12.11.2018 Views

Relatório de Sustentabilidade 2017/2018

Relatório de Sustentabilidade 2017/2018

Relatório de Sustentabilidade 2017/2018

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

001

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

2017/2018

SUSTAINABILITY REPORT

C.VALE 55 ANOS


002

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


003

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

2017/2018

SUSTAINABILITY REPORT 2017/2018

C.VALE 55 ANOS


004

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

MISSÃO

Produzir alimentos com excelência para o

consumidor.

VISÃO

Ser a melhor empresa no segmento de

alimentos para os nossos clientes.

MISSION

Produce food with excellence for

consumers.

VISION

To be the best company in the food

segment to our clients.

C.VALE 55 ANOS


FILOSOFIA

Somos uma cooperativa na filosofia, na gestão,

uma empresa que visa satisfação e lucro para todos.

PRINCÍPIOS E VALORES

Foco no cliente;

Ser comprometido;

Agir com honestidade;

Agir com respeito;

Praticar a sustentabilidade.

POLÍTICA DA QUALIDADE

E SEGURANÇA ALIMENTAR

Atender as expectativas dos nossos clientes através

de sistema seguro e legal de melhoria contínua das

pessoas, dos processos e dos produtos.

POLÍTICA DE

SUSTENTABILIDADE

Produzir alimentos através da melhoria contínua,

visando reduzir e/ou otimizar o uso de recursos

naturais, promover o desenvolvimento econômico,

social e ambiental, preservando a integridade das

comunidades para as futuras gerações, cumprindo

os requisitos legais e melhorando o desempenho

socioambiental.

PHILOSOPHY

Philosophically we are a cooperative; in management,

we are a company that aims for satisfaction and

profits for all.

PRINCIPLES AND VALUES

Focus on the client;

Being committed;

Act with honesty;

Act with respect;

Practice sustainability.

QUALITY POLICY

AND FOOD SAFETY

Meet the expectations of our clients through a safe

and legal system of continuous improvement for

people, processes and products.

SUSTAINABILITY

POLICY

Produce food through continuous improvement,

aiming at reducing and/or optimizing the use of

natural resources, promote the economic, social and

environmental development, preserving the integrity

of communities for future generations, complying

with legal requirements and improving the social and

environmental performance.

005

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


006

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

MENSAGEM

DO PRESIDENTE

MESSAGE FROM THE PRESIDENT

Combinar competitividade, responsabilidade social e sustentabilidade

ambiental é o principal desafio das grandes corporações na atualidade. Fazer

frente à concorrência é fundamental para assegurar a sobrevivência, mas o

crescimento da consciência do cidadão-consumidor exige que as empresas

tenham compromissos com avanços sociais e com o uso sustentável dos

recursos naturais. Esta é a fórmula que a C.Vale segue, pois entendemos que

é o passaporte para um mundo mais próspero.

Combining competitiveness, social accountability and environmental

sustainability is the main challenge of large corporations currently. Facing

competition is Paramount to ensure survival, but the growing conscience

of citizens/consumers requires companies to be committed with social

advances and with the sustainable utilization of natural resources. This is

the formula that C.Vale follows, as we understand it to be the passport to a

more prosperous world.

Alfredo Lang

Diretor-presidente (CEO)

C.VALE 55 ANOS


007

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


1INSTITUCIONAL

INSTITUTIONAL pg.10

2

3

4

COOPERADOS

ASSOCIATES pg.42

JOVENS

YOUTH pg.52

MULHERES

WOMEN pg.56

5

6

COMUNIDADES

COMMUNITIES pg.62

FUNCIONÁRIOS

EMPLOYEES pg.72

AMBIENTAL

ENVIRONMENTAL pg.84


010

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

INSTITUCIONAL 1INSTITUTIONAL

C.VALE 55 ANOS


011

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


012

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

1963

Fundação da Campal em Palotina (PR).

Campal is founded in Palotina (PR).

1981

1995

Implantação do Plano de Modernização,

com foco na agroindustrialização.

The Modernization Plan is implemented, aiming

at agricultural industrialization.

Início da atuação no estado

de Mato Grosso.

It starts operations in Mato

Grosso State.

1963

1974 1981

1984

1974

Expansão para outros municípios

do oeste do Paraná e mudança

da razão social para Coopervale.

It is expanded to other cities in the

west of Paraná State and the company

name changes to Coopervale.

1984 1997

Cooperativa passa a atuar no

estado de Santa Catarina.

The Cooperative starts operations

in the state of Santa Catarina.

Inauguração do

complexo avícola.

Poultry complex

opening.

1998

Expansão para

o Paraguai.

Business expands

to Paraguay.

C.VALE 55 ANOS


2001

Início das operações no

estado do Mato Grosso do Sul

It starts operations in the state of

Mato Grosso do Sul.

2005

Ampliação do complexo avícola.

Expansion of the poultry complex.

2013

Inauguração do

Hipermercado C.Vale

em Palotina (PR).

Hypermarket opening

in Palotina (PR).

013

Comemorações

dos 50 anos da

cooperativa.

Celebration of

the cooperative's

50th anniversary.

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

1995 1997 1998 2001 2003 2005 2009 2013 2015 2017

2003

Alteração da razão social de

Coopervale para C.Vale –

Cooperativa Agroindustrial.

Company name changes from

Coopervale to C.Vale –

Cooperativa Agroindustrial.

2009

Cooperativa expande-se

para outras regiões do

estado do Paraná.

The cooperative expands to

the middle-west of Paraná

State.

2015

2017

Inauguração

Abatedouro

de Peixes

Inauguration of

the Fish

Slaughter House

Início das atividades

no Rio Grande do Sul

The beginning of activities

in Rio Grande do Sul

C.VALE 55 ANOS


014

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

ÁREA DE ATUAÇÃO

AREA OF ACTIVITIES

A C.Vale possui 149 unidades de negócio

no Paraná, Santa Catarina, Mato Grosso,

Mato Grosso do Sul, Rio Grande do Sul e

no Paraguai. As atividades envolvem a

produção de soja, milho, trigo, leite, frango,

peixe, suíno, mandioca e rações. Para os

associados a C.Vale oferece assistência

técnica, crédito agrícola, insumos

agropecuários, sementes de soja e da

venda de máquinas e peças agrícolas. A

cooperativa possui uma rede formada por

sete supermercados e um hipermercado.

MT

C.Vale has 149 business units in the states

of Paraná, Santa Catarina, Mato Grosso,

Mato Grosso do Sul, Rio Grande do Sul

and also in Paraguay. Its activities involve

the production of soy, corn, wheat, milk,

poultry, fish, pork, manioc and animal

feeding. For associates, C.Vale provides

technical support, agricultural loans,

agricultural and livestock inputs, soy seeds

and sale of agricultural machinery and

parts. The Cooperative has a network of

seven supermarkets and one hypermarket.

PY

MS

RS

PR

SC

C.VALE 55 ANOS


RECONHECIMENTO

ACKNOWLEDGEMENT

Pela terceira edição consecutiva, a C.Vale conquistou o título

de Destaque em Governança do Prêmio Sescoop Excelência de

Gestão, promovido pela Organização das Cooperativas Brasileiras

(OCB) em parceria com a Fundação Nacional da Qualidade.

For the third edition in a row, C.Vale was awarded the title of Highlight

in Governance, from the Sescoop Excellence in Management Prize,

promoted by the Brazilian Cooperatives Organization (OCB), in a

partnership with the National Quality Foundation.

015

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

NÚMEROS

DA C.VALE

NUMBERS OF C.VALE

18ª

Maior empregadora

do Brasil

18 th largest employer

in Brazil

*Exame Magazine

EXCELÊNCIA DE GESTÃO

Destaque em Governança e

troféu Faixa Prata – Sistema

OCB.

REVISTA EXAME

Melhor empresa brasileira em

aves e suínos.

GLOBO RURAL

Melhor empresa do setor de

atacado e varejo do Brasil.

EXCELLENCE IN MANAGEMENT

Highlight in Governance and

Silver Range trophy – OCB

System.

EXAME MAGAZINE

Best Brazilian company in birds

and swine.

GLOBO RURAL

Best company in wholesale

and retail in Brazil.

21ª

Maior empresa do

comércio por vendas

21 th largest company in

trade (by sales)

VALOR 1000

3ª maior empresa agropecuária

do país.

VALOR 1000

3 rd largest agriculture and

livestock company in the country.

81ª

Maior empresa

brasileira

81 st largest Brazilian

company

A GRANJA

Destaque nacional em

produção de trigo.

A GRANJA

National highlight in the

production of wheat.

C.VALE 55 ANOS


016

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

FATURAMENTO

INDUSTRIAL (em Reais)

INDUSTRIAL REVENUES (IN BRAZILIAN REAIS)

UNIDADES INDUSTRIAIS:

• Abatedouro de Aves

• Abatedouro de Peixes

• Indústria de Termoprocessados de Frango

• Fábricas de Rações

• Amidonarias

INDUSTRIAL UNITS:

• Birds slaughter house

• Fish slaughter house

• Chicken Thermo-processed products industry

• Feed production plants

• Starch plants

570.161.951

602.086.420

652.302.405

720.796.104

775.736.954*

980.589.854*

1.113.829.069*

1.409.832.650*

1.516.024.881*

1.743.877.401*

*Faturamento bruto deduzidas as devoluções de vendas. * Gross Income, deducting returned sales.

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

C.VALE 55 ANOS


FATURAMENTO

TOTAL REALIZADO

TOTAL REVENUES (IN BRAZILIAN REAIS)

(em Reais)

017

1.947.093.432

2.062.442.041

2.403.458.846

2.786.407.500

3.225.898.886*

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

4.179.136.807*

4.647.280.924*

5.500.321.865*

6.823.363.323*

6.906.306.278*

*Faturamento bruto deduzidas as devoluções de vendas. * Gross Income, deducting returned sales.

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

C.VALE 55 ANOS


018

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

GOVERNANÇA

GOVERNANCE

A estrutura de gestão é formada por três diretores

executivos. As questões estratégicas são discutidas

com o Conselho de Administração, formado por seis

associados, e as contas são verificadas pelo Conselho

Fiscal, composto por seis integrantes, além de auditores

internos e externos. Comitês educativos, núcleos

femininos e jovens são instâncias de apoio que levam

sugestões e reivindicações à diretoria.

The management team comprises three executive

directors. The strategic issues are debated with the

Management Committee, formed by six associated

members. The accounts are vetted by the Fiscal

Committee, which includes six members, apart from

internal and external auditors. Educational Committees,

Females and Youth Bodies are supporting entities that

bring suggestions and claims to the board.

C.VALE 55 ANOS


Conselho de Administração

019

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


ASSOCIADOS

ASSOCIATEDS

020

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

GOVERNO

GOVERNMENT

FUNCIONÁRIOS

EMPLOYEES

COMUNIDADE

COMMUNITY

CLIENTES

CLIENTS

FORNECEDORES

SUPPLIERS

C.VALE 55 ANOS


ENGAJAMENTO

ENGAGEMENT

021

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Relacionar-se de forma transparente e colaborativa com

os segmentos sociais é uma preocupação da C.Vale. A

postura da cooperativa é de que o desenvolvimento

dos parceiros e da comunidade precisa acompanhar o

crescimento e a viabilidade dos negócios da C.Vale.

To relate in a transparent and cooperative manner with

the social segments is a key concern for C.Vale. The

cooperative’s view is that the development of partners

and community must go hand-in-hand with the growth

and feasibility of C.Vale’s businesses.

C.VALE 55 ANOS


022

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

AGROINDUSTRIALIZAÇÃO

AGRIBUSINESS AND INDUSTRIALIZATION

A produção de frangos, leite, suínos, peixes e

mandioca são alternativas que a C.Vale encontrou

para diversificar atividades e gerar renda. Essa

estratégia também melhora a rentabilidade da

cooperativa e gera milhares de empregos.

The production of poultry, milk, pork, manioc and fish

are alternatives that C.Vale has found to diversify its

activities and generate income. Such strategy also

improves the cooperative’s results and generates

thousands of jobs.

C.VALE 55 ANOS


023

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


024

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

FRANGO

POULTRY

A cooperativa mantém um sistema de produção

avícola de ciclo completo, composto por fábricas de

rações, matrizeiros, incubatório, aviários de campo,

abatedouro e indústria de termoprocessados.

The cooperative sustains a full cycle poultry production

system, including feed production plants, reproduction

units, incubators, field chicken farms, slaughter house

and thermo-processed products industry.

AVIÁRIOS

878 Unidades

PRODUÇÃO EM 2017

305 Mil toneladas

RECORDE ABATE

547.541 Aves/dia

Chicken farms

878 Farms

Production in 2017

305 Thousand tones

Slaughtering record

547.541 Birds/day

C.VALE 55 ANOS


Juliana e Kenji Hatamoto

025

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


026

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

CADEIA PRODUTIVA

Produção de Sementes

Seeds Production

PRODUCTION CHAIN

Consumidor

Consumer

Produção Agropecuária

Agricultural Production

Armazenamento

Grain Storage

Fabricas de Rações

Feed Mills

CADEIA

PRODUTIVA

DO FRANGO

POULTRY

PRODUCTION

CHAIN

Exportação e

Mercado interno

Exportation and

Domestic Markets

Termoprocessados

Further Processing Plant

Abatedouro de Aves

Slaughterhouse

Matrizeiro

Breeder Farms

Aviários de Campo

Broiler Houses

Incubatório

Hatcheries

Um sistema de rastreabilidade garante o controle dos

procedimentos ligados à avicultura. Esta ferramenta

permite identificar agroquímicos usados nas lavouras,

medicamentos e o manejo dos frangos. Granjas climatizadas

garantem o bem-estar das aves.

A traceability system ensures control of procedures

related to poultry production. Such tool allows identifying

agrochemicals used in harvests, medications and

chicken handling. Acclimatized farms guarantee the

birds’ welfare.

C.VALE 55 ANOS


CERTIFICADOS

CERTIFICATIONS

027

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

A C.Vale possui certificado ISO 9001 para a

produção de sementes de soja e amido modificado de

mandioca e outros sete certificados das normas ISO

9001, HACCP, BRC e Global G.A.P. para áreas do

complexo avícola da cooperativa. São garantias de

que o alimento que chega ao consumidor é saudável.

C.Vale holds an ISO 9001 certificate related to the

production of soy seeds and modified manioc starch,

and an additional seven certificates pertaining to

norms ISO 9001, HACCP, BRC and Global GAP – for

areas of the poultry complex. These are guarantees

that the food reaching consumers is healthy.

C.VALE 55 ANOS


Lorena Vicente e Lídia de Souza

028

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


PRODUÇÃO

DE RAÇÕES

FEED PRODUCTION

029

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

O uso de ingredientes nutricionais orgânicos permite

maior aproveitamento das rações. Com isso, a

conversão alimentar melhora e a cooperativa ganha

em competitividade devido à redução dos custos da

produção da carne.

The use of organic nutrients allows a better

utilization of feed. As such, the feeding conversion

improves and the cooperative becomes more

competitive due to its reduced production costs.

C.VALE 55 ANOS


030

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


PRODUTOS

PRODUCTS

Para atender aos mercados interno e externo, a C.Vale

industrializa mais de 140 tipos de cortes de frango e filé de

tilápia. A cooperativa atende ao atacado e ao varejo.

031

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

To cater for the domestic and overseas markets, C.Vale

industrializes over 140 types of chicken cuts. The

cooperative serves consumers and wholesale as well.

C.VALE 55 ANOS


032

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

PEIXES

FISH

A produção de tilápias é o

novo sistema de integração da

C.Vale. A cooperativa fornece

os peixes, a assistência técnica

e a ração. Os produtores criam

e entregam as tilápias ao

frigorífico da C.Vale, que faz

o processamento industrial e

comercializa a carne.

The production of tilapia is

the new integration system

of C.Vale. The cooperative

supplies the fish, technical

support and feeding.

Producers grow and deliver

tilapias to C.Vale’s cold storage

plant, which industrializes and

sells the fish.

C.VALE 55 ANOS


033

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


034

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


SUÍNOS

SWINE

035

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Como parte de sua estratégia de estimular a

suinocultura, a C.Vale possui uma Unidade Produtora

de Leitões (UPL). Os associados fazem a engorda dos

animais e os enviam à Frimesa para a industrialização.

As part of its strategy to stimulate the production

of swine, C.Vale has a Piglets Producing Unit (UPL).

The associates raise the animals and send them to

Frimesa for industrialization.

PRODUÇÃO EM 2017

46 Mil toneladas

Production in 2017

46 Thousand tones

C.VALE 55 ANOS


Célio Bombacini

036

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


LEITE

MILK

Os associados da C.Vale tem na atividade

leiteira uma alternativa para incrementar

a renda. Eles entregam o produto para

industrialização na Frimesa, cooperativa

central da qual a C.Vale faz parte.

The associates of C.Vale have in dairy

activities an alternative to increase

their income. They deliver the milk for

industrialization at Frimesa, central

cooperative in which C.Vale is a member.

037

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


038

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

MANDIOCA

MANIOC

Três indústrias da C.Vale fornecem amido

modificado de mandioca para empresas

dos setores papeleiro e de alimentos.

As amidonarias foram construídas com

conceitos e tecnologias inovadores, como

instalações em aço inoxidável e separação

entre áreas limpa e “suja”.

The factories of C.Vale supply modified

manioc starch to companies in the pulp &

paper and foodstuff segments. The starch

plants were built based in innovative

concepts and technologies, such as

facilities in stainless steel and separation

between clean and dirty areas.

C.VALE 55 ANOS


Ederval Souza Ribeiro

039

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


040

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


PRODUÇÃO

DE SEMENTES

SEEDS

041

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

As sementes de soja da C.Vale são produzidas nas

regiões mais propícias a essa atividade no Rio Grande

do Sul e Santa Catarina. O objetivo é fornecer aos

associados matéria-prima de alta qualidade para que

eles consigam o máximo de rendimento.

C.Vale’s soy seeds are produced in the Best regions of

Rio Grande do Sul and Santa Catarina states in Brazil.

The goal is to supply to associates a high quality

input so that they can achieve maximum yields.

C.VALE 55 ANOS


042

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

2ASSOCIATES

COOPERADOS

C.VALE 55 ANOS


043

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


044

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

COOPERADOS

ASSOCIATES

A união de 20 mil produtores em torno de uma

cooperativa proporciona mais segurança e melhores

condições para comercialização. A C.Vale consegue

negociar insumos e vender a produção em grande

escala, em condições bem mais vantajosas do que os

agricultores conseguiriam isoladamente.

The reunion of 20 thousand producers around a

cooperative allows improved safety and better

conditions for trading. C.Vale is able to negotiate

inputs and selling its production in large scale, in far

more advantageous conditions than producers would

achieve alone.

C.VALE 55 ANOS


Edio e Erles Scharlau

045

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


046

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

EVOLUÇÃO DO

QUADRO DE

ASSOCIADOS

EVOLUTION OF THE NUMBER OF ASSOCIATES

8.192

10.174

11.778

12.858

13.793

14.614

15.562

17.191

18.795

19.795

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

C.VALE 55 ANOS


Cirineu Pasquali

047

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


048

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Os associados da C.Vale recebem

assistência agronômica e veterinária de

291 profissionais.

Juntos, esses profissionais realizaram

175.380 visitas técnicas ao longo de 2017.

The associates of C.Vale receive agronomic

and veterinary support from 291

professionals.

Combined, these professionals have

performed 175,380 technical visitations

during 2017.

QUALIFICAÇÃO TÉCNICA

178 Eventos

23.438 Participantes

TECHNICAL QUALIFICATION

178 Events

23,438 Participants


Daiane Horn

049

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Paulo Pereira da Silva

050

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


SOBRAS

SURPLUS

051

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

A qualificação técnica e a diversificação

de atividades são dois dos benefícios

oferecidos pela C.Vale. Além dessas

vantagens, a cooperativa repassa

aos associados as sobras relativas à

movimentação econômica de cada um.

The technical qualification and the

diversification of activities are two of the

benefits provided by C.Vale. Apart from

these benefits, the cooperative passes on

to its associates the surpluses related to

each one’s financial activity.


052

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

JOVENS

3YOUTH

C.VALE 55 ANOS


Alisson Kiessow

053

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Leticia Bandoch

054

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


JOVENS

YOUTH

055

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

A continuidade do sistema cooperativista

é uma preocupação da C.Vale. Por esse

motivo, filhos de cooperados participam

de programa de qualificação que inclui

seminários, cursos e intercâmbios

com foco em gestão da propriedade e

atualização tecnológica.

The continuity of the cooperative system

is a concern of C.Vale. For that reason,

sons and daughters of associates take

part in the program of qualification,

which includes seminars, courses

and exchanges focusing on property

management and technological updating.

FORMAÇÃO PESSOAL E COOPERATIVISTA

178 Eventos

20.640 Participantes

PERSONAL AND COOPERATIVE EDUCATION

178 Events

20,640 Participants


056

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

4WOMEN

MULHERES

C.VALE 55 ANOS


Maristela Borgo Patrício

057

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


058

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

MULHERES

WOMEN

Associadas e esposas de cooperados

fazem parte dos núcleos femininos.

Através deles as mulheres participam

de eventos de qualificação pessoal

e profissional. Elas também recebem

treinamentos para a produção de alimentos

e artesanato para ampliar a renda.

Women associates and wives of

associates are part of the women bodies.

Through them, women take part in

personal and professional qualification

events. They also receive training for

production of foodstuff and crafting, to

improve their income.

C.VALE 55 ANOS


Clair Martineli

059

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


060

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Evania Mattia e Lizandra Rizzo

As mulheres também são

responsáveis por campanhas

de arrecadação de agasalhos

e alimentos para entidades

assistenciais.

061

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Women are also responsible

for campaigns to gather

clothing and food to care

entities.

ORGANIZAÇÃO FEMININA

106 Eventos

6.764 Participantes

WOMEN ORGANIZATION

106 Events

6,764 Participants

C.VALE 55 ANOS


062

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

5COMMUNITIES

COMUNIDADES

C.VALE 55 ANOS


063

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Thiago Souza e Maria Mancini

064

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

COMUNIDADES

COMMUNITIES

Os efeitos econômicos e sociais da atuação da

C.Vale são expressivos. Em 2017, a cooperativa

arrecadou R$ 237 milhões em tributos para estados

e municípios. No caso da avicultura, o ICMS é dividido

conforme o percentual de produção de frangos de

cada município envolvido no sistema de integração. A

C.Vale também auxilia na manutenção de creches.

The economic and social impacts of C.Vale’s activities

are substantial. During 2017, the cooperative has paid

R$ 237 million in taxes to states and municipalities.

In the case of poultry, ICMS (Brazilian VAT) is split

according to the percentage of chicken production to

each city involved in the integration system. C. Vale

also helps in sustaining child care centers.

C.VALE 55 ANOS


065

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Lara Ribeiro Campestrini

066

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


IMPOSTOS GERADOS

GENERATED TAXES (IN BRAZILIAN REAIS)

(em Reais)

067

84.069.280

86.840.853

127.781.828

137.451.939

156.811.883

174.477.183

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

165.162.929

217.002.919

238.964.746

237.169.399

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

C.VALE 55 ANOS


068

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

JOVEM

APRENDIZ

APPRENTICESHIP

Adolescentes com idade para ingressar no mercado

de trabalho têm oportunidade de experiência

profissional na C.Vale. O programa Jovem Aprendiz

Cooperativo qualifica os jovens e os prepara a

enfrentar os primeiros desafios, atuando em áreas

administrativas. Para ter acesso ao programa,

precisam de bom rendimento escolar.

Teenagers who qualify to the job market have

the opportunity of a Professional experience at

C.Vale. The Cooperative Apprenticeship program

qualifies youth and prepares them to face their first

challenges, acting in administrative areas. To access

this program, they must have a good track record in

education.

C.VALE 55 ANOS


Daniel Maróstica e Camila Magalhães

069

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Henrique Kabayashi

070

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


COOPERJOVEM

COOPERYOUTH

071

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Uma iniciativa que envolve escolas públicas e particulares permite

que estudantes recebam as primeiras noções sobre cooperativismo.

É o programa Cooperjovem, uma ação que começou há 19 anos e já

ensinou os benefícios da cooperação a mais de 26 mil alunos.

An initiative that involves public and private schools allows

students to get their first notions of cooperative activities. It is the

CooperYouth program, an action that started 19 years ago and

has already taught the benefits of cooperation to more than 26

thousand students.


072

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

6EMPLOYEES

FUNCIONÁRIOS

C.VALE 55 ANOS


073

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Dinara Ortolan

074

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


FUNCIONÁRIOS

EMPLOYEES

075

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

A C.Vale é grande empregadora de mão de obra, com

mais de nove mil funcionários. Em 2017, ano em que

o desemprego teve forte alta no Brasil, a cooperativa

abriu quase 1.300 novos postos de trabalho.

C.Vale is a large employer, with over 9 thousand

employees. During 2017, a time when unemployment

was very high in Brazil, the cooperative opened 1,300

new job positions.

EVOLUÇÃO DO QUADRO

DE FUNCIONÁRIOS

EVOLUTION OF THE NUMBER OF EMPLOYEES

4.710

5.504

5.317

5.631

5.644

6.038

6.404

7.471

7.840

9.130

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

C.VALE 55 ANOS


076

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Com a preocupação de buscar

a inserção social, a cooperativa

oferece vagas a portadores de

deficiência. Além disso, a C.Vale

tem programa de participação nos

resultados, seguro de vida, vale

alimentação e ginástica laboral.

In order to promote social

insertion, the cooperative provides

jobs to persons with disabilities.

Apart from that, C.Vale has a

program of profit sharing, life

insurance, meal allowances and

occupational physical activities.


Claudemir Loeblain

077

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Rosângela e Luiz Gustavo Gris

078

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Iniciativas sociais recebem bastante atenção. A C.Vale auxilia

na manutenção de creches para filhos de funcionários, oferece

assistência a gestantes e planos de saúde e odontológico.

Social initiatives get lots of attention. C.Vale helps in maintaining

child care centers for children of employees, provides support to

pregnant women, and health and dental plans.

079

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

BENEFÍCIOS AOS

FUNCIONÁRIOS

BENEFITS TO EMPLOYEES

• Vale alimentação

• Plano de saúde

• Plano odontológico

• Assistência a gestantes

• Seguro de vida

• Ginástica laboral

• Auxílio-creche

• Participação nos resultados

• Financiamento a especializações

• Associação esportiva e recreativa

• Meals Allowance

• Health Plan

• Dental Plan

• Support to pregnant women

• Life insurance

• Occupational Physical Activity

• Child Care allowance

• Profit sharing

• Funding to specializations

• Sports and Recreation Association

C.VALE 55 ANOS


080

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

SEGURANÇA

NO TRABALHO

WORK SAFETY

A prevenção de acidentes de trabalho é uma

preocupação permanente da C.Vale. A Comissão

Interna de Prevenção de Acidentes tem 180

profissionais que são responsáveis por sugerir

mudanças e adaptações para tornar o ambiente de

trabalho mais seguro. Além disso, os funcionários

recebem orientações sobre uso de equipamentos de

proteção, combate a incêndios e outros acidentes.

Prevention of working accidents is a permanent

concern for C.Vale. The Internal Committee for

Prevention of Accidents includes 180 professionals

who are responsible for suggesting changes and

adjustments to make the workplace safer. Apart

from that, employees are guided on the use of

Personal Protection Equipment, firefighting and

other accidents.

C.VALE 55 ANOS


Raul Amaral, Lucas Barbacov e Loivo Halberstatd

081

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


João Henrique dos Santos e Adriana Bernardi

082

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


QUALIFICAÇÃO

QUALIFICATION

083

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Os funcionários podem se qualificar através de cursos

nas áreas administrativa, financeira, comercial, de

gestão, qualidade, segurança e em pós-graduações. Essa

possibilidade é oferecida pela Universidade Corporativa

C.Vale, um departamento da cooperativa responsável pelos

treinamentos dos funcionários.

Employees can improve their qualification with courses

in the administrative, financial, commercial, management,

quality and safety areas, and with post-graduate degrees.

This possibility is provided by Corporate University C.Vale,

a department of the cooperative in charge of employees’

training.

UNIVERSIDADE C.VALE

4.044 Eventos

65.873 Participantes

C.VALE UNIVERSITY

4,044 Events

65,873 Participants

C.VALE 55 ANOS


084

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

7ENVIRONMENTAL

AMBIENTAL

C.VALE 55 ANOS


085

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Ivo e Douglas Demarco

086

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


AMBIENTAL

ENVIRONMENTAL

087

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Sustentabilidade é um conceito que deve

nortear as ações de todas as empresas.

O programa C.Vale Ambiental é uma ação

da cooperativa que abrange associados e

funcionários em um conjunto de iniciativas

para assegurar o equilíbrio entre as ações

econômicas, sociais e ambientais.

Sustainability is a concept that shall

guide actions in all companies. The C.Vale

Environmental program is an action of the

cooperative that includes associates and

employees in a set of initiatives to ensure

the balance among economic, social and

environmental activities.

C.VALE 55 ANOS


088

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

ÁGUA

WATER

O Programa de Utilização Racional da Água

(PURA) é uma iniciativa destinada a promover o

máximo de aproveitamento da água nas atividades

industriais da C.Vale. Também envolve o tratamento

de efluentes para assegurar a devolução da água à

natureza de acordo com os padrões exigidos pela

legislação ambiental.

Os associados são estimulados a recuperar e a

conservar nascentes para garantir água de boa

qualidade para as futuras gerações.

The Rational Water Use Program (PURA) is an

initiative driven to promote maximum yield of water

in C.Vale’s industrial activities. It also involves the

treatment of effluents to assure the return of water

to nature in accordance with standards set by the

environmental legislation.

The associates are encouraged to recover and

conserve springs, to ensure the good quality of the

water to future generations.

C.VALE 55 ANOS


Camila Fredo, Luiz Silva e Juvenal dos Santos

089

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Sueli da Silva

090

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Um comitê formado por

profissionais de várias áreas

se reúne periodicamente

para apontar sugestões para

aprimorar o aproveitamento

da água pelos Abatedouro

de Frangos e Peixes da

C.Vale. Os associados fazem a

recuperação e a conservação

de nascentes em suas

propriedades.

091

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

A committee formed by

professionals from different

areas meets regularly to

suggest improvement

points for a better use of

water by C.Vale’s chicken

and fish slaughter houses.

The associates promote the

recovery and conservation

of springs in their respective

properties.

C.VALE 55 ANOS


092

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

MATAS

CILIARES

RIPARIAN FORESTS

A necessidade do uso racional dos recursos naturais

levou a C.Vale a fornecer mudas e assistência técnica

aos associados para estimular a recuperação de matas

ciliares e a conservação de nascentes. Ao mesmo tempo,

uma área de 1.500 hectares de reflorestamento fornece

lenha para abastecer caldeiras das indústrias e secadores

nas unidades de recebimento de grãos da cooperativa.

Os produtores de frango também utilizam lenha de

reflorestamento para aquecer os aviários.

The need for rational use of natural resources caused

C.Vale to provide seedlings and technical support to its

associates, in order to encourage the recovery of riparian

forests and the conservation of water springs. At the

same time, an area of 1,500 hectares of reforestation

supplies firewood for use in boilers at the industries and

driers in the grain receiving units of the cooperative. The

chicken producers also use reforestation firewood to

heat up aviaries.

C.VALE 55 ANOS


093

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


094

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

PLANTIO

DIRETO

DIRECT PLANTING

C.VALE 55 ANOS


No cultivo de grãos, o plantio direto é

usado em quase 100% das lavouras.

Essa técnica reduz o risco de erosão

e de assoreamento dos rios.

095

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

In grains cultivation, direct planting

is used in almost 100% of crops. This

technique reduces risks of erosion

and silting of rivers

C.VALE 55 ANOS


Cristiano Carvalho

096

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


GESTÃO DE

RESÍDUOS

RESIDUES MANAGEMENT

097

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Para evitar danos ambientais, a C.Vale

mantém programa de recolhimento e

destinação correta a resíduos de produtos

para saúde animal. A iniciativa envolve

produtores de frangos e de suínos.

In order to prevent environmental

damage, C.Vale keeps a program for

gathering and proper disposal of residues

in animal health products. The initiative

involves producers of chicken and swine.


098

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

RECOLHIMENTO

DE EMBALAGENS

GATHERING OF PACKAGES

Recipientes de agrotóxicos são destinados a

unidades de recolhimento e reciclagem pelos

associados. Depois de fazerem a tríplice lavagem, os

produtores entregam as embalagens em pontos de

coleta previamente definidos. Em 2017, produtores

de 26 municípios recolheram 930 toneladas de

embalagens de defensivos.

Packages of pesticides are sent to gathering and

recycling units by the associates. After performing

the triple washing, producers deliver the packages

at previously determined gathering points. During

2017, producers from 26 cities gathered 930 tones of

pesticide packages.

C.VALE 55 ANOS


Gilmar da Silva

099

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


Jayne da Silva, Vagner de Souza, José de Farias e Odenir Correa

100

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


3R’S

3R’S

101

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

Para evitar desperdícios e controlar a

geração de resíduos, a C.Vale utiliza

o programa 3R’s (Reduzir, Reutilizar e

Reciclar). Uma central de reciclagem

no abatedouro de frangos permite

a separação de plástico e papelão.

Com esses cuidados, menos de 1%

das matérias-primas descartadas são

enviadas a aterros ou a tratamento

especializado.

In order to prevent waste and to control

generation of residues, C.Vale uses

the 3Rs program (Reduce, Reuse and

Recycle). A recycling center at the chicken

slaughter house allows separating plastic

and carton. With such care, less than 1%

of disposed raw materials are sent to

banking or specialized treatment.

C.VALE 55 ANOS


102

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

BIOGÁS

BIOGAS

As amidonarias da C.Vale

aproveitam gás metano para a

geração de energia. A medida

reduz em aproximadamente 75%

os custos das indústrias com

lenhas e minimiza o efeito estufa.

C.Vale’s starch plants leverage on

methane gas to generate power.

It reduces by approximately 75%

the costs of the industries with

firewood and minimizing the

greenhouse effect.

C.VALE 55 ANOS


103

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


104

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

ECONOMIA

DE ENERGIA

ENERGY SAVINGS

O hipermercado da cooperativa foi construído com

instalações capazes de reduzir em 70% o consumo

de energia elétrica. Indústrias da C.Vale contam com

refletores de LED que, além de possuir maior vida útil,

também usam 70% menos energia.

The cooperative’s hypermarket boasts facilities

capable of reducing by 70% the consumption of

electricity. Industries of C.Vale have LED reflectors

that – apart from a longer useful life – consume 70%

less energy.

C.VALE 55 ANOS


Luciney Ramiro

105

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


106

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

QUALIDADE DO AR

AIR QUALITY

C.VALE 55 ANOS


Para garantir a qualidade do

ar e da saúde das pessoas, a

C.Vale monitora a emissão de

gases atmosféricos.

107

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

To ensure the quality of the

air and people’s health, C.Vale

monitors the emission of

gases to the atmosphere.

C.VALE 55 ANOS


108

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

EXPEDIENTE

MASTHEAD

DIRETORIA EXECUTIVA

Presidente: Alfredo Lang

Vice-Presidente: Ademar Luiz Pedron

Diretor-secretário: Walter Andrei Dal’Boit

CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO

Adelar Viletti, Antonio de Freitas, Celso Utech, Eurico de

Freitas Miranda, João Teles Morilha e Orival Roque Betinelli

CONSELHO FISCAL

Efetivos: Ari Patel, Inácio Sapelli e Nelson Lauersdorf

Suplentes: Antonio José Moura, Claudinei Hafemann e

Edmir Antonio Soares

ASSESSORIA DE COMUNICAÇÃO

Coordenação Geral - Jonis Centenaro

Jornalistas - Renan Tadeu Pereira, Sara Ferneda Messias

e Almir Trevisan

Marketing - Luciano Campestrini, Michelle Sandri Lima e

Rafael Vieira

Fotos: D.Vendramini e C.Vale

Criação e Projeto Gráfico: Kadabra Design Estratégico

Impressão: Gráfica Positiva

MUNICÍPIOS COM UNIDADES

DE NEGÓCIO DA C.VALE

Paraná - Alto Piquiri, Assis Chateaubriand, Brasilândia

do Sul, Campina da Lagoa, Campo Mourão, Clevelândia,

Dr. Camargo, Floresta, Francisco Alves, Goioerê, Guaíra,

Guarapuava, Jardim Alegre, Mamborê, Manoel Ribas,

Maripá, Nova Cantu, Nova Santa Rosa, Palotina (matriz),

Pitanga, Quinta do Sol, Roncador, São João do Ivaí, São

Jorge do Ivaí, Sarandi, Terra Boa, Terra Roxa, Turvo e

Umuarama.

Santa Catarina - Abelardo Luz e Faxinal dos Guedes.

Mato Grosso – Cláudia, Diamantino, Feliz Natal, Nova

Mutum, Nova Ubiratã, Santa Carmem, Sinop, Sorriso e

Vera.

Mato Grosso do Sul – Amambaí, Aral Moreira, Caarapó,

Dourados, Fátima do Sul, Itaporã, Itaquiraí, Laguna Carapã,

Naviraí, Ponta Porã, Rio Brilhante e Tacuru.

Paraguai - Katuetê, Corpus Christi e La Paloma.

Rio Grande do Sul - Bagé, Boa Vista do Cadeado,

Bozano, Catuípe, Cruz Alta, Dilermando de Aguiar, Dom

Pedrito, Fortaleza dos Valos, Jari, Jóia, Júlio de Castilhos,

Palmeira das Missões, Santa Bárbara do Sul, Santo

Ângelo, São Borja, São Luiz Gonzaga, Selbach, Tapera e

Tupanciretã.

C.VALE 55 ANOS


109

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.Vale - Cooperativa Agroindustrial

Avenida Independência, 2347

Fone (+55 44) 3649-8181

CEP 85950-000

Palotina – Paraná

www.cvale.com.br

www.cvale.com.br linkedin.com/company/c.vale cooperativacvale

C.VALE 55 ANOS


110

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


111

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS


112

RELATÓRIO DE

SUSTENTABILIDADE

C.VALE 55 ANOS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!