Boletim Informativo - consgeralangola.org.mo

consgeralangola.org.mo
  • No tags were found...

Boletim Informativo - consgeralangola.org.mo

HuílaLubangoAcentral térmica do Lubango, actualmentecom 36 grupos geradores emfuncionamento, vai ser reforçada commais oito a fim de aumentar em cinco megawatts acapacidade de fornecimento de energia eléctrica àpopulação da capital da Província da Huíla.A garantia foi dada pela Ministra da Energia,Manuela Vieira Lopes, que efectuou uma visita àcentral térmica do Lubango, de acordo com a Angop.Manuela Vieira Lopes anunciou que os oitogrupos, cuja entrada em funcionamento estáprevista para a segunda quinzena do correntemês, começam a chegar ao Lubango já no decursoda próxima semana, no quadro ao Programa deModernização e Melhoria do Serviço de Energia àsPopulações.Com estes novos grupos geradores, a centraltérmica do Lubango ficará com uma capacidade deprodução de 35 megawatts.Para além do Lubango, a central deverá fornecerenergia eléctrica aos Municípios do Tômbwa e Virei,localizados na província do Namibe.卢 班 戈 发 电 厂 将 拥 有 更 多 发 电 机 组哥 拉 卢 班 戈 2 月 18 日 电 - 卢 班 戈 热 力 发 电 厂 目 前 有安 36 个 发 电 机 组 , 将 接 收 另 外 8 个 发 电 机 组 , 以 便 将其 发 电 能 力 提 高 5 兆 瓦 。据 安 哥 拉 通 讯 社 报 道 , 安 哥 拉 能 源 部 长 曼 努 埃 尔 .维 埃 拉 . 洛 佩 斯 参 观 卢 班 戈 发 电 厂 时 做 出 了 上 述 保 证 。洛 佩 斯 宣 布 , 这 8 个 发 电 机 组 将 于 下 星 期 抵 达 卢 班戈 , 并 将 于 本 月 下 旬 开 始 运 营 , 这 是 “ 民 众 能 源 服 务 现代 化 改 造 与 改 进 项 目 ” 的 一 部 分 。装 配 这 些 新 发 电 机 之 后 , 卢 班 戈 发 电 厂 的 总 装 机 能力 将 达 到 35 兆 瓦 。除 了 向 卢 班 戈 供 电 以 外 , 卢 班 戈 发 电 厂 还 将 向 纳 米贝 省 的 Tômbwa 市 和 Virei 市 供 电 。10


Empresa brasileira vai construirponte sobre o rio NhiaSumbeUma ponte sobre o rioNhia, na Provínciado Kuanza Sul, está aser construída pela empresabrasileira Queiroz Galvão parafacilitar a circulação rodoviáriaentre os Municípios do Ebo eKibala, informou a Angop.A ponte terá 60 metros decomprimentos e 6,20 metros delargura, estando a ser efectuadotrabalhos preliminares dedesminagem do local.O encarregado de obrasda referida empresa, CarlosLeandro, disse que a construçãoenvolve 41 angolanos e cincobrasileiros que vão erguer aponte em cerca de cinco meses,substituíndo a anterior que foidestruída durante a guerra civil.Presentemente a ligaçãoentre os dois municípios é feitaatravés de uma ponte metálicaalternativa.Esta nova ponte situa-sena estrada que liga a capital daprovíncia, Sumbe, aos municípiosdo Ebo, Kibala, Libolo,Mussende, Cela e Kassongue.洛 比 托 炼 油 厂 将 提 供就 业 机 会 并 减 少 进 口哥 拉 洛 比 托 2 月 18 日 电 - 安 哥安 拉 石 油 部 长 若 泽 . 玛 丽 亚 .博 特 略 . 德 瓦 斯 康 塞 洛 斯 称 , 洛 比 托炼 油 厂 将 提 供 新 的 就 业 机 会 , 并 可 以降 低 目 前 石 油 衍 生 品 进 口 的 水 平 。博 特 略 . 德 瓦 斯 康 塞 洛 斯 周 四 在洛 比 托 市 会 见 了 该 项 目 的 主 管 。 他 指出 , 洛 比 托 炼 油 厂 是 未 来 几 年 中 安 哥拉 重 新 启 动 经 济 的 战 略 项 目 之 一 。炼 油 厂 项 目 主 管 阿 娜 贝 拉 . 丰 塞卡 详 细 介 绍 了 项 目 。 她 说 , 该 设 施 可能 耗 资 80 亿 美 元 。 据 项 目 主 管 提 供 的信 息 , 洛 比 托 炼 油 厂 目 前 正 处 于 实 施阶 段 , 完 成 后 将 雇 佣 至 少 8000 名 员工 , 其 中 约 90% 将 是 安 哥 拉 人 。有 信 息 显 示 , 最 初 , 洛 比 托 炼 油厂 每 天 将 处 理 15 万 桶 原 油 , 而 每 天 开采 的 石 油 为 20 万 桶 。丰 塞 卡 称 , 目 前 在 安 哥 拉 消 费 的燃 料 中 , 进 口 燃 料 占 70%。 洛 比 托 炼油 厂 完 成 之 后 可 以 结 束 安 哥 拉 燃 料 进口 的 历 史 。 洛 比 托 炼 油 厂 的 厂 址 位 于洛 比 托 市 北 部 10 公 里 处 , 炼 油 厂 长 7公 里 、 宽 5 公 里 。 建 设 工 作 于 今 年 1 月启 动 , 工 期 为 40 个 月 , 首 先 清 除 地 雷并 建 设 围 网 。LobitoOMinistro angolano dosPetróleos, José MariaBotelho de Vasconcelos,afirmou que a refinaria doLobito vai proporcionar novosempregos e permitirá reduzir osactuais níveis de importação dosderivados do petróleo.Botelho de Vasconcelos, quefalava quinta-feira, na cidadedo Lobito, no encontro com adirecção do projecto, sublinhouque o empreendimento constituiuma das estratégias para orelançamento da economia dopaís, nos próximos anos.Por sua vez, aAdministradora do projecto darefinaria, Anabela Fonseca, queapresentou em pormenor aquiloque será a refinaria do Lobito,informou que o empreendimentodeverá custar cerca de oito milmilhões de dólares.De acordo com a informaçãoda direcção do projecto,a refinaria, na sua fase deimplementação, empregará pelomenos oito mil pessoas, dos quaismais de 90 por cento angolanos.Ainda de acordo com ainformação da direcção doprojecto, a refinaria terá acapacidade de transformar, naprimeira fase de exploração,150 mil barris de petróleo emrama por dia, dos 200 mil que aindústria produzirá até à etapade consolidação.A responsável adiantou queneste momento o país importaquase 70 por cento de combustívelconsumido, uma situação quepoderá ser ultrapassada com aconclusão da refinaria.A refinaria está a sererguida a dez quilómetros anorte da cidade do Lobito numperímetro de sete quilómetros decomprimento e cinco de largura,e as obras iniciaram-se no mêsde Janeiro, com a vedação edesminagem do perímetro, e têma duração prevista de 40 meses,um pouco mais de três anos.11


WakuKungo( 南 宽 扎 ) 的 灌 溉 区 将有 助 于 农 业 恢 复 元 气 、 提 高 产量 ( 特 别 是 谷 物 ), 旨 在 让 安 哥 拉实 现 粮 食 自 足 。Castelo 强 调 ,谷 物 缺 口 影 响 了 非 洲 。 这 就 是为 什 么 非 洲 国 家 与 联 合 国 粮 农组 织 决 定 开 展 协 作 改 变 现 状 的原 因 。LuandaAFeira Internacionalde Luanda (Filda) vaipoder realizar feirasem Portugal para promoção deprodutos angolanos no mercadoeuropeu nos termos de umacordo assinado terça-feira,em Luanda, com a Exponor,entidade organizadora de feirascomerciais na cidade do Porto.De acordo com os signatários,Matos Cardoso, pela Filda, ePaulo Almeida, pela AssociaçãoEmpresarial de Portugal (AEP), oacordo prevê vantagens mútuaspara ambos as instituições, quedoravante estarão legalmenteprotegidas para qualqueriniciativa que venham a tomar, noque se refere à realização de feirasconjuntas, quer em Angola, querem Portugal.“Estamos a programar,para este ano em Angola, arealização conjunta da feirainternacional de imobiliário, eoutras, de forma a darmos inícioà nossa cooperação”, disse MatosCardoso, acrescentando que罗 安 达 国 际 博 览 会 与 波 尔 图 国际 展 览 会 签 署 展 会 组 织 协 议哥 拉 罗 安 达 2 月 18 日 电 - 罗 安安 达 国 际 博 览 会 与 葡 萄 牙 波 尔图 国 际 展 览 会 周 二 在 此 间 签 署 了 展 会组 织 协 议 。 依 照 协 议 条 款 , 前 者 将 可以 在 葡 萄 牙 举 办 展 会 在 欧 洲 市 场 上 推广 安 哥 拉 的 产 品 。据 合 约 签 署 者 : 罗 安 达 国 际 博 览会 的 马 托 斯 . 卡 多 佐 与 葡 萄 牙 企 业 家协 会 的 保 罗 . 阿 尔 梅 达 称 , 此 协 议 让双 方 优 势 互 补 , 从 现 在 开 始 , 在 安 哥拉 与 葡 萄 牙 联 合 举 办 展 会 将 受 到 法 律保 护 。“ 我 们 正 计 划 今 年 在 安 哥 拉 联 合举 办 国 际 房 地 产 展 会 及 其 它 展 会 , 以便 启 动 我 们 的 合 作 ”。 卡 多 佐 说 , 他se está igualmente a estudar apossibilidade de Portugal vir areceber uma feira internacionalsobre o café, ou um outro produtoangolano que se queira relançarno mercado internacional.O acordo tem a duraçãode três anos e permitirá umarevolução no conceito deorganização de feiras comerciais,quer em Angola, quer em Portugal.No âmbito do contrato,cuja primeira parte foirubricada na cidade do Porto(Portugal), caberá à Exponor aoperacionalidade do protocoloque prevê a concepção de novasfeiras em Angola, incluindoa organização, a logística, apromoção e a sua divulgação.Por seu turno, aFILDA encarregar-se-á dacomercialização das novas feirasno mercado africano, cabendo àExponor o continente europeu,embora já conte com uma filialno Brasil, responsável pelaorganização de eventos em CaboVerde e Moçambique.们 还 在 研 究 葡 萄 牙 举 办 国 际 咖 啡 展 的可 能 性 , 或 另 外 一 种 希 望 重 新 进 入 国际 市 场 的 安 哥 拉 产 品 。该 协 议 有 效 期 为 三 年 , 将 安 哥 拉与 葡 萄 牙 的 贸 易 展 举 办 方 式 带 来 巨 大变 革 。 协 议 的 第 一 部 分 在 波 尔 图 市 ( 葡萄 牙 ) 签 署 , 波 尔 图 国 际 展 览 会 将 负责 该 协 议 , 规 划 在 安 哥 拉 新 展 会 的 设计 , 包 括 展 会 的 组 织 、 物 流 、 推 广 。另 一 方 面 , 罗 安 达 国 际 博 览 会 将负 责 新 展 会 在 非 洲 市 场 的 商 业 化 , 而波 尔 图 国 际 展 览 会 将 负 责 在 欧 洲 市 场的 商 业 化 。 波 尔 图 国 际 展 览 会 在 巴 西已 经 有 一 个 分 支 机 构 , 负 责 在 佛 得 角与 莫 桑 比 克 组 织 活 动 。13


Angola dispõe de 440 embarcações depesca de pequena e grande dimensõesdistribuídas pelas principais Provínciaspiscatórias do País, afirmou em Luanda o directordo Instituto de Desenvolvimento da PescaArtesanal e Aquicultura (IPA).Em declarações à agência noticiosa angolanaAngop, Caholo Duarte esclareceu que das 440embarcações, 190 são provenientes de Espanha e250 da China, estando distribuídas pelas provínciasdo Zaire, Bengo, Cabinda, Luanda, Quanza Sul,Benguela e Namibe.As referidas embarcações, disse, possuemequipamento electrónico de origem japonesa (GPS,sistema VHF, rádio) e equipamento auxiliar depesca de fabrico norueguês.Segundo sublinhou, o programa denominado“Renovação da Frota” é um projecto que tem comoprincipal objectivo a substituição de barcos obsoletos,feitos de madeira e pau cavado, para embarcações de安 哥 拉 接 收 440 艘 新 渔 船哥 拉 罗 安 达 2 月 17 日 电 - 安 哥 拉 传 统 渔 业 研 究 院 院 长安 卡 欧 罗 . 杜 阿 尔 特 在 此 间 称 , 安 哥 拉 主 要 渔 业 大 省拥 有 440 艘 大 型 和 小 型 渔 船 。杜 阿 尔 特 告 诉 安 哥 拉 通 讯 社 , 在 440 艘 渔 船 中 ,190艘 来 自 西 班 牙 ,250 艘 来 自 中 国 。 渔 船 分 配 给 了 扎 伊 尔省 、 本 戈 省 、 卡 宾 达 省 、 罗 安 达 省 、 南 宽 扎 省 、 本 格 拉省 和 纳 米 贝 省 。 杜 阿 尔 特 说 , 这 些 渔 船 配 装 了 日 本 的电 子 设 备 (GPS 导 航 系 统 、 甚 高 频 通 信 系 统 和 无 线 电 系统 ) 和 挪 威 的 捕 鱼 设 备 。maior segurança, feitas à base de aço.Segundo o director do IPA, a meta é, até 2010,substituir cerca de três mil embarcações das seis milexistentes na pesca artesanal marítima.No final de 2010, disse, far-se-á uma avaliaçãodos resultados do programa, podendo continuarseaté 2012, com a substituição das restantesembarcações.O director informou que para 2009 estavamprevistas a chegada de mais mil embarcaçõesmas, devido aos cortes surgidos nos Planos deInvestimento Público, o número poderá serreduzido.O programa de renovação da frota de pesca,uma iniciativa do Governo de Angola, seráexecutado num período de 10 anos e terá umamédia de entrega de 600 embarcações/ano.O programa é financiado pela China com 250milhões de dólares, Espanha 81 milhões de euros ePolónia com 27,5 milhões de euros.杜 阿 尔 特 表 示 ,“ 船 队 更 新 ” 计 划 的 目 的 是 用 更 坚实 的 钢 铁 新 船 替 换 木 制 旧 船 。 该 计 划 的 目 标 是 在 2010 年前 替 换 掉 现 有 6000 艘 传 统 海 上 作 业 渔 船 中 的 3000 艘 。2010 年 底 将 评 估 该 计 划 的 执 行 情 况 , 计 划 可 能 持 续到 2012 年 , 目 标 是 完 成 所 有 渔 船 的 替 换 。杜 阿 尔 特 称 , 按 照 计 划 ,2009 年 将 交 付 1000 多 艘 渔船 , 但 由 于 《 公 共 投 资 计 划 》 削 减 了 部 分 经 费 , 实 际 交付 船 只 数 量 可 能 会 减 少 一 些 。渔 船 船 队 更 新 计 划 是 安 哥 拉 政 府 制 定 的 一 项 计 划 ,为 期 10 年 , 每 年 将 交 付 600 艘 新 渔 船 。项 目 经 费 来 自 中 国 、 西 班 牙 和 波 兰 提 供 的 贷 款 , 分别 为 2.5 亿 美 元 、8100 万 美 元 和 2750 万 欧 元 。15


REconstrução nacionalMais de 200 quilómetrosde estradas serão pavimentadoshuamboDuzentos e quarentaquilómetros de estradadas ruas da cidade doHuambo serão pavimentadas,a partir deste ano, no âmbitodo programa de melhoria dacirculação interurbana. Deacordo com um documento daDirecção Provincial das ObrasPúblicas entregue à Angop, esteprojecto dará sequência às acçõesiniciadas há três anos nestacidade do planalto central.Em 2007, altura em quearrancaram os trabalhos depavimentação das ruas da cidade,foram recuperados até o anopassado 103,3 quilómetros, umaintervenção que contou comos operadores da Casa Militar,Monte Adriano e Engil.Actualmente está em cursoa requalificação dos passeios elancis de algumas ruas e avenidasda cidade do Huambo, umtrabalho que está a ser efectuadopela empresa de construção civilMonte Adriano. De lembrarque de 2002 a 2006, os trabalhosde pavimentação das ruas dacidade do Huambo foram feitosna base de tapa-buracos, devidoà insuficiência, na altura, dematerial para o efeito.Segundo o documento,de 2003 a 2008 foram, de igualmodo, terraplanados 900quilómetros de estradas terciáriase secundárias e 920 metroslineares de pontes e aquedutos.Vários projectos ligados àrecuperação de estradas nacionais,decorrem nesta região de Angola,com vista a melhoria das vias decomunicação entre as Províncias eMunicípios.Texto editadowww.consgeralangola.org.moPropriedade: Consulado Geral da República de Angola na RAEM • Director Geral: Rodrigo Pedro Domingos • Directores Gerais-Adjuntos: Doroteia da Silvae Franklim da Silva • Directora Administrativa: Filomena Quicani • Editores: Rodrigo Pedro Domingos, Franklim da Silva e Adalberto BarrosGrafismo: Just Design • Fontes: Angolapress, Jornal de Angola, Televisão Pública de Angola, Rádio Nacional de Angola e Angonoticias, MacauhubConsulado Geral da República de Angola na RAEM, Edif. FIT, 7º andar I & H, Av. Comercial • Telefone: 28716237 • Fax: 2871623016

More magazines by this user
Similar magazines