Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Henrique Zugman fala do momento, investimentos e futuro da Irani<br />
Alto desempenho:<br />
Menos água e mais<br />
produtividade<br />
Processos inteligentes:<br />
Case comercial ganha<br />
destaque internacional<br />
Solução personalizada<br />
Indústria de faca apresenta<br />
produtos para o segmento<br />
de celulose<br />
<br />
Custom<br />
solution<br />
A knife blade<br />
manufacturer offers<br />
products for the<br />
pulp segment
H.BREMER, HÁ 78 ANOS<br />
Gerando soluções térmicas para<br />
O mundo, com equipamentos de<br />
Alto padrão tecnológico.
www.bremer.com.br<br />
• CALDEIRAS • EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS<br />
• AQUECEDORES DE FLUÍDO TÉRMICO<br />
A natureza<br />
agradece<br />
H.Bremer & Filhos LTDA<br />
(47) 3531-9000<br />
Rio do Sul | SC | Brasil
S U M Á R I O<br />
44 Sustentabilidade<br />
Menos água, mais papel<br />
Less water, more paper<br />
06<br />
28 Principal<br />
Produção mais eficiente<br />
More efficient production<br />
06 Sumário<br />
08 Editorial<br />
10 Cartas<br />
12 Novidades<br />
34 Avanços e tecnologia<br />
Do mercado ao motor<br />
From the marketplace to the engine<br />
38 Preservação<br />
Proteção na essência<br />
Protection at its core<br />
70 Inovação<br />
Reconhecimento internacional<br />
International recognition<br />
50 Informe<br />
Hergen<br />
56 Artigo<br />
Estágio de branqueamento de polpa celulósica<br />
Brightness in the pulp bleaching stage<br />
62 Desenvolvimento<br />
Harmonia entre tradição e inovação<br />
64 Operação<br />
Gestão exemplar<br />
Exemplary management<br />
76 Entrevista<br />
Henrique Zugman<br />
82 Calendário
E D I T O R I A L<br />
REFERÊNCIA<br />
Celulose & Papel<br />
Nenhum passo atrás<br />
O futuro chegou e com ele suas benesses e<br />
desafios. Um mundo menor, mais conectado, com<br />
fronteiras e distâncias que acabam com poucos<br />
toques na ponta dos nossos dedos. E esse futuro<br />
chegou em uma embalagem de papel. Um futuro<br />
que pede por sustentabilidade, soluções ecologicamente<br />
equilibradas e proteção do meio ambiente,<br />
levando em consideração sempre as pessoas. O<br />
setor de celulose e papel é uma das bases para que<br />
possamos construir um mundo melhor para todos<br />
e por isso a Revista REFERÊNCIA CELULOSE &<br />
PAPEL se coloca como um representante daqueles<br />
que vão à luta e fazem de seu trabalho uma missão.<br />
Nessa edição, as soluções da DRV Ferramentas<br />
para a otimização da produção de celulose, o reconhecimento<br />
mundial de uma empresa brasileira,<br />
a importância da gestão e logística para o sucesso,<br />
a preservação florestal no período de secas, além<br />
de uma entrevista exclusiva com Henrique Zugman,<br />
Diretor de Negócios Papel e Florestal da Irani<br />
Papéis, que conta o que a empresa tem planejado<br />
para os próximos anos. Uma ótima leitura!<br />
REFERÊNCIA Celulose & Papel<br />
No Turning Back<br />
The future is here, with all its blessings and<br />
challenges. A smaller, more connected world, with<br />
borders and distances that end with a few touches<br />
in the palm of our hands. And that future has<br />
arrived in paper packaging. A future that demands<br />
sustainability, ecologically balanced solutions, and<br />
environmental protection, always with people<br />
in mind. The Pulp and Paper Sector is one of the<br />
foundations on which we can build a better world<br />
for everyone, and that is why REERÊNCIA Celulose<br />
& Papel is representative of those who go out on a<br />
limb and make their work a mission. In this issue,<br />
you can read about DRV Ferramentas’ solutions<br />
for optimizing pulp production, the global recognition<br />
of a Brazilian company, the importance<br />
of management and logistics for success, forest<br />
conservation during droughts, as well as an exclusive<br />
interview with Henrique Zugman, Business<br />
Director for Paper and Forestry at Irani Papéis,<br />
who tells us what the Company is doing now and<br />
in the coming years. See you next time!<br />
EXPEDIENTE<br />
JOTA EDITORA<br />
Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive Director:<br />
Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Redação / Writing: Vinicius Santos - (jornalismo@revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação<br />
/ Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Julia Harumi - (criacao@revistareferencia.com.br) • Tradução / Translation: John Wood Moore •<br />
Dep. Comercial / Sales Departament: Gerson Penkal (comercial@revistareferencia.com.br) • Fone: +55 (41) 3333-1023 • Depto. de Assinaturas:<br />
(assinatura@revistareferencia.com.br)<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação da JOTA EDITORA<br />
Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />
Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023<br />
www.jotaeditora.com.br<br />
ASSINATURAS<br />
0800 600 2038<br />
Publicações Técnicas da JOTA EDITORA<br />
08<br />
Veículo filiado a:<br />
A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />
e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />
em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />
governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />
indiretamente ligados ao segmento. A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />
não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />
assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />
A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />
sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />
autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />
Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />
directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />
research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />
directly and/or indirectly linked to the segment. Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />
hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />
others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />
appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />
other intellectual property in each publication of Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />
expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.
®<br />
Empresa<br />
especializada<br />
em sistemas<br />
de medição de<br />
tensão<br />
Células de<br />
carga para uso<br />
em máquinas<br />
de papel<br />
(11) 93078-0335<br />
comercial@generaltech.com.br<br />
www.generaltech.com.br
2024 18:48:45<br />
Multinacional no combate<br />
as mudanças climáticas<br />
Drones e inteligência<br />
artificial melhoram produção<br />
C A R T A S<br />
Marcelo Bellacosa, da ANAP, destaca a valorização do papel reciclável<br />
Sustentabilidade:<br />
Tecnologia:<br />
A Revista da Indústria de Celulose e Papel www.celulosepapel.com.br<br />
Ano XVII - nº 66 - 2024<br />
Eficiência e segurança<br />
Troca de bobinas automatizada<br />
amplia capacidade da<br />
indústria papeleira<br />
<br />
Efficiency and safety<br />
Automated roll change expands the<br />
papermaking industry's capacity<br />
Capa da Edição 66 da<br />
Revista CELULOSE & PAPEL<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
PRINCIPAL<br />
Por Ricardo Almeida, São Paulo (SP)<br />
O cuidado com os detalhes é uma das principais características da indústria<br />
papeleira. Cada pequeno avanço dado é um passo gigante para uma indústria<br />
mais forte.<br />
SUSTENTABILIDADE<br />
Por Luciano Costa Amaral, Concórdia (SC)<br />
Em meio a tudo que o Rio Grande do Sul passou é muito importante ver uma<br />
empresa com esse potencial trabalhando e se colocando à frente nessa luta.<br />
AVANÇOS E TECNOLOGIA<br />
Por Otaviano Simer, Londrina (PR)<br />
Quando pensamos em celulose associamos diretamente ao papel e quando<br />
leio as novidades presentes nesse espaço fico surpreso e feliz que ela pode<br />
ser tão útil em outros lugares.<br />
ENTREVISTA<br />
Por Claudia Dantas, Bauru (SP)<br />
Ótimo posicionamento da associação e principalmente dessa nova<br />
liderança de lutar por condições melhores para os trabalhadores e para a<br />
economia nacional.<br />
Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />
Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />
As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />
revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />
10
N O V I D A D E S<br />
Podcast REFERÊNCIA<br />
Durante o mês de agosto o estúdio do Podcast REFERÊNCIA<br />
teve a honra de receber convidados muito especiais que trataram<br />
de temas bastante relevantes e compartilharam belas histórias. No<br />
episódio sobre compostagem contamos com a presença de Vinicius<br />
Casselli, diretor da Envimat, Rossana Baldanzi, chefe da divisão de<br />
licenciamento ambiental de atividade despoluidora do IAT (Instituto<br />
Água e Terra) e José Luiz Tomita, consultor especialista em compostagem<br />
(foto1) e para falar sobre plantio e indústria de pinus no Paraná,<br />
Marcos Dallegrave (foto2) contou parte da história centenária da<br />
Dallegrave Madeiras.<br />
O programa trouxe grandes esclarecimentos sobre o tema e abriu<br />
uma porta de oportunidade para que o segmento florestal pudesse<br />
conhecer a realidade da compostagem. Em sua participação, Tomita,<br />
como é conhecido no meio, pode responder a uma série de perguntas<br />
enviadas pelos ouvintes e expectadores do programa, como<br />
a possibilidade de compostagem de recuperação de áreas através da<br />
compostagem ou ainda se há como criar um composto específico<br />
para uma área. “Temos que olhar o solo brasileiro de maneira muito<br />
específica, entendendo nossa realidade e tratando da maneira certa<br />
para atingir nossos objetivos”, comentou Tomita. Vinicius Casselli,<br />
destacou a importância da compostagem no segmento de celulose e<br />
papel e como outras partes do segmento florestal podem ter benefícios<br />
com a compostagem. “O grande ativo do segmento florestal e a<br />
compostagem vem como uma janela de oportunidade de valorização<br />
desse ativo”, destacou Vinicius.<br />
Já Rossana, apontou a legislação e a parte técnica da operação<br />
de compostagem no Paraná, Estado onde trabalha há quatro décadas,<br />
como desafios a serem enfrentados. Segundo a chefe do IAT, há<br />
uma série de regras muito bem estabelecidas para que a compostagem<br />
possa ser realizada da maneira correta. “Todos os parâmetros<br />
que foram criados e fiscalizamos constantemente foram feitos não apenas para criar empecilhos, mas sim gerar resultados<br />
de alto padrão e condizentes com um processo de reaproveitamento de matéria orgânica”, concluiu Rossana.<br />
Marcos Dallegrave, diretor da Dallegrave Madeiras, é a quarta geração da família à frente da empresa. Fundada<br />
como uma pequena serraria, passou para a produção e indústria de manufatura de pinus e hoje trabalha com reflorestamento<br />
e manejo sustentável de erva-mate. “É uma emoção muito grande estar à frente da empresa. Essa história<br />
começou com meu bisavô, que chegou da Itália no começo do século passado e em 1923 fundou a empresa, que<br />
orgulhosamente ainda temos o primeiro contrato fechado e que nos últimos 40 anos me dedico a manter esse legado<br />
vivo e forte, junto com a quinta geração que é meu filho.”<br />
No outro episódio os convidados foram Álvaro Scheffer e Álvaro Scheffer Jr (foto3), respectivamente, presidente<br />
e diretor florestal da Águia Florestal, empresa paranaense de reflorestamento e processamento de madeira. Um dos<br />
destaques desse programa ficou pela respeitabilidade e dignidade que o setor florestal conquistou com o passar dos<br />
anos. “Houve uma evolução muito grande em relação a equipamentos, ao cuidado com as pessoas e com a estrutura<br />
que é oferecida, gerando uma relação diferente para quem está dentro e para quem vê de fora nosso setor”, destacou<br />
Álvaro Scheffer.<br />
Fotos: REFERÊNCIA<br />
Os episódios do Podcast REFERÊNCIA estão disponíveis no nosso<br />
canal do youtube, que você pode acessar através do QR Code:<br />
12
N O V I D A D E S<br />
Investimento em logística<br />
Os trechos das rodovias federais BR-262 e BR-267, parte do projeto de concessão da Rota da Celulose,<br />
foram oficialmente delegados ao Estado de Mato Grosso do Sul, conforme documento publicado no Diário<br />
Oficial da União. O projeto tem como objetivo modernizar e melhorar as condições das estradas para facilitar<br />
o escoamento da crescente produção industrial, especialmente com a instalação de grandes fábricas na região<br />
de Três Lagoas (MS), Ribas do Rio Pardo (MS) e Inocência (MS).<br />
As rodovias BR-262 e BR-267, agora sob responsabilidade estadual, cobrem 576,3 km (quilômetros) dos<br />
870,4 km previstos no projeto de concessão da Rota da Celulose. Especificamente, a BR-262 abrange o trecho<br />
entre a divisa de Mato Grosso do Sul com São Paulo, a partir da ponte sobre o Rio Paraná, até a interseção<br />
com a BR-163, em Campo Grande (MS), totalizando 328,2 km. Já a BR-267 se estende da divisa com São<br />
Paulo, no início da travessia do Rio Paraná, até Nova Alvorada do Sul, cobrindo 248,1 km.<br />
O projeto, com uma estimativa de investimento de R$ 8,8 bilhões, será executado por meio de concessão<br />
à iniciativa privada, com um leilão previsto para o dia 12 de dezembro. A concessão inclui a duplicação de<br />
115 km, a construção de 457 km de acostamentos, 251 km de terceiras faixas, 12 km de vias marginais, além<br />
de 82 km dispositivos em nível. Serviços aos usuários, como ambulâncias, socorro mecânico, guinchos e combate<br />
a incêndios, também estão previstos no acordo, que terá duração de 30 anos.<br />
A BR-262 será duplicada integralmente entre Campo Grande (MS) e Ribas do Rio Pardo (MS), trecho<br />
essencial para a indústria local, incluindo a Suzano Celulose. A duplicação contará com canteiro central,<br />
exceto nos 22 km dentro da capital sul-mato-grossense, onde serão instaladas barreiras de concreto New<br />
Jersey. A delegação das rodovias foi formalizada por meio de convênio entre o Ministério dos Transportes, o<br />
DNIT (Departamento Nacional de Infraestrutura e Transportes), a Casa Civil e o Ministério do Planejamento e<br />
Orçamento, em conjunto com a Secretaria de Infraestrutura e Logística de Mato Grosso do Sul e a Agência Estadual<br />
de Gestão de Empreendimentos. A Polícia Rodoviária Federal manterá suas competências nas rodovias<br />
concedidas, enquanto a administração e melhorias ficarão a cargo da futura concessionária.<br />
Foto: divulgação<br />
14
AUTOMAÇÃO AVANÇADA PARA AUMENTAR<br />
A EFICIÊNCIA DO SEU PROCESSO INDUSTRIAL<br />
-30%<br />
NA VARIABILIDADE<br />
AUMENTO MÉDIO DE<br />
3%<br />
NA PRODUÇÃO<br />
SERVIÇOS E SOLUÇÕES<br />
PROFISSIONAL RESIDENTE<br />
MELHORIA DO CONTROLE REGULATÓRIO E SINTONIA PID<br />
SOLUÇÕES DE OTIMIZAÇÃO AVANÇADA DE PROCESSOS<br />
MACHINE LEARNING<br />
INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL<br />
-10%<br />
NO CONSUMO<br />
ENERGÉTICO<br />
MAIS DE 20 ANOS DE MERCADO ESPECIALISTA EM PAPEL E CELULOSE COMPROMISSO COM A EXCELÊNCIA<br />
WWW.TRISOLUTIONS.COM.BR
N O V I D A D E S<br />
Compromisso certificado<br />
Integrar a preservação da natureza aos negócios de forma sustentável é o compromisso da CENI-<br />
BRA, agora reconhecida pela Certificação LIFE, que legitima o balanço positivo em biodiversidade<br />
das empresas. Durante o processo de certificação, foram analisadas as práticas de conservação da<br />
biodiversidade implementadas pela empresa para mitigar os impactos de suas operações. Com isso, a<br />
CENIBRA se torna a primeira empresa do setor florestal no mundo a conquistar essa certificação.<br />
Desenvolvida pelo Instituto LIFE, a certificação é uma ferramenta reconhecida internacionalmente,<br />
que permite calcular e monitorar o impacto das organizações na biodiversidade e sua dependência<br />
dos serviços ecossistêmicos. A auditoria envolveu uma rigorosa avaliação das práticas ambientais da<br />
CENIBRA, considerando aspectos como manejo florestal, conservação da biodiversidade, entre outros.<br />
Para o assessor de sustentabilidade, Sandro Morais, a conquista da Certificação LIFE é um marco<br />
que consolida a empresa como referência no setor por suas práticas de sustentabilidade. “A certificação<br />
nos incentiva a continuar em melhoria contínua e ainda revela um diferencial da nossa celulose,<br />
pois nossas iniciativas de conservação da biodiversidade têm resultados pioneiros e únicos em alguns<br />
casos”, destaca Sandro.<br />
Pautada pelo compromisso com o futuro, a CENIBRA incentiva atitudes positivas alinhadas aos Objetivos<br />
de Desenvolvimento Sustentável e outros padrões normativos internacionais. A conquista da<br />
certificação LIFE integra as ações do BioSustentação, plano estratégico que reúne os compromissos de<br />
longo prazo da empresa nas dimensões ambiental, social, de governança, econômica e de inovação.<br />
Foto: divulgação<br />
16
N O V I D A D E S<br />
Destino da economia<br />
Foto: divulgação<br />
O plenário do Senado deve apreciar a indicação do atual diretor de Política Monetária do Banco<br />
Central, Gabriel Galípolo, para a presidência do banco no dia 8 de outubro, após o primeiro turno das<br />
eleições municipais. A data foi marcada pelo presidente da Casa, senador Rodrigo Pacheco (PSD/MG).<br />
Rodrigo Pacheco pediu ainda para que o presidente da CAE (Comissão de Assuntos Econômicos),<br />
senador Vanderlan Cardoso (PSD/GO), faça a sabatina de Galípolo antes dessa data. O indicado do<br />
presidente Luiz Inácio Lula da Silva à presidência do BC (Banco Central) precisa passar por sabatina e<br />
votação na CAE antes de ser analisado pelo Plenário do Senado.<br />
O senador Rodrigo Pacheco lembrou que o período eleitoral é de baixo quórum no parlamento<br />
e, por isso, decidiu por uma data após o primeiro turno do pleito municipal. “É essa primeira semana<br />
após a eleição que permitirá que todos os senadores e senadoras, mais ou menos envolvidos nas campanhas<br />
eleitorais, possam se desincumbir do seu papel político relevante, que é o político-eleitoral, e<br />
possam estar aqui, no Senado Federal, presencialmente”, argumentou Rodrigo.<br />
O líder da oposição no Senado, senador Marcos Rogério (PL/RO), pediu que a votação ficasse para<br />
depois do segundo turno para dar mais tempo do indicado conversar com todos os senadores. “É<br />
preciso que esse indicado, antes de ser sabatinado na CAE, tenha a oportunidade de conversar com o<br />
conjunto dos senadores”, destacou Marcos. O líder do governo, senador Jaques Wagner (PT/BA), ponderou<br />
que Gabriel Galípolo já conversou com mais de 30 senadores e que terá tempo de falar com<br />
todos antes do dia 8 de outubro. “Acho que é um tempo suficiente. O nome não é um nome, como<br />
se diz, tirado de uma cartola, porque já está há um ano como diretor do BC. Conseguiu construir uma<br />
relação inclusive com o atual presidente do BC”, argumentou Jaques.<br />
Ex-secretário de Economia e de Transportes do governo de São Paulo, Galípolo trabalhou na Fiesp<br />
(Federação das Indústrias do Estado de São Paulo), no Centro Brasileiro de Relações Internacionais<br />
e no Banco Fator, instituição que ele fundou. Em 2023, assumiu o cargo de secretário-executivo do<br />
Ministério da Fazenda, até ser indicado e aprovado para a diretoria de Política Monetária do BC, que<br />
ele ocupa desde julho do ano passado.<br />
18
A solução eficaz, ECONÔMICA<br />
e sustentável no manejo das<br />
formigas cortadeiras<br />
0800 180 3000<br />
R. URUGUAI, 2100<br />
PQ. IND. CEL QUITO JUNQUEIRA<br />
RIBEIRÃO PRETO - SP<br />
ATTAMEX
N O V I D A D E S<br />
Estabilidade internacional<br />
Após uma recuperação no primeiro semestre de 2024, o preço da celulose voltou a cair em agosto. Segundo<br />
analistas, a recente correção de mercado já teria ficado para trás, e a expectativa agora é de menor volatilidade<br />
e um piso de preço mais elevado para a commodity. Nas últimas semanas, o preço da celulose de fibra curta<br />
(BHKP) caiu cerca de US$ 150 por tonelada na China e US$ 110 por tonelada na Europa. Apesar disso, o Itaú<br />
BBA aponta que os preços na China já atingiram um patamar mínimo entre US$ 500 e US$ 550 por tonelada,<br />
bem acima dos US$ 475 registrados em maio de 2023.<br />
O Bradesco BBI observa que esta é a sexta queda consecutiva nos preços de madeira de lei na China, mas<br />
projeta que novas reduções dessa magnitude são improváveis no curto prazo. O banco projeta preços na mesma<br />
faixa estimada pelo Itaú BBA. De acordo com o Itaú, três fatores sustentam essa visão: a normalização dos níveis<br />
de estoque, a ampliação da diferença de preços entre madeira dura e madeira macia, que pode estimular a substituição<br />
de fibras, e os elevados custos de produção.<br />
De acordo com o Goldman Sachs, grupo financeiro multinacional, o mercado chinês deve ser monitorado de<br />
perto. Apesar do aumento das compras em agosto e da expectativa de demanda sazonalmente maior em setembro<br />
e outubro, há cautela entre os compradores devido ao cenário macroeconômico ainda negativo. Em um<br />
contexto de tendências econômicas fracas, a lucratividade do papel se torna um fator chave para as intenções<br />
de compra dos produtores, e o banco recomenda atenção ao comportamento dos preços do papel. O Goldman<br />
observa ainda que, apesar dos anúncios de aumento de preços pelos produtores de papel doméstico na China, a<br />
implementação desses aumentos pode ser dificultada pela pressão de queda nos preços.<br />
O Itaú BBA reforça que, mesmo com as recentes quedas, é possível prever um piso de preço mais alto para a<br />
celulose em comparação com o primeiro semestre de 2023. O banco destaca também que, embora a maior participação<br />
da China nas commodities possa aumentar a volatilidade, a celulose ainda apresenta menor volatilidade<br />
que outras commodities.<br />
Foto: divulgação<br />
20
engenharia<br />
São mais de 45 anos com<br />
projetos, construções,<br />
montagens e produções<br />
para as maiores obras do<br />
país.<br />
Acesse o QR Code e<br />
baixe nosso folder<br />
de obras!<br />
Ano após ano, estamos expandindo nossas operações e investindo em<br />
tecnologia, com soluções para atender obras industriais, de geração de<br />
energia, corporativas e de infraestrutura.<br />
Acesse nosso site e entre em contato com nossa equipe de engenharia.<br />
mse.com.br
N O V I D A D E S<br />
Papel, papelão<br />
e mercado<br />
À medida que os impactos da mudança climática se tornam<br />
mais perceptíveis e exigem alterações no modelo econômico atual<br />
de forma cada vez mais ágil, os atributos sustentáveis que o papel<br />
e o papelão oferecem ao setor de embalagem os fortalecem entre<br />
as opções mais apropriadas ao amadurecimento da bioeconomia,<br />
proposta que visa promover uma transição viável para a economia<br />
de baixo carbono.<br />
Se poucos anos atrás o apelo sustentável para o uso do papel<br />
e do papelão em embalagens girava em torno das respectivas<br />
capacidades de biodegradação, hoje o leque de vantagens competitivas<br />
ambientais e econômicas é bem mais amplo. Na definição<br />
de Patrícia Kaji Yasumura, gerente técnica do Laboratório de<br />
Celulose, Papel e Embalagem da Unidade de Materiais Avançados<br />
do IPT-SP (Instituto de Pesquisas Tecnológicas do Estado de São<br />
Paulo), o papel e o papelão são os novos – porém, consolidados –<br />
materiais em evidência para embalagens. “Com o fortalecimento<br />
da economia circular, a capacidade da embalagem ser reciclada<br />
passou a ser valorizada e a ideia de considerar a vida do produto<br />
‘do berço ao túmulo’ mudou para do berço ao berço”, pontua<br />
Patrícia, citando o conceito apresentado em um livro-manifesto<br />
publicado em 2002 pelo arquiteto americano William McDonough<br />
e pelo engenheiro químico alemão Michael Braungart. Na prática,<br />
não só a reciclabilidade e a biodegradabilidade despontam como<br />
os grandes atrativos do papel e do papelão como substituintes dos<br />
materiais de origem fóssil destinados às embalagens, mas também<br />
a origem renovável deles. “O papel vem de árvores cultivadas<br />
exatamente para a sua produção. Devidamente certificadas por<br />
órgãos competentes, essas florestas plantadas para fins industriais<br />
sequestram carbono ao longo de todo o ciclo de crescimento,<br />
contribuindo com a mitigação dos efeitos climáticos. Além de ter<br />
sua matéria-prima principal vinda de fontes renováveis, o papel de<br />
imprimir e escrever e os papéis para embalagem são altamente reciclados,<br />
conferindo ainda aspectos de circularidade aos produtos.<br />
Juntos, portanto, os diferenciais de renovabilidade, biodegradabilidade<br />
e reciclabilidade são fundamentais para o emprego crescente<br />
de papel e do papelão em embalagens”, descreve Fabio Arruda<br />
Mortara, presidente da Two Sides Brasil e América Latina.<br />
Vale destacar que a mudança de visão global em relação à<br />
sustentabilidade levou a ONU (Organização das Nações Unidas) a<br />
estabelecer, em 2016, os 17 ODS (Objetivos de Desenvolvimento<br />
Sustentável). “A Agenda 2030 da ONU foi um grande impulsionador<br />
de entrada do setor de celulose e papel em novos mercados<br />
em embalagem”, sinaliza Patrícia.<br />
Foto: divulgação<br />
22
PRODUTOS<br />
Rolamentos<br />
Transmissão de Potência<br />
Acessórios<br />
Mancais<br />
Lubrificantes<br />
Ferramentas<br />
SERVIÇOS<br />
Análise de Vibração<br />
Alinhamento de Eixos<br />
Balanceamento Dinâmico<br />
Sistemas Integrados Online<br />
Engenharia<br />
Lubrificação<br />
Termografia<br />
Treinamentos<br />
(11) 3824-3350 (11) 3825-4322<br />
sopetra_ sopetra@sopetra.com.br<br />
Rua Lopes Chaves, 137 | Barra Funda, SP
N O V I D A D E S<br />
Crédito mais difícil<br />
O acesso ao crédito no Brasil é uma barreira significativa para empresas e consumidores, uma<br />
realidade marcada por altos custos e oferta escassa. A CNI (Confederação Nacional da Indústria)<br />
alerta que esse cenário impede o avanço de projetos cruciais para o desenvolvimento econômico<br />
do país, afetando especialmente o setor industrial, onde cadeias produtivas mais longas sofrem<br />
com o acúmulo de custos financeiros ao longo das etapas produtivas. O resultado é um encarecimento<br />
dos produtos, comprometendo a competitividade brasileira.<br />
O elevado custo do crédito no Brasil é, em grande parte, consequência de uma taxa básica de<br />
juros real muito alta, agravada por um spread bancário expressivo. Com a Selic fixada em 10,5%<br />
ao ano e a inflação esperada de 3,83% nos próximos 12 meses, a taxa de juros real brasileira alcança<br />
6,42%, significativamente superior à taxa de juros neutra estimada pelo Banco Central, de<br />
4,75%. Isso demonstra que o país adota uma política monetária contracionista, que já se estende<br />
desde fevereiro de 2022, impactando o crescimento econômico. Cada ponto percentual a mais<br />
na Selic representa cerca de R$ 40 bilhões por ano em despesas com juros.<br />
O Brasil ocupa a terceira posição mundial em termos de juros reais, atrás apenas de Turquia,<br />
com 12%a.a. (ao ano), e Rússia, com 7,55% a.a. Esse cenário contrasta fortemente com a realidade<br />
de outros países em desenvolvimento, como África do Sul, Índia e China, que possuem taxas<br />
de juros reais consideravelmente mais baixas, sendo 3,89% a.a., 2,16% a.a. e 1.15% a.a., respectivamente.<br />
Ricardo Alban, presidente da CNI, afirma que com os sinais de desaceleração da inflação e<br />
o cenário global de cortes nas taxas de juros, o Brasil deve aproveitar o momento para reduzir a<br />
Selic. “A manutenção de uma política monetária tão conservadora coloca o país em uma posição<br />
desfavorável na competitividade global e penaliza o crescimento econômico”, reforça Ricardo.<br />
Foto: divulgação<br />
24
N O V I D A D E S<br />
Economia circular valorizada<br />
A CNI (Confederação Nacional da Indústria) e a Fiesp (Federação das Indústrias do Estado de São Paulo)<br />
lançaram, nesta semana, uma chamada pública para selecionar boas práticas da indústria em economia circular<br />
– sistema em que o modo de produção é redesenhado para permitir um fluxo circular dos recursos, minimizar<br />
os resíduos e contribuir para o desenvolvimento sustentável. Podem participar as indústrias da América<br />
Latina e Caribe que promovam iniciativas em economia circular.<br />
As escolhidas serão divulgadas em eventos da CNI e Fiesp. As práticas devem contemplar ao menos um<br />
dos seguintes temas: Design circular; Implementação de novos modelos de negócios; Simbiose industrial;<br />
Tecnologias inovadoras para economia circular; Eficiência energética; Prolongamento da vida útil do produto;<br />
Eficiência no uso de recursos; Eficiência no uso de utilidades e Recuperação de valor de recursos.<br />
No processo de inscrição, são solicitados pequenos textos de introdução, objetivos e resultados obtidos. O<br />
número de iniciativas submetidas é ilimitado. “Precisamos ir além da noção comum de que economia circular<br />
é sinônimo de reciclagem e fortalecer os conceitos de que se trata de um novo modelo econômico”, alerta<br />
Davi Bomtempo, superintendente de Meio Ambiente e Sustentabilidade da CNI.<br />
Dados de recente pesquisa realizada pela CNI mostram que, embora o termo “economia circular” ainda<br />
não seja familiar para 38% das empresas, algumas de suas práticas já são amplamente adotadas: 91% das<br />
indústrias brasileiras buscam otimizar processos de produção, como reutilizar materiais (59%) e melhorar a<br />
eficiência visando a ganhos ambientais (55%). O estudo, feito com o apoio do Centro de Pesquisa e Inovação<br />
em Economia Circular da USP (Universidade de São Paulo), tem o objetivo de mapear as práticas de economia<br />
circular na indústria brasileira e identificar desafios para a sua implementação. As normas ISO 59004 de<br />
economia circular, publicadas em maio, foram utilizadas como referência para elaboração da pesquisa. Os resultados<br />
estão em fase de análise e a pesquisa completa será divulgada ainda neste segundo semestre. Foram<br />
ouvidas 253 empresas de pequeno, médio e grande porte, dos segmentos de transformação e construção.<br />
26<br />
Foto: divulgação
A FACA<br />
GIGANTE<br />
DO AGRO<br />
SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS
P R I N C I P A L<br />
PRODUÇÃO MAIS<br />
EFICIENTE<br />
INDÚSTRIA DE FACAS<br />
APRESENTA SOLUÇÕES<br />
PARA O SEGMENTO DE<br />
CELULOSE E PAPEL<br />
28
More efficient<br />
production<br />
A KNIFE BLADE MANUFACTURER<br />
PRESENTS SOLUTIONS FOR THE PULP<br />
AND PAPER SEGMENT<br />
29
P R I N C I P A L<br />
Osegmento de celulose e papel<br />
está passando por um momento<br />
de forte crescimento,<br />
impulsionado por demandas<br />
de mercado cada vez mais exigentes,<br />
que buscam soluções<br />
mais eficientes e especializadas. Nesse cenário, a<br />
DRV Ferramentas se destaca como uma parceira<br />
estratégica, oferecendo ferramentas de alta precisão<br />
e durabilidade, essenciais para acompanhar<br />
e sustentar o ritmo acelerado de expansão dessa<br />
indústria.<br />
A DRV é uma indústria paranaense, sediada<br />
em Curitiba (PR), que há mais de uma década<br />
oferece soluções para a indústria de base florestal,<br />
destacando-se com suas facas para biomassa,<br />
que se tornaram uma referência no setor.<br />
Aproveitando o momento de expansão, com a<br />
implantação de sua primeira filial em outro Estado,<br />
em Mato Grosso, a DRV agora apresenta suas<br />
facas dedicadas ao setor de celulose e papel.<br />
T<br />
he Pulp and Paper Sector is experiencing strong<br />
growth, driven by increasingly demanding market<br />
requirements that require more efficient<br />
and specialized solutions. In this scenario, DRV<br />
Ferramentas stands out as a strategic partner,<br />
offering high-precision and durable tools that are essential<br />
to keeping up with and sustaining this industry’s rapid<br />
expansion.<br />
DRV is a company from Paraná, with headquarters in<br />
Curitiba (PR), that has been providing solutions to the forest-based<br />
industry for more than a decade. It is known for<br />
its knives for biomass, which have become a benchmark<br />
in the Sector. Taking advantage of the moment of expansion,<br />
with the establishment of its first branch in another<br />
state, Mato Grosso, DRV can now further present its knives<br />
dedicated to the Pulp and Paper Sector.<br />
According to Diego Ricardo Vieira, a director of DRV,<br />
the Company is committed to being the main partner of<br />
the Forest-based Sector. It offers the pulp industry high-<br />
-performance knives developed with a special steel alloy<br />
to maximize the efficiency and durability of operations.<br />
30
Para Diego Ricardo Vieira, diretor da DRV, a<br />
empresa está comprometida em ser a principal<br />
parceira do setor de base florestal, oferecendo à<br />
indústria de celulose facas de alta performance,<br />
desenvolvidas com uma liga de aço especial para<br />
maximizar a eficiência e a durabilidade das operações.<br />
“As linhas Suprema e Energy incorporam<br />
tecnologia de ponta em corte, proporcionando<br />
resultados superiores e confiabilidade nos processos<br />
produtivos”, afirma Diego.<br />
Para atender o setor de celulose e papel, foi<br />
realizada uma imersão nas principais indústrias,<br />
onde foram identificados os desafios e as oportunidades<br />
dentro do segmento. “A partir dessa<br />
análise, focamos em oferecer soluções e otimizar<br />
os processos já bem-sucedidos, resultando em<br />
ferramentas que atendem às necessidades específicas<br />
da indústria de celulose”, aponta Diego.<br />
As linhas Suprema e Energy<br />
incorporam tecnologia de ponta em<br />
corte, proporcionando resultados<br />
superiores e confiabilidade nos<br />
processos produtivos<br />
Diego Ricardo Vieira, diretor da DRV<br />
“The Suprema and Energy lines incorporate cutting-edge<br />
technology to provide superior results and reliability in<br />
production processes,” says Vieira.<br />
To serve the Pulp and Paper Sector, we immersed ourselves<br />
in the key companies and identified the challenges<br />
and opportunities within the Sector. “Based on this analysis,<br />
we focused on offering solutions and optimizing alre-<br />
31
P R I N C I P A L<br />
IDEAL PARA CELULOSE<br />
O Brasil é o quarto maior produtor mundial<br />
de celulose e o nono maior em produção de papel,<br />
sendo um mercado em expansão com três<br />
grandes fábricas em construção apenas no Estado<br />
do Mato Grosso do Sul. As empresas do setor<br />
preservam 2,9 milhões de ha (hectares) de área<br />
florestal e cultivam 2,2 milhões de ha adicionais<br />
para fins industriais, com a maioria dessas florestas<br />
sendo certificadas. É para esse mercado que<br />
a DRV direciona seus esforços, visando ser uma<br />
força de apoio nesse crescimento.<br />
ady successful processes, resulting in tools that meet the<br />
specific needs of the pulp segment,” says Vieira.<br />
IDEAL FOR PULP<br />
Brazil is the world’s fourth-largest pulp producer and<br />
ninth-largest paper producer, and it is a booming market<br />
with three major mills under construction in the State of<br />
Mato Grosso do Sul alone. Companies in the Sector protect<br />
2.9 million hectares of forest and manage another 2.2<br />
million hectares for industrial purposes, most of which are<br />
certified. It is in this market that DRV focuses its efforts,<br />
with the aim of being a driving force in this growth.<br />
32
Dentro da cadeia produtiva de celulose e<br />
papel, os picadores de madeira com torno tipo<br />
disco são implementos de suma importância.<br />
Conhecida pela resistência e precisão, essa ferramenta<br />
transforma madeira em cavacos uniformes.<br />
Com rotores de lâminas afiadas, os picadores<br />
garantem um corte rápido e contínuo,<br />
otimizando cada etapa do processo de produção.<br />
A uniformidade dos cavacos é crucial para a<br />
qualidade final do papel, além de facilitar os processos<br />
subsequentes de alimentação e limpeza.<br />
Para garantir esse desempenho, as facas passam<br />
por rigorosos testes de qualidade, que avaliam<br />
características como resistência e durabilidade.<br />
Os dois modelos de facas citados por Diego,<br />
Suprema e Energy, representam a excelência da<br />
DRV e utilizam diferentes composições de aço,<br />
permitindo a produção de facas de alta performance,<br />
especialmente adaptadas às exigências<br />
de cada aplicação. Para o segmento de celulose,<br />
as adaptações necessárias foram realizadas, resultando<br />
na solução perfeita.<br />
O desenvolvimento das ferramentas, segundo<br />
Liliane Cordeiro, diretora da DRV, é sempre feito<br />
em parceria com os clientes. Desde o primeiro<br />
contato, a DRV se empenha em entender profundamente<br />
todo o processo produtivo do cliente,<br />
e após a entrega das ferramentas, realiza um<br />
acompanhamento rigoroso para avaliar seu desempenho.<br />
“Com base nesses resultados, identificamos<br />
oportunidades de melhoria ou confirmamos<br />
a aceitação do produto, garantindo um ciclo<br />
contínuo de aprimoramento”, destaca Liliane.<br />
Para a diretora, a recepção das facas da DRV<br />
dentro do setor de celulose não poderia ser melhor.<br />
Liliane destaca o orgulho da empresa em<br />
fornecer soluções que promovem produtividade<br />
e qualidade em todos os segmentos, especialmente<br />
no setor de celulose, onde a precisão é<br />
um fator preponderante, o que exige uma atenção<br />
ainda maior nos processos. “Podemos dizer<br />
que estamos fazendo a diferença e nos tornando<br />
referência também nesse mercado, com alta<br />
aceitação dos nossos produtos após os testes<br />
com nossos parceiros”, conclui Liliane.<br />
Podemos dizer que estamos<br />
fazendo a diferença e nos tornando<br />
referência também nesse mercado,<br />
com alta aceitação dos nossos<br />
produtos após os testes com<br />
nossos parceiros<br />
Liliane Cordeiro, diretora da DRV<br />
Within the pulp and paper production chain, disc<br />
chippers are an extremely important piece of equipment.<br />
These tools are known for their toughness and precision<br />
in converting wood into uniform chips. With their sharp-<br />
-bladed rotors, chippers ensure a fast and continuous cut,<br />
optimizing each stage of the production process. The uniformity<br />
of the chips is crucial for the final quality of the<br />
paper and facilitates the subsequent feeding and cleaning<br />
processes. To guarantee this performance, the knives are<br />
subjected to rigorous quality tests that evaluate characteristics<br />
such as resistance and durability.<br />
The two knife models mentioned by Vieira, Suprema<br />
and Energy, represent DRV’s excellence. They use different<br />
steel compositions to produce high-performance knives<br />
specifically adapted to the requirements of each application.<br />
For the pulp segment, the necessary adaptations<br />
have been made, resulting in a perfect solution.<br />
According to Liliane Cordeiro, a director of DRV, the<br />
development of the tools is always done in partnership<br />
with the customer. From the first contact, DRV strives to<br />
understand the customer’s entire production process,<br />
and once the tools are delivered, DRV carries out rigorous<br />
monitoring to evaluate their performance. “Based on<br />
these results, we identify opportunities for improvement<br />
or confirm the acceptance of the product, thus ensuring<br />
a continuous cycle of improvement,” says Cordeiro. For<br />
the Director, the reception of DRV’s knives in the pulp<br />
segment could not be better. Cordeiro emphasizes that<br />
the Company is proud to offer solutions that promote productivity<br />
and quality in all segments, especially in the pulp<br />
segment, where precision is a major factor that requires<br />
even greater attention to processes. “We can say that we<br />
are making a difference and becoming a benchmark in<br />
this market as well, with high acceptance of our products<br />
following tests with our partners,” concludes Cordeiro.<br />
33
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
Do mercado<br />
ao motor<br />
Abusca por soluções baseadas em celulose é constante e tem trazido<br />
ótimas possibilidades e até mesmo curiosas, que rompem com paradigmas<br />
da sociedade. Os dois casos apresentados nessa edição vão<br />
exatamente nesse caminho, de como a ciência pode ser disruptiva,<br />
criativa e simples para encontrar as melhores opções para problemas<br />
comuns. Pesquisadores americanos utilizam celulose em biocombustíveis,<br />
visando gerar resultados melhores de maneira mais sustentável, enquanto na<br />
Europa um tipo de plástico baseado em celulose tem decomposição acelerada e<br />
não agride o meio ambiente. Confira:<br />
From the marketplace<br />
to the engine<br />
T<br />
he search for cellulose-based solutions is ongoing and has yielded unique and even curious<br />
solutions that break with societal paradigms. The two cases presented in this issue<br />
show how science can be disruptive, creative, and simple to find the best solutions to<br />
common problems. American scientists are using cellulose in biofuels to achieve better<br />
results more sustainably. In contrast, in Europe, a type of plastic based on cellulose has accelerated<br />
decomposition and does not harm the environment. Check it out:<br />
34
Plástico sustentável<br />
Bilhões de toneladas de resíduos plásticos<br />
desordenam nosso mundo. A maior<br />
parte acumulou-se no solo e nos oceanos<br />
ou desintegrou-se em minúsculas partículas<br />
conhecidas como microplásticos que poluem<br />
o ar e a água, penetrando na vegetação<br />
e na corrente sanguínea de humanos,<br />
bem como nos animais.<br />
A dimensão do perigo representado<br />
pelos plásticos aumenta a cada ano que<br />
passa, uma vez que são feitos de moléculas<br />
massivas, conhecidas como polímeros, que<br />
não se biodegradam facilmente. Atualmente,<br />
os plásticos biodegradáveis representam<br />
menos de um quinto da quantidade total de<br />
plástico produzido e os processos necessários<br />
para os decompor são relativamente<br />
complicados.<br />
Em um estudo publicado na ACS Nano,<br />
a doutora Haim Weissman e o professor<br />
Boris Rybtchinski do Departamento de<br />
Química Molecular e Ciência de Materiais<br />
do Instituto Weizmann de Ciência criaram<br />
um novo plástico composto que se degrada<br />
facilmente usando bactérias.<br />
Eles descobriram que moléculas de tirosina<br />
– um aminoácido predominante que<br />
forma nanocristais excepcionalmente fortes<br />
– poderiam ser usadas como um componente<br />
eficaz em um plástico composto<br />
biodegradável. Depois de examinar como<br />
a tirosina se combina com diversos tipos de<br />
polímeros, escolheram a hidroxietilcelulose,<br />
um derivado da celulose, amplamente<br />
utilizado na fabricação de medicamentos e<br />
cosméticos.<br />
Por si só, a hidroxietilcelulose é um<br />
material fraco que se desintegra facilmente.<br />
Para combiná-lo com a tirosina, os dois materiais<br />
foram misturados em água fervente.<br />
Quando esfriaram e secaram, formou-se um<br />
plástico composto excepcionalmente forte,<br />
feito de nanocristais de tirosina semelhantes<br />
a fibras que cresceram na hidroxietilcelulose<br />
e se integraram a ela.<br />
Sustainable plastic<br />
Billions of tons of plastic waste litter our world. Most of it has accumulated<br />
in the soil and oceans or broken down into tiny particles<br />
known as microplastics, which pollute the air and water, penetrate<br />
vegetation, and enter the bloodstream of humans and animals.<br />
The scale of the threat posed by plastics increases with each<br />
passing year because they are made up of massive molecules called<br />
polymers that do not biodegrade easily. Currently, biodegradable plastics<br />
account for less than one-fifth of all plastics produced, and the<br />
processes required to break them down are relatively complicated.<br />
In a study published in ACS Nano, Dr. Haim Weissman and<br />
Professor Boris Rybtchinski of the Department of Molecular Chemistry<br />
and Materials Science at the Weizmann Institute of Science have<br />
created a new composite plastic that is easily degraded by bacteria.<br />
They discovered that molecules of tyrosine - a predominant amino<br />
acid that forms exceptionally strong nanocrystals - could be used as<br />
an effective component in a biodegradable composite plastic. After<br />
studying how tyrosine combines with different types of polymers, they<br />
chose hydroxyethyl cellulose, a cellulose derivative widely used in the<br />
manufacture of pharmaceuticals and cosmetics. On its own, hydroxyethyl<br />
cellulose is a weak material that disintegrates easily. To combine<br />
it with tyrosine, the two materials were mixed in boiling water. When<br />
they cooled and dried, an exceptionally strong composite plastic was<br />
formed, made of fiber-like nanocrystals of tyrosine that grew on and<br />
integrated with the hydroxyethyl cellulose.<br />
Foto: divulgação<br />
35
A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />
Combustível sustentável<br />
A celulose, que ajuda a dar às paredes celulares<br />
das plantas a sua estrutura rígida, é promissora como<br />
matéria-prima renovável para os biocombustíveis –<br />
em especial se os pesquisadores conseguirem acelerar<br />
o processo de produção. Em comparação com a<br />
decomposição de outros materiais para biocombustíveis,<br />
como o milho, a decomposição da celulose<br />
é lenta e ineficaz, mas poderia evitar preocupações<br />
relacionadas com a utilização de uma fonte de alimento,<br />
tirando partido de materiais vegetais abundantes<br />
que, de outra forma, poderiam ir para o lixo.<br />
Uma nova ação liderada por investigadores da Penn<br />
State revelou como vários obstáculos moleculares<br />
atrasam este processo.<br />
O estudo mais recente da equipa, publicado<br />
na revista Proceedings of the National Academy of<br />
Sciences, descreve o processo molecular através do<br />
qual a celobiose - um fragmento de celulose com<br />
dois açúcares que é produzido durante a desconstrução<br />
da celulose - pode entupir a conduta e interferir<br />
com a subsequente decomposição da celulose.<br />
A produção de biocombustíveis baseia-se na<br />
decomposição de compostos como o amido ou a<br />
celulose em glucose, que pode, depois ser eficientemente<br />
fermentada em etanol para utilização como<br />
combustível ou convertida em outros materiais<br />
úteis. A opção predominante de biocombustível no<br />
mercado atual é gerada a partir do milho, em parte<br />
porque, segundo os investigadores, os seus amidos<br />
se decompõem facilmente.<br />
A celulose é composta por cadeias de glucose,<br />
unidas por ligações de hidrogénio em estruturas<br />
cristalinas. Os cientistas utilizam enzimas chamadas<br />
celulases, derivadas de fungos ou bactérias, para<br />
decompor o material vegetal e extrair a glucose da<br />
celulose. Mas, segundo os investigadores, a estrutura<br />
cristalina da celulose, aliada a outros compostos<br />
chamados xilano e lignina - também presentes nas<br />
paredes celulares -, constitui um desafio adicional à<br />
decomposição da celulose. No entanto, as técnicas<br />
tradicionais não foram capazes de revelar os mecanismos<br />
moleculares específicos destes abrandamentos.<br />
Sustainable fuel<br />
Cellulose, which helps give plant cell walls their rigid<br />
structure, is a promising renewable feedstock, especially if<br />
scientists can speed up the production process. Compared<br />
to the degradation of other biofuel materials, such as corn,<br />
cellulose degradation is slow and inefficient. However, it could<br />
avoid concerns about using a food source by taking advantage<br />
of abundant plant material that might otherwise go to waste.<br />
New work led by scientists at Penn State has revealed how<br />
several molecular obstacles delay this process. The team’s latest<br />
study, published in the journal Proceedings of the National<br />
Academy of Sciences, describes the molecular process by<br />
which cellobiose - a two-sugar cellulose fragment produced<br />
during the breakdown of cellulose - can clog the channel and<br />
interfere with the subsequent breakdown of cellulose.<br />
Biofuel production is based on breaking down compounds<br />
such as starch or cellulose into glucose, which can then be<br />
efficiently fermented into ethanol for use as fuel or converted<br />
into other useful materials. The dominant biofuel option on<br />
the market today is made from corn, in part because researchers<br />
say its starches break down easily.<br />
Cellulose is made up of glucose chains linked by hydrogen<br />
bonds in crystalline structures. Scientists use enzymes called<br />
cellulases, derived from fungi or bacteria, to break down the<br />
plant material and extract the glucose from the cellulose.<br />
However, according to the scientists, the crystalline structure<br />
of cellulose, along with other compounds called xylan and<br />
lignin—also found in cell walls—poses an additional challenge<br />
to breaking down cellulose. Traditional techniques have<br />
not been able to reveal the specific molecular mechanisms of<br />
these slowdowns.<br />
36<br />
Foto: divulgação
A EMG do Brasil tem trabalhado com os produtores de celulose e fabricantes de painéis de<br />
madeira na adequação dos pátios de madeira às novas condições da madeira recebida.<br />
Diâmetros menores das toras e densidade da madeira mais baixa têm ocasionado uma produção<br />
mais baixa e uma menor disponibilidade dos pátios.<br />
Temos trabalhado também no alargamento e adequação de linhas de picagem, para acomodar<br />
toras cada vez mais longas, na instalação de sistemas de lavagem mais eficientes e sistemas<br />
de remoção de areia a seco, de cavacos e biomassa, de modo a reduzir as horas paradas<br />
e os custos de manutenção de caldeiras e equipamentos de processo.<br />
Reformas de equipamentos e fornecimento de peças também têm feito parte de nosso dia a<br />
dia.<br />
De máquinas individualizadas a projetos integrados tipo EPC, estamos à disposição de nossos<br />
Clientes para achar a solução mais adequada para cada caso específico.<br />
Consulte-nos.<br />
Rua Pedro de Alcântara Meira, 1196 - Fazenda Velha, Araucária (PR)
P R E S E R V A Ç Ã O<br />
PROTEÇÃO<br />
NA ESSÊNCIA<br />
Fotos: divulgação e Klabin<br />
EMPRESA PRESERVA MAIS DE 190 MIL<br />
HECTARES DE VEGETAÇÃO NATIVA<br />
EM SÃO PAULO E NO PARANÁ<br />
38
Protection at its Core<br />
A COMPANY PRESERVES MORE THAN 190<br />
THOUSAND HECTARES OF NATIVE VEGETATION<br />
IN THE STATES OF SÃO PAULO AND PARANÁ<br />
39
P R E S E R V A Ç Ã O<br />
AKlabin possui mais de 194 mil ha<br />
(hectares) de vegetação nativa destinada<br />
à conservação em São Paulo<br />
e Paraná. Ao todo, os dois Estados<br />
contemplam uma área florestal de<br />
464.055 ha em 90 municípios, sendo<br />
cerca de 192 mil ha de florestas plantadas certificadas.<br />
Os dados estão disponíveis no Resumo Público<br />
2024 do Plano de Manejo de São Paulo e do<br />
Paraná, que reúne as iniciativas contínuas implementadas<br />
pela companhia a fim de garantir o desenvolvimento<br />
sustentável na região. O documento<br />
traz indicadores técnicos e econômicos, além de<br />
destacar o monitoramento da fauna e da flora com<br />
o intuito de proteger a biodiversidade local.<br />
As práticas de manejo florestal, aliadas às ações<br />
de preservação ambiental e à responsabilidade<br />
social, permitiram que a Klabin fosse a primeira<br />
empresa do segmento de celulose e papel das<br />
Américas a receber a certificação internacional FSC<br />
(sigla em inglês para: Conselho de Manejo Florestal),<br />
em 1998. “O emprego das práticas ambientalmente<br />
corretas utilizadas pela companhia propiciam<br />
o excelente aproveitamento do potencial de<br />
K<br />
labin has more than 194 thousand hectares<br />
of native vegetation earmarked for<br />
conservation in the States of São Paulo<br />
and Paraná. In total, the Company has<br />
a forest area covering 464,055 ha in the two States<br />
and 90 municipalities, of which about 192 thousand<br />
hectares are certified plantations. The data is<br />
available in the Public Summary 2024 of the São<br />
Paulo and Paraná Management Plan, which summarizes<br />
the Company’s ongoing initiatives to ensure<br />
sustainable development in the region. The document<br />
includes technical and economic indicators<br />
and highlights the monitoring of flora and fauna to<br />
protect local biodiversity.<br />
Klabin’s forest management practices, combined<br />
with environmental conservation and social responsibility,<br />
enabled the Company to become the first<br />
pulp and paper company in the Americas to receive<br />
international Forest Stewardship Council (FSC) cer-<br />
Outros fatores importantes<br />
que ajudam na manutenção<br />
da biodiversidade nas áreas<br />
da Klabin são os corredores<br />
ecológicos e o sistema de mosaico<br />
entre áreas de florestas plantadas<br />
e de matas nativas preservadas<br />
Júlio Nogueira, gerente<br />
Corporativo de Sustentabilidade<br />
e Meio Ambiente da Klabin<br />
40
produção das florestas e a proteção dos recursos<br />
naturais”, comenta Júlio Nogueira, gerente Corporativo<br />
de Sustentabilidade e Meio Ambiente da<br />
Klabin, sobre o pioneirismo da empresa no manejo<br />
florestal madeireiro e não madeireiro.<br />
No Paraná, a Klabin tem a maior área verde<br />
no sul do Brasil. As florestas plantadas têm trazido<br />
contribuições importantes na preservação do meio<br />
ambiente, nos aspectos de proteção da biodiversidade<br />
e na manutenção de mananciais. Por meio<br />
de estudos realizados por diversos pesquisadores,<br />
são monitoradas 1.650 espécies de flora, sendo<br />
374 ameaçadas com status de conservação reconhecidos.<br />
Na fauna, a Klabin monitora 1.174<br />
espécies, sendo 327 ameaçadas com status de<br />
conservação reconhecidos.<br />
A grande riqueza de espécies em São Paulo é<br />
favorecida pela presença dos três tipos de formação<br />
vegetal, situação única no Estado. O número<br />
de espécies registradas coloca a Fazenda Monte<br />
Alegre, no Paraná, e as áreas da Klabin como uma<br />
das regiões mais importantes do Estado em termos<br />
de biodiversidade. “Outros fatores importantes<br />
que ajudam na manutenção da biodiversidade nas<br />
áreas da Klabin são os corredores ecológicos e o<br />
sistema de mosaico entre áreas de florestas plantadas<br />
e de matas nativas preservadas”, explica Júlio.<br />
O documento também destaca a responsabilidade<br />
socioambiental. São diversos programas<br />
voltados a colaboradores, fornecedores e comutification<br />
in 1998. “The Company’s use of environmentally<br />
sound practices makes the best use of the<br />
forest’s production potential and protects natural<br />
resources,” says Júlio Nogueira, Klabin’s Corporate<br />
Sustainability and Environment Manager, about the<br />
Company’s pioneering role in timber and non-timber<br />
forest management.<br />
In the State of Paraná, Klabin has the largest green<br />
area in Southern Brazil. The planted forests have<br />
made an important contribution to the preservation<br />
of the environment, the protection of biodiversity,<br />
and the conservation of water sources. Through studies<br />
carried out by various scientists, 1,650 species<br />
of flora are monitored, of which 374 are threatened<br />
with recognized conservation status. In terms of fauna,<br />
Klabin monitors 1,174 species, of which 327 are<br />
threatened with recognized conservation status.<br />
The great wealth of species in the State of São<br />
Paulo is favored by the presence of three types of<br />
plant formation, a unique situation in the State. The<br />
number of species recorded places Fazenda Monte<br />
Alegre, in Paraná, and Klabin’s areas as one of the<br />
most important regions in the State in terms of biodiversity.<br />
“Other important factors that contribute to<br />
the conservation of biodiversity in Klabin’s areas are<br />
the ecological corridors and the mosaic system between<br />
areas of planted forests and preserved native<br />
forests,” explains Nogueira.<br />
The document also emphasizes social and environmental<br />
responsibility. There are several programs<br />
41
P R E S E R V A Ç Ã O<br />
nidade, como, por exemplo, o matas sociais (que<br />
incentiva a agricultura familiar e auxilia pequenos<br />
produtores rurais nas etapas de produção); o semeando<br />
educação (que atua na melhoria da gestão<br />
dos recursos públicos destinados à educação); o<br />
apoio à gestão pública (que auxilia as prefeituras<br />
com suporte técnico e consultoria especializada) e<br />
o resíduos sólidos (de apoio à coleta seletiva, que<br />
já contribuiu para o incremento de 84% na renda<br />
dos agentes de reciclagem).<br />
Na área esportiva, a Klabin apoia programas<br />
como o Vôlei em Rede e Superação Atletismo, em<br />
Reserva (PR), alcançando 1.700 meninos e meninas.<br />
Apenas no atletismo, foram conquistadas 123<br />
medalhas nos Jogos Escolares de 2023, atingindo<br />
o melhor resultado da história. Outro projeto de<br />
destaque é o Plante com a Klabin, programa de fomento<br />
florestal pensado para pequenos, médios e<br />
grandes produtores rurais, convidados a participar<br />
do processo de expansão florestal da companhia<br />
por meio do cultivo de pinus e eucalipto em suas<br />
propriedades e estimulados a integrar a floresta<br />
com as demais atividades que conduzem em suas<br />
propriedades. Somente em 2023, foram quase 2<br />
mil contratos.<br />
aimed at employees, suppliers, and the community,<br />
such as Social Forests (which promotes family farming<br />
and helps small rural producers in the production<br />
stages), Education for Seeds (which works to<br />
improve the management of public resources earmarked<br />
for education), Support for Public Management<br />
(which helps municipalities with technical support<br />
and specialized advice), and Solid Waste (to support<br />
selective collection, which has already contributed to<br />
an 84% increase in the income of recycling agents).<br />
In the area of sports, Klabin supports programs<br />
such as “Vôlei em Rede” and “Superação Atletismo”<br />
in Reserva (PR), reaching 1,700 boys and girls. In<br />
athletics alone, 123 medals were won at the 2023<br />
School Games, the best result in the history of the<br />
event. Another outstanding project is “Plante com a<br />
Klabin”, a forestry development program for small,<br />
medium, and large rural producers, who are invited<br />
to participate in the Company’s forestry expansion<br />
process by planting pine and eucalyptus on their properties<br />
and encouraged to integrate the forest with<br />
the other activities they carry out on their properties.<br />
Nearly 2 thousand contracts were signed in 2023<br />
alone.<br />
42
Fone: +55 47 3520-2500 +55 47 9 8897-4713<br />
Rua dos Vereadores, 410 - Itoupava - Rio do Sul - SC - Brasil<br />
www.engecasscaldeiras.com.br<br />
@engecassvapor
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
MENOS ÁGUA,<br />
MAIS PAPEL<br />
EMPRESA ABRE RECORDE DE PRODUÇÃO<br />
APÓS IMPLEMENTAR PROJETO QUE DIMINUI<br />
USO DE ÁGUA EM SUA CADEIA PRODUTIVA<br />
44
Less Water, More Paper<br />
A COMPANY SETS PRODUCTION<br />
RECORDS AFTER IMPLEMENTING A<br />
PROJECT TO REDUCE WATER USE IN THE<br />
PRODUCTION CHAIN<br />
Fotos: CMPC<br />
45
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
ACMPC atingiu duas marcas históricas<br />
no mês de julho. A unidade de Guaíba<br />
(RS) bateu recorde de produção<br />
mensal com 205.460 ADMT (sigla<br />
em inglês para tonelada métrica seca<br />
ao ar, que corresponde a unidade<br />
de medida de celulose vendável) e de redução<br />
de consumo de água por tonelada de celulose<br />
fabricada, que ficou em 22,6m³/ADMT (metros<br />
cúbicos por ADMT).<br />
Esta foi a segunda vez consecutiva em 2024<br />
que a unidade obteve a quebra de índices, isso<br />
porque em junho já tinha chegado a impressionante<br />
performance de 197.111 admt de celulose<br />
produzida e de 22,9 m³ (metros cúbicos) de água<br />
consumida. Os resultados são fruto do processo<br />
de implementação das modernizações realizadas<br />
pelo BioCMPC. “O projeto, considerado o<br />
maior investimento privado em sustentabilidade<br />
da história do Rio GRande do Sul, teve as obras<br />
finalizadas em novembro do ano passado e os<br />
novos equipamentos instalados estão em fase de<br />
rampagem operacional até alcançar o patamar<br />
total, o que gera esses bons números para a indústria”,<br />
destacou Antonio Lacerda, diretor-geral da<br />
unidade de Guaíba da CMPC.<br />
C<br />
mpc achieved two historic milestones in<br />
July. The Guaíba (RS) mill set a monthly<br />
production record of 205,460 Air-dried<br />
Metric Tons (Admt - the unit of measurement<br />
for saleable pulp) and reduced water<br />
consumption per ton of pulp produced to 22.6 m³/<br />
Admt<br />
It was the second time in a row that the mill broke<br />
the records, as it had already achieved the impressive<br />
performance of 197,111 Admt of pulp produced and<br />
22.9 m³ of water consumed in June. The results are the<br />
O Projeto Natureza também está<br />
evoluindo muito bem e estamos<br />
cumprindo todas as etapas e<br />
exigências que uma iniciativa deste<br />
porte demanda. Vamos seguir<br />
investindo em pesquisa, inovação<br />
e melhorias para que possamos<br />
devolver à sociedade gaúcha toda a<br />
confiança que depositam em nós<br />
Antonio Lacerda, diretor-geral<br />
da unidade de Guaíba da CMPC<br />
46
Os recordes conquistados corroboram com o<br />
importante momento que a CMPC vive no Brasil.<br />
Recentemente, a companhia foi reconhecida<br />
como uma das cinco mais inovadoras do setor de<br />
celulose e papel pelo Anuário Inovação Brasil, do<br />
jornal Valor Econômico, e conquistou também o<br />
prêmio Campeãs da Inovação, promovido pela<br />
Revista Amanhã, na categoria Cultura de Inovação.<br />
Neste último, a empresa ainda figurou em<br />
sétimo lugar entre as mais de 130 organizações de<br />
diferentes setores da economia inscritas.<br />
Antonio diz que há um orgulho muito grande<br />
com as marcas alcançadas e os reconhecimentos<br />
conquistados, pois eles são fruto de muito trabalho<br />
e de uma busca incessante por aprimoramento<br />
de processos. “O Projeto Natureza também<br />
está evoluindo muito bem e estamos cumprindo<br />
todas as etapas e exigências que uma iniciativa<br />
deste porte demanda. Vamos seguir investindo em<br />
pesquisa, inovação e melhorias para que possamos<br />
devolver à sociedade gaúcha toda a confiança<br />
que depositam em nós”, concluiu Antonio.<br />
result of the process of implementing the modernizations<br />
carried out by BioCmpc. “The project, considered<br />
the largest private investment in sustainability in<br />
the history of Rio Grande do Sul, was completed last<br />
November, and the newly installed equipment is in<br />
the ramp-up phase to reach full capacity, which is why<br />
these good figures for the industry are being achieved,”<br />
says Antonio Lacerda, General Manager of Cmpc’s<br />
Guaíba Unit.<br />
The records achieved confirm the important moment<br />
that Cmpc is experiencing in Brazil. The Company<br />
was recently recognized as one of the five most<br />
innovative companies in the Pulp and Paper Sector by<br />
the Valor Econômico’s Brazil Innovation Yearbook and<br />
also won the Champions of Innovation Award, promoted<br />
by Amanhã, in the Culture of Innovation category.<br />
Lacerda says he is very proud of the milestones and recognitions<br />
achieved, as they are the result of hard work<br />
and an incessant search for process improvement. “The<br />
“Projeto Natureza” is also developing very well, and<br />
we are fulfilling all the stages and requirements that an<br />
initiative of this size requires. We continue to invest in<br />
47
S U S T E N T A B I L I D A D E<br />
Em julho deste ano, a CMPC assinou junto<br />
com o governo do Rio Grande do Sul a declaração<br />
de aprovação do termo de referência para<br />
a elaboração do estudo impacto ambiental do<br />
Projeto Natureza, avaliado em R$ 24 bilhões e<br />
que deve se tornar o maior investimento privado<br />
da história do Estado. Ainda durante a cerimônia<br />
também foi oficializado a constituição do Comitê<br />
de Governança para Monitoramento da nova<br />
unidade da empresa, em Barra do Ribeiro (RS).<br />
O grupo de trabalho será formado por órgãos<br />
governamentais, incluindo segmentos como o de<br />
transportes e meio ambiente.<br />
PARADA PARA ACELERAR<br />
Durante os dias 12 e 16 de agosto foi realizada<br />
a parada geral da CMPC e segundo a empresa,<br />
foi finalizada com sucesso. O investimento total<br />
destinado para a atividade foi de R$ 68 milhões,<br />
sendo que R$ 23 milhões foram exclusivamente<br />
direcionados para a contratação de empresas do<br />
Rio Grande do Sul e R$ 2 milhões em materiais e<br />
serviços da cidade de Guaíba, o que demonstra<br />
research, innovation, and improvement so that we can<br />
give back to the society of Rio Grande do Sul all the<br />
trust it has placed in us,” concludes Lacerda.<br />
In July of this year, Cmpc and the Government of<br />
the State of Rio Grande do Sul signed the Declaration<br />
of Approval of the Terms of Reference for the preparation<br />
of the Environmental Impact Study for the R$ 24<br />
billion “Projeto Natureza”, which is the largest private<br />
investment in the history of the State. Also, during the<br />
ceremony, the formation of the Governance Committee<br />
to supervise the Company’s new unit in Barra do Ribeiro<br />
(RS) was formalized. A Work Group will be made up<br />
of government agencies, including those responsible for<br />
transportation and the environment.<br />
A SHUTDOWN TO ACCELERATE<br />
A general shutdown of Cmpc took place between<br />
August 12 and 16 and was completed, according to<br />
the Company. The total investment earmarked for the<br />
activity amounted to R$ 68 million, of which R$ 23<br />
million was exclusively for the hiring of companies from<br />
Rio Grande do Sul and R$ 2 million in materials and<br />
services from the city of Guaíba, demonstrating the<br />
48
o compromisso da multinacional chilena com a<br />
retomada da economia tanto do município, como<br />
do Estado.<br />
O evento mobilizou um grande contingente de<br />
colaboradores e empresas parceiras, com 2.638<br />
prestadores de serviços, no pico da operação, de<br />
86 empresas, sendo 36 delas gaúchas. A atividade<br />
teve como objetivo a realização de inspeções e<br />
manutenção preventiva, além de colaborar com<br />
a promoção contínua de processos e atualização<br />
de equipamentos. “A Parada Geral é fundamental<br />
para garantir a continuidade operacional da unidade<br />
e nos possibilita realizar de forma preventiva<br />
a manutenção dos equipamentos para garantir<br />
que eles estejam sempre funcionando a pleno de<br />
sua capacidade”, explicou Antonio.<br />
O executivo ainda destaca que a ação exerceu<br />
uma importante função social dentro do atual<br />
contexto da economia gaúcha. “Temos consciência<br />
do papel que a CMPC desempenha na realidade<br />
local e regional. Por isso, priorizamos ainda<br />
mais a contratação de mão de obra e de empresas<br />
do Rio Grande do Sul como forma de estimular a<br />
economia do Estado e auxiliar os gaúchos neste<br />
processo de reconstrução”, completou Antonio.<br />
commitment of the Chilean multinational to the economic<br />
recovery of the City and State.<br />
The event mobilized a large contingent of employees<br />
and partner companies, with 2,638 service providers<br />
at the peak of the operation, from 86 companies,<br />
36 of them from Rio Grande do Sul. The objective of<br />
the activity was to carry out inspections and preventive<br />
maintenance, as well as to collaborate in the<br />
continuous promotion of processes and updating of<br />
equipment. “The general shutdown is fundamental<br />
to guarantee the continuity of the plant’s operations<br />
and allows us to carry out preventive maintenance on<br />
the equipment to ensure that it always operates at full<br />
capacity,” explained Lacerda.<br />
The executive also emphasized that the action has<br />
an important social function in the current context of<br />
Rio Grande do Sul’s economy. “We are aware of the<br />
role that Cmpc plays in the local and regional reality.<br />
That is why we are giving even more priority to hiring<br />
workers and companies from Rio Grande do Sul to<br />
stimulate the State’s economy and help the people<br />
of Rio Grande do Sul in this reconstruction process,”<br />
Lacerda added.<br />
Temos consciência<br />
do papel que a CMPC<br />
desempenha na realidade<br />
local e regional. Por isso,<br />
priorizamos ainda mais<br />
a contratação de mão de<br />
obra e de empresas do Rio<br />
Grande do Sul como forma<br />
de estimular a economia<br />
do Estado e auxiliar os<br />
gaúchos neste processo de<br />
reconstrução<br />
Antonio Lacerda, diretor-geral<br />
da unidade de Guaíba da CMPC<br />
49
INFORME
INFORME
INFORME
A R T I G O<br />
Modelo preditivo de<br />
alvura final em estágio de<br />
branqueamento de polpa<br />
celulósica<br />
PREDICTIVE MODELS FOR THE FINAL<br />
BRIGHTNESS IN THE PULP BLEACHING STAGE<br />
Rhuan Duarte Carvalho<br />
UFOP (Universidade Federal de Ouro Preto)<br />
56
RESUMO<br />
Oobjetivo deste trabalho é demonstrar<br />
a viabilidade de modelos<br />
preditivos de alvura em estágios<br />
de branqueamento de celulose<br />
e identificar as principais variáveis<br />
de entrada úteis para essa<br />
predição. O trabalho foi desenvolvido na empresa<br />
Suzano Papel e Celulose, unidade de Aracruz (ES),<br />
líder global na produção de celulose de eucalipto e<br />
uma das maiores fabricantes de papéis no mercado<br />
internacional. Esta pesquisa busca avaliar a eficácia<br />
de diferentes técnicas de aprendizado de máquina<br />
com foco na aplicação prática desses modelos em<br />
processos industriais para melhorar a precisão das<br />
previsões de alvura, a qual é um parâmetro crítico<br />
para a qualidade do produto final. Foram aplicados<br />
três modelos de aprendizado de máquina, a<br />
saber: Regressão Linear, XGBoost e LightGBM. Os<br />
SUMMARY<br />
T<br />
he objective of this work is to demonstrate<br />
the feasibility of predictive models for<br />
brightness in the pulp bleaching stages<br />
and to identify the main input variables<br />
useful for this prediction. The work was<br />
developed at Suzano Papel e Celulose, Aracruz<br />
unit– ES, a global leader in eucalyptus pulp production<br />
and one of the largest paper manufacturers<br />
in the international market. This research aims<br />
to evaluate the effectiveness of different machine<br />
learning techniques with a focus on the practical<br />
application of these models in industrial processes<br />
to improve the accuracy of brightness predictions,<br />
which is a critical parameter for the quality of the<br />
final product. Three machine learning models were<br />
applied, namely: Linear Regression, XGBoost, and<br />
LightGBM. The results show that state-of-the-art<br />
methods like XGBoost and LightGBM achieved<br />
57
A R T I G O<br />
resultados mostram que os métodos do estado da<br />
arte como XGBoost e LightGBM alcançaram um<br />
R 2 de 0.80 e são 25% melhores que a Regressão<br />
linear. Isso demonstra a superioridade de modelos<br />
baseados em árvores de decisão para capturar relações<br />
não lineares e complexas entre as variáveis.<br />
O modelo XGBoost foi utilizado para aplicação da<br />
previsão da alvura no PI System que coleta e gerencia<br />
dados da planta provenientes dos sistemas PLC<br />
e SDCD. Essa integração demonstra a viabilidade<br />
da aplicação de modelos de predição avançados<br />
em processos de produção em tempo real. Por fim,<br />
a aplicação do modelo no sistema contribui para a<br />
otimização do processo, redução de custos e, principalmente,<br />
na melhoria da qualidade do produto<br />
final.<br />
INTRODUÇÃO<br />
A indústria de papel e celulose desempenha<br />
uma função importante na produção de materiais<br />
essenciais para diversos setores da sociedade, por<br />
isso, é um player relevante na economia global<br />
(Propeq, 2022). A constante busca por avanços<br />
tecnológicos dentro desse setor visa não apenas<br />
atender às demandas do mercado, mas também<br />
otimizar processos operacionais, reduzir custos<br />
e minimizar o impacto ambiental associado<br />
às atividades industriais (Söderholm; Bergquist;<br />
Söderholm, 2019). Diante disso, a polpação kraft<br />
destaca-se como o principal método de produção<br />
de celulose e o branqueamento, processo subsequente,<br />
uma etapa essencial na obtenção das especificações<br />
de alvura exigidas pelos clientes (Santos;<br />
Hart, 2013).<br />
O branqueamento da celulose, posterior ao cozimento,<br />
depuração e deslignificação, é composta<br />
geralmente de três a seis estágios e destaca-se como<br />
uma fase crítica no processo, o que demanda um<br />
controle preciso para garantir a qualidade desejada<br />
da celulose. De forma geral, cada estágio do branqueamento<br />
apresenta desafios ao controle, principalmente<br />
o primeiro estágio, pelo fato de absorver<br />
a maior parte da variação na entrada do processo<br />
(Colodette et al., 2005). A alvura da polpa pode ser<br />
descrita como uma medida de quão branca está<br />
a polpa ao longo do processo de branqueamento<br />
e a necessidade de desenvolver estratégias inovadoras<br />
para melhorar o controle é evidenciada pela<br />
an R2 of 0.80 and are 25% better than Linear<br />
Regression. This demonstrates the superiority of<br />
tree-based models in capturing nonlinear and complex<br />
relationships between variables. The XGBoost<br />
model was used to apply brightness prediction in<br />
the PI System, which collects and manages plant<br />
data from PLC and DCS systems. This integration<br />
demonstrates the feasibility of applying advanced<br />
prediction models in real-time production processes.<br />
Finally, the application of the model in the<br />
system contributes to process optimization, cost<br />
reduction, and, most importantly, improving the<br />
quality of the final product.<br />
INTRODUCTION<br />
The Pulp and Paper Sector plays an important<br />
role in the production of essential materials for<br />
various sectors of society and is, therefore, a major<br />
player in the global economy (Propeq, 2022). The<br />
constant search for technological advances in this<br />
Sector aims not only to meet market demands but<br />
also to optimize operational processes, reduce<br />
costs, and minimize the environmental impact<br />
associated with industrial activities (Söderholm;<br />
Bergquist; Söderholm, 2019). With this in mind,<br />
kraft pulping stands out as the main pulp production<br />
method, and bleaching, the subsequent process,<br />
is an essential step to achieve the brightness<br />
specifications required by customers (Santos; Hart,<br />
2013).<br />
Pulp bleaching, which follows cooking, washing,<br />
and delignification, typically consists of three<br />
to six stages and stands out as a critical phase in<br />
the process that requires precise control to ensure<br />
the desired pulp quality. In general, each stage of<br />
bleaching is challenging to control, especially the<br />
first stage, as it absorbs most of the variation at the<br />
start of the process (Colodette et al., 2005). Pulp<br />
brightness can be described as a measure of how<br />
bright the pulp is throughout the bleaching process,<br />
and the need to develop innovative strategies<br />
to improve control is evidenced by the importance<br />
placed on this parameter in the Pulp and Paper<br />
Sector.<br />
In this context, this scientific paper proposes<br />
the development of a brightness prediction system<br />
for a bleaching stage using advanced Machine Learning<br />
(ML) techniques. The aim is to provide pulp<br />
58
importância atribuída a esse parâmetro na indústria<br />
de papel e celulose.<br />
Nesse contexto, surge a proposta deste trabalho<br />
científico de desenvolver um sistema de predição<br />
de alvura para um estágio de branqueamento,<br />
utilizando técnicas avançadas de AM (Aprendizado<br />
de Máquina). O objetivo é fornecer às fábricas de<br />
celulose uma ferramenta que permita antecipar a<br />
alvura da celulose com precisão, contribuindo para<br />
melhorias substanciais na eficiência operacional, na<br />
gestão ambiental e na qualidade do produto final.<br />
A importância estratégica desse trabalho fundamenta-se<br />
na constante busca por inovações no<br />
setor, que tem a alvura da celulose, como parâmetro<br />
crítico, que influencia diretamente na satisfação<br />
do cliente e a competitividade das empresas<br />
(Paula, 2022). A implementação de um sistema de<br />
predição permitirá um melhor aprimoramento no<br />
controle de dosagem de químicos em cada estágio<br />
do branqueamento (Novel, 2018).<br />
Tal modelo não apenas<br />
aprimoraria o controle<br />
da qualidade do produto,<br />
mas também contribuiria<br />
para a redução de custos<br />
operacionais e para o<br />
aumento da eficiência e uma<br />
gestão ambiental ainda mais<br />
responsável<br />
MOTIVAÇÃO E JUSTIFICATIVA<br />
A motivação deste trabalho está na busca por<br />
estratégias inovadoras que possam melhorar o controle<br />
e a eficiência do processo de branqueamento<br />
de celulose. A alvura da celulose tem sido alvo de<br />
atenção especial devido à sua importância na satismills<br />
with a tool that allows them to accurately<br />
predict pulp brightness, contributing to significant<br />
improvements in operational efficiency, environmental<br />
management, and final product quality.<br />
The strategic importance of this work is based<br />
on the constant search for innovation in the Sector,<br />
where pulp brightness is a critical parameter that<br />
directly influences customer satisfaction and company<br />
competitiveness (Paula, 2022). Implementing<br />
a predictive system allows better control of the<br />
chemical dosage in each stage of bleaching (Novel,<br />
2018).<br />
MOTIVATION AND JUSTIFICATION<br />
This work is motivated by the search for<br />
innovative strategies that can improve the control<br />
and efficiency of the pulp bleaching process. Pulp<br />
brightness has received particular attention due to<br />
its importance for customer satisfaction and the<br />
competitiveness of companies in the Sector. The<br />
search for more accurate online predictive methods<br />
represents a gap that this work seeks to fill.<br />
This study justifies itself by arguing that a pre-<br />
59
A R T I G O<br />
fação do cliente e na competitividade das empresas<br />
do setor. A busca por métodos preditivos mais precisos,<br />
que operem de forma online, representa uma<br />
lacuna que este trabalho busca preencher.<br />
A justificativa para este estudo é fundamentada<br />
na necessidade de desenvolver um modelo preditivo<br />
de alvura que possa proporcionar às fábricas de<br />
celulose uma ferramenta precisa e confiável para<br />
antecipar a alvura final a cada estágio de branqueamento.<br />
Tal modelo não apenas aprimoraria o<br />
controle da qualidade do produto, mas também<br />
contribuiria para a redução de custos operacionais<br />
e para o aumento da eficiência e uma gestão ambiental<br />
ainda mais responsável.<br />
Os químicos usados no processo de branqueamento<br />
de celulose de fibra curta kraft costumam<br />
representar de 15% a 20% do custo caixa das<br />
fábricas. Esse valor é extremamente significativo e<br />
impactam na lucratividade e na competitividade<br />
das empresas. Em fábricas que utilizam o dióxido<br />
de cloro como agente químico branqueador, ele<br />
costuma representar sozinho metade do custo total<br />
de químicos de branqueamento.<br />
dictive brightness model is needed to provide pulp<br />
mills with an accurate and reliable tool to predict<br />
the final brightness at each bleaching stage. Such<br />
a model would not only improve product quality<br />
control but also help reduce operating costs,<br />
increase efficiency, and improve environmental<br />
stewardship.<br />
Chemicals used in the bleaching process for<br />
softwood kraft pulp typically account for 15% to<br />
20% of a mill’s cash costs. This figure is significant<br />
and impacts a company’s profitability and competitiveness.<br />
In mills using chlorine dioxide as the<br />
bleaching agent, chlorine dioxide alone typically<br />
accounts for half of the total cost of bleaching<br />
chemicals.<br />
Essa é uma versão parcial<br />
desse artigo, a versão<br />
completa pode ser<br />
acessada aqui:<br />
60
or<br />
<br />
A EMPRESA QUE<br />
PROPÕE SOLUÇÕES
D E S E N V O L V I M E N T O<br />
HARMONIA ENTRE<br />
TRADIÇÃO E INOVAÇÃO<br />
LOTUS QUÍMICA OFERECE<br />
SOLUÇÕES QUÍMICAS DE ALTO<br />
RENDIMENTO PARA A INDÚSTRIA<br />
DE CELULOSE E PAPEL<br />
Foto: Lotus Química<br />
Tradição, qualidade, inovação. É impossível<br />
falar da Lotus Química, empresa<br />
situada na cidade de Lages (SC), sem<br />
mencionar a excelência de combinação<br />
dos três atributos. A tradição vem dos<br />
quase 25 anos de atuação na indústria<br />
de papel e celulose, colocando as pessoas, desde<br />
clientes, fornecedores e principalmente seu time, no<br />
centro de todas as decisões. A qualidade em todo o<br />
processo fabril e administrativo passou de uma busca<br />
incessante para uma prática cotidiana. E a inovação é<br />
a assinatura da Lotus em seus produtos e processos,<br />
reconhecidos por promoverem aos clientes ganhos<br />
expressivos de produtividade, qualidade do produto<br />
final, economia de tempo e de recursos, tudo em<br />
plena conformidade ambiental.<br />
A Lotus Química leva tudo isso para a indústria<br />
Latino-americano papeleira através do fornecimento<br />
de soluções químicas para a fabricação de papel e,<br />
de modo mais específico, na preparação de massa,<br />
como anti-incrustantes, dispersantes, auxiliares de<br />
desagregação, retenção e drenagem, entre outros.<br />
Nas primeiras duas décadas a empresa conquistou<br />
presença importante no sul e sudeste do Brasil, mas<br />
foi a partir de 2021, que a Lotus Química deu saltos<br />
exponenciais, avançando para outras regiões do Brasil<br />
e da América Latina, passando inclusive a exportar<br />
para o Chile, Paraguai e Peru.<br />
Este avanço para além das fronteiras deve-se não<br />
apenas a qualidade de seus produtos e serviços certificados<br />
pelas normas ISO 9001 e ISO 14001, mas<br />
principalmente aos diferenciais na área de tecnologia,<br />
como o desenvolvimento de uma ferramenta<br />
revolucionária de controle de vazão e desempenho<br />
que será melhor relatada mais a frente.<br />
SOLUÇÕES QUÍMICAS PARA A ALTA<br />
PERFORMANCE DA INDÚSTRIA<br />
Os produtos da linha ALDIN da Lotus Química<br />
são insumos químicos desenvolvidos com tecnologia<br />
62
de ponta, biodegradáveis, atóxicos e em total conformidade<br />
com as boas práticas e compliances ambientais.<br />
Entre eles, estão soluções químicas elaboradas<br />
em laboratórios próprios, de acordo com as sempre<br />
renovadas necessidades e tendências do mercado.<br />
Quando utilizados por médio ou longo prazo,<br />
os ganhos são multiplicados. Em suma, os produtos<br />
ALDIN entregam uma maior resistência e qualidade<br />
do papel produzido, seja ele do tipo Tissue ou Packaging,<br />
preservando o bom funcionamento das máquinas<br />
e aumentando a estabilidade e a performance,<br />
além de reduzir os contaminantes na água utilizada<br />
no processo fabril.<br />
INTELIGÊNCIA E CONTROLE<br />
Voltando ao pilar inovação e tecnologia, é hora<br />
de abordar a solução em software ICL - Inteligência e<br />
Controle Lotus. Esta solução permite o acompanhamento<br />
e eventuais ajustes da dosagem dos produtos<br />
ALDIN em tempo real. Além disso, o ICL gera um<br />
histórico completo do consumo, possibilitando uma<br />
gestão baseada em dados, atendendo as particularidades<br />
e desafios de cada cliente, de acordo com as<br />
características de seus ativos, equipamentos e tipo de<br />
papel produzido.<br />
A solução pode ser acessada de qualquer dispositivo<br />
móvel como celular e tabletes e computadores.<br />
Obedecendo a privacidade de dados, ela também<br />
oferece recursos para liberação de acesso apenas<br />
para pessoas autorizadas pelo cliente. Entre os principais<br />
benefícios, está o aumento significativo na eficiência<br />
operacional, identificação de oportunidades de<br />
melhoria contínua, e a capacidade de prever tendências<br />
e tomar decisões ainda mais assertivas. Com<br />
isso, a Lotus tem a missão de levar aos seus clientes<br />
resultados mais previsíveis e uma maior competitividade<br />
no mercado.<br />
VALORES INEGOCIÁVEIS PARA UM<br />
FUTURO AINDA MELHOR<br />
Orgulhosa dos seus mais de 25 anos de história,<br />
a empresa já tem planejado a próxima década. Entre<br />
inovação com novas tecnologias, expansão internacional<br />
e novos produtos, existe um valor inegociável<br />
para os fundadores e alta gestão: o desenvolvimento<br />
de seus talentos. Desde 2018 a empresa vem investindo<br />
fortemente em consultorias e mentorias de profissionais<br />
e empresas renomadas de dentro e fora do<br />
Brasil para desenvolver o protagonismo, a liderança,<br />
a capacidade de resolução de problemas, colaboração<br />
e instinto inovador. E é confiando nos talentos de<br />
suas pessoas que a Lotus cresce com a certeza de ser<br />
a melhor opção de soluções químicas no mercado<br />
para as indústrias papeleiras que buscam performance,<br />
produtividade, eficiência e sustentabilidade de<br />
suas operações.<br />
63
O P E R A Ç Ã O<br />
GESTÃO<br />
EXEMPLAR<br />
COMBINAÇÃO DE BOA ADMINISTRAÇÃO<br />
E TECNOLOGIA APLICADA GERAM<br />
RESULTADOS RÁPIDOS NO SETOR<br />
Fotos: divulgação e Eldorado<br />
64
Exemplary<br />
Management<br />
A COMBINATION OF GOOD<br />
MANAGEMENT AND APPLIED<br />
TECHNOLOGY PRODUCES RAPID<br />
RESULTS IN THE SECTOR<br />
A<br />
Eldorado Brasil Celulose comemorou<br />
no final de agosto, o primeiro ano<br />
de operações no terminal portuário<br />
EBLog (Eldorado Brasil Logística), em<br />
Santos (SP). O aniversário traz consigo<br />
um aumento de 30% na produtividade<br />
média de embarque, quando comparado<br />
com as atividades realizadas no terminal anterior.<br />
O recorde estabelecido nos doze meses ocorreu<br />
em março deste ano, quando 21 mil toneladas foram<br />
embarcadas em um único dia, em duas frentes<br />
de operação.<br />
Para dar vazão para a celulose, os números do<br />
primeiro ano são expressivos, a destacar: mais de<br />
20 mil caminhões descarregados; cerca de 2 mil<br />
contêineres estufados (carregados); mais de 60 navios<br />
operados, com um aumento de mais de 45%<br />
no volume expedido de celulose no modal break<br />
bulk (carga solta) em comparação com o terminal<br />
anterior. O local conta com 150 colaboradores e<br />
tem capacidade para até 72 vagões ferroviários,<br />
além de atracar dois navios simultaneamente.<br />
“Com o novo terminal, a Eldorado Brasil teve um<br />
ganho extraordinário de competitividade logística.<br />
Ganhamos autonomia e agilidade e colaboramos<br />
para o desenvolvimento econômico e social da<br />
A<br />
t the end of August, Eldorado<br />
Brasil Celulose celebrated the first<br />
year of operation of the Eldorado<br />
Brasil Logística (EBLog) port<br />
terminal in Santos (SP). The anniversary marks a<br />
30% increase in average shipping productivity<br />
compared to the activities carried out at the<br />
previous terminal. The record for the last twelve<br />
months was set in March of this year when 21<br />
thousand tons were shipped in a single day on<br />
two operating fronts. The figures for the first year<br />
are impressive: more than 20 thousand trucks<br />
unloaded; about 2 thousand containers loaded;<br />
more than 60 vessels served, with an increase of<br />
more than 45% in the volume of pulp shipped<br />
in bulk (loose cargo) compared to the previous<br />
terminal. The site employs 150 people and has<br />
the capacity to handle up to 72 railcars and two<br />
vessels simultaneously. “With the new terminal,<br />
Eldorado Brasil has seen an extraordinary gain in<br />
logistical competitiveness. We have gained autonomy<br />
and agility, and we are contributing to the<br />
economic and social development of the City<br />
of Santos,” says Flávio da Rocha Costa, Logistics<br />
Director at EBLog, Eldorado Brasil.<br />
65
O P E R A Ç Ã O<br />
cidade de Santos”, afirma Flávio da Rocha Costa,<br />
diretor de Logística da EBLog, da Eldorado Brasil.<br />
APOIO À SOCIEDADE<br />
A Eldorado Brasil tem como um de seus pilares<br />
a responsabilidade social e, em março deste ano,<br />
entregou à prefeitura local, uma nova UBS (Unidade<br />
Básica de Saúde), no bairro Estuário. Cerca de<br />
16 mil pessoas que moram na região são beneficiadas<br />
com atendimento pediátrico, ginecológico<br />
e odontológico, de qualidade, dentro da Estratégia<br />
de Saúde da Família.<br />
A companhia investiu R$ 4 milhões no espaço<br />
que tem 800 m 2 (metros quadrados) e possui dez<br />
consultórios. “Com o funcionamento dessa nova<br />
Unidade Básica de Saúde, a Eldorado reafirma seu<br />
compromisso com a comunidade santista do entorno<br />
do Porto de Santos, para a melhoria da qualidade<br />
de vida. As famílias se beneficiam diretamente<br />
com a redução de filas e têm acesso a importantes<br />
serviços essenciais de saúde”, destaca Marcelo<br />
Falcão, gerente de Logística da EBLog, da Eldorado<br />
Brasil.<br />
Outro marco significativo, que integra o balanço<br />
de um ano do Terminal EBLog é a construção<br />
da passarela de pedestres, localizada na Avenida<br />
Governador Mário Covas Júnior, muito movimen-<br />
SUPPORT FOR SOCIETY<br />
One of Eldorado Brasil’s pillars is social responsibility.<br />
In March of this year, the Company<br />
handed over a new Basic Health Unit (UBS)<br />
to the local town administration in the neighborhood<br />
around the Port. Approximately 16<br />
thousand people living in the area benefit from<br />
quality pediatric, gynecological, and dental care<br />
as part of the Family Health Strategy.<br />
The Company invested R$ 4 million in the<br />
800m 2 space, which has ten consulting rooms.<br />
“With the operation of this new Basic Health<br />
Unit, Eldorado reaffirms its commitment to the<br />
Santos community around the Port of Santos<br />
to improve the quality of life. Families directly<br />
benefit from the reduction of waiting lines and<br />
have access to important basic health services,”<br />
said Marcelo Falcão, Logistics Manager at Eldorado<br />
Brasil’s EBLog.<br />
Another important milestone, which is part<br />
of the first anniversary of the EBLog terminal,<br />
is the construction of the pedestrian walkway,<br />
located on the very busy Avenida Governador<br />
Mário Covas Júnior, close to the terminal. In July<br />
this year, the footbridge, which received a R$ 5<br />
million investment from Eldorado Brasil, became<br />
part of the local urban landscape.<br />
66
tada e próxima ao terminal. Em julho deste ano, a<br />
passarela, que teve investimento de R$ 5 milhões<br />
da Eldorado Brasil, passou a integrar a paisagem<br />
urbana do local.<br />
A realização da obra foi possível em razão da<br />
parceria entre a Eldorado Brasil Celulose, a Prefeitura<br />
Municipal de Santos e a Autoridade Portuária<br />
de Santos. Moradores e trabalhadores da região<br />
tiveram o acesso da cidade para o Porto de forma<br />
segura e ágil. A movimentação do local ultrapassa<br />
mil pessoas diariamente. Além da passarela, o projeto<br />
incluiu a revitalização de um espaço público,<br />
proporcionando aos moradores do estuário uma<br />
nova praça com playground para as crianças, situada<br />
ao lado do novo acesso.<br />
TECNOLOGIA QUE PROTEGE<br />
A Eldorado Brasil Celulose, referência global<br />
em sustentabilidade e eficiência no setor, reduziu<br />
em 88% as áreas atingidas por incêndios em 2023,<br />
The work was made possible by a partnership<br />
between Eldorado Brasil Celulose, the<br />
City of Santos, and the Santos Port Authority.<br />
Residents and workers in the region now have<br />
safe and flexible access from the City to the Port.<br />
More than a thousand people pass through the<br />
Port every day. In addition to the pedestrian<br />
bridge, the project included the revitalization<br />
of a public space, providing the residents of<br />
the neighborhood with a new square with a<br />
playground for children located next to the new<br />
access.<br />
TECHNOLOGY THAT PROTECTS<br />
Eldorado Brasil Celulose, a global benchmark<br />
in sustainability and efficiency in the Sector,<br />
reduced the area affected by fires by 88% in<br />
2023 compared to the same period in 2022.<br />
The results, presented in the Sustainability Report<br />
published by the Company in June, highli-<br />
Engenharia que flui<br />
para um futuro melhor.
O P E R A Ç Ã O<br />
Estamos aptos a dar uma rápida<br />
resposta em caso de incêndio,<br />
vale destacar que todo trabalho<br />
de prevenção nos traz resultados<br />
positivos, mantendo a conservação<br />
das áreas, da biodiversidade,<br />
e consequentemente, da nossa<br />
produtividade, sensibilizando<br />
e capacitando cada vez mais as<br />
comunidades a atuarem conosco<br />
Fábio de Paula, gerente de<br />
Sustentabilidade da Eldorado Brasil<br />
comparada com o mesmo período de 2022. Os<br />
resultados, evidenciados no Relatório de Sustentabilidade,<br />
publicado pela companhia em junho,<br />
destacam o aparato mecânico, tecnológico e a<br />
formação de pessoas como razão para a redução<br />
expressiva.<br />
A estrutura possui um aparato com mais de<br />
1.800 itens, entre eles, mais de 70 caminhões pipa<br />
e 26 torres com câmeras, que chegam a cobrir<br />
quase 70% da área de florestas da companhia e<br />
que ainda auxiliam no acompanhamento climático.<br />
Os esforços da empresa para o enfrentamento<br />
aos incêndios florestais de suas próprias áreas, que<br />
somam mais de 400 mil ha, e nas regiões vizinhas,<br />
englobam treinamentos periódicos para todos os<br />
colaboradores sobre medidas preventivas, detecção<br />
de incêndios, sistemas de proteção e comunicação,<br />
além de capacitações para a população em geral,<br />
como parte de uma extensa campanha no meio<br />
rural. Em 2023, a empresa capacitou 1.088 brigadistas,<br />
totalizando 6.064h (horas) de cursos.<br />
Toda conduta de prevenção e combate faz parte<br />
do Plano de Manejo Florestal da Eldorado Brasil<br />
com destaque em certificações pelo rigor no cumght<br />
the mechanical and technological apparatus<br />
and the training of people as the reasons for the<br />
significant reduction.<br />
The structure has an apparatus of more than<br />
1,800 items, including more than 70 water<br />
trucks and 26 towers with cameras. These cover<br />
almost 70% of the Company’s forest area and<br />
also help monitor the climate.<br />
The Company’s efforts to combat forest fires<br />
in its own areas, which total more than 400<br />
thousand hectares, and in neighboring regions<br />
include regular training for all employees on<br />
preventive measures, fire detection, protection,<br />
and communication systems, as well as<br />
training for the general population as part of an<br />
extensive campaign in rural areas. In 2023, the<br />
Company trained 1,088 firefighters for a total of<br />
6,064 hours of classes.<br />
All prevention and firefighting measures are<br />
part of Eldorado Brasil’s Forest Management<br />
68
primento de suas propostas. Todo monitoramento<br />
24h é feito na base da central de IRIS (Informações<br />
Remotas de Inteligência e Soluções). As câmeras<br />
controladas por inteligência artificial e via satélite<br />
são responsáveis pelo alto alcance de cobertura via<br />
aérea e contribui não só para áreas da Eldorado,<br />
mas em propriedades vizinhas.<br />
A estação meteorológica também tem papel<br />
fundamental, pois especialmente em períodos de<br />
seca e ventos atua na previsão ainda mais antecipada<br />
do clima, facilitando o planejamento estratégico<br />
durante períodos críticos de queimadas. “Estamos<br />
aptos a dar uma rápida resposta em caso de incêndio.<br />
Vale destacar, que todo trabalho de prevenção<br />
nos traz resultados positivos, mantendo a conservação<br />
das áreas, da biodiversidade, e consequentemente,<br />
da nossa produtividade, sensibilizando<br />
e capacitando cada vez mais as comunidades a<br />
atuarem conosco”, reforça Fábio de Paula, gerente<br />
de Sustentabilidade da Eldorado Brasil.<br />
Plan, which has been certified for its rigorous<br />
compliance. All 24-hour monitoring is carried<br />
out at the Remote Information Intelligence and<br />
Solutions (Iris) Center. The artificial intelligence<br />
and satellite-controlled cameras are responsible<br />
for the high coverage of the area and contribute<br />
not only to Eldorado’s areas but also to neighboring<br />
properties.<br />
The weather station also plays a key role,<br />
especially during periods of drought and windy<br />
weather, by providing even earlier weather forecasts<br />
and facilitating strategic planning during<br />
critical fire seasons. “We can respond quickly in<br />
the event of a fire. It is worth noting that all of<br />
this prevention work is yielding positive results,<br />
maintaining the conservation of areas, biodiversity,<br />
and consequently, our productivity, raising<br />
awareness, and increasingly empowering communities<br />
to work with us,” says Fábio de Paula,<br />
Eldorado Brasil’s Sustainability Manager.<br />
CURVED<br />
155<br />
10<br />
clientes<br />
ANOS DE<br />
INOVAÇÃO 2343<br />
rolos<br />
TECNOLOGIA<br />
E<br />
CONFIANÇA<br />
Nestes 10 anos, já produzimos 2343 rolos,<br />
atendendo com excelência a 155 clientes<br />
em diversas regiões. Nos tornamos<br />
referência no mercado, desenvolvendo<br />
tecnologias que atendem às demandas<br />
mais exigentes. Nossos rolos curvos são<br />
sinônimos de durabilidade, precisão e<br />
performance, apoiados por um suporte<br />
técnico especializado que garante a plena<br />
satisfação dos nossos clientes.<br />
(11)4969-8840 (31)97150-8840<br />
curved.ind.br<br />
Há uma década, a Curved<br />
nasceu com uma visão:<br />
Revolucionar a maneira como as indústrias de<br />
papel e celulose utilizam rolos curvos. Desde<br />
então, temos nos dedicado a oferecer soluções<br />
inovadoras que otimizam processos,<br />
aumentam a eficiência e garantem a<br />
qualidade superior em cada etapa da<br />
produção.<br />
10 anos<br />
A Curved convida você a fazer parte desta<br />
história de sucesso e inovação. Descubra como<br />
nossas soluções podem transformar o seu<br />
negócio e continuar a impulsionar a excelência<br />
no setor de papel e celulose.
I N O V A Ç Ã O<br />
RECONHECIMENTO<br />
INTERNACIONAL<br />
MODELO DE INOVAÇÃO VIRA<br />
ESTUDO DE CASE PARA<br />
COMUNIDADE GLOBAL<br />
Fotos: Suzano<br />
International<br />
Recognition<br />
AN INNOVATION MODEL<br />
BECOMES A CASE STUDY FOR<br />
THE GLOBAL COMMUNITY<br />
70
Omodelo de negócios da Suzano<br />
e a forma como a companhia<br />
brasileira concilia inovação e<br />
sustentabilidade como pilares<br />
para sua estratégia de crescimento<br />
tornaram-se objeto de estudos<br />
para a comunidade global. Um extenso e profundo<br />
estudo do case produzido em parceria com a<br />
consultoria BTA (Betania Tanure Associados) passa<br />
a fazer parte dos conteúdos teóricos apresentados<br />
pela INSEAD, uma das mais importantes Escolas de<br />
Negócios da Europa.<br />
O case tem como objetivo demonstrar como<br />
cultura e inovação, quando permeadas nas diversas<br />
áreas de uma organização, são catalisadores na<br />
transformação em favor da sustentabilidade dentro<br />
de grandes companhias. A cultura da Suzano<br />
permite que esse modelo chamado: Inovabilidade<br />
- a Inovação a favor da Sustentabilidade; seja um<br />
dos parâmetros estabelecidos pela companhia para<br />
olhar os próximos 100 anos. “Como uma empresa<br />
com mais de 100 anos de história impulsionada<br />
S<br />
uzano’s business model and the<br />
way in which the Brazilian company<br />
combines innovation and sustainability<br />
as pillars of its growth strategy<br />
have become the subject of studies for the global<br />
community. An extensive and in-depth study<br />
of the case, prepared in partnership with the<br />
consulting firm Betania Tanure Associados (BTA),<br />
is now part of the theoretical content presented<br />
by Insead, one of the most important business<br />
schools in Europe.<br />
The case aims to show how culture and<br />
innovation, when they permeate the different<br />
areas of an organization, are catalysts for the<br />
transformation towards sustainability in large<br />
companies. Suzano’s culture enables this model,<br />
called Innovability - Innovation for Sustainability,<br />
to be one of the parameters set by the Company<br />
to look at the next 100 years. “As a company<br />
with more than a century of history driven by<br />
innovation, we know that our role goes beyond<br />
the search for new business models, productivity,<br />
71
I N O V A Ç Ã O<br />
pela inovabilidade, reconhecemos que nosso papel<br />
vai além da busca por novos modelos de negócio,<br />
produtividade e eficiência. Sabemos que precisamos<br />
causar um impacto positivo na sociedade e<br />
deixar um legado para as futuras”, afirma Marcela<br />
Porto, diretora de Comunicação, Marca e Sustentabilidade<br />
Institucional, da Suzano.<br />
Os autores do estudo são Felipe Monteiro,<br />
Senior Affiliate Professor de Estratégia na INSEAD<br />
e Senior Fellow no Mack Institute for Technological<br />
Innovation na Wharton; Anne-Marie Carrick,<br />
Senior Research Associate na INSEAD; Betania<br />
Tanure, Founding Partner na BTA e professora convidada<br />
na INSEAD; e Ivanka Visnjic, Professora na<br />
ESADE, com o apoio de Erika Penido, Consultora<br />
da BTA e Luisa Tanure, Consultora da BTA.<br />
No case: A transformação da Suzano por meio<br />
da Inovabilidade; os especialistas relacionam o<br />
olhar da inovação e da sustentabilidade à capacidade<br />
da companhia em se manter competitiva<br />
em um mercado global, no qual é líder, e baseada<br />
em um país emergente, como o Brasil. Além disso,<br />
destaca como a Suzano está preparada para mudanças<br />
de cenário e as macrotendências globais.<br />
“Quando apresentei ao INSEAD a oportunidade<br />
de fazermos um estudo de case com a história<br />
da Suzano, fui inspirada pela visão de futuro da<br />
empresa e nos três pilares fundamentais que levaand<br />
efficiency. We know that we must have a<br />
positive impact on society and leave a legacy for<br />
future generations,” says Marcela Porto, Director<br />
of Communication, Brand, and Institutional<br />
Sustainability at Suzano.<br />
The authors of the study are Felipe Monteiro,<br />
Senior Affiliate Professor of Strategy at Insead<br />
and Senior Fellow at the Mack Institute for Technological<br />
Innovation at Wharton; Anne-Marie<br />
Carrick, Senior Research Associate at Insead;<br />
Betania Tanure, Founding Partner at BTA and<br />
Visiting Professor at Insead; and Ivanka Visnjic,<br />
Professor at Esade, with the assistance of Erika<br />
Penido, Consultant at BTA, and Luisa Tanure,<br />
Consultant at BTA.<br />
In the case study, Suzano’s transformation<br />
through innovation, the experts relate innovation<br />
and sustainability to the Company’s ability to<br />
remain competitive in a global market in which<br />
it is a leader and in an emerging country such as<br />
Brazil. It also highlights how Suzano is prepared<br />
for changing scenarios and global macro-trends.<br />
“When I presented Insead with the opportunity<br />
to conduct a case study on Suzano’s history, I<br />
was inspired by Suzano’s vision for the future<br />
and the three fundamental pillars that have led<br />
the Company to 100 years of success: Culture,<br />
Innovation, and Sustainability. Suzano’s culture<br />
72
am a Suzano aos 100 anos de sucesso: Cultura,<br />
Inovação e Sustentabilidade. A Cultura da Suzano<br />
permite que a estratégia da inovabilidade seja de<br />
sucesso. É a BTA levando para o mundo o Brasil,<br />
que dá certo, que faz certo e que é consistente<br />
com o nosso propósito maior: contribuir para que<br />
as pessoas, as organizações e a sociedade sejam<br />
melhores”, resume Betania Tanure, CEO da BTA.<br />
A partir do estudo de coautoria da Betania, Felipe,<br />
Anne-Marie e Ivanka, disponibilizado na plataforma<br />
INSEAD, a Suzano se torna fonte de consulta<br />
para que outras corporações globais possam desenvolver<br />
caminhos para, a partir da cultura, inovação<br />
e da sustentabilidade, tornarem-se empresas transformadoras<br />
em prol de um futuro ambientalmente<br />
mais sustentável e socialmente mais justo.<br />
SOLUÇÃO EM LOGÍSTICA<br />
No contexto do negócios, a Suzano desenvolveu<br />
uma plataforma online inédita para impulsio-<br />
allows innovation strategies to succeed. It is BTA<br />
that brings Brazil to the world, what works, what<br />
is good, and what is in line with our greater<br />
purpose: to contribute to the betterment of<br />
people, organizations, and society,” summarizes<br />
Betania Tanure, CEO of BTA. Based on the study<br />
co-authored by Tanure, Monteiro, Carrick, and<br />
Visnjic and made available on the Insead platform,<br />
Suzano has become a source of advice for<br />
other global companies to develop ways to use<br />
culture, innovation, and sustainability to become<br />
transformative companies for a more environmentally<br />
sustainable and socially just future.<br />
LOGISTICS SOLUTION<br />
In the context of business, Suzano has<br />
developed an unprecedented online platform to<br />
boost the sales of partners focused on office supplies.<br />
The goal of the creation of a “marketplace<br />
platform” is to connect both consumers and<br />
SOLUÇÕES<br />
SOLUÇÕES<br />
AVANÇADAS<br />
AVANÇADAS<br />
EM<br />
EM<br />
CONTROLE<br />
CONTROLE<br />
DE<br />
DE<br />
FLUÍDOS<br />
FLUÍDOS<br />
TESTE DE PRESSÃO<br />
TESTE DE PRESSÃO<br />
PORTÁTIL<br />
PORTÁTIL<br />
BOMBAS TRIPLEX<br />
BOMBAS TRIPLEX<br />
CONEXÕES E VÁLVULAS<br />
CONEXÕES VÁLVULAS<br />
PARA INSTRUMENTAÇÃO<br />
PARA INSTRUMENTAÇÃO<br />
E MANIFOLDS DE AR<br />
MANIFOLDS DE AR<br />
TENSIONAMENTO<br />
TENSIONAMENTO<br />
E TORQUE<br />
TORQUE<br />
55 11 2940.9053 contato@flutrol.com.br www.flutrol.com.br Redes sociais: FLUTROL<br />
55 11 2940.9053 contato@flutrol.com.br www.flutrol.com.br Redes sociais: FLUTROL
I N O V A Ç Ã O<br />
74<br />
nar as vendas de parceiros focados no universo de<br />
materiais de escritório. O objetivo com a criação<br />
do marketplace é conectar tanto clientes, como as<br />
pequenas e médias empresas a papelarias e revendas<br />
de materiais de escritório, com intuito de fortalecer<br />
estes negócios, possibilitando mais um canal<br />
de vendas digital. A plataforma já está ativa em<br />
alguns municípios da região como Indaiatuba (SP),<br />
Limeira (SP) e Americana (SP) e, com a expansão<br />
do projeto, passa a estar disponível também para<br />
empreendedores e empreendedoras de Campinas<br />
(SP).<br />
Chamada de SupriJá, a novidade foi desenvolvida<br />
com apoio de parceiros de tecnologia e é<br />
focada em clientes corporativos como escritórios<br />
de advocacia e contabilidade, escolas e consultórios<br />
médicos, entre outros. Na plataforma, essas<br />
empresas encontrarão atendimento personalizado,<br />
múltiplas cotações, rapidez na entrega, variadas<br />
formas de pagamento (como pix e cartão de crédito)<br />
e um portfólio abrangente de produtos, que<br />
incluem produtos Suzano, como o papel Report®,<br />
e todo portfólio de suprimentos de escritório. Os<br />
parceiros serão responsáveis pela gestão dos estoques,<br />
oferta de produtos e entrega dos materiais<br />
aos clientes, contando com o suporte da SupriJá<br />
para essa gestão.<br />
“Essa solução foi criada pensando em manter os<br />
revendedores Suzano ainda mais competitivos e, a<br />
partir disso, melhorar também a jornada de compra<br />
dos consumidores”, destaca Francisco Zambon,<br />
Gerente de Marketplace da Suzano. “São empresas<br />
que muitas vezes atuam nesse mercado de material<br />
de escritório há muitos anos, são tradicionais<br />
em seus locais de comércio e reconhecidas pela<br />
vizinhança. Por isso, é importante estarem preparasmall<br />
and medium businesses with stationery<br />
stores and office supply resellers, with the aim<br />
of strengthening these businesses by providing<br />
another digital sales channel. The platform is<br />
already active in some municipalities of the<br />
region, such as Indaiatuba (SP), Limeira (SP), and<br />
Americana (SP). The expansion of the platform<br />
will also make it available to entrepreneurs in<br />
Campinas (SP).<br />
The new platform, called SupriJá, was developed<br />
with the support of technology partners<br />
and is aimed at businesses such as legal and<br />
accounting firms, schools, and medical practices,<br />
among others. On the platform, these companies<br />
will find personalized service, multiple<br />
quotes, fast delivery, a variety of payment<br />
methods (such as Pix and credit card), and a<br />
comprehensive product portfolio that includes<br />
Suzano products such as Report® paper and the<br />
entire office supplies portfolio. The partners will<br />
be responsible for managing inventory, offering<br />
products, and delivering materials to customers,<br />
with support from SupriJá.<br />
“This solution was created to make Suzano’s<br />
resellers even more competitive and, as a result,<br />
improve the consumer’s buying experience,”<br />
said Francisco Zambon, Suzano’s Marketplace<br />
Manager. “These are companies that have often<br />
been in the office supplies market for many<br />
years, are traditional in their locations, and are<br />
recognized by the neighborhood. That is why<br />
they need to be ready to serve an increasingly<br />
digital and demanding market. I invite everyone<br />
Como uma empresa com mais de<br />
100 anos de história impulsionada<br />
pela inovabilidade, reconhecemos<br />
que nosso papel vai além da busca<br />
por novos modelos de negócio,<br />
produtividade e eficiência. Nós<br />
sabemos que precisamos causar um<br />
impacto positivo na sociedade e deixar<br />
um legado para as futuras<br />
Marcela Porto, diretora de Comunicação, Marca<br />
e Sustentabilidade Institucional da Suzano
das para atender um mercado cada vez mais digital<br />
e exigente. Convido todos a acessarem a suprija.<br />
com e conhecerem a nossa plataforma”, elucida<br />
Francisco.<br />
A escolha de atuação da plataforma considera o<br />
volume de comerciantes especializados em materiais<br />
de escritório nas respectivas localidades, a<br />
facilidade logística e de distribuição, além da base<br />
consolidada de clientes papeleiros da Suzano nessas<br />
regiões. Em Campinas, a SupriCamp é uma das parceiras<br />
nesta iniciativa. No mercado há mais de 15<br />
anos, a empresa considera a SupriJá uma oportunidade<br />
de promover o crescimento e fortalecimento<br />
de sua presença no mercado. “Nossas expectativas<br />
são as melhores. Esperamos que a SupriJá nos traga<br />
novos clientes e agregue o nosso faturamento. Estimamos<br />
sucesso a médio e longo prazos, na medida<br />
em que a plataforma se consolide e fique mais<br />
conhecida em toda a região”, comenta Luiz Carlos<br />
de Angelis, proprietário da SupriCamp.<br />
to visit suprija.com and get to know our platform,”<br />
says Zambon.<br />
The choice of the platform takes into account<br />
the volume of distributors specializing in office<br />
supplies in the respective locations, the ease of<br />
logistics and distribution, and Suzano’s consolidated<br />
base of paper customers in these regions.<br />
SupriCamp is one of the partners in this initiative<br />
in Campinas. In business for over 15 years,<br />
SupriCamp sees SupriJá as an opportunity to<br />
promote growth and strengthen its presence in<br />
the market. “Our expectations are the best. We<br />
hope that SupriJá will bring us new customers<br />
and increase our turnover. We expect success in<br />
the medium and long term as the platform consolidates<br />
and becomes better known throughout<br />
the region,” says Luiz Carlos de Angelis, owner of<br />
SupriCamp.<br />
ALTA TECNOLOGIA EM<br />
MÁQUINAS E ACESSÓRIOS<br />
Guardanapeira<br />
com uma saída<br />
Fabricação de guardanapo<br />
formato 20cm ou 30cm<br />
Kit Interfolha<br />
• Uma máquina para fabricação de<br />
toalha interfolha duas dobras formato<br />
20cm<br />
• Conjunto empacotador pneumático de<br />
logs para máquina interfolha (enfardadeira)<br />
• Uma máquina serra fita automática ou<br />
manual<br />
Fones: 41 3557-5140 | 41 3667-4972 • www.maqpel.ind.br
E N T R E V I S T A<br />
Na direção<br />
certa<br />
In the right direction<br />
Foto: divulgação<br />
Henrique Zugman<br />
Bacharel em Administração de Empresas com ênfase em comércio exterior pela Universidade Mackenzie e<br />
possui MBA em Gestão de Vendas pela ESPM. Anteriormente, atuou na área de Exportação da Igaras Papéis<br />
e Embalagens e como Consultor de Negócios, na Grade Assessorial Comercial Ltda. Ingressou na Irani em<br />
2003 como Chefe de Exportação, passou a Gerente Comercial Exportação em 2004 e incorporou as vendas<br />
de papel no mercado interno em 2009. Em dezembro de 2016, passou a atuar como Gerente Executivo Comercial<br />
Papel e Florestal, sendo nomeado Diretor de Negócios Papel e Florestal da Irani Papel e Embalagem<br />
S.A., em dezembro de 2017.<br />
Bachelor’s Degree in Business Administration with a major in Foreign Trade from Mackenzie University and an MBA in Sales<br />
Management from Espm. Previously, he worked in the export department at Igaras Papéis e Embalagens and as a business<br />
consultant at Grade Assessorial Comercial Ltda. He joined Irani Papel e Embalagem S.A. in 2003 as Head of Export, became<br />
Export Sales Manager in 2004, and incorporated paper sales in the domestic market in 2009. In December 2016, he became<br />
Commercial Executive Manager for Paper and Forestry, and in December 2017, he was appointed Business Director for Paper<br />
and Forestry at Irani.<br />
Éevidente que o papel está pavimentando um<br />
futuro cada vez mais sustentável. A iniciativa<br />
envolvida em todo o processo de fabricação,<br />
que vai do plantio à matéria-prima, até a<br />
finalização do produto, apresenta resultados<br />
mais eficientes e benéficos para o mercado.<br />
Henrique Zugman, Diretor de Negócios Papel e Florestal<br />
da Irani, compartilha sua trajetória e as visões da<br />
empresa para um futuro embalado em papel.<br />
I<br />
t is clear that paper is leading the way to a more<br />
sustainable future. The initiative to look at the<br />
entire manufacturing process, from the planting<br />
of the raw material to producing the final product,<br />
is leading to results that are increasingly efficient<br />
and beneficial to the market. Henrique Zugman,<br />
Director of the Paper and Forestry Business at Irani,<br />
shares his background and the Company’s vision for a<br />
paper-packed future.<br />
76
Celulose: Como foi sua trajetória dentro da<br />
Irani até agora?<br />
Henrique: Minha trajetória na Irani inicia em<br />
2003, quando ingressei na área de exportação,<br />
passando a Gerente Comercial Exportação em<br />
2004 e incorporando as vendas de papel no<br />
mercado interno em 2009. Em dezembro de<br />
2016, passei a atuar como Gerente Executivo<br />
Comercial Papel e Florestal, e atualmente estou<br />
como Diretor de Negócios Papel e Florestal, desempenhando<br />
juntamente à equipe, a gestão e<br />
implementação de um dos projetos mais robustos<br />
da companhia, a Plataforma Gaia.<br />
Celulose: Acredita que a pandemia mudou o<br />
mercado de embalagens?<br />
Henrique: A mudança no comportamento do<br />
consumidor e o aumento do e-commerce e delivery<br />
são importantes vetores de crescimento das<br />
embalagens sustentáveis de papel. A pandemia<br />
trouxe um aumento estrutural da demanda para<br />
esses segmentos e desafiou as empresas do setor<br />
a inovar e ampliar o negócio de embalagem,<br />
tanto para transporte, quanto para atendimento<br />
ao consumidor. Atualmente, as embalagens<br />
sustentáveis de papelão ondulado representam<br />
80% das embalagens usadas no e-commerce,<br />
de acordo com levantamento produzido por<br />
Smithers, Neotrust e BTG Pactual. Esse comportamento<br />
veio para ficar e alinhado às questões<br />
de sustentabilidade, potencializa o setor.<br />
Celulose: A empresa possui operações florestais<br />
no Rio Grande do Sul. A tragédia das<br />
chuvas trouxe impactos para a Irani?<br />
Henrique: Tratando-se das florestas do Rio<br />
Grande do Sul destinadas à produção de resinas,<br />
nosso negócio foi pouco impactado, devido a<br />
boa drenagem e canais que impendem o acúmulo<br />
de água. As chuvas registradas em maio<br />
afetaram colaboradores da Irani que moram em<br />
municípios na região da grande Porto Alegre<br />
e não puderam comparecer ao trabalho. Nas<br />
unidades de papel e papelão em Santa Catarina<br />
não tivemos impacto direto. Importante<br />
ressaltar que a base florestal da empresa no Rio<br />
Grande do Sul conta com 5,9 mil ha (hectares),<br />
Celulose: What has been your career at<br />
Irani so far?<br />
Henrique: My career at Irani began in 2003<br />
when I joined the export area. I became<br />
Commercial Export Manager in 2004 and<br />
incorporated paper sales in the domestic<br />
market in 2009. In December 2016, I became<br />
Commercial Executive Manager for Paper<br />
and Forestry, and I am currently the Business<br />
Director for Paper and Forestry. I also work<br />
with the team to manage and implement one<br />
of the Company’s most robust projects, the<br />
Gaia platform.<br />
Celulose: Do you think the pandemic has<br />
changed the packaging market?<br />
Henrique: Changing consumer behavior and<br />
the growth of e-commerce and home delivery<br />
are important growth drivers for sustainable<br />
paper packaging. The pandemic has created<br />
a structural increase in demand for these<br />
segments. It has challenged companies in the<br />
Sector to innovate and expand the packaging<br />
business, both for transportation and for customer<br />
service. According to a study by Smithers,<br />
Neotrust, and BTG Pactual, sustainable<br />
corrugated packaging currently accounts for<br />
80% of the packaging used in e-commerce.<br />
This behavior is here to stay and, in line with<br />
sustainability issues, is driving the Sector.<br />
Celulose: The Company has forestry operations<br />
in Rio Grande do Sul. Did the recent<br />
flooding impact Irani?<br />
Henrique: In the case of the forests in Rio<br />
Grande do Sul, which are used to produce<br />
resins, our business was little affected due<br />
to good drainage and canals that prevented<br />
the accumulation of water. The rains in May<br />
affected Irani employees who live in communities<br />
in the Porto Alegre metropolitan area<br />
and were unable to come to work. The paper<br />
and board units in Santa Catarina were not<br />
directly affected. It is important to note that<br />
the Company’s forest base in Rio Grande do<br />
Sul covers 5,900 hectares, of which 3,900<br />
hectares are dedicated to Pinus Elliotti plan-<br />
77
E N T R E V I S T A<br />
dos quais 3,9 mil ha são dedicados ao plantio<br />
de Pinus elliotti. Distribuídos nos municípios de<br />
Mostardas (RS), Tavares (RS) e São José do Norte<br />
(RS), correspondem a 17,6% das nossas florestas.<br />
Celulose: A Irani é autossuficiente em matéria-prima?<br />
Henrique: Nossas unidades florestais têm como<br />
principal objetivo suprir a demanda de madeira<br />
para a produção de celulose e energia nas fábricas<br />
de papel e embalagem de Santa Catarina<br />
com a plantação de Pinus taeda e a demanda<br />
de resina para a produção de breu e terebintina<br />
no Rio Grande do Sul com plantação de Pinus<br />
elliotti nas localidades de Mostarda, Tavares e<br />
São José do Norte.<br />
Celulose: Quais os principais desafios do segmento<br />
de celulose e papel para os próximos<br />
anos?<br />
Henrique: Atualmente, pesquisas vêm sendo<br />
intensificadas pelo setor para a produção de<br />
novos papéis e embalagens sustentáveis e para<br />
o aprimoramento daqueles já existentes. Entre<br />
as principais linhas de estudo nas indústrias de<br />
papel e embalagem está o desenvolvimento de<br />
novas barreiras eficientes contra água, vapor,<br />
odor e óleo, entre outras, a fim de ampliar o uso<br />
do papel para embalagem no mercado.<br />
Celulose: Como a área de resinas entra na<br />
cadeia produtiva da empresa?<br />
Henrique: O segmento de resinas de pinus<br />
alcança 5% da receita da Irani e tem 98% da<br />
produção direcionada para exportação. A Irani<br />
está entre as seis maiores exportadoras de breu<br />
e terebintina do Brasil e a extração é realizada<br />
nas florestas da companhia nos municípios de<br />
Balneário Pinhal e São José do Norte, na região<br />
tations, distributed in the municipalities of<br />
Mostardas, Tavares, and São José do Norte.<br />
They represent 17.6% of our forests.<br />
Celulose: Is Irani self-sufficient in raw<br />
materials?<br />
Henrique: The main objective of our forestry<br />
units is to satisfy the demand for wood for the<br />
production of pulp and energy in the paper<br />
and packaging mills in Santa Catarina with<br />
Pinus taeda plantations, and the demand for<br />
resin for the production of rosin and turpentine<br />
in Rio Grande do Sul with Pinus elliotti<br />
plantations in Mostarda, Tavares and São José<br />
do Norte.<br />
Celulose: What are the main challenges for<br />
the Pulp and Paper Sector in the coming<br />
years?<br />
Henrique: The Sector is currently intensifying<br />
its research into producing new sustainable<br />
papers and packaging and improving existing<br />
ones. One of the main lines of research in the<br />
paper and packaging industry is the development<br />
of new efficient barriers against water,<br />
steam, odor, and oil, among others, in order<br />
to expand the use of packaging paper in the<br />
market.<br />
Celulose: How does the resin division fit<br />
into the Company’s production chain?<br />
Henrique: The pine resin segment represents<br />
5% of Irani’s sales, and 98% of its production<br />
is exported. Irani is one of the six largest exporters<br />
of rosin and turpentine in Brazil, and<br />
extraction takes place in the Company’s forests<br />
in the municipalities of Balneário Pinhal<br />
and São José do Norte, in the Bojuru region,<br />
on the southern coast of Rio Grande do Sul.<br />
O papel é reciclável e biodegradável e se posiciona como<br />
alternativa para substituir outros materiais menos sustentáveis no<br />
mundo todo<br />
78
de Bojuru, no Litoral Sul do Rio Grande do Sul.<br />
O breu e a terebintina são usados pela indústria<br />
de vernizes, tintas, adesivos, esmaltes, entre outros<br />
produtos de grande versatilidade de aplicação<br />
e essa cadeia de valor gera empregos diretos<br />
e colabora para a permanência do homem no<br />
campo.<br />
Celulose: Dentro do segmento de papel, qual<br />
a importância do setor de pesquisas?<br />
Henrique: A Irani conta, em todas as unidades,<br />
com equipes de PD&I (Pesquisa, Desenvolvimento<br />
e Inovação) industrial e engenharias de<br />
embalagem que trabalham com foco no desenvolvimento<br />
de soluções junto a parceiros, fornecedores<br />
e clientes como forma de gerar valor a<br />
todas as partes interessadas. A área de PD&I não<br />
atua de forma isolada, mas plenamente integrada<br />
a todos os níveis de inovação com os quais a<br />
companhia opera, em quatro pilares principais:<br />
gestão de inovação, inovação aberta, corporate<br />
venture capital e cultura de inovação.<br />
A empresa investiu mais de R$ 18 milhões,<br />
desde 2020, em plataformas de PD&I. Além<br />
de uma área de inovação estruturada, visando<br />
à constituição de um portfólio competitivo<br />
de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação, as<br />
plataformas de PD&I da Irani estão organizadas<br />
em florestal e resina; celulose e papel; papelão<br />
ondulado; ambiental e energia. Tratam-se de<br />
times multidisciplinares, organizados em grupos<br />
táticos e operacionais, que identificam oportunidades,<br />
planejam e implementam projetos. Do<br />
total, dos 56 projetos e iniciativas de inovação,<br />
que integram as quatro plataformas tecnológicas,<br />
em 2023, oito projetos que já estão em atividade<br />
pela companhia, seguidos de 18 em monitoramento,<br />
13 em pesquisa e 17 em desenvolvimento.<br />
Essas fases seguem uma metodologia<br />
interna e são definidas de acordo com o nível de<br />
maturidade e desenvolvimento dos projetos.<br />
Celulose: O papel é a embalagem do futuro?<br />
Henrique: Sim, certamente. As embalagens de<br />
papel já demostraram sua versatilidade e capacidade<br />
em atender às novas exigências da sociedade,<br />
que demonstra sua preferência por produ-<br />
Rosin and turpentine are used by industry to<br />
make varnishes, paints, adhesives, enamels,<br />
and other versatile products. This value chain<br />
generates direct employment and helps sustain<br />
the people living in the interior.<br />
Celulose: Within the paper segment, how<br />
important is research?<br />
Henrique: Irani has industrial Research,<br />
Development, and Innovation (RD&I) teams<br />
and packaging engineers in all its units. These<br />
teams focus on developing solutions with<br />
partners, suppliers, and customers to create<br />
value for all stakeholders. RD&I does not operate<br />
in isolation but is fully integrated with all<br />
levels of innovation that the Company works<br />
with, with four main pillars: Innovation Management,<br />
Open Innovation, Corporate Venture<br />
Capital, and Innovation Culture. Since 2020,<br />
the Company has invested more than R$ 18<br />
million in RD&I platforms. In addition to a<br />
structured innovation area aimed at building<br />
a competitive R&D and innovation portfolio,<br />
Irani’s RD&I platforms are organized into Forestry<br />
and Resin, Pulp and Paper, Corrugated,<br />
Environment, and Energy. These are multidisciplinary<br />
teams organized into tactical and<br />
operational groups that identify opportunities,<br />
plans, and implement projects. Of the total<br />
of 56 innovation projects and initiatives that<br />
make up the four technological platforms, the<br />
Company has already launched eight projects<br />
in 2023, followed by 18 in monitoring, 13<br />
in research, and 17 in development. These<br />
phases follow an internal methodology and<br />
are defined according to the maturity and<br />
development of the projects.<br />
Celulose: Is paper the packaging of the<br />
future?<br />
Henrique: Yes, certainly. Paper packaging has<br />
already demonstrated its versatility and ability<br />
to meet society’s new demands. Society is<br />
showing its preference for more sustainable<br />
products, making them an alternative for the<br />
present and not just for the future. Paper is<br />
recyclable and biodegradable and is positio-<br />
79
E N T R E V I S T A<br />
tos mais sustentáveis, sendo uma alternativa para<br />
o presente, e não apenas para o futuro. O papel<br />
é reciclável e biodegradável e se posiciona como<br />
alternativa para substituir outros materiais menos<br />
sustentáveis no mundo todo.<br />
Celulose: Como avalia o momento da Irani e,<br />
quais os planos a curto prazo da empresa?<br />
Henrique: A Irani vive um momento histórico,<br />
com seu maior portfólio de investimentos em<br />
execução, denominado de Plataforma Gaia –<br />
lançado em 2020 e com conclusão prevista para<br />
2026. São onze projetos no total, sendo que<br />
nove deles contemplam a unidade de Campina<br />
da Alegria (SC). O objetivo principal desse<br />
conjunto de investimentos é assegurar ganhos<br />
estruturais de competitividade para a Irani, seja<br />
através da redução de custos ou com ganhos de<br />
produtividade. Um dos principais investimentos<br />
no Gaia I, por exemplo, é a caldeira de recuperação<br />
química que já entrou em operação em<br />
Santa Catarina e tem como horizonte ampliar<br />
em 29% a capacidade produtiva de celulose,<br />
além de aumentar em 56% a geração própria de<br />
energia elétrica. Outro ponto importante é que,<br />
pelo segundo ano consecutivo, a Irani integrou<br />
o ISE (Índice de Sustentabilidade Empresarial) e<br />
o IDIV (Índice de Dividendos) da B3, a Bolsa de<br />
Valores, o que torna a empresa ainda mais atrativa<br />
para investidores e ao mercado em geral. A<br />
Irani segue sendo a única empresa do segmento<br />
de embalagem na carteira IGPTW B3. Há mais<br />
de oito décadas, a empresa pauta a sua trajetória<br />
pela ética, respeito às pessoas, à natureza e<br />
trabalha para continuar sendo protagonista de<br />
um futuro mais próspero e sustentável.<br />
ning itself as an alternative to replacing other<br />
less sustainable materials worldwide.<br />
Celulose: What is your assessment of<br />
Irani’s current situation, and, if possible,<br />
what are the Company’s short-term plans?<br />
Henrique: Irani is going through a historic<br />
moment, with its largest investment program<br />
underway, called the Gaia Platform, which<br />
started in 2020 and is to be completed in<br />
2026. There are eleven projects in total, nine<br />
of which include the Campina da Alegria<br />
(SC) unit. The main objective of this set of<br />
investments is to ensure a structural improvement<br />
in Irani’s competitiveness, either<br />
through cost reductions or productivity gains.<br />
One of the most important investments in<br />
Gaia I, for example, is the chemical recovery<br />
boiler, which is already in operation in Santa<br />
Catarina and is expected to increase the pulp<br />
production capacity by 29%, as well as the<br />
Company’s own electricity generation by<br />
56%. Another important point is that, for the<br />
second consecutive year, Irani has been included<br />
in the Corporate Sustainability Index (ISE)<br />
and Dividend Index (IDIV) of the B3 stock<br />
exchange, which makes the Company even<br />
more attractive to investors and the market<br />
in general. Irani remains the only packaging<br />
company in the IGPTW B3 portfolio. For<br />
more than eight decades, ethics, as well as<br />
respect for people and nature, have guided<br />
the Company. It is working to continue to<br />
be the protagonist of a more prosperous and<br />
sustainable future.<br />
Há mais de oito décadas, a empresa pauta a sua trajetória<br />
pela ética, respeito às pessoas, à natureza e trabalha para<br />
continuar sendo protagonista de um futuro mais próspero e<br />
sustentável<br />
80
VEM AÍ!<br />
02 DE DEZEMBRO - CURITIBA (PR)<br />
APOIO:<br />
ASSOCIAÇÃO DO COMÉRCIO E INDÚSTRIA DE<br />
MADEIRAS E DERIVADOS DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO<br />
SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS<br />
envimat<br />
www<br />
revistareferencia.com.br<br />
comercial@revistareferencia.com.br
C A L E N D Á R I O<br />
OUTUBRO 2024<br />
CONGRESSO ABTCP<br />
Data: 1 a 3<br />
Local: São Paulo (SP)<br />
Informações: https://www.abtcp.org.br/<br />
UK CORRUGATED INDUSTRY<br />
TRADE SHOW<br />
Data: 7 e 8<br />
Local: Telford (Inglaterra)<br />
Informações:<br />
www.ukcorrugatedindustrytradeshow.com/<br />
NOVEMBRO 2024<br />
TISSUE WORLD<br />
Data: 20 e 21<br />
Local: Istambul (Turquia)<br />
Informações:<br />
https: www.tissueworld.com/istanbul/en/home.html<br />
HIGIENIX<br />
Data: 18 a 21<br />
Local: Nashville (EUA - Estados Unidos da América)<br />
Informações: https://www.hygienix.org/<br />
MIAC<br />
Data: 9 a 11<br />
Local: Lucca (Itália)<br />
Informações: https://www.miac.info/<br />
WORLD OF PAPER & TISSUE<br />
Data: 9 a 12<br />
Local: Kemayoran (Indonésia)<br />
Informações: https://worldofpapertissue.com/<br />
DEZEMBRO 2024<br />
PAPEREX ÍNDIA<br />
Data: 5 a 7<br />
Local: Nandambakkam Chennai (Índia)<br />
Informações: https://southindia.paperex.in/en-GB<br />
JANEIRO 2025<br />
PAPER DISTRIBUTION CONFERENCE<br />
Data: 5 a 7<br />
Local: Naples (EUA - Estados Unidos da América)<br />
Informações: https://www.gonpta.com/page/PDC<br />
ASSINE AS PRINCIPAIS<br />
REVISTAS DO SETOR<br />
E FIQUE POR DENTRO<br />
DAS NOVIDADES!<br />
FLORESTAL<br />
PRODUTOS<br />
INDUSTRIAL<br />
BIOMAIS<br />
INFORMAÇÃO<br />
A ALMA DO NEGÓCIO!<br />
LIGUE AGORA PARA NOSSA<br />
CENTRAL DE ATENDIMENTO<br />
0800 600 2038<br />
Pagamento nos Cartões de Crédito<br />
em até 3X sem juros<br />
CELULOSE
A Looking com sua completa linha de acessórios<br />
de alta qualidade, performance e constantes inovações,<br />
é reconhecida pela sua experiência e competência<br />
há mais de 35 anos.<br />
São inúmeros acessórios à sua disposição na medida do<br />
seu projeto: raspadores, lâminas, chuveiros, osciladores,<br />
filtros, bicos, desaguadores, entre outros.<br />
PORTA-LÂMINAS<br />
Consulte todas as opções em nosso site ou solicite<br />
nosso catálogo para saber mais.<br />
RASPADORES<br />
CHUVEIROS<br />
LÂMINAS<br />
DESAGUADORES<br />
BICOS<br />
OSCILADORES<br />
FILTROS<br />
(19) 3936-7800<br />
looking@looking.com.br<br />
www.looking.com.br