12.11.2012 Views

sighiºoara - oraºul culturilor - Vatra

sighiºoara - oraºul culturilor - Vatra

sighiºoara - oraºul culturilor - Vatra

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Nimic nu-i acel rotit-în-sine vorbe vorbe<br />

chiar tu doar pe uscat ca un peşte zvîrcolindu-se<br />

în loc să mergi peste apă<br />

şi-n plasă de El prins<br />

purtat din nou doar melodii<br />

şi jumătatea de mal: vederea<br />

creion-de-ardezie apucat fire de praf pe piele<br />

uitată însă durerea deschiderea este aici<br />

aproape şi niciodată muiată-n nume<br />

vanitate artificializată oglindă<br />

oglindă-mată lasă să vină solul<br />

sol –însuţi înalta roşeaţă ruşine a obrajilor<br />

porţile/abia încă Ierusalim<br />

Zelem în fiecare vărsat<br />

hai să aşteptăm<br />

Gîndeşte-te la Mea Sherim şi pietrele<br />

fiindcă rochia a fost prea scurtă/ şi astfel<br />

e acum şi poemul tău<br />

eu însă aştept<br />

pe travestitul ”înger” şi-i citesc Ioanei<br />

altfel/mă joc cu tîrfa<br />

literatură îi aplic coama-mprospătătoare<br />

a strălucindului/mă gîndesc la Maria<br />

da, în loc de sinucidere comite<br />

această străinare şi-aştept sedus<br />

căci, dacă viaţa nicicînd nu se mai lasă parafrazată<br />

această eroare în raza cea mai luminoasă<br />

a lui a -fi-înşelat<br />

atunci re - materia primă<br />

a poeziei -...scrie!<br />

trivocala, să nu rîd, cum mă<br />

sîcîie şi-mpresoară în faţa bîlbîitului altar<br />

acestui perete din faţa Lui/închis în biserici<br />

un gîngăvit de demult<br />

ce zace-n mine greu în stomac această<br />

stricată<br />

cină abia sorbind din simbol cum din hîrtia fadă<br />

a unei lozinci/că treci pe lîngă<br />

apa vieţii -<br />

aceşti răufăcători întru Domnul.<br />

ia adevărata nucă: capul tău<br />

acesta ar fi bilanţul vieţii tale<br />

de nepierdut ca ştergerea<br />

tuturor celor însperate:<br />

tolle lege<br />

Dieter SCHLESAK<br />

TÎRZIU PENTRU CELAN<br />

bate-o de-a lungul unei trivocale<br />

De las Nombras de Cristo<br />

zilnic o dublă adiere:<br />

acasă rugăciunea inimii<br />

astfel, ia-l mai în serios<br />

decît Seriosul doar nici o vorbă mai mult!<br />

Îndură-te de mine!<br />

Amintirea rămînă un fulger.<br />

Dumnezeule, aceste trei persoane<br />

în mine în tine în noi toţi despicate<br />

încă mereu cufundate<br />

în viaţă acest vis/cînd într-adevăr<br />

încă aici sîntem<br />

tatăl cu fiul<br />

m-a călărit<br />

întru ruşine/nemai-în febră, copilul meu<br />

nu nu, tu domn al permutărilor<br />

vorbeşte voce spune-mi-o trezeşte-mă<br />

înainte-ncă de moarte: Aici să fii!<br />

oglindă mată oglindă luminoasă<br />

deodată un om nu<br />

nici unul în propoziţie doar/las-o în sfîrşit<br />

să devină reală, să apară<br />

să sară ca una tînără: puişor de înger<br />

tinzînd în sus în spate ei bine dimineaţa<br />

nici un fulger doar cel ce căpăţîna<br />

ne-o coase la loc<br />

nu pe pod mîna<br />

cu coşul pieptului corpului pe jumătate<br />

deja peste parapet<br />

apa va fi de gheată pămîntul spumant<br />

acolo cazi nu greu<br />

mîna vocea şi totul<br />

devine astfel întru o siluetă şi vorbele<br />

în sfîrşit adevărat devenite<br />

(ca aici nu, doar spuse-n urmă şi astfel aduse<br />

totuşi amintite în fulger): este acest<br />

”stop! Nu! Vino-napoi! Tu<br />

încă eşti de trebuinţă”! Această Voce!<br />

1


2 editorial<br />

Mariana GORCZYCA<br />

De ce ni se surpă zidurile?<br />

Prin practicile agricole din anii studenţiei, până la focul de tabără când repertoriul devenea altul, culegeam<br />

mere şi ne prosteam cântând tot felul de cântece mobilizatoare: Se dărâmă şcoala meaaa/ Mă uit la ea şi simt cămi<br />

creşte inimaaa... Era cocteilul acela de ludic oximoronic cu tempou de marş de defilare, care se plia de minune pe<br />

actul nostru patriotic de cules mere şi spus bancuri cu Nicolae şi Elena Ceauşescu. Era toamna lipsei de griji, de<br />

sesiune, de repartiţie la ţară.<br />

Nu mai am vârsta studenţiei şi poate de aceea mă uit la Cetate cum se dărâmă cu o stare de spirit diferită.<br />

Mă uit la Cetate cum cade... şi-mi vine să scriu un poem. Ar ieşi o elegie preromantică, demnă de Heliade,<br />

Cârlova sau Grigore Alexandrescu. Tema zidurilor care se surpă ar glisa, vers cu vers, spre procedeul romantic al<br />

antitezei trecut glorios-prezent decăzut. Invocaţia saşilor de odinioară ca să vină, nu numai de Paşti şi de Crăciun, ci<br />

să locuiască din nou Cetatea, ar fi de efect maxim. Enumerarea Turnurilor Cetăţii, cu apartenenţa lor la meserii de<br />

care nu prea mai dai prin Pagini aurii (Cositorari, Frânghieri, Fierari, Cojocari, Croitori, Măcelari) ar contribui la o<br />

paletă largă a figurilor de stil (sintactice, de construcţie, semantice) ce ar face textul eligibil pentru manualele<br />

alternative.<br />

Dar n-am să-l scriu.<br />

Mă uit la Cetate cum cade... şi-mi vine să scriu un scenariu de film. Panoramare de sus a şoselei ce vine<br />

dinspre Braşov, traversează Târnava, se apropie de Cetate, stop cadru pe zidul dărâmat din spatele Primăriei, urcat<br />

cu aparatul pe Scara acoperită a şcolarilor, focalizat un capac de coca cola, câteva chiştoace de ţigări (pentru a da<br />

apă la moară celor care se distanţează etnic atunci când rostesc frumoasă ţară, păcat că-i locuită), mutat<br />

obiectivul de pe trepte, apropiat camera de o despărţitură dintre scânduri. Sonor: un cântec religios în limba<br />

germană interpretat angelic de glasuri de copii în grădina învecinată. Îndreptat iar camera spre lumina de la capătul<br />

de sus al tunelului. Glasurile sublime ale copiilor se aud în continuare. Sus, Bergschule, cu stilul ei neogotic şi cu<br />

inscripţia ei latinească de pe frontispiciu. Undeva, lateral, nişte adolescenţi ignoră avertismentul Fumatul dăunează<br />

grav sănătăţii. Camera se îndreaptă apoi în dreapta, tendenţios, de parcă ar face un film pentru ora de dirigenţie,<br />

spre cimitir. Este cel mai vechi, cel mai mare şi cel mai frumos cimitir al oraşului. Pe una din alei, prin traveling, s-ar<br />

urmări paşii şovăitori ai unei săsoaice încălţate într-un magazin din München, care se îndreaptă spre un mormânt<br />

foarte vechi, cu o coroană-blazon pe piatra funerară ce serveşte şi de sprijin al porţiunii de deal ce stă să se surpe,<br />

din spatele mormântului. Ajunge. Lasă jos florile, lumânarea în suport roşu de plastic, geanta cu săpăliga, făraşul,<br />

măturica, sacul pentru gunoi. Împreunează mâinile, păstrează un moment de reculegere. Flash-urile memoriei ei vor<br />

face obiectul de fapt al filmului. Ea, la absolvirea Liceului de Fete, defilând cu colegii de promoţie pe strada<br />

principală, cu fanfara în frunte. Duce steagul şcolii alături de Freddi, şeful de promoţie de la Liceul de Băieţi.<br />

Stângul, stângul, stâng, drept, stângul. Apoi tot Defilare. De 1 Mai, prin faţa Lupoaicei, ca locţiitor de secretar de<br />

partid la Cooperativa Prestarea. După care au mers pe Vila Franca, unde sub stejar, a dansat cu soţul ei pe melodia<br />

Anton auf Tirol, dar şi pe Marina, Marina. Apoi ancheta de la Securitate după ce soţul nu s-a mai întors din<br />

călătoria lui în Germania. Acuza de trădătoare de patrie a supărat-o cel mai mult. Pentru ea patria era Siebenbürgen,<br />

parte a României Socialiste în care germanii erau pomeniţi în discursuri undeva la coada listei, înainte de alte<br />

naţionalităţi. Apoi lagărul de la Nürnberg, din Vaterland-ul strămoşilor, unde era considerată în categoria<br />

Ausländer. Deci nici acolo nu era cetăţean de rangul întâi. Apoi sărbătorile de Paşti şi de Crăciun când trimitea<br />

pachete în România şi-şi dorea să se împacheteze în ele. Aparatul de filmat ar filma-o din nou pe bătrâna doamnă, cu<br />

un prim plan pe ochii ei umeziţi de amintiri, după care ar surprinde ritmul curăţirii mormântului, aprinsul lumânării,<br />

strângerii plantelor uscate şi al lumânării vechi în sacul de gunoi, înghesuit în geanta cu care venise.<br />

Dar n-am să-l scriu.<br />

Mă uit la Cetate cum cade... şi-mi vine să scriu un reportaj. Aş porni cu un lied în care informaţia brută ar<br />

introduce cititorul în miezul problemei: La sfârşitul lunii martie s-a prăbuşit o bucată de 35 de metri din zidul<br />

Cetăţii Medievale Sighişoara, care figurează pe Lista UNESCO, înregistrându-se totodată alunecări ale<br />

terenului spre casele învecinate pe circa 60 de metri de zonă sudică.<br />

Aş descrie apoi, de la faţa locului, aspectul zidului surpat, rana provocată Cetăţii, răscolirea trecutului.<br />

După care aş căuta, la orizont (care, de la înălţimea Cetăţii, pare foarte departe) o pată de cer senin. Dar ce reportaj e<br />

acela, despre un eveniment petrecut în Sighişoara, fără semnalarea prezenţei unor oameni cărora să le pese de<br />

subiect ? I-aş căuta astfel ca să stau de vorbă cu ei nu numai pe primarul Dorin Dăneşan, ex-ministrul Miron Mitrea,<br />

actualul ministru Borbély László, conduceri de ONG-uri dar (mi-aş aminti că reportajul este o specie hibridă, la<br />

graniţa dintre jurnalism şi beletristică) şi pe Dieter Schlesak, Gheorghe Crăciun, Andrei Zanca, Eugenia Vodă, Farkas<br />

Miklós, Dorin Ştefănescu, Marius Iosif, Ioan Neagoş, Dan Lotoţchi, Puiu Ivaniţchi, Radu Macrinici, Gheorghe<br />

Mihăilă şi alţii foarte importanţi, printre care temeinicii noştri istorici ar fi la loc de frunte.<br />

Dar n-am să-l scriu.<br />

Am să fac altceva: am să mă adresez cititorului revistei <strong>Vatra</strong> cu un îndemn mobilizator, vag socialist,<br />

consacrat de altfel şi de una din rubricile ei, Ia şi citeşte acest număr, Tolle lege! Eventual, Dă mai departe! Tirajul<br />

este totuşi limitat.


avanscena<br />

Michaela TÜRK<br />

În perioada 28-30 iulie 2006<br />

SIGHIŞOARA – CAPITALĂ MEDIEVALĂ A ROMÂNIEI<br />

“Când lumea era mai tânără cu cinci secole, toate evenimentele vieţii<br />

aveau sensuri cu mult mai profunde decât azi....<br />

Omul modern nu mai cunoaşte întunecimea adâncă sau liniştea<br />

desăvârşită, nici efectul unei lămpi licărind în bezna nopţii, sau al unui zgomot<br />

venit din depărtare.” (Ovidiu Drimba)<br />

Între toate oraşele ţării, Sighişoara se întipăreşte cel mai profund în mintea,<br />

dar şi în sufletul celor care au păşit măcar o dată pe străduţele pietruite ale bătrânului<br />

burg medieval.<br />

Aceste străduţe, care ignoră în egală măsură linia dreaptă şi planul orizontal, ascund şi dezvăluie, la fiecare<br />

pas, într-o elaborată, dar firească scenografie urbană, tablouri medievale care încântă ochiul şi incită imaginaţia.<br />

Farmecul şi personalitatea de neconfundat a oraşului s-au alcătuit în timp, prin armonizarea depunerilor succesive<br />

ale istoriei.<br />

Începând cu anul 1992, în fiecare vară, Cetatea Sighişoarei îşi retrăieşte în mod fulgurant trecutul datorită<br />

Festivalului Medieval. Pe străduţele înguste, sub zidurile îmbătrânite de vreme, apar intempestiv cavaleri, călugări,<br />

vrăjitori, clovni şi duhuri întrupate, veniţi dintr-o lume în care fabulosul şi teribilul trăiau laolaltă hrănind frica, dar şi<br />

neostoita înclinaţie spre aventură.<br />

La fiecare ediţie a festivalului, Evul Mediu n-a mai fost nici întâmplător, nici întunecat, nici nu a mai<br />

aparţinut trecutului. După sute de ani, el a avut prilejul să renască prin tot ce a avut mai omenesc şi etern: ARTA.<br />

Încercând să reînvie o epocă apusă pentru totdeauna, Festivalul Sighişoara Medievală îşi propune să dăruiască<br />

prezentului o fărâmă care, în decoruri de Ev Mediu şi în cântece de menestreli, va fi trăită de participanţi, ignorând<br />

efemeritatea trecerii noastre prin această lume.<br />

Importanţa acestei manifestări constă în puntea de comunicare realizată prin intermediul artei, cu ajutorul<br />

unor genuri specifice Epocii Medievale: jocul, teatrul, dansul, muzica, nu mai puţin importantă fiind diversificarea şi<br />

multiplicarea formelor de comunicare culturală, care implicit facilitează o mai bună înţelegere a fenomenului de<br />

multiculturalitate, specific Sighişoarei.<br />

În perioada 28-30 iulie 2006 se va desfăşura cea de-a 14-a ediţie a Festivalul Sighişoara Medievală,<br />

această manifestare unică în România, a cărei anvergură a crescut an de an, ajungând să fie emblematică pentru<br />

municipiul Sighişoara. Premisa de la care s-a pornit în abordarea organizării ediţiei din acest an este aceea că<br />

festivalul trebuie realizat în beneficiul promovării imaginii acestui ansamblu arhitectonic unic în Europa, declarat<br />

patrimoniu UNESCO - care este Cetatea Sighişoara.<br />

Festivalul de la Sighişoara întruneşte anual zeci de mii de participanţi, atraşi de pretutindeni atât de<br />

farmecul cetăţii medievale, cât şi de atmosfera creată de organizatori în cadrul autentic oferit de Cetatea Medievală a<br />

Sighişoarei.<br />

Ca şi ediţiile anterioare, prin programul festivalului se va reconstitui pentru trei zile atmosfera Epocii<br />

Medievale, accentuând culturalitatea şi medievalitatea evenimentului, pentru ca vizitatorii să participe, cu<br />

adevărat, la un act cultural de referinţă. Tema ediţiei din acest an a festivalului: „Tradiţie culturală şi mister medieval<br />

european” se doreşte a fi o punte de legătură între trecut şi prezent, o punte care va contopi cele două lumi, dând<br />

naştere unei lumi noi, creată pentru cei interesaţi de cultură, artă şi istorie.<br />

Tema acestei ediţii, o îmbinare a tradiţionalului cu europenismul, se va reflectata în fiecare dintre secţiunile<br />

evenimentului: teatru, muzică veche, dans medieval şi conferinţe. Aceste secţiuni se vor desfăşura într-un decor<br />

deosebit, cultivând „spectacolul comunitar” prin extinderea spaţiului scenic în peisajul cetăţii, în pieţe şi pe străzi,<br />

eliminând barierele dintre scenă şi stradă, dintre actori şi spectatori.<br />

Reactualizarea tradiţiilor şi sacrului pot avea un impact generos asupra artei spectacolului, transportând în<br />

umbra unor ziduri maiestuoase, ridicate spre a dura o veşnicie, misterele unei lumi demult apuse, întinerind simţurile<br />

şi deschizând o poartă spre vis şi veşnicie, pe care, poate, o vom uita deschisă.<br />

Împreună cu acei tineri, sau mai puţini tineri, iubitori ai spiritului medieval, care vor veni la Sighişoara la<br />

sfârşit de iulie 2006, ne vom bucura de basmul care va locui trei zile în Cetate…ne vom bucura că Sighişoara are atât<br />

de mulţi prieteni…Pentru că, de fapt, festivalul de la Sighişoara este un nesfârşit şir de festivaluri: al actorilor, al<br />

străzilor, al turnurilor, al pieţelor, al bisericilor, dar mai ales al oamenilor…<br />

„Evul Mediu nu s-a sfârșit încă”. (Umberto Eco)<br />

Biroul de presã al Primãrie municipiului Sighiºoara<br />

3


4 vatra-dialog<br />

cu Gheorghe CRĂCIUN<br />

“...uite, simt nevoia să fac pe deșteptul:<br />

scriem pentru a da o formă verbală unei boli<br />

de care nu putem altfel scăpa.”<br />

Undeva, în cartierul Crângaşi din Bucureşti,<br />

într-o încăpere agreabilă, cu două birouri, cu două<br />

calculatoare, cu două scaune, dar cu un singur<br />

motan (şi el, într-o altă existenţă, mai mult ca sigur<br />

scriitor, dacă ar fi să ne luăm după atitudinea<br />

empatică afişată), într-o seară târzie de martie, în<br />

care Rapid a câştigat şi Steaua a făcut doar egal. Simt<br />

nevoia să precizez gazdei mele că n-o să-l întreb<br />

despre optzecism, n-o să abordez interogativ<br />

problema globalizării şi nici n-am să-l şicanez cu: ce<br />

proiecte de viitor aveţi domnule Gheorghe Crăciun?<br />

Fiindcă mulţi se simt cantonaţi toată viaţa întro<br />

anume vârstă, dar şi pentru că tocmai se întâmpla o<br />

aniversare în casă, mi-a venit să încep interviul astfel:<br />

Mariana Gorczyca: La cincizeci şi... ai confortul<br />

vârstei? Te simţi bine în datele vârstei?<br />

Gheorghe Crăciun: Nu ştiu ce poate să însemne<br />

acest gen de confort. În orice caz, n-am ajuns încă să-mi<br />

dau seama în ce constă confortul vârstei unui bărbat care<br />

a depăşit jumătatea vieţii. E adevărat că, fizic, încep să-mi<br />

cam scârţâie şi mie balamalele, dar în interior sunt un om<br />

care nu-şi simte vârsta. Şi lucrurile astea se întâmplă aşa<br />

nu pentru că aş fi eu o creatură masculină care iese din<br />

rând prin nu ştiu ce calităţi, ci pur şi simplu pentru că<br />

vârsta mea, care acum mi se pare o vârstă atemporală, se<br />

confundă cu obsesiile mele. Şi cum obsesiile mele sunt<br />

culturale şi literare, aceste obsesii sunt rupte de timp, de<br />

imediat. Evident că ele trec şi prin corpul meu supus<br />

îmbătrânirii, dar în momentul în care mă acaparează, în<br />

momentul în care mă încarcă, asta ţine de un prezent<br />

atemporal.<br />

Munca la catedră aduce un contact<br />

neintermediat cu tinerii. Îi simţi pe studenţi parteneri<br />

într-un proiect important? Îi simţi ostili? Îi simţi<br />

superficiali?<br />

Aş vrea ca studenţii mei să se simtă nişte parteneri<br />

ai mei. Din păcate, cred că lucrul ăsta nu e cu putinţă şi<br />

datorită lor, şi datorită mie, dar mai ales datorită lor. Nu<br />

vreau să-i condamn în nici un fel şi nici să mă apuc acum<br />

să lansez diatribe împotriva tinerei generaţii. E la modă,<br />

nu? ca întotdeauna tinerii să fie de vină atunci când nu se<br />

produce întâlnirea între parteneri. Mai grav e dacă<br />

întâlnirea nu are loc din cauza unui deficit de cultură. Şi,<br />

când zic cultură, mă gândesc la cultură în sens înalt. Sigur<br />

că tinerii de azi sunt nişte oameni culţi dar la fel de adevărat<br />

este că ei sunt victimele unei culturi mozaic, nişte<br />

victime…colaterale, produse, pe de o parte, de internet,<br />

pe de altă parte, de jurnalismul cultural care coboară totul<br />

în simplicitate şi derizoriu. În al treilea rând trebuie să<br />

facem amara constatare că tinerii zilei, inclusiv studenţii,<br />

nu mai ştiu ce este plăcerea<br />

lecturii, acea lectură care<br />

înseamnă să ţii în mână un<br />

obiect fizic de hârtie, cartea. Nu<br />

mai au răbdare pentru aşa ceva.<br />

Lucrul acesta se vede şi din<br />

literatura care se face astăzi.<br />

Este o literatură pentru omul care<br />

şi-a pierdut răbdarea, pentru omul grăbit, pentru<br />

prizonierul unui senzaţionalism cât se poate de profan şi<br />

alienant. În ce mă priveşte, ca profesor, – şi sunt profesor<br />

de 30 de ani – cred că sunt o natură foarte deschisă dar în<br />

acelaşi timp şi minată de mari însuşiri inhibitorii. Am simţit<br />

de multe ori că între mine şi studenţii mei apare o distanţă<br />

pe care eu aş vrea să o anulez, deşi îmi dau seama că nu<br />

am cum. Această distanţă e produsă, probabil, de<br />

sentimentul lor de respect faţă de mine. Şi nu este neapărat<br />

vorba de respectul faţă de un om care ştie mai multe, care<br />

e mai erudit. E respectul pentru ecranul instituţional al<br />

profesiei mele sub care se ascunde un om lipsit de umor.<br />

Nu-mi place cum sunt construit. Sunt un om cu un profund<br />

simţ al responsabilităţii profesionale dar asta nu înseamnă<br />

că aici se găsesc toate idealurile mele morale.<br />

Responsabilitatea lucrează în mine şi când port un dialog,<br />

când dau explicaţii, când meşteresc ceva în casă, dar mai<br />

ales atunci când scriu. În toate aceste cazuri încerc să mă<br />

ridic la nivelul meu maxim. Fac figura unui ins mult prea<br />

serios. Or, am impresia că până şi în lumea universitară e<br />

nevoie de mai mult umor decât sunt eu capabil şi, din câte<br />

am văzut, există printre colegii mei braşoveni unii care au<br />

acest umor. Pe de altă parte, nu cred că sânt un profesor<br />

lipsit de carismă, dar carisma mea – fără aşa ceva nici nu<br />

poţi să fii un profesor adevărat! – e mai greu de explicat<br />

fiindcă ea nu-şi are resortul prim în acea curentă deschidere<br />

spre viaţa imediată şi publicul aferent. După cum se vede,<br />

nu mi-e uşor cu mine şi încerc să-mi fac datoria aşa cum<br />

pot…<br />

„...trecerea de la limba uzuală la limba literaturii<br />

se face printr-un Purgatoriu.”<br />

Ai afirmat de curând, hotărât, că pentru tine<br />

literatura este o problemă individuală...<br />

Între artele pe care le cunoaştem, literatura e una<br />

dintre cele mai individuale. În ce sens? Tocmai prin faptul<br />

că este obligată să se manifeste într-un limbaj dublu<br />

preinformat (lingvistic şi retoric), într-o lume de<br />

semnificaţii date, şi această situaţie impune un tip special<br />

de singurătate, de intimitate a ta cu propria fiinţă şi cu<br />

propria muncă. E nevoie de această intimitate specială<br />

pentru că scriitorul nu lucrează cu o materie pură, ca<br />

muzicianul sau ca pictorul, ci cu una pervertită, pe care<br />

trebuie să o prelucreze. Prelucrarea asta mie mi se pare un<br />

act profund impudic şi cred că tocmai din acest motiv ai<br />

nevoie de recluziune, de închiderea în tine. Trecerea de la<br />

materia lingvistică la opera finită mi se pare un act obscen<br />

pentru ceilalţi, aproape ruşinos (e vorba de acea ruşine<br />

pe care o stârneşte, de pildă, un act sexual în văzul lumii),<br />

fără a mai aminti aici şi cât poate fi el de chinuitor. Mie numi<br />

place să-mi implantez negi pe figură, aşa cum recomanda<br />

Rimbaud. Îmi place scrisul ferit de ochii lumii. Tot aşa<br />

cum, atunci când sunt bolnav, nu suport pe nimeni în<br />

jurul meu. E aici şi o considerabilă doză de masochism,


dar ce artist sau scriitor nu suferă de aşa ceva? Dar acesta<br />

e doar un aspect al problemei. Pentru că, pe de altă parte,<br />

eu mă consider un autor experimental. După o definiţie a<br />

lui Roland Barthes, la care ţin enorm, scriitorul este un<br />

experimentator public. Scriitorul e obligat să se expună,<br />

dar nu oricum, nu îmbrăcat în costume de probă, nu întro<br />

salopetă murdară, pătată de vopsele. Scrisul e artă,<br />

experimentul ţine şi el de artă. Produsul scriitorului ajunge<br />

un bun public de care se pot bucura şi ceilalţi atunci când<br />

faptul acesta devine imperios necesar. Timpul nu<br />

contabilizează eşecurile. Până când un gest creator să<br />

ajungă bun public e nevoie de Purgatoriu (trecerea de la<br />

limba uzuală la limba literaturii se face printr-un purgatoriu)<br />

care, mai departe, te duce în Infern. Nu în altă parte, pentru<br />

că scriitura este un infern. Abia această ieşire din Infern<br />

îţi poate da senzaţia că ai învins. Ţii în mână o carte dar,<br />

până una alta, în jurul tău se întinde nu Paradisul, ci lumea<br />

profană…<br />

„Trăim într-o lume de consum care ne consumă.”<br />

Se aud tot mai multe voci critice care ironizează<br />

epicul bazat doar pe experienţele proprii. Adică ce ai<br />

făcut la grădiniţă, cum a fost când te-ai drogat prima<br />

oară... Sigur că, punându-se astfel problema, ţi-e foame<br />

de născocire, plăsmuire, construcţie imaginativă. Dar<br />

ce facem cu conceptul de autenticitate? – îl întreb eu pe<br />

profesorul universitar – ce facem cu acel „să nu descriu<br />

decât ceea ce văd, ceea ce aud, ceea ce înregistrează<br />

simţurile mele...”<br />

Autenticitatea este o problemă veche de când<br />

lumea. Astăzi, când vorbim de autenticitate, vorbim de<br />

fapt despre o nouă autenticitate. În momentul de faţă,<br />

într-adevăr, problema autenticităţii se complică, în sensul<br />

în care ea pare să nu mai fie posibilă fără o doză de ficţiune.<br />

Aşa s-a ajuns la conceptul de autoficţiune. Uite, m-am<br />

aruncat la un concept de ultimă oră, că tot puneai tu<br />

problema profesorului universitar... Eu unul cred că s-a<br />

ajuns la acest concept datorită faptului că actuala<br />

deschidere spre explorarea propriului subiect, a propriei<br />

subiectivităţi, pardon! (motanul, martor până acum la<br />

dialog, găseşte întrebările mele plictisitoare, motiv<br />

pentru care solicită hotărât deschiderea uşii spre hol)<br />

– care este un fenomen generalizat –, duce implacabil la<br />

descoperirea unui soi de vid al fiinţei. Autenticitatea fără<br />

ficţiune, pe care unii o mai practică astăzi, este o<br />

autenticitate a persoanei şi nu a fiinţei, o expresie a omului<br />

exterior. Omul acesta exterior este, vorba lui Valéry,<br />

“domnul Oricine”. E un paradox aici. Până şi ceea ce ni se<br />

pare nouă că este cel mai intim în noi ţine de nişte scheme<br />

repetabile ale trăirii. Şi asta vine nu din incapacitatea<br />

noastră de a trăi profund, vine din faptul că trăim într-o<br />

lume de consum care ne consumă, ne promovează şi pe<br />

noi, unii faţă de alţii, ca pe nişte produse de consum.<br />

Apelul la ficţiune, una placată pe propria subiectivitate,<br />

este o şansă oferită unei mai mari consistenţe epice. Deci<br />

imaginarul se adaugă la trăire. Cine are putere imaginativă,<br />

acela reuşeşte. Dar cred că mai putem aduce în discuţie,<br />

apropo de autenticiate, încă ceva. Mă întreb – şi este o<br />

întrebare pe care, la un alt nivel, şi-o punea şi Mircea<br />

Eliade în romanele lui autenticiste, la persoana întâi – de<br />

ce proza noastră de astăzi e atât de lipsită de spirit? În<br />

Şantier, Eliade se mira de faptul că literatura română este<br />

vatra-dialog<br />

o literatură în care personajele nu au drame spirituale. La<br />

noi spiritul nu intră în poveste. Noi povestim fapte<br />

exterioare. De ce trăirile interioare ale unui individ nu ar<br />

putea şi ele să fie epicizate la un nivel de mare combustie<br />

interioară? De ce „experienţele revelatoare” (tema a fost<br />

problematizată cu brio de prietenul meu Virgil Podoabă)<br />

sunt în cazul nostru, al românilor, atât de puţine?<br />

Observaţia lui Mircea Eliade este perfect îndreptăţită. Noi<br />

nu avem genul acesta de literatură. În ce mă priveşte, nu<br />

sunt un prozator în maniera Eliade. Pe mine nu mă<br />

fascinează aventurile spiritului. Mă interesează şi mă<br />

fascinează aventurile corpului, adică ale senzaţiei,<br />

percepţiei, afectului, organicului. În cărţile mele de proză,<br />

eu am încercat să propun nişte naraţiuni descriptive, deloc<br />

lipsite de dinamism, cât mai puternic infuzate de conştiinţa<br />

corporalităţii. Cred că epicul nu înseamnă doar o înlănţuire<br />

de fapte. El poate să fie şi o poveste a reacţiilor tale<br />

corporale care la rigoare se poate confunda cu procesul<br />

de achiziţionare şi trăire a realităţii la nivel senzitiv.<br />

„De la un punct încolo, scriitorul nu mai poate<br />

face nimic. E nevoie să intervină instituţiile culturale.”<br />

Mi-a plăcut povestea călătoriei cu olandezul<br />

zburător din „Observator cultural”, publicată prin luna<br />

ianuarie. Dacă ai zbura însă nu cu un olandez, ci cu un<br />

est-european, undeva peste Ocean, spre Chicago de<br />

exemplu, la acel colocviu de literatură presupus... În ce<br />

puncte ale conversaţiei crezi că v-aţi întâlni?<br />

Foarte bună întrebare şi dificilă. Sigur că scriitorii<br />

români, cei din generaţia mea, născută în comunism, au<br />

foarte multe de povestit cu colegii lor din Cehia, Ungaria,<br />

Polonia, Bulgaria etc. Fiindcă de povestit şi analizat sunt<br />

în primul rând ororile lumii comuniste în care am trăit. Şi<br />

atunci vom constata că ne aflăm în faţa unor modele care,<br />

parţial, se suprapun. Sigur că în această discuţie ne vor<br />

interesa excepţiile, specificul, aspectele particulare. Iar noi,<br />

românii, vom constata că ieşim cel mai prost. Pentru că la<br />

noi comunismul s-a manifestat în exces. Ideologic,<br />

propagandistic, la nivelul vieţii cotidiene. Pe de altă parte,<br />

au existat şi puncte de fugă, posibilitatea de a găsi şi pete<br />

albe pe această hartă coercitivă desenată de partid. Partidul<br />

nu putea să vadă chiar totul. Şi cred ca aceste pete albe<br />

sau puncte de fugă au început să fie văzute de prin 1980<br />

încoace: la nivel cotidian, la nivel de viaţă interioară, de<br />

viaţă intimă, de conştiinţă a propriului eu, de conştiinţă a<br />

faptului că trăieşti într-o lume care te sufocă şi din care nu<br />

ai cum să ieşi, dar pe care o poţi păcăli prin izolare<br />

individuală, solidaritate, scufundare în underground. Aşa<br />

se face că în comunismul românesc a existat o rezistenţă<br />

prin cultură, prin prietenie, printr-un pronunţat sentiment<br />

al familiei, prin spiritul de corp al grupărilor intelectuale,<br />

ceea ce explică, totuşi, cum s-a putut supravieţui. Or, astăzi,<br />

toate aceste valori sunt dispărute. După 1990 nu mai putem<br />

vorbi despre afirmarea unor veritabile generaţii literare.<br />

Sentimentul de generaţie nu se naşte oricum şi în orice<br />

condiţii. În România vechiului regim, cenaclurile<br />

studenţeşti şi revistele studenţeşti au fost nişte importante<br />

portiţe de scăpare. Nu ştiu dacă în Cehia, Polonia,<br />

Ungaria fenomenul a fost tot atât de pronunţat. Cred că<br />

nu. Şi totuşi, fenomenele sunt comparabile. La câţiva ani<br />

după 1990, când abia apăruse antologia de texte<br />

Competiţia continuă, m-am întâlnit cu o doamnă<br />

5


6<br />

profesoară de la Universitatea Humboldt, Mireille<br />

Matusch, (sună telefonul, discuţie lungă în care<br />

intervievatul meu păstrează acelaşi calm ardelenesc cu<br />

care îmi răspunde şi mie, contaminat întrucâtva<br />

procedural, de arealul dâmboviţean în care acum<br />

locuieşte) ...care dorea să facă o carte despre fenomenul<br />

generaţiei ’80. Discutând cu ea, am aflat că fenomenul na<br />

fost doar românesc. Că şi în fosta Germanie Democrată<br />

a existat o generaţie ’80, şi în Italia (ea fiind şi profesoară<br />

de italiană, cunoştea bine situaţia). Nu mai ştiu dacă a<br />

scris acea carte. Atunci însă, o interesa Competiţia<br />

continuă fiindcă dorea să scrie despre spiritul tinerilor<br />

autori români din acea perioadă. Revenind mai aproape<br />

de întrebarea ta, aş mai vrea să adaug şi faptul că, din câte<br />

mi-am dat seama, mulţi scriitori şi oameni de cultură din<br />

Europa Centrală şi de Est suferă de o imensă frustrare. Nu<br />

este frustrarea unor complexaţi. Nu este frustrarea unor<br />

bolnavi închipuiţi. E o suferinţă perfect justificată. Nici<br />

noi, românii, nici ceilalţi ca noi, nu putem accepta statutul<br />

de rude sărace ale adevăraţilor europeni. Am citit în timp<br />

destulă literatură europeană contemporană şi mi se pare<br />

că scriitorii cehi, unguri, polonezi, români, ruşi (mai puţin<br />

îi cunosc pe bulgari) stau foarte bine lângă scriitori<br />

occidentali care au cotă mare. Sigur că şi noi suntem<br />

vinovaţi pentru că nu suntem cunoscuţi şi nu prea suntem<br />

băgaţi în seamă. De la un punct încolo, însă, scriitorul nu<br />

mai poate face nimic. E nevoie să intervină instituţiile culturale.<br />

Până anul ăsta mare lucru nu s-a făcut. Dar a început<br />

să se facă. Şi mă gândesc la cei 12 scriitori români care au<br />

fost în Franţa în noiembrie anul trecut, în cadrul proiectului<br />

Les Belles Etrangčres. Şi la ceea ce face acum ICR-ul cu<br />

proiectul de traducere a unor autori români în străinătate,<br />

20 de autori în fiecare an. Un alt proiect, care mi se pare şi<br />

mai salutar, constă în invitarea unor traducători străini, tineri<br />

cu precădere, în România, pentru sejururi de două-trei luni.<br />

După părerea mea, ei nu ar trebui în această perioadă să<br />

traducă nici măcar o propoziţie ci doar să se familiarizeze cu<br />

spaţiul geografic, social şi cultural autohton. Probabil că<br />

proiectul e gândit chiar în acest sens. Închei adăugând că,<br />

în aceste discuţii cu posibilul meu interlocutorul esteuropean,<br />

eu aş fi foarte interesat de ceea ce au făcut la<br />

modul concret instituţiile maghiare, poloneze, cehe pentru<br />

promovarea literaturii lor în afara graniţelor. Cred că avem<br />

multe de învăţat chiar de la vecinii noştri.<br />

Într-o vreme, scriitorii români aveau un sentiment<br />

de acasă când ajungeau în Franţa. L-ai trăit pe propria<br />

piele sau nu?<br />

Sentimentul acesta de „acasă” l-am avut chiar din<br />

prima zi a contactului meu cu Franţa. Eu am ieşit pentru<br />

prima dată din ţară la 40 de ani, urcându-mă într-un tren<br />

supraaglomerat la Braşov şi, după o zi şi jumătate,<br />

coborând în Gare de l’Est în Paris. Dincolo de călătoria în<br />

sine, de acumularea vizuală a formelor de relief străbătute<br />

care m-a îmbătat de un teribil aer de libertate, contactul cu<br />

Parisul m-a curentat. În primele ore n-am văzut decât culori<br />

şi lumini, fără să pot lega culorile şi luminile de nişte<br />

obiecte, de nişte clădiri. Era trecerea dintr-o lume cenuşie<br />

într-o lume explozivă, colorată, de o diversitate uluitoare.<br />

Am avut atunci senzaţia exactă a normalităţii. În sfârşit,<br />

ajunsesem în acea lume normală pe care o visam din filme<br />

şi cărţi. Aglomerată dar calmă, foarte civilizată, deşi<br />

amestecată etnic, o lume în care totul mirosea normal.<br />

vatra-dialog<br />

Strada mirosea a stradă, magazinul mirosea a magazin,<br />

casa unor oameni mirosea a casă de oameni, un WC public<br />

mirosea a WC public. La noi aceste mirosuri încă se<br />

mai confundă şi azi… În continuarea acestei experienţe,<br />

chiar de a doua zi, am avut un contact foarte intim cu<br />

oraşul. Prietenii la care am stat mi-au pus pur şi simplu în<br />

mână o hartă a Parisului, mi-au făcut un carte orange ca<br />

să pot circula cu metroul şi m-au lăsat de capul meu. Am<br />

bătut la întâmplare străzile, bulevardele, parcurile. De câte<br />

ori m-am întors în Paris, nu m-au interesat în primul rând<br />

nici muzeele, nici librăriile, ci străzile, viaţa cotidiană. Mă<br />

tulbură de fiecare dată acest oraş absolut cuceritor. Mi-ar<br />

fi plăcut să mă nasc acolo, să trăiesc acolo. Ultima dată, am<br />

fost în Paris în noiembrie, anul trecut, şi, deşi era destul de<br />

frig, iar la banlieuri se întâmplau lucruri nu tocmai liniştitoare,<br />

m-am simţit iar „acasă”. În puţinul timp liber pe care l-am<br />

avut la dispoziţie (pentru că mai mult am fost plecat în<br />

provincie, pentru întâlniri şi lecturi, iar în ultimele zile de<br />

şedere am zăcut de gripă în camera de la hotel), am umblat<br />

hai-hui pe străzi şi pe aleile din Jardin de Luxembourg.<br />

Eu nu uit nici o clipă că tu predai unor studenţi.<br />

Nu uit că, la Braşov, disciplina numită Teoria literaturii<br />

se face foarte serios. Spune-mi însă, de ce se predă teoria<br />

literaturii în Universităţi şi nu o disciplină care s-ar<br />

putea numi Arhitectura creaţiei literare?<br />

La Braşov se predă şi una şi alta. Eu, de pildă<br />

predau nu doar Teoria literaturii ci şi „Scriere creatoare”,<br />

un curs care se ocupă şi de arhitectura creaţiei literare.<br />

Cred că suntem una dintre puţinele facultăţi de litere din<br />

ţară care îşi permite acest lux. Îi învăţăm pe studenţi să<br />

scrie literatură. N-o fac doar eu, o face şi Alexandru Muşina,<br />

un remarcabil poet şi teoretician. Romulus Bucur are şi el<br />

un curs de traduceri. Caius Dobrescu şi Andrei Bodiu<br />

sunt preocupaţi de problematica creativităţii, chiar dacă<br />

nu o fac prin cursuri strict focalizate pe aşa ceva. Dar au<br />

aceste preocupări legate de formarea tinerilor scriitori.<br />

Situaţia mea la Facultatea de Litere din Braşov este una<br />

de-a dreptul privilegiată. Eu nu mai predau Teoria literară<br />

la anii de studiu. Acesta e un curs de patru semestre pe<br />

care îl au în grijă o fostă studentă a facultăţii noastre care<br />

acum îşi dă doctoratul, o minte teoretică strălucită, Rodica<br />

Ilie; o absolventă a literelor ieşene preocupată de critica<br />

franceză, Alina Felea; şi poetul Romulus Bucur, un<br />

redutabil semiotician. Ceea ce fac eu cu studenţii mei de<br />

la masterat, este, pe lângă Scriere creatoare, şi un curs<br />

de Concepte literare fundamentale. Ce e cu acest curs?<br />

Păi uite, în semestrul care s-a încheiat, m-am ocupat de<br />

concepte care astăzi par prăfuite, revolute, „literatură<br />

artistică” sau „creaţie literară”, „operă literară”. Ce încerc<br />

eu să fac? Iau, să zicem, conceptul de „literatură artistică”<br />

şi-l pun sub lupă, încerc să-l regândesc în contextul care<br />

l-a impus. Ce avem aici? Avem o arheologie a conceptului.<br />

Este o arheologie a faptelor literare. Şi a conştiinţei<br />

literaturii. Care este momentul desprinderii literarului de<br />

cultural? Care este momentul în care conceptul de<br />

literatură devine mult prea încăpător şi se simte nevoia să<br />

i se adauge calificativul „artistică”? Ce înseamnă „artistic”?<br />

Ce spun despre asta Aristotel, Wellek şi Warenn, Ingarden,<br />

I.M. Lotman, Linda Hutcheon? Şi pornind de aici pot deriva<br />

o mulţime de problematici, ajungând până la<br />

postmodernism, la problema textului parodic, inclusiv la<br />

problema plagiatului, la problema influenţei creatoare, la


psihanaliză. Paleta e deosebit de vastă. În cursul pe care<br />

îl fac, oricum nu ajung să examinez mai mult decât 10-12<br />

concepte. Dar care este avantajul? Lucrez cu o grupă de<br />

studenţi la master şi facem trecerea de la un concept la altul<br />

în mod firesc, pentru că ei sunt familiarizaţi cu invariantele<br />

literaturii din ceea ce au învăţat în anul I şi II. Mai departe,<br />

la cursul de Scriere creatoare, nu mai e pentru nimeni nici<br />

un secret ce-i acela un model literar, cum putem să<br />

resemantizăm, să rescriem, să întoarcem pe dos un text dat,<br />

cum îl deconstruim înainte de toate. Cursurile propriu-zise<br />

sunt precedate de discuţii pe text. Iată, de curând, am luat<br />

romanul lui Urmuz, Pâlnia şi Stamate. I-am făcut o lectură<br />

la sânge, încercând să reconstituim din operă topografia<br />

casei. E fabuloasă. Operaţia e necesară, pentru că altfel nu<br />

se pot vedea paradoxurile acelui imobil, cu ieşire la Nirvana,<br />

Autocosmos, ocean şi prăvălia din colţ. Am făcut desene,<br />

am făcut inventare de ocupaţii, de preocupări, de obiecte.<br />

Cu ce scop? Pentru a găsi interstiţiile textului. Mergând pe<br />

ideea că un text este o reţea, cu ochiuri mai largi sau mai<br />

înguste, în această structură care este textul dat, eu pot să<br />

intru şi să pun plombele mele. Umplu, acolo unde consider<br />

că reţeaua nu este suficient de puternică. Aşa le-am propus<br />

studenţilor mei de la master să rescriem acest roman, care<br />

are 4 pagini în versiunea lui Urmuz şi care avea cam de 10<br />

ori pe atât în versiunea fiecărui cursant, găsind fisurile<br />

textului, locurile unde ei pot să intre cu propriile lor<br />

intervenţii şi să construiască inclusiv noi planuri ale acţiunii,<br />

păstrând însă spiritul textului prim ca nişte anonimi. E ca şi<br />

cum Urmuz şi-ar fi propus să dezvolte acest roman, la<br />

dimensiunile acceptate ale speciei, prin adăugirile cititorilor.<br />

E un joc teribil de pasionant, care implică discuţii dintre<br />

cele mai aiuritoare (privind tehnologia construcţiilor, moda,<br />

mentalităţile, diacronia uzajelor lingvistice, geografia,<br />

psihologia vârstelor şi a sexelor, mitologia etc.) dar şi<br />

documentarea individuală, apelul la dicţionare, tratate etc.,<br />

fiindcă Urmuz este un autor foarte complex. Cam astfel de<br />

exerciţii le propun studenţilor mei la acest curs de scriere<br />

creatoare. Fiecare îşi prezintă cele scrise, după care totul se<br />

comentează la modul cel mai nemilos cu putinţă. Dar am<br />

văzut că studentele – majoritatea sunt studente şi naturi<br />

mai fragile din fire – ţin la această tăvăleală critică, o<br />

recepţionează constructiv. Noi, la Braşov, numai în ultimii<br />

trei ani, avem peste 12 scriitori debutanţi cu volume, dintre<br />

care Ştefania Mihalache şi Adriana Bărbat sînt deja nume<br />

cu greutate în spaţiul literaturii tinere.<br />

vatra-dialog<br />

„Primele zeci de pagini ale fiecărei cărţi sunt un<br />

fel de piese de domino...”<br />

Să-i lăsăm pe alţii. Să revenim la scriitorul din<br />

tine. Atunci când scrii, când creezi, când construieşti<br />

un roman, cât de liber te simţi? Îţi impui tu, simţi tu nişte<br />

limite la un moment dat sau te simţi absolut liber?<br />

Eu sunt un prozator care nu crede în subiecte şi în<br />

scheme epice. Lucrul cel mai curios care mi se întâmplă<br />

este că atunci când simt că apare în mine, aşa, într-o<br />

perspectivă cât se poate de confuză, fantasma unei cărţi,<br />

devin eu însumi un tip fantasmatic. Primele zeci de pagini<br />

ale fiecărei cărţi sunt un fel de piese de domino care nu<br />

ştiu cum îşi vor găsi locul într-o ulterioară logică. Sunt<br />

fantasme, pulsiuni corporale transformate în propoziţii,<br />

învelişuri de moment pentru o eventuală temă mare care<br />

va veni, dacă va veni. După care începe un joc care foarte<br />

mult se petrece în minte, un joc al compatibilizării acestor<br />

fantasme, care ţin de planuri foarte diferite ale vieţii şi ale<br />

simţirii. Până când descopăr că ele se pot uni pe o nervură.<br />

Din momentul acela apare o minimă conştiinţă epică şi<br />

încep să gândesc o structură. Nu-mi plac structurile<br />

lineare. Îmi plac structurile în constelaţie, îmi plac<br />

structurile concentrice şi cel mai mult şi mai mult îmi plac<br />

structurile care se creează în mintea celui care citeşte.<br />

Cărţile mele sunt nişte suprafeţe populate cu tot felul de<br />

obiecte fragmentare (personaje, stări, acţiuni, locuri) însă<br />

între acestea există tot timpul cârlige, corespondenţe,<br />

simetrii etc. Arhitectura despre care vorbeai tu mai pe la<br />

începutul discuţiei noastre este, în cazul meu, un produs<br />

al lecturii. Cititorul este acela care realizează arhitectura.<br />

Cartea conţine elementele necesare pentru ca această<br />

arhitectură să se producă. Dacă nu le conţine, cu atât mai<br />

rău pentru ea. E o lecţie pe care am învăţat-o de la Radu<br />

Petrescu. În Compunere cu paralele inegale am încercat<br />

o construcţie cu două etaje, în care camerele fiecărui etaj<br />

se condiţionează şi se deschid una prin alta. Între etaje<br />

funcţionează nenumărate raporturi de omologie realizate<br />

prin metonimii, puneri în abis, suprapuneri de motive etc.<br />

Unii cititori mai naivi m-au întrebat, de pildă, ce e cu<br />

rescrierea după Longos, ce rost au cele patru mari capitole<br />

antice risipite „fără sens” între capitolele care spun poveşti<br />

despre cupluri din lumea comunistă românească. Nu mi-a<br />

fost uşor să le explic ce şi cum. Sigur, cei mai mulţi dintre<br />

criticii care au avut răbdarea şi bunăvoinţa să citească<br />

acest roman au înţeles că eu acolo încercam să văd atât<br />

aspectul „vulgar”, cât şi aspectul arhetipic al dragostei, şi<br />

aceasta într-o anume complementaritate. Capitolele care<br />

ţin de cotidianul comunist îşi evidenţiază insignifianţa şi<br />

monotonia doar raportate la acel nivel absolut al iubirii<br />

dintre Dafnis şi Cloe. În Pupa russa procedeul dominant<br />

e altul. Dar nu vreau acum să intru în amănuntele fiecărei<br />

cărţi. Continuând această explicaţie a felului în care scriu,<br />

trebuie să spun imediat că din momentul în care într-o<br />

carte începută s-au adunat deja 50-100 de pagini, eu ca<br />

autor nu mai sunt liber. Cartea începe să mă prindă în<br />

ghearele ei. Oricât aş crede că lucrurile stau altfel, devin<br />

prizonierul cărţii. Sunt brusc mai puţin contemplativ, mai<br />

încordat, mai responsabil (apropo de ce spuneam mai<br />

înainte despre responsabilitate!), devin aproape neguros.<br />

Am o boală de care trebuie să scap, asta e. Am declanşat<br />

un fel de gripă aviară, un focar de teme şi sensuri pe care<br />

7


8 vatra-dialog<br />

trebuie să-l închid, să-l izolez de mine, să-l transform întro<br />

realitate benignă. Uite, simt nevoia să fac pe deşteptul:<br />

scriem pentru a da o formă verbală unei boli de care nu<br />

putem altfel scăpa. Din momentul în care mi-am asumat<br />

administrarea acestei maladii care este cartea, libertăţile<br />

mele sunt deja doar libertăţi punctuale, libertăţi de stil. Nu<br />

mai am dreptul decât la mici momente de nebunie lexicală,<br />

la mici derapaje. Nu-mi plac construcţiile impecabile şi ţin<br />

la aceste fisuri. În rest, cartea mă obligă să o las să se<br />

aşeze cât mai bine în acele straturi de fantasme iniţiale<br />

care ajung să facă parte intrinsecă din corpul ei.<br />

„...angajarea socială, politică, ideologică a unui<br />

scriitor a fost întotdeauna pernicioasă.”<br />

Te afli într-un moment de vârf în plan literar. Cel<br />

care contează probabil cel mai mult pentru tine. Privind<br />

în urmă, ai curajul dezvăluirii publice a vreunui flash în<br />

care ţi s-a întâmplat să nu fii mândru de tine?<br />

Nu cred că există vreun om care să nu aibă în<br />

biografia lui momente de ruşine şi jenă. Momente care, de<br />

regulă, rămân doar secretele lui şi care de cele mai multe<br />

ori se află în perioada copilăriei care e o vârstă amorală...<br />

(Se gândeşte, răscoleşte prin memorie în timp ce încă<br />

îmi vorbeşte despre copilărie.) Pe de altă parte, văzând<br />

cât de uşor s-a prăbuşit tot sistemul ăsta comunist pe<br />

care aproape cu toţii l-am crezut etern, ţi se face ruşine de<br />

faptul că nu ai avut mai mult curaj. Că instinctul de<br />

conservare a fost mai puternic decât unele porniri ale tale<br />

de nemulţumire şi revoltă. Jena, ruşinea nu se mai pot<br />

justifica acum. Pasivitatea nu se poate justifica. Justificările<br />

stârnesc întotdeauna suspiciunea. E normal să fie aşa.<br />

Ceea ce e greu de înţeles pentru cei care nu s-au aflat în<br />

interiorul sistemului sau care nu erau născuţi pe atunci,<br />

este faptul că noi, cei care am acceptat să rămânem în<br />

underground-ul vieţii sociale şi literare (mă gândesc aici<br />

la generaţia mea) nu trăiam ca nişte haiduci fără pistoale,<br />

ascunşi în inima codrului. Nu eram nişte revoltaţi anarhici<br />

cu limba cusută. Noi făceam parte din grupuri, din anturaje,<br />

aveam în măruntele instituţii în care lucram prieteni de<br />

diferite formaţii profesionale cu care nu făceam doar schimb<br />

de bancuri. Ne angajam şi în interminabile discuţii politice.<br />

Gândeam aproape la fel. Ne trimiteam scrisori, ne vizitam,<br />

ne întâlneam în cenacluri, la colocvii etc. Existau între noi<br />

solidarităţi tacite. Toţi ştiam ce se întâmplă. Vorbeam mult<br />

între noi dar nu aveam curajul să facem altceva decât să<br />

ne pregătim pentru literatură. Privind în urmă, ar trebui să<br />

ne fie ruşine că am putut îndura zeci de ani de existenţă în<br />

condiţiile care au fost. Însă aici e o veche discuţie: dacă<br />

scriitorul trebuie să fie un om care să se angajeze plenar în<br />

acţiuni de tip social şi politic sau el trebuie să-şi vadă de<br />

ale lui. S-ar putea ca răspunsul să fie undeva la mijloc.<br />

Întotdeauna angajarea socială, politică, ideologică a unui<br />

scriitor a fost pernicioasă. Literatura nu se poate face<br />

decât individual. Cărţile se scriu în recluziune. De aici a şi<br />

pornit discuţia noastră.<br />

Nu, nu de aici. Prima întrebare era legată de<br />

vârstă, de confortul ei. Ultima întrebare va fi o chestiune<br />

legată tot de vârstă. În librăria aceea cu rafturi prăfuite<br />

din Tohanu Vechi ai văzut odată o carte pe care scria<br />

„Omul după 33 de ani scapă”. Strict biografic, după<br />

1983, ai scăpat?<br />

Scriitorul din mine, după 33 de ani, a scăpat, a fost<br />

lăsat să pornească la drum cu cărţile la vedere. Am debutat<br />

la 32 de ani, cu a treia carte. Nouă ani fuseseră consumaţi<br />

înainte, luptându-mă cu morile de vânt. Nu atât cu cenzura,<br />

cât mai mult cu nişte scriitori obtuzi, cu care am avut de-a<br />

face încă de la 23 de ani, când aveam gata un volum de<br />

poezie. Din punctul ăsta de vedere, am scăpat! Poate aşa<br />

şi trebuia să se întâmple. Poate că a fost bine că nu am<br />

debutat ca poet. Nu mai am nici un regret că am debutat<br />

editorial târziu. Poate această întârziere a dat scrisului meu<br />

o anume densitate, salutată de altfel de critici (Premiul de<br />

debut al Uniunii scriitorilor din România în 1983, îmi<br />

amintesc eu). Ca om, mi-e greu să spun că am sentimentul<br />

că a scăpat. Pentru că, în ciuda aparenţelor, sunt un om<br />

care încă nu a aflat foarte multe despre destinul lui. Dacă<br />

destinul meu de om se confundă cu destinul meu de<br />

scriitor, asta poate să pară o împlinire. Nu însă şi pentru<br />

mine. În mine s-a aflat tot timpul o aspiraţie, o aşteptare<br />

ceva mai metafizică. Dar şi ceva mai normal umană. Nici<br />

eu nu o pot formula. Dar e ceva legat de performanţă şi de<br />

putere (la modul cel mai fizic), de puterea de a te educa şi<br />

stăpâni. De puterea de a te bucura de împlinirile tale profane.<br />

Literatura n-are cum să ofere aşa ceva, ea e mult mai<br />

aproape de informal, dezordine şi moarte. Şi iată, pentru<br />

că ne aflăm aici, faţă în faţă, doi sighişoreni (eu am făcut<br />

liceul la Sighişoara şi mă consider şi astăzi un cetăţean al<br />

oraşului), vreau să-ţi spun că deseori mi se întâmplă – îmi<br />

vine şi să râd şi să plâng mărturisind aşa ceva – să mă<br />

gândesc: Domnule, dacă m-aş fi ţinut de handbal – ştii că<br />

am fost coleg cu Radu Voinea şi am jucat împreună cu el în<br />

echipă – ce mare handbalist aş fi ajuns şi ce mare antrenor!<br />

Pe când aşa, sunt doar un prăpădit de scriitor!… Unde e<br />

atunci deriziunea existenţei noastre, în viaţă sau în artă?<br />

martie 2006


Lucia ŢARĂLUNGĂ<br />

Biblioteca documentară din Sighişoara<br />

Urmând tendinţele culturii din spaţiul transilvan şi<br />

în oraşul Sighişoara, cultura s-a manifestat încă din Evul<br />

mediu ca o individualitate de forţă, care s-a înscris în<br />

contextul civilizaţiei europene în care îşi avea, de altfel,<br />

originile. Cadrul cultural sighişorean s-a afirmat prin<br />

convieţuire şi întrepătrundere culturală în sistemul general<br />

de civilizaţie pe care l-a oferit Europa, mai ales prin<br />

partea sa centrală.<br />

În pofida mutaţiilor produse de Renaştere şi Reformă<br />

în conştiinţa generală, deşi s-a creat o nouă cultură<br />

umanistă şi laică, în care cartea a jucat un rol<br />

precumpănitor, deşi mentalităţile şi reprezentările despre<br />

lume s-au schimbat, dimensiunea religioasă a vieţii<br />

comunităţii a rămas dominantă. Totuşi, universul bisericii<br />

a devenit permeabil la noile forme de expresie intelectuală<br />

şi artistică.<br />

Mai ales cu începere din secolul al XVII-lea, odată<br />

cu ,,stabilizarea” valorilor culturale ale umanismului în<br />

această parte a Europei, fenomenul cultural a cunoscut o<br />

creştere semnificativă şi pe o bază trainică pe care se vor<br />

edifica, pe o linie ascendentă, toate manifestările culturale<br />

de mai târziu.<br />

Diversificarea preocupărilor culturale, care se vor<br />

accentua apoi în secolele următoare, al XVIII.lea şi al XIXlea,<br />

odată cu apariţia ideilor iluministe, duce la afirmarea<br />

în cultura transilvană, şi implicit în cultura sighişoreană, a<br />

unei varietăţi de forme a căror evoluţie va releva o<br />

maturizare progresivă.<br />

Preocuparea pentru educaţia tineretului, manifestată<br />

prin învăţământ şi carte, începe acum să devină<br />

preponderentă şi să capteze atenţia şi energia comunităţii<br />

sighişorene.<br />

Pe lângă faptul că acum începe să se dezvolte un<br />

învăţământ care viza inteligenţa şi nu memoria,<br />

construindu-se şi un nou local pentru şcoală, un ,,dascăl<br />

luminat”, Martin Kelp, urmând exemplul şcolilor similare<br />

din Sibiu şi Braşov, pune bazele, la sfârşitul secolului al<br />

XVII-lea, mai precis în anul 1684, bibliotecii şcolii<br />

evanghelice.<br />

Această minunată ,,lume a cărţii” va înfrunta<br />

veacurile şi vicisitudinile istorice şi va deveni peste ani<br />

cea mai veche şi mai valoroasă secţie a Bibliotecii<br />

Municipale Sighişoara, cuprinzând o serie de valori<br />

bibliofile importante prin vechimea şi raritatea lor, dar mai<br />

ales importante ca şi documente istorice, ele constituinduse<br />

într-un bogat izvor de cercetare.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Scurt istoric al bibliotecii documentare<br />

În timp ce gimnaziul sibian din timpul lui Albert Huet<br />

şi cel braşovean din timpul lui Johannes Honterus<br />

dispuneau de biblioteci încă din secolul al XVI-lea,<br />

începutul bibliotecii gimnaziale din Sighişoara se situează<br />

în a doua jumătate a secolului al XVII-lea, mai precis în<br />

anul 1684.<br />

Documentul care atestă existenta acestei biblioteci<br />

datează din 16 septembrie 1684. Este vorba de lucrarea<br />

lui Nicolaus Clenardus, Institutiones ac meditationes in<br />

graecam lingvam, pe a cărei foaie de titlu apare o notă în<br />

manuscris, semnată, din care reiese că rectorul gimnaziului<br />

din Sighişoara, Martin Kelp donează această lucrare<br />

pentru întemeierea unei biblioteci şcolare.<br />

Înfiinţarea bibliotecii se datorează, deci, rectorului<br />

gimnaziului din localitate, Martin Kelp, a cărui activitate<br />

rodnică a lăsat urme vizibile în evoluţia instituţiei pe<br />

care o conducea.<br />

Martin Kelp (1659-1694) a fost unul dintre cei mai<br />

cunoscuţi autori saşi de disertaţii academice pe teme<br />

istorice de la sfârşitul secolului al XVII-lea. Această formă<br />

de activitate istoriografică de o valoare ştiinţifică destul<br />

de relativă, nu este tipică mediului săsesc, ea înscriinduse<br />

într-un curent general al istoriografiei europene de la<br />

universităţile europene ale vremii. Originalitatea săsească<br />

rezidă în tematica acestor disertaţii, legată de istoria<br />

Transilvaniei şi de realităţile ei. 1 Martin Kelp şi-a scris<br />

lucrarea de disertaie, Natales Saxonum Transsylvaniae<br />

(apărută la Lipsiae, 1684), la Sighişoara în timpul când era<br />

rectorul gimnaziului de aici. 2<br />

Pentru a înfiinţa biblioteca gimnazială, Martin Kelp<br />

donează el însuşi 10 volume. Urmându-i exemplul, foştii<br />

profesori, unii dintre foştii elevi ai instituţiei, preoţi din<br />

împrejurimi, cetăţeni şi funcţionari ai oraşului, au<br />

donat cărţi pentru bibliotecă. S-au adunat astfel 148 de<br />

cărţi de la 58 de donatori, constituindu-se astfel primul<br />

fond de carte al bibliotecii. Din lipsa unui spaţiu special<br />

amenajat, aceste cărţi au fost depozitate în două dulapuri<br />

din locuinţa rectorului.<br />

Martin Kelp nu s-a mulţumit însă doar cu atât, şi<br />

astfel la 18 aprilie 1685, pune bazele unui fond pentru<br />

bibliotecă, donând, el însuşi suma de 30 guldeni: 20 de<br />

guldeni ,,bani gheaţă” şi 10 guldeni în cărţi, cu precizarea<br />

că acestea să fie vândute, iar banii să fie vărsaţi în fondul<br />

pentru bibliotecă. El spera astfel în strângerea unui fond<br />

care să fie cheltuit în folosul măririi fondului de carte al<br />

bibliotecii. Exemplul lui nu a găsit prea multă înţelegere<br />

din partea sighişorenilor. În afară de 2 guldeni şi 74 de<br />

denari, care au fost donaţi de ,,cantorul bisericii şi de doi<br />

colaboratori”, dintre slujitorii bisericii nu a donat bani<br />

9


10<br />

decât predicatorul Johannes Arz (60 de denari), iar din<br />

rândul lungului şir al membrilor ,,amplissimorum<br />

Dominorum Semnatorum” nu este consemnată nici o<br />

donaţie. 3<br />

Ingenios, rectorul Martin Kelp a găsit un alt ,,izvor”<br />

pentru fondul bănesc destinat bibliotecii. Astfel, el<br />

propune o lege prin care fiecare elev care se înscrie la<br />

şcoală şi începe clasa I să plătească 3 dinari pentru fondul<br />

de bibliotecă. Această lege este aprobată de ,,inspectori”<br />

şi de patronat, devenind astfel operabilă.<br />

Prin stăruinţa sa, rectorul Martin Kelp reuşeşte să<br />

mărească fondul bănesc al bibliotecii la 59 de guldeni şi<br />

87,5 denari, din care, în anul 1687 s-au folosit 40 de guldeni<br />

pentru cumpărarea fondului de carte din biblioteca<br />

răposatului preot Johannes Schell.<br />

Tot în anul 1687 se schimbă şi locaţia bibliotecii.<br />

Prin achiziţia fondului de carte al preotului Schell,<br />

locul de depozitare din locuinţa rectorului a devenit<br />

neîncăpător şi astfel cărţile din biblioteca gimnaziului sunt<br />

expuse în sacristia Bisericii din Deal.<br />

Prin această achiziţie, biblioteca cunoaşte prima<br />

mărire importantă a fondului de carte. Doar în a doua<br />

jumătate a secolului al XVIII-lea va mai cunoaşte<br />

biblioteca o mărire consistentă a fondului de carte. În<br />

această perioadă, încasările pentru fondul de bibliotecă<br />

s-au înmulţit. În afară de taxa de înscriere a elevilor în<br />

clasa I, care din anul 1772 creşte la 1 gulden şi 20 de<br />

denari, mai sunt adăugate şi alte surse de venit pentru<br />

bibliotecă, cum ar fi banii încasaţi din amenzile şcolare,<br />

percepute organizaţiilor scolare ale elevilor,<br />

,,Togatencoetus”. 4<br />

Tot din această perioadă, a doua jumătate a<br />

secolului al XVIII-lea, trebuie luate în considerare şi<br />

importantele donaţii de cărţi şi de bani făcute pentru<br />

mărirea şi îmbogăţirea fondului de carte al bibliotecii<br />

gimnaziale.<br />

Cele mai importante donaţii particulare pentru<br />

bibliotecă, din această perioadă, au fost cele făcute de:<br />

- Catherina Sahn, care a donat 20 de guldeni în anul<br />

1766;<br />

- Susanna Klusch, care a donat 5 guldeni în anul<br />

1770;<br />

- Catherine Preidt, care donează 20 de guldeni în<br />

anul 1787;<br />

- Leonhard Weber donează 41 de volume de carte,<br />

în anul 1789.<br />

Tot în această perioadă au fost făcute pentru<br />

bibliotecă şi donaţii publice, precum cele din anul 1777,<br />

când printr-o colectă publică, ,,Ex benevolentia civium,<br />

musis faventium”, se adună o sumă de 8 guldeni şi 17<br />

denari, iar în anul 1779 biblioteca primeşte o donaţie, ,,Donatio<br />

universi coetus”, în valoare de 20 de guldeni.<br />

În anul 1778, rectorul gimnaziului preia în numele<br />

,,Togatencoetus” de la ,,Aeditus” Michael Mätz un<br />

stipendiu, ,,Korngeld” (taxă pe impozitul de cereale), pe o<br />

perioadă de 2 ani, în valoare de 32 de guldeni ,,in usum<br />

Bibliotecae”.<br />

Biblioteca mai primeşte, tot în această perioadă,<br />

şi donaţii în cărţi de la rectorul Johannes Gottfried<br />

Schenker (1772-1774), care, la plecarea sa din şcoală,<br />

donează bibliotecii 16 cărţi. Johannes Gottfried Schenker<br />

s-a preocupat foarte mult, în timpul rectoratului său, de<br />

fondul de carte al bibliotecii, care s-a mărit în acest timp<br />

cu 130 de cărţi.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Până la sfârşitul secolului al XVIII-lea, fondul<br />

bibliotecii se măreşte considerabil prin donaţiile făcute<br />

de la diferiţi cetăţeni ai Sighişoarei. Astfel, senatorul dr.<br />

Johannes Paul Ziegler donează pentru bibliotecă toate<br />

cărţile care au aparţinut fratelui său, Georg Andreas<br />

Ziegler, decedat în anul 1792 la Veneţia. În anul 1794,<br />

văduva preotului din Şaeş, Michael Thallmann, decedat<br />

în anul 1788, donează pentru bibliotecă 50 de cărţi, iar<br />

meşterul clopotar Michael Thallmann, făuritorul clopotului<br />

cel mare al Bisericii din Deal (1797), donează bibliotecii<br />

gimnaziului o parte considerabilă, ,,beträchtlichen Theil”,<br />

a bibliotecii pe care a moştenit-o de la tatăl său. 5<br />

Datorită măririi considerabile a fondului de carte,<br />

sacristia Bisericii din Deal devine neîncăpătoare pentru<br />

depozitarea acestuia şi astfel biblioteca gimnaziului îşi<br />

schimbă din nou locaţia, în anul 1776, când fondul de<br />

carte este mutat la etajul cel mai de sus al bisericii (,,in das<br />

obere Stockwerk…”), unde va sta vreme îndelungată fără<br />

a fi prelucrat.<br />

Catalogarea şi prelucrarea fondului de carte al<br />

bibliotecii gimnaziului va fi începută când acesta va fi<br />

preluat de rectorul Georg Müller (1792-1796), care se va<br />

ocupa de bibliotecă cu toată seriozitatea.<br />

Rectorul Georg Müller a adus modificări şi spaţiului<br />

în care era depozitat fondul de carte al bibliotecii. Deoarece<br />

etajul cel mai de sus al bisericii, unde era depozitată<br />

biblioteca, nu era prevăzut cu geamuri, ci doar cu ,,guri de<br />

tragere”, fiind din această cauză destul de întunecos,<br />

Georg Müller, cu ajutorul unor elevi, zidari şi muncitori<br />

necalificaţi, care au prestat o muncă gratuită, au reuşit să<br />

lărgească o ,,gaură de tragere” ca să pătrundă lumină şi<br />

aer, amenajând astfel un spaţiu unde biblioteca să devină<br />

funcţionabilă.<br />

Deoarece fondurile bisericii erau foarte mici,<br />

costurile pentru această lucrare ,,de adaptare” au fost<br />

suportate, cu consimţământul ,,Domestical-<br />

Consistoriums”, de către populaţia oraşului, prin colectare<br />

de bani.<br />

După ce spaţiul bibliotecii a fost astfel amenajat,<br />

rectorul Georg Müller s-a dedicat muncii de ordonare şi<br />

catalogare a cărţilor bibliotecii, pe care a realizat-o după<br />

format, repartizând în acelaşi timp o parte din cărţi spre<br />

folosirea lor de către elevi şi punând astfel bazele unei<br />

biblioteci şcolare în adevăratul sens al cuvântului. În<br />

această muncă organizatorică, Georg Müller a fost ajutat<br />

de Martin Schuster, în acea perioadă elev ,,Togat” şi care


mai târziu va ajunge, la rândul lui, rector al gimnaziului<br />

între anii 1805-1808. Sub rectoratul lui Georg Müller, în<br />

anul 1792, a fost începută construcţia noului gimnaziu, pe<br />

Dealul Cetăţii, iar în anul 1804 a fost terminată aripa de<br />

est, care cuprindea şi sala de audiţie. Inaugurarea a avut<br />

loc pe data de 3 ianuarie 1804 printr-o serbare şcolară<br />

oficială. Clădirea gimnaziului va fi terminată de abia între<br />

anii 1816-1817, când vor fi date în folosinţă ultimele trei<br />

săli de clasă, aşezate în direcţia Bisericii din Deal.<br />

În această perioadă şi mult timp după aceasta,<br />

biblioteca nu a mai primit donaţii importante nici în cărţi,<br />

nici băneşti, deoarece pentru comunitatea sighişoreană<br />

importantă a fost construcţia şcolii.<br />

Totuşi, după această perioadă, dragostea pentru<br />

cultură, care nu i-a părăsit niciodată pe sighisoreni, începe<br />

să se concretizeze prin donaţii generoase pentru<br />

bibliotecă.<br />

Astfel, în anul 1836, secretarul Tezaurului oraşului<br />

Sighişoara, Samuel Georg Maetz, donează pentru<br />

bibliotecă suma de 120 de florini, cu specificaţia ca dobânda<br />

la această sumă să fie folosită astfel: jumătate pentru<br />

cumpărarea de cărţi ale clasicilor greci şi latini şi cărţi de<br />

ştiinţe naturale, iar cealaltă jumătate să fie adăugată la<br />

capital până când acesta va ajunge la suma de 400 de<br />

florini. 7 Acest lucru duce la o creştere însemnată a<br />

capitalului pentru fondul de carte.<br />

În anul 1843 a fost donată suma de 100 de florini<br />

pentru bibliotecă de către Johann Ziegler, prin intermediul<br />

,,Local consistorium” şi, de asemenea, suma de 100 de<br />

florini de către preotul oraşului, Georg Müller.<br />

Sumele donate pentru fondul de bibliotecă au fost<br />

capitalizate până când, în anul 1848, s-a depăşit suma de<br />

600 de florini, iar rectorul de atunci, Michael Adolf<br />

Schuster (1845-1848), a hotărât să se cumpere din nou,<br />

pentru dotarea bibliotecii, cărţi cu caracter ştiinţific. Se<br />

puteau cumpăra cărţi cu caracter ştiinţific şi în perioada<br />

când banii pentru bibliotecă erau capitalizaţi, dar numai<br />

atunci când profesorii considerau că trebuie completat<br />

fondul de carte existent sau când, după organizarea<br />

balurilor sau petrecerilor şcolare, câştigul obţinut pe<br />

această cale era folosit pentru cumpărarea de cărţi care<br />

intrau în fondul bibliotecii.<br />

În primele patru decenii ale secolului al XIX-lea,<br />

fondul de carte al bibliotecii se măreşte în special prin<br />

donaţii de carte. În această perioadă, fondul de carte se<br />

măreşte cu 560 de volume, în majoritatea lor cărţi vechi,<br />

de valoare ştiinţifică secundară, dar valoroase tocmai prin<br />

vechimea lor, dintre care 175 de cărţi au fost donate de<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

11<br />

către locotenentul Ehrenschield, iar în anul 1843, tânărul<br />

profesor decedat, C.J.Weiss, lasă prin testament bibliotecii<br />

88 de cărţi istorice şi geografice. 6<br />

Urmează apoi Revoluţia de la 1848-1849, când la data<br />

de 18 februarie 1849 armata maghiară revoluţionară a<br />

ocupat oraşul Sighişoara.<br />

Deşi oraşul nu a fost distrus, a avut totuşi de suferit<br />

gimnaziul, căruia i s-au distrus în mare parte inclusiv<br />

materialele didactice, şi de asemenea Biserica din Deal,<br />

dar biblioteca situată la etajul superior bisericii nu a avut<br />

de suferit decât pierderi minore.<br />

După instaurarea păcii în anul 1849, pentru repararea<br />

clădirii gimnaziului şi refacerea colecţiilor didactice s-au<br />

folosit toate resursele băneşti existente la dispoziţia şcolii,<br />

biblioteca fiind în acest timp ,,neglijată”. Cu toate acestea,<br />

în anii 1850-1851, biblioteca s-a mai îmbogăţit cu 121 de<br />

cărţi.<br />

Din anul 1850, biblioteca a început să achiziţioneze<br />

cele mai importante apariţii literare din acel timp. La această<br />

acţiune de anvergură au contribuit prin donaţii persoane<br />

private, interesate de dezvoltarea bibliotecii, cât şi<br />

intelectualitatea oraşului.<br />

În aceea vreme, gimnaziul sighişorean se bucura de<br />

un imens prestigiu, rectorul Georg Daniel Teutsch,<br />

împreună cu colaboratorii săi, profesorii Friedrich Müller,<br />

Joseph Haltrich, Friedrich Fronius, Michael Albert, Carl<br />

Fabritius, Karl Goos, creând în cadrul gimnaziului<br />

sighişorean cadrul propice unei munci ştiinţifice şi<br />

pedagogice, recunoscută pe plan european.<br />

Astfel, din anul 1853, biblioteca gimnaziului primeşte<br />

de la Academia Imperială de Ştiinţe din Viena, rapoartele<br />

de şedinţă ale ambelor camere ş,i de asemenea, de la<br />

Arhiva de Cercetări Istorice austriece: Fontes rerum<br />

Austriacarum, cât şi Monumenta Habsburgica, atât foile<br />

de notiţe, cât şi almanahul.<br />

În anul 1854, Ministerul Cultelor şi al Învăţământului<br />

stabileşte că doar două licee transilvane, cel din Sibiu şi<br />

cel din Sighişoara, sunt abilitate să facă schimb de anuare<br />

şi lucrări ştiinţifice cu instituţii similare din Germania şi<br />

Austria .<br />

Astfel s-au primit de la:<br />

- Institutul Imperial de Geologie: anuarele;<br />

- Arhiva de Cercetări Transilvănene: publicaţiile;<br />

- Asociaţia de Ştiinţe Naturale din Sibiu:<br />

comunicările;


12 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

- Comisia Centrală Imperială pentru Păstrarea<br />

Monumentelor:<br />

comunicările şi o parte a anuarelor;<br />

- Academia Regală Prusacă de Ştiinţe:<br />

Monumenta prisca latinitatis şi marele Corpus<br />

inscriptiorum latinorum;<br />

- Muzeul Clujean: Evkönyvei, ediţia veche şi ediţia<br />

nouă;<br />

- Academia Imperială de Ştiinţe din Viena, din anul<br />

1874: lucrările istorice, matematice, de ştiinţe naturale şi<br />

de matematică, értekezések, fondul de arheologie, értesitő,<br />

ca şi Monuments épigraphiques du musée national<br />

Hongrois al lui Dejardins şi Romers;<br />

- Asociaţia pentru studierea istoriei Transilvaniei<br />

(Siebenbürgischer Landeskundeverein) donează<br />

bibliotecii gimnaziale, în anul 1856, mai multe opere<br />

ştiinţifice.<br />

Ca urmare a intenselor schimburi culturale cu aceste<br />

instituţii, cât şi mulţumită legăturilor culturale cu şcolile<br />

medii din Prusia, biblioteca cunoaşte o importantă creştere<br />

a fondului de carte.<br />

În această perioadă, importante sunt şi donaţiile<br />

unor persoane private, care şi ele măresc considerabil<br />

fondul bibliotecii. Donaţiile cele mai însemnate au fost<br />

făcute în special de cetăţenii sighişoreni, dar şi de alte<br />

persoane din afara oraşului.<br />

Printre persoanele care donează cărţi bibliotecii,<br />

putem enumera pe Jacob Rannicher, Josef Bedeus von<br />

Scharberg, Michael J.Ackner, Adolf Dietrich, dr. Josef<br />

Wächter, August von Nagelschmidt, Friedrich Thellmann,<br />

dr. Eugen von Trauschenfels, Heinrich Müller din Viena,<br />

dr. Georg Daniel Teutsch, Georg Binder, Carl Fabritius,<br />

Michael Adolf Schuster, Adolf Aesch, Johannes Knall,<br />

Joseph Haltrich, Gottfried Thellmann. Cea mai importantă<br />

donaţie de carte a venit din partea preşedintelui emerit al<br />

Bisericii protestante din Viena, Josef Zimmermann, care a<br />

donat bibliotecii din Sighişoara peste 500 de cărţi.<br />

Odată cu donaţiile de carte, biblioteca sighişoreană<br />

continuă să primească şi donaţii în bani, astfel că în anul<br />

1856 se primeşte de la preotul Josef Gottschling suma de<br />

50 de florini, iar în anul 1870, de la Carl von Sternheim,<br />

suma de 200 de florini.<br />

Însă cel care avea să mărească în mod considerabil<br />

fondul bănesc pentru bibliotecă, în această perioadă, a<br />

fost preotul spitalului, Martin Wohl, care la moartea sa,<br />

survenită la data de 6 septembrie 1861, lasă prin testament<br />

bibliotecii întreaga sa avere în valoare de 3.566 de<br />

florini şi 84 coroane.<br />

Cu ocazia comemorării centenarului naşterii<br />

savantului Alexander von Humboldt, în anul 1869, ,,doi<br />

necunoscuţi” (,,zwei ungenannte Gönner”) au donat 200<br />

de florini pentru bibliotecă, cu specificaţia ca 77% din<br />

dobânda la această sumă să fie folosită pentru cumpărarea<br />

de cărţi din domeniul ştiinţelor naturale, 3% din dobânda<br />

la această sumă să fie folosită pentru costurile de<br />

administrare, iar 20% din dobândă să fie folosită pentru<br />

capitalizare. 8<br />

Prin donaţii, ca şi prin venitul net rezultat din<br />

publicarea şi punerea în circulaţie a cărţii Puterea şi<br />

dominaţia superstiţiei a rectorului Joseph Haltrich, care<br />

a donat aceste drepturi băneşti, în valoare de 170 florini şi<br />

34 de coroane, bibliotecii, capitalul fondurilor băneşti ale<br />

acesteia a crescut la 577 de florini şi 5 coroane.<br />

De altfel, biblioteca deţinea deja un fond de 8.170<br />

de cărţi în 15.600 de volume.<br />

În această perioadă, localul bibliotecii s-a schimbat<br />

de două ori. În anul 1860, din cauza lipsei de spaţiu,<br />

biblioteca a fost mutată de la etajul superior al Bisericii<br />

din Deal în sacristia vechii Biserici a Mănăstirii. Acest<br />

nou spaţiu s-a dovedit însă a fi prea întunecos şi, de<br />

asemenea, era prea departe de localul gimnaziului, astfel<br />

că biblioteca nici nu va rămâne mult în această locaţie.<br />

În anul 1865, în timpul rectorului Friedrich Müller,<br />

locaţia bibliotecii se schimbă din nou, de data aceasta<br />

chiar în incinta clădirii gimnaziului, unde pentru bibliotecă<br />

au fost amenajate două încăperi speciale.<br />

Cu ocazia acestei mutări, rectorul Friedrich Müller a<br />

dispus ordonarea şi catalogarea fondului de carte existent<br />

în bibliotecă, volumele fiind rearanjate după format.<br />

Registrele de inventar alcătuite atunci se păstrează<br />

şi astăzi în cadrul bibliotecii, ele constituind baza tehnică<br />

de la care s-a pornit reinventarierea fondului de carte din<br />

anul 1968.<br />

De asemenea, s-a păstrat catalogul alfabetic apărut<br />

în această perioadă, el fiind completat şi tinut la zi până în<br />

prezent.<br />

Aici, în această locaţie, biblioteca şi-a desfăşurat<br />

activitatea până la cel de-al doilea război mondial, mai<br />

precis până în anul 1968, când ea este preluată de către<br />

Biblioteca municipală, devenind o secţie a acesteia.<br />

Din anul 1968 şi până în prezent, secţia documentară<br />

a Bibliotecii municipale Sighişoara îşi are sediul într-o<br />

clădire din Piaţa Cetăţii unde dispune de patru încăperi<br />

mari şi spaţioase, care constituie un cadru propice pentru<br />

depozitarea celor 30.381 de volume.<br />

Note:<br />

1. Adolf ARMBRUSTER, Dacoromano-Saxonica.<br />

Cronicari români despre saşi. Românii în cronica săsească,<br />

Bucureşti, Ed. Ştiintifică şi enciclopedică, 1980, p.63<br />

2. ibidem, p.64<br />

3. Wilhelm BERWERTH, ,,Kurtze Entwickelungs-<br />

Geschichte der Bibliothek,“ în ,,Programm des Schässburger<br />

Gymnazium”,1905/1906, p.VIII<br />

4. ibidem, p.IX<br />

5. ibidem, p.IX<br />

6. ibidem, p. X<br />

7. ibidem, p. X<br />

8. ibidem, p. XI


Adriana ANTIHI<br />

Sighişoara-cetatea de vis<br />

Introducere<br />

Aşezarea oraşului la intersecţia unor drumuri<br />

importante din ţară (Braşov - Sighişoara Tg. Mureş - Cluj,<br />

Miercurea Ciuc - Odorhei - Sighişoara - Agnita - Sibiu,<br />

Sighişoara – Mediaş - Sibiu) a avut ca rezultat afirmarea<br />

Sighişoarei de-a lungul secolelor ca un centru important<br />

comercial meşteşugăresc, administrativ şi cultural. La<br />

acestea se adaugă în ultimul timp şi importanţa lui ca centru<br />

turistic, având în vedere nu numai interesul pentru oraşul<br />

medieval bine păstrat, ci şi ca loc de plecare pentru<br />

vizitarea zonei din jurul Sighişoarei cu mai multe obiective<br />

turistice deosebit de importante (pe lângă bisericile<br />

fortificate din Biertan şi Viscri, ambele incluse în<br />

patrimoniul mondial UNESCO, amintim doar monumentele<br />

istorice din Saschiz. Archita, Roadeş, Apold, Criş,<br />

Malâncrav, Dumbrăveni, Mediaş, Seleuş şi multe altele).<br />

Oraşul a avut marea şansă, ca în perioada avântului<br />

industrial, întreprinderile de industrie uşoară să fie amplasate<br />

în majoritatea lor în afara perimetrului oraşului vechi, în<br />

aşa-zisa platformă industrială, unde au fost construite şi<br />

majoritatea blocurilor de locuinţe, astfel că centrul vechi al<br />

oraşului să fie afectat numai în mică măsură.<br />

Arhitectură și ambient<br />

Cetatea Sighişoara, “cea mai frumoasă şi cea mai<br />

bine păstrată cetate orăşenească din Transilvania”, a<br />

primit de-a lungul timpului apelative ca “Perla<br />

Transilvaniei”, “Mărgăritar al Transilvaniei”, Nürnberg<br />

transilvănean”, Sighişoara ni se înfăţişează şi astăzi ca un<br />

veritabil oraş-muzeu, oferind vizitatorului modern şansa<br />

rară de a realiza o întoarcere în timp, în atmosfera medievală<br />

de acum câteva sute de ani.<br />

Istoria zonei în care se află oraşul Sighişoara îşi are<br />

începuturile cu câteva mii de ani înainte de întemeierea<br />

oraşului de către coloniştii germani. Acestea sunt: aşezarea<br />

preistorică de pe Dealul Turcului (Wietemberg), aflată la 3<br />

km N-V de oraş, din epoca bronzului mijlociu (1800 - 1300<br />

î.Hr.) care a dat numele de cultura Sighişoara-Wietemberg.<br />

Aflată pe platoul superior al aceluiaşi deal (Dealul Turcului<br />

Wietemberg), aşezarea dacică fortificată datată în perioada<br />

Latene (sec.II î.Hr - sec. II î.Hr.) a fost cea mai puternică<br />

fortificaţie dacică de pe cursul mijlociu al râului Târnava<br />

Mare. Dacii, popor indo-european înrudit cu tracii, au trăit<br />

în urmă cu 2000 de ani pe teritoriul României de azi,<br />

atingând un nivel de civi1izaţie asemănător cu al celţilor<br />

şi al germanilor din antichitate. Transilvania a făcut parte<br />

din Provincia Dacia şi este extrem de bogată în vestigii ale<br />

civilizaţiei romane. Romanii au construit oraşe, au ridicat<br />

fortificaţii militare şi au realizat o puternică reţea de drumuri<br />

strategice. Astfel, în apropiere de Sighişoara, pe Platoul<br />

Podmoale, se află urmele unei fortificaţii militare romane<br />

(castrum) în care a staţionat o cohortă a Legiunii a XIII-a<br />

Gemina cu sediul la Alba Iulia Apulum. Cea mai dificilă<br />

perioadă a istoriei locale începe odată cu plecarea<br />

administraţiei romane din Dacia. Este perioada migraţiilor<br />

care a durat aproape 1000 de ani, cuprinzând 10 valuri de<br />

populaţii migratoare venite din răsărit. Dintre acestea,<br />

numai maghiarii au reuşit să cucerească treptat întreaga<br />

Transilvanie, pe care au integrat-o în regatul maghiar care,<br />

ulterior, a intrat în componenţa Imperiului Austriac, până<br />

în 1918, când acesta s-a destrămat.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

13<br />

În sec al XII-1ea d.Hr., în S şi E Transilvaniei a fost<br />

colonizată populaţia germană. Venită dintr-un spaţiu<br />

european cu civilizaţie superioară, această populaţie a<br />

construit principalele oraşe medievale din Transilvania şi<br />

Ungaria, contribuind la ridicarea nivelului general de<br />

civilizaţie al zonei. Coloniştii germani au fost aduşi de<br />

către Géza al II-lea (1141 - 1161) de pe meleagurile Rihnului,<br />

Moselei şi din Flandra. Veniţi “ad retinendam coronam” -<br />

pentru apărarea coroanei, aceştia au luat în stăpânire “fundus<br />

regius” - pământ crăiesc, bucurându-se de drepturi şi<br />

privilegii deosebite. Alţi colonişti au fost aduşi din dreapta<br />

Rihnului, din Saxonia, localitate care a dat germanilor din<br />

Transilvania numele generic de saşi.<br />

Dintre nucleele urbane apărute către sfârşitul sec.<br />

al XII-lea, acela situat la confluenţa Râului Şaeş cu Râul<br />

Târnava Mare avea să dea naştere uneia dintre aşezările<br />

cele mai caracteristice ale evului mediu transilvănean,<br />

Sighişoara, vechea cetate Schassburg.<br />

Sighişoara este inclusă în anul 1999 în patrimoniul<br />

UNESCO, fiind considerată cel mai bun exemplu din<br />

Transilvania (şi din Europa centrală) pentru un fost oraş de<br />

cetăţeni agricultori, adică fondatorii şi viitorii cetăţeni ai<br />

Sighişoarei, nu au fost numai meseriaşi, ci şi agricultori, lucru<br />

documentat prin formele arhitectonice ale caselor vechi cu<br />

porţi carosabile şi curţi interioare. Această caracteristică nu<br />

este contradictorie dezvoltării meşteşugurilor, breslelor şi<br />

comerţului, care se reflectă convingător în fortificaţiile<br />

păstrate cu turnuri de breaslă şi turnuri poartă.<br />

Clădirile monument-istoric din municipiul<br />

Sighişoara, foarte multe la număr (am putea enumera<br />

aproape toate clădirile din oraşul vechi), cele mai<br />

cunoscute ar putea fi prezentate astfel:<br />

· Casa cu şindrilă, str. Bastionului 5 - sec. al XVII-lea<br />

· Turnul Cositorarilor, str. Cositorarilor 11 - sec. al XVII-lea<br />

· Biserica Reformată, str. Gh. Lazăr 2 - 1888<br />

· Intrare fortificată în cetate, str. Turnului<br />

· Turnul tăbăcarilor sec. XVI - XVII<br />

· Turnul cu Ceas, Piaţa Muzeului sec. XIV<br />

· Turnul Măcelarilor, str. Cojocarilor - sec al XIV-lea<br />

· Casa Wagner. Piaţa cetăţii 7 - sec. al XVIII-lea<br />

· Casa cu Cerb, str. Şcolii sec. XVII<br />

· Casa Vlad Dracul, Piaţa Muzeului sec. XVI - XVII<br />

· Casa Veneţiană, Piaţa Muzeului sec. XVII<br />

· Primăria, str. Muzeului 7 - 1887 - 1888<br />

· Biserica Mănăstirii, Piaţa Muzeului 8 - sec. al XII-lea<br />

· Turnul Fierarilor, Piaţa Muzeului -sec. XVI -XVII<br />

· Liceul “Joseph Haltrich”, str. Scării 6 - sec. XVI -XIX<br />

· Biserica din Deal str. Scării 10 - sec. XIII- XVI<br />

· Turnul Frânghierilor, str. Scării - sec.XIV - XV<br />

· Scara din lemn acoperita, str. Scării - 1656<br />

· Biserica Leproşilor, str. Şt. cel Mare -sec. XVI<br />

· Turnul Cojocarilor, str. Cetăţii -sec. XIV - XVII<br />

· Turnul Cizmarilor, str. Zidul cetăţii -sec. XIV - XVII<br />

· Turnul Croitorilor, str. Zidul cetăţii - sec. al XIV-lea<br />

Din punct de vedere arhitectural, clădirile din<br />

Sighişoara le putem împărţi în trei categorii:<br />

· Arhitectura militară<br />

· Arhitectura ecleziastică<br />

· Arhitectura civilă<br />

Arhitectura militară<br />

Probabil chiar de la început, Cetatea Sighişoara a<br />

făcut parte dintr-un sistem de fortificaţii. După atacul<br />

tătarilor din 1241, care a provocat distrugeri însemnate,<br />

lucrările de fortificare au fost reluate. Astfel, în sec. XV şi


14<br />

XVI zidul cetăţii ajunge la o lungime de 930 m, cu 14 turnuri<br />

şi 5 bastioane de apărare, astăzi existând 9 turnuri şi 2<br />

bastioane, precum şi porţiuni însemnate ale zidului. Din<br />

cauza unor ani cu precipitaţii mai abundente, în sec. XX<br />

zidul cetăţii, pe versantul nordic, la Cimitirul din Deal şi<br />

între Turnul Croitorilor şi Turnul Cojocarilor, este parţial<br />

căzut, acesta presupunând reparaţii urgente.<br />

Turnul cu Ceas este principalul punct de intrare în<br />

cetate, fiind numit astfel datorită ceasului cu figurine, unice<br />

în România, constituind o imagine-simbol a Sighişoarei.<br />

Situat în partea de răsărit a platoului inferior al cetăţii, el a<br />

fost construit pentru a proteja poarta principală a oraşului<br />

şi pentru a găzdui Sfatul. Dubla sa funcţie explică grija cu<br />

care a fost construit de sighişoreni, aspectul său sever şi<br />

sărbătoresc în acelaşi timp. Turnul cu Ceas a servit şi<br />

reuniunilor Sfatului şi depozitării arhivei şi a tezaurului<br />

Sighişoarei. Ridicat în veacul al XIV-lea, Turnul este<br />

pitoresc cu dubla sa barbacană - adică aceea amenajare<br />

defensivă ce controla accesul în cetate, cu metereze, drum<br />

de strajă şi galerii de tragere, în fine, cu cele patru turnuleţe<br />

ce simbolizau – ca efigie arhitectonică a întregii comunităţi<br />

– autonomia judiciară a cetăţii ce avea jus gladii, dreptul<br />

seniorial de pedeapsă.<br />

Construcţia are la bază o prismă dreptunghiulară,<br />

prezintă 5 niveluri, care, împreună cu balconul şi acoperişul<br />

piramidal, are o înălţime de 64 m.<br />

Acoperişul, distrus de marele incendiu din 30 aprilie<br />

1676, a fost refăcut în 1677 de către meşterii Veit Gruber din<br />

Triol şi Filip Bonge din Salzburg şi dulgherul Valentin. Reparat<br />

de mai multe ori (1775, 1804), acoperişul a dobândit ultima<br />

înfăţişare în anul 1894, când vechea învelitoare a fost înlocuită<br />

cu ţigle multicolore smălţuite, iar pe faţada dinspre oraşul de<br />

jos s-au pictat cele două embleme şi inscripţia. Forma<br />

generală a acoperişului (din 1677) poartă pecetea stilului<br />

baroc şi are o înălţime de 34 m. Acoperişul este intercalat cu<br />

o lanternă şi urmează două cupole în formă de ceapă,<br />

suprapuse, întrerupte şi ele cu două lanterne mici.<br />

Fleşa acoperişului se termină într-un glob aurit care<br />

conţine un volum a 10 găleţi. Deasupra bilei se află o<br />

vergea (bară) pentru schimbările atmosferice, aşa-numita<br />

„bară de vreme”, pe care se află un vultur cu două capete<br />

în vârful căruia se află girueta – cocoşul care indică direcţia<br />

vântului. La extremităţile acoperişului se află patru<br />

turnuleţe. Aceste turnuleţe au o înălţime de 12,5 m fiind<br />

acoperite şi ele cu ţigle smălţuite. Fiecare turnuleţ are în<br />

vârf un glob cu câte un steguleţ de vânt. Pe două din<br />

aceste steguleţe se găseşte, pe lângă o rozetă cu 6 petale,<br />

şi anul 1894, data renovării, iar pe celelalte două numele<br />

celor doi meşteri constructori: Leonhardt şi Kowatsch,<br />

care s-au ocupat de renovarea generală a Turnului, precum<br />

şi numele tinichigiului Johann Polder care are făcut toate<br />

lucrările din tablă.<br />

Edificiul primea la începutul sec XVII un orologiu<br />

refăcut în 1648 Johann Kirtschel, prevăzut după moda<br />

burgurilor din Europa Centrală cu statui din lemn de tei<br />

înalte de 0,80 m, aparţinând unui baroc mai curând rustic<br />

şi înfăţişând pe zeii păgâni ce personificau zilele<br />

săptămânii: Diana, Marte, Mercur, Jupiter, Venus, Saturn<br />

şi Soarele. Actualul mecanism al ceasului este mai nou,<br />

fiind executat la o comandă specială în Elveţia de firma<br />

FUCHS şi instalat în Turnul cu Ceas la 1 aprilie 1906.<br />

Acestuia i s-a adăugat un mecanism electric, la care<br />

figurinele nu au putut fi conectate. Mecanismul este format<br />

din patru moduli care acţionează asupra clopotelor şi<br />

figurinelor. La fiecare oră după a patra bătaie, modulul doi<br />

declanşează mecanismul modulului unu care, prin două<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

cabluri, acţionează asupra clopoţelului avertizor, iar acest<br />

modul pune în mişcare modulul patru al orelor prin<br />

intermediul unei tije lungi. Clopoţelul avertizor este situat<br />

în foişorul mare, alături de clopotul mare al orelor, cu care<br />

se aseamănă prin ornamentele exterioare şi modul de fixare.<br />

Din inscripţiile în limba latină, aflate atât pe clopotul mare<br />

cât şi pe cel mic, aflăm că primul data din 1677, iar celălalt<br />

din 1678, ambele fiind construite de meşterul clopotar<br />

sighişorean Andreas Flikenius şi au fost donaţii făcute<br />

de consulul Michael Helwig şi notarul oraşului, Georgius<br />

Kraus. Clopotele toboşarilor, unul turnat în 1683, celălalt<br />

în 1774, acţionate prin lovire de braţele toboşarilor,<br />

dublează în altă tonalitate bătaia orelor. Pe faţada de sud a<br />

Turnului cu Ceas există o nişă în care apar zilele săptămânii,<br />

mecanismul fiind prevăzut cu un motor electric. Contactul<br />

sistemului situat la modulul patru al ceasului se realizează<br />

la ora 0, când păpuşa zilei ce a trecut se deplasează spre<br />

dreapta, făcând loc figurinei ce simbolizează ziua următoare.<br />

Acest mecanism este o inovaţie a ceasornicarilor sighişoreni<br />

Konradt, tatăl şi fiul, şi se compune dintr-un motor electric,<br />

un sistem cu roată melcată care, printr-un ax, antrenează<br />

platforma cu păpuşi. Sub platformă, o serie de cuie comandă<br />

lungimea cursei, decuplând prin intermediul unui microcontact<br />

motorul electric. Inovaţia consta în sincronizarea<br />

mişcării diurne a figurinelor la mecanismul electric al<br />

ceasului, realizată în 1964. În prima jumătate a anului 1998-<br />

2001 s-a perfecţionat sistemul electric al mecanismului<br />

prezentat, fiind înlocuite cablurile uzate şi efectuându-se şi<br />

alte lucrări de strictă necesitate.<br />

În prezent, Turnul cu Ceas adăposteşte Muzeul de<br />

Istorie al oraşului, care cuprinde expoziţii de arheologie,<br />

farmacie, unelte şi produse, mobilier, orologerie. Lângă<br />

Turnul cu Ceas se află Colecţia de arme medievale, iar<br />

sub turn se află Camera de tortură, amenajată ca expoziţie.<br />

La Turnul cu Ceas au fost făcute reparaţii în perioada<br />

1997 - 2003: scările interioare au fost înlocuite, s-a realizat<br />

o sală de expoziţii temporară, s-a reparat şi laboratorul de<br />

restaurare, s-a introdus încălzirea centrală, s-au restaurat<br />

figurinele ceasului şi mecanismul actual al ceasului, iar la<br />

acoperiş s-a realizat înlocuirea părţilor de tablă distruse şi<br />

a jgheaburilor. De asemenea s-au efectuat reparaţii la bolta<br />

de sub Turnul cu Ceas, unde s-a amenajat un magazin de<br />

suveniruri, şi la Camera de la Colecţia de arme, redânduse<br />

toată structura de cărămizi iniţială. Turnul Cizmarilor<br />

găzduieşte postul de radio Radioson, fiind reparat în<br />

întregime în interior.<br />

Ar fi de recomandat ca în exterior turnul să<br />

beneficieze integral de o conservare a frescelor de pe<br />

faţada sudică, de refacerea cu ţigle multicolore a<br />

acoperişului şi de revopsirea cadranului ceasului din turn,<br />

care are o frumoasă frescă în jurul lui.


Turnul Tăbăcarilor este plasat pe latura de SE şi<br />

este unul dintre cele mai vechi turnuri, fapt susţinut de<br />

arhitectura simplă şi eficientă, care ar merita ca în interior<br />

să se realizeze vechea deschidere ce comunică prin<br />

“Galeria arcaşilor” cu Turnul Cositorarilor. Acest lucru ar<br />

scuti pătrunderea turiştilor în curtea casei parohiale şi ar<br />

ajuta la vizitarea sistemului defensiv şi admirarea<br />

panoramei din bastionul Turnului Cositorarilor.<br />

Turnul Croitorilor a fost destinat protejării celei<br />

de a doua căi de acces în cetate şi este prevăzut cu două<br />

ganguri boltite, funcţionale şi astăzi. Refăcut după<br />

incendiul din 1676, a suferit doar reparaţie la acoperiş în<br />

anul 2000 şi ar putea să fie amenajat în interior ca muzeu<br />

sau magazin de prezentare a pieselor autentice ale<br />

breslaşilor, specifice pentru croitori, ţesători etc. din zona<br />

de pe Târnave.<br />

Turnul Fierarilor a fost construit în anul 1631, fiind<br />

destinat să consolideze flancul de est al zidului cetăţii,<br />

protejând Biserica Mănăstirii. Masivitatea sa reflectă<br />

importanţa fortificaţiei, dar şi puterea economică a breslei.<br />

Începând cu 1997, a funcţionat aici o perioadă Teatrul din<br />

Turn şi s-au efectuat lucrări de consolidare, neterminate<br />

din cauza lipsei de fonduri. Ar fi de dorit să se reia<br />

destinaţia de teatru şi de expoziţii, cel puţin pe perioada<br />

de vara, realizând o îmbogăţire a vieţii culturale a<br />

Sighişoarei. Dacă se realizează şi un sistem de încălzire,<br />

se pot continua activităţile şi iarna, pentru a nu fi limitate<br />

la un singur sezon.<br />

Turnul Frânghierilor reprezintă una dintre cele mai<br />

vechi fortificaţii de refugiu, construită încă din sec. al<br />

XII–lea, fiind din acest punct de vedere un obiectiv important<br />

al arhitecturii militare medievale. În prezent este<br />

locuinţa paznicului Cimitirului Evanghelic de pe deal,<br />

singura problemă fiind faptul că nu are apă curentă. Turnul<br />

este bine păstrat, fiind în îngrijirea Parohiei Evanghelice.<br />

Turnul Măcelarilor protejează un mic bastion de<br />

artilerie menit să consolideze apărarea dinspre NV a zidului<br />

cetăţii şi, împreună cu Turnul Cojocarilor, apăra poarta<br />

TORLE. Porţiunea de zid dintre aceste turnuri este<br />

reprezentativă pentru evoluţia în timp a fortificaţiei. Din<br />

cauza unor ani cu precipitaţii mai abundente, porţiunea<br />

între Turnul Măcelarilor şi prima poartă de intrare în cimitir<br />

este căzută.<br />

Turnul Cismarilor este menţionat pentru prima oară<br />

în 1521 şi avea menirea de a proteja un bastion de artilerie,<br />

împreună cu care formează un nod fortificat de maximă<br />

importanţă pentru flancul de NE al cetăţii. Din 1681, este<br />

refăcut în manieră barocă. Actualmente funcţionează aici<br />

postul de radio Radioson, pentru care s-au făcut reparaţii<br />

interioare de înalt nivel.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

15<br />

În concluzie, mare parte din sistemul defensiv<br />

necesită reparaţii şi punerea în valoare a turnurilor, cum ar<br />

fi: Turnul Cojocarilor, Turnul Măcelarilor, Cositorarilor şi<br />

Croitorilor, precum şi zidul dintre Croitori şi Cojocari, care<br />

actualmente este căzut.<br />

Arhitectura ecleziastică<br />

Arhitectura religioasă a fost în evul mediu la fel de<br />

importantă ca şi arhitectura militară. Nu întâmplător pe<br />

vechea stemă a oraşului Sighişoara (aflată actualmente în<br />

Muzeul din Turnul cu Ceas) există deviza “Nomen Domini<br />

turris fortissimo” (numele Domnului este cel mai tare<br />

turn).<br />

Enumerăm mai jos bisericile care există la ora actuală<br />

în cetate şi în oraşul de jos:<br />

Prima biserică parohială a fost, după legendă, lângă<br />

Scara Acoperită, unde se pot vedea şi astăzi ruinele ei, nu<br />

mai veche de sec. al XIV-lea.<br />

Biserica Mănăstirii, dedicată Sfintei Fecioare, a<br />

aparţinut Mănăstirii Dominicane, (demolată la sfârşitul<br />

sec. al XIX-lea) a fost construită începând din sec. al<br />

XIII-lea, fiind pomenită într-o indulgenţă dată de către<br />

Papa Bonfaciu al VIII-lea în 1298. În perioada de vară<br />

poate fi vizitată de către turişti şi conducerea parohiei<br />

doreşte să organizeze un mic muzeu cu obiectele de cult<br />

aflate în patrimoniul bisericii. La sfârşitul secolului al XVlea,<br />

Biserica a fost modificată, înălţându-se plafonul boltit,<br />

construcţia ei fiind de tipul „biserică hală”. După marele<br />

incendiu din 1677, biserica a suferit mai multe reparaţii,<br />

ultimele fiind din anii 1894 şi 1929. Dintre obiectele vechi<br />

şi de valoare istorică şi artistică merită atenţia: o cristelniţă<br />

de bronz, turnată în anul 1440, cu inscripţia „per manibus<br />

Jacobis”, un toc de uşă din piatră, sculptat în 1570 de<br />

pietrarul Thomas în stilul Renaşterii, zidit în peretele de<br />

nord al bisericii, şi 35 de covoare orientale din secolul al<br />

XVII-lea. Acestea suplineau absenţa împodobirii<br />

lăcaşurilor odată cu triumful lutheranismului la Sighişoara,<br />

după anul 1556. Biserica a fost înzestrată cu strane gotice<br />

datorate meşterilor locali. În absidă se păstrează altarul<br />

baroc, realizat de sculptorul Johann Vest şi pictorul<br />

Jeremias Stranovius, din Slovacia, stabilit la Sibiu,<br />

cunoscător al procedeelor baroce de compoziţie şi de<br />

proiectare scenică a luminii. Altarul este o piesă prebarocă<br />

înconjurată de o decoraţie vegetală stilizată ce încadrează<br />

scenele pictate: Iisus între apostoli (Predela), Răstignirea<br />

(panoul central), încadrată de statuile din lemn ale<br />

apostolilor Petru şi Pavel, şi Punerea în mormânt, încadrată<br />

de îngeri purtând instrumentele Patimilor, în ultimul<br />

registru. Coronamentul reprezintă sculptura Învierii.<br />

Aceloraşi meşteri li se datorează orga folosită şi astăzi la<br />

numeroasele concerte ce au loc în biserică.<br />

Biserica din Deal este neîndoielnic cel mai valoros<br />

monument arhitectonic al cetăţii. Construcţia acestei<br />

biserici, pusă sub patronajul Sfântului Nicolae, începe în<br />

anul 1345 şi continuă cu intermitenţă până în 1525. Biserica<br />

înglobează cele două construcţii mai vechi de pe platoul<br />

superior al dealului: o capelă romanica şi un donjon<br />

patrulater. Monumentul este valoros şi prin existenta<br />

singurei cripte cunoscute în Transilvania, aflată<br />

dedesubtul chorului şi care conţine morminte. Biserica a<br />

fost parţial pictată în exterior şi integral în interior în 1876,<br />

când s-a decis să se distrugă pictura veche, cu condiţia<br />

de a se realiza copii exacte pe pergament, din păcate<br />

dispărute. Biserica din Deal a cunoscut după mari restaurări:


16<br />

în 1934, când s-a decopertat o parte din vechile fresce, şi<br />

cea din 1991 şi 1999, restaurare integrală realizată de fundaţia<br />

Messerschmitt din München şi Ministerul Culturii din<br />

România, dându-i-se înfăţişarea de astăzi. În interior s-au<br />

păstrat piese rare de sculptură şi pictură religioasă,<br />

tabernacolul gotic din piatră cu decor traforat, amvonul<br />

sculptat din 1480 şi un vechi agheasmatar din piatră din<br />

sec. XV. Din sec. XIV datează altarul poliptic al Sf. Martin,<br />

iar stranele din lemn sculptate de J. Reychmut din sec.<br />

XVI. Interesante sunt sculpturile funerare realizate de Elias<br />

Nicolai aflate în interiorul bisericii, precum şi frumoasele<br />

altare aduse de la bisericile din Şaeş şi Cund. Astăzi biserica<br />

este muzeu şi prezintă altare poliptice şi piese de mobilier<br />

liturgic din biserici rămase fără comunitate.<br />

Biserica Romano-Catolică, Sfântul Iosif, construită<br />

în 1894 după demolarea Mănăstirii Maicilor Franciscane<br />

şi a Turnurilor Lăcătuşilor. Se află în partea de NE a cetăţii,<br />

lângă zidul de incintă. Construită în stil eclectic de către<br />

arhitectul sighişorean Letz, biserica a suferit reparaţii<br />

interioare după incendiul din 1983. Orga actuală este<br />

cumpărată de la o biserică săsească din împrejurimi şi<br />

este construită de către Karl Einsehenk 1908.<br />

Biserica Leproşi1or, aflată în “Oraşul de Jos”, pe<br />

strada Ştefan cel Mare nr. 34, este un monument gotic din<br />

sec al XV-lea şi a fost transformată între 1647 şi 1684 întro<br />

biserică de mici dimensiuni care deservea azilul de<br />

leproşi, având spre vest amvon din care se predica celor<br />

bolnavi. Ea a fost integral restaurată în anii 1975 - 1976.<br />

Biserica Ortodoxă din Corneşti, situată la intrarea<br />

în oraş dinspre Târgu Mureş, cu hramul „Intrarea Maicii<br />

Domnului în Biserică”, este primul lăcaş creştin românesc<br />

din piatră din această zonă. Construită în 1788 –1797, pe<br />

locul unei biserici din lemn în timpul preotului Ştefan Bălaş<br />

din Săcele – Braşov, este un monument neoclasic adaptat<br />

cerinţelor de cult ortodox. Se mai păstrează de atunci<br />

clopotul, un antimis (văl liturgic) şi un potir de aur. Pictura<br />

murală din interior este opera artistului Veniamin Precup,<br />

1983 - 1984. Iconostasul actual datează din 1997 şi este<br />

sculptat în lemn de către artistul Huţanu din Bacău,<br />

iconostasul vechi fiind dăruit mănăstirii din Jacul<br />

Românesc. Biserica este foarte bine întreţinută, având<br />

reparaţii integrale ale faţadei şi acoperişului.<br />

Catedrala ortotdoxă, aflată pe malul N al Târnavei<br />

Mari, cu hramul Sfânta Treime, este construită între anii<br />

1934- 37 de către arhitectul Dumitru Petrescu Gopeş.<br />

Pictura interioară a fost realizată de către pictorul A.<br />

Demian. Biserica a suferit în ultimii ani mai multe reparaţii,<br />

pictura fiind refăcută în anii 1980 - 1984.<br />

Sinagoga evreiască sste situată pe strada Tache<br />

Ionescu nr.13, fiind o clădire cu plan dreptunghiular,<br />

beneficiind de două intrări. Acoperişul este în două ape,<br />

sub cornişă existând o friză cu arcaturi romanice, în interior<br />

tavanul cu cer înstelat este pictat, iar mobilierul din<br />

lemn, stranele şi tribunele, sunt originale. Atât pe faţada<br />

principală cât şi pe peretele de E, unde se găseşte Sfântul<br />

Dulap din lemn, prezintă în partea superioară un fronton<br />

triunghiular din lemn cu steaua lui David.<br />

Biserica Reformată, construită în 1888, este o clădire<br />

neo-romanică cu elemente neo-gotice, în interior se remarcă<br />

pupitrul de lemn al predicatorului cu baldachin decorat cu<br />

denticul şi strane originale. Biserica se află pe str. Gh. Lazăr.<br />

Biserica Unitariană este situată pe strada Gării şi<br />

datează din 1936 - 1938. Construcţia din cărămidă are un<br />

plan dreptunghiular cu absida semicirculară şi un turn<br />

masiv spre V ce prezintă forme specifice arhitecturii<br />

moderne din mediul urban secuiesc.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Arhitectura civilă<br />

Majoritatea celor 164 de case de locuit din cetate,<br />

având cel puţin 300 de ani vechime, sunt considerate<br />

monumente istorice. Descoperirile arheologice arată că<br />

vechile locuinţe ale coloniştilor germani din sec. al XIIlea<br />

erau din lemn, de formă dreptunghiulară, cu o faţadă<br />

îngustă la stradă, având pivniţă şi parter, acoperiş de<br />

şindrilă sau stuf şi o suprafaţă locuibilă de 35 mp.<br />

Actualele locuinţe de cărămidă au fost ridicate<br />

treptat, mai ales după incendiul din 1676. Arhitectura<br />

locuinţelor burgheze din Sighişoara nu a avut niciodată<br />

un caracter monumental. Astfel, se poate vorbi de un stil<br />

baroc într-o formă simplificată pentru sec. XVII, însă, spre<br />

sfârşitul sec. XVIII-lea, odată cu dominaţia habsburgică<br />

şi începuturile dezvoltării economiei capitaliste, a apărut<br />

în rândurile claselor înstărite nevoia de confort mai ridicat<br />

şi tendinţa de a-şi construi case cu faţade reprezentative:<br />

astfel apar case cu ornamentaţii influenţate de barocul<br />

târziu, goticul veneţian, clasicismul timpuriu, care dau<br />

arhitecturii locale un anumit farmec şi pitoresc.<br />

Piaţa Cetăţii, în forma ei de patrulater rectangular,<br />

odinioară locuită de marile familii nobiliare ale oraşului, a<br />

suferit de-a lungul timpului numeroase transformări. Casa<br />

care şi-a păstrat cel mai bine forma este Casa cu Cerb,<br />

denumită astfel după capul de cerb fixat pe colţul clădirii.<br />

Este o construcţie specifică renaşterii transilvane, datând<br />

probabil din sec. al XVII-lea. Între anii 1988 şi 2001 au fost<br />

efectuate mari lucrări de restaurare realizate la început de<br />

către Ministerul Culturii şi apoi de către Fundaţia Restauro<br />

Messerschmitt. Este o clădire extrem de funcţională,<br />

cuprinzând pensiune, hotel şi centrul cultural românogerman:<br />

sală de expoziţii, de conferinţe etc. Deoarece sala<br />

cu frescă nu este complet restaurată, se doreşte realizarea,<br />

la finele restaurării, a unui mic muzeu.<br />

Casa de pe stâncă, situată în Piaţa Cetăţii nr. 8,<br />

construită după marele incendiu din 1676, restaurată în<br />

sec. XVII-XVIII, ultima restaurare fiind efectuată în 1999-<br />

2000 de către fundaţia Veritas, actuala destinaţie fiind de<br />

sediu al unui centru cultural, oferind o cofetărie, un<br />

internetcafe şi cursuri de calculator şi limbi străine.<br />

Casa cu şindrilă, casa specifică de meşteşugari,<br />

găzduieşte astăzi sediul Centrului Educaţional Interetnic<br />

pentru Tineret, a suferit mai multe reparaţii 1912 şi 2000-<br />

2003. Se află pe strada Bastionului nr.6. Galeria deschisă<br />

de lemn decorată cu balustradă de lemn şi friză de denticul<br />

şi baluştri, unica păstrată în Sighişoara, împreună cu<br />

pivniţele şi dimensiunile ferestrelor de la etaj, indică una


din cele mai vechi case. Centrul educaţional a amenajat<br />

o sală de conferinţe, are internetcafe, diferite cercuri: dans,<br />

ceramică, teatru şi, mai nou, hotel pentru tineret.<br />

Casa Veneţiană este situată în Piaţa Muzeului, este<br />

denumită astfel după ancadramentele de piatră ale<br />

ferestrelor care imita goticul veneţian şi în momentul de<br />

faţă găzduieşte Forumul German şi un centru de asistenţă<br />

pentru persoane vârstnice. Casa a suferit o reparaţie<br />

completă în interior şi la bază (pivniţele) care, în viitor, ar<br />

putea să primească o destinaţie de magazin alimentar.<br />

Casa Vlad Dracul este situată în str. Cositorarilor<br />

nr.1, fosta casă Paullini. Pare să fie cea mai veche<br />

construcţie civilă de piatră din cetate, judecând după bolta<br />

semicilindrică din piatră de râu de la parterul clădirii. În<br />

anii 1950-1974 a adăpostit azilul de bătrâni, iar din 1976 a<br />

devenit restaurant, suferind ample lucrări de restaurare.<br />

Complexul hotelier Sighişoara, tot din Piaţa Cetăţii,<br />

porneşte din Strada Şcolii, pe care poate fi remarcată casa<br />

de la nr. 46. Clădirea ocupa odinioară suprafaţa a trei loturi<br />

şi datează din sec. XVI, beneficiind de reparaţii în sec.<br />

XVIII-XIX. A fost, între 1886 şi 1889, sediul vechii primării<br />

a oraşului, devenit după restaurarea din 1999-2001<br />

Complexul hotelier Sighişoara.<br />

Primăria. În apropierea Bisericii Mănăstirii se află<br />

clădirea care adăposteşte primăria oraşului Sighişoara<br />

(fosta prefectură a Judeţului Târnava Mare). Edificiul s-a<br />

construit între anii 1887-1888. La etaj există o sală în stil<br />

baroc, unde se ţine Festivalul de Muzică Academică şi<br />

multe alte concerte susţinute de formaţii prestigioase.<br />

Nu numai cetatea se bucură de prezenţa unor clădiri<br />

vechi şi deosebit de pitoreşti, dar şi “Oraşul de Jos” are o<br />

serie de case deosebite, cum ar fi: Casa Zilinschi sec.<br />

XVIII, casa brutarului, casa Rosenthal sec. XVIII, Casa<br />

meseriaşilor (actualul restaurant Perla Cetăţii, din sec.<br />

XIX), clădirea hotelului restaurant „Steaua”, sec. XIX,<br />

refăcută în 1912 de către arhitectul Balteş în stilul artnuoveau,<br />

casa Herman Oberth de pe strada Zaharia Boiu,<br />

sec. XX, clădirea notariatului sec. XX ş.a.<br />

Conservarea și restaurarea monumentelor<br />

istorice<br />

Unele obiective au fost conservate şi restaurate<br />

corespunzător. ca de exemplu Biserica din Deal, Casa cu<br />

Cerb, „Casa de pe stâncă”, Hotelul „Sighişoara”, Casa<br />

„Wagner”, Centrul Interetnic, Liceul „Joseph Haltrich”,<br />

Turnul Cismarilor ş.a.<br />

Alte obiective se află în curs de restaurare sau sunt<br />

într-o stare care nu necesită o restaurare imediată.<br />

Enumerăm aici Turnul Frânghierilor (locuit), Turnul cu<br />

Ceas (muzeu), Turnul Croitorilor (a fost reparat doar<br />

acoperişul), internatul şi clasele primare ale Liceului<br />

„Joseph Haltrich”, Turnul Fierarilor ş.a.<br />

Dacă în zonele centrale ale cetăţii curăţenia este<br />

efectuată în mod regulat, părţile mai puţin umblate (de<br />

exemplu scările dinspre Stradela cetăţii către „Boema” şi<br />

versanţii împăduriţi din părţile nordice şi sudice ale dealului<br />

cetăţii, care înainte aveau aspect de parcuri) sunt neglijate.<br />

Este însă de dorit ca întregul deal al cetăţii, inclusiv zona<br />

împădurită şi cimitirul din deal, să fie incluse în circuitul<br />

turistic, acestea îmbogăţind mult oferta pentru turişti.<br />

Din punct de vedere social, situaţia actuală s-a<br />

îmbunătăţit mult faţă de perioada anterioară, când<br />

populaţia cetăţii era compusă mai ales din locuitori mai<br />

săraci, casele vechi neprezentând confortul dorit. În<br />

momentul de faţă se simte faptul că majoritatea caselor au<br />

fost dobândite de oameni cu potenţial de cumpărare.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

17<br />

Trebuie evitată, pe cât se poate, cumpărarea<br />

locuinţelor de către persoane străine de oraş, care nu ar<br />

veni decât rareori, iar în restul anului casele ar sta nelocuite<br />

şi cu obloanele trase. Este important ca cetatea să rămână<br />

locuită şi în afara sezonului turistic. În acest sens este de<br />

dorit să existe un magazin alimentar, o librărie şi o piaţă<br />

mică de legume şi fructe.<br />

Din punct de vedere cultural, Sighişoara şi-a păstrat<br />

în mare parte, de-a lungul secolelor, importanţa de centru<br />

cultural pentru această zonă.<br />

Turismul<br />

În municipiul Sighişoara vin anual un mare număr<br />

de turişti care vizitează în special cetatea. Muzeul oferă<br />

informaţii prin personalul muzeului şi prin diferite pliante<br />

despre ceea ce se poate vizita, precum şi circuitul în cetate,<br />

dar numai la solicitarea celor care doresc acest lucru. Oferta<br />

turistică este alcătuită din Muzeul din Turnul cu Ceas,<br />

Colecţia de Arme Medievale, Camera de Tortură, Biserica<br />

Mănăstirii, Biserica din Deal, standuri ale artiştilor şi<br />

artizanilor locali, restaurante cu terasele lor şi casele mai<br />

sus menţionate, împreună cu oferta de servicii.<br />

Într-un viitor apropiat va fi dat în folosinţă Biroul de<br />

Turism, care să pună la dispoziţia turiştilor informaţiile<br />

solicitate, să aibă un indicator adecvat care să atragă<br />

atenţia şi posibilitatea de a oferi mai mult material<br />

promoţional: hărţi, pliante, broşuri etc.<br />

Nu lipsită de interes este diversificarea materialelor<br />

de popularizare a imaginii Sighişoarei în toate domeniile:<br />

istoric, cultural, economic, societate civilă, prin albume,<br />

CD-uri etc.<br />

Ţinând cont de amplasamentul oraşului, de faptul<br />

că cetatea şi-a păstrat aspectul ei medieval, de oferta de<br />

cazare existentă, ca şi a teraselor din cetate care oferă<br />

şansa petrecerii unor ore unice într-un mediu deosebit de<br />

pitoresc, credem că oraşul Sighişoara se poate dezvolta<br />

şi printr-o mai mare atenţie acordată turismului. Legătura<br />

cu agenţiile de turism, conducerea eficientă de către ghizi<br />

profesionişti şi crearea unor trasee în zonele limitrofe<br />

Sighişoarei (cetăţile fortificate Apold, Saschiz, Biertan,<br />

Castelul-Criş, Dumbrăveni, Viscri, Mălâncrav etc.) ar putea<br />

fi punctele tari în dezvoltarea turistică şi implicit în<br />

dezvoltarea oraşului.<br />

Se impune ca actualul birou de patrimoniu să<br />

lucreze cât mai eficient pentru păstrarea aspectului medieval<br />

al cetăţii şi evitarea modificărilor moderne la<br />

exteriorul clădirilor, care nu doar că deranjează, dar<br />

modifică într-un timp foarte scurt aspectul de cetate<br />

unicat în ţara noastră.


18 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Gheorghe BALTAG<br />

Sighişoara – istorie şi arhitectură<br />

1. Geneza<br />

Pentru a crea Sighişoara medievală, Dumnezeu a<br />

avut nevoie de trei lucruri: un defileu îngust, loc obligatoriu<br />

de trecere pe traseul vechiului drum de pe valea Târnavei<br />

Mari, în care a fixat Cetatea, o încrucişare de drumuri<br />

comerciale importante şi un grup de flamanzi, purtători ai<br />

civilizaţiei occidentale, colonizaţi aici pe la sfârşitul<br />

secolului al XII-lea.<br />

Valenţele strategice ale defileului sighişorean<br />

fuseseră observate şi utilizate încă din preistorie. Pe Dealul<br />

Turcului sau Wietenberg, unul dintre promontoriile din<br />

defileu, există importante vestigii arheologice mărturisind<br />

prezenţa unei comunităţi umane din epoca bronzului (Cultura<br />

Sighişoara- Wietenberg), precum şi urme ale unei puternice<br />

fortificaţii tribale („dava”) din perioada statului dac. Pe un<br />

vast platou de la intrarea în defileu puterea imperială romană<br />

a ridicat şi ea o tabără militară fortificată („castrum”), unde<br />

au staţionat cohortele Legiunii a XIII- a Gemina cu sediul<br />

la Apulum-Alba Iulia. Deşi pare o continuare a acestor vechi<br />

tradiţii, fiind amplasată pe cel mai important dintre<br />

promontoriile defileului, Cetatea Sighişoara depăşeşte cu<br />

mult tot ce s-a realizat în perioadele anterioare.<br />

2. Începuturile vieţii urbane<br />

Iniţial a existat o cetăţuie de pază şi refugiu pe vârful<br />

Dealului Şcolii de astăzi, ale cărei începuturi coboară în<br />

secolul al XII-lea, fiind puse în relaţie cu prezenţa unei<br />

comunităţi de secui, paznici de graniţă ai regatului maghiar<br />

din acel timp.<br />

Sub protecţia acestei cetăţi regale, denumită în<br />

documentele din secolele XIII-XIV: „Segusvar”, „Castrum<br />

Schegs” sau „Schesspurch” (1298), în traducere liberă<br />

„cetatea de pe colină”, a luat naştere prima aşezare de „oaspeţi<br />

regali”, amplasată în apropierea actualului parc din Oraşul<br />

de Jos. În a doua jumătate a secolului al XIII-lea, după invazia<br />

mongolă, va începe să prindă contur şi Oraşul de Jos, burgul<br />

sau Cetatea Sighişoara. Un prim zid de apărare, „zidul mic”,<br />

de înălţime redusă (4-5m), va fi ridicat în jurul aşezării de pe<br />

deal la sfârşitul secolului al XIII-lea, după care localitatea va<br />

dobândi repede rang de oraş („Civitas”) aşa cum menţionează<br />

un document din anul 1367.<br />

Civitas de Seguswar din vremea aceea era un orăşel<br />

gotic cu case de lemn şi acoperişuri înalte din paie sau<br />

şindrilă, aşa cum pot fi văzute în lucrările pictorilor flamanzi<br />

din secolele XIV-XV. Din piatră, în afara sistemului iniţial<br />

de fortificaţii, alcătuit din mici turnuri şi din zidul de incintă,<br />

existau doar cele 3 biserici: vechea biserică a comunităţii<br />

săseşti de la baza Scării Acoperite, biserica Mănăstirii<br />

Dominicane de lângă Turnul cu Ceas, mult mai redusă ca<br />

dimensiuni faţă de cea actuală şi Biserica din Deal, pe<br />

atunci în construcţie.<br />

Primul recensământ al populaţiei, din 1488, arată că<br />

oraşul avea: 600 de gospodării, 20 de jeleri, 3 funcţionari<br />

publici, 2 morari, 9 săraci şi 4 ciurdari.<br />

3. Repere istorice<br />

Secolele al XV-lea şi al XVI-lea reprezintă perioade<br />

de maximă înflorire economică şi de creştere a prestigiului<br />

oraşului. Sighişoara devine unul din cele mai puternice şi<br />

bogate oraşe ale Provinciei Sibiului, primarii şi juzii regali<br />

de aici fiind menţionaţi de multe ori în documente chiar<br />

înaintea celor de la Sibiu, capitala provinciei.<br />

Între anii 1431-1436, oraşul va acorda drept de şedere<br />

şi găzduire domnitorului muntean Vlad Dracul, tatăl lui<br />

Vlad Ţepeş-Dracula. Acest voievod, cu legături mai vechi<br />

la curtea imperială, venea în 1431 de la Nürenberg, unde<br />

fusese primit în Ordinul Dragonului, organizaţie militară<br />

de elită întemeiată de împăratul romano-german Sigismund<br />

de Luxemburg cu scopul de a-i alunga pe turci din Europa.<br />

La Sighişoara, într-unul din atelierele breslei aurarilor, şia<br />

instalat Vlad Dracul monetăria („herghelia”) în care s-au<br />

bătut ducaţi de argint cu însemnele sale: pajura cu cruce<br />

pe avers şi dragonul pe revers, astăzi rarităţi numismatice.<br />

Într-o scrisoare a vistiernicului Antonie către braşoveni,<br />

avem şi prima menţiune românească a oraşului, care pe<br />

vremea aceea suna: „Şeghişoara”.<br />

În secolul al XVI-lea, regatul Ungariei se va prăbuşi<br />

în urma dezastrului de la Mohács, iar Transilvania va<br />

deveni principat autonom sub suzeranitate otomană.<br />

Cetatea Sighişoara devenise, între timp, datorită<br />

amplificării fortificaţiilor sale în cursul secolului al XVIlea,<br />

unul dintre cele mai puternice şi mai sigure burguri<br />

săseşti din Provincia Sibiului.<br />

În toată perioada medievală, Cetatea nu a putut fi<br />

cucerită cu forţa armelor, dar a fost cucerită prin vicleşug<br />

şi trădare.<br />

S-a întâmplat la începutul secolului al XVII-lea, când<br />

o oaste alcătuită din nobilime, secui şi cazaci, condusă de<br />

G. Makó, a pătruns în Cetate în ziua de 14 decembrie 1601.<br />

Majoritatea cetăţenilor au fost alungaţi, primarul şi<br />

consilierii au fost închişi, judele regal a murit în puşcărie,<br />

iar numele oraşului a fost schimbat „pe veşnicie” (!) din<br />

Schässburg, în „Nemesvár”. Nobilii, secuii şi cazacii au<br />

stăpânit Cetatea până în iulie 1602 când, epuizându-se<br />

rezervele de vinuri şi alimente, s-au retras. Jaful total nu a<br />

putut fi niciodată estimat. Din Biserica din Deal au dispărut<br />

vasele de argint, statuile celor 12 apostoli în mărime<br />

naturală, din tablă de argint, o statuie reprezentându-l pe<br />

Sf. Nicolae, patronul bisericii şi au fost devastate<br />

mormintele din criptă. S-a considerat că pagubele ar fi<br />

ajuns la 500.000 de florini (aur), fără a socoti bunurile<br />

jefuite din biserici şi din lada de bani a oraşului.<br />

Secolul al XVII-lea a fost, de fapt, secolul cel mai<br />

dificil din toată istoria oraşului, un secol încărcat de<br />

războaie, epidemii de ciumă, incendii devastatoare,<br />

foamete şi alte nenorociri. Cronicarii notează că în această<br />

perioadă la Sibiu, Bistriţa sau Braşov mai rămăsese doar<br />

un sfert din populaţie, iar din multe localităţi săseşti<br />

populaţia pierise cu totul.<br />

În anul 1605, Cetatea va suferi primul bombardament<br />

de artilerie din istoria sa. În ziua de 5 august, artileria grea<br />

a principelui Şt. Bocskay, cu care oraşul era în conflict, a<br />

fost instalată pe Dealu Crucii, dincolo de Târnavă şi, în<br />

decurs de mai multe zile, au fost trase 500 de ghiulele care<br />

au făcut victime, au afectat clădiri şi au distrus complet<br />

porţiunea de zid dintre Turnul Cizmarilor şi Turnul<br />

Lăcătuşilor. Asaltul care a urmat a fost cu greu respins de


trupele de mercenari germani, români şi sârbi conduşi de<br />

căpitanul G. Ratz, care apăra Cetatea.<br />

O importantă bătălie are loc în 1662, în apropierea<br />

oraşului, la Seleuşul Mare, între trupele principelui J.<br />

Kemény şi o oaste turcească comandată de Kuciuk-Paşa.<br />

Oraşul se afla acum de partea turcilor. În ziua de 23 ianuarie<br />

1662 principele Kemény este înfrânt şi ucis, iar Kuciuk-<br />

Paşa, care “era un sălbatic chiar şi printre barbari”, ajunge<br />

să stăpânească Sighişoara (Oraşul de Jos) până la<br />

începutul verii anului următor.<br />

Secolul dezastrelor se va încheia cu marele incendiu<br />

de la 1676. Izbucnit în dimineaţa zilei de 30 aprilie în strada<br />

Baier de Sus, incendiul s-a extins repede şi a cuprins şi<br />

Cetatea, distrugând în decurs de 6 ore trei sferturi din<br />

oraş luat în totalitatea lui. Bilanţul final a fost dramatic: au<br />

pierit 20 de locuitori, au fost distruse 624 de gospodării şi<br />

120 curţi de maieri din Corneşti.<br />

La sfârşitul secolului al XVII-lea, Transilvania va<br />

intra în componenţa Imperiului Austriac, devenind Marele<br />

Principat al Transilvaniei. În cursul secolului al XVIII-lea<br />

nu au mai existat conflicte militare importante, cu excepţia<br />

războiului kurutzilor. În 1706, la Sighişoara kurutzii au<br />

distrus zidul dintre Turnul Aurarilor şi Turnul Frânghierilor<br />

şi bastionul Castaldo, cheia sistemului defensiv. Începând<br />

din acel moment, fortificaţiile şi-au pierdut importanţa<br />

strategică, Cetatea devenind mai mult admirată pentru<br />

frumuseţea romantică a turnurilor decât pentru rezistenţa<br />

în faţa unui asediu.<br />

La mijlocul secolului al XIX-lea, oraşul va fi temporar<br />

atras în vârtejul revoluţiei de la 1848.<br />

Pe câmpia largă de pe malul stâng al Târnavei Mari,<br />

între Sighişoara şi Albeşti, s-a consumat un important<br />

episod militar al revoluţiei de la 1848-1849 din Transilvania<br />

şi Ungaria. Sub presiune trupelor ţariste pătrunse în<br />

Transilvania în vara anului 1849, trupele revoluţionare<br />

maghiare conduse de J. Bem se retrag din Sighişoara în<br />

dimineaţa zilei de 28 iulie 1849. Primii cazaci călări din<br />

avangarda armatei ruse intrau în oraş a doua zi dimineaţa,<br />

iar la orele 11 sosea şi gen. Lüders, comandantul tuturor<br />

trupelor. Era una din cele mai puternice armate de pe continent<br />

şi nimeni nu şi-a imaginat că Bem, cu puţinele sale<br />

forţe, va îndrăzni să atace imediat. Se pare, însă, că fusese<br />

greşit informat de un spion care văzuse numai „armata<br />

cea mică”, cantonată la ieşirea din Sighişoara spre Albeşti.<br />

Şi astfel, în dimineaţa zilei de 31 iulie, ungurii vor<br />

ataca dinspre Albeşti, artileria lor provocând iniţial<br />

pagube importante ruşilor. Încă din primele momente este<br />

lovit de un obuz de tun generalul-conte Scariatin. Lüders<br />

era convins că acest atac este o diversiune, grosul trupelor<br />

maghiare urmând să lovească mai târziu dinspre Târgu<br />

Mureş. Atunci când a devenit clar că nu mai există o altă<br />

armată, s-a dat ordin să intre în luptă trupele de rezervă şi<br />

bătălia s-a încheiat repede. Au pierit în această bătălie de<br />

la Albeşti poetul naţional maghiar Petőfi Sándor şi<br />

publicistul german Anton Kurz. Se poate spune că Petőfi<br />

a dispărut în mijlocul bătăliei, aşa cum sufletul său romantic<br />

îşi dorea. Pe locul unde a fost văzut ultima dată sa<br />

ridicat în 1897 un monument. Pe locul unde a căzut<br />

contele Scariantin există şi astăzi un leu de piatră adormit,<br />

monument realizat în 1852. Pentru J. Bem a fost ultima sa<br />

bătălie, însemnând, de fapt, sfârşitul revoluţiei maghiare<br />

de la 1848-1849.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

4 . Repere arhitecturale<br />

19<br />

Ca o uriaşă navă încărcată cu monumente, plutind<br />

deasupra unui ocean de verdeaţă, aşa se vede Cetatea<br />

Sighişoara de pe înălţimile din jur. Dar arhitectura actuală<br />

nu mai este cea din perioada medievală. Vechiul orăşel<br />

gotic a fost distrus de incendiul de la 1676, după care<br />

întregul ansamblu de arhitectură civilă a suferit mai multe<br />

etape de transformare. Numai arhitectura militară şi cea<br />

ecleziastică, zidurile, turnurile de apărare şi bisericile<br />

păstrează aspectul medieval. Aceste monumente aparţin<br />

goticului, renaşterii sau barocului, de cele mai multe ori<br />

cele trei stiluri împletindu-se în fiinţa aceluiaşi monument.<br />

Cea mai elocventă expresie a acestei particularităţi<br />

ne-o oferă Turnul cu Ceas.<br />

Turnul cel mare al porţii din faţă, cum se numea în<br />

perioada medievală, are la primul nivel elemente<br />

aparţinând fazei romanice târzii sau gotice timpurii, peste<br />

care se înalţă cele 3 niveluri de zidărie masivă, cu<br />

deschideri înguste, specific gotice. La balcon, structura<br />

gotică este întreruptă de o „loggia”, sugerând spiritul<br />

Renaşterii şi realizând legătura cu uriaşul acoperiş baroc,<br />

lucrare de excepţie realizată în 1677 de trei meşteri peregrini.<br />

Ţiglele policrome, ornamentarea cu hexagrame, inscripţia<br />

şi pictura de pe faţada sudică datează, toate, de la ultima<br />

restaurare generală efectuată în 1894.<br />

În cea de-a doua jumătate a secolului al XIX-lea, în<br />

arhitectura civilă a Cetăţii s-au produs acele modificări<br />

majore care i-au conferit, în final, aspectul său actual.<br />

La sfârşitul secolului al XIX-lea, aproape toată latura<br />

de est-nord-estică a Cetăţii a fost demolată. Între anii<br />

1886-1888 au fost demolate clădirile fostei Mănăstiri<br />

Dominicane, Turnul Dogarilor şi bisericuţa şi mănăstirea<br />

maicilor dominicane, pe locul lor construindu-se uriaşa<br />

clădire a Comitatului în stil neorenascentist, actuala<br />

primărie din Sighişoara. În 1858 fusese demolat Turnul<br />

Ţesătorilor, aflat în trecut între Turnul Cojocarilor şi<br />

Turnul Croitorilor, iar în 1894 vor fi demolate Turnul<br />

Lăcătuşilor şi fosta biserică a maicilor franciscane,<br />

construindu-se pe locul lor actuala Biserică Catolică. Tot<br />

în această perioadă au fost demolate clădirile existente<br />

între Turnul cu Ceas şi Biserica Mănăstirii, au fost<br />

modificate faţadele multor case în stilul curentelor la modă


20 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

sau în spiritul istorismului, imitându-se stiluri vechi, cum<br />

a fost cazul faţadei actualei „case veneţiene”. În 1901 se<br />

va modifica şi frumoasa clădire barocă a Gimnaziului<br />

Evanghelic, ridicându-se actuala clădire neogotică, mult<br />

prea masivă pentru locul unde este amplasată.<br />

Construirea Cetăţii Sighişoara pe un promontoriu<br />

al defileului Târnavei Mari a fost un noroc al istoriei<br />

arhitecturii. Locul fiind prea strâmt, nu s-au putut construi<br />

blocuri în perioada comunistă şi astfel Perla Transilvaniei<br />

a scăpat intactă, constituind astăzi cel mai frumos<br />

ansamblu de arhitectură medievală din tot sud-estul<br />

Europei.<br />

Adriana ANTIHI<br />

Despre activitatea muzeelor din<br />

Sighişoara<br />

Până la sfârşitul celui de-al doilea război mondial, în<br />

Sighişoara, au existat patru muzee: Muzeul „Sighişoara<br />

Veche”, Muzeul de igienă, Muzeul folcloric săsesc şi<br />

Muzeul Şcolii, aparţinând de Biserica Evanghelică. Trebuie<br />

să menţionăm că etnograful şi folcloristul Gheorghe<br />

Cernea, învăţător din Palos, în anul 1937, închiriază la<br />

Sighişoara 4 camere, în Piaţa Unirii nr. 29 (astăzi Hermann<br />

Oberth), în casa Filipescu, şi începe transportarea<br />

obiectelor din Palos. Acest muzeu număra peste 400 de<br />

farfurii şi ulcioare româneşti, săseşti şi ungureşti, din<br />

secolul XVIII, peste 400 de icoane pictate pe sticlă şi<br />

lemn, sute de costume specifice zonelor din judeţul<br />

Târnava Mare, minerale, cărţi şi documente foarte vechi,<br />

numeroase obiecte de cult şi artă religioasă, potire de<br />

argint, cădelniţe, numismatică (2000 de monede vechi<br />

închise într-o casetă de metal cu tricolorul pe ea), mobilier<br />

ţărănesc şi arme. Pe lângă toate aceste obiecte, mai exista<br />

un frumos dulap din nuc cu 4 uşi de cristal ce cuprindea<br />

3000 de volume, precum şi un întreg mobilier adecvat<br />

pentru acest muzeu. Gheorghe Cernea intenţiona să-l<br />

inaugureze în 1948, concomitent cu serbările centenare<br />

ale Revoluţiei de la 1848, sub denumirea de „Muzeul<br />

Etografic Târnăvean”. Acest ideal, pentru care a luptat o<br />

viaţă întreagă, nu l-a putut realiza din cauză că tribunalul<br />

din Sighişoara, şi în recurs Curtea din Braşov, l-au<br />

condamnat la 21.08.1948 la 5 ani corecţie pentru „deţinere<br />

de material interzis”, pedeapsă pe care a ispăţit-o la<br />

Penitenciarul din Aiud, fiind eliberat în ziua de 20.07.1953. 1<br />

Cel mai important era Muzeul „Sighişoara Veche”<br />

(Alt Schaessburg), de a cărui fondare şi dezvoltare s-a<br />

ocupat în cea mai mare parte medicul Josef Bacon (1857-<br />

1941). Acesta provine dintr-o familie austriacă venită în<br />

Transilvania în secolul XVIII şi stabilită la Sighişoara.<br />

Tatăl său a fost avocat şi a jucat un rol în viaţa politică,<br />

mama, Therese Bacon, este descendenta unei familii de<br />

patricieni şi a fondat la Sighişoara „Centrul pentru<br />

Educarea Femeilor”. Acest cerc avea ca ţel egalitatea<br />

fetelor şi băieţilor în ceea ce privea educaţia. Vizitele ei în<br />

străinătate i-au lărgit orizontul cunoaşterii şi au fost de<br />

mare folos pentru eforturile de emancipare a femeilor din<br />

Transilvania.<br />

Crescut într-o familie cu un înalt nivel spiritual, Bacon<br />

a urmat şcoala la Sighişoara, a susţinut examenul de<br />

bacalaureat în 1874, a studiat la Cluj, Budapesta şi Viena,<br />

unde a fost elevul lui Billroth şi a promovat ca doctor în<br />

medicină în 1882. După o scurtă perioadă ca medic la<br />

Gheorgheni, a fost ales ca medic primar al oraşului<br />

Sighişoara. În acest domeniu, doctorul Bacon are mari<br />

realizări: stoparea epidemiilor de tifos, construirea unui<br />

spital pentru a combate epidemiile de scarlatină, înfiinţarea<br />

unui punct de control pentru alimente, o casă de asigurări<br />

sociale pentru servitori, un ambulatoriu pentru bolnavii<br />

de plămâni şi o casă de odihnă pentru copii. I s-au<br />

încredinţat numeroase funcţii onorifice: sociale şi<br />

religioase. Astfel, mulţi ani de zile a fost curator în Consiliul<br />

de administraţie al Bisericii evanghelice. Meritul cel mai<br />

de seamă este însă crearea muzeului „Alt Schaessburg”<br />

în Turnul cu Ceas în 1898-1899, precum şi a muzeelor: de<br />

igienă şi al folclorului săsesc la Sighişoara. Existase deja<br />

în 1896 o hotărâre a Consiliului Local de a se deschide un<br />

muzeu în Turnul cu Ceas, sediu al fostei primării a vechiului<br />

burg sighişorean, până în 1556.<br />

În 1898, Friederich von Sachsenheim, într-una din<br />

încăperile Turnului cu Ceas a amenajat o cameră istorică<br />

de patrician. Din această „cameră istorică” s-a născut<br />

muzeul, care a fost deschis de-abia la 24 iunie 1899. Muzeul<br />

a fost intens sprijinit de Asociaţia Naţională de Sprijinire<br />

a Artei, „Sebastian Hann”. Direcţia judeţeana Mureş a<br />

Arhivelor Naţionale deţine, în cadrul fondului<br />

Consistoriului Evanghelic Sighişoara, o serie de<br />

documente referitoare la activitatea desfăşurată de Filiala<br />

Asociaţiei „Sebastian Hann” din Sighişoara, cele mai<br />

vechi datând din anul de graţie 1899 2 . Din statutul<br />

Asociaţiei „Sebastian Hann”, din 10 decembrie 1904, aflăm<br />

scopul acestei asociaţii: reorganizarea şi dezvoltarea<br />

culturii artistice în rândul comunităţii germane din<br />

Transilvania, urmărind promovarea valorilor culturale şi<br />

spirituale ale acesteia, susţinerea artiştilor plastici tineri<br />

printr-o serie de expoziţii, întruniri, precum şi susţinerea,<br />

păstrarea şi aplicarea în construcţii, atât urbane, cât şi<br />

rurale, a stilurilor artistice vechi.<br />

Aşa cum reiese din lucrarea „Muzeele Sighişoarei”,<br />

din 1933 3 , scopul înfiinţării în Turnul cu Ceas a muzeului<br />

„Sighişoara Veche” nu a fost numai un deziderat frumos,<br />

ci şi unul necesar, acest muzeu nu s-a întemeiat pentru o<br />

cercetare ştiinţifică riguroasă, ci pentru o prezentare a<br />

istoriei oraşului, veche de 800 de ani, şi ca fiecare obiect<br />

prezentat în camerele muzeului să ofere vizitatorului o<br />

imagine veridică a timpurilor trecute. Astfel, la intrarea în<br />

muzeu se puteau citi următoarele cuvinte: „Nici un popor<br />

nu poate să abia viitor dacă nu-şi cunoaşte trecutul,<br />

dacă istoria nu are un ţel care să pregătească calea<br />

spre viitor”. Începuturile au fost modeste, dar deja în<br />

1930 exista o colecţie veche de piese care ocupa cca 20<br />

de camere. Colecţionar pasionat, doctor Josef Bacon a<br />

strâns exponatele, în mare parte prin puterile proprii,<br />

aranjând şi slujind cu mult zel muzeul câteva decenii.<br />

Printre colaboratorii doctorului Josef Bacon trebuie<br />

amintiţi profesorul Karl Seraphin, dr. Friederich Krauss,<br />

domnişoara pictoriţă Betty Schuller, dr. Friederich Meltzer,<br />

profesorul Georg Donath, profesorul Julius Hollitzer şi<br />

Julius Misselbacher, care, mai târziu, a preluat conducerea


muzeului până la naţionalizare. Existau nenumărate anecdote<br />

despre pasiunea de colecţionar a lui dr. J. Bacon,<br />

pasiune care s-a transmis şi altor sighişoreni. Datorită<br />

zelului de a cerceta locuri din gospodăriile oamenilor, a<br />

putut fi salvată minunata uşă cu intarsii din epoca<br />

renaşterii, aflată într-o cocină de porci, unde fusese<br />

folosită ca material de construcţie. Astăzi poate fi admirată<br />

la etajul trei al muzeului. Multe obiecte au fost scoase la<br />

lumină din pivniţe, poduri şi şuri şi apoi au fost expuse.<br />

Se spune că pacienţii s-ar fi revanşat faţă de acest doctor<br />

„ciudat”, încercând să găsească asemenea obiecte pentru<br />

a-i face o bucurie.<br />

Nici nu se putea alege un spaţiu mai demn drept<br />

sediu al Muzeului decât în Turnul cu Ceas, care a fost şi<br />

este un veritabil simbol al Sighişoarei.<br />

Situat în partea de răsărit a platoului inferior al<br />

cetăţii, el a fost construit pentru a proteja poarta principală<br />

a oraşului şi pentru a găzdui sfatul. Dubla sa funcţie explică<br />

grija cu care a fost construit de către sighişoreni, aspect<br />

sever şi sărbătoresc în acelaşi timp. Turnul cu Ceas a<br />

servit şi reuniunilor sfatului şi depozitării arhivei şi a<br />

tezaurului Sighişoarei. Ridicat în veacul al XIV-lea, dar<br />

oferindu-ne astăzi aspectul ce l-a căpătat în cel de-al XVIlea<br />

şi mai târziu, turnul este plin de pitoresc cu dubla sa<br />

barbacana - adică acea amenajare defensivă ce controla<br />

accesul în cetate, cu metereze, drum de strajă şi galerii de<br />

tragere, în fine, în cele patru turnuleţe ce simbolizau<br />

autonomia judiciară a cetăţii ce avea faimosul „jus gladii”,<br />

dreptul seniorial de pedeapsă.<br />

Acoperişul distrus de marele incendiu din 30 aprilie<br />

1676 a fost refăcut de către meşterii Veit Gruber din Tirol<br />

şi Filip Bonge din Salzburg şi dulgherul Valentin. Reparat<br />

de mai multe ori (1775, 1804) acoperişul a dobândit ultima<br />

înfăţişare în 1894, când vechea învelitoare a fost înlocuită<br />

cu ţigle multicolore smălţuite. Forma generală a<br />

acoperişului (din 1677) poartă pecetea stilului baroc şi<br />

are o lungime de 34 m, acoperişul este intersectat cu o<br />

lanternş şi urmeazş douş cupole în formş de ceapş,<br />

suprapuse, întrerupte şi ele cu două lanterne mai mici.<br />

Flesa acoperişului se termină cu un glob aurit care<br />

conţine un volum echivalent a zece găleţi. Deasupra bilei<br />

se află o vergea (bară) pentru schimbările atmosferice,<br />

aşa-numita bară de vreme, pe care se află un vultur cu<br />

două capete în vârful căreia se află girueta - cocoşul care<br />

indică direcţia vântului. La extremităţile acoperişului se<br />

află patru turnuleţe. Aceste turnuleţe au o înălţime de 12,5<br />

m, fiind acoperite şi ele cu ţigle smălţuite. Fiecare turnuleţ<br />

are în vârf un glob cu câte un steguleţ de vânt. Pe două<br />

dintre aceste steguleţe se găseşte, pe lângă o rozetă cu<br />

şase petale, şi anul 1894, data renovării, iar pe celelalte<br />

două numele celor doi meşteri constructori: Leonhardt şi<br />

Kovatsch, care s-au ocupat de renovarea generală a<br />

Turnului, precum şi numele tinichigiului Johann Polder,<br />

care a făcut toate lucrările din tablă.<br />

Edificiul primea la începutul veacului al XVII-lea un<br />

orologiu refăcut la 1648 (i se adaugă sferturile de oră) de<br />

către Johann Kirstchel, prevăzut fiind, după moda<br />

burgurilor Europei Centrale, cu statui de lemn aparţinând<br />

unui baroc rustic, înfăţişând pe zeii păgâni ce personificau<br />

zilele săptămânii : Diana, Marte, Mercur, Jupiter, Venus,<br />

Saturn, Soarele. După incendiul din 1676, ele au fost<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

21<br />

refăcute între 1677-1678 de acelaşi meşter Johann<br />

Kirtschel, care se stabilise în Sighişoara ca urmare a<br />

căsătoriei cu o localnică, iar în 1684 fusese cooptat în<br />

Sfatul celor 100 de bărbaţi ai cetăţii. Elocventă în acest<br />

sens este dedicaţia găsită pe coperta interioară a unei<br />

Bilblii donate Bibliotecii Şcolii din Deal de J. Kirtschel, în<br />

care sunt menţionate: ziua de 23 XI 1685 şi titlul de<br />

AUTOMOTORIUS HOROLOGIORUS DIRECTOR.<br />

Actualul mecanism al ceasului este mai nou, fiind executat,<br />

la o comandă specială în Elveţia, de firma FUCHS şi instalat<br />

în Turnul cu Ceas la data de 1 aprilie 1906. A fost plătit de<br />

oraş cu suma de 4000 de florini. Odată cu reînnoirea<br />

acoperişului, în 1894 sunt renovate şi probabil şi revopsite<br />

şi figurinele ceasului, conform inscripţiei existente pe<br />

umărul stâng al toboşarului dinspre Oraşul de Jos, scrisă<br />

cu caractere cursive latine Emil Radler 1894 şi pe umărul<br />

stâng al toboşarului dinspre Ceatate Joseph Kluschy<br />

1894. În partea superioară a nişei apar zilele săptămânii,<br />

mecanismul fiind prevăzut cu un motor electric. Contactul<br />

sistemului, situat la modulul IV al ceasului, se relizează la<br />

ora 0, când păpuşa zilei care a trecut se deplasează spre<br />

dreapta, făcând loc figurinei ce reprezintă ziua următoare.<br />

Acest mecanism este o inovaţie a ceasornicarilor<br />

sighişoreni Konradt, tatăl şi fiul, şi se compune dintr-un<br />

motor electric, un sistem cu roată melcată care, printr-un<br />

ax, antrenează platforma cu păpuşi. Sub platformă, o serie<br />

de bolţuri comandă lungimea cursei, decuplând prin<br />

intermediul unui microcontact motorul electric. Inovaţia<br />

constă în sincronizarea mişcării diurne a figurinelor la<br />

mecanismul electric al ceasului, realizată în 1964. Toate<br />

figurinele ceasului au fost restaurate între anii 1999-2001<br />

din fondurile muzeului de către Laboratorul zonal de<br />

conservare şi restaurare al Muzeului Brukenthal din Sibiu.<br />

În rândurile care urmează dorim să înfăţişăm<br />

cititorului cum erau amenajate sălile din Turnul cu Ceas în<br />

perioada anilor 1923-1934, amenajare şi organizare aflată<br />

permanent sub patronajul Filialei sighişorene a Asociaţiei<br />

„Sebastian Hann” şi a doctorului Josef Bacon.<br />

La baza Turnului cu Ceas, unde a fost vechea<br />

închisoare a oraşului, s-a amenajat o „Cameră de Tortură”<br />

unde se prezenta Istoria Jurisdicţiei Criminale a oraşului,<br />

piatra de 6 kg legată de gâtul condamnaţilor la Stâlpul<br />

Infamiei din faţa Bisericii Mănăstirii sau pe Măgarul de<br />

Lemn din Piaţa Mare din Cetate, şi Codul Therezian, expus<br />

într-o vitrină. În anticamera muzeului era expus bustul lui<br />

Josef Bacon, realizat de arhitectul Wolfram Theill. În<br />

continuarea intrării, în sala în care astăzi se organizează<br />

expoziţii temporare, se prezenta „Sighişoara străveche”,<br />

unde erau expuse vestigii istorice din perioada Wietenberg<br />

(2500-2200 î.Hr., epoca bronzului mijlociu), Latčne (epoca<br />

fierului, secolul I î. Hr.), provenind din săpăturile efectuate<br />

timp de 5 ani de către profesorul Carl Serafim. În restul<br />

încăperilor, ce se ofereau vizitatorului urcând scările, erau<br />

organizate mici expoziţii pe săli: camera „Episcop dr. F.<br />

Műller” (deasupra actualei caserii), catedra înaltă, care se<br />

putea vedea în această sală, a stat în Sala festivă a Liceului<br />

din Deal între anii 1804-1901. Într-o altă sală, care astăzi<br />

este expoziţia cu descoperiri arheologice din Sighişoara<br />

şi zonele limitrofe, în muzeul „Alt Schäßurg” se prezenta<br />

interiorul unei capele cu piese de veşmânt preoţesc, cărţi<br />

religioase, altarul poliptic al Sfântului Martin, restaurat


22 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

de Oskar Miller, actul de indulgenţă al Papei Bonifaciu al<br />

VIII-lea cu anul 1298 şi cu termenul „Schaspurch”. Toate<br />

aceste piese sunt astăzi în proprietatea Bisericii Mănăstirii.<br />

Următoarea încăpere era organizată ca o bucătărie după<br />

care urma camera „Episcop Georg Daniel Teutsch”, care<br />

reprezenta o cameră de început de secol al XIX-lea cu<br />

mobilă stil Biedermaier, Baroc, costume de patrician, o<br />

măsuţă de cafea donată de soţia episcopului, două platouri<br />

de alamă donate de Asociaţia Femeilor din Sighişoara.<br />

Urcând scara în spirală, ajungeai în sala ce purta numele<br />

primarului Stephanus Mann, cu obiecte din istoria<br />

breslelor, certificate de calfe şi ucenici.<br />

Cabinetul de tablouri – era în holul mic al sălii de<br />

mobilă care prezenta acuarelele lui Betty Schuller, fiica<br />

pictorului Ludwig Schuller, desenul realizat de Andreas<br />

Blasius, restaurat de pictoriţa Trude Schullerus, şi<br />

reprezenta sistemul defensiv din secolul al XVIII-lea şi<br />

două tablouri în ulei cu Sighişoara, copii (cele autentice<br />

aflându-se la Muzeul Brukenthal din Sibiu).<br />

Camera Georgius Kraus – azi sala de mobilier –<br />

prezenta personalitatea lui Kraus, considerat cel mai mare<br />

cronicar al secolului al XVII-lea, lada Renaştere, două mese,<br />

patru covoare orientale, cinci tablouri în ulei reprezentând<br />

portrete şi căni de cositor şi paharele de argint aurit.<br />

Camera general Melas – azi sala breslelor – prezenta<br />

armele medievale, archebuze, ghiulele din piatră şi fier,<br />

lucrarea lui Viktor Mockesch (azi se află la Biblioteca<br />

Documentară), un steag din postav al campaniei<br />

principelui Eugen de Savoia, donat de Melas Liceului din<br />

Deal. Din această sală se intra în Cabinetul de numismatică<br />

şi rarităţi, donaţie a inspectorului bancar Wilhelm<br />

Abraham, care a avut un aport deosebit în ordonarea<br />

cronologică a obiectelor.<br />

Farmacia – azi sala de ceramică transilvăneană –<br />

prezenta o farmacie de secolul XVIII, cu flacoane de sticlă<br />

şi truse de chirurgie, amputaţie, ginecologie,<br />

anatomopatologică şi trepanaţii.<br />

Biblioteca Fr. Teutsch se afla pe casa scărilor între<br />

cele două etaje, 4 şi 5, sub mecanismul ceasului din Turn,<br />

unde se găsea o sobă de cahle şi ferestre cu vitralii. Se<br />

voia să fie o mică bibliotecă în care să se adune scrierile<br />

autorilor sighişoreni şi care aveau inscripţionat pe coperta<br />

interioară Ex Libri Alt Schäßburg.<br />

La etajul ceasului se afla o camera ce prezenta<br />

obiecte de gospodărie ţărănească, şi găleata de curăţat<br />

fântâna de pe strada Şcolii. Urcând scara, se putea vedea<br />

roata cu cele şapte figurine. În holul care face trecerea<br />

spre balcon, la acea vreme erau prezentate diferite obiecte<br />

legate de firma de comerţ I.B. Teutsch, etichete de băuturi,<br />

printre care şi ţuica (numele băuturii a fost preluat de saşi<br />

de la români). De aici se deschidea o mică uşă şi se intra<br />

într-o cameră mică dedicată poetului Michael Albert,<br />

originar din Şaeş, 1860, imagini cu poetul, masca mortuară,<br />

manuscrise şi cărţi ale diferiţilor autori sighişoreni (astăzi<br />

la Arhivele Naţionale din Târgu Mureş), câteva diplome<br />

de cetăţeni de onoare, albume de fotografii şi acte legate<br />

de centrala electrică (1903). Vis-a-vis cu această sală se<br />

afla o încăpere unde era prezentată o expoziţie dedicată<br />

primului război mondial, cu imagini din ziare care anunţau<br />

războiul, medalii şi fotografii şi numele eroilor saşi. Urma<br />

Cabinetul arheologului Karl Gross cu obiecte romane şi<br />

unde, pe la anul 1926, prin intermediul firmei Apathy din<br />

Sighişoara, s-a realizat o podea din mozaic după un model<br />

antic roman, reprezentând şase câini aşezaţi în poziţia<br />

„culcat” cu inscripţia „Cave Canem”.<br />

Sala Theodor Fabini, dedicată Revoluţiei de la 1848,<br />

unde erau prezentate scrisori ale lui T. Fabini, imagini cu<br />

Ludwig Roth, Kossuth Lajos şi Imnul naţional săsesc.<br />

Tot în această perioadă se realizează pe peretele<br />

balconului Turnului cu Ceas, de către specialistul în artă<br />

decorativă Julius Fabini, o hartă orografică a Sighişoarei.<br />

Pe hartă sunt prezentate gara, Turnul cu Ceas, Biserica<br />

Mănăstirii, Biserica din Deal şi Vila Franka, împreună cu<br />

cotele (înălţimile geografice faţă de nivelul Mării<br />

Adriatice). 4 Tot pe peretele balconului s-au realizat tabele<br />

care reprezentau nivelul precipitaţiilor şi temperaturilor<br />

pe anumiţi ani, după 1850, latitudinea şi longitudinea<br />

oraşului Sighişoara faţă de meridianul zero, Greenwich,<br />

calculate şi măsurate de profesorul Henrich Höhr. Azi<br />

aceste grafice au fost refăcute, după cele vechi de pe<br />

tencuiala balconului, pe plăci de lemn păstrând aceleaşi<br />

caractere şi culori.<br />

La ieşirea din Turnul cu Ceas, tot în aceşti ani, s-au<br />

aranjat pietre funerare de diferite forme, aduse din Cimitirul<br />

evanghelic din Deal, la a căror depistare a contribuit mult<br />

profesorul Donath.<br />

De-a lungul anilor, după naţionalizarea din 1948,<br />

Muzeul de Istorie din Turnul cu Ceas a avut mai multe<br />

denumiri: prin hotărârea nr. 23820 din 1951 s-a înfiinţat<br />

Muzeul Regional Sighişoara – Veche, până în anul 1955,<br />

apoi, până în anul 1968, Muzeul Raional de Istorie. Din<br />

anul 1968 şi până în prezent poartă numele de Muzeul de<br />

Istorie al municipiului Sighişoara.<br />

Muzeul de igienă, organizat în Turnul cu Ceas<br />

(astăzi laboratorul de restaurare). În 1912, Asociaţia<br />

Medicilor Transilvăneni, cu ocazia Adunării generale a<br />

asociaţiei de la Mediaş, la propunerea dr. Siegmund, a<br />

hotărât organizarea unei expoziţii de igienă. Aceasta<br />

cuprindea în jur de 700 de planşe, grafice cu privire la<br />

tuberculoză, la epidemiile de ciumă şi numărul victimelor<br />

pe ani, evoluţia demografică a oraşului între 1621-1720,<br />

lupta împotriva fumatului şi a alcoolului, multe din ele<br />

fiind realizate de profesorul universitar Jacobovici.<br />

Intenţia era ca acest muzeu să fie organizat într-o cameră<br />

din incinta Prefecturii şi camerele din muzeu să fie folosite<br />

doar pentru istoria oraşului.<br />

Muzeul Etnografic Săsesc a fost organizat ca o<br />

cameră ţărănească în care s-a dorit să se realizeze imaginea<br />

satelor săseşti de pe Valea Târnavei Mari. În septembrie<br />

1908, cu ocazia Adunării generale a Asociaţiei Agricole,<br />

s-a hotărât să se dea curs iniţiativei Asociaţiei „Sebastian<br />

Hann” din anul 1905, în vederea realizării unei expoziţii de<br />

artă populară săsească, prin achiziţionare sau din donaţii<br />

de mobilier ţărănesc din satele Beia, Noul Săsesc, Somartin,<br />

textile şi ceramică. Astfel, în anul 1912, s-au adunat în jur<br />

de 200 de obiecte prin mijlocirea domnului comerciant<br />

Karl Haldenwang. Din cauza primului război mondial, nu<br />

s-a reuşit găsirea unui spaţiu pentru această expoziţie,<br />

dar în septembrie 1918, ca urmare a contribuţiei<br />

Prezbiteriului Evanghelic şi a Filialei Locale a Asociaţiei<br />

„Sebastian Hann”, s-au adunat 2000 de coroane pentru<br />

organizarea Muzeului Etnografic în sacristia Bisericii


Mănăstirii. În octombrie 1920, muzeul putea să fie deschis,<br />

dar din cauza lucrărilor de renovare ale Bisericii Mănăstirii,<br />

terminate în 1929, acesta şi-a deschis porţile pentru public<br />

doar în acest an (1929).<br />

Muzeul şcolar a fost organizat în partea superioară<br />

a sacristiei Bisericii Mănăstirii, la iniţiativa directorului Şcolii<br />

pedagogice de fete (astăzi Gimnaziul de Stat „Octavian<br />

Goga”) „Heinz Brandsch”, în anul 1932. Tematica muzeului<br />

cuprindea patru secţiuni: Grădiniţa, Gimnaziul, Liceul şi<br />

Învăţământul superior. Printre exponate erau prezentate<br />

lucrări pedagogice, ordonanţe şcolare ale episcopului G.<br />

Teutsch, tablouri cu promoţiile elevilor, precum şi mai multe<br />

imagini ale şcolilor din Sighişoara.<br />

Astăzi, Muzeul de Istorie prezintă pe cele şase etaje<br />

istoria locală în contextul istoriei Transilvaniei şi, deci, a<br />

României. Muzeul este structurat pe colecţii grupate în<br />

săli tematice: arheologie, etnografie, farmacie şi<br />

instrumentar medical, mobilier din diferite perioade<br />

istorice, meşteşuguri şi bresle, ceramică transilvăneană,<br />

ceasuri de epocă şi elemente de orologerie, iar la parter,<br />

într-o sală reparată în anul 1999 şi introdusă în circuitul<br />

muzeal, se prezintă expoziţii temporare pe teme istorice,<br />

vernisaje ale pictorilor locali şi din Tg. Mureş, seri muzeale<br />

şi alte activităţi în cadrul festivalurilor ce se desfăţoară în<br />

burgul medieval. Alături de Turnul cu Ceas, muzeul mai<br />

cuprinde încă două expoziţii: Camera de tortură,<br />

redeschisă în anul 2001 şi îmbogăţită cu elemente de<br />

tortură, replici după Codul Terezian, si Colecţia de arme<br />

medievale şi moderne.<br />

Fiind considerată o adevarată carte de vizită a<br />

oraşului Sighişoara, strategia muzeului în ultimii ani s-a<br />

concretizat în câteva direcţii importante: întreţinerea<br />

monumentului istoric Turnul cu Ceas, restaurarea pieselor<br />

de patrimoniu din metal-ceramică în cadrul laboratorului<br />

propriu, restaurarea altor piese de mare valoare de către<br />

restauratori autorizaţi din Sibiu şi Tg. Mureş (figurinele<br />

ceasului, mecanismul de ceas din lemn, sec.XVIII, icoanele<br />

pe lemn din colecţia Cernea), sau restauratori din Anglia,<br />

în cazul clavicordului realizat de Samuel Metz din Biertan<br />

în sec.XIX, cercetarea continuă a patrimoniului muzeal pe<br />

diferite domenii, dotarea cu tehnică informaţională<br />

performantă şi mobilier. O direcţie importantă a activităţii<br />

muzeului este cea de comunicare socială, relaţii publice şi<br />

promovare de imagine, în cadrul funcţiei de cunoaştere,<br />

educare şi recreere. În acest sens, muzeul, alături de<br />

Primăria Sighişoara, a participat la Târgurile naţionale şi<br />

internaţionale de turism, unde a stabilit contacte turistice<br />

şi culturale.<br />

Sighişoara, atât Cetatea, cât şi Oraşul de Jos, este ea<br />

însăşi o operă de artă cu valoare de unicat, în mijlocul unui<br />

ambient natural deosebit de atrăgător, care necesită o mai<br />

responsabilă abordare în ceea ce priveşte restaurarea<br />

monumentelor, pentru păstrarea într-o mai mare măsura a<br />

substanţei originale şi a autenticităţii.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Sala Georg Daniel Teutsch<br />

Sala Marin Eisenburger<br />

Sala „Bucătăria”<br />

23<br />

Sala care prezintă o capelă cu altare şi veşminte<br />

preoţeşti<br />

Plăcuţele care menţionau vechile expoziţii ale<br />

muzeului „Sighişoara Veche”


24 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Turnul cu Ceas în timpul reparaţiilor din 1894<br />

Dr. Josef Bacon<br />

(1857-1941)<br />

Sala breslelor din Muzeul de Istorie<br />

Sala cu vestigii arheologice şi o parte din macheta<br />

oraşului, realizată de Julius Misselbacher<br />

Aspecte din sala de farmacie<br />

Sala de mobilier de la etajul III<br />

Note:<br />

1Informaţii culese de la nepoatele etnografului, d-nele<br />

Teodoreanu şi Radu, care ne-au pus la dispoziţie şi manuscrisele<br />

şi jurnalul lui Gheorghe Cernea.<br />

2 ANDJ Mureş, fond Consistoriul Evanghelic<br />

Sighişoara, dosar 202.<br />

3 Die Schäßurger Museen, Friebr. K. Horeth Verlag,1933,<br />

Schäâburg, pasim.<br />

4 Ramona Carmen Păcurar, „Activitatea Filialei din<br />

Sighişoara a Asociaţiei «Sebastian Hann» între anii 1923-1934”,<br />

în Anuarul Arhivelor Mureşene, vol II, 2004, p.219.


Nicolae TEŞCULĂ<br />

Cronistica sighişoreană în secolele<br />

XVII –XVIII<br />

Secolele XVII-XVIII au reprezentat pentru Sighişoara<br />

o etapă plină de conflicte, de pierderi materiale datorate<br />

încartiruirilor de trupe, a impozitelor impuse de turci şi a<br />

devastatorului incendiu din 30 aprilie 1676. La acestea am<br />

adăuga marile pierderi umane făcute de ciclicitatea<br />

epidemiilor de ciumă, mai ales a celor din 1642 şi 1709, care au<br />

dus la pierderea a trei sferturi din totalul populaţiei.<br />

Dacă la începutul secolului al XVII-lea burgul de<br />

pe Târnava Mare juca un rol important, fiind situat pe un<br />

loc trei sau patru în rândul oraşelor ardelene, după 100 de<br />

ani, grav lovit de distrugerile marelui incendiu, când trei<br />

sferturi din oraş arde, şi de epidemia de ciumă din 1709-<br />

1710, care duce la pierderea a 4.000 de locuitori, oraşul se<br />

transformă dintr-o „ metropolă” ardeleană într-un mic târg<br />

de provincie.<br />

Aceste secole au însemnat însă şi o etapă importantă<br />

în dezvoltarea culturală a oraşului. Acum avem de a face<br />

cu prezenţa unor meşteri peregrini, care aduc cu ei modele<br />

ale Renaşterii târzii şi ale Barocului. În acest sens, putem<br />

menţiona pe Johannes West şi Jeremias Stranovius, care<br />

realizează altarul şi orga Bisericii Mănăstirii, dar şi pe<br />

Johann Kirtschel, „Horologius et Automotorius”, care<br />

realizează figurinele „Turnului cu Ceas” şi modernizează<br />

ceasul acestuia prin menţionarea sferturilor. 1<br />

Aici am adăuga prezenţa unui farmacist renumit,<br />

Andreas Berthramus, care cu al său spirtus vitrioli<br />

reuşeşte să îl vindece pe principele Mihai Apafi, iar peste<br />

un secol pe Cristian Baumgarten, german de origine, care<br />

va realiza primul atlas botanic pentru Transilvania.<br />

Nu în ultimul rând, trebuie să amintim şi pleiada de<br />

cronicari sighişoreni al căror spiritus rector a fost notarul<br />

oraşului, Georgius Kraus, de care o să ne ocupăm în<br />

paginile ce urmează.<br />

1.1. Conştiinţă istorică şi scris istoric în<br />

Sighişoara secolelor XVII-XVIII<br />

Apariţia cronisticii sighişorene în secolul al XVIIlea<br />

şi dezvoltarea ei o putem integra în contextul european<br />

legat de criza spirituală a secolului, de disputele teologice<br />

care afectau întreaga creştinătate occidentală de după<br />

Reformă. Este secolul în care, încet, Renaşterea face loc<br />

Barocului, care aduce o nouă sensibilitate. În acelaşi timp,<br />

este secolul în care putem spune că debutează nouă epocă,<br />

şi anume cea modernă. Deşi formele societăţii moderne<br />

nu sunt încă palpabile, apariţia bisericilor naţionale,<br />

traducerea Sfintei Scripturi în limbile vernaculare şi întărirea<br />

statului absolutist în urma prăbuşirii autorităţii bisericii<br />

universale sunt germenii care anunţă zorii noii epoci.<br />

Pentru Transilvania, mai putem adăuga criza<br />

politică accentuată, urmare a disputelor dintre Habsburgi<br />

şi Imperiul Otoman asupra teritoriului dunărean, a<br />

multitudinilor de războaie care măcinau Ardealul. Toate<br />

acestea au dus la o preocupare pentru istoriografie. Intenţia<br />

era aceea de a menţiona faptele trecutului care să<br />

călăuzească spre un viitor nesigur.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

25<br />

Edith Szegedi, în lucrarea sa dedicată istoriografiei<br />

săseşti, arăta că istoriografia la saşi a jucat un rol de<br />

evidenţiere a identităţii politice şi juridice a legăturilor<br />

dintre comunitate, Universitatea Saxonă şi Principat.<br />

Acum istoria se situează între două coordonate,<br />

între Umanism şi Reformă, rolul ei este acela de a apăra<br />

statutul politic al naţiunii, prin cunoaşterea trecutului istoric<br />

făcând apel la arhive, la realizarea culegerilor de izvoare. De<br />

asemenea, o putem integra într-un curent care ţine seama<br />

de perspectiva istoriei bisericeşti, ca o istorie a Reformei,<br />

dar în acelaşi timp şi de o apropiere de beletristică prin<br />

apelul făcut la memoralistică. Forma scrisului istoric este<br />

acela al unei istorii locale cu un interes regional, care pune<br />

oraşul şi istoria sa în centrul evenimentelor. 2<br />

1.2 Cronicari sighişoreni în secolele XVII-XVIII<br />

Pentru orizontul cronologic cuprins între secolele<br />

XVII-XVIII am repertorizat în jur de 13 cronicari, cu una<br />

sau mai multe încercări de menţionare a trecutului. Formele<br />

de abordare sunt diverse: de la mici menţionări ale unor<br />

evenimente din trecut sau din prezent, până la lucrări<br />

elaborate care tratează istoria Transilvaniei şi istoria<br />

bisericii. Aceeaşi diversitate o observăm şi la cei care scriu:<br />

de la oameni simpli, ca notari de breaslă sau „vateri” de<br />

vecinătăţi, până la erudiţi şcoliţi în Universităţi germane<br />

sau italiene, cu o implicare activă în viaţa politică sau<br />

bisericească a Ardealului.<br />

Un prim cronicar îl avem în persoana lui Petrus<br />

Surius. Ştim că s-a născut în Criţ, probabil fiu al preotului<br />

acestei parohii, Petrus Saur. A studiat la Wittenberg în<br />

jurul anului 1579. La 13 februarie 1586 primeşte funcţia de<br />

preot al oraşului Sighişoara, din 1590 decan (protopop n.n.).<br />

În jurul anului 1600 locuieşte în Mediaş. Participă la sinodul<br />

parţial al Bisericii Evanghelice C.A., întrunit după moartea<br />

lui Lucas Unglerus în 1600, şi la sinodul de alegere al noului<br />

superintendent (episcop n.n.) din 1601 în calitate de decan<br />

al capitulului Saschiz . Moare de ciumă în anul 1603.<br />

Dintre lucrările sale amintim:<br />

1. De electione Superintendensis, unde prezintă<br />

evenimentele care au avut loc la sinodul parţial din 1600<br />

şi cel de alegere din 1601 a superintendentului Mathäus<br />

Schiffbaumer.<br />

2. Index privilegiorum et literatum in arca nostra<br />

ripositarum, quae commodo atque usui subinde possint<br />

esse in varijs Capituli casibus cum brevibus contentorium<br />

summis. Collectus a Petro Surio Anno 1600 Decano eo<br />

tempore. Această scriere conţine o mică analiză istorică,<br />

de la „Diploma Andreanum” la documentele dietelor din<br />

timpul său, 1556-1600. Prezentările sunt realizate într-o<br />

manieră cronologică în care se pune accent pe istoria<br />

dreptului, a spiritualităţii săseşti, în special asupra<br />

evenimentelor din capitulului Saschiz. Din 1598 are o<br />

perspectivă politică asupra modului în care scrie. 3<br />

Un alt reprezentant este Michael Moses. Nu<br />

cunoaştem multe date despre viaţa sa, singurele informaţii<br />

ne sunt oferite de prima foaie a cronicii vecinătăţii din<br />

Piaţă (Marktplatz n.n.), de unde aflăm că era profesor la<br />

şcoala de la Biserica Spitalului, de care aparţinea această<br />

vecinătate. De asemenea, de pe ultima pagină aflăm că<br />

avea o condiţie modestă: „armen und elenden<br />

Schuldiener” (un slujitor sărac şi mizer al şcolii), fiind<br />

plătit cu 10 guldeni .


26 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Cronica sa tratează perioada de la anul 373 şi până<br />

în toamna anului 1600. Informaţiile sale sunt pur<br />

cronologice. Probabil că după modelul cronicii murale din<br />

Biserica Neagră, a existat şi la Biserica Mănăstirii o astfel<br />

de cronică pe care a preluat-o. 4 După bătălia de la Mohács<br />

(1526), informaţiile oferite sunt mai bogate şi prezintă<br />

evenimente din istoria saşilor. Putem spune că această<br />

parte este contribuţia sa istoriografică. Ultima parte, care<br />

tratează perioada 1601-1604, este scrisă de o altă mână,<br />

probabil de un urmaş. 5<br />

Cel mai important cronicar din prisma informaţiilor<br />

oferite, dar şi cel mai necunoscut în acelaşi timp, este<br />

Johann Ursinus. Era bistriţean de origine. Din 13<br />

septembrie 1599 îl găsim ca şi rector al şcolii din Rupea,<br />

iar după 1602, probabil, devine notar al Sighişoarei. Moare<br />

la 22 martie 1611. Cronica sa este pierdută şi se crede că<br />

se numea : Chronologia Rerum Hugaricarum a primo<br />

Hunnorum in Pannoniam adventu, hoc fuit a.c. 366 ad<br />

1556 a nato Christo annum collecta et subseque per<br />

Anonimum Schaessburgensem usque ad annum 1610<br />

continuata.<br />

Karl Fabritus este de părere că această cronică a<br />

stat la baza operei lui Georgius Kraus pentru<br />

evenimentele anterioare anului 1599, mai ales în „Cronica<br />

Turnului cu Ceas”. De asemenea, cronica a fost utilizată<br />

şi de autorii cronicii Göbel-Wachsmann. Se poate astfel<br />

deduce că această cronică a lui Ursinus merge de la anul<br />

366 şi până în august 1610, sfârşind cu o prezentare<br />

retrospectivă a marilor războaie care au lovit Transilvania<br />

la sfârşitul secolului al XVI-lea şi începutul secolului al<br />

XVII-lea. 6<br />

Zacharias Filkenius. Se naşte într-o familie<br />

originară din Saschiz, ca fiu al preotului din Vulcan, Simon<br />

Filkenius, în 1601. Mama sa, Katharina, era fiică a preotului<br />

din Rupea, Bartholomäus Weyrauch, sora<br />

superintendentului Zacharias şi a judelui regal din Rupea,<br />

David Weyrauch. În anul 1602 îi moare tatăl şi mama sa se<br />

recăsătoreşte cu preotul oraşului Sighişoara, Simon<br />

Paulinus. Studiile le face la Sighişoara, apoi în 1622 îl găsim<br />

ca şi notar al oraşului. Probabil că înainte de a fi notar a<br />

slujit şi la şcoală, ca şi colaborator II. Din 30 august 1622<br />

devine notar în slujba primarului Martin Eisenburger. În<br />

1635 devine jude scăunal, participă la adunările dietei şi<br />

se implică în politica transilvăneană. Astfel, participă la<br />

întâlnirea dintre Ştefan Bethlen şi vizirul din Buda în calitate<br />

de reprezentant al saşilor.<br />

În anul 1637 primeşte slujba de jude regal în Rupea.<br />

Moare în 14 februarie 1642, la 41 de ani. Prima sa soţie a<br />

fost Sara, fiica notarului sighişorean Johann Ursinus. A<br />

doua soţie este Anna, văduva lui Thomas Schässer.<br />

Activitatea literară a lui Filkenius am apreciat a fi a<br />

unui prim cronicar al acestui secol. În calitatea sa de notar<br />

a scris în vechile protocoale ale Sfatului oraşului fără<br />

titlu:<br />

1. Mica cronică, ce se opreşte asupra evenimentelor<br />

din anii 1619, 1621, 1624, 1625, 1631. Conţine aprecieri<br />

scurte, dar exacte şi bogate asupra operei de construcţii a<br />

primarului Martin Eisenburger<br />

2. Enchiridion rerum variarum hominj Polytico,<br />

officialj, num inutile. Un volum in-folio de 289 de pagini,<br />

ce cuprinde o prezentare cronologică, cu informaţii bogate<br />

asupra vizitei reprezentanţilor Universităţii Saxone la<br />

principe în anul 1625 şi la vizirul din Buda în 1636. O sursă<br />

bine documentată asupra istoriei timpului său, în special<br />

asupra istoriei evoluţiei impozitelor, a dezvoltării interne a<br />

Sighişoarei, a oraşului Rupea, a breslelor şi a istoriei saşilor<br />

în general. Conţine prezentarea a numeroase diplome,<br />

ordonanţe princiare, acte ale Universităţii Saxone şi ale<br />

Sfatului orăşenesc. Manuscrisul este în mare parte opera<br />

lui Filkenius. El va fi preluat apoi, în 1673 probabil, de<br />

notarul sighişorean Johann Kempes. 7<br />

„Spiritus rector” al cronisticii sighişorene, şi nu<br />

numai, a fost Georgius Kraus cel Bătrân. Se naşte într-o<br />

familie de comercianţi la 17 septembrie 1607 la Sibiu. Are o<br />

copilărie agitată. Tatăl său moare în urma ocupării Sibiului<br />

de către principele Bathory. Tatăl său vitreg, comerciantul<br />

Georgus Stump, îl trimite în 1622 la Cluj pentru a învăţa<br />

limba maghiară, necesară în afacerile comerciale. În 1624<br />

se întoarce la Sibiu, unde este numit, în cursul anului<br />

şcolar, Rex Adolescentinum. În anul 1626 ajunge în slujba<br />

protonotarului princiar Stephan Kassai.<br />

În 1627 îşi începe călătoria în Europa. Ajunge la<br />

Trevizo, Veneţia, la Padova, unde îşi începe studiile de<br />

drept. Aici se împrieteneşte cu conaţionalul său, Johann<br />

Horvath von Palocz. După un an şi jumătate, îşi întrerupe<br />

studiile şi se întoarce la Veneţia, de unde va vizita Ferrara,<br />

Bologna, Florenţa, Siena, Viterbo. Ajunge la Roma, unde<br />

stă şapte luni, şi de aici, cu un vapor de la Ostia, ajunge la<br />

Napoli. Va trece prin oraşele Puteoli şi Baja, şi de aici în<br />

Sicilia, la Mesina, Palermo, Siracuza, şi în Catania, la poalele<br />

Etnei.<br />

Dorind să ajungă la Ierusalim, poposeşte în Malta.<br />

O luptă pe mare cu corsarii l-a făcut să renunţe. Se întoarce<br />

prin Sicilia, Calabira, Campagna spre Roma şi de aici spre<br />

Padova pentru continuarea studiilor. Din păcate, ciuma,<br />

care făcea ravagii în oraşul italian, îl determină să plece<br />

prin Capo D˘Istria, Leibach, Graz spre Viena. Ajunge în<br />

1631 la Caşovia, de unde se întoarce spre casă.<br />

La puţin timp după întoarcerea sa în ţară, se<br />

căsătoreşte cu Katarina, fiica judelui scăunal din Mediaş,<br />

Franz Seraphin, la 1 decembrie 1631. La scurt timp, soţia<br />

sa moare şi în februarie 1634 se recăsătoreşte cu<br />

Margareta, fiica oratorului sighişorean Johann Schenker,<br />

o nepoată a fostului primar Valentinus Schässer.<br />

În 1646 ajunge la Sighişoara, probabil şi datorită<br />

soţiei sale. Aici preia funcţia vacantă de notar. În acelaşi<br />

an îi moare soţia de ciumă, alături de cei 4673 de oameni<br />

care sunt loviţi de cumplitul flagel. În 1648 se căsătoreşte<br />

cu Sara, văduva lui Andreas Bair, care îi va dărui la 25<br />

ianuarie 1650 un fiu, pe Georg, viitor episcop.<br />

În calitatea sa de notar, participă la procesele cu<br />

Franz şi Michael Betlhen pentru hotarul oraşului<br />

Sighişoara, unde se evidenţiază ca un bun cunoscător al<br />

normelor de drept. Participă la dieta de la Oradea din 1649,<br />

la cea de la Uioara (azi Ocna Mureş, n.n.) din 1657 şi la<br />

toate evenimentele care au marcat istoria Sighişoarei.<br />

Moare la 26 ianuarie 1679. 8<br />

Din punct de vedere al scrisului, el preia modelul lui<br />

Zaharias Filkenius şi scrie în acelaşi timp cu acesta:<br />

1. Mica cronică asupra evenimentelor care au<br />

afectat Sighişoara din anii 1646, 1649, 1650, 1653, 1654,<br />

1657-1659 şi 1667, în mai multe foi din protocoalele vechi<br />

ale Sfatului oraşului.<br />

2. Tractatus Rerum tam Bellicarum, quam etiam<br />

aliarum ab anno 1599 usque 1606 inclusive in<br />

Transilvania interveniarium per Georgius Krauss,1646<br />

fungentem Civitas Schaessburgensis Notarium<br />

conscriptus.


3. Marea Cronică, care începe cu anul 1608 şi se<br />

sfârşeşte la 1 mai 1665, în care relatează evenimente din<br />

istoria Transilvaniei, Ungariei şi Moldovei. 9<br />

4. Cronica „Turnului cu Ceas”, cu un scurt subtitlu:<br />

Scurt şi veridic raport despre acest oraş al nostru,<br />

Sighişoara, care a fost primul în ordinea oraşelor<br />

ardelene în decurs de 285 ani de la întemeierea sa, după<br />

capitala Sibiu, până la această nenorocire sufletească<br />

a anului 1676,<br />

5. (a cunoscut n.n.) asedii, incendii şi alte<br />

nenorociri întâmplătoare şi vremuri de ciumă. Compus<br />

şi catalogat, la porunca înaltului sfat şi a stimatei<br />

adunări a celor 100, prin mine, Georgius Krauss unul<br />

şi de 30 de ani Juratum Notarium. Este scrisă de la<br />

sfârşitul anului 1676. A fost găsită în 1775 şi conţine<br />

informaţii de la aşezarea saşilor în Sighişoara şi până în<br />

septembrie 1677, la repararea Turnului cu Ceas, şi aşezată<br />

în globul acestuia. Foloseşte şi aici ca şi sursă principală<br />

pe Ursinus. 10<br />

Cronica Civitas Schaessbugensis de Georg<br />

Wachsmann şi Johann Goebel. Numele celor doi este<br />

folosit de Kemeny Josef în culegerea sa de cronici. 11 După<br />

Fabritius, pe lângă vechile protocoale ale Magistratului<br />

oraşului, au existat şi cărţi de poziţie ale Bisericii<br />

Evanghelice.<br />

În matricolele sighişorene nu întâlnim numele de<br />

Johann Goebel. Numele de Georgius Wachsmann apare<br />

în 16 decembrie 1663 cu menţionarea decesului său, deci<br />

contemporan cu Georgius Kraus. El se naşte în 1623, în<br />

Biertan. Nu se ştie când ajunge la Sighişoara. Apare ca<br />

membru în deputăţiile oraşului la 1659 în tabăra lui Rákoczy<br />

din Sibiu şi în 1662 la Kukiuk Paşa. Nu se cunosc<br />

motivaţiile după care Kemeny şi-a intitulat astfel cronica.<br />

Lucrarea cuprinde evenimentele de la 1198, anul<br />

considerat de întemeiere a oraşului, şi până în 1663. Doar<br />

pentru perioada de după 1514 are informaţii despre oraş.<br />

Această perioadă are trei părţi:<br />

- prima, între 1514 –1600, cu puţine date, ca şi<br />

celelalte cronici.<br />

- a doua, între 1601-1606, cu o scurtă introducere de<br />

la Ursinus şi din Cronica Turnului cu Ceas.<br />

- a treia parte, unde sunt date luate, în mare parte,<br />

din cronica mare a lui Georgius Kraus. 12<br />

Un alt cronicar al acestui secol este Andreas Gebell.<br />

Numele său era, de fapt, Goebbell. Bunicul său a fost<br />

Anderas Goebel, menţionat în matricole.<br />

În noiembrie 1625, ca urmare a epidemiei de ciumă,<br />

rămâne fără mamă, iar tatăl său moare de vărsat în 1629.<br />

Este crescut de mătuşa sa, Sara, soţia preotului din Saschiz,<br />

Lucas Kusch, de Barbara, soţia consilierului sighişorean<br />

Löw, şi de aurarul Georgius Haner. Şcoala o face la<br />

Sighişoara, unde va prelua şi meseria tatălui său, croitoria.<br />

În 1663 îl găsim jurat al sfatului, la 1672, jude scăunal şi<br />

anul următor jude regal şi reprezentant al oraşului la<br />

adunările Dietei şi ale Universităţii Saxone.<br />

Opera sa s-a păstrat în lada breslei croitorilor, al<br />

cărei notar era, şi conţine însemnări aşternute pe hârtie la<br />

sfârşitul vieţii. Se dovedeşte a fi un continuator al lui<br />

Filkenius:<br />

1. Descrierea incendiului din 1676<br />

2. Limitatio Universitatis Saxonum in<br />

Transilvania 13<br />

Johann Kempes se naşte la 24 octombrie 1628 . Este<br />

numit şi Kembs. Tatăl său era membru al breslei croitorilor.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

27<br />

Mama sa era fiica judelui scăunal Stephan Hemming.<br />

Johann studiază, probabil, într-o universitate din<br />

străinătate şi devine preot. În 1660 devine membru al<br />

vecinătăţii din Piaţa Mare (Marktplatz n.n.) şi continuă<br />

cronica lui Michael Moses. În 1664 devine secretar al<br />

judelui regal şi, după moartea lui Gerogius Kraus, notar al<br />

oraşului. Rămâne în această funcţie până la decesul<br />

survenit la 13 decembrie 1692.<br />

1. Continuă cronica lui Moses din 1606 până în 1660<br />

la dieta lui Bacsai, cu informaţii bogate asupra anilor 1624-<br />

1692. 14<br />

2. Mica cronică asupra anilor 1668-1684, în registrul<br />

general al magistratului, cu informaţii despre opera de<br />

reconstrucţie de după incendiu.<br />

3. Marele incendiu din anul 1676, păstrat în vechea<br />

carte de stare a bisericii. 15<br />

Georgius Kraus cel Tânăr. S-a născut la 25 ianuarie<br />

1650. Ca şi tatăl său, face studii la gimnaziul din Sibiu. Din<br />

1666, studiază la Universitatea din Strassburg teologia,<br />

după care călătoreşte prin spaţiul german. În 1678 este<br />

preot în Şaeş şi din 1684 la Sighişoara. A trecut prin toate<br />

evenimentele care au bulversat oraşul după marele<br />

incendiu: atacul curuţilor şi marea epidemie de ciumă din<br />

1709. Din 1694 ajunge decan şi din 1711 episcop. Moare<br />

la 5 august 1712, fără a exercita funcţia de episcop. Lucrarea<br />

sa se intitulează Annales sui temporis. 16<br />

Magistrul Martin Kelp se naşte în 1659 în Hoghilag,<br />

la 10 ani scria deja poezii în limba latină. Tainele acestei<br />

limbi le-a învăţat de talăl său, Georg (din 1658 preot în<br />

Hoghilag, la 1661 în Daia şi din 1685 decan al capitulului<br />

Saschiz). Şcoala o face în Sighişoara şi Sibiu, din 1679<br />

urmează cursurile Universităţii din Wittenberg, unde îl<br />

are profesor de ebraică pe Edzard, apoi trei ani la<br />

Universitatea din Leipzig. Se întoarce în ţară în 1684. La 1<br />

iulie 1684 devine rector al Şcolii din Deal, apoi în 1687<br />

preot în Buneşti şi din 1692 în Moşna. În această perioadă<br />

se remarcă prin necrologul scris în limba ebraică la moartea<br />

principelui Apafi. În 1686 se căsătoreşte cu fiica primarului<br />

sighişorean, Michael Deli (va locui astfel în Casa cu Cerb<br />

n.n.). Moare la 5 iunie 1694.<br />

Pe lângă activitatea sa literară, importanţa<br />

personalităţii sale rezidă şi din faptul că a pus bazele<br />

actualei Biblioteci Documentare. 17 Dintre lucrări amintim:


28 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

1. o disertaţie despre izvoarele istoriei saşilor<br />

ardeleni: Natales Saxonum Transilvaniae, aposciasmate<br />

historico collustrati. Resp. Joach. Christiano Westphal,<br />

Neo Rupin, die 22 Mart. 1684. Lipsiae in 4. Teza cuprinde<br />

trei capitole care tratează problema originilor saşilor şi a<br />

scaunelor din Ardeal. În lucrarea sa foloseşte date din<br />

Tröster şi Topeltinus, menţionând aceeaşi succesiune de<br />

populaţii de la geţi la goţi, gepizi, longobarzi şi saşi.<br />

2. Mica cronică tratează perioada de după 1514, cu<br />

informaţii asupra anilor 1528, 1562, 1575, 1577, 1592, 1593,<br />

1597, 1599. Informaţiile ultimilor doi ani le scrie în limba<br />

latină şi sunt preluate de la Michael Moses. Pentru anii<br />

1572, 1601, 1604, preia evenimente din cronica lui Goebel<br />

şi Wachsmann. Pentru 1605, Fabritius presupune că a<br />

folosit textul lui Ursinus. 18<br />

Georg Haner. Fiu al croitorului şi membru al sfatului<br />

orăşenesc cu acelaşi nume. Se naşte la 28 aprilie 1672,<br />

mama sa era fiica judelui regal Georg Hirling. Se pare că<br />

acesta îi va plăti şi studiile. Primii ani de studiu îi face la<br />

Sighişoara sub oblăduirea lui Martin Kelp, pe care îl<br />

urmează şi la Buneşti, unde acesta a primit parohia. La 19<br />

ani, călătorind prin Polonia, ajunge la Wiettenberg, în 1690.<br />

Aici studiază teologia. Se întoarce în 1695, devenind rector<br />

al Şcolii din Deal, apoi din 1701 preot în Apold, Saschiz<br />

(1704) şi Şeica Mare (1708). După patru ani, în 1713, devine<br />

preot al oraşului Mediaş, în 1722 decan general şi din 12<br />

decembrie 1736 episcop. În urma unei călătorii la Sibiu, se<br />

îmbolnăveşte şi moare la 14 decembrie 1740 în vârstă de<br />

69 de ani.<br />

Lucrări:<br />

1. scrie în timpul studiilor universitare: Historia<br />

Ecclesiarum Transylvanicarum, Inde a primis<br />

Populorum Originibus ad haec usque tempora. Ex Varis<br />

iisque antiquissimis et probatissimis Auctoribus,<br />

abtitissimis Arhivijs et fide dignitissimis Maniscriptis IV<br />

Libris delineata Auctore M. Gorg Haner, Schaessburgo<br />

Transilvano Saxone. Francofurti et Lipsiae Apud Joh.<br />

Christoph. Fölginer. Anno 1694. Lucrarea studiază istoria<br />

saşilor integrată în istoria universală. Prima carte începe<br />

de la potop şi până la moartea regelui Filip al Macedoniei.<br />

A doua merge până la Ştefan cel Sfânt, a treia până la<br />

Reformă şi a patra prezintă cronologic evenimentele până<br />

în 1692. Se observă influenţa lui Toppeltinus şi a lui<br />

Tröster, prezentarea fiind făcută din perspectiva istoriei<br />

bisericii.<br />

2. Continuatio Historiae Ecclesiarum<br />

Transilvanicarum. Continuă tema din prima lucrare pentru<br />

perioada 1692-1697, până la unirea bisericii armenilor cu<br />

Roma.<br />

3. Delineatio Historiae Ecclesiarum<br />

Transilvanicarum. Un volum cu 796 de file care tratează<br />

istoria bisericii ardelene până în 1595, păstrată în arhiva<br />

episcopiei din Biertan. 19<br />

La aceste cronici, tot pentru secolul al XVII-lea, am<br />

mai putea adăuga o cronică anonimă pe care Karl Fabritus,<br />

în studiul său dedicat cronisticii sighişorene, nu o<br />

menţionează. În unele monografi dedicate oraşului<br />

Sighişoara 20 ea apare menţionată sub numele de Cronica<br />

Schenker sau Schenker-iană. Numele acestei cronici este,<br />

de fapt: Chronica Anonymi eu. jusdem procipique vero<br />

Schaessbres tempore hui transscripta ex. Autographo<br />

classiss D. Johannis Godofredi Schenker dicta a Th.<br />

Posesor. Din titlu aflăm că este vorba de o cronică<br />

anonimă a oraşului, transcrisă de către Johann Gottfried<br />

Schenker, de unde probabil şi numele de Schenker dată<br />

cronicii. Despre acest personaj ştim doar că a fost preot<br />

în Sighişoara între 1787 –1819, la Biserica Mănăstirii. 21<br />

Ceea ce ne-a parvenit este o copie în limba germană<br />

din secolul al XVIII-lea, după cum reiese din documentul<br />

păstrat la Arhivele Statului, filiala Tg. Mureş. 22 Cronica<br />

tratează evenimentele din perioada 1198-1710, într-o<br />

manieră cronologică. Dacă pentru primele secole<br />

informaţiile sunt puţine, secolul al XVII-lea cunoaşte o<br />

bogăţie de informaţii, o consistentă descriere a incendiului,<br />

urmând ca pentru începutul secolului al XVIII-lea<br />

informaţiile să fie la fel de lapidare, singura informaţie<br />

inedită fiind legată de menţionarea perioadei cumplitei<br />

ciume din 1709 şi a numărului de victime. Nu avem însă<br />

mai multe date legate de această cronică. Posibil să preia<br />

informaţii de la cronicari din secolul al XVII-lea, cum au<br />

fost Georgius Krauss sau Johann Ursinus.<br />

Pentru secolul al XVIII-lea, singurul reprezentant<br />

cunoscut este Martin Gottlieb Csech von Sternheim<br />

(1724-1804). Născut într-o familie de comercianţi originari<br />

din Plaunitz, va fi crescut de preotul oraşului Sighişoara,<br />

Bartolomäus Melas (tatăl generalului Michael von Melas<br />

n.n.). Studiile şi le începe la Gimnaziul sighişorean, apoi la<br />

Universităţile din Breslau, Frankfurt am Oder şi Leipzig.<br />

Întors în patria sa, îndeplineşte diverse funcţii administrative,<br />

cum ar fi cea de notar, judecător regal în oraşul<br />

natal, reprezentant al Sighişoarei la adunările „Universităţii<br />

Saxone” şi în Dieta Transilvaniei, apoi cea de conducător<br />

al scaunului Orăştie; devine cancelist în cancelaria<br />

protonotarului şi secretar al Comitetului Naţiunii Săseşti.<br />

Datorită meritelor sale deosebite, împăratul Francisc I îl<br />

va înnobila în anul 1804, primind numele de Sternheim.<br />

Cercetătorul Geront Nussbecher arată că, începând cu<br />

anul 1756, în calitatea sa de notar, va face prima ordonare<br />

sistematică a arhivei scaunului Sighişoara. 23<br />

Dintre studiile sale amintim: Die Geschichte des<br />

Groâfürstenthums Siebenburgen von den Uralten Zeiten<br />

her bis auf das 1780 Jahr. 24<br />

Putem concluziona că avem de a face cu o multitudine<br />

de abordări. De la mici încercări care tratează cronologic<br />

anumite evenimente şi până la lucrări în care spiritul analist<br />

şi condeiul cronicarului îşi arată simţită prezenţa.<br />

O întrebare justificată care ne-o punem este: de ce<br />

tocmai la Sighişoara cronistica s-a putut manifesta atât<br />

de plenar în secolul al XVII-lea? Răspunsul îl putem găsi<br />

cel mai probabil prin existenţa Şcolii din Deal. Dacă ar fi să<br />

facem o analiză asupra biografiilor cronicarilor, observăm<br />

că majoritatea dintre ei au absolvit-o. Valoarea ei este<br />

certificată şi prin prezenţa în fruntea ei a eruditului cărturar<br />

Martin Kelp, pe care îl putem aşeza alături de marii savanţi<br />

europeni ai timpului său.<br />

La aceasta am mai putea menţiona şi mirajul pe care<br />

acest oraş îl avea pentru tinerii învăţaţi. O mică funcţie în<br />

administraţia acestui oraş reuşea să te propulseze în<br />

cercurile politice şi religioase ale Principatului. În acest<br />

sens, îi menţionăm aici pe Petrus Sirius, Johann Ursinus<br />

şi Georgius Kraus cel Bătrân. Astfel, se dovedeşte încă o<br />

dată rolul important avut de oraş pentru politica<br />

transilvană în secolul al XVII-lea.<br />

Nu acelaşi lucru îl putem spune despre secolul care<br />

îi urmează, decăderea oraşului este evidentă şi în domeniul<br />

scrisului istoric, unde doar unul dintre cei mai importanţi<br />

fii pe care oraşul de pe Târnava Mare i-a dat în acest veac,<br />

şi anume Martin Gottlieb Csech von Sternheim, continuă


tradiţia lăsată de înaintaşii săi.<br />

Din punctul de vedere al istoriei oraşului, rolul<br />

cronicarilor este esenţial, cronicile lor reprezintă, pentru<br />

cel care încearcă azi să decoperteze negura trecutului, o<br />

mină de aur. O primă sursă prin care putem să înţelegem<br />

mai bune modul cum au trăit şi s-au manifestat înaintaşii<br />

noştri.<br />

Anexe<br />

Georgius Kraus cel Bătrân<br />

(1607-1679)<br />

Georgius Kraus cel Tânăr<br />

( 1650-1712)<br />

Marin Gottlieb Schech von Sternheim<br />

(1724-1804)<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

29<br />

Note:<br />

1 Pentru activitatea lui Johann Kirtschel vezi Adriana<br />

Antihi, „Mărturii ale meşteşugului orlogeriei aflate în patrimoniul<br />

Muzeului de Istorie Sighişoara. Johann Kirtschel şi figirinele<br />

sale”, în Cumidava, XXVII, Braşov, 2004, pp. 126-136.<br />

2 Edit Szigeti Tradiţie şi inovaţie în istoriografia săsească<br />

între baroc şi Iluminism.Teză de doctorat, Cluj Napoca, 2002,<br />

pasim.<br />

3 Karl Fabritius „Die Schässburger Chronisten des<br />

Siebzehnten Jahrhunderts“ in Siebenbürgische Chronik des<br />

Schässburger Stadtschreiber Georgius Kraus 1608-1665, II<br />

Theil , Wien, 1864, pp.XVI-XVII.<br />

4 Ibidem, pp. XVIII-XIX.<br />

5 Cronica a fost publicată de Costin Feneşan, Doi cronicari<br />

ardeleni din secolul al XVII-lea, Edtura de Vest, Timişoara,<br />

2001.<br />

6 Karl Fabritius, Op. cit. pp. XXIII-XXV.<br />

7 Ibidem, pp. XXIX-XXXIII.<br />

8 Ibidem, pp.XXXV-XLV . Despre biografia lui Georgius<br />

Kraus, vezi Grigore Ploieşteanu „Georgius Kraus” în Profiluri<br />

mureşene, vol I, Târgu Mureş, 1971, pp25-35.<br />

9 După publicarea ei de către Karl Fabritius, Marea<br />

Cronică va cunoaşte o ediţie în limba română: Georgius Kraus,<br />

Cronica Transilvaniei 1608-1665, traducere şi studiu introdictiv<br />

de G. Duzinchevici şi E. Reus-Mîrza, Bucureşti, 1965.<br />

10 Lucarea a fos publicată într-o ediţie limitată sub numele<br />

Georgius Kraus Schässburger Chronik, Herausgegeben Friz<br />

Mild, Verlag Fr. Horeth, Sighişoara, 1926.<br />

11 Lucarea a fost publicată sub numele de „Cronica<br />

Civitas Schaessbugensis” de Gr. J. Kemeny în Deutsche<br />

Fundgruben I, , Klausenburg, 1836<br />

12 Karl Fabritus, Op. Cit., pp. XLIX-LXII.<br />

13 Ibidem, pp. LXIII-LXV.<br />

14 Cronica a fost publicată de Costin Feneşan, Doi<br />

cronicari ardeleni din secolul al XVII-lea, Edtura de Vest,<br />

Timişoara, 2001.<br />

15 Karl Fabritus, Op. Cit. pp. LXV-XVIII.<br />

16 Ibidem, pp. LXXVI-LXXV.<br />

17 Fiul său, Johannes, este însă cunoscut în afara Europei.<br />

Născut în jurul anului 1668, a moştenit de la tatăl său pasiunea<br />

pentru limbile clasice, va studia la Aldorf, devenind magistrat.<br />

Măcinat de disputele teologice, va adera la secta Rosicruciană.<br />

Cu această grupare va trece prin Amsterdam, Londra şi de aici<br />

va ajunge în nordul Americii, în Pennsylvania, în ţinutul văii<br />

Wissahickon, unde va trăi într-o peşteră ca ascet, compunând<br />

cântece religioase. Moare în 1708. Este menţionat în Enciclopedia<br />

Americană.<br />

18 Ibidem, pp. LXXV-LXXVII.<br />

19 Ibidem, pp. LXXVIII-LXXIX.<br />

20 În acest sens vezi bibliografia de la monografia scrisă<br />

de Emil Giurgiu, Sighişoara, ed. Sport-Turism, Bucureşti, 1982.<br />

21 Schässburg. Bild ein siebenbörger Stadt.Rautenburg<br />

Verlag, 1998, p. 136 (în continuare Schässburg...).<br />

22 Vezi Direcţia Judeţeană a Arhivelor Naţionale Mureş<br />

, Fond Colecţia de documente a Muzeului de Istorie Sighişoara.nr.<br />

322/1828, Dosar I.G. Schenker, Cronica oraşului Sighişoara<br />

cuprinzând evenimentele din 1198-1710 .<br />

23 Geront Nussbächer „ Contribuţii la istoria arhivei<br />

oraşului Sighişoara în secolul al XVIII-lea” în Din istoria<br />

arhivelor ardelene. 75 de ani de la înfinţarea Arhivelor Statului<br />

Cluj, Cluj-Napoca, 1995, pp. 137-144.<br />

24 Schässburg… p. 400.


30 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Adonis MIHAI<br />

Reprezentări ale vieţii cotidiene şi sociale la<br />

Sighişoara între anii 1868 -1910<br />

Sighişoara reprezintă un reper arhitectonic al<br />

civilizaţiei evului mediu sud-est european. Dar trecutul<br />

acestui oraş înseamnă mai mult decât evul mediu pentru<br />

cultura şi civilizaţia Transilvaniei. Imaginea sa a fost<br />

înregistrată de-a lungul timpului în diverse forme, izvorând<br />

de fiecare dată o serie de scrieri remarcabile despre viaţa<br />

oamenilor şi a oraşului aflat pe râul Târnava Mare. În<br />

acest sens, am considerat binevenită surprinderea şi<br />

redarea unor secvenţe de viaţă cotidiană şi socială din<br />

Sighişoara celei de a doua jumătăţi a secolului al XIX-lea<br />

şi primul deceniu al secolului al XX-lea. Şi cum se putea<br />

ilustra mai bine acest demers, dacă nu prin examinarea<br />

scrierilor epocii. În acest fel vom putea înţelege mai bine<br />

transformările care au avut loc în mentalităţile populaţiei<br />

oraşului, în special în rândul populaţiei săseşti, lucrările<br />

perioadei alcătuind „tabloul german” al Sighişoarei. Când<br />

afirmăm „tablou german”, ne gândim la faptul că saşii aveau<br />

preponderenţa numerică în componenţa etnică şi, nu în<br />

ultimul rând, în activităţile cu caracter economic ale oraşului.<br />

Dintre lucrările care tratează imaginea oraşului<br />

Sighişoara ne-am oprit asupra a trei titluri, pe care le-am<br />

considerat mai semnificative pentru ceea ce ne-am propus:<br />

Josef Haltrich, Culturhistorische Skizzen aus Schäßburg<br />

(1868), Michael Gottlieb Schuller, Schäßburg vor sechszig<br />

Jahren (1873), Adolf Höhr, Sächsisches aus Schäßburg, einst<br />

und jetzt (1910). 1 Cele trei lucrări au fost scrise de oameni<br />

care au trăit şi au îndeplinit funcţii importante la Sighişoara –<br />

fiind profesori şi preoţi ai comunităţii săseşti. Oameni dedicaţi<br />

şcolii şi bisericii, culturii transilvănene, M. G. Schuller, J.<br />

Haltrich şi A. Höhr sunt reprezentanţi de marcă ai<br />

intelectualităţii săseşti din secolul al XIX-lea şi începutul<br />

secolului al XX-lea. Cei trei profesori erudiţi au ocupat, la un<br />

moment dat, funcţii, respectiv catedre la Gimnaziul evanghelic<br />

din Sighişoara, unde exista în acea vreme una dintre cele mai<br />

valoroase şcoli luterane din Transilvania. De-a lungul<br />

timpului şi-au început studiile la această şcoală 7 dintre cei<br />

35 de episcopi ai Bisericii Evanghelice C. A. din Transilvania. 2<br />

Michael Gottlieb Schuller (1802–1882), fiu al<br />

preotului din Cloaşterf (Klosdorf), a absolvit Şcoala din<br />

Deal (Bergschule) de la Sighişoara în anul 1821. A urmat<br />

doi ani cursuri de matematică, fizică şi jurisprudenţă la<br />

Cluj, după care a studiat la Facultatea de teologie<br />

protestantă a Universităţii din Viena. La 1825 era „Lector<br />

Tertius” la Şcoala din Deal, aflată la acea vreme sub<br />

conducerea rectorului Dr. Georg Paul Binder.<br />

Între anii 1840–1842 3 chiar M. G. Schuller a condus<br />

această şcoală, iar între 1842–1845 a îndeplinit funcţia de<br />

pastor în Daia (Denndorf). Anul 1845 i-a adus alegerea ca<br />

preot al oraşului Sighişoara, post pe care îl va ocupa timp<br />

de 37 de ani, până la moartea sa, în 1882. A fost membru în<br />

Dieta de la Sibiu (1863–1864) şi în Reichstag-ul vienez. 4<br />

Lista preoţilor oraşului Sighişoara, aflată în Biserica<br />

Mănăstirii (Klosterkirche), consemnează numele lui<br />

Michael Theophilius Schuller pentru anii 1845–1882, al<br />

nouăsprezecelea preot luteran al oraşului. Remarcăm<br />

înregistrarea numelui din limba greacă Theophilius – „cel<br />

care iubeşte pe Dumnezeu” sau „cel care este iubit de<br />

Dumnezeu” în locul numelui german Gottlieb.<br />

Josef Haltrich (1822–1886) a fost un pasionat<br />

culegător de basme germane din Transilvania. În anul<br />

1836 a plecat din Reghin pentru a urma cursurile<br />

Gimnaziului luteran de la Sighişoara. A absolvit în anul<br />

1845, an în care s-a înscris la Universitatea din Leipzig,<br />

unde a urmat cursuri de filologie clasică, filologie germană<br />

şi cursuri de teologie. Din anul 1848, a ocupat postul de<br />

profesor de literatură clasică şi germană la Gimnaziul din<br />

Sighişoara. Între 1869–1872 a fost rectorul acestei<br />

prestigioase şcoli. După retragerea din învăţământ, a<br />

activat ca preot în Şaes (Schaas) între anii 1872–1886. 5<br />

Adolf Höhr (1869–1916) s-a născut la Sighişoara în<br />

ziua de 11 mai 1869. A absolvit Gimnaziul evanghelic la 5<br />

iulie 1887 şi a studiat în următorii patru ani teologia,<br />

matematica, fizica şi pedagogia la universităţile din Jena,<br />

Cluj, Berlin şi Tübingen. După susţinerea „anului de<br />

probă” la Şcoala din Deal, în anul şcolar 1891–1892 a<br />

obţinut certificatul de profesor pentru şcoala evanghelică<br />

medie de băieţi din Sighişoara (1893). La 7 noiembrie 1895<br />

trecea examenul de teologie. Cel de-al patrulea post de la<br />

catedra de matematică-fizică a Şcolii din Deal a devenit<br />

liber în 7 martie 1901, prin plecarea lui Herman Salzer ca<br />

preot la Biertan. Astfel, Prezbiteriul bisericii evanghelice<br />

l-a ales, în data de 12 mai 1901, ca profesor al liceului<br />

german, 6 pe Adolf Höhr.<br />

În redarea ipostazelor cotidianului şi socialului<br />

oraşului Sighişoara din perioada anilor 1868–1910, am recurs<br />

la o împărţire în patru segmente: viaţa publică şi<br />

socială, viaţa de familie, îmbrăcămintea, alimentaţia. 7<br />

Consideraţiile de început ale acestor scrieri sunt<br />

preţioase, acestea fiind definitorii în ceea ce priveşte felul<br />

autorilor de a gândi şi înţelege trecutul şi prezentul,<br />

respectiv a modului în care aceştia s-au raportat la cele<br />

două coordonate temporale ale istoriei. Rezultatul este<br />

surprinzător în această direcţie, imaginile care răzbat<br />

dincolo de cuvinte rămân posterităţii cu valoare de frescă<br />

asupra unui timp istoric demult apus la care, uneori, ne<br />

gândim cu nostalgie.<br />

Preambulul lucrării Sächsisches aus Schäßburg,<br />

einst und jetzt este convingător în acest sens: “Sunt<br />

sighişorean, iubesc Sighişoara şi felul de a fi al<br />

sighişorenilor, cu toate că în viaţa mea adeseori a trebuit<br />

să aflu ce înseamnă cuvântul istoric «durus<br />

Sechesvarinus». Şi dacă m-am hotărât să aştern câte<br />

ceva pe hârtie, aş dori mai întâi să cer îndurarea<br />

severilor domni istorici şi să le aduc aminte că, înainte<br />

de a-şi arunca ochiul critic, cu ochelari dublu şlefuiţi,<br />

asupra acelor vremuri, mâna care poartă peniţa, în multe<br />

cazuri, ca şi în cel prezent, se află mai aproape de inimă<br />

decât de cap” (Höhr, p. 51). Prin aceste cuvinte, A. Höhr<br />

îşi exprima concepţia sa asupra trecutului, deseori scriind<br />

cuvinte pline mai mult de pasiune decât de raţiune,<br />

încălcând astfel dictonul latin al lui Tacitus – Sine ira et<br />

studio. Subiectivismul demersului său istoric este<br />

indiscutabil, însă privit în relaţie directă cu ceea ce prezintă<br />

J. Haltrich şi M. G. Schuller, vom putea descoperi realitatea<br />

complexă a oraşului Sighişoara.<br />

Din viaţa publică şi socială a Sighişoarei (1868-1910)<br />

Pentru M. G. Schuller, sărbătorile de naştere<br />

reprezentau un prilej deosebit prin care familiile se<br />

întruneau pentru a se simţi bine şi a sta de vorbă: „[…]<br />

exista obiceiul ca stăpânul casei să adune în jurul său<br />

copiii şi nepoţii […] Era de «bon tone» ca în casele<br />

oamenilor înstăriţi, unde fiul mergea la şcoală, să se<br />

invite tot personalul didactic, de la rector până la ultimul<br />

lector, ocazie cu care nu se uita de predicator” (Schuller,


p. 775). Se poate lesne observa şi înţelege cum funcţiona<br />

sentimentul solidarităţii comunităţii în astfel de momente,<br />

cum familia şi membrii ei atrăgeau membrii comunităţii,<br />

care avea un rol foarte bine definit în viaţa oraşului. Un alt<br />

moment notabil din viaţa de familie, respectiv a comunităţii,<br />

era căsătoria care „[…] devenea scena de desfăşurare a<br />

unei sărbători vesele şi zgomotoase timp de opt zile […]<br />

În ziua nunţii mirii trimiteau unii altora cadourile<br />

obişnuite: mireasa trimitea mirelui o cămaşă scumpă şi<br />

o vestă, iar mirele miresei rochia de nuntă din mătase.<br />

La ora unsprezece sunau clopotele bisericii în care se<br />

celebra ceremonia, pentru că atunci nunţile se<br />

sărbătoreau în zilele de lucru şi nu duminica” (Schuller,<br />

pp. 775). Cele două evenimente sociale asupra cărora neam<br />

oprit – ziua de naştere şi căsătoria – adunau în jurul<br />

lor oamenii, comunitatea, care era foarte atentă cu membrii<br />

săi în astfel de momente. În acest fel, oamenii dialogau<br />

mai uşor, îşi împărtăşeau sentimentele şi petreceau un<br />

timp însemnat împreună, fapt care permitea indivizilor săşi<br />

construiască un univers deosebit, cel al petrecerilor şi<br />

sărbătorilor de familie sau publice.<br />

„O altă ocazie, foarte îndrăgită, pentru a se întâlni<br />

era aşa-numitul Richtage. Acesta avea loc în special<br />

după recolte bogate de struguri, în anii în care băutura<br />

era ieftină şi de calitate” (Schuller, p. 776). «Richtage»<br />

era un obicei al saşilor prin care comunitatea se aduna<br />

pentru „ziua judecăţii” membrilor săi, moment după care<br />

urma o mare petrecere în cinstea acestei zile.<br />

M. G. Schuller afirmă că viaţa de societate a<br />

vremurilor acum apuse „se desfăşura în funcţie de familie<br />

şi scară socială şi întotdeauna prin includerea soţului<br />

şi a soţiei […] O nuntă care se organiza la scară mare<br />

era însă mai ieftină pentru că un pfund 8 de carne costa<br />

4-5 coroane, o măsură de vin 6-10 coroane, o cablă de<br />

grâu 5 guldeni […] A apărut obiceiul, la cei înstăriţi, ca<br />

masa să fie servită la restaurant […]” (Schuller, p. 776).<br />

Climatul social era considerat de M. G. Schuller „[…]<br />

mai democratic, bărbaţii se întâlnesc fără a face diferenţe<br />

între categoriile sociale – profesori, funcţionari,<br />

meşteşugari – după încheierea zilei de lucru la berărie<br />

sau la cramă. Cine ar fi făcut acest lucru acum şaizeci<br />

de ani ar fi fost proscris. Atunci obişnuiau să meargă la<br />

cârciumă doar «băutorii de profesie» […] Femeile se<br />

întâlneau «la lucru», iar scopul acestei întâlniri era chiar<br />

munca şi nu amuzamentul, cum se întâmplă acum […]<br />

adesea bărbatul ajungea acasă, de la club, abia către<br />

miezul nopţii, iar femeia, «de la lucru», către ora zece, în<br />

timp ce gospodăria rămânea în grija bunului Dumnezeu,<br />

iar copiii în cea a servitorilor” (Schuller, p. 776).<br />

Un alt observator subtil al imagini oraşului, J.<br />

Haltrich, remarca: „vremurile mai vechi au fost domeniile<br />

unei dominaţii patriarhale, a unei funcţionărimi, ale<br />

izolării familiilor mai înstărite, ale complimentelor<br />

adânci ale cetăţenilor simpli, ale ceremonialului. Vremea<br />

nouă este aceea a egalizării sociale, a deşteptării rapide,<br />

a încrederii proprii a cetăţenilor […] (Haltrich, p. 95).<br />

Comparaţia cu perioadele anterioare relevă simplitatea<br />

traiului de atunci şi faptul că „vremea veche a fost timpul<br />

predominării vieţii familiale, a convieţuirii mai fidele a<br />

comunităţii, a convieţuirii cu rudele, a convieţuirii cu<br />

vecinii şi prietenii. Viaţa era orientată mai spre interior,<br />

paşnică şi liniştită; acum se orientează mai mult în<br />

afară şi devine mai zgomotoasă, fără de linişte. Timpul<br />

nou este o izolare individuală, în ciuda multor asociaţii<br />

existente, şi aici este pericolul” (Haltrich, p. 95). Autorul<br />

înţelegea foarte bine trecutul care a lăsat urme evidente,<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

31<br />

iar prezentul i se părea foarte „exteriorizat”. Pe lângă<br />

aceasta, exista şi pericolul izolării indivizilor dintr-o<br />

comunitate, izolare care, după cum afirma J. Haltrich mai<br />

sus, era considerată un adevărat pericol.<br />

Folosindu-se de paralela trecut-prezent, J. Haltrich<br />

susţinea că „la strămoşii noştri, în timpurile vechi, mult<br />

înainte de 1858, plăcerea şi dorinţa de petreceri urma<br />

doar unei perioade de muncă asiduă şi era o răsplată<br />

binemeritată. Acum se pare că plăcerea şi pofta de<br />

petreceri se cultivă cu tot dinadinsul” (Haltrich, p. 95).<br />

Profesorul J. Haltrich considera că odată cu modernizarea<br />

vieţii se vor schimba şi moravurile societăţii: „ […] nu<br />

avem voie să scuzăm timpul nostru, decât dacă nu ne<br />

scuzăm pe noi înşine. Acest timp este maiestuos, dar dacă<br />

ne dedăm plăcerilor şi renunţăm la luptă, în noi va găsi<br />

doar oameni slabi” (Haltrich, p. 96). Scriitorul îşi încheia<br />

pitoreasca lucrare cu următoarele cuvinte: „Dragostea<br />

pentru muncă, ştiinţă şi conştiinţa curată vor învinge şi<br />

pe mai departe vor fi chezăşie adevăratei fericiri în viaţă,<br />

atât pentru indivizi, cât şi pentru obşte” (Haltrich, p.<br />

96). Fraza aceasta poate fi considerată drept un model de<br />

viaţă, pe care comunitatea saşilor a încercat să-l cultive<br />

pe tot parcursul existenţei sale. Dacă un individ trăia bine<br />

şi era fericit prin ceea ce era şi făcea, atunci şi comunitatea<br />

din care făcea parte avea aceeaşi soartă. Lucrurile se legau<br />

între ele şi individul nu putea trăi fără „obşte”, iar „obştea”<br />

nu putea exista fără indivizi.<br />

A. Höhr, care scria la începutul secolului al XX-lea,<br />

resimţea nostalgia epocilor trecute, care se revărsau în<br />

cotidian prin amintiri şi sentimente. În fapt, viaţa din<br />

vechime se rezuma la viaţa de familie, viaţa profesională<br />

şi viaţa publică, cea din urmă fiind mai redusă ca intensitate<br />

şi desfăşurare. Aceste „manifestări ale vieţii” aveau fiecare<br />

specificitatea lor şi, însumate, constituiau însăşi viaţa<br />

oraşului şi a locuitorilor săi. „În trecut, viaţa de familie<br />

era mai bogată, iar viaţa publică era mai redusă. Astăzi<br />

este invers. În societatea de astăzi există două categorii<br />

de oameni. Unii care caută şi obişnuiesc să trăiască<br />

viaţa de familie în aşa fel încât le rămâne prea puţin<br />

timp pentru viaţa publică – pentru acest fapt ei găsesc<br />

foarte puţină recunoaştere, sunt cei «retraşi» sau poate<br />

că sunt cei mai fericiţi. Ceilalţi, în schimb, în timpul<br />

zilei sunt plecaţi la profesiile lor. Chiar şi prânzul este<br />

doar o scurtă întrerupere a distanţei acestora faţă de<br />

familie, pentru că acum se merge la cafenea, la jocul de<br />

cărţi sau se citeşte ziarul” (Höhr, p. 76). Dacă în trecut<br />

oamenii petreceau mai mult timp în mijlocul familiei, din<br />

secolul al XX-lea viaţa publică începea să deţină un loc<br />

din ce în ce mai important. Seara, după o zi de muncă grea,<br />

oamenii se duceau „fie la un păhărel – se trăieşte în<br />

societate – fie la şedinţe, consfătuiri sau probe, iar atunci<br />

când se ajungea acasă, viaţa de familie era demult dusă<br />

la culcare!” (Höhr, p. 76)<br />

Apare conturată şi la A. Höhr ideea prosperităţii<br />

familiale din care deriva bunăstarea comunităţii: „ […] când<br />

există conştiinţa obligaţiei, dictate de propria vatră, când<br />

se naşte conştiinţa că bunăstarea comunităţii nu se poate<br />

lipsi de aportul individului, că există şi obligaţii care se<br />

află dincolo de profesie şi familie, la fel de serioase şi sfinte<br />

[…] Şi acestea sunt cu atât mai onorabile pentru fiecare cu<br />

cât fiecare membru este recunoscător comunităţii sale […]<br />

ele ies în evidenţă în popor, în biserică şi stat” (Höhr, p. 77).<br />

Această concepţie, potrivit căreia individul avea obligaţii nu<br />

numai în familie sau la locul său de muncă, ci şi în<br />

colectivitatea umană în care trăia, poate fi urmărită ca un fir<br />

roşu pe tot parcursul evoluţiei istorice a comunităţii săseşti


32 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

din Transilvania, iar în cazul de faţă a celei din Sighişoara.<br />

Noţiunea de bunăstare individuală este sinonimă cu cea de<br />

prosperitate a întregii aşezări urbane. Totuşi, ar trebui să<br />

menţionăm aici că nu întotdeauna faptele au decurs în direcţia<br />

voită. Au existat şi momente când comunitatea a trebuit să<br />

respingă anumite elemente care i s-au părut a nu fi în<br />

concordanţă cu felul său de a exista şi de a se manifesta.<br />

Adolf Höhr era de părere că se putea afirma şi verifica<br />

– pentru aceasta perioadă – faptul că la Sighişoara „în<br />

ceea ce priveşte elementul săsesc, şi nu numai” exista „o<br />

viaţă publică sănătoasă”, „astăzi societatea săsească<br />

de pe Târnava este unită şi închisă atunci când este<br />

vorba de binele şi bunăstarea generală. În asociaţiile<br />

publice, meşteşugarul stă alături de omul cu pana, ca<br />

un bun prieten, iar încrederea reciprocă este nelipsită,<br />

jurându-se credinţă progresului şi cerinţelor vremii”<br />

(Höhr, p. 77). Coeziunea comunităţii săseşti în faţa<br />

provocărilor directe ale progresului, indiferent de categoria<br />

socială din care făcea parte individul, reprezintă o notă<br />

distinctivă în reprezentarea de ansamblu a oraşului.<br />

Asociaţiile săseşti de la Sighişoara, în perioada pe care o<br />

abordăm, au creat un element nou şi puternic în unitatea<br />

comunităţii – o solidaritate etnică şi confesională aproape<br />

indestructibilă. Prin aceasta s-a putut dezvolta liberă viaţa<br />

oraşului şi fiecare grup etnic a evoluat spre forme noi de<br />

agregare socială. Exemplul saşilor a fost urmat, mai apoi,<br />

de români şi maghiari în diverse forme.<br />

Profesorul A. Höhr ne mai relatează despre faptul că,<br />

în cadrul atât de larg al vieţii publice, se manifestau „şi o<br />

serie de evenimente de natură mai puţin «serioasă» –<br />

aşa-numitele «serbări publice» […] activităţi care servesc<br />

bunei dispoziţii”. În trecut, acestea „erau simple şi nobile<br />

şi lumea se bucura de ele” (Höhr, p. 78). Şi el menţionează,<br />

asemenea lui M. G. Schuller, că la sărbătorile mari, legate de<br />

zilele religioase, de cele onomastice şi de naştere, sau în alte<br />

zile importante pentru familie, copiii şi nepoţii se adunau în<br />

casele bătrânilor, alături de învăţător, care era stimat ca şi<br />

cum ar fi fost un membru al familiei respective.<br />

Nu sunt omise nici renumitele baluri ale diverselor<br />

asociaţii care îşi desfăşurau activitatea în oraş. De obicei,<br />

aceste petreceri aveau scopuri caritabile şi erau frecventate<br />

de un număr apreciabil de oameni din clasa de mijloc a<br />

oraşului. Balurile se organizau în diverse locaţii ale oraşului,<br />

cel mai deosebit loc fiind sala festivă a primăriei. Acestea<br />

erau acompaniate de cea mai bună orchestră a Sighişoarei.<br />

Mesele festive organizate cu aceste ocazii prilejuiau etalarea<br />

bucătăriei săseşti la un înalt nivel. Alături de aceste baluri,<br />

mai existau petrecerile şi balurile mascate ale vecinătăţilor<br />

din oraş, însoţite de „bancuri şi umor bun, care aveau<br />

drepturi depline în această perioadă […] Oamenii se<br />

purtau delicat unii cu alţii, iar noţiunile de morală nu<br />

lipseau […] ” (Höhr, p. 79). Deşi în zilele când scria aceste<br />

rânduri petrecerile şi balurile mai existau, autorul nu ezita<br />

să noteze: „în zilele noastre, balurile şi petrecerile pălesc<br />

din ce în ce mai mult”.<br />

Din spaţiul vieţii publice făcea parte şi participarea la<br />

fiecare înmormântare a vecinătăţii, respectiv prezenţa<br />

obligatorie la slujbele religioase de 20 de ori pe an. Aceste<br />

dispoziţii ale comunităţii erau uneori nesocotite. Pentru<br />

respectarea tradiţiei în acest segment al vieţii comunitare,<br />

„comisarul de poliţie, judecătorul districtual şi alţii<br />

preluau rolul conducătorului de vecinătate” (Höhr, p.80).<br />

Sfera vieţii sociale pe care o prezintă profesorul A.<br />

Höhr se încheie cu o frază memorabilă pentru începutul<br />

secolului al XX-lea la Sighişoara: „Suntem parte din<br />

Europa şi participăm într-o măsură modestă la<br />

activităţile artistice ale vestului, iniţial superior din<br />

punct de vedere cultural […] Curentul vremurilor<br />

moderne ne-a inclus şi pe noi şi astfel ne vom adânci în<br />

el mai mult decât oricând. Dar trebuie să învăţăm să<br />

extragem de aici doar ceea ce contribuie la realizarea<br />

educaţiei spiritului şi tot ceea ce îl ridică pe om către<br />

culmile adevăratului umanism” (Höhr, p. 80). Perfect<br />

conştient de prefacerile din societate şi de linia progresului<br />

social, A. Höhr percepea „curentul vremurilor moderne”,<br />

ca o modalitate prin care spiritul uman poate fi educat, dar<br />

ştia că într-o bună zi cu acest „curent”, vor apărea în viaţa<br />

liniştită de până atunci a oraşului, o serie de elemente noi<br />

care vor duce la o serie de fenomene ireversibile.<br />

Viaţa de familie şi locuinţa (1868–1910)<br />

Deşi au existat mereu modificări în această zonă a<br />

cotidianului „regulile casei şi ale familiei au rămas cele<br />

vechi […] Modificările sunt mai mult […] în ceea ce<br />

priveşte simplitatea” (Schuller, p. 774). Modul de viaţă<br />

ordonat al familiei, care avea o structură fermă şi<br />

tradiţională, în care fiecare individ ştia care este locul său,<br />

a rămas veacuri la rândul una din trăsăturile de bază ale<br />

existenţei familiei săseşti. Şi credem că această însuşire<br />

poate fi aplicată şi comunităţii în ansamblul ei, care era<br />

compusă din mai multe astfel de familii.<br />

Schimbări au avut loc şi în ceea ce priveşte interiorul<br />

casei. În trecut „nu se întâlneau treptele şi podele casei<br />

curăţate cu peria, nu se întâlnea bucătăria de iarnă, ci<br />

aceeaşi sobă de cahle cu plita din tablă, care servea la<br />

prepararea mâncării şi la încălzirea camerei comune,<br />

folosită ca sufragerie, bucătărie şi dormitor” (Schuller, p.<br />

774). Existau însă şi oameni mai înstăriţi care aranjau în casa<br />

lor o cameră specială. Aceasta era „«camera de paradă»<br />

[…] folosită doar cu ocazia sărbătorilor” şi a cărei mobilier<br />

era compus „dintr-o canapea, mai multe scaune şi «un pat<br />

de paradă»” (Schuller, p. 775). Piesele de mobilier erau lucrate<br />

din lemn, fie că era vorba de pat, masă sau scaune.<br />

De la J. Haltrich aflăm şi despre vechea «Lutherofen»<br />

„în jurul căreia se aduna seara toată familia şi rudele ei<br />

[…] ”. Aceasta a fost înlocuită cu „soba din cahle.<br />

Plafonul cel vechi al camerei, din grinzi, a fost înlocuit<br />

şi el, iar ferestrele erau mai mari, camerele devenind în<br />

acest fel mai luminoase. Podeaua din lemn era uneori<br />

ceruită sau exista, în locuinţele oamenilor mai bogaţi<br />

ai oraşului, parchetul” (Haltrich, p. 85). Camerele-salon<br />

nu erau foarte numeroase, existând în schimb tot mai multe<br />

«camere de paradă», folosite la ocazii deosebite.


Mobilierul consta din sofale şi scaune tapiţate, iar vechiul<br />

clavicord a fost înlocuit cu pianul, oglinzile şi tablourile<br />

moştenindu-se. În vremea la care scria J. Haltrich, se aflau<br />

şi locuinţe mai distincte, cu oglinzi scumpe, tablouri cu<br />

rame aurite, camere „cu perdele la ferestre, iar pe măsuţele<br />

valoroase stăteau albume de fotografii, vaze pentru flori<br />

[…], iar pe lângă pian se găseau deja maşini de cusut”.<br />

Pentru J. Haltrich, progresul se manifesta „prin<br />

întrebuinţarea de instalaţii moderne, sobe noi, maşini<br />

de spălat […] ” (Haltrich, p. 87).<br />

Putem compara felul de organizare a locuinţei de la<br />

începutul secolului al XIX-lea cu cel din deceniile şaseşapte<br />

ale secolului. Deosebirea este evidentă,<br />

observându-se tendinţa de îmbunătăţire a vieţii de familie<br />

şi de creştere a confortului în spaţiile de locuit. Aceste<br />

transformări apar astăzi deosebit de spectaculoase.<br />

Şi pentru A. Höhr, amenajările interioare ale<br />

locuinţelor erau în transformare. În „mijlocul camerei se<br />

afla în trecut masa cu picior în cruce, în jurul căreia<br />

familia se putea aduna ca în jurul unui altar de casă, în<br />

număr de până la zece persoane”. Însă la începutul<br />

secolului al XX-lea în case se simţea răceala „mobilei din<br />

furnir”, iar „soba luterană, în care strălucea flacăra<br />

deschisă a vetrei şi în lumina căreia bunicii povesteau<br />

minunat, a ajuns la muzeu, în locul ei funcţionând acum<br />

sobe obişnuite” (Höhr, p. 73). În această prezentare sunt<br />

amintite şi „cămara de provizii, unde era lada plină cu<br />

făină şi unde atârna slănina; pivniţa cu vin bun, cu<br />

butoiul de varză, legumele şi proviziile de mere, podul<br />

şi şura, toate aranjate şi îmbelşugate” (Höhr, p. 74).<br />

Aceasta pare o ordine impusă de comunitate, dar de data<br />

aceasta nu prin obligativitate; era un respect al regulilor<br />

sociale de la sine înţeles, fără de care comunitatea nu ar fi<br />

putut supravieţui şi evolua.<br />

Viaţa de familie care pulsa în astfel de cămine „era<br />

plină de căldură şi era călăuzită de principii etice şi<br />

naţionale ale vremurilor de demult. Noţiunea de familie<br />

era sfântă şi această ordine guverna şi viaţa publică, a<br />

vecinătăţilor şi a breslelor, a comunităţii” (Höhr, p. 74).<br />

Instinctul de a acţiona împreună exista în fiecare membru<br />

al comunităţii, care era crescut şi educat în acest spirit –<br />

prosperitatea comunităţii lor însemnând, de fapt,<br />

bunăstarea familiilor lor.<br />

Un alt element deosebit de sensibil al vieţii familiale<br />

era cel al relaţiilor care se stabileau între părinţi, pe de o<br />

parte, şi cele dintre părinţi şi copii, pe de altă parte: „Soţii<br />

se adresau unul altuia cu apelativul «Sie»<br />

[Dumneavoastră] şi la fel se adresau copiii părinţilor.<br />

Fratele şi sora tatălui sau a mamei erau numiţi frate şi<br />

soră […] Copiii îşi întâmpinau părinţii cu stimă şi respect.<br />

Voinţa tatălui era o instanţă care nu mai cunoştea<br />

alte păreri. Permisiunea sau interdicţia acestuia<br />

reprezentau autoritatea absolută. Această voinţă era<br />

condusă de tradiţie şi de spiritul dreptăţii.” (Höhr, p.<br />

75). Aceste cuvinte stârnesc, în zilele noastre, un uşor<br />

zâmbet sau poate ne uimesc, însă în vremea la care scria<br />

profesorul A. Höhr, ele constituiau încă stări de lucruri de<br />

la sine înţelese, care nu trebuiau discutate sau explicate şi<br />

fără de care traiul unei familii nu se putea imagina. Pur şi<br />

simplu, ele existau, erau trăite ca atare şi tratate cu respect<br />

de fiecare membru al familiei. „În acest climat de viaţă<br />

exemplară a casei părinteşti creşteau şi erau educaţi<br />

copiii. Mama, spiritul blând şi bun al casei, îşi proteja<br />

copilul şi avea destulă dragoste şi răbdare să le înveţe<br />

pe fete şi să-l apere pe băiat” (Höhr, p. 75).<br />

La masa de seară se strângea întreaga familie, această<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

33<br />

masă devenind „adevăratul punct de întrunire, altarul<br />

casei, în jurul căreia se adunau cu toţii. Aici se discutau<br />

apoi probleme mai mult sau mai puţin importante ale<br />

familiei. Capul familiei avea cuvântul, iar mama se afla<br />

întotdeauna alături de el cu un sfat bun” (Höhr, pp. 75-<br />

76). Deciziile importante ale familiei se luau de comun acord<br />

între soţi, iar copiii nu aveau voie să răstălmăcească cele<br />

hotărâte, existând în acest sens o severitate deosebită.<br />

Altă componentă a vieţii de familie o reprezenta vizita,<br />

care putea avea loc între membrii unei familii, între rude<br />

sau chiar între vecini: „după terminarea programului de<br />

lucru se întâlneau la o discuţie […] şi se coborau cele<br />

câteva trepte ale pivniţei împreună cu vasul verde şi se<br />

aducea vinul necesar, care avea rolul de a îndulci limba”<br />

(Höhr, p. 75). Acestea erau forme directe de socializare,<br />

cu consecinţe majore în viaţa comunităţii.<br />

Alimentaţie – hrană<br />

În timpurile mai vechi, mâncarea familiei „era simplă,<br />

dar bună şi hrănitoare. La prânz se servea o mâncare<br />

obişnuită din carne, pfundul de carne costa atunci nu<br />

mai mult de 5 coroane. Se mânca cu linguri […] în<br />

farfurii din lut sau în cel mai bun caz din cositor. Seara<br />

se consuma friptură în farfurii de lemn; exista un număr<br />

mare de farfurii din lemn, lut sau cositor, în aşa fel încât<br />

numărul acestora era suficient pentru a mânca din ele<br />

întreaga săptămână, iar spălarea farfuriilor se făcea<br />

abia sâmbăta după-amiaza […] Un alt progres este<br />

folosirea aproape curentă a cafelei cu lapte la micul<br />

dejun, care în trecut, din cauza preţurilor mari la<br />

produsele coloniale, putea fi achiziţionată doar de către<br />

cei înstăriţi” (Schuller, p. 775). După cum reiese din<br />

rândurile de mai sus, se consuma cafea cu lapte la micul<br />

dejun, carne sub formă de friptură la mesele de prânz şi la<br />

cină. Vesela se compunea din farfurii de lemn, ceramică sau<br />

cositor. M. G. Schuller nu avea în vedere pentru această<br />

perioadă – începutul secolului al XX-lea – familiile care<br />

serveau prânzul sau cina la diversele localuri din oraş.<br />

J. Haltrich este puţin mai descriptiv la acest capitol:<br />

„Timpurile de acum sunt mai pretenţioase decât cele de<br />

pe vremea bătrânilor noştri. La singurul fel de prânz –<br />

supa cu rântaş, în zilele de lucru se mai adăuga adeseori<br />

friptură şi fructe – ceea ce înainte se servea doar duminica<br />

sau în zilele de sărbătoare” (Haltrich, p. 88). „Friptura”<br />

apare consemnată şi în lucrarea lui J. Haltrich, alături însă<br />

de fructe. În acea epocă, locuitorii Sighişoarei consumau<br />

cantităţi importante de legume, făină şi chiar orez. Brutăriile<br />

funcţionau pe piaţă cu mult succes economic. J. Haltrich<br />

surprindea trecerea de la „farfuriile de lemn şi lut la cele<br />

de porţelan”, de la „cănile de ceramică la cele de sticlă”.<br />

Tot acum, la masă se foloseau şerveţelele „pentru ştersul<br />

gurii şi al degetelor [...] înainte folosindu-se colţurile feţei<br />

de masă, care atârnau special în acest scop”.<br />

Vinul şi rachiul erau băuturi care se consumau în<br />

mod curent la Sighişoara, dar vinului începuse deja să-i<br />

facă concurenţă berea, care la acea vreme era încă<br />

importată. Nu este neglijabil nici consumul de cafea şi<br />

zahăr, care în trecut abia putea fi semnalat. Alături de cafea,<br />

exista, desigur, şi tutunul. Ţigările cu tutun în foiţă de<br />

hârtie vor începe să facă concurenţă clasicei pipe<br />

(Haltrich, p. 88).<br />

Asemenea lui M. G. Schuller, şi A. Höhr afirma că în<br />

trecut „vesela se curăţa doar parţial după masă, iar<br />

oala de mămăligă şi făcăleţul se spălau doar sâmbăta<br />

[…] ” (Höhr, p. 74).


34 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Îmbrăcămintea<br />

„Simplitatea acelor vremuri se întâlneşte în special<br />

la îmbrăcăminte”. Cu cât era mai puţin sofisticată,<br />

cu atât constituia un avantaj, „pentru că astfel capilor<br />

de familie le rămâneau bani, pe care îi puteau folosi în<br />

alte scopuri […] prostia modei anulează din ce în ce<br />

mai mult căldura vieţii, aducând-o sub punctul de<br />

îngheţare al vanităţii şi înfumurării” (Schuller, p. 775).<br />

Vestimentaţia bărbaţilor nu era prea complicată – „la piaţă<br />

şi pentru afaceri” se îmbrăcau cu o haină scurtă, unii<br />

purtând un şorţ din piele „de care nu se ruşina nimeni pe<br />

vremea aceea”. În zilele de sărbătoare sau duminica,<br />

bărbaţii purtau o haină din blană de lup. Fetele şi femeile<br />

purtau în zilele de lucru iarna o haină ţesută manual, iar în<br />

restul perioadei o haină cusută din stambă. Femeile aveau<br />

capul acoperit cu o pălărie simplă şi uşoară din paie,<br />

lipsindu-se astfel de umbreluţe, care le protejau de lumina<br />

soarelui. Pentru a merge la biserică, femeia avea nevoie<br />

de mai bine de o jumătate de oră pentru a se pregăti<br />

(Schuller, p. 775). Fetele nu purtau nimic pe cap – „părul<br />

era pieptănat şi legat în codiţe cu fundiţe colorate”, iar<br />

pentru bal se îmbrăcau cu o rochie albă şi simplă, care<br />

„era mult mai naturală şi mai frumoasă decât hainele<br />

realizate artistic şi lucrate doar pentru a fi folosite întro<br />

singură noapte la bal” (Schuller, p. 775).<br />

J. Haltrich remarca chiar un lux al îmbrăcămintei, care<br />

s-a transmis şi la vestimentaţia copiilor. „Fetele se îmbracă<br />

în costume multicolore şi poartă pălării de diverse forme,<br />

băieţii în haine de diferite postavuri iarna, iar vara poartă<br />

pe cap pălării şi şepci diverse […] ” (Haltrich, p. 91).<br />

„Bugetul oricărui cap de familie conştiincios va fi<br />

afectat de achiziţionarea hainelor”. Astfel îşi începea<br />

descrierea despre îmbrăcăminte A. Höhr şi continua -<br />

„monstruozităţile care ornamentează astăzi femeile au<br />

luat naştere într-un moment nefericit, în mintea unui<br />

artist parizian sau londonez. Dacă acum câţiva ani se<br />

putea studia ornitologia pe îmbrăcămintea femeilor,<br />

acum intră în discuţie botanistul! […] ” (Höhr, p. 72). În<br />

lucrarea sa nu ezită să-l citeze în acest sens pe M. G.<br />

Schuller.<br />

„Tradiţiile şi obiceiurile au fost cândva stelele<br />

călăuzitoare după care obişnuia să se ghideze viaţa<br />

individului, a familiei sau a comunităţii.” La începutul<br />

secolului al XX-lea când scria A. Höhr aceste rânduri, ele<br />

au început să-şi piardă din semnificaţie şi substanţă şi nu<br />

peste mult timp au fost absorbite de «tonul incolor al<br />

modernităţii», care şi-a asumat în societate un rol din ce<br />

în ce mai important, „de singur mântuitor”. Evoluţia era<br />

inevitabilă, chiar dacă nostalgia vremurilor apuse era încă<br />

vie în conştiinţa unora dintre contemporani. Atribuirea<br />

calificativului «de singur mântuitor» pentru modernitate<br />

ar putea părea surprinzătoare, dar anii care s-au scurs<br />

după 1910 au dovedit veridicitatea acestui atribut al<br />

modernităţii.<br />

Transformarea structurilor complexe ale cotidianului<br />

a creat, în urma unui proces irevocabil, o nouă realitate în<br />

Sighişoara. Anumite părţi ale societăţii i s-au opus, însă<br />

fără succes. Tradiţionalismul şi conservatorismul<br />

comunităţii au început să se destrame treptat. Atitudinea<br />

în faţa provocărilor modernităţii a fost una firească.<br />

Întotdeauna societăţile tradiţionale şi conservatoare au<br />

reacţionat şi s-au manifestat împotriva unui curent nou şi<br />

modernizator în societate. Acum s-au schimbat unele<br />

componente majore ale comunităţii şi au avut loc mutaţii<br />

profunde la nivelul mentalităţilor individuale şi colective,<br />

în paralel cu transformarea solidarităţii colective. Lumea a<br />

început să se schimbe, universul oraşului s-a<br />

metamorfozat, iar oamenii au conştientizat mai accentuat<br />

faptul că alături de comunitatea lor existau şi alte<br />

comunităţi, dar în alte spaţii.<br />

Redarea unei părţi a realităţii oraşului din anii 1868–<br />

1910, prin lucrări semnate de persoane care s-au format,<br />

au trăit şi au scris la Sighişoara, constituie o oglindă vie a<br />

timpului. Prin modesta noastră expunere am surprins doar<br />

reflecţia acesteia peste ani.<br />

Note:<br />

1 Josef Haltrich, Culturhistorische Skizzen aus Schäßburg<br />

în Sächsischer Hausfreund, Herausgegeben von Dr. Eugen von<br />

Trauschenfels, XXX. Jahrgang, Kronstadt, Druck und Verlag<br />

Johann Gött und Sohn Heinrich, 1868, pp. 69 – 96; Michael<br />

Gottlieb Schuller, Schäßburg vor sechszig Jahren în<br />

Siebenbürgisch – Deutsches Wochenblatt, Hermannstadt, den 3<br />

Dezember 1873, Nr. 49, VI. Jahrgang, pp. 773-777, partea întâi,<br />

lucrarea continuând şi în numerele 50 (pp.792-794), respectiv<br />

51 (pp. 807-809) ale săptămânalului sibian; Adolf Höhr,<br />

Sächsisches aus Schäßburg, einst und jetzt în Festschrift der<br />

Sächsischen Vereinen anläßlich ihrer Tagung in Schäßburg –<br />

überreicht vom Festausschuß, 20 – 22 August 1910, Schäßburg,<br />

Buchdruckerei W. Krafft, 1910, pp. 51- 86.<br />

2 Die Siebenbürger Sachsen Lexikon. Geschichte, Kultur,<br />

Zivilisation, Wissenschaften, Wirtschaft, Lebensraum<br />

Siebenbürgen, Innsbruck, Kraft Verlag, 1993, p. 597.<br />

3 Schäßburg. Bild einer siebenbürgischen Stadt.<br />

Heraugegeben von Heinz Brandsch, Heinz Heltmann und Walter<br />

Lingner, Innsbruck, Rautenberg Verlag, 1998, p. 172. Mai departe<br />

abreviat Schäßburg.<br />

4 Ibidem, p. 403; Horst Breihofer, Michael Gottlieb<br />

Schuller în Schäßburger Nachrichten, HOG Informationsblatt<br />

für Schäßburger in aller Welt, Nr.18, Heilbronn, den 1.Dezember<br />

2002, 9.Jahrgang, p. 41.<br />

5 Schäßburg, p. 172; pp. 404 – 405. Pentru mai multe<br />

detalii privind viaţa şi activitatea lui Josef Haltrich vezi Ioan<br />

Chiorean, Josef Haltrich în Profiluri mureşene, vol. I, Tg. Mureş,<br />

1971, pp. 133-139; Walter Roth, Josef Haltrich vor 180 Jahren<br />

geboren în Schäßburger Nachrichten, Nr.17, Heilbronn, den<br />

30.Juni 2002, 9.Jahrgang, p. 22.<br />

6 Programm des Evang. Gymnasiums A. B. in<br />

Schäßburg, am Schlusse des Schuljahres 1900/1901<br />

veröffentlicht von Direktor Daniel Höhr, Hermannstadt,<br />

Buchdruckerei W. Kraft, 1901, p. 2; 66. Jahrbericht des Bischof-<br />

Teutsch-Gymnasiums in Segesvár (Schäßburg) veröffentlicht<br />

am Schlusse des Schuljahres 1916/1917 von Dr. Johann Wolff<br />

Direktor, Segesvár (Schäßburg), Buchdruckerei W. Kraft, 1917,<br />

p. 2.<br />

7 În rândurile de mai jos vom folosi paranteze rotunde în<br />

text pentru a marca lucrarea şi paginaţia la care vom face trimitere<br />

şi ghilimele pentru informaţiile redate.<br />

8 1 pfund – cca. 0,5kg.


Lavinia Carmen AVRAM<br />

Lada de zestre în colecţia muzeală<br />

a Muzeului de Istorie din Sighişoara<br />

Atunci când avem de-a face cu elemnte ce aparţin<br />

acestei lumi ţărăneşti, o lume aflată acum în disoluţie<br />

accentuată şi care în afara acestor mărturii materiale şi, de<br />

ce nu, şi orale, lasă puţine informaţii despre ea însăşi,<br />

credem că punerea în circuitul ştiinţific a unor mărturii<br />

este o problemă de strictă actualitate.<br />

Piesele de mobilier nu reprezintă numai<br />

funcţionalităţi distincte, ci şi o oarecare spiritualitate, o<br />

anumită concepţie despre organizarea spaţiului casei, care<br />

depăşeşte cu mult sfera materialului, o anumită concepţie<br />

despre bine şi frumos, depre viaţă şi moarte.<br />

În mod incontestabil, piesele de mobilier sunt<br />

specifice unui anumit spaţiu, spaţiul interior al casei,<br />

contribuind la mărirea gradului de intimitate. Prin forma şi<br />

decorul pieselor de mobilier, prin modul de aşezare în<br />

cadrul interiorului, se urmăreşte acelaşi scop – armonizarea<br />

nevoilor practice cu satisfacerea gustului pentru frumos.<br />

Dacă pentru femei domeniul de manifestare a<br />

gustului pentru frumos a fost cel al textilelor şi al celor de<br />

port popular, pentru bărbat câmpul cel mai folosit pentru<br />

exprimarea artistică a fost prelucrarea lemnului.<br />

Dintotdeauna, omul a avut la îndemână lemnul, pe<br />

care l-a folosi fie la construirea caselor, fie la confecţionarea<br />

diferitelor obiecte de uz gospodăresc şi pentru mobilier.<br />

Însă, în acest domeniu al prelucrării lemnului, gustul pentru<br />

frumos a fost materializat în confecţionarea mobilierului.<br />

Un argument în sprijinul acestei afirmaţii sunt, în mod<br />

deosebit, lăzile de zestre aflate în colecţia de mobilier<br />

ţărănesc a Muzeului de Istorie din Sighişoara.<br />

1. Date istorice<br />

Primele dovezi ale existenţei mobilierului pe teritoriul<br />

ţării noastre sunt câteva piese de lut ars, din epoca<br />

neolitică, aparţinând culturii Gumelniţa, reprezentând o<br />

serie de figurine 1 . Deoarece distanţa dintre aceste figurine<br />

neolitice şi mobilierul popular de astăzi este destul de<br />

mare, nu se poate presupune o descendenţă directă, dar<br />

existenţa lor ne determină să credem că preocuparea<br />

pentru amenajarea interiorului s-a continuat de-a lungul<br />

secolelor.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

35<br />

Începând cu secolul al XIII-lea, atât domeniile<br />

religioase, cât şi cele laice au nevoie de specialişti în<br />

diferite ramuri de activitate, motiv pentru care încep să<br />

apară şi primii specialişti. Astfel, meşteşugarii pot fi<br />

grupaţi în: meşteri de sat, liberi; meşteri de pe domeniile<br />

feudale; meşteri de oraş.<br />

O primă referire la o piesă de mobilier dintr-o casă<br />

românească este o foaie de moştenire din anul 1557, în<br />

care sunt menţionate diferite obiecte, cum ar fi: taleri,<br />

perne, căni, covoare etc.<br />

Însă primele referiri la piese mobile de mobilier sunt<br />

din secolul al XVIII-lea, şi se referă la lăzile de zestre. De<br />

fapt, este vorba de foi de zestre emise între anii 1760-1848,<br />

în care sunt menţionate atât „lacra” nepictată, cât şi lada<br />

„de Braşov” pictată 2 .<br />

Odată cu secolul al XIX-lea, datele referitoare la<br />

piesele de mobilier ţărănesc se înmulţesc. Din monografiile<br />

săteşti aflăm că existau deja meşteri atât la oraş cât şi la<br />

sat.<br />

2. Mobilierul ţărănesc – Lada de zestre<br />

Mobilierul ţărănesc poate fi împărţit în mai multe<br />

grupe, cum ar fi: mobilier lucrat după metode tradiţionale<br />

şi mobilier lucrat după metode tâmplăreşti orăşeneşti.<br />

Totodată, mobilierul lucrat după metode tradiţionale poate<br />

fi împărţit astfel: mobilier care păstrează forma din natură<br />

şi piese de mobilier lucrate după metode dulghereşti. În<br />

cadrul acestor subdiviziuni, piesele de mobilier solicită o<br />

grupare după funcţia pe care o îndeplinesc. Deosebim<br />

astfel: piese pentru aşezat şi dormit, piese de suport<br />

deschise şi închise şi piese de depozitat 3 .<br />

Chiar dacă piesele de depozitat nu au un rol<br />

definitoriu în amenajarea spaţiului de locuit, importanţa<br />

lor a fost şi este una deosebită.<br />

Alături de pat şi masă, lada a fost una din piesele de<br />

mobilier a cărei întrebuinţare a fost generalizată în ţara<br />

noastră.<br />

Ca şi alte piese de mobilier, lăzile se impart în două<br />

mari categorii, distincte şi prin aspecte legate de tehnică<br />

şi decor. Atfel, prima categorie este cea referitoare la lăzile<br />

de cereale sau făină, numite în popor şi „hambare”.<br />

A doua categorie este cea a lăzilor de haine, în care<br />

se păstrează lucrurile cele mai bune şi mai de preţ ale<br />

familiei, inclusiv „hainele de moarte” ale bătrânilor. Este<br />

mobila de cinste a casei.


36 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Dacă hambarele sau recipientele împletite au avut<br />

un rol mult mai mare, deoarece erau legate de hrana<br />

ţăranului, lada de veşminte şi de ţesături a avut mai mult<br />

un conţinut simbolic. Era lada pe care mireasa o aducea<br />

cu ocazia nunţii în casă, lada menită să demonstreze<br />

hărnicia fetei. Ea era urcată în căruţă, printr-un ritual<br />

specifc, şi purată în văzul satului. De aceea, în interiorul<br />

camerei avea un loc deosebit, cum ar fi cel de la capul<br />

patului sau la capătul laviţei. De obicei, în ladă era<br />

depozitată zestrea fetei, cum ar fi: „zestrea miresei, afară<br />

de vite, se compune din: o ladă sau două, plină de pânzeturi<br />

de in şi de cânepă, felurite pânzeturi de borangic, şervete,<br />

feţe de perne, prostiri” 4 . Binenţeles că zestrea fetei diferea<br />

de la casă la casă, ea fiind mai mare şi mai importantă<br />

atunci când fata era „urâţică”, şi mai mică atunci când fata<br />

era frumoasă.<br />

Originea lăzii este străveche, cunoscându-se<br />

exemplare din antichitate, iar răspândirea ei este foarte<br />

mare. Cum este şi firesc, de-a lungul timpului ea a cunoscut<br />

o gamă largă de forme, de la lada cu capacul bombat, la<br />

lada cu capacul plat.<br />

Lăzile de dulgherie aveau capacul bombat, erau mult<br />

mai masive şi decorate cu diverse crestături, cum ar fi<br />

semnul rozetei, sau ornamentate cu motive zoomorfe. Ele<br />

păstrau culoare lemnului, mai puţin partea decorată, care<br />

suferea unele modificări. Din colecţia de mobilier a<br />

Muzeului, două piese sunt mai importante. Ambele sunt<br />

piese de dulgherie şi prezintă simbolul rozetei.<br />

Asemănătoare ca formă, lăzile sunt dovezi clare ale unor<br />

obiceiuri străbune, ele dovedind importanţa acordată<br />

decorării lor (planşa 1).<br />

Comparativ, lăzile de tâmplărie nu sunt atât de<br />

masive, uneori le lipsesc picioarele şi au capacul plat. Ele<br />

sunt decorate cu ornamente florale, ornamente care<br />

reprezintă de cele mai multe ori simbolul lalelei. Toată<br />

suprafaţa lăzii este colorată (planşa 2).<br />

Cunoscute în unele regiuni sub denumirea de<br />

„tronuri” 5 , pentru că reprezentau una din mândriile fetei<br />

de măritat, ele au fost înfrumuseţate printr-o variată gamă<br />

de crestături sau decoruri.<br />

Lăzile de zestre au un decor extreme de bogat, fiind<br />

printre cele mai frumoase piese de mobilier ţărănesc.<br />

Ornamentare lor se numeşte „horjire” sau „împistare” şi<br />

se face prin incizie şi crestare cu „scoaba” sau „horjul” 6 .<br />

Decorul este realizat fie din crestături de motive<br />

geometrice, atunci când suportul este de esenţă tare (fag),<br />

şi mai nou cel pictat, atunci când suportul este mai moale<br />

şi nu poate suporta intervenţii (brad).<br />

Concluzionând, am putea spune că expresivitatea<br />

grăitoare a lemnului este evidentă. Prin forma, culoarea şi<br />

ornamentarea lui, meşterii au reuşit să-şi transpună un<br />

pic din trăirile sufleteşti.<br />

Bibliografie:<br />

xxx, Arta populară în România, Editura Academiei,<br />

Bucureşti, 1969.<br />

Capesius, R., Mobilierul ţărănesc românesc, Editura<br />

Dacia, Cluj, 1974.<br />

Bobu Florescu, Florea, Ornamentica populară<br />

românească în lemn, în „Studii şi cercetări de istoria artei”, III/<br />

1956, NR.1-2.<br />

Marian, S.Fl., Nunta la români, Editura „Grai de suflet-<br />

Cultura Naţională”, Bucureşti, 1995.<br />

Zderciuc, Boris, Stoica, G., Crestături în lemn în arta<br />

populară românească, Editura Meridiane, Bucureşti, 1967.<br />

Note:<br />

1 R., Capesius, Mobilierul ţărănesc românesc, Editura<br />

Dacia, Cluj, 1974, p.15.<br />

2 Ibidem, p.19.<br />

3 XXX, Arta populară în România, Editura Academiei,<br />

Bucureşti, 1969,p.220.<br />

4 S.Fl., Marian, Nunta la români, Editura „Grai de suflet-<br />

Cultura Naţională”, Bucureşti, 1995, p.110.<br />

5 Boris, Zderciuc, G., Stoica, Crestături în lemn în arta<br />

populară românească, Editura Meridiane, Bucureşti, 1967,<br />

p.20.<br />

6 Florea, Bobu Florescu, Ornamentica populară<br />

românească în lemn, în „Studii şi cercetări de istoria artei”, III/<br />

1956, NR.1-2.


Niculina CIOTLOŞ<br />

Principii tehnico-ştiinţifice aplicate în<br />

conservarea muzeală şi soluţii de tratare, consolidare,<br />

depozitare şi expunere a obiectelor de patrimoniu ale<br />

muzeului de istorie Sighişoara<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

„Gradul de cultură a unui popor se<br />

recunoaşte după starea muzeelor sale”.<br />

Grigore Antipa<br />

I.Noţiuni introductive<br />

Conservarea în muzeologie este o ramură bazată pe<br />

foarte multe cunoştinţe ştiinţifice exacte care necesită<br />

multe ore de documentare şi de studiu din diferite materii,<br />

cum sunt: chimia, fizica, mecanica, tehnica în general,<br />

pentru elucidarea problemelor privitoare la înlocuirea unor<br />

substanţe şi materiale necesare proceselor tehnologice<br />

pentru asigurarea eficacităţii activităţii de conservare, atât<br />

cantitativ, cât şi calitativ. Opera de conservare şi restaurare<br />

devine eficientă numai dacă este organizată şi desfăşurată<br />

pe criterii ştiinţifice.<br />

Bogăţia şi valoarea inestimabilă a patrimoniului cultural<br />

pe care îl deţine orice popor a impus în ultimele<br />

decenii o activitate cu totul particulară, în care<br />

specialitatea profesiunii de conservator este asigurată prin<br />

cunoştinţe de egală importanţă în istoria culturii şi<br />

civilizaţiei şi din ştiinţele şi practica vechilor arte şi<br />

meşteşuguri de realizare a obiectelor. În acest context se<br />

înscrie şi patrimoniul muzeului de istorie din Sighişoara –<br />

cu colecţii diversificate pe domenii: arheologie (metal,<br />

piatră, ceramică), istorie medie (metal, piele, ceramică, lemn,<br />

textile), etnografie (textile, ceramică, piele, icoane pe sticlă,<br />

mobilier şi unelte din lemn etc.), artă (icoane pe lemn, ulei<br />

pe pânză, acuarele, litografie), artă decorativă (porţelan,<br />

sticlă, metal), ştiinţă şi tehnică (mecanisme de ceasuri,<br />

cutii muzicale etc.), istorie modernă (fotografii, documente<br />

etc.), numismatică.<br />

II. Obiectivele şi principiile utilizării<br />

tratamentelor chimice în conservare<br />

Chimia este o ştiinţă cu largi disponibilităţi în practica<br />

conservării şi restaurării. Tratamentele chimice se utilizează<br />

în vederea atingerii a patru obiective fundamentale :<br />

· Inactivarea formelor de degradare provocate de<br />

agenţii fizici, chimici şi biochimici, cum ar fi : poluarea,<br />

fotosensibilitatea, corodarea şi biodeteriorarea<br />

· Stabilizarea proceselor deja începute, în special<br />

pe linia slăbirii rezistentei fizico-mecano-chimice a<br />

obiectelor în întregul lor sau pe componente diferenţiate,<br />

cum ar fi : oxidarea unor părţi metalice, biodeteriorarea<br />

substanţei organice, îmbătrânirea accelerată a unor<br />

componente organice etc.<br />

· Consolidarea structurii materiale a obiectelor<br />

prin completări şi acoperiri de suprafaţă sau de volum<br />

zonale, generale.<br />

· Împrospătarea imaginii iniţiale a obiectelor sau<br />

a unor părţi din acestea prin acţiuni de curăţare şi<br />

reactivare a unor componente ale căror aspecte s-au<br />

estompat cu timpul şi care au suferit deteriorări<br />

avansate.<br />

Realizarea acestor obiective a împins practica<br />

conservării şi restaurării la asaltarea nomenclatoarelor de<br />

produse chimice diverse şi la utilizarea a numeroase<br />

produse comerciale despre ale căror proprietăţi,<br />

compoziţie şi structură chimică, conservatorul nu ştie<br />

uneori mare lucru. Aceasta din cauza discreţiei cu care<br />

sunt protejate patentele de fabricaţie, conjunctura<br />

37<br />

complexă de aplicare a tratamentelor chimice în lucrările<br />

de conservare care trebuie condiţionată de respectarea<br />

unor principii fundamentale cum ar fi :<br />

1. admiterea necesităţii tratamentului – nu toate<br />

obiectele necesită un tratament chimic, dar în baza<br />

investigaţiei vizuale, fizice, chimice, mecanice,<br />

conservatorul poate hotărî dacă această intervenţie este<br />

necesară;<br />

2. oportunitatea tratamentului – este principiul care<br />

ia în seamă necesitatea aplicării efective a unui tratament<br />

chimic în corespondenţă cu o metodă eficace care să nu<br />

creeze îndoieli asupra efectelor urmărite;<br />

3. compatibilitatea tratamentelor – dintre<br />

substanţele chimice aplicate şi obiectul tratat, pe de o<br />

parte, şi tratament, pe de altă parte, poate să apară la fel<br />

de importantă compatibilitatea reciprocă a diferitelor<br />

substanţe folosite în schemele de tratament. Problemele<br />

de compatibilitate se pun, de asemenea, în alegerea<br />

substanţelor chimice, care au un efect pozitiv pentru o<br />

secţiune a obiectului de patrimoniu (de exemplu albirea),<br />

dar în structura de rezistenţă a fibrei poate avea un efect<br />

nedorit, reducându-i această caracteristică, obiectul<br />

devenind mai friabil şi mai fragil. Un alt aspect în cadrul<br />

unei succesiuni de tratamente chimice diferite, cum ar fi :<br />

dezinsecţia, albirea, neutralizarea, îndepărtarea benzilor<br />

adezive sau a unor pete de oxizi, compatibilitatea reciprocă<br />

a reactivilor folosiţi trebuie îndelung studiată după criterii<br />

riguros ştiinţifice de specialitate. Încălcarea acestui<br />

principiu poate să ducă la accidente sau la neatingerea<br />

parametrilor doriţi, respectiv a unora din scopurile<br />

urmărite;<br />

4. specificitatea tratamentului – se impune cu<br />

acuitate realizarea efectului dorit în condiţii optime, conform<br />

materialului de bază a obiectului de patrimoniu;<br />

5. reversibilitatea tratamentului – are un rol fundamental<br />

în lucrările de tratare chimică a obiectelor de<br />

patrimoniu pentru recuperarea structurii originale, cât şi<br />

pentru intervenţii ulterioare, deoarece conservarea este o<br />

activitate de întreţinere a sănătăţii bunurilor de patrimoniu;<br />

6. suficienta dozei – în general, tehnologiile de<br />

lucru pentru tratamente fizico-mecano-chimice aplicate în<br />

lucrările de conservare stabilesc doze între valori maxime<br />

şi minime, dar dozarea necesară şi suficientă trebuie<br />

stabilită riguros, deoarece supradozarea poate avea efecte<br />

nedorite şi contraindicate, iar subdozarea nu se va solda<br />

cu reuşita în totalitate;<br />

7. durabilitatea tratamentului – se referă la indicii<br />

fizico-mecanici care fac obiectul de patrimoniu apt să<br />

reziste la mânuire şi folosire. Nerespectarea acestui<br />

principiu poate conduce la reluarea operaţiilor de<br />

conservare mai repede decât ar fi de aşteptat;<br />

8. eficienta tratamentului – principiu impus de<br />

necesitatea unei corespondenţe cât mai complete între<br />

natura tratamentului aplicat şi efectul dorit;<br />

9. stabilitatea tratamentului – trebuie să asigure<br />

imposibilitatea denaturării chimice pe care le-ar putea<br />

suferi ingredientele asupra obiectului de patrimoniu prin<br />

efecte de dezintegrare sau emanaţie care să-i denatureze<br />

proprietăţile originale;<br />

10. securitatea în folosire şi aplicare a<br />

tratamentului – se referă atât la crearea unor condiţii care<br />

să protejeze operatorul, dar în egală măsură se referă la<br />

crearea tuturor garanţiilor că în timpul tratamentului nu<br />

apar accidente care să compromită obiectul;<br />

11. limitarea remanenţei toxice la doze admise –<br />

pentru asigurarea securităţii personalului ce va păstra şi<br />

folosi în vreun fel obiectul de patrimoniu ce a fost tratat;<br />

12. limitarea la minimum a părţilor tratate – de<br />

preferat ar fi ca tratamentul să fie aplicat zonal, numai<br />

unde este cazul;


38 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

13. asigurarea competentei de lucru – principiu<br />

ce nu lasă loc hazardului – tot ce se lucrează şi măsurile<br />

luate în vederea tratării trebuie bine cunoscute şi stăpânite<br />

de un conservator cu experienţă şi cunoştinţe temeinice.<br />

III. Utilizarea produselor indigene în<br />

conservarea muzeală a unor obiecte cu conţinut<br />

organic din piele şi pergament, respectiv lemn<br />

În patrimoniul Muzeului de Istorie Sighişoara<br />

există un valoros fond de documente pe pergament şi<br />

obiecte cu suprafeţe din piele, cât şi obiecte cu conţinut<br />

organic din lemn (mobilier, însemne de breaslă, insigne de<br />

vecinătate, icoane pe lemn şi altele).<br />

Înfruntând vitregiile timpului, aceste obiecte cu<br />

suprafaţă din piele şi pergament au suferit degradări fizice,<br />

chimice, mecanice şi biologice.<br />

Materialul de baza al acestor suprafeţe fiind<br />

colagenul – o proteină complexă de natură animală – în<br />

cea mai mare parte degradările sunt de natură fizicochimică.<br />

Aceste modificări se desfăşoară mai lent sau mai<br />

accelerat în timp şi depind, în primul rând, de natura pielii,<br />

de metoda de prelucrare, dar şi de condiţiile de păstrare.<br />

Aspectele aparente ale îmbătrânirii oricărui tip de<br />

piele sau pergament sunt îngălbenirea, deformarea,<br />

friabilitatea, scorojirea şi rigidizarea. Deformarea pare să<br />

depindă, în primul rând, de faptul că păstrarea îndelungată<br />

face să se piardă apa moleculară, iar proprietatea de a<br />

absorbi umezeala din aer este redusă, refacerea echilibrului<br />

higroscopic este anevoioasă. Deformarea, scorojirea,<br />

rigidizarea pielii şi pergamentului depind şi de faptul că<br />

fibrele de colagen şi substanţele interfibrilare reacţionează<br />

diferit, fiecare în parte, la modificările parametrilor umezelii<br />

relative şi temperaturii mediului ambiant.<br />

Modificările succesive ale parametrilor, umiditatea<br />

relativă şi temperatura aerului, de la valori crescute la valori<br />

joase pot determina cu rapiditate deformarea şi rigidizarea<br />

pielii şi pergamentului. De aceea, restabilirea proprietăţilor<br />

iniţiale ale acestora devine o sarcină dificilă şi de lungă durată.<br />

Pentru umezirea acestor materiale întărite sau<br />

cornificate, de multe ori este de ajuns o readucere a<br />

proprietăţilor iniţiale printr-o tamponare a acestor materiale<br />

cu apă rece şi cu solvenţi organici compatibili cu apa – acetonă<br />

sau alcool etilic – şi apoi o emoliere, utilizând o soluţie<br />

hidroalcoolică de 6%, uree şi stabilizare cu lapte nutritiv.<br />

Din datele preluate din literatura de specialitate,<br />

am aflat că prelucrarea cu soluţie cu uree depărtează în<br />

mod pozitiv legăturile interfibrilare locale. Disociind<br />

lanţurile polipeptidice, ea măreşte distanţele dintre ele,<br />

ceea ce duce la micşorarea rigidităţii şi la înlăturarea<br />

deformării. Pielea folosită la marea majoritate a obiectelor<br />

de patrimoniu din colecţia Muzeului de Istorie Sighişoara<br />

este de origine animală – capră, oaie, vită sau viţel – ce a<br />

fost în prealabil prelucrată şi prin procesul de tanare, care<br />

este în esenţă o stabilizare chimică a reţelei de colagen a<br />

pielii ce este supusă în principal degradării biologice.<br />

În decursul timpului, oamenii au folosit diferite<br />

procedee pentru a transforma pielea sau pergamentul întrun<br />

produs care să nu putrezească; de la tanarea cu grăsimi<br />

animale sau prin afumare, tanare cu alaun, sau tanarea<br />

vegetală şi până în ziua de azi la tanarea minerală cu<br />

produşi sintetici.<br />

Tipul cel mai probabil de tanare pentru pielea<br />

folosită la obiectele vechi este tanarea vegetală, cunoscută<br />

încă din antichitate şi care foloseşte plante cu conţinut<br />

ridicat de substanţe tanante: coji, frunze, fructe sau lemn<br />

de stejar, coajă de conifere, păstăi de salcâm, coji de molid,<br />

mesteacăn şi altele. La noi în ţară, tăbăcirea vegetală se<br />

făcea cel mai frecvent cu coajă de stejar şi molid.<br />

După tratamentele chimice de curăţare şi emoliere<br />

a obiectelor cu suprafeţe din piele sau pergament<br />

(documente, ploşti, cojoace etc.) sunt acoperite cu huse<br />

din netex sau pânză din bumbac crud, neutre din punct de<br />

vedere chimic, pentru protecţie împotriva prafului şi<br />

mizeriei, şi apoi depozitate în locaţiile corespunzătoare<br />

tipului de obiect – document, mobilier, îmbrăcăminte,<br />

obiect de uz gospodăresc etc.<br />

Depozitarea cojoacelor din piele din colecţia<br />

muzeului<br />

Obiectele de patrimoniu executate din lemn suferă<br />

şi ele în timp degradări de natura fizico-mecano-chimică şi<br />

biologică, fiind material organic vegetal. Degradările fizicomecano-chimice<br />

apar în urma acţiunii factorilor de mediu<br />

ambiant (temperatură, umiditate relativă, lumină), iar cele<br />

de biodegradare în urma atacului insectelor xilofage şi a<br />

ciupercilor xilofage, a căror apariţie este favorizată de un<br />

mediu umed şi acid.<br />

Biodegradarea cea mai frecventă a obiectelor din<br />

lemn este cea în care în masa lemnoasă apare atacul cu<br />

insecte xilofage, cele mai distructive fiind cariile (ceasul<br />

morţii, prăfuitorul), insecte anoebe ce cu greu pot fi<br />

anihilate. În urma experienţei acumulate pe parcursul a 8-<br />

9 ani de lucru în acest domeniu, participarea la cursuri de<br />

specialitate şi a documentaţiei parcurse, am constatat ca<br />

intervenţia de 2 ori pe an asupra obiectelor cu conţinut<br />

lemnos cu atac de insecte xilofage, cu substanţe chimice<br />

indigene şi o reţetă accesibilă (soluţie 10% petroxin cu<br />

naftalină), rezultatele au început să apară.<br />

După curăţări succesive şi tratări chimice repetate,<br />

obiectele de patrimoniu au fost aşezate în depozite specializate<br />

pe domenii: mobilier, semne şi insigne de breaslă şi vecinătate,<br />

icoane pe lemn pe partea nepictată, unelte din lemn etc.<br />

Pentru cea mai mare parte din obiecte s-au executat<br />

huse de protecţie împotriva prafului şi a mizeriei. Aceste huse<br />

au şi proprietatea de a absorbi din aer umezeala, când aceasta<br />

creşte în depozite datorita ploilor şi topirii zăpezii, materialul<br />

celulozic folosit pentru huse fiind higroscopic.


Sorina PARCHIRIE<br />

Practica restaurării – restaurarea unui<br />

car miniatural Wietenberg (1800-1300 î. Hr.)<br />

Restaurarea reprezintă disciplina care se ocupă<br />

cu restabilirea semnificaţiei originale (aspectul iniţial) a<br />

valorii culturale, pierdută parţial sau estompată în timp,<br />

şi consolidarea structurii suportului.<br />

Termenul restaurare provine din verbul latin<br />

„restauro” care înseamnă „refac”, de unde a derivat<br />

„restauratio” – „restaurare”.<br />

Din punct de vedere al obiectivului pe care îl<br />

propune, conservarea şi restaurarea include ansamblul<br />

de măsuri, metode şi mijloace profilactice şi curative, puse<br />

în slujba conservării optime a mesajelor şi mărturiilor cu<br />

valoare culturală. Rolul fundamental al restauratorului<br />

este păstrarea bunurilor culturale în beneficiul generaţiilor<br />

prezente şi viitoare. El contribuie la mai buna înţelegere a<br />

acestor obiecte din punct de vedere estetic, istoric şi a<br />

stării lor fizice.<br />

Activităţile profesionale ale restauratorului sunt<br />

diferite de cele ale profesiunilor artistice sau artizanale.<br />

Restauratorul nu creează obiecte culturale noi, acesta<br />

intervenind în viaţa unui bun cultural atunci când efectele<br />

nedorite îi afectează valoarea documentar-artistică,<br />

semnificaţia, precum şi capacitatea de rezistenţă la acţiunea<br />

factorilor din mediul înconjurător, fără însă să umbrească<br />

prin „creaţia” proprie opera originală a autorului.<br />

Dacă obiectul original are unele părţi lipsă, care<br />

împiedică reprezentarea piesei respective în toată mărimea<br />

ei, se va ţine cont de percepţia vizuală şi de necesitatea<br />

de a întări părţile rămase, completându-se mai apoi zonele<br />

lipsă. Atunci când este vorba de restaurarea unor obiecte<br />

din fragmente, acestea sunt identificate şi lipite, însă<br />

rămân între ele goluri care nu ne dau posibilitatea de a<br />

restabili complet forma, deşi proporţiile şi curbura<br />

bucăţiilor ne îngăduie să ne facem o idee despre obiect.<br />

În asemnea cazuri, completând golurile,<br />

restauratorul are dreptul să restabilească forma şi să aşeze<br />

părţile obiectului care nu au putut fi anexate fără<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

39<br />

completarea lipsurilor, dar nu înainte de o temeinică<br />

documentare, de o cunoaştere precisă a materialului din<br />

care a fost alcătuit obiectul, a tehnicii sale de lucru şi de o<br />

înţelegere detaliată a naturii şi caracterului acţiunii<br />

substanţelor cu care restauratorul intervine.<br />

Munca de restaurare-conservare a ceramicii nu este<br />

una facilă. Această activitate este un act de cultură şi nu<br />

de meşteşugar, în care nu se poate întreprinde nici o<br />

operaţiune fără o investigare a stării obiectului, fără o<br />

cunoaştere a cauzelor degradării, care pot fi naturale sau<br />

sociale.<br />

Din categoria factorilor distructivi fac parte, în<br />

primul rând, greşeli de tehnologie, cum sunt cele legate<br />

de evoluţia tehnicii sau de neglijenţa producătorilor de<br />

ceramică. Arderea slabă sau neuniformă, folosirea unei<br />

argile cu un grad sporit de impurităţi şi un conţinut sărac<br />

în caolin, utilizarea unor degresanţi în umplutură, uscarea<br />

insuficientă înainte de ardere, lipirea unor elemente (torţi,<br />

ornamente suprapuse etc.) pot constitui vicii tehnologice,<br />

care duc la degradarea lentă a patrimoniului ceramic, atât<br />

în perioada când se află în sol sau apă, cât şi după<br />

scoaterea acestuia în mediul atmosferic. Totodată, mai<br />

există şi aşa-numitele „accidente de epocă”, deseori<br />

cauzate de evenimente sociale (migraţii, jafuri, incursiuni<br />

războinice etc), practici rituale sau fenomene naturale.<br />

Toate acestea au o semnificaţie documentară pentru istoric<br />

şi arheolog şi nu trebuie înlăturate prin munca de<br />

restaurare, ci doar corectate în aşa fel încât să se<br />

restabilească integritatea, conservarea, respectiv<br />

consolidarea obiectului.<br />

La începutul secolului al XX-lea (1902-1904), pe<br />

platoul superior al Dealului Turcului (situat la ieşirea din<br />

Sighişoara, pe partea dreaptă a drumului care duce spre<br />

Tg. Mureş) au fost descoperite urmele materiale ale unei<br />

importante culturi arheologice din epoca bronzului mijlociu<br />

– cultura Sighişoara-Wietenberg (1800-1300 î. Hr.), cu<br />

răspândire în Podişul Transilvaniei. Ceramica acestei<br />

culturi este reprezentată de o mare varietate de forme,<br />

având o ornamentaţie specifică.<br />

Tipuri de decoraţiuni caracteristice ceramicii<br />

culturii Sighişoara-Wietenberg<br />

(după Kurt Horedt)


40 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Tehnicile utilizate pentru ornamentarea acestei<br />

ceramici sunt incizia, impresiunea, împunsătura fină,<br />

haşurarea, reliefarea. Repertoriul motivelor ornamentale<br />

este destul de complex şi constă în caneluri, benzi de<br />

crestături, romburi, triunghiuri, spirale, meandre haşurate.<br />

Culturii Sighişoara – Wietenberg îi sunt<br />

caracteristice şi o serie de obiecte uzuale din ceramică,<br />

cum sunt: linguri, vergele de lut sau bastonaşe pentru<br />

ornamentarea locuinţelor, altare miniaturale în formă de<br />

cutie, care de lut cu patru roţi, reprezentând vehicule<br />

miniaturale utilizate împreună cu figurinele antropomorfe<br />

sau zoomorfe în ritualurile magico-religioase.<br />

În urma săpăturilor arheologice de la Dealul Turcului,<br />

a fost descoperit şi un fragment de car miniatural, având<br />

lungimea de 13 cm şi lăţimea de 10 cm.<br />

Fragmentul de car înainte de restaurare<br />

Piesa este lucrată din ceramică de culoare neagră,<br />

fină, cu o ardere reducătoare, fiind lustruită pe toată<br />

suprafaţa. Modelul de car fragmentar este patrulater,<br />

decorat în exterior cu meandre din benzi punctuate cu<br />

încrustaţie albă. La bază este perforat pentru osie. Tehnica<br />

decoraţiei fragmentului este incizia.<br />

Înainte de restaurare, obiectul a fost sub forma unui<br />

fragment, care reprezenta aproximativ 50% din întreg. Un<br />

fragment oarecum asemănător a fost descoperit la<br />

Lechinţa de Mureş (jud. Mureş) şi face parte dintr-un car<br />

de cult, minunat decorat, având capetele terminate într-o<br />

protomă în formă de cap de ovicaprină.<br />

Prima etapă în restaurarea piesei a fost spălarea<br />

fragmentului pentru îndepărtarea depunerilor cu un detergent<br />

neutru, urmată de uscarea la temperatura<br />

ambientală. S-a trecut apoi la completarea părţii lipsă cu<br />

gips prin metoda negativului de ceară, după care piesa a<br />

fost finisată, realizându-se mai apoi decorul exterior. În<br />

paralel, s-a lucrat şi la realizarea a trei roţi după modelul<br />

deja existent. Din lemn tratat special, s-au confecţionat<br />

două osii, pe care au fost montate cele patru roţi.<br />

Piesa a fost integrată cromatic cu culori tempera, în<br />

nuanţe apropiate de original.<br />

Modelul de car după restaurare<br />

Conservarea generală s-a realizat prin pensulare cu<br />

nitrolac diluat, urmată apoi de uscarea la temperatura<br />

ambientală.<br />

Obiectul restaurat se află expus în expoziţia de bază<br />

a Muzeului de Istorie din Sighişoara, sala de arheologie,<br />

de la primul nivel al „Turnului cu Ceas”.<br />

Bibliografie:<br />

Descoperiri arheologice străvechi, Bucuresti, 1958.<br />

Sesiunea internaţională de restaurare-conservare. International<br />

Restoration and Conservation Session, coord.<br />

Gheorghina Olariu, Satu Mare, Ed. Muzeului Sătmărean, 1997.<br />

Gh. Baltag, Sighişoara înainte de Sighişoara, Bucureşti,<br />

Ed. Oscar-Print, 2000.<br />

Istoria Transilvaniei, vol. I (până la 1541), coord. Ioan-<br />

Aurel Pop, Th. Nägler,<br />

Cluj-Napoca, Centrul de Studii Transilvane, 2003.


Gheorghe BALTAG<br />

Mioriţa – elemente de filosofie antică<br />

Fascinaţia pe care a produs-o şi continuă să o<br />

producă balada Mioriţa asupra generaţiilor de cercetători<br />

de mai bine de 100 de ani, de când a fost introdusă în<br />

circuitul cultural, ne îndreptăţeşte să credem că, în ciuda<br />

diverselor interpretări prestigioase de care s-a bucurat<br />

până acum, sensurile profunde ale acestei opere rămân<br />

încă departe de noi.<br />

De la bun început, trebuie să observăm că această<br />

baladă a avut un statut cu totul particular în vechime,<br />

fiind interpretată numai în locuri şi situaţii speciale, având<br />

toate caracteristicile unui text sacru, de o sacralitate<br />

păgână, întrucât este total lipsită de elemente creştine.<br />

Textul baladei pare să relateze un eveniment frecvent<br />

în viaţa păstorilor montani. Dintr-un grup de trei pastori<br />

aflaţi cu turmele undeva în munte, doi complotează să-l<br />

ucidă pe cel de-al treilea pentru a-i lua turmele şi averea.<br />

Acesta din urmă, descris ca fiind mai tânăr şi mai bogat,<br />

este avertizat de una din oile sale cu privire cu cele puse<br />

la cale. Animalul vorbitor (mioriţa) îi povesteşte complotul<br />

şi îi oferă soluţii de prevenire. Acesta este primul element<br />

suprarealist care ne atenţionează că nu avem de-a face cu<br />

o simplă povestire a unui eveniment tragic din viaţa<br />

păstorilor. Cel de-al doilea element îl constituie<br />

comportamentul paradoxal al păstorului avertizat de<br />

iminenţa morţii. În răspunsul pe care-l dă animalului<br />

vorbitor nu aflăm nici o urmă de agitaţie sau teamă, nici o<br />

urmă de sentiment vindicativ, doar o neobişnuită stare de<br />

detaşare şi linişte în faţa eventualităţii morţii. Trebuie să<br />

recunoaştem că o asemenea atitudine, care stârneşte<br />

uimire şi teamă, nu este la îndemâna oricui.<br />

Comportamentul acestui păstor straniu, descris anterior<br />

ca fiind mai bogat (mai ortoman) şi deci mai activ, trimite<br />

direct la religia veche a dacilor, cunoscuţi în antichitate<br />

drept „paratissimi ad mortem”, deci la doctrina iniţiatică a<br />

lui Zamolxes. Personajul baladesc posedă o detaşare<br />

mentală naturală faţă de evenimentele vieţii, detaşare care<br />

îi permite să acţioneze „ca şi cum n-ar acţiona”. Acest<br />

comportament este un paradox ce formează tema unui<br />

important poem filosofic din literatura sanskrită:<br />

„Bhagavad-gita”. Iată descrierea unui erou similar în<br />

poemul indian: „cel care trece printre lucruri cu simţurile<br />

desprinse de patimă şi ură, aflate sub controlul Sinelui,<br />

stăpân pe el, acela ajunge la limpezimea minţii”<br />

(Bhagavad-gita, II, 64).<br />

Dar care este substratul filosofic ce permite o astfel<br />

de detaşare în faţa morţii? Mircea Eliade, întru-un studiu<br />

despre Mioriţa, vorbeşte de „post-existenţă” şi de<br />

„paradoxala unitate a vieţii şi a morţii”, idei obişnuite în<br />

antichitate şi atât de greu de înţeles pentru mentalitatea<br />

modernă. Analizând cele două episoade-cheie ale baladei,<br />

„testamentul păstorului” şi „nunta cosmică”, devine evident<br />

că eroul baladei nu priveşte moartea ca o dispariţie a<br />

fiinţei, ci ca o „trecere de cealaltă parte a vieţii”, o căsătorie<br />

cu Infinitul:<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

„Că m-am însurat,<br />

Cu-o mândră crăiasă<br />

A lumii mireasă<br />

Soarele şi Luna<br />

Mi-au ţinut cununa<br />

Şi mi-au fost nuntaşi<br />

Brazi şi păltinaşi<br />

Păsărele mii<br />

Şi stele făclii.”<br />

41<br />

În poemul indian moartea este de asemenea o<br />

aparenţă, o schimbare de veşminte, deoarece fiinţa<br />

interioară energetică (Omul) este indestructibilă: „precum<br />

un om lepădându-şi veşmintele învechite ia altele noi,<br />

aşa şi cel întrupat, lepădând trupurile învechite, se<br />

uneşte cu altele noi”(Bhagavad-gita,II,22); „n-a fost nici<br />

o vreme când eu să nu fi existat sau tu, sau prinţii aceştia;<br />

la fel, noi nu vom înceta să existăm vreodată, cu toţii, în<br />

viitor” (op.cit., II,12). Iată o concepţie esenţialmente<br />

identică cu doctrina nemuririi atât de populară la daci.<br />

Celebrul poem indian nu este altceva decât un „dialog de<br />

iniţiere”, în care prinţul Arjuna primeşte învăţătura<br />

nemuririi de la Bhagavad-zeul, în timp ce balada<br />

românească trebuie să fi fost o „verificare a celui iniţiat”.<br />

Aceste similitudini doctrinare se datorează unui fond<br />

comun de idei ce a reunit în antichitate spiritualitatea<br />

dacilor cu cea orientală. Este vorba de acel tip de religii<br />

numite „mistere iniţiatice” cu centre importante de iradiere<br />

pornind din Tibet, India, Egipt, Grecia, Dacia etc. Centrul<br />

din Dacia, identificat ipotetic cu incinta sacră de la<br />

Sarmizegetusa Regia, nu pare să fi fost de neglijat, de<br />

vreme ce doctrina nemuririi avusese succes popular. În<br />

acest sens, Herodot arată următoarele: „dacii se consideră<br />

nemuritori în felul următor: ei cred că nu mor şi cel care<br />

dispare din această lume se duce la zeul Zamolxes”.<br />

Considerată de majoritatea cercetătorilor mai mult<br />

sub aspectul poetic, Mioriţa este, de fapt, un fragment<br />

dintr-un vechi text iniţiatic alterat de intervenţii medievale<br />

târzii.<br />

Fondul doctrinar iniţiatic din antichitate a lăsat<br />

importante urme în credinţele, ritualurile şi datinile<br />

poporului român, mai ales în cele privitoare la lumea<br />

morţilor. Pe acest fond străvechi pare să fi luat naştere<br />

acel „creştinism cosmic” al daco-romanilor care au<br />

străbătut tot mileniul migraţiilor „fără biserici, fără Carte<br />

Sfântă şi fără preoţi canonizaţi”. Dar acest fond doctrinar<br />

şi-a pus amprenta şi asupra caracterului poporului. O<br />

anumită detaşare, lesne transformabilă în pasivitate,<br />

absenţa totală a spiritului vindicativ şi acea răbdare<br />

asemănătoare cu răbdarea arborilor, născătoare de<br />

complicitate cu răul, toate par să-i fi inclus pe români în<br />

categoria popoarelor „care nu fac istorie”.<br />

Totuşi, o religiozitate naturală, venită din adâncă<br />

vechime şi păstrată până astăzi în anumite zone ale ţării,<br />

ar putea constitui acel mic tezaur de sacralitate autentică<br />

pe care Europa secularizată de azi l-ar putea descoperi<br />

aici.


42 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Emilia BALTAG<br />

Miron Neagu la Sighişoara<br />

Una dintre personalităţile locale ale perioadei<br />

interbelice a fost Miron Neagu. Născut la Loamneş, lângă<br />

Ocna-Sibiului, la 2 noiembrie 1889, a trăit cu familia la<br />

Sibiu, unde a urmat cursurile Facultăţii de Teologie. După<br />

absolvirea facultăţii, a fost învăţător în Făgăraş, iar după<br />

hirotonie, din 1918, preot paroh în satul Retiş, judeţul<br />

Sibiu, conform declaraţiilor familiei.<br />

În 1922, împreună cu Ion Lazăr, a înfiinţat la<br />

Făgăraş o tipografie, la care a renunţat după 6 ani,<br />

mutându-se la Sighişoara (cf. Şerban Melinte). A venit<br />

aici atras de mediul cultural românesc ce se dezvolta paralel<br />

cu cel săsesc, a venit pentru a atrage alţi oameni de cultură,<br />

spre a aduce faimă acestui loc, intrând astfel în istoria<br />

oraşului. El a luminat şi încălzit cu spiritul său această<br />

urbe, a prins rădăcini aici, şi-a clădit casă în centrul<br />

oraşului, acum 70 de ani, între 1935-1936, pe str. 1<br />

Decembrie 1918, nr. 25, unde va organiza o librărie,<br />

tiopgrafie şi legătorie, deservite de trei lucrători. Afacerea<br />

mergea bine, încât în 1936 a deschis şi la Mediaş prima<br />

librărie românească.<br />

Casa din Sighişoara a construit-o nu doar pentru<br />

trup, ci şi pentru spirit, căci a primit şi cinstit aici scriitorii<br />

ce veneau să-şi tipărească operele, urmărind cu mândrie<br />

cum editura scoate cărţi tipărite frumos, „ca nişte flori”,<br />

cum spunea adesea Miron Neagu.<br />

În jurul anului 1930, în Bucureşti erau aproximativ<br />

10 edituri (azi sunt spre 1000), iar în Ardeal exista o editură<br />

pentru limba maghiară la Cluj, alta pentru limbă germană<br />

la Braşov, iar la Sighişoara Fr. J. Horeth a înfiinţat în 1864<br />

o tipografie cu editură şi o librărie ce a funcţionat până la<br />

al II-lea Război Mondial, tipărind în limba germană lucrări<br />

importante pentru istoria oraşului. O editură românească<br />

însă nu exista în Ardeal. Editurile bucureştene tipăreau<br />

traduceri şi scriitori consacraţi, precum Camil Petrescu şi<br />

Ionel Teodoreanu. Nici un editor nu risca să tipărească<br />

un nume nou, poezie sau eseuri. După cum mărturiseşte<br />

Vlaicu Bârna, tinerii scriitori pătrundeau cu greu în editurile<br />

bucureştene, de unde ieşeau fără onorarii, de multe ori<br />

plătindu-şi costul ediţiei, al hârtiei şi al tiparului.<br />

După crearea Asociaţiei Scriitorilor Români din<br />

Ardeal, în mai 1936, problema înfiinţării unei edituri în<br />

limba română s-a impus pregnant. În toamna anului 1936,<br />

poetul Emil Giurgiuca a fost numit profesor la Liceul<br />

„Principele Nicolae” din Sighişoara şi, cunoscând<br />

pasiunea pentru carte a lui Miron Neagu, împreună cu N.<br />

D. Cocea, l-a convins pe inimosul librar să-şi asume partea<br />

materială a editurii. Emil Girgiuca, considerat exponentul<br />

numărul unu, în acea vreme, al poeţilor ardeleni, adună<br />

manuscrise, le selectează împreună cu Mihai Beniuc, Octav<br />

Şuluţiu şi Ioan Chinezu, imprimând editurii seriozitate şi<br />

prestigiu.<br />

Planul editorial era astfel conturat la începutul<br />

anului 1928, iar apariţia editurii este anunţată la 6 februarie<br />

1928 în ziarul „Curentul” ca „faptă românească de seamă,<br />

pornită curajos şi bărbăteşte”.<br />

În revista „Pagini literare” din martie 1928, Teodor<br />

Muroşanu consemna evenimentul: „Primele cărţi apărute,<br />

„Maree” – roman de Vladimir Vecerdea, şi „Cântece de<br />

pierzanie”- poeme de Mihai Beniuc, sunt o realizare fără<br />

comparaţie în tehnica grafică a Ardealului românesc”. Cu<br />

acest prilej, revista publică şi planul editorial menit să<br />

creeze la Sighişoara „un adevărat centru literar ardelean”.<br />

Apariţia în librăriile bucureştene a cărţilor ce aveau<br />

parafat pe coperte „Editura Miron Neagu” a produs o<br />

dublă consternare. Editura nu prezenta traduceri, ci poezie,<br />

teatru, eseuri, nuvele, iar autorii erau aproape toţi<br />

debutanţi. Deci noua editură îşi propunea lansarea<br />

scriitorilor, aceasta datorată marelui suflet Miron Neagu,<br />

pasiunii sale pentru creaţie şi creatori. Nici aspectul cărţilor<br />

nu a trecut neobservat. Visul lui Miron Neagu – după<br />

cum au relatat contemporanii săi – a fost să scoată el<br />

însuşi „cărţi frumoase ca nişte flori”. Criticul Romulus<br />

Demetrescu a considerat că „Editura Miron Neagu” s-a<br />

ridicat de la început printre primele ale ţării prin<br />

perfecţiunea tehnică a tipăriturilor, „cărţile fiind o bucurie<br />

pentru ochi, cum sunt şi pentru suflet”.<br />

Aflând de editură şi de entuziastul om de la<br />

Sighişoara, tânărul poet Ştefan Popescu a făcut pe jos<br />

drumul de la Bucureşti la Sighişoara, neavând bani de<br />

tren, dar în 1929 şi-a văzut visul cu ochii: primul său volum<br />

de versuri „Poeme”, tipărit.<br />

Considerat de Mihai Beniuc „din toate punctele<br />

de vedere un perfect mecena”, Miron Neagu nu numai că<br />

a onorat apariţia cărţilor, dar a oferit scriitorilor casă, masă<br />

şi bani pentru perioada tipăririi lucrării.<br />

Sensibilitatea editorului şi sufletul său ales sunt<br />

considerate de George Sbârcea, care l-a însoţit pe Zaharia<br />

Bârsan la Sighişoara în toamna târzie a anului 1939, când<br />

bătrânii platani purtau veşmânt de aur şi fumul grădinilor<br />

plutea pe străziile tăcute străjuite de case vechi. Vorbind<br />

despre scriitori, despre intenţia de a publica în cele mai<br />

bune condiţii grafice operele scriitorilor ardeleni, faţa lui<br />

Miron Neagu „străbătută de o neaşteptată tinereţe, se<br />

aprinsese cu însufleţire. Inima îi era copleşită de dragostea<br />

pentru literatură, ca şi pentru cei ce o făceau. Îi iubea pe<br />

scriitori până la uitarea de sine”. Zaharia Bârsan şi-a dat<br />

seama că are de a face cu o comoară de simţire şi de<br />

mărinimie, cum nu se mai găseau mulţi la acea dată.<br />

Bucurându-se de prestigiu, editura a instituit în<br />

toamna anului 1938 un premiu de 30.000 lei pentru roman,<br />

urmând să fie acordat la 1 martie 1938 unui roman de<br />

valoare excepţională. Preşedintele juriului instituit de<br />

editură a fost Liviu Rebreanu, iar membri – Perpessicius,<br />

Şerban Cioculescu, Dan Botta, Ion Chinezu, Octav Şuluţiu<br />

şi Emil Gurgiuca. Nu se cunoaşte existenţa unui roman<br />

premiat, dar nici motivul nepremierii, însă, cu certitudine,<br />

editura se bucura de prestigiu naţional.<br />

Începând cu 1939, editura se confruntă cu greutăţi<br />

financiare, probabil şi datorită declanşării războiului.


În urma divergenţelor cu Horia Teculescu şi cu<br />

„evangheliştii”, pe care nu-i mai poate suporta, Emil<br />

Giurgiuca va părăsi Sighişoara în toamna lui 1939. Deşi<br />

lipsită de munca entuziastă a acestuia şi copleşită de<br />

greutăţi financiare, editura va continua să publice până în<br />

1943 încă 15 titluri, ultima fiind „Monografia judeţului<br />

Târnava Mare”, tipărită cu ocazia a 25 de ani de la Marea<br />

Unire, lucrare de excepţie ce va evidenţia calităţiile editurii.<br />

Au văzut lumina tiparului la editura sighişoreană<br />

următoarele opere:<br />

În 1938: „Maree” – roman de Vladimir Vecerdea;<br />

„Cântece de pierzanie”, poeme de Mihai Beniuc; „Lilioară”,<br />

poeme de Teodor Moldovan; „Pe margini de cărţi” –<br />

recenzii de Octav Şuluţiu; „Hanul roşu” – nuvele de V.<br />

Beneş; „Comedia fantasmelor” – piesă de teatru de Dan<br />

Botta; „Am plecat din sat”, roman de Ion Vlasiu şi „Papucii<br />

lui Mahomed” – roman de Gala Galaction (reeditare).<br />

În 1939 au apărut: „Poeme” de Şt. Popescu, „Cartea<br />

anilor tineri” de Gr. Popa; „Imnuri şi ode” de N. Caranica;<br />

„Destine”, nuvele de Lucia Demetrius; „Legea nunţilor”,<br />

proză de Corneliu Acsinte; „Povestiri către bunul<br />

Dumnezeu” – de R. M. Rilke, în traducerea lui Nechifor<br />

Crainic.<br />

În 1940 s-au tipărit volumele: „Brume” – poeme de<br />

Vlaicu Bârna; „Cremene”, roman de Alexandru Ceuşianu<br />

şi „Cântece noi” – de M. Beniuc. În 1942 au apărut:<br />

„Mărturia unui inculpat”, de Paul Constant şi „Peisaj<br />

ardelean”, eseuri de Gr. Popa.<br />

În 1943 au fost editate volumele: „Spadă şi călimară”<br />

– memorialistică de George Sbârcea; „Credinţe ucise” –<br />

versuri de Ion Steriopol; „Petale risipite” – versuri de<br />

Simeon Creţu şi „Monografia judeţului Târnava Mare”.<br />

Editura va fi interzisă de autorităţiile comuniste<br />

după război, iar Viorica, fiica lui Miron Neagu, a povestit<br />

cum întreaga bibliotecă a familiei a fost aruncată în curte<br />

şi incendiată. Câte un exemplar din cărţile tipărite la „Editura<br />

Miron Neagu” se află, la loc de cinste, în biblioteca lui<br />

Şerban Melinte. Domnia sa a avut amabilitatea să ni le<br />

împrumute pentru a organiza o expoziţie omagială, în mai<br />

2002, la gimnaziul ce poartă numele editorului.<br />

Altă pasiune a lui Miron Neagu a fost folclorul .<br />

Când s-a mutat în burgul nostru, în 1928, era deja cunoscut<br />

şi apreciat ca un interpret al muzicii populare şi culegător de<br />

folclor. El va apărea lunar în programele radioului ca solist,<br />

sau împreună cu corurile „Carmen”, condus de Ilarion<br />

Cocişu, şi „Doina Târnavelor”, dirijat de Laurean Herlea.<br />

Într-un articol din 1938, Vlaicu Bârna îl considera<br />

cel mai bun interpret al doinelor din Ardeal, unicul ce poate<br />

reda prin vocea sa curată simţirea românească exprimată<br />

de doină.<br />

În 1925 şi 1931 a fost ascultat de Geroge Enescu în<br />

concert la Făgăraş şi Sighişoara, fiind elogiat de acesta.<br />

Aprecierea lui Enescu, sinceră şi admirativă, este aşezată<br />

în faţa culegerilor de folclor „Doine din Ardeal” , apărută<br />

la Lugoj în 1934.<br />

Interpretul Miron Neagu a fost elogiat şi de<br />

academiceanul Perpessicius şi de dirijorul Laurean Herlea<br />

ca fiind unul din cei mai străluciţi interpreţi ai doinelor din<br />

Ardeal, fiind preocupat de pătrunderea şi reproducera cât<br />

mai strictă a spiritului muzicii ardelene, în special al doinei.<br />

La 22 iunie 1929, la primul concert public al corului<br />

ASTREI, fiind concomitent şi primul spectacol de operetă,<br />

Miron Neagu, alături de V. Topirceanu şi Ion Comoroşan,<br />

a interpretat opereta „La şezătoare” de Tiberiu Brediceanu,<br />

în prezenţa compozitorului.<br />

Dacă la editură şi librării a fost obligat să renunţe,<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

43<br />

pasiunea pentru folclor şi talentul de interpret nu i-au<br />

putut fi luate de regimul comunist. La 82 de ani, în 1971, a<br />

mai făcut înregistrări la studioul de Radioteleviziune<br />

Târgu-Mureş, doina sa preferată fiind ”Drăguţ car cu patru<br />

boi” . S-a stins din viaţă la 84 de ani, la Sighişoara, îşi<br />

află odihna în cimitirul de la baza cetăţii, dar numele său<br />

va trăi veşnic în cultura românească.<br />

Miron Neagu<br />

( 1889-1972)<br />

Gimnaziul de stat Miron Neagu<br />

Sighişoara<br />

Emil Giurgiuca<br />

1906-1992


44 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Dieter SCHLESAK<br />

Dieter Schlesak s-a născut la Sighişoara, plecînd în<br />

Germania abia după 1969 după ce – aflat încă pe<br />

meleagurile natale – va fi publicat un remarcabil volum de<br />

poezii („Grenzstreifen“, 1968, „Fîşie de graniţă”) şi a fi<br />

încumetat cu rezultate încredibile – să-l „echivaleze” pe<br />

Nichita celor 11 elegii. Ajuns în RFG, Dieter Schlesak se<br />

va impune în scurtă vreme ca poet, eseist şi prozator de<br />

primă mărime, opera s-a fiind încununată cu nenumărate<br />

premii şi distincţii literare. Extraordinar îmi apare însă<br />

faptul că România a continuat să-l preocupe în cel mai<br />

înalt grad, Schlesak urmărind îndeaproape meandrele<br />

scriiturii de pe la noi şi dovedindu-se, ca puţini alţii,<br />

fascinat de destinul nostru atât de întortocheat şi<br />

imprevizibil, dar mai ales suferind alături de români (nu<br />

doar) pînă în 1989 şi bucurându-se ca nimeni altul de acel<br />

decembrie al redescoperirii libertăţii.<br />

Iată însă că, în anul de graţie 1998, Dieter Schlesak<br />

a dat glas iubirii sale pentru România, scoţînd de sub<br />

teascuri – în momentul atât de aparte a Târgului de carte<br />

de la Leipzig – o neaşteptată şi absolut inimaginabilă<br />

antologie a poeziei româneşti de după 1960.<br />

De o primire extraordinară s-a bucurat romanul<br />

autobiografic „Vaterlandstage” (1986), apărut şi în<br />

traducere românească /”Zile acasă”. Ed. Fundaţiei<br />

Culturale. În postfaţa cărţii se află şi vocea lui Norman<br />

Manea, care a scris ample reflecţii despre<br />

“Vaterlandstage”. “Un loc aparte în scrierile lui Dieter<br />

Schlesak ocupă jurnalul intim.<br />

În anul 1994 a apărut, sub titlul “Stehendes Ich în<br />

laufender Zeit” (Stând locului în curgerea timpului) un<br />

jurnal… „obsesiv, centrat pe evenimentele petrecute în<br />

România zilelor din decembrie ´89” (Ion Muşlea, <strong>Vatra</strong> 2/<br />

1997). Un fragment a apărut în acelaşi număr al Vetrei.<br />

Cartea e în curs de apariţie la editura All Educational S.A.<br />

Bucureşti, unde a apărut şi prima parte a unei trilogii<br />

despre anii 1989-1994, în versiunea românească a lui<br />

Victor Scoradet, „Revolta morţilor”: „o imagine<br />

surprinzător de exactă şi coerentă a uluitoarelor<br />

evenimente care au schimbat esenţa lucrurilor în fostul<br />

„lagăr socialist” (I. Muşlea). În decembrie 2000 a apărut<br />

volumul antologic „Poeme” în traducerea lui Andrei<br />

Zanca la editura Univers.<br />

În curs de apariţie e şi o amplă monografie în limba<br />

română, „Dieter Schlesak, un maestru german al<br />

evaziunii”, a lui Victor I. Buciu; într-un fragment apărut<br />

în „Contemporanul” (30 martie 2000), V.I. Buciu scrie:<br />

„Notaţia e uneori pasională – de altfel domină patosul<br />

unui etos moral-nostalgic… Enunţurile par a fi nişte<br />

ţâşniri mentale… Am mai avut prilejul să observ<br />

similarităţi enunciative cu gramatica narativă a lui<br />

Norman Manea”.<br />

*<br />

Ceea ce la Cioran e o iubire ce frizează pe undeva<br />

fanatismul, disperarea, la Schlesak este o iubire a<br />

meleagului natal, asemănătoare primei iubiri, care nu se<br />

poate uita, însă căreia aria unei culturi şi refugiul în limbă<br />

îi oferă alinare, conferindu-i imbold şi adăpost.<br />

Ambii au tras ponoasele unei lumi a pillatismului, a<br />

sustragerii - fenomen tot mai extins, dincolo de orice<br />

graniţă, situare geografică ori sistem - de la orice<br />

responsabilitate, a unei lumi dezabuzate, de un<br />

rafinament pîrjolitor a tot ce e natural, spontan, o lume a<br />

cultivării cu obstinaţie a neîncrederii, înrudită cu muzeele,<br />

cu acest extins muzeu, Europa de Vest, o lume obosită şi<br />

temătoare, oblojindu-şi prin goană şi epuizare<br />

singurătatea la care singură s-a condamnat, a unei lumi<br />

ce-şi întoarce capul de la orice ar putea-o trezi, o lume ce<br />

se teme mai mult decît de orice de-a fi confruntată cu<br />

sine, groaza de a-şi privi în faţă irosirea, bîntuită de o<br />

spaimă grotescă la auzul cuvîntului răgaz, o lume a<br />

zîmbetului obscen.<br />

Ambii par a avea însă în comun - ca şi alţi exilaţi de<br />

marcă - aserţiunea: cine-şi cunoaşte doar Ţara, nu-şi<br />

cunoaşte Ţara. Ei nu-şi construiesc sisteme, spre a nu<br />

deveni pionii lor, şi ştiu că pentru cel mai simplu adevăr,<br />

asumat integral şi nu doar verbal - cum e moda azi - îţi<br />

trebuie ani întregi de contemplare şi de răgaz, că nu<br />

trîmbiţata disciplină de manipulare, ci acea -<br />

condamnabilă din punct de vedere burghez, tocmai<br />

pentru că nu vizează substratul material, nu aduce<br />

„roade” - disciplină a singurătăţii amare a lui Nimeni, cel<br />

de dincolo de timp, este cea valabilă.<br />

Obsesia Est-Vest devine astfel una dintre cele mai<br />

dureroase. Mai ales pentru că se profilează faptul că în<br />

vreme ce în Est oamenii îi împing la martiraj pe cei pe care<br />

generaţiile de mai tîrziu îi vor venera, în Vest la ora<br />

actuală, cei care nu se compromit comercial, sînt<br />

condamnaţi la martiriul singurătăţii absolute şi al<br />

anonimatului (în cadrul unei reciprocităţii a „excepţiei”).<br />

Ori adiacent şi în spiritul acestui comentariu, ceea ce în<br />

Est era plăcerea povestirii, în Vest e pe undeva<br />

povestirea plăcerii (deci tot insinuarea nebănuită şi rolul<br />

timpului).<br />

Astfel, între o luciditate deseori împovărătoare şi<br />

sfîşiat de sentimente, pe care doar cel fără de meleag le<br />

poate pricepe, Schlesak încearcă să salveze o atlantidă. O<br />

căutare a timpului rătăcit. Însă pot aceste meleaguri, prin<br />

ele însele, să reziste unei irepetabile armonii de<br />

convieţuire dintr-un meleag natal al unei Europe mijlocii,<br />

unui gol de nemaiîmplinit? Nu este şi el - meleagul acesta<br />

atît de îndrăgit – bîntuit, la rîndul lui, de un altfel de dor,<br />

mutilat pe undeva de o întristare fără de leac?<br />

Pe undeva, luturile acelea s-au închegat şi din<br />

pulberea celor care au vieţuit peste opt secole pe aceste<br />

meleaguri, înălţînd un memento al cetăţilor, oraşelor,<br />

ogrăzilor şi livezilor, tradiţiilor şi obiceiurilor. Acolo mai<br />

zac osemintele celor risipiţi prin cimitire.<br />

Dincolo de acestea, lumea ce s-a contopit cu aceste<br />

meleaguri, făurind reciproc un profil unic în acest<br />

perimetru al unei unice frumuseţi din Europa mijlocie, s-a<br />

risipit, ceva le lipseşte, văduveşte pe veci aceste<br />

meleaguri, în ciuda apetenţei de reînnoire şi a vitalităţii<br />

naturii. Lipseşte - şi aici intervine Schlesak ca scriitor - un<br />

dat metafizic.<br />

Aşa se explică şi reiterările, reluările obsesive,<br />

repetările dînd ocol aceleiaşi teme, ca într-o adevărată<br />

artă a fugii.<br />

Tocmai această tragică şi-nscrisă vălurire<br />

individuală şi de comunitate o surprinde Schlesak în<br />

jurnalele, proza şi poemele sale, căutînd cu disperare a<br />

reţine de nereţinutul, ca pentru a înveşnici clipa,<br />

descoperind cu uimire că ea mereu a fost şi e prezentă, că<br />

meleagul nostru natal, acel shab (munte, colină în Zen şi<br />

Tao), acel „acasă” al nostru nu este pe acest pămînt. Cu<br />

toţii sîntem în exil. Da, cu toţii purtăm rana neînchisă a<br />

unui saudade (dor, în portugheză) fără de leac.<br />

Schlesak devine astfel - fenomen aproape unic- o<br />

port-voce a unei întregi comunităţi rătăcitoare, bîntuit<br />

de dor, de senzaţia golului şi dezrădăcinării.


Însă, după cum totul este asumare şi mai nimic<br />

întîmplător, mesajul îndeamnă să trăim din plin acest<br />

Acum, pe-aceste meleaguri, unde „vom fi fost şi noi<br />

cîndva oaspeţi” - neuitînd, zic eu, a ne reaminti la această<br />

oră 25 de vorbele citite undeva pe-o inscripţie<br />

sigihşoreană dintr-un locaş de veci: ce eşti, am fost, ce<br />

sînt, vei fi - memento de desprindere şi de ACUM al lui<br />

Nimeni, poetul fără de meleag....<br />

Andrei ZANCA<br />

Dieter Schlesak<br />

Poesii de dragoste<br />

Pentru M ...<br />

Am fost oare vreodată acasă?<br />

ASTFEL, VOI VIA ÎNDELUNG<br />

Aici/ cu tine<br />

Pe cel mai lung mal: iubire<br />

Eşti în mine<br />

Ce-ndelung Nicicînd fu<br />

Pielea<br />

De pielea ta<br />

Alipită strîns ţie<br />

Nemaisingur/ vreodată<br />

Unul sîntem, astfel<br />

Cînd zi de zi<br />

Încă şi încă-n<br />

Tine<br />

Mă<br />

Mistui<br />

CE-MI LIPSESTE rămîne<br />

de nedescris ca<br />

după trecerea frontierei<br />

drumul cel mai scurt/neobservat<br />

s-a petrecut în emoţia sosirii<br />

care nu s-a produs nicicînd<br />

a început/undeva la Tisa<br />

şi cele două capete le confundă<br />

un rîu deci/care de două ori<br />

nu opreşte/un meleag din avion<br />

recunoscut o oră<br />

după decolare<br />

cu o floare îmi făcea semne Magdalena<br />

despărţită/ prin sticlă deja<br />

de mine<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

semnul de rămas bun ca şi creşterea florilor<br />

şi pericolul, ce mă ţinea în viată<br />

cu albastre pălării teama de vînăta fasole/umbre<br />

de ochi albaştri<br />

a fost decolarea<br />

căci vremea a fost bună<br />

scurtul drum de apoi<br />

pe care l-am pierdut/ înspre pămînt<br />

fără împuşcături<br />

rămîne/unde sînt<br />

nicicînd aflat/aici<br />

cînd bagi de seamă trecerea<br />

e prea tîrziu.<br />

N-A FOST FAPTUL DE-A FI NEAMŢ<br />

greu de ţinut, pe acest meleag/în ciuda -<br />

silirii la pămînt. vrednic<br />

şi nelalocul său.<br />

şi-acum/să flendureşti înapoi.<br />

te ştiu, Magdalena, tu<br />

victima mea.<br />

străină/pentru toţi/străină -<br />

pentru poporul adoratorilor de sfinţi<br />

tămîie şi mit.<br />

sus de tot stă bravul<br />

protestant. jos de tot sînt<br />

violoniştii şi visătorii.<br />

nu trece prin noi<br />

fisura lumii:<br />

războiul/de la<br />

nord la sud?<br />

să-ntorci lumea pe<br />

dosul ei: în Germania acum<br />

acasă.<br />

ÎNSPRE AFARĂ TOTUL PALID DEJA CA<br />

MOARTEA<br />

atribut de epocă şi limpede recognoscibil în noi<br />

după o prăbuşire a simţurilor<br />

care aici deja ni s-au fost luate.<br />

să te petreci în auz si văz<br />

smulge vechi rădăcini<br />

făr de pămîntul<br />

iluzia<br />

cu care orbirea<br />

şi-a întemeiat stat.<br />

aici e în cădere<br />

durerea abstractă<br />

şi dureroasă abstracţiune<br />

dintr-o dată mai multă/creşte<br />

45


46 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

prin zid -<br />

şi altfel decît gîndit<br />

stăm brusc<br />

pe această cădere.<br />

nouă tuturor<br />

ce pierdem viaţa<br />

Marea<br />

Cum copilăria:<br />

Nu ne trebuie<br />

Timp<br />

Acolo, unde nu suntem.<br />

pentru L.<br />

PEDONE trecător<br />

al aerului<br />

priviri aproape şi cu viciul înălţimii<br />

zilnic<br />

din a ochilor ferestre<br />

în sus<br />

unde nu mă vede nimeni.<br />

AGLIANO cîmpuri<br />

cercetarea în lauri<br />

să-nfloresc departe în necunoscut cu tine<br />

cu albe frunze albe păduri<br />

peste april şi sfîrşitul<br />

iernii cu animale ţărani şi<br />

fantome singuratice/aici.<br />

determinaţi cea mai directă<br />

legătură că nu s-a terminat<br />

drumul către cea mai<br />

îndepărtată lumină<br />

că-i acordă cuvîntului un adaos<br />

alienus da este străinul<br />

şi nu<br />

rămîne pe ultimul drum.<br />

e aici doar înflorindă zăpadă<br />

pantofi în cireş<br />

învăţaţi de mai înainte?<br />

unde locuiesc cu mîna-n trifoi<br />

scris pe o frunză.<br />

E IERI NOAPTEA întru dragoste lăsat pe frînghie<br />

simţurile au dispărut/ miez al nopţii<br />

acel Acum s-a rupt: în patul-stil al unei provocări<br />

poartă a unei roze a simţurilor. desfăşoară<br />

alb cîmpul respiraţiei<br />

iar sesam deschis/fir-de-păr, precizia<br />

fluxului violent.<br />

cu funiile-ncordate<br />

veniţi încoace.<br />

răgazul larg<br />

simbolul plăcerii<br />

ruptura.<br />

MAI TÎRZIU GĂSIT<br />

După a ta absenţă<br />

Firu-ţi pubian<br />

Aici, pe acest şir<br />

Într-adevăr<br />

Îl ating<br />

Iniţial răsuflu<br />

Deschizînd lumea de sus<br />

Mă deschide<br />

Pe mine însumi/preţ<br />

De-un fir:<br />

De parcă-aş trece<br />

Peste cea mai îngustă<br />

Punte a lumii<br />

Peste uitatul abis<br />

Tradiţie<br />

am şezut la margine<br />

oraş ori tărîm la mare<br />

şi ne-am sărutat precum odinioară<br />

în paradis. arată-mi smochina ta.<br />

lunile sînt vizitate şi cad,<br />

e destul de tîrziu să<br />

tragi timpul toamnei la loz<br />

şi-ndepărtare un cînt: eşti tu<br />

scripcaru, eşti dantaru,<br />

eşti jumate ori întreg<br />

nebunaru?<br />

Ani măsuraţi<br />

pentru L.<br />

1.<br />

se lasă cu date ceva măsurat? este prea aproape,<br />

o spaimă<br />

ca un caz-moarte. se pot număra precum rimele<br />

anii pe el? mie-mi e aproape, număr<br />

laolaltă, secunde, ani aici cu tine.<br />

apoi mă duc afară. mă duc<br />

să iau aer.<br />

e ca şi cum ar fi - ceea ce sîntem ani<br />

lumină/afară -<br />

cucuveaua mai aproape. o consolare,<br />

această sclipire de stele, şi Einstein aici<br />

ca musafir.<br />

miroase a fum şi proaspăt de iarnă<br />

şi-n ochii noştri copacii aceştia au învăţat să dea<br />

bineţe,<br />

grădina, care, aşa se părea, ca prima e.<br />

nu pot aici să-mi măsor anii,<br />

ce-afară rămase, ce-n adînc scufundat.<br />

ce-am aflat, nu ne va uita.<br />

şi-această frunzărire a unui vînt, straniu<br />

scîncet, e un copil, biată orfană?<br />

cine eşti tu, nimeni,<br />

pe care-l numesc Nimeni. şi


care mie<br />

mi s-a legat într-un vis,<br />

ce se numeşte „viaţă”<br />

2<br />

mă scol şi las să zacă rîndurile.<br />

şi mă duc afară în acel spaţiu<br />

al ochiului-aparenţă. frumosul<br />

ceva, ce se numeşte stea fixă, stă<br />

peste nespus frumoase nume: nor, pădure<br />

şi noapte. păcat că nu vin îngerii,<br />

ce aceea privire-lumină de astronaut, ce<br />

chiar şi privirea au străpuns-o<br />

cu-n verb. şi-n microfonul gîndurilor<br />

răsună: hora mortis a fost un truc<br />

ca nici unul să nu-ndrăznească a se împotrivi<br />

scînteierea se apropie acum<br />

stă liniştită, ca şi cum aş fi<br />

un mobil al distanţei: vorbeşte<br />

cu privirea: sînt încă mult în urmă<br />

de perioada lui Nu . o fulgerare-i<br />

în pupilă se face/rece şi orbeşte ca un<br />

punct-ochi. înşelarea în mine, că timpul<br />

trece. stele fixe depărtare de nemişcat<br />

jumate-etern tăcerea stă.<br />

te văd în apropierea ta, ce<br />

timpul nostru îl arde ca pe o<br />

privire îndrăgostită: ce niciodată n-a sosit<br />

în toţi anii-viaţă, ne ia doar timpul<br />

nu ne cunoaşte nicicînd.<br />

te văd doar în a ta apropiere, cînd prea tîrziu<br />

e, inimă a-nşelării şi clarviziunea ta<br />

recunoaşte înşelarea?<br />

cînd ne atingem noaptea-n somn<br />

ne sîntem<br />

străini.<br />

cînd unul întreabă, cine-i femeia,<br />

atunci nu ştiu nimic<br />

decît o ramă. nu ştiu,<br />

cine eşti, eşti tu şi eu şi<br />

eşti mulţi ani, şi noaptea de asemenea,<br />

ce stinge conştiinţa, astfel încît<br />

nu mai sîntem. trupul piele şi păr.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

astfel fi-va odată<br />

în moarte,<br />

cînd ne vom revedea<br />

şi tot ce-am fost.<br />

3<br />

unde eşti iubito, făr’ de vorbe, comoară de limbă<br />

a sentimentelor? cunoşti falsul?<br />

şi unde-i adevărat? cu a noastră viaţă,<br />

sunet stînjeneşte adevărul, că timpul nostru<br />

rănit şi-l ia.<br />

O vorbire de partea cealaltă cu ei<br />

În vis ieri noaptea<br />

ai sosit tu, un versin<br />

şi-ai spus că vom muri curînd:<br />

să fii un nimic la capătul unui rînd.<br />

răspunsul e: pe viaţă.<br />

ne vom ajunge pe noi,<br />

ori ne dai un semn?<br />

undeva în cosmos e amprenta ta<br />

umbră între două vorbe două rînduri<br />

şi vrea a te ajunge ca silabă aici<br />

să susure o lumină la capătul rîndului<br />

să-nfrîngă despărţirea în rimă?<br />

ne vom vedea pe urmă<br />

dat fiind că tu ştii mai mult cînd vin<br />

cînd nu mai sînt nimeni?<br />

ÎNSĂ ATUNCI SARE UN<br />

GÎND AFARĂ<br />

CA UN OM<br />

ÎŢI MIŞCĂ DIN<br />

REPUNERE<br />

RÎNDUL/ÎL ÎNDOIE<br />

ÎNTRU SLOBOZIRE<br />

Slab numai un ecou<br />

Ţara să vezi<br />

Pe înaltă privire, unde<br />

Sunt păzitorii de turnuri, scufundaţi<br />

Ca un bătrân vis, strigătele<br />

Nu au ţară<br />

Absenta eşti tu<br />

47<br />

Traducere de Andrei Andrei Andrei Andrei Andrei Zanca Zanca Zanca Zanca Zanca<br />

Şi întotdeauna aici.<br />

Priveşte cum se desprinde<br />

Cuvântul de pe corpuri<br />

Şi curăţă simţurile,<br />

nu mai rămâne nimic -<br />

să ne cunoaştem, ce n-a fost niciodată<br />

şi niciodată nu va fi.<br />

Traducere de Magdalena Magdalena Magdalena Magdalena Magdalena CC<br />

CONST CC<br />

ONST ONST ONSTANTINES<br />

ONSTANTINES<br />

ANTINES ANTINESCU<br />

ANTINESCU<br />

CU CU<br />

CU


48 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Laudatio<br />

Domini Dieter Schlesak<br />

Auf der Suche nach der Heimkehr George Guţu<br />

Meine Damen und Herren,<br />

Eines der Phänomene, die die gegenwärtige Welt<br />

seit einiger Zeit prägt, ist jenes des Exils und der Migration.<br />

Dies bedeutet, eine vertraute Umgebung<br />

notgedrungen zu verlassen und zugleich den Versuch zu<br />

unternehmen, sich in einer fremden, oft feindlich gesinnten<br />

Umgebung einzurichten. Das 20. Jahrhundert steht von<br />

Anbeginn, în höherem Maße seit den 30-er Jahren, în der<br />

langen Zeit der Machtergreifung und der Herrschaft zweier<br />

Diktaturarten, Faschismus und Kommunismus, im<br />

Zeichen des unfreiwilligen Verlassens der eigenen Heimat<br />

în dem Versuch, das eigene Recht auf ein freies,<br />

würdevolles Leben zu retten. Unser Gast, der Schriftsteller,<br />

Essayist und Publizist Dieter Schlesak war im Zuge seines<br />

Schicksals einer von den vielen, die die Emigrationswelle<br />

mitgerissen hat, zugleich jedoch einer der nicht allzu vielen,<br />

die das Drama der Auswanderung bewußt erlebt, darüber<br />

Auskunft gegeben und über jene Momente der Qual, des<br />

inneren Bruchs, des Sich-wieder-Aufrichtens nachgedacht<br />

hat. Dabei legte er darüber în dauerhaften literarischen<br />

Werken, în tiefsinnigen Essays, în pragmatischen<br />

Stellungnahmen Zeugnis ab. Schlesak war ein<br />

Ausgewanderter, der über sein Schicksal sinniert, sich seines<br />

Grenzgängertums, seines Freiheitsdrangs, seiner Ent-<br />

Wurzelung, Entfremdung, seines Bruchs und seiner<br />

enttäuschenden Bodenlosigkeit bewußt ist. Er sieht sich im<br />

unendlichen, eiskalten Weltraum schweben wie ein<br />

Kosmonaut, der notgedrungen sein Raumschiff verlassen<br />

mußte und nun durch den eisigen Abgrund des unendlichen<br />

Alls herum irrt, den allein die Erinnerungen an die früheren<br />

Erlebnisse am Leben halten und der sich nun în den endlosen<br />

Raum des Geistes flüchtet, în die Polysemantik der Sprache,<br />

în die ätherische Sprache der Kunst.<br />

Am 7. August 1934 în Schäßburg geboren, war unser<br />

früherer Landsmann deutscher Herkunft Dieter Schlesak<br />

eine Zeit lang Lehrer. Dann kam er nach Bukarest, um fünf<br />

Jahre hier Germanistik an der Universität zu studieren, die<br />

ihm nun die Ehre erweist, ihm eine hohe Auszeichnung zu<br />

verleihen. 1959 wird er Redakteur der Bukarester<br />

deutschsprachigen Literaturzeitschrift „Neue Literatur“,<br />

geriet ins Visier der Geheimpolizei unter dem Verdacht,<br />

Texte eines verbotenen Autors, Mircea Palaghiu, versteckt<br />

zu haben. Und spürte am eigenen Leibe, was Paul Goma<br />

în einem an ihn gerichteten Schreiben eine häßlichere<br />

„Freiheit“ nannte als das Leben în einem Gefängnis. Er ist<br />

beeindruckt von der rebellischen Geste Ceauşescus vom<br />

21. August 1968 und entdeckt auf dem Hintergrund einer<br />

biographischen „Schuld“, unter seinen Verwandten<br />

Mitglieder der SS gehabt zu haben, seine linken<br />

Überzeugungen. Daher das Taktieren mit dem Marxismus,<br />

der damals im Westen grassierte.<br />

1968 bedeutet für ihn auch das Jahr, în dem sein<br />

erster Gedichtband „Grenzstreifen“ erschienen ist, das<br />

Jahr seiner ersten Reise în den Westen zusammen mit Ion<br />

Caraion und Veronica Porumbacu - diese Reise wurde zu<br />

seiner ersten traumatischen Auseinandersetzung mit dem<br />

Westen Europas, den er vorher auf dem Hintergrund der<br />

Unterdrückung daheim mit idyllisierenden Zügen<br />

versehen hatte. Zeugnis über diese innere Zerrissenheit<br />

legt er ab în seinen Reiseeindrücken „Visa Ost West<br />

Lektionen“ oder în seinem Kardinalwerk, dem Roman<br />

„Vaterlandstage“, der 1995 auch ins Rumänische übersetzt<br />

wurde: „Wir kamen von einem anderen Planeten, gingen<br />

wie auf dem Mond spazieren“, gesteht der Verfasser. „Der<br />

Mond“ war Luxemburg als Fenster zu einer anderen Welt,<br />

zu anderen Planeten. Der nächstliegende Planet,<br />

Deutschland, ließ ihn erschauem, er war froh, sich mit der<br />

Realität dieses Landes nicht konfrontieren zu müssen,<br />

weil Deutschland für ihn, den ethnischen Minderheitler,<br />

die „Mitte“ einer Kultur-, Zivilisations- und Sprachwelt<br />

bedeutete, die er aus der Ferne, von der „Peripherie“, vom<br />

Inseldasein einer seit Jahrhunderten fern von<br />

Deutschland, im Herzen Rumäniens, în Siebenbürgen<br />

lebenden Minderheit aus pietätvoll bewundert hatte...<br />

Deshalb reist er nach Paris, wo er Celans Bukarester<br />

Freundin Nina Cassian trifft - Celan jedoch nicht, da dieser<br />

în einer Nervenklinik eingeliefert worden war.<br />

2<br />

George Guţu:<br />

Auf der Suche nach der Heimkehr. Laudatio auf<br />

Dieter Schlesak zur Verleihung der EhredoktorwOrde der<br />

Universität Bukarest am 7. November 2005<br />

Das Unvermeidliche tritt ein: Der „Schock“ des<br />

Kontakts mit der damaligen Bundesrepublik, mit den<br />

dreimal - durch die Nazis, durch die Bomben des Krieges<br />

und schließlich „durch die gräßliche Architektur des<br />

,Wirtschaftswunders’“ - zerstörten Städten, wie sich der<br />

Nobelpreisträger Heinrich Böll geäußert hatte, sitzt tief:<br />

„Auch die Natur künstlich ... Hetze, menschliche Kälte“ -<br />

das alles sind Eindrücke, die Schlesak în seinem Roman<br />

„Vaterlandstage“ oder în „Wenn die Dinge aus den<br />

Rahmen fallen“ (in rumänischer Übersetzung: „Revolta<br />

mortilor“) akribisch beschreibt. „Das „ceausistische<br />

Zuhause“ nimmt sich sofort seiner an - „innere Zensur,<br />

Redaktion, Spitzelatmosphäre, Elend, nicht mehr<br />

aushalten“. Schlesak verspürt immer mehr eine innere<br />

Leere, schwebt bereits im intergalaktischen Raum des<br />

Vaterlandslosen umher, der beide Heimaten, der Herd, das<br />

Zuhause, den Schutz, all das, von dem die Existenz eines<br />

jeden Menschen abhängt, verloren hat. Er entscheidet<br />

sich für das kleinere Übel - für den Westen. Aus seiner<br />

Reise nach Frankfurt zusammen mit Nichita Stänescu und<br />

Virgil Theodorescu kehrt er nicht mehr zurück.<br />

Illusion: Das Sich- Wieder-Einrichten în der neuen<br />

Heimat kommt nicht zustande. „In Deutschland dachte<br />

ich, meine Sinne zu verlieren, sogar das Essen schien mir<br />

künstlich“ - so Schlesak în einem Interview. Oder în der<br />

Sprache der Dichtung: „Von Westen her täuschend / Ein<br />

Licht, gekonnte / Sonnenuntergänge/ Rot / Freizeit<br />

Ferienfreude Und / Zweihundertfünfzig Sorten Brot (...) /<br />

/ Schön dieses Mutter / Land // Woher wir kamen / Vor<br />

fast tausend Jahren / Dort kommen wir wieder an. / Mit<br />

Grabsteinen im Gepäck.“ Innere Zerrissenheit: das Gefühl<br />

des „ Verrats“ an seiner bisherigen Heimat verbindet sich<br />

immer deutlicher mit dem Gefühl der historischen „Schuld“.<br />

Der Sprachmeister sieht sich genötigt, seine Erinnerungen<br />

und Kindheitserinnerungen zu korrigieren, die<br />

Selbstgewißheit wird schwächer angesichts handfester<br />

Tatsachen: „Fast alle meine männlichen Verwandten waren<br />

în der SS gewesen und hatten zu den Wachmannschaften<br />

deutscher KZs gehört“ - so auch Victor Capesius, ein<br />

Jugendferund seiner Mutter. Ein Mega-Thema. Das<br />

Ergebnis: 6.000 beschriebene Seiten, aus dem sich der Roman<br />

„Vaterlandstage oder die Kunst des Verschwindens“


herauskristallisierte - zehn Jahre Arbeit im Schreibprozeß,<br />

am Sprachmaterial der Muttersprache, des Deutschen. Ein<br />

bekenntnishaftes Opus, eine komplexe und komplizierte<br />

Textur von Erlebnissen und Reflexionen über das Schreiben,<br />

ein unkommerzieller, schwer verdaulicher Roman în einer<br />

Welt des Konsumrausches, ein<br />

3<br />

publikumsunwirksamer Roman, keine Spur von<br />

Bestseller - die Verlage meiden solche Werke, fallen jedoch<br />

leicht în die Falle rezeptgerecht angefertigter Mache nach dem<br />

Geschmack naiver, unwissender Leser, die um den Sachverhalt<br />

keinerlei Ahnung besitzen um das darin enthaltene, manchmal<br />

gravierend verfälschte Zeugnis. Dieter Schelesak ist derart<br />

aufrichtig mit sich selbst, daß er oft das Sprach-Messer în der<br />

eigenen Wunde dreht, sein poetischer Ausdruck erkundet<br />

die historische Wahrheit und die seiner Biographie. Und ist<br />

imstande, sich selbst als „Deutschen der dritten Art“ zu<br />

bezeichnen: Er ist also kein deutscher Deutscher, von der<br />

„Mitte“, kein Rumäniendeutscher von der „Peripherie“ - er<br />

geht sogar weiter und nennt sich gerne, wie Sie gerade auch<br />

heute hören werden, einen heimatlosen Deutschen, einen<br />

„Zwischenschaftier“ - das ist ein Begriff, der schwerlich ins<br />

Rumänische übersetzt werden kann und den wir, în<br />

gemeinsamer Entscheidung, riskanterweise mit „om aflat în<br />

intermediaritate“ wiedergeben wollen. Wir halten allerdings<br />

fest: Dieter Schlesak nimmt für sich den Zustand eines<br />

Ausgewanderten, Exilierten în Anspruch - wir wundern uns<br />

(vielleicht entzieht sich das bloß unserer Kenntnis), daß<br />

niemand ihn mit Ovid verglichen hat, dem nach Tomis<br />

Verbannten. Vieles spricht gegen eine solche Annäherung -<br />

und dennoch: Agliano, die Ortschaft, în der Dieter Schlesak<br />

seit mehr als 25 Jahren lebt, klingt zauberhaft, der<br />

Deutschsprechende mag fasziniert sein, doch wir, die<br />

lateinischen Rumänen, aber auch Dieter Schlesak selbst, ein<br />

guter Kenner unserer Sprache, spüren den Hauch von<br />

„Entfremdung“ (lat. „alieno“ - der Fremde, Fremde). Dieter<br />

Schlesak ist allein în einem echten Paradies... Ovid war ein<br />

Fremder im thrakischen Inferno am Pontus Euxinus. Ein<br />

vaterlandsloser Fremder, verirrt în einer Sackgasse, Tristan<br />

Tzara ähnlich, dem heimatlosen Dichter, den Dieter Schlesak<br />

wie folgt darstellte: „An statt Selbstmord / beging er / die<br />

Fremde / sprachauf / sprachab - // Und fand / keinen Ausgang.“<br />

Ein anderer großer Ausgewanderte, der Rumäne Emil<br />

Cioran, bestätigte în einem Brief aus Paris nach der Lektüre<br />

von „Visa Ost West Lektionen“ Schlesaks „unbarmherzige<br />

Anklage gegen den Osten und Westen“ als „eine<br />

verzweifelte Konfession von jemandem, der nicht wählen<br />

kann“; Schlesaks Werk hätte den Untertitel ,,’Geschichte<br />

einer Enttäuschung’“ tragen können. Wir könnten auch<br />

vorschlagen: Der Scharfblick eines kühlen Verstandes.<br />

Als Angehöriger der Sechziger Generation, als<br />

Generationskollege von Nichita Stänescu definierte sich<br />

Dieter Schlesak als „antiwilhelmeisterlich“, setzte seine<br />

Grenzgänge fort în Bereichen der Politik und Literatur, im<br />

Bereich der „Transkommunikation“ und der<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

49<br />

4<br />

George Gulu:<br />

Auf der Suche nach der Heimkehr. Laudatio auf<br />

Dieter Schlesak zur Verleihung der EhredoktorwOrde der<br />

Universität Bukarest am 7. November 2005<br />

Parapsychologie - diese Problematik legte er dar în<br />

einem beachteten Band, der 1975 im Rowohlt-Verlag<br />

erschienen ist. Darin ging es um das, was er „die wichtigste,<br />

die innere (bewachte) Grenze, die innere Zensur“ nannte,<br />

aber auch um das „Verschwiegene“, das<br />

Parapsychologische. Nach Schelask ist die Errichtung einer<br />

neuen Welt notwendig, die „der neuen Zeit“ entsprechen<br />

soll. „Nach Öffnung der äußeren Grenzen geht es nun um<br />

die inneren Grenzen und Verhärtungen“, um das Verhältnis<br />

zwischen Mensch und Tod als einem der „Erbsünden“, als<br />

dem größten „Betrug“, dem „Sold sozusagen unserer<br />

‚Blindheit‘ und von allen Herrschaften der Welt usurpiert,<br />

ihre Grundlage: Zeit, Empirie, geronnen în Macht und Geld.“<br />

In all diesen Abenteuern innerhalb der Gegenwart<br />

hat Dieter Schlesak zweierlei Halt: die deutsche Sprache<br />

(mit all ihrem geistigen Gehalt) und die rumänische Kultur:<br />

„ohne die rumänische Kultur kann ich mein geistiges<br />

Dasein nicht vorstellen“ - wie er sich einmal ausdrückte.<br />

Er bewegte sich ertragreich zwischen beide Polen, war<br />

eigentlich stets zu Hause în beiden Kulturen. Schlesak<br />

verwandelt beide în Brückenköpfe dessen, was ich<br />

fachliterarisch „Interreferentialität“ nenne, einen<br />

zweispurigen Kommunikationskanal. Die rumänische<br />

Kultur verdankt Schlesak die umfangreichste Anthologie<br />

rumänischer Lyrik im deutschsprachigen Raum, ein<br />

Riesengeschenk an die rumänische Literatur!<br />

Der Mensch und Dichter Dieter Schlesak - der<br />

mehrere Heimaten und zugleich keine besitzt - begab sich<br />

schon lange auf geistige Suche nach einer „tieferen<br />

Heimat“, der ,,’geistigen’ Diaspora“. Um eine Hölderlin-<br />

Metapher zu verwenden, begab er sich auf die Suche<br />

nach den „Vaterlandstagen“. Unter Heranziehung des<br />

Titels der erwähnten rumänischen Lyrik-Anthologie<br />

begab er sich auf „Gefährliche Serpentinen“. Er sucht nach<br />

dem, was Ernst Bloch în seiner berühmten Studie „Das<br />

Prinzip Hoffuung“ als etwas bezeichnete, „das allen în der<br />

Kindheit scheint und worin noch niemand war: Heimat“.<br />

Dieter Schlesak hat nun durchaus die Chance, eine<br />

Heimat wieder zu finden und meridianhaft zum<br />

Ausgangspunkt zu gelangen. Was „Meridian“ bedeutet,<br />

erklärte uns einmal Paul Celan, ein weiterer aus Rumänien<br />

stammender großer Ausgewanderter, în seiner berühmten<br />

Rede bei der Entgegennahme des Georg-Büchner-Preises,<br />

und zwar anhand seines eigenen, alles andere als<br />

glücklichen Weges. în einem Brief von 1962 an seinen<br />

Bukarester Förderer, den Schriftsteller Alfred Margul-<br />

Sperber, schrieb er: „In einem gewissen Sinne ist mein<br />

Weg noch einmal der Ihre, wie der Ihre beginnt er am<br />

Fuße unserer heimatlichen Berge<br />

5<br />

und Buchen, er hat mich, den - um es mit einem<br />

Scherzwort zu sagen - karpathisch Fixierten _ weit ins<br />

Transkarpathische hinausgeführt“.1 Celan selbst kehrte oft<br />

în Gedanken und în seiner Lyrik an den karpatischen Raum<br />

zurück wie zu einer „tieferen geistigen Heimat“ - so wie auch<br />

Dieter Schlesak immer wieder zum rumänischen geistigen Raum<br />

zurück kehrte und ihn în seinem literarischen, essayistischen<br />

und publizistischen Werk în den verschiedensten Hypostasen<br />

evozierte, zu einem Raum, der seine Erinnerungen, seine<br />

Vergangenheit und die Gegenwart prägte.<br />

Dieter Schlesak weilt wieder unter uns, an der Seite


50 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

eines anderen doctor honoris causa der Universität<br />

Bukarest, des Schriftstellers, Essayisten und Publizisten<br />

Hans Bergel, zusammen mit weiteren seiner Landsleuten<br />

und unseren ehemaligen Landsleuten, die im Dienst der<br />

deutschen Sprache stehen wie die bekannten Schriftsteller<br />

Oskar Pastior, ehemaliger Student der Bukarester<br />

Universität, Herta Müller und Richard Wagner, Wemer<br />

Söllner, Klaus Hensel und Ernest Wichner, Übersetzer wie<br />

Gerhardt Csejka und Georg Aescht - um nur einige<br />

anzuführen. Ohne schriftliche Zeugnisse seitens<br />

rumänischer Regierungen weisen sich all diese<br />

Persönlichkeiten durch ihre Werke als echte Botschafter<br />

der rumänischen Kultur und Literatur aus.<br />

Ebenso wie Dieter Schlesak, unser Laureatus von<br />

heute, dem wir uns erlauben - în höchster Aufrichtigkeit<br />

und în Dankbarkeit zu sagen: Willkommen aus der<br />

„Zwischen schaft“, mindestens für einige Tage, în der<br />

Realität einer möglichen tieferen Heimat, în der realen Welt<br />

des rumänischen geistigen Lebens!<br />

1 Briefvom 12.12.1962, in: „Neue Literatur“, 7,1975, S. 59.<br />

Laudatio<br />

Domini Dieter SCHLESAK<br />

George GUŢU<br />

În căutarea revenirii acasă<br />

Doamnelor și domnilor,<br />

Unul din fenomenele care marchează de o bucată<br />

bună de vreme contemporaneitatea este acela al exilului<br />

şi al migraţiei, ceea ce presupune părăsirea, prin forţa<br />

împrejurărilor, a unui univers cunoscut, familiar, şi tentativa<br />

de reintegrare într-un alt univers, străin, deseori ostil.<br />

Secolul al XX-lea stă încă de la începutul său, cu precădere<br />

din deceniul al treilea, pe lunga perioadă de instalare şi<br />

dominaţie a două soiuri de dictatură, fascismul şi<br />

comunismul, sub semnul părăsirii fortuite a propriei patrii,<br />

întru salvarea propriului drept la o viaţă liberă, demnă.<br />

Oaspetele, invitatul nostru, scriitorul, eseistul şi publicistul<br />

Dieter Schlesak, a fost, prin forţa destinului, unul din cei<br />

mulţi purtaţi de valul emigrării, dar unul din cei nu foarte<br />

mulţi care şi-au trăit şi şi-au mărturisit conştient drama,<br />

reflectând asupra momentelor de contorsiune, de frângere<br />

interioară, de revigorare, depunând mărturie trainică în<br />

opere literare, în eseuri profunde, în pragmatice luări de<br />

atitudine. Un exilat radiografiindu-şi destinul,<br />

conştientizând depăşirea frontierelor sufocante, starea de<br />

ne-limitare, dar şi dezrădăcinarea, înstrăinarea, ruptura,<br />

dezamăgirea, disperarea plutirii în neant, ca un cosmonaut<br />

nevoit să-şi părăsească nava, rătăcind prin hăul glacial,<br />

infinit, al spaţiului cosmic, hrănindu-se din amintirea<br />

trăirilor de odinioară şi aflându-şi refugiul în, la rândul<br />

său, imensul cosmos al spiritului, în plurisemantismul<br />

expresiei lingvistice, în limbajul eteric al artei.<br />

Născut la 7 august 1934 la Sighişoara, fostul nostru<br />

compatriot de origine germană, Dieter Schlesak, a fost<br />

scurt timp învăţător, poposind apoi la Bucureşti pentru aşi<br />

face timp de cinci ani studiile superioare de germanistică<br />

la universitatea care acum îl onorează cu o înaltă distincţie.<br />

În 1959 devine redactor al revistei literare de limba germană<br />

„Neue Literatur” de la Bucureşti, intră în vizorul poliţiei<br />

secrete sub bănuiala de a fi ascuns texte ale unui autor<br />

interzis, Mircea Palaghiu, simţind pe propria-i piele ceea<br />

ce Paul Goma numise o „libertate” mai hidoasă decât traiul<br />

într-o închisoare. Este marcat, ca mulţi alţii, de momentul<br />

atitudinii „rebele” a lui Ceauşescu din 21 august 1968,<br />

descoperindu-şi, pe fundalul „vinei” biografice de a fi<br />

avut rude integrate activ în rândul SS-ului, valenţe de<br />

stânga, cochetând cu un marxism aflat la modă la acea<br />

vreme în vestul Europei. 1968 înseamnă şi anul apariţiei<br />

primului său volum de versuri „Grenz streifen” (Patrule pe<br />

frontieră), anul primului său voiaj occidental, alături de<br />

Ion Caraion şi Veronica Porumbacu - voiaj care a constituit<br />

şi prima sa confruntare traumatizantă cu realitatea<br />

occidentului, idealizat anterior pe fundalul opresiunii de<br />

acasă. Mărturii despre această sfâşiere interioară găsim<br />

în impresiile de călătorie „Visa Ost West Lektionen” (Viză.<br />

Lecţii est-vest) sau în principala sa operă, romanul<br />

„Vaterlandstage” („Zile acasă”, versiune românească din<br />

1995): „Veneam de pe o altă planetă”, mărturiseşte autorul,<br />

„parcă ne plimbam pe lună”. „Luna” era Luxemburgul, o<br />

fereastră spre un alt univers, spre alte planete. Cea mai<br />

apropiată planetă, Germania, îi dădea fiori, bucuros că<br />

încă nu este confruntat cu realitatea ei, pentru că Germania<br />

reprezenta pentru el, minoritarul etnic, „centrul” unui<br />

univers de cultură, civilizaţie şi limbă contemplat cu pietate<br />

din depărtare, de la „periferie”, din starea de insularitate a<br />

unei minorităţi trăitoare de secole departe de Germania, în<br />

inima României, în Transilvania... De aceea pleacă mai<br />

întâi la Paris, unde se vede cu Nina Cassian, prietenă a lui<br />

Paul Celan, pe care însă, fiind internat într-o clinică de<br />

boli nervoase, nu-l poate vedea. Urmează inevitabilul:<br />

,,şocul” contactului cu Germania Federală de atunci, cu<br />

oraşele de trei ori distruse, cum spusese laureatul Premiului<br />

Nobel, Heinrich Böll: de către nazişti, de bombele<br />

războiului, în fine, de „oribila arhitectura a «miracolului<br />

economic»: natura - artificială şi ea ... goană, răceală<br />

umană” - impresii descrise cu acribie în „Vaterlandstage”<br />

sau în „Wenn die Dinge aus den Rahmen fallen” (varianta<br />

în limba română: „Revolta morţilor”). Cu „ura” faţă de<br />

occident în suflet, revine în patria de care voise a se lepăda,<br />

conştient de riscul de a nu mai căpăta niciodată şansa de<br />

a mai ieşi de acolo. „Patria ceauşistă” îl ia imediat în primire<br />

– „cenzură, cenzură interioară, munca de redacţie,<br />

atmosfera băgătorilor de seamă, mizerie, asfixiere”.<br />

Schlesak este invadat tot mai evident de un sentiment de<br />

vid interior, pluteşte deja în spaţiul intergalactic al celui<br />

care-şi pierduse ambele patrii, vatra, căminul, adăpostul,<br />

lucruri de care depinde existenţa oricărui individ. Se decide<br />

să aleagă răul mai mic - Occidentul. Din deplasarea<br />

sa la Frankfurt, împreună cu Nichita Stănescu şi Virgil<br />

Teodorescu, nu se mai întoarce.<br />

Iluzie, re-aşezarea în noua patrie nu s-a putut produce.<br />

,,Aveam impresia că îmi pierd minţile în Germania,<br />

până şi mâncarea mi se părea artificială” - spunea scriitorul<br />

Schlesak într-un interviu. Sau în limbajul poeziei: „Dinspre<br />

apus o înşelătoare / lumină, meşteşugite / apusuri de soare<br />

/ roşii / timp liber bucuria concediului şi /<br />

douăsutecincizeci de soiuri de pâine (...) // Frumoasă-i<br />

această ţară / maternă // De aici venisem / acum aproape o<br />

mie de ani / aici sosim acum din nou. / Cu pietre funeraren<br />

bagaje.” Sfâşiere interioară: sentimentul „trădării” patriei<br />

de origine se îmbină cu un tot mai acut sentiment al „vinei”<br />

istorice, mânuitorul de cuvinte se vede nevoit să-şi<br />

revizuiască amintirile, siguranţa de sine păleşte în faţa<br />

faptelor: „Mai toate rudele mele de sex masculin fuseseră<br />

în SS şi se număraseră printre paznicii unor lagăre de


concentrare din Germania”, inclusiv Victor Capesius,<br />

dinspre partea mamei. O mega-temă. Rezultatul: 6.000 de<br />

pagini din care s-a coagulat romanul „Vaterlandstage oder<br />

die Kunst des Verschwindens” (Zile acasă sau Arta<br />

dispariţiei) - zece ani de truda faţă în faţă cu foaia albă, cu<br />

noianul de cuvinte al limbii materne, limba germană. Un<br />

opus al confesiunilor, o textură a trăirii şi reflecţiei asupra<br />

procesului de creaţie, asupra travaliului scriitoricesc, o<br />

canava complexo şi complicată, un roman necomercial,<br />

greu digerabil într-o lume a freneziei consumului, un roman<br />

lipsit de succesul de public, nici vorba de best-seller,<br />

editurile fug de astfel de opere, ocolindu-le, cad însă<br />

repede în plasa unor tocături în consonanţă cu reţete<br />

verificate, cu marketing-ul cititorilor naivi, gata să<br />

ingurgiteze ficţiuni uşoare, unele extrem de grave prin<br />

falsul mărturiei, prin inducerea în eroare a cititorului naiv,<br />

lipsit de cunoştinţele necesare reconstituirii adevărului<br />

istoric. Dieter Schelesak este sincer până la a-şi învârti<br />

singur cuţitul în rană, cuţitul cuvintelor, al expresiei<br />

poetice, aplecată plină de curiozitate asupra adevărului<br />

istoriei şi al biografiei. Şi preferă să se categorisească<br />

singur drept „neamţ din a treia categorie”: aşadar nici<br />

neamţ-neamţ, de la „centru”, nici neamţ din România, adică<br />

de la „periferie”, ci, mergând consecvent mai departe, un<br />

neamţ fără patrie, un „Zwischenschaftier”, cum îi place<br />

să-şi spună, după cum îl veţi asculta şi Dv. astăzi - o<br />

noţiune greu de tradus în româneşte şi pe care, convenind<br />

cu Domnia Sa, ne asumăm riscul de a o reda prin „om aflat<br />

în intermediaritate”. Cum anume ne-o va spune chiar<br />

Domnia Sa. Reţinem doar: Dieter Schlesak îşi asumă starea<br />

exilatului ne mim, sau nu ne este nouă cunoscut faptul că<br />

nimeni nu a făcut nici o legătură între el şi Ovidiu, exilatul<br />

tomitan. Multe vorbesc împotriva apropierii acestor<br />

destine - şi totuşi: Agliano, localitatea în care s-a aşezat<br />

Dieter Schlesak de peste 25 de ani, sună fermecător,<br />

vorbitorul de limba germană poate fi fascinat, dar noi,<br />

românii latini, ca şi Dieter Schelsak de altfel, bun<br />

cunoscător al limbii noastre, simţim adierea „alienării” (lat.<br />

„alieno” - străin, străinul), aşadar a înstrăinării. Dieter<br />

Schlesak e singur într-un adevărat paradis... Ovidiu era<br />

străin în infernul trac de la Pontus Euxinus. Om fără de<br />

ţară, străin: Rătăcit într-o fundătură, aşa cum ni-l prezenta<br />

Dieter Schlesak pe Tristan Tzara, poetul cu nume de ţară:<br />

„în loc să se sinucidă / el şi-a asumat străinătatea / iscodind<br />

limbajul / încolo şi-ncoace - // rara ieşire.”<br />

Un alt mare exilat, românul Emil Cioran, îi confirma<br />

în scris de la Paris, citindu-i „Visa Ost West Lektionen”,<br />

„acuza nemiloasă la adresa Răsăritului şi Apusului”, care<br />

este totodată „confesiunea disperată a unuia care nu poate<br />

alege”; scrierea ar fi putut purta subtitlul ,,Istoria unei<br />

deziluzii”. Noi am propune: Privirea scrutătoare a unui om<br />

lucid.<br />

Ca şaizecist şi coleg de generaţie cu Nichita<br />

Stănescu, Dieter Schlesak se defineşte drept<br />

„antiwilhelmeisterian”, care şi-a continuat tentativele<br />

transfrontaliere, trecerea peste limite, atât în domeniile<br />

politic şi literar, cât şi în cel al „transcomunicaţiei” şi<br />

parapsihologiei, problematica expusă de el într-un<br />

substanţial volum apărut la prestigioasa editură Rowohlt<br />

(1975) şi axat pe ceea ce el numeşte „cea mai importantă<br />

limită, cea interioară (păzită), cenzura interioara” şi pe ceea<br />

ce trece de aceasta, „tot ceea ce este trecut sub tacere”,<br />

parapsihologicul. După Schelask, este necesară<br />

reconstruirea concepţiei despre lume, care să corespundă<br />

„noilor vremuri”. După ce au fost dărâmate graniţe<br />

exterioare, vor trebui abordate cele interioare, raportul<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

51<br />

dintre om şi moarte ca una dintre cele mai mari înşelăciuni,<br />

acea „răsplată pentru «orbirea» noastră, care reprezintă<br />

temelia oricărei stăpâniri din lume: Timpul, Empirismul,<br />

risipite în Putere şi Bani”.<br />

În toate aceste avataruri din lumea contemporană,<br />

Dieter Schlesak are două puncte de sprijin: limba germană<br />

(şi toată încărcătura ei spirituală) şi cultura română, fără<br />

de care, spune el, „nu-mi pot imagina existenţa mea<br />

spirituală, fiind marcat de ea!” Pendulând fructuos între<br />

cei doi poli, acasă în ambele puncte de sprijin, Schlesak le<br />

transformă în capetele unui pod al ceea ce eu numesc<br />

„interreferenţialitate”, o cale de comunicare cu dublu sens.<br />

Cultura română îi datorează lui Dieter Schlesak cea mai<br />

amplă antologie de poezie română apărută în spaţiul<br />

germanofon, un imens cadou făcut de el literaturii române!<br />

În acest plan al spiritului, Dieter Schlesak - omul cu<br />

mai multe patrii şi fără de patrie în acelaşi timp - se află în<br />

căutarea unei „patrii mai profunde”, a „diasporei<br />

spirituale”. Folosind o metaforă hölderliniană, el e în<br />

căutarea „zilelor de acasă” (Vaterlandstage). Şi, cu titlul<br />

antologiei sale de poezie românească, putem afirma că în<br />

această căutare el străbate „Serpentine periculoase”<br />

(Gefâhrliche Serpentinen). El caută ceea ce Ernst Bloch<br />

definea în celebrul său studiu „Principiul Speranţei” drept<br />

„patrie”: „ceea ce tuturor le apare în copilărie şi unde nu a<br />

adăstat încă nimeni”.<br />

Dieter Schlesak are toate şansele să-şi regăsească<br />

o patrie, revenind precum meridianul în punctul din care a<br />

pornit. Această accepţiune a meridianului o ştim de la<br />

Paul Celan, un alt mare exilat plecat din România care<br />

ilustra, indirect, ideea de „Meridian”, teoretizată mai apoi<br />

în discursul rostit cu ocazia decernării premiului Georg<br />

Büchner, prin traseul pe care îl urmase în deloc fericitul<br />

său destin. Într-o scrisoare din 1962, Celan îi mărturisea<br />

fostului său mentor de la Bucureşti, scriitorul Alfred<br />

Margul-Sperber: „Într-un anume sens, la fel ca şi al Dv.,<br />

drumul meu porneşte tot de la poalele munţilor şi fagilor<br />

din ţinuturile noastre natale, el m-a purtat - ca să mă exprim<br />

mai în glumă, pe mine, cel marcat de spaţiul carpatin -<br />

până hăt departe dincolo de Carpaţi...” 1 Şi revenea deseori<br />

cu gândul şi cu metafora la spaţiul carpatin ca la o „patrie<br />

mai profundă”, aşa cum Dieter Schelesak a revenit mereu<br />

la spaţiul românesc, evocându-l, în diverse ipostaze, în<br />

mai toată opera sa beletristică, eseistică şi publicistică,<br />

un spaţiu care i-a marcat memoria, trecutul şi prezentul.<br />

Dieter Schlesak se află din nou printre noi, alături<br />

de un alt doctor honoris causa al Universităţii din<br />

Bucureşti, scriitorul, eseistul şi publicistul Hans Bergei,<br />

alături de numeroşi alţi conaţionali ai săi şi foşti compatrioţi<br />

ai noştri, truditori în slujba limbii germane, scriitori de<br />

seamă, precum Oskar Pastior, alt fost student al<br />

universităţii bucureştene, Herta Müller sau Richard<br />

Wagner, Werner Söllner, Klaus Hensel sau Ernest<br />

Wichner, traducători precum Gerhardt Csejka sau Georg<br />

Aescht, ca să nu amintim decât o parte din aceştia. Fără<br />

nici o patalama din partea guvernelor de la Bucureşti,<br />

aceştia sunt adevăraţi ambasadori ai culturii şi literaturii<br />

române.<br />

La fel ca Dieter Schlesak, laureatul nostru de astăzi,<br />

căruia ne îngăduim să-i spunem cu sinceritate şi<br />

gratitudine: Bine ati revenit din „intermediaritate”, cel puţin<br />

pentru câteva zile, în realitatea unei posibile patrii: mai<br />

profunde, în planul real al spiritualităţii româneşti!<br />

___<br />

1 Scrisoare a lui Paul Celan din 12.12.1962, adresată lui<br />

Alfred Margul-Sperber, in: „Neue Literatur”, 7,1975, p. 59.


52 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

La Colegiul Naţional “Mircea Eliade”<br />

s-a inaugurat Cabinetul de limba<br />

germană “Dieter Schlesak”<br />

Elevii Colegiului Naţional “Mircea Eliade”<br />

beneficiază de-acum de condiţii excelente de studiu al<br />

limbii germane. Cabinetul de limba germană al colegiului a<br />

fost inaugurat sâmbătă, 12 noiembrie în prezenţa<br />

scriitorului originar din Sighişoara, Dieter Schlesak, cel al<br />

cărui nume îl va purta această nouă sală de studiu.<br />

La Colegiul Naţional “Mircea Eliade” se studiază<br />

limba germană ca limbă modernă. Prof. Mariana Gorczyca,<br />

directoarea colegiului, spune că niciodată nu sunt<br />

suficienţi cunoscători de limba germană într-un oraş în<br />

care tradiţia ar impune acest lucru. De aceea a încercat să<br />

promoveze un proiect de înfiinţare a unei clase de real<br />

bilingvă germană. Însă acest proiect nu s-a putut realiza<br />

şi din cauza opoziţiei nejustificate a fostului inspector<br />

şcolar judeţean, Ştefan Someşan.<br />

Cealaltă linie a proiectului prevedea dotarea unui<br />

cabinet de limbă germană şi a unei săli de lectură pentru a<br />

oferi elevilor condiţii optime de studiu. Directoarea<br />

colegiului a dorit ca această sală să aibă un nume şi o<br />

identitate. În primă instanţă s-a gândit la Goethe, dar<br />

numele poetului german nu se leagă de Sighişoara.<br />

Identitatea sălii a fost aleasă după ce prof. Mariana<br />

Gorczyca a văzut în revista <strong>Vatra</strong> numele lui Dieter<br />

Schlesak despre care ştia că este un scriitor foarte<br />

cunoscut în Germania şi Italia, născut la Sighişoara, că-şi<br />

iubeste foarte mult oraşul, că a tradus enorm din literatura<br />

română şi a făcut-o cunoscută în Germania şi în Italia<br />

unde este stabilit acum.<br />

A luat legătura cu Dieter Schlesak care a fost<br />

încântat de ideea ca o sala de clasă a Colegiul “Mircea<br />

Eliade” să-i poarte numele, mai ales că aceasta va fi şi un<br />

cabinet de limbă germană, şi care a donat suma de 4.000<br />

de euro pentru dotarea lui.<br />

Prof. Mariana Gorczyca a ţinut ca Dieter Schlesak<br />

să fie prezent la inaugurarea noului cabinet iar ocazia s-a<br />

ivit săptămâna trecută, când scriitorul a venit în ţară pentru<br />

că Universitatea Bucureşti i-a conferit titlul de doctor<br />

honoris causa cu prilejul împlinirii a 100 de ani de la<br />

înfiinţarea catedrei de germanistică. Dieter Schlesak a mai<br />

rămas la Bucureşti unde a avut întâlniri la Uniunea<br />

Scriitorilor cu Nicolae Manolescu, Horia Roman<br />

Patapievici şi Gheorghe Crăciun, autorul romanului Pupa<br />

Russa (care a fost lansat în vară şi la Sighişoara), apoi a<br />

făcut o escală la Târgu Mureş unde a avut o întâlnire cu<br />

studenţi ai Universităţii “Petru Maior””şi a participat la<br />

Târgul de carte din foaierul Teatrului Naţional.<br />

La inaugurarea cabinetului de germană “Dieter<br />

Schlesak” au mai fost invitaţi şi au luat parte consulul<br />

general al Germaniei la Sibiu, e.s Thomas Gerlach; prefectul<br />

judeţului Mureş, Ciprian Dobre; Marius Ichim în prima sa<br />

apariţie publică în calitate oficială de subprefect al<br />

Sighişoarei; inspector şcolar judeţean interimar Suzana<br />

Ganţă; Silvia Florea, inspector general în Ministerul<br />

Educaţiei, fostă elevă a Colegiului “Mircea Eliade” care a<br />

adus un geamantan plin cu cărţi şi casete video pentru<br />

dotarea cabinetului, şi alte personalităţi din domeniul<br />

educaţiei şi culturii.<br />

La Colegiul “Mircea Eliade” studiază limba germană<br />

mai bine de 200 de elevi, cei mai mulţi fiind la uman secţia<br />

maghiară, dar sunt şi grupe mai mici de la secţia română.<br />

STIMMEN ZUM 7.11.05 und zum 12.11.05<br />

Bekenntnis eines Zwischenschaftlers<br />

Dieter Schlesak wurde Ehrendoktor der Universität<br />

Bukarest / Von Rohtraut Wittstock<br />

In der ADZ 16.11.<br />

Bukarest - Der Schriftsteller und Publizist Dieter<br />

Schlesak wurde von der Universität Bukarest zum<br />

Ehrendoktor ernannt. Die feierliche Verleihung am Montag<br />

war einer der Höhepunkte der dreitägigen<br />

Veranstaltungsreihe, mit dem das 100. Jubiläum der<br />

Gründung des Germanistiklehrstuhls der Universität<br />

Bukarest im Jahr 1905 begangen wurde. Der Gewürdigte<br />

nahm das Ehrendiplom aus den Händen des Rektors der<br />

Universität, Prof. Dr. Ioan Pânzaru, entgegen.<br />

Die Laudatio hielt der Leiter des Bukarester<br />

Germanistiklehrstuhls, Prof. Dr. George Gutu, der<br />

eingehend das Leben und Wirken von Dieter Schlesak<br />

vorstellte. Er bezeichnete den 1934 in Schäßburg/<br />

Sighisoara geborenen Autor, der sich 1969 in Deutschland<br />

ansiedelte und heute in Italien lebt, als einen von den<br />

vielen, „die die Emigrationswelle mitgerissen hat“,<br />

zugleich jedoch als einen der „nicht allzu vielen, die das<br />

Drama der Auswanderung bewusst erlebt, darüber<br />

Auskunft gegeben und über jene Momente der Qual, des<br />

inneren Bruchs, des Sich-wieder-Aufrichtens<br />

nachgedacht hat“.<br />

Dieter Schlesak war Redakteur der<br />

Monatszeitschrift „Neue Literatur“ und hat 1968 in<br />

Bukarest seinen ersten Gedichtband „Grenzstreifen“<br />

publiziert. Bereits in Deutschland erschien sein<br />

autobiographischer Roman „Vaterlandstage oder Die<br />

Kunst des Verschwindens“, der gleichzeitig zu einer<br />

schonungslosen Auseinandersetzung mit der<br />

nationalsozialistischen Vergangenehit seiner<br />

Verwandtschaft wurde. Das Buch ist 1995 auch in<br />

rumänischer Übersetzung erschienen.<br />

Die Bindungen zu seiner Heimat, zu Rumänien und<br />

zur rumänischen Kultur werden in seinen literarischen<br />

Werken, in den Essays und in unzähligen Pressebeiträgen<br />

offenbar. George Gutu erwähnte zwei Dinge, die Dieter


Schlesak Halt bieten: „die deutsche Sprache (mit all ihrem<br />

geistigen Gehalt) und die rumänische Kultur“. Und er<br />

zitierte den Autor: „Ohne die rumänische Kultur kann ich<br />

mir mein geistiges Dasein nicht vorstellen.“ Ein<br />

beachtliches Ergebnis seines nach wie vor wachen<br />

Interesses für die rumänische Literatur ist die umfassende<br />

Anthologie der rumänischen Gegenwartslyrik „Gefährliche<br />

Serpentinen“, die er 1998 anlässlich der Leipziger<br />

Buchmesse in deutscher Übersetzung vorgelegt hat.<br />

In seiner Dankrede legte Dieter Schlesak ein<br />

Bekenntnis zur rumänischen Kultur ab und nannte sich<br />

selbst einen Zwischenschaftler. „Zwischenschaft benennt<br />

nicht nur das Nirgends-Zuhause-Sein, das zwischen alle<br />

Stühle Gefallene, das Bodenlose, sondern inzwischen<br />

auch das heute so wichtige Interdisziplinäre, das ja das<br />

global Verbindende, ja, Vernetzte ist(...) Wer meint, es gebe<br />

heute noch eine beschränkbare ‚Heimat‘, ist hoffnungslos<br />

im Gestern befangen. Für mich weiß ich, dass Künstler<br />

und Literaten Brückenbauer sein müssen zwischen der<br />

alten Sinnenwelt und jener anderen, immateriellen Welt,<br />

die geister- und geistnah ist, wo Zeit und Raum<br />

aufgehoben sind!“<br />

Dieter Schlesak ging auch der Frage nach, was<br />

ihm Sprache bedeutet: „...Sprache ist der einzige feste<br />

Boden, die stärkste Kraft dieses verhinderten Vogels, der<br />

da Mensch heißt.“ Sprache hatte auch etwas mit der<br />

Diktatur zu tun: „Sprachangst aber hat den Sprachmut<br />

und Sprachsinn enorm geschärft. Ich bin davon<br />

überzeugt, (...) dass die Weltklasse rumänischer<br />

Gegenwarts-Poesie genau auf diesen Erfahrungen und<br />

diesem verletzlichen Erleben von Sprache beruht“.<br />

Adrian Diţă // 16.11.2005<br />

Hommage an Geist Siebenbürgens Feierliche<br />

Eröffnung des „Dieter-Schlesak“-Sprach- und<br />

Literatur-Kabinetts<br />

Von Hannelore Baier<br />

(15. 11.05.)<br />

Schäßburg - Schritt für Schritt, auf natürliche Weise<br />

hat alles sich ergeben. Mit diesen Worten umriss Mariana<br />

Gorczyca, Direktorin des „Mircea Eliade“-Kollegs<br />

(ehemals Lyzeum Nr. 1) in Schäßburg/Sighisoara, die<br />

Entstehungsgeschichte des Projektes, welches<br />

Samstagvormittag in dieser Schule in feierlichem Rahmen<br />

und im Beisein zahlreicher hochrangiger Gäste vorgestellt<br />

wurde. Die ursprüngliche Absicht der Schulleiterin war,<br />

eine bilinguale deutsch-rumänische Klasse einzurichten,<br />

wozu es jedoch noch nicht gekommen ist.<br />

Verwirklicht worden ist der zweite Teil ihres<br />

Vorhabens, das Einrichten eines Fachkabinetts für<br />

deutsche Sprache und Literatur. Diesem wollte sie den<br />

Namen eines deutschsprachigen Schriftstellers verleihen,<br />

der eine Beziehung zu Schäßburg hat. Durch ihre<br />

Schriftstellerfreunde gelangte Mariana Gorczyca an Dieter<br />

Schlesak. Der hat in unmittelbarer Nähe des<br />

Schulgebäudes in der Baiergasse sein Elternhaus zurück<br />

bekommen und weitete das ursprüngliche Schulprojekt<br />

weiter aus: Bei der Feier stellte er die kürzlich gegründete<br />

„Kulturvereinigung Dieter Schlesak 2007“ vor.<br />

Von der Veranstaltung beeindruckt erklärte Ciprian<br />

Minodor Dobre, der Präfekt des Kreises Mures,<br />

Schäßburg hätte es genauso wie Hermannstadt/Sibiu<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

53<br />

verdient, zur europäischen Kulturhauptstadt gewählt zu<br />

werden, eine spirituelle europäische Hauptstadt sei es<br />

allemal.<br />

Im Eliade-Kolleg lernen Lyzeaner in 5 parallelen<br />

Klassenzügen, wobei 2 Klassen in ungarischer<br />

Muttersprache unterrichtet werden. Deutsch wird im<br />

Kolleg zurzeit in diesen Klassen als Fremdsprache im<br />

Intensivunterricht geboten (4 Wochenstunden), doch das<br />

war der Schulleiterin nicht genug. „Schäßburg verdankt<br />

der deutschen Gemeinschaft Jahrhunderte der Kultur und<br />

Zivilisation“, sagte Mariana Gorczyca.<br />

Aus Respekt für alles, was die Sachsen in dieser<br />

Stadt geleistet haben, aufgrund der gegenwärtigen<br />

wirtschaftlichen Realität, in der nach 1990 deutschrumänische<br />

Firmen eine bedeutende Rolle spielen aber<br />

auch der Tatsache, dass die Bedeutung von Deutsch als<br />

europäischer Verständigungssprache zunimmt, bemüht<br />

sich die Rumänisch- und Italienisch-Fachlehrerin<br />

Gorczyca seit eineinhalb Jahren darum, dieser Sprache<br />

noch mehr Achtung beizumessen.<br />

Dank Unterstützung durch das Bürgermeisteramt<br />

und Bürgermeister Dorin Dănesan, einem ehemaligen<br />

Schüler dieses Lyzeums, konnte das Kabinett eingerichtet<br />

werden. Beigesteuert haben dazu desgleichen eine weitere<br />

ehemalige Schülerin, Silvia Florea, heute<br />

Generalinspektorin im Unterrichtsministerium, die Firma<br />

„Hochland“, wo der DFDR-Stadtrat Stefan Gorczyca, der<br />

Ehemann der Schulleiterin, tätig ist, vor allem aber der<br />

Namensgeber Dieter Schlesak.<br />

Der deutsche Generalkonsul Thomas Gerlach<br />

sagte bei der Feier, einen besseren Namensgeber hätte<br />

man für das Sprach- und Literaturkabinett nicht finden<br />

können. Begrüßt wurde die Einrichtung auch von Dr. Karl<br />

Scheerer, dem Vorsitzenden des Bergschulvereins, sowie<br />

der deutschen Fachschaftsberaterin Ulrike Lück.<br />

Den Schriftsteller Dieter Schlesak, seine Laufbahn<br />

und sein Werk, stellte in einfühlsamer Weise Ion Neagos,<br />

Rumänisch-Fachlehrer am Eliade-Kolleg und selbst auch<br />

Dichter vor. In wohlgesetzten Sätzen sprach Dieter<br />

Schlesak zum Schluss der Feier über den „Reparationsakt“,<br />

den man mittels diese Feier begehe. Sein rückerstattetes<br />

Geburtshaus soll künftig zum Wohle der Gemeinschaft<br />

als Sitz der Kulturvereinigung genutzt werden. Als „sas<br />

sighisorean“, als Schäßburger Sachse, fühle er sich<br />

moralisch verpflichtet, hier neben dem Durchführen<br />

literarischer Projekte auch die Möglichkeit zu bieten, die<br />

Desaster der beiden Diktaturen zu erforschen, die beide<br />

zum Verschwinden der sächsischen Gemeinschaft geführt<br />

haben.


54 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Dan LOTOŢCHI<br />

Sighişoara ca exil în reprezentare<br />

„Era şi Jann aici, întindea cu greutate un braţ prin<br />

fotografie în afară. Braţul era vârât în mâneci bufante,<br />

Jann arăta ca o nevastă de burghez de pe vremea maeştrilor<br />

cântăreţi, arăta undeva în direcţia pădurii de brazi, acolo<br />

unde, pe deasupra tuturor vârfurilor, se ivea un foişor de<br />

lemn, arăta ca un turn de apărare de la hotare. Apoi, ca şi<br />

când ar fi fost îmbălsămat şi înălţat rigid în aer, degetele ca<br />

de ceară, braţul a descris jumătate de arc spre stânga sau,<br />

după harta meteorologică, spre est, în direcţia acelei lumini<br />

cereşti şi s-a mişcat încet ca o limbă de ceas, iar noi ne-am<br />

întors cu toţii odată cu acest braţ de femeie. Întregul turn<br />

gemea. Stăteam cu spatele spre Jann, priveam prin<br />

întuneric în jos, spre piaţa Cetăţii, acolo unde felinarele<br />

cu gaz se aprindeau, iar în lumina lor se puteau vedea o<br />

mulţime de oameni veniţi la biserică, bărbaţi şi femei.<br />

Simţeam cum mă trăgea în jos gravitaţia, mă cufundam<br />

încet în straturile de jos, percepeam deasupra mea vocea<br />

lui Jann precipitându-se nefiresc: „Dăm o fugă până la<br />

foişor”. Ştiam că nu-i puteam însoţi, doar locuiam în partea<br />

opusă, şi cădeam apoi tot mai repede, pe când tocmai<br />

şuieram prin dreptul farmaciei, vedeam într-o fracţiune de<br />

secundă ferăstraiele pentru oase, fiole mari cu esenţe,<br />

arăta ca pe timpul alchimiei. Urmau dughenele cu mobilele<br />

vechi şi cu haine, lăzile de zestre ornate, dulăpioare, cărţi<br />

de cântece, registrele cu botezuri. Şi apoi sala de arme cu<br />

puşcoace, iatagane turceşti, pumnale, flinte, halebarde,<br />

trecea prin faţa mea şi camera de tortură, instrumente de<br />

zdrobit oasele, scări de întins trupul, cleşti înroşiţi în foc<br />

luminau în beznă, sare şi untură deasupra căminului următor.<br />

Şi cădeam din ce în ce mai repede, ajungeam în vremea<br />

războaielor din 14-18 şi 39-45: decoraţii şi tunuri, pumnale<br />

şi uniforme, se vedea şi un volum de Hölderlin într-o raniţă<br />

pătată de sânge, şi cădeam tot mai adânc, mai adânc nu<br />

poţi să cazi, prin Epoca de Piatră, puneam mâna pe o bâtă,<br />

şi o voce strigă: „Mă, să nu te mai prind pe aici!”<br />

Această halucinantă frază din romanul lui Dieter<br />

Schlesak, „Zile acasă şi arta dispariţiei” -Ed. Fundaţiei<br />

Culturale Române – 1995, p. 61-62, accede la acel joc<br />

perifrastic având ca pivot gravitaţional o spirală-tornadă în<br />

care se pierd sensuri (senzuări!) de tip ascensional-descendent<br />

în accepţia calmă a interpretării: e chiar un turbillon, o<br />

concavitate esenţial protejantă în nostalgia originarităţii,<br />

smulsă de o contra-mişcare într-o crevasă fără adâncimi,<br />

între sceptru şi spadă prin mişcarea respiraţiei convulsionat<br />

difuze de centripetele unei conştiinţe tulburate în toate<br />

sensurile, pe un spaţiu scriptural proiectat pe o linişte de<br />

fond-dezesperarea esenţial cauzată de o pierdere.<br />

Resimt în acest comentariu, tributar involuntar lui<br />

G.Durand, chiar neputinţa mea de a capta la nivelul senzaţiei<br />

o banală- până la urmă pentru cititor- frază. Şi ce a vrut să<br />

se spună cu asta? Tocmai pentru că incompletitudinea există<br />

pe acest drum în a pronunţa o certitudine, o esenţă certă.<br />

Pentru scriitorul Schlesak nu poate fi tradusă în simplul<br />

câmp conceptual: ”lumea e în apocalipsă pentru că lucrurile<br />

cad sub numele lor”. Să fim optimişti pentru scriitor: nici o<br />

expresie verbală nu poate accede la forţa imaginii. Dar singur<br />

limbajul ne mai aminteşte de spaţiul alveolar. Citez în<br />

continuare din A. Tarkovski:<br />

„Probabil că Apocalipsa este cea mai măreaţă operă<br />

poetică produsă pe pământ. Este o creaţie care exprimă,<br />

prin ea însăşi, toate legile date de sus omului. Ştim că de<br />

foarte multă vreme au loc confruntări de idei referitoare la<br />

diferitele interpretări ale anumitor pasaje din Apocalipsa<br />

lui Ioan. Cu alte cuvinte, ne-am obişnuit cu faptul că<br />

Apocalipsa se interpretează, că ea trebuie tâlcuită. Este<br />

exact ceea ce, după părerea mea, nu trebuie făcut, întrucât<br />

este imposibil să tâlcuim Apocalipsa. Pentru că în<br />

Apocalipsă nu există simboluri. Ea este o imagine. În sensul<br />

că, dacă un simbol se lasă interpretat, o imagine nu poate<br />

fi interpretată. Simbolul poate fi descifrat, mai exact, din el<br />

poate fi extras un anumit înţeles, o anumită formulă, în<br />

timp ce imaginea nu suntem în stare să o înţelegem, ci să<br />

o simţim şi să o primim. Pentru că imaginea poate fi tâlcuită<br />

într-un număr nesfârşit de variante, ca şi cum ea ar exprima<br />

o infinitate de relaţii cu lumea, cu absolutul, cu infinitul.<br />

Apocalipsa este ultima verigă a acestui lanţ, a<br />

acestei cărţi, ultima verigă care încheie epopeea umanităţii<br />

- în sensul spiritual al cuvântului.” (Text pronunţat în exil,<br />

în Suedia, deşi în anumite condiţii nu vom putea înţelege<br />

exact faţă de ce spaţiu există exil).<br />

Exil în frază, în perifrază, în actul de a scrie, paradoxal<br />

exil în a exprima. În a forţa limbajul şi potenţialitatea lui<br />

tăcută: in glisarea reostatică dintre tăcere şi muţenie.<br />

Există mari artişti ai acestor vremi inexpresive. Să<br />

luăm Beckett: indefinibilul. Să luăm Camus: indefinit. Să<br />

luăm Cioran: ce indefinibil în definibilul definiţiei? Joyce:<br />

despre el prietenul său, Beckett: „el performează puterea;<br />

eu lucrez cu neputinţa.” Faţă de un anumit cer există o<br />

neputinţă determinabilă. Parabola puterii pe un cer<br />

european al voinţei de putere cât şi reminiscenţele ei.<br />

Gulag trist. Epistema încrederii persistă. Parcul uman<br />

trebuie să respecte reguli sociobiotice - Sloterdijk.<br />

Într-o duminică după-amiază, într-o postură<br />

alungită, încercând să mă recuperez pentru încă o<br />

săptămână dură (lucram ca salahor la o firmă de textile din<br />

Belgia), în timp ce dibuiam în flamandă un text anost despre<br />

filosofia gramaticii, fiul meu, în joaca lui de 7 ani, îşi<br />

propune să-mi facă un portret, precum învăţase la şcoală,<br />

cu măsurarea proporţiilor din creion. Cu oboseala<br />

străinătăţii din mine, după ce am văzut portretul schiţat<br />

cu o precizie uimitoare de un copil, am privit, vexat, lumina<br />

din cameră: era aceeaşi ca în pânzele lui Vermeer:<br />

ocluzionând cu fereastră de la stânga toate obiectele,<br />

deasupra lor, în aer, de peste tot şi nicăieri. Nu mai<br />

avusesem timp să frecventez de mult muzee şi biblioteci.<br />

Mintea şi întreaga fiinţă mi-era ocupată cu actuala<br />

profesie. Tomul pe care-l răsfoiam, incomplet, desfoliat,<br />

ajunsese întâmplător în mâinile mele. Dar am înţeles brusc,<br />

experienţă satori via Proust: Eu SUNT VERMEER.<br />

Nu mă situam nicăieri: eram geograful Mercator, eram<br />

în Delft pe malul lui Proust, eram Schlesak la Torino, eram o<br />

cuantă minoră faţă de o dominantă de lumină în volum ce<br />

plutea în cameră fără forţă coagulantă, infinitezimală ca o<br />

madelaină, scriptibil ca un vis, doritor ca o fecioară, precis<br />

ca Wittgenstein, anost ca un pahar de vin, singular ca un<br />

spor de salcie în invazia meliferă din mai. Pierdusem<br />

dimensiuni. Mintea mă obliga să ies afară prin simţuri.<br />

Am încercat apoi să înţeleg cum şi de ce.<br />

Identificarea mea cu Vermeer era doar un semnal, fără<br />

direcţie precizată: stimaţi concetăţeni, sensul era din<br />

Sighişoara de la 2000 de km. Uitasem complet de ea timp


de trei ani. Strada Cositorarilor: aceeaşi lumină de<br />

octombrie. În mine. Unde mă mişcam era Sighişoara.<br />

Refăceam invers, la origini, poate pe acei colonişti flamanzi<br />

care, înainte de Vermeer căutau lumen explicitans, acum<br />

800 de ani. C-au găsit-o sau nu pe Valea Saeşului. Pentru<br />

această revelaţie satori m-am îndatorat şi cu un concept<br />

provizoriu: spaţiul alveolar.<br />

În numele acestor provizorii lucruri care cad sub<br />

numele lor, mă declar erasmusian „Cetăţean al<br />

Universului”. Urmează să văd ce voi face cu această<br />

reconsiderare. În nici un caz nu voi trăda spaţiul alveolar<br />

si Valea Saeşului. Şi pe Theo Halmen, companionul de<br />

copilărie care a adăstat la orga bisericii evanghelice: numai<br />

Bach împletit cu Vermeer şi în sol turbionat, Schlesak:<br />

„Bevor geborn daz kint vrevde ervurv 1 ,am spus,<br />

ca să rămânem la tema noastră: In moeter schoze waet ez<br />

wol verert 2 . Şi, când m-am aplecat peste masă, nu mai<br />

eram sigur dacă lucrurile se petreceau în cuvânt sau afară<br />

şi i-am spus lui William aproape în şoaptă: Gândeşte-te la<br />

marele tău tiz. Nu ar trebui oare să ne bucurăm de condiţia<br />

noastră deosebită?<br />

Ai copii?<br />

Bineînţeles, un fiu la Paris.<br />

Ar trebui să ne înfruptăm din nou din Pomul<br />

Cunoaşterii, ca să ne putem întoarce, noi venim în rai din<br />

partea cealaltă, din partea opusă.<br />

A râs: păi asta s-a şi întâmplat.<br />

Ştii ce înseamnă „entresol”?<br />

Ceva legat de pământ sau de nota muzicală „sol”.<br />

Nu, e temperatura T a stratului limită la lansarea<br />

unei rachete. T indice e.”p.23.<br />

Să părăseşti acest loc.<br />

Numai în reprezentare.<br />

Reprezentativitate.<br />

Note:<br />

1 Înainte de a se naşte, de bucurie a avut parte copilul<br />

(germ. veche, în orig.)<br />

2 În pântecul mamei a fost adorat (germ. veche, în orig.)<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Dieter Schlesak<br />

Die Dracula-Legende<br />

55<br />

Als der neue, künstlerisch hervorragende Francis-<br />

Coppola-Film „Bram Stokers Dracula“ (1992), der auch<br />

„historisch“ authentisch sein will, im Fernsehen gezeigt<br />

wurde, kam im Vorspann Transsylvanien/Siebenbürgen<br />

als zeitenloses Geisterland daher, diese alte mitteleuropäische<br />

Kulturlandschaft, die ich seit meiner Kindheit<br />

kenne, nicht nur durch Filmausschnitte, sondern auch<br />

durch andere Bild-Montagen wurde es für die Masse der<br />

Fernsehzuschauer ganz im Ernst als ein Gnomen- und<br />

Magierland, mit primitiven Schafhirten und zerklüfteten<br />

Felslandschaften, merkwürdigen Dörfern aus einer<br />

archaischen Zeit, und abenteuerlich gekleideten<br />

Menschen, unheimlich von Lagerfeuern- oder Kaminfeuern<br />

beleuchtet, vorgestellt, eine pittoreske Grusel-<br />

Unheimlichkeit geschäftstüchtig zurechtgemacht, die<br />

wohl vom Zuschauer auch als Realität, nicht etwa als<br />

Fiktion angesehen werden sollte! Als wäre Siebenbürgen<br />

eine Erfindung kranker Hirne.<br />

„3. Mai. - Auf keiner Karte und in keinem Buch<br />

hatte ich die genaue Lage des Schlosses Dracula<br />

angegeben gefunden. ... Ich fand jedoch heraus, daß Bistritz<br />

... ein ziemlich bekannter Ort ist. Ich werde hier einige<br />

meiner Notizen anführen.“<br />

So spricht Jonathan Harker, ein junger<br />

Rechtsanwaltsgehilfe, den Stoker in seinem Roman aus London<br />

zum Vampir schickt, um harmlose Maklergeschäfte<br />

abzuschließen. Als ich mich entschloß, auf den Spuren Stokers<br />

ins ehemalige Zuhause zu fahren, jetzt mit dem Blick des<br />

Romanciers Stoker, und zuerst nach Bistritz, in die<br />

Geburtsstadt meines Großvaters kam, da war ich dem Gruseln<br />

nah: In Bistritz übernachtet ja, laut Stokers Roman,<br />

Harker in der „Goldenen Krone“, die es zu Stokers Zeiten<br />

hier nicht gegeben hat. Sie war Stokers Phantasiegebilde.<br />

Ich weiß auch nicht, wie der Gasthof meiner Urgroßmutter<br />

hieß, die zu jener Zeit, Ende des vorigen Jahrhunderts, hier<br />

tatsächlich einen Gasthof betrieben hatte.<br />

Ich fragte spaßeshalber nach der „Coroana de<br />

Aur“, so der rumänische Name. Und siehe da, als wärs<br />

Magie, stand bald tatsächlich das Hotel vor mir. Die<br />

Realität wurde also dem Dracula-Roman angepasst, oh<br />

Wunder: nun gibt es in Bistritz nach 100 Jahren auch die<br />

„Goldene Krone“. Die größte Sehenswürdigkeit meiner<br />

Heimat Siebenbürgen ist nun mal ein Phantom. Und<br />

auch die Bedienung im neuen Dracula-Gasthof muß sich<br />

der Fiktion anpassen, in bäuerlicher Landestracht,<br />

sichtbare Unterkleidung und vorn und hinten die bunte<br />

Schürze, nicht so, wie man sie hier trägt, sondern wie sie<br />

im Roman beschrieben wird.<br />

Als der Mister Harker Ende des vorigen<br />

Jahrhunderts aus London hier ankam, war es gerade die<br />

Woche zwischen St. Georgstag und Walpurgisnacht. An<br />

diesen berüchtigten Tagen da sollen, so der Volksmund,<br />

um Mitternacht alle bösen Wesen den Wanderer<br />

überfallen. Und tatsächlich, als Harker, nachdem er das<br />

„Räubersteak“ in der „Goldenen Krone“ verzehrt hat, mit<br />

der Postkutsche zum Paß fährt ... ist es inzwischen Nacht.<br />

Die Bilder bei Stoker sind doch Ausdruck seelischer<br />

Vorgänge und vor allem tiefliegender Ängste, die in den<br />

übersinnlichen Bereich des Unheimlichen reichen, nach<br />

Freud die Gegend, wo wir eigentlich zu Hause sind .


56 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Ja, hier am Borgo-Paß, den es oh Wunder, auch<br />

wirklich gibt, wird Harker von einem geheimnisvollen<br />

Kutscher mit großem schwarzem Hut, der sein Gesicht<br />

verdeckt, abgeholt; aber der hartgeschnittene Mund mit<br />

überroten Lippen und scharfen elfenbeinweißen Zähnen des<br />

angeblichen Kutschers ist noch erkennbar, es ist in Wahrheit<br />

der Vampir selbst, der Harker vom Borgopaß abholt.<br />

„ .. da spürte ich einen merkwürdigen Schauder, und<br />

ein Gefühl der Einsamkeit überfiel mich ...“<br />

So Harker, als der Graf ihn in der Kutsche im<br />

Wahnsinnstempo an zerklüfteten steilen Abhängen und<br />

Abgründen vorbei ... unter schaurigem Wolfsgeheul wie<br />

im Fluge zu seinem Karpatenschloß fährt. („Denn die Toten<br />

reiten schnell“!). Auf dieser wilden Jagd erscheinen am<br />

Wege Irrlichter.<br />

„Dracula“ aber war und ist bei den Einheimischen<br />

hier unbekannt, ein Ausländer, dazu Romanfigur, auch<br />

Vampire wurden in letzter Zeit nicht gesichtet, es sei denn<br />

von amerikanischen Hoteliers. Auch der Nationalheld<br />

Vlad Tepes Dráculea (Wlad Tsepesch Dröculea), der<br />

rumänische Iwan der Schreckliche, mit Beinamen der<br />

„Pfähler“, und Stokers Dracula-Vorbild, wurde hier in den<br />

letzten Jahren von den Einheimischen ebenfalls nicht<br />

gesichtet, er ist schließlich seit 500 Jahren tot. Für Stoker<br />

und die Filme aber: Ein transsylvanischer Ahasverus, der<br />

nicht sterben kann!<br />

Nicht nur ein irrer Untoter, auch ein Weltbekannter.<br />

Die Filme sind Legion. Es gibt über 200, manche<br />

behaupten sogar über 400 Filme. Filme von Murnau,<br />

Herzog, Polanski, Warhol, Coppola gehören dazu. Die<br />

Vampir-Legende. Und eine Literaturtradition, wie keine<br />

zweite, auch in Deutschland. Von Goethes „Braut von<br />

Korinth“, Novalis, dann Heine bis zu Stefan George und<br />

Johannes Bobrowski. Vom Griechen Phlegon bis zu Gogol<br />

oder Tolstoj, von Byron bis Ingeborg Bachmann:<br />

nachhaltig hat der Vampirismus in der Kunst, in Kirche<br />

und Wissenschaft mit „vitalen Menschenleichen“ und<br />

„aufhockenden Toten“ die Gemüter beschäftigt. Von den<br />

vielen Gespenstergeschichten, die oft „jenseitige“ Liebesgeschichten<br />

sind, ganz zu schweigen; es sind die<br />

unlösbaren Geheimnisse zwischen Liebe und Tod!<br />

Was nur macht den Stoff auch heute so brisant?<br />

In den Filmen kommt, mehr als im Roman, noch<br />

eine Art Reinkarnationsspektakel hinzu, Dracula ist<br />

letztlich eine Wiedergeburtsgeschichte, eng ans Grauen<br />

der realen Historie gebunden! Um nur ein Beispiel zu<br />

geben: hier den Dan Curtis-Film „Dracula“ von 1972:<br />

Über dem Sarg: ein Riesengemälde mit dem Schild:<br />

Vlad Tepes, Prince of Wallachia 1475: Vlad in roter<br />

Kampfmontur. Und neben ihm Maria, die geliebte Frau<br />

und Fürstin, in einer Rückblende umarmen und küssen sie<br />

sich leidenschaftlich. Sie stirbt. Vlad kann ihren Tod nicht<br />

vergessen. Er leidet. Neben dem Gemälde wieder ein Kamera-<br />

Auge über dem Sarg: das Foto einer Frau in England,<br />

Carfax Estate, London, haargenau das Gesicht der toten<br />

Maria auf dem zeitgenössischen Foto, sie ist wiedergekehrt.<br />

Der Graf kauft ein Haus neben Carfax. Die Wiedergekehrte<br />

heißt nun Lucy Westenra, sie hat alles vergessen. Nur: sie<br />

schlafwandelt, fühlt sich schwach und hat Alpträume.<br />

„Etwas Dunkles legt sich um mich. Etwas Süßes,<br />

das auch bitter ist.“<br />

Vlad Draculea kauft ein Haus in Carfax. Nachts<br />

besucht er Mina, als wäre es seine tote Frau Maria. Er<br />

saugt ihr Blut. Infiziert sie. Sie stirbt. Ein Vampirologe,<br />

Prof. Van Helsing treibt ihr einen Pfahl durchs Herz. Als<br />

Vlad sie besucht, „Maria komm,“ flüstert, sieht er das<br />

Totenbett Marias aus dem Längstvergangenen vor sich,<br />

und stellt ihren endgültigen Tod fest, rast, zerstört die<br />

Gruft. Wieder zu Hause in Siebenbürgen, wird sein Hiersein<br />

wie ein Irrtum vernichtet: gleißendes Sonnenlicht,<br />

das jedes Gespenst zu Nichts zerfallen läßt, löst auch ihn<br />

auf. Das Kamera-Auge dringt wieder ins Kolossalgemälde<br />

ein. Rückkehr. Nichts, nichts ist vergangen.<br />

Schlachtengeräusche. Vlad und Maria sind wieder da, als<br />

wäre die Zukunft nur ein Alptraum gewesen, die real<br />

lebendigen Tage sind da: Zeit steht still.<br />

Und die Touristen suchen nun hier oben auch, als<br />

wäre es wahr, den Nichtexistenten wirklich, also ein echtes<br />

Phantom, sie suchen in der ganzen Gegend das Schloß<br />

oder zumindest eine Ruine, samt Wolfsgeheul. Vergeblich.<br />

Da erbarmt sich ihrer nun vielleicht eine amerikanische<br />

Hotelkette, die hat vor, mit Wolfsgeheul vom<br />

Tonband die Gegend dem Vampirroman tongerecht<br />

anzupassen. Am Paß ein einträgliches Graf-Dracula-<br />

Schloßhotel samt Restaurant der Luxusklasse mit großem<br />

Parkplatz ist geplant.<br />

Nun ja, das einzige, was die meisten Westeuropäer<br />

und Amerikaner von Transsylvanien wissen ist ja, daß es<br />

die Heimat Draculas ist.<br />

Und die Schauergeschichten werden zu<br />

Fertigteilen der Kulturindustrie und der Werbung:<br />

Stereotypen, die an alte Ahnungen appellieren, um neue<br />

Lüste zu verkaufen. Kleine Plastikdraculas im Kaufhaus<br />

für Kinder.<br />

Es gibt sogar ganz reale Reiseführer, die den<br />

Wahnsinn mit Methode und harter Währung betreiben,<br />

einer, ein englischer, reich illustrierter Reiseführer<br />

(gedruckt in Hongkong), ein wahres Kunstwerk, sei hier<br />

hervorgehoben: „The Tourist´s guide to<br />

TRANSSYLVANIA“ -Transsylvania in Blockschrift! Eine<br />

mittelalterliche Karte im Hintergrund, darüber die Maske<br />

mit dem Draculadarsteller Christopher Lee, aufgerissene<br />

Augen, Wildschweinzähne, Blut. Auf dem Titelblatt das<br />

gleiche, dazu noch vier weiße Hunde, die im fahlen Licht<br />

des Mondes aus der Erde steigen. In der Einleitung heißt<br />

es, die Bewohner des Landes seien Nachkommen der<br />

Ostgoten, Petschinegen, Gepiden, Magyaren, ihr Aussehen<br />

erinnere an Tiere und Figuren von Bosch. In den<br />

Karpaten hausen noch Harpyen und Wolfsmenschen. In<br />

der Ortschaft <strong>Vatra</strong>-Jiu steigen Strigoi (Gespenster) aus<br />

den Gräbern, mit Grabsteinen auf den Köpfen. Das „Orakel<br />

vom Berg Albac.“ - hier reden und prophezeihen noch die<br />

Waldgeister dem geneigten Besucher. Ein spektakulärer<br />

Kitsch, wie man ihn billiger und geschmackloser nicht<br />

erfinden kann: aber, wie gesagt, ganz reell: ein Reiseführer.<br />

Man müßte die Leute bedauern. Was hier vermarktet<br />

wird, ist ja letztlich kein Märchen, keine Legende, „ES“<br />

bedroht jeden einzelnen von uns, ist unerbittlich und<br />

gnadenlos wirklich erwartet jeden: der Tod. Kommt daher<br />

diese enorme Wirkung des Sujets!?<br />

Viele Todes- und Begräbnisritualien sind nur aus<br />

Angst vor Gespenstern entstanden, etwa daß der<br />

Verstorbene ein Wiedergänger ist, hier umgeht. Und dies<br />

Sujet ist so alt wie die Menschheit. Stokers Romanerfolg<br />

hat hier seine Ursache. Z.B. bei der wilden Jagd am St.


Georgstag zum Karpatenschloß mit dem maskierten<br />

Vampir auf dem Kutschbock, geschieht (zumindest<br />

literarisch) der Einbruch jener Jenseitsebene; und Stoker<br />

läßt den Fahrgast Harker vorsorglich auch einschlafen,<br />

alpträumen, um die Glaubwürdigkeit nicht zu gefährden ...<br />

Bei der Wahnsinnsfahrt taucht dann eine schwach<br />

flackernde blaue Flamme auf, das Wolfsgeheul kommt<br />

näher, der Kutscher springt ab, verschwindet im Dunkeln,<br />

taucht wieder auf, legt um die Flamme einen magischen<br />

Kreis aus Steinen, verdeckt jedoch dabei die Flamme<br />

nicht, man kann durch ihn hindurchsehen, der Unheimliche<br />

wird transparent, unkörperlich, wie aus Glas.<br />

Und die geisterhaften Symptome häufen sich nach<br />

Ankunft im Schloß, etwa daß da keine Spiegel sind, weil<br />

das Phantom, also ein Nicht-Sein, den Spiegel fürchtet, es<br />

darin nicht erscheinen kann. Harker verwendet morgens<br />

den Rasierspiegel, und einmal ist der Hausherr da,<br />

besonders beeindruckend in Coppolas Film: hinter Harkers<br />

Rücken der Untote, wie Dracula auch heißt, doch außer<br />

Harker selbst, ist im Spiegel nichts als grausige Leere.<br />

Auch ist es recht unheimlich, daß dieser sichtbar<br />

Nichtvorhandene aus einer andern Welt niemals ißt und<br />

trinkt. Unheimlich auch, daß er wie Schlafwandler, wie<br />

mondsüchtige Somnambule auf allen Vieren wie ein großes<br />

Geisterinsekt die senkrechte Schloßmauer kopfüber<br />

hinabklettert, als gäbe es weder unten noch oben.<br />

Schon als Kind hörte ich hier davon, es gab einen<br />

mondsüchtigen Verwandten, der die Mauern senkrecht<br />

hochklettern konnte. Székler Dienstmädchen erzählten<br />

von den „nenis“ und den széklerischen Schamanen, die<br />

fliegen könnten.<br />

Aufschlußreicher als die falschen Transsylvania-<br />

Interna Stokers sind nämlich seine viel besseren und exakteren<br />

Kenntnisse der Alpträume, Monster, Un-Toten und Phantome,<br />

der Traum-Psychologie jener postmortalen Ebenen.<br />

In manchen Lexika wird dieses Phänomen klinisch<br />

gesehen, eine Art postmortale Schizophrenie ...oder<br />

Besessenheit. Aber möglicherweise ist diese Vampirfigur<br />

Dracula so komplex, da sie ganz allgemein das ausdrückt,<br />

was wir uns alle und in sehr vieler Hinsicht nicht<br />

einzugestehen wagen, alle Heimlichkeiten und geheimen<br />

Wünsche, von Todesängsten bis zu<br />

Erlösungshoffnungen oder auch zu Rachegedanken, dazu<br />

Sehnsucht nach ungehemmtem Ausleben aller Begierden.<br />

Die Wochenzeitschrift DIE ZEIT sah Dracula als Pendant<br />

des Dr. Freud: als großen Entlarver des Trieblebens.<br />

Dracula ist eine Gesamtmetapher, Vampirismus steht<br />

für die dunkle, abseitige, versteckte Seite des<br />

menschlichen Charakters. Stokers Geschichte wird daher<br />

eine Konjunktur nach der anderen erfahren... Welches<br />

Buch hätte unter eher banaler Oberfläche, solchen<br />

Beziehungsreichtum zu bieten?<br />

Sogar im „Faust“ heißt es, daß Blut ein ganz „besonderer<br />

Saft“, und das Schaudern der Menschheit bester Teil sei. In<br />

London erleben es ja auch die Verlobte Harkers, Mina und<br />

deren lüsterne Freundin Lucy. Sie hatten den Todessex des<br />

blaublütigen Transsylvaniers, der, wie wir gesehen haben,<br />

eigentlich ein Walache ist und Vlad heißt, längst erwartet. Die<br />

schöne Mina schrieb in ihrem Tagebuch:<br />

„ Dann hörte ich draußen im Gebüsch ein Geheul<br />

wie von einem Hund, nur wilder und tiefer ... Bald darauf<br />

hörten wir das Klirren des Fensters, und eine Menge<br />

zerbrochenen Glases fiel auf die Diele. Der Fenstervorhang<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

57<br />

wurde von dem hereinströmenden Winde weggeblasen,<br />

und in der Öffnung der zerbrochnen Scheibe erschien der<br />

Kopf eines großen, mageren grauen Wolfes. Mutter schrie<br />

vor Entsetzen ... auf den Wolf deutend, und ein seltsames,<br />

schreckliches Gurgeln drang aus ihrer Brust...“<br />

In England erfreute sich damals die Erforschung<br />

der Geister und Erscheinungen, bis in wissenschaftliche<br />

Kreise hinein, großer Beliebtheit, es gab erstaunliche<br />

Forschungsergebnisse, ein riesiges Material an okkulten<br />

Fällen wurde angehäuft. So ist Stokers Gespensterbericht<br />

durchaus „dokumentarisch“ angelegt: Kein<br />

alleswissender Erzähler, nein, Tagebücher,<br />

Zeitungsnachrichten, Briefe werden eingesetzt, um<br />

authentisch zu wirken.<br />

„ Er kam im Nebel an meinem Fenster herauf, wie ich<br />

Ihn schon oft zuvor gesehen; heute jedoch kam Er in<br />

Menschengestalt, greifbar, nicht als Gespenst, und Seine<br />

Augen glühten wie die eines Menschen, der in höchster<br />

Wut ist .... Mit seiner linken Hand hatte er Frau Minas<br />

Hände umfaßt und hielt sie mit ausgestrecktem Arm weit<br />

von sich; seine Rechte umklammerte ihren Nacken und<br />

drückte sie mit dem Gesicht an seine Brust. Ihr weißes<br />

Nachthemd war mit Blut bespritzt ... Der Mond verdunkelte<br />

sich einen Augenblick , als eine Wolke an ihm<br />

vorbeizog; und als das Gaslicht unter dem Streichholz...<br />

aufflammte, sahen wir nichts mehr als einen dünnen Dampf.<br />

Dieser verschwand, ehe wir uns noch zu fassen<br />

vermochten, durch den Spalt unter der Tür ...“<br />

Wobei Mina, die sich in ihn verliebt, durch seinen<br />

Liebesbiß, der eigentlich ein Geschlechtsakt ist, selbst<br />

Vampirin, also eine Besessene, wird. Das Spannungsmittel<br />

des Romans ist das erschreckende Zwischenreich.<br />

Ich habe gehört, daß kein zweiter trivialer Mythos<br />

von Literaturwissenschaftlern, vor allem Frauen, in letzter<br />

Zeit häufiger untersucht wurde als Stokers Buch. Und<br />

es kann schon sein, daß dieser „phallische Biß“ von emanzipierten<br />

Frauen des vorigen Jahrhunderts, wie Lucy, aber<br />

auch Mina, unterschwellig als eine Befreiung empfunden<br />

wurde, von jenen Frauen, die sonst zu Nähkorb und zu<br />

asexueller Einsamkeit verdammt waren. Mina erwacht ja<br />

überhaupt erst durch den Biß. Aber die Männer hatten<br />

Angst und wünschten und verwünschten zugleich diese<br />

selbstbewußte Sexualität ihrer erwachten Frauen.<br />

Zum Erfolg in der prüden viktorianischen Zeit der<br />

Mina und der Lucy führte sicher der subtile sexuelle Subtext<br />

des Stoker-Buches, wo dieser Antiheld nun ausschweifend<br />

und sexbesessen gegen Prüderie und verlogenes<br />

Wertesystem unserer Urgroßeltern vorging ...


58 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Vampirismus als Surrogat für schrankenlosen<br />

Geschlechtsverkehr, das kann ich mir vorstellen. Aber<br />

Stoker trieb es vielleicht zu wild in den Londoner Bordellen,<br />

er hatte eine frigide Frau, hab ich gelesen.<br />

In den Filmen, vor allem bei Coppola, aber auch bei<br />

Curtis, ist es der walachische Fürst Vlad, der Untote,<br />

Überlebte, der in verjüngter Gestalt, Mina und Lucy nachstellt,der<br />

500 Jahre lang seine tote Frau Maria sucht, sie<br />

wiedergeboren in Mina bzw. Lucy wiederfindet. Aber auch<br />

andere Vampirinnen kommen bei Stoker vor.<br />

Modernste Kälte und Liebesschwäche. Eiseshauch<br />

geht ja auch von Gespenstern aus. Wer aber ist Dracula<br />

wirklich, wenn er nicht nur eine Romanfigur sein soll?<br />

„ Er war nicht sehr groß, aber untersetzt und<br />

muskulös. Sein Auftreten wirkt kalt und hatte etwas Erschreckendes.<br />

Er hatte eine Adlernase, geblähte<br />

Nasenflügel, ein rötliches, mageres Gesicht, in dem die<br />

sehr langen Wimpern große, weit-offene, grüne Augen<br />

umschatteten; schwarze buschige Brauen gaben ihnen<br />

einen drohenden Ausdruck. Er trug einen Schnurrbart.<br />

Breit ausladende Schläfen ließen seinen Kopf noch<br />

wuchtiger erscheinen. Ein Stiernacken verband seinen<br />

Kopf, von dem schwarze gekräuselte Locken hingen, mit<br />

seinem breitschultrigen Körper.“<br />

So beschreibt ihn Nikolaus Modrussa, der im 15.<br />

Jahrhundert Legat des Papstes am ungarischen Hof war,<br />

und Vlad Tepes (Tsepesch), wie gesagt, den rumänischen<br />

Iwan den Schrecklichen, gut kannte.<br />

Stoker hat doch diese Beschreibung in seinen Roman<br />

übernommen?<br />

Ja, ihm diente, wie wir sahen, als Dracula-Vorbild:<br />

der grausame walachische Fürst Vlad Tepes, „der<br />

Pfähler“. Dieses Vorbild wird im Roman weniger deutlich<br />

als in den Filmen, vor allem in Coppolas „Dracula“, aber<br />

auch bei Curtis oder schon bei Tod Browning mit dem<br />

berühmten Bela Lugosi als Vampir, agiert auch der<br />

historische Vlad. Und es gibt sogar Dokumentarfilme, die<br />

diesen Hintergrund ausleuchten wollen, etwa „Die blutig<br />

ernste Geschichte des Grafen Dracula, erzählt von Vincent<br />

Price.“ (Canada 1984). Hier werden auch Schlacht-<br />

Sequenzen des historischen Schinkens „Vlad Tepes“<br />

(The True Life of Dracula, von 1978) eingeblendet, den<br />

Ceausescu bestellt hatte: Tepes sozusagen als getürkter<br />

Ceausescu-Vorgänger: grausamer Patriot und Volksheld.<br />

Und bei Coppola stellt sich der Vampir Mina sogar<br />

als „Prinz Vlad“ vor. Coppola blendet auch Vlads bekanntes<br />

Porträt eines anonymen Malers in den Film ein.<br />

Meist aber ergeben sich, genau wie im Roman,<br />

heillose Vermischungen und Verwechslungen. Historische<br />

Falschheiten, Fehler und Verballhornungen häufen. sich,<br />

die einem in Siebenbürgen Geborenen die Haare zu Berge<br />

stehen lassen..<br />

Kurz vor einer meiner „Heimreisen“ nach<br />

Transsylvanien entdeckte ich am 3. Mai. 96 im Mailänder<br />

„Corriere della Sera“ das Bild eines mir von Kindheit an<br />

vertrauten uralten Gebäudes mit dicken und schiefen<br />

Mauern auf der mittelalterlichen, noch erhaltenen Burg<br />

meiner Heimatstadt Sighisoara-Schäßburg, dazu das<br />

wohlbekannte Porträt des walachischen Fürsten Vlad.<br />

Und einen Artikel über angebliche Fresken, die in jenem<br />

Haus vom Architekten George Baltag im zweiten Stock<br />

gefunden worden seien:<br />

„Drei Männer und eine Frau. Die Zentralfigur intakt.<br />

Angeblich soll sie dem Druck von 1488 aus der<br />

Württtembergischen Landesbibliothek, der Vlad darstellt, den<br />

auch Coppola im Film zeigt und Modrussa beschreibt, ähneln.“<br />

Wir fuhren natürlich auch nach Schäßburg. An<br />

einem jener Tage standern wir unten auf dem Burgplatz.<br />

Ich war im Stundturm-Museum gewesen, meine Frau<br />

wollte auf den Turm; ich saß nun im erwähnten<br />

angeblichen Geburtshaus des Vlad, das jetzt natürlich<br />

eine „Dracula“-Gaststädte geworden ist. Alles erschien<br />

mir wie im Traum, surreal. Ich ging hinaus, suchte meine<br />

Frau, sie war auf dem Turm, kam die Treppe herab, und<br />

ich erinnerte mich an einen Traum, wie wir gemeinsam<br />

durch das Museum gefallen waren, tiefer immer tiefer....<br />

Vlads Vater: Vlad II, Dracul, auf dem Reichstag zu<br />

Nürnberg, irgendwo brannte rot die Jahreszahl 1431, er<br />

kniete vor Sigismund von Luxemburg, König von Gottes<br />

Gnaden der deutschen, böhmischen und ungarischen<br />

Lande; Vater Vlad wurde „eben“ zum Fürsten der Walachei<br />

erhoben und zum Ritter des Drachenordens geschlagen.<br />

- Von jetzt an, kam die tiefe Stimme des Königs:<br />

trägst du den Namen „Dracul.“ Dracul, und man sah aus<br />

dem Wort einen Teufel aufliegen, alle bekreuzigten sich.<br />

Denn „Dracul“ heißt auf Rumänisch : Der Teufel!<br />

Aus dem Ehrennamen also wurde aus Unkenntnis<br />

ein Höllenname.<br />

Auch hier eine Verballhornung! Draculéa, wie der<br />

Sohn genannt wurde, Vlad III Tepes, der Pfähler, erbte<br />

von seinem Vater Vlad II Dracul, den Namen, aber dieser<br />

Name geht zurück auf den erwähnten Drachenorden „Societas<br />

Draconis“, einen Kampfbund gegen die Türken.<br />

Der in Nürnberg so hochgeehrte Vater kehrte dann 1431<br />

nach Schäßburg zurück, wo er sein Hauptquartier hatte,<br />

und auch das Recht zur Münzprägung besaß (es gibt<br />

noch heute solche Münzen mit dem Drachen in Ringform,<br />

dem Uroborus, der ein Kreuz hält).<br />

Wir aßen natürlich mittags im Dracula-Restaurant,<br />

das touristisch günstig im Paulinus-Haus, dem<br />

angeblichen Geburtshaus Vlads, eingerichtet worden war.<br />

Und wir bestaunten vorher noch den Schwibbogen über<br />

dem Pfarrgäßchen und den Blick auf die schiefen alten<br />

Häuser, den Pfarrhof und oben wie eine Steinglucke<br />

thronend die alte Bergkirche, die es schon zu Vlads Zeiten<br />

gegeben hatte.<br />

„Auch hier wieder diese heillose Vermischung,“<br />

sagte ich in den ziemlich dunkeln Raum des uralten Hauses<br />

hinein. Und wir bestellten natürlich den „Räuberbraten“.<br />

Ist es denn nicht möglich, daß Vlad wirklich hier<br />

geboren worden ist? Es könnte ja sein.<br />

Geboren ist er mit ziemlicher Sicherheit hier; sein<br />

Vater Vlad Dracul hatte nach der Rückkehr von Nürnberg<br />

von 1431 bis 1435 in der Stadt Asyl gefunden, bevor er<br />

1436 auf den Thron der Walachei kam. Doch hier, lies,<br />

was der Historiker Kroner heute schreibt:<br />

„Vlad Dracul fand von 1431 bis 1435 zunächst in<br />

Schäßburg Asyl... Es ist aber nicht erwiesen, daß er auf<br />

dem Museumsplatz/ Ecke Pfarrgäßchen gewohnt hat,<br />

auch nicht, daß sein Sohn Vlad Tepes (der Pfähler) hier<br />

geboren wurde. Das Haus ist erst später errichtet worden.<br />

Aus den Unterlagen geht nicht hervor, wo er<br />

Unterschlupf gefunden hat. Trotzdem, wird das genannte<br />

Haus von rumänischen Historikern als das Haus des Vlad<br />

Dracul ausgewiesen und touristisch als „Dracula -<br />

Gaststätte“ vermarktet....“<br />

Schon Bram Stoker hat doch eine irre Vermischung<br />

der Geographie, Geschichte und Vampirsage aus


Siebenbürgen angerichtet. Und viele Stoker-Seiten sind<br />

gekonntes Plagiat aus andern Büchern.<br />

Seit der Entdeckung eines Stoker-Archivs in Philadelphia<br />

weiß man es: Da gibt es die Reisebeschreibungen<br />

aus dem Jahre 1822 des britischen Gesandten in den<br />

rumänischen Fürstentümern, ein Transsylvanienbuch der<br />

Emily Gerard, die Vampir-Erzählung „Carmilla“ des Sheridan<br />

Le Fanu, und ein Buch der Sabine Gould „Cartea pricolici“,<br />

wo auch die Geschichte der Mädchenmörderin Elisabeth<br />

Báthory vorkommt. Die Blutgräfin, die zur Verjüngung in<br />

Blut badete, diente Stoker mit als Blutmonster-Modell.<br />

Diese Vermischungen und diversen Plagiate und<br />

verschiedenen Ebenen hat Coppola dann versucht in seinem<br />

Film zu montieren. Jedenfalls: ein heilloses Durcheinander.<br />

Wird dieses Durcheinander nicht noch heilloser<br />

durch die Vermischung dieser Fiktion mit der realen<br />

Geschichte des walachischen Fürsten Vlad Draculea,<br />

genannt Vlad Tepes, der Pfähler?<br />

Aber auch diese Tatsache in der Draculalegende ist<br />

erst seit 1963 bekannt. Grigore Nandris (Nandrisch), ein<br />

rumänischer Gelehrter, hatte auf einem Kongreß in New<br />

York den „historischen Dracula“ und dessen Identität<br />

aufgedeckt. Und die Demythisierung nahm ihren Lauf,<br />

beteiligt waren vor allem rumänische und amerikanische<br />

Forscher, so die Professoren McNally und Radu Florescu<br />

1972 in „Search of Dracula“.<br />

Die Forschung hat sich später in diese Richtung<br />

bewegt, doch die Fairness fehlte. Konzessionen an Publikums-<br />

Geschmack und Sensationsgier blieben bestehen.<br />

Wir aßen. Wir schwiegen. Ich erinnerte mich, daß die<br />

Ungarn diese meine Geburtsstadt an der Wende zum 17.<br />

Jahrhundert und nach einr schrecklichen Kriegsverwüstung<br />

Nemesvár, also Niemandsstadt genannt hatten! Das ganze<br />

Land nun ein Niemandsland? Ich erinnerte mich: Bukarest,<br />

Snagovsee und das Inselkloster, wo uns früher einmal, als<br />

ich noch hier lebte, ein schmuddliger Mönch das Grab des<br />

Vlad Tepes gezeigt hatte ... Das freilich verschlossen war:<br />

1931, zum 500 Geburtstag von Vlad war es geöffnet worden,<br />

und - es war leer!<br />

Vlad ist tatsächlich verschollen, verschwunden.<br />

Woher die Historiker heute nun den wirklichen Toten,<br />

also die Knochen, nehmen wollen, ist schleierhaft. Er kam<br />

in einer Schlacht gegen die Türken ums Leben. Und es<br />

heißt, sein Kopf sei nach Istanbul, sein zerstückelter<br />

Körper aber nach Snagov gebracht worden. Doch beides<br />

hat sich wie bei einem Phantom wirklich in Nichts<br />

augelöst, ist nirgends zu finden!<br />

Und die Geburtslegende des Vlad Tepes hier in<br />

Sighisoara-Schäßburg ist Legende geblieben.<br />

Auch andere Fälschungen sind Legion, in einem<br />

Buch über Dracula-Filme wird Siebenbürgen-Transsylvanien<br />

als „rumänisches Land jenseits der Berge“,<br />

beschrieben: und, so heißt es z.B.: in Sighisoara-<br />

Schäßburg „lebte Dracula in einem Haus mit massiven<br />

Mauern, das heute noch steht.“ In Wirklichkeit war Schäßburg<br />

eine siebenbürgisch-sächsische Stadt, die damals<br />

zu Ungarn, später zu Österreich-Ungarn gehörte, erst seit<br />

1919 ist sie rumänisch! Zu Vlads Zeiten noch mit freiem<br />

Stadtrecht, lag sie im sogenannten „Königsboden“ im<br />

Fürstentum Siebenbürgen, und war nicht rumänisches<br />

Land, gehörte nie zur Walachei. Im Stadt-Zentrum einer<br />

siebenbürgisch-sächsischen Stadt durfte kein Fremder<br />

siedeln oder gar Hausbesitz haben, Vlads Geburtshaus<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

59<br />

kann nur in der Unterstadt gestanden haben. Aber daß er<br />

in Schäßburg geboren worden ist, das stimmt..<br />

Und jetzt sitzen wir hier und speisen im Restaurant<br />

„Dracula“. Es dient dem Geschäft im Gespenster-Haus<br />

einen „Räuberbraten“ zu verzehren.<br />

Nach dem Essen machen wir gemeinsam einen<br />

Rundgang durch die verwinkelten Gassen, eben durch<br />

das Tor des Stundturmes mit dem Fallgitter. Es riecht<br />

dimpig, staubig, und der Rost des grausigen<br />

eisenvergitterten Fensters, ausgerechnet des<br />

Folterstübchen, welch eine Schmerzidylle, geht mir in die<br />

Augen... höre die Uhr nun schlagen. Die Turmspitze ragt<br />

im Blick in den vergangenen Himmel, ich hör, sie schlägt,<br />

im Ohr berührt, Tritt da auf viele andere Tritte der längst<br />

Toten. Turmsilben schlagen. Und die ganze Historia<br />

flandert vorbei, Die bemalten Holzfiguren: Die sieben<br />

Tage sind nicht mehr zu sehn. Hör, hör der Tod ist fühlbar<br />

geworden, hier auf der Bank vor dem alten Museum ein<br />

leichter Wind, ein Wehn des alten Eichenblatts/<br />

durchstochen. Früher das Blut und jetzt der Hunger.<br />

Früher zuviel Gegenwart, dann zuviel Zukunft: Lüge, jetzt<br />

aber Nichts mehr, ein Summen, der Burgplatz die Leere,<br />

die wehtut. Dort, dort, sieh: sie kommen!<br />

Vater Vlad, Ritter des Drachenordens, und<br />

gewählter Fürst, fand Hilfe bei König Sigismund und beim<br />

Vetter am moldauischen Hof. Zog von Schäßburg aus<br />

bald auch in die Hauptstadt Tîrgoviste in der Walachei<br />

ein, verließ Schäßburg 1436. Schon als Kind, nach der<br />

ersten Thronbesteigung seines Vaters, begleitet Vlad, der<br />

Sohn, seinen Vater ständig, auch in den Krieg. 1444 an<br />

die türkische Pforte, wo der Alte seine beiden Söhne, Vlad<br />

und Radu (den Schönen) als Geiseln zurücklassen mußte.<br />

Hier erlebt der halbwüchsige Vlad Grauenhaftes im Kerker<br />

Egrigötz in den anatolischen Bergen. Dort folterte ihn der<br />

Gefängniswärter Gugusyoglu, ließ ihn hungern, gab ihm<br />

Menschenfleisch zu essen und Kot, dann Tierhoden, so<br />

daß er gequält wurde von Begierden, und der Aufseher<br />

zwang den Jungen, erst 14 war er damals, ihm zu Willen zu<br />

sein. Fader Gestank in der Zelle nach dieser schweißigen<br />

Gewalt. Der junge Vlad sann auf Rache. Dem Gugusyoglu<br />

sollte ein spitzer Holzpfahl vorbehalten sein.Und das regte<br />

den pubertären Vlad sehr auf.<br />

Vlad Dracul, der Vater wurde dann vom ungarischen<br />

König Johann Hunyadi geschlagen. Der älteste<br />

Sohn, Vlads Bruder, Mircea getötet, Vater Vlad floh.<br />

Ja, und der Geisel, dem Sohn Vlad wurden<br />

Greuelgeschichten über den Tod seines Bruders und Vaters<br />

erzählt. Es war Rache, die Vlad zum Blutfürsten werden<br />

ließ. Vater und Bruder seien von Vladislaws Henkern<br />

gezwungen worden, ihr eigenes Grab zu schaufeln, und sie<br />

seien in Stücke geschnitten worden. Was nicht stimmt.<br />

Der Vater entkam. Damals machten<br />

Greuelnachrichten Geschichte. Es gab ja kaum Zeitungen.<br />

Und so waren es auch Chroniken und tendenziöse<br />

Flugblätter, die Vlad den Sohn zum „argen Wüterich“ und<br />

Vampir machten, der er nicht war. Also der Vater entkam.<br />

Mircea allerdings wurde tatsächlich lebendig begraben.<br />

Acht Jahre lang war Vlad auf Wanderschaft.<br />

Reisender in Sachen Macht. Versprechungen, Taktik,<br />

Lügen. Er kannte den Hof, die türkischen Wesire, war<br />

gleichaltrig mit dem Sultan Mehmed. Er hatte viele Städte<br />

und Höfe gesehen, Rom, Stambul, Nürnberg, Prag des<br />

Alchemistenkaisers Rudolf II. Er kannte viele Sprachen,<br />

hatte ein solides Wissen.


60 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Hunyadi söhnte sich mit Vlad aus, die<br />

Sachsenstädte sprachen für ihn. Vlad hatte den Rücken<br />

frei, marschierte in der Walachei ein.<br />

Aber was hat das noch mit dem Film- und<br />

Romanhelden Dracula zu tun?<br />

Es hat. Es ist die Idee, die immer wiederkehrt, schon<br />

in Stokers Roman, in vielen Filmen, bei Curtis, Corman,<br />

Polanski, Herzog oder Coppola, daß es sich bei Dracula<br />

um eine wirkliche Fürstengestalt handelt, die 500 Jahre<br />

überlebt, um einen historischen Wiedergänger also, einen<br />

Un-Toten, der nicht leben noch sterben kann, doch<br />

ausgestattet ist mit einem ungeheueren Lebensdurst aus<br />

ungestillter Liebe eines ungelebten unfertigen Lebens.<br />

Bei Coppolas Film wird Vlad durch die Liebe von<br />

Harkers Verlobter Mina erlöst. Darf endlich zu Staub<br />

zerfallen. Sie tötet ihn. Ist es nicht so, Geschichte<br />

verhindert erfülltes Leben und Liebe ...<br />

In Stokers Roman wird es betont: dem pedantischen<br />

Rechtsanwaltsgehilfen Jonathan Harker wird im verfallenen<br />

Schloß des Vampirs eine Geschichtslektion in Form einer<br />

falschen Familiengeschichte der Draculeas zuteil:<br />

„Wir Szekeler sind mit recht stolz, denn in unseren<br />

Adern fließt das Blut manchen tapferen Volkes, das<br />

kämpfte, wie es der Löwe tut - um die Herrschaft nämlich.<br />

Hierher ... brachten die ukrainischen Stämme von Island<br />

herunter den Kampfgeist, den Thor und Wotan ihnen<br />

verliehen hatten und den ihre Krieger an den Küsten von<br />

Europa, ja, an denen von Asien und Afrika so wütend<br />

austobten, daß schließlich die Leute glaubten, es seien<br />

keine Menschen sondern Werwölfe.“<br />

Die Verballhornung ist verwirrender gar nicht<br />

möglich, ein grausiges Gemisch. So kommen dann die<br />

Hunnen vor, auf die diese „Werwölfe“ stießen, auf Attila.<br />

Wahr ist, daß die Székler, nicht Szekeler wie im Roman, ein<br />

ganz normaler madjarischer Stamm, und daß die Dráculesti<br />

Walachen sind, nicht Székler, Vlad Tepes gehört in die<br />

Walachei und nicht nach Transsylvanien, wo er nur zufällig<br />

geboren wurde, weil sein Vater zeitweilig dort im Exil lebte.<br />

Aber alle Filme plappern diese Fälschung nach. So<br />

wird etwa im Film „Dracula“ (1979) von John Badham, Vlad<br />

vom Irrenarzt Dr. Sewards in London gebeten, ein Buch in<br />

ungarischer Sprache zu übersetzen. Das kann der aber<br />

nicht, da er Székler sei und kein Madjar. Ein Blick ins Lexikon<br />

hätte genügt: Székler sind ein madjarischer Volksstamm.<br />

Die natürlich madjarisch sprechen. Coppola läßt Dracula<br />

mit starkem ungarischen Akzent sprechen, was völlig falsch<br />

ist. Im „Spiegel“ wurde sogar von einem „unverkennbaren<br />

transsylvanischen Akzent“ gesprochen.<br />

Stokers Ignoranz wird auch heute noch weitergetrieben.<br />

Sein Gewährsmann in Sachen Transsylvanien, der Budapester<br />

Orientalist Arminius Wanderbey, der auch als Figur im Roman<br />

auftaucht, hatte Stoker sicher richtig informiert.<br />

Stoker lernte diesen Wanderbey, der ihm<br />

Erstaunliches aus Transsylvanien berichtete, an einem<br />

Abend des Jahres 1890 kennen. Transsylvanien war<br />

schon damals ein Zauberwort, Jules Verne, aber auch<br />

James Frazers „The Golden Bough“(1890) hatten<br />

behauptet, daß in Transsylvanien/ Siebenbürgen wie in<br />

keinem anderen Land, Material für Vampire zu finden sei.<br />

„Ich habe meinen Freund Arminius von der<br />

Budapester Universität gebeten, mir alles, was er über<br />

dessen Leben weiß, mitzuteilen, und er hat mir alle Daten<br />

zukommen lassen.“<br />

Falsche Daten über Vlad. Auch Jonathan Harkers<br />

Geschichtsneugierde hält sich in Grenzen.. Schon Stoker<br />

hat, ähnlich wie Jules Verne im „Karpathenschloß“, wohl<br />

deshalb Transsylvanien zum Handlungsort gewählt, weil<br />

sich da ohne Realitätskontrolle wild darauflos<br />

phantasieren läßt.<br />

Doch schon Harker wie auch der mit hineingezogene<br />

Leser, haben im Buch selbst keine Chance, die Wahrheit zu<br />

erfahren; Stoker hetzt sie von einem Schreck zum andern,<br />

keine Realität darf die hysterische Geschichte stören, die<br />

Märchen-Spannung nehmen. Alles muß aus der Welt fallen:<br />

Aufklärung soll nicht sein: Harker entdeckt den Vampir<br />

und Wiedergänger als tagschlafenden Untoten im Sarg,<br />

also bleibt die reichhaltige Schloßbibliothek unkonsultiert;<br />

in Budapest ist´s das Nervenfieber, das den Besuch der<br />

Nationalbibliothek verhindert; in London die Blässe der<br />

ihm nahestehenden, nun mit dem Vampirvirus infizierten<br />

Frauen, Mina und Lucy, um im Britischen Museum des<br />

„Grafen“ (also Vlads) Familiengeschichte zu überprüfen,<br />

durch Aufklärung dem überhitzten Schrecken beizukommen.<br />

Und in der Mythenherstellung sind die Geübtesten<br />

Dracula selbst und der Irrenarzt Prof. Dr.Dr.Dr. h.c. Van<br />

Helsing, Gegenspieler des Vampirs und Vampirbekämpfer.<br />

Dracula zeigt etwas von der Irrengeschichte unserer<br />

Zivilisation.<br />

Ein Teil des Schlosses mit vergitterten Fenstern ist<br />

tatsächlich ein privates Irrenhaus. Und bei Professor Van<br />

Helsing, Vampirologe und Irrenarzt in Amsterdam, ist der<br />

Vampir (oder der Irre) schon im Psychiater selbst angelegt,<br />

beim Essen eines Roastbeefs leckt er sich genüßlich die<br />

blutigen Finger ab.<br />

Diese Metapher der Heilanstalt ist auf unsere<br />

Zivilisation voll übertragbar, die übrigens viele Vampir-<br />

Filme durchzieht. In Tod Brownings „Dracula“ aus den<br />

dreißiger Jahren, mit dem berühmten Vampir-Darsteller<br />

Bela Lugosi, einem Ungarn aus Siebenbürgen, der in einem<br />

schwarz-roten Umhang als Dracula beerdigt werden<br />

wollte, ist ein Großteil der Handlung sogar in eine<br />

englische Schloß-Klinik verlegt.<br />

Aber auch die blutige Geschichte Vlad Draculeas,<br />

des Pfählers, spiegelt im Kleinen den Kern der gesamten<br />

Historie: Ihren Blutfaden. Krieg. Grausamkeit, Blut,<br />

Kannibalismus.<br />

Noch mehr: Vlad ist unser Zeitbild: Die Zivilisation<br />

hält sich rückblickend als blutiges historisches Verbrechen<br />

nur durch Gewalt, durch Grausamkeiten am Leben,<br />

Raubbau, Blutsaugen an der Natur und dem Menschen.<br />

Wir sind Posthume geworden.<br />

Blutrausch der Geschichte. Das geht weit zurück.<br />

Der Wolf als Staatsfahne bei den Dakern, Vorfahren auch<br />

der Walachen, die in Transsylvanien ihre Haupstadt<br />

Sarmisegetuza hatten; junge Krieger wurden in den<br />

Kampf eingeübt, indem sie „seelisch“ zu Wölfen wurden,<br />

schreibt Mircea Eliade:<br />

„ ... durch das Überziehen eines Wolfspelzes, durch<br />

Zeremonien herbeigeführte völlige Verwandlung des<br />

Verhaltens... sie verhielten sich wie Menschenfresser, aßen<br />

so auch Menschenfleisch.“<br />

Raserei. Berserkerei. Ein ekstatischer und rituellpathologischer<br />

Zustand. Man kann es irr nennen.<br />

Ekstatischer Schamanismus auch bei einem Stamm der<br />

Székler aus den Ostkarpaten, Tschangö, genannt. Und<br />

manche behaupten: Verwandlung fände wirklich statt,<br />

nämlich im gespenstischen Zwischenreich eines Zweiten


Körpers aus Bioplasma, in einem todesschlafähnlichen<br />

Zustand, den übrigens auch Castaneda beschreibt.<br />

Scheintodähnliche „vampirische“ Halluzinationen.<br />

Bekannt ist ja, daß Stoker sich in der Geschichte<br />

des Vampirismus und des transsylvanischen Okkultismus<br />

viel besser auskannte als in der realen Geschichte, da ist<br />

er ein Versager. Aber intuitiv erfaßt er ihren verborgenen<br />

Kern: Prof. Dr.Dr.Dr. h.c.Van Helsing, Vampirologe und<br />

Irrenarzt, verkörpert ihren korrumpierten, heuchlerischen<br />

und zweifelhaft aufklärerischen Geist ... Ohne Ideologen<br />

- keine Gewalt und keine Geschichte, als liege ihr Wesen<br />

im Blutdurst, der mit edlen Motiven verhüllt wird.<br />

Aber Stokers Buch ist ungewollt auch Spiegel des<br />

Spiegels. Der geschichtliche Betrug und die Verfälschungen<br />

beginnen schon bei der historischen<br />

Darstellung des Stoker-Vorbildes Vlad Draculea, Todesund<br />

Blutfürst der Chroniken, die eigentlich tendenziöse<br />

Flugschriften meiner Vorfahren, der Siebenbürger<br />

Sachsen sind. Ihre haßerfüllten Berichte an den<br />

ungarischen und deutschen Hof bilden die Grundlage für<br />

die Dracula-Legende. Vlad war besser als sein Ruf. In<br />

rumänischen und russischen Chroniken ist er Patriot und<br />

Held. Die deutschen Chroniken sind Tendenzschriften,<br />

und es ist anzunehmen, daß sie auch Inspirationsquelle<br />

Stokers , sind. die er im Britischen Museum las.<br />

Am Anfang war der Handelskrieg. Vlads Land war<br />

unvorstellbar arm, Staat und Gesellschaft korrupt. Und<br />

abhängig. Der rabiate und intelligente Mann brauchte<br />

Geld, Waffen, Söldner. Sein sogenanntes „Stapelrecht“,<br />

schröpfte den Transithandel der Sachsenstädte in den<br />

Fernen Osten, der über seine Donauhäfen lief. Die<br />

Krämerseelen versuchten deshalb, Vlad zu stürzen: sie<br />

unterstützten je einen feindlichen Thronprätenden. Vlad<br />

rächte sich. Er verwüstete ihr Land. Frauen und Kinder<br />

wurden getötet, die Männer gepfählt. Ein Kaufmannszug,<br />

der das Stapelrecht nicht beachtete, wurde aufgespießt.<br />

Ein anderer in einen Saal gesperrt und lebend verbrannt.<br />

„Es war sein Lust und gab ihm Mut,/ wenn er sah<br />

fließen Menschenblut.“<br />

So Martin Beheim, der ein großes Epos über den<br />

Blutfürsten Vlad geschrieben hat. Geschichtsschreibung<br />

beruht recht oft auf Phantasie, auf nicht nachprüfbaren<br />

Berichten von längst Toten, oft auf Fälschung, Ereignisse<br />

werden durch Sprache gelenkt, ja schließlich posthum<br />

erfunden. Wie etwa Vlads Geschichte: Der berühmte<br />

Straßurger Druck von 1500: Vlad der Pfähler speist unter<br />

den Gepfählten, zeigt diesen allein am Tisch essend, vor<br />

ihm ein Henkersknecht, der Leiber zerstückelt und siedet,<br />

als äße er diese Gekochten. Darüber die Schrift:<br />

„Hie facht sich an gar graussamliche<br />

erschröckenliche hystorien von dem wilden Wütrich<br />

Dracole wayde. Wie er die leut gespiesst hat. vnd gepraten.<br />

und mit den häuptern in einem kessel gesoten.“<br />

Auf diesem Druck ist ein Wald von Gepfählten zu<br />

sehen, die in den unmöglichsten Körperhaltungen<br />

aufgespießt sind. Im Hintergrund wohl das siebenbürgisch-sächsische<br />

Kronstadt: der Überlieferung nach,<br />

geschah dies einsame Mahl des Grauens bei einem neuen<br />

Einfall des Pfählers in Siebenbürgen, eine Strafaktion.<br />

Man muß sich vorstellen, was Pfählen heißt:<br />

Stephanus Gerlach, ein Zeitgenosse Vlads, schildert diese<br />

Folter in seinem Türkischen Tagebuch..<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

61<br />

... die Spieße von Holtz mit Unschlitt oder Talk ...<br />

man bindt solchen Übeltätern Sailer an die Füße, stößt<br />

ihnen den Spieß zu dem hinteren Leib hinein... Zuerst aber<br />

kniet der Delinquent mit in den Staub gedrücktem Haupte<br />

nieder, die angezogenen Oberschenkel gekreuzt; ... und<br />

die Bahn hinreichend eingefettet, der Pfahl, aber nicht angespitzt,<br />

sondern abgestumpft, ... die Organe beiseiteschiebt,<br />

und wird fünfzig bis sechzig Zentimeter in den Mastdarm<br />

eingeführt, dann mit dem Delinquenten senkrecht<br />

aufgerichtet. Und der Körper mit seiner Schwere drückt<br />

Mann oder Weib hinab, und langsam dringt der Pfahl durch<br />

den Körper, sucht den tödlichen Weg.<br />

Es ist erst seit einigen Jahren erforscht, daß die<br />

Dracula-Legende auch zur deutschen spätmittelalterlichen<br />

Literatur gehört, und sie beruht auf diesen Pamphletschriften:<br />

„Die histori von dem posen Dracol“. Es gibt 12<br />

Drucke, der früheste stammt von 1488, er wurde bei<br />

Marcus Ayrer in Nürnberg gedruckt. Dann gab es Drucke<br />

in Colmar, Lambach, St. Gallen, Augsburg, Bamberg,<br />

mehrmals in Nürnberg.<br />

Die überlieferten Anekdoten sind bunt, voller<br />

Grausamkeiten, sie widersprechen anderen historischen<br />

Berichten über Vlad: Behinderte und Arme werden in den<br />

deutschen Tendenzschriften von ihm zum Gastmahl<br />

eingeladen. Wieder wird der Saal mit den vielen Männern,<br />

Frauen und Kindern niedergebrannt. Dem entsetzten Gefolge<br />

erklärte Vlad, er wolle nicht, daß in seinem Land jemand arm<br />

und krank sei. Den Zigeunern ergingst es noch schlimmer:<br />

Item es komment in sin land by drie huntert Ziginer,<br />

da nahm er die besten ... und ließ sy braten, die mußten<br />

die ander Ziginer essen ...<br />

Geschichte war und ist blutig. Aber die (meist<br />

erfundenen) Scheußlichkeiten des Vlad Dráculea, üblich<br />

damals, sind grausame Fiktion. Dazu kam das tierische,<br />

pathologische Ergötzen des Volkes. Hinrichtungen und<br />

Folter in Buden- und Jahrmarktsatmosphäre. Es war die<br />

sadistische Phantasie nicht nur jener Zeit!<br />

In den russischen und rumänischen Chroniken hat<br />

Vlad wohl gepfählt, jedoch nur als strenger, aber gerechter<br />

Richter wider Reiche und Korrupte zur Abschreckung,<br />

gegen die Türken als Kampfmittel. Und mit seinen<br />

„Methoden“ wird die Walachei ein starker und<br />

organisierter Staat. Es gibt ein gut instruiertes Heer, das<br />

er selbst unterweist. Weil die Macht eines Fürsten im<br />

Inland schwach war, liquidierte er Ostern 1459 den<br />

Kronrat, etwa 500 Großbojaren und Kleriker ließ sie samt<br />

ihren Frauen durch den Spieß ziehen. Ihre Ländereien<br />

verteilte er an Kleinadlige und freie Bauern, die ihm dafür<br />

gewogen waren, Kriegsdienste leisten mußten.<br />

Immer in der Mühle zwischen den Großmächten -<br />

herrschte er ... gewalttätig, weil er nie mächtig war.<br />

Jetzt erst ist er zu seinen großen Heldentaten fähig,<br />

1458 schlägt er ein türkisches Heer, 10 000 werden gepfählt.<br />

1459: eine Gesandtschaft, die Tribut fordert, wird ebenfalls<br />

gepfählt. Eine Aktion unter der Führung des Beg von Nicopolis<br />

Hamza, die Vlad mit List gefangennehmen soll, mißlingt. 4000<br />

Türken werden rings um Tîrgoviste aufgespießt.<br />

Doch war sein Land zu klein, um der Großmacht<br />

Paroli zu bieten. So schrieb er an mehrere Fürsten und


62 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Könige, auch an Matthias Corvin, den ungarischen König,<br />

um Verbündete zu gewinnen. Sie ließen ihn allein. Mohammed<br />

II, der Eroberer von Byzanz, greift ihn mit einem<br />

Heer von 150000 Soldaten und vielen Schiffen auf der<br />

Donau an. Vlad hat 30 000 Mann. Er führt den ersten<br />

Guerillakrieg der Welt. Er legt Hinterhalte, attackiert bei<br />

Nacht etc. Die Osmanen ziehen erschöpft ab. Doch auch<br />

seine Kräfte sind aufgebraucht; er muß wieder nach<br />

Transsylvanien fliehen. Bruder Radu verrät ihn: wird Fürst.<br />

König Matthias Corvin verrät ihn, schickt das<br />

versprochene Heer nicht. Sein Freund und Vetter aus der<br />

Moldau, Stefan, verrät ihn, greift ihn sogar an.<br />

Leider bleibt in den Dracula-Filmen diese<br />

wesentliche, die historische Tragödie des globalen Verrats<br />

ausgeklammert (bei Curtis und auch bei Francis Ford<br />

Coppola.) Sie dient nur als pittoresker Hintergrund:<br />

Schattenbilder des Kampfes, Türkensilhouetten,<br />

Krummschwerter. Pferde. /Schnitt./ Falsche Nachricht<br />

vom Tod Vlads. Und Selbstmord der Fürstin Elisabeth.<br />

da sie die falsche Nachricht glaubt. Ihr leichenblasses<br />

Gesicht. Blut um den Mund. Auf eiskalten Fliesen./<br />

Schnitt./ Rückkehr Vlads. Vlad in seinem roten<br />

Schlachtengewand tobt, Zerstörungswut überkommt ihn<br />

in der Hauskapelle, er schleudert sein Schwert nach dem<br />

Kreuz vom Hausaltar, mitten aus dem Kreuz schießt ein<br />

Blutstrom, der alles zu überschwemmen droht. /Schnitt./<br />

Vlad schwört ab, verflucht Gott, alles sieht nach einem<br />

Teufelsbund aus. Vlad irrt in Coppolas Film als<br />

Wiedergänger und Untoter durch die Zeiten um die<br />

verlorene Geliebte zu suchen. 500 Jahre später: Er findet<br />

Mina, Harkers Verlobte in London. Sie ähnelt der<br />

Selbstmörderin Elisabeth aufs Haar. Grauen als<br />

Liebesgeschichte. Die Wiedergekehrte Geliebte Elisabeth/<br />

Mina erlöst den Untoten durch ihre Liebe, das heißt, sie<br />

gibt ihm seinen Tod: hebt die quälende überdehnte Lebens-<br />

Zeitspanne auf: er darf durch Liebe endlich zeitlich werden,<br />

einen Moment ist er wieder im Fleisch, glüht, warm und<br />

glücklich, und stirbt, als wäre die Zeit zurückgedreht in<br />

sein ehemaliges Leben als menschliches Wesen.<br />

Doch die viel bedeutendere Tragödie Vlads beruht auf<br />

Verrat. Keiner der vielen Filme hat den grausamen Wahnsinn<br />

der Geschichte als Irrenstück, als Verrat an der Wahrheit und am<br />

einzelnen Menschen in Schreckensbilder übersetzt.<br />

Die Tragödie Vlads: Corvin verrät ihn, nimmt ihn<br />

auf dem Höhepunkt seiner heroischen Karriere des<br />

Abwehrkampfes gefangen, und sperrt ihn jahrelang in<br />

die finstern Verliese der Festung Visegrád (Wischegrad)<br />

unter der Donau bei Budapest.<br />

Der Grund: 3 gefälschte Briefe, in denen Vlad dem<br />

Sultan angeblich Verhandlungen anbot, und sich ihm<br />

unterwerfen wollte, also ein Verräter war, wurden<br />

(möglicherweise) von den Sachsenstädten dem<br />

ungarischen König zugespielt. Corvin schickt dem Papst<br />

über den Legaten Modrussa eine Kopie der gefälschten<br />

Briefe. Und eine Reihe der kursierenden verleumderischen<br />

Gerüchte über den „Wütrich“. Denn der Ungar muß sich<br />

sowohl dem Papst als auch den Venezianern gegenüber<br />

rechtfertigen, warum er den großen Türkenkämpfer<br />

ausgerechnet jetzt gefangennimmt, obwohl er Geld für<br />

den Türkenfeldzug erhalten hat:<br />

Diese Flugschriften sind der Beginn der<br />

schriftlichen Dracula-Legende, Pius II publiziert sie in sei-<br />

nen Comentarii. Hier sind alle Motive der deutschen<br />

Chroniken über den „Wüterich“ Vlad aufgeführt.<br />

Ein wunderliche vnd erschröckliche History von<br />

einem grossen wüterich genannt Dracol Wayda. Der do<br />

so gar unchristeliche marter hat angelegt de meschen als<br />

mit spissen. auch die leute zu tod geschliffen etc.<br />

Währenddessen ist Vlad im Finstern eingemauert,<br />

sich selbst und seinem Körper ausgeliefert... Zeitticken,<br />

einsamer Herzschlag, alptraumartig, zeitlos. Finsternis und<br />

eine Unmenge von Ratten, der feuchte fade Erd- und<br />

Donaugeruch ... Und draußen sind die Verleumder am<br />

Werk. Flugblätter im Auftrag des ungarischen Hofes zu<br />

Buda geschrieben, seinen „Teufelsnamen“ „Dracul“ zu<br />

verbreiten, so in der Histori von dem posen Dracol der<br />

vil wunders vnd vbels begangen hat. -<br />

Einige Jahre später. Vlad lebt wieder frei in Buda.<br />

Dann neue Schlachten, den Thron wiederzugewinnen.<br />

Doch er ist müde, zu Tode erschöpft, und er fällt im Kampf.<br />

Sein Kopf kommt nach Tzarigrad. Der arg zugerichtete<br />

und zerstückelte Körper angeblich nach Snagov, ein<br />

Grabmal ohne Namen. Wirklich ein Untoter, denn - das<br />

Grab, wie wir sahen, als es geöffnet wurde, war leer, und<br />

Vlad seither ein Phantom?<br />

Stoker und die vielen Filme stellen ihn mit recht als<br />

Wiedergänger und Hasser dar. Ein außerweltliches<br />

unheimliches Porträt des Rächers, ein ressentimentsgeladenes<br />

Ungeheuer der Geschichte, das jede<br />

Nacht ein anderes menschliches Wesen anfällt, und es<br />

infiziert, daß es auch zum Vampir wird, so daß die tödliche<br />

Blutsauger-Krankheit rapide fortschreitet. Und was ist Geschichte<br />

anderes als Revanche, Rache, Ressentiment, daher<br />

Gemetzel um Gemetzel. Ob nun 1914, 1933. Oder Kommunismus<br />

als Rachephänomen, Widerständler, die dann in ihrem<br />

roten Reich ihre ehemaligen Peiniger übertrafen.<br />

Coppola setzt in seinem Film ja sogar die von uns<br />

allen gefürchtete Blutkrankheit Aids wie ein die aus dem<br />

Gleichgewicht geratene Natur rächendes<br />

Weltuntergangssyndrom ein:<br />

Ja, das löst er filmisch großartig: der wunderbaren<br />

barocken Bilderflut mit Macbeth-Sequenzen unterlegt er<br />

mikroskopische Aufnahmen von Blutplasma: Dracula als<br />

Allegorie für die Pest unserer Tage. Und das Publikum<br />

stürmte 1992 die Kinokassen. Die professionellen<br />

Vampirologen „Vampire Research Center“ in den USA<br />

konnten sich vor Anrufern kaum retten. Vamp-Mode im<br />

schwarzroten Schauerlook in den Boutiquen. Auf Partys<br />

übte man den „Tanz der Vampire“.<br />

Bei Stoker ist die Infektion noch sexual-okkult: durch<br />

die Ansteckung eine quälende Unsterblichkeit zu erhalten,<br />

untot im Bioplasmakörper; und die Untoten bedrohten das<br />

Universum. In England auf seinen neuen Gütern wütete<br />

der Liebes-Vampir weiter. Mina berichtet in ihrem Tagebuch<br />

über die Ansteckung der somnambulen Lucy:<br />

„ ... fiel das Silberlicht des Mondes auf eine<br />

zurückgelehnte schneeweiße Gestalt ... mir schien es, als<br />

ob etwas Dunkles hinter der Bank stünde, auf der die<br />

weiße Gestalt saß, und sich über sie beugte...etwas langes<br />

Schwarzes ...“Lucy, Lucy“, schrie ich angstvoll, und jenes<br />

Fremde hob den Kopf. Von meinem Platz aus sah ich ein bleiches


Gesicht und rot leuchtende Augen... Ihre Lippen waren<br />

geöffnet, und sie atmete nicht so sanft wie üblich, sondern in<br />

langen keuchenden Zügen... da legte sie wieder die Hand an<br />

den Hals und stöhnte... stöhnte und seufzte... sie wies zwei<br />

kleine rote Stellen am Hals auf, wie Nadelstiche, und auf dem<br />

Kragen ihres Nachthemdes leuchtete ein Tropfen Blut.“<br />

Da kommt als Retter in der Not der Irrenarzt, Aufklärer<br />

und Vampirologe Prof.Dr.Dr.Dr hc. van Helsing, den der<br />

Irrenhausdirektor Dr. Seward, ein Verehrer Lucys und<br />

Schüler Van Helsings zu Hilfe ruft. Sewards Klinik liegt<br />

gleich neben dem von Vlad über Harker gekauftes Haus.<br />

Helsing stellt seine Theorien auf, versucht Lucy zu heilen.<br />

Doch sie stirbt. Es folgt die gräßliche Prozedur einer<br />

Grabschändung, man kennt sie aus Vampirgeschichten: im<br />

Sarg wird der Untoten (oder Scheintoten) Lucy ein Pfahl<br />

ins Herz gerammt, die Irrenärzte Seward und Van Helsing<br />

trennen ihr den Kopf vom Rumpf, um sie, die nun ebenfalls<br />

Infizierte und Untote, im Tode zu „erlösen“. Mina hat einen<br />

Schock, sie wird zur „Erholung“ in Sewards Klinik<br />

eingeliefert. Doch Dracula ist hinter ihr her.<br />

Prof. Dr. Dr. Dr. h.c. stellt nun eine vernünftelnde<br />

Koalition und Expedition auf, um den Meister der Un-<br />

Toten zu liquidieren. Unter der Fahne der Wissenschaft<br />

und der Ratio.<br />

Van Helsing, Irrenarzt, ontologischer Zensor und<br />

Seelen-Polizist, hat selbst Angst, ja, ist selbst angesteckt<br />

vom Jenseits-Virus. Er ist die eigentliche Gefahr, da er all<br />

diese tatsächlichen Vorgänge und Ängste zu<br />

„Entartungen“ deklariert, sie bekämpft, jedoch eine Mission<br />

daraus macht, eigentlich sich selbst bekämpft, seine<br />

Bewußtseinsspaltung, nichts klar aussagt, nicht einmal<br />

mit welchem Gegner man es zu tun hat!<br />

... Nichts zu den anderen, die so nachdrückliche Fragen<br />

stellen. Wir müssen gehorchen, und Schweigen ist Teil des<br />

Gehorsams, und Gehorsam wird dich sicher und gesund in<br />

die liebenden Arme zurückführen, die auf dich warten.<br />

Ein Zwiespalt, der nicht eingestanden wird, stärkster<br />

Masken bedarf, nämlich tyrannisches Gebaren. So ist am<br />

Schluß im Roman Van Helsing das eigentliche rastlose<br />

Zivilisations-Ungeheuer der gespaltenen Seele, der blasse<br />

nächtig durch die Straßen Londons schleichende<br />

Transsylvan dagegen ein bedauernswerter Greis.<br />

In Coppolas Film aber ist der Fürst Vlad jung, oh<br />

Wunder: in echtem Liebesfieber für Mina entbrannt<br />

Liebend wird er auch sterben können. Keinen<br />

eigenen Tod hat der, der nicht lieben kann, der haßt das,<br />

was er nicht lieben kann, will es zerstören, die ganze<br />

Realität, die sich ihm entzieht.<br />

Bei Stoker ist es noch die unheimlich kalte Arme<br />

Seele Dracula, bei Coppola aber wird dieses Kalte Herz<br />

vom eifernden Van Helsing, dem Wissenschaftler und<br />

Psychiater verkörpert. Und auch in Polanskis Film „Tanz<br />

der Vampire“ - der von allen vielleicht am meisten Spaß<br />

macht, weil er uns über das Grausige lachen läßt, Ironie<br />

und Komödie einsetzt, da wird alles zur verkehrten Welt,<br />

ein Sarg wird zum Bob, eine Salami dient als Keule, die<br />

den Falschen trifft, der Wolf wird von einem Menschen<br />

gebissen. Das Irrenhaus ist im Kopf des Dr.Dr.Dr. h.c, der<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

63<br />

hier Prof. Ambronsius heißt, mit hirnrissigen Fledermaus-<br />

Theorien, die er an Ort und Stelle in Transsylvanien<br />

„beweisen“ will. Der einiges entdeckt, doch sich um die<br />

Folgen seiner Entdeckung nicht schert, sogar selbst<br />

infiziert wird. Anstatt Fledermaus, kann man auch<br />

Genmanipulation oder Atomkraft sagen, Wissenschaft und<br />

Technik als eigentliche Gefahr für die Erde. Und je mehr<br />

aufgedeckt wird, umso näher sind wir dem Untergang.<br />

Bedeutungsschwer erklingt eine Stimme aus dem Off:<br />

... da wußte Professor Ambronsius noch nicht, daß<br />

er das Böse, das er für immer zu vernichten hoffte, mit<br />

sich schleppte. Mit seiner Hilfe konnte es sich endlich<br />

über die ganze Welt ausbreiten.<br />

In Stokers Roman flüchtet Dracula noch vor der<br />

„wissenschaftlichen“ Vernichter- Expedition des<br />

Vampirologen Van Helsing in seinem Sarg gesichert mit<br />

dem Schiff nach Galatz, dann über den Sireth und die<br />

Bistritz nach Siebenbürgen zum Borgopaß. Van Helsing<br />

und seine Mannschaft hinterher. Die müssen<br />

apokalyptische Schneewehen, Klüfte, Wolfsrudel, Geister<br />

und Vampire, Un-Tote vor allem, eine ganze Heerschar, die<br />

der Verfolgte schickt, überwinden! Da die Verfolger aber<br />

praktisch, irdisch initierter sind, überwinden sie das Okkulte<br />

der Natur, ihre letzten Elementargeister. Es gelingt ihnen<br />

auch den Zigeunerkonvoi zu überraschen, die den Sarg<br />

des die Zeit Überlebten transportieren. Sie öffnen den<br />

Sarg und durchstoßen voller Haß und Abscheu mit einem<br />

Pfahl das Herz. Der Körper des Untoten zerfällt zu Staub.<br />

Bei Coppola und in anderen Filmen ist die Therapie<br />

überzeugender ...<br />

Die Vlad liebende Mina, seine aus der Vergangenheit<br />

wiedergekehrte Frau Elisabeth führt unter Tränen aber<br />

tapfer die Operation durch, Liebe erlöst den Geist: sie<br />

schlägt Vlad mit einem einzigen Schwertstreich den Kopf<br />

ab. Im persönlichen Weltuntergang verlieren die Armen<br />

Seelen ihren Zustand als unruhig schweifende Phantome,<br />

die weder leben noch sterben können.<br />

Die Grenze jedenfalls zwischen Leben und Tod fällt;<br />

der verdammte Untote der Geschichte darf durch Liebe<br />

sein somnambulisches Gespensterdasein verlassen. Ende<br />

auch der gestundeten Zeit:<br />

Wie eine Metapher auch für unsere Gegenwart:<br />

jenseits jeder bisherigen Erfahrung. Bei Heiner Müller<br />

heißt es:<br />

„ Stehende Figuren (Götter Denkmäler Typen) sind<br />

als Katalysatoren brauchbar, wenn Erfahrung die<br />

Geschichte überholt hat... wenn die Chancen vertan sind,<br />

beginnt, was Entwurf einer neuen Welt war, anders neu:<br />

als Dialog mit den Toten.“


64 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Marian Victor BUCIU<br />

Dieter Schlesak, poetul<br />

Poetica prelucrării realului este la Dieter Schlesak<br />

(Poeme, cu o pertinentă, necesară prefaţă de Andrei Zanca,<br />

Univers, 2000) complexă şi cuprinzătoare. Îmi amintesc că<br />

un comentator german, Uwe Schultz, a remarcat la acest<br />

scriitor aflat între două lumi, limbi şi religii, faptul că «a<br />

cuprins de ne-cuprinsul». Prelucrarea include teritorii care<br />

de obicei nu-i sunt recunoscute, considerate autonome,<br />

ca metamorfozarea ori transfigurarea. (Metamorfoza ontoretorică<br />

– pentru a nu ne referi doar la aceea poetologică<br />

– este la Schlesak, nu doar în poezie, consecinţa primejdiei<br />

de dinaintea începutului, a prezentului. Atât mitul – există<br />

aici o referire la Sisif şi începutul perpetuu – cât şi istoria<br />

apar ca pură devenire incipientă, au, altfel spus, doar<br />

reînceputuri.) Aşa încât tricotomia poeticii de rigoare<br />

structuralistă şi semiotică a lui E. Negrici, din Sistematica<br />

poeziei, s-ar vedea, în acest caz, subminată ori, poate,<br />

numai relativizată. La Schlesak, realul, suprarealul,<br />

(auto)referenţialul se supun unui reflex de concentrare,<br />

de comunicare şi comuniune, până la identificare. Faptul<br />

rămâne doar în aparenţă excentric. În realitatea sa<br />

poetologică, el este însă în mod intim şi natural centripetal,<br />

angrenat într-un turbion originar, prin eul poetic care,<br />

ameninţat de indecizia barocă, se redresează, salvat de<br />

luciditate: «de fapt să prelucrezi totul şi Atlanticul/ din<br />

juneţe marginea de est/ răstimpul de la marea neagră/<br />

Caucazul până-n temelii, deci la farurile Portugaliei/ şi tu<br />

vezi forma caldă încă (înainte aceasta se numea/ mamaprăjitură)<br />

să fii în formă deci în poartă ori pe terenul de<br />

joacă/ cine-i în stare însă a trăi azi: fără martori şi procreare/<br />

doar în cap.» Spaţiile realului şi irealului, ca şi cele ale<br />

literalului şi aliteralului sunt multiple, instabile, fără<br />

cauză şi devenire teleologică, au doar o incipienţă<br />

recurentă foarte energică, perceptibilă vizual: «şi tu vezi<br />

forma caldă încă». Exterioritatea este seducătoare şi<br />

falacioasă. De aceea se recunoaşte «Cum ne lăsăm înşelaţi/<br />

clipe pradă/ acelui Afară». Iar în Poesia metafisica, la<br />

care am să revin într-un mod mai insistent, ca la un text<br />

sintetic definitoriu, Schlesak recunoaşte «puternicul<br />

Dinafară». Este extrema (i)reală. De acolo vine Mesajul şi<br />

ca urmare a lui se generează dialogul. Din «partea cealaltă»:<br />

spaţiul onto-retoric, dialogic – un poem poartă titlul O<br />

vorbire de partea cealaltă cu ei – este un dincolo-aici.<br />

Este însă vorba de o exterioritate internalizată, de un Afară<br />

lăuntric, întrucât «adevărata revoluţie se petrece-ntradevăr<br />

înăuntru». Spaţiul alienant este terestru pentru<br />

cel «ajuns străin/acasă». Pentru ca destinul existenţial să<br />

fie definitiv, pecetluit şi lingvistic, el descoperă că trăieşte<br />

la Agliano, cuvânt şi realitate certificând înstrăinarea.<br />

Agliano e explicit semantizat: «alienus da este străinul».<br />

Paleativul heideggerian funcţionează şi la Schlesak. Şi<br />

pentru el limba e casa fiinţei. Dar e un paleativ, nu un dat<br />

esenţial, al esenţei, ontic, ci langajier, retoric: «aici în Limba<br />

Străină mă simt acasă/ mă lepăd de toate şi mă-ntorc acasă/<br />

la vama somnului (...)/ acasă îţi luminează calea/ desferecă<br />

precum un ţipăt...» Expresionismul poetic marchează<br />

depeizarea existenţială, dezrădăcinarea, într-o tradiţie<br />

transistorică, ca figuraţie a golului metafizic («prăpastia<br />

peste tine/ în cer») şi, mai ales, înrădăcinarea lingvistică.<br />

Ca recurenţă a incipienţei, spaţiul este deopotrivă ilimitat<br />

şi vid, redus la figura tranzitoriului, a clivajului total, a<br />

frontierei infrangibile şi depeizante: «peste frontieră nu a<br />

putut trece/ nicicând, el»; «graniţă. am crezut că ar fi o<br />

ţară sub picioare/însă n-a rezistat la tălpile fierbinţi». Deşi<br />

graniţa are o sorginte şi o explicaţie biografică, istorică,<br />

generând o mentalitate, ca produs al unei realităţi concrete<br />

(aici, ca şi în romanul Zile acasă, există referiri la, de<br />

pildă, «graniţa Sinaia»), contextul este dislocat de text, iar<br />

poetul enumeră emblematic: «mări ţări frontiere privire».<br />

(Voi discuta imediat poetica privirii.) O nostalgie grea apasă<br />

şi în aceste poeme, unde frontiera desparte pământuri -<br />

vorbim în aceste circumstanţe despre o despărţire de/din<br />

pământuri –, dar unifică ceruri. Ce-a fost până acum, poem<br />

cu un nex bacovian sau traklian, are o primă parte sentimental-nostalgică,<br />

indusă prin memoria voluntară: «azi<br />

am văzut poze din anii 70, pe-atunci/ eram tineri şi totul<br />

părea deschis...» Şi mai ştii aduce în poem un personaj<br />

care-l reaminteşte pe acela care-l (de)dubla pe naratorulautor<br />

din Zile acasă: Michael Wortha (în roman, Michael<br />

T.), exilat în Vestul indiferent şi neîndurător, unde continuă<br />

să supravieţuiască cu «dorul de meleag». Nostalgia pentru<br />

patria natală devine aproape o făptură care îmbătrâneşte,<br />

se degradează, ca umbră vie a fiinţei: «şi vechiul dor de<br />

casă/ şchioapătă în urmă». Un alt poem mi se pare încă şi<br />

mai reprezentativ, şi el ne determină să descoperim în<br />

Schlesak poetul tragic al unei nostalgii însângerate, cu<br />

cât mai irevocabilă cu atât mai adâncită în speranţă, pentru<br />

că, am putea spune odată cu Jankélévitch, «Irevocabilul<br />

este speranţa noastră». Utopia sa – spaţiul a-spaţial –<br />

este Terralba. Un poem poartă titlul Meleag alb. Albul e<br />

mai puţin pictural decât muzical. Undeva răsună limpede<br />

muzica cosmică în alb. Exilul apare ca o ruptură totală de<br />

şi din orice. Trimit la întreg poemul eliptic, concret,<br />

compleşitor, Smuls din propriul pământ: «Smuls din<br />

propriul pământ/exilat în sânge, povara despărţirii,/ ca şi<br />

cum azi ar fi din nou nemilos/ război.// stare de excepţie/<br />

pentru această excepţie/ om.// o rană/ tot trupul./ greu/ ca<br />

o-mpuşcătură în carne/ plumbul.»<br />

Am anticipat asupra ochiului care este aici o<br />

prezenţă esenţială. Ochiul este recunoscut ca fiind<br />

inalienabil mai mult decât sinele: «eram totuşi însumi<br />

despărţit/ de mine/ nu însă de ochiul meu». Totul se află<br />

sub pavăza ultimă a ochiului: «şi-nşeală ochiul căci el<br />

răsună mai departe». Ochiul este făptuitor până la<br />

exterminare. E prezent ochiul vid, regresiv, teluric,<br />

mortificator: «şi ochiul doar o gaură neagră/ cu ea lumea<br />

se scurge înapoi în împărăţia pământului». Ochiul este,<br />

apoi, un organ exterior al simulacrului («mă duc afară în<br />

acel spaţiu/ al ochiului-aparenţă») şi un spaţiu riguros,<br />

static, fix («o fulgerare-i/ în pupilă se reface/ rece şi orbeşte<br />

ca un/ punct-ochi»). Travestit în fiinţă zoomorfă, ochiul<br />

devine organul sceptic al credinţei: «eşti animalul de ochi.<br />

dărui încredere/ ochilor tăi. crezi/ ce vezi». La vederea<br />

morţii sfântului Francisc, ochiul este «frânt» ca pâinea.<br />

Deasupra ochiului poate fi doar giulgiul sacru, după cum<br />

vedem într-un poem cu corespondenţe trakliene şi<br />

bacoviene, Ce-a fost până acum... : «sentimentele noastre<br />

s-au învechit/ şi deseori e frig, iar tu simţi doar obişnuinţă/<br />

de parcă un giulgiu ar fi peste ochi/ iar noi ne preumblăm<br />

cu absenţii// în toate simt deja uitarea/iar oamenii nici<br />

măcar nu mă mai privesc/astfel cuget: poate deodată-am<br />

murit/şi n-am băgat de seamă, devenind nevăzut». Nu în<br />

cele din urmă, există aici ochiul plăsmuitor (poietic),<br />

omolog deplin al celui de-al treilea ochi, mistic, tantric, cu<br />

dublă orientare a privirii, interioară şi exterioară. Chiar<br />

primul poem al volumului acesta este pus sub semnul<br />

său: «Cu ochi albastru vede lumea/ fantoma de sine<br />

plăsmuită/ până acum a scăpat.» Într-un mod explicit, este


fixat ochiul ca organ al controlului scriptural: «scrisul are<br />

ochi/ ce mă văd». Prezenţa unei onto-retorici iconice,<br />

abisale, trebuie în mod firesc descoperită: «ochiul/ ce<br />

adânc cade îl ţine doar retina ce nu ştie altceva/ decât<br />

această în sfârşit imagine!». Poetul acesta nu vede<br />

blanchotiana mână care scrie, nici chiar mâna confundată<br />

cu scrierea, pentru că scrierea însăşi are organicitate, e<br />

supusă extincţiei, absorbită de ochiul suprascriptural,<br />

supraveghetor: «... în cuvânt, ce moare imediat în spaţiu<br />

şi/ pipăie cu degetele în afara cercului ochiului/ stigmatul<br />

ei/ al nescrisei mâini». Analogicul intraenunţiativ<br />

funcţionează contradictoriu, afirmaţia e sistematic<br />

contrazisă, anulată în esenţa naturii sale. Dar nici negaţia<br />

nu rămâne genuină. Enunţarea pare a avea mai degrabă o<br />

natură hibridă, supra-naturală. Scriitura asertiv-apofatică<br />

pare deplină pentru că i se impune să umple vidul fiinţei,<br />

ajuns nu doar realitate, dar şi aspiraţie: «să fii un nimic la<br />

capătul unui rând (...)/umbră între două vorbe două<br />

rânduri». Ca într-un basm, şi aici este ce se povesteşte:<br />

«se povesteşte pe sine, ce Acum trăiesc,/ şi sunt, ce el<br />

povesteşte». Ca la Celan, ceea ce se pierde din fiinţă se<br />

capătă în limbaj. Constat că în volum, un fragment al<br />

comunicării/comuniunii transindiviaduale, transsexuale şi<br />

chiar transcorporale, e dedicat lui Ingeborg Bachmann şi<br />

lui P. Celan. Ca şi la Celan, şi la Schlesak timpul prezent, al<br />

eternei reînceperi ori reîntoarceri, ia forme aurorale şi<br />

totodată crepusculare. Constatând, ca referinţă temporală,<br />

un «târziu pentru Celan», Schlesak precizează undeva că<br />

îl are în vedere pe «Celan/ poetul Ţării-Nimăruia». O<br />

scriitură negativă deschisă, care-i unifică pe Beckett şi<br />

Gherasim Luca, poate fi exemplificată în Şi totul este aşa<br />

cum este...: «totul este aievea/ totul este aşa/ totul este/<br />

totul// nimic nu e aşa precum este/ nimic nu este de<br />

nezdruncinat aşa cum este/ nimic nu este aşa cum a venit/<br />

nimic nu este cum a trebuit să vină/ nimic nu este aşa/<br />

nimic nu e// nimic// este aşa cum este» etc. Dacă uitarea,<br />

pe care am întâlnit-o şi în poemul citat mai sus, Ce-a fost<br />

până acum..., este o certitudine absolută – undeva e<br />

amintit Dumnezeu, «bătrân şi uitat» –, zădărnicia este o<br />

stare persistentă, nimicul este golul (origine şi sens),<br />

golul trupesc, sufletesc, spiritual, (omni)prezent: neantul<br />

ontologic, inferior fiinţei şi gândirii: «nimic decât iluzie»;<br />

neantul teosofic, superior, în sensul în care Angelus<br />

Silesius (Pelerinul heruvimic) spune «Divinitatea este<br />

neant, superneant... Dumnezeu este într-adevăr neant, şi<br />

dacă el este ceva, el nu este decât în mine însumi, atunci<br />

când mă alege pentru el.»: «las-o în seama Lui/ las-o în<br />

seama nimicului»; vacuitatea formei şi materiei, existenţei<br />

şi gândirii: «prin cimitire/ nu e Nimeni îngropat». Dacă<br />

lumea are graniţe şi aici este, de fapt, doar frontieră,<br />

cuvintele nu mai vor decât să se unească şi să se<br />

substituie, bântuite, totuşi, de îndoială. Unul, totul, nimicul<br />

comunică fără intermitenţă, într-o foarte veche tradiţie (în<br />

secolul al treilea, Zosimos din Panopolis scria «Unul este<br />

totul...», exemplificând unicul prin şarpe, agent originar al<br />

creaţiei): «dacă e unul/ şi dacă e nimicul/ atunci ar trebui<br />

în noi/ să tragă...»; «totul-una?/ şi noi/ suntem nimic».<br />

Poetul mărturiseşte a avea nevoie de nesfârşite primejdii<br />

pentru a putea exista, pentru a rămâne în viaţa care şi-a<br />

epuizat cu totul forţa iradiantă, modelatoare, a<br />

referenţialităţii, pentru că acum «viaţa nicicând nu se mai<br />

lasă parafrazată». Cât limbaj, atâta viaţă. Existenţa,<br />

speranţa se întind doar «în câmpuri de cuvinte», ori se<br />

ascund «între rânduri». Dar aceasta nu mai este viaţă, ci<br />

supravieţuire, desfăşurată nici măcar într-o economie<br />

existenţială, ci dominată de economia materială.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

65<br />

Supravieţuirea se întâlneşte cu piaţa, după ce a pierdut<br />

viaţa: «câteodată simt/supravieţuirea noastră/în aceste<br />

vremuri ca pe o minune/ce zilnic sparge/nu atât ordinea<br />

naturii/cât legile/pieţei mondiale», notează Schlesak, acum,<br />

într-o sintaxă completă, fără discontinuităţi, într-o enunţare<br />

nontropologică, apoetică. Există la el şi această tentaţie a<br />

apropierii realului. Viziunea aparţine unui franc eticism. În<br />

această lume a «banului», «tranziţiei» fără capăt, utopiei<br />

(vezi poemul cu Laoţe vs Mao Ţe Dung), a conformismului<br />

şi sloganurilor calpe, de sotissier flaubertian («ideile de-a<br />

gata/ ne-ngroapă neîmpăcaţi/ sub ele»), poetul urmează<br />

cu fidelitate «lecţiile ESTVEST», temător («cine ştie ce ni<br />

se pregăteşte») şi atent, ca martor şi mărturisitor, la vara<br />

grevei de la Danzing din 1980.<br />

Rezultă aşadar mai ales o emisie ambiguă,<br />

înşelătoare, greu identificabilă, cu atât mai mult cu cât<br />

sintaxa suspendată ori colată are ea însăşi o funcţie de<br />

resemantizare, efect al unei desemantizări personale. Un<br />

suprarealism simulat în dicteu, fragmentarism, elipsă, este<br />

urmat deopotrivă în regimul spontaneităţii şi al reflecţiei:<br />

«cine însă îmi dictează acum aici acest discurs al doliului<br />

de-a fi...» Totuşi, apare rareori imaginea construită din<br />

apropierea şi aproprierea celor mai îndepărtate obiecte,<br />

ca în «cerul ca o bătrână pălărie pe un olivetti». Nici<br />

incidenţa expresionistă nu rămâne una ortodoxă. Un poem<br />

cu un epigraf din Cartea lui Iov, despre frica şi tremurul<br />

care încep «când cade somnul asupra oamenilor», nu e<br />

construit ca o laudă, cum proceda L. Blaga, ci ca un<br />

neaşteptat denunţ al somnului : «strigăm în vis şi nu ştim<br />

cine zace/ sub visele noastre/ noaptea, precum sărmanii/<br />

în sânul violenţei/ astfel cădem în strigătul nostru».<br />

Poemul acesta (Alta Irpinia - cutremur în sud) nu e străin<br />

de metoda unui Als ob oniric, virtualitatea somniei fiind,<br />

de altfel, explicită («ca şi cum ar visa»). Apropierea lui<br />

Schlesak de Grupul oniric al lui Dimov şi Ţepeneag e de<br />

veche notorietate chiar şi în Germania. Visul ca model şi<br />

nu ca sursă literară l-a marcat, chiar dacă visul romantic şi<br />

cel suprarealist par a-i fi şi ele ospitaliere.<br />

Sintaxa contrasă, eliptică, rămâne comună,<br />

funcţională, atât textelor animate de amplitudinea<br />

comunicării, cât şi acelora care scurtează versul şi rarefiază<br />

comunicarea, eliminând drastic ligamentele oralităţii şi<br />

lizibilităţii. Intranzitivitatea devenind reduplicată, rămâne<br />

dificil de (re)spus ceea ce comunică această poezie secretă,<br />

cu acces la un ezoterism de o mare proprietate, sistematic<br />

şi depăşind dicţionarele lămuritoare. Iată analogia<br />

contrazisă: «Gândeşte-te la Mea Sherim şi pietrele/ fiindcă<br />

rochia a fost prea scurtă/ şi astfel/ e acum şi poemul tău».<br />

Am citat dintr-un poem, de fapt, lung şi cu un titlu enorm<br />

ezitant, ambiguu până la indistincţie, Cer ori pământ.<br />

Travestiurile comunicării apar aici, aş spune că la vedere,


66 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

suprapuse. Propensiunea ludică poate fi recunoscută, dar<br />

e prezent în text un joc în care jucătorul, poetul, pierde<br />

întotdeauna, este consecvent înşelat, de însăşi natura<br />

verbului. O fiinţă care-i intermediază poetului jocul<br />

aparent, figură emblematizantă a existenţei, dintre nume<br />

şi (i)real, este peştele: «peştele, acum sub umbra băncii<br />

mele în verde,/ nu se miră că-l numesc ./ îl ajung<br />

doar când îl prind; îmi alunecă/ alunecos din mână. când<br />

îl prind - curând e mort,/nemaipeşte, un ./şi tot<br />

atât de iute şi de necuprins ca viaţa mea.» Sau, mai direct<br />

spus: «chiar tu doar pe uscat ca un peşte zvârcolindu-se/<br />

în loc să mergi peste apă/ şi-n plasă de El prins...» Peştele<br />

este o bineştiută emblemă a apei, simbol al fecundităţii şi<br />

înţelepciunii, iar în astrologie semn jupterian al amplificării<br />

şi semn neptunic al dizolvării şi integrării universale. Dacăi<br />

recunoaştem şi funcţia de extremă plasticitate interioară,<br />

de abolire a formelor de coeziune şi de cufundare în<br />

conştiinţa unei valori transcendente şi integrative, îi vom<br />

marca mai clar oportunitatea în acest imaginar poetic.<br />

Această asumare virilă, creatoare, a neputinţei înaintea<br />

limbajului literar/ literal este de o izbitoare exactitate<br />

poetică. Aş observa că faptul este în spiritul unui poet<br />

din patria de adopţie a acestui sas care-şi spune german<br />

de rangul al treilea; mă refer la Eugenio Montale – deşi<br />

Ungaretti este poetul italian prezent aici într-un<br />

intertextualism recunoscut: «nouă tuturor/ ce pierdem<br />

viaţa/ parafraze-ungaretti» –, cel care recunoştea într-un<br />

poem al său că ajunge la limbaj, la cuvinte, aidoma oricui,<br />

întrucât cuvintele, asemenea unor «târfe», «se dau<br />

tuturor». Doar că Schlesak amestecă prozaicul cu<br />

metaforicul, denaturându-le atât de viguros, în densul său<br />

palimpsest retoric, gramatical, poetic şi narativ. Citez, exact<br />

în continuare, din Cer ori pământ: «eu însă aştept/<br />

pe travestitul şi-i citesc Johannei/ altfel/ mă joc<br />

cu târfa/ literatură îi aplic coama-mprospătătoare/ a<br />

strălucindului/ mă gândesc la Maria...» Lectorul<br />

familiarizat cu întreaga operă ficţională, nu doar cu poezia,<br />

dar şi cu proza lui Schlesak, recunoaşte în ultimul nume<br />

posibilul personaj din originalul său roman Zile acasă.<br />

Practica intratextualistă este curentă la Schlesak. Figurile<br />

parentale sunt şi ele cele din roman, într-o comună<br />

perspectivă psihologică şi simbolică: «apoi o văd pe<br />

mama. şi ea aplecată/ cum ia înapoi timpul/ de tiv/ din<br />

mormântul tatălui»; «cum însă să pot acest aşa-numit<br />

pământ-mamă/ să-l privesc». (În sens kabbalistic, pământmamă<br />

conotează putere maternă, hrănitoare; dacă ar fi<br />

fost mamă-pământ, sensul ar fi fost mamă primordială,<br />

asexuată sau bisexuală, cf. P. Riffard, Dicţionarul<br />

esoterismului.) Jurnalul poetologic este de asemenea<br />

comun romanului şi poemelor. Notaţia poematică se<br />

apropie aici izbitor de antipoezia lui Mircea Ivănescu: «Ea<br />

spunea că durează prea mult/ să scrii un roman/ mai precis/<br />

totul ar părea/ şi pe un spaţiu mult restrâns.// să<br />

vorbeşti îndelung despre picătura de apă –/ ori să<br />

zădărniceşti ca picătura/ pe piatra fierbinte, făr’de vorbă<br />

să se evapore». Beth din C(amaiore), Adam, ca să nu mai<br />

spun de Michael Wortha (în romanul Zile acasă, Michael<br />

T.), sunt prezenţe poematice şi romaneşti. Citim despre<br />

cel din urmă: «a fugit deci din nou înapoi: dorul de meleag<br />

trebuie/ să-l ispăşeşti, în spatele zăbrelelor, unde mi-e ţara<br />

natală: Michael Wortha/ un colet rătăcit, spunea el. acolo<br />

zumzăia/ totul fără sens şi ţel, pe pereţi rahat.// din nou<br />

slobod, a fost expulzat din satul său ca pârnăiaş/ în vestul<br />

încă mai liber, bun pentru paştele cailor.»<br />

Schlesak forţează aici expresia cu deplină<br />

proprietate poetică, el comunicând astfel din originaritatea<br />

şi izvorul primar al acesteia, care este o rezervă exclusivă<br />

de limbă, rămasă în urma epurării totale a oricărui element<br />

vital. Este aşadar text integral şi nu pretext ori efect de<br />

real: «căci, dacă viaţa nicicând nu se mai lasă parafrazată/<br />

această eroare în raza cea mai luminoasă/a lui a-fi-nşelat/<br />

atunci re-materia primă/ a poeziei - ... scrie!» Re-materia ia<br />

fost sugerată poate poetului de «remoarte», act iterativ<br />

obişnuit esoteriştilor în teoria transmigraţiei. Refondarea<br />

materiei apare aici doar ca exersare iterativă a funcţionării<br />

limbajului. Există şi referirea la o «materie crucificată».<br />

Partea a VIII-a a poemului Cer ori pământ poartă subtitlul<br />

despre demersul la un enunţ negativ despre dumnezeu.<br />

Creatorul este aici o prezenţă supra-ontică în retorica<br />

esenţială a Unului, Totului, Neantului: «în metaforă (este,<br />

n. n.) Dumnezeu». Dumnezeu e călăuză şi identificare:<br />

«nainte-mi/ păşeşte El ca eu». Un punct fix, axial, între<br />

celest şi terestru: «Isus stai tu solid în cer/ o lumină de<br />

rusalii aici în jos». O forţă unificând spiritul arzător şi<br />

teluricul cel mai temut: «prea via lumină a nebuniei Zilnice/<br />

ne-nhumă Dumnezeul!» O prezenţă-simulacru, anecdotică,<br />

atunci când un poem focalizează asupra unui cercetător<br />

care dispare la 33 de ani şi lasă-n urmă «jurnalul unui<br />

bărbat sfânt». Este evident prezentă maxima claritate a<br />

căii creştine, ontoteologice: «Fii/ dada nunu». Ştiinţa şi<br />

teologia, credinţa, transcendenţa absorb în aceste poeme<br />

spiritul timpului actual: «fizica şi dumnezeu - acesta este/<br />

abisul acestui prezent». O vină religioasă – Iov,<br />

Magdalena, aceasta mai degrabă umanizată («tu, victima<br />

mea») – se amestecă cu o vină etic-etnică prezentă chiar<br />

şi în vis. «N-a fost faptul de-a fi neamţ/ greu de ţinut, pe<br />

acest meleag/ în ciuda – / şi nelalocul său.» Iar în alt loc e<br />

vorba de o Germanie, despre care poetul spune cu sarcasm<br />

că i se pare «stătută».<br />

E reluată şi aici relaţia de limbaj pe care o continuă<br />

fiul (poetul, transcriptorul) cu tatăl mort, prezent ca pură<br />

voce de dincolo, spaţiul thanatic unindu-se cu cel<br />

existenţial, ca şi spaţiul lingvistic al vocii transcendente<br />

cu acela al vocii care organizează diegeza poemului. Textul<br />

îşi conţine în pliurile sale metatextul. El îşi denunţă metoda<br />

bazată pe interferenţa şi colaborarea vocilor; pe permutare:<br />

o poetică permutaţională se adaugă aşadar prelucrării<br />

(structurării) absorbind în sine metamorfozarea<br />

centrifugală şi transfigurarea centripetică, autotelică:<br />

«...copilul meu/ nu nu, tu domn al permutărilor/ vorbeşte<br />

voce spune-mi-o trezeşte-mă/ înainte de moarte...» (Cer<br />

ori pământ) Poemul este doar o captare discontinuă a<br />

unei emisii continue, a unei emanaţii, iluminaţii,<br />

comunicarea fiind aici o transă – trans(ă)-comunicare –


şi o manie mediumnică, revelatoare. Emiţătorul este fie<br />

precis, fie identificat generic. Natura sa transcendentă<br />

rămâne însă fără dubiu. Poemul ajunge finalmente o<br />

întreţesere de text receptat şi de text con-textualizat de un<br />

trans-criptor – secret şi esenţial – care acceptă seducţia,<br />

într-o scriitură palimpsestică unitară, realizată după<br />

principiul textelor comunicante: «Un duh îmi vorbeşte în<br />

bătrâna mea casă necontenit/ când ascult şi mulcom<br />

sunt...» Este evidentă dominaţia morţii şi a morţilor: «pe<br />

noi deja/ morţii ne renumeră». Iminenţa morţii devine<br />

destin: «şi-ai spus că vom muri curând». Morţii se trezesc<br />

iar moartea e apropiată, concretă, viscerală. Istoria a murit,<br />

persistă prezenţa tatălui mort, invocarea şi nevoia revelării<br />

lui. Ca şi a unui unchi căzut tânăr la Buchenwald, asaltat<br />

de un discurs hiper-retoricizat: «pe el îl orbesc/ simbolurile/<br />

între fierbânde metafore...» Răsună neîncetat vocile morţii:<br />

«Cum să vă numesc morţi de bună seamă nu/îngeri ori<br />

cârduri întregi/ locuitori/ ai altor cereşti frecvenţe?».<br />

Moartea – iniţiatică, ascetică, filosofică – este esenţială :<br />

«de moarte nu i s-a năzărit nici o viaţă»; «moartea./ ea<br />

râde, răsună, ea este»; «eu însă sunt mort pentru că eu/<br />

«trăiesc» cu-mbătrânite pe jumătate uitate/gesturi...»; «în<br />

noi zace târziul mortul trezit». Homo viator este aici un<br />

mort etern călător, misteric: «mortul drumeţind» din Poesia<br />

metafisica. Spaţiul morţii este unul obsesiv: «astfel fi-va<br />

odată/ în moarte/ când ne vom revedea/ şi tot ce-a fost»;<br />

«e moartea un loc al lui Dumnezeu?». Moartea devine act<br />

reflexiv: «înainte de-a se muri». Moartea este privită ca<br />

un act eliberator, întâmpinat cu seninătate: «nu mi-e teamă<br />

de moarte/ îmi slobozeşte/ conştiinţa trudnică, aici nu e<br />

nimic decât/ reexistenţa mea». Există credinţa ori măcar<br />

încrederea în separare dintre viaţă şi moarte («despărţit/<br />

mortul de noi...») şi în indestructibilitatea certă, în pofida<br />

morţii («ne aparţinem şi după moarte»). Comuniunea<br />

mediată thanatic se produce însă nu în impresie vitală ci<br />

în expresie textuală: «Prin moarte/ne aşezăm cu toţii/sub<br />

acelaşi text.» Există un timp al limbii, timpul şi limba fiind<br />

solidare, într-o stăpânire comună, cum citim în<br />

Cronocraţie: «... ar putea veni încet acasă/în timpul<br />

limbii». Timpul are multiple feţe: neant («timpul nu-i<br />

nimic»), tragic-soteriologic («îşi deapănă-n scris întradevăr<br />

doar timpul stropit din cap până-n picioare cu<br />

sânge»; «timpul nostru rănit»), senzorial, organic,<br />

metafizic în Poesia metafisica («simt eternitatea»;<br />

«suntem ani-lumină»). Singură, limba este diabolizată:<br />

«dracul limba s-o ia», cum citim într-un poem, Unuia;<br />

care n-a sosit nicicând, dedicat poetului sinucigaş în<br />

exilul german, Rolf Bossert, fost membru al Aktionsgrupe<br />

Banat, Timişoara. Dar scrierea este o promisiune sugerată,<br />

minimalistă, a rodului («peretele meu roz/ ca o scriere<br />

înflorea»), iar cuvântul se află sub forţa misterioasă a<br />

concepţiei şi ritului creştin, extatic: «şi apă a curs/ şi sângen<br />

cuvânt». Cuvântul ascunde, protejează. Realul trece<br />

doar prin «sita vorbelor», iar «scrierea refuză însăşi/<br />

...». Lectorul poemelor învaţă acum<br />

o aritmetică sonoră (semnificantă, a semnificantului...), ca<br />

ipostază şi mai ales ipoteză a întemeierii în adevăr:<br />

«sunetele contabilizează silabele şi vorbe/ despre care se<br />

presupune că ştiu adevărul». Prin energia verbului, prin<br />

«vorbe-fulger», pătrundem în spaţiul vocilor, cu poetul<br />

care a aflat, ca Celan, că «spaţiul halucinant al limbii germane<br />

doare». Poezia a continuat să existe ori măcar să<br />

supravieţuiască şi după Auschwitz. Citindu-l pe Schlesak,<br />

aş reformula: prin şi după Auschwitz. Ea n-a pierdut deloc<br />

esenţa orfeică. Limbile schingiuite «departe în Auschwitz<br />

au şezut/ şi-au cântat». Poemul devine ultima salvare a<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

67<br />

tuturor, iar dacă nu e făcut de toţi, cum ar fi dorit-o utopistul<br />

profet al poeziei, Lautréamont, în definitiv toţi îl trăiesc.<br />

Poesia metafisica, la care am promis să revin mai<br />

stăruitor, este poemul care menţine şi chiar accentuează<br />

pledoaria şi practica unei poezii a temeiului transcendenţei,<br />

într-o lume împăcată cu toate hedonismele virtualităţii,<br />

aneantizând cu violenţă realul, închizându-l, sub aparenţa<br />

eliberării sale, în simulacrele (meta)fizice. În ton interogativ,<br />

elegiac, e invocată lacrima purificatoare, ca formă a reveriei,<br />

a contopirii comunionale, ca aspiraţie a unificării, a<br />

accederii în Unul: «şi visul tău şi lacrima – totul una a<br />

fost». Schlesak mai făcuse elogiul artei purificatoare şi<br />

totodată purificate de forme vitale, a lui Brâncuşi, cel<br />

despre care ni se spune că are acces la Unul. Mesianismul<br />

logocratic, totalizant, deschide tot o cale, revelată şi<br />

totodată concretă, spre Unul, pe calea esoterismului<br />

hristologic: «totul în cuvântul Hrist». Recitim şi aici nostalgia<br />

revenirii acasă, a în-fiinţării permanente, a căderii<br />

din condiţia heideggeriană a fiinţei spre moarte («în noi e<br />

mortul/ drumeţind ») şi amneziei thanatice. Meditaţia<br />

metapoematică dezvăluie statutul umil, concret, precar, al<br />

cuvântului: «şi vorbele sunt coji ca pielea obrazului/<br />

nevalorând prea mult». Dar şi extensia şi reducerea prin<br />

cuvânt: «totul un cuvânt». Putem scruta din nou<br />

substanţierea şi conceptualizarea privirii, tot în pattern<br />

heideggerian: «Privindul/cuprinde etc». Lumea de hârtie<br />

în care se înfiinţează textul deţine şi ea funcţia privirii<br />

dezontologizante: «aici pe Hârtia Albă ce mă priveşte mai<br />

fad». Amintesc că în alt loc am întâlnit enigmatica răului,<br />

degradarea misterului mesianic şi soteriologic, degradarea<br />

simbolului în pre-textul care este suportul material al unei<br />

ontologii papirostatice: «zace-n mine greu în stomac<br />

această stricată/ cină abia sorbind din simbol cum din<br />

hârtia fadă/ a unei lozinci/ că treci de lângă/ apa vieţii -/<br />

aceşti răufăcători întru Domnul». Ne retrezeşte, la lectură,<br />

amnezia care deschide calea senzorială către timpul deplin<br />

şi nesfârşit: «încântare ca pielea de aproape/ încât uit atât<br />

de minunat haina de apă susurând simt/ eternitatea».<br />

Urmăm ascensiunea spaţială din interior spre exterior,<br />

mediată de lumină, mai exact de esenţa acesteia, ca semn<br />

deopotrivă abstract şi concret: ceea ce numeşte poetul<br />

luciul din noi şi luciul lui dincolo; absorbţia într-o<br />

exterioritate salvatoare, prin comunicarea comunională<br />

dintre lumina lăuntrului şi aceea transcendentă: «luciul<br />

din noi însă a urcat/ în sus în mai puternicul său Dinafară».<br />

Poemul e scris din perspectiva extensivă, totalizatoare, a<br />

omului generic, nu din aceea reductivă a eului poetului. El<br />

se încheie cu încrederea eliberării iluminate, prin revelarea<br />

curajului ieşirii extatic raţionale, lucide, glaciale – poemul<br />

ceruse de la început: «nu să te dejari (cuvânt creat, cu<br />

sensul clar: să nu mai arzi ca jarul, n. n.), ci rece prin repetare<br />

să fii» – dincolo de lăuntrul pur omenesc şi de limbajul<br />

îngrăditor care-l rosteşte: «ţi-a fost dat ţie omule teamă în<br />

lipsă de răsuflu în faţa cerurilor/ şi-abia, de noapte, ori<br />

chiar şarpe. şi limba/ nici n-o poate şti: însă acum eşti/ în<br />

afara ta şi a cuvântului/ mai slobod în lumină». Şarpele,<br />

integrator al neînţelesului, după Jung, sorginte vitală,<br />

creatoare, este aici agent al înaltei corupţii textuale: «încă<br />

şi încă în propoziţie/ şi la rădăcina cuvântului şarpele/<br />

seduce.»<br />

(Din volumul Dieter Schlesak, un maestru german<br />

al evaziunii, Editura Universitaria, Craiova, 2003. Ediţia a<br />

doua în pregătire la Editura Fundaţiei Culturale Ideea<br />

Europeană)


68 poeþi din sighiºoara<br />

Nur anstatt<br />

Andrei ZANCA<br />

mittäglich, sirenengeheul.<br />

anreihung den gehsteig enttlang, die haltestelle<br />

zigarettenstummel, windfahnen.<br />

später schlängelt sich di stimme dieses kastrierten<br />

griechen durch die lüfte, schwächeanfall<br />

der luft über den dächern, ach<br />

die leute entspannen sich, die handrücken<br />

fahren über die schweissperlen, warm ist es auch<br />

Jetzt ist dir alles gut genug. alles, der kranke sehnt<br />

sich nach dem leben, das er als gesunder verfluchte.<br />

nur soviel? Jetzt hast du gelächelt. Jetzt waren wir<br />

jung gewesen.<br />

wieder das geheul. absterbend. nachts, wird die<br />

geburtenziffer steigen.<br />

das entsetzen wird die leute einander näherbringen<br />

die kinder zur welt.<br />

die häuser rücken zusammen, die gefahr wirft sich zur<br />

wand auf.<br />

was ist mit den gelben gesichtern – sonnengelben, verzerrten<br />

gesichtern – sonnen zugewandte gesichter.<br />

ist es die sonne vor der sonne, die ihr meint? der<br />

fleischerladen mit<br />

dem roten aushängeschild CARNE, der platz mit<br />

zigarettenstummeln übersät, wirklich,<br />

CARNE?<br />

das geheul. es ist gut so. Jetzt.<br />

mittäglich, juligleich. die fragen brechen aus.<br />

das leben als ein leben.<br />

der tag schmilzt, mählich, zerläuft<br />

bunkerwärts, später die nacht<br />

erfriert unter der stirn, die brennende zigarette.<br />

die strassenkehrerinnen, du erschauerst, einbrechende<br />

dunkelheit.<br />

du erschauerst, setzt<br />

über schützengräben hinweg, versengte grasnarben<br />

panzerwagen und stiefel,<br />

du erschauerst, erwachst, erschauerst, das<br />

morgengrauen, erschaeurst.<br />

es regnet,<br />

nieselregen.<br />

ist etwas geschehen? NUR ANSTATT... sagt der<br />

pförtner<br />

die mutter meiner mutter, das haar sanft angegraut,<br />

ich esse.<br />

ihre augen folgen jedem bissen, nimmst du noch?<br />

nein, ich räume ab, sie streckt sich, schläft ein.<br />

ist es damit genug? REICHT ES?<br />

es geht alles vorbei. Nur anstatt<br />

Erschossen zu werden<br />

mit einem gedicht über das vaterland, allein im feld.<br />

deine jungen jahre<br />

werden zeit haben<br />

zu altern.<br />

Traducere de Helmut Helmut Helmut Helmut Helmut BRITZ BRITZ BRITZ BRITZ BRITZ<br />

Marius IOSIF<br />

Constantin Noica und seiner Idee gewidmet,<br />

aus Hermannstadt eine Kulturhauptstadt zu machen<br />

Unnötig und schön ist Hermannstadt<br />

ganz wie ein goldenes Blatt an einem wunderbaren<br />

Herbsttag<br />

In Hermannstadt bleibt Nichts übrig<br />

als zu sterben,<br />

durch enge alte gassen irrend mit eisigen Erinnerungen,<br />

gedankenlos in Büchern blätternd –<br />

im Schlaf der Brukenthalbibliothek,<br />

und verdämmern zwieschenHolzhäaschen des Museums,<br />

zurückgeblieben hier aus einer sorglos-wohligen Welt.<br />

In Hermannstadt bleibt Nichts übrig<br />

als zu sterben...<br />

doch könntest du wiedergeboren werden,<br />

dann wär es für immer.<br />

Traducere de Dieter Dieter SCHLESAK SCHLESAK<br />

SCHLESAK<br />

Mariana GORCZYCA<br />

Noch nicht und doch schon<br />

Hat’s mir gefallen wie es klingt<br />

Dieses Zeug<br />

In Heideggers Sprache<br />

Dann fragte ich mich<br />

(zwieschendurch Wäsche gebügelt<br />

und Blumen gegossen)<br />

was kann ich in dies Jetzt drängen:<br />

noch nicht und doch schon<br />

den Augenblick wagen?<br />

Traducere de Dieter Dieter SCHLESAK<br />

SCHLESAK<br />

Weil<br />

... ich danach dürste dich zu berühren<br />

Erfinde ich dich<br />

Seit einiger Zeit<br />

Aus trostreich<br />

Resignierenden Gedanken<br />

Ich schlürfe dich, esse dich<br />

Mag dich<br />

Umfange dich<br />

Und schliesse dich<br />

Sündhaft im Schoss<br />

Ein<br />

Ich brenne in einer Hölle<br />

Und entflamme wieder<br />

Wenn ich in meinem Innern<br />

Dein Inneres entzünde.<br />

Traducere de Dieter Dieter SCHLESAK<br />

SCHLESAK


Dan LOTOŢCHI<br />

Cromatografie de octombrie<br />

Mircea Baciu, in memoriam<br />

I<br />

“Naşterea i-a fost moartea<br />

Încă o dată<br />

Cuvintele sunt sărace<br />

Moartea la fel”<br />

Samuel Beckett, 1980<br />

Fâşâitul frunzelor e în urechi<br />

Cele care nu pot vorbi, nu pot vorbi,<br />

Scara inversă tamburul timpan<br />

Timpul nebătut de făuritori fierari şi aurari<br />

Ciocane în timpanul plat labirinturi în jos<br />

ascult fâşăitul sub boruri de pălărie de din jos sub pământ<br />

pe lângă trunchi ciupercă a corpului enzime<br />

Scară inversă o strălungesc curgând prelung<br />

Prelung ca înălţimea la optsprezece ani în coda<br />

e o sferă de continuitate simplul fapt<br />

de-a fi<br />

E o răpire cu spatele la pădure<br />

pe lângă trunchiul jilav al respiraţiei timpanic<br />

Simplul fapt de a fi răpitor solitar<br />

mereu solitar ca fagul, ca fragurele<br />

Dimineaţa de aluni înceţoşaţi<br />

Mereu în centrul scării cromatice coborând<br />

Se văd că murim pe muchia ei<br />

Se văd adâncuri în darul pierdut al zilelor<br />

Fără fior – văzul scris e departe sub cer<br />

Prospect fonologic fâşâitul mă întoarnă<br />

Pe masa de operaţii întâlnirea dintre<br />

Breton şi mucilagii sub bisturiul trans –<br />

silvanic - câinele râu nu decide lătrat – nimic<br />

între consoane curge râul vocalic horcăit<br />

bâlbâit, nimeni n-a decis vreodată<br />

cine e râu şi cine e mal.<br />

II<br />

Elegie pentru ritmuri ale fiirii de-a fi<br />

Pentru şuvoi, existenţă şi amfiteatru<br />

Noi – în spectacolul unic din ceea ce fascina<br />

Întâlnirea omului cu limbajul odinioară<br />

sub cer sub reactoare sub silabisire Veronesse<br />

păstrând un sens ascensional<br />

pata de humus din univers<br />

printre întunericul dintre galaxii.<br />

III<br />

Ştiu că voi muri.<br />

Fraternizez moartea fratelui meu copacul<br />

Moartea este unică în univers – doar omul<br />

când cel mai drag cel mai iubit cel mai<br />

poeþi din sighiºoara<br />

aproape în depărtarea de om<br />

nici nu poate spune: am murit.<br />

Ştiu că sunt muritor.<br />

Vântul e un spectacol privit de mine în mine<br />

dincolo de ceea ce sunt eu<br />

eul este un vânt în univers<br />

semne peste sensuri<br />

cum că am fi fost fiind.<br />

Şi cu această ştiinţă neştiind<br />

Mă înfăşez în scâncetul vântului.<br />

IV<br />

Venirea unui urs între castane – rotule şi stânci<br />

frica, teamă şi angoasă în ventriculul stâng<br />

în inima pădurii e un om<br />

ce strigă după ajutor monosilabic<br />

nu a învăţat încă să moară<br />

nu a învăţat nimic din moartea prietenului<br />

nu a învăţat sensul pe de rost<br />

combustia cromatică a pădurii<br />

elegie a nimănui<br />

nu a învăţat din cerul acest<br />

înălţat doar pentru culori culuare.<br />

nu a învăţat din bine sau rău<br />

nu a învăţat din nimic sau iubire<br />

neîmblânzit ridică umerii din rostire<br />

ca un leopard<br />

şi galaxia îl decapitează<br />

a învăţa că nesfârşit e drumul<br />

nu pe lângă el<br />

trecu simultan tot şi frumos<br />

veveriţă arbitrară din urs în castanietă<br />

cu spatele la vânt şi cu faţa la rostire<br />

Bach-ul stelelor –<br />

Strigătul circular.<br />

Coronareea circularis.<br />

V<br />

Am întâlnit înălţimea<br />

Într-o dimineaţă din octombrie<br />

Erau câţiva plopi acolo<br />

Şi nu am mai crezut<br />

Că voi mai scrie<br />

69


70 poeþi din sighiºoara<br />

Cuvântul<br />

Fie.<br />

Aici întreg<br />

Între mine şi lucruri se desparte<br />

Septima punctata<br />

preaplin de culoare<br />

moartea nu există<br />

ca eveniment al vieţii<br />

în amfiteatrul cu hârtii murdare<br />

ochi umezi – frunze arbitrare<br />

am îndepărtat înălţimea<br />

cu umilinţă a melcului<br />

de pe călcâiul pantofului.<br />

VI<br />

Spaimă vânt<br />

Tratează pădurea ca un corp viu<br />

Placentar embrionul<br />

A nu fi cercetător în amniotic<br />

Doar dezleg cuvântul<br />

în mijloc fiinţare şi spaimă<br />

originar<br />

cuvântul tatălui<br />

mă expulzează în lume<br />

în interstiţii<br />

unde vântul mă goneşte<br />

la adăpostul voinţei şi reprezentării<br />

vârful de deal<br />

ca o biserică a vegetalului<br />

necosit de milenii.<br />

VII<br />

şi cu două sunete poţi reconstitui lumea<br />

lexic limitativ pentru sens<br />

cu faţa la nord<br />

sub cerul indescifrabil albastru pentru crom<br />

pururi tânăr înfăşurat în sine-mi<br />

recunosc ceea ce poate fi spus.<br />

mai adânc decât tăcerea sincretică<br />

a pădurii în octombrie<br />

la marginea ei eul<br />

dacă eul e rostirea încă nu eul e marginea lumii<br />

desfăşurat de dealuri<br />

mai aproape de un miez de un step<br />

hexagonal curgând ca mierea<br />

freamăt în tubulaturi de frunze reci<br />

Şi nu mai ştiu că sunt viu<br />

Missa Solemnis pentru bărbaţii<br />

care mor în femeia născând<br />

homunculi spirală a galaxiei departe<br />

laptele plâns care-mi aminteşte<br />

şi umărul mişcat al frunzei<br />

o suprafaţă albă a rostirii<br />

din sunete nu mai ştiu ce-mi aparţin<br />

culuoare<br />

Vântul din octombrie<br />

Focul din mine<br />

Şi va stinge frunzele.<br />

Marius IOSIF<br />

* * *<br />

Te priveşti în oglindă<br />

şi crezi că eşti tu,<br />

atât de perfect ţi-au imitat trăsăturile.<br />

Intri în gânduri de parcă ar fi ale tale,<br />

chiar ale tale,<br />

atât de perfect le-au imitat.<br />

Şi străbaţi ziua spre singurul lucru<br />

care ţi-a mai rămas,<br />

somnul<br />

în care,<br />

din când în când,<br />

vise încearcă să te trezească.


Dinu OLĂRAŞU<br />

*<br />

e acesta<br />

poetul dinu olăraşu<br />

o carte<br />

jumătate doar<br />

ieşită din oglindă<br />

o să vină primăvara<br />

s-o desprindă<br />

*<br />

a mea e primăvara<br />

meschinăria-ngroapă-adânc<br />

n-am nici o vină<br />

de la mână la picior<br />

e un sector pe care<br />

nu-l înţeleg<br />

mai bine eram parc<br />

sau parking<br />

mai bine eram rege într-o parcare<br />

unde salcâmii distilează rostul lumii<br />

voi face-n aşa fel<br />

cu mâinile-amândouă<br />

voi face semne pe-aeroport<br />

şi poate plouă<br />

*<br />

delicateţea mea să fie rană<br />

să fie ca o vană<br />

fă-i drum din robinete<br />

profund să ţâşnească prin burlane<br />

prin turnuri prin partide prin ziare<br />

profundul ca izvorul să se-aprindă<br />

să vină să-l capteze şi să-l vândă industriaşii<br />

unul mai bun altul mai rău<br />

cu banii câştigaţi<br />

să-l înduplece pe dumnezeu<br />

*<br />

mânia mă cuprinde<br />

chipul meu fuge de pe faţă<br />

simona-mi şterge inima cu o batistă<br />

simona-i tristă<br />

a mea e primăvara<br />

ventilatoare suflă-n dicţionare<br />

prin bibliotecă nu-i nici o cărare<br />

nici o cititoare<br />

sunt capre printre rafturi<br />

şi restul pietre<br />

o duceam mai bine<br />

dăcă eram vasile sau petre<br />

*<br />

poeþi din sighiºoara<br />

aşa cu dinu pe nume<br />

n-am cucerit decât o lume<br />

îmi pare rău<br />

îmi cer scuze<br />

voiam şi-un râu şi-un munte<br />

şi-o jucărie<br />

dar e târziu<br />

m-am apucat deja să scriu despre sicriu<br />

afară plouă<br />

*<br />

înfulec nopţi şi zile şi pământ<br />

şi trăncănesc<br />

numai din fraze mă hrănesc<br />

precum din iarbă oaia<br />

la rândul meu mă vreau pământ<br />

poate-i tot aia<br />

la revedere-mi spune cerul<br />

şi când mă uit în jos<br />

nici nu mai am picioare<br />

din asta sigur se moare<br />

*<br />

nu contează<br />

acum încărunţesc la fel ca pomii<br />

hai să-ţi citesc<br />

sunt cinic egoist mărunt<br />

trag ziduri nalte-n jur<br />

mai fur<br />

nici nu contează<br />

e primăvara mea<br />

într-o cetate-n care nu este<br />

nici timp nici loc<br />

cred c-am avut noroc<br />

dar asta<br />

e-o altă poveste<br />

71


72 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Marius IOSIF<br />

Note din zile<br />

decembrie, 2000<br />

turnul coboară din ceaţă. Sub cerul catifelat apare<br />

zarea cu şirul de dealuri.<br />

�<br />

doar în profunda însingurare care ne face să trecem<br />

dincolo de insul din noi, ne putem înţelege în registru<br />

simbolic şi metafizic totodată.<br />

�<br />

a ne ilumina viul din noi, cel încorsetat în formele<br />

cochiliei pe care ni le impun vieţuirea cotidiană, socializată,<br />

ce ne falsifică existenţa.<br />

�<br />

Dumnezeu nu poate fi „povestit”; doar drumul nostru<br />

spre El, şi nici acela clar.<br />

�<br />

mă gândesc asupra vieţii mele stereocronic; deacum,<br />

de-atunci…<br />

�<br />

noaptea citind despre Wittgenstein<br />

„Care e ţelul filosofiei? Să-i arăţi muştei ieşirea din<br />

sticlă”; investigăm realitatea cu ajutorul limbajului, o creăm<br />

chiar ca o lume reprezentabilă, or realul nu poate fi prins,<br />

ci surprins, dincolo de limbaj şi realitate, ca prezent alogic,<br />

agramatical.<br />

�<br />

o zi de noiembrie umed în acest sfârşit de decembrie.<br />

Cerul în fuioare cenuşii.<br />

�<br />

ultima zi a anului, a secolului, a mileniului.<br />

�<br />

zăpada acoperind modernitatea şi dezvăluind o<br />

Sighişoară medievală. Un dangăt de clopot în liniştea<br />

zăpezii… Unde sunt pieile fragede ale îndrăgostiţilor ce<br />

eram? Unde sunt speranţele cu frumosul fără sfârşit ce ne<br />

încânta sufletele? Piei uscate în dulapurile memoriei,<br />

scârţâind la fiecare atingere de gând. Scorojite, ţepene…<br />

şi ce frumoşi, curaţi, şi numai buni de visat eram.<br />

�<br />

ninge. În doar tristeţea acestei zile simţi începutul<br />

de mileniu.<br />

�<br />

realitatea noastră e în bună măsură jocul jucat ca<br />

realitate, cu sentimentul realităţii, or tragedia deconspiră<br />

jocul, realitatea noastră ca ficţiune, ca realitate ficţională.<br />

Realul se dezvăluie prin conştientizarea acestei<br />

ficţionalităţi.<br />

�<br />

protoistoria născuse adevărul, în vreme ce istoria<br />

va crea zei.<br />

�<br />

cerul nostru este pământul, nu istoria; nu putem trăi<br />

cu adevărat decât dacă ne regăsim rădăcinile. Odiseea<br />

este cartea anulării istoriei, a întoarcerii în anonimat.<br />

�<br />

aruncând gunoiul cu sentimentul că micşorez mizeria<br />

ce ne asaltează.<br />

�<br />

Europa – o structură mentală – un mod de a gândi<br />

preluat din resturile textuale ale Antichităţii; dar nu numai<br />

atât – Europa este un Eu polimorfic.<br />

�<br />

gerul în limpezimea unui cer albastru, de vară.<br />

�<br />

doar o disperare ce se preface în tăcere poate ilumina<br />

o operă cu un nerostit; există în marile opere acest nerostit<br />

sublimat care le dă viaţă.<br />

�<br />

omul este o fiinţa sintetizatoare; chiar cuvântul este<br />

un „obiect sintetic”, Vorbind, umanizăm. Naturalizarea ar<br />

însemna o deverbalizare a gândirii.<br />

�<br />

„Existenţa nu are sens” e o pregătire involuntară<br />

pentru a-i primi sensul.<br />

�<br />

ceea ce ar trebui să ne cutremure în filosofia<br />

occidentală este jocul de cuvinte, scenariul, în care<br />

societatea şi omul sunt prinse, explicate, corectate,<br />

reformate, revoluţionate. Mentalul dă soluţii neverificate<br />

de o trăire autentică, de o experienţă vie - vezi Sartre. Fără<br />

un filosof devenit înţelept prin trăirea sa – şi revelaţia era<br />

o dovadă că există asemenea trăiri esenţializatoare – jocul<br />

propune soluţii în care celălalt poate fi manipulat,<br />

transformat după bunul plac al unui scenariu care vine din<br />

inteligenţa pură şi are nişte origini resentimentare greu de<br />

depistat în desişul cuvintelor, al bunelor intenţii declarate.<br />

Filosoful, dar şi politicianul, sunt ei înşişi oameni<br />

neîmpliniţi lăuntric şi-atunci îşi permit orice, adică să se<br />

joace – să problematizeze şi să soluţioneze, dar fără să<br />

simtă acestea, fără să se implice, cu pripeala pe care o dă<br />

intelectul – un fel de gândire sintetică ce dă soluţii sintetice.<br />

�<br />

o gândire pătrunsă de Fiinţă e temeiul unei viziuni<br />

deschise şi naturale, nu sintetice.<br />

�<br />

o viziune mentală este definitivare, în timp ce<br />

filosofarea este deschidere permanentă.<br />

�<br />

misterul îndrăgostirii<br />

de ce ne îndrăgostim de cineva? De cineva anume?<br />

Descoperim o frumuseţe a noastră? Venim a doua oară?<br />

Avem oare nevoie de o oglindă imperfectă în care să ne<br />

recunoaştem?<br />

�<br />

esenţa; ea există - tautologie - dar ca disponibilitate<br />

iar la ea nu putem avea acces prin îndârjirea gândirii, prin<br />

încercarea de a o fixa prin vorbe, de a o îngrădi, ci prin<br />

propria noastră eliberare, prin propria noastră trăire ca<br />

disponibilitate. Fiind, intrăm în rezonanţă cu fiinţa; fiind,<br />

nu având. Noi încercăm să prindem esenţa (v. Proust) dar<br />

ea nu poate fi avută, ci doar fiită.<br />

�<br />

realitatea distilată de o viziune simplificatoare ce<br />

caută să o purifice, să-i afle o definiţie, o explicaţie. O<br />

încrâncenare metafizică. Creştinismul a fost el însuşi<br />

adaptat acestei gândiri distilatoare. Occidentul însuşi ar<br />

putea fi „explicat” prin acest model mental ce caută<br />

universalul dar se opreşte la general.<br />

�<br />

discurs filosofic ultim<br />

faptul că nu există nu înseamnă că noi nu avem sau<br />

nu putem ajunge la un înţeles temeinic, de temei – în fond,<br />

la o sensibilitate capabilă să sesizeze esenţial – o<br />

sensibilitate mitică.<br />

�<br />

sfârşitul metafizicii, a unei structuri mentale<br />

metafizice, conduce la o sensibilitate metafizică în care


ceea ce era căutat departe şi prin eforturi proiective se<br />

dovedeşte a fi fost aproape, în gratuitate, în tăcere.<br />

Structura metafizică a minţii europene este de fapt o<br />

viziune triunghiulară – în sensul lui Girard. Experienţe<br />

iluminatoare de tip satori apar la prăbuşirea modelului şi<br />

ele sunt evidente în marile romane.<br />

�<br />

nu putem înţelege gândirea europeană doar ca o<br />

schimbare a unor jocuri de limbaj – poate doar în<br />

momentul în care nu vedem capetele, începutul şi sfârşitul<br />

jocului de limbaj. Sfârşitul jocului de limbaj e<br />

conştientizarea jocului ca esenţă. În fond, nediscursivă.<br />

Trecerea de la discurs la real este trecerea de la un limbaj<br />

obiectivator la unul non-obiectivator şi ea se petrece cu<br />

adevărat în roman. Experienţa privată e una<br />

esenţializatoare în sensul în care individualul este locul<br />

universalului iar nu al generalului. Demersurile lui Rorty<br />

împotriva generalului sunt excelente atâta timp cât ele nu<br />

sunt generalizatoare. Jocul de limbaj are un sfârşit pe<br />

verticală, nu doar prin desconspirarea lui pe orizontală ca<br />

permanent joc de limbaj ce se înnoieşte. Faptul că limbajul<br />

este o unealtă care duce la crearea unei minţi uneltitoare<br />

nu interzice o eliberare a minţii în sensul în care Arjuna<br />

acceptă fapta fără a-i urmări fructul.<br />

Cei care înţeleg-trăind se pot elibera, doar cei care<br />

doar ”înţeleg” se închid în înţelesul lor şi-l impun celorlalţi<br />

ca ordini definitive. Înţelegerea-trăire e infinitivă,<br />

înţelegerea doar este definitivă.<br />

�<br />

e o zi de iarnă ca o zi de iarnă<br />

�<br />

„Să cauţi cu tenacitate fundamentele unei lumi fără<br />

fundamente” (Basarab Nicolescu).<br />

Să-ţi cauţi fundamentul într-o lume fără<br />

fundamente… şi poate că doar acest non-fundament ne e<br />

fundamentul.<br />

�<br />

filosofia nu a posedat niciodată adevărul căci, chiar<br />

prin numele său philo-sophia ea şi-a dovedit neputinţa,<br />

aspiraţia doar spre sophia.<br />

Şi totuşi Adevărul, acel al doilea adevăr, a fost atins<br />

în scurtul moment când revelaţia şi căutarea naturalistă<br />

au coincis, s-au identificat. „Totul e apă”, „Totul e Unul”<br />

ţineau nu de o ştiinţă, ci de o revelaţie poetico-mitică. Ei<br />

au ştiut…<br />

Mai putem noi, modernii, postmodernii, să intrăm în<br />

atingere cu acel adevăr ? Da, dar nu prin metode. Sensul<br />

existenţei nu e sesizabil printr-o descriere heterologică, ci<br />

printr-o trăire tautologică.<br />

�<br />

A ne găsi temeiul într-o lume fără fundamente începe<br />

prin a înţelege lumea aşa cum e de fapt, devrăjită de<br />

proiectivitatea noastră, de logica noastră diurnă, de<br />

„legităţile” ei cauzal-finaliste, a intra într-un raport de<br />

transparenţă cu gratuitatea lumii.<br />

�<br />

o lume fără zăpadă, albită doar de ger.<br />

�<br />

dorinţa noastră metafizică e una stârnită de un transcendent<br />

sintetic ce ne focalizează pasiunea dându-i tăria<br />

unui laser, unei raze ce se pierde asimptotic. Cum suntem<br />

europeni, iubim metafizic, rupţi de obiectul real al iubirii,<br />

însufleţiţi, încrâncenaţi de o utopică icoană.<br />

�<br />

să simţi aici, în palmă, răcoarea reală de pe fleşa<br />

turnului cu ceas.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

73<br />

�<br />

când înţelegem înţelesul, înţelegerea se produce<br />

tautologic – un salt cuantic spre real.<br />

�<br />

ninge abia, tăcut.<br />

�<br />

trăim într-o societate post-comunistă multilateral<br />

coruptă – un stat huliganic.<br />

�<br />

cum se poate re-vrăji lumea în cadrele unei societăţi<br />

liberale?<br />

vraja nu are nimic de-a face cu o ideologie religioasă,<br />

ea e universală, nu generală. E a unui privat ce se propagă<br />

la nivelul unei anonime şi unificatoare sensibilităţi iar nu<br />

la cel al unui raţionalism de grup. Omul ce a recunoscut<br />

sacrul şi-a asumat şi toleranţa, cel care a fost „învăţat”<br />

sacrul în formele lui congestionate, împietrite, deci care<br />

nu l-a recunoscut în el însuşi, îl va propaga ca o necesitate<br />

exterioară, va încerca să-l impună – un transcendent<br />

sintetic.<br />

Religiozitatea trăită duce la o apropiere prin<br />

îndepărtare.<br />

Fundamentul religiozităţii stă într-un salt cuantic de<br />

conştiinţă care, de-vrăjind lumea eului, o lume virtuală,<br />

regăseşte în realitate realul ce va re-vrăji prezentul.<br />

�<br />

adevăratele Scripturi ale Occidentului sunt marile<br />

sale romane.<br />

�<br />

cum putem, în ciuda contingenţei noastre, să fim<br />

esenţiali ?<br />

Probabil esenţializarea constă în chiar asumarea<br />

contingenţei noastre.<br />

�<br />

şi ninge atât de frumos acum spre sfârşitul iernii ca<br />

într-un început al ei.<br />

�<br />

esenţa există dar ea nu este una „solidă”, ci „fluidă”.<br />

Ea ţine de domeniul privatului, va replica Rorty, de<br />

autocreaţie; aşa este, dar cine a spus că filosofia e o<br />

problemă publică ? Sau, dacă a spus-o – şi au spus-o<br />

foarte mulţi – ei nu au filosofat, nu au căutat adevărul ci<br />

au construit adevăruri, le-au bricolat (vezi Camus vs.<br />

Sartre).<br />

�<br />

există o cale prin care putem atinge esenţa în orice<br />

moment istoric; ea ţine de însingurare, de autonomia<br />

privată şi realizarea de sine ce se răsfrânge în universal,<br />

ca universal.<br />

�<br />

metafizica pe care şi-a construit-o Europa s-a alcătuit<br />

din sentimentul unei preîncredinţări.<br />

�<br />

o neînchipuit de frumoasă dimineaţă de iarnă.<br />

Turnul şi cetatea abia se zăresc prin ninsoare şi totul<br />

e alb, curat şi proaspăt.<br />

Ca ale unui necunoscut, urmele mele pe zăpadă<br />

�<br />

omul s-a desăvârşit în arta de a pune capcane; e o<br />

artă a vicleniei şi mistificării.<br />

Isus învinge capcana pentru că i se predă, făcând<br />

din înfrângere, jertfă şi învingând printr-un alt adevăr<br />

mărunta viclenie.<br />

Cel ce pune capcane cade el însuşi în capcana fricii,<br />

a temerii permanente, a neputinţei de a privi drept, de a<br />

primi drept.


74 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

�<br />

nu este oare Platon un ironist care se joacă jocuri<br />

de limbaj ştiind însă prea bine că Adevărul e de nerostit?<br />

�<br />

Isus ne deschide spre disponibilitatea esenţială,<br />

spre adevărul care te face liber.<br />

Poate că întâlnirea între creştinism şi gândirea greacă<br />

s-a făcut la nivelul vocabularelor şi nu la cel al adevărului<br />

trăit, nefixat în cuvinte.<br />

�<br />

sfârşitul metafizicii ar fi încetarea europeanului de a<br />

mai gândi şi simţi triunghiular, cum spune Girard, de-a<br />

trăi în umbra ideilor generale, implantate livresc, de-a exista<br />

tranzitiv doar.<br />

A trece de la metafizică la o sensibilitate metafizică<br />

presupune o mutaţie a acestei sensibilităţi ce se eliberează<br />

de o autoritate sintetică pentru a percepe, a primi<br />

autoritatea neautoritară a fiinţei; e iarăşi trecerea de la<br />

viziune la disponibilitate, de la o vedere structurată pe<br />

general la una impregnată de universal.<br />

Sfârşitul ideologiilor dovedeşte că ceva se întâmplă,<br />

că această modificare a sensibilităţii are loc efectiv.<br />

�<br />

nu suntem fericiţi decât în ambiguitate şi dorim totuşi<br />

claritatea.<br />

�<br />

dintr-o dată primăvara a sosit pentru toţi.<br />

Există adevăruri pentru toţi?<br />

�<br />

libertatea modernă e una a mâinii, nu a inimii.<br />

Inima a rămas doar o pompă necesară iar viaţa se<br />

desfăşoară între mâna care face şi cea care primeşte,<br />

cheltuind. Sufletul a rămas în urmă ca în povestirea cu<br />

şerpaşii care, în timpul unei escaladări a Everestului se<br />

opreau explicând că sufletul le-a rămas în urmă şi îl<br />

aşteaptă. Dar în lumea noastră cine mai are timp să-l<br />

aştepte? El, sufletul, nu îşi are loc în ecuaţia economică.<br />

Omul s-a obişnuit să trăiască doar cu pâine, viaţa<br />

noastră se mişcă pragmatic numai pe orizontală în<br />

probleme care ne privesc, fără să ne intereseze, de fapt.<br />

Am crezut că trăim în istorie, dar istoria nu există, ea e<br />

doar tymos şi tehnică, o istorie a creierului care „scoate<br />

din el mâini”. Viaţa noastră, perfect orientată, e în<br />

ansamblul ei o rătăcire căci dacă vedem clar culoarul, abia<br />

presimţim că ele este al unui labirint.<br />

�<br />

poate că sensul străluminează la limita dintre tăcere<br />

şi cuvânt.<br />

�<br />

tristeţea pe care ţi-o imprimă curgerea norilor,<br />

nepăsătoarea lor trecere.<br />

�<br />

o desimultaneizare mentală, sintetică, umană, a unei<br />

sensibilităţi metafizice; revelaţia resimultaneizează, ne<br />

pătrunde de un adevăr identic realului, ne real-izează.<br />

�<br />

momentul absurdului în conştiinţa europeană<br />

este un moment copernician în care se destramă iluzia<br />

antropocentrismului lumii; omul e o fiinţă periferică.<br />

Cupola metafizică, întemeiată pe un transcendent<br />

sintetic, se fisurează lăsând să se întrevadă o altă realitate<br />

şi o altă logică - a terţiului inclus?<br />

Descentralizare, dezgeneralizare a esenţei – ea va<br />

apare în străfundul individualului la modul evenimenţial,<br />

în prezentul concret, nu în/pe display-ul mental.<br />

�<br />

ultima zi de martie.<br />

Şi-n această zi strălucitoare simt tot pustiul zilei de<br />

vară.<br />

�<br />

eu şi discursul meu – singurătatea noastră.<br />

O tristeţe de sfârşit de imperiu.<br />

�<br />

descriind indescriptibilul, închipuind neînchipuitul,<br />

rostind nerostitul ne îndepărtăm de sacru.<br />

�<br />

după nebunia înfloririi, pomii se liniştesc şi-şi cresc<br />

fructele.<br />

�<br />

ceea ce am descoperit cândva a fost faptul că<br />

existenţa mea, aşa cum mi-o închipuiam şi mi-o proiectam,<br />

nu era decât a mea, că ea că ea nu avea nici un temei întrun<br />

dincolo, într-un preproiect, într-un scenariu pre-scris<br />

în care aveam rolul principal ce dădea vieţii mele sens.<br />

Acel „scenariu” nu exista, viaţa mea era contingentă şi nu<br />

se afla nici un dincolo care să mă susţină.<br />

Există desigur o mreajă finală pe care ne întemeiem<br />

existarea: acel soi de încrederi prepoiective ce par a face<br />

din existenţa noastră ceva privilegiat. Când ele se sfărâmă<br />

(iniţierea se baza pe alungarea tânărului pentru a-i sfărâma<br />

acel sistem de încrederi), ne trezim singuri, în doar pielea<br />

noastră, şi muritori. Ce familialitate mai putem găsi după<br />

ce am înţeles?<br />

Căutăm un părinte absolut? Ar fi împăcarea<br />

sufletului trăire a unei familialităţi secunde?<br />

�<br />

Creştinismul, aşa cum e adesea perceput, pare a pune<br />

o plasă sub acrobaţiile vieţii noastre – cea a reînvierii.<br />

�<br />

frigul nopţii şi-apoi o dimineaţă strălucitoare de<br />

primăvară; pomii mai poartă, ca nişte răni, urmele florilor.<br />

�<br />

poate că trebuie să înţelegem, să simţim, de fapt,<br />

învierea ca o renaştere, ca o revenire la viaţa adevărată<br />

dintr-o viaţă moartă, împietrită.<br />

�<br />

Cuvântul dumnezeiesc porunceşte în primul rând<br />

ca Dumnezeu să nu fie asemănat cu nimic din cele<br />

cunoscute de oameni. Căci tot înţelesul care se iveşte în<br />

minte prin vreo închipuire care cuprinde totul ca o<br />

noţiune şi ca o conjunctură a firii, plăsmuieşte un idol<br />

al lui Dumnezeu şi nu-l vesteşte pe El. (Grigorie de Nyssa)<br />

�<br />

dormi viaţa ca să ţi-o visezi.<br />


metafizică şi iubire; există o analogie de adâncime în<br />

Europa între ele: a pune iubirea pe seama unei predestinări,<br />

a o face unică, a întrevedea în femeia iubită Adevărul<br />

fiinţei noastre.<br />

Putem descoperi însă că „unicităţile” iubirilor<br />

noastre ţin, de fapt; de contingenţă şi de o imagine<br />

frumoasă pe care o cristalizăm cum spune Stendhal, un<br />

sistem filosofico-erotic în care ne descriem imaginând viaţa<br />

noastră fericită. E o tară a celor care-şi încep iubirea din<br />

auz şi ignoră întâlnirea ca revelaţie erotică reciprocă. E o<br />

iubire în absenţa celuilalt.<br />

Ironismul erotic descoperă contingentul şi<br />

subiectivitatea unei asemenea iubiri, jocul de imaginaţie<br />

care o construieşte şi o amplifică. Construim „sisteme”<br />

erotice aşa cum construim sisteme metafizice, în absenţa<br />

realităţii; ele nu sunt decât cuiburi de visuri.<br />

A cădea din cuib: e aici esenţa desubiectivizării şi,<br />

extins apoi, a dezantropocentrizării.<br />

�<br />

în ţara aceasta aşa-zisa clasă politică taie crengile<br />

de rod şi le lasă pe cele de vegetaţie. Viaţa aceasta a<br />

devenit un chin zilnic şi, culmea, încercăm totuşi să facem<br />

ceva.<br />

�<br />

episodul ce urmează tragediei nu mai e unul în<br />

orizontalitatea narativă, ci ţâşneşte pe verticală, spre un<br />

alt fel de înţeles.<br />

�<br />

dimineaţă înnorată; stropii de ploaie abia mângâind<br />

pământul.<br />

Ar trebui să ne asumăm neantul.<br />

�<br />

adevăratul mister e în imanent doar că sensibilitatea<br />

trebuie să se esenţializeze, să se realizeze.<br />

�<br />

ce linişte ciudată emană din casa celor care au plecat<br />

ieri în Canada, în această strălucitoare zi de primăvară.<br />

�<br />

experienţa sacrului este depăşirea logicii diurne,<br />

cotidiene, este experierea unei logici în care a pierde<br />

înseamnă a câştiga, a câştiga, a pierde, o viziune în care<br />

contrariile se identifică şi rezultatul este un nou fel de a<br />

înţelege şi simţi. Faptul că toate, diferitele, pot fi Unul, că<br />

acest Unul se manifestă în şi prin toate, ca un Acelaşi, dă<br />

un sens lucrurilor, evenimentelor.<br />

Experienţa, experierea sacrului este trecerea de la<br />

logica de moment la o logică veşnică, e o desecvenţializare<br />

a vieţii individuale în numele ciclului vieţii. E ceea ce se<br />

întâmpla la Eleusis cu spicul de o zi, când celui rătăcit întrun<br />

ungher de timp în care logicii harnice şi lacome a plăcerii<br />

acumulate i se dezvăluie bătrâneţea, boala, moartea ca un<br />

capăt fără ieşire şi brusc, printr-o experienţă revelatoare –<br />

cum spune Virgil Podoabă – viaţa încremenită i se putea<br />

dezvălui în ciclicitatea ei, în veşnicia ei.<br />

�<br />

metafizica europeană s-a dovedit un mod de a vâna<br />

fiinţa, or asta nu face decât să o alunge; ea vine atunci<br />

când nu o mai urmăreşti, când nu o mai cauţi.<br />

�<br />

transcendentul nu e nici dincolo, nici aici, ci în acoloul<br />

aici, în transcenderea însăşi care trebuie păstrată vie,<br />

nu încremenită.<br />

�<br />

viitorul prezentului e prezentul, nu viitorul.<br />

�<br />

o ploaie scurtă spală dimineaţa şi o răcoreşte.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

75<br />

�<br />

de ce?<br />

pentru greci era suficient să înţelegi, să te purifici<br />

pentru a te mântui de iluzie şi a recupera realul.<br />

Apare mai apoi un teritoriu promis, un altundeva,<br />

un altcândva în care mântuirea se va realiza… odată,<br />

cândva.<br />

�<br />

suntem instruiţi pentru a ieşi din timp, pentru a uita.<br />

�<br />

omul îşi gândeşte viaţa pe temeiul unor realităţi absolute,<br />

a unei realităţi absolute. E aceasta un reflex al eului?<br />

�<br />

fiind creştini, doar creştini (sau islamici, sau iudaici)<br />

nu suntem de fapt nereligioşi?<br />

�<br />

adevărul nu e în afara noastră (Rorty), el e în noi,<br />

dar nu în limbaj, nu la nivel propoziţional, ci se revelează<br />

printr-o experienţă existenţială ce e, de fapt, un salt cuantic,<br />

o trecere la un alt nivel de energie şi, totodată, la o nouă<br />

logică – cea a terţiului inclus (v. Basarab Nicolescu).<br />

„Limbajul” haiku-ului – la nivelul empiricului, la<br />

nivelul unor salturi de semnificaţie sesizat în obiecte, în<br />

întâmplări obiectuale.<br />

�<br />

esenţial, timpul are o natură discontinuă dar la<br />

nivelul cotidianului noi îl vedem continuu.<br />

Prezentul discontinuu – a sesiza discontinuitatea,<br />

saltul, iată „limbajul” haiku-ului.<br />

�<br />

logica şi limbajul nostru sunt unelte prea grosiere<br />

pentru a ne permite să cunoaştem esenţa; ele sunt<br />

structurate de general, de nişte asemănări tehnice, or a<br />

surprinde identicul ţine de delogicizare şi totodată de<br />

deverbalizare.<br />

Cunoaştem comparând, identificând oarecum şi<br />

grosier dar pentru a avea acces la unic, la ceea ce nu se<br />

poate compara, ar trebui să ne întoarcem asupra capacităţii<br />

de identificare, să ne oprim, să cunoaştem cunoaşterea,<br />

să identificăm identificarea.<br />

�<br />

noi atribuim lumii un sens care, volens nolens, ţine<br />

de proiecţia insului nostru, or acest sens apare ca o<br />

realitate doar la şi prin sfărâmarea proiecţiilor noastre.<br />

�<br />

ordinea pe care limbajul nostru crede că o face este<br />

doar o încremenire, e ca şi cum am fotografia o pădure şi<br />

am cugeta asupra acestei imagini, or ea este o imagine<br />

încremenită a unei curgeri, a unei deveniri neîncetate, a<br />

unei eternităţi „neîncetate”. Nu avem organ pentru a sesiza<br />

timpul ca devenire. Poate doar stereocronia să ne scoată<br />

din acest prezent încremenit.<br />

�<br />

un vocabular final pe care îl spera metafizica e o<br />

speranţă oarbă şi încremenitoare, şi nefirească; dar ar fi<br />

de aflat o sensibilitate metafizică ce se identifică esenţei<br />

care, dacă e vid, sau percepută ca vid, e, de fapt,<br />

disponibilitate, e raţionalitate pură, e libertate.<br />

�<br />

viitorul – aşa cum ni-l proiectăm - nu e decât un<br />

prezent sintetic.<br />

�<br />

sensul existenţei noastre nu-l putem găsi, regăsi,<br />

decât aici, dar e vorba de un aici sacralizat, văzut în<br />

unicitatea lui.


76 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

�<br />

sub o platformă de nori, cerul înnorat până la orizont<br />

de unde se vede o dungă de lumină.<br />

Nici un semn de la nimeni.<br />

�<br />

Desprinde-te de tot, spre a deveni centru metafizic,<br />

unicul tău câştig, singura ta soartă. (Cioran)<br />

�<br />

ridicând ochii din carte, dau de nesfârşitul cerului<br />

albastru de vară.<br />

�<br />

cărţi ne-au promis că vom fi fericiţi, că vom fi veşnici,<br />

că istoria vieţii noastre are un happy end, că parcurgem<br />

un drum spre salvarea noastră; mirajul acestei zări, acestei<br />

încrederi „legalizate”.<br />

�<br />

omul căutător de esenţe, omul ce tulbură lumea<br />

pentru a o decanta în esenţe, pentru a o organiza, omul<br />

care distilează realitatea pentru a găsi alcoolul unui real<br />

pur.<br />

�<br />

brazii foşnind viu în însorirea zilei, proaspeţi şi<br />

însufleţiţi.<br />

�<br />

am mai notat cândva sentimentul că vorbele,<br />

gesturile mele – multe uitate de mine – sunt amintiri în<br />

mintea câtorva oameni care m-au cunoscut. Realitatea<br />

noastră…<br />

�<br />

sensibilitatea absurdului nu propune un nou joc de<br />

limbaj, ci o nouă logică care nu e explicativă, ci implicativă.<br />

�<br />

întâlnire cu doamna S., profesoara mea dragă din<br />

şcoala generală; n-o mai văzusem de ani de zile şi memoria<br />

mea o căuta ca pe un reazem. Şi, dacă azi am întâlnit-o,<br />

şi dacă azi am vorbit în această lume în alergare şi pierdere,<br />

timpul iar a început să alerge şi iar vom fi departe de insula<br />

statornică a amintirilor copilăriei.<br />

�<br />

ploi şi iar ploi. Trăiesc într-o lume ce-mi fuge de sub<br />

picioare, cu nişte amintiri ce şi ele pălesc, se ascund. Case<br />

în care intram ca acasă sunt astăzi doar ziduri.<br />

Ne-am născut într-o lume mentală ce promitea sensul<br />

şi fericirea şi ne-am trezit însinguraţi şi muritori.<br />

�<br />

basmele ca povestiri ale unor încercări iniţiatice neau<br />

rămas ca o promisiune a fericirii şi ca un miraj feeric<br />

într-o lume închisă în imaginarul nostru.<br />

�<br />

a muri nu e un joc de limbaj, e realitatea.<br />

Ce proiecte să-ţi mai faci?!<br />

�<br />

mintea produce o desincronizare cu firescul, cu<br />

timpul firii, ea introduce un timp secund, uman doar.<br />

�<br />

cerul nesfârşit de vară,<br />

aceeaşi răcoare a altei dimineţi în care ţi se promitea<br />

fericirea.<br />

Uită-te în urmă şi vezi;<br />

Ştii acum totul!<br />

�<br />

cum să trăieşti oare fără gândurile tale, fără<br />

aşteptările tale, doar cu răcoarea pe obrazul ce a început<br />

să se descojească.<br />

�<br />

chiar întâlnirile cu noi înşine sunt trecătoare; propria<br />

mea prezenţă e o întâlnire pasageră cu mine însumi.<br />

Murim zilnic.<br />

�<br />

şi vezi tineri încrezători.<br />

Ei nu au simţit încă timpul, trăiesc spaţial doar şi-n<br />

visurile lor.<br />

�<br />

să cazi în anonimat, să-ţi dai zilnic un alt nume şi<br />

fiecărei zile alt nume.<br />

Să nu aştepţi nimic, nici o salvare, nici un miracol.<br />

�<br />

oare nu urmărim şi un soi ciudat de eternitate cu<br />

mintea noastră spaţială ?<br />

�<br />

mă simt asemenea căpitanului Hudson părăsit întro<br />

barcă, fără speranţă.<br />

�<br />

frunzărind Istoria marilor descoperiri geografice<br />

a lui Jules Verne, carte care m-a făcut fericit, dăruită de un<br />

Crăciun al copilăriei în camera noastră din cetate. Suntem<br />

sortiţi doar unor descoperiri teritoriale, misterelor terestre,<br />

tristeţilor lor. Atâtea căutări, atâtea speranţe, pentru a<br />

alcătui doar o hartă, o orizontală. Dar cine va găsi calea<br />

verticală?<br />

�<br />

o uşă larg deschisă noaptea mă face să-mi amintesc<br />

întoarcerile sau plecările de-acasă, de când trăia mama.<br />

Un sentiment de nedescris îmi coboară în suflet, o<br />

metafizică de necuprins în cuvinte.<br />

De când mama s-a dus carnea mea s-a-nsingurat pe<br />

acest pământ.<br />

�<br />

las de la mine să treacă zilele. Nu-ncerc să mă opun.<br />

�<br />

dincolo de vocabularul final; ce se întâmplă cu<br />

Oedip, cu vocabularul final al său? Nu apare Adevărul<br />

atunci când acest vocabular final se prăbuşeşte?<br />

�<br />

adevărul a devenit istoric, al epocii, atunci când<br />

diversitatea întâmplărilor pe care o vedea Herodot , a<br />

început să fie prinsă într-o tendinţă, să fie simplificată şi<br />

orientată pentru a dovedi drumul ei spre un ţel. Viziunea<br />

lui Darwin creează această impresie şi pentru Viaţă. Şi<br />

totuşi există o epocă anistorică în care Adevărul anistoric<br />

a existat – Eterna reîntoarcere.<br />

�<br />

prietenul meu de-o viaţă, Voicu, îmi spune că doamna<br />

profesoară S. ar fi murit mai demult la Cluj. Ştiu că nu e aşa<br />

dar las de la mine gândul că poate cea pe care am întâlnito<br />

şi cu care am vorbit în piaţă era doar o proiecţie a dorului<br />

meu de ea, de insula liniştită a copilăriei.<br />

�<br />

cât de prezent acest copil mergând săltat cu mama<br />

lui de mână spre undeva, prin amintirea lui. El sunt eu.<br />

�<br />

cu design-ul meu de om îmbătrânit, în piaţa cetăţii<br />

pe care o străbăteam, copil, zilnic spre casă.<br />

�<br />

Zen-ul încearcă să îngheţe, să oprească acea scrutare<br />

a adevărului din orizontul mintal, readucându-l, tăcut, în<br />

preajmă.<br />

�<br />

zi toridă. Şi va veni o zi de iarnă când această căldură<br />

va fi doar o amintire.<br />


o zi neintenţională. Nici cumpărarea pâinii nu pare o<br />

necesitate. Ies într-o doară. Nici imaginea cetăţii de la<br />

fereastră nu mai e a mea. E a oricui. Pe drumul meu şi al lui<br />

Tano, căţelul meu, când mă întorc, nu văd decât drumul.<br />

Nici un trecut.<br />

Pe creasta verii stăruie ziua nehotărâtă dacă s-o ia<br />

spre primăvara unui soc înflorit din nou sau spre toamna<br />

frunzelor de nuc, căzute.<br />

�<br />

pietre încălecate. Copaci trăgându-şi seva. Această<br />

aşezare a lucrurilor întâlnindu-se cu ţesuturile mele care o<br />

primesc ca pe o imagine.<br />

�<br />

„… filosofia nu este un limbaj particular. Izvoarele<br />

sale sunt preverbale şi adesea preculturale şi una dintre<br />

sarcinile ei cele mai dificile este să exprime în limbaj<br />

problemele neconturate, dar intuite, fără să le piardă.<br />

(Nagel)<br />

citat ca „greşeală” de Rorty. Pe mine, cel puţin, mă<br />

convinge de invers: Nagel, abia, e un filosof.<br />

�<br />

amintindu-mi, reaşez ca într-un joc de puzzle oameni<br />

pe care i-am cunoscut, şi acum nu mai sunt în casele în<br />

care au locuit.<br />

�<br />

noaptea, încercând să termin articolul despre Cioran.<br />

�<br />

depăşirea metafizicii e un fel de anulare a<br />

mediatorului dorinţei triunghiulare (Girard), dar nu o<br />

eliminare – pragmatistă – a lui, ci prin întruparea lui în<br />

contingent şi imanent. Heidegger ajunsese să indice, în<br />

ultima perioadă a vieţii lui, fiinţa în trandafirul dintr-o vază.<br />

�<br />

s-a trezit, sărmanul, pentru a-şi găsi moartea căzând,<br />

în această dimineaţă, de pe scară.<br />

�<br />

ne prăbuşim în toamnă.<br />

�<br />

adăugând gânduri filosofice ierbii.<br />

�<br />

ruptura de nivel ar trebui să fie urmată de un salt de<br />

nivel, o reîntoarcere dar cu o stare de spirit sacralizată.<br />

Ruptura realitate-real se cuvine refăcută, reparată<br />

prin<br />

real-izarea realităţii.<br />

�<br />

„gândirea” haiku este o gândire pre-presocratică, o<br />

gândire mitică purificată însă de reziduuri mitice, o gândire<br />

ce înnoadă contrariile aici şi acum.<br />

�<br />

religiile instituţionalizate, atârnă de un fel de<br />

idolatrism textual datorită cărţilor; un fundamentalism<br />

propoziţional ecranează prin temeiuri sintetice, artificiale,<br />

împărtăşirea din sacrul inefabil ce ţine de o altă logică, cea<br />

a terţiului inclus şi e de natură nonverbală.<br />

Cărţile religioase încearcă să fixeze sacrul şi prin<br />

aceasta îl obiectualizează, îl încremenesc, or El este viu.<br />

�<br />

a trăi în prezent e principala şi esenţiala aspiraţie a<br />

fiecăruia dintre noi pentru că înseamnă a trăi în real, nu în<br />

posibil, prin posibil – a trăi sacralizat, o viaţă încărcată de<br />

semnificaţie, o viaţă vie, o regăsire a paradisului pierdut.<br />

Dar acest lucru e cel mai greu dintre toate pentru că<br />

presupune un pas, doar un pas din acest prezent încărcat<br />

de posibil spre cel real. De fapt e o problemă de semnificaţie<br />

– a găsi realul, a-l trăi, e a trăi în miezul semnificaţiei, a<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

77<br />

avea sens, a găsi trăind sensul existenţei. Dar, paradoxal,<br />

acest sens se dezvăluie ca o lipsă de semnificaţie în sensul<br />

nostru comun. Eclesiastul – e vorba de a pierde realul în<br />

favoarea unui sens artificial, a confunda acţiunea asupra<br />

lumii cu crearea de sine, cu renaşterea, de fapt. Consecinţa<br />

este o de-realizare a vieţii., o pierdere de semnificaţie.<br />

Sensul existenţei e araţional de aceea el nici nu poate fi<br />

cuprins prin spunere, ci prin transpunere.<br />

Nucleul de semnificaţie al existenţei e araţional –<br />

iraţional, neraţional, transraţional – şi de aceea a te<br />

pătrunde de el înseamnă a renunţa, a pierde forma logică<br />

umană, cotidian-umană. Abia apoi umanul poate fi încărcat<br />

de sacralitate şi forma se poate umple.<br />

Sfârşitul tragediei nu era dezastrul, ci o muzică<br />

despre care nu mai ştim nimic.<br />

�<br />

jerbe hermeneutice ţâşnesc din cărţile gândite de<br />

teologi-teosofi; tot atâtea jerbe de iluzii, de credinţe ce<br />

refractă gândirea ca transcendent sintetic, spre nişte<br />

înţelesuri extrem de convingătoare şi extrem de…<br />

nereligioase.<br />

�<br />

speranţa – ar trebui să deosebim speranţa între una<br />

sintetică şi una naturală. Dacă speranţa sintetică e<br />

proiectivă şi mentală, de multe ori asimilabilă iluziei,<br />

speranţa naturală este cea care ţâşneşte din disperarea<br />

lucidă şi iluminează prezentul în sensul „nepăsării”<br />

păsărilor din vorbele lui Isus.<br />

�<br />

o filosofie adevărată ar trebui să se ocupe de cazuri<br />

umane – cazul Heidegger, cazul Proust, cazul<br />

Wittgenstein…<br />

�<br />

tragic şi scepticism – tragicul e o purificare de orice<br />

proiectivitate, e o real-izare, or stoicul se convinge teoretic<br />

de necesitatea deziluzionării.<br />

�<br />

suntem un popor sinistrat căruia comunismul ne-a<br />

dus casele, ţara, inimile.<br />

�<br />

întâlnirea cu Misterul e una întâmplătoare dar<br />

întâmplarea e una esenţială ce ne scoate din joc, din jocul<br />

uman pentru a participa la jocul divin.<br />

�<br />

toamna se infiltrează în frunze prin nuanţe.<br />

�<br />

sacrul nu poate fi stocat, avut; el este o experienţă,<br />

o dezvăluire, o fiire.<br />

Epifaniile în concret mizează pe o purificare mentală<br />

de un transcendent sintetic, acumulat, obiectualizat,<br />

stocat. E o tăcere în epifania în concret în care experienţa<br />

sacrului e aşteptată, nu anticipată. Noi suntem receptori<br />

ai sacrului, nu producători ai lui.<br />

Faptul că secretul a fost dezvăluit împiedică<br />

experienţa misterului, ne face să căutăm proiectiv,<br />

premeditat, ceea ce ar trebui să găsim la întâmplare, ceea<br />

ce ar trebui să ne găsească. Necunoaşterea – păstrată şi<br />

prin secret în încercările iniţiatice – permitea acea<br />

transfigurare reală, nu sintetică, nu formală. Pasajul cu<br />

Nicodim din Evanghelie e grăitor. Un cap al religiei nu mai<br />

ştia absolut nimic despre renaştere.<br />

�<br />

adevărata salvare nu o poţi obţine decât pierzând<br />

tot ce ai, pentru a descoperi ceea ce eşti; aici e şi adevărul<br />

tragediei.<br />


78 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

împlinirea, îm–plinirea, umplerea golului,<br />

completarea ce ceea ce lipseşte pentru a fi plin, pentru a fi<br />

întreg. Dar ceea ce ne lipseşte e chiar golul, trăit însă<br />

altfel. Adevărata împlinire este recunoaşterea fiinţei în noi,<br />

descoperirea nemărginirii ei în mărginirea noastră.<br />

�<br />

naşterea şi mai ales renaşterea este suprema împlinire<br />

pentru că e înfiinţare.<br />

�<br />

sacrul nu poate fi stocat, conservat. El este<br />

expereiere, permanentă experiere. Textele religioase sunt<br />

sacru conservat. Textele literare rămân mai vii pentru că<br />

nu se folosesc de conservantul generalizării, rămânând<br />

legate de individual.<br />

�<br />

se taie nucul din colţul parcării, nucul pe lângă care<br />

am trecut de mii de ori.<br />

�<br />

filosofia este o revelaţie degradată, răsfirată în<br />

labirinturi verbale.<br />

�<br />

există o singură interioritate şi o puzderie de<br />

exteriorităţi; nu există decât interioritatea mea şi<br />

exterioritatea celorlalţi şi a lumii, un singur subiect şi restul,<br />

obiecte. Când voi muri această lume(-mi) va dispărea<br />

(privat, nu public). Doar coborând în adânca noastră<br />

interioritate putem afla Fiinţa din noi devenind una cu<br />

subiectul lumii, acestui cosmos.<br />

Interioritatea noastră însă se exteriorizează şi lumea<br />

actuală, antropocentrizată, e o încrengătură de<br />

exteriorităţi. Socializarea noastră impusă de globalizarea<br />

organismului social care devine omenirea, presupune tot<br />

mai multă exteriorizare, relaţii prin ceea ce avem, nu prin<br />

ceea ce suntem fiecare. Ne unim prin general, nu prin<br />

individualul-universal.<br />

Transcendentul s-a artificializat prin exteriorizare,<br />

prin împieliţare, cum ar zice Noica, aşa cum noi creăm noi<br />

substanţe sintetice, exteriorităţi, piei de lucruri.<br />

Eul nu e decât un tu care ecranează sinele, este<br />

exteriorizarea interiorităţii, aducerea ei în proiect şi obiect.<br />

Regăsirea interiorităţii noastre, a anonimei noastre<br />

interiorităţi, ar fi supremul bine - o împlinire, o mântuire.<br />

�<br />

desimultaneizăm unica întâmplare electrică în fulger<br />

şi tunet, secvenţializăm ceea ce-şi e simultan; aşa ne<br />

desimultaneizăm şi secvenţializăm şi viaţa, înţelegând-o<br />

din afara ei. Zen-ul asta încearcă: să ne resimultaneizeze.<br />

�<br />

speranţa a fost şi ea desimultaneizată în una care<br />

ne preocupă şi una neştiută, a interiorităţii pe care o putem<br />

recupera abia când o pierdem pe cea exterioară nouă înşine.<br />

�<br />

„prevenirea” asupra divinului ne face să ratăm<br />

întâlnirea cu El.<br />

�<br />

ceaţa ascunzând cu liniştea ei cetatea.<br />

�<br />

decăderea religiei e direct proporţională cu<br />

abundenţa mitologizantă (v. Imperiul Roman) dar şi cu<br />

idolatria textuală şi hermeneutica ce au creat un transcendent<br />

sintetic.<br />

�<br />

mentalizarea omului a însemnat trăire anticipativă, în<br />

proiect, în posibil, în marginea ralului, a prezentului pur.<br />

Prezentul proiectiv e unul irizat în posibiluri, în scenarii; soluţiile<br />

problemelor ne îndepărtează de o trăire vie, în realul nostru.<br />

�<br />

libertăţile pe care omul şi le-a creat întru posibil nu<br />

ţin locul libertăţii reale de a fi pur şi simplu.<br />

�<br />

soluţia nu poate veni din aplicarea unui model exterior,<br />

ci din automodelarea ce se naşte pe culmile disperării,<br />

atunci când nu mai putem crede în nici un model salvator<br />

care ne hrăneşte speranţele sintetice. De aceea nici nu<br />

există soluţii, ci doar întâmplarea căderii în realitatea pură<br />

ce ne deschide (sau nu) spre real.<br />

�<br />

trăim un fel de snobism al experienţei existenţiale<br />

autentice; dorim cu toţii să-l jucăm pe Hamlet, dar nu să<br />

fim Hamlet (Sandburg).<br />

�<br />

ceea ce „ne învaţă” tragedia este tăcerea. Doar în<br />

tăcere soseşte sacrul. Si e vorba de o oprire a gândurilor,<br />

a proiectivităţii. Oedip, rămas fără viitor, devine una cu el<br />

însuşi.<br />

�<br />

sunetul ceasului din turn tulburat de ceaţă.<br />

�<br />

noi, europenii, am creat o metafizică de ordin conceptual,<br />

în locul uneia simbolice, vii. Metafizica chineză<br />

s-a conturat în pictură unde omul e pus mereu în faţa<br />

jocului coincidenţei contrariilor, a terţiului inclus.<br />

�<br />

ar trebui să existe o „igienă” metafizică.<br />

�<br />

ger – bruma albind iarba.<br />

�<br />

Dumnezeu nu e intenţional, este metamorfotic.<br />

Sacrul e chiar această metamorfoză a Aceluiaşiului din<br />

lucrurile care la un anumit nivel sunt contrare sau<br />

disjuncte.<br />

�<br />

s-a grăbit noiembrie.<br />

Şi-a instalat corturile ceţii, ale culorilor moarte, ale<br />

cerului cenuşiu, ale frunzelor vestejite, înmuiate de<br />

umezeală, în această ultimă zi de octombrie.<br />

�<br />

sacrul nu conduce, opreşte.<br />

�<br />

mă gândeam în dimineaţa de ieri la o „Ecologie a<br />

sacrului” ca răspuns dat unei „poluări” a sacrului cu<br />

resturile sintetice ale „ambalajelor” conţinutului religios<br />

– experienţa revelatoare, cum o numeşte Virgil, purificată.<br />

�<br />

mântuirea este înavuţire întru fiinţă.<br />

�<br />

ciudat, dar ecranarea sacrului ar putea să se producă<br />

chiar prin credinţă. Prevenind asupra sacrului credinţa<br />

dezvăluie secretul şi împiedică revelaţia misterului.<br />

�<br />

din gerul nopţii se naşte o dimineaţă strălucitoare.<br />

�<br />

nu sunt decât un noian de gânduri.<br />

�<br />

Ciocnirea intracivilizaţională a ideilor politice<br />

inventate de Occident este înlocuită de o ciocnire<br />

intracivilizaţională a culturii şi a religiei (Hungtington).<br />

.„reconstrucţia” omului e strâns legată de o<br />

ecologizare a religiilor. Dar ce poate fi această ecologizare<br />

a religiilor, a sacrului? – nici nu ştiu cum s-o numesc. O<br />

regăsire a unei căi directe, nepoluate, de a recepta sacrul?<br />


unde şi când am greşit drumul şi-am luat-o pe calea<br />

exilului? La ce răscruce am ales greşit?<br />

�<br />

ne aşteptăm zilele ca pe nişte cărţi de joc.<br />

�<br />

am ales viaţa veşnică, neînsufleţita viaţă veşnică,<br />

când am ales nemurirea în locul veşniciei vieţii. Şi nu e<br />

doar o problemă de cuvinte.<br />

�<br />

ecologia sacrului – oricât doresc oamenii<br />

purificarea credinţei, nu fac decât să rămână închişi în<br />

cuvinte şi ceremonii. A regăsi sacrul înseamnă a găsi acea<br />

sensibilitate care revelează unicul ca disjuncţie<br />

coincidentă.<br />

�<br />

o fenomenologie trăită care să găsească sacrul pur,<br />

neînveşmântat într-o simbolistică moartă dar iluzionară,<br />

creatoare de speranţă sintetică.<br />

�<br />

trăim în lume, într-o realitate derivată, sintetică, or<br />

ea împiedică întâlnirea cu realul mai ales că şi noi am<br />

devenit sintetici. Trăim într-o lume poluată religios, plină<br />

de ambalaje religioase fără conţinut ce împiedică accesul<br />

la sacru dar implică ideologii ce ţin mai degrabă de<br />

specificul psihic al unor popoare.<br />

�<br />

ninge timid în această dimineaţă de noiembrie<br />

�<br />

prietenie – să îmbătrâneşti împreună.<br />

�<br />

ninge ca la-nceput de lume<br />

fulgii alunecând pe unde de vânt, schimbându-şi<br />

mereu direcţia.<br />

�<br />

psiholog (?) citat de Henry Corbin: adevărata<br />

sănătate mentală „implică într-o manieră sau alta<br />

disoluţia ego-ului normal a acestui fals eu adaptat în<br />

mod savant realităţii noastre sociale alienate, implică<br />

emergenţa arhetipurilor interioare mediatoare ale<br />

puterii divine, trecerea acestei morţi într-o renaştere şi<br />

recrearea unei noi funcţii a ego-ului, în care eul să nu<br />

mai trădeze divinul ci să-l servească”.<br />

�<br />

adevărul e în noi dar, ca europeni, l-am proiectat<br />

undeva într-un orizont utopic şi năzuim cu nelinişte şi<br />

activism spre el.<br />

�<br />

Europa – o civilizaţie a motorului, a unui aparat de<br />

grăbit timpul, de amplificat forţa umană, de accelerat viaţa,<br />

de lăsat în urmă ritmul naturii. Am creat vehicule pe măsura<br />

neliniştii noastre.<br />

�<br />

absolutul intelectual, misterul intelectual; noi nu mai<br />

percepem misterul din cotidian ci doar din „civilizaţia<br />

personală”, a faptelor noastre, a proiectelor noastre. Poate<br />

de aceea l-am văzut pe Isus ca trimis de Dumnezeu şi nu<br />

ca sosit de la El. Am îndepărtat Împărăţia Cerurilor, am<br />

istoricizat-o şi ne-am apucat chiar s-o construim (v.<br />

comunismul), neînţelegând că aproape nu înseamnă că<br />

va veni curând ci că este aici, la un pas.<br />

�<br />

despre aproape – orizontalizarea şi istoricizarea<br />

aproapelui. L-am înţeles ca pe o spaţializare, am spaţializat<br />

timpul, am pus fiinţa la capătul unei deveniri organizate,<br />

concentrate, orientate, angajate, accelerate.<br />

�<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

79<br />

ninsoarea fără sfârşit,<br />

o iarnă ca-n copilărie.<br />

�<br />

atingerea unei gândiri a terţiului inclus (v. Lupasco,<br />

Nicolescu) trece prin „etapa” coincidenţei contrariilor, a unui<br />

„scandal” existenţial la nivel individual, când realizându-şi<br />

moartea, omul o trăieşte viu fiind. De aici urmează fie un salt<br />

de nivel, fie o lărgire consolatoare a imaginarului.<br />

�<br />

de ce este europeanul aşa cum este ?<br />

Am creat o civilizaţie a ego-ului ? (v. Sartre vs.<br />

Camus); Sartre, pe care Cioran îl caracteriza ca „simbolul<br />

decadenţei occidentale”, este expresie a ego-ului, om<br />

livresc, întreţinut de ideea personalităţii sale, om al istoriei,<br />

nemântuit şi incapabil să-şi înţeleagă propria existenţă.<br />

Camus, al cărui scris porneşte dintr-o autentică experienţă<br />

existenţială, gândeşte cu totul altfel.<br />

�<br />

pentru european paradisul are ceva muzeal, al<br />

nemuririi date de gloria personală. Europa s-a dezvoltat<br />

în umbra unei Antichităţi muzeale.<br />

�<br />

nu există iniţiere întru ceva, ea e pur şi simplu iniţiere<br />

întru nimic; cel ce află nu poate descrie. Ceea ce se poate<br />

comunica, dincolo de cuvinte, este o stare de spirit.<br />

�<br />

scara spre cer e ceea ce, cu siguranţă, s-a pierdut.<br />

�<br />

protomonoteism (AndrewLang, Wilhelm Schmidt)<br />

acest protomonoteism s-ar putea baza pe revelaţii<br />

spontane.<br />

�<br />

suprema revelaţie e să descoperi trăit că Toate sunt<br />

Unul, manifestări al unicului. A simţi ceea ce considerai<br />

realitate ca pe un miraj, ca pe o cristalizare vremelnică a unui<br />

real nedeterminat de fapt, a vedea realitatea ca pe o complicată<br />

construcţie de gheaţă întrevăzând şi apa totodată.<br />

Dar cum, cum putem atinge această transparenţă ce<br />

există undeva în adâncul nostru?<br />

Probabil că doar atunci când ajungem să facem acel<br />

pas interior, din virtualul nostru spre realul nostru, atunci<br />

când se rupe multicolorul văl în care vieţuim.<br />

�<br />

„Ideea unicităţii lui Dumnezeu presupune mai ales<br />

acceptarea unei abstracţii, numai că primitivul (chiar<br />

cel trăind în cadrul societăţii din vremea noastră) nu e<br />

capabil de abstractizare” (Kernbach).


80 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Nimic mai adevărat şi nimic mai greşit, totodată. Nu<br />

poate fi vorba de abstractizare în receptarea Unului decât<br />

în religiile pervertite de astăzi. Pentru omul realmente<br />

religios acel Unul e trăit ca ceva concret şi universal în<br />

acelaşi timp, nicidecum abstract, general. Abia în Eterna<br />

reîntoarcere se poate întrevedea, cu adevărat, Unul.<br />

�<br />

Europa continent al cărţii, al conştiinţei deviate,<br />

derivate, amplificate de idei.<br />

�<br />

marile cărţi europene sunt antilivreşti.<br />

�<br />

ninge atât de frumos încât ar trebui să fim fericiţi.<br />

�<br />

poate că trăim într-o realitate reziduală.<br />

�<br />

frigul. Iarna care vrea să ne acopere şi sufletele.<br />

�<br />

eul se ţese tocmai pe această credinţă că suntem<br />

însoţiţi de o grijă parentală ce ne ajută, ne salvează – o<br />

certitudine finală.<br />

�<br />

linia de forţă pe care se aşează filosofarea lui<br />

Heidegger e cea a mutaţiei, transmutaţiei de conştiinţă<br />

urmărită prin iniţiere.<br />

�<br />

europeanul a devenit un om marcat de o certitudine<br />

finală, un transcendent sintetic alcătuit dintr-un fel de<br />

material plastic ideatic de sorginte livrescă. Sfărâmarea<br />

acestui transcendent, de fapt un transcendental, se<br />

vădeşte în câte opere de la mijlocul secolului XX, începând<br />

cu Proust, Kafka (nu sunt de uitat nici înaintaşii lor : Cervantes,<br />

Ibsen, Stendhal, Flaubert, Dostoievski).<br />

Metafizicul-transcendent e strâns împletit cu un prezent<br />

conceptual, generalizant, ce primeşte curgerea lumii printro<br />

grilă reductivă ce devine oarbă şi surdă la curgere, la<br />

timp.<br />

�<br />

trăirea coincidenţei contrariilor ne pune în posesia<br />

unui cod divin. Acest cod estompează diferenţele,<br />

dezvăluindu-l pe Unul.<br />

�<br />

seara în care priveam fulgii dispărând în suprafaţa<br />

lucie a băltoacei înţelegând, văzând formele cum dispar<br />

una câte una.<br />

�<br />

sensibilitatea mitică e una cu cea poetică; ea vede<br />

disjunctele sau contrariile unite aici, în preajmă.<br />

�<br />

pasărea rătăcită în noaptea geroasă. Stă o vreme<br />

liniştită în mijlocul drumului, se dă apoi la o parte din<br />

calea unei maşini şi, speriată de nişte copii, zboară undeva<br />

în noapte.<br />

Ce mai ştim noi despre viaţă, noi care nu ştim că<br />

suntem acea pasăre ?<br />

�<br />

omul şi-a creat o lume pe măsura visurilor sale şi a<br />

descoperit că în ea nu se simte acasă.<br />

�<br />

fiinţa nu poate fi sesizată decât la nivelul devenirii,<br />

ca miez al devenirii. Fiinţă întru devenire.<br />

�<br />

omul a părăsit devenirea naturală pentru una laterală,<br />

artificială. El sare din natură iar natura o face să treacă<br />

prin metabolismul său. Am devenit un uriaş organism care<br />

trăieşte sugând petrolul din coaja planetei.<br />

�<br />

a gândi la cele spirituale înseamnă cel mai adesea a<br />

le vitrifica şi, astfel, a pierde spiritualizarea reală, vie.<br />

�<br />

există o ordine pe care o căutăm şi o altă ordine care<br />

ne caută.<br />

�<br />

singurul lucru ferm e curgerea. A găsi un punct stabil<br />

este a contempla această curgere, a aluneca una cu ea,<br />

găsind astfel o constantă, un raport fix, stabil – a locui.<br />

Locuirea în timp este atemporalitate iar a locui presupune<br />

desghiogarea timpului de antropocentrism, de<br />

proiectivitatea cu care îl maculăm.<br />

�<br />

viaţa noastră se compune dintr-o realitate pe care o<br />

ignorăm şi un virtual obsesiv în care ne ţesem pânza de<br />

păianjen a proiectelor noastre. E uzual să fi ceea ce ai (de<br />

gând), nu ceea ce eşti.<br />

�<br />

postmodernismul nu e o fundătură, cum spune<br />

Patapievici, ci un moment crucial de căutare a unui nou<br />

temei după ce temeiul dat de metafizica clasică s-a dovedit<br />

a fi unul sintetic, confecţionat, teoretic doar.<br />

E mai uşor să fii profetic decât să-ţi suporţi propria<br />

singurătate. Postmodernismul nu mai încearcă să fie<br />

profetic – e o atitudine dezamăgită, disperată, care nu mai<br />

are sensuri prestabilite.<br />

�<br />

revelaţia a fost înlocuită cu descifrarea, cu<br />

dezvăluirea unor adevăruri „ascunse” după care mintea<br />

trebuie să scormone, să caute. Adevărul este însă aici, de<br />

faţă.<br />

�<br />

„Fireşte, resacralizarea postmodernă a naturii nu<br />

poate devieni religioasă, tocmai datorită caracterului<br />

esenţialmente nihilist al sufletului postmodern”<br />

(Patapievici).<br />

nihilismul reprezintă o pierdere a speranţei<br />

nu se poate da o soluţie, nu pentru că nu ar exista<br />

una, ci pentru că orice soluţie dată, sufocă, denaturează,<br />

blochează soluţia trăită.<br />

�<br />

fără transmutaţia noastră sufletească, viaţa eşuează<br />

în rutină, în implicarea noastră într-un mecanism care ne<br />

absoarbe toate forţele vitale şi ne face să pierdem poezia<br />

vieţii, unicitatea fiecărei clipe.


Radu MACRINICI<br />

Vorbitor<br />

PERSONAJELE<br />

TATĂL<br />

MAMA<br />

FIICA<br />

PARAMEDICUL<br />

TÂNĂRUL<br />

UNU<br />

La vorbitorul unei închisori psihiatrice<br />

TATĂL:La început au fost cuvintele şi cuvintele<br />

erau cu mine şi cuvintele eram eu. Cuvintele au fost de la<br />

început împreună cu mine. Şi toate lucrurile pe care le-am<br />

făcut împreună, prin ele s-au făcut şi nimic n-a fost făcut<br />

fără ele. În ele era viaţa şi viaţa era lumina pe care ţi-am<br />

dăruit-o. Iar tu mi-ai dăruit-o pe ea şi acum ea nu vrea să<br />

mai vorbească cu mine, cu toate că ea s-a făcut trup din<br />

cuvântul meu rostit în somn către tine. Sau n-a fost aşa?<br />

MAMA: Exagerezi, ca de obicei. Şi nu mi-amintesc<br />

să fi dormit în noaptea aceea.<br />

TATĂL:Exagerez?<br />

MAMA: E un obicei de-al tău. Şi apoi, e ipocrit săţi<br />

construieşti un asemenea discurs, atunci când e vorba<br />

de chestiuni atât de relative.<br />

TATĂL:Relative? Ce înţelegi prin relative?<br />

MAMA: De pildă, faptul că fiica ta nu vrea să mai<br />

vorbească cu tine.<br />

TATĂL:Şi ce e relativ aici? Sun-o acum şi spune-i<br />

că vreau să vorbesc cu ea.<br />

MAMA: Fiica ta nu vrea să mai vorbească cu tine.<br />

Tot ce vrea e să te uite. Obişnuieşte-te cu gândul ăsta.<br />

Renunţă. Nu înţelegi că nu vrea să te mai vadă?<br />

TATĂL:Eu vreau.<br />

MAMA: Nu e acelaşi lucru. Mă mir că nu pricepi,<br />

după tot ce s-a-ntâmplat în baie.<br />

TATĂL:Ce s-a-ntâmplat în baie? De ce nu-mi spune<br />

nimeni ce s-a întâmplat?<br />

MAMA: Va trebui să-ţi aminteşti singur.<br />

Tatăl scoate un pumnal şi o străpunge în inimă pe<br />

Mama. Scena se petrece în imaginaţia personajului, dar<br />

se vede pe scenă. Discuţia continuă, ca şi cum nimic nu sar<br />

fi întâmplat.<br />

TATĂL: Vreau doar să-i vorbesc. Ea n-are decât să tacă.<br />

MAMA: Ştii bine că ea nu poate să tacă atunci<br />

când tu vorbeşti. Ea vrea ca tu să taci. Pentru totdeauna.<br />

TATĂL:Aceeaşi mizerie în fiecare dimineaţă. De ceai<br />

mai venit?<br />

MAMA: Aici ai putea să dormi mai mult. Asta te-ar<br />

scuti de multe neplăceri. Ai putea visa şi poate că aşa ţi-ai<br />

aminti tot răul pe care ni l-ai făcut.<br />

TATĂL:Să visez? În fiecare dimineaţă trebuie să<br />

răzbesc din nou prin pietrişul mort pentru a ajunge la<br />

lumină. În fiecare dimineaţă îmi doresc acelaşi lucru.<br />

MAMA: Câtă monotonie, nu crezi?<br />

Tatăl scoate un satâr şi îşi taie degetele de la una<br />

din mâini.<br />

Apoi le adună şi începe să le roadă unghiile, conform<br />

aceleiaşi convenţii<br />

MAMA: Să nu uit. Aminteşte-mi să ud cactusul. Şi<br />

să-i prind câteva musculiţe. Mi se pare mie sau iar ai început<br />

să-ţi rozi unghiile? Şi fiică-ta şi le roade. I-am spus că dacă<br />

nu încetează o s-ajungă ca Venus din Milo.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

81<br />

TATĂL: Sun-o şi spune-i c-o aştept.<br />

MAMA: Nu va veni. Vezi, e atât de simplu să spui<br />

ceva atât de simplu. Dar, desigur că eu nu am timpul tău liber.<br />

TATĂL: Astăzi au plecat cu toţii. M-au încuiat aici şi<br />

au plecat. Au fugit ca nişte peşti dintr-un acvariu. Astăzi aş<br />

fi avut tot timpul ca să vorbim: eu şi cu ea. Amândoi. Ea a fost<br />

acolo, a fost cu mine în baie. Ea a văzut tot ce s-a-ntâmplat.<br />

MAMA: Şi eu am fost acolo. Şi eu am văzut. De ce<br />

nu vrei să vorbeşti cu mine?<br />

TATĂL:Puteam să vorbim amândoi. Eu şi cu ea.<br />

MAMA: Să vorbiţi? Amândoi? Asta e deja prea mult. Tu<br />

şi cu ea? Poate. Dar nu va fi nici măcar atât. Vorbeşte cu mine.<br />

TATĂL:Au plecat în mare grabă. Erau speriaţi, dar<br />

n-au uitat să mă încuie. În curând vei pleca şi tu. Astăzi<br />

am vorbit atât de puţin despre ea.<br />

MAMA: Am vorbit destul despre ea. Mă dor fălcile.<br />

Să vorbim acum despre mine.<br />

TATĂL: Mai ţii minte când te-au durut ultima oară fălcile?<br />

MAMA: Nu fi porc. Şi atunci ai fost un porc. Şi te<br />

mai miri că nu vrea să mai vorbească cu tine.<br />

TATĂL:De ce nu vrea să mai vorbească cu mine?<br />

De ce nu-mi spune nimeni ce s-a întâmplat?<br />

Încep primele mişcări ale unui puternic cutremur.<br />

Decorul se mişcă într-un mod cât se poate de natural.<br />

MAMA: Ce faci? Încetează! Încetează, n-auzi?<br />

TATĂL:Întotdeauna ai avut o părere prea bună<br />

despre mine.<br />

MAMA: E-ngrozitor. Eu plec. Plec chiar în clipa asta.<br />

TATĂL:Am spus ceva ce nu trebuia?<br />

MAMA: Nu se mai opreşte odată? Ce porcărie! Ce<br />

porcărie! Ajutor! Să vină cineva! Să vină cineva să-l<br />

oprească! Ajutor! Nu m-aude nimeni? (Iese în fugă)<br />

TATĂL: (ţinându-se cu mâinile de masă): Nu vrea!<br />

Nu vrea! Ce să fac dacă nu vrea? Unde fugi? N-am terminat!<br />

Spune-i că nu sunt supărat pe ea. Spune-i că vreau să-i<br />

vorbesc. (cutremurul începe să crească în intensitate)<br />

Bineînţeles că n-o să se mai întoarcă. În asemenea momente,<br />

plecările sunt un lucru ireversibil. Iar când până şi pământul<br />

îţi pleacă de sub picioare înseamnă că undeva ai greşit.<br />

Poate c-ar fi fost mai bine să nu cheme pe nimeni. Acum e<br />

prea târziu. Ia te uită, şi-a uitat rujul. E pierdută.<br />

Tatăl ia rujul, îl deşurubează şi îşi taie gâtul cu el. Heblu.<br />

DOI<br />

Undeva, în faţa interfonului unui bloc cu zece etaje<br />

MAMA (apăsând un buton): Fetiţa mea iubită!<br />

Dragostea mea! Lumina ochilor mei! Nu-i aşa că te-ai<br />

speriat? Te implor, spune-mi că te-ai speriat.<br />

FIICA: M-am speriat. Acum eşti mulţumită?<br />

MAMA: Ai stat departe de geamuri?<br />

FIICA: Nu.<br />

MAMA: Ai fugit pe scări?<br />

FIICA: Da.<br />

MAMA: Te-ai ascuns sub pian?<br />

FIICA: Nu.<br />

MAMA: Ai sărit de la balcon?<br />

FIICA: Da, adică... aproape.<br />

MAMA: Da sau nu?<br />

FIICA: Nu mai ştiu.<br />

MAMA: Mă rog. Ai închis gazele, apa şi curentul?<br />

FIICA: Nu.<br />

MAMA: Ai ţipat?<br />

FIICA: Da. De ce nu urci?<br />

MAMA: Am trecut doar să văd ce mai faci.


82 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

FIICA: Şi nu urci să mă vezi?<br />

MAMA: Nu ştiu.<br />

FIICA: Poate că zac sub o grindă. Poate că nu mai<br />

am picioare. Poate că sângele mi se scurge din corp,<br />

picătură cu picătură.<br />

MAMA: Atunci nu e nici o grabă.<br />

FIICA: Ai fost la el, nu-i aşa?<br />

MAMA: E treaba mea.<br />

FIICA: E tatăl meu.<br />

MAMA: E treaba ta.<br />

FIICA: De ce nu mi-ai spus că te duci la el?<br />

MAMA: Mergeam pe stradă şi m-am trezit că intru<br />

acolo. Abia când l-am văzut mi-am dat seama că mă<br />

rătăcisem.<br />

FIICA: Vreau să vorbesc cu el.<br />

MAMA: Tatăl tău nu vrea să mai vorbească cu tine.<br />

Obişnuieşte-te cu gândul ăsta. Tot ce vrea e să te uite.<br />

Renunţă. Nu înţelegi că nu vrea să te mai vadă?<br />

FIICA: Eu vreau.<br />

MAMA: Nu e acelaşi lucru. Mă mir că nu pricepi,<br />

după tot ce s-a-ntâmplat în baie.<br />

FIICA: Ce s-a-ntâmplat în baie? De ce nu-mi spune<br />

nimeni ce s-a-ntâmplat?<br />

MAMA: Va trebui să-ţi aminteşti singură.<br />

Fiica apare în spatele Mamei şi o străpunge cu un pumnal.<br />

Apoi dispare. Scena se petrece în imaginaţia<br />

personajului, dar se vede pe scenă. Discuţia continuă, ca<br />

şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat.<br />

FIICA: Vreau doar să-i vorbesc. El n-are decât să tacă.<br />

MAMA: Ştii bine că el nu poate să tacă atunci când<br />

tu vorbeşti. El vrea ca tu să taci. Pentru totdeauna.<br />

FIICA: Aceeaşi mizerie în fiecare dimineaţă. De ceai<br />

mai venit?<br />

MAMA: Acum ai putea să dormi şi tu mai mult.<br />

Asta te-ar scuti de multe neplăceri. Ai putea visa. Şi poate<br />

că aşa ţi-ai aminti tot răul pe care ni l-ai făcut.<br />

FIICA: Să visez? În fiecare dimineaţă trebuie să<br />

răzbesc din nou prin pietrişul mort pentru a ajunge la<br />

lumină. În fiecare dimineaţă îmi doresc acelaşi lucru.<br />

MAMA: Câtă monotonie, nu crezi?<br />

Fiica apare din nou, scoate un satâr şi îşi taie<br />

degetele de la una din mâini. Apoi le adună şi începe să le<br />

roadă unghiile, conform aceleiaşi convenţii.<br />

MAMA: Mi se pare mie sau iar ai început să-ţi rozi<br />

unghiile? Ai să vezi, o să ajungi ca Venus din Milo.<br />

FIICA: Dacă nu urci, mai bine pleacă.<br />

MAMA: Rămân. Poate mai urmează o replică.<br />

FIICA: Eu nu mai am nimic de spus.<br />

MAMA: Vorbeam despre cutremur.<br />

FIICA: Pleacă.<br />

MAMA: Nu mă grăbesc. Şi-apoi e aici atâta lume<br />

care are nevoie de mine. Nici nu ştii ce înseamnă o vorbă<br />

bună într-un moment ca ăsta.<br />

Mama apasă pe butoanele interfonului, dar nu-i<br />

răspunde nimeni.<br />

FIICA: Au plecat toţi. În dimineaţa asta. Au fugit ca<br />

nişte peşti dintr-un acvariu, s-au urcat în maşini şi au<br />

plecat într-o direcţie necunoscută.<br />

MAMA (continuând să butoneze): Unde sunteţi?<br />

Trebuie să mai fi rămas cineva. Hei, nu vrea să vorbească<br />

nimeni cu mine?<br />

FIICA: Încetează, mamă! Mi-e frică!<br />

MAMA: Ce vrei să spui?<br />

FIICA: A fost cutremur, mamă. Pământul a crăpat<br />

sub picioarele noastre. Am văzut cum înăuntru s-a mişcat<br />

ceva. Cineva şi-a scos nările şi a adulmecat. Apoi a strigat<br />

ceva într-o limbă necunoscută. Acum înţelegi, mamă?<br />

MAMA: De ce-mi spui toate astea? De ce-mi spui<br />

mie toate astea? De ce nu vrei să vorbim?<br />

FIICA: Despre ce să vorbim?<br />

MAMA: Despre mine. Tu nu vorbeşti niciodată<br />

despre mine cu nimeni. Vorbeşte măcar cu mine despre mine.<br />

FIICA: N-am chef. Sună-l şi spune-i că vreau să<br />

vorbesc cu el. Avem atâtea să ne spunem. S-au întâmplat<br />

atâtea cu noi şi noi nu ştim nimic despre noi.<br />

MAMA: Eu ştiu. Doar cu mine nu ştiu ce se-ntâmplă.<br />

Ai putea să-mi spui ce se-ntâmplă cu mine? Poate că dacă<br />

vorbim despre mine aş putea să aflu şi eu.<br />

FIICA: Nu se-ntâmplă nimic. Du-te şi hrăneşte-ţi<br />

cactusul. Pentru astăzi s-a anunţat un nor de musculiţe<br />

dinspre miazănoapte. Sau poate vrei să urci până la mine?<br />

MAMA: Ca să vorbim iar despre el? Nu, mulţumesc.<br />

Prefer să rămân aici. De altfel, am uitat să-ţi spun,<br />

închisoarea s-a mutat de-acolo. Cu pacienţi cu tot.<br />

FIICA: Unde s-a mutat? Trebuie să vorbesc cu el.<br />

MAMA: Nu ştiu. N-a vrut să-mi spună nimeni. Ce<br />

se-aude?<br />

FIICA: E telefonul. Stai o clipă.<br />

MAMA: Unde pleci? N-am terminat. Nu poţi să mă<br />

laşi aşa. Sigur e vorba de o greşeală.<br />

FIICA: Mamă, m-auzi? Cineva are nevoie de mine.<br />

Cineva a rămas prins sub dărâmături.<br />

MAMA: Stai, aşteaptă-mă. Şi eu am nevoie de tine. Şi<br />

eu am nevoie de ajutor. Hei, nu m-aude nimeni? Ştiu că sunteţi<br />

aici! De vă ascundeţi! Nu trebuie să vă mai ascundeţi!<br />

TREI<br />

Paramedicul a ajuns la ruinele închisorii psihiatrice.<br />

Are un costum format din tuburi, cabluri, conducte,<br />

butelii, pompe, manometre şi ceasuri indicatoare. Se aşează<br />

obosit pe un morman de moloz, scoate dintr-un buzunar un<br />

pahar de plastic, pune în el o linguriţă de cafea şi una de<br />

zahăr, iar dintr-un furtun încâlcit îşi toarnă puţină apă rece.<br />

Freacă energic conţinutul, apoi bea cu paiul.<br />

PARAMEDICUL (vorbind la un reportofon): Ai<br />

făcut primul pas. Eşti în incinta închisorii psihiatrice. E<br />

momentul să acţionezi. Îţi prepari un Nessie-coffe,<br />

captivant de rece şi te laşi prins de aroma lui (se încurcă<br />

în furtunul, care îl încolăceşte ca o reptilă). Nessie-coffe!<br />

Cum ai putea rezista, când ştii ce dulce prizonierat te<br />

aşteaptă? E atât de cald afară, dar tu te simţi atât de bine<br />

la răcoare. Tragi cu sete prin pai spuma rece şi uşoară şi<br />

ştii că ai ales pedeapsa care ţi se potriveşte: eşti condamnat<br />

la distracţie. Un an, o vară, o după-amiază care nu vrei să<br />

se mai termine. Vei fi un prizonier model, zi după zi, noapte


după noapte, pentru că nimic nu se compară cu un Nessiecoffe<br />

frappe, savuros şi răcoros într-o lungă vară fierbinte.<br />

Se aud bătăi, de undeva de dedesubt. Paramedicul<br />

se ridică, introduce un furtun printre dărâmături şi vorbeşte<br />

printr-o pâlnie.<br />

PARA: Bună ziua şi bine-aţi venit în epicentrul<br />

acestui dezastru natural şi ecologic. Sunt paramedic<br />

voluntar şi am nobila misiune de a detecta eventualii<br />

supravieţuitori de origine umană, animală şi vegetală.<br />

Pentru început, vă rugăm să vă identificaţi prin amprentă<br />

vocală, pentru a putea stabili dacă sunteţi om, câine,<br />

pisică, hamster, canar, iguană, dihor, porc de Guineea, porc<br />

de Crăciun, ficus, lămâi sau rododendron.<br />

Dintre dărâmături cineva îi aruncă un ruj. Paramedicul<br />

îl deschide, îl miroase, îl probează, apoi îl mănâncă.<br />

PARA: Câte puţin din fiecare. Nu vă supăraţi,<br />

doamnă, eu sunt, aţi putea să-mi spuneţi unde ne aflăm?<br />

TATĂL:Aleea Liliacului, nr. 12.<br />

PARA (consultând o hartă): Dar nu e nici o greşeală.<br />

Ne aflăm într-adevăr la închisoarea psihiatrică de maximă<br />

securitate pentru adulţi. Sunteţi rănită?<br />

TATĂL:Habar n-am. De ce nu vii să mă consulţi?<br />

PARA: Ce nebunatică sunteţi. Dumneavoastră maţi<br />

chemat, nu-i aşa?<br />

TATĂL: Nu-mi amintesc să fi chemat pe nimeni în afară<br />

de fiica mea, care oricum nu vrea să mai vorbească cu mine.<br />

PARA: Şi totuşi cineva m-a chemat. Cineva s-a<br />

rugat pentru venirea mea. Cineva a vrut să vorbim.<br />

TATĂL:Oricine-ar fi, ai ajuns prea târziu.<br />

PARA : Sunteţi sigură? De ce v-aţi aruncat rujul?<br />

TATĂL:Rujul? L-a uitat nevastă-mea. Dacă-ţi place<br />

poţi să-l păstrezi.<br />

PARA: Acum înţeleg. Dumneavoastră sunteţi doar<br />

soţul. Doriţi nişte apă?<br />

TATĂL:Aş prefera o cafea.<br />

PARA: Se rezolvă. Un Nessie-coffe rece ca gheaţa.<br />

Puneţi gura la conductă, dacă nu vă deranjează.<br />

TATĂL:Apropo, când mă scoateţi de-aici? Trebuie<br />

să vorbesc cu fiica mea.<br />

PARA: Regret, dar nu am astfel de atribuţii. Eu nu<br />

sunt decât paramedic, adică par a fi medic, dar, după cum<br />

vedeţi, mă ocup mai mult cu instalaţii, inhalaţii, intubaţii şi<br />

instilaţii. Am venit doar să constat dacă sunteţi în viaţă şi<br />

să vă enumăr părţile bune ale situaţiei în care vă aflaţi. O<br />

clipă (citeşte dintr-un carneţel). Unu: sunteţi viu. Doi:<br />

probabil nu sunteţi rănit. Trei: puteţi rezista câteva zile<br />

fără hrană, dacă nu vă consumaţi degeaba forţele. Patru:<br />

cineva o să vă găsească şi o să vă salveze. Cinci: aveţi cu<br />

cine sta de vorbă, ceea ce e vital în astfel de situaţii.<br />

TATĂL:Eu nu vreau să vorbesc cu tine, eu vreau<br />

să vorbesc cu fiica mea.<br />

PARA: Asta spuneţi acum, când n-a trecut decât o<br />

oră. Mâine veţi vorbi altfel. După calculele mele, echipele<br />

de descarcerare vor sosi aici abia peste o săptămână şi<br />

asta în cel mai bun caz.<br />

TATĂL:Nu-nţeleg.<br />

PARA: Nu v-a spus nimeni? Nu pot să cred. Aceasta<br />

e o închisoare dezafectată. Aici nu mai locuieşte nimeni.<br />

TATĂL:De când?<br />

PARA: De ieri.<br />

TATĂL:Şi eu? Eu ce caut aici?<br />

PARA: Sunteţi pacient sau gardian?<br />

TATĂL:Pacient.<br />

PARA: Înseamnă că v-au uitat aici. Cutremurul a<br />

fost anunţat azi, la primele ore ale dimineţii. Evacuarea<br />

clădirii s-a făcut în regim de urgenţă. Sunteţi, cum s-ar<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

83<br />

zice, o victimă colaterală. Iar eu sunt singurul care ştie de<br />

existenţa dumneavoastră.<br />

TATĂL:Ai uitat de soţia mea.<br />

PARA: Ei, ştiţi cum sunt soţiile. Se iau cu treburile<br />

casnice şi uită de la cactus pân’ la ruj, dacă înţelegeţi ce<br />

vreau să spun. Aşa că...<br />

TATĂL:Aşa că va trebui să mă port frumos.<br />

PARA: Să nu exagerăm. Dar de vorbit cred că putem<br />

să vorbim.<br />

TATĂL:Şi despre ce-ai vrea să vorbim?<br />

PARA: O clipă (se uită în carneţel). Înţeleg că<br />

sunteţi căsătorit. Felicitări şi casă de piatră. Mă rog... Tot<br />

astăzi am aflat că aveţi şi o fiică.<br />

TATĂL:Oana.<br />

PARA: Vârsta?<br />

TATĂL:Douăzeci de ani.<br />

PARA: Iată un minunat subiect de conversaţie.<br />

Aveţi cumva o fotografie de-a ei?<br />

TATĂL:Nu ştiu.<br />

PARA: Dacă nu ştiţi înseamnă că aveţi. Căutaţi-o<br />

şi legaţi-o de capătul acestei sfori.<br />

TATĂL:Bună idee. Dac-o găsiţi, amintiţi-i că vreau<br />

să-i vorbesc.<br />

PARA: Dacă n-am să uit, o să-mi aduc aminte.<br />

Sunteţi gata? Pot s-o trag, dacă nu vă deranjează?<br />

Paramedicul dezleagă fotografia, o miroase, o linge,<br />

apoi şi-o prinde cu o agrafă de pantaloni, exact în dreptul<br />

sexului.<br />

PARA: E un copil bun, nu-i aşa? Hei, mai sunteţi<br />

acolo? V-am întrebat ceva. Ştiţi, de sub ruinele vilei de<br />

vizavi am pescuit o fotografie cu două fetiţe gemene.<br />

Simpatice, nu zic nu, dar cred că fiica dumneavoastră e un<br />

copil cu mult mai bun.<br />

TATĂL:Nu văd unde vrei s-ajungi.<br />

PARA: Nu mă deranjează. Spuneţi-mi, domnişoara<br />

e studentă?<br />

TATĂL:Da, la medicină.<br />

PARA: Oh, un viitor doctor de cărnică. Locuieşte<br />

singură?<br />

TATĂL:Nu te priveşte.<br />

PARA: Aşa cum bănuiam, locuieşte singură.<br />

Pentru început aş avea nevoie de numărul ei de telefon.<br />

TATĂL:Nu-l am.<br />

PARA: Nici o problemă. O să-l aveţi în curând. E<br />

inadmisibil ca un tată să nu aibă numărul de telefon al<br />

adoratei sale fiice.<br />

Paramedicul montează un furtun la o butelie de gaz<br />

şi apoi îi dă drumul în gaură.


84 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

PARA: Şi astfel, numerele misterioase încep să<br />

prindă contur. Unul câte unul. Ca nişte baloane umflate<br />

cu gaz vor urca spre mine, iar eu le voi prinde într-un<br />

mănunchi şi voi pleca spre parcul de distracţii.<br />

TATĂL (îi aruncă un ghemotoc de hârtie): Ascultă,<br />

dacă-i faci vreun rău să ştii că vin după tine.<br />

PARA (formând numărul la un celular): Rău? Ai să<br />

vezi. Vei fi mândru de fiica ta. Şi amândoi vom fi pe deplin<br />

satisfăcuţi. Ssst! Sună. Alo! Bună seara, domnişoară Oana.<br />

Permiteţi-mi să mă introduc: sunt paramedic şi mă aflu în<br />

acest moment la o închisoare psihiatrică de maximă<br />

securitate. Mă rog, la ce-a mai rămas din ea. Nu, din păcate<br />

nu vă pot da acum nici un fel de coordonate. Da, desigur,<br />

aţi ghicit e vorba de tatăl dumneavoastră. Exact. Din<br />

nefericire nu puteţi vorbi acum cu el, starea lui e critică.<br />

Dar stabilă. De fapt, e cea mai stabilă stare critică pe care<br />

am întâlnit-o vreodată la un pacient.<br />

TATĂL:Mizerabile! Dă-mi imediat telefonul! Oana!<br />

Oana! Sunt aici!<br />

PARA: Da, sunt convins că îl auziţi cum strigă.<br />

Dacă are dureri? Sigur că are dureri. Dar cine nu are dureri?<br />

Sigur că l-am sedat. Domnişoară Oana, dac-am înţeles<br />

bine, sunteţi studentă la medicină. În ultimul an? Ce<br />

coincidenţă. Nu, nu e vorba de mine. Vorbeam aşa, în<br />

general. Ultimul an. Ce trist sună. Dar apoi, nu-i aşa,<br />

urmează iar primul an şi soarele va străluci din nou.<br />

Domnişoară Oana, din păcate echipa noastră de medici na<br />

reuşit să ajungă până aici, aşa că v-aş ruga să ne<br />

coordonaţi o intervenţie chirurgicală prin telefon. Nici nu<br />

ştiu cum să vă spun. În sfârşit, sunteţi aproape medic.<br />

Sunt convins că veţi suporta. Ei bine, tatăl dumneavoastră<br />

a suferit un grav traumatism în regiunea organelor genitale.<br />

Doamne? Aţi spus Doamne? Extraordinar, exact asta am<br />

spus şi noi când l-am văzut. Cum arată? E complet<br />

desfigurat, dacă-mi permiteţi metafora.<br />

TATĂL:Oana, nu-l asculta! Închide, Oana! Închide!<br />

PARA: Sigur că vă ascult. Sigur că i-am dat morfină.<br />

Şi încă îi mai dăm. Avem aici un butoi cu morfină. (Dă din nou<br />

drumul la gaz) Slavă Domnului, s-a mai liniştit. Acum putem<br />

vorbi (îşi descheie cureaua de la pantaloni). Spuneţi-mi cu<br />

ce să încep. Simt că avem atâtea să ne spunem.<br />

PATRU<br />

Din nou, în faţa interfonului, Mama apasă pe<br />

butoane.<br />

MAMA: Toate mizeriile astea. Toate mizeriile astea<br />

care mi se-ntâmplă. Toate mizeriile astea care mi se-ntâmplă<br />

numai mie. Acum ea s-a închis în casă şi vorbeşte cu el la<br />

telefon. Ştiu că vorbeşte cu el. Ea nu vorbeşte cu nimeni.<br />

Nu e nici un sinistrat, e el, ştiu că e el. Ştiu când are emoţii,<br />

doar e fata mea, asta nu se poate ascunde, orice se poate,<br />

dar emoţia îşi caută până la urmă un por şi iese la lumină.<br />

N-am spus încă la nimeni, dar la mine porul e în vârful<br />

bărbiei, la soră-mea e în unghia degetului mic, la mama era<br />

în pleoapa stângă, dar fiica mea nu seamănă cu nimeni,<br />

porul ei e undeva mai jos de buric şi ori de câte ori îşi duce<br />

mâna acolo ştiu că emoţia se luptă să iasă. De atunci, de la<br />

întâmplarea din baie, de câte ori îşi aminteşte de soţul meu<br />

îşi ţine palma acolo şi eu înţeleg şi plec de acasă şi mă plimb<br />

prin piaţa de cactuşi până când îmi trece. Şi acum vorbeşte<br />

cu el la telefon şi mâna cealaltă şi-o ţine acolo, poate chiar<br />

o idee mai jos, pentru că, nu-i aşa, fetiţa mea a mai crescut,<br />

şi la douăzeci de ani mâinile sunt mai lungi decât la<br />

cincisprezece. (Se opreşte pentru că cineva de sus a stropito<br />

cu apă) E cineva acolo? Dumneata cine eşti?<br />

TÂNARUL: Sunt eu. Am aşteptat să plece toată<br />

lumea. Întotdeauna mi-a plăcut discreţia. Vrei să vorbim?<br />

MAMA: De ce nu? Cred c-am putea să vorbim.<br />

TÂNĂR: Perfect. Ce oră e?<br />

MAMA: Cred că e trecut de opt. Aşa e. E opt şi zece.<br />

TÂNĂR: Nu înţeleg. Ar fi trebuit să vină.<br />

MAMA: Cine să vină?<br />

TÂNĂR: Partenera mea. Nu pot s-o fac singur.<br />

MAMA: E de-nţeles.<br />

TÂNĂR: Ce-ai în poşetă?<br />

MAMA: Un cactus. Cactaceea carnivorus. Mănâncă<br />

numai musculiţe. Să-mi aminteşti să-i prind câteva.<br />

TÂNĂR: Dacă n-am să uit, o să-mi aduc aminte.La<br />

ce etaj sunt?<br />

MAMA: La nouă.<br />

TÂNĂR: Crezi c-o s-ajungă?<br />

MAMA: S-ar putea să ajungă mai târziu. Trebuie să<br />

ai răbdare.<br />

TÂNĂR: Vorbeam de etaj. Eu cred că nouă e destul<br />

de sus. Nouă e un etaj sigur. Toată lumea bună spune asta.<br />

MAMA: Lumea bună nu stă niciodată la nouă.<br />

Lumea bună stă acum în buncărele personale şi se uită la<br />

noi cu periscopul, cum adunăm molozul din faţa blocului.<br />

Lumea bună nu e lumea nouă.<br />

TÂNĂR: Asta mi-a plăcut. Să mai vorbim. Ce oră e?<br />

MAMA: S-a făcut şi jumătate.<br />

TÂNĂR: Nu mai vine. S-a-ntâmplat ceva. Crezi c-a<br />

făcut-o cu altcineva?<br />

MAMA: Nu poţi să ştii.<br />

TÂNĂR: Aşa e. Nu poţi să ştii niciodată. O fi găsit<br />

pe unul care stă la zece. Tu ce cauţi aici?<br />

MAMA: Îmi aştept fata.<br />

TÂNĂR: Şi tu?<br />

MAMA: E fata mea.<br />

TÂNĂR: O cunosc?<br />

MAMA: Nu cred. Vine aici doar când are de-nvăţat.<br />

TÂNĂR: Numele?<br />

MAMA: Oana.<br />

TÂNĂR: Vârsta?<br />

MAMA: 20 de ani.<br />

TÂNĂR: Ai o fotografie de-a ei?<br />

MAMA: Nu ştiu.<br />

TÂNĂR: Dacă nu ştii înseamnă că ai. Aş putea s-o<br />

văd şi eu?<br />

MAMA: De-acolo?<br />

TÂNĂR: Nu e treaba ta.<br />

MAMA (arătându-i fotografia): Se vede ceva?<br />

TÂNĂR: Tot. Până şi porii. E un copil bun, nu-i<br />

aşa? Hei, mai eşti acolo? Te-am întrebat ceva.<br />

MAMA: Ce mai e?<br />

TÂNĂR: Ai vrut să vorbim. Îţi aminteşti?<br />

MAMA: Cred că da.<br />

TÂNĂR: Perfect. E studentă?<br />

MAMA: Da, la medicină.<br />

TÂNĂR: Oh, un viitor doctor de cărnică. Înseamnă<br />

că locuieşte singură. Locuieşte singură?<br />

MAMA: Mă priveşte.<br />

TÂNĂR: Aşa cum bănuiam, locuieşte singură.<br />

Pentru început aş avea nevoie de numărul apartamentului.<br />

MAMA: Pentru ce?<br />

TÂNĂR: Pentru început. Doar ţi-am spus că am nevoie<br />

de o parteneră. Chiar nu pricepi că nu pot s-o fac singur?<br />

MAMA: Asta nu e problema mea şi cu atât mai<br />

puţin a fiicei mele.<br />

TÂNĂR: Ascultă, curcă bătrână. Aş putea să iau<br />

acum primul lift şi să mă opresc cu el exact între picioarele<br />

tale umflate de varice.<br />

MAMA: Nu am varice. Cred că mă confunzi.<br />

TÂNĂR: Nu-i nimic, aş putea să ţi le fac eu. Sunt<br />

doctor în varice. N-ai fi nici prima şi nici ultima. Aşa că mai<br />

bine dă-mi numărul apartamentului şi să terminăm odată.<br />

MAMA: Mă ameninţi? Să ştii că nu mi-e frică de<br />

tine. Să ştii că dacă vreau aş putea să fug.


TÂNĂR: Nu, iubito, n-ai să fugi nicăieri. Pentru că<br />

am să te ţin de vorbă până când o să ţi se-nmoaie picioarele.<br />

Abia atunci am să cobor, o să te ridic ca pe o cârpă şi-o sămi<br />

şterg pantofii cu tine. Ai uitat că tu m-ai chemat?<br />

MAMA: Să te chem? Ce nebunie mai e şi asta? Eu<br />

n-am chemat pe nimeni.<br />

TÂNĂR: Aşa e, putea să nu-ţi răspundă nimeni.<br />

Dar eu te-am auzit. Şi iată-mă aici, gata să vorbim despre<br />

tine. Nu asta-i vrut? Iar tu îmi vei da în schimb tot ce ţi-am<br />

cerut. Ce e, ţi-ai înghiţit limba?<br />

MAMA: Nu ştiu... mi-e greaţă...<br />

TÂNĂR: Ssst. Nu mai spune nimic. Ascultă-mă. Eu<br />

am venit aici ca să te vindec. Cuvintele mele te caută.<br />

Ssst, acum vorbesc eu. Cuvintele tale sunt putrede. Acum<br />

eu mestec o bucată de carne stricată, o plimb înainte şinapoi<br />

printre dinţi, o întorc cu limba, o lipesc de cerul<br />

gurii apoi o-nghit. Acum eu sunt cactusul tău carnivor.<br />

Mănânc în locul lui pentru că bucata de carne stricată a<br />

intrat în tine şi nu vrea să mai iasă. Am fost mereu pe<br />

urmele ei, am călătorit printr-un maţ care se termină într-o<br />

infecţie, iar infecţia asta eşti tu. Bucata de carne stricată e<br />

plină cu toate cuvintele pe care le-ai înghiţit în loc să le<br />

verşi. Din seara aceea, în care ai apărut în pragul uşii de la<br />

baie, bucata asta de carne zace în tine şi tu zaci în ea. Eu<br />

am venit să te dezinfectez, să te golesc şi să te umplu din<br />

nou de cuvinte. Acum bucata ta de carne e la mine, sucurile<br />

gastrice se ocupă de ea, e aproape gata, e ca şi digerată,<br />

acum e rândul tău, trebuie să ne hrănim unul pe altul, e<br />

timpul să-mi dai ce ţi-am cerut, arată-mi unde e, tu nu mai<br />

ai nevoie de ea, gata, a crescut, nu mai e pentru tine, e<br />

timpul să se bucure şi alţii de ea.<br />

MAMA: Patruzeci... patruzeci şi unu...<br />

TÂNĂR: Nu-i aşa că te simţi mai bine? Nu-i aşa că<br />

şoarecele mort a plecat din stomac? Nu-i aşa că cineva a<br />

vorbit despre tine?<br />

MAMA: Despre mine... patruzeci şi doi… în stânga<br />

liftului...<br />

TÂNĂR: Ar trebui să mai urmeze o replică.<br />

Întotdeauna urmează încă o replică. Acum.<br />

MAMA: Apartamentul patruzeci şi trei… în stânga<br />

liftului... uşa din lemn de nuc… sunaţi de două ori… (se<br />

prăbuşeşte)<br />

TÂNĂR: Vă mulţumesc. Şi-acum e timpul să ne<br />

cunoaştem vecinii. N-aveţi cumva o scobitoare?<br />

CINCI<br />

Fiica stă în faţa unei planşete şi frământă o bucată<br />

mare de lut.<br />

FIICA: În dimineaţa asta un abur s-a ridicat şi a<br />

udat toată faţa pământului. Toată ziua m-am chinuit să<br />

astup crăpăturile rămase după cutremur, dar cred că am<br />

ajuns prea târziu. Cel care nu trebuia să vină a venit şi se<br />

plimbă liber prin lume. Îi simt mirosul şi îi aud răsuflarea.<br />

Mai întâi l-a găsit pe tăticul meu. Apoi pe mama. Mai<br />

devreme sau mai târziu va veni şi rândul meu. Dar până<br />

atunci va trebui să-mi amintesc ceva ce nu-mi aparţine<br />

decât pe jumătate, poate nici atât, e vorba de tine, iubitul<br />

meu tătic, dar ceva-ul tău nu e şi ceva-ul meu, deşi mama ar<br />

spune că se potrivesc perfect, acum cărţile şi planşele mele<br />

colorate nu mai sunt bune de nimic, acolo totul crapă de<br />

sănătate, inima surâde, ficatul exultă, prostata jubilează, dar<br />

acum tu te-ai defectat rău de tot, iar eu va trebui să te repar<br />

dintr-o singură amintire, sigur c-aş putea s-o întreb pe mama,<br />

dar mama e genul de femeie care se regulează cu lumina<br />

stinsă şi ochii închişi, aşa că pun pariu că n-a văzut în viaţa<br />

ei o pulă în mărime naturală. Cât despre biluţe, nu cred că lea<br />

rostogolit în palmă nici măcar ca să se relaxeze, ceea ce e<br />

grav pentru una care înghite calmante cu pumnul. (telefonul<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

85<br />

sună) E paramedicul ăla paranoic, dar nu-i răspund pentru<br />

că am mâinile murdare şi oricum n-am ce să-i spun acum.<br />

Dacă mai e morfină şi hemoragia s-a oprit, tăticul meu e în<br />

siguranţă, tăticul meu e nemuritor ca un copil, eu cred şi<br />

astăzi că oamenii n-ar şti să moară dacă n-ar fi învăţat chestia<br />

asta unii de la alţii, ca pe un obicei prost, un virus genetic,<br />

când eram mică îmi imaginam că aş putea să-i opresc pe<br />

ceilalţi din murit, mă concentram, îmi ţineam respiraţia, nu<br />

făceam pipi o zi întreagă, strângeam din pumni şi umblam pe<br />

stradă cu ochii închişi, lovindu-mă de toate felinarele. Pe<br />

atunci nu ştiam că un fluture care bate din aripi la ecuator,<br />

stârneşte o furtună în Marea Japoniei, altfel nu m-aş fi mirat<br />

ca proasta ori de câte ori reuşeam să prelungesc o viaţă cu<br />

câteva minute. Şi cu toate astea ceilalţi copii râdeau de mine<br />

şi mă strigau „tanti Mudava“, dar tu mi-ai spus într-o zi: „Nu<br />

te schimba, fetiţo. Tu n-ai nici o vină. Dincolo, în realitate,<br />

acolo e o greşeală .“ (strică silueta de lut pe care o<br />

construise) Ce faci, tăticule, te-ai mişcat şi va trebui s-o iau<br />

de la capăt. Dar nu te nelinişti, încet-încet încep să-mi<br />

amintesc, abia împlinisem 15 ani şi îmi vărsam deja sîngele<br />

pentru patrie. Fii atent. Seară de vară, suntem doar noi doi<br />

acasă, mama e plecată să prindă musculiţe, eu mă uit la desene<br />

animate, tu eşti la duş de-aproape o oră, cam mult îmi zic şi<br />

bat la uşă, adevărul e că făceam pe mine şi în împrejurimi nu<br />

era nici un suflet de salvat. Cel puţin aşa credeam, dar când<br />

deschid uşa şi te văd prăbuşit în cadă ca Jean-Paul Marat la<br />

revoluţia franceză, mi se opreşte respiraţia şi rămân cu ea<br />

oprită în tot minutul ăla de coşmar, era normal ca mama să<br />

creadă că gâfâiam, dar eu nu gâfâiam, mă chinuiam doar sămi<br />

umplu din nou plămânii cu aer. (Sună telefonul) De ce<br />

suni? De ce suni? Dacă mă tot întrerupi n-o să terminăm<br />

niciodată. Nu pricepi că am nevoie de finalul acestei amintiri,<br />

de momentul pe care mama îl numeşte „scena incestului“?<br />

Eu vin către tine şi încerc să te trezesc, dar tu zaci acolo ca un<br />

porc înjunghiat, cu capul într-o parte, cu firicelul de salivă<br />

curgând în barbă, cu sexul tău imens ca o ciupercă atomică,<br />

pe care-l văd atunci pentru prima dată, drept pentru care<br />

leşin şi filmul se rupe, pe urmă mă trezesc pe intrarea mamei<br />

în baie, după felul în care ne priveşte e clar că tocmai ne-o<br />

trăsesem, dar eu nu-mi amintesc nimic, ea îşi duce mâna la<br />

gură,vrea să vomite sau să vorbească, se răzgândeşte, înghite<br />

şi-o ia la fugă strigând după ajutor. A doua zi tata e dus la<br />

închisoarea psihiatrică, iar eu trimisă la ţară. Din seara aceea<br />

nu l-am mai văzut niciodată şi ori de câte ori mă gândesc la el<br />

simt un gol în stomac şi mâna mea coboară acolo ca să mă<br />

liniştească. Oare chiar am făcut-o? (se uită la falusul de lut<br />

pe care tocmai l-a plămădit şi începe să plângă. Telefonul<br />

sună. Într-un târziu ea ridică receptorul) Alo! Alo! Alo!<br />

Vorbeşte! Vorbeşte, nenorocitule! Vorbeşte... te rog...<br />

ŞASE<br />

TATĂL (scobind cu o lingură în perete): Ăsta e<br />

drumul. Ştiu că ăsta e drumul. Sunt prea departe ca s-o iau de<br />

la capăt. Nu mă mai pot rătăci. Dumnezeul cârtiţelor se ocupă<br />

acum de mine şi asta e minunat. E timp destul. Orele trec, dar<br />

minutele sunt nesfârşite. Şi iată cum într-o singură zi pot fi<br />

trăite toate grozăviile lumii. Şi încă ar mai rămâne timp. În fiecare<br />

dimineaţă trebuie să răzbesc din nou prin pietrişul mort pentru<br />

a ajunge la lumină. (găseşte un tub de neon) Dacă mi-amintesc<br />

bine, lumina asta se găsea pe vremuri în altă parte.<br />

Continuă să sape şi scoate dintre dărâmături o cadă<br />

de baie în care stă fiica lui, ghemuită şi goală. Tatăl dă<br />

drumul la duş şi se uită la apa care curge peste corpul fetei.<br />

Şi doar le-am spus că nu vreau să fac baie. De<br />

când sunt aici n-am făcut nici o baie. În baie se întâmplă<br />

cele mai murdare lucruri. Şi eu am venit aici direct de la<br />

baie. Medicul care s-a uitat la creierul meu mi-a spus că


86 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

tot ce nu-mi amintesc s-a întâmplat într-un singur minut.<br />

Şi tot în baie. Minutul meu e acum în viaţa altuia.<br />

Apare Mama, care udă cactusul cu duşul, apoi<br />

închide robinetul şi o scoate pe Fiică din cadă. În cele din<br />

urmă dispar amîndouă.<br />

Cineva trebuie să-l găsească şi să mi-l aducă înapoi.<br />

Dar n-am să mă mai gândesc până atunci la asta. Gândurile<br />

mele au obosit şi nu mai sunt bune de nimic. Ca şi staniolul.<br />

Odată boţit nu mai poate fi netezit. De gândurile mele de<br />

acum atârnă gândurile mele din trecut, uscate ca nişte franjuri<br />

de piele moartă. Dar de vorbit, trebuie să vorbesc. Cuvântul<br />

se aude şi în întuneric. Cuvântul e nutritiv. Cuvintele mele<br />

nu sunt lacto şi nici carnivore. Cuvântul meu e vegetarian.<br />

Doar ierburile ştiu să iasă singure de sub pământ. Acolo<br />

sus mă aşteaptă fetiţa mea. Când era mică, îmi ascundeam<br />

ceasul şi o puneam să-l caute. Şi ea îl găsea întotdeauna. Vaţi<br />

întrebat vreodată de ce găsim întotdeauna lucrurile<br />

pierdute în ultimul loc în care le căutăm? Acum ea vrea să<br />

ne jucăm din nou. Va trebui să-i vorbesc despre minutul<br />

meu. Pentru că tot ce poate fi descris se poate şi-ntâmpla.<br />

Pentru că tot ce poate fi vorbit e posibil.<br />

Peretele cade. O lumină strălucitoare pătrunde în<br />

scenă. Tatăl duce mâna la ochi şi urlă de durere.<br />

ŞAPTE<br />

PARAMEDICUL (ţinând telefonul mobil cu o mână,<br />

iar cu cealaltă masturbându-se): Da, domnişoară Onana.<br />

Sigur că notez. Fiţi liniştită, e pe mâini bune. Cauterizare,<br />

chirurgie plastică, revascularizare, remodelare. Facem şiun<br />

lifting? Sigur c-am glumit. Notez: glandul penian. Uretra<br />

prostatică. Vezicula seminală. Vă rog, puţin mai rar. Dacă se<br />

poate. Eu pot. Testicul. Care? Stângul? Şi eu care credeam<br />

că sunteţi doctor în drept. Prostata. Simfiza pubiană.<br />

Peritoneul parietal. Bulbul uretrei. (repetă din ce în ce mai<br />

repede) Ah, mai repede, îl pierdem! Sfincterul extern. Corp<br />

cavernos. Canalul ejaculator. Aleluia! Am terminat,<br />

domnişoară. Dumneavoastră nu? Ei, nu-i nimic, poate data<br />

viitoare. Nu vreţi să mai vorbim? Păcat. Mare păcat. Dar eu<br />

vă iert, domnişoară. Gata. Sunteţi ca şi iertată.<br />

Închide telefonul şi dă drumul unui casetofon din<br />

care se aude cântecul formaţiei PEARL JAM, „Stupid mop“<br />

(cârpă idioată).<br />

„Don’t you want people to love you?<br />

My spanking, that’s the only thing I want so much…<br />

That’s the only thing I want so much ...<br />

Don’t you want people to love you?<br />

My spanking, that’s the only thing I want so much…<br />

That’s the only thing I want so much ...“<br />

OPT<br />

MAMA (apăsând butoanele interfonului):<br />

Răspunde, te rog, răspunde, comoara mea, sufletul meu,<br />

nu eu, nici atunci, nici acum, nu eu, poate că eu, dar nu<br />

acum, nici atunci, nimeni, poate că nimeni, dar nu eu, nu<br />

puteam, de fapt, nu eu, nici acum, nici atunci, niciodată, poate<br />

nimeni, dar nu eu, să nu fi fost eu, nu vreau, e prea mult?, dar<br />

să nu fi fost eu, nici atunci, nici acum, totuşi, cineva i-a<br />

chemat, cineva era acolo, cineva a vorbit, poate nu eu, cineva<br />

a sunat, cineva m-a dezinfectat, cineva a vorbit cu mine,<br />

cineva a rostit numărul unei uşi, sau poate al pantofului<br />

meu, putea fi oricine, dar poate că nu eu, nici atunci, nici<br />

acum, poate data viitoare, dar nu acum, n-am ştiut că el, am<br />

crezut că ea, am fost acolo, singură, nimeni cu mine, am<br />

văzut, am crezut, în baie, ei, amândoi, am ţipat, am fugit, am<br />

sunat, am vorbit, i-am chemat, m-am bucurat, mi-am cumpărat<br />

încă un cactus, m-am înţepat, am râs, m-am înţepat, am plâns,<br />

el prăbuşit în cadă şi ea la picioarele lui, trebuia să chem<br />

salvarea, dar eu am chemat poliţia, salvarea nu poate fi poliţia,<br />

dar poliţia e întotdeauna salvarea, apoi am înghiţit o bucată<br />

de carne stricată, asta s-a-ntâmplat atunci, în baie, pentru că<br />

nimeni nu vroia să vorbească cu mine am vorbit eu şi ei au<br />

venit, eu i-am chemat şi ei au venit (sună telefonul. Mama<br />

răspunde) Tu? De unde mă suni? Cum adică ai ieşit? Cum<br />

adică ai ieşit? Cum-a-di-că-ai-ie-şit?<br />

NOUĂ<br />

PARAMEDICUL: Cum adică ai ieşit? Ce faci? Ce<br />

naiba faci?<br />

TATĂL (legându-i mâinile cu un furtun): Nu mă<br />

băga în seamă. E prea strâns?<br />

PARA: Nu, e bine.<br />

TATĂL:Atunci nu e bine (strânge şi mai tare).<br />

Unde e telefonul?<br />

PARA: Treaba mea.<br />

TATĂL (scoate un topor din valiza paramedicului,<br />

apoi îl prinde pe acesta cu o mână de coaie): După cum<br />

vezi, treaba ta e în mare pericol. Te mai întreb o dată: unde<br />

e telefonul?<br />

PARA: În buzunar... în interior.<br />

TATĂL (luând telefonul): Sper că n-ai apucat să<br />

faci prea multe prostii în lipsa mea. Şi nu uita, după ce<br />

ajungi acasă roagă pe cineva să te încheie la pantaloni. Sa<br />

făcut curent.<br />

PARA: Nu-mi purta de grijă, am aranjat asta cu fiică-ta.<br />

TATĂL (punându-i capul pe valiză şi băgându-i<br />

toporul sub nas): Nu mă obliga să umplu cu tine valiza<br />

asta chinezească.<br />

PARA: Biet imbecil. Habar n-ai ce vorbeşti. În<br />

curând vor porni să mă caute. (adulmecă) Îi simt. Sunt<br />

aproape. Dacă ţii la viaţa ta, dezleagă-mă şi dispari.<br />

TATĂL (adulmecând): Plevuşcă. Spune-le că-i<br />

aştept (formează un număr de telefon la care nu răspunde<br />

nimeni) Fiica mea nu răspunde. Tu ai sunat-o ultima oară.<br />

Ştii ceva despre ea?<br />

PARA: Probabil că încă îţi mai studiază păsărica.<br />

Nu-ţi spun nimic.<br />

TATĂL:Cum vrei. (formează un alt număr de<br />

telefon) Sunt eu. Da, dragă, ce-i cu vocea asta? De la<br />

pârnaia psihiatrică. Cum am ieşit? Lasă prostiile şi<br />

urmăreşte-mă cu atenţie. Din clipa asta ai cincisprezece<br />

minute ca s-o convingi pe fiica noastră să ia legătura cu<br />

mine. Mă asculţi? Cincisprezece minute. N-am terminat.


Am un ostatic. Da, dragă, un prizonier. Mi-a spus că ştie<br />

tot felul de lucruri despre tine. Dacă n-o convingi pe<br />

fată să vorbească cu mine, îl decapitez şi le spun că tu ai<br />

făcut-o. Cum? Ce dracu, n-ai văzut pe internet? După ce<br />

termin cu el, vin după tine. Te scap de toate migrenele.<br />

Notează un număr: 0722386907. Şi nu uita. Paisprezece<br />

minute.<br />

PARA: Ajutor! Nu m-aude nimeni? Ajutor! Vreau<br />

să vorbesc cu avocatul meu!<br />

TATĂL: Linişteşte-te. Nu e nici o grabă. S-a anunţat<br />

că următorul cutremur va începe abia peste două mii de ani.<br />

ZECE<br />

Acasă la Fiică<br />

TÂNĂRUL: Ciudat. Ceva din locul ăsta mă face să<br />

mă simt fericit. Poate ceaiul. Poate chiar tu.<br />

FIICA: Mă bucur. Uite, am şi turtă dulce.<br />

TÂNĂR: E grozav. Vrei să vorbim?<br />

FIICA: De ce nu? Simte-te ca acasă.<br />

TÂNĂR: La etajul zece? Glumeşti.<br />

FIICA: E prea sus? Mie-mi place. Pe fereastră se<br />

văd doar norii şi păsările.<br />

TÂNĂR: Prea sus? Dimpotrivă. Abia de-aici începe<br />

viaţa.<br />

FIICA: Adică tocmai de unde se termină blocul<br />

meu. Ce drăguţ eşti. Poate c-ar fi trebuit să locuieşti întrun<br />

oraş mai înalt.<br />

TÂNĂR: Mi-ar fi plăcut. Am auzit că adrenalina urcă<br />

o dată cu liftul.<br />

FIICA: Ghinion. Al meu s-a blocat la ultimul. Mai<br />

vrei ceai?<br />

TÂNĂR: Mulţumesc. Ce acvariu frumos. E adevărat<br />

ce se spune?<br />

FIICA: Ce se spune?<br />

TÂNĂR: Că unii peştişori părăsesc corabia înainte<br />

de cutremur.<br />

FIICA: Crezi că se sinucid? Ai mei păreau destul<br />

de indiferenţi.<br />

TÂNĂR: Ţi-e frică?<br />

FIICA: De cutremur? Nu. Când e cutremur, trebuie<br />

să facem linişte. Să nu chemăm pe nimeni. Să nu vorbim<br />

cu nimeni.<br />

TÂNĂR: Cu nimeni?<br />

FIICA: Pentru că ei abia aşteaptă.<br />

TÂNĂR: Ei?<br />

FIICA: Un semn. O rugăminte cât de mică. Partea proastă<br />

e că, pe oricine-ai chema, tot ei o să vină până la urmă.<br />

TÂNĂR: Ce palpitant. Mai toarnă-mi nişte ceai.<br />

FIICA: Ai grijă! E fierbinte!<br />

TÂNĂR (sorbind): Ce spui? A, nici n-am observat.<br />

Eram atent la povestirile tale...<br />

FIICA: Sepulcrale.<br />

TÂNĂR: Poftim?<br />

FIICA: Se-pul-cra-le.<br />

TÂNĂR: Nu ştiu ce-nseamnă, dar sună bine. Dă-mi<br />

mâinile. Hai, curaj.<br />

FIICA: Le vrei pe-amândouă?<br />

TÂNĂR: Ciudat. Eşti plină de lut sub unghii. Îţi<br />

plac grădinile?<br />

FIICA: Îmi plac. De ce nu? Dar poate că sunt şi<br />

gropar. Poate că stau toată ziua cu mâinile în pământ.<br />

TÂNĂR: Şi e plăcut?<br />

FIICA: Foarte plăcut. Mai ales când ai mâinile<br />

lungi, aşa ca mine. Atunci, dacă ştii prin ce gropi să cauţi,<br />

poţi găsi o mulţime de lucruri pline de viaţă.<br />

TÂNĂR: Mai vreau ceai!<br />

FIICA: S-a terminat?<br />

TÂNĂR: E rece.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

87<br />

FIICA (gustând din cana aburindă. Se arde.): Da,<br />

ai dreptate. Mă-ntorc imediat. Pune-ţi nişte muzică.<br />

Telefonul sună. Tânărul aruncă o pernă peste el.<br />

După un timp, o ridică. Îşi pune muzică. Pearl Jam. Stupid<br />

mop. Fata se întoarce.<br />

FIICA: A sunat telefonul?<br />

TÂNĂR: Era ceasul meu.<br />

FIICA: Aştepţi pe cineva?<br />

TÂNĂR: Acum nu mai aştept pe nimeni. (arată spre<br />

planşeta unde falusul de lut e acoperit cu o pânză albă)<br />

Ce e acolo?<br />

FIICA: O amintire de familie.<br />

TÂNĂR: Ciudat fel de a păstra amintirile.<br />

FIICA: De ce nu? Mereu la-ndemnă. Mai ştii care-a<br />

fost prima ta amintire?<br />

TÂNĂR: Sigur că ştiu. E chiar din ziua naşterii mele.<br />

FIICA: Ce tare-ai fost. Şi ce-ţi aminteşti?<br />

TÂNĂR: Că mi-am dictat necrologul.<br />

FIICA: Necrologul?<br />

TÂNĂR: Da, necrologul zilei mele de naştere.<br />

FIICA: Asta e cea mai sepulcrală chestie pe caream<br />

auzit-o vreodată.<br />

TÂNĂR: Mă bucur că ţi-a plăcut.<br />

FIICA: N-am spus că mi-a plăcut. Şi ce scria în<br />

necrologul zilei tale de naştere?<br />

TÂNĂR: Că voi trăi singur ca o crimă, dar voi muri<br />

ca o sinucidere în doi.<br />

FIICA: Nu-mi spune. Soundgarden. Şi? S-amplinit?<br />

TÂNĂR: Prima parte da. Pentru a doua aveam<br />

nevoie de un partener.<br />

FIICA: Înţeleg. De asta ai venit pân-aici. Despre<br />

asta ai vrut să vorbim. Pentru asta ai trăit toată viaţa?<br />

TÂNĂR: De ce nu? Tu pentru ce trăieşti?<br />

FIICA: Trăiesc pentru că sunt vie. Deocamdată e<br />

singurul meu motiv.<br />

TÂNĂR: Şi nu te-ai gândit niciodată că te-ai putea<br />

sinucide din cauza asta?<br />

FIICA: N-am timp. Am prea multă viaţă de distilat.<br />

TÂNĂR: Şi ce-i cu asta?<br />

FIICA: Nimic. Pur şi simplu mă rafinez. Mă dublurafinez.<br />

Devin o esenţă tare. Poate prea masculină pentru<br />

gustul tău.<br />

TÂNĂR: Deloc. De fapt mi-ar fi plăcut s-o fac cu un bărbat.<br />

FIICA: Au fugit toţi. Doar eu am mai rămas.<br />

TÂNĂR: Ar mai fi cineva. Pot să dau un telefon?<br />

FIICA: Be my ghost.<br />

TÂNĂR: Bună seara, stimată doamnă. Sper că vă<br />

mai amintiţi de mine. Ne-am cunoscut acum o oră şi am<br />

conversat de la distanţă. Exact, sunt tânărul de la 9. Lumea<br />

nouă, aşa e. Înseamnă că vă amintiţi când vă spuneam că<br />

n-o pot face singur. Da? Iar dumneavoastră aţi fost atât<br />

de amabilă încât să-mi daţi adresa fetei. Nu vă mai amintiţi?<br />

Nu-i nimic. Da, acum sunt aici. Sigur că m-a servit cu un<br />

ceai. Nu, nu m-am îndrăgostit de ea. M-aţi înţeles greşit.<br />

Tot ce vreau e să termin. Da, vine o vreme când cu toţii ne<br />

gândim la asta. Iar unii merg până la capăt. Şi eu voi merge<br />

până la capăt, dar nu singur. E o hotărâre pe care am luato<br />

încă din prima zi de viaţă. Prin urmare, dacă în<br />

cincisprezece minute nu-mi găsiţi un partener demn de un<br />

asemenea gest, voi fi obligat să mă arunc în gol împreună<br />

cu distinsa voastră fiică. Cincisprezece minute. Sărut<br />

mâinile stimată doamnă. Şi salutări, micului cactus. Alo,<br />

am uitat să vă întreb. Poate doriţi dumneavoastră. Cum?<br />

A, sunteţi femeie. Soţul dumneavoastră ştie? Oricum, nu<br />

mă uitaţi. Paisprezece minute. (închide telefonul)<br />

FIICA: Şi ce-ai rezolvat cu asta? Mama nu va fi în<br />

stare să găsească pe nimeni. O cunosc. Îţi pierzi vremea


88<br />

cu ea. Ce zici? O facem la mine sau la tine?<br />

TÂNĂR: Eu nu m-aş grăbi în locul tău. Vezi?<br />

FIICA: Ce să văd?<br />

TÂNĂR: Mâna. Mâna ta coboară încet spre buric,<br />

alunecă tot mai jos, nu-i aşa că şi inima a început să bată<br />

mai repede?<br />

FIICA: Tata? Nu, te rog nu fă asta. El n-are nici o<br />

vină. Te implor, lasă-l în pace. L-ai chinuit destul. Acum<br />

mă ai pe mine. Vreau să fiu mireasa ta.<br />

TÂNĂR: Mireasa? Cred că mă confunzi. Dar n-o să<br />

mă supăr acum pentru atâta lucru.<br />

UNSPREZECE<br />

La închisoarea psihiatrică. Tatăl tocmai a terminat o<br />

convorbire şi a închis telefonul. Se prăbuşeşte sfârşit într-un colţ.<br />

PARAMEDICUL (cântând): „Caut un tovarăş de<br />

zburat/ Să ne facem capul mai pătrat.“<br />

Am auzit tot. Era consoarta, nu? Femeia care dă<br />

veştile proaste. Nu vreau să mă amestec, dar cred că aveţi<br />

probleme serioase. Ar fi bine să-mi dai drumul. N-aş vrea<br />

să te-ncurc. Ai auzit, prietene? Dezleagă-mă. Nu-ţi mai<br />

sunt de nici un folos. Crede-mă, individul ăla nu glumeşte.<br />

O s-o facă până la urmă.<br />

TATĂL:Vorbeşti prea mult. Mă doare capul.<br />

PARA: Asta spuneam şi eu. Dezleagă-mă şi am să<br />

plec în vârful picioarelor. Am să mă retrag în şoaptă. Mai<br />

discret decât un acarian ţinut la regim. Dezleagă-mă o<br />

dată, n-auzi?<br />

TATĂL:Ţi-am spus să mă laşi în pace! Lasă-mă<br />

dracului în pace! Ce vrei de la mine?<br />

PARA: Ai înnebunit şi puţi. Puţi ca un hoit de<br />

sconcs. N-ai decât să mă omori, dar du-te dracului mai<br />

încolo până nu-mi vărs toată fierea.<br />

TATĂL:Crezi că mi-ar trebui o baie?<br />

PARA: O baie? Da. O baie oceanică. Cu flux şi reflux.<br />

Da, o baie ar fi acum os de meduză. Dacă-mi dai<br />

drumul promit să te frec pe spate.<br />

TATĂL:Crezi c-o să-mi facă bine? Ultima mea baie<br />

n-a fost cine ştie ce. Din cauza ei am pierdut un minut.<br />

PARA: Păi vezi? Asta era. Ia uite-aici! Ia uite câte<br />

furtunuri cu ceas am. O să te stropesc ca pe-un elefant. Ca<br />

pe-un mistreţ. O să grohăi de plăcere. Hai, dezleagă-mă.<br />

TATĂL:Ar mai fi ceva.<br />

PARA: Ce să fie? Nu mai e nimic! Auzi? Cu tine<br />

vorbesc!<br />

TATĂL:Cu mine? Asta era. Abia acum mi-am<br />

amintit. Ce porcărie! Eu nu trebuia să vorbesc cu tine. Ai<br />

uitat? Eram acolo jos şi tu m-ai obligat să vorbesc cu tine.<br />

M-ai ameninţat. Ai uitat? Eu nu trebuia să vorbesc cu<br />

tine. Unde sunt cuvintele mele? Cuvintele? Unde sunt?<br />

PARA: Ce vrei? Cuvinte? (îl scuipă) Poftim !<br />

Acum eşti mulţumit?<br />

TATĂL(căutând în valiza paramedicului): La<br />

început au fost doar cuvintele mele şi cuvintele mele erau<br />

cu mine şi cuvintele eram eu. Apoi ai venit tu şi le-ai aspirat<br />

în conductele tale murdare. Acum e timpul să le iau înapoi.<br />

(se apropie de paramedic, cu un cleşte)<br />

PARA: Ce dracu faci cu cleştele ăla? Ajutor! Mă doare.<br />

TATĂL(băgându-i cleştele în gură): Şi toate<br />

lucrurile pe care le-am făcut împreună, prin ele s-au făcut<br />

şi nimic n-a fost făcut fără ele (îi smulge paramedicului<br />

limba din gură). Sst, nu mai spune nimic. Vorbitorul tău a<br />

expirat. Acum e timpul s-asculţi.<br />

Tatăl îşi bagă limba paramedicului în gură, o mestecă şi<br />

apoi o înghite. Paramedicul zace la picioarele lui, gemând ca un<br />

porc înjunghiat. Tatăl ia telefonul şi formează un număr.<br />

Da, eu. Sunt gata, partenere. Voi fi acolo într-un<br />

sfert de oră. Dar mai întâi, dă-i drumul fetei. Îţi făgăduiesc<br />

că în seara asta nu vei muri singur. Un semn de<br />

recunoaştere? Ştiu eu? Să zicem că tocmai m-am hotărât<br />

să nu mai vorbesc. Cu nimeni. Aşa e, mi-am înghiţit limba.<br />

Da, am pierdut mult sânge. Apropos, ştii de ce găsim<br />

întotdeauna lucrurile pierdute în ultimul loc în care le<br />

căutăm? Da, sigur c-aştept. Îmi pare rău. Nu. Pentru că<br />

după ce le-am găsit nu le mai căutăm nicăieri, niciodată.<br />

Din păcate. Ne vedem sus. (închide telefonul şi îl pune<br />

în buzunarul paramedicului) Vino, prietene.<br />

Convalescenţa s-a terminat. E timpul să-ţi regăseşti<br />

jumătatea pierdută.<br />

DOISPREZECE<br />

Mama şi Fiica stau cu faţa spre public, una în stânga<br />

şi alta în dreapta scenei. Îşi aruncă priviri cu coada ochiului,<br />

dar nu-şi vorbesc. La un moment dat, încep să se audă<br />

bătăile unui metronom. Mama şi Fiica îşi astupă urechile<br />

cu palmele şi închid ochii. Se aude zgomotul făcut de un<br />

corp uriaş care se prăbuşeşte. Mama îşi ia palmele de la<br />

urechi, scoate din poşetă un cactus, îşi trece mâinile peste<br />

el şi plânge. Fiica îşi ia şi ea mâinile de la urechi, iar pe una<br />

din ele o lipeşte undeva, mai jos de buric. Din spatele<br />

scenei apare Tatăl. Fiica începe brusc să râdă, ţinându-se<br />

cu mâna de pântece. Mama continuă să-şi zgârie palmele<br />

în cactus şi să plângă. Tatăl înaintează încet, lumina se<br />

stinge uşor, metronomul se opreşte după un minut.<br />

SFÂRŞIT


Dorin ŞTEFĂNESCU<br />

Spiritul de fineţe<br />

(I)<br />

1. Fiinţă şi conştiinţă<br />

„Nu văd decât un mijloc de a şti până unde putem<br />

merge: acela de a ne aşterne pe cale şi de a umbla”. Această<br />

mărturisire a lui Henri Bergson din La connaissance et la<br />

vie (conferinţă susţinută la Universitatea din Birmingham,<br />

în data de 29 mai 1911, al cărei text e inclus în volumul<br />

L’Énergie spirituelle; ediţia comentată: Quadrige / P.U.F.,<br />

1985) nu e îndreptată împotriva speculaţiei metafizice ca<br />

atare, ci mai degrabă trebuie luată ca o dezicere de orice<br />

demers filosofic ce urmăreşte sistemul, şi prin aceasta<br />

triumful steril al gândirii abstracte. Putem însă concepe<br />

cunoaşterea ca fiind de un alt tip decât una clădită pe<br />

mecanismul cogitaţiei şi care nu se constituie ca act cognitiv<br />

decât în chiar procesul reflecţiei de sine ? Dacă gândirea<br />

gândeşte, şi se gândeşte, nu o face oare în virtutea unui<br />

elan irepresibil, a unei dorinţe pure de cunoaştere a obiectului<br />

spre care înaintează ca înspre o pradă ce-i asigură propria<br />

existenţă ? Gândirea „dilatată” de această cucerire hrăneşte<br />

cunoaşterea al cărei metabolism nu e înlesnit decât de<br />

funcţia nutritivă a reflecţiei devoratoare. Orice analiză critică<br />

a acestui proces se dovedeşte însă prematură, deoarece,<br />

demontând mecanismul gândirii, nu află decât prealabilul<br />

cunoaşterii, ceea ce gândirea este înainte de a cunoaşte.<br />

Dar fără să cunoască, gândirea nu este sau, dacă dorim<br />

totuşi să o gândim ca atare, cunoaştem doar ceea ce în ea<br />

se opreşte fără să vadă calea ce i se deschide, un act<br />

încremenit în aşteptare, imposibilitatea cunoaşterii înseşi.<br />

Umbra gândirii astfel surprinse naşte întrebări speculative,<br />

aproximări şi abstracţiuni, idei ce se substituie lucrurilor.<br />

„Iluzia cunoaşterii definitive” izvorăşte tocmai din<br />

necunoaşterea inserţiei gândirii în realitatea vie, în fiecare<br />

lucru ne-definit a cărui prezenţă reclamă dreptul de a exista.<br />

Sistemul ideatic nu cunoaşte decât printr-un fel de apriorism<br />

critic; descoperind prealabilul gândirii concrete, el îi frânge<br />

„elanul vital”, oprindu-i calea spre existenţa lucrurilor reale,<br />

interzicându-i astfel accesul la experienţa nemijlocită a<br />

faptelor. E de la sine înţeles că pre-concepţia unui astfel de<br />

demers nu poate oferi decât schema devitalizată a unui gol<br />

de gândire, figura unei absenţe pe care o creionează cu<br />

ambiţia nesocotită a celui ce se încăpăţânează să fixeze<br />

conturul pururi mişcător al unei umbre. „Nimic nu e mai<br />

simplu decât să raţionăm geometric, cu idei abstracte”,<br />

căci nimic nu e mai la îndemână decât rigoarea unei doctrine<br />

ce are pretenţia să anticipe datul existenţial al<br />

experienţei prin actul formal al unui raţionament preconceput.<br />

Rigoare iluzorie, întrucât aşa-zisa certitudine<br />

pe care singură şi-o oferă nu e decât expresia unei autocertificări,<br />

dovada inutilă, dar grăitoare, a incapacităţii<br />

de adaptare la „contururile sinuoase şi dinamice ale<br />

realităţii”. Bergson pledează pentru o filosofie mai<br />

modestă, care nu mai sacrifică adevărul de dragul<br />

certitudinii şi care, lipsită de ambiţia de a deduce din<br />

principii soluţia marilor probleme, nu se pripeşte pe o<br />

cale fără orizont, timorată de nelinişti imaginare. O astfel<br />

de filosofie, a relativităţii concrete, şi-ar permite răgazul<br />

fertil al intimităţii cu lucrurile, singura certitudine<br />

„definitivă” a adevărului pe care gândirea o poate experia<br />

fiind tocmai aşternerea pe calea colaborării cu ceea ce,<br />

nu o dată, o transcende în mod absolut. Ar fi „o<br />

ascensiune treptată spre lumină”, spre o experienţă din<br />

ce în ce mai cuprinzătoare; nu o construcţie, o operă<br />

sistematică, ci o păşire prin desişul probabilităţilor, pe<br />

drumul nelimitat al unei chemări.<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

89<br />

Doar în cuprinsul viu al experienţei gândirea poate<br />

coborî până la acele grupări de fapte care, fără să-i ofere<br />

cunoaşterea dorită, îi indică direcţia cea bună, sensul unei<br />

pre-comprehensiuni ce o orientează spre cunoaştere. În<br />

zona existenţei concrete însă nu avem o singură cale<br />

indicativă, un traseu privilegiat care ne-ar scoate la liman,<br />

ci mai multe direcţii de urmat, a căror întretăiere ne-ar purta<br />

spre un acelaşi punct. E vorba de ceea ce Bergson numeşte<br />

„trasee de fapte” (lignes de faits), tot atâtea poteci ale<br />

gândului care, prin convergenţa lor, ne pun pe calea<br />

luminoasă ce duce spre adevăr. O primă direcţie este aceea<br />

a conştiinţei coextensive vieţii, energiei spirituale specifice<br />

existenţei omului. „Cine spune spirit spune, înainte de toate,<br />

conştiinţă”; cine se afirmă ca fiinţă spirituală se afirmă<br />

totodată ca fiinţă conştientă de lucrarea spiritului. Dacă<br />

spiritul este conştiinţă, conştiinţa este în primul rând<br />

memorie. Spiritul nu naşte conştiinţa, altfel spus nu este<br />

conştiinţa, în fiecare clipă a unui prezent ce moare şi renaşte<br />

fără încetare; conştiinţa nu se iveşte în prezentul acesta de<br />

care sunt conştient odată cu trezirea conştiinţei mele. Fiinţa<br />

mea este durată tocmai pentru că în prezentul fiecărui act<br />

de conştiinţă vorbeşte prezenţa unui trecut din care vin şi<br />

a unui viitor spre care mă îndrept. Conştiinţa este astfel<br />

păstrare şi anticipare, acumulare a trecutului în prezent, dar<br />

şi acţiune a cărei atenţie se acordă la dinamica vieţii. Dacă<br />

spiritul se ocupă de ceea ce este, nu o face decât din<br />

perspectiva a ceea ce a fost şi în vederea a ceea ce va fi.<br />

„Atenţia este o aşteptare”, căci ceea ce îmi stârneşte atenţia,<br />

adică prezenţa mea conştientă la prezentul lucrurilor, este,<br />

pe de o parte, zăbovire în ceea ce lucrurile nu mai sunt<br />

decât în amintire, iar, pe de altă parte, acţiune lucrătoare în<br />

ceea ce ele nu sunt încă decât ca proiect. „Orice acţiune<br />

este o uzurpare a viitorului”, căci ea înaintează în teritoriul<br />

acestuia înainte ca el să se întâmple. Dar orice înaintare în<br />

viitor, orice proiecţie anticipatoare înseamnă oare întâmplare<br />

prezentă, fapt al prezenţei conştiinţei conştiente de sine ?<br />

În ce sens putem spune că o conştiinţă e lucrătoare, adică<br />

vie, în chiar prezentul conştientizării acestui act ? Dacă am<br />

însă conştiinţa a ceea ce tocmai am spus întrebându-mă,<br />

dacă sunt conştient de însuşi faptul spunerii, înseamnă că<br />

conştiinţa nu înregistrează doar ceea ce spun, ci şi ceea ce<br />

am spus deja şi ceea ce urmează să spun. Conştiinţa nu uită<br />

ceea ce pare să nu mai fie (uitarea fiind actul prin care deconştientizez<br />

un prezent al făptuirii), dar în acelaşi timp se<br />

uită spre ceea ce începe să fie. Privirea ei e încărcată cu<br />

ceea ce rămâne din ceea ce a fost şi se încarcă cu ceea ce<br />

prinde a-şi închega fiinţarea. Ochiul conştiinţei nu poate<br />

privi decât o altă privire; nu sunt pe deplin conştient decât<br />

atunci când privesc ceva ce mă priveşte. Trecutul imediat<br />

şi viitorul iminent formează substanţa duratei unei conştiinţe<br />

care se sprijină pe ce nu mai este şi se apleacă spre ce va fi.<br />

Este chiar durata fiinţei, materialitatea sau ţesătura<br />

temporalităţii sale, în al cărei ochi se răsfrânge, ca într-o<br />

lentilă bidimensională, dubla privire a unui prezent<br />

suspendat.<br />

Dacă „conştiinţa păstrează trecutul şi anticipă viitorul,<br />

aceasta pentru că ea este chemată să efectueze o alegere”.<br />

Păşim de-acum pe a doua cale sau direcţie, pe un nou<br />

traseu de fapte care implică fiinţa conştientă de necesitatea<br />

luării unei hotărâri. Orice alegere are loc în clipa unui prezent<br />

ce ne angajează şi la care participăm în măsura în care el ne<br />

solicită prezenţa. Prezent în care, din nou, se întâlnesc<br />

experienţa trecutului şi aventura viitorului, „vechimea” celor<br />

deja cunoscute şi „noutatea” deconcertantă a<br />

necunoscutului. În actul alegerii, conştiinţa îşi aminteşte şi<br />

prevede; durata în care trecutul şi viitorul se împletesc în<br />

clipa prezentă nu reprezintă doar temporalitatea vitală a<br />

fiinţei conştiente de sine, ci şi libertatea creatoare prin care<br />

ea acţionează în lume. Acţiunea înseamnă mişcare, iar<br />

conştiinţa trează nu trăieşte decât în spontaneitatea


90 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

dinamică a hotărârii. „Dacă conştiinţa semnifică memorie şi<br />

anticipare, înseamnă că ea este sinonimă cu alegerea”. Ce<br />

alege ea în libertatea creatoare a fiecărei hotărâri ?<br />

Imprevizibilitatea şi nedeterminarea vieţii nesupuse inerţiei<br />

şi necesităţii materiale. Afirmam că în actul alegerii conştiinţa<br />

pre-vede ceea ce începe deja să fie, dar nu o face precum<br />

ştiinţa ale cărei previziuni sunt de fapt predicţii bazate pe<br />

calculele raţiunii geometrice. Pre-vederea conştiinţei nu<br />

„ştie” ce o aşteaptă, aproape că nu ştie ce vede, căci ea<br />

alege tocmai imprevizibilul unei situaţii existenţiale.<br />

Aşteptarea ei atentă este chiar libertatea alegerii unui act<br />

neaşteptat, a unei prezenţe neprovocate decât de propria<br />

ei creativitate. Spunem de obicei că luăm o hotărâre în<br />

cunoştinţă de cauză. Vrem să spunem de fapt că, în luarea<br />

hotărârii, hotărâtoare e conştiinţa cunoscătoare a unei<br />

determinări cauzale (ceva ne-a determinat să luăm o anumită<br />

hotărâre şi nu alta), dar şi intenţionalitatea ce o deschide şi<br />

îi face cu putinţă acţiunea. Ceea ce înseamnă că „ştim” ce şi<br />

de ce hotărâm: pentru că în noi conştiinţa alegerii ne aduce<br />

la cunoştinţă libertatea unui act creator în concretul<br />

existenţei. Dacă a alege este sinonim cu a hotărî (lăsăm<br />

deoparte cazul alegerilor întâmplătoare, când de fapt nu<br />

noi suntem cei ce alegem, ci într-un fel suntem aleşi), rolul<br />

conştiinţei este de a se hotărî să aleagă şi de a alege o<br />

hotărâre. Determinarea cauzală (cunoştinţa de cauză) precede<br />

nedeterminarea alegerii ca atare, la fel cum pre-vederea<br />

hotărăşte alegerea imprevizibilului. Când se hotărăşte să<br />

aleagă, conştiinţa e determinată să ia o hotărâre; e<br />

determinarea unei cauze care „a fost” şi care este prezentă<br />

acum în luarea hotărârii. În actul însuşi al alegerii însă,<br />

conştiinţa ce (se) hotărăşte e libertate pură, căci ea se<br />

deschide spre nedeterminarea unui viitor care, la rându-i,<br />

vine spre ea. „Viaţa e tocmai libertatea ce pătrunde<br />

necesitatea”; determinare şi nedeterminare, previzibil şi<br />

imprevizibil se desluşesc împreună în lumina neîntreruptă a<br />

conştiinţei.<br />

Al treilea traseu de fapte este cel al reprezentării care<br />

precede actul, şi nu acţiunea propriu-zisă, ca până acum.<br />

Ce se întâmplă în această re-prezentare ce pregăteşte ivirea<br />

acţiunii, prezenţa ca atare a conştiinţei în prezentul lucrurilor<br />

? După Bergson, e vorba de „o viziune instantanee” care<br />

comprimă într-o clipă de maximă intensitate perceptivă<br />

întreaga istorie a lumii exterioare. Seria nesfârşită a<br />

evenimentelor materiale se sublimează oarecum într-o<br />

„senzaţie pitorească” ce condensează în străfulgerarea ei o<br />

apariţie privilegiată. Nu e vorba de o privire panoramică<br />

sau de o reprezentare caleidoscopică, ci de o reducţie<br />

conştientă ce operează în in-conştienţa materiei. „Situată la<br />

confluenţa dintre conştiinţă şi materie, senzaţia<br />

condensează în durata ce ne este proprie, caracteristică<br />

conştiinţei noastre, perioade imense din ceea ce am putea<br />

numi, prin extensie, durata lucrurilor”. Ceea ce durează<br />

inconştient în lucruri apare într-o clipă a conştiinţei duratei<br />

noastre, dar nu ca dat indiferent al lumii înconjurătoare, ci<br />

ca suport şi resort al acţiunii prin care conştiinţa pătrunde<br />

în lume. Este, în ultimă instanţă, o diferenţă de tensiune şi<br />

de energie, căci durata materială înmagazinează o energie<br />

de putere („une énergie de puissance”) formată din<br />

momente tensionale inerte, nediferenţiate şi neorganizate<br />

care converg abia în momentul conştient al unei energii de<br />

mişcare („une énergie de mouvement”). Este vorba de o<br />

clipă unică a vieţii conştiente ce cuprinde nenumărate clipe<br />

ale lumii materiale într-un prezent al acţiunii, într-un elan<br />

tensional al puterii de acţiune. Tocmai datorită acestei<br />

inserţii a spiritului în materie putem vorbi de un act liber şi<br />

creator, de forţa conştiinţei care, în clipa reprezentării,<br />

declanşează, pe de o parte, energia materială acumulată, iar,<br />

pe de altă parte, adună în această clipă unică întreaga durată<br />

evenimenţială a materiei. Avem deci de a face cu două durate<br />

şi existenţe complementare: materia, supusă necesităţii<br />

oarbe şi discontinuităţii, şi conştiinţa, care este memorie,<br />

libertate şi creaţie în cuprinsul unei continuităţi progresive.<br />

„Dacă conştiinţa este acţiune care se creează şi se dezvoltă<br />

fără încetare, în timp ce materia este acţiune care se dislocă<br />

sau slăbeşte, nici materia nici conştiinţa nu se explică prin<br />

ele însele”. Materia ar rămâne inertă pe vecie iar energia pe<br />

care o conţine ar fi o pură latenţă fără acţiunea trezitoare a<br />

conştiinţei, după cum, la rândul ei, conştiinţa n-ar avea<br />

unde să acţioneze şi ce să descopere dacă materia nu i-ar<br />

oferi propria energie pe care să o convertească în mişcare.<br />

Astfel încât evoluţia vieţii este „o traversare a materiei de<br />

către conştiinţa creatoare”, efortul prin care conştiinţa,<br />

conştientă de menirea lucrării sale în lume, eliberează energia<br />

încapsulată în materie. Viaţa însăşi este tocmai această<br />

acţiune neobosită a spiritului de a recupera şi de a recrea<br />

materia, sădind în lume sămânţa libertăţii, ridicând-o pe<br />

această cale la nivelul fiinţei.<br />

Imensul curent de conştiinţă nu numai că traversează<br />

materia, dar o determină să se organizeze, să-şi structureze<br />

virtualităţile. Cu alte cuvinte, conştiinţa lucrează asupra<br />

materiei, transformând-o în instrument al libertăţii, făcândo<br />

să semnifice. Semnificaţia materiei nu este un act de<br />

înţelegere decât în operaţia prin care conştiinţa îi dezvăluie<br />

libertatea imanentă. În cazul în care conştiinţa se lasă prinsă<br />

în capcana necesităţii materiale, sfârşeşte prin a aţipi şi a se<br />

sufoca, deoarece ea nu mai ascultă de necesitatea luării<br />

unei hotărâri, legându-şi libertatea de lanţul simplei nevoi<br />

de supravieţuire. Dimpotrivă, conştiinţa trează este pe de o<br />

parte transcendentă materiei, în sensul că ea reprezintă forţa<br />

activă ce pune în mişcare, din exterior, o latenţă care, altfel,<br />

n-ar cunoaşte elanul evolutiv, acel avânt lăuntric care<br />

transformă materia şi o face să semnifice. Pe de altă parte<br />

însă, tocmai pentru a răspunde menirii sale, conştiinţa se<br />

află într-un continuu dialog cu materia, fiind ea însăşi<br />

dependentă de mişcarea pe care o suscită şi care o<br />

constrânge să se depăşească pururi pe sine. Eliberând<br />

semnificaţia materială, conştiinţa îşi eliberează propria<br />

semnificaţie, altfel spus se resemnifică cu fiecare act al trezirii<br />

materiei la prezenţa fiinţei. De aceea ea are „facultatea de a<br />

scoate din ea mai mult decât conţine”, căci ceea ce scoate<br />

la iveală, în însăşi existenţa ei semnificantă, este chiar puterea<br />

de a se adapta mecanismului materiei, de a şti să-l<br />

stăpânească şi să-l conducă spre o lumină, pe o cale


ascendentă care marchează sensul evolutiv al existenţei<br />

omeneşti. „O forţă lucrează înaintea noastră, care încearcă<br />

să se elibereze de obstacole şi totodată să se depăşească<br />

pe sine, să dea mai întâi tot ceea ce are şi apoi mai mult<br />

decât atât: cum să definim în alt mod spiritul?” Înaintea<br />

noastră înseamnă în noi, pe o cale călăuzitoare care ne<br />

îndeamnă mereu înainte; ne incită şi ne cheamă în acelaşi<br />

timp, ne răscoleşte punându-ne pe cale, arătându-ne<br />

orizontul spre care să ne îndreptăm. O putere cu adevărat<br />

spirituală însă doar în măsura în care nu lucrează împotriva<br />

materiei, ci cu materia pe care o însufleţeşte. În acest suprem<br />

efort, spiritul dă tot ceea ce are, tot ceea ce este: dinamismul<br />

transformator şi creator, energia eliberatoare a libertăţii. Şi<br />

apoi mai mult decât atât: se dă pe sine însuşi chezăşie, căci<br />

actul în care îşi implică existenţa nu transcende semnificaţia<br />

materiei decât cu preţul transcenderii propriei semnificaţii.<br />

Spiritul e liber, şi semnifică libertatea, doar întrucât reuşeşte<br />

să convertească o mişcare eretică, să călăuzească pe<br />

adevăratul făgaş o împotrivire; cu alte cuvinte, să elibereze<br />

şi să semnifice tot ceea ce rezistă.<br />

Ceea ce rezistă este însăşi materia care se opune<br />

clarificării spirituale, lămuririi şi sintezei prin care şi-ar putea<br />

reînchega menirea. Rezistenţa ei e însă şi o provocare, căci<br />

ceea ce se împotriveşte, prin chiar lipsa de temei a<br />

obstacolului, face cu putinţă efortul. Nu depăşim un<br />

obstacol doar datorită avântului energiei cu care îl<br />

înfruntăm, ci şi însuşindu-ne energia potrivnică, încercând<br />

să înţelegem ceea ce ne împiedică să ne continuăm calea.<br />

Obstacolul depăşit e un obstacol înţeles în ceea ce îl<br />

diferenţiază de propriul nostru proiect existenţial. Obstacolul<br />

e celălalt cu care, pentru a-l absoarbe în tainica noastră<br />

mişcare, sfârşim prin a fraterniza. Obstacolul e fratele<br />

rătăcitor ce ne opreşte din drum, el însuşi risipitor de<br />

drumuri. Destinul şi împlinirea spiritului nu înseamnă<br />

depăşirea sa ca atare, ci întâlnirea cu el. Încercând să trecem<br />

de un obstacol (fie distrugându-l, fie ocolindu-l pur şi<br />

simplu), nu facem decât să trecem de noi înşine, căci<br />

obstacolul e al nostru, precum fratele care ne aşteaptă.<br />

Întâlnirea cu el este semnul precis al atingerii destinaţiei.<br />

Iar „acest semn este bucuria”. „Bucuria vesteşte<br />

întotdeauna că viaţa a izbândit”, că efortul spiritului triumfă<br />

în propria sa transcendere de sine. Bucurie a creaţiei prin<br />

care ceea ce rezista întrevede acum sensul şuvoiului<br />

tumultuos al vieţii. De ce să nu se lase în voia acestui elan<br />

originar, de ce să nu lumineze împreună cu forţa ce se<br />

trezeşte în adâncul său? Viaţa îşi află raţiunea de a fi în<br />

creaţie; a trăi înseamnă pentru om a crea în forma viului<br />

sensul libertăţii viitoare. Viaţa nu e prezenţă decât ca<br />

deschidere spre ceea ce o generează şi ceea ce ea însăşi<br />

creează. Înălţimea spre care aspiră nu e un punct de popas,<br />

ci un orizont mereu mişcător, o actualizare a principiului ce<br />

o îndeamnă la drum, o regăsire a impulsului eliberator. Dacă<br />

viaţa creează viaţă, aceasta pentru că ceea ce este creat nu<br />

poate fiinţa decât în exigenţa pururi sporită a propriului<br />

destin creator.<br />

Am văzut că fluxul conştiinţei trece prin corpul pe<br />

care îl cristalizează, ducând însă mai departe destinul<br />

alcătuirii umane, dincolo de amprenta materială pe care o<br />

transcende spre împlinirea vocaţiei spirituale. „Fiecare din<br />

noi este un corp” – spune Bergson într-un alt capitol din<br />

L’Énergie spirituelle (L’Âme et le corps, conferinţă<br />

susţinută la Foi et Vie, în 28 aprilie 1912) – dar „noi luminăm<br />

cu mult dincolo de corpul nostru”. Ceva în lăuntrul nostru,<br />

în acea interioritate trans-corporală, trece mai departe de<br />

materia care suntem, depăşind-o atât în ordinea spaţiului<br />

cât şi în cea a timpului. Corpul e propria noastră limită,<br />

conturul material al fiinţei care nu se opreşte însă la acest<br />

�<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

91<br />

hotar. Percepţiile noastre „văd” mai mult decât ceea ce<br />

corpul pare să figureze în clar-obscurul prezenţei sale.<br />

Corpul e un semn a cărui semnificaţie tinde mereu spre<br />

altceva, acoperă întotdeauna haloul unei lumini care îi<br />

premerge, orizontul pururi mişcător al dorinţei sale. Limbajul<br />

corpului e eliptic; ceea ce nu poate rosti este ceea ce lipseşte<br />

programului său destinal. Or destinul său este să fie materie<br />

a prezentului, clipă ce nu se vede decât pe sine. Corpul<br />

îmbătrâneşte, trecerea timpului lasă urme, urmele se<br />

înmulţesc pe timp ce trece, iar corpul sfârşeşte prin a fi el<br />

însuşi Urma acestei necurmate treceri, drept Semn al<br />

corpului curgător. Doar conştiinţa „citeşte” aceste urme,<br />

înţelege prezenţa lor ca semne ale trecutului, interpretândule<br />

în lumina memoriei; căci urma trecutului nu e doar prezenţă<br />

corporală, dar nici doar durată ce se scurge, ci literă a<br />

viitorului. Conştiinţa nu pierde nimic din acest uriaş alfabet<br />

al istoriei unui corp din care creează mereu cuvinte noi,<br />

discursul lumii pe cale să vină. Aducând însă ceva nou în<br />

lume, conştiinţa creează, pe de o parte, în afara ei înseşi,<br />

investind în imprevizibilul mişcării temporale; pe de altă<br />

parte, se creează pe sine prin sine, căci actul prin care creează<br />

este chiar actul veşnicei constituiri de sine. Conştiinţa nu<br />

este decât în această neobosită lucrare modelatoare, în<br />

această creaţie de fiecare clipă prin care urma prezentă a<br />

trecutului vorbeşte deja în viitor. Prin urmare, alături de<br />

corpul limitat la locul unui prezent orb, mecanism a cărui<br />

funcţionare e automată, înregistrăm apariţia imprevizibilă a<br />

ceva ce îl transcende în spaţiu şi timp, ceva care îşi manifestă<br />

libertatea în actul creării şi continuei re-creări de sine. Este<br />

însuşi eul, sau sufletul, spiritul dacă vrem, „o forţă care<br />

poate să scoată din ea însăşi mai mult decât conţine, să<br />

ofere mai mult decât primeşte şi să dea mai mult decât<br />

posedă”.<br />

Ce înseamnă acest mai mult prin care sufletul<br />

conştient transcende corpul, călăuzindu-l pe o cale mereu<br />

nouă, în care prezentul nu e decât actualizarea unui trecut<br />

pe care se sprijină viitorul ? Este voinţa eficace prin care<br />

legea conservării energiei se cuplează la actul alegerii sau<br />

al libertăţii. Actul liber eliberează atâta energie câtă voinţă<br />

implică hotărârea de transformare şi de convertire pe care o<br />

presupune orice operaţie creatoare. Obiectele experienţei –<br />

interne sau externe – , întregul câmp al realului oferă aluatul<br />

pe care voinţa îl modelează conform vocaţiei eficacităţii<br />

sale. O gamă infinită de virtualităţi existenţiale îşi oferă<br />

disponibilitatea activităţii libere a conştiinţei. În cazul în<br />

care conştiinţa se află în prezenţa acestei experienţe constitutive,<br />

energia declanşată naşte energie, voinţa spiritului<br />

voieşte, spiritualizând tot ceea ce atinge. Ce înseamnă acest<br />

lucru ? Că energia păstrată în materie – şi în corpul existenţei<br />

noastre materiale – începe să lucreze, iese la lumină, e însăşi<br />

lumina ce naşte lumină. Energia voinţei nu poate fi măsurată<br />

de nici un instrument, căci ea e de altă natură decât energia<br />

fizică pe care o trezeşte şi căreia îi dă o direcţie şi un sens.


92 sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

Şi totuşi, oricât de insesizabilă ar fi în nemăsura sa, ea poate<br />

avea efecte incalculabile, „precum acela al scânteii ce face<br />

să explodeze un depozit de muniţii”. Rolul conştiinţei ar fi<br />

deci acela de a converti determinismul fizic înspre scopul<br />

său ultim, de a deturna legea conservării energiei în aşa fel<br />

încât, în momentul hotărât (al hotărârii voinţei eficiente),<br />

actul liber să elibereze cât mai multă energie acumulată în<br />

somnul materiei. „A fabrica şi a utiliza explozive de acest tip<br />

pare să fie preocuparea continuă şi esenţială a vieţii”.<br />

Fiecare clipă trăită în prezenţa conştiinţei e o astfel de<br />

explozie ce creează însăşi viaţa clipei, o viaţă mereu reînnoită,<br />

mereu primenită în experienţa acestei libertăţi hotărâtoare.<br />

Ce ne spune însă cu adevărat experienţa ? Ea ne arată<br />

că „viaţa sufletului sau, dacă preferaţi, viaţa conştiinţei,<br />

este legată de viaţa corpului, că există o solidaritate între<br />

ele, nimic mai mult”. Afirmaţie pe care Bergson o ilustrează<br />

cu ajutorul metaforei cuiului şi a hainei. Aşa cum, spune el,<br />

o haină este solidară cu un cui de care atârnă, la fel, conştiinţa<br />

„se agaţă” de creier. Odată cuiul dispărut, haina n-ar mai<br />

putea atârna şi ar cădea, nemaiavând de ce să se susţină;<br />

fără creier, adică în absenţa suportului material, conştiinţa<br />

n-ar mai afla punctul de inserţie în corp. Solidaritate din<br />

care nu rezultă însă un raport de echivalenţă între cui şi<br />

haină, respectiv între creier şi conştiinţă, ci o anumită relaţie<br />

între ele: „există ceva infinit mai mult într-o conştiinţă umană<br />

decât în creierul corespondent”. Am văzut că acest „mai<br />

mult” nu este o stare sufletească, ci un act determinant al<br />

voinţei eficace, însăşi energia eliberatoare a libertăţii. Or<br />

energia aceasta imprevizibilă nu e de aflat în creier, unde<br />

actul ce o face posibilă e doar în stare născândă, pe calea<br />

spre împlinire. În creier, energia e un resort încă neîntins, în<br />

aşteptarea conştiinţei voluntare, un gând încă negândit,<br />

un sentiment încă netrăit. Bergson aduce în sprijinul ilustrării<br />

argumentaţiei sale o a doua metaforă, cea a spectatorului<br />

care asistă la un spectacol. Acesta vede tot jocul actorilor<br />

pe scenă, distingând fiecare mişcare în parte, dar nu aude<br />

nici un cuvânt din cele rostite. Ceea ce îi scapă este trama<br />

narativă, semnificaţia ce leagă gesturile şi atitudinile<br />

actorilor. La fel, cel ce ar privi într-un creier, n-ar vedea<br />

decât o scenă populată de măşti, o scenă mută în care tot<br />

ceea ce se întâmplă pare să însemne mai mult decât lasă să<br />

se vadă. Starea creierului, determinată de spaţiu şi timp, nu<br />

corespunde cu starea sufletului supusă nedeterminării,<br />

„orice stare de suflet determinată a unei persoane determinate<br />

fiind, în mare, ceva imprevizibil şi nou”. De aici, relaţia<br />

de corespondenţă, dar de neechivalenţă între cele două<br />

stări pe care le desparte un alt înţeles al cuprinsului şi al<br />

măsurii. În spaţiul unei rame, precum în cuprinsul creierului,<br />

nu putem potrivi orice tablou; nu orice stare sufletească e<br />

pe măsura stării cerebrale. Acţiunile simple – gesturi,<br />

atitudini, mişcări – îşi găsesc locul în creier, căci ele sunt<br />

abia acţiuni elementare, perfect inserabile în rama creierului<br />

ce le pregăteşte efervescenţa; scena, pentru a continua<br />

metafora amintită anterior, nu e potrivită să primească decât<br />

actorii care joacă acum, într-un decor determinat. Dar, la fel<br />

cum există şi alţi actori, ai altor piese, care şi-ar afla propria<br />

determinare şi măsură în cuprinsul scenei date, există o<br />

mulţime de alte tablouri care s-ar potrivi într-una şi aceeaşi<br />

ramă. Ce deduce Bergson din această alteritate a posibilului,<br />

din acest alt asemenea al cărui cuprins de conştiinţă e<br />

inserabil în cuprinsul cerebral ? Faptul că, prin urmare,<br />

„creierul nu determină gândirea”, iar „gândirea, în mare parte<br />

cel puţin, este independentă de creier”.<br />

Cum să înţelegem această relaţie de interacţiune, de<br />

îmbinare a unor cuprinsuri diferite, potrivite doar în anumite<br />

situaţii determinate, şi, pe de altă parte, independenţa stării<br />

mentale faţă de starea cerebrală pe care o transcende în<br />

spaţiu şi în timp? În primul rând, corpul nostru este inserat<br />

în lumea materială, răspunzând prin activitatea cerebrală<br />

oricărui stimul exterior. În al doilea rând, „există ceva mai<br />

subtil, ceva esenţial”, acele mişcări abia perceptibile ce<br />

compun direcţiile activităţii spirituale. Nici o observaţie de<br />

tip ştiinţific, oricât de aplicată şi de elaborată ar fi, nu ar<br />

putea surprinde această efervescenţă imprevizibilă,<br />

fosforescenţa neîntreruptă dar insesizabilă pe care o numim<br />

„gândirea reală, concretă, vie”. Ceea ce observăm de obicei<br />

este un hibrid artificial format din imagini şi idei, un ansamblu<br />

schematic, scheletul regândit în prezent al unei gândiri deja<br />

trecute. Dar gândul ce palpită în prezentul afirmării sale,<br />

pulsul însuşi al acestui act creator ? Bergson distinge între<br />

idee şi gând; „ideea este o oprire a gândirii”, ea nu apare<br />

decât atunci când gândirea îşi întrerupe cursul pentru a<br />

reveni asupra celor gândite sau asupra ei înseşi. În acest<br />

caz însă, cele gândite devin obiecte ale gândirii, precum<br />

gândirea însăşi ce se gândeşte pe sine. Ideea se naşte tocmai<br />

în această suspensie a activităţii gânditoare ce instaurează<br />

distanţa minimă între actul cogitant ca atare şi obiectul<br />

supus cogitaţiei. Când spunem că ne-a venit o idee, vrem<br />

să spunem de fapt că ideea nu face parte din gândirea vie<br />

propriu-zisă, că ea îi este oarecum exterioară, detaşată de<br />

ceea ce tocmai gândim. De unde ne vine ideea, dacă nu<br />

dintr-o activitate gânditoare preexistentă, dintr-un flux<br />

cogitant pe care îl părăseşte, din care iese pentru a putea<br />

veni ? Ceea ce vine nu este gândul prezenţei lucrului gândit<br />

ci, paradoxal, ceea ce stă, ceea ce odihneşte în ceea ce<br />

lucrul nu mai e decât ca obiect şi nu ca lucrare.<br />

Dacă încercăm să gândim propoziţia „Mi-a venit o<br />

idee”, vom observa că ceea ce gândim nu este gândul ca<br />

atare, surprins în survenirea sa pulsatorie, ci cuvinte-idei;<br />

însuşi cuvântul idee apare ca ceva deja gândit în momentul<br />

rostirii sale. Dacă ideea vine, ea a venit într-un limbaj în<br />

care gândirea se opreşte. Chiar în momentul când scriu<br />

aceste lucruri, gândirea lucrează cu idei fixate în cuvinte, şi<br />

nu cu gânduri ce scapă oricărui efort de discursivizare.<br />

Gândind cu idei, gândirea se opreşte în fiecare idee în parte<br />

şi în înlănţuirea lor ideatică; ea trebuie să se oprească<br />

întrucât ideile, corespunzând fiecărui cuvânt, sunt<br />

reprezentări ce vin în minte (i.e., pentru Bergson, în spirit),<br />

ce apar în urma fiecărei operaţii cogitante. Ideea este, pe<br />

de o parte, posterioară gândirii, a cărei mişcare o încheagă<br />

în limbaj, dar, pe de altă parte, orice idee vorbeşte despre<br />

anterioritatea celor gândite. Ideea care îmi vine nu sur-vine<br />

ca gând, nu ad-vine în prezentul prezenţei sale, ca eveniment<br />

prezentativ, ci e gândul ce re-vine ca re-prezentare, ca lucrare<br />

oprită în lucrul obiectivat. Aceasta este însă o situaţie<br />

artificială, o reconstrucţie ideatică (şi „idealizată”) a unui<br />

mecanism ce refuză nemişcarea. Căci în realitate gândirea<br />

nu se opreşte. Ea nu e o stare, ci o direcţie, „o schimbare<br />

continuă şi repetată de direcţie lăuntrică” ce tinde să se<br />

exteriorizeze în acţiuni şi atitudini care exprimă neîntreruptele<br />

mişcări ale spiritului. Mişcări insesizabile de obicei, pulsiuni<br />

inexprimabile deseori, ce se pierd în vacarmul asurzitor al


cotidianului. Atunci însă când, în rare momente de maximă<br />

atenţie acordată vieţii, încercăm să surprindem gândirea<br />

vie în semnificaţia ei exprimabilă, ne lovim de un obstacol<br />

adesea insurmontabil. Cum să comunicăm altuia gândul<br />

nostru viu, cel mai presant şi cel mai arzător? Cum să<br />

înţelegem urgenţa nestăvilită a gândului celorlalţi ce caută<br />

să ni-l împărtăşească fără întârziere? Întreaga problemă a<br />

mărturisirii se află aici, dar şi a artei de a scrie. Adevărata<br />

mărturisire, ca şi adevărata scriitură, trebuie să ne facă să<br />

uităm că avem de-a face, de fapt, cu materia cuvintelor.<br />

Ceea ce se mărturiseşte trece dincolo de vehiculul,<br />

întotdeauna neîncăpător, al cuvântului; „nu mai e nimic<br />

decât sensul mişcător ce traversează cuvintele, decât două<br />

spirite ce par să vibreze în acelaşi ritm, fără nici o mijlocire,<br />

într-un acord deplin”. Ritmul discursului este chiar ritmul<br />

gândirii, acel puls lăuntric, abia conştient, ce încearcă să se<br />

exprime. Nu este vorba de o armonie materială a sunetelor,<br />

şi cu atât mai puţin de acompaniamentul motor al gândirii<br />

observabil în creierul care lucrează, ci de o corespondenţă<br />

subtilă între voinţa irepresibilă de a spune, necesitatea vitală<br />

de a gândi împreună, şi ceea ce apare ca semnificaţie<br />

orientată, ca act comunicant adresat. Adresare care este cu<br />

adevărat destinare abia când ceea ce transmitem ne<br />

transmite şi îl face pe celălalt să participe, cu propriu-i gând,<br />

la însăşi naşterea unei gândiri ce gândeşte cu el, pentru el.<br />

Destinaţia este destinul de neocolit al oricărei comunicări.<br />

Gândirea este deci orientată spre acţiune; chiar dacă<br />

acţiunea nu se realizează ca atare, ci rămâne doar o simplă<br />

virtualitate, creierul păstrează harta acestei realităţi posibile.<br />

Substanţa cerebrală stochează informaţii oricând<br />

actualizabile care, cu prima ocazie favorabilă, se transformă<br />

în gândire creatoare. Rolul creierului, spune Bergson, este<br />

de a mima viaţa spiritului, în sensul că, fiind „un organ de<br />

pantomimă”, el reflectă in nuce un act încă posibil. Abia<br />

de-acum încolo, de îndată ce actul devine realitate a acţiunii<br />

în lume, putem vorbi de o activitate mentală propriu-zisă,<br />

distinctă de activitatea cerebrală precum o simfonie de<br />

mişcările baghetei dirijorului. La fel cum „simfonia depăşeşte<br />

întrutotul mişcările ce o marchează, viaţa spiritului<br />

transcende viaţa cerebrală”. Nu în sensul că îi e absolut<br />

exterioară, ci al acelui mai mult cuprinzător. Mentalitatea e<br />

spiritualitatea ce află în creier punctul de inserţie în materie,<br />

loc al mişcărilor materializabile, dar şi al materiei trezite la<br />

realitatea conştiinţei. Căci în acest punct cuprinzătorul şi<br />

cuprinsul îşi corespund nu pentru a se substitui într-o<br />

reciprocitate ambiguă şi relativizantă, ci pentru a sluji<br />

împreună o stare de veghe. Prin creier, spiritul se menţine<br />

permanent în contact cu realităţile, atât conştiinţa cât şi<br />

gândirea rămânând încordate, orientate spre viaţa reală şi,<br />

ca atare, capabile de acţiune eficace. Departe de a fi un<br />

organ al conştiinţei sau al gândirii, creierul este organul<br />

vegherii, al unei atenţii încordate, acordat la realitatea<br />

mişcătoare a vieţii concrete. Ceea ce mecanismul cerebral<br />

trebuie să asigure este, prin urmare, o atenţie veghetoare la<br />

viaţă („l’attention ŕ la vie”) ţi o adaptare la situaţie<br />

(„ajustement ŕ la situation”).<br />

Spuneam că activitatea cerebrală este dominată de<br />

legea conservării energiei pe care spiritul o converteşte în<br />

act creator. „Lucrurile, afirmă Bergson, se petrec mai degrabă<br />

ca şi cum creierul ar sluji la trezirea amintirii şi nu la<br />

conservarea ei”. Energia păstrată în materie nu se poate<br />

prelungi în act dacă nu e actualizată în memoria conştiinţei,<br />

realizată astfel şi conştientizată printr-un efort de aducere<br />

în actualitate. Or, facultatea de a extrage fapte de memorie<br />

aparţine creierului; doar că el mimează ceea ce conştiinţei îi<br />

e dat să realizeze efectiv, intermediind astfel o activitate<br />

mentală. Chiar dacă memoria (şi în special memoria<br />

cuvintelor) este singura funcţie a gândirii căreia i s-a putut<br />

atribui un loc în creier, rolul trezitor al acestuia se limitează<br />

la înregistrarea unei mişcări ce îl transcende. Trezind<br />

sighiºoara - oraºul <strong>culturilor</strong><br />

93<br />

amintirea, creierul trezeşte ceva de dincolo de sine, căci<br />

„amintirea nu e înmagazinată în creier”. Energia acumulată<br />

nu e amintirea în sine, ci ceea ce face amintirea cu putinţă.<br />

Din moment ce ne aflăm deja dincolo de problematica unui<br />

corp, e dificil de vorbit despre un conţinut în care amintirile<br />

s-ar adăposti. Şi totuşi, dacă dorim să le „localizăm” undeva,<br />

am spune, împreună cu Bergson, că ele sunt în spirit, în<br />

conţinutul trans-corporal al conştiinţei: „Nu există nimic<br />

dat în mod mai nemijlocit, nimic mai real cu adevărat decât<br />

conştiinţa, iar spiritul omenesc este conştiinţa însăşi. Or,<br />

conştiinţă înseamnă înainte de toate memorie”. În mod<br />

paradoxal, nu putem avea conştiinţă de ceva fără să ne<br />

„amintim” oarecum de acel ceva. La fel cum nu putem<br />

despărţi aducerea în conştiinţă a unui cuvânt, înţelegerea<br />

sa, de amintirea tuturor sunetelor ce-l compun, prezentul<br />

rostirii cuvântului nu poate fi distins de trecutul de care<br />

aparţine încă de la prima silabă rostită. Rostind cuvântul<br />

„vorbărie” („causerie”), în clipa pronunţării ultimei silabe,<br />

celelalte sunt deja de domeniul trecutului. Mai mult, fiecare<br />

cuvânt rostit nu aduce doar propria conştientizare de sine,<br />

propria prezenţă în lumina conştiinţei, ci şi toate cuvintele<br />

care l-au precedat; este ceea ce numim coerenţa sau izotopia<br />

discursului. Fără memoria conştiinţei, nici o vorbire nu s-ar<br />

putea structura într-o desfăşurare discursivă, logică şi<br />

coerentă, ci ar fi o simplă „vorbărie” fără semnificaţie.<br />

Bergson merge chiar mai departe atunci când afirmă că<br />

„întreaga noastră viaţă lăuntrică este asemănătoare unei<br />

fraze unice începute încă de la prima ivire a conştiinţei”, un<br />

discurs neîntrerupt care este marele cuvânt al vieţii.<br />

Întregul nostru trecut se află în această unică frază,<br />

în acest singur cuvânt rostit cu înţelesul fiecărei clipe trăite.<br />

Trecut subconştient, cu alte cuvinte prezent în străfundurile<br />

conştiinţei şi pe care conştiinţa îl află în sine, nu ca pe ceva<br />

exterior ce i se adaugă mereu din afară, ci ca pe o realitate<br />

revelabilă nemijlocit. Ceea ce se revelează este trăirea însăşi<br />

care se înţelege cu măsura trecutului, pe măsura celor deja<br />

trăite, abia acum în măsură să lumineze viitorul. „Pentru<br />

spirit, a trăi înseamnă în mod esenţial a se concentra asupra<br />

actului de îndeplinit”, altfel spus a se insera în lucrurile<br />

lumii prin intermediul activităţii cerebrale. Acesta este şi<br />

rolul creierului nu numai în procesul memoriei, dar şi în<br />

relaţie cu spiritul în general: filtrând trecutul şi nepermiţând<br />

să se actualizeze decât trans-apariţia eficientă într-o situaţie<br />

dată, el asigură totodată inserţia spiritului în ceea ce<br />

transpare – ca transparenţă şi apariţie semnificantă – ca act<br />

prezent în prezenţa vieţii. Ceea ce înseamnă că „viaţa<br />

spiritului nu poate fi un efect al vieţii corpului”, ci mai<br />

degrabă invers, spiritul (activitatea mentală sau „sufletul”<br />

conştient) cuprinzând mult mai mult decât poate sluji efectiv<br />

realitatea cerebrală (corporală). Concluzie ce aruncă o lumină<br />

neaşteptată asupra problemei nemuririi: „posibilitatea şi<br />

chiar probabilitatea supravieţuirii pentru un timp x”. Nu e<br />

vorba aici de vreo revelaţie de tip religios, ci de simpla<br />

observaţie a relaţiei dintre suflet şi corp. Dacă ar exista o<br />

echivalenţă perfectă între cerebral şi mental, conştiinţa ar<br />

muri odată cu moartea corpului. De vreme ce însă viaţa<br />

mentală transcende viaţa cerebrală care nu „preia” decât o<br />

mică parte din totalitatea conştiinţei, suntem îndreptăţiţi să<br />

credem în ipoteza verosimilului nemuririi. Ceea ce nu moare<br />

odată cu corpul este acea parte a conştiinţei care şi-a păstrat<br />

mereu independenţa şi pe care creierul n-a putut-o cuprinde,<br />

adică sufletul. Chiar dacă este o simplă probabilitate, această<br />

teorie „experimentală” a nemuririi nu ar putea fi contestată<br />

din cel puţin un punct de vedere: valorizând dimensiunea<br />

conştiinţei, ea nu numai că o ancorează într-un trecut pe<br />

care îl reabilitează, ci acordă posibilităţilor umane acea<br />

deschidere spre ceva mai mult decât par ele să cuprindă în<br />

limitarea lor mundană. În ultimă instanţă, ceea ce e nemuritor<br />

în conştiinţa omului este însăşi chemarea veşnică a fiinţei.


94 talmeº - balmeº<br />

Mediaş cultural<br />

Trimestrialul Caietele de la Mediaş.<br />

Dialoguri culturale, an. V, nr. 1-2/<br />

mai 2006, mă împing către un discret dar<br />

sâcâitor conflict de interese. La loc de<br />

cinste se află interviul, mai exact<br />

interviurile luate de Ion Mihai Ionescu<br />

colegilor mei de redacţie, ca guest stars,<br />

Al. Cistelecan şi Virgil Podoabă. Că sunt<br />

băieţi deştepţi, e de la sine înţeles, lucrurile<br />

pe care le spun sunt de o pertinenţă ieşită<br />

din comun; sunt idei verificate şi cizelate<br />

în lungi şi repetitive discuţii inter şi<br />

intraredacţionale, ba chiar<br />

extraredacţionale. Temele celor doi critici<br />

sunt articulate fluent şi reprezintă deja<br />

“brandul” fiecăruia în parte. Cistelecan o<br />

ţine pe-a lui cu noul expresionism, cu<br />

poetul mare şi tare, iar Podoabă cu<br />

experienţa revelatoare înainte şi jur<br />

împrejur. Să-i laud prea mult nu se face,<br />

să-i critic, iarăşi, nu prea (ne cam întâlnim<br />

la redacţie, şi-i bai); dilemă văcăresciană.<br />

Ceea ce-mi pot permite e să constat că<br />

temele lor merg nestingherite înainte, ele<br />

sunt liniştitor aceleaşi şi conţin o coerenţă<br />

temeinic rodată. În pur şi dur conflict de<br />

interese mă aflu şi în privinţa colegului<br />

Kocsis Francisko, al cărui eseu legat de<br />

traducere, plus traduceri în sine, din lirica<br />

maghiară, le găsiţi tot acolo. Chiar sunt de<br />

citit. Apoi, ce să mai zic de cronica altui<br />

coleg, Iulian Boldea, Textul poetic şi<br />

virtualităţile sinelui, la poemele lui<br />

Romulus Bucur! Când, cu oarecare<br />

satisfacţie, mă liniştesc că n-am semnat<br />

nimic în acest număr al Caietelor…,<br />

uşurată pe deplin de sarcina dificilă de ami<br />

autoevalua contribuţia inestimabilă-mi,<br />

îmi descopăr, cu stupoare amnezicseniloidă,<br />

numele pe lista redactorilor<br />

asociaţi. Hm. De aici decurge<br />

obiectivitatea în afară de orice suspiciune.<br />

Odată hopul colegial şi<br />

autocolegial trecut, pot spune, cu mâna<br />

pe inimă, că periodicul e bine făcut, are<br />

un conţinut viu şi se citeşte cu participare.<br />

Şi asta nu pentru că s-a întâmplat ca acest<br />

număr să aibă în prim-plan figuri vatriote.<br />

Sunt trimestre euphorionide, altele steliste<br />

ş.a.m.d. E emoţionant însă efortul<br />

medieşenilor de a scoate o revistă curată,<br />

exigentă cu valoarea, incitantă în toate.<br />

Mediaşul se poate lăuda cu un număr<br />

considerabil de scriitori nu doar talentaţi,<br />

dar şi dedicaţi, cu extremă generozitate,<br />

interacţiunilor culturale. Proza, poezia,<br />

eseurile din paginile Caietelor…răspund<br />

unor standarde axiologice ferme,<br />

transprovinciale. Cei care se zbat pentru<br />

existenţa acestei publicaţii sunt George<br />

L. Nimigeanu, Ioan Veza, Maria Antinie,<br />

Ligia Csiki, Argentina Tătaru, Attila Csiki,<br />

Ion Mihai Ionescu, Helmuth Knall. Şi o<br />

fac cu mare entuziasm şi talent, astfel că<br />

studiile, eseurile, cronicile, poemele,<br />

proza, toate sunt la locul lor în context,<br />

nici unul de umplutură. Semnificative sunt<br />

contribuţiile lui Ioan Radu Văcărescu,<br />

Dumitru Chioaru, Ion Mihai Ionescu (cu<br />

un captivant excurs prin meandrele obscure<br />

ale asasinării lui Ioan Petru Culianu<br />

– Un caz Kennedy al culturii român), Ioan<br />

Veza şi alţii. Nu în ultimul rând, ba chiar<br />

în primul, e binevenită mâna întinsă<br />

tinerilor scriitori ce, iată, îşi găsesc loc în<br />

paginile Caietelor de la Mediaş. (N.S.)<br />

Fragilitate în neatârnare<br />

Ce-mi place mersul pe sârmă, pe<br />

muchie de cuţit, riscul asumat in deserto,<br />

măcar în teritoriul revistelor culturale!<br />

Astfel că iniţiativa clujeană de a se face o<br />

nouă revistă, bilunară, Verso se cheamă<br />

ea, mi-a reactivat instincte donquijoteşti<br />

de cea mai efervescentă speţă. Nu ştiu ce<br />

studiu de piaţă s-o fi făcut, dar nici fir de<br />

redundanţă nu se poate simţi în programul<br />

revistei ce nu-şi revendică nici o tradiţie.<br />

E plăcut să răsfoieşti, în stufoşenia de<br />

filiaţii şi cercuri de interese culturale, un<br />

prim număr (anul I, nr. 1/10-23 mai 2006),<br />

apoi şi pe al doilea, ale unei publicaţii<br />

libere de influenţe imediate şi facile. Dacă<br />

ele există, apoi sunt întortocheate până la<br />

anulare. Ceva din aerul tineresc, dar nu şi<br />

juvenil, al “Suplimentului de cultură” se<br />

recunoaşte aici, în ascensiune disociativă<br />

însă. Spre deosebire de periodicul ieşean,<br />

Verso nu face politica unei edituri, grupări,<br />

găşti. Liber, aşadar, de control de la<br />

Centru. Spre deosebire de acelaşi,<br />

articolele au substanţă, conţin detonator<br />

polemic şi idei. Virtutea de a nu fi mimetic<br />

şi vasal e marele câştig. Menţinerea<br />

acestui statut, în pofida croselor la patină<br />

ce, pesemne, se vor pune, va garanta<br />

longevitatea. Iar cea mai cruntă şi<br />

probabilă strâmbă ar fi ignorarea revistei<br />

neafiliate. Ignorarea ei cordială, fiindcă<br />

paginile-s cutreierate de autori altfel<br />

validaţi de Înalta Poartă. Nume ca Ion<br />

Mureşan, Alexandru Vlad, Ovidiu<br />

Pecican, dar şi mai tinerele condeie ale lui<br />

Alex. Cistelecan sau Alex Goldiş, Adriana<br />

Stan, Graţian Cormoş sunt omologate<br />

sau în curs de omologare. Cât despre<br />

numele colaboratorilor, iarăşi, reproşuri<br />

nu încap: Marta Petreu, Andrei Marga,<br />

Ion Pop, Mircea Tiberian, Ioan Groşan,<br />

Alexander Baumgarten, Alexandru<br />

Muşina, Andrei Bodiu, Şerban Foarţă,<br />

Irina Petraş, Emilian Galaicu-Păun şi alţii<br />

şi alţii… vorbesc de la sine.<br />

Articole de atitudine politicoculturală,<br />

cronici înfipte în actualitate,<br />

eseuri scrise şi gândite admirabil, arte de<br />

tot felul, prospeţime şi neatârnare. Foarte<br />

frumos “Lanţul poeţilor”, rubrică gândită<br />

pe sistemul “lanţul Sfântului Anton”, unii<br />

se recomandă pe alţii; verigeală pe afinităţi<br />

tandre şi altruisme severe. Interesant de<br />

urmărit evoluţia imponderabilă sau, cine ştie,<br />

involuţia de cumetrie. Poemul lui Ion<br />

Mureşan, Bătaia, superb deschizător de şir.<br />

Programul Verso exclude “argoul<br />

mahalalei ridicat la nivel de fior liric”,<br />

“comerţul cu bădărănii”, “erudiţia seacă<br />

şi bătrânicioasă”, promite “eleganţă<br />

discretă înarmată cu pix roşu”, dinamism,<br />

viteză de reacţie.<br />

Mari aşteptări, în ce mă priveşte,<br />

în chestia iniţiativei imaculate. (N.S.)<br />

Matrioşka<br />

Grupul de presă Caţavencu, ce<br />

aflu că tocmai a fost preluat de Realitatea<br />

Media SA, prin achiziţionarea pachetului<br />

majoritar de acţiuni, altfel spus preluat de<br />

Sorin Ovidiu Vântu, scoate la înaintare, de<br />

două luni încoace, varianta română a Le<br />

Monde diplomatique. Redactor-şef este<br />

Cristian Teodorescu (ştiutor de franceză,<br />

oare?!). Marea majoritate a articolelor sunt<br />

preluate din varianta franceză, iar la<br />

calitatea traducerilor ar mai fi de lucrat;<br />

mult. Coeficientul românesc e minuscul şi<br />

se rezumă la semnalarea evenimentelor<br />

culturale curente. În rest, puzderie de<br />

articole deosebit de interesante, cel despre<br />

comerţul cu munca la negru al Coreei de<br />

Nord merită o menţiune specială (nr. 2/mai<br />

2006). Tot în numărul doi, găsim un grupaj<br />

iniţiat de directorul francez al publicaţiei,<br />

Ignacio Ramonet, intitulat “Războiul<br />

ideilor”, o dezbatere extrem de raţională şi<br />

efervescentă asupra eficacităţii acţiunii<br />

intelectuale în societatea franceză de azi.<br />

Deşi de un pronunţat caracter de stânga,<br />

prospeţimea şi răspicarea ideilor circulate<br />

te pune pe gânduri. Dosarul voluminos<br />

alcătuit de Ramonet porneşte de la<br />

recentele evenimente legate de revolta din<br />

Franţa la CPA (Contactul primei angajări)<br />

şi se extinde către rostul şi rolul acţiunii<br />

culturale într-o lume din care vocile unor<br />

Pierre Bourdieu, Cornelius Castoriadis,<br />

Jacques Derrida lipsesc. Profilul noului<br />

intelectual, alcătuit într-o manieră<br />

tranşantă de către Jacques Bouveresse<br />

(titular al catedrei de filosofia limbajului şi<br />

a cunoaşterii la Collčge de France), în<br />

articolul “Aici am ajuns…”, e unul ce<br />

alarmează. Noul intelectual este fabricat<br />

de cercuri de interese (mass-media,<br />

sindicate, grupuri politice etc.) şi<br />

întruchipează ceea ce Nicolas Beau şi<br />

Olivier Toscer numesc “impostura<br />

franceză”. Personaje de vitrină ca Bernard-<br />

Henry Lévi, Alain Finkielkraut sau André<br />

Glucksmann sunt, în viziunea lui Laurent<br />

Bonelli şi Hervé Fayat, “intelectuali de media”,<br />

adică “promotori mai mult sau mai<br />

puţin telegenici a tot soiul de cauze. Există<br />

şi categoria de “intelectuali de guvernare”.<br />

Toţi aceştia, de fapt, alcătuiesc un soi de<br />

antreprenoriat ce angajează diferite<br />

universuri sociale: universităţi, edituri,<br />

reviste. Câmpul universitar se intersectează<br />

cu cel sindical ş.a.m.d. Sună cunoscut, nu?<br />

Controlul acestora conferă o poziţie cheie,<br />

iar acest tip de nou intelectual cumulează<br />

de fapt toate aceste instrumente de putere<br />

ocupând poziţii importante. Cumul de<br />

funcţii. “Poziţia lor de putere – spun<br />

autorii - în toate aceste spaţii îi<br />

predispunea astfel să încerce să desemneze<br />

intelectualii «care contează» şi să impună<br />

propria lor definiţie a acestui grup. La urma<br />

urmei, istoria intelectualilor nu e oare<br />

tocmai istoria acestor lovituri de forţă?”<br />

Aceştia “depind de recunoaşterea mass media,<br />

a şefilor de întreprinderi, a înalţilor<br />

funcţionari sau a responsabililor politici;<br />

aceşti intelectuali sunt conduşi în mod<br />

structural să îşi limiteze rolul la formularea


ideilor dominante şi ale declinărilor<br />

acestora”, sunt, la urma urmei, “repetitori<br />

savanţi ai tematicilor construite în şi pentru<br />

mass media”. Cu cine seamănă ei, mă<br />

întreb? Simplul fapt că am avea<br />

reprezentări ale acestui tip de intelectual<br />

înseamnă că el chiar există şi la noi. Îmi<br />

defilează în faţa ochilor chipuri de analişticomentatori<br />

încruntaţi, senin-sceptici,<br />

jucăuşi, blajini, aristocraţi, de tot felul.<br />

Gândiri care mai de care mai subtile,<br />

formule care mai de care mai ingenioase,<br />

analişti scriitori, filosofi cărora ar trebui să<br />

le fim recunoscători că ne permit să gândim<br />

cu dispensă. Dosarul intelectualilor din<br />

numărul menţionat vorbeşte despre<br />

impostura critică şi despre lipsa de voinţă<br />

critică. Paradoxul e că vocile autorilor sunt,<br />

la rândul lor, încapsulate într-o anume<br />

paradigmă jurnalistică, iar paradoxul<br />

paradoxurilor e că varianta românească,<br />

piesă a unui angrenaj trustual (fojgăind de<br />

o armată de analişti), tocmai fu înghiţită în<br />

burta chitului numit SOV Invest. Păpuşă<br />

rusească. (N.S.)<br />

Chef de vorbă<br />

Un mare chef de vorbă se etalează<br />

în nr. 5 al Orizont-ului timişorean, construit<br />

cel puţin pe jumătate din discuţii. Mai întîi<br />

stă de vorbă, despre de toate, Robert<br />

Şerban cu Marcel Tolcea, al cărui interviu<br />

se încheie, frumos, cu frumoase vise de<br />

Titir: “Mi-ar plăcea să am o casă la ţară,<br />

aproape de Timişoara, cu un cîine Labrador<br />

(…), cu pomi adulţi şi iarbă multă în<br />

jur, unde să ascult somnul de după-amiază<br />

al copiilor mei”. Foarte pe scurt, doar întrun<br />

colţ de pagină, ne vorbeşte apoi Daniel<br />

Vighi despre posibilitatea organizării<br />

scriitorilor pe euro-regiuni. Cu Delphine<br />

Bechtel şi Xavier Galmiche, “nume de top”<br />

printre “specialiştii în studiul literaturilor<br />

şi <strong>culturilor</strong> Europei Centrale”, stă de<br />

vorbă, pe îndelete, Adriana Babeţi; despre,<br />

în principal, CIRCE, adică Centrul<br />

Interdisciplinar de Cercetări Central-<br />

Europene de pe lîngă Paris IV. Cu doi<br />

directori de centre culturale (cu Roland<br />

Chojnacki şi Dorian Branea, directorul<br />

Institutului polonez de la Bucureşti,<br />

respectiv al Institutului român de la<br />

Varşovia) vorbeşte (despre probleme<br />

specifice cum ar veni, dar şi despre<br />

Europa Centrală), în oglindă, Teodora<br />

Ardelean. Despre poezie, dar nu numai,<br />

stă de vorbă Eugen Bunaru cu Nicolae de<br />

Popa. Discuţia centrală e, de fapt, o<br />

dezbatere pe marginea conferinţei<br />

(Microsoft) a lui Vladimir Tismăneanu,<br />

numită Viaţa, moartea şi viaţa de apoi a<br />

comunismului românesc (totul în<br />

transcrierea Cristinei Chevereşan). După<br />

îndreptăţite gratulări reciproce, întinse<br />

generos peste o pagină, începe şi<br />

conferinţa, care e un fel de breviar al<br />

cărţilor de pînă acum ale Vladimir<br />

Tismăneanu. Mai interesante chiar şi<br />

decît conferinţa în sine (dacă se poate)<br />

sînt răspunsurile date de Tismăneanu la<br />

întrebările participanţilor. Dar acestea ar<br />

merita citite în direct. (Al. C.)<br />

talmeº - balmeº<br />

Cărtărescu la Cluj (fugind<br />

departe de succes)<br />

Tot cu gratulări întinse începe şi<br />

transcrierea discuţiilor (publicate de Steaua,<br />

în nr. 4-5/2006) pe care le-a avut, la literele<br />

clujene, Mircea Cărtărescu, într-o întîlnire<br />

cu studenţii. O întîlnire ca o “discuţie în<br />

blugi”, după cum o propune însuşi<br />

Cărtărescu, adică sinceră şi fără fasoane.<br />

Pe acest fond amical şi sincer (“eu cred că<br />

voi sînteţi o continuare firească a generaţiei<br />

mele”) Mircea Cărtărescu îşi va fi uimit,<br />

cît de cît, admiratorii, declarîndu-le chiar<br />

de la început că problema lui<br />

“fundamentală” este, “la ora aceasta”, “săşi<br />

piardă succesul” cîştigat odată cu De ce<br />

iubim femeile. Confesiunea aceasta, oricît<br />

de contrariantă, e un mic studiu cu<br />

observaţii de psihologie literată: “Pînă am<br />

ajuns la zece mii de exemplare vîndute /<br />

…/ totul a fost în regulă. Dar după ce s-a<br />

depăşit această limită am început să simt,<br />

treptat, o anumită oboseală a laudelor din<br />

reviste, cîte un mic semn de întrebare pe<br />

ici, pe colo, cîte o mică derută chiar şi din<br />

partea unor apropiaţi ai mei. Cînd cartea<br />

s-a apropiat de douăzeci de mii de<br />

exemplare vîndute, au apărut primele<br />

cronici negative /…/. Cînd cartea a ajuns<br />

la patruzeci de mii de exemplare vîndute<br />

/…/ s-a făcut o linişte de mormînt. Nimeni<br />

nu m-a mai sunat, nimeni nu mi-a mai<br />

scris scrisori. Mă întîlneam cu colegi ai<br />

mei, autori, care treceau pe trotuarul<br />

celălalt cînd mă vedeau. /…/ Atunci am<br />

simţit, încetul cu încetul, construindu-se<br />

în jurul meu, acel cordon sanitar al<br />

succesului.” Pornită pe aceste premise,<br />

discuţia nu putea fi decît, pînă la capăt,<br />

captivantă şi incitantă. Un semn, probabil,<br />

că de succes nu se poate fugi decît tot în<br />

succes. (Al. C.)<br />

Supliment cu nemţi<br />

Observator cultural (nr. 62/2006)<br />

îşi închină suplimentul “poeziei germane<br />

cu rădăcini româneşti”, readucînd în<br />

atenţie un fenomen literar (şi cultural) ce<br />

se estompează (cu mare nedreptate) tot<br />

mai mult în memorie: cel al literaturii germane<br />

din România; al literaturii “de<br />

odinioară” am zice, pentru că acum<br />

rîndurile scriitorilor germani din România<br />

s-au rărit într-atît încît abia au mai rămas<br />

cîteva simboluri. Nora Iuga (care face şi<br />

introducerea la supliment), Georg Aescht,<br />

Cristina Cercel, Andrei Zanca şi Grete<br />

Tartler ne propun o concisă, dar<br />

consistentă, antologie de poezie<br />

“germană”, dar cu oarece “rădăcini” în<br />

România, traducînd (admirabil toţi) din<br />

Rolf Bossert, Oskar Pastior, Ernest<br />

Wichner, Richard Wagner, Herta Müller,<br />

Johann Lippet, Franz Hodjak, Werner<br />

Söllner, Dieter Schlesak, Anemome<br />

Latzina, Klaus Hensel şi Joachim<br />

Wittstock. (Al. C.)<br />

ce scriu ungurii<br />

Traduceri paralele<br />

95<br />

În numărul 8/2006 al revistei<br />

Helikon din Cluj, Kabán Annamária<br />

publică un comentariu pe marginea unor<br />

traduceri ale aceleiaşi poezii a lui Paul<br />

Verlaine, Mon ręve familier, realizate de<br />

Ady Endre în 1905 şi Tóth Árpád în<br />

1917. Într-o scurtă introducere, autoarea<br />

reia câteva dintre „postulatele“ traducerii,<br />

printre care: este imposibilă o traducere<br />

desăvârşită, orice traducere este doar o<br />

aproximare a originalului, e o „trădare“<br />

prin deviere (sau chiar „răstălmăcire“) de<br />

la sensurile şi nuanţele gândite/simţite de<br />

autor. Poezia este piatra de încercare a<br />

oricărui traducător, de aceea în cultura<br />

maghiară s-a încetăţenit expresia<br />

„frumoasele infidele“ pentru cele mai<br />

reuşite variante ale unor opere străine.<br />

Autoarea, în această înşiruire, nu s-a<br />

gândit la un aspect determinant al reuşitei<br />

în această întreprindere: personalitatea<br />

traducătorului, acel complex de cultură,<br />

sensibilitate, afectivitate şi<br />

compatibilitate. Cu adevărat nu este<br />

posibilă o traducere perfectă, însă fidelitatea<br />

faţă de text este prima poruncă dintr-un<br />

cod nescris. În consecinţă la cele afirmate de<br />

ea, putem susţine că trăim într-o colosală<br />

denaturare, un fals istoric, deoarece nici<br />

traducerile Bibliei nu se sustrag acestor<br />

reguli. Sau să fie unica excepţie? Lucrurile<br />

nu sunt chiar atât de tragice, doar în cazurile<br />

când cârpacii sunt lăsaţi să facă lucruri la<br />

care se pricep superficial.<br />

În limba maghiară s-a înstăpânit un<br />

canon general acceptat: traducătorul<br />

trebuie să redea textul în forma<br />

originalului. Forma este tiranică. Cultura<br />

maghiară n-a trecut prin sincopa<br />

cunoscută la noi, a „formelor fără fond“,<br />

cel puţin nu cu conţinutul familiar nouă,<br />

însă regăsim şi aici acelaşi conservatorism<br />

şi aceeaşi stăruinţă în păstrarea structurii<br />

formale. Când aceste canoane te obligă să<br />

respecţi până şi alternanţa rimelor, felul<br />

lor, traducătorul nu poate decât să recurgă<br />

la o sumedenie de artificii, construcţii<br />

lingvistice ori alterări de sensuri ca să intre<br />

în tiparul prestabilit. În asemenea condiţii,<br />

traducerea e un nou-născut cu malformaţii.<br />

Există aspecte care se respectă<br />

necondiţionat, dar unica regulă inviolabilă<br />

trebuie să fie fidelitatea faţă de întregul<br />

originalului, prioritar fiind sensul,<br />

conţinutul.<br />

Ady a simţit astfel şi a realizat o<br />

traducere mai liberă, în timp ce Tóth<br />

Árpád, unul dintre cei mai apreciaţi<br />

traducători maghiari, a respectat mult mai<br />

sever forma originalului. Rezultatul?<br />

Traducerea lui Ady are un susur melodic<br />

delicat care te apropie de mistic, de un<br />

inefabil capabil de frisoane, de emoţie<br />

puternică. A lui Tóth Árpád îţi oferă<br />

certitudinea că redă armonia originalului<br />

şi-ţi oferă şi o clipă de admiraţie şi de fior.<br />

Dar nu-ţi stimulează într-atât imaginaţia


96 talmeº - balmeº<br />

încât să te cutremure. În ce constă<br />

diferenţa, câtă vreme cele două traduceri<br />

sunt foarte asemănătoare? În câteva<br />

sinonime, în câteva schimbări de accent,<br />

dar cel mai cert în felul în care au fost<br />

impresionaţi fiecare în parte la lectura<br />

originalului şi au încercat să redea exact<br />

aceste trăiri. În consecinţă, subiectivitatea<br />

traducătorului este şi ea una din<br />

elementele care intră în soluţia finală,<br />

alături de cele enumerate mai sus.<br />

Pentru uşurarea comparării,<br />

autoarea redă originalul francez şi adaugă<br />

o traducere brută proprie. Avându-le tot<br />

timpul în faţa ochilor, un alt aspect care<br />

se impune aproape de la sine este topica<br />

internă a limbii. Maghiara are topica<br />

inversă faţă de franceză, accentul cade pe<br />

alte silabe şi are o frecvenţă foarte mare<br />

de vocale specifice, prin care dă o altă<br />

sonoritate decât are originalul, şi se ştie<br />

că sunetele au capacitatea de a declanşa<br />

emoţii. Dacă traducătorii maghiar respectă<br />

cu atâta stricteţe canonul, n-ar trebui să<br />

facă abstracţie nici de acest aspect, ceea<br />

ce ar face cu adevărat imposibilă<br />

traducerea. Consider că dintre cei doi, Ady<br />

s-a apropiat până la identificare cu esenţa<br />

poeziei, chiar dacă formal şi-a permis<br />

câteva „infidelităţi“ minore.<br />

În celelalte pagini, aş aminti eseul<br />

lui Pomogáts Béla despre lirica lui<br />

Kosztolányi Dezső (ce este poezia?<br />

Limba maternă a umanităţii.) şi poemele<br />

semnate de Luzsicza István, Muszka<br />

Sándor şi Cseh Katalin. (K.F.)<br />

Mereu la înălţime<br />

De câte ori citesc revista A Hét<br />

(Săptămâna), trebuie să constat că este<br />

cea mai bună dintre toate editate în<br />

România, se poate compara doar cu 2-3<br />

editate în Ungaria.<br />

Din numărul 20/30 mai 2006 mam<br />

oprit la eseul lui Ágoston Vilmos,<br />

Expoziţie discriminatoare la Muzeul<br />

Ernst, la care au fost invitaţi să participe<br />

artişti din Ungaria, Ucraina Subcarpatică,<br />

Slovenia, Transilvania, Slovacia,<br />

Voivodina, la care s-au rezervat spaţii de<br />

expunere, sub generice individualizatoare,<br />

artiştilor de etnie romă. Autorul eseului<br />

consideră expoziţia „un model maghiar de<br />

gândire discriminativă. Prin această<br />

expoziţie se accentuează că romii nu au<br />

patrie. La acest aspect a făcut aluzie şi<br />

Duray Miklós (scriitor şi politician<br />

maghiar din Slovacia, preşedintele<br />

organizaţiei politice a maghiarilor din<br />

această ţară, n.m.) la vernisaj când i-a<br />

îndemnat pe romi să ia legătura cu<br />

«ambasadorul indian». De parcă ar fi<br />

sugerat că acolo se află pentru ei ţaramamă.<br />

Pentru că fiecare are nevoie de o<br />

naţiune-mamă... Sper că şi politicianul<br />

bănuieşte că fraţii romi au nu numai<br />

muther, dar şi father-landul aici“.<br />

După această observaţie, Ágoston<br />

Vilmos descompune pe elemente şi<br />

analizează toate componentele zisului<br />

fapt de cultură, ca să constate câtă<br />

superficialitate şi mai ales câte<br />

reminiscenţe ideologice se regăsesc întrun<br />

mod ce gândire care încearcă să mimeze<br />

un europenism înţeles aiurea. Tot atât de<br />

supărătoare sunt şi preluările şi<br />

„implementările“ după ureche ale unor<br />

expresii repetate cu frecvenţă jenantă.<br />

Autorul pune sub lupa ironiei expresia<br />

inedită directoarei Muzeului Ernst,<br />

Keserű Katalin, „regiuni minoritare“, un<br />

exemplu de snobism promovat de<br />

autoritatea conferită de poziţia dobândită<br />

în anumite structuri, fie ele politice sau<br />

nu. Subtilitatea contextului, un mod superior<br />

de înţelegere, limbaj doct... prostii,<br />

lipsa de idei şi precaritatea gândirii nu se<br />

pot suplini prin nimic. Tot atât de<br />

stufoasă şi plină de contradicţii a fost şi<br />

mesajul preşedintelui, citit în deschiderea<br />

manifestării. Politicul încearcă să dicteze<br />

principii şi direcţii, să stabilească şi acum<br />

criterii de valoare, îşi imaginează că artistul<br />

trebuie „îndrumat“, şi cine altcineva s-o<br />

facă dacă nu cei ce se pricep la toate, adică<br />

politicienii, poate mai corect ar fi să<br />

spunem: emulii celor ce s-au priceput la<br />

toate, geniile comunismului. Discursul lui<br />

Duray Miklós dovedeşte că nu s-a<br />

schimbat deloc gândirea celor „formaţi“ de<br />

dascălii vechilor structuri, au fost înlocuite<br />

doar expresiile „neaoşe“, dar conţinutul na<br />

suferit alterări semnificative; aroganţa şi<br />

refuzul de a asculta opinii diferite, de a<br />

avea întotdeauna dreptate sunt calităţile<br />

celor metamorfozaţi în democraţi. Duray<br />

Miklós s-a trezit vorbind despre arta<br />

plastică, un domeniu care-i este străin, a<br />

debitat enormităţi despre istoria artei, a<br />

confundat curente şi şcoli, cu toate acestea<br />

nimeni nu l-a contrazis, nimeni nu i-a atras<br />

atenţia că bate câmpii, deşi erau prezente<br />

somităţi ale domeniului. Regula veche<br />

funcţionează. Şi la cei reprezentaţi de data<br />

aceasta de Duray, şi la cei ce erau prezenţi<br />

doar ca să tacă.<br />

Dacă sancţiunea nu s-a produs pe<br />

loc, cea aplicată acum de Ágoston Vilmos<br />

într-o publicaţie regională va avea prea<br />

puţin ecou. Fiecare tăcere încurajează<br />

perpetuarea unor anacronisme. (K.F.)<br />

Ca un tren întârziat<br />

Magazinul săptămânal Reportaj<br />

transilvan (Erdélyi riport, nr. 22/1 iunie<br />

2006) care apare la Oradea, dar se difuzează<br />

în toată Transilvania, face impresia trenului<br />

întârziat, care i-a adus pe călători în gară,<br />

dar între timp legăturile au plecat. Mai ales<br />

interviul acordat de Cristian Pârvulescu pare<br />

de acum un an, repetă aceleaşi deja<br />

standardizate, stereotipe expresii şi fraze,<br />

în care se înlocuiesc numai numele şi<br />

prenumele, numai evenimentele la care se<br />

face referire cu ultima ocazie oferită spre<br />

vorbire, de parcă n-ar fi un interviu pe bune,<br />

ci un compendiu al frecventelor apariţii<br />

televizate ale preşedintelui Pro Democraţiei.<br />

Singurul material cu adevărat<br />

captivant este reportajul (potrivit cu titlul<br />

publicaţiei) semnat de Varga Gábor despre<br />

oraşul miraculos al Extrem Orientului,<br />

Singapore, cu tot ce presupune o astfel<br />

de scriere: informaţii geografice, istorice,<br />

economice, socio-demografice, o<br />

metropolă care trăieşte prin respectarea<br />

necondiţionată a unor reguli draconice. Să<br />

vezi Singapore şi apoi... să afli că Thomas<br />

Stamford Raffles, reprezentantul<br />

Societăţii Indiilor de Est, a încheiat o<br />

convenţie cu olandezii, care au pierdut<br />

hegemonia maritimă în această zonă în<br />

favoarea englezilor, pentru întemeierea<br />

unui oraş pe insulă, în 1819. Să vezi<br />

orhideele şi să nu ai destule cuvinte pentru<br />

a le putea descrie, să vezi statuetele<br />

colorate ale templelor hinduse... Sigur,<br />

cine n-ar fi impresionat?<br />

În celelalte pagini, editorialul lui<br />

Ágoston Hugó, Despre trecutul care nu<br />

poate deveni viitor, se citeşte cu interes<br />

pentru analiza lucidă a scenei politice<br />

europene, în cadrul căreia, mai nuanţat, se<br />

ocupă de semnificaţiile vizitei papei<br />

Benedict al XVI-lea în Polonia, care „a<br />

desăvârşit minunea reconcilierii germanopoloneze<br />

în patria predecesorului său“.<br />

Autorul ia în stăpânire toată scala şi nu de<br />

puţine ori lasă impresia că vede mai limpede<br />

decât editorialişti bucureşteni de notorietate,<br />

asta poate şi pentru că nicăieri nu se simte<br />

implicare emotivă, partizanat, nici ambiţia<br />

de a demonstra deşteptăciunea personală.<br />

Contraeditorialul lui Szücs László,<br />

Întrebări şi dubii, reiterează o constatare<br />

care tinde să devină convingere generală<br />

printre maghiari: UDMR este preocupată<br />

mai mult de salvarea poziţiilor dobândite<br />

decât de orice altceva, mai ales de când<br />

încercarea de promovare a legii<br />

minorităţilor a născut adversităţi<br />

neaşteptate. (K.F.)<br />

Nota redacţiei:<br />

Colaboratorii revistei noastre nu sînt ţinuţi să ilustreze opiniile redactorilor. Ei au libertatea de a<br />

exprima propriile lor opinii și de a și le asuma. Redactorii, la rîndul lor, cînd au o părere, și-o asumă prin<br />

semnătură. Ei nu-și asumă, prin extrapolare, și opiniile colaboratorilor.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!