sighiºoara - oraºul culturilor - Vatra
sighiºoara - oraºul culturilor - Vatra
sighiºoara - oraºul culturilor - Vatra
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Nimic nu-i acel rotit-în-sine vorbe vorbe<br />
chiar tu doar pe uscat ca un peşte zvîrcolindu-se<br />
în loc să mergi peste apă<br />
şi-n plasă de El prins<br />
purtat din nou doar melodii<br />
şi jumătatea de mal: vederea<br />
creion-de-ardezie apucat fire de praf pe piele<br />
uitată însă durerea deschiderea este aici<br />
aproape şi niciodată muiată-n nume<br />
vanitate artificializată oglindă<br />
oglindă-mată lasă să vină solul<br />
sol –însuţi înalta roşeaţă ruşine a obrajilor<br />
porţile/abia încă Ierusalim<br />
Zelem în fiecare vărsat<br />
hai să aşteptăm<br />
Gîndeşte-te la Mea Sherim şi pietrele<br />
fiindcă rochia a fost prea scurtă/ şi astfel<br />
e acum şi poemul tău<br />
eu însă aştept<br />
pe travestitul ”înger” şi-i citesc Ioanei<br />
altfel/mă joc cu tîrfa<br />
literatură îi aplic coama-mprospătătoare<br />
a strălucindului/mă gîndesc la Maria<br />
da, în loc de sinucidere comite<br />
această străinare şi-aştept sedus<br />
căci, dacă viaţa nicicînd nu se mai lasă parafrazată<br />
această eroare în raza cea mai luminoasă<br />
a lui a -fi-înşelat<br />
atunci re - materia primă<br />
a poeziei -...scrie!<br />
trivocala, să nu rîd, cum mă<br />
sîcîie şi-mpresoară în faţa bîlbîitului altar<br />
acestui perete din faţa Lui/închis în biserici<br />
un gîngăvit de demult<br />
ce zace-n mine greu în stomac această<br />
stricată<br />
cină abia sorbind din simbol cum din hîrtia fadă<br />
a unei lozinci/că treci pe lîngă<br />
apa vieţii -<br />
aceşti răufăcători întru Domnul.<br />
ia adevărata nucă: capul tău<br />
acesta ar fi bilanţul vieţii tale<br />
de nepierdut ca ştergerea<br />
tuturor celor însperate:<br />
tolle lege<br />
Dieter SCHLESAK<br />
TÎRZIU PENTRU CELAN<br />
bate-o de-a lungul unei trivocale<br />
De las Nombras de Cristo<br />
zilnic o dublă adiere:<br />
acasă rugăciunea inimii<br />
astfel, ia-l mai în serios<br />
decît Seriosul doar nici o vorbă mai mult!<br />
Îndură-te de mine!<br />
Amintirea rămînă un fulger.<br />
Dumnezeule, aceste trei persoane<br />
în mine în tine în noi toţi despicate<br />
încă mereu cufundate<br />
în viaţă acest vis/cînd într-adevăr<br />
încă aici sîntem<br />
tatăl cu fiul<br />
m-a călărit<br />
întru ruşine/nemai-în febră, copilul meu<br />
nu nu, tu domn al permutărilor<br />
vorbeşte voce spune-mi-o trezeşte-mă<br />
înainte-ncă de moarte: Aici să fii!<br />
oglindă mată oglindă luminoasă<br />
deodată un om nu<br />
nici unul în propoziţie doar/las-o în sfîrşit<br />
să devină reală, să apară<br />
să sară ca una tînără: puişor de înger<br />
tinzînd în sus în spate ei bine dimineaţa<br />
nici un fulger doar cel ce căpăţîna<br />
ne-o coase la loc<br />
nu pe pod mîna<br />
cu coşul pieptului corpului pe jumătate<br />
deja peste parapet<br />
apa va fi de gheată pămîntul spumant<br />
acolo cazi nu greu<br />
mîna vocea şi totul<br />
devine astfel întru o siluetă şi vorbele<br />
în sfîrşit adevărat devenite<br />
(ca aici nu, doar spuse-n urmă şi astfel aduse<br />
totuşi amintite în fulger): este acest<br />
”stop! Nu! Vino-napoi! Tu<br />
încă eşti de trebuinţă”! Această Voce!<br />
1
2 editorial<br />
Mariana GORCZYCA<br />
De ce ni se surpă zidurile?<br />
Prin practicile agricole din anii studenţiei, până la focul de tabără când repertoriul devenea altul, culegeam<br />
mere şi ne prosteam cântând tot felul de cântece mobilizatoare: Se dărâmă şcoala meaaa/ Mă uit la ea şi simt cămi<br />
creşte inimaaa... Era cocteilul acela de ludic oximoronic cu tempou de marş de defilare, care se plia de minune pe<br />
actul nostru patriotic de cules mere şi spus bancuri cu Nicolae şi Elena Ceauşescu. Era toamna lipsei de griji, de<br />
sesiune, de repartiţie la ţară.<br />
Nu mai am vârsta studenţiei şi poate de aceea mă uit la Cetate cum se dărâmă cu o stare de spirit diferită.<br />
Mă uit la Cetate cum cade... şi-mi vine să scriu un poem. Ar ieşi o elegie preromantică, demnă de Heliade,<br />
Cârlova sau Grigore Alexandrescu. Tema zidurilor care se surpă ar glisa, vers cu vers, spre procedeul romantic al<br />
antitezei trecut glorios-prezent decăzut. Invocaţia saşilor de odinioară ca să vină, nu numai de Paşti şi de Crăciun, ci<br />
să locuiască din nou Cetatea, ar fi de efect maxim. Enumerarea Turnurilor Cetăţii, cu apartenenţa lor la meserii de<br />
care nu prea mai dai prin Pagini aurii (Cositorari, Frânghieri, Fierari, Cojocari, Croitori, Măcelari) ar contribui la o<br />
paletă largă a figurilor de stil (sintactice, de construcţie, semantice) ce ar face textul eligibil pentru manualele<br />
alternative.<br />
Dar n-am să-l scriu.<br />
Mă uit la Cetate cum cade... şi-mi vine să scriu un scenariu de film. Panoramare de sus a şoselei ce vine<br />
dinspre Braşov, traversează Târnava, se apropie de Cetate, stop cadru pe zidul dărâmat din spatele Primăriei, urcat<br />
cu aparatul pe Scara acoperită a şcolarilor, focalizat un capac de coca cola, câteva chiştoace de ţigări (pentru a da<br />
apă la moară celor care se distanţează etnic atunci când rostesc frumoasă ţară, păcat că-i locuită), mutat<br />
obiectivul de pe trepte, apropiat camera de o despărţitură dintre scânduri. Sonor: un cântec religios în limba<br />
germană interpretat angelic de glasuri de copii în grădina învecinată. Îndreptat iar camera spre lumina de la capătul<br />
de sus al tunelului. Glasurile sublime ale copiilor se aud în continuare. Sus, Bergschule, cu stilul ei neogotic şi cu<br />
inscripţia ei latinească de pe frontispiciu. Undeva, lateral, nişte adolescenţi ignoră avertismentul Fumatul dăunează<br />
grav sănătăţii. Camera se îndreaptă apoi în dreapta, tendenţios, de parcă ar face un film pentru ora de dirigenţie,<br />
spre cimitir. Este cel mai vechi, cel mai mare şi cel mai frumos cimitir al oraşului. Pe una din alei, prin traveling, s-ar<br />
urmări paşii şovăitori ai unei săsoaice încălţate într-un magazin din München, care se îndreaptă spre un mormânt<br />
foarte vechi, cu o coroană-blazon pe piatra funerară ce serveşte şi de sprijin al porţiunii de deal ce stă să se surpe,<br />
din spatele mormântului. Ajunge. Lasă jos florile, lumânarea în suport roşu de plastic, geanta cu săpăliga, făraşul,<br />
măturica, sacul pentru gunoi. Împreunează mâinile, păstrează un moment de reculegere. Flash-urile memoriei ei vor<br />
face obiectul de fapt al filmului. Ea, la absolvirea Liceului de Fete, defilând cu colegii de promoţie pe strada<br />
principală, cu fanfara în frunte. Duce steagul şcolii alături de Freddi, şeful de promoţie de la Liceul de Băieţi.<br />
Stângul, stângul, stâng, drept, stângul. Apoi tot Defilare. De 1 Mai, prin faţa Lupoaicei, ca locţiitor de secretar de<br />
partid la Cooperativa Prestarea. După care au mers pe Vila Franca, unde sub stejar, a dansat cu soţul ei pe melodia<br />
Anton auf Tirol, dar şi pe Marina, Marina. Apoi ancheta de la Securitate după ce soţul nu s-a mai întors din<br />
călătoria lui în Germania. Acuza de trădătoare de patrie a supărat-o cel mai mult. Pentru ea patria era Siebenbürgen,<br />
parte a României Socialiste în care germanii erau pomeniţi în discursuri undeva la coada listei, înainte de alte<br />
naţionalităţi. Apoi lagărul de la Nürnberg, din Vaterland-ul strămoşilor, unde era considerată în categoria<br />
Ausländer. Deci nici acolo nu era cetăţean de rangul întâi. Apoi sărbătorile de Paşti şi de Crăciun când trimitea<br />
pachete în România şi-şi dorea să se împacheteze în ele. Aparatul de filmat ar filma-o din nou pe bătrâna doamnă, cu<br />
un prim plan pe ochii ei umeziţi de amintiri, după care ar surprinde ritmul curăţirii mormântului, aprinsul lumânării,<br />
strângerii plantelor uscate şi al lumânării vechi în sacul de gunoi, înghesuit în geanta cu care venise.<br />
Dar n-am să-l scriu.<br />
Mă uit la Cetate cum cade... şi-mi vine să scriu un reportaj. Aş porni cu un lied în care informaţia brută ar<br />
introduce cititorul în miezul problemei: La sfârşitul lunii martie s-a prăbuşit o bucată de 35 de metri din zidul<br />
Cetăţii Medievale Sighişoara, care figurează pe Lista UNESCO, înregistrându-se totodată alunecări ale<br />
terenului spre casele învecinate pe circa 60 de metri de zonă sudică.<br />
Aş descrie apoi, de la faţa locului, aspectul zidului surpat, rana provocată Cetăţii, răscolirea trecutului.<br />
După care aş căuta, la orizont (care, de la înălţimea Cetăţii, pare foarte departe) o pată de cer senin. Dar ce reportaj e<br />
acela, despre un eveniment petrecut în Sighişoara, fără semnalarea prezenţei unor oameni cărora să le pese de<br />
subiect ? I-aş căuta astfel ca să stau de vorbă cu ei nu numai pe primarul Dorin Dăneşan, ex-ministrul Miron Mitrea,<br />
actualul ministru Borbély László, conduceri de ONG-uri dar (mi-aş aminti că reportajul este o specie hibridă, la<br />
graniţa dintre jurnalism şi beletristică) şi pe Dieter Schlesak, Gheorghe Crăciun, Andrei Zanca, Eugenia Vodă, Farkas<br />
Miklós, Dorin Ştefănescu, Marius Iosif, Ioan Neagoş, Dan Lotoţchi, Puiu Ivaniţchi, Radu Macrinici, Gheorghe<br />
Mihăilă şi alţii foarte importanţi, printre care temeinicii noştri istorici ar fi la loc de frunte.<br />
Dar n-am să-l scriu.<br />
Am să fac altceva: am să mă adresez cititorului revistei <strong>Vatra</strong> cu un îndemn mobilizator, vag socialist,<br />
consacrat de altfel şi de una din rubricile ei, Ia şi citeşte acest număr, Tolle lege! Eventual, Dă mai departe! Tirajul<br />
este totuşi limitat.
avanscena<br />
Michaela TÜRK<br />
În perioada 28-30 iulie 2006<br />
SIGHIŞOARA – CAPITALĂ MEDIEVALĂ A ROMÂNIEI<br />
“Când lumea era mai tânără cu cinci secole, toate evenimentele vieţii<br />
aveau sensuri cu mult mai profunde decât azi....<br />
Omul modern nu mai cunoaşte întunecimea adâncă sau liniştea<br />
desăvârşită, nici efectul unei lămpi licărind în bezna nopţii, sau al unui zgomot<br />
venit din depărtare.” (Ovidiu Drimba)<br />
Între toate oraşele ţării, Sighişoara se întipăreşte cel mai profund în mintea,<br />
dar şi în sufletul celor care au păşit măcar o dată pe străduţele pietruite ale bătrânului<br />
burg medieval.<br />
Aceste străduţe, care ignoră în egală măsură linia dreaptă şi planul orizontal, ascund şi dezvăluie, la fiecare<br />
pas, într-o elaborată, dar firească scenografie urbană, tablouri medievale care încântă ochiul şi incită imaginaţia.<br />
Farmecul şi personalitatea de neconfundat a oraşului s-au alcătuit în timp, prin armonizarea depunerilor succesive<br />
ale istoriei.<br />
Începând cu anul 1992, în fiecare vară, Cetatea Sighişoarei îşi retrăieşte în mod fulgurant trecutul datorită<br />
Festivalului Medieval. Pe străduţele înguste, sub zidurile îmbătrânite de vreme, apar intempestiv cavaleri, călugări,<br />
vrăjitori, clovni şi duhuri întrupate, veniţi dintr-o lume în care fabulosul şi teribilul trăiau laolaltă hrănind frica, dar şi<br />
neostoita înclinaţie spre aventură.<br />
La fiecare ediţie a festivalului, Evul Mediu n-a mai fost nici întâmplător, nici întunecat, nici nu a mai<br />
aparţinut trecutului. După sute de ani, el a avut prilejul să renască prin tot ce a avut mai omenesc şi etern: ARTA.<br />
Încercând să reînvie o epocă apusă pentru totdeauna, Festivalul Sighişoara Medievală îşi propune să dăruiască<br />
prezentului o fărâmă care, în decoruri de Ev Mediu şi în cântece de menestreli, va fi trăită de participanţi, ignorând<br />
efemeritatea trecerii noastre prin această lume.<br />
Importanţa acestei manifestări constă în puntea de comunicare realizată prin intermediul artei, cu ajutorul<br />
unor genuri specifice Epocii Medievale: jocul, teatrul, dansul, muzica, nu mai puţin importantă fiind diversificarea şi<br />
multiplicarea formelor de comunicare culturală, care implicit facilitează o mai bună înţelegere a fenomenului de<br />
multiculturalitate, specific Sighişoarei.<br />
În perioada 28-30 iulie 2006 se va desfăşura cea de-a 14-a ediţie a Festivalul Sighişoara Medievală,<br />
această manifestare unică în România, a cărei anvergură a crescut an de an, ajungând să fie emblematică pentru<br />
municipiul Sighişoara. Premisa de la care s-a pornit în abordarea organizării ediţiei din acest an este aceea că<br />
festivalul trebuie realizat în beneficiul promovării imaginii acestui ansamblu arhitectonic unic în Europa, declarat<br />
patrimoniu UNESCO - care este Cetatea Sighişoara.<br />
Festivalul de la Sighişoara întruneşte anual zeci de mii de participanţi, atraşi de pretutindeni atât de<br />
farmecul cetăţii medievale, cât şi de atmosfera creată de organizatori în cadrul autentic oferit de Cetatea Medievală a<br />
Sighişoarei.<br />
Ca şi ediţiile anterioare, prin programul festivalului se va reconstitui pentru trei zile atmosfera Epocii<br />
Medievale, accentuând culturalitatea şi medievalitatea evenimentului, pentru ca vizitatorii să participe, cu<br />
adevărat, la un act cultural de referinţă. Tema ediţiei din acest an a festivalului: „Tradiţie culturală şi mister medieval<br />
european” se doreşte a fi o punte de legătură între trecut şi prezent, o punte care va contopi cele două lumi, dând<br />
naştere unei lumi noi, creată pentru cei interesaţi de cultură, artă şi istorie.<br />
Tema acestei ediţii, o îmbinare a tradiţionalului cu europenismul, se va reflectata în fiecare dintre secţiunile<br />
evenimentului: teatru, muzică veche, dans medieval şi conferinţe. Aceste secţiuni se vor desfăşura într-un decor<br />
deosebit, cultivând „spectacolul comunitar” prin extinderea spaţiului scenic în peisajul cetăţii, în pieţe şi pe străzi,<br />
eliminând barierele dintre scenă şi stradă, dintre actori şi spectatori.<br />
Reactualizarea tradiţiilor şi sacrului pot avea un impact generos asupra artei spectacolului, transportând în<br />
umbra unor ziduri maiestuoase, ridicate spre a dura o veşnicie, misterele unei lumi demult apuse, întinerind simţurile<br />
şi deschizând o poartă spre vis şi veşnicie, pe care, poate, o vom uita deschisă.<br />
Împreună cu acei tineri, sau mai puţini tineri, iubitori ai spiritului medieval, care vor veni la Sighişoara la<br />
sfârşit de iulie 2006, ne vom bucura de basmul care va locui trei zile în Cetate…ne vom bucura că Sighişoara are atât<br />
de mulţi prieteni…Pentru că, de fapt, festivalul de la Sighişoara este un nesfârşit şir de festivaluri: al actorilor, al<br />
străzilor, al turnurilor, al pieţelor, al bisericilor, dar mai ales al oamenilor…<br />
„Evul Mediu nu s-a sfârșit încă”. (Umberto Eco)<br />
Biroul de presã al Primãrie municipiului Sighiºoara<br />
3
4 vatra-dialog<br />
cu Gheorghe CRĂCIUN<br />
“...uite, simt nevoia să fac pe deșteptul:<br />
scriem pentru a da o formă verbală unei boli<br />
de care nu putem altfel scăpa.”<br />
Undeva, în cartierul Crângaşi din Bucureşti,<br />
într-o încăpere agreabilă, cu două birouri, cu două<br />
calculatoare, cu două scaune, dar cu un singur<br />
motan (şi el, într-o altă existenţă, mai mult ca sigur<br />
scriitor, dacă ar fi să ne luăm după atitudinea<br />
empatică afişată), într-o seară târzie de martie, în<br />
care Rapid a câştigat şi Steaua a făcut doar egal. Simt<br />
nevoia să precizez gazdei mele că n-o să-l întreb<br />
despre optzecism, n-o să abordez interogativ<br />
problema globalizării şi nici n-am să-l şicanez cu: ce<br />
proiecte de viitor aveţi domnule Gheorghe Crăciun?<br />
Fiindcă mulţi se simt cantonaţi toată viaţa întro<br />
anume vârstă, dar şi pentru că tocmai se întâmpla o<br />
aniversare în casă, mi-a venit să încep interviul astfel:<br />
Mariana Gorczyca: La cincizeci şi... ai confortul<br />
vârstei? Te simţi bine în datele vârstei?<br />
Gheorghe Crăciun: Nu ştiu ce poate să însemne<br />
acest gen de confort. În orice caz, n-am ajuns încă să-mi<br />
dau seama în ce constă confortul vârstei unui bărbat care<br />
a depăşit jumătatea vieţii. E adevărat că, fizic, încep să-mi<br />
cam scârţâie şi mie balamalele, dar în interior sunt un om<br />
care nu-şi simte vârsta. Şi lucrurile astea se întâmplă aşa<br />
nu pentru că aş fi eu o creatură masculină care iese din<br />
rând prin nu ştiu ce calităţi, ci pur şi simplu pentru că<br />
vârsta mea, care acum mi se pare o vârstă atemporală, se<br />
confundă cu obsesiile mele. Şi cum obsesiile mele sunt<br />
culturale şi literare, aceste obsesii sunt rupte de timp, de<br />
imediat. Evident că ele trec şi prin corpul meu supus<br />
îmbătrânirii, dar în momentul în care mă acaparează, în<br />
momentul în care mă încarcă, asta ţine de un prezent<br />
atemporal.<br />
Munca la catedră aduce un contact<br />
neintermediat cu tinerii. Îi simţi pe studenţi parteneri<br />
într-un proiect important? Îi simţi ostili? Îi simţi<br />
superficiali?<br />
Aş vrea ca studenţii mei să se simtă nişte parteneri<br />
ai mei. Din păcate, cred că lucrul ăsta nu e cu putinţă şi<br />
datorită lor, şi datorită mie, dar mai ales datorită lor. Nu<br />
vreau să-i condamn în nici un fel şi nici să mă apuc acum<br />
să lansez diatribe împotriva tinerei generaţii. E la modă,<br />
nu? ca întotdeauna tinerii să fie de vină atunci când nu se<br />
produce întâlnirea între parteneri. Mai grav e dacă<br />
întâlnirea nu are loc din cauza unui deficit de cultură. Şi,<br />
când zic cultură, mă gândesc la cultură în sens înalt. Sigur<br />
că tinerii de azi sunt nişte oameni culţi dar la fel de adevărat<br />
este că ei sunt victimele unei culturi mozaic, nişte<br />
victime…colaterale, produse, pe de o parte, de internet,<br />
pe de altă parte, de jurnalismul cultural care coboară totul<br />
în simplicitate şi derizoriu. În al treilea rând trebuie să<br />
facem amara constatare că tinerii zilei, inclusiv studenţii,<br />
nu mai ştiu ce este plăcerea<br />
lecturii, acea lectură care<br />
înseamnă să ţii în mână un<br />
obiect fizic de hârtie, cartea. Nu<br />
mai au răbdare pentru aşa ceva.<br />
Lucrul acesta se vede şi din<br />
literatura care se face astăzi.<br />
Este o literatură pentru omul care<br />
şi-a pierdut răbdarea, pentru omul grăbit, pentru<br />
prizonierul unui senzaţionalism cât se poate de profan şi<br />
alienant. În ce mă priveşte, ca profesor, – şi sunt profesor<br />
de 30 de ani – cred că sunt o natură foarte deschisă dar în<br />
acelaşi timp şi minată de mari însuşiri inhibitorii. Am simţit<br />
de multe ori că între mine şi studenţii mei apare o distanţă<br />
pe care eu aş vrea să o anulez, deşi îmi dau seama că nu<br />
am cum. Această distanţă e produsă, probabil, de<br />
sentimentul lor de respect faţă de mine. Şi nu este neapărat<br />
vorba de respectul faţă de un om care ştie mai multe, care<br />
e mai erudit. E respectul pentru ecranul instituţional al<br />
profesiei mele sub care se ascunde un om lipsit de umor.<br />
Nu-mi place cum sunt construit. Sunt un om cu un profund<br />
simţ al responsabilităţii profesionale dar asta nu înseamnă<br />
că aici se găsesc toate idealurile mele morale.<br />
Responsabilitatea lucrează în mine şi când port un dialog,<br />
când dau explicaţii, când meşteresc ceva în casă, dar mai<br />
ales atunci când scriu. În toate aceste cazuri încerc să mă<br />
ridic la nivelul meu maxim. Fac figura unui ins mult prea<br />
serios. Or, am impresia că până şi în lumea universitară e<br />
nevoie de mai mult umor decât sunt eu capabil şi, din câte<br />
am văzut, există printre colegii mei braşoveni unii care au<br />
acest umor. Pe de altă parte, nu cred că sânt un profesor<br />
lipsit de carismă, dar carisma mea – fără aşa ceva nici nu<br />
poţi să fii un profesor adevărat! – e mai greu de explicat<br />
fiindcă ea nu-şi are resortul prim în acea curentă deschidere<br />
spre viaţa imediată şi publicul aferent. După cum se vede,<br />
nu mi-e uşor cu mine şi încerc să-mi fac datoria aşa cum<br />
pot…<br />
„...trecerea de la limba uzuală la limba literaturii<br />
se face printr-un Purgatoriu.”<br />
Ai afirmat de curând, hotărât, că pentru tine<br />
literatura este o problemă individuală...<br />
Între artele pe care le cunoaştem, literatura e una<br />
dintre cele mai individuale. În ce sens? Tocmai prin faptul<br />
că este obligată să se manifeste într-un limbaj dublu<br />
preinformat (lingvistic şi retoric), într-o lume de<br />
semnificaţii date, şi această situaţie impune un tip special<br />
de singurătate, de intimitate a ta cu propria fiinţă şi cu<br />
propria muncă. E nevoie de această intimitate specială<br />
pentru că scriitorul nu lucrează cu o materie pură, ca<br />
muzicianul sau ca pictorul, ci cu una pervertită, pe care<br />
trebuie să o prelucreze. Prelucrarea asta mie mi se pare un<br />
act profund impudic şi cred că tocmai din acest motiv ai<br />
nevoie de recluziune, de închiderea în tine. Trecerea de la<br />
materia lingvistică la opera finită mi se pare un act obscen<br />
pentru ceilalţi, aproape ruşinos (e vorba de acea ruşine<br />
pe care o stârneşte, de pildă, un act sexual în văzul lumii),<br />
fără a mai aminti aici şi cât poate fi el de chinuitor. Mie numi<br />
place să-mi implantez negi pe figură, aşa cum recomanda<br />
Rimbaud. Îmi place scrisul ferit de ochii lumii. Tot aşa<br />
cum, atunci când sunt bolnav, nu suport pe nimeni în<br />
jurul meu. E aici şi o considerabilă doză de masochism,
dar ce artist sau scriitor nu suferă de aşa ceva? Dar acesta<br />
e doar un aspect al problemei. Pentru că, pe de altă parte,<br />
eu mă consider un autor experimental. După o definiţie a<br />
lui Roland Barthes, la care ţin enorm, scriitorul este un<br />
experimentator public. Scriitorul e obligat să se expună,<br />
dar nu oricum, nu îmbrăcat în costume de probă, nu întro<br />
salopetă murdară, pătată de vopsele. Scrisul e artă,<br />
experimentul ţine şi el de artă. Produsul scriitorului ajunge<br />
un bun public de care se pot bucura şi ceilalţi atunci când<br />
faptul acesta devine imperios necesar. Timpul nu<br />
contabilizează eşecurile. Până când un gest creator să<br />
ajungă bun public e nevoie de Purgatoriu (trecerea de la<br />
limba uzuală la limba literaturii se face printr-un purgatoriu)<br />
care, mai departe, te duce în Infern. Nu în altă parte, pentru<br />
că scriitura este un infern. Abia această ieşire din Infern<br />
îţi poate da senzaţia că ai învins. Ţii în mână o carte dar,<br />
până una alta, în jurul tău se întinde nu Paradisul, ci lumea<br />
profană…<br />
„Trăim într-o lume de consum care ne consumă.”<br />
Se aud tot mai multe voci critice care ironizează<br />
epicul bazat doar pe experienţele proprii. Adică ce ai<br />
făcut la grădiniţă, cum a fost când te-ai drogat prima<br />
oară... Sigur că, punându-se astfel problema, ţi-e foame<br />
de născocire, plăsmuire, construcţie imaginativă. Dar<br />
ce facem cu conceptul de autenticitate? – îl întreb eu pe<br />
profesorul universitar – ce facem cu acel „să nu descriu<br />
decât ceea ce văd, ceea ce aud, ceea ce înregistrează<br />
simţurile mele...”<br />
Autenticitatea este o problemă veche de când<br />
lumea. Astăzi, când vorbim de autenticitate, vorbim de<br />
fapt despre o nouă autenticitate. În momentul de faţă,<br />
într-adevăr, problema autenticităţii se complică, în sensul<br />
în care ea pare să nu mai fie posibilă fără o doză de ficţiune.<br />
Aşa s-a ajuns la conceptul de autoficţiune. Uite, m-am<br />
aruncat la un concept de ultimă oră, că tot puneai tu<br />
problema profesorului universitar... Eu unul cred că s-a<br />
ajuns la acest concept datorită faptului că actuala<br />
deschidere spre explorarea propriului subiect, a propriei<br />
subiectivităţi, pardon! (motanul, martor până acum la<br />
dialog, găseşte întrebările mele plictisitoare, motiv<br />
pentru care solicită hotărât deschiderea uşii spre hol)<br />
– care este un fenomen generalizat –, duce implacabil la<br />
descoperirea unui soi de vid al fiinţei. Autenticitatea fără<br />
ficţiune, pe care unii o mai practică astăzi, este o<br />
autenticitate a persoanei şi nu a fiinţei, o expresie a omului<br />
exterior. Omul acesta exterior este, vorba lui Valéry,<br />
“domnul Oricine”. E un paradox aici. Până şi ceea ce ni se<br />
pare nouă că este cel mai intim în noi ţine de nişte scheme<br />
repetabile ale trăirii. Şi asta vine nu din incapacitatea<br />
noastră de a trăi profund, vine din faptul că trăim într-o<br />
lume de consum care ne consumă, ne promovează şi pe<br />
noi, unii faţă de alţii, ca pe nişte produse de consum.<br />
Apelul la ficţiune, una placată pe propria subiectivitate,<br />
este o şansă oferită unei mai mari consistenţe epice. Deci<br />
imaginarul se adaugă la trăire. Cine are putere imaginativă,<br />
acela reuşeşte. Dar cred că mai putem aduce în discuţie,<br />
apropo de autenticiate, încă ceva. Mă întreb – şi este o<br />
întrebare pe care, la un alt nivel, şi-o punea şi Mircea<br />
Eliade în romanele lui autenticiste, la persoana întâi – de<br />
ce proza noastră de astăzi e atât de lipsită de spirit? În<br />
Şantier, Eliade se mira de faptul că literatura română este<br />
vatra-dialog<br />
o literatură în care personajele nu au drame spirituale. La<br />
noi spiritul nu intră în poveste. Noi povestim fapte<br />
exterioare. De ce trăirile interioare ale unui individ nu ar<br />
putea şi ele să fie epicizate la un nivel de mare combustie<br />
interioară? De ce „experienţele revelatoare” (tema a fost<br />
problematizată cu brio de prietenul meu Virgil Podoabă)<br />
sunt în cazul nostru, al românilor, atât de puţine?<br />
Observaţia lui Mircea Eliade este perfect îndreptăţită. Noi<br />
nu avem genul acesta de literatură. În ce mă priveşte, nu<br />
sunt un prozator în maniera Eliade. Pe mine nu mă<br />
fascinează aventurile spiritului. Mă interesează şi mă<br />
fascinează aventurile corpului, adică ale senzaţiei,<br />
percepţiei, afectului, organicului. În cărţile mele de proză,<br />
eu am încercat să propun nişte naraţiuni descriptive, deloc<br />
lipsite de dinamism, cât mai puternic infuzate de conştiinţa<br />
corporalităţii. Cred că epicul nu înseamnă doar o înlănţuire<br />
de fapte. El poate să fie şi o poveste a reacţiilor tale<br />
corporale care la rigoare se poate confunda cu procesul<br />
de achiziţionare şi trăire a realităţii la nivel senzitiv.<br />
„De la un punct încolo, scriitorul nu mai poate<br />
face nimic. E nevoie să intervină instituţiile culturale.”<br />
Mi-a plăcut povestea călătoriei cu olandezul<br />
zburător din „Observator cultural”, publicată prin luna<br />
ianuarie. Dacă ai zbura însă nu cu un olandez, ci cu un<br />
est-european, undeva peste Ocean, spre Chicago de<br />
exemplu, la acel colocviu de literatură presupus... În ce<br />
puncte ale conversaţiei crezi că v-aţi întâlni?<br />
Foarte bună întrebare şi dificilă. Sigur că scriitorii<br />
români, cei din generaţia mea, născută în comunism, au<br />
foarte multe de povestit cu colegii lor din Cehia, Ungaria,<br />
Polonia, Bulgaria etc. Fiindcă de povestit şi analizat sunt<br />
în primul rând ororile lumii comuniste în care am trăit. Şi<br />
atunci vom constata că ne aflăm în faţa unor modele care,<br />
parţial, se suprapun. Sigur că în această discuţie ne vor<br />
interesa excepţiile, specificul, aspectele particulare. Iar noi,<br />
românii, vom constata că ieşim cel mai prost. Pentru că la<br />
noi comunismul s-a manifestat în exces. Ideologic,<br />
propagandistic, la nivelul vieţii cotidiene. Pe de altă parte,<br />
au existat şi puncte de fugă, posibilitatea de a găsi şi pete<br />
albe pe această hartă coercitivă desenată de partid. Partidul<br />
nu putea să vadă chiar totul. Şi cred ca aceste pete albe<br />
sau puncte de fugă au început să fie văzute de prin 1980<br />
încoace: la nivel cotidian, la nivel de viaţă interioară, de<br />
viaţă intimă, de conştiinţă a propriului eu, de conştiinţă a<br />
faptului că trăieşti într-o lume care te sufocă şi din care nu<br />
ai cum să ieşi, dar pe care o poţi păcăli prin izolare<br />
individuală, solidaritate, scufundare în underground. Aşa<br />
se face că în comunismul românesc a existat o rezistenţă<br />
prin cultură, prin prietenie, printr-un pronunţat sentiment<br />
al familiei, prin spiritul de corp al grupărilor intelectuale,<br />
ceea ce explică, totuşi, cum s-a putut supravieţui. Or, astăzi,<br />
toate aceste valori sunt dispărute. După 1990 nu mai putem<br />
vorbi despre afirmarea unor veritabile generaţii literare.<br />
Sentimentul de generaţie nu se naşte oricum şi în orice<br />
condiţii. În România vechiului regim, cenaclurile<br />
studenţeşti şi revistele studenţeşti au fost nişte importante<br />
portiţe de scăpare. Nu ştiu dacă în Cehia, Polonia,<br />
Ungaria fenomenul a fost tot atât de pronunţat. Cred că<br />
nu. Şi totuşi, fenomenele sunt comparabile. La câţiva ani<br />
după 1990, când abia apăruse antologia de texte<br />
Competiţia continuă, m-am întâlnit cu o doamnă<br />
5
6<br />
profesoară de la Universitatea Humboldt, Mireille<br />
Matusch, (sună telefonul, discuţie lungă în care<br />
intervievatul meu păstrează acelaşi calm ardelenesc cu<br />
care îmi răspunde şi mie, contaminat întrucâtva<br />
procedural, de arealul dâmboviţean în care acum<br />
locuieşte) ...care dorea să facă o carte despre fenomenul<br />
generaţiei ’80. Discutând cu ea, am aflat că fenomenul na<br />
fost doar românesc. Că şi în fosta Germanie Democrată<br />
a existat o generaţie ’80, şi în Italia (ea fiind şi profesoară<br />
de italiană, cunoştea bine situaţia). Nu mai ştiu dacă a<br />
scris acea carte. Atunci însă, o interesa Competiţia<br />
continuă fiindcă dorea să scrie despre spiritul tinerilor<br />
autori români din acea perioadă. Revenind mai aproape<br />
de întrebarea ta, aş mai vrea să adaug şi faptul că, din câte<br />
mi-am dat seama, mulţi scriitori şi oameni de cultură din<br />
Europa Centrală şi de Est suferă de o imensă frustrare. Nu<br />
este frustrarea unor complexaţi. Nu este frustrarea unor<br />
bolnavi închipuiţi. E o suferinţă perfect justificată. Nici<br />
noi, românii, nici ceilalţi ca noi, nu putem accepta statutul<br />
de rude sărace ale adevăraţilor europeni. Am citit în timp<br />
destulă literatură europeană contemporană şi mi se pare<br />
că scriitorii cehi, unguri, polonezi, români, ruşi (mai puţin<br />
îi cunosc pe bulgari) stau foarte bine lângă scriitori<br />
occidentali care au cotă mare. Sigur că şi noi suntem<br />
vinovaţi pentru că nu suntem cunoscuţi şi nu prea suntem<br />
băgaţi în seamă. De la un punct încolo, însă, scriitorul nu<br />
mai poate face nimic. E nevoie să intervină instituţiile culturale.<br />
Până anul ăsta mare lucru nu s-a făcut. Dar a început<br />
să se facă. Şi mă gândesc la cei 12 scriitori români care au<br />
fost în Franţa în noiembrie anul trecut, în cadrul proiectului<br />
Les Belles Etrangčres. Şi la ceea ce face acum ICR-ul cu<br />
proiectul de traducere a unor autori români în străinătate,<br />
20 de autori în fiecare an. Un alt proiect, care mi se pare şi<br />
mai salutar, constă în invitarea unor traducători străini, tineri<br />
cu precădere, în România, pentru sejururi de două-trei luni.<br />
După părerea mea, ei nu ar trebui în această perioadă să<br />
traducă nici măcar o propoziţie ci doar să se familiarizeze cu<br />
spaţiul geografic, social şi cultural autohton. Probabil că<br />
proiectul e gândit chiar în acest sens. Închei adăugând că,<br />
în aceste discuţii cu posibilul meu interlocutorul esteuropean,<br />
eu aş fi foarte interesat de ceea ce au făcut la<br />
modul concret instituţiile maghiare, poloneze, cehe pentru<br />
promovarea literaturii lor în afara graniţelor. Cred că avem<br />
multe de învăţat chiar de la vecinii noştri.<br />
Într-o vreme, scriitorii români aveau un sentiment<br />
de acasă când ajungeau în Franţa. L-ai trăit pe propria<br />
piele sau nu?<br />
Sentimentul acesta de „acasă” l-am avut chiar din<br />
prima zi a contactului meu cu Franţa. Eu am ieşit pentru<br />
prima dată din ţară la 40 de ani, urcându-mă într-un tren<br />
supraaglomerat la Braşov şi, după o zi şi jumătate,<br />
coborând în Gare de l’Est în Paris. Dincolo de călătoria în<br />
sine, de acumularea vizuală a formelor de relief străbătute<br />
care m-a îmbătat de un teribil aer de libertate, contactul cu<br />
Parisul m-a curentat. În primele ore n-am văzut decât culori<br />
şi lumini, fără să pot lega culorile şi luminile de nişte<br />
obiecte, de nişte clădiri. Era trecerea dintr-o lume cenuşie<br />
într-o lume explozivă, colorată, de o diversitate uluitoare.<br />
Am avut atunci senzaţia exactă a normalităţii. În sfârşit,<br />
ajunsesem în acea lume normală pe care o visam din filme<br />
şi cărţi. Aglomerată dar calmă, foarte civilizată, deşi<br />
amestecată etnic, o lume în care totul mirosea normal.<br />
vatra-dialog<br />
Strada mirosea a stradă, magazinul mirosea a magazin,<br />
casa unor oameni mirosea a casă de oameni, un WC public<br />
mirosea a WC public. La noi aceste mirosuri încă se<br />
mai confundă şi azi… În continuarea acestei experienţe,<br />
chiar de a doua zi, am avut un contact foarte intim cu<br />
oraşul. Prietenii la care am stat mi-au pus pur şi simplu în<br />
mână o hartă a Parisului, mi-au făcut un carte orange ca<br />
să pot circula cu metroul şi m-au lăsat de capul meu. Am<br />
bătut la întâmplare străzile, bulevardele, parcurile. De câte<br />
ori m-am întors în Paris, nu m-au interesat în primul rând<br />
nici muzeele, nici librăriile, ci străzile, viaţa cotidiană. Mă<br />
tulbură de fiecare dată acest oraş absolut cuceritor. Mi-ar<br />
fi plăcut să mă nasc acolo, să trăiesc acolo. Ultima dată, am<br />
fost în Paris în noiembrie, anul trecut, şi, deşi era destul de<br />
frig, iar la banlieuri se întâmplau lucruri nu tocmai liniştitoare,<br />
m-am simţit iar „acasă”. În puţinul timp liber pe care l-am<br />
avut la dispoziţie (pentru că mai mult am fost plecat în<br />
provincie, pentru întâlniri şi lecturi, iar în ultimele zile de<br />
şedere am zăcut de gripă în camera de la hotel), am umblat<br />
hai-hui pe străzi şi pe aleile din Jardin de Luxembourg.<br />
Eu nu uit nici o clipă că tu predai unor studenţi.<br />
Nu uit că, la Braşov, disciplina numită Teoria literaturii<br />
se face foarte serios. Spune-mi însă, de ce se predă teoria<br />
literaturii în Universităţi şi nu o disciplină care s-ar<br />
putea numi Arhitectura creaţiei literare?<br />
La Braşov se predă şi una şi alta. Eu, de pildă<br />
predau nu doar Teoria literaturii ci şi „Scriere creatoare”,<br />
un curs care se ocupă şi de arhitectura creaţiei literare.<br />
Cred că suntem una dintre puţinele facultăţi de litere din<br />
ţară care îşi permite acest lux. Îi învăţăm pe studenţi să<br />
scrie literatură. N-o fac doar eu, o face şi Alexandru Muşina,<br />
un remarcabil poet şi teoretician. Romulus Bucur are şi el<br />
un curs de traduceri. Caius Dobrescu şi Andrei Bodiu<br />
sunt preocupaţi de problematica creativităţii, chiar dacă<br />
nu o fac prin cursuri strict focalizate pe aşa ceva. Dar au<br />
aceste preocupări legate de formarea tinerilor scriitori.<br />
Situaţia mea la Facultatea de Litere din Braşov este una<br />
de-a dreptul privilegiată. Eu nu mai predau Teoria literară<br />
la anii de studiu. Acesta e un curs de patru semestre pe<br />
care îl au în grijă o fostă studentă a facultăţii noastre care<br />
acum îşi dă doctoratul, o minte teoretică strălucită, Rodica<br />
Ilie; o absolventă a literelor ieşene preocupată de critica<br />
franceză, Alina Felea; şi poetul Romulus Bucur, un<br />
redutabil semiotician. Ceea ce fac eu cu studenţii mei de<br />
la masterat, este, pe lângă Scriere creatoare, şi un curs<br />
de Concepte literare fundamentale. Ce e cu acest curs?<br />
Păi uite, în semestrul care s-a încheiat, m-am ocupat de<br />
concepte care astăzi par prăfuite, revolute, „literatură<br />
artistică” sau „creaţie literară”, „operă literară”. Ce încerc<br />
eu să fac? Iau, să zicem, conceptul de „literatură artistică”<br />
şi-l pun sub lupă, încerc să-l regândesc în contextul care<br />
l-a impus. Ce avem aici? Avem o arheologie a conceptului.<br />
Este o arheologie a faptelor literare. Şi a conştiinţei<br />
literaturii. Care este momentul desprinderii literarului de<br />
cultural? Care este momentul în care conceptul de<br />
literatură devine mult prea încăpător şi se simte nevoia să<br />
i se adauge calificativul „artistică”? Ce înseamnă „artistic”?<br />
Ce spun despre asta Aristotel, Wellek şi Warenn, Ingarden,<br />
I.M. Lotman, Linda Hutcheon? Şi pornind de aici pot deriva<br />
o mulţime de problematici, ajungând până la<br />
postmodernism, la problema textului parodic, inclusiv la<br />
problema plagiatului, la problema influenţei creatoare, la
psihanaliză. Paleta e deosebit de vastă. În cursul pe care<br />
îl fac, oricum nu ajung să examinez mai mult decât 10-12<br />
concepte. Dar care este avantajul? Lucrez cu o grupă de<br />
studenţi la master şi facem trecerea de la un concept la altul<br />
în mod firesc, pentru că ei sunt familiarizaţi cu invariantele<br />
literaturii din ceea ce au învăţat în anul I şi II. Mai departe,<br />
la cursul de Scriere creatoare, nu mai e pentru nimeni nici<br />
un secret ce-i acela un model literar, cum putem să<br />
resemantizăm, să rescriem, să întoarcem pe dos un text dat,<br />
cum îl deconstruim înainte de toate. Cursurile propriu-zise<br />
sunt precedate de discuţii pe text. Iată, de curând, am luat<br />
romanul lui Urmuz, Pâlnia şi Stamate. I-am făcut o lectură<br />
la sânge, încercând să reconstituim din operă topografia<br />
casei. E fabuloasă. Operaţia e necesară, pentru că altfel nu<br />
se pot vedea paradoxurile acelui imobil, cu ieşire la Nirvana,<br />
Autocosmos, ocean şi prăvălia din colţ. Am făcut desene,<br />
am făcut inventare de ocupaţii, de preocupări, de obiecte.<br />
Cu ce scop? Pentru a găsi interstiţiile textului. Mergând pe<br />
ideea că un text este o reţea, cu ochiuri mai largi sau mai<br />
înguste, în această structură care este textul dat, eu pot să<br />
intru şi să pun plombele mele. Umplu, acolo unde consider<br />
că reţeaua nu este suficient de puternică. Aşa le-am propus<br />
studenţilor mei de la master să rescriem acest roman, care<br />
are 4 pagini în versiunea lui Urmuz şi care avea cam de 10<br />
ori pe atât în versiunea fiecărui cursant, găsind fisurile<br />
textului, locurile unde ei pot să intre cu propriile lor<br />
intervenţii şi să construiască inclusiv noi planuri ale acţiunii,<br />
păstrând însă spiritul textului prim ca nişte anonimi. E ca şi<br />
cum Urmuz şi-ar fi propus să dezvolte acest roman, la<br />
dimensiunile acceptate ale speciei, prin adăugirile cititorilor.<br />
E un joc teribil de pasionant, care implică discuţii dintre<br />
cele mai aiuritoare (privind tehnologia construcţiilor, moda,<br />
mentalităţile, diacronia uzajelor lingvistice, geografia,<br />
psihologia vârstelor şi a sexelor, mitologia etc.) dar şi<br />
documentarea individuală, apelul la dicţionare, tratate etc.,<br />
fiindcă Urmuz este un autor foarte complex. Cam astfel de<br />
exerciţii le propun studenţilor mei la acest curs de scriere<br />
creatoare. Fiecare îşi prezintă cele scrise, după care totul se<br />
comentează la modul cel mai nemilos cu putinţă. Dar am<br />
văzut că studentele – majoritatea sunt studente şi naturi<br />
mai fragile din fire – ţin la această tăvăleală critică, o<br />
recepţionează constructiv. Noi, la Braşov, numai în ultimii<br />
trei ani, avem peste 12 scriitori debutanţi cu volume, dintre<br />
care Ştefania Mihalache şi Adriana Bărbat sînt deja nume<br />
cu greutate în spaţiul literaturii tinere.<br />
vatra-dialog<br />
„Primele zeci de pagini ale fiecărei cărţi sunt un<br />
fel de piese de domino...”<br />
Să-i lăsăm pe alţii. Să revenim la scriitorul din<br />
tine. Atunci când scrii, când creezi, când construieşti<br />
un roman, cât de liber te simţi? Îţi impui tu, simţi tu nişte<br />
limite la un moment dat sau te simţi absolut liber?<br />
Eu sunt un prozator care nu crede în subiecte şi în<br />
scheme epice. Lucrul cel mai curios care mi se întâmplă<br />
este că atunci când simt că apare în mine, aşa, într-o<br />
perspectivă cât se poate de confuză, fantasma unei cărţi,<br />
devin eu însumi un tip fantasmatic. Primele zeci de pagini<br />
ale fiecărei cărţi sunt un fel de piese de domino care nu<br />
ştiu cum îşi vor găsi locul într-o ulterioară logică. Sunt<br />
fantasme, pulsiuni corporale transformate în propoziţii,<br />
învelişuri de moment pentru o eventuală temă mare care<br />
va veni, dacă va veni. După care începe un joc care foarte<br />
mult se petrece în minte, un joc al compatibilizării acestor<br />
fantasme, care ţin de planuri foarte diferite ale vieţii şi ale<br />
simţirii. Până când descopăr că ele se pot uni pe o nervură.<br />
Din momentul acela apare o minimă conştiinţă epică şi<br />
încep să gândesc o structură. Nu-mi plac structurile<br />
lineare. Îmi plac structurile în constelaţie, îmi plac<br />
structurile concentrice şi cel mai mult şi mai mult îmi plac<br />
structurile care se creează în mintea celui care citeşte.<br />
Cărţile mele sunt nişte suprafeţe populate cu tot felul de<br />
obiecte fragmentare (personaje, stări, acţiuni, locuri) însă<br />
între acestea există tot timpul cârlige, corespondenţe,<br />
simetrii etc. Arhitectura despre care vorbeai tu mai pe la<br />
începutul discuţiei noastre este, în cazul meu, un produs<br />
al lecturii. Cititorul este acela care realizează arhitectura.<br />
Cartea conţine elementele necesare pentru ca această<br />
arhitectură să se producă. Dacă nu le conţine, cu atât mai<br />
rău pentru ea. E o lecţie pe care am învăţat-o de la Radu<br />
Petrescu. În Compunere cu paralele inegale am încercat<br />
o construcţie cu două etaje, în care camerele fiecărui etaj<br />
se condiţionează şi se deschid una prin alta. Între etaje<br />
funcţionează nenumărate raporturi de omologie realizate<br />
prin metonimii, puneri în abis, suprapuneri de motive etc.<br />
Unii cititori mai naivi m-au întrebat, de pildă, ce e cu<br />
rescrierea după Longos, ce rost au cele patru mari capitole<br />
antice risipite „fără sens” între capitolele care spun poveşti<br />
despre cupluri din lumea comunistă românească. Nu mi-a<br />
fost uşor să le explic ce şi cum. Sigur, cei mai mulţi dintre<br />
criticii care au avut răbdarea şi bunăvoinţa să citească<br />
acest roman au înţeles că eu acolo încercam să văd atât<br />
aspectul „vulgar”, cât şi aspectul arhetipic al dragostei, şi<br />
aceasta într-o anume complementaritate. Capitolele care<br />
ţin de cotidianul comunist îşi evidenţiază insignifianţa şi<br />
monotonia doar raportate la acel nivel absolut al iubirii<br />
dintre Dafnis şi Cloe. În Pupa russa procedeul dominant<br />
e altul. Dar nu vreau acum să intru în amănuntele fiecărei<br />
cărţi. Continuând această explicaţie a felului în care scriu,<br />
trebuie să spun imediat că din momentul în care într-o<br />
carte începută s-au adunat deja 50-100 de pagini, eu ca<br />
autor nu mai sunt liber. Cartea începe să mă prindă în<br />
ghearele ei. Oricât aş crede că lucrurile stau altfel, devin<br />
prizonierul cărţii. Sunt brusc mai puţin contemplativ, mai<br />
încordat, mai responsabil (apropo de ce spuneam mai<br />
înainte despre responsabilitate!), devin aproape neguros.<br />
Am o boală de care trebuie să scap, asta e. Am declanşat<br />
un fel de gripă aviară, un focar de teme şi sensuri pe care<br />
7
8 vatra-dialog<br />
trebuie să-l închid, să-l izolez de mine, să-l transform întro<br />
realitate benignă. Uite, simt nevoia să fac pe deşteptul:<br />
scriem pentru a da o formă verbală unei boli de care nu<br />
putem altfel scăpa. Din momentul în care mi-am asumat<br />
administrarea acestei maladii care este cartea, libertăţile<br />
mele sunt deja doar libertăţi punctuale, libertăţi de stil. Nu<br />
mai am dreptul decât la mici momente de nebunie lexicală,<br />
la mici derapaje. Nu-mi plac construcţiile impecabile şi ţin<br />
la aceste fisuri. În rest, cartea mă obligă să o las să se<br />
aşeze cât mai bine în acele straturi de fantasme iniţiale<br />
care ajung să facă parte intrinsecă din corpul ei.<br />
„...angajarea socială, politică, ideologică a unui<br />
scriitor a fost întotdeauna pernicioasă.”<br />
Te afli într-un moment de vârf în plan literar. Cel<br />
care contează probabil cel mai mult pentru tine. Privind<br />
în urmă, ai curajul dezvăluirii publice a vreunui flash în<br />
care ţi s-a întâmplat să nu fii mândru de tine?<br />
Nu cred că există vreun om care să nu aibă în<br />
biografia lui momente de ruşine şi jenă. Momente care, de<br />
regulă, rămân doar secretele lui şi care de cele mai multe<br />
ori se află în perioada copilăriei care e o vârstă amorală...<br />
(Se gândeşte, răscoleşte prin memorie în timp ce încă<br />
îmi vorbeşte despre copilărie.) Pe de altă parte, văzând<br />
cât de uşor s-a prăbuşit tot sistemul ăsta comunist pe<br />
care aproape cu toţii l-am crezut etern, ţi se face ruşine de<br />
faptul că nu ai avut mai mult curaj. Că instinctul de<br />
conservare a fost mai puternic decât unele porniri ale tale<br />
de nemulţumire şi revoltă. Jena, ruşinea nu se mai pot<br />
justifica acum. Pasivitatea nu se poate justifica. Justificările<br />
stârnesc întotdeauna suspiciunea. E normal să fie aşa.<br />
Ceea ce e greu de înţeles pentru cei care nu s-au aflat în<br />
interiorul sistemului sau care nu erau născuţi pe atunci,<br />
este faptul că noi, cei care am acceptat să rămânem în<br />
underground-ul vieţii sociale şi literare (mă gândesc aici<br />
la generaţia mea) nu trăiam ca nişte haiduci fără pistoale,<br />
ascunşi în inima codrului. Nu eram nişte revoltaţi anarhici<br />
cu limba cusută. Noi făceam parte din grupuri, din anturaje,<br />
aveam în măruntele instituţii în care lucram prieteni de<br />
diferite formaţii profesionale cu care nu făceam doar schimb<br />
de bancuri. Ne angajam şi în interminabile discuţii politice.<br />
Gândeam aproape la fel. Ne trimiteam scrisori, ne vizitam,<br />
ne întâlneam în cenacluri, la colocvii etc. Existau între noi<br />
solidarităţi tacite. Toţi ştiam ce se întâmplă. Vorbeam mult<br />
între noi dar nu aveam curajul să facem altceva decât să<br />
ne pregătim pentru literatură. Privind în urmă, ar trebui să<br />
ne fie ruşine că am putut îndura zeci de ani de existenţă în<br />
condiţiile care au fost. Însă aici e o veche discuţie: dacă<br />
scriitorul trebuie să fie un om care să se angajeze plenar în<br />
acţiuni de tip social şi politic sau el trebuie să-şi vadă de<br />
ale lui. S-ar putea ca răspunsul să fie undeva la mijloc.<br />
Întotdeauna angajarea socială, politică, ideologică a unui<br />
scriitor a fost pernicioasă. Literatura nu se poate face<br />
decât individual. Cărţile se scriu în recluziune. De aici a şi<br />
pornit discuţia noastră.<br />
Nu, nu de aici. Prima întrebare era legată de<br />
vârstă, de confortul ei. Ultima întrebare va fi o chestiune<br />
legată tot de vârstă. În librăria aceea cu rafturi prăfuite<br />
din Tohanu Vechi ai văzut odată o carte pe care scria<br />
„Omul după 33 de ani scapă”. Strict biografic, după<br />
1983, ai scăpat?<br />
Scriitorul din mine, după 33 de ani, a scăpat, a fost<br />
lăsat să pornească la drum cu cărţile la vedere. Am debutat<br />
la 32 de ani, cu a treia carte. Nouă ani fuseseră consumaţi<br />
înainte, luptându-mă cu morile de vânt. Nu atât cu cenzura,<br />
cât mai mult cu nişte scriitori obtuzi, cu care am avut de-a<br />
face încă de la 23 de ani, când aveam gata un volum de<br />
poezie. Din punctul ăsta de vedere, am scăpat! Poate aşa<br />
şi trebuia să se întâmple. Poate că a fost bine că nu am<br />
debutat ca poet. Nu mai am nici un regret că am debutat<br />
editorial târziu. Poate această întârziere a dat scrisului meu<br />
o anume densitate, salutată de altfel de critici (Premiul de<br />
debut al Uniunii scriitorilor din România în 1983, îmi<br />
amintesc eu). Ca om, mi-e greu să spun că am sentimentul<br />
că a scăpat. Pentru că, în ciuda aparenţelor, sunt un om<br />
care încă nu a aflat foarte multe despre destinul lui. Dacă<br />
destinul meu de om se confundă cu destinul meu de<br />
scriitor, asta poate să pară o împlinire. Nu însă şi pentru<br />
mine. În mine s-a aflat tot timpul o aspiraţie, o aşteptare<br />
ceva mai metafizică. Dar şi ceva mai normal umană. Nici<br />
eu nu o pot formula. Dar e ceva legat de performanţă şi de<br />
putere (la modul cel mai fizic), de puterea de a te educa şi<br />
stăpâni. De puterea de a te bucura de împlinirile tale profane.<br />
Literatura n-are cum să ofere aşa ceva, ea e mult mai<br />
aproape de informal, dezordine şi moarte. Şi iată, pentru<br />
că ne aflăm aici, faţă în faţă, doi sighişoreni (eu am făcut<br />
liceul la Sighişoara şi mă consider şi astăzi un cetăţean al<br />
oraşului), vreau să-ţi spun că deseori mi se întâmplă – îmi<br />
vine şi să râd şi să plâng mărturisind aşa ceva – să mă<br />
gândesc: Domnule, dacă m-aş fi ţinut de handbal – ştii că<br />
am fost coleg cu Radu Voinea şi am jucat împreună cu el în<br />
echipă – ce mare handbalist aş fi ajuns şi ce mare antrenor!<br />
Pe când aşa, sunt doar un prăpădit de scriitor!… Unde e<br />
atunci deriziunea existenţei noastre, în viaţă sau în artă?<br />
martie 2006
Lucia ŢARĂLUNGĂ<br />
Biblioteca documentară din Sighişoara<br />
Urmând tendinţele culturii din spaţiul transilvan şi<br />
în oraşul Sighişoara, cultura s-a manifestat încă din Evul<br />
mediu ca o individualitate de forţă, care s-a înscris în<br />
contextul civilizaţiei europene în care îşi avea, de altfel,<br />
originile. Cadrul cultural sighişorean s-a afirmat prin<br />
convieţuire şi întrepătrundere culturală în sistemul general<br />
de civilizaţie pe care l-a oferit Europa, mai ales prin<br />
partea sa centrală.<br />
În pofida mutaţiilor produse de Renaştere şi Reformă<br />
în conştiinţa generală, deşi s-a creat o nouă cultură<br />
umanistă şi laică, în care cartea a jucat un rol<br />
precumpănitor, deşi mentalităţile şi reprezentările despre<br />
lume s-au schimbat, dimensiunea religioasă a vieţii<br />
comunităţii a rămas dominantă. Totuşi, universul bisericii<br />
a devenit permeabil la noile forme de expresie intelectuală<br />
şi artistică.<br />
Mai ales cu începere din secolul al XVII-lea, odată<br />
cu ,,stabilizarea” valorilor culturale ale umanismului în<br />
această parte a Europei, fenomenul cultural a cunoscut o<br />
creştere semnificativă şi pe o bază trainică pe care se vor<br />
edifica, pe o linie ascendentă, toate manifestările culturale<br />
de mai târziu.<br />
Diversificarea preocupărilor culturale, care se vor<br />
accentua apoi în secolele următoare, al XVIII.lea şi al XIXlea,<br />
odată cu apariţia ideilor iluministe, duce la afirmarea<br />
în cultura transilvană, şi implicit în cultura sighişoreană, a<br />
unei varietăţi de forme a căror evoluţie va releva o<br />
maturizare progresivă.<br />
Preocuparea pentru educaţia tineretului, manifestată<br />
prin învăţământ şi carte, începe acum să devină<br />
preponderentă şi să capteze atenţia şi energia comunităţii<br />
sighişorene.<br />
Pe lângă faptul că acum începe să se dezvolte un<br />
învăţământ care viza inteligenţa şi nu memoria,<br />
construindu-se şi un nou local pentru şcoală, un ,,dascăl<br />
luminat”, Martin Kelp, urmând exemplul şcolilor similare<br />
din Sibiu şi Braşov, pune bazele, la sfârşitul secolului al<br />
XVII-lea, mai precis în anul 1684, bibliotecii şcolii<br />
evanghelice.<br />
Această minunată ,,lume a cărţii” va înfrunta<br />
veacurile şi vicisitudinile istorice şi va deveni peste ani<br />
cea mai veche şi mai valoroasă secţie a Bibliotecii<br />
Municipale Sighişoara, cuprinzând o serie de valori<br />
bibliofile importante prin vechimea şi raritatea lor, dar mai<br />
ales importante ca şi documente istorice, ele constituinduse<br />
într-un bogat izvor de cercetare.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Scurt istoric al bibliotecii documentare<br />
În timp ce gimnaziul sibian din timpul lui Albert Huet<br />
şi cel braşovean din timpul lui Johannes Honterus<br />
dispuneau de biblioteci încă din secolul al XVI-lea,<br />
începutul bibliotecii gimnaziale din Sighişoara se situează<br />
în a doua jumătate a secolului al XVII-lea, mai precis în<br />
anul 1684.<br />
Documentul care atestă existenta acestei biblioteci<br />
datează din 16 septembrie 1684. Este vorba de lucrarea<br />
lui Nicolaus Clenardus, Institutiones ac meditationes in<br />
graecam lingvam, pe a cărei foaie de titlu apare o notă în<br />
manuscris, semnată, din care reiese că rectorul gimnaziului<br />
din Sighişoara, Martin Kelp donează această lucrare<br />
pentru întemeierea unei biblioteci şcolare.<br />
Înfiinţarea bibliotecii se datorează, deci, rectorului<br />
gimnaziului din localitate, Martin Kelp, a cărui activitate<br />
rodnică a lăsat urme vizibile în evoluţia instituţiei pe<br />
care o conducea.<br />
Martin Kelp (1659-1694) a fost unul dintre cei mai<br />
cunoscuţi autori saşi de disertaţii academice pe teme<br />
istorice de la sfârşitul secolului al XVII-lea. Această formă<br />
de activitate istoriografică de o valoare ştiinţifică destul<br />
de relativă, nu este tipică mediului săsesc, ea înscriinduse<br />
într-un curent general al istoriografiei europene de la<br />
universităţile europene ale vremii. Originalitatea săsească<br />
rezidă în tematica acestor disertaţii, legată de istoria<br />
Transilvaniei şi de realităţile ei. 1 Martin Kelp şi-a scris<br />
lucrarea de disertaie, Natales Saxonum Transsylvaniae<br />
(apărută la Lipsiae, 1684), la Sighişoara în timpul când era<br />
rectorul gimnaziului de aici. 2<br />
Pentru a înfiinţa biblioteca gimnazială, Martin Kelp<br />
donează el însuşi 10 volume. Urmându-i exemplul, foştii<br />
profesori, unii dintre foştii elevi ai instituţiei, preoţi din<br />
împrejurimi, cetăţeni şi funcţionari ai oraşului, au<br />
donat cărţi pentru bibliotecă. S-au adunat astfel 148 de<br />
cărţi de la 58 de donatori, constituindu-se astfel primul<br />
fond de carte al bibliotecii. Din lipsa unui spaţiu special<br />
amenajat, aceste cărţi au fost depozitate în două dulapuri<br />
din locuinţa rectorului.<br />
Martin Kelp nu s-a mulţumit însă doar cu atât, şi<br />
astfel la 18 aprilie 1685, pune bazele unui fond pentru<br />
bibliotecă, donând, el însuşi suma de 30 guldeni: 20 de<br />
guldeni ,,bani gheaţă” şi 10 guldeni în cărţi, cu precizarea<br />
că acestea să fie vândute, iar banii să fie vărsaţi în fondul<br />
pentru bibliotecă. El spera astfel în strângerea unui fond<br />
care să fie cheltuit în folosul măririi fondului de carte al<br />
bibliotecii. Exemplul lui nu a găsit prea multă înţelegere<br />
din partea sighişorenilor. În afară de 2 guldeni şi 74 de<br />
denari, care au fost donaţi de ,,cantorul bisericii şi de doi<br />
colaboratori”, dintre slujitorii bisericii nu a donat bani<br />
9
10<br />
decât predicatorul Johannes Arz (60 de denari), iar din<br />
rândul lungului şir al membrilor ,,amplissimorum<br />
Dominorum Semnatorum” nu este consemnată nici o<br />
donaţie. 3<br />
Ingenios, rectorul Martin Kelp a găsit un alt ,,izvor”<br />
pentru fondul bănesc destinat bibliotecii. Astfel, el<br />
propune o lege prin care fiecare elev care se înscrie la<br />
şcoală şi începe clasa I să plătească 3 dinari pentru fondul<br />
de bibliotecă. Această lege este aprobată de ,,inspectori”<br />
şi de patronat, devenind astfel operabilă.<br />
Prin stăruinţa sa, rectorul Martin Kelp reuşeşte să<br />
mărească fondul bănesc al bibliotecii la 59 de guldeni şi<br />
87,5 denari, din care, în anul 1687 s-au folosit 40 de guldeni<br />
pentru cumpărarea fondului de carte din biblioteca<br />
răposatului preot Johannes Schell.<br />
Tot în anul 1687 se schimbă şi locaţia bibliotecii.<br />
Prin achiziţia fondului de carte al preotului Schell,<br />
locul de depozitare din locuinţa rectorului a devenit<br />
neîncăpător şi astfel cărţile din biblioteca gimnaziului sunt<br />
expuse în sacristia Bisericii din Deal.<br />
Prin această achiziţie, biblioteca cunoaşte prima<br />
mărire importantă a fondului de carte. Doar în a doua<br />
jumătate a secolului al XVIII-lea va mai cunoaşte<br />
biblioteca o mărire consistentă a fondului de carte. În<br />
această perioadă, încasările pentru fondul de bibliotecă<br />
s-au înmulţit. În afară de taxa de înscriere a elevilor în<br />
clasa I, care din anul 1772 creşte la 1 gulden şi 20 de<br />
denari, mai sunt adăugate şi alte surse de venit pentru<br />
bibliotecă, cum ar fi banii încasaţi din amenzile şcolare,<br />
percepute organizaţiilor scolare ale elevilor,<br />
,,Togatencoetus”. 4<br />
Tot din această perioadă, a doua jumătate a<br />
secolului al XVIII-lea, trebuie luate în considerare şi<br />
importantele donaţii de cărţi şi de bani făcute pentru<br />
mărirea şi îmbogăţirea fondului de carte al bibliotecii<br />
gimnaziale.<br />
Cele mai importante donaţii particulare pentru<br />
bibliotecă, din această perioadă, au fost cele făcute de:<br />
- Catherina Sahn, care a donat 20 de guldeni în anul<br />
1766;<br />
- Susanna Klusch, care a donat 5 guldeni în anul<br />
1770;<br />
- Catherine Preidt, care donează 20 de guldeni în<br />
anul 1787;<br />
- Leonhard Weber donează 41 de volume de carte,<br />
în anul 1789.<br />
Tot în această perioadă au fost făcute pentru<br />
bibliotecă şi donaţii publice, precum cele din anul 1777,<br />
când printr-o colectă publică, ,,Ex benevolentia civium,<br />
musis faventium”, se adună o sumă de 8 guldeni şi 17<br />
denari, iar în anul 1779 biblioteca primeşte o donaţie, ,,Donatio<br />
universi coetus”, în valoare de 20 de guldeni.<br />
În anul 1778, rectorul gimnaziului preia în numele<br />
,,Togatencoetus” de la ,,Aeditus” Michael Mätz un<br />
stipendiu, ,,Korngeld” (taxă pe impozitul de cereale), pe o<br />
perioadă de 2 ani, în valoare de 32 de guldeni ,,in usum<br />
Bibliotecae”.<br />
Biblioteca mai primeşte, tot în această perioadă,<br />
şi donaţii în cărţi de la rectorul Johannes Gottfried<br />
Schenker (1772-1774), care, la plecarea sa din şcoală,<br />
donează bibliotecii 16 cărţi. Johannes Gottfried Schenker<br />
s-a preocupat foarte mult, în timpul rectoratului său, de<br />
fondul de carte al bibliotecii, care s-a mărit în acest timp<br />
cu 130 de cărţi.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Până la sfârşitul secolului al XVIII-lea, fondul<br />
bibliotecii se măreşte considerabil prin donaţiile făcute<br />
de la diferiţi cetăţeni ai Sighişoarei. Astfel, senatorul dr.<br />
Johannes Paul Ziegler donează pentru bibliotecă toate<br />
cărţile care au aparţinut fratelui său, Georg Andreas<br />
Ziegler, decedat în anul 1792 la Veneţia. În anul 1794,<br />
văduva preotului din Şaeş, Michael Thallmann, decedat<br />
în anul 1788, donează pentru bibliotecă 50 de cărţi, iar<br />
meşterul clopotar Michael Thallmann, făuritorul clopotului<br />
cel mare al Bisericii din Deal (1797), donează bibliotecii<br />
gimnaziului o parte considerabilă, ,,beträchtlichen Theil”,<br />
a bibliotecii pe care a moştenit-o de la tatăl său. 5<br />
Datorită măririi considerabile a fondului de carte,<br />
sacristia Bisericii din Deal devine neîncăpătoare pentru<br />
depozitarea acestuia şi astfel biblioteca gimnaziului îşi<br />
schimbă din nou locaţia, în anul 1776, când fondul de<br />
carte este mutat la etajul cel mai de sus al bisericii (,,in das<br />
obere Stockwerk…”), unde va sta vreme îndelungată fără<br />
a fi prelucrat.<br />
Catalogarea şi prelucrarea fondului de carte al<br />
bibliotecii gimnaziului va fi începută când acesta va fi<br />
preluat de rectorul Georg Müller (1792-1796), care se va<br />
ocupa de bibliotecă cu toată seriozitatea.<br />
Rectorul Georg Müller a adus modificări şi spaţiului<br />
în care era depozitat fondul de carte al bibliotecii. Deoarece<br />
etajul cel mai de sus al bisericii, unde era depozitată<br />
biblioteca, nu era prevăzut cu geamuri, ci doar cu ,,guri de<br />
tragere”, fiind din această cauză destul de întunecos,<br />
Georg Müller, cu ajutorul unor elevi, zidari şi muncitori<br />
necalificaţi, care au prestat o muncă gratuită, au reuşit să<br />
lărgească o ,,gaură de tragere” ca să pătrundă lumină şi<br />
aer, amenajând astfel un spaţiu unde biblioteca să devină<br />
funcţionabilă.<br />
Deoarece fondurile bisericii erau foarte mici,<br />
costurile pentru această lucrare ,,de adaptare” au fost<br />
suportate, cu consimţământul ,,Domestical-<br />
Consistoriums”, de către populaţia oraşului, prin colectare<br />
de bani.<br />
După ce spaţiul bibliotecii a fost astfel amenajat,<br />
rectorul Georg Müller s-a dedicat muncii de ordonare şi<br />
catalogare a cărţilor bibliotecii, pe care a realizat-o după<br />
format, repartizând în acelaşi timp o parte din cărţi spre<br />
folosirea lor de către elevi şi punând astfel bazele unei<br />
biblioteci şcolare în adevăratul sens al cuvântului. În<br />
această muncă organizatorică, Georg Müller a fost ajutat<br />
de Martin Schuster, în acea perioadă elev ,,Togat” şi care
mai târziu va ajunge, la rândul lui, rector al gimnaziului<br />
între anii 1805-1808. Sub rectoratul lui Georg Müller, în<br />
anul 1792, a fost începută construcţia noului gimnaziu, pe<br />
Dealul Cetăţii, iar în anul 1804 a fost terminată aripa de<br />
est, care cuprindea şi sala de audiţie. Inaugurarea a avut<br />
loc pe data de 3 ianuarie 1804 printr-o serbare şcolară<br />
oficială. Clădirea gimnaziului va fi terminată de abia între<br />
anii 1816-1817, când vor fi date în folosinţă ultimele trei<br />
săli de clasă, aşezate în direcţia Bisericii din Deal.<br />
În această perioadă şi mult timp după aceasta,<br />
biblioteca nu a mai primit donaţii importante nici în cărţi,<br />
nici băneşti, deoarece pentru comunitatea sighişoreană<br />
importantă a fost construcţia şcolii.<br />
Totuşi, după această perioadă, dragostea pentru<br />
cultură, care nu i-a părăsit niciodată pe sighisoreni, începe<br />
să se concretizeze prin donaţii generoase pentru<br />
bibliotecă.<br />
Astfel, în anul 1836, secretarul Tezaurului oraşului<br />
Sighişoara, Samuel Georg Maetz, donează pentru<br />
bibliotecă suma de 120 de florini, cu specificaţia ca dobânda<br />
la această sumă să fie folosită astfel: jumătate pentru<br />
cumpărarea de cărţi ale clasicilor greci şi latini şi cărţi de<br />
ştiinţe naturale, iar cealaltă jumătate să fie adăugată la<br />
capital până când acesta va ajunge la suma de 400 de<br />
florini. 7 Acest lucru duce la o creştere însemnată a<br />
capitalului pentru fondul de carte.<br />
În anul 1843 a fost donată suma de 100 de florini<br />
pentru bibliotecă de către Johann Ziegler, prin intermediul<br />
,,Local consistorium” şi, de asemenea, suma de 100 de<br />
florini de către preotul oraşului, Georg Müller.<br />
Sumele donate pentru fondul de bibliotecă au fost<br />
capitalizate până când, în anul 1848, s-a depăşit suma de<br />
600 de florini, iar rectorul de atunci, Michael Adolf<br />
Schuster (1845-1848), a hotărât să se cumpere din nou,<br />
pentru dotarea bibliotecii, cărţi cu caracter ştiinţific. Se<br />
puteau cumpăra cărţi cu caracter ştiinţific şi în perioada<br />
când banii pentru bibliotecă erau capitalizaţi, dar numai<br />
atunci când profesorii considerau că trebuie completat<br />
fondul de carte existent sau când, după organizarea<br />
balurilor sau petrecerilor şcolare, câştigul obţinut pe<br />
această cale era folosit pentru cumpărarea de cărţi care<br />
intrau în fondul bibliotecii.<br />
În primele patru decenii ale secolului al XIX-lea,<br />
fondul de carte al bibliotecii se măreşte în special prin<br />
donaţii de carte. În această perioadă, fondul de carte se<br />
măreşte cu 560 de volume, în majoritatea lor cărţi vechi,<br />
de valoare ştiinţifică secundară, dar valoroase tocmai prin<br />
vechimea lor, dintre care 175 de cărţi au fost donate de<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
11<br />
către locotenentul Ehrenschield, iar în anul 1843, tânărul<br />
profesor decedat, C.J.Weiss, lasă prin testament bibliotecii<br />
88 de cărţi istorice şi geografice. 6<br />
Urmează apoi Revoluţia de la 1848-1849, când la data<br />
de 18 februarie 1849 armata maghiară revoluţionară a<br />
ocupat oraşul Sighişoara.<br />
Deşi oraşul nu a fost distrus, a avut totuşi de suferit<br />
gimnaziul, căruia i s-au distrus în mare parte inclusiv<br />
materialele didactice, şi de asemenea Biserica din Deal,<br />
dar biblioteca situată la etajul superior bisericii nu a avut<br />
de suferit decât pierderi minore.<br />
După instaurarea păcii în anul 1849, pentru repararea<br />
clădirii gimnaziului şi refacerea colecţiilor didactice s-au<br />
folosit toate resursele băneşti existente la dispoziţia şcolii,<br />
biblioteca fiind în acest timp ,,neglijată”. Cu toate acestea,<br />
în anii 1850-1851, biblioteca s-a mai îmbogăţit cu 121 de<br />
cărţi.<br />
Din anul 1850, biblioteca a început să achiziţioneze<br />
cele mai importante apariţii literare din acel timp. La această<br />
acţiune de anvergură au contribuit prin donaţii persoane<br />
private, interesate de dezvoltarea bibliotecii, cât şi<br />
intelectualitatea oraşului.<br />
În aceea vreme, gimnaziul sighişorean se bucura de<br />
un imens prestigiu, rectorul Georg Daniel Teutsch,<br />
împreună cu colaboratorii săi, profesorii Friedrich Müller,<br />
Joseph Haltrich, Friedrich Fronius, Michael Albert, Carl<br />
Fabritius, Karl Goos, creând în cadrul gimnaziului<br />
sighişorean cadrul propice unei munci ştiinţifice şi<br />
pedagogice, recunoscută pe plan european.<br />
Astfel, din anul 1853, biblioteca gimnaziului primeşte<br />
de la Academia Imperială de Ştiinţe din Viena, rapoartele<br />
de şedinţă ale ambelor camere ş,i de asemenea, de la<br />
Arhiva de Cercetări Istorice austriece: Fontes rerum<br />
Austriacarum, cât şi Monumenta Habsburgica, atât foile<br />
de notiţe, cât şi almanahul.<br />
În anul 1854, Ministerul Cultelor şi al Învăţământului<br />
stabileşte că doar două licee transilvane, cel din Sibiu şi<br />
cel din Sighişoara, sunt abilitate să facă schimb de anuare<br />
şi lucrări ştiinţifice cu instituţii similare din Germania şi<br />
Austria .<br />
Astfel s-au primit de la:<br />
- Institutul Imperial de Geologie: anuarele;<br />
- Arhiva de Cercetări Transilvănene: publicaţiile;<br />
- Asociaţia de Ştiinţe Naturale din Sibiu:<br />
comunicările;
12 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
- Comisia Centrală Imperială pentru Păstrarea<br />
Monumentelor:<br />
comunicările şi o parte a anuarelor;<br />
- Academia Regală Prusacă de Ştiinţe:<br />
Monumenta prisca latinitatis şi marele Corpus<br />
inscriptiorum latinorum;<br />
- Muzeul Clujean: Evkönyvei, ediţia veche şi ediţia<br />
nouă;<br />
- Academia Imperială de Ştiinţe din Viena, din anul<br />
1874: lucrările istorice, matematice, de ştiinţe naturale şi<br />
de matematică, értekezések, fondul de arheologie, értesitő,<br />
ca şi Monuments épigraphiques du musée national<br />
Hongrois al lui Dejardins şi Romers;<br />
- Asociaţia pentru studierea istoriei Transilvaniei<br />
(Siebenbürgischer Landeskundeverein) donează<br />
bibliotecii gimnaziale, în anul 1856, mai multe opere<br />
ştiinţifice.<br />
Ca urmare a intenselor schimburi culturale cu aceste<br />
instituţii, cât şi mulţumită legăturilor culturale cu şcolile<br />
medii din Prusia, biblioteca cunoaşte o importantă creştere<br />
a fondului de carte.<br />
În această perioadă, importante sunt şi donaţiile<br />
unor persoane private, care şi ele măresc considerabil<br />
fondul bibliotecii. Donaţiile cele mai însemnate au fost<br />
făcute în special de cetăţenii sighişoreni, dar şi de alte<br />
persoane din afara oraşului.<br />
Printre persoanele care donează cărţi bibliotecii,<br />
putem enumera pe Jacob Rannicher, Josef Bedeus von<br />
Scharberg, Michael J.Ackner, Adolf Dietrich, dr. Josef<br />
Wächter, August von Nagelschmidt, Friedrich Thellmann,<br />
dr. Eugen von Trauschenfels, Heinrich Müller din Viena,<br />
dr. Georg Daniel Teutsch, Georg Binder, Carl Fabritius,<br />
Michael Adolf Schuster, Adolf Aesch, Johannes Knall,<br />
Joseph Haltrich, Gottfried Thellmann. Cea mai importantă<br />
donaţie de carte a venit din partea preşedintelui emerit al<br />
Bisericii protestante din Viena, Josef Zimmermann, care a<br />
donat bibliotecii din Sighişoara peste 500 de cărţi.<br />
Odată cu donaţiile de carte, biblioteca sighişoreană<br />
continuă să primească şi donaţii în bani, astfel că în anul<br />
1856 se primeşte de la preotul Josef Gottschling suma de<br />
50 de florini, iar în anul 1870, de la Carl von Sternheim,<br />
suma de 200 de florini.<br />
Însă cel care avea să mărească în mod considerabil<br />
fondul bănesc pentru bibliotecă, în această perioadă, a<br />
fost preotul spitalului, Martin Wohl, care la moartea sa,<br />
survenită la data de 6 septembrie 1861, lasă prin testament<br />
bibliotecii întreaga sa avere în valoare de 3.566 de<br />
florini şi 84 coroane.<br />
Cu ocazia comemorării centenarului naşterii<br />
savantului Alexander von Humboldt, în anul 1869, ,,doi<br />
necunoscuţi” (,,zwei ungenannte Gönner”) au donat 200<br />
de florini pentru bibliotecă, cu specificaţia ca 77% din<br />
dobânda la această sumă să fie folosită pentru cumpărarea<br />
de cărţi din domeniul ştiinţelor naturale, 3% din dobânda<br />
la această sumă să fie folosită pentru costurile de<br />
administrare, iar 20% din dobândă să fie folosită pentru<br />
capitalizare. 8<br />
Prin donaţii, ca şi prin venitul net rezultat din<br />
publicarea şi punerea în circulaţie a cărţii Puterea şi<br />
dominaţia superstiţiei a rectorului Joseph Haltrich, care<br />
a donat aceste drepturi băneşti, în valoare de 170 florini şi<br />
34 de coroane, bibliotecii, capitalul fondurilor băneşti ale<br />
acesteia a crescut la 577 de florini şi 5 coroane.<br />
De altfel, biblioteca deţinea deja un fond de 8.170<br />
de cărţi în 15.600 de volume.<br />
În această perioadă, localul bibliotecii s-a schimbat<br />
de două ori. În anul 1860, din cauza lipsei de spaţiu,<br />
biblioteca a fost mutată de la etajul superior al Bisericii<br />
din Deal în sacristia vechii Biserici a Mănăstirii. Acest<br />
nou spaţiu s-a dovedit însă a fi prea întunecos şi, de<br />
asemenea, era prea departe de localul gimnaziului, astfel<br />
că biblioteca nici nu va rămâne mult în această locaţie.<br />
În anul 1865, în timpul rectorului Friedrich Müller,<br />
locaţia bibliotecii se schimbă din nou, de data aceasta<br />
chiar în incinta clădirii gimnaziului, unde pentru bibliotecă<br />
au fost amenajate două încăperi speciale.<br />
Cu ocazia acestei mutări, rectorul Friedrich Müller a<br />
dispus ordonarea şi catalogarea fondului de carte existent<br />
în bibliotecă, volumele fiind rearanjate după format.<br />
Registrele de inventar alcătuite atunci se păstrează<br />
şi astăzi în cadrul bibliotecii, ele constituind baza tehnică<br />
de la care s-a pornit reinventarierea fondului de carte din<br />
anul 1968.<br />
De asemenea, s-a păstrat catalogul alfabetic apărut<br />
în această perioadă, el fiind completat şi tinut la zi până în<br />
prezent.<br />
Aici, în această locaţie, biblioteca şi-a desfăşurat<br />
activitatea până la cel de-al doilea război mondial, mai<br />
precis până în anul 1968, când ea este preluată de către<br />
Biblioteca municipală, devenind o secţie a acesteia.<br />
Din anul 1968 şi până în prezent, secţia documentară<br />
a Bibliotecii municipale Sighişoara îşi are sediul într-o<br />
clădire din Piaţa Cetăţii unde dispune de patru încăperi<br />
mari şi spaţioase, care constituie un cadru propice pentru<br />
depozitarea celor 30.381 de volume.<br />
Note:<br />
1. Adolf ARMBRUSTER, Dacoromano-Saxonica.<br />
Cronicari români despre saşi. Românii în cronica săsească,<br />
Bucureşti, Ed. Ştiintifică şi enciclopedică, 1980, p.63<br />
2. ibidem, p.64<br />
3. Wilhelm BERWERTH, ,,Kurtze Entwickelungs-<br />
Geschichte der Bibliothek,“ în ,,Programm des Schässburger<br />
Gymnazium”,1905/1906, p.VIII<br />
4. ibidem, p.IX<br />
5. ibidem, p.IX<br />
6. ibidem, p. X<br />
7. ibidem, p. X<br />
8. ibidem, p. XI
Adriana ANTIHI<br />
Sighişoara-cetatea de vis<br />
Introducere<br />
Aşezarea oraşului la intersecţia unor drumuri<br />
importante din ţară (Braşov - Sighişoara Tg. Mureş - Cluj,<br />
Miercurea Ciuc - Odorhei - Sighişoara - Agnita - Sibiu,<br />
Sighişoara – Mediaş - Sibiu) a avut ca rezultat afirmarea<br />
Sighişoarei de-a lungul secolelor ca un centru important<br />
comercial meşteşugăresc, administrativ şi cultural. La<br />
acestea se adaugă în ultimul timp şi importanţa lui ca centru<br />
turistic, având în vedere nu numai interesul pentru oraşul<br />
medieval bine păstrat, ci şi ca loc de plecare pentru<br />
vizitarea zonei din jurul Sighişoarei cu mai multe obiective<br />
turistice deosebit de importante (pe lângă bisericile<br />
fortificate din Biertan şi Viscri, ambele incluse în<br />
patrimoniul mondial UNESCO, amintim doar monumentele<br />
istorice din Saschiz. Archita, Roadeş, Apold, Criş,<br />
Malâncrav, Dumbrăveni, Mediaş, Seleuş şi multe altele).<br />
Oraşul a avut marea şansă, ca în perioada avântului<br />
industrial, întreprinderile de industrie uşoară să fie amplasate<br />
în majoritatea lor în afara perimetrului oraşului vechi, în<br />
aşa-zisa platformă industrială, unde au fost construite şi<br />
majoritatea blocurilor de locuinţe, astfel că centrul vechi al<br />
oraşului să fie afectat numai în mică măsură.<br />
Arhitectură și ambient<br />
Cetatea Sighişoara, “cea mai frumoasă şi cea mai<br />
bine păstrată cetate orăşenească din Transilvania”, a<br />
primit de-a lungul timpului apelative ca “Perla<br />
Transilvaniei”, “Mărgăritar al Transilvaniei”, Nürnberg<br />
transilvănean”, Sighişoara ni se înfăţişează şi astăzi ca un<br />
veritabil oraş-muzeu, oferind vizitatorului modern şansa<br />
rară de a realiza o întoarcere în timp, în atmosfera medievală<br />
de acum câteva sute de ani.<br />
Istoria zonei în care se află oraşul Sighişoara îşi are<br />
începuturile cu câteva mii de ani înainte de întemeierea<br />
oraşului de către coloniştii germani. Acestea sunt: aşezarea<br />
preistorică de pe Dealul Turcului (Wietemberg), aflată la 3<br />
km N-V de oraş, din epoca bronzului mijlociu (1800 - 1300<br />
î.Hr.) care a dat numele de cultura Sighişoara-Wietemberg.<br />
Aflată pe platoul superior al aceluiaşi deal (Dealul Turcului<br />
Wietemberg), aşezarea dacică fortificată datată în perioada<br />
Latene (sec.II î.Hr - sec. II î.Hr.) a fost cea mai puternică<br />
fortificaţie dacică de pe cursul mijlociu al râului Târnava<br />
Mare. Dacii, popor indo-european înrudit cu tracii, au trăit<br />
în urmă cu 2000 de ani pe teritoriul României de azi,<br />
atingând un nivel de civi1izaţie asemănător cu al celţilor<br />
şi al germanilor din antichitate. Transilvania a făcut parte<br />
din Provincia Dacia şi este extrem de bogată în vestigii ale<br />
civilizaţiei romane. Romanii au construit oraşe, au ridicat<br />
fortificaţii militare şi au realizat o puternică reţea de drumuri<br />
strategice. Astfel, în apropiere de Sighişoara, pe Platoul<br />
Podmoale, se află urmele unei fortificaţii militare romane<br />
(castrum) în care a staţionat o cohortă a Legiunii a XIII-a<br />
Gemina cu sediul la Alba Iulia Apulum. Cea mai dificilă<br />
perioadă a istoriei locale începe odată cu plecarea<br />
administraţiei romane din Dacia. Este perioada migraţiilor<br />
care a durat aproape 1000 de ani, cuprinzând 10 valuri de<br />
populaţii migratoare venite din răsărit. Dintre acestea,<br />
numai maghiarii au reuşit să cucerească treptat întreaga<br />
Transilvanie, pe care au integrat-o în regatul maghiar care,<br />
ulterior, a intrat în componenţa Imperiului Austriac, până<br />
în 1918, când acesta s-a destrămat.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
13<br />
În sec al XII-1ea d.Hr., în S şi E Transilvaniei a fost<br />
colonizată populaţia germană. Venită dintr-un spaţiu<br />
european cu civilizaţie superioară, această populaţie a<br />
construit principalele oraşe medievale din Transilvania şi<br />
Ungaria, contribuind la ridicarea nivelului general de<br />
civilizaţie al zonei. Coloniştii germani au fost aduşi de<br />
către Géza al II-lea (1141 - 1161) de pe meleagurile Rihnului,<br />
Moselei şi din Flandra. Veniţi “ad retinendam coronam” -<br />
pentru apărarea coroanei, aceştia au luat în stăpânire “fundus<br />
regius” - pământ crăiesc, bucurându-se de drepturi şi<br />
privilegii deosebite. Alţi colonişti au fost aduşi din dreapta<br />
Rihnului, din Saxonia, localitate care a dat germanilor din<br />
Transilvania numele generic de saşi.<br />
Dintre nucleele urbane apărute către sfârşitul sec.<br />
al XII-lea, acela situat la confluenţa Râului Şaeş cu Râul<br />
Târnava Mare avea să dea naştere uneia dintre aşezările<br />
cele mai caracteristice ale evului mediu transilvănean,<br />
Sighişoara, vechea cetate Schassburg.<br />
Sighişoara este inclusă în anul 1999 în patrimoniul<br />
UNESCO, fiind considerată cel mai bun exemplu din<br />
Transilvania (şi din Europa centrală) pentru un fost oraş de<br />
cetăţeni agricultori, adică fondatorii şi viitorii cetăţeni ai<br />
Sighişoarei, nu au fost numai meseriaşi, ci şi agricultori, lucru<br />
documentat prin formele arhitectonice ale caselor vechi cu<br />
porţi carosabile şi curţi interioare. Această caracteristică nu<br />
este contradictorie dezvoltării meşteşugurilor, breslelor şi<br />
comerţului, care se reflectă convingător în fortificaţiile<br />
păstrate cu turnuri de breaslă şi turnuri poartă.<br />
Clădirile monument-istoric din municipiul<br />
Sighişoara, foarte multe la număr (am putea enumera<br />
aproape toate clădirile din oraşul vechi), cele mai<br />
cunoscute ar putea fi prezentate astfel:<br />
· Casa cu şindrilă, str. Bastionului 5 - sec. al XVII-lea<br />
· Turnul Cositorarilor, str. Cositorarilor 11 - sec. al XVII-lea<br />
· Biserica Reformată, str. Gh. Lazăr 2 - 1888<br />
· Intrare fortificată în cetate, str. Turnului<br />
· Turnul tăbăcarilor sec. XVI - XVII<br />
· Turnul cu Ceas, Piaţa Muzeului sec. XIV<br />
· Turnul Măcelarilor, str. Cojocarilor - sec al XIV-lea<br />
· Casa Wagner. Piaţa cetăţii 7 - sec. al XVIII-lea<br />
· Casa cu Cerb, str. Şcolii sec. XVII<br />
· Casa Vlad Dracul, Piaţa Muzeului sec. XVI - XVII<br />
· Casa Veneţiană, Piaţa Muzeului sec. XVII<br />
· Primăria, str. Muzeului 7 - 1887 - 1888<br />
· Biserica Mănăstirii, Piaţa Muzeului 8 - sec. al XII-lea<br />
· Turnul Fierarilor, Piaţa Muzeului -sec. XVI -XVII<br />
· Liceul “Joseph Haltrich”, str. Scării 6 - sec. XVI -XIX<br />
· Biserica din Deal str. Scării 10 - sec. XIII- XVI<br />
· Turnul Frânghierilor, str. Scării - sec.XIV - XV<br />
· Scara din lemn acoperita, str. Scării - 1656<br />
· Biserica Leproşilor, str. Şt. cel Mare -sec. XVI<br />
· Turnul Cojocarilor, str. Cetăţii -sec. XIV - XVII<br />
· Turnul Cizmarilor, str. Zidul cetăţii -sec. XIV - XVII<br />
· Turnul Croitorilor, str. Zidul cetăţii - sec. al XIV-lea<br />
Din punct de vedere arhitectural, clădirile din<br />
Sighişoara le putem împărţi în trei categorii:<br />
· Arhitectura militară<br />
· Arhitectura ecleziastică<br />
· Arhitectura civilă<br />
Arhitectura militară<br />
Probabil chiar de la început, Cetatea Sighişoara a<br />
făcut parte dintr-un sistem de fortificaţii. După atacul<br />
tătarilor din 1241, care a provocat distrugeri însemnate,<br />
lucrările de fortificare au fost reluate. Astfel, în sec. XV şi
14<br />
XVI zidul cetăţii ajunge la o lungime de 930 m, cu 14 turnuri<br />
şi 5 bastioane de apărare, astăzi existând 9 turnuri şi 2<br />
bastioane, precum şi porţiuni însemnate ale zidului. Din<br />
cauza unor ani cu precipitaţii mai abundente, în sec. XX<br />
zidul cetăţii, pe versantul nordic, la Cimitirul din Deal şi<br />
între Turnul Croitorilor şi Turnul Cojocarilor, este parţial<br />
căzut, acesta presupunând reparaţii urgente.<br />
Turnul cu Ceas este principalul punct de intrare în<br />
cetate, fiind numit astfel datorită ceasului cu figurine, unice<br />
în România, constituind o imagine-simbol a Sighişoarei.<br />
Situat în partea de răsărit a platoului inferior al cetăţii, el a<br />
fost construit pentru a proteja poarta principală a oraşului<br />
şi pentru a găzdui Sfatul. Dubla sa funcţie explică grija cu<br />
care a fost construit de sighişoreni, aspectul său sever şi<br />
sărbătoresc în acelaşi timp. Turnul cu Ceas a servit şi<br />
reuniunilor Sfatului şi depozitării arhivei şi a tezaurului<br />
Sighişoarei. Ridicat în veacul al XIV-lea, Turnul este<br />
pitoresc cu dubla sa barbacană - adică aceea amenajare<br />
defensivă ce controla accesul în cetate, cu metereze, drum<br />
de strajă şi galerii de tragere, în fine, cu cele patru turnuleţe<br />
ce simbolizau – ca efigie arhitectonică a întregii comunităţi<br />
– autonomia judiciară a cetăţii ce avea jus gladii, dreptul<br />
seniorial de pedeapsă.<br />
Construcţia are la bază o prismă dreptunghiulară,<br />
prezintă 5 niveluri, care, împreună cu balconul şi acoperişul<br />
piramidal, are o înălţime de 64 m.<br />
Acoperişul, distrus de marele incendiu din 30 aprilie<br />
1676, a fost refăcut în 1677 de către meşterii Veit Gruber din<br />
Triol şi Filip Bonge din Salzburg şi dulgherul Valentin. Reparat<br />
de mai multe ori (1775, 1804), acoperişul a dobândit ultima<br />
înfăţişare în anul 1894, când vechea învelitoare a fost înlocuită<br />
cu ţigle multicolore smălţuite, iar pe faţada dinspre oraşul de<br />
jos s-au pictat cele două embleme şi inscripţia. Forma<br />
generală a acoperişului (din 1677) poartă pecetea stilului<br />
baroc şi are o înălţime de 34 m. Acoperişul este intercalat cu<br />
o lanternă şi urmează două cupole în formă de ceapă,<br />
suprapuse, întrerupte şi ele cu două lanterne mici.<br />
Fleşa acoperişului se termină într-un glob aurit care<br />
conţine un volum a 10 găleţi. Deasupra bilei se află o<br />
vergea (bară) pentru schimbările atmosferice, aşa-numita<br />
„bară de vreme”, pe care se află un vultur cu două capete<br />
în vârful căruia se află girueta – cocoşul care indică direcţia<br />
vântului. La extremităţile acoperişului se află patru<br />
turnuleţe. Aceste turnuleţe au o înălţime de 12,5 m fiind<br />
acoperite şi ele cu ţigle smălţuite. Fiecare turnuleţ are în<br />
vârf un glob cu câte un steguleţ de vânt. Pe două din<br />
aceste steguleţe se găseşte, pe lângă o rozetă cu 6 petale,<br />
şi anul 1894, data renovării, iar pe celelalte două numele<br />
celor doi meşteri constructori: Leonhardt şi Kowatsch,<br />
care s-au ocupat de renovarea generală a Turnului, precum<br />
şi numele tinichigiului Johann Polder care are făcut toate<br />
lucrările din tablă.<br />
Edificiul primea la începutul sec XVII un orologiu<br />
refăcut în 1648 Johann Kirtschel, prevăzut după moda<br />
burgurilor din Europa Centrală cu statui din lemn de tei<br />
înalte de 0,80 m, aparţinând unui baroc mai curând rustic<br />
şi înfăţişând pe zeii păgâni ce personificau zilele<br />
săptămânii: Diana, Marte, Mercur, Jupiter, Venus, Saturn<br />
şi Soarele. Actualul mecanism al ceasului este mai nou,<br />
fiind executat la o comandă specială în Elveţia de firma<br />
FUCHS şi instalat în Turnul cu Ceas la 1 aprilie 1906.<br />
Acestuia i s-a adăugat un mecanism electric, la care<br />
figurinele nu au putut fi conectate. Mecanismul este format<br />
din patru moduli care acţionează asupra clopotelor şi<br />
figurinelor. La fiecare oră după a patra bătaie, modulul doi<br />
declanşează mecanismul modulului unu care, prin două<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
cabluri, acţionează asupra clopoţelului avertizor, iar acest<br />
modul pune în mişcare modulul patru al orelor prin<br />
intermediul unei tije lungi. Clopoţelul avertizor este situat<br />
în foişorul mare, alături de clopotul mare al orelor, cu care<br />
se aseamănă prin ornamentele exterioare şi modul de fixare.<br />
Din inscripţiile în limba latină, aflate atât pe clopotul mare<br />
cât şi pe cel mic, aflăm că primul data din 1677, iar celălalt<br />
din 1678, ambele fiind construite de meşterul clopotar<br />
sighişorean Andreas Flikenius şi au fost donaţii făcute<br />
de consulul Michael Helwig şi notarul oraşului, Georgius<br />
Kraus. Clopotele toboşarilor, unul turnat în 1683, celălalt<br />
în 1774, acţionate prin lovire de braţele toboşarilor,<br />
dublează în altă tonalitate bătaia orelor. Pe faţada de sud a<br />
Turnului cu Ceas există o nişă în care apar zilele săptămânii,<br />
mecanismul fiind prevăzut cu un motor electric. Contactul<br />
sistemului situat la modulul patru al ceasului se realizează<br />
la ora 0, când păpuşa zilei ce a trecut se deplasează spre<br />
dreapta, făcând loc figurinei ce simbolizează ziua următoare.<br />
Acest mecanism este o inovaţie a ceasornicarilor sighişoreni<br />
Konradt, tatăl şi fiul, şi se compune dintr-un motor electric,<br />
un sistem cu roată melcată care, printr-un ax, antrenează<br />
platforma cu păpuşi. Sub platformă, o serie de cuie comandă<br />
lungimea cursei, decuplând prin intermediul unui microcontact<br />
motorul electric. Inovaţia consta în sincronizarea<br />
mişcării diurne a figurinelor la mecanismul electric al<br />
ceasului, realizată în 1964. În prima jumătate a anului 1998-<br />
2001 s-a perfecţionat sistemul electric al mecanismului<br />
prezentat, fiind înlocuite cablurile uzate şi efectuându-se şi<br />
alte lucrări de strictă necesitate.<br />
În prezent, Turnul cu Ceas adăposteşte Muzeul de<br />
Istorie al oraşului, care cuprinde expoziţii de arheologie,<br />
farmacie, unelte şi produse, mobilier, orologerie. Lângă<br />
Turnul cu Ceas se află Colecţia de arme medievale, iar<br />
sub turn se află Camera de tortură, amenajată ca expoziţie.<br />
La Turnul cu Ceas au fost făcute reparaţii în perioada<br />
1997 - 2003: scările interioare au fost înlocuite, s-a realizat<br />
o sală de expoziţii temporară, s-a reparat şi laboratorul de<br />
restaurare, s-a introdus încălzirea centrală, s-au restaurat<br />
figurinele ceasului şi mecanismul actual al ceasului, iar la<br />
acoperiş s-a realizat înlocuirea părţilor de tablă distruse şi<br />
a jgheaburilor. De asemenea s-au efectuat reparaţii la bolta<br />
de sub Turnul cu Ceas, unde s-a amenajat un magazin de<br />
suveniruri, şi la Camera de la Colecţia de arme, redânduse<br />
toată structura de cărămizi iniţială. Turnul Cizmarilor<br />
găzduieşte postul de radio Radioson, fiind reparat în<br />
întregime în interior.<br />
Ar fi de recomandat ca în exterior turnul să<br />
beneficieze integral de o conservare a frescelor de pe<br />
faţada sudică, de refacerea cu ţigle multicolore a<br />
acoperişului şi de revopsirea cadranului ceasului din turn,<br />
care are o frumoasă frescă în jurul lui.
Turnul Tăbăcarilor este plasat pe latura de SE şi<br />
este unul dintre cele mai vechi turnuri, fapt susţinut de<br />
arhitectura simplă şi eficientă, care ar merita ca în interior<br />
să se realizeze vechea deschidere ce comunică prin<br />
“Galeria arcaşilor” cu Turnul Cositorarilor. Acest lucru ar<br />
scuti pătrunderea turiştilor în curtea casei parohiale şi ar<br />
ajuta la vizitarea sistemului defensiv şi admirarea<br />
panoramei din bastionul Turnului Cositorarilor.<br />
Turnul Croitorilor a fost destinat protejării celei<br />
de a doua căi de acces în cetate şi este prevăzut cu două<br />
ganguri boltite, funcţionale şi astăzi. Refăcut după<br />
incendiul din 1676, a suferit doar reparaţie la acoperiş în<br />
anul 2000 şi ar putea să fie amenajat în interior ca muzeu<br />
sau magazin de prezentare a pieselor autentice ale<br />
breslaşilor, specifice pentru croitori, ţesători etc. din zona<br />
de pe Târnave.<br />
Turnul Fierarilor a fost construit în anul 1631, fiind<br />
destinat să consolideze flancul de est al zidului cetăţii,<br />
protejând Biserica Mănăstirii. Masivitatea sa reflectă<br />
importanţa fortificaţiei, dar şi puterea economică a breslei.<br />
Începând cu 1997, a funcţionat aici o perioadă Teatrul din<br />
Turn şi s-au efectuat lucrări de consolidare, neterminate<br />
din cauza lipsei de fonduri. Ar fi de dorit să se reia<br />
destinaţia de teatru şi de expoziţii, cel puţin pe perioada<br />
de vara, realizând o îmbogăţire a vieţii culturale a<br />
Sighişoarei. Dacă se realizează şi un sistem de încălzire,<br />
se pot continua activităţile şi iarna, pentru a nu fi limitate<br />
la un singur sezon.<br />
Turnul Frânghierilor reprezintă una dintre cele mai<br />
vechi fortificaţii de refugiu, construită încă din sec. al<br />
XII–lea, fiind din acest punct de vedere un obiectiv important<br />
al arhitecturii militare medievale. În prezent este<br />
locuinţa paznicului Cimitirului Evanghelic de pe deal,<br />
singura problemă fiind faptul că nu are apă curentă. Turnul<br />
este bine păstrat, fiind în îngrijirea Parohiei Evanghelice.<br />
Turnul Măcelarilor protejează un mic bastion de<br />
artilerie menit să consolideze apărarea dinspre NV a zidului<br />
cetăţii şi, împreună cu Turnul Cojocarilor, apăra poarta<br />
TORLE. Porţiunea de zid dintre aceste turnuri este<br />
reprezentativă pentru evoluţia în timp a fortificaţiei. Din<br />
cauza unor ani cu precipitaţii mai abundente, porţiunea<br />
între Turnul Măcelarilor şi prima poartă de intrare în cimitir<br />
este căzută.<br />
Turnul Cismarilor este menţionat pentru prima oară<br />
în 1521 şi avea menirea de a proteja un bastion de artilerie,<br />
împreună cu care formează un nod fortificat de maximă<br />
importanţă pentru flancul de NE al cetăţii. Din 1681, este<br />
refăcut în manieră barocă. Actualmente funcţionează aici<br />
postul de radio Radioson, pentru care s-au făcut reparaţii<br />
interioare de înalt nivel.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
15<br />
În concluzie, mare parte din sistemul defensiv<br />
necesită reparaţii şi punerea în valoare a turnurilor, cum ar<br />
fi: Turnul Cojocarilor, Turnul Măcelarilor, Cositorarilor şi<br />
Croitorilor, precum şi zidul dintre Croitori şi Cojocari, care<br />
actualmente este căzut.<br />
Arhitectura ecleziastică<br />
Arhitectura religioasă a fost în evul mediu la fel de<br />
importantă ca şi arhitectura militară. Nu întâmplător pe<br />
vechea stemă a oraşului Sighişoara (aflată actualmente în<br />
Muzeul din Turnul cu Ceas) există deviza “Nomen Domini<br />
turris fortissimo” (numele Domnului este cel mai tare<br />
turn).<br />
Enumerăm mai jos bisericile care există la ora actuală<br />
în cetate şi în oraşul de jos:<br />
Prima biserică parohială a fost, după legendă, lângă<br />
Scara Acoperită, unde se pot vedea şi astăzi ruinele ei, nu<br />
mai veche de sec. al XIV-lea.<br />
Biserica Mănăstirii, dedicată Sfintei Fecioare, a<br />
aparţinut Mănăstirii Dominicane, (demolată la sfârşitul<br />
sec. al XIX-lea) a fost construită începând din sec. al<br />
XIII-lea, fiind pomenită într-o indulgenţă dată de către<br />
Papa Bonfaciu al VIII-lea în 1298. În perioada de vară<br />
poate fi vizitată de către turişti şi conducerea parohiei<br />
doreşte să organizeze un mic muzeu cu obiectele de cult<br />
aflate în patrimoniul bisericii. La sfârşitul secolului al XVlea,<br />
Biserica a fost modificată, înălţându-se plafonul boltit,<br />
construcţia ei fiind de tipul „biserică hală”. După marele<br />
incendiu din 1677, biserica a suferit mai multe reparaţii,<br />
ultimele fiind din anii 1894 şi 1929. Dintre obiectele vechi<br />
şi de valoare istorică şi artistică merită atenţia: o cristelniţă<br />
de bronz, turnată în anul 1440, cu inscripţia „per manibus<br />
Jacobis”, un toc de uşă din piatră, sculptat în 1570 de<br />
pietrarul Thomas în stilul Renaşterii, zidit în peretele de<br />
nord al bisericii, şi 35 de covoare orientale din secolul al<br />
XVII-lea. Acestea suplineau absenţa împodobirii<br />
lăcaşurilor odată cu triumful lutheranismului la Sighişoara,<br />
după anul 1556. Biserica a fost înzestrată cu strane gotice<br />
datorate meşterilor locali. În absidă se păstrează altarul<br />
baroc, realizat de sculptorul Johann Vest şi pictorul<br />
Jeremias Stranovius, din Slovacia, stabilit la Sibiu,<br />
cunoscător al procedeelor baroce de compoziţie şi de<br />
proiectare scenică a luminii. Altarul este o piesă prebarocă<br />
înconjurată de o decoraţie vegetală stilizată ce încadrează<br />
scenele pictate: Iisus între apostoli (Predela), Răstignirea<br />
(panoul central), încadrată de statuile din lemn ale<br />
apostolilor Petru şi Pavel, şi Punerea în mormânt, încadrată<br />
de îngeri purtând instrumentele Patimilor, în ultimul<br />
registru. Coronamentul reprezintă sculptura Învierii.<br />
Aceloraşi meşteri li se datorează orga folosită şi astăzi la<br />
numeroasele concerte ce au loc în biserică.<br />
Biserica din Deal este neîndoielnic cel mai valoros<br />
monument arhitectonic al cetăţii. Construcţia acestei<br />
biserici, pusă sub patronajul Sfântului Nicolae, începe în<br />
anul 1345 şi continuă cu intermitenţă până în 1525. Biserica<br />
înglobează cele două construcţii mai vechi de pe platoul<br />
superior al dealului: o capelă romanica şi un donjon<br />
patrulater. Monumentul este valoros şi prin existenta<br />
singurei cripte cunoscute în Transilvania, aflată<br />
dedesubtul chorului şi care conţine morminte. Biserica a<br />
fost parţial pictată în exterior şi integral în interior în 1876,<br />
când s-a decis să se distrugă pictura veche, cu condiţia<br />
de a se realiza copii exacte pe pergament, din păcate<br />
dispărute. Biserica din Deal a cunoscut după mari restaurări:
16<br />
în 1934, când s-a decopertat o parte din vechile fresce, şi<br />
cea din 1991 şi 1999, restaurare integrală realizată de fundaţia<br />
Messerschmitt din München şi Ministerul Culturii din<br />
România, dându-i-se înfăţişarea de astăzi. În interior s-au<br />
păstrat piese rare de sculptură şi pictură religioasă,<br />
tabernacolul gotic din piatră cu decor traforat, amvonul<br />
sculptat din 1480 şi un vechi agheasmatar din piatră din<br />
sec. XV. Din sec. XIV datează altarul poliptic al Sf. Martin,<br />
iar stranele din lemn sculptate de J. Reychmut din sec.<br />
XVI. Interesante sunt sculpturile funerare realizate de Elias<br />
Nicolai aflate în interiorul bisericii, precum şi frumoasele<br />
altare aduse de la bisericile din Şaeş şi Cund. Astăzi biserica<br />
este muzeu şi prezintă altare poliptice şi piese de mobilier<br />
liturgic din biserici rămase fără comunitate.<br />
Biserica Romano-Catolică, Sfântul Iosif, construită<br />
în 1894 după demolarea Mănăstirii Maicilor Franciscane<br />
şi a Turnurilor Lăcătuşilor. Se află în partea de NE a cetăţii,<br />
lângă zidul de incintă. Construită în stil eclectic de către<br />
arhitectul sighişorean Letz, biserica a suferit reparaţii<br />
interioare după incendiul din 1983. Orga actuală este<br />
cumpărată de la o biserică săsească din împrejurimi şi<br />
este construită de către Karl Einsehenk 1908.<br />
Biserica Leproşi1or, aflată în “Oraşul de Jos”, pe<br />
strada Ştefan cel Mare nr. 34, este un monument gotic din<br />
sec al XV-lea şi a fost transformată între 1647 şi 1684 întro<br />
biserică de mici dimensiuni care deservea azilul de<br />
leproşi, având spre vest amvon din care se predica celor<br />
bolnavi. Ea a fost integral restaurată în anii 1975 - 1976.<br />
Biserica Ortodoxă din Corneşti, situată la intrarea<br />
în oraş dinspre Târgu Mureş, cu hramul „Intrarea Maicii<br />
Domnului în Biserică”, este primul lăcaş creştin românesc<br />
din piatră din această zonă. Construită în 1788 –1797, pe<br />
locul unei biserici din lemn în timpul preotului Ştefan Bălaş<br />
din Săcele – Braşov, este un monument neoclasic adaptat<br />
cerinţelor de cult ortodox. Se mai păstrează de atunci<br />
clopotul, un antimis (văl liturgic) şi un potir de aur. Pictura<br />
murală din interior este opera artistului Veniamin Precup,<br />
1983 - 1984. Iconostasul actual datează din 1997 şi este<br />
sculptat în lemn de către artistul Huţanu din Bacău,<br />
iconostasul vechi fiind dăruit mănăstirii din Jacul<br />
Românesc. Biserica este foarte bine întreţinută, având<br />
reparaţii integrale ale faţadei şi acoperişului.<br />
Catedrala ortotdoxă, aflată pe malul N al Târnavei<br />
Mari, cu hramul Sfânta Treime, este construită între anii<br />
1934- 37 de către arhitectul Dumitru Petrescu Gopeş.<br />
Pictura interioară a fost realizată de către pictorul A.<br />
Demian. Biserica a suferit în ultimii ani mai multe reparaţii,<br />
pictura fiind refăcută în anii 1980 - 1984.<br />
Sinagoga evreiască sste situată pe strada Tache<br />
Ionescu nr.13, fiind o clădire cu plan dreptunghiular,<br />
beneficiind de două intrări. Acoperişul este în două ape,<br />
sub cornişă existând o friză cu arcaturi romanice, în interior<br />
tavanul cu cer înstelat este pictat, iar mobilierul din<br />
lemn, stranele şi tribunele, sunt originale. Atât pe faţada<br />
principală cât şi pe peretele de E, unde se găseşte Sfântul<br />
Dulap din lemn, prezintă în partea superioară un fronton<br />
triunghiular din lemn cu steaua lui David.<br />
Biserica Reformată, construită în 1888, este o clădire<br />
neo-romanică cu elemente neo-gotice, în interior se remarcă<br />
pupitrul de lemn al predicatorului cu baldachin decorat cu<br />
denticul şi strane originale. Biserica se află pe str. Gh. Lazăr.<br />
Biserica Unitariană este situată pe strada Gării şi<br />
datează din 1936 - 1938. Construcţia din cărămidă are un<br />
plan dreptunghiular cu absida semicirculară şi un turn<br />
masiv spre V ce prezintă forme specifice arhitecturii<br />
moderne din mediul urban secuiesc.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Arhitectura civilă<br />
Majoritatea celor 164 de case de locuit din cetate,<br />
având cel puţin 300 de ani vechime, sunt considerate<br />
monumente istorice. Descoperirile arheologice arată că<br />
vechile locuinţe ale coloniştilor germani din sec. al XIIlea<br />
erau din lemn, de formă dreptunghiulară, cu o faţadă<br />
îngustă la stradă, având pivniţă şi parter, acoperiş de<br />
şindrilă sau stuf şi o suprafaţă locuibilă de 35 mp.<br />
Actualele locuinţe de cărămidă au fost ridicate<br />
treptat, mai ales după incendiul din 1676. Arhitectura<br />
locuinţelor burgheze din Sighişoara nu a avut niciodată<br />
un caracter monumental. Astfel, se poate vorbi de un stil<br />
baroc într-o formă simplificată pentru sec. XVII, însă, spre<br />
sfârşitul sec. XVIII-lea, odată cu dominaţia habsburgică<br />
şi începuturile dezvoltării economiei capitaliste, a apărut<br />
în rândurile claselor înstărite nevoia de confort mai ridicat<br />
şi tendinţa de a-şi construi case cu faţade reprezentative:<br />
astfel apar case cu ornamentaţii influenţate de barocul<br />
târziu, goticul veneţian, clasicismul timpuriu, care dau<br />
arhitecturii locale un anumit farmec şi pitoresc.<br />
Piaţa Cetăţii, în forma ei de patrulater rectangular,<br />
odinioară locuită de marile familii nobiliare ale oraşului, a<br />
suferit de-a lungul timpului numeroase transformări. Casa<br />
care şi-a păstrat cel mai bine forma este Casa cu Cerb,<br />
denumită astfel după capul de cerb fixat pe colţul clădirii.<br />
Este o construcţie specifică renaşterii transilvane, datând<br />
probabil din sec. al XVII-lea. Între anii 1988 şi 2001 au fost<br />
efectuate mari lucrări de restaurare realizate la început de<br />
către Ministerul Culturii şi apoi de către Fundaţia Restauro<br />
Messerschmitt. Este o clădire extrem de funcţională,<br />
cuprinzând pensiune, hotel şi centrul cultural românogerman:<br />
sală de expoziţii, de conferinţe etc. Deoarece sala<br />
cu frescă nu este complet restaurată, se doreşte realizarea,<br />
la finele restaurării, a unui mic muzeu.<br />
Casa de pe stâncă, situată în Piaţa Cetăţii nr. 8,<br />
construită după marele incendiu din 1676, restaurată în<br />
sec. XVII-XVIII, ultima restaurare fiind efectuată în 1999-<br />
2000 de către fundaţia Veritas, actuala destinaţie fiind de<br />
sediu al unui centru cultural, oferind o cofetărie, un<br />
internetcafe şi cursuri de calculator şi limbi străine.<br />
Casa cu şindrilă, casa specifică de meşteşugari,<br />
găzduieşte astăzi sediul Centrului Educaţional Interetnic<br />
pentru Tineret, a suferit mai multe reparaţii 1912 şi 2000-<br />
2003. Se află pe strada Bastionului nr.6. Galeria deschisă<br />
de lemn decorată cu balustradă de lemn şi friză de denticul<br />
şi baluştri, unica păstrată în Sighişoara, împreună cu<br />
pivniţele şi dimensiunile ferestrelor de la etaj, indică una
din cele mai vechi case. Centrul educaţional a amenajat<br />
o sală de conferinţe, are internetcafe, diferite cercuri: dans,<br />
ceramică, teatru şi, mai nou, hotel pentru tineret.<br />
Casa Veneţiană este situată în Piaţa Muzeului, este<br />
denumită astfel după ancadramentele de piatră ale<br />
ferestrelor care imita goticul veneţian şi în momentul de<br />
faţă găzduieşte Forumul German şi un centru de asistenţă<br />
pentru persoane vârstnice. Casa a suferit o reparaţie<br />
completă în interior şi la bază (pivniţele) care, în viitor, ar<br />
putea să primească o destinaţie de magazin alimentar.<br />
Casa Vlad Dracul este situată în str. Cositorarilor<br />
nr.1, fosta casă Paullini. Pare să fie cea mai veche<br />
construcţie civilă de piatră din cetate, judecând după bolta<br />
semicilindrică din piatră de râu de la parterul clădirii. În<br />
anii 1950-1974 a adăpostit azilul de bătrâni, iar din 1976 a<br />
devenit restaurant, suferind ample lucrări de restaurare.<br />
Complexul hotelier Sighişoara, tot din Piaţa Cetăţii,<br />
porneşte din Strada Şcolii, pe care poate fi remarcată casa<br />
de la nr. 46. Clădirea ocupa odinioară suprafaţa a trei loturi<br />
şi datează din sec. XVI, beneficiind de reparaţii în sec.<br />
XVIII-XIX. A fost, între 1886 şi 1889, sediul vechii primării<br />
a oraşului, devenit după restaurarea din 1999-2001<br />
Complexul hotelier Sighişoara.<br />
Primăria. În apropierea Bisericii Mănăstirii se află<br />
clădirea care adăposteşte primăria oraşului Sighişoara<br />
(fosta prefectură a Judeţului Târnava Mare). Edificiul s-a<br />
construit între anii 1887-1888. La etaj există o sală în stil<br />
baroc, unde se ţine Festivalul de Muzică Academică şi<br />
multe alte concerte susţinute de formaţii prestigioase.<br />
Nu numai cetatea se bucură de prezenţa unor clădiri<br />
vechi şi deosebit de pitoreşti, dar şi “Oraşul de Jos” are o<br />
serie de case deosebite, cum ar fi: Casa Zilinschi sec.<br />
XVIII, casa brutarului, casa Rosenthal sec. XVIII, Casa<br />
meseriaşilor (actualul restaurant Perla Cetăţii, din sec.<br />
XIX), clădirea hotelului restaurant „Steaua”, sec. XIX,<br />
refăcută în 1912 de către arhitectul Balteş în stilul artnuoveau,<br />
casa Herman Oberth de pe strada Zaharia Boiu,<br />
sec. XX, clădirea notariatului sec. XX ş.a.<br />
Conservarea și restaurarea monumentelor<br />
istorice<br />
Unele obiective au fost conservate şi restaurate<br />
corespunzător. ca de exemplu Biserica din Deal, Casa cu<br />
Cerb, „Casa de pe stâncă”, Hotelul „Sighişoara”, Casa<br />
„Wagner”, Centrul Interetnic, Liceul „Joseph Haltrich”,<br />
Turnul Cismarilor ş.a.<br />
Alte obiective se află în curs de restaurare sau sunt<br />
într-o stare care nu necesită o restaurare imediată.<br />
Enumerăm aici Turnul Frânghierilor (locuit), Turnul cu<br />
Ceas (muzeu), Turnul Croitorilor (a fost reparat doar<br />
acoperişul), internatul şi clasele primare ale Liceului<br />
„Joseph Haltrich”, Turnul Fierarilor ş.a.<br />
Dacă în zonele centrale ale cetăţii curăţenia este<br />
efectuată în mod regulat, părţile mai puţin umblate (de<br />
exemplu scările dinspre Stradela cetăţii către „Boema” şi<br />
versanţii împăduriţi din părţile nordice şi sudice ale dealului<br />
cetăţii, care înainte aveau aspect de parcuri) sunt neglijate.<br />
Este însă de dorit ca întregul deal al cetăţii, inclusiv zona<br />
împădurită şi cimitirul din deal, să fie incluse în circuitul<br />
turistic, acestea îmbogăţind mult oferta pentru turişti.<br />
Din punct de vedere social, situaţia actuală s-a<br />
îmbunătăţit mult faţă de perioada anterioară, când<br />
populaţia cetăţii era compusă mai ales din locuitori mai<br />
săraci, casele vechi neprezentând confortul dorit. În<br />
momentul de faţă se simte faptul că majoritatea caselor au<br />
fost dobândite de oameni cu potenţial de cumpărare.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
17<br />
Trebuie evitată, pe cât se poate, cumpărarea<br />
locuinţelor de către persoane străine de oraş, care nu ar<br />
veni decât rareori, iar în restul anului casele ar sta nelocuite<br />
şi cu obloanele trase. Este important ca cetatea să rămână<br />
locuită şi în afara sezonului turistic. În acest sens este de<br />
dorit să existe un magazin alimentar, o librărie şi o piaţă<br />
mică de legume şi fructe.<br />
Din punct de vedere cultural, Sighişoara şi-a păstrat<br />
în mare parte, de-a lungul secolelor, importanţa de centru<br />
cultural pentru această zonă.<br />
Turismul<br />
În municipiul Sighişoara vin anual un mare număr<br />
de turişti care vizitează în special cetatea. Muzeul oferă<br />
informaţii prin personalul muzeului şi prin diferite pliante<br />
despre ceea ce se poate vizita, precum şi circuitul în cetate,<br />
dar numai la solicitarea celor care doresc acest lucru. Oferta<br />
turistică este alcătuită din Muzeul din Turnul cu Ceas,<br />
Colecţia de Arme Medievale, Camera de Tortură, Biserica<br />
Mănăstirii, Biserica din Deal, standuri ale artiştilor şi<br />
artizanilor locali, restaurante cu terasele lor şi casele mai<br />
sus menţionate, împreună cu oferta de servicii.<br />
Într-un viitor apropiat va fi dat în folosinţă Biroul de<br />
Turism, care să pună la dispoziţia turiştilor informaţiile<br />
solicitate, să aibă un indicator adecvat care să atragă<br />
atenţia şi posibilitatea de a oferi mai mult material<br />
promoţional: hărţi, pliante, broşuri etc.<br />
Nu lipsită de interes este diversificarea materialelor<br />
de popularizare a imaginii Sighişoarei în toate domeniile:<br />
istoric, cultural, economic, societate civilă, prin albume,<br />
CD-uri etc.<br />
Ţinând cont de amplasamentul oraşului, de faptul<br />
că cetatea şi-a păstrat aspectul ei medieval, de oferta de<br />
cazare existentă, ca şi a teraselor din cetate care oferă<br />
şansa petrecerii unor ore unice într-un mediu deosebit de<br />
pitoresc, credem că oraşul Sighişoara se poate dezvolta<br />
şi printr-o mai mare atenţie acordată turismului. Legătura<br />
cu agenţiile de turism, conducerea eficientă de către ghizi<br />
profesionişti şi crearea unor trasee în zonele limitrofe<br />
Sighişoarei (cetăţile fortificate Apold, Saschiz, Biertan,<br />
Castelul-Criş, Dumbrăveni, Viscri, Mălâncrav etc.) ar putea<br />
fi punctele tari în dezvoltarea turistică şi implicit în<br />
dezvoltarea oraşului.<br />
Se impune ca actualul birou de patrimoniu să<br />
lucreze cât mai eficient pentru păstrarea aspectului medieval<br />
al cetăţii şi evitarea modificărilor moderne la<br />
exteriorul clădirilor, care nu doar că deranjează, dar<br />
modifică într-un timp foarte scurt aspectul de cetate<br />
unicat în ţara noastră.
18 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Gheorghe BALTAG<br />
Sighişoara – istorie şi arhitectură<br />
1. Geneza<br />
Pentru a crea Sighişoara medievală, Dumnezeu a<br />
avut nevoie de trei lucruri: un defileu îngust, loc obligatoriu<br />
de trecere pe traseul vechiului drum de pe valea Târnavei<br />
Mari, în care a fixat Cetatea, o încrucişare de drumuri<br />
comerciale importante şi un grup de flamanzi, purtători ai<br />
civilizaţiei occidentale, colonizaţi aici pe la sfârşitul<br />
secolului al XII-lea.<br />
Valenţele strategice ale defileului sighişorean<br />
fuseseră observate şi utilizate încă din preistorie. Pe Dealul<br />
Turcului sau Wietenberg, unul dintre promontoriile din<br />
defileu, există importante vestigii arheologice mărturisind<br />
prezenţa unei comunităţi umane din epoca bronzului (Cultura<br />
Sighişoara- Wietenberg), precum şi urme ale unei puternice<br />
fortificaţii tribale („dava”) din perioada statului dac. Pe un<br />
vast platou de la intrarea în defileu puterea imperială romană<br />
a ridicat şi ea o tabără militară fortificată („castrum”), unde<br />
au staţionat cohortele Legiunii a XIII- a Gemina cu sediul<br />
la Apulum-Alba Iulia. Deşi pare o continuare a acestor vechi<br />
tradiţii, fiind amplasată pe cel mai important dintre<br />
promontoriile defileului, Cetatea Sighişoara depăşeşte cu<br />
mult tot ce s-a realizat în perioadele anterioare.<br />
2. Începuturile vieţii urbane<br />
Iniţial a existat o cetăţuie de pază şi refugiu pe vârful<br />
Dealului Şcolii de astăzi, ale cărei începuturi coboară în<br />
secolul al XII-lea, fiind puse în relaţie cu prezenţa unei<br />
comunităţi de secui, paznici de graniţă ai regatului maghiar<br />
din acel timp.<br />
Sub protecţia acestei cetăţi regale, denumită în<br />
documentele din secolele XIII-XIV: „Segusvar”, „Castrum<br />
Schegs” sau „Schesspurch” (1298), în traducere liberă<br />
„cetatea de pe colină”, a luat naştere prima aşezare de „oaspeţi<br />
regali”, amplasată în apropierea actualului parc din Oraşul<br />
de Jos. În a doua jumătate a secolului al XIII-lea, după invazia<br />
mongolă, va începe să prindă contur şi Oraşul de Jos, burgul<br />
sau Cetatea Sighişoara. Un prim zid de apărare, „zidul mic”,<br />
de înălţime redusă (4-5m), va fi ridicat în jurul aşezării de pe<br />
deal la sfârşitul secolului al XIII-lea, după care localitatea va<br />
dobândi repede rang de oraş („Civitas”) aşa cum menţionează<br />
un document din anul 1367.<br />
Civitas de Seguswar din vremea aceea era un orăşel<br />
gotic cu case de lemn şi acoperişuri înalte din paie sau<br />
şindrilă, aşa cum pot fi văzute în lucrările pictorilor flamanzi<br />
din secolele XIV-XV. Din piatră, în afara sistemului iniţial<br />
de fortificaţii, alcătuit din mici turnuri şi din zidul de incintă,<br />
existau doar cele 3 biserici: vechea biserică a comunităţii<br />
săseşti de la baza Scării Acoperite, biserica Mănăstirii<br />
Dominicane de lângă Turnul cu Ceas, mult mai redusă ca<br />
dimensiuni faţă de cea actuală şi Biserica din Deal, pe<br />
atunci în construcţie.<br />
Primul recensământ al populaţiei, din 1488, arată că<br />
oraşul avea: 600 de gospodării, 20 de jeleri, 3 funcţionari<br />
publici, 2 morari, 9 săraci şi 4 ciurdari.<br />
3. Repere istorice<br />
Secolele al XV-lea şi al XVI-lea reprezintă perioade<br />
de maximă înflorire economică şi de creştere a prestigiului<br />
oraşului. Sighişoara devine unul din cele mai puternice şi<br />
bogate oraşe ale Provinciei Sibiului, primarii şi juzii regali<br />
de aici fiind menţionaţi de multe ori în documente chiar<br />
înaintea celor de la Sibiu, capitala provinciei.<br />
Între anii 1431-1436, oraşul va acorda drept de şedere<br />
şi găzduire domnitorului muntean Vlad Dracul, tatăl lui<br />
Vlad Ţepeş-Dracula. Acest voievod, cu legături mai vechi<br />
la curtea imperială, venea în 1431 de la Nürenberg, unde<br />
fusese primit în Ordinul Dragonului, organizaţie militară<br />
de elită întemeiată de împăratul romano-german Sigismund<br />
de Luxemburg cu scopul de a-i alunga pe turci din Europa.<br />
La Sighişoara, într-unul din atelierele breslei aurarilor, şia<br />
instalat Vlad Dracul monetăria („herghelia”) în care s-au<br />
bătut ducaţi de argint cu însemnele sale: pajura cu cruce<br />
pe avers şi dragonul pe revers, astăzi rarităţi numismatice.<br />
Într-o scrisoare a vistiernicului Antonie către braşoveni,<br />
avem şi prima menţiune românească a oraşului, care pe<br />
vremea aceea suna: „Şeghişoara”.<br />
În secolul al XVI-lea, regatul Ungariei se va prăbuşi<br />
în urma dezastrului de la Mohács, iar Transilvania va<br />
deveni principat autonom sub suzeranitate otomană.<br />
Cetatea Sighişoara devenise, între timp, datorită<br />
amplificării fortificaţiilor sale în cursul secolului al XVIlea,<br />
unul dintre cele mai puternice şi mai sigure burguri<br />
săseşti din Provincia Sibiului.<br />
În toată perioada medievală, Cetatea nu a putut fi<br />
cucerită cu forţa armelor, dar a fost cucerită prin vicleşug<br />
şi trădare.<br />
S-a întâmplat la începutul secolului al XVII-lea, când<br />
o oaste alcătuită din nobilime, secui şi cazaci, condusă de<br />
G. Makó, a pătruns în Cetate în ziua de 14 decembrie 1601.<br />
Majoritatea cetăţenilor au fost alungaţi, primarul şi<br />
consilierii au fost închişi, judele regal a murit în puşcărie,<br />
iar numele oraşului a fost schimbat „pe veşnicie” (!) din<br />
Schässburg, în „Nemesvár”. Nobilii, secuii şi cazacii au<br />
stăpânit Cetatea până în iulie 1602 când, epuizându-se<br />
rezervele de vinuri şi alimente, s-au retras. Jaful total nu a<br />
putut fi niciodată estimat. Din Biserica din Deal au dispărut<br />
vasele de argint, statuile celor 12 apostoli în mărime<br />
naturală, din tablă de argint, o statuie reprezentându-l pe<br />
Sf. Nicolae, patronul bisericii şi au fost devastate<br />
mormintele din criptă. S-a considerat că pagubele ar fi<br />
ajuns la 500.000 de florini (aur), fără a socoti bunurile<br />
jefuite din biserici şi din lada de bani a oraşului.<br />
Secolul al XVII-lea a fost, de fapt, secolul cel mai<br />
dificil din toată istoria oraşului, un secol încărcat de<br />
războaie, epidemii de ciumă, incendii devastatoare,<br />
foamete şi alte nenorociri. Cronicarii notează că în această<br />
perioadă la Sibiu, Bistriţa sau Braşov mai rămăsese doar<br />
un sfert din populaţie, iar din multe localităţi săseşti<br />
populaţia pierise cu totul.<br />
În anul 1605, Cetatea va suferi primul bombardament<br />
de artilerie din istoria sa. În ziua de 5 august, artileria grea<br />
a principelui Şt. Bocskay, cu care oraşul era în conflict, a<br />
fost instalată pe Dealu Crucii, dincolo de Târnavă şi, în<br />
decurs de mai multe zile, au fost trase 500 de ghiulele care<br />
au făcut victime, au afectat clădiri şi au distrus complet<br />
porţiunea de zid dintre Turnul Cizmarilor şi Turnul<br />
Lăcătuşilor. Asaltul care a urmat a fost cu greu respins de
trupele de mercenari germani, români şi sârbi conduşi de<br />
căpitanul G. Ratz, care apăra Cetatea.<br />
O importantă bătălie are loc în 1662, în apropierea<br />
oraşului, la Seleuşul Mare, între trupele principelui J.<br />
Kemény şi o oaste turcească comandată de Kuciuk-Paşa.<br />
Oraşul se afla acum de partea turcilor. În ziua de 23 ianuarie<br />
1662 principele Kemény este înfrânt şi ucis, iar Kuciuk-<br />
Paşa, care “era un sălbatic chiar şi printre barbari”, ajunge<br />
să stăpânească Sighişoara (Oraşul de Jos) până la<br />
începutul verii anului următor.<br />
Secolul dezastrelor se va încheia cu marele incendiu<br />
de la 1676. Izbucnit în dimineaţa zilei de 30 aprilie în strada<br />
Baier de Sus, incendiul s-a extins repede şi a cuprins şi<br />
Cetatea, distrugând în decurs de 6 ore trei sferturi din<br />
oraş luat în totalitatea lui. Bilanţul final a fost dramatic: au<br />
pierit 20 de locuitori, au fost distruse 624 de gospodării şi<br />
120 curţi de maieri din Corneşti.<br />
La sfârşitul secolului al XVII-lea, Transilvania va<br />
intra în componenţa Imperiului Austriac, devenind Marele<br />
Principat al Transilvaniei. În cursul secolului al XVIII-lea<br />
nu au mai existat conflicte militare importante, cu excepţia<br />
războiului kurutzilor. În 1706, la Sighişoara kurutzii au<br />
distrus zidul dintre Turnul Aurarilor şi Turnul Frânghierilor<br />
şi bastionul Castaldo, cheia sistemului defensiv. Începând<br />
din acel moment, fortificaţiile şi-au pierdut importanţa<br />
strategică, Cetatea devenind mai mult admirată pentru<br />
frumuseţea romantică a turnurilor decât pentru rezistenţa<br />
în faţa unui asediu.<br />
La mijlocul secolului al XIX-lea, oraşul va fi temporar<br />
atras în vârtejul revoluţiei de la 1848.<br />
Pe câmpia largă de pe malul stâng al Târnavei Mari,<br />
între Sighişoara şi Albeşti, s-a consumat un important<br />
episod militar al revoluţiei de la 1848-1849 din Transilvania<br />
şi Ungaria. Sub presiune trupelor ţariste pătrunse în<br />
Transilvania în vara anului 1849, trupele revoluţionare<br />
maghiare conduse de J. Bem se retrag din Sighişoara în<br />
dimineaţa zilei de 28 iulie 1849. Primii cazaci călări din<br />
avangarda armatei ruse intrau în oraş a doua zi dimineaţa,<br />
iar la orele 11 sosea şi gen. Lüders, comandantul tuturor<br />
trupelor. Era una din cele mai puternice armate de pe continent<br />
şi nimeni nu şi-a imaginat că Bem, cu puţinele sale<br />
forţe, va îndrăzni să atace imediat. Se pare, însă, că fusese<br />
greşit informat de un spion care văzuse numai „armata<br />
cea mică”, cantonată la ieşirea din Sighişoara spre Albeşti.<br />
Şi astfel, în dimineaţa zilei de 31 iulie, ungurii vor<br />
ataca dinspre Albeşti, artileria lor provocând iniţial<br />
pagube importante ruşilor. Încă din primele momente este<br />
lovit de un obuz de tun generalul-conte Scariatin. Lüders<br />
era convins că acest atac este o diversiune, grosul trupelor<br />
maghiare urmând să lovească mai târziu dinspre Târgu<br />
Mureş. Atunci când a devenit clar că nu mai există o altă<br />
armată, s-a dat ordin să intre în luptă trupele de rezervă şi<br />
bătălia s-a încheiat repede. Au pierit în această bătălie de<br />
la Albeşti poetul naţional maghiar Petőfi Sándor şi<br />
publicistul german Anton Kurz. Se poate spune că Petőfi<br />
a dispărut în mijlocul bătăliei, aşa cum sufletul său romantic<br />
îşi dorea. Pe locul unde a fost văzut ultima dată sa<br />
ridicat în 1897 un monument. Pe locul unde a căzut<br />
contele Scariantin există şi astăzi un leu de piatră adormit,<br />
monument realizat în 1852. Pentru J. Bem a fost ultima sa<br />
bătălie, însemnând, de fapt, sfârşitul revoluţiei maghiare<br />
de la 1848-1849.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
4 . Repere arhitecturale<br />
19<br />
Ca o uriaşă navă încărcată cu monumente, plutind<br />
deasupra unui ocean de verdeaţă, aşa se vede Cetatea<br />
Sighişoara de pe înălţimile din jur. Dar arhitectura actuală<br />
nu mai este cea din perioada medievală. Vechiul orăşel<br />
gotic a fost distrus de incendiul de la 1676, după care<br />
întregul ansamblu de arhitectură civilă a suferit mai multe<br />
etape de transformare. Numai arhitectura militară şi cea<br />
ecleziastică, zidurile, turnurile de apărare şi bisericile<br />
păstrează aspectul medieval. Aceste monumente aparţin<br />
goticului, renaşterii sau barocului, de cele mai multe ori<br />
cele trei stiluri împletindu-se în fiinţa aceluiaşi monument.<br />
Cea mai elocventă expresie a acestei particularităţi<br />
ne-o oferă Turnul cu Ceas.<br />
Turnul cel mare al porţii din faţă, cum se numea în<br />
perioada medievală, are la primul nivel elemente<br />
aparţinând fazei romanice târzii sau gotice timpurii, peste<br />
care se înalţă cele 3 niveluri de zidărie masivă, cu<br />
deschideri înguste, specific gotice. La balcon, structura<br />
gotică este întreruptă de o „loggia”, sugerând spiritul<br />
Renaşterii şi realizând legătura cu uriaşul acoperiş baroc,<br />
lucrare de excepţie realizată în 1677 de trei meşteri peregrini.<br />
Ţiglele policrome, ornamentarea cu hexagrame, inscripţia<br />
şi pictura de pe faţada sudică datează, toate, de la ultima<br />
restaurare generală efectuată în 1894.<br />
În cea de-a doua jumătate a secolului al XIX-lea, în<br />
arhitectura civilă a Cetăţii s-au produs acele modificări<br />
majore care i-au conferit, în final, aspectul său actual.<br />
La sfârşitul secolului al XIX-lea, aproape toată latura<br />
de est-nord-estică a Cetăţii a fost demolată. Între anii<br />
1886-1888 au fost demolate clădirile fostei Mănăstiri<br />
Dominicane, Turnul Dogarilor şi bisericuţa şi mănăstirea<br />
maicilor dominicane, pe locul lor construindu-se uriaşa<br />
clădire a Comitatului în stil neorenascentist, actuala<br />
primărie din Sighişoara. În 1858 fusese demolat Turnul<br />
Ţesătorilor, aflat în trecut între Turnul Cojocarilor şi<br />
Turnul Croitorilor, iar în 1894 vor fi demolate Turnul<br />
Lăcătuşilor şi fosta biserică a maicilor franciscane,<br />
construindu-se pe locul lor actuala Biserică Catolică. Tot<br />
în această perioadă au fost demolate clădirile existente<br />
între Turnul cu Ceas şi Biserica Mănăstirii, au fost<br />
modificate faţadele multor case în stilul curentelor la modă
20 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
sau în spiritul istorismului, imitându-se stiluri vechi, cum<br />
a fost cazul faţadei actualei „case veneţiene”. În 1901 se<br />
va modifica şi frumoasa clădire barocă a Gimnaziului<br />
Evanghelic, ridicându-se actuala clădire neogotică, mult<br />
prea masivă pentru locul unde este amplasată.<br />
Construirea Cetăţii Sighişoara pe un promontoriu<br />
al defileului Târnavei Mari a fost un noroc al istoriei<br />
arhitecturii. Locul fiind prea strâmt, nu s-au putut construi<br />
blocuri în perioada comunistă şi astfel Perla Transilvaniei<br />
a scăpat intactă, constituind astăzi cel mai frumos<br />
ansamblu de arhitectură medievală din tot sud-estul<br />
Europei.<br />
Adriana ANTIHI<br />
Despre activitatea muzeelor din<br />
Sighişoara<br />
Până la sfârşitul celui de-al doilea război mondial, în<br />
Sighişoara, au existat patru muzee: Muzeul „Sighişoara<br />
Veche”, Muzeul de igienă, Muzeul folcloric săsesc şi<br />
Muzeul Şcolii, aparţinând de Biserica Evanghelică. Trebuie<br />
să menţionăm că etnograful şi folcloristul Gheorghe<br />
Cernea, învăţător din Palos, în anul 1937, închiriază la<br />
Sighişoara 4 camere, în Piaţa Unirii nr. 29 (astăzi Hermann<br />
Oberth), în casa Filipescu, şi începe transportarea<br />
obiectelor din Palos. Acest muzeu număra peste 400 de<br />
farfurii şi ulcioare româneşti, săseşti şi ungureşti, din<br />
secolul XVIII, peste 400 de icoane pictate pe sticlă şi<br />
lemn, sute de costume specifice zonelor din judeţul<br />
Târnava Mare, minerale, cărţi şi documente foarte vechi,<br />
numeroase obiecte de cult şi artă religioasă, potire de<br />
argint, cădelniţe, numismatică (2000 de monede vechi<br />
închise într-o casetă de metal cu tricolorul pe ea), mobilier<br />
ţărănesc şi arme. Pe lângă toate aceste obiecte, mai exista<br />
un frumos dulap din nuc cu 4 uşi de cristal ce cuprindea<br />
3000 de volume, precum şi un întreg mobilier adecvat<br />
pentru acest muzeu. Gheorghe Cernea intenţiona să-l<br />
inaugureze în 1948, concomitent cu serbările centenare<br />
ale Revoluţiei de la 1848, sub denumirea de „Muzeul<br />
Etografic Târnăvean”. Acest ideal, pentru care a luptat o<br />
viaţă întreagă, nu l-a putut realiza din cauză că tribunalul<br />
din Sighişoara, şi în recurs Curtea din Braşov, l-au<br />
condamnat la 21.08.1948 la 5 ani corecţie pentru „deţinere<br />
de material interzis”, pedeapsă pe care a ispăţit-o la<br />
Penitenciarul din Aiud, fiind eliberat în ziua de 20.07.1953. 1<br />
Cel mai important era Muzeul „Sighişoara Veche”<br />
(Alt Schaessburg), de a cărui fondare şi dezvoltare s-a<br />
ocupat în cea mai mare parte medicul Josef Bacon (1857-<br />
1941). Acesta provine dintr-o familie austriacă venită în<br />
Transilvania în secolul XVIII şi stabilită la Sighişoara.<br />
Tatăl său a fost avocat şi a jucat un rol în viaţa politică,<br />
mama, Therese Bacon, este descendenta unei familii de<br />
patricieni şi a fondat la Sighişoara „Centrul pentru<br />
Educarea Femeilor”. Acest cerc avea ca ţel egalitatea<br />
fetelor şi băieţilor în ceea ce privea educaţia. Vizitele ei în<br />
străinătate i-au lărgit orizontul cunoaşterii şi au fost de<br />
mare folos pentru eforturile de emancipare a femeilor din<br />
Transilvania.<br />
Crescut într-o familie cu un înalt nivel spiritual, Bacon<br />
a urmat şcoala la Sighişoara, a susţinut examenul de<br />
bacalaureat în 1874, a studiat la Cluj, Budapesta şi Viena,<br />
unde a fost elevul lui Billroth şi a promovat ca doctor în<br />
medicină în 1882. După o scurtă perioadă ca medic la<br />
Gheorgheni, a fost ales ca medic primar al oraşului<br />
Sighişoara. În acest domeniu, doctorul Bacon are mari<br />
realizări: stoparea epidemiilor de tifos, construirea unui<br />
spital pentru a combate epidemiile de scarlatină, înfiinţarea<br />
unui punct de control pentru alimente, o casă de asigurări<br />
sociale pentru servitori, un ambulatoriu pentru bolnavii<br />
de plămâni şi o casă de odihnă pentru copii. I s-au<br />
încredinţat numeroase funcţii onorifice: sociale şi<br />
religioase. Astfel, mulţi ani de zile a fost curator în Consiliul<br />
de administraţie al Bisericii evanghelice. Meritul cel mai<br />
de seamă este însă crearea muzeului „Alt Schaessburg”<br />
în Turnul cu Ceas în 1898-1899, precum şi a muzeelor: de<br />
igienă şi al folclorului săsesc la Sighişoara. Existase deja<br />
în 1896 o hotărâre a Consiliului Local de a se deschide un<br />
muzeu în Turnul cu Ceas, sediu al fostei primării a vechiului<br />
burg sighişorean, până în 1556.<br />
În 1898, Friederich von Sachsenheim, într-una din<br />
încăperile Turnului cu Ceas a amenajat o cameră istorică<br />
de patrician. Din această „cameră istorică” s-a născut<br />
muzeul, care a fost deschis de-abia la 24 iunie 1899. Muzeul<br />
a fost intens sprijinit de Asociaţia Naţională de Sprijinire<br />
a Artei, „Sebastian Hann”. Direcţia judeţeana Mureş a<br />
Arhivelor Naţionale deţine, în cadrul fondului<br />
Consistoriului Evanghelic Sighişoara, o serie de<br />
documente referitoare la activitatea desfăşurată de Filiala<br />
Asociaţiei „Sebastian Hann” din Sighişoara, cele mai<br />
vechi datând din anul de graţie 1899 2 . Din statutul<br />
Asociaţiei „Sebastian Hann”, din 10 decembrie 1904, aflăm<br />
scopul acestei asociaţii: reorganizarea şi dezvoltarea<br />
culturii artistice în rândul comunităţii germane din<br />
Transilvania, urmărind promovarea valorilor culturale şi<br />
spirituale ale acesteia, susţinerea artiştilor plastici tineri<br />
printr-o serie de expoziţii, întruniri, precum şi susţinerea,<br />
păstrarea şi aplicarea în construcţii, atât urbane, cât şi<br />
rurale, a stilurilor artistice vechi.<br />
Aşa cum reiese din lucrarea „Muzeele Sighişoarei”,<br />
din 1933 3 , scopul înfiinţării în Turnul cu Ceas a muzeului<br />
„Sighişoara Veche” nu a fost numai un deziderat frumos,<br />
ci şi unul necesar, acest muzeu nu s-a întemeiat pentru o<br />
cercetare ştiinţifică riguroasă, ci pentru o prezentare a<br />
istoriei oraşului, veche de 800 de ani, şi ca fiecare obiect<br />
prezentat în camerele muzeului să ofere vizitatorului o<br />
imagine veridică a timpurilor trecute. Astfel, la intrarea în<br />
muzeu se puteau citi următoarele cuvinte: „Nici un popor<br />
nu poate să abia viitor dacă nu-şi cunoaşte trecutul,<br />
dacă istoria nu are un ţel care să pregătească calea<br />
spre viitor”. Începuturile au fost modeste, dar deja în<br />
1930 exista o colecţie veche de piese care ocupa cca 20<br />
de camere. Colecţionar pasionat, doctor Josef Bacon a<br />
strâns exponatele, în mare parte prin puterile proprii,<br />
aranjând şi slujind cu mult zel muzeul câteva decenii.<br />
Printre colaboratorii doctorului Josef Bacon trebuie<br />
amintiţi profesorul Karl Seraphin, dr. Friederich Krauss,<br />
domnişoara pictoriţă Betty Schuller, dr. Friederich Meltzer,<br />
profesorul Georg Donath, profesorul Julius Hollitzer şi<br />
Julius Misselbacher, care, mai târziu, a preluat conducerea
muzeului până la naţionalizare. Existau nenumărate anecdote<br />
despre pasiunea de colecţionar a lui dr. J. Bacon,<br />
pasiune care s-a transmis şi altor sighişoreni. Datorită<br />
zelului de a cerceta locuri din gospodăriile oamenilor, a<br />
putut fi salvată minunata uşă cu intarsii din epoca<br />
renaşterii, aflată într-o cocină de porci, unde fusese<br />
folosită ca material de construcţie. Astăzi poate fi admirată<br />
la etajul trei al muzeului. Multe obiecte au fost scoase la<br />
lumină din pivniţe, poduri şi şuri şi apoi au fost expuse.<br />
Se spune că pacienţii s-ar fi revanşat faţă de acest doctor<br />
„ciudat”, încercând să găsească asemenea obiecte pentru<br />
a-i face o bucurie.<br />
Nici nu se putea alege un spaţiu mai demn drept<br />
sediu al Muzeului decât în Turnul cu Ceas, care a fost şi<br />
este un veritabil simbol al Sighişoarei.<br />
Situat în partea de răsărit a platoului inferior al<br />
cetăţii, el a fost construit pentru a proteja poarta principală<br />
a oraşului şi pentru a găzdui sfatul. Dubla sa funcţie explică<br />
grija cu care a fost construit de către sighişoreni, aspect<br />
sever şi sărbătoresc în acelaşi timp. Turnul cu Ceas a<br />
servit şi reuniunilor sfatului şi depozitării arhivei şi a<br />
tezaurului Sighişoarei. Ridicat în veacul al XIV-lea, dar<br />
oferindu-ne astăzi aspectul ce l-a căpătat în cel de-al XVIlea<br />
şi mai târziu, turnul este plin de pitoresc cu dubla sa<br />
barbacana - adică acea amenajare defensivă ce controla<br />
accesul în cetate, cu metereze, drum de strajă şi galerii de<br />
tragere, în fine, în cele patru turnuleţe ce simbolizau<br />
autonomia judiciară a cetăţii ce avea faimosul „jus gladii”,<br />
dreptul seniorial de pedeapsă.<br />
Acoperişul distrus de marele incendiu din 30 aprilie<br />
1676 a fost refăcut de către meşterii Veit Gruber din Tirol<br />
şi Filip Bonge din Salzburg şi dulgherul Valentin. Reparat<br />
de mai multe ori (1775, 1804) acoperişul a dobândit ultima<br />
înfăţişare în 1894, când vechea învelitoare a fost înlocuită<br />
cu ţigle multicolore smălţuite. Forma generală a<br />
acoperişului (din 1677) poartă pecetea stilului baroc şi<br />
are o lungime de 34 m, acoperişul este intersectat cu o<br />
lanternş şi urmeazş douş cupole în formş de ceapş,<br />
suprapuse, întrerupte şi ele cu două lanterne mai mici.<br />
Flesa acoperişului se termină cu un glob aurit care<br />
conţine un volum echivalent a zece găleţi. Deasupra bilei<br />
se află o vergea (bară) pentru schimbările atmosferice,<br />
aşa-numita bară de vreme, pe care se află un vultur cu<br />
două capete în vârful căreia se află girueta - cocoşul care<br />
indică direcţia vântului. La extremităţile acoperişului se<br />
află patru turnuleţe. Aceste turnuleţe au o înălţime de 12,5<br />
m, fiind acoperite şi ele cu ţigle smălţuite. Fiecare turnuleţ<br />
are în vârf un glob cu câte un steguleţ de vânt. Pe două<br />
dintre aceste steguleţe se găseşte, pe lângă o rozetă cu<br />
şase petale, şi anul 1894, data renovării, iar pe celelalte<br />
două numele celor doi meşteri constructori: Leonhardt şi<br />
Kovatsch, care s-au ocupat de renovarea generală a<br />
Turnului, precum şi numele tinichigiului Johann Polder,<br />
care a făcut toate lucrările din tablă.<br />
Edificiul primea la începutul veacului al XVII-lea un<br />
orologiu refăcut la 1648 (i se adaugă sferturile de oră) de<br />
către Johann Kirstchel, prevăzut fiind, după moda<br />
burgurilor Europei Centrale, cu statui de lemn aparţinând<br />
unui baroc rustic, înfăţişând pe zeii păgâni ce personificau<br />
zilele săptămânii : Diana, Marte, Mercur, Jupiter, Venus,<br />
Saturn, Soarele. După incendiul din 1676, ele au fost<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
21<br />
refăcute între 1677-1678 de acelaşi meşter Johann<br />
Kirtschel, care se stabilise în Sighişoara ca urmare a<br />
căsătoriei cu o localnică, iar în 1684 fusese cooptat în<br />
Sfatul celor 100 de bărbaţi ai cetăţii. Elocventă în acest<br />
sens este dedicaţia găsită pe coperta interioară a unei<br />
Bilblii donate Bibliotecii Şcolii din Deal de J. Kirtschel, în<br />
care sunt menţionate: ziua de 23 XI 1685 şi titlul de<br />
AUTOMOTORIUS HOROLOGIORUS DIRECTOR.<br />
Actualul mecanism al ceasului este mai nou, fiind executat,<br />
la o comandă specială în Elveţia, de firma FUCHS şi instalat<br />
în Turnul cu Ceas la data de 1 aprilie 1906. A fost plătit de<br />
oraş cu suma de 4000 de florini. Odată cu reînnoirea<br />
acoperişului, în 1894 sunt renovate şi probabil şi revopsite<br />
şi figurinele ceasului, conform inscripţiei existente pe<br />
umărul stâng al toboşarului dinspre Oraşul de Jos, scrisă<br />
cu caractere cursive latine Emil Radler 1894 şi pe umărul<br />
stâng al toboşarului dinspre Ceatate Joseph Kluschy<br />
1894. În partea superioară a nişei apar zilele săptămânii,<br />
mecanismul fiind prevăzut cu un motor electric. Contactul<br />
sistemului, situat la modulul IV al ceasului, se relizează la<br />
ora 0, când păpuşa zilei care a trecut se deplasează spre<br />
dreapta, făcând loc figurinei ce reprezintă ziua următoare.<br />
Acest mecanism este o inovaţie a ceasornicarilor<br />
sighişoreni Konradt, tatăl şi fiul, şi se compune dintr-un<br />
motor electric, un sistem cu roată melcată care, printr-un<br />
ax, antrenează platforma cu păpuşi. Sub platformă, o serie<br />
de bolţuri comandă lungimea cursei, decuplând prin<br />
intermediul unui microcontact motorul electric. Inovaţia<br />
constă în sincronizarea mişcării diurne a figurinelor la<br />
mecanismul electric al ceasului, realizată în 1964. Toate<br />
figurinele ceasului au fost restaurate între anii 1999-2001<br />
din fondurile muzeului de către Laboratorul zonal de<br />
conservare şi restaurare al Muzeului Brukenthal din Sibiu.<br />
În rândurile care urmează dorim să înfăţişăm<br />
cititorului cum erau amenajate sălile din Turnul cu Ceas în<br />
perioada anilor 1923-1934, amenajare şi organizare aflată<br />
permanent sub patronajul Filialei sighişorene a Asociaţiei<br />
„Sebastian Hann” şi a doctorului Josef Bacon.<br />
La baza Turnului cu Ceas, unde a fost vechea<br />
închisoare a oraşului, s-a amenajat o „Cameră de Tortură”<br />
unde se prezenta Istoria Jurisdicţiei Criminale a oraşului,<br />
piatra de 6 kg legată de gâtul condamnaţilor la Stâlpul<br />
Infamiei din faţa Bisericii Mănăstirii sau pe Măgarul de<br />
Lemn din Piaţa Mare din Cetate, şi Codul Therezian, expus<br />
într-o vitrină. În anticamera muzeului era expus bustul lui<br />
Josef Bacon, realizat de arhitectul Wolfram Theill. În<br />
continuarea intrării, în sala în care astăzi se organizează<br />
expoziţii temporare, se prezenta „Sighişoara străveche”,<br />
unde erau expuse vestigii istorice din perioada Wietenberg<br />
(2500-2200 î.Hr., epoca bronzului mijlociu), Latčne (epoca<br />
fierului, secolul I î. Hr.), provenind din săpăturile efectuate<br />
timp de 5 ani de către profesorul Carl Serafim. În restul<br />
încăperilor, ce se ofereau vizitatorului urcând scările, erau<br />
organizate mici expoziţii pe săli: camera „Episcop dr. F.<br />
Műller” (deasupra actualei caserii), catedra înaltă, care se<br />
putea vedea în această sală, a stat în Sala festivă a Liceului<br />
din Deal între anii 1804-1901. Într-o altă sală, care astăzi<br />
este expoziţia cu descoperiri arheologice din Sighişoara<br />
şi zonele limitrofe, în muzeul „Alt Schäßurg” se prezenta<br />
interiorul unei capele cu piese de veşmânt preoţesc, cărţi<br />
religioase, altarul poliptic al Sfântului Martin, restaurat
22 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
de Oskar Miller, actul de indulgenţă al Papei Bonifaciu al<br />
VIII-lea cu anul 1298 şi cu termenul „Schaspurch”. Toate<br />
aceste piese sunt astăzi în proprietatea Bisericii Mănăstirii.<br />
Următoarea încăpere era organizată ca o bucătărie după<br />
care urma camera „Episcop Georg Daniel Teutsch”, care<br />
reprezenta o cameră de început de secol al XIX-lea cu<br />
mobilă stil Biedermaier, Baroc, costume de patrician, o<br />
măsuţă de cafea donată de soţia episcopului, două platouri<br />
de alamă donate de Asociaţia Femeilor din Sighişoara.<br />
Urcând scara în spirală, ajungeai în sala ce purta numele<br />
primarului Stephanus Mann, cu obiecte din istoria<br />
breslelor, certificate de calfe şi ucenici.<br />
Cabinetul de tablouri – era în holul mic al sălii de<br />
mobilă care prezenta acuarelele lui Betty Schuller, fiica<br />
pictorului Ludwig Schuller, desenul realizat de Andreas<br />
Blasius, restaurat de pictoriţa Trude Schullerus, şi<br />
reprezenta sistemul defensiv din secolul al XVIII-lea şi<br />
două tablouri în ulei cu Sighişoara, copii (cele autentice<br />
aflându-se la Muzeul Brukenthal din Sibiu).<br />
Camera Georgius Kraus – azi sala de mobilier –<br />
prezenta personalitatea lui Kraus, considerat cel mai mare<br />
cronicar al secolului al XVII-lea, lada Renaştere, două mese,<br />
patru covoare orientale, cinci tablouri în ulei reprezentând<br />
portrete şi căni de cositor şi paharele de argint aurit.<br />
Camera general Melas – azi sala breslelor – prezenta<br />
armele medievale, archebuze, ghiulele din piatră şi fier,<br />
lucrarea lui Viktor Mockesch (azi se află la Biblioteca<br />
Documentară), un steag din postav al campaniei<br />
principelui Eugen de Savoia, donat de Melas Liceului din<br />
Deal. Din această sală se intra în Cabinetul de numismatică<br />
şi rarităţi, donaţie a inspectorului bancar Wilhelm<br />
Abraham, care a avut un aport deosebit în ordonarea<br />
cronologică a obiectelor.<br />
Farmacia – azi sala de ceramică transilvăneană –<br />
prezenta o farmacie de secolul XVIII, cu flacoane de sticlă<br />
şi truse de chirurgie, amputaţie, ginecologie,<br />
anatomopatologică şi trepanaţii.<br />
Biblioteca Fr. Teutsch se afla pe casa scărilor între<br />
cele două etaje, 4 şi 5, sub mecanismul ceasului din Turn,<br />
unde se găsea o sobă de cahle şi ferestre cu vitralii. Se<br />
voia să fie o mică bibliotecă în care să se adune scrierile<br />
autorilor sighişoreni şi care aveau inscripţionat pe coperta<br />
interioară Ex Libri Alt Schäßburg.<br />
La etajul ceasului se afla o camera ce prezenta<br />
obiecte de gospodărie ţărănească, şi găleata de curăţat<br />
fântâna de pe strada Şcolii. Urcând scara, se putea vedea<br />
roata cu cele şapte figurine. În holul care face trecerea<br />
spre balcon, la acea vreme erau prezentate diferite obiecte<br />
legate de firma de comerţ I.B. Teutsch, etichete de băuturi,<br />
printre care şi ţuica (numele băuturii a fost preluat de saşi<br />
de la români). De aici se deschidea o mică uşă şi se intra<br />
într-o cameră mică dedicată poetului Michael Albert,<br />
originar din Şaeş, 1860, imagini cu poetul, masca mortuară,<br />
manuscrise şi cărţi ale diferiţilor autori sighişoreni (astăzi<br />
la Arhivele Naţionale din Târgu Mureş), câteva diplome<br />
de cetăţeni de onoare, albume de fotografii şi acte legate<br />
de centrala electrică (1903). Vis-a-vis cu această sală se<br />
afla o încăpere unde era prezentată o expoziţie dedicată<br />
primului război mondial, cu imagini din ziare care anunţau<br />
războiul, medalii şi fotografii şi numele eroilor saşi. Urma<br />
Cabinetul arheologului Karl Gross cu obiecte romane şi<br />
unde, pe la anul 1926, prin intermediul firmei Apathy din<br />
Sighişoara, s-a realizat o podea din mozaic după un model<br />
antic roman, reprezentând şase câini aşezaţi în poziţia<br />
„culcat” cu inscripţia „Cave Canem”.<br />
Sala Theodor Fabini, dedicată Revoluţiei de la 1848,<br />
unde erau prezentate scrisori ale lui T. Fabini, imagini cu<br />
Ludwig Roth, Kossuth Lajos şi Imnul naţional săsesc.<br />
Tot în această perioadă se realizează pe peretele<br />
balconului Turnului cu Ceas, de către specialistul în artă<br />
decorativă Julius Fabini, o hartă orografică a Sighişoarei.<br />
Pe hartă sunt prezentate gara, Turnul cu Ceas, Biserica<br />
Mănăstirii, Biserica din Deal şi Vila Franka, împreună cu<br />
cotele (înălţimile geografice faţă de nivelul Mării<br />
Adriatice). 4 Tot pe peretele balconului s-au realizat tabele<br />
care reprezentau nivelul precipitaţiilor şi temperaturilor<br />
pe anumiţi ani, după 1850, latitudinea şi longitudinea<br />
oraşului Sighişoara faţă de meridianul zero, Greenwich,<br />
calculate şi măsurate de profesorul Henrich Höhr. Azi<br />
aceste grafice au fost refăcute, după cele vechi de pe<br />
tencuiala balconului, pe plăci de lemn păstrând aceleaşi<br />
caractere şi culori.<br />
La ieşirea din Turnul cu Ceas, tot în aceşti ani, s-au<br />
aranjat pietre funerare de diferite forme, aduse din Cimitirul<br />
evanghelic din Deal, la a căror depistare a contribuit mult<br />
profesorul Donath.<br />
De-a lungul anilor, după naţionalizarea din 1948,<br />
Muzeul de Istorie din Turnul cu Ceas a avut mai multe<br />
denumiri: prin hotărârea nr. 23820 din 1951 s-a înfiinţat<br />
Muzeul Regional Sighişoara – Veche, până în anul 1955,<br />
apoi, până în anul 1968, Muzeul Raional de Istorie. Din<br />
anul 1968 şi până în prezent poartă numele de Muzeul de<br />
Istorie al municipiului Sighişoara.<br />
Muzeul de igienă, organizat în Turnul cu Ceas<br />
(astăzi laboratorul de restaurare). În 1912, Asociaţia<br />
Medicilor Transilvăneni, cu ocazia Adunării generale a<br />
asociaţiei de la Mediaş, la propunerea dr. Siegmund, a<br />
hotărât organizarea unei expoziţii de igienă. Aceasta<br />
cuprindea în jur de 700 de planşe, grafice cu privire la<br />
tuberculoză, la epidemiile de ciumă şi numărul victimelor<br />
pe ani, evoluţia demografică a oraşului între 1621-1720,<br />
lupta împotriva fumatului şi a alcoolului, multe din ele<br />
fiind realizate de profesorul universitar Jacobovici.<br />
Intenţia era ca acest muzeu să fie organizat într-o cameră<br />
din incinta Prefecturii şi camerele din muzeu să fie folosite<br />
doar pentru istoria oraşului.<br />
Muzeul Etnografic Săsesc a fost organizat ca o<br />
cameră ţărănească în care s-a dorit să se realizeze imaginea<br />
satelor săseşti de pe Valea Târnavei Mari. În septembrie<br />
1908, cu ocazia Adunării generale a Asociaţiei Agricole,<br />
s-a hotărât să se dea curs iniţiativei Asociaţiei „Sebastian<br />
Hann” din anul 1905, în vederea realizării unei expoziţii de<br />
artă populară săsească, prin achiziţionare sau din donaţii<br />
de mobilier ţărănesc din satele Beia, Noul Săsesc, Somartin,<br />
textile şi ceramică. Astfel, în anul 1912, s-au adunat în jur<br />
de 200 de obiecte prin mijlocirea domnului comerciant<br />
Karl Haldenwang. Din cauza primului război mondial, nu<br />
s-a reuşit găsirea unui spaţiu pentru această expoziţie,<br />
dar în septembrie 1918, ca urmare a contribuţiei<br />
Prezbiteriului Evanghelic şi a Filialei Locale a Asociaţiei<br />
„Sebastian Hann”, s-au adunat 2000 de coroane pentru<br />
organizarea Muzeului Etnografic în sacristia Bisericii
Mănăstirii. În octombrie 1920, muzeul putea să fie deschis,<br />
dar din cauza lucrărilor de renovare ale Bisericii Mănăstirii,<br />
terminate în 1929, acesta şi-a deschis porţile pentru public<br />
doar în acest an (1929).<br />
Muzeul şcolar a fost organizat în partea superioară<br />
a sacristiei Bisericii Mănăstirii, la iniţiativa directorului Şcolii<br />
pedagogice de fete (astăzi Gimnaziul de Stat „Octavian<br />
Goga”) „Heinz Brandsch”, în anul 1932. Tematica muzeului<br />
cuprindea patru secţiuni: Grădiniţa, Gimnaziul, Liceul şi<br />
Învăţământul superior. Printre exponate erau prezentate<br />
lucrări pedagogice, ordonanţe şcolare ale episcopului G.<br />
Teutsch, tablouri cu promoţiile elevilor, precum şi mai multe<br />
imagini ale şcolilor din Sighişoara.<br />
Astăzi, Muzeul de Istorie prezintă pe cele şase etaje<br />
istoria locală în contextul istoriei Transilvaniei şi, deci, a<br />
României. Muzeul este structurat pe colecţii grupate în<br />
săli tematice: arheologie, etnografie, farmacie şi<br />
instrumentar medical, mobilier din diferite perioade<br />
istorice, meşteşuguri şi bresle, ceramică transilvăneană,<br />
ceasuri de epocă şi elemente de orologerie, iar la parter,<br />
într-o sală reparată în anul 1999 şi introdusă în circuitul<br />
muzeal, se prezintă expoziţii temporare pe teme istorice,<br />
vernisaje ale pictorilor locali şi din Tg. Mureş, seri muzeale<br />
şi alte activităţi în cadrul festivalurilor ce se desfăţoară în<br />
burgul medieval. Alături de Turnul cu Ceas, muzeul mai<br />
cuprinde încă două expoziţii: Camera de tortură,<br />
redeschisă în anul 2001 şi îmbogăţită cu elemente de<br />
tortură, replici după Codul Terezian, si Colecţia de arme<br />
medievale şi moderne.<br />
Fiind considerată o adevarată carte de vizită a<br />
oraşului Sighişoara, strategia muzeului în ultimii ani s-a<br />
concretizat în câteva direcţii importante: întreţinerea<br />
monumentului istoric Turnul cu Ceas, restaurarea pieselor<br />
de patrimoniu din metal-ceramică în cadrul laboratorului<br />
propriu, restaurarea altor piese de mare valoare de către<br />
restauratori autorizaţi din Sibiu şi Tg. Mureş (figurinele<br />
ceasului, mecanismul de ceas din lemn, sec.XVIII, icoanele<br />
pe lemn din colecţia Cernea), sau restauratori din Anglia,<br />
în cazul clavicordului realizat de Samuel Metz din Biertan<br />
în sec.XIX, cercetarea continuă a patrimoniului muzeal pe<br />
diferite domenii, dotarea cu tehnică informaţională<br />
performantă şi mobilier. O direcţie importantă a activităţii<br />
muzeului este cea de comunicare socială, relaţii publice şi<br />
promovare de imagine, în cadrul funcţiei de cunoaştere,<br />
educare şi recreere. În acest sens, muzeul, alături de<br />
Primăria Sighişoara, a participat la Târgurile naţionale şi<br />
internaţionale de turism, unde a stabilit contacte turistice<br />
şi culturale.<br />
Sighişoara, atât Cetatea, cât şi Oraşul de Jos, este ea<br />
însăşi o operă de artă cu valoare de unicat, în mijlocul unui<br />
ambient natural deosebit de atrăgător, care necesită o mai<br />
responsabilă abordare în ceea ce priveşte restaurarea<br />
monumentelor, pentru păstrarea într-o mai mare măsura a<br />
substanţei originale şi a autenticităţii.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Sala Georg Daniel Teutsch<br />
Sala Marin Eisenburger<br />
Sala „Bucătăria”<br />
23<br />
Sala care prezintă o capelă cu altare şi veşminte<br />
preoţeşti<br />
Plăcuţele care menţionau vechile expoziţii ale<br />
muzeului „Sighişoara Veche”
24 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Turnul cu Ceas în timpul reparaţiilor din 1894<br />
Dr. Josef Bacon<br />
(1857-1941)<br />
Sala breslelor din Muzeul de Istorie<br />
Sala cu vestigii arheologice şi o parte din macheta<br />
oraşului, realizată de Julius Misselbacher<br />
Aspecte din sala de farmacie<br />
Sala de mobilier de la etajul III<br />
Note:<br />
1Informaţii culese de la nepoatele etnografului, d-nele<br />
Teodoreanu şi Radu, care ne-au pus la dispoziţie şi manuscrisele<br />
şi jurnalul lui Gheorghe Cernea.<br />
2 ANDJ Mureş, fond Consistoriul Evanghelic<br />
Sighişoara, dosar 202.<br />
3 Die Schäßurger Museen, Friebr. K. Horeth Verlag,1933,<br />
Schäâburg, pasim.<br />
4 Ramona Carmen Păcurar, „Activitatea Filialei din<br />
Sighişoara a Asociaţiei «Sebastian Hann» între anii 1923-1934”,<br />
în Anuarul Arhivelor Mureşene, vol II, 2004, p.219.
Nicolae TEŞCULĂ<br />
Cronistica sighişoreană în secolele<br />
XVII –XVIII<br />
Secolele XVII-XVIII au reprezentat pentru Sighişoara<br />
o etapă plină de conflicte, de pierderi materiale datorate<br />
încartiruirilor de trupe, a impozitelor impuse de turci şi a<br />
devastatorului incendiu din 30 aprilie 1676. La acestea am<br />
adăuga marile pierderi umane făcute de ciclicitatea<br />
epidemiilor de ciumă, mai ales a celor din 1642 şi 1709, care au<br />
dus la pierderea a trei sferturi din totalul populaţiei.<br />
Dacă la începutul secolului al XVII-lea burgul de<br />
pe Târnava Mare juca un rol important, fiind situat pe un<br />
loc trei sau patru în rândul oraşelor ardelene, după 100 de<br />
ani, grav lovit de distrugerile marelui incendiu, când trei<br />
sferturi din oraş arde, şi de epidemia de ciumă din 1709-<br />
1710, care duce la pierderea a 4.000 de locuitori, oraşul se<br />
transformă dintr-o „ metropolă” ardeleană într-un mic târg<br />
de provincie.<br />
Aceste secole au însemnat însă şi o etapă importantă<br />
în dezvoltarea culturală a oraşului. Acum avem de a face<br />
cu prezenţa unor meşteri peregrini, care aduc cu ei modele<br />
ale Renaşterii târzii şi ale Barocului. În acest sens, putem<br />
menţiona pe Johannes West şi Jeremias Stranovius, care<br />
realizează altarul şi orga Bisericii Mănăstirii, dar şi pe<br />
Johann Kirtschel, „Horologius et Automotorius”, care<br />
realizează figurinele „Turnului cu Ceas” şi modernizează<br />
ceasul acestuia prin menţionarea sferturilor. 1<br />
Aici am adăuga prezenţa unui farmacist renumit,<br />
Andreas Berthramus, care cu al său spirtus vitrioli<br />
reuşeşte să îl vindece pe principele Mihai Apafi, iar peste<br />
un secol pe Cristian Baumgarten, german de origine, care<br />
va realiza primul atlas botanic pentru Transilvania.<br />
Nu în ultimul rând, trebuie să amintim şi pleiada de<br />
cronicari sighişoreni al căror spiritus rector a fost notarul<br />
oraşului, Georgius Kraus, de care o să ne ocupăm în<br />
paginile ce urmează.<br />
1.1. Conştiinţă istorică şi scris istoric în<br />
Sighişoara secolelor XVII-XVIII<br />
Apariţia cronisticii sighişorene în secolul al XVIIlea<br />
şi dezvoltarea ei o putem integra în contextul european<br />
legat de criza spirituală a secolului, de disputele teologice<br />
care afectau întreaga creştinătate occidentală de după<br />
Reformă. Este secolul în care, încet, Renaşterea face loc<br />
Barocului, care aduce o nouă sensibilitate. În acelaşi timp,<br />
este secolul în care putem spune că debutează nouă epocă,<br />
şi anume cea modernă. Deşi formele societăţii moderne<br />
nu sunt încă palpabile, apariţia bisericilor naţionale,<br />
traducerea Sfintei Scripturi în limbile vernaculare şi întărirea<br />
statului absolutist în urma prăbuşirii autorităţii bisericii<br />
universale sunt germenii care anunţă zorii noii epoci.<br />
Pentru Transilvania, mai putem adăuga criza<br />
politică accentuată, urmare a disputelor dintre Habsburgi<br />
şi Imperiul Otoman asupra teritoriului dunărean, a<br />
multitudinilor de războaie care măcinau Ardealul. Toate<br />
acestea au dus la o preocupare pentru istoriografie. Intenţia<br />
era aceea de a menţiona faptele trecutului care să<br />
călăuzească spre un viitor nesigur.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
25<br />
Edith Szegedi, în lucrarea sa dedicată istoriografiei<br />
săseşti, arăta că istoriografia la saşi a jucat un rol de<br />
evidenţiere a identităţii politice şi juridice a legăturilor<br />
dintre comunitate, Universitatea Saxonă şi Principat.<br />
Acum istoria se situează între două coordonate,<br />
între Umanism şi Reformă, rolul ei este acela de a apăra<br />
statutul politic al naţiunii, prin cunoaşterea trecutului istoric<br />
făcând apel la arhive, la realizarea culegerilor de izvoare. De<br />
asemenea, o putem integra într-un curent care ţine seama<br />
de perspectiva istoriei bisericeşti, ca o istorie a Reformei,<br />
dar în acelaşi timp şi de o apropiere de beletristică prin<br />
apelul făcut la memoralistică. Forma scrisului istoric este<br />
acela al unei istorii locale cu un interes regional, care pune<br />
oraşul şi istoria sa în centrul evenimentelor. 2<br />
1.2 Cronicari sighişoreni în secolele XVII-XVIII<br />
Pentru orizontul cronologic cuprins între secolele<br />
XVII-XVIII am repertorizat în jur de 13 cronicari, cu una<br />
sau mai multe încercări de menţionare a trecutului. Formele<br />
de abordare sunt diverse: de la mici menţionări ale unor<br />
evenimente din trecut sau din prezent, până la lucrări<br />
elaborate care tratează istoria Transilvaniei şi istoria<br />
bisericii. Aceeaşi diversitate o observăm şi la cei care scriu:<br />
de la oameni simpli, ca notari de breaslă sau „vateri” de<br />
vecinătăţi, până la erudiţi şcoliţi în Universităţi germane<br />
sau italiene, cu o implicare activă în viaţa politică sau<br />
bisericească a Ardealului.<br />
Un prim cronicar îl avem în persoana lui Petrus<br />
Surius. Ştim că s-a născut în Criţ, probabil fiu al preotului<br />
acestei parohii, Petrus Saur. A studiat la Wittenberg în<br />
jurul anului 1579. La 13 februarie 1586 primeşte funcţia de<br />
preot al oraşului Sighişoara, din 1590 decan (protopop n.n.).<br />
În jurul anului 1600 locuieşte în Mediaş. Participă la sinodul<br />
parţial al Bisericii Evanghelice C.A., întrunit după moartea<br />
lui Lucas Unglerus în 1600, şi la sinodul de alegere al noului<br />
superintendent (episcop n.n.) din 1601 în calitate de decan<br />
al capitulului Saschiz . Moare de ciumă în anul 1603.<br />
Dintre lucrările sale amintim:<br />
1. De electione Superintendensis, unde prezintă<br />
evenimentele care au avut loc la sinodul parţial din 1600<br />
şi cel de alegere din 1601 a superintendentului Mathäus<br />
Schiffbaumer.<br />
2. Index privilegiorum et literatum in arca nostra<br />
ripositarum, quae commodo atque usui subinde possint<br />
esse in varijs Capituli casibus cum brevibus contentorium<br />
summis. Collectus a Petro Surio Anno 1600 Decano eo<br />
tempore. Această scriere conţine o mică analiză istorică,<br />
de la „Diploma Andreanum” la documentele dietelor din<br />
timpul său, 1556-1600. Prezentările sunt realizate într-o<br />
manieră cronologică în care se pune accent pe istoria<br />
dreptului, a spiritualităţii săseşti, în special asupra<br />
evenimentelor din capitulului Saschiz. Din 1598 are o<br />
perspectivă politică asupra modului în care scrie. 3<br />
Un alt reprezentant este Michael Moses. Nu<br />
cunoaştem multe date despre viaţa sa, singurele informaţii<br />
ne sunt oferite de prima foaie a cronicii vecinătăţii din<br />
Piaţă (Marktplatz n.n.), de unde aflăm că era profesor la<br />
şcoala de la Biserica Spitalului, de care aparţinea această<br />
vecinătate. De asemenea, de pe ultima pagină aflăm că<br />
avea o condiţie modestă: „armen und elenden<br />
Schuldiener” (un slujitor sărac şi mizer al şcolii), fiind<br />
plătit cu 10 guldeni .
26 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Cronica sa tratează perioada de la anul 373 şi până<br />
în toamna anului 1600. Informaţiile sale sunt pur<br />
cronologice. Probabil că după modelul cronicii murale din<br />
Biserica Neagră, a existat şi la Biserica Mănăstirii o astfel<br />
de cronică pe care a preluat-o. 4 După bătălia de la Mohács<br />
(1526), informaţiile oferite sunt mai bogate şi prezintă<br />
evenimente din istoria saşilor. Putem spune că această<br />
parte este contribuţia sa istoriografică. Ultima parte, care<br />
tratează perioada 1601-1604, este scrisă de o altă mână,<br />
probabil de un urmaş. 5<br />
Cel mai important cronicar din prisma informaţiilor<br />
oferite, dar şi cel mai necunoscut în acelaşi timp, este<br />
Johann Ursinus. Era bistriţean de origine. Din 13<br />
septembrie 1599 îl găsim ca şi rector al şcolii din Rupea,<br />
iar după 1602, probabil, devine notar al Sighişoarei. Moare<br />
la 22 martie 1611. Cronica sa este pierdută şi se crede că<br />
se numea : Chronologia Rerum Hugaricarum a primo<br />
Hunnorum in Pannoniam adventu, hoc fuit a.c. 366 ad<br />
1556 a nato Christo annum collecta et subseque per<br />
Anonimum Schaessburgensem usque ad annum 1610<br />
continuata.<br />
Karl Fabritus este de părere că această cronică a<br />
stat la baza operei lui Georgius Kraus pentru<br />
evenimentele anterioare anului 1599, mai ales în „Cronica<br />
Turnului cu Ceas”. De asemenea, cronica a fost utilizată<br />
şi de autorii cronicii Göbel-Wachsmann. Se poate astfel<br />
deduce că această cronică a lui Ursinus merge de la anul<br />
366 şi până în august 1610, sfârşind cu o prezentare<br />
retrospectivă a marilor războaie care au lovit Transilvania<br />
la sfârşitul secolului al XVI-lea şi începutul secolului al<br />
XVII-lea. 6<br />
Zacharias Filkenius. Se naşte într-o familie<br />
originară din Saschiz, ca fiu al preotului din Vulcan, Simon<br />
Filkenius, în 1601. Mama sa, Katharina, era fiică a preotului<br />
din Rupea, Bartholomäus Weyrauch, sora<br />
superintendentului Zacharias şi a judelui regal din Rupea,<br />
David Weyrauch. În anul 1602 îi moare tatăl şi mama sa se<br />
recăsătoreşte cu preotul oraşului Sighişoara, Simon<br />
Paulinus. Studiile le face la Sighişoara, apoi în 1622 îl găsim<br />
ca şi notar al oraşului. Probabil că înainte de a fi notar a<br />
slujit şi la şcoală, ca şi colaborator II. Din 30 august 1622<br />
devine notar în slujba primarului Martin Eisenburger. În<br />
1635 devine jude scăunal, participă la adunările dietei şi<br />
se implică în politica transilvăneană. Astfel, participă la<br />
întâlnirea dintre Ştefan Bethlen şi vizirul din Buda în calitate<br />
de reprezentant al saşilor.<br />
În anul 1637 primeşte slujba de jude regal în Rupea.<br />
Moare în 14 februarie 1642, la 41 de ani. Prima sa soţie a<br />
fost Sara, fiica notarului sighişorean Johann Ursinus. A<br />
doua soţie este Anna, văduva lui Thomas Schässer.<br />
Activitatea literară a lui Filkenius am apreciat a fi a<br />
unui prim cronicar al acestui secol. În calitatea sa de notar<br />
a scris în vechile protocoale ale Sfatului oraşului fără<br />
titlu:<br />
1. Mica cronică, ce se opreşte asupra evenimentelor<br />
din anii 1619, 1621, 1624, 1625, 1631. Conţine aprecieri<br />
scurte, dar exacte şi bogate asupra operei de construcţii a<br />
primarului Martin Eisenburger<br />
2. Enchiridion rerum variarum hominj Polytico,<br />
officialj, num inutile. Un volum in-folio de 289 de pagini,<br />
ce cuprinde o prezentare cronologică, cu informaţii bogate<br />
asupra vizitei reprezentanţilor Universităţii Saxone la<br />
principe în anul 1625 şi la vizirul din Buda în 1636. O sursă<br />
bine documentată asupra istoriei timpului său, în special<br />
asupra istoriei evoluţiei impozitelor, a dezvoltării interne a<br />
Sighişoarei, a oraşului Rupea, a breslelor şi a istoriei saşilor<br />
în general. Conţine prezentarea a numeroase diplome,<br />
ordonanţe princiare, acte ale Universităţii Saxone şi ale<br />
Sfatului orăşenesc. Manuscrisul este în mare parte opera<br />
lui Filkenius. El va fi preluat apoi, în 1673 probabil, de<br />
notarul sighişorean Johann Kempes. 7<br />
„Spiritus rector” al cronisticii sighişorene, şi nu<br />
numai, a fost Georgius Kraus cel Bătrân. Se naşte într-o<br />
familie de comercianţi la 17 septembrie 1607 la Sibiu. Are o<br />
copilărie agitată. Tatăl său moare în urma ocupării Sibiului<br />
de către principele Bathory. Tatăl său vitreg, comerciantul<br />
Georgus Stump, îl trimite în 1622 la Cluj pentru a învăţa<br />
limba maghiară, necesară în afacerile comerciale. În 1624<br />
se întoarce la Sibiu, unde este numit, în cursul anului<br />
şcolar, Rex Adolescentinum. În anul 1626 ajunge în slujba<br />
protonotarului princiar Stephan Kassai.<br />
În 1627 îşi începe călătoria în Europa. Ajunge la<br />
Trevizo, Veneţia, la Padova, unde îşi începe studiile de<br />
drept. Aici se împrieteneşte cu conaţionalul său, Johann<br />
Horvath von Palocz. După un an şi jumătate, îşi întrerupe<br />
studiile şi se întoarce la Veneţia, de unde va vizita Ferrara,<br />
Bologna, Florenţa, Siena, Viterbo. Ajunge la Roma, unde<br />
stă şapte luni, şi de aici, cu un vapor de la Ostia, ajunge la<br />
Napoli. Va trece prin oraşele Puteoli şi Baja, şi de aici în<br />
Sicilia, la Mesina, Palermo, Siracuza, şi în Catania, la poalele<br />
Etnei.<br />
Dorind să ajungă la Ierusalim, poposeşte în Malta.<br />
O luptă pe mare cu corsarii l-a făcut să renunţe. Se întoarce<br />
prin Sicilia, Calabira, Campagna spre Roma şi de aici spre<br />
Padova pentru continuarea studiilor. Din păcate, ciuma,<br />
care făcea ravagii în oraşul italian, îl determină să plece<br />
prin Capo D˘Istria, Leibach, Graz spre Viena. Ajunge în<br />
1631 la Caşovia, de unde se întoarce spre casă.<br />
La puţin timp după întoarcerea sa în ţară, se<br />
căsătoreşte cu Katarina, fiica judelui scăunal din Mediaş,<br />
Franz Seraphin, la 1 decembrie 1631. La scurt timp, soţia<br />
sa moare şi în februarie 1634 se recăsătoreşte cu<br />
Margareta, fiica oratorului sighişorean Johann Schenker,<br />
o nepoată a fostului primar Valentinus Schässer.<br />
În 1646 ajunge la Sighişoara, probabil şi datorită<br />
soţiei sale. Aici preia funcţia vacantă de notar. În acelaşi<br />
an îi moare soţia de ciumă, alături de cei 4673 de oameni<br />
care sunt loviţi de cumplitul flagel. În 1648 se căsătoreşte<br />
cu Sara, văduva lui Andreas Bair, care îi va dărui la 25<br />
ianuarie 1650 un fiu, pe Georg, viitor episcop.<br />
În calitatea sa de notar, participă la procesele cu<br />
Franz şi Michael Betlhen pentru hotarul oraşului<br />
Sighişoara, unde se evidenţiază ca un bun cunoscător al<br />
normelor de drept. Participă la dieta de la Oradea din 1649,<br />
la cea de la Uioara (azi Ocna Mureş, n.n.) din 1657 şi la<br />
toate evenimentele care au marcat istoria Sighişoarei.<br />
Moare la 26 ianuarie 1679. 8<br />
Din punct de vedere al scrisului, el preia modelul lui<br />
Zaharias Filkenius şi scrie în acelaşi timp cu acesta:<br />
1. Mica cronică asupra evenimentelor care au<br />
afectat Sighişoara din anii 1646, 1649, 1650, 1653, 1654,<br />
1657-1659 şi 1667, în mai multe foi din protocoalele vechi<br />
ale Sfatului oraşului.<br />
2. Tractatus Rerum tam Bellicarum, quam etiam<br />
aliarum ab anno 1599 usque 1606 inclusive in<br />
Transilvania interveniarium per Georgius Krauss,1646<br />
fungentem Civitas Schaessburgensis Notarium<br />
conscriptus.
3. Marea Cronică, care începe cu anul 1608 şi se<br />
sfârşeşte la 1 mai 1665, în care relatează evenimente din<br />
istoria Transilvaniei, Ungariei şi Moldovei. 9<br />
4. Cronica „Turnului cu Ceas”, cu un scurt subtitlu:<br />
Scurt şi veridic raport despre acest oraş al nostru,<br />
Sighişoara, care a fost primul în ordinea oraşelor<br />
ardelene în decurs de 285 ani de la întemeierea sa, după<br />
capitala Sibiu, până la această nenorocire sufletească<br />
a anului 1676,<br />
5. (a cunoscut n.n.) asedii, incendii şi alte<br />
nenorociri întâmplătoare şi vremuri de ciumă. Compus<br />
şi catalogat, la porunca înaltului sfat şi a stimatei<br />
adunări a celor 100, prin mine, Georgius Krauss unul<br />
şi de 30 de ani Juratum Notarium. Este scrisă de la<br />
sfârşitul anului 1676. A fost găsită în 1775 şi conţine<br />
informaţii de la aşezarea saşilor în Sighişoara şi până în<br />
septembrie 1677, la repararea Turnului cu Ceas, şi aşezată<br />
în globul acestuia. Foloseşte şi aici ca şi sursă principală<br />
pe Ursinus. 10<br />
Cronica Civitas Schaessbugensis de Georg<br />
Wachsmann şi Johann Goebel. Numele celor doi este<br />
folosit de Kemeny Josef în culegerea sa de cronici. 11 După<br />
Fabritius, pe lângă vechile protocoale ale Magistratului<br />
oraşului, au existat şi cărţi de poziţie ale Bisericii<br />
Evanghelice.<br />
În matricolele sighişorene nu întâlnim numele de<br />
Johann Goebel. Numele de Georgius Wachsmann apare<br />
în 16 decembrie 1663 cu menţionarea decesului său, deci<br />
contemporan cu Georgius Kraus. El se naşte în 1623, în<br />
Biertan. Nu se ştie când ajunge la Sighişoara. Apare ca<br />
membru în deputăţiile oraşului la 1659 în tabăra lui Rákoczy<br />
din Sibiu şi în 1662 la Kukiuk Paşa. Nu se cunosc<br />
motivaţiile după care Kemeny şi-a intitulat astfel cronica.<br />
Lucrarea cuprinde evenimentele de la 1198, anul<br />
considerat de întemeiere a oraşului, şi până în 1663. Doar<br />
pentru perioada de după 1514 are informaţii despre oraş.<br />
Această perioadă are trei părţi:<br />
- prima, între 1514 –1600, cu puţine date, ca şi<br />
celelalte cronici.<br />
- a doua, între 1601-1606, cu o scurtă introducere de<br />
la Ursinus şi din Cronica Turnului cu Ceas.<br />
- a treia parte, unde sunt date luate, în mare parte,<br />
din cronica mare a lui Georgius Kraus. 12<br />
Un alt cronicar al acestui secol este Andreas Gebell.<br />
Numele său era, de fapt, Goebbell. Bunicul său a fost<br />
Anderas Goebel, menţionat în matricole.<br />
În noiembrie 1625, ca urmare a epidemiei de ciumă,<br />
rămâne fără mamă, iar tatăl său moare de vărsat în 1629.<br />
Este crescut de mătuşa sa, Sara, soţia preotului din Saschiz,<br />
Lucas Kusch, de Barbara, soţia consilierului sighişorean<br />
Löw, şi de aurarul Georgius Haner. Şcoala o face la<br />
Sighişoara, unde va prelua şi meseria tatălui său, croitoria.<br />
În 1663 îl găsim jurat al sfatului, la 1672, jude scăunal şi<br />
anul următor jude regal şi reprezentant al oraşului la<br />
adunările Dietei şi ale Universităţii Saxone.<br />
Opera sa s-a păstrat în lada breslei croitorilor, al<br />
cărei notar era, şi conţine însemnări aşternute pe hârtie la<br />
sfârşitul vieţii. Se dovedeşte a fi un continuator al lui<br />
Filkenius:<br />
1. Descrierea incendiului din 1676<br />
2. Limitatio Universitatis Saxonum in<br />
Transilvania 13<br />
Johann Kempes se naşte la 24 octombrie 1628 . Este<br />
numit şi Kembs. Tatăl său era membru al breslei croitorilor.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
27<br />
Mama sa era fiica judelui scăunal Stephan Hemming.<br />
Johann studiază, probabil, într-o universitate din<br />
străinătate şi devine preot. În 1660 devine membru al<br />
vecinătăţii din Piaţa Mare (Marktplatz n.n.) şi continuă<br />
cronica lui Michael Moses. În 1664 devine secretar al<br />
judelui regal şi, după moartea lui Gerogius Kraus, notar al<br />
oraşului. Rămâne în această funcţie până la decesul<br />
survenit la 13 decembrie 1692.<br />
1. Continuă cronica lui Moses din 1606 până în 1660<br />
la dieta lui Bacsai, cu informaţii bogate asupra anilor 1624-<br />
1692. 14<br />
2. Mica cronică asupra anilor 1668-1684, în registrul<br />
general al magistratului, cu informaţii despre opera de<br />
reconstrucţie de după incendiu.<br />
3. Marele incendiu din anul 1676, păstrat în vechea<br />
carte de stare a bisericii. 15<br />
Georgius Kraus cel Tânăr. S-a născut la 25 ianuarie<br />
1650. Ca şi tatăl său, face studii la gimnaziul din Sibiu. Din<br />
1666, studiază la Universitatea din Strassburg teologia,<br />
după care călătoreşte prin spaţiul german. În 1678 este<br />
preot în Şaeş şi din 1684 la Sighişoara. A trecut prin toate<br />
evenimentele care au bulversat oraşul după marele<br />
incendiu: atacul curuţilor şi marea epidemie de ciumă din<br />
1709. Din 1694 ajunge decan şi din 1711 episcop. Moare<br />
la 5 august 1712, fără a exercita funcţia de episcop. Lucrarea<br />
sa se intitulează Annales sui temporis. 16<br />
Magistrul Martin Kelp se naşte în 1659 în Hoghilag,<br />
la 10 ani scria deja poezii în limba latină. Tainele acestei<br />
limbi le-a învăţat de talăl său, Georg (din 1658 preot în<br />
Hoghilag, la 1661 în Daia şi din 1685 decan al capitulului<br />
Saschiz). Şcoala o face în Sighişoara şi Sibiu, din 1679<br />
urmează cursurile Universităţii din Wittenberg, unde îl<br />
are profesor de ebraică pe Edzard, apoi trei ani la<br />
Universitatea din Leipzig. Se întoarce în ţară în 1684. La 1<br />
iulie 1684 devine rector al Şcolii din Deal, apoi în 1687<br />
preot în Buneşti şi din 1692 în Moşna. În această perioadă<br />
se remarcă prin necrologul scris în limba ebraică la moartea<br />
principelui Apafi. În 1686 se căsătoreşte cu fiica primarului<br />
sighişorean, Michael Deli (va locui astfel în Casa cu Cerb<br />
n.n.). Moare la 5 iunie 1694.<br />
Pe lângă activitatea sa literară, importanţa<br />
personalităţii sale rezidă şi din faptul că a pus bazele<br />
actualei Biblioteci Documentare. 17 Dintre lucrări amintim:
28 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
1. o disertaţie despre izvoarele istoriei saşilor<br />
ardeleni: Natales Saxonum Transilvaniae, aposciasmate<br />
historico collustrati. Resp. Joach. Christiano Westphal,<br />
Neo Rupin, die 22 Mart. 1684. Lipsiae in 4. Teza cuprinde<br />
trei capitole care tratează problema originilor saşilor şi a<br />
scaunelor din Ardeal. În lucrarea sa foloseşte date din<br />
Tröster şi Topeltinus, menţionând aceeaşi succesiune de<br />
populaţii de la geţi la goţi, gepizi, longobarzi şi saşi.<br />
2. Mica cronică tratează perioada de după 1514, cu<br />
informaţii asupra anilor 1528, 1562, 1575, 1577, 1592, 1593,<br />
1597, 1599. Informaţiile ultimilor doi ani le scrie în limba<br />
latină şi sunt preluate de la Michael Moses. Pentru anii<br />
1572, 1601, 1604, preia evenimente din cronica lui Goebel<br />
şi Wachsmann. Pentru 1605, Fabritius presupune că a<br />
folosit textul lui Ursinus. 18<br />
Georg Haner. Fiu al croitorului şi membru al sfatului<br />
orăşenesc cu acelaşi nume. Se naşte la 28 aprilie 1672,<br />
mama sa era fiica judelui regal Georg Hirling. Se pare că<br />
acesta îi va plăti şi studiile. Primii ani de studiu îi face la<br />
Sighişoara sub oblăduirea lui Martin Kelp, pe care îl<br />
urmează şi la Buneşti, unde acesta a primit parohia. La 19<br />
ani, călătorind prin Polonia, ajunge la Wiettenberg, în 1690.<br />
Aici studiază teologia. Se întoarce în 1695, devenind rector<br />
al Şcolii din Deal, apoi din 1701 preot în Apold, Saschiz<br />
(1704) şi Şeica Mare (1708). După patru ani, în 1713, devine<br />
preot al oraşului Mediaş, în 1722 decan general şi din 12<br />
decembrie 1736 episcop. În urma unei călătorii la Sibiu, se<br />
îmbolnăveşte şi moare la 14 decembrie 1740 în vârstă de<br />
69 de ani.<br />
Lucrări:<br />
1. scrie în timpul studiilor universitare: Historia<br />
Ecclesiarum Transylvanicarum, Inde a primis<br />
Populorum Originibus ad haec usque tempora. Ex Varis<br />
iisque antiquissimis et probatissimis Auctoribus,<br />
abtitissimis Arhivijs et fide dignitissimis Maniscriptis IV<br />
Libris delineata Auctore M. Gorg Haner, Schaessburgo<br />
Transilvano Saxone. Francofurti et Lipsiae Apud Joh.<br />
Christoph. Fölginer. Anno 1694. Lucrarea studiază istoria<br />
saşilor integrată în istoria universală. Prima carte începe<br />
de la potop şi până la moartea regelui Filip al Macedoniei.<br />
A doua merge până la Ştefan cel Sfânt, a treia până la<br />
Reformă şi a patra prezintă cronologic evenimentele până<br />
în 1692. Se observă influenţa lui Toppeltinus şi a lui<br />
Tröster, prezentarea fiind făcută din perspectiva istoriei<br />
bisericii.<br />
2. Continuatio Historiae Ecclesiarum<br />
Transilvanicarum. Continuă tema din prima lucrare pentru<br />
perioada 1692-1697, până la unirea bisericii armenilor cu<br />
Roma.<br />
3. Delineatio Historiae Ecclesiarum<br />
Transilvanicarum. Un volum cu 796 de file care tratează<br />
istoria bisericii ardelene până în 1595, păstrată în arhiva<br />
episcopiei din Biertan. 19<br />
La aceste cronici, tot pentru secolul al XVII-lea, am<br />
mai putea adăuga o cronică anonimă pe care Karl Fabritus,<br />
în studiul său dedicat cronisticii sighişorene, nu o<br />
menţionează. În unele monografi dedicate oraşului<br />
Sighişoara 20 ea apare menţionată sub numele de Cronica<br />
Schenker sau Schenker-iană. Numele acestei cronici este,<br />
de fapt: Chronica Anonymi eu. jusdem procipique vero<br />
Schaessbres tempore hui transscripta ex. Autographo<br />
classiss D. Johannis Godofredi Schenker dicta a Th.<br />
Posesor. Din titlu aflăm că este vorba de o cronică<br />
anonimă a oraşului, transcrisă de către Johann Gottfried<br />
Schenker, de unde probabil şi numele de Schenker dată<br />
cronicii. Despre acest personaj ştim doar că a fost preot<br />
în Sighişoara între 1787 –1819, la Biserica Mănăstirii. 21<br />
Ceea ce ne-a parvenit este o copie în limba germană<br />
din secolul al XVIII-lea, după cum reiese din documentul<br />
păstrat la Arhivele Statului, filiala Tg. Mureş. 22 Cronica<br />
tratează evenimentele din perioada 1198-1710, într-o<br />
manieră cronologică. Dacă pentru primele secole<br />
informaţiile sunt puţine, secolul al XVII-lea cunoaşte o<br />
bogăţie de informaţii, o consistentă descriere a incendiului,<br />
urmând ca pentru începutul secolului al XVIII-lea<br />
informaţiile să fie la fel de lapidare, singura informaţie<br />
inedită fiind legată de menţionarea perioadei cumplitei<br />
ciume din 1709 şi a numărului de victime. Nu avem însă<br />
mai multe date legate de această cronică. Posibil să preia<br />
informaţii de la cronicari din secolul al XVII-lea, cum au<br />
fost Georgius Krauss sau Johann Ursinus.<br />
Pentru secolul al XVIII-lea, singurul reprezentant<br />
cunoscut este Martin Gottlieb Csech von Sternheim<br />
(1724-1804). Născut într-o familie de comercianţi originari<br />
din Plaunitz, va fi crescut de preotul oraşului Sighişoara,<br />
Bartolomäus Melas (tatăl generalului Michael von Melas<br />
n.n.). Studiile şi le începe la Gimnaziul sighişorean, apoi la<br />
Universităţile din Breslau, Frankfurt am Oder şi Leipzig.<br />
Întors în patria sa, îndeplineşte diverse funcţii administrative,<br />
cum ar fi cea de notar, judecător regal în oraşul<br />
natal, reprezentant al Sighişoarei la adunările „Universităţii<br />
Saxone” şi în Dieta Transilvaniei, apoi cea de conducător<br />
al scaunului Orăştie; devine cancelist în cancelaria<br />
protonotarului şi secretar al Comitetului Naţiunii Săseşti.<br />
Datorită meritelor sale deosebite, împăratul Francisc I îl<br />
va înnobila în anul 1804, primind numele de Sternheim.<br />
Cercetătorul Geront Nussbecher arată că, începând cu<br />
anul 1756, în calitatea sa de notar, va face prima ordonare<br />
sistematică a arhivei scaunului Sighişoara. 23<br />
Dintre studiile sale amintim: Die Geschichte des<br />
Groâfürstenthums Siebenburgen von den Uralten Zeiten<br />
her bis auf das 1780 Jahr. 24<br />
Putem concluziona că avem de a face cu o multitudine<br />
de abordări. De la mici încercări care tratează cronologic<br />
anumite evenimente şi până la lucrări în care spiritul analist<br />
şi condeiul cronicarului îşi arată simţită prezenţa.<br />
O întrebare justificată care ne-o punem este: de ce<br />
tocmai la Sighişoara cronistica s-a putut manifesta atât<br />
de plenar în secolul al XVII-lea? Răspunsul îl putem găsi<br />
cel mai probabil prin existenţa Şcolii din Deal. Dacă ar fi să<br />
facem o analiză asupra biografiilor cronicarilor, observăm<br />
că majoritatea dintre ei au absolvit-o. Valoarea ei este<br />
certificată şi prin prezenţa în fruntea ei a eruditului cărturar<br />
Martin Kelp, pe care îl putem aşeza alături de marii savanţi<br />
europeni ai timpului său.<br />
La aceasta am mai putea menţiona şi mirajul pe care<br />
acest oraş îl avea pentru tinerii învăţaţi. O mică funcţie în<br />
administraţia acestui oraş reuşea să te propulseze în<br />
cercurile politice şi religioase ale Principatului. În acest<br />
sens, îi menţionăm aici pe Petrus Sirius, Johann Ursinus<br />
şi Georgius Kraus cel Bătrân. Astfel, se dovedeşte încă o<br />
dată rolul important avut de oraş pentru politica<br />
transilvană în secolul al XVII-lea.<br />
Nu acelaşi lucru îl putem spune despre secolul care<br />
îi urmează, decăderea oraşului este evidentă şi în domeniul<br />
scrisului istoric, unde doar unul dintre cei mai importanţi<br />
fii pe care oraşul de pe Târnava Mare i-a dat în acest veac,<br />
şi anume Martin Gottlieb Csech von Sternheim, continuă
tradiţia lăsată de înaintaşii săi.<br />
Din punctul de vedere al istoriei oraşului, rolul<br />
cronicarilor este esenţial, cronicile lor reprezintă, pentru<br />
cel care încearcă azi să decoperteze negura trecutului, o<br />
mină de aur. O primă sursă prin care putem să înţelegem<br />
mai bune modul cum au trăit şi s-au manifestat înaintaşii<br />
noştri.<br />
Anexe<br />
Georgius Kraus cel Bătrân<br />
(1607-1679)<br />
Georgius Kraus cel Tânăr<br />
( 1650-1712)<br />
Marin Gottlieb Schech von Sternheim<br />
(1724-1804)<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
29<br />
Note:<br />
1 Pentru activitatea lui Johann Kirtschel vezi Adriana<br />
Antihi, „Mărturii ale meşteşugului orlogeriei aflate în patrimoniul<br />
Muzeului de Istorie Sighişoara. Johann Kirtschel şi figirinele<br />
sale”, în Cumidava, XXVII, Braşov, 2004, pp. 126-136.<br />
2 Edit Szigeti Tradiţie şi inovaţie în istoriografia săsească<br />
între baroc şi Iluminism.Teză de doctorat, Cluj Napoca, 2002,<br />
pasim.<br />
3 Karl Fabritius „Die Schässburger Chronisten des<br />
Siebzehnten Jahrhunderts“ in Siebenbürgische Chronik des<br />
Schässburger Stadtschreiber Georgius Kraus 1608-1665, II<br />
Theil , Wien, 1864, pp.XVI-XVII.<br />
4 Ibidem, pp. XVIII-XIX.<br />
5 Cronica a fost publicată de Costin Feneşan, Doi cronicari<br />
ardeleni din secolul al XVII-lea, Edtura de Vest, Timişoara,<br />
2001.<br />
6 Karl Fabritius, Op. cit. pp. XXIII-XXV.<br />
7 Ibidem, pp. XXIX-XXXIII.<br />
8 Ibidem, pp.XXXV-XLV . Despre biografia lui Georgius<br />
Kraus, vezi Grigore Ploieşteanu „Georgius Kraus” în Profiluri<br />
mureşene, vol I, Târgu Mureş, 1971, pp25-35.<br />
9 După publicarea ei de către Karl Fabritius, Marea<br />
Cronică va cunoaşte o ediţie în limba română: Georgius Kraus,<br />
Cronica Transilvaniei 1608-1665, traducere şi studiu introdictiv<br />
de G. Duzinchevici şi E. Reus-Mîrza, Bucureşti, 1965.<br />
10 Lucarea a fos publicată într-o ediţie limitată sub numele<br />
Georgius Kraus Schässburger Chronik, Herausgegeben Friz<br />
Mild, Verlag Fr. Horeth, Sighişoara, 1926.<br />
11 Lucarea a fost publicată sub numele de „Cronica<br />
Civitas Schaessbugensis” de Gr. J. Kemeny în Deutsche<br />
Fundgruben I, , Klausenburg, 1836<br />
12 Karl Fabritus, Op. Cit., pp. XLIX-LXII.<br />
13 Ibidem, pp. LXIII-LXV.<br />
14 Cronica a fost publicată de Costin Feneşan, Doi<br />
cronicari ardeleni din secolul al XVII-lea, Edtura de Vest,<br />
Timişoara, 2001.<br />
15 Karl Fabritus, Op. Cit. pp. LXV-XVIII.<br />
16 Ibidem, pp. LXXVI-LXXV.<br />
17 Fiul său, Johannes, este însă cunoscut în afara Europei.<br />
Născut în jurul anului 1668, a moştenit de la tatăl său pasiunea<br />
pentru limbile clasice, va studia la Aldorf, devenind magistrat.<br />
Măcinat de disputele teologice, va adera la secta Rosicruciană.<br />
Cu această grupare va trece prin Amsterdam, Londra şi de aici<br />
va ajunge în nordul Americii, în Pennsylvania, în ţinutul văii<br />
Wissahickon, unde va trăi într-o peşteră ca ascet, compunând<br />
cântece religioase. Moare în 1708. Este menţionat în Enciclopedia<br />
Americană.<br />
18 Ibidem, pp. LXXV-LXXVII.<br />
19 Ibidem, pp. LXXVIII-LXXIX.<br />
20 În acest sens vezi bibliografia de la monografia scrisă<br />
de Emil Giurgiu, Sighişoara, ed. Sport-Turism, Bucureşti, 1982.<br />
21 Schässburg. Bild ein siebenbörger Stadt.Rautenburg<br />
Verlag, 1998, p. 136 (în continuare Schässburg...).<br />
22 Vezi Direcţia Judeţeană a Arhivelor Naţionale Mureş<br />
, Fond Colecţia de documente a Muzeului de Istorie Sighişoara.nr.<br />
322/1828, Dosar I.G. Schenker, Cronica oraşului Sighişoara<br />
cuprinzând evenimentele din 1198-1710 .<br />
23 Geront Nussbächer „ Contribuţii la istoria arhivei<br />
oraşului Sighişoara în secolul al XVIII-lea” în Din istoria<br />
arhivelor ardelene. 75 de ani de la înfinţarea Arhivelor Statului<br />
Cluj, Cluj-Napoca, 1995, pp. 137-144.<br />
24 Schässburg… p. 400.
30 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Adonis MIHAI<br />
Reprezentări ale vieţii cotidiene şi sociale la<br />
Sighişoara între anii 1868 -1910<br />
Sighişoara reprezintă un reper arhitectonic al<br />
civilizaţiei evului mediu sud-est european. Dar trecutul<br />
acestui oraş înseamnă mai mult decât evul mediu pentru<br />
cultura şi civilizaţia Transilvaniei. Imaginea sa a fost<br />
înregistrată de-a lungul timpului în diverse forme, izvorând<br />
de fiecare dată o serie de scrieri remarcabile despre viaţa<br />
oamenilor şi a oraşului aflat pe râul Târnava Mare. În<br />
acest sens, am considerat binevenită surprinderea şi<br />
redarea unor secvenţe de viaţă cotidiană şi socială din<br />
Sighişoara celei de a doua jumătăţi a secolului al XIX-lea<br />
şi primul deceniu al secolului al XX-lea. Şi cum se putea<br />
ilustra mai bine acest demers, dacă nu prin examinarea<br />
scrierilor epocii. În acest fel vom putea înţelege mai bine<br />
transformările care au avut loc în mentalităţile populaţiei<br />
oraşului, în special în rândul populaţiei săseşti, lucrările<br />
perioadei alcătuind „tabloul german” al Sighişoarei. Când<br />
afirmăm „tablou german”, ne gândim la faptul că saşii aveau<br />
preponderenţa numerică în componenţa etnică şi, nu în<br />
ultimul rând, în activităţile cu caracter economic ale oraşului.<br />
Dintre lucrările care tratează imaginea oraşului<br />
Sighişoara ne-am oprit asupra a trei titluri, pe care le-am<br />
considerat mai semnificative pentru ceea ce ne-am propus:<br />
Josef Haltrich, Culturhistorische Skizzen aus Schäßburg<br />
(1868), Michael Gottlieb Schuller, Schäßburg vor sechszig<br />
Jahren (1873), Adolf Höhr, Sächsisches aus Schäßburg, einst<br />
und jetzt (1910). 1 Cele trei lucrări au fost scrise de oameni<br />
care au trăit şi au îndeplinit funcţii importante la Sighişoara –<br />
fiind profesori şi preoţi ai comunităţii săseşti. Oameni dedicaţi<br />
şcolii şi bisericii, culturii transilvănene, M. G. Schuller, J.<br />
Haltrich şi A. Höhr sunt reprezentanţi de marcă ai<br />
intelectualităţii săseşti din secolul al XIX-lea şi începutul<br />
secolului al XX-lea. Cei trei profesori erudiţi au ocupat, la un<br />
moment dat, funcţii, respectiv catedre la Gimnaziul evanghelic<br />
din Sighişoara, unde exista în acea vreme una dintre cele mai<br />
valoroase şcoli luterane din Transilvania. De-a lungul<br />
timpului şi-au început studiile la această şcoală 7 dintre cei<br />
35 de episcopi ai Bisericii Evanghelice C. A. din Transilvania. 2<br />
Michael Gottlieb Schuller (1802–1882), fiu al<br />
preotului din Cloaşterf (Klosdorf), a absolvit Şcoala din<br />
Deal (Bergschule) de la Sighişoara în anul 1821. A urmat<br />
doi ani cursuri de matematică, fizică şi jurisprudenţă la<br />
Cluj, după care a studiat la Facultatea de teologie<br />
protestantă a Universităţii din Viena. La 1825 era „Lector<br />
Tertius” la Şcoala din Deal, aflată la acea vreme sub<br />
conducerea rectorului Dr. Georg Paul Binder.<br />
Între anii 1840–1842 3 chiar M. G. Schuller a condus<br />
această şcoală, iar între 1842–1845 a îndeplinit funcţia de<br />
pastor în Daia (Denndorf). Anul 1845 i-a adus alegerea ca<br />
preot al oraşului Sighişoara, post pe care îl va ocupa timp<br />
de 37 de ani, până la moartea sa, în 1882. A fost membru în<br />
Dieta de la Sibiu (1863–1864) şi în Reichstag-ul vienez. 4<br />
Lista preoţilor oraşului Sighişoara, aflată în Biserica<br />
Mănăstirii (Klosterkirche), consemnează numele lui<br />
Michael Theophilius Schuller pentru anii 1845–1882, al<br />
nouăsprezecelea preot luteran al oraşului. Remarcăm<br />
înregistrarea numelui din limba greacă Theophilius – „cel<br />
care iubeşte pe Dumnezeu” sau „cel care este iubit de<br />
Dumnezeu” în locul numelui german Gottlieb.<br />
Josef Haltrich (1822–1886) a fost un pasionat<br />
culegător de basme germane din Transilvania. În anul<br />
1836 a plecat din Reghin pentru a urma cursurile<br />
Gimnaziului luteran de la Sighişoara. A absolvit în anul<br />
1845, an în care s-a înscris la Universitatea din Leipzig,<br />
unde a urmat cursuri de filologie clasică, filologie germană<br />
şi cursuri de teologie. Din anul 1848, a ocupat postul de<br />
profesor de literatură clasică şi germană la Gimnaziul din<br />
Sighişoara. Între 1869–1872 a fost rectorul acestei<br />
prestigioase şcoli. După retragerea din învăţământ, a<br />
activat ca preot în Şaes (Schaas) între anii 1872–1886. 5<br />
Adolf Höhr (1869–1916) s-a născut la Sighişoara în<br />
ziua de 11 mai 1869. A absolvit Gimnaziul evanghelic la 5<br />
iulie 1887 şi a studiat în următorii patru ani teologia,<br />
matematica, fizica şi pedagogia la universităţile din Jena,<br />
Cluj, Berlin şi Tübingen. După susţinerea „anului de<br />
probă” la Şcoala din Deal, în anul şcolar 1891–1892 a<br />
obţinut certificatul de profesor pentru şcoala evanghelică<br />
medie de băieţi din Sighişoara (1893). La 7 noiembrie 1895<br />
trecea examenul de teologie. Cel de-al patrulea post de la<br />
catedra de matematică-fizică a Şcolii din Deal a devenit<br />
liber în 7 martie 1901, prin plecarea lui Herman Salzer ca<br />
preot la Biertan. Astfel, Prezbiteriul bisericii evanghelice<br />
l-a ales, în data de 12 mai 1901, ca profesor al liceului<br />
german, 6 pe Adolf Höhr.<br />
În redarea ipostazelor cotidianului şi socialului<br />
oraşului Sighişoara din perioada anilor 1868–1910, am recurs<br />
la o împărţire în patru segmente: viaţa publică şi<br />
socială, viaţa de familie, îmbrăcămintea, alimentaţia. 7<br />
Consideraţiile de început ale acestor scrieri sunt<br />
preţioase, acestea fiind definitorii în ceea ce priveşte felul<br />
autorilor de a gândi şi înţelege trecutul şi prezentul,<br />
respectiv a modului în care aceştia s-au raportat la cele<br />
două coordonate temporale ale istoriei. Rezultatul este<br />
surprinzător în această direcţie, imaginile care răzbat<br />
dincolo de cuvinte rămân posterităţii cu valoare de frescă<br />
asupra unui timp istoric demult apus la care, uneori, ne<br />
gândim cu nostalgie.<br />
Preambulul lucrării Sächsisches aus Schäßburg,<br />
einst und jetzt este convingător în acest sens: “Sunt<br />
sighişorean, iubesc Sighişoara şi felul de a fi al<br />
sighişorenilor, cu toate că în viaţa mea adeseori a trebuit<br />
să aflu ce înseamnă cuvântul istoric «durus<br />
Sechesvarinus». Şi dacă m-am hotărât să aştern câte<br />
ceva pe hârtie, aş dori mai întâi să cer îndurarea<br />
severilor domni istorici şi să le aduc aminte că, înainte<br />
de a-şi arunca ochiul critic, cu ochelari dublu şlefuiţi,<br />
asupra acelor vremuri, mâna care poartă peniţa, în multe<br />
cazuri, ca şi în cel prezent, se află mai aproape de inimă<br />
decât de cap” (Höhr, p. 51). Prin aceste cuvinte, A. Höhr<br />
îşi exprima concepţia sa asupra trecutului, deseori scriind<br />
cuvinte pline mai mult de pasiune decât de raţiune,<br />
încălcând astfel dictonul latin al lui Tacitus – Sine ira et<br />
studio. Subiectivismul demersului său istoric este<br />
indiscutabil, însă privit în relaţie directă cu ceea ce prezintă<br />
J. Haltrich şi M. G. Schuller, vom putea descoperi realitatea<br />
complexă a oraşului Sighişoara.<br />
Din viaţa publică şi socială a Sighişoarei (1868-1910)<br />
Pentru M. G. Schuller, sărbătorile de naştere<br />
reprezentau un prilej deosebit prin care familiile se<br />
întruneau pentru a se simţi bine şi a sta de vorbă: „[…]<br />
exista obiceiul ca stăpânul casei să adune în jurul său<br />
copiii şi nepoţii […] Era de «bon tone» ca în casele<br />
oamenilor înstăriţi, unde fiul mergea la şcoală, să se<br />
invite tot personalul didactic, de la rector până la ultimul<br />
lector, ocazie cu care nu se uita de predicator” (Schuller,
p. 775). Se poate lesne observa şi înţelege cum funcţiona<br />
sentimentul solidarităţii comunităţii în astfel de momente,<br />
cum familia şi membrii ei atrăgeau membrii comunităţii,<br />
care avea un rol foarte bine definit în viaţa oraşului. Un alt<br />
moment notabil din viaţa de familie, respectiv a comunităţii,<br />
era căsătoria care „[…] devenea scena de desfăşurare a<br />
unei sărbători vesele şi zgomotoase timp de opt zile […]<br />
În ziua nunţii mirii trimiteau unii altora cadourile<br />
obişnuite: mireasa trimitea mirelui o cămaşă scumpă şi<br />
o vestă, iar mirele miresei rochia de nuntă din mătase.<br />
La ora unsprezece sunau clopotele bisericii în care se<br />
celebra ceremonia, pentru că atunci nunţile se<br />
sărbătoreau în zilele de lucru şi nu duminica” (Schuller,<br />
pp. 775). Cele două evenimente sociale asupra cărora neam<br />
oprit – ziua de naştere şi căsătoria – adunau în jurul<br />
lor oamenii, comunitatea, care era foarte atentă cu membrii<br />
săi în astfel de momente. În acest fel, oamenii dialogau<br />
mai uşor, îşi împărtăşeau sentimentele şi petreceau un<br />
timp însemnat împreună, fapt care permitea indivizilor săşi<br />
construiască un univers deosebit, cel al petrecerilor şi<br />
sărbătorilor de familie sau publice.<br />
„O altă ocazie, foarte îndrăgită, pentru a se întâlni<br />
era aşa-numitul Richtage. Acesta avea loc în special<br />
după recolte bogate de struguri, în anii în care băutura<br />
era ieftină şi de calitate” (Schuller, p. 776). «Richtage»<br />
era un obicei al saşilor prin care comunitatea se aduna<br />
pentru „ziua judecăţii” membrilor săi, moment după care<br />
urma o mare petrecere în cinstea acestei zile.<br />
M. G. Schuller afirmă că viaţa de societate a<br />
vremurilor acum apuse „se desfăşura în funcţie de familie<br />
şi scară socială şi întotdeauna prin includerea soţului<br />
şi a soţiei […] O nuntă care se organiza la scară mare<br />
era însă mai ieftină pentru că un pfund 8 de carne costa<br />
4-5 coroane, o măsură de vin 6-10 coroane, o cablă de<br />
grâu 5 guldeni […] A apărut obiceiul, la cei înstăriţi, ca<br />
masa să fie servită la restaurant […]” (Schuller, p. 776).<br />
Climatul social era considerat de M. G. Schuller „[…]<br />
mai democratic, bărbaţii se întâlnesc fără a face diferenţe<br />
între categoriile sociale – profesori, funcţionari,<br />
meşteşugari – după încheierea zilei de lucru la berărie<br />
sau la cramă. Cine ar fi făcut acest lucru acum şaizeci<br />
de ani ar fi fost proscris. Atunci obişnuiau să meargă la<br />
cârciumă doar «băutorii de profesie» […] Femeile se<br />
întâlneau «la lucru», iar scopul acestei întâlniri era chiar<br />
munca şi nu amuzamentul, cum se întâmplă acum […]<br />
adesea bărbatul ajungea acasă, de la club, abia către<br />
miezul nopţii, iar femeia, «de la lucru», către ora zece, în<br />
timp ce gospodăria rămânea în grija bunului Dumnezeu,<br />
iar copiii în cea a servitorilor” (Schuller, p. 776).<br />
Un alt observator subtil al imagini oraşului, J.<br />
Haltrich, remarca: „vremurile mai vechi au fost domeniile<br />
unei dominaţii patriarhale, a unei funcţionărimi, ale<br />
izolării familiilor mai înstărite, ale complimentelor<br />
adânci ale cetăţenilor simpli, ale ceremonialului. Vremea<br />
nouă este aceea a egalizării sociale, a deşteptării rapide,<br />
a încrederii proprii a cetăţenilor […] (Haltrich, p. 95).<br />
Comparaţia cu perioadele anterioare relevă simplitatea<br />
traiului de atunci şi faptul că „vremea veche a fost timpul<br />
predominării vieţii familiale, a convieţuirii mai fidele a<br />
comunităţii, a convieţuirii cu rudele, a convieţuirii cu<br />
vecinii şi prietenii. Viaţa era orientată mai spre interior,<br />
paşnică şi liniştită; acum se orientează mai mult în<br />
afară şi devine mai zgomotoasă, fără de linişte. Timpul<br />
nou este o izolare individuală, în ciuda multor asociaţii<br />
existente, şi aici este pericolul” (Haltrich, p. 95). Autorul<br />
înţelegea foarte bine trecutul care a lăsat urme evidente,<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
31<br />
iar prezentul i se părea foarte „exteriorizat”. Pe lângă<br />
aceasta, exista şi pericolul izolării indivizilor dintr-o<br />
comunitate, izolare care, după cum afirma J. Haltrich mai<br />
sus, era considerată un adevărat pericol.<br />
Folosindu-se de paralela trecut-prezent, J. Haltrich<br />
susţinea că „la strămoşii noştri, în timpurile vechi, mult<br />
înainte de 1858, plăcerea şi dorinţa de petreceri urma<br />
doar unei perioade de muncă asiduă şi era o răsplată<br />
binemeritată. Acum se pare că plăcerea şi pofta de<br />
petreceri se cultivă cu tot dinadinsul” (Haltrich, p. 95).<br />
Profesorul J. Haltrich considera că odată cu modernizarea<br />
vieţii se vor schimba şi moravurile societăţii: „ […] nu<br />
avem voie să scuzăm timpul nostru, decât dacă nu ne<br />
scuzăm pe noi înşine. Acest timp este maiestuos, dar dacă<br />
ne dedăm plăcerilor şi renunţăm la luptă, în noi va găsi<br />
doar oameni slabi” (Haltrich, p. 96). Scriitorul îşi încheia<br />
pitoreasca lucrare cu următoarele cuvinte: „Dragostea<br />
pentru muncă, ştiinţă şi conştiinţa curată vor învinge şi<br />
pe mai departe vor fi chezăşie adevăratei fericiri în viaţă,<br />
atât pentru indivizi, cât şi pentru obşte” (Haltrich, p.<br />
96). Fraza aceasta poate fi considerată drept un model de<br />
viaţă, pe care comunitatea saşilor a încercat să-l cultive<br />
pe tot parcursul existenţei sale. Dacă un individ trăia bine<br />
şi era fericit prin ceea ce era şi făcea, atunci şi comunitatea<br />
din care făcea parte avea aceeaşi soartă. Lucrurile se legau<br />
între ele şi individul nu putea trăi fără „obşte”, iar „obştea”<br />
nu putea exista fără indivizi.<br />
A. Höhr, care scria la începutul secolului al XX-lea,<br />
resimţea nostalgia epocilor trecute, care se revărsau în<br />
cotidian prin amintiri şi sentimente. În fapt, viaţa din<br />
vechime se rezuma la viaţa de familie, viaţa profesională<br />
şi viaţa publică, cea din urmă fiind mai redusă ca intensitate<br />
şi desfăşurare. Aceste „manifestări ale vieţii” aveau fiecare<br />
specificitatea lor şi, însumate, constituiau însăşi viaţa<br />
oraşului şi a locuitorilor săi. „În trecut, viaţa de familie<br />
era mai bogată, iar viaţa publică era mai redusă. Astăzi<br />
este invers. În societatea de astăzi există două categorii<br />
de oameni. Unii care caută şi obişnuiesc să trăiască<br />
viaţa de familie în aşa fel încât le rămâne prea puţin<br />
timp pentru viaţa publică – pentru acest fapt ei găsesc<br />
foarte puţină recunoaştere, sunt cei «retraşi» sau poate<br />
că sunt cei mai fericiţi. Ceilalţi, în schimb, în timpul<br />
zilei sunt plecaţi la profesiile lor. Chiar şi prânzul este<br />
doar o scurtă întrerupere a distanţei acestora faţă de<br />
familie, pentru că acum se merge la cafenea, la jocul de<br />
cărţi sau se citeşte ziarul” (Höhr, p. 76). Dacă în trecut<br />
oamenii petreceau mai mult timp în mijlocul familiei, din<br />
secolul al XX-lea viaţa publică începea să deţină un loc<br />
din ce în ce mai important. Seara, după o zi de muncă grea,<br />
oamenii se duceau „fie la un păhărel – se trăieşte în<br />
societate – fie la şedinţe, consfătuiri sau probe, iar atunci<br />
când se ajungea acasă, viaţa de familie era demult dusă<br />
la culcare!” (Höhr, p. 76)<br />
Apare conturată şi la A. Höhr ideea prosperităţii<br />
familiale din care deriva bunăstarea comunităţii: „ […] când<br />
există conştiinţa obligaţiei, dictate de propria vatră, când<br />
se naşte conştiinţa că bunăstarea comunităţii nu se poate<br />
lipsi de aportul individului, că există şi obligaţii care se<br />
află dincolo de profesie şi familie, la fel de serioase şi sfinte<br />
[…] Şi acestea sunt cu atât mai onorabile pentru fiecare cu<br />
cât fiecare membru este recunoscător comunităţii sale […]<br />
ele ies în evidenţă în popor, în biserică şi stat” (Höhr, p. 77).<br />
Această concepţie, potrivit căreia individul avea obligaţii nu<br />
numai în familie sau la locul său de muncă, ci şi în<br />
colectivitatea umană în care trăia, poate fi urmărită ca un fir<br />
roşu pe tot parcursul evoluţiei istorice a comunităţii săseşti
32 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
din Transilvania, iar în cazul de faţă a celei din Sighişoara.<br />
Noţiunea de bunăstare individuală este sinonimă cu cea de<br />
prosperitate a întregii aşezări urbane. Totuşi, ar trebui să<br />
menţionăm aici că nu întotdeauna faptele au decurs în direcţia<br />
voită. Au existat şi momente când comunitatea a trebuit să<br />
respingă anumite elemente care i s-au părut a nu fi în<br />
concordanţă cu felul său de a exista şi de a se manifesta.<br />
Adolf Höhr era de părere că se putea afirma şi verifica<br />
– pentru aceasta perioadă – faptul că la Sighişoara „în<br />
ceea ce priveşte elementul săsesc, şi nu numai” exista „o<br />
viaţă publică sănătoasă”, „astăzi societatea săsească<br />
de pe Târnava este unită şi închisă atunci când este<br />
vorba de binele şi bunăstarea generală. În asociaţiile<br />
publice, meşteşugarul stă alături de omul cu pana, ca<br />
un bun prieten, iar încrederea reciprocă este nelipsită,<br />
jurându-se credinţă progresului şi cerinţelor vremii”<br />
(Höhr, p. 77). Coeziunea comunităţii săseşti în faţa<br />
provocărilor directe ale progresului, indiferent de categoria<br />
socială din care făcea parte individul, reprezintă o notă<br />
distinctivă în reprezentarea de ansamblu a oraşului.<br />
Asociaţiile săseşti de la Sighişoara, în perioada pe care o<br />
abordăm, au creat un element nou şi puternic în unitatea<br />
comunităţii – o solidaritate etnică şi confesională aproape<br />
indestructibilă. Prin aceasta s-a putut dezvolta liberă viaţa<br />
oraşului şi fiecare grup etnic a evoluat spre forme noi de<br />
agregare socială. Exemplul saşilor a fost urmat, mai apoi,<br />
de români şi maghiari în diverse forme.<br />
Profesorul A. Höhr ne mai relatează despre faptul că,<br />
în cadrul atât de larg al vieţii publice, se manifestau „şi o<br />
serie de evenimente de natură mai puţin «serioasă» –<br />
aşa-numitele «serbări publice» […] activităţi care servesc<br />
bunei dispoziţii”. În trecut, acestea „erau simple şi nobile<br />
şi lumea se bucura de ele” (Höhr, p. 78). Şi el menţionează,<br />
asemenea lui M. G. Schuller, că la sărbătorile mari, legate de<br />
zilele religioase, de cele onomastice şi de naştere, sau în alte<br />
zile importante pentru familie, copiii şi nepoţii se adunau în<br />
casele bătrânilor, alături de învăţător, care era stimat ca şi<br />
cum ar fi fost un membru al familiei respective.<br />
Nu sunt omise nici renumitele baluri ale diverselor<br />
asociaţii care îşi desfăşurau activitatea în oraş. De obicei,<br />
aceste petreceri aveau scopuri caritabile şi erau frecventate<br />
de un număr apreciabil de oameni din clasa de mijloc a<br />
oraşului. Balurile se organizau în diverse locaţii ale oraşului,<br />
cel mai deosebit loc fiind sala festivă a primăriei. Acestea<br />
erau acompaniate de cea mai bună orchestră a Sighişoarei.<br />
Mesele festive organizate cu aceste ocazii prilejuiau etalarea<br />
bucătăriei săseşti la un înalt nivel. Alături de aceste baluri,<br />
mai existau petrecerile şi balurile mascate ale vecinătăţilor<br />
din oraş, însoţite de „bancuri şi umor bun, care aveau<br />
drepturi depline în această perioadă […] Oamenii se<br />
purtau delicat unii cu alţii, iar noţiunile de morală nu<br />
lipseau […] ” (Höhr, p. 79). Deşi în zilele când scria aceste<br />
rânduri petrecerile şi balurile mai existau, autorul nu ezita<br />
să noteze: „în zilele noastre, balurile şi petrecerile pălesc<br />
din ce în ce mai mult”.<br />
Din spaţiul vieţii publice făcea parte şi participarea la<br />
fiecare înmormântare a vecinătăţii, respectiv prezenţa<br />
obligatorie la slujbele religioase de 20 de ori pe an. Aceste<br />
dispoziţii ale comunităţii erau uneori nesocotite. Pentru<br />
respectarea tradiţiei în acest segment al vieţii comunitare,<br />
„comisarul de poliţie, judecătorul districtual şi alţii<br />
preluau rolul conducătorului de vecinătate” (Höhr, p.80).<br />
Sfera vieţii sociale pe care o prezintă profesorul A.<br />
Höhr se încheie cu o frază memorabilă pentru începutul<br />
secolului al XX-lea la Sighişoara: „Suntem parte din<br />
Europa şi participăm într-o măsură modestă la<br />
activităţile artistice ale vestului, iniţial superior din<br />
punct de vedere cultural […] Curentul vremurilor<br />
moderne ne-a inclus şi pe noi şi astfel ne vom adânci în<br />
el mai mult decât oricând. Dar trebuie să învăţăm să<br />
extragem de aici doar ceea ce contribuie la realizarea<br />
educaţiei spiritului şi tot ceea ce îl ridică pe om către<br />
culmile adevăratului umanism” (Höhr, p. 80). Perfect<br />
conştient de prefacerile din societate şi de linia progresului<br />
social, A. Höhr percepea „curentul vremurilor moderne”,<br />
ca o modalitate prin care spiritul uman poate fi educat, dar<br />
ştia că într-o bună zi cu acest „curent”, vor apărea în viaţa<br />
liniştită de până atunci a oraşului, o serie de elemente noi<br />
care vor duce la o serie de fenomene ireversibile.<br />
Viaţa de familie şi locuinţa (1868–1910)<br />
Deşi au existat mereu modificări în această zonă a<br />
cotidianului „regulile casei şi ale familiei au rămas cele<br />
vechi […] Modificările sunt mai mult […] în ceea ce<br />
priveşte simplitatea” (Schuller, p. 774). Modul de viaţă<br />
ordonat al familiei, care avea o structură fermă şi<br />
tradiţională, în care fiecare individ ştia care este locul său,<br />
a rămas veacuri la rândul una din trăsăturile de bază ale<br />
existenţei familiei săseşti. Şi credem că această însuşire<br />
poate fi aplicată şi comunităţii în ansamblul ei, care era<br />
compusă din mai multe astfel de familii.<br />
Schimbări au avut loc şi în ceea ce priveşte interiorul<br />
casei. În trecut „nu se întâlneau treptele şi podele casei<br />
curăţate cu peria, nu se întâlnea bucătăria de iarnă, ci<br />
aceeaşi sobă de cahle cu plita din tablă, care servea la<br />
prepararea mâncării şi la încălzirea camerei comune,<br />
folosită ca sufragerie, bucătărie şi dormitor” (Schuller, p.<br />
774). Existau însă şi oameni mai înstăriţi care aranjau în casa<br />
lor o cameră specială. Aceasta era „«camera de paradă»<br />
[…] folosită doar cu ocazia sărbătorilor” şi a cărei mobilier<br />
era compus „dintr-o canapea, mai multe scaune şi «un pat<br />
de paradă»” (Schuller, p. 775). Piesele de mobilier erau lucrate<br />
din lemn, fie că era vorba de pat, masă sau scaune.<br />
De la J. Haltrich aflăm şi despre vechea «Lutherofen»<br />
„în jurul căreia se aduna seara toată familia şi rudele ei<br />
[…] ”. Aceasta a fost înlocuită cu „soba din cahle.<br />
Plafonul cel vechi al camerei, din grinzi, a fost înlocuit<br />
şi el, iar ferestrele erau mai mari, camerele devenind în<br />
acest fel mai luminoase. Podeaua din lemn era uneori<br />
ceruită sau exista, în locuinţele oamenilor mai bogaţi<br />
ai oraşului, parchetul” (Haltrich, p. 85). Camerele-salon<br />
nu erau foarte numeroase, existând în schimb tot mai multe<br />
«camere de paradă», folosite la ocazii deosebite.
Mobilierul consta din sofale şi scaune tapiţate, iar vechiul<br />
clavicord a fost înlocuit cu pianul, oglinzile şi tablourile<br />
moştenindu-se. În vremea la care scria J. Haltrich, se aflau<br />
şi locuinţe mai distincte, cu oglinzi scumpe, tablouri cu<br />
rame aurite, camere „cu perdele la ferestre, iar pe măsuţele<br />
valoroase stăteau albume de fotografii, vaze pentru flori<br />
[…], iar pe lângă pian se găseau deja maşini de cusut”.<br />
Pentru J. Haltrich, progresul se manifesta „prin<br />
întrebuinţarea de instalaţii moderne, sobe noi, maşini<br />
de spălat […] ” (Haltrich, p. 87).<br />
Putem compara felul de organizare a locuinţei de la<br />
începutul secolului al XIX-lea cu cel din deceniile şaseşapte<br />
ale secolului. Deosebirea este evidentă,<br />
observându-se tendinţa de îmbunătăţire a vieţii de familie<br />
şi de creştere a confortului în spaţiile de locuit. Aceste<br />
transformări apar astăzi deosebit de spectaculoase.<br />
Şi pentru A. Höhr, amenajările interioare ale<br />
locuinţelor erau în transformare. În „mijlocul camerei se<br />
afla în trecut masa cu picior în cruce, în jurul căreia<br />
familia se putea aduna ca în jurul unui altar de casă, în<br />
număr de până la zece persoane”. Însă la începutul<br />
secolului al XX-lea în case se simţea răceala „mobilei din<br />
furnir”, iar „soba luterană, în care strălucea flacăra<br />
deschisă a vetrei şi în lumina căreia bunicii povesteau<br />
minunat, a ajuns la muzeu, în locul ei funcţionând acum<br />
sobe obişnuite” (Höhr, p. 73). În această prezentare sunt<br />
amintite şi „cămara de provizii, unde era lada plină cu<br />
făină şi unde atârna slănina; pivniţa cu vin bun, cu<br />
butoiul de varză, legumele şi proviziile de mere, podul<br />
şi şura, toate aranjate şi îmbelşugate” (Höhr, p. 74).<br />
Aceasta pare o ordine impusă de comunitate, dar de data<br />
aceasta nu prin obligativitate; era un respect al regulilor<br />
sociale de la sine înţeles, fără de care comunitatea nu ar fi<br />
putut supravieţui şi evolua.<br />
Viaţa de familie care pulsa în astfel de cămine „era<br />
plină de căldură şi era călăuzită de principii etice şi<br />
naţionale ale vremurilor de demult. Noţiunea de familie<br />
era sfântă şi această ordine guverna şi viaţa publică, a<br />
vecinătăţilor şi a breslelor, a comunităţii” (Höhr, p. 74).<br />
Instinctul de a acţiona împreună exista în fiecare membru<br />
al comunităţii, care era crescut şi educat în acest spirit –<br />
prosperitatea comunităţii lor însemnând, de fapt,<br />
bunăstarea familiilor lor.<br />
Un alt element deosebit de sensibil al vieţii familiale<br />
era cel al relaţiilor care se stabileau între părinţi, pe de o<br />
parte, şi cele dintre părinţi şi copii, pe de altă parte: „Soţii<br />
se adresau unul altuia cu apelativul «Sie»<br />
[Dumneavoastră] şi la fel se adresau copiii părinţilor.<br />
Fratele şi sora tatălui sau a mamei erau numiţi frate şi<br />
soră […] Copiii îşi întâmpinau părinţii cu stimă şi respect.<br />
Voinţa tatălui era o instanţă care nu mai cunoştea<br />
alte păreri. Permisiunea sau interdicţia acestuia<br />
reprezentau autoritatea absolută. Această voinţă era<br />
condusă de tradiţie şi de spiritul dreptăţii.” (Höhr, p.<br />
75). Aceste cuvinte stârnesc, în zilele noastre, un uşor<br />
zâmbet sau poate ne uimesc, însă în vremea la care scria<br />
profesorul A. Höhr, ele constituiau încă stări de lucruri de<br />
la sine înţelese, care nu trebuiau discutate sau explicate şi<br />
fără de care traiul unei familii nu se putea imagina. Pur şi<br />
simplu, ele existau, erau trăite ca atare şi tratate cu respect<br />
de fiecare membru al familiei. „În acest climat de viaţă<br />
exemplară a casei părinteşti creşteau şi erau educaţi<br />
copiii. Mama, spiritul blând şi bun al casei, îşi proteja<br />
copilul şi avea destulă dragoste şi răbdare să le înveţe<br />
pe fete şi să-l apere pe băiat” (Höhr, p. 75).<br />
La masa de seară se strângea întreaga familie, această<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
33<br />
masă devenind „adevăratul punct de întrunire, altarul<br />
casei, în jurul căreia se adunau cu toţii. Aici se discutau<br />
apoi probleme mai mult sau mai puţin importante ale<br />
familiei. Capul familiei avea cuvântul, iar mama se afla<br />
întotdeauna alături de el cu un sfat bun” (Höhr, pp. 75-<br />
76). Deciziile importante ale familiei se luau de comun acord<br />
între soţi, iar copiii nu aveau voie să răstălmăcească cele<br />
hotărâte, existând în acest sens o severitate deosebită.<br />
Altă componentă a vieţii de familie o reprezenta vizita,<br />
care putea avea loc între membrii unei familii, între rude<br />
sau chiar între vecini: „după terminarea programului de<br />
lucru se întâlneau la o discuţie […] şi se coborau cele<br />
câteva trepte ale pivniţei împreună cu vasul verde şi se<br />
aducea vinul necesar, care avea rolul de a îndulci limba”<br />
(Höhr, p. 75). Acestea erau forme directe de socializare,<br />
cu consecinţe majore în viaţa comunităţii.<br />
Alimentaţie – hrană<br />
În timpurile mai vechi, mâncarea familiei „era simplă,<br />
dar bună şi hrănitoare. La prânz se servea o mâncare<br />
obişnuită din carne, pfundul de carne costa atunci nu<br />
mai mult de 5 coroane. Se mânca cu linguri […] în<br />
farfurii din lut sau în cel mai bun caz din cositor. Seara<br />
se consuma friptură în farfurii de lemn; exista un număr<br />
mare de farfurii din lemn, lut sau cositor, în aşa fel încât<br />
numărul acestora era suficient pentru a mânca din ele<br />
întreaga săptămână, iar spălarea farfuriilor se făcea<br />
abia sâmbăta după-amiaza […] Un alt progres este<br />
folosirea aproape curentă a cafelei cu lapte la micul<br />
dejun, care în trecut, din cauza preţurilor mari la<br />
produsele coloniale, putea fi achiziţionată doar de către<br />
cei înstăriţi” (Schuller, p. 775). După cum reiese din<br />
rândurile de mai sus, se consuma cafea cu lapte la micul<br />
dejun, carne sub formă de friptură la mesele de prânz şi la<br />
cină. Vesela se compunea din farfurii de lemn, ceramică sau<br />
cositor. M. G. Schuller nu avea în vedere pentru această<br />
perioadă – începutul secolului al XX-lea – familiile care<br />
serveau prânzul sau cina la diversele localuri din oraş.<br />
J. Haltrich este puţin mai descriptiv la acest capitol:<br />
„Timpurile de acum sunt mai pretenţioase decât cele de<br />
pe vremea bătrânilor noştri. La singurul fel de prânz –<br />
supa cu rântaş, în zilele de lucru se mai adăuga adeseori<br />
friptură şi fructe – ceea ce înainte se servea doar duminica<br />
sau în zilele de sărbătoare” (Haltrich, p. 88). „Friptura”<br />
apare consemnată şi în lucrarea lui J. Haltrich, alături însă<br />
de fructe. În acea epocă, locuitorii Sighişoarei consumau<br />
cantităţi importante de legume, făină şi chiar orez. Brutăriile<br />
funcţionau pe piaţă cu mult succes economic. J. Haltrich<br />
surprindea trecerea de la „farfuriile de lemn şi lut la cele<br />
de porţelan”, de la „cănile de ceramică la cele de sticlă”.<br />
Tot acum, la masă se foloseau şerveţelele „pentru ştersul<br />
gurii şi al degetelor [...] înainte folosindu-se colţurile feţei<br />
de masă, care atârnau special în acest scop”.<br />
Vinul şi rachiul erau băuturi care se consumau în<br />
mod curent la Sighişoara, dar vinului începuse deja să-i<br />
facă concurenţă berea, care la acea vreme era încă<br />
importată. Nu este neglijabil nici consumul de cafea şi<br />
zahăr, care în trecut abia putea fi semnalat. Alături de cafea,<br />
exista, desigur, şi tutunul. Ţigările cu tutun în foiţă de<br />
hârtie vor începe să facă concurenţă clasicei pipe<br />
(Haltrich, p. 88).<br />
Asemenea lui M. G. Schuller, şi A. Höhr afirma că în<br />
trecut „vesela se curăţa doar parţial după masă, iar<br />
oala de mămăligă şi făcăleţul se spălau doar sâmbăta<br />
[…] ” (Höhr, p. 74).
34 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Îmbrăcămintea<br />
„Simplitatea acelor vremuri se întâlneşte în special<br />
la îmbrăcăminte”. Cu cât era mai puţin sofisticată,<br />
cu atât constituia un avantaj, „pentru că astfel capilor<br />
de familie le rămâneau bani, pe care îi puteau folosi în<br />
alte scopuri […] prostia modei anulează din ce în ce<br />
mai mult căldura vieţii, aducând-o sub punctul de<br />
îngheţare al vanităţii şi înfumurării” (Schuller, p. 775).<br />
Vestimentaţia bărbaţilor nu era prea complicată – „la piaţă<br />
şi pentru afaceri” se îmbrăcau cu o haină scurtă, unii<br />
purtând un şorţ din piele „de care nu se ruşina nimeni pe<br />
vremea aceea”. În zilele de sărbătoare sau duminica,<br />
bărbaţii purtau o haină din blană de lup. Fetele şi femeile<br />
purtau în zilele de lucru iarna o haină ţesută manual, iar în<br />
restul perioadei o haină cusută din stambă. Femeile aveau<br />
capul acoperit cu o pălărie simplă şi uşoară din paie,<br />
lipsindu-se astfel de umbreluţe, care le protejau de lumina<br />
soarelui. Pentru a merge la biserică, femeia avea nevoie<br />
de mai bine de o jumătate de oră pentru a se pregăti<br />
(Schuller, p. 775). Fetele nu purtau nimic pe cap – „părul<br />
era pieptănat şi legat în codiţe cu fundiţe colorate”, iar<br />
pentru bal se îmbrăcau cu o rochie albă şi simplă, care<br />
„era mult mai naturală şi mai frumoasă decât hainele<br />
realizate artistic şi lucrate doar pentru a fi folosite întro<br />
singură noapte la bal” (Schuller, p. 775).<br />
J. Haltrich remarca chiar un lux al îmbrăcămintei, care<br />
s-a transmis şi la vestimentaţia copiilor. „Fetele se îmbracă<br />
în costume multicolore şi poartă pălării de diverse forme,<br />
băieţii în haine de diferite postavuri iarna, iar vara poartă<br />
pe cap pălării şi şepci diverse […] ” (Haltrich, p. 91).<br />
„Bugetul oricărui cap de familie conştiincios va fi<br />
afectat de achiziţionarea hainelor”. Astfel îşi începea<br />
descrierea despre îmbrăcăminte A. Höhr şi continua -<br />
„monstruozităţile care ornamentează astăzi femeile au<br />
luat naştere într-un moment nefericit, în mintea unui<br />
artist parizian sau londonez. Dacă acum câţiva ani se<br />
putea studia ornitologia pe îmbrăcămintea femeilor,<br />
acum intră în discuţie botanistul! […] ” (Höhr, p. 72). În<br />
lucrarea sa nu ezită să-l citeze în acest sens pe M. G.<br />
Schuller.<br />
„Tradiţiile şi obiceiurile au fost cândva stelele<br />
călăuzitoare după care obişnuia să se ghideze viaţa<br />
individului, a familiei sau a comunităţii.” La începutul<br />
secolului al XX-lea când scria A. Höhr aceste rânduri, ele<br />
au început să-şi piardă din semnificaţie şi substanţă şi nu<br />
peste mult timp au fost absorbite de «tonul incolor al<br />
modernităţii», care şi-a asumat în societate un rol din ce<br />
în ce mai important, „de singur mântuitor”. Evoluţia era<br />
inevitabilă, chiar dacă nostalgia vremurilor apuse era încă<br />
vie în conştiinţa unora dintre contemporani. Atribuirea<br />
calificativului «de singur mântuitor» pentru modernitate<br />
ar putea părea surprinzătoare, dar anii care s-au scurs<br />
după 1910 au dovedit veridicitatea acestui atribut al<br />
modernităţii.<br />
Transformarea structurilor complexe ale cotidianului<br />
a creat, în urma unui proces irevocabil, o nouă realitate în<br />
Sighişoara. Anumite părţi ale societăţii i s-au opus, însă<br />
fără succes. Tradiţionalismul şi conservatorismul<br />
comunităţii au început să se destrame treptat. Atitudinea<br />
în faţa provocărilor modernităţii a fost una firească.<br />
Întotdeauna societăţile tradiţionale şi conservatoare au<br />
reacţionat şi s-au manifestat împotriva unui curent nou şi<br />
modernizator în societate. Acum s-au schimbat unele<br />
componente majore ale comunităţii şi au avut loc mutaţii<br />
profunde la nivelul mentalităţilor individuale şi colective,<br />
în paralel cu transformarea solidarităţii colective. Lumea a<br />
început să se schimbe, universul oraşului s-a<br />
metamorfozat, iar oamenii au conştientizat mai accentuat<br />
faptul că alături de comunitatea lor existau şi alte<br />
comunităţi, dar în alte spaţii.<br />
Redarea unei părţi a realităţii oraşului din anii 1868–<br />
1910, prin lucrări semnate de persoane care s-au format,<br />
au trăit şi au scris la Sighişoara, constituie o oglindă vie a<br />
timpului. Prin modesta noastră expunere am surprins doar<br />
reflecţia acesteia peste ani.<br />
Note:<br />
1 Josef Haltrich, Culturhistorische Skizzen aus Schäßburg<br />
în Sächsischer Hausfreund, Herausgegeben von Dr. Eugen von<br />
Trauschenfels, XXX. Jahrgang, Kronstadt, Druck und Verlag<br />
Johann Gött und Sohn Heinrich, 1868, pp. 69 – 96; Michael<br />
Gottlieb Schuller, Schäßburg vor sechszig Jahren în<br />
Siebenbürgisch – Deutsches Wochenblatt, Hermannstadt, den 3<br />
Dezember 1873, Nr. 49, VI. Jahrgang, pp. 773-777, partea întâi,<br />
lucrarea continuând şi în numerele 50 (pp.792-794), respectiv<br />
51 (pp. 807-809) ale săptămânalului sibian; Adolf Höhr,<br />
Sächsisches aus Schäßburg, einst und jetzt în Festschrift der<br />
Sächsischen Vereinen anläßlich ihrer Tagung in Schäßburg –<br />
überreicht vom Festausschuß, 20 – 22 August 1910, Schäßburg,<br />
Buchdruckerei W. Krafft, 1910, pp. 51- 86.<br />
2 Die Siebenbürger Sachsen Lexikon. Geschichte, Kultur,<br />
Zivilisation, Wissenschaften, Wirtschaft, Lebensraum<br />
Siebenbürgen, Innsbruck, Kraft Verlag, 1993, p. 597.<br />
3 Schäßburg. Bild einer siebenbürgischen Stadt.<br />
Heraugegeben von Heinz Brandsch, Heinz Heltmann und Walter<br />
Lingner, Innsbruck, Rautenberg Verlag, 1998, p. 172. Mai departe<br />
abreviat Schäßburg.<br />
4 Ibidem, p. 403; Horst Breihofer, Michael Gottlieb<br />
Schuller în Schäßburger Nachrichten, HOG Informationsblatt<br />
für Schäßburger in aller Welt, Nr.18, Heilbronn, den 1.Dezember<br />
2002, 9.Jahrgang, p. 41.<br />
5 Schäßburg, p. 172; pp. 404 – 405. Pentru mai multe<br />
detalii privind viaţa şi activitatea lui Josef Haltrich vezi Ioan<br />
Chiorean, Josef Haltrich în Profiluri mureşene, vol. I, Tg. Mureş,<br />
1971, pp. 133-139; Walter Roth, Josef Haltrich vor 180 Jahren<br />
geboren în Schäßburger Nachrichten, Nr.17, Heilbronn, den<br />
30.Juni 2002, 9.Jahrgang, p. 22.<br />
6 Programm des Evang. Gymnasiums A. B. in<br />
Schäßburg, am Schlusse des Schuljahres 1900/1901<br />
veröffentlicht von Direktor Daniel Höhr, Hermannstadt,<br />
Buchdruckerei W. Kraft, 1901, p. 2; 66. Jahrbericht des Bischof-<br />
Teutsch-Gymnasiums in Segesvár (Schäßburg) veröffentlicht<br />
am Schlusse des Schuljahres 1916/1917 von Dr. Johann Wolff<br />
Direktor, Segesvár (Schäßburg), Buchdruckerei W. Kraft, 1917,<br />
p. 2.<br />
7 În rândurile de mai jos vom folosi paranteze rotunde în<br />
text pentru a marca lucrarea şi paginaţia la care vom face trimitere<br />
şi ghilimele pentru informaţiile redate.<br />
8 1 pfund – cca. 0,5kg.
Lavinia Carmen AVRAM<br />
Lada de zestre în colecţia muzeală<br />
a Muzeului de Istorie din Sighişoara<br />
Atunci când avem de-a face cu elemnte ce aparţin<br />
acestei lumi ţărăneşti, o lume aflată acum în disoluţie<br />
accentuată şi care în afara acestor mărturii materiale şi, de<br />
ce nu, şi orale, lasă puţine informaţii despre ea însăşi,<br />
credem că punerea în circuitul ştiinţific a unor mărturii<br />
este o problemă de strictă actualitate.<br />
Piesele de mobilier nu reprezintă numai<br />
funcţionalităţi distincte, ci şi o oarecare spiritualitate, o<br />
anumită concepţie despre organizarea spaţiului casei, care<br />
depăşeşte cu mult sfera materialului, o anumită concepţie<br />
despre bine şi frumos, depre viaţă şi moarte.<br />
În mod incontestabil, piesele de mobilier sunt<br />
specifice unui anumit spaţiu, spaţiul interior al casei,<br />
contribuind la mărirea gradului de intimitate. Prin forma şi<br />
decorul pieselor de mobilier, prin modul de aşezare în<br />
cadrul interiorului, se urmăreşte acelaşi scop – armonizarea<br />
nevoilor practice cu satisfacerea gustului pentru frumos.<br />
Dacă pentru femei domeniul de manifestare a<br />
gustului pentru frumos a fost cel al textilelor şi al celor de<br />
port popular, pentru bărbat câmpul cel mai folosit pentru<br />
exprimarea artistică a fost prelucrarea lemnului.<br />
Dintotdeauna, omul a avut la îndemână lemnul, pe<br />
care l-a folosi fie la construirea caselor, fie la confecţionarea<br />
diferitelor obiecte de uz gospodăresc şi pentru mobilier.<br />
Însă, în acest domeniu al prelucrării lemnului, gustul pentru<br />
frumos a fost materializat în confecţionarea mobilierului.<br />
Un argument în sprijinul acestei afirmaţii sunt, în mod<br />
deosebit, lăzile de zestre aflate în colecţia de mobilier<br />
ţărănesc a Muzeului de Istorie din Sighişoara.<br />
1. Date istorice<br />
Primele dovezi ale existenţei mobilierului pe teritoriul<br />
ţării noastre sunt câteva piese de lut ars, din epoca<br />
neolitică, aparţinând culturii Gumelniţa, reprezentând o<br />
serie de figurine 1 . Deoarece distanţa dintre aceste figurine<br />
neolitice şi mobilierul popular de astăzi este destul de<br />
mare, nu se poate presupune o descendenţă directă, dar<br />
existenţa lor ne determină să credem că preocuparea<br />
pentru amenajarea interiorului s-a continuat de-a lungul<br />
secolelor.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
35<br />
Începând cu secolul al XIII-lea, atât domeniile<br />
religioase, cât şi cele laice au nevoie de specialişti în<br />
diferite ramuri de activitate, motiv pentru care încep să<br />
apară şi primii specialişti. Astfel, meşteşugarii pot fi<br />
grupaţi în: meşteri de sat, liberi; meşteri de pe domeniile<br />
feudale; meşteri de oraş.<br />
O primă referire la o piesă de mobilier dintr-o casă<br />
românească este o foaie de moştenire din anul 1557, în<br />
care sunt menţionate diferite obiecte, cum ar fi: taleri,<br />
perne, căni, covoare etc.<br />
Însă primele referiri la piese mobile de mobilier sunt<br />
din secolul al XVIII-lea, şi se referă la lăzile de zestre. De<br />
fapt, este vorba de foi de zestre emise între anii 1760-1848,<br />
în care sunt menţionate atât „lacra” nepictată, cât şi lada<br />
„de Braşov” pictată 2 .<br />
Odată cu secolul al XIX-lea, datele referitoare la<br />
piesele de mobilier ţărănesc se înmulţesc. Din monografiile<br />
săteşti aflăm că existau deja meşteri atât la oraş cât şi la<br />
sat.<br />
2. Mobilierul ţărănesc – Lada de zestre<br />
Mobilierul ţărănesc poate fi împărţit în mai multe<br />
grupe, cum ar fi: mobilier lucrat după metode tradiţionale<br />
şi mobilier lucrat după metode tâmplăreşti orăşeneşti.<br />
Totodată, mobilierul lucrat după metode tradiţionale poate<br />
fi împărţit astfel: mobilier care păstrează forma din natură<br />
şi piese de mobilier lucrate după metode dulghereşti. În<br />
cadrul acestor subdiviziuni, piesele de mobilier solicită o<br />
grupare după funcţia pe care o îndeplinesc. Deosebim<br />
astfel: piese pentru aşezat şi dormit, piese de suport<br />
deschise şi închise şi piese de depozitat 3 .<br />
Chiar dacă piesele de depozitat nu au un rol<br />
definitoriu în amenajarea spaţiului de locuit, importanţa<br />
lor a fost şi este una deosebită.<br />
Alături de pat şi masă, lada a fost una din piesele de<br />
mobilier a cărei întrebuinţare a fost generalizată în ţara<br />
noastră.<br />
Ca şi alte piese de mobilier, lăzile se impart în două<br />
mari categorii, distincte şi prin aspecte legate de tehnică<br />
şi decor. Atfel, prima categorie este cea referitoare la lăzile<br />
de cereale sau făină, numite în popor şi „hambare”.<br />
A doua categorie este cea a lăzilor de haine, în care<br />
se păstrează lucrurile cele mai bune şi mai de preţ ale<br />
familiei, inclusiv „hainele de moarte” ale bătrânilor. Este<br />
mobila de cinste a casei.
36 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Dacă hambarele sau recipientele împletite au avut<br />
un rol mult mai mare, deoarece erau legate de hrana<br />
ţăranului, lada de veşminte şi de ţesături a avut mai mult<br />
un conţinut simbolic. Era lada pe care mireasa o aducea<br />
cu ocazia nunţii în casă, lada menită să demonstreze<br />
hărnicia fetei. Ea era urcată în căruţă, printr-un ritual<br />
specifc, şi purată în văzul satului. De aceea, în interiorul<br />
camerei avea un loc deosebit, cum ar fi cel de la capul<br />
patului sau la capătul laviţei. De obicei, în ladă era<br />
depozitată zestrea fetei, cum ar fi: „zestrea miresei, afară<br />
de vite, se compune din: o ladă sau două, plină de pânzeturi<br />
de in şi de cânepă, felurite pânzeturi de borangic, şervete,<br />
feţe de perne, prostiri” 4 . Binenţeles că zestrea fetei diferea<br />
de la casă la casă, ea fiind mai mare şi mai importantă<br />
atunci când fata era „urâţică”, şi mai mică atunci când fata<br />
era frumoasă.<br />
Originea lăzii este străveche, cunoscându-se<br />
exemplare din antichitate, iar răspândirea ei este foarte<br />
mare. Cum este şi firesc, de-a lungul timpului ea a cunoscut<br />
o gamă largă de forme, de la lada cu capacul bombat, la<br />
lada cu capacul plat.<br />
Lăzile de dulgherie aveau capacul bombat, erau mult<br />
mai masive şi decorate cu diverse crestături, cum ar fi<br />
semnul rozetei, sau ornamentate cu motive zoomorfe. Ele<br />
păstrau culoare lemnului, mai puţin partea decorată, care<br />
suferea unele modificări. Din colecţia de mobilier a<br />
Muzeului, două piese sunt mai importante. Ambele sunt<br />
piese de dulgherie şi prezintă simbolul rozetei.<br />
Asemănătoare ca formă, lăzile sunt dovezi clare ale unor<br />
obiceiuri străbune, ele dovedind importanţa acordată<br />
decorării lor (planşa 1).<br />
Comparativ, lăzile de tâmplărie nu sunt atât de<br />
masive, uneori le lipsesc picioarele şi au capacul plat. Ele<br />
sunt decorate cu ornamente florale, ornamente care<br />
reprezintă de cele mai multe ori simbolul lalelei. Toată<br />
suprafaţa lăzii este colorată (planşa 2).<br />
Cunoscute în unele regiuni sub denumirea de<br />
„tronuri” 5 , pentru că reprezentau una din mândriile fetei<br />
de măritat, ele au fost înfrumuseţate printr-o variată gamă<br />
de crestături sau decoruri.<br />
Lăzile de zestre au un decor extreme de bogat, fiind<br />
printre cele mai frumoase piese de mobilier ţărănesc.<br />
Ornamentare lor se numeşte „horjire” sau „împistare” şi<br />
se face prin incizie şi crestare cu „scoaba” sau „horjul” 6 .<br />
Decorul este realizat fie din crestături de motive<br />
geometrice, atunci când suportul este de esenţă tare (fag),<br />
şi mai nou cel pictat, atunci când suportul este mai moale<br />
şi nu poate suporta intervenţii (brad).<br />
Concluzionând, am putea spune că expresivitatea<br />
grăitoare a lemnului este evidentă. Prin forma, culoarea şi<br />
ornamentarea lui, meşterii au reuşit să-şi transpună un<br />
pic din trăirile sufleteşti.<br />
Bibliografie:<br />
xxx, Arta populară în România, Editura Academiei,<br />
Bucureşti, 1969.<br />
Capesius, R., Mobilierul ţărănesc românesc, Editura<br />
Dacia, Cluj, 1974.<br />
Bobu Florescu, Florea, Ornamentica populară<br />
românească în lemn, în „Studii şi cercetări de istoria artei”, III/<br />
1956, NR.1-2.<br />
Marian, S.Fl., Nunta la români, Editura „Grai de suflet-<br />
Cultura Naţională”, Bucureşti, 1995.<br />
Zderciuc, Boris, Stoica, G., Crestături în lemn în arta<br />
populară românească, Editura Meridiane, Bucureşti, 1967.<br />
Note:<br />
1 R., Capesius, Mobilierul ţărănesc românesc, Editura<br />
Dacia, Cluj, 1974, p.15.<br />
2 Ibidem, p.19.<br />
3 XXX, Arta populară în România, Editura Academiei,<br />
Bucureşti, 1969,p.220.<br />
4 S.Fl., Marian, Nunta la români, Editura „Grai de suflet-<br />
Cultura Naţională”, Bucureşti, 1995, p.110.<br />
5 Boris, Zderciuc, G., Stoica, Crestături în lemn în arta<br />
populară românească, Editura Meridiane, Bucureşti, 1967,<br />
p.20.<br />
6 Florea, Bobu Florescu, Ornamentica populară<br />
românească în lemn, în „Studii şi cercetări de istoria artei”, III/<br />
1956, NR.1-2.
Niculina CIOTLOŞ<br />
Principii tehnico-ştiinţifice aplicate în<br />
conservarea muzeală şi soluţii de tratare, consolidare,<br />
depozitare şi expunere a obiectelor de patrimoniu ale<br />
muzeului de istorie Sighişoara<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
„Gradul de cultură a unui popor se<br />
recunoaşte după starea muzeelor sale”.<br />
Grigore Antipa<br />
I.Noţiuni introductive<br />
Conservarea în muzeologie este o ramură bazată pe<br />
foarte multe cunoştinţe ştiinţifice exacte care necesită<br />
multe ore de documentare şi de studiu din diferite materii,<br />
cum sunt: chimia, fizica, mecanica, tehnica în general,<br />
pentru elucidarea problemelor privitoare la înlocuirea unor<br />
substanţe şi materiale necesare proceselor tehnologice<br />
pentru asigurarea eficacităţii activităţii de conservare, atât<br />
cantitativ, cât şi calitativ. Opera de conservare şi restaurare<br />
devine eficientă numai dacă este organizată şi desfăşurată<br />
pe criterii ştiinţifice.<br />
Bogăţia şi valoarea inestimabilă a patrimoniului cultural<br />
pe care îl deţine orice popor a impus în ultimele<br />
decenii o activitate cu totul particulară, în care<br />
specialitatea profesiunii de conservator este asigurată prin<br />
cunoştinţe de egală importanţă în istoria culturii şi<br />
civilizaţiei şi din ştiinţele şi practica vechilor arte şi<br />
meşteşuguri de realizare a obiectelor. În acest context se<br />
înscrie şi patrimoniul muzeului de istorie din Sighişoara –<br />
cu colecţii diversificate pe domenii: arheologie (metal,<br />
piatră, ceramică), istorie medie (metal, piele, ceramică, lemn,<br />
textile), etnografie (textile, ceramică, piele, icoane pe sticlă,<br />
mobilier şi unelte din lemn etc.), artă (icoane pe lemn, ulei<br />
pe pânză, acuarele, litografie), artă decorativă (porţelan,<br />
sticlă, metal), ştiinţă şi tehnică (mecanisme de ceasuri,<br />
cutii muzicale etc.), istorie modernă (fotografii, documente<br />
etc.), numismatică.<br />
II. Obiectivele şi principiile utilizării<br />
tratamentelor chimice în conservare<br />
Chimia este o ştiinţă cu largi disponibilităţi în practica<br />
conservării şi restaurării. Tratamentele chimice se utilizează<br />
în vederea atingerii a patru obiective fundamentale :<br />
· Inactivarea formelor de degradare provocate de<br />
agenţii fizici, chimici şi biochimici, cum ar fi : poluarea,<br />
fotosensibilitatea, corodarea şi biodeteriorarea<br />
· Stabilizarea proceselor deja începute, în special<br />
pe linia slăbirii rezistentei fizico-mecano-chimice a<br />
obiectelor în întregul lor sau pe componente diferenţiate,<br />
cum ar fi : oxidarea unor părţi metalice, biodeteriorarea<br />
substanţei organice, îmbătrânirea accelerată a unor<br />
componente organice etc.<br />
· Consolidarea structurii materiale a obiectelor<br />
prin completări şi acoperiri de suprafaţă sau de volum<br />
zonale, generale.<br />
· Împrospătarea imaginii iniţiale a obiectelor sau<br />
a unor părţi din acestea prin acţiuni de curăţare şi<br />
reactivare a unor componente ale căror aspecte s-au<br />
estompat cu timpul şi care au suferit deteriorări<br />
avansate.<br />
Realizarea acestor obiective a împins practica<br />
conservării şi restaurării la asaltarea nomenclatoarelor de<br />
produse chimice diverse şi la utilizarea a numeroase<br />
produse comerciale despre ale căror proprietăţi,<br />
compoziţie şi structură chimică, conservatorul nu ştie<br />
uneori mare lucru. Aceasta din cauza discreţiei cu care<br />
sunt protejate patentele de fabricaţie, conjunctura<br />
37<br />
complexă de aplicare a tratamentelor chimice în lucrările<br />
de conservare care trebuie condiţionată de respectarea<br />
unor principii fundamentale cum ar fi :<br />
1. admiterea necesităţii tratamentului – nu toate<br />
obiectele necesită un tratament chimic, dar în baza<br />
investigaţiei vizuale, fizice, chimice, mecanice,<br />
conservatorul poate hotărî dacă această intervenţie este<br />
necesară;<br />
2. oportunitatea tratamentului – este principiul care<br />
ia în seamă necesitatea aplicării efective a unui tratament<br />
chimic în corespondenţă cu o metodă eficace care să nu<br />
creeze îndoieli asupra efectelor urmărite;<br />
3. compatibilitatea tratamentelor – dintre<br />
substanţele chimice aplicate şi obiectul tratat, pe de o<br />
parte, şi tratament, pe de altă parte, poate să apară la fel<br />
de importantă compatibilitatea reciprocă a diferitelor<br />
substanţe folosite în schemele de tratament. Problemele<br />
de compatibilitate se pun, de asemenea, în alegerea<br />
substanţelor chimice, care au un efect pozitiv pentru o<br />
secţiune a obiectului de patrimoniu (de exemplu albirea),<br />
dar în structura de rezistenţă a fibrei poate avea un efect<br />
nedorit, reducându-i această caracteristică, obiectul<br />
devenind mai friabil şi mai fragil. Un alt aspect în cadrul<br />
unei succesiuni de tratamente chimice diferite, cum ar fi :<br />
dezinsecţia, albirea, neutralizarea, îndepărtarea benzilor<br />
adezive sau a unor pete de oxizi, compatibilitatea reciprocă<br />
a reactivilor folosiţi trebuie îndelung studiată după criterii<br />
riguros ştiinţifice de specialitate. Încălcarea acestui<br />
principiu poate să ducă la accidente sau la neatingerea<br />
parametrilor doriţi, respectiv a unora din scopurile<br />
urmărite;<br />
4. specificitatea tratamentului – se impune cu<br />
acuitate realizarea efectului dorit în condiţii optime, conform<br />
materialului de bază a obiectului de patrimoniu;<br />
5. reversibilitatea tratamentului – are un rol fundamental<br />
în lucrările de tratare chimică a obiectelor de<br />
patrimoniu pentru recuperarea structurii originale, cât şi<br />
pentru intervenţii ulterioare, deoarece conservarea este o<br />
activitate de întreţinere a sănătăţii bunurilor de patrimoniu;<br />
6. suficienta dozei – în general, tehnologiile de<br />
lucru pentru tratamente fizico-mecano-chimice aplicate în<br />
lucrările de conservare stabilesc doze între valori maxime<br />
şi minime, dar dozarea necesară şi suficientă trebuie<br />
stabilită riguros, deoarece supradozarea poate avea efecte<br />
nedorite şi contraindicate, iar subdozarea nu se va solda<br />
cu reuşita în totalitate;<br />
7. durabilitatea tratamentului – se referă la indicii<br />
fizico-mecanici care fac obiectul de patrimoniu apt să<br />
reziste la mânuire şi folosire. Nerespectarea acestui<br />
principiu poate conduce la reluarea operaţiilor de<br />
conservare mai repede decât ar fi de aşteptat;<br />
8. eficienta tratamentului – principiu impus de<br />
necesitatea unei corespondenţe cât mai complete între<br />
natura tratamentului aplicat şi efectul dorit;<br />
9. stabilitatea tratamentului – trebuie să asigure<br />
imposibilitatea denaturării chimice pe care le-ar putea<br />
suferi ingredientele asupra obiectului de patrimoniu prin<br />
efecte de dezintegrare sau emanaţie care să-i denatureze<br />
proprietăţile originale;<br />
10. securitatea în folosire şi aplicare a<br />
tratamentului – se referă atât la crearea unor condiţii care<br />
să protejeze operatorul, dar în egală măsură se referă la<br />
crearea tuturor garanţiilor că în timpul tratamentului nu<br />
apar accidente care să compromită obiectul;<br />
11. limitarea remanenţei toxice la doze admise –<br />
pentru asigurarea securităţii personalului ce va păstra şi<br />
folosi în vreun fel obiectul de patrimoniu ce a fost tratat;<br />
12. limitarea la minimum a părţilor tratate – de<br />
preferat ar fi ca tratamentul să fie aplicat zonal, numai<br />
unde este cazul;
38 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
13. asigurarea competentei de lucru – principiu<br />
ce nu lasă loc hazardului – tot ce se lucrează şi măsurile<br />
luate în vederea tratării trebuie bine cunoscute şi stăpânite<br />
de un conservator cu experienţă şi cunoştinţe temeinice.<br />
III. Utilizarea produselor indigene în<br />
conservarea muzeală a unor obiecte cu conţinut<br />
organic din piele şi pergament, respectiv lemn<br />
În patrimoniul Muzeului de Istorie Sighişoara<br />
există un valoros fond de documente pe pergament şi<br />
obiecte cu suprafeţe din piele, cât şi obiecte cu conţinut<br />
organic din lemn (mobilier, însemne de breaslă, insigne de<br />
vecinătate, icoane pe lemn şi altele).<br />
Înfruntând vitregiile timpului, aceste obiecte cu<br />
suprafaţă din piele şi pergament au suferit degradări fizice,<br />
chimice, mecanice şi biologice.<br />
Materialul de baza al acestor suprafeţe fiind<br />
colagenul – o proteină complexă de natură animală – în<br />
cea mai mare parte degradările sunt de natură fizicochimică.<br />
Aceste modificări se desfăşoară mai lent sau mai<br />
accelerat în timp şi depind, în primul rând, de natura pielii,<br />
de metoda de prelucrare, dar şi de condiţiile de păstrare.<br />
Aspectele aparente ale îmbătrânirii oricărui tip de<br />
piele sau pergament sunt îngălbenirea, deformarea,<br />
friabilitatea, scorojirea şi rigidizarea. Deformarea pare să<br />
depindă, în primul rând, de faptul că păstrarea îndelungată<br />
face să se piardă apa moleculară, iar proprietatea de a<br />
absorbi umezeala din aer este redusă, refacerea echilibrului<br />
higroscopic este anevoioasă. Deformarea, scorojirea,<br />
rigidizarea pielii şi pergamentului depind şi de faptul că<br />
fibrele de colagen şi substanţele interfibrilare reacţionează<br />
diferit, fiecare în parte, la modificările parametrilor umezelii<br />
relative şi temperaturii mediului ambiant.<br />
Modificările succesive ale parametrilor, umiditatea<br />
relativă şi temperatura aerului, de la valori crescute la valori<br />
joase pot determina cu rapiditate deformarea şi rigidizarea<br />
pielii şi pergamentului. De aceea, restabilirea proprietăţilor<br />
iniţiale ale acestora devine o sarcină dificilă şi de lungă durată.<br />
Pentru umezirea acestor materiale întărite sau<br />
cornificate, de multe ori este de ajuns o readucere a<br />
proprietăţilor iniţiale printr-o tamponare a acestor materiale<br />
cu apă rece şi cu solvenţi organici compatibili cu apa – acetonă<br />
sau alcool etilic – şi apoi o emoliere, utilizând o soluţie<br />
hidroalcoolică de 6%, uree şi stabilizare cu lapte nutritiv.<br />
Din datele preluate din literatura de specialitate,<br />
am aflat că prelucrarea cu soluţie cu uree depărtează în<br />
mod pozitiv legăturile interfibrilare locale. Disociind<br />
lanţurile polipeptidice, ea măreşte distanţele dintre ele,<br />
ceea ce duce la micşorarea rigidităţii şi la înlăturarea<br />
deformării. Pielea folosită la marea majoritate a obiectelor<br />
de patrimoniu din colecţia Muzeului de Istorie Sighişoara<br />
este de origine animală – capră, oaie, vită sau viţel – ce a<br />
fost în prealabil prelucrată şi prin procesul de tanare, care<br />
este în esenţă o stabilizare chimică a reţelei de colagen a<br />
pielii ce este supusă în principal degradării biologice.<br />
În decursul timpului, oamenii au folosit diferite<br />
procedee pentru a transforma pielea sau pergamentul întrun<br />
produs care să nu putrezească; de la tanarea cu grăsimi<br />
animale sau prin afumare, tanare cu alaun, sau tanarea<br />
vegetală şi până în ziua de azi la tanarea minerală cu<br />
produşi sintetici.<br />
Tipul cel mai probabil de tanare pentru pielea<br />
folosită la obiectele vechi este tanarea vegetală, cunoscută<br />
încă din antichitate şi care foloseşte plante cu conţinut<br />
ridicat de substanţe tanante: coji, frunze, fructe sau lemn<br />
de stejar, coajă de conifere, păstăi de salcâm, coji de molid,<br />
mesteacăn şi altele. La noi în ţară, tăbăcirea vegetală se<br />
făcea cel mai frecvent cu coajă de stejar şi molid.<br />
După tratamentele chimice de curăţare şi emoliere<br />
a obiectelor cu suprafeţe din piele sau pergament<br />
(documente, ploşti, cojoace etc.) sunt acoperite cu huse<br />
din netex sau pânză din bumbac crud, neutre din punct de<br />
vedere chimic, pentru protecţie împotriva prafului şi<br />
mizeriei, şi apoi depozitate în locaţiile corespunzătoare<br />
tipului de obiect – document, mobilier, îmbrăcăminte,<br />
obiect de uz gospodăresc etc.<br />
Depozitarea cojoacelor din piele din colecţia<br />
muzeului<br />
Obiectele de patrimoniu executate din lemn suferă<br />
şi ele în timp degradări de natura fizico-mecano-chimică şi<br />
biologică, fiind material organic vegetal. Degradările fizicomecano-chimice<br />
apar în urma acţiunii factorilor de mediu<br />
ambiant (temperatură, umiditate relativă, lumină), iar cele<br />
de biodegradare în urma atacului insectelor xilofage şi a<br />
ciupercilor xilofage, a căror apariţie este favorizată de un<br />
mediu umed şi acid.<br />
Biodegradarea cea mai frecventă a obiectelor din<br />
lemn este cea în care în masa lemnoasă apare atacul cu<br />
insecte xilofage, cele mai distructive fiind cariile (ceasul<br />
morţii, prăfuitorul), insecte anoebe ce cu greu pot fi<br />
anihilate. În urma experienţei acumulate pe parcursul a 8-<br />
9 ani de lucru în acest domeniu, participarea la cursuri de<br />
specialitate şi a documentaţiei parcurse, am constatat ca<br />
intervenţia de 2 ori pe an asupra obiectelor cu conţinut<br />
lemnos cu atac de insecte xilofage, cu substanţe chimice<br />
indigene şi o reţetă accesibilă (soluţie 10% petroxin cu<br />
naftalină), rezultatele au început să apară.<br />
După curăţări succesive şi tratări chimice repetate,<br />
obiectele de patrimoniu au fost aşezate în depozite specializate<br />
pe domenii: mobilier, semne şi insigne de breaslă şi vecinătate,<br />
icoane pe lemn pe partea nepictată, unelte din lemn etc.<br />
Pentru cea mai mare parte din obiecte s-au executat<br />
huse de protecţie împotriva prafului şi a mizeriei. Aceste huse<br />
au şi proprietatea de a absorbi din aer umezeala, când aceasta<br />
creşte în depozite datorita ploilor şi topirii zăpezii, materialul<br />
celulozic folosit pentru huse fiind higroscopic.
Sorina PARCHIRIE<br />
Practica restaurării – restaurarea unui<br />
car miniatural Wietenberg (1800-1300 î. Hr.)<br />
Restaurarea reprezintă disciplina care se ocupă<br />
cu restabilirea semnificaţiei originale (aspectul iniţial) a<br />
valorii culturale, pierdută parţial sau estompată în timp,<br />
şi consolidarea structurii suportului.<br />
Termenul restaurare provine din verbul latin<br />
„restauro” care înseamnă „refac”, de unde a derivat<br />
„restauratio” – „restaurare”.<br />
Din punct de vedere al obiectivului pe care îl<br />
propune, conservarea şi restaurarea include ansamblul<br />
de măsuri, metode şi mijloace profilactice şi curative, puse<br />
în slujba conservării optime a mesajelor şi mărturiilor cu<br />
valoare culturală. Rolul fundamental al restauratorului<br />
este păstrarea bunurilor culturale în beneficiul generaţiilor<br />
prezente şi viitoare. El contribuie la mai buna înţelegere a<br />
acestor obiecte din punct de vedere estetic, istoric şi a<br />
stării lor fizice.<br />
Activităţile profesionale ale restauratorului sunt<br />
diferite de cele ale profesiunilor artistice sau artizanale.<br />
Restauratorul nu creează obiecte culturale noi, acesta<br />
intervenind în viaţa unui bun cultural atunci când efectele<br />
nedorite îi afectează valoarea documentar-artistică,<br />
semnificaţia, precum şi capacitatea de rezistenţă la acţiunea<br />
factorilor din mediul înconjurător, fără însă să umbrească<br />
prin „creaţia” proprie opera originală a autorului.<br />
Dacă obiectul original are unele părţi lipsă, care<br />
împiedică reprezentarea piesei respective în toată mărimea<br />
ei, se va ţine cont de percepţia vizuală şi de necesitatea<br />
de a întări părţile rămase, completându-se mai apoi zonele<br />
lipsă. Atunci când este vorba de restaurarea unor obiecte<br />
din fragmente, acestea sunt identificate şi lipite, însă<br />
rămân între ele goluri care nu ne dau posibilitatea de a<br />
restabili complet forma, deşi proporţiile şi curbura<br />
bucăţiilor ne îngăduie să ne facem o idee despre obiect.<br />
În asemnea cazuri, completând golurile,<br />
restauratorul are dreptul să restabilească forma şi să aşeze<br />
părţile obiectului care nu au putut fi anexate fără<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
39<br />
completarea lipsurilor, dar nu înainte de o temeinică<br />
documentare, de o cunoaştere precisă a materialului din<br />
care a fost alcătuit obiectul, a tehnicii sale de lucru şi de o<br />
înţelegere detaliată a naturii şi caracterului acţiunii<br />
substanţelor cu care restauratorul intervine.<br />
Munca de restaurare-conservare a ceramicii nu este<br />
una facilă. Această activitate este un act de cultură şi nu<br />
de meşteşugar, în care nu se poate întreprinde nici o<br />
operaţiune fără o investigare a stării obiectului, fără o<br />
cunoaştere a cauzelor degradării, care pot fi naturale sau<br />
sociale.<br />
Din categoria factorilor distructivi fac parte, în<br />
primul rând, greşeli de tehnologie, cum sunt cele legate<br />
de evoluţia tehnicii sau de neglijenţa producătorilor de<br />
ceramică. Arderea slabă sau neuniformă, folosirea unei<br />
argile cu un grad sporit de impurităţi şi un conţinut sărac<br />
în caolin, utilizarea unor degresanţi în umplutură, uscarea<br />
insuficientă înainte de ardere, lipirea unor elemente (torţi,<br />
ornamente suprapuse etc.) pot constitui vicii tehnologice,<br />
care duc la degradarea lentă a patrimoniului ceramic, atât<br />
în perioada când se află în sol sau apă, cât şi după<br />
scoaterea acestuia în mediul atmosferic. Totodată, mai<br />
există şi aşa-numitele „accidente de epocă”, deseori<br />
cauzate de evenimente sociale (migraţii, jafuri, incursiuni<br />
războinice etc), practici rituale sau fenomene naturale.<br />
Toate acestea au o semnificaţie documentară pentru istoric<br />
şi arheolog şi nu trebuie înlăturate prin munca de<br />
restaurare, ci doar corectate în aşa fel încât să se<br />
restabilească integritatea, conservarea, respectiv<br />
consolidarea obiectului.<br />
La începutul secolului al XX-lea (1902-1904), pe<br />
platoul superior al Dealului Turcului (situat la ieşirea din<br />
Sighişoara, pe partea dreaptă a drumului care duce spre<br />
Tg. Mureş) au fost descoperite urmele materiale ale unei<br />
importante culturi arheologice din epoca bronzului mijlociu<br />
– cultura Sighişoara-Wietenberg (1800-1300 î. Hr.), cu<br />
răspândire în Podişul Transilvaniei. Ceramica acestei<br />
culturi este reprezentată de o mare varietate de forme,<br />
având o ornamentaţie specifică.<br />
Tipuri de decoraţiuni caracteristice ceramicii<br />
culturii Sighişoara-Wietenberg<br />
(după Kurt Horedt)
40 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Tehnicile utilizate pentru ornamentarea acestei<br />
ceramici sunt incizia, impresiunea, împunsătura fină,<br />
haşurarea, reliefarea. Repertoriul motivelor ornamentale<br />
este destul de complex şi constă în caneluri, benzi de<br />
crestături, romburi, triunghiuri, spirale, meandre haşurate.<br />
Culturii Sighişoara – Wietenberg îi sunt<br />
caracteristice şi o serie de obiecte uzuale din ceramică,<br />
cum sunt: linguri, vergele de lut sau bastonaşe pentru<br />
ornamentarea locuinţelor, altare miniaturale în formă de<br />
cutie, care de lut cu patru roţi, reprezentând vehicule<br />
miniaturale utilizate împreună cu figurinele antropomorfe<br />
sau zoomorfe în ritualurile magico-religioase.<br />
În urma săpăturilor arheologice de la Dealul Turcului,<br />
a fost descoperit şi un fragment de car miniatural, având<br />
lungimea de 13 cm şi lăţimea de 10 cm.<br />
Fragmentul de car înainte de restaurare<br />
Piesa este lucrată din ceramică de culoare neagră,<br />
fină, cu o ardere reducătoare, fiind lustruită pe toată<br />
suprafaţa. Modelul de car fragmentar este patrulater,<br />
decorat în exterior cu meandre din benzi punctuate cu<br />
încrustaţie albă. La bază este perforat pentru osie. Tehnica<br />
decoraţiei fragmentului este incizia.<br />
Înainte de restaurare, obiectul a fost sub forma unui<br />
fragment, care reprezenta aproximativ 50% din întreg. Un<br />
fragment oarecum asemănător a fost descoperit la<br />
Lechinţa de Mureş (jud. Mureş) şi face parte dintr-un car<br />
de cult, minunat decorat, având capetele terminate într-o<br />
protomă în formă de cap de ovicaprină.<br />
Prima etapă în restaurarea piesei a fost spălarea<br />
fragmentului pentru îndepărtarea depunerilor cu un detergent<br />
neutru, urmată de uscarea la temperatura<br />
ambientală. S-a trecut apoi la completarea părţii lipsă cu<br />
gips prin metoda negativului de ceară, după care piesa a<br />
fost finisată, realizându-se mai apoi decorul exterior. În<br />
paralel, s-a lucrat şi la realizarea a trei roţi după modelul<br />
deja existent. Din lemn tratat special, s-au confecţionat<br />
două osii, pe care au fost montate cele patru roţi.<br />
Piesa a fost integrată cromatic cu culori tempera, în<br />
nuanţe apropiate de original.<br />
Modelul de car după restaurare<br />
Conservarea generală s-a realizat prin pensulare cu<br />
nitrolac diluat, urmată apoi de uscarea la temperatura<br />
ambientală.<br />
Obiectul restaurat se află expus în expoziţia de bază<br />
a Muzeului de Istorie din Sighişoara, sala de arheologie,<br />
de la primul nivel al „Turnului cu Ceas”.<br />
Bibliografie:<br />
Descoperiri arheologice străvechi, Bucuresti, 1958.<br />
Sesiunea internaţională de restaurare-conservare. International<br />
Restoration and Conservation Session, coord.<br />
Gheorghina Olariu, Satu Mare, Ed. Muzeului Sătmărean, 1997.<br />
Gh. Baltag, Sighişoara înainte de Sighişoara, Bucureşti,<br />
Ed. Oscar-Print, 2000.<br />
Istoria Transilvaniei, vol. I (până la 1541), coord. Ioan-<br />
Aurel Pop, Th. Nägler,<br />
Cluj-Napoca, Centrul de Studii Transilvane, 2003.
Gheorghe BALTAG<br />
Mioriţa – elemente de filosofie antică<br />
Fascinaţia pe care a produs-o şi continuă să o<br />
producă balada Mioriţa asupra generaţiilor de cercetători<br />
de mai bine de 100 de ani, de când a fost introdusă în<br />
circuitul cultural, ne îndreptăţeşte să credem că, în ciuda<br />
diverselor interpretări prestigioase de care s-a bucurat<br />
până acum, sensurile profunde ale acestei opere rămân<br />
încă departe de noi.<br />
De la bun început, trebuie să observăm că această<br />
baladă a avut un statut cu totul particular în vechime,<br />
fiind interpretată numai în locuri şi situaţii speciale, având<br />
toate caracteristicile unui text sacru, de o sacralitate<br />
păgână, întrucât este total lipsită de elemente creştine.<br />
Textul baladei pare să relateze un eveniment frecvent<br />
în viaţa păstorilor montani. Dintr-un grup de trei pastori<br />
aflaţi cu turmele undeva în munte, doi complotează să-l<br />
ucidă pe cel de-al treilea pentru a-i lua turmele şi averea.<br />
Acesta din urmă, descris ca fiind mai tânăr şi mai bogat,<br />
este avertizat de una din oile sale cu privire cu cele puse<br />
la cale. Animalul vorbitor (mioriţa) îi povesteşte complotul<br />
şi îi oferă soluţii de prevenire. Acesta este primul element<br />
suprarealist care ne atenţionează că nu avem de-a face cu<br />
o simplă povestire a unui eveniment tragic din viaţa<br />
păstorilor. Cel de-al doilea element îl constituie<br />
comportamentul paradoxal al păstorului avertizat de<br />
iminenţa morţii. În răspunsul pe care-l dă animalului<br />
vorbitor nu aflăm nici o urmă de agitaţie sau teamă, nici o<br />
urmă de sentiment vindicativ, doar o neobişnuită stare de<br />
detaşare şi linişte în faţa eventualităţii morţii. Trebuie să<br />
recunoaştem că o asemenea atitudine, care stârneşte<br />
uimire şi teamă, nu este la îndemâna oricui.<br />
Comportamentul acestui păstor straniu, descris anterior<br />
ca fiind mai bogat (mai ortoman) şi deci mai activ, trimite<br />
direct la religia veche a dacilor, cunoscuţi în antichitate<br />
drept „paratissimi ad mortem”, deci la doctrina iniţiatică a<br />
lui Zamolxes. Personajul baladesc posedă o detaşare<br />
mentală naturală faţă de evenimentele vieţii, detaşare care<br />
îi permite să acţioneze „ca şi cum n-ar acţiona”. Acest<br />
comportament este un paradox ce formează tema unui<br />
important poem filosofic din literatura sanskrită:<br />
„Bhagavad-gita”. Iată descrierea unui erou similar în<br />
poemul indian: „cel care trece printre lucruri cu simţurile<br />
desprinse de patimă şi ură, aflate sub controlul Sinelui,<br />
stăpân pe el, acela ajunge la limpezimea minţii”<br />
(Bhagavad-gita, II, 64).<br />
Dar care este substratul filosofic ce permite o astfel<br />
de detaşare în faţa morţii? Mircea Eliade, întru-un studiu<br />
despre Mioriţa, vorbeşte de „post-existenţă” şi de<br />
„paradoxala unitate a vieţii şi a morţii”, idei obişnuite în<br />
antichitate şi atât de greu de înţeles pentru mentalitatea<br />
modernă. Analizând cele două episoade-cheie ale baladei,<br />
„testamentul păstorului” şi „nunta cosmică”, devine evident<br />
că eroul baladei nu priveşte moartea ca o dispariţie a<br />
fiinţei, ci ca o „trecere de cealaltă parte a vieţii”, o căsătorie<br />
cu Infinitul:<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
„Că m-am însurat,<br />
Cu-o mândră crăiasă<br />
A lumii mireasă<br />
Soarele şi Luna<br />
Mi-au ţinut cununa<br />
Şi mi-au fost nuntaşi<br />
Brazi şi păltinaşi<br />
Păsărele mii<br />
Şi stele făclii.”<br />
41<br />
În poemul indian moartea este de asemenea o<br />
aparenţă, o schimbare de veşminte, deoarece fiinţa<br />
interioară energetică (Omul) este indestructibilă: „precum<br />
un om lepădându-şi veşmintele învechite ia altele noi,<br />
aşa şi cel întrupat, lepădând trupurile învechite, se<br />
uneşte cu altele noi”(Bhagavad-gita,II,22); „n-a fost nici<br />
o vreme când eu să nu fi existat sau tu, sau prinţii aceştia;<br />
la fel, noi nu vom înceta să existăm vreodată, cu toţii, în<br />
viitor” (op.cit., II,12). Iată o concepţie esenţialmente<br />
identică cu doctrina nemuririi atât de populară la daci.<br />
Celebrul poem indian nu este altceva decât un „dialog de<br />
iniţiere”, în care prinţul Arjuna primeşte învăţătura<br />
nemuririi de la Bhagavad-zeul, în timp ce balada<br />
românească trebuie să fi fost o „verificare a celui iniţiat”.<br />
Aceste similitudini doctrinare se datorează unui fond<br />
comun de idei ce a reunit în antichitate spiritualitatea<br />
dacilor cu cea orientală. Este vorba de acel tip de religii<br />
numite „mistere iniţiatice” cu centre importante de iradiere<br />
pornind din Tibet, India, Egipt, Grecia, Dacia etc. Centrul<br />
din Dacia, identificat ipotetic cu incinta sacră de la<br />
Sarmizegetusa Regia, nu pare să fi fost de neglijat, de<br />
vreme ce doctrina nemuririi avusese succes popular. În<br />
acest sens, Herodot arată următoarele: „dacii se consideră<br />
nemuritori în felul următor: ei cred că nu mor şi cel care<br />
dispare din această lume se duce la zeul Zamolxes”.<br />
Considerată de majoritatea cercetătorilor mai mult<br />
sub aspectul poetic, Mioriţa este, de fapt, un fragment<br />
dintr-un vechi text iniţiatic alterat de intervenţii medievale<br />
târzii.<br />
Fondul doctrinar iniţiatic din antichitate a lăsat<br />
importante urme în credinţele, ritualurile şi datinile<br />
poporului român, mai ales în cele privitoare la lumea<br />
morţilor. Pe acest fond străvechi pare să fi luat naştere<br />
acel „creştinism cosmic” al daco-romanilor care au<br />
străbătut tot mileniul migraţiilor „fără biserici, fără Carte<br />
Sfântă şi fără preoţi canonizaţi”. Dar acest fond doctrinar<br />
şi-a pus amprenta şi asupra caracterului poporului. O<br />
anumită detaşare, lesne transformabilă în pasivitate,<br />
absenţa totală a spiritului vindicativ şi acea răbdare<br />
asemănătoare cu răbdarea arborilor, născătoare de<br />
complicitate cu răul, toate par să-i fi inclus pe români în<br />
categoria popoarelor „care nu fac istorie”.<br />
Totuşi, o religiozitate naturală, venită din adâncă<br />
vechime şi păstrată până astăzi în anumite zone ale ţării,<br />
ar putea constitui acel mic tezaur de sacralitate autentică<br />
pe care Europa secularizată de azi l-ar putea descoperi<br />
aici.
42 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Emilia BALTAG<br />
Miron Neagu la Sighişoara<br />
Una dintre personalităţile locale ale perioadei<br />
interbelice a fost Miron Neagu. Născut la Loamneş, lângă<br />
Ocna-Sibiului, la 2 noiembrie 1889, a trăit cu familia la<br />
Sibiu, unde a urmat cursurile Facultăţii de Teologie. După<br />
absolvirea facultăţii, a fost învăţător în Făgăraş, iar după<br />
hirotonie, din 1918, preot paroh în satul Retiş, judeţul<br />
Sibiu, conform declaraţiilor familiei.<br />
În 1922, împreună cu Ion Lazăr, a înfiinţat la<br />
Făgăraş o tipografie, la care a renunţat după 6 ani,<br />
mutându-se la Sighişoara (cf. Şerban Melinte). A venit<br />
aici atras de mediul cultural românesc ce se dezvolta paralel<br />
cu cel săsesc, a venit pentru a atrage alţi oameni de cultură,<br />
spre a aduce faimă acestui loc, intrând astfel în istoria<br />
oraşului. El a luminat şi încălzit cu spiritul său această<br />
urbe, a prins rădăcini aici, şi-a clădit casă în centrul<br />
oraşului, acum 70 de ani, între 1935-1936, pe str. 1<br />
Decembrie 1918, nr. 25, unde va organiza o librărie,<br />
tiopgrafie şi legătorie, deservite de trei lucrători. Afacerea<br />
mergea bine, încât în 1936 a deschis şi la Mediaş prima<br />
librărie românească.<br />
Casa din Sighişoara a construit-o nu doar pentru<br />
trup, ci şi pentru spirit, căci a primit şi cinstit aici scriitorii<br />
ce veneau să-şi tipărească operele, urmărind cu mândrie<br />
cum editura scoate cărţi tipărite frumos, „ca nişte flori”,<br />
cum spunea adesea Miron Neagu.<br />
În jurul anului 1930, în Bucureşti erau aproximativ<br />
10 edituri (azi sunt spre 1000), iar în Ardeal exista o editură<br />
pentru limba maghiară la Cluj, alta pentru limbă germană<br />
la Braşov, iar la Sighişoara Fr. J. Horeth a înfiinţat în 1864<br />
o tipografie cu editură şi o librărie ce a funcţionat până la<br />
al II-lea Război Mondial, tipărind în limba germană lucrări<br />
importante pentru istoria oraşului. O editură românească<br />
însă nu exista în Ardeal. Editurile bucureştene tipăreau<br />
traduceri şi scriitori consacraţi, precum Camil Petrescu şi<br />
Ionel Teodoreanu. Nici un editor nu risca să tipărească<br />
un nume nou, poezie sau eseuri. După cum mărturiseşte<br />
Vlaicu Bârna, tinerii scriitori pătrundeau cu greu în editurile<br />
bucureştene, de unde ieşeau fără onorarii, de multe ori<br />
plătindu-şi costul ediţiei, al hârtiei şi al tiparului.<br />
După crearea Asociaţiei Scriitorilor Români din<br />
Ardeal, în mai 1936, problema înfiinţării unei edituri în<br />
limba română s-a impus pregnant. În toamna anului 1936,<br />
poetul Emil Giurgiuca a fost numit profesor la Liceul<br />
„Principele Nicolae” din Sighişoara şi, cunoscând<br />
pasiunea pentru carte a lui Miron Neagu, împreună cu N.<br />
D. Cocea, l-a convins pe inimosul librar să-şi asume partea<br />
materială a editurii. Emil Girgiuca, considerat exponentul<br />
numărul unu, în acea vreme, al poeţilor ardeleni, adună<br />
manuscrise, le selectează împreună cu Mihai Beniuc, Octav<br />
Şuluţiu şi Ioan Chinezu, imprimând editurii seriozitate şi<br />
prestigiu.<br />
Planul editorial era astfel conturat la începutul<br />
anului 1928, iar apariţia editurii este anunţată la 6 februarie<br />
1928 în ziarul „Curentul” ca „faptă românească de seamă,<br />
pornită curajos şi bărbăteşte”.<br />
În revista „Pagini literare” din martie 1928, Teodor<br />
Muroşanu consemna evenimentul: „Primele cărţi apărute,<br />
„Maree” – roman de Vladimir Vecerdea, şi „Cântece de<br />
pierzanie”- poeme de Mihai Beniuc, sunt o realizare fără<br />
comparaţie în tehnica grafică a Ardealului românesc”. Cu<br />
acest prilej, revista publică şi planul editorial menit să<br />
creeze la Sighişoara „un adevărat centru literar ardelean”.<br />
Apariţia în librăriile bucureştene a cărţilor ce aveau<br />
parafat pe coperte „Editura Miron Neagu” a produs o<br />
dublă consternare. Editura nu prezenta traduceri, ci poezie,<br />
teatru, eseuri, nuvele, iar autorii erau aproape toţi<br />
debutanţi. Deci noua editură îşi propunea lansarea<br />
scriitorilor, aceasta datorată marelui suflet Miron Neagu,<br />
pasiunii sale pentru creaţie şi creatori. Nici aspectul cărţilor<br />
nu a trecut neobservat. Visul lui Miron Neagu – după<br />
cum au relatat contemporanii săi – a fost să scoată el<br />
însuşi „cărţi frumoase ca nişte flori”. Criticul Romulus<br />
Demetrescu a considerat că „Editura Miron Neagu” s-a<br />
ridicat de la început printre primele ale ţării prin<br />
perfecţiunea tehnică a tipăriturilor, „cărţile fiind o bucurie<br />
pentru ochi, cum sunt şi pentru suflet”.<br />
Aflând de editură şi de entuziastul om de la<br />
Sighişoara, tânărul poet Ştefan Popescu a făcut pe jos<br />
drumul de la Bucureşti la Sighişoara, neavând bani de<br />
tren, dar în 1929 şi-a văzut visul cu ochii: primul său volum<br />
de versuri „Poeme”, tipărit.<br />
Considerat de Mihai Beniuc „din toate punctele<br />
de vedere un perfect mecena”, Miron Neagu nu numai că<br />
a onorat apariţia cărţilor, dar a oferit scriitorilor casă, masă<br />
şi bani pentru perioada tipăririi lucrării.<br />
Sensibilitatea editorului şi sufletul său ales sunt<br />
considerate de George Sbârcea, care l-a însoţit pe Zaharia<br />
Bârsan la Sighişoara în toamna târzie a anului 1939, când<br />
bătrânii platani purtau veşmânt de aur şi fumul grădinilor<br />
plutea pe străziile tăcute străjuite de case vechi. Vorbind<br />
despre scriitori, despre intenţia de a publica în cele mai<br />
bune condiţii grafice operele scriitorilor ardeleni, faţa lui<br />
Miron Neagu „străbătută de o neaşteptată tinereţe, se<br />
aprinsese cu însufleţire. Inima îi era copleşită de dragostea<br />
pentru literatură, ca şi pentru cei ce o făceau. Îi iubea pe<br />
scriitori până la uitarea de sine”. Zaharia Bârsan şi-a dat<br />
seama că are de a face cu o comoară de simţire şi de<br />
mărinimie, cum nu se mai găseau mulţi la acea dată.<br />
Bucurându-se de prestigiu, editura a instituit în<br />
toamna anului 1938 un premiu de 30.000 lei pentru roman,<br />
urmând să fie acordat la 1 martie 1938 unui roman de<br />
valoare excepţională. Preşedintele juriului instituit de<br />
editură a fost Liviu Rebreanu, iar membri – Perpessicius,<br />
Şerban Cioculescu, Dan Botta, Ion Chinezu, Octav Şuluţiu<br />
şi Emil Gurgiuca. Nu se cunoaşte existenţa unui roman<br />
premiat, dar nici motivul nepremierii, însă, cu certitudine,<br />
editura se bucura de prestigiu naţional.<br />
Începând cu 1939, editura se confruntă cu greutăţi<br />
financiare, probabil şi datorită declanşării războiului.
În urma divergenţelor cu Horia Teculescu şi cu<br />
„evangheliştii”, pe care nu-i mai poate suporta, Emil<br />
Giurgiuca va părăsi Sighişoara în toamna lui 1939. Deşi<br />
lipsită de munca entuziastă a acestuia şi copleşită de<br />
greutăţi financiare, editura va continua să publice până în<br />
1943 încă 15 titluri, ultima fiind „Monografia judeţului<br />
Târnava Mare”, tipărită cu ocazia a 25 de ani de la Marea<br />
Unire, lucrare de excepţie ce va evidenţia calităţiile editurii.<br />
Au văzut lumina tiparului la editura sighişoreană<br />
următoarele opere:<br />
În 1938: „Maree” – roman de Vladimir Vecerdea;<br />
„Cântece de pierzanie”, poeme de Mihai Beniuc; „Lilioară”,<br />
poeme de Teodor Moldovan; „Pe margini de cărţi” –<br />
recenzii de Octav Şuluţiu; „Hanul roşu” – nuvele de V.<br />
Beneş; „Comedia fantasmelor” – piesă de teatru de Dan<br />
Botta; „Am plecat din sat”, roman de Ion Vlasiu şi „Papucii<br />
lui Mahomed” – roman de Gala Galaction (reeditare).<br />
În 1939 au apărut: „Poeme” de Şt. Popescu, „Cartea<br />
anilor tineri” de Gr. Popa; „Imnuri şi ode” de N. Caranica;<br />
„Destine”, nuvele de Lucia Demetrius; „Legea nunţilor”,<br />
proză de Corneliu Acsinte; „Povestiri către bunul<br />
Dumnezeu” – de R. M. Rilke, în traducerea lui Nechifor<br />
Crainic.<br />
În 1940 s-au tipărit volumele: „Brume” – poeme de<br />
Vlaicu Bârna; „Cremene”, roman de Alexandru Ceuşianu<br />
şi „Cântece noi” – de M. Beniuc. În 1942 au apărut:<br />
„Mărturia unui inculpat”, de Paul Constant şi „Peisaj<br />
ardelean”, eseuri de Gr. Popa.<br />
În 1943 au fost editate volumele: „Spadă şi călimară”<br />
– memorialistică de George Sbârcea; „Credinţe ucise” –<br />
versuri de Ion Steriopol; „Petale risipite” – versuri de<br />
Simeon Creţu şi „Monografia judeţului Târnava Mare”.<br />
Editura va fi interzisă de autorităţiile comuniste<br />
după război, iar Viorica, fiica lui Miron Neagu, a povestit<br />
cum întreaga bibliotecă a familiei a fost aruncată în curte<br />
şi incendiată. Câte un exemplar din cărţile tipărite la „Editura<br />
Miron Neagu” se află, la loc de cinste, în biblioteca lui<br />
Şerban Melinte. Domnia sa a avut amabilitatea să ni le<br />
împrumute pentru a organiza o expoziţie omagială, în mai<br />
2002, la gimnaziul ce poartă numele editorului.<br />
Altă pasiune a lui Miron Neagu a fost folclorul .<br />
Când s-a mutat în burgul nostru, în 1928, era deja cunoscut<br />
şi apreciat ca un interpret al muzicii populare şi culegător de<br />
folclor. El va apărea lunar în programele radioului ca solist,<br />
sau împreună cu corurile „Carmen”, condus de Ilarion<br />
Cocişu, şi „Doina Târnavelor”, dirijat de Laurean Herlea.<br />
Într-un articol din 1938, Vlaicu Bârna îl considera<br />
cel mai bun interpret al doinelor din Ardeal, unicul ce poate<br />
reda prin vocea sa curată simţirea românească exprimată<br />
de doină.<br />
În 1925 şi 1931 a fost ascultat de Geroge Enescu în<br />
concert la Făgăraş şi Sighişoara, fiind elogiat de acesta.<br />
Aprecierea lui Enescu, sinceră şi admirativă, este aşezată<br />
în faţa culegerilor de folclor „Doine din Ardeal” , apărută<br />
la Lugoj în 1934.<br />
Interpretul Miron Neagu a fost elogiat şi de<br />
academiceanul Perpessicius şi de dirijorul Laurean Herlea<br />
ca fiind unul din cei mai străluciţi interpreţi ai doinelor din<br />
Ardeal, fiind preocupat de pătrunderea şi reproducera cât<br />
mai strictă a spiritului muzicii ardelene, în special al doinei.<br />
La 22 iunie 1929, la primul concert public al corului<br />
ASTREI, fiind concomitent şi primul spectacol de operetă,<br />
Miron Neagu, alături de V. Topirceanu şi Ion Comoroşan,<br />
a interpretat opereta „La şezătoare” de Tiberiu Brediceanu,<br />
în prezenţa compozitorului.<br />
Dacă la editură şi librării a fost obligat să renunţe,<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
43<br />
pasiunea pentru folclor şi talentul de interpret nu i-au<br />
putut fi luate de regimul comunist. La 82 de ani, în 1971, a<br />
mai făcut înregistrări la studioul de Radioteleviziune<br />
Târgu-Mureş, doina sa preferată fiind ”Drăguţ car cu patru<br />
boi” . S-a stins din viaţă la 84 de ani, la Sighişoara, îşi<br />
află odihna în cimitirul de la baza cetăţii, dar numele său<br />
va trăi veşnic în cultura românească.<br />
Miron Neagu<br />
( 1889-1972)<br />
Gimnaziul de stat Miron Neagu<br />
Sighişoara<br />
Emil Giurgiuca<br />
1906-1992
44 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Dieter SCHLESAK<br />
Dieter Schlesak s-a născut la Sighişoara, plecînd în<br />
Germania abia după 1969 după ce – aflat încă pe<br />
meleagurile natale – va fi publicat un remarcabil volum de<br />
poezii („Grenzstreifen“, 1968, „Fîşie de graniţă”) şi a fi<br />
încumetat cu rezultate încredibile – să-l „echivaleze” pe<br />
Nichita celor 11 elegii. Ajuns în RFG, Dieter Schlesak se<br />
va impune în scurtă vreme ca poet, eseist şi prozator de<br />
primă mărime, opera s-a fiind încununată cu nenumărate<br />
premii şi distincţii literare. Extraordinar îmi apare însă<br />
faptul că România a continuat să-l preocupe în cel mai<br />
înalt grad, Schlesak urmărind îndeaproape meandrele<br />
scriiturii de pe la noi şi dovedindu-se, ca puţini alţii,<br />
fascinat de destinul nostru atât de întortocheat şi<br />
imprevizibil, dar mai ales suferind alături de români (nu<br />
doar) pînă în 1989 şi bucurându-se ca nimeni altul de acel<br />
decembrie al redescoperirii libertăţii.<br />
Iată însă că, în anul de graţie 1998, Dieter Schlesak<br />
a dat glas iubirii sale pentru România, scoţînd de sub<br />
teascuri – în momentul atât de aparte a Târgului de carte<br />
de la Leipzig – o neaşteptată şi absolut inimaginabilă<br />
antologie a poeziei româneşti de după 1960.<br />
De o primire extraordinară s-a bucurat romanul<br />
autobiografic „Vaterlandstage” (1986), apărut şi în<br />
traducere românească /”Zile acasă”. Ed. Fundaţiei<br />
Culturale. În postfaţa cărţii se află şi vocea lui Norman<br />
Manea, care a scris ample reflecţii despre<br />
“Vaterlandstage”. “Un loc aparte în scrierile lui Dieter<br />
Schlesak ocupă jurnalul intim.<br />
În anul 1994 a apărut, sub titlul “Stehendes Ich în<br />
laufender Zeit” (Stând locului în curgerea timpului) un<br />
jurnal… „obsesiv, centrat pe evenimentele petrecute în<br />
România zilelor din decembrie ´89” (Ion Muşlea, <strong>Vatra</strong> 2/<br />
1997). Un fragment a apărut în acelaşi număr al Vetrei.<br />
Cartea e în curs de apariţie la editura All Educational S.A.<br />
Bucureşti, unde a apărut şi prima parte a unei trilogii<br />
despre anii 1989-1994, în versiunea românească a lui<br />
Victor Scoradet, „Revolta morţilor”: „o imagine<br />
surprinzător de exactă şi coerentă a uluitoarelor<br />
evenimente care au schimbat esenţa lucrurilor în fostul<br />
„lagăr socialist” (I. Muşlea). În decembrie 2000 a apărut<br />
volumul antologic „Poeme” în traducerea lui Andrei<br />
Zanca la editura Univers.<br />
În curs de apariţie e şi o amplă monografie în limba<br />
română, „Dieter Schlesak, un maestru german al<br />
evaziunii”, a lui Victor I. Buciu; într-un fragment apărut<br />
în „Contemporanul” (30 martie 2000), V.I. Buciu scrie:<br />
„Notaţia e uneori pasională – de altfel domină patosul<br />
unui etos moral-nostalgic… Enunţurile par a fi nişte<br />
ţâşniri mentale… Am mai avut prilejul să observ<br />
similarităţi enunciative cu gramatica narativă a lui<br />
Norman Manea”.<br />
*<br />
Ceea ce la Cioran e o iubire ce frizează pe undeva<br />
fanatismul, disperarea, la Schlesak este o iubire a<br />
meleagului natal, asemănătoare primei iubiri, care nu se<br />
poate uita, însă căreia aria unei culturi şi refugiul în limbă<br />
îi oferă alinare, conferindu-i imbold şi adăpost.<br />
Ambii au tras ponoasele unei lumi a pillatismului, a<br />
sustragerii - fenomen tot mai extins, dincolo de orice<br />
graniţă, situare geografică ori sistem - de la orice<br />
responsabilitate, a unei lumi dezabuzate, de un<br />
rafinament pîrjolitor a tot ce e natural, spontan, o lume a<br />
cultivării cu obstinaţie a neîncrederii, înrudită cu muzeele,<br />
cu acest extins muzeu, Europa de Vest, o lume obosită şi<br />
temătoare, oblojindu-şi prin goană şi epuizare<br />
singurătatea la care singură s-a condamnat, a unei lumi<br />
ce-şi întoarce capul de la orice ar putea-o trezi, o lume ce<br />
se teme mai mult decît de orice de-a fi confruntată cu<br />
sine, groaza de a-şi privi în faţă irosirea, bîntuită de o<br />
spaimă grotescă la auzul cuvîntului răgaz, o lume a<br />
zîmbetului obscen.<br />
Ambii par a avea însă în comun - ca şi alţi exilaţi de<br />
marcă - aserţiunea: cine-şi cunoaşte doar Ţara, nu-şi<br />
cunoaşte Ţara. Ei nu-şi construiesc sisteme, spre a nu<br />
deveni pionii lor, şi ştiu că pentru cel mai simplu adevăr,<br />
asumat integral şi nu doar verbal - cum e moda azi - îţi<br />
trebuie ani întregi de contemplare şi de răgaz, că nu<br />
trîmbiţata disciplină de manipulare, ci acea -<br />
condamnabilă din punct de vedere burghez, tocmai<br />
pentru că nu vizează substratul material, nu aduce<br />
„roade” - disciplină a singurătăţii amare a lui Nimeni, cel<br />
de dincolo de timp, este cea valabilă.<br />
Obsesia Est-Vest devine astfel una dintre cele mai<br />
dureroase. Mai ales pentru că se profilează faptul că în<br />
vreme ce în Est oamenii îi împing la martiraj pe cei pe care<br />
generaţiile de mai tîrziu îi vor venera, în Vest la ora<br />
actuală, cei care nu se compromit comercial, sînt<br />
condamnaţi la martiriul singurătăţii absolute şi al<br />
anonimatului (în cadrul unei reciprocităţii a „excepţiei”).<br />
Ori adiacent şi în spiritul acestui comentariu, ceea ce în<br />
Est era plăcerea povestirii, în Vest e pe undeva<br />
povestirea plăcerii (deci tot insinuarea nebănuită şi rolul<br />
timpului).<br />
Astfel, între o luciditate deseori împovărătoare şi<br />
sfîşiat de sentimente, pe care doar cel fără de meleag le<br />
poate pricepe, Schlesak încearcă să salveze o atlantidă. O<br />
căutare a timpului rătăcit. Însă pot aceste meleaguri, prin<br />
ele însele, să reziste unei irepetabile armonii de<br />
convieţuire dintr-un meleag natal al unei Europe mijlocii,<br />
unui gol de nemaiîmplinit? Nu este şi el - meleagul acesta<br />
atît de îndrăgit – bîntuit, la rîndul lui, de un altfel de dor,<br />
mutilat pe undeva de o întristare fără de leac?<br />
Pe undeva, luturile acelea s-au închegat şi din<br />
pulberea celor care au vieţuit peste opt secole pe aceste<br />
meleaguri, înălţînd un memento al cetăţilor, oraşelor,<br />
ogrăzilor şi livezilor, tradiţiilor şi obiceiurilor. Acolo mai<br />
zac osemintele celor risipiţi prin cimitire.<br />
Dincolo de acestea, lumea ce s-a contopit cu aceste<br />
meleaguri, făurind reciproc un profil unic în acest<br />
perimetru al unei unice frumuseţi din Europa mijlocie, s-a<br />
risipit, ceva le lipseşte, văduveşte pe veci aceste<br />
meleaguri, în ciuda apetenţei de reînnoire şi a vitalităţii<br />
naturii. Lipseşte - şi aici intervine Schlesak ca scriitor - un<br />
dat metafizic.<br />
Aşa se explică şi reiterările, reluările obsesive,<br />
repetările dînd ocol aceleiaşi teme, ca într-o adevărată<br />
artă a fugii.<br />
Tocmai această tragică şi-nscrisă vălurire<br />
individuală şi de comunitate o surprinde Schlesak în<br />
jurnalele, proza şi poemele sale, căutînd cu disperare a<br />
reţine de nereţinutul, ca pentru a înveşnici clipa,<br />
descoperind cu uimire că ea mereu a fost şi e prezentă, că<br />
meleagul nostru natal, acel shab (munte, colină în Zen şi<br />
Tao), acel „acasă” al nostru nu este pe acest pămînt. Cu<br />
toţii sîntem în exil. Da, cu toţii purtăm rana neînchisă a<br />
unui saudade (dor, în portugheză) fără de leac.<br />
Schlesak devine astfel - fenomen aproape unic- o<br />
port-voce a unei întregi comunităţi rătăcitoare, bîntuit<br />
de dor, de senzaţia golului şi dezrădăcinării.
Însă, după cum totul este asumare şi mai nimic<br />
întîmplător, mesajul îndeamnă să trăim din plin acest<br />
Acum, pe-aceste meleaguri, unde „vom fi fost şi noi<br />
cîndva oaspeţi” - neuitînd, zic eu, a ne reaminti la această<br />
oră 25 de vorbele citite undeva pe-o inscripţie<br />
sigihşoreană dintr-un locaş de veci: ce eşti, am fost, ce<br />
sînt, vei fi - memento de desprindere şi de ACUM al lui<br />
Nimeni, poetul fără de meleag....<br />
Andrei ZANCA<br />
Dieter Schlesak<br />
Poesii de dragoste<br />
Pentru M ...<br />
Am fost oare vreodată acasă?<br />
ASTFEL, VOI VIA ÎNDELUNG<br />
Aici/ cu tine<br />
Pe cel mai lung mal: iubire<br />
Eşti în mine<br />
Ce-ndelung Nicicînd fu<br />
Pielea<br />
De pielea ta<br />
Alipită strîns ţie<br />
Nemaisingur/ vreodată<br />
Unul sîntem, astfel<br />
Cînd zi de zi<br />
Încă şi încă-n<br />
Tine<br />
Mă<br />
Mistui<br />
CE-MI LIPSESTE rămîne<br />
de nedescris ca<br />
după trecerea frontierei<br />
drumul cel mai scurt/neobservat<br />
s-a petrecut în emoţia sosirii<br />
care nu s-a produs nicicînd<br />
a început/undeva la Tisa<br />
şi cele două capete le confundă<br />
un rîu deci/care de două ori<br />
nu opreşte/un meleag din avion<br />
recunoscut o oră<br />
după decolare<br />
cu o floare îmi făcea semne Magdalena<br />
despărţită/ prin sticlă deja<br />
de mine<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
semnul de rămas bun ca şi creşterea florilor<br />
şi pericolul, ce mă ţinea în viată<br />
cu albastre pălării teama de vînăta fasole/umbre<br />
de ochi albaştri<br />
a fost decolarea<br />
căci vremea a fost bună<br />
scurtul drum de apoi<br />
pe care l-am pierdut/ înspre pămînt<br />
fără împuşcături<br />
rămîne/unde sînt<br />
nicicînd aflat/aici<br />
cînd bagi de seamă trecerea<br />
e prea tîrziu.<br />
N-A FOST FAPTUL DE-A FI NEAMŢ<br />
greu de ţinut, pe acest meleag/în ciuda -<br />
silirii la pămînt. vrednic<br />
şi nelalocul său.<br />
şi-acum/să flendureşti înapoi.<br />
te ştiu, Magdalena, tu<br />
victima mea.<br />
străină/pentru toţi/străină -<br />
pentru poporul adoratorilor de sfinţi<br />
tămîie şi mit.<br />
sus de tot stă bravul<br />
protestant. jos de tot sînt<br />
violoniştii şi visătorii.<br />
nu trece prin noi<br />
fisura lumii:<br />
războiul/de la<br />
nord la sud?<br />
să-ntorci lumea pe<br />
dosul ei: în Germania acum<br />
acasă.<br />
ÎNSPRE AFARĂ TOTUL PALID DEJA CA<br />
MOARTEA<br />
atribut de epocă şi limpede recognoscibil în noi<br />
după o prăbuşire a simţurilor<br />
care aici deja ni s-au fost luate.<br />
să te petreci în auz si văz<br />
smulge vechi rădăcini<br />
făr de pămîntul<br />
iluzia<br />
cu care orbirea<br />
şi-a întemeiat stat.<br />
aici e în cădere<br />
durerea abstractă<br />
şi dureroasă abstracţiune<br />
dintr-o dată mai multă/creşte<br />
45
46 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
prin zid -<br />
şi altfel decît gîndit<br />
stăm brusc<br />
pe această cădere.<br />
nouă tuturor<br />
ce pierdem viaţa<br />
Marea<br />
Cum copilăria:<br />
Nu ne trebuie<br />
Timp<br />
Acolo, unde nu suntem.<br />
pentru L.<br />
PEDONE trecător<br />
al aerului<br />
priviri aproape şi cu viciul înălţimii<br />
zilnic<br />
din a ochilor ferestre<br />
în sus<br />
unde nu mă vede nimeni.<br />
AGLIANO cîmpuri<br />
cercetarea în lauri<br />
să-nfloresc departe în necunoscut cu tine<br />
cu albe frunze albe păduri<br />
peste april şi sfîrşitul<br />
iernii cu animale ţărani şi<br />
fantome singuratice/aici.<br />
determinaţi cea mai directă<br />
legătură că nu s-a terminat<br />
drumul către cea mai<br />
îndepărtată lumină<br />
că-i acordă cuvîntului un adaos<br />
alienus da este străinul<br />
şi nu<br />
rămîne pe ultimul drum.<br />
e aici doar înflorindă zăpadă<br />
pantofi în cireş<br />
învăţaţi de mai înainte?<br />
unde locuiesc cu mîna-n trifoi<br />
scris pe o frunză.<br />
E IERI NOAPTEA întru dragoste lăsat pe frînghie<br />
simţurile au dispărut/ miez al nopţii<br />
acel Acum s-a rupt: în patul-stil al unei provocări<br />
poartă a unei roze a simţurilor. desfăşoară<br />
alb cîmpul respiraţiei<br />
iar sesam deschis/fir-de-păr, precizia<br />
fluxului violent.<br />
cu funiile-ncordate<br />
veniţi încoace.<br />
răgazul larg<br />
simbolul plăcerii<br />
ruptura.<br />
MAI TÎRZIU GĂSIT<br />
După a ta absenţă<br />
Firu-ţi pubian<br />
Aici, pe acest şir<br />
Într-adevăr<br />
Îl ating<br />
Iniţial răsuflu<br />
Deschizînd lumea de sus<br />
Mă deschide<br />
Pe mine însumi/preţ<br />
De-un fir:<br />
De parcă-aş trece<br />
Peste cea mai îngustă<br />
Punte a lumii<br />
Peste uitatul abis<br />
Tradiţie<br />
am şezut la margine<br />
oraş ori tărîm la mare<br />
şi ne-am sărutat precum odinioară<br />
în paradis. arată-mi smochina ta.<br />
lunile sînt vizitate şi cad,<br />
e destul de tîrziu să<br />
tragi timpul toamnei la loz<br />
şi-ndepărtare un cînt: eşti tu<br />
scripcaru, eşti dantaru,<br />
eşti jumate ori întreg<br />
nebunaru?<br />
Ani măsuraţi<br />
pentru L.<br />
1.<br />
se lasă cu date ceva măsurat? este prea aproape,<br />
o spaimă<br />
ca un caz-moarte. se pot număra precum rimele<br />
anii pe el? mie-mi e aproape, număr<br />
laolaltă, secunde, ani aici cu tine.<br />
apoi mă duc afară. mă duc<br />
să iau aer.<br />
e ca şi cum ar fi - ceea ce sîntem ani<br />
lumină/afară -<br />
cucuveaua mai aproape. o consolare,<br />
această sclipire de stele, şi Einstein aici<br />
ca musafir.<br />
miroase a fum şi proaspăt de iarnă<br />
şi-n ochii noştri copacii aceştia au învăţat să dea<br />
bineţe,<br />
grădina, care, aşa se părea, ca prima e.<br />
nu pot aici să-mi măsor anii,<br />
ce-afară rămase, ce-n adînc scufundat.<br />
ce-am aflat, nu ne va uita.<br />
şi-această frunzărire a unui vînt, straniu<br />
scîncet, e un copil, biată orfană?<br />
cine eşti tu, nimeni,<br />
pe care-l numesc Nimeni. şi
care mie<br />
mi s-a legat într-un vis,<br />
ce se numeşte „viaţă”<br />
2<br />
mă scol şi las să zacă rîndurile.<br />
şi mă duc afară în acel spaţiu<br />
al ochiului-aparenţă. frumosul<br />
ceva, ce se numeşte stea fixă, stă<br />
peste nespus frumoase nume: nor, pădure<br />
şi noapte. păcat că nu vin îngerii,<br />
ce aceea privire-lumină de astronaut, ce<br />
chiar şi privirea au străpuns-o<br />
cu-n verb. şi-n microfonul gîndurilor<br />
răsună: hora mortis a fost un truc<br />
ca nici unul să nu-ndrăznească a se împotrivi<br />
scînteierea se apropie acum<br />
stă liniştită, ca şi cum aş fi<br />
un mobil al distanţei: vorbeşte<br />
cu privirea: sînt încă mult în urmă<br />
de perioada lui Nu . o fulgerare-i<br />
în pupilă se face/rece şi orbeşte ca un<br />
punct-ochi. înşelarea în mine, că timpul<br />
trece. stele fixe depărtare de nemişcat<br />
jumate-etern tăcerea stă.<br />
te văd în apropierea ta, ce<br />
timpul nostru îl arde ca pe o<br />
privire îndrăgostită: ce niciodată n-a sosit<br />
în toţi anii-viaţă, ne ia doar timpul<br />
nu ne cunoaşte nicicînd.<br />
te văd doar în a ta apropiere, cînd prea tîrziu<br />
e, inimă a-nşelării şi clarviziunea ta<br />
recunoaşte înşelarea?<br />
cînd ne atingem noaptea-n somn<br />
ne sîntem<br />
străini.<br />
cînd unul întreabă, cine-i femeia,<br />
atunci nu ştiu nimic<br />
decît o ramă. nu ştiu,<br />
cine eşti, eşti tu şi eu şi<br />
eşti mulţi ani, şi noaptea de asemenea,<br />
ce stinge conştiinţa, astfel încît<br />
nu mai sîntem. trupul piele şi păr.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
astfel fi-va odată<br />
în moarte,<br />
cînd ne vom revedea<br />
şi tot ce-am fost.<br />
3<br />
unde eşti iubito, făr’ de vorbe, comoară de limbă<br />
a sentimentelor? cunoşti falsul?<br />
şi unde-i adevărat? cu a noastră viaţă,<br />
sunet stînjeneşte adevărul, că timpul nostru<br />
rănit şi-l ia.<br />
O vorbire de partea cealaltă cu ei<br />
În vis ieri noaptea<br />
ai sosit tu, un versin<br />
şi-ai spus că vom muri curînd:<br />
să fii un nimic la capătul unui rînd.<br />
răspunsul e: pe viaţă.<br />
ne vom ajunge pe noi,<br />
ori ne dai un semn?<br />
undeva în cosmos e amprenta ta<br />
umbră între două vorbe două rînduri<br />
şi vrea a te ajunge ca silabă aici<br />
să susure o lumină la capătul rîndului<br />
să-nfrîngă despărţirea în rimă?<br />
ne vom vedea pe urmă<br />
dat fiind că tu ştii mai mult cînd vin<br />
cînd nu mai sînt nimeni?<br />
ÎNSĂ ATUNCI SARE UN<br />
GÎND AFARĂ<br />
CA UN OM<br />
ÎŢI MIŞCĂ DIN<br />
REPUNERE<br />
RÎNDUL/ÎL ÎNDOIE<br />
ÎNTRU SLOBOZIRE<br />
Slab numai un ecou<br />
Ţara să vezi<br />
Pe înaltă privire, unde<br />
Sunt păzitorii de turnuri, scufundaţi<br />
Ca un bătrân vis, strigătele<br />
Nu au ţară<br />
Absenta eşti tu<br />
47<br />
Traducere de Andrei Andrei Andrei Andrei Andrei Zanca Zanca Zanca Zanca Zanca<br />
Şi întotdeauna aici.<br />
Priveşte cum se desprinde<br />
Cuvântul de pe corpuri<br />
Şi curăţă simţurile,<br />
nu mai rămâne nimic -<br />
să ne cunoaştem, ce n-a fost niciodată<br />
şi niciodată nu va fi.<br />
Traducere de Magdalena Magdalena Magdalena Magdalena Magdalena CC<br />
CONST CC<br />
ONST ONST ONSTANTINES<br />
ONSTANTINES<br />
ANTINES ANTINESCU<br />
ANTINESCU<br />
CU CU<br />
CU
48 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Laudatio<br />
Domini Dieter Schlesak<br />
Auf der Suche nach der Heimkehr George Guţu<br />
Meine Damen und Herren,<br />
Eines der Phänomene, die die gegenwärtige Welt<br />
seit einiger Zeit prägt, ist jenes des Exils und der Migration.<br />
Dies bedeutet, eine vertraute Umgebung<br />
notgedrungen zu verlassen und zugleich den Versuch zu<br />
unternehmen, sich in einer fremden, oft feindlich gesinnten<br />
Umgebung einzurichten. Das 20. Jahrhundert steht von<br />
Anbeginn, în höherem Maße seit den 30-er Jahren, în der<br />
langen Zeit der Machtergreifung und der Herrschaft zweier<br />
Diktaturarten, Faschismus und Kommunismus, im<br />
Zeichen des unfreiwilligen Verlassens der eigenen Heimat<br />
în dem Versuch, das eigene Recht auf ein freies,<br />
würdevolles Leben zu retten. Unser Gast, der Schriftsteller,<br />
Essayist und Publizist Dieter Schlesak war im Zuge seines<br />
Schicksals einer von den vielen, die die Emigrationswelle<br />
mitgerissen hat, zugleich jedoch einer der nicht allzu vielen,<br />
die das Drama der Auswanderung bewußt erlebt, darüber<br />
Auskunft gegeben und über jene Momente der Qual, des<br />
inneren Bruchs, des Sich-wieder-Aufrichtens nachgedacht<br />
hat. Dabei legte er darüber în dauerhaften literarischen<br />
Werken, în tiefsinnigen Essays, în pragmatischen<br />
Stellungnahmen Zeugnis ab. Schlesak war ein<br />
Ausgewanderter, der über sein Schicksal sinniert, sich seines<br />
Grenzgängertums, seines Freiheitsdrangs, seiner Ent-<br />
Wurzelung, Entfremdung, seines Bruchs und seiner<br />
enttäuschenden Bodenlosigkeit bewußt ist. Er sieht sich im<br />
unendlichen, eiskalten Weltraum schweben wie ein<br />
Kosmonaut, der notgedrungen sein Raumschiff verlassen<br />
mußte und nun durch den eisigen Abgrund des unendlichen<br />
Alls herum irrt, den allein die Erinnerungen an die früheren<br />
Erlebnisse am Leben halten und der sich nun în den endlosen<br />
Raum des Geistes flüchtet, în die Polysemantik der Sprache,<br />
în die ätherische Sprache der Kunst.<br />
Am 7. August 1934 în Schäßburg geboren, war unser<br />
früherer Landsmann deutscher Herkunft Dieter Schlesak<br />
eine Zeit lang Lehrer. Dann kam er nach Bukarest, um fünf<br />
Jahre hier Germanistik an der Universität zu studieren, die<br />
ihm nun die Ehre erweist, ihm eine hohe Auszeichnung zu<br />
verleihen. 1959 wird er Redakteur der Bukarester<br />
deutschsprachigen Literaturzeitschrift „Neue Literatur“,<br />
geriet ins Visier der Geheimpolizei unter dem Verdacht,<br />
Texte eines verbotenen Autors, Mircea Palaghiu, versteckt<br />
zu haben. Und spürte am eigenen Leibe, was Paul Goma<br />
în einem an ihn gerichteten Schreiben eine häßlichere<br />
„Freiheit“ nannte als das Leben în einem Gefängnis. Er ist<br />
beeindruckt von der rebellischen Geste Ceauşescus vom<br />
21. August 1968 und entdeckt auf dem Hintergrund einer<br />
biographischen „Schuld“, unter seinen Verwandten<br />
Mitglieder der SS gehabt zu haben, seine linken<br />
Überzeugungen. Daher das Taktieren mit dem Marxismus,<br />
der damals im Westen grassierte.<br />
1968 bedeutet für ihn auch das Jahr, în dem sein<br />
erster Gedichtband „Grenzstreifen“ erschienen ist, das<br />
Jahr seiner ersten Reise în den Westen zusammen mit Ion<br />
Caraion und Veronica Porumbacu - diese Reise wurde zu<br />
seiner ersten traumatischen Auseinandersetzung mit dem<br />
Westen Europas, den er vorher auf dem Hintergrund der<br />
Unterdrückung daheim mit idyllisierenden Zügen<br />
versehen hatte. Zeugnis über diese innere Zerrissenheit<br />
legt er ab în seinen Reiseeindrücken „Visa Ost West<br />
Lektionen“ oder în seinem Kardinalwerk, dem Roman<br />
„Vaterlandstage“, der 1995 auch ins Rumänische übersetzt<br />
wurde: „Wir kamen von einem anderen Planeten, gingen<br />
wie auf dem Mond spazieren“, gesteht der Verfasser. „Der<br />
Mond“ war Luxemburg als Fenster zu einer anderen Welt,<br />
zu anderen Planeten. Der nächstliegende Planet,<br />
Deutschland, ließ ihn erschauem, er war froh, sich mit der<br />
Realität dieses Landes nicht konfrontieren zu müssen,<br />
weil Deutschland für ihn, den ethnischen Minderheitler,<br />
die „Mitte“ einer Kultur-, Zivilisations- und Sprachwelt<br />
bedeutete, die er aus der Ferne, von der „Peripherie“, vom<br />
Inseldasein einer seit Jahrhunderten fern von<br />
Deutschland, im Herzen Rumäniens, în Siebenbürgen<br />
lebenden Minderheit aus pietätvoll bewundert hatte...<br />
Deshalb reist er nach Paris, wo er Celans Bukarester<br />
Freundin Nina Cassian trifft - Celan jedoch nicht, da dieser<br />
în einer Nervenklinik eingeliefert worden war.<br />
2<br />
George Guţu:<br />
Auf der Suche nach der Heimkehr. Laudatio auf<br />
Dieter Schlesak zur Verleihung der EhredoktorwOrde der<br />
Universität Bukarest am 7. November 2005<br />
Das Unvermeidliche tritt ein: Der „Schock“ des<br />
Kontakts mit der damaligen Bundesrepublik, mit den<br />
dreimal - durch die Nazis, durch die Bomben des Krieges<br />
und schließlich „durch die gräßliche Architektur des<br />
,Wirtschaftswunders’“ - zerstörten Städten, wie sich der<br />
Nobelpreisträger Heinrich Böll geäußert hatte, sitzt tief:<br />
„Auch die Natur künstlich ... Hetze, menschliche Kälte“ -<br />
das alles sind Eindrücke, die Schlesak în seinem Roman<br />
„Vaterlandstage“ oder în „Wenn die Dinge aus den<br />
Rahmen fallen“ (in rumänischer Übersetzung: „Revolta<br />
mortilor“) akribisch beschreibt. „Das „ceausistische<br />
Zuhause“ nimmt sich sofort seiner an - „innere Zensur,<br />
Redaktion, Spitzelatmosphäre, Elend, nicht mehr<br />
aushalten“. Schlesak verspürt immer mehr eine innere<br />
Leere, schwebt bereits im intergalaktischen Raum des<br />
Vaterlandslosen umher, der beide Heimaten, der Herd, das<br />
Zuhause, den Schutz, all das, von dem die Existenz eines<br />
jeden Menschen abhängt, verloren hat. Er entscheidet<br />
sich für das kleinere Übel - für den Westen. Aus seiner<br />
Reise nach Frankfurt zusammen mit Nichita Stänescu und<br />
Virgil Theodorescu kehrt er nicht mehr zurück.<br />
Illusion: Das Sich- Wieder-Einrichten în der neuen<br />
Heimat kommt nicht zustande. „In Deutschland dachte<br />
ich, meine Sinne zu verlieren, sogar das Essen schien mir<br />
künstlich“ - so Schlesak în einem Interview. Oder în der<br />
Sprache der Dichtung: „Von Westen her täuschend / Ein<br />
Licht, gekonnte / Sonnenuntergänge/ Rot / Freizeit<br />
Ferienfreude Und / Zweihundertfünfzig Sorten Brot (...) /<br />
/ Schön dieses Mutter / Land // Woher wir kamen / Vor<br />
fast tausend Jahren / Dort kommen wir wieder an. / Mit<br />
Grabsteinen im Gepäck.“ Innere Zerrissenheit: das Gefühl<br />
des „ Verrats“ an seiner bisherigen Heimat verbindet sich<br />
immer deutlicher mit dem Gefühl der historischen „Schuld“.<br />
Der Sprachmeister sieht sich genötigt, seine Erinnerungen<br />
und Kindheitserinnerungen zu korrigieren, die<br />
Selbstgewißheit wird schwächer angesichts handfester<br />
Tatsachen: „Fast alle meine männlichen Verwandten waren<br />
în der SS gewesen und hatten zu den Wachmannschaften<br />
deutscher KZs gehört“ - so auch Victor Capesius, ein<br />
Jugendferund seiner Mutter. Ein Mega-Thema. Das<br />
Ergebnis: 6.000 beschriebene Seiten, aus dem sich der Roman<br />
„Vaterlandstage oder die Kunst des Verschwindens“
herauskristallisierte - zehn Jahre Arbeit im Schreibprozeß,<br />
am Sprachmaterial der Muttersprache, des Deutschen. Ein<br />
bekenntnishaftes Opus, eine komplexe und komplizierte<br />
Textur von Erlebnissen und Reflexionen über das Schreiben,<br />
ein unkommerzieller, schwer verdaulicher Roman în einer<br />
Welt des Konsumrausches, ein<br />
3<br />
publikumsunwirksamer Roman, keine Spur von<br />
Bestseller - die Verlage meiden solche Werke, fallen jedoch<br />
leicht în die Falle rezeptgerecht angefertigter Mache nach dem<br />
Geschmack naiver, unwissender Leser, die um den Sachverhalt<br />
keinerlei Ahnung besitzen um das darin enthaltene, manchmal<br />
gravierend verfälschte Zeugnis. Dieter Schelesak ist derart<br />
aufrichtig mit sich selbst, daß er oft das Sprach-Messer în der<br />
eigenen Wunde dreht, sein poetischer Ausdruck erkundet<br />
die historische Wahrheit und die seiner Biographie. Und ist<br />
imstande, sich selbst als „Deutschen der dritten Art“ zu<br />
bezeichnen: Er ist also kein deutscher Deutscher, von der<br />
„Mitte“, kein Rumäniendeutscher von der „Peripherie“ - er<br />
geht sogar weiter und nennt sich gerne, wie Sie gerade auch<br />
heute hören werden, einen heimatlosen Deutschen, einen<br />
„Zwischenschaftier“ - das ist ein Begriff, der schwerlich ins<br />
Rumänische übersetzt werden kann und den wir, în<br />
gemeinsamer Entscheidung, riskanterweise mit „om aflat în<br />
intermediaritate“ wiedergeben wollen. Wir halten allerdings<br />
fest: Dieter Schlesak nimmt für sich den Zustand eines<br />
Ausgewanderten, Exilierten în Anspruch - wir wundern uns<br />
(vielleicht entzieht sich das bloß unserer Kenntnis), daß<br />
niemand ihn mit Ovid verglichen hat, dem nach Tomis<br />
Verbannten. Vieles spricht gegen eine solche Annäherung -<br />
und dennoch: Agliano, die Ortschaft, în der Dieter Schlesak<br />
seit mehr als 25 Jahren lebt, klingt zauberhaft, der<br />
Deutschsprechende mag fasziniert sein, doch wir, die<br />
lateinischen Rumänen, aber auch Dieter Schlesak selbst, ein<br />
guter Kenner unserer Sprache, spüren den Hauch von<br />
„Entfremdung“ (lat. „alieno“ - der Fremde, Fremde). Dieter<br />
Schlesak ist allein în einem echten Paradies... Ovid war ein<br />
Fremder im thrakischen Inferno am Pontus Euxinus. Ein<br />
vaterlandsloser Fremder, verirrt în einer Sackgasse, Tristan<br />
Tzara ähnlich, dem heimatlosen Dichter, den Dieter Schlesak<br />
wie folgt darstellte: „An statt Selbstmord / beging er / die<br />
Fremde / sprachauf / sprachab - // Und fand / keinen Ausgang.“<br />
Ein anderer großer Ausgewanderte, der Rumäne Emil<br />
Cioran, bestätigte în einem Brief aus Paris nach der Lektüre<br />
von „Visa Ost West Lektionen“ Schlesaks „unbarmherzige<br />
Anklage gegen den Osten und Westen“ als „eine<br />
verzweifelte Konfession von jemandem, der nicht wählen<br />
kann“; Schlesaks Werk hätte den Untertitel ,,’Geschichte<br />
einer Enttäuschung’“ tragen können. Wir könnten auch<br />
vorschlagen: Der Scharfblick eines kühlen Verstandes.<br />
Als Angehöriger der Sechziger Generation, als<br />
Generationskollege von Nichita Stänescu definierte sich<br />
Dieter Schlesak als „antiwilhelmeisterlich“, setzte seine<br />
Grenzgänge fort în Bereichen der Politik und Literatur, im<br />
Bereich der „Transkommunikation“ und der<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
49<br />
4<br />
George Gulu:<br />
Auf der Suche nach der Heimkehr. Laudatio auf<br />
Dieter Schlesak zur Verleihung der EhredoktorwOrde der<br />
Universität Bukarest am 7. November 2005<br />
Parapsychologie - diese Problematik legte er dar în<br />
einem beachteten Band, der 1975 im Rowohlt-Verlag<br />
erschienen ist. Darin ging es um das, was er „die wichtigste,<br />
die innere (bewachte) Grenze, die innere Zensur“ nannte,<br />
aber auch um das „Verschwiegene“, das<br />
Parapsychologische. Nach Schelask ist die Errichtung einer<br />
neuen Welt notwendig, die „der neuen Zeit“ entsprechen<br />
soll. „Nach Öffnung der äußeren Grenzen geht es nun um<br />
die inneren Grenzen und Verhärtungen“, um das Verhältnis<br />
zwischen Mensch und Tod als einem der „Erbsünden“, als<br />
dem größten „Betrug“, dem „Sold sozusagen unserer<br />
‚Blindheit‘ und von allen Herrschaften der Welt usurpiert,<br />
ihre Grundlage: Zeit, Empirie, geronnen în Macht und Geld.“<br />
In all diesen Abenteuern innerhalb der Gegenwart<br />
hat Dieter Schlesak zweierlei Halt: die deutsche Sprache<br />
(mit all ihrem geistigen Gehalt) und die rumänische Kultur:<br />
„ohne die rumänische Kultur kann ich mein geistiges<br />
Dasein nicht vorstellen“ - wie er sich einmal ausdrückte.<br />
Er bewegte sich ertragreich zwischen beide Polen, war<br />
eigentlich stets zu Hause în beiden Kulturen. Schlesak<br />
verwandelt beide în Brückenköpfe dessen, was ich<br />
fachliterarisch „Interreferentialität“ nenne, einen<br />
zweispurigen Kommunikationskanal. Die rumänische<br />
Kultur verdankt Schlesak die umfangreichste Anthologie<br />
rumänischer Lyrik im deutschsprachigen Raum, ein<br />
Riesengeschenk an die rumänische Literatur!<br />
Der Mensch und Dichter Dieter Schlesak - der<br />
mehrere Heimaten und zugleich keine besitzt - begab sich<br />
schon lange auf geistige Suche nach einer „tieferen<br />
Heimat“, der ,,’geistigen’ Diaspora“. Um eine Hölderlin-<br />
Metapher zu verwenden, begab er sich auf die Suche<br />
nach den „Vaterlandstagen“. Unter Heranziehung des<br />
Titels der erwähnten rumänischen Lyrik-Anthologie<br />
begab er sich auf „Gefährliche Serpentinen“. Er sucht nach<br />
dem, was Ernst Bloch în seiner berühmten Studie „Das<br />
Prinzip Hoffuung“ als etwas bezeichnete, „das allen în der<br />
Kindheit scheint und worin noch niemand war: Heimat“.<br />
Dieter Schlesak hat nun durchaus die Chance, eine<br />
Heimat wieder zu finden und meridianhaft zum<br />
Ausgangspunkt zu gelangen. Was „Meridian“ bedeutet,<br />
erklärte uns einmal Paul Celan, ein weiterer aus Rumänien<br />
stammender großer Ausgewanderter, în seiner berühmten<br />
Rede bei der Entgegennahme des Georg-Büchner-Preises,<br />
und zwar anhand seines eigenen, alles andere als<br />
glücklichen Weges. în einem Brief von 1962 an seinen<br />
Bukarester Förderer, den Schriftsteller Alfred Margul-<br />
Sperber, schrieb er: „In einem gewissen Sinne ist mein<br />
Weg noch einmal der Ihre, wie der Ihre beginnt er am<br />
Fuße unserer heimatlichen Berge<br />
5<br />
und Buchen, er hat mich, den - um es mit einem<br />
Scherzwort zu sagen - karpathisch Fixierten _ weit ins<br />
Transkarpathische hinausgeführt“.1 Celan selbst kehrte oft<br />
în Gedanken und în seiner Lyrik an den karpatischen Raum<br />
zurück wie zu einer „tieferen geistigen Heimat“ - so wie auch<br />
Dieter Schlesak immer wieder zum rumänischen geistigen Raum<br />
zurück kehrte und ihn în seinem literarischen, essayistischen<br />
und publizistischen Werk în den verschiedensten Hypostasen<br />
evozierte, zu einem Raum, der seine Erinnerungen, seine<br />
Vergangenheit und die Gegenwart prägte.<br />
Dieter Schlesak weilt wieder unter uns, an der Seite
50 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
eines anderen doctor honoris causa der Universität<br />
Bukarest, des Schriftstellers, Essayisten und Publizisten<br />
Hans Bergel, zusammen mit weiteren seiner Landsleuten<br />
und unseren ehemaligen Landsleuten, die im Dienst der<br />
deutschen Sprache stehen wie die bekannten Schriftsteller<br />
Oskar Pastior, ehemaliger Student der Bukarester<br />
Universität, Herta Müller und Richard Wagner, Wemer<br />
Söllner, Klaus Hensel und Ernest Wichner, Übersetzer wie<br />
Gerhardt Csejka und Georg Aescht - um nur einige<br />
anzuführen. Ohne schriftliche Zeugnisse seitens<br />
rumänischer Regierungen weisen sich all diese<br />
Persönlichkeiten durch ihre Werke als echte Botschafter<br />
der rumänischen Kultur und Literatur aus.<br />
Ebenso wie Dieter Schlesak, unser Laureatus von<br />
heute, dem wir uns erlauben - în höchster Aufrichtigkeit<br />
und în Dankbarkeit zu sagen: Willkommen aus der<br />
„Zwischen schaft“, mindestens für einige Tage, în der<br />
Realität einer möglichen tieferen Heimat, în der realen Welt<br />
des rumänischen geistigen Lebens!<br />
1 Briefvom 12.12.1962, in: „Neue Literatur“, 7,1975, S. 59.<br />
Laudatio<br />
Domini Dieter SCHLESAK<br />
George GUŢU<br />
În căutarea revenirii acasă<br />
Doamnelor și domnilor,<br />
Unul din fenomenele care marchează de o bucată<br />
bună de vreme contemporaneitatea este acela al exilului<br />
şi al migraţiei, ceea ce presupune părăsirea, prin forţa<br />
împrejurărilor, a unui univers cunoscut, familiar, şi tentativa<br />
de reintegrare într-un alt univers, străin, deseori ostil.<br />
Secolul al XX-lea stă încă de la începutul său, cu precădere<br />
din deceniul al treilea, pe lunga perioadă de instalare şi<br />
dominaţie a două soiuri de dictatură, fascismul şi<br />
comunismul, sub semnul părăsirii fortuite a propriei patrii,<br />
întru salvarea propriului drept la o viaţă liberă, demnă.<br />
Oaspetele, invitatul nostru, scriitorul, eseistul şi publicistul<br />
Dieter Schlesak, a fost, prin forţa destinului, unul din cei<br />
mulţi purtaţi de valul emigrării, dar unul din cei nu foarte<br />
mulţi care şi-au trăit şi şi-au mărturisit conştient drama,<br />
reflectând asupra momentelor de contorsiune, de frângere<br />
interioară, de revigorare, depunând mărturie trainică în<br />
opere literare, în eseuri profunde, în pragmatice luări de<br />
atitudine. Un exilat radiografiindu-şi destinul,<br />
conştientizând depăşirea frontierelor sufocante, starea de<br />
ne-limitare, dar şi dezrădăcinarea, înstrăinarea, ruptura,<br />
dezamăgirea, disperarea plutirii în neant, ca un cosmonaut<br />
nevoit să-şi părăsească nava, rătăcind prin hăul glacial,<br />
infinit, al spaţiului cosmic, hrănindu-se din amintirea<br />
trăirilor de odinioară şi aflându-şi refugiul în, la rândul<br />
său, imensul cosmos al spiritului, în plurisemantismul<br />
expresiei lingvistice, în limbajul eteric al artei.<br />
Născut la 7 august 1934 la Sighişoara, fostul nostru<br />
compatriot de origine germană, Dieter Schlesak, a fost<br />
scurt timp învăţător, poposind apoi la Bucureşti pentru aşi<br />
face timp de cinci ani studiile superioare de germanistică<br />
la universitatea care acum îl onorează cu o înaltă distincţie.<br />
În 1959 devine redactor al revistei literare de limba germană<br />
„Neue Literatur” de la Bucureşti, intră în vizorul poliţiei<br />
secrete sub bănuiala de a fi ascuns texte ale unui autor<br />
interzis, Mircea Palaghiu, simţind pe propria-i piele ceea<br />
ce Paul Goma numise o „libertate” mai hidoasă decât traiul<br />
într-o închisoare. Este marcat, ca mulţi alţii, de momentul<br />
atitudinii „rebele” a lui Ceauşescu din 21 august 1968,<br />
descoperindu-şi, pe fundalul „vinei” biografice de a fi<br />
avut rude integrate activ în rândul SS-ului, valenţe de<br />
stânga, cochetând cu un marxism aflat la modă la acea<br />
vreme în vestul Europei. 1968 înseamnă şi anul apariţiei<br />
primului său volum de versuri „Grenz streifen” (Patrule pe<br />
frontieră), anul primului său voiaj occidental, alături de<br />
Ion Caraion şi Veronica Porumbacu - voiaj care a constituit<br />
şi prima sa confruntare traumatizantă cu realitatea<br />
occidentului, idealizat anterior pe fundalul opresiunii de<br />
acasă. Mărturii despre această sfâşiere interioară găsim<br />
în impresiile de călătorie „Visa Ost West Lektionen” (Viză.<br />
Lecţii est-vest) sau în principala sa operă, romanul<br />
„Vaterlandstage” („Zile acasă”, versiune românească din<br />
1995): „Veneam de pe o altă planetă”, mărturiseşte autorul,<br />
„parcă ne plimbam pe lună”. „Luna” era Luxemburgul, o<br />
fereastră spre un alt univers, spre alte planete. Cea mai<br />
apropiată planetă, Germania, îi dădea fiori, bucuros că<br />
încă nu este confruntat cu realitatea ei, pentru că Germania<br />
reprezenta pentru el, minoritarul etnic, „centrul” unui<br />
univers de cultură, civilizaţie şi limbă contemplat cu pietate<br />
din depărtare, de la „periferie”, din starea de insularitate a<br />
unei minorităţi trăitoare de secole departe de Germania, în<br />
inima României, în Transilvania... De aceea pleacă mai<br />
întâi la Paris, unde se vede cu Nina Cassian, prietenă a lui<br />
Paul Celan, pe care însă, fiind internat într-o clinică de<br />
boli nervoase, nu-l poate vedea. Urmează inevitabilul:<br />
,,şocul” contactului cu Germania Federală de atunci, cu<br />
oraşele de trei ori distruse, cum spusese laureatul Premiului<br />
Nobel, Heinrich Böll: de către nazişti, de bombele<br />
războiului, în fine, de „oribila arhitectura a «miracolului<br />
economic»: natura - artificială şi ea ... goană, răceală<br />
umană” - impresii descrise cu acribie în „Vaterlandstage”<br />
sau în „Wenn die Dinge aus den Rahmen fallen” (varianta<br />
în limba română: „Revolta morţilor”). Cu „ura” faţă de<br />
occident în suflet, revine în patria de care voise a se lepăda,<br />
conştient de riscul de a nu mai căpăta niciodată şansa de<br />
a mai ieşi de acolo. „Patria ceauşistă” îl ia imediat în primire<br />
– „cenzură, cenzură interioară, munca de redacţie,<br />
atmosfera băgătorilor de seamă, mizerie, asfixiere”.<br />
Schlesak este invadat tot mai evident de un sentiment de<br />
vid interior, pluteşte deja în spaţiul intergalactic al celui<br />
care-şi pierduse ambele patrii, vatra, căminul, adăpostul,<br />
lucruri de care depinde existenţa oricărui individ. Se decide<br />
să aleagă răul mai mic - Occidentul. Din deplasarea<br />
sa la Frankfurt, împreună cu Nichita Stănescu şi Virgil<br />
Teodorescu, nu se mai întoarce.<br />
Iluzie, re-aşezarea în noua patrie nu s-a putut produce.<br />
,,Aveam impresia că îmi pierd minţile în Germania,<br />
până şi mâncarea mi se părea artificială” - spunea scriitorul<br />
Schlesak într-un interviu. Sau în limbajul poeziei: „Dinspre<br />
apus o înşelătoare / lumină, meşteşugite / apusuri de soare<br />
/ roşii / timp liber bucuria concediului şi /<br />
douăsutecincizeci de soiuri de pâine (...) // Frumoasă-i<br />
această ţară / maternă // De aici venisem / acum aproape o<br />
mie de ani / aici sosim acum din nou. / Cu pietre funeraren<br />
bagaje.” Sfâşiere interioară: sentimentul „trădării” patriei<br />
de origine se îmbină cu un tot mai acut sentiment al „vinei”<br />
istorice, mânuitorul de cuvinte se vede nevoit să-şi<br />
revizuiască amintirile, siguranţa de sine păleşte în faţa<br />
faptelor: „Mai toate rudele mele de sex masculin fuseseră<br />
în SS şi se număraseră printre paznicii unor lagăre de
concentrare din Germania”, inclusiv Victor Capesius,<br />
dinspre partea mamei. O mega-temă. Rezultatul: 6.000 de<br />
pagini din care s-a coagulat romanul „Vaterlandstage oder<br />
die Kunst des Verschwindens” (Zile acasă sau Arta<br />
dispariţiei) - zece ani de truda faţă în faţă cu foaia albă, cu<br />
noianul de cuvinte al limbii materne, limba germană. Un<br />
opus al confesiunilor, o textură a trăirii şi reflecţiei asupra<br />
procesului de creaţie, asupra travaliului scriitoricesc, o<br />
canava complexo şi complicată, un roman necomercial,<br />
greu digerabil într-o lume a freneziei consumului, un roman<br />
lipsit de succesul de public, nici vorba de best-seller,<br />
editurile fug de astfel de opere, ocolindu-le, cad însă<br />
repede în plasa unor tocături în consonanţă cu reţete<br />
verificate, cu marketing-ul cititorilor naivi, gata să<br />
ingurgiteze ficţiuni uşoare, unele extrem de grave prin<br />
falsul mărturiei, prin inducerea în eroare a cititorului naiv,<br />
lipsit de cunoştinţele necesare reconstituirii adevărului<br />
istoric. Dieter Schelesak este sincer până la a-şi învârti<br />
singur cuţitul în rană, cuţitul cuvintelor, al expresiei<br />
poetice, aplecată plină de curiozitate asupra adevărului<br />
istoriei şi al biografiei. Şi preferă să se categorisească<br />
singur drept „neamţ din a treia categorie”: aşadar nici<br />
neamţ-neamţ, de la „centru”, nici neamţ din România, adică<br />
de la „periferie”, ci, mergând consecvent mai departe, un<br />
neamţ fără patrie, un „Zwischenschaftier”, cum îi place<br />
să-şi spună, după cum îl veţi asculta şi Dv. astăzi - o<br />
noţiune greu de tradus în româneşte şi pe care, convenind<br />
cu Domnia Sa, ne asumăm riscul de a o reda prin „om aflat<br />
în intermediaritate”. Cum anume ne-o va spune chiar<br />
Domnia Sa. Reţinem doar: Dieter Schlesak îşi asumă starea<br />
exilatului ne mim, sau nu ne este nouă cunoscut faptul că<br />
nimeni nu a făcut nici o legătură între el şi Ovidiu, exilatul<br />
tomitan. Multe vorbesc împotriva apropierii acestor<br />
destine - şi totuşi: Agliano, localitatea în care s-a aşezat<br />
Dieter Schlesak de peste 25 de ani, sună fermecător,<br />
vorbitorul de limba germană poate fi fascinat, dar noi,<br />
românii latini, ca şi Dieter Schelsak de altfel, bun<br />
cunoscător al limbii noastre, simţim adierea „alienării” (lat.<br />
„alieno” - străin, străinul), aşadar a înstrăinării. Dieter<br />
Schlesak e singur într-un adevărat paradis... Ovidiu era<br />
străin în infernul trac de la Pontus Euxinus. Om fără de<br />
ţară, străin: Rătăcit într-o fundătură, aşa cum ni-l prezenta<br />
Dieter Schlesak pe Tristan Tzara, poetul cu nume de ţară:<br />
„în loc să se sinucidă / el şi-a asumat străinătatea / iscodind<br />
limbajul / încolo şi-ncoace - // rara ieşire.”<br />
Un alt mare exilat, românul Emil Cioran, îi confirma<br />
în scris de la Paris, citindu-i „Visa Ost West Lektionen”,<br />
„acuza nemiloasă la adresa Răsăritului şi Apusului”, care<br />
este totodată „confesiunea disperată a unuia care nu poate<br />
alege”; scrierea ar fi putut purta subtitlul ,,Istoria unei<br />
deziluzii”. Noi am propune: Privirea scrutătoare a unui om<br />
lucid.<br />
Ca şaizecist şi coleg de generaţie cu Nichita<br />
Stănescu, Dieter Schlesak se defineşte drept<br />
„antiwilhelmeisterian”, care şi-a continuat tentativele<br />
transfrontaliere, trecerea peste limite, atât în domeniile<br />
politic şi literar, cât şi în cel al „transcomunicaţiei” şi<br />
parapsihologiei, problematica expusă de el într-un<br />
substanţial volum apărut la prestigioasa editură Rowohlt<br />
(1975) şi axat pe ceea ce el numeşte „cea mai importantă<br />
limită, cea interioară (păzită), cenzura interioara” şi pe ceea<br />
ce trece de aceasta, „tot ceea ce este trecut sub tacere”,<br />
parapsihologicul. După Schelask, este necesară<br />
reconstruirea concepţiei despre lume, care să corespundă<br />
„noilor vremuri”. După ce au fost dărâmate graniţe<br />
exterioare, vor trebui abordate cele interioare, raportul<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
51<br />
dintre om şi moarte ca una dintre cele mai mari înşelăciuni,<br />
acea „răsplată pentru «orbirea» noastră, care reprezintă<br />
temelia oricărei stăpâniri din lume: Timpul, Empirismul,<br />
risipite în Putere şi Bani”.<br />
În toate aceste avataruri din lumea contemporană,<br />
Dieter Schlesak are două puncte de sprijin: limba germană<br />
(şi toată încărcătura ei spirituală) şi cultura română, fără<br />
de care, spune el, „nu-mi pot imagina existenţa mea<br />
spirituală, fiind marcat de ea!” Pendulând fructuos între<br />
cei doi poli, acasă în ambele puncte de sprijin, Schlesak le<br />
transformă în capetele unui pod al ceea ce eu numesc<br />
„interreferenţialitate”, o cale de comunicare cu dublu sens.<br />
Cultura română îi datorează lui Dieter Schlesak cea mai<br />
amplă antologie de poezie română apărută în spaţiul<br />
germanofon, un imens cadou făcut de el literaturii române!<br />
În acest plan al spiritului, Dieter Schlesak - omul cu<br />
mai multe patrii şi fără de patrie în acelaşi timp - se află în<br />
căutarea unei „patrii mai profunde”, a „diasporei<br />
spirituale”. Folosind o metaforă hölderliniană, el e în<br />
căutarea „zilelor de acasă” (Vaterlandstage). Şi, cu titlul<br />
antologiei sale de poezie românească, putem afirma că în<br />
această căutare el străbate „Serpentine periculoase”<br />
(Gefâhrliche Serpentinen). El caută ceea ce Ernst Bloch<br />
definea în celebrul său studiu „Principiul Speranţei” drept<br />
„patrie”: „ceea ce tuturor le apare în copilărie şi unde nu a<br />
adăstat încă nimeni”.<br />
Dieter Schlesak are toate şansele să-şi regăsească<br />
o patrie, revenind precum meridianul în punctul din care a<br />
pornit. Această accepţiune a meridianului o ştim de la<br />
Paul Celan, un alt mare exilat plecat din România care<br />
ilustra, indirect, ideea de „Meridian”, teoretizată mai apoi<br />
în discursul rostit cu ocazia decernării premiului Georg<br />
Büchner, prin traseul pe care îl urmase în deloc fericitul<br />
său destin. Într-o scrisoare din 1962, Celan îi mărturisea<br />
fostului său mentor de la Bucureşti, scriitorul Alfred<br />
Margul-Sperber: „Într-un anume sens, la fel ca şi al Dv.,<br />
drumul meu porneşte tot de la poalele munţilor şi fagilor<br />
din ţinuturile noastre natale, el m-a purtat - ca să mă exprim<br />
mai în glumă, pe mine, cel marcat de spaţiul carpatin -<br />
până hăt departe dincolo de Carpaţi...” 1 Şi revenea deseori<br />
cu gândul şi cu metafora la spaţiul carpatin ca la o „patrie<br />
mai profundă”, aşa cum Dieter Schelesak a revenit mereu<br />
la spaţiul românesc, evocându-l, în diverse ipostaze, în<br />
mai toată opera sa beletristică, eseistică şi publicistică,<br />
un spaţiu care i-a marcat memoria, trecutul şi prezentul.<br />
Dieter Schlesak se află din nou printre noi, alături<br />
de un alt doctor honoris causa al Universităţii din<br />
Bucureşti, scriitorul, eseistul şi publicistul Hans Bergei,<br />
alături de numeroşi alţi conaţionali ai săi şi foşti compatrioţi<br />
ai noştri, truditori în slujba limbii germane, scriitori de<br />
seamă, precum Oskar Pastior, alt fost student al<br />
universităţii bucureştene, Herta Müller sau Richard<br />
Wagner, Werner Söllner, Klaus Hensel sau Ernest<br />
Wichner, traducători precum Gerhardt Csejka sau Georg<br />
Aescht, ca să nu amintim decât o parte din aceştia. Fără<br />
nici o patalama din partea guvernelor de la Bucureşti,<br />
aceştia sunt adevăraţi ambasadori ai culturii şi literaturii<br />
române.<br />
La fel ca Dieter Schlesak, laureatul nostru de astăzi,<br />
căruia ne îngăduim să-i spunem cu sinceritate şi<br />
gratitudine: Bine ati revenit din „intermediaritate”, cel puţin<br />
pentru câteva zile, în realitatea unei posibile patrii: mai<br />
profunde, în planul real al spiritualităţii româneşti!<br />
___<br />
1 Scrisoare a lui Paul Celan din 12.12.1962, adresată lui<br />
Alfred Margul-Sperber, in: „Neue Literatur”, 7,1975, p. 59.
52 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
La Colegiul Naţional “Mircea Eliade”<br />
s-a inaugurat Cabinetul de limba<br />
germană “Dieter Schlesak”<br />
Elevii Colegiului Naţional “Mircea Eliade”<br />
beneficiază de-acum de condiţii excelente de studiu al<br />
limbii germane. Cabinetul de limba germană al colegiului a<br />
fost inaugurat sâmbătă, 12 noiembrie în prezenţa<br />
scriitorului originar din Sighişoara, Dieter Schlesak, cel al<br />
cărui nume îl va purta această nouă sală de studiu.<br />
La Colegiul Naţional “Mircea Eliade” se studiază<br />
limba germană ca limbă modernă. Prof. Mariana Gorczyca,<br />
directoarea colegiului, spune că niciodată nu sunt<br />
suficienţi cunoscători de limba germană într-un oraş în<br />
care tradiţia ar impune acest lucru. De aceea a încercat să<br />
promoveze un proiect de înfiinţare a unei clase de real<br />
bilingvă germană. Însă acest proiect nu s-a putut realiza<br />
şi din cauza opoziţiei nejustificate a fostului inspector<br />
şcolar judeţean, Ştefan Someşan.<br />
Cealaltă linie a proiectului prevedea dotarea unui<br />
cabinet de limbă germană şi a unei săli de lectură pentru a<br />
oferi elevilor condiţii optime de studiu. Directoarea<br />
colegiului a dorit ca această sală să aibă un nume şi o<br />
identitate. În primă instanţă s-a gândit la Goethe, dar<br />
numele poetului german nu se leagă de Sighişoara.<br />
Identitatea sălii a fost aleasă după ce prof. Mariana<br />
Gorczyca a văzut în revista <strong>Vatra</strong> numele lui Dieter<br />
Schlesak despre care ştia că este un scriitor foarte<br />
cunoscut în Germania şi Italia, născut la Sighişoara, că-şi<br />
iubeste foarte mult oraşul, că a tradus enorm din literatura<br />
română şi a făcut-o cunoscută în Germania şi în Italia<br />
unde este stabilit acum.<br />
A luat legătura cu Dieter Schlesak care a fost<br />
încântat de ideea ca o sala de clasă a Colegiul “Mircea<br />
Eliade” să-i poarte numele, mai ales că aceasta va fi şi un<br />
cabinet de limbă germană, şi care a donat suma de 4.000<br />
de euro pentru dotarea lui.<br />
Prof. Mariana Gorczyca a ţinut ca Dieter Schlesak<br />
să fie prezent la inaugurarea noului cabinet iar ocazia s-a<br />
ivit săptămâna trecută, când scriitorul a venit în ţară pentru<br />
că Universitatea Bucureşti i-a conferit titlul de doctor<br />
honoris causa cu prilejul împlinirii a 100 de ani de la<br />
înfiinţarea catedrei de germanistică. Dieter Schlesak a mai<br />
rămas la Bucureşti unde a avut întâlniri la Uniunea<br />
Scriitorilor cu Nicolae Manolescu, Horia Roman<br />
Patapievici şi Gheorghe Crăciun, autorul romanului Pupa<br />
Russa (care a fost lansat în vară şi la Sighişoara), apoi a<br />
făcut o escală la Târgu Mureş unde a avut o întâlnire cu<br />
studenţi ai Universităţii “Petru Maior””şi a participat la<br />
Târgul de carte din foaierul Teatrului Naţional.<br />
La inaugurarea cabinetului de germană “Dieter<br />
Schlesak” au mai fost invitaţi şi au luat parte consulul<br />
general al Germaniei la Sibiu, e.s Thomas Gerlach; prefectul<br />
judeţului Mureş, Ciprian Dobre; Marius Ichim în prima sa<br />
apariţie publică în calitate oficială de subprefect al<br />
Sighişoarei; inspector şcolar judeţean interimar Suzana<br />
Ganţă; Silvia Florea, inspector general în Ministerul<br />
Educaţiei, fostă elevă a Colegiului “Mircea Eliade” care a<br />
adus un geamantan plin cu cărţi şi casete video pentru<br />
dotarea cabinetului, şi alte personalităţi din domeniul<br />
educaţiei şi culturii.<br />
La Colegiul “Mircea Eliade” studiază limba germană<br />
mai bine de 200 de elevi, cei mai mulţi fiind la uman secţia<br />
maghiară, dar sunt şi grupe mai mici de la secţia română.<br />
STIMMEN ZUM 7.11.05 und zum 12.11.05<br />
Bekenntnis eines Zwischenschaftlers<br />
Dieter Schlesak wurde Ehrendoktor der Universität<br />
Bukarest / Von Rohtraut Wittstock<br />
In der ADZ 16.11.<br />
Bukarest - Der Schriftsteller und Publizist Dieter<br />
Schlesak wurde von der Universität Bukarest zum<br />
Ehrendoktor ernannt. Die feierliche Verleihung am Montag<br />
war einer der Höhepunkte der dreitägigen<br />
Veranstaltungsreihe, mit dem das 100. Jubiläum der<br />
Gründung des Germanistiklehrstuhls der Universität<br />
Bukarest im Jahr 1905 begangen wurde. Der Gewürdigte<br />
nahm das Ehrendiplom aus den Händen des Rektors der<br />
Universität, Prof. Dr. Ioan Pânzaru, entgegen.<br />
Die Laudatio hielt der Leiter des Bukarester<br />
Germanistiklehrstuhls, Prof. Dr. George Gutu, der<br />
eingehend das Leben und Wirken von Dieter Schlesak<br />
vorstellte. Er bezeichnete den 1934 in Schäßburg/<br />
Sighisoara geborenen Autor, der sich 1969 in Deutschland<br />
ansiedelte und heute in Italien lebt, als einen von den<br />
vielen, „die die Emigrationswelle mitgerissen hat“,<br />
zugleich jedoch als einen der „nicht allzu vielen, die das<br />
Drama der Auswanderung bewusst erlebt, darüber<br />
Auskunft gegeben und über jene Momente der Qual, des<br />
inneren Bruchs, des Sich-wieder-Aufrichtens<br />
nachgedacht hat“.<br />
Dieter Schlesak war Redakteur der<br />
Monatszeitschrift „Neue Literatur“ und hat 1968 in<br />
Bukarest seinen ersten Gedichtband „Grenzstreifen“<br />
publiziert. Bereits in Deutschland erschien sein<br />
autobiographischer Roman „Vaterlandstage oder Die<br />
Kunst des Verschwindens“, der gleichzeitig zu einer<br />
schonungslosen Auseinandersetzung mit der<br />
nationalsozialistischen Vergangenehit seiner<br />
Verwandtschaft wurde. Das Buch ist 1995 auch in<br />
rumänischer Übersetzung erschienen.<br />
Die Bindungen zu seiner Heimat, zu Rumänien und<br />
zur rumänischen Kultur werden in seinen literarischen<br />
Werken, in den Essays und in unzähligen Pressebeiträgen<br />
offenbar. George Gutu erwähnte zwei Dinge, die Dieter
Schlesak Halt bieten: „die deutsche Sprache (mit all ihrem<br />
geistigen Gehalt) und die rumänische Kultur“. Und er<br />
zitierte den Autor: „Ohne die rumänische Kultur kann ich<br />
mir mein geistiges Dasein nicht vorstellen.“ Ein<br />
beachtliches Ergebnis seines nach wie vor wachen<br />
Interesses für die rumänische Literatur ist die umfassende<br />
Anthologie der rumänischen Gegenwartslyrik „Gefährliche<br />
Serpentinen“, die er 1998 anlässlich der Leipziger<br />
Buchmesse in deutscher Übersetzung vorgelegt hat.<br />
In seiner Dankrede legte Dieter Schlesak ein<br />
Bekenntnis zur rumänischen Kultur ab und nannte sich<br />
selbst einen Zwischenschaftler. „Zwischenschaft benennt<br />
nicht nur das Nirgends-Zuhause-Sein, das zwischen alle<br />
Stühle Gefallene, das Bodenlose, sondern inzwischen<br />
auch das heute so wichtige Interdisziplinäre, das ja das<br />
global Verbindende, ja, Vernetzte ist(...) Wer meint, es gebe<br />
heute noch eine beschränkbare ‚Heimat‘, ist hoffnungslos<br />
im Gestern befangen. Für mich weiß ich, dass Künstler<br />
und Literaten Brückenbauer sein müssen zwischen der<br />
alten Sinnenwelt und jener anderen, immateriellen Welt,<br />
die geister- und geistnah ist, wo Zeit und Raum<br />
aufgehoben sind!“<br />
Dieter Schlesak ging auch der Frage nach, was<br />
ihm Sprache bedeutet: „...Sprache ist der einzige feste<br />
Boden, die stärkste Kraft dieses verhinderten Vogels, der<br />
da Mensch heißt.“ Sprache hatte auch etwas mit der<br />
Diktatur zu tun: „Sprachangst aber hat den Sprachmut<br />
und Sprachsinn enorm geschärft. Ich bin davon<br />
überzeugt, (...) dass die Weltklasse rumänischer<br />
Gegenwarts-Poesie genau auf diesen Erfahrungen und<br />
diesem verletzlichen Erleben von Sprache beruht“.<br />
Adrian Diţă // 16.11.2005<br />
Hommage an Geist Siebenbürgens Feierliche<br />
Eröffnung des „Dieter-Schlesak“-Sprach- und<br />
Literatur-Kabinetts<br />
Von Hannelore Baier<br />
(15. 11.05.)<br />
Schäßburg - Schritt für Schritt, auf natürliche Weise<br />
hat alles sich ergeben. Mit diesen Worten umriss Mariana<br />
Gorczyca, Direktorin des „Mircea Eliade“-Kollegs<br />
(ehemals Lyzeum Nr. 1) in Schäßburg/Sighisoara, die<br />
Entstehungsgeschichte des Projektes, welches<br />
Samstagvormittag in dieser Schule in feierlichem Rahmen<br />
und im Beisein zahlreicher hochrangiger Gäste vorgestellt<br />
wurde. Die ursprüngliche Absicht der Schulleiterin war,<br />
eine bilinguale deutsch-rumänische Klasse einzurichten,<br />
wozu es jedoch noch nicht gekommen ist.<br />
Verwirklicht worden ist der zweite Teil ihres<br />
Vorhabens, das Einrichten eines Fachkabinetts für<br />
deutsche Sprache und Literatur. Diesem wollte sie den<br />
Namen eines deutschsprachigen Schriftstellers verleihen,<br />
der eine Beziehung zu Schäßburg hat. Durch ihre<br />
Schriftstellerfreunde gelangte Mariana Gorczyca an Dieter<br />
Schlesak. Der hat in unmittelbarer Nähe des<br />
Schulgebäudes in der Baiergasse sein Elternhaus zurück<br />
bekommen und weitete das ursprüngliche Schulprojekt<br />
weiter aus: Bei der Feier stellte er die kürzlich gegründete<br />
„Kulturvereinigung Dieter Schlesak 2007“ vor.<br />
Von der Veranstaltung beeindruckt erklärte Ciprian<br />
Minodor Dobre, der Präfekt des Kreises Mures,<br />
Schäßburg hätte es genauso wie Hermannstadt/Sibiu<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
53<br />
verdient, zur europäischen Kulturhauptstadt gewählt zu<br />
werden, eine spirituelle europäische Hauptstadt sei es<br />
allemal.<br />
Im Eliade-Kolleg lernen Lyzeaner in 5 parallelen<br />
Klassenzügen, wobei 2 Klassen in ungarischer<br />
Muttersprache unterrichtet werden. Deutsch wird im<br />
Kolleg zurzeit in diesen Klassen als Fremdsprache im<br />
Intensivunterricht geboten (4 Wochenstunden), doch das<br />
war der Schulleiterin nicht genug. „Schäßburg verdankt<br />
der deutschen Gemeinschaft Jahrhunderte der Kultur und<br />
Zivilisation“, sagte Mariana Gorczyca.<br />
Aus Respekt für alles, was die Sachsen in dieser<br />
Stadt geleistet haben, aufgrund der gegenwärtigen<br />
wirtschaftlichen Realität, in der nach 1990 deutschrumänische<br />
Firmen eine bedeutende Rolle spielen aber<br />
auch der Tatsache, dass die Bedeutung von Deutsch als<br />
europäischer Verständigungssprache zunimmt, bemüht<br />
sich die Rumänisch- und Italienisch-Fachlehrerin<br />
Gorczyca seit eineinhalb Jahren darum, dieser Sprache<br />
noch mehr Achtung beizumessen.<br />
Dank Unterstützung durch das Bürgermeisteramt<br />
und Bürgermeister Dorin Dănesan, einem ehemaligen<br />
Schüler dieses Lyzeums, konnte das Kabinett eingerichtet<br />
werden. Beigesteuert haben dazu desgleichen eine weitere<br />
ehemalige Schülerin, Silvia Florea, heute<br />
Generalinspektorin im Unterrichtsministerium, die Firma<br />
„Hochland“, wo der DFDR-Stadtrat Stefan Gorczyca, der<br />
Ehemann der Schulleiterin, tätig ist, vor allem aber der<br />
Namensgeber Dieter Schlesak.<br />
Der deutsche Generalkonsul Thomas Gerlach<br />
sagte bei der Feier, einen besseren Namensgeber hätte<br />
man für das Sprach- und Literaturkabinett nicht finden<br />
können. Begrüßt wurde die Einrichtung auch von Dr. Karl<br />
Scheerer, dem Vorsitzenden des Bergschulvereins, sowie<br />
der deutschen Fachschaftsberaterin Ulrike Lück.<br />
Den Schriftsteller Dieter Schlesak, seine Laufbahn<br />
und sein Werk, stellte in einfühlsamer Weise Ion Neagos,<br />
Rumänisch-Fachlehrer am Eliade-Kolleg und selbst auch<br />
Dichter vor. In wohlgesetzten Sätzen sprach Dieter<br />
Schlesak zum Schluss der Feier über den „Reparationsakt“,<br />
den man mittels diese Feier begehe. Sein rückerstattetes<br />
Geburtshaus soll künftig zum Wohle der Gemeinschaft<br />
als Sitz der Kulturvereinigung genutzt werden. Als „sas<br />
sighisorean“, als Schäßburger Sachse, fühle er sich<br />
moralisch verpflichtet, hier neben dem Durchführen<br />
literarischer Projekte auch die Möglichkeit zu bieten, die<br />
Desaster der beiden Diktaturen zu erforschen, die beide<br />
zum Verschwinden der sächsischen Gemeinschaft geführt<br />
haben.
54 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Dan LOTOŢCHI<br />
Sighişoara ca exil în reprezentare<br />
„Era şi Jann aici, întindea cu greutate un braţ prin<br />
fotografie în afară. Braţul era vârât în mâneci bufante,<br />
Jann arăta ca o nevastă de burghez de pe vremea maeştrilor<br />
cântăreţi, arăta undeva în direcţia pădurii de brazi, acolo<br />
unde, pe deasupra tuturor vârfurilor, se ivea un foişor de<br />
lemn, arăta ca un turn de apărare de la hotare. Apoi, ca şi<br />
când ar fi fost îmbălsămat şi înălţat rigid în aer, degetele ca<br />
de ceară, braţul a descris jumătate de arc spre stânga sau,<br />
după harta meteorologică, spre est, în direcţia acelei lumini<br />
cereşti şi s-a mişcat încet ca o limbă de ceas, iar noi ne-am<br />
întors cu toţii odată cu acest braţ de femeie. Întregul turn<br />
gemea. Stăteam cu spatele spre Jann, priveam prin<br />
întuneric în jos, spre piaţa Cetăţii, acolo unde felinarele<br />
cu gaz se aprindeau, iar în lumina lor se puteau vedea o<br />
mulţime de oameni veniţi la biserică, bărbaţi şi femei.<br />
Simţeam cum mă trăgea în jos gravitaţia, mă cufundam<br />
încet în straturile de jos, percepeam deasupra mea vocea<br />
lui Jann precipitându-se nefiresc: „Dăm o fugă până la<br />
foişor”. Ştiam că nu-i puteam însoţi, doar locuiam în partea<br />
opusă, şi cădeam apoi tot mai repede, pe când tocmai<br />
şuieram prin dreptul farmaciei, vedeam într-o fracţiune de<br />
secundă ferăstraiele pentru oase, fiole mari cu esenţe,<br />
arăta ca pe timpul alchimiei. Urmau dughenele cu mobilele<br />
vechi şi cu haine, lăzile de zestre ornate, dulăpioare, cărţi<br />
de cântece, registrele cu botezuri. Şi apoi sala de arme cu<br />
puşcoace, iatagane turceşti, pumnale, flinte, halebarde,<br />
trecea prin faţa mea şi camera de tortură, instrumente de<br />
zdrobit oasele, scări de întins trupul, cleşti înroşiţi în foc<br />
luminau în beznă, sare şi untură deasupra căminului următor.<br />
Şi cădeam din ce în ce mai repede, ajungeam în vremea<br />
războaielor din 14-18 şi 39-45: decoraţii şi tunuri, pumnale<br />
şi uniforme, se vedea şi un volum de Hölderlin într-o raniţă<br />
pătată de sânge, şi cădeam tot mai adânc, mai adânc nu<br />
poţi să cazi, prin Epoca de Piatră, puneam mâna pe o bâtă,<br />
şi o voce strigă: „Mă, să nu te mai prind pe aici!”<br />
Această halucinantă frază din romanul lui Dieter<br />
Schlesak, „Zile acasă şi arta dispariţiei” -Ed. Fundaţiei<br />
Culturale Române – 1995, p. 61-62, accede la acel joc<br />
perifrastic având ca pivot gravitaţional o spirală-tornadă în<br />
care se pierd sensuri (senzuări!) de tip ascensional-descendent<br />
în accepţia calmă a interpretării: e chiar un turbillon, o<br />
concavitate esenţial protejantă în nostalgia originarităţii,<br />
smulsă de o contra-mişcare într-o crevasă fără adâncimi,<br />
între sceptru şi spadă prin mişcarea respiraţiei convulsionat<br />
difuze de centripetele unei conştiinţe tulburate în toate<br />
sensurile, pe un spaţiu scriptural proiectat pe o linişte de<br />
fond-dezesperarea esenţial cauzată de o pierdere.<br />
Resimt în acest comentariu, tributar involuntar lui<br />
G.Durand, chiar neputinţa mea de a capta la nivelul senzaţiei<br />
o banală- până la urmă pentru cititor- frază. Şi ce a vrut să<br />
se spună cu asta? Tocmai pentru că incompletitudinea există<br />
pe acest drum în a pronunţa o certitudine, o esenţă certă.<br />
Pentru scriitorul Schlesak nu poate fi tradusă în simplul<br />
câmp conceptual: ”lumea e în apocalipsă pentru că lucrurile<br />
cad sub numele lor”. Să fim optimişti pentru scriitor: nici o<br />
expresie verbală nu poate accede la forţa imaginii. Dar singur<br />
limbajul ne mai aminteşte de spaţiul alveolar. Citez în<br />
continuare din A. Tarkovski:<br />
„Probabil că Apocalipsa este cea mai măreaţă operă<br />
poetică produsă pe pământ. Este o creaţie care exprimă,<br />
prin ea însăşi, toate legile date de sus omului. Ştim că de<br />
foarte multă vreme au loc confruntări de idei referitoare la<br />
diferitele interpretări ale anumitor pasaje din Apocalipsa<br />
lui Ioan. Cu alte cuvinte, ne-am obişnuit cu faptul că<br />
Apocalipsa se interpretează, că ea trebuie tâlcuită. Este<br />
exact ceea ce, după părerea mea, nu trebuie făcut, întrucât<br />
este imposibil să tâlcuim Apocalipsa. Pentru că în<br />
Apocalipsă nu există simboluri. Ea este o imagine. În sensul<br />
că, dacă un simbol se lasă interpretat, o imagine nu poate<br />
fi interpretată. Simbolul poate fi descifrat, mai exact, din el<br />
poate fi extras un anumit înţeles, o anumită formulă, în<br />
timp ce imaginea nu suntem în stare să o înţelegem, ci să<br />
o simţim şi să o primim. Pentru că imaginea poate fi tâlcuită<br />
într-un număr nesfârşit de variante, ca şi cum ea ar exprima<br />
o infinitate de relaţii cu lumea, cu absolutul, cu infinitul.<br />
Apocalipsa este ultima verigă a acestui lanţ, a<br />
acestei cărţi, ultima verigă care încheie epopeea umanităţii<br />
- în sensul spiritual al cuvântului.” (Text pronunţat în exil,<br />
în Suedia, deşi în anumite condiţii nu vom putea înţelege<br />
exact faţă de ce spaţiu există exil).<br />
Exil în frază, în perifrază, în actul de a scrie, paradoxal<br />
exil în a exprima. În a forţa limbajul şi potenţialitatea lui<br />
tăcută: in glisarea reostatică dintre tăcere şi muţenie.<br />
Există mari artişti ai acestor vremi inexpresive. Să<br />
luăm Beckett: indefinibilul. Să luăm Camus: indefinit. Să<br />
luăm Cioran: ce indefinibil în definibilul definiţiei? Joyce:<br />
despre el prietenul său, Beckett: „el performează puterea;<br />
eu lucrez cu neputinţa.” Faţă de un anumit cer există o<br />
neputinţă determinabilă. Parabola puterii pe un cer<br />
european al voinţei de putere cât şi reminiscenţele ei.<br />
Gulag trist. Epistema încrederii persistă. Parcul uman<br />
trebuie să respecte reguli sociobiotice - Sloterdijk.<br />
Într-o duminică după-amiază, într-o postură<br />
alungită, încercând să mă recuperez pentru încă o<br />
săptămână dură (lucram ca salahor la o firmă de textile din<br />
Belgia), în timp ce dibuiam în flamandă un text anost despre<br />
filosofia gramaticii, fiul meu, în joaca lui de 7 ani, îşi<br />
propune să-mi facă un portret, precum învăţase la şcoală,<br />
cu măsurarea proporţiilor din creion. Cu oboseala<br />
străinătăţii din mine, după ce am văzut portretul schiţat<br />
cu o precizie uimitoare de un copil, am privit, vexat, lumina<br />
din cameră: era aceeaşi ca în pânzele lui Vermeer:<br />
ocluzionând cu fereastră de la stânga toate obiectele,<br />
deasupra lor, în aer, de peste tot şi nicăieri. Nu mai<br />
avusesem timp să frecventez de mult muzee şi biblioteci.<br />
Mintea şi întreaga fiinţă mi-era ocupată cu actuala<br />
profesie. Tomul pe care-l răsfoiam, incomplet, desfoliat,<br />
ajunsese întâmplător în mâinile mele. Dar am înţeles brusc,<br />
experienţă satori via Proust: Eu SUNT VERMEER.<br />
Nu mă situam nicăieri: eram geograful Mercator, eram<br />
în Delft pe malul lui Proust, eram Schlesak la Torino, eram o<br />
cuantă minoră faţă de o dominantă de lumină în volum ce<br />
plutea în cameră fără forţă coagulantă, infinitezimală ca o<br />
madelaină, scriptibil ca un vis, doritor ca o fecioară, precis<br />
ca Wittgenstein, anost ca un pahar de vin, singular ca un<br />
spor de salcie în invazia meliferă din mai. Pierdusem<br />
dimensiuni. Mintea mă obliga să ies afară prin simţuri.<br />
Am încercat apoi să înţeleg cum şi de ce.<br />
Identificarea mea cu Vermeer era doar un semnal, fără<br />
direcţie precizată: stimaţi concetăţeni, sensul era din<br />
Sighişoara de la 2000 de km. Uitasem complet de ea timp
de trei ani. Strada Cositorarilor: aceeaşi lumină de<br />
octombrie. În mine. Unde mă mişcam era Sighişoara.<br />
Refăceam invers, la origini, poate pe acei colonişti flamanzi<br />
care, înainte de Vermeer căutau lumen explicitans, acum<br />
800 de ani. C-au găsit-o sau nu pe Valea Saeşului. Pentru<br />
această revelaţie satori m-am îndatorat şi cu un concept<br />
provizoriu: spaţiul alveolar.<br />
În numele acestor provizorii lucruri care cad sub<br />
numele lor, mă declar erasmusian „Cetăţean al<br />
Universului”. Urmează să văd ce voi face cu această<br />
reconsiderare. În nici un caz nu voi trăda spaţiul alveolar<br />
si Valea Saeşului. Şi pe Theo Halmen, companionul de<br />
copilărie care a adăstat la orga bisericii evanghelice: numai<br />
Bach împletit cu Vermeer şi în sol turbionat, Schlesak:<br />
„Bevor geborn daz kint vrevde ervurv 1 ,am spus,<br />
ca să rămânem la tema noastră: In moeter schoze waet ez<br />
wol verert 2 . Şi, când m-am aplecat peste masă, nu mai<br />
eram sigur dacă lucrurile se petreceau în cuvânt sau afară<br />
şi i-am spus lui William aproape în şoaptă: Gândeşte-te la<br />
marele tău tiz. Nu ar trebui oare să ne bucurăm de condiţia<br />
noastră deosebită?<br />
Ai copii?<br />
Bineînţeles, un fiu la Paris.<br />
Ar trebui să ne înfruptăm din nou din Pomul<br />
Cunoaşterii, ca să ne putem întoarce, noi venim în rai din<br />
partea cealaltă, din partea opusă.<br />
A râs: păi asta s-a şi întâmplat.<br />
Ştii ce înseamnă „entresol”?<br />
Ceva legat de pământ sau de nota muzicală „sol”.<br />
Nu, e temperatura T a stratului limită la lansarea<br />
unei rachete. T indice e.”p.23.<br />
Să părăseşti acest loc.<br />
Numai în reprezentare.<br />
Reprezentativitate.<br />
Note:<br />
1 Înainte de a se naşte, de bucurie a avut parte copilul<br />
(germ. veche, în orig.)<br />
2 În pântecul mamei a fost adorat (germ. veche, în orig.)<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Dieter Schlesak<br />
Die Dracula-Legende<br />
55<br />
Als der neue, künstlerisch hervorragende Francis-<br />
Coppola-Film „Bram Stokers Dracula“ (1992), der auch<br />
„historisch“ authentisch sein will, im Fernsehen gezeigt<br />
wurde, kam im Vorspann Transsylvanien/Siebenbürgen<br />
als zeitenloses Geisterland daher, diese alte mitteleuropäische<br />
Kulturlandschaft, die ich seit meiner Kindheit<br />
kenne, nicht nur durch Filmausschnitte, sondern auch<br />
durch andere Bild-Montagen wurde es für die Masse der<br />
Fernsehzuschauer ganz im Ernst als ein Gnomen- und<br />
Magierland, mit primitiven Schafhirten und zerklüfteten<br />
Felslandschaften, merkwürdigen Dörfern aus einer<br />
archaischen Zeit, und abenteuerlich gekleideten<br />
Menschen, unheimlich von Lagerfeuern- oder Kaminfeuern<br />
beleuchtet, vorgestellt, eine pittoreske Grusel-<br />
Unheimlichkeit geschäftstüchtig zurechtgemacht, die<br />
wohl vom Zuschauer auch als Realität, nicht etwa als<br />
Fiktion angesehen werden sollte! Als wäre Siebenbürgen<br />
eine Erfindung kranker Hirne.<br />
„3. Mai. - Auf keiner Karte und in keinem Buch<br />
hatte ich die genaue Lage des Schlosses Dracula<br />
angegeben gefunden. ... Ich fand jedoch heraus, daß Bistritz<br />
... ein ziemlich bekannter Ort ist. Ich werde hier einige<br />
meiner Notizen anführen.“<br />
So spricht Jonathan Harker, ein junger<br />
Rechtsanwaltsgehilfe, den Stoker in seinem Roman aus London<br />
zum Vampir schickt, um harmlose Maklergeschäfte<br />
abzuschließen. Als ich mich entschloß, auf den Spuren Stokers<br />
ins ehemalige Zuhause zu fahren, jetzt mit dem Blick des<br />
Romanciers Stoker, und zuerst nach Bistritz, in die<br />
Geburtsstadt meines Großvaters kam, da war ich dem Gruseln<br />
nah: In Bistritz übernachtet ja, laut Stokers Roman,<br />
Harker in der „Goldenen Krone“, die es zu Stokers Zeiten<br />
hier nicht gegeben hat. Sie war Stokers Phantasiegebilde.<br />
Ich weiß auch nicht, wie der Gasthof meiner Urgroßmutter<br />
hieß, die zu jener Zeit, Ende des vorigen Jahrhunderts, hier<br />
tatsächlich einen Gasthof betrieben hatte.<br />
Ich fragte spaßeshalber nach der „Coroana de<br />
Aur“, so der rumänische Name. Und siehe da, als wärs<br />
Magie, stand bald tatsächlich das Hotel vor mir. Die<br />
Realität wurde also dem Dracula-Roman angepasst, oh<br />
Wunder: nun gibt es in Bistritz nach 100 Jahren auch die<br />
„Goldene Krone“. Die größte Sehenswürdigkeit meiner<br />
Heimat Siebenbürgen ist nun mal ein Phantom. Und<br />
auch die Bedienung im neuen Dracula-Gasthof muß sich<br />
der Fiktion anpassen, in bäuerlicher Landestracht,<br />
sichtbare Unterkleidung und vorn und hinten die bunte<br />
Schürze, nicht so, wie man sie hier trägt, sondern wie sie<br />
im Roman beschrieben wird.<br />
Als der Mister Harker Ende des vorigen<br />
Jahrhunderts aus London hier ankam, war es gerade die<br />
Woche zwischen St. Georgstag und Walpurgisnacht. An<br />
diesen berüchtigten Tagen da sollen, so der Volksmund,<br />
um Mitternacht alle bösen Wesen den Wanderer<br />
überfallen. Und tatsächlich, als Harker, nachdem er das<br />
„Räubersteak“ in der „Goldenen Krone“ verzehrt hat, mit<br />
der Postkutsche zum Paß fährt ... ist es inzwischen Nacht.<br />
Die Bilder bei Stoker sind doch Ausdruck seelischer<br />
Vorgänge und vor allem tiefliegender Ängste, die in den<br />
übersinnlichen Bereich des Unheimlichen reichen, nach<br />
Freud die Gegend, wo wir eigentlich zu Hause sind .
56 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Ja, hier am Borgo-Paß, den es oh Wunder, auch<br />
wirklich gibt, wird Harker von einem geheimnisvollen<br />
Kutscher mit großem schwarzem Hut, der sein Gesicht<br />
verdeckt, abgeholt; aber der hartgeschnittene Mund mit<br />
überroten Lippen und scharfen elfenbeinweißen Zähnen des<br />
angeblichen Kutschers ist noch erkennbar, es ist in Wahrheit<br />
der Vampir selbst, der Harker vom Borgopaß abholt.<br />
„ .. da spürte ich einen merkwürdigen Schauder, und<br />
ein Gefühl der Einsamkeit überfiel mich ...“<br />
So Harker, als der Graf ihn in der Kutsche im<br />
Wahnsinnstempo an zerklüfteten steilen Abhängen und<br />
Abgründen vorbei ... unter schaurigem Wolfsgeheul wie<br />
im Fluge zu seinem Karpatenschloß fährt. („Denn die Toten<br />
reiten schnell“!). Auf dieser wilden Jagd erscheinen am<br />
Wege Irrlichter.<br />
„Dracula“ aber war und ist bei den Einheimischen<br />
hier unbekannt, ein Ausländer, dazu Romanfigur, auch<br />
Vampire wurden in letzter Zeit nicht gesichtet, es sei denn<br />
von amerikanischen Hoteliers. Auch der Nationalheld<br />
Vlad Tepes Dráculea (Wlad Tsepesch Dröculea), der<br />
rumänische Iwan der Schreckliche, mit Beinamen der<br />
„Pfähler“, und Stokers Dracula-Vorbild, wurde hier in den<br />
letzten Jahren von den Einheimischen ebenfalls nicht<br />
gesichtet, er ist schließlich seit 500 Jahren tot. Für Stoker<br />
und die Filme aber: Ein transsylvanischer Ahasverus, der<br />
nicht sterben kann!<br />
Nicht nur ein irrer Untoter, auch ein Weltbekannter.<br />
Die Filme sind Legion. Es gibt über 200, manche<br />
behaupten sogar über 400 Filme. Filme von Murnau,<br />
Herzog, Polanski, Warhol, Coppola gehören dazu. Die<br />
Vampir-Legende. Und eine Literaturtradition, wie keine<br />
zweite, auch in Deutschland. Von Goethes „Braut von<br />
Korinth“, Novalis, dann Heine bis zu Stefan George und<br />
Johannes Bobrowski. Vom Griechen Phlegon bis zu Gogol<br />
oder Tolstoj, von Byron bis Ingeborg Bachmann:<br />
nachhaltig hat der Vampirismus in der Kunst, in Kirche<br />
und Wissenschaft mit „vitalen Menschenleichen“ und<br />
„aufhockenden Toten“ die Gemüter beschäftigt. Von den<br />
vielen Gespenstergeschichten, die oft „jenseitige“ Liebesgeschichten<br />
sind, ganz zu schweigen; es sind die<br />
unlösbaren Geheimnisse zwischen Liebe und Tod!<br />
Was nur macht den Stoff auch heute so brisant?<br />
In den Filmen kommt, mehr als im Roman, noch<br />
eine Art Reinkarnationsspektakel hinzu, Dracula ist<br />
letztlich eine Wiedergeburtsgeschichte, eng ans Grauen<br />
der realen Historie gebunden! Um nur ein Beispiel zu<br />
geben: hier den Dan Curtis-Film „Dracula“ von 1972:<br />
Über dem Sarg: ein Riesengemälde mit dem Schild:<br />
Vlad Tepes, Prince of Wallachia 1475: Vlad in roter<br />
Kampfmontur. Und neben ihm Maria, die geliebte Frau<br />
und Fürstin, in einer Rückblende umarmen und küssen sie<br />
sich leidenschaftlich. Sie stirbt. Vlad kann ihren Tod nicht<br />
vergessen. Er leidet. Neben dem Gemälde wieder ein Kamera-<br />
Auge über dem Sarg: das Foto einer Frau in England,<br />
Carfax Estate, London, haargenau das Gesicht der toten<br />
Maria auf dem zeitgenössischen Foto, sie ist wiedergekehrt.<br />
Der Graf kauft ein Haus neben Carfax. Die Wiedergekehrte<br />
heißt nun Lucy Westenra, sie hat alles vergessen. Nur: sie<br />
schlafwandelt, fühlt sich schwach und hat Alpträume.<br />
„Etwas Dunkles legt sich um mich. Etwas Süßes,<br />
das auch bitter ist.“<br />
Vlad Draculea kauft ein Haus in Carfax. Nachts<br />
besucht er Mina, als wäre es seine tote Frau Maria. Er<br />
saugt ihr Blut. Infiziert sie. Sie stirbt. Ein Vampirologe,<br />
Prof. Van Helsing treibt ihr einen Pfahl durchs Herz. Als<br />
Vlad sie besucht, „Maria komm,“ flüstert, sieht er das<br />
Totenbett Marias aus dem Längstvergangenen vor sich,<br />
und stellt ihren endgültigen Tod fest, rast, zerstört die<br />
Gruft. Wieder zu Hause in Siebenbürgen, wird sein Hiersein<br />
wie ein Irrtum vernichtet: gleißendes Sonnenlicht,<br />
das jedes Gespenst zu Nichts zerfallen läßt, löst auch ihn<br />
auf. Das Kamera-Auge dringt wieder ins Kolossalgemälde<br />
ein. Rückkehr. Nichts, nichts ist vergangen.<br />
Schlachtengeräusche. Vlad und Maria sind wieder da, als<br />
wäre die Zukunft nur ein Alptraum gewesen, die real<br />
lebendigen Tage sind da: Zeit steht still.<br />
Und die Touristen suchen nun hier oben auch, als<br />
wäre es wahr, den Nichtexistenten wirklich, also ein echtes<br />
Phantom, sie suchen in der ganzen Gegend das Schloß<br />
oder zumindest eine Ruine, samt Wolfsgeheul. Vergeblich.<br />
Da erbarmt sich ihrer nun vielleicht eine amerikanische<br />
Hotelkette, die hat vor, mit Wolfsgeheul vom<br />
Tonband die Gegend dem Vampirroman tongerecht<br />
anzupassen. Am Paß ein einträgliches Graf-Dracula-<br />
Schloßhotel samt Restaurant der Luxusklasse mit großem<br />
Parkplatz ist geplant.<br />
Nun ja, das einzige, was die meisten Westeuropäer<br />
und Amerikaner von Transsylvanien wissen ist ja, daß es<br />
die Heimat Draculas ist.<br />
Und die Schauergeschichten werden zu<br />
Fertigteilen der Kulturindustrie und der Werbung:<br />
Stereotypen, die an alte Ahnungen appellieren, um neue<br />
Lüste zu verkaufen. Kleine Plastikdraculas im Kaufhaus<br />
für Kinder.<br />
Es gibt sogar ganz reale Reiseführer, die den<br />
Wahnsinn mit Methode und harter Währung betreiben,<br />
einer, ein englischer, reich illustrierter Reiseführer<br />
(gedruckt in Hongkong), ein wahres Kunstwerk, sei hier<br />
hervorgehoben: „The Tourist´s guide to<br />
TRANSSYLVANIA“ -Transsylvania in Blockschrift! Eine<br />
mittelalterliche Karte im Hintergrund, darüber die Maske<br />
mit dem Draculadarsteller Christopher Lee, aufgerissene<br />
Augen, Wildschweinzähne, Blut. Auf dem Titelblatt das<br />
gleiche, dazu noch vier weiße Hunde, die im fahlen Licht<br />
des Mondes aus der Erde steigen. In der Einleitung heißt<br />
es, die Bewohner des Landes seien Nachkommen der<br />
Ostgoten, Petschinegen, Gepiden, Magyaren, ihr Aussehen<br />
erinnere an Tiere und Figuren von Bosch. In den<br />
Karpaten hausen noch Harpyen und Wolfsmenschen. In<br />
der Ortschaft <strong>Vatra</strong>-Jiu steigen Strigoi (Gespenster) aus<br />
den Gräbern, mit Grabsteinen auf den Köpfen. Das „Orakel<br />
vom Berg Albac.“ - hier reden und prophezeihen noch die<br />
Waldgeister dem geneigten Besucher. Ein spektakulärer<br />
Kitsch, wie man ihn billiger und geschmackloser nicht<br />
erfinden kann: aber, wie gesagt, ganz reell: ein Reiseführer.<br />
Man müßte die Leute bedauern. Was hier vermarktet<br />
wird, ist ja letztlich kein Märchen, keine Legende, „ES“<br />
bedroht jeden einzelnen von uns, ist unerbittlich und<br />
gnadenlos wirklich erwartet jeden: der Tod. Kommt daher<br />
diese enorme Wirkung des Sujets!?<br />
Viele Todes- und Begräbnisritualien sind nur aus<br />
Angst vor Gespenstern entstanden, etwa daß der<br />
Verstorbene ein Wiedergänger ist, hier umgeht. Und dies<br />
Sujet ist so alt wie die Menschheit. Stokers Romanerfolg<br />
hat hier seine Ursache. Z.B. bei der wilden Jagd am St.
Georgstag zum Karpatenschloß mit dem maskierten<br />
Vampir auf dem Kutschbock, geschieht (zumindest<br />
literarisch) der Einbruch jener Jenseitsebene; und Stoker<br />
läßt den Fahrgast Harker vorsorglich auch einschlafen,<br />
alpträumen, um die Glaubwürdigkeit nicht zu gefährden ...<br />
Bei der Wahnsinnsfahrt taucht dann eine schwach<br />
flackernde blaue Flamme auf, das Wolfsgeheul kommt<br />
näher, der Kutscher springt ab, verschwindet im Dunkeln,<br />
taucht wieder auf, legt um die Flamme einen magischen<br />
Kreis aus Steinen, verdeckt jedoch dabei die Flamme<br />
nicht, man kann durch ihn hindurchsehen, der Unheimliche<br />
wird transparent, unkörperlich, wie aus Glas.<br />
Und die geisterhaften Symptome häufen sich nach<br />
Ankunft im Schloß, etwa daß da keine Spiegel sind, weil<br />
das Phantom, also ein Nicht-Sein, den Spiegel fürchtet, es<br />
darin nicht erscheinen kann. Harker verwendet morgens<br />
den Rasierspiegel, und einmal ist der Hausherr da,<br />
besonders beeindruckend in Coppolas Film: hinter Harkers<br />
Rücken der Untote, wie Dracula auch heißt, doch außer<br />
Harker selbst, ist im Spiegel nichts als grausige Leere.<br />
Auch ist es recht unheimlich, daß dieser sichtbar<br />
Nichtvorhandene aus einer andern Welt niemals ißt und<br />
trinkt. Unheimlich auch, daß er wie Schlafwandler, wie<br />
mondsüchtige Somnambule auf allen Vieren wie ein großes<br />
Geisterinsekt die senkrechte Schloßmauer kopfüber<br />
hinabklettert, als gäbe es weder unten noch oben.<br />
Schon als Kind hörte ich hier davon, es gab einen<br />
mondsüchtigen Verwandten, der die Mauern senkrecht<br />
hochklettern konnte. Székler Dienstmädchen erzählten<br />
von den „nenis“ und den széklerischen Schamanen, die<br />
fliegen könnten.<br />
Aufschlußreicher als die falschen Transsylvania-<br />
Interna Stokers sind nämlich seine viel besseren und exakteren<br />
Kenntnisse der Alpträume, Monster, Un-Toten und Phantome,<br />
der Traum-Psychologie jener postmortalen Ebenen.<br />
In manchen Lexika wird dieses Phänomen klinisch<br />
gesehen, eine Art postmortale Schizophrenie ...oder<br />
Besessenheit. Aber möglicherweise ist diese Vampirfigur<br />
Dracula so komplex, da sie ganz allgemein das ausdrückt,<br />
was wir uns alle und in sehr vieler Hinsicht nicht<br />
einzugestehen wagen, alle Heimlichkeiten und geheimen<br />
Wünsche, von Todesängsten bis zu<br />
Erlösungshoffnungen oder auch zu Rachegedanken, dazu<br />
Sehnsucht nach ungehemmtem Ausleben aller Begierden.<br />
Die Wochenzeitschrift DIE ZEIT sah Dracula als Pendant<br />
des Dr. Freud: als großen Entlarver des Trieblebens.<br />
Dracula ist eine Gesamtmetapher, Vampirismus steht<br />
für die dunkle, abseitige, versteckte Seite des<br />
menschlichen Charakters. Stokers Geschichte wird daher<br />
eine Konjunktur nach der anderen erfahren... Welches<br />
Buch hätte unter eher banaler Oberfläche, solchen<br />
Beziehungsreichtum zu bieten?<br />
Sogar im „Faust“ heißt es, daß Blut ein ganz „besonderer<br />
Saft“, und das Schaudern der Menschheit bester Teil sei. In<br />
London erleben es ja auch die Verlobte Harkers, Mina und<br />
deren lüsterne Freundin Lucy. Sie hatten den Todessex des<br />
blaublütigen Transsylvaniers, der, wie wir gesehen haben,<br />
eigentlich ein Walache ist und Vlad heißt, längst erwartet. Die<br />
schöne Mina schrieb in ihrem Tagebuch:<br />
„ Dann hörte ich draußen im Gebüsch ein Geheul<br />
wie von einem Hund, nur wilder und tiefer ... Bald darauf<br />
hörten wir das Klirren des Fensters, und eine Menge<br />
zerbrochenen Glases fiel auf die Diele. Der Fenstervorhang<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
57<br />
wurde von dem hereinströmenden Winde weggeblasen,<br />
und in der Öffnung der zerbrochnen Scheibe erschien der<br />
Kopf eines großen, mageren grauen Wolfes. Mutter schrie<br />
vor Entsetzen ... auf den Wolf deutend, und ein seltsames,<br />
schreckliches Gurgeln drang aus ihrer Brust...“<br />
In England erfreute sich damals die Erforschung<br />
der Geister und Erscheinungen, bis in wissenschaftliche<br />
Kreise hinein, großer Beliebtheit, es gab erstaunliche<br />
Forschungsergebnisse, ein riesiges Material an okkulten<br />
Fällen wurde angehäuft. So ist Stokers Gespensterbericht<br />
durchaus „dokumentarisch“ angelegt: Kein<br />
alleswissender Erzähler, nein, Tagebücher,<br />
Zeitungsnachrichten, Briefe werden eingesetzt, um<br />
authentisch zu wirken.<br />
„ Er kam im Nebel an meinem Fenster herauf, wie ich<br />
Ihn schon oft zuvor gesehen; heute jedoch kam Er in<br />
Menschengestalt, greifbar, nicht als Gespenst, und Seine<br />
Augen glühten wie die eines Menschen, der in höchster<br />
Wut ist .... Mit seiner linken Hand hatte er Frau Minas<br />
Hände umfaßt und hielt sie mit ausgestrecktem Arm weit<br />
von sich; seine Rechte umklammerte ihren Nacken und<br />
drückte sie mit dem Gesicht an seine Brust. Ihr weißes<br />
Nachthemd war mit Blut bespritzt ... Der Mond verdunkelte<br />
sich einen Augenblick , als eine Wolke an ihm<br />
vorbeizog; und als das Gaslicht unter dem Streichholz...<br />
aufflammte, sahen wir nichts mehr als einen dünnen Dampf.<br />
Dieser verschwand, ehe wir uns noch zu fassen<br />
vermochten, durch den Spalt unter der Tür ...“<br />
Wobei Mina, die sich in ihn verliebt, durch seinen<br />
Liebesbiß, der eigentlich ein Geschlechtsakt ist, selbst<br />
Vampirin, also eine Besessene, wird. Das Spannungsmittel<br />
des Romans ist das erschreckende Zwischenreich.<br />
Ich habe gehört, daß kein zweiter trivialer Mythos<br />
von Literaturwissenschaftlern, vor allem Frauen, in letzter<br />
Zeit häufiger untersucht wurde als Stokers Buch. Und<br />
es kann schon sein, daß dieser „phallische Biß“ von emanzipierten<br />
Frauen des vorigen Jahrhunderts, wie Lucy, aber<br />
auch Mina, unterschwellig als eine Befreiung empfunden<br />
wurde, von jenen Frauen, die sonst zu Nähkorb und zu<br />
asexueller Einsamkeit verdammt waren. Mina erwacht ja<br />
überhaupt erst durch den Biß. Aber die Männer hatten<br />
Angst und wünschten und verwünschten zugleich diese<br />
selbstbewußte Sexualität ihrer erwachten Frauen.<br />
Zum Erfolg in der prüden viktorianischen Zeit der<br />
Mina und der Lucy führte sicher der subtile sexuelle Subtext<br />
des Stoker-Buches, wo dieser Antiheld nun ausschweifend<br />
und sexbesessen gegen Prüderie und verlogenes<br />
Wertesystem unserer Urgroßeltern vorging ...
58 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Vampirismus als Surrogat für schrankenlosen<br />
Geschlechtsverkehr, das kann ich mir vorstellen. Aber<br />
Stoker trieb es vielleicht zu wild in den Londoner Bordellen,<br />
er hatte eine frigide Frau, hab ich gelesen.<br />
In den Filmen, vor allem bei Coppola, aber auch bei<br />
Curtis, ist es der walachische Fürst Vlad, der Untote,<br />
Überlebte, der in verjüngter Gestalt, Mina und Lucy nachstellt,der<br />
500 Jahre lang seine tote Frau Maria sucht, sie<br />
wiedergeboren in Mina bzw. Lucy wiederfindet. Aber auch<br />
andere Vampirinnen kommen bei Stoker vor.<br />
Modernste Kälte und Liebesschwäche. Eiseshauch<br />
geht ja auch von Gespenstern aus. Wer aber ist Dracula<br />
wirklich, wenn er nicht nur eine Romanfigur sein soll?<br />
„ Er war nicht sehr groß, aber untersetzt und<br />
muskulös. Sein Auftreten wirkt kalt und hatte etwas Erschreckendes.<br />
Er hatte eine Adlernase, geblähte<br />
Nasenflügel, ein rötliches, mageres Gesicht, in dem die<br />
sehr langen Wimpern große, weit-offene, grüne Augen<br />
umschatteten; schwarze buschige Brauen gaben ihnen<br />
einen drohenden Ausdruck. Er trug einen Schnurrbart.<br />
Breit ausladende Schläfen ließen seinen Kopf noch<br />
wuchtiger erscheinen. Ein Stiernacken verband seinen<br />
Kopf, von dem schwarze gekräuselte Locken hingen, mit<br />
seinem breitschultrigen Körper.“<br />
So beschreibt ihn Nikolaus Modrussa, der im 15.<br />
Jahrhundert Legat des Papstes am ungarischen Hof war,<br />
und Vlad Tepes (Tsepesch), wie gesagt, den rumänischen<br />
Iwan den Schrecklichen, gut kannte.<br />
Stoker hat doch diese Beschreibung in seinen Roman<br />
übernommen?<br />
Ja, ihm diente, wie wir sahen, als Dracula-Vorbild:<br />
der grausame walachische Fürst Vlad Tepes, „der<br />
Pfähler“. Dieses Vorbild wird im Roman weniger deutlich<br />
als in den Filmen, vor allem in Coppolas „Dracula“, aber<br />
auch bei Curtis oder schon bei Tod Browning mit dem<br />
berühmten Bela Lugosi als Vampir, agiert auch der<br />
historische Vlad. Und es gibt sogar Dokumentarfilme, die<br />
diesen Hintergrund ausleuchten wollen, etwa „Die blutig<br />
ernste Geschichte des Grafen Dracula, erzählt von Vincent<br />
Price.“ (Canada 1984). Hier werden auch Schlacht-<br />
Sequenzen des historischen Schinkens „Vlad Tepes“<br />
(The True Life of Dracula, von 1978) eingeblendet, den<br />
Ceausescu bestellt hatte: Tepes sozusagen als getürkter<br />
Ceausescu-Vorgänger: grausamer Patriot und Volksheld.<br />
Und bei Coppola stellt sich der Vampir Mina sogar<br />
als „Prinz Vlad“ vor. Coppola blendet auch Vlads bekanntes<br />
Porträt eines anonymen Malers in den Film ein.<br />
Meist aber ergeben sich, genau wie im Roman,<br />
heillose Vermischungen und Verwechslungen. Historische<br />
Falschheiten, Fehler und Verballhornungen häufen. sich,<br />
die einem in Siebenbürgen Geborenen die Haare zu Berge<br />
stehen lassen..<br />
Kurz vor einer meiner „Heimreisen“ nach<br />
Transsylvanien entdeckte ich am 3. Mai. 96 im Mailänder<br />
„Corriere della Sera“ das Bild eines mir von Kindheit an<br />
vertrauten uralten Gebäudes mit dicken und schiefen<br />
Mauern auf der mittelalterlichen, noch erhaltenen Burg<br />
meiner Heimatstadt Sighisoara-Schäßburg, dazu das<br />
wohlbekannte Porträt des walachischen Fürsten Vlad.<br />
Und einen Artikel über angebliche Fresken, die in jenem<br />
Haus vom Architekten George Baltag im zweiten Stock<br />
gefunden worden seien:<br />
„Drei Männer und eine Frau. Die Zentralfigur intakt.<br />
Angeblich soll sie dem Druck von 1488 aus der<br />
Württtembergischen Landesbibliothek, der Vlad darstellt, den<br />
auch Coppola im Film zeigt und Modrussa beschreibt, ähneln.“<br />
Wir fuhren natürlich auch nach Schäßburg. An<br />
einem jener Tage standern wir unten auf dem Burgplatz.<br />
Ich war im Stundturm-Museum gewesen, meine Frau<br />
wollte auf den Turm; ich saß nun im erwähnten<br />
angeblichen Geburtshaus des Vlad, das jetzt natürlich<br />
eine „Dracula“-Gaststädte geworden ist. Alles erschien<br />
mir wie im Traum, surreal. Ich ging hinaus, suchte meine<br />
Frau, sie war auf dem Turm, kam die Treppe herab, und<br />
ich erinnerte mich an einen Traum, wie wir gemeinsam<br />
durch das Museum gefallen waren, tiefer immer tiefer....<br />
Vlads Vater: Vlad II, Dracul, auf dem Reichstag zu<br />
Nürnberg, irgendwo brannte rot die Jahreszahl 1431, er<br />
kniete vor Sigismund von Luxemburg, König von Gottes<br />
Gnaden der deutschen, böhmischen und ungarischen<br />
Lande; Vater Vlad wurde „eben“ zum Fürsten der Walachei<br />
erhoben und zum Ritter des Drachenordens geschlagen.<br />
- Von jetzt an, kam die tiefe Stimme des Königs:<br />
trägst du den Namen „Dracul.“ Dracul, und man sah aus<br />
dem Wort einen Teufel aufliegen, alle bekreuzigten sich.<br />
Denn „Dracul“ heißt auf Rumänisch : Der Teufel!<br />
Aus dem Ehrennamen also wurde aus Unkenntnis<br />
ein Höllenname.<br />
Auch hier eine Verballhornung! Draculéa, wie der<br />
Sohn genannt wurde, Vlad III Tepes, der Pfähler, erbte<br />
von seinem Vater Vlad II Dracul, den Namen, aber dieser<br />
Name geht zurück auf den erwähnten Drachenorden „Societas<br />
Draconis“, einen Kampfbund gegen die Türken.<br />
Der in Nürnberg so hochgeehrte Vater kehrte dann 1431<br />
nach Schäßburg zurück, wo er sein Hauptquartier hatte,<br />
und auch das Recht zur Münzprägung besaß (es gibt<br />
noch heute solche Münzen mit dem Drachen in Ringform,<br />
dem Uroborus, der ein Kreuz hält).<br />
Wir aßen natürlich mittags im Dracula-Restaurant,<br />
das touristisch günstig im Paulinus-Haus, dem<br />
angeblichen Geburtshaus Vlads, eingerichtet worden war.<br />
Und wir bestaunten vorher noch den Schwibbogen über<br />
dem Pfarrgäßchen und den Blick auf die schiefen alten<br />
Häuser, den Pfarrhof und oben wie eine Steinglucke<br />
thronend die alte Bergkirche, die es schon zu Vlads Zeiten<br />
gegeben hatte.<br />
„Auch hier wieder diese heillose Vermischung,“<br />
sagte ich in den ziemlich dunkeln Raum des uralten Hauses<br />
hinein. Und wir bestellten natürlich den „Räuberbraten“.<br />
Ist es denn nicht möglich, daß Vlad wirklich hier<br />
geboren worden ist? Es könnte ja sein.<br />
Geboren ist er mit ziemlicher Sicherheit hier; sein<br />
Vater Vlad Dracul hatte nach der Rückkehr von Nürnberg<br />
von 1431 bis 1435 in der Stadt Asyl gefunden, bevor er<br />
1436 auf den Thron der Walachei kam. Doch hier, lies,<br />
was der Historiker Kroner heute schreibt:<br />
„Vlad Dracul fand von 1431 bis 1435 zunächst in<br />
Schäßburg Asyl... Es ist aber nicht erwiesen, daß er auf<br />
dem Museumsplatz/ Ecke Pfarrgäßchen gewohnt hat,<br />
auch nicht, daß sein Sohn Vlad Tepes (der Pfähler) hier<br />
geboren wurde. Das Haus ist erst später errichtet worden.<br />
Aus den Unterlagen geht nicht hervor, wo er<br />
Unterschlupf gefunden hat. Trotzdem, wird das genannte<br />
Haus von rumänischen Historikern als das Haus des Vlad<br />
Dracul ausgewiesen und touristisch als „Dracula -<br />
Gaststätte“ vermarktet....“<br />
Schon Bram Stoker hat doch eine irre Vermischung<br />
der Geographie, Geschichte und Vampirsage aus
Siebenbürgen angerichtet. Und viele Stoker-Seiten sind<br />
gekonntes Plagiat aus andern Büchern.<br />
Seit der Entdeckung eines Stoker-Archivs in Philadelphia<br />
weiß man es: Da gibt es die Reisebeschreibungen<br />
aus dem Jahre 1822 des britischen Gesandten in den<br />
rumänischen Fürstentümern, ein Transsylvanienbuch der<br />
Emily Gerard, die Vampir-Erzählung „Carmilla“ des Sheridan<br />
Le Fanu, und ein Buch der Sabine Gould „Cartea pricolici“,<br />
wo auch die Geschichte der Mädchenmörderin Elisabeth<br />
Báthory vorkommt. Die Blutgräfin, die zur Verjüngung in<br />
Blut badete, diente Stoker mit als Blutmonster-Modell.<br />
Diese Vermischungen und diversen Plagiate und<br />
verschiedenen Ebenen hat Coppola dann versucht in seinem<br />
Film zu montieren. Jedenfalls: ein heilloses Durcheinander.<br />
Wird dieses Durcheinander nicht noch heilloser<br />
durch die Vermischung dieser Fiktion mit der realen<br />
Geschichte des walachischen Fürsten Vlad Draculea,<br />
genannt Vlad Tepes, der Pfähler?<br />
Aber auch diese Tatsache in der Draculalegende ist<br />
erst seit 1963 bekannt. Grigore Nandris (Nandrisch), ein<br />
rumänischer Gelehrter, hatte auf einem Kongreß in New<br />
York den „historischen Dracula“ und dessen Identität<br />
aufgedeckt. Und die Demythisierung nahm ihren Lauf,<br />
beteiligt waren vor allem rumänische und amerikanische<br />
Forscher, so die Professoren McNally und Radu Florescu<br />
1972 in „Search of Dracula“.<br />
Die Forschung hat sich später in diese Richtung<br />
bewegt, doch die Fairness fehlte. Konzessionen an Publikums-<br />
Geschmack und Sensationsgier blieben bestehen.<br />
Wir aßen. Wir schwiegen. Ich erinnerte mich, daß die<br />
Ungarn diese meine Geburtsstadt an der Wende zum 17.<br />
Jahrhundert und nach einr schrecklichen Kriegsverwüstung<br />
Nemesvár, also Niemandsstadt genannt hatten! Das ganze<br />
Land nun ein Niemandsland? Ich erinnerte mich: Bukarest,<br />
Snagovsee und das Inselkloster, wo uns früher einmal, als<br />
ich noch hier lebte, ein schmuddliger Mönch das Grab des<br />
Vlad Tepes gezeigt hatte ... Das freilich verschlossen war:<br />
1931, zum 500 Geburtstag von Vlad war es geöffnet worden,<br />
und - es war leer!<br />
Vlad ist tatsächlich verschollen, verschwunden.<br />
Woher die Historiker heute nun den wirklichen Toten,<br />
also die Knochen, nehmen wollen, ist schleierhaft. Er kam<br />
in einer Schlacht gegen die Türken ums Leben. Und es<br />
heißt, sein Kopf sei nach Istanbul, sein zerstückelter<br />
Körper aber nach Snagov gebracht worden. Doch beides<br />
hat sich wie bei einem Phantom wirklich in Nichts<br />
augelöst, ist nirgends zu finden!<br />
Und die Geburtslegende des Vlad Tepes hier in<br />
Sighisoara-Schäßburg ist Legende geblieben.<br />
Auch andere Fälschungen sind Legion, in einem<br />
Buch über Dracula-Filme wird Siebenbürgen-Transsylvanien<br />
als „rumänisches Land jenseits der Berge“,<br />
beschrieben: und, so heißt es z.B.: in Sighisoara-<br />
Schäßburg „lebte Dracula in einem Haus mit massiven<br />
Mauern, das heute noch steht.“ In Wirklichkeit war Schäßburg<br />
eine siebenbürgisch-sächsische Stadt, die damals<br />
zu Ungarn, später zu Österreich-Ungarn gehörte, erst seit<br />
1919 ist sie rumänisch! Zu Vlads Zeiten noch mit freiem<br />
Stadtrecht, lag sie im sogenannten „Königsboden“ im<br />
Fürstentum Siebenbürgen, und war nicht rumänisches<br />
Land, gehörte nie zur Walachei. Im Stadt-Zentrum einer<br />
siebenbürgisch-sächsischen Stadt durfte kein Fremder<br />
siedeln oder gar Hausbesitz haben, Vlads Geburtshaus<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
59<br />
kann nur in der Unterstadt gestanden haben. Aber daß er<br />
in Schäßburg geboren worden ist, das stimmt..<br />
Und jetzt sitzen wir hier und speisen im Restaurant<br />
„Dracula“. Es dient dem Geschäft im Gespenster-Haus<br />
einen „Räuberbraten“ zu verzehren.<br />
Nach dem Essen machen wir gemeinsam einen<br />
Rundgang durch die verwinkelten Gassen, eben durch<br />
das Tor des Stundturmes mit dem Fallgitter. Es riecht<br />
dimpig, staubig, und der Rost des grausigen<br />
eisenvergitterten Fensters, ausgerechnet des<br />
Folterstübchen, welch eine Schmerzidylle, geht mir in die<br />
Augen... höre die Uhr nun schlagen. Die Turmspitze ragt<br />
im Blick in den vergangenen Himmel, ich hör, sie schlägt,<br />
im Ohr berührt, Tritt da auf viele andere Tritte der längst<br />
Toten. Turmsilben schlagen. Und die ganze Historia<br />
flandert vorbei, Die bemalten Holzfiguren: Die sieben<br />
Tage sind nicht mehr zu sehn. Hör, hör der Tod ist fühlbar<br />
geworden, hier auf der Bank vor dem alten Museum ein<br />
leichter Wind, ein Wehn des alten Eichenblatts/<br />
durchstochen. Früher das Blut und jetzt der Hunger.<br />
Früher zuviel Gegenwart, dann zuviel Zukunft: Lüge, jetzt<br />
aber Nichts mehr, ein Summen, der Burgplatz die Leere,<br />
die wehtut. Dort, dort, sieh: sie kommen!<br />
Vater Vlad, Ritter des Drachenordens, und<br />
gewählter Fürst, fand Hilfe bei König Sigismund und beim<br />
Vetter am moldauischen Hof. Zog von Schäßburg aus<br />
bald auch in die Hauptstadt Tîrgoviste in der Walachei<br />
ein, verließ Schäßburg 1436. Schon als Kind, nach der<br />
ersten Thronbesteigung seines Vaters, begleitet Vlad, der<br />
Sohn, seinen Vater ständig, auch in den Krieg. 1444 an<br />
die türkische Pforte, wo der Alte seine beiden Söhne, Vlad<br />
und Radu (den Schönen) als Geiseln zurücklassen mußte.<br />
Hier erlebt der halbwüchsige Vlad Grauenhaftes im Kerker<br />
Egrigötz in den anatolischen Bergen. Dort folterte ihn der<br />
Gefängniswärter Gugusyoglu, ließ ihn hungern, gab ihm<br />
Menschenfleisch zu essen und Kot, dann Tierhoden, so<br />
daß er gequält wurde von Begierden, und der Aufseher<br />
zwang den Jungen, erst 14 war er damals, ihm zu Willen zu<br />
sein. Fader Gestank in der Zelle nach dieser schweißigen<br />
Gewalt. Der junge Vlad sann auf Rache. Dem Gugusyoglu<br />
sollte ein spitzer Holzpfahl vorbehalten sein.Und das regte<br />
den pubertären Vlad sehr auf.<br />
Vlad Dracul, der Vater wurde dann vom ungarischen<br />
König Johann Hunyadi geschlagen. Der älteste<br />
Sohn, Vlads Bruder, Mircea getötet, Vater Vlad floh.<br />
Ja, und der Geisel, dem Sohn Vlad wurden<br />
Greuelgeschichten über den Tod seines Bruders und Vaters<br />
erzählt. Es war Rache, die Vlad zum Blutfürsten werden<br />
ließ. Vater und Bruder seien von Vladislaws Henkern<br />
gezwungen worden, ihr eigenes Grab zu schaufeln, und sie<br />
seien in Stücke geschnitten worden. Was nicht stimmt.<br />
Der Vater entkam. Damals machten<br />
Greuelnachrichten Geschichte. Es gab ja kaum Zeitungen.<br />
Und so waren es auch Chroniken und tendenziöse<br />
Flugblätter, die Vlad den Sohn zum „argen Wüterich“ und<br />
Vampir machten, der er nicht war. Also der Vater entkam.<br />
Mircea allerdings wurde tatsächlich lebendig begraben.<br />
Acht Jahre lang war Vlad auf Wanderschaft.<br />
Reisender in Sachen Macht. Versprechungen, Taktik,<br />
Lügen. Er kannte den Hof, die türkischen Wesire, war<br />
gleichaltrig mit dem Sultan Mehmed. Er hatte viele Städte<br />
und Höfe gesehen, Rom, Stambul, Nürnberg, Prag des<br />
Alchemistenkaisers Rudolf II. Er kannte viele Sprachen,<br />
hatte ein solides Wissen.
60 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Hunyadi söhnte sich mit Vlad aus, die<br />
Sachsenstädte sprachen für ihn. Vlad hatte den Rücken<br />
frei, marschierte in der Walachei ein.<br />
Aber was hat das noch mit dem Film- und<br />
Romanhelden Dracula zu tun?<br />
Es hat. Es ist die Idee, die immer wiederkehrt, schon<br />
in Stokers Roman, in vielen Filmen, bei Curtis, Corman,<br />
Polanski, Herzog oder Coppola, daß es sich bei Dracula<br />
um eine wirkliche Fürstengestalt handelt, die 500 Jahre<br />
überlebt, um einen historischen Wiedergänger also, einen<br />
Un-Toten, der nicht leben noch sterben kann, doch<br />
ausgestattet ist mit einem ungeheueren Lebensdurst aus<br />
ungestillter Liebe eines ungelebten unfertigen Lebens.<br />
Bei Coppolas Film wird Vlad durch die Liebe von<br />
Harkers Verlobter Mina erlöst. Darf endlich zu Staub<br />
zerfallen. Sie tötet ihn. Ist es nicht so, Geschichte<br />
verhindert erfülltes Leben und Liebe ...<br />
In Stokers Roman wird es betont: dem pedantischen<br />
Rechtsanwaltsgehilfen Jonathan Harker wird im verfallenen<br />
Schloß des Vampirs eine Geschichtslektion in Form einer<br />
falschen Familiengeschichte der Draculeas zuteil:<br />
„Wir Szekeler sind mit recht stolz, denn in unseren<br />
Adern fließt das Blut manchen tapferen Volkes, das<br />
kämpfte, wie es der Löwe tut - um die Herrschaft nämlich.<br />
Hierher ... brachten die ukrainischen Stämme von Island<br />
herunter den Kampfgeist, den Thor und Wotan ihnen<br />
verliehen hatten und den ihre Krieger an den Küsten von<br />
Europa, ja, an denen von Asien und Afrika so wütend<br />
austobten, daß schließlich die Leute glaubten, es seien<br />
keine Menschen sondern Werwölfe.“<br />
Die Verballhornung ist verwirrender gar nicht<br />
möglich, ein grausiges Gemisch. So kommen dann die<br />
Hunnen vor, auf die diese „Werwölfe“ stießen, auf Attila.<br />
Wahr ist, daß die Székler, nicht Szekeler wie im Roman, ein<br />
ganz normaler madjarischer Stamm, und daß die Dráculesti<br />
Walachen sind, nicht Székler, Vlad Tepes gehört in die<br />
Walachei und nicht nach Transsylvanien, wo er nur zufällig<br />
geboren wurde, weil sein Vater zeitweilig dort im Exil lebte.<br />
Aber alle Filme plappern diese Fälschung nach. So<br />
wird etwa im Film „Dracula“ (1979) von John Badham, Vlad<br />
vom Irrenarzt Dr. Sewards in London gebeten, ein Buch in<br />
ungarischer Sprache zu übersetzen. Das kann der aber<br />
nicht, da er Székler sei und kein Madjar. Ein Blick ins Lexikon<br />
hätte genügt: Székler sind ein madjarischer Volksstamm.<br />
Die natürlich madjarisch sprechen. Coppola läßt Dracula<br />
mit starkem ungarischen Akzent sprechen, was völlig falsch<br />
ist. Im „Spiegel“ wurde sogar von einem „unverkennbaren<br />
transsylvanischen Akzent“ gesprochen.<br />
Stokers Ignoranz wird auch heute noch weitergetrieben.<br />
Sein Gewährsmann in Sachen Transsylvanien, der Budapester<br />
Orientalist Arminius Wanderbey, der auch als Figur im Roman<br />
auftaucht, hatte Stoker sicher richtig informiert.<br />
Stoker lernte diesen Wanderbey, der ihm<br />
Erstaunliches aus Transsylvanien berichtete, an einem<br />
Abend des Jahres 1890 kennen. Transsylvanien war<br />
schon damals ein Zauberwort, Jules Verne, aber auch<br />
James Frazers „The Golden Bough“(1890) hatten<br />
behauptet, daß in Transsylvanien/ Siebenbürgen wie in<br />
keinem anderen Land, Material für Vampire zu finden sei.<br />
„Ich habe meinen Freund Arminius von der<br />
Budapester Universität gebeten, mir alles, was er über<br />
dessen Leben weiß, mitzuteilen, und er hat mir alle Daten<br />
zukommen lassen.“<br />
Falsche Daten über Vlad. Auch Jonathan Harkers<br />
Geschichtsneugierde hält sich in Grenzen.. Schon Stoker<br />
hat, ähnlich wie Jules Verne im „Karpathenschloß“, wohl<br />
deshalb Transsylvanien zum Handlungsort gewählt, weil<br />
sich da ohne Realitätskontrolle wild darauflos<br />
phantasieren läßt.<br />
Doch schon Harker wie auch der mit hineingezogene<br />
Leser, haben im Buch selbst keine Chance, die Wahrheit zu<br />
erfahren; Stoker hetzt sie von einem Schreck zum andern,<br />
keine Realität darf die hysterische Geschichte stören, die<br />
Märchen-Spannung nehmen. Alles muß aus der Welt fallen:<br />
Aufklärung soll nicht sein: Harker entdeckt den Vampir<br />
und Wiedergänger als tagschlafenden Untoten im Sarg,<br />
also bleibt die reichhaltige Schloßbibliothek unkonsultiert;<br />
in Budapest ist´s das Nervenfieber, das den Besuch der<br />
Nationalbibliothek verhindert; in London die Blässe der<br />
ihm nahestehenden, nun mit dem Vampirvirus infizierten<br />
Frauen, Mina und Lucy, um im Britischen Museum des<br />
„Grafen“ (also Vlads) Familiengeschichte zu überprüfen,<br />
durch Aufklärung dem überhitzten Schrecken beizukommen.<br />
Und in der Mythenherstellung sind die Geübtesten<br />
Dracula selbst und der Irrenarzt Prof. Dr.Dr.Dr. h.c. Van<br />
Helsing, Gegenspieler des Vampirs und Vampirbekämpfer.<br />
Dracula zeigt etwas von der Irrengeschichte unserer<br />
Zivilisation.<br />
Ein Teil des Schlosses mit vergitterten Fenstern ist<br />
tatsächlich ein privates Irrenhaus. Und bei Professor Van<br />
Helsing, Vampirologe und Irrenarzt in Amsterdam, ist der<br />
Vampir (oder der Irre) schon im Psychiater selbst angelegt,<br />
beim Essen eines Roastbeefs leckt er sich genüßlich die<br />
blutigen Finger ab.<br />
Diese Metapher der Heilanstalt ist auf unsere<br />
Zivilisation voll übertragbar, die übrigens viele Vampir-<br />
Filme durchzieht. In Tod Brownings „Dracula“ aus den<br />
dreißiger Jahren, mit dem berühmten Vampir-Darsteller<br />
Bela Lugosi, einem Ungarn aus Siebenbürgen, der in einem<br />
schwarz-roten Umhang als Dracula beerdigt werden<br />
wollte, ist ein Großteil der Handlung sogar in eine<br />
englische Schloß-Klinik verlegt.<br />
Aber auch die blutige Geschichte Vlad Draculeas,<br />
des Pfählers, spiegelt im Kleinen den Kern der gesamten<br />
Historie: Ihren Blutfaden. Krieg. Grausamkeit, Blut,<br />
Kannibalismus.<br />
Noch mehr: Vlad ist unser Zeitbild: Die Zivilisation<br />
hält sich rückblickend als blutiges historisches Verbrechen<br />
nur durch Gewalt, durch Grausamkeiten am Leben,<br />
Raubbau, Blutsaugen an der Natur und dem Menschen.<br />
Wir sind Posthume geworden.<br />
Blutrausch der Geschichte. Das geht weit zurück.<br />
Der Wolf als Staatsfahne bei den Dakern, Vorfahren auch<br />
der Walachen, die in Transsylvanien ihre Haupstadt<br />
Sarmisegetuza hatten; junge Krieger wurden in den<br />
Kampf eingeübt, indem sie „seelisch“ zu Wölfen wurden,<br />
schreibt Mircea Eliade:<br />
„ ... durch das Überziehen eines Wolfspelzes, durch<br />
Zeremonien herbeigeführte völlige Verwandlung des<br />
Verhaltens... sie verhielten sich wie Menschenfresser, aßen<br />
so auch Menschenfleisch.“<br />
Raserei. Berserkerei. Ein ekstatischer und rituellpathologischer<br />
Zustand. Man kann es irr nennen.<br />
Ekstatischer Schamanismus auch bei einem Stamm der<br />
Székler aus den Ostkarpaten, Tschangö, genannt. Und<br />
manche behaupten: Verwandlung fände wirklich statt,<br />
nämlich im gespenstischen Zwischenreich eines Zweiten
Körpers aus Bioplasma, in einem todesschlafähnlichen<br />
Zustand, den übrigens auch Castaneda beschreibt.<br />
Scheintodähnliche „vampirische“ Halluzinationen.<br />
Bekannt ist ja, daß Stoker sich in der Geschichte<br />
des Vampirismus und des transsylvanischen Okkultismus<br />
viel besser auskannte als in der realen Geschichte, da ist<br />
er ein Versager. Aber intuitiv erfaßt er ihren verborgenen<br />
Kern: Prof. Dr.Dr.Dr. h.c.Van Helsing, Vampirologe und<br />
Irrenarzt, verkörpert ihren korrumpierten, heuchlerischen<br />
und zweifelhaft aufklärerischen Geist ... Ohne Ideologen<br />
- keine Gewalt und keine Geschichte, als liege ihr Wesen<br />
im Blutdurst, der mit edlen Motiven verhüllt wird.<br />
Aber Stokers Buch ist ungewollt auch Spiegel des<br />
Spiegels. Der geschichtliche Betrug und die Verfälschungen<br />
beginnen schon bei der historischen<br />
Darstellung des Stoker-Vorbildes Vlad Draculea, Todesund<br />
Blutfürst der Chroniken, die eigentlich tendenziöse<br />
Flugschriften meiner Vorfahren, der Siebenbürger<br />
Sachsen sind. Ihre haßerfüllten Berichte an den<br />
ungarischen und deutschen Hof bilden die Grundlage für<br />
die Dracula-Legende. Vlad war besser als sein Ruf. In<br />
rumänischen und russischen Chroniken ist er Patriot und<br />
Held. Die deutschen Chroniken sind Tendenzschriften,<br />
und es ist anzunehmen, daß sie auch Inspirationsquelle<br />
Stokers , sind. die er im Britischen Museum las.<br />
Am Anfang war der Handelskrieg. Vlads Land war<br />
unvorstellbar arm, Staat und Gesellschaft korrupt. Und<br />
abhängig. Der rabiate und intelligente Mann brauchte<br />
Geld, Waffen, Söldner. Sein sogenanntes „Stapelrecht“,<br />
schröpfte den Transithandel der Sachsenstädte in den<br />
Fernen Osten, der über seine Donauhäfen lief. Die<br />
Krämerseelen versuchten deshalb, Vlad zu stürzen: sie<br />
unterstützten je einen feindlichen Thronprätenden. Vlad<br />
rächte sich. Er verwüstete ihr Land. Frauen und Kinder<br />
wurden getötet, die Männer gepfählt. Ein Kaufmannszug,<br />
der das Stapelrecht nicht beachtete, wurde aufgespießt.<br />
Ein anderer in einen Saal gesperrt und lebend verbrannt.<br />
„Es war sein Lust und gab ihm Mut,/ wenn er sah<br />
fließen Menschenblut.“<br />
So Martin Beheim, der ein großes Epos über den<br />
Blutfürsten Vlad geschrieben hat. Geschichtsschreibung<br />
beruht recht oft auf Phantasie, auf nicht nachprüfbaren<br />
Berichten von längst Toten, oft auf Fälschung, Ereignisse<br />
werden durch Sprache gelenkt, ja schließlich posthum<br />
erfunden. Wie etwa Vlads Geschichte: Der berühmte<br />
Straßurger Druck von 1500: Vlad der Pfähler speist unter<br />
den Gepfählten, zeigt diesen allein am Tisch essend, vor<br />
ihm ein Henkersknecht, der Leiber zerstückelt und siedet,<br />
als äße er diese Gekochten. Darüber die Schrift:<br />
„Hie facht sich an gar graussamliche<br />
erschröckenliche hystorien von dem wilden Wütrich<br />
Dracole wayde. Wie er die leut gespiesst hat. vnd gepraten.<br />
und mit den häuptern in einem kessel gesoten.“<br />
Auf diesem Druck ist ein Wald von Gepfählten zu<br />
sehen, die in den unmöglichsten Körperhaltungen<br />
aufgespießt sind. Im Hintergrund wohl das siebenbürgisch-sächsische<br />
Kronstadt: der Überlieferung nach,<br />
geschah dies einsame Mahl des Grauens bei einem neuen<br />
Einfall des Pfählers in Siebenbürgen, eine Strafaktion.<br />
Man muß sich vorstellen, was Pfählen heißt:<br />
Stephanus Gerlach, ein Zeitgenosse Vlads, schildert diese<br />
Folter in seinem Türkischen Tagebuch..<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
61<br />
... die Spieße von Holtz mit Unschlitt oder Talk ...<br />
man bindt solchen Übeltätern Sailer an die Füße, stößt<br />
ihnen den Spieß zu dem hinteren Leib hinein... Zuerst aber<br />
kniet der Delinquent mit in den Staub gedrücktem Haupte<br />
nieder, die angezogenen Oberschenkel gekreuzt; ... und<br />
die Bahn hinreichend eingefettet, der Pfahl, aber nicht angespitzt,<br />
sondern abgestumpft, ... die Organe beiseiteschiebt,<br />
und wird fünfzig bis sechzig Zentimeter in den Mastdarm<br />
eingeführt, dann mit dem Delinquenten senkrecht<br />
aufgerichtet. Und der Körper mit seiner Schwere drückt<br />
Mann oder Weib hinab, und langsam dringt der Pfahl durch<br />
den Körper, sucht den tödlichen Weg.<br />
Es ist erst seit einigen Jahren erforscht, daß die<br />
Dracula-Legende auch zur deutschen spätmittelalterlichen<br />
Literatur gehört, und sie beruht auf diesen Pamphletschriften:<br />
„Die histori von dem posen Dracol“. Es gibt 12<br />
Drucke, der früheste stammt von 1488, er wurde bei<br />
Marcus Ayrer in Nürnberg gedruckt. Dann gab es Drucke<br />
in Colmar, Lambach, St. Gallen, Augsburg, Bamberg,<br />
mehrmals in Nürnberg.<br />
Die überlieferten Anekdoten sind bunt, voller<br />
Grausamkeiten, sie widersprechen anderen historischen<br />
Berichten über Vlad: Behinderte und Arme werden in den<br />
deutschen Tendenzschriften von ihm zum Gastmahl<br />
eingeladen. Wieder wird der Saal mit den vielen Männern,<br />
Frauen und Kindern niedergebrannt. Dem entsetzten Gefolge<br />
erklärte Vlad, er wolle nicht, daß in seinem Land jemand arm<br />
und krank sei. Den Zigeunern ergingst es noch schlimmer:<br />
Item es komment in sin land by drie huntert Ziginer,<br />
da nahm er die besten ... und ließ sy braten, die mußten<br />
die ander Ziginer essen ...<br />
Geschichte war und ist blutig. Aber die (meist<br />
erfundenen) Scheußlichkeiten des Vlad Dráculea, üblich<br />
damals, sind grausame Fiktion. Dazu kam das tierische,<br />
pathologische Ergötzen des Volkes. Hinrichtungen und<br />
Folter in Buden- und Jahrmarktsatmosphäre. Es war die<br />
sadistische Phantasie nicht nur jener Zeit!<br />
In den russischen und rumänischen Chroniken hat<br />
Vlad wohl gepfählt, jedoch nur als strenger, aber gerechter<br />
Richter wider Reiche und Korrupte zur Abschreckung,<br />
gegen die Türken als Kampfmittel. Und mit seinen<br />
„Methoden“ wird die Walachei ein starker und<br />
organisierter Staat. Es gibt ein gut instruiertes Heer, das<br />
er selbst unterweist. Weil die Macht eines Fürsten im<br />
Inland schwach war, liquidierte er Ostern 1459 den<br />
Kronrat, etwa 500 Großbojaren und Kleriker ließ sie samt<br />
ihren Frauen durch den Spieß ziehen. Ihre Ländereien<br />
verteilte er an Kleinadlige und freie Bauern, die ihm dafür<br />
gewogen waren, Kriegsdienste leisten mußten.<br />
Immer in der Mühle zwischen den Großmächten -<br />
herrschte er ... gewalttätig, weil er nie mächtig war.<br />
Jetzt erst ist er zu seinen großen Heldentaten fähig,<br />
1458 schlägt er ein türkisches Heer, 10 000 werden gepfählt.<br />
1459: eine Gesandtschaft, die Tribut fordert, wird ebenfalls<br />
gepfählt. Eine Aktion unter der Führung des Beg von Nicopolis<br />
Hamza, die Vlad mit List gefangennehmen soll, mißlingt. 4000<br />
Türken werden rings um Tîrgoviste aufgespießt.<br />
Doch war sein Land zu klein, um der Großmacht<br />
Paroli zu bieten. So schrieb er an mehrere Fürsten und
62 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Könige, auch an Matthias Corvin, den ungarischen König,<br />
um Verbündete zu gewinnen. Sie ließen ihn allein. Mohammed<br />
II, der Eroberer von Byzanz, greift ihn mit einem<br />
Heer von 150000 Soldaten und vielen Schiffen auf der<br />
Donau an. Vlad hat 30 000 Mann. Er führt den ersten<br />
Guerillakrieg der Welt. Er legt Hinterhalte, attackiert bei<br />
Nacht etc. Die Osmanen ziehen erschöpft ab. Doch auch<br />
seine Kräfte sind aufgebraucht; er muß wieder nach<br />
Transsylvanien fliehen. Bruder Radu verrät ihn: wird Fürst.<br />
König Matthias Corvin verrät ihn, schickt das<br />
versprochene Heer nicht. Sein Freund und Vetter aus der<br />
Moldau, Stefan, verrät ihn, greift ihn sogar an.<br />
Leider bleibt in den Dracula-Filmen diese<br />
wesentliche, die historische Tragödie des globalen Verrats<br />
ausgeklammert (bei Curtis und auch bei Francis Ford<br />
Coppola.) Sie dient nur als pittoresker Hintergrund:<br />
Schattenbilder des Kampfes, Türkensilhouetten,<br />
Krummschwerter. Pferde. /Schnitt./ Falsche Nachricht<br />
vom Tod Vlads. Und Selbstmord der Fürstin Elisabeth.<br />
da sie die falsche Nachricht glaubt. Ihr leichenblasses<br />
Gesicht. Blut um den Mund. Auf eiskalten Fliesen./<br />
Schnitt./ Rückkehr Vlads. Vlad in seinem roten<br />
Schlachtengewand tobt, Zerstörungswut überkommt ihn<br />
in der Hauskapelle, er schleudert sein Schwert nach dem<br />
Kreuz vom Hausaltar, mitten aus dem Kreuz schießt ein<br />
Blutstrom, der alles zu überschwemmen droht. /Schnitt./<br />
Vlad schwört ab, verflucht Gott, alles sieht nach einem<br />
Teufelsbund aus. Vlad irrt in Coppolas Film als<br />
Wiedergänger und Untoter durch die Zeiten um die<br />
verlorene Geliebte zu suchen. 500 Jahre später: Er findet<br />
Mina, Harkers Verlobte in London. Sie ähnelt der<br />
Selbstmörderin Elisabeth aufs Haar. Grauen als<br />
Liebesgeschichte. Die Wiedergekehrte Geliebte Elisabeth/<br />
Mina erlöst den Untoten durch ihre Liebe, das heißt, sie<br />
gibt ihm seinen Tod: hebt die quälende überdehnte Lebens-<br />
Zeitspanne auf: er darf durch Liebe endlich zeitlich werden,<br />
einen Moment ist er wieder im Fleisch, glüht, warm und<br />
glücklich, und stirbt, als wäre die Zeit zurückgedreht in<br />
sein ehemaliges Leben als menschliches Wesen.<br />
Doch die viel bedeutendere Tragödie Vlads beruht auf<br />
Verrat. Keiner der vielen Filme hat den grausamen Wahnsinn<br />
der Geschichte als Irrenstück, als Verrat an der Wahrheit und am<br />
einzelnen Menschen in Schreckensbilder übersetzt.<br />
Die Tragödie Vlads: Corvin verrät ihn, nimmt ihn<br />
auf dem Höhepunkt seiner heroischen Karriere des<br />
Abwehrkampfes gefangen, und sperrt ihn jahrelang in<br />
die finstern Verliese der Festung Visegrád (Wischegrad)<br />
unter der Donau bei Budapest.<br />
Der Grund: 3 gefälschte Briefe, in denen Vlad dem<br />
Sultan angeblich Verhandlungen anbot, und sich ihm<br />
unterwerfen wollte, also ein Verräter war, wurden<br />
(möglicherweise) von den Sachsenstädten dem<br />
ungarischen König zugespielt. Corvin schickt dem Papst<br />
über den Legaten Modrussa eine Kopie der gefälschten<br />
Briefe. Und eine Reihe der kursierenden verleumderischen<br />
Gerüchte über den „Wütrich“. Denn der Ungar muß sich<br />
sowohl dem Papst als auch den Venezianern gegenüber<br />
rechtfertigen, warum er den großen Türkenkämpfer<br />
ausgerechnet jetzt gefangennimmt, obwohl er Geld für<br />
den Türkenfeldzug erhalten hat:<br />
Diese Flugschriften sind der Beginn der<br />
schriftlichen Dracula-Legende, Pius II publiziert sie in sei-<br />
nen Comentarii. Hier sind alle Motive der deutschen<br />
Chroniken über den „Wüterich“ Vlad aufgeführt.<br />
Ein wunderliche vnd erschröckliche History von<br />
einem grossen wüterich genannt Dracol Wayda. Der do<br />
so gar unchristeliche marter hat angelegt de meschen als<br />
mit spissen. auch die leute zu tod geschliffen etc.<br />
Währenddessen ist Vlad im Finstern eingemauert,<br />
sich selbst und seinem Körper ausgeliefert... Zeitticken,<br />
einsamer Herzschlag, alptraumartig, zeitlos. Finsternis und<br />
eine Unmenge von Ratten, der feuchte fade Erd- und<br />
Donaugeruch ... Und draußen sind die Verleumder am<br />
Werk. Flugblätter im Auftrag des ungarischen Hofes zu<br />
Buda geschrieben, seinen „Teufelsnamen“ „Dracul“ zu<br />
verbreiten, so in der Histori von dem posen Dracol der<br />
vil wunders vnd vbels begangen hat. -<br />
Einige Jahre später. Vlad lebt wieder frei in Buda.<br />
Dann neue Schlachten, den Thron wiederzugewinnen.<br />
Doch er ist müde, zu Tode erschöpft, und er fällt im Kampf.<br />
Sein Kopf kommt nach Tzarigrad. Der arg zugerichtete<br />
und zerstückelte Körper angeblich nach Snagov, ein<br />
Grabmal ohne Namen. Wirklich ein Untoter, denn - das<br />
Grab, wie wir sahen, als es geöffnet wurde, war leer, und<br />
Vlad seither ein Phantom?<br />
Stoker und die vielen Filme stellen ihn mit recht als<br />
Wiedergänger und Hasser dar. Ein außerweltliches<br />
unheimliches Porträt des Rächers, ein ressentimentsgeladenes<br />
Ungeheuer der Geschichte, das jede<br />
Nacht ein anderes menschliches Wesen anfällt, und es<br />
infiziert, daß es auch zum Vampir wird, so daß die tödliche<br />
Blutsauger-Krankheit rapide fortschreitet. Und was ist Geschichte<br />
anderes als Revanche, Rache, Ressentiment, daher<br />
Gemetzel um Gemetzel. Ob nun 1914, 1933. Oder Kommunismus<br />
als Rachephänomen, Widerständler, die dann in ihrem<br />
roten Reich ihre ehemaligen Peiniger übertrafen.<br />
Coppola setzt in seinem Film ja sogar die von uns<br />
allen gefürchtete Blutkrankheit Aids wie ein die aus dem<br />
Gleichgewicht geratene Natur rächendes<br />
Weltuntergangssyndrom ein:<br />
Ja, das löst er filmisch großartig: der wunderbaren<br />
barocken Bilderflut mit Macbeth-Sequenzen unterlegt er<br />
mikroskopische Aufnahmen von Blutplasma: Dracula als<br />
Allegorie für die Pest unserer Tage. Und das Publikum<br />
stürmte 1992 die Kinokassen. Die professionellen<br />
Vampirologen „Vampire Research Center“ in den USA<br />
konnten sich vor Anrufern kaum retten. Vamp-Mode im<br />
schwarzroten Schauerlook in den Boutiquen. Auf Partys<br />
übte man den „Tanz der Vampire“.<br />
Bei Stoker ist die Infektion noch sexual-okkult: durch<br />
die Ansteckung eine quälende Unsterblichkeit zu erhalten,<br />
untot im Bioplasmakörper; und die Untoten bedrohten das<br />
Universum. In England auf seinen neuen Gütern wütete<br />
der Liebes-Vampir weiter. Mina berichtet in ihrem Tagebuch<br />
über die Ansteckung der somnambulen Lucy:<br />
„ ... fiel das Silberlicht des Mondes auf eine<br />
zurückgelehnte schneeweiße Gestalt ... mir schien es, als<br />
ob etwas Dunkles hinter der Bank stünde, auf der die<br />
weiße Gestalt saß, und sich über sie beugte...etwas langes<br />
Schwarzes ...“Lucy, Lucy“, schrie ich angstvoll, und jenes<br />
Fremde hob den Kopf. Von meinem Platz aus sah ich ein bleiches
Gesicht und rot leuchtende Augen... Ihre Lippen waren<br />
geöffnet, und sie atmete nicht so sanft wie üblich, sondern in<br />
langen keuchenden Zügen... da legte sie wieder die Hand an<br />
den Hals und stöhnte... stöhnte und seufzte... sie wies zwei<br />
kleine rote Stellen am Hals auf, wie Nadelstiche, und auf dem<br />
Kragen ihres Nachthemdes leuchtete ein Tropfen Blut.“<br />
Da kommt als Retter in der Not der Irrenarzt, Aufklärer<br />
und Vampirologe Prof.Dr.Dr.Dr hc. van Helsing, den der<br />
Irrenhausdirektor Dr. Seward, ein Verehrer Lucys und<br />
Schüler Van Helsings zu Hilfe ruft. Sewards Klinik liegt<br />
gleich neben dem von Vlad über Harker gekauftes Haus.<br />
Helsing stellt seine Theorien auf, versucht Lucy zu heilen.<br />
Doch sie stirbt. Es folgt die gräßliche Prozedur einer<br />
Grabschändung, man kennt sie aus Vampirgeschichten: im<br />
Sarg wird der Untoten (oder Scheintoten) Lucy ein Pfahl<br />
ins Herz gerammt, die Irrenärzte Seward und Van Helsing<br />
trennen ihr den Kopf vom Rumpf, um sie, die nun ebenfalls<br />
Infizierte und Untote, im Tode zu „erlösen“. Mina hat einen<br />
Schock, sie wird zur „Erholung“ in Sewards Klinik<br />
eingeliefert. Doch Dracula ist hinter ihr her.<br />
Prof. Dr. Dr. Dr. h.c. stellt nun eine vernünftelnde<br />
Koalition und Expedition auf, um den Meister der Un-<br />
Toten zu liquidieren. Unter der Fahne der Wissenschaft<br />
und der Ratio.<br />
Van Helsing, Irrenarzt, ontologischer Zensor und<br />
Seelen-Polizist, hat selbst Angst, ja, ist selbst angesteckt<br />
vom Jenseits-Virus. Er ist die eigentliche Gefahr, da er all<br />
diese tatsächlichen Vorgänge und Ängste zu<br />
„Entartungen“ deklariert, sie bekämpft, jedoch eine Mission<br />
daraus macht, eigentlich sich selbst bekämpft, seine<br />
Bewußtseinsspaltung, nichts klar aussagt, nicht einmal<br />
mit welchem Gegner man es zu tun hat!<br />
... Nichts zu den anderen, die so nachdrückliche Fragen<br />
stellen. Wir müssen gehorchen, und Schweigen ist Teil des<br />
Gehorsams, und Gehorsam wird dich sicher und gesund in<br />
die liebenden Arme zurückführen, die auf dich warten.<br />
Ein Zwiespalt, der nicht eingestanden wird, stärkster<br />
Masken bedarf, nämlich tyrannisches Gebaren. So ist am<br />
Schluß im Roman Van Helsing das eigentliche rastlose<br />
Zivilisations-Ungeheuer der gespaltenen Seele, der blasse<br />
nächtig durch die Straßen Londons schleichende<br />
Transsylvan dagegen ein bedauernswerter Greis.<br />
In Coppolas Film aber ist der Fürst Vlad jung, oh<br />
Wunder: in echtem Liebesfieber für Mina entbrannt<br />
Liebend wird er auch sterben können. Keinen<br />
eigenen Tod hat der, der nicht lieben kann, der haßt das,<br />
was er nicht lieben kann, will es zerstören, die ganze<br />
Realität, die sich ihm entzieht.<br />
Bei Stoker ist es noch die unheimlich kalte Arme<br />
Seele Dracula, bei Coppola aber wird dieses Kalte Herz<br />
vom eifernden Van Helsing, dem Wissenschaftler und<br />
Psychiater verkörpert. Und auch in Polanskis Film „Tanz<br />
der Vampire“ - der von allen vielleicht am meisten Spaß<br />
macht, weil er uns über das Grausige lachen läßt, Ironie<br />
und Komödie einsetzt, da wird alles zur verkehrten Welt,<br />
ein Sarg wird zum Bob, eine Salami dient als Keule, die<br />
den Falschen trifft, der Wolf wird von einem Menschen<br />
gebissen. Das Irrenhaus ist im Kopf des Dr.Dr.Dr. h.c, der<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
63<br />
hier Prof. Ambronsius heißt, mit hirnrissigen Fledermaus-<br />
Theorien, die er an Ort und Stelle in Transsylvanien<br />
„beweisen“ will. Der einiges entdeckt, doch sich um die<br />
Folgen seiner Entdeckung nicht schert, sogar selbst<br />
infiziert wird. Anstatt Fledermaus, kann man auch<br />
Genmanipulation oder Atomkraft sagen, Wissenschaft und<br />
Technik als eigentliche Gefahr für die Erde. Und je mehr<br />
aufgedeckt wird, umso näher sind wir dem Untergang.<br />
Bedeutungsschwer erklingt eine Stimme aus dem Off:<br />
... da wußte Professor Ambronsius noch nicht, daß<br />
er das Böse, das er für immer zu vernichten hoffte, mit<br />
sich schleppte. Mit seiner Hilfe konnte es sich endlich<br />
über die ganze Welt ausbreiten.<br />
In Stokers Roman flüchtet Dracula noch vor der<br />
„wissenschaftlichen“ Vernichter- Expedition des<br />
Vampirologen Van Helsing in seinem Sarg gesichert mit<br />
dem Schiff nach Galatz, dann über den Sireth und die<br />
Bistritz nach Siebenbürgen zum Borgopaß. Van Helsing<br />
und seine Mannschaft hinterher. Die müssen<br />
apokalyptische Schneewehen, Klüfte, Wolfsrudel, Geister<br />
und Vampire, Un-Tote vor allem, eine ganze Heerschar, die<br />
der Verfolgte schickt, überwinden! Da die Verfolger aber<br />
praktisch, irdisch initierter sind, überwinden sie das Okkulte<br />
der Natur, ihre letzten Elementargeister. Es gelingt ihnen<br />
auch den Zigeunerkonvoi zu überraschen, die den Sarg<br />
des die Zeit Überlebten transportieren. Sie öffnen den<br />
Sarg und durchstoßen voller Haß und Abscheu mit einem<br />
Pfahl das Herz. Der Körper des Untoten zerfällt zu Staub.<br />
Bei Coppola und in anderen Filmen ist die Therapie<br />
überzeugender ...<br />
Die Vlad liebende Mina, seine aus der Vergangenheit<br />
wiedergekehrte Frau Elisabeth führt unter Tränen aber<br />
tapfer die Operation durch, Liebe erlöst den Geist: sie<br />
schlägt Vlad mit einem einzigen Schwertstreich den Kopf<br />
ab. Im persönlichen Weltuntergang verlieren die Armen<br />
Seelen ihren Zustand als unruhig schweifende Phantome,<br />
die weder leben noch sterben können.<br />
Die Grenze jedenfalls zwischen Leben und Tod fällt;<br />
der verdammte Untote der Geschichte darf durch Liebe<br />
sein somnambulisches Gespensterdasein verlassen. Ende<br />
auch der gestundeten Zeit:<br />
Wie eine Metapher auch für unsere Gegenwart:<br />
jenseits jeder bisherigen Erfahrung. Bei Heiner Müller<br />
heißt es:<br />
„ Stehende Figuren (Götter Denkmäler Typen) sind<br />
als Katalysatoren brauchbar, wenn Erfahrung die<br />
Geschichte überholt hat... wenn die Chancen vertan sind,<br />
beginnt, was Entwurf einer neuen Welt war, anders neu:<br />
als Dialog mit den Toten.“
64 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Marian Victor BUCIU<br />
Dieter Schlesak, poetul<br />
Poetica prelucrării realului este la Dieter Schlesak<br />
(Poeme, cu o pertinentă, necesară prefaţă de Andrei Zanca,<br />
Univers, 2000) complexă şi cuprinzătoare. Îmi amintesc că<br />
un comentator german, Uwe Schultz, a remarcat la acest<br />
scriitor aflat între două lumi, limbi şi religii, faptul că «a<br />
cuprins de ne-cuprinsul». Prelucrarea include teritorii care<br />
de obicei nu-i sunt recunoscute, considerate autonome,<br />
ca metamorfozarea ori transfigurarea. (Metamorfoza ontoretorică<br />
– pentru a nu ne referi doar la aceea poetologică<br />
– este la Schlesak, nu doar în poezie, consecinţa primejdiei<br />
de dinaintea începutului, a prezentului. Atât mitul – există<br />
aici o referire la Sisif şi începutul perpetuu – cât şi istoria<br />
apar ca pură devenire incipientă, au, altfel spus, doar<br />
reînceputuri.) Aşa încât tricotomia poeticii de rigoare<br />
structuralistă şi semiotică a lui E. Negrici, din Sistematica<br />
poeziei, s-ar vedea, în acest caz, subminată ori, poate,<br />
numai relativizată. La Schlesak, realul, suprarealul,<br />
(auto)referenţialul se supun unui reflex de concentrare,<br />
de comunicare şi comuniune, până la identificare. Faptul<br />
rămâne doar în aparenţă excentric. În realitatea sa<br />
poetologică, el este însă în mod intim şi natural centripetal,<br />
angrenat într-un turbion originar, prin eul poetic care,<br />
ameninţat de indecizia barocă, se redresează, salvat de<br />
luciditate: «de fapt să prelucrezi totul şi Atlanticul/ din<br />
juneţe marginea de est/ răstimpul de la marea neagră/<br />
Caucazul până-n temelii, deci la farurile Portugaliei/ şi tu<br />
vezi forma caldă încă (înainte aceasta se numea/ mamaprăjitură)<br />
să fii în formă deci în poartă ori pe terenul de<br />
joacă/ cine-i în stare însă a trăi azi: fără martori şi procreare/<br />
doar în cap.» Spaţiile realului şi irealului, ca şi cele ale<br />
literalului şi aliteralului sunt multiple, instabile, fără<br />
cauză şi devenire teleologică, au doar o incipienţă<br />
recurentă foarte energică, perceptibilă vizual: «şi tu vezi<br />
forma caldă încă». Exterioritatea este seducătoare şi<br />
falacioasă. De aceea se recunoaşte «Cum ne lăsăm înşelaţi/<br />
clipe pradă/ acelui Afară». Iar în Poesia metafisica, la<br />
care am să revin într-un mod mai insistent, ca la un text<br />
sintetic definitoriu, Schlesak recunoaşte «puternicul<br />
Dinafară». Este extrema (i)reală. De acolo vine Mesajul şi<br />
ca urmare a lui se generează dialogul. Din «partea cealaltă»:<br />
spaţiul onto-retoric, dialogic – un poem poartă titlul O<br />
vorbire de partea cealaltă cu ei – este un dincolo-aici.<br />
Este însă vorba de o exterioritate internalizată, de un Afară<br />
lăuntric, întrucât «adevărata revoluţie se petrece-ntradevăr<br />
înăuntru». Spaţiul alienant este terestru pentru<br />
cel «ajuns străin/acasă». Pentru ca destinul existenţial să<br />
fie definitiv, pecetluit şi lingvistic, el descoperă că trăieşte<br />
la Agliano, cuvânt şi realitate certificând înstrăinarea.<br />
Agliano e explicit semantizat: «alienus da este străinul».<br />
Paleativul heideggerian funcţionează şi la Schlesak. Şi<br />
pentru el limba e casa fiinţei. Dar e un paleativ, nu un dat<br />
esenţial, al esenţei, ontic, ci langajier, retoric: «aici în Limba<br />
Străină mă simt acasă/ mă lepăd de toate şi mă-ntorc acasă/<br />
la vama somnului (...)/ acasă îţi luminează calea/ desferecă<br />
precum un ţipăt...» Expresionismul poetic marchează<br />
depeizarea existenţială, dezrădăcinarea, într-o tradiţie<br />
transistorică, ca figuraţie a golului metafizic («prăpastia<br />
peste tine/ în cer») şi, mai ales, înrădăcinarea lingvistică.<br />
Ca recurenţă a incipienţei, spaţiul este deopotrivă ilimitat<br />
şi vid, redus la figura tranzitoriului, a clivajului total, a<br />
frontierei infrangibile şi depeizante: «peste frontieră nu a<br />
putut trece/ nicicând, el»; «graniţă. am crezut că ar fi o<br />
ţară sub picioare/însă n-a rezistat la tălpile fierbinţi». Deşi<br />
graniţa are o sorginte şi o explicaţie biografică, istorică,<br />
generând o mentalitate, ca produs al unei realităţi concrete<br />
(aici, ca şi în romanul Zile acasă, există referiri la, de<br />
pildă, «graniţa Sinaia»), contextul este dislocat de text, iar<br />
poetul enumeră emblematic: «mări ţări frontiere privire».<br />
(Voi discuta imediat poetica privirii.) O nostalgie grea apasă<br />
şi în aceste poeme, unde frontiera desparte pământuri -<br />
vorbim în aceste circumstanţe despre o despărţire de/din<br />
pământuri –, dar unifică ceruri. Ce-a fost până acum, poem<br />
cu un nex bacovian sau traklian, are o primă parte sentimental-nostalgică,<br />
indusă prin memoria voluntară: «azi<br />
am văzut poze din anii 70, pe-atunci/ eram tineri şi totul<br />
părea deschis...» Şi mai ştii aduce în poem un personaj<br />
care-l reaminteşte pe acela care-l (de)dubla pe naratorulautor<br />
din Zile acasă: Michael Wortha (în roman, Michael<br />
T.), exilat în Vestul indiferent şi neîndurător, unde continuă<br />
să supravieţuiască cu «dorul de meleag». Nostalgia pentru<br />
patria natală devine aproape o făptură care îmbătrâneşte,<br />
se degradează, ca umbră vie a fiinţei: «şi vechiul dor de<br />
casă/ şchioapătă în urmă». Un alt poem mi se pare încă şi<br />
mai reprezentativ, şi el ne determină să descoperim în<br />
Schlesak poetul tragic al unei nostalgii însângerate, cu<br />
cât mai irevocabilă cu atât mai adâncită în speranţă, pentru<br />
că, am putea spune odată cu Jankélévitch, «Irevocabilul<br />
este speranţa noastră». Utopia sa – spaţiul a-spaţial –<br />
este Terralba. Un poem poartă titlul Meleag alb. Albul e<br />
mai puţin pictural decât muzical. Undeva răsună limpede<br />
muzica cosmică în alb. Exilul apare ca o ruptură totală de<br />
şi din orice. Trimit la întreg poemul eliptic, concret,<br />
compleşitor, Smuls din propriul pământ: «Smuls din<br />
propriul pământ/exilat în sânge, povara despărţirii,/ ca şi<br />
cum azi ar fi din nou nemilos/ război.// stare de excepţie/<br />
pentru această excepţie/ om.// o rană/ tot trupul./ greu/ ca<br />
o-mpuşcătură în carne/ plumbul.»<br />
Am anticipat asupra ochiului care este aici o<br />
prezenţă esenţială. Ochiul este recunoscut ca fiind<br />
inalienabil mai mult decât sinele: «eram totuşi însumi<br />
despărţit/ de mine/ nu însă de ochiul meu». Totul se află<br />
sub pavăza ultimă a ochiului: «şi-nşeală ochiul căci el<br />
răsună mai departe». Ochiul este făptuitor până la<br />
exterminare. E prezent ochiul vid, regresiv, teluric,<br />
mortificator: «şi ochiul doar o gaură neagră/ cu ea lumea<br />
se scurge înapoi în împărăţia pământului». Ochiul este,<br />
apoi, un organ exterior al simulacrului («mă duc afară în<br />
acel spaţiu/ al ochiului-aparenţă») şi un spaţiu riguros,<br />
static, fix («o fulgerare-i/ în pupilă se reface/ rece şi orbeşte<br />
ca un/ punct-ochi»). Travestit în fiinţă zoomorfă, ochiul<br />
devine organul sceptic al credinţei: «eşti animalul de ochi.<br />
dărui încredere/ ochilor tăi. crezi/ ce vezi». La vederea<br />
morţii sfântului Francisc, ochiul este «frânt» ca pâinea.<br />
Deasupra ochiului poate fi doar giulgiul sacru, după cum<br />
vedem într-un poem cu corespondenţe trakliene şi<br />
bacoviene, Ce-a fost până acum... : «sentimentele noastre<br />
s-au învechit/ şi deseori e frig, iar tu simţi doar obişnuinţă/<br />
de parcă un giulgiu ar fi peste ochi/ iar noi ne preumblăm<br />
cu absenţii// în toate simt deja uitarea/iar oamenii nici<br />
măcar nu mă mai privesc/astfel cuget: poate deodată-am<br />
murit/şi n-am băgat de seamă, devenind nevăzut». Nu în<br />
cele din urmă, există aici ochiul plăsmuitor (poietic),<br />
omolog deplin al celui de-al treilea ochi, mistic, tantric, cu<br />
dublă orientare a privirii, interioară şi exterioară. Chiar<br />
primul poem al volumului acesta este pus sub semnul<br />
său: «Cu ochi albastru vede lumea/ fantoma de sine<br />
plăsmuită/ până acum a scăpat.» Într-un mod explicit, este
fixat ochiul ca organ al controlului scriptural: «scrisul are<br />
ochi/ ce mă văd». Prezenţa unei onto-retorici iconice,<br />
abisale, trebuie în mod firesc descoperită: «ochiul/ ce<br />
adânc cade îl ţine doar retina ce nu ştie altceva/ decât<br />
această în sfârşit imagine!». Poetul acesta nu vede<br />
blanchotiana mână care scrie, nici chiar mâna confundată<br />
cu scrierea, pentru că scrierea însăşi are organicitate, e<br />
supusă extincţiei, absorbită de ochiul suprascriptural,<br />
supraveghetor: «... în cuvânt, ce moare imediat în spaţiu<br />
şi/ pipăie cu degetele în afara cercului ochiului/ stigmatul<br />
ei/ al nescrisei mâini». Analogicul intraenunţiativ<br />
funcţionează contradictoriu, afirmaţia e sistematic<br />
contrazisă, anulată în esenţa naturii sale. Dar nici negaţia<br />
nu rămâne genuină. Enunţarea pare a avea mai degrabă o<br />
natură hibridă, supra-naturală. Scriitura asertiv-apofatică<br />
pare deplină pentru că i se impune să umple vidul fiinţei,<br />
ajuns nu doar realitate, dar şi aspiraţie: «să fii un nimic la<br />
capătul unui rând (...)/umbră între două vorbe două<br />
rânduri». Ca într-un basm, şi aici este ce se povesteşte:<br />
«se povesteşte pe sine, ce Acum trăiesc,/ şi sunt, ce el<br />
povesteşte». Ca la Celan, ceea ce se pierde din fiinţă se<br />
capătă în limbaj. Constat că în volum, un fragment al<br />
comunicării/comuniunii transindiviaduale, transsexuale şi<br />
chiar transcorporale, e dedicat lui Ingeborg Bachmann şi<br />
lui P. Celan. Ca şi la Celan, şi la Schlesak timpul prezent, al<br />
eternei reînceperi ori reîntoarceri, ia forme aurorale şi<br />
totodată crepusculare. Constatând, ca referinţă temporală,<br />
un «târziu pentru Celan», Schlesak precizează undeva că<br />
îl are în vedere pe «Celan/ poetul Ţării-Nimăruia». O<br />
scriitură negativă deschisă, care-i unifică pe Beckett şi<br />
Gherasim Luca, poate fi exemplificată în Şi totul este aşa<br />
cum este...: «totul este aievea/ totul este aşa/ totul este/<br />
totul// nimic nu e aşa precum este/ nimic nu este de<br />
nezdruncinat aşa cum este/ nimic nu este aşa cum a venit/<br />
nimic nu este cum a trebuit să vină/ nimic nu este aşa/<br />
nimic nu e// nimic// este aşa cum este» etc. Dacă uitarea,<br />
pe care am întâlnit-o şi în poemul citat mai sus, Ce-a fost<br />
până acum..., este o certitudine absolută – undeva e<br />
amintit Dumnezeu, «bătrân şi uitat» –, zădărnicia este o<br />
stare persistentă, nimicul este golul (origine şi sens),<br />
golul trupesc, sufletesc, spiritual, (omni)prezent: neantul<br />
ontologic, inferior fiinţei şi gândirii: «nimic decât iluzie»;<br />
neantul teosofic, superior, în sensul în care Angelus<br />
Silesius (Pelerinul heruvimic) spune «Divinitatea este<br />
neant, superneant... Dumnezeu este într-adevăr neant, şi<br />
dacă el este ceva, el nu este decât în mine însumi, atunci<br />
când mă alege pentru el.»: «las-o în seama Lui/ las-o în<br />
seama nimicului»; vacuitatea formei şi materiei, existenţei<br />
şi gândirii: «prin cimitire/ nu e Nimeni îngropat». Dacă<br />
lumea are graniţe şi aici este, de fapt, doar frontieră,<br />
cuvintele nu mai vor decât să se unească şi să se<br />
substituie, bântuite, totuşi, de îndoială. Unul, totul, nimicul<br />
comunică fără intermitenţă, într-o foarte veche tradiţie (în<br />
secolul al treilea, Zosimos din Panopolis scria «Unul este<br />
totul...», exemplificând unicul prin şarpe, agent originar al<br />
creaţiei): «dacă e unul/ şi dacă e nimicul/ atunci ar trebui<br />
în noi/ să tragă...»; «totul-una?/ şi noi/ suntem nimic».<br />
Poetul mărturiseşte a avea nevoie de nesfârşite primejdii<br />
pentru a putea exista, pentru a rămâne în viaţa care şi-a<br />
epuizat cu totul forţa iradiantă, modelatoare, a<br />
referenţialităţii, pentru că acum «viaţa nicicând nu se mai<br />
lasă parafrazată». Cât limbaj, atâta viaţă. Existenţa,<br />
speranţa se întind doar «în câmpuri de cuvinte», ori se<br />
ascund «între rânduri». Dar aceasta nu mai este viaţă, ci<br />
supravieţuire, desfăşurată nici măcar într-o economie<br />
existenţială, ci dominată de economia materială.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
65<br />
Supravieţuirea se întâlneşte cu piaţa, după ce a pierdut<br />
viaţa: «câteodată simt/supravieţuirea noastră/în aceste<br />
vremuri ca pe o minune/ce zilnic sparge/nu atât ordinea<br />
naturii/cât legile/pieţei mondiale», notează Schlesak, acum,<br />
într-o sintaxă completă, fără discontinuităţi, într-o enunţare<br />
nontropologică, apoetică. Există la el şi această tentaţie a<br />
apropierii realului. Viziunea aparţine unui franc eticism. În<br />
această lume a «banului», «tranziţiei» fără capăt, utopiei<br />
(vezi poemul cu Laoţe vs Mao Ţe Dung), a conformismului<br />
şi sloganurilor calpe, de sotissier flaubertian («ideile de-a<br />
gata/ ne-ngroapă neîmpăcaţi/ sub ele»), poetul urmează<br />
cu fidelitate «lecţiile ESTVEST», temător («cine ştie ce ni<br />
se pregăteşte») şi atent, ca martor şi mărturisitor, la vara<br />
grevei de la Danzing din 1980.<br />
Rezultă aşadar mai ales o emisie ambiguă,<br />
înşelătoare, greu identificabilă, cu atât mai mult cu cât<br />
sintaxa suspendată ori colată are ea însăşi o funcţie de<br />
resemantizare, efect al unei desemantizări personale. Un<br />
suprarealism simulat în dicteu, fragmentarism, elipsă, este<br />
urmat deopotrivă în regimul spontaneităţii şi al reflecţiei:<br />
«cine însă îmi dictează acum aici acest discurs al doliului<br />
de-a fi...» Totuşi, apare rareori imaginea construită din<br />
apropierea şi aproprierea celor mai îndepărtate obiecte,<br />
ca în «cerul ca o bătrână pălărie pe un olivetti». Nici<br />
incidenţa expresionistă nu rămâne una ortodoxă. Un poem<br />
cu un epigraf din Cartea lui Iov, despre frica şi tremurul<br />
care încep «când cade somnul asupra oamenilor», nu e<br />
construit ca o laudă, cum proceda L. Blaga, ci ca un<br />
neaşteptat denunţ al somnului : «strigăm în vis şi nu ştim<br />
cine zace/ sub visele noastre/ noaptea, precum sărmanii/<br />
în sânul violenţei/ astfel cădem în strigătul nostru».<br />
Poemul acesta (Alta Irpinia - cutremur în sud) nu e străin<br />
de metoda unui Als ob oniric, virtualitatea somniei fiind,<br />
de altfel, explicită («ca şi cum ar visa»). Apropierea lui<br />
Schlesak de Grupul oniric al lui Dimov şi Ţepeneag e de<br />
veche notorietate chiar şi în Germania. Visul ca model şi<br />
nu ca sursă literară l-a marcat, chiar dacă visul romantic şi<br />
cel suprarealist par a-i fi şi ele ospitaliere.<br />
Sintaxa contrasă, eliptică, rămâne comună,<br />
funcţională, atât textelor animate de amplitudinea<br />
comunicării, cât şi acelora care scurtează versul şi rarefiază<br />
comunicarea, eliminând drastic ligamentele oralităţii şi<br />
lizibilităţii. Intranzitivitatea devenind reduplicată, rămâne<br />
dificil de (re)spus ceea ce comunică această poezie secretă,<br />
cu acces la un ezoterism de o mare proprietate, sistematic<br />
şi depăşind dicţionarele lămuritoare. Iată analogia<br />
contrazisă: «Gândeşte-te la Mea Sherim şi pietrele/ fiindcă<br />
rochia a fost prea scurtă/ şi astfel/ e acum şi poemul tău».<br />
Am citat dintr-un poem, de fapt, lung şi cu un titlu enorm<br />
ezitant, ambiguu până la indistincţie, Cer ori pământ.<br />
Travestiurile comunicării apar aici, aş spune că la vedere,
66 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
suprapuse. Propensiunea ludică poate fi recunoscută, dar<br />
e prezent în text un joc în care jucătorul, poetul, pierde<br />
întotdeauna, este consecvent înşelat, de însăşi natura<br />
verbului. O fiinţă care-i intermediază poetului jocul<br />
aparent, figură emblematizantă a existenţei, dintre nume<br />
şi (i)real, este peştele: «peştele, acum sub umbra băncii<br />
mele în verde,/ nu se miră că-l numesc ./ îl ajung<br />
doar când îl prind; îmi alunecă/ alunecos din mână. când<br />
îl prind - curând e mort,/nemaipeşte, un ./şi tot<br />
atât de iute şi de necuprins ca viaţa mea.» Sau, mai direct<br />
spus: «chiar tu doar pe uscat ca un peşte zvârcolindu-se/<br />
în loc să mergi peste apă/ şi-n plasă de El prins...» Peştele<br />
este o bineştiută emblemă a apei, simbol al fecundităţii şi<br />
înţelepciunii, iar în astrologie semn jupterian al amplificării<br />
şi semn neptunic al dizolvării şi integrării universale. Dacăi<br />
recunoaştem şi funcţia de extremă plasticitate interioară,<br />
de abolire a formelor de coeziune şi de cufundare în<br />
conştiinţa unei valori transcendente şi integrative, îi vom<br />
marca mai clar oportunitatea în acest imaginar poetic.<br />
Această asumare virilă, creatoare, a neputinţei înaintea<br />
limbajului literar/ literal este de o izbitoare exactitate<br />
poetică. Aş observa că faptul este în spiritul unui poet<br />
din patria de adopţie a acestui sas care-şi spune german<br />
de rangul al treilea; mă refer la Eugenio Montale – deşi<br />
Ungaretti este poetul italian prezent aici într-un<br />
intertextualism recunoscut: «nouă tuturor/ ce pierdem<br />
viaţa/ parafraze-ungaretti» –, cel care recunoştea într-un<br />
poem al său că ajunge la limbaj, la cuvinte, aidoma oricui,<br />
întrucât cuvintele, asemenea unor «târfe», «se dau<br />
tuturor». Doar că Schlesak amestecă prozaicul cu<br />
metaforicul, denaturându-le atât de viguros, în densul său<br />
palimpsest retoric, gramatical, poetic şi narativ. Citez, exact<br />
în continuare, din Cer ori pământ: «eu însă aştept/<br />
pe travestitul şi-i citesc Johannei/ altfel/ mă joc<br />
cu târfa/ literatură îi aplic coama-mprospătătoare/ a<br />
strălucindului/ mă gândesc la Maria...» Lectorul<br />
familiarizat cu întreaga operă ficţională, nu doar cu poezia,<br />
dar şi cu proza lui Schlesak, recunoaşte în ultimul nume<br />
posibilul personaj din originalul său roman Zile acasă.<br />
Practica intratextualistă este curentă la Schlesak. Figurile<br />
parentale sunt şi ele cele din roman, într-o comună<br />
perspectivă psihologică şi simbolică: «apoi o văd pe<br />
mama. şi ea aplecată/ cum ia înapoi timpul/ de tiv/ din<br />
mormântul tatălui»; «cum însă să pot acest aşa-numit<br />
pământ-mamă/ să-l privesc». (În sens kabbalistic, pământmamă<br />
conotează putere maternă, hrănitoare; dacă ar fi<br />
fost mamă-pământ, sensul ar fi fost mamă primordială,<br />
asexuată sau bisexuală, cf. P. Riffard, Dicţionarul<br />
esoterismului.) Jurnalul poetologic este de asemenea<br />
comun romanului şi poemelor. Notaţia poematică se<br />
apropie aici izbitor de antipoezia lui Mircea Ivănescu: «Ea<br />
spunea că durează prea mult/ să scrii un roman/ mai precis/<br />
totul ar părea/ şi pe un spaţiu mult restrâns.// să<br />
vorbeşti îndelung despre picătura de apă –/ ori să<br />
zădărniceşti ca picătura/ pe piatra fierbinte, făr’de vorbă<br />
să se evapore». Beth din C(amaiore), Adam, ca să nu mai<br />
spun de Michael Wortha (în romanul Zile acasă, Michael<br />
T.), sunt prezenţe poematice şi romaneşti. Citim despre<br />
cel din urmă: «a fugit deci din nou înapoi: dorul de meleag<br />
trebuie/ să-l ispăşeşti, în spatele zăbrelelor, unde mi-e ţara<br />
natală: Michael Wortha/ un colet rătăcit, spunea el. acolo<br />
zumzăia/ totul fără sens şi ţel, pe pereţi rahat.// din nou<br />
slobod, a fost expulzat din satul său ca pârnăiaş/ în vestul<br />
încă mai liber, bun pentru paştele cailor.»<br />
Schlesak forţează aici expresia cu deplină<br />
proprietate poetică, el comunicând astfel din originaritatea<br />
şi izvorul primar al acesteia, care este o rezervă exclusivă<br />
de limbă, rămasă în urma epurării totale a oricărui element<br />
vital. Este aşadar text integral şi nu pretext ori efect de<br />
real: «căci, dacă viaţa nicicând nu se mai lasă parafrazată/<br />
această eroare în raza cea mai luminoasă/a lui a-fi-nşelat/<br />
atunci re-materia primă/ a poeziei - ... scrie!» Re-materia ia<br />
fost sugerată poate poetului de «remoarte», act iterativ<br />
obişnuit esoteriştilor în teoria transmigraţiei. Refondarea<br />
materiei apare aici doar ca exersare iterativă a funcţionării<br />
limbajului. Există şi referirea la o «materie crucificată».<br />
Partea a VIII-a a poemului Cer ori pământ poartă subtitlul<br />
despre demersul la un enunţ negativ despre dumnezeu.<br />
Creatorul este aici o prezenţă supra-ontică în retorica<br />
esenţială a Unului, Totului, Neantului: «în metaforă (este,<br />
n. n.) Dumnezeu». Dumnezeu e călăuză şi identificare:<br />
«nainte-mi/ păşeşte El ca eu». Un punct fix, axial, între<br />
celest şi terestru: «Isus stai tu solid în cer/ o lumină de<br />
rusalii aici în jos». O forţă unificând spiritul arzător şi<br />
teluricul cel mai temut: «prea via lumină a nebuniei Zilnice/<br />
ne-nhumă Dumnezeul!» O prezenţă-simulacru, anecdotică,<br />
atunci când un poem focalizează asupra unui cercetător<br />
care dispare la 33 de ani şi lasă-n urmă «jurnalul unui<br />
bărbat sfânt». Este evident prezentă maxima claritate a<br />
căii creştine, ontoteologice: «Fii/ dada nunu». Ştiinţa şi<br />
teologia, credinţa, transcendenţa absorb în aceste poeme<br />
spiritul timpului actual: «fizica şi dumnezeu - acesta este/<br />
abisul acestui prezent». O vină religioasă – Iov,<br />
Magdalena, aceasta mai degrabă umanizată («tu, victima<br />
mea») – se amestecă cu o vină etic-etnică prezentă chiar<br />
şi în vis. «N-a fost faptul de-a fi neamţ/ greu de ţinut, pe<br />
acest meleag/ în ciuda – / şi nelalocul său.» Iar în alt loc e<br />
vorba de o Germanie, despre care poetul spune cu sarcasm<br />
că i se pare «stătută».<br />
E reluată şi aici relaţia de limbaj pe care o continuă<br />
fiul (poetul, transcriptorul) cu tatăl mort, prezent ca pură<br />
voce de dincolo, spaţiul thanatic unindu-se cu cel<br />
existenţial, ca şi spaţiul lingvistic al vocii transcendente<br />
cu acela al vocii care organizează diegeza poemului. Textul<br />
îşi conţine în pliurile sale metatextul. El îşi denunţă metoda<br />
bazată pe interferenţa şi colaborarea vocilor; pe permutare:<br />
o poetică permutaţională se adaugă aşadar prelucrării<br />
(structurării) absorbind în sine metamorfozarea<br />
centrifugală şi transfigurarea centripetică, autotelică:<br />
«...copilul meu/ nu nu, tu domn al permutărilor/ vorbeşte<br />
voce spune-mi-o trezeşte-mă/ înainte de moarte...» (Cer<br />
ori pământ) Poemul este doar o captare discontinuă a<br />
unei emisii continue, a unei emanaţii, iluminaţii,<br />
comunicarea fiind aici o transă – trans(ă)-comunicare –
şi o manie mediumnică, revelatoare. Emiţătorul este fie<br />
precis, fie identificat generic. Natura sa transcendentă<br />
rămâne însă fără dubiu. Poemul ajunge finalmente o<br />
întreţesere de text receptat şi de text con-textualizat de un<br />
trans-criptor – secret şi esenţial – care acceptă seducţia,<br />
într-o scriitură palimpsestică unitară, realizată după<br />
principiul textelor comunicante: «Un duh îmi vorbeşte în<br />
bătrâna mea casă necontenit/ când ascult şi mulcom<br />
sunt...» Este evidentă dominaţia morţii şi a morţilor: «pe<br />
noi deja/ morţii ne renumeră». Iminenţa morţii devine<br />
destin: «şi-ai spus că vom muri curând». Morţii se trezesc<br />
iar moartea e apropiată, concretă, viscerală. Istoria a murit,<br />
persistă prezenţa tatălui mort, invocarea şi nevoia revelării<br />
lui. Ca şi a unui unchi căzut tânăr la Buchenwald, asaltat<br />
de un discurs hiper-retoricizat: «pe el îl orbesc/ simbolurile/<br />
între fierbânde metafore...» Răsună neîncetat vocile morţii:<br />
«Cum să vă numesc morţi de bună seamă nu/îngeri ori<br />
cârduri întregi/ locuitori/ ai altor cereşti frecvenţe?».<br />
Moartea – iniţiatică, ascetică, filosofică – este esenţială :<br />
«de moarte nu i s-a năzărit nici o viaţă»; «moartea./ ea<br />
râde, răsună, ea este»; «eu însă sunt mort pentru că eu/<br />
«trăiesc» cu-mbătrânite pe jumătate uitate/gesturi...»; «în<br />
noi zace târziul mortul trezit». Homo viator este aici un<br />
mort etern călător, misteric: «mortul drumeţind» din Poesia<br />
metafisica. Spaţiul morţii este unul obsesiv: «astfel fi-va<br />
odată/ în moarte/ când ne vom revedea/ şi tot ce-a fost»;<br />
«e moartea un loc al lui Dumnezeu?». Moartea devine act<br />
reflexiv: «înainte de-a se muri». Moartea este privită ca<br />
un act eliberator, întâmpinat cu seninătate: «nu mi-e teamă<br />
de moarte/ îmi slobozeşte/ conştiinţa trudnică, aici nu e<br />
nimic decât/ reexistenţa mea». Există credinţa ori măcar<br />
încrederea în separare dintre viaţă şi moarte («despărţit/<br />
mortul de noi...») şi în indestructibilitatea certă, în pofida<br />
morţii («ne aparţinem şi după moarte»). Comuniunea<br />
mediată thanatic se produce însă nu în impresie vitală ci<br />
în expresie textuală: «Prin moarte/ne aşezăm cu toţii/sub<br />
acelaşi text.» Există un timp al limbii, timpul şi limba fiind<br />
solidare, într-o stăpânire comună, cum citim în<br />
Cronocraţie: «... ar putea veni încet acasă/în timpul<br />
limbii». Timpul are multiple feţe: neant («timpul nu-i<br />
nimic»), tragic-soteriologic («îşi deapănă-n scris întradevăr<br />
doar timpul stropit din cap până-n picioare cu<br />
sânge»; «timpul nostru rănit»), senzorial, organic,<br />
metafizic în Poesia metafisica («simt eternitatea»;<br />
«suntem ani-lumină»). Singură, limba este diabolizată:<br />
«dracul limba s-o ia», cum citim într-un poem, Unuia;<br />
care n-a sosit nicicând, dedicat poetului sinucigaş în<br />
exilul german, Rolf Bossert, fost membru al Aktionsgrupe<br />
Banat, Timişoara. Dar scrierea este o promisiune sugerată,<br />
minimalistă, a rodului («peretele meu roz/ ca o scriere<br />
înflorea»), iar cuvântul se află sub forţa misterioasă a<br />
concepţiei şi ritului creştin, extatic: «şi apă a curs/ şi sângen<br />
cuvânt». Cuvântul ascunde, protejează. Realul trece<br />
doar prin «sita vorbelor», iar «scrierea refuză însăşi/<br />
...». Lectorul poemelor învaţă acum<br />
o aritmetică sonoră (semnificantă, a semnificantului...), ca<br />
ipostază şi mai ales ipoteză a întemeierii în adevăr:<br />
«sunetele contabilizează silabele şi vorbe/ despre care se<br />
presupune că ştiu adevărul». Prin energia verbului, prin<br />
«vorbe-fulger», pătrundem în spaţiul vocilor, cu poetul<br />
care a aflat, ca Celan, că «spaţiul halucinant al limbii germane<br />
doare». Poezia a continuat să existe ori măcar să<br />
supravieţuiască şi după Auschwitz. Citindu-l pe Schlesak,<br />
aş reformula: prin şi după Auschwitz. Ea n-a pierdut deloc<br />
esenţa orfeică. Limbile schingiuite «departe în Auschwitz<br />
au şezut/ şi-au cântat». Poemul devine ultima salvare a<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
67<br />
tuturor, iar dacă nu e făcut de toţi, cum ar fi dorit-o utopistul<br />
profet al poeziei, Lautréamont, în definitiv toţi îl trăiesc.<br />
Poesia metafisica, la care am promis să revin mai<br />
stăruitor, este poemul care menţine şi chiar accentuează<br />
pledoaria şi practica unei poezii a temeiului transcendenţei,<br />
într-o lume împăcată cu toate hedonismele virtualităţii,<br />
aneantizând cu violenţă realul, închizându-l, sub aparenţa<br />
eliberării sale, în simulacrele (meta)fizice. În ton interogativ,<br />
elegiac, e invocată lacrima purificatoare, ca formă a reveriei,<br />
a contopirii comunionale, ca aspiraţie a unificării, a<br />
accederii în Unul: «şi visul tău şi lacrima – totul una a<br />
fost». Schlesak mai făcuse elogiul artei purificatoare şi<br />
totodată purificate de forme vitale, a lui Brâncuşi, cel<br />
despre care ni se spune că are acces la Unul. Mesianismul<br />
logocratic, totalizant, deschide tot o cale, revelată şi<br />
totodată concretă, spre Unul, pe calea esoterismului<br />
hristologic: «totul în cuvântul Hrist». Recitim şi aici nostalgia<br />
revenirii acasă, a în-fiinţării permanente, a căderii<br />
din condiţia heideggeriană a fiinţei spre moarte («în noi e<br />
mortul/ drumeţind ») şi amneziei thanatice. Meditaţia<br />
metapoematică dezvăluie statutul umil, concret, precar, al<br />
cuvântului: «şi vorbele sunt coji ca pielea obrazului/<br />
nevalorând prea mult». Dar şi extensia şi reducerea prin<br />
cuvânt: «totul un cuvânt». Putem scruta din nou<br />
substanţierea şi conceptualizarea privirii, tot în pattern<br />
heideggerian: «Privindul/cuprinde etc». Lumea de hârtie<br />
în care se înfiinţează textul deţine şi ea funcţia privirii<br />
dezontologizante: «aici pe Hârtia Albă ce mă priveşte mai<br />
fad». Amintesc că în alt loc am întâlnit enigmatica răului,<br />
degradarea misterului mesianic şi soteriologic, degradarea<br />
simbolului în pre-textul care este suportul material al unei<br />
ontologii papirostatice: «zace-n mine greu în stomac<br />
această stricată/ cină abia sorbind din simbol cum din<br />
hârtia fadă/ a unei lozinci/ că treci de lângă/ apa vieţii -/<br />
aceşti răufăcători întru Domnul». Ne retrezeşte, la lectură,<br />
amnezia care deschide calea senzorială către timpul deplin<br />
şi nesfârşit: «încântare ca pielea de aproape/ încât uit atât<br />
de minunat haina de apă susurând simt/ eternitatea».<br />
Urmăm ascensiunea spaţială din interior spre exterior,<br />
mediată de lumină, mai exact de esenţa acesteia, ca semn<br />
deopotrivă abstract şi concret: ceea ce numeşte poetul<br />
luciul din noi şi luciul lui dincolo; absorbţia într-o<br />
exterioritate salvatoare, prin comunicarea comunională<br />
dintre lumina lăuntrului şi aceea transcendentă: «luciul<br />
din noi însă a urcat/ în sus în mai puternicul său Dinafară».<br />
Poemul e scris din perspectiva extensivă, totalizatoare, a<br />
omului generic, nu din aceea reductivă a eului poetului. El<br />
se încheie cu încrederea eliberării iluminate, prin revelarea<br />
curajului ieşirii extatic raţionale, lucide, glaciale – poemul<br />
ceruse de la început: «nu să te dejari (cuvânt creat, cu<br />
sensul clar: să nu mai arzi ca jarul, n. n.), ci rece prin repetare<br />
să fii» – dincolo de lăuntrul pur omenesc şi de limbajul<br />
îngrăditor care-l rosteşte: «ţi-a fost dat ţie omule teamă în<br />
lipsă de răsuflu în faţa cerurilor/ şi-abia, de noapte, ori<br />
chiar şarpe. şi limba/ nici n-o poate şti: însă acum eşti/ în<br />
afara ta şi a cuvântului/ mai slobod în lumină». Şarpele,<br />
integrator al neînţelesului, după Jung, sorginte vitală,<br />
creatoare, este aici agent al înaltei corupţii textuale: «încă<br />
şi încă în propoziţie/ şi la rădăcina cuvântului şarpele/<br />
seduce.»<br />
(Din volumul Dieter Schlesak, un maestru german<br />
al evaziunii, Editura Universitaria, Craiova, 2003. Ediţia a<br />
doua în pregătire la Editura Fundaţiei Culturale Ideea<br />
Europeană)
68 poeþi din sighiºoara<br />
Nur anstatt<br />
Andrei ZANCA<br />
mittäglich, sirenengeheul.<br />
anreihung den gehsteig enttlang, die haltestelle<br />
zigarettenstummel, windfahnen.<br />
später schlängelt sich di stimme dieses kastrierten<br />
griechen durch die lüfte, schwächeanfall<br />
der luft über den dächern, ach<br />
die leute entspannen sich, die handrücken<br />
fahren über die schweissperlen, warm ist es auch<br />
Jetzt ist dir alles gut genug. alles, der kranke sehnt<br />
sich nach dem leben, das er als gesunder verfluchte.<br />
nur soviel? Jetzt hast du gelächelt. Jetzt waren wir<br />
jung gewesen.<br />
wieder das geheul. absterbend. nachts, wird die<br />
geburtenziffer steigen.<br />
das entsetzen wird die leute einander näherbringen<br />
die kinder zur welt.<br />
die häuser rücken zusammen, die gefahr wirft sich zur<br />
wand auf.<br />
was ist mit den gelben gesichtern – sonnengelben, verzerrten<br />
gesichtern – sonnen zugewandte gesichter.<br />
ist es die sonne vor der sonne, die ihr meint? der<br />
fleischerladen mit<br />
dem roten aushängeschild CARNE, der platz mit<br />
zigarettenstummeln übersät, wirklich,<br />
CARNE?<br />
das geheul. es ist gut so. Jetzt.<br />
mittäglich, juligleich. die fragen brechen aus.<br />
das leben als ein leben.<br />
der tag schmilzt, mählich, zerläuft<br />
bunkerwärts, später die nacht<br />
erfriert unter der stirn, die brennende zigarette.<br />
die strassenkehrerinnen, du erschauerst, einbrechende<br />
dunkelheit.<br />
du erschauerst, setzt<br />
über schützengräben hinweg, versengte grasnarben<br />
panzerwagen und stiefel,<br />
du erschauerst, erwachst, erschauerst, das<br />
morgengrauen, erschaeurst.<br />
es regnet,<br />
nieselregen.<br />
ist etwas geschehen? NUR ANSTATT... sagt der<br />
pförtner<br />
die mutter meiner mutter, das haar sanft angegraut,<br />
ich esse.<br />
ihre augen folgen jedem bissen, nimmst du noch?<br />
nein, ich räume ab, sie streckt sich, schläft ein.<br />
ist es damit genug? REICHT ES?<br />
es geht alles vorbei. Nur anstatt<br />
Erschossen zu werden<br />
mit einem gedicht über das vaterland, allein im feld.<br />
deine jungen jahre<br />
werden zeit haben<br />
zu altern.<br />
Traducere de Helmut Helmut Helmut Helmut Helmut BRITZ BRITZ BRITZ BRITZ BRITZ<br />
Marius IOSIF<br />
Constantin Noica und seiner Idee gewidmet,<br />
aus Hermannstadt eine Kulturhauptstadt zu machen<br />
Unnötig und schön ist Hermannstadt<br />
ganz wie ein goldenes Blatt an einem wunderbaren<br />
Herbsttag<br />
In Hermannstadt bleibt Nichts übrig<br />
als zu sterben,<br />
durch enge alte gassen irrend mit eisigen Erinnerungen,<br />
gedankenlos in Büchern blätternd –<br />
im Schlaf der Brukenthalbibliothek,<br />
und verdämmern zwieschenHolzhäaschen des Museums,<br />
zurückgeblieben hier aus einer sorglos-wohligen Welt.<br />
In Hermannstadt bleibt Nichts übrig<br />
als zu sterben...<br />
doch könntest du wiedergeboren werden,<br />
dann wär es für immer.<br />
Traducere de Dieter Dieter SCHLESAK SCHLESAK<br />
SCHLESAK<br />
Mariana GORCZYCA<br />
Noch nicht und doch schon<br />
Hat’s mir gefallen wie es klingt<br />
Dieses Zeug<br />
In Heideggers Sprache<br />
Dann fragte ich mich<br />
(zwieschendurch Wäsche gebügelt<br />
und Blumen gegossen)<br />
was kann ich in dies Jetzt drängen:<br />
noch nicht und doch schon<br />
den Augenblick wagen?<br />
Traducere de Dieter Dieter SCHLESAK<br />
SCHLESAK<br />
Weil<br />
... ich danach dürste dich zu berühren<br />
Erfinde ich dich<br />
Seit einiger Zeit<br />
Aus trostreich<br />
Resignierenden Gedanken<br />
Ich schlürfe dich, esse dich<br />
Mag dich<br />
Umfange dich<br />
Und schliesse dich<br />
Sündhaft im Schoss<br />
Ein<br />
Ich brenne in einer Hölle<br />
Und entflamme wieder<br />
Wenn ich in meinem Innern<br />
Dein Inneres entzünde.<br />
Traducere de Dieter Dieter SCHLESAK<br />
SCHLESAK
Dan LOTOŢCHI<br />
Cromatografie de octombrie<br />
Mircea Baciu, in memoriam<br />
I<br />
“Naşterea i-a fost moartea<br />
Încă o dată<br />
Cuvintele sunt sărace<br />
Moartea la fel”<br />
Samuel Beckett, 1980<br />
Fâşâitul frunzelor e în urechi<br />
Cele care nu pot vorbi, nu pot vorbi,<br />
Scara inversă tamburul timpan<br />
Timpul nebătut de făuritori fierari şi aurari<br />
Ciocane în timpanul plat labirinturi în jos<br />
ascult fâşăitul sub boruri de pălărie de din jos sub pământ<br />
pe lângă trunchi ciupercă a corpului enzime<br />
Scară inversă o strălungesc curgând prelung<br />
Prelung ca înălţimea la optsprezece ani în coda<br />
e o sferă de continuitate simplul fapt<br />
de-a fi<br />
E o răpire cu spatele la pădure<br />
pe lângă trunchiul jilav al respiraţiei timpanic<br />
Simplul fapt de a fi răpitor solitar<br />
mereu solitar ca fagul, ca fragurele<br />
Dimineaţa de aluni înceţoşaţi<br />
Mereu în centrul scării cromatice coborând<br />
Se văd că murim pe muchia ei<br />
Se văd adâncuri în darul pierdut al zilelor<br />
Fără fior – văzul scris e departe sub cer<br />
Prospect fonologic fâşâitul mă întoarnă<br />
Pe masa de operaţii întâlnirea dintre<br />
Breton şi mucilagii sub bisturiul trans –<br />
silvanic - câinele râu nu decide lătrat – nimic<br />
între consoane curge râul vocalic horcăit<br />
bâlbâit, nimeni n-a decis vreodată<br />
cine e râu şi cine e mal.<br />
II<br />
Elegie pentru ritmuri ale fiirii de-a fi<br />
Pentru şuvoi, existenţă şi amfiteatru<br />
Noi – în spectacolul unic din ceea ce fascina<br />
Întâlnirea omului cu limbajul odinioară<br />
sub cer sub reactoare sub silabisire Veronesse<br />
păstrând un sens ascensional<br />
pata de humus din univers<br />
printre întunericul dintre galaxii.<br />
III<br />
Ştiu că voi muri.<br />
Fraternizez moartea fratelui meu copacul<br />
Moartea este unică în univers – doar omul<br />
când cel mai drag cel mai iubit cel mai<br />
poeþi din sighiºoara<br />
aproape în depărtarea de om<br />
nici nu poate spune: am murit.<br />
Ştiu că sunt muritor.<br />
Vântul e un spectacol privit de mine în mine<br />
dincolo de ceea ce sunt eu<br />
eul este un vânt în univers<br />
semne peste sensuri<br />
cum că am fi fost fiind.<br />
Şi cu această ştiinţă neştiind<br />
Mă înfăşez în scâncetul vântului.<br />
IV<br />
Venirea unui urs între castane – rotule şi stânci<br />
frica, teamă şi angoasă în ventriculul stâng<br />
în inima pădurii e un om<br />
ce strigă după ajutor monosilabic<br />
nu a învăţat încă să moară<br />
nu a învăţat nimic din moartea prietenului<br />
nu a învăţat sensul pe de rost<br />
combustia cromatică a pădurii<br />
elegie a nimănui<br />
nu a învăţat din cerul acest<br />
înălţat doar pentru culori culuare.<br />
nu a învăţat din bine sau rău<br />
nu a învăţat din nimic sau iubire<br />
neîmblânzit ridică umerii din rostire<br />
ca un leopard<br />
şi galaxia îl decapitează<br />
a învăţa că nesfârşit e drumul<br />
nu pe lângă el<br />
trecu simultan tot şi frumos<br />
veveriţă arbitrară din urs în castanietă<br />
cu spatele la vânt şi cu faţa la rostire<br />
Bach-ul stelelor –<br />
Strigătul circular.<br />
Coronareea circularis.<br />
V<br />
Am întâlnit înălţimea<br />
Într-o dimineaţă din octombrie<br />
Erau câţiva plopi acolo<br />
Şi nu am mai crezut<br />
Că voi mai scrie<br />
69
70 poeþi din sighiºoara<br />
Cuvântul<br />
Fie.<br />
Aici întreg<br />
Între mine şi lucruri se desparte<br />
Septima punctata<br />
preaplin de culoare<br />
moartea nu există<br />
ca eveniment al vieţii<br />
în amfiteatrul cu hârtii murdare<br />
ochi umezi – frunze arbitrare<br />
am îndepărtat înălţimea<br />
cu umilinţă a melcului<br />
de pe călcâiul pantofului.<br />
VI<br />
Spaimă vânt<br />
Tratează pădurea ca un corp viu<br />
Placentar embrionul<br />
A nu fi cercetător în amniotic<br />
Doar dezleg cuvântul<br />
în mijloc fiinţare şi spaimă<br />
originar<br />
cuvântul tatălui<br />
mă expulzează în lume<br />
în interstiţii<br />
unde vântul mă goneşte<br />
la adăpostul voinţei şi reprezentării<br />
vârful de deal<br />
ca o biserică a vegetalului<br />
necosit de milenii.<br />
VII<br />
şi cu două sunete poţi reconstitui lumea<br />
lexic limitativ pentru sens<br />
cu faţa la nord<br />
sub cerul indescifrabil albastru pentru crom<br />
pururi tânăr înfăşurat în sine-mi<br />
recunosc ceea ce poate fi spus.<br />
mai adânc decât tăcerea sincretică<br />
a pădurii în octombrie<br />
la marginea ei eul<br />
dacă eul e rostirea încă nu eul e marginea lumii<br />
desfăşurat de dealuri<br />
mai aproape de un miez de un step<br />
hexagonal curgând ca mierea<br />
freamăt în tubulaturi de frunze reci<br />
Şi nu mai ştiu că sunt viu<br />
Missa Solemnis pentru bărbaţii<br />
care mor în femeia născând<br />
homunculi spirală a galaxiei departe<br />
laptele plâns care-mi aminteşte<br />
şi umărul mişcat al frunzei<br />
o suprafaţă albă a rostirii<br />
din sunete nu mai ştiu ce-mi aparţin<br />
culuoare<br />
Vântul din octombrie<br />
Focul din mine<br />
Şi va stinge frunzele.<br />
Marius IOSIF<br />
* * *<br />
Te priveşti în oglindă<br />
şi crezi că eşti tu,<br />
atât de perfect ţi-au imitat trăsăturile.<br />
Intri în gânduri de parcă ar fi ale tale,<br />
chiar ale tale,<br />
atât de perfect le-au imitat.<br />
Şi străbaţi ziua spre singurul lucru<br />
care ţi-a mai rămas,<br />
somnul<br />
în care,<br />
din când în când,<br />
vise încearcă să te trezească.
Dinu OLĂRAŞU<br />
*<br />
e acesta<br />
poetul dinu olăraşu<br />
o carte<br />
jumătate doar<br />
ieşită din oglindă<br />
o să vină primăvara<br />
s-o desprindă<br />
*<br />
a mea e primăvara<br />
meschinăria-ngroapă-adânc<br />
n-am nici o vină<br />
de la mână la picior<br />
e un sector pe care<br />
nu-l înţeleg<br />
mai bine eram parc<br />
sau parking<br />
mai bine eram rege într-o parcare<br />
unde salcâmii distilează rostul lumii<br />
voi face-n aşa fel<br />
cu mâinile-amândouă<br />
voi face semne pe-aeroport<br />
şi poate plouă<br />
*<br />
delicateţea mea să fie rană<br />
să fie ca o vană<br />
fă-i drum din robinete<br />
profund să ţâşnească prin burlane<br />
prin turnuri prin partide prin ziare<br />
profundul ca izvorul să se-aprindă<br />
să vină să-l capteze şi să-l vândă industriaşii<br />
unul mai bun altul mai rău<br />
cu banii câştigaţi<br />
să-l înduplece pe dumnezeu<br />
*<br />
mânia mă cuprinde<br />
chipul meu fuge de pe faţă<br />
simona-mi şterge inima cu o batistă<br />
simona-i tristă<br />
a mea e primăvara<br />
ventilatoare suflă-n dicţionare<br />
prin bibliotecă nu-i nici o cărare<br />
nici o cititoare<br />
sunt capre printre rafturi<br />
şi restul pietre<br />
o duceam mai bine<br />
dăcă eram vasile sau petre<br />
*<br />
poeþi din sighiºoara<br />
aşa cu dinu pe nume<br />
n-am cucerit decât o lume<br />
îmi pare rău<br />
îmi cer scuze<br />
voiam şi-un râu şi-un munte<br />
şi-o jucărie<br />
dar e târziu<br />
m-am apucat deja să scriu despre sicriu<br />
afară plouă<br />
*<br />
înfulec nopţi şi zile şi pământ<br />
şi trăncănesc<br />
numai din fraze mă hrănesc<br />
precum din iarbă oaia<br />
la rândul meu mă vreau pământ<br />
poate-i tot aia<br />
la revedere-mi spune cerul<br />
şi când mă uit în jos<br />
nici nu mai am picioare<br />
din asta sigur se moare<br />
*<br />
nu contează<br />
acum încărunţesc la fel ca pomii<br />
hai să-ţi citesc<br />
sunt cinic egoist mărunt<br />
trag ziduri nalte-n jur<br />
mai fur<br />
nici nu contează<br />
e primăvara mea<br />
într-o cetate-n care nu este<br />
nici timp nici loc<br />
cred c-am avut noroc<br />
dar asta<br />
e-o altă poveste<br />
71
72 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Marius IOSIF<br />
Note din zile<br />
decembrie, 2000<br />
turnul coboară din ceaţă. Sub cerul catifelat apare<br />
zarea cu şirul de dealuri.<br />
�<br />
doar în profunda însingurare care ne face să trecem<br />
dincolo de insul din noi, ne putem înţelege în registru<br />
simbolic şi metafizic totodată.<br />
�<br />
a ne ilumina viul din noi, cel încorsetat în formele<br />
cochiliei pe care ni le impun vieţuirea cotidiană, socializată,<br />
ce ne falsifică existenţa.<br />
�<br />
Dumnezeu nu poate fi „povestit”; doar drumul nostru<br />
spre El, şi nici acela clar.<br />
�<br />
mă gândesc asupra vieţii mele stereocronic; deacum,<br />
de-atunci…<br />
�<br />
noaptea citind despre Wittgenstein<br />
„Care e ţelul filosofiei? Să-i arăţi muştei ieşirea din<br />
sticlă”; investigăm realitatea cu ajutorul limbajului, o creăm<br />
chiar ca o lume reprezentabilă, or realul nu poate fi prins,<br />
ci surprins, dincolo de limbaj şi realitate, ca prezent alogic,<br />
agramatical.<br />
�<br />
o zi de noiembrie umed în acest sfârşit de decembrie.<br />
Cerul în fuioare cenuşii.<br />
�<br />
ultima zi a anului, a secolului, a mileniului.<br />
�<br />
zăpada acoperind modernitatea şi dezvăluind o<br />
Sighişoară medievală. Un dangăt de clopot în liniştea<br />
zăpezii… Unde sunt pieile fragede ale îndrăgostiţilor ce<br />
eram? Unde sunt speranţele cu frumosul fără sfârşit ce ne<br />
încânta sufletele? Piei uscate în dulapurile memoriei,<br />
scârţâind la fiecare atingere de gând. Scorojite, ţepene…<br />
şi ce frumoşi, curaţi, şi numai buni de visat eram.<br />
�<br />
ninge. În doar tristeţea acestei zile simţi începutul<br />
de mileniu.<br />
�<br />
realitatea noastră e în bună măsură jocul jucat ca<br />
realitate, cu sentimentul realităţii, or tragedia deconspiră<br />
jocul, realitatea noastră ca ficţiune, ca realitate ficţională.<br />
Realul se dezvăluie prin conştientizarea acestei<br />
ficţionalităţi.<br />
�<br />
protoistoria născuse adevărul, în vreme ce istoria<br />
va crea zei.<br />
�<br />
cerul nostru este pământul, nu istoria; nu putem trăi<br />
cu adevărat decât dacă ne regăsim rădăcinile. Odiseea<br />
este cartea anulării istoriei, a întoarcerii în anonimat.<br />
�<br />
aruncând gunoiul cu sentimentul că micşorez mizeria<br />
ce ne asaltează.<br />
�<br />
Europa – o structură mentală – un mod de a gândi<br />
preluat din resturile textuale ale Antichităţii; dar nu numai<br />
atât – Europa este un Eu polimorfic.<br />
�<br />
gerul în limpezimea unui cer albastru, de vară.<br />
�<br />
doar o disperare ce se preface în tăcere poate ilumina<br />
o operă cu un nerostit; există în marile opere acest nerostit<br />
sublimat care le dă viaţă.<br />
�<br />
omul este o fiinţa sintetizatoare; chiar cuvântul este<br />
un „obiect sintetic”, Vorbind, umanizăm. Naturalizarea ar<br />
însemna o deverbalizare a gândirii.<br />
�<br />
„Existenţa nu are sens” e o pregătire involuntară<br />
pentru a-i primi sensul.<br />
�<br />
ceea ce ar trebui să ne cutremure în filosofia<br />
occidentală este jocul de cuvinte, scenariul, în care<br />
societatea şi omul sunt prinse, explicate, corectate,<br />
reformate, revoluţionate. Mentalul dă soluţii neverificate<br />
de o trăire autentică, de o experienţă vie - vezi Sartre. Fără<br />
un filosof devenit înţelept prin trăirea sa – şi revelaţia era<br />
o dovadă că există asemenea trăiri esenţializatoare – jocul<br />
propune soluţii în care celălalt poate fi manipulat,<br />
transformat după bunul plac al unui scenariu care vine din<br />
inteligenţa pură şi are nişte origini resentimentare greu de<br />
depistat în desişul cuvintelor, al bunelor intenţii declarate.<br />
Filosoful, dar şi politicianul, sunt ei înşişi oameni<br />
neîmpliniţi lăuntric şi-atunci îşi permit orice, adică să se<br />
joace – să problematizeze şi să soluţioneze, dar fără să<br />
simtă acestea, fără să se implice, cu pripeala pe care o dă<br />
intelectul – un fel de gândire sintetică ce dă soluţii sintetice.<br />
�<br />
o gândire pătrunsă de Fiinţă e temeiul unei viziuni<br />
deschise şi naturale, nu sintetice.<br />
�<br />
o viziune mentală este definitivare, în timp ce<br />
filosofarea este deschidere permanentă.<br />
�<br />
misterul îndrăgostirii<br />
de ce ne îndrăgostim de cineva? De cineva anume?<br />
Descoperim o frumuseţe a noastră? Venim a doua oară?<br />
Avem oare nevoie de o oglindă imperfectă în care să ne<br />
recunoaştem?<br />
�<br />
esenţa; ea există - tautologie - dar ca disponibilitate<br />
iar la ea nu putem avea acces prin îndârjirea gândirii, prin<br />
încercarea de a o fixa prin vorbe, de a o îngrădi, ci prin<br />
propria noastră eliberare, prin propria noastră trăire ca<br />
disponibilitate. Fiind, intrăm în rezonanţă cu fiinţa; fiind,<br />
nu având. Noi încercăm să prindem esenţa (v. Proust) dar<br />
ea nu poate fi avută, ci doar fiită.<br />
�<br />
realitatea distilată de o viziune simplificatoare ce<br />
caută să o purifice, să-i afle o definiţie, o explicaţie. O<br />
încrâncenare metafizică. Creştinismul a fost el însuşi<br />
adaptat acestei gândiri distilatoare. Occidentul însuşi ar<br />
putea fi „explicat” prin acest model mental ce caută<br />
universalul dar se opreşte la general.<br />
�<br />
discurs filosofic ultim<br />
faptul că nu există nu înseamnă că noi nu avem sau<br />
nu putem ajunge la un înţeles temeinic, de temei – în fond,<br />
la o sensibilitate capabilă să sesizeze esenţial – o<br />
sensibilitate mitică.<br />
�<br />
sfârşitul metafizicii, a unei structuri mentale<br />
metafizice, conduce la o sensibilitate metafizică în care
ceea ce era căutat departe şi prin eforturi proiective se<br />
dovedeşte a fi fost aproape, în gratuitate, în tăcere.<br />
Structura metafizică a minţii europene este de fapt o<br />
viziune triunghiulară – în sensul lui Girard. Experienţe<br />
iluminatoare de tip satori apar la prăbuşirea modelului şi<br />
ele sunt evidente în marile romane.<br />
�<br />
nu putem înţelege gândirea europeană doar ca o<br />
schimbare a unor jocuri de limbaj – poate doar în<br />
momentul în care nu vedem capetele, începutul şi sfârşitul<br />
jocului de limbaj. Sfârşitul jocului de limbaj e<br />
conştientizarea jocului ca esenţă. În fond, nediscursivă.<br />
Trecerea de la discurs la real este trecerea de la un limbaj<br />
obiectivator la unul non-obiectivator şi ea se petrece cu<br />
adevărat în roman. Experienţa privată e una<br />
esenţializatoare în sensul în care individualul este locul<br />
universalului iar nu al generalului. Demersurile lui Rorty<br />
împotriva generalului sunt excelente atâta timp cât ele nu<br />
sunt generalizatoare. Jocul de limbaj are un sfârşit pe<br />
verticală, nu doar prin desconspirarea lui pe orizontală ca<br />
permanent joc de limbaj ce se înnoieşte. Faptul că limbajul<br />
este o unealtă care duce la crearea unei minţi uneltitoare<br />
nu interzice o eliberare a minţii în sensul în care Arjuna<br />
acceptă fapta fără a-i urmări fructul.<br />
Cei care înţeleg-trăind se pot elibera, doar cei care<br />
doar ”înţeleg” se închid în înţelesul lor şi-l impun celorlalţi<br />
ca ordini definitive. Înţelegerea-trăire e infinitivă,<br />
înţelegerea doar este definitivă.<br />
�<br />
e o zi de iarnă ca o zi de iarnă<br />
�<br />
„Să cauţi cu tenacitate fundamentele unei lumi fără<br />
fundamente” (Basarab Nicolescu).<br />
Să-ţi cauţi fundamentul într-o lume fără<br />
fundamente… şi poate că doar acest non-fundament ne e<br />
fundamentul.<br />
�<br />
filosofia nu a posedat niciodată adevărul căci, chiar<br />
prin numele său philo-sophia ea şi-a dovedit neputinţa,<br />
aspiraţia doar spre sophia.<br />
Şi totuşi Adevărul, acel al doilea adevăr, a fost atins<br />
în scurtul moment când revelaţia şi căutarea naturalistă<br />
au coincis, s-au identificat. „Totul e apă”, „Totul e Unul”<br />
ţineau nu de o ştiinţă, ci de o revelaţie poetico-mitică. Ei<br />
au ştiut…<br />
Mai putem noi, modernii, postmodernii, să intrăm în<br />
atingere cu acel adevăr ? Da, dar nu prin metode. Sensul<br />
existenţei nu e sesizabil printr-o descriere heterologică, ci<br />
printr-o trăire tautologică.<br />
�<br />
A ne găsi temeiul într-o lume fără fundamente începe<br />
prin a înţelege lumea aşa cum e de fapt, devrăjită de<br />
proiectivitatea noastră, de logica noastră diurnă, de<br />
„legităţile” ei cauzal-finaliste, a intra într-un raport de<br />
transparenţă cu gratuitatea lumii.<br />
�<br />
o lume fără zăpadă, albită doar de ger.<br />
�<br />
dorinţa noastră metafizică e una stârnită de un transcendent<br />
sintetic ce ne focalizează pasiunea dându-i tăria<br />
unui laser, unei raze ce se pierde asimptotic. Cum suntem<br />
europeni, iubim metafizic, rupţi de obiectul real al iubirii,<br />
însufleţiţi, încrâncenaţi de o utopică icoană.<br />
�<br />
să simţi aici, în palmă, răcoarea reală de pe fleşa<br />
turnului cu ceas.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
73<br />
�<br />
când înţelegem înţelesul, înţelegerea se produce<br />
tautologic – un salt cuantic spre real.<br />
�<br />
ninge abia, tăcut.<br />
�<br />
trăim într-o societate post-comunistă multilateral<br />
coruptă – un stat huliganic.<br />
�<br />
cum se poate re-vrăji lumea în cadrele unei societăţi<br />
liberale?<br />
vraja nu are nimic de-a face cu o ideologie religioasă,<br />
ea e universală, nu generală. E a unui privat ce se propagă<br />
la nivelul unei anonime şi unificatoare sensibilităţi iar nu<br />
la cel al unui raţionalism de grup. Omul ce a recunoscut<br />
sacrul şi-a asumat şi toleranţa, cel care a fost „învăţat”<br />
sacrul în formele lui congestionate, împietrite, deci care<br />
nu l-a recunoscut în el însuşi, îl va propaga ca o necesitate<br />
exterioară, va încerca să-l impună – un transcendent<br />
sintetic.<br />
Religiozitatea trăită duce la o apropiere prin<br />
îndepărtare.<br />
Fundamentul religiozităţii stă într-un salt cuantic de<br />
conştiinţă care, de-vrăjind lumea eului, o lume virtuală,<br />
regăseşte în realitate realul ce va re-vrăji prezentul.<br />
�<br />
adevăratele Scripturi ale Occidentului sunt marile<br />
sale romane.<br />
�<br />
cum putem, în ciuda contingenţei noastre, să fim<br />
esenţiali ?<br />
Probabil esenţializarea constă în chiar asumarea<br />
contingenţei noastre.<br />
�<br />
şi ninge atât de frumos acum spre sfârşitul iernii ca<br />
într-un început al ei.<br />
�<br />
esenţa există dar ea nu este una „solidă”, ci „fluidă”.<br />
Ea ţine de domeniul privatului, va replica Rorty, de<br />
autocreaţie; aşa este, dar cine a spus că filosofia e o<br />
problemă publică ? Sau, dacă a spus-o – şi au spus-o<br />
foarte mulţi – ei nu au filosofat, nu au căutat adevărul ci<br />
au construit adevăruri, le-au bricolat (vezi Camus vs.<br />
Sartre).<br />
�<br />
există o cale prin care putem atinge esenţa în orice<br />
moment istoric; ea ţine de însingurare, de autonomia<br />
privată şi realizarea de sine ce se răsfrânge în universal,<br />
ca universal.<br />
�<br />
metafizica pe care şi-a construit-o Europa s-a alcătuit<br />
din sentimentul unei preîncredinţări.<br />
�<br />
o neînchipuit de frumoasă dimineaţă de iarnă.<br />
Turnul şi cetatea abia se zăresc prin ninsoare şi totul<br />
e alb, curat şi proaspăt.<br />
Ca ale unui necunoscut, urmele mele pe zăpadă<br />
�<br />
omul s-a desăvârşit în arta de a pune capcane; e o<br />
artă a vicleniei şi mistificării.<br />
Isus învinge capcana pentru că i se predă, făcând<br />
din înfrângere, jertfă şi învingând printr-un alt adevăr<br />
mărunta viclenie.<br />
Cel ce pune capcane cade el însuşi în capcana fricii,<br />
a temerii permanente, a neputinţei de a privi drept, de a<br />
primi drept.
74 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
�<br />
nu este oare Platon un ironist care se joacă jocuri<br />
de limbaj ştiind însă prea bine că Adevărul e de nerostit?<br />
�<br />
Isus ne deschide spre disponibilitatea esenţială,<br />
spre adevărul care te face liber.<br />
Poate că întâlnirea între creştinism şi gândirea greacă<br />
s-a făcut la nivelul vocabularelor şi nu la cel al adevărului<br />
trăit, nefixat în cuvinte.<br />
�<br />
sfârşitul metafizicii ar fi încetarea europeanului de a<br />
mai gândi şi simţi triunghiular, cum spune Girard, de-a<br />
trăi în umbra ideilor generale, implantate livresc, de-a exista<br />
tranzitiv doar.<br />
A trece de la metafizică la o sensibilitate metafizică<br />
presupune o mutaţie a acestei sensibilităţi ce se eliberează<br />
de o autoritate sintetică pentru a percepe, a primi<br />
autoritatea neautoritară a fiinţei; e iarăşi trecerea de la<br />
viziune la disponibilitate, de la o vedere structurată pe<br />
general la una impregnată de universal.<br />
Sfârşitul ideologiilor dovedeşte că ceva se întâmplă,<br />
că această modificare a sensibilităţii are loc efectiv.<br />
�<br />
nu suntem fericiţi decât în ambiguitate şi dorim totuşi<br />
claritatea.<br />
�<br />
dintr-o dată primăvara a sosit pentru toţi.<br />
Există adevăruri pentru toţi?<br />
�<br />
libertatea modernă e una a mâinii, nu a inimii.<br />
Inima a rămas doar o pompă necesară iar viaţa se<br />
desfăşoară între mâna care face şi cea care primeşte,<br />
cheltuind. Sufletul a rămas în urmă ca în povestirea cu<br />
şerpaşii care, în timpul unei escaladări a Everestului se<br />
opreau explicând că sufletul le-a rămas în urmă şi îl<br />
aşteaptă. Dar în lumea noastră cine mai are timp să-l<br />
aştepte? El, sufletul, nu îşi are loc în ecuaţia economică.<br />
Omul s-a obişnuit să trăiască doar cu pâine, viaţa<br />
noastră se mişcă pragmatic numai pe orizontală în<br />
probleme care ne privesc, fără să ne intereseze, de fapt.<br />
Am crezut că trăim în istorie, dar istoria nu există, ea e<br />
doar tymos şi tehnică, o istorie a creierului care „scoate<br />
din el mâini”. Viaţa noastră, perfect orientată, e în<br />
ansamblul ei o rătăcire căci dacă vedem clar culoarul, abia<br />
presimţim că ele este al unui labirint.<br />
�<br />
poate că sensul străluminează la limita dintre tăcere<br />
şi cuvânt.<br />
�<br />
tristeţea pe care ţi-o imprimă curgerea norilor,<br />
nepăsătoarea lor trecere.<br />
�<br />
o desimultaneizare mentală, sintetică, umană, a unei<br />
sensibilităţi metafizice; revelaţia resimultaneizează, ne<br />
pătrunde de un adevăr identic realului, ne real-izează.<br />
�<br />
momentul absurdului în conştiinţa europeană<br />
este un moment copernician în care se destramă iluzia<br />
antropocentrismului lumii; omul e o fiinţă periferică.<br />
Cupola metafizică, întemeiată pe un transcendent<br />
sintetic, se fisurează lăsând să se întrevadă o altă realitate<br />
şi o altă logică - a terţiului inclus?<br />
Descentralizare, dezgeneralizare a esenţei – ea va<br />
apare în străfundul individualului la modul evenimenţial,<br />
în prezentul concret, nu în/pe display-ul mental.<br />
�<br />
ultima zi de martie.<br />
Şi-n această zi strălucitoare simt tot pustiul zilei de<br />
vară.<br />
�<br />
eu şi discursul meu – singurătatea noastră.<br />
O tristeţe de sfârşit de imperiu.<br />
�<br />
descriind indescriptibilul, închipuind neînchipuitul,<br />
rostind nerostitul ne îndepărtăm de sacru.<br />
�<br />
după nebunia înfloririi, pomii se liniştesc şi-şi cresc<br />
fructele.<br />
�<br />
ceea ce am descoperit cândva a fost faptul că<br />
existenţa mea, aşa cum mi-o închipuiam şi mi-o proiectam,<br />
nu era decât a mea, că ea că ea nu avea nici un temei întrun<br />
dincolo, într-un preproiect, într-un scenariu pre-scris<br />
în care aveam rolul principal ce dădea vieţii mele sens.<br />
Acel „scenariu” nu exista, viaţa mea era contingentă şi nu<br />
se afla nici un dincolo care să mă susţină.<br />
Există desigur o mreajă finală pe care ne întemeiem<br />
existarea: acel soi de încrederi prepoiective ce par a face<br />
din existenţa noastră ceva privilegiat. Când ele se sfărâmă<br />
(iniţierea se baza pe alungarea tânărului pentru a-i sfărâma<br />
acel sistem de încrederi), ne trezim singuri, în doar pielea<br />
noastră, şi muritori. Ce familialitate mai putem găsi după<br />
ce am înţeles?<br />
Căutăm un părinte absolut? Ar fi împăcarea<br />
sufletului trăire a unei familialităţi secunde?<br />
�<br />
Creştinismul, aşa cum e adesea perceput, pare a pune<br />
o plasă sub acrobaţiile vieţii noastre – cea a reînvierii.<br />
�<br />
frigul nopţii şi-apoi o dimineaţă strălucitoare de<br />
primăvară; pomii mai poartă, ca nişte răni, urmele florilor.<br />
�<br />
poate că trebuie să înţelegem, să simţim, de fapt,<br />
învierea ca o renaştere, ca o revenire la viaţa adevărată<br />
dintr-o viaţă moartă, împietrită.<br />
�<br />
Cuvântul dumnezeiesc porunceşte în primul rând<br />
ca Dumnezeu să nu fie asemănat cu nimic din cele<br />
cunoscute de oameni. Căci tot înţelesul care se iveşte în<br />
minte prin vreo închipuire care cuprinde totul ca o<br />
noţiune şi ca o conjunctură a firii, plăsmuieşte un idol<br />
al lui Dumnezeu şi nu-l vesteşte pe El. (Grigorie de Nyssa)<br />
�<br />
dormi viaţa ca să ţi-o visezi.<br />
�
metafizică şi iubire; există o analogie de adâncime în<br />
Europa între ele: a pune iubirea pe seama unei predestinări,<br />
a o face unică, a întrevedea în femeia iubită Adevărul<br />
fiinţei noastre.<br />
Putem descoperi însă că „unicităţile” iubirilor<br />
noastre ţin, de fapt; de contingenţă şi de o imagine<br />
frumoasă pe care o cristalizăm cum spune Stendhal, un<br />
sistem filosofico-erotic în care ne descriem imaginând viaţa<br />
noastră fericită. E o tară a celor care-şi încep iubirea din<br />
auz şi ignoră întâlnirea ca revelaţie erotică reciprocă. E o<br />
iubire în absenţa celuilalt.<br />
Ironismul erotic descoperă contingentul şi<br />
subiectivitatea unei asemenea iubiri, jocul de imaginaţie<br />
care o construieşte şi o amplifică. Construim „sisteme”<br />
erotice aşa cum construim sisteme metafizice, în absenţa<br />
realităţii; ele nu sunt decât cuiburi de visuri.<br />
A cădea din cuib: e aici esenţa desubiectivizării şi,<br />
extins apoi, a dezantropocentrizării.<br />
�<br />
în ţara aceasta aşa-zisa clasă politică taie crengile<br />
de rod şi le lasă pe cele de vegetaţie. Viaţa aceasta a<br />
devenit un chin zilnic şi, culmea, încercăm totuşi să facem<br />
ceva.<br />
�<br />
episodul ce urmează tragediei nu mai e unul în<br />
orizontalitatea narativă, ci ţâşneşte pe verticală, spre un<br />
alt fel de înţeles.<br />
�<br />
dimineaţă înnorată; stropii de ploaie abia mângâind<br />
pământul.<br />
Ar trebui să ne asumăm neantul.<br />
�<br />
adevăratul mister e în imanent doar că sensibilitatea<br />
trebuie să se esenţializeze, să se realizeze.<br />
�<br />
ce linişte ciudată emană din casa celor care au plecat<br />
ieri în Canada, în această strălucitoare zi de primăvară.<br />
�<br />
experienţa sacrului este depăşirea logicii diurne,<br />
cotidiene, este experierea unei logici în care a pierde<br />
înseamnă a câştiga, a câştiga, a pierde, o viziune în care<br />
contrariile se identifică şi rezultatul este un nou fel de a<br />
înţelege şi simţi. Faptul că toate, diferitele, pot fi Unul, că<br />
acest Unul se manifestă în şi prin toate, ca un Acelaşi, dă<br />
un sens lucrurilor, evenimentelor.<br />
Experienţa, experierea sacrului este trecerea de la<br />
logica de moment la o logică veşnică, e o desecvenţializare<br />
a vieţii individuale în numele ciclului vieţii. E ceea ce se<br />
întâmpla la Eleusis cu spicul de o zi, când celui rătăcit întrun<br />
ungher de timp în care logicii harnice şi lacome a plăcerii<br />
acumulate i se dezvăluie bătrâneţea, boala, moartea ca un<br />
capăt fără ieşire şi brusc, printr-o experienţă revelatoare –<br />
cum spune Virgil Podoabă – viaţa încremenită i se putea<br />
dezvălui în ciclicitatea ei, în veşnicia ei.<br />
�<br />
metafizica europeană s-a dovedit un mod de a vâna<br />
fiinţa, or asta nu face decât să o alunge; ea vine atunci<br />
când nu o mai urmăreşti, când nu o mai cauţi.<br />
�<br />
transcendentul nu e nici dincolo, nici aici, ci în acoloul<br />
aici, în transcenderea însăşi care trebuie păstrată vie,<br />
nu încremenită.<br />
�<br />
viitorul prezentului e prezentul, nu viitorul.<br />
�<br />
o ploaie scurtă spală dimineaţa şi o răcoreşte.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
75<br />
�<br />
de ce?<br />
pentru greci era suficient să înţelegi, să te purifici<br />
pentru a te mântui de iluzie şi a recupera realul.<br />
Apare mai apoi un teritoriu promis, un altundeva,<br />
un altcândva în care mântuirea se va realiza… odată,<br />
cândva.<br />
�<br />
suntem instruiţi pentru a ieşi din timp, pentru a uita.<br />
�<br />
omul îşi gândeşte viaţa pe temeiul unor realităţi absolute,<br />
a unei realităţi absolute. E aceasta un reflex al eului?<br />
�<br />
fiind creştini, doar creştini (sau islamici, sau iudaici)<br />
nu suntem de fapt nereligioşi?<br />
�<br />
adevărul nu e în afara noastră (Rorty), el e în noi,<br />
dar nu în limbaj, nu la nivel propoziţional, ci se revelează<br />
printr-o experienţă existenţială ce e, de fapt, un salt cuantic,<br />
o trecere la un alt nivel de energie şi, totodată, la o nouă<br />
logică – cea a terţiului inclus (v. Basarab Nicolescu).<br />
„Limbajul” haiku-ului – la nivelul empiricului, la<br />
nivelul unor salturi de semnificaţie sesizat în obiecte, în<br />
întâmplări obiectuale.<br />
�<br />
esenţial, timpul are o natură discontinuă dar la<br />
nivelul cotidianului noi îl vedem continuu.<br />
Prezentul discontinuu – a sesiza discontinuitatea,<br />
saltul, iată „limbajul” haiku-ului.<br />
�<br />
logica şi limbajul nostru sunt unelte prea grosiere<br />
pentru a ne permite să cunoaştem esenţa; ele sunt<br />
structurate de general, de nişte asemănări tehnice, or a<br />
surprinde identicul ţine de delogicizare şi totodată de<br />
deverbalizare.<br />
Cunoaştem comparând, identificând oarecum şi<br />
grosier dar pentru a avea acces la unic, la ceea ce nu se<br />
poate compara, ar trebui să ne întoarcem asupra capacităţii<br />
de identificare, să ne oprim, să cunoaştem cunoaşterea,<br />
să identificăm identificarea.<br />
�<br />
noi atribuim lumii un sens care, volens nolens, ţine<br />
de proiecţia insului nostru, or acest sens apare ca o<br />
realitate doar la şi prin sfărâmarea proiecţiilor noastre.<br />
�<br />
ordinea pe care limbajul nostru crede că o face este<br />
doar o încremenire, e ca şi cum am fotografia o pădure şi<br />
am cugeta asupra acestei imagini, or ea este o imagine<br />
încremenită a unei curgeri, a unei deveniri neîncetate, a<br />
unei eternităţi „neîncetate”. Nu avem organ pentru a sesiza<br />
timpul ca devenire. Poate doar stereocronia să ne scoată<br />
din acest prezent încremenit.<br />
�<br />
un vocabular final pe care îl spera metafizica e o<br />
speranţă oarbă şi încremenitoare, şi nefirească; dar ar fi<br />
de aflat o sensibilitate metafizică ce se identifică esenţei<br />
care, dacă e vid, sau percepută ca vid, e, de fapt,<br />
disponibilitate, e raţionalitate pură, e libertate.<br />
�<br />
viitorul – aşa cum ni-l proiectăm - nu e decât un<br />
prezent sintetic.<br />
�<br />
sensul existenţei noastre nu-l putem găsi, regăsi,<br />
decât aici, dar e vorba de un aici sacralizat, văzut în<br />
unicitatea lui.
76 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
�<br />
sub o platformă de nori, cerul înnorat până la orizont<br />
de unde se vede o dungă de lumină.<br />
Nici un semn de la nimeni.<br />
�<br />
Desprinde-te de tot, spre a deveni centru metafizic,<br />
unicul tău câştig, singura ta soartă. (Cioran)<br />
�<br />
ridicând ochii din carte, dau de nesfârşitul cerului<br />
albastru de vară.<br />
�<br />
cărţi ne-au promis că vom fi fericiţi, că vom fi veşnici,<br />
că istoria vieţii noastre are un happy end, că parcurgem<br />
un drum spre salvarea noastră; mirajul acestei zări, acestei<br />
încrederi „legalizate”.<br />
�<br />
omul căutător de esenţe, omul ce tulbură lumea<br />
pentru a o decanta în esenţe, pentru a o organiza, omul<br />
care distilează realitatea pentru a găsi alcoolul unui real<br />
pur.<br />
�<br />
brazii foşnind viu în însorirea zilei, proaspeţi şi<br />
însufleţiţi.<br />
�<br />
am mai notat cândva sentimentul că vorbele,<br />
gesturile mele – multe uitate de mine – sunt amintiri în<br />
mintea câtorva oameni care m-au cunoscut. Realitatea<br />
noastră…<br />
�<br />
sensibilitatea absurdului nu propune un nou joc de<br />
limbaj, ci o nouă logică care nu e explicativă, ci implicativă.<br />
�<br />
întâlnire cu doamna S., profesoara mea dragă din<br />
şcoala generală; n-o mai văzusem de ani de zile şi memoria<br />
mea o căuta ca pe un reazem. Şi, dacă azi am întâlnit-o,<br />
şi dacă azi am vorbit în această lume în alergare şi pierdere,<br />
timpul iar a început să alerge şi iar vom fi departe de insula<br />
statornică a amintirilor copilăriei.<br />
�<br />
ploi şi iar ploi. Trăiesc într-o lume ce-mi fuge de sub<br />
picioare, cu nişte amintiri ce şi ele pălesc, se ascund. Case<br />
în care intram ca acasă sunt astăzi doar ziduri.<br />
Ne-am născut într-o lume mentală ce promitea sensul<br />
şi fericirea şi ne-am trezit însinguraţi şi muritori.<br />
�<br />
basmele ca povestiri ale unor încercări iniţiatice neau<br />
rămas ca o promisiune a fericirii şi ca un miraj feeric<br />
într-o lume închisă în imaginarul nostru.<br />
�<br />
a muri nu e un joc de limbaj, e realitatea.<br />
Ce proiecte să-ţi mai faci?!<br />
�<br />
mintea produce o desincronizare cu firescul, cu<br />
timpul firii, ea introduce un timp secund, uman doar.<br />
�<br />
cerul nesfârşit de vară,<br />
aceeaşi răcoare a altei dimineţi în care ţi se promitea<br />
fericirea.<br />
Uită-te în urmă şi vezi;<br />
Ştii acum totul!<br />
�<br />
cum să trăieşti oare fără gândurile tale, fără<br />
aşteptările tale, doar cu răcoarea pe obrazul ce a început<br />
să se descojească.<br />
�<br />
chiar întâlnirile cu noi înşine sunt trecătoare; propria<br />
mea prezenţă e o întâlnire pasageră cu mine însumi.<br />
Murim zilnic.<br />
�<br />
şi vezi tineri încrezători.<br />
Ei nu au simţit încă timpul, trăiesc spaţial doar şi-n<br />
visurile lor.<br />
�<br />
să cazi în anonimat, să-ţi dai zilnic un alt nume şi<br />
fiecărei zile alt nume.<br />
Să nu aştepţi nimic, nici o salvare, nici un miracol.<br />
�<br />
oare nu urmărim şi un soi ciudat de eternitate cu<br />
mintea noastră spaţială ?<br />
�<br />
mă simt asemenea căpitanului Hudson părăsit întro<br />
barcă, fără speranţă.<br />
�<br />
frunzărind Istoria marilor descoperiri geografice<br />
a lui Jules Verne, carte care m-a făcut fericit, dăruită de un<br />
Crăciun al copilăriei în camera noastră din cetate. Suntem<br />
sortiţi doar unor descoperiri teritoriale, misterelor terestre,<br />
tristeţilor lor. Atâtea căutări, atâtea speranţe, pentru a<br />
alcătui doar o hartă, o orizontală. Dar cine va găsi calea<br />
verticală?<br />
�<br />
o uşă larg deschisă noaptea mă face să-mi amintesc<br />
întoarcerile sau plecările de-acasă, de când trăia mama.<br />
Un sentiment de nedescris îmi coboară în suflet, o<br />
metafizică de necuprins în cuvinte.<br />
De când mama s-a dus carnea mea s-a-nsingurat pe<br />
acest pământ.<br />
�<br />
las de la mine să treacă zilele. Nu-ncerc să mă opun.<br />
�<br />
dincolo de vocabularul final; ce se întâmplă cu<br />
Oedip, cu vocabularul final al său? Nu apare Adevărul<br />
atunci când acest vocabular final se prăbuşeşte?<br />
�<br />
adevărul a devenit istoric, al epocii, atunci când<br />
diversitatea întâmplărilor pe care o vedea Herodot , a<br />
început să fie prinsă într-o tendinţă, să fie simplificată şi<br />
orientată pentru a dovedi drumul ei spre un ţel. Viziunea<br />
lui Darwin creează această impresie şi pentru Viaţă. Şi<br />
totuşi există o epocă anistorică în care Adevărul anistoric<br />
a existat – Eterna reîntoarcere.<br />
�<br />
prietenul meu de-o viaţă, Voicu, îmi spune că doamna<br />
profesoară S. ar fi murit mai demult la Cluj. Ştiu că nu e aşa<br />
dar las de la mine gândul că poate cea pe care am întâlnito<br />
şi cu care am vorbit în piaţă era doar o proiecţie a dorului<br />
meu de ea, de insula liniştită a copilăriei.<br />
�<br />
cât de prezent acest copil mergând săltat cu mama<br />
lui de mână spre undeva, prin amintirea lui. El sunt eu.<br />
�<br />
cu design-ul meu de om îmbătrânit, în piaţa cetăţii<br />
pe care o străbăteam, copil, zilnic spre casă.<br />
�<br />
Zen-ul încearcă să îngheţe, să oprească acea scrutare<br />
a adevărului din orizontul mintal, readucându-l, tăcut, în<br />
preajmă.<br />
�<br />
zi toridă. Şi va veni o zi de iarnă când această căldură<br />
va fi doar o amintire.<br />
�
o zi neintenţională. Nici cumpărarea pâinii nu pare o<br />
necesitate. Ies într-o doară. Nici imaginea cetăţii de la<br />
fereastră nu mai e a mea. E a oricui. Pe drumul meu şi al lui<br />
Tano, căţelul meu, când mă întorc, nu văd decât drumul.<br />
Nici un trecut.<br />
Pe creasta verii stăruie ziua nehotărâtă dacă s-o ia<br />
spre primăvara unui soc înflorit din nou sau spre toamna<br />
frunzelor de nuc, căzute.<br />
�<br />
pietre încălecate. Copaci trăgându-şi seva. Această<br />
aşezare a lucrurilor întâlnindu-se cu ţesuturile mele care o<br />
primesc ca pe o imagine.<br />
�<br />
„… filosofia nu este un limbaj particular. Izvoarele<br />
sale sunt preverbale şi adesea preculturale şi una dintre<br />
sarcinile ei cele mai dificile este să exprime în limbaj<br />
problemele neconturate, dar intuite, fără să le piardă.<br />
(Nagel)<br />
citat ca „greşeală” de Rorty. Pe mine, cel puţin, mă<br />
convinge de invers: Nagel, abia, e un filosof.<br />
�<br />
amintindu-mi, reaşez ca într-un joc de puzzle oameni<br />
pe care i-am cunoscut, şi acum nu mai sunt în casele în<br />
care au locuit.<br />
�<br />
noaptea, încercând să termin articolul despre Cioran.<br />
�<br />
depăşirea metafizicii e un fel de anulare a<br />
mediatorului dorinţei triunghiulare (Girard), dar nu o<br />
eliminare – pragmatistă – a lui, ci prin întruparea lui în<br />
contingent şi imanent. Heidegger ajunsese să indice, în<br />
ultima perioadă a vieţii lui, fiinţa în trandafirul dintr-o vază.<br />
�<br />
s-a trezit, sărmanul, pentru a-şi găsi moartea căzând,<br />
în această dimineaţă, de pe scară.<br />
�<br />
ne prăbuşim în toamnă.<br />
�<br />
adăugând gânduri filosofice ierbii.<br />
�<br />
ruptura de nivel ar trebui să fie urmată de un salt de<br />
nivel, o reîntoarcere dar cu o stare de spirit sacralizată.<br />
Ruptura realitate-real se cuvine refăcută, reparată<br />
prin<br />
real-izarea realităţii.<br />
�<br />
„gândirea” haiku este o gândire pre-presocratică, o<br />
gândire mitică purificată însă de reziduuri mitice, o gândire<br />
ce înnoadă contrariile aici şi acum.<br />
�<br />
religiile instituţionalizate, atârnă de un fel de<br />
idolatrism textual datorită cărţilor; un fundamentalism<br />
propoziţional ecranează prin temeiuri sintetice, artificiale,<br />
împărtăşirea din sacrul inefabil ce ţine de o altă logică, cea<br />
a terţiului inclus şi e de natură nonverbală.<br />
Cărţile religioase încearcă să fixeze sacrul şi prin<br />
aceasta îl obiectualizează, îl încremenesc, or El este viu.<br />
�<br />
a trăi în prezent e principala şi esenţiala aspiraţie a<br />
fiecăruia dintre noi pentru că înseamnă a trăi în real, nu în<br />
posibil, prin posibil – a trăi sacralizat, o viaţă încărcată de<br />
semnificaţie, o viaţă vie, o regăsire a paradisului pierdut.<br />
Dar acest lucru e cel mai greu dintre toate pentru că<br />
presupune un pas, doar un pas din acest prezent încărcat<br />
de posibil spre cel real. De fapt e o problemă de semnificaţie<br />
– a găsi realul, a-l trăi, e a trăi în miezul semnificaţiei, a<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
77<br />
avea sens, a găsi trăind sensul existenţei. Dar, paradoxal,<br />
acest sens se dezvăluie ca o lipsă de semnificaţie în sensul<br />
nostru comun. Eclesiastul – e vorba de a pierde realul în<br />
favoarea unui sens artificial, a confunda acţiunea asupra<br />
lumii cu crearea de sine, cu renaşterea, de fapt. Consecinţa<br />
este o de-realizare a vieţii., o pierdere de semnificaţie.<br />
Sensul existenţei e araţional de aceea el nici nu poate fi<br />
cuprins prin spunere, ci prin transpunere.<br />
Nucleul de semnificaţie al existenţei e araţional –<br />
iraţional, neraţional, transraţional – şi de aceea a te<br />
pătrunde de el înseamnă a renunţa, a pierde forma logică<br />
umană, cotidian-umană. Abia apoi umanul poate fi încărcat<br />
de sacralitate şi forma se poate umple.<br />
Sfârşitul tragediei nu era dezastrul, ci o muzică<br />
despre care nu mai ştim nimic.<br />
�<br />
jerbe hermeneutice ţâşnesc din cărţile gândite de<br />
teologi-teosofi; tot atâtea jerbe de iluzii, de credinţe ce<br />
refractă gândirea ca transcendent sintetic, spre nişte<br />
înţelesuri extrem de convingătoare şi extrem de…<br />
nereligioase.<br />
�<br />
speranţa – ar trebui să deosebim speranţa între una<br />
sintetică şi una naturală. Dacă speranţa sintetică e<br />
proiectivă şi mentală, de multe ori asimilabilă iluziei,<br />
speranţa naturală este cea care ţâşneşte din disperarea<br />
lucidă şi iluminează prezentul în sensul „nepăsării”<br />
păsărilor din vorbele lui Isus.<br />
�<br />
o filosofie adevărată ar trebui să se ocupe de cazuri<br />
umane – cazul Heidegger, cazul Proust, cazul<br />
Wittgenstein…<br />
�<br />
tragic şi scepticism – tragicul e o purificare de orice<br />
proiectivitate, e o real-izare, or stoicul se convinge teoretic<br />
de necesitatea deziluzionării.<br />
�<br />
suntem un popor sinistrat căruia comunismul ne-a<br />
dus casele, ţara, inimile.<br />
�<br />
întâlnirea cu Misterul e una întâmplătoare dar<br />
întâmplarea e una esenţială ce ne scoate din joc, din jocul<br />
uman pentru a participa la jocul divin.<br />
�<br />
toamna se infiltrează în frunze prin nuanţe.<br />
�<br />
sacrul nu poate fi stocat, avut; el este o experienţă,<br />
o dezvăluire, o fiire.<br />
Epifaniile în concret mizează pe o purificare mentală<br />
de un transcendent sintetic, acumulat, obiectualizat,<br />
stocat. E o tăcere în epifania în concret în care experienţa<br />
sacrului e aşteptată, nu anticipată. Noi suntem receptori<br />
ai sacrului, nu producători ai lui.<br />
Faptul că secretul a fost dezvăluit împiedică<br />
experienţa misterului, ne face să căutăm proiectiv,<br />
premeditat, ceea ce ar trebui să găsim la întâmplare, ceea<br />
ce ar trebui să ne găsească. Necunoaşterea – păstrată şi<br />
prin secret în încercările iniţiatice – permitea acea<br />
transfigurare reală, nu sintetică, nu formală. Pasajul cu<br />
Nicodim din Evanghelie e grăitor. Un cap al religiei nu mai<br />
ştia absolut nimic despre renaştere.<br />
�<br />
adevărata salvare nu o poţi obţine decât pierzând<br />
tot ce ai, pentru a descoperi ceea ce eşti; aici e şi adevărul<br />
tragediei.<br />
�
78 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
împlinirea, îm–plinirea, umplerea golului,<br />
completarea ce ceea ce lipseşte pentru a fi plin, pentru a fi<br />
întreg. Dar ceea ce ne lipseşte e chiar golul, trăit însă<br />
altfel. Adevărata împlinire este recunoaşterea fiinţei în noi,<br />
descoperirea nemărginirii ei în mărginirea noastră.<br />
�<br />
naşterea şi mai ales renaşterea este suprema împlinire<br />
pentru că e înfiinţare.<br />
�<br />
sacrul nu poate fi stocat, conservat. El este<br />
expereiere, permanentă experiere. Textele religioase sunt<br />
sacru conservat. Textele literare rămân mai vii pentru că<br />
nu se folosesc de conservantul generalizării, rămânând<br />
legate de individual.<br />
�<br />
se taie nucul din colţul parcării, nucul pe lângă care<br />
am trecut de mii de ori.<br />
�<br />
filosofia este o revelaţie degradată, răsfirată în<br />
labirinturi verbale.<br />
�<br />
există o singură interioritate şi o puzderie de<br />
exteriorităţi; nu există decât interioritatea mea şi<br />
exterioritatea celorlalţi şi a lumii, un singur subiect şi restul,<br />
obiecte. Când voi muri această lume(-mi) va dispărea<br />
(privat, nu public). Doar coborând în adânca noastră<br />
interioritate putem afla Fiinţa din noi devenind una cu<br />
subiectul lumii, acestui cosmos.<br />
Interioritatea noastră însă se exteriorizează şi lumea<br />
actuală, antropocentrizată, e o încrengătură de<br />
exteriorităţi. Socializarea noastră impusă de globalizarea<br />
organismului social care devine omenirea, presupune tot<br />
mai multă exteriorizare, relaţii prin ceea ce avem, nu prin<br />
ceea ce suntem fiecare. Ne unim prin general, nu prin<br />
individualul-universal.<br />
Transcendentul s-a artificializat prin exteriorizare,<br />
prin împieliţare, cum ar zice Noica, aşa cum noi creăm noi<br />
substanţe sintetice, exteriorităţi, piei de lucruri.<br />
Eul nu e decât un tu care ecranează sinele, este<br />
exteriorizarea interiorităţii, aducerea ei în proiect şi obiect.<br />
Regăsirea interiorităţii noastre, a anonimei noastre<br />
interiorităţi, ar fi supremul bine - o împlinire, o mântuire.<br />
�<br />
desimultaneizăm unica întâmplare electrică în fulger<br />
şi tunet, secvenţializăm ceea ce-şi e simultan; aşa ne<br />
desimultaneizăm şi secvenţializăm şi viaţa, înţelegând-o<br />
din afara ei. Zen-ul asta încearcă: să ne resimultaneizeze.<br />
�<br />
speranţa a fost şi ea desimultaneizată în una care<br />
ne preocupă şi una neştiută, a interiorităţii pe care o putem<br />
recupera abia când o pierdem pe cea exterioară nouă înşine.<br />
�<br />
„prevenirea” asupra divinului ne face să ratăm<br />
întâlnirea cu El.<br />
�<br />
ceaţa ascunzând cu liniştea ei cetatea.<br />
�<br />
decăderea religiei e direct proporţională cu<br />
abundenţa mitologizantă (v. Imperiul Roman) dar şi cu<br />
idolatria textuală şi hermeneutica ce au creat un transcendent<br />
sintetic.<br />
�<br />
mentalizarea omului a însemnat trăire anticipativă, în<br />
proiect, în posibil, în marginea ralului, a prezentului pur.<br />
Prezentul proiectiv e unul irizat în posibiluri, în scenarii; soluţiile<br />
problemelor ne îndepărtează de o trăire vie, în realul nostru.<br />
�<br />
libertăţile pe care omul şi le-a creat întru posibil nu<br />
ţin locul libertăţii reale de a fi pur şi simplu.<br />
�<br />
soluţia nu poate veni din aplicarea unui model exterior,<br />
ci din automodelarea ce se naşte pe culmile disperării,<br />
atunci când nu mai putem crede în nici un model salvator<br />
care ne hrăneşte speranţele sintetice. De aceea nici nu<br />
există soluţii, ci doar întâmplarea căderii în realitatea pură<br />
ce ne deschide (sau nu) spre real.<br />
�<br />
trăim un fel de snobism al experienţei existenţiale<br />
autentice; dorim cu toţii să-l jucăm pe Hamlet, dar nu să<br />
fim Hamlet (Sandburg).<br />
�<br />
ceea ce „ne învaţă” tragedia este tăcerea. Doar în<br />
tăcere soseşte sacrul. Si e vorba de o oprire a gândurilor,<br />
a proiectivităţii. Oedip, rămas fără viitor, devine una cu el<br />
însuşi.<br />
�<br />
sunetul ceasului din turn tulburat de ceaţă.<br />
�<br />
noi, europenii, am creat o metafizică de ordin conceptual,<br />
în locul uneia simbolice, vii. Metafizica chineză<br />
s-a conturat în pictură unde omul e pus mereu în faţa<br />
jocului coincidenţei contrariilor, a terţiului inclus.<br />
�<br />
ar trebui să existe o „igienă” metafizică.<br />
�<br />
ger – bruma albind iarba.<br />
�<br />
Dumnezeu nu e intenţional, este metamorfotic.<br />
Sacrul e chiar această metamorfoză a Aceluiaşiului din<br />
lucrurile care la un anumit nivel sunt contrare sau<br />
disjuncte.<br />
�<br />
s-a grăbit noiembrie.<br />
Şi-a instalat corturile ceţii, ale culorilor moarte, ale<br />
cerului cenuşiu, ale frunzelor vestejite, înmuiate de<br />
umezeală, în această ultimă zi de octombrie.<br />
�<br />
sacrul nu conduce, opreşte.<br />
�<br />
mă gândeam în dimineaţa de ieri la o „Ecologie a<br />
sacrului” ca răspuns dat unei „poluări” a sacrului cu<br />
resturile sintetice ale „ambalajelor” conţinutului religios<br />
– experienţa revelatoare, cum o numeşte Virgil, purificată.<br />
�<br />
mântuirea este înavuţire întru fiinţă.<br />
�<br />
ciudat, dar ecranarea sacrului ar putea să se producă<br />
chiar prin credinţă. Prevenind asupra sacrului credinţa<br />
dezvăluie secretul şi împiedică revelaţia misterului.<br />
�<br />
din gerul nopţii se naşte o dimineaţă strălucitoare.<br />
�<br />
nu sunt decât un noian de gânduri.<br />
�<br />
Ciocnirea intracivilizaţională a ideilor politice<br />
inventate de Occident este înlocuită de o ciocnire<br />
intracivilizaţională a culturii şi a religiei (Hungtington).<br />
.„reconstrucţia” omului e strâns legată de o<br />
ecologizare a religiilor. Dar ce poate fi această ecologizare<br />
a religiilor, a sacrului? – nici nu ştiu cum s-o numesc. O<br />
regăsire a unei căi directe, nepoluate, de a recepta sacrul?<br />
�
unde şi când am greşit drumul şi-am luat-o pe calea<br />
exilului? La ce răscruce am ales greşit?<br />
�<br />
ne aşteptăm zilele ca pe nişte cărţi de joc.<br />
�<br />
am ales viaţa veşnică, neînsufleţita viaţă veşnică,<br />
când am ales nemurirea în locul veşniciei vieţii. Şi nu e<br />
doar o problemă de cuvinte.<br />
�<br />
ecologia sacrului – oricât doresc oamenii<br />
purificarea credinţei, nu fac decât să rămână închişi în<br />
cuvinte şi ceremonii. A regăsi sacrul înseamnă a găsi acea<br />
sensibilitate care revelează unicul ca disjuncţie<br />
coincidentă.<br />
�<br />
o fenomenologie trăită care să găsească sacrul pur,<br />
neînveşmântat într-o simbolistică moartă dar iluzionară,<br />
creatoare de speranţă sintetică.<br />
�<br />
trăim în lume, într-o realitate derivată, sintetică, or<br />
ea împiedică întâlnirea cu realul mai ales că şi noi am<br />
devenit sintetici. Trăim într-o lume poluată religios, plină<br />
de ambalaje religioase fără conţinut ce împiedică accesul<br />
la sacru dar implică ideologii ce ţin mai degrabă de<br />
specificul psihic al unor popoare.<br />
�<br />
ninge timid în această dimineaţă de noiembrie<br />
�<br />
prietenie – să îmbătrâneşti împreună.<br />
�<br />
ninge ca la-nceput de lume<br />
fulgii alunecând pe unde de vânt, schimbându-şi<br />
mereu direcţia.<br />
�<br />
psiholog (?) citat de Henry Corbin: adevărata<br />
sănătate mentală „implică într-o manieră sau alta<br />
disoluţia ego-ului normal a acestui fals eu adaptat în<br />
mod savant realităţii noastre sociale alienate, implică<br />
emergenţa arhetipurilor interioare mediatoare ale<br />
puterii divine, trecerea acestei morţi într-o renaştere şi<br />
recrearea unei noi funcţii a ego-ului, în care eul să nu<br />
mai trădeze divinul ci să-l servească”.<br />
�<br />
adevărul e în noi dar, ca europeni, l-am proiectat<br />
undeva într-un orizont utopic şi năzuim cu nelinişte şi<br />
activism spre el.<br />
�<br />
Europa – o civilizaţie a motorului, a unui aparat de<br />
grăbit timpul, de amplificat forţa umană, de accelerat viaţa,<br />
de lăsat în urmă ritmul naturii. Am creat vehicule pe măsura<br />
neliniştii noastre.<br />
�<br />
absolutul intelectual, misterul intelectual; noi nu mai<br />
percepem misterul din cotidian ci doar din „civilizaţia<br />
personală”, a faptelor noastre, a proiectelor noastre. Poate<br />
de aceea l-am văzut pe Isus ca trimis de Dumnezeu şi nu<br />
ca sosit de la El. Am îndepărtat Împărăţia Cerurilor, am<br />
istoricizat-o şi ne-am apucat chiar s-o construim (v.<br />
comunismul), neînţelegând că aproape nu înseamnă că<br />
va veni curând ci că este aici, la un pas.<br />
�<br />
despre aproape – orizontalizarea şi istoricizarea<br />
aproapelui. L-am înţeles ca pe o spaţializare, am spaţializat<br />
timpul, am pus fiinţa la capătul unei deveniri organizate,<br />
concentrate, orientate, angajate, accelerate.<br />
�<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
79<br />
ninsoarea fără sfârşit,<br />
o iarnă ca-n copilărie.<br />
�<br />
atingerea unei gândiri a terţiului inclus (v. Lupasco,<br />
Nicolescu) trece prin „etapa” coincidenţei contrariilor, a unui<br />
„scandal” existenţial la nivel individual, când realizându-şi<br />
moartea, omul o trăieşte viu fiind. De aici urmează fie un salt<br />
de nivel, fie o lărgire consolatoare a imaginarului.<br />
�<br />
de ce este europeanul aşa cum este ?<br />
Am creat o civilizaţie a ego-ului ? (v. Sartre vs.<br />
Camus); Sartre, pe care Cioran îl caracteriza ca „simbolul<br />
decadenţei occidentale”, este expresie a ego-ului, om<br />
livresc, întreţinut de ideea personalităţii sale, om al istoriei,<br />
nemântuit şi incapabil să-şi înţeleagă propria existenţă.<br />
Camus, al cărui scris porneşte dintr-o autentică experienţă<br />
existenţială, gândeşte cu totul altfel.<br />
�<br />
pentru european paradisul are ceva muzeal, al<br />
nemuririi date de gloria personală. Europa s-a dezvoltat<br />
în umbra unei Antichităţi muzeale.<br />
�<br />
nu există iniţiere întru ceva, ea e pur şi simplu iniţiere<br />
întru nimic; cel ce află nu poate descrie. Ceea ce se poate<br />
comunica, dincolo de cuvinte, este o stare de spirit.<br />
�<br />
scara spre cer e ceea ce, cu siguranţă, s-a pierdut.<br />
�<br />
protomonoteism (AndrewLang, Wilhelm Schmidt)<br />
acest protomonoteism s-ar putea baza pe revelaţii<br />
spontane.<br />
�<br />
suprema revelaţie e să descoperi trăit că Toate sunt<br />
Unul, manifestări al unicului. A simţi ceea ce considerai<br />
realitate ca pe un miraj, ca pe o cristalizare vremelnică a unui<br />
real nedeterminat de fapt, a vedea realitatea ca pe o complicată<br />
construcţie de gheaţă întrevăzând şi apa totodată.<br />
Dar cum, cum putem atinge această transparenţă ce<br />
există undeva în adâncul nostru?<br />
Probabil că doar atunci când ajungem să facem acel<br />
pas interior, din virtualul nostru spre realul nostru, atunci<br />
când se rupe multicolorul văl în care vieţuim.<br />
�<br />
„Ideea unicităţii lui Dumnezeu presupune mai ales<br />
acceptarea unei abstracţii, numai că primitivul (chiar<br />
cel trăind în cadrul societăţii din vremea noastră) nu e<br />
capabil de abstractizare” (Kernbach).
80 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Nimic mai adevărat şi nimic mai greşit, totodată. Nu<br />
poate fi vorba de abstractizare în receptarea Unului decât<br />
în religiile pervertite de astăzi. Pentru omul realmente<br />
religios acel Unul e trăit ca ceva concret şi universal în<br />
acelaşi timp, nicidecum abstract, general. Abia în Eterna<br />
reîntoarcere se poate întrevedea, cu adevărat, Unul.<br />
�<br />
Europa continent al cărţii, al conştiinţei deviate,<br />
derivate, amplificate de idei.<br />
�<br />
marile cărţi europene sunt antilivreşti.<br />
�<br />
ninge atât de frumos încât ar trebui să fim fericiţi.<br />
�<br />
poate că trăim într-o realitate reziduală.<br />
�<br />
frigul. Iarna care vrea să ne acopere şi sufletele.<br />
�<br />
eul se ţese tocmai pe această credinţă că suntem<br />
însoţiţi de o grijă parentală ce ne ajută, ne salvează – o<br />
certitudine finală.<br />
�<br />
linia de forţă pe care se aşează filosofarea lui<br />
Heidegger e cea a mutaţiei, transmutaţiei de conştiinţă<br />
urmărită prin iniţiere.<br />
�<br />
europeanul a devenit un om marcat de o certitudine<br />
finală, un transcendent sintetic alcătuit dintr-un fel de<br />
material plastic ideatic de sorginte livrescă. Sfărâmarea<br />
acestui transcendent, de fapt un transcendental, se<br />
vădeşte în câte opere de la mijlocul secolului XX, începând<br />
cu Proust, Kafka (nu sunt de uitat nici înaintaşii lor : Cervantes,<br />
Ibsen, Stendhal, Flaubert, Dostoievski).<br />
Metafizicul-transcendent e strâns împletit cu un prezent<br />
conceptual, generalizant, ce primeşte curgerea lumii printro<br />
grilă reductivă ce devine oarbă şi surdă la curgere, la<br />
timp.<br />
�<br />
trăirea coincidenţei contrariilor ne pune în posesia<br />
unui cod divin. Acest cod estompează diferenţele,<br />
dezvăluindu-l pe Unul.<br />
�<br />
seara în care priveam fulgii dispărând în suprafaţa<br />
lucie a băltoacei înţelegând, văzând formele cum dispar<br />
una câte una.<br />
�<br />
sensibilitatea mitică e una cu cea poetică; ea vede<br />
disjunctele sau contrariile unite aici, în preajmă.<br />
�<br />
pasărea rătăcită în noaptea geroasă. Stă o vreme<br />
liniştită în mijlocul drumului, se dă apoi la o parte din<br />
calea unei maşini şi, speriată de nişte copii, zboară undeva<br />
în noapte.<br />
Ce mai ştim noi despre viaţă, noi care nu ştim că<br />
suntem acea pasăre ?<br />
�<br />
omul şi-a creat o lume pe măsura visurilor sale şi a<br />
descoperit că în ea nu se simte acasă.<br />
�<br />
fiinţa nu poate fi sesizată decât la nivelul devenirii,<br />
ca miez al devenirii. Fiinţă întru devenire.<br />
�<br />
omul a părăsit devenirea naturală pentru una laterală,<br />
artificială. El sare din natură iar natura o face să treacă<br />
prin metabolismul său. Am devenit un uriaş organism care<br />
trăieşte sugând petrolul din coaja planetei.<br />
�<br />
a gândi la cele spirituale înseamnă cel mai adesea a<br />
le vitrifica şi, astfel, a pierde spiritualizarea reală, vie.<br />
�<br />
există o ordine pe care o căutăm şi o altă ordine care<br />
ne caută.<br />
�<br />
singurul lucru ferm e curgerea. A găsi un punct stabil<br />
este a contempla această curgere, a aluneca una cu ea,<br />
găsind astfel o constantă, un raport fix, stabil – a locui.<br />
Locuirea în timp este atemporalitate iar a locui presupune<br />
desghiogarea timpului de antropocentrism, de<br />
proiectivitatea cu care îl maculăm.<br />
�<br />
viaţa noastră se compune dintr-o realitate pe care o<br />
ignorăm şi un virtual obsesiv în care ne ţesem pânza de<br />
păianjen a proiectelor noastre. E uzual să fi ceea ce ai (de<br />
gând), nu ceea ce eşti.<br />
�<br />
postmodernismul nu e o fundătură, cum spune<br />
Patapievici, ci un moment crucial de căutare a unui nou<br />
temei după ce temeiul dat de metafizica clasică s-a dovedit<br />
a fi unul sintetic, confecţionat, teoretic doar.<br />
E mai uşor să fii profetic decât să-ţi suporţi propria<br />
singurătate. Postmodernismul nu mai încearcă să fie<br />
profetic – e o atitudine dezamăgită, disperată, care nu mai<br />
are sensuri prestabilite.<br />
�<br />
revelaţia a fost înlocuită cu descifrarea, cu<br />
dezvăluirea unor adevăruri „ascunse” după care mintea<br />
trebuie să scormone, să caute. Adevărul este însă aici, de<br />
faţă.<br />
�<br />
„Fireşte, resacralizarea postmodernă a naturii nu<br />
poate devieni religioasă, tocmai datorită caracterului<br />
esenţialmente nihilist al sufletului postmodern”<br />
(Patapievici).<br />
nihilismul reprezintă o pierdere a speranţei<br />
nu se poate da o soluţie, nu pentru că nu ar exista<br />
una, ci pentru că orice soluţie dată, sufocă, denaturează,<br />
blochează soluţia trăită.<br />
�<br />
fără transmutaţia noastră sufletească, viaţa eşuează<br />
în rutină, în implicarea noastră într-un mecanism care ne<br />
absoarbe toate forţele vitale şi ne face să pierdem poezia<br />
vieţii, unicitatea fiecărei clipe.
Radu MACRINICI<br />
Vorbitor<br />
PERSONAJELE<br />
TATĂL<br />
MAMA<br />
FIICA<br />
PARAMEDICUL<br />
TÂNĂRUL<br />
UNU<br />
La vorbitorul unei închisori psihiatrice<br />
TATĂL:La început au fost cuvintele şi cuvintele<br />
erau cu mine şi cuvintele eram eu. Cuvintele au fost de la<br />
început împreună cu mine. Şi toate lucrurile pe care le-am<br />
făcut împreună, prin ele s-au făcut şi nimic n-a fost făcut<br />
fără ele. În ele era viaţa şi viaţa era lumina pe care ţi-am<br />
dăruit-o. Iar tu mi-ai dăruit-o pe ea şi acum ea nu vrea să<br />
mai vorbească cu mine, cu toate că ea s-a făcut trup din<br />
cuvântul meu rostit în somn către tine. Sau n-a fost aşa?<br />
MAMA: Exagerezi, ca de obicei. Şi nu mi-amintesc<br />
să fi dormit în noaptea aceea.<br />
TATĂL:Exagerez?<br />
MAMA: E un obicei de-al tău. Şi apoi, e ipocrit săţi<br />
construieşti un asemenea discurs, atunci când e vorba<br />
de chestiuni atât de relative.<br />
TATĂL:Relative? Ce înţelegi prin relative?<br />
MAMA: De pildă, faptul că fiica ta nu vrea să mai<br />
vorbească cu tine.<br />
TATĂL:Şi ce e relativ aici? Sun-o acum şi spune-i<br />
că vreau să vorbesc cu ea.<br />
MAMA: Fiica ta nu vrea să mai vorbească cu tine.<br />
Tot ce vrea e să te uite. Obişnuieşte-te cu gândul ăsta.<br />
Renunţă. Nu înţelegi că nu vrea să te mai vadă?<br />
TATĂL:Eu vreau.<br />
MAMA: Nu e acelaşi lucru. Mă mir că nu pricepi,<br />
după tot ce s-a-ntâmplat în baie.<br />
TATĂL:Ce s-a-ntâmplat în baie? De ce nu-mi spune<br />
nimeni ce s-a întâmplat?<br />
MAMA: Va trebui să-ţi aminteşti singur.<br />
Tatăl scoate un pumnal şi o străpunge în inimă pe<br />
Mama. Scena se petrece în imaginaţia personajului, dar<br />
se vede pe scenă. Discuţia continuă, ca şi cum nimic nu sar<br />
fi întâmplat.<br />
TATĂL: Vreau doar să-i vorbesc. Ea n-are decât să tacă.<br />
MAMA: Ştii bine că ea nu poate să tacă atunci<br />
când tu vorbeşti. Ea vrea ca tu să taci. Pentru totdeauna.<br />
TATĂL:Aceeaşi mizerie în fiecare dimineaţă. De ceai<br />
mai venit?<br />
MAMA: Aici ai putea să dormi mai mult. Asta te-ar<br />
scuti de multe neplăceri. Ai putea visa şi poate că aşa ţi-ai<br />
aminti tot răul pe care ni l-ai făcut.<br />
TATĂL:Să visez? În fiecare dimineaţă trebuie să<br />
răzbesc din nou prin pietrişul mort pentru a ajunge la<br />
lumină. În fiecare dimineaţă îmi doresc acelaşi lucru.<br />
MAMA: Câtă monotonie, nu crezi?<br />
Tatăl scoate un satâr şi îşi taie degetele de la una<br />
din mâini.<br />
Apoi le adună şi începe să le roadă unghiile, conform<br />
aceleiaşi convenţii<br />
MAMA: Să nu uit. Aminteşte-mi să ud cactusul. Şi<br />
să-i prind câteva musculiţe. Mi se pare mie sau iar ai început<br />
să-ţi rozi unghiile? Şi fiică-ta şi le roade. I-am spus că dacă<br />
nu încetează o s-ajungă ca Venus din Milo.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
81<br />
TATĂL: Sun-o şi spune-i c-o aştept.<br />
MAMA: Nu va veni. Vezi, e atât de simplu să spui<br />
ceva atât de simplu. Dar, desigur că eu nu am timpul tău liber.<br />
TATĂL: Astăzi au plecat cu toţii. M-au încuiat aici şi<br />
au plecat. Au fugit ca nişte peşti dintr-un acvariu. Astăzi aş<br />
fi avut tot timpul ca să vorbim: eu şi cu ea. Amândoi. Ea a fost<br />
acolo, a fost cu mine în baie. Ea a văzut tot ce s-a-ntâmplat.<br />
MAMA: Şi eu am fost acolo. Şi eu am văzut. De ce<br />
nu vrei să vorbeşti cu mine?<br />
TATĂL:Puteam să vorbim amândoi. Eu şi cu ea.<br />
MAMA: Să vorbiţi? Amândoi? Asta e deja prea mult. Tu<br />
şi cu ea? Poate. Dar nu va fi nici măcar atât. Vorbeşte cu mine.<br />
TATĂL:Au plecat în mare grabă. Erau speriaţi, dar<br />
n-au uitat să mă încuie. În curând vei pleca şi tu. Astăzi<br />
am vorbit atât de puţin despre ea.<br />
MAMA: Am vorbit destul despre ea. Mă dor fălcile.<br />
Să vorbim acum despre mine.<br />
TATĂL: Mai ţii minte când te-au durut ultima oară fălcile?<br />
MAMA: Nu fi porc. Şi atunci ai fost un porc. Şi te<br />
mai miri că nu vrea să mai vorbească cu tine.<br />
TATĂL:De ce nu vrea să mai vorbească cu mine?<br />
De ce nu-mi spune nimeni ce s-a întâmplat?<br />
Încep primele mişcări ale unui puternic cutremur.<br />
Decorul se mişcă într-un mod cât se poate de natural.<br />
MAMA: Ce faci? Încetează! Încetează, n-auzi?<br />
TATĂL:Întotdeauna ai avut o părere prea bună<br />
despre mine.<br />
MAMA: E-ngrozitor. Eu plec. Plec chiar în clipa asta.<br />
TATĂL:Am spus ceva ce nu trebuia?<br />
MAMA: Nu se mai opreşte odată? Ce porcărie! Ce<br />
porcărie! Ajutor! Să vină cineva! Să vină cineva să-l<br />
oprească! Ajutor! Nu m-aude nimeni? (Iese în fugă)<br />
TATĂL: (ţinându-se cu mâinile de masă): Nu vrea!<br />
Nu vrea! Ce să fac dacă nu vrea? Unde fugi? N-am terminat!<br />
Spune-i că nu sunt supărat pe ea. Spune-i că vreau să-i<br />
vorbesc. (cutremurul începe să crească în intensitate)<br />
Bineînţeles că n-o să se mai întoarcă. În asemenea momente,<br />
plecările sunt un lucru ireversibil. Iar când până şi pământul<br />
îţi pleacă de sub picioare înseamnă că undeva ai greşit.<br />
Poate c-ar fi fost mai bine să nu cheme pe nimeni. Acum e<br />
prea târziu. Ia te uită, şi-a uitat rujul. E pierdută.<br />
Tatăl ia rujul, îl deşurubează şi îşi taie gâtul cu el. Heblu.<br />
DOI<br />
Undeva, în faţa interfonului unui bloc cu zece etaje<br />
MAMA (apăsând un buton): Fetiţa mea iubită!<br />
Dragostea mea! Lumina ochilor mei! Nu-i aşa că te-ai<br />
speriat? Te implor, spune-mi că te-ai speriat.<br />
FIICA: M-am speriat. Acum eşti mulţumită?<br />
MAMA: Ai stat departe de geamuri?<br />
FIICA: Nu.<br />
MAMA: Ai fugit pe scări?<br />
FIICA: Da.<br />
MAMA: Te-ai ascuns sub pian?<br />
FIICA: Nu.<br />
MAMA: Ai sărit de la balcon?<br />
FIICA: Da, adică... aproape.<br />
MAMA: Da sau nu?<br />
FIICA: Nu mai ştiu.<br />
MAMA: Mă rog. Ai închis gazele, apa şi curentul?<br />
FIICA: Nu.<br />
MAMA: Ai ţipat?<br />
FIICA: Da. De ce nu urci?<br />
MAMA: Am trecut doar să văd ce mai faci.
82 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
FIICA: Şi nu urci să mă vezi?<br />
MAMA: Nu ştiu.<br />
FIICA: Poate că zac sub o grindă. Poate că nu mai<br />
am picioare. Poate că sângele mi se scurge din corp,<br />
picătură cu picătură.<br />
MAMA: Atunci nu e nici o grabă.<br />
FIICA: Ai fost la el, nu-i aşa?<br />
MAMA: E treaba mea.<br />
FIICA: E tatăl meu.<br />
MAMA: E treaba ta.<br />
FIICA: De ce nu mi-ai spus că te duci la el?<br />
MAMA: Mergeam pe stradă şi m-am trezit că intru<br />
acolo. Abia când l-am văzut mi-am dat seama că mă<br />
rătăcisem.<br />
FIICA: Vreau să vorbesc cu el.<br />
MAMA: Tatăl tău nu vrea să mai vorbească cu tine.<br />
Obişnuieşte-te cu gândul ăsta. Tot ce vrea e să te uite.<br />
Renunţă. Nu înţelegi că nu vrea să te mai vadă?<br />
FIICA: Eu vreau.<br />
MAMA: Nu e acelaşi lucru. Mă mir că nu pricepi,<br />
după tot ce s-a-ntâmplat în baie.<br />
FIICA: Ce s-a-ntâmplat în baie? De ce nu-mi spune<br />
nimeni ce s-a-ntâmplat?<br />
MAMA: Va trebui să-ţi aminteşti singură.<br />
Fiica apare în spatele Mamei şi o străpunge cu un pumnal.<br />
Apoi dispare. Scena se petrece în imaginaţia<br />
personajului, dar se vede pe scenă. Discuţia continuă, ca<br />
şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat.<br />
FIICA: Vreau doar să-i vorbesc. El n-are decât să tacă.<br />
MAMA: Ştii bine că el nu poate să tacă atunci când<br />
tu vorbeşti. El vrea ca tu să taci. Pentru totdeauna.<br />
FIICA: Aceeaşi mizerie în fiecare dimineaţă. De ceai<br />
mai venit?<br />
MAMA: Acum ai putea să dormi şi tu mai mult.<br />
Asta te-ar scuti de multe neplăceri. Ai putea visa. Şi poate<br />
că aşa ţi-ai aminti tot răul pe care ni l-ai făcut.<br />
FIICA: Să visez? În fiecare dimineaţă trebuie să<br />
răzbesc din nou prin pietrişul mort pentru a ajunge la<br />
lumină. În fiecare dimineaţă îmi doresc acelaşi lucru.<br />
MAMA: Câtă monotonie, nu crezi?<br />
Fiica apare din nou, scoate un satâr şi îşi taie<br />
degetele de la una din mâini. Apoi le adună şi începe să le<br />
roadă unghiile, conform aceleiaşi convenţii.<br />
MAMA: Mi se pare mie sau iar ai început să-ţi rozi<br />
unghiile? Ai să vezi, o să ajungi ca Venus din Milo.<br />
FIICA: Dacă nu urci, mai bine pleacă.<br />
MAMA: Rămân. Poate mai urmează o replică.<br />
FIICA: Eu nu mai am nimic de spus.<br />
MAMA: Vorbeam despre cutremur.<br />
FIICA: Pleacă.<br />
MAMA: Nu mă grăbesc. Şi-apoi e aici atâta lume<br />
care are nevoie de mine. Nici nu ştii ce înseamnă o vorbă<br />
bună într-un moment ca ăsta.<br />
Mama apasă pe butoanele interfonului, dar nu-i<br />
răspunde nimeni.<br />
FIICA: Au plecat toţi. În dimineaţa asta. Au fugit ca<br />
nişte peşti dintr-un acvariu, s-au urcat în maşini şi au<br />
plecat într-o direcţie necunoscută.<br />
MAMA (continuând să butoneze): Unde sunteţi?<br />
Trebuie să mai fi rămas cineva. Hei, nu vrea să vorbească<br />
nimeni cu mine?<br />
FIICA: Încetează, mamă! Mi-e frică!<br />
MAMA: Ce vrei să spui?<br />
FIICA: A fost cutremur, mamă. Pământul a crăpat<br />
sub picioarele noastre. Am văzut cum înăuntru s-a mişcat<br />
ceva. Cineva şi-a scos nările şi a adulmecat. Apoi a strigat<br />
ceva într-o limbă necunoscută. Acum înţelegi, mamă?<br />
MAMA: De ce-mi spui toate astea? De ce-mi spui<br />
mie toate astea? De ce nu vrei să vorbim?<br />
FIICA: Despre ce să vorbim?<br />
MAMA: Despre mine. Tu nu vorbeşti niciodată<br />
despre mine cu nimeni. Vorbeşte măcar cu mine despre mine.<br />
FIICA: N-am chef. Sună-l şi spune-i că vreau să<br />
vorbesc cu el. Avem atâtea să ne spunem. S-au întâmplat<br />
atâtea cu noi şi noi nu ştim nimic despre noi.<br />
MAMA: Eu ştiu. Doar cu mine nu ştiu ce se-ntâmplă.<br />
Ai putea să-mi spui ce se-ntâmplă cu mine? Poate că dacă<br />
vorbim despre mine aş putea să aflu şi eu.<br />
FIICA: Nu se-ntâmplă nimic. Du-te şi hrăneşte-ţi<br />
cactusul. Pentru astăzi s-a anunţat un nor de musculiţe<br />
dinspre miazănoapte. Sau poate vrei să urci până la mine?<br />
MAMA: Ca să vorbim iar despre el? Nu, mulţumesc.<br />
Prefer să rămân aici. De altfel, am uitat să-ţi spun,<br />
închisoarea s-a mutat de-acolo. Cu pacienţi cu tot.<br />
FIICA: Unde s-a mutat? Trebuie să vorbesc cu el.<br />
MAMA: Nu ştiu. N-a vrut să-mi spună nimeni. Ce<br />
se-aude?<br />
FIICA: E telefonul. Stai o clipă.<br />
MAMA: Unde pleci? N-am terminat. Nu poţi să mă<br />
laşi aşa. Sigur e vorba de o greşeală.<br />
FIICA: Mamă, m-auzi? Cineva are nevoie de mine.<br />
Cineva a rămas prins sub dărâmături.<br />
MAMA: Stai, aşteaptă-mă. Şi eu am nevoie de tine. Şi<br />
eu am nevoie de ajutor. Hei, nu m-aude nimeni? Ştiu că sunteţi<br />
aici! De vă ascundeţi! Nu trebuie să vă mai ascundeţi!<br />
TREI<br />
Paramedicul a ajuns la ruinele închisorii psihiatrice.<br />
Are un costum format din tuburi, cabluri, conducte,<br />
butelii, pompe, manometre şi ceasuri indicatoare. Se aşează<br />
obosit pe un morman de moloz, scoate dintr-un buzunar un<br />
pahar de plastic, pune în el o linguriţă de cafea şi una de<br />
zahăr, iar dintr-un furtun încâlcit îşi toarnă puţină apă rece.<br />
Freacă energic conţinutul, apoi bea cu paiul.<br />
PARAMEDICUL (vorbind la un reportofon): Ai<br />
făcut primul pas. Eşti în incinta închisorii psihiatrice. E<br />
momentul să acţionezi. Îţi prepari un Nessie-coffe,<br />
captivant de rece şi te laşi prins de aroma lui (se încurcă<br />
în furtunul, care îl încolăceşte ca o reptilă). Nessie-coffe!<br />
Cum ai putea rezista, când ştii ce dulce prizonierat te<br />
aşteaptă? E atât de cald afară, dar tu te simţi atât de bine<br />
la răcoare. Tragi cu sete prin pai spuma rece şi uşoară şi<br />
ştii că ai ales pedeapsa care ţi se potriveşte: eşti condamnat<br />
la distracţie. Un an, o vară, o după-amiază care nu vrei să<br />
se mai termine. Vei fi un prizonier model, zi după zi, noapte
după noapte, pentru că nimic nu se compară cu un Nessiecoffe<br />
frappe, savuros şi răcoros într-o lungă vară fierbinte.<br />
Se aud bătăi, de undeva de dedesubt. Paramedicul<br />
se ridică, introduce un furtun printre dărâmături şi vorbeşte<br />
printr-o pâlnie.<br />
PARA: Bună ziua şi bine-aţi venit în epicentrul<br />
acestui dezastru natural şi ecologic. Sunt paramedic<br />
voluntar şi am nobila misiune de a detecta eventualii<br />
supravieţuitori de origine umană, animală şi vegetală.<br />
Pentru început, vă rugăm să vă identificaţi prin amprentă<br />
vocală, pentru a putea stabili dacă sunteţi om, câine,<br />
pisică, hamster, canar, iguană, dihor, porc de Guineea, porc<br />
de Crăciun, ficus, lămâi sau rododendron.<br />
Dintre dărâmături cineva îi aruncă un ruj. Paramedicul<br />
îl deschide, îl miroase, îl probează, apoi îl mănâncă.<br />
PARA: Câte puţin din fiecare. Nu vă supăraţi,<br />
doamnă, eu sunt, aţi putea să-mi spuneţi unde ne aflăm?<br />
TATĂL:Aleea Liliacului, nr. 12.<br />
PARA (consultând o hartă): Dar nu e nici o greşeală.<br />
Ne aflăm într-adevăr la închisoarea psihiatrică de maximă<br />
securitate pentru adulţi. Sunteţi rănită?<br />
TATĂL:Habar n-am. De ce nu vii să mă consulţi?<br />
PARA: Ce nebunatică sunteţi. Dumneavoastră maţi<br />
chemat, nu-i aşa?<br />
TATĂL: Nu-mi amintesc să fi chemat pe nimeni în afară<br />
de fiica mea, care oricum nu vrea să mai vorbească cu mine.<br />
PARA: Şi totuşi cineva m-a chemat. Cineva s-a<br />
rugat pentru venirea mea. Cineva a vrut să vorbim.<br />
TATĂL:Oricine-ar fi, ai ajuns prea târziu.<br />
PARA : Sunteţi sigură? De ce v-aţi aruncat rujul?<br />
TATĂL:Rujul? L-a uitat nevastă-mea. Dacă-ţi place<br />
poţi să-l păstrezi.<br />
PARA: Acum înţeleg. Dumneavoastră sunteţi doar<br />
soţul. Doriţi nişte apă?<br />
TATĂL:Aş prefera o cafea.<br />
PARA: Se rezolvă. Un Nessie-coffe rece ca gheaţa.<br />
Puneţi gura la conductă, dacă nu vă deranjează.<br />
TATĂL:Apropo, când mă scoateţi de-aici? Trebuie<br />
să vorbesc cu fiica mea.<br />
PARA: Regret, dar nu am astfel de atribuţii. Eu nu<br />
sunt decât paramedic, adică par a fi medic, dar, după cum<br />
vedeţi, mă ocup mai mult cu instalaţii, inhalaţii, intubaţii şi<br />
instilaţii. Am venit doar să constat dacă sunteţi în viaţă şi<br />
să vă enumăr părţile bune ale situaţiei în care vă aflaţi. O<br />
clipă (citeşte dintr-un carneţel). Unu: sunteţi viu. Doi:<br />
probabil nu sunteţi rănit. Trei: puteţi rezista câteva zile<br />
fără hrană, dacă nu vă consumaţi degeaba forţele. Patru:<br />
cineva o să vă găsească şi o să vă salveze. Cinci: aveţi cu<br />
cine sta de vorbă, ceea ce e vital în astfel de situaţii.<br />
TATĂL:Eu nu vreau să vorbesc cu tine, eu vreau<br />
să vorbesc cu fiica mea.<br />
PARA: Asta spuneţi acum, când n-a trecut decât o<br />
oră. Mâine veţi vorbi altfel. După calculele mele, echipele<br />
de descarcerare vor sosi aici abia peste o săptămână şi<br />
asta în cel mai bun caz.<br />
TATĂL:Nu-nţeleg.<br />
PARA: Nu v-a spus nimeni? Nu pot să cred. Aceasta<br />
e o închisoare dezafectată. Aici nu mai locuieşte nimeni.<br />
TATĂL:De când?<br />
PARA: De ieri.<br />
TATĂL:Şi eu? Eu ce caut aici?<br />
PARA: Sunteţi pacient sau gardian?<br />
TATĂL:Pacient.<br />
PARA: Înseamnă că v-au uitat aici. Cutremurul a<br />
fost anunţat azi, la primele ore ale dimineţii. Evacuarea<br />
clădirii s-a făcut în regim de urgenţă. Sunteţi, cum s-ar<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
83<br />
zice, o victimă colaterală. Iar eu sunt singurul care ştie de<br />
existenţa dumneavoastră.<br />
TATĂL:Ai uitat de soţia mea.<br />
PARA: Ei, ştiţi cum sunt soţiile. Se iau cu treburile<br />
casnice şi uită de la cactus pân’ la ruj, dacă înţelegeţi ce<br />
vreau să spun. Aşa că...<br />
TATĂL:Aşa că va trebui să mă port frumos.<br />
PARA: Să nu exagerăm. Dar de vorbit cred că putem<br />
să vorbim.<br />
TATĂL:Şi despre ce-ai vrea să vorbim?<br />
PARA: O clipă (se uită în carneţel). Înţeleg că<br />
sunteţi căsătorit. Felicitări şi casă de piatră. Mă rog... Tot<br />
astăzi am aflat că aveţi şi o fiică.<br />
TATĂL:Oana.<br />
PARA: Vârsta?<br />
TATĂL:Douăzeci de ani.<br />
PARA: Iată un minunat subiect de conversaţie.<br />
Aveţi cumva o fotografie de-a ei?<br />
TATĂL:Nu ştiu.<br />
PARA: Dacă nu ştiţi înseamnă că aveţi. Căutaţi-o<br />
şi legaţi-o de capătul acestei sfori.<br />
TATĂL:Bună idee. Dac-o găsiţi, amintiţi-i că vreau<br />
să-i vorbesc.<br />
PARA: Dacă n-am să uit, o să-mi aduc aminte.<br />
Sunteţi gata? Pot s-o trag, dacă nu vă deranjează?<br />
Paramedicul dezleagă fotografia, o miroase, o linge,<br />
apoi şi-o prinde cu o agrafă de pantaloni, exact în dreptul<br />
sexului.<br />
PARA: E un copil bun, nu-i aşa? Hei, mai sunteţi<br />
acolo? V-am întrebat ceva. Ştiţi, de sub ruinele vilei de<br />
vizavi am pescuit o fotografie cu două fetiţe gemene.<br />
Simpatice, nu zic nu, dar cred că fiica dumneavoastră e un<br />
copil cu mult mai bun.<br />
TATĂL:Nu văd unde vrei s-ajungi.<br />
PARA: Nu mă deranjează. Spuneţi-mi, domnişoara<br />
e studentă?<br />
TATĂL:Da, la medicină.<br />
PARA: Oh, un viitor doctor de cărnică. Locuieşte<br />
singură?<br />
TATĂL:Nu te priveşte.<br />
PARA: Aşa cum bănuiam, locuieşte singură.<br />
Pentru început aş avea nevoie de numărul ei de telefon.<br />
TATĂL:Nu-l am.<br />
PARA: Nici o problemă. O să-l aveţi în curând. E<br />
inadmisibil ca un tată să nu aibă numărul de telefon al<br />
adoratei sale fiice.<br />
Paramedicul montează un furtun la o butelie de gaz<br />
şi apoi îi dă drumul în gaură.
84 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
PARA: Şi astfel, numerele misterioase încep să<br />
prindă contur. Unul câte unul. Ca nişte baloane umflate<br />
cu gaz vor urca spre mine, iar eu le voi prinde într-un<br />
mănunchi şi voi pleca spre parcul de distracţii.<br />
TATĂL (îi aruncă un ghemotoc de hârtie): Ascultă,<br />
dacă-i faci vreun rău să ştii că vin după tine.<br />
PARA (formând numărul la un celular): Rău? Ai să<br />
vezi. Vei fi mândru de fiica ta. Şi amândoi vom fi pe deplin<br />
satisfăcuţi. Ssst! Sună. Alo! Bună seara, domnişoară Oana.<br />
Permiteţi-mi să mă introduc: sunt paramedic şi mă aflu în<br />
acest moment la o închisoare psihiatrică de maximă<br />
securitate. Mă rog, la ce-a mai rămas din ea. Nu, din păcate<br />
nu vă pot da acum nici un fel de coordonate. Da, desigur,<br />
aţi ghicit e vorba de tatăl dumneavoastră. Exact. Din<br />
nefericire nu puteţi vorbi acum cu el, starea lui e critică.<br />
Dar stabilă. De fapt, e cea mai stabilă stare critică pe care<br />
am întâlnit-o vreodată la un pacient.<br />
TATĂL:Mizerabile! Dă-mi imediat telefonul! Oana!<br />
Oana! Sunt aici!<br />
PARA: Da, sunt convins că îl auziţi cum strigă.<br />
Dacă are dureri? Sigur că are dureri. Dar cine nu are dureri?<br />
Sigur că l-am sedat. Domnişoară Oana, dac-am înţeles<br />
bine, sunteţi studentă la medicină. În ultimul an? Ce<br />
coincidenţă. Nu, nu e vorba de mine. Vorbeam aşa, în<br />
general. Ultimul an. Ce trist sună. Dar apoi, nu-i aşa,<br />
urmează iar primul an şi soarele va străluci din nou.<br />
Domnişoară Oana, din păcate echipa noastră de medici na<br />
reuşit să ajungă până aici, aşa că v-aş ruga să ne<br />
coordonaţi o intervenţie chirurgicală prin telefon. Nici nu<br />
ştiu cum să vă spun. În sfârşit, sunteţi aproape medic.<br />
Sunt convins că veţi suporta. Ei bine, tatăl dumneavoastră<br />
a suferit un grav traumatism în regiunea organelor genitale.<br />
Doamne? Aţi spus Doamne? Extraordinar, exact asta am<br />
spus şi noi când l-am văzut. Cum arată? E complet<br />
desfigurat, dacă-mi permiteţi metafora.<br />
TATĂL:Oana, nu-l asculta! Închide, Oana! Închide!<br />
PARA: Sigur că vă ascult. Sigur că i-am dat morfină.<br />
Şi încă îi mai dăm. Avem aici un butoi cu morfină. (Dă din nou<br />
drumul la gaz) Slavă Domnului, s-a mai liniştit. Acum putem<br />
vorbi (îşi descheie cureaua de la pantaloni). Spuneţi-mi cu<br />
ce să încep. Simt că avem atâtea să ne spunem.<br />
PATRU<br />
Din nou, în faţa interfonului, Mama apasă pe<br />
butoane.<br />
MAMA: Toate mizeriile astea. Toate mizeriile astea<br />
care mi se-ntâmplă. Toate mizeriile astea care mi se-ntâmplă<br />
numai mie. Acum ea s-a închis în casă şi vorbeşte cu el la<br />
telefon. Ştiu că vorbeşte cu el. Ea nu vorbeşte cu nimeni.<br />
Nu e nici un sinistrat, e el, ştiu că e el. Ştiu când are emoţii,<br />
doar e fata mea, asta nu se poate ascunde, orice se poate,<br />
dar emoţia îşi caută până la urmă un por şi iese la lumină.<br />
N-am spus încă la nimeni, dar la mine porul e în vârful<br />
bărbiei, la soră-mea e în unghia degetului mic, la mama era<br />
în pleoapa stângă, dar fiica mea nu seamănă cu nimeni,<br />
porul ei e undeva mai jos de buric şi ori de câte ori îşi duce<br />
mâna acolo ştiu că emoţia se luptă să iasă. De atunci, de la<br />
întâmplarea din baie, de câte ori îşi aminteşte de soţul meu<br />
îşi ţine palma acolo şi eu înţeleg şi plec de acasă şi mă plimb<br />
prin piaţa de cactuşi până când îmi trece. Şi acum vorbeşte<br />
cu el la telefon şi mâna cealaltă şi-o ţine acolo, poate chiar<br />
o idee mai jos, pentru că, nu-i aşa, fetiţa mea a mai crescut,<br />
şi la douăzeci de ani mâinile sunt mai lungi decât la<br />
cincisprezece. (Se opreşte pentru că cineva de sus a stropito<br />
cu apă) E cineva acolo? Dumneata cine eşti?<br />
TÂNARUL: Sunt eu. Am aşteptat să plece toată<br />
lumea. Întotdeauna mi-a plăcut discreţia. Vrei să vorbim?<br />
MAMA: De ce nu? Cred c-am putea să vorbim.<br />
TÂNĂR: Perfect. Ce oră e?<br />
MAMA: Cred că e trecut de opt. Aşa e. E opt şi zece.<br />
TÂNĂR: Nu înţeleg. Ar fi trebuit să vină.<br />
MAMA: Cine să vină?<br />
TÂNĂR: Partenera mea. Nu pot s-o fac singur.<br />
MAMA: E de-nţeles.<br />
TÂNĂR: Ce-ai în poşetă?<br />
MAMA: Un cactus. Cactaceea carnivorus. Mănâncă<br />
numai musculiţe. Să-mi aminteşti să-i prind câteva.<br />
TÂNĂR: Dacă n-am să uit, o să-mi aduc aminte.La<br />
ce etaj sunt?<br />
MAMA: La nouă.<br />
TÂNĂR: Crezi c-o s-ajungă?<br />
MAMA: S-ar putea să ajungă mai târziu. Trebuie să<br />
ai răbdare.<br />
TÂNĂR: Vorbeam de etaj. Eu cred că nouă e destul<br />
de sus. Nouă e un etaj sigur. Toată lumea bună spune asta.<br />
MAMA: Lumea bună nu stă niciodată la nouă.<br />
Lumea bună stă acum în buncărele personale şi se uită la<br />
noi cu periscopul, cum adunăm molozul din faţa blocului.<br />
Lumea bună nu e lumea nouă.<br />
TÂNĂR: Asta mi-a plăcut. Să mai vorbim. Ce oră e?<br />
MAMA: S-a făcut şi jumătate.<br />
TÂNĂR: Nu mai vine. S-a-ntâmplat ceva. Crezi c-a<br />
făcut-o cu altcineva?<br />
MAMA: Nu poţi să ştii.<br />
TÂNĂR: Aşa e. Nu poţi să ştii niciodată. O fi găsit<br />
pe unul care stă la zece. Tu ce cauţi aici?<br />
MAMA: Îmi aştept fata.<br />
TÂNĂR: Şi tu?<br />
MAMA: E fata mea.<br />
TÂNĂR: O cunosc?<br />
MAMA: Nu cred. Vine aici doar când are de-nvăţat.<br />
TÂNĂR: Numele?<br />
MAMA: Oana.<br />
TÂNĂR: Vârsta?<br />
MAMA: 20 de ani.<br />
TÂNĂR: Ai o fotografie de-a ei?<br />
MAMA: Nu ştiu.<br />
TÂNĂR: Dacă nu ştii înseamnă că ai. Aş putea s-o<br />
văd şi eu?<br />
MAMA: De-acolo?<br />
TÂNĂR: Nu e treaba ta.<br />
MAMA (arătându-i fotografia): Se vede ceva?<br />
TÂNĂR: Tot. Până şi porii. E un copil bun, nu-i<br />
aşa? Hei, mai eşti acolo? Te-am întrebat ceva.<br />
MAMA: Ce mai e?<br />
TÂNĂR: Ai vrut să vorbim. Îţi aminteşti?<br />
MAMA: Cred că da.<br />
TÂNĂR: Perfect. E studentă?<br />
MAMA: Da, la medicină.<br />
TÂNĂR: Oh, un viitor doctor de cărnică. Înseamnă<br />
că locuieşte singură. Locuieşte singură?<br />
MAMA: Mă priveşte.<br />
TÂNĂR: Aşa cum bănuiam, locuieşte singură.<br />
Pentru început aş avea nevoie de numărul apartamentului.<br />
MAMA: Pentru ce?<br />
TÂNĂR: Pentru început. Doar ţi-am spus că am nevoie<br />
de o parteneră. Chiar nu pricepi că nu pot s-o fac singur?<br />
MAMA: Asta nu e problema mea şi cu atât mai<br />
puţin a fiicei mele.<br />
TÂNĂR: Ascultă, curcă bătrână. Aş putea să iau<br />
acum primul lift şi să mă opresc cu el exact între picioarele<br />
tale umflate de varice.<br />
MAMA: Nu am varice. Cred că mă confunzi.<br />
TÂNĂR: Nu-i nimic, aş putea să ţi le fac eu. Sunt<br />
doctor în varice. N-ai fi nici prima şi nici ultima. Aşa că mai<br />
bine dă-mi numărul apartamentului şi să terminăm odată.<br />
MAMA: Mă ameninţi? Să ştii că nu mi-e frică de<br />
tine. Să ştii că dacă vreau aş putea să fug.
TÂNĂR: Nu, iubito, n-ai să fugi nicăieri. Pentru că<br />
am să te ţin de vorbă până când o să ţi se-nmoaie picioarele.<br />
Abia atunci am să cobor, o să te ridic ca pe o cârpă şi-o sămi<br />
şterg pantofii cu tine. Ai uitat că tu m-ai chemat?<br />
MAMA: Să te chem? Ce nebunie mai e şi asta? Eu<br />
n-am chemat pe nimeni.<br />
TÂNĂR: Aşa e, putea să nu-ţi răspundă nimeni.<br />
Dar eu te-am auzit. Şi iată-mă aici, gata să vorbim despre<br />
tine. Nu asta-i vrut? Iar tu îmi vei da în schimb tot ce ţi-am<br />
cerut. Ce e, ţi-ai înghiţit limba?<br />
MAMA: Nu ştiu... mi-e greaţă...<br />
TÂNĂR: Ssst. Nu mai spune nimic. Ascultă-mă. Eu<br />
am venit aici ca să te vindec. Cuvintele mele te caută.<br />
Ssst, acum vorbesc eu. Cuvintele tale sunt putrede. Acum<br />
eu mestec o bucată de carne stricată, o plimb înainte şinapoi<br />
printre dinţi, o întorc cu limba, o lipesc de cerul<br />
gurii apoi o-nghit. Acum eu sunt cactusul tău carnivor.<br />
Mănânc în locul lui pentru că bucata de carne stricată a<br />
intrat în tine şi nu vrea să mai iasă. Am fost mereu pe<br />
urmele ei, am călătorit printr-un maţ care se termină într-o<br />
infecţie, iar infecţia asta eşti tu. Bucata de carne stricată e<br />
plină cu toate cuvintele pe care le-ai înghiţit în loc să le<br />
verşi. Din seara aceea, în care ai apărut în pragul uşii de la<br />
baie, bucata asta de carne zace în tine şi tu zaci în ea. Eu<br />
am venit să te dezinfectez, să te golesc şi să te umplu din<br />
nou de cuvinte. Acum bucata ta de carne e la mine, sucurile<br />
gastrice se ocupă de ea, e aproape gata, e ca şi digerată,<br />
acum e rândul tău, trebuie să ne hrănim unul pe altul, e<br />
timpul să-mi dai ce ţi-am cerut, arată-mi unde e, tu nu mai<br />
ai nevoie de ea, gata, a crescut, nu mai e pentru tine, e<br />
timpul să se bucure şi alţii de ea.<br />
MAMA: Patruzeci... patruzeci şi unu...<br />
TÂNĂR: Nu-i aşa că te simţi mai bine? Nu-i aşa că<br />
şoarecele mort a plecat din stomac? Nu-i aşa că cineva a<br />
vorbit despre tine?<br />
MAMA: Despre mine... patruzeci şi doi… în stânga<br />
liftului...<br />
TÂNĂR: Ar trebui să mai urmeze o replică.<br />
Întotdeauna urmează încă o replică. Acum.<br />
MAMA: Apartamentul patruzeci şi trei… în stânga<br />
liftului... uşa din lemn de nuc… sunaţi de două ori… (se<br />
prăbuşeşte)<br />
TÂNĂR: Vă mulţumesc. Şi-acum e timpul să ne<br />
cunoaştem vecinii. N-aveţi cumva o scobitoare?<br />
CINCI<br />
Fiica stă în faţa unei planşete şi frământă o bucată<br />
mare de lut.<br />
FIICA: În dimineaţa asta un abur s-a ridicat şi a<br />
udat toată faţa pământului. Toată ziua m-am chinuit să<br />
astup crăpăturile rămase după cutremur, dar cred că am<br />
ajuns prea târziu. Cel care nu trebuia să vină a venit şi se<br />
plimbă liber prin lume. Îi simt mirosul şi îi aud răsuflarea.<br />
Mai întâi l-a găsit pe tăticul meu. Apoi pe mama. Mai<br />
devreme sau mai târziu va veni şi rândul meu. Dar până<br />
atunci va trebui să-mi amintesc ceva ce nu-mi aparţine<br />
decât pe jumătate, poate nici atât, e vorba de tine, iubitul<br />
meu tătic, dar ceva-ul tău nu e şi ceva-ul meu, deşi mama ar<br />
spune că se potrivesc perfect, acum cărţile şi planşele mele<br />
colorate nu mai sunt bune de nimic, acolo totul crapă de<br />
sănătate, inima surâde, ficatul exultă, prostata jubilează, dar<br />
acum tu te-ai defectat rău de tot, iar eu va trebui să te repar<br />
dintr-o singură amintire, sigur c-aş putea s-o întreb pe mama,<br />
dar mama e genul de femeie care se regulează cu lumina<br />
stinsă şi ochii închişi, aşa că pun pariu că n-a văzut în viaţa<br />
ei o pulă în mărime naturală. Cât despre biluţe, nu cred că lea<br />
rostogolit în palmă nici măcar ca să se relaxeze, ceea ce e<br />
grav pentru una care înghite calmante cu pumnul. (telefonul<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
85<br />
sună) E paramedicul ăla paranoic, dar nu-i răspund pentru<br />
că am mâinile murdare şi oricum n-am ce să-i spun acum.<br />
Dacă mai e morfină şi hemoragia s-a oprit, tăticul meu e în<br />
siguranţă, tăticul meu e nemuritor ca un copil, eu cred şi<br />
astăzi că oamenii n-ar şti să moară dacă n-ar fi învăţat chestia<br />
asta unii de la alţii, ca pe un obicei prost, un virus genetic,<br />
când eram mică îmi imaginam că aş putea să-i opresc pe<br />
ceilalţi din murit, mă concentram, îmi ţineam respiraţia, nu<br />
făceam pipi o zi întreagă, strângeam din pumni şi umblam pe<br />
stradă cu ochii închişi, lovindu-mă de toate felinarele. Pe<br />
atunci nu ştiam că un fluture care bate din aripi la ecuator,<br />
stârneşte o furtună în Marea Japoniei, altfel nu m-aş fi mirat<br />
ca proasta ori de câte ori reuşeam să prelungesc o viaţă cu<br />
câteva minute. Şi cu toate astea ceilalţi copii râdeau de mine<br />
şi mă strigau „tanti Mudava“, dar tu mi-ai spus într-o zi: „Nu<br />
te schimba, fetiţo. Tu n-ai nici o vină. Dincolo, în realitate,<br />
acolo e o greşeală .“ (strică silueta de lut pe care o<br />
construise) Ce faci, tăticule, te-ai mişcat şi va trebui s-o iau<br />
de la capăt. Dar nu te nelinişti, încet-încet încep să-mi<br />
amintesc, abia împlinisem 15 ani şi îmi vărsam deja sîngele<br />
pentru patrie. Fii atent. Seară de vară, suntem doar noi doi<br />
acasă, mama e plecată să prindă musculiţe, eu mă uit la desene<br />
animate, tu eşti la duş de-aproape o oră, cam mult îmi zic şi<br />
bat la uşă, adevărul e că făceam pe mine şi în împrejurimi nu<br />
era nici un suflet de salvat. Cel puţin aşa credeam, dar când<br />
deschid uşa şi te văd prăbuşit în cadă ca Jean-Paul Marat la<br />
revoluţia franceză, mi se opreşte respiraţia şi rămân cu ea<br />
oprită în tot minutul ăla de coşmar, era normal ca mama să<br />
creadă că gâfâiam, dar eu nu gâfâiam, mă chinuiam doar sămi<br />
umplu din nou plămânii cu aer. (Sună telefonul) De ce<br />
suni? De ce suni? Dacă mă tot întrerupi n-o să terminăm<br />
niciodată. Nu pricepi că am nevoie de finalul acestei amintiri,<br />
de momentul pe care mama îl numeşte „scena incestului“?<br />
Eu vin către tine şi încerc să te trezesc, dar tu zaci acolo ca un<br />
porc înjunghiat, cu capul într-o parte, cu firicelul de salivă<br />
curgând în barbă, cu sexul tău imens ca o ciupercă atomică,<br />
pe care-l văd atunci pentru prima dată, drept pentru care<br />
leşin şi filmul se rupe, pe urmă mă trezesc pe intrarea mamei<br />
în baie, după felul în care ne priveşte e clar că tocmai ne-o<br />
trăsesem, dar eu nu-mi amintesc nimic, ea îşi duce mâna la<br />
gură,vrea să vomite sau să vorbească, se răzgândeşte, înghite<br />
şi-o ia la fugă strigând după ajutor. A doua zi tata e dus la<br />
închisoarea psihiatrică, iar eu trimisă la ţară. Din seara aceea<br />
nu l-am mai văzut niciodată şi ori de câte ori mă gândesc la el<br />
simt un gol în stomac şi mâna mea coboară acolo ca să mă<br />
liniştească. Oare chiar am făcut-o? (se uită la falusul de lut<br />
pe care tocmai l-a plămădit şi începe să plângă. Telefonul<br />
sună. Într-un târziu ea ridică receptorul) Alo! Alo! Alo!<br />
Vorbeşte! Vorbeşte, nenorocitule! Vorbeşte... te rog...<br />
ŞASE<br />
TATĂL (scobind cu o lingură în perete): Ăsta e<br />
drumul. Ştiu că ăsta e drumul. Sunt prea departe ca s-o iau de<br />
la capăt. Nu mă mai pot rătăci. Dumnezeul cârtiţelor se ocupă<br />
acum de mine şi asta e minunat. E timp destul. Orele trec, dar<br />
minutele sunt nesfârşite. Şi iată cum într-o singură zi pot fi<br />
trăite toate grozăviile lumii. Şi încă ar mai rămâne timp. În fiecare<br />
dimineaţă trebuie să răzbesc din nou prin pietrişul mort pentru<br />
a ajunge la lumină. (găseşte un tub de neon) Dacă mi-amintesc<br />
bine, lumina asta se găsea pe vremuri în altă parte.<br />
Continuă să sape şi scoate dintre dărâmături o cadă<br />
de baie în care stă fiica lui, ghemuită şi goală. Tatăl dă<br />
drumul la duş şi se uită la apa care curge peste corpul fetei.<br />
Şi doar le-am spus că nu vreau să fac baie. De<br />
când sunt aici n-am făcut nici o baie. În baie se întâmplă<br />
cele mai murdare lucruri. Şi eu am venit aici direct de la<br />
baie. Medicul care s-a uitat la creierul meu mi-a spus că
86 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
tot ce nu-mi amintesc s-a întâmplat într-un singur minut.<br />
Şi tot în baie. Minutul meu e acum în viaţa altuia.<br />
Apare Mama, care udă cactusul cu duşul, apoi<br />
închide robinetul şi o scoate pe Fiică din cadă. În cele din<br />
urmă dispar amîndouă.<br />
Cineva trebuie să-l găsească şi să mi-l aducă înapoi.<br />
Dar n-am să mă mai gândesc până atunci la asta. Gândurile<br />
mele au obosit şi nu mai sunt bune de nimic. Ca şi staniolul.<br />
Odată boţit nu mai poate fi netezit. De gândurile mele de<br />
acum atârnă gândurile mele din trecut, uscate ca nişte franjuri<br />
de piele moartă. Dar de vorbit, trebuie să vorbesc. Cuvântul<br />
se aude şi în întuneric. Cuvântul e nutritiv. Cuvintele mele<br />
nu sunt lacto şi nici carnivore. Cuvântul meu e vegetarian.<br />
Doar ierburile ştiu să iasă singure de sub pământ. Acolo<br />
sus mă aşteaptă fetiţa mea. Când era mică, îmi ascundeam<br />
ceasul şi o puneam să-l caute. Şi ea îl găsea întotdeauna. Vaţi<br />
întrebat vreodată de ce găsim întotdeauna lucrurile<br />
pierdute în ultimul loc în care le căutăm? Acum ea vrea să<br />
ne jucăm din nou. Va trebui să-i vorbesc despre minutul<br />
meu. Pentru că tot ce poate fi descris se poate şi-ntâmpla.<br />
Pentru că tot ce poate fi vorbit e posibil.<br />
Peretele cade. O lumină strălucitoare pătrunde în<br />
scenă. Tatăl duce mâna la ochi şi urlă de durere.<br />
ŞAPTE<br />
PARAMEDICUL (ţinând telefonul mobil cu o mână,<br />
iar cu cealaltă masturbându-se): Da, domnişoară Onana.<br />
Sigur că notez. Fiţi liniştită, e pe mâini bune. Cauterizare,<br />
chirurgie plastică, revascularizare, remodelare. Facem şiun<br />
lifting? Sigur c-am glumit. Notez: glandul penian. Uretra<br />
prostatică. Vezicula seminală. Vă rog, puţin mai rar. Dacă se<br />
poate. Eu pot. Testicul. Care? Stângul? Şi eu care credeam<br />
că sunteţi doctor în drept. Prostata. Simfiza pubiană.<br />
Peritoneul parietal. Bulbul uretrei. (repetă din ce în ce mai<br />
repede) Ah, mai repede, îl pierdem! Sfincterul extern. Corp<br />
cavernos. Canalul ejaculator. Aleluia! Am terminat,<br />
domnişoară. Dumneavoastră nu? Ei, nu-i nimic, poate data<br />
viitoare. Nu vreţi să mai vorbim? Păcat. Mare păcat. Dar eu<br />
vă iert, domnişoară. Gata. Sunteţi ca şi iertată.<br />
Închide telefonul şi dă drumul unui casetofon din<br />
care se aude cântecul formaţiei PEARL JAM, „Stupid mop“<br />
(cârpă idioată).<br />
„Don’t you want people to love you?<br />
My spanking, that’s the only thing I want so much…<br />
That’s the only thing I want so much ...<br />
Don’t you want people to love you?<br />
My spanking, that’s the only thing I want so much…<br />
That’s the only thing I want so much ...“<br />
OPT<br />
MAMA (apăsând butoanele interfonului):<br />
Răspunde, te rog, răspunde, comoara mea, sufletul meu,<br />
nu eu, nici atunci, nici acum, nu eu, poate că eu, dar nu<br />
acum, nici atunci, nimeni, poate că nimeni, dar nu eu, nu<br />
puteam, de fapt, nu eu, nici acum, nici atunci, niciodată, poate<br />
nimeni, dar nu eu, să nu fi fost eu, nu vreau, e prea mult?, dar<br />
să nu fi fost eu, nici atunci, nici acum, totuşi, cineva i-a<br />
chemat, cineva era acolo, cineva a vorbit, poate nu eu, cineva<br />
a sunat, cineva m-a dezinfectat, cineva a vorbit cu mine,<br />
cineva a rostit numărul unei uşi, sau poate al pantofului<br />
meu, putea fi oricine, dar poate că nu eu, nici atunci, nici<br />
acum, poate data viitoare, dar nu acum, n-am ştiut că el, am<br />
crezut că ea, am fost acolo, singură, nimeni cu mine, am<br />
văzut, am crezut, în baie, ei, amândoi, am ţipat, am fugit, am<br />
sunat, am vorbit, i-am chemat, m-am bucurat, mi-am cumpărat<br />
încă un cactus, m-am înţepat, am râs, m-am înţepat, am plâns,<br />
el prăbuşit în cadă şi ea la picioarele lui, trebuia să chem<br />
salvarea, dar eu am chemat poliţia, salvarea nu poate fi poliţia,<br />
dar poliţia e întotdeauna salvarea, apoi am înghiţit o bucată<br />
de carne stricată, asta s-a-ntâmplat atunci, în baie, pentru că<br />
nimeni nu vroia să vorbească cu mine am vorbit eu şi ei au<br />
venit, eu i-am chemat şi ei au venit (sună telefonul. Mama<br />
răspunde) Tu? De unde mă suni? Cum adică ai ieşit? Cum<br />
adică ai ieşit? Cum-a-di-că-ai-ie-şit?<br />
NOUĂ<br />
PARAMEDICUL: Cum adică ai ieşit? Ce faci? Ce<br />
naiba faci?<br />
TATĂL (legându-i mâinile cu un furtun): Nu mă<br />
băga în seamă. E prea strâns?<br />
PARA: Nu, e bine.<br />
TATĂL:Atunci nu e bine (strânge şi mai tare).<br />
Unde e telefonul?<br />
PARA: Treaba mea.<br />
TATĂL (scoate un topor din valiza paramedicului,<br />
apoi îl prinde pe acesta cu o mână de coaie): După cum<br />
vezi, treaba ta e în mare pericol. Te mai întreb o dată: unde<br />
e telefonul?<br />
PARA: În buzunar... în interior.<br />
TATĂL (luând telefonul): Sper că n-ai apucat să<br />
faci prea multe prostii în lipsa mea. Şi nu uita, după ce<br />
ajungi acasă roagă pe cineva să te încheie la pantaloni. Sa<br />
făcut curent.<br />
PARA: Nu-mi purta de grijă, am aranjat asta cu fiică-ta.<br />
TATĂL (punându-i capul pe valiză şi băgându-i<br />
toporul sub nas): Nu mă obliga să umplu cu tine valiza<br />
asta chinezească.<br />
PARA: Biet imbecil. Habar n-ai ce vorbeşti. În<br />
curând vor porni să mă caute. (adulmecă) Îi simt. Sunt<br />
aproape. Dacă ţii la viaţa ta, dezleagă-mă şi dispari.<br />
TATĂL (adulmecând): Plevuşcă. Spune-le că-i<br />
aştept (formează un număr de telefon la care nu răspunde<br />
nimeni) Fiica mea nu răspunde. Tu ai sunat-o ultima oară.<br />
Ştii ceva despre ea?<br />
PARA: Probabil că încă îţi mai studiază păsărica.<br />
Nu-ţi spun nimic.<br />
TATĂL:Cum vrei. (formează un alt număr de<br />
telefon) Sunt eu. Da, dragă, ce-i cu vocea asta? De la<br />
pârnaia psihiatrică. Cum am ieşit? Lasă prostiile şi<br />
urmăreşte-mă cu atenţie. Din clipa asta ai cincisprezece<br />
minute ca s-o convingi pe fiica noastră să ia legătura cu<br />
mine. Mă asculţi? Cincisprezece minute. N-am terminat.
Am un ostatic. Da, dragă, un prizonier. Mi-a spus că ştie<br />
tot felul de lucruri despre tine. Dacă n-o convingi pe<br />
fată să vorbească cu mine, îl decapitez şi le spun că tu ai<br />
făcut-o. Cum? Ce dracu, n-ai văzut pe internet? După ce<br />
termin cu el, vin după tine. Te scap de toate migrenele.<br />
Notează un număr: 0722386907. Şi nu uita. Paisprezece<br />
minute.<br />
PARA: Ajutor! Nu m-aude nimeni? Ajutor! Vreau<br />
să vorbesc cu avocatul meu!<br />
TATĂL: Linişteşte-te. Nu e nici o grabă. S-a anunţat<br />
că următorul cutremur va începe abia peste două mii de ani.<br />
ZECE<br />
Acasă la Fiică<br />
TÂNĂRUL: Ciudat. Ceva din locul ăsta mă face să<br />
mă simt fericit. Poate ceaiul. Poate chiar tu.<br />
FIICA: Mă bucur. Uite, am şi turtă dulce.<br />
TÂNĂR: E grozav. Vrei să vorbim?<br />
FIICA: De ce nu? Simte-te ca acasă.<br />
TÂNĂR: La etajul zece? Glumeşti.<br />
FIICA: E prea sus? Mie-mi place. Pe fereastră se<br />
văd doar norii şi păsările.<br />
TÂNĂR: Prea sus? Dimpotrivă. Abia de-aici începe<br />
viaţa.<br />
FIICA: Adică tocmai de unde se termină blocul<br />
meu. Ce drăguţ eşti. Poate c-ar fi trebuit să locuieşti întrun<br />
oraş mai înalt.<br />
TÂNĂR: Mi-ar fi plăcut. Am auzit că adrenalina urcă<br />
o dată cu liftul.<br />
FIICA: Ghinion. Al meu s-a blocat la ultimul. Mai<br />
vrei ceai?<br />
TÂNĂR: Mulţumesc. Ce acvariu frumos. E adevărat<br />
ce se spune?<br />
FIICA: Ce se spune?<br />
TÂNĂR: Că unii peştişori părăsesc corabia înainte<br />
de cutremur.<br />
FIICA: Crezi că se sinucid? Ai mei păreau destul<br />
de indiferenţi.<br />
TÂNĂR: Ţi-e frică?<br />
FIICA: De cutremur? Nu. Când e cutremur, trebuie<br />
să facem linişte. Să nu chemăm pe nimeni. Să nu vorbim<br />
cu nimeni.<br />
TÂNĂR: Cu nimeni?<br />
FIICA: Pentru că ei abia aşteaptă.<br />
TÂNĂR: Ei?<br />
FIICA: Un semn. O rugăminte cât de mică. Partea proastă<br />
e că, pe oricine-ai chema, tot ei o să vină până la urmă.<br />
TÂNĂR: Ce palpitant. Mai toarnă-mi nişte ceai.<br />
FIICA: Ai grijă! E fierbinte!<br />
TÂNĂR (sorbind): Ce spui? A, nici n-am observat.<br />
Eram atent la povestirile tale...<br />
FIICA: Sepulcrale.<br />
TÂNĂR: Poftim?<br />
FIICA: Se-pul-cra-le.<br />
TÂNĂR: Nu ştiu ce-nseamnă, dar sună bine. Dă-mi<br />
mâinile. Hai, curaj.<br />
FIICA: Le vrei pe-amândouă?<br />
TÂNĂR: Ciudat. Eşti plină de lut sub unghii. Îţi<br />
plac grădinile?<br />
FIICA: Îmi plac. De ce nu? Dar poate că sunt şi<br />
gropar. Poate că stau toată ziua cu mâinile în pământ.<br />
TÂNĂR: Şi e plăcut?<br />
FIICA: Foarte plăcut. Mai ales când ai mâinile<br />
lungi, aşa ca mine. Atunci, dacă ştii prin ce gropi să cauţi,<br />
poţi găsi o mulţime de lucruri pline de viaţă.<br />
TÂNĂR: Mai vreau ceai!<br />
FIICA: S-a terminat?<br />
TÂNĂR: E rece.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
87<br />
FIICA (gustând din cana aburindă. Se arde.): Da,<br />
ai dreptate. Mă-ntorc imediat. Pune-ţi nişte muzică.<br />
Telefonul sună. Tânărul aruncă o pernă peste el.<br />
După un timp, o ridică. Îşi pune muzică. Pearl Jam. Stupid<br />
mop. Fata se întoarce.<br />
FIICA: A sunat telefonul?<br />
TÂNĂR: Era ceasul meu.<br />
FIICA: Aştepţi pe cineva?<br />
TÂNĂR: Acum nu mai aştept pe nimeni. (arată spre<br />
planşeta unde falusul de lut e acoperit cu o pânză albă)<br />
Ce e acolo?<br />
FIICA: O amintire de familie.<br />
TÂNĂR: Ciudat fel de a păstra amintirile.<br />
FIICA: De ce nu? Mereu la-ndemnă. Mai ştii care-a<br />
fost prima ta amintire?<br />
TÂNĂR: Sigur că ştiu. E chiar din ziua naşterii mele.<br />
FIICA: Ce tare-ai fost. Şi ce-ţi aminteşti?<br />
TÂNĂR: Că mi-am dictat necrologul.<br />
FIICA: Necrologul?<br />
TÂNĂR: Da, necrologul zilei mele de naştere.<br />
FIICA: Asta e cea mai sepulcrală chestie pe caream<br />
auzit-o vreodată.<br />
TÂNĂR: Mă bucur că ţi-a plăcut.<br />
FIICA: N-am spus că mi-a plăcut. Şi ce scria în<br />
necrologul zilei tale de naştere?<br />
TÂNĂR: Că voi trăi singur ca o crimă, dar voi muri<br />
ca o sinucidere în doi.<br />
FIICA: Nu-mi spune. Soundgarden. Şi? S-amplinit?<br />
TÂNĂR: Prima parte da. Pentru a doua aveam<br />
nevoie de un partener.<br />
FIICA: Înţeleg. De asta ai venit pân-aici. Despre<br />
asta ai vrut să vorbim. Pentru asta ai trăit toată viaţa?<br />
TÂNĂR: De ce nu? Tu pentru ce trăieşti?<br />
FIICA: Trăiesc pentru că sunt vie. Deocamdată e<br />
singurul meu motiv.<br />
TÂNĂR: Şi nu te-ai gândit niciodată că te-ai putea<br />
sinucide din cauza asta?<br />
FIICA: N-am timp. Am prea multă viaţă de distilat.<br />
TÂNĂR: Şi ce-i cu asta?<br />
FIICA: Nimic. Pur şi simplu mă rafinez. Mă dublurafinez.<br />
Devin o esenţă tare. Poate prea masculină pentru<br />
gustul tău.<br />
TÂNĂR: Deloc. De fapt mi-ar fi plăcut s-o fac cu un bărbat.<br />
FIICA: Au fugit toţi. Doar eu am mai rămas.<br />
TÂNĂR: Ar mai fi cineva. Pot să dau un telefon?<br />
FIICA: Be my ghost.<br />
TÂNĂR: Bună seara, stimată doamnă. Sper că vă<br />
mai amintiţi de mine. Ne-am cunoscut acum o oră şi am<br />
conversat de la distanţă. Exact, sunt tânărul de la 9. Lumea<br />
nouă, aşa e. Înseamnă că vă amintiţi când vă spuneam că<br />
n-o pot face singur. Da? Iar dumneavoastră aţi fost atât<br />
de amabilă încât să-mi daţi adresa fetei. Nu vă mai amintiţi?<br />
Nu-i nimic. Da, acum sunt aici. Sigur că m-a servit cu un<br />
ceai. Nu, nu m-am îndrăgostit de ea. M-aţi înţeles greşit.<br />
Tot ce vreau e să termin. Da, vine o vreme când cu toţii ne<br />
gândim la asta. Iar unii merg până la capăt. Şi eu voi merge<br />
până la capăt, dar nu singur. E o hotărâre pe care am luato<br />
încă din prima zi de viaţă. Prin urmare, dacă în<br />
cincisprezece minute nu-mi găsiţi un partener demn de un<br />
asemenea gest, voi fi obligat să mă arunc în gol împreună<br />
cu distinsa voastră fiică. Cincisprezece minute. Sărut<br />
mâinile stimată doamnă. Şi salutări, micului cactus. Alo,<br />
am uitat să vă întreb. Poate doriţi dumneavoastră. Cum?<br />
A, sunteţi femeie. Soţul dumneavoastră ştie? Oricum, nu<br />
mă uitaţi. Paisprezece minute. (închide telefonul)<br />
FIICA: Şi ce-ai rezolvat cu asta? Mama nu va fi în<br />
stare să găsească pe nimeni. O cunosc. Îţi pierzi vremea
88<br />
cu ea. Ce zici? O facem la mine sau la tine?<br />
TÂNĂR: Eu nu m-aş grăbi în locul tău. Vezi?<br />
FIICA: Ce să văd?<br />
TÂNĂR: Mâna. Mâna ta coboară încet spre buric,<br />
alunecă tot mai jos, nu-i aşa că şi inima a început să bată<br />
mai repede?<br />
FIICA: Tata? Nu, te rog nu fă asta. El n-are nici o<br />
vină. Te implor, lasă-l în pace. L-ai chinuit destul. Acum<br />
mă ai pe mine. Vreau să fiu mireasa ta.<br />
TÂNĂR: Mireasa? Cred că mă confunzi. Dar n-o să<br />
mă supăr acum pentru atâta lucru.<br />
UNSPREZECE<br />
La închisoarea psihiatrică. Tatăl tocmai a terminat o<br />
convorbire şi a închis telefonul. Se prăbuşeşte sfârşit într-un colţ.<br />
PARAMEDICUL (cântând): „Caut un tovarăş de<br />
zburat/ Să ne facem capul mai pătrat.“<br />
Am auzit tot. Era consoarta, nu? Femeia care dă<br />
veştile proaste. Nu vreau să mă amestec, dar cred că aveţi<br />
probleme serioase. Ar fi bine să-mi dai drumul. N-aş vrea<br />
să te-ncurc. Ai auzit, prietene? Dezleagă-mă. Nu-ţi mai<br />
sunt de nici un folos. Crede-mă, individul ăla nu glumeşte.<br />
O s-o facă până la urmă.<br />
TATĂL:Vorbeşti prea mult. Mă doare capul.<br />
PARA: Asta spuneam şi eu. Dezleagă-mă şi am să<br />
plec în vârful picioarelor. Am să mă retrag în şoaptă. Mai<br />
discret decât un acarian ţinut la regim. Dezleagă-mă o<br />
dată, n-auzi?<br />
TATĂL:Ţi-am spus să mă laşi în pace! Lasă-mă<br />
dracului în pace! Ce vrei de la mine?<br />
PARA: Ai înnebunit şi puţi. Puţi ca un hoit de<br />
sconcs. N-ai decât să mă omori, dar du-te dracului mai<br />
încolo până nu-mi vărs toată fierea.<br />
TATĂL:Crezi că mi-ar trebui o baie?<br />
PARA: O baie? Da. O baie oceanică. Cu flux şi reflux.<br />
Da, o baie ar fi acum os de meduză. Dacă-mi dai<br />
drumul promit să te frec pe spate.<br />
TATĂL:Crezi c-o să-mi facă bine? Ultima mea baie<br />
n-a fost cine ştie ce. Din cauza ei am pierdut un minut.<br />
PARA: Păi vezi? Asta era. Ia uite-aici! Ia uite câte<br />
furtunuri cu ceas am. O să te stropesc ca pe-un elefant. Ca<br />
pe-un mistreţ. O să grohăi de plăcere. Hai, dezleagă-mă.<br />
TATĂL:Ar mai fi ceva.<br />
PARA: Ce să fie? Nu mai e nimic! Auzi? Cu tine<br />
vorbesc!<br />
TATĂL:Cu mine? Asta era. Abia acum mi-am<br />
amintit. Ce porcărie! Eu nu trebuia să vorbesc cu tine. Ai<br />
uitat? Eram acolo jos şi tu m-ai obligat să vorbesc cu tine.<br />
M-ai ameninţat. Ai uitat? Eu nu trebuia să vorbesc cu<br />
tine. Unde sunt cuvintele mele? Cuvintele? Unde sunt?<br />
PARA: Ce vrei? Cuvinte? (îl scuipă) Poftim !<br />
Acum eşti mulţumit?<br />
TATĂL(căutând în valiza paramedicului): La<br />
început au fost doar cuvintele mele şi cuvintele mele erau<br />
cu mine şi cuvintele eram eu. Apoi ai venit tu şi le-ai aspirat<br />
în conductele tale murdare. Acum e timpul să le iau înapoi.<br />
(se apropie de paramedic, cu un cleşte)<br />
PARA: Ce dracu faci cu cleştele ăla? Ajutor! Mă doare.<br />
TATĂL(băgându-i cleştele în gură): Şi toate<br />
lucrurile pe care le-am făcut împreună, prin ele s-au făcut<br />
şi nimic n-a fost făcut fără ele (îi smulge paramedicului<br />
limba din gură). Sst, nu mai spune nimic. Vorbitorul tău a<br />
expirat. Acum e timpul s-asculţi.<br />
Tatăl îşi bagă limba paramedicului în gură, o mestecă şi<br />
apoi o înghite. Paramedicul zace la picioarele lui, gemând ca un<br />
porc înjunghiat. Tatăl ia telefonul şi formează un număr.<br />
Da, eu. Sunt gata, partenere. Voi fi acolo într-un<br />
sfert de oră. Dar mai întâi, dă-i drumul fetei. Îţi făgăduiesc<br />
că în seara asta nu vei muri singur. Un semn de<br />
recunoaştere? Ştiu eu? Să zicem că tocmai m-am hotărât<br />
să nu mai vorbesc. Cu nimeni. Aşa e, mi-am înghiţit limba.<br />
Da, am pierdut mult sânge. Apropos, ştii de ce găsim<br />
întotdeauna lucrurile pierdute în ultimul loc în care le<br />
căutăm? Da, sigur c-aştept. Îmi pare rău. Nu. Pentru că<br />
după ce le-am găsit nu le mai căutăm nicăieri, niciodată.<br />
Din păcate. Ne vedem sus. (închide telefonul şi îl pune<br />
în buzunarul paramedicului) Vino, prietene.<br />
Convalescenţa s-a terminat. E timpul să-ţi regăseşti<br />
jumătatea pierdută.<br />
DOISPREZECE<br />
Mama şi Fiica stau cu faţa spre public, una în stânga<br />
şi alta în dreapta scenei. Îşi aruncă priviri cu coada ochiului,<br />
dar nu-şi vorbesc. La un moment dat, încep să se audă<br />
bătăile unui metronom. Mama şi Fiica îşi astupă urechile<br />
cu palmele şi închid ochii. Se aude zgomotul făcut de un<br />
corp uriaş care se prăbuşeşte. Mama îşi ia palmele de la<br />
urechi, scoate din poşetă un cactus, îşi trece mâinile peste<br />
el şi plânge. Fiica îşi ia şi ea mâinile de la urechi, iar pe una<br />
din ele o lipeşte undeva, mai jos de buric. Din spatele<br />
scenei apare Tatăl. Fiica începe brusc să râdă, ţinându-se<br />
cu mâna de pântece. Mama continuă să-şi zgârie palmele<br />
în cactus şi să plângă. Tatăl înaintează încet, lumina se<br />
stinge uşor, metronomul se opreşte după un minut.<br />
SFÂRŞIT
Dorin ŞTEFĂNESCU<br />
Spiritul de fineţe<br />
(I)<br />
1. Fiinţă şi conştiinţă<br />
„Nu văd decât un mijloc de a şti până unde putem<br />
merge: acela de a ne aşterne pe cale şi de a umbla”. Această<br />
mărturisire a lui Henri Bergson din La connaissance et la<br />
vie (conferinţă susţinută la Universitatea din Birmingham,<br />
în data de 29 mai 1911, al cărei text e inclus în volumul<br />
L’Énergie spirituelle; ediţia comentată: Quadrige / P.U.F.,<br />
1985) nu e îndreptată împotriva speculaţiei metafizice ca<br />
atare, ci mai degrabă trebuie luată ca o dezicere de orice<br />
demers filosofic ce urmăreşte sistemul, şi prin aceasta<br />
triumful steril al gândirii abstracte. Putem însă concepe<br />
cunoaşterea ca fiind de un alt tip decât una clădită pe<br />
mecanismul cogitaţiei şi care nu se constituie ca act cognitiv<br />
decât în chiar procesul reflecţiei de sine ? Dacă gândirea<br />
gândeşte, şi se gândeşte, nu o face oare în virtutea unui<br />
elan irepresibil, a unei dorinţe pure de cunoaştere a obiectului<br />
spre care înaintează ca înspre o pradă ce-i asigură propria<br />
existenţă ? Gândirea „dilatată” de această cucerire hrăneşte<br />
cunoaşterea al cărei metabolism nu e înlesnit decât de<br />
funcţia nutritivă a reflecţiei devoratoare. Orice analiză critică<br />
a acestui proces se dovedeşte însă prematură, deoarece,<br />
demontând mecanismul gândirii, nu află decât prealabilul<br />
cunoaşterii, ceea ce gândirea este înainte de a cunoaşte.<br />
Dar fără să cunoască, gândirea nu este sau, dacă dorim<br />
totuşi să o gândim ca atare, cunoaştem doar ceea ce în ea<br />
se opreşte fără să vadă calea ce i se deschide, un act<br />
încremenit în aşteptare, imposibilitatea cunoaşterii înseşi.<br />
Umbra gândirii astfel surprinse naşte întrebări speculative,<br />
aproximări şi abstracţiuni, idei ce se substituie lucrurilor.<br />
„Iluzia cunoaşterii definitive” izvorăşte tocmai din<br />
necunoaşterea inserţiei gândirii în realitatea vie, în fiecare<br />
lucru ne-definit a cărui prezenţă reclamă dreptul de a exista.<br />
Sistemul ideatic nu cunoaşte decât printr-un fel de apriorism<br />
critic; descoperind prealabilul gândirii concrete, el îi frânge<br />
„elanul vital”, oprindu-i calea spre existenţa lucrurilor reale,<br />
interzicându-i astfel accesul la experienţa nemijlocită a<br />
faptelor. E de la sine înţeles că pre-concepţia unui astfel de<br />
demers nu poate oferi decât schema devitalizată a unui gol<br />
de gândire, figura unei absenţe pe care o creionează cu<br />
ambiţia nesocotită a celui ce se încăpăţânează să fixeze<br />
conturul pururi mişcător al unei umbre. „Nimic nu e mai<br />
simplu decât să raţionăm geometric, cu idei abstracte”,<br />
căci nimic nu e mai la îndemână decât rigoarea unei doctrine<br />
ce are pretenţia să anticipe datul existenţial al<br />
experienţei prin actul formal al unui raţionament preconceput.<br />
Rigoare iluzorie, întrucât aşa-zisa certitudine<br />
pe care singură şi-o oferă nu e decât expresia unei autocertificări,<br />
dovada inutilă, dar grăitoare, a incapacităţii<br />
de adaptare la „contururile sinuoase şi dinamice ale<br />
realităţii”. Bergson pledează pentru o filosofie mai<br />
modestă, care nu mai sacrifică adevărul de dragul<br />
certitudinii şi care, lipsită de ambiţia de a deduce din<br />
principii soluţia marilor probleme, nu se pripeşte pe o<br />
cale fără orizont, timorată de nelinişti imaginare. O astfel<br />
de filosofie, a relativităţii concrete, şi-ar permite răgazul<br />
fertil al intimităţii cu lucrurile, singura certitudine<br />
„definitivă” a adevărului pe care gândirea o poate experia<br />
fiind tocmai aşternerea pe calea colaborării cu ceea ce,<br />
nu o dată, o transcende în mod absolut. Ar fi „o<br />
ascensiune treptată spre lumină”, spre o experienţă din<br />
ce în ce mai cuprinzătoare; nu o construcţie, o operă<br />
sistematică, ci o păşire prin desişul probabilităţilor, pe<br />
drumul nelimitat al unei chemări.<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
89<br />
Doar în cuprinsul viu al experienţei gândirea poate<br />
coborî până la acele grupări de fapte care, fără să-i ofere<br />
cunoaşterea dorită, îi indică direcţia cea bună, sensul unei<br />
pre-comprehensiuni ce o orientează spre cunoaştere. În<br />
zona existenţei concrete însă nu avem o singură cale<br />
indicativă, un traseu privilegiat care ne-ar scoate la liman,<br />
ci mai multe direcţii de urmat, a căror întretăiere ne-ar purta<br />
spre un acelaşi punct. E vorba de ceea ce Bergson numeşte<br />
„trasee de fapte” (lignes de faits), tot atâtea poteci ale<br />
gândului care, prin convergenţa lor, ne pun pe calea<br />
luminoasă ce duce spre adevăr. O primă direcţie este aceea<br />
a conştiinţei coextensive vieţii, energiei spirituale specifice<br />
existenţei omului. „Cine spune spirit spune, înainte de toate,<br />
conştiinţă”; cine se afirmă ca fiinţă spirituală se afirmă<br />
totodată ca fiinţă conştientă de lucrarea spiritului. Dacă<br />
spiritul este conştiinţă, conştiinţa este în primul rând<br />
memorie. Spiritul nu naşte conştiinţa, altfel spus nu este<br />
conştiinţa, în fiecare clipă a unui prezent ce moare şi renaşte<br />
fără încetare; conştiinţa nu se iveşte în prezentul acesta de<br />
care sunt conştient odată cu trezirea conştiinţei mele. Fiinţa<br />
mea este durată tocmai pentru că în prezentul fiecărui act<br />
de conştiinţă vorbeşte prezenţa unui trecut din care vin şi<br />
a unui viitor spre care mă îndrept. Conştiinţa este astfel<br />
păstrare şi anticipare, acumulare a trecutului în prezent, dar<br />
şi acţiune a cărei atenţie se acordă la dinamica vieţii. Dacă<br />
spiritul se ocupă de ceea ce este, nu o face decât din<br />
perspectiva a ceea ce a fost şi în vederea a ceea ce va fi.<br />
„Atenţia este o aşteptare”, căci ceea ce îmi stârneşte atenţia,<br />
adică prezenţa mea conştientă la prezentul lucrurilor, este,<br />
pe de o parte, zăbovire în ceea ce lucrurile nu mai sunt<br />
decât în amintire, iar, pe de altă parte, acţiune lucrătoare în<br />
ceea ce ele nu sunt încă decât ca proiect. „Orice acţiune<br />
este o uzurpare a viitorului”, căci ea înaintează în teritoriul<br />
acestuia înainte ca el să se întâmple. Dar orice înaintare în<br />
viitor, orice proiecţie anticipatoare înseamnă oare întâmplare<br />
prezentă, fapt al prezenţei conştiinţei conştiente de sine ?<br />
În ce sens putem spune că o conştiinţă e lucrătoare, adică<br />
vie, în chiar prezentul conştientizării acestui act ? Dacă am<br />
însă conştiinţa a ceea ce tocmai am spus întrebându-mă,<br />
dacă sunt conştient de însuşi faptul spunerii, înseamnă că<br />
conştiinţa nu înregistrează doar ceea ce spun, ci şi ceea ce<br />
am spus deja şi ceea ce urmează să spun. Conştiinţa nu uită<br />
ceea ce pare să nu mai fie (uitarea fiind actul prin care deconştientizez<br />
un prezent al făptuirii), dar în acelaşi timp se<br />
uită spre ceea ce începe să fie. Privirea ei e încărcată cu<br />
ceea ce rămâne din ceea ce a fost şi se încarcă cu ceea ce<br />
prinde a-şi închega fiinţarea. Ochiul conştiinţei nu poate<br />
privi decât o altă privire; nu sunt pe deplin conştient decât<br />
atunci când privesc ceva ce mă priveşte. Trecutul imediat<br />
şi viitorul iminent formează substanţa duratei unei conştiinţe<br />
care se sprijină pe ce nu mai este şi se apleacă spre ce va fi.<br />
Este chiar durata fiinţei, materialitatea sau ţesătura<br />
temporalităţii sale, în al cărei ochi se răsfrânge, ca într-o<br />
lentilă bidimensională, dubla privire a unui prezent<br />
suspendat.<br />
Dacă „conştiinţa păstrează trecutul şi anticipă viitorul,<br />
aceasta pentru că ea este chemată să efectueze o alegere”.<br />
Păşim de-acum pe a doua cale sau direcţie, pe un nou<br />
traseu de fapte care implică fiinţa conştientă de necesitatea<br />
luării unei hotărâri. Orice alegere are loc în clipa unui prezent<br />
ce ne angajează şi la care participăm în măsura în care el ne<br />
solicită prezenţa. Prezent în care, din nou, se întâlnesc<br />
experienţa trecutului şi aventura viitorului, „vechimea” celor<br />
deja cunoscute şi „noutatea” deconcertantă a<br />
necunoscutului. În actul alegerii, conştiinţa îşi aminteşte şi<br />
prevede; durata în care trecutul şi viitorul se împletesc în<br />
clipa prezentă nu reprezintă doar temporalitatea vitală a<br />
fiinţei conştiente de sine, ci şi libertatea creatoare prin care<br />
ea acţionează în lume. Acţiunea înseamnă mişcare, iar<br />
conştiinţa trează nu trăieşte decât în spontaneitatea
90 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
dinamică a hotărârii. „Dacă conştiinţa semnifică memorie şi<br />
anticipare, înseamnă că ea este sinonimă cu alegerea”. Ce<br />
alege ea în libertatea creatoare a fiecărei hotărâri ?<br />
Imprevizibilitatea şi nedeterminarea vieţii nesupuse inerţiei<br />
şi necesităţii materiale. Afirmam că în actul alegerii conştiinţa<br />
pre-vede ceea ce începe deja să fie, dar nu o face precum<br />
ştiinţa ale cărei previziuni sunt de fapt predicţii bazate pe<br />
calculele raţiunii geometrice. Pre-vederea conştiinţei nu<br />
„ştie” ce o aşteaptă, aproape că nu ştie ce vede, căci ea<br />
alege tocmai imprevizibilul unei situaţii existenţiale.<br />
Aşteptarea ei atentă este chiar libertatea alegerii unui act<br />
neaşteptat, a unei prezenţe neprovocate decât de propria<br />
ei creativitate. Spunem de obicei că luăm o hotărâre în<br />
cunoştinţă de cauză. Vrem să spunem de fapt că, în luarea<br />
hotărârii, hotărâtoare e conştiinţa cunoscătoare a unei<br />
determinări cauzale (ceva ne-a determinat să luăm o anumită<br />
hotărâre şi nu alta), dar şi intenţionalitatea ce o deschide şi<br />
îi face cu putinţă acţiunea. Ceea ce înseamnă că „ştim” ce şi<br />
de ce hotărâm: pentru că în noi conştiinţa alegerii ne aduce<br />
la cunoştinţă libertatea unui act creator în concretul<br />
existenţei. Dacă a alege este sinonim cu a hotărî (lăsăm<br />
deoparte cazul alegerilor întâmplătoare, când de fapt nu<br />
noi suntem cei ce alegem, ci într-un fel suntem aleşi), rolul<br />
conştiinţei este de a se hotărî să aleagă şi de a alege o<br />
hotărâre. Determinarea cauzală (cunoştinţa de cauză) precede<br />
nedeterminarea alegerii ca atare, la fel cum pre-vederea<br />
hotărăşte alegerea imprevizibilului. Când se hotărăşte să<br />
aleagă, conştiinţa e determinată să ia o hotărâre; e<br />
determinarea unei cauze care „a fost” şi care este prezentă<br />
acum în luarea hotărârii. În actul însuşi al alegerii însă,<br />
conştiinţa ce (se) hotărăşte e libertate pură, căci ea se<br />
deschide spre nedeterminarea unui viitor care, la rându-i,<br />
vine spre ea. „Viaţa e tocmai libertatea ce pătrunde<br />
necesitatea”; determinare şi nedeterminare, previzibil şi<br />
imprevizibil se desluşesc împreună în lumina neîntreruptă a<br />
conştiinţei.<br />
Al treilea traseu de fapte este cel al reprezentării care<br />
precede actul, şi nu acţiunea propriu-zisă, ca până acum.<br />
Ce se întâmplă în această re-prezentare ce pregăteşte ivirea<br />
acţiunii, prezenţa ca atare a conştiinţei în prezentul lucrurilor<br />
? După Bergson, e vorba de „o viziune instantanee” care<br />
comprimă într-o clipă de maximă intensitate perceptivă<br />
întreaga istorie a lumii exterioare. Seria nesfârşită a<br />
evenimentelor materiale se sublimează oarecum într-o<br />
„senzaţie pitorească” ce condensează în străfulgerarea ei o<br />
apariţie privilegiată. Nu e vorba de o privire panoramică<br />
sau de o reprezentare caleidoscopică, ci de o reducţie<br />
conştientă ce operează în in-conştienţa materiei. „Situată la<br />
confluenţa dintre conştiinţă şi materie, senzaţia<br />
condensează în durata ce ne este proprie, caracteristică<br />
conştiinţei noastre, perioade imense din ceea ce am putea<br />
numi, prin extensie, durata lucrurilor”. Ceea ce durează<br />
inconştient în lucruri apare într-o clipă a conştiinţei duratei<br />
noastre, dar nu ca dat indiferent al lumii înconjurătoare, ci<br />
ca suport şi resort al acţiunii prin care conştiinţa pătrunde<br />
în lume. Este, în ultimă instanţă, o diferenţă de tensiune şi<br />
de energie, căci durata materială înmagazinează o energie<br />
de putere („une énergie de puissance”) formată din<br />
momente tensionale inerte, nediferenţiate şi neorganizate<br />
care converg abia în momentul conştient al unei energii de<br />
mişcare („une énergie de mouvement”). Este vorba de o<br />
clipă unică a vieţii conştiente ce cuprinde nenumărate clipe<br />
ale lumii materiale într-un prezent al acţiunii, într-un elan<br />
tensional al puterii de acţiune. Tocmai datorită acestei<br />
inserţii a spiritului în materie putem vorbi de un act liber şi<br />
creator, de forţa conştiinţei care, în clipa reprezentării,<br />
declanşează, pe de o parte, energia materială acumulată, iar,<br />
pe de altă parte, adună în această clipă unică întreaga durată<br />
evenimenţială a materiei. Avem deci de a face cu două durate<br />
şi existenţe complementare: materia, supusă necesităţii<br />
oarbe şi discontinuităţii, şi conştiinţa, care este memorie,<br />
libertate şi creaţie în cuprinsul unei continuităţi progresive.<br />
„Dacă conştiinţa este acţiune care se creează şi se dezvoltă<br />
fără încetare, în timp ce materia este acţiune care se dislocă<br />
sau slăbeşte, nici materia nici conştiinţa nu se explică prin<br />
ele însele”. Materia ar rămâne inertă pe vecie iar energia pe<br />
care o conţine ar fi o pură latenţă fără acţiunea trezitoare a<br />
conştiinţei, după cum, la rândul ei, conştiinţa n-ar avea<br />
unde să acţioneze şi ce să descopere dacă materia nu i-ar<br />
oferi propria energie pe care să o convertească în mişcare.<br />
Astfel încât evoluţia vieţii este „o traversare a materiei de<br />
către conştiinţa creatoare”, efortul prin care conştiinţa,<br />
conştientă de menirea lucrării sale în lume, eliberează energia<br />
încapsulată în materie. Viaţa însăşi este tocmai această<br />
acţiune neobosită a spiritului de a recupera şi de a recrea<br />
materia, sădind în lume sămânţa libertăţii, ridicând-o pe<br />
această cale la nivelul fiinţei.<br />
Imensul curent de conştiinţă nu numai că traversează<br />
materia, dar o determină să se organizeze, să-şi structureze<br />
virtualităţile. Cu alte cuvinte, conştiinţa lucrează asupra<br />
materiei, transformând-o în instrument al libertăţii, făcândo<br />
să semnifice. Semnificaţia materiei nu este un act de<br />
înţelegere decât în operaţia prin care conştiinţa îi dezvăluie<br />
libertatea imanentă. În cazul în care conştiinţa se lasă prinsă<br />
în capcana necesităţii materiale, sfârşeşte prin a aţipi şi a se<br />
sufoca, deoarece ea nu mai ascultă de necesitatea luării<br />
unei hotărâri, legându-şi libertatea de lanţul simplei nevoi<br />
de supravieţuire. Dimpotrivă, conştiinţa trează este pe de o<br />
parte transcendentă materiei, în sensul că ea reprezintă forţa<br />
activă ce pune în mişcare, din exterior, o latenţă care, altfel,<br />
n-ar cunoaşte elanul evolutiv, acel avânt lăuntric care<br />
transformă materia şi o face să semnifice. Pe de altă parte<br />
însă, tocmai pentru a răspunde menirii sale, conştiinţa se<br />
află într-un continuu dialog cu materia, fiind ea însăşi<br />
dependentă de mişcarea pe care o suscită şi care o<br />
constrânge să se depăşească pururi pe sine. Eliberând<br />
semnificaţia materială, conştiinţa îşi eliberează propria<br />
semnificaţie, altfel spus se resemnifică cu fiecare act al trezirii<br />
materiei la prezenţa fiinţei. De aceea ea are „facultatea de a<br />
scoate din ea mai mult decât conţine”, căci ceea ce scoate<br />
la iveală, în însăşi existenţa ei semnificantă, este chiar puterea<br />
de a se adapta mecanismului materiei, de a şti să-l<br />
stăpânească şi să-l conducă spre o lumină, pe o cale
ascendentă care marchează sensul evolutiv al existenţei<br />
omeneşti. „O forţă lucrează înaintea noastră, care încearcă<br />
să se elibereze de obstacole şi totodată să se depăşească<br />
pe sine, să dea mai întâi tot ceea ce are şi apoi mai mult<br />
decât atât: cum să definim în alt mod spiritul?” Înaintea<br />
noastră înseamnă în noi, pe o cale călăuzitoare care ne<br />
îndeamnă mereu înainte; ne incită şi ne cheamă în acelaşi<br />
timp, ne răscoleşte punându-ne pe cale, arătându-ne<br />
orizontul spre care să ne îndreptăm. O putere cu adevărat<br />
spirituală însă doar în măsura în care nu lucrează împotriva<br />
materiei, ci cu materia pe care o însufleţeşte. În acest suprem<br />
efort, spiritul dă tot ceea ce are, tot ceea ce este: dinamismul<br />
transformator şi creator, energia eliberatoare a libertăţii. Şi<br />
apoi mai mult decât atât: se dă pe sine însuşi chezăşie, căci<br />
actul în care îşi implică existenţa nu transcende semnificaţia<br />
materiei decât cu preţul transcenderii propriei semnificaţii.<br />
Spiritul e liber, şi semnifică libertatea, doar întrucât reuşeşte<br />
să convertească o mişcare eretică, să călăuzească pe<br />
adevăratul făgaş o împotrivire; cu alte cuvinte, să elibereze<br />
şi să semnifice tot ceea ce rezistă.<br />
Ceea ce rezistă este însăşi materia care se opune<br />
clarificării spirituale, lămuririi şi sintezei prin care şi-ar putea<br />
reînchega menirea. Rezistenţa ei e însă şi o provocare, căci<br />
ceea ce se împotriveşte, prin chiar lipsa de temei a<br />
obstacolului, face cu putinţă efortul. Nu depăşim un<br />
obstacol doar datorită avântului energiei cu care îl<br />
înfruntăm, ci şi însuşindu-ne energia potrivnică, încercând<br />
să înţelegem ceea ce ne împiedică să ne continuăm calea.<br />
Obstacolul depăşit e un obstacol înţeles în ceea ce îl<br />
diferenţiază de propriul nostru proiect existenţial. Obstacolul<br />
e celălalt cu care, pentru a-l absoarbe în tainica noastră<br />
mişcare, sfârşim prin a fraterniza. Obstacolul e fratele<br />
rătăcitor ce ne opreşte din drum, el însuşi risipitor de<br />
drumuri. Destinul şi împlinirea spiritului nu înseamnă<br />
depăşirea sa ca atare, ci întâlnirea cu el. Încercând să trecem<br />
de un obstacol (fie distrugându-l, fie ocolindu-l pur şi<br />
simplu), nu facem decât să trecem de noi înşine, căci<br />
obstacolul e al nostru, precum fratele care ne aşteaptă.<br />
Întâlnirea cu el este semnul precis al atingerii destinaţiei.<br />
Iar „acest semn este bucuria”. „Bucuria vesteşte<br />
întotdeauna că viaţa a izbândit”, că efortul spiritului triumfă<br />
în propria sa transcendere de sine. Bucurie a creaţiei prin<br />
care ceea ce rezista întrevede acum sensul şuvoiului<br />
tumultuos al vieţii. De ce să nu se lase în voia acestui elan<br />
originar, de ce să nu lumineze împreună cu forţa ce se<br />
trezeşte în adâncul său? Viaţa îşi află raţiunea de a fi în<br />
creaţie; a trăi înseamnă pentru om a crea în forma viului<br />
sensul libertăţii viitoare. Viaţa nu e prezenţă decât ca<br />
deschidere spre ceea ce o generează şi ceea ce ea însăşi<br />
creează. Înălţimea spre care aspiră nu e un punct de popas,<br />
ci un orizont mereu mişcător, o actualizare a principiului ce<br />
o îndeamnă la drum, o regăsire a impulsului eliberator. Dacă<br />
viaţa creează viaţă, aceasta pentru că ceea ce este creat nu<br />
poate fiinţa decât în exigenţa pururi sporită a propriului<br />
destin creator.<br />
Am văzut că fluxul conştiinţei trece prin corpul pe<br />
care îl cristalizează, ducând însă mai departe destinul<br />
alcătuirii umane, dincolo de amprenta materială pe care o<br />
transcende spre împlinirea vocaţiei spirituale. „Fiecare din<br />
noi este un corp” – spune Bergson într-un alt capitol din<br />
L’Énergie spirituelle (L’Âme et le corps, conferinţă<br />
susţinută la Foi et Vie, în 28 aprilie 1912) – dar „noi luminăm<br />
cu mult dincolo de corpul nostru”. Ceva în lăuntrul nostru,<br />
în acea interioritate trans-corporală, trece mai departe de<br />
materia care suntem, depăşind-o atât în ordinea spaţiului<br />
cât şi în cea a timpului. Corpul e propria noastră limită,<br />
conturul material al fiinţei care nu se opreşte însă la acest<br />
�<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
91<br />
hotar. Percepţiile noastre „văd” mai mult decât ceea ce<br />
corpul pare să figureze în clar-obscurul prezenţei sale.<br />
Corpul e un semn a cărui semnificaţie tinde mereu spre<br />
altceva, acoperă întotdeauna haloul unei lumini care îi<br />
premerge, orizontul pururi mişcător al dorinţei sale. Limbajul<br />
corpului e eliptic; ceea ce nu poate rosti este ceea ce lipseşte<br />
programului său destinal. Or destinul său este să fie materie<br />
a prezentului, clipă ce nu se vede decât pe sine. Corpul<br />
îmbătrâneşte, trecerea timpului lasă urme, urmele se<br />
înmulţesc pe timp ce trece, iar corpul sfârşeşte prin a fi el<br />
însuşi Urma acestei necurmate treceri, drept Semn al<br />
corpului curgător. Doar conştiinţa „citeşte” aceste urme,<br />
înţelege prezenţa lor ca semne ale trecutului, interpretândule<br />
în lumina memoriei; căci urma trecutului nu e doar prezenţă<br />
corporală, dar nici doar durată ce se scurge, ci literă a<br />
viitorului. Conştiinţa nu pierde nimic din acest uriaş alfabet<br />
al istoriei unui corp din care creează mereu cuvinte noi,<br />
discursul lumii pe cale să vină. Aducând însă ceva nou în<br />
lume, conştiinţa creează, pe de o parte, în afara ei înseşi,<br />
investind în imprevizibilul mişcării temporale; pe de altă<br />
parte, se creează pe sine prin sine, căci actul prin care creează<br />
este chiar actul veşnicei constituiri de sine. Conştiinţa nu<br />
este decât în această neobosită lucrare modelatoare, în<br />
această creaţie de fiecare clipă prin care urma prezentă a<br />
trecutului vorbeşte deja în viitor. Prin urmare, alături de<br />
corpul limitat la locul unui prezent orb, mecanism a cărui<br />
funcţionare e automată, înregistrăm apariţia imprevizibilă a<br />
ceva ce îl transcende în spaţiu şi timp, ceva care îşi manifestă<br />
libertatea în actul creării şi continuei re-creări de sine. Este<br />
însuşi eul, sau sufletul, spiritul dacă vrem, „o forţă care<br />
poate să scoată din ea însăşi mai mult decât conţine, să<br />
ofere mai mult decât primeşte şi să dea mai mult decât<br />
posedă”.<br />
Ce înseamnă acest mai mult prin care sufletul<br />
conştient transcende corpul, călăuzindu-l pe o cale mereu<br />
nouă, în care prezentul nu e decât actualizarea unui trecut<br />
pe care se sprijină viitorul ? Este voinţa eficace prin care<br />
legea conservării energiei se cuplează la actul alegerii sau<br />
al libertăţii. Actul liber eliberează atâta energie câtă voinţă<br />
implică hotărârea de transformare şi de convertire pe care o<br />
presupune orice operaţie creatoare. Obiectele experienţei –<br />
interne sau externe – , întregul câmp al realului oferă aluatul<br />
pe care voinţa îl modelează conform vocaţiei eficacităţii<br />
sale. O gamă infinită de virtualităţi existenţiale îşi oferă<br />
disponibilitatea activităţii libere a conştiinţei. În cazul în<br />
care conştiinţa se află în prezenţa acestei experienţe constitutive,<br />
energia declanşată naşte energie, voinţa spiritului<br />
voieşte, spiritualizând tot ceea ce atinge. Ce înseamnă acest<br />
lucru ? Că energia păstrată în materie – şi în corpul existenţei<br />
noastre materiale – începe să lucreze, iese la lumină, e însăşi<br />
lumina ce naşte lumină. Energia voinţei nu poate fi măsurată<br />
de nici un instrument, căci ea e de altă natură decât energia<br />
fizică pe care o trezeşte şi căreia îi dă o direcţie şi un sens.
92 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
Şi totuşi, oricât de insesizabilă ar fi în nemăsura sa, ea poate<br />
avea efecte incalculabile, „precum acela al scânteii ce face<br />
să explodeze un depozit de muniţii”. Rolul conştiinţei ar fi<br />
deci acela de a converti determinismul fizic înspre scopul<br />
său ultim, de a deturna legea conservării energiei în aşa fel<br />
încât, în momentul hotărât (al hotărârii voinţei eficiente),<br />
actul liber să elibereze cât mai multă energie acumulată în<br />
somnul materiei. „A fabrica şi a utiliza explozive de acest tip<br />
pare să fie preocuparea continuă şi esenţială a vieţii”.<br />
Fiecare clipă trăită în prezenţa conştiinţei e o astfel de<br />
explozie ce creează însăşi viaţa clipei, o viaţă mereu reînnoită,<br />
mereu primenită în experienţa acestei libertăţi hotărâtoare.<br />
Ce ne spune însă cu adevărat experienţa ? Ea ne arată<br />
că „viaţa sufletului sau, dacă preferaţi, viaţa conştiinţei,<br />
este legată de viaţa corpului, că există o solidaritate între<br />
ele, nimic mai mult”. Afirmaţie pe care Bergson o ilustrează<br />
cu ajutorul metaforei cuiului şi a hainei. Aşa cum, spune el,<br />
o haină este solidară cu un cui de care atârnă, la fel, conştiinţa<br />
„se agaţă” de creier. Odată cuiul dispărut, haina n-ar mai<br />
putea atârna şi ar cădea, nemaiavând de ce să se susţină;<br />
fără creier, adică în absenţa suportului material, conştiinţa<br />
n-ar mai afla punctul de inserţie în corp. Solidaritate din<br />
care nu rezultă însă un raport de echivalenţă între cui şi<br />
haină, respectiv între creier şi conştiinţă, ci o anumită relaţie<br />
între ele: „există ceva infinit mai mult într-o conştiinţă umană<br />
decât în creierul corespondent”. Am văzut că acest „mai<br />
mult” nu este o stare sufletească, ci un act determinant al<br />
voinţei eficace, însăşi energia eliberatoare a libertăţii. Or<br />
energia aceasta imprevizibilă nu e de aflat în creier, unde<br />
actul ce o face posibilă e doar în stare născândă, pe calea<br />
spre împlinire. În creier, energia e un resort încă neîntins, în<br />
aşteptarea conştiinţei voluntare, un gând încă negândit,<br />
un sentiment încă netrăit. Bergson aduce în sprijinul ilustrării<br />
argumentaţiei sale o a doua metaforă, cea a spectatorului<br />
care asistă la un spectacol. Acesta vede tot jocul actorilor<br />
pe scenă, distingând fiecare mişcare în parte, dar nu aude<br />
nici un cuvânt din cele rostite. Ceea ce îi scapă este trama<br />
narativă, semnificaţia ce leagă gesturile şi atitudinile<br />
actorilor. La fel, cel ce ar privi într-un creier, n-ar vedea<br />
decât o scenă populată de măşti, o scenă mută în care tot<br />
ceea ce se întâmplă pare să însemne mai mult decât lasă să<br />
se vadă. Starea creierului, determinată de spaţiu şi timp, nu<br />
corespunde cu starea sufletului supusă nedeterminării,<br />
„orice stare de suflet determinată a unei persoane determinate<br />
fiind, în mare, ceva imprevizibil şi nou”. De aici, relaţia<br />
de corespondenţă, dar de neechivalenţă între cele două<br />
stări pe care le desparte un alt înţeles al cuprinsului şi al<br />
măsurii. În spaţiul unei rame, precum în cuprinsul creierului,<br />
nu putem potrivi orice tablou; nu orice stare sufletească e<br />
pe măsura stării cerebrale. Acţiunile simple – gesturi,<br />
atitudini, mişcări – îşi găsesc locul în creier, căci ele sunt<br />
abia acţiuni elementare, perfect inserabile în rama creierului<br />
ce le pregăteşte efervescenţa; scena, pentru a continua<br />
metafora amintită anterior, nu e potrivită să primească decât<br />
actorii care joacă acum, într-un decor determinat. Dar, la fel<br />
cum există şi alţi actori, ai altor piese, care şi-ar afla propria<br />
determinare şi măsură în cuprinsul scenei date, există o<br />
mulţime de alte tablouri care s-ar potrivi într-una şi aceeaşi<br />
ramă. Ce deduce Bergson din această alteritate a posibilului,<br />
din acest alt asemenea al cărui cuprins de conştiinţă e<br />
inserabil în cuprinsul cerebral ? Faptul că, prin urmare,<br />
„creierul nu determină gândirea”, iar „gândirea, în mare parte<br />
cel puţin, este independentă de creier”.<br />
Cum să înţelegem această relaţie de interacţiune, de<br />
îmbinare a unor cuprinsuri diferite, potrivite doar în anumite<br />
situaţii determinate, şi, pe de altă parte, independenţa stării<br />
mentale faţă de starea cerebrală pe care o transcende în<br />
spaţiu şi în timp? În primul rând, corpul nostru este inserat<br />
în lumea materială, răspunzând prin activitatea cerebrală<br />
oricărui stimul exterior. În al doilea rând, „există ceva mai<br />
subtil, ceva esenţial”, acele mişcări abia perceptibile ce<br />
compun direcţiile activităţii spirituale. Nici o observaţie de<br />
tip ştiinţific, oricât de aplicată şi de elaborată ar fi, nu ar<br />
putea surprinde această efervescenţă imprevizibilă,<br />
fosforescenţa neîntreruptă dar insesizabilă pe care o numim<br />
„gândirea reală, concretă, vie”. Ceea ce observăm de obicei<br />
este un hibrid artificial format din imagini şi idei, un ansamblu<br />
schematic, scheletul regândit în prezent al unei gândiri deja<br />
trecute. Dar gândul ce palpită în prezentul afirmării sale,<br />
pulsul însuşi al acestui act creator ? Bergson distinge între<br />
idee şi gând; „ideea este o oprire a gândirii”, ea nu apare<br />
decât atunci când gândirea îşi întrerupe cursul pentru a<br />
reveni asupra celor gândite sau asupra ei înseşi. În acest<br />
caz însă, cele gândite devin obiecte ale gândirii, precum<br />
gândirea însăşi ce se gândeşte pe sine. Ideea se naşte tocmai<br />
în această suspensie a activităţii gânditoare ce instaurează<br />
distanţa minimă între actul cogitant ca atare şi obiectul<br />
supus cogitaţiei. Când spunem că ne-a venit o idee, vrem<br />
să spunem de fapt că ideea nu face parte din gândirea vie<br />
propriu-zisă, că ea îi este oarecum exterioară, detaşată de<br />
ceea ce tocmai gândim. De unde ne vine ideea, dacă nu<br />
dintr-o activitate gânditoare preexistentă, dintr-un flux<br />
cogitant pe care îl părăseşte, din care iese pentru a putea<br />
veni ? Ceea ce vine nu este gândul prezenţei lucrului gândit<br />
ci, paradoxal, ceea ce stă, ceea ce odihneşte în ceea ce<br />
lucrul nu mai e decât ca obiect şi nu ca lucrare.<br />
Dacă încercăm să gândim propoziţia „Mi-a venit o<br />
idee”, vom observa că ceea ce gândim nu este gândul ca<br />
atare, surprins în survenirea sa pulsatorie, ci cuvinte-idei;<br />
însuşi cuvântul idee apare ca ceva deja gândit în momentul<br />
rostirii sale. Dacă ideea vine, ea a venit într-un limbaj în<br />
care gândirea se opreşte. Chiar în momentul când scriu<br />
aceste lucruri, gândirea lucrează cu idei fixate în cuvinte, şi<br />
nu cu gânduri ce scapă oricărui efort de discursivizare.<br />
Gândind cu idei, gândirea se opreşte în fiecare idee în parte<br />
şi în înlănţuirea lor ideatică; ea trebuie să se oprească<br />
întrucât ideile, corespunzând fiecărui cuvânt, sunt<br />
reprezentări ce vin în minte (i.e., pentru Bergson, în spirit),<br />
ce apar în urma fiecărei operaţii cogitante. Ideea este, pe<br />
de o parte, posterioară gândirii, a cărei mişcare o încheagă<br />
în limbaj, dar, pe de altă parte, orice idee vorbeşte despre<br />
anterioritatea celor gândite. Ideea care îmi vine nu sur-vine<br />
ca gând, nu ad-vine în prezentul prezenţei sale, ca eveniment<br />
prezentativ, ci e gândul ce re-vine ca re-prezentare, ca lucrare<br />
oprită în lucrul obiectivat. Aceasta este însă o situaţie<br />
artificială, o reconstrucţie ideatică (şi „idealizată”) a unui<br />
mecanism ce refuză nemişcarea. Căci în realitate gândirea<br />
nu se opreşte. Ea nu e o stare, ci o direcţie, „o schimbare<br />
continuă şi repetată de direcţie lăuntrică” ce tinde să se<br />
exteriorizeze în acţiuni şi atitudini care exprimă neîntreruptele<br />
mişcări ale spiritului. Mişcări insesizabile de obicei, pulsiuni<br />
inexprimabile deseori, ce se pierd în vacarmul asurzitor al
cotidianului. Atunci însă când, în rare momente de maximă<br />
atenţie acordată vieţii, încercăm să surprindem gândirea<br />
vie în semnificaţia ei exprimabilă, ne lovim de un obstacol<br />
adesea insurmontabil. Cum să comunicăm altuia gândul<br />
nostru viu, cel mai presant şi cel mai arzător? Cum să<br />
înţelegem urgenţa nestăvilită a gândului celorlalţi ce caută<br />
să ni-l împărtăşească fără întârziere? Întreaga problemă a<br />
mărturisirii se află aici, dar şi a artei de a scrie. Adevărata<br />
mărturisire, ca şi adevărata scriitură, trebuie să ne facă să<br />
uităm că avem de-a face, de fapt, cu materia cuvintelor.<br />
Ceea ce se mărturiseşte trece dincolo de vehiculul,<br />
întotdeauna neîncăpător, al cuvântului; „nu mai e nimic<br />
decât sensul mişcător ce traversează cuvintele, decât două<br />
spirite ce par să vibreze în acelaşi ritm, fără nici o mijlocire,<br />
într-un acord deplin”. Ritmul discursului este chiar ritmul<br />
gândirii, acel puls lăuntric, abia conştient, ce încearcă să se<br />
exprime. Nu este vorba de o armonie materială a sunetelor,<br />
şi cu atât mai puţin de acompaniamentul motor al gândirii<br />
observabil în creierul care lucrează, ci de o corespondenţă<br />
subtilă între voinţa irepresibilă de a spune, necesitatea vitală<br />
de a gândi împreună, şi ceea ce apare ca semnificaţie<br />
orientată, ca act comunicant adresat. Adresare care este cu<br />
adevărat destinare abia când ceea ce transmitem ne<br />
transmite şi îl face pe celălalt să participe, cu propriu-i gând,<br />
la însăşi naşterea unei gândiri ce gândeşte cu el, pentru el.<br />
Destinaţia este destinul de neocolit al oricărei comunicări.<br />
Gândirea este deci orientată spre acţiune; chiar dacă<br />
acţiunea nu se realizează ca atare, ci rămâne doar o simplă<br />
virtualitate, creierul păstrează harta acestei realităţi posibile.<br />
Substanţa cerebrală stochează informaţii oricând<br />
actualizabile care, cu prima ocazie favorabilă, se transformă<br />
în gândire creatoare. Rolul creierului, spune Bergson, este<br />
de a mima viaţa spiritului, în sensul că, fiind „un organ de<br />
pantomimă”, el reflectă in nuce un act încă posibil. Abia<br />
de-acum încolo, de îndată ce actul devine realitate a acţiunii<br />
în lume, putem vorbi de o activitate mentală propriu-zisă,<br />
distinctă de activitatea cerebrală precum o simfonie de<br />
mişcările baghetei dirijorului. La fel cum „simfonia depăşeşte<br />
întrutotul mişcările ce o marchează, viaţa spiritului<br />
transcende viaţa cerebrală”. Nu în sensul că îi e absolut<br />
exterioară, ci al acelui mai mult cuprinzător. Mentalitatea e<br />
spiritualitatea ce află în creier punctul de inserţie în materie,<br />
loc al mişcărilor materializabile, dar şi al materiei trezite la<br />
realitatea conştiinţei. Căci în acest punct cuprinzătorul şi<br />
cuprinsul îşi corespund nu pentru a se substitui într-o<br />
reciprocitate ambiguă şi relativizantă, ci pentru a sluji<br />
împreună o stare de veghe. Prin creier, spiritul se menţine<br />
permanent în contact cu realităţile, atât conştiinţa cât şi<br />
gândirea rămânând încordate, orientate spre viaţa reală şi,<br />
ca atare, capabile de acţiune eficace. Departe de a fi un<br />
organ al conştiinţei sau al gândirii, creierul este organul<br />
vegherii, al unei atenţii încordate, acordat la realitatea<br />
mişcătoare a vieţii concrete. Ceea ce mecanismul cerebral<br />
trebuie să asigure este, prin urmare, o atenţie veghetoare la<br />
viaţă („l’attention ŕ la vie”) ţi o adaptare la situaţie<br />
(„ajustement ŕ la situation”).<br />
Spuneam că activitatea cerebrală este dominată de<br />
legea conservării energiei pe care spiritul o converteşte în<br />
act creator. „Lucrurile, afirmă Bergson, se petrec mai degrabă<br />
ca şi cum creierul ar sluji la trezirea amintirii şi nu la<br />
conservarea ei”. Energia păstrată în materie nu se poate<br />
prelungi în act dacă nu e actualizată în memoria conştiinţei,<br />
realizată astfel şi conştientizată printr-un efort de aducere<br />
în actualitate. Or, facultatea de a extrage fapte de memorie<br />
aparţine creierului; doar că el mimează ceea ce conştiinţei îi<br />
e dat să realizeze efectiv, intermediind astfel o activitate<br />
mentală. Chiar dacă memoria (şi în special memoria<br />
cuvintelor) este singura funcţie a gândirii căreia i s-a putut<br />
atribui un loc în creier, rolul trezitor al acestuia se limitează<br />
la înregistrarea unei mişcări ce îl transcende. Trezind<br />
sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />
93<br />
amintirea, creierul trezeşte ceva de dincolo de sine, căci<br />
„amintirea nu e înmagazinată în creier”. Energia acumulată<br />
nu e amintirea în sine, ci ceea ce face amintirea cu putinţă.<br />
Din moment ce ne aflăm deja dincolo de problematica unui<br />
corp, e dificil de vorbit despre un conţinut în care amintirile<br />
s-ar adăposti. Şi totuşi, dacă dorim să le „localizăm” undeva,<br />
am spune, împreună cu Bergson, că ele sunt în spirit, în<br />
conţinutul trans-corporal al conştiinţei: „Nu există nimic<br />
dat în mod mai nemijlocit, nimic mai real cu adevărat decât<br />
conştiinţa, iar spiritul omenesc este conştiinţa însăşi. Or,<br />
conştiinţă înseamnă înainte de toate memorie”. În mod<br />
paradoxal, nu putem avea conştiinţă de ceva fără să ne<br />
„amintim” oarecum de acel ceva. La fel cum nu putem<br />
despărţi aducerea în conştiinţă a unui cuvânt, înţelegerea<br />
sa, de amintirea tuturor sunetelor ce-l compun, prezentul<br />
rostirii cuvântului nu poate fi distins de trecutul de care<br />
aparţine încă de la prima silabă rostită. Rostind cuvântul<br />
„vorbărie” („causerie”), în clipa pronunţării ultimei silabe,<br />
celelalte sunt deja de domeniul trecutului. Mai mult, fiecare<br />
cuvânt rostit nu aduce doar propria conştientizare de sine,<br />
propria prezenţă în lumina conştiinţei, ci şi toate cuvintele<br />
care l-au precedat; este ceea ce numim coerenţa sau izotopia<br />
discursului. Fără memoria conştiinţei, nici o vorbire nu s-ar<br />
putea structura într-o desfăşurare discursivă, logică şi<br />
coerentă, ci ar fi o simplă „vorbărie” fără semnificaţie.<br />
Bergson merge chiar mai departe atunci când afirmă că<br />
„întreaga noastră viaţă lăuntrică este asemănătoare unei<br />
fraze unice începute încă de la prima ivire a conştiinţei”, un<br />
discurs neîntrerupt care este marele cuvânt al vieţii.<br />
Întregul nostru trecut se află în această unică frază,<br />
în acest singur cuvânt rostit cu înţelesul fiecărei clipe trăite.<br />
Trecut subconştient, cu alte cuvinte prezent în străfundurile<br />
conştiinţei şi pe care conştiinţa îl află în sine, nu ca pe ceva<br />
exterior ce i se adaugă mereu din afară, ci ca pe o realitate<br />
revelabilă nemijlocit. Ceea ce se revelează este trăirea însăşi<br />
care se înţelege cu măsura trecutului, pe măsura celor deja<br />
trăite, abia acum în măsură să lumineze viitorul. „Pentru<br />
spirit, a trăi înseamnă în mod esenţial a se concentra asupra<br />
actului de îndeplinit”, altfel spus a se insera în lucrurile<br />
lumii prin intermediul activităţii cerebrale. Acesta este şi<br />
rolul creierului nu numai în procesul memoriei, dar şi în<br />
relaţie cu spiritul în general: filtrând trecutul şi nepermiţând<br />
să se actualizeze decât trans-apariţia eficientă într-o situaţie<br />
dată, el asigură totodată inserţia spiritului în ceea ce<br />
transpare – ca transparenţă şi apariţie semnificantă – ca act<br />
prezent în prezenţa vieţii. Ceea ce înseamnă că „viaţa<br />
spiritului nu poate fi un efect al vieţii corpului”, ci mai<br />
degrabă invers, spiritul (activitatea mentală sau „sufletul”<br />
conştient) cuprinzând mult mai mult decât poate sluji efectiv<br />
realitatea cerebrală (corporală). Concluzie ce aruncă o lumină<br />
neaşteptată asupra problemei nemuririi: „posibilitatea şi<br />
chiar probabilitatea supravieţuirii pentru un timp x”. Nu e<br />
vorba aici de vreo revelaţie de tip religios, ci de simpla<br />
observaţie a relaţiei dintre suflet şi corp. Dacă ar exista o<br />
echivalenţă perfectă între cerebral şi mental, conştiinţa ar<br />
muri odată cu moartea corpului. De vreme ce însă viaţa<br />
mentală transcende viaţa cerebrală care nu „preia” decât o<br />
mică parte din totalitatea conştiinţei, suntem îndreptăţiţi să<br />
credem în ipoteza verosimilului nemuririi. Ceea ce nu moare<br />
odată cu corpul este acea parte a conştiinţei care şi-a păstrat<br />
mereu independenţa şi pe care creierul n-a putut-o cuprinde,<br />
adică sufletul. Chiar dacă este o simplă probabilitate, această<br />
teorie „experimentală” a nemuririi nu ar putea fi contestată<br />
din cel puţin un punct de vedere: valorizând dimensiunea<br />
conştiinţei, ea nu numai că o ancorează într-un trecut pe<br />
care îl reabilitează, ci acordă posibilităţilor umane acea<br />
deschidere spre ceva mai mult decât par ele să cuprindă în<br />
limitarea lor mundană. În ultimă instanţă, ceea ce e nemuritor<br />
în conştiinţa omului este însăşi chemarea veşnică a fiinţei.
94 talmeº - balmeº<br />
Mediaş cultural<br />
Trimestrialul Caietele de la Mediaş.<br />
Dialoguri culturale, an. V, nr. 1-2/<br />
mai 2006, mă împing către un discret dar<br />
sâcâitor conflict de interese. La loc de<br />
cinste se află interviul, mai exact<br />
interviurile luate de Ion Mihai Ionescu<br />
colegilor mei de redacţie, ca guest stars,<br />
Al. Cistelecan şi Virgil Podoabă. Că sunt<br />
băieţi deştepţi, e de la sine înţeles, lucrurile<br />
pe care le spun sunt de o pertinenţă ieşită<br />
din comun; sunt idei verificate şi cizelate<br />
în lungi şi repetitive discuţii inter şi<br />
intraredacţionale, ba chiar<br />
extraredacţionale. Temele celor doi critici<br />
sunt articulate fluent şi reprezintă deja<br />
“brandul” fiecăruia în parte. Cistelecan o<br />
ţine pe-a lui cu noul expresionism, cu<br />
poetul mare şi tare, iar Podoabă cu<br />
experienţa revelatoare înainte şi jur<br />
împrejur. Să-i laud prea mult nu se face,<br />
să-i critic, iarăşi, nu prea (ne cam întâlnim<br />
la redacţie, şi-i bai); dilemă văcăresciană.<br />
Ceea ce-mi pot permite e să constat că<br />
temele lor merg nestingherite înainte, ele<br />
sunt liniştitor aceleaşi şi conţin o coerenţă<br />
temeinic rodată. În pur şi dur conflict de<br />
interese mă aflu şi în privinţa colegului<br />
Kocsis Francisko, al cărui eseu legat de<br />
traducere, plus traduceri în sine, din lirica<br />
maghiară, le găsiţi tot acolo. Chiar sunt de<br />
citit. Apoi, ce să mai zic de cronica altui<br />
coleg, Iulian Boldea, Textul poetic şi<br />
virtualităţile sinelui, la poemele lui<br />
Romulus Bucur! Când, cu oarecare<br />
satisfacţie, mă liniştesc că n-am semnat<br />
nimic în acest număr al Caietelor…,<br />
uşurată pe deplin de sarcina dificilă de ami<br />
autoevalua contribuţia inestimabilă-mi,<br />
îmi descopăr, cu stupoare amnezicseniloidă,<br />
numele pe lista redactorilor<br />
asociaţi. Hm. De aici decurge<br />
obiectivitatea în afară de orice suspiciune.<br />
Odată hopul colegial şi<br />
autocolegial trecut, pot spune, cu mâna<br />
pe inimă, că periodicul e bine făcut, are<br />
un conţinut viu şi se citeşte cu participare.<br />
Şi asta nu pentru că s-a întâmplat ca acest<br />
număr să aibă în prim-plan figuri vatriote.<br />
Sunt trimestre euphorionide, altele steliste<br />
ş.a.m.d. E emoţionant însă efortul<br />
medieşenilor de a scoate o revistă curată,<br />
exigentă cu valoarea, incitantă în toate.<br />
Mediaşul se poate lăuda cu un număr<br />
considerabil de scriitori nu doar talentaţi,<br />
dar şi dedicaţi, cu extremă generozitate,<br />
interacţiunilor culturale. Proza, poezia,<br />
eseurile din paginile Caietelor…răspund<br />
unor standarde axiologice ferme,<br />
transprovinciale. Cei care se zbat pentru<br />
existenţa acestei publicaţii sunt George<br />
L. Nimigeanu, Ioan Veza, Maria Antinie,<br />
Ligia Csiki, Argentina Tătaru, Attila Csiki,<br />
Ion Mihai Ionescu, Helmuth Knall. Şi o<br />
fac cu mare entuziasm şi talent, astfel că<br />
studiile, eseurile, cronicile, poemele,<br />
proza, toate sunt la locul lor în context,<br />
nici unul de umplutură. Semnificative sunt<br />
contribuţiile lui Ioan Radu Văcărescu,<br />
Dumitru Chioaru, Ion Mihai Ionescu (cu<br />
un captivant excurs prin meandrele obscure<br />
ale asasinării lui Ioan Petru Culianu<br />
– Un caz Kennedy al culturii român), Ioan<br />
Veza şi alţii. Nu în ultimul rând, ba chiar<br />
în primul, e binevenită mâna întinsă<br />
tinerilor scriitori ce, iată, îşi găsesc loc în<br />
paginile Caietelor de la Mediaş. (N.S.)<br />
Fragilitate în neatârnare<br />
Ce-mi place mersul pe sârmă, pe<br />
muchie de cuţit, riscul asumat in deserto,<br />
măcar în teritoriul revistelor culturale!<br />
Astfel că iniţiativa clujeană de a se face o<br />
nouă revistă, bilunară, Verso se cheamă<br />
ea, mi-a reactivat instincte donquijoteşti<br />
de cea mai efervescentă speţă. Nu ştiu ce<br />
studiu de piaţă s-o fi făcut, dar nici fir de<br />
redundanţă nu se poate simţi în programul<br />
revistei ce nu-şi revendică nici o tradiţie.<br />
E plăcut să răsfoieşti, în stufoşenia de<br />
filiaţii şi cercuri de interese culturale, un<br />
prim număr (anul I, nr. 1/10-23 mai 2006),<br />
apoi şi pe al doilea, ale unei publicaţii<br />
libere de influenţe imediate şi facile. Dacă<br />
ele există, apoi sunt întortocheate până la<br />
anulare. Ceva din aerul tineresc, dar nu şi<br />
juvenil, al “Suplimentului de cultură” se<br />
recunoaşte aici, în ascensiune disociativă<br />
însă. Spre deosebire de periodicul ieşean,<br />
Verso nu face politica unei edituri, grupări,<br />
găşti. Liber, aşadar, de control de la<br />
Centru. Spre deosebire de acelaşi,<br />
articolele au substanţă, conţin detonator<br />
polemic şi idei. Virtutea de a nu fi mimetic<br />
şi vasal e marele câştig. Menţinerea<br />
acestui statut, în pofida croselor la patină<br />
ce, pesemne, se vor pune, va garanta<br />
longevitatea. Iar cea mai cruntă şi<br />
probabilă strâmbă ar fi ignorarea revistei<br />
neafiliate. Ignorarea ei cordială, fiindcă<br />
paginile-s cutreierate de autori altfel<br />
validaţi de Înalta Poartă. Nume ca Ion<br />
Mureşan, Alexandru Vlad, Ovidiu<br />
Pecican, dar şi mai tinerele condeie ale lui<br />
Alex. Cistelecan sau Alex Goldiş, Adriana<br />
Stan, Graţian Cormoş sunt omologate<br />
sau în curs de omologare. Cât despre<br />
numele colaboratorilor, iarăşi, reproşuri<br />
nu încap: Marta Petreu, Andrei Marga,<br />
Ion Pop, Mircea Tiberian, Ioan Groşan,<br />
Alexander Baumgarten, Alexandru<br />
Muşina, Andrei Bodiu, Şerban Foarţă,<br />
Irina Petraş, Emilian Galaicu-Păun şi alţii<br />
şi alţii… vorbesc de la sine.<br />
Articole de atitudine politicoculturală,<br />
cronici înfipte în actualitate,<br />
eseuri scrise şi gândite admirabil, arte de<br />
tot felul, prospeţime şi neatârnare. Foarte<br />
frumos “Lanţul poeţilor”, rubrică gândită<br />
pe sistemul “lanţul Sfântului Anton”, unii<br />
se recomandă pe alţii; verigeală pe afinităţi<br />
tandre şi altruisme severe. Interesant de<br />
urmărit evoluţia imponderabilă sau, cine ştie,<br />
involuţia de cumetrie. Poemul lui Ion<br />
Mureşan, Bătaia, superb deschizător de şir.<br />
Programul Verso exclude “argoul<br />
mahalalei ridicat la nivel de fior liric”,<br />
“comerţul cu bădărănii”, “erudiţia seacă<br />
şi bătrânicioasă”, promite “eleganţă<br />
discretă înarmată cu pix roşu”, dinamism,<br />
viteză de reacţie.<br />
Mari aşteptări, în ce mă priveşte,<br />
în chestia iniţiativei imaculate. (N.S.)<br />
Matrioşka<br />
Grupul de presă Caţavencu, ce<br />
aflu că tocmai a fost preluat de Realitatea<br />
Media SA, prin achiziţionarea pachetului<br />
majoritar de acţiuni, altfel spus preluat de<br />
Sorin Ovidiu Vântu, scoate la înaintare, de<br />
două luni încoace, varianta română a Le<br />
Monde diplomatique. Redactor-şef este<br />
Cristian Teodorescu (ştiutor de franceză,<br />
oare?!). Marea majoritate a articolelor sunt<br />
preluate din varianta franceză, iar la<br />
calitatea traducerilor ar mai fi de lucrat;<br />
mult. Coeficientul românesc e minuscul şi<br />
se rezumă la semnalarea evenimentelor<br />
culturale curente. În rest, puzderie de<br />
articole deosebit de interesante, cel despre<br />
comerţul cu munca la negru al Coreei de<br />
Nord merită o menţiune specială (nr. 2/mai<br />
2006). Tot în numărul doi, găsim un grupaj<br />
iniţiat de directorul francez al publicaţiei,<br />
Ignacio Ramonet, intitulat “Războiul<br />
ideilor”, o dezbatere extrem de raţională şi<br />
efervescentă asupra eficacităţii acţiunii<br />
intelectuale în societatea franceză de azi.<br />
Deşi de un pronunţat caracter de stânga,<br />
prospeţimea şi răspicarea ideilor circulate<br />
te pune pe gânduri. Dosarul voluminos<br />
alcătuit de Ramonet porneşte de la<br />
recentele evenimente legate de revolta din<br />
Franţa la CPA (Contactul primei angajări)<br />
şi se extinde către rostul şi rolul acţiunii<br />
culturale într-o lume din care vocile unor<br />
Pierre Bourdieu, Cornelius Castoriadis,<br />
Jacques Derrida lipsesc. Profilul noului<br />
intelectual, alcătuit într-o manieră<br />
tranşantă de către Jacques Bouveresse<br />
(titular al catedrei de filosofia limbajului şi<br />
a cunoaşterii la Collčge de France), în<br />
articolul “Aici am ajuns…”, e unul ce<br />
alarmează. Noul intelectual este fabricat<br />
de cercuri de interese (mass-media,<br />
sindicate, grupuri politice etc.) şi<br />
întruchipează ceea ce Nicolas Beau şi<br />
Olivier Toscer numesc “impostura<br />
franceză”. Personaje de vitrină ca Bernard-<br />
Henry Lévi, Alain Finkielkraut sau André<br />
Glucksmann sunt, în viziunea lui Laurent<br />
Bonelli şi Hervé Fayat, “intelectuali de media”,<br />
adică “promotori mai mult sau mai<br />
puţin telegenici a tot soiul de cauze. Există<br />
şi categoria de “intelectuali de guvernare”.<br />
Toţi aceştia, de fapt, alcătuiesc un soi de<br />
antreprenoriat ce angajează diferite<br />
universuri sociale: universităţi, edituri,<br />
reviste. Câmpul universitar se intersectează<br />
cu cel sindical ş.a.m.d. Sună cunoscut, nu?<br />
Controlul acestora conferă o poziţie cheie,<br />
iar acest tip de nou intelectual cumulează<br />
de fapt toate aceste instrumente de putere<br />
ocupând poziţii importante. Cumul de<br />
funcţii. “Poziţia lor de putere – spun<br />
autorii - în toate aceste spaţii îi<br />
predispunea astfel să încerce să desemneze<br />
intelectualii «care contează» şi să impună<br />
propria lor definiţie a acestui grup. La urma<br />
urmei, istoria intelectualilor nu e oare<br />
tocmai istoria acestor lovituri de forţă?”<br />
Aceştia “depind de recunoaşterea mass media,<br />
a şefilor de întreprinderi, a înalţilor<br />
funcţionari sau a responsabililor politici;<br />
aceşti intelectuali sunt conduşi în mod<br />
structural să îşi limiteze rolul la formularea
ideilor dominante şi ale declinărilor<br />
acestora”, sunt, la urma urmei, “repetitori<br />
savanţi ai tematicilor construite în şi pentru<br />
mass media”. Cu cine seamănă ei, mă<br />
întreb? Simplul fapt că am avea<br />
reprezentări ale acestui tip de intelectual<br />
înseamnă că el chiar există şi la noi. Îmi<br />
defilează în faţa ochilor chipuri de analişticomentatori<br />
încruntaţi, senin-sceptici,<br />
jucăuşi, blajini, aristocraţi, de tot felul.<br />
Gândiri care mai de care mai subtile,<br />
formule care mai de care mai ingenioase,<br />
analişti scriitori, filosofi cărora ar trebui să<br />
le fim recunoscători că ne permit să gândim<br />
cu dispensă. Dosarul intelectualilor din<br />
numărul menţionat vorbeşte despre<br />
impostura critică şi despre lipsa de voinţă<br />
critică. Paradoxul e că vocile autorilor sunt,<br />
la rândul lor, încapsulate într-o anume<br />
paradigmă jurnalistică, iar paradoxul<br />
paradoxurilor e că varianta românească,<br />
piesă a unui angrenaj trustual (fojgăind de<br />
o armată de analişti), tocmai fu înghiţită în<br />
burta chitului numit SOV Invest. Păpuşă<br />
rusească. (N.S.)<br />
Chef de vorbă<br />
Un mare chef de vorbă se etalează<br />
în nr. 5 al Orizont-ului timişorean, construit<br />
cel puţin pe jumătate din discuţii. Mai întîi<br />
stă de vorbă, despre de toate, Robert<br />
Şerban cu Marcel Tolcea, al cărui interviu<br />
se încheie, frumos, cu frumoase vise de<br />
Titir: “Mi-ar plăcea să am o casă la ţară,<br />
aproape de Timişoara, cu un cîine Labrador<br />
(…), cu pomi adulţi şi iarbă multă în<br />
jur, unde să ascult somnul de după-amiază<br />
al copiilor mei”. Foarte pe scurt, doar întrun<br />
colţ de pagină, ne vorbeşte apoi Daniel<br />
Vighi despre posibilitatea organizării<br />
scriitorilor pe euro-regiuni. Cu Delphine<br />
Bechtel şi Xavier Galmiche, “nume de top”<br />
printre “specialiştii în studiul literaturilor<br />
şi <strong>culturilor</strong> Europei Centrale”, stă de<br />
vorbă, pe îndelete, Adriana Babeţi; despre,<br />
în principal, CIRCE, adică Centrul<br />
Interdisciplinar de Cercetări Central-<br />
Europene de pe lîngă Paris IV. Cu doi<br />
directori de centre culturale (cu Roland<br />
Chojnacki şi Dorian Branea, directorul<br />
Institutului polonez de la Bucureşti,<br />
respectiv al Institutului român de la<br />
Varşovia) vorbeşte (despre probleme<br />
specifice cum ar veni, dar şi despre<br />
Europa Centrală), în oglindă, Teodora<br />
Ardelean. Despre poezie, dar nu numai,<br />
stă de vorbă Eugen Bunaru cu Nicolae de<br />
Popa. Discuţia centrală e, de fapt, o<br />
dezbatere pe marginea conferinţei<br />
(Microsoft) a lui Vladimir Tismăneanu,<br />
numită Viaţa, moartea şi viaţa de apoi a<br />
comunismului românesc (totul în<br />
transcrierea Cristinei Chevereşan). După<br />
îndreptăţite gratulări reciproce, întinse<br />
generos peste o pagină, începe şi<br />
conferinţa, care e un fel de breviar al<br />
cărţilor de pînă acum ale Vladimir<br />
Tismăneanu. Mai interesante chiar şi<br />
decît conferinţa în sine (dacă se poate)<br />
sînt răspunsurile date de Tismăneanu la<br />
întrebările participanţilor. Dar acestea ar<br />
merita citite în direct. (Al. C.)<br />
talmeº - balmeº<br />
Cărtărescu la Cluj (fugind<br />
departe de succes)<br />
Tot cu gratulări întinse începe şi<br />
transcrierea discuţiilor (publicate de Steaua,<br />
în nr. 4-5/2006) pe care le-a avut, la literele<br />
clujene, Mircea Cărtărescu, într-o întîlnire<br />
cu studenţii. O întîlnire ca o “discuţie în<br />
blugi”, după cum o propune însuşi<br />
Cărtărescu, adică sinceră şi fără fasoane.<br />
Pe acest fond amical şi sincer (“eu cred că<br />
voi sînteţi o continuare firească a generaţiei<br />
mele”) Mircea Cărtărescu îşi va fi uimit,<br />
cît de cît, admiratorii, declarîndu-le chiar<br />
de la început că problema lui<br />
“fundamentală” este, “la ora aceasta”, “săşi<br />
piardă succesul” cîştigat odată cu De ce<br />
iubim femeile. Confesiunea aceasta, oricît<br />
de contrariantă, e un mic studiu cu<br />
observaţii de psihologie literată: “Pînă am<br />
ajuns la zece mii de exemplare vîndute /<br />
…/ totul a fost în regulă. Dar după ce s-a<br />
depăşit această limită am început să simt,<br />
treptat, o anumită oboseală a laudelor din<br />
reviste, cîte un mic semn de întrebare pe<br />
ici, pe colo, cîte o mică derută chiar şi din<br />
partea unor apropiaţi ai mei. Cînd cartea<br />
s-a apropiat de douăzeci de mii de<br />
exemplare vîndute, au apărut primele<br />
cronici negative /…/. Cînd cartea a ajuns<br />
la patruzeci de mii de exemplare vîndute<br />
/…/ s-a făcut o linişte de mormînt. Nimeni<br />
nu m-a mai sunat, nimeni nu mi-a mai<br />
scris scrisori. Mă întîlneam cu colegi ai<br />
mei, autori, care treceau pe trotuarul<br />
celălalt cînd mă vedeau. /…/ Atunci am<br />
simţit, încetul cu încetul, construindu-se<br />
în jurul meu, acel cordon sanitar al<br />
succesului.” Pornită pe aceste premise,<br />
discuţia nu putea fi decît, pînă la capăt,<br />
captivantă şi incitantă. Un semn, probabil,<br />
că de succes nu se poate fugi decît tot în<br />
succes. (Al. C.)<br />
Supliment cu nemţi<br />
Observator cultural (nr. 62/2006)<br />
îşi închină suplimentul “poeziei germane<br />
cu rădăcini româneşti”, readucînd în<br />
atenţie un fenomen literar (şi cultural) ce<br />
se estompează (cu mare nedreptate) tot<br />
mai mult în memorie: cel al literaturii germane<br />
din România; al literaturii “de<br />
odinioară” am zice, pentru că acum<br />
rîndurile scriitorilor germani din România<br />
s-au rărit într-atît încît abia au mai rămas<br />
cîteva simboluri. Nora Iuga (care face şi<br />
introducerea la supliment), Georg Aescht,<br />
Cristina Cercel, Andrei Zanca şi Grete<br />
Tartler ne propun o concisă, dar<br />
consistentă, antologie de poezie<br />
“germană”, dar cu oarece “rădăcini” în<br />
România, traducînd (admirabil toţi) din<br />
Rolf Bossert, Oskar Pastior, Ernest<br />
Wichner, Richard Wagner, Herta Müller,<br />
Johann Lippet, Franz Hodjak, Werner<br />
Söllner, Dieter Schlesak, Anemome<br />
Latzina, Klaus Hensel şi Joachim<br />
Wittstock. (Al. C.)<br />
ce scriu ungurii<br />
Traduceri paralele<br />
95<br />
În numărul 8/2006 al revistei<br />
Helikon din Cluj, Kabán Annamária<br />
publică un comentariu pe marginea unor<br />
traduceri ale aceleiaşi poezii a lui Paul<br />
Verlaine, Mon ręve familier, realizate de<br />
Ady Endre în 1905 şi Tóth Árpád în<br />
1917. Într-o scurtă introducere, autoarea<br />
reia câteva dintre „postulatele“ traducerii,<br />
printre care: este imposibilă o traducere<br />
desăvârşită, orice traducere este doar o<br />
aproximare a originalului, e o „trădare“<br />
prin deviere (sau chiar „răstălmăcire“) de<br />
la sensurile şi nuanţele gândite/simţite de<br />
autor. Poezia este piatra de încercare a<br />
oricărui traducător, de aceea în cultura<br />
maghiară s-a încetăţenit expresia<br />
„frumoasele infidele“ pentru cele mai<br />
reuşite variante ale unor opere străine.<br />
Autoarea, în această înşiruire, nu s-a<br />
gândit la un aspect determinant al reuşitei<br />
în această întreprindere: personalitatea<br />
traducătorului, acel complex de cultură,<br />
sensibilitate, afectivitate şi<br />
compatibilitate. Cu adevărat nu este<br />
posibilă o traducere perfectă, însă fidelitatea<br />
faţă de text este prima poruncă dintr-un<br />
cod nescris. În consecinţă la cele afirmate de<br />
ea, putem susţine că trăim într-o colosală<br />
denaturare, un fals istoric, deoarece nici<br />
traducerile Bibliei nu se sustrag acestor<br />
reguli. Sau să fie unica excepţie? Lucrurile<br />
nu sunt chiar atât de tragice, doar în cazurile<br />
când cârpacii sunt lăsaţi să facă lucruri la<br />
care se pricep superficial.<br />
În limba maghiară s-a înstăpânit un<br />
canon general acceptat: traducătorul<br />
trebuie să redea textul în forma<br />
originalului. Forma este tiranică. Cultura<br />
maghiară n-a trecut prin sincopa<br />
cunoscută la noi, a „formelor fără fond“,<br />
cel puţin nu cu conţinutul familiar nouă,<br />
însă regăsim şi aici acelaşi conservatorism<br />
şi aceeaşi stăruinţă în păstrarea structurii<br />
formale. Când aceste canoane te obligă să<br />
respecţi până şi alternanţa rimelor, felul<br />
lor, traducătorul nu poate decât să recurgă<br />
la o sumedenie de artificii, construcţii<br />
lingvistice ori alterări de sensuri ca să intre<br />
în tiparul prestabilit. În asemenea condiţii,<br />
traducerea e un nou-născut cu malformaţii.<br />
Există aspecte care se respectă<br />
necondiţionat, dar unica regulă inviolabilă<br />
trebuie să fie fidelitatea faţă de întregul<br />
originalului, prioritar fiind sensul,<br />
conţinutul.<br />
Ady a simţit astfel şi a realizat o<br />
traducere mai liberă, în timp ce Tóth<br />
Árpád, unul dintre cei mai apreciaţi<br />
traducători maghiari, a respectat mult mai<br />
sever forma originalului. Rezultatul?<br />
Traducerea lui Ady are un susur melodic<br />
delicat care te apropie de mistic, de un<br />
inefabil capabil de frisoane, de emoţie<br />
puternică. A lui Tóth Árpád îţi oferă<br />
certitudinea că redă armonia originalului<br />
şi-ţi oferă şi o clipă de admiraţie şi de fior.<br />
Dar nu-ţi stimulează într-atât imaginaţia
96 talmeº - balmeº<br />
încât să te cutremure. În ce constă<br />
diferenţa, câtă vreme cele două traduceri<br />
sunt foarte asemănătoare? În câteva<br />
sinonime, în câteva schimbări de accent,<br />
dar cel mai cert în felul în care au fost<br />
impresionaţi fiecare în parte la lectura<br />
originalului şi au încercat să redea exact<br />
aceste trăiri. În consecinţă, subiectivitatea<br />
traducătorului este şi ea una din<br />
elementele care intră în soluţia finală,<br />
alături de cele enumerate mai sus.<br />
Pentru uşurarea comparării,<br />
autoarea redă originalul francez şi adaugă<br />
o traducere brută proprie. Avându-le tot<br />
timpul în faţa ochilor, un alt aspect care<br />
se impune aproape de la sine este topica<br />
internă a limbii. Maghiara are topica<br />
inversă faţă de franceză, accentul cade pe<br />
alte silabe şi are o frecvenţă foarte mare<br />
de vocale specifice, prin care dă o altă<br />
sonoritate decât are originalul, şi se ştie<br />
că sunetele au capacitatea de a declanşa<br />
emoţii. Dacă traducătorii maghiar respectă<br />
cu atâta stricteţe canonul, n-ar trebui să<br />
facă abstracţie nici de acest aspect, ceea<br />
ce ar face cu adevărat imposibilă<br />
traducerea. Consider că dintre cei doi, Ady<br />
s-a apropiat până la identificare cu esenţa<br />
poeziei, chiar dacă formal şi-a permis<br />
câteva „infidelităţi“ minore.<br />
În celelalte pagini, aş aminti eseul<br />
lui Pomogáts Béla despre lirica lui<br />
Kosztolányi Dezső (ce este poezia?<br />
Limba maternă a umanităţii.) şi poemele<br />
semnate de Luzsicza István, Muszka<br />
Sándor şi Cseh Katalin. (K.F.)<br />
Mereu la înălţime<br />
De câte ori citesc revista A Hét<br />
(Săptămâna), trebuie să constat că este<br />
cea mai bună dintre toate editate în<br />
România, se poate compara doar cu 2-3<br />
editate în Ungaria.<br />
Din numărul 20/30 mai 2006 mam<br />
oprit la eseul lui Ágoston Vilmos,<br />
Expoziţie discriminatoare la Muzeul<br />
Ernst, la care au fost invitaţi să participe<br />
artişti din Ungaria, Ucraina Subcarpatică,<br />
Slovenia, Transilvania, Slovacia,<br />
Voivodina, la care s-au rezervat spaţii de<br />
expunere, sub generice individualizatoare,<br />
artiştilor de etnie romă. Autorul eseului<br />
consideră expoziţia „un model maghiar de<br />
gândire discriminativă. Prin această<br />
expoziţie se accentuează că romii nu au<br />
patrie. La acest aspect a făcut aluzie şi<br />
Duray Miklós (scriitor şi politician<br />
maghiar din Slovacia, preşedintele<br />
organizaţiei politice a maghiarilor din<br />
această ţară, n.m.) la vernisaj când i-a<br />
îndemnat pe romi să ia legătura cu<br />
«ambasadorul indian». De parcă ar fi<br />
sugerat că acolo se află pentru ei ţaramamă.<br />
Pentru că fiecare are nevoie de o<br />
naţiune-mamă... Sper că şi politicianul<br />
bănuieşte că fraţii romi au nu numai<br />
muther, dar şi father-landul aici“.<br />
După această observaţie, Ágoston<br />
Vilmos descompune pe elemente şi<br />
analizează toate componentele zisului<br />
fapt de cultură, ca să constate câtă<br />
superficialitate şi mai ales câte<br />
reminiscenţe ideologice se regăsesc întrun<br />
mod ce gândire care încearcă să mimeze<br />
un europenism înţeles aiurea. Tot atât de<br />
supărătoare sunt şi preluările şi<br />
„implementările“ după ureche ale unor<br />
expresii repetate cu frecvenţă jenantă.<br />
Autorul pune sub lupa ironiei expresia<br />
inedită directoarei Muzeului Ernst,<br />
Keserű Katalin, „regiuni minoritare“, un<br />
exemplu de snobism promovat de<br />
autoritatea conferită de poziţia dobândită<br />
în anumite structuri, fie ele politice sau<br />
nu. Subtilitatea contextului, un mod superior<br />
de înţelegere, limbaj doct... prostii,<br />
lipsa de idei şi precaritatea gândirii nu se<br />
pot suplini prin nimic. Tot atât de<br />
stufoasă şi plină de contradicţii a fost şi<br />
mesajul preşedintelui, citit în deschiderea<br />
manifestării. Politicul încearcă să dicteze<br />
principii şi direcţii, să stabilească şi acum<br />
criterii de valoare, îşi imaginează că artistul<br />
trebuie „îndrumat“, şi cine altcineva s-o<br />
facă dacă nu cei ce se pricep la toate, adică<br />
politicienii, poate mai corect ar fi să<br />
spunem: emulii celor ce s-au priceput la<br />
toate, geniile comunismului. Discursul lui<br />
Duray Miklós dovedeşte că nu s-a<br />
schimbat deloc gândirea celor „formaţi“ de<br />
dascălii vechilor structuri, au fost înlocuite<br />
doar expresiile „neaoşe“, dar conţinutul na<br />
suferit alterări semnificative; aroganţa şi<br />
refuzul de a asculta opinii diferite, de a<br />
avea întotdeauna dreptate sunt calităţile<br />
celor metamorfozaţi în democraţi. Duray<br />
Miklós s-a trezit vorbind despre arta<br />
plastică, un domeniu care-i este străin, a<br />
debitat enormităţi despre istoria artei, a<br />
confundat curente şi şcoli, cu toate acestea<br />
nimeni nu l-a contrazis, nimeni nu i-a atras<br />
atenţia că bate câmpii, deşi erau prezente<br />
somităţi ale domeniului. Regula veche<br />
funcţionează. Şi la cei reprezentaţi de data<br />
aceasta de Duray, şi la cei ce erau prezenţi<br />
doar ca să tacă.<br />
Dacă sancţiunea nu s-a produs pe<br />
loc, cea aplicată acum de Ágoston Vilmos<br />
într-o publicaţie regională va avea prea<br />
puţin ecou. Fiecare tăcere încurajează<br />
perpetuarea unor anacronisme. (K.F.)<br />
Ca un tren întârziat<br />
Magazinul săptămânal Reportaj<br />
transilvan (Erdélyi riport, nr. 22/1 iunie<br />
2006) care apare la Oradea, dar se difuzează<br />
în toată Transilvania, face impresia trenului<br />
întârziat, care i-a adus pe călători în gară,<br />
dar între timp legăturile au plecat. Mai ales<br />
interviul acordat de Cristian Pârvulescu pare<br />
de acum un an, repetă aceleaşi deja<br />
standardizate, stereotipe expresii şi fraze,<br />
în care se înlocuiesc numai numele şi<br />
prenumele, numai evenimentele la care se<br />
face referire cu ultima ocazie oferită spre<br />
vorbire, de parcă n-ar fi un interviu pe bune,<br />
ci un compendiu al frecventelor apariţii<br />
televizate ale preşedintelui Pro Democraţiei.<br />
Singurul material cu adevărat<br />
captivant este reportajul (potrivit cu titlul<br />
publicaţiei) semnat de Varga Gábor despre<br />
oraşul miraculos al Extrem Orientului,<br />
Singapore, cu tot ce presupune o astfel<br />
de scriere: informaţii geografice, istorice,<br />
economice, socio-demografice, o<br />
metropolă care trăieşte prin respectarea<br />
necondiţionată a unor reguli draconice. Să<br />
vezi Singapore şi apoi... să afli că Thomas<br />
Stamford Raffles, reprezentantul<br />
Societăţii Indiilor de Est, a încheiat o<br />
convenţie cu olandezii, care au pierdut<br />
hegemonia maritimă în această zonă în<br />
favoarea englezilor, pentru întemeierea<br />
unui oraş pe insulă, în 1819. Să vezi<br />
orhideele şi să nu ai destule cuvinte pentru<br />
a le putea descrie, să vezi statuetele<br />
colorate ale templelor hinduse... Sigur,<br />
cine n-ar fi impresionat?<br />
În celelalte pagini, editorialul lui<br />
Ágoston Hugó, Despre trecutul care nu<br />
poate deveni viitor, se citeşte cu interes<br />
pentru analiza lucidă a scenei politice<br />
europene, în cadrul căreia, mai nuanţat, se<br />
ocupă de semnificaţiile vizitei papei<br />
Benedict al XVI-lea în Polonia, care „a<br />
desăvârşit minunea reconcilierii germanopoloneze<br />
în patria predecesorului său“.<br />
Autorul ia în stăpânire toată scala şi nu de<br />
puţine ori lasă impresia că vede mai limpede<br />
decât editorialişti bucureşteni de notorietate,<br />
asta poate şi pentru că nicăieri nu se simte<br />
implicare emotivă, partizanat, nici ambiţia<br />
de a demonstra deşteptăciunea personală.<br />
Contraeditorialul lui Szücs László,<br />
Întrebări şi dubii, reiterează o constatare<br />
care tinde să devină convingere generală<br />
printre maghiari: UDMR este preocupată<br />
mai mult de salvarea poziţiilor dobândite<br />
decât de orice altceva, mai ales de când<br />
încercarea de promovare a legii<br />
minorităţilor a născut adversităţi<br />
neaşteptate. (K.F.)<br />
Nota redacţiei:<br />
Colaboratorii revistei noastre nu sînt ţinuţi să ilustreze opiniile redactorilor. Ei au libertatea de a<br />
exprima propriile lor opinii și de a și le asuma. Redactorii, la rîndul lor, cînd au o părere, și-o asumă prin<br />
semnătură. Ei nu-și asumă, prin extrapolare, și opiniile colaboratorilor.