Transforme seus PDFs em revista digital e aumente sua receita!
Otimize suas revistas digitais para SEO, use backlinks fortes e conteúdo multimídia para aumentar sua visibilidade e receita.
TG5625LB_5626LB(por).book Page 3 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoIntroduçãoAgradecemos por adquirir o telefone sem fio da <strong>Panasonic</strong>.Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.Nº de série Data da compra(localizado na parte de baixo da base)Nome e endereço do revendedorCole aqui o recibo da compra.3
TG5625LB_5626LB(por).book Page 4 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoSobre estas instruções operacionaisEstas instruções operacionais podem ser usadas para o <strong>KX</strong>-TG5625/<strong>KX</strong>-TG5626.Descrições dos vários monofones e do carregadorO <strong>KX</strong>-TG5626 possui 2 monofones e um carregador. As descrições dos vários monofones e docarregador nestas instruções operacionais aplicam-se apenas ao <strong>KX</strong>-TG5626:<strong>KX</strong>-TG5626Símbolos usados nestas instruções operacionaisSímboloExemplo: “Iden Cham Tom”iExemplo: {MENU}, {AgendaTelef.}Exemplo:{MENU} i {0}{5}{1} iSelecione o ajuste desejado. i{Salva} i {OFF}SignificadoPressione {^} ou {V} para selecionar as palavras entreaspas exibidas no visor.Siga para a próxima operação.As palavras entre parênteses indicam os nomes debotões, inclusive os nomes das teclas de função (página17) no monofone e na base.Pressione {MENU} e, em seguida {0}, {5}, {1}.Pressione {^} ou {V} para selecionar o ajuste desejado.Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.4
TG5625LB_5626LB(por).book Page 6 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoInformações sobre acessóriosAcessórios inclusos1 2 3 45 6 7Nº AcessóriosQuantidade<strong>KX</strong>-TG5625 <strong>KX</strong>-TG56261 Adaptador AC para base 1 12 Fio telefônico 1 13 Adaptador para montagem na parede 1 14 Bateria 1 25 Tampa do monofone *1 1 26 Carregador – 17 Adaptador AC para o carregador – 1*1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.6
TG5625LB_5626LB(por).book Page 7 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoAcessórios adicionais/de reposiçãoAcessóriosBateria recarregável de níquel-metalhidreto(Ni-MH)Monofone acessório comcarregador *1Número de ordemHHR-P104<strong>KX</strong>-TGA560LB*1 <strong>KX</strong>-TG5626 somente7
TG5625LB_5626LB(por).book Page 8 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoImportantes instruções desegurançaQuando usar este produto, siga sempre asprecauções básicas de segurança para reduziro risco de incêndio, choque elétrico ouferimentos pessoais.1. Leia todas as instruções com cuidado.2. Observe todas as advertências einstruções indicadas no produto.3. Desconecte o produto das tomadaselétricas antes de limpá-lo. Não useprodutos de limpeza líquidos ou emaerosol. Use um pano úmido para alimpeza.4. Não use o produto em local próximo àágua; por exemplo, perto de banheira,tanque, pia de cozinha etc.5. Posicione o produto de forma segura sobreuma superfície estável. Se o produto cair,podem ocorrer danos ao aparelho e/ouferimentos pessoais.6. Não cubra entalhes ou aberturas doproduto. Eles fornecem ventilação eproteção contra superaquecimento. Nuncacoloque o produto perto de radiadores ouem um local em que não haja ventilaçãoapropriada.7. Use somente a tensão indicada no produto.Se você não tiver certeza da tensãofornecida na sua residência, consulte orevendedor ou a companhia elétrica local.8. Não coloque objetos sobre o cabo dealimentação. Instale o produto em um localem que ninguém possa pisar ou tropeçarno cabo.9. Não sobrecarregue as tomadas elétricasnem as extensões. Isso poderá resultar emrisco de incêndio ou choque elétrico.10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhesdo produto. Isso poderá resultar em riscode incêndio ou choque elétrico. Nuncaderrame nenhum líquido sobre o produto.11. Para reduzir o risco de choque elétrico, nãodesmonte o produto. Leve-o a um centrode assistência técnica autorizada quandoalgum reparo for necessário. Se você abrirou remover as tampas, poderá ficarexposto a tensões perigosas ou outrosriscos. A remontagem incorreta poderácausar choque elétrico quando o produtofor utilizado posteriormente.12. Desconecte o produto das tomadaselétricas e leve-o a um centro deassistência técnica autorizada quandoocorrerem as seguintes condições:A. O cabo de alimentação está danificadoou desgastado.B. Algum líquido foi derramado noproduto.C. O produto foi exposto a chuva ou água.D. O produto não funciona normalmente,mesmo seguindo as instruçõesoperacionais. Ajuste somente oscontroles indicados nas instruçõesoperacionais. Ajustes inadequadospodem requerer serviço especializadode um centro de assistência técnicaautorizada.E. O produto caiu ou está fisicamentedanificado.F. O produto apresentou uma mudançasignificativa no desempenho.13. Durante tempestades com raios, evite usartelefones, exceto os sem fio. Há um riscoremoto de ocorrer choque elétrico causadopelos relâmpagos.14. Não use o produto para informarvazamento de gás se estiver nasadjacências do vazamento.8
TG5625LB_5626LB(por).book Page 9 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoGUARDE ESTASINSTRUÇÕESCUIDADO:InstalaçãoL Nunca conecte fios telefônicos durante umatempestade com raios.L Nunca instale tomadas telefônicas em locaisúmidos, a menos que a tomada sejaespecificamente projetada para esse tipo delocal.L Nunca toque em fios telefônicos ou terminaisnão isolados, a menos que a linha telefônicatenha sido desconectada da interface darede.L Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhastelefônicas.L Não toque no plugue com as mãosmolhadas.L O adaptador AC é usado como o dispositivode desconexão principal. Certifique-se deque a tomada de energia elétrica AC estáinstalada próximo ao produto e facilmenteacessível.BateriaPara reduzir o risco de incêndio ou ferimentospessoais, leia e siga estas instruções.L Use somente as baterias especificadas.L Não incinere as baterias. Elas podemexplodir. Consulte a companhia de coleta delixo local para obter instruções sobredescartes especiais.L Não abra nem fure as baterias. O eletrólitoliberado é corrosivo e pode causarqueimaduras ou ferimentos aos olhos ou àpele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido.L Tenha cuidado ao manusear as baterias.Não permita que materiais condutores, comoanéis, braceletes ou chaves, toquem nasbaterias. Caso isso não seja observado,poderá ocorrer um curto-circuito nas bateriase/ou o material condutor poderásuperaquecer e causar queimaduras.L Carregue as baterias recomendadas paraeste produto ou fornecidas com ele seguindoas instruções e limitações especificadasneste manual.ADVERTÊNCIA:L Para prevenir incêndio ou choque elétrico,não exponha o produto a chuva nem anenhum tipo de umidade.L Desconecte o produto das tomadas elétricascaso ocorra fumaça, odor anormal ou ruídoincomum. Estas condições podem causarincêndio ou choque elétrico. Confirme se aemissão de fumaça parou e entre em contatocom um centro de assistência técnicaautorizada.MédicoL Consulte o fabricante de equipamentosmédicos, como marca-passos ou aparelhosauditivos, para verificar se eles têm proteçãoadequada contra energia de radiofreqüênciaexterna. (o produto opera na faixa defreqüência de 5,76 GHz a 5,84 GHz, e apotência de saída é de 200 mW (máx.).) Nãouse o produto em ambientes hospitalares sehouver alguma instrução na área informandoque você não deve fazer isso. Pode haverem hospitais ou instalações médicasequipamentos sensíveis à energia deradiofreqüência externa.9
TG5625LB_5626LB(por).book Page 10 Monday, June 5, 2006 2:00 PMIntroduçãoPara obter o melhordesempenhoLocalização da base/prevenção de ruídoA base e outras unidades compatíveis da<strong>Panasonic</strong> usam ondas de rádio para secomunicar.Para que a operação seja eficiente em longasdistâncias, sem ruídos, recomendamos oseguinte:L Manter o produto distante de aparelhoselétricos.L Colocar a base em um local ALTO eCENTRAL, sem nenhuma obstrução, comoparedes.L Levantar as antenas verticalmente.L Se você usar o monofone próximo a umforno de microondas em uso, talvez ocorramruídos. Distancie-se do forno de microondase se aproxime da base.L Se você usar o monofone próximo à base deoutro telefone sem fio, também poderáescutar ruídos. Distancie-se da base dooutro telefone sem fio e se aproxime da suabase.L Quando não for usar o produto por um longoperíodo, desconecte-o da tomada elétrica.L O produto deve ficar distante de fontes decalor como aquecedores, fornos de cozinhaetc. Não deve ser colocado em locais emque a temperatura seja inferior a 5 °C ousuperior a 40 °C. Porões úmidos tambémdevem ser evitados.L A distância máxima para chamadas poderáser reduzida se o produto for usado nosseguintes locais: próximo a obstáculos,como montanhas, túneis e metrô, ou aobjetos metálicos, como cercas de arameetc.L A operação próxima a equipamentoselétricos de 5,8 GHz pode causarinterferência. Mantenha a unidade afastadade equipamentos elétricos.Manutenção de rotinaL Limpe a superfície externa do produto comum pano macio e úmido. Não use gasolina,tíner e nem pó abrasivo.AmbienteL Mantenha o produto distante de dispositivoselétricos que gerem ruídos, como lâmpadasfluorescentes e motores.L O produto não deve ficar exposto a excessode fumaça, poeira, alta temperatura evibração.L O produto não deve ficar exposto à luz solardireta.L Não coloque objetos pesados sobre oproduto.10
TG5625LB_5626LB(por).book Page 11 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoInstalação da baseSeletor de tensãoAntes de conectar o adaptador AC à tomadaelétrica, certifique-se de que o seletor detensão esteja ajustado corretamente.ACGanchoSeletor de tensão(127/220 V AC,60 Hz)Conexão do adaptador AC e do fiotelefônicoImportante:L Verifique se a sua linha telefônica aceitadiscagem de tom ou pulso (rotativo). Se vocêtem uma linha com sistema de pulso,configure o modo de discagem do telefonecomo “Pulso” (página 18).Conecte o fio telefônico até que se encaixe nabase (A) e na tomada da linha telefônica (B).Conecte o cabo do adaptador ACpressionando o plugue firmemente (C).L Use apenas o adaptador AC <strong>Panasonic</strong>PQLV1LB que acompanha o produto.127ou220Ligue na tomadaB telefônica delinha únicaObservação:L O adaptador AC deve permanecerconectado o tempo todo (é normal que oadaptador esquente durante o uso).L O adaptador AC deve estar conectado a umatomada de energia elétrica (AC) de parede(vertical) ou de chão. Não conecte oadaptador AC a uma tomada de teto, já queo peso do adaptador pode fazer com que elese desconecte da tomada.L A unidade não funcionará durante uma faltade energia. É recomendável conectar umtelefone padrão à mesma linha telefônica outomada da linha telefônica usando umadaptador T.11
TG5625LB_5626LB(por).book Page 12 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoCaso você seja assinante de um serviçoDSLConecte um filtro de ruídos (entre em contatocom seu provedor DSL) à linha telefônica,entre a base e a tomada da linha, casoaconteça o seguinte:– Haja ruído durante as conversas.– Os recursos de identificação de chamadas(página 27) não estão funcionandocorretamente.Instalação do monofoneConexão do carregadorModelo disponível:<strong>KX</strong>-TG5626L Use apenas o adaptador AC <strong>Panasonic</strong>PQLV1LB que acompanha o produto.Coloque a chave seletora detensão na posição correta.Filtro de ruídoLigue na tomadatelefônica delinha única127ou(127/220 V AC,60 Hz)220Botão do carregadorGanchosPrenda o cabo do adaptador AC paraimpedir que o mesmo seja desconectado.12
TG5625LB_5626LB(por).book Page 13 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoInstalação/substituição da bateria1 Pressione o entalhe da tampa do monofonefirmemente e deslize-a na direção da seta.L Se necessário, remova a bateria antiga.Carga da bateriaColoque o monofone na base ou no carregadorpor 7 horas antes do uso inicial.Enquanto carrega, “Carregando” é exibido eo indicador de CHARGE na base acende.Quando a bateria estiver totalmente carregada,a indicação “Carga completada” seráexibida.Base:OU2 Insira a bateria (A) e pressione-a parabaixo até que se encaixe na posição (B).Em seguida, feche a tampa do monofone.BAImportante:L Use somente a bateria recarregável<strong>Panasonic</strong> mostrada na página 7.Atenção:Após o uso as pilhas / baterias contidasneste produto poderão ser dispostas emlixo doméstico.L O modelo mostrado é o <strong>KX</strong>-TG5625.Carregador:Modelo disponível:<strong>KX</strong>-TG5626Contatosde cargaLIXODOMÉSTICO13
TG5625LB_5626LB(por).book Page 14 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoObservação:L Caso deseje usar a unidade imediatamente,carregue a bateria por pelo menos 15minutos.L Para assegurar que a bateria seja carregadacorretamente, limpe os contatos de carga domonofone, da base e do carregador com umpano macio e seco uma vez por mês. Limpecom mais freqüência se a unidade estiverexposta a gordura, poeira ou alta umidade.Nível da bateriaÍcone da bateria Nível da bateria5 Carga completa6 Média7 BaixaPiscando: precisa serrecarregada.8 Vaziadependendo das condições de uso e datemperatura ambiente.L A energia da bateria é consumida sempreque o monofone está fora da base ou docarregador, mesmo que ele não esteja emuso. Assim, quanto mais tempo o monofoneficar fora da base ou do carregador, menorserá o tempo disponível para usar omonofone para conversar.L Quando o monofone estiver carregadocompletamente e for exibida a indicação“Carga completada”, ele poderápermanecer na base (ou no carregador) semque isso afete de forma negativa a bateria.L O nível da bateria pode não ser exibidocorretamente depois da substituição dabateria. Nesse caso, coloque o monofone nabase (ou no carregador) e deixe-o carregarpor 7 horas.Observação:L Quando a bateria precisa ser carregada, omonofone emite bipes intermitentesenquanto está em uso.Desempenho da bateria <strong>Panasonic</strong>OperaçãoEm uso (falando)Fora de uso(standby)Com o uso dorecurso redutor deruídos (página 21)Observação:L O tempo de duração da bateria pode serreduzido com o passar do tempo,14Tempo deoperaçãoAté 5 horasAté 11 diasAté 3 horas
TG5625LB_5626LB(por).book Page 15 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoControlesBaseA BC D E F EGHA {HANDSET LOCATOR} *1B {1} (HANDSET LOCATOR) *2C {2} (HANDSET LOCATOR) *2D {3} (HANDSET LOCATOR) *2*1 <strong>KX</strong>-TG5625*2 <strong>KX</strong>-TG5626E AntenasF Indicador de IN USE (EM USO)G Contatos de cargaH Indicador de CHARGE (CARGA)15
TG5625LB_5626LB(por).book Page 16 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoMonofoneABCDEFGHIJKLMNBOPJ Contatos de cargaK Indicador de toqueL ReceptorM VisorN {MENU}O {OFF}P {PAUSE/REDIAL}Q {HOLD} *1R {HOLD} {INTERCOM} *2*1 <strong>KX</strong>-TG5625*2 <strong>KX</strong>-TG5626Observação:L Algumas operações não mencionadasacima são exibidas como seleções de teclade função durante a operação (página 17).Exemplo: {Mudo}Uso da tecla de navegaçãoA tecla de navegação do monofone pode serusada para a navegação pelos menus e para aseleção dos ítens mostrados no visorpressionando-se {^}, {V}, {}.HOLDQHOLDINTERCOMRA Alto-falanteB Teclas de funçãoC Fone de ouvidoD {C} (TALK) (FALAR)E Tecla de navegação ({^} {V} {})F {s} (SP-PHONE) (VIVA-VOZ)G {*} (TONE) (TOM)H {FLASH} {CALL WAIT}I MicrofoneAjuste do volume de áudioPressione {^} ou {V} várias vezes durante aconversa.{^}{}{V}16
TG5625LB_5626LB(por).book Page 17 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoTeclas de função do monofoneO monofone possui 2 teclas de função. Aopressionar uma tecla de função, você podeselecionar o recurso exibido imediatamenteacima dela no visor.{Selec.}, {Salvar}, {OK} e outras funçõesadicionais são atribuídas às teclas de função;preste atenção a elas para localizar funçõesnecessárias durante a operação do monofone.VisoresÍtens do visor do monofoneItem exibido SignificadoJ O eliminador de ruídos estáativado.5 Nível da bateria5Chamad AgendaKReceb. Telef.LObservação:L Nestas instruções operacionais, os nomesdas teclas de função estão escritos entreparênteses, da mesma forma que as outrasteclas da unidade.Exemplo:Teclas da unidade: {C}, {OFF} etc.Teclas de função: {Chamad Receb.},{Agenda Telef.} etc.17
TG5625LB_5626LB(por).book Page 18 Monday, June 5, 2006 2:00 PMPreparaçãoAjuste da base antes do usoModo de discagemCaso não seja possível fazer ligações, altereesta configuração conforme os seus serviçosde linha telefônica. O ajuste padrão é “Tom”.“Tom”: Para serviço de discagem de tom.“Pulso”: Para serviço de discagem de pulsoou rotativa.1 {MENU} i {0}{5}{1}2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva}i {OFF}L A data e a hora podem ficar incorretas apósuma falta de energia. Quando “EDigiteMENU.” piscar no visor do monofone, ajustea data e a hora.Data e horaAjuste a data e a hora corretas. O monofoneexibe a data e a hora em que as chamadasforam recebidas na lista de chamadas.Importante:L Quando “EDigite MENU.” piscar no visor,pressione {MENU} e então salte para aetapa 2.1 {MENU} i {4}2 Digite dia, mês e ano selecionando 2 dígitospara cada um.Exemplo: 15 de agosto de 2006{0}{8} {1}{5} {0}{6}3 Digite a hora e os minutos (formato 24horas) selecionando 2 dígitos para cadaitem.Exemplo: 21:30{2}{1} {3}{0}4 {Salvar} i {OFF}Observação:L Caso você cometa um erro ao inserir a datae a hora, pressione {}, {^} ou {V} paramover o cursor e faça a correção.18
TG5625LB_5626LB(por).book Page 19 Monday, June 5, 2006 2:00 PMRealização/Atendimento de chamadasRealização de chamadas1 Levante o monofone e disque o número dotelefone.L Para corrigir um dígito, pressione{Limpar}.2 Pressione {C} ou {Chamad}.3 Quando terminar de conversar, pressione{OFF} ou coloque o monofone na base ouno carregador.Observação:L “Linha em uso” é exibido quando alguémestá conversando em outro monofone (<strong>KX</strong>-TG5626) ou em outro telefone.Uso do viva-voz1 Levante o monofone, disque o número dotelefone e pressione {s}.L Fale de forma alternada com a outrapessoa.2 Quando terminar de conversar, pressione{OFF}.Observação:L Use o viva-voz em um ambiente silencioso.L Para retornar para o receptor, pressione{C}.Ajuste do volume do receptor/alto-falantePressione {^} ou {V} várias vezes durante aconversa.Realização de uma chamada usando a listade rediscagemOs 5 últimos números de telefones discadosficam armazenados na lista de rediscagem.1 {REDIAL}2 Pressione {^} ou {V} para selecionar onúmero desejado.3 {C}Eliminação de um número na lista derediscagem1 {REDIAL}2 Pressione {^} ou {V} para selecionar onúmero desejado. i {Apagar} i {Sim}i {OFF}Botão PAUSE (para usuários de serviço dechamada interurbana/PABX)Algumas vezes uma pausa é necessária paraefetuar chamadas usando o serviço dechamada interurbana/PABX.Por exemplo, caso você precise discar onúmero “9” para obter uma linha ao efetuarchamadas externas em um PABX:1 {9} i {PAUSE} i Disque o número detelefone.2 {C}Observação:L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cadavez que {PAUSE} é pressionado. Pressioneovárias vezes para inserir pausas maislongas.19
TG5625LB_5626LB(por).book Page 20 Monday, June 5, 2006 2:00 PMRealização/Atendimento de chamadasAtendimento de chamadasQuando uma chamada é recebida, o indicadorde toque pisca rapidamente.1 Levante o monofone e pressione {C} ou{s}.L Também é possível atender à chamadapressionando qualquer botão, exceto{^}, {V}, {} ou{OFF}. (Recurso deconversar ativado com qualquer tecla)2 Quando terminar de conversar, pressione{OFF}.Observação:L É possível alterar a cor da luz do indicadorde toque e o tipo de toque. Também épossível ajustar o volume do toque domonofone (página 32).Atendimento automáticoEste recurso permite atender a uma chamadasimplesmente retirando o monofone da baseou do carregador. Não é necessário pressionar{C}. Para ativar este recurso, consulte apágina 32.Desativação temporária da campainhaQuando o monofone estiver tocando paraindicar uma chamada externa, você podedesativar a campainha temporariamentepressionando {OFF}.Recursos úteisRecursos úteis durante umachamadaBotão HOLDEste recurso permite colocar uma chamadaexterna em espera.<strong>KX</strong>-TG5625Pressione {HOLD} durante uma chamadaexterna.L Para liberar a espera, pressione {C}.Observação:L Caso outro telefone esteja conectado àmesma linha (página 11), também é possívelatender à chamada retirando o monofone dabase.L Se a chamada for mantida em espera pormais de 6 minutos, um sinal de alarmecomeçará a soar. Após mais 4 minutos emespera, a ligação cairá.<strong>KX</strong>-TG56261 Pressione {HOLD} durante uma chamadaexterna.L Para transferir a chamada para outromonofone, continue na etapa 2 da página35, “Transferência de chamadas entremonofones, chamadas em conferência”.2 Pressione {HOLD} novamente.L Para liberar a espera, pressione {C}.L Outro usuário de monofone pode atenderà chamada pressionando {C}.Observação:L Caso outro telefone esteja conectado àmesma linha (página 11), também é possível20
TG5625LB_5626LB(por).book Page 21 Monday, June 5, 2006 2:00 PMRealização/Atendimento de chamadasatender à chamada retirando o monofone dabase.L Se a chamada for mantida em espera pormais de 6 minutos, um sinal de alarmecomeçará a soar. Após mais 4 minutos emespera, a ligação cairá.MudoEnquanto este recurso estiver ativado, vocêpoderá ouvir a outra pessoa, mas ela nãoconseguirá ouvi-lo.Para eliminar o som de sua voz, pressione{Mudo}.L Para retornar à conversa, pressione {Mudo}ou {C}.Observação:L{Mudo} é uma tecla de função disponível novisor do monofone durante uma chamada.Botão FLASHPressionar {FLASH} permite usar os recursosespeciais de seu fornecedor de PABX, comotransferir uma chamada para um ramal, ou usarserviços telefônicos opcionais, como chamadaem espera.Observação:L Para alterar o tempo de flash, consulte apágina 33.Usuários do serviço de Chamada emEsperaPara usar o recurso Chamada em Espera,você deve contratar esse serviço em suacompanhia telefônica.Esse recurso permite receber chamadasmesmo que você já esteja falando ao telefone.Caso você receba uma chamada enquantoestiver ao telefone, ouvirá um sinal deChamada em Espera.Pressione {CALL WAIT} para atender àsegunda chamada após o sinal.L Para alternar entre as ligações, pressione{CALL WAIT}.Observação:L Entre em contato com sua companhiatelefônica para obter detalhes e saber adisponibilidade desse serviço em sua área.Discagem de tom temporária (para usuáriosde serviço rotativo ou de pulso)Você pode retornar temporariamente o modode discagem para tom quando precisaracessar os serviços de sinal multifreqüencial(DTMF); por exemplo, serviços de secretáriaeletrônica, serviços bancários por telefone etc.Pressione {*} (TOM) antes de digitar osnúmeros de acesso que requerem a discagemde tom.Redutor de ruídos (booster) do monofoneEste recurso pode melhorar a nitidez do somquando o monofone é usado em uma áreaonde pode haver interferência. Durante umachamada externa, este recurso é ativadoautomaticamente quando necessário. Tambémé possível ativar ou desativar este recursomanualmente.1 Pressione {MENU} durante uma chamadaexterna.2 Pressione {2} para selecionar “BoosterLig” ou “Booster Desl”.Observação:L Quando esse recurso é desativado de formamanual durante uma chamada, ele não éativado automaticamente durante a mesmachamada.L Quando este recurso é ativado:21
TG5625LB_5626LB(por).book Page 22 Monday, June 5, 2006 2:00 PMRealização/Atendimento de chamadas– o tempo de duração da bateria é reduzido(página 14).– é possível que o número máximo deextensões que pode ser usadosimultaneamente seja reduzido quando 3monofones são usados.Eliminador de ruídos do monofoneEste recurso deixa mais clara a voz da pessoacom quem você está conversando,reproduzindo a voz de forma mais natural parafacilitar o entendimento da conversa (página33).Pressione {(VE)} durante uma chamadaexterna para ativar ou desativar o recurso.L Quando o recurso é ativado, J é exibido.Observação:L{(VE)} é uma tecla de função disponível novisor do monofone durante uma chamadaexterna.L Dependendo da condição e da qualidade desua linha telefônica, este recurso podeenfatizar algum ruído já existente na linha.Caso o recurso dificulte a conversa,desative-o.Compartilhamento de chamadasModelo disponível:<strong>KX</strong>-TG5626Esta função permite que o monofone junte-se auma chamada externa existente.Para se juntar à conversa, pressione {C}quando o outro monofone estiver em umachamada externa.Observação:L No máximo 3 pessoas (incluindo 1participante externo) podem se juntar a umaconversa usando 2 extensões.Bloqueio de discagemEste recurso impede a discagem para fazerchamadas externas. O ajuste padrão éDESATIVADO.Importante:L Quando o bloqueio de discagem estáativado, somente números de telefonearmazenados na agenda telefônica comonúmeros de emergência (armazenadoscom o símbolo # no início do nome)podem ser discados com o uso daagenda telefônica (página 24). Érecomendável armazenar números deemergência na agenda telefônica antesde usar este recurso.L Quando o bloqueio de discagem estáativado, não é possível armazenar, editar oueliminar ítens na agenda telefônica.Para ativar o bloqueio de discagem1 {MENU} i {6}2 Insira uma senha de 4 dígitos.L Esta senha é necessária para desativar obloqueio de discagem. É recomendávelanotar a senha.3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}Observação:L Se o bloqueio de discagem estiver ativado, omonofone exibirá “Bloquear Disc”.Quando há chamadas não atendidas ounovas mensagens, “Bloquear Disc” não éexibido quando o monofone está fora dabase.Para desativar o bloqueio de discagem1 {MENU} i {6}22
TG5625LB_5626LB(por).book Page 23 Monday, June 5, 2006 2:00 PM2 Digite a mesma senha inserida quando obloqueio de discagem foi ativado.3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}Observação:L Caso você esqueça a senha, entre emcontato com o centro de assistência técnica<strong>Panasonic</strong> mais próximo.Realização/Atendimento de chamadas23
TG5625LB_5626LB(por).book Page 24 Monday, June 5, 2006 2:00 PMAgenda telefônicaAgenda telefônica domonofoneVocê pode adicionar 50 ítens à agendatelefônica do monofone e procurar pelos ítenspor nome.Adição de ítens à agenda telefônica1 {Agenda Telef.}2 {Adic.}3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i{Próx}4 Insira o número de telefone (máx. 32dígitos). i {Próx}i {Salvar}L Para adicionar outros ítens, repita asetapas a partir de 2.5 {OFF}Observação:L Os assinantes do serviço de identificação dechamadas podem usar o identificador detoque e os recursos de identificaçãoiluminados (página 27, 28).Para armazenar números de emergênciaOs números de emergência são armazenadosna agenda telefônica e podem ser discados,pela agenda, mesmo quando o recurso debloqueio de discagem está ativado (página 22).Para armazenar um número de emergência,adicione o símbolo # no início do nome(consulte “Adição de ítens à agendatelefônica”).Tabela de caracteresTecla Caracteres{1} & ’ ( ) , – . / 1{2} a b c A B C 2{3} d e f D E F 3{4} g h i G H I 4{5} j k l J K L 5{6} m n o M N O 6{7} p q r s P Q R S 7{8} t u v T U V 8{9} w x y z W X Y Z 9{0} 0 Espaço{*} ;{#} #L Para inserir outro caracter que se encontrana mesma tecla de discagem, primeiropressione {>} para mover o cursor para opróximo espaço.Edição/correção de um erroPressione {} para mover o cursor parao caracter ou número a ser eliminado epressione {Limpar}. Insira o caracter ou onúmero correto.L Mantenha o botão {Limpar} pressionadopara eliminar todos os caracteres ounúmeros.Localização e chamada para umitem da agenda telefônicaOs ítens da agenda telefônica podem serpesquisados por ordem alfabética, rolandopelos ítens ou com a entrada da primeira inicialdo nome.24
TG5625LB_5626LB(por).book Page 25 Monday, June 5, 2006 2:00 PMAgenda telefônicaProcura por um nome em ordem alfabéticarolando por todos os ítens1 {Agenda Telef.} i {Procur}2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o itemdesejado.3 Pressione {C} para discar o número dotelefone.Procura por um nome pela inicial1 {Agenda Telef.} i {Procur}2 Pressione a tecla de discagem ({0} – {9},{#} ou {*}) que corresponde à primeiraletra que você está procurando (consulte atabela de caracteres, página 24).Exemplo: “LISA”Pressione {5} várias vezes para exibir aprimeira entrada da agenda telefônica quecomece com a letra “L” e vá para a etapa 3.L Se não houver nenhum itemcorrespondente à letra selecionada, oitem seguinte será exibido.3 Pressione {V} para selecionar o itemdesejado.4 Pressione {C} para discar o número dotelefone.Edição de ítens na agendatelefônica1 Localize o item desejado (página 24, 25).i {Opção} i “Editar” i {Selec.}2 Edite o nome, caso necessário (consulte atabela de caracteres, página 24). i{Próx}3 Edite o número de telefone, se necessário.i {Próx} i {Salvar} i {OFF}Eliminação de ítens na agendatelefônica1 Localize o item desejado (página 24, 25).2 {Apagar} i {Sim} i {OFF}Discagem em cadeiaEste recurso permite que você disque númerosde telefone na agenda telefônica do monofonedurante uma chamada. Este recurso pode serusado, por exemplo, para digitar um número deacesso de cartão ou um PIN de conta bancáriaque você tenha armazenado na agendatelefônica do monofone sem precisar fazê-lomanualmente.1 Durante uma chamada externa, pressione{MENU}.2 “Agenda” i {Selec.}3 Localize o item desejado (página 24, 25).i {Chamad}Observação:L Quando for armazenar um número deacesso de cartão e o PIN na agendatelefônica como um item, pressione{PAUSE} para adicionar pausas após onúmero e o PIN, conforme necessário(página 19).L Se você possuir serviço rotativo ou de pulso,precisará pressionar {*} antes de {MENU}na etapa 1 para alterar o modo de discagemtemporariamente para tom.25
TG5625LB_5626LB(por).book Page 26 Monday, June 5, 2006 2:00 PMAgenda telefônicaCópia de ítens da agendatelefônica do monofoneModelo disponível:<strong>KX</strong>-TG5626Você pode copiar um ou todos os ítens daagenda telefônica de um monofone para outro.Importante:L Os ajustes de identificação com iluminação ede identificador de toque dos ítens daagenda telefônica não são copiados.Cópia de um item1 {MENU} i {#}{1}2 Selecione a unidade de destinopressionando {^} ou {V}. i {Próx}3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o itemdesejado. i {Enviar}4 Pressione {OFF} após o bipe longo.Cópia de todos os ítens1 {MENU} i {#}{2}2 Selecione a unidade de destinopressionando {^} ou {V}. i {Enviar}3 Pressione {OFF} após o bipe longo.26
TG5625LB_5626LB(por).book Page 27 Monday, June 5, 2006 2:00 PMServiço de identificação de chamadasUso do serviço deidentificação de chamadasEsta unidade é compatível com o recurso deidentificação de chamadas. Para usar orecurso de identificação de chamadas, vocêdeve contratar esse serviço em sua companhiatelefônica.Importante:L As informações exibidas no visor domonofone dependem das informaçõesenviadas pela companhia telefônica.Geralmente, a companhia telefônica enviaapenas os números de telefone e não temcondições de enviar outras informações. Sevocê tiver alguma dúvida, entre em contatocom a sua companhia telefônica.Recursos de identificação de chamadasQuando uma chamada externa estiver sendorecebida, o número de telefone de quemchamou será exibido.Os últimos 50 números de telefone diferentessão registrados na lista de chamadasrecebidas, da ligação mais recente à maisantiga.L Se a unidade não conseguir receber asinformações do chamador, você verá oseguinte exibido no visor:–“Fora de Área”: A chamada foi feita deuma área que não é coberta pelo serviçode identificação de chamadas.–“Ligação Privada”: O chamador pediuque as suas informações não sejamenviadas.L Se a unidade estiver conectada a umsistema de PABX, as informações dochamador podem não ser recebidascorretamente. Consulte o seu fornecedor dePABX.L Se o serviço de exibição de nome estiverdisponível em sua área, o visor mostrará osnomes dos chamadores. Para obter maisinformações, entre em contato com a suacompanhia telefônica.Chamadas não atendidasSe uma chamada não for atendida, a unidade aconsidera como não atendida. O número dechamadas não atendidas é mostrado no visordo monofone. Assim, você pode saber que háchamadas não atendidas e ver na lista dechamadas quem ligou em sua ausência.Exibição de nome privadoQuando as informações do chamador foremrecebidas e corresponderem a um númeroarmazenado na agenda telefônica, o nomearmazenado será exibido e registrado na listade chamadas recebidas.Identificador de toqueEste recurso pode ajudar você a identificarquem está ligando, pois permite usar toquesdiferentes para chamadores diferentesarmazenados na agenda telefônica. Você podeatribuir um toque diferente para cada item daagenda telefônica. Quando uma chamada érecebida de um chamador armazenado naagenda telefônica, o toque é usado após asinformações da identificação da chamadaserem exibidas.Se você selecionar “Sem Id Cha Tom”, omonofone usará o tipo de toque que vocêselecionou na página 32 quando uma chamadafor recebida daquele chamador. O ajustepadrão é “Sem Id Cha Tom”.L O toque pode ser alterado após o segundotoque.27
TG5625LB_5626LB(por).book Page 28 Monday, June 5, 2006 2:00 PMServiço de identificação de chamadas1 Localize o item desejado (página 24, 25).i {Opção}2 “Iden Cham Tom” i {Selec.}3 Selecione o tipo de toque desejado.4 {Salva} i {OFF}Identificação com iluminaçãoEste recurso pode ajudar você a identificarquem está ligando, pois permite usar cores deindicadores de toques diferentes parachamadores diferentes armazenados naagenda telefônica do monofone. Você podeatribuir uma cor de indicador diferente paracada item da agenda telefônica do monofone.Quando uma chamada é recebida de umchamador armazenado na agenda telefônicado monofone, a cor do indicador é usada apósas informações da identificação da chamadaserem exibidas.Se você selecionar “Sem Id Ch Col”, omonofone usará a cor do indicador do toqueque você selecionou na página 32 quando umachamada for recebida daquele chamador.O ajuste padrão é “Sem Id Ch Col”.L A cor do indicador pode ser alterada após osegundo toque.1 Localize o item desejado (página 24, 25).i {Opção}2 “Id Cham Color” i {Selec.}3 Selecione a cor do indicador de toquedesejada.4 {Salva} i {OFF}Lista de chamadasImportante:L Certifique-se de que o ajuste de data e horada unidade está correto (página 18).Exibição da lista de chamadas e retorno deligações1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista dechamadas.2 Pressione {V} para pesquisar a partir dachamada mais recente ou {^} parapesquisar a partir da mais antiga.3 {C}Observação:L <strong>KX</strong>-TG5626:Cada monofone possui sua própria lista dechamadas. Se você tiver consultado a listade chamadas ou atendido a uma chamadaem um monofone, as mesmas informaçõesserão exibidas nos outros monofones como“Cham Não Aten”.L Você também pode pressionar {ChamadReceb.} para entrar na lista de chamadas.L Se o mesmo chamador ligar mais de umavez, ele será exibido com o número dechamadas feitas (“×2” a “×9”). Apenas a datae a hora da chamada mais recente serãoarmazenadas.L O símbolo Q será exibido ao lado dos ítensque já tiverem sido exibidos ou atendidos.L Se uma seta (→ ) for exibida após o número,o número de telefone não será exibidocompletamente. Pressione {>} paraconsultar os número restantes. Para retornarà exibição anterior, pressione {
TG5625LB_5626LB(por).book Page 29 Monday, June 5, 2006 2:00 PMServiço de identificação de chamadasEdição do número de telefone do chamadorpara retornar a ligaçãoVocê pode editar um número de telefone dalista de chamadas.1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista dechamadas.2 Selecione o item desejado. i {Selec.}i {Editar}3 Adicione ou elimine os dígitos no início donúmero, conforme necessário.L Para adicionar um dígito, pressione atecla de discagem desejada.L Para eliminar um dígito, pressione{Limpar} ou {#}.4 {C}Observação:L O número de telefone editado não será salvona lista de chamadas.Eliminação das informações do chamadorselecionado1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista dechamadas.2 Selecione o item desejado.3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}Eliminação de todas as informações dochamador1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista dechamadas.2 {Apagar Tudo?} i {Sim}Armazenamento das informações dochamador na agenda telefônica1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista dechamadas.2 Selecione o item desejado. i {Selec.}L Para editar o número, pressione {Editar} e,em seguida, edite o número (consulte 3 napágina 29, “Edição do número de telefone dochamador para retornar a ligação”).3 {Salvar}L Se houver o nome do chamador, pulepara a etapa 5.4 Insira o nome (consulte a tabela decaracteres, página 24). i {Próx} i{Salvar}5 {OFF}29
TG5625LB_5626LB(por).book Page 30 Monday, June 5, 2006 2:00 PMProgramaçãoFunções programáveisÉ possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Há 2 métodospara acessar os recursos: navegue pelos menus de exibição (página 30) ou usar os comandosdiretos (página 32).L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais.Programação de navegação pelos menus de exibição1 {MENU}2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o menu desejado. i {Selec.}L Se houver submenu(s), pressione {^} ou {V} para selecionar o item desejado. i {Selec.}Exemplo: Para acessar a configuração do tipo de toque do monofonePressione {^} ou {V} para selecionar “Ajuste Ringue”. i {Selec.}Em seguida, pressione {^} ou {V} para selecionar “Tipo Toque”. i {Selec.}3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o ajuste desejado.L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.4 Pressione {Salva} ou {Salvar}. i {OFF}Menu principal Submenu 1 Submenu 2 PáginaAjuste Ringue Volume Ringue – –Tipo Toque – –Antena Colorida – –Data e Hora *1 – – página 18Melhorar Voz – – –Bloquear Discag. *1 – – página 22Copiar Agenda *2 Copiar 1 Item – página 26Copiar todos – página 2630
TG5625LB_5626LB(por).book Page 31 Monday, June 5, 2006 2:00 PMProgramaçãoMenu principal Submenu 1 Submenu 2 PáginaAjuste Padrão Contraste Visor – –Toque Teclado – –Auto Atendimento – –Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc *1 página 18Ajuste Flash *1 –Ajuste Linha *1 –Registrar – página 35*1 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar omesmo item usando outro monofone (<strong>KX</strong>-TG5626).*2 <strong>KX</strong>-TG562631
TG5625LB_5626LB(por).book Page 32 Monday, June 5, 2006 2:00 PMProgramaçãoProgramação usando os comandos diretos1 {MENU}2 Insira o código do recurso desejado.3 Insira o código do ajuste desejado.L Esta etapa pode variar dependendo dorecurso que está sendo programado.4 Pressione {Salva} ou {Salvar}. i {OFF}Observação:L Na seguinte tabela:– < > exibe o ajuste padrão.– Se a coluna “Ajuste do sistema” estivermarcada, não será necessário programar omesmo item usando outro monofone (<strong>KX</strong>-TG5626).L Caso você cometa um erro ou insira o códigoerrado, pressione {OFF} e, em seguida,comece novamente pressionando {MENU}.RecursoCódigo dorecursoCódigo de funçõesAuto Atendimento *1 {0}{3} {1}: Ligado{0}: Ajuste dosistemaCopiar Agenda (1 item) *2 {#}{1} (página 26) –Copiar Agenda (todos os {#}{2} (página 26) –ítens) *2Data e Hora {4} (página 18) rBloquear Discag. {6} (página 22) rToque Teclado *3 {0}{2} {1}: –{0}: DesligadoContraste Visor{0}{1} {1}–{6}: Nível 1 a 6 –(Contraste do visor)Registrar {0}{0} (página 35) –Antena Colorida(Cor do indicador de toque){1}{4} {1}: =Âmbar{2}: Cor 2=Verde{3}: Cor 3=Vermelho{4}: Multi CorTipo Toque {1}{2} {1}–{3}: Toque –3{4}–{7}: Melodia 1–4Volume Ringue {1}{1} {1}: Baixa {2}: Média{3}: {0}: Desativado––––32
TG5625LB_5626LB(por).book Page 33 Monday, June 5, 2006 2:00 PMRecursoCódigo dorecursoCódigo de funçõesProgramaçãoAjuste dosistemaAjuste Modo Disc {0}{5}{1} {1}: Pulsor{2}: (página 18)Ajuste Flash *4 {0}{5}{2} {1}: 700ms {2}: 600msr{3}: 400ms {4}: {5}: 250ms {6}: 110ms{7}: 100ms {8}: 90msAjuste Linha *5 {0}{5}{3} {1}: A {2}: rMelhorar Voz {5} {1}: Ligado{0}: –*1 Se você contratou um serviço de Identificação de chamadas e deseja verificar as informações dachamada após levantar o monofone para atendê-la, desative este recurso.*2 <strong>KX</strong>-TG5626*3 Você pode selecionar se os tons de tecla serão ouvidos ou não quando as teclas forempressionadas. Isso inclui os sinais de confirmação e de erro.*4 O tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX. Consulte o seufornecedor de PABX, se necessário.*5 Geralmente, o ajuste de modo de linha não deve ser configurado. Se “Linha em uso” não forexibido quando outro telefone conectado à mesma linha estiver em uso, você precisará alteraro modo de linha para “A”.33
TG5625LB_5626LB(por).book Page 34 Monday, June 5, 2006 2:00 PMOperação com várias unidadesLocalizador de monofone<strong>KX</strong>-TG56251 Base:{HANDSET LOCATOR}L O monofone emite um bipe por 1 minuto.2 Base:Para interromper a localização, pressione{HANDSET LOCATOR}.Monofone:Para interromper a localização, pressione{OFF}.<strong>KX</strong>-TG56261 Base:{1}, {2} ou {3}L O monofone emite um bipe por 1 minuto.2 Base:Para interromper a localização, pressione{1}, {2} ou {3}.Monofone:Para interromper a localização, pressione{OFF}.IntercomunicaçãoModelo disponível:<strong>KX</strong>-TG5626As chamadas de intercomunicação podem serfeitas entre 2 monofones.Observação:L Caso receba uma ligação telefônica duranteuma conversa pela intercomunicação, vocêouvirá 2 sinais. Para atender à chamada,pressione {OFF} e, em seguida, pressione{C}.Realização de uma chamada deintercomunicação1 {INTERCOM}2 Insira o número de extensão ({1} – {3}).L O monofone de destino emitirá um bipepor 1 minuto.3 Para terminar a chamada deintercomunicação, pressione {OFF}.Atendimento de uma chamada deintercomunicação1 Pressione {C} para atender à localização.2 Para terminar a chamada deintercomunicação, pressione {OFF}.Observação:L Quando o volume da campainha for ajustadocomo desativado, o monofone tocará embaixo volume nas chamadas deintercomunicação.34
TG5625LB_5626LB(por).book Page 35 Monday, June 5, 2006 2:00 PMOperação com várias unidadesTransferência de chamadasentre monofones,chamadas em conferênciaModelo disponível:<strong>KX</strong>-TG5626As chamadas externas podem ser transferidasentre 2 monofones. Pode-se realizar umachamada em conferência com um participanteexterno envolvendo 2 monofones.1 Durante uma chamada externa, pressione{INTERCOM} para colocar a chamada emespera.2 Insira o número de extensão ({1} – {3}).3 Espere até que a outra pessoa responda.L Se a pessoa procurada não atender àchamada, pressione {C} para retornar àligação externa.4 Para concluir a transferência, pressione{OFF}.L A chamada externa será encaminhadapara outro monofone.Para estabelecer uma chamada emconferência, pressione {Conf}.L Para sair da conferência, pressione{OFF}. As outras pessoas podemcontinuar a conversar.L Para colocar uma chamada externa emespera, pressione {HOLD}. Para retornarà conferência, pressione {Conf}.Atendimento de chamadas transferidasPressione {C} para atender à localização.L Depois que a pessoa procurada desligar,você pode passar para a chamada externa.Registro de um monofoneO monofone incluído e a base são registradospreviamente. Se, por algum motivo, omonofone não estiver registrado na base,registre o monofone.<strong>KX</strong>-TG56251 Monofone:{MENU} i {0}{0}2 Base:Mantenha {HANDSET LOCATOR}pressionado até que o indicador deCHARGE pisque.L Quando o indicador de CHARGEcomeçar a piscar, o resto doprocedimento deverá estar concluído em1 minuto.3 Monofone:Pressione {OK} e espere o monofone emitirum bipe.<strong>KX</strong>-TG5626Importante:L Caso você atribua, por acidente, um númerode extensão de outro monofone à base, ofuncionamento do monofone atribuídooriginalmente será interrompido. Confirme onúmero de extensão do monofonecolocando-o na base ou no carregador.Levante o monofone da base ou docarregador antes de registrar.1 Monofone:{MENU} i {0}{0}2 Base:Mantenha pressionado {1}, {2} ou {3}até que o indicador de CHARGE pisque.35
TG5625LB_5626LB(por).book Page 36 Monday, June 5, 2006 2:00 PMOperação com várias unidadesL Quando o indicador de CHARGEcomeçar a piscar, o resto doprocedimento deverá estar concluído em1 minuto.3 Monofone:Pressione {OK} e espere o monofone emitirum bipe.Registro de um monofone adicionalConsulte a página 5 para obter informaçõessobre os modelos disponíveis e números deextensão.Comece a partir da etapa 2.36
TG5625LB_5626LB(por).book Page 37 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisMontagem na paredeBase1 Posicione o fio telefônico no interior do adaptador para montagem na parede (A).Conecte o fio telefônico (B).AB2 Insira os ganchos do adaptador para montagem na parede nos orifícios (1) e (2) na base.1 22137
TG5625LB_5626LB(por).book Page 38 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteis3 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que seencaixe perfeitamente.4 Conecte o fio telefônico. Insira os parafusos (não fornecidos) na parede usando o modelo demontagem em parede como guia. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo.Conecte o adaptador AC à tomada elétrica (página 11).Parafusos83 mmLigue na tomada telefônicade linha única83 mm38
TG5625LB_5626LB(por).book Page 39 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisPara remover o adaptador para montagem na paredePressionando as alavancas de liberação para baixo (A), remova o adaptador (B).AAB39
TG5625LB_5626LB(por).book Page 40 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisCarregadorModelo disponível:<strong>KX</strong>-TG56261 Insira os parafusos (não fornecidos) naparede usando o modelo de montagem emparede como guia.Fone de ouvido (opcional)Se você conectar um fone de ouvido aomonofone, poderá conversar confortavelmentesem precisar segurá-lo.25,4 mmParafusos(127/220 V AC, 60 Hz)2 Encaixe o carregador (A) e, em seguida,deslize-o para baixo (B) e para a direita (C)até que fique seguro.ABAlternância de uma chamada entre o fonede ouvido e o viva-voz do monofonePara retornar para o viva-voz do monofone,pressione {s}.Para retornar ao fone de ouvido, pressione{C}.C25,4 mm40
TG5625LB_5626LB(por).book Page 41 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisMensagens de erroSe a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor.Mensagem do visorOcupado *1Discagem BloqErro!!---Incompleta---Agenda Cheia *1Inválido *1Agenda TelefonesAgenda Tel VaziaNão há registroNão há link Vámais prox. a basee tenteAgenda TelefonesCheiaCausa/soluçãoL Outro monofone ou o monofone chamado está em uso.L O monofone para o qual você tentou copiar os ítens da agendatelefônica está em uso.L O monofone que você está chamando está muito distante daunidade.L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consultea página 22.L O registro do monofone falhou. Coloque o monofone e a basedistantes de todos os aparelhos elétricos e tente novamente.L O usuário de outro monofone tentou enviar ítens da agendatelefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao usuário dooutro monofone que reenvie os ítens para você (página 26). *1L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está errada.Digite a senha correta.L A memória da agenda telefônica da unidade de destino estácheia. Elimine ítens desnecessários da agenda telefônica daunidade de destino (página 25).L Não há na base nenhum monofone registrado que sejacorrespondente a um número de extensão inserido.L A agenda telefônica está vazia.L A lista de rediscagem está vazia.L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o dabase e tente novamente.L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.L Levante as antenas da base.L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre omonofone novamente (página 35).L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda telefônica.Elimine os ítens desnecessários (página 25).41
TG5625LB_5626LB(por).book Page 42 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisMensagem do visorRetire o Fone daBase e Tente NovSistema Ocupado.Tentar NovamenteMais Tarde. *1Causa/soluçãoL Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele estavana base ou no carregador. Levante o monofone e pressione obotão novamente.L Outras unidades estão em uso e o sistema está ocupado. Tentenovamente mais tarde.*1 <strong>KX</strong>-TG562642
TG5625LB_5626LB(por).book Page 43 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisSolução de problemasUso geralProblemaA unidade não funciona.Não ouço o tom dediscagem.Causa/soluçãoL Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente e ecom carga completa (página 13).L Verifique as conexões (página 11).L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade.Reconecte o adaptador e tente novamente.L O monofone não foi registrado na base. Registre o monofone(página 35).L Certifique-se de que o fio telefônico está conectadoapropriadamente (página 11).L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte umtelefone que esteja funcionando perfeitamente. Se elefuncionar adequadamente, entre em contato com nossaequipe de assistência técnica para reparar a unidade. Casoele também não funcione, entre em contato com suacompanhia telefônica.Funções programáveisProblemaDurante a programação, omonofone começa a tocar.Causa/soluçãoL Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada ecomece novamente depois de desligar.Recarga de bateriaProblemaDei carga total à bateria,mas 7 continua a piscarou 8 é exibido.O visor do monofone estáapagado.Causa/soluçãoL Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página14).L É possível que a bateria precise ser substituída por uma nova(página 13).L Verifique se a bateria está instalada corretamente.L Dê carga total à bateria (página 13).43
TG5625LB_5626LB(por).book Page 44 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisRealização/recebimento de chamadas, intercomunicaçãoProblemaUm som estático é ouvido; osom aparece e desaparece.Interferência de outrasunidades elétricas.O monofone não toca.Não consigo fazer umachamada.Não consigo rediscarpressionando {REDIAL}.Não consigo conversarusando o fone de ouvido.Não consigo localizar omonofone.Causa/soluçãoL Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.L Aproxime-se da base.L Levante as antenas da base.L Ative o recurso redutor de ruídos (página 21).L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica comserviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtrode ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entreem contato com o seu fornecedor de DSL para obterdetalhes.L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página32).L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente.Altere o ajuste (página 18).L Outro monofone está em uso. Tente novamente mais tarde. *1L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,consulte a página 22.L Se o último número discado tiver mais de 48 dígitos, arediscagem não será feita corretamente. Disque o númeromanualmente.L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,consulte a página 22.L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional estáconectado corretamente (página 40).L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C}para alternar para o fone de ouvido.L O monofone procurado está muito longe da base.L O monofone chamado está em uso. Tente novamente maistarde.*1 <strong>KX</strong>-TG562644
TG5625LB_5626LB(por).book Page 45 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisAgenda telefônicaProblemaO processo de cópia parou ehá um item no visor. *1Causa/soluçãoL O monofone de destino pode ter perdido a comunicação coma base ou o usuário dessa base pode ter pressionado {C}ou {s}.O item da agenda telefônica exibido não foi copiado para aunidade. Pressione {OFF}. Verifique se a unidade de destinonão está em uso e tente novamente.*1 <strong>KX</strong>-TG5626Identificação de chamadasProblemaO monofone não exibe onúmero de telefone dochamador.O ajuste da hora é desfeito e“EDigite MENU.” piscano visor do monofone.Causa/soluçãoL Você não assinou o serviço de identificação de chamadas.Entre em contato com sua companhia telefônica paracontratar o serviço.L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento,como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomadade telefone sem fio, desconecte-a e conecte-a diretamente àtomada da parede.L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica comserviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtrode ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entreem contato com o seu fornecedor de DSL para obterdetalhes.L Outro equipamento telefônico pode estar causandointerferência na unidade. Desconecte o outro equipamento etente novamente.L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas(página 27).L Se a chamada estiver sendo transferida para você, asinformações do chamador não serão exibidas. *1L Se houver falta de energia, pode ser que o ajuste da hora sejadesfeito. Ajuste a data e a hora novamente (página 18).*1 <strong>KX</strong>-TG562645
TG5625LB_5626LB(por).book Page 46 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisEspecificaçõesGeralAmbiente operacionalFreqüênciaBaseDimensõesMassa (Peso)Consumo de energiaPotência de saídaFonte de energiaMonofoneDimensõesMassa (Peso)Potência de saídaFonte de energiaCarregador (<strong>KX</strong>-TG5626)5° C – 40° C5,76 GHz – 5,84 GHzAprox. 95 mm altura x 174 mm largura x 143 mm profundidade<strong>KX</strong>-TG5625: Aprox. 260 g<strong>KX</strong>-TG5626: Aprox. 270 gStandby: Aprox. 2,1 WMáximo: Aprox. 5,2 W200 mW (máx.)Adaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz)Aprox. 173 mm altura x 48 mm largura x 33 mm profundidadeAprox. 170 g200 mW (máx.)Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (3,6 V, 830 mAh)DimensõesMassa (Peso)Consumo de energiaFonte de energiaAprox. 51 mm altura x 88 mm largura x 100 mm profundidadeAprox. 94 gStandby: Aprox. 1,0 WMáximo: Aprox. 3,7 WAdaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz)Observação:L O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem prévia notificação.L As ilustrações das instruções podem variar um pouco em relação ao produto real.46
TG5625LB_5626LB(por).book Page 47 Monday, June 5, 2006 2:00 PMInformações úteisGarantia47
TG5625LB_5626LB(por).book Page 48 Monday, June 5, 2006 2:00 PMÍndiceÍndiceA Agenda telefônica: 24Atendimento automático: 20Atendimento de chamadas: 20B BateriaCarga: 13Desempenho: 14Instalação: 13Nível: 14Substituição: 13Bloqueio de discagem: 22C Chamada em Espera: 21Chamadas em conferência: 35Chamadas não atendidas: 27Compartilhamento de chamadas: 22Conexões: 11, 12Contraste do visor: 32Cópia da agenda telefônica: 26Cor do toque: 32D Data e hora: 18Desativação da campainha: 20, 32Discagem em cadeia: 25F FLASH: 21Fone de ouvido, opcional: 40G Garantia: 47H HOLD: 20I Identificação com iluminação: 28Identificador de toque: 27Intercomunicação: 34L Lista de chamadasArmazenamento: 29Edição: 29Eliminação: 29Exibição: 28Retorno da ligação: 28Lista de rediscagem: 19Localizador de monofone: 34M Mensagens de erro: 41Modo de discagem: 18Modo de linha: 33Montagem na paredeBase: 37Carregador: 40Mudo: 21N Número de emergência: 24P PAUSE: 19R Realização de chamadas: 19Redutor (Redutor de ruídos booster): 21Registro: 35S Serviço de identificação de chamadas: 27Serviço de pulso: 21Serviço rotativo: 21Sinal de tecla: 32Solução de problemas: 43SP-PHONE (Viva-Voz): 19T Tecla de navegação: 16Teclas de função: 17Tempo de flash: 33Tipo de toque: 32Tom: 21Transferência de chamadas: 35V VE (eliminador de ruídos): 22VolumeAlto-falante: 19Campainha do monofone: 32Receptor: 1948
TG5625LB_5626LB(por).book Page 49 Monday, June 5, 2006 2:00 PMNotas49
TG5625LB_5626LB(por).book Page 50 Monday, June 5, 2006 2:00 PMNotas50
TG5625LB_5626LB(por).book Page 51 Monday, June 5, 2006 2:00 PMNotas51
TG5625LB_5626LB(por).book Page 52 Monday, June 5, 2006 2:00 PMFabricado por <strong>Panasonic</strong> Communications de México, S.A. de C.V.Tijuana MéxicoDireitos autorais:Este material é protegido por leis de direitos autorais pela <strong>Panasonic</strong> Communications Co., Ltd. e sópode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida semo consentimento por escrito da <strong>Panasonic</strong> Communications Co., Ltd.© 2006 <strong>Panasonic</strong> Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.Impresso nos EUAPQQX15176ZA DA0506SJ0