InstruÇÕes ManuaL De

utax.it
  • No tags were found...

InstruÇÕes ManuaL De

Manual deInstruÇÕessistema FaxCDC 5626L


Convenções de segurança neste GuiaLeia o Guia de Uso antes de utilizar este fac-símile. Mantenha-o perto do fac-símile para uma consulta mais fácil.As secções deste guia e as peças do fac-símile marcadas com símbolos são avisos de segurança que visamproteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilizaçãocorrecta e segura do fac-símile. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.SímbolosATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves, ou mesmo de morte, no caso de não seprestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais, ou de danos mecânicos, no caso denão se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontosespecíficos de atenção..... [Aviso geral].... [Aviso de perigo de choque eléctrico].... [Aviso de temperatura elevada]O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo sãoindicados os pontos específicos da acção proibida..... [Aviso de acção proibida].... [Proibido desmontar]O símbolo • indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentrodo símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida..... [Alerta de acção necessária].... [Retire a ficha da tomada]....[Ligue sempre a máquina a uma tomada com um fioterra]Contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de Usoestiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto. (sujeito a encargos)Devido a actualizações por prestação, as informações que constam neste Guia de Uso encontram-se sujeitas aalterações sem aviso.i


Conteúdos1 Nomes e funções de peçasPainel de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42 Preparativos antes da utilizaçãoSelecção de linha telefónica (apenas versão de polegadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI)) 2-3Definir as informações TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Introdução de data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Ligação a PBX (apenas na Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83 Operação FAX (Básica)Envio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Recepção automática de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Cancelar comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10Usar o livro de endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13Usando as teclas de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-244 Verificar resultados de transmissão e estado de registoVárias ferramentas para verificar resultados de transmissão e estado de registo . . . . . . . . . . 4-2Verificar história de trabalhos de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Imprimir relatórios administrativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105 Configuração e registoRecepção de mudança automática de FAX/TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Cód. país FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Toques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Ajuste de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Número de repetições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Modo de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Data/Hora de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Tipo de material para saída de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-126 Resolução de problemasIndicadores durante operação de envio/recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Precauções para quando desligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5ApêndiceMétodo de entrada de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-2Especificações (função Fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-3Lista de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-4Lista de códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-6ii


Informação de segurançaAcerca deste Guia de UsoEste guia de uso contém informações sobre o uso das funções de fac-símile desta máquina. Leia este Guia de Usoantes de utilizar a máquina. Mantenha-o perto da máquina para uma consulta mais fácil.Quando usar a máquina, consulte o Guia de Segurança (folheto) e Guia de Uso para a máquina (no CD-ROM), de modo a obterinformações sobre os tópicos seguintes.• Etiquetas de cuidado• Precauções de instalação• Precauções de utilização• Colocar papel• Substituição do recipiente dotoner e da caixa de resíduos detoner• Desencravar o papel encravado• Resolver avarias• LimpezaEnergia eléctrica/Ligação à terraNão ligue esta máquina à mesma tomada que um ar condicionado ou copiadora, etc.iii


Aviso geralAviso legalNÃO SEREMOS RESPONSABILIZADOS POR PERDAS, PARCIAIS OU TOTAIS, DE DOCUMENTOS QUANDOTAL PERDA FOR CAUSADA POR DANOS DO SISTEMA DE FAX, ANOMALIAS, USO INDEVIDO OU FACTORESEXTERNOS COMO FALHAS DE ELECTRICIDADE; OU POR PERDAS ECONÓMICAS OU DE LUCROS COMOCAUSA DE OPORTUNIDADES PERDIDAS ATRIBUÍVEIS A CHAMADAS PERDIDAS OU CONSEQUENTESMENSAGENS GRAVADAS.Informação de marcas comerciais• Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated.Todos os outros nomes de produtos e empresas presentes neste Guia de Uso são marcas comerciais ou marcascomerciais registadas das respectivas empresas. As designações e ® são omitidas neste guia.INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAQuando usar o telefone, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser sempre cumpridas de modo areduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões pessoais:CUIDADO: Para reduzir o risco de incêndio, use somente N.º 26 AWG ou UL listado superior ou cabo de alimentaçãode telecomunicações certificado pela CSA.1 Não use este produto perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, banca de cozinha, lavatório outanque de água, numa cave húmida ou perto de uma piscina.2 Evite usar o telefone (que não do tipo sem-fios) durante trovoada. Pode existir um risco remoto de choqueeléctrico proveniente do relâmpago.3 Não use o telefone para denunciar uma fuga de gás nas imediações da fuga.4 Apenas use o cabo de alimentação e baterias indicados neste guia. Não elimine as baterias com fogo. Estaspodem explodir. Verifique os regulamentos locais para instruções de eliminação especiais.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESiv


IMPORTANTES MESURES DE SECURITECertaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire lesrisques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:1 Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un bacà laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.2 Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peutprésenter un risque de choc électrique causé par la foudre.3 Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.4 Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les pilesdans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination des piles.CONSERVER CES INSTRUCTIONSCANADIAN IC REQUIREMENTS"This product meets the applicable Industry Canada technical specifications""The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to atelephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to therequirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five."The REN (CANADA) of this product is 0.4.CONDITIONS DE L'IC CANADIENNE"Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.""L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent êtreraccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaisonquelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous lesdispositifs n'excède pas 5."Le IES (CANADA) pour ce produit est 0.4.v


Declarações de Directivas EuropeiasDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA 2004/108/CE, 2006/95/CEE, 93/68/CEE, 1999/5/CE E2009/125/CEDeclaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra emconformidade com as seguintes especificações.Limites e métodos de medição para característicasde imunidade de equipamento de tecnologia deinformaçãoLimites e métodos de medição para característicasde perturbações radioeléctricas de equipamentode tecnologia de informaçãoLimites para emissões de correntes harmónicaspara equipamento de corrente de entrada 16Apor faseLimitação da flutuação da voltagem e oscilação emsistemas de fornecimento de tensão-baixa paraequipamento com corrente nominal 16ASegurança de equipamento de tecnologia deinformação, incluindo equipamento comercialEquipamento Terminal (ET); Requisitos deanexação para aprovação pan-europeia paraligação a redes telefónicas públicas comutadas(RTPCs) de ET (excluindo ET em apoio ao serviçode telefonia vocal) nas quais o endereçamento darede, se fornecido, é feito através da sinalizaçãomultifrequência de dupla tonalidade (DTMF).EN55024EN55022 Classe BEN61000-3-2EN61000-3-3EN60950-1TBR 21vi


Regulamentos técnicos para equipamento terminalEste equipamento terminal obedece a:• TBR21 • DE 08R00 AN Nacional para D• AN 01R00 AN para P • DE 09R00 AN Nacional para D• AN 02R01 AN para CH e N • DE 12R00 AN Nacional para D• AN 05R01 AN para D, E, GR, P e N • DE 14R00 AN Nacional para D• AN 06R00 AN para D, GR e P • ES 01R01 AN Nacional para E• AN 07R01 AN para D, E, P e N • GR 01R00 AN Nacional para GR• AN 09R00 AN para D • GR 03R00 AN Nacional para GR• AN 10R00 AN para D • GR 04R00 AN Nacional para GR• AN 11R00 AN para P • NO 01R00 AN Nacional para N• AN 12R00 AN para E • NO 02R00 AN Nacional para N• AN 16R00 Nota Consultiva Geral • P 03R00 AN Nacional para P• DE 03R00 AN Nacional para D • P 04R00 AN Nacional para P• DE 04R00 AN Nacional para D • P 08R00 AN Nacional para P• DE 05R00 AN Nacional para Dvii


Declaração de Compatibilidade de RedeO fabricante declara que o equipamento foi concebido para utilização nas redes telefónicas públicas comutadas(RTPCs) nos seguintes países:•Áustria •Alemanha •Listenstaine •Eslováquia•Bélgica •Grécia •Lituânia •Eslovénia•Chipre •Hungria •Luxemburgo •Espanha•República Checa •Islândia •Malta •Suécia•Dinamarca •República da Irlanda •Noruega •Suíça•Estónia •Itália •Polónia •Países Baixos•Finlândia •Letónia •Portugal •Reino Unido•França •Bulgária •Roméniai


IntroduçãoSobre este GuiaEste guia consiste nos capítulos seguintes.Capítulo 1 - Nomes e funções de peçasExplica as peças da máquina e teclas no painel de operação.Capítulo 2 - Preparativos antes da utilizaçãoExplica as definições necessárias antes de usar o fax.Capítulo 3 - Operação FAX (Básica)Explica o uso geral da função de fax, tal como enviar e receber originais.Capítulo 4 - Verificar resultados de transmissão e estado de registoExplica como verificar o estado de transmissões recentes no ecrã de mensagem. Explica, também, como imprimirrelatórios administrativos para verificar os resultados de comunicação, definições e estado de registo da máquina.Capítulo 5 - Configuração e registoExplica diversas definições e registos relativamente às funções, tal como ajustar o volume do som de alarme.Capítulo 6 - Resolução de problemasExplica como responder a indicações de erro e problemas.ApêndiceExplica a entrada de caracteres e especificações da máquina.x


Convenções neste GuiaSão utilizadas as seguintes convenções, dependendo da natureza da descrição.Convenção Descrição ExemploNegrito[Regular]ItálicoNotaImportanteCuidadoIndica as teclas do painel deoperação ou um ecrã docomputador.Indica um item de selecção noEcrã de mensagem.Indica uma mensagem exibidano Ecrã de mensagem.Utilizado para realçar umapalavra-chave, expressão oureferências a informaçõesadicionais.Indica operações ouinformações suplementarespara referência.Indica os itens necessários ouproibidos de modo a evitarproblemas.Indica os comportamentos quedevem ser observados paraevitar avarias da máquina ouferimentos e, em caso destesocorrerem, como proceder.Prima a tecla Start.Seleccione [Sistema].É exibida a mensagem Pronta a copiar.Para obter mais informações, consulte oEspera e Espera Automática, na página3-5.NOTA:IMPORTANTE:CUIDADO:x


1 Nomes e funções de peçasEste capítulo explica o nome das peças do fax.Para outras peças, consulte o Guia de Uso da máquina.• Painel de operação .................................................................................................1-2• Máquina...................................................................................................................1-41-1


Nomes e funções de peçasPainel de operaçãoPara nomes de teclas e indicadores necessários quando se usam outras funções que não a do FAX, consulte o Guiade Uso da máquina.Exibe o ecrã do Address Book, onde podem ser adicionados, editados e eliminados destinos.Exibe o ecrã do menu System Menu/Counter.Exibe o ecrã de Status/Job Cancel.Exibe o ecrã de Copy.Estabelece a ligação com o destino anterior. Também usadopara inserir uma pausa ao introduzir um número de FAX.Exibe o ecrã de Confirm Destination, onde os destinos podem sereditados e eliminados.Exibe o ecrã de Add Destination, onde pode adicionardestinos.Alterna entre auscultador em uso e em repousodurante o envio manual de um FAX.Ecrã de mensagem. Verifique amensagem exibida durante ofuncionamento da máquina.Selecciona o menu exibidono ângulo inferior direito doEcrã de mensagem.Exibe o ecrã de Send.Exibe o ecrã de Document Box.Exibe o ecrã de FAX.Fica intermitentequando os dadosestão a serenviados/recebidos.Fica intermitente duranteo funcionamento.Selecciona o menu exibidono ângulo inferior esquerdodo Ecrã de mensagem.Usado para estabelecer ligações comdestinos registados nas teclas numéricas detoque (1 a 22). Também usado para registare eliminar destinos de ligações.Muda para alternar as teclas numéricas de toque (1 a 11 e 12 a 22).A lâmpada está acesa durante a mudança (12 a 22).1-2


Nomes e funções de peças1Usado para seleccionar um item do menu, mover ocursor ao inserir caracteres, alterar um valor, etc.Selecciona o item escolhido ou finaliza ovalor inserido.Exibe o menu de função para o FAX.Apaga os números e caracteres inseridos.Repõe as definições e exibe oecrã básico.Coloca ou retira a máquina do estadode espera.Está aceso quando amáquina está ligada.Teclas Numéricas.Introduza números e símbolos.Coloca o Ecrã de mensagem noecrã anterior.Acende ou fica intermitente na ocorrênciade um erro.Fica intermitente quando a máquina acede àmemória.Termina a operação(termina a sessão) noecrã de Administration.Usado para registar ourestabelecer a ligação comprogramas.Cancela o trabalho de impressão a decorrer.Inicia operações de envio e processamento para operações dedefinições.1-3


Nomes e funções de peçasMáquinaEste capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax.Para as peças necessárias quando se usam outras funções que não a do FAX, consulte o Guia de Uso da máquina.134521 Painel deoperaçãoExecute a operação de fax com este painel.2 Interruptor geral Coloque o interruptor na posição ON (|) quando utilizar o faxou copiadora. O ecrã de mensagem acende para permitir aoperação.3 Bandejamultifunções(MP - MultiPurpose)Coloque o papel nesta bandeja quando usar um tipo depapel diferente do que se encontra na cassete (por exemplo:quando usa papel especial).4 Conector LINE Ligue o fio modular para a linha telefónica a este conector.5 Conector TEL Quando usar um aparelho telefónico de venda ao público,ligue o fio modular a este conector.IMPORTANTE: Não pode receber um fax automaticamente quando o interruptor de alimentação geral se encontradesligado. Para colocar a máquina no modo de espera, prima a tecla Power no painel de operação.1-4


Nomes e funções de peçasProcessador de documentos67189106 Tampa superior Abra esta tampa quando o original seencontrar encravado no processador dedocumentos.7 Guias delargura dooriginal8 Mesa deoriginais9 Mesa de saídade originais10 Pega deabertura/fechodo Processadorde DocumentosAjuste estas guias de acordo com a largurado original.Coloque os originais em folha nesta mesa.Os originais lidos são ejectados para estamesa.Segure este manípulo quando estiver a abrirou a fechar o processador de documentos.1-5


1-6Nomes e funções de peças


2 Preparativos antes da utilizaçãoEste capítulo explica a preparação necessária antes da máquina ser usada.O cliente não necessita de realizar estes preparativos se os mesmos já tiverem sido executadospor um representante de assistência.• Selecção de linha telefónica (apenas versão de polegadas) ..............................................2-2• Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI)) ....... 2-3• Definir as informações TTI ..................................................................................................2-4• Introdução de data e hora ...................................................................................................2-6• Ligação a PBX (apenas na Europa)....................................................................................2-82-1


Preparativos antes da utilizaçãoSelecção de linha telefónica (apenas versão de polegadas)Seleccione a linha telefónica de acordo com o serviço de que dispõe. Tenha em atenção que a selecção de uma linhade telefone errada impede o envio de fax.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Transmissão].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Modo MarcarFax].7 Prima a tecla OK.Modo Marcar Fax: a b*********************1 *Tom(DTMF)2 Impulso(10PPS)2 Impulso(20PPS)8 Prima a tecla ou para seleccionar [Tom(DTMF)],[Impulso(10PPS)] ou [Impulso(20PPS)] de acordo com otipo de linha telefónica de que dispõe.9 Prima a tecla OK.2-2


Preparativos antes da utilizaçãoSelecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit TerminalIdentification (TTI))A identificação do terminal de transmissão (TTI) é a informação sobre a máquina (terminal de transmissão) a serimpressa no fax do sistema receptor. A informação inclui a hora e data de transmissão, o número de páginas detransmissão e o número/ID de FAX Local. Esta máquina permite que o utilizador seleccione a impressão da TTI nofax do sistema receptor. Relativamente à localização da informação a ser impressa, pode seleccionar o interior ouexterior da imagem da página a ser enviada.2NOTA: Geralmente, o nome de FAX local está impresso na identificação do terminal de transmissão (TTI). Porém,quando a contabilização de trabalhos está activa e os originais são enviados após inserir uma ID de conta, o nomede conta é impresso.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Transmissão].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [TTI].7 Prima a tecla OK.TTI:a b*********************1 *Desligado2 Fora3 Dentro8 Prima a tecla ou para seleccionar o local desejadopara imprimir a informação ou [Desligado] se não adesejar imprimir.9 Prima a tecla OK.2-3


Preparativos antes da utilizaçãoDefinir as informações TTIRegiste o nome (nome de FAX local), número de fax e ID de FAX local impressos na área de identificação do terminalde transmissão (TTI).Ao registar os dados da TTI, o destinatário pode, facilmente, descobrir a origem do FAX.Registo de nome de FAX localRegiste o nome de FAX local impresso na identificação do terminal de transmissão.NOTA: Para alterar a introdução, execute a mesma operação.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Transmissão].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Nome FAXLocal].7 Prima a tecla OK.Nome FAX Local: B b*SABC[ Texto ]8 Insira o Nome FAX Local a ser registado. Podem serinseridos até 32 caracteres.NOTA: Para mais informações sobre a introdução decaracteres, consulte Especificações (função Fax) noApêndice-3.9 Prima a tecla OK.Introdução de informação de FAX localRegiste a informação de FAX local (ID/número de FAX local) impressa na área de identificação do terminal detransmissão (TTI). A ID de FAX local é usada para propósitos de limite de transmissão.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Transmissão].5 Prima a tecla OK.Quando registar o número de FAX local, avance para opróximo passo. Quando registar o número de FAX local,avance para o passo 10.2-4


Preparativos antes da utilizaçãoIntrodução de número de FAX local6 Prima a tecla ou para seleccionar [Número FAXLocal].7 Prima a tecla OK.2Número FAX Local: T b* S8 Use as teclas numéricas para introduzir o número deFAX local a ser registado. Podem ser inseridos até 20dígitos.NOTA: Prima a tecla ou para mover o cursor.Para corrigir o número, prima a tecla Clear para eliminar osdígitos, um a um, antes de voltar a introduzir o número. Paraeliminar todos os dígitos inseridos e voltar ao ecrãpredefinido, prima a tecla Reset..9 Prima a tecla OK.Introdução de ID de FAX localID FAX Local:(0000 - 9999)****1409*D b10 Prima a tecla ou para seleccionar [ID FAX Local].11 Prima a tecla OK.12 Use as teclas numéricas para introduzir a ID de FAXlocal em 4 dígitos.13 Prima a tecla OK.2-5


Preparativos antes da utilizaçãoHorário de Verão:a b*********************1 *Desligado2 Ligado8 Prima a tecla ou para seleccionar [Horário deVerão]. Aparece a indicação de Horário de Verão.NOTA: Se seleccionar uma região que não use o horário deverão, o ecrã de definição de horário de verão nãoaparecerá.2Data/Hora: a bAno Mês Dia*2010* 01 01(FusoHorário:Greenwich)9 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou[Desligado], e prima a tecla OK.10 Prima a tecla ou para seleccionar [Data/Hora], eprima a tecla OK. Aparece o ecrã para inserir a data deData/Hora.Data/Hora: a bHora Min. Seg.****11 : 45: 50(FusoHorário:Greenwich)11 Prima a tecla ou para avançar até ao item (Ano /Mês / Dia) que deseja inserir.Prima a tecla ou para seleccionar cada item.12 Prima a tecla OK. Aparece o ecrã para inserir a hora deData/Hora.13 Ajuste a hora.Prima a tecla ou para avançar até ao item (Hora /Min. / Seg.) que deseja inserir.Prima a tecla ou para definir cada item.14 Prima a tecla OK. É exibida a mensagem Concluído. e oecrã regressa ao menu de Configuração de Data.2-7


Preparativos antes da utilizaçãoLigação a PBX (apenas na Europa)Quando usar esta máquina em ambiente em que esteja instalado o PBX (Posto Privado de Comutação) para ligaçãoa múltiplos telefones para uso comercial, execute a seguinte definição do PBX.NOTA: NOTA: Antes de ligar esta máquina ao PBX, recomenda-se que contacte a empresa que instalou o sistemade PBX para pedir a ligação desta máquina. Tenha em conta que a operação correcta não pode ser garantida emambiente em que esta máquina esteja ligada ao PBX dado que as funções desta máquina podem estar restritas.Definição de PBXItem Definir valor DescriçãoDefinição PSTN/PBXDefinição denúmero deligação exteriorPSTNPBX0 - 900 - 99Use quando ligar esta máquina a umarede telefónica pública comutadas(predefinido).Use quando ligar esta máquina ao PBX.Defina um número para aceder a umalinha exterior. Para saber o número,contacte o administrador do PBX.1 Prima System Menu/Counter2 Prima ou para seleccionar [Ajuste/Manutenç.], eprima a tecla OK.3 Prima ou para seleccionar [Definir Serviço], eprima a tecla OK.4 Prima ou para seleccionar [Conf cham.porFAX.], eprima a tecla OK.5 Prima ou para seleccionar [Selec. de Troca.], eprima a tecla OK.6 Prima ou para seleccionar [PBX], e prima a teclaOK.7 Prima ou para seleccionar [Nºde marc p/PSTN], eprima a tecla OK.8 Use as teclas numéricas para inserir o número paraaceder à linha exterior. Prima a tecla OK.9 Prima [Sair] (a tecla de Selecção Direita) pararegressar ao ecrã básico.2-8


3 Operação FAX (Básica)Este capítulo explica as seguintes operações básicas.• Envio automático.....................................................................................................3-2• Recepção automática de FAX.................................................................................3-8• Cancelar comunicação..........................................................................................3-10• Usar o livro de endereços .....................................................................................3-13• Usando as teclas de toque....................................................................................3-22• Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação) ...............................3-243-1


Operação FAX (Básica)Envio automáticoÉ explicada a transmissão geral com o uso de teclas numéricas.Mudar para o ecrã Send (Enviar)Pronto a enviar.2009/05/25 12:301 Prima a tecla FAX. Verifique se é exibido o ecrã de enviobásico.Texto+Foto[Img.Orig]200x100dpi[Res.FAX]NOTA: Dependendo das definições, o ecrã Address Book(Livro de Endereços) pode ser exibido. Neste caso, primaReset para exibir o ecrã básico para enviar.Em acréscimo ao fax, pode incluir transmissão por e-mail e/ou pasta (SMB/FTP) num único trabalho de transmissão(Envios Múltiplos). Para mais informações, consulte o Guiade Uso da máquina.Selecção do método de transmissão2 Existem dois métodos de transmissão - transmissão pormemória e transmissão directa. A transmissão pormemória é a opção predefinida.Para seleccionar transmissão directa, execute oseguinte procedimento.1 Prima a tecla Function Menu.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Trans.Direc.FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado].5 Prima a tecla OK.Definição paratransmissãodirectaDesligadaLigadaDescriçãoInicia a transmissão por memória.A comunicação é iniciada após a digitalização dos originais para amemória.Inicia a transmissão directa.Marca o número do sistema receptor e os originais sãodigitalizados após a comunicação ser iniciada.NOTA: Na transmissão directa, apenas pode atribuir umdestino por transmissão.3-2


Operação FAX (Básica)Transmissão por memória (quando os originais são colocados no processador de documentos)O número do sistema receptor é marcado após os originais serem colocados no processador de documentos,digitalizados e armazenados na memória. Este método é bastante conveniente pois os originais podem-lhe serdevolvidos sem necessitar de esperar pela conclusão do envio destes. É adequado para o envio de originais em folhade múltiplas páginas.Transmissão por memória (quando os originais são colocados na superfície de vidro)3Este método é adequado para o envio de originais em livro que não possam ser colocados no processador dedocumentos. O número do sistema receptor é marcado após os originais serem colocados na superfície de vidro,digitalizados e armazenados na memória.NOTA: Quando a digitalização contínua estiver definida, pode continuar com a digitalização de um próximo originalapós o original na superfície de vidro ter sido armazenado na memória. Cada vez que uma página é digitalizada, éexecutada uma operação para permitir a digitalização contínua e após os originais terem sido armazenados namemória, o número do sistema receptor é marcado.Transmissão directa (quando os originais são colocados no processador de documentos)A digitalização dos originais colocados no processador de documentos é iniciada após a linha telefónica ser ligadaao sistema receptor. Quando estão colocados originais de múltiplas páginas, cada página é digitalizada após o envioda anterior.Transmissão directa (quando os originais são colocados na superfície de vidro)Este método é adequado para o envio de originais em livro que não possam ser colocados no processador de documentos.Após a linha telefónica ser ligada ao sistema receptor, os originais colocados na superfície de vidro são digitalizados eenviados.NOTA: Quando a digitalização contínua estiver definida, pode continuar com a digitalização de um próximo originalapós o original na superfície de vidro ter sido enviado. Cada vez que uma página é digitalizada, é executada umaoperação para permitir a digitalização contínua.Colocar originais3 Coloque os originais na superfície de vidro ou noprocessador de documentos opcional. Consulte o Guiade Uso da máquina para colocar originais.Marcar o número do sistema receptorEntrada Nº FAX:*B b4 Introduza o número de fax no sistema receptor com asteclas numéricas.[ Cadeia ] [ Detalhe ]NOTA: Quando premir as teclas numéricas paraintroduzir números, o ecrã é alterado para o ecrã deintrodução do número de fax.3-3


Operação FAX (Básica)NOTA: Podem ser introduzidos até 64 dígitos comonúmero de fax no sistema receptor. Serãoautomaticamente inseridos espaços se usar no fimde cada coluna para avançar o cursor antes de inserirmais caracteres.Use ou para mover o cursor.Para corrigir o número, prima a tecla Clear para eliminaros dígitos, um a um, antes de voltar a introduzir onúmero. Para eliminar todos os dígitos inseridos e voltarao ecrã predefinido, prima a tecla Reset.Chamar endereço/PausaPremir esta tecla adiciona, aproximadamente, trêssegundos de tempo de espera durante a marcação donúmero. Por exemplo, quando marcar o número dosistema receptor numa linha externa, pode usar estemétodo para inserir uma pausa antes de continuar amarcação após ter marcado um número específico.Entrada Nº FAX: A b0123456789*[ Cadeia ] [ Detalhe ]Estabeleça definições detalhadas para o envioconsoante necessário. Prima [Detalhe] (a tecla deSelecção Direita) para exibir o menu de FAX Detail(Detalhe de Fax). Prima a tecla ou para seleccionar[Subendereço], [Trans. Cifrada], [Vel.Iníc.Trans.] ou[ECM] e alterar as definições, e, de seguida, prima atecla OK.TeclaDescriçãoSub AddressEncrypted TXTX Start SpeedECMPara comunicar usando este subendereço, altere estadefinição.Para enviar faxes usando a cifragem, altere esta definição.Para alterar a velocidade inicial de transmissão, altere estadefinição. Seleccione a velocidade de 33.600 bps, 14.400 bpse 9.600 bps.A ECM (error correction mode - modo de correcção de erro) éuma função para re-enviar, automaticamente, uma imagemque não tenha sido correctamente enviada ou recebida devidoa efeitos de ruídos na linha telefónica durante a transmissão.Para alterar a definição da comunicação ECM, altere estadefinição.On HookPrima esta tecla para ligar à linha telefónica.Quando o número de FAX tiver sido introduzido, a máquinainicia a marcação do número do sistema receptor.Após premir esta tecla, pode marcar o número do sistemareceptor usando as teclas numéricas.3-4


Operação FAX (Básica)Seleccionar a resoluçãoMétodos de marcação de números sem o uso de teclasnuméricas• Usando o Livro de Endereços (Consulte a página 3-13.)• Usando as teclas de toque (Consulte a página 3-22.)• Remarcação automática (Consulte a página 3-24.)5 Seleccione a resolução adequada para enviar originais.• 200 × 100 dpi (Normal): quando enviar originais comcaracteres de tamanho padrãoTamanho de caracteres típico: 10,5 pontos(exemplo: Resolução Resolução)• 200 × 200 dpi (Fino): quando enviar originais comcaracteres relativamente pequenos e linhas finasTamanho de caracteres típico: 8 pontos (exemplo:Resolução Resolução)• 200 × 400 dpi (Super Fino): quando enviar originaiscom caracteres e linhas pequenosTamanho de caracteres típico: 6 pontos (exemplo:Resolução Resolução)• 400 × 400 dpi (Ultra Fino): quando enviar originaiscom caracteres e linhas pequenos de forma maisfinaTamanho de caracteres típico: 6 pontos (exemplo:Resolução Resolução)3NOTA: A predefinição é de 200 × 100 dpi (Normal).Quanto maior a resolução, mais nítida a imagem. Porém,uma resolução mais elevada comporta tempos de envio maisdemorados. Geralmente, é recomendada a de 400 × 400 dpi(Ultra Fino).A máquina não comporta a resolução de 300 × 300 dpi noenvio de faxes. Se tiver seleccionado 300 × 300 dpi, amáquina envia faxes após reduzir a resolução para 200 ×200 dpi (Fino).A resolução de digitalização deve ser igual ou superior àresolução do fax. Se as resoluções seleccionadas não seapresentarem nesta condição, a máquina ajusta a resolução,automaticamente, e altera a selecção.1 Prima a tecla Function Menu.2 Prima a tecla ou para seleccionar [ResoluçãoTX Fax].3 Prima a tecla OK.3-5


Operação FAX (Básica)Resolução TX Fax: a b*********************1 *200x100dpi Norm.2 200x200dpi Fino3 200x400dpi S.Fin4 Prima a tecla ou para seleccionar a resoluçãodesejada.5 Prima a tecla OK.IMPORTANTE:• Se seleccionar uma resolução elevada, a imagemfica mais nítida. Porém, quanto mais elevada aresolução for, mais demorado é o tempo de envio.• Quando enviar originais a uma resolução de 200 ×400 dpi (Super Fino) ou superior, a máquina de faxdo sistema receptor necessita de ser capaz dereceber os originais em tamanha qualidade deimagem. Quando o sistema receptor não tiver talcapacidade, os originais são enviados a umaqualidade de imagem de 200 × 200 dpi (Fino).Seleccionar a densidade6 Ajustar a densidade quando se digitalizam originais• Manual (-3 a +3): Pode ajustar a densidade usandosete níveis.• Auto: A densidade ideal é seleccionada consoante adensidade dos originais.1 Prima a tecla Function Menu.2 Prima a tecla ou para seleccionar[Densidade].3 Prima a tecla OK.Densidade: a b*********************1 *Auto2 Manual4 Prima a tecla ou para seleccionar [Auto] ou[Manual].5 Prima a tecla OK. Avance para o próximo passo setiver seleccionado [Manual] no passo 4.Manual:a b*********************1 u +Claro -32 v +Claro -23 w +Claro -16 Prima a tecla ou para seleccionar a densidadedesejada.3-6


Operação FAX (Básica)7 Prima a tecla OK.Início de envio7 Prima a tecla Start. A transmissão é iniciada.3Verificar o estado do envio1 Prima a tecla Status/Job Cancel.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Statustrab.env.].Status trab.env.: a b*********************0010 b 0123456789r0011 p Difusão0017 b 9876543210[ Cancelar ] [ Menu ]3 Prima a tecla OK. É exibida uma lista de estados detrabalhos enviados.Cancelar a transmissão1 No ecrã supra para verificar trabalhos de envio,prima a tecla ou para seleccionar o trabalhoque deseja cancelar.Status trab.env.: a b0010 b 0123456789r0011 p Difusão*********************0017 b 9876543210[ Cancelar ] [ Menu ]2 Prima [Cancelar] (a tecla de Selecção Esquerda).3 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Istocancela a transmissão.NOTA: Premir a tecla Stop no painel de operação,enquanto os originais estão a ser digitalizados, cancelaa transmissão.3-7


Operação FAX (Básica)Recepção automática de FAXQuando usar esta máquina como máquina exclusivamente de FAX que não recebe chamadas telefónicas, defina amáquina como dedicada à recepção de FAX. Não é necessária nenhuma operação especial na recepção de faxes.Método de recepçãoEsta máquina permite os seguintes cinco métodos de recepção.• Auto (Normal)• Auto (FAX/TEL) (Consulte a página 5-2.)• Auto (TAD) (Consulte a página 5-4.)Verificar e alterar o método de recepção1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Recepção].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Definição RX].7 Prima a tecla OK.8 Prima a tecla ou para seleccionar [Auto(Normal)].9 Prima a tecla OK.3-8


Operação FAX (Básica)A recepção é iniciada1 Quando um fax lhe for enviado, a máquina toca onúmero de vezes registado e, de seguida, começa areceber o fax.Após a recepção ser iniciada, o indicador Receive ficaintermitente.3NOTA: Pode alterar o número de vezes que a máquinatoca. (Consulte Toques na página 5-7.)Para cancelar a recepção, consulte Cancelar transmissão(desligar comunicação) na página 3-11.Impressão de originais recebidos2 Os originais recebidos saem na bandeja superior com aface impressa virada para baixo. Podem ser colocadasaté 500 folhas de papel normal (80 g/m 2 ) na bandejasuperior. Porém, o número de folhas varia consoante oestado do papel a ser usado.IMPORTANTE: Quando o número de folhas a ser impressoexcede o número de folhas que podem ser colocadas, retiretodo o papel da bandeja superior.Recepção por memóriaQuando a máquina não pode imprimir um fax devido à faltade papel ou a encravamentos de papel, esta armazena,temporariamente, os originais que foram enviados namemória de imagem. Quando a máquina regressa ao estadode impressão, a impressão é iniciada.Durante a recepção por memória, os trabalhos de impressãode recepção de FAX são exibidos nos trabalhos deimpressão do ecrã Status (Estado). Para imprimir os originaisrecebidos, coloque papel ou retire o papel encravado.NOTA: Para o ecrã Status, consulte o Guia de Uso damáquina.3-9


Operação FAX (Básica)Cancelar comunicaçãoO método para cancelar a comunicação com esta máquina difere consoante o método de transmissão (transmissãopor memória ou transmissão directa) e forma de comunicação. Aqui são explicados métodos de cancelamento emvários casos.Cancelar transmissão por memória (enquanto os originais são digitalizados)Cancelar transmissão por memória (durante a comunicação)Durante a transmissão por memória, para cancelar adigitalização de originais, prima a tecla Stop no painel deoperação.A digitalização de originais é cancelada e os originais sãoejectados. Quando os originais permanecerem noprocessador de documentos, retire-os da mesa de saída deoriginais.Durante a transmissão por memória, para cancelar a comunicação após ter sido iniciada em seguida à conclusão dedigitalização de originais, use o seguinte procedimento.NOTA: Se a gestão do utilizador estiver na posição Ligada, o administrador ou utilizador que executar atransmissão por memória pode cancelar o trabalho.A transmissão é cancelada ao desligar a linha telefónica. Para mais informações, consulte Cancelar transmissão(desligar comunicação) na página 3-11.1 Prima a tecla Status/Job Cancel.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Statustrab.env.].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar o trabalho quedeseja cancelar.Status trab.env.: a b0010 b 0123456789r0011 p Difusão*********************0017 b 9876543210[ Cancelar ] [ Menu ]5 Prima [Cancelar] (a tecla de Selecção Esquerda).6 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Acomunicação é cancelada.NOTA: O cancelamento é, também, possível ao premir[Menu] (a tecla de Selecção Direita), e, de seguida,seleccionando [Canc. Trabalho] e premindo a tecla OK.3-10


Operação FAX (Básica)Cancelar e enviar transmissões atrasadas (em espera)Para cancelar as transmissões atrasadas que se encontram em estado de espera, ou para enviar transmissõesatrasadas de imediato em vez de aguardar pela hora específica, execute o seguinte procedimento.1 Prima a tecla Status/Job Cancel.32 Prima a tecla ou para seleccionar [Trab.Programado].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar o trabalhoque deseja cancelar. Ou, seleccione o trabalho quedeseja enviar de imediato.Trab. Programado: a b0011 b Difusão0017 b 0324256345*********************0018 b 0756545865[ Cancelar ] [ Menu ]5 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).6 Prima a tecla ou para seleccionar [Canc.Trabalho]. Ou, seleccione [Iniciar agora] paraenviar o trabalho de imediato.7 Prima a tecla OK.8 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Acomunicação é cancelada. Ou, a comunicação éiniciada se o trabalho for enviado de imediato.Cancelar transmissão directaDurante a transmissão directa, para cancelar a comunicação durante a transmissão, prima a tecla Stop nopainel de operação. Os originais digitalizados são ejectados e o ecrã regressa ao ecrã predefinido de envio.Quando permanecerem originais no processador de documentos, retire-os.Cancelar transmissão (desligar comunicação)Quando cancelar o envio ou recepção ao desligar a linha telefónica durante a comunicação, execute o seguinteprocedimento.1 Prima a tecla Status/Job Cancel.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.3-11


Operação FAX (Básica)FAX: b4 Prima [Line Off] (a tecla de Selecção Esquerda).A comunicar...[Line Off] [ Registar ]5 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Istodesliga a linha em comunicação.Cancelar transmissões de boletim electrónico de subendereço ou pollingPara cancelar uma transmissão de boletim electrónico de subendereço ou polling, elimine o original de transmissãopolling guardado na caixa polling.3-12


Operação FAX (Básica)Usar o livro de endereçosPode seleccionar o destino de FAX do livro de endereços.Registar um novo destinoPode registar novos destinos no livro de endereços. Existem dois métodos de registo - registo de contactos; e registode grupo para registar vários registos de contactos como uma unidade.3Registo de contacto (fax)Podem ser registados até 100 destinos. Para cada registo pode ser registado nome de destino, número de fax,comunicação de subendereço, cifragem, velocidade inicial de transmissão e comunicação ECM.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Editar Destino].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Liv. Ends.].5 Prima a tecla OK.Liv. Ends.: a b*********************k Designl Fialal Maury[ Menu ]6 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).7 Prima a tecla ou para seleccionar [Adic. End.].8 Prima a tecla OK.9 Prima a tecla ou para seleccionar [Contacto].10 Prima a tecla OK.Detalhe:C bN.º do Endereço: 7/ 705311 Prima a tecla ou para seleccionar [N.º doEndereço].[ Editar ]N.º do Endereço:(001 - 120)*****053*D b12 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).13 Use as teclas numéricas para introduzir qualquernúmero de endereço entre 001 e 120.NOTA: Um número de endereço é um número deidentificação para cada destino. Pode seleccionar qualquernúmero disponível entre 120 números - 100 para indivíduose 20 para grupos.3-13


Operação FAX (Básica)14 Prima a tecla OK.Detalhe:C bNome Contacto 1/ 7Sally15 Prima a tecla ou para seleccionar [Nome Contacto].[ Editar ]16 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).Nome Contacto: A bSally*SABC[ Texto ]17 Use as teclas numéricas para introduzir o nome dedestino a ser exibido no livro de endereços. Podem serinseridos até 32 caracteres.NOTA: Para mais informações sobre a introdução decaracteres, consulte Especificações (função Fax) noApêndice-3.18 Prima a tecla OK.Detalhe:C bb Nº FAX: 3/ 7066764000019 Prima a tecla ou para seleccionar [Nº FAX].[ Editar ]20 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).Entrada Nº FAX:0667640000*SA b[ Detalhe ]21 Utilize as teclas numéricas para inserir o número de FAXdo destino. Podem ser inseridos até 32 dígitos.NOTA: Para mais informações sobre a introdução decaracteres, consulte Especificações (função Fax) noApêndice-3.Chamar endereço/PausaPremir esta tecla adiciona, aproximadamente, três segundosde tempo de espera durante a marcação do número. Porexemplo, quando marcar o número do sistema receptornuma linha externa, pode usar este método para inserir umapausa antes de continuar a marcação após ter marcado umnúmero específico.Det. FAX:C bSubendereço: 1/ 41234567890123OOOOOOOOOO[ Editar ]22 Prima [Detalhe] (a tecla de Selecção Direita) e, deseguida, use a tecla ou para seleccionar[Subendereço]. Se não usar o Subendereço, avancepara o passo 28.3-14


Operação FAX (Básica)Subendereço:1234567890123VC bS23 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).24 Utilize as teclas numéricas para inserir o subendereço.Podem ser inseridos até 20 dígitos.NOTA: Um subendereço pode ser inserido ao usarnúmeros de 0 a 9, espaços e os caracteres "#" e "*".325 Prima a tecla OK.26 Utilize as teclas numéricas para inserir a palavra-passedo subendereço. Podem ser inseridos até 20 dígitos.NOTA: A palavra-passe de um subendereço pode serinserida ao usar números de 0 a 9, espaços e os caracteres"#" e "*".27 Prima a tecla OK.Det. FAX:C bTrans. Cifrada: 2/ 4Tecla 020000[ Alterar ]28 Use a tecla ou para seleccionar [Trans. Cifrada]. Senão usar trans. cifrada, avance para o passo 38.29 Prima [Alterar] (a tecla de Selecção Direita).30 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado].31 Prima a tecla OK.32 Prima a tecla ou para seleccionar o número detecla de cifragem desejado.33 Prima a tecla OK.NOTA: Registe a tecla de cifragem com antecedência.34 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou[Desligado].35 Prima a tecla OK. Avance para o próximo passo ou parao passo 38 quando [Ligado] ou [Desligado] estiverseleccionado no passo 34, respectivamente.36 Use as teclas numéricas para inserir o número de caixade cifragem (4 dígitos).37 Prima a tecla OK.3-15


Operação FAX (Básica)Det. FAX:C bVel.Iníc. Trans.:3/ 433600bps38 Use a tecla ou para seleccionar [Vel.Iníc. Trans.] ou[ECM] e altere as definições como necessário, e, deseguida, prima a tecla OK.[ Alterar ]TeclaTX Start SpeedECMDescriçãoPara alterar a velocidade inicial de transmissão,altere esta definição. Seleccione a velocidadede 33.600 bps, 14.400 bps e 9.600 bps.A ECM (error correction mode - modo decorrecção de erro) é uma função para re-enviar,automaticamente, uma imagem que não tenhasido correctamente enviada ou recebida devidoa efeitos de ruídos na linha telefónica durante atransmissão. Para alterar a definição dacomunicação ECM, altere esta definição.39 Use a tecla ou para verificar se cada item foicorrectamente introduzido.40 Prima a tecla OK.41 Prima, novamente, a tecla OK.42 Use a tecla ou para verificar se o destino foicorrectamente definido.43 Prima a tecla OK. O destino é adicionado ao livro deendereços.Registo de GrupoPode registar diversos registos que tenham sido registados de modo a serem contactados como uma unidade. Estemétodo é conveniente pois vários destinos podem ser atribuídos numa determinada altura. Podem ser registadosaté 20 grupos.NOTA: O registo de grupo requer destinos que tenham sido registados como registo de contactos. Execute oregisto de contactos necessários previamente.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Editar Destino].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Liv. Ends.].5 Prima a tecla OK.3-16


Operação FAX (Básica)Liv. Ends.: a b*********************k Designl Fialal Maury[ Menu ]Detalhe:C bN.º do Endereço: 4/ 4019[ Editar ]6 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).7 Prima a tecla ou para seleccionar [Adic. End.].8 Prima a tecla OK.9 Prima a tecla ou para seleccionar [Grupo].10 Prima a tecla OK.11 Prima a tecla ou para seleccionar [N.º doEndereço].312 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).N.º do Endereço:(001 - 120)*****053*C b13 Use as teclas numéricas para introduzir qualquernúmero de endereço entre 001 e 120.NOTA: Um número de endereço é um número deidentificação para cada destino. Pode seleccionar qualquernúmero disponível entre 120 números - 100 para indivíduose 20 para grupos.14 Prima a tecla OK.Detalhe:C bNome Grupo: 1/ 415 Prima a tecla ou para seleccionar [Nome Grupo].[ Editar ]16 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).Nome Grupo: A bSecção GUI*SABC[ Texto ]17 Use as teclas numéricas para introduzir o nome dogrupo a ser exibido no livro de endereços. Podem serinseridos até 32 caracteres.NOTA: Para mais informações sobre a introdução decaracteres, consulte Especificações (função Fax) noApêndice-3.18 Prima a tecla OK.3-17


Operação FAX (Básica)Detalhe:C bNome Grupo: 3/ 43019 Prima a tecla ou para seleccionar [Membro doGrupo].[ Editar ]20 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).Membro do Grupo:a bp Sallyb MorganG Morgan[ Menu ]21 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).22 Prima a tecla ou para seleccionar [Adic. membro].23 Prima a tecla OK.24 Prima a tecla ou para seleccionar o destino(individual) que deseja registar para o grupo.NOTA: Pode procurar um destino através do nome dodestino.25 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).26 Prima a tecla ou para seleccionar [Seleccionar].27 Prima a tecla OK.28 Para adicionar mais destinos, repita os passos 21 a 27.29 Prima a tecla OK.30 Use a tecla ou para verificar se o grupo foicorrectamente definido.31 Prima a tecla OK. O grupo é adicionado ao livro deendereços.3-18


Operação FAX (Básica)Seleccionar um destino do livro de endereçosSeleccione um destino registado no livro de endereços.Pronto a enviar.2009/05/25 12:30Texto+Foto[Img.Orig]200x100dpi[Res.FAX]1 No ecrã básico de envio, prima a tecla Address Book.3Selec. Bl. End.: a b*********************t Liv. Ends.t Liv. Ends Extra[ Sair ]2 Prima a tecla ou para seleccionar [Liv. Ends.].Liv. Ends.: a b*********************k Designl Fialal Maury[ Menu ]3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar o destinodesejado.Procurar por um destino5 Prima a tecla OK. O destino seleccionado é registado nalista de destinos.Pode pesquisar um destino registado no livro de endereços.1 No ecrã básico de envio, prima a tecla Address Book.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Liv. Ends.].3 Prima a tecla OK.4 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).Menu:a b1 Seleccionar2 Detalhe*********************3 Procurar(Nome)5 Prima a tecla ou para seleccionar[Procurar(Nome)].6 Prima a tecla OK.3-19


Operação FAX (Básica)Procurar(Nome): A bma*SABC[ Texto ]7 Use as teclas numéricas para introduzir o nome dodestino que deseja procurar.NOTA: Para mais informações sobre a introdução decaracteres, consulte Especificações (função Fax) noApêndice-3.8 Prima a tecla OK. É exibido o resultado da pesquisa.Alterar/Eliminar conteúdos de registoPode alterar ou eliminar os conteúdos dos destinos (contacto) ou grupos.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Editar Destino].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Liv. Ends.].5 Prima a tecla OK.Liv. Ends.: a b*********************k Designl Fialal Maury[ Menu ]6 Prima a tecla ou para seleccionar o destino ougrupo a editar.7 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).8 Quando editar o destino de um registo de contacto1 Prima a tecla ou para seleccionar [Detalhe/Edit.].2 Prima a tecla OK.3 Altere os conteúdos do destino. Para maisinformações, consulte os passos 11 a 39 emRegisto de contacto (fax).Quando editar um grupo1 Prima a tecla ou para seleccionar [Detalhe/Edit.].2 Prima a tecla OK.3 Altere os conteúdos do grupo. Para maisinformações, consulte os passos 11 a 18 emRegisto de Grupo. Quando adicionar mais destinosao grupo, consulte os passos 19 a 27 em Registode Grupo.3-20


Operação FAX (Básica)Quando eliminar o destino de um registo decontacto ou grupo1 Prima a tecla ou para seleccionar [Eliminar].2 Prima a tecla OK.3 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Istoelimina o destino ou grupo seleccionado.39 Prima a tecla OK.10 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Aalteração ou eliminação dos conteúdos do registoreflecte-se no livro de endereços.Imprimir a lista de endereçosPode imprimir a lista de destinos registada no livro de endereços.Pode ordenar a lista por ordem alfabética ou numérica dos endereços dos destinos.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Editar Destino].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Imprimir lista].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [ListaFAX(Index)] ou [Lista FAX(N.º)].7 Prima a tecla OK.8 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A lista éimpressa.3-21


Operação FAX (Básica)Usando as teclas de toqueCom teclas de toque no painel de operação, pode invocar o livro de endereços.Registar uma tecla de toque novaPode registar o destino (contacto ou grupo) no livro de endereços para uma tecla de toque. Podem ser registadosaté 22 destinos.1 No ecrã básico para FAX, prima a tecla de toque quedeseja registar durante dois segundos.Tecla Selec. N.º: a b*********************1 Nº 12 Nº 122 Prima a tecla ou para seleccionar o número para oqual deseja registar o destino.Os números 12 a 22 são os números das teclas detoque quando a tecla Shift Lock é premida.[ Sair ]Seleccionar um destino através da tecla de toque3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar o destino(individual ou grupo) do livro de endereços que desejaregistar na tecla de toque.5 Prima a tecla OK. O destino é adicionado à tecla detoque.No ecrã de introdução de destino, prima a tecla de toqueonde o destino se encontra registado.Quando restabelecer a ligação através das teclas de toque12 a 22, prima a tecla Shift Lock para acender a luz ao ladodas teclas e, de seguida, prima a tecla de toque onde odestino se encontra registado.3-22


Operação FAX (Básica)Alterar/Eliminar conteúdos de registoPode alterar o destino registado numa tecla de toque para outro destino, ou eliminar os conteúdos do registo da teclade toque.NOTA: Quando alterar a informação do destino no livro de endereços, a informação registada na tecla de toque éactualizada.31 No ecrã básico para FAX, prima a tecla de toque quedeseja alterar durante dois segundos.Tecla Selec. N.º: a b*********************1 Nº 12 Nº 122 Prima a tecla ou para seleccionar o número quedeseja editar.Os números 12 a 22 são os números das teclas detoque quando a tecla Shift Lock é premida.[ Sair ]3 Prima a tecla OK.4 Quando alterar o destino para outro destino1 Prima a tecla ou para seleccionar [Editar].2 Prima a tecla OK.3 Prima a tecla ou para seleccionar o novodestino (individual ou grupo).4 Prima a tecla OK.5 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Odestino é registado na tecla de toque.Quando eliminar conteúdos de registo1 Prima a tecla ou para seleccionar [Eliminar].2 Prima a tecla OK.3 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Istoelimina o conteúdo registado na tecla de toque.5 Prima [Sair] (a tecla de Selecção Direita).3-23


Operação FAX (Básica)Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação)A remarcação é uma função que permite a marcação do último número inserido, novamente.Remarcação automáticaEsta função remarca, automaticamente, um sistema receptor que não responda quando se lhe tenta enviar um fax.Não é necessária nenhuma definição específica para a remarcação automática. Visto a máquina executar aremarcação de maneira repetida a um intervalo regular, nem necessita de se preocupar quando a comunicação porparte do sistema receptor se prolonga.NOTA: A máquina não executa a remarcação automática quando usa a transmissão directa.Pode alterar o número de remarcações automáticas desde 0 e 14. Para mais informações, consulte Número derepetições na página 5-9.Não pode enviar transmissões atrasadas de imediato enquanto a máquina espera pela remarcação.Remarcação manualUse esta opção quando o sistema receptor não responder quando lhe tentou tentou enviar um fax. Quando desejarenviar um fax para o mesmo sistema receptor, prima a tecla Address Recall/Pause, e pode ligar ao sistema receptorque marcou na lista de destinos.Pronto a enviar.2009/05/25 12:301 Prima a tecla Address Recall/Pause. O sistemareceptor que marcou é exibido na lista de destinos.Texto+Foto[Img.Orig]200x100dpi[Res.FAX]NOTA: Quando a última transmissão incluiu transmissõesde múltiplos endereços, computadores e destinos de e-mails, estes também são exibidos. Se necessário, adicioneou elimine o sistema receptor.2 Prima a tecla Start. A transmissão será iniciada.NOTA: A informação da remarcação será cancelada nasseguintes condições.• Quando desligar a máquina• Quando enviar um próximo fax (é registada uma novainformação de remarcação)• Quando terminar sessão3-24


4 Verificar resultados de transmissão eestado de registoEste capítulo explica como verificar resultados de transmissão e estados de registo funcionais.• Várias ferramentas para verificar resultados de transmissão e estado de registo..4-2• Verificar história de trabalhos de FAX .....................................................................4-3• Imprimir relatórios administrativos...........................................................................4-5• Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX ..........................................4-104-1


Verificar resultados de transmissão e estado de registoVárias ferramentas para verificar resultados de transmissão e estado deregistoVerifique os resultados de transmissão de fax e estado de registo usando as seguintes ferramentas.FerramentaLocal devisualizaçãoConteúdos averificarAltura deverificaçãoPágina dereferênciaVerificaçãode história detrabalhos deFAXVisor História dos 16resultados maisrecentesarmazenados deenvio e recepçãoQualquer altura 4-3Relatório deresultado deenvio /Relatório deresultado derecepçãoImpressão derelatórioResultado deenvio ourecepção maisrecenteImpressãoautomática apóscada operação deenvio ou recepção(disponíveis comoopções estão SemSaída deImpressões ouApenas Erro.)4-5Relatório deactividadeImpressão derelatório50 resultados deenvio ourecepção maisrecenteA qualquer altura eimpressãoautomática após 50enviados/recebidos4-7Página deestadoImpressão derelatórioEstado de registodo número deFAX local, nomede FAX local,definição de linhade fax, etc.Qualquer altura 4-9Relato porE-mail deresultados derecepção deFAXPC Recepção de Fax A recepção de Faxé relatada por e-mail.4-104-2


Verificar resultados de transmissão e estado de registoVerificar história de trabalhos de FAXExibe a história dos 16 resultados mais recentes de envio e recepção no visor para verificação.NOTA: Quando a contabilização de trabalhos está activa, os 16 resultados de envio e recepção são exibidos,independentemente da ID da conta.Para mais informações sobre a verificação de história de trabalhos, consulte o Guia de Uso da máquina.4Exibir o ecrã de registo de trabalhos1 Prima a tecla Status/Job Cancel.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Impr reg trab]para verificar os resultados de recepção, [Env. reg. trab.]para verificar os resultados de transmissão, ou [Salvarlog trab.] para verificar os resultados de armazenamentonas caixas de subendereço, nas caixas de polling e namemória USB.3 Prima a tecla OK.Impr estado trab: a b*********************0008 r Copiar s0009 r maury’s data0010 n aaaa[ Parar ] [ Menu ]4 Prima a tecla ou para seleccionar o trabalho quedeseja verificar.5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para verificar os detalhes dotrabalho.7 Prima a tecla OK.Descrição de ecrã de informação detalhadaItemResultadoHora aceiteHora deconclusãoNome detrabalhoTipo de trabalhoDescriçãoO resultado é indicado.OK: Trabalho devidamente concluído.Cancelar: O trabalho foi cancelado.Erro: O trabalho terminou de maneira imprópriadevido a um erro.Hora quando o trabalho foi aceiteHora de conclusão do trabalhoNome de trabalhoTipo de trabalho4-3


Verificar resultados de transmissão e estado de registoNome deutilizadorPágina e cópiaPáginas deoriginaisCor/ P e BInfo. deremetenteDestinoItemDescriçãoNome de utilizadorVazio caso não exista informação disponívelNúmero de páginas na página de impressão ecópiasNúmero de páginas no originalModo de cor usado durante a digitalizaçãoInformação de transmissãoRecipienteÉ exibido o número de destinos.4-4


Verificar resultados de transmissão e estado de registoImprimir relatórios administrativosPode imprimir diversos relatórios administrativos para verificar os resultados da transmissão de fax ou do estado daconfiguração funcional.Relatórios de resultados de enviosCada vez que enviar um fax, pode imprimir um relatório para confirmar se o envio do fax foi bem sucedido. Pode,também, imprimir a imagem transmitida no relatório de resultados de envio.41 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.Res.].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Enviar result.].7 Prima a tecla OK.8 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].9 Prima a tecla OK.FAX:a b*********************1 *Desligado2 Ligado3 Apenas Erro10 Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado] (paranão imprimir), [Ligado] (para imprimir) ou [Apenas Erro].11 Prima a tecla OK. Avance para o próximo passo se tiverseleccionado [Apenas Erro] ou [Ligado] no passo 10.12 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou[Desligado] para o anexo da imagem transmitida.4-5


Verificar resultados de transmissão e estado de registoCom imagem transmitidaSem imagem transmitidaSend Result ReportSend Result ReportCompletedCompletedRelatórios de resultados de recepção de FAXCada vez que receber um fax, pode imprimir um relatório para confirmar se a recepção do fax foi bem sucedida.NOTA: A notificação de recepção de fax pode também ser feita via e-mail em vez de verificar o relatório deresultado de recepção. (Consulte o Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX na página 4-10.)1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.Res.].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Result.RX deFAX].7 Prima a tecla OK.Result.RX de FAX: a b*********************1 *Desligado2 Ligado3 Erro/SubEndereço8 Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado] (paranão imprimir), [Ligado] (para imprimir) ou [Erro/SubEndereço].4-6


Verificar resultados de transmissão e estado de registo9 Prima a tecla OK.FAX RX Result ReportCompleted4Relatório de actividadeOs relatórios de actividade consistem nos faxes enviados e recebidos. Cada relatório lista o histórico das 50informações mais recentes de faxes enviados ou recebidos. Quando a impressão automática está seleccionada, éautomaticamente impresso um relatório após o envio ou recepção de 50 faxes.Imprimir relatórios de actividadeAs 50 informações mais recentes dos faxes enviados ou recebidos são impressas como um relatório.1 Prima a tecla Status/Job Cancel.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima [Registar] (a tecla de Selecção Direita).Registar:a b1 Reg.Fax a Env.2 Reg.Fax a Receb.*********************3 Relat.FAX Enviar5 Prima a tecla ou para seleccionar [Relat.FAXEnviar] para imprimir o relatório de fax enviado, ou[Relat.FAX Receb.] para imprimir o relatório de faxrecebido.6 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). O relatórioé impresso.4-7


Verificar resultados de transmissão e estado de registoFAX TX ReportFAX RX ReportImpressão automáticaUm relatório de actividade é automaticamente impresso após a recepção ou envio de 50 faxes.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar[Defs.Relat.Admin].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Relat.FAXEnviar] ou [Relat.FAX Receb.].7 Prima a tecla OK.8 Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado] (paranão imprimir) ou [Ligado] (para imprimir).9 Prima a tecla OK.4-8


Verificar resultados de transmissão e estado de registoPágina de estadoUma página de estado fornece informações sobre um número de configurações de utilizador.As informações relativas a FAX incluem número de FAX local, nome de FAX local, definição de linha de fax, etc. Podeimprimir estas consoante for necessário.1 Prima a tecla System Menu/Counter.42 Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Imprimir Relat.].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Página Estado].7 Prima a tecla OK.8 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A páginade estado é impressa.Status Page4-9


Verificar resultados de transmissão e estado de registoRelato por E-mail de resultados de recepção de FAXA notificação de recepção de fax pode também ser feita viae-mail em vez de verificar o relatório de resultado derecepção.NOTA: Esta definição é exibida quando a definição relatóriode resultado de recepção de FAX está [Ligada] ou [Erro/SubEndereço]. Para mais informações, consulte Relatóriosde resultados de recepção de FAX na página 4-6.Os resultados de recepção de fax são comunicados via e-mail de acordo com as definições de relatório de resultado derecepção de FAX. Se a definição relatório de resultado derecepção de FAX estiver [Ligada], a notificação por e-mail éprestada para todos os faxes. Se a definição for [Erro/SubEndereço], a notificação por e-mail apenas é prestada naocorrência de um erro ou se o original recebido forreencaminhado para outros faxes, computadores e caixas desubendereço.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.Res.].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Result.RX deFAX].7 Prima a tecla OK.8 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou [Erro/SubEndereço].9 Prima a tecla OK.10 Prima a tecla ou para seleccionar [E-mail].11 Prima a tecla OK.12 Seleccionar destino do livro de endereços1 Prima a tecla ou para seleccionar [Liv. Ends.].2 Prima a tecla OK.3 Prima a tecla ou para seleccionar o destinoque deseja registar como destino do relatório.4-10


Verificar resultados de transmissão e estado de registoInserir destino directamente1 Prima a tecla ou para seleccionar [Entr.endereço].2 Prima a tecla OK.3 Use as teclas numéricas para introduzir o endereçoque deseja registar como destino de relatório.Podem ser inseridos até 64 dígitos.4NOTA: Para mais informações sobre a introdução decaracteres, consulte Método de entrada de caracteresno Apêndice-2.13 Prima a tecla OK.4-11


4-12Verificar resultados de transmissão e estado de registo


5 Configuração e registoEste capítulo explica como executar várias configurações e registos.• Recepção de mudança automática de FAX/TEL ....................................................5-2• Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas ....................5-4• Cód. país FAX .........................................................................................................5-6• Toques.....................................................................................................................5-7• Ajuste de volume.....................................................................................................5-8• Número de repetições.............................................................................................5-9• Modo de recepção.................................................................................................5-10• Data/Hora de recepção ......................................................................................... 5-11• Tipo de material para saída de impressão ............................................................5-125-1


Configuração e registoRecepção de mudança automática de FAX/TELEste método de recepção é conveniente quando se utilizam telefone e fax numa única linha telefónica. Quando osoriginais tiverem sido enviados, a máquina recebe-os automaticamente e, quando alguém estiver a ligar de umtelefone, a máquina toca de modo a que o utilizador atenda.IMPORTANTE:• De modo a usar a recepção de mudança automática de FAX/TEL, é necessário ligar o aparelho telefónico (umproduto de venda ao público) à máquina.• Após o telefone tocar durante o número predefinido de vezes, são cobradas as despesas de activação dechamada à pessoa que liga, ainda que o sistema receptor não responda.Fluxo de recepçãoFAX FAX TelefoneQuando a outra parteenviou originais com envioautomáticoQuando a outra parteenviou originais com enviomanualQuando a outra parte estáa ligar de um telefoneRecebe uma chamada sem tocar.(É cobrada a despesa de activação de chamada à outra parte, a partir desta altura.)Toca duas vezes.(Apenas a outra parte consegue ouvir o toque.)Recebe originais da outraparte, automaticamente(Recepção automática deFAX)O aparelho toca. (A outra parte e a máquina receptoraconseguem ouvir o toque.)Quando levanta o auscultador do telefone conectado,pode falar com a outra parte.Após o fim da conversa,pode receber o fax.NOTA: Após o fim da conversa, pode, também, receber os originais manualmente.Preparação: Consulte o Modo de recepção na página 5-10 para seleccionar [Auto (FAX/TEL)].5-2


Configuração e registo1 O telefone conectado toca. Tenha em atenção que se onúmero de toques definidos for [0] (zero) (para amudança automática de FAX/TEL), o telefoneconectado não toca.NOTA: Pode alterar o número de vezes que a máquinatoca. (Consulte Toques na página 5-7.)52 Quando a chamada é de um telefone1 A máquina toca para que o utilizador atenda.Levante o auscultador do telefone dentro de 30segundos.NOTA: Se não levantar o auscultador dentro de 30segundos, a máquina muda para recepção de fax.2 Fale para a outra parte.NOTA: Após o fim da conversa, pode receber os originaismanualmente.Quando a chamada é de um faxA máquina inicia a recepção dos originais.5-3


Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadasConfiguração e registoEste método é conveniente quando usar fax e atendedor de chamadas. Quando os originais de fax tiverem sidoenviados, a máquina recebe estes automaticamente e, quando a chamada é feita de um telefone, a máquinasegue as funções do atendedor de chamadas conectado. Assim, quando o utilizador estiver ausente, a outraparte pode deixar uma mensagem no atendedor de chamadas.IMPORTANTE: Quando usar a função de recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas,se a máquina apresentar um silêncio contínuo de, no mínimo, 30 segundos após a máquina ter recebido umachamada de outra parte, a função de detecção de silêncio da máquina é iniciada e a máquina muda pararecepção de fax.NOTA: De modo a usar a recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas, é necessárioligar o aparelho telefónico equipado com atendedor de chamadas (um produto de venda ao público) àmáquina.Para mais informações, tais como responder às mensagens, consulte o Guia de Uso de cada atendedor dechamadas.Defina o número de toques a ser emitido pela máquina como superior ao número de toques a ser emitido peloatendedor de chamadas. (Consulte Recepção de mudança automática de FAX/TEL na página 5-2.)Fluxo de recepçãoFAX FAX TelefoneQuando a outra parteenviou originais com envioautomáticoQuando a outra parteenviou originais com enviomanualQuando a outra parte estáa ligar de um telefoneRecebe originais de fax daoutra parte,automaticamente(Recepção automática deFAX)O atendedor de chamadas passa a mensagem ainformar a outra parte da ausência do utilizador.O atendedor de chamadas grava uma mensagem daoutra parte.Quando a outra partecomeça a enviar originais,a máquina recebe osoriginais que estão a serenviados.5-4


Configuração e registoPreparação: Consulte o Modo de recepção na página 5-10 para seleccionar [Auto.(TAD)].1 O telefone conectado toca o número definido de vezes.NOTA: Se levantar o auscultador enquanto o telefone aindaestá a tocar, a máquina entra num estado igual ao derecepção manual.52 O atendedor de chamadas responde.Quando a chamada é feita de um telefone, mas outilizador está ausenteO atendedor de chamadas passa uma mensagem deresposta e começa a gravar a mensagem da outra parte.NOTA: Quando o silêncio continuar por um mínimo de 30segundos durante a gravação, a máquina muda pararecepção de fax.Quando a chamada é de um faxA máquina inicia a recepção dos originais.5-5


Configuração e registoCód. país FAXPara usar este menu, consulte o seu revendedor ou técnico de assistência.5-6


Configuração e registoToquesPode alterar o número de vezes que o telefone toca antes de atender, consoante o necessário. O número de toquespode ser alterado independentemente para cada modo de recepção de Auto (Normal), Auto (TAD) e Auto (FAX/TEL).NOTA: O número de toques pode ser definido entre 1 e 15 para Toques (Normal) e Toques (TAD), e 0 e 15 paraToques (FAX/TEL).Para Toques (FAX/TEL), esta alteração é possível com alguns países.51 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Recepção].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar[Toques(Normal)], [Toques(TAD)] ou [Toques(FAX/TEL)].7 Prima a tecla OK.8 Utilize as teclas numéricas para inserir o número detoques.9 Prima a tecla OK.5-7


Configuração e registoAjuste de volumeAjuste o volume do altifalante e monitor.Volume de altifalante: Volume de altifalante incorporado quando a linha está ligada ao premir a tecla On Hook.Volume de monitor: Volume de altifalante incorporado quando a linha está ligada sem premir a tecla On Hook,como transmissão por memória.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Defs. Comuns].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Som].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Alto-fal. do FAX]ou [Monitor do FAX].7 Prima a tecla OK.Alto-fal. do FAX: a b*********************1 0 sem som2 1 mínimo3 *2 médio8 Prima a tecla ou para seleccionar o volumedesejado do altifalante.9 Prima a tecla OK.5-8


Configuração e registoNúmero de repetiçõesO número de repetições pode ser automaticamente alterado.NOTA: O número de repetições pode ser definido entre 0 e 14.Para Remarcação, consulte Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação) na página 3-24.51 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Transmissão].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [N.º Repetições].7 Prima a tecla OK.8 Utilize as teclas numéricas para inserir o número derepetições.9 Prima a tecla OK.5-9


Configuração e registoModo de recepçãoEstão disponíveis os seguintes cinco modos de recepção• Recepção automática de FAX [Auto.(Normal)]• Recepção de mudança automática de FAX/TEL [Auto (FAX/TEL)] (Consulte a página 5-4.)• Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas [Auto (TAD)] (Consulte a página 5-4.)Seleccione o modo adequado para a forma de utilização da máquina.NOTA: O modo de recepção DRD encontra-se disponível em alguns países.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Recepção].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Definição RX].7 Prima a tecla OK.8 Prima a tecla ou para seleccionar o modo derecepção desejado.9 Prima a tecla OK. Avance para o próximo passo se tiverseleccionado [Auto(DRD)] no passo 11.10 Prima a tecla ou para seleccionar o padrão DRD.PadrãoDescriçãoPadrão 1Padrão 2Padrão 3Padrão 4Toque normalToque duploCurto-curto-longoCurto-longo-curto11 Prima a tecla OK.5-10


Configuração e registoData/Hora de recepçãoA função data/hora de recepção adiciona a data/hora de recepção, informação de remetente e número de páginasno topo de cada página quando a mensagem é impressa. É útil para confirmar a hora de recepção se o fax forproveniente de um fuso horário diferente.NOTA: Quando a informação recebida for impressa em múltiplas páginas, a data/hora de recepção é impressaapenas na primeira página. Não é impressa nas páginas seguintes.Quando a informação recebida é reencaminhada após ser recuperada da memória, a data/hora de recepção não éadicionada à informação reencaminhada.51 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Recepção].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Data/HoraRecep.].7 Prima a tecla OK.8 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado].9 Prima a tecla OK.5-11


Configuração e registoTipo de material para saída de impressãoEspecifique o tipo de papel a ser usado para a impressão do fax recebido.Tipos de papel suportados: Todo o Tipo de Multimédia, Normal, Rugoso, Velino, Etiquetas, Reciclado, Bond, Cartão,Cor, Envelope, Espesso, Alta qualidade, Personalizado 1 a 8NOTA: Consulte o Guia de Uso da máquina para mais informações sobre papel personalizado 1 a 8.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Recepção].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Tipo mídia FAX].7 Prima a tecla OK.Tipo mídia FAX: a b*********************1 *Tod.Tipo Multim.2 Normal3 Transparência8 Prima a tecla ou para seleccionar o tipo de papeldesejado. Se não especificar nenhum tipo de papel,seleccione [Tod.Tipo Multim.].9 Prima a tecla OK.Definir a cassete para a impressão de faxes recebidosAo especificar o tipo de material, os faxes podem ser recebidos na cassete correspondente. Os faxes serãoautomaticamente reduzidos para o tamanho de papel definido.1 Prima a tecla System Menu/Counter.2 Prima a tecla ou para seleccionar [Defs. Comuns].3 Prima a tecla OK.4 Prima a tecla ou para seleccionar [Orig/ConfigPap.].5 Prima a tecla OK.6 Prima a tecla ou para seleccionar [Conf. Cass. 1],[Conf. Cass. 2], [Conf. Cass. 3] ou [Conf. Cass. 4].NOTA: As [Cassete 2], [Cassete 3] e [Cassete 4] sãoexibidas quando o alimentador de papel opcional seencontra instalado.7 Prima a tecla OK.5-12


Configuração e registoTam. Cassete 1: a b*********************1 *Lettera2 Legala3 Statementa8 Prima a tecla ou para seleccionar [Tam. Cassete1], [Tam. Cassete 2], [Tam. Cassete 3] ou [Tam. Cassete4].9 Prima a tecla OK.10 Prima a tecla ou para seleccionar o tamanho depapel desejado.5Tipo Cassete 1: a b*********************1 *Normal2 Rugoso3 Reciclado11 Prima a tecla OK. Volta a ser apresentado o ecrãanterior.12 Prima a tecla ou para seleccionar [Tipo Cassete 1],[Tipo Cassete 2] , [Tipo Cassete 3] ou [Tipo Cassete 4].13 Prima a tecla OK.14 Prima a tecla ou para seleccionar o tipo de papeldesejado.15 Prima a tecla OK. Volta a ser apresentado o ecrãanterior.16 Prima a tecla Back para regressar ao ecrã de menu desistema predefinido.17 Agora, estabeleça as definições de recepção de FAX.Consulte o Tipo de material para saída de impressão napágina 5-12 para o procedimento de definição.Seleccione o mesmo tipo de papel que o seleccionadono passo 14.5-13


5-14Configuração e registo


6 Resolução de problemasEste capítulo explica como lidar com problemas.• Indicadores durante operação de envio/recepção ..................................................6-2• Precauções para quando desligar a máquina.........................................................6-2• Mensagens de erro .................................................................................................6-3• Resolução de problemas.........................................................................................6-56-1


Resolução de problemasIndicadores durante operação de envio/recepçãoPrecauções para quando desligar a máquinaOs indicadores de Send/Receive e Memory exibem oestado da transmissão de fax.• O indicador Send/Receive fica intermitente quando amáquina envia/recebe um fax.• O indicador Memory fica intermitente quando asinformações de partida são armazenadas na memóriapara transmissão por memória.• O indicador Memory é aceso quando existeminformações de partida armazenadas na memória paratransmissão atrasada.Para receber faxes com o aparelho desligado, prima a tecla Power no painel de operação. Não pode receber um faxautomaticamente quando o interruptor de alimentação geral se encontra desligado.Antes de desligar o interruptor de alimentação geral, prima a tecla Power no painel de operação. Certifique-se deque o indicador Memory está desligado antes de desligar o interruptor de alimentação geral.CUIDADO: O dispositivo pode ainda estar em funcionamento desde que o indicador Memory estejamacesos. Desligar a máquina pelo interruptor geral enquanto o indicador de memória está aceso pode causaruma avaria.Certifique-se de que o indicador estádesligado.6-2


Resolução de problemasMensagens de erroNa ocorrência de um erro, o visor pode exibir uma das seguintes mensagens de erro. Isto ajuda-lo-á a identificar ecorrigir o problema.NOTA: Na ocorrência de um erro de transmissão é produzido um relatório de resultado de envio/recepção.Verifique o código de erro exibido no relatório e consulte a Lista de códigos de erro na página 6 do Apêndice parauma descrição. Para imprimir o relatório de resultado de envio/recepção, consulte o Relatórios de resultados deenvios na página 4-5 e Relatórios de resultados de recepção de FAX na página 4-6.Pode, também, verificar os códigos de erro usando o relatório de actividade. (Consulte Relatório de actividade napágina 4-7.)6MensagemVerificaçãoProcedimento decorrecçãoPágina dereferênciaFalha da máquina.Contacte a assistência.Limite caixa pollingexcedido. Trabalhocancelado.Restrição de contabilizaçãode trabalhos excedida.– Desligue e ligue o interruptorde alimentação geral oudesligue e ligue o cabo dealimentação. Se amensagem persistir, anote ocódigo de erro. Desligue ointerruptor de alimentaçãogeral e o cabo dealimentação. Contacte o seurepresentante deassistência.– A de polling está cheia comdados de documentos.Prima a tecla OK. O trabalhofoi cancelado.Tente realizar o trabalhonovamente após imprimir oueliminar os dados na caixade polling.– O número de papel usadoexcedeu o limite predefinidopela contabilização detrabalhos. Não é possívelqualquer outra operação.Prima a tecla OK. O trabalhofoi cancelado.Tente realizar o trabalhonovamente após repor olimite do uso de papel.––Consulte oGuia deUso damáquina.6-3


Resolução de problemasMensagemVerificaçãoProcedimento decorrecçãoPágina dereferênciaRestrição de contabilizaçãode trabalhos excedida.Impossível digitalizar.– A transmissão de fax éproibida pela contabilizaçãode trabalhos. Não é possívelqualquer outra operação.Prima a tecla OK. O trabalhofoi cancelado.Verifique a definição paracontabilização de trabalhos.Consulte oGuia deUso damáquina.O telefone não está nodescanso.O telefone (de venda aopúblico) está ligado àmáquina e com oauscultador levantado?Pouse o auscultador. –Trabalhos de envioagendados excedidos.– O número de trabalhosexcedeu o limite definidopara a transmissãoatrasada. Prima a tecla OK.O trabalho foi cancelado.Aguarde até a transmissãoatrasada ser executada, oucancele a transmissãoatrasada e executenovamente o trabalho.–Adicione papel na cassete 1(~4).ouAdicione papel na bandejamultifunções.A cassete ou bandejamultifunções indicada nãotem papel?Adicione papel do mesmotamanho, como indicado.Quando o tipo de papel deimpressão estiverespecificado, os tipos depapel necessários tambémsão exibidos.Para usar outra fonte depapel, seleccione a fonte depapel e prima a tecla OK.Para usar outra fonte depapel, prima [Papel] (a teclade Selecção Direita),seleccione a fonte de papeldesejada e, de seguida,prima a tecla OK.–O tipo de papel paraimpressão estáespecificado?A cassete para o tipo depapel especificado estáindisponível. Prima [Papel](a tecla de SelecçãoDireita), seleccione outrafonte de papel e, de seguida,prima a tecla OK.–A cassete estácorrectamente carregada?Retire a cassete erecarregue-a por inteiro.–6-4


Resolução de problemasResolução de problemasNa ocorrência de um problema, verifique primeiro o seguinte. Se o problema persistir, contacte o seu vendedor outécnico de assistência.SintomaVerificaçãoProcedimento decorrecçãoPágina dereferência6Impossível enviardocumento.O cabo modular estácorrectamente ligado?Ligue o cabo modularcorrectamente.–É exibida a mensagem Erro decomunicação?Corrija a causa do erro eenvie novamente.Apêndice-6A restrição de TX (transmissão)está activa?Cancele a restrição de TX. –Impossível realizartransmissão por difusão.A memória tem espaçodisponível?Envie após a memória terespaço livre ou crie espaçolivre na memória.–Impossível realizarcomunicação cifrada.Os registos estão correctos noremetente e receptor?Verifique e volte a verificar osregistos no remetente ereceptor.–Impossível usar a funçãode alternância remota.A linha de impulsos é usada?Alguns telefones podemtransmitir sinais de chamadausando botões. Consulte oguia de uso do seu aparelhotelefónico.–O número de alternânciaremota está correcto?Verifique o registo.(Predefinido: 55)–Sem saída de impressãoapós recepção.O reencaminhamento damemória está activo?Verifique o destino dereencaminhamento.–Impossível receberdocumento.O cabo modular estácorrectamente ligado?Ligue o cabo modularcorrectamente.–É exibida a mensagem Erro decomunicação?Corrija a causa do erro epeça ao remetente paratentar novamente.Apêndice-6A restrição de RX (recepção)está activa?Cancele a restrição de RX. –Impossível realizarrecepção por memória.A memória tem espaçodisponível?Receba após a memória terespaço livre ou crie espaçolivre na memória.3-96-5


Resolução de problemasSintomaVerificaçãoProcedimento decorrecçãoPágina dereferênciaImpossível realizartransmissão porsubendereço.A máquina de fax receptoraestá equipada com acaracterística de transmissãopor subendereço?A transmissão porsubendereço não pode serrealizada salvo se a máquinade fax receptora dispuser deuma característica detransmissão de faxsemelhante.–O subendereço ou palavrapassedo subendereço é igualao subendereço ou palavrapassedo subendereçoregistados na máquina de faxreceptora?Se a sua entrada estivercorrecta, verifique com oreceptor. Esta máquina nãousa uma palavra-passe desubendereço para arecepção.–Existe espaço livre na memóriada máquina de fax receptora?Verifique com o receptor. –Impossível realizarreencaminhamento dememória.O reencaminhamento dememória está definido como[Ligado]?Verifique a definição doreencaminhamento dememória.–Impossível reencaminharmemória usando umsubendereço.A máquina de fax receptoraestá equipada com acaracterística de transmissãopor subendereço?A transmissão porsubendereço não pode serrealizada salvo se a máquinade fax receptora dispuser deuma característica detransmissão de faxsemelhante.–O subendereço inserido éidêntico ao subendereçoregistado na máquina de faxreceptora?Se a sua entrada estivercorrecta, verifique com oreceptor. Esta máquina nãousa uma palavra-passe desubendereço para arecepção.–Impossível retirar de umacaixa de subendereço.A palavra-passe da caixa foidefinida?Introduza a palavra-passecorrecta da caixa.–Impossível usar recepçãopolling.A transmissão polling está a sercorrectamente usada namáquina remetente?Verifique com o receptor. –Impossível usar acomunicação por difusãode subendereço.A máquina de fax da outra partetem o mesmo tipo de função decomunicação por boletimelectrónico de subendereço?Se a máquina de fax da outraparte não dispuser domesmo tipo de função decomunicação por boletimelectrónico de subendereço,não pode receber faxesatravés do boletimelectrónico de subendereço.Verifique com o receptor.–O subendereço ou palavrapassedo subendereçointroduzidos estão correctos?Se a sua entrada estivercorrecta, verifique com oreceptor.–6-6


Apêndice• Método de entrada de caracteres ..............................................................Apêndice-2• Especificações (função Fax) ......................................................................Apêndice-3• Lista de menu.............................................................................................Apêndice-4• Lista de códigos de erro .............................................................................Apêndice-6Apêndice-1


Método de entrada de caracteresNos ecrãs de entrada de caracteres, use o seguinte procedimento para introduzir caracteres.Teclas utilizadasUse as seguintes teclas para introduzir caracteres.1 2673 451. Tecla OK Prima esta tecla para finalizar os caracteres introduzidos.2. Tecla Clear Prima esta tecla para eliminar o carácter na posição do cursor. Se o cursor seencontrar no fim da linha, o carácter à esquerda é eliminado.3. Tecla Back Prima esta tecla para regressar ao ecrã a partir do qual seleccionou o ecrã deentrada de caracteres.4. Teclas Cursor Use estas para seleccionar a posição de entrada, ou para seleccionar um carácterde uma lista de caracteres.5. Teclas Numéricas Use estas teclas para seleccionar o carácter que deseja introduzir.6. Tecla Reset Prima esta tecla para cancelar o processo de introdução de caracteres e pararegressar ao ecrã de espera.7. Tecla de Selecção Direita Prima esta tecla para seleccionar o tipo de caracteres que deseja introduzir.(Quando é exibida a indicação de [Texto])Apêndice-2


Especificações (função Fax)NOTA: As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.ItemDescriçãoCompatibilidadeLinha de comunicaçãoTempo de transmissãoSuper G3Linha telefónica de assinante3 segundos ou menos (33600 bps, JBIG, ITU-T A4 #1 gráfico)Velocidade de transmissão 33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bpsEsquema de codificaçãoCorrecção de erroTamanho OriginalAlimentação de documentosautomáticaResolução de scannerResolução de impressãoGradaçõesTecla de toqueTransmissão Multi-EstaçõesRecepção de memóriasubstitutaCapacidade de memória deimagemSaída de relatórioJBIG/MMR/MR/MHECMLargura máxima: 8,5"/215 mm, Comprimento máximo: 14"/355,6 mmMáx. 50 folhasHorizontal × Vertical200 × 100 dpi Normal (8 ponto/mm × 3,85 linha/mm)200 × 200 dpi Fino (8 ponto/mm × 7,7 linha/mm)200 × 400 dpi Super Fino (8 ponto/mm × 15,4 linha/mm)400 × 400 dpi Ultra Fino (16 ponto/mm × 15,4 linha/mm)600 × 600 dpi256 sombras (Difusão de erro)22 teclasMáx. 100 destinos256 folhas ou mais (ao usar ITU-T A4 #1)3,5 MB (padrão) (para originais recebidos por fax)Relatório de resultados de envios, relatório de resultados de recepção deFAX, relatório de actividade, página de estadoApêndice-3


Lista de menuAs teclas de função no ecrã de mensagens e painel de operações têm os seguintes menus. Consulte esta lista,quando necessitar, ao utilizar esta máquina.Tecla FAX Tecla Function Tamanho OriginalMenuImagem OriginalResolução de FAX (página 3-5)Orientação Orig.Digitaliz. Cont.Entr. Nome Fich.Aviso Conc.Trab.Trans. Atras.FAXTrans. Direc.FAX (página 3-2)Rec. polling FaxDensidade (página 3-6)Frente VersoTecla Status/Job Cancel Status trab.env. (página 3-7)Trab. ProgramadoImpr reg trab (página 4-3)Env. reg. trab. (página 4-3)Salvar log trab. (página 4-3)FAX (página 4-7)Tecla Document BoxCaixa de subendereçoCaixa polling Armaz. Fich.Tecla System Menu/CounterRelatórioImpressão de Página de estado (página 4-9)relatórioDefs.Relat. Relat.FAX Enviar (página 4-7)Admin Relat.FAX Receb. (página 4-7)Def. Relat. Res. Enviar result. (página 4-7)Result.RX de FAX (página 4-6)Defs. Comuns Som Altifalante de FAX (página 5-8)Monitor do FAX (página 5-8)Orig/ConfigPap.Conf. Cass. 1 (Consulte o Guia de Usoda máquina)Conf. Cass. 2 (Consulte o Guia de Usoda máquina)Conf. Cass. 3 (Consulte o Guia de Usoda máquina)Conf. Cass. 4 (Consulte o Guia de Usoda máquina)Config. data Data/Hora (página 2-6)Fuso Horário (página 2-6)Horário de Verão (página 2-6)Continua na próxima página Def. Tempor. Tempo Inutiliz.Apêndice-4


Continuação da página anteriorFAX TX/RX Comum Chave de CifraTransmissão TTI (página 2-3)Nome FAX Local (página 2-4)ID FAX Local (página 2-4)Número FAX Local (página 2-4)Modo Marcar Fax (página 2-2)Número de repetições (página 5-9)Recepção Tipo mídia FAX (página 5-12)Toques(Normal) (página 5-7)Toques(TAD) (página 5-7)Toques(FAX/TEL) (página 5-7)Def. Encaminh.Definição RX (página 5-10)Data/Hora Recep. (página 5-11)Impressão 2 em 1Impr. ContínuaDial SW remotoRecepção CifradaImpr. Frt. VersoTX/RXRestrição TXRestrição Restrição RXLista Nºs Autor.Lista IDs Autor.Lista Nºs Rej.Def.Tecla Selec.Caixa Doc.Caixa de subendereçoCaixa polling Elim.Fich.trans.Def.SobreposiçãoEditar Destino Liv. Ends. (página 3-13)Lista de impressões (página 3-21)Ajuste/Manutenç. Definir Serviço Cód. país FAX (página 5-6)Conf cham.porFAX (página 2-8)ID Diagn. RemotoConf. diag. rem.Apêndice-5


Lista de códigos de erroQuando ocorre um erro de transmissão, é registado um dos seguintes códigos de erro no relatório de resultados detransmissão/recepção e relatório de actividade.NOTA: Se ocorrer um erro durante uma comunicação V34, o U nos códigos de erro é substituído por um E.Código de erroOcupadoCANCELADOU00300U00420 - U00462U00600 - U00690U00700U00800 - U00810U00900 - U00910U01000 - U01092U01100 - U01199U01400U01500U01600Causa/Acção possívelFalha no estabelecimento de ligação com orecipiente, apesar de remarcar o número devezes predefinido. Envie novamente.A transmissão foi cancelada devido a uma acçãopara cancelar a transmissão.A recepção foi cancelada devido a uma acçãopara cancelar a recepção.A máquina receptora ficou sem papel. Verifiquecom o receptor.A recepção foi cancelada devido a umaincompatibilidade de características decomunicação com a máquina remetente, emboratenha sido estabelecida uma ligação.A comunicação foi parada devido a uma falha damáquina. Envie ou receba novamente.A comunicação foi parada devido a falha por parteda máquina remetente ou receptora.Páginas enviadas incorrectamente. Envienovamente.Páginas recebidas incorrectamente. Peça aoremetente para enviar novamente.Ocorreu um erro de comunicação durante atransmissão. Envie novamente.Ocorreu um erro de comunicação durante arecepção. Peça ao remetente para enviarnovamente.Falha ao estabelecer comunicação com amáquina remetente ou receptora devido àmarcação usada para um sistema de multifrequênciaster sido usada para um sistema deimpulsos.Ocorreu um erro de comunicação durante atransmissão de alta-velocidade. Envienovamente.Ocorreu um erro de comunicação durante arecepção de alta-velocidade. Peça ao remetentepara reduzir a velocidade da transmissão e enviarnovamente.Apêndice-6


Código de erroU01700 - U01720U01721U01800 - U01820U01821U03000U03200Causa/Acção possívelOcorreu um erro de comunicação durante atransmissão de alta-velocidade. Envienovamente.Ocorreu um erro de comunicação durante atransmissão de alta-velocidade. A velocidade detransmissão designada pode não se encontrardisponível na máquina receptora. Reduza avelocidade inicial de transmissão e tentenovamente.Ocorreu um erro de comunicação durante arecepção de alta-velocidade. Peça ao remetentepara reduzir a velocidade da transmissão e enviarnovamente.Ocorreu um erro de comunicação durante arecepção de alta-velocidade. A velocidade detransmissão designada pode não se encontrardisponível nesta máquina. Peça ao remetentepara reduzir a velocidade da transmissão e enviarnovamente.Durante a recepção polling, um fax não pôde serrecebido devido à presença de originais namáquina de fax da outra parte. Verifique com aoutra parte.Foi tentado o boletim electrónico do subendereçoe a máquina da outra parte é, também, da nossamarca, mas a caixa de subendereço especificadanão contém dados. Verifique com a outra parte.U03300 Ocorreu um erro devido aos seguintes tópicos 1ou 2. Verifique com a outra parte.1 A máquina da outra parte é um modelo danossa marca e as restrições de transmissãoforam definidas pela outra parte durante arecepção polling. A comunicação foiinterrompida devido à palavra-passe estarincorrecta.2 A máquina da outra parte é um modelo danossa marca e as restrições de transmissãoforam definidas pela outra parte durante arecepção do boletim electrónico desubendereço. A comunicação foiinterrompida devido à palavra-passe estarincorrecta.Apêndice-7


Código de erroU03400U03500U03600U03700U04000U04100U04200U04300U04400U04401U04500U05100U05200Causa/Acção possívelA recepção polling foi interrompida devido àpalavra-passe inserida pela outra parte nãocorresponder à ID de FAX local na máquinareceptora. Verifique com a outra parte.Foi tentado o boletim electrónico do subendereçoe a máquina da outra parte é, também, da nossamarca, mas a caixa de subendereço especificadanão foi registada na máquina da outra parte.Verifique com o receptor.A máquina da outra parte é um modelo da nossamarca e a recepção do boletim electrónico desubendereço foi interrompida devido à palavrapassedo subendereço estar incorrecta. Verifiquecom a outra parte.Foi tentada a recepção de boletim electrónico desubendereço mas a máquina da outra parte nãodispõe de uma função de comunicação de boletimelectrónico ou não existiam originais em qualqueruma das caixas de transferência (caixas desubendereço).A caixa de subendereço especificada não seencontra registada na máquina receptora danossa marca, ou não existe correspondência desubendereço.A máquina receptora não se encontra equipadacom uma função de caixa de subendereço, ounão existe correspondência de subendereço.A transmissão cifrada foi cancelada devido àcaixa especificada não se encontrar registada.A transmissão cifrada foi cancelada devido aoreceptor de fax não se encontrar equipado comuma função de comunicação cifrada.A transmissão cifrada foi cancelada devido à nãocorrespondência da chave de cifragem.A transmissão cifrada falhou durante a marcaçãodevido à chave de cifragem ainda não seencontrar registada.A recepção cifrada foi cancelada devido à nãocorrespondência da chave de cifragem.A transmissão foi cancelada face aos requisitosde comunicação não serem cumpridos devido àrestrição de transmissão definida nesta máquina.Verifique com o receptor.A recepção foi cancelada face aos requisitos decomunicação não serem cumpridos devido àrestrição de recepção definida nesta máquina.Apêndice-8


Código de erroU05300U14000U14100U19000U19100U19200U19300U19400Causa/Acção possívelA recepção foi rejeitada pelo receptor face aosrequisitos de comunicação não serem cumpridosdevido à restrição de recepção definida nestamáquina. Verifique com o receptor.A recepção para a caixa de subendereço foiparada devido à não existência de espaço livre namemória desta máquina. Crie espaço livre aoretirar os dados armazenados na memória, oucancele a recepção para a caixa de subendereço.A transmissão para a caixa de subendereço namáquina receptora da nossa marca foi paradadevido à não existência de mais espaço livre namemória da máquina receptora. Verifique com oreceptor.A recepção por memória foi parada devido à nãoexistência de mais espaço livre na memória destamáquina. Crie espaço livre ao retirar os dadosarmazenados na memória e peça ao remetentepara enviar novamente.A transmissão foi parada devido à não existênciade mais espaço livre na memória da máquinareceptora. Verifique com o receptor.A transmissão por memória foi parada devido àocorrência de um erro de dados durante atransmissão. Envie novamente.A transmissão foi parada devido à ocorrência deum erro de dados durante a transmissão. Envienovamente.A recepção foi parada devido à ocorrência de umerro de dados durante a recepção. Peça aoremetente para enviar novamente.Apêndice-9


Apêndice-10


ÍndiceEcrã de registo de trabalhos 4-3Hora 2-6IAAjuste de volume 5-8CCancelarCancelar transmissão (desligar comunicação)3-11Cancelar transmissão atrasada 3-11Cancelar transmissão directa 3-11Cancelar transmissão por memória 3-10Cancelar transmissões de boletimelectrónico de subendereço ou polling3-12Cód. país FAX 5-6Colocar originais 3-3Comunicação cifrada 6-5Comunicação de subendereço 3-4Comunicação ECM 3-4, 3-16Comunicação pollingRecepção polling 6-6Comunicação por criptografia 6-5Comunicação por difusão de subendereço 6-6DData 2-6Data/Hora de recepção 5-11Densidade 3-6EEncrypted TX 3-4Envio automático 3-2Especificações Apêndice-3Estado do envio 3-7FFunção de alternância remota 6-5HHistória de trabalhos de FAX 4-3Impossível enviar documento 6-5Impossível realizar recepção por memória 6-5Impossível realizar transmissão por subendereço6-6Impossível receber documento 6-5Impossível usar a comunicação por difusão desubendereço 6-6Imprimir/Enviar faxes recebidos por requisitos(Reencaminhamento da memória) 6-5, 6-6Indicadores 6-2Informação de FAX local 2-4LLinha telefónica 2-2Lista de códigos de erro Apêndice-6Lista de menu Apêndice-4Livro de endereços 3-13Alteração/Eliminação 3-20Imprimir a lista de endereços 3-21Pesquisa 3-19Registar um novo destino 3-13Seleccione um destino 3-19MMáquina (Nomes) 1-4Mensagens de erro 6-3Modo de recepção 5-10NNome FAX Local 2-4Nomes e funções de peças 1-1Notificação por e-mailRelatar resultados de recepção de FAX 4-10PPainel de operação 1-2Precauções para quando desligar a máquina6-2Preparativos antes da utilização 2-1Índice-1


RRecepção automática de FAX 3-8, 5-10Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas 5-4, 5-10Recepção de mudança automática de FAX/TEL 5-2, 5-10Recepção por memória 3-9, 6-5RelatórioPágina de estado 4-9Relatório de actividade 4-7Relatórios de resultados de envios 4-5Relatórios de resultados de recepção deFAX 4-5Remarcação 3-24Alterar número de repetições 5-9Resolução 3-5Resolução de problemas 6-5SSelecção da Identificação do Terminal deTransmissão (Transmit Terminal Identification(TTI)) 2-3Sem saída de impressões 6-5TTeclas de toque 3-22Alterar/Eliminar 3-23Registar um novo destino 3-22Seleccionar destino 3-22Tipo de material para saída de impressão 5-12Toques 5-7Transmissão atrasadaCancelar 3-11Transmissão imediata 3-11Transmissão directa 3-2, 3-3Cancelar 3-11Transmissão por difusão 6-5Transmissão por memória 3-2, 3-3Cancelar 3-10TX Start Speed 3-4, 3-16VVerificar resultados de transmissão e estadode registo 4-1Índice-2


TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany

More magazines by this user
Similar magazines