Tratatul de la Singapore privind dreptul mÄrcilor Lista ... - agepi
Tratatul de la Singapore privind dreptul mÄrcilor Lista ... - agepi
Tratatul de la Singapore privind dreptul mÄrcilor Lista ... - agepi
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
<strong>Tratatul</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Singapore</strong> <strong>privind</strong> <strong>dreptul</strong> mărcilor<strong>Lista</strong> articolelorArticolul 1:Articolul 2:Articolul 3:Articolul 4:Articolul 5:Articolul 6:Articolul 7:Articolul 8:Articolul 9:Articolul 10:Articolul 11:Articolul 12:Articolul 13:Articolul 14:Articolul 15:Articolul 16:Articolul 17:Articolul 18:Articolul 19:Articolul 20:Articolul 21:Articolul 22:Articolul 23:Articolul 24:Articolul 25:Articolul 26:Articolul 27:Articolul 28:Articolul 29:Articolul 30:Articolul 31:Articolul 32:Expresii prescurtateMărcile <strong>la</strong> care se aplică tratatulCerereaReprezentarea; alegere <strong>de</strong> domiciliuData <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitO singură înregistrare pentru produse sau servicii cumai multe c<strong>la</strong>seDivizarea cererii şi înregistrăriiComunicăriC<strong>la</strong>sificarea produselor sau serviciilorSchimbarea numelui sau adreseiSchimbarea titu<strong>la</strong>ruluiRectificarea unei eroriDurata şi reînnoirea înregistrăriiMăsuri <strong>de</strong> remediere în cazul nerespectării termenelorObligaţia <strong>de</strong> a se conforma Convenţiei <strong>de</strong> <strong>la</strong> ParisMărci <strong>de</strong> serviciuSolicitarea <strong>de</strong> înregistrare a unei licenţeSolicitarea <strong>de</strong> amendare sau <strong>de</strong> anu<strong>la</strong>re a înregistrăriiunei licenţeEfectele neînregistrării unei licenţeIndicarea unei licenţeObservaţii în cazul în care se ia în consi<strong>de</strong>rare un refuzRegu<strong>la</strong>ment <strong>de</strong> aplicareAdunareaBiroul internaţionalRevizuire şi amendareCondiţii şi modalităţi pentru a <strong>de</strong>veni parte <strong>la</strong> tratatAplicarea TLT 1994 şi prezentul TratatIntrarea în vigoare; data <strong>la</strong> care ratificările şi a<strong>de</strong>rărileproduc efectRezerveDenunţarea tratatuluiLimbile oficiale ale tratatului; semnăturaDepozitarul1
Articolul 1Expresii prescurtateIn sensul prezentului tratat, şi în afara cazului în care un sens diferit esteindicat în mod expres:(i) prin "oficiu" se înţelege organismul însărcinat <strong>de</strong> o parte contractantăcu înregistrarea mărcilor;(ii) prin "înregistrare" se înţelege înregistrarea unei mărci <strong>de</strong> către unoficiu;(iii) prin "cerere" se înţelege o cerere <strong>de</strong> înregistrare;(iv) prin “comunicare” se înţelege orice cerere sau orice solicitare,<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie, corespon<strong>de</strong>nţă sau alte informaţii <strong>privind</strong> o cerere sau o solicitare, careeste <strong>de</strong>pusă <strong>la</strong> Oficiu;(v) termenul "persoană" <strong>de</strong>semnează atât o persoană fizică, cât şi opersoană juridică;(vi) prin "titu<strong>la</strong>r" se înţelege persoana înscrisă în registrul mărcilor încalitate <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r al înregistrării;(vii) prin "registrul mărcilor" se înţelege colecţia <strong>de</strong> date, <strong>de</strong>ţinută <strong>de</strong> unoficiu, care cuprin<strong>de</strong> conţinutul tuturor înregistrărilor şi toate datele înscrise în ceeace priveşte toate înregistrările, oricare ar fi suportul material pe care respectiveledate sunt păstrate;(viii) prin “procedură în faţa oficiului” se înţelege oricare dintre procedurileîn faţa oficiului cu privire <strong>la</strong> o cerere sau o înregistrare;(ix) prin "Convenţia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris" se înţelege Convenţia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris <strong>privind</strong>protecţia proprietăţii industriale, semnată <strong>la</strong> Paris <strong>la</strong> 20 martie 1883, aşa cum a fostrevizuită şi modificată;(x) prin "C<strong>la</strong>sificarea <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa" se înţelege c<strong>la</strong>sificarea instituită prinAranjamentul <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa <strong>privind</strong> c<strong>la</strong>sificarea internaţională a produselor şiserviciilor în scopul înregistrării mărcilor, semnat <strong>la</strong> Nisa <strong>la</strong> 15 iunie 1957, aşa cuma fost revizuit şi modificat;(xi) prin “licenţă” se înţelege o licenţă pentru utilizarea mărcii conformlegis<strong>la</strong>ţiei unei părţi contractante;(xii) prin “licenţiat” se înţelege persoana căreia i se acordă o licenţă <strong>de</strong>către titu<strong>la</strong>r;(xiii) prin "parte contractantă" se înţelege orice stat sau orice organizaţieinterguvernamentală parte <strong>la</strong> prezentul tratat;(xiv) prin “Conferinţă diplomatică” se înţelege convocarea părţilorcontractante în scopul revizuirii şi amendării tratatului;(xv) prin “Adunare” se înţelege Adunarea menţionată <strong>la</strong> art. 23 ;2
(xvi) termenul "instrument <strong>de</strong> ratificare" <strong>de</strong>semnează, <strong>de</strong> asemenea,instrumentele <strong>de</strong> acceptare şi <strong>de</strong> aprobare;(xvii) prin "Organizaţie" se înţelege Organizaţia Mondială a ProprietăţiiIntelectuale;(xviii) prin “Birou internaţional” se înţelege Biroul internaţional alOrganizaţiei;(xix) prin "director general" se înţelege directorul general al Organizaţiei;(xx) prin "regu<strong>la</strong>ment <strong>de</strong> aplicare" se înţelege regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare aprezentului tratat menţionat <strong>la</strong> art.22;(xxi) termenii “articol” sau “alineat”, “literă” sau “punct” al unui articol<strong>de</strong>semnează, <strong>de</strong> asemenea, regu<strong>la</strong> sau regulile corespunzătoare din regu<strong>la</strong>ment;(xxii) prin “TLT 1994" se înţelege <strong>Tratatul</strong> <strong>privind</strong> <strong>dreptul</strong> mărcilor încheiat<strong>la</strong> Geneva, pe 27 octombrie 1994.Articolul 2Mărcile <strong>la</strong> care se aplică tratatul(1) [Natura mărcilor] Orice parte contractantă aplică prezentul tratatmărcilor alcătuite din semne care pot fi înregistrate ca mărci în virtutea legis<strong>la</strong>ţieisale.(2) [Tipuri <strong>de</strong> mărci] a) Prezentul tratat se aplică mărcilor referitoare <strong>la</strong>produse (mărci <strong>de</strong> produse) sau <strong>la</strong> servicii (mărci <strong>de</strong> servicii) sau în ace<strong>la</strong>şi timp <strong>la</strong>produse şi servicii.b) Prezentul tratat nu se aplică mărcilor colective, mărcilor <strong>de</strong> certificare şimărcilor <strong>de</strong> garanţie.Articolul 3Cererea(1) [Indicaţii sau elemente care apar în cerere sau care însoţesc cererea;taxa]a) Orice parte contractantă poate solicita ca o cerere să conţină toate sau oparte din indicaţiile sau elementele următoare:(i) o solicitare <strong>de</strong> înregistrare;(ii) numele şi adresa solicitantului;(iii) numele unui stat căruia solicitantul îi este resortisant, dacă el esteresortisant al unui stat, numele unui stat în care solicitantul îşi aredomiciliul, dacă este cazul, şi numele unui stat în care solicitantul are3
o întreprin<strong>de</strong>re industrială sau comercială efectivă şi serioasă, dacăeste cazul;(iv) în cazul în care solicitantul este o persoană juridică, forma juridică aacestei persoane juridice, cât şi statul a cărui legis<strong>la</strong>ţie a servit dreptcadru <strong>la</strong> constituirea respectivei persoane juridice şi, dacă este cazul,diviziunea teritorială a acestui stat;(v) în cazul în care solicitantul are un reprezentant, numele şi adresaacestuia;(vi) în cazul în care, în baza art. 4 (2) b), trebuie făcută alegereadomiciliului, domiciliul ales;(vii) în cazul în care solicitantul doreşte să beneficieze <strong>de</strong> prioritatea uneicereri anterioare, o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie care revendică prioritatea respectiveicereri anterioare, însoţită <strong>de</strong> indicaţii şi justificări în sprijinul<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţiei <strong>de</strong> prioritate, care pot fi cerute conform art. 4 al Convenţiei<strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris;(viii) în cazul în care solicitantul doreşte să beneficieze <strong>de</strong> o protecţie carerezultă din prezentarea produselor sau serviciilor într-o expoziţie, o<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie în acest sens, însoţită <strong>de</strong> indicaţii în sprijinul acestei<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţii, conform dispoziţiilor legis<strong>la</strong>ţiei părţii contractante;(ix) cel puţin o reproducere a mărcii, în conformitate cu preve<strong>de</strong>rileregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare;(x) dacă este cazul, o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie, în conformitate cu preve<strong>de</strong>rileregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare, prin care se indică tipul <strong>de</strong> marcă precumşi orice condiţii specifice aplicabile acelui tip <strong>de</strong> marcă;(xi)dacă este cazul, o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie, în conformitate cu preve<strong>de</strong>rileregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare, indicând faptul că solicitantul doreşte camarca să fie înregistrată şi publicată în caracterele standard utilizate<strong>de</strong> oficiu;(xii) dacă este cazul, o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie, în conformitate cu preve<strong>de</strong>rileregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare, indicând faptul că solicitantul doreşte sărevendice culoarea ca element distinctiv al mărcii;(xiii) o transliterare a mărcii sau a anumitor părţi ale mărcii;(xiv) o traducere a mărcii sau a anumitor părţi ale mărcii;(xv) numele produselor sau ale serviciilor pentru care se solicităînregistrarea, grupate conform c<strong>la</strong>selor C<strong>la</strong>sificării <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa, fiecaregrupă <strong>de</strong> produse sau <strong>de</strong> servicii fiind prezentată în ordinea c<strong>la</strong>selordin respectiva c<strong>la</strong>sificare şi precedată <strong>de</strong> numărul c<strong>la</strong>sei căreia îiaparţine;(xvi) o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> intenţie <strong>de</strong> folosire a mărcii, conform dispoziţiilorlegis<strong>la</strong>ţiei părţii contractante.4
) Solicitantul poate <strong>de</strong>pune, în locul <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţiei <strong>de</strong> intenţie <strong>de</strong> folosire amărcii, menţionată <strong>la</strong> lit. a) (xvi), sau, pe lângă aceasta, o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> folosireefectivă a mărcii şi dovada corespunzătoare, conform dispoziţiilor legis<strong>la</strong>ţiei părţiicontractante.c) orice parte contractantă poate solicita ca, pentru cerere, anumite taxe să fieplătite <strong>la</strong> oficiu.(2) [O singură cerere pentru produse sau servicii cu mai multe c<strong>la</strong>se]Una şi aceeaşi cerere se poate referi <strong>la</strong> mai multe produse sau servicii, care aparţinuneia sau mai multor c<strong>la</strong>se potrivit C<strong>la</strong>sificării <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa.(3) [Folosirea efectivă] Orice parte contractantă poate cere ca, în cazul încare o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> intenţie <strong>de</strong> folosire a mărcii a fost <strong>de</strong>pusă în baza alin. (1) a)(xvi), solicitantul să prezinte oficiului, într-un termen fixat <strong>de</strong> legis<strong>la</strong>ţia sa, subrezerva termenului minim stabilit în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare, dovada folosiriiefective a mărcii, conform dispoziţiilor respectivei legis<strong>la</strong>ţii.(4) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere ca altecondiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin. (1) şi (3) şi <strong>la</strong> art. (8) să fie în<strong>de</strong>pliniteîn ceea ce priveşte cererea. In mod special, condiţiile următoare nu pot fi pretinseatâta timp cât cererea este în curs <strong>de</strong> soluţionare:i) remiterea unui certificat, sau a unui extras <strong>de</strong> <strong>la</strong> un registru alcomerţului;ii) indicaţia conform căreia solicitantul exercită o activitate industrialăsau comercială, cât şi prezentarea dovezii corespunzătoare;iii) indicaţia că solicitantul exercită o activitate care corespun<strong>de</strong>produselor sau serviciilor enumerate în cerere, cât şi prezentareadovezii corespunzătoare;iv) prezentarea dovezii înscrierii mărcii în registrul mărcilor unei altepărţi contractante sau al unui stat parte <strong>la</strong> Convenţia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris, carenu este o parte contractantă, cu excepţia cazurilor cînd solicitantulinvocă aplicarea art.(6) quinquies din Convenţia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris.(5) [Dovezi] Orice parte contractantă poate cere ca, în cursul examinăriicererii, anumite dovezi să fie furnizate oficiului , în cazul în care oficiul se poateîndoi în mod just <strong>de</strong> veridicitatea oricărei indicaţii sau oricărui element care apareîn cerere.5
Articolul 4Reprezentarea; alegere <strong>de</strong> domiciliu(1) [Reprezentanţii în exercitarea funcţiei]a) Orice parte contractantă poate cere ca un reprezentant <strong>de</strong>semnat pentru oprocedură în faţa oficiului(i) să aibă, în virtutea legis<strong>la</strong>ţiei aplicabile, drept <strong>de</strong> a acţiona în faţaoficiului în ceea ce priveşte cererile şi înregistrările şi, dacă este cazul,să fie admis <strong>de</strong> oficiu;(ii) să furnizeze, ca adresă a sa, o adresă pe teritoriul prescris <strong>de</strong> parteacontractantă;b) O acţiune efectuată cu privire <strong>la</strong> orice procedură în faţa oficiului <strong>de</strong> cătreun reprezentant, sau în legătură cu reprezentantul, care în<strong>de</strong>plineşte condiţiilepretinse <strong>de</strong> partea contractantă în virtutea lit. a), produce efectele unei acţiuniefectuate <strong>de</strong> solicitant, <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r sau <strong>de</strong> către altă persoană interesată care a numitacel reprezentant, sau în numele acestuia.(2) [Reprezentarea obligatorie; alegere <strong>de</strong> domiciliu]a) Orice parte contractantă poate cere ca, pentru o procedură în faţa oficiului,un solicitant, un titu<strong>la</strong>r sau o altă persoană interesată care nu are nici domiciliu,nici întreprin<strong>de</strong>re industrială sau comercială efectivă şi serioasă pe teritoriul său săîmputernicească un reprezentant.b) Orice parte contractantă poate, în măsura în care nu cere reprezentareaconform lit. a), să ceară ca, pentru o procedură în faţa oficiului, un solicitant, untitu<strong>la</strong>r sau o altă persoană interesată care nu are nici domiciliu, nici întreprin<strong>de</strong>reindustrială sau comercială efectivă şi serioasă pe teritoriul său să aleagă undomiciliu pe acest teritoriu.(3) [Împuterniciri]a) In cazul în care o parte contractantă permite sau cere ca un solicitant, untitu<strong>la</strong>r sau oricare altă persoană interesată să fie reprezentată pe lângă oficiu <strong>de</strong> unreprezentant, ea poate cere ca <strong>de</strong>semnarea reprezentantului să fie făcută printr-ocomunicare distinctă, <strong>de</strong>numită în continuare împuternicire, care să poarte numelesolicitantului, al titu<strong>la</strong>rului sau al celei<strong>la</strong>lte persoane, după caz.6
) Împuternicirea se poate aplica <strong>la</strong> una sau mai multe cereri, sau <strong>la</strong> una saumai mute înregistrări, indicate în împuternicire sau, sub rezerva oricărei excepţiimenţionate <strong>de</strong> persoana care împuterniceşte, tuturor cererilor sau tuturorînregistrărilor existente sau viitoare ale acestei persoane.c) Împuternicirea poate limita <strong>la</strong> anumite acte <strong>dreptul</strong> <strong>de</strong> acţiune alreprezentantului. Orice parte contractantă poate cere ca orice împuternicire, careconferă reprezentantului <strong>dreptul</strong> <strong>de</strong> a retrage o cerere sau <strong>de</strong> a renunţa <strong>la</strong> oînregistrare, să menţioneze în mod expres aceasta.d) In cazul în care o comunicare este prezentată <strong>la</strong> oficiu <strong>de</strong> către o persoanăcare se prezintă în respectiva comunicare ca fiind reprezentant, dar oficiul nu esteîn momentul primirii comunicării în posesia împuternicirii cerute, parteacontractantă poate cere ca împuternicirea să fie prezentată oficiului în termenul pecare aceasta îl fixează, sub rezerva termenului minim stabilit în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong>aplicare. Orice parte contractată poate preve<strong>de</strong>a că, în cazul în care împuternicireanu a fost transmisă <strong>la</strong> oficiu în termenul pe care aceasta îl fixează, comunicareafăcută <strong>de</strong> respectiva persoană nu produce nici un efect.(4) [Menţionarea împuternicirii] Orice parte contractantă poate cere ca oricecomunicare adresată oficiului <strong>de</strong> un reprezentant, în scopul unei proceduri în faţaoficiului, să conţină menţiunea împuternicirii în baza căreia reprezentantu<strong>la</strong>cţionează.(5) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere ca altecondiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin. 3) şi 4) şi în art.8 să fie în<strong>de</strong>plinite înceea ce priveşte elementele <strong>la</strong> care se referă aceste alineate.(6) [Dovezi] Orice parte contractantă poate cere ca anumite dovezi să fieprezentate oficiului, în cazul în care oficiul se poate îndoi în mod just <strong>de</strong>veridicitatea vreunei indicaţii care apare într-una din comunicările menţionate <strong>la</strong>alin.3) şi 4).Articolul 5Data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit(1) [Condiţii autorizate]a) Sub rezerva lit. b) şi a alin. 2), o parte contractantă acordă ca dată <strong>de</strong><strong>de</strong>pozit unei cereri data <strong>la</strong> care oficiul a primit indicaţiile şi elementele <strong>de</strong> mai josîn limba cerută în baza art. 8(2):7
(i)(ii)(iii)(iv)(v)(vi)indicaţia, explicită sau implicită, că înregistrarea unei mărci estecerută;indicaţii care permit stabilirea i<strong>de</strong>ntităţii solicitantului;indicaţii care permit solicitantului sau reprezentantului său, dacăacesta există, să fie contactat <strong>de</strong> oficiu;o reproducere suficient <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ră a mărcii a cărei înregistrare estecerută;lista produselor sau a serviciilor pentru care înregistrarea este cerută;în cazul în care art. 3 (1) a) (xvi) sau b) se aplică, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţiamenţionată <strong>la</strong> articolul 3 (1) a) (xvi) sau <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţia şi dovadamenţionate <strong>la</strong> art. 3(1) b), respectiv, conform dispoziţiilor legis<strong>la</strong>ţieipărţii contractante.b) Orice parte contractantă poate atribui ca dată <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit a cererii data <strong>la</strong>care oficiul a primit numai o parte şi nu toate indicaţiile şi elementele menţionate<strong>la</strong> lit. a), sau le-a primit într-o altă limbă <strong>de</strong>cât cea care este cerută în baza art. 8(2).(2) [Condiţia suplimentară autorizată]a) O parte contractantă poate preve<strong>de</strong>a că nici o dată <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit nu se acordăatâta timp cât taxele cerute nu sunt plătite.b) O parte contractantă nu poate aplica condiţia menţionată <strong>la</strong> lit. a) <strong>de</strong>câtdacă ar aplica-o în momentul in care <strong>de</strong>vine parte <strong>la</strong> prezentul tratat.(3) [Corectări şi termene] Modalitaţile <strong>de</strong> urmat pentru a efectua corectări încadrul alin. (1) şi (2) şi termenele care se aplică în domeniu sunt fixate înregu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare.(4) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere ca altecondiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin. (1) şi (2) să fie în<strong>de</strong>plinite în ceea cepriveşte data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit.Articolul 6O singură înregistrare pentru produse sau servicii cu mai multe c<strong>la</strong>seIn cazul în care produsele sau serviciile care aparţin mai multor c<strong>la</strong>se dinC<strong>la</strong>sificarea <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa figurează în una şi aceeaşi cerere, această cerere dă naştere<strong>la</strong> o singură înregistrare.8
(1) [Divizarea cererii ]Articolul 7Divizarea cererii şi înregistrăriia) Orice cerere care se referă <strong>la</strong> mai multe produse sau servicii, (<strong>de</strong>numită încontinuare cerere iniţială), poate:(i)(ii)(iii)cel puţin până <strong>la</strong> <strong>de</strong>cizia oficiului <strong>privind</strong> înregistrarea mărcii,în cursul oricărei proceduri <strong>de</strong> opunere <strong>la</strong> <strong>de</strong>cizia oficiului <strong>de</strong> aînregistra marca,în cursul oricărei proceduri <strong>de</strong> contestare a <strong>de</strong>ciziei <strong>privind</strong>înregistrarea mărcii,să fie divizată <strong>de</strong> solicitant, sau <strong>la</strong> cererea acestuia, în mai multe cereri, <strong>de</strong>numite încontinuare cereri divizionare, produsele sau serviciile cererii iniţiale fiindrepartizate între cererile divizionare. Cererile divizionare păstrează data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozita cererii iniţiale şi, dacă este cazul, beneficiază <strong>de</strong> <strong>dreptul</strong> <strong>de</strong> prioritate.b) Sub rezerva lit. a), orice parte contractantă este liberă să impună condiţiipentru divizarea unei cereri, inclusiv p<strong>la</strong>ta taxelor.(2) [Divizarea înregistrării] Alin. (1) se aplică mutatis mutandis <strong>la</strong> divizareaunei înregistrări. Această divizare este autorizată:(i)(ii)în cursul oricărei proceduri în cadrul căreia va<strong>la</strong>bilitatea înregistrăriieste contestată <strong>de</strong> un terţ în faţa oficiului;în cursul oricărei proceduri <strong>de</strong> recurs împotriva unei <strong>de</strong>cizii luate <strong>de</strong>oficiu în cadrul procedurii mai sus citate;cu toate acestea, o Parte contractantă poate exclu<strong>de</strong> posibilitatea <strong>de</strong> a divizaînregistrările dacă legis<strong>la</strong>ţia sa permite terţilor <strong>de</strong> a face opoziţie <strong>la</strong> înregistrareaunei mărci înainte ca aceasta să fie înregistrată.Articolul 8Comunicări(1) [Mijloace <strong>de</strong> transmitere şi forma comunicărilor] Orice partecontractantă poate alege mijloacele <strong>de</strong> transmitere a comunicărilor şi dacă acceptă9
comunicări pe hârtie, comunicări în formă electronică sau orice altă formă <strong>de</strong>comunicare.(2) [Limba comunicărilor]a) Orice parte contractantă poate cere ca orice comunicare să fie într-o limbăacceptată <strong>de</strong> oficiu. În cazul în care oficiul acceptă mai multe limbi, solicitantului,titu<strong>la</strong>rului, sau unei alte persoane interesate, i se poate cere să se conformezeoricărei alte condiţii referitoare <strong>la</strong> limbă, aplicabilă oficiului, cu condiţia ca să nuse poată cere ca vreo indicaţie sau element al comunicării să fie în mai mult <strong>de</strong> osingură limbă.b) Nici o parte contractantă nu poate cere ca o traducere a unei comunicări săfie atestată, recunoscută pentru conformitate <strong>de</strong> un funcţionar public, autentificată,legalizată sau certificată într-un alt mod în afară <strong>de</strong> cele prevăzute în virtuteaprezentului tratat.c) În cazul în care o parte contractantă nu cere ca o comunicare să fie într-olimbă acceptată <strong>de</strong> oficiul său, oficiul poate cere ca, într-un termen rezonabil, să fiefurnizată o traducere a acelei comunicări <strong>de</strong> către un trans<strong>la</strong>tor sau un reprezentantautorizat, într-o limbă acceptată <strong>de</strong> oficiu.(3) [Semnătura comunicărilor pe hârtie]a) Orice parte contractantă poate cere ca o comunicare pe hârtie să fiesemnată <strong>de</strong> solicitant, titu<strong>la</strong>r sau o altă persoană interesată. In cazul în care o partecontractantă cere ca o comunicare pe hârtie să fie semnată, acea parte contractantăacceptă orice semnătură conformă cu condiţiile prevăzute în Regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong>aplicare.b) Nici o Parte contractantă nu poate cere ca o semnătură să fie atestată,recunoscută pentru conformitate <strong>de</strong> un funcţionar public, autentificată, legalizatăsau certificată într-un alt mod, în afară <strong>de</strong> excepţia prevăzută <strong>de</strong> legis<strong>la</strong>ţia părţiicontractante pentru cazul în care semnătura se referă <strong>la</strong> renunţarea unei înregistrări.c) În pofida preve<strong>de</strong>rilor <strong>de</strong> <strong>la</strong> litera b), o Parte contractantă poate cereprezentarea probelor <strong>la</strong> Oficiu doar în cazul în care Oficiul se poate îndoi în modjustificat <strong>privind</strong> autenticitatea oricărei semnături, <strong>de</strong>puse în comunicările pe hîrtie.(4) [Comunicări <strong>de</strong>puse în format electronic sau prin mijloace electronic <strong>de</strong>10
transmitere] In cazul în care o parte contractantă autorizează <strong>de</strong>punereacomunicărilor în formă electronică sau prin mijloace electronice <strong>de</strong> transmitere, eapoate cere ca oricare astfel <strong>de</strong> comunicări să respecte condiţiile prescrise înregu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare.(5) [Prezentarea unei comunicări] Orice parte contractantă acceptăprezentarea unei comunicări al cărei conţinut corespun<strong>de</strong> cu tipul <strong>de</strong> formu<strong>la</strong>rinternaţional respectiv, prevăzut în Regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare, după caz.(6) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cereîn<strong>de</strong>plinirea altor condiţii <strong>de</strong>cât cele enunţate în prezentul articol în ceea ce priveştealin. (1) <strong>la</strong> (5).(7) [Mijloace <strong>de</strong> comunicare cu reprezentantul] Nici o preve<strong>de</strong>re aprezentului Articol nu reglementează mijloacele <strong>de</strong> comunicarea între solicitant,titu<strong>la</strong>r sau o altă persoană interesată şi reprezentantul său.Articolul 9C<strong>la</strong>sificarea produselor sau serviciilor(1) [Indicarea produselor sau serviciilor] Fiecare înregistrare şi oricepublicare, efectuată <strong>de</strong> un oficiu, având ca obiect o cerere sau o înregistrare, şi carepoartă indicaţia <strong>de</strong> produse sau servicii, menţionează aceste produse sau serviciiprin numerele lor, grupate conform c<strong>la</strong>selor C<strong>la</strong>sificării <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa, fiecare grupă <strong>de</strong>produse sau servicii fiind precedată <strong>de</strong> numărul c<strong>la</strong>sei din această c<strong>la</strong>sificare, căreiaîi aparţine, şi fiind prezentată în ordinea c<strong>la</strong>selor respectivei c<strong>la</strong>sificări.(2) [Produse sau servicii din aceeaşi c<strong>la</strong>să sau din c<strong>la</strong>se diferite]a) Produsele sau serviciile nu pot fi consi<strong>de</strong>rate ca simi<strong>la</strong>re pe motiv că, întroînregistrare sau o publicare a oficiului, ele apar în aceeaşi c<strong>la</strong>să a C<strong>la</strong>sificării <strong>de</strong><strong>la</strong> Nisa.b) Produsele sau serviciile nu pot fi consi<strong>de</strong>rate diferite pe motiv că, într-oînregistrare sau o publicare a oficiului, ele apar în c<strong>la</strong>se diferite ale C<strong>la</strong>sificării <strong>de</strong><strong>la</strong> Nisa.11
Articolul 10Schimbarea numelui sau adresei(1) [Schimbarea numelui sau adresei titu<strong>la</strong>rului]a) In cazul survenirii unei schimbări care nu priveşte persoana titu<strong>la</strong>rului, cidoar numele sau adresa acestuia, fiecare parte contractantă acceptă ca cererea <strong>de</strong>înscriere a schimbării <strong>de</strong> către oficiu în registrul său <strong>de</strong> mărci să fie prezentată <strong>de</strong>titu<strong>la</strong>r într-o comunicare indicând numărul <strong>de</strong> înregistrare în discuţie şi schimbareace trebuie înscrisă.b) Orice parte contractantă poate solicita ca cererea să indice:(i)(ii)(iii)numele şi adresa titu<strong>la</strong>rului;dacă titu<strong>la</strong>rul are un reprezentant, numele şi adresa acestuia;dacă titu<strong>la</strong>rul a făcut alegerea domiciliului, domiciliul ales.c) Orice parte contractantă poate solicita ca, pentru <strong>de</strong>punerea cererii, să fieplătită o taxă <strong>la</strong> oficiu.d) O singură cerere este suficientă, chiar dacă schimbarea priveşte mai multeînregistrări, cu condiţia ca numerele tuturor înregistrărilor în discuţie să fie indicateîn cerere.(2) [Schimbarea numelui sau adresei solicitantului] Alin. (1) se aplicămutatis mutandis în cazul în care schimbarea priveşte una sau mai multe cereri sauîn ace<strong>la</strong>şi timp una sau mai multe cereri şi una sau mai multe înregistrări; cu toateacestea, în cazul în care o cerere nu are încă număr sau atunci cînd numărul său nueste cunoscut <strong>de</strong> solicitant sau <strong>de</strong> reprezentant, cererea <strong>de</strong> schimbare trebuie săpermită i<strong>de</strong>ntificarea acestei cereri într-un alt mod, conform prescrierilor dinregu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare.(3) [Schimbarea numelui sau adresei reprezentantului sau schimbareadomiciliului ales] Alin. (1) se aplică mutatis mutandis oricărei schimbări <strong>de</strong> numesau adresă a reprezentantului eventual şi oricărei schimbări a eventualuluidomiciliu ales.(4) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere ca altecondiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin. (1) - (3) şi în Articolul 8 să fie12
în<strong>de</strong>plinite în ceea ce priveşte cererea menţionată în prezentul articol. Nu se poatecere în mod special să fie prezentat un certificat <strong>privind</strong> schimbarea.(5) [Dovezi] Orice parte contractantă poate cere ca anumite dovezi să fieprezentate <strong>la</strong> oficiu, în cazul în care oficiul se poate îndoi în mod just <strong>de</strong>veridicitatea vreunei indicaţii care apare în cerere.Articolul 11Schimbarea titu<strong>la</strong>rului(1) [Schimbarea titu<strong>la</strong>rului înregistrării]a) In cazul schimbării titu<strong>la</strong>rului înregistrării, fiecare parte contractantăacceptă ca cererea <strong>de</strong> înscriere a schimbării <strong>de</strong> către oficiu în registrul său <strong>de</strong> mărcisă fie prezentată <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r ori <strong>de</strong> persoana care a <strong>de</strong>venit proprietar, <strong>de</strong>numit încontinuare noul proprietar, într-o comunicare indicând numărul înregistrării îndiscuţie şi schimbarea ce trebuie înscrisă.b) In cazul în care schimbarea titu<strong>la</strong>rului rezultă dintr-un contract, orice partecontractantă poate solicita ca cererea să indice acest lucru şi să fie însoţită, <strong>la</strong>alegerea părţii solicitante, <strong>de</strong> unul din documentele următoare:(i)(ii)(iii)(iv)o copie <strong>de</strong> pe contract; se va putea cere ca această copie să fieautentificată conform cu originalul <strong>de</strong> un funcţionar public sau <strong>de</strong> oricealtă autoritate publică competentă;un extras din contract, stabilind schimbarea titu<strong>la</strong>rului; se va putea cereca acest extras să fie autentificat conform cu originalul <strong>de</strong> un funcţionarpublic sau <strong>de</strong> orice autoritate publică competentă;un certificat <strong>de</strong> cesiune neautentificat, stabilit conform preve<strong>de</strong>rilorregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare, în ceea ce priveşte forma şi conţinutul, şisemnat <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r şi <strong>de</strong> noul proprietar;un document <strong>de</strong> cesiune neautentificat, stabilit conform preve<strong>de</strong>rilorregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare, în ceea ce priveşte forma şi conţinutul, şisemnat <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r şi <strong>de</strong> noul proprietar.c) In cazul în care schimbarea titu<strong>la</strong>rului rezultă dintr-o fuziune, orice partecontractantă poate solicita ca cererea să indice acest lucru şi ca ea să fie însoţită <strong>de</strong>o copie <strong>de</strong> pe un document provenind <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoritatea competentă şi aducânddovada acestei fuziuni, cum ar fi copia <strong>de</strong> pe un extras din Registrul comerţului, şica această copie să fie autentificată conform cu originalul <strong>de</strong> autoritatea care a13
stabilit documentul sau <strong>de</strong> un funcţionar public ori <strong>de</strong> orice altă autoritate publicăcompetentă.d) In cazul în care are loc o schimbare cu privire <strong>la</strong> persoana unuia sau maimultor cotitu<strong>la</strong>ri dar nu a tuturor, şi atunci când această schimbare rezultă dintr-uncontract sau dintr-o fuziune, orice parte contractantă poate cere ca fiecare cotitu<strong>la</strong>rcare rămâne să consimtă în mod expres <strong>la</strong> schimbare printr-un document semnat <strong>de</strong>acesta.e) In cazul în care schimbarea titu<strong>la</strong>rului nu rezultă dintr-un contract saudintr-o fuziune, ci dintr-un alt motiv, <strong>de</strong> exemplu prin efectul legii sau ca urmare aunei <strong>de</strong>cizii ju<strong>de</strong>cătoreşti, orice parte contractantă poate solicita ca cererea săindice acest lucru şi să fie însoţită <strong>de</strong> o copie <strong>de</strong> pe un document care aduce dovadaacestei schimbări şi ca această copie să fie autentificată conform cu originalul <strong>de</strong>către autoritatea care a eliberat acest document sau <strong>de</strong> un funcţionar public sauorice altă autoritate publică competentă.f) orice Parte contractantă poate solicita ca cererea să indice(i) numele si adresa titu<strong>la</strong>rului;(ii) numele şi adresa noului proprietar;(iii) numele unui stat căruia noul proprietar îi este resortisant, dacă el esteresortisant al unui stat, numele unui stat în care noul proprietar îşi aredomiciliul, dacă este cazul, şi numele unui stat în care noul proprietar areo întreprin<strong>de</strong>re industrială sau comercială efectivă şi serioasă, după caz;(iv) în cazul în care noul proprietar este o persoană juridică, forma juridică aacestei persoane juridice cât şi statul, şi, după caz,diviziunea teritorială aacestui stat a cărui legis<strong>la</strong>ţie a servit drept cadru <strong>la</strong> constituirearespectivei persoane juridice.(v) în cazul în care titu<strong>la</strong>rul are un reprezentant, numele si adresa acestuia;(vi) dacă titu<strong>la</strong>rul a făcut alegerea unui domiciliu, domiciliul ales;(vii) dacă noul proprietar are un reprezentant, numele şi adresa acestuia;(viii) dacă noul proprietar este obligat să facă alegerea unui domiciliu în bazaart. 4(2)b), domiciliul ales.g) Orice parte contractantă poate solicita ca, pentru cerere, să fie plătită otaxă <strong>la</strong> oficiu.h) O singură cerere este suficientă chiar în cazul în care schimbarea priveştemai multe înregistrări, cu condiţia ca titu<strong>la</strong>rul şi noul proprietar să fie aceiaşi14
pentru fiecare înregistrare şi ca numerele tuturor înregistrărilor în discuţie să fieindicate în cerere.i) În cazul în care schimbarea titu<strong>la</strong>rului nu priveşte totalitatea produselorsau serviciilor enumerate în înregistrarea titu<strong>la</strong>rului şi atunci când legea aplicabilăpermite înscrierea unei astfel <strong>de</strong> schimbări, oficiul proce<strong>de</strong>ază <strong>la</strong> o înregistraredistinctă, care menţionează produsele sau serviciile <strong>la</strong> care face referire schimbarea<strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r.(2) [Schimbarea titu<strong>la</strong>rului cererii] Alin. (1) se aplică mutatis mutandis încazul în care schimbarea titu<strong>la</strong>rului priveşte una sau mai multe cereri sau în ace<strong>la</strong>şitimp una sau mai multe cereri şi una sau mai multe înregistrări; cu toate acestea, încazul în care o cerere nu are încă număr sau dacă numărul său nu este cunoscut <strong>de</strong>solicitant sau <strong>de</strong> reprezentantul său, solicitarea trebuie să permită i<strong>de</strong>ntificareaacestei cereri într-un alt mod, conform preve<strong>de</strong>rilor Regu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare.(3) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere să fieîn<strong>de</strong>plinite alte condiţii <strong>de</strong>cît cele enunţate <strong>la</strong> alin. (1) şi (2) şi în art. 8 în ceea cepriveşte cererea menţionată în prezentul articol. În<strong>de</strong>osebi condiţiile următoare nupot fi pretinse:(i)(ii)(iii)(iv)sub rezerva alin. (1) c), remiterea unui certificat sau a unui extras, <strong>de</strong> <strong>la</strong>Registrul comerţului;indicaţia că noul proprietar exercită o activitate industrială saucomercială, cât şi prezentarea dovezii corespunzătoare;indicaţia că noul proprietar exercită o activitate care corespun<strong>de</strong>produselor sau serviciilor <strong>la</strong> care se referă schimbarea <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r, cât şiprezentarea dovezii corespunzătoare;o indicaţie conform căreia titu<strong>la</strong>rul a cedat, în totalitate sau în parte,noului proprietar, întreprin<strong>de</strong>rea sa sau fondul <strong>de</strong> comerţ corespunzător,cât şi prezentarea dovezii corespunzătoare;(4) [Dovezi] Orice parte contractantă poate cere ca anumite dovezi sau, încazul în care alin. (1) c) sau e) se aplică, unele dovezi suplimentare să fie furnizateoficiului atunci când oficiul se poate îndoi în mod just <strong>de</strong> veridicitatea vreuneiindicaţii care apare în cerere sau în orice document menţionat în prezentul articol.15
Articolul 12Rectificarea unei erori(1) [Rectificarea unei erori referitoare <strong>la</strong> o înregistrare]a) Fiecare parte contractantă acceptă ca cererea <strong>de</strong> rectificare a unei eroricare a fost făcută în cerere sau într-o altă comunicare a oficiului, care estereprodusă în registrul său <strong>de</strong> mărci sau în orice publicaţie a oficiului, să fieprezentată <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r într-o comunicare indicând numărul înregistrării, eroarea ceurmează a fi rectificată, şi rectificarea ce urmează a fi înscrisă în registru.b) Orice parte contractantă poate solicita ca cererea să indice:(i)(ii)(iii)numele şi adresa titu<strong>la</strong>rului;dacă titu<strong>la</strong>rul are un reprezentant, numele şi adresa acestuia;dacă titu<strong>la</strong>rul a făcut alegerea domiciliului, domiciliul ales.c) Orice parte contractantă poate solicita ca, pentru cerere, să fie plătită otaxă <strong>la</strong> oficiu.d) O singură cerere este suficientă, chiar în cazul în care rectificarea se referă<strong>la</strong> mai multe înregistrări al căror titu<strong>la</strong>r este una şi aceeaşi persoană, cu condiţia caeroarea şi rectificarea cerută să fie aceleaşi pentru fiecare înregistrare şi canumerele tuturor înregistrărilor în discuţie să fie indicate în cerere.(2) [Rectificarea unei erori referitoare <strong>la</strong> o cerere] Alin. 1) se aplică mutatismutandis în cazul în care eroarea priveşte una sau mai multe cereri sau, în ace<strong>la</strong>şitimp, una sau mai multe cereri şi una sau mai multe înregistrări; cu toate acestea, încazul în care o cerere nu are încă număr sau dacă numărul său nu este cunoscut <strong>de</strong>solicitant sau <strong>de</strong> reprezentantul său, solicitarea trebuie să permită i<strong>de</strong>ntificareaacestei cereri într-un alt mod, conform preve<strong>de</strong>rilor regu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare.(3) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere să fieîn<strong>de</strong>plinite alte condiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin.1) şi 2) şi în art.8, înceea ce priveşte cererea menţionată în prezentul articol.(4) [Dovezi] Orice parte contractantă poate cere ca anumite dovezi să fieprezentate <strong>la</strong> oficiu, în cazul în care oficiul se poate îndoi în mod just asuprafaptului că eroarea semna<strong>la</strong>tă este în mod efectiv o eroare.16
(5) [Erori comise <strong>de</strong> oficiu] Oficiul unei părţi contractante îşi rectifică, exofficio sau <strong>la</strong> cerere, propriile erori, fără achitarea taxei.(6) [Erori nerectificabile] Nici o parte contractantă nu este obligată să aplicealin. (1), (2) şi (5) <strong>la</strong> erorile care nu pot fi rectificate în baza legis<strong>la</strong>ţiei sale.Articolul 13Durata şi reînnoirea înregistrării(1) [Indicaţii sau elemente care apar în cererea <strong>de</strong> reînnoire sau care oînsoţesc: taxa]a) Orice parte contractantă poate cere ca reînnoirea unei înregistrări să fiesupusă <strong>de</strong>punerii unei cereri şi ca această cerere să conţină toate sau o parte dinindicaţiile următoare:(i) indicaţia că o reînnoire este cerută;(ii) numele şi adresa titu<strong>la</strong>rului;(iii) numărul înregistrării în discuţie;(iv) <strong>la</strong> alegerea părţii contractante, data <strong>de</strong>punerii cererii din care a provenitînregistrarea în discuţie sau data înregistrării în discuţie;(v) dacă titu<strong>la</strong>rul are un reprezentant, numele şi adresa acestuia;(vi) în cazul în care titu<strong>la</strong>rul a făcut alegerea domiciliului, domiciliul ales;(vii) în cazul în care partea contractantă permite ca reînnoirea uneiînregistrări să fie efectuată numai pentru anumite produse sau serviciiînscrise în registrul mărcilor şi când o astfel <strong>de</strong> reînnoire este cerută,numele produselor sau serviciilor înscrise în registru, pentru carereînnoirea este cerută, sau numele produselor sau ale serviciilor înscriseîn registru, pentru care reînnoirea nu este cerută, grupate conformc<strong>la</strong>selor C<strong>la</strong>sificării <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa, fiecare grupă <strong>de</strong> produse sau serviciifiind precedată <strong>de</strong> numărul c<strong>la</strong>sei din respectiva c<strong>la</strong>sificare căreia îiaparţine şi fiind prezentată în ordinea c<strong>la</strong>selor din respectiva c<strong>la</strong>sificare;(viii)în cazul în care partea contractantă permite ca cererea <strong>de</strong> reînnoire săfie <strong>de</strong>pusă <strong>de</strong> o altă persoană <strong>de</strong>cât titu<strong>la</strong>rul sau reprezentantul său şicând cererea este <strong>de</strong>pusă <strong>de</strong> o astfel <strong>de</strong> persoană, numele şi adresaacestei persoane;b) Orice parte contractantă poate pretin<strong>de</strong> ca pentru cererea <strong>de</strong> reînnoire săfie plătită oficiului o taxă. De îndată ce taxa a fost plătită pentru perioadacorespunzătoare duratei iniţiale înregistrării sau pentru perioada pentru care aceasta17
a fost reînnoită, nu se poate cere nici o altă p<strong>la</strong>tă pentru menţinerea în vigoare aînregistrării pe perioada în discuţie. Taxele legate <strong>de</strong> remiterea unei <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţii sau<strong>de</strong> prezentarea unei dovezi referitoare <strong>la</strong> folosire nu sunt consi<strong>de</strong>rate, în scopulprezentului alineat lit. b), plăţi cerute pentru menţinerea în vigoare a uneiînregistrări şi prezentul alineat lit. b) nu are inci<strong>de</strong>nţă asupra acestor taxe.c) Orice parte contractantă poate pretin<strong>de</strong> ca cererea <strong>de</strong> reînnoire să fieprezentată şi ca taxa corespunzătoare, menţionată <strong>la</strong> lit. b), să fie plătită oficiului,în perioada fixată <strong>de</strong> legis<strong>la</strong>ţia sa, sub rezerva perioa<strong>de</strong>lor minime prevăzute înregu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare.(2) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere să fieîn<strong>de</strong>plinite alte condiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin. (1) şi în art. 8, în ceeace priveşte o cerere <strong>de</strong> reînnoire. În<strong>de</strong>osebi, elementele următoare nu pot fipretinse:(i) o reproducere sau alt mijloc care să permită i<strong>de</strong>ntificarea mărcii;(ii) prezentarea unei dovezi care stabileşte că marca a fost înregistrată saucă înregistrarea sa a fost reînnoită în orice alt registru al mărcilor;(iii) remiterea unei <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţii sau prezentarea unei dovezi referitoare <strong>la</strong>folosirea mărcii.(3) [Dovezi] Orice parte contractantă poate pretin<strong>de</strong> ca, în cursul examinăriicererii <strong>de</strong> reînnoire, anumite dovezi să fie prezentate <strong>la</strong> oficiu, în cazul în careoficiul se poate îndoi în mod just <strong>de</strong> veridicitatea unei indicaţii sau a unui elementoarecare care figurează în cererea <strong>de</strong> reînnoire.(4) [Interdicţia <strong>de</strong> a efectua o examinare <strong>de</strong> fond] Oficiul nici unei părţicontractante nu poate, în ve<strong>de</strong>rea reînnoirii, să efectueze o examinare <strong>de</strong> fond aînregistrării.(5) [Durata] Durata iniţială a înregistrării şi durata fiecărei reînnoiri sunt <strong>de</strong>zece ani.Articolul 14Concesii în cazul nerespectării termenelor(1) [Concesii înaintea expirării unui termen] O parte contractantă poatepreve<strong>de</strong>a prelungirea unui termen pentru efectuarea unei proceduri în faţa oficiuluiîn privinţa unei cereri sau a unei înregistrări, dacă o cerere în acest sens este <strong>de</strong>pusă<strong>la</strong> oficiu înaintea expirării termenului.18
(2) [Concesii după expirarea unui termen] În cazul în care un solicitant, untitu<strong>la</strong>r sau altă persoană interesată nu a respectat un termen (“termenul în discuţie”)pentru efectuarea unei proceduri în faţa oficiului unei părţi contractante în privinţaunei cereri sau a unei înregistrări, partea contractantă preve<strong>de</strong> una sau mai multedintre concesiile următoare, conform condiţiilor prevăzute în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong>aplicare, dacă o cerere în acest sens se <strong>de</strong>pune <strong>la</strong> Oficiu:(i) prelungirea termenului în discuţie pentru perioada prevăzută înregu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare;(ii) continuarea procedurii în ceea ce priveşte cererea sau înregistrarea;(iii) repunerea în drepturi a solicitantului, a titu<strong>la</strong>rului sau a altei persoaneinteresate, în ceea ce priveşte cererea sau înregistrarea, dacă oficiulconstată că nerespectarea termenului în discuţie a avut loc cu toate căau fost întreprinse toate diligenţele impuse <strong>de</strong> situaţie sau, <strong>la</strong> alegereapărţii contractante, că nerespectarea nu a fost intenţionată.(3) [Excepţii] Nici unei părţi contractante nu i se cere să prevadă vreunadintre concesiile enunţate <strong>la</strong> alin. (2) în ceea ce priveşte excepţiile prevăzute înregu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare.(4) [Taxe] Orice parte contractantă poate cere p<strong>la</strong>ta unei taxe în ceea cepriveşte oricare dintre concesiile enunţate <strong>la</strong> alin. (1) şi (2).(5) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate cere să fieîn<strong>de</strong>plinite alte condiţii <strong>de</strong>cât cele care sunt enunţate în prezentul articol şi în art. 8,în ceea ce priveşte oricare dintre măsurile <strong>de</strong> amânare enunţate <strong>la</strong> alin.(2).Articolul 15Obligaţia <strong>de</strong> a se conforma Convenţiei <strong>de</strong> <strong>la</strong> ParisOrice parte contractantă se conformează dispoziţiilor Convenţiei <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris,privitor <strong>la</strong> mărci.Articolul 16Mărci <strong>de</strong> serviciuOrice parte contractantă înregistrează mărcile <strong>de</strong> serviciu şi aplică acestormărci dispoziţiile Convenţiei <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris, privitor <strong>la</strong> mărcile <strong>de</strong> produse.19
Articolul 17Solicitarea <strong>de</strong> înregistrare a unei licenţe(1) [Condiţii <strong>privind</strong> solicitarea <strong>de</strong> înregistrare] În cazul în care legis<strong>la</strong>ţiaunei părţi contractante preve<strong>de</strong> înregistrarea licenţelor <strong>la</strong> oficiul său, acea partecontractantă poate cere ca solicitarea <strong>de</strong> înscriere:(i) să fie <strong>de</strong>pusă conform condiţiilor prevăzute în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare,şi(ii) să fie însoţită <strong>de</strong> documentele justificative prevăzute în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong>aplicare.(2) [Taxă] Orice parte contractantă poate cere p<strong>la</strong>ta unei taxe oficiului înceea ce priveşte înregistrarea unei licenţe.(3) [O singură solicitare referitoare <strong>la</strong> mai multe înregistrări] O singurăsolicitare este suficientă chiar şi în cazul în care licenţa se referă <strong>la</strong> mai multeînregistrări, cu condiţia ca numerele <strong>de</strong> înregistrare ale înregistrărilor în discuţie săfie indicate în solicitare, titu<strong>la</strong>rul şi licenţiatul să fie aceiaşi pentru toateînregistrările şi solicitarea să indice şi sfera <strong>de</strong> întin<strong>de</strong>re a licenţei conformregu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare, în ceea ce priveşte toate înregistrările.(4) [Interdicţia altor condiţii]a) Nici o parte contractantă nu poate cere să fie în<strong>de</strong>plinite alte condiţii <strong>de</strong>câtcele care sunt enunţate <strong>la</strong> alin. (1) - (3) şi în art. 8, în ceea ce priveşte înregistrareaunei licenţe <strong>la</strong> oficiul său. În<strong>de</strong>osebi, elementele următoare nu pot fi pretinse:(i)(ii)(iii)furnizarea certificatului <strong>de</strong> înregistrare a mărcii care face obiectullicenţei;furnizarea contractului <strong>de</strong> licenţă sau o traducere a acestuia;indicarea condiţiilor financiare ale contractului <strong>de</strong> licenţă.b) Lit. a) nu prejudiciază nici una dintre obligaţiile existente în virtutealegis<strong>la</strong>ţiei unei părţi contractante <strong>privind</strong> <strong>de</strong>zvăluirea informaţiilor în alte scopuri<strong>de</strong>cât înregistrarea licenţei în registrul mărcilor.(5) Orice parte contractantă poate pretin<strong>de</strong> ca anumite dovezi să fieprezentate <strong>la</strong> oficiu, în cazul în care oficiul se poate îndoi în mod just <strong>de</strong>veridicitatea unei indicaţii care figurează în solicitare sau în oricare dintredocumentele enunţate în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare.20
(6) [Solicitări referitoare <strong>la</strong> cereri] Alin. (1) - (5) se aplică, mutatismutandis, solicitărilor <strong>de</strong> înregistrare a unei licenţe pentru o cerere, în cazul în carelegis<strong>la</strong>ţia unei părţi contractante preve<strong>de</strong> o astfel <strong>de</strong> înregistrare.Articolul 18Solicitarea <strong>de</strong> amendare sau <strong>de</strong> anu<strong>la</strong>re a înregistrării unei licenţe(1) [Condiţii <strong>privind</strong> solicitarea] În cazul în care legis<strong>la</strong>ţia unei părţicontractante preve<strong>de</strong> înregistrarea unei licenţe <strong>la</strong> oficiul său, acea partecontractantă poate cere ca solicitarea <strong>de</strong> amendare sau anu<strong>la</strong>rea a înregistrării uneilicenţe:(i) să fie <strong>de</strong>pusă conform condiţiilor prevăzute în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare,şi(ii) să fie însoţită <strong>de</strong> documentele justificative prevăzute în regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong>aplicare.(2) [Alte condiţii] Art. 17 (2) - (6) se aplică, mutatis mutandis, solicitărilor<strong>de</strong> amendare sau anu<strong>la</strong>re a înregistrării unei licenţe.Articolul 19Efectele neînregistrării unei licenţe(1) [Validitatea înregistrării şi protecţiei mărcii] Neînregistrarea uneilicenţe <strong>la</strong> oficiu sau <strong>la</strong> orice altă autoritate a părţii contractante nu afecteazăvaliditatea înregistrării mărcii care face obiectul licenţei sau protecţia acelei mărci.(2) [Anumite drepturi ale licenţiatului] O parte contractantă nu poate cereînregistrarea unei licenţe ca o condiţie pentru oricare drept pe care licenţiatul îl<strong>de</strong>ţine, în virtutea legis<strong>la</strong>ţiei acelei părţi contractante, <strong>de</strong> a interveni într-o acţiune<strong>privind</strong> încălcarea drepturilor iniţiată <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r, sau <strong>de</strong> a obţine, în cadrul aceleiacţiuni, daune-interese ca urmare a contrafacerii mărcii care face obiectul licenţei.(3) [Utilizarea mărcii în cazul în care nu se înregistrează licenţa] O partecontractantă nu poate cere înregistrarea unei licenţe ca o condiţie pentru cautilizarea unei mărci <strong>de</strong> către un licenţiat să fie luată în consi<strong>de</strong>rare ca utilizare <strong>de</strong>către titu<strong>la</strong>r în procedurile referitoare <strong>la</strong> dobândirea, menţinerea în vigoare şiasigurarea respectării mărcilor.21
Articolul 20Indicaţiile <strong>privind</strong> licenţaDacă legis<strong>la</strong>ţia unei părţi contractante cere o indicaţie că marca este utilizatăsub licenţă, ne-respectarea totală sau parţială a acestei cerinţe nu afecteazăvaliditatea înregistrării mărcii care este obiectul licenţei, nici protecţia mărciirespective, şi nu afectează aplicarea art. 19 (3).Articolul 21Observaţii în cazul în care se ia în consi<strong>de</strong>rare un refuzO cerere <strong>de</strong>pusă în baza articolului 3 sau o solicitare <strong>de</strong>pusă în bazaarticolelor 7), 10) - 14), 17 şi 18 nu poate să <strong>de</strong>a naştere, în totalitate sau în parte,<strong>la</strong> un refuz din partea unui oficiu, fără să i se fi dat solicitantului, după caz,posibilitatea <strong>de</strong> a prezenta într-un termen rezonabil observaţiile asupra refuzuluiluat în consi<strong>de</strong>rare. În baza articolului 14, nici un Oficiu nu va fi obligat să <strong>de</strong>aposibilitatea <strong>de</strong> a prezenta observaţii în cazul în care persoana care solicităamânarea a avut <strong>de</strong>ja posibilitatea să prezinte o observaţie <strong>la</strong> faptele pe careurmează să se bazeze <strong>de</strong>cizia.Articolul 22Regu<strong>la</strong>ment <strong>de</strong> aplicare(1) [Conţinutul] a) Regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare anexat <strong>la</strong> prezentul tratatcuprin<strong>de</strong> reguli referitoare <strong>la</strong>:(i) probleme care, în termenii prezentului tratat, trebuie să facă obiectulpreve<strong>de</strong>rilor regu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare;(ii) orice <strong>de</strong>talii utile pentru aplicarea dispoziţiilor prezentului tratat;(iii) orice condiţii, probleme sau proceduri <strong>de</strong> ordin administrativ.tip.b) Regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare conţine <strong>de</strong> asemenea formu<strong>la</strong>re internaţionale(2) [Amendarea regu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare] Sub rezerva alin. (3), oriceamendament al regu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong> aplicare necesită trei sferturi din numărul <strong>de</strong>voturi.(3) [Necesitatea unanimităţii]a) Regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare poate specifica preve<strong>de</strong>ri ale regu<strong>la</strong>mentului <strong>de</strong>aplicare care pot fi amendate numai în urma unanimităţii voturilor.22
) Orice amendament <strong>la</strong> regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare care adaugă sau eliminăpreve<strong>de</strong>ri celor <strong>de</strong>ja existente în regu<strong>la</strong>ment conform lit. (a), necesită unanimitate.c) Pentru a <strong>de</strong>termina dacă s-a obţinut unanimitatea, se iau în consi<strong>de</strong>raredoar voturile pentru sau împotrivă. Abţinerile nu sunt consi<strong>de</strong>rate voturi.(4) [Divergenţa între tratatul şi regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare] In caz <strong>de</strong>divergenţă, dispoziţiile prezentului tratat prevalează asupra celor din regu<strong>la</strong>mentul<strong>de</strong> aplicare.Articolul 23Adunarea(1) [Componenţă]a) Părţile contractante au o Adunare.b) Fiecare parte contractantă este reprezentată în Adunare <strong>de</strong> către un<strong>de</strong>legat, care poate fi asistat <strong>de</strong> adjuncţi, consilieri sau experţi. Fiecare <strong>de</strong>legatpoate reprezenta numai o parte contractantă.(2) [Îndatoriri] Adunarea:(i) se ocupă <strong>de</strong> problemele privitoare <strong>la</strong> <strong>de</strong>zvoltarea prezentului tratat;(ii) amen<strong>de</strong>ază regu<strong>la</strong>mentul <strong>de</strong> aplicare, inclusiv formu<strong>la</strong>releinternaţionale tip;(iii) <strong>de</strong>termină condiţiile pentru data <strong>de</strong> aplicare a fiecărui amendament <strong>la</strong>care se face referire <strong>la</strong> punctul (ii);(iv) exercită orice alte funcţii necesare pentru executarea preve<strong>de</strong>rilorprezentului tratat.(3) [Cvorum]a) Jumătate din membrii Adunării, care reprezintă state, constituie cvorum.b) Cu toate acestea, dacă în orice sesiune numărul <strong>de</strong> membri ai Adunăriicare sunt state şi care sunt reprezentaţi, este mai mic <strong>de</strong> jumătate dar cel puţin egalcu o treime din Membrii Adunării care sunt state, Adunarea poate lua <strong>de</strong>cizii, insă,cu excepţia <strong>de</strong>ciziilor procedurale, asemenea <strong>de</strong>cizii <strong>de</strong>vin executorii doar dacasunt în<strong>de</strong>plinite condiţiile următoare. Biroul Internaţional comunică respectivele<strong>de</strong>cizii membrilor Adunării care sunt state şi care nu au fost reprezentaţi şi îi invităsă îşi exprime în scris votul sau abţinerea într-o perioadă <strong>de</strong> 3 luni <strong>de</strong> <strong>la</strong> datacomunicării. Dacă <strong>la</strong> expirarea acestei perioa<strong>de</strong> numărul <strong>de</strong> membri care şi-auexprimat astfel votul sau abţinerea ajunge <strong>la</strong> numărul <strong>de</strong> membri <strong>de</strong> care era nevoie23
pentru obţinerea cvorumului în acea sesiunea, acele <strong>de</strong>cizii <strong>de</strong>vin executorii, cucondiţia ca în ace<strong>la</strong>şi timp să fie obţinută majoritatea cerută.(4) [Luare <strong>de</strong> <strong>de</strong>cizii în cadrul Adunării]a) Adunarea încearcă să ajungă <strong>la</strong> un consens în procesul <strong>de</strong> luare a<strong>de</strong>ciziilor.b) Când nu se poate ajunge <strong>la</strong> un consens cu privire <strong>la</strong> o <strong>de</strong>cizie, problema serezolvă prin vot. În acest caz,(i)fiecare parte contractantă care este un stat are un singur vot şi voteazănumai în numele său; şi(ii) fiecare parte contractantă reprezentând o organizaţieinterguvernamentală poate participa <strong>la</strong> vot, în locul statelor salemembre, cu un număr <strong>de</strong> voturi egal cu cel al statelor membre caresunt parte <strong>la</strong> prezentul tratat. O asemenea organizaţie nu poateparticipa <strong>la</strong> vot dacă vreunul din membrii săi îşi exercită <strong>dreptul</strong> <strong>de</strong>vot şi vice-versa. În plus, nici o asemenea organizaţieinterguvernamentală nu participă <strong>la</strong> vot dacă oricare din statele salemembre <strong>la</strong> prezentul tratat este stat membru şi al altei organizaţiiinterguvernamentale care participă <strong>la</strong> vot.(5) [Majorităţi]a) Sub rezerva art. 22(2) şi (3), <strong>de</strong>ciziile Adunării necesită două treimi dinnumărul <strong>de</strong> voturi.b) Pentru a <strong>de</strong>termina dacă s-a obţinut majoritatea, se iau în consi<strong>de</strong>rare doarvoturile propriu-zise. Abţinerile nu sunt consi<strong>de</strong>rate voturi.(6) [Sesiuni] Adunarea se întruneşte în urma convocării <strong>de</strong> către directorulgeneral şi, în absenţa unor circumstanţe excepţionale, în aceeaşi perioadă şi înace<strong>la</strong>şi loc cu Adunarea generală a Organizaţiei.(7) [Reguli <strong>de</strong> procedură] Adunarea îşi stabileşte propriile reguli <strong>de</strong>procedură, inclusiv regulile pentru convocarea sesiunilor extraordinare.Articolul 24Biroul internaţional(1) [Atribuţii administrative]a) Biroul internaţional în<strong>de</strong>plineşte atribuţiile administrative cu privire <strong>la</strong>prezentul tratat.24
) În<strong>de</strong>osebi, Biroul internaţional pregăteşte întâlnirile şi sprijinăsecretariatul Adunării şi al altor asemenea comitete <strong>de</strong> experţi şi grupe <strong>de</strong> lucru înmodul stabilit <strong>de</strong> Adunare.(2) [Alte întâlniri înafara <strong>de</strong> sesiunile Adunării] Directorul general convoacăorice alt comitet sau grupa <strong>de</strong> lucru înfiinţat <strong>de</strong> Adunare.(3) [Rolul Biroului internaţional în cadrul Adunării şi altor întâlniri]a) Directorul general şi persoanele <strong>de</strong>semnate <strong>de</strong> directorul general participă,fară drept <strong>de</strong> vot, <strong>la</strong> toate întâlnirile Adunării, comitetele şi grupele <strong>de</strong> lucruînfiinţate <strong>de</strong> Adunare.b) Directorul general sau o persoană <strong>de</strong>semnată <strong>de</strong> către directorul generalva fi ex officio secretar al Adunării şi a comitetelor şi grupelor <strong>de</strong> lucru <strong>la</strong> care sereferă lit. (a).(4) [Conferinţe]a) Biroul internaţional, în conformitate cu instrucţiunile Adunării, facepregătirile pentru orice conferinţe <strong>de</strong> revizuire.b) Biroul internaţional se poate consulta cu statele membre ale Organizaţiei,organizaţii interguvernamentale şi internaţionale şi organizaţii naţionalenonguvernamentale pentru efectuarea pregătirilor.c) Directorul general şi persoane <strong>de</strong>semnate <strong>de</strong> directorul general iau parte,fără a avea drept <strong>de</strong> vot, <strong>la</strong> discuţiile conferinţelor <strong>de</strong> revizuire.(5) [Alte îndatoriri] Biroul internaţional în<strong>de</strong>plineşte orice alte îndatoriricare i se atribuie în cadrul prezentului tratat.Articolul 25Revizuiri şi amendamente(1) Prezentul tratat nu poate fi revizuit sau amendat <strong>de</strong>cât <strong>de</strong> o conferinţădiplomatică. Convocarea oricărei conferinţe diplomatice este <strong>de</strong>cisă <strong>de</strong> Adunare.25
Articolul 26Condiţii şi modalităţi pentru a <strong>de</strong>veni parte <strong>la</strong> tratat(1) [Condiţii <strong>de</strong> în<strong>de</strong>plinit] Entităţile <strong>de</strong> mai jos pot semna şi, sub rezervaalin. (2) şi (3) şi a art. 28.(1) şi (3), pot <strong>de</strong>veni părţi <strong>la</strong> prezentul tratat:(i) orice stat membru al Organizaţiei pentru care pot fi înregistrate mărci<strong>la</strong> propriul său oficiu;(ii) orice organizaţie interguvernamentală care administrează un oficiu <strong>la</strong>care pot fi înregistrate mărci cu efect pe teritoriul pe care se aplicătratatul constitutiv al organizaţiei interguvernamentale, în toate statelesale membre sau în acelea ale statelor sale membre care sunt<strong>de</strong>semnate în acest scop în cererea corespunzătoare, sub rezerva catoate statele membre ale organizaţiei interguvernamentale să fiemembre ale Organizaţiei;(iii) orice stat membru al Organizaţiei, pentru care pot fi înregistrate mărcinumai prin intermediul oficiului unui alt stat specificat, care estemembru al Organizaţiei;(iv) orice stat membru al Organizaţiei, pentru care pot fi înregistrate mărcinumai prin intermediul oficiului administrat <strong>de</strong> o organizaţieinterguvernamentală <strong>la</strong> care acest stat este membru;(v) orice stat membru al Organizaţiei, pentru care pot fi înregistrate mărcinumai prin intermediul unui oficiu comun unui grup <strong>de</strong> state membreale Organizaţiei.(2) [Ratificarea sau a<strong>de</strong>rarea] Orice entitate menţionată <strong>la</strong> alin. (1) poate<strong>de</strong>pune:(i) un instrument <strong>de</strong> ratificare, dacă ea a semnat prezentul tratat;(ii) un instrument <strong>de</strong> a<strong>de</strong>rare, dacă ea nu a semnat prezentul tratat.(3) [Data <strong>la</strong> care <strong>de</strong>punerea produce efect] Data <strong>la</strong> care <strong>de</strong>punerea unuiinstrument <strong>de</strong> ratificare sau a<strong>de</strong>rare produce efect este,(i) dacă este vorba <strong>de</strong> un stat menţionat <strong>la</strong> alin. (1) (i), data <strong>la</strong> careinstrumentul acestui stat este <strong>de</strong>pus;(ii) dacă este vorba <strong>de</strong> o organizaţie interguvernamentală, data <strong>la</strong> careinstrumentul acestei organizaţii interguvernamentale este <strong>de</strong>pus;(iii) dacă este vorba <strong>de</strong> un stat menţionat <strong>la</strong> alin.(1) (iii), data <strong>la</strong> careurmătoarea condiţie este în<strong>de</strong>plinită: instrumentul acestui stat a fost<strong>de</strong>pus şi instrumentul celui<strong>la</strong>lt stat specificat a fost <strong>de</strong>pus;(iv) dacă este vorba <strong>de</strong> un stat menţionat <strong>la</strong> alin. (1) (iv), data care se ia înconsi<strong>de</strong>rare în baza punctului (ii) <strong>de</strong> mai sus;26
(v)dacă este vorba <strong>de</strong> un stat membru <strong>la</strong> un grup <strong>de</strong> state menţionat <strong>la</strong>alin. (1) (v), data <strong>la</strong> care instrumentele tuturor statelor membre dingrup au fost <strong>de</strong>puse.Articolul 27Aplicarea TLT 1994 şi a prezentului tratat(1) [Re<strong>la</strong>ţiile dintre părţile contractante atât <strong>la</strong> prezentul tratat, cât şi <strong>la</strong>TLT 1994] Numai prezentul tratat se aplică în re<strong>la</strong>ţiile mutuale între părţilecontractante atât ale acestui tratat cât şi ale TLT 1994.(2) [Re<strong>la</strong>ţiile dintre părţile contractante <strong>la</strong> prezentul tratat, şi părţilecontractante <strong>la</strong> TLT 1994 care nu sunt parte <strong>la</strong> prezentul tratat] Orice partecontractantă atât <strong>la</strong> prezentul tratat cât şi <strong>la</strong> TLT 1994 continuă să aplice TLT 1994în re<strong>la</strong>ţiile sale cu părţile contractante <strong>la</strong> TLT 1994, care nu sunt parte <strong>la</strong> prezentultratat.Articolul 28Data <strong>la</strong> care ratificările şi a<strong>de</strong>rările produc efect(1) [Instrumente <strong>de</strong> luat în consi<strong>de</strong>rare] În scopul prezentului articol, numaiinstrumentele <strong>de</strong> ratificare sau <strong>de</strong> a<strong>de</strong>rare, care sunt <strong>de</strong>puse <strong>de</strong> entităţile menţionate<strong>la</strong> art. 26 (1) şi care au o dată <strong>de</strong> producere a efectelor conform art. 26(3) sunt luateîn consi<strong>de</strong>rare.(2) [Intrarea în vigoare a tratatului] Prezentul tratat intră în vigoare <strong>la</strong> 3 lunidupă ce zece state sau organizaţii interguvernamentale <strong>la</strong> care face referire Art.26(1)(ii) şi-au <strong>de</strong>pus instrumentul <strong>de</strong> ratificare sau <strong>de</strong> a<strong>de</strong>rare.(3) [Intrarea în vigoare a ratificărilor şi a<strong>de</strong>rărilor ulterioare intrării învigoare a tratatului] Orice entitate, alta <strong>de</strong>cât cele care sunt menţionate <strong>la</strong> alin. (2),<strong>de</strong>vine angajată prin prezentul tratat <strong>la</strong> 3 luni <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>la</strong> care şi-a <strong>de</strong>pusinstrumentul <strong>de</strong> ratificare sau a<strong>de</strong>rare.Articolul 29Rezerve(1) [Tipuri speciale <strong>de</strong> mărci] Orice stat sau organizaţie interguvernamentalăpoate <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra prin intermediul unei rezerve că, în pofida art. 2 (1) şi 2) (a),dispoziţiile art. 3 (1), 5, 7, 8 (5), 11 şi 13 nu se aplică mărcilor asociate, mărcilor27
<strong>de</strong>fensive sau mărcilor <strong>de</strong>rivate. Această rezervă trebuie să precizeze <strong>la</strong> care dintreaceste dispoziţii se referă.(2) [Înregistrare pentru mai multe c<strong>la</strong>se] Orice stat sau organizaţieinterguvernamenta<strong>la</strong> a cărui legis<strong>la</strong>ţie preve<strong>de</strong>, <strong>la</strong> data adoptării prezentului tratat,înregistrarea pentru mai multe c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> produse şi înregistrarea pentru mai multec<strong>la</strong>se <strong>de</strong> servicii, poate <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra prin intermediul unei rezerve, atunci când a<strong>de</strong>ră <strong>la</strong>tratat, că preve<strong>de</strong>rile art. 6 nu se aplică.(3) [Examinarea <strong>de</strong> fond cu ocazia reînnoirii ] Orice stat sau organizaţieinterguvernamentală poate <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra prin intermediul unei rezerve că, în pofida art.13 (4), cu ocazia primei reînnoiri a unei înregistrări care acoperă servicii, Oficiulpoate efectua o examinare <strong>de</strong> fond a unei astfel <strong>de</strong> înregistrări, cu condiţia caexaminarea să servească numai <strong>la</strong> eliminarea înregistrărilor multiple rezultate dincereri <strong>de</strong>puse în cursul unei perioa<strong>de</strong> <strong>de</strong> şase luni după intrarea în vigoare alegis<strong>la</strong>ţiei statului sau organizaţiei respective care au instituit, înainte <strong>de</strong> intrarea învigoare a prezentului tratat, posibilitatea <strong>de</strong> a înregistra mărcile <strong>de</strong> serviciu.(4) [Anumite drepturi ale licenţiatului] Orice stat sau organizaţieinterguvernamentală poate <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra prin intermediul unei rezerve că, în pofida art.19 (2), cere înregistrarea unei licenţe ca pe o condiţie pentru orice drept pe carelicenţiatul îl <strong>de</strong>ţine, în virtutea legis<strong>la</strong>ţiei acelui stat sau acelei organizaţiiinterguvernamentale, <strong>de</strong> a interveni într-o acţiune <strong>de</strong> încălcare a drepturilor iniţiată<strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r,sau <strong>de</strong> a obţine, în cadrul acelei acţiuni, daune-interese ca urmare acontrafacerii mărcii care face obiectul licenţei.(5) [Modalităţi] Orice rezervă făcută în baza alin.(1), (2), (3) sau (4) trebuiesă figureze într-o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie care însoţeşte instrumentul <strong>de</strong> ratificare al prezentuluitratat sau <strong>de</strong> a<strong>de</strong>rare <strong>la</strong> acesta, <strong>de</strong>pus <strong>de</strong> statul sau organizaţia interguvernamentalăregională care formulează această rezervă.(6) [Retragerea] Orice rezervă făcută în baza alin. (1), (2), (3) sau (4) poatefi retrasă în orice moment.(7) [Interdicţia altor rezerve] Nici o altă rezervă <strong>de</strong>cât cea care esteautorizată în baza alin. (1), (2), (3) sau (4) nu poate fi formu<strong>la</strong>tă în privinţaprezentului tratat.28
Articolul 30Denunţarea tratatului(1) [Notificarea] Orice parte contractantă poate <strong>de</strong>nunţa prezentul tratatprintr-o notificare adresată directorului general.(2) [Producerea <strong>de</strong> efecte] Denunţarea produce efect <strong>la</strong> un an <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>la</strong>care directorul general a primit notificarea. La momentul împlinirii acestui termen<strong>de</strong> un an, <strong>de</strong>nunţarea nu afectează aplicarea prezentului tratat cererilor care sunt încurs sau mărcilor înregistrate, în privinţa părţii contractante care îl <strong>de</strong>nunţă; totuşipartea contractantă care <strong>de</strong>nunţă tratatul poate, <strong>la</strong> expirarea acestui termen <strong>de</strong> unan, să înceteze aplicarea prezentului tratat asupra oricărei înregistrări, începând <strong>de</strong><strong>la</strong> data <strong>la</strong> care respectiva înregistrare trebuie sa fie reînnoită.Articolul 31Limbile oficiale ale tratatului, semnătura(1) [Texte originale; texte oficiale]a) Prezentul tratat este semnat într-un singur exemp<strong>la</strong>r original în limbileengleză, arabă, chineză, franceză, spaniolă şi rusă, toate aceste texte având aceeaşivaloare.b) Un text oficial într-o limbă care nu este menţionată <strong>la</strong> lit. a), care este olimbă oficială a acestei părţi contractante, este stabilit <strong>de</strong> directorul general, dupăconsultarea respectivei părţi contractante şi a oricărei alte părţi contractanteinteresate.(2) [Termenul pentru semnare] Prezentul tratat rămâne <strong>de</strong>schis pentrusemnare <strong>la</strong> sediul Organizaţiei pe o perioadă <strong>de</strong> un an după adoptarea sa.Articolul 32DepozitarulDirectorul general este <strong>de</strong>pozitarul prezentului tratat.29
REGULAMENT DE APLICARE ATRATATULUI DE LA SINGAPORE PRIVIND DREPTUL MĂRCILORReguliRegu<strong>la</strong> 1:Regu<strong>la</strong> 2:Regu<strong>la</strong> 3:Regu<strong>la</strong> 4:Regu<strong>la</strong> 5:Regu<strong>la</strong> 6:Regu<strong>la</strong> 7:Regu<strong>la</strong> 8:Regu<strong>la</strong> 9:Regu<strong>la</strong> 10:Expresii prescurtateModul <strong>de</strong> indicare a numelor şi a adreselorDetalii cu privire <strong>la</strong> cerereDetalii cu privire <strong>la</strong> reprezentare şi domiciliul alesDetalii cu privire <strong>la</strong> data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitDetalii cu privire <strong>la</strong> comunicareModul <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare a unei cereri în lipsa numărului <strong>de</strong> cerereDetalii <strong>privind</strong> durata şi reînnoireaAmânări în cazul nerespectării termenelorCondiţii cu privire <strong>la</strong> cererea <strong>de</strong> înscriere a unei licenţe sau <strong>de</strong>modificare sau radiere a înscrierii unei licenţeFormu<strong>la</strong>re internaţionale tipFormu<strong>la</strong>rul nr. 1Cerere <strong>de</strong> înregistrare a unei mărciFormu<strong>la</strong>rul nr. 2 Împuternicire30
Formu<strong>la</strong>rul nr. 3Formu<strong>la</strong>rul nr. 4Formu<strong>la</strong>rul nr. 5Formu<strong>la</strong>rul nr. 6Formu<strong>la</strong>rul nr. 7Formu<strong>la</strong>rul nr. 8Formu<strong>la</strong>rul nr. 9Cerere <strong>de</strong> înscriere a unei schimbări <strong>de</strong> nume şi/sau adresăCerere <strong>de</strong> înscriere a unei schimbări <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r pentruînregistrarea şi/sau cererea <strong>de</strong> înregistrare a mărciiCertificat <strong>de</strong> transfer al înregistrării şi/sau al cererii <strong>de</strong>înregistrare a mărciiDocument <strong>de</strong> transfer al înregistrării şi/sau al cererii <strong>de</strong>înregistrare a mărciiCerere <strong>de</strong> corectare a unor erori în înregistrarea şi/sau cererea <strong>de</strong>înregistrare a mărciiCererea <strong>de</strong> reînnoire a înregistrăriiCererea <strong>de</strong> înscriere a unei licenţeFormu<strong>la</strong>rul nr.10 Dec<strong>la</strong>raţia <strong>de</strong> licenţăFormu<strong>la</strong>rul nr.11 Dec<strong>la</strong>raţia <strong>de</strong> modificare a licenţeiFormu<strong>la</strong>rul nr.12 Dec<strong>la</strong>raţia <strong>de</strong> radiere a licenţeiRegu<strong>la</strong> 1Expresii prescurtate(1) [Expresii prescurtate <strong>de</strong>finite în Regu<strong>la</strong>ment] În înţelesul prezentuluiRegu<strong>la</strong>ment şi în afara cazului în care un sens diferit este indicat în mod expres(i) prin “Tratat” se înţelege <strong>Tratatul</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Singapore</strong> <strong>privind</strong> <strong>dreptul</strong>mărcilor;(ii) termenul “Articol” se referă <strong>la</strong> articolul menţionat din Tratat;31
(iii) prin “licenţă exclusivă” se înţelege o licenţă care se acordă unuisingur licenţiat şi care exclu<strong>de</strong> titu<strong>la</strong>rul <strong>de</strong> <strong>la</strong> utilizarea mărcii şi<strong>de</strong> <strong>la</strong> acordarea <strong>de</strong> licenţe către alte persoane;(iv) prin “licenţă unică” se înţelege o licenţă care se acordă unuisingur licenţiat şi care împiedică titu<strong>la</strong>rul să acor<strong>de</strong> licenţe altorpersoane, dar nu îl împiedică să utilizeze marca;(v) prin “licenţă neexclusivă” se înţelege o licenţă care nu îlîmpiedică pe titu<strong>la</strong>r nici să utilizeze marca, nici să acor<strong>de</strong> licenţealtor persoane.(2) [Expresii prescurtate <strong>de</strong>finite în Tratat] Expresiile prescurtate <strong>de</strong>finite<strong>la</strong> Art. 1 în înţelesul <strong>Tratatul</strong>ui au ace<strong>la</strong>şi sens şi în înţelesul prezentuluiRegu<strong>la</strong>ment.Regu<strong>la</strong> 2Modul <strong>de</strong> indicare a numelor şi a adreselor(1) [Nume](a)poate cere,Atunci când se indică numele unei persoane, orice parte contractantă(i) dacă persoana în cauză este o persoană fizică, ca numele care seindică să fie numele şi prenumele persoanei respective, sau, înfuncţie <strong>de</strong> opţiunea acesteia, numele sub care persoana respectivăeste cunoscută în mod obişnuit;(ii) dacă persoana în cauză este o persoană juridică, ca numele care seindică să fie <strong>de</strong>numirea oficială completă a persoanei juridice.32
(b) Atunci când se indică numele unui reprezentant care este o firmă sau oasociaţie, orice parte contractantă va accepta să se indice numele pe care firma sauasociaţia respectivă îl foloseşte în mod obişnuit.(2) [Adrese](a) Atunci când se indică adresa unei persoane, orice parte contractantăpoate cere ca adresa să fie indicată astfel încât să satisfacă exigenţele obişnuiteimpuse pentru o distribuţie poştală promptă <strong>la</strong> adresa indicată, şi în orice caz, săconţină toate unităţile administrative relevante până <strong>la</strong>, inclusiv, numărul casei saual clădirii, dacă este cazul.(b) Atunci când o comunicare adresată oficiului unei părţi contractanteeste făcută din partea mai multor persoane care au adrese diferite, acea partecontractantă poate cere ca respectiva comunicare să indice o singură adresă caadresă <strong>de</strong> corespon<strong>de</strong>nţă.(c) Adresa indicată poate conţine un număr <strong>de</strong> telefon, un număr <strong>de</strong> fax şio adresă <strong>de</strong> e-mail, şi, pentru corespon<strong>de</strong>nţă, o adresă diferită <strong>de</strong> adresa indicată <strong>la</strong>lit. (a).(d) Preve<strong>de</strong>rile <strong>de</strong> <strong>la</strong> lit. (a) şi (c) se aplică mutatis mutandis şi pentrudomiciliul ales.(3) [Alte mijloace <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare] Orice parte contractantă poate cere ca ocomunicare adresată oficiului să indice numărul şi, dacă este cazul, alte mijloace<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare sub care solicitantul, titu<strong>la</strong>rul, reprezentantul sau persoana interesatăeste înregistrat(ă) <strong>la</strong> oficiu. Nici o parte contractantă nu poate refuza o comunicare33
pe motivul nerespectării acestor cerinţe, cu excepţia cererilor <strong>de</strong>puse în formăelectronică.(4) [Caractere care pot fi utilizate] Orice parte contractantă poate cere caoricare din indicaţiile menţionate <strong>la</strong> alin. (1)-(3) să fie scrisă cu caracterele utilizate<strong>de</strong> oficiu.Regu<strong>la</strong> 3Detalii cu privire <strong>la</strong> cerere(1) [Caractere standard] Dacă oficiul unei părţi contractante utilizeazăcaractere (litere şi cifre) pe care le consi<strong>de</strong>ră standard, şi dacă cererea conţine o<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie care să indice faptul că solicitantul doreşte ca marca să fie înregistrată şipublicată cu caracterele standard folosite <strong>de</strong> oficiu, oficiul înregistrează şi publicămarca respectivă folosind caracterele standard.(2) [Mărci care revendică una sau mai multe culori] Dacă cererea conţineo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie din care să reiasă că solicitantul doreşte să revendice culoarea caelement distinctiv al mărcii, oficiul poate cere ca în cerere să se indice <strong>de</strong>numireasau codul culorii(lor) revendicată(e), şi, pentru fiecare culoare, părţile principaleale mărcii care au culoarea respectivă.(3) [Numărul reproducerilor](a) Dacă o cerere nu conţine o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie din care să reiasă că solicitantuldoreşte să revendice culoarea ca element distinctiv al mărcii, nici o partecontractantă nu poate cere mai mult <strong>de</strong>(i) cinci reproduceri alb-negru ale mărcii, în cazul în care cererea nu poateconţine, conform legis<strong>la</strong>ţiei părţii contractante respective, sau nu conţine34
o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie care să indice faptul că solicitantul doreşte ca marca să fieînregistrată şi publicată cu caracterele standard folosite <strong>de</strong> oficiul părţiicontractante menţionate;(ii) o reproducere alb-negru a mărcii, în cazul în care cererea conţine o<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie care să indice faptul că solicitantul doreşte ca marca să fieînregistrată şi publicată cu caracterele standard folosite <strong>de</strong> oficiul părţiicontractante menţionate.(b) Dacă o cerere conţine o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie din care să reiasă că solicitantuldoreşte să revendice culoarea ca element distinctiv al mărcii, nici o partecontractantă nu poate cere mai mult <strong>de</strong> cinci reproduceri alb-negru şi cincireproduceri color ale mărcii.(4) [Mărci tridimensionale](a) Dacă o cerere conţine o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie conform căreia marca este o marcătridimensională, reproducerea mărcii constă într-o reproducere grafică saufotografică bidimensională.(b) Reproducerea furnizată conform lit. (a) poate consta, <strong>la</strong> alegereasolicitantului, într-o singură ve<strong>de</strong>re a mărcii sau în mai multe ve<strong>de</strong>ri diferite aleacesteia.(c) Dacă oficiul consi<strong>de</strong>ră că reproducerea mărcii, furnizată <strong>de</strong> solicitantconform lit .(a), nu redă suficient <strong>de</strong>taliile mărcii tridimensionale, îl poate invita pesolicitant să furnizeze, într-un termen rezonabil stabilit în invitaţie,până <strong>la</strong> şaseve<strong>de</strong>ri diferite ale mărcii şi/sau o <strong>de</strong>scriere verbală a acestei mărci.35
(d) Dacă oficiul consi<strong>de</strong>ră că nici ve<strong>de</strong>rile diferite şi/sau <strong>de</strong>scriereaprevăzute <strong>la</strong> lit. (c) nu redau suficient <strong>de</strong>taliile mărcii tridimensionale, îl poateinvita pe solicitant să furnizeze, într-un termen rezonabil stabilit în invitaţie, unspecimen al mărcii.(e)Preve<strong>de</strong>rile alin.(3), lit.(a)(i) şi (b) se aplică mutatis mutandis.(5) [Hologramă, marcă <strong>de</strong> mişcare, marcă color, marcă <strong>de</strong> poziţionare]Dacă o cerere conţine o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie conform căreia marca este o hologramă, o marcă<strong>de</strong> mişcare, o marcă color sau o marcă <strong>de</strong> poziţionare, o parte contractantă poatecere una sau mai multe reproduceri ale mărcii şi precizări referitoare <strong>la</strong> marcă, înconformitate cu legis<strong>la</strong>ţia respectivei părţi contractante.(6) [Mărci constând în semne nevizibile] Dacă o cerere conţine o<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie conform căreia marca constă într-un semn nevizibil, o parte contractantăpoate cere una sau mai multe reprezentări ale mărcii, indicarea tipului mărcii şiprecizări referitoare <strong>la</strong> marcă, în conformitate cu legis<strong>la</strong>ţia respectivei părţicontractante.(7) [Transliterarea mărcii] În înţelesul Art. 3(1)(a)(xiii), dacă o marcăeste compusă, în întregime sau în parte, din caractere sau cifre diferite <strong>de</strong>caracterele sau cifrele utilizate <strong>de</strong> oficiu, acesta poate solicita transliterarea lor încaracterele şi cifrele utilizate <strong>de</strong> oficiu.(8) [Traducerea mărcii] În înţelesul Art. 3(1)(a)(xiv), dacă o marcă estecompusă, în întregime sau în parte, din unul sau mai multe cuvinte într-o altă limbă<strong>de</strong>cât cea (cele) acceptată(e) <strong>de</strong> oficiu, acesta poate solicita traducereacuvântului(cuvintelor) respectiv(e) în acea limbă sau în una dintre limbileacceptate <strong>de</strong> oficiu.36
(9) [Termene <strong>de</strong> furnizare a dovezilor <strong>de</strong> utilizare efectivă a mărcii]Termenul prevăzut <strong>la</strong> Art. 3(3) nu poate fi mai mic <strong>de</strong> şase luni <strong>de</strong> <strong>la</strong> dataacceptării cererii <strong>de</strong> către oficiul părţii contractante <strong>la</strong> care cererea a fost <strong>de</strong>pusă.Solicitantul sau titu<strong>la</strong>rul au <strong>dreptul</strong> <strong>la</strong> prelungirea termenului, în condiţiileprevăzute <strong>de</strong> legis<strong>la</strong>ţia părţii contractante respective, pentru perioa<strong>de</strong> <strong>de</strong> câte celpuţin şase luni, până <strong>la</strong> o durată totală a prelungirii <strong>de</strong> cel puţin doi ani şi jumătate.Regu<strong>la</strong> 4Detalii cu privire <strong>la</strong> reprezentare şi domiciliul ales(1) [Adresa în cazul <strong>de</strong>semnării unui reprezentant] În cazul <strong>de</strong>semnăriiunui reprezentant, părţile contractante consi<strong>de</strong>ră adresa acestuia drept domiciliuales.(2) [Adresa în cazul în care nu a fost <strong>de</strong>semnat un reprezentant] În cazulîn care nu a fost <strong>de</strong>semnat un reprezentant, şi solicitantul, titu<strong>la</strong>rul sau altăpersoană interesată a indicat drept adresă o adresă <strong>de</strong> pe teritoriul părţiicontractante, acea parte contractantă consi<strong>de</strong>ră adresa respectivă drept domiciliuales.(3) [Termene] Termenul prevăzut <strong>la</strong> Art. 4(3)(d) curge <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>la</strong> careoficiul părţii contractante primeşte comunicarea prevăzută <strong>de</strong> acest articol şi nupoate fi mai mic <strong>de</strong> o lună, dacă adresa persoanei în numele căreia se facecomunicarea se află pe teritoriul părţii contractante respective, sau mai mic <strong>de</strong> douăluni dacă această adresă se află în afara teritoriului părţii contractante respective.37
Regu<strong>la</strong> 5Detalii cu privire <strong>la</strong> data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit(1) [Procedura în cazul nerespectării condiţiilor] Dacă <strong>la</strong> data primirii ei<strong>de</strong> către oficiu, cererea nu respectă oricare dintre condiţiile aplicabile prevăzute <strong>de</strong>Art. 5(1)(a) sau (2)(a), oficiul îl invită pe solicitant în cel mai scurt timp săremedieze neregulile, într-un termen pe care îl indică în invitaţie, termen care nupoate fi mai mic <strong>de</strong> o lună <strong>de</strong> <strong>la</strong> data invitaţiei, dacă adresa solicitantului se află peteritoriul părţii contractante respective, sau mai mic <strong>de</strong> două luni, dacă adresasolicitantului se află în afara teritoriului părţii contractante respective. Remediereaneregulilor în urma invitaţiei menţionate poate face obiectul plăţii unei taxespeciale. Netrimiterea <strong>de</strong> către oficiu a invitaţiei menţionate nu afecteazăaplicabilitatea condiţiilor prevăzute mai sus.(2) [Data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit în cazul corectării] Dacă în termenul indicat,solicitantul dă curs invitaţiei prevăzute <strong>la</strong> alin.(1) şi plăteşte orice taxă specialăsolicitată, data <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozit este data <strong>la</strong> care oficiul a primit toate indicaţiile şielementele prevăzute <strong>la</strong> Art. 5(1)(a) şi <strong>la</strong> care toate taxele aplicabile prevăzute <strong>la</strong>Art. 5(2)(a) au fost plătite către oficiu. În caz contrar, se consi<strong>de</strong>ră că cererea nu afost <strong>de</strong>pusă.Regu<strong>la</strong> 6Detalii cu privire <strong>la</strong> comunicare(1) [Indicaţii care însoţesc semnătura în cazul unei comunicări pe hârtie]Orice parte contractantă poate cere ca semnătura persoanei fizice care semnează săfie însoţită <strong>de</strong>38
(i) o indicaţie în litere a numelui şi prenumelui(lor) persoanei respective,sau, în funcţie <strong>de</strong> opţiunea acesteia, a numelui sub care persoanarespectivă este cunoscută în mod obişnuit;(ii) o indicaţie a calităţii în care persoana respectivă semnează, dacă aceastăcalitate nu rezultă în mod evi<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> lectura comunicării.(2) [Data semnării] Orice parte contractantă poate cere ca semnătura săfie însoţită <strong>de</strong> o indicaţie a datei semnării. Dacă această indicaţie este solicitată darnu este furnizată, data semnării se consi<strong>de</strong>ră a fi data <strong>la</strong> care comunicarea carepoartă semnătura a fost primită <strong>la</strong> oficiu, sau, dacă partea contractantă permite, odată anterioară acesteia.(3) [Semnătura în cazul unei comunicări pe hârtie] Dacă o comunicareadresată oficiului unei părţi contractante este făcută pe hârtie şi este necesară osemnătură, partea contractantă respectivă(i) acceptă semnătura manuscrisă, sub rezerva pct. (iii);(ii) poate permite utilizarea altor forme <strong>de</strong> semnătură, în locul celeimanuscrise, <strong>de</strong> exemplu o semnătură tipărită sau aplicată prin folosireaunui timbru, a unei ştampile sau a unui cod <strong>de</strong> bare;(iii) poate cere utilizarea unei ştampile în locul semnăturii manuscrise, dacărespectiva comunicare este semnată <strong>de</strong> o persoană fizică - resortisant alpărţii contractante şi având adresa pe teritoriul acesteia sau în numeleunei persoane juridice constituite în conformitate cu legis<strong>la</strong>ţia părţiicontractante şi care are domiciliul sau o întreprin<strong>de</strong>re industrială saucomercială efectivă şi serioasă pe teritoriul acestei părţi contractante.(4) [Semnătura în cazul unei comunicări pe hârtie transmise prinmijloace electronice] O parte contractantă care preve<strong>de</strong> transmiterea prin mijloaceelectronice a comunicărilor pe hârtie consi<strong>de</strong>ră că orice astfel <strong>de</strong> comunicare este39
semnată, dacă reprezentarea grafică a unei semnături, acceptată <strong>de</strong> respectiva partecontractantă în conformitate cu preve<strong>de</strong>rile alin. (3), figurează pe comunicareaprimită în acest mod.(5) [Originalul în cazul unei comunicări pe hârtie transmise prin mijloaceelectronice] O parte contractantă care permite transmiterea prin mijloaceelectronice a comunicărilor pe hârtie poate cere ca originalul unei astfel <strong>de</strong>comunicări să fie <strong>de</strong>pus(i) <strong>la</strong> oficiu, însoţit <strong>de</strong> o scrisoare <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare a transmiterii anterioare şi(ii) într-un termen <strong>de</strong> cel puţin o lună <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>la</strong> care oficiul a primitcomunicarea transmisă în acest mod.(6) [Autentificarea comunicărilor în formă electronică] Părţilecontractante care permit <strong>de</strong>punerea comunicărilor în formă electronică pot cereautentificarea oricărei astfel <strong>de</strong> comunicări prin intermediul unui sistem <strong>de</strong>autentificare electronică stabilit <strong>de</strong> ele.(7) [Data primirii] Fiecare parte contractantă este liberă să stabileascăcircumstanţele în care un document se consi<strong>de</strong>ră a fi primit <strong>de</strong> către oficiu sau op<strong>la</strong>tă se consi<strong>de</strong>ră a fi efectuată către oficiu, în cazul în care documentul a fost înfapt primit <strong>de</strong> către sau p<strong>la</strong>ta a fost în fapt efectuată către(i)o agenţie sau un birou subsidiar al oficiului,(ii) un oficiu naţional care acţionează în numele oficiului părţiicontractante dacă aceasta este o organizaţie interguvernamentalăprevăzută <strong>la</strong> Art. 26(1)(ii),(iii) un serviciu poştal oficial,(iv) o întreprin<strong>de</strong>re <strong>de</strong> curierat sau un organism, specificate <strong>de</strong> parteacontractantă,40
(v) o altă adresă <strong>de</strong>cât adresele <strong>de</strong>semnate ale oficiului.(8) [Depunerea electronică] Sub rezerva preve<strong>de</strong>rilor alin. (7), dacă oparte contractantă permite <strong>de</strong>punerea comunicărilor în formă electronică sau prinmijloace electronice şi o comunicare este <strong>de</strong>pusă în această formă sau în acestmod, data primirii comunicării este data <strong>la</strong> care oficiul părţii contractante primeştecomunicarea în această formă sau în acest mod.Regu<strong>la</strong> 7Modul <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare a unei cereri în lipsa numărului <strong>de</strong> cerere(1) [Mod <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare] Dacă este necesar ca o cerere să fie i<strong>de</strong>ntificatădupă numărul <strong>de</strong> cerere, dar acest număr nu a fost încă atribuit sau nu estecunoscut solicitantului sau reprezentantului, cererea se consi<strong>de</strong>ră a fi i<strong>de</strong>ntificabilădacă se furnizează:(i)numărul <strong>de</strong> cerere provizoriu atribuit <strong>de</strong> oficiu, dacă este cazul, sau(ii) o copie a cererii, sau(iii) o reprezentare a mărcii, însoţită <strong>de</strong> indicarea datei <strong>la</strong> care, dupăcunoştinţa solicitantului sau a reprezentantului, cererea a fost primită<strong>de</strong> oficiu şi un număr <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare atribuit cererii <strong>de</strong> către solicitantsau reprezentant.(2) [Interdicţia altor condiţii] Nici o parte contractantă nu poate impuneîn<strong>de</strong>plinirea altor condiţii în afara celor prevăzute <strong>la</strong> alin.(1) pentru i<strong>de</strong>ntificareaunei cereri, dacă numărul <strong>de</strong> cerere nu a fost încă atribuit sau nu este cunoscutsolicitantului sau reprezentantului.41
Regu<strong>la</strong> 8Detalii <strong>privind</strong> durata şi reînnoireaÎn înţelesul Art.13(1)(c), perioada în care cererea <strong>de</strong> reînnoire poate fiprezentată şi taxa <strong>de</strong> reînnoire poate fi plătită începe cu cel puţin şase luni înainteadatei <strong>la</strong> care trebuie făcută reînnoirea şi se încheie cel mai <strong>de</strong>vreme <strong>la</strong> şase lunidupă această dată. Dacă cererea <strong>de</strong> reînnoire este prezentată şi/sau taxele <strong>de</strong>reînnoire sunt plătite după data <strong>la</strong> care trebuie făcută reînnoirea, fiecare partecontractantă poate preve<strong>de</strong>a ca aprobarea cererii <strong>de</strong> reînnoire să facă obiectul uneitaxe suplimentare.Regu<strong>la</strong> 9Măsuri <strong>de</strong> exceptare <strong>de</strong> <strong>la</strong> sancţiunile prevăzute în cazul nerespectării termenelor(1) [Condiţii referitoare <strong>la</strong> prelungirea termenelor conform Art.14(2)(i)]O parte contractantă care permite prelungirea unui termen conform Art. 14(2)(i)acordă prelungiri <strong>de</strong> termen pentru o perioadă rezonabilă <strong>de</strong> <strong>la</strong> data <strong>la</strong> care s-asolicitat prelungirea şi poate cere ca această solicitare(i) să conţină date <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare a părţii care solicită prelungireatermenului, numărul <strong>de</strong> cerere sau <strong>de</strong> înregistrare relevant şi termenul încauză şi(ii) să fie <strong>de</strong>pusă într-un termen care nu poate fi mai mic <strong>de</strong> două luni <strong>de</strong> <strong>la</strong>data expirării termenului a cărui prelungire se solicită.(2) [Condiţii cu privire <strong>la</strong> continuarea procedurii conform Art. 14(2)(ii)]O parte contractantă poate impune ca solicitarea <strong>de</strong> continuare a proceduriiconform Art.14(2)(ii)42
(i) să conţină date <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare a părţii care solicită continuareaprocedurii, numărul <strong>de</strong> cerere sau <strong>de</strong> înregistrare relevant şi termenul încauză şi(ii) să fie <strong>de</strong>pusă într-un termen care nu poate fi mai mic <strong>de</strong> două luni <strong>de</strong> <strong>la</strong>data expirării termenului în cauză. Neregulile trebuie remediate înace<strong>la</strong>şi termen sau odată cu solicitarea <strong>de</strong> continuare a procedurii, dacăpartea contractantă preve<strong>de</strong> acest lucru.(3) [Condiţii cu privire <strong>la</strong> repunerea în drepturi conform Art.14(2)(iii)](a) O parte contractantă poate impune ca solicitarea <strong>de</strong> repunere îndrepturi conform Art. 14(2)(iii)(i) să conţină date <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificare a părţii care solicită repunerea în drepturi,numărul <strong>de</strong> cerere sau <strong>de</strong> înregistrare relevant şi termenul în cauză şi(ii) să indice faptele şi dovezile care stau <strong>la</strong> baza motivelor <strong>de</strong> nerespectarea termenului în cauză.(b) Solicitarea <strong>de</strong> repunere în drepturi se <strong>de</strong>pune <strong>la</strong> oficiu într-un termenrezonabil stabilit <strong>de</strong> partea contractantă şi care curge <strong>de</strong> <strong>la</strong> data încetării motivelor<strong>de</strong> nerespectare a termenului în cauză. Neregulile trebuie remediate în ace<strong>la</strong>şitermen sau odată cu solicitarea <strong>de</strong> repunere în drepturi, dacă partea contractantăpreve<strong>de</strong> acest lucru.(c) O parte contractantă poate preve<strong>de</strong>a un termen maxim pentruîn<strong>de</strong>plinirea condiţiilor prevăzute <strong>la</strong> lit. (a) şi (b), termen care nu poate fi mai mic<strong>de</strong> şase luni <strong>de</strong> <strong>la</strong> data expirării termenului în cauză.(4) [Excepţii prevăzute <strong>la</strong> Art. 14(3)] Excepţiile prevăzute <strong>la</strong> Art. 14(3)sunt cazurile <strong>de</strong> nerespectare a unui termen(i) pentru care s-a acordat <strong>de</strong>ja o amânare conform Art. 14(2),43
(ii) pentru <strong>de</strong>punerea unei solicitări <strong>de</strong> amânare conform Art. 14 ,(iii)(iv)(v)(vi)pentru p<strong>la</strong>ta unei taxe <strong>de</strong> reînnoire,pentru o acţiune în faţa unei comisii <strong>de</strong> apeluri sau a altui organism <strong>de</strong>revizuire constituit în cadrul oficiului,pentru o acţiune în proceduri inter partes,pentru <strong>de</strong>punerea <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţiei prevăzute <strong>la</strong> Art. 3(1)(a)(vii) sau <strong>la</strong>Art.3(1)(a)(viii),(vii) pentru <strong>de</strong>punerea unei <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţii care, conform legis<strong>la</strong>ţiei părţiicontractante poate conduce <strong>la</strong> stabilirea unei noi date <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitpentru o cerere în curs <strong>de</strong> soluţionare şi(viii) pentru corectarea sau adăugarea unei revendicări <strong>de</strong> prioritate.Regu<strong>la</strong> 10Condiţii cu privire <strong>la</strong> cererea <strong>de</strong> înscriere a unei licenţe sau <strong>de</strong> modificare sauradiere a înscrierii unei licenţe(1) [Conţinutul cererii](a) O parte contractantă poate impune ca cererea <strong>de</strong> înscriere a uneilicenţe conform Art. 17(1) să conţină o parte sau totalitatea indicaţiilor şielementelor următoare:(i)(ii)(iii)(iv)numele şi adresa titu<strong>la</strong>rului;numele şi adresa reprezentantului, dacă titu<strong>la</strong>rul acţionează prinreprezentant;domiciliul ales al titu<strong>la</strong>rului, dacă este cazul;numele şi adresa licenţiatului;44
(v)(vi)numele şi adresa reprezentantului, dacă licenţiatul acţionează prinreprezentant;domiciliul ales al licenţiatului, dacă este cazul;(vii) numele statului al cărui resortisant este licenţiatul, dacă el/ea esteresortisant al unui stat, numele statului în care licenţiatul îşi aredomiciliul, dacă este cazul, şi numele statului în care licenţiatul are oîntreprin<strong>de</strong>re industrială sau comercială efectivă şi serioasă, dacă estecazul;(viii) în cazul în care titu<strong>la</strong>rul sau licenţiatul este persoană juridică, formajuridică a acesteia, ca şi statul sau, dacă este cazul, unitateaadministrativ-teritorială din cadrul acestui stat, a cărui(cărei) legis<strong>la</strong>ţiea servit drept cadru legal <strong>de</strong> constituire a persoanei juridice respective;(ix)(x)(xi)numărul <strong>de</strong> înregistrare al mărcii care face obiectul licenţei;numele produselor şi/sau serviciilor pentru care se acordă licenţa,grupate în conformitate cu C<strong>la</strong>sificarea <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nisa, fiecare grupă fiindprecedată <strong>de</strong> numărul c<strong>la</strong>sei din această c<strong>la</strong>sificare căreia îi aparţinprodusele şi serviciile şi prezentată în ordinea c<strong>la</strong>selor din c<strong>la</strong>sificareamenţionată;precizarea dacă licenţa este o licenţă exclusivă, o licenţă neexclusivăsau o licenţă unică;(xii) dacă este cazul, faptul că licenţa se referă numai <strong>la</strong> o parte dinteritoriul acoperit <strong>de</strong> înregistrare, împreună cu indicarea explicită apărţii <strong>de</strong> teritoriu în cauză;(xiii) durata pentru care se acordă licenţa.(b) O parte contractantă poate impune ca cererea <strong>de</strong> modificare sauradiere a înscrierii unei licenţe în conformitate cu preve<strong>de</strong>rile Art. 18(1) să conţinăo parte sau totalitatea indicaţiilor şi elementelor următoare:(i) indicaţiile prevăzute <strong>la</strong> pct. (i) - (ix) ale lit.(a);45
(ii) natura şi întin<strong>de</strong>rea modificării sau radierii care urmează a fi înscrisă, încazul în care modificarea sau radierea se referă <strong>la</strong> oricare dintreindicaţiile sau elementele prevăzute <strong>la</strong> lit.(a).(2) [Documente necesare pentru înscrierea unei licenţe](a) O parte contractantă poate impune ca cererea <strong>de</strong> înscriere a uneilicenţe să fie însoţită <strong>de</strong> unul dintre documentele următoare, <strong>la</strong> alegerea părţii caresolicită înscrierea:(i) un extras din contractul <strong>de</strong> licenţă, indicând părţile şi drepturile care facobiectul licenţei, autentificat <strong>de</strong> un notar public sau <strong>de</strong> o altă autoritatepublică competentă ca fiind conform cu originalul;(ii) o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> licenţă neautentificată al cărei conţinut corespun<strong>de</strong>formu<strong>la</strong>rului <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> licenţă prevăzut <strong>de</strong> prezentul Regu<strong>la</strong>ment,semnată atât <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r, cât şi <strong>de</strong> licenţiat.(b) Orice parte contractantă poate preve<strong>de</strong>a ca un cotitu<strong>la</strong>r care nu esteparte <strong>la</strong> contractul <strong>de</strong> licenţă să consimtă în mod expres <strong>la</strong> licenţă într-un documentsemnat <strong>de</strong> acesta.(3) [Documente necesare pentru modificarea înscrierii unei licenţe](a) O parte contractantă poate impune ca cererea <strong>de</strong> modificare a înscrieriiunei licenţe să fie însoţită <strong>de</strong> unul dintre documentele următoare, <strong>la</strong> alegerea părţiicare solicită modificarea:(i) documente care să susţină cererea <strong>de</strong> modificare a înregistrării licenţei;sau(ii) o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> modificare a licenţei, neautentificată, al cărei conţinut săcorespundă formu<strong>la</strong>rului <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> modificare a licenţei prevăzut<strong>de</strong> prezentul Regu<strong>la</strong>ment, semnată atât <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r cât şi <strong>de</strong> licenţiat.(b) Orice parte contractantă poate preve<strong>de</strong>a ca un cotitu<strong>la</strong>r care nu esteparte <strong>la</strong> contractul <strong>de</strong> licenţă să consimtă în mod expres <strong>la</strong> modificarea licenţei,într-un document semnat <strong>de</strong> acesta.46
(4) [Documente necesare pentru radierea înscrierii unei licenţe] O partecontractantă poate impune ca cererea <strong>de</strong> radiere a înscrierii unei licenţe să fieînsoţită <strong>de</strong> unul dintre documentele următoare, <strong>la</strong> alegerea părţii care solicităradierea:(i) documente care să susţină cererea <strong>de</strong> radiere a înregistrării licenţei; sau(ii) o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> radiere a licenţei, neautentificată, al cărei conţinut săcorespundă formu<strong>la</strong>rului <strong>de</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raţie <strong>de</strong> radiere a licenţei prevăzut <strong>de</strong>prezentul Regu<strong>la</strong>ment, semnată atât <strong>de</strong> titu<strong>la</strong>r cât şi <strong>de</strong> licenţiat.[Urmează formu<strong>la</strong>re internaţionale tip]47