Celulose_62 - Oppa
Transforme seus PDFs em revista digital e aumente sua receita!
Otimize suas revistas digitais para SEO, use backlinks fortes e conteúdo multimídia para aumentar sua visibilidade e receita.
Júlio César Ribeiro, diretor da CENIBRA, destaca os 50 anos da empresa<br />
Embalagens<br />
Consumidores preferem<br />
pacotes de papel<br />
Produtividade<br />
Tecnologia impulsiona<br />
resultados na floresta<br />
Tradição e inovação<br />
Indústria desenvolve caldeiras mais<br />
eficientes e sustentáveis<br />
Tradition and<br />
innovation<br />
A company develops more<br />
efficient and sustainable boilers
www.bremer.com.br<br />
bremer@bremer.com.br<br />
Tel: (47) 3531-9000<br />
R. Lilly Bremer, 322 - Bairro Navegantes<br />
Rio do Sul - Santa Catarina<br />
A natureza<br />
agradece
H.Bremer, Há mais de<br />
75 anos gerando energia térmica<br />
para o mundo, com equipamentos de<br />
alto padrão tecnológico.<br />
CALDEIRAS<br />
EQUIPAMENTOS<br />
INDUSTRIAIS<br />
AQUECEDORES DE<br />
FLUÍDO TÉRMICO
S U M Á R I O<br />
30 Sustentabilidade<br />
Futuro das embalagens<br />
Future of packaging<br />
20 Principal<br />
Produtividade e sustentabilidade<br />
Productivity and sustainability<br />
48 Criatividade<br />
Papel transformador<br />
Transforming paper<br />
06<br />
06 Sumário<br />
08 Editorial<br />
10 Cartas<br />
12 Novidades<br />
26 Avanços e tecnologia<br />
No campo e na indústria<br />
In the field and in industry<br />
36 Artigo<br />
Resíduos dregs da indústria de papel e celulose<br />
Use of green liquor dregs to produce<br />
42 Embalagens<br />
Papel em primeiro lugar<br />
Paper places first<br />
54 Produtividade<br />
Produzir mais e melhor<br />
Produce more and better<br />
60 Entrevista<br />
Júlio César Tôrres Ribeiro<br />
66 Calendário
TECNOLOGIA DE<br />
DESAGUAMENTO<br />
FORMING BOARDS<br />
Otimize seu processo de formação de folhas de papel com os Forming boards<br />
customizados da IBS Paper Performance Group! Nossos especialistas<br />
analisam e adaptam o desenho, a quantidade de réguas e a área aberta para<br />
atender às necessidades de desaguamento da máquina de papel. Fabricados<br />
em aço inoxidável premium, se garante estabilidade e resistência, mesmo<br />
com grande volume de água. Deixe-nos maximizar o desempenho da sua<br />
máquina de papel!<br />
FlexLINE<br />
Usando o Forming Board FlexLINE da IBS PPG, pode-se modificar facilmente a posição horizontal deste para alinhá-lo com a<br />
caixa de entrada, deslocando-se até 100 mm com o simples apertar de um botão, tudo isso com a máquina em operação!!!<br />
Isso resulta nas seguintes vantagens:<br />
Otimize facilmente a posição da Forming Board em relação à<br />
caixa de entrada para cada tipo de papel com um simples apertar<br />
de botão.<br />
Garanta a drenagem controlada e reproduzível no rolo<br />
cabeceira, evitando a selagem precoce da folha de papel.<br />
A drenagem controlada leva a uma maior retenção de fibras e<br />
cargas minerais sobre a tela formadora, aumentando a<br />
qualidade do produto final.<br />
Evita inclusões de ar na suspensão, reduzindo ou eliminando<br />
riscos nas etapas posteriores do processo.<br />
Reprodutibilidade dos resultados.
E D I T O R I A L<br />
REFERÊNCIA<br />
<strong>Celulose</strong> & Papel<br />
Papel principal<br />
O Brasil é um dos maiores produtores de celulose<br />
do mundo. Aqui tem produtividade, tecnologia<br />
e principalmente a vontade de crescer e mostrar<br />
todo esse potencial. Os investimentos são contínuos,<br />
as inovações também, e isso gera um clima muito<br />
positivo para que a indústria se desenvolva. O país<br />
pode, e na visão de especialistas, deve ser o líder do<br />
segmento em pouco tempo. O reflorestamento no<br />
Brasil utiliza pouco menos de 2% da área total do<br />
país, por isso, se produz muito e se preserva mais.<br />
O Brasil pode ser o exemplo que o mundo precisa<br />
para aliar produtividade, geração de emprego e sustentabilidade<br />
como ninguém mais faz. Nessa edição,<br />
o leitor irá conhecer um pouco mais do trabalho da<br />
H. Bremer e sua preocupação com a sustentabilidade,<br />
a importância das embalagens para um futuro<br />
mais sustentável, a inovação brasileira que utiliza<br />
celulose na biomedicina, a importância da tecnologia<br />
na produtividade florestal para celulose e uma<br />
entrevista exclusiva com Júlio César Tôrres Ribeiro,<br />
diretor Técnico Industrial e Florestal da CENIBRA,<br />
que conta sua história, visão de mercado e os planos<br />
da empresa que celebra 50 anos em 2023.<br />
REFERÊNCIA <strong>Celulose</strong> & Papel<br />
Major Role<br />
Brazil is one of the largest pulp producers<br />
worldwide. Here, there is productivity, technology,<br />
and especially the will to grow and show all this<br />
potential. The investments are continuous, and the<br />
innovations, too, and this generates a very favorable<br />
climate for the industry to develop. Brazil can, in<br />
the view of experts, be the leader of this segment in<br />
a short time. Reforestation in Brazil uses just under<br />
two percent of the Country’s total area - it produces<br />
so much and preserves more. The Country is an<br />
example that the world must combine productivity,<br />
job creation, and sustainability like no one else. In<br />
this Issue, the reader will learn a little about the<br />
work of H. Bremer and its concern with sustainability,<br />
as well as the importance of packaging for a more<br />
sustainable future, the Brazilian innovation that uses<br />
cellulose in biomedicine, the importance of technology<br />
in forest productivity for pulp, and an exclusive<br />
interview with Júlio César Tôrres Ribeiro, Industrial<br />
and Forestry Technical Director of Cenibra, who tells<br />
his story, market vision, and the plans of his Company<br />
that celebrates 50 years in 2023.<br />
EXPEDIENTE<br />
JOTA EDITORA<br />
Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive Director:<br />
Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Redação / Writing: Vinicius Santos - (jornalismo@revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação /<br />
Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Crislaine Briatori Ferreira, Guilherme Augusto Oliveira, Sofia Carlesso - (criacao@revistareferencia.<br />
com.br) • Midias Sociais / Social Media: Cainan Lucas • Tradução / Translation: John Wood Moore • Dep. Comercial / Sales Departament: Gerson<br />
Penkal, Carlos Augusto (comercial@revistareferencia.com.br) • Fone: +55 (41) 3333-1023 • Representante Comercial: Dash7 Comunicação -<br />
Joseane Cristina Knop • Depto. de Assinaturas: (assinatura@revistareferencia.com.br)<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação da JOTA EDITORA<br />
Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />
Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023<br />
www.jotaeditora.com.br<br />
ASSINATURAS<br />
0800 600 2038<br />
Publicações Técnicas da JOTA EDITORA<br />
08<br />
Veículo filiado a:<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />
e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />
em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />
governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />
indiretamente ligados ao segmento. A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />
não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />
assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />
A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />
sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />
autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />
directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />
research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />
directly and/or indirectly linked to the segment. Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />
hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />
others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />
appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />
other intellectual property in each publication of Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />
expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.
Sobre a<br />
A é uma empresa líder em Componentes de Transmissão de Potência,<br />
Equipamentos para Transporte de Materiais e Ferramentas de Mão Industriais.<br />
A<br />
em aplicacões de Transmissão de Potência e Transporte de Materiais para dar soluções<br />
tem grandes<br />
inventários de uma companhia global ao mesmo tempo que dá um excepcional apoio e<br />
serviço local.<br />
especiais de fabricação, a<br />
mesmo dia ou no dia seguinte em qualquer parte de América.<br />
conecta você a uma ampla rede de especialistas focados em engenharia, fabricação, serviço e vendas.<br />
Pedidos de peças e componentes de fabricação especial são produzidos regionalmente com tempos de entrega rápidos e adequados a situações de<br />
emergência.<br />
A<br />
pedido é tratado com senso de urgência e é inspecionado manualmente em cada processo de fabricação.<br />
Transmissão de Potência<br />
SPROCKETS (RODAS DENTADAS)<br />
RODAS E POLIAS LISAS<br />
POLIAS SINCRONIZADORAS<br />
POLIAS EM “V”<br />
BUCHAS<br />
ACOPLAMENTOS<br />
ENGRENAGENS<br />
EIXOS<br />
SERVIÇOS DE REFORMA<br />
Transporte de Materiais<br />
CAVALETES<br />
TAMBORES<br />
ROLOS<br />
ROLETES<br />
TRANSPORTADORES DE CORREIA<br />
TRANSPORTADORES DE CORRENTE<br />
TRANSPORTADORES DE ROSCAS<br />
ROSCAS HELICOIDAIS<br />
ELEVADORES DE CANECAS<br />
PEÇAS ESPECIAIS E SPARE PARTS<br />
REVESTIMENTOS<br />
SERVIÇOS DE REFORMA<br />
martinsprocket.com +55 (19) 3877-9400
:26:58<br />
Novas estradas facilitam<br />
escoamento de celulose<br />
C A R T A S<br />
Rodrigo Davoli apresenta metas da Sylvamo para a próxima década<br />
Logística<br />
Proteção Ambiental<br />
Iniciativa privada promove<br />
preservação na Amazônia<br />
A Revista da Indústria de <strong>Celulose</strong> e Papel www.celulosepapel.com.br<br />
Ano XVI - nº 61 - 2023<br />
Precisão, eficiência<br />
e economia<br />
Sistema de seção de prensas<br />
eleva a produtividade na<br />
indústria papeleira<br />
Precision, efficiency<br />
and economy<br />
Press section system<br />
increases productivity in<br />
the paper-making industry<br />
Capa da Edição 61 da<br />
Revista CELULOSE & PAPEL<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
PRINCIPAL<br />
Por Claudio Ferreira, Campo Grande (MS)<br />
Grande trabalho da IBS. Trazer essa tecnologia para o Brasil é a chave para<br />
alavancar o segmento de celulose do país para lugares ainda mais altos.<br />
SUSTENTABILIDADE<br />
Por André Silveira, Campinas (SP)<br />
Os cuidados com sustentabilidade são inevitáveis e essas ações de tomar a<br />
dianteira e buscar por certificações e reconhecimento o mais rápido possível<br />
mostram a excelência do segmento de celulose e papel.<br />
LOGÍSTICA<br />
Por Marcelo Santana, Bauru (SP)<br />
Os investimentos nas comunidades e cidades próximas da indústria<br />
demonstra uma preocupação importante do segmento de celulose, que é<br />
desenvolver a sociedade junto com a indústria.<br />
ENTREVISTA<br />
Por Regina Souza, Panambi (RS)<br />
As lideranças das grandes empresas mostram, que o mercado de<br />
celulose e papel é o futuro da economia.<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />
As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />
revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />
10
www.borpac.com.br | +55 (31) 3311-2700<br />
Extrabelt<br />
A Solução para seus<br />
problemas com<br />
rasgos em Correias<br />
Severos impactos Ocorrentes rasgos longitudinais Elevada abrasividade<br />
Altos índices de cortes<br />
Frequentes arrancamentos nas coberturas<br />
Aplicação severa:<br />
Recebimento de toras<br />
Aplicação severa:<br />
Britagem primária<br />
Cobertura Superior<br />
Carcaça Cabo de<br />
Aço e AntiCut<br />
Carcaça Têxtil<br />
e AntiCut<br />
Anticut<br />
Anticut<br />
Cabos de aço<br />
Cobertura inferior<br />
Lonas<br />
Cobertura Superior
N O V I D A D E S<br />
Prêmio REFERÊNCIA 2023<br />
A mais importante premiação da indústria de base florestal nacional já tem dia e hora para a realização de<br />
sua vigésima primeira edição. O Prêmio REFERÊNCIA, será realizado no dia 4 de dezembro, em Curitiba (PR),<br />
cidade onde está sediada a JOTA Editora, responsável pela publicação das Revistas REFERÊNCIA CELULOSE &<br />
PAPEL, REFERÊNCIA PRODUTOS DE MADEIRA, REFERÊNCIA INDUSTRIAL, REFERÊNCIA BIOMAIS E REFE-<br />
RÊNCIA FLORESTAL.<br />
O objetivo do prêmio é celebrar e valorizar as empresas que mais se destacaram no ano. A escolha dos vencedores<br />
é feita através da indicação de clientes, leitores e pessoas influentes do setor. Fábio Machado, diretor<br />
comercial da JOTA Editora, aponta o prêmio como uma homenagem para quem contribui e faz o segmento<br />
crescer. “Quando criamos esse prêmio tínhamos como único objetivo celebrar e valorizar o setor que nos dedicamos<br />
há quase 25 anos. Podem ter certeza de que essa edição será muito especial”, exalta Fábio.<br />
O Prêmio REFERÊNCIA é organizado pela JOTA Editora e conta com o apoio de: ABIMCI (Associação Brasileira<br />
da Indústria de Madeira Processada Mecanicamente), ACIMDERJ (Associação do Comércio e Indústria de<br />
Madeiras e Derivados do Estado do Rio de Janeiro), AIMEX (Associação das Indústrias Exportadoras de Madeiras<br />
do Estado do Pará), CIPEM (Centro das Indústrias Produtoras e Exportadoras de Madeira do Estado de Mato<br />
Grosso), DRV, Formóbile, Himev, Montana Química e MSM Química.<br />
Os interessados em participar do evento deverão adquirir seu ingresso entrando em contato através do telefone<br />
(41) 3333-1023 ou pelo e-mail comercial@revistareferencia.com.br<br />
Fotos: Emanoel Caldeira<br />
12
Foto: divulgação<br />
Transporte acelerado<br />
A Eldorado Brasil realizou a inauguração do seu novo Terminal Portuário no maior Porto da América Latina,<br />
em Santos (SP). O evento contou com a presença de aproximadamente 600 convidados, incluindo os acionistas<br />
do grupo J&F, Joesley e Wesley Batista, além de autoridades como Márcio França, ministro de Portos e Aeroportos<br />
do Brasil, Eduardo Riedel, governador de Mato Grosso do Sul, e Rogério Santos, prefeito de Santos.<br />
Projetado para ser um dos terminais portuários mais modernos do mundo, o empreendimento representa um<br />
investimento de R$ 500 milhões e tem a capacidade nominal de escoamento de 3 milhões de toneladas de celulose<br />
por ano, três vezes mais do que a companhia operava em seu antigo terminal em Santos. “Como todas as<br />
empresas que fazem parte do grupo J&F, a Eldorado Brasil é exemplo em sustentabilidade, inovação e tecnologia.<br />
Acreditamos muito no Brasil, por isso investimos constantemente no país”, declara o Presidente da J&F Investimentos<br />
e Presidente do Conselho de Administração da Eldorado Brasil, Aguinaldo Filho.<br />
Com uma área de 53 mil m 2 (metros quadrados), a construção do terminal teve início em janeiro de 2022,<br />
envolvendo mais de 500 pessoas. O terminal tem capacidade para armazenar até 150 mil toneladas de celulose e<br />
comporta até 72 vagões, além de possibilitar o embarque de até dois navios simultaneamente.<br />
Com operações multimodais, a chegada da celulose se dará por meios rodoviário e ferroviário, proporcionando<br />
à companhia um novo patamar de competitividade logística. Agora, a empresa tem capacidade para receber<br />
cargas tanto de caminhões quanto de composições de trem.<br />
Para o presidente da Eldorado Brasil, Carmine De Siervi, a inauguração do terminal portuário reflete a capacidade<br />
da empresa em manter sempre o foco no crescimento sustentável dos negócios. “A inauguração deste novo<br />
terminal é reflexo do nosso compromisso com a excelência operacional e sustentável e prepara a Eldorado para o<br />
futuro, atendendo a demanda de forma mais ágil e eficiente”, pontua Carmine.<br />
13
N O V I D A D E S<br />
100<br />
95<br />
75<br />
Reconhecimento internacional<br />
A Klabin recebeu aprovação para seu uso em produtos Blue Angel – o primeiro selo ambiental do mundo,<br />
vinculado ao Ministério do Meio Ambiente da Alemanha e à RAL gGmbH como órgãos competentes. Criado em<br />
1978, o selo adota uma visão holística do ciclo de vida de um produto a fim de avaliar sua sustentabilidade.<br />
O órgão alemão aprovou a linha PineFluff, a celulose fluff da Klabin, para utilização em produtos que já estão<br />
ou podem ser certificados pela Blue Angel, como fraldas infantis, para adultos e absorventes femininos. A produção<br />
da PineFluff foi pensada para fornecer a estabilidade, a homogeneidade e a qualidade que o segmento de<br />
produtos absorventes requer. Entre as propriedades dela estão baixa energia de desfibramento, alta capacidade e<br />
velocidade de absorção, retenção de líquido e uniformidade.<br />
Segundo Alexandre Nicolini, diretor do Negócio <strong>Celulose</strong> da Klabin, a adoção de processos sustentáveis nas<br />
produções é de extrema importância, assim como a busca por parceiros que chancelem o trabalho realizado.<br />
“Nossa companhia está comprometida em oferecer ao mercado soluções inovadoras, que agreguem produtividade<br />
e sustentabilidade. A Blue Angel atesta que o ciclo de vida do produto causa menos impacto ao meio ambiente”,<br />
explicou o Alexandre.<br />
Para obter a licença, a Unidade Puma da Klabin, em Ortigueira (PR), onde a linha é produzida, foi auditada<br />
no final de 2022 em relação aos critérios aplicáveis da certificação, como a origem da madeira, as emissões em<br />
águas residuais e no ar, o processo de branqueamento e o consumo de energia para o segmento de produtos<br />
absorventes. A validação dos processos foi confirmada este ano, atestando o compromisso da companhia com<br />
a produção sustentável da linha PineFluff e garantindo que sua produção ocorre com máximo respeito ao meio<br />
ambiente.<br />
25<br />
5<br />
0<br />
100<br />
95<br />
75<br />
Foto: divulgação<br />
25<br />
5<br />
14<br />
0
N O V I D A D E S<br />
Olhando de cima<br />
A Bracell, líder global na produção de celulose solúvel, está utilizando tecnologia de sensoriamento remoto por<br />
satélite para apoiar o cálculo da quantidade de GEE (gases de efeito estufa) estocados nas florestas nativas localizadas<br />
nas áreas onde mantém operações. Esse tipo de monitoramento é pioneiro no setor de celulose. O uso do<br />
satélite proporciona maior agilidade e eficiência no monitoramento, possibilitando uma análise mais abrangente e<br />
precisa da quantidade de carbono estocado na base florestal. Com essas informações, a Bracell pode fazer estimativas<br />
mais assertivas e direcionar projetos de recuperação ambiental para incrementar o potencial de sequestro.<br />
O desafio da equipe de sustentabilidade da Bracell envolvia a necessidade de calcular a quantidade de GEE<br />
presentes na base florestal da empresa, especialmente em relação à quantidade de carbono estocado. No entanto,<br />
a extensa área florestal manejada pela companhia acarretou no desafio da coleta de informações em campo,<br />
dificultando a avaliação completa. Foi então que surgiu a ideia de utilizar imagens de satélite para captar a<br />
variação e o comportamento dos diferentes estágios de sucessão das florestas nativas. Essa inovação permite que<br />
a companhia tenha uma visão mais ampla e detalhada destas florestas nativas, algo que até então não era comum<br />
no setor.<br />
Segundo Emerson Schoeninger, Gerente de Geoprocessamento da Bracell em São Paulo, a imagem de satélite<br />
consegue captar a variação das cores nas folhas, permitindo modelar o comportamento das vegetações<br />
em diferentes estágios de sucessão. “Utilizando tecnologias de sensoriamento remoto e informações de campo,<br />
conseguimos aplicar esse modelo em toda a base florestal, proporcionando um cálculo mais preciso do estoque<br />
de carbono”, detalha Emerson.<br />
O resultado desse projeto foi disponibilizado no portal WEBGIS, que fornece dados atualizados sobre o estoque<br />
de carbono da base florestal da Bracell no Estado de São Paulo. Os números são disponibilizados de forma<br />
clara e acessível, permitindo que a empresa possa tomar decisões mais embasadas em relação à gestão ambiental.<br />
Foto: divulgação<br />
16
DURABILIDADE E RESISTÊNCIA<br />
Há 12 anos atendemos os mais diversos segmentos do<br />
mercado. Fabricamos polias especiais e padrões nos mais<br />
diferenciados modelos, medidas e necessidades. Priorizamos<br />
sempre em atender com eficiência e credibilidade nossos<br />
clientes.<br />
POLIAS PARA:<br />
DESPOLPADORES BOMBAS DE VÁCUO ENROLADORES<br />
AGITADORES DESAGREGADORES EQUIPAMENTOS PARA<br />
CELULOSE E PAPEL<br />
CONTATE-NOS<br />
VENDAS@SCPOLIAS.COM.BR<br />
WWW.SCPOLIAS.COM.BR<br />
@SCPOLIAS<br />
(48) 3476-0975<br />
(48) 3476-0380<br />
RUA JOSEFINA SACHET MILANEZ, 139,<br />
DISTRITO INDUSTRIAL JERÔNIMO SPILLERE,<br />
BAIRRO CARAVÁGGIO, NOVA VENEZA/SC
N O V I D A D E S<br />
Nova fábrica<br />
Recentemente Per Olofsson, presidente do Conselho de Administração da Paracel, afirmou que o projeto da<br />
companhia tem avançado e a expectativa é de que a construção da fábrica de celulose kraft de eucalipto em<br />
Concepción, no Paraguai, seja iniciada em 2024. Segundo ele, o momento é bom, pois a primeira fase com foco<br />
no plantio de florestas está avançando.<br />
O valor do projeto gira em torno de US$ 4 bilhões, com a capacidade de produção de 1,8 milhão de toneladas<br />
de celulose por ano, e tem operação prevista para 2027. O projeto tem sócios de três grupos familiares diferentes:<br />
Zapag, do Paraguai, Girindus, da Suécia e Heinzel, da Áustria – além disso, ainda conta com investidores<br />
minoritários paraguaios. Recentemente, a companhia anunciou Flavio Deganutti, como seu novo CEO, que antes<br />
atuava no negócio de papéis da Klabin.<br />
Para o presidente, até 2026, a empresa contará com o plantio de base florestal em 100% de seu potencial,<br />
sendo que ao final de 2023, deve terminar com 40 mil ha (hectares) de florestas plantadas, principalmente no<br />
Paraguai. Destes, 60% de madeira própria e o restante de terceiros. O objetivo, dentro do planejamento da empresa,<br />
é atingir 100 mil ha de florestas plantados. A linha será 100% focada na produção de celulose Kraft, e não<br />
mais com celulose solúvel também, como era o objetivo inicial. “O custo caixa de produção da Paracel vai ser<br />
muito parecido com o de outros projetos na região, mas alguns fatores, como logística, podem ser uma vantagem”,<br />
destacou Olofsson.<br />
Foto: REFERÊNCIA<br />
18
A FACA<br />
GIGANTE<br />
DO AGRO<br />
SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS
P R I N C I P A L<br />
PRODUTIVIDADE<br />
E SUSTENTABILIDADE<br />
INDÚSTRIA FOCA EM PESQUISA E<br />
DESENVOLVIMENTO PARA TRAZER<br />
SOLUÇÕES SUSTENTÁVEIS PARA O<br />
MERCADO DE CALDEIRAS E BIOMASSA<br />
Fotos: divulgação<br />
Productivity<br />
and sustainability<br />
A COMPANY FOCUSES ON RESEARCH<br />
AND DEVELOPMENT TO PROVIDE<br />
SUSTAINABLE SOLUTIONS FOR THE<br />
BOILER AND BIOMASS MARKET<br />
20
21
P R I N C I P A L<br />
HIGH-END FILTERS<br />
H. Bremer gas filters have their origin based on<br />
German designs and are developed and manufactured<br />
in-house, with reputable engineering and consul-<br />
O<br />
mercado de celulose e papel demanda<br />
cada dia mais por produtos<br />
e a indústria, por sua vez,<br />
busca qualidade nos fornecedores<br />
para continuar a expansão de<br />
suas atividades. Essas constantes<br />
de produção e crescimento fizeram com que o segmento<br />
de celulose e papel brasileiro se destacasse<br />
como um dos maiores do mundo. Para atender o<br />
setor papeleiro com excelência, a H. Bremer aponta<br />
seus esforços para proteção do meio ambiente<br />
com filtros de alta eficiência para a captação das<br />
partículas poluentes geradas pela queima da biomassa.<br />
A H. Bremer é uma empresa com mais de 77<br />
anos de tradição. Fundada na cidade de Rio do Sul<br />
(SC), atualmente a H. Bremer fornece equipamentos<br />
para indústrias de mais de 15 segmentos diferentes,<br />
como celulose e papel, madeireiro, têxtil,<br />
alimentício e tantos outros. Além disso, a H. Bremer<br />
conta com mais de 170 colaboradores, que<br />
trabalham em uma área com mais de 20.000 m²<br />
(metros quadrados) construídos e já forneceu perto<br />
de 2 mil equipamentos para indústrias nacionais e<br />
internacionais.<br />
T<br />
he pulp and paper market demands more<br />
and more products daily, and the Brazilian<br />
Pulp and Paper Sector, in turn, seeks quality<br />
in suppliers to continue expanding its<br />
activities. These production and growth<br />
constants have made the Sector stand out as one of<br />
the largest in the world. To serve the Sector with excellence,<br />
H. Bremer highlights its efforts to protect the<br />
environment with high-efficiency filters to capture the<br />
polluting particles generated by the biomass burning<br />
process.<br />
H. Bremer is a company with more than 77 years<br />
of tradition. Founded in Rio do Sul (SC), H. Bremer<br />
supplies equipment to industries in more than 15<br />
segments, such as pulp and paper, woodworking,<br />
textiles, food, etc. In addition, H. Bremer has more<br />
than 170 employees working in an area of more than<br />
20 thousand m² and has already supplied nearly two<br />
thousand pieces of equipment to national and international<br />
companies.<br />
22
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
No campo e<br />
na indústria<br />
E<br />
m todas nossas edições são apresentadas novidades e tecnologias envolvendo<br />
a celulose. A capacidade dessa matéria-prima de surpreender<br />
todos em suas possibilidades de uso e como ela é uma das bases para<br />
um mundo mais sustentável e melhor para toda a humanidade. Seja<br />
nas soluções para o cotidiano ou nas que mudam a forma das grandes<br />
indústrias operarem, a celulose é um dos mais importantes elementos<br />
que temos para criar um futuro promissor. Conheça agora a pesquisa brasileira que<br />
mesclou látex e celulose para criar um composto mais resistente e durável, ideal<br />
para ser utilizado na medicina e também em pesquisas que podem potencializar a<br />
produção de celulose através da aplicação de uma proteína.<br />
In the field<br />
and in industry<br />
R<br />
evista <strong>Celulose</strong> & Papel presents the news and technologies involving cellulose in all our<br />
issues. The ability of this raw material to surprise everyone in its possibilities of use and<br />
how it is used is one of the bases for a more sustainable and better world for all humanity.<br />
Whether in everyday solutions or those that change how large industries operate, cellulose<br />
is one of the most critical elements we have in creating a promising future. Learn about Brazilian<br />
research that mixes latex and cellulose to create a more resistant and durable compound, ideal for<br />
medicine, and also research that can produce cellulose by applying a protein.<br />
26
Produção controlada<br />
Foto: Pyre42, CC BY 4.0 via Wikimedia Commons<br />
A celulose – um componente integral das paredes<br />
celulares das plantas – é uma importante fonte<br />
de alimentos, papel, têxteis e biocombustíveis, mas<br />
a forma como a sua criação é regulada dentro das<br />
células vegetais ainda não está clara. Recentemente,<br />
uma equipe liderada por investigadores da Penn<br />
State identificou uma proteína que modifica o sistema<br />
celular responsável pela produção de celulose, o que,<br />
em última análise, confere estabilidade a esse sistema.<br />
Este novo entendimento poderia informar a concepção<br />
de materiais mais estáveis e enriquecidos com<br />
celulose para biocombustíveis e outras funções.<br />
Dentro de uma célula vegetal, um complexo de<br />
proteínas chamado complexo de celulose sintaxe<br />
constrói uma cadeia de celulose. A regulação deste<br />
processo determina uma variedade de propriedades<br />
como, quando e com que rapidez ocorre, bem como,<br />
o comprimento da cadeia de celulose.<br />
“A celulose é o biopolímero mais abundante na<br />
terra, mas apesar de sua importância, relativamente<br />
pouco se sabe sobre como sua síntese é regulada”,<br />
alerta Ying Gu, professor de bioquímica e biologia<br />
molecular na Penn State Eberly College of Science e<br />
líder da pesquisa. “Neste estudo, identificamos uma<br />
proteína chamada proteína quinase 32 dependentes<br />
de cálcio (CPK32) e confirmamos que ela modifica<br />
quimicamente uma das proteínas do complexo sintaxe<br />
da celulose, ajudando em última análise a regular o<br />
processo de biossíntese da celulose. Ao regular a estabilidade<br />
do complexo da celulose sintaxe, podemos<br />
encorajar as células a produzir cadeias de celulose<br />
mais longas e, em última análise, projetar materiais<br />
ricos em celulose”, apontou Yung.<br />
Controlled<br />
production<br />
Cellulose – an integral component of<br />
plant cell walls – is an essential source of<br />
food, paper, textiles, and biofuels, but how<br />
its creation is regulated within plant cells<br />
remains unclear. Now, a team led by Penn<br />
State scientists has identified a protein that<br />
modifies the cellular system responsible<br />
for cellulose production, which ultimately<br />
confers stability to that system. This new<br />
understanding could aid in the design of<br />
more stable, cellulose-enriched materials<br />
for biofuels and other functions.<br />
Within a plant cell, a complex of proteins<br />
called the cellulose complex builds<br />
the cellulose chain. The regulation of this<br />
process determines various properties,<br />
such as when and how quickly it occurs, as<br />
well as the length of the cellulose chain.<br />
“Cellulose is the most abundant biopolymer<br />
on earth, but despite its importance,<br />
relatively little is known about how<br />
its synthesis is regulated,” warns Ying Gu,<br />
a Professor of Biochemistry and Molecular<br />
Biology at the Penn State Eberly College<br />
of Science and a leader of the research<br />
study. “In this study, we identified a protein<br />
called Calcium-dependent Protein Kinase<br />
32 (CPK32) and confirmed that it chemically<br />
modifies one of the proteins in the<br />
cellulose synthase complex, ultimately<br />
helping to regulate the process of cellulose<br />
biosynthesis.” By regulating the stability<br />
of the cellulose synthase complex, we can<br />
encourage cells to produce longer cellulose<br />
chains and ultimately design cellulose-rich<br />
materials,” Gu says.<br />
27
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
FUTURO DAS<br />
EMBALAGENS<br />
UM DOS PRINCIPAIS DESAFIOS DO SETOR DE EMBALAGENS<br />
É ACOMPANHAR A DEMANDA DE CONSUMO E, AO MESMO<br />
TEMPO, ALIAR SUSTENTABILIDADE AO PROCESSO<br />
Fotos: divulgação<br />
30
Future of<br />
packaging<br />
ONE OF THE MAIN CHALLENGES FOR THE<br />
PACKAGING SECTOR IS TO KEEP UP WITH<br />
CONSUMER DEMAND AND, AT THE SAME<br />
TIME, COMBINE SUSTAINABILITY IN THE<br />
PRODUCTION PROCESS<br />
C<br />
om a crescente exigência da<br />
sociedade para que o desenvolvimento<br />
sustentável seja aplicado<br />
pelo mercado, a utilização<br />
do plástico se torna um entrave<br />
para esse fim. Segundo dados do<br />
WWF (World Wildlife Fund), o Brasil é o quarto<br />
maior produtor mundial de lixo plástico,<br />
sendo que, desse montante de 11,3 milhões<br />
de toneladas geradas, apenas 1,28% são efetivamente<br />
recicladas.<br />
Soma-se a esses dados o também crescente<br />
aumento da produção de embalagens no<br />
Brasil. Alavancado pelo e-commerce e pelo<br />
delivery de alimentos, o segmento registrou,<br />
entre 2021 e 2022, um aumento de 3,9% no<br />
valor bruto da produção física de embalagens,<br />
chegando ao montante de R$ 123,2 bilhões,<br />
segundo o estudo macroeconômico realizado<br />
pela FGV (Fundação Getúlio Vargas).<br />
W<br />
ith society’s growing demand<br />
for sustainable development<br />
to be applied<br />
by the market, the use of<br />
plastic has become an obstacle to this end.<br />
According to data from the World Wildlife<br />
Fund (WWF), Brazil is the world’s fourth<br />
largest producer of plastic waste. Of the<br />
11.3 million tons generated, only 1.28% is<br />
effectively recycled.<br />
Added to this is the growing increase<br />
in packaging production in Brazil. Between<br />
2021 and 2022, leveraged by e-commerce<br />
and food delivery, the Sector recorded a<br />
3.9% increase in the gross value of packaging<br />
production, reaching the amount of<br />
R$ 123.2 billion, according to the macroeconomic<br />
study conducted by the Getúlio<br />
Vargas Foundation (FGV).<br />
Within this context, one of the main<br />
31
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
Dentro desse contexto, um dos principais<br />
desafios do setor de embalagens é acompanhar<br />
a demanda de consumo e, ao mesmo<br />
tempo, aliar sustentabilidade ao processo.<br />
Diante desse cenário, o papel ganha espaço<br />
dentro do mercado, com a oferta de um produto<br />
sustentável e com tecnologia acoplada<br />
para garantir desempenho e qualidade aos<br />
consumidores.<br />
Jacques Gimenes, coordenador de pesquisa<br />
e desenvolvimento da Ibema, uma das<br />
principais fabricantes de papel cartão do país,<br />
explica que as embalagens atuais devem ser<br />
compostas por materiais recicláveis. Segundo<br />
Jacques, todo o material deve ser retornado à<br />
cadeia produtiva do papel e esse é um grande<br />
diferencial competitivo, que coloca o setor em<br />
posição de destaque frente as demandas de<br />
logística reversa. “Temos tecnologia para incorporar<br />
as embalagens e aparas advindas dos<br />
consumidores e dos processos industriais, gerando<br />
produtos de qualidade e promovendo<br />
a sustentabilidade. Para isso, contamos com<br />
aditivos promotores de resistência, barreiras,<br />
agentes de controle microbiológico e químicos<br />
de performance para que materiais pós-consumo<br />
possam voltar ao processo como insumo<br />
de qualidade”, detalhou o coordenador.<br />
challenges of the Packaging Sector is to<br />
keep up with consumer demand and, at the<br />
same time, combine sustainability with the<br />
process. Given this scenario, paper gains<br />
space within the market, offering a sustainable<br />
product and technology to ensure<br />
consumer performance and quality.<br />
Jacques Gimenes, Coordinator of Research<br />
and Development at Ibema, one of<br />
the Country’s leading paperboard manufacturers,<br />
explains that current packaging<br />
should be composed of recyclable materials.<br />
According to Gimenes, all the material<br />
must be returned to the paper production<br />
chain, and this is an increasing competitive<br />
differential and puts the Sector in a prominent<br />
position in the face of the demands of<br />
reverse logistics. “We have the technology<br />
to incorporate packaging and shredded<br />
wastes from consumers and industrial<br />
processes, generating quality products and<br />
promoting sustainability. For this, we have<br />
resistance-promoting additives, barriers,<br />
microbiological control agents, and performance<br />
chemicals so that post-consumer<br />
materials can return to the process as a<br />
quality input,” details Gimenes.<br />
Paper is used on several fronts in the<br />
32
engenharia<br />
São mais de 44 anos com<br />
projetos, produção e<br />
montagens para as<br />
maiores indústrias do<br />
país.<br />
Ano após ano estamos expandindo nossas operações e investindo em tecnologia,<br />
com soluções para atender obras industriais, corporativas e de infraestrutura.<br />
Acesse nosso site e entre em contato com nossa equipe de engenharia.<br />
mse.com.br
A R T I G O<br />
Utilização de resíduos dregs da indústria<br />
de papel e celulose para a produção de<br />
LIGANTES ÁLCALI-ATIVADOS<br />
Fotos: ilustrativas<br />
Cecilia Prado de Oliveira<br />
UFU (Universidade Federal<br />
de Uberlândia)<br />
INVESTIGATION OF THE USE<br />
OF GREEN LIQUOR DREGS<br />
TO PRODUCE ALKALI-<br />
ACTIVATED BINDERS<br />
36
RESUMO<br />
A<br />
indústria de papel e celulose destaca-se<br />
por sua produção mundial.<br />
Entretanto, estima-se que são gerados<br />
cerca de 88 kg (quilogramas)<br />
de resíduos sólidos por tonelada<br />
de papel produzida. Desse total, 4<br />
kg a 20 kg por tonelada, referem-se aos resíduos<br />
dregs, provenientes da etapa de recuperação<br />
química do processo de polpação kraft. Diante<br />
disso, este trabalho avalia a produção de ligantes<br />
álcali-ativados à base de metacaulim e dregs.<br />
Os resíduos foram tratados termicamente para a<br />
obtenção de óxido de cálcio reativo, responsável<br />
pela redução da porosidade em materiais álcali-<br />
-ativados. Por meio de análises térmicas e estatísticas,<br />
determinou-se que o tratamento térmico<br />
a 915 o C (graus Celsius) por 2h (horas) permite a<br />
descarbonatação completa dos dregs. Os resíduos<br />
calcinados nas condições estabelecidas foram<br />
caracterizados por meio das técnicas de termogravimetria,<br />
fluorescência de raios-X, difração de<br />
raios-X e granulometria a laser. Os resultados da<br />
caracterização sugerem a eficácia do tratamento<br />
térmico quanto à formação de CaO e diminuição<br />
da perda ao fogo. As propriedades dos ligantes<br />
álcali-ativados produzidos com os dregs tratados<br />
termicamente foram investigadas a partir de um<br />
planejamento composto central, que considerou<br />
as variáveis independentes referentes a:<br />
razão mássica entre ativadores e precursores nas<br />
misturas; tempo de cura das amostras; e porcentagem<br />
de substituição do metacaulim pelos dregs<br />
tratados. As pastas foram submetidas a ensaios<br />
SUMMARY<br />
T<br />
he Pulp and Paper Sector stands out for its<br />
worldwide production. However, roughly<br />
88 kg of solid waste is generated per ton of<br />
paper produced, from which four to 20 kg<br />
are green liquor dregs derived from the chemical recovery<br />
cycle in the kraft pulping process. The present<br />
study evaluates the use of green liquor dregs to produce<br />
metakaolin-based alkali-activated binders. The residues<br />
were thermally treated to obtain reactive calcium<br />
oxide, which is known for its porosity-reducing effects<br />
in alkali-activated materials. It was determined by<br />
thermal and statistical analysis that calcination at 915<br />
ºC for two hours causes the decarbonization of calcite<br />
in the residues. Green liquor dregs calcined at these<br />
conditions were characterized by thermogravimetry<br />
analysis, X-ray fluorescence, X-ray diffraction, and<br />
laser granulometry. The results suggest that thermal<br />
treatment was efficient regarding CaO formation and<br />
loss on ignition reduction. The evaluation of binders<br />
produced with thermally treated green liquor dregs<br />
was based on a central composite design considering<br />
the mass ratio of activator/precursor, curing time,<br />
and metakaolin substitution percentage for thermally<br />
treated dregs. Mini-slump, compression, ultrasonic<br />
wave transmission, length change determination,<br />
and infrared spectroscopy tests were conducted. By<br />
response surface methodology, it was determined that<br />
increasing the activator/precursor ratio and percentage<br />
of dregs causes an increase in the spread of pastes and<br />
a decrease in its compressive strength and dynamic<br />
modulus of elasticity. However, it is noteworthy that<br />
the compressive strength of all mixtures was superior<br />
to 20 MPa at three days and 25 MPa at seven days.<br />
A combinação de precursores com diferentes teores de cálcio na<br />
produção de ligantes álcali-ativados gera um sistema complexo, no qual<br />
há a formação de géis hidratos, que promovem a redução na porosidade<br />
e o aumento da resistência mecânica<br />
37
E M B A L A G E N S<br />
Papel em<br />
PRIMEIRO LUGAR<br />
PESQUISA MOSTRA<br />
PREFERÊNCIA DE<br />
CONSUMIDORES POR<br />
EMBALAGENS DE PAPEL<br />
Fotos: divulgação<br />
42
PAPER<br />
PLACES FIRST<br />
RESEARCH SHOWS<br />
CONSUMER PREFERENCE<br />
FOR PAPER PACKAGING<br />
A<br />
mais recente pesquisa Trend<br />
Tracker, encomendada pela<br />
Two Sides e realizada em<br />
janeiro de 2023 com 10.250<br />
consumidores em todo o<br />
mundo – mil deles no Brasil<br />
– chegou a conclusões animadoras para o<br />
setor de embalagens. O resultado mostrou<br />
que 58% dos consumidores preferem<br />
embalagens de papel por serem melhores<br />
para o meio ambiente; e 37% dos consumidores<br />
acreditam que os governos e as<br />
autoridades locais têm a maior responsabilidade<br />
em garantir a redução do uso de<br />
embalagens não recicláveis.<br />
T<br />
he latest Trend Tracker survey, commissioned<br />
by Two Sides and conducted in<br />
January 2023 with 10,250 consumers<br />
worldwide – one thousand of them in<br />
Brazil – reached encouraging conclusions for the<br />
Packaging Sector. The result showed that 58%<br />
of consumers prefer paper packaging because it<br />
is better for the environment, and 37% believe<br />
that governments and local authorities have the<br />
greatest responsibility to reduce the use of non-<br />
-recyclable packaging.<br />
The research concludes that as the number of<br />
consumers who buy products online continues<br />
to grow, concern about packaging options and<br />
attention to the environmental impacts of the<br />
43
E M B A L A G E N S<br />
A conclusão da pesquisa é que à<br />
medida que o número de consumidores<br />
que compram produtos online continua<br />
a crescer, a preocupação com as opções<br />
de embalagens e a atenção para com os<br />
impactos ambientais dos materiais que as<br />
compõem só aumenta.<br />
No caso dos brasileiros, a pesquisa<br />
apontou que eles destacam os seguintes<br />
atributos: a embalagem de papel é mais<br />
fácil de reciclar para 53% dos entrevistados;<br />
é mais leve para 57%; é melhor para o<br />
meio ambiente para 58%; é mais barata na<br />
visão de 63%; e é biodegradável para 72%;<br />
batendo as outras opções, como vidro,<br />
plástico e metal, por uma ampla margem.<br />
De 15 atributos pesquisados, os entrevistados<br />
preferem o papel em dez aspectos<br />
na comparação com outros materiais –<br />
64% dos brasileiros participantes da pesquisa,<br />
por exemplo, preferem embalagens de<br />
materials that make them up only increases.<br />
In the case of Brazilians, the survey pointed<br />
out that they highlight the following attributes:<br />
paper packaging is easier to recycle for 53% of<br />
respondents; it is lighter for 57%; is better for the<br />
environment for 58%; it is cheaper in the view of<br />
63%; and is biodegradable to 72%; ahead of the<br />
other options, such as glass, plastic, and metal,<br />
by a wide margin.<br />
Of 15 attributes surveyed, respondents prefer<br />
paper in ten aspects compared to other materials<br />
– 64% of Brazilians participating in the survey, for<br />
example, prefer paper packaging for online shopping,<br />
a percentage that grew by two percentage<br />
points compared to 2021, as well as the number<br />
of consumers who declared that they were taking<br />
action to increase the use of paper packaging,<br />
which increased from 45% in the previous survey<br />
to 49% in the current one.<br />
When consumers were asked to rate those<br />
responsible for reducing non-recyclable single-use<br />
44
Grelhas exclusivas<br />
Desenvolvimentos próprios<br />
Nas grelhas Cota Zero e Drilled.<br />
Eficiência e economia<br />
Tecnologia própria que proporciona<br />
queima de serragem verde<br />
com 60% de umidade.<br />
Automação 72h<br />
Reduzindo o custo<br />
de mão de obra.<br />
Autoridade<br />
quando o<br />
assunto é<br />
Caldeira.<br />
47.3546.1344<br />
xhmarbethlehem.com.br
C R I A T I V I D A D E<br />
PAPEL<br />
TRANSFORMADOR<br />
48
Foto: Mariana Chama<br />
UMA FORMA ÚNICA E<br />
SUSTENTÁVEL DE TRANSFORMAR<br />
PAPEL EM ARTE E MUDAR A<br />
REALIDADE DE MUITAS FAMÍLIAS<br />
Transforming Paper<br />
A UNIQUE AND SUSTAINABLE WAY TO<br />
TURN PAPER INTO ART AND CHANGE<br />
THE REALITY OF MANY FAMILIES<br />
49
C R I A T I V I D A D E<br />
Foto: arquivo da Universidade do Papel<br />
Foto: arquivo da Universidade do Papel<br />
Foto: arquivo da Universidade do Papel<br />
H<br />
á 20 anos, o artista chileno<br />
Enrique Rodríguez criou a<br />
técnica: Arquitetura do Papel;<br />
que utiliza transformar<br />
papel em obra de arte. Esse é<br />
o propósito de Enrique Rodríguez,<br />
artista plástico chileno, com formação<br />
em arquitetura e desenho industrial e fundador<br />
da Universidade do Papel. O espaço<br />
sediado em São Paulo (SP) é um laborátorio<br />
de criação, pesquisa e desenvolvimento de<br />
projetos executados exclusivamente em papel<br />
e todos os materiais derivados da celulose.<br />
Por meio da execução de conceitos artísticos<br />
para empresas, principalmente dos setores de<br />
papel e celulose, área hospitalar e arquitetura<br />
residencial e corporativa, desde 2003 vem<br />
T<br />
wenty years ago, Chilean Enrique Rodríguez<br />
created the technique: Paper Architecture<br />
- transforming paper into a piece<br />
of art. With this in mind, Rodríguez, an<br />
artist with a background in architecture<br />
and industrial design founded the University of Paper.<br />
The space based in São Paulo is a laboratory<br />
for creating, researching, and developing projects<br />
executed exclusively on paper and all materials<br />
derived from cellulose. Since 2003, through the<br />
execution of artistic concepts for companies,<br />
mainly in the Pulp and Paper, Hospital, Residential,<br />
and Corporate Sectors, the use of paper and<br />
its derivatives to construct a more sustainable<br />
world has been reaffirmed.<br />
These precise artisanal objects, individually<br />
manufactured from pulp, paper, and wood deriva-<br />
50
Foto: arquivo da Universidade do Papel
P R O D U T I V I D A D E<br />
PRODUZIR<br />
MAIS E MELHOR<br />
UNIR INOVAÇÃO AO TRABALHO DE<br />
CAMPO SE TORNA UMA FÓRMULA DE<br />
SUCESSO NA CADEIA DA CELULOSE<br />
Fotos: divulgação<br />
54
Produce more<br />
and better<br />
COMBINING INNOVATION WITH<br />
FIELDWORK BECOMES A FORMULA FOR<br />
SUCCESS IN THE PULP-PRODUCING CHAIN<br />
E<br />
m 2022, o Brasil se consolidou<br />
como o maior exportador de celulose<br />
do mundo. A produção nacional<br />
atingiu 25 milhões de toneladas,<br />
uma alta de 10,9% em comparação<br />
com 2021, enquanto as exportações<br />
alcançaram 19,1 milhões de toneladas, um<br />
salto de 22%, segundo dados da IBÁ (Indústria<br />
Brasileira de Árvores).<br />
Com esse desempenho, o país amplia a<br />
distância em relação ao Canadá, segundo colocado<br />
no ranking da FAO (Organização das<br />
Nações Unidas para Alimentação e Agricultura)<br />
dos maiores exportadores de celulose. Em<br />
I<br />
n 2022, Brazil consolidated itself as the<br />
largest exporter of pulp worldwide. Domestic<br />
production reached 25 million tons,<br />
an increase of 10.9% compared to 2021,<br />
while exports were 19.1 million tons, an increase<br />
of 22%, according to the Brazilian Tree Industry<br />
(IBÁ) data.<br />
With this, the Country widens the distance<br />
to Canada, second place in the ranking of the<br />
Food and Agriculture Organization of the United<br />
Nations (FAO) of the largest pulp exporters. In<br />
2021, Canadian producers shipped 8 million tons<br />
of fiber to other countries, followed by the United<br />
States with 6.83 million tons. With such an<br />
55
P R O D U T I V I D A D E<br />
As possibilidades de tecnologias<br />
que podem ser aplicadas nas<br />
florestas são inúmeras e até<br />
mesmo a tão controversa IA já se<br />
mostrou uma importante aliada<br />
para o setor florestal<br />
2021, os canadenses embarcaram 8 milhões<br />
de toneladas da fibra para outros países,<br />
seguido dos EUA (Estados Unidos da América),<br />
com 6,83 milhões de toneladas. Com<br />
um resultado tão expressivo já alcançado, o<br />
desafio do setor nesse momento é encontrar<br />
formas de manter esse desenvolvimento para<br />
os próximos anos. Além da expansão florestal<br />
sustentável, a outra resposta para essa questão<br />
pode soar estranha quando falamos de<br />
florestas, mas é a tecnologia a nossa maior<br />
aliada na busca por esse objetivo.<br />
Aliar tecnologia e plantio é uma tendência<br />
que veio para ficar e que deve se expandir<br />
cada vez mais. Um exemplo desse direcionamento<br />
do mercado é a Veracel, que investiu<br />
cerca de R$ 20 milhões em transformação<br />
digital em 2022. Dentro desse movimento, a<br />
inovação e a automação foram levadas para<br />
dentro da floresta e estamos ampliando ainda<br />
mais nossas margens de produção, além de<br />
reduzir custos e manter os mais altos padrões<br />
de sustentabilidade.<br />
As possibilidades de tecnologias que podem<br />
ser aplicadas nas florestas são inúmeras<br />
e até mesmo a tão controversa IA (Inteligência<br />
Artificial) já se mostrou uma importante aliada<br />
para o setor florestal. O uso da tecnologia em<br />
softwares nos permite aplicar desde métodos<br />
controlados de plantio, manejo, colheita e<br />
controle de pragas até a avaliação do solo e a<br />
recomendação genética de qual espécie (clo-<br />
expressive result already achieved, the Brazilian<br />
Sector’s challenge is to find ways to maintain<br />
this position for the coming years. In addition to<br />
sustainable forest expansion, the answer to this<br />
question may sound strange when we talk about<br />
forests, but technology is our greatest ally in<br />
pursuing this goal.<br />
Combining technology and planting is a trend<br />
that is here to stay, and will be expanded more<br />
and more. An example of this market direction<br />
is Veracel, which invested about R$ 20 million<br />
in digital transformation in 2022. Within this<br />
movement, innovation and automation have<br />
been taken into the forest. The Company is further<br />
expanding its production margins, reducing<br />
costs, and maintaining the highest sustainability<br />
standards.<br />
The possibilities of technologies that can<br />
be applied in forests are numerous, and even<br />
56
E N T R E V I S T A<br />
Marcado<br />
na história<br />
Marked in history<br />
Foto: divulgação<br />
Júlio César Tôrres Ribeiro<br />
Possui graduação em Engenharia Mecânica pela UFMG (Universidade Federal de Minas Gerais), MBA<br />
em Gestão Empresarial pela FGV (Fundação Getúlio Vargas) e em Gestão para Executivos pela USP<br />
(Universidade de São Paulo). Possui, ainda, mestrado em <strong>Celulose</strong> e Papel pela UFV (Universidade<br />
Federal de Viçosa). Iniciou sua carreira na CENIBRA em 1993, como engenheiro trainee e desde<br />
2018 como Diretor Técnico, Industrial e Florestal da CENIBRA.<br />
Holds a degree in Mechanical Engineering from the Federal University of Minas Gerais (Ufmg), an MBA in Business Administration<br />
from the Getúlio Vargas Foundation (FGV), and in Executive Management from the University of São Paulo<br />
(USP). He also holds a Master’s in Pulp and Paper from the Federal University of Viçosa (UFV). He began his career at<br />
Cenibra in 1993 as a trainee engineer and since 2018 as Technical, Industrial, and Forestry Director.<br />
A<br />
CENIBRA (<strong>Celulose</strong> Nipo-Brasileira)<br />
completa 50 anos de história em 2023.<br />
A tradicional empresa mineira emprega<br />
mais de 7 mil funcionários que<br />
colaboram na produção anual de mais<br />
de 1 milhão de toneladas de celulose<br />
ao ano. Para contar um pouco de sua trajetória e da<br />
história da CENIBRA convidamos Júlio César Tôrrres<br />
Ribeiro, Diretor Técnico, Industrial e Florestal da<br />
empresa, que compartilha mais de 30 anos de carreira<br />
na CENIBRA e apresenta o momento e planos da<br />
empresa para os próximos anos.<br />
C<br />
enibra (<strong>Celulose</strong> Nipo-Brasileira - Japanese-Brazilian<br />
Cellulose) completes 50 years<br />
of operations in 2023. The traditional<br />
State of Minas Gerais company employs<br />
more than seven thousand who collaborate in producing<br />
more than one million tons of pulp annually. To<br />
tell a little about his trajectory and the history of Cenibra,<br />
we invited Júlio César Tôrrres Ribeiro, Technical,<br />
Industrial, and Forestry Director of the Company, who<br />
shares more than 30 years of career at Cenibra and<br />
tells us about the current moment and plans of the<br />
Company for the coming years.<br />
60
<strong>Celulose</strong>: Como ingressou no segmento de<br />
celulose e sua chegada à CENIBRA?<br />
Júlio César: Cheguei à CENIBRA sem intenção<br />
de ficar, quando ainda era estudante de<br />
engenharia mecânica na UFMG. E aqui estou<br />
há 30 anos. Comecei como engenheiro trainee<br />
e, após 3 anos, me tornei gerente de seção.<br />
Tive a oportunidade de percorrer várias áreas<br />
da empresa. Ocupo agora, o cargo de Diretor<br />
Técnico, Industrial e Florestal. Na CENIBRA me<br />
sinto realizado pessoal e profissionalmente.<br />
<strong>Celulose</strong>: Qual a abrangência da empresa no<br />
cenário interno e internacional?<br />
Júlio César: A CENIBRA faz parte do grupo Oji<br />
Holdings, o segundo maior produtor de papel<br />
e celulose do mundo. Das 1,2 tonelada/ano,<br />
quase a totalidade é destinada ao mercado<br />
internacional, no qual temos clientes de longo<br />
relacionamento comercial. Do impacto positivo<br />
no território, onde atuamos com resultado<br />
superior oferecido aos clientes ao redor do<br />
mundo na qualidade da nossa fibra, entendemos<br />
que a solidez da empresa é um diferencial<br />
nestes cenários.<br />
<strong>Celulose</strong>: Quais as principais ações realizadas<br />
pela empresa para ampliar sua produção?<br />
Júlio César: Os recentes investimentos feitos<br />
pela CENIBRA têm foco em modernização do<br />
parque industrial. Tecnologia e adequação de<br />
estrutura buscam eficiência operacional, segurança<br />
e melhoria dos indicadores ambientais.<br />
<strong>Celulose</strong>: Como funciona o Instituto CENI-<br />
BRA?<br />
Júlio César: Completamos 20 anos do Instituto<br />
CENIBRA com a missão de promover ações de<br />
apoio à cidadania, ao bem-estar coletivo, ao<br />
crescimento socioeconômico e à melhoria da<br />
qualidade de vida nas comunidades inseridas<br />
na área de atuação da CENIBRA, bem como,<br />
em empresas controladas e coligadas. Com<br />
iniciativas de cunho social, cultural, econômica<br />
e ambiental, junto com os impactos positivos<br />
<strong>Celulose</strong>: How did you become involved<br />
in the Pulp Sector, and when did you begin<br />
working at Cenibra?<br />
Júlio César: When I was still a mechanical<br />
engineering student at Ufmg, I Started working<br />
at Cenibra with no intention of staying. And I<br />
have been working here for 30 years. I started<br />
as a trainee engineer, and after three years,<br />
I became a Section Manager. I have had the<br />
opportunity to work within several areas of the<br />
Company. And I now hold the Technical, Industrial,<br />
and Forestry Director position. At Cenibra,<br />
I feel fulfilled personally and professionally.<br />
<strong>Celulose</strong>: What is the role of the Company in<br />
the domestic and international scenario?<br />
Júlio César: Cenibra is part of the Oji Holdings<br />
group, the world’s second-largest pulp and paper<br />
producer. Almost all 1.2 million tons/year is<br />
destined for the international market in which<br />
we have customers with long commercial<br />
relationships. From the positive impact in the<br />
area where we operate to the superior result<br />
offered to customers worldwide in the quality<br />
of our fiber, we understand that the solidity of<br />
the Company is a differential in these scenarios.<br />
<strong>Celulose</strong>: What are the principal actions<br />
being taken by the Company to expand its<br />
production?<br />
Júlio César: The recent investments made by<br />
Cenibra are focused on modernizing the industrial<br />
park. Technology and structure adequacy<br />
seek operational efficiency, safety, and improvement<br />
of environmental indicators.<br />
<strong>Celulose</strong>: How does the Instituto Cenibra<br />
(Institute) work?<br />
Júlio César: The Instituto Cenibra (Institute)<br />
completes 20 years with the mission of promoting<br />
actions to support citizenship, collective<br />
well-being, socioeconomic growth, and the<br />
improvement of the quality of life in the communities<br />
inserted in Cenibra’s area of activity,<br />
as well as those of controlled and affiliated<br />
companies. With social, cultural, economic,<br />
61
63
VEM AÍ!<br />
04 DE DEZEMBRO - CURITIBA (PR)<br />
PATROCINADORES:<br />
ASSOCIAÇÃO DO COMÉRCIO E INDÚSTRIA DE<br />
MADEIRAS E DERIVADOS DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO<br />
SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS<br />
FEIRA INTERNACIONAL DA<br />
INDÚSTRIA DE MÓVEIS E MADEIRA<br />
www<br />
revistareferencia.com.br<br />
comercial@revistareferencia.com.br
C A L E N D Á R I O<br />
OUTUBRO 2023<br />
MIAC<br />
Data: 11 a 13<br />
Local: Lucca (Itália)<br />
Informações: www.miac.info/<br />
WORLD OF PAPER TISSUE<br />
Data: 11 a 14<br />
Local: Jakarta (Indonésia)<br />
Informações: https://worldofpapertissue.com/<br />
DEZEMBRO 2023<br />
PAPEREX INDIA<br />
Data: 6 a 9<br />
Local: Dheli (India)<br />
Informações:<br />
https://india.paperex-expo.com/Home<br />
INTERNATIONAL PACKAGING<br />
INNOVATION FORUM 2023<br />
Data: 13 e 14<br />
Local: Shanghai (China)<br />
Informações: www.china-ipif.com/en-gb.html<br />
ABTCP 2023<br />
Data: 17 a 19<br />
Local: São Paulo (SP)<br />
Informações: https://www.abtcp.org.br/<br />
NOVEMBRO 2023<br />
LONDON PULP WEEK<br />
Data: 5 a 10<br />
Local: Londres (ING)<br />
Informações: www.bwpa.org.uk/events/<br />
JANEIRO 2024<br />
PAPERWORLD INDIA<br />
Data: 18 a 20<br />
Local: Mumbai (India)<br />
Informações: https://paperworldindia.<br />
in.messefrankfurt.com/mumbai/en.htm<br />
ABRIL 2024<br />
PULP & BEYOND<br />
Data: 10 e 11<br />
Local: Helsinki (Finlândia)<br />
Informações:<br />
https://pulpandbeyond.messukeskus.com/
Raspadores, Porta-lâminas, Lâminas<br />
<br />
Filtro de linha, By-pass, Gravitacional<br />
<br />
Caixas e tubos, Tampas, Réguas<br />
<br />
Chuveiros / Osciladores / Bicos<br />
<br />
Lâminas / Facas