numÄrul din ianuarie - Ideea Europeana
numÄrul din ianuarie - Ideea Europeana
numÄrul din ianuarie - Ideea Europeana
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
REVISTĂ NAŢIONALĂ de cultură, politică şi ştiinţă ANUL XXII · NR. 1 (706) · IANUARIE 2011<br />
Anul Contemporanul ■ 130<br />
CRISTIAN BĂDILIŢĂ<br />
NICOLAE BALOTĂ<br />
ŞTEFAN BORBÉLY<br />
NICOLAE BREBAN ■<br />
STAFIA PREZENTULUI<br />
NICOLAE BALOTĂ ■<br />
„DIN<br />
TEROARE S-A NĂSCUT<br />
SECURITATEA”<br />
CRISTIAN BĂDILIŢĂ: : „TREBUIE<br />
REBUIE<br />
SĂ NE CUNOAŞTEM ISTORIA,<br />
EVOLUŢIA, TRAGEDIILE ŞI<br />
MOMENTELE DE GRAŢIE”<br />
O carte-eveniment:<br />
ŞTEFAN BORBÉLY.<br />
PORNIND DE LA NIETZSCHE…<br />
Rubrici noi de<br />
ADRIAN DINU RACHIERU<br />
ŞI<br />
DAN MIRCEA CIPARIU<br />
MAGDA URSACHE ■<br />
ADDENDA LA<br />
TRĂDAREA CRITICII<br />
<br />
CK
2<br />
Nevoia de Celălalt<br />
Nevoia de Celălalt<br />
DAN MIRCEA CIPARIU 2011 ŞI FEŢELE TOLERANŢEI/ 2<br />
Modele<br />
NICOLAE BREBAN STAFIA PREZENTULUI/ 3<br />
Lecturi<br />
IRINA PETRAŞ „DACĂ-NTR-O NOAPTE DE IARNĂ…”/ 4<br />
Cărţi, cărţi, cărţi<br />
ALEX ŞTEFĂNESCU RADU TUDORAN, DIN NOU ÎN PRIM-PLAN/ 5<br />
(con)texte<br />
MARIA-ANA TUPAN LECŢIA ISTORIEI/ 6<br />
Cronica literară<br />
ŞTEFAN BORBÉLY PROŞTII/ 7<br />
Cronica literară<br />
RĂZVAN VONCU DESPRE MEMORIA TEATRULUI / 8<br />
Coasta lui Apollo<br />
AURA CHRISTI LEGEA IUBIRII ŞI... LECŢIILE LUI CONTE/ 9<br />
Lecturi<br />
IRINA CIOBOTARU ESCALELE ÎN TIMP ŞI SPAŢIU ALE UNUI ÎMPĂTIMIT DE<br />
FRUMOS / 10<br />
Vieţi de cărţari<br />
MAGDA URSACHE ADDENDA LA TRĂDAREA CRITICII/ 11<br />
Profil<br />
ADRIAN DINU RACHIERU DINCOLO DE ISTORIE – SORIN TITEL/ 12<br />
Lecturi<br />
IONEL NECULA LIVIU IOAN STOICIU – UN POET AL LUMII DE LA CANTON/ 13<br />
Polemice<br />
ZANFIR ILIE PUBLICISTICA ÎN OPERA LUI V.A. URECHIA/ 14<br />
Pe cont propriu<br />
LIVIU IOAN STOICIU ÎN AŞTEPTAREA APARIŢIEI UNEI NOI REALITĂŢI „PLANETARE”/ 15<br />
Modele<br />
NICOLAE BALOTĂ „DIN TEROARE S-A NĂSCUT SECURITATEA”/ 16<br />
MARIAN VICTOR BUCIU SUFERINŢA APOLINICĂ/ 17<br />
Cartea românească<br />
DANIEL CRISTEA ENACHE NICHITA/ 18<br />
Clubul <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
O carte-eveniment<br />
ADRIANA TEODORESCU ŞTEFAN BORBÉLY: PORNIND DE LA NIETZSCHE…/ 19<br />
Polemice<br />
CARMEN DUVALMA EUGEN IONESCU ŞI SENTIMENTUL DUREROS AL LOCUIRII/ 22<br />
Iaşi în trei mii de semne<br />
S<br />
U<br />
M<br />
AR<br />
NICOLETA DABIJA UN NOIEMBRIE SALVATOR/ 24<br />
Clubul <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
Vizor<br />
OTNIEL VEREŞ IUDA, APOCRIFE, ÎNGERI CĂZUŢI/ 25<br />
OTNIEL VEREŞ ÎN DIALOG CU CRISTIAN BĂDILIŢĂ/ 27<br />
Cronica plastică<br />
LUIZA BARCAN EI „VĂD ENORM ŞI SIMT MONSTROS”/ 29<br />
Antologiile Conte<br />
TED BERRIGAN/ 30<br />
Traducere de RODICA GRIGORE<br />
Corespondenţă <strong>din</strong> Ţara Sfântă<br />
G. MOSARI TOAMNĂ CULTURALĂ... PE ROMÂNEŞTE/ 31<br />
Film<br />
DANA DUMA PROFEŢII MINCINOASE/ 32<br />
CĂLIN CĂLIMAN VORONEŢUL ŞI SLĂTIOARA LA BUCUREŞTI/ 33<br />
Lecturi<br />
DORIN DAVID METAFIZICA SEXULUI FRUMOS. AL BĂRBAŢILOR/ 34<br />
Carte străină<br />
RODICA GRIGORE TRIUMFUL ÎMBLÂNZIRII ROMANTISMULUI/ 35<br />
Teatru<br />
JEANA MORARESCU COROANA ANULUI TEATRAL: „HAMLETIADA”/ 36<br />
Corespondenţă <strong>din</strong> Danemarca<br />
DIANA COZMA EUGENIO BARBA ŞI THE CHRONIC LIFE/ 37<br />
Corespondenţă <strong>din</strong> Bangkok<br />
EMIL RAŢIU TEMPLE, ZIDURI, DRAME…/ 38<br />
Corespondenţă <strong>din</strong> Grecia<br />
ION LAZU CEVA DE NEIMAGINAT ÎN ROMÂNIA/ 39<br />
AURA CHRISTI<br />
(redactor-şef)<br />
ANDREI POTLOG<br />
CARMEN DUMITRESCU<br />
MIHAELA DAVID<br />
Corespondenţi <strong>din</strong> străinătate:<br />
MONICA SĂVULESCU-VOUDOURI (GRECIA)<br />
EMIL RAŢIU (ITALIA)<br />
EUGENIA DUMITRIU (SPANIA)<br />
PHILIPPE PALINI (FRANŢA)<br />
MIRCEA GHEORGHE (CANADA)<br />
Rubrici:<br />
ŞTEFAN BORBÉLY, IRINA PETRAŞ,<br />
NICOLAE BALOTĂ, FLORIN OPRESCU,<br />
IULIAN BOLDEA, RĂZVAN VONCU,<br />
DOINA RUŞTI, MARIAN VICTOR BUCIU,<br />
PAUL ARETZU, MICHAEL SHAFIR,<br />
MIHAI RĂDULESCU, CĂLIN CĂLIMAN,<br />
DANA DUMA, IONEL NECULA<br />
Vignetele rubricilor – LAURA POANTĂ<br />
Viziune grafică – MIRCIA DUMITRESCU<br />
Apare sub egida UNIUNII SCRIITORILOR<br />
Editor:<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
ISSN 1220-9864<br />
Revista este înregistrată la Oficiul de Stat<br />
pentru Invenţii şi Mărci (OSIM)<br />
Adresa:<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
O. P. 22, C. P. 113<br />
Sector 1, Bucureşti<br />
Cod 014780<br />
Tel./Fax: 021. 212 56 92<br />
Tel.: 021. 310 66 18<br />
Revista este membră a Asociaţiei<br />
Publicaţiilor Literare<br />
şi Editurilor <strong>din</strong> România (APLER)<br />
www.apler.ro<br />
Revista este membră a<br />
Aso ciaţiei Revistelor<br />
şi Publicaţiilor <strong>din</strong> Europa<br />
(ARPE)<br />
E-mail:<br />
contemporanul@yahoo.com<br />
www.ideeaeuropeana.ro<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
are 40 de pagini<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Dan Mircea Cipariu<br />
2011 şi feţele Toleranţei<br />
În ultimii ani, am refuzat să ţin o rubrică la ziar,<br />
dezenergizat ori chiar dezamăgit de felul în care<br />
lumea noastră culturală s-a făcut ţăndări la<br />
impactul cu caldarâmul tot mai de jos al României<br />
post-revoluţionare. Păcatele acestei lumi în tranziţie (şi în<br />
criză morală şi de sistem!) au trecut de la oportunismul<br />
politic şi de trib literar, la consumism şi tabloidizare.<br />
Pierderea prestigiului scriitorilor, un prestigiu de care se<br />
temea uneori chiar şi dictatorul Nicolae Ceauşescu, i-a<br />
adus pe cei mai mulţi <strong>din</strong> breasla noastră în condiţii aflate<br />
la limita supravieţuirii sociale şi chiar fizice. Cu această<br />
dezamăgire – şi faţă de instituţiile care trebuiau să apere<br />
şi să promoveze cultura scrisă vie, şi faţă de foarte multele<br />
<strong>din</strong>tre numele canonice ale culturii noastre care şi-au rescris<br />
biografiile ultimilor ani cu spirit resentimentar şi dogmatic<br />
– încerc să mă gândesc la noul an 2011 ca la unul în<br />
care Nevoia de Celălalt să fie o premisă de a schimba inerţiile<br />
noastre păguboase în materie de mentalităţi şi fapte.<br />
O premisă care să ne transforme pe noi şi pe ceilalţi. Încerc,<br />
astfel, o terapie care să mă vindece de şabloanele mele de<br />
limbaj şi de receptare. O terapie prin care să construiesc<br />
noi punţi cu cei aflaţi sub zodii de gândire şi de sistem diferite,<br />
cu cei care vânează cu orice preţ să fie pe valul puterii<br />
culturale.<br />
Când mă gândesc la Nevoia de Celălalt, am în vedere<br />
feluritele feţe ale Toleranţei, modul alchimic în care<br />
Toleranţa poate rezolva sisteme şi tabere ce par a fi supuse<br />
unor intratabile contradicţii.<br />
Într-o lume a crizelor spirituale şi morale, a unor<br />
şabloane de gust şi de existenţă ce devin tot mai mult produse<br />
interşanjabile în „societatea cunoaşterii”, valoarea<br />
toleranţei devine, cu precădere, o imagine care evaluează<br />
societăţile umane, naţiunile, etniile şi mentalităţile lor.<br />
Toleranţa este un bun <strong>din</strong> ce în ce mai greu de câştigat în<br />
„satul global”, deschizând, prin lipsa reală a comunicării şi<br />
a negocierii, lista unor profunde atentate la libertăţile individului<br />
şi la valorile democratice.<br />
Rolul determinant al acestui principiu-concept, cu rază<br />
geo-strategică şi geo-politică, a fost pecetluit, aflu de pe<br />
Net, încă <strong>din</strong> 1995, când UNESCO a adoptat Declaraţia de<br />
Principii pentru Toleranţă, iar un an mai târziu, în 1996,<br />
Organizaţia Naţiunilor Unite a consacrat sărbătorirea, la<br />
16 noiembrie a fiecărui an, a Zilei Toleranţei. Toleranţa a<br />
fost, de altfel, una <strong>din</strong>tre motivările Comisiei Europene<br />
pentru declararea anului 2008 ca An European al<br />
Dialogului Intercultural.<br />
Concept pentru cei mai mulţi difuz ori cu o semnificaţie<br />
ambiguă, fără a avea clar determinate limite de acţiune<br />
şi de exprimare, cu o cazuistică ce nu poate avea valoare de<br />
serialitate, toleranţa poate fi mai uşor înţeleasă folosindu-se<br />
de concepte precum diversitate, multiculturalism ori<br />
spirit identitar. Esenţialmente, toleranţa poate fi tradusă,<br />
preluând o sintagmă a lui Constantin Noica, printr-o necesară<br />
şi autentică Nevoie de Celălalt. O Nevoie de Celălalt<br />
pe care voi încerca să o exemplific prin portrete, analize ori<br />
scurte evocări în viitoarele texte ale acestei rubrici.<br />
www.agentiadecarte.ro<br />
Partener: SC ERC PRESS SRL<br />
Tipar: SC Es Print s.r.l. &<br />
Asociaţia EUROBUSINESS<br />
Unica responsabilitate a revistei<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
este de a publica opiniile,<br />
fie acestea cât de diverse, ale colaboratorilor<br />
ei. Responsabilitatea pentru conţi nutul<br />
fiecărui text, conform Art. 205-206 Cod<br />
Penal, revine exclusiv autorilor<br />
Ilustrăm acest număr cu fotografii realizate<br />
de AURA CHRISTI în Grecia<br />
APEL<br />
PENTRU SALVAREA CULTURII<br />
ROMÂNE VII<br />
semnat de 900 de<br />
personalităţi <strong>din</strong> România, Israel,<br />
SUA, Franţa, Germania, Irlanda,<br />
Republica Moldova etc.<br />
Pentru informaţii la zi –<br />
accesaţi<br />
www.ideeaeuropeana.ro<br />
(click revista contemporanul)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
© AURA CHRISTI<br />
Nicolae Breban<br />
Stafia prezentului<br />
cutreieră azi, Europa...”<br />
sunau ultra-cunoscutele cuvinte<br />
„Ostafie<br />
cu care începea, o ştim cu toţii, acel<br />
Manifest comunist al lui Marx, pe<br />
care, în lipsă de texte teoretice, fondatoare, şi l-au<br />
revendicat apoi acei anarhişti ruşi, care s-au botezat<br />
bolşevici, pentru a prelua puterea, profitând de criza<br />
profundă în care se găsea Rusia ţaristă după spargerea<br />
frontului. De fapt nu au preluat puterea atunci,<br />
doar pretindeau asta, în acel mult comentat, răspândit<br />
7 Noiembrie (după stil nou!) deoarece, încă o<br />
dată, o putere politică şi administrativă radical<br />
nouă, are nevoie de date şi însemne clare care să-i<br />
consfinţească posesia asupra bunurilor, instituţiilor,<br />
oamenilor etc. De fapt, a durat vreo cinci ani de zile<br />
această preluare a puterii, între 1917 şi 1922, când<br />
s-a terminat cu adevărat acel teribil război civil, cu<br />
forme amestecate, civile şi armate, şi întreaga uriaşă<br />
Rusie a fost teatrul unor mişcări sângeroase, apocaliptice<br />
de la stânga la dreapta teritoriului, şi<br />
înapoi, chiar şi după pacea de la Brest-Litovsk, semnată<br />
de Troţki cu şefii armatei germane (care ocupa<br />
tot flancul vestic al marii împărăţii), urmând indicaţiile<br />
viclene, pragmatice, ale lui Lenin: „Dă-le tot ce<br />
cer cu condiţia să se oprească pe loc!” (Şi contra voinţei<br />
biroului politic a propriului partid!) Cine contemplă<br />
harta Rusiei europene şi asiatice în acei ani<br />
observă că doar o fâşie îngustă, ce mergea de la nord<br />
la sud, turtită între uriaşele spaţii prinse la est şi<br />
vest de nemţi sau de armatele ţariste albe erau în<br />
posesia noii Armate roşii, create şi conduse de<br />
Bronstein-Troţki.<br />
Putem parafraza acest început, ce suna ca o<br />
meraforă a Manifestului… marxist, spunând că şi în<br />
România post-decembristă o stafie ne cutreieră plaiurile<br />
şi instituţiile, minţile, obiceiurile, poate chiar<br />
şi reflexele: stafia prezentului!<br />
Mama mea, de origine şvabă, <strong>din</strong> sudul<br />
Banatului românesc şi sârbesc, în primul an după<br />
`89, într-o plimbare prin nordul Moldovei, a spus o<br />
frază pe care am reţinut-o, vorbind noi despre revoluţia<br />
română, atât de discutată şi contestată atunci:<br />
„Libertatea este cel mai frumos prézent care i s-a<br />
făcut României!”<br />
Evident, fosta domnişoară Böhmler-Kunert,<br />
folosea cuvântul prezent aşa cum îl folosesc nemţii şi<br />
englejii, cu sensul de dar. Dar confuzia semantică<br />
mi-a dat ideea unui frumos calambur – eu care nu<br />
iubesc calambururile! – şi mi-am zis, ani la rând, că<br />
Mama avea dreptate: „Libertatea a fost un dar al...<br />
prezentului ţării, al nostru, al istoriei hâde a ultimei<br />
dictaturi!”. Dar există, cum spun franţujii, şi daruri<br />
otrăvite, des cadeaux empoisonnés! Nu, eu nu cred că<br />
revoluţia noastră – care a fost cu adevărat o revoluţie,<br />
amestecată cu multiple influenţe, cum se întâmplă<br />
într-o ţară şi istorie în care un eveniment de acet<br />
tip nu e organizat, pregătit, şi nu există cadre formate<br />
pentru a-l gera – adică răzmeriţă, putsh, influenţe<br />
străine şi o voinţă aproape unanimă de a termina<br />
cu cuplul dictatorial! – a fost un dar otrăvit. Nu, a<br />
fost la propriu un dar, şi încă unul atât de colosal, de<br />
neaşteptat – deşi cu toţii îl visam, cei care mai aveau<br />
puterea de a crede, de a visa! – încât ani buni nu ne-a<br />
venit să credem că a venit, s-a întâmplat, am scăpat<br />
de ei, şi suntem într-adevăr liberi, total, profund,<br />
nesperat de liberi!<br />
Dar... ce să faci cu un asemenea, aproape apocaliptic<br />
dar care vine după o jumătate de secol de tiranie<br />
şi tirani, când realitatea, când normalitatea<br />
păreau cu totul altele, opuse acelei libertăţi şi democraţii<br />
de care vârstnicii mai ales îşi aduceau aminte;<br />
idilizând nu rareori propriile lor tinereţi şi acel teren,<br />
timp, aproape de basm – există şi basme sociale! – în<br />
care existau mai multe partide, ziare libere, graniţe<br />
deschise, alegeri mai mult sau puţin trucate dar libere,<br />
manuale şcolare semnate de autori diferiţi care<br />
nu concordau totdeauna, respectul real faţă de biserică,<br />
o istorie mereu cercetată, discutată, o monarhie,<br />
instituţii ce funcţionau nu prin ucazuri de sus, ci<br />
printr-o autonomă geranţă, corupţie, e drept, impostură,<br />
abuzuri discutate adesea în lumina publică a<br />
presei. Care exista, diversă, scandaloasă, condusă de<br />
unii rechini sau de alţii, naivi, ce dădeau iute faliment;<br />
dar... exista!<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Au existat, desigur, unii mai vârstnici sau foarte<br />
vârstnici, <strong>din</strong> ţară şi <strong>din</strong> străinătate, care au crezut<br />
– mai mult au sperat, cred eu! – că s-au întors<br />
vremurile de altădată! Alţii, mai realişti, <strong>din</strong> ţară,<br />
au ştiut că în fapt nu există basme sociale, deşi, întradevăr,<br />
cum am spus-o în câteva rânduri, cele câteva<br />
zile, trei sau patru, în jurul Crăciunului anului<br />
‘89, au semănat cu un fel de basm, mai bine, cu acea<br />
mereu improbabilă, profund ficţională, pură, totală<br />
justiţie a basmului! Ca şi în unele piese ale lui<br />
Molière sau Shakespeare, când tatăl, venit de peste<br />
mări şi ţări, crezut mort de mulţi, îşi recunoaşte progeniturile,<br />
bunurile sunt retrocedate celor în drept,<br />
ticăloşii, atât de truculenţi şi norocoşi până atunci,<br />
sunt brusc demascaţi şi anihilaţi, „masele” binevoitoare<br />
se alătură protagoniştilor, printr-un miracol<br />
matematic, toate neînţelegerile grave, insurmontabile<br />
de până atunci se rezolvă cât te-ai şterge la ochi<br />
şi, mai ales, se constată o nivelare splendidă a voinţelor<br />
şi caracterelor; cu toţii sunt magnanimi, înţelegători,<br />
largi în spirit, pacea şi veselia sunt înscrise<br />
pe feţele tuturor!<br />
Vai, nu, această justiţie de basm nu a durat<br />
decât trei zile, apoi, „fireasca” anarhie care se instalează<br />
după mari surpări şi-a reluat drepturile, în<br />
locul „gol”, politic şi social, s-au înfipt, s-au erijat nu<br />
unii cetăţeni cumsecade, animaţi de „bune intenţii”,<br />
necunoscuţi, urcaţi la balconul ce-ce-ului de pe stradă;<br />
cum se întâmplă, cei care aveau încă frâiele puterii,<br />
în primul rând militarii, au cerut concursul<br />
unora <strong>din</strong>tre vechii politicieni care se bucurau de un<br />
fel de prestigiu în rândurile unei părţi a populaţiei.<br />
Şi în străinătate, revista germană Der Spiegel, una<br />
<strong>din</strong> foile cele mai bine informate <strong>din</strong> lume, vorbea de<br />
Iliescu ca de un posibil „continuator” încă <strong>din</strong> anii<br />
şaptezeci! Sigur, mulţi, foarte mulţi chiar, ar fi vrut<br />
să nu fie nici un fel de „continuare”; dar... cu cine?!<br />
Unde era Havel al nostru şi, mai ales, unde se afla în<br />
acele zile, luni turbulente „catifeaua” revoluţiilor de<br />
la nordul României, adică o mişcare fără fricţiuni,<br />
fără morţi, datorată unei bune pregătiri a forţelor de<br />
opoziţie care erau reale, organizate şi, mai ales,<br />
beneficiau de aportul unor instituţii de prestigiu –<br />
Biserica catolică! – de o istorie în care astfel de mişcări<br />
se mai făcuseră?! Absenţa unor mişcări de împotrivire<br />
violentă la puterea discreţionară a celor de<br />
sus în istoria noastră s-a făcut simţită evident şi în<br />
acele zile, luni post-revoluţionare. S-a făcut simţită,<br />
de altfel, şi în timpul ultimei dictaturi ceauşiste şi,<br />
mai flagrant, în ultimul deceniu când ea, dictatura,<br />
a luat forma cu adevărat de coşmar social, uman,<br />
psihologic.<br />
Unde erau atunci intelectualii noştri, dl.<br />
Liiceanu şi compania, care s-au arătat apoi atât de<br />
înflăcăraţi, de pătrunşi de fibra „morală”, pozând în<br />
victime ale ticăloşilor care nu vor să abandoneze<br />
puterea, apelând, cu o naivitate şi impetuozitate ce<br />
friza demagogia cea mai curată, la „lichele”, cu aerul<br />
unui Savonarola care se ridică contra abuzurilor şi<br />
deformărilor cre<strong>din</strong>ţei! În Istoria critică a literaturii…<br />
apărută de curând, dl. Manolescu încă îl plânge,<br />
după două decenii, pe amicul său, Liiceanu, care<br />
ar fi fost o victimă a tuturor acelor sceleraţi, care<br />
n-au înţeles, probabil, „curăţenia” şi „dezinteresul”<br />
unui intelectual, cu un nume relativ nou, cvasi-necunoscut<br />
chiar şi pe piaţa cărţii literare, care voia, nu-i<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
Aşa cum am trăit decenii lungi o normalitate<br />
întoarsă pe dos, tot aşa, după revoluţie – vedem<br />
azi, a fost o revoluţie, ce înseamnă o schimbare<br />
radicală a instituţiilor, spiritului societăţii, a<br />
conducerii statului şi a conceptului de valoare! –<br />
am intrat cu toate pânzele sus într-o realitate<br />
atât de tulbure, de contestată, de contradictorie,<br />
încât devenea de-a dreptul ficţională!<br />
O stafie, <strong>din</strong> cel mai bun, mai clasic, mai<br />
prestigios model literar!<br />
Bogdan Mihai Dascălu,<br />
Fiul nisipurilor<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul<br />
▪ Roman<br />
Un roman de excepţie, cu o intrigă de<br />
prima mână. Un roman care se citeşte<br />
cu sufletul la gură.<br />
aşa, să facă locul gol; a, nu, nu pentru a conduce<br />
chiar el, ci pentru ca acel loc să fie ocupat de alţii,<br />
curaţi, pricepuţi, reprezentanţi „reali” ai noii libertăţi!<br />
Da, dar... cine? Unde se aflau aceşti reprezentanţi<br />
şi... cine anume, ce instanţe să-i aleagă, trieze,<br />
numească? Cu ce autoritate?<br />
Voiau oare, dnii Manolescu, Liiceanu sau alţii<br />
câţiva, răsăriţi peste noapte într-o nouă, aprigă<br />
falangă politică, dublată de morala cea mai severă,<br />
voiau oare încă o dată cunoscutele tribunale populare,<br />
susţinute de Armata Roşie? Sau termidorul<br />
Revoluţiei franceze, cu acei sublimi Danton, Saint-<br />
Just şi Robespièrre care s-au măcelărit între ei după<br />
ce au urcat pe eşafod crema aristocraţiei, bezmetică,<br />
arogantă ea însăşi?!<br />
Care... lichele? Cine îşi permite să facă astfel de<br />
denominări, de o suspectă şi ridicolă generalitate şi<br />
generalizare, căzând în gafa omului de bune intenţii<br />
care a fost politicianul Raţiu (care avea totuşi în<br />
spate o familie luptătoare în istorie pentru libertatea<br />
Românilor <strong>din</strong> Ardeal), care a vorbit de cele patru<br />
milioane de membri de partid? Fiind total nepregătiţi,<br />
neexperimentaţi în lupta politică şi în opoziţia<br />
directă, activă, dnii Liiceanu şi Manolescu au căzut<br />
în plasa psihologică a unor outsideri, a unor figuri<br />
<strong>din</strong> emigraţia românească care nu cunoşteau deloc<br />
noile realităţi, psihologice mai ales, ale unei mari<br />
părţi <strong>din</strong> populaţia activă şi care, în plus, veneau cu<br />
un dor nepotrivit, uşor ridicol, nu lipsit de riscuri –<br />
pentru sutele de mii de cetăţeni cu ochii încă tulburaţi<br />
de marea, aproape brutala noutate, libertatea! –<br />
dorul de răzbunare!<br />
Da, pentru acestea şi altele, multe altele, prezentul<br />
acelor zile, luni, ani a devenit cu adevărat o<br />
stafie: o apariţie, ceva oarecum cunoscut, care ezită<br />
sau nu vrea să ne confere „în sfârşit” acele daruri şi,<br />
de ce nu, prerogative ale oricărei stări cunoscute de<br />
libertate, de democraţie. Într-adevăr, aşa cum au<br />
crezut nu puţini, atunci, după ‘89, luni, ani în şir, că<br />
ni se cuveneau de drept acele prerogative ale oricărei<br />
libertăţi şi democraţii. Erau vizate, mai ales, cele<br />
<strong>din</strong> Vestul Europei, cele idilizate de <strong>din</strong>ainte de război.<br />
Nici nu e de mirare că mulţi vârstnici şi mai ales<br />
tinerii, îmbătaţi de orgoliul revoluţiei, al curajului<br />
arătat, al realului martiriu îndurat în zilele sfârşitului<br />
de Decembrie, au crezut cu adevărat că drepturile<br />
cetăţeanului într-o democraţie sunt, de fapt,<br />
„logic”, consecinţe imediate, „fireşti” ale unei cu adevărat<br />
noi stări de fapt, politice şi instituţionale;<br />
deoarece, cei mai mulţi erau născuţi, formaţi şi crescuţi<br />
într-o societate unde toate veneau „de sus” şi<br />
aproape orice era posibil dacă centrul voia: libertatea,<br />
dreptul de a călători, accesul la funcţii, câştigul<br />
bănesc erau cu adevărat mai ales prerogative ale sistemului.<br />
Deci, pe scurt, mulţi ar fi vrut un fel de<br />
îmbinare între mecanica arbitrară, foarte adesea<br />
abuzivă a hiper-centralismului comunist şi formele<br />
de libertate burgheză vest-europeană! Nici măcar un<br />
basm, ci un hibrid fantezist în logica şi realitatea totdeauna<br />
surprinzătoare, aleatorie şi convulsivă, a<br />
unei uriaşe surpări sociale, politice şi instituţionale.<br />
Surpare ce cade peste subiecţi, cetăţeni care au trăit<br />
decenii lungi, complexe, într-o altă „logică”, într-o<br />
altă „realitate”, formându-şi – ca să supravieţuiască,<br />
ba chiar şi ca să-şi formeze o altă normalitate, fără<br />
de care omul comun nu poate rezista în timp şi nici<br />
să-şi crească copiii – o imagine cât-de-cât acceptabilă<br />
despre sine.<br />
Aşa cum am trăit decenii lungi o normalitate<br />
întoarsă pe dos, tot aşa, după revoluţie – vedem azi,<br />
a fost o revoluţie, ce înseamnă o schimbare radicală<br />
a instituţiilor, spiritului societăţii, a conducerii statului<br />
şi a conceptului de valoare! – am intrat cu toate<br />
pânzele sus într-o realitate atât de tulbure, de contestată,<br />
de contradictorie încât devenea de-a dreptul<br />
ficţională! O stafie, <strong>din</strong> cel mai bun, mai clasic, mai<br />
prestigios model literar! <br />
fragment<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
3
4<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
© LAURA POANTĂ<br />
După 15 episoade, Cartea viselor se<br />
retrage în laborator, pentru articulări<br />
finale. S-au acumulat suficiente, pentru<br />
mine, dovezi că visul este o experienţă<br />
de consistenţă şi însemnătate egale cu ale experienţei<br />
diurne, în stare de veghe. Sunt, ambele, interpretări<br />
subiective şi larg condiţionate de contexte, ficţiuni.<br />
Atâta doar că visele nu au martori… Tot nu<br />
ştiu cum apar visele, dar, cum spunea Jung, „dacă<br />
meditezi destul asupra lor, totdeauna iese ceva <strong>din</strong><br />
ele…” Iată o intersectare recentă a celor două teritorii:<br />
în fiecare dimineaţă, ceasul deşteptător sună<br />
pentru P. (hipoacuzică fiind eu…), care vine în camera<br />
mea şi mă trezeşte printr-o uşoară scuturare a<br />
plapumei, întârziind o clipă în prag, cât să se asigure<br />
că m-am trezit cu adevărat. Nu se aprind luminile<br />
– gestul a fost repetat întocmai de sute de ori, s-a<br />
făcut deja cărare. Deunăzi, P. mă trezeşte şi apoi<br />
iese imediat, abia apuc să-i văd silueta neagră dispărând<br />
în holul neluminat. Rămân bombănind, tot<br />
„ritualic”, împotriva întunecatelor dimineţi de iarnă.<br />
Fac apoi câteva exerciţii de înviorare, mirându-mă<br />
de graba cu care P. a părăsit scena. Brusc, îmi „aduc<br />
aminte” că nu P. m-a trezit, ci Mama, plecată <strong>din</strong>tre<br />
noi de 15 ani! Mă uit la ceas, e abia 5. Mă întorc iute<br />
în vis şi duc secvenţa trezirii mele mai departe acolo,<br />
în planul oniric, cu altă poveste şi alţi protagonişti,<br />
amânând reluarea ei în ficţiunea acestei lumi pentru<br />
încă un ceas şi jumătate.<br />
Aici, acum, o paranteză provocată de întrebarea<br />
Aurei: „Îţi plac iernile, Irina?” Scurt şi un pic patetic:<br />
Vai de mine, nu! Mai pe larg, am chiar un soi de spaimă<br />
de iarnă. Sunt foarte sensibilă la schimbările<br />
vremii. Îmi place soarele şi depind de lumina şi căldura<br />
lui. Ca toate vieţuitoarele, fireşte, dar pentru<br />
mine lungirea-la-soare a rămas mereu, cum am tot<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
Irina Petraş<br />
„Dacă-ntr-o noapte de iarnă…”<br />
Gabriela Greţan<br />
Kenoma<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Poesis<br />
Gabriela Creţan scrie poezie cu gnoză dedesubt. Faptul a fost remarcat încă de la prima sa carte iar modul acesta<br />
de a construi a rămas nu constant, ci neschimbat, chiar dacă unele accente s-au mai mutat. Gnoza, tradusă apocrif,<br />
nu e însă decît schela unei viziuni de intensitate paroxistică. Important cu adevărat e suflul imaginativ, dezlănţuirea<br />
spasmatică a imaginaţiei şi ritmul frenetic în care sublimele se topesc în grotesc sau imnoidele se revarsă în<br />
apostrofe. Gabriela Creţan vede lumea oximoronic, în coincidenţe stupefiante şi radicale, în care gramatica sacrelor<br />
nu se mai poate distinge de cea a infernalelor. Modului ei de a traduce juisarea vizionară în sarcasme şi febra<br />
celestă în repulsii violente i s-ar potrivi conceptul de „profanare” al lui Giorgio Agamben. Asta dacă poezia n-ar face<br />
altceva decît filosofia; dar cum face, Gabriela Creţan scrie cu o exasperare exuberantă şi cu o ardenţă vitriolată<br />
despre cel mai inconfortabil mod de a fi în lume: sub un imperativ atroce.<br />
Al. Cistelecan<br />
spus-o, cea mai adâncă, mai tulburătoare posedare<br />
reciprocă, dăruirea perfectă, fără rest; ca atunci când<br />
ascult muzica preferată, citesc o carte pe gustul meu<br />
sau, iarăşi sub soare, întind culori pe pânză, cu degetele,<br />
cu cuţitul de paletă. Totul e cald şi bun, şi ameninţat<br />
deja, ca viaţa însăşi, ca seninurile <strong>din</strong> octombrie...<br />
Nu uit nicio clipă că sunt muritoare, iar frumuseţile<br />
fac gândul şi mai acut, mai greu. Mă înfioară<br />
presimţirea iernii, pe care o închipui ca pe-un<br />
tunel umed, sumbru, duşmănos, plin de primejdii,<br />
tunel pe care drumul<br />
meu nu-l poate ocoli<br />
nicidecum (<strong>din</strong> mai<br />
multe privinţe, soluţia<br />
iernilor petrecute în<br />
ţări calde nu-mi e la<br />
îndemână!), pe care<br />
trebuie să-l înghit,<br />
încă o dată, ca pe o<br />
doctorie amară („Şi-s<br />
umezi păreţii / Şi-un<br />
frig mă cuprinde – / Cu<br />
cei <strong>din</strong> morminte / Un<br />
gând mă deprinde“,<br />
vorba lui Bacovia).<br />
Iarna înseamnă limitări,<br />
restricţii. Se face<br />
mult prea devreme<br />
întuneric şi, vai, o<br />
sumedenie de lucruri<br />
se pot împlini cum se<br />
cuvine doar la lumina<br />
soarelui. Mersul meu<br />
pe jos (de pomină în<br />
târg!) e îngreunat de<br />
frig, de polei, ba, câteodată,<br />
chiar suspendat.<br />
Cum, în copilărie, am<br />
căzut rău pe gheaţă,<br />
am rămas cu spaima că s-ar putea repeta căderea<br />
aceea. Faţă în faţă cu iarna, sunt confuză, derutată,<br />
îmi pierd autonomia. Îmi place albul zăpezii, mirosul<br />
ei de proaspăt, sunt minunaţi<br />
pomii încărcaţi de<br />
chiciură şi promoroacă,<br />
scârţâitul zăpezii sub paşi<br />
îmi aminteşte iernile copilăriei,<br />
dar în acelaşi timp<br />
detest prea lungul întuneric,<br />
nesiguranţa pământului<br />
care, <strong>din</strong>tr-o dată, ca şi<br />
cum m-ar fi uitat, îmi fuge<br />
de sub picioare... Îmi<br />
doresc geruri uscate, iar<br />
goana zilelor să fie şi mai<br />
nebună, chiar dacă în<br />
„contul” meu se petrece.<br />
Îmi revin abia după Anul<br />
nou, când ştiu că a început<br />
drumul spre primăvară.<br />
Că mă întorc acasă.<br />
„Conştiinţa de fiinţă adăpostită”<br />
funcţionează doar<br />
în casa ta, în locul tău.<br />
Iarna nu e locul meu. Ea<br />
seamănă caselor <strong>din</strong><br />
amurg, cele văzute pe<br />
hotarul <strong>din</strong>tre aşezări, în<br />
goana trenului care mă<br />
duce spre casă, aşadar,<br />
case în care eu nu locuiesc,<br />
nu le umple amintirea<br />
mea. Iernile copilăriei de <strong>din</strong>ainte de accident<br />
sunt poveşti frumoase, dar cumva străine. Îmi amintesc<br />
„zăpezile de-o<strong>din</strong>ioară”: nămeţii mai înalţi cât<br />
gardul, la Agnita, prin 1954-55, când tata săpa<br />
culoare să putem ieşi <strong>din</strong> casă. Ori o vacanţă la Ilba,<br />
satul natal al tatei, cu o plimbare cu sănii cu zurgălăi.<br />
Acoperită cu scoarţe de lână, adulmecam mirosul<br />
iute al cailor, mă lăsam în voia legănatului şi mă<br />
bucuram de desele opriri pe la casele rudelor şi prietenilor,<br />
ieşiţi cu ulcele de vin şi cozonac în întâmpinarea<br />
noastră. Sau ierni cu troiene şi colindători la<br />
Nocrich, satul mamei…<br />
Iarna mea livrescă e, <strong>din</strong> fericire, bogată. Cu ea<br />
mă împac perfect, putem sta la taclale fără spaime.<br />
Colecţia de ierni începe cu Iarna pe uliţă şi Fram,<br />
ursul polar, trece prin forfota iernilor lui Breughel,<br />
Ruisdael ori Van de Velde, prin iernile lui<br />
Andreescu. Preţ de-o câtime de timp, adastă cu<br />
Alecsandri, mai ales ca atitu<strong>din</strong>e. Se simte bine şi<br />
sub viscole siberiene (ascultam pe vremuri, la difuzorul<br />
<strong>din</strong> bucătărie, piese de teatru, fascinată de şuierul<br />
imitat de echipa de zgomote), iar iernile <strong>din</strong><br />
Tolstoi, Turgheniev sau Cehov îmi vin mănuşă.<br />
Trece fugar prin minte Rilke şi casa luminată departe<br />
în noapte – hipnotizat de singurătate, de privirea<br />
casei singuratice.<br />
Iernile <strong>din</strong> cărţi acceptă, aparent supus, „gândirea<br />
narantă”, cea care controlează prin poveste ori<br />
îşi dă iluzia că se întâmplă aşa şi are forţa realului<br />
ca tautologie, cu dublarea sensului prin proiecţia<br />
livrescă: oriunde te-ai afla, dacă te opreşti <strong>din</strong> mers,<br />
te afli altundeva, căci oprirea e interpretare. Aşa se<br />
întâmplă cu enigma dublei ninsori descrisă de<br />
Giampiero Comolli: „Când peste satul troienit apare<br />
în tăcere castelul...”: Ninsoarea văzută pe fereastra<br />
trenului şi cea <strong>din</strong> Castelul lui Kafka se confundă, îşi<br />
împrumută semnalmente, adâncesc peisajul. Fiinţa<br />
culturală nu mai e inocentă, vederea ei mereu „mişcată”<br />
descoperă ploi bacoviene, ceţuri ca-n Turner,<br />
luminişuri grigoresciene. E aici şi răsturnarea în<br />
timp a mişcării comparaţiei: un peisaj pictat nu mai<br />
e frumos de parcă ar fi real, ci unul real/viu e frumos<br />
de parcă ar fi pictat. Memoria culturală e (mai)<br />
puternică. Inevitabil, a împins în umbră memoria<br />
„naturală”, lipsindu-l pe om de nişte vechi şi bune<br />
instrumente de locuire echilibrată a împrejurului.<br />
Dacă într-o noapte de iarnă un călător, cartea<br />
lui Italo Calvino, nu putea avea alt titlu. Plăcerea<br />
scrisului şi a cititului e infinit mai pronunţată în<br />
timpul iernii, căci se petrec amândouă la adăpost, cu<br />
primejdia ţinută la uşă, cu răsuflarea tăiată şi cu un<br />
freamăt gothic al variantelor posibile de traversare a<br />
textului, a nopţii, a iernii.<br />
Nu-mi place iarna, Aura, dar îmi plac nenumărate<br />
ierni de poveste. Aşadar, „Începusem prin a<br />
spune ceva despre sânge şi despre zăpadă, dar îmi<br />
dau seama că e totuna – zăpada şi sângele, precum<br />
şi dacă spun sau nu spun” (Mihai Măniuţiu). Am<br />
destui martori că iarna nu-i ca vara. Un A.E.<br />
Baconsky înfiorat că „va veni iarna / lungă…”;<br />
Agopian şi lumea „ca o sanie tăcută alunecând prin<br />
iarnă”; nimic „mai trist şi mai singur / decât un arbore<br />
iarna-n câmpie” (crede Sergiu Adam); „odat-auz<br />
vântu d-afară cum suflă, să ne ia pe sus, cu tot cu<br />
casă, şi-năuntru frig, frig şi întuneric”, vorba Vicăi<br />
<strong>din</strong> Dimineaţa pierdută. Chiar dacă „Iarna crengile<br />
scriu / Poezii japoneze / Cu penel / fumuriu / Pe<br />
mătasea zăpezii” (cum se întâmplă la Ana<br />
Blandiana) şi poţi spune despre Visul copilului care<br />
păşeşte pe zăpadă fără să lase urme, precum Gabriel<br />
Chifu, e greu să străbaţi „parcele de frig” (o ştii prea<br />
bine, Aura Christi!) şi să te lupţi cu „iarna <strong>din</strong>tre<br />
trup şi cuvânt”, precum Dumitru Chioaru. Eu nu pot<br />
spune decât „Închide uşa – e frig, iarnă”, îndemnându-te<br />
tot bacovian: „Te uită cum ninge decembre, /<br />
Nu râde citeşte-nainte”… <br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Sute de mii de tineri, <strong>din</strong> generaţii succesive,<br />
au citit înainte de 1989 romanul lui<br />
Radu Tudoran Toate pânzele sus! (1954).<br />
Romanul a fost şi ecranizat, iar filmul a<br />
făcut săli pline, în toate cinematografele ţării, ani la<br />
rând. Acest succes imens se explica prin farmecul<br />
personajelor şi întâmplărilor inventate de autor, dar<br />
se explica, mai ales, prin dorinţa secretă a românilor<br />
de a evada, fie şi cu ajutorul imaginaţiei, <strong>din</strong><br />
România comunistă.<br />
Cu toată imensa popularitate a romanului Toate<br />
pânzele sus!, despre Radu Tudoran nu se ştia pe<br />
atunci aproape nimic. Puţini aflaseră că era fratele<br />
scriitorului Geo Bogza, adus mereu în prim-plan de<br />
regimul comunist. Geo Bogza, reporter frenetic şi<br />
avangardist sfidător în perioada interbelică, depusese<br />
după instaurarea comunismului în România, la<br />
figurat vorbind, jurământul de cre<strong>din</strong>ţă faţă de noua<br />
putere, elogiind, printre altele, în termeni ditirambici,<br />
Uniunea Sovietică. Apoi, se distanţase de partidul<br />
comunist, dar era prea tâziu ca să mai poată fi<br />
aruncat în anonimat. Radu Tudoran, la fel de talentat<br />
ca fratele lui (poate chiar mai talentat, <strong>din</strong> punctul<br />
de vedere al celui care scrie aceste rânduri), a<br />
refuzat să curteze în vreun fel regimul şi, fără să<br />
cadă chiar în dizgraţie, a fost înconjurat de o tăcere<br />
compactă. („După 1947 – povesteşte Radu Tudoran,<br />
într-un interviu acordat Marinei Spalas şi publicat<br />
în Contemporanul nr. 15/ 1992 – am fost înmormântat,<br />
nimeni n-a mai pomenit de mine decât dacă îşi<br />
mai aducea cineva aminte să-mi vâre o suliţă în<br />
coaste. N-am socotit că era o nedreptate, faţă de felul<br />
cum mergea treaba; puteam s-o păţesc mai rău, mulţumeam<br />
lui Dumnezeu când mă lăsau în pace. N-am<br />
fost arestat nici o zi, n-am făcut închisoare, dar nici<br />
nu eram liber, cum nu era nimeni în ţara noastră...”)<br />
În acest context, extraor<strong>din</strong>arul lui roman Un<br />
port la răsărit, <strong>din</strong> 1941, care mai şi făcea atingere<br />
cu problema nevralgică a Basarabiei, integrate cu<br />
forţa în URSS, a dispărut <strong>din</strong> memoria culturală a<br />
românilor.<br />
Repus în circulaţie după căderea comunismului,<br />
în 1991, de un editor cultivat, Ana Maria Gră<strong>din</strong>aru,<br />
într-o ediţie îngrijită de Valeriu Râpeanu, foarte bun<br />
cunoscător al literaturii române precomuniste,<br />
romanul a fost bine primit, dar n-a avut ecoul scontat,<br />
datorită împrejurării că publicul era încă sub<br />
impresia stupefiantelor schimbări politice petrecute<br />
în ţară (dar şi în lume) într-un timp foarte scurt.<br />
Jurnalul naţional are acum iniţiativa inspirată să-l<br />
relanseze, într-un moment potrivit (da, potrivit, pentru<br />
că o criză economică poate însemna şi asceză,<br />
spiritualizare, întoarcere la lectură!) şi într-o colecţie<br />
potrivită: „Biblioteca pentru toţi”.<br />
Radu Tudoran a fost unul <strong>din</strong>tre puţinii profesionişti<br />
ai scrisului de la noi. În timpul comunismului<br />
s-a manifestat, în continuare, ca un profesionist.<br />
În timp ce fratele său, Geo Bogza, avea statutul unui<br />
sacerdot literar de serviciu al regimului, el trăia<br />
retras, dar publica best-seller-uri. În 1977, numărul<br />
total al exemplarelor <strong>din</strong> cărţile sale – aproape fiecare<br />
reeeditată de mai multe ori – depăşea 1.400.000.<br />
Romanul Un port la răsărit ar putea fi comparat,<br />
deopotrivă, cu Deşertul tătarilor (1940) al lui<br />
Cărţi, cărţi, cărţi<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Alex Ştefănescu<br />
Radu Tudoran,<br />
<strong>din</strong> nou în prim-plan<br />
RADU TUDORAN<br />
FOTO: ION CUCU<br />
Dino Buzzati şi cu La Ţigănci (1957) al lui Mircea<br />
Eliade, fiind în egală măsură o istorie a aşteptării şi<br />
o istorie a dispariţiei voluptuoase într-un alt timp.<br />
Dar similitu<strong>din</strong>ea se reduce la atât. Radu Tudoran<br />
valorifică literar cu totul altă experienţă şi anume<br />
contactul românilor cu lumea slavă, prilejuit de<br />
revenirea Basarabiei, parţial rusificate, sub administraţie<br />
românească după 1918 şi de stabilirea graniţei<br />
de nord-est pe Nistru, <strong>din</strong>colo de care începe<br />
stepa nesfârşită. Un ecou al acestei experienţe este<br />
înregistrat în romanul Rusoaica al lui Gib Mihăescu,<br />
<strong>din</strong> 1933, al cărui personaj principal, Ragaiac, un<br />
locotenent român însărcinat cu paza unui segment<br />
al graniţei de pe Nistru, şi-o imaginează obsesiv pe<br />
femeia vieţii lui ca pe o rusoaică venită <strong>din</strong> întinsul<br />
şi misteriosul spaţiu de <strong>din</strong>colo de fluviu.<br />
Romanul lui Radu Tudoran este scris la persoana<br />
întâi, <strong>din</strong> perspectiva unui tânăr inginer care<br />
soseşte într-o zi de toamnă într-un mic oraş-port de<br />
pe malul Limanului (lac format pe Nistru), cu misiunea<br />
de a acorda asistenţă tehnică la instalarea unui<br />
motor nou, de 400 de cai-putere, la uzina electrică.<br />
Diferenţa de mentalitate <strong>din</strong>tre el şi oamenii locului<br />
este sesizabilă <strong>din</strong> prima zi. Tânărul, energic, dornic<br />
de acţiune, pare ridicol prin raportare la lentul şi<br />
blazatul proprietar al uzinei electrice, Igor Ronsky:<br />
„Stăpânul uzinei era un om mititel, negru, cu<br />
fruntea pleşuvă şi zbârcită, ca de maimuţă, cu pântecul<br />
mare şi cu picioarele subţiri. Aducea a gorilă,<br />
după înfăţişare ca şi după mişcări; în schimb ochii<br />
mari, adânci, cafenii, cu privirea blândă, aveau o căldură<br />
atât de omenească încât te înduioşau.<br />
L-am găsit într-o încăpere mare, la biroul uzinei,<br />
stând răsturnat în spătarul scaunului, ţinând<br />
mâinile încrucişate pe pântec, în spatele unei mese<br />
acoperite cu cristal, pe care nu se vedeau nici hârtii,<br />
nici dosare şi nimic <strong>din</strong> ce se poate vedea pe birouri,<br />
ci doar o sticlă rotundă, cu gâtul lung, ca o piesă de<br />
laborator. Pe fundul ei băutura rămăsese de două<br />
degete, un lichid alb, atât de limpede, încât nu s-ar fi<br />
bănuit cât era de tare; alături aştepta un păhăruţ<br />
cam opacizat, cum sunt paharele <strong>din</strong> care s-a sorbit<br />
multă vreme. M-am apropiat cu toată nevinovăţia de<br />
această masă şi de omul <strong>din</strong> spatele ei, am arătat<br />
planul şi hârtiile trebuitoare, apoi, cum socoteam<br />
firesc, am cerut să fiu dus în uzină, ca să marchez<br />
liniile terasamentului, fără pierdere de timp.<br />
Acum [în momentul evocării] nu mi se mai pare<br />
ciudat că graba mea l-a făcut pe Ronsky să izbucnească<br />
în râs.<br />
– Dragul meu, spuse după un timp, abia izbutind<br />
să-şi stăpânească hohotele, meriţi să te sărut,<br />
ca pe un înger cuminte şi harnic, ce eşti.”<br />
Ronsky îl invită, în continuare, pe nou-venit să<br />
bea un păhărel şi, în plus, îl îndeamnă să profite de<br />
farmecele nepoatei lui, Liuda, pe care i-o şi prezintă,<br />
fără întârziere.<br />
Acest episod conţine toate datele romanului, in<br />
nuce. Igor Ronsky râde pentru că ştie ce se va întâmpla<br />
cu tânărul întreprinzător şi eficient, pentru că<br />
prevede decăderea lui.<br />
Inginerul începe, într-adevăr, să bea, <strong>din</strong> lipsă<br />
de altceva. Stă în gazdă la o bătrână, într-o locuinţă<br />
ocupată anterior de un locotenent, şi – tot <strong>din</strong> lipsă<br />
de altceva – le primeşte rând pe rând pe iubitele<br />
acestuia, care nu fac mare caz de schimbarea petrecută.<br />
Se scufundă treptat, până peste cap, în somnolenţa<br />
perversă a locului, într-o mortificare surâzătoare.<br />
Nemaigrăbindu-se, are timp să-i observe pe<br />
cei <strong>din</strong> jur. Prilej, pentru scriitor, de a schiţa portrete<br />
expresive, greu de uitat.<br />
Un personaj pitoresc, de un umor nebun (involuntar),<br />
este Nagavişka, care nu se pricepe la nimic<br />
şi care tocmai de aceea este folosit ca om bun la<br />
toate. Printre altele, îl îmbăiază în fiecare dimineaţă,<br />
într-un butoi, pe inginer, şi îi povesteşte ce a<br />
făcut el, inginerul, beat, în periplul lui nocturn prin<br />
oraş.<br />
Alt personaj memorabil – de data aceasta un<br />
personaj tragic – este comandorul rus Maximov, care<br />
a fugit în 1917 <strong>din</strong> Rusia cu ajutorul unui iaht, după<br />
ce bolşevicii i-au omorât soţia şi fiica, Ludmila.<br />
Bolnav de plămâni, <strong>din</strong> cauza vremii mereu ploioase<br />
de pe malul Nistrului, îmbrăcat într-o manta<br />
Radu Tudoran a fost unul <strong>din</strong>tre<br />
puţinii profesionişti ai scrisului de la<br />
noi. În timpul comunismului s-a<br />
manifestat, în continuare, ca un<br />
profesionist. În timp ce fratele său,<br />
Geo Bogza, avea statutul unui sacerdot<br />
literar de serviciu al regimului, el<br />
trăia retras, dar publica best-seller-uri.<br />
În 1977, numărul total al exemplarelor<br />
<strong>din</strong> cărţile sale – aproape fiecare<br />
reeeditată de mai multe ori – depăşea<br />
1.400.000.<br />
neagră, lungă până în pământ, el visează – fără<br />
şanse – să evadeze <strong>din</strong> refugiul transformat cu timpul<br />
în spaţiul unei noi captivităţi.<br />
În sfârşit, într-o eventuală antologie de personaje<br />
ar figura, fără îndoială, şi Nadia, fata de optsprezece<br />
ani de care inginerul se îndrăgosteşte cu adevărat<br />
şi împreună cu care pleacă într-o călătorie pe<br />
mare, cu iahtul pus la dispoziţie de Maximov.<br />
Instantaneele luate Nadiei sunt emoţionante poeme<br />
în proză:<br />
„O găsisem rătăcind pe chei, cu picioarele goale<br />
în sandale albe, cu mâinile înfundate în buzunarele<br />
unui pardesiu gri, croit larg, ca un macferlan, care îi<br />
dădea o înfăţişare băieţească. Apa, luată de vânt de<br />
pe crestele valurilor, îi stropea îmbrăcămintea şi<br />
picioarele bronzate, dar părea că nu-i pasă.”;<br />
„Nadia a întins un picior, urmând cu călcâiul<br />
sandalei dunga de smoală <strong>din</strong>tre două scânduri ale<br />
punţii. Are o gleznă subţire, cu pielea atât de fină<br />
încât lasă să se vadă o mică arteră, pulsând dedesubt.<br />
Îşi ţine mâinile una în alta, pe genunchii goi a<br />
căror linie rotundă şi inocentă a scăpat de sub marginea<br />
rochiei.”;<br />
„– Spune, rămâi toată vara aici? repetă Nadia,<br />
scuturându-mi mâinile, puţin nedumerită de tăcerea<br />
mea.<br />
Cum au rămas întredeschise întrebător pe <strong>din</strong>ţii<br />
sănătoşi şi albi, m-aş apleca acum peste buzele ei<br />
roşii şi aş săruta-o cu o pornire în care s-ar topi, cu<br />
religiozitate şi cu patimă, tristeţea sfâşietoare a atâtor<br />
aşteptări”.<br />
Succesor al lui Maximov, inginerul eşuează, la<br />
rândul lui, în tentativa de a părăsi locul în care a<br />
căzut, cândva, ca în caliciul unei uriaşe flori carnivore.<br />
Iahtul pe care se află împreună cu iubita lui naufragiază<br />
în timpul unei furtuni năpraznice, iar<br />
Nadia dispare pentru totdeauna în valuri. Întors în<br />
micul oraş-port, tânărul înţelege că nu va mai pleca<br />
de acolo niciodată.<br />
Povestea absorbirii unui român de către lumea<br />
slavă are o frumuseţe tragică, de baladă. Deosebirea<br />
<strong>din</strong>tre cele două moduri de viaţă este o singură dată<br />
teoretizată în roman, prin intermediul lui Maximov,<br />
care îi explică inginerului:<br />
„Nemărginita, nepătrunsa, imprevizibila lume<br />
slavă!... La noi totul e mare, neînţeles şi posomorât.<br />
[...] Avem pământ mult şi nicăieri nu cresc mai<br />
multe buruieni şi mai multă zădărnicie, ca pe<br />
pământul nostru. Pleacă de aici, de la acest hotar,<br />
<strong>din</strong> marginea acestei lumi slave, care nu ştie prea<br />
bine ce deosebire este între fericire şi nenorocire,<br />
între noapte şi zi, între diavol şi Dumnezeu. Nu eşti<br />
făcut <strong>din</strong> lutul răbdător <strong>din</strong> care suntem făcuţi noi.<br />
Pe noi viaţa ne încovoaie şi trăim aşa, încovoiaţi,<br />
continuăm să răsuflăm, cu fruntea lipită de ţărână.<br />
Pe dumneata te năruie; nu cunoşti măsura de mijloc,<br />
a resemnării. Noi aplecăm capul şi spunem: Nicevo!<br />
În ce limbă <strong>din</strong> lume mai există un cuvânt cu un atât<br />
de larg şi deprimant înţeles? nicevo: nu-i nimic, lasă,<br />
nu-ţi face inimă rea, ce-ţi pasă!”<br />
În rest, romanul este roman, fără nimic teoretic.<br />
Autorul povesteşte, nu comentează. Şi o face cu artă,<br />
ca maeştrii de altădată ai scrisului.<br />
Tinerii care scriu azi romane ar avea de învăţat<br />
de la Radu Tudoran. În 1941, când a publicat Un<br />
port la răsărit, el avea 31 de ani, ceea ce înseamnă<br />
că a început să lucreze la acest prim roman al său,<br />
de aproximativ cinci sute de pagini, încă <strong>din</strong>ainte de<br />
a împlini 30. La acea vârstă ştia aproape totul despre<br />
lumea în care trăia şi îşi propunea nu să îl epateze<br />
cu un teribilism ieftin pe cititor, ci să îl încânte,<br />
transportându-l în zone ale existenţei româneşti mai<br />
puţin cunoscute. Nu întâmplător, romanul Un port<br />
la răsărit rezistă şi azi, dove<strong>din</strong>du-şi încă o dată, la<br />
şaptezeci de ani de la prima lui apariţie, puterea de<br />
seducţie. <br />
ALEX. ŞTEFĂNESCU<br />
Bucureşti OP 22, CP 22<br />
alex2108145@yahoo.com<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
5
Maria-Ana Tupan<br />
Lecţia istoriei<br />
(CON)TEXTE<br />
Despre intelectualii de elită închişi în<br />
România, s-a scris, mai ales, la modul<br />
preferat al naţiunii, adică în versiune<br />
eroică. Închisoarea a fost şcoală, un<br />
fel de variantă românească a educării<br />
lui Edmond Dantes de către abatele<br />
Faria. Deţinuţii preferau compania<br />
lor spirituală şi civilizată barbariei<br />
<strong>din</strong> societate. Unii s-au folosit de<br />
calvarul închisorii pentru a se<br />
converti, pentru a găsi cre<strong>din</strong>ţa cea<br />
adevărată.<br />
6<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Lecţia istoriei despre ciclitatea scenariilor<br />
sau ideilor nu va fi, probabil, niciodată<br />
însuşită de fiinţa umană care, în goana<br />
după adevăruri supreme şi eterne, se vede<br />
în continuare pendulând doar între vanitate şi zădărnicie.<br />
Vanitatea, bunăoară, de a-şi imagina că prezenta<br />
condiţie a speciei este destinaţia traseului ei teleologic,<br />
ce-i va acapara tot viitorul. Mitul dispariţiei diferenţelor<br />
etnice în epoca globalizării a început însă deja să<br />
dea semne de eroziune în condiţiiile existenţei unei<br />
avalanşe de texte pe tema reconstrucţiei identitare.<br />
Tribulaţiile comunităţilor umane sunt urmărite înapoi<br />
în timp până în punctul de origine. Nu numai istoria<br />
negrilor canadieni, consideraţi a forma o comunitate<br />
culturală distinctă de aceea a africanilor americani<br />
(Ebony Roots, Northern Soil: Perspectives on Blackness<br />
in Canada, editat de Charmaine A. Nelson), sau a<br />
ciprioţilor prinşi în caruselul expansiunilor coloniale –<br />
romană, otomană (Postgraduate Cypriot Archaeology<br />
Conference, editat de Skevi Christodoulou şi Anna<br />
Satraki), dar chiar şi palimpsestul naraţiunilor apocrife<br />
despre irlandezi, răspândite pe traseul <strong>din</strong>tre<br />
Hibernia şi Australia (Apocryphal and Literary<br />
Influences on Galway Diasporic History, de Gay Lynch)<br />
dovedesc nevoia acut resimţită de popoare de a vizita<br />
locul traumei <strong>din</strong> propriul trecut după câteva decenii de<br />
amnezie acceptată ca antidot contra altor cataclisme ce<br />
„sparie gândul”. Timpul căutării de sine pare să fi sosit<br />
concomitent pentru naţiuni aşezate la mare distanţă pe<br />
glob dar care au prilejul de a se oglindi într-o universală<br />
bibliotecă de antropologie culturală, la care contribuie,<br />
prin volumele amintite, şi prestigioasa colecţie<br />
Cambridge Scholars Publishing în această lună.<br />
Mişcarea ideilor îşi continuă, aşadar, meandrele între<br />
monism şi pluralism, naţionalism şi internaţionalism,<br />
idealism şi materialism…<br />
Istoria, afirmă un personaj al lui James Joyce, este<br />
un coşmar <strong>din</strong> care aş dori să mă trezesc. Din coşmar,<br />
locuitorii estului comunist s-au trezit la realitatea lui,<br />
care a luat forma unor regimuri totalitare instalate pe<br />
ruinele războiului recent încheiat. Şi totuşi sentimentul<br />
cetăţenilor-prizonieri în interiorul unor ziduri concentrice,<br />
unele <strong>din</strong> beton armat, altele ideologice, dar nu<br />
mai puţin ferme, a fost acela că bântuiau un spaţiu care<br />
era el însuşi ireal, fantomatic. Spre deosebire de alţi<br />
scriitori pe tema persecuţiei sub dictatura comunistă,<br />
remarcă Istref Haxhillari în Prefaţa la romanul<br />
Angelus Novus de Bashkim Shehu, tradus de Kopi<br />
Kyçyku pentru EuroPress (2010), autorul „nu acuză în<br />
mod direct pe nimeni, nu-şi asumă răspunderea de a se<br />
tângui, de a-şi lua revanşa sau de a-şi revendica recuperarea<br />
drepturilor pierdute de-a lungul celor zece ani<br />
de condamnare politică.” O explicaţie ar puutea fi, fără<br />
îndoială, aceea că fiul lui Mehmet Shehu, mulţi ani<br />
Prim-Ministru al Albaniei totalitariste, înlăturat de la<br />
putere şi asasinat sub acuzaţia de trădare, se abţine de<br />
a face rechizitoriul unui regim în a cărui politică tatăl<br />
său fusese implicat în cel mai înalt grad. Adevărul este<br />
însă că autorul refuză regimul obiectivităţii narative,<br />
alegând parabola filosofică a derealizării societăţii şi<br />
individului printr-o politică aberantă. „Armata moartă”,<br />
„iadul lui Swedenborg”, „moara care înghite suflete”,<br />
„mormântul gol”, „hăurile”, călătoriile în Infern<br />
(Orfeu) sau <strong>din</strong> Infern printre cei vii (Ultima călătorie<br />
a lui Aga Ymer, roman al aceluiaşi autor, inspirat de un<br />
motiv folcloric) sunt reprezentări prin care artiştii albanezi<br />
au reuşit să creeze o tradiţie asemănătoare goticului<br />
sau realismului magic şi să-şi impună un profil distinct<br />
în comunitatea culturală europeană. Bashkim<br />
Shehu, care trăieşte, în prezent, la Barcelona, a resimţit,<br />
în ciuda experienţei personale a represiunii, în versiunea<br />
extremă, a încarcerării, vidul <strong>din</strong> inima unei<br />
artificioase construcţii ideologice.<br />
Existenţa spectrală este, aşadar, adevărata temă a<br />
romanelor lui Shehu, fie că este vorba de Aga Ymer,<br />
Crucea secolului<br />
Referitor la intenţia Primăriei Generale a Municipiului Bucureşti de a reamplasa<br />
monumentul „Crucea Secolului” (autor Paul Neagu), aflat în Piaţa Charles de Gaulle,<br />
Biroul de presă al Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional este împuternicit să<br />
dea următorul comunicat:<br />
Administraţia Monumentelor şi Patrimoniului Turistic (instituţie aflată în subor<strong>din</strong>ea<br />
Primăriei) a transmis, cu nr.3864/26.10.2010, o documentaţie către Comisia<br />
Naţională pentru Monumente de For Public cu privire la mutarea temporară a lucrării<br />
de artă plastică monumentală de for public „Crucea Secolului” în Parcul Herăstrău,<br />
motivată de realizarea în acea zonă a unui pasaj subteran.<br />
Documentaţia a fost analizată în şe<strong>din</strong>ţa Comisiei Naţionale pentru Monumente de<br />
For Public <strong>din</strong> data de 18.11.2010 şi respinsă (aviz MFP nr.43/22.11.2010), Comisia considerând<br />
mai adecvat pentru reamplasarea temporară a aceastei lucrări scuarul aflat la<br />
intersecţia Bvd.Aviatorilor cu Şos. Nordului.<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
învoit de Stăpânul iadului pentru o vizită într-o societate<br />
devenită şi ea ireală datorită regimului de suspiciune,<br />
fie de experienţa autobiografică a autorului, provenit<br />
<strong>din</strong>tr-o familie intrată în istorie şi legată de localităţi<br />
consemnate pe harta Albaniei. Partenerul de dialog<br />
al naratorului <strong>din</strong> Angelus Novus, un confrate deţinut,<br />
îi aminteşte acestuia de destinul paralel al evreului<br />
Walter Benjamin, care s-a sinucis la graniţa <strong>din</strong>tre<br />
Spania şi Franţa, în drumul spre America, <strong>din</strong> teama<br />
de a fi extrădat Germaniei, aşa cum aveau să fie extrădaţi<br />
şi închişi albanezii care încercau să ajungă, prin<br />
Iugoslavia, la „marea autostradă a lumii”. Pentru a<br />
evita complicaţiile în ţara regimului franchist, însoţitorii<br />
îl înmormântaseră pe Benjamin în cimitirul catolic,<br />
slujindu-se de o adresă a acestuia către or<strong>din</strong>ul<br />
Dominican. Recursul la mască este încercarea de<br />
supravieţuire într-o lume care este ea însăşi o farsă<br />
enormă, până în punctul în care masca devine unica<br />
realitate.<br />
Despre intelectualii de elită închişi în România, s-a<br />
scris, mai ales, la modul preferat al naţiunii, adică în<br />
versiune eroică. Închisoarea a fost şcoală, un fel de<br />
variantă românească a educării lui Edmond Dantes de<br />
către abatele Faria. Deţinuţii preferau compania lor<br />
spirituală şi civilizată barbariei <strong>din</strong> societate. Unii s-au<br />
folosit de calvarul închisorii pentru a se converti, pentru<br />
a găsi cre<strong>din</strong>ţa cea adevărată. Chiar şi pe o treaptă<br />
socială inferioară, Elisabeta Rizea a jucat rolul unui<br />
haiduc de baladă. Aproape că ajungi să vezi în sistemul<br />
carceral un semn al Providenţei…<br />
Protagoniştii lui Shehu sunt, dimpotrivă, euri scindate,<br />
alienate de viaţa „într-un loc ciudat de defăimare<br />
şi măşti”, care le impune, printre altele, ascunderea sub<br />
nume schimbate periodic, ceea ce se întâmpla şi în<br />
România cu copiii adoptaţi eponimic de rude şi cunoştinţe<br />
pentru a-i elibera de ghiuleaua dosarului”, agăţată<br />
la picior odată cu strigătul venirii pe lume. Mark<br />
Gjoka Shpendi încearcă, prin dedublare onomastică, să<br />
eludeze persecuţia pentru faptul că bunicul fusese acuzat<br />
de colaborare cu nemţii, deşi trăia într-un sat pierdut<br />
în munţi, unde trupele germane nu pătrunseseră<br />
vreodată.<br />
Sustraşi vieţii civile şi reduşi la crâmpeie de conversaţie<br />
– poveştile pe care şi le spun când sunt scoşi la<br />
plimbare – , deţinuţii se mai bucură doar de o identitate<br />
colectivă, aceea de „duşman”. Acest statut le anulează<br />
exersarea propriei voinţe. Ei sunt liberi să moară –<br />
„un duşman în minus”, comentează gardienii – dar nu<br />
să-şi ia singuri viaţa care nu le mai aparţine. Era doar<br />
unul <strong>din</strong> paradoxurile gândirii sucite a stăpânirii.<br />
Accesul la cultură este mediat şi alterat. Cei dornici de<br />
a-l citi pe Hegel o pot face doar prin intermediul referirilor<br />
lui Marx sau Lenin, citind pe dos textele în care<br />
aceştia răsturnaseră sistemul hegelian… Textul căutat<br />
devine textul-surogat, recuperat <strong>din</strong> rămăşiţele spectrale<br />
ale rescrierii. Eliberarea lui Hegel de sub straturile<br />
suprapuse ale intervenţiilor textuale seamănă cu<br />
efortul umaniştilor de a-i recupera pe antici <strong>din</strong> palimpsestul<br />
corupător al scolasticii medievale, de unde se<br />
poate conchide că nu există progres în istorie ci, cum<br />
scrie autorul, doar „repetare schimbată”.<br />
Dacă retorica mai veche aprecia tropii de discurs,<br />
corelativul faptului brut este, la Shehu, artefactul cultural.<br />
Nu un corelativ metaforic, figurativ, aşadar, produs<br />
al psihismului auctorial, ci un exerciţiu intertextual<br />
care îngăduie operei literare să participe la or<strong>din</strong>ea<br />
simbolică a unei culturi în totalitatea ei. Astfel monologismul<br />
regimului totalitarist este sugerat printr-un joc<br />
de şah intrerupt de mutarea unuia <strong>din</strong> jucători în altă<br />
celulă. Naratorul asemuie această scenă jocului<br />
Cavalerului cu Moartea, într-un film de Bergmann, pe<br />
care cea <strong>din</strong> urmă îl întrerupe atunci când doreşte, nu<br />
în funcţie de cine câştigă, jucând mai bine, sau cu jocul<br />
lui Kasparov cu un robot de a cărui inumană capacitate<br />
de combinare se vede învins. Ca şi Benjamin, care se<br />
întreba asupra statutului artei în epoca tehnologiei,<br />
Shehu resuscită meditaţia asupra valorilor, suspendată<br />
în postumanism şi postistorie. Existenţa nu mai este<br />
încercare, ca în romanţurile cavalereşti, unde eroul trebuie<br />
să dea probă de virtuţi, ci hazard într-un univers<br />
gândit de fizicienii incertitu<strong>din</strong>ii, haosului şi multiplicării<br />
infinite. Mark Gjoka Shpendi <strong>din</strong> post-detenţie nu<br />
mai păstrează în cutia neagră a revelaţiei un joc de şah,<br />
ci un pian-jucărie ale cărui sunete sparte îi par a deştepta<br />
alte universuri. Nevoia de alternativă ontologică<br />
se născuse în închisoare, unde toţi deţinuţii încercau să<br />
evadeze măcar mental. Antologice sunt paginile despre<br />
Gjokë Ndreu, al cărui frate fusese asasinat de putere,<br />
boala mentală generată de traumă fiind sufficient<br />
motiv pentru a-l închide, adică de a-l anihila şi pe el.<br />
Ndreu este alt exemplu de donquijotism, adică de<br />
modelare a propriei situaţii în funcţie de scenarii interiorizate<br />
prin lectură. Spre deosebire de realitate, care<br />
este doar una, regimurile de reprezentare simbolică<br />
sunt multiple, derealizând individul tocmai prin proliferare<br />
şi superpoziţie. Nderu, omul concret, este substituit<br />
de o matrice de stări… textuale. El cere sfat, când<br />
Oracolului <strong>din</strong> Delfi, prin intermediul „marelui<br />
Tiresias”, când Dumnezeului creştin, ca un pios cavaler<br />
pelerin sau ca Isus pe cruce, răspunzându-şi, ca un ventriloc,<br />
cu voce schimbată, că trebuie să se stăpânească<br />
şi să rabde. Prin exteriorizarea unicei posibilităţi, aceea<br />
de a nu reacţiona, el încearcă să-şi salveze demnitatea,<br />
să-şi dovedească sie însuşi că nu este un bicisnic, un<br />
nietzschean suflet de sclav, proiectându-se în scenariul<br />
mai favorabil al celui supus unei porunci divine.<br />
Nimeni nu se bucură însă de inamovibilitate statutară<br />
în acest simulacru de societate, Ministrul de<br />
Interne însuşi putând ajunge într-o clipă în închisoarea<br />
unde trimisese atâtea victime şi unde propria sa logică<br />
şi simţ al realităţii se dovedesc alterate în aceeaşi<br />
măsură ca ale deţinuţilor. Incapabil să se ridice <strong>din</strong><br />
scorbura unui soi de coşciug, în care e aruncat până la<br />
proces, acest Ministru căzut <strong>din</strong> rai în iad mai posedă<br />
totuşi un creier care continuă, cu febrilitate, să ţeasă<br />
scenarii ale confruntării cu „Duşmanul”. El îşi însuşeşte<br />
acuzaţia că pusese la cale o revoltă a deţinuţilor, căci<br />
niciun proces nu absolvea vreodată pe cineva de vreo<br />
acuză, sentinţa precedându-l, dar încearcă să-i găsească<br />
justificare: urmărise, chipurile, să testeze capacitatea<br />
de reacţie a Duşmanului. Ficţiunea născută <strong>din</strong> ficţiune<br />
prinde rădăcini în realitate, căci, după execuţia<br />
Ministrului, succesorul găseşte că-i o idee bună şi…<br />
provoacă o revoltă a deţinuţilor.<br />
Angelus novus, cu titlul împrumutat <strong>din</strong>tr-o pictură<br />
a lui Klee, comentată de Walter Benjamin ca fiind<br />
reprezentarea îngerului mascat al unei istorii absurde,<br />
este un roman cu teză, medievalul îndemn al alegoriilor<br />
despre ispitirea diavolului, Homo fuge, fiind aplicat<br />
unei societăţi <strong>din</strong> secolul al XX-lea. Nu fuga în lumea<br />
considerată liberă era adevărata soluţie, ci eliberarea<br />
de monştrii raţiunii politice, <strong>din</strong> plasa ideologiilor<br />
impuse contra naturii. La capătul anilor de detenţie,<br />
Shpendi se claustrează într-o cameră închiriată şi se<br />
înconjoară de cărţi ale lui Walter Benjamin, încercând<br />
să descopere ce-l determinase pe acesta să se sinucidă,<br />
ceea ce încercase şi el în închisoare, în loc să emigreze<br />
în America. Naratorul, care se simte vinovat pentru că<br />
îi indusese o obsesie, îi promite să scrie o carte prin care<br />
să-l răzbune. În mod alegoric, apariţia cărţii coincide cu<br />
decizia lui Shpendi de a se alătura familiei stabilite în<br />
America, acolo unde nu reuşise să ajungă filosoful german.<br />
Litera dogmatismului ucide, în vreme ce litera<br />
operei de artă salvează. <br />
Prin adresa cu nr.4495/14.12.2010, A.M.P.T. a înaintat Ministerului Culturii şi<br />
Patrimoniului Naţional o nouă documentaţie de mutare definitivă a lucrării menţionate<br />
pe amplasamentul propus de Comisie, cu motivaţia că „în urma studiilor de percepţie<br />
vizuală efectuate, s-a constatat faptul că relaţia <strong>din</strong>tre obiectul de artă şi actualul<br />
amplasament nu este <strong>din</strong>tre cele mai potrivite” (?). Comisia Naţională pentru<br />
Monumente de For Public a analizat această documentaţie în şe<strong>din</strong>ţa <strong>din</strong> data de<br />
16.12.2010, constatând cu surprindere neconcordanţa documentaţiei prezentate în<br />
şe<strong>din</strong>ţa <strong>din</strong> data de 18.11 2010, în care se propunea reamplasarea temporară a lucrării,<br />
faţă de cea prezentată în şe<strong>din</strong>ţa <strong>din</strong> data de 16.12.2010, în care se propune mutarea<br />
definitivă a acesteia pe un alt amplasament, cu o motivaţie nejustificată. Astfel, documentaţia<br />
a fost respinsă cu unanimitate de voturi (aviz MFP nr.51/17.12.2010).<br />
Ministerul Culturii şi Patrimoniului Naţional consideră inoportună şi nejustificată<br />
mutarea definitivă a acestui monument şi atrage atenţia asupra ilegalităţii lucrărilor de<br />
mutare a acestuia, deja iniţiate.<br />
Ministerul Culturii şi Patrimoniului Naţional consideră că mutarea acestei lucrări<br />
fără avizul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional şi fără acordul moştenitorilor<br />
dreptului de autor asupra acesteia, constituie o încălcare flagrantă a legii şi va fi<br />
sancţionată în consecinţă.<br />
Biroul de presă al MCPN<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
© CONSTANTINA BULEU<br />
Ştefan Borbély<br />
Proştii<br />
În nuvela Proştii a lui Liviu Rebreanu,<br />
bătrânul Nicolae Tabără şi feciorul său se<br />
trezesc cu noaptea-n cap să prindă trenul<br />
de Salva, ajung primii la gară, se tolănesc<br />
pe lespedea <strong>din</strong> faţa sălii de aşteptare fiindcă nu au<br />
curajul să ia în posesie banca <strong>din</strong> stânga ei, sunt<br />
împinşi de colo colo când se face îmbulzeală la bilete,<br />
trăiesc febril anxietatea pierderii trenului şi-n cele<br />
<strong>din</strong> urmă ratează urcarea în garnitură <strong>din</strong>tr-un prea<br />
mult bun simţ şi o prea bine dozată cumsecădenie<br />
ardelenească, „revanşa” pe care le-o oferă scriitorul<br />
fiind aceea de a-i aşeza de partea lui Dumnezeu în<br />
economia cotidiană a vieţii, în care cei care sunt alături<br />
de Diavol câştigă partida şi cei ce ţin partea lui<br />
Dumnezeu – o pierd. În romanul Proştii al Anei<br />
Luduşan (Ed. Limes, Cluj-Napoca, 2010), filosoful Hi<br />
şi medicul Ho beau de sting la restaurantul Pescăruş<br />
<strong>din</strong> centrul Clujului, ocupându-se, printre halbe şi<br />
clienţi la fel de aburiţi ca ei, cu „desfăcutul lumii în<br />
bucăţi” şi cu elaborarea unor modele teoretice de eficientizare<br />
socială şi morală, prin intermediul cărora<br />
România este „scoasă <strong>din</strong> rahat” şi aşezată printre<br />
ţările respectabile ale continentului. Ne aflăm la<br />
douăzeci de ani de la Revoluţia <strong>din</strong> decembrie 1989,<br />
pe care Hi şi Ho au trăit-o patetic, sincer şi idealist,<br />
în timp ce alţii au transformat-o într-o afacere prosperă,<br />
„parcelând avuţia publică în interes personal”<br />
şi intrând într-o „reţea” de relaţii şi dependenţe<br />
mafiote foarte bine sudate, care funcţionează pe o<br />
logică simplă, dar duală: îi aparţii sau eşti în afara<br />
ei, tertium non datur.<br />
Evident, Hi şi Ho nu aparţin acestei reţele, fiindcă<br />
au coloană vertebrală, oroare de năclăire şi dispun<br />
de o cantitate redutabilă de rectitu<strong>din</strong>e morală,<br />
calităţi care, în foarte subtila analiză de sistem<br />
socio-politic românesc pe care o face Ana Luduşan,<br />
sunt mărcile sigure ale eşecului şi marginalizării.<br />
Ceea ce le rămâne celor doi este să-şi exercite himera<br />
de intelectuali publici angajaţi în Hyde Park-ul<br />
improvizat pe care-l reprezintă restaurantul, unde,<br />
„de câte ori se îmbată se cred pe o scenă publică şi<br />
încep să ţină teorii”, între altele, de pildă, despre salvarea<br />
speciei umane printr-un mixaj de liberalism<br />
occidental şi contemplaţie orientală, menit să ne<br />
scoată <strong>din</strong> marasmul numit Fukuyama şi să ne<br />
arunce în Japonia florilor de cireş <strong>din</strong> care strămoşii<br />
săi provin: „Eu personal – spune Hi «printre sughiţuri»<br />
– nu cred că liberalismul înseamnă sfârşitul<br />
istoriei, eu cred că o să avem un hibrid între liberalism<br />
şi ideologii orientale, care lasă speciei răgaz să<br />
respire. Filosofia orientală îndeamnă omul spre<br />
reflecţie şi meditaţie, filosofia orientală poate da un<br />
răspuns impasului în care se află, acum, proiectul<br />
european.”<br />
Intelectualismul păgubos reprezintă drogul predilect<br />
<strong>din</strong> Proştii Anei Luduşan, teoriile debitate la<br />
restaurant de către cei doi protagonişti configurând<br />
un proiect minimalist şi uşor vetust de salvare a<br />
României, conceput ca relansare a ruralităţii „curate”,<br />
„frumoase”, pe un fond de etatism tandru şi protecţionist,<br />
conform căruia rolul statului ar fi acela de<br />
a funcţiona ca o „instanţă autoritară, dar prietenoasă”,<br />
analoagă unui „semafor” <strong>din</strong>tr-o intersecţie abuziv<br />
circulată, menit să le arate pietonilor „unda<br />
verde” spre excelenţă şi să-i ajute să-şi exprime valorile<br />
comunitare. Elitismul democratic este primul<br />
paradox simpatic al romanului, catalogarea lui Hi ■ noutăţi editoriale<br />
drept „Celibatar Căsătorit” (pe motiv de iresponsabilitate<br />
structurală) fiind al doilea, dar nu singurul:<br />
marginal elitist, „cercetător ratat” şi „ flămând cronic”,<br />
Hi câştigă la Biblioteca Academiei mult sub<br />
media decentă a salariilor pe economie, dar taie<br />
bonom frunză la câini, publică un roman „cu cheie”<br />
despre anturajul pe care îl cunoaşte, izbutind să coalizeze<br />
furia puţinilor săi prieteni şi a mult mai multor<br />
duşmani, ideea lui fixă fiind aceea că experimentul<br />
coruptocratic numit România a ajuns „de toată<br />
jalea” pe motiv de hiperorganizare: cei <strong>din</strong> „reţea”,<br />
majoritatea foşti şi actuali securişti, sunt toţi corupţi<br />
şi participă febril la corupţie, controlând „ştiinţific”<br />
şi „la sânge” tot sistemul, ceea ce înseamnă, pe de o<br />
parte, suspiciune transformată în politică de stat şi,<br />
pe de alta, precizie malignă chirurgicală, servită în<br />
mod premeditat publicului ca dezorganizare: „...cei<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
care guvernează, adică cei care sunt cu lingura în<br />
borcanul cu smântână – perorează Ho – au tentaţia<br />
să fure. Ca să poată fura în linişte, organizează un<br />
mic haos legislativ, administrativ sau bancar.<br />
Haosul este cel mai bun spaţiu pentru orice furtişag.”<br />
Se înţelege, aşadar, că Proştii Anei Luduşan<br />
reprezintă o foarte incitantă analiză a ceea ce se<br />
petrece azi în România, cartea având caracteristicile<br />
corespondentului său intertextual, adică al romanului<br />
„cu cheie” – despre care aflăm foarte puţine detalii<br />
–, pe care Hi îl publică şi care îi aduce, în afara<br />
admiraţiei difuze a „chibiţilor” de pe margine, o<br />
groază de duşmani. Proştii este, şi el, un roman „cu<br />
cheie”, protagoniştii săi fiind, în general, recognoscibili<br />
ca aparţinând unui Cluj actual împărţit între<br />
sublim şi abjecţie, adică între Clujul boemilor de<br />
cafenea, al homeless-şilor <strong>din</strong> canale şi <strong>din</strong> pasajul<br />
subteran al Gării şi Clujul parveniţilor şi al securiştilor<br />
de azi şi de o<strong>din</strong>ioară, între care Revoluţia a<br />
încheiat un „pact” paradoxal, a cărui esenţă este<br />
scindarea lumii între învingători şi victime şi transformarea<br />
feliei de tort numită România într-o bucată<br />
de mămăligă stătută, cărpănoasă.<br />
Ana Luduşan are ochi de sociolog, se ocupă cu<br />
Drepturile Omului, intră, prin exerciţiul vocaţiei, în<br />
posesia multor informaţii care scapă percepţiei<br />
comune, autenticitatea umană a oropsiţilor fiind<br />
impresionant şi foarte simpatetic redată în roman. E<br />
de spus, în acest sens, că există foarte multă tristeţe<br />
în Proştii, de care nu te poţi detaşa şi care este redată<br />
cu nuanţe de măiestrie literară deosebită. E tristeţea<br />
marginalilor, uneori bonomă, alteori sublimă,<br />
romanul făcând chiar o foarte doctă distincţie între<br />
„rataţi” şi „proşti”, rataţii fiind cei care îşi consumă<br />
activ idealismul, pe când „proştii” sunt cei care doar<br />
îl suportă. Retori bahici şi intelectuali „publici” pe<br />
care şi parveniţii îi frecventează fiindcă au „aură”,<br />
Hi şi Ho sunt „rataţii frumoşi” <strong>din</strong> România de azi,<br />
aşa cum sunt majoritatea oamenilor cumsecade <strong>din</strong><br />
această ţară. Conservator şi organicist în programul<br />
„de salvare planetară” pe care îl elaborează, Hi practică<br />
în mod discret „dreapta” (dar se supără atunci<br />
când i se spune...), imaginându-şi lumea <strong>din</strong> jur ca<br />
pe o „pădure de mesteceni albi”, strălucitori, cotropită<br />
vremelnic de uscături şi pecingine. Ho, necăsătorit<br />
şi foarte stilat în apariţiile sale publice, practică<br />
apostolic medicina rurală, socotit fiind, pe motiv de<br />
altruism şi deoarece nu se „ghiftuieşte”, „prostul<br />
satului”. Frumoasa Vi se retrage şi ea la ţară după o<br />
traumă erotică iniţială şi după eşecul mariajului cu<br />
Hi, unde înfiinţează, prin proiecte europene, o fermă<br />
de capre în jurul căreia strânge cincisprezece copii ai<br />
străzii, oferindu-le iubirea de care aceşti nu au beneficiat<br />
niciodată, pe considerentul că altruism<br />
înseamnă „să poţi trăi prin celălalt”: – cu alte cuvinte,<br />
romanul arată că există, în jurul nostru, un rezervor<br />
nesecat de umanitate frumoasă, altruistă, pe<br />
care România murdară, coruptă şi furată de azi nu<br />
face decât să-l devalorizeze.<br />
Putem înţelege, în acest punct, şi programul<br />
literar al Anei Luduşan, care derivă <strong>din</strong> umanitarism<br />
şi pozitivare. Majoritatea romancierilor noştri<br />
„consacraţi” ar fi abordat „subiectul” într-un mod<br />
mizerabilist şi caricatural, cu insistenţă pe grotescul<br />
Corneliu Zeana<br />
Nu trădaţi, vă rog!<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
Cartea pe care o ţineţi în mână este<br />
periculoasă. Incomodă, scorţoasă,<br />
incendiară fiind, în mod cert, va deranja<br />
unele personaje, nelipsite de importanţă,<br />
<strong>din</strong> arena politicii româneşti,<br />
care confundă adeseori politica cu diletantismul,<br />
trădând interesele susţinute<br />
cu atâta patos în campaniile electorale.<br />
În mod sigur, Nu trădaţi, vă rog! va<br />
alarma edilii capitalei ce se întrec în a<br />
distruge „micul Paris” de pe vremuri.<br />
Această carte, aşadar, va deranja nu<br />
puţină lume prin scenele <strong>din</strong> viaţa<br />
social-politică post-decembristă, cu atât mai mult, cu cât umorul<br />
şfichiuitor nu-i este străin nici pe departe autorului. Nici detaşarea…<br />
„învingătorilor” fixaţi într-o subcultură agresivă,<br />
autosuficienă şi gregară, în care parvenitismul se<br />
combină – ţinând cont de specificul locului – cu ortodoxia<br />
şi cu naţionalismul (ambele puse în discuţie în<br />
text, ceea ce Anei Luduşan numai glorie nu-i va<br />
aduce...). În abordarea comunismului – simplistă pe<br />
alocuri, în opinia mea – Hi şi Ho intră, şi ei, în climatul<br />
rezolvării întregii problematici prin repudiere<br />
grotescă. Insistenţa pe preluarea postrevoluţionară<br />
a puterii de către foştii „comunişti de a doua zi”<br />
putea fi, şi ea, mai nuanţată (fiindcă, aşa cum apare<br />
e la îndemâna tuturor), însă, pe ansamblu, e remarcabilă<br />
în roman insistenţa pe marginalii „rataţi”,<br />
„proşti” sau „fraieri”, <strong>din</strong>tre care – e drept – unii au<br />
doar un singur debuşeu, şi anume alcoolul, însă<br />
reprezintă instanţe morale victimare foarte puternice,<br />
aşa cum se întâmplă cu Hi, care „îşi duce veacul<br />
în cârciumă şi propovăduieşte sinuciderea ca una<br />
<strong>din</strong>tre soluţiile radicale la «închisoarea comunistă»”,<br />
translată ulterior în „modelul «sinuciderii demne şi<br />
refuzul notorietăţii ca semn al salvării interioare»”. O<br />
singură mică eroare am găsit în peroraţiile celor doi<br />
despre ceauşism: la pag. 80 se vorbeşte de cel de-al<br />
„XV-lea Congres al Partidului Comunist”, care, aşa<br />
cum ştim, n-a mai apucat, slavă Domnului, să fie...<br />
Am putea rămâne cu impresia – falsă, desigur –<br />
că romanul îşi consumă întreaga substanţă în intelectualismele<br />
improvizate ale lui Hi şi Ho, ceea ce e<br />
departe de a fi adevărat. Pornind de la ei, şi de la<br />
inevitabila Vi, fosta soţie a celui <strong>din</strong>tâi, romanul se<br />
extinde epic ca un evantai, spre evenimente păstrate<br />
în memorie şi spre linii biografice colaterale, nu<br />
neapărat determinante unele <strong>din</strong>tre ele, dar foarte<br />
bine lucrate în filigran. Dintre acestea, memorabilă<br />
e cariera frumosului Bibi, pe care Vi îl iubeşte şi de<br />
care sufleteşte nu se poate desprinde, în ciuda opţiunii<br />
maritale ulterioare pentru Hi: crescut aspru de o<br />
mamă cu mulţi copii la marginea sărăntoacă a satului,<br />
Bibi prinde gustul cărţilor, se emancipează şi<br />
termină ca premiant liceul, se foloseşte de protecţia<br />
Securităţii pentru a parveni estudiantin şi devine, în<br />
cele <strong>din</strong> urmă, unul <strong>din</strong>tre marii „câştigători” ai<br />
perioadei postrevoluţionare (diplomat într-o primă<br />
instanţă, politician şef de partid după), hipnotizând-o<br />
erotic pe Vi, care îl omoară în cele <strong>din</strong> urmă,<br />
împingându-l într-o prăpastie după o partidă extatică<br />
de sex, ca şi cum ar dori să-şi spună că sublimului<br />
nu-i e îngăduit să vieţuiască în forme nelegiuite, fiindcă<br />
perverteşte tot, corupe şi corodează.<br />
Scindată între altruism umanitar şi iraţionalitate<br />
personală obsesivă, „expirata” Vi – aşa cum îi<br />
spune fiul ei – reprezintă axul de organizare al unui<br />
roman incitant şi foarte bine scris, în care ne regăsim<br />
fiecare <strong>din</strong>tre noi, „luzării” veseli şi trişti ai<br />
„tranziţiei”, întrucât, în ultimă instanţă, „proştii” <strong>din</strong><br />
el suntem, de fapt, noi toţi, cei pe care Sistemul nu<br />
i-a înghiţit încă şi care nu participăm la degringolada<br />
venală <strong>din</strong> jur. <br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
7
© AURA CHRISTI<br />
Răzvan Voncu<br />
Despre memoria teatrului<br />
8<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Numele lui Aurel Storin este binecunoscut<br />
publicului de toate vârstele, în primul<br />
rând datorită îndelungatei sale<br />
cariere în teatrul de revistă, unde a<br />
semnat nenumărate producţii, în calitate de autor de<br />
spectacole, cupletist şi textier. Mai puţini ştiu, însă,<br />
că volubilul om de teatru este şi un autentic poet –<br />
după cum o atestă volumele Ora inexactă, Poeme cu<br />
scară interioară şi, mai ales, Morminte călătoare – şi,<br />
totodată, unul <strong>din</strong>tre cei mai serioşi istorici ai scenei<br />
româneşti, cu un doctorat la activ. Când îşi va publica<br />
teza susţinută la Universitatea <strong>din</strong> Bucureşti, sub<br />
conducerea profesorului Ştefan Cazimir, cei care,<br />
fără să îl cunoască, îl asimilează, poate, cu frivolitatea<br />
divertismentului vor avea revelaţia de a găsi în<br />
Aurel Storin un eminent cercetător în materie de<br />
teatru de revistă şi, mai ales, de text dramatic pentru<br />
revistă.<br />
Până atunci, să ne mulţumim cu medalioanele<br />
artistice adunate de teatrolog sub titlul, voit evocator,<br />
Trecute vieţi de mari artişti români şi subintitulate<br />
Memorie de suflet*. Nota sentimentală reprezintă<br />
nu numai un tribut plătit universului artistic<br />
căruia îi aparţine autorul (şi anume, teatrul), ci şi o<br />
reverenţă faţă de valorile unei lumi, <strong>din</strong> păcate<br />
apuse, faţă de care lumea de azi e mai mereu indiferentă,<br />
dacă nu chiar ostilă. Mulţi <strong>din</strong>tre cei evocaţi în<br />
această carte şi-au început cariera în epoca interbelică,<br />
în timp ce alţii au ilustrat noua „oră astrală” a<br />
divertismentului românesc, <strong>din</strong> anii ’60-’80 ai secolului<br />
trecut. Este vorba, dacă am numărat bine, de 45<br />
de portrete de actori, cântăreţi, compozitori şi regizori,<br />
de o subtilă rememorare a Boemei de altădată,<br />
totul cuprins între două „arte poetice” ale evocării,<br />
Memorie de suflet (pp.5-6) şi, respectiv, Actorii lui<br />
Nostradamus (pp. 145-147).<br />
Trebuie spus, de la bun început, că nu se putea<br />
găsi cineva mai potrivit decât Aurel Storin pentru a<br />
scrie acest „compendiu de istorie sentimentală” a<br />
revistei româneşti. Cercetătorul care, străbătând<br />
arhivele, cercetând depozitele personale ale familiilor<br />
marilor figuri ale revistei şi sistematizând un<br />
imens material documentar, a alcătuit o teză de doctorat<br />
foarte sobră, este în acelaşi timp un portretist<br />
fin, cu umor, căruia îi sunt familiare toate protocoalele<br />
genului. Uşoara melancolie, umbra fugară a tragicului,<br />
ce se iveşte când şi când în poezia sa, se<br />
transformă aici în tandreţe şi solidaritate cu o lume<br />
care a bucurat, cu talentul şi măiestria ei, vreme de<br />
aproape un secol publicul românesc, de toate vârstele<br />
şi de toate nivelurile de instrucţie. De la cântăreţul<br />
Aurelian Andreescu, cu care se deschide (alfabetic)<br />
acest „îndreptar”, şi până la compozitorul Vasile<br />
Veselovschi, cu care, tot alfabetic, se închide, condeiul<br />
lui Aurel Storin a creionat siluetele în mişcare ale<br />
celor care, pe scena marilor teatre bucureştene, la<br />
„Tănase”, dar şi la radio şi televiziune, ne-au furnizat,<br />
decenii de-a rândul, adevărate realizări artistice,<br />
alcătuind astfel un repertoriu sentimental al fiecăruia<br />
<strong>din</strong>tre noi. Sunt personalităţile care au dat<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
noţiunii de divertisment o greutate artistică pe care,<br />
<strong>din</strong> nefericire, în ultimii ani, acesta pare a o fi pierdut<br />
definitiv. Cartea lui Aurel Storin este, de aceea,<br />
şi un antidot împotriva atât de comodei uitări.<br />
Cine sunt, totuşi, artiştii ale căror prestaţii l-au<br />
marcat pe autor? N-am să-i enumăr, evident, pe toţi,<br />
ci numai pe câţiva, care reprezintă şi „structura de<br />
rezistenţă” a cărţii. Mai întâi, <strong>din</strong> lumea teatrului,<br />
Sică Alexandrescu, Lepol<strong>din</strong>a Bălănuţă, Ştefan<br />
Bănică (senior, se-nţelege), Toma Caragiu, George<br />
Constantin, Octavian Cotescu, Puiu Călinescu, Ion<br />
Finteşteanu, Ştefan Mihăilescu-Brăila, Gina<br />
Patrichi, Amza Pellea, Dem Rădulescu. Apoi, stelele<br />
revistei: Anda Călugăreanu, Ion Maximilian, Zizi<br />
Şerban. Nici opereta nu lipseşte, evocaţi fiind N.<br />
Kanner sau Ion Dacian. Cântăreţii de diferite genuri<br />
sunt reprezentaţi de Aurelian Andrescu, Doina<br />
Badea, Ioana Radu. Există în carte şi o pedagogică<br />
selecţie a „marilor uitaţi”: personalităţi incontestabile<br />
ale artelor interpretative, de care contemporaneitatea<br />
prea grăbită pare a nu-şi mai aduce aminte,<br />
cum ar fi Ştefan Ciubotăraşu, Horia Căciulescu,<br />
Marcela Rusu, Irina Răchiţeanu-Şirianu ori Vasile<br />
Tomazian. În fine, literatura este prezentă prin<br />
Aurel Baranga, Teodor Mazilu sau istoricul teatrului,<br />
Ioan Massoff. Peisajul valoric al volumului<br />
Trecute vieţi de mari artişti români, rămânând înalt,<br />
e, prin urmare, variat şi se constituie într-o discretă,<br />
dar insistentă pledoarie pentru ideea de tradiţie a<br />
teatrului şi divertismentului românesc, indiferent de<br />
vremurile, nu întotdeauna favorabile, în care istoria<br />
le-au silit să se manifeste. Aurel Storin crede, mai<br />
simplu spus, în continuitatea valorii în teatrul nostru.<br />
Cartea, înşiruind medalion după medalion şi<br />
personaj după personaj, se alcătuieşte şi ea, încetîncet,<br />
într-o scenă pe scândura căreia, distribuiţi de<br />
„regizorul” Aurel Storin, evoluează nişte actori. Nu<br />
cei în carne şi oase, pe care i-am văzut sau ascultat<br />
de atâtea ori, la „Naţional”, la radio sau la televizor.<br />
Ci aceia de hârtie, creaţi de cel care îi evocă. Pe unii<br />
i-a cunoscut îndeaproape, iar rolul în care îi distribuie<br />
conţine ceva <strong>din</strong> intimitatea unei prietenii de decenii.<br />
Pe alţii i-a privit de la o anume distanţă, cu un<br />
ochi în care solidaritatea de breaslă se amestecă,<br />
necenzurată, cu admiraţia spectatorului obişnuit.<br />
Pentru că Aurel Storin, în pofida anilor petrecuţi în<br />
teatru şi a propriei notorietăţi, continuă să se bucure<br />
de teatru cu acel entuziasm neprefăcut al spectatorului<br />
comun. De teatru şi, după cum demonstrează<br />
repertoriul său de medalioane, de amintirea teatrului.<br />
Aceasta <strong>din</strong> urmă depune mărturie că faimoasa<br />
axiomă care statuează perisabilitatea artei actorului<br />
este, chiar şi în absenţa noilor tehnologii de înregistrare,<br />
falsă. Câtă vreme arta actorului ne marchează<br />
şi ne transformă, el trăieşte în noi şi în amintirea<br />
noastră.<br />
Textele <strong>din</strong> cartea de faţă nu sunt, totuşi, aşa<br />
cum am putea crede, nişte sterile „exerciţii de admiraţie”.<br />
Aurel Storin este prea lucid pentru a cădea în<br />
Aura Christi<br />
Foamea de a fi<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Jurnal & Corespondenţă & Memorii<br />
„Această tânără scriitoare este animată de o rară pasiune formatoare. A se forma pe sine înseamnă totodată<br />
a-i forma pe alţii. Nu ne miră recursul frecvent al eseistei la modelele formatoare, chiar dacă nu este nicidecum<br />
vorba de a repeta epigonic experienţe consumate. Modelul poate (şi trebuie să fie) intrucâtva jucăuş. Ion Barbu<br />
este, în această perspectivă, un magister ludi. Cu o generozitate spontană, Aura Christi îşi împărtăşeşte experienţele,<br />
e gata să dea sfaturi unor tineri poeţi, în continuarea celor binecunoscute ale lui Rilke cel <strong>din</strong> Scrisorile<br />
către un tânăr poet.<br />
Iată, aşadar, cartea unei autoare cu un destin literar cert. Un destin pe care Aura Christi şi-l asumă. Mai mult,<br />
ea şi-l construieşte cu orice sacrificiu.”<br />
Nicolae Balotă<br />
„S-a constatat încă o dată o matură stăpânire a mijloacelor, un timbru aparte, original, în corul tinerei poezii şi, mai ales, o frumoasă ambiţie<br />
de a modela, de a uza de o întreagă gamă a tehnicii poetice în contrast curajos, aş zice, cu unii poeţi sau poete ale celei mai tinere<br />
generaţii lirice ce uneori îşi diluează inspiraţia şi temele personale într-un manierism ce frizează moda sau teribilismul literar. Cele două<br />
teme ale volumului — «regalitatea şi deificarea» — prin patosul reţinut, printr-un cult aproape clasic al formei, trădează orizontul, anvergura<br />
ideatică a autoarei ce încearcă cu succes în acest volum să propună nu numai teme originale, dar să integreze în arta ei poetică modurile<br />
clasice ale bunei şi marei poezii româneşti şi universale.”<br />
Nicolae Breban<br />
patima admiraţiei nediferenţiate, pe care o mai<br />
întâlnim, ce-i drept, în rândul cronicarilor dramatici<br />
şi cinematografici. Pentru el, cei <strong>din</strong> care îşi construieşte<br />
mitologia teatrală personală nu sunt statui, ci<br />
fiinţe vii, care, cum am spus, îşi prelungesc în amintire<br />
existenţa. Au slăbiciuni, păcate veniale, iar lecţiile<br />
de viaţă (şi de artă) pe care le „predau” nu sunt<br />
numai „despre” victorii, ci şi „despre” înfrângeri.<br />
Teatrul este, nu-i aşa?, un spaţiu în care hazardul<br />
joacă un rol uriaş, iar marile succese alternează cu<br />
marile căderi, aşa cum e normal în orice lume care se<br />
întemeiază pe iluzie şi pe convenţia ei. Sau, cu cuvintele<br />
autorului, „teatrul n-are profeţi”.<br />
Prin urmare, şi felul în care scrie Aurel Storin<br />
despre, în fond, idolii săi n-are în el nimic idolatru.<br />
Cei care ar căuta, eventual, aici elogiul searbăd, <strong>din</strong><br />
care se alcătuiesc atâtea discursuri despre actori şi<br />
teatru, nu îl vor afla. Pentru autor, elogiul, atât cât<br />
este, trebuie înscris într-un profil valoric. În plus, el<br />
nu există decât dacă este susţinut de o poveste. Iar<br />
Aurel Storin povesteşte fermecător. Cu umor, cu economie<br />
de mijloace, cu un simţ al esenţialului de-a<br />
dreptul remarcabil, el construieşte un medalion literar<br />
în mişcare, scoţând personalitatea evocată <strong>din</strong><br />
lutul încremenit al prestigiului şi redându-i viaţă.<br />
Umanizând-o, cu alte cuvinte. Ceea ce spunea Ştefan<br />
Cazimir despre lirica lui Aurel Storin, în postfaţa<br />
celei de-a doua ediţii a volumului Morminte călătoare<br />
(2007), este, cred, valabil şi pentru proza sa evocatoare:<br />
„Observăm cum emoţia se descarcă prin ironie,<br />
ceea ce totuşi nu ucide lirismul, ci îi acordă o<br />
şansă a regenerării”. Desigur, nu se pune problema<br />
unei raportări lipsite de respect la aceste glorii ale<br />
scenei româneşti: o atare atitu<strong>din</strong>e, oricât de tare ar<br />
recomanda-o unii, ar contrazice însuşi mobilul cărţii.<br />
Căci, cum spunea cândva Şerban Cioculescu, „O evocare<br />
nu se poate face decât privind de jos în sus,<br />
niciodată de la egal la egal şi cu atât mai puţin de<br />
sus în jos”... Umorul cu care Aurel Storin narează<br />
întâlnirile sale cu personalităţile evocate este o<br />
formă de asumare prin detaşare, nimic mai mult.<br />
Trecute vieţi de mari artişti români mai are un<br />
merit, despre care găsesc că e cazul să se vorbească.<br />
Ea se constituie şi într-o pledoarie în favoarea ideii<br />
de clasici moderni ai culturii române. Avem atâţia<br />
mari actori contemporani, bunăoară, şi atât de puţine<br />
mari monografii ale lor (majoritatea, postume!).<br />
Iar fenomenul e de întâlnit, în forme similare, şi în<br />
literatură. A afirma valoarea modernităţii este o<br />
formă de apărare a valorii în general. Este remarcabil<br />
că Aurel Storin nu uită acest aspect grav, în<br />
această carte care, altminteri, este foarte agreabilă<br />
şi se citeşte cu multă plăcere. <br />
* Aurel Storin – Trecute vieţi de mari artişti<br />
români. Memorie de suflet, cu desene de Neagu<br />
Rădulescu, Editura SCRIB, Bucureşti, 2010.<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Coasta lui Apollo<br />
© NICOLAE BREBAN<br />
Am publicat în Conte eseul, portretul<br />
dedicate lui Cristinel. Şi iată ce reacţie<br />
primesc, emoţionată, emoţionată, cu o zi<br />
sau două înainte de noaptea de revelion:<br />
„Dragă Aura, abia acum am ajuns acasă şi am<br />
reuşit să citesc articolul scris de tine. Totul, de la<br />
început până la sfârşit, e extrem de sensibil şi emoţionant...<br />
Simţi atâta căldură umană, sinceritate şi<br />
nobleţe sufletească a autorului şi realizezi că pe<br />
lângă măiestrie scriitoricească Dumnezeu l-a dăruit<br />
(a dăruit-o) şi cu un suflet de aur (de la Aura). Mă<br />
bucur în primul rând că am reuşit să îţi transmit căldura<br />
<strong>din</strong> sufletul meu, pe care o simt faţă de toţi<br />
pacienţii mei. În al doilea rând mă bucur că mă<br />
incluzi şi pe mine între prietenii tăi, sunt onorată,<br />
dragă Auraş, să îţi devin prietenă. Mulţumesc pentru<br />
lumina frumoasă în care m-ai prezentat şi încă o<br />
dată pentru darurile primite de la tine azi. Te îmbrăţişez.<br />
Să ai o seară minunată.” Urmează semnătura:<br />
Cristina Rădulescu.<br />
Aura Christi<br />
Legea iubirii şi… lecţiile lui Conte<br />
Mă gândesc la tine, Cristinel, zi de zi, cu o caldă<br />
recunoşinţă. Repet, ce am spus, am scris: eşti un<br />
noroc al existenţei mele, fiinţă caldă, extrem de vie şi<br />
scumpă. De bună seamă, tratezi pacienţii tăi cu<br />
aceeaşi căldură; asta ţine de har. Dumnezeu ţi-a dat<br />
puterea de a-i vindeca pe ceilalţi, ştiinţa de a-i ridica<br />
<strong>din</strong> iadul bolii. Eşti un medic de vocaţie. O<br />
Doamnă. Stilul tău îmi aduce aminte de patina aia<br />
cvasidispărută, prezentă prin exemplare <strong>din</strong> ce în ce<br />
mai rare în lumea noastră (degradată, îmbâcsită,<br />
inegală, nu rareori, bâlbâindu-se pe marginea unei<br />
prăpastii şi, cu toate acestea, atât de frumoasă!,<br />
clipă de clipă incredibilă): patina mitteleuropeană.<br />
Profesionalism de înaltă clasă. Calitate umană ieşită<br />
<strong>din</strong> comun. Şi un exces de ceea ce numesc eu viu.<br />
Acestea sunt primele lucruri care îmi vin în minte<br />
raportate la tine. Urmează inteligenţa, farmecul... Şi<br />
un fel de a fi..., cum să spun? În ce fel să mă exprim<br />
în marginea unei<br />
realităţi care îmi<br />
scapă atunci când e<br />
vorba de tine?<br />
Fiindcă este cert că<br />
tu, fiinţă scumpă,<br />
fiinţă rară, m-ai<br />
văzut într-o altă<br />
postură decât mă<br />
văd ceilalţi. Mi-am<br />
creat, evident, o<br />
platoşă, un soi de<br />
zale, un fel de scut<br />
de protecţie; având,<br />
ca şi tine, un destin<br />
public, eşti nevoit<br />
să recurgi la inevitabila<br />
platoşă.<br />
Hm, nu ştiu<br />
dacă ţi-am spus<br />
vreodată: ador cactuşii,<br />
cei rari, cu<br />
flori care depăşesc<br />
trupul ţepos, plin<br />
de spini, al tulpinii.<br />
În mod sigur ştii că<br />
aceste plante, ca să<br />
dea flori, trebuie<br />
îngrijite special,<br />
atent la modul în<br />
care îi uzi. Peste<br />
iarnă aproape că nu<br />
trebuie udaţi. Ei,<br />
dacă respecţi câteva<br />
condiţii de îngrijire<br />
strictă, plus<br />
investiţia de căldură, de ceea ce numim noi, oamenii,<br />
iubire, ei, cactuşii, explodează literalmente. Am câţiva<br />
cactuşi uriaşi (spre disperarea copilăroasă a<br />
Mamei, care nu-i iubeşte, s-a şi rănit de câteva ori,<br />
<strong>din</strong> neatenţie). N-au înflorit ani de zile. Nu ştiu <strong>din</strong><br />
ce motive. În iarna anului trecut nu i-am udat aproape<br />
deloc, fiind destul de frig. Ei, după ce i-am mutat<br />
în gră<strong>din</strong>ă în primăvara acestui an, Cristinel,<br />
Doamne, toată vara au înflorit necontenit aproape,<br />
oferindu-mi prilejul de a asista la nişte spectacole<br />
unice: dimineţile de obicei se deschideau nişte flori<br />
de un mov incredibil, uriaşe, uriaşe, contrazicând<br />
până şi aversiunea Mamei mele nutrită faţă de cactuşi.<br />
Alergam ca disperata la ei, în curte, ca să le vor-<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
besc, rugându-i să nu mă dezamăgească. I-a îndrăgit<br />
şi „puiul” meu scump: Conte, e rottweilerul meu,<br />
crescut de mine de când era un ghemuleţ, pentru ca<br />
acum să fie uriaş şi foarte scump. Îl ador; e „soarele”<br />
meu; iubirea vieţii mele.<br />
Ei, s-a produs un declic între noi. Noi. Adică<br />
între tine şi mine. Tu m-ai văzut altfel decât mă văd<br />
cei <strong>din</strong> jurul meu, <strong>din</strong> mediul meu. M-ai văzut fără<br />
platoşa aia, fără spinii protectori. Desigur, recurg la<br />
o metaforă. Simplific lucrurile. M-ai văzut dezgolită.<br />
Dezgolită. Dezarmată în faţa bolii. În faţa suferinţei.<br />
M-ai văzut clătinându-mă. Având o experienţă enormă<br />
în domeniul suferinţei – este aerul cotidian în<br />
care îţi exerciţi Vocaţia de medic; şi ţi-am admirat<br />
nu o dată, apropo, delicateţea, eficienţa, eleganţa,<br />
discreţia – tu ştii foarte bine că un individ bolnav<br />
este încolţit de diverse spaime, se simte inutil etc.<br />
Abandonat. Încolţit. Ai ştiut să te apropii firesc,<br />
să-mi vorbeşti cu o formidabilă naturaleţe, să mă<br />
simţi. Sunt un pic... sălbatică. Fruct exotic, iscat <strong>din</strong><br />
ciocnirea a două clanuri: unul de români şi macedoneni<br />
(clanul Mamei, care are un dulce nume slav:<br />
Liuba), iar celălalt – de slavi veniţi <strong>din</strong> teritoriile<br />
apărţinătoare, pe vremuri, Imperiului Austro-<br />
Ungar. Am o conştiinţă de venită aici nu numai fiindcă<br />
m-am născut <strong>din</strong>colo de Prut; şi, îmi spunea un<br />
amic, voi rămâne cu ea, cu conştiinţa de venită, ca să<br />
nu zic venetică, până la moarte. Nu prea am prieteni<br />
decât cu câteva excepţii. Experienţe ţinând de boală<br />
am avut nu puţine. (Am avut în postadolescenţă o<br />
galopare a miopiei, apoi desprinderi de retină, cu<br />
vreo zece intervenţii chirurgicale laser la Chişinău,<br />
Moscova, apoi la Paris; apoi... am reuşit performanţa<br />
de a mă îmbolnăvi de tuberculoză etc.) Am cunoscut<br />
medici nu puţini. În ţări diferite: şi în câteva ceau<br />
făcut parte <strong>din</strong> fostul bloc sovietic, şi în „nesuferit<br />
de capitalista” patrie adoptivă a cârtitorului nostru<br />
genialoid: Cioran. Am cunoscut medici buni, foarte<br />
buni, medici nu prea grozavi. Boala, suferinţa, izolarea,<br />
singurătatea fac<br />
parte <strong>din</strong> existenţa<br />
mea.<br />
Îţi spun toate<br />
aceste lucruri ca<br />
să-ţi sugerez faptul<br />
că nu semeni cu nici<br />
un medic cunoscut<br />
de mine. De nimeni<br />
nu m-am apropiat<br />
atât de abrupt, atât<br />
de... mult. Intempestiv<br />
aproape. Eşti<br />
unică. Şi, repet, eşti<br />
o fiinţă rară.<br />
CONTE... ŞANTAJE, ŞANTAJE...<br />
Îţi mulţumesc<br />
pentru răbdarea cu<br />
care ai grijă de „cactusul”<br />
care sunt. Nu<br />
ştiu dacă voi... înflori<br />
în curând. Îţi promit<br />
însă că voi încerca să<br />
nu te dezamăgesc.<br />
Este foarte important<br />
pentru mine: să<br />
nu te dezamăgesc,<br />
fiindcă ai devenit un<br />
om apropiat, un prieten<br />
foarte important,<br />
un prieten la bine şi<br />
la rău. Şi fiindcă...<br />
Tu eşti tu. O fiinţă<br />
unică, de o sensibilitate<br />
şi o fineţe cuceritoare,<br />
în faţa căreia<br />
mă înclin adânc.<br />
Te sărut cu dragoste. Te strâng în braţe. Şi îţi<br />
doresc să ai parte de echilibru, linişte, iubire în Noul<br />
An care, iată, dă buzna peste noi, şi în Anul celălalt<br />
şi... întotdeauna.<br />
Efortul de a schimba lucrurile se lovesc de un zid<br />
gros, opac. Este inutil orice sacrificiu, absolut inutil,<br />
de vreme ce de unul singur nu eşti în stare să modifici<br />
barem un pliu în tectonica realităţii. A juca rolul<br />
lui Don Quijote, în detrimentul Operei, al vocaţiei, e<br />
mai mult decât ridicol; trebuie să alegi, iar şi iar, şi<br />
ştii bine că vei alege vocaţia. Alegând altceva, de<br />
bună seamă, te vei trăda pe tine; şi nu există, cred<br />
eu, păcat mai mare pe lumea asta.<br />
CONTE, ŞEFUL TRIBULUI CONTE<br />
Vei scrie, vei citi cu furie, te vei izola tot mai<br />
mult, pentru a recupera anii aruncaţi peste geam,<br />
consumându-te în eforturi inutile, zadarnice,<br />
lucrând ca un dement pentru un proiect editorial,<br />
care praf şi pulbere te-a făcut. Praf şi pulbere. Vina<br />
este a ta. Urmează-ţi drumul. Drumul tău.<br />
Aceleaşi priviri dogoritoare ale lui Conte. Mă<br />
agăţ de funiile lor de nevăzut, ca să reînvăţ iubirea,<br />
seninătatea şi, în clipe de vârf, pofta de a mă juca<br />
de-a să fii tu însuţi când nu mai poţi fi.<br />
Să înveţi tot timpul, smulgând foamea de viaţă<br />
de pretutindeni. Lecţiile lui Conte, rottweilerul meu<br />
scump, scump foc, dăruit acum mai bine de un an şi<br />
jumătate de prietena mea, Raluca Dumitru, o<br />
Doamnă. Conte este crescut şi format de mine de la<br />
1,5 luni – vârstă până la care a fost crescut de<br />
Maia/Maria, fiica Ralucăi, „mama” lui Conte, o fetiţă,<br />
o aşchie de fată de vreo cinci ani, extrem de vie,<br />
inteligentă, inventivă şi caldă; urmărind-o pe întinderea<br />
câtorva ore, mi-am adus aminte, am învăţat<br />
cum să mă joc cu Conte. Câinele care urma să devină<br />
al meu avea trei fraţi. Raluca, elegantă, fină, m-a<br />
îndemnat să aleg eu <strong>din</strong>tre cei trei puiul care urma<br />
să-mi revină. Erau toţi trei frumoşi, îngrijiţi, grăsuni,<br />
nostimi, haioşi şi foarte neastâmpăraţi. I-am<br />
cuprins cu privirea; ce şerpăraie, dom΄le, nu stăteau<br />
o fărâmă de secundă locului, tachinând-o pe Maia.<br />
Mă auzisem exclamând un Conte, Conte galeş, alintat.<br />
Şi <strong>din</strong> acel cuibar rottweileresc – rottweilerul<br />
care urma să devină al meu a ridicat privirile, m-a<br />
fixat şi, vesel, copilăros, a venit spre mine, lingându-mă<br />
pe mâini, pe faţă... Conte m-a ales pe mine. El<br />
fiind alesul. Acum are un an şi cinci luni. Învăţându-l<br />
comenzile, ocupându-mă de el enorm, câte am<br />
învăţat eu însămi de la prietenul meu de mai bine de<br />
un an, prietenul meu care este un uriaş: Conte!<br />
Bucură-te de tot ce îţi iese în cale: nu contează<br />
dacă e harponat spre bine sau rău; tu bucură-te!! Nu<br />
rata nici o ocazie să te bucuri şi să-ţi exprimi bucuria.<br />
Fii deschis până la transparenţă. Aleargă spre<br />
cei dragi, desfăcându-ţi larg braţele. Lasă-te atins,<br />
mângâiat. Nu fii sălbatic. Joacă-te, nu uita să te joci!<br />
Nu rata nici o ocazie să tragi un pui de somn. Întinde-te<br />
pe iarba moale; pământul şi iarba deasă, de un<br />
verde încins, îţi vor da viaţă, redându-te întreg şi<br />
curat vieţii tale. Fii fidel vocaţiei tale de stăpân.<br />
Culege vântul în obraji. Fii curat ca zorii de zi <strong>din</strong><br />
acest octombrie dat în pârg. Iubeşte şi spune atunci<br />
când iubeşti. Minunează-te de fiecare clipă; poate fi<br />
ultima! Dăruieşte căldură. Arde; grăbeşte-te să arzi.<br />
Să nu faci economie de tine însuţi; oferă tot ce poţi,<br />
restul aproape că nu contează. Când eşti obosit,<br />
retrage-te printre ruinele templului care ai fost: fă-te<br />
colăcel şi respiră, respiră, respiră. Ai grijă să rămâi<br />
viu, să conservi viul <strong>din</strong> tine. Răsfaţă-te; nu te sfii să<br />
fii copilăros. Când nu ai cu cine să te joci şi vrei<br />
musai să te relaxezi, învârteşte-te, ha, ha, în jurul<br />
cozii. Dacă poţi pune lucrurile la punct cu un mârâit,<br />
nu te grăbi să latri. Dacă altfel nu se poate, latră ca<br />
la carte; fă-o însă rar, apăsat. Cea mai bună apărare<br />
rămâne a fi atacul. Când ai nevoie să fii singur, fă-te<br />
colăcel, afundă-te în tine, vei descoperi lucruri greu<br />
(continuare în pagina 31)<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
9
10<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
© DORU HALIP<br />
La Editura Polirom, în cadrul integralei N.<br />
Steinhardt, a apărut reeditarea volumului<br />
<strong>din</strong> 1987, Escale în timp şi spaţiu sau<br />
Dincoace şi <strong>din</strong>colo de texte. Volumul, dramatic<br />
afectat de cenzură înainte de apariţie (o treime<br />
<strong>din</strong> paginile propuse de autor fiind eliminate), reflectă<br />
maniera particulară lui N. Steinhardt de a crea<br />
legături subtile între viaţă şi cărţi, între substanţa<br />
cărţilor şi sinele criticului-cititor, de a trece cu eleganţă<br />
de la un domeniu al culturii la altul, de la o temă<br />
la alta, de la o problemă existenţială la alta. Ceea ce<br />
dă unitate întregului volum este tonalitatea „vocii”<br />
eseistului, încărcată de iubire de viaţă şi de oameni,<br />
de admiraţie şi smerenie nedisimulate în faţa frumosului<br />
artistic, de onestitatea juvenilă a trăirii. Escale<br />
în timp şi spaţiu este alcătuit <strong>din</strong>tr-un corpus de Note<br />
necronologice de drum (entuziaste note de călătorie<br />
ocazionate de vizitarea Elveţiei, Franţei şi Belgiei,<br />
între 1979 şi 1980), <strong>din</strong> şase Suveniruri contemporane<br />
(rememorări şi comentarii prilejuite de o îndelungată<br />
experienţă ca spectator al actului dramatic), <strong>din</strong><br />
Dialoguri purtate cu Ioan Pintea, Radu Săplăcan,<br />
Andrei Roman şi Maria Mailat, în prima parte a deceniului<br />
nouă, şi un mănunchi de eseuri critice (Note<br />
literare şi de alt fel) care abordează, cu dezinvoltură şi<br />
graţie intelectuală, scriitori clasici şi contemporani,<br />
<strong>din</strong> literatura română sau <strong>din</strong> literatura universală.<br />
Fermecătoarele note de călătorie <strong>din</strong> prima parte<br />
a volumului se cuvine a fi citite prin lentila conştienţei<br />
faptului că aceste texte au fost scrise şi publicate<br />
într-un context politic ostil efervescenţei culturale<br />
europene, deschiderii intelectuale şi spirituale către<br />
frumosul artistic şi libertate. N. Steinhardt nu ezită<br />
să exprime constant starea de febrilitate produsă spiritului<br />
de opere de artă <strong>din</strong>tre cele mai diverse. Un<br />
habit pour l’hiver de Claude Rich, reprezentată la<br />
Théâtre de L’Œuvre, în 1979, îl tulbură şi îl cucereşte,<br />
fotografiile lui Ansel Adams, văzute într-o expoziţie<br />
de pe Stockerstrasse, <strong>din</strong> Zürich, au asupra sa o<br />
„stranie putere fascinatoare”, filmul À la couleur de la<br />
grenade al lui Paradjanov, văzut la librăria Fnac <strong>din</strong><br />
Rue de Rennes, „depăşeşte orice închipuire” printr-o<br />
copleşitoare simplitate.<br />
Exigent în privinţa valorii actului artistic, N.<br />
Steinhardt nu realizează un comentariu coordonat<br />
exclusiv de criterii estetice. „Încântarea”, „farmecul”,<br />
„vraja” sunt efecte ale artei asupra fiinţei spirituale<br />
întregi, asupra intelectului şi afectului deopotrivă,<br />
asupra duhului ce animă fiinţa. Emoţia estetică este<br />
înţeleasă şi trăită ca descoperire complexă a sinelui în<br />
şi prin opera de artă, ca revelare a consubstanţialităţii<br />
<strong>din</strong>totdeauna existente între spiritul uman şi dumnezeire.<br />
Noutatea vine, la N. Steinhardt, <strong>din</strong> modul în<br />
care sunt exprimate aceste efecte; limbajul „critic”<br />
este cald şi onest, confesiv şi colocvial, marcat de oralitate<br />
(observaţie pe care o face George Ardeleanu în<br />
monografia dedicată autorului Escalelor). Steinhardt<br />
trăieşte cu pasiune arta şi, <strong>din</strong> acest motiv, el pare<br />
călătorul ideal printr-o Europă înţesată de frumos<br />
artistic. Reţin, pentru a ilustra onestitatea fericirii<br />
trăite de scriitorul-călător în faţa artei, un moment<br />
<strong>din</strong> Notele necronologice: „Zürich, octombrie – Spre<br />
marea mea mulţumire, asist la un concert dirijat de<br />
Sergiu Celibidache. Am şi noroc de un program în<br />
care artistul poate arăta ce ştie să facă. Brahms,<br />
Bartók, Ravel. Nimeni nu mi-a fost mai de ajutor pentru<br />
a-i înţelege şi gusta pe Bartók şi Ravel (dificili<br />
unui amator ca mine) decât Celibidache. Am un loc<br />
tocmai în ultimul rând al sălii adânci, însă, la sfârşit,<br />
mă reped în faţă, mă postez în dreptul postamentului<br />
de unde e condusă orchestra şi strig cât mă ţin puterile:<br />
Să trăiţi, maestre. Mi se răspunde cu un zâmbet<br />
foarte prietenos”.<br />
Suvenirurile contemporane <strong>din</strong> partea a doua a<br />
volumului propun o incursiune prin teatrul francez<br />
interbelic, cunoscut direct de tânărul N. Steinhardt în<br />
timpul şederii la Paris, între 1937 şi 1938. Sunt valorificate<br />
figurile memorabile ale regizorilor Charles<br />
Dullin, „dascăl sever şi un «producător» pe cât de<br />
pedant, pe atât de straşnic”, Gaston Baty, „elegant,<br />
seniorial, distant şi oleacă afectat”, Louis Jouvet,<br />
„mândru, răstit, arţăgos chiar, sarcastic, iubitor de<br />
vorbe puţine” şi Jacques Copeau. Aplecarea asupra<br />
portretului literar demonstrează nevoia lui N.<br />
Steinhardt de a recupera, <strong>din</strong> spatele imaginii de<br />
„corifeu” al unui domeniu al artei, fiinţa reală, concretă<br />
şi vie, înzestrată cu harul de a genera şi de a transmite<br />
emoţia superioară. Prin acelaşi exerciţiu de<br />
Irina Ciobotaru<br />
Escalele în timp şi spaţiu ale unui<br />
împătimit de frumos<br />
resuscitare a fiinţei înduhovnicite sunt trecuţi<br />
Germaine Dermoz (rol principal în Fedra, văzută la<br />
Paris, în acelaşi final al deceniului patru), Berthe<br />
Bovy (în Athalia) şi Aimé Clariond (în Mizantropul).<br />
Steinhardt evaluează performanţa artistică având ca<br />
reper reacţia spectatorului: „stupoarea, negreşit,<br />
uimirea cea mai naivă, admiraţia absolută, entuziasmul<br />
şi acea neasemuită fericire, apanaj al contemplării<br />
unei opere de artă impecabile”. Actorii francezi<br />
câştigă admiraţia lui Steinhardt prin forţa şi seriozitatea<br />
cu care trăiesc ficţiunea, prin transfigurarea<br />
integrală şi prin înlocuirea sinelui cu sinele personajului,<br />
pe deplin înţeles, pe deplin asumat. Pentru a<br />
face o succintă paranteză, N. Steinhardt însuşi, în<br />
condiţii ce întruchipează absurdul cel mai curat<br />
(închisoarea Jilava, în 1960, în primul an de detenţie<br />
politică), pune în scenă piese ale lui Eugen Ionescu.<br />
Rememorează talentul de actor al autorului Escalelor<br />
de mai târziu Nicolae Balotă, în splendidul său Caiet<br />
albastru şi în Anatomia mistificării a lui Stelian<br />
Tănase 1 .<br />
Dincolo de a evidenţia reuşita dramatică incontestabilă<br />
a sus-numiţilor actori, Steinhardt are ca<br />
miză constantă elogierea subtilă a valorilor morale,<br />
comportamentale şi spirituale condamnate de regimul<br />
politic şi contrazicerea falselor valori impuse de<br />
acesta. Germaine Dermoz, spre exemplu, este „neîntrecută<br />
în rolul Fedrei tocmai pentru că se pricepea să<br />
exprime simultan şi mânia etanşă a pasiunii, şi cea<br />
mai rece putere de judecată a propriei purtări. Vasală<br />
poftei, am spus-o, dar nu roabă a vreunei autocompătimiri<br />
sau ahtiată de arguţii <strong>din</strong> care să rezulte că<br />
negrul e alb (s.n., I.C.)”.<br />
Cele patru dialoguri purtate cu mai tinerii Maria<br />
Mailat, Andrei Roman, Radu Săplăcan şi Ioan Pintea<br />
surprind nu doar un moralist creştin energic, vertical<br />
şi consecvent în cre<strong>din</strong>ţe, ci şi un fin cunoscător al<br />
literaturii şi al artei în general. N. Steinhardt nu alunecă<br />
în capcana gândirii şablonizate, nu formulează<br />
opinii critice standard şi porneşte în judecarea operelor<br />
de la o asiduă şi pasionată lectură permanentă. El<br />
manifestă o deschidere neobişnuită către domenii ale<br />
cunoaşterii <strong>din</strong>tre cele mai insolite şi consideră că un<br />
critic literar sau un eseist se confruntă cu riscul deloc<br />
neglijabil al narcisismului şi al elitismului dacă se<br />
lasă acaparat doar de o anume zonă a beletristicii,<br />
doar de literatură şi nu de istorie, de fizică, de matematică<br />
sau de istoria religiilor. În fond, în aceste dialoguri,<br />
el se defineşte ca lector şi receptor de act cultural<br />
şi lămureşte coordonatele pe care şi-a construit<br />
viziunea asupra literaturii şi artei în general.<br />
Frumuseţea acestei părţi <strong>din</strong> Escale este generată de<br />
pasiunea nedisimulată implicată în receptarea actului<br />
de cultură, de smerenia, dar şi de claritatea judecăţilor<br />
de valoare, de onestitatea cu care este invocată<br />
etica în evaluarea operei de artă, de căldura vie a<br />
confesiunii. „Scrisul e pentru mine – afirmă<br />
Steinhardt în încheierea convorbirii cu Maria Mailat<br />
– o bucurie şi-l gândesc a fi, oricât de neînsemnat e<br />
operatorul, o dare în vileag a facultăţii celei mai de<br />
preţ a omului (libertatea) şi o nedispreţuire a simţământului<br />
său celui mai patetic (dragostea). Orice<br />
■ noutăţi editoriale<br />
Grigore Ilisei<br />
La gurile Africii<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
„În largul său în descrieri, cu o pană<br />
(un penel) dedată zugrăvirii metaforice,<br />
într-o cromatică proaspătă,<br />
Grigore Ilisei este şi un narativ, cu<br />
apetit pentru istorii <strong>din</strong> care izvorăşte o<br />
«lecţie tulburătoare» (îl interesează şi<br />
istoria, fiindcă, de bună seamă, «istoria<br />
este o comoară»). E o aplecare ce nu<br />
poate decât să stimuleze reflexivitatea<br />
însemnărilor.” (Florin Faifer)<br />
„Şoldul cel mic al Africii, pistoletul, cum mi se înfăţişează Tunisia<br />
când privesc paniglobul, este parcă o deltă a continentului, prin<br />
ale cărei braţe şi guri intri într-o lume fastuoasă, fabuloasă, fascinantă,<br />
frisonantă şi puţin înfricoşătoare, totodată. Te afli în faţa<br />
unei revărsări de necunoscut şi mister. Aşa îţi închipui partea<br />
aceasta a Terrei, fie şi <strong>din</strong> fuga gândului. E, într-adevăr, aveam să<br />
o constatăm, un tărâm al tainei, ce nu şi-a pierdut nici azi, când<br />
secretele de pe faţa pământului aproape că au dispărut, puterea<br />
iradiantă a misteriosului.” (Grigore Ilisei)<br />
creaţie e dragoste, chiar şi cea mezină, derivată a criticii,<br />
a esteticii.”<br />
Eseurile grupate în Note literare şi de alt fel sunt<br />
vehiculul unor curajoase şi entuziaste elogii ale libertăţii<br />
(în contextul unei politici totalitare), sunt provocări<br />
inedite pentru o interpretare atipică, anti-structuralistă,<br />
a literaturii, sunt invitaţii de a readuce<br />
actul cultural şi artistic între oameni, ca oglindire<br />
fidelă şi concentrată a vieţii individuale şi sociale. N.<br />
Steinhardt propune înnobilarea vieţii cotidiene prin<br />
luxuriante incursiuni în literatura clasicilor, dar şi în<br />
cea a scriitorilor contemporani. Prin opiniile nonconformiste<br />
privind opere rock, picturi, filme sau cărţi, el<br />
doreşte să disloce gândirea şablonizată, evaluările cu<br />
premisă eronată (inclusiv pe criteriu religios), predispoziţia<br />
la pasivitate intelectuală şi decizională.<br />
Omniprezenţa promovării unor valori creştine,<br />
atitu<strong>din</strong>ea „smerită” şi încântarea în faţa operei selectate<br />
spre interpretare, „suflul” moral impus mesajului<br />
sunt câteva <strong>din</strong>tre particularităţile criticii steinhardtiene.<br />
Se observă, în textul critic al lui N.<br />
Steinhardt, faptul că miza centrală nu este opera analizată,<br />
ci o valoare morală adusă „la zi”, o problemă a<br />
actualităţii spirituale, o dilemă existenţială, o evaluare<br />
falsă, o prejudecată. Opera şi autorul acesteia (!)<br />
devin, prin nuanţele inedite sesizate de critic, surse<br />
de argumente în favoarea valorii etice vizate. N.<br />
Steinhardt este un moralist. În acelaşi timp, însă, el<br />
cunoaşte subtilităţile actului critic ca formă de evaluare<br />
estetică şi este un admirator a lui Eugen<br />
Lovinescu şi al autonomiei esteticului. Motivul pentru<br />
care îngăduie şi practică interferenţa <strong>din</strong>tre spaţiile<br />
esteticului şi eticului este acelaşi context politic<br />
opresiv. Arta trebuie readusă între oameni pentru a<br />
le da imaginea libertăţii şi a valorilor umane superioare:<br />
curajul, demnitatea, cre<strong>din</strong>ţa, mila, inteligenţa.<br />
Eseurile critice <strong>din</strong> Escale în timp şi spaţiu sunt<br />
rezultatul punerii în practică a aceleiaşi asiduităţi<br />
intelectuale care a marcat articolele semnate de N.<br />
Steinhardt în perioada interbelică. Sunt, deci, eseuri<br />
„responsabile” <strong>din</strong> punct de vedere intelectual şi cultural,<br />
scrise cu erudiţie şi competenţă. Suflul suplimentar<br />
vine acum <strong>din</strong> certa şi definitiva înţelegere<br />
creştină a vieţii sub toate aspectele sale. Intelectualul<br />
ortodox îşi asumă misiunea revelării adevărului în<br />
faţa semenilor, în calitate de intermediar între autor,<br />
operă şi receptor. Un intermediar care caută miezul<br />
moral al operei, îl dezvăluie şi ajunge să îi potenţeze<br />
înţelesurile.<br />
În critica sa, N. Steinhardt se dovedeşte a fi un<br />
intelectual lucid şi curajos, ce receptează actul cultural<br />
ca pe o formă complexă şi sensibilă de materializare<br />
a Adevărului şi Spiritului creştin. În opinia lui<br />
Nicolae Mecu, Steinhardt „nu analizează şi nu pune<br />
diagnostic, dar foloseşte textul în cauză doar ca pretext,<br />
ca punct de plecare în ilustrarea şi rostirea persuasivă<br />
a unor adevăruri foarte scumpe sieşi”.<br />
Literatura, pictura, muzica, teatrul şi filmul sunt trecute<br />
prin filtrul „nemitarnic” al înţelegerii creştine<br />
asupra vieţii. N. Steinhardt este, la maturitate, un<br />
critic al cărui stabil sistem de valori este consolidat de<br />
spiritualitatea creştină. Judecata de valoare izvorăşte<br />
<strong>din</strong> acest sistem lipsit, în aparenţă, de rigoare, dar<br />
propunând, de fapt, rigori mult superioare, <strong>din</strong>colo de<br />
cele ce ţin de apanajul criticii literare „propriu-zise”.<br />
Acest mod de a judeca critic vizează întotdeauna gradul<br />
în care opera şi artistul însuşi desăvârşesc în mod<br />
autentic realităţi precum libertatea, adevărul, iubirea<br />
sau frumosul. Critica devine, la N. Steinhardt, formă<br />
de manifestare creştină, cale de a fi în lume, mijloc de<br />
a fundamenta şi de a susţine apartenenţa la familia<br />
spirituală românească şi europeană. Eseurile şi cronicile<br />
sunt înţelese şi scrise ca obligaţie morală căci,<br />
prin aceste texte, Steinhardt promovează valorile<br />
generice ale spiritului liber.<br />
Scrisul este calea prin care N. Steinhardt „îşi<br />
rodeşte talantul”. Frumuseţea Escalelor în timp şi<br />
spaţiu vine <strong>din</strong> onestitatea confesiunii, <strong>din</strong> transparenţa<br />
judecăţii, <strong>din</strong> bucuria nedisimulată a împărtăşirii,<br />
<strong>din</strong> efervescenţa spirituală trăită prin literatură şi<br />
artă. Toate acestea nu ţin de limitele unei epoci.<br />
Escalele lui N. Steinhardt sunt, în orice timp şi în<br />
orice spaţiu, prilej pentru delectare culturală şi pentru<br />
regăsirea bucuriei de a vedea şi de a trăi frumosul<br />
artistic. <br />
1 N. Steinhardt, afirmă Nicolae Balotă, „m-a delectat<br />
cu teatrul lui Eugen Ionescu. A fost una <strong>din</strong> marile<br />
voluptăţi. De Ionescu auzisem până în momentul arestării<br />
mele în decembrie 1955, dar teatrul nu-l citisem.<br />
Auzisem că are succes cu piese de teatru la Paris. El<br />
citise deja primele două volume la Gallimard. Nu<br />
numai că le citise, le şi ştia. Dar mi le-a şi jucat. În<br />
viaţa mea nu am văzut, nici pe Barrault, pe nimeni,<br />
jucând aşa. Avea o memorie foarte bună. (...) în jocul<br />
lui, pe lângă talentul lui, punea şi o notă de foarte bună<br />
calitate, evreiască. Era ceva cu totul particular. L-am<br />
ascultat cu plăcere nespusă. Trebuie să spun că nu<br />
aveai multe prilejuri să râzi în puşcărie. Am râs aşa<br />
cum niciodată nu am mai râs după aceea la piesele lui<br />
Eugen Ionescu” (1997, p. 413).<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Vieţi de cărţari<br />
Postdecembrist, iresponsabilitatea în<br />
actul de evaluare critică s-a instalat în<br />
cîmpul literelor. Nu numai istoria a<br />
ajuns pe mîna amatorilor, nu numai filosofia,<br />
nu numai antropologia, nu numai sociologia, ci<br />
şi critica. Deviza logofătului Conachi, de care mi-a<br />
adus aminte Ionel Necula: „moralul, moralul şi iar<br />
moralul”, pare anacronică; ţine de alţi evi, nu de<br />
imaturul nostru secol, mergînd pe 11 ani.<br />
S-a tot repetat: critica de întîmpinare a cam<br />
abdicat de la menirea ei, valorificarea echilibratseveră,<br />
fermă şi exactă. Sigur că există cronicari<br />
demni de tot respectul cititorilor, dar sunt acoperiţi<br />
de critificatori, de critificţionari, cum le spune A.D.<br />
Rachieru, după Raymond Federman. Vocile autorizate<br />
sunt constant subminate. Se aud mai tare cei<br />
care întreţin encomiile (unii, destul de expresiv), în<br />
jurul unor scriitori valorizaţi abuziv. Un critic de<br />
întîmpinare trebuie să spună adevărul despre o ficţiune,<br />
nu invers. „Povestaşul” poate fi mincinos, nu<br />
şi criticul. Stendhal zicea că limba i-a fost dată omului<br />
ca să eludeze, să mascheze adevărul, să ascundă<br />
ce gîndeşte. Nu şi criticului. Exemple de autoritate<br />
critică sunt destule, slavă Domnului, dar „întîmpinările”<br />
riguroase, evaluînd estetic noile apariţii, se<br />
pierd printre ditirambi.<br />
Crizată, viciată de gazetăreală, dar şi de marketing<br />
cultural, critica mică, slabă, servilă îşi permite<br />
să gonfleze autori minori, susţinînd ideile primite la<br />
pachet de la grupul de interese. Conştiinţă de sine la<br />
criticaştri? Nici nu-şi pun problema ce înseamnă să<br />
fii onest. Mie îmi evocă un fel de insecte cu o singură<br />
aripă, de vreme ce prestează ori encomiu ori pamflet;<br />
ori valorizare cu mult adaos de zahăr, ori minimalizare<br />
nedreaptă. Mă rog, nedrept poţi fi, dar nu de rea<br />
cre<strong>din</strong>ţă. Detirambiştii ştiu că şeful de falangă trebuie<br />
adulat; că orice uşă (spre vîrful scării) funcţionează<br />
în montaj push/pull. Ar mai fi opinat cineva<br />
despre snoavele baronului cultural de Coţuşca natală<br />
că-s scrise ca de Balzac, Tolstoi şi Dostoievski la<br />
un loc, dacă nu împărţea fonduri în ipostază de primar<br />
iaşiot ori de mai mare peste Cejeu? Avîntul pentru<br />
laudatio revine nestăvilit, iar linguşitori ipocriţi<br />
se găsesc mereu, cîtă vreme auctorul deţine o importantă<br />
poziţie socială.<br />
Cineva acuza chiar inadaptarea la... compromisuri.<br />
Dacă refuzi să intri în rînd, rămîi fără premii,<br />
fără medalie, fără indemnizaţie de merit, fără subvenţie,<br />
fără un Mécène, eşti etichetat ins înverşunat,<br />
ranchiunos, frustrat, un trouble fête. În „iepoca”<br />
apusă, cîţi n-au făcut carieră literară lăsîndu-se preformaţi<br />
ca mici; acum – malformaţi ca hamburgerii.<br />
Un proimion la Iliescu ori la Băsescu e bine stimulat,<br />
se ştie. Or, un sac gol nu stă-n picioare, cum spune<br />
etnosoful popular. Laşităţile s-au reciclat: cei ghiftuiţi<br />
de prim-secretari în deplasare „pe teren” se<br />
mobilizează pentru Iliescu (în 2000), apoi pentru<br />
Băsescu. Şi ce-i mare lucru să deplasezi accentele în<br />
favoarea unui cap de revistă, unui editor, unui membru<br />
în stafful USR, să-ţi exprimi admiraţia, cel puţin<br />
discutabilă, dar în folos propriu, pentru producţia<br />
poetului Mischiu, cînd era premier, să te inflamezi<br />
pînă la uitare (vînzare) de sine pentru cartea cutărui<br />
demnitar. Şi aici aş folosi cuvinte tari: şarlatanism şi<br />
fraudă în valorizare.<br />
Inteligenţa, orizontul cultural, sensibilitatea<br />
modernă, forţa morală nu mai sunt atuurile criticii.<br />
Cînd N. Manolescu dădea tonul, ştiam că o anume<br />
carte a fost profesionist promovată, cu precizie şi<br />
fineţe analitică; aveam încredere maximă în diagnosticul<br />
său şi dădeam fuga la librărie. Rareori (pe<br />
degetele unei mîini) mi s-a întîmplat să nu mă convingă<br />
demonstraţia. Îi aşteptam opinia, o comentam;<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Magda Ursache<br />
Addenda la Trădarea criticii *<br />
Marian Victor Buciu<br />
10 + 10 prozatori exemplari nominalizaţi la Nobel<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Dicţionare<br />
eram convinsă că nu va lăuda nu’ş ce efemeridă lirică<br />
(o dată s-a întîmplat: cazul Silviu Rusu, un versificator<br />
cu rude la Moscova; că nu va face genuflexiuni<br />
în faţa unui om politic de temut; s-a mai întîmplat:<br />
cazul Popescu-Dumnezeu; n-am gustat „aprecierea”<br />
estetică a lui P.-Dumnezeu, „scribul” discursurilor<br />
<strong>din</strong> dictatură). Dar cronicile „greşite”, aflate<br />
sub vremi, le ţin minte, pentru că au fost, repet,<br />
rarissime. Intrau în decalogul lui Manolescu: talentul,<br />
curajul, cinstea, competenţa, angajarea. Bref:<br />
preferinţa era cre<strong>din</strong>ţă. Mai greu mi-a fost să-l<br />
urmez după ‘90. Istoria critică a literaturii române<br />
este operă magistrală dacă o considerăm jurnal de<br />
cărţi, de lectură; dar, ca istorie literară, îmi evocă o<br />
maşină superbă, căreia i s-a defectat GPS-ul şi te<br />
poartă unde vrea ea, nu unde vrei tu. GPS-ul defect<br />
te duce la poetul... C.A. Rosetti, cînd tu îţi propui să<br />
ajungi la Radu Gyr, lipsă de pe hartă; la Dana<br />
Dumitriu, în loc de Iolanda Malamen; îl cauţi pe<br />
Marian Popa şi dai de Paul Cornea; pe Lucian Raicu<br />
şi nimereşti la Mihai Zamfir; vrei să mergi la<br />
Crainic, eşti trimis la Elena Ştefoi. Băieşu n-are<br />
adresă, cu atît mai puţin Puşi Dinulescu; cauţi<br />
Gaiţele, şi-ţi apare Mielul lui Baranga, cu sarcină de<br />
la PCR să turbeze. Vasile Lovinescu nu-i cartografiat<br />
de acest GPS; Zigu Ornea – da. Şi uite cum cititorul<br />
onest e turmentat şi rătăceşte în căutarea andrinsantului.<br />
Pentru că am vorbit de decalog, aş cita unul util<br />
criticului, formulat de Ioana Pârvulescu:<br />
„1. Să nu ai alţi Dumnezei (Popescu, Rădulescu,<br />
Ceauşescu, Iliescu, Băsescu, n.mea, Magda U.), în<br />
afară de literatură; 2. Să nu-ţi faci idoli, să nu te<br />
închini lor şi să nu-i slujeşti, căci scrisul se răzbună;<br />
3. să nu iei în deşert ce faci; 4. Să nu ucizi cartea despre<br />
care scrii, dacă are oricît de puţină viaţă în ea; 5.<br />
Să nu te laşi în voia umorilor; 6. Să nu te laşi în voia<br />
judecăţilor primite de-a gata; 7. să nu dai sfaturi; 8.<br />
Să nu mărturiseşte strîmb, să nu fii necinstit; 9. Să<br />
nu scrii fără să fi citit totul cu atenţie; 10. Să nu scrii<br />
despre ceea ce te depăşeşte” (maladie veche în istoria<br />
criticii: Maiorescu îi indica lui Gherea drumul<br />
spre şcoală, n. mea, Magda U.).<br />
Cu „poruncile” Ioanei Pârvulescu consun, nu<br />
fără a face două adnotări măcar: să nu furi ideile<br />
altuia şi să nu vrei să ai ciraci. Şi-mi aduc aminte de<br />
Hasdeu, care îi reproşa lui Titu Maiorescu cum că<br />
n-a creat elevi, doar ciraci.<br />
Există criticaştri care – record! – nesocotesc<br />
întreg decalogul; calcă toate interdicţiile. Îşi cioplesc<br />
dumnezei <strong>din</strong> autori situaţi în poziţii de putere, practică<br />
idolatria, iau în deşert clasicii, incizează nonşalant<br />
debutanţi singuratici, ai nimănui, iubesc sau<br />
urăsc o carte <strong>din</strong> cauza autorului, scriu, ca buni coterişti,<br />
la comanda capilor politicii literare, dau sfaturi<br />
neîntrebaţi despre ce trebuie sau despre ce nu trebuie<br />
să scrii; îţi spun că n-ai scris ce ai scris ori ai scris<br />
ce n-ai scris. Sub anonimat, un „Viktor” mă ocăra că<br />
m-am ocupat de Constantin Virgil Gheorghiu şi mă<br />
ameninţa crud cu... procesul de la Nürenberg.<br />
Mărturii strîmbe despre ce nici cu gîndul n-ai gîndit<br />
se găsesc pe blogosferă cu duiumul.<br />
Cronici, după pohtă şi patimă, tot apar, deci<br />
emoţionalul bate raţionalul. L. Ulici, la cartea mea<br />
de debut, A patra dimensiune (1973), mi-a dat un<br />
verdict dur, că-s nepricepută la poezie; în fapt, mi-a<br />
plătit o poliţă, ca să nu spun mai mult. Intoleranţa<br />
lui avea altă cauză decît nepriceperea mea.<br />
În ce mă priveşte, am o relaţie bună cu critica;<br />
nu mă simt sabotată nici de tineri, nici de generaţia<br />
mea, dar mi s-a întîmplat să fiu răstălmăcită. Mi s-a<br />
tăiat <strong>din</strong> citat, ca la frizer, să iasă altceva, ba chiar<br />
mi s-au folosit vorbele proprii împotrivă.<br />
Mă aplec critic spre o literatură încă insuficient cunoscută, marcată în ultimele decenii şi de obsesia sau complexul<br />
Premiului Nobel. Atitu<strong>din</strong>ea noastră comună fibrilează excesiv de relativizant sau absolutizant, încercând să<br />
devină acţionară şi să provoace reacţiuni într-un domeniu artistic universal, cu suport multilingvistic. Rămân la<br />
convingerea că exemplaritatea este efectul stranietăţii privită ca insolită familiaritate. Testez, cum am mai spus,<br />
fondul autohton şi forma universală, în epica românească <strong>din</strong> secolul XX, evidenţiind experimentul substanţial, în<br />
măsura în care se integrează în — şi face sau încearcă diferenţa de — epica occidentală. Dincolo de valoarea intrinsecă,<br />
prin traducere merituoasă şi meritată, se va arăta că literatura română, chiar şi prin proză, vine într-un<br />
(de)mers firesc, de vie comunicare, spre doritul şi hulitul Premiu Nobel…<br />
Marian Victor Buciu<br />
Critica ultrapozitivă, totuna cu lauda, abundă în<br />
urbea Ieşilor. Recenzentul de întîmpinare, cu o capacitate<br />
enormă de a înghiţi lunar o cantitate uriaşă de<br />
pixeli şi de cărţi pe papir, intră în delir verbal cînd e<br />
vorba de însăilările prietenilor; nu şi de ale celor<br />
l’alţi, ca să folosesc ortografierea <strong>din</strong> titlul unei<br />
reviste de avangardă. Unul a scris o capodoperă, un<br />
altul „mai mult decît o capodoperă”, celălalt „tinde<br />
spre capodoperă”. Atîţia capodoperează, că poetul<br />
Cezar Ivănescu a şi zbucnit, cu năduf: „Nu te poţi<br />
mişca prin oraş, ca să nu calci un geniu pe bătătură”.<br />
Avem genii la kil sau la legătură, exhibîndu-şi producţiile<br />
nu numai pe căi electronice, dar şi-n tramvaie.<br />
Poeţi de mare forţă! Fundamentali ca Adi Cristi,<br />
planetari ca Aurel Ştefanachi, continentali ca<br />
Valeriu Stancu. Cît a fost secretarul Filialei ieşene,<br />
s-a scris cu zel despre poezia „stanculiană”.<br />
Grandomania e, uneori, tîmpă: îl crezi pe criticuş<br />
cînd bate les champs (cum zice Ştefan Arteni că<br />
ar zice Chiriţoaia) că ai dăruit literaturii române o<br />
carte indelebilă (epitet marca G. Călinescu).<br />
Neologizarea dă bine, iar dacă se uzează de contradictorialitate,<br />
în loc de plebeul contradicţie, de scriiturare<br />
pentru scriitură şi de scriiturist pentru scriitor,<br />
pretenţiile de eseist subtil cresc. Cum spuneam,<br />
orgoliosul poate fi convins uşor că reprezintă „sensibilismul<br />
ieşean”, că a produs „revelaţia absolută”, că<br />
e o „personalitate de amploare”, cu loc în dicţionar.<br />
Primus inter pares este... mulţi.<br />
Se fac prezentări plătite ca maneaua la nuntă:<br />
pe piaţa liberă a cărţii, cronica e şi ea o marfă, are un<br />
preţ. Deţii cont gras, ai şi cotă literară pe măsură, iei<br />
şi premii (de excelenţă) cu parale aduse de-acasă.<br />
Critica (îmi asum cacofonia) ca afacere merge şi mai<br />
bine cînd prinzi o rubrică la ziar. Criticul de ziar,<br />
care spune de nenumărate ori da şi mai niciodată<br />
nu, are parte de avantaj-serviciu, dacă e destul de<br />
productiv la laude şi precaut în respingeri.<br />
Veţi zice că nu-i o glorie să fii măgulit la culme<br />
de un astfel de criticuş. Circula, la „Viaţa românească”,<br />
pe vremea lui Topîrceanu, un soi de blestem glumeţ:<br />
„Lăuda-te-ar Bogdan Duică!”. Mai încoace,<br />
Cicerone Theodorescu făcea alegerea: „mai bine să<br />
mă înjure Călinescu decît să mă laude Gafiţa”. Ce-i<br />
drept, dacă te laudă Mariana Vichy Vârtosu (un<br />
exemplu <strong>din</strong> multe) e semn rău.<br />
Acest tsunami de impostură critică, de amatorism<br />
critic produce confuzie valorică garantată. Ca<br />
urmare a acţiunii recenzentului de întîmpinare, care<br />
nu face economie de calificative (poetul şi traducătorul<br />
Christian Schenk o spune mai frust: „onanism<br />
verbal”), USR pare a ilustra premiza că n-avem literatură,<br />
dar avem scriitori mii, cu acte în regulă (carnet<br />
şi cotizaţie la zi).<br />
Numai la Iaşi, SPIC (Scriitori şi publicişti ieşeni<br />
contemporani, 1996-2009) inventariază nu mai puţin<br />
de 549 de nume. Ce puhoi pe capul cititorului. Altfel<br />
spus, ce explozie de „localism creator”! Dicţionarul<br />
scriitorilor ieşeni şi al veleitarilor de pe Bahlui în jos<br />
ar fi fost un titlu mai propice. Fără o selecţie riguroasă,<br />
uriaşa muncă a lexicografilor a devenit inutilă.<br />
La observaţia mea, Nicolae şi Florin Busuioc ar<br />
putea riposta că fiecare a venit cu maldăre de „întîmpinări”<br />
laudative. Numai că evaluarea n-ar trebui<br />
lăsată în seama autorilor.<br />
Soluţia? Nu alta decît credibilizarea actului critic,<br />
serios afectată. Pentru salvarea speciei de critic<br />
de întîmpinare, judecăţile nu trebuie să fie nici acte<br />
de caritate, nici condiţionate, negociabile, conjuncturale.<br />
Ca veleitarii să dea doi paşi înapoi şi literatura<br />
de calitate să aibă o recunoaştere clară, o cotă pe criterii<br />
estetice. Pînă cînd sita timpului va cerne ce-i de<br />
cernut, cronicarul de întîmpinare trebuie să fie<br />
instanţa de prestigiu. <br />
* Nicolae Breban, Trădarea criticii, Editura<br />
<strong>Ideea</strong> Europeană, ediţia a II-a, 2010.<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
11
12<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Adrian Dinu Rachieru<br />
Dincolo de istorie – Sorin Titel<br />
Un stil tihnit baroc, s-a observat, învăluie<br />
epica lui Sorin Titel. Observaţia,<br />
indiscutabil, corectă, intră în conflict,<br />
s-ar părea, cu prima etapă a prozatorului,<br />
cea care proba gustul pentru literatura experimentală,<br />
reactivând surse franceze, cu deosebire, şi<br />
plonjând în onirism. A fost, <strong>din</strong> această pricină,<br />
Sorin Titel un scriitor protestatar? Nu ne vom grăbi<br />
cu un răspuns afirmativ. Vom spune doar că drumul<br />
de la experimentalismul febril al anilor tineri la<br />
„ţara îndepărtată” (redescoperind romanul tradiţional)<br />
este, într-adevăr, o lungă călătorie. Dincolo de<br />
aura „teoretică” a acelui roman <strong>din</strong> 1971, o posibilă<br />
carte „fără sfârşit”, ar fi de notat că prozatorul exersează<br />
varii procedee, că referinţele picturale abundă<br />
şi că punând în discuţie mecanismele opresive el<br />
dezvoltă un limbaj parabolic, plombând simboluri<br />
cristice. Ieşind <strong>din</strong> prezent, prizonierul (şi nu este<br />
romancierul un prizonier?) intră în plin absurd. Şi<br />
atunci, strivit de lumea obiectuală, sufocat de sentimentul<br />
înstrăinării, personajul titelian (multiplicat<br />
în şirul de povestitori care descoperă miracolul vieţii<br />
şi boarea mitică a vremurilor de altădată) se confesează;<br />
după „uitarea fiinţei” (în termenii lui<br />
Heidegger) urmează recuperarea umanului, amestecând<br />
amintirea, realitatea şi visul. După retragerea<br />
în indiferenţă (experimentând plictisul), tetralogia,<br />
spărgând „norma” realului, ne aruncă pe o „insulă a<br />
fericiţilor” (Mircea Iorgulescu). Să fie, oare, astfel de<br />
reconstituiri (de parcă ar fi fost adevărate), alimentate<br />
de o „fraternitate suavă” (Cornel Ungureanu),<br />
scoase de sub umbra oricărei ameninţări? Să fie<br />
vorba de un ţinut paradisiac <strong>din</strong> care moartea, umilită,<br />
se furişează şi balanţa divină, „cântărind” vina,<br />
stabilind „cât îi vine omului şi cât nu”, se dovedeşte<br />
neputincioasă? Dar posibilitatea răului, chiar adumbrită,<br />
atentează, lucrează ca principiu obscur, ameninţând<br />
„culorile vieţii”; posibilitatea răului şi ten<strong>din</strong>ţa<br />
către lumină, îmblânzind noaptea tenebrelor,<br />
coexistă („în om devin una”, zicea Eminescu) şi, în<br />
acelaşi timp, rup unitatea, răsfrângându-se într-un<br />
antagonism creator extins la înfruntarea cosmică.<br />
Goethe, căutând „formula veşnică a vieţii” sesiza că<br />
principiul polarităţii este un principiu universal.<br />
Blaga, la rându-i, vorbea despre un dozaj polar.<br />
Oricum, deşi privirea titeliană nu este neagră şi<br />
buna-cuviinţă temperează toate excesele, să nu<br />
uităm legile firii, de neocolit; „toate-s orânduite”,<br />
spun – cu o resemnare echivocă, hibridă, cumva<br />
plângăcioasă – protagoniştii textelor lui Titel, simţind<br />
chemarea odihnitoare a pământului, puterea<br />
nevăzută care îi va îndepărta de întinările lumii.<br />
Neurofilia, acceptând „pacea metamorfozei” nu se<br />
împacă cu singurătatea funebră a tonului. Trecutul<br />
reverberează duios şi sfâşietor.<br />
Adevărul e că scotocind în „imensul depozit” al<br />
trecutului, pe acesta îl schimbăm, de fapt, populându-l<br />
cu vise sau întâmplări care ar fi putut avea loc,<br />
constata Borges; e singura noastră posesiune. Prin<br />
vegetaţia epică pe care o favorizează visul, atotputernica<br />
raţiune este „sporită cu o parte de umbră”<br />
(Jean Starobinski); predispusă la calmitatea formelor,<br />
convertind totul în lumină, ea se încarcă de stranietate<br />
devenind o conştiinţă lărgită. Această<br />
„întoarcere a umbrei” (dacă ni se îngăduie parafraza)<br />
nu este pedepsitoare şi nici purtătoare a unei solemnităţi<br />
funerare. Şi, astfel, demiurgul (adică autorul)<br />
se „pregăteşte să intervină”, deşi abreviază o lecţie<br />
existenţială; se desprinde hoţeşte de propria-i persoană,<br />
mângâind lumea cu o privire lacomă, surâzătoare<br />
şi înţeleaptă, nota Livius Ciocârlie, observând<br />
că prozatorul, cumva polemic, ne răsfaţă cu „magnifierea<br />
clişeului”, coborând în banalitatea vieţii.<br />
Trăită însă ca sărbătoare a existenţei, cotropită de<br />
fericirea de a exista. El se îmbată la gândul invenţiei,<br />
posesiei şi, mai ales, al „bucuriei de a şti totul”.<br />
Şi de a ne spune totul. Aluatul amintirilor, însemnările<br />
rememorative păstrează o legătură misterioasă<br />
cu realitatea; sunt reciclate prin „tratamentul fabulatoriu”,<br />
închegând o lume proprie, deopotrivă a<br />
armoniei şi a dezrădăcinării, rătăciţii şi descumpăniţii<br />
purtând speranţa unei iluzorii reîntoarceri. În<br />
pofida aparenţelor, falia titeliană nu se susţine; premisele<br />
operei sunt de aflat în primele povestiri şi,<br />
neapărat, în prima parte a Dejunului pe iarbă. Titel,<br />
s-a spus, esenţializează banalul şi, prin repetiţie,<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
ajunge la „confuzie”: copilăriile se suprapun, destinele<br />
par xeroxate, cărţile ultime rescriu – la alt nivel –<br />
aceeaşi „realitate”. O realitate care lasă impresia de<br />
cunoscut deşi filtrul ficţiunii o deformează; ea ne<br />
este restituită „uşor altfel”, descoperind sub crusta<br />
obişnuitului adevărurile fundamentale. E vorba de<br />
un realism fabulos (constata Lucian Raicu), de un<br />
fantastic îmblânzit printr-un expresionism patetic,<br />
sur<strong>din</strong>izat şi irigat prin ironie şi umor; de o proză, în<br />
ultimă instanţă, plină de ambiţii mari câtă vreme<br />
slujeşte doar o omenească privire a vieţii. Doar atât.<br />
Or, ceea ce se oferă privirii noastre nu este posomorâta<br />
oboseală şi, cu atât mai puţin, greaţa existenţială.<br />
Cu o răbdătoare sârguinţă, Titel gospodăreşte<br />
amănuntul paradisiac, plonjează în baia cotidianului,<br />
biciuieşte într-un crepuscul ironic energia sentimentală<br />
şi descoperă fisura, vestind tăinuita ameninţare;<br />
nenorocirea care va să vină, zbaterea, tentativa<br />
amânării, lumina originară şi noaptea veşnică,<br />
suprimând distanţa. Titel pătrunde în „esenţa<br />
ascunsă”. Depoziţia lui Honoriu Dorel Raţiu (a<br />
Artistului, deci) este veritabila meditaţie titeliană:<br />
pasărea de pe şevalet este „născocită şi văzută,<br />
deopotrivă”.<br />
După anii tineri, după agora timişoreană (cum<br />
s-a „păstrat”, în amintirea congenerilor, locuinţa sa),<br />
Titel, fixat în capitală, a rămas ambasadorul<br />
Provinciei. O privire blând-înţelegătoare pogoară<br />
peste această lume; memoria băsmuitoare şi pecetea<br />
melancolică estompează asperităţile unei lumi; distanţarea<br />
are un efect feeric şi, împăcat cu lumea,<br />
eroul titelian vrea să-i afle „gustul”. Suntem într-un<br />
spaţiu neatins de mersul Istoriei, nimbat de o lumină<br />
paradisiacă, departe de ceea ce Eliade numea<br />
„teroarea Istoriei”. Acest personaj, confiscat de o<br />
bucurie a existenţei „pe care nimic nu o poate întuneca”,<br />
gustă, aşadar, aproape la modul eminescian,<br />
viaţa „dureros de dulce”. Dragostea, suferinţa,<br />
pânda morţii se ivesc <strong>din</strong> pliurile existenţei şi ne<br />
■ semnal ■ Editura Contemporanul<br />
S. Damian<br />
Nu toţi copacii s-au înălţat la cer<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Sub semnul lui Hermes<br />
aruncă într-o seninătate îndoliată (Valeriu Cristea).<br />
Şi atunci, pieritorul trup desluşeşte mesajele adânci<br />
ale fiinţei, descoperă „umbra otrăvită”, se desfată<br />
sărbătoresc (departe, totuşi, de epicureismul fănuşian,<br />
de pildă, unde erupţia imaginilor şi grin<strong>din</strong>a<br />
metaforică întreţin dezor<strong>din</strong>ea epică şi frenezia<br />
hedonistă). La Titel viaţa e un miracol dar şi suferinţă;<br />
sărbătoarea de a fi se îngemănează cu durerea de<br />
a fi, probând, <strong>din</strong>colo de talent – aşa cum s-a observat<br />
– vocaţia umană a scriitorului. Viaţa şi moartea<br />
devin personajele acestei proze, răul urâţind şi sporind,<br />
de fapt, lumea. În această „conştiinţă lărgită”,<br />
carenţa afectivă (pe care o acuză „cei neiubiţi”) cheamă<br />
scutul dragostei materne. Fiindcă această dragoste<br />
este umilă şi concretă, nu se volatilizează<br />
într-o iubire contemplativă, abstractă, precum la<br />
stareţul Zosima, mare iubitor de umanitate; ori,<br />
aidoma, în cazul filosofului învins, marele Sartre.<br />
Dragostea activă, vie, invocă arhetipul fundamental;<br />
adică Mama, acea insolită Urmutter goetheeană care<br />
sub ameninţarea dăinuirii, în plin impas ontologic,<br />
devine mama-idee; şi, pe acest fundal interogativ,<br />
sub teroarea conştiinţei, Magna Mater, ne obligă să<br />
recunoaştem că bărbatul este „fiul Femeii”. O<br />
Femeie hieratică, devenită principiu generativ etern<br />
şi care poate avea un fiu condamnat; doar ea ştie „ce<br />
este cu el”, cel pornit în lunga călătorie şi, probabil,<br />
numele ales (Maria) nu este întâmplător.<br />
Condamnat la scris, Sorin Titel a trăit pentru<br />
literatură. S-a lăsat „locuit de lumea cea vie” şi s-a<br />
dovedit un suflet candid şi neliniştit. În ultimele sale<br />
luni, măcinat de tristeţe şi jenat de boală (cum relata<br />
tatăl său, Iosif Titel, în Clipa i-a fost prea repede,<br />
Ed. Cartea Românească, 1991) nu mai scria; dar,<br />
negreşit, în nopţile lungi şi grele, chinuit de insomnii,<br />
desfăşura mental tremurătoare pânze epice. El<br />
ne-a oferit „o bucată de lume”, aducându-ne aproape<br />
tragica ei frumuseţe. Iar „nostalgia Banatului i-a<br />
rămas în suflet”.<br />
Sorin Titel este, indiscutabil, prozatorul reprezentativ<br />
al Banatului; el conferă „îndreptăţire literară”<br />
unei Povincii măcinată de orgolii şi complexe; o<br />
Provincie care, potrivit lui Pavel Bellu, ar fi „cea mai<br />
frumoasă omisiune a Istoriei literaturii române” (Cf.<br />
Semenicul, Reşiţa, 1976, p. 36).<br />
Cre<strong>din</strong>cios marilor teme, Titel transferă în pagină<br />
trecerea şi petrecerea, bucuria vieţii pândită de<br />
germenii morţii, sperând – printr-un gest magic –<br />
într-o amânare a destinului prin povestire. Când ne<br />
vom fi desprins de furiile nihiliste (falsificând,<br />
iarăşi, tabloul axiologic), când, în fine, vom accede la<br />
o reevaluare calmă (necesară, igienică, absolut trebuitoare<br />
pentru metabolismul nostru cultural)<br />
atunci vom putea fixa corect şi locul lui Sorin Titel.<br />
El, categoric, nefiind nici provincial, nici scriitor „de<br />
conjunctură” va fi, într-o zi, redescoperit cu o bucuroasă<br />
uimire. <br />
Am ales cazul de ruptură în evoluţia unor exponenţi proeminenţi <strong>din</strong> literatura română actuală, ruptură care a dus<br />
fie la impas, fie la regenerare. Pentru termenii conflictului un factor hotărâtor l-a constituit în condiţiile date epoca<br />
în formele ei de constrângere şi de emulaţie. Sunt convins că în alte circumstante ecuaţia ar fi avut componente<br />
diferite. Nu sugerez că ar fi obligatorie restrângerea în ilustrarea pe care o propun, s-ar mai fi putut adăuga cu<br />
aceeaşi îndreptăţire, recunosc, şi alte aplicaţii. Analizele nu sunt exhaustive, ele insistă asupra unui fenomen<br />
caracteristic. Deruta ivită la unii pe traseu, parţială sau totală, s-a articulat pe planul angajării civice şi al închegării<br />
estetice. Trebuie să remarc o diferenţă în abordare, deoarece unii <strong>din</strong> cei selectaţi (G. Călinescu, M. Preda) nu<br />
mai sunt în viată, aşadar pentru ei e exclusă posibilitatea unei schimbări de destin. A survenit pentru toţi necesitatea<br />
unei racordări la orizontul epocii moderne, la presiunea raporturilor de forţă, la năvala dogmatismului, la şansele<br />
unei sincronizări cu Europa. Imperios necesară a fost lepădarea de prejudecăţile naţionaliste şi provinciale,<br />
ieşirea <strong>din</strong> coşmarul ideologiei şi al somaţiei dure.<br />
S. Damian<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Ionel Necula<br />
Liviu Ioan Stoiciu – un<br />
poet al lumii de canton<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Atrecut multă vreme de când n-am mai<br />
citit un florilegiu de la LIS. Deşi prolific<br />
şi prezent în paginile multor reviste,<br />
poetul adjudean, poetul spun, de care<br />
mă leagă o neerodată amiciţie, ajunge mai greu –<br />
probabil şi pentru că îşi împănează travaliul cu un<br />
plus de rigoare, de exigenţă, de acribie, ceea ce-i<br />
diminuează tirajul – ajunge mai greu pe masa de lectură<br />
a provincialilor. De unde publicistica, se pliază<br />
pe o realitate efemeră, supusă schimbării şi reformării,<br />
poezia se revendică <strong>din</strong> veşnicie, <strong>din</strong> absolut, <strong>din</strong><br />
lumea ideilor pure şi imuabile, cum ar spune Kant.<br />
Nu ştiu cât mai este de bon ton pentru cineva,<br />
chiar pentru un poet bine aşezat în rafturile percepţiei<br />
publice, să rămână conectat la o lume de prototipuri<br />
în aceste vremuri buimace, marcate de povara<br />
relativităţii şi nestatorniciei, dar LIS îşi permite<br />
acest privilegiu rezervat spiritelor alese. Se detaşează<br />
de tirania imediatităţii factice şi se refugiază în<br />
arhetipuri, convins că săgeata realului îl va feri de<br />
neajunsurile contingenţei.<br />
Lumea în care se retrage poetul este lumea<br />
veche, lumea pe care au stâlpit-o vechii mărturisitori<br />
ai cre<strong>din</strong>ţei – Sf. Apostol Pavel, bunăoară, care a pus<br />
viaţa şi ideea de vieţuire sub semnul celor trei imperative:<br />
nădejdea, cre<strong>din</strong>ţa şi dragostea. Iar mai mare<br />
<strong>din</strong>tre acestea, precizează cucernicul Apostol, este<br />
dragostea (Corinteni, 13,13).<br />
Ultimul volum de versuri dăruit cititorilor de<br />
LIS, poartă un titlu – Pe prag – vale-deal (Editura<br />
Cartea Românească, Bucureşti, 2010) care aminteşte<br />
de Alexandru Vlahuţă şi analogia nu este chiar<br />
hazardată. LIS, a cărui aplecare spre sinucidere este<br />
bine cunoscută cititorilor, pendulează între viaţă – a<br />
cărei caracteristică esenţială şi unică raţiune nestânjenitoare<br />
pentru ceilalţi, dragostea, iubirea (aşa<br />
cum o postulase Sf. Apostol Pavel) – şi moartea ventilată<br />
de discordie, de ură, de vrajbă.<br />
Sunt aici elemente de filosofie eleată, reminiscenţe<br />
ale filosofiei lui Empedocle <strong>din</strong> Agrigent,<br />
bunăoară, dar şi ecouri subterane ale filosofiei lui<br />
Blaga, pentru care alternanţa vale-deal avea o<br />
importanţă fundamentală în circumscrierea spaţiului<br />
mioritic şi a plaiului, ca realitate specifică etniei<br />
româneşti, vectorizată prin cele două constante definitorii:<br />
dealurile încrederii şi văile resignării. LIS<br />
conservă înţelesul celor două variabile apriorice, căci<br />
nădejdea şi resemnarea reprezintă notele inalienabile<br />
ale realităţii româneşti şi ale toposului circumscris<br />
de lumea cantonului cu care s-a identificat în<br />
anii copilăriei sale zburdalnice.<br />
Alcătuit <strong>din</strong> două florilegii complementare volumul<br />
poetului adjudean este, oricum, o expresie a<br />
maturităţii sale izvoditoare. Regăsim, desigur, şi<br />
aici, toată gama subiectelor sale preferate, doar gravitatea<br />
şi dramatismul<br />
sunt ridicate cu o octavă<br />
mai sus. Aceeaşi lume<br />
semiorăşenizată, resorbită<br />
într-un mod de viaţă bivalent<br />
şi cu o mentalitate<br />
dubitativă – încă nedetaşată<br />
de ruralitate, dar nici<br />
statornicită într-un mod<br />
de viaţă cita<strong>din</strong> – optimizează<br />
şi actualul volum de<br />
versuri publicat de autor,<br />
după o gestaţie mai îndelungată<br />
ca de obicei. LIS<br />
se identifică, putem spune,<br />
cu un univers distinct<br />
– lumea cantonului<br />
248 – cu care se aglutinează<br />
simbiotic, <strong>din</strong> care şi-a<br />
excavat materialul poetic,<br />
aşa cum Marin Sorescu<br />
şi-a extras substanţa plăsmuirilor<br />
sale <strong>din</strong> toposul unei ruralităţi încremenită<br />
în cutume şi arhetipuri, o lume mirifică, ventilată de<br />
cre<strong>din</strong>ţe şi eresuri, de superstiţii şi lilieci. Toposul<br />
cantonului nu este încă înstructurat într-o comunitate<br />
articulată, nu s-a coagulat în noime şi tradiţii<br />
organice, dar lumea care îl populează îşi are inocenţa<br />
ei, cărăuşită <strong>din</strong> matricea genuină, <strong>din</strong> care s-a<br />
dislocat odată cu prefacerile vieţii moderne. „Ce e cu<br />
zarva aia? Miliţia? Ia vezi…/ trimisă de tatăl ei să<br />
dea foi de varză în ogradă la/ curci, vitează: curci/<br />
care o ciugulesc de mână şi ea le înjură, le alungă/<br />
plânge fără să vrea, de ciudă, vine/ în butoiul de<br />
tablă plin cu apă de ploaie, de sub/ streaşină şi se<br />
priveşte scoate/ limba, va<br />
ajunge iar să se linguşească<br />
pe sine cu/ întrebarea dacă<br />
e frumoasă… Când// a fost<br />
mică (a aflat asta azi de la<br />
bunica ei), a băut/ apă sfinţită<br />
<strong>din</strong> clopoţel, să i se dezlipească/<br />
limba de cerul<br />
gurii şi să/ înceapă să vorbească.<br />
Poate că am fost<br />
întârziată/ mintal. Bâiguie.<br />
Când// eram mică, mâncam<br />
zăpadă: îşi aminteşte bine<br />
cum i/ se încleşta gura. Pe<br />
atunci era un/ sticlete al<br />
zăpezii care o speria, îi<br />
aude şi azi/ ţipătul… El îi<br />
amirosea urma.// Venită în<br />
faţa zarvei curcilor în ogradă,<br />
a descoperit/ deodată,<br />
reflectată în apă, că ea<br />
face,/ totuşi, parte <strong>din</strong>tr-o<br />
generaţie mai evoluată<br />
decât a/ părinţilor ei suferinzi.<br />
Aşa o/ fi? Perfect<br />
reflectată în apa de ploaie,<br />
în/ butoiul de tablă: gata să<br />
se scufunde în el cu totul /<br />
şi să nu mai iasă, să ia un<br />
răspuns”. (Îi mirosea a urmă)<br />
Aceasta e lumea <strong>din</strong> care se revendică poezia lui<br />
LIS – o lume pitorească şi capivă rudimentului, facticităţii<br />
şi contingenţei, dar <strong>din</strong>colo şi mai presus de<br />
insolitul ei rămâne de subliniat abilitatea scriitorului,<br />
dispoziţia de a-i conferi relevanţă şi demnitate<br />
care să-i justifice transgresarea în registrul poetic.<br />
Îl girez de multă vreme şi mă bucur ori de câte<br />
ori îmi oferă prilejul să-i văd numele în vitrină.<br />
O ţară nu se termină la graniţele ei<br />
■ ex libris ■ Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
Traian Chelariu<br />
Zilele şi umbra mea<br />
* *<br />
Colecţia Memorii & Jurnale & Corespondenţă<br />
Înţelesesem, <strong>din</strong> cele câteva ocazii ce le-am avut,<br />
că poetul Viorel Dinescu are, pe lângă cunoscutele<br />
sale calităţi lirice şi o vocaţie socratică, de iscoditor<br />
paideic în ideea că-şi poate duce comilitonii într-o<br />
anumită direcţie urmărită cu tenacitate. Înţelesesem,<br />
mai ales, <strong>din</strong> prestaţiile sale ca moderator la un<br />
post de televiziune local, că-i dispus, uneori, să preia<br />
câte ceva <strong>din</strong> maniera flecarului <strong>din</strong> Atena – mereu<br />
predispus la şotii ironice şi la provocarea convivială<br />
a concetăţenilor săi, cu tot felul de-ntrebări meşteşugite,<br />
menite să ducă la aflarea adevărului. Ce-i adevărul?<br />
– se-ntrebase Pilat <strong>din</strong> Pont cu peste două<br />
milenii în urmă şi chiar dacă generaţiile s-au tot primenit,<br />
întrebarea a rămas şi-a continuat să răscolească,<br />
la fel de derutant, marile conştiinţe angajate.<br />
Vorbim despre adevăr, dar de fapt, pentru poetul<br />
nostru, ca şi pentru înţeleptul atenian căutarea<br />
lui, aflarea drumului cel mai drept care validează o<br />
certitu<strong>din</strong>e, este la fel de importantă, ca şi descoperirea<br />
de facto a adevărului. Ba chiar, uneori, cum<br />
atât de fericit remarcase şi Lessing în cunoscutul său<br />
eseu Lookoon, actul căutării adevărului este mai<br />
important decât aflarea lui.<br />
Revenim însă la cartea lui Viorel Dinescu şi<br />
subliniem apăsat că autorul nu are parti-pris-uri şi<br />
nu-şi influienţează în vreun fel comilitonii. De la<br />
învăţatul atenian a preluat doar ispita căutării, nu şi<br />
maieutica acestuia. Cum procedează? A sintetizat<br />
problemele culturii româneşti actuale într-un set de<br />
şapte întrebări labirintice, le-a publicat în revista<br />
gălăţeană Dunărea de Jos şi şi-a invitat confraţii să<br />
răspundă la ele. În acelaşi recipient colector a adunat<br />
mai multe conţinuturi, pe care ulterior le-a adunat<br />
în această carte.<br />
Care sunt problemele propuse de poet comilitonilor<br />
săi, de fapt temeiul şi raţiunea acestei cărţi?<br />
Ele subîntind ideea de intertextualitate, de conflict<br />
între generaţii, de receptare a clasicilor, a moştenirii<br />
culturale, a abolirii canoanelor <strong>din</strong> trudnicia creaţiei<br />
literar-artistice, a condiţiei literaturii şi artei în<br />
cadrul economiei de piaţă şi, cireaşa de pe tort,<br />
receptarea scriitorilor români <strong>din</strong> teritoriile româneşti<br />
aflate încă în afara graniţelor ţării, <strong>din</strong><br />
Basarabia, Bucovina şi <strong>din</strong> Banatul Sârbesc.<br />
Dacă observăm bine, cele şapte întrebări, aceleaşi<br />
pentru toţi intervievaţii, răsfrâng spectrul problemelor<br />
esenţiale care confruntă cultura românească<br />
actuală. Este meritul lui Viorel Dinescu că a ştiut<br />
să discearnă, <strong>din</strong> noianul provocărilor la care e supusă<br />
literatura şi, pe un plan mai larg, cultura românească<br />
de azi, pe cele esenţiale, cele care circumscriu<br />
tabloul vivant al spiritualităţii româneşti actuale –<br />
cu farmecul şi viruşii ei. Puse cap la cap toate răspunsurile<br />
celor ce s-au prins în această ispravă cărturărească,<br />
recompunem de fapt peisajul vieţii noastre<br />
culturale <strong>din</strong> această nesfârşită tranziţie – cu<br />
bunele şi relele ei.<br />
Am insistat mai mult pe ideea acestui registru<br />
procedural în alcătuirea cărţii, nu doar pentru că<br />
precumpăneşte în substanţa lucrării – Dialoguri<br />
socratice, Editura Axis Libri, Galaţi, 2010 – ci pentru<br />
că modalitatea mi se pare interesantă şi sporitoare,<br />
sub aspectul cuprinderii unui fenomen problematic.<br />
Nu-i menţionez în aceste rânduri marginale pe toţi<br />
cei peste 40 de scriitori ce s-au prins în acest joc epistemic,<br />
dar subliniez prezenţa harnicei scriitoare<br />
Cezarina Adamescu, a scriitorilor Theodor<br />
Codreanu, Victor Crăciun, Gheorghe Neagu, Adrian<br />
Dinu Rachueru, Constantin Trandafir, Cassian<br />
Maria Spiridon, Liviu Ion Stoiciu, Doina Uricaru,<br />
Lucian Vasiliu, Ilie Zamfir (editorul acestei cărţi) şi<br />
toţi ceilalţi care au subscris la ideea acestei lucrări<br />
cumulative, au consimţit să se implice în desfolierea<br />
problemelor propuse de iniţiatorul ei şi s-au pliat pe<br />
realitatea noastră postdecembristă, încercată de tot<br />
felul de metehne şi insanităţi.<br />
Altfel, desigur, cartea cuprinde şi dialoguri în<br />
forma lor clasică, cum ar fi cel acordat de acad.<br />
Fănuş Neagu, ca şi când autorul ar dori să ne convingă<br />
că nu s-a rupt complet de forma consacrată a dialogului,<br />
dar în rest scriitorii care au răspuns provocării<br />
lui Dinescu chiar stâlpesc în felul lor fenomenul<br />
literar românesc actual. Am în vedere basarabenii<br />
acad. Mihai Cimpoi şi Nicolae Dabija, dar şi scriitorii<br />
de o coloratură mai aparte de <strong>din</strong>colo de Prut,<br />
cum sunt Gheorghe Calamanciuc, Dumitru<br />
Matcovschi, Muşata şi Valeriu Matei, Matei Mihai<br />
Prepeliţă, la care se adaugă bucovinenii Vasile<br />
Tărâţeanu, Simion Gociu şi Ilie Tudor Zegrea.<br />
Un lucru trebuie subliniat în această sumară<br />
cronică de întâmpinare: Poetul Viorel Dinescu este<br />
un foarte apropiat amic al scriitorilor şi, desigur, al<br />
literaturii <strong>din</strong> Basarabia şi Bucovina şi mediază,<br />
atât cât îi stă în putinţă, receptarea reciprocă – peste<br />
episodicele borne ce marchează graniţele fiinţei<br />
româneşti. În fond, o ţară nu se termină la graniţele<br />
ei, ci acolo unde încetează să i se vorbească limba. <br />
Respectiva ediţie în două volume întruneşte pentru prima dată în istoria culturii române, ediţia integrală a disputatului<br />
jurnal al lui Traian Chelariu. Jurnalul <strong>din</strong> anii ’30, inedit în cea mai mare măsură (fragmentar, el a fost publicat la Editura<br />
Junimea în 1977), este interesant <strong>din</strong> mai multe puncte de vedere. Pe de o parte, el înregistrează atmosfera <strong>din</strong> mediul<br />
intelectual <strong>din</strong> Cernăuţii perioadei interbelice. Viaţa universitară, disputele tinerilor scriitori, încercarea de a impune<br />
coordonate româneşti lumii culturale, toate acestea sunt radiografiate în cele zece caiete manuscris. În jurnal, sunt<br />
reproduse scrisori trimise sau primite de la Ion Nistor, ministru în mai multe legislaturi, de la Mircea Streinul, tumultuosul<br />
coleg de generaţie, la alte figuri importante ale locului. Pe de altă parte, găsim aici reperele formării unui intelectual<br />
ale cărui valori sunt focalizate de necesitatea unei deveniri culturale. Viziunea stoică pe care Traian Chelariu o întruchipează în anii ’50<br />
este fundamentată pe experienţa unei tinereţi angajate pe traiectul asumării culturii. În plus, jurnalul cuprinde experienţa studiilor sale la<br />
Şcoala Română de la Paris şi la Roma, fiind şi <strong>din</strong> acest punct de vedere un document.<br />
Mircea A. Diaconu<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
13
14<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Zanfir Ilie<br />
Publicistica în opera lui V.A. Urechia<br />
Un bileţel i-a schimbat viaţa, făcându-l<br />
să se dedice studiilor de orice fel <strong>din</strong><br />
multe domenii, n-a fost o întâmplare<br />
biografică neînsemnată, ci o motivaţie,<br />
ciudată pentru unii, de a se perfecţiona. Într-una <strong>din</strong><br />
zile, primeşte printr-o scrisoare, vestea că aleasa inimii<br />
sale, eleva care-i inspira lecţiile în scurta-i carieră<br />
didactică de la Iaşi şi al cărei bileţel strecurat la<br />
uşa bisericii, îl determinase să facă tot ce-i stă în<br />
putere pentru a ajunge prin cunoştinţe şi rang social,<br />
demn sa-i ceară mâna, se măritase. Bulversat în<br />
primă instanţă, după conştientizarea celor întâmplate,<br />
se căsători, parţial şi <strong>din</strong> dorinţa răzbunării, cu<br />
spaniola Francoise Josephine Dominique Plano, fiica<br />
doctorului familiei regale a Spaniei. Vom vedea că<br />
această alegere a sa avea să contribuie la formarea,<br />
mai târziu a uneia <strong>din</strong> cele mai importante intituţii<br />
de cultură – Ateneul – al cărui model a fost adus de<br />
Urechia după ce a vizitat Spania. În acele vremuri<br />
precipitate, biografia, adică viaţa pariculară e lăsată<br />
undeva pe planul la doilea. Vedem însă cum valorifica<br />
Urechia orice întâlniri şi orice călătorii pentru a<br />
se instrui şi pentru a aduce modele culturale inexistente<br />
până atunci în ţară.<br />
Aflăm tot <strong>din</strong> memorii dar şi <strong>din</strong> unele relatări,<br />
unele critice, ale contemporanilor, că, după căsătorie,<br />
călătoreşte în Spania unde, la Madrid, printre<br />
muzee, biblioteci, pinacoteci şi alte „delicii” pentru<br />
omul cult, descoperă „Ateneul”, o societate unde se<br />
adunau „bărbaţi de şcoală şi literaţi”, după al cărui<br />
model deschise unul la Iaşi, înaintea celui bucureştean,<br />
pe care viitorul director ministerial îl va ctitori<br />
alături de Constantin Exarcu. Şi această instituţie<br />
avea să persiste de-a lungul vremii, rămănând şi azi<br />
una <strong>din</strong> cele mai frumoase locaţii de cultură.<br />
Şi în Spania, V. Alexandrescu cunoaşte personalităţi<br />
culturale cu care va întreţine o vie corespondenţă.<br />
Asistă, de exemplu, la debutul lui Emilio<br />
Castelar, marele om politic şi scriitor, viitor preşe<strong>din</strong>te<br />
al Spaniei. Anunţat de ziarele spaniole drept<br />
ginerele doctorului regal, Vasile Alexandrescu va<br />
avea acces în mediile culturale, stabilind relaţii pe<br />
care, vom vedea mai târziu, viitorul cărturar şi ctitor<br />
de instituţii de învăţământ şi de cultură româneşti,<br />
le va pune în slujba conaţionalilor săi. Cunoaşte pe<br />
scriitorul şi omul politic, Pi Y Margal, pe dramaturgul<br />
şi teoreticianul Tamayo Y. Baus, care-i va înlesni<br />
ulterior accesul la arhivele şi bibliotecile spaniole.<br />
Şi, datorită socrului său, ajunge în audienţă la însăşi<br />
regina Spaniei. Vedem şi aici cum biografia unui om<br />
preocupat permanent de soarta ţării sale se imbină<br />
cu istoria culturii şi civilizaţiei tării. Oriunde ar fi<br />
fost, Urechia încerca să obţină sprijin pentru dezvoltarea<br />
ţării, aflată cum am mai spus într-o oarecare<br />
întârziere faţă de vecinele ei, mai norocoase poate,<br />
<strong>din</strong> punct de vedere istoric. Iar mulţimea de comisii<br />
şi comitete <strong>din</strong> care a făcut parte, atrăgând şi pe<br />
această cale critici <strong>din</strong> partea unor contemporani,<br />
vorbeşte şi despre grija pentru unitatea românilor,<br />
ideal realizat doar parţial până în zilele noastre.<br />
Acele critici formulate <strong>din</strong> motive mai mult sau mai<br />
puţin întemeiate ar trebui analizate şi <strong>din</strong> perspectiva<br />
faptelor concrete, făcute dezinteresat de unii pentru<br />
care patriotismul nu era o simplă lozincă, ci un<br />
mod de viaţă. Mai cu seamă azi, când asistăm la o<br />
deteriorare alimentată de indiferenţă şi lipsa unor<br />
criterii valorice, a sentimentului naţional, când eforturile<br />
unor înaintaşi trec neobservate, acoperite de<br />
grijile mărunte ale zilei, vieţile dedicate propăşirii<br />
ţării, de către generaţiile de oameni de cultură dar<br />
nu numai <strong>din</strong> acele vremuri, trebuie consemnate ca<br />
mari realizări, fără de care poate nu am fi avut nici<br />
măcar configuraţia actuală, cultural şi istoric vorbind.<br />
Se tot vorbeşte la noi despre generaţii de sacrificiu,<br />
ajungând-se a spune că aproape toate generaţiile<br />
au fost sarificate, mai mult sau mai puţin. Dar<br />
analizând faptele şi puterea de a renunţa la interesele<br />
proprii în favoarea ţării, vom vedea că generaţia<br />
paşoptistă şi, am putea spune şi generaţia care i-a<br />
urmat, sunt cele care au pus bazele statului, contribuind<br />
definitiv la configurarea, inclusiv geopolitică a<br />
României.<br />
Facem aceste afirmaţii, aparent fără legătură cu<br />
subiectul nostru, tocmai pentru a arăta că publicistica<br />
lui V.A.Urechia, în acest caz, dar şi a celorlalţi<br />
mari înaintaşi nu poate fi înţeleasă dacă se face abstracţie<br />
de intensitatea activităţilor patriotice, de<br />
energia şi de timpul acordat de aceştia problemelor<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
cu care se confrunta ţara, atât politice, cât şi economice<br />
şi de cristalizare social-culturală. De aici multitu<strong>din</strong>ea<br />
de funcţii mai mult sau mai puţin plătite,<br />
ale acestor oameni, care au ştiut să-şi cultive preocupările<br />
ştiinţifice sau literare, şi unii au făcut-o la<br />
superlativ, nefiind egalaţi până astăzi, de aceea<br />
poate fiind lăsaţi pradă uitării. Pentru cercetătorul<br />
sau cititorul de astăzi, refacerea măcar <strong>din</strong> cele<br />
rămase publicate a unei epoci pline de realizări <strong>din</strong><br />
care unele pot fi văzute şi azi, implică frecventarea<br />
multor surse <strong>din</strong> presa vremii, <strong>din</strong> istoria literară şi<br />
chiar <strong>din</strong> istoria propriu zisă. De aceea acesta poate<br />
rămâne un subiesct deschis, care poate fi dezvoltat<br />
sau modificat cu fiecare amănunt relevant pentru<br />
dezvoltarea culturală, adus în atenţia publică de<br />
istoricii literari, în cazul care ne preocupă. Vom<br />
încerca mai jos să surprindem <strong>din</strong> mai multe puncte<br />
de vedere, percepţia pe care o aveau contemporanii<br />
asupra lui V.A.Urechia, analizând, în măsura pe<br />
care ne-o va permite spaţiul acordat acestui subiect,<br />
valabilitatea de atunci şi de acum a multor aprecieri<br />
sau critici, precum şi unele controverse care fie au<br />
fost confirmate, fie infirmate odată cu trecerea timpului.<br />
Revenirea în ţară<br />
ÎNCEPUTURILE PUBLICISTICE ALE LUI<br />
V. A. URECHIA<br />
În Presa românească de la începuturi până în<br />
prezent. Dicţionar cronologic 1790 – 2007, Editura<br />
Comunicare.ro, 2008, autorul I. Hangiu a adunat în<br />
cele patru volume monumentale, toate apariţiile<br />
periodice care şi-au propus un program, cultural,<br />
social sau politic. Spicuim de aici câteva fragmente<br />
<strong>din</strong> programul bisăptămânalul Zimbrul, <strong>din</strong> care va<br />
ieşi Vulturul care ulterior va fuziona cu Zimbrul şi<br />
Vulturul, ziare la care va lucra V.A. Urechia.<br />
Zimbrul „apare la iaşi, bisăptămânal, de la 3 iulie<br />
1850 până la 10 septembrie 1856; reapare la 1<br />
noiembrie 1857 până la 30 decembrie 1858. De la 1<br />
noiembrie 1858 cu titlul Zimbrul şi Vulturul, de la 2<br />
<strong>ianuarie</strong> 1859 la 5 noiembrie 1860 fuzionează cu<br />
Steaua Dunării, Zimbrul şi Vulturul. ”<br />
Redăm fragmente <strong>din</strong> articolul-program pentru<br />
a putea urmări direcţia ulterioară a publicaţiei:<br />
„Noi publicăm astăzi cel întîi număr al gazetei<br />
Zimbrul; Înreprinzînd redacţia foaiei aceştia, noi<br />
ne-am propus, de o parte, a mulţămi curioazitatea<br />
publicului în privinţa noutăţilor <strong>din</strong> streinătate, cum<br />
şi-a celor <strong>din</strong>lăuntru, iar de alta, de a trata cîteodată<br />
şi despre interesele ţărei în atâta câtu-i îngăduit<br />
unui jurnal de a o face.” Observăm că unul <strong>din</strong><br />
obiectivele publicaţiei, asumat încă <strong>din</strong> program,<br />
este slujirea intereselor ţarii, chiar dacă directorul<br />
A. Fotino îşi exprimă şi distanţarea de focarul politicii,<br />
păstrând o distanţă prin relatarea faptelor fără<br />
interpretare, lăsându-l pe cititor să tragă concluziile.<br />
În continuare se arată periodicitatea apariţiei, asigurarea<br />
cititorilor că nu se face cu scopul de a specula,<br />
dovadă preţul mic al unui exemplar. Scriitorii<br />
sunt chemaţi public să se alăture cu colaborări şi se<br />
anunţă şi apariţia unei foi suplimentare de două ori<br />
pe lună, cu scrieri literare autohtone sau traduceri<br />
<strong>din</strong> autori consacaraţi francezi sau germani.<br />
Colaboratori la această foaie au fost V. Alecsandri,<br />
M. Kogălniceanu, G. Sion, D. Gusti, A. Mureşeanu,<br />
D.Bolintineanu, C.D. Aricescu, D.Ralet. ( I.Hangiu,<br />
op.cit., pp.161-162.)<br />
Aşa cum se arată mai sus, Zimbrul şi Vulturul,<br />
urmaşul gazetei Zimbrul. Apare sub acest titlu <strong>din</strong><br />
ex libris ■ ex libris ■ ex libris ■ ex libris<br />
Marian Victor Buciu<br />
Voinţa şi puterea de creaţie.<br />
Opera lui Nicolae Breban<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2009<br />
1 noiembrie 1858, iar articolul de fond este semnat<br />
de Iancu Codrescu şi Vasile Alexandrescu. Iată ce-şi<br />
propun cei doi să publice în acest organ de presă al<br />
vremii:<br />
„Doi ani sînt acum de cînd se suspendă legea<br />
presii. Toate organele publice <strong>din</strong> ţeară conteniră<br />
publicaţiunile lor; aceasta fu singura protestare ce<br />
ne-au fost îngăduită atunci; simţămîntul public însă<br />
fu unanim, şi de la o margine a ţării la alta oamenii<br />
de toate partizile şi de toate colorile au condamnat<br />
această flagrantă încălcare a presei a dreptului şi a<br />
legalităţii. ”<br />
Observăm cu oarecare tristeţe că istoria se repetă<br />
şi e nevoie de mai multe secole pentru statornicirea<br />
unor legi care să asigure buna funcţionare a unei<br />
ţări. Aceste perioade mai lungi sau mai scurte de<br />
normalitate au depins de gradul de detaşare de propriile<br />
interese şi de slujirea necondiţionată a idealurilor<br />
ţării a celor care puteau să influenţeze mersul<br />
lucrurilor. Observăm că publicistul V. Alexandrescu,<br />
îşi asumă, alături de ceilalţi colegi de redacţie restabilirea<br />
dreptului la liberă exprimare, care fusese suspendat<br />
o dată cu legea presei, iar ţara era „…pradă<br />
intrigilor <strong>din</strong>afară, pradă jafuirilor <strong>din</strong>lăuntru… şi<br />
numai arbitraritatea părea supremul regulator al<br />
trebilor <strong>din</strong> ţeară.” Cu încrederea că „pe un prinţip<br />
de legalitate se stabileşte, în fine, acea stare de<br />
lucruri, de atîtea ori reclamată, cînd totul intră în<br />
starea sa normală, redacţiunea Zimbrului şi<br />
Vulturului, începînd publicaţiunile sale, nu poate a<br />
nu saluta cu sinceritate restatornicirea unei or<strong>din</strong>e<br />
legale, care ne dă certitu<strong>din</strong>ea că ţara va fi astădată<br />
lăsată în pace de a păşi liberă pe calea ce-i este prescrisă,<br />
a se lumina aupra noei faze în care intră, şi că<br />
timpul şicanei şi al arbitrarităţii a trecut pentru a<br />
nu se mai întoarce”, semnatarii sunt încrezători în<br />
demersul lor.<br />
Contextul politic extern care depindea de împărţirea<br />
puterilor şi a influienţelor era acum favorabil<br />
idealurilor de unitate ţinute până atunci în loc atât<br />
de factori externi, cât şi de interese meschine <strong>din</strong><br />
interiorul ţării. Vasile Alecsandri, conturase cât se<br />
poate de clar situaţia în care se aflau românii în poezia<br />
Moldova la 1857, unde ciocoii erau bine ilustraţi<br />
ca fiind mai periculoşi pentru ţară decât străinii.<br />
Situaţie care persistă de multă vreme şi care se pare<br />
că nu poate fi remediată nici azi.<br />
„Conveţuirea privitoare pe ţările noastre, încheiată<br />
între marile puteri la Paris, este acum promulgată<br />
şi cunoscută. Cînd trecem în revistă starea<br />
noastră politică, aşa precum rezultă <strong>din</strong> acea convenţiune,<br />
ne oprim cu oarecare mulţumire asupra<br />
numelui de Principatele Unite: „…Unirea ne este azi<br />
îndoit scumpă: ca simţire naturală simţită în inima<br />
fiecăruia român şi ca vot legal şi unanim al ambelor<br />
ţări surori; Unirea este o voinţă naţională, un adevăr<br />
scris cu litere neşterse în istoria noastră, şi care va<br />
ţinea în inimile românilor cât va ţinea şi existenţa<br />
lor ca naţiune!” Şi în continuare, atingând apogeul<br />
crezului unionist cu voia marilor puteri, totuşi:<br />
„Marele puteri, dînd ţărilor noastre numele de<br />
Primcipatele Unite, o comisiune centrală, o curte de<br />
Casaţiune şe de justiţie comună au legitimat dorinţele<br />
noastre şi ne-au pus pe calea de a avea, odată acea<br />
Unire completă, acea asimiliare totală, pe care<br />
Dumnezeu a făcut-o şi pe care numai patimile omeneşti<br />
au împiedicat-o pînă acum! Unirea este<br />
Cre<strong>din</strong>ţa noastră nestrămutată, ea este stindardul<br />
nostru politic!!”<br />
În acea nouă fază de dezvoltare a ţării, articolulprogram<br />
anunţă munca la care se obligă pentru a<br />
combate prejudecăţile şi deprinderile vechi:<br />
„Iată ţinta ce ne propunem începînd carierea<br />
noastră: combaterea prejudeţului şi dezvoltarea principiilor.<br />
Întreprinderea este grea, noi o ştim, noi vom<br />
pune însă <strong>din</strong> parte-ne devotament şi bună-cre<strong>din</strong>ţă.”<br />
În următoarele rânduri încre<strong>din</strong>ţează publicul<br />
cititor că vor fi conştiincioşi în a publica tot ce este de<br />
interes public fără interese politice, arătând neapartenenţa<br />
la vreun partid politic:<br />
„Într-o ţară ca a noastră, conştiinţa în publicitate<br />
este condiţiunea cea mai neapărată; pătrunşi de<br />
acest mare adevăr îndrăznim a ne făli că cetitorii<br />
noştri vor găsi întotdeauna în opiniile ce vom emite<br />
nepărtinirea şi sinceritatea cea mai desăvîrşită. Nu<br />
sîntem organul a nici unei partizi, nu suntem unealta<br />
nici unei facţiuni; partida noastră este naţiunea şi<br />
dogma noastră sănt principiile adevărului şi ale<br />
dreptăţii eterne.” Subliniind că perioadele în care<br />
presa şi opinia publică au fost alienate de legi nedemocratice<br />
a trecut şi că e timpul să se revină la o normalitate<br />
atât a convieţuirii cât şi a expresiei şi a<br />
libertăţii ei, cei doi semnatari, Iancu Codrescu şi<br />
Vasile Alexandrescu cheamă la unitate şi la conlucrare<br />
pentru propăşirea neamului:<br />
„Astăzi, încetul pe încetul, acea trezire salutarie<br />
începe a se simţi: curaj şi cre<strong>din</strong>ţă fie deviza noastră,<br />
fie-ne de învăţătură trecutul, să căutăm regenerarea<br />
noastră în noi înşine, să dezvoltăm aplecările şi ten<strong>din</strong>ţele<br />
noaste naţionale, să ne grupăm în giurul<br />
mîntuirei noastre şi cu toţii împreună să lucrăm<br />
neobosiţi pentru mîntuirea neamului nostru.” <br />
fragment<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
S-a încheiat anul 2010 – nu şi anul chinezesc.<br />
Din ce a fost prezis pentru anul<br />
2010, marele cutremur aşteptat în<br />
România şi începerea celui de-al treilea<br />
război mondial n-au avut loc, slavă cerului. În<br />
schimb au avut loc în lume în 2010 cutremure catastrofale,<br />
însoţite de tsunami, s-a atins şi cifra 9 pe<br />
scara Richter, de neimaginat, au murit cu sutele de<br />
mii, au avut loc erupţii vulcanice care au oprit circulaţia<br />
avioanelor, fapt fără precedent – adică au fost<br />
semne că planeta are probleme şi că astrologii au<br />
avut dreptate să atragă atenţia (mai ales cei chinezi),<br />
la începutul anului 2010, asupra necazurilor<br />
apocaliptice „naturale”. Decapitarea elitei poloneze<br />
în Săptămâna Luminată <strong>din</strong> acest an, după prăbuşirea<br />
avionului la Katyn, în orice caz, a îngrozit omenirea.<br />
Dar s-a uitat şi asta, inclusiv în Polonia s-a<br />
reintrat în normal. Catastrofele au sens, ele intră în<br />
regula reechilibrării terestre, cu atât mai mult cu cât<br />
depindem de influenţele cosmice. M-am uitat de<br />
curiozitate să văd ce-mi notam în jurnal sâmbătă, 10<br />
aprilie 2010, în Săptămâna Luminată. Să-mi reamintesc.<br />
Scriam că şi cele mai negre previziuni legate<br />
de acest an, An al Tigrului de Metal se confirmă:<br />
catastrofe după catastrofe, cu sute de mii de morţi,<br />
repet. Eram convins că ne putem aştepta la orice,<br />
dacă de la începutul anului 2010, în plan planetar,<br />
lucrurile au luat-o razna. Că ar trebui să fim profund<br />
îngrijoraţi, subliniam: catastrofa aviatică de azi,<br />
care a decapitat elita conducătoare poloneză (nu e o<br />
exagerare, sunt de ajuns să-i pomenesc şi eu aici pe<br />
preşe<strong>din</strong>tele statului şi pe ministrul Armatei, cu<br />
comandanţii armelor-cheie, sau pe guvernatorul<br />
băncii naţionale poloneze; nici un război mondial nu<br />
putea să dea o asemenea lovitură unui stat european<br />
însemnat de Dumnezeu), ne depăşeşte imaginaţia. E<br />
o nenorocire în faţa căreia orice logică terestră dispare,<br />
te adresezi iraţionalului: cum de a fost posibil? Se<br />
vorbeşte de un blestem fenomenal, cei ce au murit<br />
azi în catastrofa apocaliptică erau polonezi aleşi de<br />
soartă, care se adăugau altor oficialităţi asemenea la<br />
comemorarea masacrului de la Katyn (sau Katîn),<br />
unde a fost ucisă elita poloneză protestatară antisovietică<br />
de către poliţia politică stalinistă (NKVD),<br />
aproximativ 22.000 de ofiţeri şi civili. Aceeaşi pădure<br />
reînviată pe cadavrele eroilor polonezi ucişi în<br />
1940 a atras moartea celor aproximativ o sută de<br />
personalităţi poloneze, azi. E aici un nucleu activ al<br />
morţii, al spiritelor malefice care ucid? Care e explicaţia?<br />
În Săptămâna Luminată devin devastatoare<br />
blestemele, acolo unde sunt compatibile forţele energetice<br />
(pe model polonez, în acest caz; există o compatibilitate<br />
a morţilor <strong>din</strong> pădurea Katyn cu aceea a<br />
polonezilor <strong>din</strong> avionul prezidenţial)? E clar că<br />
Dumnezeu n-are logica noastră. Polonezii au dat,<br />
azi, pe altarul cre<strong>din</strong>ţei un nou transport de morţi de<br />
Pe cont propriu<br />
Liviu Ioan Stoiciu<br />
În aşteptarea apariţiei unei<br />
noi realităţi „planetare”<br />
prim rang sufletesc, tot la Katyn, tot în aprilie, după<br />
70 de ani… Ce e în neregulă? Ce blestem colectiv are<br />
putere aici: acela al celor aproximativ 22.000 de polonezi<br />
ucişi în aprilie 1940, care au dorit răzbunare?<br />
Azi, fostul disident anticomunist Lech Kaczynski,<br />
preşe<strong>din</strong>tele Poloniei, a fost ucis, împreună cu toţi<br />
cei ce-l însoţeau, fiindcă fraţii lor morţi <strong>din</strong> 1940 nu<br />
sunt de acord să dea mâna cu autorităţile de azi ale<br />
Rusiei postcomuniste şi să se împace? Sunt prea<br />
puţine scuzele ruşilor de azi, să fie iertaţi pentru<br />
execuţiile în masă de la Katyn? Din or<strong>din</strong>ul lui<br />
Stalin (de neînchipuit, azi: cum să pui în practică, să<br />
omori aproximativ 22.000 de polonezi în pădure, câţi<br />
călăi trebuie să fi avut NKVD care să-i împuşte în<br />
cap, câtă muniţie, câte gropi comune; cum au putut<br />
să trăiască toţi aceşti călăi ruşi liniştiţi după execuţii,<br />
cum de s-a ţinut secret masacrul; poate călăii ruşi<br />
au fost la rândul lor împuşcaţi de alţi călăi NKVD;<br />
vă daţi seama ce istorie infernală de ucigaşi are poliţia<br />
politică sovietică)? Vă spun spăşit că moartea<br />
preşe<strong>din</strong>telui Poloniei, Lech Kaczynski, de azi, are o<br />
semnificaţie de tip apocaliptic. Lech Kaczynski, prin<br />
doctrina partidului său nou (intitulat „Lege şi<br />
Justiţie”), susţinea strict valorile tradiţionale ale<br />
bisericii romano-catolice. „Un politican al lui<br />
Dumnezeu”, de vârf, cum era el, polonez, a fost făcut<br />
praf şi pulbere în Săptămâna Luminată, alături de<br />
alţii ca el, care împărtăşeau aceleaşi valori paşnice?<br />
Este indecent să tragi aici o morală creştină.<br />
Toată dimineaţa şi după-amiaza de azi, 10 aprilie,<br />
am fost nefericit. Pus pe picioare pe la ora 10,<br />
negru de supărare, fără să am o explicaţie. Simţeam<br />
că nu mai pot, anxios, „eram cu capsa pusă, pierdut<br />
şi însingurat”. Chiar aşa. N-am ştiut nimic de catastrofa<br />
aviatică a polonezilor <strong>din</strong> această dimineaţă,<br />
până la ora 16.30, când am deschis Internetul şi am<br />
citit pe fluxul de ştiri de pe Internet. Eu, de regulă,<br />
nu deschid televizorul decât la ştirile de la ora 19 şi<br />
20. Am rămas mut. Îmi tot atrag atenţia, când şi<br />
când, semnele Apocalipsei (catastrofele ieşite <strong>din</strong><br />
comun, animalele ciudate apărute), dar le iau exclusiv<br />
ca pe nişte subiecte literare… Personal, pun prăbuşirea<br />
avionului prezidenţial polonez de azi pe<br />
seama unor anomalii magnetice ale Pământului. Pe<br />
seama unor „furtuni solare” pun şi marile cutremure<br />
<strong>din</strong> acest an, de altfel. E clar că se întâmplă lucruri<br />
grave în cosmosul apropiat, care afectează<br />
Pământul. O vizionară (Karen Bishop) crede că<br />
Pământul îşi schimbă <strong>din</strong> mers (mărturii fiind catastrofele)<br />
sistemul energetic şi implicit magnetic, şi că<br />
va apărea o nouă realitate, că e un aflux de energie<br />
(natural, electro-magnetic) şi că e de aşteptat să aibă<br />
loc procese de reaşezare, la care trebuie să ne adaptăm.<br />
Din acest motiv au loc instabilităţi sufleteşti de<br />
neînţeles (e o ocazie să justific şi supărarea mea<br />
adâncă de azi, fără motiv, nu?). Vizionara vorbeşte<br />
deja de o „nouă” energie civilizatoare şi de faptul că<br />
pământenii sunt nepregătiţi, având „o vibraţie necorespunzătoare”.<br />
Motiv de drame şi tragedii fără<br />
număr… Vizionara crede că toţi avem o misiune de<br />
împlinit pe Pământ.<br />
Moartea polonezilor de azi a avut loc în jurul<br />
orei 10. Nu fac nici o legătură cu trezirea mea îndelung<br />
tulburată, dominată de o energie negativă periculoasă.<br />
Intrat pe Internet, am purtat un dialog pe<br />
Facebook (sincer, habar nu am ce e Facebook, intru<br />
pe el numai când sunt avertizat că sunt căutat) cu o<br />
necunoscută, care semnează cu numele Carla. N-o<br />
întreb cine e. Fără să vreau mă mărturisesc ei:<br />
LIS: – Azi e ziua văicărelilor la mine.<br />
Carla: – Nu-i nimic. Toţi avem zile de-astea.<br />
– În sfârşit, m-am mai liniştit: afară a început să<br />
plouă (de vină, pentru indispoziţia mea, se pare că a<br />
fost şi presiunea atmosferică).<br />
– Cel puţin n-o să mai regreţi că nu ieşi <strong>din</strong> casă.<br />
deşi mi se pare incredibil să n-ai cu cine ieşi la o<br />
plimbare. dar calculatorul dă o dependenţă urâtă.<br />
– N-are nici o treabă calculatorul, nu sunt deloc<br />
dependent de el, ci de obligaţiile pe care le am (care<br />
depind de el, e adevărat). M-am izolat (am fost izolat<br />
de lumea literară) total, nu am un prieten în<br />
Bucureţti cu care să ies la o plimbare. M-am resemnat,<br />
dar sufăr, singurătatea devine toxică de la un<br />
moment dat.<br />
– A fulgerat şi s-a luat curentul. Mda, nu prea<br />
înţeleg eu lumea literară şi nu e obligatoriu să ai<br />
prieteni doar <strong>din</strong> lumea literelor, nu? Oricum, vărsătorii<br />
nu-şi prea fac prieteni. Poate pt că aceştia ar trebui<br />
să fie ideali.<br />
– A revenit curentul? Din păcate sunt un sălbatic<br />
timid, asociabil, nu beau alcool (care te face să te<br />
simţi în al nouălea cer), nu acostez etc. Las să curgă<br />
lucrurile de la sine – şi iată unde am ajuns. Sigur, nu<br />
mă interesează prietenia literară (imposibilă, ea<br />
aparţine numai găştilor). A, Vărsătorul e de vină –<br />
m-am liniştit, nu conştientizasem asta. Sunt un<br />
nativ Vărsător (născut pe 19 februarie) care s-a săturat<br />
demult de lumea asta.<br />
– Aia <strong>din</strong> găşti sigur nu e prietenie, poate ceva<br />
interese comune care le ţin laolaltă. Deci nu merită<br />
să-ţi pierzi vremea cu aşa ceva. Nu cred că ai ajuns<br />
într-un punct mort doar pt că azi n-ai avut cu cine<br />
ieşi. E doar o zi mai... păi vezi?! Dă vina pe cineva, în<br />
acest caz pe zodie, şi deja te simţi mai bine.<br />
– Ce spui tu, străine? De o viaţă sufăr de ceea ce<br />
sufăr şi tu ai aflat azi. La 23 de ani am avut şapte<br />
tentative de sinucidere. Apoi, până anul trecut, reîncepând<br />
<strong>din</strong> 2003, la fel, nu m-am gândit decât la<br />
sinucidere, e ceva ciclic. Au rămas probleme sufleteşti<br />
nerezolvate.<br />
– Eu cred, dar încerci să le rezolvi? am citit despre<br />
tentativele tale dar credeam că sunt doar aşa, de<br />
fason literar. Şi atunci când tot vorbeai de sfârşitul<br />
lumii eu credeam că iei ideile alea peste picior de<br />
fapt.<br />
– Una e una, alta e alta: evenimentele <strong>din</strong> viaţa<br />
mea sunt cele reale, când scriu despre sfârşitul lumii<br />
las loc literaturii. E curios că nu sunt crezut nici<br />
<strong>din</strong>tr-o parte, nici <strong>din</strong> cealaltă. M-am învăţat şi cu<br />
această situaţie. Mulţumesc pentru convorbire. <br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
15<br />
■ ex libris ■ Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
Aura Christi<br />
Gră<strong>din</strong>i austere<br />
Colecţia Poesis • conţine CD<br />
„Iată, în cuvintele Aurei Christi, curgând abundent, <strong>din</strong> surse ascunse, fluidul<br />
vivifiant al poeziei, să nu ne temem de retorica majusculelor, al marei<br />
Poezii.” (Nicolae Balotă)<br />
„Aura Christi este cea care posedă cel mai profund sensul tragicului.<br />
Discursul său liric, de o forţă verbală şi imaginativă excepţionale, nu evită<br />
pathosul.” (Sorin Alexandrescu)<br />
„Aici totul e grav. Nici ludicul, nici parodicul, nici oboseala contextului postindustrial<br />
şi nici ten<strong>din</strong>ţele destructurante ale postmodernilor nu au trecere.<br />
Modernitatea Aurei Christi e una esenţială, organică, refractară modelor,<br />
năzuind spre reinterpretarea semnelor şi universaliilor; întrebările pe care şi le pune ea au fost şi ale<br />
înaintaşilor, iar răspunsurile transcend achiziţiile, relevând evoluţia conştiinţei în mers, relevând evoluţia<br />
unei creatoare de mâna întâi, cu totul personală. Scrieri mai noi, Labirintul exilului (2000), Elegii nordice<br />
(2002) şi altele confirmă consecvenţa cu sine a unei conştiinte exemplare.” (Constantin Ciopraga)<br />
„Mă auzi tu, oare, înstrăinato? Am citit poeziile tale la ceas de seară, pe o terasă, având în faţă colinele<br />
Ierusalimului. Eu nu sunt un bun comentator de poezie, cei care au scris despre poezia ta te-au<br />
«prins» foarte bine, ai forţă, un simţ rar al tragicului şi antene pentru transcendenţă, fără să cazi (<strong>din</strong> fericire)<br />
în ceea ce se cheamă «poezie religioasă». E un instinct păgân care te fereşte de o excesivă «creştinare»<br />
a poeziei chiar şi în Psalmi.” (Leon Volovici, fragment <strong>din</strong>tr-o scrisoare)<br />
„E simplu: îl văd pe Dumnezeu ca pe un partener de dialog, cu care mă cert nu rareori. Citesc adesea<br />
serile <strong>din</strong> Noul Testament mai ales; ei, şi atunci începe fierberea… Nu prea merg la biserică decât atunci<br />
când simt imperios nevoia — adevăr pentru care Mama de pildă mă ceartă câteodată. Duc biserica mea<br />
cu mine; aşa pot să mă rog oriunde, oricând. Spre deosebire de Cioran, eu cred că nu Diavolul a făcut<br />
lumea, ci Dumnezeu; doar că spre sfârşitul Facerii a obosit un pic; se întâmplă întrucâtva ca într-o proză<br />
a lui Rilke, în care cele două mâini ale Domnului se iau la întrecere şi se pare că stânga profită de oboseala<br />
dreptei… Mă şi întreb uneori, pe urmele lui Unamuno: cine sunt eu să-i cer socoteală lui<br />
Dumnezeu pentru că lumea în care trăim e aşa cum e? (Are dreptul, oare, o gânganie să-şi aroge obrăznicia<br />
de a se ciondăni cu El, cu nimeni altcineva decât cu El?!!) Şi tot ca Unamuno, invocându-l pe<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Oberman, îmi răspund: da, căci pentru lume, pentru univers eu sunt nimeni, nu însemn nimic, pentru<br />
mine însă sunt totul.”<br />
„Gră<strong>din</strong>i austere a stat — da, incredibil — în sertarele câtorva edituri circa şapte ani; ani de izolare atroce,<br />
de singurătate dorită, iubită, hulită şi, iar şi iar, iubită… E un volum publicat după o perioadă de secetă,<br />
când mi se părea — până la o neagră manie! — că nu voi mai scrie niciodată poezie… Nici cartea de<br />
debut n-am aşteptat-o atâtea… secole. E un volum care a circulat pe internet, prietenii trimiţându-mi<br />
mesaje, scrisori, cronici ad-hoc despre cartea mea de psalmi în răspăr.” (Aura Christi)<br />
„Faptul că Gră<strong>din</strong>ile austere au trecut prin PC-ul meu mi-a prilejuit o bucurie, o tulburare de zile aurorale.<br />
Nu m-am putut abţine şi am citit câteva poeme. N-am mai putut apoi s-o las <strong>din</strong> mână. M-a învăluit<br />
şi m-a luat pe sus cutremurata spiritualitate vitală care străbate versurile. Asta nu mi se întâmplă prea<br />
des, citind poezie contemporană”. (Zoltan Terner)<br />
„Dintr-un presupus outsider al generaţiei ’90, Aura Christi ajunge o figură pregnantă a congenerilor ei,<br />
recuperează teren (literar) printr-o maturizare cu totul spectaculoasă.” (Mihail Gălăţanu)<br />
„Mignonă şi bătăioasă, cheltuind pasionalitate, războinică în pofida fragilităţii, împrăştiind texte curajoase<br />
pe care amicii internauţi nu ezită a le califica «<strong>din</strong>amită curată», supărând pe mulţi, scriind febril, asumându-şi<br />
riscurile Balcaniei («linşată», pedepsită, izolată etc.), Aura Christi, citând «vorbele atroce» ale<br />
iubitului Nietzsche, vrea să devină ceea ce este: poetă. (…) Metamorfoza e izbitoare; discursul a devenit<br />
sincopat, auster, de o incantaţie adumbrită, cerebrând «viaţa de vis», testând — prin «poemele de iubire»<br />
— temele grave (relaţia cu maestrul, divinitatea, moartea, poezia) pentru a conchide că, doar povestită,<br />
viaţa e trăită. Mulţi <strong>din</strong>tre exegeţii Aurei Christi au subliniat «fulminanta ascensiune» a poetei.<br />
Penetrantă, Aura Christi a avut şansa de a fi fost văzută în mediile bucureştene. Dar meritele poetei, <strong>din</strong>colo<br />
de suportul valoric, stau şi în tenacitatea autoconstrucţiei, promovând — programatic — «ruptura».”<br />
(Adrian Dinu Rachieru)<br />
De acelaşi autor:<br />
Sculptorul, roman; Noaptea străinului, roman; Marile jocuri, roman; Zăpada mieilor, roman; Casa <strong>din</strong><br />
întuneric, roman; Cercul sălbatic, roman<br />
IANUARIE 2011
© AURA CHRISTI<br />
Nicolae Balotă<br />
„Din teroare s-a născut Securitatea”<br />
Spaima precedase, parcă, instituţia însăşi. Din teroare<br />
s-a născut Securitatea. Complăcându-se în rolul definitiv<br />
al Gorgonei, cu şerpii delaţiunilor tainice în plete şi cu<br />
colţii de mistreţ în falca nesăţioasă, poliţia aceasta<br />
politică te împietrea de groază când te fixa. Dar<br />
capacitatea ei de a te meduza deriva mai puţin <strong>din</strong><br />
violenţele ei – <strong>din</strong> cele reale ca şi <strong>din</strong> cele presupuse – cât<br />
<strong>din</strong>tr-un soi de sâmbure străin, <strong>din</strong>tr-un fel de a fi cu<br />
totul altul al agenţilor ei decât al nostru, al celorlalţi<br />
muritori. Întâlnirile cu securiştii îţi revelau o stranietate<br />
a condiţiei lor, dacă nu chiar a naturii lor.<br />
16<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Ceasuri perverse, cele ale intruziunii brutale<br />
a Istoriei, a timpului ce-şi ieşise <strong>din</strong><br />
ţâţâni, în existenţa noastră. Se iscau<br />
evenimente pe planuri aparent depărtate,<br />
despre care nu ne-am fi putut închipui că aveau<br />
să ne agreseze nemijlocit. La 28 iunie, spre amuzamentul<br />
dacă nu chiar spre încântarea noastră, a<br />
„reacţionarilor”, reuniunea reprezentanţilor Kominform<br />
de la Bucureşti condamna caracterul „ruşinos,<br />
pur despotic şi terorist” al regimului titoist de la<br />
Belgrad. Nu treceau prea multe zile şi Mama mea,<br />
biata de ea, pe care ştirile ascultate de mine împreună<br />
cu Tata seară de seară la Radio Londra o atingeau<br />
cam cât fornăitul calului un fluture, era târâtă<br />
de agenţii <strong>din</strong> tenebre, terorizată, luată la întrebări<br />
cu privire la legăturile studenţilor români <strong>din</strong><br />
Banatul sârbesc cazaţi la noi cu regimul lui Tito.<br />
Abia fusese lansată, la 11 iunie, cu surlele propagandei<br />
Partidului Muncitoresc Român, „Legea 119 pentru<br />
naţionalizarea întreprinderilor industriale, bancare,<br />
de asigurări şi de transporturi”, muncitorii<br />
fiind anunţaţi că de-acum încolo sunt proprietarii<br />
numitelor întreprinderi şi în mărunta carieră de piatră<br />
<strong>din</strong> munţii Rodnei Tatăl meu era arestat.<br />
Perversiunea îşi avea agenţii ei. Fiecare pe rând şi<br />
toţi împreună, cei <strong>din</strong> familia noastră am avut prilejul,<br />
în acel an, 1948, al nefericirilor ce abia începeau,<br />
să dăm faţă cu agenţii poliţiei oculte pe cale încă de<br />
constituire, dar bucurându-se deja de o faimă terifiantă.<br />
Dar nu numai agenţii <strong>din</strong> ce în ce mai redutabili,<br />
mai temuţi, ai noii poliţii politice se furişau prin<br />
ţesuturile toate ale societăţii noastre, prezenţă cu<br />
atât mai toxică cu cât era mai ascunsă, infectându-le<br />
cu emanaţiile ei pernicioase, stârnind şi agitând<br />
resentimentele unora, poluând conştiinţele, otrăvindu-le<br />
pe toate cu prezenţă cu atât mai toxică cu cât<br />
era mai ascunsă.<br />
Spaima precedase, parcă, instituţia însăşi. Din<br />
teroare s-a născut Securitatea. Complăcându-se în<br />
rolul definitiv al Gorgonei, cu şerpii delaţiunilor tainice<br />
în plete şi cu colţii de mistreţ în falca nesăţioasă,<br />
poliţia aceasta politică te împietrea de groază<br />
când te fixa. Dar capacitatea ei de a te meduza deriva<br />
mai puţin <strong>din</strong> violenţele ei – <strong>din</strong> cele reale ca şi<br />
<strong>din</strong> cele presupuse – cât <strong>din</strong>tr-un soi de sâmbure<br />
străin, <strong>din</strong>tr-un fel de a fi cu totul altul al agenţilor<br />
ei decât al nostru, al celorlalţi muritori. Întâlnirile<br />
cu securiştii îţi revelau o stranietate a condiţiei lor,<br />
dacă nu chiar a naturii lor. Acele întâlniri cu das<br />
Ganz Andere, oricum s-ar fi încheiat, aveau în ele<br />
întotdeauna ceva de rău augur. Le numeam, pe vremea<br />
aceea, în paginile franţuzeşti ale Jurnalului<br />
meu, des mauvaises rencontres. Într-adevăr, te<br />
pomeneai deodată în faţa ta, în casa ta, cu o fiinţă<br />
ameninţătoare, primejdioasă, răuvoitoare, un răufăcător;<br />
îţi ieşea în cale minciuna, perversiunea, viciul,<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
crima. Azi, cu o expresie <strong>din</strong><br />
vocabularul anglosaxon,<br />
curent întâlnit în povestirile<br />
de science-fiction, le-aş<br />
numi întâlniri de gradul al<br />
treilea. Căci cei pe care în<br />
curând aveam să-i chemăm<br />
simplu „securişti” păreau să<br />
nu facă parte <strong>din</strong> lumea<br />
noastră. Ne semănau la<br />
chip, dar ceva într-înşii<br />
trăda faptul că veneau de<br />
aiurea, precum extratereştrii<br />
(despre care, pe atunci,<br />
nu se pomenea încă).<br />
Bineînţeles, nu provenienţa<br />
lor era extraterestră, doar<br />
erau fii de muncitori de la<br />
Dermata, sau de ţărani <strong>din</strong><br />
Mociu sau Râciu, când nu<br />
fuseseră ei înşişi până de<br />
curând lucrători la CFR,<br />
precum acel bestial locotenent-colonel<br />
Gheorghe Crăciun,<br />
primul director al direcţiei<br />
regionale DGSP <strong>din</strong> Sibiu.<br />
Despre colonelul Mihai<br />
Patriciu, colegul său în aceiaşi<br />
perioadă la Cluj, a cărui figură urma şi ea să<br />
poarte aureola terorii, n-aş putea spune de unde provenea<br />
şi ce învârtise înainte de a fi brusc propulsat,<br />
în august 1948, de cineva <strong>din</strong> tenebrele malefice, în<br />
postul de director al regionalei Securităţii, dar sunt<br />
sigur că nu coborâse pe pământ de pe planeta X4 <strong>din</strong><br />
constelaţia Orion. A fost prăsit, asemenea altora, în<br />
bătrânul, îngăduitorul sol ardelenesc. Dar totuşi, nu<br />
mă puteam împiedeca să nu sesizez sub chipul cel<br />
mai banal al agentului sau ofiţerului de Securitate,<br />
fiinţa stranie, străină de mine, de noi, a unui înstrăinat<br />
de condiţia umană, cu toate viciile şi virtuţile<br />
acesteia. Pe temeiul unei străvechi experienţe teologale,<br />
bunul monah, preotul Ioan Iovan, care avea sămi<br />
iasă mult mai târziu în cale, într-o fericită zi <strong>din</strong><br />
Jilava, urma să dea un nume fondului tulbure, radicalei<br />
stranietăţi <strong>din</strong> făptura uman prea umană a<br />
„fraţilor” noştri terorişti. Pentru el, ei nu erau altceva<br />
decât Ispita. „A trecut pe la noi Ispita” – îmi ciocănea<br />
el folosind alfabetul Morse prin peretele de la<br />
Gherla, după o vizită a faimosului director Goiciu<br />
întovărăşit de acoliţii săi. Înstrăinare voită de tot ce<br />
e uman sau demonic, condiţia securistului îmi apărea,<br />
încă <strong>din</strong> acele prime timpuri ale ivirii sale în<br />
lumea noastră, drept aceea a Potrivnicului.<br />
Recunoşteam în figura abia întrezărită a celui ce,<br />
înainte de toate, îşi ascundea figura, trăsături bine<br />
cunoscute <strong>din</strong> vechi surse biblice (printre ele prologul<br />
cărţii lui Iov), cele ale Acuzatorului şi ale<br />
Iscoadei, trăsături<br />
cuprinse în aceea a<br />
Vrăjmaşului sau a<br />
Celui Rău.<br />
Vechea Siguranţă<br />
(sub numele căreia<br />
mai operaseră la început<br />
noile „organe”) nu<br />
fusese, desigur, nici<br />
ea o instituţie de binefacere,<br />
dar acţiunile ei<br />
se desfăşuraseră într-un<br />
perimetru incomparabil<br />
mai restrâns. Şi nu<br />
numai perimetrul, ci<br />
mijloacele de care dispuneau<br />
cei <strong>din</strong>ainte<br />
fuseseră mult mai<br />
reduse, aş spune<br />
chiar naive. Cât despre<br />
metode? Cu cei de<br />
la Siguranţă se mai<br />
putea sta de vorbă.<br />
Instituţia era încă<br />
accesibilă şi se arăta<br />
receptivă la unele<br />
argumente umanitare<br />
sau de alt or<strong>din</strong> mai<br />
puţin nobil dar nu mai puţin omeneşti. Şi aceasta<br />
chiar în timpul războiului, în anii cei mai duri ai dictaturii<br />
antonesciene. Blaga mi-a istorisit cum a<br />
intervenit pe lângă cei de la Siguranţa sibiană<br />
atunci când a fost arestat Zevedei Barbu, asistentul<br />
său, secretarul de redacţie cu orientări procomuniste<br />
de la Saeculum, la procesul căruia s-a prezentat ca<br />
martor al apărării. Împreună cu alţi universitari l-a<br />
apărat apoi, în aceiaşi epocă, pe Mihai Beniuc, urmărit<br />
pentru aceleaşi motive. Cum infamii nu iartă<br />
niciodată un gest generos săvârşit în favoarea lor,<br />
poetul Garoafei roşii avea să-l răsplătească pe Blaga,<br />
mai târziu, în anii triumfului său comunist, lovindul<br />
cu o ingratitu<strong>din</strong>e exemplară.<br />
Tatăl meu a fost solicitat, tot pe vremea lui<br />
Antonescu, de un prieten evreu <strong>din</strong> Sibiu, negustorul<br />
Ascher, să întreprindă ceva pentru a-i salva un<br />
unchi de la trimiterea în Transnistria, echivalentă<br />
cu o condamnare la moarte. Nefericitul era debil<br />
mintal şi fusese trecut pe o listă de deportare.<br />
Sfătuindu-se în familie, ai mei şi-au amintit de<br />
inspectorul de poliţie Popovici, ginerele unei vechi<br />
prietene <strong>din</strong> Cluj a bunicii mele. Acesta locuia, înainte<br />
de refugiu, nu departe de noi, într-o vilă <strong>din</strong> cartierul<br />
nostru clujean, dar numai cele două bătrâne<br />
doamne se cunoşteau şi se vizitau. În timpul războiului,<br />
inspectorul devenise şeful Siguranţei regionale<br />
<strong>din</strong> Ardeal cu sediul la Alba-Iulia. Acolo l-a cercetat<br />
tatăl meu şi intervenţia lui a fost salvatoare pentru<br />
bietul evreu năpăstuit. Să-ţi închipui vreo asemenea<br />
intervenţie protectoare pe lângă noile „organe”<br />
era o himeră. Mai rău, ea putea să aibă urmări<br />
nefaste pentru tine cel ce ai încercat-o. De la început<br />
au înţeles-o toţi, atât reacţionarii cât şi partizanii<br />
mai mult ori mai puţin sinceri ai noilor conducători,<br />
ba chiar şi conducătorii aceştia ei înşişi: nimeni nu<br />
mai poate face nimic în favoarea celor căzuţi în lăcaşurile<br />
tenebroase ale noii Siguranţe (ce purta de la<br />
sfârşitul lunii august 1948 tot mai temutul nume de<br />
Securitate), a celor ce intrând acolo n-aveau decât să<br />
lase orice speranţă la vreun ajutor <strong>din</strong> partea cuiva,<br />
oricine ar fi el.<br />
Făpturi stranii, oculte, agenţi secreţi, paraziţi<br />
ascunşi, mascaţi, cu atât mai ameninţători cu cât<br />
erau mai puţin vizibili, începuseră, astfel, în vara<br />
aceea să mişune pe corpul livrat lor al unei societăţi<br />
în derută. Când se arătau, pe neaşteptate, de obicei<br />
la orele sumbre, ameninţarea vagă, difuză, ce plutea<br />
în aer, pentru mine şi pentru atâţia alţii, se închega<br />
brusc, se concentra, prindea un chip, acela al<br />
Adversarului. Apariţiile succesive ale acestuia m-au<br />
făcut să simt pe la sfârşitul acelei veri că tot ce miera<br />
drag stătea sub ameninţare, era periclitat. Şi<br />
mai ameninţată decât toate era însăşi dragostea<br />
mea. <br />
Fragment <strong>din</strong> Abisul luminat<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
În romanul Aurei Christi, Cercul sălbatic<br />
(Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010), tema<br />
majoră, totodată leitmotiv, este măreţia<br />
suferinţei (ne)tragice, impusă omului, obligatoriu<br />
acceptabilă şi în cauzalitatea ei, numai pentru<br />
că omul există, tot ce ar mai rămâne de făcut<br />
fiind doar deturnarea salvatoare în creaţie. Motoul<br />
<strong>din</strong> Antigona lui Sofocle o exprimă anticipat şi pretextual,<br />
sugerând o milenară fixare a condiţiei<br />
umane: „Dacă aşa le place zeilor, să recunoaştem că,<br />
devreme ce suferim, noi am greşit.” Semnul esenţial<br />
rămâne, deci, vina, asumată pentru a putea fi depăşită,<br />
nu direct metafizic, ci poetic, creator. Ulterior,<br />
perspectivei religioase politeiste îi este adăugată<br />
aceea monoteistă, creştină, populară, terestră, prin<br />
invocarea lutului care deschide şi închide viaţa<br />
umană. Abstractul şi concretul coborât până la visceral,<br />
iată spaţiul închis şi totodată deschis al romanului:<br />
„Important e cercul. Cercul «ei» sălbatic.” Două<br />
poeme fără identitatea semnăturii circumscriu cerul<br />
închis în singurătatea configurată, până la uitarea<br />
numelui, de abandonul straniu, paradoxal, al vieţii<br />
delăsată în voia morţii, îmblânzită la modul lui<br />
Orfeu, unul <strong>din</strong>tre modelele tutelare ale romanului.<br />
În această poziţionare, viaţa subzistă visceral şi<br />
autarhic. Glisând intradiegetic, naratorul o prezintă<br />
pe Ludmila Vilavici, femeie şi mamă, ispăşitoare a<br />
suferinţei de a-şi vedea fiica dispărută într-o moarte<br />
fără cauză (ancheta judiciară nu identifică autorul,<br />
lăsând loc doar presupunerilor), urmând gândul ca<br />
viaţa să fie învăţată de la animale, mângâierea de la<br />
feline şi apetitul vital de la lei. Existenţa se întemeiază<br />
în ea însăşi, într-un fel elementar. „Viaţa colcăia<br />
peste tot.” Dar imediat este evidenţiată autonomia<br />
individuală a vieţii.<br />
În geneza romanului, centrală, deşi absentă,<br />
este studenta Vlada Vilavici, deja o artistă, sculptoriţă,<br />
afirmată, dispărută într-o vacanţă la mare.<br />
Dintre cele două cadavre găsite, cel al artistei apare<br />
„viu”, în sensul de expresiv, mai mult decât atunci<br />
când avea suflare. Să notez că a doua crimă (alternativa<br />
sinuciderii e exclusă) anchetată de căpitanul<br />
Munteanu are ca victimă o studentă la Politehnică,<br />
fiica Ministrului Apărării. Altă asimetrie: odrasla,<br />
băiat, a unui ministru, e prezumtiv asasin (ancheta<br />
închide cazul), iar cea a altuia, fată, iată, este victimă,<br />
cazul <strong>din</strong> urmă rămânând neabsorbit epic.<br />
Revin la Vlada, care, pe când trăia, apăruse ca „o<br />
fantasmă”, dar una care practicase „Un fel de religie<br />
a viului”, fără exemplul hristic complet, al pătimirii,<br />
morţii şi învierii. Sensul vieţii, al suferinţei în şi <strong>din</strong><br />
viaţă, este – idee afirmată întâi de N. Breban, nu<br />
doar în memorii, eseuri, dar şi în unele ficţiuni –<br />
„VIUL”, notat şi în cel mai pregnant relief, cu majuscule.<br />
Găsirea cadavrului unei fete fantomatice în<br />
viaţă nu e chiar departe de sugestia că totul se petrece<br />
în vis. Vlada lasă scris un jurnal, citit de tatăl ei,<br />
marele artist şi profesor. Nu de moarte se teme, ci de<br />
ratarea artistică, abia aceasta ar putea întruchipa<br />
veşnicia, una pe deplin inacceptabilă. Găseşte moartea<br />
primejdioasă numai dacă s-ar petrece (fapt<br />
întâmplat) înainte de a se exprima. Artista, de o precoce<br />
maturitate, face elogiul morţii, păstrând căldura<br />
vieţii. Diarista identifică suferinţa şi cunoaşterea.<br />
■ ex libris ■ Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
Marian Victor Buciu<br />
Suferinţa apolinică<br />
Aviad Kleinberg<br />
Istoriile sfinţilor şi rolul lor în formarea Occidentului<br />
Traducere de Adriana Liciu<br />
Componentă a creştinismului şi a culturii europene, cultul sfinţilor îşi datorează<br />
amploarea şi perenitatea povestirilor, orale sau scrise, despre vieţile acestora, povestiri<br />
care au început să apară în bazinul mediteranean în secolul al II-lea. Lucrarea lui<br />
Aviad Kleinberg îşi propune să prezinte o istorie a acestor istorii şi, în acelaşi timp, o<br />
analiză a elaborarii şi a rolului lor în societatea creştină, în perioada Antichităţii târzii<br />
şi până la sfârşitul Evului Mediu. Aceste istorii sunt produsul unor forţe diverse şi,<br />
adesea, în conflict: concepţiile autorităţilor ecleziastice, care încearcă să impună un<br />
canon de cre<strong>din</strong>ţă şi disciplină valabil pentru toţi, cre<strong>din</strong>ţa populară, imaginaţia<br />
şi viziunea estetică a autorilor. Apariţia şi integrarea în cultură a acestor istorii sunt inseparabile de un<br />
proces social complex. În ele găsim forţa religioasă creatoare a comunităţilor, care se exprimă instaurând<br />
o altfel de viziune a lumii, care este adesea în contradicţie cu cea a Bisericii.<br />
Aviad Kleinberg, istoric israelian al religiilor, evreu laic, s-a născut în anul 1958. Părinţii săi au trăit persecuţiile<br />
antisemitismului în Polonia şi au supravieţuit Holocaustului. Şi-a petrecut copilăria la Beer-<br />
Sheva, unde „nu exista nici un semn al prezenţei creştine”. Studiile de istorie medievală, pe care le-a<br />
urmat la Tel-Aviv, l-au făcut să dea o atenţie deosebită creştinismului, fără a cărui cunoaştere „era<br />
imposibil de înţeles cultura occidentală”. La vremea respectivă, în anii 1980, „creştinismul era încă un<br />
domeniu tabu în Israel”. Avid de cunoaştere, a plecat la Institutul pontifical biblic <strong>din</strong> Torino, unde a studiat<br />
latina, teologia şi dreptul canonic. În prezent, Aviad Kleinberg este profesor de istoria religiilor la<br />
Universitatea <strong>din</strong> Tel-Aviv, iar cursurile sale atrag sute de studenţi.<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
E, fireşte, emula lui Nietzsche, fiinţă a paradoxului,<br />
răsturnând natura în artificiu, exhibând masca<br />
morală, a răului şi minciunii, în expresia binelui şi<br />
adevărului. Mai notează două poeme potenţial personale.<br />
Surprinde prin eludarea vieţii factuale, private.<br />
Personaj doar schiţat, Daniel Strungaru, fost<br />
prieten al Vladei, oarecum bănuit de moartea acesteia,<br />
pentru că e fiu de ministru, într-o ţară postcomunistă<br />
(naraţiunea nu e fixată cu precizie, nici măcar<br />
ca anotimp: vară-toamnă sau vară indiană) cu o justiţie<br />
coruptă, e <strong>din</strong>tre noii tineri, cărora „totul li se<br />
cuvine”, în tradiţia anarhistă a prozei. Îl particularizează<br />
şi pe el şocul libertăţii de după 1989. E o victimă<br />
a lecturilor. Calificat drept un „Napoleon de<br />
mâna a doua”, el ştie (şi aplică, de aici condiţia de<br />
suspect) Crimă şi pedeapsă. Aflăm că chiar a prădat<br />
un bătrân (schimbarea genului face parte <strong>din</strong>tre<br />
stratagemele transformaţionale ale romancierei)<br />
„<strong>din</strong> frondă” şi plăcere, dar şi <strong>din</strong>tr-o marotă „filosofică”,<br />
să treacă „limita”. Reamintesc acum că filosofia<br />
bună e la Breban dialectica sau eterna reîntoarcere,<br />
Hegel şi Nietzsche. Tânărul este o victimă ideologică,<br />
dacă ar fi să-l credităm pe căpitanul anchetator:<br />
potrivit lui, studentul are „pulsiuni fascistoide”.<br />
Admiră elita, se crede<br />
integrat acesteia, şi – ne<br />
dezvăluie naratorul – are<br />
lecturi nedigerate, <strong>din</strong><br />
poetul Iosif Brodski şi<br />
prozatorii R. Musil, T.<br />
Mann, H. Hesse. Nu e de<br />
mirare că respinge „nevoia<br />
de maeştri”.<br />
Figura principală, ca<br />
prezenţă în pagini, este<br />
studenta Diana, 21 de<br />
ani, amanta căpitanului<br />
Munteanu, cel care va<br />
ancheta, la mare, fără<br />
rezultat, cazul morţii<br />
Vladei. Un amor violent e<br />
surprins abia la începutul<br />
romanului, evidenţiind<br />
asimetria proporţională a<br />
celor doi, el uriaş, ea<br />
minionă. Munteanu, posesor<br />
de Mercedes, sedus<br />
Ulterior, perspectivei religioase<br />
politeiste îi este adăugată aceea<br />
monoteistă, creştină, populară,<br />
terestră, prin invocarea lutului care<br />
deschide şi închide viaţa umană.<br />
Abstractul şi concretul coborât până<br />
la visceral, iată spaţiul închis şi<br />
totodată deschis al romanului:<br />
„Important e cercul.<br />
Cercul «ei» sălbatic.”<br />
de corpul de carne al Dianei, al cărui pânditor devine,<br />
crede că totul pe lume e capcană. Are şi el uneori<br />
o perspectivă cuprinzătoare, când se arată impresionat<br />
de arborii-fiinţe. E aproape şi de poezie, cel puţin<br />
a aflat cine e Orfeu. Diana provine <strong>din</strong> mediul rusofon,<br />
are părinţi ostili şi doi fraţi gemeni. Tatăl ei<br />
murise pe când ea avea 17 ani. Fata îşi caută probabil<br />
tatăl în bărbaţii maturi, trece la Munteanu după<br />
ce-l cucerise pe Sile Băjenaru. Acesta e îngrijit de<br />
fiica sa, Livia. „Îl iubesc pe porcul de taică-meu”, o<br />
spune ea nu o singură dată. Livia rămâne un personaj<br />
de fundal, <strong>din</strong> care reţin, totuşi, că identifică<br />
viaţa cu teatrul şi pe om, desigur, cu un actor. Ea are<br />
17 ani, iată, aceeaşi vârstă, iar faptul nu mi se pare<br />
întâmplător, cu cea când Diana rămăsese fără tatăl<br />
ei. Sile Băjenaru, un personaj contradictoriu (în spiritul<br />
contradicţiilor programatice, care nu sunt limite,<br />
nu se exclud), trece odată drept un Don Juan de<br />
duzină, iar altădată ajunge reevaluat prin „dar nu<br />
unul de serie”. Cu amoralul Sile, cel care se numeşte<br />
singur deopotrivă domn şi porc, Diana urmăreşte<br />
la teatru un surprinzător spectacol Hamlet jucat de<br />
femei. În femeie, în feminitate, există, cum citim de<br />
mai multe ori în acest roman, fiinţa care depăşeşte,<br />
doar în spirit, nefiinţa. Diana are psihologia sacrificatei,<br />
e dedublată între egolatrie şi teamă de divinitate.<br />
Frivola apare asexuată, fiind numită femeiafată<br />
sau nici femeie, nici fată. E teatrală şi calculată,<br />
dezvăluie aplicarea în viaţă a unui plan, în care şicanarea,<br />
cum se întâmplă cu Munteanu, rămâne ten<strong>din</strong>ţa<br />
evidentă. Iubitoare de cărţi, imaginativă la<br />
modul patologic, deja progresiv în roman, ea ajunge<br />
chiar o proiecţie enormă, expresionistă, ca individplanetă.<br />
Decide odată că nu mai vrea să ajungă fluturele<br />
lui Rilke. Depresia, ignorată la modul clinic de<br />
perspectiva narativă în roman, o arată tot mai agasată<br />
de zgomotul comunicării tuturor. La<br />
Călimăneşti, unde ajunge singură (dacă se poate<br />
spune astfel despre ea, incapabilă de izolare, chiar<br />
aici simte prezenţa suspectă a mătuşii Ira), pentru<br />
un scurt sejur turistic în extrasezon, spre sfârşitul<br />
romanului, Diana tânjeşte după topire-n toamnă.<br />
Un izolat, un sălbăticit, după ce-i pieriseră în accident<br />
de maşină părinţii şi cei trei fraţi, călugărul<br />
Semion, despre care-şi aminteşte că aflase la<br />
Bucureşti de la un preot, o alungă de pe „peninsula”<br />
sa. Diana se crede „prinţesă a neantului” şi-i revine<br />
dorinţa de a fi fluture. Violată, se crede pedepsită de<br />
Dumnezeu. Călugărul, atras de ea, pare-se, într-un<br />
fel păcătos, îi vorbeşte nu de pedeapsa, ci de iubirea<br />
lui Dumnezeu. El pictase icoana Sfintei Treimi după<br />
Rubliov, fapt care îl leagă de Ira, mătuşa ei, acum<br />
călugărită. Pradă crizei sufleteşti, socotind viaţa<br />
absurdă şi pe ea însăşi păcătoasă, Diana anunţă,<br />
fără nicio urmare, şi călugărirea ei. Neîncrezătoare<br />
în iertarea divină, predicată de Semion, ea se crede<br />
un instrument, posedat de cineva necunoscut.<br />
Împărtăşeşte, desigur, şi ea un fel de religie a viului,<br />
de vreme ce se roagă pentru viaţa unui pui de ciută<br />
rănit. Aminteşte de suferinţa ca măsură a valorii,<br />
fără a-l numi pe Nietzsche. Identifică moartea cu un<br />
animal odios, năpârca, şi continuă să îmbrăţişeze<br />
viaţa, într-un fel ambiguu, voind să-şi mortifice<br />
sufletul. Calea divină, a harului, cerut de călugăr, e<br />
respinsă de cre<strong>din</strong>ţa în hazard. Diana pleacă <strong>din</strong> chilia<br />
mânăstirii, stăpânită de febra care îi dezvăluie<br />
boala sufletului. Rătăcirea îi devine ineluctabilă. Se<br />
crede urmărită de toţi. Ajunge la spital, obsedată de<br />
sectanta Crina (cunoscută la mânăstirea de lângă<br />
Sibiu, după vizita la mătuşa călugărită, simţită ca<br />
purtătoare de rău agresiv, de catastrofă, până la<br />
urmă identificată cu moartea), sfârşind cu obsesia<br />
cercului sălbatic, a vieţii ca păcat, a stăpânirii vinei,<br />
a strivirii săvârşită de ochiul rapace, aflat la pândă,<br />
în existenţa comună.<br />
Cei trei studenţi amintiţi se cunosc. Diana apare<br />
cu Daniel pe plajă, iar tânărul e asemănat cu<br />
Hermes. În ce sens? Poate unul sintetic. În mitologia<br />
greacă există, cum se ştie, vreo trei Hermes, purtători<br />
a, probabil, vreo patru funcţii: călăuza sufletelor,<br />
patronul tâlharilor, falicul sau cunoscătorul secretelor<br />
divine. <br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
17
© ION CUCU<br />
Cartea românească<br />
Daniel Cristea-Enache<br />
Nichita<br />
Nichita Stănescu domină cu autoritate<br />
canonul postbelic şi chiar conştiinţa tatonantă<br />
asupra poeziei a publicului larg. Critica<br />
literară, şcoala şi Universitatea, breasla<br />
scriitorilor şi Academia l-au consacrat pe<br />
acest autor care se confundă cu însăşi ideea<br />
de poezie. De altfel, ea este ajustată după<br />
criteriile lui. La fel de popular şi la fel de<br />
premiat, Marin Sorescu cade totuşi în afara<br />
acestei ecuaţii a receptării prin unică<br />
selectare. Majoritatea îl citeşte şi-l gustă pe<br />
Sorescu, dar oftează abstract şi filozofează<br />
ermetic în maniera lui Nichita Stănescu.<br />
Autoportret, în Epica magna:<br />
Eu nu sunt altceva decât<br />
o pată de sânge<br />
care vorbeşte.<br />
Evocare, în Operele imperfecte:<br />
Ea era frumoasă ca umbra unei idei, –<br />
a piele de copil mirosea spinarea ei,<br />
a piatră proaspăt spartă<br />
a strigăt <strong>din</strong>tr-o limbă moartă.<br />
Îmi învăţam cuvintele să iubească,<br />
le arătam inima<br />
şi nu mă lăsam până când silabele lor<br />
nu începeau să bată.<br />
Le arătam arborii<br />
şi pe cele care nu vroiau să foşnească<br />
le spânzuram fără milă, de ramuri.<br />
Până la urmă, cuvintele<br />
au trebuit să semene cu mine<br />
şi cu lumea.<br />
18<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Nichita Stănescu domină cu autoritate<br />
canonul postbelic şi chiar conştiinţa<br />
tatonantă asupra poeziei a publicului<br />
larg. Critica literară, şcoala şi<br />
Universitatea, breasla scriitorilor şi Academia l-au<br />
consacrat pe acest autor care se confundă cu însăşi<br />
ideea de poezie. De altfel, ea este ajustată după criteriile<br />
lui. La fel de popular şi la fel de premiat,<br />
Marin Sorescu cade totuşi în afara acestei ecuaţii a<br />
receptării prin unică selectare. Majoritatea îl citeşte<br />
şi-l gustă pe Sorescu, dar oftează abstract şi filozofează<br />
ermetic în maniera lui Nichita Stănescu.<br />
În dulcele stil clasic arată cum poetul nostru a<br />
făcut eforturi – şi a reuşit – să dizolve maniera atotstăpânitoare,<br />
să-şi schimbe nu doar măştile, ci propriul<br />
criteriu de poeticitate. (Ceea ce va face, într-o<br />
simetrie interesantă, şi Marin Sorescu în ciclul La<br />
Lilieci.) După 1970 însă, până la final, Nichita<br />
Stănescu îşi aparţine <strong>din</strong> nou, în măsura în care<br />
aparţine tuturor. Reintră în modelul constituit tot de<br />
el, scriind şi comportându-se ca un beneficiar al gloriei<br />
deja atinse.<br />
Lucrul pare inevitabil la cei mai mulţi <strong>din</strong>tre<br />
scriitorii de prim rang. Extrem de puţini sunt cei<br />
care, precum Arghezi, se mai pot reformula şi schimba<br />
la o vârstă înaintată. Din acest punct de vedere,<br />
N. Stănescu nu mai ilustrează excepţia, ci regula<br />
consacrării şi oficializării unui anumit mod liric ce<br />
va domina, pe lângă epoca literară, traiectoria artistului<br />
însuşi. După ce s-a luptat cu propria retorică şi,<br />
implicit, cu brand-ul consolidat în imaginarul poetic<br />
şi în conştiinţa publică, Nichita Stănescu se reconciliază<br />
cu acel Nichita Stănescu impus, ba chiar aureolat,<br />
în faza anterioară. Unele <strong>din</strong>tre cele mai citate şi<br />
mai recitate poeme ale lui sunt publicate în acest<br />
interval. Poetul ca şi soldatul, în Belgradul în cinci<br />
prieteni:<br />
Poetul ca şi soldatul<br />
nu are viaţă personală.<br />
Viaţa lui personală este praf<br />
şi pulbere.<br />
El ridică în cleştii circumvoluţiunilor lui<br />
sentimentele furnicii<br />
şi le apropie, le apropie de ochi<br />
până când le face una cu propriul său ochi.<br />
El îşi pune urechea pe burta câinelui flămând<br />
şi îi miroase cu nasul lui botul întredeschis<br />
până când nasul lui şi botul câinelui<br />
sunt totuna.<br />
Pe căldurile groaznice<br />
el îşi face vânt cu aripile păsărilor<br />
pe care tot el le sperie ca să le facă să zboare.<br />
Să nu-l credeţi pe poet când plânge.<br />
Niciodată lacrima lui nu e lacrima lui.<br />
El a stors lucrurile de lacrimi.<br />
El plânge cu lacrima lucrurilor. […]<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Ea nu avea greutate, ca respirarea.<br />
Râzândă şi plângândă cu lacrimi mari<br />
era sărată ca sarea<br />
slăvită la ospeţe de barbari.<br />
Ea era frumoasă ca umbra unui gând.<br />
Între ape, numai ea era pământ.<br />
Cel puţin ultima poezie este splendidă. Dar, ca<br />
să-i parafrazez titlul, într-un mod ce evocă erotica<br />
purificată, transparentă a tânărului N. Stănescu.<br />
„Noul” chip liric este de fapt cel vechi, ipostazele de<br />
final intrând în logica revizitării şi a reiterării. Iar<br />
dacă dezavantajul acestei repetitivităţi este al oricărei<br />
extensii riscând să devină autopastişă, avantajul<br />
oferit de ultimul (= întâiul) Nichita Stănescu e unul<br />
de or<strong>din</strong> critic. O cu totul altă interpretare a poeziei<br />
sale nu mai e posibilă, acum, în ce mă priveşte, fiindcă<br />
în creaţia propriu-zisă nu mai sesizez cotituri şi<br />
rupturi, revoluţii ori măcar nuanţe diferite de cele<br />
înregistrate şi „clasate”. Reduplicarea manierei, a<br />
stilului Nichita Stănescu permite însă recapitularea<br />
critică a coordonatelor şi mărcilor prin care o operă<br />
şi creatorul ei au captat mai multe generaţii de cititori.<br />
Pentru autorul Necuvintelor şi, în orbita lui,<br />
pentru toţi lectorii săi, lumea poeziei e despărţită net<br />
şi înalt de realitatea socială şi de istoria în care,<br />
nolens-volens, a fost edificată. De aceea, cum am mai<br />
spus, compromisurile politice şi textele aliniate ale<br />
autorului „şaizecist” ustură mai tare decât cele similare<br />
ale scriitorilor de angajament declarat. Nimic<br />
nu pare mai străin de spiritul poeziei lui Nichita<br />
Stănescu decât o asumare declamativă a aderenţelor<br />
la societatea socialistă „multilateral dezvoltată”.<br />
Căci poetul sparge normele, clişeele, lozincile vehiculate<br />
într-o anumită epocă, ieşind <strong>din</strong> toate tiparele şi<br />
forţând gândirea comună la salturi şi spirale speculative.<br />
Eul profund <strong>din</strong> această lyrica magna nu e însă<br />
unul abisal (ca în marile romane ale colegului de<br />
generaţie Nicolae Breban), ci ascensional. Eul se<br />
rupe de sine şi de orice constrângere, limitare, condiţionare,<br />
ajungând să integreze într-o epură universul<br />
sensibil, ridicându-l la o treaptă care poate nu<br />
există. Sau care există, dar nu poate fi imaginată.<br />
Sau care, totuşi, poate fi imaginată, dar numai în<br />
felul celui ce a scris 11 elegii...<br />
Acţiunile fizice capătă, în lirica lui Nichita<br />
Stănescu, o rar întâlnită nobleţe. Orice gest are, pe<br />
lângă simbolistica spre care se deschide, ceva magnanim<br />
şi imperial. Când iubeşte, protagonistul este<br />
poet şi poetul e propriul său personaj, supraînălţat<br />
de viziunea unui sentiment. Proiectat cu răsfăţuri<br />
imagistice, dar contemplat într-o dispoziţie melancolică,<br />
profilul feminin devine difuz, imaterial. O dată<br />
cu gestica amoroasă, nobilă, cavalerească, statura<br />
celui ce spune „eu” şi statura celei căreia i se spune,<br />
cu atâta tandreţe, „tu” se pierd într-o elegie abstractizată.<br />
Elementele concrete de real îşi pierd consistenţa,<br />
pe măsură ce cuvintele folosite şi imaginile construite<br />
se corporalizează, devenind tridimensionale.<br />
Universul poeziei se deschide fascinator, cuprinzând<br />
realitatea şi irealitatea, natura şi umanitatea, traversate<br />
de o imaginaţie ce (con)topeşte. La celălalt<br />
capăt, cuvântul densificat devine, <strong>din</strong> simplu suport<br />
al unui referent şi vehicul al unei informaţii, un operator<br />
de limbaj. Trecerea de la nivelul prim al descripţiei/<br />
invenţiei la cel al sondării propriilor posibilităţi<br />
generative se vede, mai limpede, <strong>din</strong>spre<br />
Necuvintele înspre În dulcele stil clasic. Dar încă în<br />
Dreptul la timp, acea Ars poetica bine adusă <strong>din</strong> condei<br />
arăta presiunea exercitată conştient asupra<br />
cuvintelor, pentru a le scoate <strong>din</strong> uzul social şi a le<br />
ridica la puterea pe care de fapt o au:<br />
Apoi<br />
m-am luat pe mine însumi,<br />
m-am sprijinit de cele două maluri<br />
ale fluviului,<br />
ca să le-arăt un pod,<br />
un pod între cornul taurului şi iarbă,<br />
între stelele negre ale luminii şi pământ,<br />
între tâmpla femeii şi tâmpla bărbatului,<br />
lăsând cuvintele să circule peste mine,<br />
ca nişte automobile de curse, ca nişte trenuri electrice,<br />
numai s-ajungă mai iute la destinaţie,<br />
numai ca să le-nvăţ cum se transportă lumea,<br />
de la ea însăşi,<br />
la ea însăşi.<br />
Lumea poetului nu mai este prin urmare cea pe<br />
care el o „vede”, o înregistrează, o imaginează extatic<br />
şi o figurează plastic. Iluzionismul, magia veritabilă<br />
a lui Nichita Stănescu e să se sustragă <strong>din</strong> condiţia<br />
auctorială, să dispară pur şi simplu <strong>din</strong> ecuaţia<br />
enunţiativă. Obiectivat până la confundarea cu peisajul<br />
şi subiectivat până la încorporarea acestuia<br />
într-un profil uman fantasmatic, sideral, eul poetic<br />
se va lăsa, tot mai frecvent, preluat şi asumat de<br />
către o poezie care gândeşte şi se proiectează singură.<br />
După cum Nichita Stănescu, cel <strong>din</strong> ultimul<br />
deceniu editorial, se confundă practic cu imaginea<br />
lui încetăţenită, larg răspândită, Nichita Stănescu<br />
ca autor al unor poezii cu titluri distincte, publicate<br />
la anumite date, devine produsul de lux al unei<br />
Poezii (cu majusculă) care îl scrie. Învăţăturile cuiva<br />
către fiul său, un text de mai mare întindere şi pe<br />
ansamblu inegal <strong>din</strong> Epica magna, aproximează<br />
chiar acest raport modificat <strong>din</strong>tre autor şi opera lui,<br />
creaţia lirică avansând parcă de la sine şi mângâindu-şi<br />
creatorul inocentat:<br />
(continuare în pagina 34)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
O carte-eveniment<br />
Adriana Teodorescu<br />
Ştefan Borbély:<br />
Pornind de la Nietzsche…<br />
Citind eseurile lui Ştefan Borbély afli<br />
un Nietzsche îmbogăţit de straşnica<br />
baie literară efectuată, la fel cum,<br />
similar, scrierile literare şi regiunile<br />
culturale vizate cumulează noi<br />
valenţe, noi posibilităţi de abordare.<br />
Apoi, intertextualitatea devine<br />
intercontextualitate şi invers.<br />
Cititorului, de orice soi, nu îi va fi<br />
uşor cu această carte. Însă beneficiile<br />
pe care le va avea de pe urma sa,<br />
estetice, culturale, informaţionale,<br />
cathartice chiar, vor fi pe măsură.<br />
literare poate lumina înăuntru<br />
fără ca această lumină să se<br />
răsfrângă şi în afară. Cu alte<br />
cuvinte, că e nevoie ca cititorul<br />
de profunzime, structural al<br />
unei cărţi să găsească cât mai<br />
multe vectorizări care să asigure<br />
o reprezentare cât mai corectă<br />
şi, în acelaşi timp, cât mai<br />
capabilă să ofere, la rândul ei,<br />
vizibilitate. Categoria de cititori<br />
înzestrată cu abilităţi în a<br />
vorbi despre o operă literară,<br />
oferind astfel o reprezentare<br />
capabilă să ademenească la lectură<br />
(adică la noi reprezentări)<br />
este cea a criticilor literari.<br />
Sigur, chiar şi aceştia se împart<br />
în mai multe categorii. Totuşi,<br />
fără a complica suplimentar<br />
lucrurile, putem observa,<br />
printr-o simplă privire asupra<br />
revistelor literare, că cele mai<br />
multe cronici, recenzii ori<br />
eseuri se referă la cărţi de literatură<br />
clare: roman, poezie,<br />
proză scurtă, jurnal. Mult mai<br />
puţin numeroase sunt dările de<br />
seamă asupra eseurilor, a cărţilor<br />
sau lucrărilor în care<br />
genul se înmoaie, în care frontierele<br />
<strong>din</strong>tre diversele discipline<br />
ale cunoaşterii se şterg în<br />
varii proporţii. În cazul lor, par<br />
a exista mai puţine şanse de a<br />
accede la vizibilitate şi la lectură.<br />
Cartea lui Ştefan Borbély,<br />
ŞTEFAN BORBÉLY<br />
Pornind de la Nietzche<br />
(Editura Limes, Cluj-Napoca,<br />
2010) este una <strong>din</strong>tre cărţile<br />
Destinul unei cărţi nu este echivalent cu pentru care destinul nu este uşor. O carte al cărei<br />
cartea în sine, ci este o reprezentare a cititor naiv trebuie să fie mai puţin naiv decât în<br />
acesteia într-o serie de contexte socioculturale,<br />
reprezentare pe care teoriile strategic mai complicat decât alţii şi ai cărei citi-<br />
genere, o carte al cărei cititor model e un ghem<br />
literare recente au înţeles-o ca fiind realizată cu predilecţie<br />
de către cititor. Adeseori, acest mecanism de şi ceilalţi au de luptat cu o rezistenţă mai puternitori-legătură,<br />
mediatori între scrierea propriu-zisă<br />
bază, această structură ce intră în configurarea că a textului de dezvăluit. Aceasta datorită comple-<br />
ciclurilor de viaţă ale unei cărţi îşi estompează sensurile<br />
devenind rigidă, obscurizată. Aplatizat teoretic,<br />
cititorul tinde să piardă istoria determinărilor<br />
sale, ajungând o figură cu o genetică pur textuală şi<br />
cu o ontologie docilă. Adevărul este că, în ciuda complexităţii<br />
în care este gândit, cititorul poartă însemnul<br />
unui idealism teoretic de luminozitate – fapt<br />
comprehensibil însă şi justificabil prin natura propriu-zisă<br />
a oricărei ştiinţe teoretice, dar şi al unui<br />
idealism de substanţă. În sensul că, într-o accepţiune<br />
extinsă, trecând peste reliefurile diverselor modele<br />
de cititor, precumpănitoare pare a fi încrederea în<br />
geniul bun al cititorului. Cititorul-model al lui Eco se<br />
propagă în variile ocurenţe ale cititorului, ca o substanţă<br />
liniştitoare, cu rol de reglare calitativă, a destinului<br />
fericit al literaturii în genere.<br />
Însă, dacă tot am vorbit despre reprezentare,<br />
putem să subliniem faptul că aceasta presupune o<br />
certă distanţă între obiectul pe care doreşte să îl dezvăluie,<br />
în această ipostază cartea, şi efectiva sa realizare.<br />
Funcţia cititorului intervine în reprezentare,<br />
mai întâi la nivelul de bază, al realizării obiectului<br />
carte. Aici el participă la structurarea internă a cărţii,<br />
fiind o figură alteritară fără de care construcţia<br />
cărţii nu ar fi posibilă. Este ceea ce a emfazat teoria<br />
literară <strong>din</strong> ultimele decenii. Totodată, la un al doilea<br />
nivel, cititorul este un vector al reprezentării. Nu<br />
doar îi este necesitate, ci şi orientare, alcătuire. Nu<br />
rămâne exclusiv la stadiul de anatomie, ci impune o<br />
<strong>din</strong>amică în vizibilitate. Aşadar, conceptului de cititor<br />
de pe primul nivel i se adaugă întrupările reale<br />
de pe al doilea nivel, e drept, şi ele subsumabile unor<br />
categorii.<br />
Am făcut toată această introducere pentru a<br />
atinge măcar în treacăt ideea că cititorul nu garantează<br />
întotdeauna bunul destin al unei cărţi. Că cititorul<br />
concept-model-strategie intrinsec unei scrieri<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
xităţii pe de o parte structurală şi, pe de altă parte,<br />
de conţinut efectiv al cărţii.<br />
Compoziţional vorbind, Pornind de la Nietzsche<br />
cuprinde 12 eseuri cu subiect nietzschean, după cum<br />
însuşi autorul precizează în introducerea intitulată,<br />
semnificativ, Către cititori. Aşadar, un prim indiciu<br />
al dificultăţii de lectură, de vizibilitate este oferit<br />
chiar de natura precizată, asumată, a textului, aceea<br />
de eseu. Gen multiperspectival, al ambiguităţii şi<br />
relaxării instrumentale, metodologice, eseul reprezintă<br />
una <strong>din</strong>tre formele de scriitură care se scurge<br />
cel mai rapid prin sitele valorizatoare ale istoriilor şi<br />
criticilor literare, cel puţin româneşti, care par a<br />
reţine greu pe cei care îl practică. Respectul pare mai<br />
uşor de acordat decât memoria, după cum gradul de<br />
accesibilitate al lecturii rămâne mult în urma celui<br />
al clarificării acestuia într-o cronică sau recenzie.<br />
Nepăsător la toate acestea, Ştefan Borbély atrage<br />
atenţia asupra obstacolelor pe care lectura cărţii sale<br />
le impune. Gestul este oarecum straniu, contravenind<br />
obiceiului de auto-explicitare alunecoasă, de<br />
facilitare digestivă a textului ce urmează a fi consumat<br />
de către cititori. Autorul subliniază faptul că<br />
Pornind de la Nietzsche este o construcţie nouă, însă<br />
<strong>din</strong> piese nu neapărat noi: am grupat în acest volum<br />
tematic diferite eseuri cu subiect nietzschean, scrise<br />
de mine în ultimii ani, în siajul unor cursuri şi seminarii.<br />
Nu toate sunt, editorial, inedite (p.6).<br />
Disparitatea de context este compensată prin factorul<br />
coagulant al unităţii tematice, anume nietzscheanismul.<br />
Dacă, în general, legătura este percepută<br />
ca element de stabilitate, autorul deconstruieşte<br />
semantica pozitivă, liniştitoare a acesteia, precizând<br />
că ea reprezintă, o coerciţie sur<strong>din</strong>izatoare care, în<br />
plus, poate produce suprapuneri, încărcări de sensuri.<br />
Depinde însă de cititor dacă va şti să convertească<br />
repetiţiile într-un conţinut util, pedagogic, ori, altfel<br />
spus, să le înţeleagă ca pe un bonus de luminozitate<br />
asupra conţinutului scrierii, aşa cum scriitorul<br />
însuşi le consideră. În esenţă, întregul cuvânt înainte<br />
adresat cititorilor funcţionează precum o captatio<br />
benevolentiae spinoasă, atipică, constituind o modalitate<br />
de configurare a cititorului dorit. Începeam<br />
acest soi de cronică, ce e mai degrabă un fel de dare<br />
de seamă despre o carte foarte specială, greu captabilă<br />
într-o formulă critică, prin a sugera că raportul<br />
problematic <strong>din</strong>tre cititorul structural al unei opere<br />
NIETZSCHE<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
19
NIETZSCHE<br />
ŞTEFAN BORBÉLY<br />
20<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
şi cel real, multiplu se acutizează în cazul unor<br />
forme literare oarecum periferice şi transgresive,<br />
cum, de pildă, eseul, consecinţele fiind de or<strong>din</strong>ul<br />
prezenţei carenţiale întru vizibilitatea comunităţii<br />
literare. Dar iată că, dacă cititorul real fuge de reliefurile<br />
literare primejdioase, Ştefan Borbély acţionează<br />
în mod simetric, selectându-şi cititorul dorit cu<br />
demnitate şi cu ironie diafană. Iar selecţia este atât<br />
la nivelul incipient, al pragului de lectură efectivă,<br />
prin politica de prevenire pe care autorul o aplică,<br />
cât şi la nivelul anticipat, de post-lectură, astfel că<br />
cei care vor citi şi vor fi exasperaţi de repetiţii sunt<br />
mai puţini doriţi decât cei îngăduitori cu mine – pe<br />
care-i prefer… Apoi, rol de selecţie a cititorului, deşi<br />
în subsidiar se poate identifica un soi de instigare la<br />
lectură înmuiat la colţuri de tiparul antipublicitar,<br />
are şi autoportretul autorului: ticuri de catedră ale<br />
profesorului pedant şi scrobit care sunt (p.5), ce îşi<br />
declară cartea ca rodul exuberant al unei monomanii<br />
decomplexate. De altfel, acest succint autoportret<br />
este un purtător subtil al însemnului caricaturii<br />
nietzscheene. Care devine mai pregnant atunci când<br />
autorul afirmă că nu-i rămâne decât să se disculpe în<br />
faţa acelora care cred că vede peste tot Nietzsche (p.6)<br />
pentru ca, apoi, spărgând acest început de concesiereverenţă<br />
în faţa cititorului să afirme că, terminând<br />
cartea, are impresia că multe au rămas nedezvăluite,<br />
astfel încât: preliminez încă de pe acum că vor<br />
mai fi şi alte ediţii: mai cuprinzătoare decât cea de<br />
acum, mai diversificate, mai bune (p.6). Mişcarea<br />
este străbătută de impulsuri de excesivitate care, în<br />
fond, nu fac decât să producă convergenţa autorului<br />
şi a scrierilor sale, determinând un soi de estetizare<br />
comună. Ştefan Borbély introduce o tensiune stimulativă<br />
în relaţia cu Cititorul global, nu recurge la<br />
temenele calde, ci instituie o distanţă care lasă loc de<br />
decizie.<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Ardian-Christian KUCIUK<br />
Ex<br />
Roman de dragoste & conspiraţie<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Roman<br />
Povestea uluitoare a unui gropar balcanic, un individ ce are parte de un miracol<br />
mai puţin reperat de literatură sau de presă. Viaţa lui se schimbă după un vis<br />
obişnuit, un craniu şi o prietenie oferită de doi tineri care luptă, fiecare în felul<br />
său, cu imprevizibilul existenţei. Inedit nu doar prin limbaj şi umor, ci şi printr-o<br />
viziune blândă asupra chinurilor cotidiene şi asupra acelui străvechi „război” —<br />
vizibil, dur sau subteran — dus <strong>din</strong>tre generaţii şi nu numai, acest roman de dragoste<br />
& conspiraţie dezvăluie câteva realităţi ocultate sub schimburile stranii<br />
convenite între generaţii de oameni care, <strong>din</strong> punct de vedere al mentalităţii şi al<br />
simţirii, se exclud reciproc. Schimburile de acest gen ascund, în esenţă, un joc, sau, mai bine zis: jocul,<br />
pe care Omul l-a neglijat, până nu mai ştie să (se) joace decât cu propria-i soartă, dar şi singura şansă<br />
a speciei de a supravieţui.<br />
Pe cel care însă va parcurge drumul cărţii îl<br />
aşteaptă surprize nebănuite, şi o reală îmbogăţire<br />
fiinţială. Deoarece Pornind de la Nietzsche este o<br />
carte cu numeroase valenţe culturale, o carte în care<br />
personajul principal e un anumit tip de gândire/viziune<br />
asupra lumii şi care se articulează în<br />
moduri <strong>din</strong>tre cele mai variate, topind laolaltă literatura,<br />
critica, istoria literară, filosofia. Frontierele de<br />
orice fel devin irelevante pentru un discurs care surprinde<br />
<strong>din</strong>amici culturale majore, un discurs care<br />
părăseşte tărâmul securizant al morfologiei pentru a<br />
se avânta pe cel al sintaxelor, al legăturilor instabile,<br />
ce se fac şi se desfac după logici ce plătesc adesea<br />
tribut unor contexte. Coerenţa rămâne vizată, ca un<br />
fapt creator de sens şi reprezentare, dar se de-monolitizează,<br />
astfel că autorul vorbeşte despre: bucuria<br />
descoperirii, la tot pasul, a unor coerenţe.<br />
Primul eseu, intitulat Drumul spre Nietzsche se<br />
focalizează pe caricatura nietzscheană pentru a<br />
explica pe de o parte gândirea lui Nietzsche, aşa cum<br />
este ea – iar fiindcă aceasta e plurală şi subversivă<br />
sunt chemaţi şi interpretatori celebri ai marelui filosof<br />
german, dar nu ca nişte neoane teoretice, ci ca<br />
meta-gândiri, la rândul lor de supus analizei – şi pe<br />
de altă parte, felul în care Nietzsche se raportează la<br />
alte gândiri, precum cea platoniciană, renascentistă,<br />
schopenhauriană, kantiană, rousseauiană, hegeliană<br />
etc. Se discută, astfel, modelul intern gândirii<br />
nietzscheene vertebrat pe tensiunea <strong>din</strong>tre construcţie<br />
şi demolare, teme tipic nietzscheene precum<br />
supraomul, moştenirea elină, eroul sau eterna reîntoarcere,<br />
anti-creştinismul coagulat de fascinaţia iritată<br />
pentru Isus, relaţia <strong>din</strong>tre fond şi formă, amoralismul,<br />
critica la adresa lui Kant, filosof dogmatic al<br />
datoriei şi limitelor sau a lui Rousseau, încăpăţânat<br />
în a conota pozitiv natura, precum şi multe altele.<br />
Ştefan Borbély dovedeşte în acest prim eseu veritabile<br />
calităţi filosofice, supleţea interpretării – de altfel<br />
o constantă în scrierile<br />
autorului, aplicându-se<br />
nu doar asupra unei gândiri<br />
unice într-o perspectivă<br />
statică, ci asupra unui<br />
oglindiri a acesteia în<br />
altele. Practic un soi de<br />
intertextualitate filosofică,<br />
de fapt, mai corect<br />
spus, culturală, deoarece,<br />
aşa cum reiese <strong>din</strong> cartea<br />
de faţă, dar şi <strong>din</strong> altele,<br />
pentru autor filosofia<br />
transcende spaţiul îngust<br />
al unei gândiri auto-centrate,<br />
într-o desfătare prelungită<br />
cu sine, pentru a<br />
se revărsa şi peste alte<br />
zone de manifestare a spiritului uman. Aceste calităţi<br />
făcute posibile, pe lângă erudiţia extraor<strong>din</strong>ară<br />
a autorului, cunoscută şi apreciată, şi de o inteligenţă<br />
pe măsură sunt dublate de o tehnică a expunerii<br />
care nu scârţâie nici a rugină livrescă, nici a încrâncenare<br />
filozofardă. Suntem scutiţi de spectacolul<br />
unor zvârcoliri intelectuale, există o degajare, o<br />
naturaleţe a discursului care arată că autorul se<br />
simte în propriile sale asumpţii ca un peşte în apă,<br />
dacă ne e permis familiarismul.<br />
Celelalte eseuri pornesc oarecum invers decât<br />
cel <strong>din</strong>tâi. Nu de la gândirea nietzscheană, ci de la<br />
opere literare care au fost influenţate de către aceasta,<br />
mai mult sau mai puţin direct, mai mult sau mai<br />
puţin asumat. Aplicând o grilă nietzscheană de<br />
interpretare, în direcţia regăsirii unor constante în<br />
magma literară analizată, dar şi a observării formelor<br />
literare într-o optică ea însăşi nietzscheană, de<br />
coabitare, plastică, a contrariilor energetice, căci:<br />
forma semnifică stratul superior al tensiunii şi reunirii<br />
contrariilor, „luptă”, în sânul căreia presiunea<br />
plasticizantă a substanţei (secvenţa afirmativă) se<br />
întâlneşte cu <strong>din</strong>amica depăşirii de sine a oricărei<br />
forme existente (secvenţa negativă, opusă) (p.22).<br />
Aşadar, nu avem de-a face cu o hermeneutică a excavării<br />
arheologice, ci cu una a întrepătrunderii straturilor,<br />
a unui relativism sprinten şi niciodată debil.<br />
Uneori Nietzsche este cel efectiv descoperit în operele<br />
luate în discuţie, închis în contururi aproximativ<br />
bine definite, alteori operele respective sunt cele care<br />
configurează un Nietzsche răspândit într-o gândire<br />
care-l emană <strong>din</strong> spaţii inedite, astfel că, în ultimă<br />
instanţă, scrierile lui Ştefan Borbély instaurează o<br />
serie de reţele ale unui dialog cultural cu rezultate<br />
fericite pentru individualitatea operelor investigate,<br />
la fel ca şi pentru ceea ce le prelungeşte către ceva ce<br />
nu le este neapărat specific.<br />
Scriitorii plasaţi în raza de influenţă nietzscheană<br />
sunt Thomas Mann, Paul Valéry, Hemann Hesse,<br />
Rainer Maria Rilke, Tudor Vianu şi D.H. Lawrence.<br />
Cel mai mult autorul îşi concentrează, cantitativ<br />
vorbind, atenţia asupra lui Thomas Mann – trei<br />
eseuri şi a lui Hermann Hesse – patru eseuri. Ştefan<br />
Borbély sesizează şi explică cum, printre diverse<br />
întrupări ale morţii, aflăm, la Thomas Mann, o poetică<br />
a morţii ca text, evidentă atât în Moarte la<br />
Veneţia, cât mai ales în Doctor Faustus, unde Adrian<br />
Leverkühn regresează lingvistic, ajungând în sfera<br />
neutră a citatului şi în cea a unei temporalităţi ce se<br />
scurge abundent, hemoragice, astfel încât, limba sa<br />
devine anormală, cu inflexiuni medievale şi o topică<br />
adesea contorsionată, nefirească (p.34), în esenţă o<br />
limbă a morţii. Autorul scoate în evidenţă şi alte<br />
mecanisme prin care moartea, subiect nietzschean<br />
cu prisosinţă, este realizată literar de către Thomas<br />
Mann. Spre exemplu, copiii sunt vehicule prin care<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
fondul ancestral, energiile preformale intră în scena<br />
vieţii, producând dezechilibre la nivelul suprafeţei, a<br />
vizibilităţii ce-şi exhibă şi anulează, nietzschean,<br />
interioritatea, consecinţa fiind că toţi copiii (…) ucid,<br />
sunt ucişi sau mor prematur (p.57). Prin moartea pe<br />
care o aduc, copii devin rezolvitori ai dereglării pe<br />
care ei înşişi au stârnit-o. Un alt fel de analiză întreprinde<br />
Ştefan Borbély asupra lui Tudor Vianu, ca<br />
fiinţă nietzscheană, doar parţial asumată ca atare,<br />
polarizată dureros între fond şi mască, între apolinic<br />
şi dionisiac. Sintaxa culturală nietzscheană pare a<br />
nu se dezagrega nici scoasă <strong>din</strong> mediul antiseptic al<br />
creaţiilor artistice, ba dimpotrivă. Gândirea nietzscheană<br />
este în sine alergică la claustrări şi siluiri<br />
formalizatoare. Astfel putem vorbi despre nietzscheanismul<br />
unei personalităţi culturale. Drept e<br />
totuşi că elasticitatea sa nu este la îndemâna orişicui.<br />
În analiza celor zece elegii duineze ale lui Rilke,<br />
autorul se dovedeşte atât un fin interpret al unui<br />
lirism deloc facil, cât şi capabil să reliefeze structurile<br />
care leagă poezia şi poeticitatea cu zone culturale<br />
mai largi, mitice, simbolice, psihanalitice, ale imaginarilor<br />
sociale sau spaţiale. Eseurile dedicate lui<br />
Hesse reuşesc să edifice o poetică hessiană, de descendenţă<br />
nietzscheană a operei de artă, continuând<br />
să adune şi să aranjeze aspecte noi referitoare la o<br />
concepţie estetizantă asupra morţii, de sorginte<br />
nietzscheană. Opera de artă se construieşte la<br />
Hesse, după cum arată autorul, pe mai multe paliere.<br />
Ca operă-produs, aşa cum se petrece la Klingsor,<br />
creator al unui tablou dionisiac, un autoportret în<br />
care natura şi energiile ancestrale izbucnesc, proiectând<br />
individualul în sfera lărgită a cosmicului şi<br />
aducând moartea celui ce se resoarbe în opera sa,<br />
care de fapt nici nu-i mai aparţine. Ca proces, ficţionalizare<br />
a existenţei proprii, cum se petrece, de<br />
pildă, la Knulp, pentru care vagabondajul reprezintă<br />
o ficţionalizare poetizantă, eliberatoare (p.174). În<br />
ceea ce vizează artisticitatea fiinţei, necesară, la<br />
Hesse, este adesea mama. Ea reprezintă dionisiacul<br />
refulat, originea negată care trebuie recuperată în<br />
drumul spre moarte, spre recuperarea sinelui în<br />
vederea pierderii ulterioare. Ştefan Borbély pune în<br />
lumină thanatologia explozivă (p.186), semn sub<br />
care opera de artă, dar şi artisticitatea ca posibilitate<br />
a fiinţei vin în lume, în contextul extins al unei<br />
culturi europene ce contrastează cu cea orientală.<br />
Imersiunea, şi de lectură şi critică, în textele<br />
acestei cărţi, concomitent dense şi ludice, complexe<br />
şi seducătoare ar putea continua la nesfârşit. Ne<br />
vom opri însă aici, încercând să explicăm în final nu<br />
conţinutul cărţii, ci arhitectura, construcţia-rezumat<br />
a cărţii, semnificaţiile sale pe planul interpretării.<br />
Cele câteva fraze prin care am încercat să aducem<br />
mai aproape de cititor cartea de faţă sunt parţiale şi<br />
oarecum aleatoare. Căci,<br />
dacă în general o carte nu<br />
este niciodată epuizabilă<br />
în actul critic care o explică<br />
sau o aduce la cunoştinţă<br />
comunităţii literare,<br />
lucru ce pare elementar şi<br />
de bun simţ astăzi, cu<br />
Pornind de la Nietzsche<br />
acest fapt este încă şi mai<br />
clar. Însuşi titlul este o<br />
dovadă că punctul final,<br />
capătul nu este dorit şi<br />
nici măcar nu este luat în<br />
calcul. Aspect care se cristalizează<br />
şi mai puternic<br />
în cuvântul înainte adresat<br />
cititorilor. Mai mult,<br />
se afirmă implicit o poetică<br />
a liberei circulaţii a<br />
sensului, sens care nu<br />
este pur impuls semantic,<br />
de botez semnificaţional<br />
al lumii, ci un sens care se<br />
configurează, cum altfel,<br />
pornind de la Nietzsche.<br />
Nietzscheanismul pus în<br />
joc de Ştefan Borbély<br />
îmbrăţişează în esenţă o<br />
gândire-sâmbure, aptă să<br />
se înmulţească teoretic<br />
infinit <strong>din</strong> ea însăşi în<br />
diferitele medii culturale<br />
pe care le vizitează.<br />
Acesta este şi unul <strong>din</strong>tre<br />
motivele pentru care există<br />
o certă frustrare a criticului<br />
şi, bănuiesc, şi a<br />
cititorului deopotrivă.<br />
Căci ceea ce reuşeşte<br />
autorul este un soi de<br />
naraţiune culturală deloc<br />
des întâlnită în literatura<br />
noastră actuală, de poveste<br />
cu personaje sintactice<br />
(nu e întâmplător cuvântul)<br />
ce captivează extrem,<br />
dar care este mai puţin<br />
docilă în a se lăsa narată la rândul ei de către un<br />
altul, respectiv cititorul sau criticul. Iar problema nu<br />
se ridică numai de pe axa erudiţie-memorie-densitate<br />
informaţională, cu toate că nici ea nu este neglijabilă.<br />
Oricum, abolirea graniţelor şi topirea lor întrun<br />
spaţiu mai generos pe care îl putem numi fie al<br />
cunoaşterii, fie al gândirii, fie al culturii nu se face în<br />
favoarea unui perimetru sau altul. Altfel spus, citind<br />
eseurile lui Ştefan Borbély afli un Nietzsche îmbogăţit<br />
de straşnica baie literară efectuată, la fel cum,<br />
similar, scrierile literare şi regiunile culturale vizate<br />
cumulează noi valenţe, noi posibilităţi de abordare.<br />
Apoi, intertextualitatea devine intercontextualitate<br />
şi invers. Cititorului, de orice soi, nu îi va fi uşor cu<br />
această carte. Însă beneficiile pe care le va avea de<br />
pe urma sa, estetice, culturale, informaţionale,<br />
cathartice chiar, vor fi pe măsură. <br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
21<br />
NIETZSCHE ŞI LOU ANDREAS SALOME<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
IANUARIE 2011
22<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Carmen Duvalma<br />
Eugen Ionescu şi<br />
sentimentul dureros al locuirii<br />
EUGEN IONESCU<br />
Simbolul casei este complex, existent în<br />
diferitele religii şi civilizaţii ale popoarelor,<br />
de-a lungul secolelor, casa fiind văzută<br />
deopotrivă ca un centru al lumii dar şi<br />
al fiinţei umane: „Ca şi cetatea, ca şi templul, casa se<br />
află în centrul lumii, este imaginea universului.” 1<br />
Asociată ideii de locuire, casa nu are semnificaţia<br />
numai de stabilitate sau de căutare a protecţiei, ci şi<br />
de întoarcere permanentă a individului către locurile<br />
natale, considerate locuri ale refugiului acestuia<br />
pentru toată viaţa, în ideea că orice om rămâne legat<br />
permanent de casa natală, indiferent dacă aceasta<br />
mai există sau nu în realitate, fapt analizat şi interpretat<br />
de G. Bachelard: „Casa-cuib nu e niciodată<br />
tânără. S-ar putea spune, la modul pedant, că ea este<br />
locul natural al funcţiei de locuire. În ea ne întoarcem,<br />
visăm să ne întoarcem aşa cum pasărea se<br />
întoarce la cuib, cum mielul se întoarce în staul.<br />
Acest semn al întoarcerii marchează nesfârşite reverii,<br />
căci întoarcerile omeneşti se petrec după marele<br />
ritm al vieţii umane, ritm care trece peste ani, luptă<br />
prin vis împotriva tuturor absenţelor. Deasupra<br />
imaginilor apropiate de cuib şi de casă răsună o componentă<br />
intimă de fidelitate.” 2<br />
Imaginea casei devine obsedantă pentru personajul<br />
ionescian, care este într-o căutare permanentă<br />
a casei visate, deşi el nu are parte decât de case<br />
instabile, ajunse aproape în ruină, simbolizând sfârşitul<br />
universului său, precum în Delir în doi, în<br />
Amedeu sau Cum să te debarasezi sau în Regele<br />
moare; de locuinţe insalubre şi întunecate, sau de<br />
locul malefic al unei case lipsite de vatră, ca în Setea<br />
şi foamea şi în Călătorie în lumea morţilor; sau de<br />
casele morţii, în care indivizii erau condamnaţi la o<br />
moarte universală, <strong>din</strong> Jocul de-a măcelul.<br />
Legătura existentă între casă şi fiinţa interioară<br />
umană este profundă, individul rămânând legat<br />
pentru toată viaţa de casa natală. Conform opiniei<br />
lui Gaston Bachelard, casa reprezintă<br />
o sursă permanentă de stabilitate şi de<br />
protecţie, fiind primul univers al fiinţei<br />
umane: „Casa este un corp de imagini<br />
care îi dau omului motive sau iluzii de<br />
stabilitate.” 3<br />
<strong>Ideea</strong> de locuire onirică a unei<br />
case este un fenomen diferit de amintirea<br />
ei, care l-ar face pe individ să intre<br />
într-o stare specială, a unei retrăiri în<br />
acel loc dispărut, ceea ce pare mult mai<br />
tragic pentru el: „A locui oniric casa<br />
natală este mai mult decât a o locui<br />
prin amintire, înseamnă a trăi în casa<br />
dispărută aşa cum am visat în ea.” 4<br />
După studiile psihanaliştilor, visele<br />
cu casa au o anumită semnificaţie,<br />
făcându-se o legătură între camerele<br />
reprezentate în vis şi diferitele nivele<br />
ale psihicului uman: „Exteriorul casei<br />
este masca sau aparenţa omului; acoperişul<br />
este capul şi spiritul, controlul<br />
conştiinţei; etajele inferioare marchează<br />
nivelul inconştientului şi al instinctelor;<br />
bucătăria ar simboliza locul<br />
transmutărilor alchimice, sau al transformărilor<br />
psihice, adică un moment al<br />
evoluţiei interioare.” 5<br />
În piese ca Setea şi foamea şi<br />
Călătorie în lumea morţilor, există o<br />
obsesie onirică a casei, pe care o are<br />
protagonistul, Jean, nu întâmplător<br />
având acelaşi nume în ambele piese,<br />
fiind un alter-ego al autorului.<br />
Explicaţia ar sta în absenţa dureroasă<br />
a casei <strong>din</strong> realitate, care duce la peregrinările<br />
onirice ale protagoniştilor,<br />
prin întoarceri permanente în casa<br />
natală, sau a adolescenţei. Sursa de<br />
inspiraţie pentru câteva scene ale ultimei<br />
piese este autobiografică, Eugen<br />
Ionescu evocând perioada copilăriei<br />
petrecute în casa mamei sale <strong>din</strong> strada<br />
Claude-Terrasse, <strong>din</strong> localitatea Chapelle-<br />
Anthenaise, unde a locuit între 1918-1919, casă<br />
devenită pentru autor un simbol al paradisului pierdut.<br />
Autorul mărturiseşte faptul că în acel loc nu<br />
simţea existenţa timpului, ceea ce pentru el a însemnat<br />
o adevărată libertate, pe care nu a regăsit-o nicăieri,<br />
<strong>din</strong> momentul plecării sale la Paris: „Acest loc<br />
rămâne pentru mine ca imaginea unui paradis pierdut.<br />
L-am părăsit ca să mă duc la Paris, pe urmă în<br />
România. Se îndepărta concomitent geografic şi în<br />
timp.” 6<br />
Încercările onirice obsesive de întoarcere în<br />
casa copilăriei sunt revelate de autor într-o mărturisire<br />
făcută lui Claude Bonnefoy, în care descrie casa<br />
de la ţară, situată într-un loc pe care îl simţea protector,<br />
poate <strong>din</strong> cauza vechimii sale, a peisajului şi<br />
a sentimentului de refugiu <strong>din</strong> calea trecerii timpului<br />
şi a lumii înconjurătoare: „Locuiam într-o casă<br />
foarte frumoasă, foarte veche. Nu era un castel, ci o<br />
veche fermă, căreia i se spunea «Moara». În realitate,<br />
era o fostă moară, dezafectată cu o sută de ani în<br />
urmă... Casa asta se afla într-un loc extraor<strong>din</strong>ar, la<br />
încrucişarea a trei sau patru drumuri, un loc înconjurat<br />
de coline, de măguri, de crânguri. Era un cuib,<br />
un adăpost.” 7<br />
Acelaşi loc al paradisului pierdut este căutat în<br />
permanenţă de Jean, protagonistul <strong>din</strong> Călătorie în<br />
lumea morţilor, tot un alter-ego al autorului, în timpul<br />
peregrinărilor sale onirice obsesive, cu sentimentul<br />
de neputinţă şi de disperare în încercările lui<br />
inutile de a-şi găsi mama. Întoarcerea lui Jean în vis<br />
în casa copilăriei sale îi reaminteşte sentimente pe<br />
care atâţia ani le uitase, momente stranii de teamă<br />
avute la o vârstă fragedă, când frica transforma<br />
lucrurile <strong>din</strong> casă, devenind înspăimântătoare în<br />
mintea lui de atunci: „Jean: […] Acţionam numai ca<br />
să-mi uit frica. Chiar aşa, m-am simţit la mine acasă<br />
numai începând cu un moment anume. Erau diverse<br />
forme, diverse obiecte în spaţiu şi care, <strong>din</strong>tr-odată,<br />
luau nişte forme monstruoase, amintindu-mi că nu,<br />
că nu încape îndoială: nu mă aflam la mine acasă.<br />
Atunci unde mă aflam? Scaunul devenea un balaur<br />
cu două capete, iar luciul şifonierului căpăta aspectul<br />
unui lac.” 8<br />
Protagonistul se confesează unei femei, pe care<br />
o găseşte, locuind în casa copilăriei sale; el îi mărturiseşte<br />
că a venit s-o vadă pe mama lui, căreia nu i-a<br />
scris de multă vreme, iar el nu-şi aminteşte alt loc<br />
unde ar fi putut-o găsi. În timpul căutărilor sale, îl<br />
întâlneşte pe prietenul său, Alexandre, mort de<br />
multă vreme, iar acesta i se plânge de existenţa lor<br />
lipsită de libertate, care îi dă senzaţia că locuieşte<br />
într-o cuşcă; motivul cuştii există şi în Setea şi foamea,<br />
prin scena cuştilor cu cei doi prizonieri:<br />
„Alexandre: Şi eu am impresia că stau într-o cuşcă.<br />
Ba sunt chiar convins că locuim cu toţii într-o cuşcă.<br />
Există undeva o uşiţă, dar n-o găsim. De-aş putea-o<br />
găsi odată! Oricum va trebui s-o găsim odată şiodată.<br />
Ne împing cei <strong>din</strong> spate, vin în masă, se bulucesc<br />
şi umplu cuşca până la refuz. Of, dacă am avea<br />
o cuşcă mai aerisită!” 9<br />
Casa, văzută ca loc al detenţiei, sugerează lipsirea<br />
de libertate <strong>din</strong> regimurile totalitare, în care<br />
cuşca este reală sau numai imaginară. Loc al detenţiei<br />
forţate devine casa în Jocul de-a măcelul, piesă<br />
în care locuitorii unui oraş sunt păziţi de forţele de<br />
or<strong>din</strong>e pentru a nu putea ieşi <strong>din</strong> casele cu semnul<br />
contaminării pe uşă. Poliţiştii primesc or<strong>din</strong>ul de a<br />
nu lăsa pe nimeni să iasă sau să intre în casele<br />
declarate contaminate, în speranţa de a salva lumea<br />
de la o condamnare sigură la moarte <strong>din</strong> cauza unei<br />
boli necunoscute: „Ofiţerul, către ceilalţi doi poliţişti<br />
care tocmai au intrat: Nimeni n-are voie să intre în<br />
casele contaminate pe care le aveţi în pază. Şi nici să<br />
iasă. [...] Orice abatere se pedepseşte cu moartea.<br />
Trageţi fără somaţie asupra persoanelor care vor<br />
încerca să încalce legea marţială. Va fi de asemenea<br />
pedepsit cu moartea acela <strong>din</strong>tre voi care nu va reuşi<br />
să împiedice persoanele să iasă <strong>din</strong> case. Daţi de<br />
băut şi de mâncat locatarilor închişi atunci când vă<br />
cer, deschideţi puţin uşa şi aruncaţi alimentele şi<br />
băuturile în vestibul. Pe urmă închideţi cu cheia şi<br />
nu părăsiţi postul sub niciun motiv.” 10<br />
Casa se metamorfozează, devenind <strong>din</strong>tr-un loc<br />
al protecţiei şi al stabilităţii, un loc al condamnării la<br />
moarte, în care locuitorii sunt încuiaţi în casele lor,<br />
fără nicio şansă de supravieţuire. Moartea este singura<br />
posibilitate reală de a ieşi <strong>din</strong> infernul lumii în<br />
care indivizii sunt forţaţi să existe; pentru a scăpa de<br />
infern, mulţi găsesc în sinucidere singura posibilitate<br />
de evadare.<br />
În Călătorie în lumea morţilor, casa tatălui lui<br />
Jean este văzută ca un loc al nesiguranţei, al instabilităţii<br />
datorate existenţei unei mame vitrege a protagonistului;<br />
de asemenea, imaginea casei tatălui<br />
este asociată regimului comunist <strong>din</strong> ţara acestuia.<br />
Imaginile acestor încăperi alternează, odată cu scenele<br />
în care protagonistul îşi caută permanent<br />
mama, găsindu-şi în schimb tatăl. Decorurile piesei<br />
se schimbă şi ele, alternând sugestiv de la încăperi<br />
întunecoase la altele spaţioase şi luxoase. Scena a<br />
patra a piesei prezintă întâlnirea conflictuală care<br />
are loc între tată şi fiu, <strong>din</strong>colo de moarte, în visul lui<br />
Jean, care îşi face apariţia în casa tatălui său:<br />
„Decorul: O cameră cam sordidă. Într-un colţ, un<br />
fotoliu, în care stă Tatăl. Spre dreapta scenei, un<br />
scaun şi o masă cu sertare. Din fotoliu, Tatăl îşi priveşte<br />
<strong>din</strong> timp în timp ceasul de la mână. Vorbeşte:<br />
Tatăl: Întârzie, bineînţeles, nu mă miră deloc.<br />
Întotdeauna a întârziat. Întotdeauna a luat note<br />
proaste la şcoală. Nu ştiu cum o fi făcut de şi-a terminat<br />
studiile superioare. Învăţa prost la greacă, era<br />
slab la ştiinţe. În orice caz, şi-a luat toate diplomele.<br />
Am vrut să-l fac inginer. Niciodată n-a vrut să mă<br />
asculte. Întotdeauna a fost contra mea. Ce generaţie!<br />
Numai acuzaţii. Nu m-a înţeles niciodată. Îmi dispreţuia<br />
prietenii, îmi dispreţuia noua familie.” 11<br />
Imaginea casei tatălui anticipează conflictul cu<br />
fiul, astfel încât monologul tatălui lui Jean se potriveşte<br />
perfect decorului care-l precedă. Tatăl se plânge<br />
de indiferenţa fiului, de întârzierile lui, de faptul<br />
că niciodată nu l-a ascultat şi că nu s-au înţeles<br />
niciodată.<br />
Imaginea casei <strong>din</strong> Setea şi foamea devine obsedantă<br />
pentru Jean, care se „trezeşte” în visul său<br />
devenit coşmar, chiar în fosta lui casă, în care a<br />
locuit cu mult timp înainte împreună cu soţia sa,<br />
Marie-Madeleine. Imaginea locuinţei ruinate, în<br />
continuă degradare, aflată pe jumătate sub apă şi în<br />
întuneric, se asociază sentimentelor de disperare şi<br />
de angoasă ale protagonistului, de prăbuşire a unei<br />
lumi interioare invadate, copleşite de putreziciunea,<br />
răul universului exterior. Descrierea casei ruinate<br />
este în concordanţă cu disperarea sa ajunsă deja la<br />
1 Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, 2008, p.256.<br />
2 Gaston Bachelard, 2003, pp.127-128.<br />
3 Gaston Bachelard, 2003, p.48.<br />
4 Ibidem, p.47.<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
5 Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, 2008,<br />
pp.257-258.<br />
6 Eugène Ionesco, 1999, p.10.<br />
7 Ibidem, p.11.<br />
8 Eugène Ionesco, Teatru V, 1998, p.253.<br />
9 Ibidem, p.278.<br />
10 Eugène Ionesco, Teatru IX, 2008, p.127.<br />
11 Eugène Ionesco, Teatru V, 1998, p.235.<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
EUGEN IONESCU<br />
12 Idem, Teatru VIII, 2006, p.40.<br />
13 Loc.cit.<br />
14 Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, 2008, p.257.<br />
15 Eugène Ionesco, op.cit., p.45.<br />
16 Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, 2008, pp.272-273.<br />
17 Eugène Ionesco, Teatru II, 1995, pp.35-36.<br />
18 Eugène Ionesco, Teatru VI, 2005, p.35.<br />
19 Ibidem, p.166.<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
limita suportabilului: „Jean, continuându-şi<br />
gândul: Ãsta-i coşmarul meu. Coşmarul meu.<br />
Dintotdeauna, de când eram mic, mă scol<br />
mereu dimineaţa cu un nod în gât, după ce<br />
visez locuineţele astea mizerabile, pe jumătate<br />
sub apă, pe jumătate vârâte-n pământ, pline<br />
de noroi. Uite, uită-te şi tu, noroi peste tot!” 12<br />
Reproşurile pe care le aduce Jean soţiei<br />
sale sunt legate de umezeala <strong>din</strong> apartamentul<br />
care i se părea că se scufundă în pământ<br />
odată cu trecerea timpului, dar şi de frigul<br />
insuportabil: „Jean: Ah, casele astea în care<br />
îţi intră apa şi-n cizme! Îţi clănţăne <strong>din</strong>ţii de<br />
frig, capeţi reumatism, e aici un rău de care<br />
nu mai scapi. Tocmai asta vroiam eu să evit,<br />
asta mi-am jurat să evit. Nu mai vroiam să<br />
locuiesc în ruptul capului la subsol. Visele rele<br />
sunt prevestiri. Credeam că nu se vor împlini<br />
niciodată, sau mai degrabă presimţeam că se<br />
vor adeveri.” 13<br />
Conform lui G.Bachelard, există o legătură<br />
între anumite părţi ale casei şi stările<br />
sufleteşti ale individului; astfel, se poate<br />
interpreta subsolul unei case în asociere cu<br />
latura inconştientă a fiinţei umane: „Casa<br />
înseamnă fiinţa interioară, după părerea lui<br />
Bachelard; etajele sale, pivniţa şi podul său<br />
simbolizează diferite stări ale sufletului.<br />
Pivniţa corespunde inconştientului, iar podul<br />
elevaţiei spirituale.” 14<br />
Plecarea protagonistului de acasă înseamnă<br />
schimbarea tragică a destinului, pe<br />
care Jean şi-o asumă în inconştienţa de la<br />
început, <strong>din</strong> dorinţa de a vedea alte lumi posibile,<br />
de a reuşi să aducă noutatea în viaţa lui,<br />
de fapt, de a scăpa de povara timpului, prea<br />
grea pentru el şi pentru cei <strong>din</strong> jurul său:<br />
„Jean: Tavanul se coşcoveşte, se surpă, îl<br />
simt deja ca o povară pe umeri, petele de igrasie<br />
se întind pe pereţi. Nu-i ăsta chipul timpului?<br />
Totul se degradează văzând cu ochii.” 15<br />
Trecerea timpului înseamnă nu numai<br />
degradarea, ruinarea continuă a casei, dar are efecte<br />
şi asupra sufletului uman, prin legătura indisolubilă<br />
care există între individ şi casa locuită de acesta.<br />
Odată cu părăsirea casei şi a fiinţelor iubite, Jean<br />
are sentimentul de deposedare veşnică a sufletului<br />
său, senzaţia de abandon şi de instabilitate, de nesiguranţă,<br />
de căutare permanentă a unui loc, deşi nu<br />
se opreşte nicăieri, fiind obsedat de pierderea sa<br />
imensă.<br />
După multe peregrinări, protagonistul ajunge la<br />
un adăpost, într-un loc straniu, anticipat de existenţa<br />
unor gratii, <strong>din</strong>colo de care se află Hanul primitor,<br />
adică un aşezământ incert, ce ar fi putut fi plasat<br />
între mânăstire, cazarmă şi închisoare. Elementele<br />
sugestive ale acestei case sunt gratiile, uşa mare şi<br />
grea, în stil gotic, zidurile cenuşii şi o vatră lipsită de<br />
foc. Vatra sau căminul este un simbol al casei, dar şi<br />
al vieţii în comun şi al protecţiei. Lipsa focului <strong>din</strong><br />
vatră sugerează absenţa tuturor acestor semnificaţii<br />
ale termenului: „Simbol al vieţii în comun, al casei,<br />
al unirii bărbatului cu femeia, al dragostei, al îngemănării<br />
focului cu ceea ce îl conţine. În calitate de<br />
centru solar care reuneşte fiinţele, prin căldura şi<br />
lumina sa – în acelaşi timp loc unde se pregăteşte<br />
hrana – el este centru al vieţii, al vieţii date, care dăinuie<br />
şi se perpetuează. De aceea, căminul a fost onorat<br />
în toate societăţile; a devenit un sanctuar asupra<br />
căruia este chemată protecţia lui Dumnezeu, unde i<br />
se celebrează cultul şi unde sunt păstrate statuete şi<br />
imagini sacre.” 16<br />
Ca loc special, protector pentru fiinţa umană,<br />
casa este centru al vieţii, considerat şi centru al<br />
lumii, după numeroase tradiţii ale diferitelor civilizaţii<br />
ale omenirii.<br />
Gratiile aşezământului sunt prezente în permanenţă,<br />
ca o ameninţare, sugerând lipsirea de libertate<br />
a falşilor călugări, dar anticipând în acelaşi timp<br />
detenţia protagonistului. Imaginea casei <strong>din</strong> ultimul<br />
episod al piesei reprezintă o ipostază a unui loc de<br />
detenţie, specific regimului totalitar; <strong>din</strong> acest loc,<br />
Jean nu mai poate scăpa decât prin mântuire, ajungând<br />
în gră<strong>din</strong>a paradisiacă în care-l aşteaptă<br />
Marie-Madeleine împreună cu fiica lor, Marthe.<br />
În piese precum Amedeu sau cum să te debarasezi,<br />
Noul locatar, Regele moare, Delir în doi, există<br />
o imagine comună a casei care invadează sau copleşeşte<br />
intimitatea protagonistului, învins fiind de<br />
propria casă ca de o fiinţă. Legătura între individ şi<br />
casă este puternică, aşa cum este casa ruină <strong>din</strong><br />
Delir în doi, sau palatul care se cutremură <strong>din</strong> cauza<br />
agoniei regelui <strong>din</strong> Regele moare.<br />
Imagini ale casei văzute ca simbol al morţii există<br />
în piese precum Amedeu sau Cum să te debarasezi,<br />
Noul locatar, Ce nemaipomenită aiureală! şi<br />
Jocul de-a măcelul. Moartea are semnificaţia unei<br />
izolări în aceste piese, a ruperii voite a comunicării<br />
cu lumea. În ipostaza izolării de ceilalţi, în Amedeu<br />
sau Cum să te debarasezi, casa este un mormânt la<br />
propriu, deoarece în dormitorul protagoniştilor creşte<br />
un cadavru de cincisprezece ani, cu identitatea<br />
incertă, iar întregul apartament se transformă, pe<br />
măsură ce trece timpul, într-un cavou, datorită proliferării<br />
ciupercilor. Se remarcă existenţa unei case<br />
care invadează, copleşeşte intimitatea protagonistului.<br />
În această piesă, Amedeu este învins de propria<br />
sa casă ca de o fiinţă; precursorul acestei idei de casă<br />
„vie” a fost Edgar A. Poe, în nuvela Prăbuşirea Casei<br />
Usher, în care casa putea să influenţeze sentimentele,<br />
gândurile şi destinele locatarilor ei. Locatarii<br />
casei, Amedeu şi soţia lui, Madeleine, ajung la disperare<br />
<strong>din</strong> cauza prezenţei cadavrului care creşte,<br />
invadându-le spaţiul <strong>din</strong> ce în ce mai mult; el este o<br />
fiinţă specială, fiind portretizat chiar de cei doi protagonişti:<br />
„Amedeu: Ai zice că respiră. (Scurt moment<br />
de linişte.) Ce faţă expresivă are! Ai zice că ne ascultă!<br />
(Tăcere.) E frumos!<br />
Madeleine: Era frumos. Acum e prea bătrân.<br />
Amedeu: Şi acum e frumos!... (Tăcere.) O mai fi<br />
supărat pe noi? Ne mai duşmăneşte oare? L-am<br />
instalat în cea mai frumoasă cameră, i-am dat dormitorul<br />
nostru de la nuntă...<br />
Amedeu (se ridică încet; se uită împrejur, apoi se<br />
duce în celălalt colţ al camerei, să caute şalul): Ai zice<br />
că se uită la noi!” 17<br />
Cadavrul care creşte, invadând apartamentul<br />
celor doi soţi, simbolizează obstacolul <strong>din</strong> viaţa sau<br />
<strong>din</strong> căsnicia lor; de asemenea, ar putea avea semnificaţia<br />
dispariţiei iubirii <strong>din</strong>tre Jean şi Madeleine,<br />
astfel ea devine un mort în patul lor conjugal, crescând<br />
şi ajungând la dimensiuni monstruoase, care<br />
copleşesc nu numai dormitorul, ci întregul apartament.<br />
Imaginea cadavrului îi obsedează, ei îi urmăresc<br />
somnul şi creşterea, vorbind mereu numai despre<br />
el şi tratându-l ca pe un membru al familiei, de<br />
care nu se pot îndura niciodată să se despartă.<br />
Cuplul este condamnat<br />
la singurătate, deoarece<br />
ei se feresc de vecini,<br />
nimeni nu le intră în casă<br />
pentru a nu le afla secretul<br />
bine ascuns. Venirea<br />
poştaşului la uşa apartamentului<br />
lui Amedeu constituie<br />
un eveniment<br />
anormal pentru cei doi<br />
soţi care au rupt de multă<br />
vreme orice posibilitate<br />
■ ex libris ■ Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
de comunicare cu lumea, lucru paradoxal,<br />
având în vedere că serviciul ei se bazează<br />
totuşi pe o modalitate de comunicare.<br />
Domnul <strong>din</strong> Noul locatar refuză comunicarea<br />
cu restul lumii, ceilalţi reprezentând<br />
un obstacol în calea recuperării liniştii sale.<br />
Pentru el, stabilitatea şi protecţia casei<br />
înseamnă refugiul <strong>din</strong> calea vacarmului, o<br />
oază de linişte construită în mod spectaculos<br />
printr-o proliferare stranie a mobilierului,<br />
care invadează, nu numai apartamentul, dar<br />
şi scara, strada şi oraşul, până ce nu mai<br />
rămâne nici un spaţiu liber. Dorinţa lui de a<br />
se izola de restul lumii i se îndeplineşte, în<br />
momentul în care hamalii termină de aranjat<br />
mobila şi toate obiectele aduse, la indicaţiile<br />
date de proprietar. Finalul piesei sugerează<br />
nu numai faptul că protagonistul pare<br />
prizonierul propriei case, dar şi aranjarea<br />
unui mormânt:<br />
„Al Doilea Hamal bate <strong>din</strong> palme. Din<br />
tavan coboară în avanscenă câteva scânduri<br />
mari care-l ascund aproape complet publicului<br />
pe Domnul aflat în ţarcul lui; una sau<br />
două pot coborî butoaie mari; noul locatar e<br />
astfel complet zidit; căţărându-se pe mobile,<br />
după ce a bătut de trei ori într-una <strong>din</strong> laturile<br />
ţarcului fără să primească răspuns,<br />
Primul Hamal se îndreaptă cu scara lui către<br />
scândurile care închid ţarcul; ţine în mână<br />
un buchet de flori, pe care încearcă să-l<br />
ascundă publicului [...]” 18<br />
După cum se poate remarca în citatul de<br />
mai sus, Domnul devine captiv în casa transformată<br />
în închisoare, în sensul unui refugiu<br />
dorit de protagonist, pentru a se apăra de tot<br />
ceea ce reprezintă celălalt.<br />
La fel se întâmplă şi în Ce nemaipomenită<br />
aiureală!, în care protagonistul se izolează<br />
voit de lume, renunţând la serviciu, la colegi,<br />
la prieteni, nedorind să mai comunice cu cei<br />
<strong>din</strong> jur, se închide în casă, fiind convins de<br />
inutilitatea existenţei, manifestându-şi disperarea şi<br />
alienarea printr-o stare permanentă de pasivitate,<br />
prin refuzul de a mai face parte <strong>din</strong>tr-o societate pe<br />
care nu o poate înţelege.<br />
O imagine a casei văzută ca un ultim refugiu al<br />
individului <strong>din</strong> calea lumii înconjurătoare cu care<br />
este într-un veşnic conflict, este în Rinocerii, piesă în<br />
care protagonistul, Bérenger, se înarmează împotriva<br />
întregii lumi, pregătindu-şi lupta vieţii sale, prin<br />
care îşi va dovedi umanitatea, deoarece lupta lui<br />
reprezintă un simbol al umanităţii sau al rezistenţei<br />
umane la dezumanizare. În această piesă, casa este<br />
mai mult decât un refugiu, devenind o casă-cazemată,<br />
după ce rinocerii invadează oraşul şi împresoară<br />
casa lui Bérenger. Imaginea invadării casei protagonistului<br />
de către fiarele sălbatice şi procesul de ruinare<br />
treptată a zidurilor sunt descrise în didascalii:<br />
„Zgomotele se aud de pretutindeni. Capetele de<br />
rinoceri umplu peretele <strong>din</strong> fund. În casă se aud, <strong>din</strong><br />
stânga şi <strong>din</strong> dreapta, paşi grăbiţi, răsuflarea zgomotoasă<br />
a fiarelor. Toate aceste zgomote înfiorătoare<br />
sunt însă ritmate, capătă muzicalitate. Gălăgia cea<br />
mai mare vine de sus, de unde se aud tropăieli. Din<br />
tavan cade tencuială. Casa e violent zguduită.” 19<br />
Provizoratul acestui refugiu îl convinge pe protagonist<br />
că oricum, nu există altă soluţie în afara<br />
înarmării, chiar dacă se simte singur într-o luptă<br />
nedreaptă, împotriva întregii lumi devenite malefică.<br />
Imaginea disperării lui Bérenger de la finalul piesei<br />
este asociată pierderii totale a stabilităţii şi<br />
transformării locuinţei sale <strong>din</strong> refugiu în loc de<br />
rezistenţă şi de pregătire pentru luptă.<br />
În majoritatea pieselor lui Eugen Ionescu, casa<br />
devine un loc malefic, în care protagoniştii se simt în<br />
nesiguranţă, disperaţi, invadaţi de obiecte proliferante<br />
şi copleşiţi de lumea sufocantă <strong>din</strong> jurul lor.<br />
Piese precum Noul locatar, Delir în doi, Amedeu sau<br />
Cum să te debarasezi, Rinocerii, tratează casa ca pe<br />
un loc al izolării disperate a protagoniştilor care<br />
luptă pentru a supravieţui, cu ultimele puteri, împotriva<br />
întregii lumi de afară. <br />
Serge Moscovici<br />
Psihologie socială<br />
Colecţia Dicţionare & Enciclopedii<br />
Traducere de Anca Verjinsky<br />
Un dicţionar-eveniment de psihologie socială,<br />
prin care Serge Moscovici, iată, revine acasă,<br />
în România.<br />
„Despre Serge Moscovici nu se ştie prea mult nici acum în România, ţara sa de origine.<br />
Când comisarul UE, Pierre Moscovici a întocmit raportul care facilita intrarea<br />
României în acest organism, s-a amintit şi de tatăl său. (…) Persecutat înainte<br />
de 1944, ca evreu, Serge Moscovici devine militant comunist, dar în anii următori, după instaurarea<br />
dictaturii comuniste, constată că a făcut o greşeală şi se refugiază în Occident. (…) De la Paris<br />
el a lansat chemarea «viitorul ştiinţelor se joacă în Est». Prestigiul lui Serge Moscovici în domeniul<br />
psiho-sociologiei este imens în lume, conferinţele sale sunt programate cu multe luni înainte, are<br />
numeroşi discipoli. (…) A studiat la Sorbona, s-a implicat în viaţa literară pariziană, era prieten cu Paul<br />
Celan, Isac Chiva ş.a. Cu timpul, specializat în pshologie, sociologie, psihanaliză, predă la universităţi<br />
<strong>din</strong> SUA (Princeton, Yale, Stanford, New York), <strong>din</strong> Europa (Geneva, Louvain, Cambridge), este distins<br />
cu DHC de către universităţi de prestigiu <strong>din</strong> lume.”<br />
Boris Marian<br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
23
Iaşi în trei mii de semne<br />
MARIN MALAICU HONDRARI, EMIL STRATAN ŞI<br />
ALEX ŞTEFĂNESCU<br />
Nicoleta Dabija<br />
Un noiembrie salvator<br />
ÎN PAUZĂ, MIHAI SORA, ION MUREŞAN, NICOLETA DABIJA ŞI LIVIU ANTONESE<br />
parte, cu Mihai Şora, Alex Ştefănescu, Ion Mureşan şi alţii. Un al doilea atu al<br />
„petrecerii” a fost, este densitatea programului. Se desfăşoară în două sau trei<br />
zile, în care, pe lângă poezie, sunt spectacole de muzică, momente de teatru,<br />
expoziţii de pictură, lansări de carte, conferinţe, dezbateri.<br />
Ediţia <strong>din</strong> 2010 s-a petrecut pe 26 şi 27 noiembrie. Şapte poeţi au încântat<br />
publicul lecturând <strong>din</strong> propriile creaţii: Mircea Bârsilă, Gabriel Chifu, Denisa<br />
Comănescu, Marin Mălaicu Hondrari, Aurel Pantea, Nicolae Prelipceanu şi<br />
Liviu Ioan Stoiciu. Au mai ţinut recitaluri de poezie doi cadeţi, Laura Dan şi<br />
Cosmin Perţa. Juriul, prezidat de criticul literar Alex. Ştefănescu şi alcătuit <strong>din</strong><br />
criticul Dan Cristea şi poeţii Ion Mureşan, Ioan Es. Pop, Nichita Danilov, a dat<br />
Marele Premiu al festivalului lui Gabriel Chifu, iar Premiul de Popularitate lui<br />
Nicolae Prelipceanu. Invitatul special al festivalului a fost Dinu Flămând, căruia<br />
i s-au alăturat invitaţi ca Mihai Şora, Sorin Vieru, Luiza Palanciuc, Rodica<br />
ALEX ŞTEFĂNESCU ŞI ORGANIZATORUL FESTIVALULUI, EMIL STRATAN<br />
Când începuse să se instaleze în mine un fel de lehamite să văd aceiaşi<br />
oameni pe la toate evenimentele culturale <strong>din</strong> oraş, s-a făcut<br />
noiembrie, un noiembrie salvator şi îmbucurător se pare, căci mi-a<br />
propus spectacole şi personalităţi de altă sorginte. Piesa de teatru<br />
„Cafeneaua” cu Horaţiu Mălăele, lansarea cărţii „Noapte bună, copii” a lui Radu<br />
Pavel Gheo, concertul Phoenix şi concertul Dinu Olăraşu.<br />
Acestea până a venit vremea festivalului-concurs, intitulat „Petrecere cu<br />
poezie, prieteni şi… trufe de ciocolată”, organizat de Emil Stratan, ajuns deja la<br />
24<br />
MOMENT IOAN ES. POP, ÎN INTERPRETAREA ACTRIŢEI<br />
RODICA MANDACHE ŞI A STUDENŢILOR EI<br />
a treia ediţie. L-am numit cel mai frumos eveniment cultural de peste an, acum<br />
îmi dau seama că am făcut-o datorită invitaţilor lui, în majoritate <strong>din</strong> alte spaţii<br />
culturale, şi, tot în majoritate, personalităţi relevante. Nu greşesc dacă afirm că<br />
acest eveniment mi-a prilejuit câteva întâlniri de care altminteri n-aş fi avut<br />
Mandache (care, alături de trei <strong>din</strong>tre studenţii dumneaei, a interpretat excepţional<br />
câteva poeme de Ioan Es. Pop), Ioana Crăciunescu, Dorina Lazăr, George<br />
Ivaşcu, Pavel Şuşară, Ioan Groşan, Constantin Stan, trupa Pontice, Mircea<br />
Tiberian etc.<br />
În a doua seară, după premierea poeţilor (pentru că toţi au primit câte un<br />
premiu) a urmat Gala Iaşului Universitar, unde alte 12 personalităţi, reprezentând<br />
Medicina, Literele, Teatrul, Muzica, Managementul cultural, au fost distinse.<br />
Cred totuşi, şi, <strong>din</strong> păcate, nu sunt singură în această impresie, că seara a<br />
doua a pierdut <strong>din</strong> pricina excesului de premii. Gala Iaşului Universitar, deşi o<br />
premieră, nu trebuia inclusă în festival, parcă nu-şi avea locul aici. Cum un<br />
punct slab al organizării a fost absenţa unui program complet al evenimentelor.<br />
Dar greşelile şi nemulţumirile sunt umane, cum umană este şi învăţarea <strong>din</strong> erorile<br />
trecute. Aşa că, felicit sincer organizatorii şi închei cu afirmaţia că festivalul<br />
este pentru mine, ca pentru mulţi alţii, un dar de sfârşit de toamnă, şi nădăjduiesc<br />
că îşi va continua turnirul prin vieţile noastre. <br />
IOAN GROŞAN, DINU FLAMÂND ŞI ION MUREŞAN<br />
POETUL ION MUREŞAN, ÎN DESCHIDEREA CELEI DE-A DOUA SERI<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Otniel Vereş<br />
Iuda, apocrife, îngeri căzuţi<br />
CRISTIAN BĂDILIŢĂ<br />
Cristian Bădiliţă este deja un „caz” în<br />
mediul teologic şi cultural <strong>din</strong> România,<br />
o putem afirma fără rezerve. Numele<br />
său reuşeşte să polarizeze doze nemaiîntâlnite<br />
de polemici, isterie, convulsii, potopuri de<br />
cuvinte grele, „vărsări de sânge” ideatic şi, <strong>din</strong> nefericire,<br />
prea puţine analize obiective, neîncărcate<br />
emoţional, ale operei sale. Sigur, şi Cristian Bădiliţă<br />
îşi aduce <strong>din</strong> plin contribuţia la această situaţie:<br />
autor incomod, necruţător în observaţii, spirit<br />
pătrunzător, susţinut de o erudiţie enciclopedică,<br />
polemist feroce incapabil să plece capul şi să închidă<br />
ochii chiar la forme mărunte de mojicii şi imposturi<br />
intelectuale sau morale – care în opinia multora ar<br />
putea trece neobservate – devine un magnet pentru<br />
reacţii de genul celor descrise mai sus.<br />
Nu este de mirare că portretul său este caricaturizat<br />
până la grotesc în remarci de genul: „Cristian<br />
Bădiliţă, traducător al scrierilor sfinte şi comentator<br />
al vieţii religioase de pe poziţii ecumenist-sincretiste”<br />
(reacţie pe stiri.ortodoxe.org, 19 martie 2010);<br />
„Tot mai singur şi mai ulcerat, nemaireuşind să ţină<br />
pasul cu propria-i imagine despre sine, uimeşte în<br />
ultimele articole de gazetă, mai mult chiar decît prin<br />
reaua-cre<strong>din</strong>ţă, prin inepţiile teologice colportate cu<br />
aer savant, trădându-şi astfel, în furia oarbă a polemicii,<br />
impostura de fond în materie de creştinism,<br />
pentru că ori n-a citit de fapt sursele pe care le invocă,<br />
ori le-a citit neatent sau pe sărite, ori are pur şi<br />
simplu darul de a nu înţelege mai nimic <strong>din</strong> ce citeşte”<br />
(Răzvan Codrescu în 2008). Tipic pentru acest<br />
gen de înfierări este reacţia <strong>din</strong> această săptămână a<br />
lui Alexandru Ciolan, Evanghelia după Bădiliţă..<br />
Referindu-se la traducerea Evangheliei după Matei,<br />
autorul (ne întrebăm ce competenţă are în Noul<br />
Testament?) încheie apoteotic: „Volumul nu ne e de<br />
nici un folos, îl privim cu maximă suspiciune, am<br />
aruncat banii degeaba pe el (nu vrem banii îndărăt,<br />
i-l trimitem gratuit, poate are vreo obligaţie şi îl ajutăm<br />
să facă o economie)”. În treacăt fie spus, toţi cei<br />
care îl acuză pe Cristian Bădiliţă de atitu<strong>din</strong>e<br />
necreştinească în polemicile sale nu dovedesc câtuşi<br />
de puţin contrariul în reacţiile lor, ce adesea prezintă<br />
semnele băşcăliei ieftine.<br />
Ne oprim aici cu exemplificările. Cristian<br />
Bădiliţă este prezentat ca un ins cu limba ascuţită,<br />
incapabil de a-şi stăpâni pornirile polemice, mânat<br />
de agende ascunse catolico-ecumenico-sincretiste.<br />
Este pur şi simplu trist că celui care a iniţiat, adunând<br />
un colectiv de talie mondială, traducerea<br />
Septuagintei în română, care a scris o lucrare de<br />
patristică premiată în Franţa, care s-a ocupat întreaga<br />
viaţă de punerea la dispoziţia publicului a numeroase<br />
traduceri <strong>din</strong> tradiţia patristică de la care se<br />
revendică contestatarii săi, repetăm, este pur şi simplu<br />
trist că i se pune la îndoială tocmai ceea ce-l validează<br />
ca intelectual şi istoric al creştinismului: probitatea<br />
intelectuală şi morală, demonstrată în extinsa<br />
sa activitate publicistică.<br />
Este Cristian Bădiliţă aşa cum îl prezintă aceşti<br />
„păstrători ai cre<strong>din</strong>ţei adevărate”? Ar fi un efort<br />
inutil să intrăm la rândul nostru într-o polemică sterilă<br />
întru apărarea lui Bădiliţă: adevăraţii apărători<br />
ai săi sunt textele pe care le-a scris. Iată de ce, în<br />
acest context, aducem în faţă volumul Glafire, Nouă<br />
studii biblice şi patristice, apărut în urmă cu doi ani<br />
la Editura Polirom. Numai cineva mânat într-adevăr<br />
de rea cre<strong>din</strong>ţă ar putea subscrie, după citirea acestui<br />
volum, la observaţiile pe care le-am redat mai<br />
sus. Aceasta nu înseamnă, evident, a fi în acord<br />
deplin cu faptele prezentate (fiecare cititor este<br />
îndreptăţit să aibă rezervele şi observaţiile sale), ci a<br />
recunoaşte în ele profesionalismul, seriozitatea, acribia<br />
şi profunzimea cercetării biblistice şi patristice.<br />
Lăsăm la sfârşit observaţiile evaluative, propunându-ne<br />
mai întâi o prezentare generală a conţinutului.<br />
Cele nouă studii, însoţite la sfârşit de două<br />
interviuri ale autorului, sunt aşezate sub termenul<br />
generic de glafire, lucrări artistice modelate în metal<br />
sau piatră, transmiţând astfel ideea variaţiei, frumuseţii,<br />
creativităţii, originalităţii. Avem un singur<br />
trup al Cuvântului divin, dar prin iluminarea<br />
Duhului Sfânt ne desfătăm într-o nesfârşită mulţime<br />
de „incrustări” interpretative regăsite în Tradiţia<br />
milenară a creştinismului. Din izvorul nesecat al<br />
acestei Tradiţii autorul a selectat câteva teme de<br />
importanţă majoră şi actuală, analizate în texte care<br />
sunt, la origine, conferinţe sau care au apărut în<br />
diferite publicaţii sau volume. În cuvintele lui<br />
Cristian Bădiliţă, „tipul de abordare a temelor combină<br />
analiza filologică şi perspectiva istorică, pe de o<br />
parte, cu dezideratul teologic, pe de altă parte” (p. 5).<br />
Autorul refuză orice altă observaţie de or<strong>din</strong> metodologic,<br />
lăsând cititorului sarcina evaluării analizelor<br />
sale. Studiile care se ocupă de personaje, episoade<br />
sau relatări biblice (mai precis 1, 2, 3, 5, 6) urmează<br />
o metodă comună de prezentare. Patrologul porneşte<br />
de la prezentarea cu acribie a datelor textului<br />
Scripturii, îmbogăţite cu principalele interpretări<br />
patristice ale temei date, pentru ca în final să ofere<br />
observaţiile personale şi rezumative ale parcursului<br />
tematic.<br />
Primul studiu, intitulat „Maria Magdalena de la<br />
Dan Brown la evanghelii şi retur”, ne propune o<br />
aplecare spre acest personaj biblic celebru încă <strong>din</strong><br />
perioada timpurie a creştinismului şi repus pe tapet,<br />
într-o notă diferită, în contemporaneitate. Autorul<br />
ne aşază astfel între polii opuşi ai imaginii „tradiţionale”<br />
a Mariei, de prostituată vindecată miraculos<br />
de Isus, şi cea „hyperdulică” (p. 9), de cvasidivinizare<br />
a sa în zilele noastre. Analizând atent textele<br />
evanghelice şi cadrându-le cu mărturia patristică<br />
ulterioară, autorul trasează modul în care s-a construit<br />
portretul „clasic” al Mariei Magdalena, pentru<br />
ca în final să arate felul în care ideologia feministă a<br />
controlat şi fabricat un nou „caz”, Maria Magdalena<br />
ca „soţie a lui Isus Cristos”. Acesta dă seama despre<br />
o „modificare de proporţii a valorilor tradiţional-creştine,<br />
în sensul unei păgânizări profunde, plecând de<br />
la raportul de forţă masculin-feminin şi reutilizând<br />
fără complexe acel „fond secret” al memoriei creştine,<br />
refulat cu violenţă de Tradiţia oficială sub eticheta<br />
„erezii” (p. 42).<br />
Al doilea studiu ne pune în faţa unui şi mai celebru<br />
personaj biblic, readus şi el în imaginarul contemporan<br />
prin publicarea Evangheliei lui Iuda în<br />
ultimii ani: „Iuda Iscariotul între damnare şi mântuire.<br />
Portrete ale celui de-al doisprezecelea ucenic<br />
de-a lungul istoriei.” Din nou, autorul pleacă de la<br />
analiza exactă a textelor <strong>din</strong> evanghelii care vorbesc<br />
despre originea, numele şi actul trădării lui Iuda, <strong>din</strong><br />
care reiese o imagine ceva mai nuanţată decât cea cu<br />
care ne-am obişnuit. Două aspecte sunt de reţinut<br />
aici: verbul paradidonai, redat prin „a trăda” sau „a<br />
vinde”, nu comportă o nuanţă peiorativă, însemnând<br />
pur şi simplu „a preda”. În al doilea rând, constatăm<br />
la Iuda un proces de „diabolizare in crescendo” (p. 64)<br />
punctul culminant fiind atins în Evanghelia după<br />
Ioan. Mai importante sunt interogaţiile pe care le<br />
ridică rolul trădării şi al trădătorului în economia<br />
mântuirii, la care autorul încearcă să dea câteva răspunsuri<br />
plauzibile şi susţinute teologico-exegetic.<br />
După schiţarea câtorva portrete ale lui Iuda regăsite<br />
la Origen, în apocrife sau Legenda aurea, ajungem<br />
la problema Evangheliei lui Iuda, unde pe baza<br />
argumentelor filologice şi textuale, autorul demonstrează<br />
că imaginea eroică a lui Iuda „la modă” astăzi,<br />
nu este susţinută de datele Evangheliei.<br />
„Păcatul împotriva Duhului Sfânt: incursiune<br />
biblică şi patristică” ne confruntă cu una <strong>din</strong> cele mai<br />
provocatoare şi uluitoare afirmaţii ale lui Isus. După<br />
investigarea textelor evanghelice, autorul ajunge la<br />
concluzia că „a blasfemia împotriva Duhului mântuitor<br />
înseamnă a refuza propria mântuire, aşadar a te<br />
exclude singur de la viaţa veşnică. În acest sens,<br />
păcatul împotriva Sfântului Duh e de neiertat, întrucât<br />
el blochează <strong>din</strong>tru început comunicarea cu<br />
Dumnezeu, tăind orice speranţă şi anulând orice dialog<br />
<strong>din</strong>tre Creator şi creatură” (p. 111). Interpretările<br />
patristice scot la iveală un aspect „ereziologic” şi<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
25<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
IANUARIE 2011
26<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
altul „penitenţial” (p. 122) în explicarea afirmaţiei<br />
lui Isus. În primul caz, logion-ul este aşezat în contextul<br />
polemicii anti-eretice, în timp ce aspectul<br />
penitenţial pune accent opţiunea personală faţă de<br />
harul şi bunătatea lui Dumnezeu.<br />
„Ce pierdem ignorând literatura apocrifă?”, al<br />
patrulea studiu, este o invitaţie la abordarea cu<br />
seriozitate şi onestitate umană şi intelectuală a<br />
scrierilor apocrife <strong>din</strong> Antichitatea creştină. Arătând<br />
prin exemple concrete importanţa acestor scrieri,<br />
patrologul afirmă că ignorarea lor conţine riscul de a<br />
pierde „înţelesul însuşi al unei bune părţi <strong>din</strong><br />
Tradiţia noastră transmisă liturgic, iconografic sau<br />
literar” (p. 131).<br />
Studiul „Călătorii apocaliptice în jurul insulei<br />
Patmos” ne apropie de una <strong>din</strong>tre cele mai dificile şi<br />
obscure cărţi ale Noului Testament: Apocalipsa.<br />
Autorul demonstrează că lectura acestei cărţi trebuie<br />
să fie circumscrisă genului apocaliptic, „operaţiune<br />
fără de care n-ar fi posibilă nicio apreciere ulterioară<br />
de or<strong>din</strong> filozofic sau teologic” (p. 141). După<br />
enumerarea principalelor caracteristici şi criterii ale<br />
acestui gen literar, sunt descrise câteva texte apocaliptice<br />
intertestamentare care lasă să se întrevadă<br />
recurenţa anumitor teme. În final, pe baza acestor<br />
analize, autorul propune câteva chei de lectură a textului<br />
neo-testamentar, arătând pe de o parte punctele<br />
comune, pe de altă parte trăsăturile inovative în<br />
raport cu genul apocaliptic iudaic, subliniind că „fără<br />
apelul la literatura intertestamentară, Apocalipsa<br />
lui Ioan rămâne fără contextul ei conatural şi imediat”,<br />
acceptarea acestei scrieri în canon fiind o recunoaştere<br />
„fără ezitare şi plină de recunoştinţă a moştenirii<br />
iudaice” (p. 196).<br />
„Mitul îngerilor căzuţi” porneşte de la interpretarea<br />
episodului <strong>din</strong> Geneză comentat în scrierile lui<br />
Ioan Casian, propunând o „relectură a exegezei lui<br />
Casian în interiorul tradiţiei patristice, urcând şi<br />
până la câteva texte <strong>din</strong> literatura iudaică apocrifă”<br />
(p. 203). În urma investigaţiei sale, autorul trage<br />
concluzia că abordarea lui Casian este o „sinteză a<br />
mai multor tradiţii evreieşti şi creştine, poate cu scopul<br />
de a înscrie sensul unui modus vivendi monastic<br />
într-o tradiţie venerabilă, ce ar urca până aproape de<br />
zorii umanităţii” (p. 219).<br />
„Traducerea Septuagintei în româneşte” descrie<br />
impulsul şi modul în care s-a născut acest proiect<br />
care s-a impus ca o necesitate absolută în spaţiul<br />
românesc. Autorul porneşte de la observaţia că traducerile<br />
sinodale ale Bibliei <strong>din</strong> 1936 suferă de un<br />
„viciu de viziune şi metodă” (p. 221), descris ca<br />
„metoda amestecului surselor”, adică „o amestecare<br />
a textului grec şi a celui ebraic, după un scenariu<br />
arbitrar” (p. 222). După un scurt excurs istoric al formării<br />
Septuagintei, aşa cum o avem astăzi, sunt prezentate<br />
câteva divergenţe între textul acesteia şi tex-<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
tul masoretic, arătând că<br />
reconcilierea făcută de<br />
traducătorii români între<br />
cele două versiuni „utilizează<br />
de-a valma cele<br />
două surse principale,<br />
instiuind ca unic criteriu<br />
de alegere a versiunii criteriul<br />
cantităţii” (p. 232),<br />
adică a variantei celei<br />
mai bogate textual. Autorul<br />
deplânge ignorarea<br />
cu desăvârşire a tradiţiei<br />
patristice în apropierea<br />
de textul Septantei,<br />
deoarece „Septuaginta<br />
trebuie tradusă şi recitită<br />
prin ochii Părinţilor”,<br />
fiind „Biblia citită şi utilizată<br />
pentru exegeză de<br />
majoritatea Părinţilor<br />
Bisericii” (p. 233).<br />
„Dumitru Stăniloae,<br />
afinităţile şi idiosincraziile<br />
sale patristice” este<br />
un lung studiu consacrat<br />
„figurii-simbol a unui nou Părinte al Bisericii, de<br />
talia unui Athanasie cel Mare, veghind la căpătâiul<br />
ortodoxiei româneşti de-a lungul întregului secol<br />
XX” (p. 276). Studiul schiţează traseul spiritual, religios<br />
şi intelectual al teologului român, dezvăluind<br />
etapele formării sale şi ale activităţii teologice asidue<br />
întreprinse, oglindite în operele originale şi în<br />
numeroasele traduceri <strong>din</strong> Părinţi, dar mai ales în<br />
monumentala sa Filocalie. După părerea autorului,<br />
contribuţia esenţială a lui Dumitru Stăniloae în peisajul<br />
teologic contemporan este reconstruirea pe<br />
baze patristice a unei „teologii mistice, asumate,<br />
căreia metoda scolastică îi dăduse lovitura de graţie”<br />
(p. 274). Pe de altă parte, patrologul regretă atitu<strong>din</strong>ea<br />
reacţionară şi revanşardă faţă de catolicismul<br />
occidental, ilustrată şi de evitarea contactului cu<br />
Părinţii latini, respingerea necondiţionată a lui<br />
Origen şi a „origeniştilor”, precum şi a „oricărei abordări<br />
ştiinţifice susceptibile să aducă atingeri<br />
Tradiţiei sacrosancte” (p. 275).<br />
Ultimul studiu, „Teologie şi patristică în catolicismul<br />
secolului XX: pagini <strong>din</strong> jurnalul intim al<br />
Bisericii, când nu mai avea şaptesprezece ani”, prezintă,<br />
sub forma unui „jurnal istorico-teologic” (p.<br />
294), „rolul jucat de tradiţia patristică (...) în conturarea<br />
viziunii teologice a Conciliului Vatican II” (p.<br />
277). Astfel, Vatican II reprezintă încununarea teologică<br />
şi patristică a unui proces început cu mulţi ani<br />
mai devreme prin activitatea a trei „titani” (şi nu<br />
numai) ai teologiei catolice <strong>din</strong> secolul XX: Henri de<br />
Lubac, Jean Daniélou şi Urs von Balthasar. Studiul<br />
reface acest drum prin punctarea cronologică a<br />
momentelor cheie pentru<br />
conturarea finală<br />
<strong>din</strong> anii 1962-1965, care<br />
a însemnat o reîntoarcere<br />
a Bisericii la „rădăcinile<br />
ei dogmatice, spirituale<br />
şi liturgice” (p.<br />
277), precum şi o intrare<br />
în contact cu lumea şi<br />
istoria concretă a omenirii,<br />
cu provocările şi problemele<br />
ei. Autorul îşi<br />
exprimă în final speranţa<br />
într-un astfel de<br />
moment crucial şi în<br />
sânul ortodoxiei.<br />
Studiile reunite în<br />
acest volum trebuie<br />
abordate ca atare şi fără<br />
aşteptări false: ele nu<br />
sunt şi nu îşi propun să<br />
CU ALEX ŞI DOMNIŢA ŞTEFĂNESCU<br />
Cristian Bădiliţă, n. 1968. Istoric al creştinismului timpuriu,<br />
eseist, poet. Doctor al Universităţii Paris IV-Sorbona cu<br />
teza Métamorphoses de l’Antichrist chez les Pères de l’Eglise<br />
(Paris, Beauchesne, 2005, premiul Salomon Reinach al<br />
Asociaţiei Eleniştilor <strong>din</strong> Franţa; trad. românească, Polirom,<br />
2006). Coordonator al traducerii Septuagintei în cadrul New<br />
Europe College, Bucureşti. Realizează o traducere comentată<br />
a Noului Testament în româneşte. Conduce revista de informaţie<br />
şi analiză cultural-religioasă Oglindanet (www.oglindanet.ro).<br />
Coordonează colecţia „Pontus Euxinus” la Editura Beauchesne<br />
<strong>din</strong> Paris. Colaborări, cursuri şi conferinţe în România,<br />
Franţa, Italia.<br />
Cărţi: Sacru şi melancolie (ed. a II-a, Dacia, 2007);<br />
Călugărul şi moartea (Polirom, 1998); Manual de anticristologie<br />
(Polirom, 2002); Duminica lui Arcimboldo (Brumar, 2004);<br />
Tentaţia mizantropiei. Stromate (ediţia a II-a, Curtea veche,<br />
2006); Platonopolis sau Împăcarea cu filozofia (ed. a II-a,<br />
Curtea veche, 2007); Regele cu o harfă în mâini (ed. a II-a,<br />
Curtea veche, 2006); Nodul gordian (ed. a III-a, Curtea veche,<br />
2004); Apocalips de buzunar (Curtea veche, 2005); Degetul pe<br />
fie tratate de teologie şi<br />
exegeză; să ne reamintim<br />
că unele au fost plămădite<br />
la origine pentru o prezentare publică, ceea<br />
ce determină în mare măsură forma lor finală. De<br />
aceea trebuie să avem grijă să nu facem confuzii<br />
nepotrivite: cine are aşteptări de exhaustivitate are<br />
la dispoziţie numeroase comentarii şi cărţi de specialitate<br />
la fiecare <strong>din</strong>tre subiectele propuse. Textele de<br />
faţă propun piste de lectură şi interpretare, ridică<br />
întrebări şi provoacă la un studiu continuu, într-un<br />
demers deopotrivă intelectual şi spiritual.<br />
De asemenea, astfel de studii pot fi uşor sufocate<br />
de rigorism academic: tocmai de aceea analizele<br />
lui Cristian Bădiliţă se impun printr-un stil ce combină<br />
ingenios academismul şi cerinţele ştiinţifice,<br />
oralitatea, profesiunea personală. În ansamblu,<br />
demersul autorului poartă marca profesionalismului:<br />
atent la detalii, specific şi exact în analiza filologică<br />
şi literară, cuprinzător în exemplele patristice,<br />
solid în argumentare şi nu în ultimul rând onest faţă<br />
de concluziile sale pe care nu le fixează în eternitate,<br />
lăsând loc ajustărilor sau cercetărilor ulterioare sau<br />
ipotezelor contrare bine argumentate.<br />
Ceea ce transpare la tot pasul este o profundă<br />
pasiune pentru textul Scripturii şi pentru tradiţia<br />
interpretativă patristică: autorul „respiră”, „trăieşte”<br />
patristica şi îşi invită cititorul la o întoarcere în<br />
trecut, la o ancorare în el, într-un act transformator<br />
de umilinţă care ne aminteşte că nu ne aflăm într-un<br />
vid de interpretare, că este nevoie să ne amintim şi<br />
să apreciem la justa valoare travaliul imens al celor<br />
de <strong>din</strong>aintea noastră, evitând recurgerea la un gen<br />
hermeneutic atemporal, ce pare conectat, după<br />
cuvintele autorului, „direct la ‘bateria’ Sfântului<br />
Duh” (p. 5). Din acest punct de vedere, prin urmare,<br />
studiile reprezintă şi un act de recuperare a unei tradiţii<br />
interpretative nu pierdute, cât uitate şi îngropate<br />
sub ignoranţă, neştiinţă sau pur şi simplu inconştienţă.<br />
În acelaşi timp, sub multe aspecte textele lui<br />
Cristian Bădiliţă pun la încercare cititorul, deoarece<br />
ele nu sunt doar o prezentare descriptivă şi rezumativă<br />
a bogăţiilor trecutului patristic, ci şi rodul unui<br />
efort personal de interpretare care poate ridica<br />
semne legitime de întrebare. În acest sens poate cele<br />
mai grăitoare sunt studiile consacrate Mariei<br />
Magdalena şi lui Iuda Iscariotul. Dar observaţiile<br />
personale ale autorului, <strong>din</strong>colo de faptul că sunt<br />
solid argumentate, nu sunt făcute de dragul originalităţii<br />
cu orice preţ, ci sunt consecinţa luării în serios<br />
a muncii exegetului, care nu poate să treacă, nici<br />
măcar în numele unei tradiţii înrădăcinate poate<br />
milenar, peste ceea ce textul pune la dispoziţie, iar<br />
onestitatea intelectuală reclamă. De aceea, recomandăm<br />
cititorului ca, înainte de a începe lectura, să-şi<br />
îndepărteze „lentilele” confesionale sau intelectuale,<br />
bineînţeles fără a-şi trăda propriile opţiuni. Cu condiţia<br />
ca aceste opţiuni să fie cel puţin la fel de bine<br />
argumentate ca şi ipotezele autorului. <br />
rană (Curtea veche, 2006); Poeme pentru păsări şi extratereştri<br />
(Curtea veche, 2007); Singurătatea păsării migratoare (Curtea<br />
veche, 2007); Ştiinţă, dragoste, cre<strong>din</strong>ţă (Curtea veche, 2008);<br />
Glafire. Nouă studii biblice şi patristice, Polirom, 2008;<br />
Dumnezeu de la Mancha doarme cu tâmpla crăpată pe umărul<br />
meu (Curtea veche, 2008); Orthodoxie versus ortodoxie (Curtea<br />
veche, 2009); Godul nordian. Însemnări <strong>din</strong> clandestinitate<br />
(Galaxia Gutenberg, 2009); Jean Cassien entre l’Orient et<br />
l’Occident (avec Attila Jakab, Beauchesne, Paris, 2003; Les<br />
Pères de l’Église dans le monde d’aujourd’hui (avec Charles<br />
Kannengiesser, Beauchesne, Paris, 2006); Patristique et oecuménisme.<br />
Thèmes, contextes, personnages, (Beauchesne, Paris,<br />
2010) ş.a.<br />
Traduceri comentate <strong>din</strong> greacă şi latină: Evanghelii apocrife<br />
(ed. a IV-a, Polirom, 2007); Evagrie Ponticul, Tratatul<br />
practic. Gnosticul (ed. a III-a, Curtea veche, 2009); Patericul<br />
(ed. a III-a, Polirom, 2007); Trei romane mistice ale Antichităţii<br />
(Curtea veche, 2008); Evanghelia după Matei (Curtea veche,<br />
2009); Evanghelia după Ioan (Curtea veche, 2010).<br />
Informaţii suplimentare pe site-ul www.cristianbadilita.ro<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Otniel Vereş în dialog cu Cristian Bădiliţă<br />
„Trebuie să ne cunoaştem reciproc istoria,<br />
evoluţia, tragediile şi momentele de graţie”<br />
Otniel Vereş: Domnule Cristian Bădiliţă, în<br />
urmă cu câţiva ani aţi iniţiat un proiect mai mult<br />
decât ambiţios, cel de traducere a Noului Testament<br />
în limba română. Mărturisesc că, personal, gândul<br />
la travaliul pe care îl presupune o astfel de muncă,<br />
precum şi responsabilitatea asumată de a reda fidel<br />
Cuvântul Domnului mă copleşesc. Care a fost impulsul<br />
decisiv care v-a determinat să treceţi la treabă şi<br />
să vă „înhămaţi” la această lucrare? Aţi simţit vreodată<br />
asupra dumneavoastră o greutate suplimentară,<br />
poate de natură mai mult spirituală, izvorâtă <strong>din</strong><br />
statutul special al acestui text? A fost obiectivul dumneavoastră<br />
unul de factură intelectuală sau a existat<br />
deopotrivă dorinţa de a înfăţişa un text care poate fi<br />
urmărit cu folos şi de cre<strong>din</strong>ciosul de rând, în lecturile<br />
sale spirituale, de hrănire <strong>din</strong> Cuvânt?<br />
Cristian Bădiliţă: Încep cu ultima parte a<br />
întrebării, care, de fapt, implică şi o variantă de răspuns.<br />
Specialitatea mea este patrologia, adică studiul<br />
operei Părinţilor Bisericii, a Tradiţiei Bisericii<br />
nedespărţite, secolele II-IX. Dar, în fond, aşa cum<br />
spunea într-un text programatic, <strong>din</strong> anii 1940, car<strong>din</strong>alul<br />
Jean Daniélou, scrierile Părinţilor Bisericii<br />
nu sunt decât un enorm comentariu la Sfânta<br />
Scriptură. Chiar şi atunci când polemizează cu ereticii<br />
sau păgânii, sau când concep tratate pe o anumită<br />
temă teologică (despre cre<strong>din</strong>ţă, despre Sfântul<br />
Duh, despre unitatea Bisericii, despre icoane etc.)<br />
Părinţii îşi extrag argumentele şi citatele <strong>din</strong><br />
Vechiul şi <strong>din</strong> Noul Testament. Prin urmare, e<br />
absurd, ca patrolog, să nu cunoşti cum trebuie<br />
Scripturile. Dar impulsul traducerii Septuagintei şi<br />
a Noului Testament a plecat nu <strong>din</strong> acest considerent<br />
al propriei meserii, ci <strong>din</strong>tr-unul colectiv. Pur şi<br />
simplu cultura română nu dispune de o Biblie corect<br />
şi coerent tradusă, după normele ştiinţei biblice şi<br />
ale filologiei. Cum Părinţii Bisericii, cu câteva excepţii,<br />
au citat şi comentat în primul rând Septuaginta,<br />
adică versiunea greacă a Vechiului Testament, am<br />
început, firesc, cu traducerea comentată a<br />
Septuagintei, traducere care se apropie de final.<br />
Ultimul volum, Ieremia şi Isaia, a fost predat deja<br />
editurii Polirom. La Paris, de mai bine de cincisprezece<br />
ani, lucrez cu grupul de traducători ai<br />
Septuagintei <strong>din</strong> jurul lui Marguerite Harl.<br />
Marguerite Harl, care-i o „laicistă” ferventă, în sensul<br />
francez al termenului, repetă adesea că în biografia<br />
ei există o imensă paranteză, anume Noul<br />
Testament. S-a ocupat genial de Părinţii Bisericii, a<br />
lansat şi coordonează de peste 25 de ani traducerea<br />
comentată a Septuagintei, dar s-a ferit toată viaţa să<br />
se confrunte cu Noul Testament, Cartea esenţială a<br />
religiei creştine. Eu nu pot avea o asemenea atitu<strong>din</strong>e,<br />
pentru că fără Noul Testament se pierde însăşi<br />
cheia hermeneutică şi spirituală a literaturii patristice.<br />
Dar traducerea pe care o propun în româneşte<br />
respectă codul ştiinţific al mediului universitar occidental.<br />
Din păcate, în România, unde încă domneşte<br />
un maniheism primitiv, îndată ce propui o chestie<br />
cărturărească, blindată cu bibliografie de specialitate,<br />
pritocită ani de zile, eşti taxat drept „indezirabil”.<br />
Nu de puţine ori am fost agresat de inşi semianalfabeţi<br />
pe acest subiect. Pare că nu poţi fi creştin adevărat<br />
decât dacă eşti tâmpit, incult şi violent. Aceste<br />
criterii or fi valabile pentru tribul talibanic, <strong>din</strong><br />
păcate omniprezent în ortodoxia românească, dar în<br />
niciun caz pentru un ortodox normal. Ca să rezum:<br />
traducerea comentată a Noului Testament, <strong>din</strong> care<br />
au apărut până acum, la editura Curtea veche,<br />
Evanghelia după Matei şi Evanghelia după Ioan,<br />
pleacă simultan <strong>din</strong>tr-un impuls de cre<strong>din</strong>ţă şi <strong>din</strong>trun<br />
alt impuls, al nevoii de profesionalism. Iar când<br />
traduci cartea prin care ni s-a transmis Cuvântului<br />
lui Isus Cristos atunci profesionalismul devine exigenţă.<br />
Chiar dacă semnez singur traducerea, comentariul<br />
şi introducerile, nu sunt deloc singur pe parcursul<br />
elaborării. În primul rând îi am pe specilaiştii<br />
occidentali, apoi, am biblioteci formidabile, tot occidentale,<br />
nu în ultimul rând, pentru etapa de finisare,<br />
mă ajută un grup de specialişti <strong>din</strong> România:<br />
prof. Francisca Băltăceanu şi Monica Broşteanu şi<br />
redactorul poliglot, teolog, Cornelia Dumitru.<br />
Munca dumneavoastră nu este lipsită de riscuri,<br />
şi încă <strong>din</strong>tre cele mai mari. De obicei, traducerile de<br />
acest gen se fac în colectiv, cu analize de grup şi confruntări<br />
de variante textuale. Riscurile cresc exponenţial<br />
când traducerea este însoţită de comentarii filologice<br />
sau teologice, având în vedere imensitatea<br />
bibliografiei ce priveşte textul neo-testamentar. Cu<br />
toate acestea nu aţi ezitat, ceva v-a împins <strong>din</strong>colo de<br />
aceste riscuri care pe mulţi poate i-ar fi dat înapoi de<br />
la o astfel de întreprindere. Ce criterii, principii metodologice<br />
aţi urmat în realizarea traducerii, a selectării<br />
bibliografiei pentru notele explicative, în scopul<br />
păstrării unei linii echilibrate? V-a afectat în vreun<br />
fel traducerea moştenirea dogmatică a tradiţiei creştine<br />
<strong>din</strong> care proveniţi?<br />
În opinia mea, nu există traduceri confesionale.<br />
Greaca Noului Testament e una şi aceeaşi pentru<br />
toţi cititorii, pentru toţi traducătorii. Există interpretări<br />
sau accente hermeneutice confesionale. Un singur<br />
exemplu, pour faire vite: figura lui Petru în<br />
Evanghelia după Ioan! Catolicii tradiţionali nu sunt<br />
prea încântaţi de felul cum autorul celei de-a patra<br />
evanghelii îl tratează pe „primul Papă”: „stânca” pe<br />
care se ţine Biserica e cam... şubrezită. Petru are un<br />
concurent serios în persoana „ucenicului iubit”, identificat<br />
cu Ioan, care, la Cina de taină, „stă la pieptul<br />
Domnului”, căruia Domnul îi „suflă” numele celui<br />
care-l va trăda (mai exact, „preda”), care poate intra<br />
fără probleme în curtea Marelui Preot, care ajunge<br />
primul la mormântul gol, în sfârşit, căruia Domnul i-<br />
o încre<strong>din</strong>ţează pe Maica Sa de pe cruce. Interpreţii<br />
catolici tradiţionali vor avea ten<strong>din</strong>ţa să minimalizeze<br />
caracterul antipetrin al evangheliei, în vreme ce<br />
protestanţii sau ortodocşii, dimpotrivă, îl vor scoate<br />
în evidenţă. Sunt multe exemple de acest tip, dar<br />
cert este un lucru: nimeni nu poate schimba sau<br />
deforma vreun cuvânt <strong>din</strong> Noul Testament. Esenţial<br />
este să dispunem de o ediţie critică foarte bine pusă<br />
la punct. Cât despre interpretări, ele trebuie tot timpul<br />
argumentate. Metoda mea e cea asimilată în universităţile<br />
unde m-am format: ca filolog clasic, la<br />
Bucureşti; ca teolog şi patrolog, la Madrid şi la Paris,<br />
cu multe descinderi în Italia. Ea poate fi rezumată în<br />
câteva cuvinte: abordare filologică (parcurgearea<br />
textului în orginal); punerea textului în contextele<br />
necesare (teologic şi istoric); parcurgerea bibliografiei<br />
secundare importante şi etalarea tuturor soluţiilor<br />
argumentate, indiferent de confesiunea interpretului.<br />
În ce priveşte metoda concretă de lucru: încerc<br />
să propun o traducere cât mai corectă şi frumoasă<br />
literar, iar acolo unde traducerea respectivă nu redă<br />
cum se cuvine toate nuanţele textului grecesc o<br />
explicitez în Comentariu. Cititorul are sub ochi nu<br />
doar o traducere, ci şi partea de substanţă a laboratorului<br />
meu de traducere, menită nu să-l plictisească,<br />
ci, dimpotrivă, să-i stimuleze pofta de a aprofunda<br />
anumite chestiuni recurgând la titlurile <strong>din</strong><br />
Bibliografie.<br />
Care au fost reacţiile la acest proiect şi eventualele<br />
piedici pe care le-aţi întâmpinat?<br />
Ortodocşii nu se ocupă în general cu biblistica, ei<br />
sapă gropi şi ridică ziduri care nu vor servi peste cincizeci<br />
de ani la nimic pentru simplu motiv că numărul<br />
ortodocşilor români peste cincizeci de ani va fi de<br />
câteva mii, dacă lucrurile continuă în stilul de acum.<br />
Iar grupul care a monopolizat presa culturală în<br />
România nu scrie decât despre fleacurile proprii. Dar<br />
când un om precum mitropolitul Nicolae Corneanu<br />
îţi mulţumeşte „pentru această întreprindere formidabilă”,<br />
când un om de calitatea episcopului Virgil<br />
Bercea, sprijinitor efectiv al proiectului, te îndeamnă<br />
să nu renunţi, când Ana Blandiana îţi spune că a<br />
plecat în Austria cu Evanghelia după Ioan în bagaj,<br />
pentru că nu s-a putut despărţi de ea, când afli că un<br />
■ ex libris ■ Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
Alex Ştefănescu<br />
Cum se fabrică o emoţie<br />
Colectia Ediţii definitive<br />
Cum poţi duce la bun sfârşit un proiect<br />
de 7 volume, fiecare volum însumând cca<br />
500 pagini fără nicio leţcaie şi cu edituri<br />
improvizate, care-ţi mănâncă şi timpul şi<br />
sufletul? Actualul Patriarh, pe care l-am<br />
anunţat încă înainte de a fi întronizat, s-a<br />
eschivat fără nicio explicaţie (poate că e<br />
mai bine; cine ştie ce presiuni s-ar mai fi<br />
făcut şi s-ar fi dus totul pe apa sâmbetei;<br />
nu sunt omul „indicaţiilor preţioase”);<br />
Academia Română vorbeşte chineză; nu<br />
mai pomenesc de „marele” Institut de<br />
istorie a religiilor care finanţează jocuri<br />
cu baloane de săpun <strong>din</strong> banii publici. În<br />
fine, deocamdată m-am plictisit să-mi<br />
pierd timpul căutând finanţări şi-mi văd<br />
de cărţile mele occidentale. Să traducă<br />
Noul Testament bibliştii Patapievici,<br />
Baconsky, Băsescu et comp., care au banii<br />
statului pe mâini!<br />
stareţ de la Muntele Athos a întâmpinat aceeaşi<br />
evanghelie cu o bucurie nespusă, atunci ezitările<br />
încep să se estompeze. La apariţia Evangheliei după<br />
Ioan am făcut un turneu de conferinţe prin România:<br />
Bucureşti, Oradea, Cluj, Botoşani, Târgovişte etc.<br />
Peste tot am găsit săli pline şi bucuria mea cea mai<br />
mare a fost să văd cum, la sfârşitul conferinţelor,<br />
veneau să-mi mulţumească, cu feţe destinse şi luminoase,<br />
mulţi profesori şi studenţi teologi ortodocşi<br />
care intraseră în sală încruntaţi, puşi pe ceartă.<br />
Întâlnirea directă contează pentru clarificarea lucrurilor,<br />
mai ales că oamenii continuă să se lase manipulaţi<br />
şi foarte puţini au reflexul de a citi sursele<br />
înainte de a-şi da cu părerea. Ba, la un moment dat,<br />
un profesor teolog de la Târgovişte mi-a declarat că<br />
n-a cunoscut un ortodox mai „tradiţionalist” ca mine<br />
şi că nu pricepe de unde au apărut deformările pe<br />
care le tot aude zilnic?<br />
Cât despre piedici! Aş spune mai degrabă indiferenţă<br />
decât piedici. Indiferenţă sau aiureală.<br />
Indiferenţa e sosul omniprezent în România. La un<br />
moment dat am trimis dosarul proiectului Noului<br />
Testament către vreo douăzeci de instituţii şi fundaţii<br />
guvernamentale şi neguvernamentale. Degeaba.<br />
Primul volum a fost susţinut de Toader Paleologu,<br />
cât a fost ministru al culturii. Dar a trebuit să insist<br />
serios. Ca pe vremea otomanilor. Acum am rămas<br />
doar „în spinarea” câtorva prieteni şi trebuie neapărat<br />
să le citez numele: PS Virgil Bercea, Constantin<br />
Erbiceanu, preşe<strong>din</strong>tele Fundaţiei Erbiceanu, ÎPS<br />
Ioan Robu, ÎPS Calinic şi ÎPS Iosif Pop. Cum poţi<br />
duce la bun sfârşit un proiect de 7 volume, fiecare<br />
volum însumând cca 500 pagini fără nicio leţcaie şi<br />
cu edituri improvizate, care-ţi mănâncă şi timpul şi<br />
sufletul? Actualul Patriarh, pe care l-am anunţat<br />
încă înainte de a fi întronizat, s-a eschivat fără nicio<br />
explicaţie (poate că e mai bine; cine ştie ce presiuni<br />
s-ar mai fi făcut şi s-ar fi dus totul pe apa sâmbetei;<br />
nu sunt omul „indicaţiilor preţioase”); Academia<br />
Română vorbeşte chineză; nu mai pomenesc de<br />
„marele” Institut de istorie a religiilor care finanţează<br />
jocuri cu baloane de săpun <strong>din</strong> banii publici. În<br />
fine, deocamdată m-am plictisit să-mi pierd timpul<br />
căutând finanţări şi-mi văd de cărţile mele occidentale.<br />
Să traducă Noul Testament bibliştii<br />
Patapievici, Baconsky, Băsescu et comp., care au<br />
banii statului pe mâini!<br />
O întrebare care priveşte într-o anumită măsură<br />
şi traducerea Septuagintei în limba română, chiar<br />
dacă aceasta este la rândul ei o traducere a textului<br />
ebraic. Statutul Noului Testament este identic, până<br />
la un punct, cu al celorlalte opere ale Antichităţii sau<br />
ale literaturii universale în ansamblu. Însă având în<br />
După apariţia monumentalei (la propriu) Istorii a literaturii române contemporane, 1941-2000, Alex Ştefănescu este<br />
omul zilei în critica literară românească. Admirat sau pizmuit de confraţi, invitat şi celebrat cu fast în oraşele de provincie,<br />
intervievat de superbe ziariste, Alex Ştefănescu se află mereu în centrul atenţiei, prezenţa sa într-un loc este<br />
imposibil să treacă neobservată. Chiar şi cei care îşi propun să îl ignore ajung până la urmă să îşi piardă cumpătul,<br />
încep să-l vâneze cu invectivele lor, sporindu-i, indirect, vizibilitatea, notorietatea şi popularitatea. Alex Ştefănescu<br />
este, în lumea literaturii, genul de personaj care nu lasă pe nimeni indiferent. Unii îi sunt prieteni, alţii duşmani de<br />
moarte (cei neincluşi în Istorie şi cei menţionaţi în emisiunea sa TV rezervată cărţilor proaste, Tichia de mărgăritar).<br />
În fine, mai există o categorie, a celor care îl cultivă cu speranţa secretă că i-ar putea intra în graţii şi că în felul acesta<br />
şi-ar putea asigura un viitor luminos în literatura română.<br />
Tudorel Urian<br />
„Alex. Ştefănescu este singurul critic român contemporan care, metodic, conferă criticii caracteristicile unui «act de persuasiune». El face<br />
uz de o veritabilă strategie de seducere a cititorului: limbajul este dezabstractizat, fără a-şi pierde însă competenţa şi precizia conceptuală;<br />
expresia critică, mereu dezinvoltă şi de multe ori memorabilă, are o anumită materialitate fragedă, fiind astfel uşor de receptat; plăcerea<br />
lecturii şi a scrisului, aproape palpabilă, devine contaminantă şi îmbie la reverii hedoniste; în sfârşit, discursul e împănat de comparaţii<br />
sugestive şi cu atât mai şocante cu cât nu se produc în spaţiul livrescului, ci al experienţei comune, conţinând şi o infuzie de umor graţios<br />
care întreţine comuniunea afectivă cu cititorul.”<br />
„În volumul Cum se fabrică o emoţie autorul adoptă forma dialogală a discursului (între un eu inocent-iscoditor şi unul doct, profesoral)<br />
dând <strong>din</strong>amism şi o concreteţe plină de substanţă problemelor convocate: stilul aluziv, natura artei, relaţia artist-public, talentul, valoarea,<br />
mecanismul psihologic al creaţiei, succesul etc. Este vorba, de fapt, despre un mic „tratat” de educaţie estetică, alert, eficient şi care, în<br />
mod expres, se adresează unui public concret.”<br />
Petru Poantă<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
27<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
IANUARIE 2011
28<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
CU ALEX ŞTEFĂNESCU<br />
vedere faptul că Scriptura nu doar aparţine unei<br />
comunităţi de cre<strong>din</strong>cioşi, ci a avut şi continuă să<br />
aibă un rol determinant şi decisiv în trăirea practică<br />
a Bisericii creştine de două mii de ani, ea depăşeşte<br />
limitele unei opere literare sau filozofice (în cele <strong>din</strong><br />
urmă nimeni nu se roagă lui Platon, nici nu se mântuieşte<br />
citindu-i Dialogurile). Mai mult, dacă luăm<br />
în considerare mărturia internă a autorilor Noului<br />
Testament, care pretindeau că scriu sub inspiraţia<br />
Duhului Sfânt şi cre<strong>din</strong>ţa noastră în acelaşi Duh<br />
Sfânt, persoană a Treimii activă şi astăzi, se poate<br />
spune că este nevoie de o anumită condiţionare spirituală,<br />
duhovnicească în traducerea Scripturii?<br />
Simplu spus, se poate traduce Biblia numai cu o perfectă<br />
ştiinţă de carte şi stăpânire ireproşabilă a limbilor<br />
orginale?<br />
Se poate traduce Biblia numai cu ştiinţă de<br />
carte (de altminteri, Marguerite Harl se declară<br />
agnostică), dar personal cred că o asemenea atitu<strong>din</strong>e<br />
e utopică. Chiar şi un ateu sadea, dacă se apucă<br />
să traducă Biblia, se contaminează vrând nevrând<br />
de conţinutul ei. Actul traducerii unui text considerat<br />
„sacru” instaurează un raport special între traducător<br />
şi text, tocmai prin faptul că traducătorul ştie,<br />
oricare i-ar fi convingerea, că are de-a face cu un text<br />
special. Aţi pomenit de Platon minimalizându-i oarecum<br />
dimensiunea soteriologică. Îmi îngădui să vă<br />
contrazic, cu argumente istorice. Am scris un volum<br />
întreg despre dimensiunea soteriologică a filozofiei<br />
în Antichitate, plecând de la studiile lui Pierre<br />
Hadot, însă ferindu-mă să devin anticreştin, cum s-a<br />
întâmplat cu Pierre Hadot. În Platonopolis sau<br />
Împăcarea cu filozofia arăt cât de infimă este diferenţa,<br />
cel puţin în Antichitate, între religie, filozofie<br />
şi poezie şi cum, la un moment dat platonismul devine<br />
pur şi simplu o religie soteriologică. Plotin şi mai<br />
ales Proclus îl venerează pe Platon aşa cum creştinii<br />
îl venerează pe Isus Cristos. Dar, revenind la întrebarea<br />
principală, nu cred că poate exista un traducător<br />
al Noului Testament total obiectiv, adică total<br />
rupt de cre<strong>din</strong>ţă.<br />
Proiectul LXX de la Polirom a umplut un gol<br />
enorm în cultura românească, contribuind la întreruperea<br />
unei tradiţii inaugurate, aşa cum arătaţi întrun<br />
studiu cuprins în volumul Glafire (Polirom,<br />
2008), de traducerea lui Radu-Galaction, viciată în<br />
viziune şi metodă. Cu toate acestea, golul a fost<br />
umplut numai pe jumătate, deoarece cultura română<br />
încă aşteaptă şi o traducere profesionistă, „ca la<br />
carte”, a textului masoretic. Există într-adevăr o<br />
nouă traducere românească (sub egida International<br />
Bible Society) disponibilă on-line, unde traducerea<br />
VT se face pornind de la textul masoretic, însă nu<br />
intră în categoria de excelenţă menţionată anterior;<br />
un singur exemplu notoriu <strong>din</strong> NT: când numele<br />
Apocalipsei lui Ioan devine „Revelaţia” deja „radarul”<br />
cititorului trebuie să se aprindă. Judecând după<br />
reacţiile proiectului LXX, după situaţia actuală a<br />
studiilor biblice <strong>din</strong> şcolile teologice <strong>din</strong> România şi<br />
după faptul că un asemenea demers are în spate la<br />
modul ideal o întreagă tradiţie de muncă biblică şi<br />
teologică profesionistă, credeţi că este pregătită cultura<br />
română pentru un asemenea act? Care sunt cauzele<br />
înapoierii noastre şi în acest domeniu?<br />
Eu cred că există oameni pregătiţi să realizeze şi<br />
traducerea textului masoretic, pentru care militez de<br />
aproape zece ani, dar nimeni nu-i sprijină. Dar cum<br />
nu găseşti pe toate drumurile „nebuni” care să ia pe<br />
cont propriu un asemenea proiect lucrurile nu se<br />
mişcă. În România, nu oamenii sunt înapoiaţi, ci<br />
nenorocitele de instituţii. Ele trag România înapoi<br />
sau o ţin pe loc. Instituţiile statului român, cum se<br />
vede cu ochiul liber, nu există ca să-l sprijine pe cetăţean,<br />
ci ca să-l aducă la disperare, să-l demobilizeze.<br />
Deosebirea faţă de statele occidentale este uriaşă. În<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
plus, cei care conduc<br />
aceste instituţii<br />
nu fac nimic<br />
pentru a atrage<br />
ori sprijini proiecte<br />
valabile. Ori<br />
sunt idioţi, ori<br />
sunt de rea cre<strong>din</strong>ţă,<br />
ceea ce mi<br />
se pare mult mai<br />
grav. Mai există<br />
şi mentalitatea<br />
asta execrabilă,<br />
tipică unui popor<br />
de mâna a doua:<br />
nimeni nu propune,<br />
nu ia iniţiativa,<br />
toată lumea<br />
aşteaptă să fie<br />
rugată, implorată.<br />
Când eşti<br />
ministru, director,<br />
decan propune,<br />
domnule, proiecte<br />
serioase sau<br />
sprijină oameni<br />
performanţi, altfel<br />
degeaba ocupi<br />
acel post. Nu<br />
aştepta mereu să<br />
fii rugat. N-o să<br />
te roage niciun tip şcolit serios în Occident să vină<br />
să-ţi predea la universitatea <strong>din</strong> Falaştoaca!<br />
În volumul „Platonopolis sau împăcarea cu filozofia”<br />
spuneaţi: „Personal, nu pot face partajul radical,<br />
asemenea lui Şestov, pe urmele montanistului<br />
Tertulian, între moştenirea Atenei şi moştenirea<br />
Ierusalimului. Exerciţiul filozofic, în ochii mei,<br />
dublează util şi necesar, măcar la nivelul practicii<br />
sapienţiale, experienţa cre<strong>din</strong>ţei”. Cum vedeţi această<br />
autentică schizofrenie a culturii recente în care teologii<br />
nu au cultură filozofică sau literară profană, iar<br />
filozofii şi literaţii nu au cultură teologică? Se manifestă<br />
în apus aceeaşi ten<strong>din</strong>ţă? Şi, în cele <strong>din</strong> urmă,<br />
la ce consecinţe conduce această direcţie în plan dogmatic<br />
şi comunitar creştin?<br />
Da, e un subiect important de reflecţie. Vorbeam<br />
la un moment dat şi cu romancierul Petru Popescu<br />
despre această schizofrenie, specifică nu doar<br />
României (unde scriitorii sau criticii sunt bâtă în<br />
materie de teologie sau filozofie) ci şi în Europa occidentală<br />
şi în Statele Unite. Ne aflăm aşadar în faţa<br />
unui fenomen planetar. Nu avem acum timpul să-l<br />
aprofundăm, dar mă bucur că l-aţi atins. Personal<br />
mă străduiesc să mă ţin la curent cu producţia literară<br />
de calitate. În România e destul de simplu, pentru<br />
că majoritatea cărţilor de literatură sunt penibile<br />
şi scap repede. De ce literaţii sau criticii noştri<br />
literari nu fac, la rândul lor, acest efort de a asimila<br />
măcar elementele de bază ale teologiei creştine?<br />
Pentru generaţia interbelică era un truism. Dar şi<br />
pentru generaţiile mai recente. De pildă, Al.<br />
Paleologu, Steinhardt, Virgil Ierunca, Virgil<br />
Nemoianu, Nicolae Balotă au o cultură teologică de<br />
primă mână şi cred că datorită acestei culturi teologice<br />
cărţile lor de critică literară capătă o profunzime<br />
cu totul aparte. Comunismul a evacuat această<br />
dimensiune <strong>din</strong> şcolile româneşti şi asta se resimte<br />
la mai toate generaţiile <strong>din</strong> 1960 încoace. Dar cum<br />
ignoranţa e şi securistică, dacă te ocupi de teologie<br />
eşti imediat taxat drept „taliban”. De fapt, culturnicii<br />
de azi ai României au un nivel atât de rudimentar<br />
încât pur şi simplu te îngrozeşti. Inclusiv „vedetele”.<br />
Poate ce urmează să spun este o judecată subiectivă,<br />
dar nu am putut să nu remarc în lecturile teologice<br />
o diferenţă de stil, de „suflu”, de comunicare,<br />
între scrierile teologilor ortodocşi <strong>din</strong> apus (de ex. un<br />
Andrew Louth, Kallistos Warre, Alexander Schmemann<br />
şi am putea continua) şi ale „apărătorilor<br />
dreptei cre<strong>din</strong>ţe” de la noi. Sunt conştient că vorbesc<br />
în linii mari, poate chiar exagerez puţin, dar nu am<br />
putut trece cu vederea peste această impresie. Mie, ca<br />
protestant evanghelic, mi-este atât de uşor să citesc<br />
textele acestor teologi şi să mă regăsesc în atâtea privinţe<br />
în comuniune cu ele. Cei de <strong>din</strong>colo scriu mult<br />
mai „destupat”, mai firesc, omenesc, fără emfază, trădând<br />
o autentică iubire şi<br />
cunoaştere a moştenirii<br />
creştine <strong>din</strong> care provin.<br />
Să fie „de vină” mediul<br />
apusean, interacţiunile<br />
constante cu tradiţiile<br />
catolică şi protestantă sau<br />
altceva? Poate greşesc şi,<br />
dacă o fac, accept fără<br />
rezerve orice mustrare.<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
În revista Oglindanet<br />
(www.oglinadanet.ro)<br />
avem o rubrică intitulată<br />
„Orthodoxia”, care-şi propune<br />
să prezinte cititorului<br />
român tocmai aceste<br />
nume ale adevăratei ortodoxii,<br />
de multe ori provenite<br />
<strong>din</strong> spaţiul occidental, nume care sunt ascunse<br />
sub obroc de oficialităţile BOR. De aici, de la aceste<br />
nume ale adevăratei ortodoxii trebuie pornit, în primul<br />
rând pentru renaşterea BOR, în al doilea rând<br />
pentru o colaborare substanţială, nefariseică şi constantă<br />
cu fraţii <strong>din</strong> celelalte tradiţii creştine.<br />
Cartea Patristique et oecuménisme (Beauchesne,<br />
Paris, 2010), pe care aţi coordonat-o, propune un<br />
model de ecumenism ancorat istoric în Tradiţia<br />
patristică a primelor secole, comună tuturor celor trei<br />
„tradiţii” creştine, catolică, ortodoxă şi protestantă.<br />
Aşa cum afirmaţi: „Aceiaşi Părinţi pentru toţi”!<br />
Consider că este un pas enorm înainte – şi cu siguranţă<br />
unul care va face să curgă multă cerneală printre<br />
ideologizanţii <strong>din</strong> toate cele trei tradiţii – mai ales<br />
când îl compar cu ecumensimul de tip protestant care<br />
adesea ia forma unui activism social. Este această<br />
întoarcere la Părinţi, săvârşită de toţi deopotrivă,<br />
comuniunea care poate lega creştinii, fără să conducă<br />
la trădarea tradiţiei proprii? În cele <strong>din</strong> urmă,<br />
poate tocmai această diversitate face frumuseţea<br />
Trupului unic al lui Cristos, atunci când este ancorată<br />
într-o moştenire comună.<br />
M-aş rezuma la trei lucruri. În primul rând, în<br />
Introducerea acestui volum, insist asupra termenului<br />
de „tradiţie” în detrimentul termenului, consacrat,<br />
de „confesiune”. Când spui „tradiţia protestantă”<br />
te înscrii într-un registru pozitiv, afirmativ, constructiv.<br />
Când spui „confesiunea protestantă” delimitezi,<br />
separi, contrazici. În al doilea rând, aviz atotştiutorilor<br />
habarneavuţi: eu nu sunt nici pe departe<br />
un ideolog ecumenist; sunt un patrolog care nu pricepe<br />
exact situaţia aberantă a divizării politicianiste<br />
a Bisericii lui Isus Cristos şi nu se poate resemna cu<br />
o asemenea situaţie. Enunţ un truism, cu valoare<br />
aproape dogmatică, un truism care nu poate fi combătut<br />
decât de un nebun: Biserica este UNA sau nu<br />
este deloc. Îi rog pe cei care ne citesc să consacre<br />
măcar cinci minute de reflecţie acestui truism şi vor<br />
vedea că-şi vor reprezenta altfel relaţia cu creştinii<br />
<strong>din</strong> alte tradiţii. În al treilea rând, patristica oferă<br />
terenul ideal, cel mai puţin afectat de ranchiunile<br />
modernităţii. Dar recursul la tradiţia comună,<br />
patristică, a Bisericii nu va rezolva nimic, dacă nu<br />
vom accepta şi criteriile de abordare sănătoasă a<br />
acestei tradiţii. Părinţii Bisericii, de care facem<br />
atâta caz noi, ortodocşii, nu sunt zei, nu sunt infailibili<br />
în textele lor, ci au fost oameni, fiecare cu păcatele<br />
lor. Ei trebuie citiţi şi interpretaţi în contextul<br />
epocii fiecăruia, altfel comitem anacronisme de<br />
neiertat. Nu pledez pentru relativizarea valorii operei<br />
lor (fără ei n-am avea nici Crezul, nici icoanele,<br />
nici liturghia). Dar această valoare nu trebuie fetişizată<br />
în sens demagogic, ci asumată în sens existenţial<br />
şi creator. Să fii creştin înseamnă să recunoşti,<br />
în fond, dreptul la mântuire al întregului neam omenesc,<br />
nu să dai cu barda în toţi cei care nu interpretează<br />
ca tine evanghelia sau care nu cred în Isus<br />
Cristos. Vă amintesc „Crezul de la Niceea”, nimic<br />
altceva: Biserica e una, catolică (katholikè) şi apostolică.<br />
Katholikè înseamnă „universală”, nu „sobornicească”,<br />
aşa cum recită ortodocşii români.<br />
Sobornicitatea e cu totul altceva decât universalitatea.<br />
Sobornicitatea poate deveni chiar temeiul închiderii<br />
în schismă naţionalistă, cum scria îngrijorat V.<br />
Lossky. Iar „Crezul de la Niceea” nu s-a scris în<br />
ruseşte. Apoi, ca să putem realmente dialoga cu fraţii<br />
<strong>din</strong> alte tradiţii creştine, trebuie să depăşim stadiul<br />
încremenirii în nonistorie, adică, să încercăm să<br />
înţelegem, <strong>din</strong> perspectivă istorică, de ce s-a introdus<br />
Filioque în Crezul catolic; de ce s-a ajuns la cre<strong>din</strong>ţa<br />
în „purgatoriu” şi cum a evoluat această cre<strong>din</strong>ţă în<br />
purgatoriu; de ce s-a ajuns la Luther şi de ce nu se<br />
poate rămâne la momentul Luther în contextul secolului<br />
XX şi aşa mai departe. Nu deranjează oare pe<br />
nimeni atitu<strong>din</strong>ea schizofrenă a românilor faţă de<br />
americani, de pildă? Toţi românii îi iubesc la nebunie<br />
pe americani; dar aceiaşi români îi detestă pe protestanţi<br />
şi neoprotestanţi. Dar 80% <strong>din</strong> americani sunt<br />
protestanţi şi neoprotestanţi. Trebuie să ne hotărâm!<br />
Nu putem merge cu necinstea la infinit.<br />
Pledoaria mea nu e deloc ideologică, ci omenească.<br />
Dacă vrem să dialogăm între noi, creştinii de diferite<br />
tradiţii, trebuie să ne cunoaştem reciproc istoria,<br />
evoluţia, tragediile şi momentele de graţie. <br />
Florin Logreşteanu<br />
Casa cu iederă<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Roman<br />
Florin Logreşteanu, membru, <strong>din</strong> 1999, al Uniunii Scriitorilor <strong>din</strong> România, a<br />
debutat în 1974, în revista Luceafărul, la recomandarea lui S. Damian şi a prozatorului<br />
Nicolae Velea. A publicat, până astăzi, un volum de nuvele (Răspântia<br />
păsărilor) şi trei romane (Trepte, Inseparabilii, Labirinturi), despre care s-au pronunţat<br />
critici importanţi, precum L. Ulici, Dan Cristea, Constantin M. Popa, N.<br />
Ciobanu, Marian Popa, G. Coşoveanu, Paul Aretzu etc.<br />
Florin Logreşteanu (care e Doctor în Filologie şi profesor la Colegiul Naţional<br />
„Elena Cuza” <strong>din</strong> Craiova) propune noul său roman intitulat Casa cu iederă.<br />
Acţiunea lui se desfăşoară pe fundalul evenimentelor care au premers conflictului<br />
balcanic <strong>din</strong>tre sârbi şi albanezi <strong>din</strong> ultimul deceniu al mileniului trecut. L-am<br />
citit în manuscris şi sunt în măsură să spun că e vorba de un excelent roman al psihozei colective, care<br />
luminează subsolurile conştiinţei umane.<br />
Eugen Negrici<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
DANIEL RĂDUŢĂ<br />
Luiza Barcan<br />
Ei „văd enorm şi simt monstruos”<br />
ALEXANDRU TOCILESCU<br />
artistică. În ultimul deceniu Maf a expus singur sau<br />
alături de alţi caricaturişti, construindu-şi o binemeritată<br />
faimă de maestru al genului. Fiindcă trebuie<br />
spus că şi în caricatură, ca şi în alte genuri, sunt<br />
mulţi veniţi, puţini aleşi. Gheorghe Maftei a ucenicit<br />
în tinereţile sale pe lângă regretatul Costel Badea,<br />
un alt artist decorator cu veleităţi certe de caricaturist.<br />
A primit o lecţie pe care nu numai că n-a uitat-o,<br />
a şi sporit-o de la an la an, devenind astfel un fel de<br />
arhivă în continuă mişcare şi prefacere a portretelor<br />
de contemporani. Maf desenează cu voioşie şi naturaleţe.<br />
E imposibil ca vreunul <strong>din</strong>tre portretizaţi să<br />
se supere când se regăseşte pe simeză cu un nas<br />
supradimensionat, cu o bărbie sau o frunte îngroşate,<br />
cu vreuna <strong>din</strong>tre trăsăturile pe care ar vrea să le<br />
DRAGOŞ BUHAGIAR<br />
ascundă expusă la lumina zilei. E imposibil, fiindcă<br />
talentul desenatorului e dublat de bonomie şi pentru<br />
că, în fond, demersul său e o invitaţie la sinceritate.<br />
Purtăm întotdeauna o mască sau mai multe măşti cu<br />
care ieşim în lume. Uneori, pentru a nu ne înstrăina<br />
de noi înşine, e bine ca măştile să cadă. Singuri n-<br />
avem curajul să ni le dăm jos. Caricaturistul, ca un<br />
fel de doctor de suflete, ne ajută să o facem.<br />
Uneori Maf desenează pe loc, rapid şi fără ezitare,<br />
obţinând portrete a la prima, un fel de crochiuri,<br />
de caractere sintetizate în câteva linii puternic evocatoare.<br />
Alteori elaborează în atelier, stăruind mai<br />
mult asupra chipului imortalizat. Cele două tipuri<br />
de abordare au putut fi privite la Galeria Simeza cu<br />
ocazia acestei noi expoziţii de caricatură. Trei piese<br />
de rezistenţă au constituit pilonii discursului său<br />
CĂTĂLINA BUZOIANU<br />
Invitaţii lui Maf au fost fraţii Bogdan şi Cezar<br />
Petry, caricaturişti cu vocaţie, la rândul lor, aşa cum<br />
s-a putut observa şi de această dată. Doar că personajele<br />
celor doi colegi sunt selectate <strong>din</strong> alte pături<br />
ale societăţii. Bogdan Petry ne încântă de mulţi ani<br />
cu portretele de politicieni şi vedete media prezente<br />
în paginile revistei „Academia Caţavencu”. Volumul<br />
intitulat „Vorbe de buh cu figuri – minime, debitări<br />
şi moace”, semnat Nini Crăciun şi Bogdan Petry,<br />
publicat în 2007 la editura Ars Docendi, căruia am<br />
avut onoarea să-i scriu prefaţa, este o altă oglindă a<br />
preocupărilor artistului. Şi el, ca şi Maf, este prezent<br />
în viaţa publică, mereu cu ochii pe „moacele” care de<br />
mai bine de douăzeci de ani ne hotărăsc destinul. E<br />
limpede că dacă nu ar desena cu atâta vervă, umor<br />
şi putere de a surprinde caracterele prea rar pozitive<br />
ale politicienilor, Bogdan Pery ar pleca pe câmpii.<br />
Ca noi toţi de altfel, cei care nu am primit spre mângâiere<br />
un har ca al său. Tot ceea ce conduce direct<br />
spre ridicol personajul nostru public e exploatat de<br />
caricaturist. De umor supraadăugat nici nu mai e<br />
nevoie, cât timp umorul involuntar există în stare<br />
pură în politicienii şi analiştii zilelor noastre.<br />
Bogdan Petry îl ia de-a gata şi construieşte cu el nu<br />
doar portrete, ci adevărate poveşti conţinute de acestea.<br />
Desenul său e elaborat şi se foloseşte de o cromatică<br />
puternică, cu funcţie expresivă accentuată. De<br />
asemenea, graficianul alcătuieşte scene savuroase<br />
cu personajele selectate. Nu cruţă pe nimeni, nici<br />
măcar pe sine nu se cruţă.<br />
Şi pentru că în familia Petry caricatura e o tradiţie,<br />
scriitorul Cezar Petry şi-a secondat fratele în<br />
expoziţia de la Simeza. Portretele acestuia vin însă<br />
<strong>din</strong> alt registru. Aleşii săi sunt actorii celebri, îndeosebi,<br />
dar şi mari figuri ale culturii universale.<br />
Afinităţile sunt vizibile, dar stilul şi abordarea lui<br />
Cezar diferă de ale lui Bogdan. Primul caricaturizează<br />
pur şi simplu, fără vreo intenţie moralizatoare. O<br />
face de amorul artei. Bogdan Petry e însă implicat<br />
afectiv şi convins parcă de misiunea de a însănătoşi<br />
lumea prin râs.<br />
Multă lume s-a perindat prin sala de expoziţie<br />
cu ocazia întâlnirii celor trei caricaturişti pe simeze.<br />
Poate nu aşa de multă totuşi, câtă a fost agăţată<br />
într-un cui pe pereţi. Marele meu regret este de fiecare<br />
dată că exact cei care ne împing să ne alinăm<br />
amarul prin râs, cei care îi fac pe artişti să vadă<br />
enorm şi să simtă monstruos nu sunt prezenţi la evenimentele<br />
ce le sunt dedicate. Poate le-ar face şi lor<br />
bine să se vadă cum sunt cu adevărat. Şi ce sentimente<br />
au artiştii pentru ei. Ar fi poate şi aceasta o<br />
cale de însănătoşire a caracterelor. Nu ne rămâne<br />
decât să sperăm. Şi pentru noi, ca şi pentru artiştii<br />
cu spirit ascuţit de observaţie, speranţa moare ultima.<br />
<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
29<br />
SAVA STOIANOV<br />
PATAPIEVICI<br />
Memorabila mărturisire a lui Caragiale<br />
<strong>din</strong> schiţa „Grand Hotel Victoria<br />
română” îşi găseşte în contemporaneitate<br />
nebănuite corespondenţe. Că<br />
spiritul caragialesc e viu şi, probabil, nemuritor ne-o<br />
dovedeşte adesea realitatea românească, în general<br />
şi în particular.<br />
Artistul e prin definiţie un observator lucid şi<br />
sensibil. Dacă n-ar găsi în arta lui o cale prin care<br />
să-şi exprime trăirile, probabil ar suferi mai mult<br />
decât oricine. El are însă posibilitatea „să defuleze”,<br />
să ne facă părtaşi ai viziunilor şi sentimentelor sale,<br />
să ne amuze ori să ne întristeze.<br />
Prin caricatură, în pragul sărbătorilor de iarnă,<br />
trei plasticieni au ales prima cale: să ne descreţească<br />
frunţile prea încruntate de viaţa în România ultimilor<br />
două decenii. Artistul decorator Gheorghe<br />
Maftei, cunoscut tuturor prietenilor şi admiratorilor<br />
pe numele său scurt Maf, graficianul Bogdan Petry<br />
şi scriitorul cu hobby de caricaturist Cezar Petry au<br />
deschis la galeria Simeza o expoziţie de desene intitulată<br />
„Văd enorm şi simt monstruos”, la mijlocul<br />
lunii decembrie 2010.<br />
De ani mulţi, spiritului de observaţie necruţător<br />
al lui Maf nu-i scapă nimic. Prezent în viaţa culturală<br />
a oraşului acolo unde de obicei se adună multă<br />
lume, artistul şi-a construit o adevărată galerie de<br />
portrete ale tuturor personajelor notorii. În special<br />
plasticienii, actorii şi cântăreţii fac deliciul creionului<br />
său ascuţit şi la propriu şi la figurat. Expoziţia de<br />
la finele anului 2010 nu este prima <strong>din</strong> cariera lui<br />
articulat în cheie comică: portretele plasticienilor<br />
Ionel Cojocariu, Ion Atanasiu Delamare şi Sava<br />
Stoianov. L-am remarcat însă şi pe cel al sculptorului<br />
Aurel Vlad, o adevărată probă de măiestrie exprimată<br />
cu maximă economie de mijloace.<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
IANUARIE 2011
30<br />
ANTOLOGIILE CONTE<br />
Ted Berrigan<br />
La începutul anilor ‘60, poezia americană<br />
suferea, se pare, de ceea ce Harold<br />
Bloom – şi, pe urmele lui, numeroşi<br />
critici – a numit „anxietatea influenţei”.<br />
Asta, desigur, doar dacă e să dăm crezare<br />
antologiilor, foarte adesea extrem de academice (şi<br />
cel mai frecvent atât de academizate, încât reuşeau<br />
marea performanţă de a ucide adevărata<br />
poezie sau, dacă nu, în cel mai bun caz, de a o pierde<br />
<strong>din</strong> vedere – dar nu-i nimic, se consola – şi îi<br />
consola şi pe alţii – Anselm Hollo într-un poem<br />
intitulat The Musicians: „You missed them. They<br />
didn’t miss you”). Numai că <strong>din</strong>colo de aceste antologii<br />
şi de creaţia (sau creaţiile) noilor „poeţi laureaţi”<br />
– de astă dată, în Lumea Nouă, nenumiţi ca<br />
atare, dar cu siguranţă laureaţi ai vreunei catedre<br />
de literatură <strong>din</strong> vreo prestigioasă universitate –<br />
poezia continua să existe. Şi, ceea ce este şi mai<br />
important, să fie vie în adevăratul sens al cuvântului,<br />
depăşind orice anxietate a influenţei (sau<br />
influenţelor) lui Pound sau Eliot, pentru a ne opri<br />
aici cu exemplele. O poezie care, dezvoltată adesea<br />
în jurul unor reviste, s-a apropiat de experienţele<br />
suprarealismului şi, nu în ultmul rand, de ideea<br />
însăşi de reprezentare a actului poetic, astfel că au<br />
devenit <strong>din</strong> ce în ce mai populare lecturile de poezie,<br />
fapt greu de închipuit cu doar câteva decenii<br />
mai înainte. Iar în jurul acestei noi poezii americane<br />
şi, mai cu seamă, chiar <strong>din</strong> ea, au luat naştere<br />
câteva grupări importante: Şcoala de Poezie de<br />
la New York – cu toate generaţiile sale, două, trei<br />
sau mai multe – suprarealiştii grupării Zen <strong>din</strong><br />
California, poeţii „noului val”, liricii erotici ori aşa<br />
numiţii „language poets” sau „performance poets”.<br />
Considerat, adesea, drept iniţiatorul Şcolii de<br />
Poezie de la New York, Ted Berrigan (1934 –<br />
1983) rămâne figura reprezentativă a celei de-a<br />
doua generaţii a acestei grupări literare americane.<br />
La începutul anilor ‘60 vine la New York unde,<br />
după întâlnirea cu Frank O’Hara, va promova o<br />
lirică bazată pe valorificarea vorbirii obişnuite<br />
(„found poetry”), pe colaj şi pe o serie de procedee<br />
specifice suprarealismului. A fost şi un ideolog<br />
entuziast al revistei de poezie The World, condusă<br />
de Anne Waldman, iar propria sa revistă, C, a fost<br />
una <strong>din</strong>tre cele mai influente <strong>din</strong> perioada de<br />
<strong>din</strong>ainte de anii ‘70. Printre volumele sale de versuri<br />
sunt: The Sonnets (1964, 1967, 1982),<br />
Nothing for You (1977), So Going Around the<br />
Cities: New and Selected Poems 1958 – 1979<br />
(1980).<br />
mă face asta să mă simt. Ai murit. Şi nu vei mai<br />
scrie<br />
niciodată despre viaţa la ţară, e adevărat.<br />
Dar oamenilor <strong>din</strong> ceruri chiar le place<br />
Să ia masa & să facă o plimbare cu tine.<br />
Dragoste<br />
Să-mi fie dor de tine<br />
pe o rută a companiei Air Canada<br />
Whitman în negru<br />
Pentru păcatele mele trăiesc în oraşul New York<br />
Oraşul lui Whitman înţeles în sensul lui Melville,<br />
infern urban<br />
Unde dragostea poate poposi doar pentru o clipă<br />
Apoi trebuie să plece, să rezolve nişte treburi<br />
Aici detectivul şi micii infractori sunt tot una<br />
& deşi cazurile se rezolvă, maşinăria merge în<br />
continuare<br />
Marele Oraş te va epuiza<br />
Dar numai aici te poţi întoarce la 360 de grade<br />
Şi totul e clar de la centru<br />
Până la orice punct de-a lungul cercului orizontului<br />
Aici poţi vedea la o depărtare de kilometri & kilometri<br />
& kilometri<br />
Te poţi naşte <strong>din</strong> nou în fiecare zi, poţi muri la<br />
vreme de noapte pentru o schimbare de stil<br />
Poţi auzi clar aici; poţi vedea cu afecţiune; poţi<br />
cultiva înnegurat<br />
compasiunea<br />
Mersul lui Whitman neschimbat după moda oraşului.<br />
Oameni <strong>din</strong> viitor<br />
Oameni <strong>din</strong> viitor,<br />
când veţi citi aceste poeme, aduceţi-vă aminte<br />
că nu le-aţi scris voi,<br />
ci eu.<br />
trandafir albastru<br />
Într-o fragilă vază albastră pentru un singur trandafir:<br />
a mea<br />
A fost o poveste fără subiect. Zilele anilor mei<br />
s-au adunat una peste alta, o potriveală convenabilă,<br />
în care eu<br />
am făcut bani & i-am cheltuit, am învăţat să dansez<br />
& am uitat, am donat<br />
Sânge, mi-am recâştigat echilibrul & mi-am verbalizat<br />
un loc<br />
În Societate. St. Mark’s Place, nr. 101, ap. 12 A,<br />
New York, cod poştal 10009.<br />
Prietenii au venit şi-au plecat; ori s-au schimbat,<br />
Sau au rămas; necunoscuţii aducători de inspiraţie<br />
au murit <strong>din</strong> păcate cu toţii<br />
Cei pe care i-am cunoscut vreodată au îmbătrânit<br />
îngrozitor, în afară de mine. Am rămas<br />
Cumva între vârsta de 2 şi 9 ani. Însă reificarea<br />
frecventă<br />
a propriilor mele experienţe mi-a adus de fiecare<br />
dată<br />
câte un vocabular nou, asta mi-a plăcut cel mai<br />
mult.<br />
O dată am avut onoarea de a-l întâlni pe Beckett<br />
& l-am scos la iveală.<br />
Medicamentele m-au făcut să funcţionez până<br />
acum. Dragoste, & muncă,<br />
Acestea au fost marile mele bucurii, că alţi oameni<br />
ucid izvorul<br />
Marii, îngrozitoarei, & de nerostit dureri. Pe vremea<br />
mea<br />
Am crescut mare & uriaş, evident având<br />
Un cap aiurit, şi o inimă perfectă. Sfârşitul<br />
A venit pe nesimţite & fără de vreo durere, într-o<br />
noapte liniştită pe când<br />
Stăteam şi scriam, alături de tine în pat, cuvinte<br />
alese<br />
La întâmplare<br />
Dintr-o minte ostenită şi ea, ca şi ele, adecvată &<br />
potrivită.<br />
Fie ca nimeni <strong>din</strong>tre cei care m-au numit prieten<br />
să nu-mi regrete sfârşitul.<br />
Traducere şi prezentare de<br />
Rodica Grigore<br />
Up Late. American Poetry Since 1970. Selected<br />
and Introducted by Andrei Codrescu, Four<br />
Walls Eight Windows, New York, 1988<br />
Cel <strong>din</strong> urmă poem<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Frank O’Hara<br />
Iarnă la ţară, Southampton, cal alb<br />
pe când funinginea se ridică, apoi se aşterne la loc,<br />
pe deasupra pozelor<br />
Păsările care cântau în dimineaţa asta au tăcut<br />
Mi s-a părut că văd un cuplu sărutându-se, dar<br />
Larry a spus nu<br />
E o pasăre stranie. El trebuie să ştie mai bine. &<br />
acum mă gândesc<br />
„Bunica împărţită de maimuţă echivalează spaţiul<br />
exterior.” Ron<br />
m-a pus şi pe mine în poza asta. Într-o altă fotografie,<br />
un poet<br />
chipeş se gândeşte <strong>din</strong> nou la ceva; totuşi, nu va<br />
vorbi niciodată despre acel ceva. Dar chipul îi e<br />
deschis, ochii<br />
limpezi şi, aplecându-se uşor pe un cot, cu pumnul<br />
în faţa<br />
urechii, nu va fi niciodată altfel decât cu totul şi cu<br />
totul cinstit,<br />
ascultând, extrem de interesat de orice ar putea fi<br />
de auzit. Atent numai şi numai la mine aici. Între<br />
prieteni,<br />
nimic nu mi-ar părea mai ciudat decât adevărata<br />
intimitate.<br />
Ceea ce pare natural, cu adevărat real, se gândeşte<br />
la tine, cum<br />
Înainte de a începe viaţa de data asta<br />
Am făcut un curs de prăbuşire la contraspionaj<br />
Odată ajuns aici am semnat, vezi numele de mai<br />
jos, şi am adăugat<br />
Câteva cuvinte pe care mi le aminteam <strong>din</strong>tr-o<br />
epocă mai îndepărtată,<br />
„Intenţia organismului e să supravieţuiască.”<br />
Amintirile mele cele mai vechi & cele mai fericite<br />
sunt <strong>din</strong>aintea celui de-al doilea război mondial,<br />
Ele includ un papuc de sticlă & un neajutorat<br />
■ ex libris ■ Editura Contemporanul<br />
Lucia Dărămuş<br />
Mai mult decât psihoză<br />
Colecţia Biblioteca Contemporanul Roman<br />
Mai mult decît psihoză este un roman psihologic. Acţiunea se desfăşoară pe mai multe planuri, plecînd de la jurnalul<br />
eroinei principale, Ynonne Daphne, care, suferind de două boli psihice, încearcă să facă faţă neajunsurilor<br />
bolii. Fundalul cărţii este unul al spitalului, prezentîndu-se realitatea dură a bolii. În această atmosferă se desfăşoară<br />
acţiunea reală care se suprapune cu lumile <strong>din</strong> mintea lui Yvonne. Faptul că Yvonne creşte prin spitale o determină<br />
să vadă în medici reali — părinţi, dezvoltînd psihopatii şi fantasme care o vor urmari şi în timpul facultăţii.<br />
Traseul psihologic este bine gîndit şi analizat de autoare, punînd-o pe eroină, succesiv, în mijlocul vieţii reale căreia<br />
trebuie să-i facă faţă. Yvonne este însă, psihologic vorbind, un copil, iar reacţiile ei vor fi de fiecare dată tulburătoare,<br />
neaşteptate. Scenariul cărţii va fi ancorat prin diferite medii, prin spitale, prin universităţi, la conferinţe, printre<br />
scriitori, pentru că Yvonne ajunge scriitoare. Planul real cu cel imaginar se împleteşte cu fineţe, aducîndu-se în<br />
planul întîi o discuţie imaginară la care participă principalii scriitori ai lumii, masă la care va participa şi Yvonne.<br />
Fragilitatea existenţei umane o va determina pe Yvone să comită o tentativă de suicid căreia îi supravieţuieşte. În<br />
final, cel care o va face să înţeleagă că în lume nimic nu contează mai mult decît prietenia, prietenia adevărată <strong>din</strong>tre oameni, este medicul<br />
Hermann, pentru mintea lui Yvonne tata Hermann.<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
CORESPONDENŢĂ DIN ŢARA SFÂNTĂ<br />
G. Mosari<br />
Toamnă culturală… pe româneşte<br />
Vara 2010 părea că nu se mai termină,<br />
iar oamenii aşteptau cu nerăbdare<br />
începerea sezonului de toamnă.<br />
Căldurile <strong>din</strong> 2010 au continuat cu<br />
intensitate până la… mijlocul lunii noiembrie! Dar<br />
... cum în Israel fără un „dar”nu există, autorităţile<br />
au declarat toamna încă <strong>din</strong> septembrie când aici s-<br />
a trecut la orarul de iarnă, cu o lună şi jumătate mai<br />
devreme decât în Europa.<br />
Deci vorbim despre o toamnă care a început<br />
efectiv în noiembrie cu tot felul de activităţi, <strong>din</strong> rândurile<br />
cărora vom desprinde numai câteva cu caracter<br />
cultural. Ne vom referi exclusiv la cele ce au avut<br />
loc (programe artistice, literare) desfăşurate în<br />
româneşte în ţara în care domină patru limbi: ebraica,<br />
araba, engleza şi rusa.<br />
Ne vom referi în primul rând la un program<br />
care atestă prietenia româno-israeliană şi anume<br />
spectacolul „10 ani – PRO TV Internaţional”. În ultima<br />
perioadă, israelienii originari <strong>din</strong> ţara<br />
Carpaţilor, cărora li se adaugă şi muncitorii <strong>din</strong><br />
România, au urmărit cu plăcere spectacolele PRO<br />
TV Internaţional, care au devenit tradiţionale. Şi de<br />
această dată publicul <strong>din</strong> Tel Aviv, Haifa şi Beer-<br />
Şeva a umplut sălile în care şi-au încântat auditoriul<br />
Gabriel Dorobanţu, Duo Alexis (Alina şi Romeo),<br />
Anca Ţurcaşiu, toţi solişti de muzică uşoară ori<br />
populară, interpretul comic Jan Paller şi Florin<br />
Busuioc ce s-a dovedit ca moderator la fel de bun ca<br />
atunci când prezintă la televiziune prognoza vremii.<br />
Directoarea generală a PRO TV Internaţional, Doina<br />
Gradea, prezentă în sală, a avut cu ce să se mândrească.<br />
La Tel Aviv, conducerea Universităţii a promis<br />
impresarului Carol Eisenstein că-i va oferi întotdeauna<br />
sala amfiteatrului spre a organiza acolo un<br />
adevărat templu al spectacolelor româneşti.<br />
În al doilea rând dorim să vă informăm despre<br />
redeschiderea activităţilor literare la Tel Aviv şi<br />
Haifa. După o pauză cam mărişoară, determinată şi<br />
de unele cauze obiective, au avut loc primele întâlniri<br />
<strong>din</strong>tre scriitorii israelieni de limbă română şi<br />
public.<br />
La Haifa, Centrul Cultural <strong>din</strong> localitate, condus<br />
de trei scriitoare (feminism sută la sută) s-a<br />
reîntâlnit cu cititorii care i-au aşteptat pe oamenii de<br />
condei ca să le citească poezie sau proză <strong>din</strong> scrierile<br />
lor cele mai recente. Dar şi la inaugurarea vieţii<br />
literare <strong>din</strong> Haifa şi Tel Aviv a avut un cuvânt de<br />
spus... o editură românească: „24 de ore” <strong>din</strong> Iaşi. În<br />
ultima perioadă aici s-au tipărit şi lansat mai multe<br />
cărţi ale scriitorilor <strong>din</strong> Israel. De aceea, directorul<br />
editurii, scriitorul Adi Cristi s-a deplasat în Israel, la<br />
Haifa şi Tel Aviv unde a vorbit publicului despre editură,<br />
preocupările ei de a dărui pieţii româneşti<br />
scrierile israeliene şi a prezentat cele mai noi apariţii<br />
editoriale. La Tel Aviv, startul s-a dat chiar la<br />
Institutul Cultural Român, ceea ce ne confirmă<br />
bunele relaţii între I.C.R şi asociaţia scriitorilor de<br />
limbă română <strong>din</strong> Israel. <br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
(urmare <strong>din</strong> pagina 9)<br />
Aura Christi<br />
Legea iubirii şi… lecţiile lui Conte<br />
de imaginat, coborând înlăuntru încet, milimetric: e<br />
o lume fantastică acolo, jos, foarte-foarte jos. Apără-ţi<br />
terenul (Vocaţia) cu unghiile şi cu <strong>din</strong>ţii; şi neapărat<br />
singurătatea – gura de aer curat a poetului. Nu te<br />
mai frământa măcar uneori ce eşti, când eşti iarbă,<br />
lut, vânt, creanga atinsă de brumă a pomului care va<br />
fi sădit în dreptul ferestrei; eşti mâna maicii<br />
Domnului, dând flori cu miros de crini minusculi,<br />
imperiali, eşti buburuza dulce împungând aerul<br />
stângaci. Eşti fluture. Da. Înainte de toate, barem<br />
câteodată, nimic mai mult decât un fluture. Şi copilul<br />
<strong>din</strong> vecini, un copilaş bălai, de trei ani, susurând<br />
dulce-copilăros către bunică-sa:<br />
– Albina, nu-i aşa că Liuba este bunica lui<br />
Conte?<br />
Apoi, după o pauză:<br />
– Nu-i aşa că Aura e mama lui Conte?<br />
Şi Albina – surâzând cu expresia unei fete de<br />
şaisprezece ani, care a descoperit o şmecherie candidă<br />
– răspunzând cu un surâs:<br />
– Da. Aşa e. Aşa.<br />
Lui Conte, <strong>din</strong>tre comenzi, nu-i place una singură:<br />
nu-i voie. Recunosc, nici eu nu sunt moartă după<br />
ea.<br />
Totul este atât de simplu, transparent, supus<br />
imposibilului.<br />
meu”. N-a avut. Bunul Dumnezeu<br />
l-a scăpat <strong>din</strong> mâini. Pur şi simplu.<br />
Apoi, după ce l-a privit ochi<br />
în ochi, duh în duh, l-a luat la El.<br />
Uneori, straniu, visez casa<br />
albastră <strong>din</strong> dealul mânăstirii.<br />
Casa noastră mâncată de<br />
pământ, spunea buny. În dealul<br />
Mânăstirii de la Jabca, unde<br />
fugeam verile în vacanţă, în<br />
Nordul extrem al Moldovei, se<br />
produseseră masive alunecări de<br />
teren, care au înghiţit inclusiv<br />
casa bunicilor mei înstăriţi. Şi-au<br />
făcut o altă casă, departe de<br />
mânăstire, de frica unor alte alunecări<br />
de teren. Casa albastră,<br />
cum am auzit spunându-i-se în<br />
copilăria mea, n-am văzut-o niciodată;<br />
nu existam pe când fusese<br />
înghiţită de fiarele de pământ şi<br />
iarbă de pe muchia dealului<br />
abrupt, împădurit. Nu mă îndoiesc<br />
însă de faptul că în realitate<br />
arăta exact cum am visat-o ultima<br />
dată.<br />
Cum poţi fi singur când o ai<br />
în faţa ta pe Antigona, silabisind:<br />
„Dacă aşa le place zeilor, să recunoaştem<br />
că, de vreme ce suferim,<br />
noi am greşit”?<br />
31<br />
„Eşti o minune” îmi spune un prieten. „Eşti o<br />
minune greu de suportat” îmi spune un alt prieten.<br />
Vine Îngerul. Se numeşte Mircia Dumitrescu –<br />
prieten moştenit de la Nicolae (Breban), care, la rândul<br />
lui, l-a moştenit de la Nichita Stănescu. Îmi<br />
spune Îngerul: „Nu te grăbi să arzi”. Replica lui<br />
Nicolae? „Tu arzi demult.”<br />
Pentru a-mi ucide spaima, instinctiv, câteodată,<br />
mă trezeam că gândul mă duce la buny Axenia<br />
(Mama Mamei mele), care pe timpul foametei, în<br />
absenţa oricărui aliment, îşi hrănea singurul prunc<br />
cu... miere, neavând nimic altceva, şi lăsându-l, cum<br />
spunea această Doamnă care m-a crescut, „în braţele<br />
bunului Dumnezeu care va avea grijă de puiul<br />
■ noutăţi editoriale<br />
Călin Ciobotari<br />
Captiv în Epoca de aur<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
Într-un mic oraş, undeva la marginea de nord a ţării, un copil de zece ani<br />
este martorul ultimelor zvâcniri ale comunismului. Prin ochii lui, defilează,<br />
rând pe rând, fantomatic, cele <strong>din</strong> urmă siluete ale Epocii de Aur. În absurdul<br />
şi grotescul şcolii, în marile fapte petrecute în spatele blocului, în vieţile<br />
îmbibate de alcool ale vecinilor, în personaje memorabile precum profesorul<br />
de latină B. sau târfa oficială a târgului, în evenimentele explicabile şi<br />
inexplicabile — pretutindeni, memoria lui decupează, cinematografic, cadre,<br />
secvenţe, dovezi vesele despre tragedia de fiecare zi a unor oameni care<br />
nu înţeleg ce li se întâmplă.<br />
Un Nică al comunismului aruncat între două lumi, căutându-se pe sine între<br />
roşul cravatei de pionieri şi ireala culoare a portocalelor, între marea depresie<br />
de <strong>din</strong>ainte şi bacantica bucurie de după.<br />
Un roman ca un hohot de râs, izbăvitor şi nostalgic, cu personaje şi fapte reale.<br />
Un roman despre realitatea de ieri, o privire aruncată peste umăr, ca într-o revedere, ca într-un Adio…<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
O ceartă cu Dumnezeu: cumplită,<br />
epuizantă, culminată<br />
într-un acces de blândeţe şi de<br />
iubire. Şi afirmaţia spusă de cineva<br />
prin gura minţii, reducândumă<br />
la muţenie: „Ştiu, în curând<br />
va veni clipa în care te voi ruga să<br />
mă ţii pentru ultima dată în braţele<br />
Tale, Domine. Ştiu, ora se<br />
apropie. Şi-atunci, voi spune..., nu, nu Amin. Punct.”<br />
Tocmai de aceea trebuie să mă grăbesc să fiu.<br />
Valul se apropie.<br />
Azi, dimineaţa, Conte fixându-mă cu nişte priviri...<br />
devastatoare. Ce ştie bunul meu prieten şi mie<br />
îmi scapă?<br />
După o pauză, spre<br />
seară, ne-am jucat îndelung,<br />
tăvălindu-ne în<br />
zăpadă. Conte adoră felul<br />
în care, trântindu-mă la<br />
pământ, mă prefac, apoi,<br />
învinsă de tot. Mă prefac,<br />
încet-încet, că am murit<br />
de tot... Cedează. Şi văd<br />
cum rottweilerul meu<br />
devine de o tandreţe emoţionantă.<br />
Mogo(şoaia) e cuprinsă<br />
de zăpezi uriaşe, ca în<br />
copilăria mea. Senzaţia<br />
obsesivă că am revenit<br />
acasă, după o lungă pribegie.<br />
Da, fereastra prin<br />
care mă uit afară de aici, <strong>din</strong> mansarda mea, este<br />
patria mea. Şi iarna aceasta tembelă este, da, patria<br />
mea. Şi poemul scris acum vreo zece ani este patria<br />
mea.<br />
Patria mea, o fereastră...<br />
CONTE... TE TRAG PE SFOARĂĂĂĂ<br />
Patria mea? O fereastră simplă şi gravă,<br />
deschisă mereu înspre mine, aşteptând<br />
să mă ofer aerului ce-mi recunoaşte<br />
irisul, mâna, ezitarea şi gândul,<br />
fără să mă întrebe: de ce? până când?<br />
Patria mea? O zi de iarnă fără iarnă,<br />
cu astrul meu familiar, cu destinul în care,<br />
stârnită de îndoieli, am intrat...<br />
O iarnă lipsită de ceea ce numim iarnă.<br />
O iarnă <strong>din</strong> care nu-mi doresc decât să cad.<br />
Patria mea va fi fost cândva un vers<br />
al tău, al meu,<br />
citit înainte de culcare de Dumnezeu. <br />
IANUARIE 2011
Dana Duma<br />
Profeţii mincinoase<br />
Cine poate explica această ploaie de<br />
premii peste filmele tinerilor cineaşti<br />
români? Au încercat să explice<br />
fenomenul şi cei care au umplut, la<br />
începutul lui decembrie, Tribeca<br />
Cinema de la New York, unde a avut<br />
loc ediţia a treia a Festivalului<br />
Filmului românesc, sub titlul<br />
A New Beginning (Un nou început).<br />
32<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Ştiri<br />
Sfârşitul de an, cu bilanţurile sale asupra<br />
mersului cinematografului, ne conduce<br />
de la sine spre întrebarea: Oare au avut<br />
dreptate cei care au profeţit sfârşitul<br />
„noului val” românesc? Dacă e să ne luăm numai<br />
după ultimele ştiri privind evoluţiile <strong>din</strong> domeniu,<br />
răspunsul ar fi negativ. Numai în ultima lună festivaluri<br />
de film importante au premiat<br />
câteva pelicule <strong>din</strong> producţia<br />
noastră recentă. Marţi, după<br />
Crăciun de Radu Muntean la<br />
Gijon, în Spania (Marele Premiu<br />
pentru film, Premiu pentru interpretare<br />
masculină – Mimi Brănescu<br />
şi Premiul pentru interpretare<br />
feminină, ex aequo – Mirela<br />
Oprişor şi Maria Popistaşu), unde<br />
Aurora lui Cristi Puiu a primit<br />
Premiul pentru scenografie.<br />
Periferic de George Bogdan Apetri<br />
a fost premiat la Salonic (Marele<br />
Premiu şi Premiul de interpretare<br />
feminină – Ana Ularu ) şi, la<br />
aceeaşi competiţie, Morgen de<br />
Marian Crişan (Premiul pentru<br />
regie şi Premiul pentru interpretare<br />
masculină – Andras Hathazi<br />
şi Yilamz Yalcin). Uimitorul documentar<br />
Autobiografia lui Nicolae<br />
Ceauşescu de Andrei Ujică a fost<br />
premiat cu Marele Premiu la Festivalul de la Bergen<br />
(Republica Cehă), iar lungmetrajul Medalia de onoare<br />
de Călin Peter Netzer obţinea, la Festivalul de la<br />
Torino, Premiul pentru scenariu şi pentru interpretarea<br />
lui Victor Rebengiuc. Şi asta, numai în ultima<br />
lună.<br />
Privind retrospectiv, aproape că nu există lungmetraj<br />
de ficţiune românesc lansat în acest an care<br />
să nu fi fost validat de premierea într-un festival<br />
internaţional. Ar trebui amintit mai întâi Eu când<br />
vreau să fluier, fluier de Florin Şerban, câştigătorul<br />
Premiului juriului la Berlin, al cărui regizor şi actor<br />
principal (George Piştereanu) au fost nominalizaţi şi<br />
la Premiile Academie Europene de Film, la categoriile<br />
„Speranţa europeană” şi, respectiv, „Cel mai bun<br />
actor”. Ar fi apoi de amintit Leopardul de argint obţinut<br />
de Morgen la Locarno şi Premiul secţiunii East<br />
of the West câştigat de Aurora la Karlovy Vari. Nu<br />
trebuie uitate Felicia înainte de toate de Răzvan<br />
Rădulescu şi Melissa de Graaf, premiat pentru scenariu<br />
la TIFF, Medalia de onoare, premiat pentru<br />
regie şi pentru interpretarea lui Victor Rebengiuc la<br />
acelaşi festival, sau Despre alte mame de Mihai<br />
Ionescu şi Tiberiu Iordan, distins cu un premiu special<br />
la Moscova. Ca să nu mai vorbim despre numeroasele<br />
scurtmetraje distinse în diverse competiţii<br />
internaţionale, <strong>din</strong>tre care Colivia lui Adrian Sitaru<br />
a fost cel mai des remarcată (la Berlin, Valladolid,<br />
Rotterdam, etc.).<br />
Cine poate explica această ploaie de premii<br />
peste filmele tinerilor cineaşti români? Au încercat<br />
să explice fenomenul şi cei care au umplut, la începutul<br />
lui decembrie, Tribeca Cinema de la New York,<br />
unde a avut loc ediţia a treia a Festivalului Filmului<br />
românesc, sub titlul A New Beginning (Un nou început).<br />
Nu atât densa prezenţă a publicului, care a<br />
dorit să vadă neapărat cele 18 pelicule, atestă interesul<br />
pentru New Romanian Cinema, cât atenţia<br />
acordată de unii <strong>din</strong>tre cei mai influenţi critici <strong>din</strong><br />
Statele Unite. Unul <strong>din</strong>tre ei, A.O.Scott, cel care<br />
venea în 2008 la Bucureşti special pentru a înţelege<br />
geneza acestui „nou val”, scria, în paginile prestigiosului<br />
cotidian New York Time, în ziua de 3 decembrie:<br />
„România e o mică ţară aflată la marginea<br />
Europei, cu o mică industrie de<br />
DIANA DELEANU<br />
Prin HOTĂRÂREA Nr. 1238 aprobată pe 8 decembrie 2010 de<br />
către Guvernul României, câteva reviste şi publicaţii culturale ale<br />
uniunilor de creatori, dar şi reviste şi publicaţii culturale finanţate de<br />
către Ministerul Culturii şi Patrimoniului Naţional pe bază de contracte,<br />
vor primi sume semnificative. AgenţiadeCarte.ro vă prezintă sumele<br />
suplimentate de Guvernul României, <strong>din</strong> Fondul de rezervă bugetară<br />
la dispoziţia Guvernului pe anul 2010, în vederea susţinerii şi<br />
editării publicaţiilor culturale. Pe primul loc, detaşat, se află revista<br />
„România literară”, cu 360.000 lei.<br />
„România literară” are alocată suma de 360.000 RON. Revistele<br />
„Luceafărul”, „Ramuri”, „Orizont”, „Apostrof”, „Helikon”, „Convorbiri literare”,<br />
„Viaţa Românească” şi „Steaua” au alocate câte 130.000 RON fiecare.<br />
film, care e mai degrabă o reţea<br />
socială pasionată, neastâmpărată<br />
şi subfinanţată, dar cu o amprentă<br />
puternică în cinematograful<br />
mondial. Probabil că nicio altă<br />
ţară nu are mai multe premii la<br />
Cannes pe cap de locuitor, sau o<br />
mai bună participare la acest festival<br />
unde filmele româneşti au<br />
fost marile evenimente ale deceniului<br />
trecut”. Acest critic care<br />
recunoaşte că festivalul european<br />
de la Cannes dă cu adevărat<br />
măsura valorii încearcă să descopere<br />
şi trăsăturile de originalitate<br />
care au asigurat o asemenea recunoaştere<br />
internaţională. El scrie:<br />
„Această estetică aspră, nesentimentală<br />
– <strong>din</strong> care putem vedea<br />
versiuni în filmele domnului Puiu<br />
şi domnului Muntean – poate fi o<br />
dominantă naţională, un stil<br />
generaţional, dar diversitatea particularităţilor <strong>din</strong><br />
lungmetrajele, scurtmetrajele şi documentarele prezentate<br />
în programul A New Beginning demonstrează<br />
o mare clasă şi în acelaşi timp varietate. Mai<br />
rămân lumi de descoperit şi poveşti de spus între<br />
graniţele unei ţări mici, cu o istorie complicată, şi cu<br />
un mare număr de regizori ambiţioşi şi clarvăzători”.<br />
De remarcat că la New York nu au plăcut<br />
numai filmele care au trecut pe la Cannes şi care ar<br />
avea, <strong>din</strong> start, un profil de autor recomandabil<br />
numai iniţiaţilor. La New York au fost incluse, în<br />
program, şi filme mai precis setate pentru a seduce<br />
marele public, precum comedia neagră Medalia de<br />
onoare. Umorul acestei pelicule despre un pensionar<br />
care primeşte, <strong>din</strong> greşeală, o medalie pentru vitejiile<br />
sale <strong>din</strong> al doilea război mondial şi nu se poate<br />
despărţi de ea după ce eroarea se dovedeşte, a fost<br />
foarte apreciată, judecând după voturile care i-au<br />
adus Premiul Publicului. Prezent la festival, Victor<br />
Rebengiuc a fost şi el premiat şi el pentru savurosul<br />
rol al domnului Ion Ionescu, probabil cel mai bun rol<br />
de cinema scris pentru marele actor în ultimele două<br />
decenii. Scenariul îi aparţine lui Tudor Voican, tânărul<br />
care a scris şi California Dreamin`, împreună cu<br />
regretatul regizor Cristian Nemescu, un alt film<br />
foarte agreat de publicul românesc şi de pe alte meridiane.<br />
Succesul american al filmului Medalia de onoare,<br />
ca şi cel de acasă al comediei Nuntă în Basarabia<br />
de Nap Toader validează eforturile de diversificare<br />
ale noului cinema românesc, care nu rămâne între<br />
graniţele aşa numitului „minimalism mizerabilist”<br />
de care a fost acuzat. De altfel, chiar şi sub această<br />
sintagmă grăbit enunţată încep să se aşeze şi pelicule<br />
diferite de cele afirmate în anii trecuţi la Cannes.<br />
Un exemplu este şi lungmetrajul independent<br />
Despre alte mame, semnat de debutanţii Mihai<br />
Sumele primite de revistele literare<br />
de la Guvernul României<br />
Ionescu şi Tiberiu Iordan. Inspirat de un episod <strong>din</strong><br />
viaţa regizorului polonez Krzysztof Kieslowski, scenariul<br />
alege o formulă scenaristică de risc, nediferenţiind<br />
timpii „tari” de timpii „slabi” ai naraţiunii.<br />
Asistăm la aşteptările unei echipe de cineaşti care<br />
realizează un documentar în Gara de Nord, aflată la<br />
pândă după momente semnificative <strong>din</strong> viaţa celor<br />
care pleacă sau vin cu trenul. Între filmări, cei cinci<br />
tineri documentarişti discută despre multe şi mai<br />
ales despre mamele lor. Acumulând banalităţi,<br />
glume proaste sau mărturisiri emoţionante, discuţia<br />
lor este la un moment dat întreruptă de intervenţia<br />
poliţiei, care cere aparatul de filmat şi casetele înregistrate.<br />
Ceea ce părea o zi ano<strong>din</strong>ă, se transformă<br />
într-una memorabilă pentru că materialul filmat<br />
ajută la identificarea unei criminale care lasă un<br />
cadavru tranşat la ghişeul de bagaje. Realizat fără<br />
suport financiar de la C.N.C., filmul contestat de<br />
unii şi premiat de alţii (la Moscova) sugerează o altă<br />
direcţie posibilă a cinematografului nostru, ce<br />
demonstrează posibilitatea de realizare de thrilleruri<br />
aproape fără buget. Această ten<strong>din</strong>ţă este ilustrată,<br />
de altfel, şi de lungmetrajul de debut al lui<br />
Dan Chişu, Website Story, invitat şi el la câteva festivaluri<br />
internaţionale.<br />
Această diversificare mult teoretizată de unii a<br />
cinematografului românesc este deocamdată un proces<br />
timid, ale cărui rezultate se vor vedea, probabil,<br />
în următorii ani. Deocamdată trebuie să observăm<br />
vitalitatea celeilalte căi, a filmului de autor, oarecum<br />
normală pentru o cinematografie cu structuri industriale<br />
firave. O foarte bună analiză a raportului <strong>din</strong>tre<br />
cele două piste posibile de evoluţie a filmului<br />
românesc face Cristi Puiu, într-o convorbire cu criticul<br />
american Jay Weissberg, <strong>din</strong> care citez, în final:<br />
„În domeniul medical există o mulţime de oameni<br />
care lucrează pentru a descoperi medicamentul<br />
potrivit pentru o anumită boală şi apoi, Bayer sau<br />
altă companie mare vine şi îl produce. Eu cred că aşa<br />
e şi cu cinematograful de autor. Nu cred că cinematograful<br />
comercial ar rezista fără el şi nu cred că<br />
cinematograful în general ar supravieţui fără cinematograful<br />
comercial. Îmi place cinematograful<br />
comercial, dar aş vrea ca oamenii să fie conştienţi că<br />
cinematograful nu va supravieţui fără autori”. <br />
Ministerul Culturii şi Patrimoniului Naţional finanţează pe bază de contracte<br />
următoarele reviste: „Contemporanul – <strong>Ideea</strong> Europeană”, cu 120.000<br />
RON; „Lato”, cu 120.000 RON; „Vatra”, cu 120.000 RON; „Korunk”, cu 120.000<br />
RON; „Tribuna”, cu 120.000 RON.<br />
„România Literară” a primit, în 2010, 96.228 RON <strong>din</strong> partea AFCN<br />
(Administraţia Fondului Cultural Naţional), situându-se pe primul loc,<br />
conform rezultatelor finale ale sesiunii AFCN de finanţare II/ 2010 pentru<br />
reviste, anunţate la 8 septembrie 2010.<br />
AFCN a finanţat următoarele titluri: „Vatra” cu 15.400 RON; „Ramuri” cu<br />
12.420 RON, „Korunk” cu 10.800 RON, conform rezultatelor finale ale sesiunii<br />
AFC N de finanţare II/ 2010 pentru publicaţii culturale.<br />
Sursa: www.agentiadecarte.ro<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
Festivalul „Toamna la Voroneţ” de la<br />
Gura Humorului (devenit, de câţiva<br />
ani, internaţional) este unul <strong>din</strong>tre cele<br />
mai rezistente festivaluri cinematografice<br />
<strong>din</strong> ţara noastră, a ajuns, în 2010, la cea de a 30-<br />
a ediţie a sa. N-am mai fost de câţiva ani la acest festival,<br />
dar, aşa cum reiese <strong>din</strong> datele organizatorilor,<br />
fac parte <strong>din</strong> „istoria” acestei prestigioase competiţii<br />
cinematografice, figurând în juriu de 15 ori (deci am<br />
participat la jumătate <strong>din</strong> ediţiile manifestării!), la<br />
primele 14 ediţii ale festivalului (de la prima ediţie,<br />
<strong>din</strong> 1981, până în 1993) şi, apoi, la o ediţie <strong>din</strong> mileniul<br />
III (2005, pare-mi-se)... Pentru că am fost, aşadar,<br />
de 15 ori la Gura Humorului, stabilind, în oraşul<br />
bucovinean trainice prietenii printre cineaştii şi<br />
diaporamiştii locali (sărutări, Marcela şi Emil<br />
Butnaru, şi gânduri bune Scamei de departe!), dar<br />
pentru că de câţiva ani am rămas departe de<br />
Voroneţ, n-a putut decât să mă bucure recenta iniţiativă<br />
de a aduce Voroneţul la Bucureşti, prin organizarea<br />
la ospitalierul centru cultural al sectorului 2<br />
al Capitalei, a unei Gale a filmelor premiate în ultima<br />
ediţie. Am fost câţiva „veterani” ai festivalului la<br />
recenta vizită bucureşteană a manifestării, printre<br />
care Geo Saizescu (unul <strong>din</strong>tre principalii animatori<br />
ai primelor ediţii), Eva Sîrbu (cu care, într-una <strong>din</strong><br />
primele ediţii, vizitam, la ora cinci dimineaţa – ora<br />
sosirii trenului la Gura Humorului –, mânăstirea<br />
Voroneţ) şi Al. G. Croitoru (care, odată, a coborît <strong>din</strong><br />
tren cu o staţie înainte de destinaţie, provocând<br />
panică printre participanţi şi organizatori)... Ne-am<br />
adus cu toţii aminte de trecutul acestui festival de<br />
viitor, de anii în care învăţasem pe <strong>din</strong>afară aleile<br />
parcului dendrologic <strong>din</strong>spre „Ariniş” şi scândurile<br />
podului suspendat de peste Moldoviţa, şi ne-am<br />
bucurat să putem vedea la Bucureşti principalele<br />
filme ale ediţiei a 30-a, jubiliară, a Festivalului, mai<br />
ales pentru că, efectiv, am avut ce vedea, şi am simţit<br />
că festivalul continuă să reprezinte o autoritate<br />
de necontestat în ansamblul manifestărilor culturalcinematografice<br />
româneşti. Organizatorii au avut<br />
grijă să putem vedea la Bucureşti principalele filme<br />
şi diaporame premiate la Gura Humorului (de câtre<br />
juriul <strong>din</strong> care au făcut parte, în 2010, Laurenţiu<br />
Damian [preşe<strong>din</strong>te], Mircea Bunescu, Ileana<br />
Dănălache, Florin Barbu, Marin Vladimir, Radu<br />
Vişan, Cătălin Apostol), proiecţiile bucureştene<br />
cuprinzând 16 titluri, repartizate în cele două<br />
după-amieze rezervate festivalului. În prima zi au<br />
figurat în program filmul de mare răsunet civic<br />
Duminica neagră de Mihnea Chelariu – film distins<br />
cu Premiul pentru cel mai bun documentar –, cu<br />
imagine de Bogdan Ciubotaru şi Mihai Filoneanu (o<br />
producţie a Facultăţii de Arte „Hyperion”, în care,<br />
prin mărturiile emoţionante ale unor supravieţuitori,<br />
sunt reconstituite evenimentele tragice <strong>din</strong><br />
„duminica neagră” petrecută în anii celui de-al doilea<br />
război mondial, când sute şi sute de evrei moldoveni<br />
au fost victimele tragicelor represiuni fasciste<br />
evocate şi în lung metrajul Călătoria lui Gruber de<br />
Radu Gabrea, după scrierile <strong>din</strong> epocă ale scriitorului,<br />
jurnalistului şi diplomatului italian Curzio<br />
Mallaparte). Grav, sobru, încărcat de sensuri (dar şi<br />
de reflecţii civice, uneori ironice) a fost şi filmul distins<br />
cu Premiul UCIN, 1 Decembrie la români de<br />
Răzvan Butaru cu imagine de Doru Iacovescu, dar şi<br />
filmul Tăcerea aurului de Cristina Oancea, care a<br />
lucrat cu directorul de imagine Ion Cristodulo, un<br />
film pentru care autoarea a fost laureată cu Premiul<br />
pentru regie-film documentar. Despre producţiile<br />
TVR ale Cristinei Oancea inspirate de lumea şi problematica<br />
actuală a Munţilor Apuseni (documentare<br />
care se constituie într-un veritabil serial) am mai<br />
avut prilejul să scriu, apreciindu-le rigoarea, temeinica<br />
documentare, precum şi concentraţia mesajului<br />
filosofic, cultural şi moral. Două valoroase „pete de<br />
culoare” au figurat în programul primei zile, filmul<br />
Graham şi livada de aur de Irina Luca, cu imagine<br />
de Marius Neacşu, film distins cu Premiul oraşului<br />
Gura Humorului (povestea unei familii de străini<br />
care s-a stabilit într-o zonă rurală <strong>din</strong> România de<br />
azi, optând pentru un mod de viaţă tihnit, depărtat<br />
de zgomotul şi aglomeraţiile oraşului contemporan),<br />
dar mai ales superbul I’m Richard from Vaslui de<br />
Vasile Arhire, cu imagine de Radu Vizitiu, film care<br />
a primit Premiul Publicului (bravo, publicului <strong>din</strong><br />
Gura Humorului!), povestea unei nunţi ciudate<br />
petrecute la Vaslui, localitatea natală a miresei,<br />
mirele, Richard, fiind un... olandez, care şi-a găsit<br />
„aleasa inimii” în Japonia, acum devenind, cum ne-o<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Călin Căliman<br />
Voroneţul şi Slătioara la Bucureşti<br />
spune, încă <strong>din</strong> titlu, „Richard from Vaslui”, la nunta<br />
lor fiind prezenţi prieteni <strong>din</strong> multe ţări prin care<br />
mirii au trecut, Olanda, Japonia, Bulgaria, Franţa,<br />
Italia... N-au lipsit, <strong>din</strong> programul primei zile, nici<br />
unul <strong>din</strong>tre filmele străine premiate, filmul rusesc<br />
Old Man Peter de Ivan Golobnev, un substanţial portret<br />
cinematografic distins cu Premiul Juriului,<br />
după cum am putut vedea la Bucureşti şi eseul intitulat<br />
Şi dacă... de Millo Simulov, cu imagine de Dan<br />
Pădure (Premiul pentru imagine-film studenţesc).<br />
Dintre diaporamele prezentate la Gura Humorului a<br />
fost aleasă, pentru Bucureşti, numai una (distinsă<br />
cu Premiul Diaporama 2010), cu nerv poetic, Dincolo<br />
de zidurile castelului de Anca Mitroi, cu imagine de<br />
Inopia Band. Din programul celei de a doua zi bucureştene<br />
au făcut parte, de asemenea, câteva filme<br />
valoroase. Un binevenit film-portret (de metraj<br />
mediu) a fost Augustin Buzura – Arta de a birui frica<br />
de Radu Dănilă, cu imagine de Mihai Adrian<br />
Buzura, un film distins la Gura Humorului cu<br />
Premiul Centrului Naţional al Cinematografiei. Trei<br />
filme de peste hotare au completat programul: filmul<br />
polonez Echo de Magnus von Horn şi cu imagine de<br />
Malgorzata Szylak (Premiul pentru cel mai bun film<br />
studenţesc), experimentul portughez The String’s<br />
Doll de Rudy Navarro, cu imagine de Ricardo Sobral<br />
(Premiul pentru regie-film studenţesc) şi filmul slovac<br />
Arsy-Versy de Miro Remo, cu imagine de Jaro<br />
Velco (Premiul România Film). Am mai putut vedea<br />
la Bucureşti filme precum Copilul şi stâna de<br />
Codruţa Angelescu, cu imagine de Marius Neacşu<br />
(Premiul pentru imagine-film documentar), Repetiţie<br />
de Alexandra Cojocaru, cu imagine de Andrei Gâţu<br />
(Premiul postproducţie), sau documentarul de călătorie<br />
50 rupees de Cristian Tzecu, cu imagine de<br />
Cristian Tzecu şi Cătălin Neacşu (Premiul pentru<br />
film turistic). Punctul culminant al Galei a fost<br />
reprezentat de filmul distins cu Marele Premiu şi<br />
Trofeul „Toamna la Voroneţ”, Bestiar, realizat la<br />
televiziunea „Etalon” <strong>din</strong> Râmnicu Vâlcea de regizoarea<br />
Diana Deleanu (cu imagini de Paul Predescu<br />
şi Petre Constantinescu), un film cu un subiect de-a<br />
dreptul neverosimil (dar foarte adevărat!). Ştim cu<br />
toţii câte inadmisibile şi tragice crime împotriva<br />
bisericilor au fost comise în anii totalitari de tristă şi<br />
dureroasă amintire. Dar autoarea ne vorbeşte despre<br />
o crimă <strong>din</strong> imediata noastră apropiere, comisă<br />
într-un sat vâlcean <strong>din</strong> 2008, unde a fost dărâmată o<br />
biserică, deoarece în subsoluri <strong>din</strong> zonă au fost descoperite<br />
zăcământe de cărbune! De necrezut, cum<br />
spuneam, dar adevărat! Autoarea surprinde, în<br />
imagini tulburătoare, drama şi durerea localnicilor,<br />
neputinţa lor în faţa unor autorităţi nefaste şi a utilajelor<br />
blestemate apărute în satul-şantier, în faţa<br />
târnăcoapelor care au recurs la infama distrugere,<br />
fărâmă cu fărâmă, icoană cu icoană, pictură cu pictură,<br />
sfânt cu sfânt a lăcaşului de cult. Filmul<br />
Bestiar rămâne un document necruţător despre aberaţiile<br />
lumii contemporane, despre fărădelege şi<br />
neruşinare, despre abuz şi sacrilegiu. Prezentă la<br />
Gală, regizoarea Diana Deleanu a fost, aşadar, eroina<br />
manifestării bucureştene, şi, pentru că <strong>din</strong> juriul<br />
2010 al festivalului nu era nimeni în cea de a doua zi<br />
a reuniunii bucureştene, am avut eu onoarea să-i<br />
înmânez autoarei impunătorul trofeu „Toamna la<br />
Voroneţ” pe care nu îl ridicase la Gura Humorului.<br />
Doar la câteva zile distanţă, regizoarea Diana<br />
Deleanu avea să fie protagonista unei alte manifestări<br />
cultural-cinematografice importante la Bucureşti,<br />
de data aceasta la Cinematograful „Union”,<br />
unde Fundaţia Naţională pentru Civilizaţie Rurală<br />
„Nişte ţărani” a organizat o seară intitulată<br />
Festivalul „Toamna la Voroneţ” de la Gura<br />
Humorului (devenit, de câţiva ani,<br />
internaţional) este unul <strong>din</strong>tre cele mai<br />
rezistente festivaluri cinematografice <strong>din</strong> ţara<br />
noastră, a ajuns, în 2010, la cea de a 30-a<br />
ediţie a sa. N-am mai fost de câţiva ani la<br />
acest festival, dar, aşa cum reiese <strong>din</strong> datele<br />
organizatorilor, fac parte <strong>din</strong> „istoria” acestei<br />
prestigioase competiţii cinematografice,<br />
figurând în juriu de 15 ori (deci am participat<br />
la jumătate <strong>din</strong> ediţiile manifestării!), la<br />
primele 14 ediţii ale festivalului (de la prima<br />
ediţie, <strong>din</strong> 1981, până în 1993) şi, apoi, la o<br />
ediţie <strong>din</strong> mileniul III (2005, pare-mi-se)...<br />
„Portretul regizoarei Diana Deleanu”, care câştigase<br />
la Festivalul „Eco-etno-folk film” de la Slătioara,<br />
Marele Premiu, „Potecaşul de bronz” 2010. Aşadar,<br />
la numai câteva zile după sosirea Voroneţului la<br />
Bucureşti, a venit şi Slătioara. Am fost doar de câteva<br />
ori la festivalul „Eco-etno-folk film” <strong>din</strong> Slătioara,<br />
dar mă consider, întrucâtva „de-al casei”, şi, oricum,<br />
competiţia cinematografică de-acolo, ajunsă în 2010<br />
la ediţia a XII-a, a intrat şi ea în tradiţie, deţinând<br />
un loc de frunte printre manifestările culturale<br />
importante ale fiecărui an. De-a lungul anilor, şase<br />
filme ale regizoarei vâlcene Diana Deleanu au primit,<br />
la Slătioara, premii importante, după cum<br />
urmează: Mânăstirea Bistriţa (Premiul Episcopiei<br />
Râmnicului în 2001), Trista poveste a unui succes<br />
(Premiul I în 2004), Doctor Schileru (Premiul I în<br />
2005), Mama Ghiţa (Premiul Special al juriului în<br />
2006), Humorescă (Premiul Special al Juriului în<br />
2007), Bestiar (Marele Premiu „Potecaşul de Bronz”<br />
în 2010)... Gestul organizatorilor de a organiza o<br />
seară dedicată regizoarei, în aceste condiţii, este nu<br />
numai binevenit, ci, aş zice, necesar, şi se cuvine a fi<br />
salutat. Cu atât mai mult cu cât filmul premiat la<br />
Slătioara este (deloc întâmplător) tocmai Bestiar, filmul<br />
de intensă concentraţie civică, morală şi filosofică<br />
plasat în fruntea palmaresului şi la Gura<br />
Humorului. Regizoarea merita o asemenea seară<br />
omagială şi datorită impresionantei sale filmografii,<br />
o filmografie care începe în 1993 cu filmul După chipul<br />
şi asemănarea Sa, continuând – la aceeaşi televiziune<br />
vâlceană „Etalon” – cu peste 20 de titluri,<br />
printre care (în afara celor amintite) figurează scurt<br />
metraje precum Doamne, Doamne ceresc Tată, Eroi<br />
au fost, eroi sunt încă, Bon souvenir de Roumanie,<br />
Regia Dan Micu, Mânăstiri şi schituri vâlcene, Fals<br />
tratat de pescuit şi vânătoare, Dracula şi Bunul<br />
Dumnezeu, Despre lemn şi despre cari, Fan club<br />
Jesus Christ, Drumul spre victorie, Războiul lumilor,<br />
bătălia de la Amărăşti, Poveşti comuniste, vesele şi<br />
triste... După cum o spun înseşi titlurile, avem de a<br />
face cu teme religioase (care culminează cu moartea<br />
unei biserici <strong>din</strong> Bestiar!), cu teme despre oameni şi<br />
locuri vâlcene, cu subiecte de natură civică, cetăţenească.<br />
Este vorba, aşadar, despre o filmografie solidă,<br />
substanţială, care sintetizează preocupările<br />
esenţiale şi consecvente ale autoarei, creatoarea<br />
unui cinematograf de atitu<strong>din</strong>e, angajat în dezbaterea<br />
unor probleme de reală actualitate ale satului<br />
românesc, ale ţării, ale oamenilor ei şi ale omenirii<br />
în general. Pentru seara cinematografică omagială<br />
de la Bucureşti, organizatorii au optat pentru cele<br />
trei filme ale Dianei Deleanu premiate la ultimele<br />
trei ediţii ale festivalului de la Slătioara, adică<br />
Mama Ghiţa, Humorescă şi Bestiar, trei filme inspirate<br />
<strong>din</strong> universul rural. Mama Ghiţa este, cum o<br />
spune şi titlul unui al film al autoarei, o „poveste<br />
comunistă, veselă şi tristă”, povestea Gheorghiţei<br />
Măleanu <strong>din</strong> Bărbăteşti, zisă „mama Ghiţa”, devenită,<br />
îndeosebi în ultimul deceniu ceauşist, o poetă<br />
populară de larg răsunet în presa vremii, vedetă a<br />
unor grandioase spectacole folclorice <strong>din</strong> „Cântarea<br />
României”, creaţie tipică a „epocii de aur”, pentru ca,<br />
apoi, în ultimii ani de viaţă, să fie întru totul uitată<br />
şi părăsită, printre amintirile gloriei de o<strong>din</strong>ioară.<br />
Superb mi s-a părut al doilea film al serii,<br />
Humorescă, povestea unei alte ţărănci în vârstă,<br />
chiar de 90 de ani, care, după ce a trăit ani de zile cu<br />
un bătrânel de numai 82 de ani, hotărăşte să se<br />
mărite cu acesta, <strong>din</strong>tr-un motiv foarte pragmatic,<br />
pentru a obţine bani de înmormântare (dat fiind faptul<br />
că legea 396/1996 oferea o indemnizaţie de 200 de<br />
euro „tinerilor căsătoriţi”). Regizoarea tratează<br />
subiectul cu umor subtil, cu reală compasiune, în<br />
film fiind vorba, de fapt, despre singurătate, sărăcie<br />
şi disperare. Subiectul filmului m-a întors cu gândul<br />
spre ultimul an de viaţă al ilustrului regizor Jean<br />
Georgescu, care, în februarie 1994, la 93 de ani,<br />
uitat, părăsit, singur, bolnav, la capătul puterilor...<br />
se căsătorea, cu asistenta sa medicală, pentru a<br />
părăsi, apoi, după numai două luni, lumea aceasta,<br />
dar lăsând pe mâini bune „textele sale de supravieţuire”,<br />
care aveau să fie editate după puţină vreme<br />
(sigur, motivele gestului său erau altele decât la<br />
eroina Dianei Deleanu, dar „filmul” vieţii lui Jean<br />
Georgescu, la ora apusului, tot un film despre singurătate,<br />
sărăcie şi disperare este!). În încheierea serii<br />
cinematografice de la „Union” am revăzut, cu respiraţia<br />
întretăiată, filmul Bestiar. Multe mulţumiri,<br />
Diana Deleanu, pentru lecţiile de viaţă şi de civism<br />
pe care ni le-aţi oferit prin filmele dumneavoastră! <br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
33
Dorin David<br />
Metafizica sexului frumos. Al bărbaţilor<br />
34<br />
Să scrii o carte despre sex fără să aluneci<br />
măcar puţin spre pornografie mi s-a<br />
părut întotdeauna un lucru extrem de<br />
dificil. Dar să scrii fără pic de obscenitate<br />
şi cu atîta eleganţă despre sexul bărbătesc cum<br />
face autoarea Florence Ehnuel nu am crezut vreodată<br />
că-mi va fi dat să întîlnesc. Cartea Florencei<br />
Ehnuel stă de la un capăt la altul sub semnul autenticităţii,<br />
dar mai presus de toate, este îmbibată de<br />
filosofie. Ceea ce nu trebuie să ne sperie, ci să ne<br />
bucure. Frumosul sex al bărbaţilor nu este un tratat<br />
filosofic criptic, nu o să vă plictisiţi nici o clipă citind<br />
cartea. Recunosc, cînd îl citeam pe Kant mă mai lua<br />
uneori somnul, chiar şi în miezul zilei, dar cartea<br />
aceasta am citit-o în miezul nopţii, mai bătrîn cu<br />
zece ani şi după o zi extenuantă de muncă, dar nu<br />
mi-am simţit nici o clipă pleoapele grele.<br />
Dimpotrivă, a fost o încîntare.<br />
Ce o face aşa? Sinceritatea cu care este scrisă.<br />
Încercarea de apropiere şi de înţelegere al necunoscutului,<br />
aşa cum este încă pentru multe femei sexul<br />
bărbatului. Contopirea cu el. Împăcarea celor două<br />
specii „venite”, cum spun unii specialişti, de pe două<br />
planete diferite, care au fost bărbaţii şi femeile.<br />
Unirea, unitatea, uniunea.<br />
Florence Ehnuel (Florence Ehnuel, Frumosul<br />
sex al bărbaţilor, IBU Publishing, 2010) este un filosof,<br />
mi-am dat seama de la început, deşi doar pe la<br />
mijloc aflăm că ea chiar predă filosofie. Florence nu<br />
caută sexul în sine, ci ceea ce sexul bărbătesc ascunde,<br />
şi mai ales unde duce. Ca în tratatele clasice<br />
orientale, ea caută spiritul acolo unde alţii nu văd<br />
decît trupul. Ea priveşte penisul şi testiculele, mult<br />
timp, dar numai pentru că privitul o face să se deschidă<br />
către un alt tărîm, al cerului. Atinge şi gustă<br />
cu toţi porii sexul frumos al bărbaţilor, dar mai mult<br />
şi mai mult preferă să-l privească, să-l adore, aşa<br />
cum se întîmplă în India la sărbătoarea lingam-ului.<br />
Pentru că, fiind probabil cunoscătoare a lui Ficino,<br />
ştie că ochii sînt poarta sufletului, iar aici sufletul<br />
este principalul beneficiar. Dar şi atunci cînd o face<br />
(cînd atinge sexul bărbatului) este ca şi cînd ar intra<br />
în contact cu o operă de artă desăvîrşită (autoarea<br />
este pentru artă, şi împotriva pornografiei), sau cînd<br />
îl primeşte în corpul ei, unirea este una mistică, pentru<br />
că o poartă spre cer. Iar aceasta nu este o metaforă<br />
a orgasmului.<br />
Autoarea nu a fost <strong>din</strong>totdeauna aşa. Nu mă<br />
refer la filosofie, ci la adoraţia penisului. Şi a testiculelor,<br />
pentru că aşa cum spune ea, unul nu e complet<br />
fără celelalte. La început i s-a părut urît, grotesc,<br />
vulgar. L-a primit aşa cum se obişnuieşte, adică obişnuit.<br />
S-a căsătorit, a avut copii, apoi s-a despărţit de<br />
soţ – mai exact, soţul de ea. Eliberată astfel, şi-a deschis<br />
sufletul, intelectul şi toată fiinţa întru înţelegerea<br />
şi primirea frumuseţii sexului. În ciuda faptului<br />
că, la o primă privire fugară, unii ar putea fi tentaţi<br />
să creadă că autoarea promovează un stil de viaţă<br />
promiscuu, nu este aşa. Chiar dacă ea a ales să aibă<br />
mai mulţi amanţi şi a descoperit că iubirea ei sporeşte<br />
cu cît o împarte la mai mulţi, nu înseamnă că frumuseţea<br />
sexului nu poate fi trăită cu un singur partener.<br />
Pentru că aşa cum am spus deja, frumuseţea<br />
sexului stă în metafizica sa. Nu în acuplare, ci în<br />
contemplare. Acesta este mesajul cărţii de faţă, şi<br />
este atît de firesc spus încît şi afirmaţia de undeva<br />
de la final, care poate părea, dacă nu o blasfemie, cel<br />
puţin exagerată: „Dacă există undeva Dumnezeu, el<br />
se află, mai întâi de toate, în sexul bărbaţilor!” (p.<br />
134) vine cît se poate de natural. Dar ca naturaleţea<br />
ei să convingă, mai întîi trebuie să ajungeţi cu lectura<br />
acolo, de la început, pînă la sfîrşit. Este o lecţie de<br />
viaţă şi o meditaţie profundă, <strong>din</strong> care, cred eu, toţi<br />
vom avea de cîştigat, nu doar femeile. <br />
(urmare <strong>din</strong> pagina 18)<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Daniel Cristea Enache<br />
Nichita<br />
III.<br />
Dragule, dacă te opreşte oricine altcineva <strong>din</strong> mersul<br />
tău, sau <strong>din</strong> somnul tău, ca să te întrebe, cu sărut<br />
sau cu urlet, cine eşti, tu nu-i răspunde pentru că nu<br />
ştii cine eşti şi pentru că cel ce te întreabă îngrozitoarea<br />
întrebare „cine eşti?” te întreabă cu gând<br />
ascuns să te piardă.<br />
Te întreabă cu gând de batjocură şi smintit că ai putea<br />
să ştii cine eşti şi să-i răspunzi cine eşti;<br />
şi răspunzându-i cine eşti tu, dragule, să-l faci pe<br />
el să se prăpădească de un venin râzând şi de o înălţime<br />
străină.<br />
Şi în hohote, – cine eşti, ştiindu-te, să nu mai poţi să fii.<br />
Deci taci <strong>din</strong> gură când nu ai ce spune!<br />
■ semnal ■ Editura <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Rainer Maria Rilke<br />
Jurnal<br />
Colecţia 100 capodopere<br />
Traducere de Bogdan Mihai Dascalu<br />
Planeta Rilke. Planeta uriaşului Rilke. Totul irumpe înlăuntru cu forţe nebănuite,<br />
împlinindu-se sub semnul „noii fiinţe”, al unui început formidabil de puternic,<br />
sugestiv, inspirat, în raza presimţirii unei „noi mari străluciri, care dă forţă şi o abundenţă<br />
de imagini limbii mele”, aşa încât „mă surprind câteodată cât de mult îmi sunt<br />
mie însumi receptiv şi cât de mult învăţ, într-o uimitoare veneraţie, <strong>din</strong> propriile<br />
mele dialoguri. Răsună ceva în adâncul meu, ce vrea să ajungă la oameni, trecând<br />
peste aceste pagini, peste dragele mele cântece şi peste toate planurile de viitoare<br />
fapte”. Însemnările jubilatorii se transformă, sub ochii noştri, în prelungirea încinselor lecturi de sine,<br />
în exces de forţă, deci, într-o iubire atât de plină şi de puternică, încât eliberează numaidecât <strong>din</strong> grelele<br />
lanţuri ale fricii, devenind o laudă fiinţei, o laudă făcută împlinirii şi viului conţinut în exces: „Mă<br />
simt de parcă ar trebui să vorbesc acum, în clipe de forţă şi claritate, când <strong>din</strong> mine vorbeşte mai mult<br />
decât eu însumi: sufletul meu. Mă simt de parcă ar trebui să-i convertesc pe toţi cei care ezită şi care<br />
se îndoiesc; căci am mai multă putere în mine decât pot reţine în cuvinte şi vreau să o folosesc pentru<br />
a elibera oamenii de străina frică, <strong>din</strong> care eu însumi am venit”.<br />
Aura Christi<br />
În aceeaşi colecţie au mai apărut:<br />
Colecţia 100 Capodopere<br />
Stendhal, Napoleon<br />
Marina Ţvetaieva, Proză<br />
Rainer Maria Rilke, Însemnările lui Malte Laurids Brigge<br />
Rainer Maria Rilke, Elegii duineze<br />
J.W. Goethe, Elegii romane<br />
Mihail Arţîbaşev, La limita extremă<br />
Nicolae Breban, Drumul la zid<br />
IV.<br />
Stând pe lângă foc, de vei simţi un oarecare lucru, un<br />
fel de sorbitură că te mişcă şi te trage <strong>din</strong> loc;<br />
dacă te cade o încetinire de zile;<br />
şi dacă fierbinţeala mare ţi se arată ca şi cum te-ai<br />
vedea pe tine însuţi de la o depărtare arsă;<br />
dacă o spaimă moale cu coarne de melc te călătoreşte<br />
cu dureroasă atingere prin mădularele trupului că ai<br />
putea după somn, aidoma zilei de ieri, să te trezeşti<br />
şi mâine;<br />
dacă tăierea şi scoaterea maţelor mielului te doare<br />
în pântecul tău numai gân<strong>din</strong>d-o că se întâmplă;<br />
dacă ruperea stelei în două şi ruperea cifrei unu în şapte<br />
îţi străbat creierul cu sfâşietoare lumină;<br />
dacă taina sfântă a trădării te cumpără<br />
pe un ochi triunghiular în frunte;<br />
dacă limbii tale i se face gust de Făt-Frumos<br />
cu jugulara ruptă;<br />
dacă nu-ţi smulgi ochii tu însuţi înfiorat de vedere;<br />
dacă nu-ţi astupi urechile cu două stele;<br />
dacă refuzi jertfa de un miros plăcut,<br />
dragule,<br />
lasă-te prădat de melancolie<br />
şi lasă-te<br />
jefuit de tristeţe.<br />
Stai tu melancolic, dragule,<br />
stai tu melancolic.<br />
Melancolia nu se petrece şi nu se mişcă,<br />
melancolia se stă.<br />
Stai tu.<br />
Ce se mai poate spune după asemenea versuri care ne dau o senzaţie de<br />
déjà-lu, rămânând însă absolut extraor<strong>din</strong>are? Următoarea propoziţie, pe care<br />
am formulat-o mental de mai multe ori de-a lungul acestui eseu şi pe care am tot<br />
amânat-o, pentru finalul lui.<br />
Cu Nichita Stănescu, aventura limbajului se întoarce, în cerc, asupra limbajului<br />
însuşi. <br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
CARTEA<br />
STRĂINĂ<br />
Mişcare culturală de anvergură,<br />
romantismul a însemnat, de asemenea,<br />
impunerea unui nou mod de a<br />
gândi – şi de a trăi: unii <strong>din</strong>tre cei<br />
mai importanţi reprezentanţi ai săi sunt cei care au<br />
transformat sensibilitatea în pasiune, câtă vreme<br />
privim sensibilitatea ca pe un profund acord cu<br />
lumea naturală, iar pasiunea, drept încălcare a or<strong>din</strong>ii<br />
impuse. Romantismul a reprezentat mai mult<br />
decât o estetică şi o filosofie, transformându-se, după<br />
cum sublinia Octavio Paz, „într-un mod aparte de a<br />
simţi, de a te îndrăgosti, de a lupta ori de a călători<br />
– un mod de a trăi şi un mod de a muri.” Deloc<br />
întâmplător, într-un fragment <strong>din</strong> scrierile sale programatice,<br />
Friedrich Schlegel afirma chiar că<br />
romantismul nu s-a mulţumit doar să propună disoluţia<br />
şi amestecul genurilor literare şi a ideilor referitoare<br />
la frumos, ci a căutat chiar să realizeze fuziunea<br />
vieţii cu poezia, prin intermediul acţiunilor contradictorii,<br />
dar convergente ale imaginaţiei şi ironiei.<br />
Sintetizând aceste idei (şi multe altele, desigur),<br />
fie pornind de la ele, fie nuanţându-le şi oferind<br />
o nouă perspectivă asupra fenomenelor abordate,<br />
studiul Îmblânzirea romantismului (The Taming of<br />
Romanticism. European Literature and the Age of<br />
Biedermeier), apărut în anul 1984, în Statele Unite,<br />
este, foarte probabil, cea mai cunoscută <strong>din</strong>tre scrierile<br />
lui Virgil Nemoianu – dar şi cea care i-a adus, în<br />
scurt timp, un mare prestigiu, cartea fiind, de altfel,<br />
distinsă cu Premiul „Harry Levin” al Societăţii<br />
Americane de Literatură Comparată. În ansamblu,<br />
avem de-a face cu o vastă sinteză asupra fenomenului<br />
literar romantic, pornind de la ideea de bază a<br />
„idilismului Biedermeier contractat acasă”.<br />
Biederemeier-ul sau „romantismul îmblânzit”, <strong>din</strong><br />
Germania şi până în Franţa sau Anglia, iar de acolo<br />
până în ţările Europei de Est, este interpretat de<br />
autor prin prisma unui conceptualism profund legat<br />
de esenţa artei literare. Virgil Nemoianu aduce, în<br />
această carte, şi o periodizare a epocii romantice în<br />
ansamblu: căci, fiind legat de finele veacului al<br />
XVIII-lea şi, ca spaţii culturale de origine, de Anglia<br />
şi Germania, răspân<strong>din</strong>du-se, apoi, în secolul al XIXlea,<br />
şi în Franţa, iar de aici în majoritatea ţărilor<br />
europene şi în America, romantismul se încadrează,<br />
în linii mari, între Revoluţia de la 1789 şi cea de la<br />
1848, perioada fiind împărţită, în Îmblânzirea<br />
romantismului, în mai multe etape, nefiind uitate<br />
nici momentele anterioare, cu rol hotărâtor în cristalizarea<br />
unei noi estetici: neoclasicism în formă iluministă,<br />
în prima jumătate a secolului al XVIII-lea,<br />
preromantism luminist, în jurul anului 1750, romantism<br />
înalt, „High Romanticism” (1790 – 1815), caracterizat<br />
prin radicalism ideologic, coerenţă, vizionarism,<br />
spirit cosmic, integrarea contrariilor, misticism<br />
şi intensitate pasională, şi romantism târziu<br />
sau „Biedermeier Romanticism” (1815 – 1848), ale<br />
cărui caracteristici ar fi sensibil diferite: înclinarea<br />
spre moralitate, valori domestice, intimism, idilism,<br />
pasiuni temperate, confort spiritual, militantism,<br />
conservatorism, ironie şi resemnare.<br />
Pornind, cel puţin parţial, de la lucrările câtorva<br />
gânditori precum Friedrich Sengle sau Meyer H.<br />
Abrams, studiul de faţă dedicat romantismului continuă<br />
orientările acestora dar, deopotrivă, lărgeşte<br />
aria de interes şi schimbă sensibil perspectiva.<br />
Astfel, exercitându-şi analizele şi interpretările asupra<br />
unor spaţii culturale diferite, reprezentate de<br />
scriitori cum ar fi Heine sau Eminescu, pentru a ne<br />
opri doar la aceste exemple, Virgil Nemoianu caută<br />
mereu imaginea dialectică a momentului istoric, evidenţiind<br />
mai ales rolul de contrapondere al idilismului<br />
faţă de situaţia schimbărilor istorice la care contemporanii<br />
lui Heine, de pildă, reacţionau negativ, şi<br />
discutând cu atenţie fenomenul romantic şi în ţările<br />
Europei Centrale şi de Est, adesea plasate într-un<br />
con de umbră de cei care s-au aplecat, anterior, asupra<br />
acestei epoci şi mişcări literare. În plus, în<br />
Îmblânzirea romantismului, ca şi în aplicatele studii<br />
pe care, în alte ocazii, le-a dedicat structuralismului<br />
sau canonului literar, Nemoianu are în vedere, în<br />
fiecare capitol, ansambluri culturale vaste, fiind în<br />
mod evident fascinat de spiritul cuprinzător al secolului<br />
XVIII, o epocă în care enciclopedismul – atât al<br />
respectivului veac, cât şi al autorului cărţii de faţă –<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
Rodica Grigore<br />
Triumful îmblânzirii romantismului<br />
e de natură să-i sprijine ansamblul demonstraţiilor,<br />
nefiind o simplă chestiune de faţadă, ci având darul<br />
de a da substanţă construcţiilor teoretice ale autorului.<br />
Dar Virgil Nemoianu reuşeşte, <strong>din</strong>colo de dimensiunea<br />
teoretică a cărţii acesteia în sine, să explice<br />
cititorilor cât se poate de clar câteva aspecte legate<br />
de însăşi esenţa fenomenului complex de „îmblânzire<br />
a romantismului”, făcând sclipitoare (şi, nu o<br />
dată, neaşteptate şi cu atât mai plastice!) trimiteri la<br />
texte intrate de generaţii întregi în conştiinţa marelui<br />
public şi devenite de-a dreptul canonice, cum ar fi<br />
romanul lui Charlotte Brontë, Jane Eyre, unde<br />
Edward Rochester este interpretat drept „un caz de<br />
îmblânzire ad litteram.” Căci, după cum afirmă<br />
autorul, „Rochester este un Byron îmbătrânit, care<br />
fusese, vrând-nevrând îmblânzit, preluat în structurile<br />
societăţii, dar care mai păstra ceva <strong>din</strong> impetuozitatea<br />
tinereţii.” Exemplul merită reţinut nu doar<br />
pentru exactitatea demonstraţiei, ci şi pentru că,<br />
prin asemenea amănunte pregnante şi, în fond, atât<br />
de evidente, încât marea majoritate a comentatorilor<br />
de <strong>din</strong>aintea sa au ales să le ignore, Virgil Nemoianu<br />
reuşeşte să-şi facă discursul extrem de convingător<br />
nu numai pentru publicul academic, ci şi să-şi îmbogăţească<br />
textul cu rara calitate de a se adresa (şi)<br />
unor cititori obişnuiţi, cuceriţi, fără îndoială, pe dată<br />
de un asemenea demers şi mod de abordare. În plus,<br />
autorul discută, în aceeaşi manieră, şi câteva cazuri<br />
celebre de „convertiri ale romanticilor radicali la<br />
sentimente temperate şi chiar la modalităţi de<br />
expresie moderate”, evidente în opera (şi viaţa) lui<br />
Wordsworth, Robert Southey sau Ludwig Tieck.<br />
Afirmat, practic, concomitent, în Anglia şi în<br />
Germania şi răspândit rapid pe tot cuprinsul<br />
Europei, apoi în America, romantismul s-a impus<br />
rapid mai cu seamă prin viabilitatea (şi noutatea)<br />
ideilor sale. Preeminenţa romantismului german şi<br />
englez vine nu <strong>din</strong> anterioritatea cronologică, ci<br />
<strong>din</strong>tr-o combinaţie de pătrundere critică şi originalitate<br />
poetică. În ambele spaţii culturale, creaţia lirică<br />
se îmbină cu reflecţii critice referitoare la natura<br />
poeziei, făcute cu o intensitate, originalitate şi profunzime<br />
neegalate în alte literaturi europene.<br />
Combinarea teoriei cu practica, a poeziei cu poetica<br />
a reprezentat încă o manifestare a aspiraţiei romantice<br />
de a uni extremele – arta şi viaţa, antichitatea<br />
atemporală şi istoria contemporană, imaginaţia şi<br />
ironia. Iar dacă, de pildă, René Wellek a afirmat că<br />
specificul şi natura romantismului sunt de găsit tocmai<br />
în încercarea sortită uneori eşecului şi parţial<br />
abandonată, de la un moment dat încolo, „de a identifica<br />
subiectul cu obiectul şi, de asemenea, de a<br />
reuşi să împace omul cu natura, conştientul cu<br />
inconştientul prin intermediul poeziei, care este<br />
prima <strong>din</strong>tre toate formele de cunoaştere”, Frank<br />
Kermode, în The Romantic Image, susţinea că simbolul<br />
modern (el exemplifica prin lirica lui W. B.<br />
Yeats) derivă în mod direct <strong>din</strong> simbolul romantic.<br />
Mai mult decât atât, după cum demonstrează<br />
Octavio Paz, în Hijos del limo, marele ideal al mişcării<br />
romantice era, nici mai mult (dar nici mai puţin!),<br />
decât acela de a „socializa” poezia. Astfel, gândirea<br />
romantică s-a împărţit în două direcţii care au sfârşit<br />
întâlnindu-se: căutarea principiului ce face <strong>din</strong><br />
poezie fundamentul limbii şi, în felul acesta, al societăţii;<br />
şi unirea acestui principiu cu viaţa (şi cu istoria).<br />
Poezia romantică va reclama, deci, să fie (şi)<br />
acţiune; poemul nu mai e doar un construct verbal,<br />
ci devine profesiune de cre<strong>din</strong>ţă mereu actualizată.<br />
Chiar şi doctrina „artei pentru artă”, care pare a<br />
nega această atitu<strong>din</strong>e, o confirmă şi o perpetuează,<br />
căci ea e în egală măsură o etică şi o estetică, implicând,<br />
frecvent, chiar un punct de vedere religios sau<br />
politic.<br />
Cunoscând perfect toate concluziile (dar şi dificultăţile<br />
de metodă ori de abordare) la care au ajuns<br />
predecesorii săi în studierea complexului fenomen –<br />
cultural şi literar – al romantismului, Virgil<br />
Nemoianu se individualizează între ei, poate mai<br />
ales dacă avem în vedere că a avut curajul de a<br />
reveni el însuşi, în cărţile publicate ulterior, asupra<br />
epocii şi autorilor discutaţi în Îmblânzirea romantismului.<br />
Iar nuanţările şi eventualele delimitări faţă<br />
de anumite puncte de vedere formulate în anii ‘80<br />
demonstrează nu neapărat o vocaţie a revizuirilor, ci<br />
reala preocupare – am putea să-i spunem chiar fascinaţie<br />
– pe care o are faţă de epoca ce reprezintă, în<br />
sens larg, după cum el însuşi demonstrează, începuturile<br />
liricii moderne. Astfel, într-un recent studiu,<br />
The Triumph of Imperfection (2006), perioada la care<br />
se opreşte Nemoianu este cuprinsă între anii 1815 –<br />
1848, adică tocmai cea denumită anterior drept<br />
„romantism de tip Biedermeier”. Autorul nu se mai<br />
limitează, acum, doar la domeniul strict al literaturii<br />
şi nici la textele considerate canonice, ci are în<br />
vedere relaţia <strong>din</strong>tre tonul moderat al romantismului<br />
târziu şi mişcările revoluţionare asociate, adesea,<br />
cu anii de început ai epocii moderne. Iar concluzia<br />
finală ce se desprinde <strong>din</strong> The Taming of<br />
Romanticism (deşi, mai ales în primele capitole ale<br />
acestei cărţi, accentul cade, ca să-l cităm pe autor,<br />
„pe solidaritatea <strong>din</strong>tre o serie de curente sociale sau<br />
evenimente istorice şi cele literare”) se susţine întru<br />
totul şi rămâne valabilă şi la începutul unui nou<br />
mileniu, demonstrând nu doar reala îmblânzire a<br />
romantismului, ci şi creditul pe care Virgil<br />
Nemoianu îl acordă întotdeauna literaturii, textului<br />
însuşi şi primatului acestuia. Căci, pentru a-l cita pe<br />
autorul însuşi, putem, desigur, să aducem oricând în<br />
discuţie „perindarea culturilor şi atotputernica stăpânire<br />
a timpului, însă atunci vom fi abandonat analiza<br />
literară şi imperceptibilele, delicioasele tresăriri<br />
de nesiguranţă vinovată care o însoţesc.” <br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
35
36<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
Jeana Morărescu<br />
Coroana anului teatral:<br />
„Hamletiada”<br />
În mod negreşit manifestarea teatrală „de<br />
excelenţă” a anului 2010 pe teritoriul<br />
românesc rămâne cea de a VII-a ediţie a<br />
Festivalului Inernaţional „Shakespeare”,<br />
organizat şi găzduit iniţial trienal, în ultimul deceniu<br />
bienal, de oraşul Craiova, respectiv „Fundaţia<br />
Shakespeare” şi Teatrul Naţional „Marin Sorescu”.<br />
Acest festival a fost <strong>din</strong>totdeauna o impecabilă<br />
demonstraţie de „shakespearologie” concretă, „scenică”,<br />
diversificată şi fertilizată de principalele direcţii<br />
creative ale artei teatrale internaţionale, care vorbeşte<br />
în primul rând prin marile ei valori auctoriale:<br />
câţiva <strong>din</strong> cei mai mari regizori ai „prezentului”<br />
mapamondic. Această a VII-a ediţie confirmă regula<br />
– devenită tradiţie – a unor universuri estetice plurale<br />
– scăpărătoare de toate posibilele imaginarului<br />
actual – şi în acelaşi timp, o fixează într-o excepţie a<br />
ei de o salutară inspiraţie: tematica Festivalului se<br />
restrânge „concentraţionar” şi se focalizează pe piesa<br />
cea mai emblematică a marelui dramaturg. <strong>Ideea</strong> lui<br />
Emil Boroghină; directorul „Festivalului Shakespeare”<br />
de la Craiova şi, mai nou Vicepreşe<strong>din</strong>te al<br />
Reţelei Internaţionale a Festivalurilor „Shakespeare”,<br />
de a axa această ediţie exclusiv pe reprezentaţii<br />
internaţionale de ultimă oră ale piesei „Hamlet” – a<br />
fost considerată în unele comentarii genială. Trebuie<br />
să mărturisesc că subscriu cu toată convingerea la<br />
acest calificativ – argumentele fiind că abia prin propunerea<br />
unui text unic, cu anecdotica lui fixă<br />
(bineînţeles un text emblematic pentru marile dileme<br />
şi aporii existenţiale ale deciziilor morale şi istorice<br />
ale omului) se poate penetra într-un ţinut incomensurabil<br />
al imaginarului (regizoral) re-valorant.<br />
Abia acum pluralitatea unghiurilor existenţiale de<br />
lectură regizorală – aplicată repet, asupra unei anecdotici<br />
iniţialmente fixe – putea demonstra în splendoarea<br />
ei rezerva inepuizabilă de re-semnificare a<br />
însăşi imaginarului teatral. Mai ales pentru o<br />
perioadă creatoare ca cea actuală: perioada postmodernităţii<br />
când traseele slalomului lecturant sunt<br />
eliberate de orice tabu-uri, când conjugarea <strong>din</strong>tre<br />
trecut şi prezent se poate „croşeta” în n maniere redescoperitoare<br />
de „actual” – nu neapărat şi de<br />
„peren” – ci de actualizări mai „vii”: purtătoare de<br />
scepticismul „legalizat” al relativizărilor axiologice,<br />
când mitul şi contramitul îşi dispută terenul de<br />
„meci” al filosofiei existenţiale. Or, toate aceste<br />
moduri noi de lectură, ale discursului dramaturgic –<br />
în marea lor majoritate destructurante, dar şi restructurante,<br />
impun într-o directă consecuţie tot atâtea<br />
universuri estetice. Acelaşi „Hamlet” privit de fiecare<br />
dată prin alte noi relee de gândire, şi introducându-ne,<br />
de fiecare dată, într-un alt univers estetic<br />
,a devenit, de-a lungul celor douăsprezece zile de<br />
Festival craiovean internaţional, la care se adaugă<br />
reprezentaţiile bucureştene a două <strong>din</strong>tre spectacole<br />
– o „Gală” fascinantă a imaginarului teatral şi spiritual.<br />
Poate că pentru sensurile celor zise mai sus,<br />
spectacolul Teatrului Municipal O.K. <strong>din</strong> Vilnius<br />
(Lituania) – regizat de Oskaras KORSUNOVAS<br />
devenea „prefaţator”. Nu atât ideea de „teatru în teatru”<br />
şi pierderea graniţei <strong>din</strong>tre ficţiune şi realitate –<br />
ci modul de tratare a acestei idei: baletul exterior şi<br />
interior al oglinzilor <strong>din</strong> cabina de machiaj, jocul perfid<br />
al luminilor <strong>din</strong> oglinzi, transformarea lui în<br />
flamboiantul ameninţător, devorator, însoţit perpetuu<br />
de misterul angoasant al leit-motivului „Cine-i<br />
acolo?” – a devenit metafora însăşi a pulverizării tragice<br />
a existentului. Regizorul a rupt or<strong>din</strong>ea iniţială<br />
a mai multor secvenţe <strong>din</strong> text. „Imixtiunea” în textul<br />
autorului nu e însă neinspirată – această libertate<br />
căpătând funcţia unei comasări psihologice a „timpului<br />
subiectiv” al actantului principal: Hamlet.<br />
Alteori, ea serveşte ca soluţie scenică de concentraţie,<br />
un paralelism al timpului obiectiv „prezent-trecut”.<br />
În timp ce Ofelia, sfătuită de tatăl său „se plimbă”<br />
spre a-l ademeni pe Hamlet, în fundal Regina<br />
povesteşte moartea, deja îmtâmplată, a tinerei<br />
fecioare. Re-dramaturgizarea „regizorală” a textului<br />
sporeşte pregnanţa dramatică. Nu întâmplător, cred,<br />
Horaţio va purta în acest spectacol o mască preluată<br />
<strong>din</strong> teatrul japonez „Nö” – aşa cum într-o altă or<strong>din</strong>e<br />
simbolică, regina va sorbi otrava nu <strong>din</strong> cupă, ci de<br />
pe buzele craniului dezgropat al lui Yorik: Conceperea<br />
Timpului comasat sau altfel zis, „supraetajat”, e<br />
o trăsătură conceptuală şi estetică specifică teatrului<br />
japonez „Nö”. Aveam s-o întâlnim în superbul spectacol<br />
al Companiei Ryutopia Noh-teatre, spectacol ce,<br />
<strong>din</strong> pricina unui incident ce a împiedicat prezenţa<br />
live a trupei japoneze la Craiova, ne-a fost înfăţişat<br />
pe video, într-o claritate excepţională. Spectacol în<br />
manieră Zen, acesta face <strong>din</strong> protagonist un „stâlp”<br />
(omphalos) atot-rezonator, în spatele căruia se desfăşoară<br />
întreaga anecdotică a tramei. Hamlet-samurai<br />
devine o prezenţă în durată a timpului paralel ce îl<br />
angajează: e Conştiinţa istoriei, ce cunoaşte şi toate<br />
capcanele posibile ale trădării.<br />
Spectacolul polonez al Monicăi PECIKIEWICZ<br />
(Teatrul „Polski” <strong>din</strong> Wroclaw) a adus, fără nici o<br />
reţinere, acţiunea, într-o actualitate hiperviolentă, şi<br />
hiperobsedată sexual. „Ambientul” scenografic al<br />
„hiperactualităţii” a fost realizat prin ecranările<br />
foarte largi şi înalte ale fundalului (de altfel, foarte<br />
măiestrite). Claudius, criminalul, este tânăr, dar şi<br />
foarte cinic, Polonius foloseşte „mobilul”, Gertrude<br />
este permanent contorsionată de ispitirile fizice.<br />
Şocantă şi foarte „actualizată” e însă relaţia <strong>din</strong>tre<br />
Ofelia şi fratele ei Laertes, pândită permanent şi<br />
„subversiv” de unda relaţiei incestuoase. Monologul<br />
lui Hamlet a trecut în gura Ofeliei, ca o rugăciune,<br />
ceea ce salvează inocenţa feciorelnică a personajului.<br />
Moartea Ofeliei e tratată la modul hiper-expresionist<br />
al cruzimii violente: fata îşi împlântă repetat în<br />
piept un pumnal bont, în timp ce sângele muribundei<br />
se prelinge în valuri<br />
continui pe podea. În<br />
ultimă instanţă, Horaţiu<br />
o înneacă în vana în care<br />
tocmai se îmbăiase Claudiu,<br />
pregătit pentru<br />
noaptea de amor cu<br />
Gertruda. Spectacolul<br />
regizoarei poloneze a<br />
ridicat semne de întrebare<br />
privind justificarea<br />
viziunii de maximă violenţă,<br />
Judecată însă în<br />
ideaţia ei, această violenţă<br />
devine o semioză<br />
pentru turnura derapată<br />
în cinism absolut a<br />
„moralităţii” contemporane.<br />
Nu-i totuşi, cea<br />
mai radicală implantare<br />
în prezentul şi cotidianul<br />
mileniului trei, a<br />
nefericitului danez. Cea<br />
mai radicală viziune<br />
aparţine regizorului german<br />
Thomas OSTER-<br />
MEIER – care – în spectacolul<br />
Teatrului „Schaubüchne”<br />
<strong>din</strong> Berlin propune<br />
un Hamlet „antierou”<br />
(realizat magistral de actorul Lars EIDIN-<br />
GER): un Hamlet iniţial abulic, apoi sensibilizat de<br />
propriile-i rateuri şi frustrări. Adoptă nebunia – dar<br />
nu ca „strategie” de cunoaştere, precum în multe<br />
interpretări „tradiţionale”, ci ca un joc cinic al frondei<br />
absolute în faţa existenţei însăşi a universului<br />
uman – şi sfârşeşte prin transformarea frondei în<br />
nebunie pură. „Universul uman – pe care-l va renega<br />
şi batjocori cu metode obscen – „clauneşti”, ni se<br />
înfăţişează el însuşi, de la începutul spectacolului –<br />
ca o confuzie deopotrivă tragică şi ridiculă de planuri:<br />
alături de groapa unde are loc înmormântarea<br />
lui Hamlet-bătrânul se află masa de praznic, care se<br />
va transforma uşor în masa de nuntă. Gertrude şi<br />
Ofelia apar ca ipostazele aceluiaşi personaj.<br />
Viziunea integrală e încărcată de un sarcasm amar,<br />
biciuitor, respirând prin porii unei degradări ontologice<br />
a umanului, ce pare irepresivă. Tragismul e<br />
indirect şi e „absurdizat”.<br />
Festivalul craiovean s-a încheiat cu spectacolul<br />
altui teatru <strong>din</strong> Vilnius: „Meno Fortas”. „Hamlet” în<br />
regia celebrului Eimuntas NEKROSIUS a avut o<br />
tentă arhaică, impregnat fiind de o pasionalitate de<br />
forţe sălbatice, primare. Nu mi s-a părut legitimată<br />
ideea dictaturii absolute a lui Claudius, impusă (şi)<br />
voinţei Reginei – întrucât Gertrude devine astfel<br />
absolvită, dramatic de vinovăţie. Un spectacol care a<br />
mizat mult pe atmosferă, pe ploaia necontenită <strong>din</strong><br />
cimitir (realizată convenţional, cu furtunele la vedere<br />
– semn şi al unei detaşări „brechtiene” ce dedublează<br />
inteligent estetica spectaculară). Magistrală<br />
însă mi s-a părut ideea „monitorizării” permanente,<br />
de către „Duh”, a acţiunilor fiului căruia îi şi înmânează,<br />
într-un bloc de gheaţă, pumnalul răzbunător.<br />
Şi apariţia finală, ca personaj, a Tatălui, care îşi va<br />
primi în Lumea cealaltă fiul, cu sentimentul copleşitor<br />
al propriei vinovăţii pentru sacrificiul pe care i<br />
l-a cerut.<br />
Festivalul s-a încheiat de fapt la Bucureşti,<br />
prin spectacolul regizoarei americane Elisabeth LE<br />
COMPTE – realizat de The Wooster Group <strong>din</strong> New<br />
York: un spectacol cu maşinărie tehnică foarte complicată<br />
şi greu-deplasabilă. Asta, pentru că formula<br />
regizoarei a implicat un dialog interactiv între film şi<br />
scenă: Trupa de actori ce urmează să joace „Hamlet”<br />
ia cunoştiinţă de textul tragediei prin vizionarea<br />
unui film al acesteia. Dar, vizionând scenă de scenă,<br />
semnificarea piesei <strong>din</strong> film conduce pe viitorii ei<br />
interpreţi către noi înţelegeri şi re-structurări<br />
semantice. Astfel, regia, pune în discuţie polisemantismul<br />
şi viziunea glisantă, cum şi riscul unui unic<br />
traseu vizionar. E o regie a dilematicului pirandellian<br />
„viaţă-ficţiune” aplicat tragicului shakespearian;<br />
o regie a comparatismului semnificator, dovedit<br />
până la urmă insaţiabil, cu perspectivă abisală.<br />
Nu se poate ignora prezenţa la Craiova a marelui<br />
interpret Robert WILSON a cărui întâlnire cu<br />
publicul a fost urmată de înregistrarea filmată a<br />
spectacolului „Hamlet – un monolog”. Întreaga piesă<br />
transpare astfel, în spectacolul „One Man-Show” al<br />
lui Wilson, <strong>din</strong> înlănţuirea tuturor episoadelor ce<br />
construiesc textual figura protagonistului. Ni s-a<br />
spus că imaginea, mişcarea, fusese elaborată deja cu<br />
un an înainte de intrarea efectivă în rostirea textului.<br />
În fond, limbajul e aici în primul rând filmic.<br />
Incursiunea hamletiană a lui Wilson e o recapitulare<br />
memorială a îmtâmplărilor, retrăite de prinţul<br />
muribund: o re-supunere emoţională examenului şi<br />
filtrului mental necruţător. Spre deosebire de un alt<br />
Hamlet „Solo-show”: cel al actorului polonez Piotr<br />
KONDRAT – al cărui recital, desfăşurat în decorul<br />
natural de apă şi pădure, de la Cetate-Dolj, însoţit de<br />
torţe puternice în noapte, şi de o voce ce lua ades<br />
rezonanţe penetrante de Moiră, avea să creeze –<br />
axul principal fiind evocarea – atmosfera unui spectacol<br />
frisonant de ritual magic Dar în or<strong>din</strong>ea spectacolelor<br />
monologale înregistrăm şi calma, sensibila,<br />
voit-sur<strong>din</strong>izata „repovestire” a vieţii proprii, de<br />
către Hamlet însuşi, reînviat <strong>din</strong> propriul cavou, în<br />
spectacolul de „studio” realizat de actorul craiovean<br />
Adrian ANDONE cu sprijinul regizoral foarte reuşit<br />
al Alinei RECE. Personajele moarte în piesă înaintea<br />
lui, cu care prinţul dialoghează: Ofelia (în<br />
momentul morţii însărcinată), Rozenkrantz,<br />
Guldenstern (siamezi), Regina – apar în chip de<br />
marionete scheletice: fantoşe ale amintirilor – viu<br />
redevenind doar el.<br />
Dar, iată n-am vorbit încă despre trepidanta<br />
înscenare, cu publicul integrat scenei în relaţie vie,<br />
directă, a Academiei Teatrale <strong>din</strong> Shanghai (marcată<br />
de obsendata relaţie „Putere-Spionaj”), în regia<br />
unui mare om american de teatru: Richard SCHE-<br />
CHNER; şi nici despre spectacolul coreean de la<br />
„Street Theatre Group” <strong>din</strong> Miryang, folosind semne<br />
şi o lectură regizorală originală, ades îndatorată<br />
unei „grile” locale… <br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
CORESPONDENŢĂ DIN DANEMARCA<br />
Diana Cozma<br />
Eugenio Barba şi The Chronic Life<br />
Sfârşit de septembrie 2010, Holstebro,<br />
Danemarca. Amurgul pogoară şi<br />
pătrunde cu sfiiciune în curtea lui O<strong>din</strong><br />
Teatret. Calea spre clădirea teatrului se<br />
întrevede printre fâşiile de lumină care ţâşnesc <strong>din</strong><br />
pământ în dreptul copacilor. Deschid uşa teatrului şi<br />
re-descopăr cu uimire spaţiul deja familiar, învăluit<br />
în umbra istoriei, aparţinând unei tradiţii vii.<br />
Repetiţiile la The Chronic Life, spectacolul la care<br />
lucrează Eugenio Barba cu actorii săi, se află în toi.<br />
Premiera e programată în toamna anului 2011.<br />
Printre textele alese de Eugenio Barba se regăsesc<br />
poeme semnate de Ursula Andkjaer Olsen, una <strong>din</strong>tre<br />
cele mai apreciate poete contemporane daneze.<br />
Fernando Taviani şi Thomas Bredsdorff joacă cu<br />
măiestrie rolul sfătuitorilor de taină într-ale dramaturgiei<br />
lui Eugenio Barba. Programul zilnic începe<br />
cu antrenamentul actorilor în fiecare dimineaţă fix<br />
la ora opt şi un sfert în The Black Room. Antrenamentul<br />
nu are niciodată nimic spectaculos în el.<br />
Antrenamentul nu se face niciodată pentru celălalt.<br />
E o muncă a interiorităţii săvârşită asupra interiorităţii.<br />
Şi numai cei ce-şi re-descoperă propriul univers<br />
lăuntric au şansa de a se înfrupta <strong>din</strong> antrenament,<br />
altminteri survine oboseala, zgura, dovada că trupul<br />
ţi-e mortificat, pietrificat, indiferent de vârsta biologică.<br />
Antrenamentul poate fi un colac de salvare<br />
dacă te laşi momit şi prins în cârligul undiţei. După<br />
patruzeci şi şase de ani de experienţă actorii n-au<br />
renunţat la pregătirea de <strong>din</strong>aintea repetiţiilor.<br />
Fiecare îşi repetă partitura improvizând acţiuni fizice<br />
şi vocale, reiterându-le în serii organice. Se înfiripă<br />
şi, treptat, se instalează o atmosferă aureolată de<br />
sfinţenie, concentrare. Devii martor al unui şir de<br />
scene plasate sub semnul mirajului, al miraculosului.<br />
Tensiuni puternice îşi dau întâlnire şi conturează<br />
noduri dramaturgice inedite. Dramaturgia lui<br />
Eugenio Barba este cea care remodelează exemplar<br />
în contemporaneitate substanţa complexă a organismului<br />
spectacular. Textul rostit ca acţiune vocală şi<br />
nu ca mesaj pur semantic ţâşneşte în fluxuri<br />
amprentate de religiozitate. Coabitarea mănunchiului<br />
de elemente dramaturgice e firească, naturală.<br />
Şi-astfel replica se îngemănează, pe neştiute, cu<br />
sunetul, cântul, acţiunea, deplasarea, atitu<strong>din</strong>ea,<br />
relaţia. Tage Larsen, Kai Bredholt, Jan Ferslev şi<br />
Elena Floris cântă la instrumente ştiute sau născocite,<br />
Roberta Carreri îşi reia cu răbdare partitura şi<br />
inventează micro-acţiuni cu şervete de bucătărie,<br />
Iben Nagel Rasmussen pendulează între mişcări în<br />
forţă, de războinic, cu mişcări moi, calde, fulgurante,<br />
Julia Varley săvârşeşte minuni cu un pachet de cărţi<br />
de joc care devin punte de trecere, materie vâscoasă<br />
<strong>din</strong> care izvorăsc destine, castele de nisip, şi, pe<br />
urmă, Kai Bredholt se deplasează, ca-ntr-un abur, cu<br />
un clopoţel pe vârful capului, Jan Ferslev se aruncă<br />
de nebun în joc cu Roberta Carreri şi împreună se<br />
rotesc într-un dans frenetic de îndrăgostiţi pasionali,<br />
iar Tage Larsen vânează iluzii cu-n bănuţ care când<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
e-n văzduh, când dispare în buzunarul hainei, când<br />
e când nu e, ca <strong>din</strong> mâneca hainei precum un iluzionist<br />
să scoată o piatră sau o carte de joc. Sofia<br />
Monsalve îmbină inocenţa gestului cu tristeţea actului<br />
ratat. Muzicienii, designerii, asistenţii – Elena<br />
Floris, Giulia Capodieci, Raul Iaiza, Pierangelo<br />
Pompa, Ana Woolf, Anna Stigsgaard – sunt parte<br />
activă în procesul de creaţie. Actorii amuşină în<br />
jurul partiturilor ce-şi află desăvârşire în timpul<br />
repetiţiei care are loc în The White Room.<br />
Procesul de elaborare a spectacolului The<br />
Chronic Life se întinde pe durata a câtorva luni de<br />
muncă intensă. Spaţiul-metaforă e în transformare.<br />
Eugenio Barba porneşte <strong>din</strong>spre un spaţiu marcat de<br />
cele două deja celebre maluri de spectatori la care<br />
adaugă un al treilea perete, ca un soi de entrance al<br />
spectatorilor. E doar o încercare care are însă un<br />
obiectiv foarte precis: de a-i obliga pe actori să-şi<br />
măsoare energiile creatoare într-un spaţiu redus, să<br />
simtă apropierea periculoasă a spectatorilor ca o provocare<br />
inedită. În Wrocław, Polonia, în cadrul proiectului<br />
Masters in Residence ţinut la Studio Na Grobli,<br />
în faţa participanţilor adunaţi <strong>din</strong> toate colţurile<br />
lumii pentru a fi martori la repetiţiile spectacolului<br />
The Chronic Life (20-26 octombrie 2010), în ultimele<br />
două zile, Eugenio Barba schimbă spaţiul de joc,<br />
alungindu-l, eliminând peretele-călău, exterminator<br />
al expansiunii jocului actorilor. Oricum cea mai<br />
imperceptibilă tresărire a muşchilor feţei, cea mai<br />
rapidă rotire a ochilor, mişcarea de-abia sesizabilă a<br />
degetelor este percepută dilatat, resimţită cu acuitate<br />
de fiecare participant în parte. Jocul este orchestrat<br />
magistral şi navighează când pe o mare moartă<br />
când pe o mare în furtună înaintând prin valuri de<br />
muzică şi şoapte şi sunete. Eugenio Barba se implică,<br />
trăieşte cea mai minusculă acţie-reacţie a actorilor,<br />
se abandonează total partiturilor acestora, pentru<br />
ca-n secunda următoare, să se distanţeze, să privească<br />
cu un ochi critic. Relaţia sa cu actorii e de-o<br />
colaborare de-a dreptul conspirativă, comunicând<br />
deopotrivă prin cuvinte şi gesturi. Incisivitatea lui se<br />
îmbină cu tandreţea, gingăşia cu forţa, conturând<br />
pregnant o personalitate complexă, puternică, copleşitoare.<br />
Atenţia şi grija pe care-o acordă detaliului se<br />
intersectează cu situaţiile complet neprevăzute pe<br />
care le născoceşte numai şi numai pentru a-i pune pe<br />
actori faţă în faţă cu gândul negândit, vorba nerostită,<br />
spaţiul neexplorat. Şi-aşa cum îi ia mereu prin<br />
surprindere pe actori tot aşa nu le pretinde nimic <strong>din</strong><br />
ceea ce el însuşi nu experimentează. Căci experimentează<br />
sunete şi acţiuni şi mers şi poziţii şi atitu<strong>din</strong>i<br />
şi relaţii cu celălalt, cu obiectul scenic şi cântă şi<br />
dansează şi aleargă prin scenă. Eugenio Barba e<br />
însuşi spectacolul la care lucrează. Şi cărţile lui<br />
prind viaţă la scenă şi cuvinte abstracte îngheţate pe<br />
hârtie precum sats şi flux şi partitură şi subpartitură<br />
năvălesc în forme concrete, fiind cel mai pur praxis<br />
scenic.<br />
Dramaturgia lui Eugenio Barba se săvârşeşte<br />
în funcţie de salturile naturale ale gândirii noastre.<br />
Spectacolul, work in progress, începe ispitindu-ne cu<br />
istorisirea unei poveşti. Sunt poveşti care ne trimit la<br />
culcare şi sunt poveşti care ne trezesc <strong>din</strong> somn. (The<br />
Gospel accor<strong>din</strong>g to Oxyrhincus) Povestea lui<br />
Eugenio Barba e uneori gândită, premeditată, controlată,<br />
justificată raţional, alteori simţită, nestăpânită,<br />
iraţională, clocotind de impulsuri barbare, primare.<br />
Şi nu-şi află haina organică decât relatată în<br />
acţiune şi gest, gest amplu, gest minuscul, în cuvinte<br />
întrerupte, punctate de tăceri, de viaţă transpusă<br />
care ţipă după esenţializare, facere-prefacere.<br />
Memorabilă e scena în care Eugenio Barba repetă<br />
înmlădierea cuvintelor rostite de Julia Varley<br />
într-un ritm <strong>din</strong>amic, cu pauze ferm accentuate şi<br />
într-un uşor crescendo cu sunetele emise de Roberta<br />
Carreri. E ca şi cum ar vorbi un singur personaj, deşi<br />
actriţele performează în registre diferite. Roberta<br />
Carreri explorează calităţi şi intensităţi ale sunetului<br />
astfel încât să se îngemăneze cu calitatea şi<br />
intensitatea cuvintelor rostite de Julia Varley. În<br />
timpul muncii actriţele ating performanţa de a-şi<br />
întreţese vocile ca şi cum ar aparţine unei singure<br />
apariţii scenice. Şi ca un ecou ce persistă îndelung,<br />
replica Juliei Varley <strong>din</strong> The Castle of Holstebro traversează<br />
scena: Cunoaşterea care nu trece prin simţuri<br />
nu produce nimic altceva decât adevăr distructiv.<br />
Învârtindu-se şi tot învârtindu-se în jurul unei<br />
pietre de moară, un măgar a parcurs o mie de mile.<br />
Când a fost dezhămat, şi-a dat seama că se afla exact<br />
în locul <strong>din</strong> care plecase. Unii oameni se află mereu<br />
pe drum. Şi când se lasă seara nu văd nici oraş, nici<br />
sat nici creaţie nici natură nici putere nici înger.<br />
Sunt nenorociţi: au suferit în zadar. (The Gospel<br />
accor<strong>din</strong>g to Oxyrhincus) Ne putem depăşi sau nu<br />
condiţia? Ne putem afla oare un tată pe pământ sau<br />
în ceruri? E viaţa o boală cronică şi dacă da, suntem<br />
conştienţi de boala de care ne-am lăsat cuprinşi şi<br />
târâţi în actele noastre? Ne poate fi cunoaşterea un<br />
colac de salvare? Sau inocenţa? Sau naivitatea idiotului<br />
în căutarea fanatică a unui sens care să dea<br />
sens mişcării sale prin lume? Dezrădăcinarea este<br />
fructul amar al deplasării noastre neliniştite<br />
<strong>din</strong>tr-un loc în altul fără a ne afla cu adevărat locul<br />
în care să rostim c-am ajuns acasă? Confruntarea cu<br />
celălalt duce la înţelegere sau la neînţelegere? Cum<br />
e să mănânci când nu ţi-e foame? Vrei să vezi sau<br />
dimpotrivă ţi-e mai cald şi mai bine şi mai confortabil<br />
şi mai la îndemână să îţi pui singur ochelari care<br />
să-ţi astupe orizontul pe care vrei cu toată ardoarea<br />
sufletului tău să-l întrevezi? Şi dacă deschid o uşă<br />
îndrăznesc s-o deschid pe următoarea şi pe următoarea<br />
şi pe toate cele o mie şi una de uşi? Şi uşile pe<br />
care le deschid mă poartă spre libertate? Este sau nu<br />
pragul spre o altă realitate cel pe care păşesc zi de zi<br />
fără a fi în stare să-l recunosc? Dramul de onoare<br />
uitat în mine mi-ascute simţul demnităţii? Şi dacă<br />
nu, să fie sinuciderea singura formă de libertate care<br />
mi-a mai rămas? Şi-atunci să mă sinucid zi de zi pentru<br />
a-mi putea purta paşii prin noapte? Să-mi pun<br />
punga pe cap şi să mă sufoc şi când nu mai pot s-o<br />
rup şi s-o zdrenţuiesc şi să-mi zâmbesc complice în<br />
oglindă? Să-mi ascund cu grijă sufletul chinuit sau<br />
să-l dau în vileag? Să-mi îndrept spatele şi cu paşi<br />
uşori să mă duc înspre sicriu, să mă cuibăresc în el<br />
şi să mă culc în moarte şi să-mi aflu astfel mântuirea?<br />
Să urc pe-o navă şi să trag pe nări mirosul aerului<br />
sărat? Să mă apropii încetişor de celălalt şi să-i<br />
gust pielea şi să muşc hulpav <strong>din</strong> sufletul lui? Şi casa<br />
în care locuiesc are vârstă? Îmbătrâneşte odată cu<br />
mine? Are păcate? Sunt ale mele? Şi-n mozaicul miilor<br />
şi infimelor nuanţe ale durerii poţi avea speranţa<br />
bucuriei împărtăşite? Şi speranţa cât s-o mai duc cu<br />
mine? Până unde? Întrebări, întrebări care te bântuie<br />
neîncetat fiind martor al repetiţiilor orchestrate<br />
de Eugenio Barba la The Chronic Life.<br />
Repetiţiile! Ah, repetiţiile! Deschid <strong>din</strong> lucruri<br />
mărunte, o monedă, un şervet, o batistă, o carte de<br />
joc, accesul privirii şi auzului şi al celorlalte simţuri<br />
înăuntru, la scena interioară, a fiecăruia <strong>din</strong>tre noi.<br />
Şi, mă întreb, de ce simt? Mă simt vie, arzând de<br />
pasiune? Ce-i acest dor de a fi? A fi ceva, cumva? Nu!<br />
De a fi pur şi simplu. Şi la fiecare întrebare îmi<br />
apare altă întrebare şi nici un răspuns exhaustiv.<br />
Scena colcăie de violenţă, de-un conflict profund,<br />
autentic, conflictul cu moartea. Renasc? Nu numai<br />
eu, ci şi ei, toţi cei care ne aflăm în acest spaţiu aici<br />
şi acum. Oare conflictul şi violenţa nu sunt rele în<br />
esenţa lor? Se pare că nu. Dacă sângele nu-ţi curge<br />
în valuri fierbinţi de lavă prin vene, se va scurge<br />
oare pe pământ? Nimic calm. Totul clocoteşte. E o<br />
furtună. Ah! Teatrul! Dansul! Cântecul! Poezia!<br />
Cultura! Cultura nu te împinge obligatoriu şi continuu<br />
la somn, la calm, la calmul desăvârşit al morţii<br />
în viaţă fiind. Cultura te doare de dai cu capul de<br />
pragul de sus. Căci N-ai cum muri când nicicând<br />
n-ai trăit, se aude violent de dureros vocea ţâşnită<br />
<strong>din</strong> viscerele Spectacolului lui Eugenio Barba. <br />
IANUARIE 2011<br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
37
38<br />
CORESPONDENŢĂ DIN BANGKOK<br />
Emil Raţiu<br />
Temple, ziduri, drame…<br />
Templele sunt construcţii cu măsuri bine<br />
echilibrate, desfăşurându-se predominant<br />
pe orizontală, şi farmecă văzul cu<br />
armonia policromă – de obicei roşu,<br />
verde, albastru-gri – a acoperişurilor suprapuse şi a<br />
unui fel de cupole aurite – chedi – separate de templu,<br />
care la bază sunt rotunde, iar către vârf se<br />
îngustează, ca despovărându-se de materie, terminându-se<br />
în săgeţi aurite îndreptate către azurul<br />
cerului. Senzaţia pe care o dau este de strălucire, dar<br />
în acelaşi timp de paradisiacă linişte şi seninătate,<br />
sentimente pe cât de profunde pe atât de tonice. Este<br />
un dialog între suflet şi materie, sau viceversa; căci<br />
materia spiritualizată de artă, mai este materie, sau<br />
doar simplu suport? Nu este nimic aici <strong>din</strong> măreţia<br />
ascetică a goticului, sau <strong>din</strong> îndemnul către visare al<br />
Orientului islamic. Este o altă lume, cu o măsură a<br />
realităţii deosebită, necunoscută sufletului nostru.<br />
Ce contrast totuşi, între această lume senină, de<br />
pace celestială şi faţa nouă, modernă, chiar brutală,<br />
tehnologică, a Bangkok-ului; şi, cu mult mai uimitor<br />
încă, uşurinţa – cel puţin aparentă – cu care această<br />
civilizaţie budistă a Pacificului s-a integrat în lumea<br />
tehnologică – Japonia, Taiwanul, China, Coreea de<br />
Sud, Singapore şi chiar Thailanda. Dacă a existat o<br />
relaţie între forma de religie, în speţă protestantismul<br />
şi dezvoltarea capitalismului, cum preconiza<br />
marele sociolog Max Weber la începutul secolului<br />
trecut, nu este atunci şi budismul, religie a Nirvanei<br />
şi a golului profund al Universului, la baza adaptării<br />
modernităţii tehnologice de către aceste ţări?<br />
Încadrat în şirul tăcut al vizitatorilor, mi-a<br />
venit rândul să intru în templul lui Buda de smarald.<br />
În templu, aproape dezamăgitor de mică, este o<br />
statuie doar de 66 de centimetri a lui Buda, în întregime<br />
de smerald, aproape pierdută în vârful unui<br />
uriaş baldachin pe care stă. Îmi atrage de aceea mai<br />
mult atenţia peretele de la intrare, opus statuii, pe<br />
care sunt pictate scene de mulţimi, de oştiri, probabil<br />
în bătălie, care mă fac să gândesc la dramaticele<br />
evenimente ce se desfăşoară la doar câţiva chilometri<br />
de aceste locuri. Când am fost în 2005, imediat<br />
după tsunami, am văzut numeroase afişe cu fotografii<br />
ale premierului Thaksin, în plină campanie electorală.<br />
Reales, el a luat măsuri în sprijinul maselor,<br />
schimbând legislaţia muncii şi extinzând asigurarea<br />
medicală, dar în 2006 a fost depus de o lovitură de<br />
stat militară. Firul gândurilor îmi este întrerupt de<br />
vocea unuia <strong>din</strong> cei doi monahi budişti, înveştmântat<br />
în caracteristica tunică portocalie, care ne zice să<br />
stăm jos. Ne aşezăm pe pavimentul de piatră, căci în<br />
faţa divinităţii, înţeleg, nu se poate sta decât jos, la<br />
pământ. Tot astfel face observaţie turiştilor să nu-şi<br />
îndrepte, şezând, picioarele către altar, căci picioarele,<br />
în învăţătura budistă, sunt partea cea mai inferioară<br />
a corpului, opusă capului, sediu al cugetului şi<br />
înţelepciunii. Mă gândesc atunci, prin contrast, la<br />
picioarele dezgolite în întregime ale femeilor, reclamele<br />
cu corpuri feminine şi măsurile luate în Franţa<br />
contra vălului islamic, la picioarele fotbaliştilor şi<br />
asigurarea lor cu poliţe milionare, idolatria acestora<br />
şi a acelora în Occident. Să fie acesta semnul ten<strong>din</strong>ţei<br />
către inferior şi instinct al fazei ultime a unei<br />
civilizaţii?<br />
Ies, de afară mă uit <strong>din</strong> nou la temple. Observ<br />
prelungirile <strong>din</strong> bronz aurit, aşezate pe muchia liberă<br />
a celor trei acoperişuri suprapuse ale templelor,<br />
ca nişte ancore răsturnate, ce, contrar legilor gravităţii,<br />
vor parcă să se agăţe de cer; scânteierea bronzului<br />
aurit în razele soarelui tropical le preface în<br />
flăcări, în fulgere, ce se înalţă către cer, la fel ca sclipirile<br />
cugetului omenesc, înregistrate pe o electroencefalogramă<br />
modernă, gândesc. Sau, apar ca antene,<br />
prin care mulţimile <strong>din</strong> templu în rugă, se pun în<br />
comunicaţie cu insondabilul <strong>din</strong> cosmos, către care<br />
stau să-şi ia zborul, în nava care devine templul...<br />
Către seară, cu aceste gânduri, mă îndrept către<br />
modernul Siam Center, un imens centru comercial<br />
cu unul <strong>din</strong>tre cele mai mari hoteluri ale Bangkokului.<br />
Am avut ocazia să văd în apropierea Siam-<br />
Center-ului, pudic ascuns de ziduri înalte, invizibil<br />
<strong>din</strong> bulevardul modern, un întreg cartier de barăci<br />
de lemn, destul de decent însă, cu străduţe înguste<br />
de circa doi metri, cu prăvălioarele şi comerţul său<br />
ambulant, care-şi desfăşura paralel şi separat viaţa<br />
sa cotidiană, atât de diferită de cea a metropolei<br />
moderne care-l înconjura. În 2005 era deja mult<br />
redus, în curs de demolare, iar ulterior a dispărut,<br />
creându-se acum un vast teren viran pregătit pentru<br />
construcţia unui mare complex comercial. Barăci,<br />
mult mai puţine însă, dar mult mai mizerabile, am<br />
descoperit şi în alte locuri, acoperite de garduri înalte<br />
care nu lasă să se ghicească nimic de pe stradă. La<br />
ora serii, de acolo ieşeau cerşetorii, vreo bătrână, dar<br />
cel mai adesea femei tinere cu copii în braţe sau<br />
copii, uneori adormiţi lângă vasul întins trecătorilor<br />
pentru a le da obolul. Desigur, în Thailanda s-a creat<br />
şi s-a dezvoltat şi o clasă burgheză internă; o<br />
demonstrează numeroasele construcţii, fluviul de<br />
automobile, unele chiar de lux, de pe bulevardele<br />
Bangkok-ului. Dar barăcile pe care le văd, pudic<br />
ascunse după un gard înalt, unde trăiesc oameni de<br />
la ţară atraşi la oraş de creşterea puternică a economiei<br />
de până în ultimul an, copiii care cerşesc şi probabil<br />
nu merg la şcoală, fiind condamnaţi la o perpetuă<br />
existenţă la marginea vieţii şi ca adulţi, pun<br />
întrebarea dacă pe lângă strălucirea centrelor<br />
comerciale în stil american, mizeria acestor oameni<br />
dezrădăcinaţi nu a devenit acum şi mai evidentă, la<br />
mizeria lor materială adăugându-se şi cea morală.<br />
Cu aceste gânduri mă îndepărtez de Siam-Center.<br />
Thailanda, este explicaţia curentă, a avut două viteze<br />
de dezvoltare, una a unei clase financiare şi industriale,<br />
alta a poporului, în special a maselor rurale,<br />
excluse de la progresul material. Premierul Thaksin,<br />
om de afaceri îmbogăţit în USA în sectorul telecomunicaţiilor,<br />
întors în patrie şi intrat în politică, a vrut<br />
să aducă la masa prosperităţii şi pe cei excluşi, muncitorii,<br />
oamenii de la ţară, adoptând măsuri legislative<br />
în favoarea lor, dar în cursul celui de al doilea<br />
mandat obţinut la alegerile <strong>din</strong> 2005, după doar un<br />
an, a fost răsturnat de o lovitură de stat militară,<br />
fiind acuzat de corupţie. Democraţia, se pare, nu<br />
funcţionează totdeauna când este contra intereselor<br />
celor puternici, <strong>din</strong> afară sau <strong>din</strong>ăuntru...<br />
Cu tot dramatismul evenimentelor actuale, o<br />
întâmplare adevărată mă face să reflectez la un fapt<br />
petrecut prin anii 1980: o societate străină, neţinând<br />
seamă de climă, peisaj, zonă geografică, cultură, etc.,<br />
impunând, ca şi altele, de la ecuator la poli, <strong>din</strong><br />
Himalaia până în Apuseni, acelaşi „common standard”,<br />
nu putea înainta cu o construcţie în Bangkok.<br />
Ca într-o variantă locală a legendei „Meşterului<br />
Manole”, construcţia stagna, năruindu-se. Atunci,<br />
personalul director al lucrării, personal străin, care<br />
nu ţinuse seamă de uzanţele locale, a fost de acord să<br />
ridice, mai înainte de terminarea lucrării, un templu<br />
în miniatură, aşa cum este obiceiul local la toate clădirile<br />
<strong>din</strong> Bangkok. Rezultatul a fost că hotelul, unul<br />
<strong>din</strong>tre cele mai mari şi luxoase <strong>din</strong> Bangkok, a fost în<br />
scurt timp terminat, zice-se, ca o revanşă a spiritului<br />
asupra tehnologiei!<br />
Mă îndrept acum către acest mini-templu, ridicat<br />
într-o gră<strong>din</strong>iţă în faţa hotelului Erawan. În fiecare<br />
seară strălucesc aici lumânările aprinse şi zeci,<br />
sute de oameni se adună, aducând flori şi fructe în<br />
ofrandă. Într-un colţ, o orchestră cu instrumente tradiţionale,<br />
cântă; un grup de vreo şapte-opt fete,<br />
îmbrăcate în costume siameze şi cu un fel de tiară<br />
aurită pe cap, cu unghiile lungi de vreo zece centimetri<br />
(sunt unghii artificiale!), dansează cu mişcări<br />
pline de graţie, cu expresia feţei imobilă, impenetrabilă,<br />
dansuri în care mişcările corpului şi ale mâinilor<br />
rămân pentru câteva clipe fixe, aproape hieratice,<br />
exprimând delicat şi indirect, întreg universul de<br />
simţire al dansatoarelor.<br />
Apoi se mişcă unduindu-şi uşor corpul în ritmul<br />
muzicii, pe aleea în patrulater <strong>din</strong> jurul micului<br />
templu – un soclu pe care pe un elefant cu trei capete<br />
este aşezat un bust al lui Buda – şi ori de câte ori<br />
ajung la un capăt al patrulaterului, simbolizând cele<br />
patru puncte car<strong>din</strong>ale, se opresc câteva clipe, în<br />
acea atitu<strong>din</strong>e graţioasă şi hieratică; apoi muzica,<br />
<strong>din</strong> instrumente de percuţie la care se adaugă un fel<br />
de flaut, începe iar să cânte şi dansatoarele îşi<br />
urmează dansul lent şi expresiv, ajungând în faţa<br />
statuii lui Buda unde se înclină până la pământ. Aşa<br />
se întâmplă în fiecare seară. Privesc această mulţime,<br />
florile, ofrandele şi peste toate pâlpâind lumina<br />
vie a lumânărilor aprinse în jurul altarului lui Buda.<br />
Oamenii vin şi îngenunchează pe rând, ridicându-şi<br />
mâinile împreunate deasupra frunţii. Acum, lumea<br />
este mai puţină şi o femeie tânără, probabil o funcţionară<br />
de la unul <strong>din</strong> numeroasele birouri <strong>din</strong><br />
Silom-Road – strada afacerilor şi în acelaşi timp a<br />
distracţiilor de noapte – sau <strong>din</strong> altă parte, stă îngenuncheată,<br />
concentrată în rugăciune, la picioarele<br />
lui Buda; văd deodată, între florile de orhidee şi fructele<br />
care stau pe soclul statuii, apărând o şopârlă<br />
verde care rămâne nemişcată, privind către femeie,<br />
probabil intrigată, nepricepând ce se petrece în jur.<br />
Aceste două fiinţe fragile îmi apar atunci ca<br />
îngemănate, în Bangkok-ul tehnologic de ciment şi<br />
asfalt, care aproape le zdrobeşte. O clipă şi şopârla<br />
îşi retrage trupuşorul, dispărând. Rămân florile,<br />
fetele cu feţe imobile, enigmatice, mulţimea cu aceleaşi<br />
feţe; chipuri cu o expresie gentilă, dar impenetrabilă,<br />
care-mi aduc în minte miile, nenumăratele<br />
chipuri enigmatice ale lui Buda <strong>din</strong> această ţară, în<br />
dosul căruia, ca într-un caleidoscop, se ascund atâtea<br />
aspecte diferite şi contrastante ale aceleiaşi unice<br />
realităţi. La ora când scriu aceste rânduri, Bangkokul<br />
îmi apare de aceea ca îngemănarea <strong>din</strong>tre piaţa<br />
Tien-An-Men, a tinerilor zdrobiţi de represiunea<br />
comunistă, şi „cămăşile roşii” – dar culoarea nu contează<br />
– zdrobite în 2010 de economia de piaţă fără<br />
reguli şi umanitate... <br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
ex libris ■ ex libris ■ ex libris ■ ex libris<br />
Gina Sebastian Alcalay<br />
Rapsodie în alb-negru cu Leonard<br />
Bernstein<br />
Editura <strong>Ideea</strong> Europeană, 2010<br />
„Gina Sebastian este o foarte autentică<br />
prozatoare. Chiar rănile, dezamăgirile,<br />
neîmplinirile au lăsat urme ce dau sensibilităţii<br />
care se exprimă în scrisul ei, nota<br />
lor particulară, tonul lor, parfumul lor”.<br />
(Nicolae Balotă)<br />
„Un scriitor profesionist de primă mână…<br />
O construcţie de carte extraor<strong>din</strong>ară,<br />
nemaiîntâlnită în cărţile altor scriitori”.<br />
(Alex Ştefănescu)<br />
„Este o carte de meditaţii, meditaţii asupra unor teme şi asupra<br />
unor personalităţi. Rareori în lumea noastră, în sensul de lumea<br />
contemporană, mai poţi găsi un spirit atât de echilibrat şi cu o<br />
asemenea scară de valori morale şi culturale”. (Ana Blandiana)<br />
ANUL XXII Nr. 1 (706)<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)
CORESPONDENŢĂ DIN GRECIA<br />
Ion Lazu<br />
Ceva de neimaginat în România<br />
Dintr-o excursie te întorci cu fotografii, cu<br />
poveşti frumoase în care de fiecare dată<br />
eşti eroul principal, dacă nu chiar unic,<br />
(te întorci cu târguieli, ah, uitasem!)<br />
şi mai rar cu amintiri despre oamenii pe care i-ai întâlnit,<br />
căci ei, nu-i aşa?, reprezintă figuraţia, fundalul<br />
neluat în seamă, cei ce se postează inoportun când să<br />
faci poze pentru eternitate cu Palatul Dogilor, cu<br />
Turnul <strong>din</strong> Pisa, la rigoare cu Acropolis. N-am să încerc<br />
eu să-i descriu pe greci, cu tot ce au minunat ca popor<br />
ce ne-a dăruit o civilizaţie şi încă <strong>din</strong> vremea lui Pericle<br />
o direcţie a umanităţii europene şi nu numai. Am să<br />
povestesc o întâmplare colaterală – acesta e termenul?<br />
– care nu ar fi de imaginat în România, oricât mă doare<br />
să afirm acest lucru. După prima zi în Atena, mi-am dat<br />
seama că îmi pierdusem portofelul cu toate actele, deci<br />
şi cartea de identitate, fără de care nu poţi lua avionul<br />
de întoarcere spre ţărişoara noastră dragă, unde, ştim<br />
cu toţii, cu mare chin, lucrurile se rezolvă până la urmă.<br />
Dar ca străin în Atena, ce poţi face? M-am perpelit<br />
toată noaptea, încercând să-mi amintesc în ce împrejurare<br />
l-aş fi putut pierde, când mi-ar fi putut fi furat… Îl<br />
avusesem la ieşirea <strong>din</strong> aeroport, îmi aminteam perfect<br />
că mă pufnise râsul când vameşul m-a privit îndelung,<br />
cu mare atenţie, în timp ce îi arătam cartea de identitate;<br />
mi-am dat apoi seama că ţinusem degetul exact pe<br />
fotografie, poate în prima clipă se va fi gândit că încerc<br />
să-l mistific – dar cu ce truc naiv… A doua zi dimineaţă,<br />
ieşind la o preumblare în foarte selectul cartier Nea<br />
Erytrea, îndesasem în buzunare tot ce se poate, inclusiv<br />
portofelul, carnetul de note, pix, creion, ca omul care<br />
doreşte să consemneze unele aspecte fierbinţi <strong>din</strong> prima<br />
sa vizită la Atena, nu? Unde l-am pierdut? Când mi l-au<br />
furat? – astea erau întrebările la care căutam un răspuns,<br />
desigur nu ca să recuperez ceea ce pierdusem şi<br />
era bun pierdut, ci ca să-mi dau seama cât pot fi de<br />
găgăuţă… Ah!, la un moment dat mi-am zis că s-ar<br />
putea să-l fi pierdut chiar la începutul zilei, când gazda<br />
noastră ne-a întâmpinat în poarta gră<strong>din</strong>ii de lângă<br />
vilă, un spaţiu tot al familiei, neconstruit, cu câţiva<br />
arbori, cu doi smochini pe rod.<br />
Acolo Lidia şi Robert King se apucaseră să culeagă<br />
smochine de pe vârful crengilor, punându-le într-un<br />
paner, iar eu am găsit că s-ar cuveni să fac câteva fotografii<br />
cu dl. prof. univ. de robotică, pretext ca să prind<br />
în cadru foarte eleganta vilă în care poposisem. Acolo ar<br />
putea fi!, mi-am zis. Şi cum nu mai avea rost să dorm<br />
înainte de rezolvarea problemei, am pândit ivirea zorilor,<br />
să merg în grabă, să recuperez buclucaşul portofel<br />
negru ca supărarea… Dar, cum s-a zis, noaptea e un<br />
sfetnic bun, mai curând un sfeşnic bun, căci am văzut în<br />
amintire că de fapt avusesem portofelul şi în magazinul<br />
unde intrasem după minimele cumpărături. În timp ce<br />
Lidia socotea la sânge că, în mod foarte ciudat, în Atena<br />
lămâile şi portocalele, pe care le poţi lesne culege de pe<br />
stradă, costă de 2-3 ori mai mult ca în ţară, eu (nătăfleţul)<br />
am scos în mod reflex portofelul şi am vizualizat<br />
bancnota de 100 roni strecurată acolo, la plesneală…<br />
Dar s-ar părea că speranţa are în ea ceva iraţional,<br />
totuşi, dacă la ivirea zorilor am dat fuga la cei doi smochini<br />
şi am răscolit frunzişul, iarba uscată, în căutarea<br />
a ceva ce deja ştiam că nu poate fi acolo… Disperarea,<br />
sora vitregă a speranţei… Însă la întoarcerea mea lipsită<br />
de glorie, Lidia, care nu ştiu de va fi dormit ea<br />
însăşi vreo clipă, vedea luncrurile mult mai limpede. Să<br />
nu mai pierdem timpul, să mergem la Ambasadă de la<br />
prima oră şi să abordăm lucrurile pe cale oficială. (Însă<br />
fără un cuvânt alor noştri, ca să nu le stricăm dispoziţia.)<br />
Azi e vineri, poate mai au program cu publicul în<br />
prima parte a zilei. Cu diverse autobuze (şi cu sprijinul<br />
necondiţionat al atenienilor, care încep să se consulte<br />
între ei, să dea telefoane pe mobil, să apeleze la mijloace<br />
digitale, toţi foarte amabili, dornici să ne scoată <strong>din</strong><br />
încurcătură – în autobuz se constituise o adevărată<br />
celulă de urgenţă, cu legături oculte în tot oraşul),<br />
răzbim tocmai în cealaltă parte a urbei, în zona<br />
Paleo Psyhico, strada cutare, nr. 7. Dar ce să vezi, ajunsesem<br />
pe strada cu pricina dar am dat un ocol complet<br />
cartierului: o stradă în cerc, vă daţi seama, Ministerul<br />
de Externe a ţinut să plaseze ambasada<br />
română într-un context similar<br />
celui de pe Aleea Alexandru…<br />
M-am prezentat la dl consul,<br />
mi-am recunoscut vina civică, atitu<strong>din</strong>ea<br />
de gură-cască… am primit o adeverinţă<br />
temporară, contra sumei de 65<br />
euro, o avere! Şi m-am resemnat că în<br />
ţară, în decurs de o lună, voi obţine o<br />
nouă carte de identitate. Dar între<br />
timp, Lidia, în conversaţie cu alţi<br />
păgubaşi în aşteptare pe băncile de<br />
afară, a aflat că în Grecia există obiceiul (ciudat!) ca<br />
găsitorul să predea documentele la primul chioşc <strong>din</strong><br />
apropiere, iar cei de acolo expun documentul în vitrină.<br />
La întoarcerea spre casă asta am şi făcut: am reluat<br />
traseul de data trecută, am privit în vitrine, am întrebat,<br />
am lăsat cărţi de vizită, telefonul gazdelor etc.<br />
Însă ne-am permis o mică relaxare într-un părculeţ<br />
pe care îl ochisem data trecută, la schimbarea autobuzelor.<br />
Ne-am răcorit la o cişmea, ne-am aşezat pe-o<br />
bancă, pe merginea havuzului <strong>din</strong> mijlocul parcului;<br />
Lidia a simţit nevoia să îmbrăţişeze coloana de templu<br />
vegetal a unui palmier cu capitelul sub cer… Ajunşi<br />
acasă, îi povestim dnei Anna păţania, care se minunează<br />
cât de mult a costat adeverinţa temporară; şi imediat<br />
zice: Dar trebuie întrebat la poliţia de cartier! Oricât mi<br />
s-a părut de bizar, am tăcut mâlc. Prea amabilele noastre<br />
gazde îşi probau o dată în plus bunăvoinţa. Nimic în<br />
plus… Fără vorbă multă, dna Anna s-a urcat în maşină<br />
şi iute a revenit cu ştirea-bombă: actele mele se află la<br />
poliţie!!! I-au fost arătate, după descriere, după cartea<br />
mea de vizită, însă nu puteau fi înapoiate<br />
decât păguşaşului în persoană. Ne urcăm în maşină, de<br />
data asta cu dl Robert, ajungem îndată la poliţie, urcăm<br />
cu liftul, ne prezentăm la Şef, acela m-a identificat pe<br />
dată, profesional, dar a ţinut să-i răspund pe puncte: ce<br />
acte aveam în portofel? Îi spun: cartea de identitate,<br />
legitimaţia de scriitor, cea de presă, cea de liberă circulaţie<br />
pe RATB, pe metrou, cartea de sănătate. – Şi aţi<br />
mai avut ceva, bani de exemplu? M-am gândit: Dă-i<br />
încolo de 100 roni, îi va fi oprit găsitorul, în fapt o nimica<br />
toată (cât dai la un taxi) faţă de marea pagubă ce<br />
putea să fie. Dar nu! Şeful poliţiei deschide portofelul şi<br />
îmi arată bancnota împăturită. Eu, mut de uimire,<br />
bucuros la culme, căci veţi înţelege, scăpasem de atâta<br />
alergătură, cheltuială şi umilinţă, ca să spun tot adevărul.<br />
Când mi-a revenit glasul, i-am mulţumit <strong>din</strong> inimă<br />
şi am ţinut să aduc „un omagiu cetăţenilor Atenei, care<br />
dau dovada unei înalte conştiinţe civice!” În fine, o<br />
frază meşteşugită, sub inspiraţia momentului, care a<br />
făcut bună impresie.<br />
Şi asta e tot. O clipă mi-am zis: să-l fi întrebat pe<br />
Şef care este numele găsitorului, să mi-l notez, să las să<br />
se înţeleagă că am să scriu ceva despre XY, nu? Ar fi<br />
meritat cu prisosinţă, în fond. Însă în a doua clipă,<br />
debarasîndu-mă ca prin minune de prejudecăţile româneşti<br />
adânc înrădăcinate şi pentru totdeauna ale noastre,<br />
mi-am zis că un nume grecesc, Iorgos Costas, de<br />
exemplu, nu înseamnă nimic pentru cititorul român; de<br />
fapt acest gest anonim, pe cât de elocvent, de înaltă<br />
omenie, necontrafăcută, este în sine o carte de vizită<br />
excepţională a tuturor cetăţenilor atenieni, o onoare pe<br />
care este drept să le-o recunosc tuturor, deopotrivă.<br />
(Mi-am amintit instantaneu de o altă întâmplare<br />
revelatoare, petrecută de asemeni în Grecia, la Nafplio,<br />
mai an. Mă oprisem cu Lidia sub un palmier somptuos,<br />
cu deosebire decorativ, aflat la marginea trotuarului,<br />
curioşi să-i cercetăm îndeaproape fructele pe care le<br />
vedeam pentru prima oară. Este vorba despre nişte<br />
bobiţe portocalii, ovoidale, nu mai mari decât cele de<br />
fasole, prinse cu nişte codiţe scurte pe o tijă portocalie<br />
şi ea, foarte subţire, pe cât de puternică şi neînchipuit<br />
de flexibilă, în patru canturi, ceva ce atinge perfecţiunea,<br />
unul <strong>din</strong>tre patentele de neegalat ale naturii. Înălţaţi<br />
pe vârfuri, le cercetam cu amănuntul, cu un fel de<br />
evlavie, aş zice. Dar brusc, larma copiilor ce se jucau în<br />
scuarul <strong>din</strong> apropiere s-a curmat, copiii au alergat panicaţi<br />
spre noi, strigând toţi deodată ceva de neînţeles,<br />
făcând gesturi ultimative… Noi eram, fără dubiu,<br />
obiectul interdicţiei lor, însă nicicum nu pricepeam ce<br />
vor să ne comunice, în neogreaca lor neinteligibilă.<br />
Până în sfârşit am înţeles: inimoşii copii se speriaseră<br />
la gândul că aceşti străini naivi ar putea să guste <strong>din</strong><br />
respectivele fructe, care nu sunt nicicum comestibile, ci<br />
otrăvitoare. Acum totul era clar, pe cât de emoţionant:<br />
acei copii strigau la noi pe toate vocile: „Nu mâncaţi, nu<br />
gustaţi!” Nicidecum să ne arate cu degetul sau să-şi dea<br />
coate, chicotind: „Lasă-i să se otrăvească, mama lor de<br />
xenos!”. Ehei, mi-am zis, edificat, asta e deosebirea…)<br />
Şi, repede am plecat de la poliţie, bucuros la<br />
culme, cu inima uşoară, şi foarte-foarte uimit, acesta<br />
este cuvântul; simţind clar că îmi redobândisem instantaneu<br />
încrederea generică în om, ca persoană socială, în<br />
devenirea sa ideală. Şi mi-am mai spus, cu amărăciune<br />
că un astfel de gest este de neimaginat în eterna şi fascinanta<br />
Românie…<br />
Măslini, palmiei, pini, cipreşi… A doua zi, plimbare<br />
relaxată prin cartierul Nea Erythrea, cu vile tot<br />
una şi una, dar nicicum asemănătoare, mândria cea<br />
mai mare a arhitecţilor atenieni fiind, se pare, aceea de<br />
a nu proiecta niciodată două edificii similare.<br />
Diversificarea se continuă în gră<strong>din</strong>ile <strong>din</strong> faţa vilelor:<br />
copaci, flori, plante agăţătoare, culori, miresme ameţitoare…<br />
Cipreşi, măslini, palmieri, pini. Se spune ca<br />
sunt cam 200 specii de palmieri, care de care mai decorativi.<br />
Aproape că n-ar mai trebui să mă mir că, în<br />
această exaltare şi admiraţie dezgrădită şi pierdere de<br />
sine, am… pierdut acel biet portofel – păţanie despre<br />
care am relatat deja.<br />
Paleo Panaghia. În următoarea zi, sâmbătă,<br />
nunta religioasă (care în Grecia ortodoxiei o face inutilă<br />
pe cea de la starea civilă), la o bisericuţă de acum 12<br />
secole. Atât de micuţă – mai degrabă o bijuterie în piatră<br />
– încât slujba în două limbi a fost oficiată în aer<br />
liber, la ora amurgului, de un preot revenit de la seminarul<br />
<strong>din</strong> Paris şi care ne-a spus apoi că se va întoarce<br />
la Paris. Petrecerea, pe o terasă <strong>din</strong> afara oraşului, sub<br />
culmea Ymittou, înconjurată de livezi de măslini, sub<br />
jeturile reflectoarelor; cu luminile oraşului licărind în<br />
găoacea magică a Atenei. De nepovestit.<br />
Dansează grecii. Sau totuşi să spun câteva cuvinte<br />
despre patima cu care dansează grecii? Nimic mecanic,<br />
nimic formal, „ca să facem faţă…”, ci o implicare<br />
totală, trup şi suflet. Dar privirile arzătoare ţin de<br />
trup? Dar glasurile pasionale ţin de suflet? La noi<br />
Căluşarii sunt excepţia, la greci Sirtaki şi Buzukia fac<br />
regula. Începe o melodie, cineva se avântă în joc, plutind/planând,<br />
cabrându-se; ceilalţi fac roată în jurul<br />
solistului, bat ritmic <strong>din</strong> palme, se aşează într-un<br />
genunchi, în amândoi genunchii, se dedică zeului dansând;<br />
lovesc cu palma în pământ, în partea asta, în cealaltă<br />
parte, de parcă ar vrea să-şi verse focul lăuntric, şi<br />
mai ales, da!, mai ales, toţi cei strânşi în jurul solistului:<br />
cântă cu toată puterea plămânilor, toţi cunosc versurile<br />
până la ultima silabă, le pronunţă ca într-un<br />
legământ, privindu-se hipnotic în ochi. Şi alt dans, alt<br />
solist sau mai mulţi, singuri ori perechi, complinindu-se,<br />
răspunzându-şi, urnind mai departe retorica vieţii<br />
însăşi, în ritualul sacru al dansului, esenţializat…<br />
Fluidul vitalist te ia cu el, devii dansator grec fără să-ţi<br />
poţi explica minunăţia… Şi oricum, nu e ceva care se<br />
învaţă, ci se transmite direct fibrei nervoase. <br />
CONTEMPORANUL. IDEEA EUROPEANĂ<br />
39<br />
• CLUBUL CĂRŢII IDEEA EUROPEANĂ •<br />
Doriţi să vă formaţi o bibliotecă universală? Comandaţi cărţile propuse<br />
de Editurile <strong>Ideea</strong> Europeană şi EuroPress Group.<br />
Comenzile Dumneavoastră vor fi expediate prin poştă, cu plata ramburs.<br />
Reduceri de preţ la serviciul Carte prin Poştă: • 5% – 5-19 ex.;<br />
• 10% – 20-29 ex.; • 20% peste 100 ex.<br />
Reduceri de preţ la sediul editurii: • 10% – 3-9 ex.; • 15% – 10-19 ex.;<br />
• 20% peste 20 ex. Comandând 5 cărţi anual puteţi deveni membru<br />
al Clubului Cărţii <strong>Ideea</strong> Europeană, iar la următoarele comenzi<br />
beneficiaţi de 15% reducere pentru fiecare carte comandată.<br />
Membrii Clubului Cărţii <strong>Ideea</strong> Europeană vor<br />
participa în fiecare an la concursul cu premii pentru<br />
fidelitate şi vor primi gratuit catalogul anual al<br />
Editurilor <strong>Ideea</strong> Europeană şi EuroPress Group.<br />
Fundaţia Culturală <strong>Ideea</strong> Europeană / CP 113,<br />
OP 22, Sector 1, Bucureşti, cod 014780;<br />
tel./fax: 4021. 212 56 92;<br />
E-mail: fcideeaeuropeana@yahoo.com<br />
Web: www.ideeaeuropeana.ro<br />
P ARTENERI MEDIA:<br />
RADIO ROMÂNIA CULTURAL<br />
CONVORBIRI LITERARE<br />
POEZIA<br />
TIMPUL<br />
DACIA LITERARĂ<br />
APLER<br />
FEDCR<br />
PARTENERI:<br />
SC ERC PRESS SRL<br />
EUROPRESS MEDIA<br />
Anul Contemporanul (1881-2011)<br />
IANUARIE 2011
www.ercpress.ro<br />
■ eveniment editorial<br />
Nicolae BREBAN<br />
ISTORIA DRAMATICĂ A PREZENTULUI<br />
Aventurierii politicii româneşti<br />
„Domnii mei, în istorie, nu se poate pleca <strong>din</strong> strictul şi purul prezent, doar<br />
dacă nu eşti în esenţa ta un spirit definitiv primitiv, inapt de un act critic şi<br />
reflexiv. Sau dacă eşti pregătit să comiţi o nouă barbarie, absolut modernă<br />
sau postmodernă, crezându-te apt de a-i judeca de pe un scaun înalt şi unic<br />
pe cei de <strong>din</strong>aintea ta după nişte criterii care, pe măsura vremurilor pe<br />
care le trăim în acest început de mileniu, prind tot mai mult o turnură a<br />
fugii sau a ironiei faţă de orice ne aminteşte de esenţe. Cu o coloratură<br />
strident diletantă de «speculaţie a apocalipsei» care ne-ar rezolva iute<br />
problemele, într-un ecran larg, panoramic, de superproducţie americană.”<br />
Nicolae Breban<br />
„Istoria dramatică a prezentului. Aventurierii politicii româneşti este nu<br />
numai o istorie şi o incursiune posibilă în filosofarea asupra istoriei, nici<br />
doar o dramatizare a unui secol crucial de trecut românesc cu mijloace<br />
specifice artei narative a prozatorului realist, ci şi o testare a propriilor<br />
capacităţi de sondare cu ajutorul uneltelor romancierului, prin urmare, o<br />
nouă, altă autoscopie. Cadou exuberant şi grav, plin de candoare şi astuţie,<br />
de subtilitate şi uimiri adolescentine, noul volum al lui Nicolae Breban<br />
înfurie şi bucură, în egală măsură, stârneşte revolte şi dă curaj pentru a<br />
merge mai departe, în cultura şi în istoria acestei ţări.”<br />
Ovidiu Pecican<br />
Editura Muzeul Literaturii Române<br />
www.mlr.ro<br />
www.books.corect.com<br />
<br />
Pentru anul 2011 vă invităm să vă abonaţi<br />
la revista Contemporanul. <strong>Ideea</strong> Europeană<br />
ABONAMENT ROMÂNIA: 60 LEI/AN<br />
ABONAMENT STRĂINĂTATE: 70 EURO/AN<br />
Taxele de expediere sunt incluse<br />
în această sumă.<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
Sediu social: Calea Victoriei nr. 115, Sector 1, Bucureşti<br />
Cod fiscal: 26718854<br />
Cont Lei: RO61RNCB0072115479360001<br />
Cont Euro: RO34RNCB0072115479360002<br />
BCR Filiala Sector 1 Bucureşti<br />
Adresa redacţiei:<br />
Asociaţia CONTEMPORANUL<br />
C. P. 113, O. P. 22, Sect. 1,<br />
Bucureşti, cod 014780<br />
tel./fax: 4021 212 56 92; 4021 310 66 18; 0742 489 059<br />
E-mail: office@contemporanul.ro;<br />
contemporanul@yahoo.com<br />
Web: www.contemporanul.ro<br />
Abonamentele se pot face la sediul redacţiei,<br />
prin Compania Naţională „Poşta Română” S.A.,<br />
Zirkon Media, S.C. Rautakirja România S.A.,<br />
S.C. Orion Press Impex 2000 SRL, S.C. Manpres<br />
Distribution SRL, S.C. MT Press Impex SRL.<br />
Evidenţa informatizată a tirajelor şi<br />
produselor este realizată în<br />
sistemul internaţional GS1,<br />
administrat în România de<br />
GS1 România.<br />
www.gs1.ro<br />
Apare lunar<br />
5 lei<br />
CK