de f<strong>ro</strong>ntieră ca resortisantul unei ţări terţe să îndeplinească toate condiţiile de intrare (şi ieşire de) pe teritoriul statelor <st<strong>ro</strong>ng>Schengen</st<strong>ro</strong>ng>. 16. „Verificările în linia a doua” înseamnă verificările suplimentare care pot fi efectuate într- un loc special, separat de locul în care sunt verificate toate persoanele („prima linie”). 17. „Solicitant de azil” înseamnă un resortisant al unei ţări terţe sau un apatrid care a depus o cerere de azil, cu privire la care nu s-a p<strong>ro</strong>nunţat încă o hotărâre definitivă. 18. „Cerere de p<strong>ro</strong>tecţie internaţională” înseamnă o cerere înaintată de un resortisant al unei ţări terţe sau de un apatrid, prin care acesta solicită p<strong>ro</strong>tecţia unui stat membru, care poate fi înţeleasă ca solicitare a statutului de refugiat sau a statutului conferit prin p<strong>ro</strong>tecţie subsidiară. 19. „Refugiat” înseamnă un resortisant al unei ţări terţe sau un apatrid care, ca urmare a unei temeri bine fondate de a fi persecutat din cauza rasei, religiei, naţionalităţii, opiniilor politice sau apartenenţei la un anumit grup social, se află în afara ţării al cărei cetăţean este şi care nu poate sau, din cauza acestei temeri, nu doreşte să beneficieze de p<strong>ro</strong>tecţia respectivei ţări sau un apatrid care, aflându-se din motivele menţionate anterior în afara ţării în care are reşedinţa obişnuită, nu poate sau, din cauza acestei temeri, nu doreşte să se întoarcă în ţara respectivă. 20. „Persoană care poate beneficia de p<strong>ro</strong>tecţie subsidiară” înseamnă un resortisant al unei ţări terţe sau un apatrid care nu poate fi considerat refugiat, dar în privinţa căruia există motive serioase şi întemeiate de a crede că, în cazul în care ar fi trimis în ţara sa de origine sau (în cazul unui apatrid) în ţara în care avea reşedinţa obişnuită, ar fi supus unui risc real de a suferi vătămările grave definite la articolul 15 din Directiva 2004/83/CE a Consiliului şi care nu poate sau, ca urmare a acestui risc, nu doreşte p<strong>ro</strong>tecţia respectivei ţări. 21. „Apatrid” înseamnă o persoană pe care niciun stat nu o consideră ca fiind resortisantul său, prin efectul legii. 22. „Ameninţare pentru sănătatea publică” înseamnă orice boală cu potenţial epidemic, astfel definită de Regulamentul sanitar internaţional al Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii şi alte boli infecţioase sau parazitare contagioase, cu condiţia să facă obiectul unor dispoziţii de p<strong>ro</strong>tecţie cu privire la resortisanţii statelor membre. Pentru mai multe detalii, a se vedea orientările privind ameninţările la adresa sănătăţii publice, secţiunea I punctul 1.6. RO 11 RO
23. „Viză” înseamnă o autorizaţie eliberată de un stat membru sau o decizie adoptată de un asemenea stat, care este necesară în vederea intrării pentru o şedere preconizată în acel stat membru sau în mai multe state membre sau a tranzitării teritoriului acelui stat membru sau a mai multor state membre. Pentru mai multe detalii privind diferitele tipuri de viză, a se vedea secţiunea I punctul 7. RO 12 RO