábios, expressões<br />

faciais são trabalha<strong>do</strong>s com destreza<br />

e minúcia.<br />

27 JUL A 10 AGO VILA DO CONDE<br />

Feira Nacional de<br />

Artesanato - Exposição<br />

fotográfica<br />

AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE<br />

27 th JUL TO 10 th AUG | VILA DO CONDE<br />

NATIONAL HANDICRAFT FAIR -<br />

Photographic Exhibition / Vila <strong>do</strong> Conde<br />

<strong>Municipal</strong> Theater<br />

Exposição de fotografias integrada<br />

na Feira Nacional de Artesanato de<br />

Vila <strong>do</strong> Conde, obtidas por diversos<br />

participantes com motivos <strong>do</strong> próprio<br />

certame e sujeitas a concurso.<br />

05 A 31 AGO MAIA<br />

FOTOMATON de<br />

André Carrilho<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />

VIEIRA DE CARVALHO<br />

5 th TO 31 st AUG | MAIA<br />

FOTOMATON BY ANDRÉ CARRILHO /<br />

Doutor José Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong><br />

Library<br />

Organizada pelas Bibliotecas Municipais<br />

de Lisboa esta é uma exposição<br />

de caricatura, onde são apresentadas<br />

53 personalidades das artes, da política<br />

e da televisão.<br />

EXPOSIÇÕES<br />

PERMANENTES<br />

PERMANENT EXHIBITIONS<br />

AROUCA<br />

Museu <strong>Municipal</strong> de<br />

Arouca<br />

AROUCA MUNICIPAL MUSEUM<br />

O Museu <strong>Municipal</strong> de Arouca foi simbolicamente<br />

inaugura<strong>do</strong> no Dia Internacional<br />

<strong>do</strong>s Museus, e procura preservar<br />

as memórias e tradições de um<br />

povo marcadamente rural, mas também<br />

dar nota <strong>do</strong> vasto património<br />

arqueológico e geológico <strong>do</strong> concelho.<br />

O Museu <strong>Municipal</strong> é um espaço onde<br />

se pode conhecer <strong>mais</strong> profundamente<br />

Arouca e o percurso das suas gentes,<br />

os seus hábitos e tradições, num<br />

espaço vivo, que aguarda a sua visita.<br />

ESPINHO<br />

Museu <strong>Municipal</strong> de<br />

Espinho<br />

Espinho MUNICIPAL MUSEUM<br />

Localiza<strong>do</strong> no Fórum de Arte e Cultura<br />

de Espinho (FACE), o Museu <strong>Municipal</strong><br />

de Espinho ocupa dentro desse<br />

edifício a área que foi preservada da<br />

antiga Fábrica de Conservas Brandão,<br />

Gomes & C.ª. A conceção museográfica,<br />

integra três exposições permanentes:<br />

fábrica de conservas, arte xávega<br />

e bairro piscatório/operário, procuran<strong>do</strong>,<br />

assim, caracterizar o Bairro da Marinha<br />

e a comunidade local, explicar as<br />

especificidades <strong>do</strong> tipo de pesca pratica<strong>do</strong><br />

em Espinho a “Arte da Xávega”<br />

e tornar compreensível o lugar da Fábrica<br />

Brandão, Gomes no fenómeno<br />

conserveiro nacional e mundial.<br />

GONDOMAR<br />

Cadernos de Viagem -<br />

Brasil - de Júlio Resende<br />

LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO<br />

JÚLIO RESENDE<br />

TRAVEL BOOKS - BRAZIL - Júlio<br />

Resende / Place of Drawing - Júlio<br />

Resende Foundation<br />

Organização: Lugar <strong>do</strong> Desenho - Fundação<br />

Júlio Resende<br />

Os registos <strong>do</strong> Brasil são abundantes,<br />

deles ressaltan<strong>do</strong> a emanação <strong>do</strong>s Trópicos<br />

como fonte gera<strong>do</strong>ra de Vida na<br />

harmonia <strong>do</strong> Homem com a Natureza.<br />

MAIA<br />

Arqueologia na Maia:<br />

Ver, Tocar e Sentir a História<br />

MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA<br />

TERRA DA MAIA<br />

MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and<br />

Feel the History / Terra da Maia Museum<br />

(History and Ethnology)<br />

Visita guiada sujeita a marcação


http://iporto.amp.pt 31<br />

i EXPOSIÇÕES/<br />

Esta exposição tem como objetivo<br />

divulgar a história local com recurso<br />

à exposição e <strong>do</strong>cumentação de materiais<br />

arqueológicos exuma<strong>do</strong>s no<br />

concelho da Maia, sensibilizan<strong>do</strong> a comunidade<br />

para o património cultural<br />

local, pelo acesso regular ao mesmo.<br />

MATOSINHOS<br />

CAM - Centro de Arte<br />

Moderna Gerar<strong>do</strong><br />

Rueda Matosinhos<br />

CAM - MATOSINHOS CENTER OF<br />

MODERN ART GERARDO RUEDA<br />

O novo CAM Gerar<strong>do</strong> Rueda Matosinhos<br />

apresenta três núcleos expositivos:<br />

uma exposição exclusivamente<br />

dedicada à obra produzida por Gerar<strong>do</strong><br />

Rueda; uma mostra da magnífica coleção<br />

<strong>do</strong> artista, reunida ao longo de várias<br />

décadas, contemplan<strong>do</strong> nomes representativos<br />

da arte moderna, onde se<br />

destacam Tápiés, Miró, Fernan<strong>do</strong> Zóbel,<br />

Pablo Serrano, Millares, Antonio Saura,<br />

José de Guimarães, Alberto Carneiro,<br />

Nikias Skapinakis, Gerar<strong>do</strong> Burmester,<br />

Albuquerque Mendes, e Noronha da<br />

Costa, a quem se dedica uma exposição<br />

individual temporária ‘Noronha da Costa:<br />

A Transformação da Imagem’.<br />

PORTO<br />

Museu <strong>do</strong> Papel Moeda<br />

MUSEU DO PAPEL MOEDA DA<br />

FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO<br />

DE MIRANDA<br />

PAPER CURRENCY MUSEUM /<br />

Paper Currency Museum of Dr. António<br />

Cupertino de Miranda Foundation<br />

O Museu <strong>do</strong> Papel Moeda apresenta 2 exposições<br />

permanentes. Marcação de visitas<br />

e informações por telefone ou email | Exposição<br />

com informação em braille, notas<br />

táteis, software de leitura e ampliação.<br />

A exposição de papel-moeda apresenta<br />

a história <strong>do</strong> dinheiro de papel<br />

em Portugal. Reúne a totalidade das<br />

emissões de notas de Portugal Continental<br />

e das antigas Colónias e, ainda,<br />

cédulas, apólices <strong>do</strong> Real Erário, ações,<br />

papel sela<strong>do</strong>, letras, cheques e lotarias.<br />

A exposição sobre os transportes apresenta<br />

<strong>mais</strong> de 5000 miniaturas de carros<br />

fabrica<strong>do</strong>s desde os anos 30.<br />

PORTO<br />

Museu Nacional da<br />

Imprensa<br />

PORTUGUESE PRINTING PRESS MUSEUM<br />

Marcação prévia para visita guiada a “Memórias<br />

vivas da Imprensa” e visitas de<br />

manhã<br />

O Museu Nacional da Imprensa mostra,<br />

permanentemente, as exposições:<br />

“Memórias vivas da Imprensa”, com<br />

<strong>mais</strong> de 30 peças, distribuídas por cinco<br />

grandes sectores: fundição, composição,<br />

impressão, encadernação e gravura;<br />

“Miniaturas Tipográficas”, onde<br />

se mostra a evolução da imprensa,<br />

desde Gutenberg até à atualidade; e<br />

“<strong>Porto</strong>Cartoon: O Riso <strong>do</strong> Mun<strong>do</strong>”, que<br />

apresenta os premia<strong>do</strong>s das edições <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong>Cartoon-World Festival, o maior<br />

festival internacional de caricatura realiza<strong>do</strong><br />

na Península Ibérica.<br />

PORTO<br />

Banco de Materiais:<br />

Memórias devolvidas à Cidade<br />

PALACETE VISCONDES BALSEMÃO<br />

MATERIALS BANK: Memories returned<br />

to the City / Palacete Viscondes<br />

Balsemão<br />

O Banco de Materiais encontra-se<br />

aberto ao público no Palacete <strong>do</strong>s Viscondes<br />

de Balsemão com a Exposição<br />

“Memórias devolvidas à Cidade”, onde<br />

se mostram materiais caracteriza<strong>do</strong>res<br />

da arquitetura portuense, como<br />

azulejos, estuques, ferros, etc… bem<br />

como as diversas valências que visam<br />

a salvaguarda deste património.<br />

PORTO<br />

Galeria de Graffiti<br />

FÁBRICA SOCIAL / FUNDAÇÃO<br />

ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES<br />

GRAFFITI GALLERY / Social Factory /<br />

Sculptor José Rodrigues Foundation<br />

Visite a nossa galeria e descubra as diferentes<br />

técnicas de graffiti. Explore o<br />

mun<strong>do</strong> da street art e fica a conhecer<br />

esta forma de expressão artística.<br />

PORTO<br />

Casa-Museu Eng.<br />

António de Almeida<br />

FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA<br />

HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE<br />

ALMEIDA / Eng. António de Almeida<br />

Foundation<br />

Eng. António de Almeida nasceu em<br />

5 de novembro de 1891 e faleceu em 9<br />

de outubro de 1968, ten<strong>do</strong> instituí<strong>do</strong>,<br />

por testamento, uma fundação com<br />

o seu nome, que tem fins artísticos,<br />

educativos e filantrópicos. A Fundação<br />

Eng. António de Almeida, reconhecida<br />

oficialmente em 5 de maio<br />

de 1969, possui um Museu onde se<br />

reúnem as várias peças colecionadas<br />

pelo institui<strong>do</strong>r: de mobiliário, de ourivesaria,<br />

de têxteis, de porcelanas, de<br />

pinturas, de relojoaria e de moedas,<br />

constituin<strong>do</strong> estas uma importante<br />

coleção numismática composta por<br />

peças de ouro de origem grega, romana,<br />

bizantina, francesa e portuguesa.<br />

PORTO<br />

Coleção de Câmaras<br />

<strong>do</strong> CPF - Núcleo<br />

Museológico Permanente<br />

CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA<br />

Cameras COLLECTION OF CPF -<br />

Permanent Museum / Portuguese<br />

Photography Center<br />

Uma extensíssima coleção de câmaras<br />

e outro material fotográfico que permite<br />

construir, no Edifício da Ex-Cadeia<br />

e Tribunal da Relação <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, sede <strong>do</strong><br />

CPF, um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> importantes núcleos<br />

museológicos da Europa para o sector<br />

e realizar um percurso pedagógico e<br />

estético de valor incalculável.<br />

PORTO<br />

Casa <strong>do</strong> Infante - Um<br />

edifício a visitar<br />

CASA DO INFANTE<br />

CASA DO INFANTE - A Building to see /<br />

Casa <strong>do</strong> Infante


32 http://iporto.amp.pt<br />

/i EXPOSIÇÕES<br />

Organização: Divisão <strong>Municipal</strong> de Arquivo<br />

Histórico Sába<strong>do</strong>s e Domingos Entrada Livre<br />

A Casa <strong>do</strong> Infante, localizada em pleno<br />

coração da Ribeira, representa a<br />

História viva <strong>do</strong> passa<strong>do</strong> da cidade.<br />

Este edifício classifica<strong>do</strong> como Monumento<br />

Nacional desde 1924, apresenta-nos<br />

a memória <strong>do</strong> centro de serviços<br />

<strong>do</strong> Rei na cidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. Venha<br />

visitar a Alfândega Régia, local de<br />

nascimento <strong>do</strong> Infante D. Henrique,<br />

a Casa da Moeda e delicie-se com os<br />

deslumbrantes vestígios romanos...<br />

Estamos à sua espera!<br />

PORTO<br />

Comunicar<br />

MUSEU DOS TRANSPORTES E<br />

COMUNICAÇÕES<br />

COMMUNICATE / Transport and<br />

Communications Museum<br />

Gostaria de exercitar os 5 senti<strong>do</strong>s?<br />

A comunicação partiu num zeppelin?<br />

Já comunicou com águias? Quer mergulhar<br />

na estação de S. Bento? A Alfândega<br />

é Casa da Comunicação? Este<br />

ano não perca a oportunidade de descobrir<br />

respostas para estas e outras<br />

perguntas na COMUNICAR. Atreva-se<br />

a visitar o Museu e embarque nestas<br />

e em muitas outras aventuras sobre<br />

comunicação. O código de cores para<br />

daltónicos, a evolução da escrita, códigos,<br />

mensageiros, imagens que valem<br />

por mil palavras, a comunicação<br />

com 7 biliões de outros, um rio que<br />

liga 10 sítios Património da Humanidade<br />

e muito <strong>mais</strong> num espaço interativo<br />

único.<br />

PORTO<br />

O Comércio <strong>do</strong> Vinho<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

MUSEU DO VINHO DO PORTO<br />

THE TRADE OF PORT WINE / Port wine<br />

Museum<br />

Duração: 1h00 Público a que se destina: to<strong>do</strong>s<br />

os públicos Limite de participantes: 20<br />

Preço: gratuito Marcação prévia<br />

Visitas de cerca de 1 hora de duração,<br />

que exploram a temática da Cidade<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e <strong>do</strong> comércio <strong>do</strong> Vinho <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong>.<br />

PORTO<br />

Os ambientes<br />

românticos<br />

MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA<br />

MACIEIRINHA<br />

THE ROMANTIC ENVIRONMENTS /<br />

Quinta da Macieirinha Romantic Museum<br />

O Museu Romântico está instala<strong>do</strong><br />

num edifício construí<strong>do</strong> em mea<strong>do</strong>s<br />

<strong>do</strong> século XVIII, para habitação. Situa-<br />

-se numa zona antigamente ocupada<br />

por quintas e continua hoje enquadra<strong>do</strong><br />

pelo belo jardim e arvore<strong>do</strong>, que<br />

reforçam o ambiente romântico. Os<br />

seus espaços interiores pretendem<br />

reconstituir uma habitação da alta<br />

burguesia tripeira de Oitocentos. Ao<br />

longo de to<strong>do</strong> o ano, o museu oferece<br />

um programa varia<strong>do</strong> para diferentes<br />

públicos.<br />

PÓVOA DE VARZIM<br />

Ícones e Memórias da<br />

Póvoa de Varzim<br />

MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM<br />

ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE<br />

VARZIM / Póvoa de Varzim <strong>Municipal</strong><br />

Museum<br />

Nesta mostra são aborda<strong>do</strong>s os temas<br />

relaciona<strong>do</strong>s com o senti<strong>do</strong> de<br />

identidade própria da comunidade<br />

poveira: heróis, embarcações (Lancha<br />

Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utiliza<strong>do</strong>s<br />

como ícones no último século,<br />

além de outros registos iconográficos<br />

da vida, traje, aprestos, e outros,<br />

que se tornaram objetos de memória<br />

duma comunidade em mudança.<br />

SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Um museu em<br />

atividade<br />

MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA<br />

MARIA<br />

ONE MUSEUM IN ACTIVITY / Paper<br />

Museum of Terras de Santa Maria<br />

Instala<strong>do</strong> num antigo engenho papeleiro<br />

funda<strong>do</strong> em 1822, a sua grande<br />

marca identifica<strong>do</strong>ra reside no fato<br />

de ser um museu manufatureiro e industrial<br />

em atividade, integran<strong>do</strong> um<br />

espaço de produção manual de papel<br />

– antigo Engenho da Lourença – e um<br />

espaço industrial – Casa da Máquina –<br />

onde se mostra o processo de fabrico<br />

em contínuo. Para além desta exposição<br />

permanente ligada ao fabrico <strong>do</strong><br />

papel, saliente-se a coleção de Marcas<br />

de Água e de um espólio constituí<strong>do</strong><br />

por peças oriundas de diferentes fábricas<br />

de papel <strong>do</strong> país.<br />

SANTA MARIA DA FEIRA<br />

A Coleção<br />

permanente <strong>do</strong> Museu<br />

MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS<br />

THE PERMANENT COLLECTION OF THE<br />

MUSEUM / Santa Maria de Lamas Museum<br />

Público-alvo: geral Ingresso: 2€ e 3€ Marcação<br />

prévia para visitas orientadas.<br />

Centra<strong>do</strong> na figura de um coleciona<strong>do</strong>r<br />

(Henrique Amorim) apresenta-se<br />

como um projeto de Museu que preserva<br />

a ideia da transformação de um<br />

bem priva<strong>do</strong> – coleção – numa instituição<br />

de benefício público – museu.<br />

Do espólio patente, destaca-se a Arte<br />

Sacra, Ciências Naturais, Estatuária<br />

Portuguesa, Etnografia e uma curiosa<br />

coleção de artigos em cortiça e maquinaria<br />

que fez parte <strong>do</strong> quotidiano<br />

desta indústria.<br />

SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Das origens <strong>do</strong><br />

povoamento...<br />

MUSEU CONVENTO DOS LÓIOS<br />

THE ORIGINS OF THE POPULATION /<br />

Museum of the Lóios Monastery<br />

O MCL é um espaço dedica<strong>do</strong> à História<br />

<strong>do</strong> concelho e da região, tem o<br />

propósito de salvaguarda, valorização<br />

e divulgação de testemunhos e memórias<br />

da herança histórica e cultural<br />

a transmitir às gerações futuras. O<br />

Museu Convento <strong>do</strong>s Lóios apresenta<br />

na exposição permanente os núcleos<br />

de Arqueologia, História e Etnografia,<br />

explican<strong>do</strong> a origem <strong>do</strong> Homem,<br />

a evolução e o desenvolvimento <strong>do</strong>


http://iporto.amp.pt 33<br />

i EXPOSIÇÕES/<br />

vasto território administrativo que<br />

outrora, se designava por Terra de<br />

Santa Maria.<br />

SANTO TIRSO<br />

Santo Tirso. As origens<br />

<strong>do</strong> povoamento<br />

MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA<br />

SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF<br />

THE SETTLEMENT / Abade Pedrosa<br />

<strong>Municipal</strong> Museum<br />

A Coleção Arqueológica <strong>do</strong> Museu<br />

<strong>Municipal</strong> – A exposição permanente<br />

<strong>do</strong> Museu <strong>Municipal</strong> Abade Pedrosa<br />

revela-se como o maior testemunho<br />

da ocupação humana no território<br />

desde a Pré-história aos Fins da Idade<br />

Média. Com o objetivo de divulgar a<br />

história local, a mostra visa <strong>do</strong>cumentar<br />

a antiguidade das terras tirsenses,<br />

sensibilizan<strong>do</strong> a comunidade para o<br />

património cultural existente.<br />

SANTO TIRSO<br />

Coleção<br />

Arqueológica<br />

CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE<br />

PADRÃO<br />

ARCHAEOLOGICAL COLLECTION /<br />

Monte Padrão Interpretive Center<br />

A Coleção Arqueológica <strong>do</strong> Centro Interpretativo<br />

– A exposição permanente<br />

<strong>do</strong> Centro Interpretativo <strong>do</strong> Monte<br />

Padrão (CIMP) alberga um conjunto<br />

de materiais ou acha<strong>do</strong>s arqueológicos<br />

provenientes <strong>do</strong> Castro <strong>do</strong> Monte<br />

Padrão, constituin<strong>do</strong> um testemunho<br />

vivo da ocupação <strong>do</strong> homem neste<br />

território desde a Pré-história até Finais<br />

da Idade Média. Desta forma, o<br />

CIMP promove uma parte significativa<br />

da história local, <strong>do</strong>cumentada<br />

através <strong>do</strong>s objetos expostos, revelan<strong>do</strong><br />

a importância e a influência <strong>do</strong>s<br />

povos neste território denomina<strong>do</strong> de<br />

Monte Cór<strong>do</strong>va (Santo Tirso).<br />

SANTO TIRSO<br />

Escultura Pública<br />

Contemporânea<br />

MUSEU INTERNACIONAL DE<br />

ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE<br />

SANTO TIRSO<br />

CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE<br />

/ Santo Tirso International Museum of<br />

Contemporary Sculpture<br />

O MIEC-ST nasceu por proposta da<br />

vereação <strong>do</strong> pelouro da Cultura da<br />

Câmara <strong>Municipal</strong> de Santo Tirso, na<br />

sequência da realização de quatro<br />

simpósios de escultura - concretiza<strong>do</strong>s<br />

a partir de uma proposta feita em<br />

1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao<br />

Município -, com vista à realização de<br />

10 simpósios aos quais estivessem<br />

subjacentes temáticas ligadas à arte<br />

contemporânea e, concretamente, à<br />

escultura pública. Enquanto instituição<br />

museológica pretende ser um espaço<br />

de diálogo e confronto de várias<br />

correntes artísticas contemporâneas,<br />

de divulgação e de debate <strong>do</strong> papel da<br />

arte pública.<br />

S. JOÃO DA MADEIRA<br />

Museu da Chapelaria<br />

HAT MUSEUM<br />

De uma antiga fábrica de chapéus,<br />

nasceu o Museu da Chapelaria. Único<br />

na Península Ibérica, o museu é uma<br />

homenagem aos homens e mulheres<br />

que fizeram da indústria chapeleira<br />

uma das atividades de maior importância<br />

na história <strong>do</strong> concelho. Encontre<br />

no espaço museológico as imagens<br />

e peças que ilustram o mo<strong>do</strong> de<br />

produção <strong>do</strong>s chapéus, mas também<br />

a dimensão humana, social e cultural<br />

de uma comunidade para a qual esta<br />

atividade assumiu, desde sempre, papel<br />

de relevo. Visite as exposições, fique<br />

a conhecer a vida <strong>do</strong>s trabalha<strong>do</strong>res<br />

desta indústria e recue no tempo<br />

até uma época em que ninguém saía<br />

à rua sem chapéu!<br />

VALE DE CAMBRA<br />

Arqueologia - Ciclos<br />

<strong>do</strong> Vinho e <strong>do</strong> Linho<br />

- Barros Negros -<br />

Faiança Nalda<br />

MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA<br />

ARCHAEOLOGY - CYCLES OF WINE<br />

AND LINEN - Earthenware Dark<br />

- Nalda Faience / Vale de Cambra<br />

<strong>Municipal</strong> Museum<br />

Entrada livre<br />

Mostra <strong>do</strong>s principais acha<strong>do</strong>s arqueológicos<br />

desta região e, concretamente,<br />

<strong>do</strong> concelho de Vale de Cambra. O<br />

Museu disponibiliza também a mostra<br />

Ciclos <strong>do</strong> Vinho e <strong>do</strong> Linho e as coleções<br />

de Barro Negro e Faiança Nalda. Para<br />

ver e descobrir a nossa história!<br />

VALONGO<br />

Museu da Lousa<br />

CENTRO CULTURAL DE CAMPO E<br />

MUSEU DA LOUSA<br />

MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural<br />

Center and Museu da Lousa<br />

Visitas guiadas e oficinas sob marcação<br />

prévia no Museu<br />

Museu de história das indústrias locais<br />

de extração e transformação da<br />

lousa, com núcleos de exposição permanente<br />

e temporários. Casa <strong>do</strong> mineiro<br />

com recriação <strong>do</strong> interior de uma<br />

habitação, com zona de trabalho, repouso<br />

e cozinha. Exposição temporária<br />

de trabalhos de lousa executa<strong>do</strong>s<br />

por alunos de escolas <strong>do</strong> Concelho.<br />

VALONGO<br />

Núcleo Museológico<br />

da Panificação<br />

MOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPO<br />

BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte<br />

Ferreira, Campo<br />

Visitas guiadas e oficinas sob marcação<br />

prévia no Museu <strong>Municipal</strong><br />

Alberga instrumentos que retratam<br />

uma das indústrias <strong>mais</strong> importantes<br />

de Valongo: a panificação e o fabrico<br />

de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria,<br />

fotografias e esquemas que<br />

descrevem o ciclo da panificação, desde<br />

o amanho da terra até ao fabrico<br />

<strong>do</strong> pão e <strong>do</strong> biscoito. Pode-se, igualmente,<br />

proceder à identificação <strong>do</strong>s<br />

principais cereais e descobrir os seus<br />

sucedâneos, perceber o processo de<br />

moagem e acompanhar o trabalho <strong>do</strong><br />

padeiro nas suas diversas fases até ao<br />

produto final.


Oficina <strong>do</strong> Conto - BMAG<br />

i ATIVIDADES<br />

INFANTO-JUVENIS<br />

i CHILDREN ACTIVITIES<br />

http://iporto.amp.pt


http://iporto.amp.pt 35<br />

i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/<br />

01 JUL A 31 AGO TROFA<br />

Onde levar as crianças nas<br />

férias…de Verão<br />

CASA DA CULTURA DA TROFA - 10h30 - 12h00 | 14h00 - 16h00<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | TROFA<br />

WHERE TO TAKE THE KIDS DURING THE SUMMER HOLIDAYS / Trofa Culture<br />

House – 10.30am - 12pm | 2pm - 4pm<br />

CMT/SIIRP<br />

Crianças <strong>do</strong>s 5 aos 12 anos Inscrições grátis Max. 15 crianças por sessão Informações<br />

e programa: Casa da Cultura da Trofa 252400090/cct@mun-trofa.pt<br />

A Divisão de Cultura e Turismo prepara um programa de atividades<br />

para que as crianças possam partilhar experiências e aprender de<br />

forma divertida e descontraída, durante os perío<strong>do</strong>s de descanso<br />

escolar.<br />

01 JUL MATOSINHOS<br />

Comemoração <strong>do</strong><br />

Dia Mundial das<br />

Bibliotecas<br />

BIBLIOTECA DE S. MAMEDE DE<br />

INFESTA -14h30 às 17h00<br />

1 st JUL | MATOSINHOS<br />

WORLD DAY OF LIBRARIES<br />

CELEBRATION / S. Mamede Infesta<br />

Library - 2.30pm to 5pm<br />

Idades: Dos 6 aos 12 anos<br />

A partir <strong>do</strong> livro “A biblioteca é uma casa<br />

onde cabe toda a gente” de Mafalda Milhões,<br />

cada participante terá de imaginar<br />

um leitor, uma personagem que vá<br />

à Biblioteca de S. Mamede de Infesta,<br />

posteriormente será construída uma<br />

casa em cartão e preenchida com as<br />

suas personagens favoritas…<br />

01 A 10 JUL MAIA<br />

Férias no Palco<br />

QUINTA DA CAVERNEIRA - Auditório da<br />

Quinta da Caverneira - Seg a Sex, 13h30<br />

às 18h30<br />

1 st TO 10 th JUL | MAIA<br />

HOLIDAY ON THE STAGE / Quinta<br />

da Caverneira - Quinta da Caverneira<br />

Auditorium - Mon to Fri, 1.30pm<br />

to 6.30pm<br />

Coordenação <strong>do</strong> projeto: José Leitão Forma<strong>do</strong>ra:<br />

Daniela Pêgo Info+Marcações: 22<br />

2084014<br />

Atelier de Teatro para Crianças em férias<br />

escolares. Durante o perío<strong>do</strong> das<br />

Férias, o Teatro Art’Imagem, vai realizar<br />

um Atelier de Expressão Dramática<br />

para crianças <strong>do</strong>s 5 aos 12 anos. “Férias<br />

no Palco” pretende realizar uma ação<br />

lúdica-artística com os pequenos forman<strong>do</strong>s,<br />

num trabalho de movimento<br />

e jogos de interpretação em re<strong>do</strong>r das<br />

palavras, concluin<strong>do</strong> com uma apresentação<br />

de um exercício teatral.<br />

01 A 26 JUL OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

Férias Lúdicas<br />

CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE<br />

AZEMÉIS - Seg a Sex, 14h30<br />

1 st TO 26 th JUL | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

PLAYFUL HOLIDAY / Oliveira de Azeméis<br />

Fun Center - Mon to Fri, 2.30pm<br />

Destinatários: a partir <strong>do</strong>s 6 anos Obs.: é<br />

necessária inscrição prévia e sujeita a um<br />

número limita<strong>do</strong> de participantes<br />

O Centro Lúdico é o sítio ideal para<br />

ocupares as tuas férias. Poderás escolher<br />

diversas atividades para que<br />

o teu tempo livre seja preenchi<strong>do</strong> da<br />

melhor forma.<br />

01 A 26 JUL GONDOMAR<br />

Férias Jovens - verão<br />

2013<br />

CASA DA JUVENTUDE DE GONDOMAR<br />

1 st TO 26 th JUL | GONDOMAR<br />

HOLIDAY YOUTH - Summer 2013 /<br />

Gon<strong>do</strong>mar Youth House<br />

Limita<strong>do</strong> a 24 crianças/jovens Consultar programa<br />

específico Organização: Câmara <strong>Municipal</strong><br />

de Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Juventude.<br />

01 A 26 JUL GONDOMAR<br />

Biblioférias de Verão<br />

2013<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE<br />

GONDOMAR


36 http://iporto.amp.pt<br />

/i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS<br />

1 st TO 26 th JUL | GONDOMAR<br />

BIBLIOFÉRIAS SUMMER 2013 /<br />

Gon<strong>do</strong>mar <strong>Municipal</strong> Library<br />

Limita<strong>do</strong> a 24 crianças/jovens Consultar<br />

programa específico Organização: Câmara<br />

<strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da cultura.<br />

01 A 26 JUL PORTO<br />

Férias na Quinta -<br />

Quinta de Bonjóia<br />

FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - 9h30 - 17h30<br />

1 st TO 26 th JUL | PORTO<br />

HOLIDAYS - Quinta de Bonjóia /<br />

<strong>Porto</strong> Social Foundation - 9.30am - 5.30pm<br />

Público - alvo: <strong>do</strong>s 6 aos 12 anos. Datas<br />

(dias úteis): de 1 a 12 de julho ou de 15 a 26<br />

de julho Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong>, através da Fundação <strong>Porto</strong> Social<br />

Local: Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia,<br />

185, <strong>Porto</strong> (Campanhã).<br />

Ateliers: Expressão Dramática, Musical,<br />

Plástica, Culinária e Reciclarium.<br />

01 JUL A 09 AGO PORTO<br />

Férias de Verão é na<br />

Biblioteca!<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA<br />

GARRETT - Seg a Sex, 10h00 - 18h00<br />

1 st JUL TO 9 th AUG | PORTO<br />

SUMMER VACATION IS IN THE<br />

LIBRARY! / Almeida Garrett <strong>Municipal</strong><br />

Library - Mon to Fri, 10am - 6pm<br />

Organização: BMAG Requer inscrição prévia<br />

Durante as férias de Verão, a biblioteca<br />

municipal Almeida Garrett oferece<br />

um vasto programa de atividades para<br />

crianças e jovens. Este programa de<br />

Verão tem como objetivo proporcionar<br />

a ocupação profícua <strong>do</strong>s tempos livres<br />

das crianças e jovens em torno de áreas<br />

tão diversas como a leitura e o livro, as<br />

artes plásticas, teatro e dança potencian<strong>do</strong><br />

em simultâneo divertimento,<br />

aprendizagens, conhecimento e enriquecimento<br />

cultural.<br />

01 JUL A 09 AGO SANTO TIRSO<br />

Ateliês de Verão<br />

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />

- 14h30 - 16h30<br />

1 st JUL TO 9 th AUG | SANTO TIRSO<br />

SUMMER WORKSHOPS / Vila das Aves<br />

Cultural Center - 2.30pm - 4.30pm<br />

01 Jul A 31 AGO MAIA<br />

Luzes... Câmara ... Ação<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR<br />

JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,<br />

sujeito a marcação<br />

1 st jul TO 31 th aug | MAIA<br />

LIGHTS... CAMERA... ACTION / Doutor<br />

José Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library<br />

- Tue to Fri, by appointment<br />

julho: “Força Ralph” da Disney agosto: “Paranorman”<br />

de Sam Fell e Chris Butler<br />

Luzes... Câmara ... Ação é uma atividade<br />

exclusivamente lúdica que consiste<br />

numa seleção cinematográfica<br />

preparada a pensar no seu público-<br />

-alvo permitin<strong>do</strong> um descontraí<strong>do</strong><br />

momento de diversão no espaço da<br />

Biblioteca.<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Férias de Verão no<br />

Museu<br />

MUSEU DOS TRANSPORTES E<br />

COMUNICAÇÕES - Ter a Sex, 10h00<br />

- 13h00 e 14h30 - 17h30 | Sáb, Dom e<br />

Feria<strong>do</strong>s, 15h00 - 18h00<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

SUMMER VACATIONS AT MUSEUM<br />

/ Transport and Communications<br />

Museum - Tue to Fri, 10am - 1pm and<br />

2.30pm - 5.30pm | Sat, Sun and Holidays,<br />

3pm - 6pm<br />

COMUNICAR - Egídio Santos. Arquivo AMTC<br />

Elaborar uma mensagem em código<br />

morse, redigir e apresentar um discurso<br />

que ficará para sempre na memória<br />

de to<strong>do</strong>s ou comunicar com amigos<br />

que moram longe ou que passam férias<br />

noutros museus por vídeo-conferência<br />

são propostas para umas férias<br />

de verão sempre a COMUNICAR! Em<br />

Manhãs ou Tardes Animadas, Dias e<br />

Clubes Temáticos (3 manhãs ou 3 tardes),<br />

o museu convida à descoberta<br />

em torno <strong>do</strong> fantástico mun<strong>do</strong> da comunicação.<br />

Para grupos com mínimo<br />

10 elementos (6-12 anos) e mediante<br />

marcação prévia. Informações em<br />

223403000 ou museu@amtc.pt<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Verão no Museu <strong>do</strong><br />

Vinho <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

MUSEU DO VINHO DO PORTO - Ter a<br />

Sex, das 10h00 às 17h30<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

SUMMER AT THE PORT WINE<br />

MUSEUM / Port Wine Museum - Tue to<br />

Fri, from 10am to 5.30pm<br />

Crianças e jovens <strong>do</strong>s 6 aos 15 anos Famílias.<br />

Mínimo 5 participantes Gratuito Marcação<br />

prévia através de 22 207 63 00 ou<br />

museuvinhoporto@cm-porto.pt.<br />

Vem conhecer melhor a história <strong>do</strong> comércio<br />

<strong>do</strong> vinho <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. O Museu <strong>do</strong><br />

Vinho <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> dispõe de jogos, oficinas<br />

e pedipapers para realizares com<br />

os teus amigos e familiares.<br />

01 JUL A 31 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Verão no Museu -<br />

visitas, jogos e oficinas<br />

MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS -


http://iporto.amp.pt 37<br />

i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/<br />

10h00 - 12h00 ou 14h30 -16h30<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTA MARIA<br />

DA FEIRA<br />

SUMMER AT THE MUSEUM - Visits,<br />

Games and Workshops / Santa Maria de<br />

Lamas Museum - 10am - 12pm or 2.30pm<br />

- 4.30pm<br />

Público-alvo: crianças, jovens, seniores e<br />

famílias Ingresso: 2€ e 3€ Informações e<br />

marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou<br />

geral@museudelamas.pt Marcação prévia<br />

Para estas férias, o Serviço Educativo<br />

<strong>do</strong> Museu oferece a possibilidade de<br />

participar em todas as oficinas feitas<br />

ao longo <strong>do</strong> ano, são elas: O misterioso<br />

desaparecimento das roupas <strong>do</strong><br />

sobreiro, Uma Viagem pelo Barroco,<br />

Uma Visita Movimentada no Museu,<br />

Turistas miú<strong>do</strong>s a graú<strong>do</strong>s, A minha<br />

árvore genealógica, Jogos pedagógicos<br />

e Teatro de Sombras (Menina <strong>do</strong><br />

Mar e A Fada Oriana).<br />

03 A 31 JUL MATOSINHOS<br />

“Histórias <strong>do</strong> Mun<strong>do</strong><br />

em Teatros de<br />

Fantoches”<br />

BIBLIOTECA DE S. MAMEDE DE<br />

INFESTA - Seg, Qua e Sex, das 14h30<br />

às 17h00<br />

3 rd to 31 st JUL | MATOSINHOS<br />

“STORIES OF THE WORLD PUPPET<br />

THEATERS” / S. Mamede de Infesta<br />

<strong>Municipal</strong> Library - Mon, Wed and Fri,<br />

from 2.30pm to 5pm<br />

Dias 3, 5, 8, 10, 12, 15, 17, 19, 22, 24, 26, 29 e 31<br />

Entra num mun<strong>do</strong> imaginário…Vem<br />

construir o teu teatro e encenar o<br />

teu próprio espetáculo! Os contos de<br />

alguns conceitua<strong>do</strong>s escritores de histórias<br />

para crianças, como Olalla González,<br />

Mij Kelly, Marta Azcona, entre<br />

outros, servirão de inspiração às oficinas<br />

criativas em que os participantes<br />

irão criar teatros de fantoches, depois<br />

da construção <strong>do</strong> palco e <strong>do</strong>s cenários,<br />

pequenos atores confeciona<strong>do</strong>s em<br />

diversos materiais darão vida a algumas<br />

histórias muito divertidas: “Chibos<br />

Sabichões”, “Mais Uma Ovelha”,<br />

“Um Presente Diferente”…<br />

06 A 14 JUL Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Curtinhas 2013<br />

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE<br />

6 th TO 14 th JUL | VILA DO CONDE<br />

CURTINHAS 2013 / Vila <strong>do</strong> Conde<br />

<strong>Municipal</strong> Theater<br />

Curtas Metragens CRL<br />

O Curtinhas é um minifestival dentro<br />

<strong>do</strong> Curtas Vila <strong>do</strong> Conde, especialmente<br />

dedica<strong>do</strong> aos <strong>mais</strong> novos. Para<br />

além de uma competição de filmes<br />

para crianças, o Curtinhas apresenta<br />

também um espaço lúdico, onde<br />

os <strong>mais</strong> pequenos podem fazer atividades<br />

em volta das imagens em<br />

movimento, enquanto os pais vão às<br />

sessões <strong>do</strong> Festival. Durante o festival<br />

realizam-se vários ateliers, com orienta<strong>do</strong>res<br />

profissionais, também para<br />

pais e filhos.<br />

16 A 20 JUL PORTO<br />

Atelier “À descoberta<br />

<strong>do</strong> teatro”<br />

CASA DO INFANTE - 10h00 - 13h00<br />

16 th TO 20 th JUL | PORTO<br />

ATELIER “DISCOVERING THE Theater”<br />

/ Casa <strong>do</strong> Infante - 10am - 1pm<br />

Organização PCCS, DMC, DMA em parceria<br />

com NAPALM através <strong>do</strong> projeto “Sair<br />

da Gaveta” Mais informações: através <strong>do</strong><br />

telefone 222060423 ou através <strong>do</strong> e-mail<br />

casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt Preço: 35€ por<br />

participante, para crianças <strong>do</strong>s 6 aos 9 anos.<br />

Estas oficinas pretendem despertar o<br />

“bichinho <strong>do</strong> teatro” que existe dentro<br />

de cada um de nós, mas servem<br />

também para ensinar e despertar a<br />

nossa consciência para o teatro e para<br />

as artes de palco em geral. Aqui serão<br />

feitos diversos “jogos” teatrais para<br />

acordar algumas capacidades escondidas<br />

e para desvendar alguns <strong>do</strong>s<br />

segre<strong>do</strong>s desta arte.<br />

22 JUL A 02 AGO MAIA<br />

A misteriosa<br />

aventura na<br />

biblioteca: férias<br />

divertidas!<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />

VIEIRA DE CARVALHO - Seg a Sex -<br />

09h30 às 17h30<br />

22 nd JUL TO 2 nd AUG | MAIA<br />

A MYSTERIOUS ADVENTURE IN THE<br />

LIBRARY: HOLIDAY FUN! / Doutor José<br />

Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library -<br />

Mon to Fri - 9.30am to 5.30pm<br />

Grupo A: 22 a 26 de julho Grupo B: 29 de<br />

julho a 2 de agosto Público-alvo: jovens <strong>do</strong>s<br />

10 aos 14 anos<br />

A Biblioteca <strong>Municipal</strong> da Maia promove<br />

novamente junto da população jovem<br />

umas férias divertidas repletas de<br />

animação. Durante duas semanas, os<br />

participantes terão acesso a um conjunto<br />

de atividades, tais como oficinas<br />

de teatro, dança, leituras fantásticas e<br />

outras atividades. O objetivo é, junto<br />

da camada jovem, promover a leitura<br />

e a apropriação da biblioteca como seu<br />

espaço de lazer. Viva as férias! Viva a<br />

cultura!<br />

19 A 30 AGO OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

Na Biblioteca em<br />

Férias 2013<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE<br />

CASTRO - 10h00 -17h30<br />

19 th TO 30 th AUG | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

LIBRARY’S HOLIDAY 2013 / Ferreira de<br />

Castro <strong>Municipal</strong> Library - 10am - 5.30pm<br />

Destinatários: jovens entre os 10 e os 16<br />

anos Duração: 7h30 Inscrição prévia gratuita<br />

Programa que visa a ocupação saudável<br />

<strong>do</strong> tempo de férias através da<br />

realização de atividades lúdicas e recreativas<br />

e de leituras divertidas. A<br />

iniciativa, que está dividida em duas<br />

semanas, vai dar a conhecer a cultura<br />

e as tradições da Holanda e <strong>do</strong> Canadá.<br />

A primeira semana, dedicada à<br />

Holanda, realiza-se entre os dias 19 e<br />

23 de agosto e oferece atividades ligadas<br />

à realidade <strong>do</strong> país. A segunda<br />

semana, dedicada ao Canadá, decorre<br />

entre os dias 26 e 30 de agosto sob o<br />

mesmo formato.


i FESTIVAIS<br />

i FESTIVALS<br />

Ivo Brandão/CMA<br />

http://iporto.amp.pt


Ivo Brandão/CMA<br />

12 A 14 JUL AROUCA<br />

Arouca: Uma Recriação Histórica<br />

MOSTEIRO DE AROUCA<br />

12 nd TO 14 th JUL | AROUCA<br />

AROUCA: ONE HISTORICAL RECREATION / Arouca Monastery<br />

A porta <strong>do</strong> tempo volta a abrir-se, no Mosteiro de Arouca, para <strong>mais</strong><br />

uma viagem ao passa<strong>do</strong>. As monjas voltam a habitar o espaço, e, cá<br />

fora, o povo vive e trabalha, à sombra <strong>do</strong> seu Mosteiro. De 12 a 14 de<br />

julho, Arouca volta a abrir as portas para a sua Recriação Histórica,<br />

festejan<strong>do</strong> S. Bernar<strong>do</strong>, patrono da ordem de Cister, e acolhen<strong>do</strong> a<br />

visita de Alexandre Herculano e <strong>do</strong> Bispo de Lamego. Centenas de<br />

figurantes, oriun<strong>do</strong>s das associações <strong>do</strong> concelho, dão vida a este<br />

regresso ao passa<strong>do</strong>, com direção artística da Panmixia. Venha fazer<br />

parte da história de Arouca.<br />

05 E 06 JUL VILA NOVA DE GAIA<br />

DOURO CELTIC FEST<br />

SERRA DO PILAR - 21h30<br />

5 th AND 6 th JUL | VILA NOVA DE GAIA<br />

DOURO CELTIC FEST / Serra <strong>do</strong> Pilar<br />

- 9.30pm<br />

Bilhetes á venda nos locais habituais Organização:<br />

Sons da Terra (Portugal) | Atos<br />

Management (Espanha) Apoio Institucional:<br />

Município de Vila Nova de Gaia, Pelouro<br />

da Cultura * Gaianima Evento Passaporte<br />

Cultural<br />

Celebrar a música folk de célticas ressonâncias,<br />

eis o mandato cultural que<br />

determinou a criação <strong>do</strong> DOURO CEL-<br />

TIC FEST, cuja primeira edição decorre<br />

sob o signo da excelência, com seis<br />

concertos propostos por seis bandas<br />

que são referências obrigatórias e<br />

indispensáveis. Em tons maiores de<br />

celebração coletiva, o DOURO CELTIC<br />

FEST recupera a sedução da festa e da<br />

partilha intercultural.<br />

06 JUl GONDOMAR<br />

13.º Festival de<br />

Folclore de Rio Tinto<br />

LARGO DO MOSTEIRO - RIO TINTO -<br />

21h30<br />

6 th JUl | GONDOMAR<br />

13 rd RIO TINTO FOLKLORE FESTIVAL /<br />

Largo <strong>do</strong> Mosteiro - Tio Tinto - 9.30pm<br />

Organização: Grupo Etnográfico da Escola<br />

Preparatória de Rio Tinto Apoio: Câmara<br />

<strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Cultura,<br />

Junta de Freguesia de Rio Tinto, INATEL<br />

e AVERT - Agrupamento Vertical de Escolas<br />

de Rio Tinto<br />

Festival de Folclore que conta com a<br />

participação <strong>do</strong>s seguintes grupos:<br />

Grupo Etnográfico da Escola Preparatória<br />

de Rio Tinto, Grupo Folclórico<br />

e Etnográfico de S. Joaninho - Santa<br />

Comba Dão, Grupo Folclórico <strong>do</strong>s Pesca<strong>do</strong>res<br />

de Caxinas e Poça da Barca<br />

- Vila <strong>do</strong> Conde, Associação de Imi-<br />

grantes de Leste - kALINA, Grupo de<br />

Folclore Escola Secundária Infante D.<br />

Henrique - <strong>Porto</strong>.<br />

6 A 14 JUL VILA DO CONDE<br />

Curtas Vila <strong>do</strong> Conde<br />

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE<br />

6 th TO 14 th JUL | VILA DO CONDE<br />

CURTAS VILA DO CONDE / Vila <strong>do</strong><br />

Conde <strong>Municipal</strong> Theater<br />

Curtas Metragens, CRL<br />

O Curtas Vila <strong>do</strong> Conde prepara-se<br />

para uma programação arrojada,<br />

apostan<strong>do</strong> em várias estreias internacionais<br />

e num cruzamento entre o<br />

cinema e outras artes. No âmbito da<br />

21ª edição, vai decorrer um programa<br />

ambicioso - intitula<strong>do</strong> “Film” - que<br />

combinará uma exposição com um<br />

programa de cinema, cujo objetivo é<br />

contribuir para a reflexão sobre a condição<br />

<strong>do</strong> cinema e a presença física da<br />

película enquanto matéria-prima para<br />

a expressão artística em plena era<br />

digital. O cineasta em foco será Bill


40 http://iporto.amp.pt<br />

/i FESTIVAIS<br />

Morrison, cujo trabalho se desenvolve,<br />

precisamente, à volta da manipulação<br />

da película fílmica.<br />

9 A 13 JUL PORTO<br />

MAP/P - Mostra de<br />

Processos/Portugal 2013<br />

MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA<br />

9 th TO 13 rd JUL | PORTO<br />

MAP/P - Shows Process / Portugal<br />

2013 / S. Bento da Vitória Monastery<br />

Programação: Alberto Magno Produção:<br />

Produtora de Risco Colaboração: TNSJ, Projeto<br />

(E)motional, Fábrica de Movimentos<br />

Em vez da apresentação de objetos<br />

artísticos acaba<strong>do</strong>s, a MAP/P - Mostra<br />

de Processos/Portugal promove<br />

a partilha de processos de pesquisa<br />

e criação artística: o cria<strong>do</strong>r expõe um<br />

work in progress, testan<strong>do</strong> os seus<br />

pressupostos; o público acede a novas<br />

propostas criativas, participan<strong>do</strong><br />

<strong>do</strong> seu crescimento. Aberta à participação<br />

de artistas nacionais e estrangeiros<br />

cujos projetos têm por base o<br />

corpo em movimento, a MAP/P faz-se<br />

de formatos diversos - da performance<br />

ao vídeo, da exposição ao debate.<br />

13 JUL GONDOMAR<br />

XXXIII Festival<br />

Nacional de<br />

Folclore de<br />

Zebreiros<br />

ZEBREIROS - 21h15<br />

13 rd JUL | GONDOMAR<br />

XXXIII NATIONAL FOLKLORE FESTIVAL<br />

OF ZEBREIROS / Zebreiros - 9.15pm<br />

Organização: Rancho Folclórico de Zebreiros<br />

Apoio: Câmara <strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar<br />

- Pelouro da Cultura / INATEL / Federação<br />

<strong>do</strong> Folclore português.<br />

Participam o Rancho Folclórico de<br />

Zebreiros (Gon<strong>do</strong>mar), Rancho Santa<br />

Marta de Portuzelo (Viana <strong>do</strong> Castelo),<br />

Rancho Casa <strong>do</strong> Povo de Leomil<br />

(Moimenta da Beira), Rancho Casa de<br />

Pessoal da Universidade de Coimbra<br />

(Coimbra), Rancho Típico de Pombal<br />

(Pombal) e Rancho Camponeses de<br />

Malpique (Constância).<br />

26 A 28 JUL VALONGO<br />

VI Festival pela<br />

Interculturalidade<br />

PARQUE URBANO DR. FERNANDO<br />

MELO - ERMESINDE<br />

26 th to 28 th JUL | VALONGO<br />

VI FESTIVAL BY INTERCULTURALITY /<br />

Dr. Fernan<strong>do</strong> Melo Urban Park, Ermesinde<br />

Certame que pretende promover a<br />

troca de experiências entre as várias<br />

culturas, através da mostra e divulgação<br />

<strong>do</strong> que cada uma tem de melhor<br />

para oferecer, no senti<strong>do</strong> de consciencializar,<br />

racional e emocionalmente,<br />

para o diálogo intercultural enquanto<br />

forma de pacificação de receios e apelo<br />

constante ao respeito e aceitação<br />

de novas e diferentes culturas. Os visitantes<br />

poderão assistir a diferentes<br />

registos culturais - como desporto,<br />

dança, artesanato, etc. - <strong>do</strong>s <strong>mais</strong><br />

diversos países, nunca esquecen<strong>do</strong> a<br />

Cultura Portuguesa.<br />

27 JUL GONDOMAR<br />

41.º Festival<br />

Internacional de<br />

Folclore Cidade de<br />

Gon<strong>do</strong>mar<br />

LARGO DO SOUTO - GONDOMAR - 21h30<br />

27 th JUL | GONDOMAR<br />

41 st GONDOMAR INTERNATIONAL<br />

FOLKLORE FESTIVAL / Largo <strong>do</strong> Souto -<br />

Gon<strong>do</strong>mar - 9.30pm<br />

Organização: Grupo Folclórico de S. Cosme<br />

de Gon<strong>do</strong>mar Apoio: Câmara <strong>Municipal</strong> de<br />

Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Cultura.<br />

03 AGO AROUCA<br />

Festival de Folclore<br />

da Casa <strong>do</strong> Povo de<br />

Arouca<br />

PRAÇA BRANDÃO DE VASCONCELOS<br />

- 21h30<br />

3 rd AUG | AROUCA<br />

FOLK FESTIVAL OF THE CASA DO<br />

POVO DE AROUCA / Brandão de<br />

Vasconcelos Square - 9.30pm<br />

Casa <strong>do</strong> Povo de Arouca<br />

A Casa <strong>do</strong> Povo de Arouca organiza<br />

<strong>mais</strong> um Festival de Folclore, mostran<strong>do</strong><br />

a vivacidade <strong>do</strong> folclore português<br />

e, este ano em particular,<br />

alargan<strong>do</strong> a participação a um grupo<br />

brasileiro. O Rancho Folclórico “Verde<br />

Gaio”, de Santos (Brasil), junta-se ao<br />

Grupo de Danças e Cantares de Ponte<br />

de Lima, ao Rancho “Lavradeiras<br />

da Trofa”, ao Grupo Folclórico de Vila<br />

Pereira (Coimbra) e ao Rancho da Casa


http://iporto.amp.pt 41<br />

i FESTIVAIS/<br />

<strong>do</strong> Povo de Alte/Loulé, para além <strong>do</strong><br />

grupo anfitrião (Rancho da Casa <strong>do</strong><br />

Povo de Arouca - secções adulta e<br />

infantil). Numa noite de Verão que se<br />

espera agradável, as nossas tradições<br />

são revividas e divulgadas.<br />

05 A 09 AGO VILA NOVA DE GAIA<br />

VI Gaia Folk - Festival<br />

Internacional de Folclore de Vila<br />

Nova de Gaia<br />

CAIS DE GAIA - CONVENTO CORPUS<br />

CHRISTI - 21h30<br />

TERREIRO DE SANTA MAFALDA<br />

14 th TO 17 th AUG | AROUCA<br />

XXXI INTERNATIONAL AROUCA<br />

FOLKLORE FESTIVAL / Terreiro de Santa<br />

Mafalda<br />

04 AGO GONDOMAR<br />

XXIX Festival<br />

Internacional<br />

Mund’Art Animação<br />

e Cultura<br />

FÂNZERES (JUNTO À IGREJA) - 15h00<br />

4 th AUG | GONDOMAR<br />

XXIX INTERNATIONAL FESTIVAL<br />

MUND’ART ANIMATION AND CULTURE<br />

/ Fânzeres (Next To The Church) - 3pm<br />

Organização: Rancho Regional de Fânzeres<br />

Apoio: Camara <strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar -<br />

Pelouro da Cultura e Junta de Freguesia de<br />

Fânzeres<br />

Festival de Folclore, com a participação<br />

de grupos <strong>do</strong>s seguintes países: Portugal,<br />

Brasil, Chipre, Bulgária, Taiwan<br />

e Roménia.<br />

04 A 12 AGO OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

Festas de La<br />

Salette<br />

PARQUE DE LA SALETTE<br />

4 th TO 12 nd AUG | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

FESTIVITIES OF LA SALETTE / La<br />

Sallete Park<br />

O concelho de Oliveira de Azeméis acolhe,<br />

entre 04 e 12 de agosto, as tradicionais Festas<br />

La Salette.<br />

O evento, em honra a Nossa Senhora<br />

de La Salette vai manter a tradição<br />

religiosa.<br />

5 th to 9 th AUG | VILA NOVA DE GAIA<br />

VI GAIA FOLK - Vila Nova de Gaia<br />

International Folklore Festival / Cais de<br />

Gaia - Corpus Christi Convent - 9.30pm<br />

Organização: Pelouro da Cultura Evento<br />

Passaporte Cultural Entrada Livre<br />

O Gaiafolk, na sua VI edição, é uma<br />

iniciativa que visa fomentar o intercâmbio<br />

de tradições de diferentes<br />

regiões e países, num mun<strong>do</strong> cada<br />

vez <strong>mais</strong> “global”, dan<strong>do</strong> a conhecer<br />

aos milhares de turistas, que to<strong>do</strong>s os<br />

dias visitam Gaia e se deixam seduzir<br />

pelos seus charmes, a diversidade e a<br />

riqueza <strong>do</strong> património material e imaterial<br />

tão dignamente apresenta<strong>do</strong>s<br />

pelos grupos folclóricos, nos seus trajes<br />

e adereços, bem como nas canções<br />

e danças que interpretam.<br />

14 A 17 AGO AROUCA<br />

XXXI Festival<br />

Internacional<br />

de Folclore de<br />

Arouca<br />

Ivo Brandão/CMA<br />

O Conjunto Etnográfico de Moldes<br />

organiza, pela 31.ª vez, o Festival<br />

Internacional de Folclore de Arouca.<br />

Consolida<strong>do</strong> no panorama cultural<br />

arouquense, o Festival é uma oportunidade<br />

para apreciar o que de<br />

melhor apresentam o nosso folclore<br />

e o folclore internacional. Este ano,<br />

conta com a presença de um grupo<br />

da Espanha, que irá também orientar<br />

um “worshop” de dança e uma noite<br />

gastronómica. O Festival inicia-se<br />

a 14 de Agosto, às 22:00, na Praça<br />

Brandão de Vasconcelos, com a exibição<br />

<strong>do</strong> <strong>do</strong>cumentário “Sobre Viver”,<br />

de Cláudia Alves, roda<strong>do</strong> na aldeia de<br />

Regoufe.<br />

17 AGO VALE DE CAMBRA<br />

Festival <strong>Municipal</strong><br />

de Folclore<br />

ZONA PEDONAL - CENTRO DA CIDADE<br />

- 21H30<br />

17 th AUG | VALE DE CAMBRA<br />

MUNICIPAL FOLKLORE FESTIVAL /<br />

Pedestrian Crossing - City Center -<br />

9.30pm


© Município de Santa Maria da Feira<br />

i ETC<br />

i ETC<br />

http://iporto.amp.pt


27 JUL A 11 AGO VILA DO CONDE<br />

Feira Nacional de Artesanato de<br />

Vila <strong>do</strong> Conde<br />

JARDINS DA AVENIDA JÚLIO GRAÇA - Seg a Qui, 17h00 – 24h00 | Sex e<br />

Sáb, 15h00 – 00h30 | Dom, 15h00 – 24h00<br />

27 th JUL TO 11 st AUG | VILA DO CONDE<br />

NATIONAL HANDICRAFT FAIR IN VILA DO CONDE / Gardens of Avenida Júlio<br />

Graça - Mon to Thu, 5pm – 12am | Fri and Sat, 3pm – 12.30am | Sun, 3pm – 12am<br />

Ocupan<strong>do</strong> uma vasta área ajardinada no centro da cidade, com cerca<br />

de 11.000m 2 , contan<strong>do</strong> com a presença de duas centenas de artesãos,<br />

grande parte <strong>do</strong>s quais demonstran<strong>do</strong> ao vivo o seu <strong>saber</strong> nas<br />

<strong>mais</strong> diversas expressões - da cerâmica à cestaria, <strong>do</strong>s instrumentos<br />

musicais à arte pastoril ou <strong>do</strong>s borda<strong>do</strong>s às rendas de bilros -<br />

e cobrin<strong>do</strong> a totalidade das regiões portuguesas, esperamos que,<br />

uma vez <strong>mais</strong>, 400.000 visitantes, honran<strong>do</strong> com a sua presença a<br />

“tradição das nossas tradições”, façam de Vila <strong>do</strong> Conde o ponto de<br />

encontro e da grande festa <strong>do</strong> Artesanato Português.<br />

01 A 11 JUL PORTO<br />

Olhares - 3º ciclo de leituras<br />

BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO<br />

PORTO - Auditório, Quinta, 11 julho,<br />

21h00<br />

1 st TO 11 st JUL | PORTO<br />

LOOKS - 3 rd Cycle of Readings /<br />

<strong>Porto</strong> <strong>Municipal</strong> Library - Auditorium -<br />

Thu, 11 st July, 9pm<br />

Organização: BPMP Palmira Troufa e Paula<br />

Abrunhosa Destinatários: Público em Geral<br />

Entrada: Livre, sujeita à lotação da sala<br />

Com uma periodicidade mensal, cada<br />

sessão compõe-se de 3 momentos<br />

distintos: apresentação <strong>do</strong> autor e<br />

breve contextualização <strong>do</strong> texto(s)<br />

seleciona<strong>do</strong>(s), leitura coletiva <strong>do</strong> texto,<br />

debate dinamiza<strong>do</strong> pelo apresenta<strong>do</strong>r<br />

e aberto a to<strong>do</strong>s os presentes:16<br />

maio - Mário Gollen: Os degenera<strong>do</strong>s;<br />

Ernesto Rodrigues e João Bastos: Casa<br />

com escritos; 13 junho - António Pedro:<br />

O Lorpa; Reginal<strong>do</strong>; Comédia em<br />

1 acto; 11 julho - Luiz Francisco Rebello:<br />

O dia seguinte; Invenção <strong>do</strong> guarda-<br />

-chuva.<br />

01 A 31 JUL TROFA<br />

Um mês, um autor<br />

CASA DA CULTURA DA TROFA - Seg a<br />

Sáb, 10h00 - 18h00<br />

1 st TO 31 st JUL | TROFA<br />

ONE MONTH, ONE AUTHOR / Trofa<br />

Culture House - Mon to Sat, 10am - 6pm<br />

julho: Sophia de Mello Breyner Andresen<br />

(<strong>Porto</strong>, 1919 - Lisboa, 2004) agosto: Jorge<br />

Ama<strong>do</strong> (Brasil, 1912 - 2001)<br />

A Biblioteca <strong>Municipal</strong> Prof. Doutor<br />

António Cruz apresenta a iniciativa<br />

“Um mês, um autor”, na qual pretende<br />

divulgar a vida e a obra de alguns<br />

<strong>do</strong>s <strong>mais</strong> importantes autores da literatura<br />

portuguesa e universal.<br />

01 A 31 JUL VALE DE CAMBRA<br />

Andan<strong>do</strong>... pela<br />

Cultura<br />

PARQUE DA CIDADE DE VALE DE<br />

CAMBRA - 21h30<br />

1 st TO 31 st JUL | VALE DE CAMBRA<br />

WALKING ... BY CULTURE / Vale da<br />

Cambra City Park - 9.30pm<br />

Música, Teatro ou Dança num festival<br />

de cultura ao ar livre que decorre no<br />

parque da cidade e com bons momentos<br />

culturais para apreciar em família.<br />

01 JUL A 31 AGO MAIA<br />

Luzes... Câmara...<br />

Ação - Ciclo de ator: Meryl<br />

Streep<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR<br />

JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,<br />

sujeita a marcação prévia<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />

LIGHTS ... CAMERA ... ACTION - Cycle<br />

Actor: Meryl Streep / Doutor José<br />

Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library -<br />

Tue to Fri, by appointment<br />

julho: “As pontes de Madison County”, realiza<strong>do</strong><br />

por Clint Eastwood e “As horas”,<br />

realiza<strong>do</strong> por Stephen Daldry agosto: “África<br />

minha”, realiza<strong>do</strong> por Sydney Pollack<br />

e “Mamma Mia!”, realiza<strong>do</strong> por Phyllida<br />

Lloyd.<br />

Depois <strong>do</strong>s ciclos de realiza<strong>do</strong>res apresenta-se<br />

agora uma seleção de filmes<br />

protagoniza<strong>do</strong>s por atores/atrizes que<br />

pela sua interpretação colocaram estes<br />

filmes na história <strong>do</strong> cinema.


44 http://iporto.amp.pt<br />

/i ETC<br />

01 JUL A 31 AGO MATOSINHOS<br />

CINEMATECA BMFE<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA<br />

ESPANCA - 10h00 - Sessões para<br />

Crianças | 14h00 - Sessões para Adultos<br />

1 st JUL TO 31 st Aug | MATOSINHOS<br />

CINEMATHEQUE BMFE / Florbela<br />

Espanca <strong>Municipal</strong> Library - 10am -<br />

Sessions for Children | 2pm - Sessions<br />

for Adults<br />

Exibição seguida de debate de diversos<br />

filmes. Todas as 4ªs feiras no auditório da<br />

BMFE Marcação prévia Público em geral<br />

01 JUL A 31 AGO PORTO<br />

Invicta Filmes - Ciclos de<br />

Cinema no <strong>Porto</strong><br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA<br />

GARRETT - AUDITÓRIO - 18h30<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />

INVICTA MOVIES - Cinema Cycles in<br />

<strong>Porto</strong> / Almeida Garret <strong>Municipal</strong> Library<br />

- Auditorium - 6.30pm<br />

Organização: CMP/Lauro António, Ciclo Alfred<br />

Hitchock<br />

Ciclos de cinema comissaria<strong>do</strong>s pelo<br />

realiza<strong>do</strong>r e crítico de cinema Lauro<br />

António. É uma iniciativa que pretende<br />

oferecer ao público <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

a oportunidade de ver, ou rever, alguns<br />

grandes clássicos da história<br />

<strong>do</strong> cinema. Nesta IV temporada são<br />

propostos 4 ciclos com um total de<br />

28 filmes: Ciclo Alfred Hitchock, Ciclo<br />

James Dean, Ciclo Clint Eastwood e<br />

Ciclo Western.<br />

01 JUL A 31 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Verão no Museu -<br />

visitas, jogos e oficinas<br />

MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS -<br />

10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTA MARIA DA FEIRA<br />

SUMMER AT THE MUSEUM - Visits,<br />

Games and Workshops / Santa Maria<br />

de Lamas Museum - 10am - 12pm or<br />

2.30pm - 4.30pm<br />

Público-alvo: crianças, jovens, seniores e<br />

famílias Ingresso: 2€ e 3€ Informações e<br />

marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou<br />

geral@museudelamas.pt<br />

Para estas férias, o Serviço Educativo<br />

<strong>do</strong> Museu oferece a possibilidade<br />

de participar em todas as oficinas<br />

realizadas ao longo <strong>do</strong> ano, são elas:<br />

O misterioso desaparecimento das<br />

roupas <strong>do</strong> sobreiro, Uma Viagem pelo<br />

Barroco, Uma Visita Movimentada no<br />

Museu, Turistas miú<strong>do</strong>s a graú<strong>do</strong>s, A<br />

minha árvore genealógica, Os santos<br />

da casa, Jogos pedagógicos e Teatro<br />

de Sombras (Menina <strong>do</strong> Mar e A Fada<br />

Oriana).<br />

01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />

Autor <strong>do</strong> mês<br />

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />

1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />

AUTHOR OF THE MONTH / Vila das<br />

Aves Cultural Center<br />

julho - Ramalho Ortigão | agosto - Eça<br />

de Queiroz<br />

02 JUL PORTO<br />

Recital Final - 6.º<br />

Laboratório de Leitura Poética<br />

- Integra<strong>do</strong> no ciclo Quintas de<br />

Leitura<br />

TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30<br />

2 nd JUL | PORTO<br />

FINAL RECITAL - 6 th Lab Poetry<br />

Reading - Integrated on Thursdays<br />

Reading / Campo Alegre Theater -<br />

9.30pm<br />

Forma<strong>do</strong>ra: Ana Celeste Ferreira Piano:<br />

Ricar<strong>do</strong> Caló Produção: Teatro <strong>do</strong> Campo<br />

Alegre/Câmara <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Recital final da sexta edição <strong>do</strong> Laboratório<br />

de Leitura Poética, no qual<br />

os participantes poderão mostrar os<br />

conhecimentos e competências adquiridas,<br />

no que respeita à dicção e<br />

articulação de palavras e capacidade<br />

de respiração. Serão li<strong>do</strong>s textos poéticos.<br />

Entrada livre sujeita a levantamento<br />

de bilhete.<br />

03 JUL SANTO TIRSO<br />

Comunidade de<br />

Leitores<br />

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />

- 21h00 - 22h30<br />

3 rd JUL | SANTO TIRSO<br />

READERS COMMUNITY / Vila das Aves<br />

Cultural Center - 9pm - 10.30pm<br />

As obras poéticas de Rui Knopfli e Sebastião<br />

Alba vão estar em destaque<br />

na sessão deste mês da Comunidade<br />

de Leitores; iniciativa mensal organizada<br />

pela Câmara <strong>Municipal</strong> de Santo<br />

Tirso no Centro Cultural de Vila das<br />

Aves. Com coordenação <strong>do</strong> professor<br />

António Sousa, este quarto ciclo de<br />

sessões, sob o tema Minha Pátria é<br />

minha Língua, revisita a literatura lusófona.<br />

Em cada encontro, o coordena<strong>do</strong>r<br />

dinamiza a sessão, convidan<strong>do</strong><br />

os participantes nesta iniciativa a partilhar<br />

opiniões sobre a obra e o autor<br />

seleciona<strong>do</strong>s e a partir à descoberta<br />

de outros pontos de vista.<br />

03 A 10 JUL MATOSINHOS<br />

NOVENÁRIO A S.<br />

SEBASTIÃO - Ciclo de<br />

conferências <strong>do</strong> Professor A.<br />

Cunha e Silva sob o Tema <strong>do</strong><br />

Mártir S. Sebastião. A tradição<br />

local e as manifestações<br />

religiosas associadas a S.<br />

Sebastião, darão o mote a<br />

este ciclo de conferências e a<br />

uma exposição iconográfica e<br />

bibliográfica.<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA<br />

ESPANCA - 18h00


http://iporto.amp.pt 45 i ETC/<br />

3 rd TO 10 th JUL | MATOSINHOS<br />

NOVENÁRIO S. SEBASTIAN - series<br />

of lectures by professor A. Cunha<br />

e Silva under the theme Martyr S.<br />

Sebastian. Local tradition and religious<br />

manifestations associated with S.<br />

Sebastian, will be the theme for this<br />

conference cycle and iconographic<br />

exhibition and literature / Florbela<br />

Espanca <strong>Municipal</strong> Library - 6pm<br />

A realização desta iniciativa é resulta<strong>do</strong><br />

de um exaustivo trabalho de<br />

investigação sobre a iconografia e<br />

as manifestações religiosas associadas<br />

ao Mártir S. Sebastião, trabalho<br />

este que pretendeu “redescobrir” o<br />

papel da tradição, da religiosidade e<br />

<strong>do</strong>s valores culturais na construção<br />

de uma identidade, e a forma como<br />

estes se perpetuam, conservan<strong>do</strong> a<br />

sua contemporaneidade, nas atuais<br />

manifestações culturais das gentes<br />

de Matosinhos. No decurso desta iniciativa<br />

será realizada uma exposição<br />

iconográfica e bibliográfica sobre o<br />

Mártir S. Sebastião, até ao dia 19 de<br />

julho.<br />

04 JUL PORTO<br />

Serão da Bonjóia -<br />

Debate sobre Literatura e<br />

Jornalismo<br />

FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Qui, 21h15<br />

4 th JUL | PORTO<br />

BONJÓIA EVENINGS - Discussion on<br />

Literature and Journalism / <strong>Porto</strong><br />

Social Foundation - Thu, 9.15pm<br />

Organização: Fundação <strong>Porto</strong> Social Local:<br />

Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185,<br />

<strong>Porto</strong> (Campanhã). Tel. 22 589 92 60 Entrada<br />

livre<br />

Debate sobre Literatura e Jornalismo<br />

com a Profª. Doutora Isabel Ponce de<br />

Leão.<br />

05 JUL valongo<br />

Seminário “Cultura e<br />

Cidadania Ativa”<br />

FÓRUM CULTURAL DE ERMESINDE -<br />

09h00 - 13h00 e das 14h00 - 17h00<br />

5 th JUL | valongo<br />

SEMINAR CULTURE AND ACTIVE<br />

CITIZENSHIP / Ermesinde Cultural<br />

Forum - 9am - 1pm and from 2pm - 5pm<br />

Organização da Área Metropolitana <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong> com o apoio da Câmara <strong>Municipal</strong> de<br />

Valongo Inscrição gratuita sujeita a prévio<br />

registo<br />

No âmbito <strong>do</strong> Conselho Metropolitano<br />

de Verea<strong>do</strong>res da Cultura a AMP<br />

organiza <strong>mais</strong> um Seminário, sen<strong>do</strong> o<br />

deste ano dedica<strong>do</strong> à “Cultura e Cidadania<br />

Ativa”, debaten<strong>do</strong>, com reputa<strong>do</strong>s<br />

especialistas, nos seus diferentes<br />

painéis as seguintes áreas: “Cultura<br />

e Educação”; “A Cultura como fator de<br />

atratividade”; “A Cultura em rede e Parcerias”<br />

e “A cultura e inclusão social”.<br />

Consulte o programa no site da AMP<br />

(www.amp.pt). Inscreva-se e participe!<br />

05 JUL TROFA<br />

Apresentação <strong>do</strong><br />

livro “A Companhia<br />

de Ordenanças de<br />

Santiago de Bouga<strong>do</strong><br />

e a Defesa <strong>do</strong> Rio Ave<br />

na Barca da Trofa” de<br />

Luís Moura Serra<br />

CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30<br />

5 th JUL | TROFA<br />

PRESENTATION OF THE BOOK “A<br />

COMPANHIA DE ORDENANÇAS DE<br />

SANTIAGO DE BOUGADO E A DEFESA<br />

DO RIO AVE NA BARCA DA TROFA”<br />

BY LUÍS MOURA SERRA / Trofa Culture<br />

House - 9.30pm<br />

Contexto histórico e familiar.<br />

05 A 14 JUL VALONGO<br />

XX Feira <strong>do</strong> Livro <strong>do</strong><br />

Concelho de Valongo<br />

PARQUE URBANO DR. FERNANDO<br />

MELO - ERMESINDE<br />

5 th TO 14 th JUL | VALONGO<br />

XX BOOK FAIR OF THE VALONGO<br />

MUNICIPALITY / Dr. Fernan<strong>do</strong> Melo<br />

Urban Park, Ermesinde<br />

A Feira <strong>do</strong> Livro <strong>do</strong> Concelho de Valongo<br />

marca, cada vez <strong>mais</strong>, o seu<br />

espaço e alcança com sucesso o fim a<br />

que se destina - a promoção <strong>do</strong> livro e<br />

da leitura, a par de uma programação<br />

cultural rica e diversificada, num local<br />

deveras atrativo como é o Parque Urbano<br />

de Ermesinde. Convidámo-lo/a a<br />

marcar um encontro com a cultura…<br />

05 A 26 JUL MAIA<br />

Comunidade de<br />

Leitores da Biblioteca<br />

<strong>Municipal</strong> da Maia<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />

VIEIRA DE CARVALHO - 21h30<br />

5 th TO 26 th JUL | MAIA<br />

READERS COMMUNITY BY MAIA<br />

MUNICIPAL LIBRARY / Doutor José<br />

Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library -<br />

9.30pm<br />

Dia 05 de julho: A casa grande de Romarigães<br />

de Aquilino Ribeiro Dia 26 de julho: O<br />

grande Gatsby de F. Scott Fitzgerald<br />

A 4.ª edição da Comunidade de Leitores,<br />

intitulada “Contemporâneos clássicos<br />

por-vir” incidirá sobre a Literatura<br />

contemporânea num duplo registo:<br />

a literatura internacional e a literatura<br />

nacional que terá especial atenção.<br />

06 A 14 JUL TROFA<br />

Expo Trofa 2013<br />

nova estação<br />

6 th TO 14 th JUL | TROFA<br />

EXPO TROFA 2013 / Nova Estação<br />

Local: Zona envolvente da nova estação da<br />

Trofa Informações: Casa da Cultura da Trofa<br />

252400090/cct@mun-trofa.pt<br />

Trata-se de uma feira que tem como<br />

objetivos primordiais divulgar o teci<strong>do</strong><br />

económico e empresarial <strong>do</strong> concelho<br />

bem como promover o artesanato<br />

local e dinamizar o movimento associativo.<br />

A animação diária presente na<br />

ExpoTrofa abrange várias áreas, desde<br />

a música popular portuguesa, às<br />

bandas filarmónicas, à animação de<br />

rua, ao teatro, a atividades desportivas,<br />

entre outros espetáculos.


46 http://iporto.amp.pt<br />

/i ETC<br />

06 A 15 JUL MAIA<br />

VIII Feira <strong>do</strong> Livro da<br />

Maia - uma ponte para o<br />

livro<br />

praça DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE<br />

CARVALHO - Seg a Qui, 16h00 às 24h00 |<br />

Sex, Sáb, Dom e Feria<strong>do</strong>, 15h00 às 01h00<br />

6 th TO 15 th JUL | MAIA<br />

VIII BOOK FAIR OF MAIA - A Bridge<br />

to the Book / Doutor José Vieira de<br />

Carvalho Square - Mon to Thu, 4pm to<br />

12am | Fri, Sat, Sun and Holiday, 3pm<br />

to 1am<br />

A VIII edição da Feira <strong>do</strong> Livro da Maia<br />

conta com uma oferta editorial diversificada<br />

(30 editoras, <strong>mais</strong> de 5.000<br />

títulos, livros de fim de edição e sal<strong>do</strong>s),<br />

a par de um conjunto de atividades<br />

de dinamização e promoção <strong>do</strong><br />

livro e da leitura.<br />

06 A 15 JUL MAIA<br />

17ª Feira de<br />

Artesanato da Maia<br />

PARQUE CENTRAL MAIA - 15h00 -<br />

01h00<br />

6 th TO 15 th JUL | MAIA<br />

17 th MAIA CRAFT FAIR / Central Park<br />

Maia - 3pm - 1am<br />

É um <strong>do</strong>s melhores certames <strong>do</strong> País,<br />

e reúne anualmente 200 artesãos nacionais,<br />

que aqui têm a oportunidade<br />

de trocar experiências, mostrar o trabalho<br />

desenvolvi<strong>do</strong> ao longo <strong>do</strong> ano e<br />

vender os seus produtos, oriun<strong>do</strong>s de<br />

vários pontos <strong>do</strong> país, que trazem a<br />

arte e as tradições da sua terra mãe,<br />

algumas de tradição secular e outras<br />

plenas de contemporaneidade. O programa<br />

de animação é intenso e privilegia<br />

a música tradicional portuguesa.<br />

08 A 14 JUL SANTO TIRSO<br />

Festas de S. Bento<br />

PRAÇA 25 DE ABRIL - 22h00<br />

8 th TO 14 th JUL | SANTO TIRSO<br />

S. BENTO FEASTS / Square 25 de<br />

Abril - 10pm<br />

Programa: 10.jul - Concerto “The Gift” 11.jul<br />

- Concerto “Augusto Canário” 12.jul - Concerto<br />

“Marco Paulo” 13.jul - Desfile Etnográfico<br />

14.jul - Fa<strong>do</strong>s de Coimbra (Grupo de<br />

Fa<strong>do</strong>s e Serenatas da UM) - Largo Abade<br />

Pedrosa<br />

09 JUL OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

Histórias com<br />

Memória - Histórias com…<br />

Paula Ramos<br />

BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE<br />

CASTRO - Ter, 14h30<br />

9 th JUL | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

STORIES WITH MEMORY - Stories<br />

with ... Paula Ramos / Ferreira de<br />

Castro <strong>Municipal</strong> Library - Tue, 2.30pm<br />

Destinatários: Público sénior Duração: 90<br />

min. Entrada livre<br />

No senti<strong>do</strong> de impulsionar a tradição<br />

oral, nesta sessão, a artista oliveirense<br />

Paula Ramos vai estar à conversa<br />

com os participantes, incentivan<strong>do</strong> a<br />

partilha e a vivência de histórias tradicionais.<br />

Esta iniciativa, que integra o<br />

programa «Histórias com memória»,<br />

pretende proporcionar o convívio entre<br />

a população sénior <strong>do</strong> município<br />

e desenvolver duas grandes missões<br />

da Biblioteca Pública, segun<strong>do</strong> o Manifesto<br />

da UNESCO: “promover o conhecimento<br />

sobre a herança cultural”<br />

e “apoiar a tradição oral”.<br />

11 JUL MATOSINHOS<br />

Visita Teatralizada<br />

Conchita - Q2 | Museu<br />

Aberto até à Meia-Noite<br />

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />

21h30<br />

11 st JUL | MATOSINHOS<br />

VISIT DRAMATIZED CONCHITA -<br />

Q2 | Open Museum until midnight /<br />

Quinta de Santiago Museum - 9.30pm<br />

Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação<br />

prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos<br />

Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares)<br />

Público-Alvo: Geral Informações: museuqsantiago@cm-matosinhos.pt<br />

e telf.:<br />

229952401 ou 939799000<br />

Conchita é aia andaluza da mulher<br />

de Dinis Santiago, Mari de Carmen<br />

Navarro. A sua presença nesta casa<br />

é marcada pelo taptap no soalho: tão<br />

aficionada <strong>do</strong> baile que até <strong>do</strong>rme de<br />

sapatos, sempre preparada para um<br />

repente de salero que surja a horas<br />

tardias. Pela comida caliente torna-se<br />

próxima a Gervásio, e é ela a professora<br />

de Rosa Maria, ensinan<strong>do</strong>-a a ler e<br />

escrever em “portunhol”.<br />

11 JUL PORTO<br />

O Transgressor<br />

Discurso <strong>do</strong> Desejo -<br />

Maria Teresa Horta convidada<br />

<strong>do</strong> ciclo Quintas de Leitura<br />

TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00<br />

11 st JUL | PORTO<br />

THE TRANSGRESSOR DISCOURSE OF<br />

DESIRE - Maria Teresa Horta invited<br />

the thursdays Reading Cycle / Campo<br />

Alegre Theater - 10pm<br />

Produção: Teatro <strong>do</strong> Campo Alegre/Câmara<br />

<strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Para maiores de 16 anos<br />

Oportunidade única de revisitar a obra<br />

de um <strong>do</strong>s nomes maiores da poesia<br />

portuguesa contemporânea - Maria<br />

Teresa Horta. Leituras pela atriz Teresa<br />

Coutinho e imagem da artista<br />

plástica Graça Martins. Participação<br />

especial de Miguel Ramalho, bailarino<br />

da Companhia Nacional de Baila<strong>do</strong> e<br />

uma das grandes revelações da dança.<br />

Na segunda parte, duas bandas de<br />

culto: Best Youth e Minta & The Brook<br />

Trout, o que de melhor se faz por cá na<br />

atual cena musical.


http://iporto.amp.pt 47 i ETC/<br />

12 JUL TROFA<br />

Rancho Folclórico <strong>do</strong><br />

Divino Espírito Santo<br />

NOVA ESTAÇÃO - 21h30<br />

12 nd JUL | TROFA<br />

DIVINO ESPÍRITO SANTO FOLKLORIC<br />

GROUP / Nova Estação - 9.30pm<br />

Local: Zona envolvente da nova estação da<br />

Trofa Organização: Junta de Freguesia de S.<br />

Mamede <strong>do</strong> Corona<strong>do</strong> Integra<strong>do</strong> na Expo<br />

Trofa/2013<br />

14 A 21 JUL VALONGO<br />

Semana Cultural de<br />

Campo<br />

ESCOLA E.B. 2/3 PADRE AMÉRICO -<br />

CAMPO<br />

14 th TO 21 st JUL | VALONGO<br />

CAMPO CULTURAL WEEK / School E.B.<br />

2/3 Padre Américo - Campo<br />

Semana inteiramente dedicada às coletividades<br />

locais, que neste certame<br />

têm a oportunidade de dar a conhecer<br />

a sua história, valências, atividades,<br />

entre outras informações. O evento<br />

é complementa<strong>do</strong> por uma vertente<br />

gastronómica e, como não podia deixar<br />

de ser, por uma vasta animação<br />

diária.<br />

19 JUL TROFA<br />

“Hoje, vou ao café…<br />

ouvir poesia!”<br />

FREGUESIA DE COVELAS - Café a definir<br />

- 21H30<br />

19 th JUL | TROFA<br />

TODAY, I’M GOING TO THE COFFE...<br />

Hear Poetry! / Freguesia de Covelas -<br />

location to be determined - 9.30pm<br />

Local: Freguesia de Covelas - café a definir<br />

Promoção da leitura, sobretu<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />

texto poético, levan<strong>do</strong>-a aos espaços<br />

com gente. Privilegiar-se-á a poesia<br />

de Sofia de Melo Breyner Andresen e<br />

Mia Couto.<br />

20 JUL PORTO<br />

IV Encontro Nacional<br />

de Cenografia<br />

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sáb,<br />

15h00<br />

20 th JUL | PORTO<br />

IV SCENOGRAPHY NATIONAL MEETING<br />

/ The São João National Theater - Sat,<br />

3pm<br />

Organização: APCEN - Associação Portuguesa<br />

de Cenografia colaboração: TNSJ<br />

A APCEN - Associação Portuguesa de<br />

Cenografia realiza o seu IV Encontro<br />

Nacional no TNSJ, com a intenção de<br />

reunir na zona Norte <strong>do</strong> país to<strong>do</strong>s os<br />

que desejam debater a noção abrangente<br />

de Cenografia a partir da experiência<br />

acumulada nas áreas artísticas,<br />

técnicas e artesanais que com ela<br />

se relacionam de uma forma <strong>mais</strong> ou<br />

menos direta. Este Encontro termina<br />

no dia 21 de julho, com a realização da<br />

Assembleia Geral da APCEN.<br />

25 JUL MATOSINHOS<br />

Um minuto antes de<br />

dizer adeus de Paulo<br />

Sacaldassy (sp)<br />

- Leitura Encenada - Pela<br />

Companhia Teatro Reactor de<br />

Matosinhos - Projeto Salve a<br />

Língua de Camões<br />

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />

Espaço Irene Vilar - 21h30<br />

25 th JUL | MATOSINHOS<br />

ONE MINUTE BEFORE SAYING<br />

GOODBYE TO PAULO SACALDASSY<br />

(SP) - Staged Reading by the Company<br />

Reactor Theater of Matosinhos - Save<br />

the Language of Camões Project / Quinta<br />

de Santiago Museum - Space Irene Vilar<br />

- 9.30pm<br />

Entrada: 1€ Informações: casa<strong>do</strong>bosque@<br />

cm-matosinhos.pt maiores de 12 anos<br />

A história passa-se no saguão de um<br />

aeroporto, onde <strong>do</strong>is personagens<br />

repensam e refletem sobre suas atitudes<br />

diante das vidas que levam.<br />

Mergulha<strong>do</strong>s em trabalho e nas responsabilidades<br />

da vida moderna que<br />

lhes cobrar uma busca quase que<br />

insandecida por <strong>mais</strong> poder e status,<br />

veem suas vidas passar à margem de<br />

tu<strong>do</strong>, perden<strong>do</strong> minutos preciosos,<br />

deixan<strong>do</strong> de viver emoções que realmente<br />

valem a pena. Mas, a perda<br />

<strong>do</strong> voo, os fazem questionar até que<br />

ponto vale viver a beira <strong>do</strong> estresse.<br />

Será que felicidade é isso? http://<br />

paulosacaldassy.com.br<br />

26 A 28 JUL PORTO<br />

Avós e Netos à<br />

descoberta <strong>do</strong> Motor<br />

da República<br />

MUSEU DOS TRANSPORTES E<br />

COMUNICAÇÕES<br />

26 th TO 28 th JUL | PORTO<br />

GRANDPARENTS AND<br />

GRANDCHILDREN TO THE DISCOVERY<br />

OF THE REPUBLIC MOTOR / Transport<br />

and Communications Museum<br />

Quan<strong>do</strong> chegou a República? Os primeiros<br />

presidentes já tinham automóveis<br />

ao seu serviço? O que distingue<br />

um Veículo de Esta<strong>do</strong> <strong>do</strong>s outros<br />

automóveis? Estas e muitas outras<br />

perguntas encontram respostas no<br />

núcleo museológico “O Motor da República:<br />

Os Carros <strong>do</strong>s Presidentes”<br />

onde é possível o encontro entre avós<br />

e netos para a (re)descoberta <strong>do</strong>s<br />

veículos que estiveram ao serviço da<br />

Presidência da República desde 1910<br />

até aos dias de hoje. Visita imperdível<br />

no Dia <strong>do</strong>s Avós e no resto <strong>do</strong><br />

ano também! Mais informações em<br />

223403000 ou museu@amtc.pt<br />

27 JUL PORTO<br />

Jogos de tabuleiro<br />

nos espaços culturais<br />

CASA MUSEU MARTA ORTIGÃO<br />

SAMPAIO - 10h00 - 12h00<br />

27 th JUL | PORTO<br />

BOARD GAMES IN THE CULTURAL<br />

SPACES / Marta Ortigão Sampaio House<br />

Museum - 10am - 12pm


48 http://iporto.amp.pt<br />

/i ETC<br />

Grupo Boardgamers <strong>Porto</strong> em parceria com<br />

o SIM-Cultura <strong>do</strong> Pelouro <strong>do</strong> Conhecimento<br />

e Coesão Social da CMP Gratuito www.<br />

abreojogo.com/boardgamers_porto<br />

A prática de jogos de tabuleiro estimula<br />

a capacidade de memória e<br />

ajuda a desenvolver o raciocínio lógico<br />

e abstrato. Todas as pessoas que<br />

queiram jogar, poderão fazê-lo num<br />

ambiente cultural e inspira<strong>do</strong>r<br />

28 JUL VALE DE CAMBRA<br />

Noite de Folclore<br />

PRAÇA COMENDADOR ÁLVARO PINHO<br />

DA COSTA LEITE - 21h30<br />

28 th JUL | VALE DE CAMBRA<br />

NIGHT OF FOLKLORE / Comenda<strong>do</strong>r<br />

Álvaro Pinho Da Costa Leite Square -<br />

9.30pm<br />

Noite de Folclore com o Rancho Folclórico<br />

Verde Gaio, <strong>do</strong> Centro Cultural<br />

Português de Santos - São Paulo<br />

e <strong>do</strong> Grupo Etnográfico “Terras de<br />

Cambra”.<br />

29 JUL A 03 AGO GONDOMAR<br />

Semana Cultural de<br />

Fânzeres<br />

FÂNZERES (JUNTO À IGREJA) - Seg a<br />

Sex, 21h30 | Sáb, 15h00 e 21h30<br />

29 th JUL TO 3 rd Aug | GONDOMAR<br />

CULTURAL WEEK OF FANZERES /<br />

Fânzeres (To The Church) - Mon to Fri,<br />

9.30 | Sat, 3pm and 9.30pm<br />

Organização: Rancho Regional de Fânzeres<br />

Apoio: Junta de Freguesia de Fânzeres Programa:<br />

29. jul - Conjunto Típico Amigos de<br />

S. Pedro da Cova; 30. jul - Noite de Fa<strong>do</strong>s;<br />

31. jul - Duo Vitorianos; 01. ago - Amigos <strong>do</strong><br />

Ambiente e seus convida<strong>do</strong>s; 02. ago - Tunas<br />

Académicas; 03. ago - Sarau de Dança:<br />

Danças Latino-Americanas e Danças Africanas<br />

01 A 04 AGO VALONGO<br />

Festival da<br />

Francesinha de<br />

Valongo<br />

LARGO DO CENTENÁRIO, VALONGO<br />

1 st TO 4 th AUG | VALONGO<br />

VALONGO FRANCESINHA FESTIVAL /<br />

Largo <strong>do</strong> Centenário, Valongo<br />

Entrada livre<br />

Provan<strong>do</strong> que a gastronomia típica <strong>do</strong><br />

norte está bem presente nos interesses<br />

da população, este festival reúne,<br />

anualmente, milhares de pessoas,<br />

que acorrem ao recinto para provar<br />

esta famosa iguaria e assistir ao intenso<br />

programa de animação.<br />

01 A 11 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />

Viagem Medieval em<br />

Terra de Santa Maria<br />

CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA<br />

DA FEIRA<br />

1 st TO 11 st AUG | SANTA MARIA DA FEIRA<br />

MEDIEVAL JOURNEY INTO THE SANTA<br />

MARIA LAND / Village Center<br />

Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa<br />

Maria da Feira, Feira Viva, Cultura e Desporto<br />

EM e Federação das Coletividades<br />

de Cultura e Recreio <strong>do</strong> Concelho de Santa<br />

Maria da Feira<br />

A XVII edição da Viagem Medieval<br />

em Terra de Santa Maria vai recriar<br />

episódios <strong>do</strong> reina<strong>do</strong> de D. Afonso II,<br />

terceiro rei de Portugal. Durante 11<br />

dias consecutivos, a cidade veste-se<br />

a rigor, proporcionan<strong>do</strong> aos visitantes<br />

uma viagem única e inesquecível<br />

pelas vivências da Idade Média, numa<br />

conjugação perfeita de história, património<br />

natural e arquitetónico, animação,<br />

lazer e gastronomia.<br />

02 AGO MAIA<br />

Mercadinho Lida<strong>do</strong>r<br />

MAIA WELCOME CENTER - Sex, 10h00<br />

- 18h00<br />

2 nd AUG | MAIA<br />

MERCADINHO LIDADOR / Maia<br />

Welcome Center - Fri, 10am - 6pm<br />

Este evento tem como missão promover<br />

o artesanato local.<br />

02 A 18 AGO PÓVOA DE VARZIM<br />

Feira <strong>do</strong> Livro<br />

LARGO DO PASSEIO ALEGRE<br />

2 nd TO 18 th AUG | PÓVOA DE VARZIM<br />

BOOK FAIR / Largo <strong>do</strong> Passeio Alegre<br />

Ao longo de duas semanas, o Largo <strong>do</strong><br />

Passeio Alegre recebe livreiros, editoras,<br />

distribui<strong>do</strong>ras e alfarrabistas,<br />

milhares de livros <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> varia<strong>do</strong>s<br />

temas e a preços bem convidativos,<br />

e ainda um programa diário de animação<br />

cultural que convidam “A Ler o<br />

Mar”, o mote da Feira.<br />

08 AGO MATOSINHOS<br />

Visita Teatralizada<br />

Mor<strong>do</strong>mo Baptista -<br />

Q2 | Museu aberto até à<br />

meia-noite<br />

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />

21h30<br />

8 th AUG | MATOSINHOS<br />

VISIT DRAMATIZED BUTLER BAPTISTA<br />

- Q2 | Open Museum until midnight /<br />

Quinta de Santiago Museum - 9.30pm<br />

Entrada: 1€ + 2€* - mediante marcação prévia<br />

(*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e<br />

Matosinhos Jovem e grupos escolares) Público-Alvo:<br />

Geral Informações: museuqsantiago@cm-matosinhos.pt<br />

e telf.: 229952401 ou<br />

939799000<br />

Conheça o Museu com o Mor<strong>do</strong>mo<br />

Baptista. O chefe <strong>do</strong>s cria<strong>do</strong>s da Casa<br />

conhece to<strong>do</strong>s os (re)cantos <strong>do</strong> edifício.<br />

Sério, discreto, conhece<strong>do</strong>r da história<br />

da Família Santiago. Oriun<strong>do</strong> de<br />

Matosinhos, concelho d’orgulho, na<br />

casa <strong>do</strong>s seus amos, com que extraordinária<br />

sinceridade, solta, numa fúria,<br />

o historia<strong>do</strong>r dentro de si.


http://iporto.amp.pt 49 i ETC/<br />

09 A 11 AGO VALONGO<br />

2º Entrelousas<br />

FREGUESIA DE CAMPO<br />

9 th TO 11 st AUG | VALONGO<br />

2 nd ENTRELOUSAS / Freguesia de<br />

Campo<br />

Envolto num conceito multiartes, o<br />

ENTRELOUSAS assenta na exploração<br />

artística <strong>do</strong> imaginário local e da<br />

excelência <strong>do</strong> minério, com o objetivo<br />

de valorizar e divulgar as tradições, de<br />

forma a cimentar e reforçar a nossa<br />

identidade, acrescentan<strong>do</strong> reinterpretações<br />

artísticas como fator de<br />

atratividade a nível regional. Numa<br />

estreita parceria com as associações,<br />

empresas e artesãos locais, a edição<br />

de 2013 promete <strong>mais</strong> e melhor<br />

animação, distribuída por três dias.<br />

Teatro, animação de rua, artesanato,<br />

gastronomia e visitas guiadas compõe<br />

este projeto.<br />

17 A 31 AGO VALONGO<br />

Aqui há Festa<br />

PARQUE URBANO DR. FERNANDO<br />

MELO, ERMESINDE E PARQUE S.<br />

LÁZARO - ALFENA - Parque Urbano,<br />

Dias 17 e 31, 21h30 | Dia 30, Parque S.<br />

Lázaro<br />

17 th TO 31 st AUG | VALONGO<br />

HERE’S FEAST / Dr. Fernan<strong>do</strong> Melo<br />

Urban Park, Ermesinde and S. Lázaro<br />

Park, Alfena - Urban Park, Days 17 th and<br />

31 st , 9.30pm | Day 30, Park S. Lázaro<br />

Em Valongo, os fins-de-semana de<br />

Agosto serão anima<strong>do</strong>s pelos espetáculos<br />

promovi<strong>do</strong>s pelas Associações<br />

culturais concelhias, parceiros<br />

<strong>do</strong> Município na dinamização cultural<br />

<strong>do</strong> concelho. Dança, música, teatro,<br />

animação de rua, entre muitas outras<br />

atividades encherão os parques de<br />

alegria, diversão e muita animação.<br />

18 AGO TROFA<br />

Festa de Nossa<br />

Senhora das Dores<br />

PARQUE NOSSA SENHORA DAS DORES<br />

18 th AUG | TROFA<br />

NOSSA SENHORA DAS DORES<br />

FESTIVITY / Nossa Senhora das Dores<br />

Park<br />

Maior festa <strong>do</strong> concelho, que conta<br />

com vários dias de festividades, uma<br />

feira de sementes, uma exposição de<br />

máquinas agrícolas, uma procissão de<br />

an<strong>do</strong>res, precedidas de uma semana<br />

cultural, onde to<strong>do</strong>s têm a oportunidade<br />

de assistir ao espetáculo proporciona<strong>do</strong><br />

pelas vacas de fogo.<br />

23 A 31 AGO VILA DO CONDE<br />

Feira de Gastronomia<br />

de Vila Do Conde<br />

JARDINS DA AVENIDA JÚLIO GRAÇA<br />

- Sex, Sáb e Dom, 12h00 - 24h00 |<br />

Restantes dias (12h00 - 14h30 só<br />

restaurantes) 17h00 - 24h00<br />

23 rd TO 31 st AUG | VILA DO CONDE<br />

GASTRONOMY FAIR IN VILA DO<br />

CONDE / Gardens of Avenida Júlio Graça<br />

- Fri, Sat and Sun, 12pm - 12am | Other<br />

days (12pm - 2.30pm only restaurants)<br />

5pm - 12am<br />

Mais de 60 stands com produtos de<br />

to<strong>do</strong> o país, onde não faltam o pão<br />

tradicional, bolos, biscoitos e <strong>do</strong>ces<br />

conventuais, mel, enchi<strong>do</strong>s e carnes<br />

de fumeiro, queijos, condimentos,<br />

ervas aromáticas, azeites e vinagres,<br />

chás e infusões, conservas, compotas,<br />

marmelada e geleias e, como não<br />

podia deixar de ser, licores e xaropes,<br />

aperitivos, espumantes, aguardentes<br />

e outros digestivos e a imensa variedade<br />

de vinhos de mesa das <strong>mais</strong><br />

diversas regiões. Almoços e jantares<br />

nos 7 restaurantes de diferentes regiões,<br />

<strong>do</strong> Minho até às Ilhas, ou nas<br />

Petisqueiras, para refeições <strong>mais</strong><br />

económicas, ou, ainda, a surpresa <strong>do</strong><br />

Restaurante Temático.<br />

29 AGO MATOSINHOS<br />

Projeto Salve a<br />

Língua de Camões -<br />

Leitura Encenada - Pela<br />

Companhia Teatro Reactor de<br />

Matosinhos<br />

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />

Espaço Irene Vilar - 21h30<br />

29 th AUG | MATOSINHOS<br />

Save the language of Camões<br />

Project - Staged Reading by<br />

the Company Reactor Theater of<br />

Matosinhos / Quinta de Santiago<br />

Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm<br />

Entrada: 1€ Público-Alvo: Geral (M/12 anos)<br />

Informações: casa<strong>do</strong>bosque@cm-matosinhos.pt<br />

ou telf.: 229952401<br />

Intercâmbio de textos para teatro em<br />

língua portuguesa (Brasil, Moçambique,<br />

Cabo Verde, Portugal), fomenta a<br />

defesa e difusão da Língua Portuguesa,<br />

a sensibilização e o fomento <strong>do</strong><br />

gosto pelo teatro. Direção da leitura:<br />

William Gavião. Parceria Companhia<br />

de Teatro Reactor de Matosinhos e<br />

Câmara <strong>Municipal</strong> de Matosinhos.<br />

31 AGO PORTO<br />

Jogos de tabuleiro<br />

nos espaços culturais<br />

MUSEU DO VINHO DO PORTO - 10h00<br />

- 12h00<br />

31 st AUG | PORTO<br />

BOARD GAMES IN THE CULTURAL<br />

SPACES / Port Wine Museum - 10am<br />

- 12pm<br />

Grupo Boardgamers <strong>Porto</strong> em parceria com<br />

o SIM-Cultura <strong>do</strong> Pelouro <strong>do</strong> Conhecimento<br />

e Coesão Social da CMP Gratuito www.<br />

abreojogo.com/boardgamers_porto<br />

A prática de jogos de tabuleiro estimula<br />

a capacidade de memória e<br />

ajuda a desenvolver o raciocínio lógico<br />

e abstrato. Todas as pessoas que<br />

queiram jogar, poderão fazê-lo num<br />

ambiente cultural e inspira<strong>do</strong>r.


Sabores fortes e naturais<br />

TROFA<br />

i RECEITA<br />

LEITE CREME<br />

INGREDIENTES<br />

1 lt leite | 8 gemas | 10 colheres sopa açúcar | 2 colheres sopa farinha <strong>mais</strong>ena | 1 pau de canela<br />

| casca de limão q.b.<br />

PREPARAÇÃO<br />

Batem-se as gemas com duas colheres de sopa de açúcar e junta-se a farinha <strong>mais</strong>ena diluída<br />

num pouco de leite. Num tacho aquece-se o leite com 4 colheres de sopa de açúcar, a casca de<br />

limão e o pau de canela. Levantan<strong>do</strong> fervura, reduz-se a chama e junta-se o prepara<strong>do</strong> anterior<br />

mexen<strong>do</strong> lentamente até engrossar. Deita-se o creme em tigelas onde deverá arrefecer à<br />

temperatura ambiente. Momentos antes de servir polvilha-se com açúcar e queima-se com<br />

ferro próprio.<br />

© DR


i GASTRONOMIA/ 51<br />

A cozinha<br />

tradicional<br />

desta região,<br />

rica e variada<br />

em sabores<br />

fortes e naturais,<br />

contribui para<br />

a identidade<br />

cultural da<br />

ribeirinha <strong>do</strong><br />

Baixo Ave.<br />

ONDE PROVAR<br />

Flor <strong>do</strong> Ave<br />

Rua 16 de Maio, n.º 2291 - Bairros<br />

4785 - 607 Trofa<br />

T 252 411 064<br />

www.flor<strong>do</strong>ave.com<br />

Julinha Gourmet<br />

Rua Doutor Adelino Padrão,<br />

1771 - Bairros<br />

4785 Trofa<br />

T 252 419 763<br />

www.restaurantejulinha.pt.vu<br />

Lina<br />

Rua 16 de Maio, Maganha<br />

4785 - 655 Trofa<br />

T 252 416 070<br />

www.restaurantelina.com<br />

A Trofa não tem propriamente uma gastronomia específica,<br />

mas reflete a cozinha tradicional de toda a região, com pratos<br />

típicos como o cal<strong>do</strong> verde, as papas de sarrabulho, os rojões,<br />

o cozi<strong>do</strong> à portuguesa, a feijoada, o cabrito assa<strong>do</strong> e o leitão,<br />

entre outras especialidades muito apreciadas por aqueles<br />

que nos visitam. Quanto aos vinhos, pre<strong>do</strong>minam os verdes<br />

branco e tinto de sabor adama<strong>do</strong>.<br />

Pode-se dizer que a variedade gastronómica da região está<br />

fortemente ligada ao mo<strong>do</strong> de vida <strong>do</strong>s seus antepassa<strong>do</strong>s.<br />

Na casa <strong>do</strong>s lavra<strong>do</strong>res, para além das aves de capoeira, criavam-se<br />

também os porcos. A matança <strong>do</strong> porco dava-se na<br />

altura <strong>do</strong> tempo frio e em épocas festivas. O aproveitamento<br />

de todas as carnes <strong>do</strong> porco inclusive o sangue deu origem a<br />

uma panóplia de “pratos fartos” que permanecem no tempo,<br />

nomeadamente os Rojões, que devem ser acompanha<strong>do</strong>s<br />

pelo vinho verde Castro Trofa. Para sobremesa sugere-se<br />

sempre um delicioso leite-creme.<br />

Para além <strong>do</strong>s restaurantes, das pastelarias, <strong>do</strong>s produtores<br />

e engarrafa<strong>do</strong>res de Vinho Verde <strong>do</strong> Ave, sugerimos também<br />

aos viajantes a possibilidade de adquirirem e experimentarem<br />

algumas das iguarias gastronómicas em locais de venda<br />

de produtos regionais e também nos eventos tradicionais. As<br />

festas, feiras e romarias, nomeadamente a Feira Anual que<br />

ocorre no 1º fim-de-semana de março e a Expotrofa que se<br />

realiza na 1ª semana integral <strong>do</strong> mês de julho são eventos<br />

representativos da gastronomia e <strong>do</strong> artesanato local. Nestes<br />

espaços é possível comprar e experimentar quase to<strong>do</strong>s<br />

os produtos e pratos <strong>mais</strong> conheci<strong>do</strong>s da cozinha tradicional,<br />

como a broa, os enchi<strong>do</strong>s, o vinho verde e os <strong>do</strong>ces. O ambiente<br />

acolhe<strong>do</strong>r e festivo destes eventos ultrapassa o simples<br />

ato de conhecer ou experimentar a cozinha regional e permite<br />

que os turistas vivam uma experiência <strong>mais</strong> completa, em<br />

participação com a população local nas suas tradições.


Vista aérea de Santa Maria da Feira<br />

© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira


http://iporto.amp.pt 53<br />

Santa Maria da Feira - i SUGESTÕES/<br />

Santa Maria da Feira<br />

um dia em<br />

Com uma<br />

oferta cultural<br />

diferencia<strong>do</strong>ra ao<br />

longo de to<strong>do</strong> o ano,<br />

Santa Maria da Feira<br />

assume-se como um<br />

verdadeiro “Palco<br />

de Experiências”,<br />

onde o visitante<br />

é desafia<strong>do</strong> a<br />

viver em pleno o<br />

espírito <strong>do</strong>s eventos<br />

e convida<strong>do</strong> a<br />

regressar sempre<br />

que a cultura<br />

acontece.<br />

Santa Maria da Feira tem um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> belos<br />

e notáveis castelos de Portugal, um centro de<br />

congressos de excelência – o Europarque – e<br />

eventos culturais de referência, que potenciam<br />

a oferta turística da Região Norte – Viagem<br />

Medieval, Festival Imaginarius e Terra <strong>do</strong>s<br />

Sonhos.<br />

Repletos de história e de memórias, os espaços<br />

museológicos <strong>do</strong> concelho (Museu Convento<br />

<strong>do</strong>s Lóios, Museu <strong>do</strong> Papel e Museu de Santa<br />

Maria de Lamas) convidam a recuar no tempo e<br />

a experienciar. Apesar da proximidade a grandes<br />

centros urbanos, Santa Maria da Feira conserva<br />

uma tranquilidade ímpar, que convida a uma<br />

estadia <strong>mais</strong> prolongada. Ritual imperdível é<br />

a degustação da tradicional Fogaça, ex-líbris<br />

da gastronomia regional e símbolo da secular<br />

Festa das Fogaceiras, a <strong>mais</strong> emblemática<br />

festividade <strong>do</strong> concelho.


54/i SUGESTÕES - Santa Maria da Feira<br />

http://iporto.amp.pt<br />

Castelo de Santa Maria da Feira<br />

Museu <strong>do</strong> Papel Terras de Santa Maria<br />

Termas de S. Jorge<br />

© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira © DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira © DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira<br />

Visionarium - Centro de Ciência<br />

ONDE IR<br />

Museu <strong>do</strong> Papel Terras de Santa Maria<br />

Museu Industrial dedica<strong>do</strong> à História <strong>do</strong> Papel, foi<br />

considera<strong>do</strong> o melhor Museu Português em 2011<br />

e arreca<strong>do</strong>u o Prémio APOM. Instala<strong>do</strong> em duas<br />

fábricas de papel <strong>do</strong> início <strong>do</strong> séc. XIX, a sua grande<br />

marca identifica<strong>do</strong>ra reside no facto de ser um<br />

museu manufatureiro e industrial em atividade,<br />

integran<strong>do</strong> um espaço de produção manual de papel<br />

– antigo Engenho da Lourença – e um espaço<br />

industrial – Casa da Máquina – onde se mostra<br />

o processo de fabrico em contínuo. Saliente-se<br />

ainda a coleção de Marcas de Água e um espólio<br />

constituí<strong>do</strong> por peças oriundas de diferentes fábricas<br />

de papel <strong>do</strong> país.<br />

Zoo de Lourosa – Parque Ornitológico<br />

© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira<br />

© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira


http://iporto.amp.pt 55<br />

Santa Maria da Feira - i SUGESTÕES/<br />

Castelo de Santa Maria da Feira<br />

O Castelo de Santa Maria da Feira é um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> notáveis monumentos<br />

portugueses. Para além da sua importância militar, tem uma<br />

grande dimensão política histórica, sen<strong>do</strong> fundamental para a vitória<br />

de São Mamede, em 1128. Recentemente, a Comissão de Vigilância<br />

<strong>do</strong> Castelo, em parceria com o IGESPAR, desenvolveu um Projeto de<br />

Conservação e Remodelação, salientan<strong>do</strong>-se as obras de Conservação<br />

e Restauro da Capela e da Torre de Menagem, para utilização em conferências,<br />

exposições, espetáculos musicais e outros eventos de natureza<br />

lúdica e turística, como a Viagem Medieval.<br />

Visionarium - Centro de Ciência<br />

O Visionarium convida à exploração de um universo de emoções e experiências.<br />

Uma viagem enriquece<strong>do</strong>ra onde as <strong>mais</strong> avançadas tecnologias<br />

e meios audiovisuais estimulam os senti<strong>do</strong>s e os conhecimentos.<br />

Aqui marca-se encontro com os grandes explora<strong>do</strong>res e cientistas,<br />

manipulam-se módulos interativos em ambientes multissensoriais e<br />

participa-se em sessões laboratoriais onde se testam os grandes princípios<br />

científicos que regem o Universo.<br />

Termas de S. Jorge<br />

Neste moderno espaço termal conjuga-se saúde, descanso e lazer! As<br />

inova<strong>do</strong>ras técnicas ter<strong>mais</strong>, aliadas ao acompanhamento médico especializa<strong>do</strong><br />

e à vasta equipa de profissionais habilita<strong>do</strong>s, oferecem as<br />

maiores garantias de resulta<strong>do</strong>s na saúde. As Termas estão vocacionadas<br />

para terapêuticas <strong>do</strong> foro reumático, músculo-esquelético, vias<br />

respiratórias e pele. Situadas na Vila de Caldas de S. Jorge, a 25 km <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong>, são o refúgio ideal para recuperar o equilíbrio físico e psicológico,<br />

face às tensões da vida moderna.<br />

Zoo de Lourosa – Parque Ornitológico<br />

É o único parque zoológico <strong>do</strong> país que se dedica exclusivamente a<br />

aves. Com uma coleção de 500 ani<strong>mais</strong> de 150 espécies diferentes,<br />

distribuí<strong>do</strong>s por 80 habitats, é um espaço que apela à educação ambiental,<br />

à conservação das espécies e da biodiversidade. O Zoo dedica-se<br />

à recriação, preservação e ao conhecimento. Do <strong>mais</strong> completo<br />

espólio de espécies de calaus, aos grous, passan<strong>do</strong> pelos urubus e<br />

corujas, o Zoo de Lourosa oferece ao visitante um exotismo surpreendente<br />

e único.<br />

ONDE COMER<br />

Praceta<br />

Rua das Fogaceiras 15<br />

Santa Maria da Feira<br />

GPS 40º55’32.56 / 8º32’31.09<br />

T.: 256 305 245<br />

Zip Zip<br />

Rua da Sé<br />

Caldas de S. Jorge<br />

GPS 40º58’56.40 / 8º29’37.38<br />

T.: 256 918 403<br />

1715<br />

Argoncilhe<br />

T.: 227 443 248<br />

GPS 41°1.4196’ / 8°33.2411’<br />

ONDE FICAR<br />

Nova Cruz Hotel<br />

Rua S. Paulo da Cruz, Aparta<strong>do</strong> 125<br />

4520-909 Santa Maria da Feira<br />

T.: 256 371 400<br />

Hotel Feira Pedra Bela<br />

Rua da Malaposta - 510 EN 1<br />

4520-506 Santa Maria da Feira<br />

T.: 256 910350<br />

Hotel <strong>do</strong>s Lóios<br />

Rua Doutor António Ferreira Soares 2<br />

4520-214 Santa Maria da Feira<br />

T.: 256 379 570


Festivais de Verão<br />

O RITMO PERFEITO<br />

© DR<br />

Com o verão chega o ritmo <strong>do</strong>s festivais.<br />

Quem é que não gosta de um bom festival<br />

de verão? Calor, amigos e boa música é a<br />

junção perfeita para se passarem uns bons<br />

dias. Na AMP temos vários, para diversos<br />

gostos e de diversos tipos, desde os tradicionais<br />

festivais de música como o Douro<br />

Celtic Fest e as recriações históricas, até ao<br />

folclore ou o teatro.


http://iporto.amp.pt 57<br />

i CULTURA/<br />

Os melhores<br />

festivais de Verão<br />

em Portugal<br />

decorrem durante<br />

os meses de maio,<br />

junho, julho e<br />

agosto, em diversos<br />

locais de Portugal,<br />

nomeadamente na<br />

Área Metropolitana<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. A i<strong>Porto</strong><br />

deixa-lhe algumas<br />

sugestões, assim<br />

como conselhos<br />

úteis para melhor<br />

desfrutar <strong>do</strong>s<br />

eventos desta<br />

região.<br />

O turismo é uma grande parte da economia de qualquer país. Portugal<br />

não foge à regra. Milhões de turistas vêm passar férias ao nosso país e<br />

contagiam-se com os encantos da cultura portuguesa. Nem mesmo a crise<br />

pela qual passamos afecta o sector. Boa parte da afluência de turistas<br />

provém <strong>do</strong>s festivais de música.<br />

Muitos turistas, principalmente jovens, vêm a Portugal para participar nos<br />

festivais de verão, onde marcam presença um grupo ecléctico de músicas<br />

e bandas internacionais. Mas a grande fatia <strong>do</strong>s festivaleiros em Portugal<br />

continuam a ser os portugueses, em especial os jovens, que apostam nos<br />

festivais como uma grande atividade de férias.<br />

Só na região da Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> decorrem <strong>do</strong>is grandes<br />

festivais, cujo sucesso já foi reconheci<strong>do</strong> internacionalmente: O Marés<br />

Vivas TMN em Vila Nova de Gaia, a decorrer em julho, e o Optimus<br />

Primavera Sound que decorreu em junho, no <strong>Porto</strong>.<br />

Este tipo de eventos culturais contribui para a própria cultura nacional.<br />

A oferta de festivais continua a ser vasta e de grande qualidade,<br />

proporcionan<strong>do</strong> aos seus visitantes experiências únicas, e 2013 promete<br />

não ficar atrás <strong>do</strong>s restantes anos.<br />

Entre julho e agosto, decorrem ainda a EDP Beach Party, na cidade de<br />

Matosinhos, o Douro Celtic Fest, em Gaia, o Curtas de Vila <strong>do</strong> Conde,<br />

a Recriação Histórica de Arouca, a Viagem Medieval em Santa Maria<br />

da Feira, o Mund’Art Animação e Cultura em Gon<strong>do</strong>mar, o Festival da<br />

Interculturalidade em Valongo, além <strong>do</strong>s tradicionais festivais de folclore<br />

de Gon<strong>do</strong>mar, Arouca, Gaia e Vale de Cambra.<br />

Para melhor desfrutar destes eventos deixamos-lhes aqui o manual de<br />

sobrevivência nos festivais<br />

Destinada, sobretu<strong>do</strong>, aos <strong>mais</strong> jovens e “festivaleiros”, o manual de<br />

sobrevivência da Cruz Vermelha para estas ocasiões rege-se por dez<br />

mandamentos, que vão <strong>do</strong>s obrigatórios protetores solares, calça<strong>do</strong><br />

apropria<strong>do</strong> para caminhadas a repelentes para insectos, sem esquecer um<br />

kit de primeiros socorros. Evitar o abuso de álcool ou drogas são outros <strong>do</strong>s<br />

conselhos da Cruz Vermelha, alertan<strong>do</strong> os <strong>mais</strong> incautos a recorrerem aos<br />

postos de socorros existentes em permanência nos recintos de eventos.<br />

Os 10 mandamentos: 1. O teu kit SOS levarás; 2. Os teus pés protegerás;<br />

3. Os insetos tu vencerás; 4. Das queimaduras te afastarás; 5. Dos teus<br />

ouvi<strong>do</strong>s cuidarás; 6. Do sol te protegerás; 7. A hipotermia vencerás; 8. Das<br />

feridas simples tu tratarás; 9. Os inconscientes tu ajudarás; 10. O teu posto<br />

de socorros não negligenciarás.


58 http://iporto.amp.pt<br />

/i EQUIPAMENTOS<br />

Lista de equipamentos onde<br />

decorrem eventos no perío<strong>do</strong> de<br />

tempo desta edição da agenda<br />

AROUCA<br />

Mosteiro de Arouca<br />

Largo de Santa Mafalda, Aparta<strong>do</strong><br />

103, 4540-108 Arouca<br />

Tel. 256943321<br />

museu.arte.sacra@mail.telepac.pt<br />

Terça-feira a sába<strong>do</strong>: 09h30 às<br />

12h00; 14h00 às 17:00h | Encerra às<br />

segundas--feiras e feria<strong>do</strong>s<br />

Museu <strong>Municipal</strong> de Arouca<br />

Rua Eça de Queirós<br />

4540-194 Arouca<br />

Tel. 256940250<br />

museu@cm-arouca.pt<br />

Terça-feira a <strong>do</strong>mingo: Verão: 10h00<br />

às 12h30 / 14h30 às 19h00 (de 18<br />

de maio ao último <strong>do</strong>mingo de<br />

setembro); Inverno: 09h00 às 12h30<br />

/ 14h00 às 17h30 (Setembro, após o<br />

último <strong>do</strong>mingo até 17 de maio)<br />

ESPINHO<br />

Fórum de Arte e Cultura de<br />

Espinho<br />

Antiga Fábrica Brandão Gomes,<br />

Avenida João de Deus<br />

4500 Espinho<br />

Tel. 227326258<br />

portal.cm-espinho.pt/pt/turismo/<br />

equipamentos/forum-de-artee-cultura-de-espinho-face/<br />

informacoes-uteis/<br />

Terça a sexta, 10h00 - 19h00 /<br />

sába<strong>do</strong>s, <strong>do</strong>mingos e feria<strong>do</strong>s, 11h00<br />

- 13h30 e 14h30 - 19h00.<br />

Auditório de Espinho - Academia<br />

Rua 34, 884<br />

4500-318 Espinho<br />

Tel. 227340469<br />

academia@musica-esp.pt<br />

www.musica-esp.pt<br />

GONDOMAR<br />

ARGO - Associação Artística<br />

de Gon<strong>do</strong>mar<br />

Largo Júlio Dinis - Pavilhão <strong>Municipal</strong>,<br />

4510-586 Fânzeres<br />

Tel. 224644784<br />

argoartes@gmail.com<br />

Auditório <strong>Municipal</strong> de<br />

Gon<strong>do</strong>mar<br />

Avenida 25 de Abril,<br />

4420-354 Gon<strong>do</strong>mar<br />

Tel. 224642373<br />

cultura@cm-gon<strong>do</strong>mar.pt<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong> de<br />

Gon<strong>do</strong>mar<br />

Avenida 25 de Abril, 4420-354<br />

Gon<strong>do</strong>mar<br />

Tel. 224664770<br />

bmgon<strong>do</strong>mar@sapo.pt<br />

Terça a sába<strong>do</strong>, 10h00 - 19h00<br />

Casa da Juventude de Gon<strong>do</strong>mar<br />

Rua de S. Cosme,<br />

4420-311 Gon<strong>do</strong>mar<br />

Tel. 224672050<br />

casadajuventudegdm@hotmail.com<br />

Casa da Malta/Museu<br />

Mineiro de S. Pedro da Cova<br />

Rua de Vila Verde, 253<br />

4510-457 S. Pedro da Cova<br />

Gon<strong>do</strong>mar<br />

Tel. 935663998<br />

casamalta.museumineiro@hotmail.<br />

com<br />

www.museumineiro.pt.vu/<br />

10h00 - 12h00 / 13h30 - 17h30, terça<br />

a sába<strong>do</strong><br />

Centro Comercial Parque<br />

Nascente<br />

Praceta Parque Nascente, 35<br />

4435-182 Rio Tinto<br />

Quiosque de Informações: 220119999<br />

Lugar <strong>do</strong> Desenho -<br />

Fundação Júlio Resende<br />

Rua Pintor Júlio Resende, 346,<br />

4420-534 Valbom GDM<br />

Tel. 224649061<br />

info@lugar<strong>do</strong>desenho.org<br />

www.lugar<strong>do</strong>desenho.org<br />

Terça a sexta, 14h30 - 18h30; sába<strong>do</strong><br />

e <strong>do</strong>mingo, 14h30 - 17h30.<br />

MAIA<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />

Doutor José Vieira de<br />

Carvalho<br />

Rua Engº Duarte Pacheco, 131<br />

4470-174 Maia<br />

Tel. 229408638<br />

biblioteca@cm-maia.pt<br />

www.cm-maia.pt<br />

Segunda, 18h00 – 23h00; terça<br />

a sexta, 09h30 – 23h00; sába<strong>do</strong>,<br />

09h30 – 22h30. Encerra <strong>do</strong>mingo<br />

e feria<strong>do</strong>s.<br />

Fórum da Maia - Centr’Arte<br />

Rua Eng. Duarte Pacheco, 131<br />

4470 - 174 Maia<br />

Tel. 229408643<br />

cultura@cm-maia.pt<br />

www.cm-maia.pt<br />

Segunda, 18h00 – 23h00; terça<br />

a sexta, 09h30 – 23h00; sába<strong>do</strong>,<br />

09h30 – 22h30. Encerra <strong>do</strong>mingo<br />

e feria<strong>do</strong>s.<br />

Maia Welcome Center<br />

Parque Central da Maia, Loja 19,<br />

Piso 1<br />

4470-214 Maia<br />

Tel. 229444732<br />

turismo@cm-maia.pt<br />

Segunda a sexta, 09h00 - 19h00;<br />

sába<strong>do</strong> e <strong>do</strong>mingo, 09h30 - 15h30;<br />

encerra aos feria<strong>do</strong>s.<br />

Museu de História e<br />

Etnologia da Terra da Maia<br />

Praça 5 de Outubro<br />

4475-601 Maia<br />

Tel. 229871144<br />

museu@cm-maia.pt<br />

www.cm-maia.pt<br />

Terça a sexta, 09h30 – 13h00 / 14h00<br />

– 17h30; sába<strong>do</strong> e <strong>do</strong>mingo, 14h30<br />

– 17h30 Encerra à segunda - feira e<br />

feria<strong>do</strong>s.<br />

Quinta da Caverneira<br />

Avenida Pastor Joaquim Macha<strong>do</strong><br />

4425-253 Águas Santas - Maia<br />

Tel. 229725321<br />

cultura@cm-maia.pt<br />

www.cm-maia.pt<br />

Segunda a sexta, 09h00 - 12h30<br />

/ 14h00 - 17h30; encerra sába<strong>do</strong> e<br />

<strong>do</strong>mingo.<br />

MATOSINHOS<br />

Biblioteca de<br />

S. Mamede de Infesta<br />

Edifício da Nova Centralidade,<br />

Praça da Cidadania, 95<br />

4465-363 S. Mamede de Infesta<br />

Tel. 229069850/9<br />

basmi@iol.pt<br />

Segunda a sexta 10h30 - 19h00;<br />

sába<strong>do</strong>s 10h30 - 13h00.<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />

Florbela Espanca<br />

Rua Alfre<strong>do</strong> Cunha<br />

4450-519 Matosinhos<br />

Tel. 229390950<br />

bmfe@cm-matosinhos.pt<br />

Segunda a sexta 09h30 - 19h00;<br />

sába<strong>do</strong>s 10h00 - 13h00.<br />

CAM - Centro de Arte<br />

Moderna Gerar<strong>do</strong> Rueda<br />

Matosinhos<br />

Rua Alfre<strong>do</strong> Cunha, 31<br />

4454-510 Matosinhos<br />

Tel. 229399000<br />

camgr@cm-matosinhos.pt<br />

Terça a <strong>do</strong>mingo, 13h00 - 19h00.<br />

Cineteatro Constantino<br />

Nery<br />

Avenida Serpa Pinto<br />

4450 Matosinhos<br />

Tel. 229392320<br />

www.cm-matosinhos.pt/<br />

constantinonery<br />

Museu da Quinta de<br />

Santiago<br />

Rua de Vila Franca, 134<br />

4460-802 Leça da Palmeira<br />

Tel. 229952401 / 229962929 /<br />

939799000<br />

museuqsantiago@cm-matosinhos.pt<br />

Terça a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 13h00 /<br />

15h00 - 18h00. Encerra às segundas.<br />

OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />

Ferreira de Castro<br />

Rua General Humberto Delga<strong>do</strong>,<br />

3720-254 Oliveira de Azeméis<br />

Tel. 256 607 177<br />

biblioteca@cm-oaz.pt<br />

www.bm-ferreiradecastro.com<br />

Segunda: 10h30 - 12:30h / 13h30h-<br />

18h30; terça a sexta: 10h00 - 12h30<br />

/ 13h30 - 18h30; sába<strong>do</strong>: 10h00 -<br />

13h00 e 14h00 - 18h00.<br />

Centro Lúdico de Oliveira<br />

de Azeméis<br />

Rua Professora Elisa Castro<br />

Costa nº 120<br />

3720-274 Oliveira de Azeméis<br />

Tel. 256600642<br />

centro.ludico@cm-oaz.pt<br />

www.centroludico.cm-oaz.pt<br />

Terça 14h00 - 18h00 / quarta a<br />

sába<strong>do</strong> 10h30-13h00 e 14h00 - 18h00<br />

* Nota:*As manhãs de quarta a sexta<br />

destinam-se apenas a grupos com<br />

inscrições previamente realizadas.<br />

PORTO<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />

Almeida Garrett<br />

Rua de Entrequintas, 328<br />

(ao Jardim <strong>do</strong> Palácio)<br />

4050-239 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226081000<br />

bib.agarrett@cm-porto.pt<br />

Segunda, 14h00 - 18h00; terça a<br />

sába<strong>do</strong>, 10h00 - 18h00.


http://iporto.amp.pt 59<br />

i EQUIPAMENTOS/<br />

Biblioteca Pública <strong>Municipal</strong><br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Rua D. João IV (ao Jardim de S.<br />

Lázaro), 4049-017 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 225193480<br />

bpmp@cm-porto.pt<br />

balcaovirtual.cm-porto.pt/PT/<br />

cultura/bibliotecas/Paginas/<br />

apresentacao.aspx<br />

Horário Geral: 10h00 - 18h00,<br />

segunda e sába<strong>do</strong>; 09h00 - 19h30,<br />

terça a sexta | Horário de Verão (15<br />

julho a 15 setembro): 10h00 - 18h00,<br />

segunda a sexta.<br />

Casa da Música<br />

Avenida da Boavista, 604 - 610<br />

4149-071 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 220120200<br />

info@casadamusica.com<br />

To<strong>do</strong>s os dias, 10h00 - 20h00. Nos<br />

dias <strong>do</strong>s espectáculos, o horário de<br />

funcionamento será prolonga<strong>do</strong><br />

em função <strong>do</strong>s programas <strong>do</strong>s<br />

espectáculos.<br />

Casa <strong>do</strong> Infante<br />

Rua da Alfândega nº 10<br />

4050-029 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 222060400<br />

casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt<br />

Arquivo - Salas de Leitura: segunda<br />

a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão<br />

16h30). Museu: terça a <strong>do</strong>mingo<br />

10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30)<br />

/ 14h00 - 17h30 (últ. admissão<br />

17h00); encerra segundas e feria<strong>do</strong>s.<br />

Exposições: seg. a sex. 10h00 - 12h00<br />

/ 14h00 - 17h00.<br />

Casa Museu Marta Ortigão<br />

Sampaio<br />

Rua Nossa Senhora de Fátima, 291,<br />

4050-428 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226066568<br />

museumartaortigao@cm-porto.pt<br />

Terça-feira a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30<br />

e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas<br />

e feria<strong>do</strong>s<br />

Casa Oficina António<br />

Carneiro<br />

Rua de António Carneiro, 363,<br />

4300-027 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 225379668<br />

oficinaacarneiro@cm-porto.pt<br />

www.cm-porto.pt<br />

Segunda a sexta-feira, das 10h00 -<br />

12h30 e das 14h00 - 17h30, sába<strong>do</strong>s<br />

com marcação prévia para grupos.<br />

Centro Português de<br />

Fotografia<br />

Edificio da Cadeia da Relação <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong>, Campo Mártires da Pátria<br />

4050-368 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 222076310<br />

email@cpf.pt<br />

Horário das exposições: terça a sexta,<br />

10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00;<br />

sába<strong>do</strong>s, <strong>do</strong>mingos e feria<strong>do</strong>s, 15h00<br />

- 19h00.<br />

Coliseu <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Rua Passos Manuel, 137<br />

4000-385 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223394940<br />

DaVinci art gallery<br />

Rua A<strong>do</strong>lfo Casais Monteiro, 30-32<br />

4050-013 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 222051563<br />

moldurasdavinci@sapo.pt<br />

moldurasdavinci.blogspot.pt/<br />

Segunda a sexta – 09h00 às 19h00.<br />

Sába<strong>do</strong> - 09h30 às 13h00 e das<br />

15h00 às 18h00.<br />

Fábrica Social/Fundação<br />

Escultor José Rodrigues<br />

Rua da Fábrica Social, S/N<br />

4000-201 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223395120<br />

fundacaojoserodrigues@gmail.com<br />

www.fejoserodrigues.pt/<br />

Segunda a sexta, 10h00 - 17h00.<br />

Nos eventos programa<strong>do</strong>s consultar<br />

página da Fundação. Exposições<br />

10h00 - 13h00 / 14h00 - 16h00, terça<br />

a sexta.<br />

Fundação de Serralves<br />

Rua D. João de Castro, 210<br />

4150-417 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226156577<br />

serralves@serralves.pt<br />

Horários de verão: abril-setembro<br />

Museu - ter. a sex. 10h00 - 17h00;<br />

sáb., <strong>do</strong>m. e feria<strong>do</strong>s 10h00 - 20h00<br />

Casa - ter. a sex. 10h00 - 17h00; sáb.,<br />

<strong>do</strong>m. e feria<strong>do</strong>s 10h00 - 19h00<br />

Parque - seg: 10h00 - 19h00 (jul-set)<br />

ter. a sex. 10h00 - 19h00; sáb., <strong>do</strong>m.<br />

e feria<strong>do</strong>s 10h00 - 20h00<br />

Fundação Eng. António de<br />

Almeida<br />

Rua Tenente Valadim, 231 / 325<br />

4100-479 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226067418<br />

fundacao@feaa.pt<br />

www.feaa.pt/<br />

Casa-Museu - segunda a sexta,<br />

14h30 - 17h30.<br />

Fundação<br />

<strong>Porto</strong> Social<br />

Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185<br />

4300-082 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 225899260<br />

fundacaosocial.porto@bonjoia.org<br />

www.bonjoia.org<br />

Galeria 111<br />

Rua D. Manuel II, 246,<br />

4050-343 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226093279<br />

porto@111.pt<br />

Terça a sexta, 10h00 - 12h30 /15h00<br />

- 19h30. Segundas e sába<strong>do</strong>s 15h00<br />

- 19h30.<br />

Galeria <strong>do</strong> Palácio<br />

Rua D. Manuel II – Jardins <strong>do</strong> Palácio<br />

de Cristal<br />

Tel. 226081000<br />

galeria-palacio@cm-porto.pt<br />

Terça a sába<strong>do</strong>, 10h00 -12h30 - 14h00<br />

- 18h00; <strong>do</strong>mingo, 14h00 - 18h00;<br />

Encerra às segundas e feria<strong>do</strong>s<br />

Igreja de São José<br />

das Taipas<br />

Rua <strong>do</strong> Doutor Barbosa de Castro,<br />

4050-600 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 933514823<br />

Seg. 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00;<br />

ter.- sex. 10h00 - 12h30 / 15h00<br />

- 18h30; sába<strong>do</strong> 10h00 - 13h00;<br />

encerra ao <strong>do</strong>mingo.<br />

Marcolino<br />

Art Gallery<br />

Rua de Santa Catarina, 84<br />

4000-441 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 222001606<br />

info@marcolinoartgallery.com.<br />

Mosteiro de<br />

S. Bento da Vitória<br />

Rua de S. Bento da Vitória,<br />

4050-543 <strong>Porto</strong><br />

Museu das Marionetas <strong>do</strong><br />

<strong>Porto</strong><br />

Rua das Flores, 22<br />

4050-262 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 222083341<br />

Aberto de segunda a sába<strong>do</strong>, das<br />

11h00 às 18h00.<br />

Museu <strong>do</strong> Papel Moeda<br />

da Fundação<br />

Dr. António Cupertino<br />

de Miranda<br />

Avenida da Boavista, 4245<br />

4100-140 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226101189<br />

sefacm@mail.telepac.pt<br />

www.facm.pt<br />

Segunda a sexta 10h00 - 13h00 /<br />

15h00 - 18h00.<br />

Museu <strong>do</strong> Vinho<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Rua de Monchique, 45/52<br />

4050-394 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 222076300<br />

museuvinhoporto@cm-porto.pt<br />

Terça-feira a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30<br />

e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas<br />

e feria<strong>do</strong>s.<br />

Museu <strong>do</strong>s Transportes e<br />

Comunicações<br />

Ed. Alfândega, Rua Nova da<br />

Alfândega 4050-430 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223403000<br />

museu@amtc.pt<br />

www.amtc.pt/<br />

Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sába<strong>do</strong>,<br />

<strong>do</strong>mingo e feria<strong>do</strong>s, 15h00 - 19h00.<br />

Museu nacional da<br />

imprensa<br />

Estrada Nacional 108, nº 206<br />

4300-316 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 225304966<br />

mni@museudaimprensa.pt<br />

www.imultimedia.pt/museuvirtpress<br />

Diariamente 15h00 - 20h00.<br />

Museu Romântico da Quinta<br />

da Macieirinha<br />

Rua de Entre Quintas, 220<br />

4050-239 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226057031 ou 226057032<br />

museuromantico@cm-porto.pt<br />

Terça a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30 e<br />

14h00 - 17h30. Encerra às segundas<br />

e feria<strong>do</strong>s.<br />

Palacete Viscondes de<br />

Balsemão<br />

Praça Carlos Alberto, 71<br />

4050-157 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223393480<br />

dmcultura@cm-porto.pt<br />

Segunda a sexta, 09h00 - 20h00;<br />

sába<strong>do</strong>, 12h00 - 14h00 / 15h00 -<br />

20h00.<br />

Rivoli Teatro <strong>Municipal</strong><br />

Praça D. João I<br />

4000-295 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223392200<br />

geral@teatrorivoli.net<br />

Shopping Cidade<br />

<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />

Rua Gonçalo Sampaio,<br />

350 4150-365 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226006585<br />

Teatro Carlos Alberto<br />

Rua das Oliveiras, 43,<br />

4050-449 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223401910<br />

geral@tnsj.pt<br />

www.tnsj.pt<br />

Teatro <strong>do</strong> Campo<br />

Alegre<br />

Rua das Estrelas s/n<br />

4150-762 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 226063017<br />

geral@tca-porto.pt<br />

Segunda, 14h00 - 22h30; terça a<br />

sexta, 13h00 - 22h30; sába<strong>do</strong> e<br />

<strong>do</strong>mingo, 15h00 - 22h30.<br />

Teatro Helena<br />

Sá e Costa<br />

Rua da Alegria, 503<br />

4000-045 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 225193760 / 961631382<br />

thsc@esmae-ipp.pt<br />

www.esmae-ipp.pt/thsc<br />

Bilheteira aberta só em dias de<br />

espectáculo, 2h00 antes <strong>do</strong> início <strong>do</strong><br />

espectáculo.<br />

Teatro Nacional<br />

São João<br />

Praça da Batalha,<br />

4000-102 <strong>Porto</strong><br />

Tel. 223401900,<br />

Linha Verde 800-10-8675<br />

geral@tnsj.pt<br />

www.tnsj.pt<br />

PÓVOA DE VARZIM<br />

Museu <strong>Municipal</strong> da Póvoa<br />

de Varzim<br />

Rua <strong>do</strong> Visconde de Azeve<strong>do</strong><br />

4490-589 Póvoa de Varzim<br />

Tel. 252090002<br />

Terça a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30 /<br />

14h30 - 18h00.


60 http://iporto.amp.pt<br />

/i EQUIPAMENTOS<br />

Santa Maria da Feira<br />

Segunda a sexta, 09h00 - 13h00 /<br />

14h00 - 17h00.<br />

Centro Interpretativo <strong>do</strong><br />

Monte Padrão<br />

Rua <strong>do</strong> Castro <strong>do</strong> Padrão, Lugar de<br />

Quinchães, 137<br />

4780-282 Monte Cór<strong>do</strong>va<br />

09h00 - 17h00.<br />

Vale de Cambra<br />

Tel. 222426490/932292657<br />

e-dctph@cm-valongo.pt<br />

Segunda a sexta, 09h00 - 12h30 /<br />

14h00 - 17h30.<br />

Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Academia de Música de Paços<br />

de Brandão<br />

Rua Entre Avenidas, 125-129<br />

4536-906 Paços de Brandão<br />

Tel. 227441190<br />

Europarque - Centro de<br />

Congressos<br />

Europarque - Centro de Congressos,<br />

4520-153 Santa Maria da Feira<br />

Tel. 256370200<br />

info@europarque.pt<br />

www.europarque.pt<br />

Museu Convento <strong>do</strong>s Lóios<br />

Praça Dr. Guilherme Alves Moreira<br />

4520 Santa Maria da Feira<br />

Tel. 256331070<br />

museuconvento<strong>do</strong>sloios@cm-feira.pt<br />

Terça a sexta, 09h30 - 18h00; fim-<br />

-de-semana, 14h30 - 17h30. Encerra à<br />

segunda e feria<strong>do</strong>s.<br />

Museu de Santa Maria<br />

de Lamas<br />

Parque de Santa Maria de Lamas -<br />

Aparta<strong>do</strong> 22<br />

4536-904 Santa Maria de Lamas<br />

Tel. 227447468<br />

geral@museudelamas.pt<br />

09h30 - 12h30 / 14h00 - 17h00*.<br />

Encerra<strong>do</strong>: <strong>do</strong>mingo de Páscoa, 1<br />

de maio, 1 de novembro, 24 a 26 de<br />

dezembro, 31 de dezembro e 1 de<br />

janeiro. *Entre maio e setembro até<br />

às 17h30.<br />

Museu <strong>do</strong> Papel Terras de<br />

Santa Maria<br />

Rua de Riomaior, 338<br />

4535-301 Paços de Brandão<br />

Tel. 227442947<br />

geral@museu<strong>do</strong>papel.org<br />

www.museu<strong>do</strong>papel.org<br />

Terça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30<br />

- 17h00; sába<strong>do</strong> e <strong>do</strong>mingo, 14h30 -<br />

17h00; encerra à segunda e feria<strong>do</strong>s.<br />

Horário das visitas: terça a sexta<br />

10h00, 11h00, 15h00 e 16h00 | sába<strong>do</strong><br />

e <strong>do</strong>mingo, 15h00 e 16h00 * todas as<br />

visitas ao museu são guiadas.<br />

Santo Tirso<br />

Centro Cultural de Vila<br />

das Aves<br />

Rua de Santo Honorato, 220<br />

4785-114 Vila das Aves<br />

Tel. 252870020<br />

ccva@cm-stirso.pt<br />

Museu <strong>Municipal</strong> Abade<br />

Pedrosa<br />

Rua Unisco Godiniz, 100<br />

4780-373 Santo Tirso<br />

Tel. 252830400<br />

museusantotirso@cm-stirso.<br />

webside.pt<br />

Terça a sexta, 09h00 - 17h00;<br />

sába<strong>do</strong>s e <strong>do</strong>mingos, 14h00 - 18h00.<br />

SÃO JOÃO DA MADEIRA<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong> Dr.<br />

Renato Araújo<br />

Rua Alão de Morais, 36<br />

3700-021 São João da Madeira<br />

Tel. 256200890<br />

bibliotecamunicipal@cm-sjm.pt<br />

www.biblioteca.cm-sjm.pt<br />

Segunda a sexta, 10h00 -18h30;<br />

sába<strong>do</strong>, 10h00 - 13h00.<br />

Casa da<br />

Criatividade<br />

Praça 25 de abril,<br />

3700 São João da Madeira<br />

www.casadacriatividade.com<br />

Museu da<br />

Chapelaria<br />

Rua Oliveira Junior, 501<br />

3700-204 S. João da Madeira<br />

Tel. 256201680<br />

museu.chapelaria@gmail.com<br />

www.museudachapelaria.blogspot.com<br />

Terça a sexta-feira 09h00 - 12h30<br />

/ 14h00 - 18h00; sába<strong>do</strong>s 10h00 -<br />

13h00 / 14h00 - 18h00; <strong>do</strong>mingo<br />

e feria<strong>do</strong>s 10h30 - 12h30 / 14h30<br />

- 18h00.<br />

Trofa<br />

Casa da Cultura<br />

da Trofa<br />

Avenida D. Diogo Mourato<br />

4785-580 Santiago de Bouga<strong>do</strong><br />

Tel. 252400090<br />

arquivo@mun-trofa.pt<br />

www.mun-trofa.pt/<br />

Segunda a sába<strong>do</strong>, 10h00 - 18h00<br />

(ininterruptamente).<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong> de Vale<br />

de Cambra<br />

Rua <strong>do</strong> Hospital<br />

3730-250 Vale de Cambra<br />

Tel. 256420512<br />

bmvcambra@mail.telepac.pt<br />

www.cm-valedecambra.pt<br />

10h00 - 18h00, segunda a sexta e<br />

10h00 - 13h00, sába<strong>do</strong>s.<br />

Centro Cultural<br />

Praça da República - Macieira de Cambra<br />

3730-223 Vale de Cambra<br />

Tel. 256420514<br />

centrocultural@cm-valedecambra.pt<br />

www.centrocultural.cm-valedecambra.pt<br />

Segunda a sexta: 09h00 - 12h30 /<br />

14h00 - 17h30.<br />

Museu <strong>Municipal</strong> de<br />

Vale de Cambra<br />

Praça da República nº 370<br />

3730-223 Vale de Cambra<br />

Tel. 256420513<br />

museumunicipal@cm-valedecambra.pt<br />

09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30, segunda<br />

a sexta, 14h00 - 17h30, sába<strong>do</strong>.<br />

Valongo<br />

Centro Cultural de Campo e<br />

Museu da Lousa<br />

Travessa de S. Domingos<br />

4440-191 Campo<br />

Tel. 932292705<br />

e-dctph@cm-valongo.pt<br />

Visitas Orientadas sob marcação.<br />

Forum Cultural de<br />

Ermesinde<br />

Rua Fábrica da Cerâmica<br />

4445-428 Ermesinde<br />

Tel. 229783320/932292713<br />

e-dctph@cm-valongo.pt<br />

Terça a quinta 10h00 - 13h00 / 15h00<br />

- 19h00; sexta-feira 10h00 - 13h00<br />

/ 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00;<br />

sába<strong>do</strong> 15h00 - 19h00; 21h00 -<br />

23h00; <strong>do</strong>mingo 15h00 - 19h00;<br />

Encerra às segundas.<br />

Moinho da Ponte Ferreira,<br />

Campo<br />

Rua da Ponte Ferreira, Campo<br />

4400 Valongo<br />

Museu <strong>Municipal</strong> e Arquivo<br />

Histórico<br />

Rua de S. Mamede, s/n, 4440-597<br />

Valongo<br />

Auditório <strong>Municipal</strong> - Vila<br />

<strong>do</strong> Conde<br />

Praça da República<br />

4480-715 Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Tel. 252248469<br />

francisco.mesquita@cm-vila<strong>do</strong>conde.pt<br />

Terça a sába<strong>do</strong>, 15h00 - 23h00.<br />

Centro de Memória<br />

de Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Lg. de S. Sebastião, 14<br />

4480-757 Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Tel. 252617506<br />

amvc@cm-vila<strong>do</strong>conde.pt<br />

Arquivo e Gabinete de Arqueologia:<br />

segunda a sexta, 09h00 - 12h30<br />

/ 14h00 - 17h30; exposições<br />

temporárias, espaço internet e centro<br />

de pedagogia ambiental terça a<br />

<strong>do</strong>mingo, 10h00 - 18h00.<br />

Solar - Galeria de Arte<br />

Cinemática<br />

Rua <strong>do</strong> Lida<strong>do</strong>r,<br />

4480-791 Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Tel. 252646516<br />

solar@curtas.pt<br />

www.curtas.pt/solar<br />

Terça a sexta, 14h30 - 18h00; sába<strong>do</strong><br />

e <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30 e 14h30<br />

- 18h00.<br />

Teatro <strong>Municipal</strong> de Vila<br />

<strong>do</strong> Conde<br />

Avenida Dr. João Canavarro<br />

4480-668 Vila <strong>do</strong> Conde<br />

Tel. 252290050<br />

ana.costa@cm-vila<strong>do</strong>conde.pt<br />

10h30 - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça<br />

a sába<strong>do</strong> 14h00, 19h00, <strong>do</strong>mingo.<br />

VILA NOVA DE GAIA<br />

Casa Barbot/ Casa da Cultura<br />

Avenida da República,<br />

590/610 4400-017 Vila Nova de Gaia<br />

Tel. 223774250<br />

Convento Corpus Christi<br />

Largo de Aljubarrota, 13<br />

4400-012 Vila Nova de Gaia<br />

Tel. 223773190<br />

Estúdio La Marmita<br />

Rua França 6 – Ribeira de Gaia<br />

Vila Nova de Gaia


A32<br />

N326<br />

Estádio <strong>do</strong> Dragão - Senhor de Matosinhos Estádio <strong>do</strong> Dragão - Póvoa de Varzim Campanhã - ISMAI Hospital de S. João - St. Ovídio Estádio <strong>do</strong> Dragão - Aeroporto Senhora da Hora - Fânzeres


31<br />

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA<br />

MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO<br />

PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA<br />

SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA<br />

VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE<br />

VILA NOVA DE GAIA<br />

http://iporto.amp.pt<br />

SIGA-NOS | FOLLOW US

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!