27.05.2014 Views

Nr. 3/2007 - Politia de Frontiera

Nr. 3/2007 - Politia de Frontiera

Nr. 3/2007 - Politia de Frontiera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

schimbul social æi cultural. În acest<br />

scop, statele ar trebui sã aloce un numãr<br />

suficient <strong>de</strong> personal æi resurse.<br />

(12) Statele membre ar trebui sã<br />

<strong>de</strong>semneze serviciul sau serviciile<br />

naåionale responsabile <strong>de</strong> sarcina<br />

controlului la frontierã în conformitate<br />

cu legislaåiile lor naåionale. Acolo un<strong>de</strong><br />

sunt responsabile mai multe servicii, în<br />

acelaæi stat membru, ar trebui sã existe<br />

o cooperare strânsã æi constantã între<br />

acestea.<br />

(13) Cooperarea operaåionalã æi<br />

asistenåa între statele membre referitoare<br />

la controlul la frontierã ar trebui sã fie<br />

gestionatã æi coordonatã <strong>de</strong> Agenåia<br />

Europeanã pentru Managementul<br />

Cooperãrii Operaåionale la Frontierele<br />

Externe ale Statelor Membre, înfiinåatã<br />

prin Regulamentul (EC) <strong>Nr</strong>. <strong>2007</strong>/2004.4<br />

(14) Acest Regulament nu aduce<br />

atingere controalelor efectuate sub<br />

autoritatea generalã a poliåiei æi<br />

controalelor <strong>de</strong> securitate asupra<br />

persoanelor, i<strong>de</strong>ntice cu cele efectuate<br />

pentru zboruri interne, nici posibilitãåii<br />

ca statele membre sã efectueze<br />

controale excepåionale asupra bagajelor<br />

în conformitate cu Regulamentul<br />

Consiliului (EEC) <strong>Nr</strong>. 3925/91 din 19<br />

<strong>de</strong>cembrie 1991 privind eliminarea<br />

controalelor æi formalitãåilor aplicabile<br />

bagajelor <strong>de</strong> mânã æi <strong>de</strong> calã ale<br />

persoanelor care cãlãtoresc cu un zbor<br />

intra-comunitar æi asupra bagajelor<br />

persoanelor care efectueazã o cãlãtorie<br />

pe mare în interiorul Comunitãåii,5<br />

æi nici legislaåiei naåionale privind<br />

obligaåia <strong>de</strong> a <strong>de</strong>åine documente <strong>de</strong><br />

cãlãtorie sau documente <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntitate<br />

ori cerinåelor ca persoanele sã notifice<br />

autoritãåile privind prezenåa lor pe<br />

teritoriul statului membru în cauzã.<br />

(15) Statele membre ar trebui, <strong>de</strong><br />

asemenea, sã aibã posibilitatea <strong>de</strong><br />

a reintroduce temporar controlul la<br />

frontierele interne în eventualitatea<br />

unei ameninåãri grave la adresa politicii<br />

lor publice sau la adresa securitãåii<br />

interne. Condiåiile æi procedurile<br />

pentru realizarea acestui lucru ar trebui<br />

<strong>de</strong>taliate astfel încât sã se garanteze<br />

cã aceste mãsuri sunt excepåionale<br />

æi cã principiul proporåionalitãåii este<br />

respectat. Scopul æi durata oricãrei<br />

reintroduceri temporare a controalelor<br />

la frontierele interne ar trebui sã fie<br />

restricåionatã la durata minimã necesarã<br />

pentru a face faåã acelei ameninåãri.<br />

(16) Într-un spaåiu în care persoanele<br />

pot circula liber, reintroducerea<br />

controalelor la frontierele interne ar<br />

trebui sã fie o excepåie. Controlul la<br />

frontierã nu ar trebui sã se efectueze sau<br />

sã impunã formalitãåi doar pentru cã se<br />

trece o frontierã <strong>de</strong> acest tip.<br />

(17) Ar trebui sã se prevadã o<br />

procedurã care sã permitã Comisiei<br />

sã adapteze anumite reguli practice<br />

<strong>de</strong>taliate referitoare la controlul la<br />

frontierã. În aceste cazuri, mãsurile<br />

necesare implementãrii acestui<br />

Regulament ar trebui adoptate ca<br />

urmare a Deciziei Consiliului 1999/<br />

468/EC din 28 iunie 1999 care explicã<br />

procedurile pentru exerciåiul puterilor<br />

<strong>de</strong> implementare conferit Comisiei.6<br />

(18) De asemenea, ar trebui sã se<br />

prevadã o procedurã care sã permitã<br />

statelor membre sã notifice Comisia<br />

în legãturã cu schimbãrile altor reguli<br />

practice <strong>de</strong>taliate referitoare la controlul<br />

la frontierã.<br />

(19) Întrucât obiectivul acestui<br />

Regulament, respectiv crearea<br />

unor reguli aplicabile circulaåiei<br />

persoanelor peste frontiere nu poate<br />

fi atins în totalitate <strong>de</strong> statele membre<br />

individual æi poate fi atins mai bine<br />

la nivel comunitar, Comunitatea<br />

poate adopta mãsuri, în conformitate<br />

cu principiul subsidiaritãåii, aæa<br />

cum este acesta explicat în articolul<br />

5 al Tratatului. În conformitate cu<br />

principiul proporåionalitãåii, aæa cum<br />

este el explicat în acel articol, acest<br />

Regulament nu se referã la alte chestiuni<br />

<strong>de</strong>cât la cele necesare atingerii acestui<br />

obiectiv.<br />

(20) Acest Regulament respectã<br />

drepturile fundamentale æi principiile<br />

recunoscute, în special <strong>de</strong> Carta<br />

Drepturilor Fundamentale ale Uniunii<br />

Europene. El va fi aplicat în conformitate<br />

cu obligaåiile statelor membre în ceea<br />

ce priveæte protecåia internaåionalã æi<br />

non-refoulement.<br />

(21) Prin <strong>de</strong>rogare <strong>de</strong> la articolul<br />

299 al Tratatului, singurele teritorii ale<br />

Franåei æi Olan<strong>de</strong>i un<strong>de</strong> se aplicã acest<br />

Regulament se aflã în Europa. Nu aduce<br />

atingere regulilor specifice din Ceuta<br />

æi Melilla, aæa cum au fost <strong>de</strong>finite în<br />

Acordul privind a<strong>de</strong>rarea Regatului<br />

Spaniei la Convenåia <strong>de</strong> implementare<br />

a Acordului Schengen din 14 iunie<br />

1985.7<br />

(22) În conformitate cu articolele<br />

1 æi 2 ale Protocolului privind poziåia<br />

Danemarcei anexat Tratatului asupra<br />

Uniunii Europene æi Tratatului instituind<br />

Comunitatea Europeanã, Danemarca<br />

nu ia parte la adoptarea acestui<br />

Regulament æi nu este åinutã <strong>de</strong> acest<br />

regulament æi nici nu i se aplicã. Dat<br />

fiind faptul cã acest Regulament se<br />

bazeazã pe acquis-ul Schengen, în<br />

conformitate cu preve<strong>de</strong>rile Titulului IV<br />

din Partea a treia a Tratatului instituind<br />

Comunitatea Europeanã, Danemarca<br />

ar trebui, conform articolului 5 din<br />

sus-menåionatul Protocol, sã <strong>de</strong>cidã în<br />

termen <strong>de</strong> 6 luni <strong>de</strong> la data adoptãrii<br />

acestui Regulament dacã îl va<br />

implementa în legislaåia sa naåionalã<br />

sau nu.<br />

(23) În ceea ce priveæte Islanda æi<br />

Norvegia, acest Regulament constituie<br />

o <strong>de</strong>zvoltare a preve<strong>de</strong>rilor acquis-ului<br />

Schengen în sensul Acordului încheiat<br />

<strong>de</strong> Consiliul Uniunii Europene æi<br />

Republica Islanda æi Regatul Norvegiei<br />

privind asocierea celei <strong>de</strong>-a doua la<br />

implementarea, aplicarea æi <strong>de</strong>zvoltarea<br />

acquis-ului Schengen8 care se referã<br />

la domeniul menåionat în articolul<br />

1, punctul A al Deciziei Consiliului<br />

1999/437/EC din 17 mai 19999 privind<br />

anumite aranjamente pentru aplicarea<br />

acelui Acord.<br />

(24) Trebuie realizat un aranjament<br />

pentru a permite reprezentanåilor<br />

Islan<strong>de</strong>i æi Norvegiei sã se asocieze<br />

la activitatea comitetelor care asistã<br />

Comisia în exerciåiul puterilor sale<br />

<strong>de</strong> implementare. Un asemenea<br />

aranjament a fost luat în consi<strong>de</strong>rare<br />

în Schimbul <strong>de</strong> Scrisori dintre Consiliul<br />

Uniunii Europene, Republica Islanda æi<br />

Regatul Norvegiei privind comitetele<br />

care asistã Comisia Europeanã în<br />

exerciåiul puterilor sale executive10,<br />

anexat la acordul sus-menåionat.<br />

(25) În ceea ce priveæte Elveåia, acest<br />

Regulament constituie o <strong>de</strong>zvoltare a<br />

preve<strong>de</strong>rilor acquis-ului Schengen în<br />

sensul Acordului semnat între Uniunea<br />

Europeanã, Comunitatea Europeanã<br />

æi Confe<strong>de</strong>raåia Elveåianã privind<br />

asocierea Confe<strong>de</strong>raåiei Elveåiene la<br />

implementarea, aplicarea æi <strong>de</strong>zvoltarea<br />

acquis-ului Schengen care se referã<br />

la domeniul menåionat în articolul 1,<br />

punctul A al Deciziei 1999/437/EC<br />

interpretat în corelare cu articolul 4(1)<br />

al Deciziilor Consiliului 2004/849/<br />

EC11 æi 2004/860/EC.12<br />

(26) Trebuie realizat un aranjament<br />

pentru a permite reprezentanåilor Elveåiei<br />

sã fie asociaåi la activitatea comitetelor<br />

care asistã Comisia în exerciåiul<br />

puterilor sale <strong>de</strong> implementare. Un<br />

asemenea aranjament a fost luat în<br />

consi<strong>de</strong>rare în Schimbul <strong>de</strong> Scrisori<br />

dintre Comunitate æi Elveåia, anexat la<br />

acordul sus-menåionat.<br />

(27) Acest Regulament constituie o<br />

<strong>de</strong>zvoltare a preve<strong>de</strong>rilor acquis-ului<br />

Schengen la care Marea Britanie nu<br />

este parte, în conformitate cu Decizia<br />

Consiliului 2000/365/EC din 29 mai<br />

2000 privind cererea Regatului Unit al<br />

Marii Britanii æi Irlan<strong>de</strong>i <strong>de</strong> Nord <strong>de</strong> a<br />

lua parte la unele preve<strong>de</strong>ri ale acquisului<br />

Schengen.13 Marea Britanie, în<br />

consecinåã, nu ia parte la adoptarea<br />

acestuia, nu este åinutã <strong>de</strong> acesta æi nu îi<br />

este aplicabil.<br />

(28) Acest Regulament constituie<br />

o <strong>de</strong>zvoltare a preve<strong>de</strong>rilor acquis-ului<br />

Schengen la care Irlanda nu este parte,<br />

în conformitate cu Decizia Consiliului<br />

2002/192/EC din 28 februarie 2002<br />

privind cererea Irlan<strong>de</strong>i <strong>de</strong> a lua parte<br />

la unele preve<strong>de</strong>ri ale acquis-ului<br />

Schengen.14 Ca urmare, Irlanda nu ia<br />

parte la adoptarea sa, nu este åinutã <strong>de</strong><br />

acest Regulament æi nu îi este aplicabil.<br />

(29) În acest Regulament, prima<br />

frazã a articolului 1, articolul 5(4)(a),<br />

Titlul III æi preve<strong>de</strong>rile Titlului II æi<br />

anexele acestora referitoare la Sistemul<br />

<strong>de</strong> Informaåii Schengen (SIS) constituie<br />

preve<strong>de</strong>ri care se adaugã acquis-ului<br />

Schengen sau legate <strong>de</strong> acesta în sensul<br />

articolului 3(2) al Actului <strong>de</strong> A<strong>de</strong>rare,<br />

2 Supliment <strong>Frontiera</strong> - nr. 3/<strong>2007</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!