15.10.2024 Views

AFCelulose_67OPS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Henrique Zugman fala do momento, investimentos e futuro da Irani<br />

Alto desempenho:<br />

Menos água e mais<br />

produtividade<br />

Processos inteligentes:<br />

Case comercial ganha<br />

destaque internacional<br />

Solução personalizada<br />

Indústria de faca apresenta<br />

produtos para o segmento<br />

de celulose<br />

<br />

Custom<br />

solution<br />

A knife blade<br />

manufacturer offers<br />

products for the<br />

pulp segment


H.BREMER, HÁ 78 ANOS<br />

Gerando soluções térmicas para<br />

O mundo, com equipamentos de<br />

Alto padrão tecnológico.


www.bremer.com.br<br />

• CALDEIRAS • EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS<br />

• AQUECEDORES DE FLUÍDO TÉRMICO<br />

A natureza<br />

agradece<br />

H.Bremer & Filhos LTDA<br />

(47) 3531-9000<br />

Rio do Sul | SC | Brasil


S U M Á R I O<br />

44 Sustentabilidade<br />

Menos água, mais papel<br />

Less water, more paper<br />

06<br />

28 Principal<br />

Produção mais eficiente<br />

More efficient production<br />

06 Sumário<br />

08 Editorial<br />

10 Cartas<br />

12 Novidades<br />

34 Avanços e tecnologia<br />

Do mercado ao motor<br />

From the marketplace to the engine<br />

38 Preservação<br />

Proteção na essência<br />

Protection at its core<br />

70 Inovação<br />

Reconhecimento internacional<br />

International recognition<br />

50 Informe<br />

Hergen<br />

56 Artigo<br />

Estágio de branqueamento de polpa celulósica<br />

Brightness in the pulp bleaching stage<br />

62 Desenvolvimento<br />

Harmonia entre tradição e inovação<br />

64 Operação<br />

Gestão exemplar<br />

Exemplary management<br />

76 Entrevista<br />

Henrique Zugman<br />

82 Calendário


E D I T O R I A L<br />

REFERÊNCIA<br />

Celulose & Papel<br />

Nenhum passo atrás<br />

O futuro chegou e com ele suas benesses e<br />

desafios. Um mundo menor, mais conectado, com<br />

fronteiras e distâncias que acabam com poucos<br />

toques na ponta dos nossos dedos. E esse futuro<br />

chegou em uma embalagem de papel. Um futuro<br />

que pede por sustentabilidade, soluções ecologicamente<br />

equilibradas e proteção do meio ambiente,<br />

levando em consideração sempre as pessoas. O<br />

setor de celulose e papel é uma das bases para que<br />

possamos construir um mundo melhor para todos<br />

e por isso a Revista REFERÊNCIA CELULOSE &<br />

PAPEL se coloca como um representante daqueles<br />

que vão à luta e fazem de seu trabalho uma missão.<br />

Nessa edição, as soluções da DRV Ferramentas<br />

para a otimização da produção de celulose, o reconhecimento<br />

mundial de uma empresa brasileira,<br />

a importância da gestão e logística para o sucesso,<br />

a preservação florestal no período de secas, além<br />

de uma entrevista exclusiva com Henrique Zugman,<br />

Diretor de Negócios Papel e Florestal da Irani<br />

Papéis, que conta o que a empresa tem planejado<br />

para os próximos anos. Uma ótima leitura!<br />

REFERÊNCIA Celulose & Papel<br />

No Turning Back<br />

The future is here, with all its blessings and<br />

challenges. A smaller, more connected world, with<br />

borders and distances that end with a few touches<br />

in the palm of our hands. And that future has<br />

arrived in paper packaging. A future that demands<br />

sustainability, ecologically balanced solutions, and<br />

environmental protection, always with people<br />

in mind. The Pulp and Paper Sector is one of the<br />

foundations on which we can build a better world<br />

for everyone, and that is why REERÊNCIA Celulose<br />

& Papel is representative of those who go out on a<br />

limb and make their work a mission. In this issue,<br />

you can read about DRV Ferramentas’ solutions<br />

for optimizing pulp production, the global recognition<br />

of a Brazilian company, the importance<br />

of management and logistics for success, forest<br />

conservation during droughts, as well as an exclusive<br />

interview with Henrique Zugman, Business<br />

Director for Paper and Forestry at Irani Papéis,<br />

who tells us what the Company is doing now and<br />

in the coming years. See you next time!<br />

EXPEDIENTE<br />

JOTA EDITORA<br />

Diretor Comercial / Commercial Director: Fábio Alexandre Machado (fabiomachado@revistareferencia.com.br) • Diretor Executivo / Executive Director:<br />

Pedro Bartoski Jr (bartoski@revistareferencia.com.br) • Redação / Writing: Vinicius Santos - (jornalismo@revistareferencia.com.br) • Dep. de Criação<br />

/ Graphic Design: Fabiana Tokarski - Supervisão, Julia Harumi - (criacao@revistareferencia.com.br) • Tradução / Translation: John Wood Moore •<br />

Dep. Comercial / Sales Departament: Gerson Penkal (comercial@revistareferencia.com.br) • Fone: +55 (41) 3333-1023 • Depto. de Assinaturas:<br />

(assinatura@revistareferencia.com.br)<br />

A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação da JOTA EDITORA<br />

Rua Maranhão, 502 Água Verde - Cep: 80610-000 - Curitiba (PR) - Brasil<br />

Fone/Fax: +55 (41) 3333-1023<br />

www.jotaeditora.com.br<br />

ASSINATURAS<br />

0800 600 2038<br />

Publicações Técnicas da JOTA EDITORA<br />

08<br />

Veículo filiado a:<br />

A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL é uma publicação trimestral<br />

e independente, dirigida aos produtores e consumidores de bens e serviços<br />

em celulose e papel, instituições de pesquisa, estudantes universitários, orgãos<br />

governamentais, ONG’s, entidades de classe e demais públicos, direta e/ou<br />

indiretamente ligados ao segmento. A Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL<br />

não se responsabiliza por conceitos emitidos em matérias, artigos ou colunas<br />

assinadas, por entender serem estes materiais de responsabilidade de seus autores.<br />

A utilização, reprodução, apropriação, armazenamento de banco de dados,<br />

sob qualquer forma ou meio, dos textos, fotos e outras criações intelectuais da<br />

Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL são terminantemente proibidos sem<br />

autorização escrita dos titulares dos direitos autorais, exceto para fins didáticos.<br />

Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is a quarterly and an independent publication<br />

directed at the producers and consumers of the good and services of the pulp and paper industry,<br />

research institutions, university students, governmental agencies, NGO’s, class and other entities<br />

directly and/or indirectly linked to the segment. Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL does not<br />

hold itself responsible for the concepts contained in the material, articles or columns signed by<br />

others. These are the exclusive responsibility of the authors, themselves. The use, reproduction,<br />

appropriation and databank storage under any form or means of the texts, photographs and<br />

other intellectual property in each publication of Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL is<br />

expressly prohibited without the written authorization of the holders of the authorial rights.


®<br />

Empresa<br />

especializada<br />

em sistemas<br />

de medição de<br />

tensão<br />

Células de<br />

carga para uso<br />

em máquinas<br />

de papel<br />

(11) 93078-0335<br />

comercial@generaltech.com.br<br />

www.generaltech.com.br


2024 18:48:45<br />

Multinacional no combate<br />

as mudanças climáticas<br />

Drones e inteligência<br />

artificial melhoram produção<br />

C A R T A S<br />

Marcelo Bellacosa, da ANAP, destaca a valorização do papel reciclável<br />

Sustentabilidade:<br />

Tecnologia:<br />

A Revista da Indústria de Celulose e Papel www.celulosepapel.com.br<br />

Ano XVII - nº 66 - 2024<br />

Eficiência e segurança<br />

Troca de bobinas automatizada<br />

amplia capacidade da<br />

indústria papeleira<br />

<br />

Efficiency and safety<br />

Automated roll change expands the<br />

papermaking industry's capacity<br />

Capa da Edição 66 da<br />

Revista CELULOSE & PAPEL<br />

Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />

PRINCIPAL<br />

Por Ricardo Almeida, São Paulo (SP)<br />

O cuidado com os detalhes é uma das principais características da indústria<br />

papeleira. Cada pequeno avanço dado é um passo gigante para uma indústria<br />

mais forte.<br />

SUSTENTABILIDADE<br />

Por Luciano Costa Amaral, Concórdia (SC)<br />

Em meio a tudo que o Rio Grande do Sul passou é muito importante ver uma<br />

empresa com esse potencial trabalhando e se colocando à frente nessa luta.<br />

AVANÇOS E TECNOLOGIA<br />

Por Otaviano Simer, Londrina (PR)<br />

Quando pensamos em celulose associamos diretamente ao papel e quando<br />

leio as novidades presentes nesse espaço fico surpreso e feliz que ela pode<br />

ser tão útil em outros lugares.<br />

ENTREVISTA<br />

Por Claudia Dantas, Bauru (SP)<br />

Ótimo posicionamento da associação e principalmente dessa nova<br />

liderança de lutar por condições melhores para os trabalhadores e para a<br />

economia nacional.<br />

Imagem: reprodução Imagem: reprodução<br />

Leitor, participe de nossas pesquisas online respondendo os e-mails enviados por nossa equipe de jornalismo.<br />

As melhores respostas serão publicadas em CARTAS. Sua opinião é fundamental para a Revista REFERÊNCIA CELULOSE & PAPEL.<br />

revistareferencia@revistareferencia.com.br<br />

10


N O V I D A D E S<br />

Podcast REFERÊNCIA<br />

Durante o mês de agosto o estúdio do Podcast REFERÊNCIA<br />

teve a honra de receber convidados muito especiais que trataram<br />

de temas bastante relevantes e compartilharam belas histórias. No<br />

episódio sobre compostagem contamos com a presença de Vinicius<br />

Casselli, diretor da Envimat, Rossana Baldanzi, chefe da divisão de<br />

licenciamento ambiental de atividade despoluidora do IAT (Instituto<br />

Água e Terra) e José Luiz Tomita, consultor especialista em compostagem<br />

(foto1) e para falar sobre plantio e indústria de pinus no Paraná,<br />

Marcos Dallegrave (foto2) contou parte da história centenária da<br />

Dallegrave Madeiras.<br />

O programa trouxe grandes esclarecimentos sobre o tema e abriu<br />

uma porta de oportunidade para que o segmento florestal pudesse<br />

conhecer a realidade da compostagem. Em sua participação, Tomita,<br />

como é conhecido no meio, pode responder a uma série de perguntas<br />

enviadas pelos ouvintes e expectadores do programa, como<br />

a possibilidade de compostagem de recuperação de áreas através da<br />

compostagem ou ainda se há como criar um composto específico<br />

para uma área. “Temos que olhar o solo brasileiro de maneira muito<br />

específica, entendendo nossa realidade e tratando da maneira certa<br />

para atingir nossos objetivos”, comentou Tomita. Vinicius Casselli,<br />

destacou a importância da compostagem no segmento de celulose e<br />

papel e como outras partes do segmento florestal podem ter benefícios<br />

com a compostagem. “O grande ativo do segmento florestal e a<br />

compostagem vem como uma janela de oportunidade de valorização<br />

desse ativo”, destacou Vinicius.<br />

Já Rossana, apontou a legislação e a parte técnica da operação<br />

de compostagem no Paraná, Estado onde trabalha há quatro décadas,<br />

como desafios a serem enfrentados. Segundo a chefe do IAT, há<br />

uma série de regras muito bem estabelecidas para que a compostagem<br />

possa ser realizada da maneira correta. “Todos os parâmetros<br />

que foram criados e fiscalizamos constantemente foram feitos não apenas para criar empecilhos, mas sim gerar resultados<br />

de alto padrão e condizentes com um processo de reaproveitamento de matéria orgânica”, concluiu Rossana.<br />

Marcos Dallegrave, diretor da Dallegrave Madeiras, é a quarta geração da família à frente da empresa. Fundada<br />

como uma pequena serraria, passou para a produção e indústria de manufatura de pinus e hoje trabalha com reflorestamento<br />

e manejo sustentável de erva-mate. “É uma emoção muito grande estar à frente da empresa. Essa história<br />

começou com meu bisavô, que chegou da Itália no começo do século passado e em 1923 fundou a empresa, que<br />

orgulhosamente ainda temos o primeiro contrato fechado e que nos últimos 40 anos me dedico a manter esse legado<br />

vivo e forte, junto com a quinta geração que é meu filho.”<br />

No outro episódio os convidados foram Álvaro Scheffer e Álvaro Scheffer Jr (foto3), respectivamente, presidente<br />

e diretor florestal da Águia Florestal, empresa paranaense de reflorestamento e processamento de madeira. Um dos<br />

destaques desse programa ficou pela respeitabilidade e dignidade que o setor florestal conquistou com o passar dos<br />

anos. “Houve uma evolução muito grande em relação a equipamentos, ao cuidado com as pessoas e com a estrutura<br />

que é oferecida, gerando uma relação diferente para quem está dentro e para quem vê de fora nosso setor”, destacou<br />

Álvaro Scheffer.<br />

Fotos: REFERÊNCIA<br />

Os episódios do Podcast REFERÊNCIA estão disponíveis no nosso<br />

canal do youtube, que você pode acessar através do QR Code:<br />

12


AUTOMAÇÃO AVANÇADA PARA AUMENTAR<br />

A EFICIÊNCIA DO SEU PROCESSO INDUSTRIAL<br />

-30%<br />

NA VARIABILIDADE<br />

AUMENTO MÉDIO DE<br />

3%<br />

NA PRODUÇÃO<br />

SERVIÇOS E SOLUÇÕES<br />

PROFISSIONAL RESIDENTE<br />

MELHORIA DO CONTROLE REGULATÓRIO E SINTONIA PID<br />

SOLUÇÕES DE OTIMIZAÇÃO AVANÇADA DE PROCESSOS<br />

MACHINE LEARNING<br />

INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL<br />

-10%<br />

NO CONSUMO<br />

ENERGÉTICO<br />

MAIS DE 20 ANOS DE MERCADO ESPECIALISTA EM PAPEL E CELULOSE COMPROMISSO COM A EXCELÊNCIA<br />

WWW.TRISOLUTIONS.COM.BR


A solução eficaz, ECONÔMICA<br />

e sustentável no manejo das<br />

formigas cortadeiras<br />

0800 180 3000<br />

R. URUGUAI, 2100<br />

PQ. IND. CEL QUITO JUNQUEIRA<br />

RIBEIRÃO PRETO - SP<br />

ATTAMEX


engenharia<br />

São mais de 45 anos com<br />

projetos, construções,<br />

montagens e produções<br />

para as maiores obras do<br />

país.<br />

Acesse o QR Code e<br />

baixe nosso folder<br />

de obras!<br />

Ano após ano, estamos expandindo nossas operações e investindo em<br />

tecnologia, com soluções para atender obras industriais, de geração de<br />

energia, corporativas e de infraestrutura.<br />

Acesse nosso site e entre em contato com nossa equipe de engenharia.<br />

mse.com.br


N O V I D A D E S<br />

Papel, papelão<br />

e mercado<br />

À medida que os impactos da mudança climática se tornam<br />

mais perceptíveis e exigem alterações no modelo econômico atual<br />

de forma cada vez mais ágil, os atributos sustentáveis que o papel<br />

e o papelão oferecem ao setor de embalagem os fortalecem entre<br />

as opções mais apropriadas ao amadurecimento da bioeconomia,<br />

proposta que visa promover uma transição viável para a economia<br />

de baixo carbono.<br />

Se poucos anos atrás o apelo sustentável para o uso do papel<br />

e do papelão em embalagens girava em torno das respectivas<br />

capacidades de biodegradação, hoje o leque de vantagens competitivas<br />

ambientais e econômicas é bem mais amplo. Na definição<br />

de Patrícia Kaji Yasumura, gerente técnica do Laboratório de<br />

Celulose, Papel e Embalagem da Unidade de Materiais Avançados<br />

do IPT-SP (Instituto de Pesquisas Tecnológicas do Estado de São<br />

Paulo), o papel e o papelão são os novos – porém, consolidados –<br />

materiais em evidência para embalagens. “Com o fortalecimento<br />

da economia circular, a capacidade da embalagem ser reciclada<br />

passou a ser valorizada e a ideia de considerar a vida do produto<br />

‘do berço ao túmulo’ mudou para do berço ao berço”, pontua<br />

Patrícia, citando o conceito apresentado em um livro-manifesto<br />

publicado em 2002 pelo arquiteto americano William McDonough<br />

e pelo engenheiro químico alemão Michael Braungart. Na prática,<br />

não só a reciclabilidade e a biodegradabilidade despontam como<br />

os grandes atrativos do papel e do papelão como substituintes dos<br />

materiais de origem fóssil destinados às embalagens, mas também<br />

a origem renovável deles. “O papel vem de árvores cultivadas<br />

exatamente para a sua produção. Devidamente certificadas por<br />

órgãos competentes, essas florestas plantadas para fins industriais<br />

sequestram carbono ao longo de todo o ciclo de crescimento,<br />

contribuindo com a mitigação dos efeitos climáticos. Além de ter<br />

sua matéria-prima principal vinda de fontes renováveis, o papel de<br />

imprimir e escrever e os papéis para embalagem são altamente reciclados,<br />

conferindo ainda aspectos de circularidade aos produtos.<br />

Juntos, portanto, os diferenciais de renovabilidade, biodegradabilidade<br />

e reciclabilidade são fundamentais para o emprego crescente<br />

de papel e do papelão em embalagens”, descreve Fabio Arruda<br />

Mortara, presidente da Two Sides Brasil e América Latina.<br />

Vale destacar que a mudança de visão global em relação à<br />

sustentabilidade levou a ONU (Organização das Nações Unidas) a<br />

estabelecer, em 2016, os 17 ODS (Objetivos de Desenvolvimento<br />

Sustentável). “A Agenda 2030 da ONU foi um grande impulsionador<br />

de entrada do setor de celulose e papel em novos mercados<br />

em embalagem”, sinaliza Patrícia.<br />

Foto: divulgação<br />

22


PRODUTOS<br />

Rolamentos<br />

Transmissão de Potência<br />

Acessórios<br />

Mancais<br />

Lubrificantes<br />

Ferramentas<br />

SERVIÇOS<br />

Análise de Vibração<br />

Alinhamento de Eixos<br />

Balanceamento Dinâmico<br />

Sistemas Integrados Online<br />

Engenharia<br />

Lubrificação<br />

Termografia<br />

Treinamentos<br />

(11) 3824-3350 (11) 3825-4322<br />

sopetra_ sopetra@sopetra.com.br<br />

Rua Lopes Chaves, 137 | Barra Funda, SP


N O V I D A D E S<br />

Economia circular valorizada<br />

A CNI (Confederação Nacional da Indústria) e a Fiesp (Federação das Indústrias do Estado de São Paulo)<br />

lançaram, nesta semana, uma chamada pública para selecionar boas práticas da indústria em economia circular<br />

– sistema em que o modo de produção é redesenhado para permitir um fluxo circular dos recursos, minimizar<br />

os resíduos e contribuir para o desenvolvimento sustentável. Podem participar as indústrias da América<br />

Latina e Caribe que promovam iniciativas em economia circular.<br />

As escolhidas serão divulgadas em eventos da CNI e Fiesp. As práticas devem contemplar ao menos um<br />

dos seguintes temas: Design circular; Implementação de novos modelos de negócios; Simbiose industrial;<br />

Tecnologias inovadoras para economia circular; Eficiência energética; Prolongamento da vida útil do produto;<br />

Eficiência no uso de recursos; Eficiência no uso de utilidades e Recuperação de valor de recursos.<br />

No processo de inscrição, são solicitados pequenos textos de introdução, objetivos e resultados obtidos. O<br />

número de iniciativas submetidas é ilimitado. “Precisamos ir além da noção comum de que economia circular<br />

é sinônimo de reciclagem e fortalecer os conceitos de que se trata de um novo modelo econômico”, alerta<br />

Davi Bomtempo, superintendente de Meio Ambiente e Sustentabilidade da CNI.<br />

Dados de recente pesquisa realizada pela CNI mostram que, embora o termo “economia circular” ainda<br />

não seja familiar para 38% das empresas, algumas de suas práticas já são amplamente adotadas: 91% das<br />

indústrias brasileiras buscam otimizar processos de produção, como reutilizar materiais (59%) e melhorar a<br />

eficiência visando a ganhos ambientais (55%). O estudo, feito com o apoio do Centro de Pesquisa e Inovação<br />

em Economia Circular da USP (Universidade de São Paulo), tem o objetivo de mapear as práticas de economia<br />

circular na indústria brasileira e identificar desafios para a sua implementação. As normas ISO 59004 de<br />

economia circular, publicadas em maio, foram utilizadas como referência para elaboração da pesquisa. Os resultados<br />

estão em fase de análise e a pesquisa completa será divulgada ainda neste segundo semestre. Foram<br />

ouvidas 253 empresas de pequeno, médio e grande porte, dos segmentos de transformação e construção.<br />

26<br />

Foto: divulgação


A FACA<br />

GIGANTE<br />

DO AGRO<br />

SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS


P R I N C I P A L<br />

PRODUÇÃO MAIS<br />

EFICIENTE<br />

INDÚSTRIA DE FACAS<br />

APRESENTA SOLUÇÕES<br />

PARA O SEGMENTO DE<br />

CELULOSE E PAPEL<br />

28


More efficient<br />

production<br />

A KNIFE BLADE MANUFACTURER<br />

PRESENTS SOLUTIONS FOR THE PULP<br />

AND PAPER SEGMENT<br />

29


P R I N C I P A L<br />

Osegmento de celulose e papel<br />

está passando por um momento<br />

de forte crescimento,<br />

impulsionado por demandas<br />

de mercado cada vez mais exigentes,<br />

que buscam soluções<br />

mais eficientes e especializadas. Nesse cenário, a<br />

DRV Ferramentas se destaca como uma parceira<br />

estratégica, oferecendo ferramentas de alta precisão<br />

e durabilidade, essenciais para acompanhar<br />

e sustentar o ritmo acelerado de expansão dessa<br />

indústria.<br />

A DRV é uma indústria paranaense, sediada<br />

em Curitiba (PR), que há mais de uma década<br />

oferece soluções para a indústria de base florestal,<br />

destacando-se com suas facas para biomassa,<br />

que se tornaram uma referência no setor.<br />

Aproveitando o momento de expansão, com a<br />

implantação de sua primeira filial em outro Estado,<br />

em Mato Grosso, a DRV agora apresenta suas<br />

facas dedicadas ao setor de celulose e papel.<br />

T<br />

he Pulp and Paper Sector is experiencing strong<br />

growth, driven by increasingly demanding market<br />

requirements that require more efficient<br />

and specialized solutions. In this scenario, DRV<br />

Ferramentas stands out as a strategic partner,<br />

offering high-precision and durable tools that are essential<br />

to keeping up with and sustaining this industry’s rapid<br />

expansion.<br />

DRV is a company from Paraná, with headquarters in<br />

Curitiba (PR), that has been providing solutions to the forest-based<br />

industry for more than a decade. It is known for<br />

its knives for biomass, which have become a benchmark<br />

in the Sector. Taking advantage of the moment of expansion,<br />

with the establishment of its first branch in another<br />

state, Mato Grosso, DRV can now further present its knives<br />

dedicated to the Pulp and Paper Sector.<br />

According to Diego Ricardo Vieira, a director of DRV,<br />

the Company is committed to being the main partner of<br />

the Forest-based Sector. It offers the pulp industry high-<br />

-performance knives developed with a special steel alloy<br />

to maximize the efficiency and durability of operations.<br />

30


A V A N Ç O S E T E C N O L O G I A<br />

Do mercado<br />

ao motor<br />

Abusca por soluções baseadas em celulose é constante e tem trazido<br />

ótimas possibilidades e até mesmo curiosas, que rompem com paradigmas<br />

da sociedade. Os dois casos apresentados nessa edição vão<br />

exatamente nesse caminho, de como a ciência pode ser disruptiva,<br />

criativa e simples para encontrar as melhores opções para problemas<br />

comuns. Pesquisadores americanos utilizam celulose em biocombustíveis,<br />

visando gerar resultados melhores de maneira mais sustentável, enquanto na<br />

Europa um tipo de plástico baseado em celulose tem decomposição acelerada e<br />

não agride o meio ambiente. Confira:<br />

From the marketplace<br />

to the engine<br />

T<br />

he search for cellulose-based solutions is ongoing and has yielded unique and even curious<br />

solutions that break with societal paradigms. The two cases presented in this issue<br />

show how science can be disruptive, creative, and simple to find the best solutions to<br />

common problems. American scientists are using cellulose in biofuels to achieve better<br />

results more sustainably. In contrast, in Europe, a type of plastic based on cellulose has accelerated<br />

decomposition and does not harm the environment. Check it out:<br />

34


Plástico sustentável<br />

Bilhões de toneladas de resíduos plásticos<br />

desordenam nosso mundo. A maior<br />

parte acumulou-se no solo e nos oceanos<br />

ou desintegrou-se em minúsculas partículas<br />

conhecidas como microplásticos que poluem<br />

o ar e a água, penetrando na vegetação<br />

e na corrente sanguínea de humanos,<br />

bem como nos animais.<br />

A dimensão do perigo representado<br />

pelos plásticos aumenta a cada ano que<br />

passa, uma vez que são feitos de moléculas<br />

massivas, conhecidas como polímeros, que<br />

não se biodegradam facilmente. Atualmente,<br />

os plásticos biodegradáveis representam<br />

menos de um quinto da quantidade total de<br />

plástico produzido e os processos necessários<br />

para os decompor são relativamente<br />

complicados.<br />

Em um estudo publicado na ACS Nano,<br />

a doutora Haim Weissman e o professor<br />

Boris Rybtchinski do Departamento de<br />

Química Molecular e Ciência de Materiais<br />

do Instituto Weizmann de Ciência criaram<br />

um novo plástico composto que se degrada<br />

facilmente usando bactérias.<br />

Eles descobriram que moléculas de tirosina<br />

– um aminoácido predominante que<br />

forma nanocristais excepcionalmente fortes<br />

– poderiam ser usadas como um componente<br />

eficaz em um plástico composto<br />

biodegradável. Depois de examinar como<br />

a tirosina se combina com diversos tipos de<br />

polímeros, escolheram a hidroxietilcelulose,<br />

um derivado da celulose, amplamente<br />

utilizado na fabricação de medicamentos e<br />

cosméticos.<br />

Por si só, a hidroxietilcelulose é um<br />

material fraco que se desintegra facilmente.<br />

Para combiná-lo com a tirosina, os dois materiais<br />

foram misturados em água fervente.<br />

Quando esfriaram e secaram, formou-se um<br />

plástico composto excepcionalmente forte,<br />

feito de nanocristais de tirosina semelhantes<br />

a fibras que cresceram na hidroxietilcelulose<br />

e se integraram a ela.<br />

Sustainable plastic<br />

Billions of tons of plastic waste litter our world. Most of it has accumulated<br />

in the soil and oceans or broken down into tiny particles<br />

known as microplastics, which pollute the air and water, penetrate<br />

vegetation, and enter the bloodstream of humans and animals.<br />

The scale of the threat posed by plastics increases with each<br />

passing year because they are made up of massive molecules called<br />

polymers that do not biodegrade easily. Currently, biodegradable plastics<br />

account for less than one-fifth of all plastics produced, and the<br />

processes required to break them down are relatively complicated.<br />

In a study published in ACS Nano, Dr. Haim Weissman and<br />

Professor Boris Rybtchinski of the Department of Molecular Chemistry<br />

and Materials Science at the Weizmann Institute of Science have<br />

created a new composite plastic that is easily degraded by bacteria.<br />

They discovered that molecules of tyrosine - a predominant amino<br />

acid that forms exceptionally strong nanocrystals - could be used as<br />

an effective component in a biodegradable composite plastic. After<br />

studying how tyrosine combines with different types of polymers, they<br />

chose hydroxyethyl cellulose, a cellulose derivative widely used in the<br />

manufacture of pharmaceuticals and cosmetics. On its own, hydroxyethyl<br />

cellulose is a weak material that disintegrates easily. To combine<br />

it with tyrosine, the two materials were mixed in boiling water. When<br />

they cooled and dried, an exceptionally strong composite plastic was<br />

formed, made of fiber-like nanocrystals of tyrosine that grew on and<br />

integrated with the hydroxyethyl cellulose.<br />

Foto: divulgação<br />

35


A EMG do Brasil tem trabalhado com os produtores de celulose e fabricantes de painéis de<br />

madeira na adequação dos pátios de madeira às novas condições da madeira recebida.<br />

Diâmetros menores das toras e densidade da madeira mais baixa têm ocasionado uma produção<br />

mais baixa e uma menor disponibilidade dos pátios.<br />

Temos trabalhado também no alargamento e adequação de linhas de picagem, para acomodar<br />

toras cada vez mais longas, na instalação de sistemas de lavagem mais eficientes e sistemas<br />

de remoção de areia a seco, de cavacos e biomassa, de modo a reduzir as horas paradas<br />

e os custos de manutenção de caldeiras e equipamentos de processo.<br />

Reformas de equipamentos e fornecimento de peças também têm feito parte de nosso dia a<br />

dia.<br />

De máquinas individualizadas a projetos integrados tipo EPC, estamos à disposição de nossos<br />

Clientes para achar a solução mais adequada para cada caso específico.<br />

Consulte-nos.<br />

Rua Pedro de Alcântara Meira, 1196 - Fazenda Velha, Araucária (PR)


P R E S E R V A Ç Ã O<br />

PROTEÇÃO<br />

NA ESSÊNCIA<br />

Fotos: divulgação e Klabin<br />

EMPRESA PRESERVA MAIS DE 190 MIL<br />

HECTARES DE VEGETAÇÃO NATIVA<br />

EM SÃO PAULO E NO PARANÁ<br />

38


Protection at its Core<br />

A COMPANY PRESERVES MORE THAN 190<br />

THOUSAND HECTARES OF NATIVE VEGETATION<br />

IN THE STATES OF SÃO PAULO AND PARANÁ<br />

39


P R E S E R V A Ç Ã O<br />

AKlabin possui mais de 194 mil ha<br />

(hectares) de vegetação nativa destinada<br />

à conservação em São Paulo<br />

e Paraná. Ao todo, os dois Estados<br />

contemplam uma área florestal de<br />

464.055 ha em 90 municípios, sendo<br />

cerca de 192 mil ha de florestas plantadas certificadas.<br />

Os dados estão disponíveis no Resumo Público<br />

2024 do Plano de Manejo de São Paulo e do<br />

Paraná, que reúne as iniciativas contínuas implementadas<br />

pela companhia a fim de garantir o desenvolvimento<br />

sustentável na região. O documento<br />

traz indicadores técnicos e econômicos, além de<br />

destacar o monitoramento da fauna e da flora com<br />

o intuito de proteger a biodiversidade local.<br />

As práticas de manejo florestal, aliadas às ações<br />

de preservação ambiental e à responsabilidade<br />

social, permitiram que a Klabin fosse a primeira<br />

empresa do segmento de celulose e papel das<br />

Américas a receber a certificação internacional FSC<br />

(sigla em inglês para: Conselho de Manejo Florestal),<br />

em 1998. “O emprego das práticas ambientalmente<br />

corretas utilizadas pela companhia propiciam<br />

o excelente aproveitamento do potencial de<br />

K<br />

labin has more than 194 thousand hectares<br />

of native vegetation earmarked for<br />

conservation in the States of São Paulo<br />

and Paraná. In total, the Company has<br />

a forest area covering 464,055 ha in the two States<br />

and 90 municipalities, of which about 192 thousand<br />

hectares are certified plantations. The data is<br />

available in the Public Summary 2024 of the São<br />

Paulo and Paraná Management Plan, which summarizes<br />

the Company’s ongoing initiatives to ensure<br />

sustainable development in the region. The document<br />

includes technical and economic indicators<br />

and highlights the monitoring of flora and fauna to<br />

protect local biodiversity.<br />

Klabin’s forest management practices, combined<br />

with environmental conservation and social responsibility,<br />

enabled the Company to become the first<br />

pulp and paper company in the Americas to receive<br />

international Forest Stewardship Council (FSC) cer-<br />

Outros fatores importantes<br />

que ajudam na manutenção<br />

da biodiversidade nas áreas<br />

da Klabin são os corredores<br />

ecológicos e o sistema de mosaico<br />

entre áreas de florestas plantadas<br />

e de matas nativas preservadas<br />

Júlio Nogueira, gerente<br />

Corporativo de Sustentabilidade<br />

e Meio Ambiente da Klabin<br />

40


Fone: +55 47 3520-2500 +55 47 9 8897-4713<br />

Rua dos Vereadores, 410 - Itoupava - Rio do Sul - SC - Brasil<br />

www.engecasscaldeiras.com.br<br />

@engecassvapor


S U S T E N T A B I L I D A D E<br />

MENOS ÁGUA,<br />

MAIS PAPEL<br />

EMPRESA ABRE RECORDE DE PRODUÇÃO<br />

APÓS IMPLEMENTAR PROJETO QUE DIMINUI<br />

USO DE ÁGUA EM SUA CADEIA PRODUTIVA<br />

44


Less Water, More Paper<br />

A COMPANY SETS PRODUCTION<br />

RECORDS AFTER IMPLEMENTING A<br />

PROJECT TO REDUCE WATER USE IN THE<br />

PRODUCTION CHAIN<br />

Fotos: CMPC<br />

45


S U S T E N T A B I L I D A D E<br />

ACMPC atingiu duas marcas históricas<br />

no mês de julho. A unidade de Guaíba<br />

(RS) bateu recorde de produção<br />

mensal com 205.460 ADMT (sigla<br />

em inglês para tonelada métrica seca<br />

ao ar, que corresponde a unidade<br />

de medida de celulose vendável) e de redução<br />

de consumo de água por tonelada de celulose<br />

fabricada, que ficou em 22,6m³/ADMT (metros<br />

cúbicos por ADMT).<br />

Esta foi a segunda vez consecutiva em 2024<br />

que a unidade obteve a quebra de índices, isso<br />

porque em junho já tinha chegado a impressionante<br />

performance de 197.111 admt de celulose<br />

produzida e de 22,9 m³ (metros cúbicos) de água<br />

consumida. Os resultados são fruto do processo<br />

de implementação das modernizações realizadas<br />

pelo BioCMPC. “O projeto, considerado o<br />

maior investimento privado em sustentabilidade<br />

da história do Rio GRande do Sul, teve as obras<br />

finalizadas em novembro do ano passado e os<br />

novos equipamentos instalados estão em fase de<br />

rampagem operacional até alcançar o patamar<br />

total, o que gera esses bons números para a indústria”,<br />

destacou Antonio Lacerda, diretor-geral da<br />

unidade de Guaíba da CMPC.<br />

C<br />

mpc achieved two historic milestones in<br />

July. The Guaíba (RS) mill set a monthly<br />

production record of 205,460 Air-dried<br />

Metric Tons (Admt - the unit of measurement<br />

for saleable pulp) and reduced water<br />

consumption per ton of pulp produced to 22.6 m³/<br />

Admt<br />

It was the second time in a row that the mill broke<br />

the records, as it had already achieved the impressive<br />

performance of 197,111 Admt of pulp produced and<br />

22.9 m³ of water consumed in June. The results are the<br />

O Projeto Natureza também está<br />

evoluindo muito bem e estamos<br />

cumprindo todas as etapas e<br />

exigências que uma iniciativa deste<br />

porte demanda. Vamos seguir<br />

investindo em pesquisa, inovação<br />

e melhorias para que possamos<br />

devolver à sociedade gaúcha toda a<br />

confiança que depositam em nós<br />

Antonio Lacerda, diretor-geral<br />

da unidade de Guaíba da CMPC<br />

46


INFORME


INFORME


INFORME


A R T I G O<br />

Modelo preditivo de<br />

alvura final em estágio de<br />

branqueamento de polpa<br />

celulósica<br />

PREDICTIVE MODELS FOR THE FINAL<br />

BRIGHTNESS IN THE PULP BLEACHING STAGE<br />

Rhuan Duarte Carvalho<br />

UFOP (Universidade Federal de Ouro Preto)<br />

56


RESUMO<br />

Oobjetivo deste trabalho é demonstrar<br />

a viabilidade de modelos<br />

preditivos de alvura em estágios<br />

de branqueamento de celulose<br />

e identificar as principais variáveis<br />

de entrada úteis para essa<br />

predição. O trabalho foi desenvolvido na empresa<br />

Suzano Papel e Celulose, unidade de Aracruz (ES),<br />

líder global na produção de celulose de eucalipto e<br />

uma das maiores fabricantes de papéis no mercado<br />

internacional. Esta pesquisa busca avaliar a eficácia<br />

de diferentes técnicas de aprendizado de máquina<br />

com foco na aplicação prática desses modelos em<br />

processos industriais para melhorar a precisão das<br />

previsões de alvura, a qual é um parâmetro crítico<br />

para a qualidade do produto final. Foram aplicados<br />

três modelos de aprendizado de máquina, a<br />

saber: Regressão Linear, XGBoost e LightGBM. Os<br />

SUMMARY<br />

T<br />

he objective of this work is to demonstrate<br />

the feasibility of predictive models for<br />

brightness in the pulp bleaching stages<br />

and to identify the main input variables<br />

useful for this prediction. The work was<br />

developed at Suzano Papel e Celulose, Aracruz<br />

unit– ES, a global leader in eucalyptus pulp production<br />

and one of the largest paper manufacturers<br />

in the international market. This research aims<br />

to evaluate the effectiveness of different machine<br />

learning techniques with a focus on the practical<br />

application of these models in industrial processes<br />

to improve the accuracy of brightness predictions,<br />

which is a critical parameter for the quality of the<br />

final product. Three machine learning models were<br />

applied, namely: Linear Regression, XGBoost, and<br />

LightGBM. The results show that state-of-the-art<br />

methods like XGBoost and LightGBM achieved<br />

57


or<br />

<br />

A EMPRESA QUE<br />

PROPÕE SOLUÇÕES


D E S E N V O L V I M E N T O<br />

HARMONIA ENTRE<br />

TRADIÇÃO E INOVAÇÃO<br />

LOTUS QUÍMICA OFERECE<br />

SOLUÇÕES QUÍMICAS DE ALTO<br />

RENDIMENTO PARA A INDÚSTRIA<br />

DE CELULOSE E PAPEL<br />

Foto: Lotus Química<br />

Tradição, qualidade, inovação. É impossível<br />

falar da Lotus Química, empresa<br />

situada na cidade de Lages (SC), sem<br />

mencionar a excelência de combinação<br />

dos três atributos. A tradição vem dos<br />

quase 25 anos de atuação na indústria<br />

de papel e celulose, colocando as pessoas, desde<br />

clientes, fornecedores e principalmente seu time, no<br />

centro de todas as decisões. A qualidade em todo o<br />

processo fabril e administrativo passou de uma busca<br />

incessante para uma prática cotidiana. E a inovação é<br />

a assinatura da Lotus em seus produtos e processos,<br />

reconhecidos por promoverem aos clientes ganhos<br />

expressivos de produtividade, qualidade do produto<br />

final, economia de tempo e de recursos, tudo em<br />

plena conformidade ambiental.<br />

A Lotus Química leva tudo isso para a indústria<br />

Latino-americano papeleira através do fornecimento<br />

de soluções químicas para a fabricação de papel e,<br />

de modo mais específico, na preparação de massa,<br />

como anti-incrustantes, dispersantes, auxiliares de<br />

desagregação, retenção e drenagem, entre outros.<br />

Nas primeiras duas décadas a empresa conquistou<br />

presença importante no sul e sudeste do Brasil, mas<br />

foi a partir de 2021, que a Lotus Química deu saltos<br />

exponenciais, avançando para outras regiões do Brasil<br />

e da América Latina, passando inclusive a exportar<br />

para o Chile, Paraguai e Peru.<br />

Este avanço para além das fronteiras deve-se não<br />

apenas a qualidade de seus produtos e serviços certificados<br />

pelas normas ISO 9001 e ISO 14001, mas<br />

principalmente aos diferenciais na área de tecnologia,<br />

como o desenvolvimento de uma ferramenta<br />

revolucionária de controle de vazão e desempenho<br />

que será melhor relatada mais a frente.<br />

SOLUÇÕES QUÍMICAS PARA A ALTA<br />

PERFORMANCE DA INDÚSTRIA<br />

Os produtos da linha ALDIN da Lotus Química<br />

são insumos químicos desenvolvidos com tecnologia<br />

62


de ponta, biodegradáveis, atóxicos e em total conformidade<br />

com as boas práticas e compliances ambientais.<br />

Entre eles, estão soluções químicas elaboradas<br />

em laboratórios próprios, de acordo com as sempre<br />

renovadas necessidades e tendências do mercado.<br />

Quando utilizados por médio ou longo prazo,<br />

os ganhos são multiplicados. Em suma, os produtos<br />

ALDIN entregam uma maior resistência e qualidade<br />

do papel produzido, seja ele do tipo Tissue ou Packaging,<br />

preservando o bom funcionamento das máquinas<br />

e aumentando a estabilidade e a performance,<br />

além de reduzir os contaminantes na água utilizada<br />

no processo fabril.<br />

INTELIGÊNCIA E CONTROLE<br />

Voltando ao pilar inovação e tecnologia, é hora<br />

de abordar a solução em software ICL - Inteligência e<br />

Controle Lotus. Esta solução permite o acompanhamento<br />

e eventuais ajustes da dosagem dos produtos<br />

ALDIN em tempo real. Além disso, o ICL gera um<br />

histórico completo do consumo, possibilitando uma<br />

gestão baseada em dados, atendendo as particularidades<br />

e desafios de cada cliente, de acordo com as<br />

características de seus ativos, equipamentos e tipo de<br />

papel produzido.<br />

A solução pode ser acessada de qualquer dispositivo<br />

móvel como celular e tabletes e computadores.<br />

Obedecendo a privacidade de dados, ela também<br />

oferece recursos para liberação de acesso apenas<br />

para pessoas autorizadas pelo cliente. Entre os principais<br />

benefícios, está o aumento significativo na eficiência<br />

operacional, identificação de oportunidades de<br />

melhoria contínua, e a capacidade de prever tendências<br />

e tomar decisões ainda mais assertivas. Com<br />

isso, a Lotus tem a missão de levar aos seus clientes<br />

resultados mais previsíveis e uma maior competitividade<br />

no mercado.<br />

VALORES INEGOCIÁVEIS PARA UM<br />

FUTURO AINDA MELHOR<br />

Orgulhosa dos seus mais de 25 anos de história,<br />

a empresa já tem planejado a próxima década. Entre<br />

inovação com novas tecnologias, expansão internacional<br />

e novos produtos, existe um valor inegociável<br />

para os fundadores e alta gestão: o desenvolvimento<br />

de seus talentos. Desde 2018 a empresa vem investindo<br />

fortemente em consultorias e mentorias de profissionais<br />

e empresas renomadas de dentro e fora do<br />

Brasil para desenvolver o protagonismo, a liderança,<br />

a capacidade de resolução de problemas, colaboração<br />

e instinto inovador. E é confiando nos talentos de<br />

suas pessoas que a Lotus cresce com a certeza de ser<br />

a melhor opção de soluções químicas no mercado<br />

para as indústrias papeleiras que buscam performance,<br />

produtividade, eficiência e sustentabilidade de<br />

suas operações.<br />

63


O P E R A Ç Ã O<br />

GESTÃO<br />

EXEMPLAR<br />

COMBINAÇÃO DE BOA ADMINISTRAÇÃO<br />

E TECNOLOGIA APLICADA GERAM<br />

RESULTADOS RÁPIDOS NO SETOR<br />

Fotos: divulgação e Eldorado<br />

64


Exemplary<br />

Management<br />

A COMBINATION OF GOOD<br />

MANAGEMENT AND APPLIED<br />

TECHNOLOGY PRODUCES RAPID<br />

RESULTS IN THE SECTOR<br />

A<br />

Eldorado Brasil Celulose comemorou<br />

no final de agosto, o primeiro ano<br />

de operações no terminal portuário<br />

EBLog (Eldorado Brasil Logística), em<br />

Santos (SP). O aniversário traz consigo<br />

um aumento de 30% na produtividade<br />

média de embarque, quando comparado<br />

com as atividades realizadas no terminal anterior.<br />

O recorde estabelecido nos doze meses ocorreu<br />

em março deste ano, quando 21 mil toneladas foram<br />

embarcadas em um único dia, em duas frentes<br />

de operação.<br />

Para dar vazão para a celulose, os números do<br />

primeiro ano são expressivos, a destacar: mais de<br />

20 mil caminhões descarregados; cerca de 2 mil<br />

contêineres estufados (carregados); mais de 60 navios<br />

operados, com um aumento de mais de 45%<br />

no volume expedido de celulose no modal break<br />

bulk (carga solta) em comparação com o terminal<br />

anterior. O local conta com 150 colaboradores e<br />

tem capacidade para até 72 vagões ferroviários,<br />

além de atracar dois navios simultaneamente.<br />

“Com o novo terminal, a Eldorado Brasil teve um<br />

ganho extraordinário de competitividade logística.<br />

Ganhamos autonomia e agilidade e colaboramos<br />

para o desenvolvimento econômico e social da<br />

A<br />

t the end of August, Eldorado<br />

Brasil Celulose celebrated the first<br />

year of operation of the Eldorado<br />

Brasil Logística (EBLog) port<br />

terminal in Santos (SP). The anniversary marks a<br />

30% increase in average shipping productivity<br />

compared to the activities carried out at the<br />

previous terminal. The record for the last twelve<br />

months was set in March of this year when 21<br />

thousand tons were shipped in a single day on<br />

two operating fronts. The figures for the first year<br />

are impressive: more than 20 thousand trucks<br />

unloaded; about 2 thousand containers loaded;<br />

more than 60 vessels served, with an increase of<br />

more than 45% in the volume of pulp shipped<br />

in bulk (loose cargo) compared to the previous<br />

terminal. The site employs 150 people and has<br />

the capacity to handle up to 72 railcars and two<br />

vessels simultaneously. “With the new terminal,<br />

Eldorado Brasil has seen an extraordinary gain in<br />

logistical competitiveness. We have gained autonomy<br />

and agility, and we are contributing to the<br />

economic and social development of the City<br />

of Santos,” says Flávio da Rocha Costa, Logistics<br />

Director at EBLog, Eldorado Brasil.<br />

65


tada e próxima ao terminal. Em julho deste ano, a<br />

passarela, que teve investimento de R$ 5 milhões<br />

da Eldorado Brasil, passou a integrar a paisagem<br />

urbana do local.<br />

A realização da obra foi possível em razão da<br />

parceria entre a Eldorado Brasil Celulose, a Prefeitura<br />

Municipal de Santos e a Autoridade Portuária<br />

de Santos. Moradores e trabalhadores da região<br />

tiveram o acesso da cidade para o Porto de forma<br />

segura e ágil. A movimentação do local ultrapassa<br />

mil pessoas diariamente. Além da passarela, o projeto<br />

incluiu a revitalização de um espaço público,<br />

proporcionando aos moradores do estuário uma<br />

nova praça com playground para as crianças, situada<br />

ao lado do novo acesso.<br />

TECNOLOGIA QUE PROTEGE<br />

A Eldorado Brasil Celulose, referência global<br />

em sustentabilidade e eficiência no setor, reduziu<br />

em 88% as áreas atingidas por incêndios em 2023,<br />

The work was made possible by a partnership<br />

between Eldorado Brasil Celulose, the<br />

City of Santos, and the Santos Port Authority.<br />

Residents and workers in the region now have<br />

safe and flexible access from the City to the Port.<br />

More than a thousand people pass through the<br />

Port every day. In addition to the pedestrian<br />

bridge, the project included the revitalization<br />

of a public space, providing the residents of<br />

the neighborhood with a new square with a<br />

playground for children located next to the new<br />

access.<br />

TECHNOLOGY THAT PROTECTS<br />

Eldorado Brasil Celulose, a global benchmark<br />

in sustainability and efficiency in the Sector,<br />

reduced the area affected by fires by 88% in<br />

2023 compared to the same period in 2022.<br />

The results, presented in the Sustainability Report<br />

published by the Company in June, highli-<br />

Engenharia que flui<br />

para um futuro melhor.


O P E R A Ç Ã O<br />

Estamos aptos a dar uma rápida<br />

resposta em caso de incêndio,<br />

vale destacar que todo trabalho<br />

de prevenção nos traz resultados<br />

positivos, mantendo a conservação<br />

das áreas, da biodiversidade,<br />

e consequentemente, da nossa<br />

produtividade, sensibilizando<br />

e capacitando cada vez mais as<br />

comunidades a atuarem conosco<br />

Fábio de Paula, gerente de<br />

Sustentabilidade da Eldorado Brasil<br />

comparada com o mesmo período de 2022. Os<br />

resultados, evidenciados no Relatório de Sustentabilidade,<br />

publicado pela companhia em junho,<br />

destacam o aparato mecânico, tecnológico e a<br />

formação de pessoas como razão para a redução<br />

expressiva.<br />

A estrutura possui um aparato com mais de<br />

1.800 itens, entre eles, mais de 70 caminhões pipa<br />

e 26 torres com câmeras, que chegam a cobrir<br />

quase 70% da área de florestas da companhia e<br />

que ainda auxiliam no acompanhamento climático.<br />

Os esforços da empresa para o enfrentamento<br />

aos incêndios florestais de suas próprias áreas, que<br />

somam mais de 400 mil ha, e nas regiões vizinhas,<br />

englobam treinamentos periódicos para todos os<br />

colaboradores sobre medidas preventivas, detecção<br />

de incêndios, sistemas de proteção e comunicação,<br />

além de capacitações para a população em geral,<br />

como parte de uma extensa campanha no meio<br />

rural. Em 2023, a empresa capacitou 1.088 brigadistas,<br />

totalizando 6.064h (horas) de cursos.<br />

Toda conduta de prevenção e combate faz parte<br />

do Plano de Manejo Florestal da Eldorado Brasil<br />

com destaque em certificações pelo rigor no cumght<br />

the mechanical and technological apparatus<br />

and the training of people as the reasons for the<br />

significant reduction.<br />

The structure has an apparatus of more than<br />

1,800 items, including more than 70 water<br />

trucks and 26 towers with cameras. These cover<br />

almost 70% of the Company’s forest area and<br />

also help monitor the climate.<br />

The Company’s efforts to combat forest fires<br />

in its own areas, which total more than 400<br />

thousand hectares, and in neighboring regions<br />

include regular training for all employees on<br />

preventive measures, fire detection, protection,<br />

and communication systems, as well as<br />

training for the general population as part of an<br />

extensive campaign in rural areas. In 2023, the<br />

Company trained 1,088 firefighters for a total of<br />

6,064 hours of classes.<br />

All prevention and firefighting measures are<br />

part of Eldorado Brasil’s Forest Management<br />

68


primento de suas propostas. Todo monitoramento<br />

24h é feito na base da central de IRIS (Informações<br />

Remotas de Inteligência e Soluções). As câmeras<br />

controladas por inteligência artificial e via satélite<br />

são responsáveis pelo alto alcance de cobertura via<br />

aérea e contribui não só para áreas da Eldorado,<br />

mas em propriedades vizinhas.<br />

A estação meteorológica também tem papel<br />

fundamental, pois especialmente em períodos de<br />

seca e ventos atua na previsão ainda mais antecipada<br />

do clima, facilitando o planejamento estratégico<br />

durante períodos críticos de queimadas. “Estamos<br />

aptos a dar uma rápida resposta em caso de incêndio.<br />

Vale destacar, que todo trabalho de prevenção<br />

nos traz resultados positivos, mantendo a conservação<br />

das áreas, da biodiversidade, e consequentemente,<br />

da nossa produtividade, sensibilizando<br />

e capacitando cada vez mais as comunidades a<br />

atuarem conosco”, reforça Fábio de Paula, gerente<br />

de Sustentabilidade da Eldorado Brasil.<br />

Plan, which has been certified for its rigorous<br />

compliance. All 24-hour monitoring is carried<br />

out at the Remote Information Intelligence and<br />

Solutions (Iris) Center. The artificial intelligence<br />

and satellite-controlled cameras are responsible<br />

for the high coverage of the area and contribute<br />

not only to Eldorado’s areas but also to neighboring<br />

properties.<br />

The weather station also plays a key role,<br />

especially during periods of drought and windy<br />

weather, by providing even earlier weather forecasts<br />

and facilitating strategic planning during<br />

critical fire seasons. “We can respond quickly in<br />

the event of a fire. It is worth noting that all of<br />

this prevention work is yielding positive results,<br />

maintaining the conservation of areas, biodiversity,<br />

and consequently, our productivity, raising<br />

awareness, and increasingly empowering communities<br />

to work with us,” says Fábio de Paula,<br />

Eldorado Brasil’s Sustainability Manager.<br />

CURVED<br />

155<br />

10<br />

clientes<br />

ANOS DE<br />

INOVAÇÃO 2343<br />

rolos<br />

TECNOLOGIA<br />

E<br />

CONFIANÇA<br />

Nestes 10 anos, já produzimos 2343 rolos,<br />

atendendo com excelência a 155 clientes<br />

em diversas regiões. Nos tornamos<br />

referência no mercado, desenvolvendo<br />

tecnologias que atendem às demandas<br />

mais exigentes. Nossos rolos curvos são<br />

sinônimos de durabilidade, precisão e<br />

performance, apoiados por um suporte<br />

técnico especializado que garante a plena<br />

satisfação dos nossos clientes.<br />

(11)4969-8840 (31)97150-8840<br />

curved.ind.br<br />

Há uma década, a Curved<br />

nasceu com uma visão:<br />

Revolucionar a maneira como as indústrias de<br />

papel e celulose utilizam rolos curvos. Desde<br />

então, temos nos dedicado a oferecer soluções<br />

inovadoras que otimizam processos,<br />

aumentam a eficiência e garantem a<br />

qualidade superior em cada etapa da<br />

produção.<br />

10 anos<br />

A Curved convida você a fazer parte desta<br />

história de sucesso e inovação. Descubra como<br />

nossas soluções podem transformar o seu<br />

negócio e continuar a impulsionar a excelência<br />

no setor de papel e celulose.


I N O V A Ç Ã O<br />

RECONHECIMENTO<br />

INTERNACIONAL<br />

MODELO DE INOVAÇÃO VIRA<br />

ESTUDO DE CASE PARA<br />

COMUNIDADE GLOBAL<br />

Fotos: Suzano<br />

International<br />

Recognition<br />

AN INNOVATION MODEL<br />

BECOMES A CASE STUDY FOR<br />

THE GLOBAL COMMUNITY<br />

70


Omodelo de negócios da Suzano<br />

e a forma como a companhia<br />

brasileira concilia inovação e<br />

sustentabilidade como pilares<br />

para sua estratégia de crescimento<br />

tornaram-se objeto de estudos<br />

para a comunidade global. Um extenso e profundo<br />

estudo do case produzido em parceria com a<br />

consultoria BTA (Betania Tanure Associados) passa<br />

a fazer parte dos conteúdos teóricos apresentados<br />

pela INSEAD, uma das mais importantes Escolas de<br />

Negócios da Europa.<br />

O case tem como objetivo demonstrar como<br />

cultura e inovação, quando permeadas nas diversas<br />

áreas de uma organização, são catalisadores na<br />

transformação em favor da sustentabilidade dentro<br />

de grandes companhias. A cultura da Suzano<br />

permite que esse modelo chamado: Inovabilidade<br />

- a Inovação a favor da Sustentabilidade; seja um<br />

dos parâmetros estabelecidos pela companhia para<br />

olhar os próximos 100 anos. “Como uma empresa<br />

com mais de 100 anos de história impulsionada<br />

S<br />

uzano’s business model and the<br />

way in which the Brazilian company<br />

combines innovation and sustainability<br />

as pillars of its growth strategy<br />

have become the subject of studies for the global<br />

community. An extensive and in-depth study<br />

of the case, prepared in partnership with the<br />

consulting firm Betania Tanure Associados (BTA),<br />

is now part of the theoretical content presented<br />

by Insead, one of the most important business<br />

schools in Europe.<br />

The case aims to show how culture and<br />

innovation, when they permeate the different<br />

areas of an organization, are catalysts for the<br />

transformation towards sustainability in large<br />

companies. Suzano’s culture enables this model,<br />

called Innovability - Innovation for Sustainability,<br />

to be one of the parameters set by the Company<br />

to look at the next 100 years. “As a company<br />

with more than a century of history driven by<br />

innovation, we know that our role goes beyond<br />

the search for new business models, productivity,<br />

71


am a Suzano aos 100 anos de sucesso: Cultura,<br />

Inovação e Sustentabilidade. A Cultura da Suzano<br />

permite que a estratégia da inovabilidade seja de<br />

sucesso. É a BTA levando para o mundo o Brasil,<br />

que dá certo, que faz certo e que é consistente<br />

com o nosso propósito maior: contribuir para que<br />

as pessoas, as organizações e a sociedade sejam<br />

melhores”, resume Betania Tanure, CEO da BTA.<br />

A partir do estudo de coautoria da Betania, Felipe,<br />

Anne-Marie e Ivanka, disponibilizado na plataforma<br />

INSEAD, a Suzano se torna fonte de consulta<br />

para que outras corporações globais possam desenvolver<br />

caminhos para, a partir da cultura, inovação<br />

e da sustentabilidade, tornarem-se empresas transformadoras<br />

em prol de um futuro ambientalmente<br />

mais sustentável e socialmente mais justo.<br />

SOLUÇÃO EM LOGÍSTICA<br />

No contexto do negócios, a Suzano desenvolveu<br />

uma plataforma online inédita para impulsio-<br />

allows innovation strategies to succeed. It is BTA<br />

that brings Brazil to the world, what works, what<br />

is good, and what is in line with our greater<br />

purpose: to contribute to the betterment of<br />

people, organizations, and society,” summarizes<br />

Betania Tanure, CEO of BTA. Based on the study<br />

co-authored by Tanure, Monteiro, Carrick, and<br />

Visnjic and made available on the Insead platform,<br />

Suzano has become a source of advice for<br />

other global companies to develop ways to use<br />

culture, innovation, and sustainability to become<br />

transformative companies for a more environmentally<br />

sustainable and socially just future.<br />

LOGISTICS SOLUTION<br />

In the context of business, Suzano has<br />

developed an unprecedented online platform to<br />

boost the sales of partners focused on office supplies.<br />

The goal of the creation of a “marketplace<br />

platform” is to connect both consumers and<br />

SOLUÇÕES<br />

SOLUÇÕES<br />

AVANÇADAS<br />

AVANÇADAS<br />

EM<br />

EM<br />

CONTROLE<br />

CONTROLE<br />

DE<br />

DE<br />

FLUÍDOS<br />

FLUÍDOS<br />

TESTE DE PRESSÃO<br />

TESTE DE PRESSÃO<br />

PORTÁTIL<br />

PORTÁTIL<br />

BOMBAS TRIPLEX<br />

BOMBAS TRIPLEX<br />

CONEXÕES E VÁLVULAS<br />

CONEXÕES VÁLVULAS<br />

PARA INSTRUMENTAÇÃO<br />

PARA INSTRUMENTAÇÃO<br />

E MANIFOLDS DE AR<br />

MANIFOLDS DE AR<br />

TENSIONAMENTO<br />

TENSIONAMENTO<br />

E TORQUE<br />

TORQUE<br />

55 11 2940.9053 contato@flutrol.com.br www.flutrol.com.br Redes sociais: FLUTROL<br />

55 11 2940.9053 contato@flutrol.com.br www.flutrol.com.br Redes sociais: FLUTROL


das para atender um mercado cada vez mais digital<br />

e exigente. Convido todos a acessarem a suprija.<br />

com e conhecerem a nossa plataforma”, elucida<br />

Francisco.<br />

A escolha de atuação da plataforma considera o<br />

volume de comerciantes especializados em materiais<br />

de escritório nas respectivas localidades, a<br />

facilidade logística e de distribuição, além da base<br />

consolidada de clientes papeleiros da Suzano nessas<br />

regiões. Em Campinas, a SupriCamp é uma das parceiras<br />

nesta iniciativa. No mercado há mais de 15<br />

anos, a empresa considera a SupriJá uma oportunidade<br />

de promover o crescimento e fortalecimento<br />

de sua presença no mercado. “Nossas expectativas<br />

são as melhores. Esperamos que a SupriJá nos traga<br />

novos clientes e agregue o nosso faturamento. Estimamos<br />

sucesso a médio e longo prazos, na medida<br />

em que a plataforma se consolide e fique mais<br />

conhecida em toda a região”, comenta Luiz Carlos<br />

de Angelis, proprietário da SupriCamp.<br />

to visit suprija.com and get to know our platform,”<br />

says Zambon.<br />

The choice of the platform takes into account<br />

the volume of distributors specializing in office<br />

supplies in the respective locations, the ease of<br />

logistics and distribution, and Suzano’s consolidated<br />

base of paper customers in these regions.<br />

SupriCamp is one of the partners in this initiative<br />

in Campinas. In business for over 15 years,<br />

SupriCamp sees SupriJá as an opportunity to<br />

promote growth and strengthen its presence in<br />

the market. “Our expectations are the best. We<br />

hope that SupriJá will bring us new customers<br />

and increase our turnover. We expect success in<br />

the medium and long term as the platform consolidates<br />

and becomes better known throughout<br />

the region,” says Luiz Carlos de Angelis, owner of<br />

SupriCamp.<br />

ALTA TECNOLOGIA EM<br />

MÁQUINAS E ACESSÓRIOS<br />

Guardanapeira<br />

com uma saída<br />

Fabricação de guardanapo<br />

formato 20cm ou 30cm<br />

Kit Interfolha<br />

• Uma máquina para fabricação de<br />

toalha interfolha duas dobras formato<br />

20cm<br />

• Conjunto empacotador pneumático de<br />

logs para máquina interfolha (enfardadeira)<br />

• Uma máquina serra fita automática ou<br />

manual<br />

Fones: 41 3557-5140 | 41 3667-4972 • www.maqpel.ind.br


E N T R E V I S T A<br />

Na direção<br />

certa<br />

In the right direction<br />

Foto: divulgação<br />

Henrique Zugman<br />

Bacharel em Administração de Empresas com ênfase em comércio exterior pela Universidade Mackenzie e<br />

possui MBA em Gestão de Vendas pela ESPM. Anteriormente, atuou na área de Exportação da Igaras Papéis<br />

e Embalagens e como Consultor de Negócios, na Grade Assessorial Comercial Ltda. Ingressou na Irani em<br />

2003 como Chefe de Exportação, passou a Gerente Comercial Exportação em 2004 e incorporou as vendas<br />

de papel no mercado interno em 2009. Em dezembro de 2016, passou a atuar como Gerente Executivo Comercial<br />

Papel e Florestal, sendo nomeado Diretor de Negócios Papel e Florestal da Irani Papel e Embalagem<br />

S.A., em dezembro de 2017.<br />

Bachelor’s Degree in Business Administration with a major in Foreign Trade from Mackenzie University and an MBA in Sales<br />

Management from Espm. Previously, he worked in the export department at Igaras Papéis e Embalagens and as a business<br />

consultant at Grade Assessorial Comercial Ltda. He joined Irani Papel e Embalagem S.A. in 2003 as Head of Export, became<br />

Export Sales Manager in 2004, and incorporated paper sales in the domestic market in 2009. In December 2016, he became<br />

Commercial Executive Manager for Paper and Forestry, and in December 2017, he was appointed Business Director for Paper<br />

and Forestry at Irani.<br />

Éevidente que o papel está pavimentando um<br />

futuro cada vez mais sustentável. A iniciativa<br />

envolvida em todo o processo de fabricação,<br />

que vai do plantio à matéria-prima, até a<br />

finalização do produto, apresenta resultados<br />

mais eficientes e benéficos para o mercado.<br />

Henrique Zugman, Diretor de Negócios Papel e Florestal<br />

da Irani, compartilha sua trajetória e as visões da<br />

empresa para um futuro embalado em papel.<br />

I<br />

t is clear that paper is leading the way to a more<br />

sustainable future. The initiative to look at the<br />

entire manufacturing process, from the planting<br />

of the raw material to producing the final product,<br />

is leading to results that are increasingly efficient<br />

and beneficial to the market. Henrique Zugman,<br />

Director of the Paper and Forestry Business at Irani,<br />

shares his background and the Company’s vision for a<br />

paper-packed future.<br />

76


VEM AÍ!<br />

02 DE DEZEMBRO - CURITIBA (PR)<br />

APOIO:<br />

ASSOCIAÇÃO DO COMÉRCIO E INDÚSTRIA DE<br />

MADEIRAS E DERIVADOS DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO<br />

SERRAS E FACAS INDUSTRIAIS<br />

envimat<br />

www<br />

revistareferencia.com.br<br />

comercial@revistareferencia.com.br


C A L E N D Á R I O<br />

OUTUBRO 2024<br />

CONGRESSO ABTCP<br />

Data: 1 a 3<br />

Local: São Paulo (SP)<br />

Informações: https://www.abtcp.org.br/<br />

UK CORRUGATED INDUSTRY<br />

TRADE SHOW<br />

Data: 7 e 8<br />

Local: Telford (Inglaterra)<br />

Informações:<br />

www.ukcorrugatedindustrytradeshow.com/<br />

NOVEMBRO 2024<br />

TISSUE WORLD<br />

Data: 20 e 21<br />

Local: Istambul (Turquia)<br />

Informações:<br />

https: www.tissueworld.com/istanbul/en/home.html<br />

HIGIENIX<br />

Data: 18 a 21<br />

Local: Nashville (EUA - Estados Unidos da América)<br />

Informações: https://www.hygienix.org/<br />

MIAC<br />

Data: 9 a 11<br />

Local: Lucca (Itália)<br />

Informações: https://www.miac.info/<br />

WORLD OF PAPER & TISSUE<br />

Data: 9 a 12<br />

Local: Kemayoran (Indonésia)<br />

Informações: https://worldofpapertissue.com/<br />

DEZEMBRO 2024<br />

PAPEREX ÍNDIA<br />

Data: 5 a 7<br />

Local: Nandambakkam Chennai (Índia)<br />

Informações: https://southindia.paperex.in/en-GB<br />

JANEIRO 2025<br />

PAPER DISTRIBUTION CONFERENCE<br />

Data: 5 a 7<br />

Local: Naples (EUA - Estados Unidos da América)<br />

Informações: https://www.gonpta.com/page/PDC<br />

ASSINE AS PRINCIPAIS<br />

REVISTAS DO SETOR<br />

E FIQUE POR DENTRO<br />

DAS NOVIDADES!<br />

FLORESTAL<br />

PRODUTOS<br />

INDUSTRIAL<br />

BIOMAIS<br />

INFORMAÇÃO<br />

A ALMA DO NEGÓCIO!<br />

LIGUE AGORA PARA NOSSA<br />

CENTRAL DE ATENDIMENTO<br />

0800 600 2038<br />

Pagamento nos Cartões de Crédito<br />

em até 3X sem juros<br />

CELULOSE


A Looking com sua completa linha de acessórios<br />

de alta qualidade, performance e constantes inovações,<br />

é reconhecida pela sua experiência e competência<br />

há mais de 35 anos.<br />

São inúmeros acessórios à sua disposição na medida do<br />

seu projeto: raspadores, lâminas, chuveiros, osciladores,<br />

filtros, bicos, desaguadores, entre outros.<br />

PORTA-LÂMINAS<br />

Consulte todas as opções em nosso site ou solicite<br />

nosso catálogo para saber mais.<br />

RASPADORES<br />

CHUVEIROS<br />

LÂMINAS<br />

DESAGUADORES<br />

BICOS<br />

OSCILADORES<br />

FILTROS<br />

(19) 3936-7800<br />

looking@looking.com.br<br />

www.looking.com.br

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!