Transforme seus PDFs em revista digital e aumente sua receita!
Otimize suas revistas digitais para SEO, use backlinks fortes e conteúdo multimídia para aumentar sua visibilidade e receita.
31 JUL/AGO 2013<br />
AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA<br />
DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA<br />
FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE<br />
CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA<br />
http://iporto.amp.pt
i ACONTECE<br />
Aos festivaleiros<br />
Durante o Verão é tempo para<br />
descontrair e aproveitar o que<br />
a vida tem de melhor. Saia<br />
à rua e desfrute <strong>do</strong>s <strong>mais</strong><br />
varia<strong>do</strong>s festivais de verão.<br />
Julho e agosto são meses para descontrair,<br />
aproveitar o sol e “abanar o capacete”. É<br />
tempo para os festivais de Verão, que este<br />
ano voltam a proporcionar-lhe momentos de<br />
grande diversão e contacto com os grandes<br />
nomes <strong>do</strong> panorama musical nacional e<br />
internacional. Além <strong>do</strong>s festivais continua<br />
a ter possibilidade de assistir aos <strong>mais</strong><br />
diferentes eventos culturais, desde a dança,<br />
teatro a diversificadas atividades lúdicas,<br />
destinadas principalmente a ocupar os<br />
tempos livres <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> novos em época<br />
de férias escolares. A i<strong>Porto</strong> 31 revela-lhe<br />
ainda o que pode visitar em Santa Maria<br />
da Feira ou então o que degustar na cidade<br />
da Trofa. Por fim, não perca a entrevista<br />
com João Paulo Baltasar. O presidente da<br />
Câmara <strong>Municipal</strong> de Valongo fala sobre a<br />
importância das Bugiadas e Mouriscadas<br />
de Sobra<strong>do</strong>.<br />
Número 31<br />
Capa Feira de artesanato da Maia.<br />
© Serviços de Turismo/ Rui Rodrigues<br />
Edição Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Diretor Lino Ferreira - Presidente da Comissão<br />
Executiva Metropolitana<br />
Projeto Gráfico e Editorial motion.<br />
Produção Gráfica motion.<br />
Impressão Lidergraf<br />
Distribuição Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Nº de Registo na ERC, ao abrigo <strong>do</strong> artigo 12º <strong>do</strong><br />
Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de Junho<br />
Tiragem 80 000 exemplares<br />
Peridiocidade Bimestral<br />
Amporto Avenida <strong>do</strong>s Alia<strong>do</strong>s, 236 - 1º<br />
4000-065 <strong>Porto</strong><br />
Tel.: +351 223 392 020<br />
Fax.: +351 222 084 099<br />
www.amp.pt | iporto@amp.pt<br />
Recolha de informação iporto@amp.pt<br />
Todas as informações para a i<strong>Porto</strong> 32<br />
devem ser enviadas até ao próximo dia<br />
5 de Julho. A i<strong>Porto</strong> privilegiará toda a<br />
informação que potencie e promova a coesão<br />
sustentável da inter-municipalidade. Será da<br />
responsabilidade das entidades promotoras<br />
qualquer alteração na programação<br />
apresentada, bem como os direitos e pedi<strong>do</strong>s<br />
de autorização a que estão sujeitas as fotos e<br />
conteú<strong>do</strong>s inseri<strong>do</strong>s na plataforma i<strong>Porto</strong>.<br />
(Agenda escrita ao abrigo <strong>do</strong> novo acor<strong>do</strong> ortográfico)
31<br />
i EDITORIAL<br />
i DESTAQUE<br />
3<br />
4<br />
i PESSOA<br />
6<br />
i MÚSICA<br />
i MUSIC<br />
10<br />
i DANÇA<br />
i DANCE<br />
18<br />
i TEATRO<br />
i Theater<br />
20<br />
i EXPOSIÇÕES<br />
i EXHIBITIONS<br />
23<br />
i ATIVIDADES<br />
INFANTO-JUVENIS<br />
i CHILDREN ACTIVITIES<br />
34<br />
i FESTIVAIS<br />
i FESTIVALS<br />
38<br />
i GASTRONOMIA<br />
50<br />
i ETC<br />
i ETC<br />
42<br />
i SUGESTÕES<br />
i CULTURA<br />
52<br />
56<br />
i EQUIPAMENTOS<br />
i MAPA<br />
58<br />
61<br />
Siga-nos em Follow us<br />
http://iporto.amp.pt
31<br />
Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
A Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm to<strong>do</strong> o interesse num<br />
<strong>do</strong>cumento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte<br />
novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.<br />
Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,<br />
incitan<strong>do</strong> à criação e participação, demonstran<strong>do</strong> que na polivalência e na diferença pode nascer a união<br />
<strong>do</strong>s 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,<br />
aproximan<strong>do</strong>-as <strong>do</strong>s cidadãos.<br />
No fun<strong>do</strong>, a “i<strong>Porto</strong>” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objeto de aproximação entre<br />
pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzin<strong>do</strong>-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão<br />
próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos<br />
continuar a trabalhar no senti<strong>do</strong> de um projeto plural e reflexo de to<strong>do</strong>s. Participe neste projeto, partilhan<strong>do</strong>-o<br />
e tornan<strong>do</strong>-o real e ativo!<br />
JUNTA METROPOLITANA DO<br />
PORTO<br />
Constituída pelos presidentes das<br />
Câmaras Municipais de cada um <strong>do</strong>s<br />
municípios integrantes que elegem<br />
entre si um Presidente e <strong>do</strong>is Vice-<br />
-presidentes.<br />
Presidente<br />
Dr. Rui Fernan<strong>do</strong> da Silva Rio (<strong>Porto</strong>)<br />
Vice-Presidentes<br />
Ricar<strong>do</strong> Oliveira Figueire<strong>do</strong> (S. João<br />
da Madeira)<br />
Eng. António Alberto de Castro<br />
Fernandes (Santo Tirso)<br />
ASSEMBLEIA METROPOLITANA<br />
DO PORTO<br />
Constituída por 55 membros, eleitos<br />
pelas assembleias municipais <strong>do</strong>s<br />
municípios que compõem a AMP<br />
que elegem uma Mesa com um<br />
Presidente, um Vice-Presidente e<br />
um Secretário.<br />
Presidente<br />
Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de<br />
Almeida<br />
Vice-Presidente<br />
Dr. Manuel Afonso de Sousa Guedes<br />
Secretário<br />
Eng. Pedro Luís Nero Guimarães<br />
COMISSÃO EXECUTIVA<br />
METROPOLITANA<br />
Constituída por 3 membros.<br />
Presidente<br />
Dr. Lino Ferreira<br />
Vice-Presidente<br />
Dr. Vítor Pereira<br />
Vogal<br />
Eng. Joaquim Santos Costa
http://iporto.amp.pt<br />
i EDITORIAL/ 3<br />
De braços da<strong>do</strong>s com a cultura<br />
Está a chegar a época <strong>do</strong> Verão e<br />
com ela a renovação das <strong>mais</strong> diversas<br />
iniciativas e eventos, que to<strong>do</strong>s<br />
os anos animam a nossa região,<br />
contribuin<strong>do</strong> não só para a divulgação<br />
da cultura como para a promoção<br />
turística <strong>do</strong>s concelhos da AMP.<br />
Os nossos cartazes têm vin<strong>do</strong> a<br />
“captar” cada vez <strong>mais</strong> a procura<br />
de diferentes públicos, despertan<strong>do</strong><br />
nos turistas o fascínio por renovadas<br />
tamos o aparecimento de novas<br />
ideias, mas sem nunca aban<strong>do</strong>nar<br />
as já incrementadas.<br />
A Agenda Cultural da Área Metropolitana<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, i<strong>Porto</strong>, como já<br />
to<strong>do</strong>s sabem, trata-se de uma iniciativa<br />
da Junta Metropolitana <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong> que identifica a programação<br />
cultural <strong>mais</strong> significativa <strong>do</strong>s 16<br />
concelhos da AMP, constituin<strong>do</strong>-se<br />
como um instrumento facilita<strong>do</strong>r<br />
experiências que lhes permi-<br />
<strong>do</strong> acesso à programação cultural<br />
tam edificar uma vontade, sempre<br />
Alfre<strong>do</strong> de Oliveira<br />
e a outras <strong>mais</strong>-valias metropolitanas<br />
das quais se destacam, por<br />
Henriques<br />
renovada, de repetir e de regressar. Presidente da Câmara <strong>Municipal</strong><br />
Exemplo disso é a Viagem Medieval<br />
em Terra de Santa Maria, a<br />
de Santa Maria da Feira<br />
exemplo, as áreas <strong>do</strong> património,<br />
<strong>do</strong> turismo e da gastronomia.<br />
maior recriação histórica da Península Ibérica, que Este é um <strong>do</strong>cumento cada vez <strong>mais</strong> preenchi<strong>do</strong> e<br />
atrai anualmente milhares de visitantes a Santa Maria<br />
dinâmico, tornan<strong>do</strong> visível a existência de um motor<br />
da Feira e ao Norte de Portugal, nos primeiros dez conjunto que gera sinergias entre cada autarquia e a<br />
dias de agosto.<br />
sociedade civil, num quadro de desenvolvimento territorial<br />
que prima pela capacidade de cooperação entre<br />
Este desejo manifesta-se igualmente nos agentes<br />
culturais que nos continuam a procurar para servirmos concelhos, tornan<strong>do</strong>-os apelativos e gera<strong>do</strong>res de correntes<br />
de palco para a apresentação de seus projectos e criações.<br />
metropolitanas.<br />
Não é por acaso que somos eleitos para receber<br />
inúmeras estreias nacionais, que testam com os nossos<br />
Estamos à vossa espera!<br />
públicos o sucesso <strong>do</strong>s eventos.<br />
O factor diferencia<strong>do</strong>r está na vontade de agir e na capacidade<br />
de continuar a apostar em novos projectos,<br />
em ressuscitar e dar valor a to<strong>do</strong>s os aspectos capazes<br />
de gerar cultura. Apoiamos os novos artistas, renovamos<br />
e recuperamos espaços diversifica<strong>do</strong>s, fomen-
Ivo Brandão/CMA<br />
i FESTIVAIS<br />
12 A 14 JUL | AROUCA<br />
Arouca: Uma Recriação Histórica<br />
MOSTEIRO DE AROUCA<br />
12 nd TO 14 th JUL | AROUCA<br />
AROUCA: ONE HISTORICAL RECREATION / Arouca Monastery<br />
A porta <strong>do</strong> tempo volta a abrir-se, no Mosteiro de Arouca, para <strong>mais</strong> uma viagem ao<br />
passa<strong>do</strong>. As monjas voltam a habitar o espaço, e, cá fora, o povo vive e trabalha, à<br />
sombra <strong>do</strong> seu Mosteiro. De 12 a 14 de julho, Arouca volta a abrir as portas para a sua<br />
Recriação Histórica, festejan<strong>do</strong> S. Bernar<strong>do</strong>, patrono da ordem de Cister, e acolhen<strong>do</strong> a<br />
visita de Alexandre Herculano e <strong>do</strong> Bispo de Lamego. Centenas de figurantes, oriun<strong>do</strong>s<br />
das associações <strong>do</strong> concelho, dão vida a este regresso ao passa<strong>do</strong>, com direção artística<br />
da Panmixia. Venha fazer parte da história de Arouca.
http://iporto.amp.pt 5<br />
i DESTAQUE/<br />
i MÚSICA<br />
06 JUL | MATOSINHOS<br />
© Serviço de Comunicação e Imagem da Câmara <strong>Municipal</strong> de Matosinhos<br />
Beach Party<br />
PRAIA DO ATERRO, Leça da Palmeira - 18h00 às 06h00<br />
6 th JUL | MATOSINHOS<br />
BEACH PARTY / Aterro Beach, Leça da Palmeira – 6pm to 6am<br />
Iniciativa, em parceria com a Rádio Nova Era, a decorrer<br />
no dia 6 de julho, na Praia <strong>do</strong> Aterro, que alia a<br />
liberdade de um evento realiza<strong>do</strong> ao ar livre com a intensidade<br />
das festas de praia e a exuberância <strong>do</strong> mun<strong>do</strong><br />
da moda e da música, que assenta na atuação de<br />
bandas e djs de dimensão internacional, performances<br />
de dança, zona vip que contará com a presença<br />
de convida<strong>do</strong>s e algumas das caras <strong>mais</strong> familiares e<br />
mediáticas <strong>do</strong> panorama nacional, zona de alimentação<br />
e bares, estúdio da Rádio Nova Era, no local, para<br />
cobertura e acompanhamento em direto <strong>do</strong> evento<br />
com transmissão live das atuações.<br />
i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS<br />
Curtinhas 2013<br />
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE<br />
06 A 14 JUL | Vila CONDE<br />
6 th TO 14 th JUL | VILA DO CONDE<br />
CURTINHAS 2013 / Vila <strong>do</strong> Conde <strong>Municipal</strong> Theater<br />
Curtas Metragens CRL<br />
O Curtinhas é um minifestival dentro <strong>do</strong> Curtas Vila <strong>do</strong><br />
Conde, especialmente dedica<strong>do</strong> aos <strong>mais</strong> novos. Para<br />
além de uma competição de filmes para crianças, o<br />
Curtinhas apresenta também um espaço lúdico, onde<br />
os <strong>mais</strong> pequenos podem fazer atividades em volta<br />
das imagens em movimento, enquanto os pais vão às<br />
sessões <strong>do</strong> Festival. Durante o festival realizam-se vários<br />
ateliers, com orienta<strong>do</strong>res profissionais, também<br />
para pais e filhos.<br />
Design gráfico: João Faria / drop.pt<br />
i ETC<br />
01 A 11 AGO | SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Ivo Brandão/CMA<br />
i TEATRO<br />
20 JUL | AROUCA<br />
Grande Noite - Teatro de Revista<br />
PRAÇA BRANDÃO DE VASCONCELOS - 21h30<br />
20 th JUL | AROUCA<br />
Great Night - Theater Magazine / Brandão de<br />
Vasconcelos Square - 9.30pm<br />
O Grupo Cultural e Recreativo de Rossas leva à cena<br />
um conjunto de «sketches», coreografias e canções, no<br />
espetáculo «Grande Noite». Desta feita o teatro sai à<br />
rua e o palco estará na Praça Brandão de Vasconcelos,<br />
para que ainda <strong>mais</strong> arouquenses possam desfrutar<br />
de uma grande noite de teatro.<br />
Viagem Medieval em Terra de<br />
Santa Maria<br />
CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA<br />
1 st TO 11 st AUG | SANTA MARIA DA FEIRA<br />
MEDIEVAL JOURNEY INTO THE SANTA MARIA LAND /<br />
Village Center<br />
Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira, Feira<br />
Viva, Cultura e Desporto EM e Federação das Colectividades de<br />
Cultura e Recreio <strong>do</strong> Concelho de Santa Maria da Feira<br />
A XVII edição da Viagem Medieval em Terra de Santa<br />
Maria vai recriar episódios <strong>do</strong> reina<strong>do</strong> de D. Afonso II,<br />
terceiro rei de Portugal. Durante 11 dias consecutivos,<br />
a cidade veste-se a rigor, proporcionan<strong>do</strong> aos visitantes<br />
uma viagem única e inesquecível pelas vivências<br />
da Idade Média, numa conjugação perfeita de história,<br />
património natural e arquitetónico, animação, lazer e<br />
gastronomia.
© Ivo Pereira
http://iporto.amp.pt 7<br />
João Paulo Baltasar - i PESSOA/<br />
João Paulo Baltasar<br />
ENTREVISTA COM<br />
Autarca de<br />
Valongo quer<br />
ver a Bugiada e<br />
Mouriscada de S.<br />
João de Sobra<strong>do</strong><br />
integrada nos<br />
roteiros turísticos<br />
nacionais e<br />
internacionais.<br />
A Festa da Bugiada e da Mouriscada de S.<br />
João <strong>do</strong> Sobra<strong>do</strong> é uma das tradições festivas<br />
com <strong>mais</strong> significa<strong>do</strong> no país e uma das<br />
três maiores representações mundiais de<br />
guerras entre mouros e cristãos. Já integra o<br />
Património da Máscara Ibérica e é reconhecida<br />
como Património Cultural de Interesse<br />
<strong>Municipal</strong>, mas a Câmara <strong>Municipal</strong> de Valongo<br />
quer apostar <strong>mais</strong> na divulgação desta<br />
festa e na sua integração nos roteiros turísticos.<br />
Assim, juntamente com o Turismo <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong> e Norte de Portugal, a autarquia tem<br />
esta<strong>do</strong> empenhada no processo de inscrição<br />
da candidatura da Bugiada e Mouriscada no<br />
Inventário Nacional de Património Cultural<br />
Imaterial, passo que representará um reconhecimento<br />
nacional <strong>do</strong> valor desta tradição<br />
e que constitui uma etapa necessária para a<br />
candidatura a património imaterial reconhecida<br />
pela UNESCO. Em entrevista à i<strong>Porto</strong>,<br />
o Presidente <strong>do</strong> Município de Valongo, João<br />
Paulo Baltasar, explica melhor a importância<br />
deste singular evento.
8 /i PESSOA - João Paulo Baltasar<br />
http://iporto.amp.pt<br />
iiPORTO [i]_Quer explicar afinal o que é isso da<br />
Bugiada e Mouriscada de S. João de Sobra<strong>do</strong>?<br />
JOÃO PAULO BALTASAR [JPB] _Estamos de<br />
facto a falar de uma festa que está entre as três<br />
maiores manifestações no mun<strong>do</strong> inteiro em que<br />
são representadas lutas entre mouros e cristãos.<br />
Essas manifestações têm uma maior incidência na<br />
Península Ibérica e, depois, muito curiosamente,<br />
na América Latina. Apesar de Portugal ser um <strong>do</strong>s<br />
países <strong>mais</strong> pequenos onde essas manifestações<br />
ocorrem de Valongo não ser <strong>do</strong>s maiores concelhos<br />
e Sobra<strong>do</strong> ser a menor freguesia <strong>do</strong> concelho, apesar<br />
de tu<strong>do</strong> isso, realizamos uma festa que está<br />
entre as três maiores a nível mundial. Mais notório<br />
é ainda o facto de este evento não ter nenhum tipo<br />
de participantes pré-programa<strong>do</strong>, resulta apenas<br />
da vontade e da envolvência da comunidade local.<br />
E isso representa um pouco <strong>do</strong> charme da festa e<br />
da sua principal característica, o que faz com que<br />
as Bugiadas e Mouriscadas sejam um <strong>do</strong>s exemplos<br />
de festa que se enquadra perfeitamente nos<br />
critérios que a Unesco definiu para a inclusão na<br />
lista representativa de Património Imaterial da<br />
Humanidade, ou seja, o “valor da comunidade”.<br />
[i]_É uma festa feita pelo povo de Sobra<strong>do</strong> para<br />
o povo em geral?<br />
[JPB] _ Os números são de facto elucidativos. A<br />
festa tem, em média, cerca de mil pessoas que se<br />
envolvem diretamente na organização e que participam<br />
ativamente. Se pensarmos que a comunidade<br />
de Sobra<strong>do</strong> é cerca de sete mil habitantes está<br />
a ver a percentagem. Mais de dez por cento da população<br />
está diretamente envolvida nas bugiadas e<br />
mouriscadas. É uma percentagem da comunidade<br />
muito significativa. Além disso, a vila de Sobra<strong>do</strong>,<br />
nesse dia, quadruplica a população e, se S. Pedro<br />
colaborar, normalmente recebemos a visita de<br />
<strong>mais</strong> de 30 mil pessoas. A festa tem ainda outras<br />
características que lhe dão uma notoriedade muito<br />
grande. Tem muita cor, com um som característico<br />
muito vinca<strong>do</strong>. Na dança de entrada são <strong>mais</strong> de<br />
700 bugios que correm pela rua principal, com fatos<br />
de cores garridas, decora<strong>do</strong>s com guizos e castanholas<br />
nas mãos. Acompanha<strong>do</strong>s pela própria banda<br />
que toca uma música característica a um ritmo interessante.<br />
Tu<strong>do</strong> isto dá um cocktail apaixonante.<br />
[i]_Qual é o mote desta manifestação?<br />
[JPB] _A festa inicia-se com o roubo da imagem<br />
de S. João Baptista que se julga milagreiro.<br />
Os mouros roubam a imagem para tentar curar a<br />
filha <strong>do</strong> rei mouro que está <strong>do</strong>ente. Esse ato inicia<br />
a dita guerra e, a partir daí, ocorrem ao longo<br />
de to<strong>do</strong> o dia várias batalhas e representações<br />
de época, com uma expressiva componente de<br />
sátira social, da qual não escapam os autarcas,<br />
a Igreja e o Governo. A batalha final tem uma<br />
carga dramática muito forte quan<strong>do</strong> se dá a prisão<br />
<strong>do</strong> rei <strong>do</strong>s bugios e a luta entre os <strong>do</strong>is castelos.<br />
Outra característica curiosa neste evento é<br />
que não há declaradamente um vence<strong>do</strong>r ou um<br />
venci<strong>do</strong>. É um dia inteiro de festa onde também<br />
ocorrem fenómenos de inversão muito interessantes,<br />
como o jantar ser às 10h30 da manhã, ou<br />
primeiro se dar o semear e só depois se lavrar a<br />
terra. Trata-se de uma festa de solstício de verão<br />
de cariz único.<br />
[i]_A festa já é um sucesso. Porquê avançar<br />
com esta candidatura ao Inventário Nacional de<br />
Património Cultural Imaterial da Unesco?<br />
[JPB] _A questão da classificação está justificada<br />
pelo caminho que temos vin<strong>do</strong> a percorrer. A festa,<br />
apesar de ter sob o ponto de vista de dimensão qualitativa<br />
e quantitativa números muito importantes,<br />
que são reconheci<strong>do</strong>s por estudiosos nacionais e internacionais,<br />
não está nos roteiros turísticos e não<br />
é conhecida de uma grande parte <strong>do</strong> público. E isso<br />
interessa-nos. A primeira iniciativa que tomámos<br />
foi entrar no Núcleo Funda<strong>do</strong>r da Rede Ibérica da<br />
Máscara, que já tem ela própria um público fideliza<strong>do</strong><br />
neste tipo de manifestações. Encontrámos aí<br />
uma boa oportunidade para nos começar a ajudar
http://iporto.amp.pt João Paulo Baltasar - i PESSOA / 9<br />
a compreender como é que outros tratam este tipo<br />
de festas, mesmo sen<strong>do</strong> muito <strong>mais</strong> pequenas. Por<br />
outro la<strong>do</strong>, quisemos criar sinergias com outras festas,<br />
de mo<strong>do</strong> a podermos criar esta atratividade sob<br />
o ponto de vista de um público que não temos que<br />
estruturar, porque já está estrutura<strong>do</strong>. É um público<br />
que gosta deste tipo de manifestação. O segun<strong>do</strong><br />
passo respeita à candidatura à lista<br />
representativa da Unesco. Isso<br />
resultou de um trabalho conjunto<br />
e de uma definição estratégica<br />
entre a autarquia, a Casa <strong>do</strong> Bugio<br />
(associação que gere a festa) e a<br />
Junta de Freguesia local.<br />
[i]_É uma <strong>mais</strong> valia?<br />
[JPB] _Estamos empenha<strong>do</strong>s<br />
em passar a mensagem para a<br />
população da importância desta<br />
classificação, pois se a comunidade<br />
não quiser, nós não queremos.<br />
Afinal, a festa vive da comunidade.<br />
Se cortarmos o cordão umbilical<br />
o evento morre. A participação<br />
<strong>do</strong>s bugios é espontânea, nem<br />
dez por cento <strong>do</strong>s participantes<br />
aparece nos ensaios. Mas é curioso<br />
perceber que, à medida que se<br />
aproxima a data, os outros assuntos<br />
desaparecem to<strong>do</strong>s e este<br />
ganha destaque. A candidatura não vai trazer <strong>mais</strong><br />
valor à festa. A festa vai continuar a ser exatamente<br />
o que é hoje. Vai trazer é <strong>mais</strong> notoriedade junto <strong>do</strong>s<br />
turistas que apreciam este tipo de manifestações. A<br />
intenção é salvaguardar a continuidade deste evento<br />
no tempo.<br />
[i]_Sabemos que a aposta na visibilidade implica<br />
a criação de condições adequadas à receção de<br />
massas. O que está a mudar em Valongo?<br />
[JPB] _Relativamente ao seu potencial, Valongo,<br />
num ranking virtual, está posiciona<strong>do</strong> num nível<br />
“Mais notório é<br />
ainda o facto de<br />
este evento não<br />
ter nenhum tipo<br />
de participantes<br />
programa<strong>do</strong>, resulta<br />
apenas da vontade<br />
e da envolvência da<br />
comunidade local.<br />
E isso representa<br />
um pouco <strong>do</strong><br />
charme da festa<br />
e da sua principal<br />
característica(…)”<br />
abaixo <strong>do</strong> que deveria estar. Temos muito trabalho<br />
a desenvolver e esta é uma oportunidade a aproveitar.<br />
Estamos a trabalhar na área <strong>do</strong> apoio logístico da<br />
festa, nomeadamente no que respeita à questão <strong>do</strong>s<br />
serviços de apoio gastronómico e de higiene, além da<br />
criação de parques de estacionamento em re<strong>do</strong>r <strong>do</strong><br />
local <strong>do</strong> evento. Paralelamente, estamos a ser aborda<strong>do</strong>s<br />
por pessoas interessadas<br />
em criar parcerias. A dimensão<br />
turístico-económica é vital para o<br />
Concelho. Queremos cimentar a<br />
criação de marcas fortes no município<br />
e a Bugiada e Mouriscada é<br />
uma marca a desenvolver, nomeadamente<br />
através de merchandising<br />
liga<strong>do</strong> à própria festa. É nossa intenção<br />
que ela possa viver durante<br />
to<strong>do</strong> o ano e não apenas um<br />
dia. Pretendemos até criar um<br />
observatório da Máscara Ibérica<br />
associa<strong>do</strong> a um espaço de promoção<br />
da Bugiada e Mouriscada,<br />
que deverá ficar localiza<strong>do</strong> no<br />
atual Centro Cultural de Sobra<strong>do</strong>.<br />
Estamos apenas a preparar um<br />
espaço alternativo para o teatro.<br />
Esta dinâmica em torno da festa<br />
valorizará tu<strong>do</strong> o que seja investimento<br />
nesta freguesia.<br />
[i]_A atual conjuntura económico-social é favorável<br />
a essas mudanças?<br />
[JPB] _No que diz respeito ao atual momento,<br />
acredito que os tempos de crise são momentos<br />
de oportunidade. Não vale a pena estarmos a lamentarmo-nos<br />
com a crise. É preciso é encontrar<br />
as nossas oportunidades porque elas estão lá. Por<br />
exemplo, este ano vamos promover pela primeira<br />
vez a feira <strong>do</strong> pão e <strong>do</strong> biscoito, <strong>mais</strong> uma das nossas<br />
marcas. Outro objetivo é conseguirmos captar<br />
para Valongo um tipo específico de turismo complementar<br />
da Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.
FIME - Khatia Buniatishvili © Julia Wesely<br />
i MÚSICA<br />
i MUSIC<br />
http://iporto.amp.pt
27 JUL SANTA MARIA DA FEIRA<br />
The Queen Symphony Concert<br />
EUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOS - GRANDE AUDITÓRIO - 21h30<br />
27 th JUL | SANTA MARIA DA FEIRA<br />
THE QUEEN SYMPHONY CONCERT / Europarque Congress Center – Great<br />
Auditorium – 9.30pm<br />
A Smooth Vibrations AC apresenta: The Queen Symphony, de Tolga Kashif<br />
Interpretada pela Orquestra Nacional de Jovens e acompanhada pelo Coro Lisboa<br />
| Cantat Solistas Violino: Miguel Gomes Piano: Candi<strong>do</strong> Fernandes Direção:<br />
Cristiano Silva<br />
Obra Sinfónica para Coro e Orquestra com um trabalho inova<strong>do</strong>r<br />
e explosivo sobre o enorme lega<strong>do</strong> <strong>do</strong> Grupo QUEEN. Teve a sua<br />
estreia a 6 de Novembro de 2002 no Royal Festival Hall, em Londres,<br />
e a sua estreia e único concerto em Portugal em Fevereiro de 2007,<br />
na Casa da Musica, com interpretação da Orquestra Nacional <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong> e dirigida pelo Maestro e Compositor da peça.<br />
01 A 13 JUL SANTA MARIA DA FEIRA<br />
VI Concurso Nacional<br />
Paços’ Premium<br />
ACADEMIA DE MÚSICA DE PAÇOS DE<br />
BRANDÃO<br />
1 st TO 13 rd JUL | SANTA MARIA DA FEIRA<br />
VI NATIONAL CONTEST PAÇOS’<br />
PREMIUM / Paços de Brandão Music<br />
Academy<br />
Categorias a concurso: Violoncelo: 2 e<br />
3 de julho | Piano: 5, 6 e 7 de julho.<br />
03 JUL PORTO<br />
Selah Sue<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />
3 rd JUL | PORTO<br />
SELAH SUE / Casa da Música - Suggia<br />
Room - 9pm<br />
Eleita artista revelação pela Rolling<br />
Stone em 2012 e vence<strong>do</strong>ra <strong>do</strong> European<br />
Border Breakers Award em 2011,<br />
a cantora e compositora belga Selah<br />
Sue não demorou muito a conquistar<br />
o público com o seu primeiro álbum,<br />
em 2011.As suas referências vêm <strong>do</strong><br />
soul, ragga e dubstep, passan<strong>do</strong> ainda<br />
pelo rock e hip-hop. Comparada a vozes<br />
intensas como Janis Joplin e Amy<br />
Winehouse, vem à Casa da Música<br />
apresentar o seu muito aguarda<strong>do</strong><br />
segun<strong>do</strong> álbum.<br />
04 JUL PORTO<br />
Orquestra de Jazz da<br />
Escola Profissional de<br />
Música de Espinho<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
4 th JUL | PORTO<br />
JAZZ ORCHESTRA OF THE MUSIC<br />
PROFESSIONAL SCHOOL OF ESPINHO /<br />
Casa da Música - Square - 10.30pm<br />
Neste concerto, a Orquestra de Jazz da<br />
EPME propõe-se interpretar algumas<br />
das composições <strong>mais</strong> notáveis de<br />
Charles Mingus, como “Haitian Fight<br />
Song”, “Nostalgia in Times Square”<br />
ou “Fables of Faubus”, celebran<strong>do</strong> a<br />
importância deste músico na história<br />
<strong>do</strong> jazz moderno.<br />
04 JUL PORTO<br />
Djavan<br />
COLISEU DO PORTO - 22h00<br />
4 th JUL | PORTO<br />
DJAVAN / <strong>Porto</strong> Coliseum - 10pm<br />
Produção: Música no Coração<br />
A cidade Invicta volta a receber uma<br />
das figuras <strong>mais</strong> emblemáticas da<br />
Música Popular Brasileira. Djavan vai<br />
atuar num <strong>do</strong>s palcos <strong>mais</strong> carismáticos<br />
da cidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, o Coliseu,<br />
no próximo dia 4 de julho. Depois de<br />
um longo interregno na composição,<br />
Djavan regressa com um novo álbum,<br />
“Rua <strong>do</strong>s Amores”, lança<strong>do</strong> em<br />
setembro de 2012, e que agora será<br />
apresenta<strong>do</strong> a to<strong>do</strong>s os seus fans no<br />
palco <strong>do</strong> Coliseu <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.<br />
05 JUL PORTO<br />
Orquestra Sinfónica<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Casa da<br />
Música - Diários de viagem<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00
12 http://iporto.amp.pt<br />
/i MÚSICA<br />
5 th JUL | PORTO<br />
CASA DA MÚSICA <strong>Porto</strong> SYMPHONY<br />
ORCHESTRA - Travel Diaries / Casa da<br />
Música - Suggia Room - 9pm<br />
Christoph König, maestro titular da<br />
Orquestra Sinfónica, apresenta um<br />
programa festivo para celebrar o Verão<br />
na Casa, rechea<strong>do</strong> de cenas musicais<br />
bem pictóricas e memórias de<br />
viagens. A representação <strong>do</strong>s colori<strong>do</strong>s<br />
pilares de basalto de uma gruta<br />
das ilhas Hébridas, na Escócia, originou<br />
uma das <strong>mais</strong> populares partituras<br />
que Mendelssohn compôs após a<br />
sua visita ao Reino Uni<strong>do</strong>. A abertura<br />
de concerto Otelo, de Dvorák, conclui<br />
a trilogia de aberturas sobre natureza,<br />
vida e amor. Estas e outras músicas<br />
célebres escritas para o teatro e a ópera,<br />
completam este varia<strong>do</strong> programa.<br />
05 JUL PORTO<br />
Baba Mongol<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
5 th JUL | PORTO<br />
BABA MONGOL / Casa da Música -<br />
Square - 10.30pm<br />
O quinteto Baba Mongol reúne músicos<br />
liga<strong>do</strong>s ao panorama <strong>do</strong> jazz feito<br />
a partir <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e editou um primeiro<br />
álbum homónimo em 2011, pela Tone<br />
Of A Pitch. Exploran<strong>do</strong> essencialmente<br />
o repertório original, a sonoridade<br />
estende-se a influências como o free<br />
jazz, o rock ou a música tradicional portuguesa.<br />
05 JUL PORTO<br />
Concerto coral de<br />
Verão<br />
IGREJA DE SÃO JOSÉ DAS TAIPAS<br />
5 th JUL | PORTO<br />
SUMMER CHORAL CONCERT / São<br />
José das Taipas Church<br />
Coro <strong>do</strong> Colégio <strong>do</strong> Rosário Piano: Joana<br />
Resende Direção: Pedro Teixeira Obras de:<br />
Palestrina, Buxtehude e João Rodrigues<br />
Esteves, entre outros - e Missa Brevis em<br />
Ré Menor, de W. A. Mozart Organização:<br />
Irmandade de S. José das Taipas<br />
A Irmandade, a quem os mora<strong>do</strong>res<br />
da Ribeira confiaram em 1810 o<br />
encargo <strong>do</strong> sufrágio <strong>do</strong>s mortos no<br />
desastre da Ponte de Barcas (1809),<br />
pretende, com atividades como este<br />
concerto, promover, junto da população<br />
<strong>do</strong> Centro Histórico <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, iniciativas<br />
culturais que se enquadrem<br />
nas atribuições da Irmandade quan<strong>do</strong><br />
encaradas no seu âmbito <strong>mais</strong> alarga<strong>do</strong>,<br />
nomeadamente as de carácter<br />
cultural e religioso.<br />
05 JUL SANTO TIRSO<br />
VI Ciclo de Jazz de<br />
Santo Tirso «Jogo<br />
Damas»<br />
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />
- 21h30<br />
5 th JUL | SANTO TIRSO<br />
SANTO TIRSO VI JAZZ CYCLE -<br />
CHECKERS GAME / Vila das Aves<br />
Cultural Center - 9.30pm<br />
Concerto integra<strong>do</strong> no VI Ciclo de Jazz<br />
de Santo Tirso com o projeto Jogo de<br />
Damas; um grupo vocal forma<strong>do</strong> em<br />
2009 por Barbara Francke, Sameiro<br />
Sequeira, Fátima Serro e Rita Marques.<br />
O seu primeiro trabalho discográfico<br />
- Jogo de Damas surge como<br />
corolário <strong>do</strong>s primeiros anos de vida<br />
<strong>do</strong> grupo e foi recentemente edita<strong>do</strong><br />
pela Numérica, encontran<strong>do</strong>-se o grupo<br />
em fase de apresentação e divulgação<br />
<strong>do</strong> cd.<br />
05 JUL S. JOÃO DA MADEIRA<br />
Rodrigo Leão<br />
CASA DA CRIATIVIDADE - 21h30<br />
5 th JUL | S. JOÃO DA MADEIRA<br />
RODRIGO LEÃO / Casa da Criatividade<br />
- 9.30pm<br />
Rodrigo Leão apresenta Songs na Casa<br />
da Criatividade, mostran<strong>do</strong> num concerto<br />
absolutamente fantástico o la<strong>do</strong><br />
<strong>mais</strong> pop da sua produção, escolhen<strong>do</strong><br />
as canções em inglês que ao longo <strong>do</strong>s<br />
anos foram surgin<strong>do</strong> no seu reportório.<br />
Em palco com Rodrigo Leão estarão<br />
os cantores Gomo e Elisa Rodrigues,<br />
duas vozes marcantes e versáteis que<br />
emprestarão o seu fôlego a clássicos<br />
da discografia de Rodrigo Leão como<br />
“Cathy” ou “Lonely Carousel”. Elisa Rodrigues<br />
possui uma larga experiência<br />
nos <strong>do</strong>mínios <strong>do</strong> jazz e trabalho edita<strong>do</strong><br />
nessa área, enquanto Gomo vem de<br />
um la<strong>do</strong> <strong>mais</strong> pop.<br />
06 JUL MATOSINHOS<br />
Beach Party<br />
PRAIA DO ATERRO, Leça da<br />
Palmeira - 18h00 às 06h00<br />
6 th JUL | MATOSINHOS<br />
BEACH PARTY / Aterro Beach, Leça da<br />
Palmeira - 6pm to 6am<br />
Iniciativa, em parceria com a Rádio<br />
Nova Era, a decorrer no dia 6 de Julho,<br />
na Praia <strong>do</strong> Aterro, que alia a liberdade<br />
de um evento realiza<strong>do</strong> ao ar livre<br />
com a intensidade das festas de praia<br />
e a exuberância <strong>do</strong> mun<strong>do</strong> da moda e<br />
da música, que assenta na atuação de<br />
bandas e djs de dimensão internacional,<br />
performances de dança, zona vip<br />
que contará com a presença de convida<strong>do</strong>s<br />
e algumas das caras <strong>mais</strong> familiares<br />
e mediáticas <strong>do</strong> panorama nacional,<br />
zona de alimentação e bares,<br />
estúdio da Rádio Nova Era, no local,<br />
para cobertura e acompanhamento<br />
em direto <strong>do</strong> evento com transmissão<br />
live das atuações.<br />
06 JUL PORTO<br />
Banda Sinfónica<br />
Portuguesa - Novos Ares<br />
com os Sopros<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H30<br />
6 th JUL | PORTO<br />
BANDA SINFÓNICA PORTUGUESA -<br />
New Airs with wind Instruments/ Casa<br />
da Música - Suggia Room - 9.30am<br />
José Pascual Vilaplana é um defensor<br />
incansável <strong>do</strong> novo repertório para<br />
banda e um <strong>do</strong>s maestros <strong>mais</strong> prestigia<strong>do</strong>s<br />
<strong>do</strong> país vizinho, e tem já colabora<strong>do</strong><br />
com a Banda Sinfónica Portuguesa<br />
com grande sucesso. Este programa<br />
é precisamente centra<strong>do</strong> na nova música<br />
espanhola para a formação, incluin<strong>do</strong><br />
uma homenagem de Santiago<br />
Quinto Serna ao poeta espanhol Miguel<br />
Hernández (1910-1942). As obras de Serna<br />
e de Andrés Valero Castells foram<br />
dedicadas ao maestro Vilaplana.
http://iporto.amp.pt 13<br />
i MÚSICA/<br />
06 JUL PORTO<br />
The Weatherman<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
6 th JUL | PORTO<br />
THE WEATHERMAN / Casa da Música -<br />
Square - 10.30pm<br />
Sob o alter-ego The Weatherman,<br />
Alexandre Monteiro editou autênticas<br />
viagens por sonoridades pop reminiscentes<br />
<strong>do</strong>s anos 60 e 70, com os<br />
álbuns Cruisin’ Alaska (2006) e Jamboree<br />
Park at the Milky Way (2009).<br />
Muito bem recebidas pela crítica e pelas<br />
rádios, as suas canções contagiantes<br />
mereceram o 5º prémio revelação<br />
da British Music Week.<br />
06 JUL TROFA<br />
Fanfarra <strong>do</strong> Corpo<br />
Nacional de Escutas<br />
de S. Martinho de<br />
Bouga<strong>do</strong> - Agrup. N.º<br />
94<br />
NOVA ESTAÇÃO - 17h00<br />
6 th JUL | TROFA<br />
FANFARE OF NATIONAL SCOUTS<br />
CORPS OF S. MARTINHO DE<br />
BOUGADO - COLLATION. NO. 94 / Nova<br />
Estação - 5pm<br />
Organização: Junta de Freguesia de S.<br />
Martinho de Bouga<strong>do</strong> Integra<strong>do</strong> na Expo<br />
Trofa/2013<br />
6 A 28 JUL Espinho<br />
FIME - 39º Festival<br />
Internacional de Música de<br />
Espinho<br />
Auditório de Espinho - Academia<br />
6 th TO 28 th JUL | Espinho<br />
FIME - 39 th Espinho International Music<br />
Festival / Espinho Auditorium - Academy<br />
Consultar programa em http://www.<br />
musica-espinho.com/fime/<br />
O 39.º Festival Internacional de Música<br />
de Espinho (FIME) realiza-se de<br />
6 a 28 de julho e integra 12 concertos.<br />
A abertura <strong>do</strong> festival de 2013 cabe<br />
ao pianista Pedro Burmester com o<br />
Quarteto de Cordas de Matosinhos,<br />
seguem-se concertos <strong>do</strong> Quarteto de<br />
Cordas Endellion, da pianista Khatia<br />
Buniatishvili, da “lenda <strong>do</strong> jazz cubano”<br />
Chucho Valdes e <strong>do</strong> violoncelista<br />
brasileiro António Meneses. O FIME<br />
apresenta ainda “um programa dedica<strong>do</strong><br />
ao compositor norte-americano<br />
Cole Porter em que serão intérpretes<br />
Cristina Branco e o pianista João Paulo<br />
Esteves da Silva.<br />
07 JUL PORTO<br />
Buika<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />
7 th JUL | PORTO<br />
BUIKA / Casa da Música - Suggia<br />
Room - 9pm<br />
Considerada uma das 50 melhores vozes<br />
<strong>do</strong> mun<strong>do</strong> pela NPR Music, Buika<br />
é filha de refugia<strong>do</strong>s políticos da Guiné<br />
Equatorial e cresceu num bairro cigano<br />
na ilha espanhola de Maiorca. Aclamada<br />
como Rainha <strong>do</strong> Flamenco, mistura<br />
este género com jazz, soul e blues e<br />
chamou a atenção <strong>do</strong> consagra<strong>do</strong> cineasta<br />
Pedro Almodóvar, que a convi<strong>do</strong>u<br />
para participar no seu filme The Skin<br />
I Live in. A sua colaboração em 2009<br />
com Chucho Valdés, em El Ultimo Trago,<br />
valeu-lhe o seu primeiro Grammy<br />
Latino. Entretanto gravou também<br />
com Seal e com Anoushka Shankar.<br />
08 JUL SANTO TIRSO<br />
Concerto<br />
Comemorativo da<br />
elevação de Santo<br />
Tirso a cidade<br />
ÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL - 21h30<br />
8 th JUL | SANTO TIRSO<br />
COMMEMORATING CONCERT OF THE<br />
CITY ELEVATION OF SANTO TIRSO /<br />
Atrium of City Hall - 9.30pm<br />
09 A 11 JUL PORTO<br />
Festival de Percussão<br />
ESMAE<br />
TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30<br />
9 th TO 11 st JUL | PORTO<br />
ESMAE PERCUSSION FESTIVAL /<br />
Helena Sá e Costa Theater - 9.30pm<br />
O Festival Percussão ESMAE, tem<br />
como principal objetivo expor à comunidade<br />
artística e à população em<br />
geral, o trabalho realiza<strong>do</strong> por esta escola,<br />
enquanto instituição que aposta<br />
na criação anual de novos talentos na<br />
área da Percussão erudita em Portugal.<br />
Assim, serão realiza<strong>do</strong>s diferentes<br />
concertos nos dias 9, 10 e 11 de julho no<br />
Teatro Helena Sá e Costa. O Festival<br />
integra a apresentação de concertos<br />
de Música de Câmara, protagoniza<strong>do</strong>s<br />
pelo Grupo de Percussão da ESMAE,<br />
pelo Duo Arena e ainda recitais a solo<br />
realiza<strong>do</strong>s por alunos finalistas.<br />
11 JUL PORTO<br />
Cuca Roseta<br />
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 22H00<br />
11 st JUL | PORTO<br />
CUCA ROSETA / Casa da Música - Room<br />
2 - 10pm<br />
Cuca Roseta apresenta o seu novo<br />
disco Raiz, onde se revela como autora<br />
e compositora de quase to<strong>do</strong>s os<br />
fa<strong>do</strong>s aí incluí<strong>do</strong>s. Depois de conquistar<br />
o apoio de importantes fadistas<br />
e de fazer temporadas no calor das<br />
casas de fa<strong>do</strong> lisboetas, a cantora<br />
recebeu os elogios da crítica com a<br />
sua estreia discográfica, há <strong>do</strong>is anos,<br />
num álbum produzi<strong>do</strong> pelo argentino<br />
Gustavo Santaolalla. Tem-se destaca<strong>do</strong><br />
entre as novas vozes <strong>do</strong> fa<strong>do</strong> e viu<br />
recentemente o seu primeiro álbum<br />
atingir o galardão de Disco de Ouro.<br />
11 JUL PORTO<br />
Escola de Música<br />
Valentim de Carvalho<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
11 st JUL | PORTO<br />
VALENTIM DE CARVALHO SCHOOL<br />
OF MUSIC / Casa da Música - Square<br />
- 10.30pm<br />
Os combos da Escola de Música Valentim<br />
de Carvalho têm-se apresenta<strong>do</strong><br />
assiduamente na esplanada <strong>do</strong> Verão
14 http://iporto.amp.pt<br />
/i MÚSICA<br />
na Casa, em experiências de palco<br />
que dão a ver ao público a destreza e<br />
o prazer com que estes alunos tocam<br />
os temas que <strong>mais</strong> gostam.<br />
12 JUL PORTO<br />
Cláudia Madur<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
12 nd JUL | PORTO<br />
CLÁUDIA MADUR / Casa da Música -<br />
Square - 10.30pm<br />
A fadista Cláudia Madur estreou-se em<br />
disco com Fa<strong>do</strong> Sem Tempo, em 2009,<br />
um álbum de fa<strong>do</strong>s tradicionais mas<br />
maioritariamente com poemas originais.<br />
Desde então tem atua<strong>do</strong> com regularidade<br />
em vários países europeus<br />
e nos Esta<strong>do</strong>s Uni<strong>do</strong>s, e algumas das<br />
suas gravações foram incluídas em<br />
coletâneas nacionais e internacionais.<br />
12 A 20 JUL MATOSINHOS<br />
Jazz Composers<br />
Forum Today’s<br />
European - American Big<br />
Band Writing (Orquestra Jazz de<br />
Matosinhos)<br />
CINETEATRO CONSTANTINO NERY - 12,<br />
13, 19 e 20 de Julho às 22h00<br />
12 nd TO 20 th JUL | MATOSINHOS<br />
JAZZ COMPOSERS FORUM TODAY’S<br />
EUROPEAN - American Big Band Writing<br />
(Matosinhos Jazz Orchestra) / Cineteatro<br />
Constantino Nery - 12 nd , 13 rd , 19 th and 20 th<br />
July at 10pm<br />
Entrada: 12,50€<br />
Oito concertos, quatro ‘rounds’ musicais.<br />
Juntan<strong>do</strong> compositores europeus<br />
a compositores norte-americanos e traçan<strong>do</strong><br />
um retrato da <strong>mais</strong> interessante<br />
escrita para Big Band da actualidade. A<br />
ORQUESTRA JAZZ DE MATOSINHOS<br />
apresenta a música de DJANGO BATES,<br />
STEVE BERNSTEIN, BERT JORIS, JASON<br />
LINDNER, FLORIAN ROSS, DARCY JA-<br />
MES ARGUE, PIERRE BERTRAND e<br />
GUILLERMO KLEIN.<br />
13 JUL PORTO<br />
Dear Telephone<br />
Casa da Música - Praça - 22h30<br />
13 rd JUL | PORTO<br />
DEAR TELEPHONE / Casa da Música -<br />
Square - 10.30pm<br />
Os Dear Telephone formaram-se em<br />
2010 e desde logo deixaram expressa<br />
a vontade de cantar melodramas<br />
de bolso, em composições frugais e<br />
nostálgicas fundadas no rock indie e<br />
eletrónica. A sua música já foi ouvida<br />
no Music Alliance Pact e numa curtametragem<br />
<strong>do</strong> brasileiro Fábio Menezes.<br />
O primeiro álbum, Taxi Ballad, foi<br />
edita<strong>do</strong> em Maio pela PAD.<br />
13 JUL TROFA<br />
Time Off - Banda Pop Rock<br />
NOVA ESTAÇÃO - 22h30<br />
13 rd JUL | TROFA<br />
TIME OFF - Banda Pop Rock / Nova<br />
Estação - 10.30pm<br />
Organização: Junta de Freguesia <strong>do</strong> Muro<br />
Integra<strong>do</strong> na Expo Trofa/2013<br />
13 JUL TROFA<br />
Música Tradicional<br />
Portuguesa - Associação<br />
Muro de Abrigo<br />
NOVA ESTAÇÃO - 18h00<br />
13 rd JUL | TROFA<br />
PORTUGUESE TRADITIONAL MUSIC<br />
- Muro de Abrigo Association / Nova<br />
Estação - 6pm<br />
Organização: Junta de Freguesia <strong>do</strong> Muro<br />
Integra<strong>do</strong> na Expo Trofa/2013<br />
14 JUL PORTO<br />
Sonópolis<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18H00<br />
14 th JUL | PORTO<br />
SONÓPOLIS / Casa da Música - Suggia<br />
Room - 6pm<br />
É a cidade que pulsa nesta festa<br />
multicultural. Realizada anualmente,<br />
envolve largas dezenas de pessoas,<br />
apresentan<strong>do</strong> fusões surpreendentes<br />
de sons e linguagens artísticas. Fruto<br />
de um projeto <strong>do</strong> Serviço Educativo<br />
desenvolvi<strong>do</strong> ao longo <strong>do</strong> ano, junta<br />
comunidades de realidades distintas.<br />
Dos contrastes nasce a harmonia, tal<br />
como pede a vida.<br />
16 JUL PORTO<br />
Luís Marques - Novos<br />
Valores da Guitarra Portuguesa<br />
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19H30<br />
16 th JUL | PORTO<br />
LUÍS MARQUES - New Values of<br />
Portuguese Guitar / Casa da Música -<br />
Room 2 - 7.30pm<br />
Guitarra portuguesa: Luís Marques Viola:<br />
Ricar<strong>do</strong> Martins<br />
Luís Marques tem ti<strong>do</strong> uma intensa<br />
actividade na guitarra portuguesa,<br />
dedicada ao repertório tradicional da<br />
guitarra mas também à música instrumental<br />
renascentista, barroca, clássica<br />
e contemporânea.<br />
16 JUL PORTO<br />
Ama<strong>do</strong>u & Mariam<br />
CASA DA MÚSICA -21h00<br />
16 th JUL | PORTO<br />
AMADOU & MARIAM / Casa da Música<br />
- 9pm<br />
16 JUL PORTO<br />
Conservatório <strong>do</strong> Vale<br />
<strong>do</strong> Sousa - Concertos na<br />
Esplanada<br />
CASA DA MÚSICA - 22h30<br />
16 th JUL | PORTO<br />
VALE DO SOUSA CONSERVATORY -<br />
Concerts in Esplanade / Casa da Música<br />
- 10.30pm<br />
Sob o lema “Educação pela música<br />
e para a música” o Conservatório de<br />
Música <strong>do</strong> Vale <strong>do</strong> Sousa é uma força<br />
motriz de desenvolvimento da comunidade.<br />
Neste concerto, os seus representantes<br />
dão a conhecer o trabalho<br />
que alunos e professores têm desenvolvi<strong>do</strong><br />
ao longo <strong>do</strong> ano letivo.<br />
16 JUL PORTO<br />
Academia de Música
http://iporto.amp.pt 15<br />
i MÚSICA/<br />
de Costa Cabral -<br />
Concerto Escolar<br />
CASA DA MÚSICA - 21h30<br />
16 th JUL | PORTO<br />
COSTA CABRAL ACADEMY OF MUSIC<br />
- School Concert / Casa da Música -<br />
9.30pm<br />
Orquestra Sinfónica de Jovens Academia de<br />
Música de Costa Cabral Direcção musical:<br />
José Eduar<strong>do</strong> Gomes Programa: Luís Tinoco<br />
Round Time | Modest Mussorgski / Maurice<br />
Ravel Quadros de uma Exposição<br />
Pelo segun<strong>do</strong> ano consecutivo, a<br />
Academia de Música de Costa Cabral<br />
desenvolve, na Casa da Música, um<br />
estágio que culmina num concerto<br />
sinfónico com os seus alunos.<br />
16 A 18 JUL PORTO<br />
Classe de Jazz Esmae<br />
TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30<br />
16 th TO 18 th JUL | PORTO<br />
ESMAE CLASS JAZZ / Helena Sá e<br />
Costa Theater - 9.30pm<br />
Este espetáculo dedica<strong>do</strong> à improvisação<br />
é interpreta<strong>do</strong> pelos melhores<br />
finalistas <strong>do</strong> Curso de Jazz da ESMAE<br />
e representa o culminar da sua experiência<br />
académica num exercício final<br />
que reflete a sua maturidade artística<br />
e competência profissional. O formato<br />
deste concerto inclui <strong>do</strong>is momentos<br />
onde cada aluno finalista lidera e<br />
interpreta um conjunto de eventos<br />
musicais representantes da linguagem,<br />
desde os standards <strong>do</strong> cancioneiro<br />
<strong>do</strong> jazz a temas originais compostos<br />
pelos próprios intervenientes.<br />
18 JUL PORTO<br />
Karina e H1 Music<br />
Band<br />
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 22H00<br />
18 th JUL | PORTO<br />
KARINA AND H1 MUSIC BAND / Casa<br />
da Música - Room 2 - 10pm<br />
Karina é uma nova revelação <strong>do</strong> samba<br />
que editou recentemente o seu<br />
álbum de estreia, Você Merece Samba.<br />
Abriu concertos de Ivete Sangalo,<br />
Oswal<strong>do</strong> Montenegro, João Bosco e<br />
Leila Pinheiro. Tem recebi<strong>do</strong> elogios<br />
da imprensa e a tournée dedicada ao<br />
seu disco já conquistou o Brasil.<br />
18 JUL PORTO<br />
Escola de Música<br />
Valentim de Carvalho<br />
CASA DA MÚSICA<br />
18 th JUL | PORTO<br />
VALENTIM DE CARVALHO SCHOOL OF<br />
MUSIC / Casa da Música<br />
19 JUL PORTO<br />
Bamba Social<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
19 th JUL | PORTO<br />
BAMBA SOCIAL / Casa da Música -<br />
Square - 10.30pm<br />
O gosto pelo samba e chorinho juntou<br />
este coletivo de músicos portuenses<br />
que revisitam clássicos da música<br />
brasileira, desde os anos 30 até aos<br />
dias de hoje incluin<strong>do</strong> a fusão com a<br />
sonoridade da guitarra portuguesa.<br />
20 JUL PORTO<br />
O.S. Techno - Orquestra<br />
Sinfónica <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Casa da<br />
Música<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />
20 th JUL | PORTO<br />
O.S. TECHNO - Casa da Música <strong>Porto</strong><br />
Symphony Orchestra / Casa da Música -<br />
Suggia Room - 9pm<br />
Direcção musical: Christophe Mangou Caixa<br />
de ritmos e sintetiza<strong>do</strong>res: Jeff Mills Jeff<br />
Mills Light from the Outside World<br />
20 JUL PORTO<br />
Naco<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
20 th JUL | PORTO<br />
NACO / Casa da Música - Square - 10.30pm<br />
O primeiro disco a solo de Miguel Ramos<br />
(baixista <strong>do</strong>s Supernada, Torto,<br />
Jorge Palma e Mesa) é um conjunto de<br />
canções numa linguagem alternativa<br />
e pictórica. As composições são virtualmente<br />
instrumentais, sen<strong>do</strong> que as<br />
vozes surgem sempre sem letra. Uma<br />
banda sonora <strong>do</strong> quotidiano que tem<br />
conta<strong>do</strong> com interpretações visuais<br />
de vários artistas.<br />
21 JUL PORTO<br />
Arnal<strong>do</strong> Antunes,<br />
Toumani Diabaté e<br />
Edgard Scandurra - A<br />
Curva da Cintura<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />
21 st JUL | PORTO<br />
ARNALDO ANTUNES, TOUMANI<br />
DIABATÉ AND EDGARD SCANDURRA<br />
- The Waist Curve / Casa da Música -<br />
Suggia Room - 9pm<br />
Duas figuras associadas ao rock brasileiro<br />
partem em busca de uma nova<br />
sonoridade com A Curva da Cintura<br />
(2011),ao la<strong>do</strong> <strong>do</strong> mestre da kora <strong>do</strong><br />
Mali,Toumani Diabaté. Deixou já marcas<br />
no pop-rock português (basta<br />
lembrar as colaborações com os Clã e<br />
o seu poema H2Omem) e fez grande<br />
sucesso com os Tribalistas. Eleito várias<br />
vezes como o melhor guitarrista<br />
<strong>do</strong> Brasil, Edgard Scandurra deixou<br />
em 2007 a histórica banda de rock Ira!,<br />
onde compôs <strong>mais</strong> de 120 canções.<br />
24 JUL PORTO<br />
Asif Ali Khan - World<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />
24 th JUL | PORTO<br />
ASIF ALI KHAN - World / Casa da<br />
Música - Suggia Room - 9pm<br />
Para além <strong>do</strong>s efeitos vocais sofistica<strong>do</strong>s<br />
e emocionais, Asif consagra-se<br />
ao poder das palavras. A sua música<br />
pode ser meditativa e hipnótica, como<br />
a seguir tornar-se vibrante e extática.<br />
Apoia<strong>do</strong> por uma secção rítmica composta<br />
por palmas e o inevitável dholak<br />
(instrumento de percussão), os<br />
cânticos na sua voz ecoam nos coros<br />
e assumem um poder emocional arrebata<strong>do</strong>r<br />
e inspira<strong>do</strong>r, quer se seja ou<br />
não adepto da fé sufi.
16 http://iporto.amp.pt<br />
/i MÚSICA<br />
26 JUL PORTO<br />
Kimi Djabaté<br />
CASA DA MÚSICA - 22h30<br />
26 th JUL | PORTO<br />
KIMI DJABATÉ / Casa da Música - 10.30pm<br />
Kimi Djabaté é um músico liga<strong>do</strong> à tradição<br />
mandinga da Guiné Bissau. Na<br />
voz, na guitarra e no balafon, canta a<br />
realidade social <strong>do</strong> seu povo e deixa-se<br />
influenciar por géneros como o gumbé,<br />
o afro-beat e a morna, além <strong>do</strong> jazz e<br />
blues. Após Teriké (2005), o seu segun<strong>do</strong><br />
álbum Karam (2009) alcançou o 2º<br />
lugar na World Music Charts Europe.<br />
27 JUL PORTO<br />
A Flauta Mágica - Ópera<br />
de Mozart<br />
COLISEU DO PORTO - 21h00<br />
27 th JUL | PORTO<br />
THE MAGIC FLUTE - Mozart Opera /<br />
<strong>Porto</strong> Coliseum - 9pm<br />
Produção: Associação Amigos <strong>do</strong> Coliseu<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e Orquestra <strong>do</strong> Norte<br />
Die Zauberflöte (“A Flauta Mágica”)<br />
é uma ópera em <strong>do</strong>is atos de Wolfgang<br />
Amadeus Mozart, com libreto<br />
de Emanuel Schikaneder. Estreou no<br />
Theater auf der Wieden em Viena, no<br />
dia 30 de Setembro de 1791.<br />
27 JUL PORTO<br />
Papercutz - Concertos na<br />
Esplanada<br />
CASA DA MÚSICA - Praça - 22H30<br />
27 th JUL | PORTO<br />
PAPERCUTZ - Esplanade Concerts /<br />
Casa da Música - Square - 10.30pm<br />
O projeto de música pop/eletrónica<br />
de sonoridades sombrias, forma<strong>do</strong><br />
por Bruno Miguel, Catarina Miranda<br />
(Emmy Curl) e Francisco Beirão (Retimbrar),<br />
editou recentemente o álbum<br />
The Blur Between Us. Premia<strong>do</strong><br />
e destaca<strong>do</strong> pela crítica internacional,<br />
tocou no Festival South by Southwest<br />
(Texas) e na Red Bull Music Academy<br />
(Nova Iorque).<br />
27 E 28 JUL PORTO<br />
Encontro de Bandas<br />
Filarmónicas - Fim-de-<br />
Semana EDP<br />
CASA DA MÚSICA - 17h00<br />
27 th AND 28 th JUL | PORTO<br />
ENCOUNTER OF PHILHARMONIC<br />
BANDS - EDP end-of-week / Casa da<br />
Música - 5pm<br />
Como já é tradição, encerramos o<br />
Verão na Casa ao som de bandas filarmónicas<br />
naquele que é um <strong>do</strong>s<br />
encontros <strong>mais</strong> festivos da programação.<br />
As bandas chegam de várias<br />
localidades <strong>do</strong> país, trazen<strong>do</strong> consigo<br />
muitos anos de tradição e os seus repertórios<br />
de eleição. Apresentam-se<br />
no formato de arruada, em re<strong>do</strong>r da<br />
Casa da Música, convidan<strong>do</strong> depois o<br />
público a ouvi-las nas melhores condições<br />
acústicas da Sala Suggia, em<br />
concertos sempre marcantes.<br />
02 AGO PORTO<br />
Devendra Banhart<br />
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21H00<br />
2 nd AUG | PORTO<br />
DEVENDRA BANHART / Casa da Música<br />
- Suggia Room - 9pm<br />
O norte-americano Devendra Banhart<br />
vem a Portugal apresentar o novo álbum<br />
Mala, edita<strong>do</strong> em Março deste<br />
ano. Um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> talentosos e carismáticos<br />
músicos da atualidade, conta<br />
já com 8 discos de originais edita<strong>do</strong>s.<br />
03 AGO PORTO<br />
Swinging Rabbits<br />
CASA DA MÚSICA - 22h30<br />
3 rd AUG | PORTO<br />
SWINGING RABBITS / Casa da Música<br />
- 10.30pm<br />
Projeto lidera<strong>do</strong> por Jonathan Tavares e<br />
Sérgio Alves, os Swinging Rabbits submetem<br />
a sonoridade das décadas de<br />
60, 70 e 80 aos filtros da música negra<br />
e da pop eletrónica. O recém-lança<strong>do</strong><br />
EP Tricks Are For Kids é, segun<strong>do</strong> os<br />
próprios, o “reflexo autobiográfico da<br />
experiência naif de viver e sentir e <strong>do</strong><br />
crescimento que daí resulta”.<br />
14 AGO MATOSINHOS<br />
Noite de Fa<strong>do</strong><br />
ESCADARIA DO PALACETE DE TREVÕES<br />
- 21h30<br />
14 th AUG | MATOSINHOS<br />
NIGHT OF FADO / Staircase of Palacete<br />
de Trevões - 9.30pm<br />
Noite dedicada ao Fa<strong>do</strong> com a Associação<br />
Amigos <strong>do</strong> Fa<strong>do</strong> de Matosinhos.<br />
16 A 18 AGO VALONGO<br />
Festa <strong>do</strong> Emigrante<br />
LARGO DO PASSAL, SOBRADO<br />
16 th TO 18 th AUG | VALONGO<br />
EMIGRANT FESTIVAL / Largo <strong>do</strong> Passal,<br />
Sobra<strong>do</strong><br />
Com o intuito de acolher da melhor<br />
forma to<strong>do</strong>s aqueles que, neste perío<strong>do</strong>,<br />
regressam ao seu país de origem,<br />
para descansar, reviver as suas<br />
origens e rever familiares, o Município<br />
de Valongo e a Junta de Freguesia de<br />
Sobra<strong>do</strong> apresentam <strong>mais</strong> uma Festa<br />
<strong>do</strong> Emigrante, onde não faltarão os<br />
cantares tradicionais portugueses e<br />
muita alegria. Três dias de festa rechea<strong>do</strong>s<br />
de animação.<br />
18 AGO AROUCA<br />
Festa da Rádio<br />
Regional de Arouca -<br />
Encontro com os emigrantes<br />
TERREIRO DE SANTA MAFALDA - das<br />
14h30 até depois das 00h00<br />
18 th AUG | AROUCA<br />
RADIO REGIONAL DE AROUCA PARTY<br />
- Encounter with Emigrants /<br />
Terreiro de Santa Mafalda - from 2.30pm<br />
to after 12am<br />
No ano em que comemora o seu 27.º<br />
aniversário, a Rádio Regional de Arouca<br />
promove uma grande festa, com<br />
a participação de vários artistas dá<br />
Rádio e da TV, para além de muitas<br />
surpresas. A partir das 14:00, e até<br />
depois da meia-noite, promove-se a<br />
música portuguesa e o encontro com<br />
os emigrantes, num grandioso espetáculo<br />
de <strong>mais</strong> de 10 horas “non-stop”.
01 JUN – 07 SET<br />
Orquestra sinfónica · sérgiO gOdinhO · Optimus clubbing PIL · camané<br />
nOite sÃO JOÃO · buika · selah sue · remiX ensemble · Jeff mills · amadOu & mariam<br />
michael nYman · arnaldO antunes · tOumani diabaté · edgard scandurra<br />
deVendra banhart · asif ali khan · dee dee bridgeWater<br />
MECENAS CASA DA MÚSICA APOIO INSTITUCIONAL PATROCÍNIO VERÃO NA CASA<br />
MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICA<br />
PATROCÍNIO VERÃO NA CASA<br />
MECENAS SERVIÇO EDUCATIVO<br />
APOIO INSTITUCIONAL<br />
MECENAS ORQUESTRA SINFÓNICA<br />
DO PORTO CASA DA MÚSICA<br />
PATROCÍNIO CLUBBING<br />
MEDIA PARTNERS
i DANÇA<br />
i DANCE<br />
© Lino Cabral<br />
http://iporto.amp.pt
03 JUL PORTO<br />
Under Destruction - Ciclo Palcos<br />
Instáveis - Dança Contemporânea<br />
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30<br />
3 rd JUL | PORTO<br />
UNDER DESTRUCTION - Unstable Stages Cycle - Contemporary Dance / Campo<br />
Alegre Theater - 9.30pm<br />
UNDER DESTRUCTION © pat<br />
Conceção, Direção e Espaço Cénico: Joana Castro Interpretação: Anabela Sousa,<br />
Bruno Senune e Joana Castro Música ao Vivo: Flávio Rodrigues Desenho de Luz:<br />
Alexandre Vieira Figurinos: Joana Castro Coprodução: Companhia Instável e<br />
TCA/Câmara <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Num território construí<strong>do</strong> por três indivíduos que tentam sobreviver<br />
debaixo das suas próprias armadilhas, enquanto os seus corpos têm<br />
pequenas mortes durante a desconstrução das suas palavras. Um<br />
lugar caótico em que a ironia de um último adeus parece ser sempre<br />
a tarefa <strong>mais</strong> difícil de cumprir.<br />
06 JUL TROFA<br />
Escola “Passos de<br />
Dança”<br />
NOVA ESTAÇÃO – 21h00<br />
6 th JUL | TROFA<br />
SCHOOL “DANCE STEPS” / Nova<br />
Estação – 9pm<br />
11 A 13 JUL VALE DE CAMBRA<br />
Honey<br />
CENTRO CULTURAL – 21h30<br />
11 st TO 13 rd JUL | VALE DE CAMBRA<br />
Honey / Cultural Center – 9.30pm<br />
Local: Zona envolvente da nova estação da<br />
Trofa Organização da Junta de Freguesia de<br />
S. Martinho de Bouga<strong>do</strong> Integra<strong>do</strong> na Expo<br />
Trofa/2013.<br />
Bilhetes à venda na “Compassos”<br />
Espetáculo de Dança pela Academia<br />
“Compassos”.
Maria João Luís em “A Visita da Velha Senhora”<br />
© Victor Hugo Pontes<br />
i TEATRO<br />
i Theater<br />
http://iporto.amp.pt
20 JUL AROUCA<br />
© Ivo Brandão/CMA<br />
Grande Noite - Teatro de Revista<br />
PRAÇA BRANDÃO DE VASCONCELOS - 21h30<br />
20 th JUL | AROUCA<br />
Great Night - Theater Magazine / Brandão de Vasconcelos Square – 9.30pm<br />
O Grupo Cultural e Recreativo de Rossas leva à cena um conjunto de<br />
«sketches», coreografias e canções, no espetáculo «Grande Noite».<br />
Desta feita, o teatro sai à rua, e o palco estará na Praça Brandão de<br />
Vasconcelos, para que ainda <strong>mais</strong> arouquenses possam desfrutar de<br />
uma grande noite de teatro.<br />
01 A 14 JUL PORTO<br />
Corpo Evento - XV Ciclo<br />
de Espetáculos em Teatro e<br />
Dança<br />
RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Pequeno<br />
Auditório<br />
1 st TO 14 th JUL | PORTO<br />
BODY EVENT - XV Cycle Spectacles in<br />
Theater and Dance / Rivoli <strong>Municipal</strong><br />
Theater - Small Auditorium<br />
O Corpo Evento, promovi<strong>do</strong> pelo Espaço<br />
t, pretende dar a conhecer ao público<br />
em geral a consolidação de projetos<br />
ao nível da expressão corporal e dramática,<br />
que têm como objetivos comuns<br />
potenciar capacidades criativas,<br />
sociais e comunicacionais de pessoas<br />
com dificuldades de integração social,<br />
desenvolven<strong>do</strong> a sua auto-estima e<br />
auto-conceito.<br />
03 A 07 JUL PORTO<br />
O PÚBLICO - de Federico<br />
Garcia Lorca<br />
TEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30<br />
3 rd TO 7 th JUL | PORTO<br />
PUBLIC - By Federico Garcia Lorca /<br />
Helena Sá e Costa Theater - 9.30pm<br />
Exercício / Espetáculo <strong>do</strong>s alunos finalistas<br />
<strong>do</strong> Curso de Teatro da ESMAE Encenação:<br />
João Pedro Vaz<br />
04 A 07 JUL VILA NOVA DE GAIA<br />
As Veias Abertas da<br />
Humanidade - Memória<br />
de Amor e Guerra<br />
ESTÚDIO LA MARMITA - Qui a Sáb,<br />
21h30 | Dom, 16h00<br />
4 th TO 7 th JUL | VILA NOVA DE GAIA<br />
THE OPEN VEINS OF HUMANITY -<br />
Memory of Love and War / La Marmita<br />
Studio - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm<br />
foto <strong>do</strong> espectáculo<br />
Inspira<strong>do</strong> na obra de Eduar<strong>do</strong> Galeano Encenação:<br />
José Leitão Interpretação: Daniela<br />
Pêgo, Flávio Hamilton e Pedro Carvalho<br />
M/12 Info: 222084014<br />
“AS VEIAS ABERTAS DA HUMANIDA-<br />
DE” é um espetáculo basea<strong>do</strong> na obra<br />
<strong>do</strong> escritor, jornalista e pensa<strong>do</strong>r uruguaio<br />
Eduar<strong>do</strong> Galeano. Uma criação<br />
teatral onde mil e uma histórias são<br />
interpretadas e nos falam de outros<br />
mun<strong>do</strong>s, pessoas e gentes sem voz<br />
e cujas memórias estão sequestradas<br />
nos livros da historiografia oficial. Um<br />
registo dramático-jocoso, de rir e chorar,<br />
de reflexão e interrogação, manifesto<br />
poético e de intervenção.
22 http://iporto.amp.pt<br />
/i TEATRO<br />
05 A 07 JUL PORTO<br />
Máquina -Tróia -<br />
Exercício <strong>do</strong>s alunos finalistas<br />
de Teatro da ESAP<br />
TEATRO CARLOS ALBERTO | Sex e Sáb,<br />
21h30 | Dom, 16h00<br />
5 th TO 7 th jul | PORTO<br />
MACHINE - TRÓIA - Exercise of the<br />
Senior students of ESAP Theater / Carlos<br />
Alberto Theater | Fri to Sat, 9.30pm |<br />
Sun, 4pm<br />
Máscara de Agamémnon ©DR<br />
A partir de “Agamémnon” de Ésquilo e “As<br />
Troianas” de Eurípides Dramaturgia e Encenação:<br />
Roberto Merino Organização: Escola<br />
Superior Artística <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Apoio: TNSJ<br />
Projetadas contra o pano de fun<strong>do</strong> da<br />
destruição da cidade que simboliza a<br />
barbárie de todas as guerras, paradigma<br />
vivo e atuante da continuidade<br />
bélica <strong>do</strong> homem, as peças “Agamémnon”<br />
e “As Troianas” intersectam-se<br />
nesta “Máquina-Tróia”, exercício final<br />
<strong>do</strong>s alunos da licenciatura em Teatro<br />
(Interpretação e Encenação) da Escola<br />
Superior Artística <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, dirigi<strong>do</strong><br />
pelo encena<strong>do</strong>r e pedagogo Roberto<br />
Merino.<br />
06 JUL MATOSINHOS<br />
Papalagui - pela<br />
Companhia Deux Temps Trois<br />
Mouvements (França)<br />
CINETEATRO CONSTANTINO NERY -<br />
21h30<br />
6 th JUL | MATOSINHOS<br />
PAPALAGUI - By the Company Deux<br />
Temps Trois Mouvements (France) /<br />
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm<br />
Entrada: 7,50€<br />
O Papalagui (que quer dizer ”Homem<br />
Branco”) consiste num relato feito por<br />
um nativo das ilhas Samoa, na Guiana<br />
francesa, após uma viagem à Europa<br />
no início <strong>do</strong> século XX. Com humor e<br />
malícia, a civilização ocidental é passada<br />
pelo crivo <strong>do</strong> bom senso deste<br />
simpático nativo: espanta<strong>do</strong>, o viajante<br />
conta à sua tribo os estranhos costumes<br />
e valores <strong>do</strong>s homens brancos,<br />
que “vivem” uns em cima <strong>do</strong>s outros<br />
numas cabanas enormes, feitas de<br />
pedra”. Um século depois, este texto<br />
(“uma pequena jóia de ironia”, segun<strong>do</strong><br />
Le Monde) não perdeu pitada da<br />
sua atualidade.<br />
10 A 14 JUL PORTO<br />
A Visita da Velha<br />
Senhora<br />
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a<br />
Sáb, 21h30 | Dom, 16h00<br />
10 th TO 14 th JUL | PORTO<br />
THE VISIT OF THE OLD LADY / The<br />
São João National Theater - Wed to Sat,<br />
9.30pm | Sun, 4pm<br />
De Friedrich Dürrenmatt Encenação: Nuno<br />
Car<strong>do</strong>so Coprodução: Ao Cabo Teatro,<br />
Companhia Maior, Centro Cultural Vila Flor,<br />
São Luiz Teatro <strong>Municipal</strong><br />
Uma cidade arruinada espera a visita<br />
da mulher <strong>mais</strong> rica <strong>do</strong> mun<strong>do</strong>.<br />
Todas as esperanças se concentram<br />
na possibilidade de um resgate que<br />
refinancie a economia local e permita<br />
à cidade viver o conforto e a opulência<br />
que já conheceu. A visita começa<br />
por correr bem, tu<strong>do</strong> parece apontar<br />
para que o resgate aconteça. Porém,<br />
o preço a pagar é muito alto e ameaça<br />
fraturar a sociedade local. Conhece<br />
esta história?<br />
13 JUL TROFA<br />
Teatro Musical - Jovens<br />
Sem Fronteiras <strong>do</strong> Muro<br />
NOVA ESTAÇÃO - 21h30<br />
13 rd JUL | TROFA<br />
MUSICAL Theater - Young Without<br />
Wall Borders / Nova Estação - 9.30pm<br />
Organização: Junta de Freguesia <strong>do</strong> Muro<br />
Integra<strong>do</strong> na Expo Trofa/2013<br />
15 JUL MATOSINHOS<br />
“El viento en un<br />
violin” - Companhia Timbre<br />
4 (Argentina)<br />
CINETEATRO CONSTANTINO NERY -<br />
21h30<br />
15 th JUL | MATOSINHOS<br />
“EL VIENTO EN UN VIOLIN” -<br />
Company Timbre 4 (Argentina) /<br />
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm<br />
Entrada: 7,50€<br />
Mulheres que se amam, procuram desesperadamente<br />
um filho. Mães que<br />
têm filhos, procuram proporcionar-<br />
-lhes alguma felicidade. Filhos desorienta<strong>do</strong>s,<br />
desesperam-se a procurar<br />
um lugar no Mun<strong>do</strong>. O vento num<br />
violino apresenta-nos as histórias de<br />
seres ricos e pobres, à procura de uma<br />
vida - e o amor, que tu<strong>do</strong> atravessa e<br />
que tu<strong>do</strong> permite; as coisas boas e as<br />
más. Claudio Tolcachir actor, encena<strong>do</strong>r,<br />
dramaturgo e professor de teatro<br />
estreou-se na dramaturgia com a largamente<br />
premiada A Missão da família<br />
Coleman, a que se seguiu Terceiro<br />
corpo e o Vento num violino.<br />
18 A 21 JUL PORTO<br />
Conversas Depois de<br />
um Enterro<br />
RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Pequeno<br />
Auditório - 18 e 19 de julho às 21h00 | 20<br />
de julho às 16h00 e 21 de julho às 17h00<br />
18 th TO 21 st JUL | PORTO<br />
CONVERSATIONS AFTER A BURIAL /<br />
Rivoli <strong>Municipal</strong> Theater - Small<br />
Auditorium - 18 th and 19 th July at 9pm | 20<br />
July at 4pm and 21 st July at 5pm<br />
Organização: RG Produções Teatrais, Unipessoal<br />
Lda Contactos: 223392200 Bilhetes<br />
à venda: Bilheteira <strong>do</strong> Rivoli Teatro <strong>Municipal</strong>,<br />
Bilheteira Online, Fnac, CTT’s, El Corte<br />
Inglés Público-alvo: maiores de 12 anos<br />
“O patriarca Simão Aguilar faleceu, e,<br />
de acor<strong>do</strong> com os seus desejos, acaba<br />
de ser enterra<strong>do</strong> - não ao la<strong>do</strong> da sua<br />
mulher, no cemitério, mas nas suas<br />
próprias terras. Reuni<strong>do</strong>s estão os<br />
três filhos, to<strong>do</strong>s nos seus quarenta<br />
anos: Jaime, Edite e Alex...”
© Autor Beatriz Pacheco Pereira<br />
i EXPOSIÇÕES<br />
TEMPORÁRIAS / PERMANENTES<br />
i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS<br />
http://iporto.amp.pt
© Bomfim Barreiros<br />
01 A 16 JUL GONDOMAR<br />
Bomfim Barreiros: Fotógrafo<br />
de Arte<br />
CENTRO COMERCIAL PARQUE NASCENTE - 10h00 – 24h00<br />
1 st TO 16 th JUL | GONDOMAR<br />
BOMFIM BARREIROS: ART PHOTOGRAPHER / Parque Nascente Shopping - 10am - 12am<br />
Entrada livre Divisão <strong>Municipal</strong> de Arquivo Histórico em parceria com o Centro<br />
Comercial Parque Nascente Mais inf. através <strong>do</strong> tel. 222060423 ou pelo email<br />
casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt<br />
Série de fotografias a sépia que retratam o <strong>Porto</strong> em mea<strong>do</strong>s <strong>do</strong><br />
séc. XX. As fotografias mostram uma cidade em transformação e<br />
pormenores arquitetónicos que só os transeuntes <strong>mais</strong> atentos os<br />
descobrem.<br />
EXPOSIÇÕES<br />
TEMPORÁRIAS<br />
TEMPORARY EXHIBITIONS<br />
01 A 06 JUL PORTO<br />
30 x 30<br />
DAVINCI ART GALLERY<br />
1 st TO 6 th JUL | PORTO<br />
30 x 30 / DaVinci Art Gallery<br />
Exposição coletiva de vários artistas<br />
plásticos ten<strong>do</strong> como ponto de partida<br />
um suporte de 30 x 30 cm. Artistas<br />
convida<strong>do</strong>s: António Macha<strong>do</strong>,<br />
Bárbara Fonte, Dália Almeida, Daniel<br />
Moreira, entre outros.<br />
01 A 07 JUL S. JOÃO DA MADEIRA<br />
A Unidade da<br />
Multiplicidade:<br />
os arquivos como<br />
construtores da<br />
identidade<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO<br />
ARAÚJO<br />
1 st TO 7 th Jul | S. JOÃO DA MADEIRA<br />
THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS<br />
BUILDERS OF IDENTITY / Dr. Renato<br />
Araújo <strong>Municipal</strong> Library<br />
Exposição itinerante organizada pela<br />
Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, com<br />
a participação <strong>do</strong> Arquivo Histórico<br />
<strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e <strong>do</strong>s arquivos <strong>do</strong>s<br />
diversos municípios. Esta exposição<br />
agrega diferentes <strong>do</strong>cumentos emblemáticos<br />
de cada concelho, entre os<br />
quais os Forais Manuelinos e outros<br />
<strong>do</strong>cumentos congéneres, das autarquias<br />
que integram a Área Metropolitana<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, com o intuito de os<br />
unir numa identidade metropolitana.<br />
Esta exposição oferece ao visitante<br />
uma viagem ao passa<strong>do</strong>, à imagem<br />
de cada lugar e simultaneamente<br />
desafia a descobrir que a soma das<br />
“partes” resulta em algo maior, com<br />
identidade própria.<br />
01 A 13 JUL VILA DO CONDE<br />
Partituras, Notações<br />
e Anotações - “Cuida<strong>do</strong>s<br />
Intensivos” | Programa de<br />
encontros, performances e<br />
exposições<br />
CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO<br />
CONDE<br />
1 st TO 13 rd JUL | VILA DO CONDE<br />
SCORES, NOTATIONS AND NOTES -<br />
“Intensive Care” | Meetings Program,<br />
Performances and Exhibitions / Vila <strong>do</strong><br />
Conde Memorial Center<br />
Org.: Circular - Ass. Cultural Conceção e<br />
coordenação: Joclécio Azeve<strong>do</strong> Alto patrocínio:<br />
Câmara <strong>Municipal</strong> de Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Estrutura financiada pelo Governo de Portugal<br />
- Secretário de Esta<strong>do</strong> da Cultura /<br />
Direção-Geral das Artes<br />
“Cuida<strong>do</strong>s Intensivos” é um programa<br />
de ações e encontros mensais com<br />
artistas, que acontecem dentro de<br />
exposições temporárias em Vila <strong>do</strong><br />
Conde. A 3ª e última exposição denominada<br />
“Partituras, Notações e Anotações”<br />
integra <strong>do</strong>is encontros com<br />
Né Barros e Teresa Prima (1 de junho)<br />
e Andreas Dyrdal, Joana Providência e<br />
Vera Santos (13 de julho).<br />
01 A 13 JUL VILA DO CONDE<br />
“Pinceladas da Vila” -
http://iporto.amp.pt 25<br />
i EXPOSIÇÕES/<br />
Aguarelas de Vila <strong>do</strong> Conde<br />
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE<br />
1 st TO 13 rd JUL | VILA DO CONDE<br />
“BRUSHSTROKES OF THE VILLAGE”<br />
- Watercolors of Vila <strong>do</strong> Conde / Vila <strong>do</strong><br />
Conde <strong>Municipal</strong> Auditorium<br />
Monumento à rendilheira de Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Vítor Carneiro é um pintor que reside<br />
em Santo Tirso, com um percurso assinalável<br />
que inclui inúmeras mostras individuais<br />
e coletivas. Reputa<strong>do</strong> aguarelista,<br />
tem-se dedica<strong>do</strong> a trabalhos<br />
temáticos em diversos municípios,<br />
reproduzin<strong>do</strong> com maestria locais e<br />
monumentos de cada um deles. Assim<br />
acontece nesta exposição, onde traz ao<br />
público um conjunto de aguarelas com<br />
motivos de Vila <strong>do</strong> Conde.<br />
01 A 14 JUL GONDOMAR<br />
“Gon<strong>do</strong>mar Mineiro”<br />
CASA DA MALTA/MUSEU MINEIRO DE<br />
S. PEDRO DA COVA<br />
1 st TO 14 th JUL | GONDOMAR<br />
“GONDOMAR MINER” / Casa de<br />
Malta/S. Pedro da Cova Mining Museum<br />
Organização: Junta de Freguesia S. Pedro<br />
da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC, ARGO<br />
- Associação Artística de Gon<strong>do</strong>mar<br />
Exposição de artes plásticas composta<br />
por obras de autoria de artistas da<br />
freguesia de S. Pedro da Cova, <strong>do</strong> concelho<br />
de Gon<strong>do</strong>mar e de associa<strong>do</strong>s<br />
da ARGO.<br />
Ermesinde Cultural Forum<br />
Sob a orientação <strong>do</strong> reconheci<strong>do</strong> artista<br />
plástico Albuquerque Mendes, os<br />
alunos <strong>do</strong> curso de pintura <strong>do</strong> Instituto<br />
Cultural D. António Ferreira Gomes<br />
exploram plasticamente os autos de<br />
Gil Vicente, numa exposição de grande<br />
valor artístico e interesse didático.<br />
01 A 20 JUL VALE DE CAMBRA<br />
Espelho Nosso<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE<br />
CAMBRA<br />
1 st TO 20 th JUL | VALE DE CAMBRA<br />
OUR MIRROR / Vale de Cambra<br />
<strong>Municipal</strong> Library<br />
Entrada livre<br />
Exposição de Fotografia de Tiago Garcia.<br />
01 A 21 JUL GONDOMAR<br />
“2 Artistas, 40 anos” -<br />
Mostra retrospetiva da Obra<br />
de Design e Artes Gráficas de<br />
Aurélio Mesquita e Rui Alberto<br />
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR<br />
1 st TO 21 st JUL | GONDOMAR<br />
“2 ARTISTS, 40 YEARS” -<br />
Shows retrospective of the Work Design<br />
and Graphic Arts by Aurélio Mesquita<br />
and Rui Alberto / Gon<strong>do</strong>mar <strong>Municipal</strong><br />
Auditorium<br />
Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar<br />
- Pelouro da Cultura<br />
01 A 22 JUL PORTO<br />
Catarina Macha<strong>do</strong><br />
MARCOLINO ART GALLERY<br />
1 st to 22 nd JUL | PORTO<br />
CATARINA MACHADO / Marcolino Art<br />
Gallery<br />
Santos Graça<br />
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE<br />
VARZIM<br />
1 st TO 25 th JUL | PÓVOA DE VARZIM<br />
75 th YEARS OF THE PÓVOA DE<br />
VARZIM MUNICIPAL MUSEUM - At<br />
130 th anniversary of the birth of Santos<br />
Graça / Póvoa de Varzim <strong>Municipal</strong><br />
Museum<br />
Em 2012 comemoram-se os 75 anos<br />
da inauguração <strong>do</strong> Museu <strong>Municipal</strong><br />
de Etnografia e História da Póvoa de<br />
Varzim. No dia 25 de Julho de 1937 a<br />
Câmara <strong>Municipal</strong> da Póvoa de Varzim<br />
inaugurou o Museu <strong>Municipal</strong> de Etnografia<br />
da Póvoa de Varzim, nomean<strong>do</strong><br />
como diretor António Santos Graça,<br />
autor <strong>do</strong> consagra<strong>do</strong> livro “O Poveiro”<br />
(1932).O Museu abriu ao público no Solar<br />
<strong>do</strong>s Carneiros, o <strong>mais</strong> nobre e único<br />
edifício brasona<strong>do</strong> da então Vila da Póvoa<br />
de Varzim, que era unanimemente<br />
considera<strong>do</strong> como o <strong>mais</strong> indica<strong>do</strong> para<br />
a instalação <strong>do</strong> Museu.<br />
01 A 31 JUL MAIA<br />
Maia de Hoje e de<br />
Outros Tempos -<br />
Exposição<br />
ÁTRIO DA TORRE LIDADOR (CÂMARA<br />
MUNICIPAL)<br />
1 st TO 31 st JUL | MAIA<br />
MAIA OF TODAY AND FROM OTHER<br />
TIMES - Exhibition / Torre Lida<strong>do</strong>r<br />
Atrium (City Hall)<br />
01 A 14 JUL VALONGO<br />
AUTOretrato de Gil<br />
Vicente<br />
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE<br />
1 st TO 14 th JUL | VALONGO<br />
SELF PORTRAIT OF GIL VICENTE /<br />
01 A 25 JUL PÓVOA DE VARZIM<br />
75 anos <strong>do</strong> Museu<br />
<strong>Municipal</strong> da Póvoa<br />
de Varzim - No 130.º<br />
aniversário <strong>do</strong> nascimento de<br />
Esta exposição é o resulta<strong>do</strong> de trabalhos<br />
efetua<strong>do</strong>s pelos alunos, pais e<br />
professores <strong>do</strong>s agrupamentos escolares<br />
Gonçalo Mendes da Maia e Castêlo<br />
da Maia, que participaram no projeto
26 http://iporto.amp.pt<br />
/i EXPOSIÇÕES<br />
lança<strong>do</strong> pelo Museu de História e Etnologia<br />
da Terra da Maia, “Arqueologia<br />
na Maia: Ver, Tocar e Sentir a História”<br />
com o qual tiveram oportunidade de<br />
conhecer o passa<strong>do</strong> <strong>do</strong> meio local, ao<br />
tomarem contato com o património<br />
passa<strong>do</strong> e presente.<br />
01 A 31 JUL PORTO<br />
Pedro Vaz - Laurissilva<br />
GALERIA 111<br />
1 st TO 31 st JUL | PORTO<br />
PEDRO VAZ - Laurissilva / Gallery 111<br />
Laurissilva é o título da primeira exposição<br />
individual de Pedro Vaz na Galeria<br />
111, no <strong>Porto</strong>, entre 01 de Junho e 31<br />
de Julho de 2013. Com esta mostra o<br />
artista apresenta o seu <strong>mais</strong> recente<br />
trabalho sobre a paisagem, “paisagem<br />
primitiva ou espaço virgem”, a<br />
sua principal fonte de inspiração e um<br />
tema que tem vin<strong>do</strong> a desenvolver ao<br />
longo da sua produção artística. Neste<br />
contexto germina uma transformação,<br />
uma particularização <strong>do</strong> objecto<br />
de estu<strong>do</strong>. O interesse pela paisagem<br />
natural pressupõe, presentemente,<br />
uma procura pelos lugares concretos<br />
e pela vivência e experiência <strong>do</strong> sítio e<br />
da sua essência.<br />
01 A 31 JUL TROFA<br />
Memória da Casa da<br />
Cultura da Trofa<br />
CASA DA CULTURA DA TROFA<br />
1 st TO 31 st JUL | TROFA<br />
TROFA CULTURE HOUSE MEMORY /<br />
Trofa Culture House<br />
Inauguração 8 de junho às 15h00 Exposição<br />
patente até 31 de julho.<br />
Integrada nas Comemorações <strong>do</strong> Dia<br />
Internacional <strong>do</strong>s Arquivos.<br />
01 JUL A 25 AGO VALONGO<br />
Arte Sacra sobre o<br />
Ano da Fé<br />
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE<br />
1 st JUL TO 25 th AUG | VALONGO<br />
SACRED ART ON THE YEAR OF FAITH<br />
/ Ermesinde Cultural Forum<br />
Numa parceria com a Vigararia de Valongo,<br />
apresenta-se uma exposição<br />
cujo grande tema é o Ano da Fé, com<br />
incidência no sacramento <strong>do</strong> batismo e<br />
da eucaristia e nos padroeiros das cinco<br />
freguesias <strong>do</strong> concelho de Valongo, to<strong>do</strong>s<br />
eles mártires da Fé. Paramentos,<br />
imagens, peças de ourivesaria, painéis,<br />
pinturas, etc. - tu<strong>do</strong> espólio das várias<br />
paróquias <strong>do</strong> concelho - compõem esta<br />
mostra. A par de objetos muito antigos,<br />
surgem obras contemporâneas,<br />
algumas das quais da autoria de artistas<br />
plásticos bem conheci<strong>do</strong>s.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Parque de Serralves:<br />
Paisagem com Vida<br />
FUNDAÇÃO DE SERRALVES<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
SERRALVES PARK: LANDSCAPE WITH<br />
LIFE / Serralves Foundation<br />
Cura<strong>do</strong>ria: João Almeida Produção: Fundação<br />
de Serralves<br />
Esta exposição celebra a extraordinária<br />
criação que é o Parque de Serralves,<br />
obra maior da arte <strong>do</strong>s jardins<br />
nacional e europeia, apresenta a sua<br />
história e evolução ao longo <strong>do</strong>s tempos,<br />
enaltece os seus cria<strong>do</strong>res, proprietários<br />
e conserva<strong>do</strong>res, percorre e<br />
dá a descobrir a sua multiplicidade e<br />
diversidade de espaços, ambientes e<br />
usos, revela a fauna e a flora que os<br />
habitam. Uma unidade espacial complexa,<br />
vibrante e apaixonante que no<br />
entanto com facilidade convida e se<br />
deixa descobrir.<br />
01 JUL A 31 AGO MATOSINHOS<br />
Vamos a banhos a Leça<br />
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | MATOSINHOS<br />
LET THE BATHS TO LEÇA / Quinta de<br />
Santiago Museum<br />
ENTRADA:1€ +2€* - mediante marcação<br />
prévia<br />
Mostra artística e <strong>do</strong>cumental relacionada<br />
com a importância de Leça<br />
da Palmeira enquanto estância de<br />
veraneio entre mea<strong>do</strong>s <strong>do</strong> século XIX<br />
e mea<strong>do</strong>s <strong>do</strong> século XX.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Do Sagra<strong>do</strong> ao Profano<br />
CASA OFICINA ANTÓNIO CARNEIRO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
FROM THE SACRED TO THE PROFANE<br />
/ Casa Oficina António Carneiro<br />
Não há um único artista a quem seja<br />
indiferente o local de trabalho, desde<br />
o espaço físico ao qual se confina o<br />
atelier, passan<strong>do</strong> pelo espaço geográfico<br />
onde este se insere, passan<strong>do</strong><br />
mesmo pelo espaço espiritual que<br />
os <strong>do</strong>is configuram. Esta exposição<br />
centra-se precisamente no conceito<br />
de “revelação” de uma das principais<br />
obras de António Carneiro - “Camões<br />
len<strong>do</strong> Os Lusíadas Aos Frades de S.<br />
Domingos”-. Trata-se de uma obra diretamente<br />
ligada ao atelier <strong>do</strong> Pintor,<br />
inaugura<strong>do</strong> em 1925, agora Casa Oficina,<br />
já que foi neste ambiente cultural<br />
inteiramente concebida e executada.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Lugares Imaginários:<br />
Utopia e Transição<br />
FUNDAÇÃO DE SERRALVES<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
IMAGINARY PLACES: UTOPIA AND<br />
TRANSITION / Serralves Foundation<br />
Projeto realiza<strong>do</strong> no âmbito de uma parceria<br />
entre o Serviço Educativo da Fundação de<br />
Serralves e um conjunto de escolas<br />
A mostra em Serralves dá a conhecer<br />
<strong>do</strong>cumentação sobre os processos de<br />
trabalho em cada escola, nomeadamente<br />
filmes, fotografias, pequenos<br />
textos e criações que têm como suporte<br />
de trabalho <strong>do</strong>is metros de pano<br />
branco, onde são revela<strong>do</strong>s os lugares<br />
imaginários, utópicos, de transição.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Da África, da Ásia e da<br />
América: crónicas, relatos,<br />
descrições e mapas (sécs. XV-<br />
XVIII) nas coleções da Biblioteca<br />
Pública <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO<br />
PORTO - SALA DE EXPOSIÇÕES - Até 15<br />
julho, Seg a Sáb, 10h00 - 18h00 | 16 julho<br />
a 31 agosto, Seg a Sex, 10h00 - 18h00
http://iporto.amp.pt 27<br />
i EXPOSIÇÕES/<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
AFRICA, ASIA AND AMERICA:<br />
chronicles, reports, descriptions and maps<br />
(xv-xviii centuries) in the collections of<br />
the <strong>Porto</strong> <strong>Municipal</strong> Public Library / <strong>Porto</strong><br />
<strong>Municipal</strong> Public Library - Showroom -<br />
Until July 15 th , Mon to Fri, 10am - 6pm | July<br />
16 th to August 31 st , Mon to Fri, 10am - 6pm<br />
Organização: BPMP Entrada livre<br />
Exposição bibliográfica sobre as viagens,<br />
as conquistas e a colonização<br />
portuguesa, a partir da seleção de<br />
alguns <strong>do</strong>s <strong>do</strong>cumentos <strong>mais</strong> significativos<br />
<strong>do</strong> valioso património da<br />
Biblioteca Pública <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Estuques e Fingi<strong>do</strong>s<br />
no <strong>Porto</strong><br />
CASA DO INFANTE<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
STUCCO AND FEIGNED IN <strong>Porto</strong> /<br />
Casa <strong>do</strong> Infante<br />
Org.: DMAH em parceria com ACER Programa<br />
gratuito<br />
Exposição fotográfica sobre os estuques<br />
decorativos da cidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Lugares de<br />
apaziguamento II<br />
MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
PLACES OF APPEASEMENT II / <strong>Porto</strong><br />
Puppet Museum<br />
Nesta segunda exposição, o Museu<br />
das Marionetas <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> propõe um<br />
novo lugar de partilha, através de marionetas,<br />
objetos de cena, ilustrações<br />
e ainda de ciclos temáticos de vídeo<br />
e cinema de animação. Júlio Vanzeler,<br />
colabora<strong>do</strong>r habitual <strong>do</strong> Teatro de Marionetas<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> irá habitar o R/C com<br />
um trabalho de viagem pelo universo<br />
imagético cria<strong>do</strong> para os espetáculos<br />
da companhia. Desta exposição fazem<br />
parte: Óscar, Joanica Puff, História da<br />
Praia Grande, Nada ou o Silêncio de<br />
Beckett, Paisagem Azul com Automóveis<br />
e O Princípio <strong>do</strong> Prazer. As visitas<br />
guiadas com os atores <strong>do</strong> Teatro de<br />
Marionetas <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> continuam.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
O Segre<strong>do</strong> das Nuvens<br />
MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
THE SECRET OF CLOUDS / <strong>Porto</strong><br />
Puppet Museum<br />
A exposição O Segre<strong>do</strong> das Nuvens<br />
apresenta marionetas, cenários e objetos<br />
de seis peças encenadas por João<br />
Paulo Seara Car<strong>do</strong>so (1956-2010), que<br />
ocupam <strong>do</strong>is pisos <strong>do</strong> Museu e MIM, exposição<br />
de Júlio Vanzeler a partir da experiência<br />
deste artista enquanto colabora<strong>do</strong>r<br />
habitual <strong>do</strong> Teatro de Marionetas<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. As obras selecionadas habitam<br />
o espaço, criam uma nova possibilidade<br />
de existir fora <strong>do</strong> espaço teatral.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Alexandre Estrela -<br />
Meio concreto<br />
Museu de Arte Contemporânea de<br />
Serralves<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
ALEXANDRE ESTRELA - 1/2 Concreto<br />
/ Serralves Museum of Contemporary Art<br />
O artista português Alexandre Estrela<br />
apresenta uma série de trabalhos produzi<strong>do</strong>s<br />
nos últimos cinco anos.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Ribeira Douro<br />
SHOPPING CIDADE DO PORTO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
RIBEIRA DOURO / Shopping Cidade<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Divisão <strong>Municipal</strong> de Arquivo Histórico em<br />
parceria com Bonaparte - Imóveis Comerciais<br />
e Participações. Mais inf. através <strong>do</strong><br />
tel. 222060423 ou pelo email casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt<br />
Entrada livre.<br />
As ruas e as gentes da Ribeira retratada<br />
pelo fotojornalista Marco. Nas<br />
imagens pode apreciar-se a luz que,<br />
ao fim da tarde, penetra nas estreitas<br />
ruelas, o brilho das roupas a secar ou o<br />
casario típico.<br />
01 JUL A 31 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Arte Medieval no<br />
Museu<br />
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTA MARIA<br />
DA FEIRA<br />
MEDIEVAL ART AT THE MUSEUM /<br />
Santa Maria de Lamas Museum<br />
Público-alvo: geral/invisuais Ingresso: 2€<br />
e 3€ Marcação prévia para visita orientada<br />
Informações e marcações: 91 664 76 85, 22<br />
744 74 68 ou geral@museudelamas.pt<br />
Após a devida contextualização histórica,<br />
partin<strong>do</strong> de três exemplares<br />
de expressões artísticas medievais<br />
existentes no espólio <strong>do</strong> MSML e respetivas<br />
réplicas em cortiça - que exprimem<br />
três tipologias de arte sacra,<br />
distintas e muito difundidas a nível<br />
nacional e internacional - convidamos<br />
os nossos visitantes a viajar no tempo<br />
rumo à Viagem Medieval.<br />
01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />
Retrospetiva <strong>do</strong>s<br />
20 anos <strong>do</strong> Festival<br />
Internacional de<br />
Guitarra de Santo<br />
Tirso<br />
MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />
RETROSPECTIVE OF 20 YEARS OF THE<br />
INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL<br />
OF SANTO TIRSO / Abade Pedrosa<br />
<strong>Municipal</strong> Museum<br />
01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />
Ambiente e<br />
Biodiversidade<br />
CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE<br />
PADRÃO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />
ENVIRONMENT AND BIODIVERSITY /<br />
Monte Padrão Interpretive Centre
28 http://iporto.amp.pt<br />
/i EXPOSIÇÕES<br />
A “Biodiversidade” pode definir-se<br />
como o conjunto das diferentes formas<br />
de vida que existem no Planeta<br />
como um to<strong>do</strong>, ou numa região em<br />
particular. A grande preocupação que<br />
existe hoje é a de que o ser humano esteja<br />
a provocar o desaparecimento de<br />
muitas espécies num curto espaço de<br />
tempo, o que poderá conduzir à redução<br />
drástica dessa biodiversidade. Esse<br />
desaparecimento deve-se à prática intensiva<br />
da agricultura, à construção de<br />
barragens, à crescente urbanização, à<br />
destruição das florestas, à poluição e a<br />
outros fatores humanos.<br />
01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />
Mês a mês um olhar<br />
sobre...<br />
biblioteca municipal de santo tirso<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />
MONTH TO MONTH A LOOK AT .../<br />
Santo Tirso <strong>Municipal</strong> Library<br />
Sugestões de leitura, mensalmente<br />
são destaca<strong>do</strong>s um autor ou tema e<br />
respetiva bibliografia.<br />
01 JUL A 31 AGO S. JOÃO DA MADEIRA<br />
Touca<strong>do</strong>s e<br />
Cerimónias<br />
MUSEU DA CHAPELARIA<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | S. JOÃO DA MADEIRA<br />
HEADDRESSES AND CEREMONIES /<br />
Hat Museum<br />
Os touca<strong>do</strong>s tiveram sempre grande<br />
protagonismo nas cerimónias <strong>mais</strong><br />
tradicionais, como os casamentos,<br />
e foram usa<strong>do</strong>s como acessório de<br />
charme. Hoje em dia, contu<strong>do</strong>, já não<br />
é preciso ser princesa ou ir a um casamento<br />
para se usar livre e diariamente<br />
este acessório retro. Enfeita<strong>do</strong>s com<br />
penas, joias ou flores, os touca<strong>do</strong>s são<br />
cada vez <strong>mais</strong> usa<strong>do</strong>s pelas ‘fashionistas’<br />
que cultivam a moda retro. Venha<br />
conhecer a coleção de touca<strong>do</strong>s <strong>do</strong><br />
Museu da Chapelaria e inspire-se nos<br />
nossos modelos.<br />
01 JUL A 31 AGO S. JOÃO DA MADEIRA<br />
Tapeçarias de<br />
Portalegre. A arte<br />
tecida com obras de<br />
arte<br />
MUSEU DA CHAPELARIA<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | S. JOÃO DA MADEIRA<br />
PORTALEGRE TAPESTRIES. THE ART<br />
WOVEN WITH ART / Hat Museum<br />
A história das tapeçarias de Portalegre<br />
começa a ser contada em 1946 quan<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong>is amigos, Guy Fino e Manuel Celestino<br />
Peixeiro, resolvem reavivar a tradição<br />
<strong>do</strong>s tapetes de ponto de nó. Esta é<br />
também uma história contada através<br />
das obras de <strong>mais</strong> de duas centenas de<br />
pintores portugueses e estrangeiros.<br />
Atualmente, a manufatura de Portalegre<br />
continua a afirmar-se como manufatura<br />
de tapeçaria contemporânea,<br />
cativan<strong>do</strong> novos pintores e desenvolven<strong>do</strong><br />
já um intensivo processo de internacionalização.<br />
Exposição organizada<br />
em colaboração com a Manufatura<br />
de Tapeçarias de Portalegre.<br />
01 JUL A 31 AGO TROFA<br />
Ilustra<strong>do</strong> por…<br />
Manuela Bacelar<br />
CASA DA CULTURA DA TROFA<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | TROFA<br />
ILLUSTRATED BY MANUELA BACELAR<br />
/ Trofa Culture House<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong> Prof. Doutor<br />
António Cruz, através da mostra bibliográfica<br />
“Ilustra<strong>do</strong> por…”, pretende<br />
destacar o trabalho de um ilustra<strong>do</strong>r.<br />
Esta iniciativa, apresentada bimensalmente,<br />
distingue o trabalho de<br />
Manuela Bacelar. Nascida em Coimbra<br />
em 1943, Manuela Bacelar é considerada<br />
uma das <strong>mais</strong> importantes ilustra<strong>do</strong>ras<br />
contemporâneas.<br />
01 JUL A 31 AGO VALONGO<br />
Hóquei de Valongo -<br />
Um percurso sobre Rodas<br />
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO<br />
HISTÓRICO<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | VALONGO<br />
HOCKEY VALONGO - A Journey<br />
on Wheels / <strong>Municipal</strong> Museum and<br />
Historical Archive<br />
Inserida no ciclo de exposições <strong>do</strong>cumentais,<br />
o Arquivo Histórico <strong>Municipal</strong><br />
de Valongo enquanto agente cultural<br />
de história local, promove a exposição<br />
sobre o Hóquei de Valongo. Trata-se<br />
de uma exposição <strong>do</strong>cumental, de<br />
fotografia e videográfica sobre um<br />
desporto identitário no concelho de<br />
Valongo, com registos de momentos<br />
que marcaram para sempre a vida de<br />
ex-atletas, sócios, ex-sócios e de<strong>mais</strong><br />
agentes liga<strong>do</strong>s a esta modalidade.<br />
01 JUL A 31 AGO VILA DO CONDE<br />
“Cosmos” - Jorge Curval<br />
CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO<br />
CONDE<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | VILA DO CONDE<br />
“COSMOS” - Jorge Curval / Vila <strong>do</strong><br />
Conde Memorial Center<br />
Exposição de pintura e escultura que<br />
contém as obras a que o artista chamou<br />
“Cosmos”. Nasceu de uma vontade de<br />
unir a expressão plástica com a experiência<br />
percetiva obtida através da prática<br />
da meditação tal como esta é proporcionada<br />
por certas técnicas de elevação,<br />
física e espiritual, de origem oriental.<br />
01 JUL A 31 AGO VILA DO CONDE<br />
Film<br />
SOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICA<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | VILA DO CONDE<br />
FILM / SOLAR - Art Gallery Kinematics<br />
Curtas-Metragens CRL<br />
A exposição “Film” celebra o declínio<br />
abrupto <strong>do</strong> cinema em película e explora<br />
através de diversos dispositivos<br />
a obra de autores que a trabalharam<br />
ora diretamente, ora exaurin<strong>do</strong> todas<br />
as possibilidades da sua manipulação.<br />
Bill Morrison, Gustav Deutsch, a dupla<br />
Sandra Gibson e Luís Recoder, Peter<br />
Tscherkassky, João Louro, Daniel Barroca,<br />
João Maria Gusmão e Pedro Paiva,<br />
são as propostas para uma reflexão<br />
sobre a desconstrução da linguagem<br />
<strong>do</strong> próprio cinema e a sua reinvenção.<br />
02 JUL A 31 AGO MAIA<br />
Sport Clube <strong>do</strong><br />
Castêlo da Maia: 75
http://iporto.amp.pt 29<br />
i EXPOSIÇÕES/<br />
anos ao serviço <strong>do</strong><br />
desporto<br />
MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA<br />
TERRA DA MAIA<br />
2 nd JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />
SPORT CLUB DO CASTÊLO DA MAIA:<br />
75 YEARS OF SERVICE TO THE SPORT<br />
/ Terra da Maia Museum (History and<br />
Ethnology)<br />
Exposição comemorativa <strong>do</strong>s 75 anos<br />
de existência <strong>do</strong> Sport Clube <strong>do</strong> Castêlo<br />
ao serviço <strong>do</strong> desporto maiato, que<br />
visa através <strong>do</strong> seu espólio contar a<br />
sua história. Esta exposição tem como<br />
palco o edifício em que esteve sedia<strong>do</strong><br />
este Clube aquan<strong>do</strong> da sua fundação,<br />
a 16 de janeiro de 1938. Paralelamente<br />
decorrerão um conjunto de atividades<br />
de dinamização da exposição. Visitas<br />
guiadas sujeitas a marcação.<br />
04 JUL A 30 AGO VILA NOVA DE GAIA<br />
“Barrocos” - Escultura de<br />
Beatriz Pacheco Pereira<br />
CASA BARBOT / CASA DA CULTURA<br />
4 th JUL TO 30 th AUG | VILA NOVA DE GAIA<br />
“BARROCOS” - Escultura de Beatriz<br />
Pacheco Pereira / Casa Barbot / Casa<br />
da Cultura<br />
Organização Pelouro da Cultura de Vila<br />
Nova de Gaia | Evento Passaporte Cultural<br />
05 A 31 JUL GONDOMAR<br />
“Caricaturas DELTA” -<br />
Trabalhos de Onofre Varela<br />
ARGO - ASSOCIAÇÃO ARTÍSTICA DE<br />
GONDOMAR<br />
5 th TO 31 st JUL | GONDOMAR<br />
“CARICATURES DELTA” - Onofre<br />
Varela Works / ARGO - Artistic<br />
Association of Gon<strong>do</strong>mar<br />
Organização: ARGO - Associação Artística<br />
de Gon<strong>do</strong>mar. Apoio: Câmara <strong>Municipal</strong> de<br />
Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Cultura.<br />
06 A 27 JUL VILA DO CONDE<br />
Pintura de Luís<br />
Athouguia - “Cenografias<br />
com Feitiço”<br />
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO<br />
CONDE<br />
6 th TO 27 th JUL | VILA DO CONDE<br />
PAINTING OF LUÍS ATHOUGUIA - “Set<br />
Designs with Spell” / Vila <strong>do</strong> Conde<br />
<strong>Municipal</strong> Auditorium<br />
Luís Athouguia vem apresentan<strong>do</strong> os<br />
seus trabalhos desde 1983 em centenas<br />
de relevantes Exposições e Bienais<br />
de Arte em Portugal, Espanha, França,<br />
Alemanha, Itália. Representa<strong>do</strong> em<br />
Museus, instituições e importantes<br />
coleções nacionais e estrangeiras, foi<br />
distingui<strong>do</strong>, com o Prémio Vespeira,<br />
na bienal <strong>do</strong> Montijo 1997, o Prémio<br />
Valentín Ruiz Aznar, Granada (E) 2004<br />
e o Prémio <strong>do</strong> Salão da Sociedade Nacional<br />
das Belas Artes 2011.<br />
06 JUL A 31 AGO MAIA<br />
“Lenço de Merino”<br />
MAIA WELCOME CENTER<br />
6 th JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />
“MERINO SCARF” / Maia Welcome Center<br />
Os lenços de merino foram largamente<br />
preferi<strong>do</strong>s pelas mulheres <strong>do</strong> povo<br />
para se embelezarem e exibirem em<br />
festas e romarias. As cores, eram muito<br />
diversificadas, no entanto pre<strong>do</strong>minavam<br />
as tonalidades vermelhas, azul,<br />
verde e castanho, cores vivas e alegres<br />
para cortar o negro das suas saias e dar<br />
vida aos rostos morenos das mulheres<br />
que trabalhavam nas terras de onde<br />
saía o linho alvo e as hortaliças frescas<br />
e viçosas que abasteciam a cidade <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong> e arrabaldes, assim como, não<br />
dispensavam o seu uso nas grandes<br />
feiras de ga<strong>do</strong>, no lançar das flores<br />
sobre os noivos à saída da igreja e nas<br />
grandes romarias populares.<br />
06 JUL A 31 AGO MAIA<br />
Exposição Coletiva<br />
de Artes Plásticas da<br />
FBAUP<br />
FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE<br />
6 th JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />
FBAUP COLLECTIVE EXHIBITION OF<br />
PLASTIC ARTS / Centr’Arte - Maia Forum<br />
Produção: CENTR’ARTE - Centro Metropolitano<br />
de Arte Contemporânea.<br />
Esta exposição reúne os trabalhos<br />
<strong>do</strong>s alunos finalistas da Faculdade de<br />
Belas Artes da Universidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
nas várias áreas da criatividade - Pintura,<br />
escultura, desenho, fotografia e<br />
instalação.<br />
08 A 27 JUL MAIA<br />
O peca<strong>do</strong> não mora<br />
ao la<strong>do</strong><br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />
VIEIRA DE CARVALHO<br />
8 th TO 27 th JUL | MAIA<br />
SIN SHALL NOT LIVE NEXT DOOR /<br />
Doutor José Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong><br />
Library<br />
Organizada pelas Bibliotecas Municipais<br />
de Lisboa esta é uma exposição evocativa<br />
<strong>do</strong>s costumes, a moda, os gostos e<br />
os hábitos da sociedade portuguesa em<br />
ditadura. A moral e o erotismo. O Esta<strong>do</strong><br />
Novo contra a sedução.<br />
20 JUL A 31 AGO MATOSINHOS<br />
Arman<strong>do</strong> Leça e a<br />
Música Portuguesa<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA<br />
ESPANCA<br />
20 th JUL TO 31 st AUG | MATOSINHOS<br />
ARMANDO LEÇA AND PORTUGUESE<br />
MUSIC / Florbela Espanca <strong>Municipal</strong><br />
Library<br />
Uma exposição <strong>do</strong> Gabinete <strong>Municipal</strong> de<br />
Arqueologia e História da Câmara <strong>Municipal</strong><br />
de Matosinhos Visitas guiadas para<br />
grupos por marcação prévia através <strong>do</strong> mail<br />
gmah@cm-matosinhos.pt ou <strong>do</strong> telefone<br />
229379727.<br />
Esta exposição centra-se na atividade<br />
da figura versátil e multifacetada de<br />
Arman<strong>do</strong> Leça. Compositor, intérprete,<br />
regente, folclorista, etnógrafo, crítico,<br />
musicólogo, ensaísta, novelista e poeta,<br />
Arman<strong>do</strong> Leça ilustra de mo<strong>do</strong> exemplar<br />
a vida musical portuguesa nos anos<br />
a seguir à implantação da República.<br />
20 JUL A 31 AGO PORTO<br />
XXVII Exposição<br />
Coletiva <strong>do</strong>s Sócios
30 http://iporto.amp.pt<br />
/i EXPOSIÇÕES<br />
da Árvore - 50 Anos -<br />
Comemorar e Rejuvenescer<br />
GALERIA DO PALÁCIO<br />
20 th JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
XXVII COLLECTIVE EXHIBITION OF<br />
MEMBERS OF THE ÁRVORE -<br />
50 Years - Celebrating and Rejuvenate /<br />
Galeria <strong>do</strong> Palácio<br />
Organização: Cooperativa Árvore<br />
A Árvore celebra os 50 anos de atividade<br />
como uma instituição moderna<br />
que se impôs pela sua experiência e<br />
grande capacidade de realização no<br />
<strong>do</strong>mínio da oferta de eventos culturais.<br />
A exposição coletiva <strong>do</strong>s sócios<br />
é uma das ações <strong>mais</strong> emblemáticas<br />
da Árvore, assim vamos procurar fazer<br />
com que esta seja marcante. Integrada<br />
nas comemorações <strong>do</strong>s 50 anos<br />
terá complementos enriquece<strong>do</strong>res,<br />
como seja a instalação de uma ou<br />
<strong>mais</strong> oficinas com atividades dirigidas<br />
aos sócios e familiares, venda de<br />
publicações, livros e catálogos, obra<br />
gráfica, cerâmicas, etc.<br />
26 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Luis Buchinho<br />
MARCOLINO ART GALLERY<br />
26 th JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
LUIS BUCHINHO / Marcolino Art Gallery<br />
26 JUL A 31 AGO VALONGO<br />
Pintura de Antonio<br />
Fercundini<br />
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE<br />
26 th JUL TO 31 st AUG | VALONGO<br />
ANTONIO FERCUNDINI PAINTING /<br />
Ermesinde Cultural Forum<br />
No fim-de-semana em que decorre<br />
<strong>mais</strong> um Festival pela Interculturalidade<br />
no Parque Urbano Dr. Fernan<strong>do</strong><br />
Melo, em Ermesinde, abre ao público<br />
uma exposição de um artista plástico<br />
nasci<strong>do</strong> no Brasil. Antonio Fercundini<br />
propõe-nos uma exposição de óleos<br />
de grandes dimensões, que exploram<br />
o rosto humano. Olhos, lábios, expressões<br />
faciais são trabalha<strong>do</strong>s com destreza<br />
e minúcia.<br />
27 JUL A 10 AGO VILA DO CONDE<br />
Feira Nacional de<br />
Artesanato - Exposição<br />
fotográfica<br />
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE<br />
27 th JUL TO 10 th AUG | VILA DO CONDE<br />
NATIONAL HANDICRAFT FAIR -<br />
Photographic Exhibition / Vila <strong>do</strong> Conde<br />
<strong>Municipal</strong> Theater<br />
Exposição de fotografias integrada<br />
na Feira Nacional de Artesanato de<br />
Vila <strong>do</strong> Conde, obtidas por diversos<br />
participantes com motivos <strong>do</strong> próprio<br />
certame e sujeitas a concurso.<br />
05 A 31 AGO MAIA<br />
FOTOMATON de<br />
André Carrilho<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />
VIEIRA DE CARVALHO<br />
5 th TO 31 st AUG | MAIA<br />
FOTOMATON BY ANDRÉ CARRILHO /<br />
Doutor José Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong><br />
Library<br />
Organizada pelas Bibliotecas Municipais<br />
de Lisboa esta é uma exposição<br />
de caricatura, onde são apresentadas<br />
53 personalidades das artes, da política<br />
e da televisão.<br />
EXPOSIÇÕES<br />
PERMANENTES<br />
PERMANENT EXHIBITIONS<br />
AROUCA<br />
Museu <strong>Municipal</strong> de<br />
Arouca<br />
AROUCA MUNICIPAL MUSEUM<br />
O Museu <strong>Municipal</strong> de Arouca foi simbolicamente<br />
inaugura<strong>do</strong> no Dia Internacional<br />
<strong>do</strong>s Museus, e procura preservar<br />
as memórias e tradições de um<br />
povo marcadamente rural, mas também<br />
dar nota <strong>do</strong> vasto património<br />
arqueológico e geológico <strong>do</strong> concelho.<br />
O Museu <strong>Municipal</strong> é um espaço onde<br />
se pode conhecer <strong>mais</strong> profundamente<br />
Arouca e o percurso das suas gentes,<br />
os seus hábitos e tradições, num<br />
espaço vivo, que aguarda a sua visita.<br />
ESPINHO<br />
Museu <strong>Municipal</strong> de<br />
Espinho<br />
Espinho MUNICIPAL MUSEUM<br />
Localiza<strong>do</strong> no Fórum de Arte e Cultura<br />
de Espinho (FACE), o Museu <strong>Municipal</strong><br />
de Espinho ocupa dentro desse<br />
edifício a área que foi preservada da<br />
antiga Fábrica de Conservas Brandão,<br />
Gomes & C.ª. A conceção museográfica,<br />
integra três exposições permanentes:<br />
fábrica de conservas, arte xávega<br />
e bairro piscatório/operário, procuran<strong>do</strong>,<br />
assim, caracterizar o Bairro da Marinha<br />
e a comunidade local, explicar as<br />
especificidades <strong>do</strong> tipo de pesca pratica<strong>do</strong><br />
em Espinho a “Arte da Xávega”<br />
e tornar compreensível o lugar da Fábrica<br />
Brandão, Gomes no fenómeno<br />
conserveiro nacional e mundial.<br />
GONDOMAR<br />
Cadernos de Viagem -<br />
Brasil - de Júlio Resende<br />
LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO<br />
JÚLIO RESENDE<br />
TRAVEL BOOKS - BRAZIL - Júlio<br />
Resende / Place of Drawing - Júlio<br />
Resende Foundation<br />
Organização: Lugar <strong>do</strong> Desenho - Fundação<br />
Júlio Resende<br />
Os registos <strong>do</strong> Brasil são abundantes,<br />
deles ressaltan<strong>do</strong> a emanação <strong>do</strong>s Trópicos<br />
como fonte gera<strong>do</strong>ra de Vida na<br />
harmonia <strong>do</strong> Homem com a Natureza.<br />
MAIA<br />
Arqueologia na Maia:<br />
Ver, Tocar e Sentir a História<br />
MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA<br />
TERRA DA MAIA<br />
MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and<br />
Feel the History / Terra da Maia Museum<br />
(History and Ethnology)<br />
Visita guiada sujeita a marcação
http://iporto.amp.pt 31<br />
i EXPOSIÇÕES/<br />
Esta exposição tem como objetivo<br />
divulgar a história local com recurso<br />
à exposição e <strong>do</strong>cumentação de materiais<br />
arqueológicos exuma<strong>do</strong>s no<br />
concelho da Maia, sensibilizan<strong>do</strong> a comunidade<br />
para o património cultural<br />
local, pelo acesso regular ao mesmo.<br />
MATOSINHOS<br />
CAM - Centro de Arte<br />
Moderna Gerar<strong>do</strong><br />
Rueda Matosinhos<br />
CAM - MATOSINHOS CENTER OF<br />
MODERN ART GERARDO RUEDA<br />
O novo CAM Gerar<strong>do</strong> Rueda Matosinhos<br />
apresenta três núcleos expositivos:<br />
uma exposição exclusivamente<br />
dedicada à obra produzida por Gerar<strong>do</strong><br />
Rueda; uma mostra da magnífica coleção<br />
<strong>do</strong> artista, reunida ao longo de várias<br />
décadas, contemplan<strong>do</strong> nomes representativos<br />
da arte moderna, onde se<br />
destacam Tápiés, Miró, Fernan<strong>do</strong> Zóbel,<br />
Pablo Serrano, Millares, Antonio Saura,<br />
José de Guimarães, Alberto Carneiro,<br />
Nikias Skapinakis, Gerar<strong>do</strong> Burmester,<br />
Albuquerque Mendes, e Noronha da<br />
Costa, a quem se dedica uma exposição<br />
individual temporária ‘Noronha da Costa:<br />
A Transformação da Imagem’.<br />
PORTO<br />
Museu <strong>do</strong> Papel Moeda<br />
MUSEU DO PAPEL MOEDA DA<br />
FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO<br />
DE MIRANDA<br />
PAPER CURRENCY MUSEUM /<br />
Paper Currency Museum of Dr. António<br />
Cupertino de Miranda Foundation<br />
O Museu <strong>do</strong> Papel Moeda apresenta 2 exposições<br />
permanentes. Marcação de visitas<br />
e informações por telefone ou email | Exposição<br />
com informação em braille, notas<br />
táteis, software de leitura e ampliação.<br />
A exposição de papel-moeda apresenta<br />
a história <strong>do</strong> dinheiro de papel<br />
em Portugal. Reúne a totalidade das<br />
emissões de notas de Portugal Continental<br />
e das antigas Colónias e, ainda,<br />
cédulas, apólices <strong>do</strong> Real Erário, ações,<br />
papel sela<strong>do</strong>, letras, cheques e lotarias.<br />
A exposição sobre os transportes apresenta<br />
<strong>mais</strong> de 5000 miniaturas de carros<br />
fabrica<strong>do</strong>s desde os anos 30.<br />
PORTO<br />
Museu Nacional da<br />
Imprensa<br />
PORTUGUESE PRINTING PRESS MUSEUM<br />
Marcação prévia para visita guiada a “Memórias<br />
vivas da Imprensa” e visitas de<br />
manhã<br />
O Museu Nacional da Imprensa mostra,<br />
permanentemente, as exposições:<br />
“Memórias vivas da Imprensa”, com<br />
<strong>mais</strong> de 30 peças, distribuídas por cinco<br />
grandes sectores: fundição, composição,<br />
impressão, encadernação e gravura;<br />
“Miniaturas Tipográficas”, onde<br />
se mostra a evolução da imprensa,<br />
desde Gutenberg até à atualidade; e<br />
“<strong>Porto</strong>Cartoon: O Riso <strong>do</strong> Mun<strong>do</strong>”, que<br />
apresenta os premia<strong>do</strong>s das edições <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong>Cartoon-World Festival, o maior<br />
festival internacional de caricatura realiza<strong>do</strong><br />
na Península Ibérica.<br />
PORTO<br />
Banco de Materiais:<br />
Memórias devolvidas à Cidade<br />
PALACETE VISCONDES BALSEMÃO<br />
MATERIALS BANK: Memories returned<br />
to the City / Palacete Viscondes<br />
Balsemão<br />
O Banco de Materiais encontra-se<br />
aberto ao público no Palacete <strong>do</strong>s Viscondes<br />
de Balsemão com a Exposição<br />
“Memórias devolvidas à Cidade”, onde<br />
se mostram materiais caracteriza<strong>do</strong>res<br />
da arquitetura portuense, como<br />
azulejos, estuques, ferros, etc… bem<br />
como as diversas valências que visam<br />
a salvaguarda deste património.<br />
PORTO<br />
Galeria de Graffiti<br />
FÁBRICA SOCIAL / FUNDAÇÃO<br />
ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES<br />
GRAFFITI GALLERY / Social Factory /<br />
Sculptor José Rodrigues Foundation<br />
Visite a nossa galeria e descubra as diferentes<br />
técnicas de graffiti. Explore o<br />
mun<strong>do</strong> da street art e fica a conhecer<br />
esta forma de expressão artística.<br />
PORTO<br />
Casa-Museu Eng.<br />
António de Almeida<br />
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA<br />
HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE<br />
ALMEIDA / Eng. António de Almeida<br />
Foundation<br />
Eng. António de Almeida nasceu em<br />
5 de novembro de 1891 e faleceu em 9<br />
de outubro de 1968, ten<strong>do</strong> instituí<strong>do</strong>,<br />
por testamento, uma fundação com<br />
o seu nome, que tem fins artísticos,<br />
educativos e filantrópicos. A Fundação<br />
Eng. António de Almeida, reconhecida<br />
oficialmente em 5 de maio<br />
de 1969, possui um Museu onde se<br />
reúnem as várias peças colecionadas<br />
pelo institui<strong>do</strong>r: de mobiliário, de ourivesaria,<br />
de têxteis, de porcelanas, de<br />
pinturas, de relojoaria e de moedas,<br />
constituin<strong>do</strong> estas uma importante<br />
coleção numismática composta por<br />
peças de ouro de origem grega, romana,<br />
bizantina, francesa e portuguesa.<br />
PORTO<br />
Coleção de Câmaras<br />
<strong>do</strong> CPF - Núcleo<br />
Museológico Permanente<br />
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA<br />
Cameras COLLECTION OF CPF -<br />
Permanent Museum / Portuguese<br />
Photography Center<br />
Uma extensíssima coleção de câmaras<br />
e outro material fotográfico que permite<br />
construir, no Edifício da Ex-Cadeia<br />
e Tribunal da Relação <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>, sede <strong>do</strong><br />
CPF, um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> importantes núcleos<br />
museológicos da Europa para o sector<br />
e realizar um percurso pedagógico e<br />
estético de valor incalculável.<br />
PORTO<br />
Casa <strong>do</strong> Infante - Um<br />
edifício a visitar<br />
CASA DO INFANTE<br />
CASA DO INFANTE - A Building to see /<br />
Casa <strong>do</strong> Infante
32 http://iporto.amp.pt<br />
/i EXPOSIÇÕES<br />
Organização: Divisão <strong>Municipal</strong> de Arquivo<br />
Histórico Sába<strong>do</strong>s e Domingos Entrada Livre<br />
A Casa <strong>do</strong> Infante, localizada em pleno<br />
coração da Ribeira, representa a<br />
História viva <strong>do</strong> passa<strong>do</strong> da cidade.<br />
Este edifício classifica<strong>do</strong> como Monumento<br />
Nacional desde 1924, apresenta-nos<br />
a memória <strong>do</strong> centro de serviços<br />
<strong>do</strong> Rei na cidade <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. Venha<br />
visitar a Alfândega Régia, local de<br />
nascimento <strong>do</strong> Infante D. Henrique,<br />
a Casa da Moeda e delicie-se com os<br />
deslumbrantes vestígios romanos...<br />
Estamos à sua espera!<br />
PORTO<br />
Comunicar<br />
MUSEU DOS TRANSPORTES E<br />
COMUNICAÇÕES<br />
COMMUNICATE / Transport and<br />
Communications Museum<br />
Gostaria de exercitar os 5 senti<strong>do</strong>s?<br />
A comunicação partiu num zeppelin?<br />
Já comunicou com águias? Quer mergulhar<br />
na estação de S. Bento? A Alfândega<br />
é Casa da Comunicação? Este<br />
ano não perca a oportunidade de descobrir<br />
respostas para estas e outras<br />
perguntas na COMUNICAR. Atreva-se<br />
a visitar o Museu e embarque nestas<br />
e em muitas outras aventuras sobre<br />
comunicação. O código de cores para<br />
daltónicos, a evolução da escrita, códigos,<br />
mensageiros, imagens que valem<br />
por mil palavras, a comunicação<br />
com 7 biliões de outros, um rio que<br />
liga 10 sítios Património da Humanidade<br />
e muito <strong>mais</strong> num espaço interativo<br />
único.<br />
PORTO<br />
O Comércio <strong>do</strong> Vinho<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
MUSEU DO VINHO DO PORTO<br />
THE TRADE OF PORT WINE / Port wine<br />
Museum<br />
Duração: 1h00 Público a que se destina: to<strong>do</strong>s<br />
os públicos Limite de participantes: 20<br />
Preço: gratuito Marcação prévia<br />
Visitas de cerca de 1 hora de duração,<br />
que exploram a temática da Cidade<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong> e <strong>do</strong> comércio <strong>do</strong> Vinho <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong>.<br />
PORTO<br />
Os ambientes<br />
românticos<br />
MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA<br />
MACIEIRINHA<br />
THE ROMANTIC ENVIRONMENTS /<br />
Quinta da Macieirinha Romantic Museum<br />
O Museu Romântico está instala<strong>do</strong><br />
num edifício construí<strong>do</strong> em mea<strong>do</strong>s<br />
<strong>do</strong> século XVIII, para habitação. Situa-<br />
-se numa zona antigamente ocupada<br />
por quintas e continua hoje enquadra<strong>do</strong><br />
pelo belo jardim e arvore<strong>do</strong>, que<br />
reforçam o ambiente romântico. Os<br />
seus espaços interiores pretendem<br />
reconstituir uma habitação da alta<br />
burguesia tripeira de Oitocentos. Ao<br />
longo de to<strong>do</strong> o ano, o museu oferece<br />
um programa varia<strong>do</strong> para diferentes<br />
públicos.<br />
PÓVOA DE VARZIM<br />
Ícones e Memórias da<br />
Póvoa de Varzim<br />
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM<br />
ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE<br />
VARZIM / Póvoa de Varzim <strong>Municipal</strong><br />
Museum<br />
Nesta mostra são aborda<strong>do</strong>s os temas<br />
relaciona<strong>do</strong>s com o senti<strong>do</strong> de<br />
identidade própria da comunidade<br />
poveira: heróis, embarcações (Lancha<br />
Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utiliza<strong>do</strong>s<br />
como ícones no último século,<br />
além de outros registos iconográficos<br />
da vida, traje, aprestos, e outros,<br />
que se tornaram objetos de memória<br />
duma comunidade em mudança.<br />
SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Um museu em<br />
atividade<br />
MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA<br />
MARIA<br />
ONE MUSEUM IN ACTIVITY / Paper<br />
Museum of Terras de Santa Maria<br />
Instala<strong>do</strong> num antigo engenho papeleiro<br />
funda<strong>do</strong> em 1822, a sua grande<br />
marca identifica<strong>do</strong>ra reside no fato<br />
de ser um museu manufatureiro e industrial<br />
em atividade, integran<strong>do</strong> um<br />
espaço de produção manual de papel<br />
– antigo Engenho da Lourença – e um<br />
espaço industrial – Casa da Máquina –<br />
onde se mostra o processo de fabrico<br />
em contínuo. Para além desta exposição<br />
permanente ligada ao fabrico <strong>do</strong><br />
papel, saliente-se a coleção de Marcas<br />
de Água e de um espólio constituí<strong>do</strong><br />
por peças oriundas de diferentes fábricas<br />
de papel <strong>do</strong> país.<br />
SANTA MARIA DA FEIRA<br />
A Coleção<br />
permanente <strong>do</strong> Museu<br />
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS<br />
THE PERMANENT COLLECTION OF THE<br />
MUSEUM / Santa Maria de Lamas Museum<br />
Público-alvo: geral Ingresso: 2€ e 3€ Marcação<br />
prévia para visitas orientadas.<br />
Centra<strong>do</strong> na figura de um coleciona<strong>do</strong>r<br />
(Henrique Amorim) apresenta-se<br />
como um projeto de Museu que preserva<br />
a ideia da transformação de um<br />
bem priva<strong>do</strong> – coleção – numa instituição<br />
de benefício público – museu.<br />
Do espólio patente, destaca-se a Arte<br />
Sacra, Ciências Naturais, Estatuária<br />
Portuguesa, Etnografia e uma curiosa<br />
coleção de artigos em cortiça e maquinaria<br />
que fez parte <strong>do</strong> quotidiano<br />
desta indústria.<br />
SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Das origens <strong>do</strong><br />
povoamento...<br />
MUSEU CONVENTO DOS LÓIOS<br />
THE ORIGINS OF THE POPULATION /<br />
Museum of the Lóios Monastery<br />
O MCL é um espaço dedica<strong>do</strong> à História<br />
<strong>do</strong> concelho e da região, tem o<br />
propósito de salvaguarda, valorização<br />
e divulgação de testemunhos e memórias<br />
da herança histórica e cultural<br />
a transmitir às gerações futuras. O<br />
Museu Convento <strong>do</strong>s Lóios apresenta<br />
na exposição permanente os núcleos<br />
de Arqueologia, História e Etnografia,<br />
explican<strong>do</strong> a origem <strong>do</strong> Homem,<br />
a evolução e o desenvolvimento <strong>do</strong>
http://iporto.amp.pt 33<br />
i EXPOSIÇÕES/<br />
vasto território administrativo que<br />
outrora, se designava por Terra de<br />
Santa Maria.<br />
SANTO TIRSO<br />
Santo Tirso. As origens<br />
<strong>do</strong> povoamento<br />
MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA<br />
SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF<br />
THE SETTLEMENT / Abade Pedrosa<br />
<strong>Municipal</strong> Museum<br />
A Coleção Arqueológica <strong>do</strong> Museu<br />
<strong>Municipal</strong> – A exposição permanente<br />
<strong>do</strong> Museu <strong>Municipal</strong> Abade Pedrosa<br />
revela-se como o maior testemunho<br />
da ocupação humana no território<br />
desde a Pré-história aos Fins da Idade<br />
Média. Com o objetivo de divulgar a<br />
história local, a mostra visa <strong>do</strong>cumentar<br />
a antiguidade das terras tirsenses,<br />
sensibilizan<strong>do</strong> a comunidade para o<br />
património cultural existente.<br />
SANTO TIRSO<br />
Coleção<br />
Arqueológica<br />
CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE<br />
PADRÃO<br />
ARCHAEOLOGICAL COLLECTION /<br />
Monte Padrão Interpretive Center<br />
A Coleção Arqueológica <strong>do</strong> Centro Interpretativo<br />
– A exposição permanente<br />
<strong>do</strong> Centro Interpretativo <strong>do</strong> Monte<br />
Padrão (CIMP) alberga um conjunto<br />
de materiais ou acha<strong>do</strong>s arqueológicos<br />
provenientes <strong>do</strong> Castro <strong>do</strong> Monte<br />
Padrão, constituin<strong>do</strong> um testemunho<br />
vivo da ocupação <strong>do</strong> homem neste<br />
território desde a Pré-história até Finais<br />
da Idade Média. Desta forma, o<br />
CIMP promove uma parte significativa<br />
da história local, <strong>do</strong>cumentada<br />
através <strong>do</strong>s objetos expostos, revelan<strong>do</strong><br />
a importância e a influência <strong>do</strong>s<br />
povos neste território denomina<strong>do</strong> de<br />
Monte Cór<strong>do</strong>va (Santo Tirso).<br />
SANTO TIRSO<br />
Escultura Pública<br />
Contemporânea<br />
MUSEU INTERNACIONAL DE<br />
ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE<br />
SANTO TIRSO<br />
CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE<br />
/ Santo Tirso International Museum of<br />
Contemporary Sculpture<br />
O MIEC-ST nasceu por proposta da<br />
vereação <strong>do</strong> pelouro da Cultura da<br />
Câmara <strong>Municipal</strong> de Santo Tirso, na<br />
sequência da realização de quatro<br />
simpósios de escultura - concretiza<strong>do</strong>s<br />
a partir de uma proposta feita em<br />
1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao<br />
Município -, com vista à realização de<br />
10 simpósios aos quais estivessem<br />
subjacentes temáticas ligadas à arte<br />
contemporânea e, concretamente, à<br />
escultura pública. Enquanto instituição<br />
museológica pretende ser um espaço<br />
de diálogo e confronto de várias<br />
correntes artísticas contemporâneas,<br />
de divulgação e de debate <strong>do</strong> papel da<br />
arte pública.<br />
S. JOÃO DA MADEIRA<br />
Museu da Chapelaria<br />
HAT MUSEUM<br />
De uma antiga fábrica de chapéus,<br />
nasceu o Museu da Chapelaria. Único<br />
na Península Ibérica, o museu é uma<br />
homenagem aos homens e mulheres<br />
que fizeram da indústria chapeleira<br />
uma das atividades de maior importância<br />
na história <strong>do</strong> concelho. Encontre<br />
no espaço museológico as imagens<br />
e peças que ilustram o mo<strong>do</strong> de<br />
produção <strong>do</strong>s chapéus, mas também<br />
a dimensão humana, social e cultural<br />
de uma comunidade para a qual esta<br />
atividade assumiu, desde sempre, papel<br />
de relevo. Visite as exposições, fique<br />
a conhecer a vida <strong>do</strong>s trabalha<strong>do</strong>res<br />
desta indústria e recue no tempo<br />
até uma época em que ninguém saía<br />
à rua sem chapéu!<br />
VALE DE CAMBRA<br />
Arqueologia - Ciclos<br />
<strong>do</strong> Vinho e <strong>do</strong> Linho<br />
- Barros Negros -<br />
Faiança Nalda<br />
MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA<br />
ARCHAEOLOGY - CYCLES OF WINE<br />
AND LINEN - Earthenware Dark<br />
- Nalda Faience / Vale de Cambra<br />
<strong>Municipal</strong> Museum<br />
Entrada livre<br />
Mostra <strong>do</strong>s principais acha<strong>do</strong>s arqueológicos<br />
desta região e, concretamente,<br />
<strong>do</strong> concelho de Vale de Cambra. O<br />
Museu disponibiliza também a mostra<br />
Ciclos <strong>do</strong> Vinho e <strong>do</strong> Linho e as coleções<br />
de Barro Negro e Faiança Nalda. Para<br />
ver e descobrir a nossa história!<br />
VALONGO<br />
Museu da Lousa<br />
CENTRO CULTURAL DE CAMPO E<br />
MUSEU DA LOUSA<br />
MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural<br />
Center and Museu da Lousa<br />
Visitas guiadas e oficinas sob marcação<br />
prévia no Museu<br />
Museu de história das indústrias locais<br />
de extração e transformação da<br />
lousa, com núcleos de exposição permanente<br />
e temporários. Casa <strong>do</strong> mineiro<br />
com recriação <strong>do</strong> interior de uma<br />
habitação, com zona de trabalho, repouso<br />
e cozinha. Exposição temporária<br />
de trabalhos de lousa executa<strong>do</strong>s<br />
por alunos de escolas <strong>do</strong> Concelho.<br />
VALONGO<br />
Núcleo Museológico<br />
da Panificação<br />
MOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPO<br />
BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte<br />
Ferreira, Campo<br />
Visitas guiadas e oficinas sob marcação<br />
prévia no Museu <strong>Municipal</strong><br />
Alberga instrumentos que retratam<br />
uma das indústrias <strong>mais</strong> importantes<br />
de Valongo: a panificação e o fabrico<br />
de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria,<br />
fotografias e esquemas que<br />
descrevem o ciclo da panificação, desde<br />
o amanho da terra até ao fabrico<br />
<strong>do</strong> pão e <strong>do</strong> biscoito. Pode-se, igualmente,<br />
proceder à identificação <strong>do</strong>s<br />
principais cereais e descobrir os seus<br />
sucedâneos, perceber o processo de<br />
moagem e acompanhar o trabalho <strong>do</strong><br />
padeiro nas suas diversas fases até ao<br />
produto final.
Oficina <strong>do</strong> Conto - BMAG<br />
i ATIVIDADES<br />
INFANTO-JUVENIS<br />
i CHILDREN ACTIVITIES<br />
http://iporto.amp.pt
http://iporto.amp.pt 35<br />
i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/<br />
01 JUL A 31 AGO TROFA<br />
Onde levar as crianças nas<br />
férias…de Verão<br />
CASA DA CULTURA DA TROFA - 10h30 - 12h00 | 14h00 - 16h00<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | TROFA<br />
WHERE TO TAKE THE KIDS DURING THE SUMMER HOLIDAYS / Trofa Culture<br />
House – 10.30am - 12pm | 2pm - 4pm<br />
CMT/SIIRP<br />
Crianças <strong>do</strong>s 5 aos 12 anos Inscrições grátis Max. 15 crianças por sessão Informações<br />
e programa: Casa da Cultura da Trofa 252400090/cct@mun-trofa.pt<br />
A Divisão de Cultura e Turismo prepara um programa de atividades<br />
para que as crianças possam partilhar experiências e aprender de<br />
forma divertida e descontraída, durante os perío<strong>do</strong>s de descanso<br />
escolar.<br />
01 JUL MATOSINHOS<br />
Comemoração <strong>do</strong><br />
Dia Mundial das<br />
Bibliotecas<br />
BIBLIOTECA DE S. MAMEDE DE<br />
INFESTA -14h30 às 17h00<br />
1 st JUL | MATOSINHOS<br />
WORLD DAY OF LIBRARIES<br />
CELEBRATION / S. Mamede Infesta<br />
Library - 2.30pm to 5pm<br />
Idades: Dos 6 aos 12 anos<br />
A partir <strong>do</strong> livro “A biblioteca é uma casa<br />
onde cabe toda a gente” de Mafalda Milhões,<br />
cada participante terá de imaginar<br />
um leitor, uma personagem que vá<br />
à Biblioteca de S. Mamede de Infesta,<br />
posteriormente será construída uma<br />
casa em cartão e preenchida com as<br />
suas personagens favoritas…<br />
01 A 10 JUL MAIA<br />
Férias no Palco<br />
QUINTA DA CAVERNEIRA - Auditório da<br />
Quinta da Caverneira - Seg a Sex, 13h30<br />
às 18h30<br />
1 st TO 10 th JUL | MAIA<br />
HOLIDAY ON THE STAGE / Quinta<br />
da Caverneira - Quinta da Caverneira<br />
Auditorium - Mon to Fri, 1.30pm<br />
to 6.30pm<br />
Coordenação <strong>do</strong> projeto: José Leitão Forma<strong>do</strong>ra:<br />
Daniela Pêgo Info+Marcações: 22<br />
2084014<br />
Atelier de Teatro para Crianças em férias<br />
escolares. Durante o perío<strong>do</strong> das<br />
Férias, o Teatro Art’Imagem, vai realizar<br />
um Atelier de Expressão Dramática<br />
para crianças <strong>do</strong>s 5 aos 12 anos. “Férias<br />
no Palco” pretende realizar uma ação<br />
lúdica-artística com os pequenos forman<strong>do</strong>s,<br />
num trabalho de movimento<br />
e jogos de interpretação em re<strong>do</strong>r das<br />
palavras, concluin<strong>do</strong> com uma apresentação<br />
de um exercício teatral.<br />
01 A 26 JUL OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
Férias Lúdicas<br />
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE<br />
AZEMÉIS - Seg a Sex, 14h30<br />
1 st TO 26 th JUL | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
PLAYFUL HOLIDAY / Oliveira de Azeméis<br />
Fun Center - Mon to Fri, 2.30pm<br />
Destinatários: a partir <strong>do</strong>s 6 anos Obs.: é<br />
necessária inscrição prévia e sujeita a um<br />
número limita<strong>do</strong> de participantes<br />
O Centro Lúdico é o sítio ideal para<br />
ocupares as tuas férias. Poderás escolher<br />
diversas atividades para que<br />
o teu tempo livre seja preenchi<strong>do</strong> da<br />
melhor forma.<br />
01 A 26 JUL GONDOMAR<br />
Férias Jovens - verão<br />
2013<br />
CASA DA JUVENTUDE DE GONDOMAR<br />
1 st TO 26 th JUL | GONDOMAR<br />
HOLIDAY YOUTH - Summer 2013 /<br />
Gon<strong>do</strong>mar Youth House<br />
Limita<strong>do</strong> a 24 crianças/jovens Consultar programa<br />
específico Organização: Câmara <strong>Municipal</strong><br />
de Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Juventude.<br />
01 A 26 JUL GONDOMAR<br />
Biblioférias de Verão<br />
2013<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE<br />
GONDOMAR
36 http://iporto.amp.pt<br />
/i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS<br />
1 st TO 26 th JUL | GONDOMAR<br />
BIBLIOFÉRIAS SUMMER 2013 /<br />
Gon<strong>do</strong>mar <strong>Municipal</strong> Library<br />
Limita<strong>do</strong> a 24 crianças/jovens Consultar<br />
programa específico Organização: Câmara<br />
<strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da cultura.<br />
01 A 26 JUL PORTO<br />
Férias na Quinta -<br />
Quinta de Bonjóia<br />
FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - 9h30 - 17h30<br />
1 st TO 26 th JUL | PORTO<br />
HOLIDAYS - Quinta de Bonjóia /<br />
<strong>Porto</strong> Social Foundation - 9.30am - 5.30pm<br />
Público - alvo: <strong>do</strong>s 6 aos 12 anos. Datas<br />
(dias úteis): de 1 a 12 de julho ou de 15 a 26<br />
de julho Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong>, através da Fundação <strong>Porto</strong> Social<br />
Local: Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia,<br />
185, <strong>Porto</strong> (Campanhã).<br />
Ateliers: Expressão Dramática, Musical,<br />
Plástica, Culinária e Reciclarium.<br />
01 JUL A 09 AGO PORTO<br />
Férias de Verão é na<br />
Biblioteca!<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA<br />
GARRETT - Seg a Sex, 10h00 - 18h00<br />
1 st JUL TO 9 th AUG | PORTO<br />
SUMMER VACATION IS IN THE<br />
LIBRARY! / Almeida Garrett <strong>Municipal</strong><br />
Library - Mon to Fri, 10am - 6pm<br />
Organização: BMAG Requer inscrição prévia<br />
Durante as férias de Verão, a biblioteca<br />
municipal Almeida Garrett oferece<br />
um vasto programa de atividades para<br />
crianças e jovens. Este programa de<br />
Verão tem como objetivo proporcionar<br />
a ocupação profícua <strong>do</strong>s tempos livres<br />
das crianças e jovens em torno de áreas<br />
tão diversas como a leitura e o livro, as<br />
artes plásticas, teatro e dança potencian<strong>do</strong><br />
em simultâneo divertimento,<br />
aprendizagens, conhecimento e enriquecimento<br />
cultural.<br />
01 JUL A 09 AGO SANTO TIRSO<br />
Ateliês de Verão<br />
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />
- 14h30 - 16h30<br />
1 st JUL TO 9 th AUG | SANTO TIRSO<br />
SUMMER WORKSHOPS / Vila das Aves<br />
Cultural Center - 2.30pm - 4.30pm<br />
01 Jul A 31 AGO MAIA<br />
Luzes... Câmara ... Ação<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR<br />
JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,<br />
sujeito a marcação<br />
1 st jul TO 31 th aug | MAIA<br />
LIGHTS... CAMERA... ACTION / Doutor<br />
José Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library<br />
- Tue to Fri, by appointment<br />
julho: “Força Ralph” da Disney agosto: “Paranorman”<br />
de Sam Fell e Chris Butler<br />
Luzes... Câmara ... Ação é uma atividade<br />
exclusivamente lúdica que consiste<br />
numa seleção cinematográfica<br />
preparada a pensar no seu público-<br />
-alvo permitin<strong>do</strong> um descontraí<strong>do</strong><br />
momento de diversão no espaço da<br />
Biblioteca.<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Férias de Verão no<br />
Museu<br />
MUSEU DOS TRANSPORTES E<br />
COMUNICAÇÕES - Ter a Sex, 10h00<br />
- 13h00 e 14h30 - 17h30 | Sáb, Dom e<br />
Feria<strong>do</strong>s, 15h00 - 18h00<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
SUMMER VACATIONS AT MUSEUM<br />
/ Transport and Communications<br />
Museum - Tue to Fri, 10am - 1pm and<br />
2.30pm - 5.30pm | Sat, Sun and Holidays,<br />
3pm - 6pm<br />
COMUNICAR - Egídio Santos. Arquivo AMTC<br />
Elaborar uma mensagem em código<br />
morse, redigir e apresentar um discurso<br />
que ficará para sempre na memória<br />
de to<strong>do</strong>s ou comunicar com amigos<br />
que moram longe ou que passam férias<br />
noutros museus por vídeo-conferência<br />
são propostas para umas férias<br />
de verão sempre a COMUNICAR! Em<br />
Manhãs ou Tardes Animadas, Dias e<br />
Clubes Temáticos (3 manhãs ou 3 tardes),<br />
o museu convida à descoberta<br />
em torno <strong>do</strong> fantástico mun<strong>do</strong> da comunicação.<br />
Para grupos com mínimo<br />
10 elementos (6-12 anos) e mediante<br />
marcação prévia. Informações em<br />
223403000 ou museu@amtc.pt<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Verão no Museu <strong>do</strong><br />
Vinho <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
MUSEU DO VINHO DO PORTO - Ter a<br />
Sex, das 10h00 às 17h30<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
SUMMER AT THE PORT WINE<br />
MUSEUM / Port Wine Museum - Tue to<br />
Fri, from 10am to 5.30pm<br />
Crianças e jovens <strong>do</strong>s 6 aos 15 anos Famílias.<br />
Mínimo 5 participantes Gratuito Marcação<br />
prévia através de 22 207 63 00 ou<br />
museuvinhoporto@cm-porto.pt.<br />
Vem conhecer melhor a história <strong>do</strong> comércio<br />
<strong>do</strong> vinho <strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. O Museu <strong>do</strong><br />
Vinho <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> dispõe de jogos, oficinas<br />
e pedipapers para realizares com<br />
os teus amigos e familiares.<br />
01 JUL A 31 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Verão no Museu -<br />
visitas, jogos e oficinas<br />
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS -
http://iporto.amp.pt 37<br />
i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/<br />
10h00 - 12h00 ou 14h30 -16h30<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTA MARIA<br />
DA FEIRA<br />
SUMMER AT THE MUSEUM - Visits,<br />
Games and Workshops / Santa Maria de<br />
Lamas Museum - 10am - 12pm or 2.30pm<br />
- 4.30pm<br />
Público-alvo: crianças, jovens, seniores e<br />
famílias Ingresso: 2€ e 3€ Informações e<br />
marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou<br />
geral@museudelamas.pt Marcação prévia<br />
Para estas férias, o Serviço Educativo<br />
<strong>do</strong> Museu oferece a possibilidade de<br />
participar em todas as oficinas feitas<br />
ao longo <strong>do</strong> ano, são elas: O misterioso<br />
desaparecimento das roupas <strong>do</strong><br />
sobreiro, Uma Viagem pelo Barroco,<br />
Uma Visita Movimentada no Museu,<br />
Turistas miú<strong>do</strong>s a graú<strong>do</strong>s, A minha<br />
árvore genealógica, Jogos pedagógicos<br />
e Teatro de Sombras (Menina <strong>do</strong><br />
Mar e A Fada Oriana).<br />
03 A 31 JUL MATOSINHOS<br />
“Histórias <strong>do</strong> Mun<strong>do</strong><br />
em Teatros de<br />
Fantoches”<br />
BIBLIOTECA DE S. MAMEDE DE<br />
INFESTA - Seg, Qua e Sex, das 14h30<br />
às 17h00<br />
3 rd to 31 st JUL | MATOSINHOS<br />
“STORIES OF THE WORLD PUPPET<br />
THEATERS” / S. Mamede de Infesta<br />
<strong>Municipal</strong> Library - Mon, Wed and Fri,<br />
from 2.30pm to 5pm<br />
Dias 3, 5, 8, 10, 12, 15, 17, 19, 22, 24, 26, 29 e 31<br />
Entra num mun<strong>do</strong> imaginário…Vem<br />
construir o teu teatro e encenar o<br />
teu próprio espetáculo! Os contos de<br />
alguns conceitua<strong>do</strong>s escritores de histórias<br />
para crianças, como Olalla González,<br />
Mij Kelly, Marta Azcona, entre<br />
outros, servirão de inspiração às oficinas<br />
criativas em que os participantes<br />
irão criar teatros de fantoches, depois<br />
da construção <strong>do</strong> palco e <strong>do</strong>s cenários,<br />
pequenos atores confeciona<strong>do</strong>s em<br />
diversos materiais darão vida a algumas<br />
histórias muito divertidas: “Chibos<br />
Sabichões”, “Mais Uma Ovelha”,<br />
“Um Presente Diferente”…<br />
06 A 14 JUL Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Curtinhas 2013<br />
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE<br />
6 th TO 14 th JUL | VILA DO CONDE<br />
CURTINHAS 2013 / Vila <strong>do</strong> Conde<br />
<strong>Municipal</strong> Theater<br />
Curtas Metragens CRL<br />
O Curtinhas é um minifestival dentro<br />
<strong>do</strong> Curtas Vila <strong>do</strong> Conde, especialmente<br />
dedica<strong>do</strong> aos <strong>mais</strong> novos. Para<br />
além de uma competição de filmes<br />
para crianças, o Curtinhas apresenta<br />
também um espaço lúdico, onde<br />
os <strong>mais</strong> pequenos podem fazer atividades<br />
em volta das imagens em<br />
movimento, enquanto os pais vão às<br />
sessões <strong>do</strong> Festival. Durante o festival<br />
realizam-se vários ateliers, com orienta<strong>do</strong>res<br />
profissionais, também para<br />
pais e filhos.<br />
16 A 20 JUL PORTO<br />
Atelier “À descoberta<br />
<strong>do</strong> teatro”<br />
CASA DO INFANTE - 10h00 - 13h00<br />
16 th TO 20 th JUL | PORTO<br />
ATELIER “DISCOVERING THE Theater”<br />
/ Casa <strong>do</strong> Infante - 10am - 1pm<br />
Organização PCCS, DMC, DMA em parceria<br />
com NAPALM através <strong>do</strong> projeto “Sair<br />
da Gaveta” Mais informações: através <strong>do</strong><br />
telefone 222060423 ou através <strong>do</strong> e-mail<br />
casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt Preço: 35€ por<br />
participante, para crianças <strong>do</strong>s 6 aos 9 anos.<br />
Estas oficinas pretendem despertar o<br />
“bichinho <strong>do</strong> teatro” que existe dentro<br />
de cada um de nós, mas servem<br />
também para ensinar e despertar a<br />
nossa consciência para o teatro e para<br />
as artes de palco em geral. Aqui serão<br />
feitos diversos “jogos” teatrais para<br />
acordar algumas capacidades escondidas<br />
e para desvendar alguns <strong>do</strong>s<br />
segre<strong>do</strong>s desta arte.<br />
22 JUL A 02 AGO MAIA<br />
A misteriosa<br />
aventura na<br />
biblioteca: férias<br />
divertidas!<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />
VIEIRA DE CARVALHO - Seg a Sex -<br />
09h30 às 17h30<br />
22 nd JUL TO 2 nd AUG | MAIA<br />
A MYSTERIOUS ADVENTURE IN THE<br />
LIBRARY: HOLIDAY FUN! / Doutor José<br />
Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library -<br />
Mon to Fri - 9.30am to 5.30pm<br />
Grupo A: 22 a 26 de julho Grupo B: 29 de<br />
julho a 2 de agosto Público-alvo: jovens <strong>do</strong>s<br />
10 aos 14 anos<br />
A Biblioteca <strong>Municipal</strong> da Maia promove<br />
novamente junto da população jovem<br />
umas férias divertidas repletas de<br />
animação. Durante duas semanas, os<br />
participantes terão acesso a um conjunto<br />
de atividades, tais como oficinas<br />
de teatro, dança, leituras fantásticas e<br />
outras atividades. O objetivo é, junto<br />
da camada jovem, promover a leitura<br />
e a apropriação da biblioteca como seu<br />
espaço de lazer. Viva as férias! Viva a<br />
cultura!<br />
19 A 30 AGO OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
Na Biblioteca em<br />
Férias 2013<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE<br />
CASTRO - 10h00 -17h30<br />
19 th TO 30 th AUG | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
LIBRARY’S HOLIDAY 2013 / Ferreira de<br />
Castro <strong>Municipal</strong> Library - 10am - 5.30pm<br />
Destinatários: jovens entre os 10 e os 16<br />
anos Duração: 7h30 Inscrição prévia gratuita<br />
Programa que visa a ocupação saudável<br />
<strong>do</strong> tempo de férias através da<br />
realização de atividades lúdicas e recreativas<br />
e de leituras divertidas. A<br />
iniciativa, que está dividida em duas<br />
semanas, vai dar a conhecer a cultura<br />
e as tradições da Holanda e <strong>do</strong> Canadá.<br />
A primeira semana, dedicada à<br />
Holanda, realiza-se entre os dias 19 e<br />
23 de agosto e oferece atividades ligadas<br />
à realidade <strong>do</strong> país. A segunda<br />
semana, dedicada ao Canadá, decorre<br />
entre os dias 26 e 30 de agosto sob o<br />
mesmo formato.
i FESTIVAIS<br />
i FESTIVALS<br />
Ivo Brandão/CMA<br />
http://iporto.amp.pt
Ivo Brandão/CMA<br />
12 A 14 JUL AROUCA<br />
Arouca: Uma Recriação Histórica<br />
MOSTEIRO DE AROUCA<br />
12 nd TO 14 th JUL | AROUCA<br />
AROUCA: ONE HISTORICAL RECREATION / Arouca Monastery<br />
A porta <strong>do</strong> tempo volta a abrir-se, no Mosteiro de Arouca, para <strong>mais</strong><br />
uma viagem ao passa<strong>do</strong>. As monjas voltam a habitar o espaço, e, cá<br />
fora, o povo vive e trabalha, à sombra <strong>do</strong> seu Mosteiro. De 12 a 14 de<br />
julho, Arouca volta a abrir as portas para a sua Recriação Histórica,<br />
festejan<strong>do</strong> S. Bernar<strong>do</strong>, patrono da ordem de Cister, e acolhen<strong>do</strong> a<br />
visita de Alexandre Herculano e <strong>do</strong> Bispo de Lamego. Centenas de<br />
figurantes, oriun<strong>do</strong>s das associações <strong>do</strong> concelho, dão vida a este<br />
regresso ao passa<strong>do</strong>, com direção artística da Panmixia. Venha fazer<br />
parte da história de Arouca.<br />
05 E 06 JUL VILA NOVA DE GAIA<br />
DOURO CELTIC FEST<br />
SERRA DO PILAR - 21h30<br />
5 th AND 6 th JUL | VILA NOVA DE GAIA<br />
DOURO CELTIC FEST / Serra <strong>do</strong> Pilar<br />
- 9.30pm<br />
Bilhetes á venda nos locais habituais Organização:<br />
Sons da Terra (Portugal) | Atos<br />
Management (Espanha) Apoio Institucional:<br />
Município de Vila Nova de Gaia, Pelouro<br />
da Cultura * Gaianima Evento Passaporte<br />
Cultural<br />
Celebrar a música folk de célticas ressonâncias,<br />
eis o mandato cultural que<br />
determinou a criação <strong>do</strong> DOURO CEL-<br />
TIC FEST, cuja primeira edição decorre<br />
sob o signo da excelência, com seis<br />
concertos propostos por seis bandas<br />
que são referências obrigatórias e<br />
indispensáveis. Em tons maiores de<br />
celebração coletiva, o DOURO CELTIC<br />
FEST recupera a sedução da festa e da<br />
partilha intercultural.<br />
06 JUl GONDOMAR<br />
13.º Festival de<br />
Folclore de Rio Tinto<br />
LARGO DO MOSTEIRO - RIO TINTO -<br />
21h30<br />
6 th JUl | GONDOMAR<br />
13 rd RIO TINTO FOLKLORE FESTIVAL /<br />
Largo <strong>do</strong> Mosteiro - Tio Tinto - 9.30pm<br />
Organização: Grupo Etnográfico da Escola<br />
Preparatória de Rio Tinto Apoio: Câmara<br />
<strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Cultura,<br />
Junta de Freguesia de Rio Tinto, INATEL<br />
e AVERT - Agrupamento Vertical de Escolas<br />
de Rio Tinto<br />
Festival de Folclore que conta com a<br />
participação <strong>do</strong>s seguintes grupos:<br />
Grupo Etnográfico da Escola Preparatória<br />
de Rio Tinto, Grupo Folclórico<br />
e Etnográfico de S. Joaninho - Santa<br />
Comba Dão, Grupo Folclórico <strong>do</strong>s Pesca<strong>do</strong>res<br />
de Caxinas e Poça da Barca<br />
- Vila <strong>do</strong> Conde, Associação de Imi-<br />
grantes de Leste - kALINA, Grupo de<br />
Folclore Escola Secundária Infante D.<br />
Henrique - <strong>Porto</strong>.<br />
6 A 14 JUL VILA DO CONDE<br />
Curtas Vila <strong>do</strong> Conde<br />
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE<br />
6 th TO 14 th JUL | VILA DO CONDE<br />
CURTAS VILA DO CONDE / Vila <strong>do</strong><br />
Conde <strong>Municipal</strong> Theater<br />
Curtas Metragens, CRL<br />
O Curtas Vila <strong>do</strong> Conde prepara-se<br />
para uma programação arrojada,<br />
apostan<strong>do</strong> em várias estreias internacionais<br />
e num cruzamento entre o<br />
cinema e outras artes. No âmbito da<br />
21ª edição, vai decorrer um programa<br />
ambicioso - intitula<strong>do</strong> “Film” - que<br />
combinará uma exposição com um<br />
programa de cinema, cujo objetivo é<br />
contribuir para a reflexão sobre a condição<br />
<strong>do</strong> cinema e a presença física da<br />
película enquanto matéria-prima para<br />
a expressão artística em plena era<br />
digital. O cineasta em foco será Bill
40 http://iporto.amp.pt<br />
/i FESTIVAIS<br />
Morrison, cujo trabalho se desenvolve,<br />
precisamente, à volta da manipulação<br />
da película fílmica.<br />
9 A 13 JUL PORTO<br />
MAP/P - Mostra de<br />
Processos/Portugal 2013<br />
MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA<br />
9 th TO 13 rd JUL | PORTO<br />
MAP/P - Shows Process / Portugal<br />
2013 / S. Bento da Vitória Monastery<br />
Programação: Alberto Magno Produção:<br />
Produtora de Risco Colaboração: TNSJ, Projeto<br />
(E)motional, Fábrica de Movimentos<br />
Em vez da apresentação de objetos<br />
artísticos acaba<strong>do</strong>s, a MAP/P - Mostra<br />
de Processos/Portugal promove<br />
a partilha de processos de pesquisa<br />
e criação artística: o cria<strong>do</strong>r expõe um<br />
work in progress, testan<strong>do</strong> os seus<br />
pressupostos; o público acede a novas<br />
propostas criativas, participan<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong> seu crescimento. Aberta à participação<br />
de artistas nacionais e estrangeiros<br />
cujos projetos têm por base o<br />
corpo em movimento, a MAP/P faz-se<br />
de formatos diversos - da performance<br />
ao vídeo, da exposição ao debate.<br />
13 JUL GONDOMAR<br />
XXXIII Festival<br />
Nacional de<br />
Folclore de<br />
Zebreiros<br />
ZEBREIROS - 21h15<br />
13 rd JUL | GONDOMAR<br />
XXXIII NATIONAL FOLKLORE FESTIVAL<br />
OF ZEBREIROS / Zebreiros - 9.15pm<br />
Organização: Rancho Folclórico de Zebreiros<br />
Apoio: Câmara <strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar<br />
- Pelouro da Cultura / INATEL / Federação<br />
<strong>do</strong> Folclore português.<br />
Participam o Rancho Folclórico de<br />
Zebreiros (Gon<strong>do</strong>mar), Rancho Santa<br />
Marta de Portuzelo (Viana <strong>do</strong> Castelo),<br />
Rancho Casa <strong>do</strong> Povo de Leomil<br />
(Moimenta da Beira), Rancho Casa de<br />
Pessoal da Universidade de Coimbra<br />
(Coimbra), Rancho Típico de Pombal<br />
(Pombal) e Rancho Camponeses de<br />
Malpique (Constância).<br />
26 A 28 JUL VALONGO<br />
VI Festival pela<br />
Interculturalidade<br />
PARQUE URBANO DR. FERNANDO<br />
MELO - ERMESINDE<br />
26 th to 28 th JUL | VALONGO<br />
VI FESTIVAL BY INTERCULTURALITY /<br />
Dr. Fernan<strong>do</strong> Melo Urban Park, Ermesinde<br />
Certame que pretende promover a<br />
troca de experiências entre as várias<br />
culturas, através da mostra e divulgação<br />
<strong>do</strong> que cada uma tem de melhor<br />
para oferecer, no senti<strong>do</strong> de consciencializar,<br />
racional e emocionalmente,<br />
para o diálogo intercultural enquanto<br />
forma de pacificação de receios e apelo<br />
constante ao respeito e aceitação<br />
de novas e diferentes culturas. Os visitantes<br />
poderão assistir a diferentes<br />
registos culturais - como desporto,<br />
dança, artesanato, etc. - <strong>do</strong>s <strong>mais</strong><br />
diversos países, nunca esquecen<strong>do</strong> a<br />
Cultura Portuguesa.<br />
27 JUL GONDOMAR<br />
41.º Festival<br />
Internacional de<br />
Folclore Cidade de<br />
Gon<strong>do</strong>mar<br />
LARGO DO SOUTO - GONDOMAR - 21h30<br />
27 th JUL | GONDOMAR<br />
41 st GONDOMAR INTERNATIONAL<br />
FOLKLORE FESTIVAL / Largo <strong>do</strong> Souto -<br />
Gon<strong>do</strong>mar - 9.30pm<br />
Organização: Grupo Folclórico de S. Cosme<br />
de Gon<strong>do</strong>mar Apoio: Câmara <strong>Municipal</strong> de<br />
Gon<strong>do</strong>mar - Pelouro da Cultura.<br />
03 AGO AROUCA<br />
Festival de Folclore<br />
da Casa <strong>do</strong> Povo de<br />
Arouca<br />
PRAÇA BRANDÃO DE VASCONCELOS<br />
- 21h30<br />
3 rd AUG | AROUCA<br />
FOLK FESTIVAL OF THE CASA DO<br />
POVO DE AROUCA / Brandão de<br />
Vasconcelos Square - 9.30pm<br />
Casa <strong>do</strong> Povo de Arouca<br />
A Casa <strong>do</strong> Povo de Arouca organiza<br />
<strong>mais</strong> um Festival de Folclore, mostran<strong>do</strong><br />
a vivacidade <strong>do</strong> folclore português<br />
e, este ano em particular,<br />
alargan<strong>do</strong> a participação a um grupo<br />
brasileiro. O Rancho Folclórico “Verde<br />
Gaio”, de Santos (Brasil), junta-se ao<br />
Grupo de Danças e Cantares de Ponte<br />
de Lima, ao Rancho “Lavradeiras<br />
da Trofa”, ao Grupo Folclórico de Vila<br />
Pereira (Coimbra) e ao Rancho da Casa
http://iporto.amp.pt 41<br />
i FESTIVAIS/<br />
<strong>do</strong> Povo de Alte/Loulé, para além <strong>do</strong><br />
grupo anfitrião (Rancho da Casa <strong>do</strong><br />
Povo de Arouca - secções adulta e<br />
infantil). Numa noite de Verão que se<br />
espera agradável, as nossas tradições<br />
são revividas e divulgadas.<br />
05 A 09 AGO VILA NOVA DE GAIA<br />
VI Gaia Folk - Festival<br />
Internacional de Folclore de Vila<br />
Nova de Gaia<br />
CAIS DE GAIA - CONVENTO CORPUS<br />
CHRISTI - 21h30<br />
TERREIRO DE SANTA MAFALDA<br />
14 th TO 17 th AUG | AROUCA<br />
XXXI INTERNATIONAL AROUCA<br />
FOLKLORE FESTIVAL / Terreiro de Santa<br />
Mafalda<br />
04 AGO GONDOMAR<br />
XXIX Festival<br />
Internacional<br />
Mund’Art Animação<br />
e Cultura<br />
FÂNZERES (JUNTO À IGREJA) - 15h00<br />
4 th AUG | GONDOMAR<br />
XXIX INTERNATIONAL FESTIVAL<br />
MUND’ART ANIMATION AND CULTURE<br />
/ Fânzeres (Next To The Church) - 3pm<br />
Organização: Rancho Regional de Fânzeres<br />
Apoio: Camara <strong>Municipal</strong> de Gon<strong>do</strong>mar -<br />
Pelouro da Cultura e Junta de Freguesia de<br />
Fânzeres<br />
Festival de Folclore, com a participação<br />
de grupos <strong>do</strong>s seguintes países: Portugal,<br />
Brasil, Chipre, Bulgária, Taiwan<br />
e Roménia.<br />
04 A 12 AGO OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
Festas de La<br />
Salette<br />
PARQUE DE LA SALETTE<br />
4 th TO 12 nd AUG | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
FESTIVITIES OF LA SALETTE / La<br />
Sallete Park<br />
O concelho de Oliveira de Azeméis acolhe,<br />
entre 04 e 12 de agosto, as tradicionais Festas<br />
La Salette.<br />
O evento, em honra a Nossa Senhora<br />
de La Salette vai manter a tradição<br />
religiosa.<br />
5 th to 9 th AUG | VILA NOVA DE GAIA<br />
VI GAIA FOLK - Vila Nova de Gaia<br />
International Folklore Festival / Cais de<br />
Gaia - Corpus Christi Convent - 9.30pm<br />
Organização: Pelouro da Cultura Evento<br />
Passaporte Cultural Entrada Livre<br />
O Gaiafolk, na sua VI edição, é uma<br />
iniciativa que visa fomentar o intercâmbio<br />
de tradições de diferentes<br />
regiões e países, num mun<strong>do</strong> cada<br />
vez <strong>mais</strong> “global”, dan<strong>do</strong> a conhecer<br />
aos milhares de turistas, que to<strong>do</strong>s os<br />
dias visitam Gaia e se deixam seduzir<br />
pelos seus charmes, a diversidade e a<br />
riqueza <strong>do</strong> património material e imaterial<br />
tão dignamente apresenta<strong>do</strong>s<br />
pelos grupos folclóricos, nos seus trajes<br />
e adereços, bem como nas canções<br />
e danças que interpretam.<br />
14 A 17 AGO AROUCA<br />
XXXI Festival<br />
Internacional<br />
de Folclore de<br />
Arouca<br />
Ivo Brandão/CMA<br />
O Conjunto Etnográfico de Moldes<br />
organiza, pela 31.ª vez, o Festival<br />
Internacional de Folclore de Arouca.<br />
Consolida<strong>do</strong> no panorama cultural<br />
arouquense, o Festival é uma oportunidade<br />
para apreciar o que de<br />
melhor apresentam o nosso folclore<br />
e o folclore internacional. Este ano,<br />
conta com a presença de um grupo<br />
da Espanha, que irá também orientar<br />
um “worshop” de dança e uma noite<br />
gastronómica. O Festival inicia-se<br />
a 14 de Agosto, às 22:00, na Praça<br />
Brandão de Vasconcelos, com a exibição<br />
<strong>do</strong> <strong>do</strong>cumentário “Sobre Viver”,<br />
de Cláudia Alves, roda<strong>do</strong> na aldeia de<br />
Regoufe.<br />
17 AGO VALE DE CAMBRA<br />
Festival <strong>Municipal</strong><br />
de Folclore<br />
ZONA PEDONAL - CENTRO DA CIDADE<br />
- 21H30<br />
17 th AUG | VALE DE CAMBRA<br />
MUNICIPAL FOLKLORE FESTIVAL /<br />
Pedestrian Crossing - City Center -<br />
9.30pm
© Município de Santa Maria da Feira<br />
i ETC<br />
i ETC<br />
http://iporto.amp.pt
27 JUL A 11 AGO VILA DO CONDE<br />
Feira Nacional de Artesanato de<br />
Vila <strong>do</strong> Conde<br />
JARDINS DA AVENIDA JÚLIO GRAÇA - Seg a Qui, 17h00 – 24h00 | Sex e<br />
Sáb, 15h00 – 00h30 | Dom, 15h00 – 24h00<br />
27 th JUL TO 11 st AUG | VILA DO CONDE<br />
NATIONAL HANDICRAFT FAIR IN VILA DO CONDE / Gardens of Avenida Júlio<br />
Graça - Mon to Thu, 5pm – 12am | Fri and Sat, 3pm – 12.30am | Sun, 3pm – 12am<br />
Ocupan<strong>do</strong> uma vasta área ajardinada no centro da cidade, com cerca<br />
de 11.000m 2 , contan<strong>do</strong> com a presença de duas centenas de artesãos,<br />
grande parte <strong>do</strong>s quais demonstran<strong>do</strong> ao vivo o seu <strong>saber</strong> nas<br />
<strong>mais</strong> diversas expressões - da cerâmica à cestaria, <strong>do</strong>s instrumentos<br />
musicais à arte pastoril ou <strong>do</strong>s borda<strong>do</strong>s às rendas de bilros -<br />
e cobrin<strong>do</strong> a totalidade das regiões portuguesas, esperamos que,<br />
uma vez <strong>mais</strong>, 400.000 visitantes, honran<strong>do</strong> com a sua presença a<br />
“tradição das nossas tradições”, façam de Vila <strong>do</strong> Conde o ponto de<br />
encontro e da grande festa <strong>do</strong> Artesanato Português.<br />
01 A 11 JUL PORTO<br />
Olhares - 3º ciclo de leituras<br />
BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO<br />
PORTO - Auditório, Quinta, 11 julho,<br />
21h00<br />
1 st TO 11 st JUL | PORTO<br />
LOOKS - 3 rd Cycle of Readings /<br />
<strong>Porto</strong> <strong>Municipal</strong> Library - Auditorium -<br />
Thu, 11 st July, 9pm<br />
Organização: BPMP Palmira Troufa e Paula<br />
Abrunhosa Destinatários: Público em Geral<br />
Entrada: Livre, sujeita à lotação da sala<br />
Com uma periodicidade mensal, cada<br />
sessão compõe-se de 3 momentos<br />
distintos: apresentação <strong>do</strong> autor e<br />
breve contextualização <strong>do</strong> texto(s)<br />
seleciona<strong>do</strong>(s), leitura coletiva <strong>do</strong> texto,<br />
debate dinamiza<strong>do</strong> pelo apresenta<strong>do</strong>r<br />
e aberto a to<strong>do</strong>s os presentes:16<br />
maio - Mário Gollen: Os degenera<strong>do</strong>s;<br />
Ernesto Rodrigues e João Bastos: Casa<br />
com escritos; 13 junho - António Pedro:<br />
O Lorpa; Reginal<strong>do</strong>; Comédia em<br />
1 acto; 11 julho - Luiz Francisco Rebello:<br />
O dia seguinte; Invenção <strong>do</strong> guarda-<br />
-chuva.<br />
01 A 31 JUL TROFA<br />
Um mês, um autor<br />
CASA DA CULTURA DA TROFA - Seg a<br />
Sáb, 10h00 - 18h00<br />
1 st TO 31 st JUL | TROFA<br />
ONE MONTH, ONE AUTHOR / Trofa<br />
Culture House - Mon to Sat, 10am - 6pm<br />
julho: Sophia de Mello Breyner Andresen<br />
(<strong>Porto</strong>, 1919 - Lisboa, 2004) agosto: Jorge<br />
Ama<strong>do</strong> (Brasil, 1912 - 2001)<br />
A Biblioteca <strong>Municipal</strong> Prof. Doutor<br />
António Cruz apresenta a iniciativa<br />
“Um mês, um autor”, na qual pretende<br />
divulgar a vida e a obra de alguns<br />
<strong>do</strong>s <strong>mais</strong> importantes autores da literatura<br />
portuguesa e universal.<br />
01 A 31 JUL VALE DE CAMBRA<br />
Andan<strong>do</strong>... pela<br />
Cultura<br />
PARQUE DA CIDADE DE VALE DE<br />
CAMBRA - 21h30<br />
1 st TO 31 st JUL | VALE DE CAMBRA<br />
WALKING ... BY CULTURE / Vale da<br />
Cambra City Park - 9.30pm<br />
Música, Teatro ou Dança num festival<br />
de cultura ao ar livre que decorre no<br />
parque da cidade e com bons momentos<br />
culturais para apreciar em família.<br />
01 JUL A 31 AGO MAIA<br />
Luzes... Câmara...<br />
Ação - Ciclo de ator: Meryl<br />
Streep<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR<br />
JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,<br />
sujeita a marcação prévia<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | MAIA<br />
LIGHTS ... CAMERA ... ACTION - Cycle<br />
Actor: Meryl Streep / Doutor José<br />
Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library -<br />
Tue to Fri, by appointment<br />
julho: “As pontes de Madison County”, realiza<strong>do</strong><br />
por Clint Eastwood e “As horas”,<br />
realiza<strong>do</strong> por Stephen Daldry agosto: “África<br />
minha”, realiza<strong>do</strong> por Sydney Pollack<br />
e “Mamma Mia!”, realiza<strong>do</strong> por Phyllida<br />
Lloyd.<br />
Depois <strong>do</strong>s ciclos de realiza<strong>do</strong>res apresenta-se<br />
agora uma seleção de filmes<br />
protagoniza<strong>do</strong>s por atores/atrizes que<br />
pela sua interpretação colocaram estes<br />
filmes na história <strong>do</strong> cinema.
44 http://iporto.amp.pt<br />
/i ETC<br />
01 JUL A 31 AGO MATOSINHOS<br />
CINEMATECA BMFE<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA<br />
ESPANCA - 10h00 - Sessões para<br />
Crianças | 14h00 - Sessões para Adultos<br />
1 st JUL TO 31 st Aug | MATOSINHOS<br />
CINEMATHEQUE BMFE / Florbela<br />
Espanca <strong>Municipal</strong> Library - 10am -<br />
Sessions for Children | 2pm - Sessions<br />
for Adults<br />
Exibição seguida de debate de diversos<br />
filmes. Todas as 4ªs feiras no auditório da<br />
BMFE Marcação prévia Público em geral<br />
01 JUL A 31 AGO PORTO<br />
Invicta Filmes - Ciclos de<br />
Cinema no <strong>Porto</strong><br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA<br />
GARRETT - AUDITÓRIO - 18h30<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | PORTO<br />
INVICTA MOVIES - Cinema Cycles in<br />
<strong>Porto</strong> / Almeida Garret <strong>Municipal</strong> Library<br />
- Auditorium - 6.30pm<br />
Organização: CMP/Lauro António, Ciclo Alfred<br />
Hitchock<br />
Ciclos de cinema comissaria<strong>do</strong>s pelo<br />
realiza<strong>do</strong>r e crítico de cinema Lauro<br />
António. É uma iniciativa que pretende<br />
oferecer ao público <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
a oportunidade de ver, ou rever, alguns<br />
grandes clássicos da história<br />
<strong>do</strong> cinema. Nesta IV temporada são<br />
propostos 4 ciclos com um total de<br />
28 filmes: Ciclo Alfred Hitchock, Ciclo<br />
James Dean, Ciclo Clint Eastwood e<br />
Ciclo Western.<br />
01 JUL A 31 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Verão no Museu -<br />
visitas, jogos e oficinas<br />
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS -<br />
10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTA MARIA DA FEIRA<br />
SUMMER AT THE MUSEUM - Visits,<br />
Games and Workshops / Santa Maria<br />
de Lamas Museum - 10am - 12pm or<br />
2.30pm - 4.30pm<br />
Público-alvo: crianças, jovens, seniores e<br />
famílias Ingresso: 2€ e 3€ Informações e<br />
marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou<br />
geral@museudelamas.pt<br />
Para estas férias, o Serviço Educativo<br />
<strong>do</strong> Museu oferece a possibilidade<br />
de participar em todas as oficinas<br />
realizadas ao longo <strong>do</strong> ano, são elas:<br />
O misterioso desaparecimento das<br />
roupas <strong>do</strong> sobreiro, Uma Viagem pelo<br />
Barroco, Uma Visita Movimentada no<br />
Museu, Turistas miú<strong>do</strong>s a graú<strong>do</strong>s, A<br />
minha árvore genealógica, Os santos<br />
da casa, Jogos pedagógicos e Teatro<br />
de Sombras (Menina <strong>do</strong> Mar e A Fada<br />
Oriana).<br />
01 JUL A 31 AGO SANTO TIRSO<br />
Autor <strong>do</strong> mês<br />
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />
1 st JUL TO 31 st AUG | SANTO TIRSO<br />
AUTHOR OF THE MONTH / Vila das<br />
Aves Cultural Center<br />
julho - Ramalho Ortigão | agosto - Eça<br />
de Queiroz<br />
02 JUL PORTO<br />
Recital Final - 6.º<br />
Laboratório de Leitura Poética<br />
- Integra<strong>do</strong> no ciclo Quintas de<br />
Leitura<br />
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30<br />
2 nd JUL | PORTO<br />
FINAL RECITAL - 6 th Lab Poetry<br />
Reading - Integrated on Thursdays<br />
Reading / Campo Alegre Theater -<br />
9.30pm<br />
Forma<strong>do</strong>ra: Ana Celeste Ferreira Piano:<br />
Ricar<strong>do</strong> Caló Produção: Teatro <strong>do</strong> Campo<br />
Alegre/Câmara <strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Recital final da sexta edição <strong>do</strong> Laboratório<br />
de Leitura Poética, no qual<br />
os participantes poderão mostrar os<br />
conhecimentos e competências adquiridas,<br />
no que respeita à dicção e<br />
articulação de palavras e capacidade<br />
de respiração. Serão li<strong>do</strong>s textos poéticos.<br />
Entrada livre sujeita a levantamento<br />
de bilhete.<br />
03 JUL SANTO TIRSO<br />
Comunidade de<br />
Leitores<br />
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES<br />
- 21h00 - 22h30<br />
3 rd JUL | SANTO TIRSO<br />
READERS COMMUNITY / Vila das Aves<br />
Cultural Center - 9pm - 10.30pm<br />
As obras poéticas de Rui Knopfli e Sebastião<br />
Alba vão estar em destaque<br />
na sessão deste mês da Comunidade<br />
de Leitores; iniciativa mensal organizada<br />
pela Câmara <strong>Municipal</strong> de Santo<br />
Tirso no Centro Cultural de Vila das<br />
Aves. Com coordenação <strong>do</strong> professor<br />
António Sousa, este quarto ciclo de<br />
sessões, sob o tema Minha Pátria é<br />
minha Língua, revisita a literatura lusófona.<br />
Em cada encontro, o coordena<strong>do</strong>r<br />
dinamiza a sessão, convidan<strong>do</strong><br />
os participantes nesta iniciativa a partilhar<br />
opiniões sobre a obra e o autor<br />
seleciona<strong>do</strong>s e a partir à descoberta<br />
de outros pontos de vista.<br />
03 A 10 JUL MATOSINHOS<br />
NOVENÁRIO A S.<br />
SEBASTIÃO - Ciclo de<br />
conferências <strong>do</strong> Professor A.<br />
Cunha e Silva sob o Tema <strong>do</strong><br />
Mártir S. Sebastião. A tradição<br />
local e as manifestações<br />
religiosas associadas a S.<br />
Sebastião, darão o mote a<br />
este ciclo de conferências e a<br />
uma exposição iconográfica e<br />
bibliográfica.<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA<br />
ESPANCA - 18h00
http://iporto.amp.pt 45 i ETC/<br />
3 rd TO 10 th JUL | MATOSINHOS<br />
NOVENÁRIO S. SEBASTIAN - series<br />
of lectures by professor A. Cunha<br />
e Silva under the theme Martyr S.<br />
Sebastian. Local tradition and religious<br />
manifestations associated with S.<br />
Sebastian, will be the theme for this<br />
conference cycle and iconographic<br />
exhibition and literature / Florbela<br />
Espanca <strong>Municipal</strong> Library - 6pm<br />
A realização desta iniciativa é resulta<strong>do</strong><br />
de um exaustivo trabalho de<br />
investigação sobre a iconografia e<br />
as manifestações religiosas associadas<br />
ao Mártir S. Sebastião, trabalho<br />
este que pretendeu “redescobrir” o<br />
papel da tradição, da religiosidade e<br />
<strong>do</strong>s valores culturais na construção<br />
de uma identidade, e a forma como<br />
estes se perpetuam, conservan<strong>do</strong> a<br />
sua contemporaneidade, nas atuais<br />
manifestações culturais das gentes<br />
de Matosinhos. No decurso desta iniciativa<br />
será realizada uma exposição<br />
iconográfica e bibliográfica sobre o<br />
Mártir S. Sebastião, até ao dia 19 de<br />
julho.<br />
04 JUL PORTO<br />
Serão da Bonjóia -<br />
Debate sobre Literatura e<br />
Jornalismo<br />
FUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Qui, 21h15<br />
4 th JUL | PORTO<br />
BONJÓIA EVENINGS - Discussion on<br />
Literature and Journalism / <strong>Porto</strong><br />
Social Foundation - Thu, 9.15pm<br />
Organização: Fundação <strong>Porto</strong> Social Local:<br />
Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185,<br />
<strong>Porto</strong> (Campanhã). Tel. 22 589 92 60 Entrada<br />
livre<br />
Debate sobre Literatura e Jornalismo<br />
com a Profª. Doutora Isabel Ponce de<br />
Leão.<br />
05 JUL valongo<br />
Seminário “Cultura e<br />
Cidadania Ativa”<br />
FÓRUM CULTURAL DE ERMESINDE -<br />
09h00 - 13h00 e das 14h00 - 17h00<br />
5 th JUL | valongo<br />
SEMINAR CULTURE AND ACTIVE<br />
CITIZENSHIP / Ermesinde Cultural<br />
Forum - 9am - 1pm and from 2pm - 5pm<br />
Organização da Área Metropolitana <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong> com o apoio da Câmara <strong>Municipal</strong> de<br />
Valongo Inscrição gratuita sujeita a prévio<br />
registo<br />
No âmbito <strong>do</strong> Conselho Metropolitano<br />
de Verea<strong>do</strong>res da Cultura a AMP<br />
organiza <strong>mais</strong> um Seminário, sen<strong>do</strong> o<br />
deste ano dedica<strong>do</strong> à “Cultura e Cidadania<br />
Ativa”, debaten<strong>do</strong>, com reputa<strong>do</strong>s<br />
especialistas, nos seus diferentes<br />
painéis as seguintes áreas: “Cultura<br />
e Educação”; “A Cultura como fator de<br />
atratividade”; “A Cultura em rede e Parcerias”<br />
e “A cultura e inclusão social”.<br />
Consulte o programa no site da AMP<br />
(www.amp.pt). Inscreva-se e participe!<br />
05 JUL TROFA<br />
Apresentação <strong>do</strong><br />
livro “A Companhia<br />
de Ordenanças de<br />
Santiago de Bouga<strong>do</strong><br />
e a Defesa <strong>do</strong> Rio Ave<br />
na Barca da Trofa” de<br />
Luís Moura Serra<br />
CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30<br />
5 th JUL | TROFA<br />
PRESENTATION OF THE BOOK “A<br />
COMPANHIA DE ORDENANÇAS DE<br />
SANTIAGO DE BOUGADO E A DEFESA<br />
DO RIO AVE NA BARCA DA TROFA”<br />
BY LUÍS MOURA SERRA / Trofa Culture<br />
House - 9.30pm<br />
Contexto histórico e familiar.<br />
05 A 14 JUL VALONGO<br />
XX Feira <strong>do</strong> Livro <strong>do</strong><br />
Concelho de Valongo<br />
PARQUE URBANO DR. FERNANDO<br />
MELO - ERMESINDE<br />
5 th TO 14 th JUL | VALONGO<br />
XX BOOK FAIR OF THE VALONGO<br />
MUNICIPALITY / Dr. Fernan<strong>do</strong> Melo<br />
Urban Park, Ermesinde<br />
A Feira <strong>do</strong> Livro <strong>do</strong> Concelho de Valongo<br />
marca, cada vez <strong>mais</strong>, o seu<br />
espaço e alcança com sucesso o fim a<br />
que se destina - a promoção <strong>do</strong> livro e<br />
da leitura, a par de uma programação<br />
cultural rica e diversificada, num local<br />
deveras atrativo como é o Parque Urbano<br />
de Ermesinde. Convidámo-lo/a a<br />
marcar um encontro com a cultura…<br />
05 A 26 JUL MAIA<br />
Comunidade de<br />
Leitores da Biblioteca<br />
<strong>Municipal</strong> da Maia<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ<br />
VIEIRA DE CARVALHO - 21h30<br />
5 th TO 26 th JUL | MAIA<br />
READERS COMMUNITY BY MAIA<br />
MUNICIPAL LIBRARY / Doutor José<br />
Vieira de Carvalho <strong>Municipal</strong> Library -<br />
9.30pm<br />
Dia 05 de julho: A casa grande de Romarigães<br />
de Aquilino Ribeiro Dia 26 de julho: O<br />
grande Gatsby de F. Scott Fitzgerald<br />
A 4.ª edição da Comunidade de Leitores,<br />
intitulada “Contemporâneos clássicos<br />
por-vir” incidirá sobre a Literatura<br />
contemporânea num duplo registo:<br />
a literatura internacional e a literatura<br />
nacional que terá especial atenção.<br />
06 A 14 JUL TROFA<br />
Expo Trofa 2013<br />
nova estação<br />
6 th TO 14 th JUL | TROFA<br />
EXPO TROFA 2013 / Nova Estação<br />
Local: Zona envolvente da nova estação da<br />
Trofa Informações: Casa da Cultura da Trofa<br />
252400090/cct@mun-trofa.pt<br />
Trata-se de uma feira que tem como<br />
objetivos primordiais divulgar o teci<strong>do</strong><br />
económico e empresarial <strong>do</strong> concelho<br />
bem como promover o artesanato<br />
local e dinamizar o movimento associativo.<br />
A animação diária presente na<br />
ExpoTrofa abrange várias áreas, desde<br />
a música popular portuguesa, às<br />
bandas filarmónicas, à animação de<br />
rua, ao teatro, a atividades desportivas,<br />
entre outros espetáculos.
46 http://iporto.amp.pt<br />
/i ETC<br />
06 A 15 JUL MAIA<br />
VIII Feira <strong>do</strong> Livro da<br />
Maia - uma ponte para o<br />
livro<br />
praça DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE<br />
CARVALHO - Seg a Qui, 16h00 às 24h00 |<br />
Sex, Sáb, Dom e Feria<strong>do</strong>, 15h00 às 01h00<br />
6 th TO 15 th JUL | MAIA<br />
VIII BOOK FAIR OF MAIA - A Bridge<br />
to the Book / Doutor José Vieira de<br />
Carvalho Square - Mon to Thu, 4pm to<br />
12am | Fri, Sat, Sun and Holiday, 3pm<br />
to 1am<br />
A VIII edição da Feira <strong>do</strong> Livro da Maia<br />
conta com uma oferta editorial diversificada<br />
(30 editoras, <strong>mais</strong> de 5.000<br />
títulos, livros de fim de edição e sal<strong>do</strong>s),<br />
a par de um conjunto de atividades<br />
de dinamização e promoção <strong>do</strong><br />
livro e da leitura.<br />
06 A 15 JUL MAIA<br />
17ª Feira de<br />
Artesanato da Maia<br />
PARQUE CENTRAL MAIA - 15h00 -<br />
01h00<br />
6 th TO 15 th JUL | MAIA<br />
17 th MAIA CRAFT FAIR / Central Park<br />
Maia - 3pm - 1am<br />
É um <strong>do</strong>s melhores certames <strong>do</strong> País,<br />
e reúne anualmente 200 artesãos nacionais,<br />
que aqui têm a oportunidade<br />
de trocar experiências, mostrar o trabalho<br />
desenvolvi<strong>do</strong> ao longo <strong>do</strong> ano e<br />
vender os seus produtos, oriun<strong>do</strong>s de<br />
vários pontos <strong>do</strong> país, que trazem a<br />
arte e as tradições da sua terra mãe,<br />
algumas de tradição secular e outras<br />
plenas de contemporaneidade. O programa<br />
de animação é intenso e privilegia<br />
a música tradicional portuguesa.<br />
08 A 14 JUL SANTO TIRSO<br />
Festas de S. Bento<br />
PRAÇA 25 DE ABRIL - 22h00<br />
8 th TO 14 th JUL | SANTO TIRSO<br />
S. BENTO FEASTS / Square 25 de<br />
Abril - 10pm<br />
Programa: 10.jul - Concerto “The Gift” 11.jul<br />
- Concerto “Augusto Canário” 12.jul - Concerto<br />
“Marco Paulo” 13.jul - Desfile Etnográfico<br />
14.jul - Fa<strong>do</strong>s de Coimbra (Grupo de<br />
Fa<strong>do</strong>s e Serenatas da UM) - Largo Abade<br />
Pedrosa<br />
09 JUL OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
Histórias com<br />
Memória - Histórias com…<br />
Paula Ramos<br />
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE<br />
CASTRO - Ter, 14h30<br />
9 th JUL | OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
STORIES WITH MEMORY - Stories<br />
with ... Paula Ramos / Ferreira de<br />
Castro <strong>Municipal</strong> Library - Tue, 2.30pm<br />
Destinatários: Público sénior Duração: 90<br />
min. Entrada livre<br />
No senti<strong>do</strong> de impulsionar a tradição<br />
oral, nesta sessão, a artista oliveirense<br />
Paula Ramos vai estar à conversa<br />
com os participantes, incentivan<strong>do</strong> a<br />
partilha e a vivência de histórias tradicionais.<br />
Esta iniciativa, que integra o<br />
programa «Histórias com memória»,<br />
pretende proporcionar o convívio entre<br />
a população sénior <strong>do</strong> município<br />
e desenvolver duas grandes missões<br />
da Biblioteca Pública, segun<strong>do</strong> o Manifesto<br />
da UNESCO: “promover o conhecimento<br />
sobre a herança cultural”<br />
e “apoiar a tradição oral”.<br />
11 JUL MATOSINHOS<br />
Visita Teatralizada<br />
Conchita - Q2 | Museu<br />
Aberto até à Meia-Noite<br />
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />
21h30<br />
11 st JUL | MATOSINHOS<br />
VISIT DRAMATIZED CONCHITA -<br />
Q2 | Open Museum until midnight /<br />
Quinta de Santiago Museum - 9.30pm<br />
Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação<br />
prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos<br />
Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares)<br />
Público-Alvo: Geral Informações: museuqsantiago@cm-matosinhos.pt<br />
e telf.:<br />
229952401 ou 939799000<br />
Conchita é aia andaluza da mulher<br />
de Dinis Santiago, Mari de Carmen<br />
Navarro. A sua presença nesta casa<br />
é marcada pelo taptap no soalho: tão<br />
aficionada <strong>do</strong> baile que até <strong>do</strong>rme de<br />
sapatos, sempre preparada para um<br />
repente de salero que surja a horas<br />
tardias. Pela comida caliente torna-se<br />
próxima a Gervásio, e é ela a professora<br />
de Rosa Maria, ensinan<strong>do</strong>-a a ler e<br />
escrever em “portunhol”.<br />
11 JUL PORTO<br />
O Transgressor<br />
Discurso <strong>do</strong> Desejo -<br />
Maria Teresa Horta convidada<br />
<strong>do</strong> ciclo Quintas de Leitura<br />
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00<br />
11 st JUL | PORTO<br />
THE TRANSGRESSOR DISCOURSE OF<br />
DESIRE - Maria Teresa Horta invited<br />
the thursdays Reading Cycle / Campo<br />
Alegre Theater - 10pm<br />
Produção: Teatro <strong>do</strong> Campo Alegre/Câmara<br />
<strong>Municipal</strong> <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> Para maiores de 16 anos<br />
Oportunidade única de revisitar a obra<br />
de um <strong>do</strong>s nomes maiores da poesia<br />
portuguesa contemporânea - Maria<br />
Teresa Horta. Leituras pela atriz Teresa<br />
Coutinho e imagem da artista<br />
plástica Graça Martins. Participação<br />
especial de Miguel Ramalho, bailarino<br />
da Companhia Nacional de Baila<strong>do</strong> e<br />
uma das grandes revelações da dança.<br />
Na segunda parte, duas bandas de<br />
culto: Best Youth e Minta & The Brook<br />
Trout, o que de melhor se faz por cá na<br />
atual cena musical.
http://iporto.amp.pt 47 i ETC/<br />
12 JUL TROFA<br />
Rancho Folclórico <strong>do</strong><br />
Divino Espírito Santo<br />
NOVA ESTAÇÃO - 21h30<br />
12 nd JUL | TROFA<br />
DIVINO ESPÍRITO SANTO FOLKLORIC<br />
GROUP / Nova Estação - 9.30pm<br />
Local: Zona envolvente da nova estação da<br />
Trofa Organização: Junta de Freguesia de S.<br />
Mamede <strong>do</strong> Corona<strong>do</strong> Integra<strong>do</strong> na Expo<br />
Trofa/2013<br />
14 A 21 JUL VALONGO<br />
Semana Cultural de<br />
Campo<br />
ESCOLA E.B. 2/3 PADRE AMÉRICO -<br />
CAMPO<br />
14 th TO 21 st JUL | VALONGO<br />
CAMPO CULTURAL WEEK / School E.B.<br />
2/3 Padre Américo - Campo<br />
Semana inteiramente dedicada às coletividades<br />
locais, que neste certame<br />
têm a oportunidade de dar a conhecer<br />
a sua história, valências, atividades,<br />
entre outras informações. O evento<br />
é complementa<strong>do</strong> por uma vertente<br />
gastronómica e, como não podia deixar<br />
de ser, por uma vasta animação<br />
diária.<br />
19 JUL TROFA<br />
“Hoje, vou ao café…<br />
ouvir poesia!”<br />
FREGUESIA DE COVELAS - Café a definir<br />
- 21H30<br />
19 th JUL | TROFA<br />
TODAY, I’M GOING TO THE COFFE...<br />
Hear Poetry! / Freguesia de Covelas -<br />
location to be determined - 9.30pm<br />
Local: Freguesia de Covelas - café a definir<br />
Promoção da leitura, sobretu<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />
texto poético, levan<strong>do</strong>-a aos espaços<br />
com gente. Privilegiar-se-á a poesia<br />
de Sofia de Melo Breyner Andresen e<br />
Mia Couto.<br />
20 JUL PORTO<br />
IV Encontro Nacional<br />
de Cenografia<br />
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sáb,<br />
15h00<br />
20 th JUL | PORTO<br />
IV SCENOGRAPHY NATIONAL MEETING<br />
/ The São João National Theater - Sat,<br />
3pm<br />
Organização: APCEN - Associação Portuguesa<br />
de Cenografia colaboração: TNSJ<br />
A APCEN - Associação Portuguesa de<br />
Cenografia realiza o seu IV Encontro<br />
Nacional no TNSJ, com a intenção de<br />
reunir na zona Norte <strong>do</strong> país to<strong>do</strong>s os<br />
que desejam debater a noção abrangente<br />
de Cenografia a partir da experiência<br />
acumulada nas áreas artísticas,<br />
técnicas e artesanais que com ela<br />
se relacionam de uma forma <strong>mais</strong> ou<br />
menos direta. Este Encontro termina<br />
no dia 21 de julho, com a realização da<br />
Assembleia Geral da APCEN.<br />
25 JUL MATOSINHOS<br />
Um minuto antes de<br />
dizer adeus de Paulo<br />
Sacaldassy (sp)<br />
- Leitura Encenada - Pela<br />
Companhia Teatro Reactor de<br />
Matosinhos - Projeto Salve a<br />
Língua de Camões<br />
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />
Espaço Irene Vilar - 21h30<br />
25 th JUL | MATOSINHOS<br />
ONE MINUTE BEFORE SAYING<br />
GOODBYE TO PAULO SACALDASSY<br />
(SP) - Staged Reading by the Company<br />
Reactor Theater of Matosinhos - Save<br />
the Language of Camões Project / Quinta<br />
de Santiago Museum - Space Irene Vilar<br />
- 9.30pm<br />
Entrada: 1€ Informações: casa<strong>do</strong>bosque@<br />
cm-matosinhos.pt maiores de 12 anos<br />
A história passa-se no saguão de um<br />
aeroporto, onde <strong>do</strong>is personagens<br />
repensam e refletem sobre suas atitudes<br />
diante das vidas que levam.<br />
Mergulha<strong>do</strong>s em trabalho e nas responsabilidades<br />
da vida moderna que<br />
lhes cobrar uma busca quase que<br />
insandecida por <strong>mais</strong> poder e status,<br />
veem suas vidas passar à margem de<br />
tu<strong>do</strong>, perden<strong>do</strong> minutos preciosos,<br />
deixan<strong>do</strong> de viver emoções que realmente<br />
valem a pena. Mas, a perda<br />
<strong>do</strong> voo, os fazem questionar até que<br />
ponto vale viver a beira <strong>do</strong> estresse.<br />
Será que felicidade é isso? http://<br />
paulosacaldassy.com.br<br />
26 A 28 JUL PORTO<br />
Avós e Netos à<br />
descoberta <strong>do</strong> Motor<br />
da República<br />
MUSEU DOS TRANSPORTES E<br />
COMUNICAÇÕES<br />
26 th TO 28 th JUL | PORTO<br />
GRANDPARENTS AND<br />
GRANDCHILDREN TO THE DISCOVERY<br />
OF THE REPUBLIC MOTOR / Transport<br />
and Communications Museum<br />
Quan<strong>do</strong> chegou a República? Os primeiros<br />
presidentes já tinham automóveis<br />
ao seu serviço? O que distingue<br />
um Veículo de Esta<strong>do</strong> <strong>do</strong>s outros<br />
automóveis? Estas e muitas outras<br />
perguntas encontram respostas no<br />
núcleo museológico “O Motor da República:<br />
Os Carros <strong>do</strong>s Presidentes”<br />
onde é possível o encontro entre avós<br />
e netos para a (re)descoberta <strong>do</strong>s<br />
veículos que estiveram ao serviço da<br />
Presidência da República desde 1910<br />
até aos dias de hoje. Visita imperdível<br />
no Dia <strong>do</strong>s Avós e no resto <strong>do</strong><br />
ano também! Mais informações em<br />
223403000 ou museu@amtc.pt<br />
27 JUL PORTO<br />
Jogos de tabuleiro<br />
nos espaços culturais<br />
CASA MUSEU MARTA ORTIGÃO<br />
SAMPAIO - 10h00 - 12h00<br />
27 th JUL | PORTO<br />
BOARD GAMES IN THE CULTURAL<br />
SPACES / Marta Ortigão Sampaio House<br />
Museum - 10am - 12pm
48 http://iporto.amp.pt<br />
/i ETC<br />
Grupo Boardgamers <strong>Porto</strong> em parceria com<br />
o SIM-Cultura <strong>do</strong> Pelouro <strong>do</strong> Conhecimento<br />
e Coesão Social da CMP Gratuito www.<br />
abreojogo.com/boardgamers_porto<br />
A prática de jogos de tabuleiro estimula<br />
a capacidade de memória e<br />
ajuda a desenvolver o raciocínio lógico<br />
e abstrato. Todas as pessoas que<br />
queiram jogar, poderão fazê-lo num<br />
ambiente cultural e inspira<strong>do</strong>r<br />
28 JUL VALE DE CAMBRA<br />
Noite de Folclore<br />
PRAÇA COMENDADOR ÁLVARO PINHO<br />
DA COSTA LEITE - 21h30<br />
28 th JUL | VALE DE CAMBRA<br />
NIGHT OF FOLKLORE / Comenda<strong>do</strong>r<br />
Álvaro Pinho Da Costa Leite Square -<br />
9.30pm<br />
Noite de Folclore com o Rancho Folclórico<br />
Verde Gaio, <strong>do</strong> Centro Cultural<br />
Português de Santos - São Paulo<br />
e <strong>do</strong> Grupo Etnográfico “Terras de<br />
Cambra”.<br />
29 JUL A 03 AGO GONDOMAR<br />
Semana Cultural de<br />
Fânzeres<br />
FÂNZERES (JUNTO À IGREJA) - Seg a<br />
Sex, 21h30 | Sáb, 15h00 e 21h30<br />
29 th JUL TO 3 rd Aug | GONDOMAR<br />
CULTURAL WEEK OF FANZERES /<br />
Fânzeres (To The Church) - Mon to Fri,<br />
9.30 | Sat, 3pm and 9.30pm<br />
Organização: Rancho Regional de Fânzeres<br />
Apoio: Junta de Freguesia de Fânzeres Programa:<br />
29. jul - Conjunto Típico Amigos de<br />
S. Pedro da Cova; 30. jul - Noite de Fa<strong>do</strong>s;<br />
31. jul - Duo Vitorianos; 01. ago - Amigos <strong>do</strong><br />
Ambiente e seus convida<strong>do</strong>s; 02. ago - Tunas<br />
Académicas; 03. ago - Sarau de Dança:<br />
Danças Latino-Americanas e Danças Africanas<br />
01 A 04 AGO VALONGO<br />
Festival da<br />
Francesinha de<br />
Valongo<br />
LARGO DO CENTENÁRIO, VALONGO<br />
1 st TO 4 th AUG | VALONGO<br />
VALONGO FRANCESINHA FESTIVAL /<br />
Largo <strong>do</strong> Centenário, Valongo<br />
Entrada livre<br />
Provan<strong>do</strong> que a gastronomia típica <strong>do</strong><br />
norte está bem presente nos interesses<br />
da população, este festival reúne,<br />
anualmente, milhares de pessoas,<br />
que acorrem ao recinto para provar<br />
esta famosa iguaria e assistir ao intenso<br />
programa de animação.<br />
01 A 11 AGO SANTA MARIA DA FEIRA<br />
Viagem Medieval em<br />
Terra de Santa Maria<br />
CENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA<br />
DA FEIRA<br />
1 st TO 11 st AUG | SANTA MARIA DA FEIRA<br />
MEDIEVAL JOURNEY INTO THE SANTA<br />
MARIA LAND / Village Center<br />
Organização: Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa<br />
Maria da Feira, Feira Viva, Cultura e Desporto<br />
EM e Federação das Coletividades<br />
de Cultura e Recreio <strong>do</strong> Concelho de Santa<br />
Maria da Feira<br />
A XVII edição da Viagem Medieval<br />
em Terra de Santa Maria vai recriar<br />
episódios <strong>do</strong> reina<strong>do</strong> de D. Afonso II,<br />
terceiro rei de Portugal. Durante 11<br />
dias consecutivos, a cidade veste-se<br />
a rigor, proporcionan<strong>do</strong> aos visitantes<br />
uma viagem única e inesquecível<br />
pelas vivências da Idade Média, numa<br />
conjugação perfeita de história, património<br />
natural e arquitetónico, animação,<br />
lazer e gastronomia.<br />
02 AGO MAIA<br />
Mercadinho Lida<strong>do</strong>r<br />
MAIA WELCOME CENTER - Sex, 10h00<br />
- 18h00<br />
2 nd AUG | MAIA<br />
MERCADINHO LIDADOR / Maia<br />
Welcome Center - Fri, 10am - 6pm<br />
Este evento tem como missão promover<br />
o artesanato local.<br />
02 A 18 AGO PÓVOA DE VARZIM<br />
Feira <strong>do</strong> Livro<br />
LARGO DO PASSEIO ALEGRE<br />
2 nd TO 18 th AUG | PÓVOA DE VARZIM<br />
BOOK FAIR / Largo <strong>do</strong> Passeio Alegre<br />
Ao longo de duas semanas, o Largo <strong>do</strong><br />
Passeio Alegre recebe livreiros, editoras,<br />
distribui<strong>do</strong>ras e alfarrabistas,<br />
milhares de livros <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> varia<strong>do</strong>s<br />
temas e a preços bem convidativos,<br />
e ainda um programa diário de animação<br />
cultural que convidam “A Ler o<br />
Mar”, o mote da Feira.<br />
08 AGO MATOSINHOS<br />
Visita Teatralizada<br />
Mor<strong>do</strong>mo Baptista -<br />
Q2 | Museu aberto até à<br />
meia-noite<br />
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />
21h30<br />
8 th AUG | MATOSINHOS<br />
VISIT DRAMATIZED BUTLER BAPTISTA<br />
- Q2 | Open Museum until midnight /<br />
Quinta de Santiago Museum - 9.30pm<br />
Entrada: 1€ + 2€* - mediante marcação prévia<br />
(*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e<br />
Matosinhos Jovem e grupos escolares) Público-Alvo:<br />
Geral Informações: museuqsantiago@cm-matosinhos.pt<br />
e telf.: 229952401 ou<br />
939799000<br />
Conheça o Museu com o Mor<strong>do</strong>mo<br />
Baptista. O chefe <strong>do</strong>s cria<strong>do</strong>s da Casa<br />
conhece to<strong>do</strong>s os (re)cantos <strong>do</strong> edifício.<br />
Sério, discreto, conhece<strong>do</strong>r da história<br />
da Família Santiago. Oriun<strong>do</strong> de<br />
Matosinhos, concelho d’orgulho, na<br />
casa <strong>do</strong>s seus amos, com que extraordinária<br />
sinceridade, solta, numa fúria,<br />
o historia<strong>do</strong>r dentro de si.
http://iporto.amp.pt 49 i ETC/<br />
09 A 11 AGO VALONGO<br />
2º Entrelousas<br />
FREGUESIA DE CAMPO<br />
9 th TO 11 st AUG | VALONGO<br />
2 nd ENTRELOUSAS / Freguesia de<br />
Campo<br />
Envolto num conceito multiartes, o<br />
ENTRELOUSAS assenta na exploração<br />
artística <strong>do</strong> imaginário local e da<br />
excelência <strong>do</strong> minério, com o objetivo<br />
de valorizar e divulgar as tradições, de<br />
forma a cimentar e reforçar a nossa<br />
identidade, acrescentan<strong>do</strong> reinterpretações<br />
artísticas como fator de<br />
atratividade a nível regional. Numa<br />
estreita parceria com as associações,<br />
empresas e artesãos locais, a edição<br />
de 2013 promete <strong>mais</strong> e melhor<br />
animação, distribuída por três dias.<br />
Teatro, animação de rua, artesanato,<br />
gastronomia e visitas guiadas compõe<br />
este projeto.<br />
17 A 31 AGO VALONGO<br />
Aqui há Festa<br />
PARQUE URBANO DR. FERNANDO<br />
MELO, ERMESINDE E PARQUE S.<br />
LÁZARO - ALFENA - Parque Urbano,<br />
Dias 17 e 31, 21h30 | Dia 30, Parque S.<br />
Lázaro<br />
17 th TO 31 st AUG | VALONGO<br />
HERE’S FEAST / Dr. Fernan<strong>do</strong> Melo<br />
Urban Park, Ermesinde and S. Lázaro<br />
Park, Alfena - Urban Park, Days 17 th and<br />
31 st , 9.30pm | Day 30, Park S. Lázaro<br />
Em Valongo, os fins-de-semana de<br />
Agosto serão anima<strong>do</strong>s pelos espetáculos<br />
promovi<strong>do</strong>s pelas Associações<br />
culturais concelhias, parceiros<br />
<strong>do</strong> Município na dinamização cultural<br />
<strong>do</strong> concelho. Dança, música, teatro,<br />
animação de rua, entre muitas outras<br />
atividades encherão os parques de<br />
alegria, diversão e muita animação.<br />
18 AGO TROFA<br />
Festa de Nossa<br />
Senhora das Dores<br />
PARQUE NOSSA SENHORA DAS DORES<br />
18 th AUG | TROFA<br />
NOSSA SENHORA DAS DORES<br />
FESTIVITY / Nossa Senhora das Dores<br />
Park<br />
Maior festa <strong>do</strong> concelho, que conta<br />
com vários dias de festividades, uma<br />
feira de sementes, uma exposição de<br />
máquinas agrícolas, uma procissão de<br />
an<strong>do</strong>res, precedidas de uma semana<br />
cultural, onde to<strong>do</strong>s têm a oportunidade<br />
de assistir ao espetáculo proporciona<strong>do</strong><br />
pelas vacas de fogo.<br />
23 A 31 AGO VILA DO CONDE<br />
Feira de Gastronomia<br />
de Vila Do Conde<br />
JARDINS DA AVENIDA JÚLIO GRAÇA<br />
- Sex, Sáb e Dom, 12h00 - 24h00 |<br />
Restantes dias (12h00 - 14h30 só<br />
restaurantes) 17h00 - 24h00<br />
23 rd TO 31 st AUG | VILA DO CONDE<br />
GASTRONOMY FAIR IN VILA DO<br />
CONDE / Gardens of Avenida Júlio Graça<br />
- Fri, Sat and Sun, 12pm - 12am | Other<br />
days (12pm - 2.30pm only restaurants)<br />
5pm - 12am<br />
Mais de 60 stands com produtos de<br />
to<strong>do</strong> o país, onde não faltam o pão<br />
tradicional, bolos, biscoitos e <strong>do</strong>ces<br />
conventuais, mel, enchi<strong>do</strong>s e carnes<br />
de fumeiro, queijos, condimentos,<br />
ervas aromáticas, azeites e vinagres,<br />
chás e infusões, conservas, compotas,<br />
marmelada e geleias e, como não<br />
podia deixar de ser, licores e xaropes,<br />
aperitivos, espumantes, aguardentes<br />
e outros digestivos e a imensa variedade<br />
de vinhos de mesa das <strong>mais</strong><br />
diversas regiões. Almoços e jantares<br />
nos 7 restaurantes de diferentes regiões,<br />
<strong>do</strong> Minho até às Ilhas, ou nas<br />
Petisqueiras, para refeições <strong>mais</strong><br />
económicas, ou, ainda, a surpresa <strong>do</strong><br />
Restaurante Temático.<br />
29 AGO MATOSINHOS<br />
Projeto Salve a<br />
Língua de Camões -<br />
Leitura Encenada - Pela<br />
Companhia Teatro Reactor de<br />
Matosinhos<br />
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO -<br />
Espaço Irene Vilar - 21h30<br />
29 th AUG | MATOSINHOS<br />
Save the language of Camões<br />
Project - Staged Reading by<br />
the Company Reactor Theater of<br />
Matosinhos / Quinta de Santiago<br />
Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm<br />
Entrada: 1€ Público-Alvo: Geral (M/12 anos)<br />
Informações: casa<strong>do</strong>bosque@cm-matosinhos.pt<br />
ou telf.: 229952401<br />
Intercâmbio de textos para teatro em<br />
língua portuguesa (Brasil, Moçambique,<br />
Cabo Verde, Portugal), fomenta a<br />
defesa e difusão da Língua Portuguesa,<br />
a sensibilização e o fomento <strong>do</strong><br />
gosto pelo teatro. Direção da leitura:<br />
William Gavião. Parceria Companhia<br />
de Teatro Reactor de Matosinhos e<br />
Câmara <strong>Municipal</strong> de Matosinhos.<br />
31 AGO PORTO<br />
Jogos de tabuleiro<br />
nos espaços culturais<br />
MUSEU DO VINHO DO PORTO - 10h00<br />
- 12h00<br />
31 st AUG | PORTO<br />
BOARD GAMES IN THE CULTURAL<br />
SPACES / Port Wine Museum - 10am<br />
- 12pm<br />
Grupo Boardgamers <strong>Porto</strong> em parceria com<br />
o SIM-Cultura <strong>do</strong> Pelouro <strong>do</strong> Conhecimento<br />
e Coesão Social da CMP Gratuito www.<br />
abreojogo.com/boardgamers_porto<br />
A prática de jogos de tabuleiro estimula<br />
a capacidade de memória e<br />
ajuda a desenvolver o raciocínio lógico<br />
e abstrato. Todas as pessoas que<br />
queiram jogar, poderão fazê-lo num<br />
ambiente cultural e inspira<strong>do</strong>r.
Sabores fortes e naturais<br />
TROFA<br />
i RECEITA<br />
LEITE CREME<br />
INGREDIENTES<br />
1 lt leite | 8 gemas | 10 colheres sopa açúcar | 2 colheres sopa farinha <strong>mais</strong>ena | 1 pau de canela<br />
| casca de limão q.b.<br />
PREPARAÇÃO<br />
Batem-se as gemas com duas colheres de sopa de açúcar e junta-se a farinha <strong>mais</strong>ena diluída<br />
num pouco de leite. Num tacho aquece-se o leite com 4 colheres de sopa de açúcar, a casca de<br />
limão e o pau de canela. Levantan<strong>do</strong> fervura, reduz-se a chama e junta-se o prepara<strong>do</strong> anterior<br />
mexen<strong>do</strong> lentamente até engrossar. Deita-se o creme em tigelas onde deverá arrefecer à<br />
temperatura ambiente. Momentos antes de servir polvilha-se com açúcar e queima-se com<br />
ferro próprio.<br />
© DR
i GASTRONOMIA/ 51<br />
A cozinha<br />
tradicional<br />
desta região,<br />
rica e variada<br />
em sabores<br />
fortes e naturais,<br />
contribui para<br />
a identidade<br />
cultural da<br />
ribeirinha <strong>do</strong><br />
Baixo Ave.<br />
ONDE PROVAR<br />
Flor <strong>do</strong> Ave<br />
Rua 16 de Maio, n.º 2291 - Bairros<br />
4785 - 607 Trofa<br />
T 252 411 064<br />
www.flor<strong>do</strong>ave.com<br />
Julinha Gourmet<br />
Rua Doutor Adelino Padrão,<br />
1771 - Bairros<br />
4785 Trofa<br />
T 252 419 763<br />
www.restaurantejulinha.pt.vu<br />
Lina<br />
Rua 16 de Maio, Maganha<br />
4785 - 655 Trofa<br />
T 252 416 070<br />
www.restaurantelina.com<br />
A Trofa não tem propriamente uma gastronomia específica,<br />
mas reflete a cozinha tradicional de toda a região, com pratos<br />
típicos como o cal<strong>do</strong> verde, as papas de sarrabulho, os rojões,<br />
o cozi<strong>do</strong> à portuguesa, a feijoada, o cabrito assa<strong>do</strong> e o leitão,<br />
entre outras especialidades muito apreciadas por aqueles<br />
que nos visitam. Quanto aos vinhos, pre<strong>do</strong>minam os verdes<br />
branco e tinto de sabor adama<strong>do</strong>.<br />
Pode-se dizer que a variedade gastronómica da região está<br />
fortemente ligada ao mo<strong>do</strong> de vida <strong>do</strong>s seus antepassa<strong>do</strong>s.<br />
Na casa <strong>do</strong>s lavra<strong>do</strong>res, para além das aves de capoeira, criavam-se<br />
também os porcos. A matança <strong>do</strong> porco dava-se na<br />
altura <strong>do</strong> tempo frio e em épocas festivas. O aproveitamento<br />
de todas as carnes <strong>do</strong> porco inclusive o sangue deu origem a<br />
uma panóplia de “pratos fartos” que permanecem no tempo,<br />
nomeadamente os Rojões, que devem ser acompanha<strong>do</strong>s<br />
pelo vinho verde Castro Trofa. Para sobremesa sugere-se<br />
sempre um delicioso leite-creme.<br />
Para além <strong>do</strong>s restaurantes, das pastelarias, <strong>do</strong>s produtores<br />
e engarrafa<strong>do</strong>res de Vinho Verde <strong>do</strong> Ave, sugerimos também<br />
aos viajantes a possibilidade de adquirirem e experimentarem<br />
algumas das iguarias gastronómicas em locais de venda<br />
de produtos regionais e também nos eventos tradicionais. As<br />
festas, feiras e romarias, nomeadamente a Feira Anual que<br />
ocorre no 1º fim-de-semana de março e a Expotrofa que se<br />
realiza na 1ª semana integral <strong>do</strong> mês de julho são eventos<br />
representativos da gastronomia e <strong>do</strong> artesanato local. Nestes<br />
espaços é possível comprar e experimentar quase to<strong>do</strong>s<br />
os produtos e pratos <strong>mais</strong> conheci<strong>do</strong>s da cozinha tradicional,<br />
como a broa, os enchi<strong>do</strong>s, o vinho verde e os <strong>do</strong>ces. O ambiente<br />
acolhe<strong>do</strong>r e festivo destes eventos ultrapassa o simples<br />
ato de conhecer ou experimentar a cozinha regional e permite<br />
que os turistas vivam uma experiência <strong>mais</strong> completa, em<br />
participação com a população local nas suas tradições.
Vista aérea de Santa Maria da Feira<br />
© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira
http://iporto.amp.pt 53<br />
Santa Maria da Feira - i SUGESTÕES/<br />
Santa Maria da Feira<br />
um dia em<br />
Com uma<br />
oferta cultural<br />
diferencia<strong>do</strong>ra ao<br />
longo de to<strong>do</strong> o ano,<br />
Santa Maria da Feira<br />
assume-se como um<br />
verdadeiro “Palco<br />
de Experiências”,<br />
onde o visitante<br />
é desafia<strong>do</strong> a<br />
viver em pleno o<br />
espírito <strong>do</strong>s eventos<br />
e convida<strong>do</strong> a<br />
regressar sempre<br />
que a cultura<br />
acontece.<br />
Santa Maria da Feira tem um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> belos<br />
e notáveis castelos de Portugal, um centro de<br />
congressos de excelência – o Europarque – e<br />
eventos culturais de referência, que potenciam<br />
a oferta turística da Região Norte – Viagem<br />
Medieval, Festival Imaginarius e Terra <strong>do</strong>s<br />
Sonhos.<br />
Repletos de história e de memórias, os espaços<br />
museológicos <strong>do</strong> concelho (Museu Convento<br />
<strong>do</strong>s Lóios, Museu <strong>do</strong> Papel e Museu de Santa<br />
Maria de Lamas) convidam a recuar no tempo e<br />
a experienciar. Apesar da proximidade a grandes<br />
centros urbanos, Santa Maria da Feira conserva<br />
uma tranquilidade ímpar, que convida a uma<br />
estadia <strong>mais</strong> prolongada. Ritual imperdível é<br />
a degustação da tradicional Fogaça, ex-líbris<br />
da gastronomia regional e símbolo da secular<br />
Festa das Fogaceiras, a <strong>mais</strong> emblemática<br />
festividade <strong>do</strong> concelho.
54/i SUGESTÕES - Santa Maria da Feira<br />
http://iporto.amp.pt<br />
Castelo de Santa Maria da Feira<br />
Museu <strong>do</strong> Papel Terras de Santa Maria<br />
Termas de S. Jorge<br />
© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira © DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira © DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira<br />
Visionarium - Centro de Ciência<br />
ONDE IR<br />
Museu <strong>do</strong> Papel Terras de Santa Maria<br />
Museu Industrial dedica<strong>do</strong> à História <strong>do</strong> Papel, foi<br />
considera<strong>do</strong> o melhor Museu Português em 2011<br />
e arreca<strong>do</strong>u o Prémio APOM. Instala<strong>do</strong> em duas<br />
fábricas de papel <strong>do</strong> início <strong>do</strong> séc. XIX, a sua grande<br />
marca identifica<strong>do</strong>ra reside no facto de ser um<br />
museu manufatureiro e industrial em atividade,<br />
integran<strong>do</strong> um espaço de produção manual de papel<br />
– antigo Engenho da Lourença – e um espaço<br />
industrial – Casa da Máquina – onde se mostra<br />
o processo de fabrico em contínuo. Saliente-se<br />
ainda a coleção de Marcas de Água e um espólio<br />
constituí<strong>do</strong> por peças oriundas de diferentes fábricas<br />
de papel <strong>do</strong> país.<br />
Zoo de Lourosa – Parque Ornitológico<br />
© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira<br />
© DR - Câmara <strong>Municipal</strong> de Santa Maria da Feira
http://iporto.amp.pt 55<br />
Santa Maria da Feira - i SUGESTÕES/<br />
Castelo de Santa Maria da Feira<br />
O Castelo de Santa Maria da Feira é um <strong>do</strong>s <strong>mais</strong> notáveis monumentos<br />
portugueses. Para além da sua importância militar, tem uma<br />
grande dimensão política histórica, sen<strong>do</strong> fundamental para a vitória<br />
de São Mamede, em 1128. Recentemente, a Comissão de Vigilância<br />
<strong>do</strong> Castelo, em parceria com o IGESPAR, desenvolveu um Projeto de<br />
Conservação e Remodelação, salientan<strong>do</strong>-se as obras de Conservação<br />
e Restauro da Capela e da Torre de Menagem, para utilização em conferências,<br />
exposições, espetáculos musicais e outros eventos de natureza<br />
lúdica e turística, como a Viagem Medieval.<br />
Visionarium - Centro de Ciência<br />
O Visionarium convida à exploração de um universo de emoções e experiências.<br />
Uma viagem enriquece<strong>do</strong>ra onde as <strong>mais</strong> avançadas tecnologias<br />
e meios audiovisuais estimulam os senti<strong>do</strong>s e os conhecimentos.<br />
Aqui marca-se encontro com os grandes explora<strong>do</strong>res e cientistas,<br />
manipulam-se módulos interativos em ambientes multissensoriais e<br />
participa-se em sessões laboratoriais onde se testam os grandes princípios<br />
científicos que regem o Universo.<br />
Termas de S. Jorge<br />
Neste moderno espaço termal conjuga-se saúde, descanso e lazer! As<br />
inova<strong>do</strong>ras técnicas ter<strong>mais</strong>, aliadas ao acompanhamento médico especializa<strong>do</strong><br />
e à vasta equipa de profissionais habilita<strong>do</strong>s, oferecem as<br />
maiores garantias de resulta<strong>do</strong>s na saúde. As Termas estão vocacionadas<br />
para terapêuticas <strong>do</strong> foro reumático, músculo-esquelético, vias<br />
respiratórias e pele. Situadas na Vila de Caldas de S. Jorge, a 25 km <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong>, são o refúgio ideal para recuperar o equilíbrio físico e psicológico,<br />
face às tensões da vida moderna.<br />
Zoo de Lourosa – Parque Ornitológico<br />
É o único parque zoológico <strong>do</strong> país que se dedica exclusivamente a<br />
aves. Com uma coleção de 500 ani<strong>mais</strong> de 150 espécies diferentes,<br />
distribuí<strong>do</strong>s por 80 habitats, é um espaço que apela à educação ambiental,<br />
à conservação das espécies e da biodiversidade. O Zoo dedica-se<br />
à recriação, preservação e ao conhecimento. Do <strong>mais</strong> completo<br />
espólio de espécies de calaus, aos grous, passan<strong>do</strong> pelos urubus e<br />
corujas, o Zoo de Lourosa oferece ao visitante um exotismo surpreendente<br />
e único.<br />
ONDE COMER<br />
Praceta<br />
Rua das Fogaceiras 15<br />
Santa Maria da Feira<br />
GPS 40º55’32.56 / 8º32’31.09<br />
T.: 256 305 245<br />
Zip Zip<br />
Rua da Sé<br />
Caldas de S. Jorge<br />
GPS 40º58’56.40 / 8º29’37.38<br />
T.: 256 918 403<br />
1715<br />
Argoncilhe<br />
T.: 227 443 248<br />
GPS 41°1.4196’ / 8°33.2411’<br />
ONDE FICAR<br />
Nova Cruz Hotel<br />
Rua S. Paulo da Cruz, Aparta<strong>do</strong> 125<br />
4520-909 Santa Maria da Feira<br />
T.: 256 371 400<br />
Hotel Feira Pedra Bela<br />
Rua da Malaposta - 510 EN 1<br />
4520-506 Santa Maria da Feira<br />
T.: 256 910350<br />
Hotel <strong>do</strong>s Lóios<br />
Rua Doutor António Ferreira Soares 2<br />
4520-214 Santa Maria da Feira<br />
T.: 256 379 570
Festivais de Verão<br />
O RITMO PERFEITO<br />
© DR<br />
Com o verão chega o ritmo <strong>do</strong>s festivais.<br />
Quem é que não gosta de um bom festival<br />
de verão? Calor, amigos e boa música é a<br />
junção perfeita para se passarem uns bons<br />
dias. Na AMP temos vários, para diversos<br />
gostos e de diversos tipos, desde os tradicionais<br />
festivais de música como o Douro<br />
Celtic Fest e as recriações históricas, até ao<br />
folclore ou o teatro.
http://iporto.amp.pt 57<br />
i CULTURA/<br />
Os melhores<br />
festivais de Verão<br />
em Portugal<br />
decorrem durante<br />
os meses de maio,<br />
junho, julho e<br />
agosto, em diversos<br />
locais de Portugal,<br />
nomeadamente na<br />
Área Metropolitana<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong>. A i<strong>Porto</strong><br />
deixa-lhe algumas<br />
sugestões, assim<br />
como conselhos<br />
úteis para melhor<br />
desfrutar <strong>do</strong>s<br />
eventos desta<br />
região.<br />
O turismo é uma grande parte da economia de qualquer país. Portugal<br />
não foge à regra. Milhões de turistas vêm passar férias ao nosso país e<br />
contagiam-se com os encantos da cultura portuguesa. Nem mesmo a crise<br />
pela qual passamos afecta o sector. Boa parte da afluência de turistas<br />
provém <strong>do</strong>s festivais de música.<br />
Muitos turistas, principalmente jovens, vêm a Portugal para participar nos<br />
festivais de verão, onde marcam presença um grupo ecléctico de músicas<br />
e bandas internacionais. Mas a grande fatia <strong>do</strong>s festivaleiros em Portugal<br />
continuam a ser os portugueses, em especial os jovens, que apostam nos<br />
festivais como uma grande atividade de férias.<br />
Só na região da Área Metropolitana <strong>do</strong> <strong>Porto</strong> decorrem <strong>do</strong>is grandes<br />
festivais, cujo sucesso já foi reconheci<strong>do</strong> internacionalmente: O Marés<br />
Vivas TMN em Vila Nova de Gaia, a decorrer em julho, e o Optimus<br />
Primavera Sound que decorreu em junho, no <strong>Porto</strong>.<br />
Este tipo de eventos culturais contribui para a própria cultura nacional.<br />
A oferta de festivais continua a ser vasta e de grande qualidade,<br />
proporcionan<strong>do</strong> aos seus visitantes experiências únicas, e 2013 promete<br />
não ficar atrás <strong>do</strong>s restantes anos.<br />
Entre julho e agosto, decorrem ainda a EDP Beach Party, na cidade de<br />
Matosinhos, o Douro Celtic Fest, em Gaia, o Curtas de Vila <strong>do</strong> Conde,<br />
a Recriação Histórica de Arouca, a Viagem Medieval em Santa Maria<br />
da Feira, o Mund’Art Animação e Cultura em Gon<strong>do</strong>mar, o Festival da<br />
Interculturalidade em Valongo, além <strong>do</strong>s tradicionais festivais de folclore<br />
de Gon<strong>do</strong>mar, Arouca, Gaia e Vale de Cambra.<br />
Para melhor desfrutar destes eventos deixamos-lhes aqui o manual de<br />
sobrevivência nos festivais<br />
Destinada, sobretu<strong>do</strong>, aos <strong>mais</strong> jovens e “festivaleiros”, o manual de<br />
sobrevivência da Cruz Vermelha para estas ocasiões rege-se por dez<br />
mandamentos, que vão <strong>do</strong>s obrigatórios protetores solares, calça<strong>do</strong><br />
apropria<strong>do</strong> para caminhadas a repelentes para insectos, sem esquecer um<br />
kit de primeiros socorros. Evitar o abuso de álcool ou drogas são outros <strong>do</strong>s<br />
conselhos da Cruz Vermelha, alertan<strong>do</strong> os <strong>mais</strong> incautos a recorrerem aos<br />
postos de socorros existentes em permanência nos recintos de eventos.<br />
Os 10 mandamentos: 1. O teu kit SOS levarás; 2. Os teus pés protegerás;<br />
3. Os insetos tu vencerás; 4. Das queimaduras te afastarás; 5. Dos teus<br />
ouvi<strong>do</strong>s cuidarás; 6. Do sol te protegerás; 7. A hipotermia vencerás; 8. Das<br />
feridas simples tu tratarás; 9. Os inconscientes tu ajudarás; 10. O teu posto<br />
de socorros não negligenciarás.
58 http://iporto.amp.pt<br />
/i EQUIPAMENTOS<br />
Lista de equipamentos onde<br />
decorrem eventos no perío<strong>do</strong> de<br />
tempo desta edição da agenda<br />
AROUCA<br />
Mosteiro de Arouca<br />
Largo de Santa Mafalda, Aparta<strong>do</strong><br />
103, 4540-108 Arouca<br />
Tel. 256943321<br />
museu.arte.sacra@mail.telepac.pt<br />
Terça-feira a sába<strong>do</strong>: 09h30 às<br />
12h00; 14h00 às 17:00h | Encerra às<br />
segundas--feiras e feria<strong>do</strong>s<br />
Museu <strong>Municipal</strong> de Arouca<br />
Rua Eça de Queirós<br />
4540-194 Arouca<br />
Tel. 256940250<br />
museu@cm-arouca.pt<br />
Terça-feira a <strong>do</strong>mingo: Verão: 10h00<br />
às 12h30 / 14h30 às 19h00 (de 18<br />
de maio ao último <strong>do</strong>mingo de<br />
setembro); Inverno: 09h00 às 12h30<br />
/ 14h00 às 17h30 (Setembro, após o<br />
último <strong>do</strong>mingo até 17 de maio)<br />
ESPINHO<br />
Fórum de Arte e Cultura de<br />
Espinho<br />
Antiga Fábrica Brandão Gomes,<br />
Avenida João de Deus<br />
4500 Espinho<br />
Tel. 227326258<br />
portal.cm-espinho.pt/pt/turismo/<br />
equipamentos/forum-de-artee-cultura-de-espinho-face/<br />
informacoes-uteis/<br />
Terça a sexta, 10h00 - 19h00 /<br />
sába<strong>do</strong>s, <strong>do</strong>mingos e feria<strong>do</strong>s, 11h00<br />
- 13h30 e 14h30 - 19h00.<br />
Auditório de Espinho - Academia<br />
Rua 34, 884<br />
4500-318 Espinho<br />
Tel. 227340469<br />
academia@musica-esp.pt<br />
www.musica-esp.pt<br />
GONDOMAR<br />
ARGO - Associação Artística<br />
de Gon<strong>do</strong>mar<br />
Largo Júlio Dinis - Pavilhão <strong>Municipal</strong>,<br />
4510-586 Fânzeres<br />
Tel. 224644784<br />
argoartes@gmail.com<br />
Auditório <strong>Municipal</strong> de<br />
Gon<strong>do</strong>mar<br />
Avenida 25 de Abril,<br />
4420-354 Gon<strong>do</strong>mar<br />
Tel. 224642373<br />
cultura@cm-gon<strong>do</strong>mar.pt<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong> de<br />
Gon<strong>do</strong>mar<br />
Avenida 25 de Abril, 4420-354<br />
Gon<strong>do</strong>mar<br />
Tel. 224664770<br />
bmgon<strong>do</strong>mar@sapo.pt<br />
Terça a sába<strong>do</strong>, 10h00 - 19h00<br />
Casa da Juventude de Gon<strong>do</strong>mar<br />
Rua de S. Cosme,<br />
4420-311 Gon<strong>do</strong>mar<br />
Tel. 224672050<br />
casadajuventudegdm@hotmail.com<br />
Casa da Malta/Museu<br />
Mineiro de S. Pedro da Cova<br />
Rua de Vila Verde, 253<br />
4510-457 S. Pedro da Cova<br />
Gon<strong>do</strong>mar<br />
Tel. 935663998<br />
casamalta.museumineiro@hotmail.<br />
com<br />
www.museumineiro.pt.vu/<br />
10h00 - 12h00 / 13h30 - 17h30, terça<br />
a sába<strong>do</strong><br />
Centro Comercial Parque<br />
Nascente<br />
Praceta Parque Nascente, 35<br />
4435-182 Rio Tinto<br />
Quiosque de Informações: 220119999<br />
Lugar <strong>do</strong> Desenho -<br />
Fundação Júlio Resende<br />
Rua Pintor Júlio Resende, 346,<br />
4420-534 Valbom GDM<br />
Tel. 224649061<br />
info@lugar<strong>do</strong>desenho.org<br />
www.lugar<strong>do</strong>desenho.org<br />
Terça a sexta, 14h30 - 18h30; sába<strong>do</strong><br />
e <strong>do</strong>mingo, 14h30 - 17h30.<br />
MAIA<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />
Doutor José Vieira de<br />
Carvalho<br />
Rua Engº Duarte Pacheco, 131<br />
4470-174 Maia<br />
Tel. 229408638<br />
biblioteca@cm-maia.pt<br />
www.cm-maia.pt<br />
Segunda, 18h00 – 23h00; terça<br />
a sexta, 09h30 – 23h00; sába<strong>do</strong>,<br />
09h30 – 22h30. Encerra <strong>do</strong>mingo<br />
e feria<strong>do</strong>s.<br />
Fórum da Maia - Centr’Arte<br />
Rua Eng. Duarte Pacheco, 131<br />
4470 - 174 Maia<br />
Tel. 229408643<br />
cultura@cm-maia.pt<br />
www.cm-maia.pt<br />
Segunda, 18h00 – 23h00; terça<br />
a sexta, 09h30 – 23h00; sába<strong>do</strong>,<br />
09h30 – 22h30. Encerra <strong>do</strong>mingo<br />
e feria<strong>do</strong>s.<br />
Maia Welcome Center<br />
Parque Central da Maia, Loja 19,<br />
Piso 1<br />
4470-214 Maia<br />
Tel. 229444732<br />
turismo@cm-maia.pt<br />
Segunda a sexta, 09h00 - 19h00;<br />
sába<strong>do</strong> e <strong>do</strong>mingo, 09h30 - 15h30;<br />
encerra aos feria<strong>do</strong>s.<br />
Museu de História e<br />
Etnologia da Terra da Maia<br />
Praça 5 de Outubro<br />
4475-601 Maia<br />
Tel. 229871144<br />
museu@cm-maia.pt<br />
www.cm-maia.pt<br />
Terça a sexta, 09h30 – 13h00 / 14h00<br />
– 17h30; sába<strong>do</strong> e <strong>do</strong>mingo, 14h30<br />
– 17h30 Encerra à segunda - feira e<br />
feria<strong>do</strong>s.<br />
Quinta da Caverneira<br />
Avenida Pastor Joaquim Macha<strong>do</strong><br />
4425-253 Águas Santas - Maia<br />
Tel. 229725321<br />
cultura@cm-maia.pt<br />
www.cm-maia.pt<br />
Segunda a sexta, 09h00 - 12h30<br />
/ 14h00 - 17h30; encerra sába<strong>do</strong> e<br />
<strong>do</strong>mingo.<br />
MATOSINHOS<br />
Biblioteca de<br />
S. Mamede de Infesta<br />
Edifício da Nova Centralidade,<br />
Praça da Cidadania, 95<br />
4465-363 S. Mamede de Infesta<br />
Tel. 229069850/9<br />
basmi@iol.pt<br />
Segunda a sexta 10h30 - 19h00;<br />
sába<strong>do</strong>s 10h30 - 13h00.<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />
Florbela Espanca<br />
Rua Alfre<strong>do</strong> Cunha<br />
4450-519 Matosinhos<br />
Tel. 229390950<br />
bmfe@cm-matosinhos.pt<br />
Segunda a sexta 09h30 - 19h00;<br />
sába<strong>do</strong>s 10h00 - 13h00.<br />
CAM - Centro de Arte<br />
Moderna Gerar<strong>do</strong> Rueda<br />
Matosinhos<br />
Rua Alfre<strong>do</strong> Cunha, 31<br />
4454-510 Matosinhos<br />
Tel. 229399000<br />
camgr@cm-matosinhos.pt<br />
Terça a <strong>do</strong>mingo, 13h00 - 19h00.<br />
Cineteatro Constantino<br />
Nery<br />
Avenida Serpa Pinto<br />
4450 Matosinhos<br />
Tel. 229392320<br />
www.cm-matosinhos.pt/<br />
constantinonery<br />
Museu da Quinta de<br />
Santiago<br />
Rua de Vila Franca, 134<br />
4460-802 Leça da Palmeira<br />
Tel. 229952401 / 229962929 /<br />
939799000<br />
museuqsantiago@cm-matosinhos.pt<br />
Terça a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 13h00 /<br />
15h00 - 18h00. Encerra às segundas.<br />
OLIVEIRA DE AZEMÉIS<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />
Ferreira de Castro<br />
Rua General Humberto Delga<strong>do</strong>,<br />
3720-254 Oliveira de Azeméis<br />
Tel. 256 607 177<br />
biblioteca@cm-oaz.pt<br />
www.bm-ferreiradecastro.com<br />
Segunda: 10h30 - 12:30h / 13h30h-<br />
18h30; terça a sexta: 10h00 - 12h30<br />
/ 13h30 - 18h30; sába<strong>do</strong>: 10h00 -<br />
13h00 e 14h00 - 18h00.<br />
Centro Lúdico de Oliveira<br />
de Azeméis<br />
Rua Professora Elisa Castro<br />
Costa nº 120<br />
3720-274 Oliveira de Azeméis<br />
Tel. 256600642<br />
centro.ludico@cm-oaz.pt<br />
www.centroludico.cm-oaz.pt<br />
Terça 14h00 - 18h00 / quarta a<br />
sába<strong>do</strong> 10h30-13h00 e 14h00 - 18h00<br />
* Nota:*As manhãs de quarta a sexta<br />
destinam-se apenas a grupos com<br />
inscrições previamente realizadas.<br />
PORTO<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong><br />
Almeida Garrett<br />
Rua de Entrequintas, 328<br />
(ao Jardim <strong>do</strong> Palácio)<br />
4050-239 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226081000<br />
bib.agarrett@cm-porto.pt<br />
Segunda, 14h00 - 18h00; terça a<br />
sába<strong>do</strong>, 10h00 - 18h00.
http://iporto.amp.pt 59<br />
i EQUIPAMENTOS/<br />
Biblioteca Pública <strong>Municipal</strong><br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Rua D. João IV (ao Jardim de S.<br />
Lázaro), 4049-017 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 225193480<br />
bpmp@cm-porto.pt<br />
balcaovirtual.cm-porto.pt/PT/<br />
cultura/bibliotecas/Paginas/<br />
apresentacao.aspx<br />
Horário Geral: 10h00 - 18h00,<br />
segunda e sába<strong>do</strong>; 09h00 - 19h30,<br />
terça a sexta | Horário de Verão (15<br />
julho a 15 setembro): 10h00 - 18h00,<br />
segunda a sexta.<br />
Casa da Música<br />
Avenida da Boavista, 604 - 610<br />
4149-071 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 220120200<br />
info@casadamusica.com<br />
To<strong>do</strong>s os dias, 10h00 - 20h00. Nos<br />
dias <strong>do</strong>s espectáculos, o horário de<br />
funcionamento será prolonga<strong>do</strong><br />
em função <strong>do</strong>s programas <strong>do</strong>s<br />
espectáculos.<br />
Casa <strong>do</strong> Infante<br />
Rua da Alfândega nº 10<br />
4050-029 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 222060400<br />
casa<strong>do</strong>infante@cm-porto.pt<br />
Arquivo - Salas de Leitura: segunda<br />
a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão<br />
16h30). Museu: terça a <strong>do</strong>mingo<br />
10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30)<br />
/ 14h00 - 17h30 (últ. admissão<br />
17h00); encerra segundas e feria<strong>do</strong>s.<br />
Exposições: seg. a sex. 10h00 - 12h00<br />
/ 14h00 - 17h00.<br />
Casa Museu Marta Ortigão<br />
Sampaio<br />
Rua Nossa Senhora de Fátima, 291,<br />
4050-428 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226066568<br />
museumartaortigao@cm-porto.pt<br />
Terça-feira a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30<br />
e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas<br />
e feria<strong>do</strong>s<br />
Casa Oficina António<br />
Carneiro<br />
Rua de António Carneiro, 363,<br />
4300-027 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 225379668<br />
oficinaacarneiro@cm-porto.pt<br />
www.cm-porto.pt<br />
Segunda a sexta-feira, das 10h00 -<br />
12h30 e das 14h00 - 17h30, sába<strong>do</strong>s<br />
com marcação prévia para grupos.<br />
Centro Português de<br />
Fotografia<br />
Edificio da Cadeia da Relação <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong>, Campo Mártires da Pátria<br />
4050-368 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 222076310<br />
email@cpf.pt<br />
Horário das exposições: terça a sexta,<br />
10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00;<br />
sába<strong>do</strong>s, <strong>do</strong>mingos e feria<strong>do</strong>s, 15h00<br />
- 19h00.<br />
Coliseu <strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Rua Passos Manuel, 137<br />
4000-385 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223394940<br />
DaVinci art gallery<br />
Rua A<strong>do</strong>lfo Casais Monteiro, 30-32<br />
4050-013 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 222051563<br />
moldurasdavinci@sapo.pt<br />
moldurasdavinci.blogspot.pt/<br />
Segunda a sexta – 09h00 às 19h00.<br />
Sába<strong>do</strong> - 09h30 às 13h00 e das<br />
15h00 às 18h00.<br />
Fábrica Social/Fundação<br />
Escultor José Rodrigues<br />
Rua da Fábrica Social, S/N<br />
4000-201 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223395120<br />
fundacaojoserodrigues@gmail.com<br />
www.fejoserodrigues.pt/<br />
Segunda a sexta, 10h00 - 17h00.<br />
Nos eventos programa<strong>do</strong>s consultar<br />
página da Fundação. Exposições<br />
10h00 - 13h00 / 14h00 - 16h00, terça<br />
a sexta.<br />
Fundação de Serralves<br />
Rua D. João de Castro, 210<br />
4150-417 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226156577<br />
serralves@serralves.pt<br />
Horários de verão: abril-setembro<br />
Museu - ter. a sex. 10h00 - 17h00;<br />
sáb., <strong>do</strong>m. e feria<strong>do</strong>s 10h00 - 20h00<br />
Casa - ter. a sex. 10h00 - 17h00; sáb.,<br />
<strong>do</strong>m. e feria<strong>do</strong>s 10h00 - 19h00<br />
Parque - seg: 10h00 - 19h00 (jul-set)<br />
ter. a sex. 10h00 - 19h00; sáb., <strong>do</strong>m.<br />
e feria<strong>do</strong>s 10h00 - 20h00<br />
Fundação Eng. António de<br />
Almeida<br />
Rua Tenente Valadim, 231 / 325<br />
4100-479 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226067418<br />
fundacao@feaa.pt<br />
www.feaa.pt/<br />
Casa-Museu - segunda a sexta,<br />
14h30 - 17h30.<br />
Fundação<br />
<strong>Porto</strong> Social<br />
Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185<br />
4300-082 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 225899260<br />
fundacaosocial.porto@bonjoia.org<br />
www.bonjoia.org<br />
Galeria 111<br />
Rua D. Manuel II, 246,<br />
4050-343 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226093279<br />
porto@111.pt<br />
Terça a sexta, 10h00 - 12h30 /15h00<br />
- 19h30. Segundas e sába<strong>do</strong>s 15h00<br />
- 19h30.<br />
Galeria <strong>do</strong> Palácio<br />
Rua D. Manuel II – Jardins <strong>do</strong> Palácio<br />
de Cristal<br />
Tel. 226081000<br />
galeria-palacio@cm-porto.pt<br />
Terça a sába<strong>do</strong>, 10h00 -12h30 - 14h00<br />
- 18h00; <strong>do</strong>mingo, 14h00 - 18h00;<br />
Encerra às segundas e feria<strong>do</strong>s<br />
Igreja de São José<br />
das Taipas<br />
Rua <strong>do</strong> Doutor Barbosa de Castro,<br />
4050-600 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 933514823<br />
Seg. 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00;<br />
ter.- sex. 10h00 - 12h30 / 15h00<br />
- 18h30; sába<strong>do</strong> 10h00 - 13h00;<br />
encerra ao <strong>do</strong>mingo.<br />
Marcolino<br />
Art Gallery<br />
Rua de Santa Catarina, 84<br />
4000-441 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 222001606<br />
info@marcolinoartgallery.com.<br />
Mosteiro de<br />
S. Bento da Vitória<br />
Rua de S. Bento da Vitória,<br />
4050-543 <strong>Porto</strong><br />
Museu das Marionetas <strong>do</strong><br />
<strong>Porto</strong><br />
Rua das Flores, 22<br />
4050-262 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 222083341<br />
Aberto de segunda a sába<strong>do</strong>, das<br />
11h00 às 18h00.<br />
Museu <strong>do</strong> Papel Moeda<br />
da Fundação<br />
Dr. António Cupertino<br />
de Miranda<br />
Avenida da Boavista, 4245<br />
4100-140 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226101189<br />
sefacm@mail.telepac.pt<br />
www.facm.pt<br />
Segunda a sexta 10h00 - 13h00 /<br />
15h00 - 18h00.<br />
Museu <strong>do</strong> Vinho<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Rua de Monchique, 45/52<br />
4050-394 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 222076300<br />
museuvinhoporto@cm-porto.pt<br />
Terça-feira a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30<br />
e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas<br />
e feria<strong>do</strong>s.<br />
Museu <strong>do</strong>s Transportes e<br />
Comunicações<br />
Ed. Alfândega, Rua Nova da<br />
Alfândega 4050-430 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223403000<br />
museu@amtc.pt<br />
www.amtc.pt/<br />
Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sába<strong>do</strong>,<br />
<strong>do</strong>mingo e feria<strong>do</strong>s, 15h00 - 19h00.<br />
Museu nacional da<br />
imprensa<br />
Estrada Nacional 108, nº 206<br />
4300-316 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 225304966<br />
mni@museudaimprensa.pt<br />
www.imultimedia.pt/museuvirtpress<br />
Diariamente 15h00 - 20h00.<br />
Museu Romântico da Quinta<br />
da Macieirinha<br />
Rua de Entre Quintas, 220<br />
4050-239 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226057031 ou 226057032<br />
museuromantico@cm-porto.pt<br />
Terça a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30 e<br />
14h00 - 17h30. Encerra às segundas<br />
e feria<strong>do</strong>s.<br />
Palacete Viscondes de<br />
Balsemão<br />
Praça Carlos Alberto, 71<br />
4050-157 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223393480<br />
dmcultura@cm-porto.pt<br />
Segunda a sexta, 09h00 - 20h00;<br />
sába<strong>do</strong>, 12h00 - 14h00 / 15h00 -<br />
20h00.<br />
Rivoli Teatro <strong>Municipal</strong><br />
Praça D. João I<br />
4000-295 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223392200<br />
geral@teatrorivoli.net<br />
Shopping Cidade<br />
<strong>do</strong> <strong>Porto</strong><br />
Rua Gonçalo Sampaio,<br />
350 4150-365 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226006585<br />
Teatro Carlos Alberto<br />
Rua das Oliveiras, 43,<br />
4050-449 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223401910<br />
geral@tnsj.pt<br />
www.tnsj.pt<br />
Teatro <strong>do</strong> Campo<br />
Alegre<br />
Rua das Estrelas s/n<br />
4150-762 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 226063017<br />
geral@tca-porto.pt<br />
Segunda, 14h00 - 22h30; terça a<br />
sexta, 13h00 - 22h30; sába<strong>do</strong> e<br />
<strong>do</strong>mingo, 15h00 - 22h30.<br />
Teatro Helena<br />
Sá e Costa<br />
Rua da Alegria, 503<br />
4000-045 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 225193760 / 961631382<br />
thsc@esmae-ipp.pt<br />
www.esmae-ipp.pt/thsc<br />
Bilheteira aberta só em dias de<br />
espectáculo, 2h00 antes <strong>do</strong> início <strong>do</strong><br />
espectáculo.<br />
Teatro Nacional<br />
São João<br />
Praça da Batalha,<br />
4000-102 <strong>Porto</strong><br />
Tel. 223401900,<br />
Linha Verde 800-10-8675<br />
geral@tnsj.pt<br />
www.tnsj.pt<br />
PÓVOA DE VARZIM<br />
Museu <strong>Municipal</strong> da Póvoa<br />
de Varzim<br />
Rua <strong>do</strong> Visconde de Azeve<strong>do</strong><br />
4490-589 Póvoa de Varzim<br />
Tel. 252090002<br />
Terça a <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30 /<br />
14h30 - 18h00.
60 http://iporto.amp.pt<br />
/i EQUIPAMENTOS<br />
Santa Maria da Feira<br />
Segunda a sexta, 09h00 - 13h00 /<br />
14h00 - 17h00.<br />
Centro Interpretativo <strong>do</strong><br />
Monte Padrão<br />
Rua <strong>do</strong> Castro <strong>do</strong> Padrão, Lugar de<br />
Quinchães, 137<br />
4780-282 Monte Cór<strong>do</strong>va<br />
09h00 - 17h00.<br />
Vale de Cambra<br />
Tel. 222426490/932292657<br />
e-dctph@cm-valongo.pt<br />
Segunda a sexta, 09h00 - 12h30 /<br />
14h00 - 17h30.<br />
Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Academia de Música de Paços<br />
de Brandão<br />
Rua Entre Avenidas, 125-129<br />
4536-906 Paços de Brandão<br />
Tel. 227441190<br />
Europarque - Centro de<br />
Congressos<br />
Europarque - Centro de Congressos,<br />
4520-153 Santa Maria da Feira<br />
Tel. 256370200<br />
info@europarque.pt<br />
www.europarque.pt<br />
Museu Convento <strong>do</strong>s Lóios<br />
Praça Dr. Guilherme Alves Moreira<br />
4520 Santa Maria da Feira<br />
Tel. 256331070<br />
museuconvento<strong>do</strong>sloios@cm-feira.pt<br />
Terça a sexta, 09h30 - 18h00; fim-<br />
-de-semana, 14h30 - 17h30. Encerra à<br />
segunda e feria<strong>do</strong>s.<br />
Museu de Santa Maria<br />
de Lamas<br />
Parque de Santa Maria de Lamas -<br />
Aparta<strong>do</strong> 22<br />
4536-904 Santa Maria de Lamas<br />
Tel. 227447468<br />
geral@museudelamas.pt<br />
09h30 - 12h30 / 14h00 - 17h00*.<br />
Encerra<strong>do</strong>: <strong>do</strong>mingo de Páscoa, 1<br />
de maio, 1 de novembro, 24 a 26 de<br />
dezembro, 31 de dezembro e 1 de<br />
janeiro. *Entre maio e setembro até<br />
às 17h30.<br />
Museu <strong>do</strong> Papel Terras de<br />
Santa Maria<br />
Rua de Riomaior, 338<br />
4535-301 Paços de Brandão<br />
Tel. 227442947<br />
geral@museu<strong>do</strong>papel.org<br />
www.museu<strong>do</strong>papel.org<br />
Terça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30<br />
- 17h00; sába<strong>do</strong> e <strong>do</strong>mingo, 14h30 -<br />
17h00; encerra à segunda e feria<strong>do</strong>s.<br />
Horário das visitas: terça a sexta<br />
10h00, 11h00, 15h00 e 16h00 | sába<strong>do</strong><br />
e <strong>do</strong>mingo, 15h00 e 16h00 * todas as<br />
visitas ao museu são guiadas.<br />
Santo Tirso<br />
Centro Cultural de Vila<br />
das Aves<br />
Rua de Santo Honorato, 220<br />
4785-114 Vila das Aves<br />
Tel. 252870020<br />
ccva@cm-stirso.pt<br />
Museu <strong>Municipal</strong> Abade<br />
Pedrosa<br />
Rua Unisco Godiniz, 100<br />
4780-373 Santo Tirso<br />
Tel. 252830400<br />
museusantotirso@cm-stirso.<br />
webside.pt<br />
Terça a sexta, 09h00 - 17h00;<br />
sába<strong>do</strong>s e <strong>do</strong>mingos, 14h00 - 18h00.<br />
SÃO JOÃO DA MADEIRA<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong> Dr.<br />
Renato Araújo<br />
Rua Alão de Morais, 36<br />
3700-021 São João da Madeira<br />
Tel. 256200890<br />
bibliotecamunicipal@cm-sjm.pt<br />
www.biblioteca.cm-sjm.pt<br />
Segunda a sexta, 10h00 -18h30;<br />
sába<strong>do</strong>, 10h00 - 13h00.<br />
Casa da<br />
Criatividade<br />
Praça 25 de abril,<br />
3700 São João da Madeira<br />
www.casadacriatividade.com<br />
Museu da<br />
Chapelaria<br />
Rua Oliveira Junior, 501<br />
3700-204 S. João da Madeira<br />
Tel. 256201680<br />
museu.chapelaria@gmail.com<br />
www.museudachapelaria.blogspot.com<br />
Terça a sexta-feira 09h00 - 12h30<br />
/ 14h00 - 18h00; sába<strong>do</strong>s 10h00 -<br />
13h00 / 14h00 - 18h00; <strong>do</strong>mingo<br />
e feria<strong>do</strong>s 10h30 - 12h30 / 14h30<br />
- 18h00.<br />
Trofa<br />
Casa da Cultura<br />
da Trofa<br />
Avenida D. Diogo Mourato<br />
4785-580 Santiago de Bouga<strong>do</strong><br />
Tel. 252400090<br />
arquivo@mun-trofa.pt<br />
www.mun-trofa.pt/<br />
Segunda a sába<strong>do</strong>, 10h00 - 18h00<br />
(ininterruptamente).<br />
Biblioteca <strong>Municipal</strong> de Vale<br />
de Cambra<br />
Rua <strong>do</strong> Hospital<br />
3730-250 Vale de Cambra<br />
Tel. 256420512<br />
bmvcambra@mail.telepac.pt<br />
www.cm-valedecambra.pt<br />
10h00 - 18h00, segunda a sexta e<br />
10h00 - 13h00, sába<strong>do</strong>s.<br />
Centro Cultural<br />
Praça da República - Macieira de Cambra<br />
3730-223 Vale de Cambra<br />
Tel. 256420514<br />
centrocultural@cm-valedecambra.pt<br />
www.centrocultural.cm-valedecambra.pt<br />
Segunda a sexta: 09h00 - 12h30 /<br />
14h00 - 17h30.<br />
Museu <strong>Municipal</strong> de<br />
Vale de Cambra<br />
Praça da República nº 370<br />
3730-223 Vale de Cambra<br />
Tel. 256420513<br />
museumunicipal@cm-valedecambra.pt<br />
09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30, segunda<br />
a sexta, 14h00 - 17h30, sába<strong>do</strong>.<br />
Valongo<br />
Centro Cultural de Campo e<br />
Museu da Lousa<br />
Travessa de S. Domingos<br />
4440-191 Campo<br />
Tel. 932292705<br />
e-dctph@cm-valongo.pt<br />
Visitas Orientadas sob marcação.<br />
Forum Cultural de<br />
Ermesinde<br />
Rua Fábrica da Cerâmica<br />
4445-428 Ermesinde<br />
Tel. 229783320/932292713<br />
e-dctph@cm-valongo.pt<br />
Terça a quinta 10h00 - 13h00 / 15h00<br />
- 19h00; sexta-feira 10h00 - 13h00<br />
/ 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00;<br />
sába<strong>do</strong> 15h00 - 19h00; 21h00 -<br />
23h00; <strong>do</strong>mingo 15h00 - 19h00;<br />
Encerra às segundas.<br />
Moinho da Ponte Ferreira,<br />
Campo<br />
Rua da Ponte Ferreira, Campo<br />
4400 Valongo<br />
Museu <strong>Municipal</strong> e Arquivo<br />
Histórico<br />
Rua de S. Mamede, s/n, 4440-597<br />
Valongo<br />
Auditório <strong>Municipal</strong> - Vila<br />
<strong>do</strong> Conde<br />
Praça da República<br />
4480-715 Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Tel. 252248469<br />
francisco.mesquita@cm-vila<strong>do</strong>conde.pt<br />
Terça a sába<strong>do</strong>, 15h00 - 23h00.<br />
Centro de Memória<br />
de Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Lg. de S. Sebastião, 14<br />
4480-757 Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Tel. 252617506<br />
amvc@cm-vila<strong>do</strong>conde.pt<br />
Arquivo e Gabinete de Arqueologia:<br />
segunda a sexta, 09h00 - 12h30<br />
/ 14h00 - 17h30; exposições<br />
temporárias, espaço internet e centro<br />
de pedagogia ambiental terça a<br />
<strong>do</strong>mingo, 10h00 - 18h00.<br />
Solar - Galeria de Arte<br />
Cinemática<br />
Rua <strong>do</strong> Lida<strong>do</strong>r,<br />
4480-791 Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Tel. 252646516<br />
solar@curtas.pt<br />
www.curtas.pt/solar<br />
Terça a sexta, 14h30 - 18h00; sába<strong>do</strong><br />
e <strong>do</strong>mingo, 10h00 - 12h30 e 14h30<br />
- 18h00.<br />
Teatro <strong>Municipal</strong> de Vila<br />
<strong>do</strong> Conde<br />
Avenida Dr. João Canavarro<br />
4480-668 Vila <strong>do</strong> Conde<br />
Tel. 252290050<br />
ana.costa@cm-vila<strong>do</strong>conde.pt<br />
10h30 - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça<br />
a sába<strong>do</strong> 14h00, 19h00, <strong>do</strong>mingo.<br />
VILA NOVA DE GAIA<br />
Casa Barbot/ Casa da Cultura<br />
Avenida da República,<br />
590/610 4400-017 Vila Nova de Gaia<br />
Tel. 223774250<br />
Convento Corpus Christi<br />
Largo de Aljubarrota, 13<br />
4400-012 Vila Nova de Gaia<br />
Tel. 223773190<br />
Estúdio La Marmita<br />
Rua França 6 – Ribeira de Gaia<br />
Vila Nova de Gaia
A32<br />
N326<br />
Estádio <strong>do</strong> Dragão - Senhor de Matosinhos Estádio <strong>do</strong> Dragão - Póvoa de Varzim Campanhã - ISMAI Hospital de S. João - St. Ovídio Estádio <strong>do</strong> Dragão - Aeroporto Senhora da Hora - Fânzeres
31<br />
AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA<br />
MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO<br />
PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA<br />
SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA<br />
VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE<br />
VILA NOVA DE GAIA<br />
http://iporto.amp.pt<br />
SIGA-NOS | FOLLOW US