You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Evandro
MESQUITA
“SOU ECLÉTICO, GOSTO DO
MATO, DE NOVA IORQUE E
TÓQUIO. SOU 8 E 80”
BOMBINHAS:
O PARAÍSO ESTÁ MAIS
PERTO DO QUE IMAGINA
MUSTANG GT: O MUSCLE CAR MAIS DESEJADO
DA CATEGORIA
REALIZAR UM UM SONHO
NÃO TEM PREÇO.
MESMO ASSIM, VOCÊ
TEM DESCONTO.
À À VISTA
30%
DE DESCONTO
DE DESCONTO
12x
SEM JUROS
- OU - OU - -
SEM JUROS
MAREL MAREL CURITIBA
AV. AV. GETÚLIO GETÚLIO VARGAS, VARGAS, 2483 2483
ÁGUA ÁGUA VERDE VERDE
41 3343.4953
41
MAREL.COM.BR
MARELCURITIBAGETULIOVARGAS
venha conhecer
A CORUPELLE
e surpreenda-se com o
melhor da moda em couro
Av. Comendador Franco, 815 (Av. das Torres)
Jardim Botânico | 41 3262.4665
corupellecuritiba@yahoo.com.br
Corupelle Curitiba
• EDITORIAL
CAPA
Evandro Mesquista estampa a capa desta
edição com fotografia de Felipe Lessa,
stylist de Arno Jr. e produção executiva
de Tatiane Zeitunlian
PARABÉNS CURITIBA E SUAS
MULHERES
O mês que passou, além de homenagear as mulheres, foi também do
aniversário de Curitiba. Datas importantes porque exaltam dois símbolos que
representam muito para os residentes na capital. Com certeza, todo cidadão
tem uma mulher indispensável em sua vida, seja ela mãe, esposa ou filha.
E a cidade, por ser onde criamos nossas raízes, tem uma importância muito
significativa na história pessoal de quem nela habita. Li, vi e acompanhei uma
série de homenagens e todas elas foram unânimes: gratidão por Curitiba. A
cidade que tanto amamos e gostamos de cuidar. É um sentimento de amor que
um filho tem por sua mãe. Essa é a Curitiba que tanto amamos e ao mesmo
tempo lutamos para proteger. Assim é a Curitiba da gente, que vive, desfruta,
trabalha, aceita e temos orgulho de dizer: sou curitibano. Mesmo que isso não
seja muito verdade, uma vez que a cidade absorveu uma série de imigrantes,
engana-se quem diz que o povo daqui é fechado, de poucas palavras e difícil
de se fazer amigos. Pelo contrário, somos exigentes, reservados e ao mesmo
tempo muito receptivos quando tratados com respeito e educação. Parabéns
Curitiba e aos curitibanos que fazem dessa cidade a melhor do mundo para
se viver!
Pedro Bartoski Jr.
Diretor-executivo Revista VOi
CONGRATULATIONS CURITIBA
AND ITS WOMEN
EDIÇÕES ANTERIORES
The past month, in addition to honoring women, was also the birthday
of Curitiba. Important dates because they exalt two symbols that represent
very much for the residents of the State Capital. Of course, every citizen has
an indispensable woman in their life, be it mother, wife or daughter. And the
City, by being where we created our roots, has a significant importance in
the personal history of those who live here. Read, see and enjoy a series of
tributes, all of which are unanimous: gratitude for Curitiba. The City we love
so much and like to take care of. It is a feeling like the love that a child has for
his mother. This is the Curitiba we love so much and, at the same time, fight
to protect. Thus, this is our Curitiba, where we live, play, work and accept,
and we are proud to say: I am a Curitibano. And even if not, the City has
absorbed so many immigrants, you are wrong to say that the people here are
remote, of few words and difficult to make friends with. On the contrary, we
are demanding, reserved and, at the same time, very receptive when treated
politely and with respect. Congratulations Curitiba and Curitibanos who make
this City the best in the world in which to live!
Pedro Bartoski Jr.
Executive director Revista VOi
06
lezalez.com
lezalez.com
Park Shopping Barigüi | Piso superior
Tel.: (41) 35324032
@lezalezcuritiba
• EXPEDIENTE
Bastidores
Foto: Fabio Ortolan
01
01 • FESTA
A Revista VOi marcou presença no coquetel organizado
pela Lez a Lez durante o evento Part at the Mall. Na foto,
a jornalista Flávia Santos, com a sócia-proprietária da loja,
Camila Brezolin, e a gerente, Betina Quadros
Foto: Revista VOi
02
02 • MAKING OF
Momento click durante a produção do quadro
Transformação: a modelo Rafaela Torres, que concorrerá ao
título de Miss Paraná 2015, posa para as lentes do fotógrafo
Fabio Ortolan, no Alphaville Graciosa
Foto: Fabiano Mendes
03
03 • VISITA
Ivana Poitevin, proprietária da Amora Amor,
passou uma tarde descontraída na sede do
GRUPO JOTA. A empresária veio rever os amigos
e aproveitou para registrar o momento ao lado da
diretora de negócios do GRUPO, Joseane Knop
Ano XII • Edição n.º 118 • Abril 2015
Year XII • Edition n.º 118 • April 2015
A Revista VOi é uma publicação da
JOTA Editora
Rua Maranhão, 502 - Água Verde
CEP 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil
Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023
Veículo filiado a:
JOTA COMUNICAÇÃO
Diretores/Directors:
Comercial - Fábio Alexandre Machado
Executivo - Pedro Bartoski Jr.
revistavoi@revistavoi.com.br
Negócios - Joseane Knop
joseane@jotacomunicacao.com.br
JOTA EDITORA
Diretores/Directors:
Comercial - Fábio Alexandre Machado
Executivo - Pedro Bartoski Jr.
revistavoi@revistavoi.com.br
Redação/Writing:
Editor: Rafael Macedo
editor@revistavoi.com.br
Flávia Santos
Larissa Angeli
jornalismo@revistavoi.com.br
Projeto Gráfico/Graphic Design:
Supervisão: Fabiana Tokarski
Fabiano Mendes
Bruce Cantarim
Fernanda Domingues
criacao@revistavoi.com.br
Colaboradores/Colaborators:
Fotógrafos: Fabio Ortolan
Valterci Santos
Depto. Comercial/Sales
Department:
Claudio Martins
Danielle Pedroso
Marcelo Taras
comercial@revistavoi.com.br
Fone: +55 (41) 3333-1023
Colunistas/Colunists:
Mônica Gulin
Tufy Geara
Valterci Santos
Depto. de Assinaturas/Subscription:
Coordenação - Monica Kirchner
assinatura@revistavoi.com.br
Ligação gratuita:
0800 600 2038
Na Rede
www.facebook.com/revistavoicuritiba
www.revistavoi.com.br
A Revista VOi é uma publicação mensal e independente, dirigida ao público curitibano, a turistas, rede hoteleira e gastronômica de Curitiba. A VOi não se responsabiliza por conceitos emitidos em artigos e colunas assinadas, por
serem de responsabilidade de seus autores. A utilização e reprodução pode ser feita desde que informada e citada a fonte. A Revista VOi também não se responsabiliza por fotos de divulgação, bem como, por anúncios e imagens
enviadas por terceiros, por entender serem de responsabilidade de seus produtores.
VOi is a monthly and independent publication directed at the public, tourists, hotel chains and gastronomy in Curitiba. VOi does not hold itself responsible for the concepts contained in the articles and columns signed by others.
These are the exclusive responsibility of their authors. The use and reproduction of any part of the publication can be carried out as long as the source is duly noted and cited. VOi is also not responsible for photographs that are part
of any divulgation, as well for advertisements and images supplied by others, and understands that they are the exclusive responsibility of those who produced them.
08
• SUMÁRIO
06
Editorial / Parabéns Curitiba e suas mulheres
Editorial / Congratulations Curitiba and its women
08
Expediente
22
Moda
A dois passos do paraíso
12
14
22
30
Cartas
Notas
Moda / A dois passos do paraíso
Entrevista / Evandro Mesquita
Interview / Evandro Mesquita
34
Principal / A moda ouro
40
Interiores / O móvel ideal
42
Transformação / Super aquecida
44
Vitrine
46
Coluna / Talento em foco por Valterci Santos
48
Coluna / Eventos by Mônica Gulin
56
50
52
Coluna / Joias eu uso por Tufy Karam Geara
Click
56
Caderno gastronômico
60
Especial / Elegância e conforto para os pequenos
70
Bem-Estar
72
Test drive / Sonho de consumo
Test drive / The dream car
72
76
80
Esporte / Fôlego de sobra
Viagem / Bombinhas o ano inteiro
Travel / Bombinhas all year round
86
Cultura
89
Música / Senhor no rock
90
Histórias / Um tesouro diferente
80
10
A ARTE
EM METAL
www.fundarte.com.br
Fábrica
41 3076 6898 | 9866 8283
Rua Epaminondas Santos, 2805
Bairro Alto - Curitiba - PR
www.fundarte.com.br
Showroom
41 3257 6090 | 3053 6090
Rua Estados Unidos, 1713
Boa Vista - Curitiba - PR
• CARTAS
NA MÍDIA
Capa da Edição 117/Março
com a atriz Juliana Silveira
Mais uma vez a capa da Revista VOi foi
sucesso no facebook. Estampada pela belíssima
atriz Juliana Silveira a foto ganhou muitos elogios.
A modelo Gabriela Valle, que participou do editorial
de moda, também compartilhou com os
amigos um dos clicks da edição. Já o convite para
o quadro Transformação foi sucesso total. Recebemos
várias histórias pelo facebook e email.
Gostaria de parabenizar toda a equipe da Revista VOi pela
qualidade do conteúdo. Todas as reportagens são agradáveis e
abordam assuntos interessantes aos leitores. Adoro a agenda cultural
e a seleção da programação escolhida. Sei que se está sendo
indicado pela VOi com certeza vale a pena. Obrigada a todos!
Maria Eduarda Carvalho, Curitiba (PR)
Achei muito legal a entrevista com a atriz Juliana Silveira.
Lembro quando ela começou na televisão como Angelicat, no
programa da apresentadora Angélica. Sempre a achei muito
bonita e talentosa. Fiquei feliz de saber que ela constituiu uma
família e está realizada profissionalmente. Desejo a ela ainda
mais sucesso.
Laura Maciel, Curitiba (PR)
Todo mês fico na expectativa de saber quem será o próximo
artista que estampará a capa da VOi. Adoro as entrevistas, pois é
uma forma de conhecer um pouquinho mais sobre a vida deles.
Gostaria de sugerir uma capa com a atriz Bruna Marquezine que
está estourando na mídia.
Juliana Maia, Curitiba (PR)
Acompanho a VOi impressa e agora estou viciada nas novidades
postadas no facebook. Gosto muitos das dicas e acredito
que esta é uma forma de interação do leitor com a equipe que
produz o conteúdo. Continuem assim!
Paula Camila, Curitiba (PR)
NA REDE
www.facebook.com/revistavoicuritiba
www.revistavoi.com.br
12
• NOTAS
Iguaria
quente
Foto: Fabio Ortolan
Quando falamos em comida japonesa a primeira imagem que
vem a cabeça são as deliciosas iguarias cruas como os sushis
e sashimis. Mas para aqueles que preferem os pratos quentes,
tradicionais ou contemporâneos, o restaurante Kenji Kaiten
conta com mais de 200 opções no completo menu. Entre os
carros-chefes da casa, está o Yakissoba Contemporâneo, feito
na manteiga com cogumelos, brócolis e camarão e lula. Outra
opção é o Sara Somen, que traz macarrão crocante cozido e
frito acompanhado de legumes, lombo de porco e camarão.
Mostra de dança
Já estão abertas as inscrições para a VIII Mostra
Paranaense de Dança 2015. O festival, produzido
pela Ababtg (Associação de Bailarinos e Apoiadores
do Balé Teatro Guaíra) será composto por quatro
seletivas – em Ponta Grossa, Apucarana, Curitiba e
Pato Branco – durante os meses de abril e maio. A
final será realizada entre os dias 5 e 7 de junho, no
Guairão. Podem participar das seletivas trabalhos solos,
duos, trios ou conjuntos nas modalidades balé clássico
livre, balé clássico de repertório, dança moderna,
dança contemporânea, dança do ventre, dança de
salão, dança flamenca, dança afro, dança folclórica,
danças urbanas, jazz, sapateado e estilo livre. Todas as
informações, regulamento e a ficha de inscrição estão
disponíveis no site www.ababtg.org.br/mostra.
Foto: divulgação
Ritmo
mexicano
É possível saborear as delícias da culinária
mexicana embalado pelo som latino sem
sair de Curitiba. No Zapata do Centro
Cívico, além da ambientação que remete
àquele país, o famoso grupo Los Mariachis
promete trazer um clima envolvente nas
noites de quarta-feira a sábado. O show
começa a partir das 20h30.
Mais informações:
www.zapatamexicanbar.com.br
Foto: divulgação
14
Sinta-se livre
na cidade.
MENOS IMPACTO
ULTRACOMPACTO
ASSENTO REVERSÍVEL
5 CORES PARA TROCAR
B ´
www.chicco.com.br
A felicidade é uma viagem
que começa de pequenino.
• NOTAS
Promoção
especial
Hambúrguer e um bom chope gelado parece mesmo ser a combinação perfeita. No Mustang Sally, durante o happy hour, é
possível saborear os tradicionais e elaborados burguers da casa com um super desconto (a partir de R$ 21,60). E ainda tem
double de chope Brahma, saquerinha, caipirinha e frozen margarita. O happy hour ocorre de segunda a sexta-feira, das 18h às
20h, exceto nos feriados.
Fotos: divulgação
Mar
adentro
Ter uma embarcação particular é o sonho de muitas
pessoas. A Porto Náutica Yachts, empresa especializada
em venda de embarcações novas e seminovas, está
há 20 anos nesse seleto mercado. Os profissionais
oferecem atendimento qualificados e personalizado,
interpretando as necessidades e expectativas de cada
cliente, orientando com excelência na compra e venda
de barcos. Entre as marcas disponíveis estão Absolute,
Sea Ray, Dominator, Zeta e Flex Boat.
Venda certa
Imagem: reprodução
Foto: divulgação
Trocar de carro pode ser uma grande dor de cabeça se não
for feito da maneira correta. A Bello´s Car disponibiliza
profissionais capacitados para atender esta demanda e está
aberta a negociações para chegar ao valor ideal de mercado. A
venda pode ser direta com pagamento à vista, em consignação
ou com troca de veículos, dependendo da necessidade do
cliente. A Bello´s disponibiliza um chat online com uma
equipe a postos para responder as possíveis dúvidas.
16
• NOTAS
Foto: Pedro Mariucci Neto
Trabalho
reconhecido
O presidente da Ascores (Associação
de Comerciantes da Região da Praça
da Espanha), Othon Accioly, foi um
dos homenageados pela Assembleia
Legislativa do Paraná, na sessão histórica
em comemoração aos 322 anos de Curitiba
realizada no mês de março. A proposição
foi do deputado Ney Leprevost que escolheu
Othon pela representação dele frente à
Ascores que promove a gastronomia, o lazer
e a cultura na região da Praça da Espanha,
também conhecida pelos curitibanos como
Batel Soho.
CULTURA
O projeto Tubotecas completou
dois anos com a marca de 136 mil
livros arrecadados. As Tubotecas
são bibliotecas instaladas nas
estações tudo de Curitiba, onde
qualquer pessoa pode alugar
um livro sem carteirinha. Todo
o projeto é realizado na base da
confiança e tem se mostrado um
grande sucesso. As Tubotecas
estão ensinando a Curitiba uma
lição valiosa: vale a pena confiar
nas pessoas.
Homenagem a
Curitiba
A Apap/PR (Associação Profissional dos Artistas Plásticos do Paraná),
por meio do Núcleo de Fotografia, realiza a exposição coletiva
Curitiba Entre nós 2 em homenagem aos 322 anos da capital
paranaense. A mostra é na Capela Santa Maria Espaço Cultural e
segue até 3 de maio. Nesta coletânea de imagens, 13 fotógrafos do
Núcleo de Fotografia da Apap apresentam novos olhares da cidade.
Os fotógrafos participantes são: Christian Schönhofen, Daniel Rebello,
Gianna Calderari, Helio Dutra, Ian Lara, Lucia Biscaia, Luiz Gustavo
Vidal, Mauricio Vieira, Mathieu Bertrand, Munir Bucair, Regina
Oleski, Sandra Carrillo e Vanessa Múrio.
em
ALTA
em
baixa
Foto: Munir Bucair
CHUVA
Os alagamentos causados pelas
chuvas no começo de março
principalmente no bairro Alto
da XV mostraram que é preciso
mais atenção na urbanização
de Curitiba que possui trechos
críticos. As pancadas de chuva
deixaram vários carros em
baixo da água, casas alagadas e
preocuparam os curitibanos com a
falta de infraestrutura em caso de
chuvas mais fortes.
18
Uma nova visão.
Odontologia planejada para
o seu bem-estar.
DIAGNÓSTICO
PRECOCE
ODONTOLOGIA
PREVENTIVA
=
TRATAMENTO
MENOS INVASIVO
O espaço para você e sua família!
www.espacorochaodontologia.com.br
+55 41 3501-8078
Rua Prof. Álvaro Jorge, 62 sobreloja | sala 03 | Água Verde
Em frente ao supermercado Festval
EspacoRochaOdontologia
espaco_rochaodontologia
• NOTAS
Solidariedade
Com imensa satisfação a Revista VOi esteve entre
as parceiras do Provopar Estadual que tornaram
possível o sucesso do programa Natal Encantado do
Paraná 2014. Em solenidade realizada no Palácio
das Araucárias, no dia 31 de março, o editor do
GRUPO JOTA, Rafael Macedo, recebeu das mãos
da secretária do Trabalho e Desenvolvimento
Social, Fernanda Richa, e da presidente do Provopar
Estadual, Carlise Kwiatkowski, o certificado de
agradecimento pelo apoio na divulgação da
iniciativa. As caravanas organizadas para atender
pessoas em vulnerabilidade social durante o período
Fernanda Richa, secretária da Família e Desenvolvimento Social, Rafael
Macedo, editor do GRUPO JOTA, Carlise Kwiatkowski, presidente do
Provopar, Aldo Alfredo Malucelli, sócio-diretor do Grupo Canal
natalino percorreram 40 cidades do Paraná distribuindo produtos e brinquedos, além de dois grupos de teatro que levaram
alegria, cultura e diversão para mais de 120 mil famílias paranaenses.
A parceria da Revista VOi e do Provopar Estadual já vem de tempos. A publicação abriu um espaço exclusivo para a entidade
divulgar as ações e conquistas ao público curitibano. A intenção é cumprir nosso papel como veículo de comunicação e
promover as iniciativas realizadas que priorizam o bem estar das pessoas que mais necessitam de apoio.
Foto: Emanoel Caldeira Filho
Mulheres de
destaque
Em celebração ao Dia Internacional da Mulher as unidades
do Rotary Club de Curitiba Ópera de Arame e Bom Retiro
homenagearam duas mulheres de destaque da capital.
As escolhidas foram a delegada chefe da Divisão Policial
da Capital, Maritza Haisi, e a presidente da Associação
de Senhoras de Rotarianos de Curitiba, Evelyn Cotait do
Nascimento. “Escolhemos com base no currículo delas.
A delegada Maritza superou muitos desafios na longa
trajetória na Polícia Civil e hoje ocupa um cargo que é
predominantemente masculino. A Evelyn, junto com a associação, desenvolve um trabalho voluntário exemplar”, explica
Solange Mattiello, presidente do Rotary Club de Curitiba Ópera de Arame.
Maritza Haisi, delegada há 20 anos, recebeu a homenagem com grande orgulho. Ela que já passou por diversas unidades e
cargos dentro da Polícia Civil é a primeira mulher a ocupar este posto no Estado que é de suma importância, uma vez que a
Divisão Policial da Capital é responsável por todos os 13 distritos policiais de Curitiba. “Apenas 20% dos cargos de delegado
são ocupado por mulheres. É uma honra muito grande receber a homenagem do Rotary Club que é uma instituição tão séria e
reconhecida de auxílio ao próximo”, enfatiza Maritza.
Para Evelyn a homenagem foi uma motivação pelos serviços prestados. O trabalho filantrópico desenvolvido pela associação
é visto como inovador, já que elas confeccionam próteses mamárias de tecido para pacientes de câncer de mama que ainda
não passaram pela cirurgia de reconstrução. “Receber essa homenagem foi muito bom e motivacional. Trabalhamos em
silêncio e às vezes as pessoas não enxergam o que fazemos. Isso proporcionou visibilidade para todos da associação. Sou a
presidente neste momento, mas há 50 anos outras presidentes vêm fazendo um trabalho maravilhoso”, destaca Evelyn que se
prepara para receber uma homenagem também da Câmara dos Vereadores de Curitiba.
Foto: divulgação
20
AQUI SEU CARRO ESTARÁ NAS MÃOS
DE QUEM NÃO APENAS ENTENDE, MAS
É MOVIDO PELA MESMA PAIXÃO QUE VOCÊ
www.box911.com.br
• MANUTENÇÃO
• REVISÃO
• DIAGNÓSTICO
• VENDA DE IMPORTADOS
CONSIGNADOS
Av. Pres. Arthur Bernardes, 213 | Curitiba | Pr
Fone: 41 3243.0911
contato@box911.com.br
Box911AutoService
box_911
• MODA
APOSENTADO DO PERSONAGEM PAULÃO,
EVANDRO MESQUITA SE DEDICA A PROJETOS
AUTORAIS, COMO A BANDA BLITZ, DA QUAL É O
LÍDER HÁ 30 ANOS
22
Jaqueta - JOHN JOHN
www.johnjohndenim.com
Camiseta - CALVIN KLEIN
www.calvinklein.com
Óculos - RAY BAN para LUXOTTICA
www.luxottica.com
Chapéu - Acervo pessoal
ABRIL
23
• MODA
Jaqueta - JOHN JOHN
www.johnjohndenim.com
Camiseta - CALVIN KLEIN
www.calvinklein.com
Óculos - RAY BAN para LUXOTTICA
www.luxottica.com
Chapéu - Acervo pessoal
24
Camiseta, jaqueta de couro e calça jeans - ELLUS
www.ellus.com
Óculos - RAY BAN para LUXOTTICA
www.luxottica.com
Chapéu - acervo pressoal
ABRIL 25
• MODA
26
Camisa - CAVALERA
www.cavalera.com.br
Calça - RICARDO ALMEIDA
www.ricardoalmeida.com.br
Óculos - RAY BAN para LUXOTTICA
www.luxottica.com
Chapéu - acervo pessoal
ABRIL 27
• MODA
28
Ficha técnica:
Fotógrafo: Felipe Lessa
www.felipelessa.com.br
Stylis: Arno Jr.
Beauty&Hair Artists: Renata Martinz
Produção Executiva: Tatiane Zeitunlian
www.tatianezeitunlian.com.br
Assistentes de Produção Executiva:
Mari Claveau e Clau Dias
Locação: Condomínio Vila Nova
Conceição (SP)
Camisa jeans - 7FORALLMANKIND
www.7forallmankind.com
Camiseta - RESERVA
www.usereserva.com
Calça jeans - JOHN JOHN
www.johnjohndenim.com
Óculos - RAY BAN para LUXOTTICA
www.luxottica.com
ABRIL 29
• ENTREVISTA
30
Evandro
Mesquita
Por Larissa Angeli
Fotografia: Felipe Lessa
O
espírito jovem e a aparência super conservada não entregam a verdadeira idade de Evandro
Mesquita. Imortalizado na pele do Paulão da Regulagem, personagem que encarnou por nove
anos na série A Grande Família, Evandro leva a vida numa boa. Atualmente, ele se dedica aos
shows da icônica banda Blitz, no qual é vocalista e líder desde a década de 80, profissão que encara
como um momento de diversão. O estilo de vida do ator é o mais natural possível, fã de esportes,
nunca deixou de praticar alguma modalidade, o que contribuiu para manter a forma física. Mas não é
só isso, desde pequeno, por ser filho de pai vegetariano, sempre prezou por uma alimentação saudável.
Apaixonado por Curitiba, Evandro revela que fez shows memoráveis na Pedreira Paulo Leminski e na
Ópera de Arame e que conserva bons amigos na capital paranaense. Em entrevista exclusiva para a
Revista VOi, o cantor e ator contou um pouco sobre o estilo de vida, carreira e relação com a filha.
Confira!
T
he young spirit and super conserved appearance give no indication of the true age of
Evandro Mesquita, who has been immortalized as the character Paulão da Regulagem,
who he personified for nine years on the TV series A Grande Família (Big Family).
Evandro has led, and continues to lead, a fruitful life. Currently, he dedicates himself to the
concerts of the iconic band, Blitz, for which he has been the vocalist and leader since the
80’s, a profession that he carries out as a moment of fun. The lifestyle of the actor is as natural
as possible, a sports fan, and he has never ceased to practice some modality, which contributes
to his keeping in shape. But that’s not all, since little, by being the son of a vegetarian
father, he has always prized a healthy diet. In love with Curitiba, Evandro reveals that he has
had several memorable concerts at the Paulo Leminski Pedreira and at the Opera de Arame,
and he has good friends in the Capital of the State of Paraná. In an exclusive interview with
Revista VOi, the singer/actor told us a little about his lifestyle, career and relationship with
his daughter. Check it out!
ABRIL 31
• ENTREVISTA
Ano passado se despediu da Grande Família. Como foi
esse momento?
O programa estava no ar há 14 anos, dos quais participei
nove. É muito tempo. Era uma série de muito sucesso,
líder de audiência. Foi uma decisão do elenco de parar
no auge, com afeição do público. Quando faço shows
com a Blitz vejo que as pessoas têm carinho especial pelo
Paulão. Então deu aquela tristeza de parar um personagem
que deu tão certo, mas ao mesmo tempo foi bom.
Estou curtindo muito esse período, porque agora posso
me dedicar à Blitz.
A Blitz voltou em 2000. Por que tomaram essa decisão?
Gravamos um disco em 2000 e de lá para cá continuamos.
A formação mudou um pouco, mas estamos há 10
anos com a mesma. Só uma das backing vocals que é
mais nova. Mas tem quatro pessoas da primeira formação.
Estamos adorando estar na estrada, fazer shows, montar o
circo em cada cidade que chegamos. É uma coisa que me
dá muito prazer. Até porque é um trabalho mais autoral.
Canto o que quero, o que a gente compõe.
Qual balanço faz da Blitz nesses 30 anos de estrada?
Super positivo. Nosso público é o pessoal que acompanhou
a nossa história, mas também uma garotada que
redescobriu a banda na internet, nos discos dos pais e
que comparece aos espetáculos. Oxigenando os shows,
mantendo eles vivos. As pessoas se surpreendem com
a porrada sonora que é a Blitz. Hoje somos melhores
músicos.
Qual é o seu gênero musical favorito? Que bandas te
inspiram?
Sou muito influenciado por música boa. Gosto de rock,
reggae, samba, música clássica. As bandas que me influenciaram
foram Os Mutantes, Novos Baianos, Beatles,
Rolling Stones, Bob Dylan, Bob Marley, Caetano, Gil,
Roberto, Erasmo. Jogo tudo no liquidificador e sai um som
com personalidade própria como é o da Blitz. Têm essas
pitadas todas. Esse mix a gente junta com uma linguagem
teatral, sempre falando de coisas sérias, mas com humor.
O humor mantém viva as histórias.
Last year, you said goodbye to A Grande Família. At that
moment, what was it like?
The program had been on the air for 14 years, in which I
participated for nine. It is a long time. It was a very successful
series, a leader in the ratings. It was a decision by
the cast to stop at its peak, still with the affection of the
public. When I did shows with Blitz, I could see people
had a special affection for Paulão. As such, it was with
great sadness that I stopped playing a character that was
so successful, but at the same time, it was a good feeling.
But now, I am enjoying this new life a lot, because I can
devote myself more to the Band.
Blitz returned in 2000. Why did the Band take that
decision?
In 2000, we had just recorded an album, and, so, we
decided to continue. The formation of the Band changed
a bit, but we have spent the last 10 years with the same
people, except for one change, a younger background
singer. But there are still four people from the original
band. We love being on the road, touring, setting up the
circus in every city we arrived in. It is something that gives
me a lot of pleasure. Because it is an artist’s dream. We
sing what we want, what we write.
What do you make of Blitz after 30 years on the road?
Super positive. Our audience is the public which has
accompanied our story, but also includes kids who have
rediscovered the Band on the internet, on their parent’s
old disks and going to the shows. Oxygenating the shows,
keeping them alive. People are surprised with the sound
that is the Blitz. Today, we’re better musicians.
What is your favorite genre of music? What are the bands
that inspire you?
I’m very influenced by good music. I like rock, reggae,
samba, and classical music. The bands that have influenced
me were Os Mutants, Novos Baianos, The Beatles, The
Stones, Bob Dylan, Bob Marley, Caetano, Gil, Roberto,
Erasmus. I put everything in a blender and out comes
a sound with a personality called Blitz. It has a bit of
everything. We mix it together with a theatrical language,
Nosso público é o pessoal que acompanhou a nossa
história, mas também uma garotada que redescobriu
a banda na internet, nos discos dos pais e que
comparece aos espetáculos
32
Deu aquela tristeza de parar um personagem que deu
tão certo, mas ao mesmo tempo foi bom
Prefere atuar ou cantar?
Estou adorando cantar, mas gosto de atuar também. Gosto
de papéis bacanas, que me desafiem.
Está escrevendo uma peça para sua filha. Como é esse
projeto?
Vamos remontar a peça Eros Uma Vez, baseada no
mito de Eros e Psiquê, que já fiz na década de 80. É
uma linguagem infantojuvenil, não muito criança e não
adulta. Minha filha está querendo ser atriz, então estamos
brincando com isso.
Apoia a ideia?
O mundo artístico é um funil super apertado, não depende
só de talento. Tem muita concorrência. É uma profissão
difícil, mas ela nasceu nos camarins e bastidores, então
é natural que tenha vontade de seguir nesse rumo. Estou
dando apoio, é claro.
O que gosta de fazer nas horas vagas?
Gosto de não fazer nada. Gosto de tocar com amigos,
ficar brincando. Pegar onda. Estou com o joelho meio
machucado, mas adoro o contato com a natureza. Sou
eclético, gosto do mato, mas gosto de Nova Iorque e
Tóquio. Sou 8 e 80. Gosto muito de viajar. Nossa carreira
propicia isso e é algo que tenho muito prazer.
Quais são seus esportes favoritos?
Já fiz de tudo. Quando tinha joelho, adorava jogar bola,
pegar onda. Fiz judô, jiu jitsu. Gosto muito de esportes.
Atualmente faço stand up, tenho uma prancha inflável
que levo nas viagens.
O que faz para se manter jovem?
Procuro fazer o que gosto, trabalhar no que gosto, me
exercitar. Como bem e saudável. Não estou bebendo mais
álcool. Meu pai era vegetariano, então desde pequeno
éramos obrigados a comer um pouquinho de cada coisa,
legumes e essas coisas.
Gosta de Curitiba?
Adoro Curitiba. Toquei em shows memoráveis na Pedreira
e na Ópera de Arame. É uma cidade aconchegante.
Tenho vários amigos. Fiz um show no final do ano passado
no Teatro Positivo que foi sensacional. Tenho um
carinho muito grande por Curitiba.
always talking about serious stuff, but with humor. Humor
keeps the stories alive.
Do you prefer acting or singing?
I love singing, but I like to act too. I like cool roles, which
challenge me.
You are writing a play for your daughter. How is this
project going?
We are redoing the play, Eros Uma Vez, based on the
myth of Eros and Psyche, which I did in the 80’s. It is in a
juvenile language, not very child-like but not very adult-
-like, either. My daughter wants to become an actress, so
we’re playing with it.
Do you support her in this?
The art world is a super small funnel, not just talent. There
is plenty of competition. It is a difficult profession, but
she was born amongst dressing rooms and stage hands,
so it is natural that she wants to go down this path. I’m
supporting it, of course.
What do you like to do in your spare time?
I like doing nothing. I like to jam with friends, joking
around. Ride a wave. I have a bum knee, but I love the
contact with nature. I am eclectic, I like the country, but
I like New York and Tokyo. I go all out. I love to travel. My
career needs it and it’s something that I’m very happy with.
What are your favorite sports?
I’ve done everything. When my knee was healthy, I loved
to play ball, ride a wave. I did judo, jiu jitsu. I’m very fond
of sports. Currently, I do stand up paddle surfing, I have
an inflatable board that I travel with.
What do you do to stay young?
I try to do what I like, I work on what I like, and exercise.
I eat well and healthily. I don’t drink alcohol any more.
My father was a vegetarian, so since I was a kid, I was
forced to eat a little bit of everything, vegetables and stuff.
Do you like Curitiba?
I love Curitiba. I have played some memorable shows
in the Pedreira and at the Opera de Arame. It is a warm
and welcoming town. I have various friends. I put on a
show at the end of last year at the Teatro Positivo that was
sensational. I have a heartfelt feeling for Curitiba.
• PRINCIPAL
A moda ouro
A moda ouro
As joias sempre exerceram fascínio histórico nas pessoas. Confeccionadas
principalmente por metais e pedras preciosas, os adereços transmitem elegância,
exclusividade, prosperidade e carregam muita história
Que mulher não gosta de receber de presente uma bela joia, confeccionada em
ouro amarelo, branco ou até mesmo prata. Elas ajudam a realçar o encanto da beleza
feminina. Já nos homens, entre outros significados, destaque para o valor de ascensão
social. As pulseiras, correntes, anéis e relógios simbolizam estabilidade financeira, o
luxo e o conforto. Nesta edição a Revista VOi conversou com alguns personagens que
têm a vida entrelaçada ao nobre metal. São histórias que contam uma relação de afeto,
profissional, histórico e criatividade para a produção de peças únicas, que muitas vezes
são passadas de geração para geração.
34
Foto: Fabio Ortolan
O historiador
Apesar de não ser professor, ao longo dos anos o empresário e colunista da Revista VOi, Tufy Karam Geara, desenvolveu um
conhecimento sobre a área de joalheria que poucos têm em Curitiba. Segundo ele, a moda do ouro e da utilização de joias é uma
herança deixada pela nossa colonização europeia. “Como é sabido, os portugueses trouxeram nossas primeiras joias. No entanto,
foram os europeus de outras nacionalidade que instalaram as primeiras joalherias aqui”, conta.
Tufy explica que a arte de cultivar e armazenar ouro e joias vem dos judeus, que com a insegurança provocada pelas guerras
precisavam de mobilidade para transportar suas riquezas para onde quer que fossem. Tanto é, que foram os refugiados poloneses
que desembarcaram na capital paranaense e montaram as primeiras joalherias, como revela o empresário. “A tradição começou
principalmente com os judeus. Entre as principais famílias ligadas à área poderíamos citar a família Boiko, Rosenmann, Bergerson
e Kaminski.”
Com o tempo, famílias de outras origens perceberam o crescimento do mercado e entraram para o ramo, como é o caso de
Tufy, que tem origem árabe. Para sorte dele, o interesse dos consumidores só aumentou, desenvolvendo na cidade um grande
polo do comércio de joias no país. “Hoje Curitiba não só acompanha as tendências do mercado, como as dita, com designers
premiados pelo mundo todo”, comemora Tufy, que anualmente realiza viagens internacionais na busca por conhecimento para
se aprimorar.
ABRIL 35
• PRINCIPAL
Foto: Fabio Ortolan
Mariana
Martinelli
A designer
“O ouro e a prata nunca saem de moda, fazem parte da vestimenta das mulheres”, destaca a empresária e designer de joias
Mariana Martinelli. Para ela, entre as principais vantagens das peças feitas de metais e pedras preciosas está o fato de serem
atemporais. “Posso te mostrar uma peça de dez anos atrás e uma que foi feita nesta semana e, provavelmente, você não saberia
distinguir qual das duas é a mais velha”, brinca Mariana.
Com 11 anos de experiência no ramo, a empresária, que também é formada em jornalismo, explica que com o passar dos anos
as joias se tornaram indispensáveis na vida de homens e mulheres que gostam de se cuidar, criando um novo segmento de moda.
“Atualmente as joalherias não se restringem apenas às joias tradicionais, criam peças de diferentes cores, estilos e tamanhos,
com preços mais atraentes para atender ao público que gosta de usar os produtos no dia a dia”, comenta.
Ela conta que, seguindo a moda europeia, por incrível que pareça, um dos acabamentos mais procurados pelos clientes tem
sido o ródio-negro, que transforma peças de ouro amarelo, branco e prata em peças de cor preta, um pouco mais discretas e fáceis
de combinar.
36
Foto: Valterci Santos
O artesao
Uma vida vinculada ao trato de metais preciosos. Essa é a história do ourives Carlos Alberto Hiancki, de 49 anos. Após ter
trabalhado em uma serralheria e em uma metalúrgica na adolescência, Carlos seria contratado como office boy em uma joalheria
por indicação de um amigo, aos 18 anos, em uma loja recém-inaugurada no terceiro andar do edifício JR, na Rua XV, no
centro de Curitiba.
“Entrei na joalheria como um faz tudo, no lugar de um amigo que tinha sido promovido à oficina, onde eram confeccionadas
as joias. Sempre que podia ia conferir o trabalho dos ourives e após um ano me ofereci para mudar de área”, lembra.
Carlinhos teve dificuldade no começo da nova profissão. “Reparar brincos era complicadíssimo, o trabalho é minucioso,
pensei, inclusive, em desistir”, revela. Com persistência e curiosidade, o garoto desenvolveu a paciência que lhe faltava e aos
poucos foi se tornando um grande ourives. Não ter uma rotina definida e trabalhar com o contato direto com o ouro e a prata
fascina o curitibano, que hoje tem sua cabine montada dentro da própria loja e entrega as joias na mão do cliente.
“Teve um rapaz que já me filmou fazendo suas alianças de casamento. Para a minha sorte, é comum receber elogios, fico
feliz em brindar as pessoas com peças exclusivas que tenham um significado importante em suas vidas”, comenta Carlos, que
já soma 30 anos de profissão e uma dezena de milhares de joias produzidas artesanalmente.
ABRIL 37
• PRINCIPAL
Foto: Fabio Ortolan
A cliente
Quem não sai de casa sem suas joias é a designer de interiores Caroline Zimer. O ouro entrou na sua vida logo na infância,
quando, aos 10 anos de idade, ganhou da avó o primeiro anel do metal com a inicial do seu nome. Seguindo a moda das
mulheres da casa, que sempre se preocuparam com a boa aparência, Carolina cresceu usando os presentes que recebia da
mãe e da avó em datas comemorativas.
Sabendo do gosto todo particular da esposa, Luís Fernando Zimer acertou em cheio ao escolher um belo anel de brilhantes
como aliança de noivado há mais de 15 anos, que veio a se tornar um dos parceiros inseparáveis de Caroline.
“Não posso sair de casa sem meus anéis. Levo para aonde for meu anel de noivado e o de casamento, é como se já eles já
fizessem parte do meu vestuário”, afirma a designer.
Como uma boa consumidora de joias, Carolina viaja anualmente para o exterior, acompanha quase que diariamente revistas
e blogues de moda, além de manter contato com lojistas atrás de novidades, principalmente quando as peças são feitas de
ouro branco, sua matéria-prima favorita.
38
Foto: Valterci Santos
Dono de uma das joalherias mais tradicionais de Curitiba, o catarinense Camilo Turmina sempre se envolveu com políticas
classistas para defender interesses do setor. Por dez anos foi presidente da Associação dos Joalheiros, é vice-presidente da ACP
(Associação Comercial do Paraná) e há pelo menos duas décadas é o presidente do Sindicato dos Joalheiros de Curitiba e Região
Metropolitana.
Nascido em Videira (SC), criado na roça, em Marechal Cândido Rondon (PR), onde também desenvolveu habilidades de venda
na cidade, foi em Curitiba que Camilo decidiu cursar economia.
Para financiar suas despesas com a universidade, moradia e alimentação, entrou para o ramo vendendo joias de porta em porta
na década de 1970. Passou por todas etapas de venda até montar a própria joalheria, na década de 1980. O vasto conhecimento
desenvolvido na área o ajuda na busca por melhorias para o segmento. “Nossa principal meta é fomentar mão de obra qualificada,
tanto na parte de ourivesaria como nas técnicas de vendas”, ressalta o presidente. Ele lembra que faltam profissionais qualificados
na área, mas reforça a importância das joias na vida das pessoas. “Através das joias as pessoas se expressam”, garante.
ABRIL 39
• INTERIORES
O móvel ideal
Fotos: Miguel Viégas
PLANEJADOS
OU SOB
MEDIDA SÃO
ESCOLHAS
CERTAS PARA
OTIMIZAR
AMBIENTES
40
Q
uando se opta por planejar móveis para casa ou
escritório, beleza e praticidade são os quesitos
básicos. Soma-se a isso a necessidade das peças
de caberem exatamente no lugar pensado, sem atrapalhar
a circulação de pessoas. Para atender esta demanda
existem os móveis planejados e os móveis sob medida.
Todos podem ser adaptados a qualquer projeto, grande
ou pequeno. O que vai diferenciar a escolha é o tempo
de espera e o dinheiro a ser investido.
Quando o móvel é sob medida significa que o
profissional irá projetá-lo baseado na medida existente
da residência do cliente, partindo do zero. O móvel
segue uma modulação de medidas. A fábrica fornece
vários módulos que são encaixados na casa do cliente e
finalizados com peças de acabamento. Ambos têm como
matéria-prima básica painéis de madeira produzidos a
partir de pinus ou eucalipto, provenientes de áreas de
reflorestamento, manejadas de forma ambientalmente
correta.
Considerando que móveis sob medida são pensados
individualmente para cada pessoa ou família, tanto no
design quanto na fabricação, precisam de um prazo maior
para serem produzidos. Portanto, não se pode deixar
para comprar estes produtos quando se está precisando
urgentemente deles. É preciso planejar com antecedência
para adquirir um móvel de qualidade.
Para a arquiteta Adriana Ciliprandi, da Marel Móveis
Planejados, escolher a empresa certa é o primeiro grande
passo. “Contratar uma empresa sólida, que forneça
garantia, ferragens de qualidade, material diferenciado
para cada acabamento e pós-venda faz uma grande
diferença para evitar aborrecimentos no futuro”, frisa.
As grandes fábricas ainda têm outra vantagem: as
parcerias com fornecedores de tecnologias em ferragens e
dobradiças, sistemas de fechamento de portas e armários,
iluminação, portas de vidro, entre outros diferenciais.
Além disso, a Marel disponibiliza um serviço exclusivo
no site. Por meio do sistema: Acompanhe seu Pedido, os
clientes podem monitorar as compras em todas as etapas.
Projeto da arquiteta
Silvia Aguiar com
produtos Marel: padrões
desenvolvidos de acordo
com as tendências
mundiais de decoração,
garantia de fábrica e
rapidez na montagem são
alguns dos diferenciais
dos planejados
Mais informações:
www.marel.com.br
ABRIL 41
• TRANSFORMAÇÃO
SUPER
AQUECIDA
Fotos: Revista VOi
ANTES
Quer ser a próxima selecionada? Siga a VOi no
PRODUÇÃO
Nesta edição a palavra de ordem foi simplicidade. Para
transformar a modelo Rafaela Torres a equipe do Studio Robson
Souza teve como desafio elaborar uma maquiagem leve e um
cabelo marcante que harmonizasse com a proposta do figurino
escolhido. Nos fios, Robson optou por um baby liss com ondas
largas, que transmitisse naturalidade ao visual. Já no make, criado
por Franciely Alves, a referência foi a famosa premissa de que
menos é mais. Nos olhos apenas um marrom esfumado com cílios
postiços bem marcados. No rosto base de alta cobertura com
efeito mate, para aguentar por mais tempo, e nos lábios batom
nude com bastante brilho.
www.facebook.com.br/revistavoicuritiba e saiba mais.
42
ROUPA
No inverno o desejo de toda mulher é manter-se aquecida,
mas sem deixar de lado a elegância e o conforto. Não existe uma
fibra mais indicada para vestir no outono, inverno, primavera e
até mesmo nas noites mais frescas de verão do que o cashmere.
A Holi traz peças exclusivas produzidas com o material vinda
diretamente do Nepal.
“Naquele país a indústria têxtil ainda é artesanal e eles se
orgulham de utilizar técnicas milenares de cardar, fiar,
manufaturar e tingir o tecido. Produzimos todas
as roupas com cashmere 100% Grado A, que
assegura qualidade e durabilidade conservando as
características originais. A peça não cria bolinhas,
nem perde a densidade ou a forma. Se cuidada
corretamente, vai durar décadas”, explica
Magdalena Visca Cásas, proprietária da Holi.
O cashmere é na verdade o pelo da cabra que
garante ao animal isolamento térmico nos dias
de frio intenso da cordilheira do Himalaia. Entre
as peças disponíveis estão cardigans, sweaters,
colete feminino, cachecol e xales. Já para
bebes, as mantas, luvas e toucas manterão
os pequenos super quentinhos.
“Nosso lema é Cashmere Forever
porque nossa proposta é que o cliente
adquira uma peça que vai durar para
sempre. O cashmere da Holi é mais
que moda, é um investimento atemporal,
um sinal de distinção e exclusividade,
testemunha de sua própria história e da
história da família”, valoriza Magdalena.
Ficha técnica:
Modelo: Rafaela Torres (Station Models)
Foto: Fabio Ortolan
Beleza: Studio Robson Souza
Cabelo: Robson Souza
Maquiagem: Franciely Alves
Roupa: Holi Home and Fashion
(www.holihomeandfashion.com.br)
ABRIL 43
Foto: divulgação
Inverno
ESTILOSO
Para comprar os melhores calçados você não
precisa sair de casa, basta acessar a loja virtual
da Beka Calçados em www.ruateffe.com.br.
Você vai se surpreender com a variedade de
produtos disponíveis. Inclusive, se está à procura
de algo para aquecer os pés, a bota Country da
Bottero traz conforto sem esquecer do estilo. A
nova tendência da estação são botas country,
por isso não fique de fora
Onde encontrar: www.ruateffe.com.br
Referência: 225003
Preço: R$ 243,50
Beleza
MEMORÁVEL
A sofisticação deve prevalecer
no dia mais importante da
vida de uma mulher. O vestido
Isatis, em dentelle de calais
(renda francesa) e tule italiano
proporciona esta elegância.
Em cintura baixa e decote
tomara-que-caia em forma de
coração, a peça fica ainda mais
bonita na composição com o
bolero Top Ilo, em tule italiano,
da linha Emelie Costa, com
bordado na frente e atrás
Onde encontrar: Cymbeline
Valor: sob consulta
Fotos: Fabio Ortolan
Foto: divulgação
Foto: Valterci Santos
Cerveja e
CHOCOLATE
Estilo
DIÁRIO
O nude é peça coringa para
todas as ocasiões. A
bolsa de couro com
detalhes em croco é
perfeita para o dia
a dia. A alça lateral
de ombro oferece
mais conforto e
praticidade. A textura
do acessório salta aos olhos e está com tudo no
inverno. Arremate com a carteira em couro com
várias divisões que facilitam a organização
Onde encontrar: Corupelle
Valor: R$ 419,00 (bolsa)
e R$ 209 (carteira)
Em época de Páscoa o chocolate se torna muitas vezes o prato principal e para
harmonizar com ele a melhor pedida é a Klein Stout. De origem irlandesa esse
tipo de cerveja utiliza malte torrado importado que confere aroma e sabor de café
e chocolate. A Stout ainda é ideal para acompanhar queijos – como camembert e
gruyère - ostras, crustáceos e carne assada
Onde encontrar: adegas, supermercados, bares e restaurantes
Valor: sob consulta
44
academiagb.com.br
CURITIBA:
// BARIGUI (41) 3339.9600
// TARUMÃ (41) 3366.3141
// MERCÊS (41) 3015.2333
LONDRINA:
// LAGO PARQUE (43) 3336.1117
• COLUNA
Casa Cor
Paraná
Arquitetos e decoradores estiveram
reunidos para a primeira
reunião operacional da XXII
Casa Cor Paraná. Na ocasião,
a diretora da mostra, Marina
Nessi, apresentou os patrocinadores
e apoiadores do evento,
e também recepcionou os
profissionais para tratar dos
últimos detalhes antes do início
das obras.
Valterci Santos é repórter fotográfico.
Contato: valterci@hotmail.com
46
CONCEITO DE BELEZA
Make-up: Jessica Leandro
Roupa: Yannih
Foto: Ale Maya
Hair | Make-up | Nail
Bistrô | Aldora Spa e Estética Personalizada
Av. Visconde de Guarapuava, 4788 - Batel - (em frente à Igreja Santa Terezinha)
Fone: 41 3244 0021 - isabelhairconcept@gmail.com
ByIsabelCristina ic_hairconcept
• COLUNA
CASAMENTO EM SANTA CATARINA
Eventos
Fotos: Bruno Messina
by
Mônica
Gulin
O mês de abril esteve agitado
no eixo Paraná/Santa Catarina.
No feriado de Páscoa a festa
Sunset do Le Bar Baron animou
Floripa em noite de lua cheia
na Praia Brava. Também na
Ilha da Magia a mais nova e
conceituada casa noturna Milk
bombou com a festa Moët &
Chandon Golden Night, em Jurerê
Internacional. O casamento
de Lucas Lobão e Betina Bürger
foi mais um destaque na ilha. Já
em Curitiba, crianças e adultos
se encantaram com a estreia do
filme Cinderela no Cinemark, do
Shopping Mueller.
Em Florianópolis os noivos Betina
Bürger e Lucas Lobão na Igreja
Capela Coração de Jesus
Marlene e Peter Bürger com a filha
Betina e o noivo Lucas com os pais
Rosana e Claudio Duarte Queiroz
Na capital catarinense os
padrinhos Fernando Scherer e
Sheila Melo com os noivos Betina
e Lucas
Sheila Melo com a filhinha
Brenda que foi a daminha do
casamento
Pedro de Queiroz, Betina Bürger,
Lucas e a irmã Luana Lobão de
Queiroz
PRÉ-ESTRÉIA NO CINEMARK
Fotos: Naideron Jr.
A blogger Daniela Machado levou
a pequena Julia para ver Cinderela
As bloggers Alle Toneli e
Ana Loureiro
Mônica Gulin com a gerente de
marketing do Shopping Mueller,
Melissa Barbosa
Mônica Gulin é jornalista e
apresentadora de TV
Contato: contato@monicagulin.com.br
Michelle Cirqueira, Juliana
Grapiuna, Margit Steenbock e
Melissa Barbosa, da equipe de
marketing do Shopping Mueller
48
BALADAS TOPS NA ILHA DA MAGIA - SUNSET NO LE BAR BARON
Fotos: Marco Cezar
O proprietário do Le Bar Baron, Kadu Almeida, recebe a
jornalista Mônica Gulin e o DJ João Lee, filho de Rita Lee
O empresário, ex-modelo internacional e
ex-BBB Bruno Saladini
Rodrigo Luca e Henrique
Fernandes animaram a festa em
noite de lua cheia na Praia Brava
de Florianópolis
A desembargadora Maria do Rocio, a empresária Yara
Silva, a doutora Marcia Abreu, Debora Borges e a
juíza Sabrina Pitsica também marcaram presença
MILK, A NOVA BALADA EM JURERÊ INTERNACIONAL
Foto: Darline Rodrigues dos Santos
O homem forte da Ferrarri no
Brasil, Chico Longo, na festa Moët
& Chandon Golden Night na Milk
O requinte do ambiente da Milk
Foto: David Collaço
A top internacional Fernanda
Mota sempre presente em Jurerê
Internacional
Foto: Darline Rodrigues dos Santos
O gerente de eventos do Grupo
Novo Brasil, Filipe Gallotti, e a
arquiteta Taty Iriê
Fernando D’Aquino Machado
e Bruno Bittencourt marcando
presença na balada de Páscoa em
Floripa
Foto: Darline Rodrigues dos Santos
Foto: Darline Rodrigues dos Santos
ABRIL 49
• COLUNA
Acontecimentos
Joia eu uso
Anos 2000
a 2004:
il anni 00
Fotos: divulgação
Nesta edição vamos abordar a revolução dos anos 2000 marcada por uma série de
eventos: o ataque às Torres Gêmeas, o surgimento de uma nova classe emergente capitalista
e edonista, o aparecimento de uma das séries mais famosas da TV - Sex and the City - e
o ocidente aderindo à culinária japonesa. Nesta época, a Apple lança a primeira versão
do iPod, nasce a enciclopédia online Wikipédia, o Euro se torna a moeda de 12 países da
União Européia e finalmente Mark Zuckerberg funda o Facebook.
MODA
É marcada pelo lançamento do livro Bohos, de David Brooks, que revoluciona a confluência
de duas categorias em tempo oposto. Julia Robert, recebe o Oscar invocando a moda
boho vestindo um Valentino Vintage. Em 2002 dois ícones da moda fast fashion invadem a
Europa: Zara e H&M, que traz o premiado estilista Karl Lagerfeld para assinar sua coleção,
sendo este um feito histórico já que pela primeira vez um estilista cria uma coleção de alta
costura para uma rede varejista. A nova classe emergente ganha importância no consumo.
JOIAS
Marco Bicego cria joias utilizando ouro e pedras preciosas trabalhadas a mão sempre
com emoção e criatividade. No ano do Jubileu vemos um forte retorno da arte Sacra, revivendo
Boticelli, Raffaello e Leonardo. Rajola se faz interpretar com uma coleção alegre e
bem feminina de alta qualidade com broches elegantes, sendo um maestro da joalheria,
utilizando gemas naturais e materiais nobres. Chopard é o ícone da joalheria mundial, onde
o glamour se apresenta sendo uma das mais requintadas casas joalheiras do mundo. Esta
coleção apresentada foi denominada Animal Planet com 150 peças únicas. Chopard, além de
produzir belíssimas joias feitas a mão, é um dos maiores fabricantes de relógios do mundo.
JOIAS BICEGO
JOIAS CHOPARD
JOIAS RAJOLA
O colunista Tufy Karam Geara é
empresário do setor joalheiro
Contato: contato@revistavoi.com.br
50
www.cleuzacanan.com
A Dra. Cleuza Canan, a
partir A Dra. da Cleuza experiência Canan, de a 30
partir anos da em experiência tratamento de de 30
dependentes anos em tratamento químicos, de
dependentes elaborou um químicos, plano
terapêutico elaborou que um plano envolve:
terapêutico que envolve:
a) Abordagem
cognitivo-comportamental;
a) Abordagem
Cognitivo-comportamental;
b) Entrevista motivacional;
b) Entrevista c) Apoio Motivacional;
espiritual
c) Apoio espiritual
CLEUZA CANAN
HISTÓRIAS DE QUEM SUPEROU O VÍCIO
Com O plano vistas visa à qualidade auxiliar o dependente atendimento e dar apoio à família Família no processo é parte da de solução recuperação.
foram criados dois tipos serviços:
“Para mim, esse ambiente era natural. Eu não via problemas, até porque
Com vistas à qualidade de atendimento foram criados meus dois irmãos tipos serviços: tinham vidas normais e tiravam boas notas”, conta Renata,
1. Centro de Tratamento em Piraquara, PR, hoje com 26 anos, que no início procurava no álcool uma forma de relaxar, mas
onde
1. Centro
são
de
hospedados
Tratamento
dependentes
em Piraquara,
que
PR, onde são acabou hospedados se tornando dependentes que química. necessitam Ela agora de não internação bebe mais, em nem regime usa
necessitam de internação em regime integral,
integral, com 28 leitos e ambiente confortável, seguro, qualquer acolhedor, outro integrando tipo de droga, o paciente que antes e costumava a família misturar ao tratamento. com a bebida. Mãe de
com 28 leitos e ambiente confortável, seguro, um menino de oito anos, cuja guarda acaba de reconquistar, Renata sabe que a
acolhedor, integrando o paciente e a família ao sua presença é o melhor presente para o filho. Ela lembra que contar com a
2. Clínica Cleuza Canan em Curitiba, PR, onde se oferece tratamento de Clínica Dia e ambulatorial aos dependentes químicos.
tratamento.
presença do pai foi essencial. “Se ele não tivesse me apoiado, eu não estaria
Os atendimentos são feitos através de vários turnos, por limpa.” equipe “O tratamento treinada e ambiente precisa ser acolhedor. feito com A toda divisão a família. em turnos Não tem visa fórmula facilitar
2. a Clínica vida do Cleuza paciente Canan que em pode Curitiba, se planejar PR, onde para o comparecimento mágica. A família à clínica precisa sem afetar reorganizar”, outras ressalta atividades Dra. Cleuza que ele Canan. tenha.
se oferece tratamento de Clínica Dia e
ambulatorial Cada um destes aos serviços dependentes conta químicos. com uma Os equipe de 26 Amor profissionais de mãealtamente qualificados no tratamento e na recuperação do
atendimentos dependente químico. são feitos O objetivo por meio do de Centro vários de Tratamento “Quando é utilizar eu era técnicas criança, eficazes minha mãe de recuperação trabalhava muito de dependentes e viajava bastante. químicos
turnos, com metodologia por equipe própria, treinada tratamento e ambiente personalizado, Todo seguindo sábado o perfil tinha e festa estágio e eu de ia dependência atrás do meu de irmão cada mais um, para velho. conduzir Um dia o
acolhedor. paciente de A divisão forma consciente em turnos à visa recuperação facilitar a da sua saúde ele comprou física, psicológica, três ou quatro espiritual litros de e social. bebida. Tomei tudo sozinho”, lembra
vida do paciente que pode se planejar para o
Manoel Maciel Correia, hoje com 33 anos. Depois do álcool ele experimentou
comparecimento
A Clínica Cleuza
à
Canan
clínica
e o
sem
Centro
afetar
de Tratamento,
outras
atende cigarro, pessoas maconha, de todo cocaína o Brasil, e, por fato último, que o a crack. tornou Envergonhado reconhecida e nacionalmente
desesperado,
atividades que ele tenha.
como referência em tratamento de dependentes químicos. Manoel procurou Seu profissionalismo, todo tipo de ajuda, metodologia mas sempre inovadora, acabava voltando altos índices para as de
recuperação, manutenção da abstinência após alta, e
drogas.
a ressocialização
Depois de
dos
muito
dependentes
esforço pessoal
entregues
e ajuda
aos seus
da mãe,
cuidados
que
têm
sempre
sido
permaneceu ao seu lado, Manoel se mantém longe do vício, cursa Culinária no
pontos fortes e motivos da preferência de famílias que precisam oferecer aos filhos ou amigos um tratamento de qualidade com
Senac e faz estágio na área. “Tenho que ser independente e reconquistar a minha
conforto e confiabilidade.
vida”, comemora. “Um dos pontos cruciais é mostrar ao paciente e à família que a
dependência não é falta de caráter ou força de vontade, mas uma doença física,
metabólica ou geneticamente herdada”, explica Dra. Cleuza Canan.
Clínica Cleuza Canan
Clínica Cleuza Canan
Rua Cândido Xavier, 430
Rua Cândido Xavier, 430
Batel, Curitiba PR
Batel, Curitiba - PR
Telefone: (41) 3342-7080
Telefone: (41) 3342-7080
Centro de Tratamento
Centro de Tratamento
Rua dos Guimarães, 15
Rua dos Guimarães, 15
Jardim Diguimabri, Piraquara PR
Jardim Diguimabri, Piraquara - PR
Telefone: (41) 3385-1867
Telefone: (41) 3385-1867
• CLICK
Soirée de
mariée:
Casamento
perfeito
O evento Soirée de Mariée, que do
francês significa tarde da noiva, realizado
no espaço Cymbeline Paris em
Curitiba reuniu os melhores profissionais
especializados em casamento
da capital. Da parceria entre Bianca
Sehn Scopel, a produtora Rossana Lazzarotto
e a Vivian Brotto Lemos, que
comanda a Rroyal Bride, foi possível
trazer um encontro chiquérrimo de
casamento para a cidade. O evento
foi o primeiro neste formato, mas a
ideia gerou bons frutos e será repetida
nos próximos anos. A primeira loja
da Cymbeline Paris em Curitiba – e a
única para a região sul do Brasil – era
um sonho de Bianca que conheceu a
marca quando morou em Paris. Ela,
que também é enóloga, apresentou no
evento o espumante Vector Valentino,
produzido na Serra Gaúcha pela família
dela, a Família Scopel, que possui
duas adegas em Curitiba.
01
03
04
02
05
01. Geisa Fadel, Adriana Moura e
Rosana Melo; 02. Rafael Demetrios,
Cristina Maciel e Vanessa Kirchner;
03. Fabbi Cunha, Bianca Sehn Scopel,
Marina Brotto e Rafa Cunha;
04. Blogueira do mysweetengagement,
Rossana Lazzarotto e Jessica
Avila; 05. Angelita Siqueira e Bianca
Sehn Scopel; 06. Marisete Kukiela
e Marina Kukiela; 07. Vivian Brotto
Lemos, Bianca Sehn Scopel e Rossana
Lazzarotto de Oliveira; 08. Vanessa
Furman, Vania Rita Furman e Rossana
Lazzarotto; 09. Raquel Weldt
Franceschi, Janete Laska, Fabi Cunha,
Vivian Brotto Lemos e Rafa Cunha;
10. Silvana Santos Turin e Maria Anita
Santos; 11. Vivian Brotto Lemos e
Arianne Ribeiro.
06
08
07
09
Fotos: Fabio Ortolan
10
11
52
• CLICK
Festa agitada
A grife catarinense Lez a Lez foi uma
das lojas participantes da terceira
edição do evento Party at the Mall, organizado
pelo Park Shopping Barigüi.
Para celebrar o lançamento da coleção
de inverno 2015, a marca trouxe com
exclusividade a estilista Juliana Jabour,
que recentemente assumiu como diretora
criativa da Lez a Lez. A flagship
curitibana e a anfitriã Camila Brezolin
receberam convidados super especiais
para um delicioso coquetel. Além
disso, a Lez a Lez também marcou
presença no lounge Napoleão by Edo
Almeida + Aline Perussolo Soares, com
decoração personalizada pela grife e
gifts exclusivos para os convidados.
Com playlist do top DJ Ro Trombini, a
festa foi um arraso.
01
03
02
04
05
06
01. Equipe Lez a Lez: Bruna Ricardo,
Elaine Oliveira, Lorena Almeida, Thayse
Lima, Betina Quadros e Camila Brezolin;
02. Fernanda Gazal, a anfitriã Camila,
Andréa Lázaro e Tamy Sato; 03. Lounge
patrocinado pela marca Lez a Lez; 04.
Camila, Bruna Louise e Fabrício Francisconi;
05. Isabelle Weiss com a anfitriã;
06. Mariana Faria, Andréa Lázaro, Tamy
Sato, Fernanda Gazal e Mirelle Weber; 07.
Ramon Brezolin, Camila, Salette Nakamura
e Antônio Carlos Perico; 08. A anfitriã
entre Tatiana Pizani e Cinthia Nawcki; 09.
A anfitriã e as convidadas Aline Soares,
Barbara Schneider, Flávia Kubrusly, Laura
Kubrusly e Amanda Capellani; 10. Thiago
Straub, Ramon Brezolin, a anfitriã, a estilista
Juliana Jabour, Antônio Carlos Perico
e Salette Nakamura; 11. Camile Bartoski,
Pedro Bartoski Jr., a anfitriã Camila, Carla
Bartoski e Pedro Bartoski Neto; 12. A
estilista Juliana Jabour.
07
09
08
10
Fotos: Fabio Ortolan
11 12
54
QUERENDO VENDER SEU CARRO
E O MERCADO ESTÁ PAGANDO MENOS
DO QUE VOCÊ QUER?
VOCÊ PODE VENDER SEU CARRO
NA BELLO’S CAR DE 3 MANEIRAS:
VENDA DIRETA COM
PAGAMENTO À VISTA
VENDA EM
CONSIGNAÇÃO
VENDA COM TROCA
DE VEÍCULO
RUA GEN. MARIO TOURINHO, 978 OU 2101 | 41.3342 6004
BELLOSCAR.COM.BR BellosCarVeiculos
• CADERNO GASTRONÔMICO
CERVEJA PREMIADA
PRATA
PRATA
2015
P
ela segunda vez a Klein ESB (Extra Special Bitter) faturou
a medalha de prata no Concurso Brasileiro de Cervejas,
realizado em Blumenau (SC) no mês de março. O estilo
clássico inglês, também chamado de English Pale Ale, tem como
um dos destaques a beleza da cor âmbar acobreada e límpida.
O sabor também é um atrativo a parte, com notas de caramelo e
toffe que equilibram com o frescor dos lúpulos terrosos e florais.
Para os apreciadores de hambúrguer, a Klein ESB é a escolha
certa. O estilo ainda harmoniza com carnes assadas e aves de
caça e deve ser servido na temperatura de 8° a 12°C (Celsius). A
graduação alcoólica é um pouco mais elevada, 6,2%, o que combina
perfeitamente com o amargor acentuado e seco da bebida.
“Por ser uma cerveja de corpo e amargor médio agradável a ESB
consegue agradar diferentes paladares, inclusive as mulheres”,
destaca Suelen Presser, beer sommelière da Klein.
HISTÓRIA
Em 2009, quando foi fundada por dois apreciadores de cerveja,
Suelen e Henrique Presser, a Klein contava com três estilos no
portfólio. “Começamos fazendo cerveja na panela para consumo
próprio e para os amigos. Gostamos tanto que resolvemos investir
no mercado promissor na época”, lembra. Hoje a família ganhou
novos membros e a cervejaria produz 10 estilos: American Pale
Ale, Weiss, Tchec, Pilsen, ESB, Rock IPA, Estivadora, Brown
Ale, Curitiba Lager e Stout. “Tem opções para todos os gostos.
Desde uma cerveja leve como a Pilsen até uma mais encorpada
e lupulada como Rock IPA”, compara Suelen.
Foto: divulgação
56
Umconviteaoseubomgosto
AGastronomiasefazpresentenosmaisimportanteseventosde
nossavida,dosritosdepassagemàsmesasdenegócios,
propiciandomemoráveismomentosdesensaçõeseprazeresda
sublimecombinaçãodecores,aromas,texturasesabores.
A organização de um evento, seja social,
seja corporativo, demanda tempo, dedicação e
atenção aos detalhes, especialmente à comida e à
bebida. Pensando na sua comodidade e na
satisfação dos seus convidados, a Zafferano
d i s p o n i b i l i z a u m s e r v i ç o d e c o n s u l t o r i a
especializadoparaauxiliá-losnaelaboraçãodeum
cardápioexclusivo,adequadoaoperfileàdinâmica
do seu evento, tornando-o um momento único e
evidenciandooseubomgosto.
Contamos com estrutura e logística própria para atender eventos dos mais variados portes,
bemcomoaexpertisedoChefEudemarCavalcantiàfrentedeumaequipedeprofissionaiseserviços
especializadosparamelhoratendê-lo.
/zafferanoeventos.com.br
comercial@zafferano.com.br
413243.8662 Av.RepúblicaArgentina,369|Sala601-ÁguaVerde.Curitiba.PR
• CADERNO GASTRONÔMICO
Portato Cucina Premium
Fotos: Portato Premium
E
Pratos leves
m qualquer época do ano, nada melhor do que
saborear receitas leves e saudáveis. No Portato
Premium as opções são variadas. Na parte de
massas, uma boa pedida é o Penne Integrale, massa
integral servida com uma combinação de ingredientes
frescos como cogumelos shitake, abobrinhas, brócolis,
ervilhas, azeitonas pretas e tomates salteados no
azeite de oliva, com um toque do molho pomodoro,
produzido inteiramente na casa.
Para aqueles que preferem a boa e tradicional
salada, no restaurante ela vem acompanhada de deliciosos
grelhados. A Premium, por exemplo, traz mix
de folhas verdes, tomates cereja e salmão com uma
fina crosta de gergelim e abacaxi grelhado. Já a opção
Pera e Gorgonzola conta com as folhas verdes, fatias
de pera, queijo gorgonzola, nozes e fios de mel.
A harmonização perfeita para essas refeições mais
lights são os sucos Super Fresh, uma mistura de sucos
naturais de fruta (laranja, morango, limão, maçã e
abacaxi) com água gaseificada.
As tradicionais massas acompanhadas por carnes
nobres continuam em evidência no menu. O destaque
especial são os cortes bovinos de alta qualidade como
o T-bone, o Prime Rib e o entrecote que acompanham
mais de 30 opções de acompanhamentos.
Mais informações:
Portato Premium
Shopping Pátio Batel
Av. do Batel, 1868
Telefone: (41) 8434-1800
www.portatopremium.com.br
Facebook: /portatopremium
58
• ESPECIAL
60
Elegância
e conforto
para os
pequenos
Ficha Técnica
Fotografia: Fabio Ortolan
Modelos: Station Models Curitiba - Isadora Schrickte
e Nicolas Colnago
Make-up/Hair: Edneide Oliveira
Locação: Station Models
Roupas e sapatos: Loja Chicco - Pátio Batel
(www.chicco.com.br)
Decoração: Big Festas
(www.bigfestas.com)
Produção: Leandro Anthony
Assistente de produção: Francine Mariah
e Tiago Cegatta
ABRIL 61
• ESPECIAL
62
ABRIL 63
• ESPECIAL
64
ABRIL 65
• ESPECIAL
66
ABRIL 67
• ESPECIAL
68
ABRIL 69
• BEM-ESTAR
Empurra,
estica e
puxa do
pilates
Foto: Academia Gustavo Borges
EXERCÍCIOS FÍSICOS REALIZADOS EM APARELHOS TRAZEM INÚMEROS BENEFÍCIOS
C
onsiderado por especialistas e praticantes como
uma das técnicas mais eficientes de condicionamento
físico da atualidade, o pilates pode ser
iniciado cedo, por volta dos dez anos de idade. “O sistema
de atividades traz ganhos de força e flexibilidade, além de
melhorar a postura, o equilíbrio e o alinhamento corporal,
acarretando uma agradável sensação de bem-estar”, relata
Michelle Suardi Barboza, diretora do Estúdio de Pilates da
Academia Gustavo Borges Barigui – Studio GB Pilates –,
recentemente inaugurado.
A metodologia utilizada na academia é a original do pilates,
porém com um diferencial, conforme explica Michelle:
“aplicamos a técnica com base andragógica – pedagogia
na qual se estabelecem metas e há o acompanhamento da
evolução dos treinos e das particularidades de saúde de cada
aluno, por meio de módulos”. A partir de maio, o estúdio
contará também com aulas baseadas no método Five Konzept,
utilizado como complemento para quem tem pouca
flexibilidade ou está iniciando na prática.
O método Five Konzept é muito eficaz contra artrose e
problemas nas articulações. Além disso, fortalece e relaxa o
sistema muscular e complementa um treinamento atlético.
“O pilates proporciona uma sensação prazerosa, que motiva
os alunos a praticarem outras atividades em conjunto e a tendência
é que os objetivos sejam atingidos mais rapidamente”,
opina a diretora do estúdio.
PARA QUEM QUER DEFINIR O CORPO
Entre tantos benefícios, a definição muscular é um deles,
em especial, na região abdominal, e, dependendo do nível
do praticante, as aulas podem ser elaboradas com uma intensidade
maior de exercícios, que favorecem uma pequena
perda de peso. A bola utilizada nas aulas, por exemplo, é
ótima para quem quer perder algumas calorias, pois ajuda
no desempenho de funções específicas da musculatura e
ativa regiões adormecidas nos músculos do abdome e tronco.
Ao contrário dos exercícios abdominais que devem ter no
mínimo um intervalo de 48 horas para um melhor resultado,
o pilates pode ser praticado diariamente. Quanto maior a
frequência, mais rápido se desenvolve a força e a definição
muscular. É o caso da atriz Deborah Secco, que faz aulas
quatro vezes por semana. “Eu era magra e molinha. Agora,
estou toda definida”, contou à revista Boa Forma.
O pilates é também o preferido das atrizes Grazi Massafera
e Sheron Menezzes para fortalecer os glúteos. “Alguns
movimentos simples auxiliam a enrijecer os glúteos e ficar
com o bumbum firme e perfeito. Além disso, otimiza a saúde
do assoalho pélvico feminino, melhorando o controle do fluxo
urinário. Para mulheres que já tiveram algumas gestações, o
pilates contribui na incontinência urinária, pois trabalha o
fortalecimento da musculatura pélvica”, conta a diretora do
Studio GB Pilates.
RESISTÊNCIA, FORÇA E EQUILÍBRIO
Para aqueles que querem aumentar a resistência física, o
pilates de aparelho é uma excelente opção, já que por meio de
molas os exercícios são dificultados. As atividades realizadas
na plataforma de salto – Pilates Jump Board –, por exemplo,
proporcionam um desafio aeróbico, fazendo com que o
praticante não descanse entre um salto e outro, ativando a
musculatura das pernas, glúteos e abdome.
Além de fortalecer partes específicas do corpo, o pilates
contribui muito para a respiração. “Em todos os exercícios
trabalhamos a respiração. Por esse motivo, ela deve sempre
estar controlada e conscientizada, um princípio importante
que tem o propósito de facilitar e acentuar os movimentos”,
explica Michelle.
E mesmo se realizado durante anos, a prática só tende a
melhorar o rendimento físico. A proposta é a evolução contínua
do exercício, seja no movimento, na execução, na respiração,
estabilizando a coluna ou ajustando o eixo central. “A
busca é pelo equilíbrio muscular e postura perfeita”, finaliza.
Serviço: Academia Gustavo Borges | www.academiagb.com.br
70
Parte do seu imposto de renda
pode transformar a vida de
milhares de crianças.
Todos os anos o Pró-Cidadania ajuda milhares de crianças carentes através das
suas campanhas e projetos nas áreas de educação, esportes e assistência social,
o que garante um atendimento mais humano e de melhor qualidade,
propiciando o fortalecimento dos vínculos familiares e com a escola.
Precisamos da sua ajuda para continuar com esse trabalho. Destine parte do
seu IR aos projetos Parceria Nota 10, Jogo Limpo ou Curitibaninhos.
Para conhecer os projetos ou mais informações
ligue (41) 3040 1582 ou acesse www.ipcc.org.br
• TEST DRIVE
SONHO DE
CONSUMO
FORD MUSTANG GT FAZ JUS AO
TÍTULO DE MUSCLE CAR
Fotos: Valterci Santos
72
THE DREAM CAR
THE FORD MUSTANG GT LIVES
UP TO ITS TITLE OF MUSCLE CAR
U
m apreciador de carros americanos. É assim que
o ortodontista Paulo Stroparo se define. O gosto
pelos veículos o acompanha desde a infância,
mas ele garante que não é herança de família. “Meus pais
não dirigem. O engraçado é que sempre gostei de carros e
mais especificamente os clássicos americanos, que são os
modelos com mais força e potência. Outra característica
que me atrai é o design deles, que é mais robusto”, conta.
A
n ardent fan of American cars. That’s the way the orthodontist
Paul Stroparo describes himself. His taste for
cars all began in his childhood, but he ensures us that
he didn’t inherit any of it from his family. “My parents don’t
drive,” he says. The funny thing is that I’ve always loved cars
and, more specifically, American classics, which are models
showing strength and power. Another feature that attracts me
is their design, which is more robust,” he goes on.
ABRIL 73
• TEST DRIVE
Essa paixão fez com que Paulo adquirisse alguns exemplares
antigos como o Cadillac Fleetwood Limousine, de
1971, o Chevrolet 1939 coupé e a camionete F100 V8, de
1961. Entretanto, o modelo testado pela Revista VOi foi a
mais recente aquisição: o Ford Mustang GT 2010, importado
pela Brazilian Trade no ano de lançamento e chegou
ao Brasil para a garagem de Paulo em 2011. “Tenho uma
afeição especial pelo Mustang, que é um ícone americano.
Como ele ainda não pode ser comprado diretamente pela
Ford contratei uma assessoria para fazer todo o processo”,
explica Paulo.
O carro faz parte 5ª geração do Mustang – que começou
a ser fabricada em 2005 - mas mantém a característica chave
das edições anteriores, que é também a identidade visual do
veículo: o capô longo e a traseira curta em formato fastback.
Outro ícone é a grade dianteira em formato de trapézios com
o famoso cavalo, emblema da marca.
This passion has led Paulo to acquire several examples of
antique cars such as a 1971 Cadillac Fleetwood Limousine, a
1939 Chevrolet Coupe and a 1961 F100 V8 pickup. However,
it was his latest acquisition chosen for a Test Drive by the
Revista VOi team: the 2010 Ford Mustang GT, imported by
Brazilian Trade in the year of its release and arriving in Brazil,
more specifically, in Paulo’s garage, in 2011. “I have a special
affection for the Mustang, which is an American icon,” he says.
As it cannot yet be bought directly from Ford, I hired some help
to take care of the whole process,” Paulo goes on to explain.
The car is part of the 5th generation of Mustangs – which
began to be manufactured in 2005 – but also maintains the
key feature of previous editions, which is the visual identity
of the vehicle: the long hood and short rear fastback shape.
Another icon is the front trapezoid-like shaped grille with the
famous wild horse (mustang), emblem of the brand.
74
E não é a toa que o Mustang é considerado um senhor entre
os muscle cars (nome dado aos carros norte-americanos de alta
potência), o modelo de Paulo possui motor V8 com 4.6 litros e
350 cavalos de potência que podem ser facilmente escutados
com o ronco robusto, bem característico da marca. O câmbio é
manual de cinco marchas, exigência feita por Paulo que prefere
este aos automáticos. Ele possui ainda itens de segurança de
série como ABS, controle de tração e estabilidade, dois airbags
frontais e dois laterais. “Pedi que viesse com o Strut Tower
Brace para evitar distorções na carroceria”, acrescenta Paulo.
Desde a aquisição a única mudança feita pelo proprietário
foram as rodas: as originais aro 18 foram substituídas pelas
American Racing aro 20 por questões estéticas. Hoje o Mustang
GT 2010 é o veículo de uso diário do ortodontista que já se
prepara para importar o modelo 2015.
And it’s no wonder that the Mustang is considered a Lord
amongst muscle cars (the name given to high powered American
cars), Paulo’s model has a 4.6-liter V8 350 horsepower engine,
whose roar can easily be heard, very characteristic of the brand.
There is a five-speed manual shift, a requirement by Paulo, who
prefers this to an automatic gearshift. It also has the standard
security items, such as ABS, traction and stability control, and
two front and two side airbags. “I asked for it to come with the
Strut Tower Brace to prevent any body distortion,” adds Paulo.
Since purchasing the car, the only changes made by the
owner were with the wheels: the original 18-inch rims were
replaced by 20-inch American Racing rims, for aesthetic reasons.
Today, the 2010 Mustang GT is the vehicle being used for
everyday use by the orthodontist, who already is preparing to
import the 2015 model.
Apaixonado pelos clássicos americanos,
Paulo Stroparo tem o Mustang GT 2010 e
já se prepara para adquirir o modelo 2015
FICHA TÉCNICA:
Mustang GT
Ano: 2010
Motor: 4.6 V8
Potência: 350 cv
Velocidade máxima limitada eletronicamente: 250 km/h
ABRIL 75
• ESPORTE
Foto: Valterci Santos
Fôlego
de sobra
76
Foto: Academia Gustavo Borges Foto: Fabio Ortolan
Foto: Fabio Ortolan
CORRER PODE PARECER SIMPLES E PARA ALGUNS
DE FATO É, MAS PARA O SUCESSO DA PRÁTICA É
FUNDAMENTAL A AJUDA DE PROFISSIONAIS
U
m esporte simples, mas versátil. A corrida é uma
atividade muito antiga que os homens primitivos
já faziam uso para caçar. Correr está na natureza
do ser humano, mas é fundamental que, como atividade
física, seja praticada da forma correta. O que se observa
na atualidade é uma verdadeira febre pelo esporte que tem
ganhado mais adeptos e também novas versões. Prova disso
são as disputas com menor quilometragem e também aquelas
realizadas no período noturno.
“A corrida noturna dá um clima de festa para a prática
esportiva, as provas são animadas e visam trazer um público
mais jovem para se divertir e conhecer pessoas. Treinar
à noite, além de ter um clima mais ameno e sem sol, é a
forma que muitos têm para relaxar após um longo dia de
ABRIL 77
• ESPORTE
Foto: Fabio Ortolan
Foto: Fabio Ortolan
Foto: Valterci Santos
trabalho”, aposta o coordenador e técnico de corrida da
Academia Gustavo Borges, Felipe Ohya Araujo. “Acredito
que a corrida virou febre por ser um esporte fácil de se
praticar, prazeiroso e por possibilitar uma superação dos
próprios limites”, avalia.
Soma-se a isso a grande vantagem da corrida ser relativamente
fácil de se praticar e sem grande investimento, pois é
possível correr nas ruas, parques, praias, enfim, quase qualquer
lugar desde que haja disposição. Entretanto, engana-se
quem pensa que para correr basta calçar um tênis, abrir a
porta de casa e abraçar o mundo. Para praticar a atividade
com segurança é preciso tomar alguns cuidados para que o
esporte se incorpore no estilo de vida.
Entre os principais conselhos de quem entende do assunto
estão consultar um médico para ver se o corpo está
em dia para iniciar a atividade e também um profissional
de educação física. “Esse profissional vai ser o principal elo
do corredor com o esporte. É ele quem irá analisar o estado
atual e prescrever um plano adequado às habilidades físicas
atuais, tanto quanto orientar sobre a melhor vestimenta para
a prática, o tênis mais adequado, entre outras informações
sobre o próprio treinamento”, explica Felipe.
Pensando em ajudar os atletas e amadores na prática o
professor de educação física Adonai Armstrong criou junto
com um sócio a assessoria esportiva Carbono. “O objetivo
é trazer ferramentas para que o aluno atinja o objetivo da
melhor forma possível. É um trabalho feito em grupo, mas
ao mesmo tempo individualizado, se encaixa de acordo
com o perfil de cada um. Fazemos uma programação anual
e dentro dela todos passam por diferentes fases até alcançar
o objetivo”, frisa Adonai.
Para quem está querendo começar a correr anote aí, os
benefícios são inúmeros: aumento na disposição, emagrecimento,
melhora a aptidão cardiorrespiratória e que em
conjunto, favorecem um bem estar físico e mental. “A corrida
é um esporte apaixonante. Para cabeça é sensacional, como
se fosse uma terapia”, frisa Adonai, que ainda destaca que
se o objetivo for o emagrecimento a alimentação é peça
fundamental: “o gasto calórico é efetivo, mas a atividade tem
que ser associada com uma dieta correta. O exercício é uma
ferramenta para aceleração do processo de emagrecimento,
mas 80% do sucesso está ligado à alimentação”, completa.
78
• VIAGEM
Foto: Áureo Berger
Bombinhas
o ano inteiro
BALNEÁRIO CATARINENSE TEM
OPÇÕES NA ALTA E BAIXA TEMPORADAS
ESTIMA-SE QUE BOMBINHAS
TENHA CERCA DE 39 PRAIAS,
SENDO ALGUMAS DELAS COM
ACESSO APENAS POR TRILHAS
O ATLÂNTICO HOTEL EM MARISCAL
TEM CINCO OPÇÕES DE SALAS
PARA EVENTOS ATENDENDO A
DEMANDA DE DIFERENTES PORTES
Foto: divulgação
Foto: Hotel Atlântico
80
A PRAIA DO MARISCAL
É UMA DAS ORLAS
QUE COMPÕEM O
BALNEÁRIO CATARINENSE
Foto: divulgação
Foto: Vila do Farol
A POUSADA VILA DO FAROL,
LOCALIZADA NA BEIRA-MAR DE
BOMBINHAS, TEM ESTRUTURA
COMPLETA PARA EVENTOS
Bombinhas
all year round
THIS STATE OF SANTA CATARINA BEACH RESORT HAS
OPTIONS DURING BOTH THE HIGH AND LOW SEASONS
ABRIL 81
• VIAGEM
A PISCINA AQUECIDA
DA VILA DO FAROL É UM
ATRATIVO PARA OS DIAS MAIS
FRIOS DA BAIXA TEMPORADA
UM DOS DIFERENCIAIS
DA VILA DO FAROL É
A RECREAÇÃO OFERECIDA
PARA OS PEQUENOS
Foto: Vila do Farol
Foto: Vila do Farol
Foto: Vila do Farol
Foto: Vila do Farol
A PISCINA PRINCIPAL DA VILA DO FAROL
CONTA COM UMA LINDA VISTA PARA
O OCEANO E UM BAR MOLHADO PARA
COMODIDADE DOS HÓSPEDES
Q
uem já visitou Bombinhas, no litoral catarinense,
sabe que o local sustenta as paisagens mais belas
do sul. Situada a 250 km (quilômetros) de Curitiba
e 70 km de Florianópolis (SC) a cidade está encravada em
uma península com 39 praias. Todas banhadas por um mar
límpido que mescla tons de azul e verde, oferecendo um
deleite para os olhos dos visitantes. Reduto de turistas que
aproveitam o verão, a cidade tem muito a oferecer também
nos períodos mais calmos e traz uma programação recheada
de opções durante a baixa temporada. Para divulgar os estabelecimentos
e atrair os turistas durante todos os meses do
ano a Aemb (Associação Empresarial de Bombinhas) criou a
campanha Bombinhas o Ano Inteiro.
“A ideia é mostrar para àqueles que visitarem Bombinhas
durante o verão que nas outras estações do ano a cidade vive
normalmente, oferecendo estruturas iguais em todos os setores.
São hotéis, pousadas, restaurantes, comércio e opções
de esporte e lazer que ficam abertos nos 12 meses do ano”,
conta o presidente da Aemb, Mário Pera.
EVENTOS
Uma grande procura na cidade são pelos hotéis e pousadas
com estrutura para eventos corporativos. A baixa temporada
se torna o período ideal para realizar simpósios, congressos
A
BOMBINHAS TEM OPÇÕES DE HOTÉIS
E POUSADAS APTAS PARA SEDIAR
EVENTOS EMPRESARIAIS DE PEQUENO,
MÉDIO E GRANDE PORTE
nyone who has ever visited Bombinhas, on the State
of Santa Catarina coast, knows that the place has
some of Southern Brazil’s most beautiful landscapes.
Situated 250 km from Curitiba and 70 km from Florianópolis
(SC), the beach resort is jammed on a peninsula with 39
beaches. All bathed by a crystal clear sea that merges shades
of blue and green, offering a delight for the eyes of visitors. It
is a stronghold of tourists who take advantage of the summer,
but the resort also has a lot to offer in quieter periods with a
full schedule of options during the low season. To publicize
the establishments and attract tourists during all months of
the year AEMB (Bombinhas Business Association) created the
Bombinhas All Year Round campaign.
“The idea is to show to those who visit Bombinhas during
the summer that in other seasons, the town lives normally,
offering the same structure in all sectors. There are hotels,
hostels, restaurants, shops, and sport and leisure options that
stay open during the 12 months of the year,” says Mário Pera,
president of Aemb.
EVENTS
One of the many things sought out in the city is a hotel or
inn with the infrastructure to hold corporate events. The low
season is the ideal period to hold a symposium, a congress
or even a party, since it is possible to reserve the complete
establishment for such a purpose. Amongst the hotels that offer
82
AS DIÁRIAS DA VILA DO
FAROL NA BAIXA TEMPORADA
INCLUEM O CAFÉ DA MANHÃ
E JANTAR
Foto: Hotel Atlântico
Foto: Vila do Farol
ALÉM DA INFINIDADE DE ESPORTES QUE
PODEM SER PRATICADOS A CÉU ABERTO,
A POUSADA VILA DO FAROL CONTA
COM UMA ACADEMIA DE GINÁSTICA
PARA EVENTOS CORPORATIVOS
O ATLÂNTICO HOTEL OFERECE
PENSÃO COMPLETA COM CAFÉ DA
MANHÃ, ALMOÇO E JANTAR
Foto: Vila do Farol
Foto: Vila do Farol
e confraternizações, já que é possível reservar o estabelecimento
integralmente para essa finalidade. Entre os hotéis que
oferecem este serviço estão a Vila do Farol, em Bombinhas;
o Hotel Atlântico, em Mariscal; o Summer Beach e a Morada
do Mar, em Bombas.
“A partir de abril abrimos exclusivamente para eventos
corporativos. Toda a estrutura do hotel fica a disposição da
empresa. Temos cinco salas de convenções, sendo que três
delas comportam 50 pessoas, uma 100 e a outra até 250. Fora
isso, os hóspedes podem usufruir de todas as opções de lazer
e temos o pacote que inclui almoço, café da manhã e jantar”,
detalha Carlos Cândido Silva, gerente geral do Atlântico Hotel.
Na mesma linha, a pousada Vila do Farol conta com
completa infraestrutura. O nome faz jus ao local. As casinhas
coloridas e ruas aconchegantes fazem com que os hóspedes
se sintam em uma pequena cidade dentro do paraíso que é
Bombinhas. O centro de convenções da pousada abriga até
500 pessoas e é amplamente procurado por empresas da
região sul.
ESPORTES
Bombinhas é ainda um reduto para esportistas que adoram
as práticas em meio à natureza. Entre elas está o mergulho na
qual as escolas da cidade oferecem desde cursos a passeios
para explorar o límpido mar da região que esconde uma
variedade enorme de espécies. Entre as escolas que ficam
abertas durante todo o ano estão a Patadacobra e Hy Brasil.
NA VILA DO FAROL O
HÓSPEDE SE SENTE EM UMA
CIDADEZINHA COM ESTRUTURA
COMPLETA DE LAZER
this service are: Vila do Farol, in Bombinhas; Hotel Atlântico,
in Mariscal; Summer Beach and Morada do Mar, in Bombas.
“From April on, we open exclusively for corporate events.
The whole structure of the Hotel is available. We have five
Convention rooms, three of which can hold 50 people, one
100 and the other up to 250. When not attending an event,
the guests can take advantage of all the leisure options, and
we have packages that include breakfast, lunch and dinner,”
Carlos Cândido Silva, General Manager of the Atlântico Hotel
details.
In the same vein, the inn Vila do Farol counts on a complete
infrastructure. The name does justice to the place. The colorful
cottages and cozy streets make guests feel they are in a small
town situated within the paradise called Bombinhas. The Inn
Convention Center can hold up to 500 people is widely sought
out by companies in the Southern Region of Brazil.
SPORTS
Bombinhas is a stronghold for people who like outdoor
activities in the midst of nature. Amongst them is diving, and
the resort has schools that offer courses for beginners, as well
as trips to explore the limpid sea in the region that hides a huge
variety of species. Amongst the dive schools that stay open all
year round are Patadacobra and Hy Brazil.
ABRIL 83
• VIAGEM
A ESCOLA DE MERGULHO
PATADACOBRA FICA ABERTA DURANTE
TODO O ANO E OS PASSEIOS SÃO
REALIZADOS NOS FINAIS DE SEMANA
OS HOTÉIS E POUSADAS
OFERECEM ALIMENTAÇÃO
ESPECIAL PARA EVENTOS
CORPORATIVOS
Foto: Valterci Santos
O INDOMIT, CONSIDERADO A
MAIOR MARATONA RÚSTICA DO
PAÍS, LEVA A BOMBINHAS
CERCA DE MIL ATLETAS
ENTRE OS RESTAURANTES QUE FICAM ABERTOS O
ANO TODO ESTÁ O MOENDA CALAMARES
QUE TEM COMO CARRO-CHEFE OS
PRATOS A BASE DE FRUTOS DO MAR
Foto: Vila do Farol
Foto: divulgação
Foto: Valterci Santos
“Bombinhas ostentou por anos o título de Capital Nacional
do Mergulho Ecológico. E isto não mudou. As escolas seguem
recebendo os novatos, que querem fazer cursos, e os veteranos
apaixonados pela emoção de conhecer as ricas fauna e flora
marinhas, nesta região de Santa Catarina. A transparência da
água é o diferencial em relação a outras partes do Brasil”,
destaca Mário.
Outra atração na área de esportes são as travessias. Durante
o ano são realizadas nove etapas de natação em mar
aberto nas praias de Bombinhas. Para quem prefere as práticas
terrestres, o Indomit, realizado no mês de agosto, é a pedida.
Consiste em diferentes provas: uma maratona de 42 km e
corridas menores de 12 km e 21 km, além da Indomit Kids.
GASTRONOMIA
Uma atração à parte para os turistas são as opções gastronômicas.
Os bares, cafés e restaurantes servem refeições
de alta qualidade e com variedade de sabores. Mas, como
toda cidade litorânea, os carros-chefes são os pratos a base de
frutos do mar. Os variados restaurantes, alguns com vista para
o mar, trazem no menu pescados, lulas, camarões, polvos,
ostras e mexilhões, os dois últimos cultivados na Enseada de
Zimbros e Canto Grande.
CULTURA LOCAL
Quem gosta de viajar e imergir de verdade na cultura da
região visitada não pode deixar de colocar na agenda uma
visita ao museu comunitário Engenho do Sertão. A instituição
“For years Bombinhas has sported the title of National
Capital of Ecological Scuba Diving. And this hasn’t changed.
The dive schools are happy to provide novices courses in
scuba diving, and show them, and veterans, how to discover
the thrill of getting to know the rich marine flora and fauna in
this Region of Santa Catarina. The transparency of the water is
the differential in relation to other parts of Brazil,” says AEMB
President Pera.
Another attraction in the area of sports is the open water
swims. During the year, nine stages are held on the beaches of
Bombinhas. For those who prefer land, there is Indomit, held in
August. Indomit consists of different races: a 42 km marathon,
and the shorter 12 and 21 km races, as well as Indomit Kids.
FOOD
Another attraction for tourists is the gastronomic options.
The bars, cafes and restaurants serve high quality meals with
a variety of flavors. But like any coastal town, the finest dishes
are based on seafood. There are various restaurants, some
with sea views, that have menus with fresh fish, squid, shrimp,
octopus, oysters and mussels, with the latter two grown in
Enseada de Zimbros and Canto Grande.
LOCAL CULTURE
For those who like to travel and really immerse themselves
in the culture of the region, they have to schedule a visit to the
Museu Comunitário Engenho do Sertãol (Community Museum
of the Country Mil). The Museum is maintained by the NGO,
84
AS VISITAS NO ENGENHO DO SERTÃO
SÃO GUIADAS E DEVEM SER PREVIAMENTE
AGENDADAS. NO LOCAL É POSSÍVEL
ADQUIRIR ARTESANATOS FEITOS NO LOCAL
O MUSEU COMUNITÁRIO ENGENHO
DO SERTÃO MOSTRA AOS VISITANTES
DETALHES DA CULTURA DA REGIÃO
DE BASE AÇORIANA
Foto: Valterci Santos
Foto: Valterci Santos
é mantida pela ONG (Organização Não Governamental)
Instituto Boi Mamão e tem como foco atender as escolas locais
com educação patrimonial e ambiental. “Nosso espaço
é aberto à visitação, o museu reproduz a cultura tradicional
que é de base açoriana. A ideia é mostrar para o turista um
pouco da nossa história”, conta Rosane Luchtenbrg. As visitas
são guiadas e devem ser agendadas no (47) 3393-3099 ou
(47) 9923-0835. Mais informações são encontradas no site
www.engenhodosertao.com.br.
Além disso, entre 15 de maio e 15 de julho a cidade vive a
tradição da Pesca da Tainha. Famílias de pescadores artesanais
cultivam o hábito de pescar em canoas a remo e redes tecidas
por eles mesmos a tainha. O peixe se cria na Lagoa dos Patos
(RS) e com a chegada do inverno sai para desova em busca de
correntes de águas mais quentes no sentido Norte, e acabam
se concentrando no Litoral de Santa Catarina.
Boi Mamão, and focuses on providing local school children
with environmental and local historical education. “Our space
is open to all visitors. The Museum reproduces the traditional
culture of the area, based on the first Azorean settlers. The idea
is to show to the tourist a little of our history,” says Roxanne
Luchtenbrg. Visits must be booked in advance, and are guided:
(47) 3393-3099 or (47) 9923-0835. More information is found
at www.engenhodosertao.com.br.
In addition, between May 15 and July 15, the resort holds
the traditional Pesca da Tainha (Mullet Fishing). The families
of fishermen have cultivated the habit of fishing in canoes and
using hand woven net to catch the fish. The fish live in Lagoa
dos Patos in the southern State of Rio Grande do Sul and,
with the arrival of winter, leave in search of the warmer water
found in the currents further north for spawning, and end up
focusing on the coast of Santa Catarina.
CONFIRA ALGUNS ESTABELECIMENTOS ABERTOS 365 DIAS DO ANO
ONDE SE HOSPEDAR
• Bombinhas Praia Apart Hotel
• Bombinhas Summer Beach
• Bombinhas Tourist Apart Hotel
• Bora Bora Pousada
• Dubai Bungalows
• Hotel Cores do Mar Hotel
• Estalagem Don Pablo
• Hotel Morada do Mar
• Pousada Cantinho Sonhado
• Pousada Dom Capudi
• Pousada Vila do Coral
• Pousada Vila do Farol
• Pousada Vila do Bosque
• Repouso do Xerife Pousada e
Pizzaria/Restaurante
• Residencial Jardim dos Beija-Flores
• Residencial Água Viva
• Residencial Solar da Árvore
• Residencial Bela Bombinhas
• Pousada Caracol
• Hotel Bombinhas
• Bombinhas Praia Apart Hotel
• Pousada Bora Bora
• Hotel Atlântico
• Pousada Morada do Guaruçá
ONDE COMER
• Cantina Lopes
• Casa d’Praia Restaurante e Eventos
• Empório da Carne
• Le Quay Restaurante e Choperia
• Tomatino Cantina Italiana
• Restaurante Berro d´Agua
• César Restaurante
• Abstrato Bistrô
• Pizzaria Bonna Pizza
• Restaurante Moenda Calamares
• Casa da Lagosta do Jair
• Casa da Lagosta 1
• Casa da Lagosta 2
• Nicos Restaurante
• Palatto Pizzaria
• Restaurante Rancho da Ana
ESCOLAS DE MERGULHO
Patadacobra Mergulho
Hy Brazil Mergulho
CASAS DE TURISMO
Bombinhas Tur Agência
Casa do Turista
SERVIÇO:
Bombinhas – Santa Catarina
Distância de Curitiba: 255 km
Distância de Florianópolis: 70 km
Aeroportos próximos:
Navegantes e Florianópolis
Acesso de carro: BR 101
ABRIL 85
• CULTURA
MÚSICA
ROUPA NOVA
O show Cruzeiro Roupa Nova traz canções do DVD gravado em alto
mar que conta com material inédito e clássicos de mais de 30 anos de
estrada como Coração Pirata, Dona, Whisky a Go Go, Linda Demais,
Volta pra Mim, entre outras.
Foto: divulgação
Local: Teatro Positivo
Data: 17 e 18 de abril
Informações: www.diskingressos.com.br
Foto: divulgação
KISS
Ícone do hard rock, a banda nova-iorquina Kiss vem pela primeira vez à
capital paranaense. Conhecida mundialmente pelos rostos maquiados e
shows elaborados a banda conta com 28 discos de ouro e mais de 100
milhões de álbuns vendidos. O grupo capitaneado por Paul Stanley e
Gene Simmons apresenta a turnê 40th Anniversary World Tour.
Local: Pedreira Paulo Leminski
Data: 21 de abril
Informações: www.diskingressos.com.br
MONSTERS TOUR
Curitiba será palco para o maior festival de rock do sul do Brasil que traz
para a cidade ícones do heavy metal mundial como Ozzy Osbourne,
Judas Priest e Motörhead. Os ingressos já estão disponíveis e os valores
variam de R$ 170 (meia-entrada) a R$1.310 (inteira). Os fãs de rock and
roll que forem ao show do Kiss serão beneficiados com 10% de desconto.
Foto: divulgação
Local: Pedreira Paulo Leminski
Data: 28 de abril
Informações: www.diskingressos.com.br
TEATRO
Foto: divulgação Foto: Eduardo Vessoni
PELO MUNDO COM MAWACA
O espetáculo infantil convida as crianças a viajarem por lugares como
França, Albânia, Tanzânia, Índia e Portugal por meio de uma trama de
sons e histórias que educam e entretém a plateia mirim. O grupo oferece
também uma oficina infantil das canções do espetáculo, estimulando
o aprendizado musical.
Local: Caixa Cultural Curitiba
Data:18 e 19 de abril
Informações: (41) 2118-5409
CONSELHO DE CLASSE
Em cena, uma reunião de professores é desestabilizada pela chegada de
um novo diretor. Esse encontro faz eclodir dilemas éticos e pessoais em
meio a decisões que se confundem com relações de poder no interior
da instituição escolar. A trama gira em torno de uma escola pública do
centro do Rio de Janeiro.
Local: Caixa Cultural Curitiba
Data: de 23 a 26 de abril
Informações: (41) 2118-5409
86
GERAL
REVISTA
PONTOS
DE VENDA
Foto: divulgação Foto: divulgação
CRASH
A artista Regina Silveira apresenta cerca de
30 trabalhos com desenhos, vídeos, instalações
e esculturas. Regina é artista visual e
arte-educadora. Começou a trabalhar como
pintora e no final da década de 60 entrou
em contato com a arte conceitual. Tornou-se
importante artista multimídia e pioneira da
videoarte no país.
Local: Museu Oscar Niemeyer
Data: até 28 de junho
Informações: (41) 3350-4400
CALÇA DE GINÁSTICA
Uma explosão de cores, formas e tramas. A
mostra individual de Rafael Alonso conta com
obras que dão continuidade a uma pesquisa
que busca o vínculo entre a pintura abstrata e
o cotidiano. Alonso faz uma apropriação dos
padrões da moda e inspira-se nas bermudas
de praia, roupas de academia e tênis de
corrida para criar suas telas.
Local: SIM Galeria
Data: até 2 de maio
Informações: www.simgaleria.com
• Babilônia Arte, Cultura, Gastronomia - Batel
(Rua Dom Pedro II, 541 - Batel) - 3566-6464
• Babilônia - Cabral
(Rua Munhoz da Rocha, 1059 - Cabral) - 3077-3336
• Babilônia - Shopping Mueller
(Av. Candido de Abreu, 127) - 3044-3210
• Banca América
(Rua Otávio Pereira dos Anjos, s/nº - esquina c/ Cel. Francisco
H. dos Santos) - 3267-2412 / 9905-5071
• Banca Batel
(Av. Batel em frente ao Hosp. Santa Cruz) - 3244-5620
• Banca Bom Jesus
(Rua Jaime Balão, 201 - Cabral) - 3264-7662
• Banca do Condor Champagnat
(Martim Afonso, 2800) - 3336-9817
• Banca do Palladium
(Av. Presidente Kennedy, s/nº em frente ao
Shopping Palladium) - 9209-1161
• Banca Espanha
(Praça Espanha) - 3225-1173
• Banca Leia Bem Pão de Açúcar
(Av. República Argentina, 391 - Água Verde) - 3024-6156
• Banca Paulina
(Rua Pres. Farias esq. c/ Rua XV) - 3324-7997
• Banca Praça do Japão
(Praça do Japão) - 3243-1475
• Banca Santa Felicidade
(Av. Manoel Ribas, 5930 - Santa Felicidade) - 3024-3538
DESTAQUE
CASA COR
PARANÁ 2015
Marque na agenda. A
mais tradicional mostra
de decoração chega
a Curitiba em junho.
O tema deste ano é
Consumo Consciente,
que está alinhado com
a campanha nacional
da Casa Cor que trata
sobre Brasilidade. Em
2015, o objetivo é
homenagear a arte, o design e a identidade brasileira e, dessa forma, reconhecer o
valor de uma cultura tão diversa e encantadora. No total, serão 48 ambientes.
Local: Espaço A Fábrika
Data: de 23 de junho a 9 de agosto
Informações: www.casacor.com.br/parana
Foto: Manoel Guimarães
• Bar da Banca
(Praça Redentor, 31 - São Francisco) - 3232-9744
• Bazar Cotegipe
(Mercado Municipal) - 3262-5011
• Brioche
(Rua Augusto Stresser, 839 - Juvevê) - 3342-7354
• Caiobanca
(Av. Atlântica, 1200 - Caiobá/Matinhos) - 3473-9228
• Curitiba Aqui Art e Café
(Pilarzinho ao lado da Ópera de Arame) - 3252-0555
• Salão Marly - Gustavo Bonato
(Av. Sete de Setembro, 6055 - Batel) - 3343-0505
Pagamento
para
assinatura
3
vezes
sem juros
CENTRAL DE ATENDIMENTO
0800 600 2038
ABRIL 87
M & G Odontologia
tr
t
a
an
sf
ns
or
m
ma
an
fo
ma
and
transformando
s
or
so
ri
rr
r
o
is
sorrisos
Cirurgia e traumatologia buco-maxilo-facial
Implantes dentários - Enxertos ósseos
Prótese dental - Dentística estética
Endodontia - Ortodontia
Clareamento dental
Responsável Técnica:
Dra. Graciela Santos Salin
CRO 14741/PR
Especialista em cirurgia e
traumatologia buco-maxilo-facial
Dr. Marcelo Augusto
Araújo dos Santos
CRO 10570/PR
Especialista em prótese dental
NOVO ENDEREÇO:
Av. João Gualberto, 1881 - Sala 405 - 4º andar (Edifício Ópera Matteo) | Juvevê | Curitiba (PR)
Fone: (41) 3233-2494 | Celular: (041) 9734 6266 TIM - (041) 9138 8293 VIVO | E-mail: mgodontologia@terra.com.br
• MÚSICA
Foto: Elisandra Klawa
Senhor no Rock
BANDA CURITIBANA CANTA A FÉ CRISTÃ NO GÊNERO MUSICAL MAIS POPULAR DO MUNDO
O
rock and roll é sem dúvidas o estilo musical
mais popular no mundo e que consegue arrastar
para as pistas uma legião de pessoas.
Imortalizado no final da década de 40 e início de 50
nos EUA (Estados Unidos da América), acredita-se que o
gênero teve raízes em diferentes ritmos musicais e entre
eles o gospel. Depois, nos anos 60, deu-se origem ao
que foi denominado por rock cristão. Hoje a aceitação
é crescente, o que faz com que bandas procurem neste
estilo uma forma de sonorizar a palavra do Evangelho.
Foi com esta intenção que Marcos Bernardo – hoje
baterista - e Eder Jean – responsável pelo vocal - deram
vida ao grupo Senhor da Guerra, em 2009. Atualmente,
além dos dois fundadores, a banda conta com mais três
integrantes: Wilson Cidral, na guitarra, Arlindo Bernardo,
no baixo e André Klawa, no teclado. “Nosso estilo é
o rock misturado com um pouco de pop e progressivo.
Como todos os participantes da banda são cristãos, não
nos imaginamos tocando outro gênero. Nossa motivação
é levar a mensagem da salvação em Jesus Cristo por
meio de nossas canções”, enfatiza André.
Entre as influências musicais da banda estão grandes
referências do rock cristão como Petra, Oficina G3,
Michael W. Smith, Delirious, Third Day e Novo Som.
A inspiração para compor, é claro, vem dos ensinamentos
diários combinados com a fé religiosa. “Somos
influenciados por nossa caminhada na fé, as alegrias e
tristezas, as vitórias e decepções, mas acima de tudo,
o nosso amor por Jesus é a nossa maior inspiração. A
mensagem que levamos é de amor a Deus e ao próximo,
do arrependimento de coisas que ofendem e do pecado.
Em um mundo onde se canta tanto sobre ódio, acho
fundamental esse gênero”, salienta o tecladista.
A banda se apresenta em igrejas e shows e gravou
recentemente o primeiro álbum com o resultado acima
das expectativas. Para quem ficou curioso em saber a
origem do nome Senhor da Guerra, André explica que
foi ideia de um amigo dos integrantes do grupo e é
uma referência ao texto bíblico Efésios 6:12, que diz:
Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue,
mas, sim, contra os principados, contra as potestades,
contra os príncipes das trevas deste século, contra as
hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
“Esse trecho fala a guerra que está sendo travada neste
mundo do bem contra o mal, na qual o Senhor Deus é
o Senhor desta guerra, Ele é o grande vencedor. Todos
os que amam ao Senhor vencerão com Ele”, destaca.
ABRIL 89
• HISTÓRIAS
H ISTÓRIAS
cURITIBANAS
Um tesouro diferente
A Páscoa daquele ano
trouxe uma certa nostalgia à
casa de Leandro. Andando
pelos mercados da cidade
se lembrou de como essa
era uma data esperada por
ele e por sua irmã caçula
quando eram crianças. Veio
à sua cabeça memórias da
infância, de como os pais
criavam toda uma expectativa
nos irmãos quando a data
se aproximava. No casarão
em que sua avó morava na
Avenida Iguaçu a caça pelos
ovos começava logo cedo no domingo de Páscoa. Naquela
época era normal a vizinhança toda vir comemorar e fazer
aquela festa na hora do almoço, quando o jejum de carne
vermelha e as promessas de quaresma eram definitivamente
encerradas com um grande churrasco.
Ele se lembrou da última vez que comemorou a data
com a crença de que o coelhinho da Páscoa realmente existia
e de como ele fez com que não só a sua esperança no
amigo peludo desaparecesse, mas também a da sua irmã.
Culpa de um primo mais velho que havia feito a mesma
descoberta na Páscoa passada e fez questão de chamá-los
de criancinhas por acreditarem em tais fábulas. Inconformado
com o acontecimento, Leandro foi correndo contar
a história para sua irmã que chorou três dias seguidos.
Hoje ele via aquela história com saudosismo da época
em que os maiores problemas da vida – ou de sua vida de
criança - era a inexistência dos personagens folclóricos.
Embora pensando no passado achasse toda aquela situação
engraçada decidiu que manteria em seus filhos a inocência
pelo maior tempo que conseguisse. E para isso teve uma
ideia que julgou brilhante.
Já na sexta-feira Santa, com a ajuda da esposa, começou
com os preparativos. Fez dezenas de pegadas de
coelhinhos, estudou os melhores esconderijos do seu sobrado
– que não era do mesmo
tamanho do casarão da sua
vozinha, mas quebrava um
galho - e criou uma caça ao
tesouro para lá de elaborada.
A regra era simples: quando
seus dois filhos acordassem no
domingo teriam a tarefa de seguir
os passos do coelhinho da
Páscoa. Ele mal podia esperar
pelo resultado e pela alegria
que veria no rosto dos seus pequenos
quando encontrassem
o tesouro.
No sábado à noite Leandro
chamou os meninos e contou mais uma vez toda a história
que eles já conheciam e disse que naquele ano fariam
algo diferente. Colocariam cenouras e alfaces espalhadas
pela casa para ver se o coelhinho seria mais generoso
com os ovos.
Domingo quando as crianças acordaram foi uma festa
só. A casa estava cheia de pegadas e bombons espalhados
pelos cômodos. A busca incessável pelos ovos de chocolate
fez com os filhos vasculhassem cada cantinho do sobrado
que ficou pequeno para tanta bagunça. O filho mais velho
foi o primeiro a achar o chocolate e segundos depois o caçula
encontrou o ovo que havia escolhido há tanto tempo.
Entretanto, Leandro anunciou que o verdadeiro prêmio
não eram os ovos, que este ano o coelhinho havia sido
mais generoso e tinha deixado uma surpresa próxima à
garagem. Quando os meninos se aproximaram do pequeno
ninho quase não acreditaram no que viram. Era um
filhotinho, com orelhas compridas e olhinhos redondos.
O próprio coelhinho da Páscoa resolveu ficar com eles.
Emocionadas as crianças pegaram o bichinho no colo e
prometeram tratar muito bem do novo amigo. Leandro
sabia que o novo integrante da casa daria um trabalho
a mais para a família, mas para manter a crença viva em
seus filhos valeria a pena.
Por: Larissa Angeli / Ilustração: Fernanda Domingues
90
WWW.BULLPRIME.COM
Jantar Bull Prime...
Agora de terça à sábado
A nossa carne é muito mais nobre!
A CARNE NO PONTO DA PERFEIÇÃO
facebook.com/bullprimecarnesnobres | instagram.com/bullprimecarnes
41 3030-4446 | Av. Silva Jardim, 3813 - Batel
Contribuindo para nosso sucesso
PARKSHOPPINGBARIGUI | SHOPPING MUELLER | SHOPPING PATIO BATEL
PARKSHOPPINGBARIGUI - MAISON | SHOPPING MUELLER OUTLET
ROUPAS, CALÇADOS E ACESSÓRIOS
AIX-EN-PROVENCE BUENOS AIRES CANNES HOLLYWOOD LASVEGAS
NICE ORLANDO PUNTA DEL ESTE RIO DE JANEIRO SÃO PAULO
505 LOJAS - 18 PAÍSES