Pericol de accidente - Jungheinrich
Pericol de accidente - Jungheinrich
Pericol de accidente - Jungheinrich
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EFX 410/41310.04-Instrucţiuni <strong>de</strong> exploatarer5115178103.10EFX 410EFX 413
Declaraţie <strong>de</strong> conformitate<strong>Jungheinrich</strong> AG, Am Stadtrand 35, D-22047 HamburgProducător sau reprezentantul său cu sediul în ComunitateTip Opţiune Nr. serie Anul construcţieiEFX 410EFX 413Informaţii suplimentareSemnatar autorizatDatar Declaraţie <strong>de</strong> conformitate CESubsemnaţii a<strong>de</strong>veresc prin prezenta că utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu motor, <strong>de</strong>scrisindividual, corespun<strong>de</strong> directivelor europene 2006/42/CE (Directiva privind maşinile)şi 2004/108/CEE (Compatibilitatea electromagnetică - CEM) inclusiv modificărilor lor,precum şi actului legislativ corespunzător pentru transpunerea directivelor în dreptulnaţional. Semnatarii sunt împuterniciţi individual să redacteze documentaţia tehnică.1009.RO1
21009.RO
AVERTISMEN!<strong>Pericol</strong> prin utilizarea bateriilor ina<strong>de</strong>cvate, neaprobate <strong>de</strong> <strong>Jungheinrich</strong> pentruutilajul <strong>de</strong> transport uzinal.Construcţia, greutatea şi dimensiunile bateriei au o influenţă consi<strong>de</strong>rabilă asuprasiguranţei în funcţionare a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, în special asupra stabilităţii şicapacităţii sale portante. Utilizarea bateriilor ina<strong>de</strong>cvate, neaprobate <strong>de</strong> <strong>Jungheinrich</strong>pentru utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, poate duce în caz <strong>de</strong> recuperare a energiei laînrăutăţirea caracteristicilor <strong>de</strong> frânare ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal şi poate cauza,în plus, daune consi<strong>de</strong>rabile la sistemul <strong>de</strong> comandă electric. De aceea, utilizareabateriilor neaprobate <strong>de</strong> <strong>Jungheinrich</strong> pentru acest utilaj <strong>de</strong> transport uzinal poateduce la pericole consi<strong>de</strong>rabile pentru siguranţa şi sănătatea persoanelor!Este permisă utilizarea exclusiv a bateriilor aprobate <strong>de</strong> producător pentru utilajul<strong>de</strong> transport uzinal.Schimbarea dotării bateriei este admisă numai cu acordul producătorului.La schimbarea, respectiv montarea bateriei se va acorda atenţie stabilităţii încompartimentul special <strong>de</strong>stinat al utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.Utilizarea bateriilor neaprobate <strong>de</strong> producător este strict interzisă.RO
PrefaţăPentru o exploatare în siguranţă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, sunt necesarecunoştinţele transmise prin intermediul prezentului GHID DE EXPLOATAREORIGINAL. Informaţiile sunt prezentate într-o formă scurtă şi sinoptică. Capitolelesunt ordonate alfabetic. Fiecare capitol începe cu pagina 1. Indicativul paginii constădin litera capitolului şi numărul paginii.Exemplu: pagina B 2 este a doua pagină din capitolul B.În aceste instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare, sunt prezentate diferite variante <strong>de</strong> vehicule. La<strong>de</strong>servirea şi execuţia lucrărilor <strong>de</strong> revizie, se va acorda atenţie folosirii <strong>de</strong>scrieriicorespunzătoare tipului <strong>de</strong> vehicul existent.FMZtoIndicaţiile <strong>de</strong> securitate şi explicaţiile importante sunt marcate cu următoarelepictograme:Este aşezată înaintea indicaţiilor <strong>de</strong> securitate care trebuie să fie respectate pentru aevita periclitarea persoanelor.Este aşezată înaintea indicaţiilor care trebuie să fie respectate pentru a evitaprejudiciile materiale.Este aşezată înaintea indicaţiilor şi explicaţiilor.Marchează dotarea <strong>de</strong> serie.Marchează o dotare suplimentară.Aparatele noastre sunt îmbunătăţite în permanenţă. În acest sens, ne rezervămdreptul <strong>de</strong> a aduce modificări <strong>de</strong> formă, dotări şi tehnologie ale aparatului. Din acestmotiv, pe baza conţinutului acestor instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare nu pot fi emise nici unfel <strong>de</strong> pretenţii privind anumite caracteristici ale aparatului.Legislaţia privind drepturile <strong>de</strong> autorDrepturile <strong>de</strong> autor ale acestor instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare rămân aleJUNGHEINRICH AG.<strong>Jungheinrich</strong> AktiengesellschaftAm Stadtrand 3522047 Hamburg - GERMANIATelefon: +49 (0) 40/6948-0www.jungheinrich.com0108.RO
0108.RO
CuprinsAUtilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei1 Generalităţi .......................................................................................... A 12 Utilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei prevăzute ............................................. A 13 Condiţii admise <strong>de</strong> utilizare ................................................................. A 24 Obligaţiile administratorului ................................................................. A 25 Montarea echipamentelor ataşabile şi/sau accesoriilor ...................... A 2BDescrierea vehiculului1 Descrierea modului <strong>de</strong> utilizare ........................................................... B 11.1 Definiţia sensului <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare ........................................................... B 22 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor .................................................. B 22.1 Utilaj <strong>de</strong> transport uzinal - Descrierea funcţiei ..................................... B 43 Date tehnice pentru varianta standard ................................................ B 73.1 Caracteristici <strong>de</strong> performanţă .............................................................. B 73.2 Dimensiuni (conform fişei <strong>de</strong> fabricaţie) ............................................. B 93.3 Execuţie cadru elevator ....................................................................... B 123.4 Datele motorului .................................................................................. B 133.5 Masele ................................................................................................. B 133.6 Roţi, mecanism <strong>de</strong> rulare .................................................................... B 163.7 Norme EN ........................................................................................... B 173.8 Condiţiile <strong>de</strong> utilizare ........................................................................... B 193.9 Cerinţe electrice .................................................................................. B 194 Locurile <strong>de</strong> marcaj şi plăcile <strong>de</strong> fabricaţie ........................................... B 204.1 Placă <strong>de</strong> fabricaţie, vehicul ................................................................. B 224.2 Plăcuţa cu capacitate portantă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal ............ B 234.3 Plăcuţa capacităţii portante a unui echipament ataşabil (o) ............... B 245 Stabilitatea .......................................................................................... B 24CTransportul şi prima punere în funcţiune1 Transportul .......................................................................................... C 12 Încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macaraua ................................................. C 22.1 Încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macaraua a vehiculului fără accesoriicu cadru elevator montat ..................................................................... C 22.2 Puncte <strong>de</strong> ridicare cu macaraua ......................................................... C 32.3 Încărcarea/Descărcarea bateriei cu macaraua ................................... C 43 Asigurarea vehiculului la transport ...................................................... C 53.1 Siguranţa pentru transportul aparatului <strong>de</strong> bază cu şi fără cadruelevator montat ................................................................................... C 63.2 Asigurarea cadrului elevator la transport ............................................ C 81109.ROI 1
4 Prima punere în funcţiune ................................................................... C 104.1 Deplasarea vehiculului fără baterie ..................................................... C 104.2 Asamblarea şi <strong>de</strong>montarea cadrului elevator ...................................... C 105 Punerea în funcţiune ........................................................................... C 11DBateria - revizia, încărcarea, schimbarea1 Reglementările <strong>de</strong> securitate la manipularea bateriilor cu acizi .......... D 12 Tipuri <strong>de</strong> baterii ................................................................................... D 22.1 Dimensiunile compartimentului bateriei .............................................. D 32.2 Scoaterea bateriei ............................................................................... D 43 Încărcarea bateriei .............................................................................. D 64 Demontarea şi montarea bateriei ........................................................ D 105 Verificarea stării bateriei şi nivelului acidului ....................................... D 146 Indicatorul <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare a bateriei .................................................... D 14EDeservirea1 Reglementări <strong>de</strong> securitate pentru exploatarea utilajului<strong>de</strong> transport uzinal ............................................................................... E 12 Descrierea elementelor <strong>de</strong> comandă şi afişare ................................... E 32.1 Elemente <strong>de</strong> comandă şi afişare la panoul <strong>de</strong> comandă .................... E 32.2 Elemente <strong>de</strong> comandă cu piciorul ....................................................... E 62.3 Elemente <strong>de</strong> afişare şi comandă pe unitatea <strong>de</strong> afişaj ....................... E 82.4 Simboluri şi butoane în zona inferioară ............................................... E 102.5 Simboluri pentru starea funcţională a vehiculului ................................ E 143 Punerea în funcţiune a vehiculului ...................................................... E 153.1 Urcarea în şi coborârea din vehicul ..................................................... E 163.2 Amenajarea locului şoferului ............................................................... E 163.3 Reglarea scaunului şoferului ............................................................... E 163.4 Centura <strong>de</strong> siguranţă (t) .................................................................... E 183.5 Reglajul panoului <strong>de</strong> comandă ............................................................ E 203.6 Aducerea în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionare ......................................... E 203.7 Iniţializarea aducerii în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionarecu Cod <strong>de</strong> acces (o) ........................................................................... E 213.8 Modulul <strong>de</strong> acces ISM (o) .................................................................. E 223.9 Verificările şi activităţile după aducerea în starea pregătită<strong>de</strong> funcţionare ..................................................................................... E 223.10 Referenţierea cursei principale ........................................................... E 243.11 Reglarea ceasului ............................................................................... E 264 Lucrul cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal .................................................... E 274.1 Reguli <strong>de</strong> securitate pentru regimul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare ............................... E 274.2 Întrerupător OPRIRE DE URGENŢĂ, conducerea, virarea,frânarea ............................................................................................... E 304.3 Ridicarea - coborârea - împingerea - pivotarea în afara şi îninteriorul culoarelor înguste ................................................................. E 404.4 Manipularea şi stivuirea ...................................................................... E 464.5 Preluarea, transportarea şi <strong>de</strong>punerea unităţilor <strong>de</strong> sarcină ............... E 491109.ROI 2
4.6 Preselectarea înălţimii <strong>de</strong> ridicare (o) ................................................ E 544.7 Indicator cu laser compartiment raft (o) ............................................. E 584.8 Oprirea şi asigurarea vehiculului ......................................................... E 595 Asistenţa în caz <strong>de</strong> avarii .................................................................... E 605.1 Dispozitivul pentru oprire <strong>de</strong> urgenţă .................................................. E 625.2 Coborârea <strong>de</strong> urgenţă a mijlocului <strong>de</strong> preluare a sarcinii .................... E 625.3 Anularea siguranţei <strong>de</strong> întrerupere a <strong>de</strong>plasării (o) ............................ E 645.4 Anularea întreruperii cursei <strong>de</strong> ridicare (o) ......................................... E 655.5 Anularea întreruperii coborârii (o) ...................................................... E 665.6 Siguranţa pentru capăt <strong>de</strong> culoar (o) ................................................. E 675.7 Regimul <strong>de</strong> urgenţă IF (Error 144) ...................................................... E 685.8 Scoaterea vehiculului din culoare înguste / Mişcarea vehicululuifără baterie .......................................................................................... E 696 Dotare suplimentară ............................................................................ E 776.1 Oglindă retrovizoare (o) ..................................................................... E 776.2 Stingător (o) ....................................................................................... E 786.3 Operarea cu platformă <strong>de</strong> lucru (o) .................................................... E 79FÎntreţinerea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal1109.RO1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediului .......................................... F 12 Prescripţii <strong>de</strong> securitate pentru lucrările <strong>de</strong> întreţinere ........................ F 23 Revizia şi inspecţia .............................................................................. F 74 Lista <strong>de</strong> verificare pentru revizie la ETV 410/413: ............................... F 84.1 Planul <strong>de</strong> lubrifiere .............................................................................. F 115 Materiale consumabile şi plan <strong>de</strong> lubrifiere ......................................... F 125.1 Manipularea sigură a materialelor consumabile .................................. F 125.2 Materialele consumabile ..................................................................... F 156 Descrierea lucrărilor <strong>de</strong> revizie şi întreţinere ....................................... F 166.1 Pregătirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal pentru lucrările <strong>de</strong> revizieşi întreţinere ........................................................................................ F 166.2 Îngrijirea lanţurilor <strong>de</strong> ridicare .............................................................. F 176.3 Lubrifierea lanţurilor <strong>de</strong> ridicare, curăţarea şi gresareasuprafeţelor <strong>de</strong> rulare din profilele cadrului elevator ........................... F 186.4 Inspecţia lanţurilor <strong>de</strong> ridicare ............................................................. F 206.5 Conductele flexibile hidraulice ............................................................. F 216.6 Demontarea / Montarea capotei sistemului <strong>de</strong> acţionare .................... F 226.7 Verificarea nivelului uleiului hidraulic .................................................. F 236.8 Verificarea nivelului lichidului <strong>de</strong> frână ................................................ F 266.9 Revizia centurii <strong>de</strong> siguranţă ............................................................... F 286.10 Siguranţe electrice .............................................................................. F 296.11 Repunerea în funcţiune ....................................................................... F 307 Oprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal .................................................... F 327.1 Măsuri înainte <strong>de</strong> oprire ...................................................................... F 337.2 Măsuri în perioada <strong>de</strong> suspendare a activităţii .................................... F 337.3 Repunerea în funcţiune după perioada <strong>de</strong> suspendarea activităţii ........................................................................................... F 34I 3
8 Verificarea <strong>de</strong> siguranţă în funcţie <strong>de</strong> timp şi evenimenteneobişnuite .......................................................................................... F 359 Scoaterea din funcţiune <strong>de</strong>finitivă, reciclarea ...................................... F 3510 Măsurarea vibraţiilor umane ................................................................ F 351109.ROI 4
AnexăInstrucţiuni <strong>de</strong> exploatare pentru bateria<strong>de</strong> tracţiune JHZAceste instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare sunt avizate numai pentru tipuri <strong>de</strong> baterii marca<strong>Jungheinrich</strong>. În cazul utilizării altor mărci, se vor avea în ve<strong>de</strong>re instrucţiunile <strong>de</strong>exploatare ale producătorului.0506.RO1
20506.RO
AUtilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei1 GeneralităţiUtilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>scris în prezentele instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare este unutilaj <strong>de</strong> transport uzinal a<strong>de</strong>cvat pentru ridicarea, coborârea şi transportareaunităţilor <strong>de</strong> încărcare.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie integrat, utilizat şi întreţinut conform indicaţiilor dinaceste instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare. Alte utilizări sunt neconforme cu <strong>de</strong>stinaţia sa şi potprovoca prejudicii persoanelor, utilajului <strong>de</strong> transport uzinal sau altor bunurimateriale.2 Utilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei prevăzuteZSarcina maximă care poate fi preluată şi distanţa maxim permisă până la încărcăturăeste indicată pe diagrama <strong>de</strong> sarcină şi nu trebuie <strong>de</strong>păşită.Sarcina trebuie să se afle pe mijloacele <strong>de</strong> preluare a sarcinii sau trebuie preluată cuun echipament ataşabil aprobat <strong>de</strong> producător.Sarcina trebuie să se afle pe partea inferioară a suportului furcii şi central între furcapentru încărcături.– Ridicarea, coborârea şi comisionarea sarcinilor.– Transportaţi sarcina în afara culoarului îngust, cât <strong>de</strong> jos posibil, având în ve<strong>de</strong>redistanţa până la sol.– Sunt interzise transportarea şi ridicarea persoanelor.– Sunt interzise împingerea sau tragerea unităţilor <strong>de</strong> sarcină.– Este interzisă parcurgerea <strong>de</strong> pante ascen<strong>de</strong>nte sau <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte.– Parcurgerea rampelor <strong>de</strong> încărcare / podurilor <strong>de</strong> încărcare este interzisă.– Tractarea unei remorci este interzisă.– Transportarea sarcinilor pendulante este interzisă.1109.ROA 1
3 Condiţii admise <strong>de</strong> utilizareFZSuprafeţele şi valorile <strong>de</strong> sarcină admise ale căilor <strong>de</strong> rulare nu trebuie <strong>de</strong>păşite.În locurile inaccesibile, este necesară instruirea prin intermediul unei a douapersoane.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu are voie să fie pus în exploatare în zone cu pericol <strong>de</strong>incendiu, <strong>de</strong> explozie, în medii provocatoare <strong>de</strong> coroziune sau cu <strong>de</strong>puneri puternice<strong>de</strong> praf. Pe lângă aceasta utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu poate fi utilizat în apropiereacomponentelor active neprotejate ale instalaţiilor electrice.Z– Utilizarea în mediu industrial şi comercial.– Domeniu admis <strong>de</strong> temperatură +5°C până la +40°C.– Utilizare pe suprafaţă netedă conform DIN 15185 partea 1.–Distanţe <strong>de</strong> siguranţă dintre utilajul <strong>de</strong> transport uzinal şi raft conform EN 1726-2punct 7.3.2.–Distanţă <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong> cel puţin 100 mm dintre utilajul <strong>de</strong> transport uzinal ghidatpe şine şi raft.–Distanţă <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong> cel puţin 125 mm dintre utilajul <strong>de</strong> transport uzinal ghidatinductiv şi raft.Pentru utilizarea în condiţii extreme, respectiv zone potenţial explozive, pentru utilajul<strong>de</strong> transport uzinal este necesară o dotare şi o autorizare specială.4 Obligaţiile administratoruluiZAdministrator/Utilizator în sensul acestor instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare este oricepersoană fizică sau juridică ce foloseşte utilajul <strong>de</strong> transport uzinal în scopuri propriisau prin mandat. În cazuri speciale (<strong>de</strong> ex. leasing, închiriere) administratorul esteacea persoană care trebuie să respecte obligaţiile <strong>de</strong> utilizare prevăzute înpreve<strong>de</strong>rile contractuale existente dintre proprietar şi utilizatorul utilajului <strong>de</strong> transportuzinal.Administratorul trebuie să constate dacă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este utilizatconform normelor şi dacă se previn pericolele <strong>de</strong> orice fel pentru viaţa şi sănătateautilizatorului sau terţilor. Suplimentar, se va avea în ve<strong>de</strong>re respectarea prescripţiilor<strong>de</strong> prevenire a acci<strong>de</strong>ntelor, a reglementărilor <strong>de</strong> securitate tehnică, precum şirespectarea directivelor care privesc funcţionarea, revizia şi întreţinerea.Administratorul trebuie să se asigure că toţi utilizatorii au citit şi înţeles acesteinstrucţiuni <strong>de</strong> exploatare.Nerespectarea acestor instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare duce la anularea garanţiei acordate<strong>de</strong> noi. Acelaşi lucru este valabil şi dacă asupra obiectului s-au executat lucrărinecorespunzătoare <strong>de</strong> către client şi/sau terţi, fără acordul producătorului.5 Montarea echipamentelor ataşabile şi/sau accesoriilorAtaşarea sau montarea <strong>de</strong> dispozitive suplimentare, care intervin în funcţiile utilajului<strong>de</strong> transport uzinal sau care le completează, este permisă numai cu acordul scris alproducătorului. Dacă este cazul, trebuie să se obţină o autorizaţie <strong>de</strong> la autorităţilelocale.Avizul autorităţilor nu înlocuieşte însă acordul dat <strong>de</strong> producător.1109.ROA 2
BDescrierea vehiculului1 Descrierea modului <strong>de</strong> utilizareEFX 410/413 este un stivuitor pe trei laturi cu acţionare electrică. El este <strong>de</strong>stinatutilizării pe teren plan, pentru transportul bunurilor, conform DIN 15185. Pot fi preluaţipaleţi cu suprafaţa <strong>de</strong> aşezare <strong>de</strong>schisă sau cu traversele în afara şi în exteriorulzonei roţilor <strong>de</strong> sarcină.Încărcăturile pot fi stivuite sau <strong>de</strong>scărcate şi transportate pe trasee mai lungi.Dacă EFX 410/413 este utilizat pentru lucrări <strong>de</strong> montaj cu o platformăcorespunzătoare <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> lucru trebuie livrată sau autorizată <strong>de</strong> cătreproducător.Sistemele <strong>de</strong> rafturi trebuie amenajate pentru utilizarea EKX / EKS. Se vor respectaîn mod obligatoriu distanţele <strong>de</strong> siguranţă cerute şi prescrise <strong>de</strong> către <strong>Jungheinrich</strong>(<strong>de</strong> ex. EN 1726-2 Punctul 7.3.2).Z– În cazul utilajelor <strong>de</strong> transport uzinal ghidate pe şine, trebuie respectată o distanţă<strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong> cel puţin 100 mm între raft şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– În cazul utilajelor <strong>de</strong> transport uzinal ghidate inductiv, distanţa <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong>125 mm dintre raft şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu trebuie <strong>de</strong>păşită. Distanţa <strong>de</strong>siguranţă poate fi totuşi mărită la utilizarea echipamentelor ataşabile speciale.Planşeul solului trebuie să corespundă DIN 15185 partea 1.Pentru sistemele <strong>de</strong> ghidare cu şine (SF) în culoarele înguste trebuie prevăzute şine<strong>de</strong> ghidare. Rolele <strong>de</strong> ghidare din Vulkollan înşurubate la şasiu ghi<strong>de</strong>ază utilajul <strong>de</strong>transport uzinal între şinele <strong>de</strong> ghidare.Pentru sistemul inductiv <strong>de</strong> ghidare (IF) în planşeul solului trebuie amplasat un fir <strong>de</strong>dirijare, ale cărui semnale sunt preluate <strong>de</strong> către senzorii cadrului vehiculului şiprocesate <strong>de</strong> către calculatorul vehiculului.Capacitatea portantă este indicată pe placa <strong>de</strong> fabricaţie.Tipul Capacitatea portantă Centrul <strong>de</strong> greutate alsarciniiEFX 410 1000 kg 600 mmEFX 413 1250 kg 600 mm1109.ROB 1
1.1 Definiţia sensului <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasarePentru datele sensurilor <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare se stabilesc următoarele convenţii:stângaSensulacţionăriiSensulsarciniidreapta2 Descrierea ansamblurilor şi funcţiilor123194567818917101611151413121109.ROB 2
Poz.Denumire1 t Cadru elevator2 t Plafonul <strong>de</strong> protecţie a şoferului3 t Panou <strong>de</strong> comandă4 t Locul şoferului5 t Pedala pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţă6 t Pedala <strong>de</strong> frână7 t Pedala <strong>de</strong> acceleraţie8 t Coarnele furcii9 o Senzor frontal pentru sistemul inductiv <strong>de</strong> ghidare (neschiţat)10 t Roată <strong>de</strong> sarcină11 o Role <strong>de</strong> ghidare pe şine după roata <strong>de</strong> sarcină12 t Capitonaj lateral13 t Şasiu14 o Role <strong>de</strong> ghidare pe şine la compartimentul grupului <strong>de</strong> acţionare15 o Senzor spate pentru sistemul inductiv <strong>de</strong> ghidare16 t Roata motoare17 t Capacul bateriei18 t Scaunul şoferului19 o Bliţt = Dotare <strong>de</strong> serieo = Dotare suplimentară1109.ROB 3
2.1 Utilaj <strong>de</strong> transport uzinal - Descrierea funcţieiDispozitive <strong>de</strong> siguranţă:– Conturul închis al vehiculului cu muchii rotunjite permite o manevrare sigurăa vehiculului.– Şoferul este protejat împotriva că<strong>de</strong>rii <strong>de</strong> corpuri printr-un plafon <strong>de</strong> protecţie.– Cu ajutorul întrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂ sunt întrerupte imediat toatemişcările vehiculului în caz <strong>de</strong> pericol.–Mişcările <strong>de</strong> rulare sau ridicare/coborâre pot fi <strong>de</strong>clanşate numai dacă se apasă peîntrerupătorul pedală.–Mişcările <strong>de</strong> împingere şi basculare pot fi activate numai dacă se acţioneazăîntrerupătorul pedală.Pedala pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţă– Pedala pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţă din compartimentul pentru picioaretrebuie să fie apăsată, pentru ca şoferul să poată lucra cu utilajul <strong>de</strong> transportuzinal. Dacă se ridică piciorul <strong>de</strong> pe pedala pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţă,atunci funcţiile <strong>de</strong> ridicare şi <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare se blochează. Funcţiile <strong>de</strong> virare şi <strong>de</strong>frânare rămân în continuare active. După eliberarea pedalei pentru funcţiaintegrată <strong>de</strong> siguranţă şi oprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, se activează frâna <strong>de</strong>mână / <strong>de</strong> parcare (protecţie împotriva rostogolirii nedorite).Conceptul <strong>de</strong> siguranţă pentru oprirea <strong>de</strong> urgenţă– De îndată ce se <strong>de</strong>tectează o eroare, se <strong>de</strong>clanşează automat o frânare a utilajului<strong>de</strong> transport uzinal până la oprirea completă. Indicatoarele <strong>de</strong> control <strong>de</strong> pe afişajulşoferului semnalează oprirea <strong>de</strong> urgenţă. După fiecare conectare a vehiculului,sistemul execută un autotest, care vali<strong>de</strong>ază frâna <strong>de</strong> parcare (= oprirea <strong>de</strong>urgenţă) numai dacă verificarea capacităţii <strong>de</strong> funcţionare a <strong>de</strong>curs cu rezultatepozitive.1109.ROB 4
Sistem <strong>de</strong> rulare:– Motor <strong>de</strong> curent alternativ trifazat (asincron) pentru sarcini mari, amplasat vertical.Motorul este fixat cu şuruburi direct la grupul propulsor cu o roată, ceea ce permiteo întreţinere rapidă şi fără probleme.Instalaţia <strong>de</strong> frânare:– Vehiculul poate fi frânat prin:– retragerea pedalei <strong>de</strong> acceleraţie sau prin comutarea comutatorului pentrusensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare în sens contrar celui <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare în mod uşor şi fărăuzură. În acest fel se acumulează energia în baterie (frână <strong>de</strong> serviciu).– intermediul unei pedale <strong>de</strong> frână care acţionează în roţile <strong>de</strong> sarcină asuprafrânelor hidraulice cu saboţi.– La aparatele IF se utilizează suplimentar o frână cu arc care acţionează în roţile <strong>de</strong>sarcină pe saboţii hidraulici <strong>de</strong> frână. Această frână acţionează numai în cazul uneiopriri <strong>de</strong> urgenţă.– Frâna cu arc care acţionează electromagnetic asupra motorului <strong>de</strong> propulsieserveşte ca frână <strong>de</strong> oprire şi parcare.Direcţia:–Direcţia <strong>de</strong>osebit <strong>de</strong> uşor <strong>de</strong> manevrat cu motor cu curent trifazat.– Volanul uşor <strong>de</strong> manevrat este integrat în panoul <strong>de</strong> comandă. Poziţia roţii motoareşi <strong>de</strong> direcţie este indicată în afişajul din panoul <strong>de</strong> comandă. Opritorul <strong>de</strong> direcţieeste poziţionat la +/- 90°, astfel încât să asigure cea mai bună manevrabilitatea vehiculului în capetele culoarelor înguste.– La ghidarea mecanică cu şine roata motoare este poziţionată în sensul <strong>de</strong> mersînainte printr-o apăsare <strong>de</strong> tastă (opţional).– La regimul <strong>de</strong> funcţionare activat ghidare inductivă direcţia este preluată automat<strong>de</strong> unitatea <strong>de</strong> comandă a vehiculului după recunoaşterea firului <strong>de</strong> dirijare, iardirecţia manuală este <strong>de</strong>zactivată (opţional).1109.ROB 5
Elementele <strong>de</strong> comandă şi <strong>de</strong> afişare:–Declanşarea funcţiilor prin mişcarea ergonomică a <strong>de</strong>getului, pentru <strong>de</strong>servireafără oboseală, fără solicitarea încheieturilor; dozare fină a mişcărilor hidraulicepentru protejarea şi plasarea exactă a mărfurilor.– Unitate <strong>de</strong> afişare integrată, pentru afişarea tuturor informaţiilor importante pentruşofer, ca poziţia roţilor, cursa totală <strong>de</strong> ridicare, mesaje <strong>de</strong>spre starea vehiculului(<strong>de</strong> ex. avarii), ore <strong>de</strong> funcţionare, capacitatea bateriei, ora, starea cuplajuluiinductiv, şamd.Instalaţie hidraulică:– Toate mişcările hidraulice se realizează prin acţionare <strong>de</strong> către un motor cu curenttrifazat cu pompă cu roţi dinţate silenţioasă, fixată cu flanşă.–Distribuţia uleiului se realizează prin supape magnetice. Cantităţile diferitenecesare <strong>de</strong> ulei se reglează prin turaţia motorului.– La coborâre pompa hidraulică acţionează asupra motorului, care funcţionează cagenerator (coborâre în regim utilitar). Energia produsă în acest fel se acumuleazădin nou în baterie.Prelesectarea înălţimii cursei <strong>de</strong> ridicare (o):– Preselectarea înălţimii cursei <strong>de</strong> ridicare poate fi utilizată atât la ridicarea şicoborârea sarcinii, cât şi la stivuirea şi <strong>de</strong>stivuirea acesteia. La preselectareaînălţimii cursei <strong>de</strong> ridicare, şoferul poate selecta înălţimea necesară a cursei <strong>de</strong>ridicare, cu ajutorul tastaturii. La atingerea înălţimii dorite a cursei <strong>de</strong> ridicare,procesul cursei <strong>de</strong> ridicare se încheie automat. Preselectarea înălţimii cursei <strong>de</strong>ridicare este configurată pentru mai multe zone <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare cu diferite înălţimi alerafturilor.Instalaţia electrică:Z– Partea electronică cu sistem <strong>de</strong> senzori fără uzură.–Interfaţa pentru conectarea laptopului <strong>de</strong> service:Pentru configurarea rapidă şi simplă a tuturor datelor importante pentru vehicul(amortizare finală, cuplarea ridicării, accelerare şi întârziere, viteza <strong>de</strong> propulsie,<strong>de</strong>cuplări şamd.).Pentru citirea memoriei <strong>de</strong> erori şi analiza cauzelor <strong>de</strong>fecţiunilor.Pentru simularea şi analiza <strong>de</strong>rulării proceselor <strong>de</strong> program.Extin<strong>de</strong>re simplă a funcţiilor prin autorizarea numerelor <strong>de</strong> cod.– Comanda este dotată cu o magistrală CAN şi senzori care măsoară continuu.Toate mişcările pot fi parametrizate. Comanda face plecarea şi frânarea linăa sarcinii in toate poziţiile finale prin amortizări finale şi intermediare. ComandaMOSFET a curentului trifazat permite o pornire fără şocuri a fiecărei mişcări.– Tehnologia <strong>de</strong> curent alternativ cu randament ridicat şi un grad ridicat <strong>de</strong>recuperare a energiei motoarelor <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi ridicare face posibile viteze mari<strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi ridicare şi o mai bună folosire a energiei.Baterie <strong>de</strong> acţionare permisă vezi capitolul D.1109.ROB 6
3 Date tehnice pentru varianta standardZIndicarea datelor tehnice conform VDI 2198.Drepturi rezervate <strong>de</strong> a efectua modificări sau completări tehnice.3.1 Caracteristici <strong>de</strong> performanţăDenumire EFX 410 EFX 413Q Capacitatea portantă (la C = 600 mm) 1000 1250 kgcDistanţa până la centrul <strong>de</strong> greutateal sarcinii600 600 mmViteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare fără sarcină (SF) 9 9 km/hViteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare cu sarcină (SF) 9 9 km/hViteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare fără sarcină (IF) 8 8 km/hViteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare cu sarcină (IF) 8 8 km/hViteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare fără sarcină (FF) 8 8 km/hViteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare cu sarcină (FF) 8 8 km/hViteza <strong>de</strong> ridicare fără sarcină 0,41 0,41 m/sViteza <strong>de</strong> ridicare cu sarcină 0,40 0,40 m/sViteza <strong>de</strong> coborâre fără sarcină 0,44 0,44 m/sViteza <strong>de</strong> coborâre cu sarcină 0,45 0,45 m/sViteza <strong>de</strong> împingere fără sarcină 0,2 0,2 m/sViteza <strong>de</strong> împingere cu sarcină 0,2 0,2 m/sRotaţia fără sarcină 15 15 s/180°Rotaţia cu sarcină 15 15 s/180°Frâna <strong>de</strong> serviciuContracurent / generatoric/ hidraulicFrână <strong>de</strong> parcareFrână cu arc electricăTipul sistemului <strong>de</strong> comandă a <strong>de</strong>plasăriiSistemul <strong>de</strong> comandăapropulsieiACSF:IF:FF:Ghidare pe şineGhidare inductivăconducere liberă1109.ROB 7
x yzl 1l 2l 8Astb1b2b6h2h7h6h1h3h4m 2b 3b 12ecb8rlsm 1b7I6Wab 51109.ROB 8
3.2 Dimensiuni (conform fişei <strong>de</strong> fabricaţie)Denumire EFX 410 EFX 413C/D Centrul <strong>de</strong> greutate al sarcinii ) 600 600 mmx Distanţa până la încărcătură 210 210 mmy Ampatamentul 1595 1595 mmzCentru roată motoare / contragreutate(contur vehicul)253 253 mmh 1 Înălţimea cu cadrul elevator retractat *) 2805 2805 mmh 2 Cursa liberă 66 66 mmh 3 Cursa <strong>de</strong> ridicare *) 4000 4000 mmh 4 Înălţimea cu cadrul elevator extins *) 4787 4787 mmÎnălţimea peste plafonul <strong>de</strong> protecţie fără bliţ 2277 2277 mmh 6Înălţimea peste plafonul <strong>de</strong> protecţie cu bliţ 2370 2370 mmh 7 Înălţimea scaunului / Înălţimea postului 1190 1190 mmAstLăţimea uzuală <strong>de</strong> trecere pentru paleţi1200 x 800 transversal1740 1740 mmZDatele menţionate în tabel (date <strong>de</strong> putere, dimensiuni şi greutăţi) se referă la un utilaj<strong>de</strong> transport uzinal cu cadru elevator 400 ZT (*).Datele (date <strong>de</strong> putere, dimensiuni şi greutăţi) ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal livratsunt menţionate pe placa <strong>de</strong> fabricaţie / setul <strong>de</strong> funcţionare.1109.ROB 9
x yzl 1l 2l 8Astb1b2b6h2h7h6h1h3h4m 2b 3b 12ecb8rlsm 1b7I6Wab 51109.ROB 10
3.3 Execuţie cadru elevator3.3.1 Variantă standard <strong>de</strong> cadru elevator cu pilon telescopic (ZT)Denumire EFX 410 EFX 413h 1 Înălţime constructivă retras 2305 - 3875 mmh 2 Cursa liberă 66 mmh 3 Cursa <strong>de</strong> ridicare 3000 - 6000 mmh 4 Înălţime constructivă extins 3787 - 6857 mmh 6Înălţimea peste plafonul <strong>de</strong> protecţiefără bliţ2277 mmÎnălţimea peste plafonul <strong>de</strong> protecţie cu bliţ 2370 mm3.3.2 Varianta standard <strong>de</strong> cadru elevator cu pilon Triplex având cursă dublă (DZ)Denumire EFX 410 EFX 413h 1 Înălţime constructivă retras 2100 - 3180 mmh 2 Cursa liberă 1410 - 2490 mmh 3 Cursa <strong>de</strong> ridicare 4000 - 7000 mmh 4 Înălţime constructivă extins 4690 - 7690 mmh 6Înălţimea peste plafonul <strong>de</strong> protecţiefără bliţ2277 mmÎnălţimea peste plafonul <strong>de</strong> protecţie cu bliţ 2370 mm1109.ROB 12
3.4 Datele motoruluiDenumire EFX 410 EFX 413Putere motor <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare la S2 60 min 4,4 kW 4,4 kWMotor <strong>de</strong> ridicare, putere la S3 15 % 9,5 kW 9,5 kWMotor <strong>de</strong> direcţie, putere la S3 20 % 0,9 kW 0,9 kW3.5 Masele3.5.1 Greutatea proprie a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal / sarcini pe osieDenumire EFX 410 EFX 413Masa proprie fără baterie, fără sarcină 5000 5280 kgGreutate baterie 856 1011 kgGreutatea proprie a utilajului <strong>de</strong> transportuzinal fără baterie, vezi "Placa <strong>de</strong> fabricaţie"4144 4269 kgMasa pe osie cu sarcinăfaţă / spate4826 / 1254 5331 / 1279 kgMasă pe osie fără sarcinăfaţă / spate3185 / 1815 3300 / 1980 kgTip baterie 5 EPzS 575 6 EPzS 690ZDatele menţionate în tabel (date <strong>de</strong> putere, dimensiuni şi greutăţi) se referă la un utilaj<strong>de</strong> transport uzinal cu cadru elevator 400 ZT (*).Datele (date <strong>de</strong> putere, dimensiuni şi greutăţi) ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal livratsunt menţionate pe placa <strong>de</strong> fabricaţie / setul <strong>de</strong> funcţionare.1109.ROB 13
3.5.2 Greutate vehicul fără accesorii / cadru elevator inclusiv echipament ataşabil1 13ZGreutatea vehiculului fără accesoriiGreutatea vehiculului fără accesorii (13) se găseşte în tabelul <strong>de</strong> mai jos.Utilaj transport uzinal Greutatea vehiculului fără accesoriiEFX 410 2100 kg 1)EFX 413 2100 kg 1)1) inclusiv greutatea maselor suplimentare <strong>de</strong> 300 kg, care au fost integrate înutilajul <strong>de</strong> transport uzinal în funcţie <strong>de</strong> tipul constructiv1109.ROB 14
ZGreutate cadru elevator inclusiv echipament ataşabilGreutatea cadrului elevator inclusiv a echipamentul ataşabil (1) poate fi stabilită cuurmătoarea formulă. Datele necesare precum greutatea proprie (greutatea totală)a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără baterie se găsesc pe placa <strong>de</strong> fabricaţie.ABGreutatea proprie a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără baterieGreutate cadru elevator inclusiv echipament ataşabilFormulă pentru EFX 410/413:B = A - 1800 kgExemplu:Indicaţii necesare:(vezi placa <strong>de</strong> fabricaţie a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal)– Tipul utilajului <strong>de</strong> transport uzinal = EFX 413– Greutatea proprie a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără baterie = 4269 kgZFormulă:B = A - 1800 kg = 4269 kg - 1800 kg = 2469 kgGreutatea cadrului elevator inclusiv a echipamentului ataşabil măsoară 2469 kg.1109.ROB 15
3.6 Roţi, mecanism <strong>de</strong> rulareF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza <strong>de</strong>montării/montării incorecte a roţilorDemontajul / Montajul roţilor <strong>de</strong> sarcină, respectiv a roţii motoare are voie să fierealizat numai <strong>de</strong> serviciul pentru clienţi al producătorului instruit special pentruaceste îndatoriri. În cazuri <strong>de</strong> excepţie, această activitate trebuie realizată numai <strong>de</strong>serviciul pentru clienţi autorizat <strong>de</strong> producător.EFX 410Denumire EFX 410Garnitura <strong>de</strong> pneuriVulkollanRoţi, faţă (roată <strong>de</strong> sarcină)295 mm x 144 mmRoţi, spate (roata motoare)343 mm x 140 mmRoţi, număr faţă (roată <strong>de</strong> sarcină) 2Roţi, număr spate (*= acţionate) 1*EFX 413Denumire EFX 413Garnitura <strong>de</strong> pneuriVulkollanRoţi, faţă (roată <strong>de</strong> sarcină)295 mm x 144 mmRoţi, spate (roata motoare)343 mm x 140 mmRoţi, număr faţă (roată <strong>de</strong> sarcină) 2Roţi, număr spate (*= acţionate) 1*1109.ROB 16
3.7 Norme ENNivel presiune acustică<strong>de</strong> lungă durată:69 dB(A)Zconform EN 12053 în conformitate cu ISO 4871.Nivelul presiunii acustice <strong>de</strong> lungă durată reprezintă o valoare <strong>de</strong>terminată conformprescripţiilor date <strong>de</strong> norme şi ia în calcul nivelul presiunii acustice la <strong>de</strong>plasare,ridicare şi mers în gol. Nivelul presiunii acustice se măsoară în zona urechii şoferului.ZZVibraţiile: 0,48 m/s 2 conform EN 13059Exactitatea internă a lanţului <strong>de</strong> măsură se află la 21 °C la ± 0,02 m/s. Alte abaterisunt posibile în special prin poziţionarea senzorului, respectiv prin diferite greutăţi aleşoferului.Acceleraţia vibraţiilor care acţionează asupra corpului în poziţia <strong>de</strong> lucru este,conform normelor, acceleraţia verticală pon<strong>de</strong>rată, integrată liniar. Aceasta se<strong>de</strong>termină la trecerea peste praguri cu viteză constantă. Aceste date <strong>de</strong> măsură aufost stabilite o singură dată pentru vehicul şi nu trebuie confundate cu vibraţiile umaneale directivei operatorului "2002/44/CE/Vibraţii". Pentru măsurarea acestor vibraţiiumane, producătorul oferă un service special, vezi paragraful "Vibraţii umane" dincapitolul F.1109.ROB 17
Compatibilitate electromagnetică (EMV)ZMProducătorul confirmă respectarea valorilor limită pentru emisiile electromagneticeperturbatoare şi stabilitateala perturbaţii electromagnetice, precum şi verificarea<strong>de</strong>scărcării electricităţii statice conform EN 12895, precum şi referinţele normativemenţionate acolo.Modificările aduse componentelor electrice sau electronice, precum şi dispuneriiacestora, necesită acordul scris al producătorului.Perturbarea aparatelor medicale din cauza radiaţiilor ne-ionizate, echipamenteleelectrice ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, care emit radiaţii ne-ionizante (<strong>de</strong> ex.transmisie <strong>de</strong> date fără fir), pot perturba funcţionarea dispozitivelor medicale(stimulatoare cardiace, aparate auditive, etc.) ale utilizatorului şi pot cauzadisfuncţionalităţi. Trebuie să se consulte medicul sau producătorul dispozitivuluimedical, pentru a se clarifica dacă se poate utiliza în zona utilajului <strong>de</strong> transportuzinal.1109.ROB 18
3.8 Condiţiile <strong>de</strong> utilizareZTemperatura ambientală în regim <strong>de</strong> operare între 5 °C şi 40 °CLa utilizarea permanentă în condiţiile alternanţelor extreme <strong>de</strong> temperatură şiumiditate a aerului, sunt necesare dotări şi avize speciale pentru utilajele <strong>de</strong> transportuzinal.Nu este permisă utilizarea în hale frigorifice.Este permisă utilizarea vehiculului exclusiv în spaţii închise. Pentru acestea se aplicăurmătoarele:– Temperatura ambientală medie pe 24 ore: max. 25 °C– Umiditatea maximă a aerului în spaţii închise 70 %, fără con<strong>de</strong>ns.3.9 Cerinţe electriceProducătorul confirmă respectarea cerinţelor pentru configurarea şi fabricareaechipamentului electric la utilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei prevăzute a utilajului <strong>de</strong>transport uzinal conform EN 1175 "Siguranţa utilajelor <strong>de</strong> transport uzinal - Cerinţeelectrice".1109.ROB 19
(mm)(mm)D (mm)D (mm)Q (kg)Q (kg)4 Locurile <strong>de</strong> marcaj şi plăcile <strong>de</strong> fabricaţieFPanourile <strong>de</strong> avertizare şi indicatoarele cum ar fi diagrama <strong>de</strong> sarcină, punctele <strong>de</strong>prin<strong>de</strong>re şi plăcile <strong>de</strong> fabricaţie trebuie să fie permanent în stare lizibilă; dacă estecazul, vor fi înlocuite cu altele noi.2627282529422741303140393238mV373635 33 34 331,5 V1109.ROB 20
Poz. Denumire25 Plăcuţa "Respectarea instrucţiunilor <strong>de</strong> exploatare"26 Plăcuţa Capacitatea portantă27 Punctele <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re pentru încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macaraua28 Plăcuţă <strong>de</strong> avertizare "Radiere cu laser"29 Plăcuţa "Staţionare interzisă pe/sub încărcătură, loc cu pericol <strong>de</strong> strivire"30 Plăcuţă pedala <strong>de</strong> acceleraţie / pedala <strong>de</strong> frână31 Placa <strong>de</strong> fabricaţie32 Placă <strong>de</strong> avertizare "Indicaţii privind pericolele în culoarul îngust"33 Punctele <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re pentru cric34 Numărul <strong>de</strong> serie (poansonate în şasiu sub capitonajul lateral drept)35 Plăcuţa "Umplere cu ulei hidraulic"36 Plăcuţa Scurgere <strong>de</strong> urgenţă37 Denumire firmă şi <strong>de</strong>numire tip38 Plăcuţa <strong>de</strong> avertizare "Componente electronice <strong>de</strong> joasă tensiune"39 Plăcuţa "Transportul <strong>de</strong> persoane interzis"40 Plăcuţă Răsturnare41 Placheta <strong>de</strong> verificare (o)42 Plăcuţa Aşezarea centurii <strong>de</strong> siguranţă1109.ROB 21
4.1 Placă <strong>de</strong> fabricaţie, vehicul454647484956555453525150ZPoz. DenumirePoz. Denumire45 Tipul 51 Producătorul46 Număr <strong>de</strong> serie 52 Masa min/max a bateriei în kg47 Capacitatea portantă nominală în kg 53 Puterea <strong>de</strong> propulsie în kw48 Tensiunea bateriei în V 54 Distanţa până la centrul <strong>de</strong>greutate al sarcinii în mm49 Masa proprie fără baterie, în kg 55 Anul fabricaţiei50 Logo producător 56 OpţiuneCând solicitaţi relaţii referitoare la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, respectiv cândcomandaţi piese <strong>de</strong> schimb, vă rugăm să indicaţi numărul <strong>de</strong> serie (46). Numărul <strong>de</strong>serie (46) al utilajului <strong>de</strong> transport uzinal este menţionat pe placa <strong>de</strong> fabricaţie (31) şipoansonat în şasiul vehiculului (34) (vezi paragraful „Locurile <strong>de</strong> marcaj şi plăcile <strong>de</strong>fabricaţie“ în capitolul B).1109.ROB 22
4.2 Plăcuţa cu capacitate portantă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinalM<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin schimbarea coarnelor furciiLa schimbarea coarnelor furcii se schimbă capacitatea portantă.– La schimbarea coarnelor furcii, pe utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie montatăoplăcuţă suplimentară cu capacitatea portantă.– Utilajele <strong>de</strong> transport uzinal, care sunt livrate fără coarne ale furcii, conţin o plăcuţăcu capacitatea portantă pentru coarnele standard ale furcii (lungime: 1150 mm)(mm)Q (kg)26D (mm)(mm)Q (kg)D (mm)ZPlăcuţa capacităţii portante (26) arată capacitatea portantă (Q în kg) a utilajului <strong>de</strong>transport uzinal. Sub formă tabelară este afişată capacitatea portantă maximă la unanumit centru <strong>de</strong> greutate al sarcinii D (în mm) şi înălţimea dorită a cursei <strong>de</strong> ridicareh 3 (în mm).Plăcuţa cu capacitatea portantă (26) a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal face referire lacapacitatea portantă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal cu coarnele furcii în starea <strong>de</strong>livrare.Exemplu pentru <strong>de</strong>terminarea capacităţii portante maxime:425036002900850 850 6001105 1105 8501250 1250 850500 600 700La un centru <strong>de</strong> greutate al sarcinii D cu valoarea <strong>de</strong> 600 mm şi înălţimea maximăa cursei <strong>de</strong> ridicare h 3 <strong>de</strong> 3600 mm, capacitatea portantă maximă Q măsoară 1105 kg.1109.ROB 23
4.3 Plăcuţa capacităţii portante a unui echipament ataşabil (o)Plăcuţa capacităţii portante a echipamentului ataşabil arată capacitatea portantăQ [în kg] a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, în combinaţie cu echipamentul ataşabilrespectiv. Numărul <strong>de</strong> serie indicat în diagrama <strong>de</strong> sarcină pentru echipamentulataşabil trebuie să coincidă cu placa <strong>de</strong> fabricaţie a echipamentului ataşabil,<strong>de</strong>oarece capacitatea portantă este indicată <strong>de</strong> producător, pentru fiecare caz înparte. Ea este menţionată în acelaşi fel ca şi capacitatea portantă a utilajului <strong>de</strong>transport uzinal şi se <strong>de</strong>termină în mod logic.În cazul încărcăturilor cu centrul <strong>de</strong> greutate al sarcinii peste 500 mm în sus,capacităţile portante se reduc cu diferenţa centrului <strong>de</strong> greutate modificat.5 StabilitateaF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza stabilităţii reduseStabilitatea conform diagramei <strong>de</strong> sarcină este asigurată numai cu componentele(baterie, cadru elevator, etc.) conform plăcii <strong>de</strong> fabricaţie. Este permisă numaiutilizarea a bateriilor admise <strong>de</strong> producător.Stabilitatea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal a fost verificată conform stadiului actual altehnicii. În plus, sunt luate în consi<strong>de</strong>rare forţele dinamice şi statice <strong>de</strong> basculare,care pot lua naştere la utilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei prevăzute.Stabilitatea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal este influenţată printre altele <strong>de</strong> următoriifactori:M– Dimensiunea şi greutatea bateriei–Roţile– Cadru elevator– Echipamentul ataşabil– sarcina transportată (dimensiune, greutate şi punct <strong>de</strong> greutate)–distanţa până la sol, <strong>de</strong> ex. modificarea siguranţelor la basculare.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin pier<strong>de</strong>rea stabilităţiiO modificare a componentelor menţionate duce la o modificare a stabilităţii.1109.ROB 24
CTransportul şi prima punere în funcţiune1 TransportulTransportul se poate realiza în două moduri, în funcţie <strong>de</strong> înălţimea constructivăa cadrului elevator şi <strong>de</strong> particularităţile locului <strong>de</strong> utilizare:– În poziţie verticală, cu cadrul elevator şi dispozitivul <strong>de</strong> preluare a sarcinii montate(pentru înălţimi constructive reduse)– În poziţie verticală, cu cadrul elevator şi dispozitivul <strong>de</strong> preluare a sarcinii<strong>de</strong>montate (pentru înălţimi constructive mari)FIndicaţii <strong>de</strong> securitate pentru asamblare şi punere în funcţiune<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită asamblării incorecteAsamblarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal la locul <strong>de</strong> utilizare, punerea în funcţiunea şiinstruirea şoferului trebuie realizate numai <strong>de</strong> către serviciul pentru clienţi alproducătorului, şcolarizat special pentru aceste sarcini.– Legarea conductelor hidraulice la interfaţa vehicul fără accesorii/ cadru elevator şipunerea în exploatare a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal sunt permise după ce cadrulelevator a fost montat conform prescripţiilor.–După aceea, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal are voie să fie pus în funcţiune.–Dacă sunt livrate mai multe vehicule, se va avea în ve<strong>de</strong>re să fie asamblate numaimijloacele <strong>de</strong> preluare a sarcinii, cadrele elevatoare şi vehiculele fără accesoriicare au acelaşi număr <strong>de</strong> serie.1109.ROC 1
2 Încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macarauaF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza încărcării/<strong>de</strong>scărcării neregulamentare cu macaraua.Utilizarea <strong>de</strong> dispozitive <strong>de</strong> ridicare ina<strong>de</strong>cvate şi utilizarea lor neregulamentarăpoate provoca prăbuşirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal în momentul încărcării/<strong>de</strong>scărcării cu macaraua.–Nu loviţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal şi cadrul elevator la ridicare sau nu permiteţi săajungă la mişcări necontrolate. La nevoie, fixaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal şi cadrulelevator cu ajutorul cablurilor <strong>de</strong> ghidare.– Numai persoanelor, care sunt instruite în <strong>de</strong>servirea mijloacelor <strong>de</strong> ridicare şiaparatelor <strong>de</strong> ridicare, le este permis să încarce/<strong>de</strong>scarce utilajul <strong>de</strong> transportuzinal şi cadrul elevator.–Purtaţi pantofi <strong>de</strong> protecţie la încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macaraua.– Nu staţionaţi sub sarcinile oscilante.–Nu păşiţi în zona periculoasă, respectiv nu staţionaţi în spaţiul periculos.–Utilizaţi exclusiv un dispozitiv <strong>de</strong> ridicare cu capacitate portantă suficientă (pentrugreutatea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal vezi placa <strong>de</strong> fabricaţie).– Prin<strong>de</strong>ţi cablurile macaralei numai la punctele <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re indicate şi asiguraţicontra alunecării.–Utilizaţi mijloacele <strong>de</strong> ridicare numai în direcţia <strong>de</strong> sarcină indicate.–Montaţi mijloacele <strong>de</strong> ridicare ale cablurilor macaralei, astfel încât să nu atingăcomponentele ataşabile în cursul ridicării.2.1 Încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macaraua a vehiculului fără accesorii cu cadruelevator montat3211109.ROC 2
MMMUtilizaţi exclusiv un ansamblu <strong>de</strong> ridicare cu capacitate portantă suficientă (pentrugreutatea vehiculului vezi placa <strong>de</strong> fabricaţie a vehiculului. Vezi capitolul B).Este permisă ridicarea vehiculului cu macaraua numai fără baterie, vezi paragraful"Demontarea şi montarea bateriei" din capitolul D.–Opriţi şi asiguraţi vehiculul, vezi paragraful "Oprirea şi asigurarea utilajului <strong>de</strong>transport uzinal" din Capitolul E.– Asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu pene împotriva <strong>de</strong>plasării!Legaţi cablurile macaralei în punctele <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re (1-3), astfel încât acestea să nuaibă nici o posibilitate <strong>de</strong> alunecare! Mijloacele <strong>de</strong> ridicare ale cablurilor macaraleitrebuie să fie montate astfel încât să nu atingă componentele ataşabile în cursulridicării.2.2 Puncte <strong>de</strong> ridicare cu macaraua– Punctele <strong>de</strong> ridicare cu macaraua (1) sunt inelele <strong>de</strong> la peretele frontal al cadruluidintre cadrul <strong>de</strong> împingere laterală.– Punctele <strong>de</strong> ridicare cu macaraua (2) sunt inelele <strong>de</strong> la plafonul <strong>de</strong> protecţiea şoferului.– Punctele <strong>de</strong> ridicare cu macaraua (3) sunt inelele <strong>de</strong> la capătul superior al cadruluielevator.MZMZMPentru încărcarea cu macaraua trebuie folosite următoarele puncte <strong>de</strong> ridicare:Utilizaţi exclusiv dispozitiv <strong>de</strong> ridicare cu capacitate portantă suficientă.Chingile <strong>de</strong> ancorare / chingile cu prin<strong>de</strong>re rapidă, care trec peste lanţurile <strong>de</strong> ridicareşi / sau muchii "ascuţite" trebuie protejate cu materiale <strong>de</strong> sprijin corespunzătoare,<strong>de</strong> ex. bureţi.– Puncte <strong>de</strong> ridicare pentru aparat complet cu pilonul integrat:Puncte (1) şi (2)Greutatea proprie fără baterie, vezi "Placa <strong>de</strong> fabricaţie" a utilajului <strong>de</strong> transportuzinal.Este permisă ridicarea vehiculului fără accesorii cu cadrul elevator montat cumacaraua numai fără baterie, vezi paragraful "Demontarea şi montarea bateriei" dincapitolul D.– Puncte <strong>de</strong> ridicare pentru vehiculul fără accesorii:Puncte (1) şi (2)Greutatea vehiculului fără accesorii, vezi paragraful "Greutăţi" din capitolul B.Este permisă ridicarea vehiculului fără accesorii cu macaraua numai fără baterie, veziparagraful "Demontarea şi montarea bateriei" din capitolul D.1109.ROZ– Puncte <strong>de</strong> ridicare pentru cadrul elevator:Puncte (3)Greutatea cadrului elevator inclusiv a echipamentului ataşabil, vezi paragraful"Greutăţi" din capitolul B.C 3
2.3 Încărcarea/Descărcarea bateriei cu macarauaF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte şi <strong>de</strong> rănire la <strong>de</strong>servirea bateriilorBateriile conţin soluţie acidă, care este toxică şi corozivă. Se va evita obligatoriucontactul cu acizii din baterie.–Eliminaţi ca <strong>de</strong>şeu soluţia acidă veche a bateriei în mod regulamentar.– În cazul lucrărilor la baterii, trebuie să se poarte obligatoriu îmbrăcăminte <strong>de</strong>protecţie şi protecţie a ochilor.– Preveniţi contactul soluţiei aci<strong>de</strong> a bateriei cu pielea, hainele sau cu ochii, la nevoiespălaţi soluţia acidă a bateriei cu apă curată din abun<strong>de</strong>nţă.– În cazul vătămărilor corporale (<strong>de</strong> ex. contactul cu pielea sau ochii a soluţiei aci<strong>de</strong>a bateriei) contactaţi imediat un medic.– Neutralizaţi imediat soluţia acidă a bateriei vărsate cu apă din abun<strong>de</strong>nţă.–Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.– Respectaţi preve<strong>de</strong>rile legale.Z• Demontaţi bateria din compartimentul bateriei autilajului <strong>de</strong> transport uzinal, vezi paragraful"Demontarea şi montarea bateriei" din capitolul D.Greutatea care trebuie respectată la încărcarea/<strong>de</strong>scărcarea cu macaraua a bateriei se găseşte peplaca <strong>de</strong> fabricaţie a bateriei.• Încărcarea/Descărcarea bateriei cu cablurilemacaralei:• Prin<strong>de</strong>ţi dispozitivul <strong>de</strong> ridicare <strong>de</strong> la cele patruinele ale bazinului bateriei (greutatea - veziplaca <strong>de</strong> fabricaţie a bateriei).Bateria poate fi acum ridicată cu macaraua şiîncărcată/<strong>de</strong>scărcată.• Încărcarea/Descărcarea bateriei pe un palet:• Aşezaţi bateria pe un palet.• Fixaţi bateria cu două chingi <strong>de</strong> ancorare / <strong>de</strong>prin<strong>de</strong>re la palet.Bateria poate fi acum ridicată cu un stivuitor şi încărcată/<strong>de</strong>scărcată.1109.ROC 4
3 Asigurarea vehiculului la transportFMişcări necontrolate în timpul transportuluiAsigurarea neregulamentară a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal şi a cadrului elevator întimpul transportului poate cauza acci<strong>de</strong>nte grave.–Încărcarea/ <strong>de</strong>scărcarea se va realiza <strong>de</strong> către personalul instruit special în acestscop, conform recomandărilor directivelor VDI 2700 şi VDI 2703. Dimensionarea şiaplicarea corectă a măsurilor <strong>de</strong> asigurare a încărcăturilor trebuie să fie stabilite înfiecare caz în parte.– La transportul pe un camion sau o remorcă, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie săfie fixat corect cu cablurile.– Camionul, respectiv remorca trebuie să pose<strong>de</strong> inele <strong>de</strong> fixare.– Asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu pene contra mişcărilor acci<strong>de</strong>ntale.–Utilizaţi chingi <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re sau <strong>de</strong> ancorare cu rezistenţă nominală suficientă.1109.ROC 5
3.1 Siguranţa pentru transportul aparatului <strong>de</strong> bază cu şi fără cadru elevatormontatZMZMMFixarea pentru transportul aparatului <strong>de</strong> bază trebuie realizată cu şi fără cadrulelevator montat.Demontarea / montarea cadrului elevator poate fi executată numai <strong>de</strong> cătrepersonalul <strong>de</strong> service autorizat al producătorului.Utilizaţi numai chingi <strong>de</strong> ancorare / chingi cu prin<strong>de</strong>re rapidă cu rezistenţa nominală<strong>de</strong> > 5 to. Chingile <strong>de</strong> ancorare / chingile cu prin<strong>de</strong>re rapidă, care trec peste lanţurile<strong>de</strong> ridicare şi / sau muchii "ascuţite" trebuie protejate cu materiale <strong>de</strong> sprijincorespunzătoare, <strong>de</strong> ex. bureţi.În toate cazurile <strong>de</strong> transport roata motoare (7a) trebuie <strong>de</strong>scărcată <strong>de</strong> solicitare prinsprijinirea pe toată suprafaţa cu o grindă <strong>de</strong> lemn (7) amplasată sub contragreutate(cel puţin pe lăţimea cadrului)! Dacă există, <strong>de</strong>montaţi senzorul din spate pentrusistemul inductiv <strong>de</strong> ghidare. Pe lângă aceasta, roţile <strong>de</strong> sarcină (5a) trebuieasigurate cu pene (5)Dacă o baterie <strong>de</strong> vehicul se livrează în şasiu, scoateţi fişa bateriei!1109.ROC 6
Chinga <strong>de</strong> ancorare / chinga cu prin<strong>de</strong>re rapidă (4,6) trebuie fixată în cel puţin 4 inelediferite <strong>de</strong> fixare (8,9).fără cadru elevator montatcu cadru elevator montat41 5 26104 1 526779 5a 7a89 5a 7a8MPentru asigurarea unui transport sigur al unui EFX 410/413 <strong>de</strong>montat se vor folosiurmătoarele puncte prevăzute <strong>de</strong> fixare cu chingi <strong>de</strong> ancorare/chingi cu prin<strong>de</strong>rerapidă.– În sensul <strong>de</strong> propulsie:Chingile <strong>de</strong> ancorare/Chingile <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re rapidă (6) se fixează la inelele <strong>de</strong> laplafonul <strong>de</strong> protecţie a şoferului (2), se încrucişează şi se asigură la punctele <strong>de</strong>fixare (8) <strong>de</strong> la vehiculul <strong>de</strong> transport.– În sensul sarcinii:Chingile <strong>de</strong> ancorare/Chingile cu prin<strong>de</strong>re rapidă (4) se fixează la inelele prevăzute<strong>de</strong> la cadrul vehiculului (1), între cadrul <strong>de</strong> împingere laterală şi punctele <strong>de</strong>fixare (9) <strong>de</strong> la vehiculul <strong>de</strong> transport.Aveţi grijă la traseul cablului şi să protejaţi cu materiale corespunzătoare muchiileascuţite.– Activitate suplimentară la EFX 410/413 cu cadru elevator montat:Asiguraţi închi<strong>de</strong>rea braţului în consolă pe partea frontală a vehiculului <strong>de</strong> transportcu grinzi <strong>de</strong> lemn, paleţi sau covoare <strong>de</strong> cauciuc (10).1109.ROC 7
3.2 Asigurarea cadrului elevator la transportMZAsiguraţi suportul furcii (16) contra alunecării cu ajutorul chingilor <strong>de</strong> ancorare/chingilor cu prin<strong>de</strong>re rapidă!Fixaţi pilonul interior prin intermediul chingilor <strong>de</strong> ancorare/chingilor cu prin<strong>de</strong>rerapidă, la pilonul exterior, astfel încât acesta să fie asigurat (12) împotriva alunecării.Utilizaţi numai chingi <strong>de</strong> ancorare / chingi cu prin<strong>de</strong>re rapidă cu rezistenţa nominală<strong>de</strong> > 5 to. Chingile <strong>de</strong> ancorare / chingile cu prin<strong>de</strong>re rapidă, care trec peste lanţurile<strong>de</strong> ridicare şi / sau muchii "ascuţite" trebuie protejate cu materiale <strong>de</strong> sprijincorespunzătoare, <strong>de</strong> ex. bureţi.Dacă cadrul elevator este <strong>de</strong>pozitat pe un palet/paleţi, aceştia trebuie fixaţi bine cuchingi <strong>de</strong> ancorare/chingi cu prin<strong>de</strong>re rapidă (13) la cadrul elevator.11 11 1216 15b 14b 13 15a 14a 13Chinga <strong>de</strong> ancorare / chinga cu prin<strong>de</strong>re rapidă (14a / 14b) pentru fixarea cadruluielevator trebuie fixată în cel puţin 4 inele diferite <strong>de</strong> fixare (15a / 15b).1109.ROC 8
Punct <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re "Cadru elevator parte inferioară"–Treceţi chinga <strong>de</strong> ancorare / chinga cu prin<strong>de</strong>re rapidă (14b) peste cadrul elevator(partea inferioară) şi fixaţi la inelele <strong>de</strong> fixare (15a).Punct <strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re "Cadru elevator parte superioară"MZ–Treceţi chinga <strong>de</strong> ancorare / chinga cu prin<strong>de</strong>re rapidă (14a) peste cadrul elevator(partea superioară) şi fixaţi la inelele <strong>de</strong> fixare (15b).Chingile <strong>de</strong> ancorare / chingile cu prin<strong>de</strong>re rapidă, care trec peste lanţurile <strong>de</strong> ridicareşi / sau muchii "ascuţite" trebuie protejate cu materiale <strong>de</strong> sprijin corespunzătoare,<strong>de</strong> ex. bureţi.Componentele care trebuie eventual livrate(coarnele furcii, rolele <strong>de</strong> ghidare ş. a.) trebuiefixate pe un palet separat asigurate împotrivaalunecării.1109.ROC 9
4 Prima punere în funcţiuneFMIndicaţii <strong>de</strong> securitate pentru asamblare şi punere în funcţiune<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită asamblării incorecteAsamblarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal la locul <strong>de</strong> utilizare, punerea în funcţiunea şiinstruirea şoferului trebuie realizate numai <strong>de</strong> către serviciul pentru clienţi alproducătorului, şcolarizat special pentru aceste sarcini.– Legarea conductelor hidraulice la interfaţa vehicul fără accesorii/ cadru elevator şipunerea în exploatare a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal sunt permise după ce cadrulelevator a fost montat conform prescripţiilor.–După aceea, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal are voie să fie pus în funcţiune.–Dacă sunt livrate mai multe vehicule, se va avea în ve<strong>de</strong>re să fie asamblate numaimijloacele <strong>de</strong> preluare a sarcinii, cadrele elevatoare şi vehiculele fără accesoriicare au acelaşi număr <strong>de</strong> serie.Deplasaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal folosind numai curentul bateriei! Curentulalternativ redresat <strong>de</strong>teriorează componentele electronice. Legăturile prin cablu sprebaterie (cablurile <strong>de</strong> tractare) trebuie să fie mai scurte <strong>de</strong> 6 m şi să aibă o secţiuneminimă a conductorului <strong>de</strong> 50mm 2 .4.1 Deplasarea vehiculului fără baterieMFZAceastă operaţie poate fi executată numai <strong>de</strong> către un specialist din cadrulpersonalului <strong>de</strong> revizie, instruit în utilizarea maşinii.Acest mod <strong>de</strong> utilizare este interzis în pantă sau în rampă (fără frână).Ve<strong>de</strong>ţi şi paragraful E, paragraful "Scoaterea vehiculului din culoare înguste /Mişcarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără baterie"4.2 Asamblarea şi <strong>de</strong>montarea cadrului elevatorMMDemontarea / Montarea cadrului elevator trebuie să se realizeze exclusiv prinserviciul pentru clienţi al producătorului instruit special pentru aceste îndatoriri.În cazuri <strong>de</strong> excepţie, această activitate trebuie realizată numai <strong>de</strong> serviciul pentruclienţi autorizat <strong>de</strong> producător.<strong>Pericol</strong>e suplimentare <strong>de</strong> strivire prin glisarea şi bascularea echipamentului ataşabilîn raza <strong>de</strong> acţiune.1109.ROC 10
5 Punerea în funcţiuneMDeplasaţi vehiculul folosind numai curentul bateriei! Curentul alternativ redresat<strong>de</strong>teriorează componentele electronice. Legăturile prin cablu spre baterie (cablurile<strong>de</strong> alimentare mobile) trebuie să fie mai scurte <strong>de</strong> 6 m şi să aibă o secţiune minimă aconductorului <strong>de</strong> 50 mm 2 .Pentru a aduce vehiculul în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionare după livrare sau după untransport, se vor <strong>de</strong>sfăşura următoarele activităţi:M–Desfaceţi lanţurile <strong>de</strong> ghidare asigurate pentrutransport (29).–Dacă este cazul se montează şi se încarcă bateria,ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Demontarea şi montareabateriei" şi "Încărcarea bateriei" în capitolul D.– Puneţi în funcţiune utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, aşacum este prevăzut, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Punerea înfuncţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" dincapitolul E.Verificaţi existenţa şi funcţionarea tuturordispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă.291109.ROC 11
C 121109.RO
DBateria - revizia, încărcarea, schimbarea1 Reglementările <strong>de</strong> securitate la manipularea bateriilor cu aciziÎnaintea tuturor lucrărilor la baterii, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie să fie oprit şiasigurat (vezi capitolul E).Personalul <strong>de</strong> revizie: Încărcarea, revizia şi schimbarea bateriilor constituie activităţipermise numai personalului instruit special în acest scop. La efectuarea acestorlucrări, se vor respecta aceste instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare şi prescripţiile producătoruluibateriei şi staţiei <strong>de</strong> încărcare a bateriei.Măsuri <strong>de</strong> protecţie contra incendiilor: La manipularea bateriilor, fumatul şiprezenţa focului <strong>de</strong>schis sunt interzise. În zona utilajului <strong>de</strong> transport uzinal opritpentru încărcare, pe o rază <strong>de</strong> minim 2 m nu este permisă prezenţa substanţelorinflamabile sau a mijloacelor <strong>de</strong> lucru care pot provoca scântei. Incinta trebuie să fiebine aerisită. Se vor pregăti mijloace <strong>de</strong> combatere a incendiilor.MRevizia bateriei: Capacul elementelor din baterie trebuie să fie menţinut în stareuscată şi curată. Clemele şi papucii <strong>de</strong> cabluri trebuie să fie în stare curată, să aibăaplicat un strat subţire <strong>de</strong> unsoare specială şi asamblarea filetată să fie strânsă bine.Înainte <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>rea capacului bateriei, asiguraţi-vă că nu se <strong>de</strong>teriorează cablulbateriei. În cazul cablurilor <strong>de</strong>teriorate, există pericolul unui scurtcircuit.Reciclarea bateriei: Reciclarea bateriilor este admisă numai cu respectareadispoziţiilor naţionale <strong>de</strong> protecţie a mediului sau a legislaţiei privind reciclarea.Se vor respecta obligatoriu indicaţiile producătorului cu privire la reciclare.1109.ROD 1
FFGeneralităţi privind <strong>de</strong>servirea bateriilor<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte şi <strong>de</strong> rănire la <strong>de</strong>servirea bateriilorBateriile conţin soluţie acidă, care este toxică şi corozivă. Se va evita obligatoriucontactul cu acizii din baterie.• Eliminaţi ca <strong>de</strong>şeu soluţia acidă veche a bateriei în mod regulamentar.• În cazul lucrărilor la baterii, trebuie să se poarte obligatoriu îmbrăcăminte <strong>de</strong>protecţie şi protecţie a ochilor.• Preveniţi contactul soluţiei aci<strong>de</strong> a bateriei cu pielea, hainele sau cu ochii, la nevoiespălaţi soluţia acidă a bateriei cu apă curată din abun<strong>de</strong>nţă.• În cazul vătămărilor corporale (<strong>de</strong> ex. contactul cu pielea sau ochii a soluţiei aci<strong>de</strong>a bateriei) contactaţi imediat un medic.• Neutralizaţi imediat soluţia acidă a bateriei vărsate cu apă din abun<strong>de</strong>nţă.• Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.• Respectaţi preve<strong>de</strong>rile legale.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntare prin folosirea bateriilor nea<strong>de</strong>cvateDimensiunile şi masa bateriei au o influenţă consi<strong>de</strong>rabilă asupra stabilităţii înfuncţionare şi capacităţii portante a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Schimbarea dotăriibateriei este admisă numai cu acordul producătorului, <strong>de</strong>oarece la echiparea cubaterii mai mici sunt necesare contragreutăţi <strong>de</strong> echilibrare. La schimbarea, respectivmontarea bateriei se va acorda atenţie stabilităţii în compartimentul special <strong>de</strong>stinatal utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.2 Tipuri <strong>de</strong> bateriiMo<strong>de</strong>lul EFX 410/413 poate fi echipat cu diferite tipuri <strong>de</strong> baterii. Toate tipurile <strong>de</strong>baterii corespund DIN 43531-A. Tabelul următor prezintă combinaţiile standardprevăzute, prin indicarea capacităţii bateriei:Tensiunea Capacitatea Tip baterieVariantăbaterieMasaTipulvehiculului48V 345 Ah 3 E PzS 345 simplă 575 kg EFX 41048V 460 Ah 4 E PzS 460 simplă 709 kgEFX 410EFX41348V 575 Ah 5 E PzS 575 simplă 870 kgEFX 410EFX 41348V 690 Ah 6 E PzS 690 simplă 1011 kg EFX 413FGreutatea bateriilor poate fi aflată <strong>de</strong> pe placa <strong>de</strong> fabricaţie.Dimensiunile şi masa bateriei au o influenţă consi<strong>de</strong>rabilă asupra stabilităţii înfuncţionare a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Schimbarea dotării bateriei este admisănumai cu acordul producătorului.1109.ROD 2
2.1 Dimensiunile compartimentului baterieiLHBFTipul vehiculului Lungime (L) Lăţime (B) Înălţime (H)1030 mm 640 mm 685 mmEFX 410Înălţimea maximă a bateriei = 640 mmEFX 4101030 mm 640 mm 685 mmÎnălţimea maximă a bateriei = 640 mmLa schimbarea dotării bateriei asiguraţi-vă că dimensiunile, tipurile şi maselebateriilor <strong>de</strong> schimb sunt i<strong>de</strong>ntice cu cele ale bateriilor utilizate anterior.– Schimbarea dotării bateriei este admisă numai cu acordul producătorului,<strong>de</strong>oarece la echiparea cu baterii mai mici sunt necesare contragreutăţi <strong>de</strong>echilibrare.– La schimbarea, respectiv montarea bateriei se va acorda atenţie stabilităţii încompartimentul special <strong>de</strong>stinat al utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.1109.ROD 3
2.2 Scoaterea baterieiMF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> strivireLa închi<strong>de</strong>rea capacului bateriei există pericol <strong>de</strong> strivire.• La închi<strong>de</strong>rea capacului bateriei, între capacul bateriei şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinalnu trebuie să se găsească nimic.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită vehiculului <strong>de</strong> transport uzinal neasiguratOprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal în pante sau cu sarcina ridicată, respectiv cumijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii ridicat este periculoasă şi nu este permisă.• Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale serecomandă asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong> ex. prin pene.• Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întot<strong>de</strong>auna complet.• Alegeţi locul <strong>de</strong> oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furciicoborâte.1109.ROD 4
– Oprirea şi asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal(ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şi asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" înCapitolul E).– Coborâţi mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii până la sol.–Rotiţi butucul <strong>de</strong> comandă (3) în poziţia "0" (zero).– Trageţi în sus maneta <strong>de</strong> blocare (4).– Retrageţi panoul <strong>de</strong> comandă (1) în sensul <strong>de</strong> propulsie, până la opritor.–Acţionaţi maneta (6) <strong>de</strong> sub scaun şi <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>ţi complet capacul compartimentuluibateriei (5).126345MMDeschi<strong>de</strong>ţi şi închi<strong>de</strong>ţi cu atenţie capacul compartimentului bateriei.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> rănire şi <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită capacelor neînchiseCapacele (capacul bateriei, capitonajele laterale, capacul compartimentului grupului<strong>de</strong> acţionare, etc.) trebuie să fie închise în timpul funcţionării.1109.ROD 5
3 Încărcarea baterieiF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec <strong>de</strong> oxigen şi hidrogen (gaz <strong>de</strong>tonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec <strong>de</strong> gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.• Legarea şi <strong>de</strong>conectarea cablului <strong>de</strong> încărcare al staţiei <strong>de</strong> încărcare a bateriei cufişa bateriei trebuie să se realizeze numai când staţia <strong>de</strong> încărcare şi utilajul <strong>de</strong>transport uzinal sunt <strong>de</strong>conectate.• Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea şi capacitatea <strong>de</strong> încărcarea bateriei.• Înaintea procesului <strong>de</strong> încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacăprezintă <strong>de</strong>teriorări vizibile.• Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.• Capacul bateriei trebuie să fie <strong>de</strong>schis şi suprafeţele elementelor bateriei trebuiesă fie expuse în timpul procesului <strong>de</strong> încărcare, pentru a asigura o aerisiresuficientă.• La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului <strong>de</strong>schis sunt interzise.• În zona utilajului <strong>de</strong> transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază <strong>de</strong> minim 2 mnu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a mijloacelor <strong>de</strong> lucru carepot provoca scântei.• Se vor pregăti mijloace <strong>de</strong> combatere a incendiilor.• Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.• Respectaţi obligatoriu instrucţiunile <strong>de</strong> siguranţă ale producătorului bateriei şistaţiei <strong>de</strong> încărcare.• Deblocaţi accesul la baterie (vezi paragraful "Deblocarea accesului la baterie" dinacest capitol).1109.ROD 6
MM– Deconectaţi încărcătorul, după ce bateria s-a încărcat complet.–Detaşaţi cablul <strong>de</strong> încărcare al staţiei <strong>de</strong> încărcare a bateriei şi fişa bateriei.– Controlaţi toate cablurile şi conectorii dacă prezintă <strong>de</strong>teriorări vizibile.În cazul cablurilor <strong>de</strong>teriorate, există pericolul unui scurtcircuit.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.– Legaţi fişa bateriei cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> rănire şi <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită capacelor neînchiseCapacele (capacul bateriei, capitonajele laterale, capacul compartimentului grupului<strong>de</strong> acţionare, etc.) trebuie să fie închise în timpul funcţionării.– Închi<strong>de</strong>ţi capacul bateriei (5).Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este din nou pregătit <strong>de</strong> funcţionare după încărcareabateriei.1109.ROD 9
4 Demontarea şi montarea baterieiM<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte la <strong>de</strong>montarea şi montarea baterieiLa <strong>de</strong>montarea şi montarea bateriei pot apărea striviri, respectiv arsuri chimicedatorită greutăţii şi soluţiei aci<strong>de</strong> a bateriei.• Respectaţi paragraful "Preve<strong>de</strong>ri <strong>de</strong> siguranţă la <strong>de</strong>servirea bateriilor cu acizi" dinacest capitol.• La <strong>de</strong>montarea şi montarea bateriei, purtaţi pantofi <strong>de</strong> protecţie.• Utilizaţi numai bateriile cu elemente izolate şi cu conexiunile între poli izolate.• La schimbarea bateriei, este permisă introducerea din nou în compartimentulbateriei numai a unei baterii cu o variantă i<strong>de</strong>ntică. Greutăţile suplimentare nutrebuie în<strong>de</strong>părtate şi poziţia acestora nu trebuie modificată.• Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal în poziţie orizontală, pentru a împiedica alunecareaîn afară a bateriei.• Realizaţi schimbarea bateriei numai cu cabluri ale macaralei cu capacitate portantăsuficientă.• Utilizaţi numai dispozitive admise <strong>de</strong> schimbare a bateriei (cadru <strong>de</strong> schimbarea bateriei, staţie <strong>de</strong> schimbare a bateriei, etc.).• Atenţie la fixarea bateriei în compartimentul bateriei al utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.321057891109.ROD 10
Demontarea bateriei cu cărucior <strong>de</strong> transport al bateriei:F– Oprirea şi asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal(ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şi asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" înCapitolul E).–Rotiţi butucul <strong>de</strong> comandă (3) în poziţia "0" (zero).- Deblocaţi accesul la baterie, vezi paragraful "Deblocarea accesului la baterie" dinacest capitol.– Scoateţi fişa bateriei.– Trageţi în sus şi ridicaţi capitonajele laterale (7).– Eliberaţi siguranţa bateriei (8) prin întoarcerea manetei (9) şi extrageţi-o.–Poziţionaţi cadrul <strong>de</strong> schimbare a bateriei în faţa compartimentului bateriei, astfelîncât bateria să poată fi împinsă sigur pe cadrul <strong>de</strong> schimbare a bateriei.– Trageţi bateria în lateral, pe căruciorul <strong>de</strong> transport al bateriei pregătit în prealabil.Acordaţi atenţie blocării corecte a căruciorului <strong>de</strong> transport al bateriei!– Asiguraţi bateria pe cadrul <strong>de</strong> schimbare a bateriei contra mişcărilor.1109.ROD 11
FMMontarea bateriei cu cărucior <strong>de</strong> transport al bateriei:<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza bateriei neintroduseDimensiunile şi masa bateriei au o influenţă consi<strong>de</strong>rabilă asupra stabilităţii înfuncţionare şi capacităţii portante a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Este interzis lucrulcu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal fără introducerea bateriei în compartimentul bateriei. Încazuri <strong>de</strong> excepţie, sunt permise curse scurte <strong>de</strong> manevrare, <strong>de</strong> ex. schimbareabateriei.În plus, sunt valabile următoarele:• Cablurile <strong>de</strong> tractare trebuie să fie mai scurte <strong>de</strong> 6 m şi trebuie să <strong>de</strong>ţină o secţiuneminimă a conductorului <strong>de</strong> 50 mm 2 .• Cadrul elevator complet coborât.• Nicio unitate <strong>de</strong> sarcină preluată.• Realizaţi numai <strong>de</strong>plasări scurte <strong>de</strong> manevră cu viteză lentă.• Atenţie sporită a utilizatorului.La închi<strong>de</strong>rea capacului bateriei şi introducerea capitonajelor laterale, siguranţelorbateriei, dispozitivelor <strong>de</strong> blocare a bateriei şi bateriei există pericol <strong>de</strong> strivire.• La introducerea bateriei, siguranţelor bateriei şi capitonajelor laterale, nu trebuie săse găsească nimic între componentele menţionate şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.• La închi<strong>de</strong>rea capacului bateriei, între capacul bateriei şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinalnu trebuie să se găsească nimic.32105789ZMPoziţiile siguranţelor bateriei (8, 10) se pot inversa. Aceasta înseamnă că pot fiintroduse atât în partea stângă cât şi în cea dreaptă a cadrului vehiculului.Deoarece la montare bateria nu poate fi glisată, mai întâi trebuie introdusă siguranţabateriei (10) aflată în poziţie opusă faţă <strong>de</strong> latura <strong>de</strong> împingere.–Poziţionaţi cadrul schimbării bateriei, inclusiv bateria în faţa compartimentuluibateriei, astfel încât bateria să poată fi împinsă sigur în compartimentul bateriei alutilajului <strong>de</strong> transport uzinal.1109.ROD 12
FMF– Introduceţi siguranţa bateriei (10) vis a vis <strong>de</strong> partea <strong>de</strong> împingere şi <strong>de</strong>blocaţi,pentru ca bateria să nu poată fi împinsă la montare prin compartimentul bateriei.–Desfaceţi dispozitivul <strong>de</strong> blocare a bateriei al cadrului <strong>de</strong> schimbare a bateriei.–Împingeţi bateria <strong>de</strong> pe cadrul <strong>de</strong> schimbare a bateriei până la limită încompartimentul bateriei utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.– Introduceţi siguranţa bateriei (8) în cadrul vehiculului şi blocaţi prin întoarcereamanetei (9).După schimbarea / montarea bateriei trebuie avut grijă ca bateria să fi fixată stabil încompartimentul bateriei utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.–Montaţi capitonajele laterale (7).În cazul cablurilor <strong>de</strong>teriorate, există pericolul unui scurtcircuit.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.– Legaţi fişa bateriei cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Închi<strong>de</strong>ţi capacul bateriei (5).După remontare, verificaţi la toate legăturile prin cabluri şi la toţi conectorii dacăexistă <strong>de</strong>teriorări vizibile, şi înainte <strong>de</strong> punerea în funcţiune controlaţi dacă:– siguranţele bateriei (8, 10) sunt introduse şi siguranţa bateriei (8) este strânsă fermprin manetă (9).– capitonajele laterale (7) sunt introduse în mod sigur şi capacul bateriei (5) esteînchis.1109.ROD 13
5 Verificarea stării bateriei şi nivelului aciduluiF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte şi <strong>de</strong> rănire la <strong>de</strong>servirea bateriilorBateriile conţin soluţie acidă, care este toxică şi corozivă. Se va evita obligatoriucontactul cu acizii din baterie.• Eliminaţi ca <strong>de</strong>şeu soluţia acidă veche a bateriei în mod regulamentar.• În cazul lucrărilor la baterii, trebuie să se poarte obligatoriu îmbrăcăminte <strong>de</strong>protecţie şi protecţie a ochilor.• Preveniţi contactul soluţiei aci<strong>de</strong> a bateriei cu pielea, hainele sau cu ochii, la nevoiespălaţi soluţia acidă a bateriei cu apă curată din abun<strong>de</strong>nţă.• În cazul vătămărilor corporale (<strong>de</strong> ex. contactul cu pielea sau ochii a soluţiei aci<strong>de</strong>a bateriei) contactaţi imediat un medic.• Neutralizaţi imediat soluţia acidă a bateriei vărsate cu apă din abun<strong>de</strong>nţă.• Este permisă numai utilizarea bateriilor cu bazin închis.• Respectaţi preve<strong>de</strong>rile legale.– Sunt valabile indicaţiile <strong>de</strong> întreţinere ale producătorului bateriei.– Verificaţi dacă există fisuri la carcasa bateriei sau dacă există acid vărsat.– În<strong>de</strong>părtaţi resturile <strong>de</strong> oxizi <strong>de</strong> pe polii bateriei şi ungeţi polii bateriei cu unsoarefără conţinut <strong>de</strong> acizi.–Desfaceţi dopurile <strong>de</strong> obturare şi verificaţi nivelul acidului.Nivelul acidului trebuie să se găsească la cel puţin 10-15 mm peste margineasuperioară a plăcii.–Încărcaţi bateria, dacă este cazul.6 Indicatorul <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare a baterieiDupă <strong>de</strong>zactivare, prin rotireaîntrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂşi rotirea cheii în contact în sensul acelorceasornicului, indicatorul <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcareal bateriei indică capacitatea rămasădisponibilă. Când capacitatea rămasăeste <strong>de</strong> 30 %, afişajul se aprin<strong>de</strong>intermitent. Sub 20 % capacitate, are locîntreruperea cursei <strong>de</strong> ridicare.-+MLa bateriile care nu necesită întreţinereşi la variantele speciale <strong>de</strong> baterie,punctele <strong>de</strong> afişare şi <strong>de</strong>cuplare sereglează prin atribuirea parametrilor <strong>de</strong>către personal specializat.50%Descărcările complete reduc durata<strong>de</strong> viaţă a bateriei.Încărcaţi bateria la termen, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Încărcarea bateriei" din acest capitol.1109.ROD 14
EDeservirea1 Reglementări <strong>de</strong> securitate pentru exploatarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinalPermisul <strong>de</strong> conducere: Folosirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal este permisă numaipersoanelor autorizate, instruite în activitatea <strong>de</strong> conducere, care şi-au dovedit faţă<strong>de</strong> administrator sau împuterniciţii acestuia capacităţile în conducerea şi manipulareaîncărcăturilor şi posedă însărcinare explicită din partea acestora pentru conducereautilajului; dacă este cazul trebuie aplicate prescripţiile naţionale.Drepturile, obligaţiile şi regulile <strong>de</strong> conduită pentru şofer: Şoferul trebuie să fieinstruit cu privire la drepturile şi obligaţiile sale, iniţiat în <strong>de</strong>servirea utilajului <strong>de</strong>transport uzinal şi familiarizat cu conţinutul instrucţiunilor <strong>de</strong> exploatare. Acestuiatrebuie să i se acor<strong>de</strong> drepturile necesare.Interdicţia <strong>de</strong> folosire <strong>de</strong> către persoane neautorizate: Şoferul este răspunzătorpentru utilajul <strong>de</strong> transport uzinal în intervalul <strong>de</strong> folosire a acestuia. Persoanelorneautorizate trebuie să li se interzică activităţile <strong>de</strong> conducere şi acţionare a utilajului<strong>de</strong> transport uzinal. Transportarea <strong>de</strong> pasageri şi ridicarea <strong>de</strong> persoane suntinterzise.Deteriorări şi <strong>de</strong>ficienţe: Deteriorările şi <strong>de</strong>ficienţele <strong>de</strong> altă natură la utilajul <strong>de</strong>transport uzinal sau echipamentul ataşabil vor fi anunţate imediat personalului <strong>de</strong>supraveghere. Folosirea utilajelor <strong>de</strong> transport uzinal care nu prezintă siguranţă înfuncţionare (<strong>de</strong> ex. roţi uzate sau frâne <strong>de</strong>fecte) este interzisă până la reparareacorectă a acestora.Reparaţiile: Şoferul nu are permisiunea <strong>de</strong> a efectua reparaţii sau modificări lautilajul <strong>de</strong> transport uzinal, dacă nu dispune <strong>de</strong> instruirea specializată şi <strong>de</strong> aprobare.Nu sunt permise în nici un caz scoaterea din funcţiune sau modificarea poziţieidispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă sau a comutatoarelor.0310.ROE 1
FZFZona periculoasă: Zona periculoasă este zona în care sunt periclitate persoaneleprin mişcările <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare sau ridicare ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, alemijloacelor sale <strong>de</strong> preluare a sarcinii (<strong>de</strong> ex. coarnele furcii sau echipamenteleataşabile) sau ale încărcăturilor. În această categorie intră şi zona accesibilăîncărcăturilor care pot să cadă sau dispozitivului <strong>de</strong> lucru în coborâre/că<strong>de</strong>re.Persoanele neautorizate trebuie să fie ţinute la distanţă <strong>de</strong> zona periculoasă. În caz<strong>de</strong> pericol pentru persoane, trebuie să fie amplasat din timp un semn <strong>de</strong> avertizare.Dacă persoanele neautorizate nu părăsesc zona periculoasă în ciuda somaţiei,utilajul <strong>de</strong> transport uzinal va fi adus imediat în stare <strong>de</strong> repaus.Dispozitivele <strong>de</strong> siguranţă şi panourile <strong>de</strong> avertizare: Se vor avea în ve<strong>de</strong>re înmod obligatoriu dispozitivele <strong>de</strong> siguranţă, panourile <strong>de</strong> avertizare şi indicatoarele <strong>de</strong>avertizare <strong>de</strong>scrise în aceste instrucţiuni <strong>de</strong> exploatare.Panourile <strong>de</strong> avertizare şi indicatoarele cum ar fi diagrama <strong>de</strong> sarcină, punctele <strong>de</strong>prin<strong>de</strong>re şi plăcile <strong>de</strong> fabricaţie trebuie să fie permanent în stare lizibilă; dacă estecazul, vor fi înlocuite cu altele noi.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin în<strong>de</strong>părtarea sau scoaterea din funcţiunea dispozitivelor <strong>de</strong> siguranţăÎn<strong>de</strong>părtarea sau scoaterea din funcţiune a dispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă ca <strong>de</strong>ex. întrerupător OPRIRE DE URGENŢĂ, pedala pentru funcţia integrată <strong>de</strong>siguranţă, claxon, lumini <strong>de</strong> avertizare, dulapuri <strong>de</strong> siguranţă, geamuri <strong>de</strong> protecţie,capace, etc. poate cauza acci<strong>de</strong>nte şi răniri.– Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.– Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.– Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.0310.ROE 2
2 Descrierea elementelor <strong>de</strong> comandă şi afişare2.1 Elemente <strong>de</strong> comandă şi afişare la panoul <strong>de</strong> comandă1 2a 2b 2c 2d 3 4 5 6131211109781415160310.ROE 3
1 2a 2b 2c 2d 3 4 5 613121110978Elementul <strong>de</strong> comandă,Poz.respectiv <strong>de</strong> afişareFuncţia1 Volanul t Virarea vehiculului în direcţia dorită.2aButon "Încheieresubmeniu"t Aduce meniul la afişajul <strong>de</strong> bază.2b2cIndicator "Frână <strong>de</strong>parcare activată"Indicator "NOT-STOP"(STOP DE URGENŢĂ)Indică oprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinalt(frâna roţii motoare este activată)Este aprinsă dacă instalaţia STOP DEtURGENŢĂ a <strong>de</strong>clanşat automat2d Indicator "Defecţiune" t Se aprin<strong>de</strong> când apare o <strong>de</strong>fecţiune3 Unitate <strong>de</strong> afişaj t Afişare informaţii <strong>de</strong> funcţionare şi avertizări.4 ButonActivarea sau confirmarea funcţiei ataşatetsimbolului prezentat în unitatea <strong>de</strong> afişaj.– Selectare domeniu al preselectării înălţimii5 Taste funcţionale tcursei ridicare (o), vezi paragraful"Preselectarea înălţimii cursei ridicare (o)" dinacest capitol.0310.ROE 4
Elementul <strong>de</strong> comandă,Poz.respectiv <strong>de</strong> afişareFuncţia6 Tastatură numerică t– Selectare compartimentului al preselectăriiînălţimii cursei <strong>de</strong> ridicare (o), vezi paragraful"Preselectarea înălţimii cursei <strong>de</strong> ridicare (o)"din acest capitol.– Introducerea codului <strong>de</strong> acces, vezi paragraful"Aducerea în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionare cucod <strong>de</strong> acces (o)" din acest capitol.7Comutatorul pentrusensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasaret Selectarea direcţiei <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare dorite.Butucul <strong>de</strong> comandăConectarea şi <strong>de</strong>conectarea curentului <strong>de</strong>comandă. Prin scoaterea cheii, vehiculul estetasigurat contra conectării <strong>de</strong> către persoaneleneautorizate.8Modulul <strong>de</strong> acces ISMÎnlocuieşte butucul <strong>de</strong> contact.Validarea reacţiei vehiculului cu card sautranspon<strong>de</strong>r.o – Monitorizare TIME-Out– Listarea utilizatorilor utilajului <strong>de</strong> transportuzinal (aplicaţii <strong>de</strong> lucru)Înregistrarea datelor <strong>de</strong> funcţionare9Întrerupător OPRIRE DE Circuitul electric principal este întrerupt, toatetURGENŢĂmişcările vehiculului sunt <strong>de</strong>zactivate.10 Buton "Claxon" t Declanşează un semnal acustic <strong>de</strong> avertizare.111213Buton comandăhidraulicăButon "Rotire cursăprincipală cu suportfurcă"Buton "Împingere cursăprincipală cu suportfurcă"tttRidicarea şi coborârea cursei principale,împingerea şi rotirea furcii pentru încărcături.Comută butonul <strong>de</strong> comandă hidraulică la funcţia"Rotire cursă principală cu suport furcă".Comută butonul <strong>de</strong> comandă hidraulică la funcţia"Împingere cursă principală cu suport furcă".t = Dotare <strong>de</strong> serieo = Dotare suplimentară0310.ROE 5
2.2 Elemente <strong>de</strong> comandă cu piciorul1415160310.ROE 6
Poz.14Elementul <strong>de</strong> comandă,respectiv <strong>de</strong> afişarePedala pentru funcţiaintegrată <strong>de</strong> siguranţă(Buton-pedală)t15 Pedala <strong>de</strong> frână tFuncţia– neacţionată:• Funcţiile <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare sunt blocate. Utilajul<strong>de</strong> transport uzinal se frânează imediatregenerativ până la oprire (frâna <strong>de</strong> parcareactivată). Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal va rulapână la oprire, corespunzător parametruluireglat pentru "Frâna cu rulare până laoprire".• Funcţiile hidraulice (ridicare şi coborâre)sunt blocate.• Virarea, afişajul şoferului şi claxonul au fostactivate.–acţionat:• Funcţiile <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi hidraulice (ridicareşi coborâre) sunt activate.Pedala pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţăevită situaţia ca piciorul operatorului să iasă înafara conturului vehiculului în timpul <strong>de</strong>plasării.Acţionează frâna roţilor <strong>de</strong> sarcină. Reglareaprogresivă a frânării16 Pedala <strong>de</strong> acceleraţie t Reglarea progresivă a vitezei <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasaret = Dotare <strong>de</strong> serieo = Dotare suplimentară0310.ROE 7
2.3 Elemente <strong>de</strong> afişare şi comandă pe unitatea <strong>de</strong> afişaj19 20 21 22 231817424Simboluri în zona superioarăPoz. SimbolulElement <strong>de</strong> comandărespectiv element<strong>de</strong> afişajFuncţia1718Afişarea vitezeiposibile <strong>de</strong> rulare:Broască ţestoasăIepureAfişaj"Detectareafirului<strong>de</strong> dirijare"tIFDeplasare lentăViteză maximăSenzorii care recunosc firul <strong>de</strong> dirijarevor fi <strong>de</strong> culoare neagră0310.ROE 8
Element <strong>de</strong> comandăPoz. Simbolul respectiv element Funcţia<strong>de</strong> afişajIndicator unghi– Indică unghiul <strong>de</strong> direcţie actualdirecţietraportat la poziţia centrală1920SFDupă racordarea în culoarul îngust, indicatorul unghiului <strong>de</strong> direcţieindică permanent poziţia centrală (<strong>de</strong>plasare înainte)IFIndicatorul unghiului <strong>de</strong> direcţie se stinge şi este înlocuit cusimbolurile firului <strong>de</strong> dirijare:– când are loc racordarea la firul <strong>de</strong>– "Racordare în curs" IFdirijare (dirijare inductivă)– "Cu dirijare prin fir" – când vehiculul este ghidat forţat peIFfirul <strong>de</strong> dirijare– "Abatere <strong>de</strong> la firul<strong>de</strong> dirijare"Afişare "Cursă completă"Afişare "Referenţiere necesară":Ridicare cursăprincipalăCoborâre cursăprincipalăIFt– când vehiculul <strong>de</strong>viază necoordonat<strong>de</strong> la firul <strong>de</strong> dirijare şi <strong>de</strong> la ghidareaforţatăIndică înălţimea cursei <strong>de</strong> ridicarea furciiSolicită ridicarea cursei principaleSolicită coborârea cursei principale21 Afişare "oră" t Afişaj orăAfişaj "Ore <strong>de</strong>Indică numărul <strong>de</strong> ore <strong>de</strong> funcţionare <strong>de</strong>22tfuncţionare"la prima punere în funcţiune23-+50%Indicator <strong>de</strong><strong>de</strong>scărcarea baterieitPrezintă starea <strong>de</strong> încărcare a bateriei(capacitatea reziduală în procente)0310.ROE 9
2.4 Simboluri şi butoane în zona inferioarăButoanele (4) <strong>de</strong> sub simbolurile aferente afişate (24) activează sau confirmă funcţiaataşată lor. Simbolul va apărea întunecat.Simbolul Elementul <strong>de</strong>comandă, respectiv<strong>de</strong> afişareIndicatoare <strong>de</strong> avertizareAfişare "Rulare posibilădoar înainte/înapoi"Buton "Confirmareîntreruperea cursei<strong>de</strong> ridicare din cauza<strong>de</strong>scărcării bateriei"Afişare "Limitarea cursei<strong>de</strong> ridicare/coborâre înfuncţie <strong>de</strong> înălţime"Buton "Anulare limitareacursei <strong>de</strong> ridicare/coborâre în funcţie <strong>de</strong>înălţime"Afişare "Limitarecoborâre"Buton "Anulare limitarecoborâre"Afişare "Întrerupere<strong>de</strong>plasare"Buton "Anulareîntreruperea <strong>de</strong>plasării"Afişare "Siguranţăcapătculoar" (opţional)Afişare"Instalaţieprotecţiepersoane" (PSS)Buton"Instalaţieprotecţiepersoane" (PSS)Funcţiat Apare când întreruperea cursei <strong>de</strong> ridicarereacţionează la capacitatea redusă abateriei şi doar rularea înainte sau înapoieste posibilăConfirmă întreruperea cursei <strong>de</strong> ridicare la<strong>de</strong>scărcarea bateriei şi <strong>de</strong>blocheazăfuncţia <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasareo Apare când a fost activată limitarea cursei<strong>de</strong> ridicare/coborâre în funcţie <strong>de</strong> înălţimeAnulează limitarea cursei <strong>de</strong> ridicare/coborâre în funcţie <strong>de</strong> înălţime. Se vaacorda atenţie înălţimilor maxime <strong>de</strong>trecereo Prezintă reacţia limitării automate acoborârii.Anulează limitarea coborârii, comandă prinbuton <strong>de</strong> comandă hidraulicăo Indică activarea automată a sistemului<strong>de</strong> întrerupere a <strong>de</strong>plasării în funcţie<strong>de</strong> înălţimeAnulează întreruperea automată a<strong>de</strong>plasării, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntă <strong>de</strong> înălţimeo Indică <strong>de</strong>clanşarea siguranţei pentru capăt<strong>de</strong> culoar. Aparatul este frânat.o Indică <strong>de</strong>tectarea persoanelor/obiectelorpe culoar <strong>de</strong> către instalaţia <strong>de</strong> protecţiea persoanelor. Vehiculul este frânat.Anulează funcţia <strong>de</strong> protecţie şi permite<strong>de</strong>plasarea lentă la distanţă <strong>de</strong> siguranţăsuficientă faţă <strong>de</strong> obstacolDacă există instalată protecţia pentrupersoane, trebuie să fie urmateinstrucţiunile separate <strong>de</strong> utilizare.0310.ROE 10
Simbolul Elementul <strong>de</strong>comandă, respectiv<strong>de</strong> afişareApelare indicaţie"Submeniu indicatoare<strong>de</strong> avertizare"Închi<strong>de</strong>re submeniu"Indicatoare <strong>de</strong>avertizare"Închi<strong>de</strong>re submeniu"Indicatoare <strong>de</strong>avertizare"Buton "Închi<strong>de</strong>resubmeniu indicatoare <strong>de</strong>avertizare"Sisteme <strong>de</strong> ghidareAfişare "Ghidare activă"inactivăFuncţiao Indică <strong>de</strong>rularea mai multor indicatoare<strong>de</strong> avertizare (<strong>de</strong> ex. siguranţa pentru<strong>de</strong>stin<strong>de</strong>rea lanţurilor, întreruperea cursei<strong>de</strong> ridicare în funcţie <strong>de</strong> înălţime).Vizualizează fiecare indicator <strong>de</strong> avertizareo Indică faptul că submeniul poate fi părăsitPoziţionează submeniul <strong>de</strong> la "Indicatoare<strong>de</strong> avertizare" la cel <strong>de</strong> bazăAfişare "Ghidare activă",când este activătSFIndică ghidarea forţată pe culoar:Afişare ghidarea pe şine(poziţie drept înainte a roţii motoare)Buton "Ghidare activă"Afişare "AlegereFrecvenţa 1"(analog alte frecvenţe)(submeniu "Ghidareactivă")Buton "AlegereFrecvenţa 1"(analog alte frecvenţe)Echipament ataşabil <strong>de</strong>servire furcăAfişare "Comutaremeniu la rotire sincronă"Buton "Comutare meniula rotire sincronă"IF Indică faptul că ghidarea inductivă esteactivăSF Poziţionează roata motoare în poziţie dreptînainteIFActivează procesul <strong>de</strong> angrenareconsecutivă (şi alegerea frecvenţei lasistemul multifrecvenţă)o Indică faptul că ghidarea este posibilă prinFrecvenţa 1IFActivează ghidarea prin frecvenţa 1(părăsirea automată a submeniului dupăo durată <strong>de</strong> 1 sec.)t Comutare meniu <strong>de</strong> afişare la funcţiile"Rotire sincronă"Activează comutarea meniului la rotireasincronă0310.ROE 11
Simbolul Elementul <strong>de</strong>comandă, respectiv<strong>de</strong> afişareAfişare "Rotire furcăsincron stânga"Buton "Rotire furcăsincron stânga"Afişare "Rotire automatăfurcă sincron stânga"Buton "Rotire automatăfurcă sincron stânga"Afişare "Rotire furcăsincron dreapta"Buton "Rotire furcăsincron dreapta"Afişare "Rotire automatăfurcă sincron dreapta"Buton "Rotire automatăfurcă sincron dreapta"Afişare "Rotire sincronăpână la poziţia medie afurcii"Buton "Rotire sincronăpână la poziţia medie afurcii"Afişare "Rotire sincronăautomată până la poziţiamedie a furcii"Buton "Rotire sincronăautomată până la poziţiamedie a furcii"Afişare "Furcă KOOI"Afişare "Furcă KOOI"Afişare "Adâncimea a 2-a <strong>de</strong> stivuire"Buton "Adâncimea a 2-a<strong>de</strong> stivuire"Funcţiat Indică faptul că este posibilă împingereaspre dreapta cu rotirea sincronă stângaa furciiActivează rotirea stânga a furcii, comandăsimultan împingerea dreapta braţ prinbutonul <strong>de</strong> comandă hidraulicăo Indică faptul că este posibilă mişcareaautomată <strong>de</strong> împingere spre dreapta curotirea sincronă stânga a furciiActivează rotirea stânga a furcii cuîmpingere automată simultană spredreapta a braţuluit Indică faptul că este posibilă împingereaspre dreapta cu rotirea sincronă stângaa furciiActivează rotirea dreapta a furcii, comandăsimultană împingere braţ stânga prinbutonul <strong>de</strong> comandă hidraulicăo Indică faptul că este posibilă mişcareaautomată <strong>de</strong> împingere spre dreapta curotirea sincronă stânga a furciiActivează rotirea dreapta a furcii cuîmpingere automată simultană spre stângaa braţuluio Indică faptul că este posibilă poziţionareamedie a furcii (coarnele spre înainte)Activează pivotarea cu oprire automatăamişcării furcii în poziţie medie, controlbraţ <strong>de</strong> împingere prin butonul <strong>de</strong> comandăhidraulicăo Indică faptul că este posibilă poziţionareaautomată medie a furcii (coarnele spreînainte)Activează pivotarea cu oprire automatăamişcării furcii în poziţie medie, simultanîmpingere automată a braţului cu oprireîn poziţie medieo Indică faptul că este posibilă <strong>de</strong>servireafurcii KOOIActivează furca KOOI, control prin butonul<strong>de</strong> comandă hidraulicăo Indică faptul că este posibilă adâncimeaa 2-a <strong>de</strong> stivuireActivează adâncimea a 2-a <strong>de</strong> stivuire,control prin butonul <strong>de</strong> comandă hidraulică0310.ROE 12
Simbolul Elementul <strong>de</strong>Funcţiacomandă, respectiv<strong>de</strong> afişareEchipament ataşabil ajustare coarneAfişare "Ajustare o Indică faptul că se poate opera cu ajustareasimetrică coarne"coarnelorButon "AjustareActivează ajustarea coarnelor la apăsaresimetrică coarne"simultană a butonului <strong>de</strong> comandăhidraulică, rotire dreapta = coarne spreinterior; rotire stânga = coarne spre exteriorAfişare "Comutaremeniu Ajustareasimetrică coarne"Buton "Comutare meniuAjustare asimetricăcoarne"Afişare "Ajustare coarne,individual stânga"Buton "Ajustare coarne,individual stânga"o Indică faptul că este posibilă comutareameniului "Ajustare asimetrică coarne"Comutarea meniului unităţii <strong>de</strong> afişaj lafuncţiile "Ajustare asimetrică coarne"o Indică faptul că este posibilă ajustareaindividuală stânga a coarnelorActivează ajustarea coarnelor, individualstânga, control prin butonul <strong>de</strong> comandăhidraulicăAfişare "Ajustare coarne, o Indică faptul că este posibilă ajustareaindividual dreapta" individuală dreapta a coarnelorButon "Ajustare coarne, Activează ajustarea coarnelor, individualindividual dreapta" dreapta, control prin butonul <strong>de</strong> comandăhidraulicăt = Dotare <strong>de</strong> serieo = Dotare suplimentarăSF = Ghidaj cu şineIF = Ghidaj inductiv0310.ROE 13
2.5 Simboluri pentru starea funcţională a vehicululuiStarea funcţională a vehiculului după pornire este afişată pe ecran prin simboluri.Butonul-pedală neacţionatSe aduce echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază(ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong>bază" în capitolul E).0310.ROE 14
3 Punerea în funcţiune a vehicululuiFÎnainte ca operaţiile <strong>de</strong> punere în funcţiune a vehiculului, comandă a acestuia sauridicare a unei unităţi <strong>de</strong> sarcină să fie permise, şoferul trebuie să se încredinţeze cănimeni nu se află în zona periculoasă.FFVerificările şi activităţile înainte <strong>de</strong> punerea în funcţiune zilnicăDeteriorările sau alte lipsuri la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal sau echipamentulataşabil (dotări speciale) pot cauza acci<strong>de</strong>nte.Dacă au fost stabilite <strong>de</strong>teriorări sau alte lipsuri la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal sauechipamentul ataşabil (dotări speciale), utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu mai trebuieutilizat până la repararea regulamentară.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.– Verificaţi pe tot exteriorul vehiculului dacă există <strong>de</strong>teriorări vizibile sau locuri <strong>de</strong>scurgere.– Verificaţi dacă există <strong>de</strong>teriorări la baterie şi contactele cablurilor, precum şistabilitatea acestora.– Verificaţi stabilitatea fişei bateriei.– Verificaţi existenţa şi funcţionarea siguranţelor bateriei.– Verificaţi stabilitatea compartimentului bateriei.– Verificaţi stabilitatea şi eventualele <strong>de</strong>teriorări ale capacului bateriei şi capitonajelorlaterale.– Verificaţi dacă există <strong>de</strong>teriorări la plafonul <strong>de</strong> protecţie a şoferului.– Verificaţi existenţa unor <strong>de</strong>fecţiuni vizibile cum ar fi fisurile, îndoiturile sau uzuraputernică a furcilor pentru încărcătură.– Verificaţi dacă există <strong>de</strong>teriorări la roata motoare / roţile <strong>de</strong> sarcină.– Verificaţi dacă lanţurile <strong>de</strong> sarcină sunt întinse uniform.– Verificaţi dacă toate dispozitivele <strong>de</strong> siguranţă sunt în ordine şi funcţionale.– Verificaţi nivelul lichidului <strong>de</strong> frână, vezi paragraful "Verificarea nivelului lichidului<strong>de</strong> frână" din capitolul F.– În cazul ghidării pe şine, verificaţi dacă rolele <strong>de</strong> ghidare sunt concentrice şi dacănu prezintă <strong>de</strong>teriorări.– Verificaţi existenţa conductorului <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare a sarcinilor statice.– Verificaţi funcţionarea instrumentelor, indicatoarelor şi comutatoarelor <strong>de</strong>comandă.– Verificaţi lizibilitatea ireproşabilă a diagramei <strong>de</strong> sarcină şi a plăcuţelor <strong>de</strong>avertizare.– Verificaţi funcţionarea centurii <strong>de</strong> siguranţă şi a încuietorii centurii, vezi paragraful"Revizia centurii <strong>de</strong> siguranţă" din capitolul F.Este interzisă intrarea mai multor persoane în locul şoferului.0310.ROE 15
3.1 Urcarea în şi coborârea din vehiculM– La urcarea şi coborârea din vehicul,ţineţi ferm jugul <strong>de</strong> reţinere (25).– Coborâţi numai înapoi.Operarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal cumai multe persoane în locul şoferuluieste interzisă.253.2 Amenajarea locului şoferuluiM<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteNu ajustaţi scaunul şoferului şi pupitrul<strong>de</strong> comandă în timpul funcţionării.– Reglaţi scaunul şoferului şi pupitrul <strong>de</strong>comandă înainte <strong>de</strong> exploatare, astfelîncât să se poată ajunge în siguranţăla toate elementele <strong>de</strong> comandă şi să se poată acţiona fără efort.– Reglaţi mijloacele ajutătoare pentru îmbunătăţirea vizibilităţii (oglinzi, sisteme cucameră etc.), astfel încât mediul <strong>de</strong> lucru să poată fi vizualizat în siguranţă.3.3 Reglarea scaunului şoferuluiFZ<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte şi periclitarea sănătăţiiÎn cazul unui scaun al şoferului reglat incorect, se pot cauza acci<strong>de</strong>nte şi se poatepune în pericol sănătatea.• Nu reglaţi scaunul şoferului în timpul <strong>de</strong>plasării.• Scaunul şoferului trebuie fixat ferm în urma reglării.• Înainte <strong>de</strong> punerea în funcţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, reglarea individualăa greutăţii şoferului trebuie controlată şi reglată.Pentru a obţine o amortizare optimă a scaunului, acesta trebuie reglat pe greutateaşoferului. Reglaţi greutatea şoferului atunci când scaunul şoferului este ocupat.Domeniu <strong>de</strong> reglare a amortizării scaunului: 50 kg până la 130 kg.0310.ROE 16
Reglarea amortizării scaunului:Z– Detensionaţi scaunul şoferului.– Trageţi maneta <strong>de</strong> reglare aamortizării scaunului (28) până lalimită în sensul indicat <strong>de</strong> săgeată,apoi retractaţi-o complet.Reglajul prece<strong>de</strong>nt al greutăţii va firestabilit la valoarea minimă.26a30– Trageţi din nou maneta <strong>de</strong> reglare aamortizării scaunului (28) în sensulindicat <strong>de</strong> săgeată, până când seatinge marcajul corespunzător pentrugreutatea şoferului pe scala (27).– Deplasaţi din nou înapoi maneta <strong>de</strong>reglare a amortizării scaunului.–Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului.262728 29Reglarea spătarului:MM– Trageţi în sus maneta <strong>de</strong> blocare (26) şi reglaţi înclinaţia spătarului (26a).– Eliberaţi din nou maneta <strong>de</strong> blocare (26), spătarul va fi blocat.Asiguraţi-vă că spătarul este fixat după reglare.Reglarea poziţiei <strong>de</strong> şe<strong>de</strong>re:– Trageţi spre exterior opritorul scaunului şoferului (29) şi aduceţi scaunul şoferuluiîn poziţia <strong>de</strong> şe<strong>de</strong>re corectă prin împingere înainte sau înapoi.–Lăsaţi din nou opritorul scaunului şoferului (29) să se înclicheteze.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> rănire din cauza scaunului şoferului neasiguratUn scaun al şoferului neasigurat poate aluneca din ghidaj în timpul <strong>de</strong>plasării şi poateduce la acci<strong>de</strong>nte.• Dispozitivul <strong>de</strong> blocare a scaunului şoferului trebuie fixat.• Nu reglaţi scaunul şoferului în timpul <strong>de</strong>plasării.Reglarea cotierei:–Răsuciţi în sus, respectiv în jos roata <strong>de</strong> reglare (30) <strong>de</strong> la cotieră până se obţinepoziţia dorită a acesteia.0310.ROE 17
3.4 Centura <strong>de</strong> siguranţă (t)FZF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte fără centura <strong>de</strong> siguranţăDacă centura <strong>de</strong> siguranţă nu este fixată sau este modificată, pot fi vătămatepersoane.• Legaţi centura <strong>de</strong> siguranţă înaintea fiecărei <strong>de</strong>plasări cu utilajul <strong>de</strong> transportuzinal.• Nu întreprin<strong>de</strong>ţi nici un fel <strong>de</strong> modificare la centura <strong>de</strong> siguranţă.• Dispuneţi înlocuirea centurilor <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong>teriorate sau nefuncţionale <strong>de</strong> cătrepersonal <strong>de</strong> specialitate instruit.• Centurile <strong>de</strong> siguranţă trebuie schimbate după fiecare acci<strong>de</strong>nt.• Pentru reechipare sau reparaţii, utilizaţi exclusiv piese <strong>de</strong> schimb originale.Protejaţi centura <strong>de</strong> siguranţă împotriva murdăririi (<strong>de</strong> ex. prin acoperire în perioa<strong>de</strong>le<strong>de</strong> neutilizare a utilajului) şi curăţaţi-o regulat.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza unui sistem <strong>de</strong>fect <strong>de</strong> reţinereDacă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este exploatat cu centura <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong>fectă,pot fi vătămate persoane.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.3.4.1 Comportarea în situaţii neobişnuiteFDacă există pericolul <strong>de</strong> basculare a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal,nu scoateţi centura <strong>de</strong> siguranţă şi nici nu încercaţi să săriţi.Sărind din vehicul, vă expuneţi unui risc major <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntare!Comportarea corectă:– Ţineţi ferm cu ambele mâini şi sprijiniţi-vă pe picioare.– Aplecaţi corpul în sens contrar celui <strong>de</strong> că<strong>de</strong>re.0310.ROE 18
Instrucţiunile <strong>de</strong> folosire a centurii <strong>de</strong> siguranţăFÎnainte <strong>de</strong> pornirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, trageţi centura<strong>de</strong> siguranţă din retractor fără a o brusca, aşezaţi-o strâns pestecorp şi peste coapse şi introduceţi catarama în închizătoare.Centura <strong>de</strong> siguranţă nu are voie să fie răsucită la aplicare!La exploatarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal (<strong>de</strong> ex. conducerea,ridicarea, coborârea etc.), staţi într-o poziţie cât mai în spateposibil, pentru ca spatele să fie aşezat pe spătar.Dispozitivul automat <strong>de</strong> blocare a retractorului centurii vă permiteo libertate <strong>de</strong> mişcare suficientă pe scaun.FZDacă staţi aşezat pe marginea din faţă a scaunului, protecţia este diminuată dincauza lungimii prea mari a benzii centurii.Folosiţi centura <strong>de</strong> siguranţă pentru asigurarea unei singure persoane.Z– Pentru <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>rea centurii <strong>de</strong> siguranţă, apăsaţi tasta <strong>de</strong> la închizătoare şiretrageţi catarama din retractor cu mâna.Impactul cataramei cu carcasa poate <strong>de</strong>clanşa dispozitivul automat <strong>de</strong> blocare.În acest caz, banda centurii nu se mai poate extrage.Eliberarea din starea blocată:– Trageţi centura <strong>de</strong> siguranţă cu forţă 10 mm până la 15 mm din carcasă.–Lăsaţi centura <strong>de</strong> siguranţă să se retragă, pentru a elibera dispozitivul automat <strong>de</strong>blocare.Centura <strong>de</strong> siguranţă poate fi din nou extrasă.0310.ROE 19
3.5 Reglajul panoului <strong>de</strong> comandăMNu executaţi ajustarea în înălţime şi longitudinală a panoului <strong>de</strong> comandă în timpulexploatării. Asiguraţi-vă că panoul <strong>de</strong> comandă este fixat sigur după reglarea înînălţime, respectiv longitudinală.Panoul <strong>de</strong> comandă poate fi ajustat înînălţime şi longitudinal.Reglarea în înălţime:– Ţineţi ferm panoul <strong>de</strong> comandă şislăbiţi maneta (31) simultan.– Aduceţi panoul <strong>de</strong> comandă laînălţimea corectă şi strângeţi din noumaneta.Ajustarea longitudinală:3231– Trageţi în sus maneta (32).– Aduceţi panoul <strong>de</strong> comandă în poziţiadorită.–Lăsaţi din nou maneta (32) să seînclicheteze.3.6 Aducerea în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionareFZ– Legaţi centura <strong>de</strong> siguranţă.– Decuplaţi prin rotire comutatorulOPRIRE DE URGENŢĂ (9).– Introduceţi cheia în butucul <strong>de</strong>comandă (8) şi rotiţi spre dreapta.– Verificaţi funcţionarea claxonului,pentru aceasta acţionaţi butonul"Claxon" (10).– Verificaţi funcţionarea corectă a frânei 10<strong>de</strong> serviciu şi <strong>de</strong> mână/ parcare.– Executaţi cursa <strong>de</strong> referinţă a pilonului<strong>de</strong> ridicare pentru ajustarea afişăriiînălţimii, ve<strong>de</strong>ţi paragraful8"Referenţierea cursei principale" încapitolul E.9Dacă în cazul procedurii <strong>de</strong> pornire seexecută o mişcare nedorită <strong>de</strong> rulare sau ridicare, apăsaţi imediat întrerupătorulOPRIRE DE URGENŢĂ (9).Sunt admise mişcările scurte ale direcţiei, care se produc în cursul procedurii <strong>de</strong>referenţiere.0310.ROE 20
3.7 Iniţializarea aducerii în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionare cu Cod <strong>de</strong> acces (o)ZOpţional aducerea în stare pregătită <strong>de</strong> funcţionare poate fi iniţializată prinintermediul unui cod suplimentar <strong>de</strong> acces cu 5 cifre. Pentru conectarea utilajului <strong>de</strong>transport uzinal, pe lângă codul <strong>de</strong> acces se utilizează în continuare comutatorul cucheie.ZZ– Legaţi centura <strong>de</strong> siguranţă.– Decuplaţi prin rotire comutatorul NOT-AUS (OPRIRE DE URGENŢĂ) (9).– Introduceţi cheia în butucul <strong>de</strong> comandă (8) şi rotiţi spre dreapta.În unitatea <strong>de</strong> afişaj (3) apare solicitarea<strong>de</strong> a introduce un cod <strong>de</strong> acces <strong>de</strong> 5 cifre.– Introduceţi codul <strong>de</strong> acces cu 5 cifre cutastatura numerică (6).În unitatea <strong>de</strong> afişaj (3) este indicat un "X"pentru fiecare cifră introdusă a codului <strong>de</strong>acces.210LOGIN: XXXXX36ZFZ– Confirmaţi codul <strong>de</strong> acces introdus cuajutorul tastei "OK".– Prin acţionarea tastei "CE" se întrerupeintroducerea codului <strong>de</strong> acces cu85cifre.9Fără introducerea codului corect <strong>de</strong>acces toate funcţiile utilajului <strong>de</strong> transport uzinal sunt blocate. Pot fi setate maxim99 coduri <strong>de</strong> acces diferite. Dacă în cadrul unui interval <strong>de</strong> pauză setat din fabrică nuse efectuează mişcări <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare, virare şi hidraulice, în unitatea <strong>de</strong> afişaj (3)reapare solicitarea <strong>de</strong> introducere a codului <strong>de</strong> acces din 5 cifre prin butoanele (4).– Verificaţi funcţionarea claxonului, pentru aceasta acţionaţi butonul "Claxon" (10).– Verificaţi funcţionarea frânei <strong>de</strong> serviciu şi <strong>de</strong> parcare.– Executaţi cursa <strong>de</strong> referinţă a pilonului <strong>de</strong> ridicare (cursa principală şi suplimentară)pentru ajustarea afişării înălţimii, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Referenţierea cursei principale"în capitolul E.Dacă în cazul procedurii <strong>de</strong> pornire se execută o mişcare nedorită <strong>de</strong> rulare sauridicare, apăsaţi imediat întrerupătorul NOT-AUS (9) (OPRIRE DE URGENŢĂ).Sunt admise mişcările scurte ale direcţiei, care se produc în cursul procedurii <strong>de</strong>referenţiere.0310.ROE 21
3.8 Modulul <strong>de</strong> acces ISM (o)ZÎn cazul dotării cu modulul <strong>de</strong> acces ISM, consultaţi instrucţiunile <strong>de</strong> exploatare"Modulul <strong>de</strong> acces ISM".3.9 Verificările şi activităţile după aducerea în starea pregătită <strong>de</strong> funcţionareF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită lipsurilor <strong>de</strong> la utilajul <strong>de</strong> transport uzinalNu puneţi în funcţiune utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu instalaţie <strong>de</strong> frână <strong>de</strong>fectă /<strong>de</strong>fectuoasă, cu direcţie <strong>de</strong>fectă şi/sau cu instalaţie hidraulică <strong>de</strong>fectă.Dacă au fost stabilite <strong>de</strong>teriorări sau alte lipsuri la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal sauechipamentul ataşabil (dotări speciale), utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu mai trebuieutilizat până la repararea regulamentară.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.0310.ROE 22
Procedură– Verificarea funcţionării dispozitivelor <strong>de</strong> avertizare şi <strong>de</strong> siguranţă:– Verificaţi funcţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ pentru aceastaapăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ. Circuitul curentului principal seîntrerupe, astfel încât nu se mai pot executa mişcări ale vehiculului. În final,<strong>de</strong>blocaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ prin răsucire.– Verificaţi funcţionarea claxonului, pentru aceasta acţionaţi tasta "Claxon".– Verificaţi funcţionarea pedalei pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţă.– Verificaţi funcţionarea centurii <strong>de</strong> siguranţă.– Verificaţi funcţionarea eficacităţii frânei <strong>de</strong> serviciu şi <strong>de</strong> parcare, veziparagraful "Frânarea" din capitolul E.– Verificaţi funcţionarea direcţiei, vezi paragraful "Virarea" din capitolul E.– Verificaţi funcţionarea instalaţiei hidraulice.– Verificaţi <strong>de</strong>conectările cursei (o), vezi paragraful "Anularea întreruperiicursei (o)" din capitolul E.– Verificaţi funcţiile <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare, vezi paragraful "Deplasarea" şi paragraful"Deplasarea prin culoare înguste" din capitolul E.– Verificaţi siguranţa capătului <strong>de</strong> culoar şi funcţiile <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectareaa culoarului (o), vezi paragraful "Siguranţa capătului <strong>de</strong> culoar (o)" dincapitolul E.– Verificaţi <strong>de</strong>conectările <strong>de</strong>plasării (o), vezi paragraful "Anularea întreruperii<strong>de</strong>plasării (o)" din capitolul E.– Verificaţi funcţionarea luminilor (o).– Verificaţi funcţionarea elementelor <strong>de</strong> comandă şi <strong>de</strong> afişaj, vezi paragraful"Descrierea elementelor <strong>de</strong> afişare şi comandă" din capitolul E.– Verificaţi fixarea şi eventualele <strong>de</strong>teriorări ale mânerelor, vezi "Descriereaelementelor <strong>de</strong> afişare şi comandă" din capitolul E.– Executaţi cursa <strong>de</strong> referinţă a pilonului <strong>de</strong> ridicare pentru ajustarea afişării înălţimii,ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Referenţierea cursei principale" în capitolul E.– Verificaţi funcţionarea <strong>de</strong>servirii cu ambele mâini în culoar îngust, vezi paragraful"Parcurgerea culoarelor înguste cu utilajele <strong>de</strong> transport uzinal ghidate pe şine (o)"şi paragraful "Parcurgerea culoarelor înguste cu utilajele <strong>de</strong> transport uzinalghidate inductiv (o)" din capitolul E.0310.ROE 23
3.10 Referenţierea cursei principaleLa afişarea următoarelor simboluri estenecesară o cursă <strong>de</strong> referinţăcorespunzătoare indicaţiilor, cu altecuvinte cursa principală trebuie ridicatăşi apoi coborâtă cu aprox. 10 cm. Numaiastfel sistemul <strong>de</strong> comandă va permitevalidarea executării tuturor mişcărilorvehiculului la viteză maximă.11Condiţii preliminare:– Legaţi centura <strong>de</strong> siguranţă.– Deblocaţi întrerupătorul OPRIRE DEURGENŢĂ (9) prin răsucire.– Introduceţi cheia în butucul <strong>de</strong>9comandă şi porniţi utilajul <strong>de</strong> transportuzinal.–Acţionaţi pedala pentru funcţie integrată <strong>de</strong> siguranţă şi menţineţi-o apăsată.Cursa <strong>de</strong> referinţă: Ridicare cursă principală–Ridicaţi cursa principală cca. 10 cm cu butonul <strong>de</strong>comandă hidraulică (11).Rotire în sus = ridicare.Cursa <strong>de</strong> referinţă: Coborâre cursă principală– Coborâţi complet cursa principală cu butonul <strong>de</strong>comandă hidraulică (11).Rotire în jos = coborâre.0310.ROE 24
FÎntreruperea cursei la referenţiere<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin pilonul extinsÎntreruperea cursei este o funcţie suplimentară pentruasistarea utilizatorului, pe care însă nu îl exonerează <strong>de</strong>responsabilitatea <strong>de</strong> a opri mişcarea hidraulică <strong>de</strong> ex. înfaţa unui obstacol.Prin acţionarea butonului "Anulare întrerupere cursă <strong>de</strong>ridicare" se va anula limitarea cursei.Referenţierea ulterioară a mijloacelor <strong>de</strong> preluare a sarcinii (suport furcă /împingere laterală)Dacă se ajustează împingerea laterală şi /sau rotaţia suportului furcii când utilajul <strong>de</strong>transport uzinal este <strong>de</strong>conectat, la reconectarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal înunitatea <strong>de</strong> afişare vor apărea simbolurile "Cursă <strong>de</strong> referinţă rotire" respectiv "Cursă<strong>de</strong> referinţă împingere". Rotirea, respectiv împingerea trebuie referenţiate.Cursă <strong>de</strong> referinţă rotireCursă <strong>de</strong> referinţă împingereÎmpingerea laterală este referenţiată, dacă prin împingerea laterală se <strong>de</strong>plasează înpoziţia "Poziţie centrală echipament ataşabil", vezi paragraful "Împingere (cursăprincipală cu echipament ataşabil)" din capitolul E.Sistemul <strong>de</strong> senzori <strong>de</strong> rotaţie a echipamentului ataşabil este referenţiat, prinefectuarea unei rotaţii complete cu mijloacele <strong>de</strong> preluare a sarcinii, vezi paragraful"Pivotare / Rotire (cursă principală cu echipamentul ataşabil)" din capitolul E.ZReferenţierea cu succes se constată prin stingerea simbolului corespunzător dupăreferenţiere.Dacă după referenţiere nu se stinge unul din ambele simboluri, atunci trebuieinformat serviciul pentru clienţi al producătorului.0310.ROE 25
3.11 Reglarea ceasuluiApelaţi meniul "Reglarea ceasului":ZApăsaţi tasta 34, unitatea <strong>de</strong> afişaj se comută însubmeniu.În acest submeniu nu sunt posibile mişcări alevehiculului.După care apăsaţi <strong>de</strong> două ori tasta 35, în unitatea<strong>de</strong> afişaj apare meniul "Reglarea ceasului".35 3934Reglarea ceasului:În acelaşi timp apăsaţi tasta 35– şi 36: avans ore.– şi 37: înapoi ore.– şi 38: avans minute.– şi 39: înapoi minute.Ora reglată (40) va fi arătată în unitatea <strong>de</strong>afişaj.13:2235 37 3934 36 3840Părăsirea meniului "Reglarea ceasului":Apăsaţi tasta 34, unitatea <strong>de</strong> afişaj se comută în submeniu.Apăsaţi apoi tasta 39, unitatea <strong>de</strong> afişaj se comută în meniul "Funcţii vehicul".0310.ROE 26
4 Lucrul cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal4.1 Reguli <strong>de</strong> securitate pentru regimul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasareCăile <strong>de</strong> rulare şi zonele <strong>de</strong> lucru:FZDeplasarea este permisă numai pe drumurile prevăzute pentru circulaţie. Terţelepersoane neautorizate trebuie să păstreze distanţa faţă <strong>de</strong> zona <strong>de</strong> lucru.Depozitarea încărcăturilor este permisă numai în locurile special prevăzute.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie <strong>de</strong>plasat exclusiv în zonele <strong>de</strong> lucru, în care existăiluminare suficientă, pentru a împiedica periclitarea persoanelor şi <strong>de</strong>teriorareamaterialului. Pentru exploatarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal în condiţii <strong>de</strong> luminăinsuficientă, este necesară o dotare suplimentară.Suprafeţele şi valorile <strong>de</strong> sarcină admise ale căilor <strong>de</strong> rulare nu trebuie <strong>de</strong>păşite.În locurile inaccesibile, este necesară instruirea prin intermediul unei a douapersoane.Încărcăturile nu trebuie aşezate pe căile <strong>de</strong> circulaţie şi <strong>de</strong> refugiu, în faţadispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă şi a dispozitivelor <strong>de</strong> exploatare, care trebuie să fieaccesibile oricând.Comportamentul în timpul <strong>de</strong>plasării:Şoferul trebuie să adapteze viteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare la condiţiile locale. El trebuie săconducă mai lent <strong>de</strong> ex. în curbe, înaintea pasajelor înguste şi pe acestea, la trecereaprin uşi batante, în locurile fără vizibilitate, la intrarea şi părăsirea culoarului îngust.El trebuie să păstreze permanent o distanţă <strong>de</strong> siguranţă pentru frânare faţă <strong>de</strong>vehiculele care se <strong>de</strong>plasează în faţa sa şi să <strong>de</strong>ţină în permanenţă controlul asuprautilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Oprirea bruscă (în afara situaţiei periculoase), virarearapidă, <strong>de</strong>păşirea în locurile periculoase sau cu vizibilitate redusă, este interzisă.Înclinarea în afară sau intervenţiile în afara zonei <strong>de</strong> lucru şi <strong>de</strong> operare sunt interzise.FUtilizarea unui telefon mobil sau a unui radiotelefon fără dispozitiv hands free întimpul utilizării utilajului <strong>de</strong> transport uzinal este interzisă.Comportamentul la răsturnarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinalDacă există pericolul răsturnării utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, şoferul nu are voie săsară din utilajul <strong>de</strong> transport uzinal şi părţi ale corpului său să se afle în afara loculuişoferului.Şoferul:– nu are voie să <strong>de</strong>sfacă centura <strong>de</strong> siguranţă.– nu are voie să sară din utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– trebuie să se ţină cu ambele mâini în locul şoferului.– trebuie să-şi încline corpul în sens contrar celui <strong>de</strong> că<strong>de</strong>re.0310.ROE 27
Condiţiile <strong>de</strong> vizibilitate în timpul <strong>de</strong>plasării în afara culoarelor înguste:Şoferul trebuie să privească în sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi să aibă permanento perspectivă suficientă asupra traseului pe care îl parcurge.Dacă sunt transportate unităţi <strong>de</strong> sarcină, care influenţează negativ vizibilitatea,utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie să se <strong>de</strong>plaseze cu încărcătura în spate. Dacăacest lucru nu este posibil, o a doua persoană trebuie să meargă în faţa utilajului <strong>de</strong>transport uzinal, în scop <strong>de</strong> avertizare.În acest caz trebuie să se <strong>de</strong>plaseze numai cu viteza pasului şi <strong>de</strong>osebită atenţie.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie adus imediat în stare <strong>de</strong> repaus, <strong>de</strong> îndată ce numai există contact vizual dintre persoana care dirijează utilizatorul şi utilizator.MMUtilizaţi oglinda retrovizoare exclusiv pentru vizualizarea spaţiului <strong>de</strong> circulaţie înapoi.Dacă sunt necesare mijloace ajutătoare <strong>de</strong> vizualizare (oglindă, monitor, etc.), pentrua garanta o vizibilitate suficientă, atunci lucrul cu aceste mijloace ajutătoare trebuieexecutat cu grijă.Parcurgerea pantelor ascen<strong>de</strong>nte sau <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte:Este interzisă parcurgerea <strong>de</strong> pante ascen<strong>de</strong>nte sau <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte.Accesarea podurilor <strong>de</strong> încărcare:Este interzisă parcurgerea podurilor <strong>de</strong> încărcare.Accesarea elevatoarelor:Deplasarea pe elevatoare este permisă numai dacă acestea au o capacitate portantăsuficientă, precum şi dacă sunt concepute şi avizate <strong>de</strong> administratorul lor pentruutilizare <strong>de</strong> către vehicule. Acest lucru va fi verificat înainte <strong>de</strong> a începe <strong>de</strong>plasarea.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie să intre în elevator cu unitatea <strong>de</strong> sarcină în faţă şisă adopte o poziţie care elimină posibilitatea <strong>de</strong> atingere a pereţilor puţului.Persoanele însoţitoare din elevator au voie să intre numai după ce utilajul <strong>de</strong>transport uzinal are o poziţie sigură şi trebuie să părăsească elevatorul înainteautilajului <strong>de</strong> transport uzinal.FPlatforme <strong>de</strong> lucruUtilizarea platformelor <strong>de</strong> lucru este reglementată prin dreptul naţional. În statelemembre individuale, utilizarea platformelor <strong>de</strong> lucru la utilajele <strong>de</strong> transport uzinalpoate fi interzisă. Vă rugăm să respectaţi această practică legală. Numai dacăpractica legală din ţara <strong>de</strong> utilizare permite utilizarea platformelor <strong>de</strong> lucru, aceastaeste autorizată.-Înainte <strong>de</strong> utilizare, solicitaţi informaţii <strong>de</strong> la autoritatea naţională <strong>de</strong> supraveghere0310.ROE 28
Natura încărcăturii care urmează a fi transportată:MMMUtilizatorul trebuie să se asigure că sarcinile se află în stare corespunzătoare. Nu sepot <strong>de</strong>plasa <strong>de</strong>cât sarcini aşezate în siguranţă şi cu atenţie. Dacă există pericolul capărţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri <strong>de</strong> protecţie potrivite.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte la transportarea sarcinilor lichi<strong>de</strong>Următoarele pericole pot apărea la transportarea sarcinilor lichi<strong>de</strong>:Înclinarea în afară a lichi<strong>de</strong>lor.Modificarea punctului <strong>de</strong> greutate al sarcinii prin mişcări bruşte <strong>de</strong> ridicare şi<strong>de</strong>plasare, şi astfel, dacă este cazul, prin prăbuşirea rezultată a sarcinii.Influenţarea stabilităţii utilajului <strong>de</strong> transport uzinal prin sarcini alunecate sauinstabile.– Respectaţi indicaţiile din paragraful "Transportarea unităţii <strong>de</strong> sarcină".Transportarea sarcinilor pendulante este interzisăTractarea remorcilor: Nu este permisă utilizarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal latractarea unei remorci!0310.ROE 29
4.2 Întrerupător OPRIRE DE URGENŢĂ, conducerea, virarea, frânarea4.2.1 Întrerupător OPRIRE DE URGENŢĂF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteLa acţionarea întrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂ în timpul <strong>de</strong>plasării, utilajul <strong>de</strong>transport uzinal este frânat cu capacitate maximă <strong>de</strong> frânare până la oprire. În plus,sarcina preluată poate aluneca <strong>de</strong> pe coarnele furcii. Există pericol ridicat <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntşi <strong>de</strong> rănire!Funcţionarea întrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂ nu are voie să fieobstrucţionată <strong>de</strong> obiecte.Acţionarea întrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂZ–Apăsaţi în jos întrerupătorul OPRIREDE URGENŢĂ (9).Toate mişcările utilajului <strong>de</strong> transportuzinal sunt <strong>de</strong>conectate. Utilajul <strong>de</strong>transport frânează până la oprireacompletă. Nu utilizaţi comutatorulOPRIRE DE URGENŢĂ (9) ca frână <strong>de</strong>serviciu.Eliberarea întrerupătorului OPRIREDE URGENŢĂ– Deblocaţi din nou întrerupătorulOPRIRE DE URGENŢĂ (9) prinrăsucire.Toate funcţiile electrice sunt conectate, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este din noupregătit <strong>de</strong> funcţionare (Se presupune că utilajul <strong>de</strong> transport uzinal era pregătit <strong>de</strong>funcţionare înainte <strong>de</strong> acţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ).90310.ROE 30
4.2.2 ConducereaMEfectuaţi <strong>de</strong>plasările numai cu capotele şi capacele închise şi blocate corect.Vehiculul poate fi condus în 3 regimuri funcţionale:Z– Deplasarea liberă înainte,– Ghidat inductiv– Ghidat pe şine.Alegerea regimului funcţional <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> sistemul <strong>de</strong> ghidare printre rafturi, peculoarele <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.Butonul-pedală trebuie să fie apăsat permanent pentru a permite <strong>de</strong>plasarea.Deplasarea înainteZ– Legaţi centura <strong>de</strong> siguranţă.– Decuplaţi prin rotire întrerupătorulOPRIRE DE URGENŢĂ (9);– Introduceţi cheia în butucul <strong>de</strong>comandă (8) şi rotiţi în sensul acelor<strong>de</strong> ceasornic;–Apăsaţi butonul-pedală (14).– Realizaţi cursa <strong>de</strong> referinţă, veziparagraful "Referenţierea curseiprincipale" din capitolul E.–Ridicaţi cursa principală cu butonul <strong>de</strong>comandă hidraulică (11) până cândcoarnele furcii nu mai ating solul.Rotire în sus = ridicare.– Puneţi comutatorul pentru sensul <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare (7) pe sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasaredorit.–Acţionaţi butonul-pedală (14) şipedala <strong>de</strong> acceleraţie (16), până seobţine viteza dorită <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.Viteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare poate fi reglatăprogresiv. Cu cât se apasă în continuarepedala <strong>de</strong> acceleraţie, cu atât mai mare<strong>de</strong>vine viteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.1411178169–Viraţi vehiculul cu volanul (1) îndirecţia dorită.0310.ROE 31
4.2.3 VirareaVirarea în afara culoarelor înguste:Virarea vehiculului în afara culoarelorînguste se realizează cu volanul.Poziţia roţii <strong>de</strong> propulsie se afişează peunitatea <strong>de</strong> afişaj (19).19ZVirarea în cadrul culoarelor înguste:Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este ghidatforţat şi funcţia volanului (21) este<strong>de</strong>zactivată.0310.ROE 32
4.2.4 FrânareaZComportamentul la frânare al vehiculului <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> esenţial <strong>de</strong> conformaţia solului.Şoferul trebuie să ia în consi<strong>de</strong>rare acest lucru în comportamentul său <strong>de</strong> conducere.Frânaţi cu atenţie utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, pentru ca încărcătura să nu alunece.– Vehiculul poate fi frânat în patru feluri:- cu frâna <strong>de</strong> serviciu- cu pedala <strong>de</strong> frână- cu butonul-pedală- cu întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂFrânarea cu ajutorul frânei <strong>de</strong> serviciuZVehiculul este frânat în timpul <strong>de</strong>plasării prin retragerea pedalei <strong>de</strong> acceleraţie sauprin comutarea comutatorului pentru sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare în sens contrar celui <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare, prin intermediul unităţii <strong>de</strong> comandă a curentului <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este frânat prin sistemul <strong>de</strong> comandă a curentului <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare (contracurent), până se efectuează <strong>de</strong>plasarea în sens invers. Acest regim<strong>de</strong> frânare diminuează consumul <strong>de</strong> energie. Are loc o recuperare <strong>de</strong> energie,controlată <strong>de</strong> sistemul <strong>de</strong> comandă a curentului <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.Frânarea cu pedala <strong>de</strong> frânăVehiculul se frânează prin intermediul frânelor hidraulice cu saboţi din roţile <strong>de</strong>sarcină, prin acţionarea pedalei <strong>de</strong> frână.Frânarea cu ajutorul butonului-pedalăZVehiculul va fi frânat prin eliberarea butonului-pedală.Acest mod <strong>de</strong> frânare are voie să fie folosit numai ca frână <strong>de</strong> mână/ parcare, nu cafrână <strong>de</strong> serviciu.Frânarea cu întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂMPrin acţionarea întrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂ, vehiculul va fi frânatputernic până la oprire.Întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ trebuie folosit doar în situaţii <strong>de</strong> pericol.0310.ROE 33
FDeplasarea prin culoare înguste<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nt prin <strong>de</strong>plasarea, respectiv păşirea neautorizată în culoareleînguste a altor vehicule, respectiv persoaneDeplasarea prin culoare înguste (căi <strong>de</strong> circulaţie a vehiculelor între rafturi cu distanţe<strong>de</strong> siguranţă < 500 mm) a persoanelor neautorizate, precum şi circulaţia <strong>de</strong> trecerea persoanelor sunt interzise. Aceste zone <strong>de</strong> lucru trebuie să fie marcatecorespunzător.– Verificaţi zilnic dispozitivele <strong>de</strong> siguranţă existente pe utilajele <strong>de</strong> transport uzinalsau rafturi, pentru evitarea pericolelor şi pentru protecţia persoanelor.– Dispozitivele <strong>de</strong> siguranţă existente la utilajele <strong>de</strong> transport uzinal sau dintre rafturinu trebuie scoase din uz, utilizate neregulamentar, modificate sau în<strong>de</strong>părtate.– Lipsurile stabilite la dispozitivele <strong>de</strong> siguranţă trebuie comunicate imediatsuperiorului.– Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.– Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.–Marcaţi rafturile <strong>de</strong>fecte şi blocaţi-le pentru <strong>de</strong>plasare.– Rafturile se vor pune din nou în funcţiune numai după localizarea şi remedierea<strong>de</strong>fecţiunii.– Respectaţi indicaţiile DIN 15185 partea 2.– Deplasarea pe culoare înguste este permisă numai cu utilaje <strong>de</strong> transport uzinalprevăzute în acest scop.– Înainte <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasarea în culoare înguste şoferul trebuie să verifice dacă se aflăpersoane sau alte vehicule pe aceste culoare. Este permisă <strong>de</strong>plasarea doarîn culoare înguste libere. Dacă pe culoarele înguste se află persoane, respectivvehicule, vehiculul trebuie oprit imediat.0310.ROE 34
M<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită utilajului <strong>de</strong> transport uzinal neghidatDacă un vehicul ghidat forţat este <strong>de</strong>conectat şi reconectat, după reconectareghidarea inductivă nu mai este activă. Acelaşi lucru este valabil în cazul ghidării prinfirul <strong>de</strong> dirijare <strong>de</strong>conectată şi reconectată. La continuarea <strong>de</strong>plasării se au<strong>de</strong> unsemnal <strong>de</strong> avertizare şi viteza se reduce.– La pornire, respectiv continuarea <strong>de</strong>plasării după <strong>de</strong>conectarea ghidajului inductivtrebuie observată poziţia roţii motoare, <strong>de</strong>oarece direcţia manuală este din nouactivă.– Activaţi din nou ghidarea inductivă şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se racor<strong>de</strong>ază dinnou la cale. În timpul procedurii <strong>de</strong> racordare la cale partea din spate poate <strong>de</strong>via<strong>de</strong> pe traseu la atingerea firului <strong>de</strong> dirijare.– În cazul ghidării prin firul <strong>de</strong> dirijare <strong>de</strong>fectă sau <strong>de</strong>conectată, utilajul <strong>de</strong> transportuzinal se <strong>de</strong>plasează din culoarul îngust numai cu viteză lentă.0310.ROE 35
4.2.5 Vehiculul cu ghidare pe şineVehiculele cu ghidare pe şine suntdotate cu senzori care activează<strong>de</strong>tectarea culoarelor la intrarea înculoarele înguste.1941Z– Conduceţi vehiculul cu viteză redusăînainte <strong>de</strong> intrarea în culoare înguste,astfel încât acesta să fie aliniat faţă <strong>de</strong>culoarul îngust şi marcajele sale.Respectaţi marcajele <strong>de</strong> pe calea <strong>de</strong>rulare (<strong>de</strong> ex. centrul culoarului).37Z–Intraţi încet cu vehiculul pe culoarulîngust.Aveţi în ve<strong>de</strong>re ca rolele <strong>de</strong> ghidareale vehiculului să se angrenezeconsecutiv în şinele <strong>de</strong> ghidare aleculoarului îngust.–Apăsaţi pe butonul "Ghidareactivă" (37).– Lampa indicatoare "Ghidareactivă" (41) se comută în modul activ.– Roata motoare se aduce automat înpoziţia <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare drept înainte. Înindicatorul unghiului <strong>de</strong> direcţie (19),după racordare se arată permanentunghiul <strong>de</strong> direcţie în poziţia din mijloc.Direcţia manuală nu este funcţională.– Prin acţionarea pedalei <strong>de</strong>acceleraţie (16), este influenţatăviteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.–Direcţia <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare este reglată prin14intermediul comutatorului pentrusensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare (7).– Continuaţi să <strong>de</strong>plasaţi vehiculul cu viteza dorită pe culoarul îngust.Descrierea funcţiilor hidraulice, vezi paragraful "Ridicarea - coborârea - împingerea -pivotarea în afara şi în interiorul culoarelor înguste" din capitolul E.71690310.ROE 36
FPărăsirea culoarului îngustComutarea <strong>de</strong> pe direcţie impusă pe cea manuală se poate efectua doar dacă utilajul<strong>de</strong> transport uzinal a părăsit complet culoarul îngust.Pentru părăsirea ghidării pe şine, trebuie:Z–să scoateţi complet utilajul <strong>de</strong> transport uzinal din culoarul îngust.–să opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.–apăsat butonul "Ghidare activă" (37).Lampa indicatoare "Ghidare activă" (41) se comută în modul activ.Acum utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este din nou apt pentru conducere liberă. Indicatorulunghiului <strong>de</strong> direcţie (19) indică poziţia actuală a roţii motoare.0310.ROE 37
FVehiculul cu ghidare inductivăLa pornire, respectiv continuarea <strong>de</strong>plasării după <strong>de</strong>conectarea ghidajului inductivtrebuie observată poziţia roţii motoare, <strong>de</strong>oarece direcţia manuală este din nouactivă.Dacă un vehicul ghidat forţat prin firul <strong>de</strong> dirijare este <strong>de</strong>conectat, după reconectareghidarea inductivă nu mai este activă. <strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte! La continuarea <strong>de</strong>plasăriise au<strong>de</strong> un semnal <strong>de</strong> avertizare şi viteza se reduce. Se activează din nou ghidareainductivă cu ajutorul butonului (37) (se aprin<strong>de</strong> lampa indicatoare "Ghidare activă"(41) în modul activ) şi vehiculul se racor<strong>de</strong>ază din nou la cale. În timpul procedurii <strong>de</strong>racordare la cale partea din spate poate <strong>de</strong>via <strong>de</strong> pe traseu la atingerea firului <strong>de</strong>dirijare.ZMZ– Aduceţi vehiculul (42) cu viteză redusă înpoziţie oblică faţă <strong>de</strong> firul <strong>de</strong> dirijare (43) .În timpul racordării, vehiculul nu trebuie să fieparalel cu firul <strong>de</strong> dirijare. Unghiul optim <strong>de</strong>apropiere este între 10° şi 50°.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte în timpul procesului <strong>de</strong>racordare la caleDacă în timpul procesului <strong>de</strong> racordare la caleechipamentul ataşabil nu se găseşte în poziţia<strong>de</strong> bază, se poate ajunge la coliziuni cusistemele <strong>de</strong> rafturi. Viteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasarerămâne limitată la treapta <strong>de</strong> viteză redusă.Procesul <strong>de</strong> racordare la cale se va executa <strong>de</strong>preferinţă pe sensul sarcinii, pentru că durata şidistanţa sunt cele mai reduse.4342– În apropierea firului <strong>de</strong> dirijare, activaţighidarea inductivă prin butonul (37).– Lampa indicatoare "Ghidare activă" (41) secomută în modul activ.– Se au<strong>de</strong> semnalul <strong>de</strong> racordare la cale.– La atingerea firului <strong>de</strong> dirijare, vehiculul va fighidat automat.– Procesul <strong>de</strong> racordare la cale se executăautomat la atingerea firului <strong>de</strong> dirijare, cuviteză <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare redusă. Indicatorulunghiului <strong>de</strong> direcţie (19) se comută înafişarea "Racordare în curs" (45). Se au<strong>de</strong>semnalul acustic <strong>de</strong> racordare la cale.1945374141370310.ROE 38
–Direcţia inductivă impusă preiaatribuţiile <strong>de</strong> virare a vehiculului şi îlpivotează pe firul <strong>de</strong> dirijare.–După ce vehiculul a fost dirijat cuprecizie pe fir, procesul <strong>de</strong> racordarela cale este încheiat. Afişarea"Racordare în curs" (45) trece pe"Cu dirijare prin fir" (46).– Semnalul sonor <strong>de</strong> racordare la caledispare.– Vehiculul funcţionează prin dirijareimpusă.– Prin acţionarea pedalei <strong>de</strong>acceleraţie (16), este influenţatăviteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.–Direcţia <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare este reglată prinintermediul comutatorului pentrusensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare (7).– Continuaţi să <strong>de</strong>plasaţi vehiculul cuviteza dorită pe culoarul îngust.4637417ZDescrierea funcţiilor hidraulice, veziparagraful "Ridicarea - coborârea -împingerea - pivotarea în afara şi îninteriorul culoarelor înguste" din capitolulE.9FPărăsirea culoarului îngustComutarea <strong>de</strong> pe direcţie impusă pe ceamanuală se poate efectua doar dacăutilajul <strong>de</strong> transport uzinal a părăsitcomplet culoarul îngust.Pentru părăsirea ghidării pe şine,trebuie:1416Z–să scoateţi complet utilajul <strong>de</strong> transport uzinal din culoarul îngust.–să opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.–apăsat butonul "Ghidare activă" (37).Lampa indicatoare "Ghidare activă" (41) se comută în modul activ.Acum utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este din nou apt pentru conducere liberă. Indicatorulunghiului <strong>de</strong> direcţie (19) indică poziţia actuală a roţii motoare.0310.ROE 39
ZDeplasare în diagonalăO <strong>de</strong>plasare în diagonală este posibilănumai atunci când vehiculul este dirijatinductiv sau prin şine.La acţionarea butonuluisistemuluihidraulic (11) şi acţionareasimultană a pedalei <strong>de</strong> acceleraţie (16),este posibilă <strong>de</strong>plasarea în diagonală(rulare concomitentă şi ridicare,respectiv coborâre).11164.3 Ridicarea - coborârea - împingerea - pivotarea în afara şi în interiorul culoarelorîngusteFF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte în timpul ridicării şi coborâriiÎn zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal persoanele pot fi acci<strong>de</strong>ntate.Zona periculoasă este zona în care persoanele sunt puse în pericol datoritămişcărilor utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, inclusiv ale mijlocului <strong>de</strong> preluare a sarcinii,echipamentelor ataşabile, etc. În această categorie intră şi zona accesibilăîncărcăturilor care pot să cadă, dispozitivului <strong>de</strong> lucru etc.În zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal nu au voie să staţioneze altepersoane în afară <strong>de</strong> utilizator (în poziţia sa normală <strong>de</strong> comandă).• Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Opriţiimediat lucrul cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zonapericuloasă.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va asigura contra utilizării <strong>de</strong> persoane neautorizate,dacă persoanele nu au părăsit zona periculoasă în ciuda avertizării.• Transportaţi numai sarcini asigurate şi aşezate regulamentar. Dacă există pericolulca părţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri <strong>de</strong> protecţiepotrivite.• Nu <strong>de</strong>păşiţi sarcinile maxime menţionate în diagrama cu capacitatea portantă.• Nu păşiţi niciodată sub mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii şi nu staţionaţi sub acesta/aceasta.• Este interzisă păşirea persoanelor pe mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii.• Nu este permisă ridicarea persoanelor.• Nu apucaţi / nu păşiţi pe componentele mobile ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.• Şoferul nu are voie să părăsească scaunul în poziţie ridicată a mijlocului <strong>de</strong>preluare a sarcinii - urcarea pe instalaţii sau alte vehicule nu este permisă.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> strivire la pivotarea sau împingerea furcilor.La pivotarea, împingerea sau rotirea sincronă a mijlocului <strong>de</strong> preluare a sarcinii, înzona periculoasă nu trebuie să staţioneze persoane. Opriţi imediat lucrul cu utilajul<strong>de</strong> transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zona periculoasă. Utilajul <strong>de</strong>transport uzinal se va asigura contra utilizării <strong>de</strong> persoane neautorizate, dacăpersoanele nu au părăsit zona periculoasă în ciuda avertizării.0310.ROE 40
4.3.1 Ridicare - Coborâre (Cursă principală)Z–Acţionaţi butonul-pedală.– Rotirea butonului <strong>de</strong> comandăhidraulică (11)Rotire în sus = ridicareRotire în jos = coborâreViteza <strong>de</strong> ridicare şi coborâre esteproporţională cu mişcarea <strong>de</strong> rotire abutonului <strong>de</strong> comandă hidraulică.131211ZViteza maximă a cursei <strong>de</strong> ridicare esteatinsă când echipamentul ataşabil seaflă în poziţia <strong>de</strong> bază (ve<strong>de</strong>ţi paragraful„Echipamentul ataşabil în poziţie <strong>de</strong>bază“ în capitolul E).Dacă siguranţa anti-rupere aconductelor a reacţionat la viteză <strong>de</strong>coborâre nepermisă (> 0,6 m/s), <strong>de</strong>terminaţi cauza şi dacă nu se constată nicio scurgere din sistemul hidraulic ridicaţi scurt cursa principală şi apoi coborâţi-o încet.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate, scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător. Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se vaevacua cu respectarea prescripţiilor în vigoare.0310.ROE 41
4.3.2 Împingere (cursă principală cu echipament ataşabil)– Nu acţionaţi butonul-pedală.–Apăsaţi butonul (13) (= împingerecursă principală cu suport furcă).– Rotirea simultană a butonului <strong>de</strong>comandă hidraulică (11).Rotire în sus = împingere spre dreaptaRotire în jos = împingere spre stângaViteza <strong>de</strong> împingere este proporţionalăcu mişcarea <strong>de</strong> rotaţie a butonului <strong>de</strong>comandă hidraulică.4.3.3 Pivotare / Rotire (cursă principală cuechipament ataşabil)131211– Nu acţionaţi butonul-pedală.–Apăsaţi butonul (12) (= pivotare cursăprincipală cu suport furcă).– Rotirea simultană a butonului <strong>de</strong> comandă hidraulică (11).Rotire în sus = pivotare spre dreaptaRotire în jos = pivotare spre stângaViteza <strong>de</strong> pivotare este proporţională cu mişcarea <strong>de</strong> rotaţie a butonului <strong>de</strong> comandăhidraulică.0310.ROE 42
4.3.4 Deconectarea rotaţiei la o sarcină mai mare <strong>de</strong> 500 kgZEFX 410/413 <strong>de</strong>ţine o <strong>de</strong>conectare a rotaţiei. Această <strong>de</strong>conectare a rotaţiei <strong>de</strong>vineactivă dacă se ridică o sarcină mai mare <strong>de</strong> 500 kg, peste 2 m.În unitatea <strong>de</strong> afişare apar următoarele simboluri la ridicarea cursei principale cuechipamentul ataşabil la peste 2 m, în cazul unei sarcini <strong>de</strong> 500 kg:Echipamentul ataşabil este în poziţia <strong>de</strong>bază:– Apare simbolul "Deconectarea rotaţiei" (47)din unitatea <strong>de</strong> afişaj.– Rotirea cursei principale cu echipamentulataşabil este blocată.– Funcţiile hidraulice "Ridicare", "Coborâre" şi"Împingere" sunt activate în continuare.47Echipamentul ataşabil este în afara poziţiei <strong>de</strong> bază:– Apare simbolul "Comutarea însubmeniu". (48).– Prin acţionarea butonului (39), simbolurile"Deconectarea rotaţiei" (47) şi"Deconectarea cursei <strong>de</strong> ridicare" (49)luminează.– Ridicarea este autorizată din nou, dacăsarcina a fost coborâtă şi echipamentulataşabil este <strong>de</strong>plasat din nou în poziţie <strong>de</strong>bază.– Funcţiile hidraulice "Coborâre" şi"Împingere" sunt activate în continuare.484939470310.ROE 43
4.3.5 Împingere concomitentă a braţului şi pivotarea suportului furciiFZ<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> strivire la pivotarea sau împingerea furcilor.La pivotarea, împingerea sau rotirea sincronă a mijlocului <strong>de</strong> preluare a sarcinii, înzona periculoasă nu trebuie să staţioneze persoane. Opriţi imediat lucrul cu utilajul<strong>de</strong> transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zona periculoasă. Utilajul <strong>de</strong>transport uzinal se va asigura contra utilizării <strong>de</strong> persoane neautorizate, dacăpersoanele nu au părăsit zona periculoasă în ciuda avertizării.Odată cu împingerea echipamentului ataşabil, are loc pivotarea suportului furcii.Viteza <strong>de</strong> rotaţie nu se poate modifica.Viteza <strong>de</strong> împingere este proporţională cu mişcarea <strong>de</strong> rotaţie a butonului <strong>de</strong>comandă hidraulică.Manevrarea manuală rotire - împingere (t)– Nu acţionaţi butonul-pedală.–Acţionaţi tasta (4) sub simbolul„Comutare meniu la rotiresincronă“ (47). Indicaţia <strong>de</strong> pe unitatea<strong>de</strong> afişaj se schimbă <strong>de</strong> la punctulmeniului "Comutare meniu la rotiresincronă" (47) la funcţiile "Rotire furcăsincron stânga respectivdreapta" (48b,48a).–Acţionaţi butonul (4) sub simbolul„Rotire furcă sincron dreapta“ (48b).–Rotiţi concomitent butonul <strong>de</strong> comandăhidraulică (11) în jos = pivotare suportfurcă la dreapta şi împingere braţ lastânga.–Acţionaţi butonul (4) sub simbolul„Rotire furcă sincron stânga“ (48a).–Rotiţi concomitent butonul <strong>de</strong> comandăhidraulică (11) în sus = pivotare suportfurcă la stânga şi împingere braţ ladreapta.1312471148a48b440310.ROE 44
Manevrarea manuală rotire - împingere (o)– Nu acţionaţi butonul-pedală.–Acţionaţi tasta (4) sub simbolul „Comutare meniu la rotire sincronă“ (47). Indicaţia<strong>de</strong> pe unitatea <strong>de</strong> afişaj se schimbă <strong>de</strong> la punctul meniului "Comutare meniu larotire sincronă" (47) la funcţiile "Rotire furcă sincron stânga respectivdreapta" (48b,48a).–Acţionaţi butonul (4) sub simbolul „Rotire furcă sincron dreapta“ (48b): Pivotareaautomată a suportului furcii la dreapta şi împingerea braţului la stânga.–Acţionaţi butonul (4) sub simbolul „Rotire furcă sincron stânga“ (48a): Pivotareaautomată a suportului furcii la stânga şi împingerea braţului la dreapta.Rotire sincronă automată până la poziţia medie a furcii (o)– Nu acţionaţi butonul-pedală.–Acţionaţi tasta (4) sub simbolul „Comutaremeniu la rotire sincronă“ (47). Indicaţia <strong>de</strong> peunitatea <strong>de</strong> afişaj se schimbă <strong>de</strong> la punctulmeniului "Comutare meniu la rotiresincronă" (47) la funcţia "Rotire furcă sincronpână când furca ajunge în poziţia <strong>de</strong>mijloc" (48c).–Acţionaţi butonul (4) sub simbolul „Rotiresincronă până la poziţia medie a furcii“ (48c)= pivotare suport furcă şi împingere braţ înpoziţia <strong>de</strong> mijloc.447448c0310.ROE 45
4.4 Manipularea şi stivuireaF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin sarcinile asigurate şi aşezate neregulamentarÎnainte <strong>de</strong> a prelua o unitate <strong>de</strong> sarcină, şoferul trebuie să se asigure că aceasta estepaletată corect şi capacitatea portantă admisă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal nu este<strong>de</strong>păşită.• Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Opriţiimediat lucrul cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zonapericuloasă.• Transportaţi numai sarcini asigurate şi aşezate regulamentar. Dacă există pericolulca părţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri <strong>de</strong> protecţiepotrivite.• Este interzisă transportarea sarcinilor <strong>de</strong>teriorate.• Nu <strong>de</strong>păşiţi sarcinile maxime menţionate în diagrama cu capacitatea portantă.• Nu păşiţi niciodată sub mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii şi nu staţionaţi sub acesta/aceasta.• Este interzisă păşirea persoanelor pe mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii.• Nu este permisă ridicarea persoanelor.• Verificaţi distanţa dintre coarnele furcii înainte <strong>de</strong> preluarea sarcinii, la nevoiereglaţi-o.• Introduceţi coarnele furcii pe cât posibil sub sarcină.4.4.1 Reglarea coarnelor furciiMF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită coarnelorfurcii fals reglatePentru a prelua o încărcătură în condiţii <strong>de</strong>siguranţă, coarnele furcii trebuie să fie reglatecât mai <strong>de</strong>părtat posibil şi central faţă <strong>de</strong>suportul furcii. Centrul <strong>de</strong> greutate al sarciniitrebuie să fie situat central între coarnelefurcii.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza coarnelorfurcii neasigurateControlaţi siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113) dacăexistă. Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu trebuieexploatat dacă siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113)lipseşte!110111112113– Rabataţi în sus pârghia <strong>de</strong> blocare (110).–Împingeţi coarnele furcii (111) pe suportul furcii (112) în poziţia corectă.– Rabataţi în jos pârghia opritoare (110) şi <strong>de</strong>plasaţi coarnele furcii, până când ştiftul<strong>de</strong> blocare se înclichetează într-o canelură.0310.ROE 46
4.4.2 Schimbarea coarnelor furciiFMF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin coarne ale furcii <strong>de</strong>fecteCoarnele <strong>de</strong>fecte ale furcii pot duce la prăbuşirea sarcinii.• Nu puneţi în funcţiune utilajele <strong>de</strong> transport uzinal cu coarne <strong>de</strong>fecte ale furcii.• În caz <strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorare a unui corn al furcii, ambele coarne ale furcii trebuieschimbate.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Marcaţi coarnele <strong>de</strong>fecte ale furcii şi scoateţi-le din utilizare.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> rănire la schimbarea coarnelor furciiLa schimbarea coarnelor furcii, există pericol <strong>de</strong> rănire în zona picioarelor.• La schimbarea coarnelor furcii, purtaţi pantofi <strong>de</strong> protecţie.• Deplasaţi întot<strong>de</strong>auna coarnele furcii <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> corp, niciodată nu le trageţi sprecorp.• Asiguraţi furcile grele înainte <strong>de</strong> împingerea în jos <strong>de</strong> pe suportul furcii cu un mijloc<strong>de</strong> prin<strong>de</strong>re şi cu macaraua.• După schimbarea coarnelor furcii, montaţi siguranţa <strong>de</strong> evacuare şi controlaţistabilitatea acesteia.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin utilizarea coarnelor furcii care nu corespund varianteiconstructiveMontarea coarnelor furcii care nu corespund variantei constructive influenţeazăstabilitatea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.• Utilizaţi coarne ale furcii cu aceeaşi variantă constructivă, care au fost autorizate<strong>de</strong> producător.• Schimbaţi coarnele furcii întot<strong>de</strong>auna în pereche.• Dimensiunile coarnelor furcii trebuie să corespundă.0310.ROE 47
Demontarea coarnelor furcii–Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transportuzinal.– Coborâţi cadrul elevator.–Ridicaţi puţin cursa suplimentară, astfelîncât coarnele furcii să nu atingă solul.– Demontaţi siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113).– Rabataţi în sus pârghia <strong>de</strong> blocare (110).–Împingeţi coarnele furcii (111) cuprecauţie <strong>de</strong> pe suportul furcii (112).– Coarnele furcii (111) sunt <strong>de</strong>montate <strong>de</strong>pe suportul furcii (112) şi pot fi schimbate.Montarea coarnelor furcii110111112113F–Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Coborâţi cadrul elevator.–Ridicaţi suportul furcii, astfel încât coarnele furcii să poată fi împinse pe suportulfurcii.– Demontaţi siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113).–Împingeţi coarnele furcii (111) cu precauţie pe suportul furcii (112).– Reglaţi coarnele furcii (111), vezi paragraful "Reglarea coarnelor furcii" dincapitolul E.– Rabataţi în jos pârghia opritoare (110) şi <strong>de</strong>plasaţi coarnele furcii (111), până cândştiftul <strong>de</strong> blocare se înclichetează într-o canelură.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza coarnelor furcii neasigurateControlaţi siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113) dacă există. Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nutrebuie exploatat dacă siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113) lipseşte!–Montaţi siguranţa <strong>de</strong> evacuare (113) şi controlaţi fixarea acesteia.0310.ROE 48
4.5 Preluarea, transportarea şi <strong>de</strong>punerea unităţilor <strong>de</strong> sarcinăFF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin sarcinile asigurate şi aşezate neregulamentarÎnainte <strong>de</strong> a prelua o unitate <strong>de</strong> sarcină, şoferul trebuie să se asigure că aceasta estepaletată corect şi capacitatea portantă admisă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal nu este<strong>de</strong>păşită.• Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Opriţiimediat lucrul cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, dacă persoanele nu au părăsit zonapericuloasă.• Transportaţi numai sarcini asigurate şi aşezate regulamentar. Dacă există pericolulca părţi ale sarcinii să se răstoarne sau să cadă, se vor lua măsuri <strong>de</strong> protecţiepotrivite.• Transportarea sarcinilor în afara mijloacelor admise <strong>de</strong> preluare a sarcinii esteinterzisă.• Este interzisă transportarea sarcinilor <strong>de</strong>teriorate.• Dacă sarcina împachetată înalt împiedică vizibilitatea spre faţă, trebuie să se<strong>de</strong>plaseze înapoi.• La <strong>de</strong>plasarea înapoi, atenţie la vizibilitatea liberă.• Nu <strong>de</strong>păşiţi sarcinile maxime menţionate în diagrama cu capacitatea portantă.• Nu păşiţi niciodată sub mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii şi nu staţionaţi sub acesta/aceasta.• Este interzisă păşirea persoanelor pe mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii.• Nu este permisă ridicarea persoanelor.• Accesul prin cadrul elevator este interzis.• Verificaţi distanţa dintre coarnele furcii înainte <strong>de</strong> preluarea sarcinii, la nevoiereglaţi-o.• Introduceţi coarnele furcii pe cât posibil sub sarcină.Staţionarea persoanelor sub sau <strong>de</strong>asupra sarcinii ridicate este interzisă.• Este interzisă păşirea persoanelor pe mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii.• Nu este permisă ridicarea persoanelor.• Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.• Nu păşiţi niciodată sub mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii ridicat şi neasigurat şi nustaţionaţi sub acesta!0310.ROE 49
4.5.1 Preluarea laterală a încărcăturii.MZM– Verificaţi distanţa dintre coarnele furciipe palet, eventual reglaţi.–Acţionaţi butonul-pedală.– Apropiaţi-vă precaut cu vehiculul sprelocul <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare– Nu acţionaţi butonul-pedală.Coarnele furcii trebuie să fie încărcateuniform. Greutatea unităţii <strong>de</strong> sarcină nutrebuie să <strong>de</strong>păşească capacitateaportantă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.– Introduceţi uşor coarnele furcii în paletpână când spatele furcii se află pesarcină respectiv pe palet.Unitatea <strong>de</strong> sarcină nu are voie să iasăcu mai mult <strong>de</strong> 50 mm peste vârfurilecoarnelor furcii.–Ridicaţi sarcina puţin, până cândsarcina stă liber pe coarnele furcii.– Retrageţi coarnele furcii.Condiţie pentru lucru fără întreruperieste o conformaţie impecabilă a solului.0310.ROE 50
4.5.2 Preluarea frontală a încărcăturiiMZM– Verificaţi distanţa dintre coarnele furciipe palet, eventual reglaţi.– Nu acţionaţi butonul-pedală.– Aduceţi echipamentul ataşabil înpoziţie centrală şi coarnele furcii înunghi drept (90°) faţă <strong>de</strong> utilajul <strong>de</strong>transport uzinal.–Acţionaţi butonul-pedală.– Deplasaţi încet utilajul <strong>de</strong> transportuzinal.– Mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii se ridică/ se coboară, astfel încât coarnelefurcii să poată fi <strong>de</strong>plasate în palet fărăpericol <strong>de</strong> lovire.Coarnele furcii trebuie să fie încărcateuniform. Greutatea unităţii <strong>de</strong> sarcină nutrebuie să <strong>de</strong>păşească capacitateaportantă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.– Introduceţi uşor coarnele furcii în paletpână când spatele furcii se află pesarcină respectiv pe palet.Unitatea <strong>de</strong> sarcină nu are voie să iasăcu mai mult <strong>de</strong> 50 mm peste vârfurilecoarnelor furcii.–Ridicaţi sarcina puţin, până cândsarcina stă liber pe coarnele furcii.–Atenţie spre spate la o vizibilitate şio cale <strong>de</strong> rulare liberă. În final<strong>de</strong>plasaţi-vă înapoi încet cu utilajul <strong>de</strong>transport uzinal până când sarcina (<strong>de</strong>ex. în afara raftului) este liberă.– Nu acţionaţi butonul-pedală.– Aduceţi încărcătura în poziţia <strong>de</strong> bază.Condiţie pentru lucru fără întreruperieste o conformaţie impecabilă a solului.90˚0310.ROE 51
4.5.3 Transportarea încărcăturiiZ–Acţionaţi butonul-pedală.–Ridicaţi puţin sarcina.Transportaţi sarcina în afara culoarelordintre rafturi, cât <strong>de</strong> jos posibil, având înve<strong>de</strong>re distanţa până la sol.– Transportaţi sarcina numai cu ambelecoarne ale furcii. La transportulsarcinilor grele, se va avea în ve<strong>de</strong>reobligatoriu ca ambele coarne ale furciisă fie uniform încărcate.– Acceleraţi fin vehiculul.–Rulaţi cu viteză constantă. Adaptaţiviteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare la conformaţia căilor <strong>de</strong> rulare şi la încărcătura transportată.–Fiţi pregătit permanent pentru frânare. În caz normal, frânaţi lin utilajul <strong>de</strong> transportuzinal. Numai în caz <strong>de</strong> pericol este permisă oprirea bruscă.– Reduceţi corespunzător viteza <strong>de</strong> rulare în curbele strânse.– Acordaţi atenţie celorlalţi participanţi la trafic în intersecţii şi la pasaje.– Apelaţi la ajutorul unei persoane pentru a fi dirijat în locurile fără vizibilitate.0310.ROE 52
4.5.4 Depunerea încărcăturiiMZM–Acţionaţi butonul-pedală.– Apropiaţi-vă precaut cu utilajul <strong>de</strong>transport uzinal spre locul <strong>de</strong><strong>de</strong>pozitare.Înainte <strong>de</strong> aşezarea încărcăturii, şoferultrebuie să se asigure că locul <strong>de</strong><strong>de</strong>pozitare este a<strong>de</strong>cvat pentruîncărcătură (dimensiuni şi capacitateportantă).Încărcăturile nu trebuie aşezate pe căile<strong>de</strong> circulaţie şi <strong>de</strong> refugiu, în faţadispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă şia dispozitivelor <strong>de</strong> exploatare, caretrebuie să fie accesibile oricând.– Nu acţionaţi butonul-pedală.– Mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii se ridicăastfel încât sarcina să poată fi împinsă/ <strong>de</strong>plasată în locul <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare fărăpericol <strong>de</strong> lovire.–Împingeţi / Deplasaţi cu atenţiesarcina în locul <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare.– Coborâţi uşor mijlocul <strong>de</strong> preluarea sarcinii, până când coarnele furcii se<strong>de</strong>sprind <strong>de</strong> sarcină.Evitaţi aşezarea brutală a încărcăturii,pentru a nu <strong>de</strong>teriora încărcătura şimijloacele <strong>de</strong> preluare a sarcinii.–Atenţie spre spate la o vizibilitate şio cale <strong>de</strong> rulare liberă.– Retrageţi / <strong>de</strong>plasaţi cu atenţiemijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii <strong>de</strong> peîncărcătură.– Coborâţi complet mijlocul <strong>de</strong> preluarea sarcinii.– La nevoie, aduceţi echipamentulataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază.900310.ROE 53
4.6 Preselectarea înălţimii <strong>de</strong> ridicare (o)ZPentru preluarea, respectiv <strong>de</strong>punerea sarcinilorîn locurile <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare preselectate, utilajul <strong>de</strong>transport uzinal trebuie setat la echipamentele <strong>de</strong><strong>de</strong>pozitare. Activităţile necesare pentru aceastapot fi <strong>de</strong>sfăşurate numai <strong>de</strong> către tehnicienispecializaţi ai organizaţiei <strong>de</strong> serviceaproducătorului.Echipamentul ataşabil trebuie să fie în poziţia <strong>de</strong>bază, (ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Echipamentul ataşabil înpoziţia <strong>de</strong> bază" în capitolul E).1311Detectarea zonei (zone)Introducerea zonelor se realizează prin intermediul tastelor numerice (6) sau prinintermediul tastelor <strong>de</strong> introducere F1 - F7 (5). La folosirea tastelor numerice (6),trebuie apăsată tasta <strong>de</strong> introducere F1 înainte să fie selectată o nouă zonă.560310.ROE 54
Preluarea sau <strong>de</strong>punerea sarcinii în locurile <strong>de</strong> <strong>de</strong>pozitare preselectate cupreselecţia înălţimii cursei <strong>de</strong> ridicare:Z– Conduceţi vehiculul în culoarul îngust corespunzător.– Introduceţi zona cu ajutorul tastelor numerice (6).– Introduceţi numărul compartimentului. Numărul compartimentului se introduce cuajutorul tastelor numerice. Numărul compartimentului poate fi introdus cu 1 poziţie(0 - 9) sau cu 2 poziţii (00-64). Cu ajutorul tastei "CE", introducerea se poate şterge.La introducerea cu o singură poziţie, se preia la fiecare introducere cifra actuală.La introducerea cu două poziţii, numărul introdus mai întâi este utilizat ca poziţiezecimală, al doilea ca poziţie unitară.Pentru atingerea înălţimii efective, există diferite regimuri <strong>de</strong> operare în funcţie <strong>de</strong>reglajul parametrului:ManualButonul <strong>de</strong> comandă hidraulică (11) trebuie acţionat atâta timp,până se ajunge la înălţimea impusă (oprire automată). Viteza <strong>de</strong>ridicare, respectiv <strong>de</strong> coborâre poate fi stabilită <strong>de</strong> către şofer.ZÎnainte<strong>de</strong> capătRegimintermitentButonul <strong>de</strong> comandă hidraulică (11) trebuie acţionat scurt înainte<strong>de</strong> atingerea înălţimii efective. Viteza <strong>de</strong> ridicare, respectiv <strong>de</strong>coborâre poate fi stabilită <strong>de</strong> către şofer.Butonul <strong>de</strong> comandă hidraulică (11) trebuie acţionat în direcţiadorită, după aceea se <strong>de</strong>plasează automat la înălţimea efectivă.La regimul <strong>de</strong> operare "Înainte <strong>de</strong> capăt" şi "Regim intermitent", <strong>de</strong>plasarea automatăîn înălţime se opreşte prin selectarea sensului opus <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare <strong>de</strong> la butonul <strong>de</strong>comandă hidraulică (11).0310.ROE 55
Manevrarea stivelor:Derulare generală:– Destivuire: Extin<strong>de</strong>re - ridicare - tragere înapoi.– Stivuire: Extin<strong>de</strong>re - timp <strong>de</strong> liniştire - coborâre -tragere înapoi.56La manevrarea stivelor sunt posibile următoarelevariante, funcţie <strong>de</strong> varianta livrată:1311ManevrareastivelorinactivăManevrareastivelor cubutonul (13)şi butonul<strong>de</strong> comandăhidraulică (11)Manevrareastivelorcu butonul<strong>de</strong> comandăhidraulică (11)După ce se atinge înălţimea impusă selectată în unitatea <strong>de</strong>afişaj se stinge lampa <strong>de</strong> instrucţiune-comandă preselectareaînălţimii <strong>de</strong> ridicare. Acum este posibilă <strong>de</strong>pozitarea şi ridicareamanuală (ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Ridicarea - coborârea - împingerea -rotirea în afara şi în interiorul culoarelor înguste" din capitolul E).După obţinerea înălţimii efective selectate, nu acţionaţi butonulpedală.Stivuirea şi <strong>de</strong>stivuirea sunt obligatoriu specificateşoferului în unitatea <strong>de</strong> afişaj prin senzorul <strong>de</strong> sarcină. Funcţiileindividuale <strong>de</strong> operare împingerea, ridicarea şi coborârea seexecută <strong>de</strong> către şofer prin acţionarea butonului (13) şi/saubutonul <strong>de</strong> comandă hidraulică (11) (vezi paragraful "Ridicarea -coborârea - împingerea - pivotarea în afara şi în interiorulculoarelor înguste" din capitolul E). După atingerea fiecăreipoziţii finale (împingere, respectiv înălţimea cursei atinse),următorul pas <strong>de</strong> lucru poate fi realizat numai când butonul <strong>de</strong>comandă hidraulică (11) a ajuns în poziţia neutră. Toate vitezelehidraulice pot fi stabilite <strong>de</strong> către şofer.După obţinerea înălţimii efective selectate, nu acţionaţi butonulpedală.Indicarea sensului trebuie acţionată şi menţinută întimpul întregii manevrări a stivelor:Manevrare stive "stânga" = butonul <strong>de</strong> comandă hidraulică (11)"coborâre".Manevrare stive "dreapta" = butonul <strong>de</strong> comandă hidraulică (11)"ridicare".În timpul scoaterii, valoarea efectivă trebuie reglată <strong>de</strong> cătreoperator. Acest lucru facilitează o scoatere cu grijă cu şi fărăsarcină, retragerea se realizează cu valoarea efectivă indicatăfix.ZDacă în cursul procesului <strong>de</strong> poziţionare se alege alt compartiment, acesta este afişatîn unitatea <strong>de</strong> afişaj circa 1 sec. şi este păstrat într-o memorie intermediară. Dupăîncheierea manevrării stivei, compartimentul din memoria intermediară este preluatautomat (aceasta nu este valabil pentru varianta <strong>de</strong> stivuire "Manevrarea stivelorinactivă").Manevrarea stivelor poate fi suspendată prin acţionarea tastei "CE" din câmpul <strong>de</strong>taste (6).0310.ROE 56
În unitatea <strong>de</strong> afişaj apar următoarele simboluri pentru manevrarea stivelor "stânga":StivuireSimbolulDestivuireOperare la stivuire manualăNu acţionaţi butonul-pedală.Apăsaţi butonul (13) (= împingere cursă principalăcu suport furcă) şi rotirea simultană a butonului <strong>de</strong>comandă hidraulică (11) în jos (=împingere stânga).Timpul <strong>de</strong> liniştire activ.Nu acţionaţi butonul-pedală.Rotirea butonului <strong>de</strong> comandă hidraulică (11):Rotire în sus = ridicare (<strong>de</strong>stivuire)Rotire în jos = coborâre (stivuire)Nu acţionaţi butonul-pedală.Apăsaţi butonul (13) (= împingere cursă principalăcu suport furcă) şi rotirea simultană a butonului <strong>de</strong>comandă hidraulică (11) în sus (=împingere dreapta).ZFLa stivuire, după scoaterea cursei principale cu echipamentul ataşabil, se ia o pauzăpentru a reduce oscilaţiile cadrului elevator.Toate procesele automate <strong>de</strong> manevrare a stivelor sunt întrerupte prin păşireabutonului-pedală.În caz <strong>de</strong> pericol acţionaţi întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ.0310.ROE 57
4.7 Indicator cu laser compartiment raft (o)Indicatorul cu laser compartiment raft indică în sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare poziţia corectăa stivuitorului pe trei laturi faţă <strong>de</strong> compartimentul raftului.Est vorba <strong>de</strong> o lumină punctiformă, care este montată pe plafonul <strong>de</strong> protecţiea şoferului.MPoziţia corectă a stivuitorului pe trei laturi faţă <strong>de</strong> compartimentul rafturilor este datăcând raza laser a unei lămpi întâlneşte marcajul <strong>de</strong> pe raft.Raze laser! Nu priviţi în rază! Laser Clasa 2.0310.ROE 58
4.8 Oprirea şi asigurarea vehicululuiFZDacă vehiculul este părăsit, el trebuie să fie oprit şi asigurat, chiar dacă durataabsenţei este scurtă.Nu parcaţi vehiculul în pantă. În cazuri speciale se recomandă asigurarea utilajului <strong>de</strong>transport uzinal <strong>de</strong> ex. prin pene.Alegeţi locul <strong>de</strong> parcare astfel încât să nu fie pericol <strong>de</strong> agăţare <strong>de</strong> coarnele furcii.–Parcaţi vehiculul numai cu cadrul elevator complet coborât.– Coborâţi coarnele furcii până pe sol.– Aduceţi echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază.– Puneţi butucul <strong>de</strong> comandă în poziţia "0" şi scoateţi cheia.4.8.1 Echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază–Împingeţi cursa principală (53) până la poziţia finală stânga sau dreapta a cadrului<strong>de</strong> împingere laterală (56).–Poziţionaţi coarnele furcii (55) paralel cu cadrul <strong>de</strong> împingere laterală (56).– În elementul indicator al unităţii <strong>de</strong> afişaj apare simbolul "Echipamentul ataşabilîn poziţia <strong>de</strong> bază" (54).535455560310.ROE 59
5 Asistenţa în caz <strong>de</strong> avariiAcest capitol permite utilizatorului să localizeze şi să remedieze prin mijloace proprii<strong>de</strong>fecţiunile simple sau consecinţele unor manevre <strong>de</strong> <strong>de</strong>servire greşite.La i<strong>de</strong>ntificarea prin eliminare a <strong>de</strong>fecţiunii, se va proceda în ordinea activităţilorprestabilite în tabel.Defecţiunea Cauza posibilă Măsurile <strong>de</strong> remediereVehiculul nu –Fişa bateriei nu este – Verificarea fişei bateriei,se <strong>de</strong>plasează introdusăintroducerea dacă este cazul–Întrerupătorul OPRIRE – Dezasiguraţi întrerupătorul OPRIREDE URGENŢĂ apăsat DE URGENŢĂ– Butucul <strong>de</strong> comandă în – Puneţi butucul <strong>de</strong> comandă în poziţiapoziţia „0“„I“– Bateria prea slab – Verificaţi încărcarea bateriei,încărcatăîncărcaţi bateria dacă este cazul– Butonul-pedală –Acţionaţi butonul-pedalăneacţionat– Siguranţă <strong>de</strong>fectă – Verificarea siguranţelor– Întreruperea <strong>de</strong>plasării –Apăsaţi butonul Anulare întreruperea<strong>de</strong>clanşată<strong>de</strong>plasării– Întreruperea <strong>de</strong>plasării – Aduceţi butonul pedală, respectivprin asigurare treptevitezăpedala <strong>de</strong> acceleraţie în poziţianeutră şi acţionaţi din nou.Încărcătura nupoate fi ridicatăNu este posibilă<strong>de</strong>plasarea rapidăVehiculul nupoate fi virat– Vehiculul nu estepregătit <strong>de</strong> funcţionare– Bateria prea slabîncărcată, întreruperea cursei <strong>de</strong> ridicare– Nivelul uleiuluihidraulic prea scăzut– Întreprin<strong>de</strong>ţi toate măsurile <strong>de</strong>remediere prezentate la <strong>de</strong>fecţiunea"Vehiculul nu se <strong>de</strong>plasează"– Verificaţi încărcarea bateriei,încărcaţi bateria dacă este cazul– Verificare nivel al uleiului hidraulic,alimentare cu ulei hidraulic dacă estecazul– Siguranţă <strong>de</strong>fectă – Verificaţi siguranţele– Mijlocul <strong>de</strong> preluaresarcină nu se află înpoziţia <strong>de</strong> bază–Împingeţi mijlocul <strong>de</strong> preluare sarcinăîn poziţia <strong>de</strong> bază–Cursă principală peste –Cursă principală sub 0,5 m coborâtă0,5 m ridicată– Regim <strong>de</strong> căutare IF – Deconectaţi angrenarea consecutivăactivata vehiculului sau regimul IF– nu s-a executat cursa –Efectuaţi ridicare şi coborâre<strong>de</strong> referinţă– Vehiculul nu estepregătit <strong>de</strong> funcţionare– Butonul funcţionare înculoare înguste apăsat– Întreprin<strong>de</strong>ţi toate măsurile <strong>de</strong>remediere prezentate la <strong>de</strong>fecţiunea"Vehiculul nu se <strong>de</strong>plasează"– Decuplare funcţie <strong>de</strong> rulare înculoare înguste0310.ROE 60
ZDefecţiunea Cauza posibilă Măsurile <strong>de</strong> remediereEroare 144 – Vehiculul a părăsit firul – Refaceţi ghidarea inductivă<strong>de</strong> dirijare, respectivse <strong>de</strong>plasează paralelfaţă <strong>de</strong> firul <strong>de</strong> dirijareEroare 330 – La testul <strong>de</strong> conectare, – Nu acţionaţi pedala <strong>de</strong> acceleraţie,pedala <strong>de</strong> acceleraţieacţionată<strong>de</strong>conectaţi şi reconectaţi utilajul <strong>de</strong>transport uzinalEroare 331Eroare 332Eroare 333Eroare 334– La testul <strong>de</strong> conectarea fost acţionat butonul<strong>de</strong> comandă hidraulică– La testul <strong>de</strong> conectarea fost acţionat unbuton cu folie <strong>de</strong> subunitatea <strong>de</strong> afişaj– La testul <strong>de</strong> conectarea fost acţionat unbuton <strong>de</strong> selecţiefuncţie (rotire,împingere)– La testul <strong>de</strong> conectarea fost acţionat butonulpedalăEroare 344 – Protecţia pentrupersoane– Nu acţionaţi butonul <strong>de</strong> comandăhidraulică, <strong>de</strong>conectaţi şi reconectaţiutilajul <strong>de</strong> transport uzinal– Nu acţionaţi butonul cu folie,<strong>de</strong>conectaţi şi reconectaţi utilajul <strong>de</strong>transport uzinal–Nu acţionaţi butonul <strong>de</strong> selecţiefuncţie (rotire, împingere),<strong>de</strong>conectaţi şi reconectaţi utilajul <strong>de</strong>transport uzinal– Nu acţionaţi butonul pedală,<strong>de</strong>conectaţi şi reconectaţi utilajul <strong>de</strong>transport uzinal– Scanerul PSA murdar, îl curăţaţiDacă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu poate fi pus în funcţiune după efectuarea"Măsurilor <strong>de</strong> asistenţă" sau dacă se afişează o <strong>de</strong>fecţiune sau eroare a uneicomponente electronice împreună cu codul aferent, înştiinţaţi unitatea <strong>de</strong> serviceaproducătorului.Depanarea ulterioară a erorilor trebuie efectuată exclusiv <strong>de</strong> personalul calificat alunităţii <strong>de</strong> service a producătorului. Unitatea <strong>de</strong> service a producătorului dispune <strong>de</strong>un serviciu <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor special calificat pentru operaţiunile <strong>de</strong> <strong>de</strong>panare.Pentru a putea reacţiona rapid şi premeditat, următoarele informaţii sunt importanteşi ajutătoare pentru serviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor:- numărul <strong>de</strong> serie al utilajului <strong>de</strong> transport uzinal- numărul erorii din unitatea <strong>de</strong> afişare (dacă există)- <strong>de</strong>scrierea erorii- locaţia actuală a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.0310.ROE 61
5.1 Dispozitivul pentru oprire <strong>de</strong> urgenţăLa anclanşarea dispozitivului automat pentru oprire <strong>de</strong> urgenţă (<strong>de</strong> ex. dacă se pier<strong>de</strong>ghidarea <strong>de</strong> dirijare, direcţia electrică se <strong>de</strong>conectează), vehiculul va fi frânat până laoprire. Înainte <strong>de</strong> punerea din nou în funcţiune se va constata cauza <strong>de</strong>fecţiunii şi seva remedia. Punerea în funcţiune se va realiza conform acestor instrucţiuni <strong>de</strong>exploatare, pe baza datelor producătorului (ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Punerea în funcţiunea vehiculului" din capitolul E.)5.2 Coborârea <strong>de</strong> urgenţă a mijlocului <strong>de</strong> preluare a sarciniiFF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin coborârea automatăDacă mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii se află în raft, coborârea <strong>de</strong> urgenţă nu poate fiexecutată. Din cauza pier<strong>de</strong>rilor prin scurgere din sistemul hidraulic existăsuplimentar pericolul ca raftul să fie <strong>de</strong>teriorat prin coborârea mijlocului <strong>de</strong> preluarea sarcinii.• Asiguraţi mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii contra coborârii în continuare <strong>de</strong> ex. culanţuri suficient <strong>de</strong> puternice.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Scoateţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe cât posibil <strong>de</strong> rapid cu ajutorul personaluluiinstruit.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte la coborârea <strong>de</strong> urgenţăLa folosirea funcţiei <strong>de</strong> coborâre în regim <strong>de</strong> urgenţă, nici o persoană nu are voie săse afle în zona periculoasă. Dacă mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii este acţionat <strong>de</strong>o persoană prin dispozitivul <strong>de</strong> coborâre <strong>de</strong> urgenţă, trebuie ca şoferul şi persoanarespectivă să se pună <strong>de</strong> acord. Ambele trebuie să se găsească într-o zonă sigură,astfel încât să nu ia naştere o situaţie periculoasă. Este interzisă coborârea <strong>de</strong>urgenţă, dacă mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii se găseşte în raft.• Se aduce echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază, vezi paragraful "Echipamentulataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază" din capitolul E.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.0310.ROE 62
Dacă este necesar, mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii poate fi coborât şi <strong>de</strong> cătreo persoană <strong>de</strong> la sol.– Scoateţi capacul sistemului <strong>de</strong> acţionare (57), vezi paragraful "Demontarea /Montarea capacului sistemului <strong>de</strong> acţionare" din capitolul F.– Supapa <strong>de</strong> evacuare (58) cu ajutorul cheii imbus:– răsucire în sens contrar acelor <strong>de</strong> ceasornic:cadrul elevator / mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii coboară.– rotire până la limită în sensul acelor <strong>de</strong> ceasornic:procesul <strong>de</strong> coborâre se opreşte.57580310.ROE 63
5.3 Anularea siguranţei <strong>de</strong> întrerupere a <strong>de</strong>plasării (o)ZFÎn afişajul şoferului luminează simbolul "Anulare întreruperea <strong>de</strong>plasării" (59) când <strong>de</strong>la o anumită înălţime <strong>de</strong> ridicare şi un anumit domeniu nu se mai poate face<strong>de</strong>plasarea. Dacă trebuie totuşi corectată poziţia utilajului <strong>de</strong> transport uzinal faţă<strong>de</strong> raft la alimentarea cu încărcătură sau scoaterea încărcăturii, procedaţi astfel:<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită utilajului <strong>de</strong> transport uzinalÎntreruperea <strong>de</strong>plasării este o funcţie suplimentară pentru asistarea utilizatorului,care nu îl exonerează totuşi <strong>de</strong> responsabilitatea sa <strong>de</strong> a monitoriza şi la nevoie, <strong>de</strong>a acţiona funcţiile <strong>de</strong> frânare <strong>de</strong> ex. la monitorizarea frânării la capăt <strong>de</strong> culoar, în faţaunui obstacol, acţionarea unei frânări etc.ZDeplasarea utilajului <strong>de</strong> transportuzinal în ciuda întreruperii <strong>de</strong>plasării–Acţionaţi pedala pentru funcţieintegrată <strong>de</strong> siguranţă şi menţineţi-oapăsată.–Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (4)<strong>de</strong> sub simbolul "Anulare întrerupere<strong>de</strong>plasare" (59).– Reglaţi sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare cu ajutorulcomutatorului pentru sensul <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare (7).–Acţionaţi lent pedala <strong>de</strong>acceleraţie (16).– Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal poate ficondus încet.După acţionarea butonului (4) <strong>de</strong> subsimbolul corespunzător <strong>de</strong> anulare, pot fiautorizate diferite viteze <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare,respectiv hidraulice, precum direcţii <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare, respectiv hidraulice. Funcţiile<strong>de</strong> anulare se pot regla <strong>de</strong> serviciul <strong>de</strong>asistenţă a clienţilor al producătorului.4597160310.ROE 64
5.4 Anularea întreruperii cursei <strong>de</strong> ridicare (o)ZMZFDacă condiţiile locale o cer, se poate monta o întrerupere automată a cursei în utilajul<strong>de</strong> transport uzinal. Întreruperea automată a cursei, care <strong>de</strong>vine eficientă <strong>de</strong> lao anumită înălţime a cursei <strong>de</strong> ridicare, blochează ridicarea cursei principale şisuplimentare. Pe afişajul şoferului luminează simbolul "Anulare întrerupere cursă <strong>de</strong>ridicare (60).<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin pilonul extinsÎntreruperea cursei este o funcţie suplimentară pentru asistarea utilizatorului, pe careînsă nu îl exonerează <strong>de</strong> responsabilitatea <strong>de</strong> a opri mişcarea hidraulică <strong>de</strong> ex. în faţaunui obstacol.Întreruperea cursei este efectivă numai după efectuarea referenţierii (ve<strong>de</strong>ţiparagraful "Referenţierea cursei principale" din capitolul E). Referenţierea încheiatăse recunoaşte când în afişajul şoferului se indică valoarea efectivă a înălţimii.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteLa scoaterea din funcţiune a întreruperii cursei <strong>de</strong> ridicare, este necesară o atenţie<strong>de</strong>osebită a şoferului, pentru a recunoaşte obstacolele cu pilonul ridicat.Anularea întreruperii cursei <strong>de</strong> ridicareZZ–Acţionaţi pedala pentru funcţieintegrată <strong>de</strong> siguranţă şi menţineţi-oapăsată.–Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (4)<strong>de</strong> sub simbolul "Anulare întreruperecursă <strong>de</strong> ridicare" (60).–Rotiţi în sus butonul <strong>de</strong> comandăhidraulică (11).– Cursa principală se ridică. Întrerupereacursei <strong>de</strong> ridicare se anulează.La fiecare coborâre sub înălţimeaîntreruperii cursei, se activează din noulimitarea cursei.După acţionarea butonului (4) <strong>de</strong> subsimbolul corespunzător <strong>de</strong> anulare, pot fiautorizate diferite viteze <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare,respectiv hidraulice, precum direcţii <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare, respectiv hidraulice. Funcţiile<strong>de</strong> anulare se pot regla <strong>de</strong> serviciul <strong>de</strong>asistenţă a clienţilor al producătorului.460110310.ROE 65
5.5 Anularea întreruperii coborârii (o)MZFDacă condiţiile locale o cer, se poate monta o întrerupere automată a coborârii înutilajul <strong>de</strong> transport uzinal. Întreruperea automată a coborârii, care <strong>de</strong>vine eficientă<strong>de</strong> la o anumită înălţime a cursei <strong>de</strong> ridicare, blochează coborârea cursei principaleşi suplimentare. Pe afişajul şoferului luminează simbolul "Anulare întreruperecoborâre" (61).<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin aşezarea cabinei şoferului sau mijlocului <strong>de</strong> preluarea sarciniiÎntreruperea coborârii este o funcţie suplimentară pentru asistarea utilizatorului, pecare însă nu îl exonerează <strong>de</strong> responsabilitatea <strong>de</strong> a opri mişcarea hidraulică <strong>de</strong>ex. în faţa unui obstacol.Întreruperea coborârii este efectivă numai după efectuarea referenţierii (ve<strong>de</strong>ţiparagraful "Referenţierea cursei principale" din capitolul E). Referenţierea încheiatăse recunoaşte când în afişajul şoferului se indică valoarea efectivă a înălţimii.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteLa scoaterea din funcţiune a întreruperii coborârii, este necesară o atenţie <strong>de</strong>osebităa şoferului, pentru a recunoaşte obstacolele la coborârea cabinei şoferului saumijlocului <strong>de</strong> preluare a sarcinii.ZZAnularea întreruperii cursei <strong>de</strong>coborâre–Acţionaţi pedala pentru funcţieintegrată <strong>de</strong> siguranţă şi menţineţi-oapăsată.–Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (4)<strong>de</strong> sub simbolul "Anulare întreruperecoborâre" (61).–Rotiţi în jos butonul <strong>de</strong> comandăhidraulică (11).– Cursa principală se coboară.Întreruperea cursei <strong>de</strong> coborâre seanulează.Fiecare ridicare peste înălţimea <strong>de</strong>întrerupere a coborârii activează din noulimitarea coborârii.După acţionarea butonului (4) <strong>de</strong> subsimbolul corespunzător <strong>de</strong> anulare, pot fiautorizate diferite viteze <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare,respectiv hidraulice, precum direcţii <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare, respectiv hidraulice. Funcţiile<strong>de</strong> anulare se pot regla <strong>de</strong> serviciul <strong>de</strong>asistenţă a clienţilor al producătorului.461110310.ROE 66
5.6 Siguranţa pentru capăt <strong>de</strong> culoar (o)Vehiculele cu siguranţă pentru capăt <strong>de</strong> culoar vor fi frânate înainte <strong>de</strong> ieşirea dinculoar sau pe culoarele fără ieşire. Există două variante <strong>de</strong> bază:FM1. Frânare până la oprire completă2. Frânare până la 2,5 km/hAlte variante (influenţarea vitezei <strong>de</strong> rulare, a înălţimii cursei etc.) sunt disponibile.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită utilajului <strong>de</strong> transport uzinal nefrânatFrânarea la final <strong>de</strong> culoar este o funcţie suplimentară pentru asistarea utilizatoruluipe care nu-l exonerează <strong>de</strong> răspun<strong>de</strong>rea, <strong>de</strong> a monitoriza, respectiv <strong>de</strong> a acţionadupă caz funcţia <strong>de</strong> frânare <strong>de</strong> ex. faţă <strong>de</strong> atenţia la frânarea la final <strong>de</strong> culoar şieventual acţionarea frânei.1. Frânare până la oprire completă:La trecerea peste magnetul <strong>de</strong> semnalizare <strong>de</strong> final <strong>de</strong> culoar în sensul sfârşituluiculoarului se va frâna vehiculul până la oprire.Calea <strong>de</strong> frânare <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> viteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.Pentru a continua rularea:– Eliberare scurtă a butonului-pedală şi apăsare din nouVehiculul poate fi rulat doar cu 2,5 km/h din culoarul îngust.M2. Frânare până la 2,5 km/h:La trecerea peste magnetul <strong>de</strong> semnalizare <strong>de</strong> final <strong>de</strong> culoar în sensul sfârşituluiculoarului se va frâna vehiculul până la 2,5 km/h şi cu această viteză se poate ieşi dinculoarul îngust.Calea <strong>de</strong> frânare <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> viteza <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.0310.ROE 67
5.7 Regimul <strong>de</strong> urgenţă IF (Error 144)Dacă, la dirijarea inductivă a vehiculului, antena <strong>de</strong> dirijare inductivă părăseşte zona<strong>de</strong> acţiune a firului conductor, se acţionează imediat oprirea <strong>de</strong> urgenţă.Dacă vehiculul rulează în paralel lângă firul <strong>de</strong> dirijare, întreruperea <strong>de</strong>plasării nu vaavea loc. Indicaţia "Racordare în curs" precum şi semnalul acustic <strong>de</strong> cuplare la calesunt continuu active şi avertizează astfel şoferul.OPRIRE DE URGENŢĂ automată a vehicululuiDacă în timpul funcţionării se activează una din funcţiile <strong>de</strong> monitorizare pentrureglarea virării, a rulării inductive sau cuplarea <strong>de</strong> siguranţă a electronicii <strong>de</strong> rularesau <strong>de</strong> performanţă a stivuitorului, vehiculul este oprit prin configurări <strong>de</strong> siguranţă.Pentru a putea rula din nou după OPRIREA DE URGENŢĂ trebuie să fie luateurmătoarele măsuri :F– Constatarea cauzelor posibile ale OPRIRII DE URGENŢĂ.–Apăsaţi butonul OPRIRE DE URGENŢĂ şi eliberaţi-l prin rotire.–În afişaj apare eroarea E 144.– Activaţi direcţia inductivă impusă.– Reglaţi sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare cu ajutorul comutatorului pentru sensul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare.–Acţionaţi butonul pentru <strong>de</strong>plasare şi racordaţi cu atenţie vehiculul la firul <strong>de</strong>ghidare.–În afişaj apare eroarea E 144.Dacă vehiculul se <strong>de</strong>plasează, se va verifica funcţionarea ireproşabilă a utilajului <strong>de</strong>transport uzinal.OPRIREA DE URGENŢĂ manualăO OPRIRE DE URGENŢĂ manuală există atunci când întrerupătorul OPRIRE DEURGENŢĂ a fost acţionat. După eliberarea întrerupătorului OPRIRE DE URGENŢĂutilajul <strong>de</strong> transport uzinal este din nou pregătit <strong>de</strong> funcţionare.0310.ROE 68
ZDacă nu se mai poate <strong>de</strong>plasa după o OPRIRE DE URGENŢĂ automată saumanuală, după remedierea cauzei, butucul <strong>de</strong> comandă trebuie oprit şi pornit din nou.În final, trebuie să se realizeze o cursă <strong>de</strong> referinţă în felul următor:Ridicaţi şi coborâţi cursa principală după afişarea simbolului la cca. 10 cm, până cândafişajul se stinge.Realizaţi cursa <strong>de</strong> referinţă, vezi paragraful "Referenţiereacursei principale" din capitolul E.- REF- cursa <strong>de</strong> referinţă: Ridicare cursă principală- REF- cursa <strong>de</strong> referinţă: Coborâre cursă principalăVehiculul este din nou gata <strong>de</strong> funcţionare.5.8 Scoaterea vehiculului din culoare înguste / Mişcarea vehiculului fără baterieFMAceastă operaţie poate fi executată numai <strong>de</strong> către un specialist din cadrulpersonalului <strong>de</strong> revizie, instruit în <strong>de</strong>servirea maşinii.La <strong>de</strong>zactivarea frânelor trebuie ca utilajul <strong>de</strong> transport uzinal să se afle pe sol drept,<strong>de</strong>oarece nu mai acţionează nici un sistem <strong>de</strong> frânare.Dacă frânele nu funcţionează, asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal prin aşezarea <strong>de</strong>pene <strong>de</strong><strong>de</strong>subt care să caleze roţile contra <strong>de</strong>plasării acci<strong>de</strong>ntale.FZM– Aducerea echipamentului ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bazăvezi paragraful "Echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază" în capitolul E.– Coborâţi complet cadrul elevator.Înaintea remorcării din culoarul îngust, trebuie <strong>de</strong>taşată legătura <strong>de</strong> la baterie(Scoaterea fişei bateriei).Cereţi o a doua persoană pentru ajutor. Persoana <strong>de</strong> ajutor trebuie să fie pregătită şisă cunoască procedura <strong>de</strong> scoatere din culoar.Pentru a remorca utilajul <strong>de</strong> transport uzinal din culoarul îngust trebuie eliberate frânaroţii motoare şi frânele roţilor <strong>de</strong> sarcină.La repunerea în funcţiune verificaţi valoarea indicatorului <strong>de</strong> întârziere a frânării.0310.ROE 69
5.8.1 Dezactivarea şi activarea frânei roţii motoareFDezactivarea frânei roţii motoareMişcarea necontrolată a utilajului <strong>de</strong>transport uzinalLa <strong>de</strong>zactivarea frânelor trebuie cautilajul <strong>de</strong> transport uzinal să se afle pesol drept, <strong>de</strong>oarece nu mai acţioneazănici un sistem <strong>de</strong> frânare.• Nu <strong>de</strong>zactivaţi frâna <strong>de</strong> parcare înpante ascen<strong>de</strong>nte şi <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte.• Activaţi din nou frâna la locul <strong>de</strong><strong>de</strong>stinaţie.• Nu opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cufrâna <strong>de</strong>zactivată.6263– Deconectaţi utilajul <strong>de</strong> transportuzinal cu butucul <strong>de</strong> comandă.–Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.– Decuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).– Scoateţi capacul compartimentului sistemului <strong>de</strong> acţionare , vezi paragraful"Demontarea / Montarea capacului sistemului <strong>de</strong> acţionare" din capitolul F.– Demontaţi şuruburile <strong>de</strong> reglare (62) din suport dreapta sus la tabla comutatoruluipentru <strong>de</strong>plasare.– Strângeţi şuruburile <strong>de</strong> reglare (62) <strong>de</strong> la frâna magnetică (63) <strong>de</strong> <strong>de</strong>asupramotorului pentru a o <strong>de</strong>clanşa.– Frâna roţii motoare este <strong>de</strong>clanşată.0310.ROE 70
FMMActivarea frânei roţii motoare<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită vehiculului <strong>de</strong> transport uzinal neasiguratOprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal în pante sau cu sarcina ridicată, respectiv cumijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii ridicat este periculoasă şi nu este permisă.• Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale serecomandă asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong> ex. prin pene.• Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întot<strong>de</strong>auna complet.• Alegeţi locul <strong>de</strong> oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furciicoborâte.Dacă frânele nu funcţionează, asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal prin aşezarea <strong>de</strong>pene <strong>de</strong><strong>de</strong>subt care să caleze roţile contra <strong>de</strong>plasării acci<strong>de</strong>ntale.– Asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal împotriva mişcărilor nedorite, <strong>de</strong> ex. prinaşezarea penelor.–Desfaceţi şuruburile <strong>de</strong> reglare (62) din frâna magnetică.– Demontaţi şuruburile <strong>de</strong> reglare (62) din suport dreapta sus la tabla comutatoruluipentru <strong>de</strong>plasare.–Montaţi capacul compartimentului sistemului <strong>de</strong> acţionare, vezi paragraful"Demontarea / Montarea capacului sistemului <strong>de</strong> acţionare" din capitolul F.– Frâna roţii motoare este acum acţionată în lipsa alimentării electrice.La repunerea în funcţiune verificaţi valoarea indicatorului <strong>de</strong> întârziere a frânării.0310.ROE 71
5.8.2 Dezactivarea şi activarea frânei roţii <strong>de</strong> sarcină (numai la dispozitivele IF)FDezactivarea frânei roţii <strong>de</strong> sarcinăMişcarea necontrolată a utilajului <strong>de</strong>transport uzinalLa <strong>de</strong>zactivarea frânelor trebuie cautilajul <strong>de</strong> transport uzinal să se afle pesol drept, <strong>de</strong>oarece nu mai acţioneazănici un sistem <strong>de</strong> frânare.• Nu <strong>de</strong>zactivaţi frâna <strong>de</strong> parcare înpante ascen<strong>de</strong>nte şi <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte.• Activaţi din nou frâna la locul <strong>de</strong><strong>de</strong>stinaţie.• Nu opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cufrâna <strong>de</strong>zactivată.6766656864F– Deconectaţi utilajul <strong>de</strong> transportuzinal cu butucul <strong>de</strong> comandă.–Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.– Decuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).– Demontaţi placa po<strong>de</strong>lei (64).<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>re chimică şi pericol <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza lichidului <strong>de</strong> frânăLichidul <strong>de</strong> frână este sub presiune în timpul funcţionării şi este dăunător sănătăţii şimediului.• Nu vărsaţi lichidul <strong>de</strong> frână.• Lichidul <strong>de</strong> frână este toxic; <strong>de</strong> aceea, va fi păstrat numai în recipientele originaleînchise.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate şi/sau scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător.• Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.• Trebuie respectate prescripţiile legale la <strong>de</strong>servirea lichidului <strong>de</strong> frână.• La <strong>de</strong>servirea lichidului <strong>de</strong> frână, purtaţi mănuşi <strong>de</strong> protecţie.• Evitaţi contactul şi consumul. În cazul înghiţirii, nu provocaţi voma, ci apelaţiimediat la un medic.• Dacă lichidul <strong>de</strong> frână a intrat în contact cu pielea, clătiţi-o cu apă.• Dacă lichidul <strong>de</strong> frână a intrat în contact cu ochii, clătiţi-vă ochii cu apă şi apelaţiimediat la un medic.• Schimbaţi imediat îmbrăcămintea şi pantofii impregnate cu ulei.• Nu permiteţi contactul lichidului <strong>de</strong> frână cu vopseaua vehiculului, <strong>de</strong>oarece acestaatacă vopseaua vehiculului.– În<strong>de</strong>părtaţi capacul rezervorului lichidului <strong>de</strong> frână (68).– Cuplaţi furtunul (67) pe ştuţul ventilului <strong>de</strong> <strong>de</strong>zaerare (66) <strong>de</strong> la ventilul <strong>de</strong><strong>de</strong>zaerare (65) şi introduceţi celălalt capăt în rezervorul cu lichid <strong>de</strong> frână <strong>de</strong><strong>de</strong>asupra (68).– Deschi<strong>de</strong>ţi ventilul <strong>de</strong> <strong>de</strong>zaerare (65) şi lăsaţi să curgă lichidul <strong>de</strong> frână înrezervorul cu lichid <strong>de</strong> frână (68).– Închi<strong>de</strong>ţi ventilul <strong>de</strong> <strong>de</strong>zaerare (65).0310.ROE 72
– Scoateţi furtunul (67) <strong>de</strong> la ştuţul <strong>de</strong> <strong>de</strong>zaerare (66)–Înşurubaţi capacul rezervorului lichidului <strong>de</strong> frână (68).–Montaţi placa po<strong>de</strong>lei (64).– Frâna roţii motoare este <strong>de</strong>clanşată.FMZMActivarea frânei roţii <strong>de</strong> sarcină<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită vehiculului <strong>de</strong> transport uzinal neasiguratOprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal în pante sau cu sarcina ridicată, respectiv cumijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii ridicat este periculoasă şi nu este permisă.• Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe o suprafaţă plană. În cazuri speciale serecomandă asigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong> ex. prin pene.• Coborâţi cadrul elevator şi furca pentru încărcături întot<strong>de</strong>auna complet.• Alegeţi locul <strong>de</strong> oprire, astfel încât să nu fie rănite persoane cu coarnele furciicoborâte.Dacă frânele nu funcţionează, asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal prin aşezarea <strong>de</strong>pene <strong>de</strong><strong>de</strong>subt care să caleze roţile contra <strong>de</strong>plasării acci<strong>de</strong>ntale.– Se reface conexiunea la baterie.– Deblocaţi din nou întrerupătorul OPRIRE DE URGENŢĂ prin răsucire.– Conectaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu butucul <strong>de</strong> comandă.–Acţionaţi butonul-pedală <strong>de</strong> mai multe ori şi eliberaţi-l din nou.Funcţionalitatea sistemului <strong>de</strong> frânare este asigurată din nou după conectareavehiculului şi numai la acţionarea repetată a butonului-pedală.– Verificaţi nivelul lichidului <strong>de</strong> frână, vezi paragraful "Verificarea nivelului lichidului<strong>de</strong> frână" din capitolul F.– Frâna roţii <strong>de</strong> sarcină este acum acţionată în lipsa alimentării electrice.La repunerea în funcţiune verificaţi valoarea indicatorului <strong>de</strong> întârziere a frânării.0310.ROE 73
5.8.3 Virarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fărăsistemul <strong>de</strong> propulsie propriuMFÎn cazul <strong>de</strong>teriorării sistemului hidraulic aldirecţiei, este posibil ca utilajul <strong>de</strong> transportuzinal să nu mai permită virarea.În timpul reglării unghiului <strong>de</strong> direcţie, fişabateriei trebuie să fie extrasă.69ZF– Scoateţi capacul compartimentuluisistemului <strong>de</strong> acţionare , vezi paragraful"Demontarea / Montarea capaculuisistemului <strong>de</strong> acţionare" din capitolul F.– Roata virată trebuie reglată în direcţiadorită cu o cheie Inbus <strong>de</strong> la şurubul <strong>de</strong> pe motorul <strong>de</strong> direcţie (69).Dacă trebuie reglat un unghi mai mare <strong>de</strong> 4 gra<strong>de</strong>, se recomandă <strong>de</strong>scărcarea roţii<strong>de</strong> sarcină.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal poate fi repus în funcţiune numai după localizarea şiremedierea erorii.0310.ROE 74
5.8.4 Remorcare în sensul <strong>de</strong> propulsie72707170Sensul sarciniiSensul propulsiei0310.ROF– Aduceţi echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază,vezi paragraful "Echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază" în capitolul E.– Coborâţi complet cadrul elevator (cursa principală).– Deconectaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu contactul cu cheie şi extrageţi fişabateriei.– Dezactivaţi frâna roţii motoare şi frâna roţii <strong>de</strong> sarcină, ve<strong>de</strong>ţi paragraful"Dezactivarea şi activarea frânei roţii motoare" şi "Dezactivarea şi activarea frâneiroţii <strong>de</strong> sarcină" în capitolul E.–Fixaţi cablul <strong>de</strong> remorcare (70), forţa <strong>de</strong> tracţiune > 5 t, la inelele <strong>de</strong> ridicare cumacaraua (71) <strong>de</strong> la plafonul <strong>de</strong> protecţie a şoferului.– Trageţi încet şi cu atenţie vehiculul din culoarul îngust.Operarea în regim "Virarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără sistemul <strong>de</strong> propulsiepropriu" este permisă numai cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal oprit (vezi paragraful"Virarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără sistemul <strong>de</strong> propulsie propriu").La remorcare nu păşiţi între vehiculul <strong>de</strong> tracţiune şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal caretrebuie remorcat.După scoaterea din culoar utilajul <strong>de</strong> transport uzinal va fi asigurat contra <strong>de</strong>plasăriiacci<strong>de</strong>ntale.Pentru aceasta, <strong>de</strong>sfaceţi şuruburile <strong>de</strong> reglare din frâna <strong>de</strong> acţionare şi frâna roţii <strong>de</strong>sarcină şi fixaţi-le la suportul acestora, respectiv <strong>de</strong>pozitaţi-le în compartimentulacestora, vezi paragraful "Dezactivarea şi activarea frânei roţii motoare" şi"Dezactivarea şi activarea frânei roţii <strong>de</strong> sarcină" din capitolul E. În cazul unei frânenefuncţionale, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va asigura cu pene sub roţi împotriva<strong>de</strong>plasării acci<strong>de</strong>ntale.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal poate fi repus în funcţiune numai după localizarea şiremedierea erorii.E 75
5.8.5 Remorcare în sensul sarcinii70717270Sensul sarciniiSensul propulsieiF– Aduceţi echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază,vezi paragraful "Echipamentul ataşabil în poziţia <strong>de</strong> bază" în capitolul E.– Coborâţi complet cadrul elevator (cursa principală).– Deconectaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu contactul cu cheie şi extrageţi fişa bateriei.– Dezactivaţi frâna roţii motoare şi frâna roţii <strong>de</strong> sarcină, ve<strong>de</strong>ţi paragraful"Dezactivarea şi activarea frânei roţii motoare" şi "Dezactivarea şi activarea frâneiroţii <strong>de</strong> sarcină" în capitolul E.– Aranjaţi cablul <strong>de</strong> remorcare (70), forţă <strong>de</strong> tracţiune > 5 t, în jurul cursei principale (72).Cablul <strong>de</strong> remorcare (70), forţă <strong>de</strong> tracţiune > 5 t, trebuie trecut prin locul cel maiadânc în jurul cursei principale (72).F– Trageţi încet şi cu atenţie vehiculul din culoarul îngust.Operarea în regim "Virarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără sistemul <strong>de</strong> propulsiepropriu" este permisă numai cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal oprit (vezi paragraful"Virarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal fără sistemul <strong>de</strong> propulsie propriu").La remorcare nu păşiţi între vehiculul <strong>de</strong> tracţiune şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal caretrebuie remorcat.După scoaterea din culoar utilajul <strong>de</strong> transport uzinal va fi asigurat contra <strong>de</strong>plasăriiacci<strong>de</strong>ntale.Pentru aceasta, <strong>de</strong>sfaceţi şuruburile <strong>de</strong> reglare din frâna <strong>de</strong> acţionare şi frâna roţii <strong>de</strong>sarcină şi fixaţi-le la suportul acestora, respectiv <strong>de</strong>pozitaţi-le în compartimentulacestora, vezi paragraful "Dezactivarea şi activarea frânei roţii motoare" şi"Dezactivarea şi activarea frânei roţii <strong>de</strong> sarcină" din capitolul E. În cazul unei frânenefuncţionale, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va asigura cu pene sub roţi împotriva<strong>de</strong>plasării acci<strong>de</strong>ntale.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal poate fi repus în funcţiune numai după localizarea şiremedierea erorii.0310.ROE 76
6 Dotare suplimentară6.1 Oglindă retrovizoare (o)168ZMUtilizaţi oglinda retrovizoare exclusiv pentru vizualizarea spaţiului <strong>de</strong> circulaţie înapoi.Dacă sunt necesare mijloace ajutătoare <strong>de</strong> vizualizare (oglindă, monitor, etc.), pentrua garanta o vizibilitate suficientă, atunci lucrul cu aceste mijloace ajutătoare trebuieexecutat cu grijă.Oglinda retrovizoare (168) este dotată cu articulaţie pivotantă. Utilizatorul are astfelposibilitatea <strong>de</strong> a regla oglinda retrovizoare (168) în funcţie <strong>de</strong> necesităţileindividuale.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită oglinzii retrovizoare fals reglateOglinzile retrovizoare fals reglate pot intra în coliziune în timpul funcţionării în culoarulîngust cu raftul sau marfa.• Reglaţi oglinda retrovizoare, astfel încât distanţele <strong>de</strong> siguranţă dintre utilajul <strong>de</strong>transport uzinal şi raft să fie menţinute conform EN 1726-2 punct 7.3.2.• Distanţă <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong> cel puţin 100 mm dintre utilajul <strong>de</strong> transport uzinal ghidatpe şine şi raft.• Distanţă <strong>de</strong> siguranţă <strong>de</strong> cel puţin 125 mm dintre utilajul <strong>de</strong> transport uzinal ghidatinductiv şi raft.0310.ROE 77
6.2 Stingător (o)ZZStingătorul (171) poate fi fixat la loculşoferului sau la plafonul <strong>de</strong> protecţiea şoferului.– Deschi<strong>de</strong>ţi închizătoarea (170).– Scoateţi stingătorul (171) dinsuport (169) (vezi direcţia săgeţii).Indicaţiile <strong>de</strong> utilizare pentru folosireapictogramelor se găsesc pestingător (171).1691701710310.ROE 78
6.3 Operarea cu platformă <strong>de</strong> lucru (o)În Instrucţiunile <strong>de</strong> utilizare ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, în capitolul E, paragraful"Dispoziţii privind protecţia muncii în exploatarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal", lapunctul "Interdicţia <strong>de</strong> folosire <strong>de</strong> către persoane neautorizate" este interzis cu<strong>de</strong>săvârşire transportul (<strong>de</strong>plasarea / ridicarea / coborârea) uneia sau mai multorpersoane în cabina şoferului, respectiv pe dispozitivul <strong>de</strong> preluare a sarcinii.ZMZZDacă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal est echipat pentru utilizarea cu o platformă <strong>de</strong> lucruportabilă, omologată, este permis în situaţii excepţionale transportul unei persoaneîmputernicită <strong>de</strong> către administrator în platforma <strong>de</strong> lucru.Şoferul a instruit persoana transportată în platforma <strong>de</strong> lucru privind utilizareasuplimentară a platformei <strong>de</strong> lucru şi în privinţa pericolelor aferente.Exemplu: În cursul <strong>de</strong>plasării sau ridicării / coborârii să nu se aplece în afaraplatformei <strong>de</strong> lucru.În timpul operării cu platforma <strong>de</strong> lucru sunt posibile numai viteze reduse <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare / acţionare hidraulică!Platforma <strong>de</strong> lucru admisă pentru acestutilaj <strong>de</strong> transport uzinal trebuie să fieconectată în timpul utilizării cu utilajul <strong>de</strong>transport uzinal în mod mecanic şielectric.Platforma <strong>de</strong> lucru <strong>de</strong>ţine în acest sensun mecanism <strong>de</strong> blocare (181,182)montat la mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarciniial utilajului <strong>de</strong> transport uzinal şi un cablu<strong>de</strong> legătură (180) pentru mijlocul <strong>de</strong>preluare a sarcinii al utilajului <strong>de</strong>transport uzinal.Platforma <strong>de</strong> lucru este dotată cuo consolă <strong>de</strong> comandă suplimentară (186) pentru <strong>de</strong>servirea cu două mâiniaînsoţitorului. Se monitorizează în permanenţă fixarea platformei <strong>de</strong> lucru (182) şiuşa închisă <strong>de</strong> acces (185).Intervalele <strong>de</strong> întreţinere sunt prezentate în Instrucţiunile <strong>de</strong> exploatare din paragraful„"Lista <strong>de</strong> verificare - platformă <strong>de</strong> lucru (o)", capitolul F.1861851841831801811820310.ROE 79
6.3.1 DeservireaZPlatforma <strong>de</strong> lucru este permisă numai pentru o persoană. Dacă trebuie transportatăsuplimentar o a doua persoană pe platforma <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> lucru trebuieechipată cu o <strong>de</strong>servire suplimentară cu ambele mâini.Utilizatorii trebuie să fie instruiţi <strong>de</strong> către şofer referitor la pericole şi <strong>de</strong>servire.Exemplu: În cursul <strong>de</strong>plasării sau ridicării / coborârii să nu se aplece în afaraplatformei <strong>de</strong> lucru.Dacă trebuie preluată o platformă <strong>de</strong> lucru şi trebuie preluat un utilizator pe aceastaca însoţitor, într-un caz <strong>de</strong> excepţie autorizat <strong>de</strong> către administrator, trebuie procedatastfel.6.3.2 Preluarea platformei <strong>de</strong> lucruFPlatforma <strong>de</strong> lucru trebuie astfel preluată încât în timpul <strong>de</strong>plasării, ridicării saucoborârii să fie asigurat în permanenţă contactul vizual între şofer şi operatorulplatformei <strong>de</strong> lucru.ZZ– Introduceţi furcile complet în ghidarea furcii (183) platformei <strong>de</strong> lucru.–Ridicaţi puţin platforma <strong>de</strong> lucru, astfel încât platforma <strong>de</strong> lucru să nu atingă solul.–Atenţie ca dispozitivul <strong>de</strong> blocare (182) a platformei <strong>de</strong> lucru să se fixeze îndispozitivul <strong>de</strong> fixare (181) <strong>de</strong> la mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii.–Împingeţi echipamentul ataşabil cu platforma <strong>de</strong> bază înapoi în poziţia <strong>de</strong> bază.Pe unitatea <strong>de</strong> afişaj apare simbolul "Platformă <strong>de</strong> lucru/Cutie <strong>de</strong> transportpreluată şi asigurată". Platforma <strong>de</strong> lucru preluată şi blocată este controlatăprin intermediul senzorilor fără atingere.– Se conectează cablul (180) platformei <strong>de</strong> lucru cu mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii alutilajului <strong>de</strong> transport uzinal. Mişcările <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi <strong>de</strong> acţionare hidraulică suntposibile numai cu <strong>de</strong>servirea acţionată cu ambele mâini (186) şi uşa <strong>de</strong> accesînchisă (185).Funcţiile "Împingere" şi / sau "Răsucire" a echipamentului ataşabil sunt blocate cuplatforma <strong>de</strong> lucru preluată şi conectată electric. În cazul în care cablul (180) nu esteconectat cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal după preluarea platformei <strong>de</strong> lucru, toatemişcările <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare, <strong>de</strong> ridicare şi <strong>de</strong> coborâre sunt blocate.0310.ROE 80
6.3.3 Operarea platformei <strong>de</strong> lucruFFZŞoferul trebuie să se familiarizeze cufuncţionarea echipamentelor <strong>de</strong>siguranţă ale platformei <strong>de</strong> lucru înainte<strong>de</strong> pornirea în cursă. Dacă aceste 186dispozitive <strong>de</strong> siguranţă nu sunt în stare 185<strong>de</strong> funcţionare, nu este permisă punereaîn funcţiune a platformei <strong>de</strong> lucru. Seapelează la serviciul pentru clienţi al184producătorului.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilitesuperiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se vamarca şi se va opri.183• Platforma <strong>de</strong> lucru se va pune din nouîn funcţiune numai după localizarea şi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.Uşa <strong>de</strong> acces (185) pentru platforma <strong>de</strong> lucru trebuie să fie întot<strong>de</strong>auna închisă întimpul exploatării. Persoana însoţitoare <strong>de</strong> pe platforma <strong>de</strong> lucru trebuie să acţionezeîntrerupătoarele consolei <strong>de</strong> comandă cu ambele mâini în timpul mişcărilor <strong>de</strong><strong>de</strong>plasare, ridicare sau coborâre.Dacă în timpul funcţionării <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare sau <strong>de</strong> acţionare hidraulică nu este acţionatcomutatorul instalat pentru <strong>de</strong>servirea cu ambele mâini, mişcările <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi /sau <strong>de</strong> acţionare hidraulică sunt oprite.Dacă în timpul funcţionării <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare sau <strong>de</strong> acţionare hidraulică, se <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> uşa<strong>de</strong> acces (185), atunci se opresc mişcările <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi / sau <strong>de</strong> acţionarehidraulică.180181182MF–Uşa <strong>de</strong> acces (185) se poate <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> prin comutatorul montat în platforma<strong>de</strong> lucru. În caz <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecţiuni, uşa <strong>de</strong> acces (185) se poate <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> cu cheiafurnizată (184).Atât timp cât persoanele staţionează în platforma <strong>de</strong> lucru ridicată, şoferul nu are voiesă părăsească utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.Funcţia comutatoarelor "Platformă <strong>de</strong> lucru preluată", a comutatoarelor "Deservireacu ambele mâini" şi a comutatorului uşii nu trebuie <strong>de</strong>zactivate.Pe platforma <strong>de</strong> lucru, nu este permisă utilizarea mijloacelor suplimentare ajutătoare<strong>de</strong> urcare (scări, taburete, etc.)Utilizatorul, respectiv utilizatorii trebuie să se asigure înainte <strong>de</strong> începerea <strong>de</strong>plasării(<strong>de</strong>plasare / ridicare / coborâre) că în afara marginii platformei <strong>de</strong> lucru nu ies în afarăobiecte şi că piesele transportate sunt fixate în mod sigur.Nu este permisă păşirea pe platforma <strong>de</strong> lucru sau părăsirea acesteia în poziţieridicată.Încărcătura / sarcina maximă a platformei <strong>de</strong> lucru nu are voie să fie <strong>de</strong>păşită.Încărcătura / sarcina maximă a platformei <strong>de</strong> lucru se găseşte pe placa <strong>de</strong> fabricaţie.0310.ROE 81
6.3.4 Aşezarea platformei <strong>de</strong> lucru– Se scoate cablul (180) platformei <strong>de</strong>lucru <strong>de</strong> la mijlocul <strong>de</strong> preluarea sarcinii al utilajului <strong>de</strong> transportuzinal.– Se extin<strong>de</strong> echipamentul ataşabil.–Se aşează platforma <strong>de</strong> lucru.–Detaşaţi mecanismul <strong>de</strong> blocare (181,182) dintre platforma <strong>de</strong> lucru şi utilajul<strong>de</strong> transport uzinal.– Retrageţi echipamentul ataşabil.1861851841801811821830310.ROE 82
FÎntreţinerea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal1 Siguranţa funcţionării şi protecţia mediuluiFFFVerificările şi activităţile <strong>de</strong> revizie prezentate în acest capitol trebuie să fie efectuateîn conformitate cu termenele din listele <strong>de</strong> verificare pentru revizie.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntare şi pericol <strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorare a componentelorOrice modificare la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal - în special asupra dispozitivelor <strong>de</strong>siguranţă - este interzisă. Nu este permisă în nici un caz modificarea vitezei <strong>de</strong> lucrua utilajului <strong>de</strong> transport uzinal la viteze mai mari.Numai piesele <strong>de</strong> schimb originale se supun controlului nostru al calităţii. Pentrua asigura o funcţionare sigură şi ireproşabilă, trebuie folosite numai piesele <strong>de</strong>schimb ale producătorului.Din motive <strong>de</strong> siguranţă în domeniul calculatorului <strong>de</strong> bord, al sistemelor <strong>de</strong> comandăşi al antenelor IF pot fi montate numai componente care sunt admise <strong>de</strong> cătreproducător special pentru acest utilaj <strong>de</strong> transport uzinal. Din acest motiv acestecomponente (calculator, sisteme <strong>de</strong> comandă, antenă IF) pot fi înlocuite numai cucomponente similare ale altui utilaj <strong>de</strong> transport uzinal din aceeaşi serie <strong>de</strong> fabricaţie.Piesele vechi şi mijloacele <strong>de</strong> lucru schimbate trebuie să fie reciclate în conformitatecu dispoziţiile <strong>de</strong> protecţie a mediului aflate în vigoare. Pentru schimbarea uleiului, văstă la dispoziţie centrul <strong>de</strong> service pentru ulei al producătorului.După efectuarea verificărilor şi activităţilor <strong>de</strong> revizie, trebuie să se efectuezeactivităţile <strong>de</strong> la paragraful "Repunerea în funcţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinaldupă lucrări <strong>de</strong> curăţare sau întreţinere" (ve<strong>de</strong>ţi capitolul F).1109.ROF 1
2 Prescripţii <strong>de</strong> securitate pentru lucrările <strong>de</strong> întreţinerePersonalul pentru lucrările <strong>de</strong> întreţinere: Efectuarea lucrărilor <strong>de</strong> revizie şiîntreţinere la utilajele <strong>de</strong> transport uzinal este permisă numai personalului specializatal producătorului. Organizaţia <strong>de</strong> service a producătorului dispune <strong>de</strong> tehnicienispecializaţi pentru serviciul extern, special în acest scop. De aceea, vă recomandămîncheierea unui contract <strong>de</strong> întreţinere cu cel mai apropiat centru <strong>de</strong> service alproducătorului.MRidicarea şi aşezarea pe suporturi:Ridicarea sigură şi aşezarea pe suporturi a utilajului <strong>de</strong> transport uzinalPentru ridicarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, prin<strong>de</strong>rea mijloacelor <strong>de</strong> ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute.Lucrările sub mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii ridicat / cabina ridicată trebuie executate,numai atunci când acestea au fost asigurate cu lanţ suficient <strong>de</strong> puternic sau printrunbolţ <strong>de</strong> siguranţă.Pentru ridicarea sigură a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal şi aşezarea pe suporturi, trebuiesă procedaţi în felul următor:• Aşezaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe suporturi, pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-lcontra mişcărilor nedorite.• Utilizaţi exclusiv cric cu capacitate portantă suficientă. La aşezarea pe suporturi,trebuie să fie folosite mijloace a<strong>de</strong>cvate (pene, blocuri din lemn dur) pentrua elimina posibilitatea <strong>de</strong> alunecare sau răsturnare.• Pentru ridicarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, prin<strong>de</strong>rea mijloacelor <strong>de</strong> ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute, vezi paragraful "Locurile <strong>de</strong> marcaj şiplăcile <strong>de</strong> fabricaţie" din capitolul B.• La aşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace a<strong>de</strong>cvate (pene, blocuridin lemn dur) pentru a elimina posibilitatea <strong>de</strong> alunecare sau răsturnare.1109.ROF 2
MMMZLucrările <strong>de</strong> curăţare:<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> incendiuEste interzisă curăţarea cu lichi<strong>de</strong> inflamabile a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.• Înainte <strong>de</strong> începerea lucrărilor <strong>de</strong> curăţare, <strong>de</strong>cuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţifişa bateriei).• Înainte <strong>de</strong> începerea lucrărilor <strong>de</strong> curăţare, întreprin<strong>de</strong>ţi toate măsurile <strong>de</strong>securitate pentru împiedicarea producerii <strong>de</strong> scântei (<strong>de</strong> ex. prin scurtcircuit).<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorare a instalaţiei electriceCurăţarea componentelor electrice ale instalaţiei cu apă poate cauza <strong>de</strong>teriorareainstalaţiei electrice. Este interzisă curăţarea instalaţiei electrice cu apă.• Nu curăţaţi cu apă instalaţia electrică.• Curăţaţi instalaţia electrică cu aer <strong>de</strong> aspiraţie sau aer comprimat slab (utilizaţicompresor cu <strong>de</strong>cantor <strong>de</strong> apă) şi o pensulă neconductoare, anti-statică.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorare a componentelor la curăţarea utilajului <strong>de</strong> transportuzinalDacă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este curăţat cu jet <strong>de</strong> apă sau curăţătoare cu jet <strong>de</strong>înaltă presiune, toate ansamblurile electrice şi electronice trebuie să fie acoperite înprealabil, <strong>de</strong>oarece umiditatea poate produce disfuncţionalităţi. Nu se admitecurăţarea cu jet <strong>de</strong> aburi.După curăţare se vor efectua activităţile <strong>de</strong>scrise în paragraful "Repunerea înfuncţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal după lucrări <strong>de</strong> curăţare sau întreţinere"(ve<strong>de</strong>ţi capitolul F).1109.ROF 3
MFLucrările la instalaţia electrică:<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte• Efectuarea lucrărilor la instalaţia electrică este permisă numai persoanelorspecializate, având calificare în electrotehnică.• Înainte <strong>de</strong> începerea lucrului, întreprin<strong>de</strong>ţi măsurile necesare pentru eliminareaposibilităţii <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte electrice.• Înainte <strong>de</strong> începerea lucrului, <strong>de</strong>cuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită curentului electricLa instalaţia electrică trebuie să se lucreze numai în stare fără tensiune.Con<strong>de</strong>nsatorii montaţi în sistemul <strong>de</strong> comandă trebuie să fie <strong>de</strong>scărcaţi complet.Con<strong>de</strong>nsatorii se <strong>de</strong>scarcă complet după cca. 10 min. Înainte <strong>de</strong> începerea lucrărilor<strong>de</strong> întreţinere la instalaţia electrică:• Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şiasigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" în Capitolul E.• Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.• Decuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).• Scoateţi inelele, brăţările din metal etc. înaintea lucrului la componentele electrice.1109.ROF 4
MFMaterialele consumabile şi piesele vechiMaterialele consumabile şi piesele vechi dăunează mediuluiPiesele vechi şi mijloacele <strong>de</strong> lucru schimbate trebuie să fie reciclate în conformitatecu dispoziţiile <strong>de</strong> protecţie a mediului aflate în vigoare. Serviciul pentru clienţi alproducătorului, special instruit pentru aceste îndatoriri, vă stă la dispoziţie pentruschimbarea uleiului.• Respectaţi prescripţiile <strong>de</strong> securitate la <strong>de</strong>servirea acestor materiale.Lucrările <strong>de</strong> sudură: Pentru evitarea <strong>de</strong>teriorărilor la componentele electrice sauelectronice, acestea vor fi <strong>de</strong>montate <strong>de</strong> la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal înainte <strong>de</strong>efectuarea lucrărilor <strong>de</strong> sudură.Sudarea componentelor portante ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal este permisă numaiîn urma discuţiei cu producătorul!Valorile <strong>de</strong> reglaj: În cazul reparaţiilor, precum şi la schimbarea componentelorhidraulice/ electrice/ electronice, trebuie să se aibă în ve<strong>de</strong>re valorile <strong>de</strong> reglajspecifice vehiculului.1109.ROF 5
FZRoţile:<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin folosirea roţilor, care nu corespund specificaţiilorproducătoruluiCalitatea roţilor influenţează securitatea şi comportamentul <strong>de</strong> rulare ale utilajului <strong>de</strong>transport uzinal.La uzura inegală, rezistenţa utilajului <strong>de</strong> transport uzinal se reduce şi calea <strong>de</strong> frânarese prelungeşte.• La schimbarea roţilor, atenţie ca utilajul <strong>de</strong> transport uzinal să nu adopte poziţiioblice.• Schimbaţi roţile întot<strong>de</strong>auna în pereche, şi anume concomitent pe stânga şi pedreapta.La înlocuirea roţilor montate din fabricaţie, se vor utiliza exclusiv piese <strong>de</strong> schimboriginale ale producătorului; în caz contrar, specificaţiile producătorului nu mai pot firespectate.1109.ROF 6
3 Revizia şi inspecţiaMLucrările <strong>de</strong> revizie temeinice şi corecte constituie condiţia necesară pentru siguranţaaplicaţiilor <strong>de</strong> lucru cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal. Neglijarea lucrărilor regulate <strong>de</strong>revizie poate duce la ieşirea din funcţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal şi constituie,suplimentar, un pericol potenţial pentru persoane şi întreprin<strong>de</strong>re.Condiţiile cadru <strong>de</strong> utilizare a unui utilaj <strong>de</strong> transport uzinal au o influenţăconsi<strong>de</strong>rabilă asupra uzurii componentelor <strong>de</strong> întreţinere.Vă recomandăm efectuarea unei analize a condiţiilor <strong>de</strong> utilizare <strong>de</strong> către un consilier<strong>de</strong> clienţi al <strong>Jungheinrich</strong> şi elaborarea unor intervale <strong>de</strong> întreţinere, pentru a preveniconsi<strong>de</strong>rabil <strong>de</strong>teriorarea cauzată <strong>de</strong> uzură.Intervalele <strong>de</strong> revizie indicate au ca referinţă un regim <strong>de</strong> exploatare într-un schimb<strong>de</strong> lucru şi condiţii <strong>de</strong> lucru normale. În cazul solicitărilor ridicate, cum ar fi <strong>de</strong>punerilemasive <strong>de</strong> praf, fluctuaţiile puternice <strong>de</strong> temperatură sau lucrul în mai multeschimburi, intervalele vor fi scurtate corespunzător.Lista <strong>de</strong> verificare pentru revizie, prezentată mai jos, indică activităţile care trebuieîntreprinse şi momentul execuţiei. Ca intervale <strong>de</strong> revizie se <strong>de</strong>finesc:ZW = La fiecare 50 ore <strong>de</strong> funcţionare, dar cel puţin o dată pe săptămânăA = La fiecare 500 ore <strong>de</strong> funcţionareB = La fiecare1000 ore <strong>de</strong> funcţionare, însă cel puţin o dată pe anC = La fiecare2000 ore <strong>de</strong> funcţionare, însă cel puţin o dată pe anRevizia la intervalele W va fi efectuată <strong>de</strong> administrator/ utilizator.1109.ROF 7
4 Lista <strong>de</strong> verificare pentru revizie la ETV 410/413:Intervalele <strong>de</strong> revizieStandard = t W A B CŞasiul/suprastructura:1.1 Verificarea eventualelor <strong>de</strong>teriorări la toatetelementele portante1.2 Verificarea îmbinărilor cu filet t1.3 Verificarea funcţionării şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorări tla locul şoferului1.4 Verificarea lizibilităţii, după caz schimbarea locurilor t<strong>de</strong> marcaj, plăcilor <strong>de</strong> fabricaţie şi celor <strong>de</strong> avertizare1.5 Verificarea funcţionării, a eventualelor <strong>de</strong>teriorări tşi afixării centurii <strong>de</strong> siguranţă1.6 Verificarea existenţei, lizibilităţii şi valabilităţii tplăcuţelor1.7 Verificarea stabilităţii capacului bateriei şi părţilor tlaterale1.8 Verificarea funcţionării şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorărila amortizoarele capacelor compartimentului baterieitPropulsia: 2.1 Ungerea lagărului dintre motorul <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasaretşi transmisie2.2 Examinarea eventualelor zgomote şi scurgeritla transmisie2.3 Schimbarea uleiului <strong>de</strong> angrenaje tRoţile: 3.1 Verificarea uzurii şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorări t3.2 Verificarea lagărelor şi a fixării acestora tDirecţie: 4.1 Verificarea funcţionării indicatorului poziţiei roţii t4.2 Verificaţi distanţa dintre rolele <strong>de</strong> ghidaj şi şine petoată lungimea acestora. Jocul dintre cele două role<strong>de</strong> ghidare şi şine (măsurat peste axă) ar trebui să fie<strong>de</strong> 0-5 mm. Rolele nu au voie să se blocheze.tInstalaţie<strong>de</strong> frână:5.1 Verificarea funcţionării şi a reglajului t5.2 Verificarea uzurii garniturilor <strong>de</strong> frână t5.3 Controlul mecanismului <strong>de</strong> frânare, reglareatşi ungerea dacă este cazul5.4 Verificarea conductelor <strong>de</strong> frână, a racordurilor tşi a nivelului lichidului <strong>de</strong> frână5.5 Verificarea lichidului <strong>de</strong> frână t5.6 Schimbarea lichidului <strong>de</strong> frână t1109.ROF 8
Intervalele <strong>de</strong> revizieStandard = t W A B C1109.ROInstalaţiahidraulicăInstalaţiaelectricăElectromotoarele:6.1 Verificarea funcţionării t6.2 Verificarea etanşeităţii şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorăritla îmbinări şi racorduri6.3 Verificarea etanşeităţii, a eventualelor <strong>de</strong>teriorăritşi afixării cilindrilor hidraulici6.4 Verificarea nivelului uleiului t6.5 Verificarea funcţionării şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorăritla ghidajele conductelor flexibile6.6 Verificarea filtrului <strong>de</strong> ventilare şi aerisire <strong>de</strong> latrezervorul hidraulic6.7 Schimbarea filtrului <strong>de</strong> ventilare şi aerisire <strong>de</strong> latrezervorul <strong>de</strong> ulei hidraulic6.8 Schimbarea uleiului hidraulic şi cartuşului <strong>de</strong> filtru t6.9 Verificarea funcţionării supapelor <strong>de</strong> limitare a presiunii t6.10 Verificarea etanşeităţii şi eventualelor <strong>de</strong>teriorări latfurtunurile hidraulice p)6.11 Verificarea funcţionării siguranţei anti-rupere atconductelor7.1 Verificarea funcţionării conductorului <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare ta sarcinilor statice7.2 Verificarea funcţionării t7.3 Verificarea stabilităţii racordurilor şi a eventualelort<strong>de</strong>teriorări la cabluri7.4 Verificarea funcţionării şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorări la tghidajele cablurilor7.5 Verificarea funcţionării dispozitivelor <strong>de</strong> avertizare şi ta comutatoarelor <strong>de</strong> siguranţă7.6 Verificarea fixării, <strong>de</strong>teriorărilor, curăţeniei şi funcţionării tsenzorilor7.7 Verificarea funcţionării instrumentelor şi indicatoarelor t7.8 Verificarea contactoarelor şi releelor, înlocuirea pieselor t<strong>de</strong> uzură dacă este cazul7.9 Verificarea valorii corecte la siguranţe t8.1 Verificarea fixării motorului tBateria: 9.1 Verificarea <strong>de</strong>nsităţii acidului, nivelului acidului şia tensiunii elementelor9.2 Verificarea stabilităţii bornelor <strong>de</strong> legătură, ungereacu unsoare specială9.3 Curăţarea conectorilor <strong>de</strong> la fişa bateriei, verificareastabilităţii9.4 Verificarea eventualelor <strong>de</strong>teriorări la cablul bateriei,schimbarea dacă este cazulp) Schimbarea furtunurilor hidraulice după 6 ani <strong>de</strong> utilizarettttF 9
Intervalele <strong>de</strong> revizieStandard = t W A B CDispozitiv<strong>de</strong> ridicareEchipamenteleataşabileLubrifierea:Măsurărigenerale:t10.1 Curăţarea şi ungerea cu vaselină a rolelor <strong>de</strong> rulare,rolelor <strong>de</strong> ghidare şi suprafeţelor <strong>de</strong> rulare în profilelecadrului elevator.Atenţie: <strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> răsturnare!F10.2 Verificarea elementelor <strong>de</strong> fixare a cadrului elevator t(lagăre şi şuruburi <strong>de</strong> fixare)10.3 Verificarea gradului <strong>de</strong> uzură, reglarea şi ungereatcu ulei a lanţurilor <strong>de</strong> ridicare şi a ghidajului <strong>de</strong> lanţ10.4 Verificarea lagărelor cadrului elevator t10.5 Ungerea cu ulei a lanţurilor <strong>de</strong> ridicare t10.6 Verificarea vizuală a rolelor, glisoarelor şi opritoarelor t10.7 Verificarea uzurii şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorări latcoarnele furcii şi suportul furcii11.1 Verificarea funcţionării şi a reglajelor t11.2 Verificarea fixării la utilaj şi la elementele portante t11.3 Verificarea uzurii şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorări latpunctele <strong>de</strong> reazem, ghidaje şi opritoare, curăţareaşi ungerea acestora11.4 Verificarea şi, după caz, reglarea bolţurilor excentrice tşi poziţiei glisoarelor la cadrul dispozitivului <strong>de</strong>pivotare-împingere.11.5 Ungerea rolelor <strong>de</strong> rulare, rolelor <strong>de</strong> ghidaj şi lagărelor toscilante ale furcii dispozitivului <strong>de</strong> pivotareîmpingere.12.1 Lubrifierea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal conformtplanului <strong>de</strong> lubrifiere13.1 Verificarea contactului la masă al instalaţiei electrice t13.2 Verificarea vitezei <strong>de</strong> <strong>de</strong>plasare şi a distanţeit<strong>de</strong> frânare13.3 Verificarea vitezei <strong>de</strong> ridicare şi <strong>de</strong> coborâre t13.4 Verificarea dispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă şita <strong>de</strong>conectărilor13.5 IF: Verificarea şi eventual reglarea intensităţiitcurentului în firul <strong>de</strong> dirijare e)13.6 Verificarea, dacă este cazul reglarea comportamentuluit<strong>de</strong> rulare pe firul IF şi a abaterii maxime e)13.7 Verificarea modului <strong>de</strong> angrenare consecutivă pe firul tIF la angrenarea pe traseul culoarului e)13.8 Verificarea funcţiei IF OPRIRE DE URGENŢĂ e) tPrezentarea: 14.1 Cursă <strong>de</strong> probă cu sarcina nominală t14.2 După efectuarea lucrărilor <strong>de</strong> revizie, prezentaţi utilajul t<strong>de</strong> transport uzinal unei persoane mandatatee) IF: utilajele <strong>de</strong> transport uzinal ghidate inductiv1109.ROF 10
4.0.1 Lista <strong>de</strong> verificare - Platformă <strong>de</strong> lucru (o)ZSuplimentar faţă <strong>de</strong> punctele menţionate în Instrucţiunile <strong>de</strong> exploatare ale utilajului<strong>de</strong> transport uzinal în capitolul F, trebuie realizate următoarele puncte <strong>de</strong> întreţinere.Intervalele <strong>de</strong> revizieStandard = t W A B CPlatformă<strong>de</strong> lucru1 Verificarea funcţionării şi a eventualelor <strong>de</strong>teriorărila platforma <strong>de</strong> lucru2 Verificarea eventualelor <strong>de</strong>teriorări ale blocării şiasigurării la utilajul <strong>de</strong> transport uzinal şi platforma<strong>de</strong> lucru3 Verificarea eventualelor <strong>de</strong>teriorări ale cablurilor,ştecărelor şi întrerupătoarelorttt4.1 Planul <strong>de</strong> lubrifiereNiplu <strong>de</strong> ungere material consumabil ECadrul elevator exteriorBraţ în consolă1109.ROCadru elevator interiorSuportul furciiF 11
5 Materiale consumabile şi plan <strong>de</strong> lubrifiere5.1 Manipularea sigură a materialelor consumabileManipularea materialelor consumabileFMMaterialele consumabile trebuie să fie întot<strong>de</strong>auna utilizate în mod corespunzător şiîn conformitate cu indicaţiile producătorului.Manipularea necorespunzătoare pune în pericol sănătatea, viaţa şi mediulMaterialele consumabile pot fi inflamabile.• Nu puneţi materialele consumabile în legătură cu componentele cal<strong>de</strong> sau flacăra<strong>de</strong>schisă.• Depozitaţi materialele consumabile numai în rezervoare regulamentare.• Umpleţi materialele consumabile numai în rezervoare curate.• Nu amestecaţi materialele consumabile <strong>de</strong> diferite calităţi. Abaterile <strong>de</strong> la aceastăprescripţie sunt permise numai dacă amestecarea este prescrisă explicit în acesteinstrucţiuni <strong>de</strong> exploatare.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> alunecare şi periclitarea mediului prin lichi<strong>de</strong>le vărsateDatorită lichidului vărsat, există pericol <strong>de</strong> alunecare. Acest pericol se amplifică încontact cu apa.• Nu vărsaţi lichi<strong>de</strong>.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbant corespunzător.• Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.1109.ROF 12
FMUleiurile (spray <strong>de</strong> lanţuri / ulei hidraulic) sunt inflamabile şi otrăvitoare.• Uleiurile uzate se vor elimina ca <strong>de</strong>şeu în mod regulamentar. Uleiul uzat se vapăstra la loc sigur până la eliminarea regulamentară• Nu vărsaţi uleiuri.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate şi/sau scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător.• Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.• Trebuie respectate prescripţiile legale la <strong>de</strong>servirea uleiurilor.• La <strong>de</strong>servirea uleiurilor, purtaţi mănuşi <strong>de</strong> protecţie.• Nu permiteţi pătrun<strong>de</strong>rea uleiurilor pe componentele <strong>de</strong> motor fierbinţi.• Nu fumaţi la <strong>de</strong>servirea uleiurilor.• Evitaţi contactul şi consumul. În cazul înghiţirii, nu provocaţi voma, ci apelaţiimediat la un medic.• După inspirarea ceţii <strong>de</strong> ulei sau vaporilor, alimentaţi cu aer proaspăt.• Dacă uleiurile au intrat în contact cu pielea, clătiţi-o cu apă.• Dacă uleiurile au intrat în contact cu ochii, clătiţi-vă ochii cu apă şi apelaţi imediatla un medic.• Schimbaţi imediat îmbrăcămintea şi pantofii impregnate cu ulei.• Materialele consumabile şi piesele vechiMaterialele consumabile şi piesele vechi dăunează mediuluiPiesele vechi şi mijloacele <strong>de</strong> lucru schimbate trebuie să fie reciclate în conformitatecu dispoziţiile <strong>de</strong> protecţie a mediului aflate în vigoare. Serviciul pentru clienţi alproducătorului, special instruit pentru aceste îndatoriri, vă stă la dispoziţie pentruschimbarea uleiului.• Respectaţi prescripţiile <strong>de</strong> securitate la <strong>de</strong>servirea acestor materiale.1109.ROF 13
AFEEFGGFE0,18lDEF3,6 lca. = 30lB+C 1)BGJg Suprafeţe <strong>de</strong> alunecare bs Niplu <strong>de</strong> lubrifiere acŞtuţ <strong>de</strong> umplere pentru uleiulhidraulicŞurubul <strong>de</strong> golire pentru uleiulhidraulictŞtuţ <strong>de</strong> umplere pentru uleiul<strong>de</strong> angrenajeŞurubul <strong>de</strong> golire pentru uleiul<strong>de</strong> angrenajeŞtuţul <strong>de</strong> umplere pentru lichidul<strong>de</strong> frână1109.ROF 14
5.2 Materialele consumabileCodulANr.comandă5103749751037494Cantitatealivrată5 l1 l51085361* 5 lCantitatea<strong>de</strong> umplerecca. 30 lDenumireHLP D22 inclusiv 2%Adaos aditiv 68 IDPlantohyd 22 S(ulei hidraulic BIO)Utilizare pentruInstalaţia hidraulicăB 50022968 5 l 3,6 l SAE 80 EP API GL4 Cutia <strong>de</strong> vitezeD 29201580 5 l 0,18 lE14038650400 gCartuş ---29201430 1 kgG 29201280 400 ml ---H 50157382 1 kg 400 gLichid <strong>de</strong> frânăSAE DOT 4Lubrifiant cu litiuKP2K-30(DIN 51825)Spray <strong>de</strong> lanţuriTunfluid LT 220Lubrifiant cu litiuK3K-20 (DIN 51825)Instalaţia hidraulică<strong>de</strong> frânăgeneralităţi,CremaliereleCale <strong>de</strong> rulare cadruelevator,Lanţurile <strong>de</strong> ridicareRulmenţii roţilor dinfaţăF* Suplimentar 2 % Aditiv 68 ID (Nr. comandă 50307735)Vehiculele sunt livrate din fabrică cu ulei hidraulic "HLP D22" sau cu ulei hidraulicBIO "Plantohyd 22 S + 2 % Aditiv 68 ID".Nu este permisă completarea cu ulei hidraulic BIO "Plantohyd 22 S" peste uleihidraulic "HLP D22". Acelaşi lucru este valabil şi în ce priveşte completarea cu uleihidraulic "HLP D22" peste ulei hidraulic BIO "Plantohyd 22 S".De asemenea nu este permisă amestecarea uleiului hidraulic "HLP D22" cu uleihidraulic BIO "Plantohyd 22 S".1109.ROF 15
6 Descrierea lucrărilor <strong>de</strong> revizie şi întreţinere6.1 Pregătirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal pentru lucrările <strong>de</strong> revizie şi întreţinerePentru a evita acci<strong>de</strong>ntele în cursul lucrărilor <strong>de</strong> revizie şi întreţinere, se vorîntreprin<strong>de</strong> toate măsurile <strong>de</strong> securitate necesare. Trebuie să fie în<strong>de</strong>pliniteurmătoarele condiţii:F–Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şiasigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" în Capitolul E.– Deconectaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal cu butucul <strong>de</strong> comandă (butucul înpoziţia "0").– Scoateţi fişa bateriei şi asiguraţi astfel utilajul <strong>de</strong> transport uzinal împotriva puneriiacci<strong>de</strong>ntale în funcţiune.– În cazul lucrărilor sub utilajul <strong>de</strong> transport uzinal ridicat, acesta se va asigura,pentru a preveni coborârea, bascularea sau alunecarea.– Scoateţi capacul compartimentului sistemului <strong>de</strong> acţionare, vezi paragraful"Demontarea / Montarea capacului sistemului <strong>de</strong> acţionare" din capitolul F.În cursul lucrărilor sub furca pentru încărcături în stare ridicată sau sub utilajul <strong>de</strong>transport uzinal ridicat, acestea vor fi asigurate astfel încât să fie împiedicată oriceposibilitate <strong>de</strong> coborâre, răsturnare sau alunecare. La ridicarea utilajului <strong>de</strong> transportuzinal se vor respecta suplimentar preve<strong>de</strong>rile <strong>de</strong> la capitolul "Transport şi primapunere în funcţiune".În cazul lucrărilor la frâna <strong>de</strong> mână se va asigura utilajul <strong>de</strong> transport uzinal contra<strong>de</strong>plasării acci<strong>de</strong>ntale.1109.ROF 16
6.2 Îngrijirea lanţurilor <strong>de</strong> ridicareFZ<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin lanţurile <strong>de</strong> ridicare nelubrifiate şi fals curăţateLanţurile <strong>de</strong> ridicare sunt elemente <strong>de</strong> siguranţă. Lanţurile <strong>de</strong> ridicare nu trebuie săfie murdare. Lanţurile <strong>de</strong> ridicare şi pivoţii trebuie să fie mereu curate şi bine gresate.• Curăţirea lanţurilor <strong>de</strong> ridicare trebuie efectuată numai cu <strong>de</strong>rivate parafinice, ca <strong>de</strong>ex. petrol sau motorină.• Nu curăţaţi niciodată lanţurile <strong>de</strong> ridicare cu aburi sub presiune, <strong>de</strong>tergenţi <strong>de</strong>curăţare la rece sau agenţi chimici <strong>de</strong> curăţare.• Imediat după curăţarea lanţului <strong>de</strong> ridicare, uscaţi cu aer comprimat şi pulverizaţicu spray pentru lanţuri.• Gresaţi ulterior lanţul <strong>de</strong> ridicare numai în stare <strong>de</strong>scărcată.• Gresaţi lanţul <strong>de</strong> ridicare cu grijă în zona rolelor <strong>de</strong> ghidare.Intervalele indicate în lista <strong>de</strong> verificare pentru revizie sunt valabile pentru aplicaţii <strong>de</strong>lucru normale. În cazul unor solicitări ridicate (praf, temperatură), sunt necesarelubrifieri mai frecvente ale lanţurilor <strong>de</strong> ridicare. Spray-ul <strong>de</strong> lanţuri prescris trebuie săfie utilizat corect. Prin aplicarea <strong>de</strong> unsoare pe exterior, nu se obţine o lubrifieresuficientă a lanţurilor <strong>de</strong> ridicare.1109.ROF 17
6.3 Lubrifierea lanţurilor <strong>de</strong> ridicare, curăţarea şi gresarea suprafeţelor <strong>de</strong> rularedin profilele cadrului elevatorF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte la lucrările <strong>de</strong> întreţinere în locurile <strong>de</strong> întreţinere înalte.La lucrările <strong>de</strong> întreţinere în locurile <strong>de</strong> întreţinere înalte (<strong>de</strong> ex. lubrifierea cadruluielevator) există pericol <strong>de</strong> prăbuşire şi pericol <strong>de</strong> strivire.• Purtaţi echipament <strong>de</strong> protecţie personală.• Utilizaţi platforma <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> ridicare sau scara <strong>de</strong> siguranţă.• Nu utilizaţi scări simple.• Nu păşiţi sub cabina şoferului şi / sau echipamentul ataşabil.Condiţii preliminare:– Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal oprit pe o suprafaţă plană.–Însărcinaţi o a doua persoană cu operarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.– Puneţi-vă echipamentul <strong>de</strong> protecţie personală.Instrumente şi materiale necesare– Platforma <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> ridicare sau scara <strong>de</strong> siguranţă1109.ROF 18
FFZProcedură<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteLa ridicarea echipamentului ataşabil şi / sau a cabinei şoferului, respectaţi înălţimeaplafonului!–Ridicaţi complet echipamentul ataşabil şi / sau cabina şoferului cu ajutorul uneia doua persoane.– Deconectaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Scoateţi fişa bateriei.Este interzisă aşezarea platformei <strong>de</strong> lucru, platformei <strong>de</strong> ridicare sau a scării <strong>de</strong>siguranţă sub echipamentul ataşabil şi / sau a cabinei şoferului.• Avertizaţi persoanele din zona periculoasă a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.• Nu apucaţi şi / sau nu păşiţi pe componentele mobile ale utilajului <strong>de</strong> transportuzinal.• Nu păşiţi niciodată sub echipamentul ataşabil / cabina şoferului ridicat/ă şi nustaţionaţi sub acesta/aceasta.–Poziţionaţi platforma <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> ridicare direct lângă utilajul <strong>de</strong> transportuzinal.– De pe platforma <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> ridicat sau scara <strong>de</strong> siguranţă:– Lubrifiaţi lanţurile <strong>de</strong> ridicare.– Curăţaţi şi gresaţi suprafeţele <strong>de</strong> rulare din profilele cadrului elevator.Pentru lubrifianţi, ve<strong>de</strong>ţi "Materiale consumabile" în Capitolul F.– În<strong>de</strong>părtaţi platforma <strong>de</strong> lucru, platforma <strong>de</strong> ridicare sau scara <strong>de</strong> siguranţă.– Legaţi fişa bateriei cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Conectaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Coborâţi complet echipamentul ataşabil şi / sau cabina şoferului cu ajutorul uneia doua persoane.1109.ROF 19
6.4 Inspecţia lanţurilor <strong>de</strong> ridicareUzură nepermisă şi <strong>de</strong>teriorări exterioare:FZCorespunzător normelor oficiale, un lanţ este consi<strong>de</strong>rat uzat, dacă s-a întins cu maimult <strong>de</strong> 3% în zona care trece peste roata <strong>de</strong> întoarcere. <strong>Jungheinrich</strong> consi<strong>de</strong>răschimbarea din motive <strong>de</strong> siguranţă recomandabilă când întin<strong>de</strong>rea <strong>de</strong>păşeşte 2%.Şi la <strong>de</strong>teriorări exterioare ale lanţului se va schimba lanţul imediat, <strong>de</strong>oarece astfel<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorări duc după un anumit timp la rupturi permanente.Dacă vehiculul <strong>de</strong> transport uzinal este dotat cu două lanţuri <strong>de</strong> ridicare, se vorschimba ambele <strong>de</strong>odată. Numai atunci este garantată o distribuţie echilibrată asarcinii pe ambele lanţuri.• La schimbarea lanţurilor se vor schimba şi bolţurile <strong>de</strong> legătură între ancora <strong>de</strong> lanţsi lanţ.• Utilizaţi numai piese <strong>de</strong> schimb originale.Firma <strong>Jungheinrich</strong> AG dispune <strong>de</strong> un serviciu pentru clienţi special şcolarizat pentruaceste îndatoriri.1109.ROF 20
6.5 Conductele flexibile hidrauliceFZFF<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită conductelor flexibile hidraulice refractareDupă o perioadă <strong>de</strong> utilizare <strong>de</strong> şase ani, ansamblurile <strong>de</strong> furtunuri trebuie să fieînlocuite. Producătorul dispune <strong>de</strong> un serviciu <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor special calificatpentru această îndatorire.• Respectaţi regulile privind siguranţa pentru conductele flexibile hidraulice conformBGR 237.Firma <strong>Jungheinrich</strong> AG dispune <strong>de</strong> un serviciu pentru clienţi special şcolarizat pentruaceste îndatoriri.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită conductelor hidraulice neetanşeDin conductele hidraulice neetanşe şi <strong>de</strong>fecte poate ieşi ulei hidraulic.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate, scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător. Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se vaevacua cu respectarea prescripţiilor în vigoare.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> rănire şi pericol <strong>de</strong> infectare datorită fisurilor din conductelehidrauliceUleiul hidraulic sub presiune poate pătrun<strong>de</strong> în piele prin găurile fine, respectiv fisuriledin conductele hidraulice şi poate cauza răniri grave.• În cazul rănirilor, apelaţi imediat la un medic.• Nu atingeţi conductele hidraulice sub presiune.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate, scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător. Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se vaevacua cu respectarea prescripţiilor în vigoare.1109.ROF 21
6.6 Demontarea / Montarea capotei sistemului <strong>de</strong> acţionare12Demontarea capotei sistemului <strong>de</strong> acţionare–Desfaceţi ambele şuruburi cu cap canelat (1) cu ajutorul unei şurubelniţe.– Înclinaţi capota sistemului <strong>de</strong> acţionare (2) spre spate şi scoateţi în sus(vezi direcţia săgeţii).MMontarea capotei sistemului <strong>de</strong> acţionare<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> strivireLa introducerea capacului compartimentului sistemului <strong>de</strong> acţionare există pericol <strong>de</strong>strivire.• La introducerea capacului, între capac şi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal nu trebuie săse găsească nimic.– Introduceţi capota sistemului <strong>de</strong> acţionare (2) oblic în şasiul vehiculului şi înclinaţispre faţă.–Fixaţi capota sistemului <strong>de</strong> acţionare (2) cu şuruburile cu cap canelat (1) la utilajul<strong>de</strong> transport uzinal.– Strângeţi ambele şuruburi cu cap canelat (1) cu ajutorul unei şurubelniţe.– Puneţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal după lucrările <strong>de</strong> curăţare sau întreţinere, ve<strong>de</strong>ţiparagraful "Repunerea în funcţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal după lucrările <strong>de</strong>întreţinere şi reparaţie" din capitolul F.1109.ROF 22
6.7 Verificarea nivelului uleiului hidraulicMFUleiul hidraulic este sub presiune în timpul funcţionării şi este dăunător sănătăţii şimediului.• Nu atingeţi conductele hidraulice sub presiune.• Uleiul vechi se va elimina ca <strong>de</strong>şeu în mod regulamentar. Uleiul vechi se va păstrala loc sigur până la eliminarea regulamentară.• Nu vărsaţi uleiul hidraulic.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate şi/sau scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător.• Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.• Trebuie respectate prescripţiile legale la <strong>de</strong>servirea uleiului hidraulic.• La <strong>de</strong>servirea uleiului hidraulic, purtaţi mănuşi <strong>de</strong> protecţie.• Nu permiteţi pătrun<strong>de</strong>rea uleiului hidraulic pe componentele <strong>de</strong> motor fierbinţi.• Nu fumaţi la <strong>de</strong>servirea uleiului hidraulic.• Evitaţi contactul şi consumul. În cazul înghiţirii, nu provocaţi voma, ci apelaţiimediat la un medic.• După inspirarea ceţii <strong>de</strong> ulei sau vaporilor, alimentaţi cu aer proaspăt.• Dacă uleiurile au intrat în contact cu pielea, clătiţi-o cu apă.• Dacă uleiurile au intrat în contact cu ochii, clătiţi-vă ochii cu apă şi apelaţi imediatla un medic.• Schimbaţi imediat îmbrăcămintea şi pantofii impregnate cu ulei.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită conductelor hidraulice neetanşeDin conductele hidraulice neetanşe şi <strong>de</strong>fecte poate ieşi ulei hidraulic.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate, scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător. Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se vaevacua cu respectarea prescripţiilor în vigoare.1109.ROF 23
6.7.1 Controlarea nivelului uleiului hidraulic şi completarea cu ulei hidraulic345Condiţii preliminare–Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe o suprafaţă plană.– Coborâţi complet cursa principală.–Pregătiţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pentru lucrările <strong>de</strong> revizie şi întreţinere(vezi paragraful "Pregătirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal pentru lucrările <strong>de</strong> revizieşi întreţinere" din acest capitol)Procedură–Răsuciţi filtrul <strong>de</strong> aerisire (4) cu joja <strong>de</strong> ulei (3) în sens antiorar din rezervorulhidraulic (5).– Nivelul uleiului hidraulic trebuie să se afle între marcajul "MIN" şi "MAX" al jojei <strong>de</strong>ulei (3).1109.ROF 24
MFDeteriorări în urma supraumplerii rezervorului hidraulicNivelul uleiului hidraulic nu trebuie să <strong>de</strong>păşească marcajul "MAX" al jojei <strong>de</strong> ulei,<strong>de</strong>oarece ieşirea uleiului poate duce la <strong>de</strong>fecţiuni şi <strong>de</strong>teriorări ale instalaţieihidraulice.–Dacă nivelul uleiului hidraulic <strong>de</strong>păşeşte marcajul "MIN" <strong>de</strong> la joja <strong>de</strong> ulei (3),trebuie completat cca. 4,375 l cu ulei hidraulic nou conform tabelului <strong>de</strong> materialeconsumabile, pentru a se ajunge la marcajul superior "MAX" al jojei <strong>de</strong> ulei (3). Înfinal, rezervorul hidraulic (5) se umple complet.– Utilajele <strong>de</strong> transport uzinal cu ulei hidraulic Bio sunt marcate cu oplăcuţă <strong>de</strong> avertizare "A se completa numai cu ulei hidraulic BIO" perezervorul hidraulic. În acest caz trebuie să se folosească numai uleiulhidraulic BIO "Plantohyd 22 S" pentru umplerea rezervorului hidraulic.– Utilajele <strong>de</strong> transport uzinal cu ulei hidraulic normal sunt marcate cu oplăcuţă <strong>de</strong> avertizare "A se completa cu ulei hidraulic" pe rezervorulhidraulic. În acest caz trebuie utilizat numai ulei hidraulic "HLP D22inclusiv 2 % adaos Aditiv 68 ID" pentru umplerea rezervorului hidraulic.Nu este permisă completarea cu ulei hidraulic BIO "Plantohyd 22 S" peste uleihidraulic "HLP D22". Acelaşi lucru este valabil şi în ce priveşte completarea cu uleihidraulic "HLP D22" peste ulei hidraulic BIO "Plantohyd 22 S".Nu este permisă amestecarea uleiului hidraulic "HLP D22" cu ulei hidraulicBIO "Plantohyd 22 S".–Răsuciţi filtrul <strong>de</strong> aerisire (4) cu joja <strong>de</strong> ulei (3) în sens orar din rezervorulhidraulic (5).–Montaţi capacul compartimentului sistemului <strong>de</strong> acţionare, vezi paragraful"Demontarea / Montarea capacului sistemului <strong>de</strong> acţionare" din capitolul F.– Puneţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal după lucrările <strong>de</strong> curăţare sau întreţinere, ve<strong>de</strong>ţiparagraful "Repunerea în funcţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal după lucrările <strong>de</strong>întreţinere şi reparaţie" din capitolul F.1109.ROF 25
6.8 Verificarea nivelului lichidului <strong>de</strong> frânăFM<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> ar<strong>de</strong>re chimică şi pericol <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza lichidului <strong>de</strong> frânăLichidul <strong>de</strong> frână este sub presiune în timpul funcţionării şi este dăunător sănătăţii şimediului.• Nu vărsaţi lichidul <strong>de</strong> frână.• Lichidul <strong>de</strong> frână este toxic; <strong>de</strong> aceea, va fi păstrat numai în recipientele originaleînchise.• Lichi<strong>de</strong>le vărsate şi/sau scurse se vor în<strong>de</strong>părta imediat cu un material absorbantcorespunzător.• Amestecul rezultat din absorbant şi materialul consumabil se va evacua curespectarea prescripţiilor în vigoare.• Trebuie respectate prescripţiile legale la <strong>de</strong>servirea lichidului <strong>de</strong> frână.• La <strong>de</strong>servirea lichidului <strong>de</strong> frână, purtaţi mănuşi <strong>de</strong> protecţie.• Evitaţi contactul şi consumul. În cazul înghiţirii, nu provocaţi voma, ci apelaţiimediat la un medic.• Dacă lichidul <strong>de</strong> frână a intrat în contact cu pielea, clătiţi-o cu apă.• Dacă lichidul <strong>de</strong> frână a intrat în contact cu ochii, clătiţi-vă ochii cu apă şi apelaţiimediat la un medic.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza lichidului <strong>de</strong> frână uzatÎn fabrică se alimentează cu lichidul <strong>de</strong> frână care trebuie schimbat cel târziu după unan, pentru că se modifică în timp şi îşi pier<strong>de</strong> caracteristicile iniţiale.1109.ROF 26
ZCondiţii preliminare–Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal peo suprafaţă plană.– Coborâţi complet cursa principală.–Pregătiţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinalpentru lucrările <strong>de</strong> revizie şi întreţinere(vezi paragraful "Pregătirea utilajului<strong>de</strong> transport uzinal pentru lucrările <strong>de</strong>revizie şi întreţinere" din acest capitol)Procedură– Demontaţi placa <strong>de</strong> bază.Rezervorul lichidului <strong>de</strong> frână (6) se aflăîn spaţiul pentru picioare al vehiculului.Rezervorul (6) trebuie să fie umplutmereu cu până la 2 cm sub capaculrezervorului lichidului <strong>de</strong> frână (respectaţi marcajul min - max.).6–Dacă lichidul <strong>de</strong> frână sca<strong>de</strong> sub marcajul inferior "MIN" al rezervorului lichidului <strong>de</strong>frână, trebuie completat cu lichid <strong>de</strong> frână:– În<strong>de</strong>părtaţi capacul rezervorului lichidului <strong>de</strong> frână.– Umpleţi cu lichid <strong>de</strong> frână până când marcajul "MAX" al rezervorului lichidului<strong>de</strong> frână a fost atins, vezi paragraful "Materiale consumabile" din capitolul F.– Înşurubaţi capacul rezervorului lichidului <strong>de</strong> frână (6).– Puneţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal după lucrările <strong>de</strong> curăţare sau întreţinere, ve<strong>de</strong>ţiparagraful "Repunerea în funcţiune a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal după lucrările <strong>de</strong>întreţinere şi reparaţie" din capitolul F.1109.ROF 27
6.9 Revizia centurii <strong>de</strong> siguranţăMStarea şi funcţionarea impecabilă a centurii <strong>de</strong> siguranţă trebuie să fie verificate zilnic<strong>de</strong> şofer, înainte <strong>de</strong> folosirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal. O eventuală funcţionare<strong>de</strong>ficientă poate fi <strong>de</strong>tectată din timp numai prin verificarea regulată.Verificarea centurii <strong>de</strong> siguranţăProcedură–Extrageţi complet centura şi verificaţi structura fibroasă– Verificaţi funcţionarea închizătorului centurii şi retractarea ireproşabilă a acesteia– Verificaţi dacă există <strong>de</strong>teriorări la capacTestarea dispozitivului automat <strong>de</strong> blocare:ProcedurăZFF–Opriţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe o suprafaţă plană.–Extrageţi centura bruscDispozitivul automat trebuie să blocheze extragerea centurii.Nu puneţi în exploatare utilajul <strong>de</strong> transport uzinal daca centura <strong>de</strong> siguranţă este<strong>de</strong>fectă, ci dispuneţi imediat înlocuirea acesteia!<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> rănire din cauza unei centuri <strong>de</strong>fecte <strong>de</strong> siguranţăUzura unei centuri <strong>de</strong>fecte <strong>de</strong> siguranţă poate cauza răniri.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.1109.ROF 28
6.10 Siguranţe electriceFFMEste permisă verificarea şi înlocuirea siguranţelor electrice numai <strong>de</strong> către personalcalificat autorizat.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte datorită curentului electricLa instalaţia electrică trebuie să se lucreze numai în stare fără tensiune.Con<strong>de</strong>nsatorii montaţi în sistemul <strong>de</strong> comandă trebuie să fie <strong>de</strong>scărcaţi complet.Con<strong>de</strong>nsatorii se <strong>de</strong>scarcă complet după cca. 10 min. Înainte <strong>de</strong> începerea lucrărilor<strong>de</strong> întreţinere la instalaţia electrică:• Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şiasigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" în Capitolul E.• Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.• Decuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).• Scoateţi inelele, brăţările din metal etc. înaintea lucrului la componentele electrice.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> incendiu şi <strong>de</strong>teriorarea componentelor prin folosirea unorsiguranţe falseFolosirea siguranţelor false poate duce la <strong>de</strong>teriorarea instalaţiei electrice şi laincendii. Securitatea şi funcţionalitatea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal nu mai suntasigurate prin folosirea unor siguranţe false.• Utilizaţi numai siguranţe cu curentul nominal prescris, vezi paragraful "Valori <strong>de</strong>siguranţă" din capitolul F.F–Pregătirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal pentru lucrările <strong>de</strong> revizie şi întreţinere(vezi capitolul F).– Verificaţi valoarea corectă a tuturor siguranţelor conform tabelului, schimbaţi-ledacă este cazul.Se vor utiliza numai siguranţe <strong>de</strong> valoarea indicată pe unitatea <strong>de</strong> comandă. Nu estepermisă utilizarea siguranţelor conform standard DIN, EN în locul siguranţelorconform standard UL! Acelaşi lucru este valabil şi în cazul invers!1109.ROF 29
10 11915 14 13 1287Poz. Denumire Asigurare: Val.7 1F11 Conducerea 160A (DIN, EN) 250A (UL)8 3F10 Virarea 35A (DIN, EN) 35A (UL)9 2F15 Echipamentul hidraulic 250A (DIN, EN) 400A (UL)10 F2.1 Transformator DC/DC U1 intrare 48V 48V / 10A (UL)11 5F1 Iluminare şi dotare specială 48V 48V / 10A (UL)12 F3.1 Transformator DC/DC U1 ieşire 24V 24V / 10A (UL)13 F1.2 Transformator DC/DC U16 intrare 48V 48V / 4A (UL)14 5F2 Transformator DC/DC U16 ieşire 24V 24V / 6,3A (UL)15 1F3 Comanda propulsiei 1A (UL)MStrângeţi piuliţele <strong>de</strong> fixare a siguranţelor 1F11 (7), 3F10 (8) şi 2F15 (9) cu un cuplu<strong>de</strong> 10 Nm.6.11 Repunerea în funcţiuneRepunerea în funcţiune după curăţare sau lucrări <strong>de</strong> întreţinere este permisă numaidupă ce au fost efectuate activităţile următoare:F– Realizaţi din nou legătura bateriei.– Porniţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, pentru aceasta introduceţi cheia în butucul <strong>de</strong>comandă şi rotiţi-o spre dreapta până la limită.După lucrările <strong>de</strong> curăţare sau întreţinere trebuie verificate toate dispozitivele <strong>de</strong>siguranţă dacă funcţionează ireproşabil.1109.ROF 30
Verificarea funcţionării dispozitivelor <strong>de</strong> siguranţă:FZF– Verificaţi funcţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ pentru aceastaapăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ. Circuitul curentului principal seîntrerupe, astfel încât nu se mai pot executa mişcări ale vehiculului. În final,<strong>de</strong>blocaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ prin răsucire.– Verificaţi funcţionarea elementelor <strong>de</strong> comandă şi afişaj.– Verificaţi funcţionarea claxonului, pentru aceasta acţionaţi butonul "Claxon".– Verificaţi funcţionarea pedalei pentru funcţia integrată <strong>de</strong> siguranţă.– Verificaţi funcţionarea direcţiei.– Verificaţi funcţionarea centurii <strong>de</strong> siguranţă.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin frâne <strong>de</strong>fecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări <strong>de</strong> probă pentrua verifica eficacitatea frânelor.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.– Verificaţi funcţionarea frânei <strong>de</strong> serviciu şi <strong>de</strong> parcare.– Lubrifiaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal conform planului <strong>de</strong> lubrifiere, ve<strong>de</strong>ţi paragraful"Plan <strong>de</strong> lubrifiere" din capitolul F.Dacă întâmpinaţi dificultăţi <strong>de</strong> conectare la partea electrică, pulverizaţi contacteleexpuse cu spray <strong>de</strong> contact şi înlăturaţi eventualul strat <strong>de</strong> oxid <strong>de</strong> pe contacteleelementelor <strong>de</strong> comandă prin acţionare repetată.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza curentului electric la lucrul cu spray <strong>de</strong> contactLa instalaţia electrică trebuie să se lucreze numai în stare fără tensiune.Con<strong>de</strong>nsatorii montaţi în sistemul <strong>de</strong> comandă trebuie să fie <strong>de</strong>scărcaţi complet.Con<strong>de</strong>nsatorii se <strong>de</strong>scarcă complet după cca. 10 min. Înaintea începerii lucrărilor <strong>de</strong>întreţinere:• Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şiasigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" în Capitolul E.• Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.• Decuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).• Scoateţi inelele, brăţările din metal etc. înaintea lucrului la componentele electrice.1109.ROF 31
7 Oprirea utilajului <strong>de</strong> transport uzinalFMZDacă activitatea cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este suspendată mai mult <strong>de</strong> o lună -<strong>de</strong> ex. din motive interne <strong>de</strong> întreprin<strong>de</strong>re - <strong>de</strong>pozitarea acestuia este permisă numaiîn spaţii uscate şi fără acţiune corozivă, şi se vor întreprin<strong>de</strong> măsurile <strong>de</strong>scrise pentruperioa<strong>de</strong>le dinaintea, în cursul şi după suspendarea activităţii.Ridicarea sigură şi aşezarea pe suporturi a utilajului <strong>de</strong> transport uzinalPentru ridicarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, prin<strong>de</strong>rea mijloacelor <strong>de</strong> ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute.Lucrările sub mijlocul <strong>de</strong> preluare a sarcinii ridicat / cabina ridicată trebuie executate,numai atunci când acestea au fost asigurate cu lanţ suficient <strong>de</strong> puternic sau printrunbolţ <strong>de</strong> siguranţă.Pentru ridicarea sigură a utilajului <strong>de</strong> transport uzinal şi aşezarea pe suporturi, trebuiesă procedaţi în felul următor:• Aşezaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal pe suporturi, pe o suprafaţă plană şi asiguraţi-lcontra mişcărilor nedorite.• Utilizaţi exclusiv cric cu capacitate portantă suficientă. La aşezarea pe suporturi,trebuie să fie folosite mijloace a<strong>de</strong>cvate (pene, blocuri din lemn dur) pentrua elimina posibilitatea <strong>de</strong> alunecare sau răsturnare.• Pentru ridicarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal, prin<strong>de</strong>rea mijloacelor <strong>de</strong> ridicare estepermisă numai în locurile special prevăzute, vezi paragraful "Locurile <strong>de</strong> marcaj şiplăcile <strong>de</strong> fabricaţie" din capitolul B.• La aşezarea pe suporturi, trebuie să fie folosite mijloace a<strong>de</strong>cvate (pene, blocuridin lemn dur) pentru a elimina posibilitatea <strong>de</strong> alunecare sau răsturnare.Pe perioada suspendării activităţii, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie să fie aşezat pesuporturi astfel încât roţile să nu aibă contact cu solul. Numai în acest fel suntasigurate condiţiile <strong>de</strong> evitare a <strong>de</strong>teriorării roţilor şi lagărelor acestora.Dacă suspendarea activităţii cu utilajul <strong>de</strong> transport uzinal este necesară peo perioadă mai lungă <strong>de</strong> 6 luni, se va conveni adoptarea unor măsuri extinse cucentrul <strong>de</strong> service al producătorului.1109.ROF 32
7.1 Măsuri înainte <strong>de</strong> oprireZ–Curăţaţi temeinic utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Verificaţi frânele.– Verificaţi nivelul uleiului hidraulic, completaţi dacă este cazul (ve<strong>de</strong>ţi capitolul F).– Toate componentele mecanice nevopsite trebuie să fie prevăzute cu o peliculăsubţire <strong>de</strong> ulei, respectiv unsoare.– Lubrifiaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal conform cu planul <strong>de</strong> lubrifiere (vezi capitolul F).–Încărcaţi bateria (ve<strong>de</strong>ţi capitolul D).– Debranşaţi şi curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor.Se vor avea suplimentar în ve<strong>de</strong>re indicaţiile producătorului bateriei.– Pulverizaţi toate contactele electrice expuse cu un spray <strong>de</strong> contact a<strong>de</strong>cvat.7.2 Măsuri în perioada <strong>de</strong> suspendare a activităţiiLa fiecare 2 luni:M–Încărcaţi bateria (ve<strong>de</strong>ţi capitolul D).Utilaj <strong>de</strong> transport uzinal cu baterie:Se va efectua obligatoriu încărcarea regulată a bateriei; în caz contrar, auto<strong>de</strong>scărcareabateriei poate provoca o stare subîncărcată, care distruge bateria prinsulfatare.1109.ROF 33
7.3 Repunerea în funcţiune după perioada <strong>de</strong> suspendare a activităţiiZZFF–Curăţaţi temeinic utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.– Lubrifiaţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal conform cu planul <strong>de</strong> lubrifiere (vezi capitolul F).–Curăţaţi bateria, aplicaţi unsoare specială pe şuruburile bornelor şi branşaţi bateria.–Încărcaţi bateria (ve<strong>de</strong>ţi capitolul D).– Verificaţi uleiul <strong>de</strong> angrenaje dacă prezintă apă <strong>de</strong> con<strong>de</strong>ns, dacă este cazulschimbaţi-l.– Verificaţi uleiul hidraulic dacă prezintă apă <strong>de</strong> con<strong>de</strong>ns, dacă este cazulschimbaţi-l.– Verificaţi lichidul <strong>de</strong> frână dacă prezintă apă <strong>de</strong> con<strong>de</strong>ns, dacă este cazulschimbaţi-l.Producătorul dispune <strong>de</strong> un serviciu <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor special calificat pentruaceastă îndatorire.– Puneţi în funcţiune utilajul <strong>de</strong> transport uzinal (ve<strong>de</strong>ţi capitolul E).Utilaj <strong>de</strong> transport uzinal cu baterie:Dacă întâmpinaţi dificultăţi <strong>de</strong> conectare la partea electrică, pulverizaţi contacteleexpuse cu spray <strong>de</strong> contact şi înlăturaţi eventualul strat <strong>de</strong> oxid <strong>de</strong> pe contacteleelementelor <strong>de</strong> comandă prin acţionare repetată.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte din cauza curentului electric la lucrul cu spray <strong>de</strong> contactLa instalaţia electrică trebuie să se lucreze numai în stare fără tensiune.Con<strong>de</strong>nsatorii montaţi în sistemul <strong>de</strong> comandă trebuie să fie <strong>de</strong>scărcaţi complet.Con<strong>de</strong>nsatorii se <strong>de</strong>scarcă complet după cca. 10 min. Înaintea începerii lucrărilor <strong>de</strong>întreţinere:• Opriţi şi asiguraţi utilajul <strong>de</strong> transport uzinal, ve<strong>de</strong>ţi paragraful "Oprirea şiasigurarea utilajului <strong>de</strong> transport uzinal" în Capitolul E.• Apăsaţi comutatorul OPRIRE DE URGENŢĂ.• Decuplaţi legătura <strong>de</strong> la baterie (scoateţi fişa bateriei).• Scoateţi inelele, brăţările din metal etc. înaintea lucrului la componentele electrice.<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte prin frâne <strong>de</strong>fecteImediat după punerea în funcţiune, realizaţi mai multe frânări <strong>de</strong> probă pentrua verifica eficacitatea frânelor.• Comunicaţi imediat lipsurile stabilite superiorilor.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal <strong>de</strong>fect se va marca şi se va opri.• Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal se va pune din nou în funcţiune numai după localizareaşi remedierea <strong>de</strong>fecţiunii.1109.ROF 34
8 Verificarea <strong>de</strong> siguranţă în funcţie <strong>de</strong> timp şi evenimente neobişnuiteZTrebuie să se realizeze un control al siguranţei conform prescripţiilor naţionale.<strong>Jungheinrich</strong> recomandă o verificare conform directivei FEM 4.004. Pentru acesteverificări, <strong>Jungheinrich</strong> oferă un centru special <strong>de</strong> service pentru lucrări <strong>de</strong> siguranţă,având colaboratori instruiţi corespunzător.Utilajul <strong>de</strong> transport uzinal trebuie verificat cel puţin o dată pe an (respectaţiprescripţiile naţionale) sau în urma unor inci<strong>de</strong>nte speciale <strong>de</strong> către o persoanăspecial calificată în acest scop. Această persoană trebuie să realizeze expertiza şi săemită rezultatul în mod in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> conjunctura internă a întreprin<strong>de</strong>rii saueconomică, luând în consi<strong>de</strong>rare numai punctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al siguranţei în lucru.Persoana trebuie să pose<strong>de</strong> un atestat <strong>de</strong> cunoştinţe şi experienţă suficiente, pentrua putea evalua starea unui utilaj <strong>de</strong> transport uzinal şi eficacitatea dispozitivelor <strong>de</strong>protecţie, în conformitate cu reglementările tehnice şi cu principiile <strong>de</strong> verificarea utilajelor <strong>de</strong> transport uzinal.Concomitent, trebuie să se efectueze o verificare completă a stării tehnice a utilajului<strong>de</strong> transport uzinal, cu referire la securitatea sa în caz <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte. Suplimentar,trebuie să se examineze temeinic şi prezenţa eventualelor <strong>de</strong>teriorări la utilajul <strong>de</strong>transport uzinal, care ar putea avea ca sursă utilizarea necorespunzătoare. Se vaîntocmi un proces verbal <strong>de</strong> verificare. Rezultatele verificării vor fi păstrate cel puţinpe intervalul <strong>de</strong> timp corespunzător următoarei verificări.ZRemedierea urgentă a <strong>de</strong>ficienţelor revine în sarcina utilizatorului.Ca indicaţie vizuală, utilajul <strong>de</strong> transport uzinal va fi prevăzut după o verificare reuşităcu o plachetă <strong>de</strong> verificare. Această plachetă indică luna şi anul în care trebuie săaibă loc următoarea verificare.9 Scoaterea din funcţiune <strong>de</strong>finitivă, reciclareaZScoaterea din funcţiune <strong>de</strong>finitivă şi corectă, respectiv evacuarea ca <strong>de</strong>şeu a utilajului<strong>de</strong> transport uzinal se vor efectua în condiţiile respectării dispoziţiilor legale, aflate învigoare în ţara <strong>de</strong> utilizare. Se vor avea în ve<strong>de</strong>re în mod special dispoziţiile privin<strong>de</strong>vacuarea ca <strong>de</strong>şeu a bateriei, a substanţelor consumabile, precum şia componentelor electronice şi ale instalaţiei electrice.10 Măsurarea vibraţiilor umaneZVibraţiile, care acţionează în timpul <strong>de</strong>plasării, pe parcursul unei zile, asupraşoferului, sunt <strong>de</strong>numite vibraţii umane. Vibraţiile umane prea înalte dăuneazăsănătăţii şoferului pe perioadă în<strong>de</strong>lungată. De aceea, pentru protecţia şoferului,a intrat în vigoare directiva europeană a operatorului "2002/44/CE/Vibraţie".Pentru a susţine operatorul în estimarea corectă a situaţiei <strong>de</strong> utilizare, producătoruloferă măsurarea acestor vibraţii umane ca serviciu.1109.ROF 35
F 361109.RO
AAnexă baterie <strong>de</strong> tracţiuneCuprinsA Anexă baterie <strong>de</strong> tracţiune ...................................................... 11 Utilizarea conform <strong>de</strong>stinaţiei .................................................................. 22 Placa <strong>de</strong> fabricaţie ................................................................................... 23 Indicaţii privind siguranţa, indicaţii <strong>de</strong> avertizare şi alte indicaţii.............. 34 Baterii cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive şielectrolit lichid .......................................................................................... 44.1 Descriere ................................................................................................. 44.2 Exploatarea ............................................................................................. 54.3 Întreţinerea bateriilor cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubularepozitive .................................................................................................... 85 Baterii din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubulare pozitive PzVşi PzV-BS ................................................................................................ 95.1 Descriere ................................................................................................. 95.2 Exploatarea ............................................................................................. 105.3 Întreţinerea bateriilor din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubularepozitive PzV şi PzV-BS............................................................................ 136 Sistemul <strong>de</strong> umplere cu apă Aquamatik .................................................. 146.1 Structura sistemului <strong>de</strong> umplere cu apă .................................................. 146.2 Descrierea funcţiei................................................................................... 156.3 Umplerea ................................................................................................. 156.4 Presiunea apei......................................................................................... 156.5 Durata <strong>de</strong> umplere................................................................................... 166.6 Calitatea apei........................................................................................... 166.7 Furtunurile bateriei................................................................................... 166.8 Temperatură <strong>de</strong> regim ............................................................................. 166.9 Măsuri <strong>de</strong> curăţare................................................................................... 176.10 Servicemobil ............................................................................................ 177 Recirculare electrolitică (EUW)................................................................ 187.1 Descrierea funcţiei................................................................................... 188 Curăţarea bateriilor.................................................................................. 209 Depozitarea bateriei ................................................................................ 2210 Asistenţa în caz <strong>de</strong> avarii......................................................................... 2211 Dezafectarea ........................................................................................... 2203.13 RO1
1 Utilizarea conform <strong>de</strong>stinaţieiÎn cazul nerespectării instrucţiunilor <strong>de</strong> exploatare, la utilizarea unor piese <strong>de</strong> schimbcare nu sunt originale pentru efectuarea reparaţiilor, a intervenţiilor proprii, utilizareaunor electroliţi suplimentari garanţia <strong>de</strong>vine nulă.Respectaţi instrucţiunile pentru menţinerea tipului <strong>de</strong> protecţie în timpul exploatăriipentru baterii conform Ex I şi Ex II (vezi certificatul aferent).2 Placa <strong>de</strong> fabricaţie1,246810111235791513141 Denumirea bateriei2 Tip baterie3 Săptămâna <strong>de</strong> producţie/anul <strong>de</strong> fabricaţie4 Număr <strong>de</strong> serie5 Număr furnizor6 Tensiunea nominală7 Capacitatea nominală9 Greutatea bateriei în kg8 Numărul celulelor15 Cantitatea <strong>de</strong> electroliţi în litri10 Numărul bateriei11 Producătorul13 Logo producător12 Marcajul CE numai la baterii <strong>de</strong> la 75 V14 Instrucţiuni <strong>de</strong> siguranţă şi avertizare03.13 RO2
3 Indicaţii privind siguranţa, indicaţii <strong>de</strong> avertizare şi alteindicaţiiBateriile utilizate sunt <strong>de</strong>şeuri reutilizabile ce necesită o monitorizarespecială.Bateriile marcate cu semnul <strong>de</strong> reciclare şi cu containerul <strong>de</strong> gunoităiat nu se vor arunca lagunoiul menajer.Tipul preluării şi valorificării se va conveni cu producătorul conform §8 Batt G (Legea bateriilor).Fumatul interzis!Sunt interzise flacăra <strong>de</strong>schisă, obiectele incan<strong>de</strong>scente sauscânteile în apropierea bateriilor, <strong>de</strong>oarece există pericol <strong>de</strong> explozieşi incendiu!<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> explozie şi incendiu, evitaţi scurtcircuitările prinsupraîncălzire!Păstraţi la distanţă <strong>de</strong> flăcări <strong>de</strong>schise şi <strong>de</strong> surse <strong>de</strong> căldurăputernice.În cazul lucrărilor la celule şi la baterii, trebuie purtat un echipament<strong>de</strong> protecţie personală (<strong>de</strong> ex. ochelari <strong>de</strong> protecţie şimănuşi <strong>de</strong> protecţie).După efectuarea lucrărilor, spălaţi-vă mâinile. Utilizaţi numai unealtăizolată. Nu prelucraţi mecanic,nu loviţi, nu striviţi, nu apăsaţi, nu ştanţaţi, nu îndoiţi sau numodificaţi bateria în alt mod.Tensiune electrică periculoasă! Componentele celulelor bateriilor seaflă întot<strong>de</strong>auna sub tensiune, <strong>de</strong> aceea nu amplasaţi obiectestrăine sau unelte pe baterie.Respectaţi preve<strong>de</strong>rile naţionale <strong>de</strong> prevenire a acci<strong>de</strong>ntelor.La ieşirea substanţelor conţinute, nu inhalaţi vaporii. Purtaţi mănuşi<strong>de</strong> protecţie.Respectaţi instrucţiunile <strong>de</strong> utilizare şi agăţaţi-le într-un loc vizibil lalocul <strong>de</strong> încărcare!Efectuaţi lucrări la baterie doar după instruire din partea personalului<strong>de</strong> specialitate!03.13 RO3
4 Baterii cu plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubularepozitive şi electrolit lichid4.1 DescriereBateriile <strong>de</strong> tracţiune <strong>Jungheinrich</strong> sunt baterii cu plumb cu celule acumulatoare cuplăci tubulare pozitive şi electrolit lichid. Denumirile pentru bateriile <strong>de</strong> tracţiune suntPzS, PzB, PzS Lib şi PzM.ElectrolitDensitatea nominală a electrolitului se referă la 30 °C şi nivelul <strong>de</strong> electrolit nominalîn stare pre-încărcată. Temperaturile ridicate diminuează, temperaturile scăzutemăresc <strong>de</strong>nsitatea electrolitului. Factorul <strong>de</strong> corectură corespunzător reprezintă ±0,0007 kg/l pro K, <strong>de</strong> ex. <strong>de</strong>nsitatea electrolitului 1,28 kg/l la 45 °C corespun<strong>de</strong> unei<strong>de</strong>nsităţi <strong>de</strong> 1,29 kg/l la 30°C.Electrolitul trebuie să corespundă preve<strong>de</strong>rilor <strong>de</strong> curăţenie conform DIN 43530partea a 2-a.4.1.1 Date nominale ale bateriei1. Produs Baterie <strong>de</strong> tracţiune2. Tensiune nominală (nominal) 2,0 V x număr celule3. Capacitatea nominală C5 vezi plăcuţa <strong>de</strong> fabricaţie4. Curent <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare C5/5h5. Densitatea nominală aelectroliţilor 11,29 kg/l6. Temperatură nominală 230 °C7. Sistem pentru nivelul nominal alelectrolituluiTemperatură limită 3până la marcajul „Max“ al niveluluielectrolitului55 °C1. Este atinsă în cadrul primelor 10 cicluri.2. Temperaturi mai ridicate scurtează durata <strong>de</strong> viaţă, temperaturi maiscăzute diminuează capacitatea disponibilă.3. Nu este admisă ca temperatură <strong>de</strong> lucru.03.13 RO4
4.2 Exploatarea4.2.1 Punerea în funcţiune a bateriilor neumpluteZActivităţile necesare trebuie realizate prin serviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor alproducătorului sau <strong>de</strong> un serviciul pentru clienţi autorizat <strong>de</strong> producător.4.2.2 Punerea în funcţiune a bateriilor umplute şi încărcateVerificările şi activităţile înainte <strong>de</strong> punerea în funcţiune zilnicăZProcedură• Verificaţi starea ireproşabilă din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re mecanic a bateriei.• Verificaţi legătura la polul corect (plus la plus resp. minus la minus) şi sigură dinpunct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al contactului a cablului <strong>de</strong> capăt <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivare al bateriei.• Verificaţi momentele <strong>de</strong> strângere a şuruburilor bornelor (M10 = 23 ±1 Nm) alecablurilor <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare şi a conectorilor.• Încărcaţi bateria.• Controlaţi nivelul electrolitului.Nivelul electrolitului trebuie să fie <strong>de</strong>asupra protecţiei contra vărsării sau a marginiisuperioare a separatorului.• Completaţi electrolitul cu apă curată până la nivelul nominal.Verificare realizată.4.2.3 Descărcarea baterieiZPentru atingerea duratei <strong>de</strong> viaţă optime, evitaţi <strong>de</strong>scărcările în timpul funcţionăriice <strong>de</strong>păşesc 80 % din capacitatea nominală (<strong>de</strong>scărcări complete). Aceastacorespun<strong>de</strong> unei <strong>de</strong>nsităţi minime a electrolitului <strong>de</strong> 1,13 kg/k la finalul <strong>de</strong>scărcării.Încărcaţi imediat bateriile <strong>de</strong>scărcate.03.13 RO5
4.2.4 Încărcarea baterieiAVERTISMEN!<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec <strong>de</strong> oxigen şi hidrogen (gaz <strong>de</strong>tonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec <strong>de</strong> gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Conectaţi sau <strong>de</strong>cuplaţi încărcătorul şi bateria numai cu încărcătorul şi utilajul <strong>de</strong>transport uzinal <strong>de</strong>conectate.Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea, capacitatea <strong>de</strong> încărcare şitehnologia bateriei.Înaintea procesului <strong>de</strong> încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacăprezintă <strong>de</strong>teriorări vizibile.Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.Suprafeţele celulelor bateriei trebuie să fie libere în timpul procesului <strong>de</strong> încărcare,pentru a asigura o aerisire suficientă, vezi manualul <strong>de</strong> utilizare al utilajului <strong>de</strong>transport uzinal, capitolul D, Încărcarea bateriei.La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului <strong>de</strong>schis sunt interzise.În zona utilajului <strong>de</strong> transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază <strong>de</strong> minim 2 mnu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a materialelor consumabilecare pot provoca scântei.Se vor pregăti mijloace <strong>de</strong> combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile <strong>de</strong> siguranţă ale producătorului bateriei şistaţiei <strong>de</strong> încărcare.INDICAŢIEÎncărcarea bateriei se va face doar cu curent continuu. Sunt permise toateprocedurile <strong>de</strong> încărcare DIN 41773 şi DIN 41774.03.13 RO6
ZLa încărcare, temperatura electrolitică creşte cu cca. 10 K. De aceea, încărcareava începe doar dacă temperatura electrolitului se află sub 45 °C. Temperaturaelectrolitului bateriilor va fi <strong>de</strong> cel puţin +10 °C , în caz contrar nu se va obţine oîncărcare corespunzătoare. Sub 10 °C, are loc o încărcare <strong>de</strong>fectuoasă a baterieiîn cazul unei tehnici <strong>de</strong> încărcare standard.ZZÎncărcarea baterieiCondiţii preliminare– Temperatura electrolitului min. 10 °C până la max. 45 °CProcedură• Deschi<strong>de</strong>ţi, respectiv scoateţi capacul bazinului, respectiv capacele spaţiilor <strong>de</strong>montare a bateriei.Abaterile rezultă din instrucţiunile <strong>de</strong> exploatare ale utilajului <strong>de</strong> transport uzinal.Dopurile <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re rămân fixate pe celule, respectiv rămân închise.• Conectaţi bateria la încărcătorul oprit cu poli corespunzători (plus la plus respectivminus la minus).• Conectaţi încărcătorul.Bateria încărcatăÎncărcarea se consi<strong>de</strong>ră încheiată, dacă <strong>de</strong>nsitatea electrolitului şi tensiuneabateriei rămâne constantă timp <strong>de</strong> 2 ore.Încărcarea <strong>de</strong> compensareÎncărcările <strong>de</strong> compensare servesc la asigurarea duratei <strong>de</strong> viaţă şi la menţinereacapacităţii după <strong>de</strong>scărcări complete şi după încărcarea insuficientă repetată.Curentul <strong>de</strong> încărcare al încărcării <strong>de</strong> compensare poate măsura max. 5 A/100 Ah dincapacitatea nominală.Z Realizaţi săptămânal încărcarea <strong>de</strong> compensare.Încărcarea intermediarăÎncărcările intermediare ale bateriei sunt încărcări parţiale, care prelungesc durata <strong>de</strong>utilizare zilnică. La încărcarea intermediară apar temperaturi medii mai înalte, carereduc durata <strong>de</strong> viaţă a bateriilor.Z Realizaţi încărcările intermediare abia <strong>de</strong> la o stare <strong>de</strong> încărcare mai mică <strong>de</strong> 60 %.În loc <strong>de</strong> o încărcare intermediară regulată, utilizaţi baterii <strong>de</strong> schimb.03.13 RO7
4.3 Întreţinerea bateriilor cu plumb cu celule acumulatoare cu plăcitubulare pozitiveZCalitatea apeiCalitatea apei pentru umplerea electroliţilor trebuie să corespundă unei apecurăţate, respectiv distilate. Apa curăţată se poate produce din apă <strong>de</strong> la robinetprin distilare sau prin schimbătorii <strong>de</strong> ioni şi este a<strong>de</strong>cvată pentru fabricareaelectroliţilor.4.3.1 Zilnic–Încărcaţi bateria după fiecare <strong>de</strong>scărcare.–După ce încărcarea se apropie <strong>de</strong> final se va controla nivelul <strong>de</strong> electrolit.–Dacă este necesar, după finalizarea încărcării se va completa cu apă până lanivelul nominal.ZÎnălţimea nivelului electrolitic nu trebuie să scadă sub valoarea protecţiei contravărsării respectiv marginea superioară a separatorului sau marcajul nivelului „Min“al electrolitului şi nu trebuie să <strong>de</strong>păşească marcajul „Max“.4.3.2 Săptămânal– Control vizual al existenţei impurităţilor sau a <strong>de</strong>fecţiunilor mecanice dupăreîncărcare.– În cazul încărcării regulate conform caracteristicii IU, executaţi o încărcare <strong>de</strong>compensare.4.3.3 Lunar– Spre sfârşitul procesului <strong>de</strong> încărcare se vor măsura şi înregistra tensiunile tuturorcelulelor cu încărcătorul pornit.–După finalizarea încărcării se va măsura şi înregistra <strong>de</strong>nsitatea electrolitului şitemperatura electrolitului la toate celulele.– Comparaţi rezultatele <strong>de</strong> măsurare cu rezultatele <strong>de</strong> măsurare anterioare.ZDacă se constată modificări esenţiale faţă <strong>de</strong> măsurătorile anterioare sau diferenţeîntre celule, contactaţi serviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor al producătorului.4.3.4 Anual–Măsuraţi rezistenţa izolaţiei utilajului <strong>de</strong> transport uzinal conform EN 1175-1.–Măsuraţi rezistenţa izolaţiei bateriei conform EN 1987-1.ZRezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va <strong>de</strong>păşi 50 Ω per Volt <strong>de</strong> tensiunenominală conform DIN EN 50272-3.03.13 RO8
5 Baterii din plumb cu celule acumulatoare cu plăci tubularepozitive PzV şi PzV-BS5.1 DescriereBateriile PzV sunt baterii închise cu electrolit fixat, la care nu este permisă umplereacu apă pe întreaga durată <strong>de</strong> utilizare. Ca dopuri <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re sunt utilizate ventile <strong>de</strong>suprapresiune care se distrug la <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>re. Pentru a evita electrocutarea, exploziagazelor <strong>de</strong> încărcare sau, în cazul <strong>de</strong>fectării recipientelor celulelor, pentru evitareaprovocării iritaţiilor provocate <strong>de</strong> electrolit, sunt valabile aceleași condiţii <strong>de</strong> siguranţăpentru utilizarea bateriilor închise ca şi cele pentru cele cu electrolit lichid.Z Bateriile PzV sunt cu grad scăzut <strong>de</strong> gaze, însă conţin totuşi gaze.ElectrolitElectrolitul este acid sulfuric sub formă <strong>de</strong> gel. Densitatea electrolitului nu poate fimăsurată.5.1.1 Date nominale ale bateriei1. Produs Baterie <strong>de</strong> tracţiune2. Tensiune nominală (nominal) 2,0 V x număr celule3. Capacitatea nominală C5 vezi plăcuţa <strong>de</strong> fabricaţie4. Curent <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare C5/5h5. Temperatura nominală 30 °CTemperatură limită 145 °C, este admisă ca temperatură <strong>de</strong>lucru6. Densitatea nominală aNu se poate măsuraelectrolitului7. Sistem pentru nivelul nominal al Nu se poate măsuraelectrolitului1. Temperaturi mai ridicate scurtează durata <strong>de</strong> viaţă, temperaturi maiscăzute diminuează capacitatea disponibilă.03.13 RO9
5.2 Exploatarea5.2.1 Punerea în funcţiuneVerificările şi activităţile înainte <strong>de</strong> punerea în funcţiune zilnicăProcedură• Verificaţi starea ireproşabilă din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re mecanic a bateriei.• Verificaţi legătura la polul corect (plus la plus resp. minus la minus) şi sigură dinpunct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al contactului a cablului <strong>de</strong> capăt <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivare al bateriei.• Verificaţi momentele <strong>de</strong> strângere a şuruburilor bornelor (M10 = 23 ±1 Nm) alecablurilor <strong>de</strong> <strong>de</strong>scărcare şi a conectorilor.• Încărcaţi bateria.• Încărcaţi bateria.Verificare realizată.5.2.2 Descărcarea baterieiZZPentru atingerea unei durate <strong>de</strong> viaţă optime se vor evita <strong>de</strong>scărcările ce <strong>de</strong>păşesc60% din capacitatea nominală.Prin <strong>de</strong>scărcările în timpul funcţionării <strong>de</strong> peste 80 % din capacitatea nominală,durata <strong>de</strong> viaţă a bateriei se reduce vizibil. Încărcaţi imediat bateriile <strong>de</strong>scărcatesau încărcate parţial şi nu le lăsaţi în această stare.03.13 RO10
5.2.3 Încărcarea baterieiAVERTISMEN!<strong>Pericol</strong> <strong>de</strong> explozie datorită gazelor evacuate la încărcareBateria emite la încărcare un amestec <strong>de</strong> oxigen şi hidrogen (gaz <strong>de</strong>tonant).Gazificarea este un proces chimic. Acest amestec <strong>de</strong> gaz este foarte exploziv şi nutrebuie aprins.Conectaţi sau <strong>de</strong>cuplaţi încărcătorul şi bateria numai cu încărcătorul şi utilajul <strong>de</strong>transport uzinal <strong>de</strong>conectate.Încărcătorul trebuie să corespundă cu tensiunea, capacitatea <strong>de</strong> încărcare şitehnologia bateriei.Înaintea procesului <strong>de</strong> încărcare, verificaţi legăturile prin cabluri şi conectori, dacăprezintă <strong>de</strong>teriorări vizibile.Aerisiţi suficient incinta în care se încarcă utilajul <strong>de</strong> transport uzinal.Suprafeţele celulelor bateriei trebuie să fie libere în timpul procesului <strong>de</strong> încărcare,pentru a asigura o aerisire suficientă, vezi manualul <strong>de</strong> utilizare al utilajului <strong>de</strong>transport uzinal, capitolul D, Încărcarea bateriei.La manipularea bateriilor, fumatul şi prezenţa focului <strong>de</strong>schis sunt interzise.În zona utilajului <strong>de</strong> transport uzinal oprit pentru încărcare, pe o rază <strong>de</strong> minim 2 mnu este permisă prezenţa substanţelor inflamabile sau a materialelor consumabilecare pot provoca scântei.Se vor pregăti mijloace <strong>de</strong> combatere a incendiilor.Nu aşezaţi obiecte metalice pe baterie.Respectaţi obligatoriu instrucţiunile <strong>de</strong> siguranţă ale producătorului bateriei şistaţiei <strong>de</strong> încărcare.INDICAŢIEDaune materiale prin încărcarea incorectă a baterieiÎncărcarea neregulamentară a bateriei poate duce la supraîncărcări ale cablurilor şicontactelor electrice, formării nepermise <strong>de</strong> gaze şi ieşirii electrolitului din celule.Încărcaţi bateria numai cu curent continuu.Toate procedurile <strong>de</strong> încărcare conform DIN 41773 sunt admise numai în valorileautorizate <strong>de</strong> producător.Racordaţi bateria numai la încărcătoare admise pentru dimensiunea şi tipulbateriei.Solicitaţi verificarea încărcătorului <strong>de</strong> serviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor alproducătorului în privinţa potrivirii acestuia.Nu <strong>de</strong>păşiţi curenţii limită conform DIN EN 50272-3 în zona <strong>de</strong> gaze.03.13 RO11
ZZÎncărcarea baterieiCondiţii preliminare– Temperatura electrolitului între +15 °C şi 35 °CProcedură• Deschi<strong>de</strong>ţi, respectiv scoateţi capacul bazinului, respectiv capacele spaţiilor <strong>de</strong>montare a bateriei.• Conectaţi bateria la încărcătorul oprit cu poli corespunzători (plus la plus respectivminus la minus).• Conectaţi încărcătorul.La încărcare, temperatura electrolitică creşte cu cca.10 K. Dacă temperatura esteconstant peste 40 °C sau mai mică <strong>de</strong> 15° C, atunci este necesară o reglare atensiunii constante a încărcătorului în funcţie <strong>de</strong> temperatură. În plus, trebuieaplicat factorul <strong>de</strong> corectură cu -0,004 V/Z per K.Bateria încărcatăÎncărcarea se consi<strong>de</strong>ră încheiată, dacă <strong>de</strong>nsitatea electrolitului şi tensiuneabateriei rămâne constantă timp <strong>de</strong> 2 ore.Încărcarea <strong>de</strong> compensareÎncărcările <strong>de</strong> compensare servesc la asigurarea duratei <strong>de</strong> viaţă şi la menţinereacapacităţii după <strong>de</strong>scărcări complete şi după încărcarea insuficientă repetată.Z Realizaţi săptămânal încărcarea <strong>de</strong> compensare.Încărcarea intermediarăÎncărcările intermediare ale bateriei sunt încărcări parţiale, care prelungesc durata <strong>de</strong>utilizare zilnică. La încărcarea intermediară apar temperaturi medii mai înalte, carepot reduce durata <strong>de</strong> viaţă a bateriilor.Z Realizaţi încărcările intermediare abia <strong>de</strong> la o stare <strong>de</strong> încărcare mai mică <strong>de</strong> 50 %.În loc <strong>de</strong> o încărcare intermediară regulată, utilizaţi baterii <strong>de</strong> schimb.Z Trebuie evitate încărcările intermediare cu bateriile PZV.03.13 RO12
5.3 Întreţinerea bateriilor din plumb cu celule acumulatoare cu plăcitubulare pozitive PzV şi PzV-BSZ Nu completaţi cu apă!5.3.1 Zilnic–Încărcaţi bateria după fiecare <strong>de</strong>scărcare.5.3.2 Săptămânal– Control vizual în ceea ce priveşte murdărirea şi <strong>de</strong>fecţiunile mecanice.5.3.3 Trimestrial–Măsuraţi şi înregistraţi tensiunea totală.–Măsuraţi şi înregistraţi tensiunile individuale.– Comparaţi rezultatele <strong>de</strong> măsurare cu rezultatele <strong>de</strong> măsurare anterioare.ZZRealizaţi măsurările după încărcarea completă şi după un timp <strong>de</strong> inactivitate <strong>de</strong>cel puţin 5 ore.Dacă se constată modificări esenţiale faţă <strong>de</strong> măsurătorile anterioare sau diferenţeîntre celule, contactaţi serviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor al producătorului.5.3.4 Anual–Măsuraţi rezistenţa izolaţiei utilajului <strong>de</strong> transport uzinal conform EN 1175-1.–Măsuraţi rezistenţa izolaţiei bateriei conform EN 1987-1.ZRezistenţa izolatoare calculată a bateriei nu va <strong>de</strong>păşi 50 Ω per Volt <strong>de</strong> tensiunenominală conform DIN EN 50272-3.03.13 RO13
6 Sistemul <strong>de</strong> umplere cu apă Aquamatik6.1 Structura sistemului <strong>de</strong> umplere cu apă151617> 3 m1819+ -2015 Rezervor <strong>de</strong> apă16 Staţie <strong>de</strong> alimentare cu robinet cu bilă17 Dispozitiv <strong>de</strong> afişare a fluxului18 Robinet <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re19 Cuplaj <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re20 Conector <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re pe baterie03.13 RO14
6.2 Descrierea funcţieiSistemul <strong>de</strong> umplere cu apă Aquamatik se utilizează pentru reglarea automată anivelului nominal al electrolitului la bateriile <strong>de</strong> propulsie pentru utilajele <strong>de</strong> transportuzinal.Celulele bateriei sunt conectate între ele prin furtunuri şi se conectează printr-unracord cu fişă la <strong>de</strong>cantorul <strong>de</strong> apă (<strong>de</strong> ex. rezervorul <strong>de</strong> apă). După <strong>de</strong>schi<strong>de</strong>rearobinetului <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re, celulele se umplu cu apă. Dopul Aquamatik regleazăcantitatea <strong>de</strong> apă necesară şi, în cazul unei presiuni corespunzătoare a apei la ventil,asigură blocarea alimentării cu apă şi închi<strong>de</strong>rea sigură a ventilului.Sistemele dopurilor dispun pe lângă un afişaj optic al nivelului <strong>de</strong> umplere şi un orificiu<strong>de</strong> diagnoză pentru măsurarea temperaturii şi <strong>de</strong>nsităţii electrolitului, şi un orificiu <strong>de</strong>evacuare a gazului.6.3 UmplereaUmplerea bateriilor cu apă trebuie realizată pe cât posibil cu puţin timp înainte <strong>de</strong>încheierea încărcării totale a bateriei. Prin aceasta se asigură că se amestecă cuelectrolitul cantitatea <strong>de</strong> apă completată.6.4 Presiunea apeiSistemul <strong>de</strong> completare cu apă trebuie operat cu presiune a apei în conducta <strong>de</strong> apă<strong>de</strong> la 0,3 bari până la 1,8 bari. Abaterile <strong>de</strong> la domeniile <strong>de</strong> presiune admiseprejudiciază siguranţa funcţionării sistemelor.Apă în că<strong>de</strong>reÎnălţimea <strong>de</strong> instalarea <strong>de</strong>asupra suprafeţei bateriei măsoară între 3 - 18 m. 1 mcorespun<strong>de</strong> a 0,1 barApă sub presiuneReglarea ventilului <strong>de</strong> reducere a presiunii <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> sistem şi trebuie să se afleîntre 0,3 - 1,8 bari.03.13 RO15
6.5 Durata <strong>de</strong> umplereDurata <strong>de</strong> umplere a unei baterii <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> nivelul electrolitului, <strong>de</strong> temperaturaambiantă şi <strong>de</strong> presiunea <strong>de</strong> umplere. Procesul <strong>de</strong> umplere se încheie automat.Alimentarea cu apă se va separa <strong>de</strong> baterie după finalizarea umplerii.6.6 Calitatea apeiZCalitatea apei pentru umplerea electroliţilor trebuie să corespundă unei apecurăţate, respectiv distilate. Apa curăţată se poate produce din apă <strong>de</strong> la robinetprin distilare sau prin schimbătorii <strong>de</strong> ioni şi este a<strong>de</strong>cvată pentru fabricareaelectroliţilor.6.7 Furtunurile baterieiRacordarea cu furtunuri a dopurilor individuale se va efectua <strong>de</strong>-a lungul comutăriielectrice existente. Nu se vor efectua modificări.6.8 Temperatură <strong>de</strong> regimBateriile cu sisteme automate <strong>de</strong> umplere cu apă se vor <strong>de</strong>pozita doar în încăperi cutemperaturi <strong>de</strong> > 0 °C, <strong>de</strong>oarece în caz contrar există pericolul <strong>de</strong> îngheţare asistemelor.03.13 RO16
6.9 Măsuri <strong>de</strong> curăţareCurăţarea sistemelor <strong>de</strong> dopuri trebuie realizată exclusiv cu apă curăţată conformDIN 43530-4. Nici unul din elementele dopului nu vor intra în contact cu solvenţi saucu săpun.6.10 ServicemobilCărucior mobil pentru umplerea cu apă cu pompă şi pistol <strong>de</strong> umplere pentruumplerea celulelor individuale. Pompa <strong>de</strong> imersiune aflată în rezervor producepresiunea <strong>de</strong> umplere necesară. Nu trebuie să existe diferenţe <strong>de</strong> nivel între nivelulamplasare a Sevicemobil-ului şi suprafaţa bateriei.03.13 RO17
7 Recirculare electrolitică (EUW)7.1 Descrierea funcţieiPrin alimentarea cu aer în timpul procesului <strong>de</strong> încărcare, recircularea electroliticăasigură o amestecare a electrolitului şi împiedică astfel o stratificare a acidului,reduce durata <strong>de</strong> încărcare (factor <strong>de</strong> încărcare cca. 1,07) şi reduce formarea gazuluiîn timpul procesului <strong>de</strong> încărcare. Încărcătorul trebuie să fie admise pentru baterie şiEUW.Pompa încorporată în încărcător produce aerul comprimat necesar care estealimentat prin sistemul <strong>de</strong> furtunuri în celulele bateriei. Recircularea electrolitului areloc prin aerul alimentat şi se reglează aceleaşi valori <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsitate a electrolitului <strong>de</strong>alungul întregii lungimi a electrodului.PompăÎn caz <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecţiune, <strong>de</strong> ex. în cazul <strong>de</strong>clanşării inexplicabile a monitorizării presiunii,filtrele se vor controla şi, dacă este cazul, se vor schimba.Racord baterieLa modulul pompei, este montat un furtun, care se <strong>de</strong>sfăşoară cu cablurile <strong>de</strong>încărcare din încărcător până la fişa <strong>de</strong> încărcare. Aerul este ghidat în baterie pringhidaje <strong>de</strong> cuplare EUW integrate în ştecăr. La pozare, aveţi grijă ca furtunul să nufie îndoit.Modul <strong>de</strong> monitorizare a presiuniiPompa EUW este activată la începutul încărcării. Prin intermediul modului <strong>de</strong>monitorizare a presiunii este monitorizată formarea <strong>de</strong> presiune pe durata încărcării.Acesta asigură ca presiunea aerului necesară să fie disponibilă la încărcare cu EUW.Într-un eventual caz <strong>de</strong> avarie, <strong>de</strong> ex.– Cuplajul aerului bateriei nu este legat <strong>de</strong> modulul <strong>de</strong> recirculare (în cazul uneicuplări separate) sau este <strong>de</strong>fect,– racorduri neetanşe sau <strong>de</strong>fecte ale racordurilor furtunurilor la baterie sau– filtrul <strong>de</strong> aspirare murdarare loc un mesaj <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecţiune optic la încărcător.03.13 RO18
INDICAŢIEÎn cazul în care un sistem EUW nu este utilizat în mod regulat sau bateria estesupusă unor fluctuaţii <strong>de</strong> temperatură ridicare se poate ajunge la o revenire aelectrolitului în sistemului <strong>de</strong> furtunuri.Conducta <strong>de</strong> alimentare cu aer se va preve<strong>de</strong>a cu un sistem <strong>de</strong> cuplaj separat, <strong>de</strong>ex.: cuplaj <strong>de</strong> închi<strong>de</strong>re pe partea bateriei şi cuplaj <strong>de</strong> trecere pe partea alimentăriicu aer.Reprezentare schematicăInstalarea EUW pe baterie, cât şi alimentarea cu aer prin intermediul încărcătorului.03.13 RO19
8 Curăţarea bateriilorCurăţarea bateriilor şi a bazinelor este necesară, pentru–a menţine izolaţia celulelor una faţă <strong>de</strong> cealaltă, împotriva pământării saucomponentelor străine conductibile– a evita <strong>de</strong>teriorările cauzate prin coroziune şi prin curenţi vagabonzi– a evita o auto-<strong>de</strong>scărcare mare şi diferită a celulelor individuale resp. a bateriilorbloc prin curenţi vagabonzi– a evita formarea electrică a scânteilor prin curenţi vagabonziLa curăţarea bateriilor, aveţi grijă– ca locul <strong>de</strong> amplasare pentru curăţare să fie astfel selectat încât la apa <strong>de</strong> curăţatcu conţinut electrolitic existentă să fie ghidată într-o staţie a<strong>de</strong>cvată <strong>de</strong> tratare aapei reziduale.– ca la eliminarea electrolitului uzat, respectiv apa <strong>de</strong> clătit corespunzătoare să serespecte precauţiile <strong>de</strong> protecţie a muncii şi <strong>de</strong> prevenire a acci<strong>de</strong>ntelor, cât şireglementările legale legate <strong>de</strong> ape şi reziduuri.–să se poarte ochelari <strong>de</strong> protecţie şi îmbrăcăminte <strong>de</strong> protecţie.– ca dopurile celulelor să nu fie scoase sau <strong>de</strong>sfăcute.– ca piesele din material plastic ale bateriei, în special, recipientele celulelor se vorcurăţa doar cu apă respectiv cu lavete u<strong>de</strong> fără substanţe suplimentare.– ca, după curăţarea suprafeţei bateriei, aceasta să fie uscată cu mijloace a<strong>de</strong>cvate,<strong>de</strong> ex. cu aer comprimat sau cu lavete <strong>de</strong> curăţare.– ca lichidul ajuns în baia bateriei să fie aspirat şi eliminat, respectându-sepreve<strong>de</strong>rilor specificate anterior.03.13 RO20
ZZCurăţarea bateriei cu ajutorul curăţitorului cu înaltă presiuneCondiţii preliminare– Conectorii celulelor bine fixaţi, respectiv strânşi– Dopurile celulelor închiseProcedură• Respectaţi instrucţiunile <strong>de</strong> utilizare ale curăţitorului cu înaltă presiune.• Nu utilizaţi aditivi <strong>de</strong> curăţare.• Respectaţi setarea admisă a temperaturii pentru aparatul <strong>de</strong> curăţare 140° C.Astfel se asigură ca pe distanţa <strong>de</strong> 30 cm din spatele duzei <strong>de</strong> ieşire temperaturasă nu <strong>de</strong>păşească 60° C.• Respectaţi presiunea maximă <strong>de</strong> lucru <strong>de</strong> 50 bari.• Respectaţi o distanţă <strong>de</strong> cel puţin 30 cm faţă <strong>de</strong> suprafaţa bateriei.• Stropiţi bateria cu apă pe suprafaţă mare, pentru a evita supraîncălzirea locală.Nu ţineţi jetul îndreptat asupra unui loc mai mult <strong>de</strong> 3 s, pentru a nu <strong>de</strong>păşitemperatura <strong>de</strong> la suprafaţa bateriei <strong>de</strong> maxim 60 °C.• Uscaţi suprafaţa bateriei după curăţarea cu mijloace a<strong>de</strong>cvate, <strong>de</strong> ex. aercomprimat sau lavete.Bateria a fost curăţată.03.13 RO21
9 Depozitarea baterieiINDICAŢIEBateria nu trebuie <strong>de</strong>pozitată mai mult <strong>de</strong> 3 luni fără încărcare, <strong>de</strong>oarece, în cazcontrar, nu mai este funcţională continuu.Dacă bateriile vor fi scoase din funcţiune pe o perioadă mai lungă <strong>de</strong> timp, acesteavor fi <strong>de</strong>pozitate încărcate într-un spaţiu uscat şi ferit <strong>de</strong> îngheţ. Pentru a asigurapregătirea pentru utilizare se pot alege următoarele acţiuni <strong>de</strong> încărcare:–încărcarea lunară <strong>de</strong> compensare pentru bateriile PzS şi PzB, respectiv încărcareacompletă trimestrială pentru bateriile PsV.–Încărcările <strong>de</strong> menţinere la o tensiune <strong>de</strong> încărcare <strong>de</strong> 2,23 V x numărul celulelorpentru bateriile PzS, PzM şi PzB respectiv 2,25 V x numărul celulelor pentru bateriiPzV.Dacă bateriile sunt scoase din funcţiune timp mai în<strong>de</strong>lungat ( > 3 luni), atunciacestea trebuie <strong>de</strong>pozitate pe cât posibil încărcate la 50 % din capacitate la loc uscat,rece şi ferit <strong>de</strong> îngheţ.10 Asistenţa în caz <strong>de</strong> avariiZDacă se constată <strong>de</strong>fecţiuni la baterie sau la încărcător, se va anunţa imediatserviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor al producătorului.Activităţile necesare trebuie realizate prin serviciul <strong>de</strong> asistenţă a clienţilor alproducătorului sau <strong>de</strong> un serviciul pentru clienţi autorizat <strong>de</strong> producător.11 DezafectareaBateriile marcate cu semnul <strong>de</strong> reciclare şi cu containerul <strong>de</strong> gunoităiat nu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer.Tipul preluării şi a utilizării se va conveni cu producătorul conform §8 Batt G (Legea bateriilor).03.13 RO22