01.03.2017 Views

BT#13

BT#13

BT#13

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BUSINESSTRAVELLER.COM.RU<br />

ДЕКАБРЬ ЯНВАРЬ’20152016<br />

№6<br />

(13)<br />

Тесты<br />

The Ritz-Carlton Marina Del Rey | SWISS<br />

Событие<br />

Премия Business Traveller Awards 2015<br />

Ксения Кутепова<br />

О путешествиях с театром и семьей<br />

Выход в город<br />

Токио | Белград | Вильнюс | Кейптаун<br />

СВЕРХ<br />

ОЖИДАНИЙ<br />

Аэропорт Цюриха задает новые стандарты сервиса,<br />

комфорта, безопасности и навигации<br />

16+


36<br />

Содержание | 12 – 01’2015–2016<br />

84<br />

LOCATOR<br />

LIFESTYLE<br />

SHUTTERSTOCK.COM, ASPEN PHOTO / SHUTTERSTOCK.COM, JENNY SOUTHAN<br />

8 Место<br />

Allianz Arena в цвете<br />

10 Отели<br />

Новый спа-центр в Москве и<br />

«Парфюмерный консьерж» в Санкт-<br />

Петербурге<br />

12 Авиа<br />

«Отель» с крыльями, программа<br />

виртуального обучения экипажа<br />

и предполетная йога<br />

14 Сервис<br />

Виртуальные туры от Google,<br />

бизнес-возможности booking.com<br />

и топовые рестораны России<br />

15 География<br />

The Ostrov на Мальдивах, гостеприимный<br />

Тбилиси и тротуары с Wi-Fi<br />

в Великобритании<br />

16 Арсенал<br />

Новый Mr.Right, часы для городских<br />

пижонов и домашний тренажер<br />

17 Книжная полка<br />

Истории успеха от издательства<br />

«Манн, Иванов и Фербер»<br />

18 Личный кабинет<br />

Интернет сервисы и мобильные<br />

приложения<br />

КОЛОНКИ<br />

20 Большая еда<br />

Ольга Стрижибикова о семейных<br />

застольях<br />

22 Человек читающий<br />

Артем Липатов о радостях общения<br />

с книгой<br />

BUSINESS<br />

25 Строительная механика<br />

The Circle в аэропорту Цюриха<br />

72<br />

26 Тест Отель<br />

The Roosevelt-Waldorf Astoria<br />

28 Тест Отель<br />

The Ritz-Carlton Marina Del Rey<br />

30 Тест Авиа<br />

SWISS, Airbus 320<br />

32 Событие<br />

Business Traveller Awards 2015<br />

36 Бизнес<br />

Шик, блеск, красота<br />

Токио как один из самых экономически<br />

значимых городов мира<br />

42 Аэропорт<br />

Цюрихские аксиомы<br />

Преимущества аэропорта Цюриха<br />

46 В фокусе<br />

В Белграде все спокойно<br />

Будущее столицы Сербии<br />

50 Дата-центр<br />

Оптимальное планирование<br />

путешествий<br />

51 Из зимы в лето<br />

Марокко приглашает туристов<br />

52 События<br />

Культурный календарь<br />

54 Диалоги<br />

«Из поездок я привожу эмоции и<br />

обязательно – шоколадку»<br />

Интервью с Ксенией Кутеповой<br />

60 Фотофакт<br />

Швейцарский огонь<br />

День святого Сильвестра в Цюрихе<br />

62 Гостиничное хозяйство<br />

В ожидании праздника<br />

Лучшие новогодние предложения<br />

68 Репортаж<br />

Полное погружение<br />

Нильмогуба – новая туристическая<br />

точка Карелии<br />

72 Культ туризм<br />

Эмоции в квадрате<br />

Главные спортивные события<br />

планеты на полгода вперед<br />

78 Четыре часа<br />

Немецкий для начинающих<br />

Открываем Берлин<br />

80 Сити-гид<br />

Литовская метрика<br />

Вильнюс – от Старого города<br />

до молодежных баров<br />

84 Сити-гид<br />

Жемчужина Африки<br />

Все краски Кейптауна<br />

88 Психология<br />

Женат на своей работе?<br />

Советы для командировочных<br />

93 Вкус<br />

Московский отчет<br />

Рестораны столицы на любой вкус<br />

98 Архив<br />

Удачный расклад<br />

Концептуальные кресла British Airways<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 3


Слово редактора<br />

Русское издание Business Traveller<br />

№6(13)<br />

декабрь–январь 2015 г.<br />

Выход в свет 29 ноября 2015 г.<br />

Журнал издается с декабря 2013 г.<br />

Выходит один раз в два месяца<br />

Перелеты, аэропорты, отели и такси – вот<br />

четыре кита, на которых стоит мир делового<br />

путешественника. Мы уверены, что эти<br />

сервисы должны работать безупречно, ведь от их<br />

эффективности зависит и наш успех. Весь год мы без<br />

устали совершали многочасовые перелеты, тестировали<br />

многочисленные отели, проверяли пунктуальность<br />

служб аэропортов и заказывали такси. Перед<br />

нами стояла задача – найти лучших и поделиться этой<br />

информацией с вами, нашими читателями, сделать<br />

вас компетентнее. Тем более что декабрь – это<br />

традиционное время подводить итоги уходящего года<br />

и строить планы на будущее. Что ж, и мы не будем<br />

отступать от прекрасных традиций.<br />

В прошлом году наши британские коллеги в очередной<br />

раз провели Business Traveller Awards, ведущую<br />

премию в сфере делового туризма. Ее победителей<br />

определяли читатели, а счастливые лауреаты<br />

получили заслуженные почести на торжественной<br />

церемонии в лондонском отеле Royal Garden. Мы<br />

тоже любим чествовать победителей, и поэтому публикуем<br />

подробный отчет о Business Traveller Awards<br />

(стр. 32), тем более что многие лауреаты представлены<br />

в наших материалах: мы расскажем о преимуществах<br />

аэропорта Цюриха (стр. 42), об авиакомпаниях<br />

British Airways (стр. 98) и SWISS (стр. 30), о деловых<br />

возможностях гостиничной сети Waldorf (стр. 26)<br />

и люксовом сервисе The Ritz-Carlton (стр. 28). Заодно,<br />

вдохновившись опытом наших коллег, мы задумались<br />

о проведении собственной премии. Business Traveller<br />

Russia and CIS Awards пройдет в октябре 2016 года,<br />

и выбирать победителей в различных номинациях<br />

также будут читатели нашего журнала, то есть вы.<br />

А вашему мнению мы, безусловно, доверяем.<br />

Анна Семида<br />

Главный редактор<br />

Главный редактор Анна Семида<br />

Редактор новостей Кирилл Сидоров<br />

Литературный редактор Марина Драпкина<br />

Арт-директор Алексей Курилко<br />

Дизайн-макет Сергей Бомштейн<br />

Координатор издания Арина Колесова<br />

Над номером работали: Мишель Арби, Тимур Артамонов, Анна Батурина,<br />

Салли Браун, Олег Винокуров, Максим Гнутый, Софья Дукорская,<br />

Мария Евсеева, Владислав Крылов, Артем Липатов, Ксения Наумова,<br />

Зоя Петрова, Пол Ревел, Дженни Саутен, Анна Сиротина,<br />

Ольга Стрижибикова<br />

Издатель Маргарита Гореликова<br />

Директор по продажам сегмента Lifestyle Кира Купченко<br />

Ведущий менеджер по рекламе Юлия Васильева<br />

PR-менеджер Алла Зайцева<br />

КОНТАКТЫ<br />

Телефон редакции +7 (495) 662-44-39<br />

Email info@businesstraveller.com.ru<br />

Почтовый и фактический адрес редакции: 127015, г. Москва,<br />

ул. Расковой, д. 34, стр. 14<br />

Учредитель/издатель русского издания Business Traveller<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

Юридический адрес:<br />

117292, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 26/44, пом. II, ком. 1<br />

Публикуется по лицензии Perry Publications Ltd. Воспроизведение любым образом<br />

на любом языке, полностью или частично без предварительного письменного<br />

разрешения запрещено.<br />

Business Traveller ® является зарегистрированной торговой маркой.<br />

Фото на обложке:<br />

© ANSHAR /<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

Интерьеры цюрихского аэропорта Клотен<br />

Отпечатано в типографии АО «ПК «Экстра М»<br />

143405, Московская область, Красногорский район,<br />

г. Красногорск, автодорога «Балтия», 23 км., владение 1, дом 1<br />

Тел.: (495) 785 72 30<br />

Тираж: 75 000 | Цена свободная | 16+<br />

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных<br />

технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ –<br />

ПИ № ФС 77 – 57955 от «28» апреля 2014 г.<br />

Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции. Перепечатка и любое<br />

воспроизведение материалов журнала Business Traveller<br />

возможны только с письменного разрешения издателя. Представителем авторов публикаций<br />

в журнале Business Traveller является издатель. Редакция не несет ответственности за<br />

достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях.<br />

© ООО «Уитнесс Медиа», 2013<br />

4 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016


Авторы<br />

Олег Винокуров<br />

Спортивный обозреватель, публицист и переводчик, автор десятка<br />

книг о выдающихся футболистах. За четверть века журналистской<br />

карьеры освещал в печатных изданиях, на радио и телевидении множество<br />

крупнейших соревнований: Олимпиады, Чемпионаты мира по<br />

футболу и регби, водным видам спорта и снукеру, финалы футбольной<br />

Лиги чемпионов и многое другое. В последние годы начал отдавать<br />

предпочтение хоккею и теперь колесит по всей России и сопредельным<br />

государствам, следя за развитием событий в Чемпионате континентальной<br />

хоккейной лиги. Ведь его вторая страсть после спорта –<br />

путешествия.<br />

Артем Липатов<br />

Жизнь Артема Липатова, меломана, синефила<br />

и книгочея, крепко связана с радио.<br />

Так, на радиостанции «Культура»<br />

он ведет сразу две программы, и обе про<br />

кино – «Большой экран» и «Очень личное<br />

кино», а на радио «Коммерсант ФМ» –<br />

еженедельное музыкальное обозрение.<br />

Про музыку Артем пишет давно, уже<br />

28 лет, и, по его собственным словам,<br />

за долгие годы это дело ему нисколько<br />

не надоело. Кроме того, он воспитывает<br />

шестерых сыновей, которым прививает<br />

любовь к прекрасному, и<br />

в первую очередь – к чтению.<br />

Сам Артем сейчас<br />

одновременно читает<br />

детективы Ричарда<br />

Старка и комикс<br />

«Маус» Арта Шпигельмана<br />

– единственный<br />

комикс<br />

в мире, удостоенный<br />

Пулитцеровской премии.<br />

Не удивительно,<br />

что и для нас он написал<br />

колонку о радостях<br />

чтения.<br />

Анна Сиротина<br />

Анна родилась в Минске, куда не очень любит<br />

возвращаться. Училась на факультете музыкального<br />

театра у Романа Виктюка, а в результате<br />

окончила Мастерскую Петра Фоменко. Обосновалась<br />

в Москве, в старинном районе Лефортово<br />

с видом на Екатерининский дворец. Играет<br />

в театре «Школа драматического искусства»,<br />

снимается в кино и считает, что если не уезжала<br />

из Москвы хотя бы раз в месяц, значит что-то<br />

в жизни дало сбой, и это следует немедленно исправить.<br />

Для нас Анна взяла интервью у актрисы<br />

Ксении Кутеповой, с которой играет на одной<br />

прославленной театральной сцене.<br />

Ольга Стрижибикова<br />

Вместе со своим мужем Борисом Акимовым, основателем фермерского<br />

кооператива LavkaLavka, Ольга владеет большим деревенским<br />

домом под Переславлем-Залесским, куда любит приглашать многочисленных<br />

гостей и устраивать застолья. Ведь Ольга как никто знает толк<br />

в хорошей еде: кроме воспитания четырех детей она занимается еще<br />

одним своим «ребенком» – локаворским рестораном «Марк и Лев»,<br />

который расположен недалеко от усадьбы Поленова. Для этого уникального<br />

ресторана Ольга придумывает меню в качестве бренд-шефа,<br />

а для нас написала колонку о важности традиций, семейных праздников<br />

и застолий, что особенно актуально под Новый год.<br />

6 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

место I Мюнхен<br />

10 ОТЕЛЬ<br />

12 АВИА<br />

14 СЕРВИС<br />

15 ГЕОГРАФИЯ<br />

16 АРСЕНАЛ<br />

17 КНИЖНАЯ ПОЛКА<br />

18 ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ<br />

Цвета Баварии<br />

Компания Philips представила<br />

крупнейший в Европе светодиодный<br />

фасад, установленный на<br />

Allianz Arena – домашнем стадионе<br />

чемпиона Германии ФК «Бавария<br />

Мюнхен». Благодаря инновационному<br />

световому решению Allianz Arena стала<br />

первым в Германии и крупнейшим в Европе<br />

спортивным сооружением, способным<br />

воспроизводить динамические световые<br />

сценарии по всей площади фасада<br />

размером в 26 тысяч кв. м. Инновационное<br />

освещение сэкономит стадиону более<br />

60% электроэнергии в год и сократит<br />

выбросы углерода на 362 тонны.<br />

Концепцию освещения стадиона разработало<br />

всемирно известное архитектурное<br />

бюро Herzog & de Meuron. Уникальное<br />

световое решение сделает этот<br />

объект городского ландшафта еще более<br />

привлекательным. По вечерам, когда<br />

на стадионе нет матчей, на LEDфасаде<br />

будут воспроизводиться световые<br />

сценарии в фирменных цветах футбольного<br />

клуба, а также разноцветные волны<br />

и облака. Светодиоды будут создавать<br />

едва уловимые взгляду изменения цветов<br />

за счет возможности регулировать интенсивность<br />

света и частоту изображений<br />

до 40 кадров в секунду. Светодиодный<br />

фасад также можно будет использовать<br />

во время специальных событий или для<br />

трансляции рекламных сообщений.<br />

300 000<br />

светодиодов было<br />

установлено на фасаде<br />

стадиона<br />

Yuri Turkov / ShuTTerSTock.com<br />

8 декабрь–январь 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

ОТЕЛИ<br />

Драгоценные процедуры<br />

В отеле «St. Regis<br />

Москва Никольская»<br />

открывается СПА-центр<br />

Iridium. В меню Iridium SPA<br />

коллагеновые, гиалуроновые<br />

и кремниевые процедуры<br />

ухода за лицом, интенсивное<br />

похудение и моделирование,<br />

морские и холодные обертывания.<br />

Каждая процедура<br />

Самые последние<br />

новости гостиничной<br />

индустрии со всего<br />

света<br />

сопровождается<br />

особыми<br />

ароматами<br />

и звукотерапией,<br />

что<br />

позволяет гостю<br />

отключиться от<br />

суеты и шума большого<br />

города и по-настоящему<br />

расслабиться.<br />

Iridium SPA предлагает<br />

более 15 видов массажей,<br />

включая пенный массаж<br />

в хаммаме, массажные<br />

техники с использованием<br />

теплых вулканических камней<br />

и травяных мешочков.<br />

Для гостей отеля специально<br />

разработан массаж глубоких<br />

тканей, направленный на<br />

проблемы, возникающие при<br />

смене часовых поясов.<br />

Процедуры по уходу за<br />

лицом и телом в Iridium SPA<br />

выполняются на французской<br />

косметике THALGO. Косметика<br />

бренда с 50-летней<br />

историей получила свое признание<br />

благодаря целебным<br />

морским свойствам. Каждый<br />

ритуал THALGO – это сочетание<br />

эффективных ингредиентов<br />

морского происхождения:<br />

микронизированные водоросли<br />

содержат йод, медь и<br />

магний, экстракты растений<br />

с прибрежных зон – витамины<br />

и антиоксиданты, а морская<br />

вода – минеральные соли, необходимые<br />

для гармоничной<br />

работы организма.<br />

К услугам гостей: крытый бассейн<br />

в стиле патио, зона релаксации,<br />

шесть процедурных<br />

кабинетов и фитнес-центр с<br />

комплексным оборудованием,<br />

в том числе тренажерами для<br />

силовых и аэробных нагрузок,<br />

хаммам и сауна.<br />

stregismoscow.com<br />

Лучшие в сфере делового<br />

туризма<br />

Отели Interstate стали обладателями премии Russian<br />

Business Travel & MICE Award 2015 на церемонии,<br />

которая прошла в Москве в начале октября 2015 г.<br />

Сразу три отеля под управлением компании Interstate Hotels &<br />

Resorts победили в своих номинациях. «Ренессанс Москва Монарх<br />

Центр» признан лучшим пятизвездочным конгресс- отелем<br />

Москвы, «Холидей Инн Москва Лесная»<br />

стал первым среди отелей 4*, а «Ренессанс<br />

Минск» назван лучшим зарубежным<br />

конгресс-отелем. Ранее еще один отель под<br />

управлением Interstate – «Марриотт Москва<br />

Гранд» – в течение 2011-2014 гг. становился<br />

победителем или финалистом премии среди<br />

отелей 5*.<br />

Премия Russian Business Travel & MICE Award<br />

была основана в 2010 году. В 2015-м более<br />

миллиона голосов было подано за претендентов<br />

в интернет-голосовании. Затем профессиональное<br />

жюри, состоящее из экспертов туристической отрасли,<br />

определило лучших среди трех финалистов<br />

в каждой из 18 номинаций.<br />

mice-award.ru<br />

interstatehotels.com<br />

«Парфюмерный<br />

консьерж»<br />

Отель Four Seasons Hotel Lion Palace<br />

St. Petersburg завел службу «Парфюмерный<br />

консьерж».<br />

Новый сервис предоставляет на выбор три актуальных<br />

селективных аромата из коллекции проекта<br />

Molecule, включая Kilian, Escentric Molecules,<br />

Serge Lutens, Clive Christian, при этом миниатюру<br />

понравившегося парфюма гости получают в подарок.<br />

Коллекция ароматов будет меняться раз<br />

в три месяца. Эта услуга пока доступна гостям<br />

номеров категории люкс отеля Four Seasons Hotel<br />

Lion Palace в Санкт-Петербурге.<br />

«Отели класса люкс обязаны предвосхищать потребности<br />

и желания гостей, – говорит Мартин<br />

Ромберг, генеральный управляющий отеля Four<br />

Seasons Hotel Lion Palace St. Petersburg. – «Парфюмерный<br />

консьерж» позволит нашим гостям<br />

не беспокоиться о требованиях авиакомпаний и<br />

прилетать в Санкт-Петербург налегке. Знаменитые<br />

парфюмеры, представленные проектом Molecule,<br />

будут предлагать гостям отеля изысканные ароматы<br />

на время их пребывания в Петербурге».<br />

fourseasons.com/ru/stpetersburg<br />

10 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

АВИА<br />

Симулятор вежливости<br />

Комфортабельный<br />

«отель» с крыльями<br />

Etihad Airways запускает Airbus<br />

A380 с уникальной трехкомнатной<br />

резиденцией на борту по маршруту<br />

Абу-Даби – Нью-Йорк. Трехкомнатная<br />

кабина состоит из гостиной, спальни и<br />

отдельной ванной комнаты. В качестве<br />

бонуса к резиденции на борту пассажирам<br />

полагаются услуги профессиональных<br />

дворецких, обученных в лондонском<br />

отеле Savoy и работающих с командой<br />

консьержей Etihad Lifestyle. Они помогут<br />

зарезервировать столик в ресторане, забронировать<br />

билеты, получить необходимую<br />

информацию о месте назначения.<br />

Кроме того, на бортах A380 авиакомпании<br />

Etihad Airways расположены девять<br />

апартаментов первого класса, представляющих<br />

отдельное пространство для самых<br />

требовательных путешественников. Гостям<br />

предлагается кресло со встроенным массажером<br />

и удобной скамейкой для ног,<br />

которое трансформируется в полноценную<br />

кровать длиной два метра.<br />

На верхней палубе самолета находятся 70<br />

студий бизнес-класса с прямым доступом<br />

к проходу и креслом, раскладывающимся<br />

в двухметровую кровать. По сравнению с<br />

предыдущими кабинами этого класса пространство<br />

увеличилось на 20 процентов.<br />

На основной палубе расположено 415<br />

«умных» кресел эконом-класса с системой<br />

поддержки головы и поясницы. Ширина<br />

кресла составляет почти полметра.<br />

etihad.com<br />

Emirates заключила соглашение<br />

с компанией Cubic Global Defense<br />

о создании программы виртуального<br />

обучения для экипажа<br />

в формате компьютерной игры.<br />

Программа, которая еще находится<br />

в разработке, дополнит существующий<br />

курс тренингов бортпроводников на<br />

базе Центра подготовки летных экипажей<br />

Emirates в Дубае. Используя сочетание<br />

виртуального учебного контента<br />

и игровые технологии как онлайн, так и<br />

в аудиториях, новый образовательный<br />

курс позволит членам экипажа получать<br />

навыки, необходимые, чтобы обеспечивать<br />

высочайший уровень безопасности<br />

и комфорта на борту.<br />

emirates.com<br />

Главные новости от<br />

авиаперевозчиков,<br />

аэропортов и авиаконструкторов<br />

Сингапур –<br />

Нью-Йорк<br />

Авиакомпания «Сингапурские<br />

авиалинии» объявила<br />

о возобновлении беспосадочных<br />

рейсов из Сингапура<br />

в США на Airbus А350-<br />

900ULR.<br />

Авиакомпания «Сингапурские<br />

авиалинии» подписала соглашение<br />

на поставку самолетов для<br />

сверхдальних перелетов Airbus<br />

А350-900ULR, став первым заказчиком<br />

авиалайнеров данной<br />

модификации. Благодаря поставке<br />

самолетов этой модели, запланированной<br />

на 2018 год, будет<br />

возобновлен прямой рейс по<br />

маршруту Сингапур – Нью-Йорк,<br />

ставший рекордным по дальности<br />

и продолжительности полета,<br />

а также прямой рейс из Сингапура<br />

в Лос-Анджелес. «Наши пассажиры<br />

всегда интересовались возобновлением<br />

прямых перелетов<br />

между Сингапуром и США, и мы<br />

очень рады, что смогли найти возможность<br />

реализовать эту цель, –<br />

комментирует Го Чун Фонг, генеральный<br />

директор авиакомпании<br />

«Сингапурские авиалинии».<br />

singaporeair.com<br />

12 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Дайте два, пожалуйста!<br />

Авиакомпания «ЮТэйр» предлагает<br />

своим клиентам возможность<br />

расширить пространство<br />

в салоне самолета. Пассажиры экономического<br />

класса, путешествующие<br />

рейсами авиакомпании, могут забронировать<br />

соседнее место, чтобы оно оставалось<br />

пустым на протяжении полета.<br />

Услуга, получившая название «Выбираю<br />

комфорт», доступна на всех регуляр-<br />

ных рейсах и обойдется пассажирам<br />

в 590 рублей за полет длительностью<br />

менее трех часов или в 990 рублей за<br />

более продолжительное путешествие.<br />

Воспользоваться предложением можно<br />

непосредственно в аэропорту вылета на<br />

стойках регистрации. Правда, количество<br />

мест, которые можно забронировать,<br />

ограничено.<br />

utair.ru<br />

Предполетная йога<br />

Интересная альтернатива алкоголю предлагается в лондонском<br />

аэропорту Гатвик нервничающим перед полетом пассажирам.<br />

Непосредственно перед посадкой пассажиры, испытывающие психологический<br />

дискомфорт, в скором времени смогут бесплатно заняться расслабляющей йогой.<br />

20-минутное занятие будет проходить в специальном помещении, которое обустроено<br />

в аэропорту и оснащено всем необходимым инвентарем.<br />

gatwickairport.com<br />

GIOVANNI G / SHUTTERS TOCK.COM<br />

Под<br />

присмотром<br />

Все больше авиакомпаний<br />

используют цифровые<br />

технологии, чтобы обеспечить<br />

своих пассажиров<br />

высоким уровнем комфорта.<br />

Путешественники, решившие<br />

воспользоваться услугами американской<br />

компании American<br />

Airlines, отныне могут быть спокойными<br />

за свой багаж. Чтобы<br />

отследить его местонахождение,<br />

им достаточно зайти на официальный<br />

сайт перевозчика,<br />

где установлен специальный<br />

сервис «Track Your Bags». В соответствующей<br />

графе вводятся<br />

фамилия, код бронирования или<br />

номер багажного талона, после<br />

чего появляется информация о<br />

перемещении зарегистрированного<br />

багажа.<br />

americanairlines.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 13


Locator<br />

СЕРВИС<br />

Виртуальные прогулки<br />

по России, лучшие рестораны<br />

страны и специальные<br />

предложения<br />

для деловых<br />

туристов<br />

Рекламный<br />

«кейс» туриста<br />

Американский предприниматель<br />

придумал оригинальный способ<br />

избавления от дополнительных<br />

денежных сборов за багаж.<br />

Американец Гари Джерман, основатель<br />

туристической фирмы Orion Travel Tech,<br />

предложил обклеивать чемоданы пассажиров<br />

рекламой. Взамен его фирма<br />

берется возмещать путешественникам<br />

взимаемые с них дополнительные багажные<br />

сборы. В дальнейшем Джерман<br />

планирует привлекать различные организации<br />

для размещения информации<br />

о них на «катающихся» по всему миру<br />

чемоданах. Это может быть реклама<br />

авиалиний, проката машин, мобильных<br />

операторов, сети гостиниц, курортов,<br />

парков развлечения и даже телевизионных<br />

передач. Охват «рекламных<br />

носителей», который предприниматель<br />

собирается предложить потенциальным<br />

рекламодателям, составит от 10 тысяч<br />

до 1 млн чемоданов.<br />

oriontraveltech.com<br />

Броня<br />

крепка<br />

Онлайн-платформа для<br />

постояльцев Booking.<br />

com усиливает сферу<br />

своей деятельности, ориентированную<br />

на деловых<br />

путешественников.<br />

Сервис «Booking.com для<br />

бизнеса» призван облегчить<br />

выбор идеального варианта<br />

размещения, учитывая<br />

тренды делового туризма.<br />

Нововведения прежде всего<br />

коснулись функции поиска,<br />

который позволяет быстро<br />

отыскать необходимые объекты.<br />

Отбор осуществляется<br />

за счет анализа миллионов<br />

реальных отзывов и рекомендаций<br />

бизнес-туристов.<br />

Особое внимание уделяется<br />

важным для деловых людей<br />

деталям: бесплатный доступ<br />

к Wi-Fi, обильный завтрак,<br />

тип размещения, наличие<br />

помещений для проведения<br />

конференций или переговоров.<br />

booking.com<br />

Виртуальная<br />

Россия<br />

Google вместе с Русским<br />

географическим обществом<br />

впервые представляет<br />

виртуальные туры по<br />

уникальным природным<br />

территориям России.<br />

При помощи трекера — специального<br />

рюкзака, оборудованного<br />

камерами для съемки<br />

панорам, — организаторы<br />

проекта отсняли Сочинский<br />

национальный парк, Алтайский<br />

и Кроноцкий заповедники,<br />

а также Национальный парк<br />

«Вулканы Камчатки». Теперь<br />

благодаря панорамам на картах<br />

Google увидеть камчатских<br />

медведей в их естественной<br />

среде обитания или прогуляться<br />

по Долине гейзеров можно<br />

в любой момент. Это еще один<br />

способ заранее подготовиться<br />

к своей поездке.<br />

google.com/maps<br />

Топовые рестораны<br />

России и мира<br />

TripAdvisor назвал имена обладателей наград Travelers’<br />

Choice («Выбор путешественников») из числа лучших ресторанов<br />

высокой кухни по всему миру.<br />

В списке оказалось 356 ресторанов высокой кухни, включая 25 лучших<br />

по миру и отдельно по регионам. Номером один в мире стал ресторан<br />

Martin Berasategui в Испании. В России первую строчку рейтинга занял<br />

ресторан «Кафе Пушкинъ» в Москве. Победитель прошлого года, ресторан<br />

Zuma во Владивостоке, оказался на втором месте. Шесть из десяти<br />

российских ресторанов-победителей находятся в Санкт-Петербурге.<br />

Замыкает десятку финалистов «Приют холостяка» в Казани.<br />

tripadvisor.ru<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

14 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

ГЕОГРАФИЯ<br />

YULIA GRIGORYE VA / SHUT TERSTOCK.COM<br />

Тротуары<br />

с Wi-Fi<br />

В британском городе появились тротуары<br />

со встроенным Wi-Fi-сигналом.<br />

Пока в Москве в очередной раз перекладывают<br />

тротуарную плитку, в Великобритании монтируют<br />

в нее оптоволоконное оборудование для<br />

бесплатного беспроводного доступа к интернету.<br />

Компания Virgin Media таким образом обеспечила<br />

жителей города Чешем Wi-Fi-сигналом<br />

на улицах, в городском парке и на остановках<br />

общественного транспорта. Скорость обмена<br />

данными составляет 166 Мб в секунду.<br />

virginmedia.com<br />

«The Ostrov»:<br />

приключение года<br />

Первое приключение пройдет с 27 декабря по 7 января 2016<br />

года на необитаемом острове на Мальдивах, где встретятся 25<br />

свободных бизнесменов и 25 незамужних девушек, чтобы пройти<br />

совместные испытания и и пережить увлекательные приключения.<br />

Цель проекта – создать новый формат приключенческого туризма<br />

с конкретным результатом. У проекта три направления: знакомства<br />

через необычные приключения для успешных бизнесменов, семейный<br />

развлекательный формат для сложившихся пар и преодоление совместных<br />

командных вызовов для корпораций. По задумке организаторов,<br />

подобный формат станет популярным в среде интеллектуальных и<br />

успешных людей, которые ценят время и привыкли выбирать лучшее.<br />

В составлении программы задействованы самые известные ивентологи<br />

страны. Каждый день участников ждет незабываемое приключение –<br />

личное, парное и командное. Благоустройством быта, добычей еды и<br />

строительством жилища им придется заняться самостоятельно.<br />

the-ostrov.ru<br />

businesstraveller.com.ru<br />

«Тбилиси мой<br />

любимый и<br />

родной»<br />

Столица Грузии вошла в топ-10<br />

малоизвестных, но перспективных<br />

с точки зрения туризма<br />

городов.<br />

Рейтинг составило британское издание<br />

The Daily Telegraph. Основным<br />

критерием при отборе городов стал<br />

интерес со стороны туристов, предпочитающих<br />

открывать новые места.<br />

Тбилиси занял в этом списке восьмое<br />

место. На первом оказался итальянский<br />

Бергамо, на втором — Витория-<br />

Гастейс в Испании, на третьем – морской<br />

порт Тавира на юге Португалии.<br />

Российских городов в рейтинге нет.<br />

telegraph.co.uk<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 15


Locator<br />

АРСЕНАЛ<br />

Тренажер для дома,<br />

новый московский<br />

барбершоп и последние<br />

новинки часовой<br />

индустрии<br />

Фитнес-клуб<br />

на дому<br />

Тренажер, популярный в Европе<br />

и США среди звезд спорта, шоу<br />

бизнеса и политики, ключевой<br />

элемент тренировок Синди Кроуфорд,<br />

Клинта Иствуда и Марка<br />

Уолберга, теперь доступен для<br />

всех любителей фитнеса и в нашей<br />

стране. В основе работы тренажера<br />

Power Plate – уникальная<br />

технология стимуляции, которая<br />

заставляет мышцы сокращаться<br />

во время тренировки от 30-<br />

50 раз в секунду, за счет чего<br />

эффект достигается гораздо<br />

быстрее. Воздействие идет<br />

как на проблемные зоны,<br />

так и на организм в целом.<br />

Регулярные тренировки на<br />

Power Plate обеспечивают<br />

результат в максимально<br />

короткие сроки без вреда для<br />

организма. Достаточно тратить<br />

20 минут в день трижды в неделю<br />

для того, чтобы избавиться от<br />

целлюлита, укрепить мышцы,<br />

убрать лишний жир и повысить<br />

иммунитет.<br />

Грань времени<br />

Компания Graff Luxury Watches выпустила<br />

ограниченную серию (100 экземпляров) новых<br />

мужских часов GraffStar Grand Date.<br />

Часы оснащены механизмом Graff Calibre 1<br />

с ручным заводом. На черном многоуровневом<br />

циферблате новой модели разместились центральные<br />

часовая и минутная стрелки, малая секундная<br />

стрелка, крупное окошко даты и индикатор 50-часового<br />

запаса хода. В положении «12 часов» по традиции<br />

находится изумруд треугольной формы огранки.<br />

Фирменный корпус диаметром 45 мм, напоминающий<br />

по форме ограненный бриллиант, выполнен из белого<br />

золота и стали с черным DLC-покрытием.<br />

Mr.Right: стрижка<br />

только началась<br />

На Долгоруковской<br />

улице в Москве<br />

открылся<br />

третий барбершоп<br />

Mr.Right.<br />

Отличие нового<br />

Mr.Right от прежних<br />

заключается в наборе<br />

услуг: помимо уже<br />

ставших традиционными<br />

«королевского<br />

бритья» по технологии<br />

Truefitt & Hill,<br />

моделирования усов<br />

«Городские пижоны»<br />

Компания DKNY выпустила новую коллекцию<br />

часов The Urban Metals Collection. При создании<br />

коллекции дизайнеры марки черпали вдохновение в<br />

повседневных деталях большого города. Очертания<br />

нью-йоркских небоскребов, петли ночных дорожных<br />

развязок, металлический блеск предрассветного<br />

неба — все это нашло отражение в дизайне модных<br />

аксессуаров. Это часы для уверенных в себе людей,<br />

живущих в ритме большого города, ценящих каждое<br />

мгновение и черпающих энергию в движении секундных<br />

стрелок. Часы из коллекции The Urban Metals Collection<br />

уже в продаже.<br />

dkny.com<br />

и бороды, классических<br />

и современных<br />

стрижек, здесь также<br />

предлагают мужской<br />

маникюр и педикюр.<br />

На первом этаже<br />

расположены пять<br />

черных кресел для<br />

стрижки и бритья<br />

легендарной модели<br />

Apollo 2, впервые<br />

выпущенной в 1961<br />

году и производимой<br />

по сей день японской<br />

мануфактурой<br />

Takara Belmont. На<br />

втором – винтажные<br />

маникюрные столики<br />

и кресла для троих<br />

клиентов, а также<br />

массивное кожаное<br />

кресло для педикюра.<br />

Автором интерьера<br />

стал дизайнер Андрей<br />

Комаров: его задачей<br />

было найти баланс<br />

строгости, присущей<br />

мужским пространствам,<br />

с комфортом,<br />

который создают<br />

винтажная мебель и<br />

мягкий свет.<br />

mr-right.ru<br />

16 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Ролевые модели<br />

Брент Шлендер, Рик Тетцели<br />

«Становление Стива Джобса. Путь<br />

от безрассудного выскочки до<br />

лидера-визионера»<br />

Это единственная книга о Стиве Джобсе,<br />

которую рекомендуют те, кто его знал.<br />

Она не похожа на остальные. Эта книга<br />

разбивает все мифы и стереотипы, связанные<br />

со Стивом Джобсом, и отвечает<br />

на главный вопрос его жизни и карьеры:<br />

«Как молодой человек, который был настолько<br />

безрассудным и высокомерным,<br />

что его выгнали из основанной им же<br />

компании, смог стать эффективнейшим<br />

бизнес-лидером современности, визионером,<br />

изменившим – без преувеличения<br />

– жизни миллиардов людей?»<br />

Дмитрий<br />

Соколов-Митрич<br />

«Яндекс.Книга»<br />

«Яндекс.Книга» – нетипичная<br />

success story двух самых<br />

известных российских «айтишников»<br />

Аркадия Воложа<br />

и Ильи Сегаловича. Это история<br />

круче, чем история создания<br />

Facebook или Google,<br />

потому что Россия – это не<br />

Америка: в нашей стране<br />

не привыкли делать деньги<br />

на идеях. «Яндекс.Книга» –<br />

хроника того, как можно<br />

создать в России компанию<br />

с миллиардным оборотом,<br />

имея только талант, желание<br />

и внутреннюю силу.<br />

Locator<br />

КНИЖНАЯ ПОЛКА<br />

«Манн, Иванов и Фербер» –<br />

необычное издательство<br />

деловой литературы, и прежде<br />

всего потому, что было<br />

создано тремя маркетологами-практиками,<br />

которые<br />

сами являются авторами<br />

книг<br />

Ричард Брэнсон<br />

«Правила Брэнсона»<br />

«Делай, что тебе нравится, и<br />

деньги приложатся» – никто<br />

так убедительно не подтверждает<br />

правоту этой поговорки,<br />

как миллиардер и бизнесмен<br />

Ричард Брэнсон. Он поймал<br />

за хвост птицу удачи, занимаясь<br />

любимым делом. Во всех<br />

его начинаниях – от журналистики<br />

он легко перешел<br />

к управлению звукозаписывающей<br />

компанией, а затем<br />

стал первым организатором<br />

туристических полетов в космос,<br />

– им двигали природное<br />

любопытство и страсть в сочетании<br />

с удивительным умением<br />

из всего извлекать прибыль.<br />

В этой книге собраны высказывания<br />

Брэнсона, раскрывающие<br />

его уникальный стиль<br />

ведения бизнеса.<br />

Ли Куан Ю<br />

«На пути из третьего мира в первый»<br />

Ли Куан Ю сыграл ключевую роль в трансформации<br />

Сингапура из британской колонии в процветающий<br />

и влиятельный город-государство с сильной<br />

экономикой и инфраструктурой. На непростом<br />

пути из третьего мира в первый Ли Куан Ю показал<br />

себя харизматичным и сильным лидером. Под<br />

стать ему были и его выступления – убедительные,<br />

яркие и цитируемые. В этой книге собраны<br />

его мысли на самые разные темы: Сингапур и его<br />

жители, колониализм, политика и демократия,<br />

экономика, коммунизм, раса и религия, семейные<br />

ценности, образование и многое другое.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 17


Locator<br />

ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ<br />

РЕКЛАМА<br />

HOTELTONIGHT.COM<br />

Приложение для спонтанного<br />

бронирования отелей со скидками<br />

до 70% HotelTonight понравится<br />

туристам, предпочитающим импровизацию:<br />

оно поможет найти жилье на<br />

месте тем путешественникам, которые<br />

ничего не забронировали заранее.<br />

Найти гостиницу со скидками можно<br />

не раньше, чем за неделю до запланированной<br />

даты выезда, и срок бронирования<br />

не должен превышать пяти<br />

дней. Лайфхаки для новых пользователей:<br />

чем ближе ко времени заезда<br />

вы ищете жилье, тем больше шансов<br />

найти его по самой выгодной цене.<br />

BRINGSTER.RU<br />

Универсальный сервис доставки,<br />

своего рода супермаркет<br />

курьерских услуг, который готов<br />

транспортировать практически все.<br />

Уникальность Bringster состоит в том,<br />

что к каждому заказу подходят индивидуально,<br />

и именно поэтому поручить<br />

сервису можно, кажется, действительно<br />

все – от перевозки любимого кота,<br />

доставки еды из ресторана и цветов<br />

любимой девушке до чего-то более<br />

глобального и серьезного. Этого удалось<br />

добиться благодаря объединению<br />

на одной площадке курьеров, курьерских<br />

служб и перевозчиков.<br />

MAYAKAPP.RU<br />

Первая автомобильная помощь<br />

на дороге. После регистрации в<br />

приложении нужно отправить запрос<br />

с кратким описанием автомобиля и<br />

проблемы, и в течение трех минут вам<br />

предложат несколько исполнителей<br />

на выбор. Как только вы подтвердите<br />

заказ, к вам будет направлена помощь.<br />

Оплата производится по факту выполнения<br />

работ, никаких денег «вперед»<br />

с вас не возьмут. В меню приложения<br />

предлагается и несколько базовых<br />

услуг: выездной шиномонтаж, разбортировка<br />

колес, подзаряд аккумулятора,<br />

подвоз топлива.<br />

RIDEWITHME.RU<br />

Сервис, который поможет найти<br />

единомышленников для любого<br />

вида тренировок – от совместной<br />

пробежки до организации какой-нибудь<br />

командной игры.<br />

Приложение (после создания профиля)<br />

позволяет узнавать о событиях в округе,<br />

связанных со спортом, участвовать<br />

в них и создавать аналогичные.<br />

Спортивные мероприятия могут быть<br />

как единичными, так и повторяющимися.<br />

Кроме того, сервис позволяет<br />

находить единомышленников даже для<br />

совместной аренды зала. Приложение<br />

доступно пока только для пользователей<br />

iPhone.<br />

FINDMEALS.COM<br />

Сервис, который подбирает продукты<br />

для кулинарных рецептов,<br />

а также предлагает сделать<br />

заказ этих продуктов в онлайн-магазинах<br />

Москвы, Санкт-Петербурга<br />

и Екатеринбурга. Пока мы выбираем<br />

рецепт, Findmeals находит все нужные<br />

продукты в супермаркетах и составляет<br />

список покупок. В поиске можно<br />

указать уровень сложности рецепта<br />

и примерное время приготовления.<br />

После окончательного выбора сервис<br />

предложит несколько вариантов из доступных<br />

магазинов, посчитает финальную<br />

стоимость и рассчитает примерное<br />

время доставки.<br />

DOCPLANNER.RU<br />

Одна из крупнейших баз данных,<br />

содержащая сведения<br />

о врачах разных специализаций<br />

и квалификаций. Сервис позволяет<br />

найти хорошего специалиста в зависимости<br />

от вашего месторасположения<br />

и записаться к нему на прием.<br />

Вы устанавливаете приложение, и<br />

DocPlanner показывает вам список<br />

врачей из клиник, находящихся к вам<br />

ближе всего. Уровень специалиста помогают<br />

определить комментарии и отзывы<br />

предыдущих клиентов. Создатели<br />

гарантируют, что им можно доверять,<br />

так как реклама на сайт не допускается<br />

модераторами.<br />

18 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


РЕКЛАМА


Колонки<br />

Жизнерадостная Ольга Стрижибикова воспитывает четырех детей и<br />

каким-то невероятным образом успевает делать феноменальную карьеру<br />

в гастрономии. Она бренд-шеф единственного локаворского ресторана<br />

в России – «Марк и Лев», который в 2015 году был отмечен «Серебряной<br />

пальмовой ветвью» за одну из лучших ресторанных концепций. Ольга уже<br />

давно реконструирует исторические рецепты – в ее арсенале застолья по<br />

Гоголю, Толстому и Молоховец. Для нас она написала о важности больших<br />

семейных трапез, которые хотя бы несколько раз в год объединяют разные<br />

поколения за одним столом<br />

Большая еда<br />

Никакого этикета и протокола. Шум, гам, звон<br />

посуды! Конечно, ни о каком близком общении и<br />

разговоре по душам тут речи быть не может,<br />

для этого можно приглашать всех по отдельности.<br />

А формат большого семейного застолья<br />

не предусматривает и доли интимности: все<br />

шумно, весело, разухабисто. Громкий гомон<br />

иногда перекрывают чьи-то вскрики, а внезапную<br />

тишину нарушает взрыв хохота<br />

Недавно нашу семью чуть<br />

не потряс страшный<br />

скандал, ссора и конфликт<br />

поколений. Дело<br />

в том, что старшую нашу<br />

деточку позвали в Сочи<br />

с третьего по седьмое января. Девочку<br />

позвали на конкурс, но она так вдохновилась<br />

историями про экскурсию, что<br />

рассказала папе только про отдых. Папа<br />

сказал категорическое «Нет!», мама, то<br />

есть я, зная всю предысторию про Всероссийский<br />

танцевальный конкурс, взяла<br />

улаживание конфликта на себя. Дочь<br />

заняла нейтральную позицию, но было<br />

очевидно, что она в печали. Ой, только<br />

не думайте, что мы такие строгие родители,<br />

которые боятся хоть на минуту выпустить<br />

детей из поля зрения. Проблема<br />

была в другом: во времени проведения<br />

конкурса.<br />

В нашей семье есть традиции, их<br />

немного, но мы прилагаем все<br />

наши родительские усилия,<br />

чтобы они оставались неизменными.<br />

Например, две недели<br />

в июле мы проводим в<br />

Карелии, в домике на острове.<br />

А еще праздники… Семейные<br />

праздники, когда вся семья собирается<br />

за большим, красиво сервированным<br />

столом на праздничном обеде,<br />

плавно перетекающем в ужин. Таких<br />

праздников немного, и самые главные<br />

из них – Рождество и Пасха.<br />

Приготовления к празднику начинаются<br />

задолго. Традиционно, Новый Год и Рождество<br />

мы празднуем в нашем деревенском<br />

доме, и это совершенно волшебная<br />

пора. Ежедневная обязанность топить<br />

печь придает какой-то колоссальный<br />

смысл всему существованию и вносит<br />

четкий распорядок в суматошные праздничные<br />

дни. Удаленность от города заставляет<br />

заранее и тщательно все спланировать.<br />

Столько всего нужно учесть!<br />

Какими игрушками украсить елку? Елка<br />

растет на улице, с каждым годом становится<br />

выше, нужно докупать гирлянды<br />

и шары. А когда украшать будем? Как<br />

приедем или уже 31? А дом, что делать<br />

с домом? Может быть, заменить эти<br />

бумажные снежинки ангелами? Сесть<br />

вечером с детьми за круглый стол под<br />

абажуром и, слушая, как потрескивают<br />

дрова в печи, подготовить ангелов?<br />

А еловые ветки, куда их поставить?<br />

Заворачивать ли мандарины<br />

в фольгу или повесить<br />

просто так? А чем украсить<br />

стол? Придумать праздничную<br />

композицию, или лучшее украшение<br />

стола – еда? А подарки?<br />

Когда дарить подарки? И во что их<br />

упаковать? Надо же не забыть купить<br />

подарки и для гостей! А еда?! Нет, не так:<br />

а ЕДА?! Еда в этот вечер должна быть<br />

особенной! Закуски холодные, горячие,<br />

делать ли суп? А что приготовить основным<br />

блюдом? И начинается...<br />

Садимся с мужем и записываем в блокнот:<br />

будет в это время поросенок или<br />

козленок нужного возраста? А сколько<br />

гусей осталось с осени? А кролики, достаточно<br />

ли они подросли? Может быть,<br />

20 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM<br />

лучше утка, а не гусь? О, или<br />

индейка? Как там наши индюки?<br />

А цесарки? И это<br />

все только в нашем хозяйстве.<br />

Нужно заранее все<br />

посмотреть и посчитать. Но<br />

не может ведь стол быть только<br />

мясной! Солений с лета осталось<br />

еще достаточно: огурцы, помидоры, грибы,<br />

капуста и яблоки, все как положено.<br />

Ой, и про рыбу бы не забыть! Копченая,<br />

малосольная... Омуль байкальский, сиг<br />

онежский, осетрина... И икру, я всегда<br />

рада икре на столе. Красной, конечно.<br />

А может быть сига? Икра сига это же так<br />

вкусно! А красную – на завтрак! Точно,<br />

на завтрак с яйцами -пашот, голландезом<br />

и бокалом холодного брюта – это<br />

мой любимый постпраздничный завтрак!<br />

А гребешки? Делать их как том году, или<br />

рыбы и так будет достаточно? Но всетаки<br />

надо еще сделать ростбиф… Варя<br />

так любит ростбиф, да и Наташа, она<br />

ведь приедет? Ну, договорились!<br />

Вот это один из самых любимых моментов<br />

в подготовке семейного застолья.<br />

Когда из невероятного многообразия<br />

нужно выбрать что-то определенное,<br />

продумать, как все это будет сочетаться<br />

между собой, и не забыть о том, что за<br />

столом сойдутся представители разных<br />

поколений со своими предпочтениями. В<br />

этот миг и рождается праздник со всеми<br />

присущими ему маленькими чудесами.<br />

Наконец, все готово, стол накрыт,<br />

минуты ожидания первых<br />

гостей... Хотя, вру: редко<br />

когда я успеваю приготовить<br />

все вовремя. Четверо детей и<br />

все такое... Но, честно говоря, я<br />

уже перестала переживать по этому<br />

поводу. Ведь главное, это хорошее<br />

настроение хозяев. Веселые хозяева —<br />

довольные гости. Закуски и напитки на<br />

столе, а горячее можно приготовить,<br />

пока все собираются.<br />

Я очень люблю, когда у нас собирается<br />

много гостей. Например, на празднование<br />

дня рождения младшей дочери<br />

к нам приехали, пришли и забежали<br />

45 человек. Этот гомон, он же лучше<br />

любой музыки:<br />

– Налейте мне красного вина!<br />

– А ты пробовал этот паштет?<br />

– Ну, как ваша жизнь в деревне?<br />

– Давайте поднимем бокалы за хозяев<br />

дома!<br />

– Мама, мама, я пить хочу!<br />

– Папа, а Петя меня дразнит!<br />

– Дети, у вас же свой стол, там все есть!<br />

– А вы знаете что...<br />

Никакого этикета и протокола. Шум,<br />

гам, звон посуды! Конечно, ни о каком<br />

близком общении и разговоре по душам<br />

тут речи быть не может, для этого<br />

можно приглашать всех по отдельности.<br />

А формат большого семейного застолья<br />

не предусматривает и доли интимности:<br />

все шумно, весело, разухабисто. Громкий<br />

гомон иногда перекрывают чьи-то<br />

вскрики, а внезапную тишину нарушает<br />

взрыв хохота.<br />

Во время таких застолий я люблю тихонько<br />

выйти из-за стола в соседнюю<br />

комнату и слушать все разговоры со<br />

стороны. Так тепло и уютно становится<br />

от сознания того, что сделать довольным<br />

и беспечным своего ближнего хотя бы на<br />

время — это такой пустяк! Такой приятный<br />

пустяк! И, конечно, нам очень хочется,<br />

чтобы эта традиция – иногда, хоть<br />

пару раз в год, собраться всей большой<br />

шумной семьей за одним столом – не<br />

умирала. Да, это не так просто, у всех<br />

своя жизнь, свои дела, свои возможности.<br />

Но один-два раза в год можно и<br />

постараться...<br />

Кстати, в Сочи мы дочь отпустили. Ведь<br />

не она же придумала и организовала<br />

этот конкурс. Но всеми силами старались<br />

до нее донести, как важно для нас<br />

присутствие всех за праздничным столом.<br />

Как мы надеемся, что она будет<br />

планировать свою жизнь в будущем так,<br />

чтобы на Рождество и Пасху врываться<br />

к нам в дом с веселыми приветствиями,<br />

возможно, в компании своей семьи, чьи<br />

голоса вольются в праздничный гомон<br />

новыми свежими нотками.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 21


Колонки<br />

Ведущий программ на радиостанциях «Культура» и «Коммерсант ФМ»,<br />

редактор журнала «Аэрофлот Premium» Артем Липатов больше всего<br />

на свете любит своих шестерых сыновей и книги, которые проглатывает<br />

с небывалой скоростью: он уверен, что чтение – это лучший отдых, особенно<br />

долгими зимними вечерами. Для наших читателей Артем выбрал несколько<br />

знаковых произведений – от мрачных детективных историй и скандальной<br />

автобиографии до многоумного нон-фикшн и эпохального романа<br />

Человек<br />

читающий<br />

Человек читающий и отдыхает, читая. Это<br />

нормально, а может быть, даже и хорошо:<br />

тренированный чтением человек меньше ждет<br />

от реальности и больше получает. Главное, сохранить<br />

сардонический, слегка отстраненный<br />

взгляд на внешние и не столь существенные<br />

факторы и пристальнее, внимательнее следить<br />

за важным – тем, что касается именно вас и<br />

именно сейчас<br />

Все-таки человек – существо<br />

ужасающе консервативное.<br />

Несмотря на все<br />

технологические новинки,<br />

увеличивающиеся темпы<br />

жизни и навязчивую пропаганду<br />

потребления, человек не в силах<br />

отказаться от банального чтения. Не<br />

очень понимаю, как будет обстоять дело,<br />

если социальные сети все же уйдут от<br />

текстового формата, но, кажется, на наш<br />

век его хватит – а значит, искусство понимать<br />

ряды графических значков пока<br />

останется живо.<br />

Нет, конечно, утилитарный навык и<br />

поглощение крупных объемов печатной<br />

информации – вещи совершенно разные.<br />

Газета «Метро» труднее для потребления,<br />

чем страничка «Одноклассников», русский<br />

Фейсбук в смысле уровня<br />

текста не в пример развитей<br />

«ВКонтакте», ну и так далее,<br />

можно и полузабытый ЖЖ<br />

вспомнить. При этом даже<br />

появление вайфая в московском<br />

метро не перевело население<br />

в статус «всегда онлайн»:<br />

многие так и ездят с книгами, причем далеко<br />

не всегда электронными. А почему?<br />

А потому что мы любим хорошо рассказанные<br />

истории, и никакая радость<br />

общения не может эту любовь у нас<br />

отобрать. Слушать собеседника с его<br />

байками, пусть и остроумными, долго не<br />

получается, а вот замереть от мастерства<br />

автора, который в этом деле, чего греха<br />

таить, умеет много гитик, куда больше нашего<br />

– это всегда приятно и волнительно.<br />

Ну вот и теперь, когда на нас снежным<br />

комом обрушиваются новогодние каникулы,<br />

как мы собираемся их провести? Тут<br />

уж дачные ли радости с утренней уборкой<br />

снега и вечерним камином, горные ли<br />

лыжи или, скажем, жаркие островные<br />

курорты – но и кататься, и выпивать, и<br />

нырять с аквалангом, и даже хрустеть<br />

валенками по утреннему насту безостановочно<br />

все-таки невозможно. Поэтому<br />

ловишь себя на мысли: «Что бы такое<br />

взять с собой почитать?». И радуешься<br />

этой мысли: привычка к чтению все-таки<br />

по-хорошему консервативна и... гуманна.<br />

В том смысле, что чтение возвращает<br />

тебя в лоно человечества<br />

в его благородном, что ли, понимании.<br />

Тут уж нет разницы, детектив<br />

ты читаешь, многоумный<br />

нон-фикшн или, скажем, эпохальный<br />

роман. Информация<br />

и сопереживание – два основных<br />

бонуса, получаемых нами от чтения, и<br />

почерпнуть их мы можем в любом жанре.<br />

Вот, например, невеселые романы шведа<br />

Хокана Нессера, одного из мастеров<br />

скандинавского криминального жанра,<br />

оказавшиеся в последние лет десять неожиданным<br />

открытием: кто увидит себя<br />

в комиссаре Ван Вейтерене, любителе<br />

хорошего вина и вечерних шахмат, в котором<br />

под внешней маской добродушной<br />

властности и легкой неуклюжести<br />

22 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛЕКСЕЙ КУРИЛКО<br />

скрывается острый аналитический ум<br />

и способность к глубоким переживаниям,<br />

кто – в его женщине Ульрике, готовой<br />

мириться со всеми непростыми<br />

особенностями жизни с полицейским<br />

комиссаром, кто – в других героях романов<br />

«Карамболь», «Точка Боркманна»,<br />

«Человек без собаки» и «Возвращение».<br />

Вплоть до преступников – да-да, а кто<br />

из нас в душе не преступал те или иные<br />

грани? В конце концов, лучше так, чем<br />

в реальности, вы уж извините. При всем<br />

этом Нессер – большой мастер интриги<br />

и многослойных повествований. Читатель<br />

следит за разворачивающейся трагедией<br />

и/или ее последствиями глазами разных<br />

героев, но выводы ему приходится делать<br />

самому – и какое же удовольствие,<br />

когда это получается чуть раньше, чем у<br />

Ван Вейтерена. Впрочем, такое случается<br />

редко – лично мне удалось всего один<br />

раз, и то не полностью.<br />

Масштабные романы Колума Маккэнна<br />

– чтение иного свойства. Скажем,<br />

последний из переведенных на русский –<br />

«Трансатлантика». Объемистый том (350<br />

страниц – не шутка), действие, происходящее<br />

в трех временных пластах (1919,<br />

1845, 1998) и связанное самой идеей<br />

пересечения Атлантического океана.<br />

Герои – два летчика, совершающие<br />

первый перелет между Старым<br />

и Новым Светом, темнокожий<br />

раб, плывущий из Бостона<br />

в Дублин, американский<br />

сенатор, посредничающий<br />

на переговорах между<br />

ирландскими террористами<br />

и британским правительством...<br />

Каждый из<br />

них что-то ищет там, где<br />

его нет, а главное, все сюжетные<br />

линии неожиданно<br />

(или, быть может, наоборот,<br />

совершенно предсказуемо)<br />

сойдутся в одной<br />

точке. Там читателю,<br />

наверное, тоже стоит<br />

остановиться и<br />

подумать о месте<br />

человека в истории<br />

и о том, как она<br />

меняет его, а он,<br />

соответственно, ее,<br />

и о странной связи между незримыми<br />

нитями, которые протянуты между всеми<br />

нами: теми, кто жил, живет и будет жить.<br />

Собственно, об этом был и предыдущий<br />

роман «И пусть вращается прекрасный<br />

этот мир», где действие происходило<br />

только Нью-Йорке – но одного на каникулы<br />

хватит, два точно не осилить. Я в прошлом<br />

году брал с собой «Прекрасный этот<br />

мир» и «Танцовщика» – и что вы думаете?<br />

«Танцовщик», беллетризованная биография<br />

Рудольфа Нуреева, так до сих пор и<br />

не прочитан, стыд мне и позор.<br />

Но должен же бойкий ум отпускника<br />

питаться и чем-то непридуманным? Конечно!<br />

Тут на помощь приходит серия,<br />

ставшая в последние пару лет фактически<br />

квинтэссенцией того, что мы называем<br />

нон-фикшн. Ее легко обнаружить в книжных<br />

магазинах благодаря крупным цифрам<br />

«5» и «0» на обложке. Последняя из<br />

вышедших книг в серии «50 идей, о которых<br />

нужно знать» – «Всемирная история»<br />

экс-главного редактора «Энциклопедии<br />

Гиннесса» Иэна Крофтона. Не загружая<br />

читателя множественными датами и отсылками,<br />

автор уверенно ведет его от<br />

зарождения земледелия к 11 сентября<br />

2001 года и далее, и его легкий слог и<br />

глубокий ум позволяют (при известном<br />

старании, конечно) понять то, что было,<br />

усмехнуться по поводу того, что есть сейчас<br />

и с интересом взглянуть вперед, туда,<br />

где случится нечто новое. Особенно это<br />

любопытно для нас, живущих в стране<br />

с непредсказуемым прошлым и настоящим,<br />

не говоря уже о будущем.<br />

Ну и напоследок: хочется же иногда и<br />

посмеяться, не так ли? Вышедшая летом<br />

третья часть автобиографии актера, писателя,<br />

публициста, сценариста и режиссера<br />

Стивена Фрая недаром озаглавлена<br />

«Дури еще хватает». В ней и впрямь хватает<br />

разнообразной дури, насыщавшей<br />

жизнь этого крайне противоречивого, но<br />

и восхитительного персонажа в 1980-е.<br />

Говорят, что британская королевская семья<br />

была немало возмущена деталями<br />

общения Фрая и его друзей с принцем<br />

Чарльзом и принцессой Дианой. Но в книге,<br />

помимо этого (кстати, вполне безобидного)<br />

эпизода, есть много того, что во все<br />

века смущало и скандализовало тех, кто<br />

рад чему-нибудь ужаснуться и тут же в<br />

лучшем случае осудить. Для нормального<br />

же читателя каждый из этих случаев – повод<br />

улыбнуться или, может быть, даже<br />

восхититься: ай да Стивен, ай да... Далее<br />

по-пушкински – ну помните его восклицание,<br />

когда он дописал «Онегина»?<br />

Так или иначе, человек читающий<br />

и отдыхает, читая. Это нормально,<br />

а может быть, даже и хорошо:<br />

тренированный чтением человек<br />

меньше ждет от реальности и<br />

больше получает. Главное – сохранить<br />

сардонический, слегка отстраненный<br />

взгляд на внешние и не<br />

столь существенные факторы и<br />

пристальнее, внимательнее<br />

следить за важным, тем,<br />

что касается именно вас<br />

и именно сейчас. А помогает<br />

этому… правильно,<br />

консервативная привычка<br />

распознавать<br />

ряды печатных значков<br />

на белом поле.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 23


реклама


usiness<br />

Строительная<br />

механика<br />

В<br />

2018 году в непосредственной<br />

близости от аэропорта Цюриха<br />

откроется отель The Circle, принадлежащий<br />

гостиничной группе<br />

Hyatt. Новый амбициозный проект<br />

находился в разработке целых шесть<br />

лет, пока в январе 2015 года не началось<br />

крупномасштабное строительство, превратившее<br />

участок земли, примыкающий<br />

к аэропорту, в самую большую стройплощадку<br />

в Швейцарии.<br />

Штефан Видрих, CEO аэропорта Цюриха,<br />

так комментирует новый проект: «Отель<br />

The Circle знаменует собой не только новый<br />

этап в развитии и расширении нашего аэропорта,<br />

но также станет самостоятельным<br />

туристическим направлением, более того –<br />

вторым полноценным центром Цюриха».<br />

180 тысяч кв. м комплекса The Circle,<br />

разделенные на семь отдельных модулей,<br />

от шопинг-моллов до бизнес-центров,<br />

зададут новую планку в мировой<br />

гостиничной индустрии.<br />

Томас Севчик, известный урбанист и<br />

исполнительный директор аналитической<br />

компании Arthesia, подчеркивает: «Проект<br />

The Circle мог родиться только в наши дни,<br />

во времена тотального господства социальных<br />

медиа. Он сведет нужных людей<br />

в нужном месте и в нужное время».<br />

Архитектор The Circle, японец Рикен<br />

Ямамото, уверяет, что, несмотря<br />

на модернистский подход к созданию<br />

The Circle, он черпал вдохновение в старинной<br />

архитектуре Цюриха.<br />

thecircle.ch<br />

Тест Отель The Ritz-Carlton<br />

Marina del Rey, Лос-Анджелес<br />

стр. 28<br />

Шик, блеск, красота<br />

Бизнес в Токио, одном из самых<br />

значимых городов мира<br />

стр. 36<br />

Цюрихские аксиомы<br />

Лучший аэропорт Европы<br />

стр. 42<br />

51%<br />

акций проекта The Circle<br />

принадлежит аэропорту<br />

Цюриха<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 25


Тест | Отели<br />

The Roosevelt-Waldorf Astoria Новый Орлеан<br />

5<br />

СкОлькО<br />

НОмерОв<br />

504 номера разных категорий,<br />

включая 123 люксовых сьюта,<br />

некоторые из них названы в честь<br />

звездных постояльцев<br />

лучшее<br />

Исторические интерьеры,<br />

удачное<br />

расположение и<br />

бассейн на крыше<br />

ЦеНы<br />

от $209<br />

кОНТакТы<br />

130 Roosevelt Way,<br />

New Orleans<br />

therooseveltneworleans.com<br />

ГДЕ ЭТО На Канал-стрит, в центре<br />

делового квартала, в пешей<br />

доступности от Французского<br />

квартала и трех минутах на такси<br />

до Convention Center Нового<br />

Орлеана.<br />

ОТЕЛЬ Главное фойе блещет<br />

золотом, которое отражается в<br />

массивных хрустальных светильниках<br />

в стиле ар-деко. Старомодные<br />

лифты неспешно<br />

высаживают постояльцев,<br />

а исторические часы,<br />

обязательный атрибут<br />

любого отеля сети<br />

Waldor, исправно показывают<br />

время уже<br />

более ста лет. Один из<br />

первых гранд-отелей<br />

американского Юга,<br />

построенный в 1893 году,<br />

много раз менял собственников<br />

и названия. Свои двери<br />

он распахнул под именем The<br />

Grunevald, через 30 лет был переименован<br />

в The Roosevelt, в честь<br />

26-го президента США Теодора<br />

Рузвельта, а в 1965-м получил<br />

имя The Fairmont. Свой легендарный<br />

статус гостиница приобрела<br />

не только благодаря изысканным<br />

интерьерам и первоклассному<br />

сервису, но и звездным гостям –<br />

от бизнесменов и политиков до<br />

великих музыкантов и артистов,<br />

таких, как Луис Армстронг, Элла<br />

Фитцджеральд, Рэй Чарльз,<br />

Фрэнк Синатра. Кроме того,<br />

вердикт<br />

Прекрасный исторический<br />

отель, подходящий и для делового<br />

путешественника. Единственный<br />

минус моего номера – отсутствие чайника.<br />

Однако сервис в номерах работал<br />

безупречно, и чайник с кипятком<br />

оказывался у меня через 10 минут<br />

после заказа по телефону<br />

Тестировала<br />

Анна Семида<br />

литературоведы утверждают, что<br />

именно эта гостиница вдохновила<br />

Артура Хейли на написание<br />

бестселлера «Отель». Ураган «Катрина»<br />

не пощадил историческое<br />

здание, и в 2005 году гостиница<br />

была закрыта на реновацию,<br />

которая обошлась в кругленькую<br />

сумму – $170 млн. В 2009<br />

году отель открылся снова под<br />

именем The Roosevelt, став на<br />

этот раз частью люксового<br />

гостиничного бренда<br />

Waldorf Astoria.<br />

НОМЕРА Историческое<br />

здание накладывает<br />

некоторые ограничения,<br />

поэтому не все номера<br />

гостиницы одинаковы по<br />

площади. Мне достался<br />

номер категории «делюкс»,<br />

довольно скромного размера.<br />

Его окна выходили на оживленную<br />

Канал-стрит, а вдалеке была<br />

видна даже Миссисипи. Несмотря<br />

на небольшой метраж, в номере<br />

поместилась и удобная кровать<br />

размера king-size и рабочий стол.<br />

В компактной встроенной гардеробной<br />

я нашла сейф, гладильную<br />

доску c утюгом, махровый<br />

халат, дополнительные подушки<br />

и одеяла. Большой телевизор<br />

расположен на комоде напротив<br />

кровати, также есть маленький<br />

телевизор в совмещенном<br />

санузле, что было очень удобно.<br />

Косметические средства пред-<br />

ставлены итальянским брендом<br />

Salvatore Ferragamo.<br />

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ<br />

В кофейне Teddy’s Cafe нужно<br />

обязательно попробовать легендарный<br />

торт «Красный бархат»,<br />

в баре Sazerac – как минимум два<br />

коктейля: собственно Sazerac, созданный<br />

и прославленный именно<br />

в отеле The Roosevelt, и не менее<br />

знаменитый Ramos Gin Fizz, также<br />

придуманный в Новом Орлеане.<br />

В ресторан Domenica следует идти<br />

за блюдами итальянской кухни на<br />

ужин, а в Fountain Lounge, который<br />

специализируется на ньюорлеанской<br />

классике, заходить<br />

на завтрак или ланч.<br />

ДЛЯ БИЗНЕСА Отель гордится,<br />

что может предоставить<br />

почти 20 тысяч кв. м под различные<br />

деловые мероприятия.<br />

В его арсенале полноценный<br />

бизнес-центр, три бальных зала<br />

и 23 конференц-зала, а также<br />

знаменитая «Голубая комната»,<br />

прославившаяся с 1930-х годов<br />

живыми выступлениями лучших<br />

джазовых исполнителей.<br />

ДЛЯ ОТДЫХА Бассейн на<br />

крыше исторического отеля – настоящая<br />

роскошь, даже если находиться<br />

в воде можно не более<br />

15 минут. В гостинице также есть<br />

фитнес-зал, открытый 24 часа<br />

в сутки, и Waldorf Astoria Spa.<br />

26 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Тест | Отели<br />

The Ritz-Carlton Marina Del Rey<br />

5<br />

номера<br />

43 номера, все с видом на<br />

марину или городской пейзаж<br />

Лос-Анджелеса<br />

Лучшее<br />

Великолепный сервис и<br />

романтические виды вдали<br />

от суеты большого города,<br />

спа-центр Spa del Rey<br />

Цены<br />

от 21 000<br />

КонТаКТы<br />

4375 Admiralty<br />

Way, Marina del Rey,<br />

California 90292;<br />

ritzcarlton.com<br />

ГДЕ ЭТО Отель расположен<br />

в шикарном пригородном районе<br />

Лос-Анджелеса – Марине-дель-<br />

Рэй (всего в 8 км от аэропорта<br />

LAX, около 15 минут на такси),<br />

непосредственно в крупнейшей<br />

рукотворной яхт-гавани мира.<br />

ОТЕЛЬ Как многие отели этой<br />

люксовой сети, здание гостиницы<br />

выглядит сдержанно и даже строго<br />

– светло-серый фасад с рядами<br />

балконов, большинство из которых<br />

развернуто к гавани. Интерьеры<br />

также вполне благообразные – то,<br />

что принято называть «спокойной<br />

современной классикой». Хотя<br />

конкуренты часто упрекают Ritz-<br />

Carlton в чрезмерной традиционности,<br />

консерватизме и отсутствии<br />

«вау-эффекта», деловому человеку,<br />

совершающему утомительные<br />

многочасовые перелеты, именно<br />

эта классическая роскошь позволяет<br />

быстро прийти в себя и<br />

поддерживать рабочее состояние.<br />

НОМЕРА Мне повезло, и я занимала<br />

номер на клубном (Club<br />

Level) 11 этаже, где приватность<br />

и сервис доведены до абсолютного<br />

совершенства. Номер был<br />

просторным, с большой удобной<br />

кроватью king-size, внушительным<br />

рабочим столом у окна и,<br />

конечно, с замечательным видом<br />

на пришвартованные в марине<br />

яхты. Питьевую бутилированную<br />

воду доставляли в номер дважды<br />

в день, уборка также подразумевалась<br />

утром и вечером. В номере<br />

были кофе-машина, утюг,<br />

гладильная доска, тапочки, халат<br />

и полный набор косметических<br />

средств от Asprey. С 6.30 утра<br />

до 10 часов вечера мне был<br />

предоставлен вход в клубный<br />

лаунж, где весь день<br />

дежурил консьерж, и где<br />

можно было перекусить<br />

в спокойной обстановке:<br />

континентальный завтрак<br />

начинается в 6.30 утра,<br />

с 12.00 подают легкий ланч,<br />

с 17.00 – закуски с вином,<br />

а вечером предлагают выбор из<br />

нескольких десертов, чай и крепкий<br />

алкоголь. Разумеется, любую<br />

еду можно брать в номер. Кроме<br />

того, для гостей клубного этажа<br />

организован дополнительный<br />

сервис – бесплатное глаженье<br />

двух предметов одежды в день,<br />

а также чай и кофе вместе<br />

с Wake-up call.<br />

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ<br />

Главный ресторан отеля<br />

Cast&Plow, открытый в 2014 году,<br />

работает под девизом «с фермы<br />

на стол» – продукты высочайшего<br />

качества от местных производителей<br />

отбираются вручную<br />

шеф-поваром. Место модное<br />

и совсем не дешевое. Лучше<br />

всего приходить сюда на ужин,<br />

забронировав место у воды, с<br />

мини-очагом прямо на вашем<br />

Вердикт<br />

Прекрасный отель с<br />

великолепным сервисом,<br />

где можно совместить деловые<br />

встречи и романтический отдых.<br />

Из минусов – платный Wi-Fi,<br />

удаленность от центра<br />

города<br />

Тестировала<br />

Анна Семида<br />

столе. Вечернее меню не очень<br />

большое, и, возможно, лучший<br />

выбор — ньоки с рикоттой ($27),<br />

органический лосось с пюре из<br />

сельдерея и апельсиновым чатни<br />

($35) и стейк «Нью-Йорк» ($37).<br />

В хорошую погоду в теплые месяцы<br />

около бассейна работает<br />

Wave Poolside Bar + Grill,<br />

где смешивают коктейли и<br />

готовят блюда современной<br />

калифорнийской кухни.<br />

ДЛЯ ОТДЫХА У небольшого<br />

бассейна с кабинками<br />

для переодевания и шезлонгами<br />

можно встретить голливудских<br />

знаменитостей, например,<br />

Бритни Спирс. Рядом находится<br />

хорошо оборудованный фитнесцентр,<br />

где можно также взять<br />

напрокат велосипед, чтобы совершить<br />

велопрогулку до Венис-<br />

Бич или до пирса Санта-Моники.<br />

ДЛЯ БИЗНЕСА Более половины<br />

постояльцев отеля прибывают<br />

в Лос-Анджелес по делам:<br />

не удивительно, что гостиница<br />

может предложить бизнесменам<br />

восемь конференц-залов, бальный<br />

зал и почти 20 тыс. кв. м<br />

для проведения мероприятий на<br />

открытом воздухе (включая розовый<br />

сад с ротондой и террасу<br />

у воды). Также в отеле работает<br />

консьерж, помогающий при<br />

организации деловых мероприятий.<br />

28 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Тест | Авиа<br />

Swiss Int. Air Lines Airbus 320<br />

Eэконом<br />

Цюрих – Москва<br />

ТесТировала<br />

Мария<br />

Евсеева<br />

саМолеТ<br />

Airbus 320<br />

КоНФи-<br />

ГУраЦиЯ<br />

3-3<br />

вреМЯ<br />

в ПолеТе<br />

3 часа<br />

30 минут<br />

ЦеНа<br />

€250<br />

сайТ<br />

swiss.com<br />

CHECK­IN Если вы летите эконом-классом,<br />

у вас есть возможность<br />

выбрать тариф. Самый дешевый<br />

тариф (Light) – для тех,<br />

кто едет налегке и берет только<br />

ручную кладь. Он обойдется<br />

вам примерно на 20 евро дешевле,<br />

чем стандартный, позволяющий<br />

провезти одно место багажа<br />

и заранее забронировать<br />

места в салоне. А добавив еще<br />

80 евро (SWISS Flex), вы сможете<br />

заранее и бесплатно бронировать<br />

лучшие места и продлевать<br />

бронь на билет. Например, с этим<br />

тарифом вы получите возможность<br />

выбрать самые удобные<br />

кресла у аварийного выхода, где<br />

можно вытянуть ноги. В остальных<br />

случаях за выбор таких мест<br />

придется доплатить. Но, даже<br />

взяв самый дешевый тариф, вы<br />

можете за полцены повысить<br />

свой класс обслуживания до бизнес-класса,<br />

включая зал ожидания<br />

и приоритетное получение<br />

багажа. На рейсе Москва-Цюрих<br />

это будет стоить, например,<br />

всего около 7 тысяч рублей. При<br />

бронировании на сайте ваши билеты<br />

придержат для вас на 72<br />

часа за 1900 рублей.<br />

ПОЛЕТ Наш самолет начал<br />

движение со швейцарской пунктуальностью,<br />

минута в минуту.<br />

Стюардессы очень приветливые<br />

и могут объясниться с вами на<br />

трех языках – немецком, французском<br />

и английском. В туалетных<br />

комнатах кроме мыла вы<br />

найдете еще и косметику – очищающий<br />

спрей и увлажняющий<br />

лосьон для лица марки Valmont.<br />

Советую вам после нанесения<br />

лосьона промокнуть лицо салфеткой,<br />

чтобы оставшаяся влага<br />

не высушила кожу, а то от<br />

такого увлажнения можно получить<br />

обратный эффект. Не удивляйтесь,<br />

если в полете вам вдруг<br />

принесут подарок от вашего<br />

спутника – конфеты или шампанское.<br />

При бронировании билетов<br />

на сайте такой подарок можно<br />

заказать для любого пассажира<br />

вашего рейса. Стоит это недорого,<br />

а выглядит эффектно. Еще<br />

на борту вы можете купить симкарту<br />

SWISS-Mobile: в Швейцарии<br />

и некоторых других странах<br />

она работает как местная<br />

«симка». Это очень удобно:<br />

прилетев, вы сразу сможете<br />

пользоваться телефоном<br />

в полном объеме.<br />

SWISS предлагает еще<br />

одну удобную опцию –<br />

предварительный заказ<br />

товаров из DUTY FREE,<br />

которые можно выбрать<br />

на сайте и оплатить заранее,<br />

а получить уже на борту.<br />

На нашем рейсе было мало детей.<br />

Может быть, правда, их просто<br />

не было слышно, потому что<br />

компания очень старается их<br />

чем-нибудь занять. Детям разда-<br />

SWISS предоставляет<br />

множество опций, из которых<br />

вы можете выбрать то, что вам действительно<br />

нужно (например, полет<br />

в салоне бизнес-класса за половину<br />

стоимости). Из минусов – на рейсе<br />

быстро заканчиваются бесплатные<br />

алкогольные напитки<br />

ют персональные бортовые журналы<br />

с раскрасками и заданиями.<br />

По просьбе ребенка в этом<br />

журнале может поставить свою<br />

подпись сам командир корабля.<br />

КРЕСЛА Кресла стандартные<br />

для аэробуса, не слишком большие,<br />

но и не маленькие, вполне<br />

удобно раскладываются. Правда,<br />

перелет не очень долгий, и<br />

по-настоящему поспать я просто<br />

не успела.<br />

ЕДА У SWISS огромный выбор<br />

дополнительного питания, специальную<br />

еду можно выбрать<br />

практически в любых ситуациях,<br />

включая аллергию на орехи. Тут<br />

есть не только привычное уже<br />

кошерное, халяльное и детское<br />

меню, но и меню, например, для<br />

вегетарианцев и веганов. Приятное<br />

отличие от Аэрофлота<br />

– перед обедом разносят<br />

алкогольные напитки.<br />

На нашем рейсе самой<br />

большой популярностью<br />

пользовались бутылочки<br />

Lambrusco, которые кончились<br />

как раз за один ряд<br />

до моего. Правда, красное и<br />

белое вино осталось. Моя соседка,<br />

строгая женщина средних<br />

лет вообще отказалась от обеда.<br />

Впрочем, мои опасения были<br />

напрасными – еда оказалась намного<br />

вкуснее стандартных бортовых<br />

обедов.<br />

30 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


ПО ЛИЦЕНЗИИ<br />

PERRY PUBLICATIONS LTD.<br />

WWW.BUSINESSTRAVELLER.COM.RU<br />

КАК ПОДПИСАТЬСЯ НА ЖУРНАЛ BUSINESS TRAVELLER<br />

(редакционная подписка)<br />

ФИЗИЧЕСКИЕ ЛИЦА:<br />

Необходимо (разборчиво, печатными<br />

буквами) заполнить подписной купон<br />

и квитанцию и оплатить подписку в<br />

любом банке (ряд банков взимают<br />

комиссию). Выслать подписной купон<br />

и корешок оплаченной квитанции в<br />

редакцию на эл. почту:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

Телефон редакции:<br />

+7 (495) 662-44-39<br />

Вы можете оформить подписку<br />

на сайте, оплатив ее банковской<br />

картой.<br />

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ<br />

(ВКЛЮЧАЯ НДС):<br />

В Москве (с учетом доставки):<br />

12 месяцев (6 номеров): 1070 руб.<br />

6 месяцев (3 номера): 640 руб.<br />

Доставка: курьером по г. Москве<br />

В остальных регионах России,<br />

а также странах СНГ (без учета<br />

доставки):<br />

12 месяцев (6 номеров): 1070 руб.<br />

6 месяцев (3 номера): 640 руб.<br />

Способ доставки и ее стоимость<br />

определяются по запросу.<br />

Дополнительную информацию<br />

о подписке можно получить по<br />

тел. +7 (495) 662-44-39, эл. почте:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

и на сайте:<br />

www.businesstraveller.com.ru<br />

ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА:<br />

Необходимо отправить заявку на<br />

эл. почту:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

Оплатить выставленный счет и<br />

прислать копию платежного поручения<br />

на электронную почту.<br />

ПОДПИСНОЙ КУПОН<br />

КВИТАНЦИЯ ОБ ОПЛАТЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ<br />

Я хочу подписаться на журнал<br />

Business Traveller:<br />

на 12 месяцев<br />

на 6 месяцев<br />

Я хочу получать журнал:<br />

по почте<br />

курьером по Москве<br />

(в офис в рабочее время)<br />

в редакции**<br />

Фамилия<br />

Имя<br />

Отчество<br />

Дата рождения<br />

Почтовый адрес<br />

Индекс<br />

Область/Край<br />

Город/Село<br />

Улица<br />

Дом Корпус Строение<br />

Квартира<br />

Код подъезда<br />

Тел. (с кодом)<br />

Эл. почта<br />

Подпись<br />

Дата<br />

**Об условиях редакционной подписки<br />

при получении журнала в редакции вы<br />

можете узнать по телефону +7 (495)<br />

662-44-39<br />

Кассир<br />

Квитанция<br />

Кассир<br />

Подписка осуществляется с любого последующего месяца. Также вы можете приобрести любые<br />

ранее вышедшие номера журнала.<br />

ООО «Уитнесс Медиа» не несет ответственности за сроки прохождения корреспонденции.<br />

Перед оплатой свяжитесь с нами по телефону +7 (495) 662-44-39 или эл. почте: subscribe@<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Служба корпоративной подписки<br />

+7 (495) 662 44 39<br />

Расчетный счет:<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

получатель платежа<br />

40702810400000030411<br />

в ПАО «Промсвязьбанк» г. Москва<br />

наименование банка<br />

к/с 30101810400000000555<br />

Идентификационный № БИК 044525555 ИНН 7728874462<br />

ФИО плательщика<br />

Индекс:<br />

Адрес плательщика:<br />

Телефон:<br />

Наименование платежа Дата Сумма платежа<br />

Подписка на журнал<br />

Business Traveller на месяцев<br />

Подпись плательщика:<br />

Расчетный счет:<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

получатель платежа<br />

40702810400000030411<br />

в ПАО «Промсвязьбанк» г. Москва<br />

наименование банка<br />

к/с 30101810400000000555<br />

Идентификационный № БИК 044525555 ИНН 7728874462<br />

ФИО плательщика<br />

Индекс:<br />

Адрес плательщика:<br />

Телефон:<br />

Наименование платежа Дата Сумма платежа<br />

Подписка на журнал<br />

Business Traveller на месяцев<br />

Подпись плательщика:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru


Событие | Business Traveller Awards 2015 |<br />

R<br />

AV<br />

BUSINESSTRA<br />

AW<br />

AVELLERAW<br />

A<br />

WA<br />

WARDS<br />

Международная премия<br />

журнала Business<br />

Traveller Awards 2015<br />

12 ОКТЯБРЯ 2015 ГОДА В ОТЕЛЕ ROYAL GARDEN<br />

В ЛОНДОНЕ ЧЕСТВОВАЛИ ПОБЕДИТЕЛЕЙ ВЕДУЩЕЙ<br />

ПРЕМИИ В СФЕРЕ ДЕЛОВОГО ТУРИЗМА<br />

Британская премия Business<br />

Traveller Awards существует<br />

с 1988 года. За эти годы<br />

она завоевала репутацию<br />

авторитетной награды и на<br />

данный момент проводится<br />

в Великобритании, США, Азиатско-<br />

Тихоокеанском регионе, на Ближнем<br />

Востоке, в Африке, Германии и Польше.<br />

Российское издание журнала Business<br />

Traveller решило последовать по стопам<br />

своих международных коллег и в<br />

октябре 2016 года впервые проведет собственную<br />

церемонию вручения премии<br />

Business Traveller Russia and CIS Awards.<br />

А пока давайте изучим детальный<br />

список обладателей престижной награды,<br />

чей сервис, по мнению читателей<br />

британской версии журнала Business<br />

Traveller, был вне конкуренции.<br />

32 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015-2016 businesstraveller.com.ru


гостиницы<br />

SHUTTERS TOCK.COM<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей<br />

в мире<br />

1 Hilton Hotels & Resorts<br />

2 InterContinental Hotels<br />

& Resorts<br />

3 Four Seasons Hotels &<br />

Resorts<br />

4 Marriott Hotels<br />

5 Park Hyatt<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей в<br />

веЛикобритании<br />

1 Hilton Hotels & Resorts<br />

2 Premier Inn<br />

3 Marriott Hotels<br />

4 InterContinental Hotels<br />

& Resorts<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей в<br />

европе<br />

1 I nterContinental Hotels<br />

& Resorts<br />

2 Hilton Hotels & Resorts<br />

3 Marriott Hotels<br />

4 Sofitel<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей на<br />

среднем востоке<br />

1 Jumeirah Hotels &<br />

Resorts<br />

2 Rotana Hotels & Resorts<br />

3 InterContinental Hotels<br />

& Resorts<br />

4 Hilton Hotels & Resorts<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей<br />

в азиатскотихоокеанском<br />

регионе<br />

1 Shangri-La Hotels &<br />

Resorts<br />

2 Mandarin Oriental<br />

3 The Peninsula Hotels<br />

4 I nterContinental Hotels<br />

& Resorts<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей в<br />

индии<br />

1 Taj Hotels Resorts &<br />

Palaces<br />

2 Oberoi Hotels & Resorts<br />

3 ITC Hotels<br />

4 The Leela Palaces,<br />

Hotels & Resorts<br />

Лучшая сеть<br />

бизнес-отеЛей в<br />

северной америке<br />

1 Fairmont Hotels &<br />

Resorts<br />

2 Hilton Hotels & Resorts<br />

3 Marriott Hotels<br />

4 InterContinental Hotels<br />

& Resorts<br />

Лучший бизнесотеЛь<br />

в мире<br />

1 The Peninsula<br />

Hong Kong<br />

2 Shangri-La Singapore<br />

3 Mandarin Oriental<br />

Hong Kong<br />

4 Mandarin Oriental<br />

Bangkok<br />

Лучший<br />

бизнес-отеЛь в<br />

веЛикобритании<br />

1 InterContinental London<br />

Park Lane<br />

2 London Hilton on Park<br />

Lane<br />

3 Claridge’s, London<br />

4 The Langham London<br />

Лучший бизнесотеЛь<br />

восточной<br />

европы<br />

1 Hilton Prague<br />

2 InterContinental Warsaw<br />

3 Four Seasons Gresham<br />

Palace Budapest<br />

4 Hilton Warsaw<br />

Лучший бизнесотеЛь<br />

западной<br />

европы<br />

1 Four Seasons George V,<br />

Paris<br />

2 Park Hyatt Paris-Vendôme<br />

3 Grand Hyatt Berlin<br />

4 Hotel Adlon Kempinski<br />

Berlin<br />

Лучший бизнесотеЛь<br />

на среднем<br />

востоке<br />

1 Jumeirah Emirates<br />

Towers, Dubai<br />

2 Burj Al Arab Jumeirah,<br />

Dubai<br />

3 JW Marriott Marquis<br />

Dubai<br />

4 Park Hyatt Dubai<br />

Лучший бизнесотеЛь<br />

в азиатскотихоокеанском<br />

регионе<br />

1 Mandarin Oriental<br />

Hong Kong<br />

2 Shangri-La Singapore<br />

3 Mandarin Oriental<br />

Bangkok<br />

4 InterContinental<br />

Hong Kong<br />

Лучший бизнесотеЛь<br />

в северной<br />

америке<br />

1 Waldorf Astoria New York<br />

2 Four Seasons New York<br />

3 The Peninsula Chicago<br />

4 Park Hyatt Chicago<br />

Лучшая сеть<br />

отеЛей кЛасса<br />

Люкс<br />

1 Four Seasons Hotels &<br />

Resorts<br />

2 Mandarin Oriental<br />

3 The Ritz-Carlton<br />

4 Shangri-La Hotels &<br />

Resorts<br />

Лучшая сеть<br />

отеЛей экономкЛасса<br />

1 Premier Inn<br />

2 Ibis<br />

3 Hampton by Hilton<br />

4 Holiday Inn Express<br />

Лучшая сеть<br />

мини-отеЛей<br />

1 Hotel du Vin<br />

2 Kimpton<br />

3 Firmdale Hotels<br />

4 Malmaison<br />

Лучший отеЛь<br />

при аэропорте<br />

1 Regal Airport Hotel<br />

Hong Kong<br />

2 Sofitel London Heathrow<br />

3 Crowne Plaza Changi<br />

Airport, Singapore<br />

4 Hilton London<br />

Heathrow Airport<br />

Лучшая<br />

гостиничная<br />

система<br />

ЛояЛьности<br />

1 IHG Rewards Club<br />

2 Hilton HHonors<br />

3 Starwood Preferred<br />

Guest<br />

4 Marriott Rewards<br />

Лучшее агентство<br />

по предоставЛению<br />

апартаментов<br />

с обсЛуживанием<br />

1 Ascott the Residence<br />

2 Citadines Apart’hotel<br />

3 Staybridge Suites<br />

4 Frasers Hospitality<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015-2016 33


Событие | Business Traveller Awards 2015 |<br />

авиалинии<br />

Лучшая<br />

авиакомпания<br />

1 Qatar Airways<br />

2 Singapore Airlines<br />

3 Emirates<br />

4 British Airways<br />

5 Cathay Pacific<br />

Лучший<br />

бЛижнемагистраЛьный<br />

перевозчик<br />

1 British Airways<br />

2 Swiss<br />

3 easyJet<br />

4 Lufthansa<br />

Лучший<br />

даЛьнемагистраЛьный<br />

перевозчик<br />

1 Singapore Airlines<br />

2 Qatar Airways<br />

3 Emirates<br />

4 Cathay Pacific<br />

Лучшие азиатские<br />

авиаЛинии<br />

1 Singapore Airlines<br />

2 Cathay Pacific<br />

3 Asiana Airlines<br />

4 Thai Airways<br />

Лучшие западноевропейские<br />

авиаЛинии<br />

1 LOT Polish Airlines<br />

2 CSA Czech Airlines<br />

3 Wizz Air<br />

4 Aeroflot<br />

Лучшие авиаЛинии<br />

среднего востока<br />

1 Qatar Airways<br />

2 Emirates<br />

3 Etihad Airways<br />

4 El Al<br />

Лучшие африканские<br />

авиаЛинии<br />

1 South African Airways<br />

2 Kenya Airways<br />

3 Ethiopian Airlines<br />

4 Egyptair<br />

Лучшие<br />

североамериканские<br />

авиаЛинии<br />

1 American Airlines<br />

2 Delta Air Lines<br />

3 Air Canada<br />

4 United<br />

Лучшие<br />

авиаЛинии-<br />

Лоукостеры<br />

1 easyJet<br />

2 Norwegian<br />

3 Jet2.com<br />

4 Ryanair<br />

Лучшая<br />

бортовая<br />

команда<br />

1 Singapore Airlines<br />

2 Cathay Pacific<br />

3 Virgin Atlantic<br />

4 Qatar Airways<br />

Лучшая<br />

программа<br />

ЛояЛьности<br />

1 British Airways<br />

Executive Club<br />

2 Lufthansa Miles & More<br />

3 American Airlines<br />

AAdvantage<br />

4 Virgin Atlantic Flying<br />

Club<br />

Лучший<br />

авиационный<br />

аЛьянс<br />

1 oneworld<br />

2 Star Alliance<br />

3 SkyTeam<br />

Лучший<br />

первый кЛасс<br />

1 Cathay Pacific<br />

2 Emirates<br />

3 Singapore Airlines<br />

4 British Airways<br />

Лучший<br />

бизнес-кЛасс<br />

1 Qatar Airways<br />

2 Singapore Airlines<br />

3 Cathay Pacific<br />

4 Virgin Atlantic<br />

5 Emirates<br />

Лучший<br />

премиумэконом-кЛасс<br />

1 Virgin Atlantic<br />

2 Qantas<br />

3 Air New Zealand<br />

4 British Airways<br />

Лучший<br />

эконом-кЛасс<br />

1 Singapore Airlines<br />

2 British Airways<br />

3 Cathay Pacific<br />

4 Emirates<br />

BYELIKOVA OKSANA /SHUTTERSTOCK.COM<br />

34 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015-2016 businesstraveller.com.ru


аэропорты<br />

и службы наземного<br />

транспорта<br />

TRONG NGUYEN/SHUTTERSTOCK.COM<br />

ЛУЧШИЙ АЭРОПОРТ<br />

В МИРЕ<br />

1 Singapore Changi Airport<br />

2 Hong Kong International Airport<br />

3 Dubai International Airport<br />

4 London Heathrow Airport<br />

5 Hamad International Airport,<br />

Qatar<br />

ЛУЧШИЙ АЭРОПОРТ<br />

В ЕВРОПЕ<br />

1 Amsterdam Schiphol Airport<br />

2 London Heathrow Airport<br />

3 Munich Airport<br />

4 Zurich Airport<br />

ЛУЧШИЙ АЭРОПОРТ ДЛЯ<br />

БЕСПОШЛИННОЙ ТОРГОВЛИ<br />

1 London Heathrow Airport<br />

2 Singapore Changi Airport<br />

3 Dubai International Airport<br />

4 Hong Kong International Airport<br />

ЛУЧШИЙ БИЗНЕС-ЗАЛ<br />

1 British Airways Concorde Room,<br />

London Heathrow T5<br />

2 Virgin Atlantic Clubhouse,<br />

London Heathrow<br />

3 Qantas First Lounge, Sydney<br />

4 Cathay Pacific the Wing First<br />

Class, Hong Kong<br />

ЛУЧШАЯ КОМПАНИЯ<br />

ПО АРЕНДЕ АВТОМОБИЛЕЙ<br />

В МИРЕ<br />

1 Avis<br />

2 Hertz<br />

3 Sixt<br />

4 Europcar<br />

ЛУЧШАЯ КОМПАНИЯ<br />

ПО АРЕНДЕ АВТОМОБИЛЕЙ<br />

В ЕВРОПЕ<br />

1 Avis<br />

2 Hertz<br />

3 Sixt<br />

4 Europcar<br />

ЛУЧШАЯ КОМПАНИЯ<br />

ПО АРЕНДЕ АВТОМОБИЛЕЙ<br />

В СЕВЕРНОЙ АМЕРИКЕ<br />

1 Avis<br />

2 Hertz<br />

3 Alamo<br />

4 Enterprise<br />

ЛУЧШИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖ-<br />

НЫЙ ОПЕРАТОР ВЕЛИКО-<br />

БРИТАНИИ<br />

1 Virgin Trains<br />

2 East Coast (Virgin Trains East<br />

Coast)<br />

3 Great Western Railway<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015-2016 35


Бизнес | Токио |<br />

36 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Шик,<br />

блеск,<br />

красота<br />

ЯПОНСКАЯ ЭКОНОМИКА ПЕРЕЖИ­<br />

ВАЕТ НЕ ЛУЧШИЕ ВРЕМЕНА, НО<br />

ТОКИО ПО­ПРЕЖНЕМУ ОСТАЕТСЯ<br />

ОДНИМ ИЗ САМЫХ ЗНАЧИМЫХ ГО­<br />

РОДОВ МИРА. ДЖЕННИ САУТЕН<br />

УВЕРЕНА, ЧТО ПРИБЛИЖАЮЩАЯСЯ<br />

ОЛИМПИАДА ТОЛЬКО ДОБАВИТ<br />

ЖИЗНЕННОЙ СИЛЫ ЯПОНСКОЙ<br />

СТОЛИЦЕ<br />

JENNY SOUTHAN<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 37


Бизнес | Токио |<br />

ЯПОНИЯ<br />

ТОКИО<br />

столица Японии,<br />

крупнейшая<br />

городская<br />

экономика мира<br />

Численность<br />

населения<br />

13 370 198<br />

человек<br />

Справа по часовой<br />

стрелке: тинейджеры<br />

на Харадзюку;<br />

световая реклама<br />

в квартале Golden<br />

Gai; витрины с «пластиковой<br />

едой»<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

декабрь 8,7<br />

январь 6,1<br />

Часовой пояс<br />

+9<br />

Официальный сайт<br />

www.metro.tokyo.jp<br />

Я<br />

сижу на золотом троне в форме гигантского<br />

панциря улитки. Длинная<br />

подземная комната под гудящими<br />

улицами квартала Кабуки-тё покрыта<br />

с пола до потолка цифровыми дисплеями,<br />

зеркальными панелями, светящимися<br />

стеклянными трубками и психоделическими<br />

кристаллами. На что это похоже? Пожалуй, на<br />

японскую версию лас-вегасского Дворца удовольствий<br />

под Рождество, причем «на кислоте».<br />

В дальнем углу пара мужчин, одетых как дроиды<br />

из Daft Punk, играют на электрогитарах джаз. Это<br />

самое странное место, в котором мне когда-либо<br />

приходилось бывать.<br />

Галлюциногенное видение японской попкультуры,<br />

нечто среднее между кабаре и<br />

карнавалом, – это открывшийся три года назад<br />

футуристический ресторан Robot, строительство<br />

которого обошлось в 10 млрд иен (5 млрд рублей).<br />

Пока внизу разворачивается шоу, группы<br />

«сарарименов» (от англ. salaried man – «служащий<br />

на окладе»), не выпуская из рук палочек,<br />

смотрят на крутящих зонтики гейш и полуголых<br />

женщин-роботов, сражающихся с гигантскими<br />

огнедышащими змеями.<br />

Девять лет назад я работала в Токио преподавателем<br />

английского языка и сейчас впервые<br />

вернулась сюда. Экспата здесь повсюду ожидают<br />

трудности, от преодоления языкового барьера<br />

до адаптации к иностранной бюрократии, но<br />

столица страны – это восхитительный мегаполис,<br />

в котором древние верования, традиции и<br />

праздники уживаются с западной идеологией,<br />

высокими технологиями и неуемным потреблением.<br />

Синтоизм и буддизм дают обществу духовные<br />

корни, но, как сказал мне один японец,<br />

«настоящая религия Японии – работа».<br />

В 2014 году Токио возглавил Cities in Motion<br />

Index Университета Наварры (в индекс входит<br />

135 городов мира), составляемый на основании<br />

таких «смарт-индикаторов», как человеческие<br />

ресурсы, городское планирование, общественное<br />

управление, охват сетью Интернет, транспорт<br />

и экономика. Кроме того, Токио занял<br />

четвертое место (уступив Нью-Йорку, Лондону<br />

и Парижу) в Global Cities Index консалтинговой<br />

компании AT Kearney, в котором среди прочих<br />

факторов оценивается деловая активность,<br />

культурный опыт, политическая вовлеченность<br />

и информационный обмен.<br />

Тем не менее, как сами японцы могут быть<br />

формалистами и консерваторами внешне, но<br />

авантюристами и озорниками внутри, так и<br />

страна в целом демонстрирует признаки когнитивного<br />

диссонанса. Когда дело доходит до<br />

равенства между мужчинами и женщинами,<br />

Япония остается далеко позади: Global Gender<br />

Gap Index 2014 Мирового экономического форума<br />

ставит ее на 104-е место. Согласно Cities in<br />

Motion Index, не все хорошо в Токио и с социальной<br />

сплоченностью.<br />

ДЕНЕЖНЫЕ ВОПРОСЫ<br />

При населении в 38 млн жителей (с пригородами),<br />

Токио раскинулся на 2000 кв. км. В ясный<br />

день можно увидеть гору Фудзи, но лучше<br />

всего мегаполис выглядит ночью, когда улицы<br />

освещены неоновой рекламой, а верхушки<br />

небоскребов ловят отблески красных огоньков<br />

пролетающих самолетов. Здесь третья в мире<br />

экономика перекачивает свою денежную кровь.<br />

На токийской бирже котируются акции 2300<br />

компаний с совокупной рыночной стоимостью<br />

более $1 трлн, что ставит впереди нее только<br />

США и Китай, хотя Гонконг уже на подходе.<br />

Безработица упала до 3,4%, но валовой внутренний<br />

долг Японии до сих пор составляет 246%<br />

ее ВВП (вдвое больше, чем у США). Проблемы<br />

создает и стареющее население. Необходимыми<br />

реформами занимается премьер-министр Синдзо<br />

Абэ. После двух десятилетий дефляции, его<br />

трехчастный план ускорения экономики сочетает<br />

агрессивные монетаристские меры, фискальные<br />

стимулы и структурные реформы для увеличения<br />

производительности труда. Он также подчеркивает<br />

важность инноваций, особенно в области<br />

«больших данных» (Big Data) и интернета.<br />

Филипп Пи-Десарп, генеральный менеджер<br />

оте ля Park Hyatt, говорит, что «пока еще не понятно,<br />

сработала ли «абэномика», но девальвация<br />

иены относительно других мировых валют<br />

все-таки произошла». Это значит, что теперь<br />

путешественников ожидает в Японии меньшая<br />

дороговизна<br />

ОЛИМПИЙСКИЙ ПУТЬ<br />

В августе Абэ принял участие в мероприятиях<br />

в честь 70-летия окончания Второй мировой<br />

войны. Это был хороший повод вспомнить, как<br />

в 1964 году Токио принимал Олимпийские<br />

38 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


JENNY SOUTHAN<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 39


Бизнес | Токио |<br />

Древние верования уживаются<br />

здесь с западной идеологией,<br />

высокими технологиями и неуемным<br />

потреблением<br />

игры – впервые после войны у Японии появился<br />

шанс явить себя миру как стабильную<br />

нацию на пути к выздоровлению.<br />

На Игры было потрачено около $10 млрд, что<br />

в то время равнялось всему бюджету страны,<br />

а непосредственно перед событием между<br />

Токио и Осакой начали курсировать первые<br />

«поезда-пули». В 2020 году Олимпиада и Паралимпиада<br />

вернутся в Токио, через 75 лет после<br />

окончания войны; а в 2027-м планируется запустить<br />

самый быстрый в мире поезд на магнитной<br />

подушке, способный развивать скорость до<br />

603 км/ч, между Токио и Нагоей.<br />

Хидэтоси Фудзисава, исполнительный директор<br />

Бюро по коммуникациям и сотрудничеству<br />

«Токио-2020», говорит: «Игры 2020 года дадут<br />

Японии, теперь уже зрелой экономически, возможность<br />

продвижения собственного бренда<br />

в международном масштабе и шанс оставить<br />

позитивное наследство будущим поколениям».<br />

Вклад от грядущего события в экономику оценивается<br />

в 3 трл иен (1,5 трлн рублей).<br />

Токио полным ходом готовится к грядущим<br />

событиям. Национальный стадион «Касумигаока»,<br />

использовавшийся для Олимпиады<br />

в 1964 году, реконструируется к Чемпионату<br />

мира по регби 2019 года. Конструкция 70-метровой<br />

высоты была спроектирована Захой Хадид,<br />

но проект не был воспринят благосклонно.<br />

Бюджет урезали почти вдвое, до 169 млрд иен<br />

(86 млрд рублей), а японский архитектор Арата<br />

Исодзаки охарактеризовал инопланетную форму<br />

объекта как «черепаху, ожидающую, когда Япония<br />

утонет, чтобы можно было наконец уплыть».<br />

СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ<br />

С большой долей вероятности все объекты будут<br />

находиться в пределах восьми километров от<br />

Олимпийской деревни в районе Токийского залива.<br />

Здесь у спортсменов будет миниатюрный<br />

эко-город, обеспечиваемый энергией водородными<br />

станциями. После игр деревню предполагается<br />

превратить в настоящий город с населением<br />

10 тысяч жителей. Рыбный рынок Цукидзи<br />

на реке Сумида сдвинется на 3 км к югу на<br />

остров Тойосю в конце следующего года, так что<br />

40 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


JENNY SOUTHAN<br />

новая Кольцевая линия-2, соединяющая Токио<br />

с Олимпийской деревней, будет завершена.<br />

В сердце модного делового района Торанамон<br />

стоит 52-этажный небоскреб Toranomon Hills,<br />

построенный в июне прошлого года. Он окружен<br />

6000 кв. м зелени для занятий йогой, внутри расположены<br />

офисы, квартиры, рестораны и отель<br />

Andaz (164 номера) с баром на крыше. Кроме того,<br />

недавно открылся роскошный Aman, занимающий<br />

верхние шесть уровней 38-этажной башни<br />

Otemachi рядом с токийским вокзалом. В нем<br />

84 номера (от 71 кв. м), спа-салон (2500 кв. м) и<br />

30-метровый бассейн с панорамным видом на город.<br />

В апреле на Синдзюку открылся 970-комнатный<br />

отель Gracery, в котором есть семь тематических<br />

номеров в «годзилла-стиле». В следующем<br />

году в Отемати свои двери распахнет Hoshinoya<br />

Tokyo, первый люксовый «рёкан» столицы.<br />

Конкуренцию им составят Shangri-La, Peninsula и<br />

столетний отель Tokyo Station.<br />

Необходимо упомянуть еще и Mandarin<br />

Oriental: в начале 2015 года здесь в течение<br />

шести недель работал «лучший в мире ресторан»<br />

Noma. Шеф Рене Редзепи произвел сенсацию,<br />

предложив гостям живых креветок, покрытых<br />

муравьями, что, впрочем, не отпугнуло 3456 человек,<br />

забронировавших столики, или те 62 тысячи,<br />

которые так и остались в листе ожидания.<br />

Слева: интерьеры<br />

футуристического<br />

ресторана Robot<br />

Внизу: спортзал в<br />

отеле Park Hyat с<br />

видом на токийские<br />

небоскребы<br />

ТУРИСТИЧЕСКИЙ БУМ<br />

Маргарет Мэнн, менеджер Японской национальной<br />

туристической организации (www.<br />

jnto.go.jp), говорит: «Количество приезжающих<br />

в Японию выросло с прошлого года на 29,4% и<br />

составило 13,4 млн человек – это рекорд». К началу<br />

Игр страна надеется принимать в год 20<br />

млн туристов, половина из которых будут приезжать<br />

в Токио. Во время Олимпиады ожидается<br />

920 тысяч туристов в сутки.<br />

Чтобы справиться с растущим спросом,<br />

к 2020 году количество ежегодных взлетов и<br />

посадок в аэропорту Ханеда увеличится на<br />

39 тысяч (сегодня – 447 тысяч), а в аэропорту<br />

Нарита – на 40 тысяч (сегодня – 270 тысяч).<br />

Разрабатываются планы строительства новых<br />

линий метро от обоих аэропортов до Токийского<br />

вокзала. В апреле был открыт новый Терминал 3<br />

в Нарита, с разноцветными бегущими дорожками<br />

вдоль коридоров, направляющими пассажиров<br />

в залы вылета и прилета.<br />

Представитель туроператора Inside Japan<br />

(www.insidejapantours.com) поясняет: «Транспортная<br />

инфраструктура Токио великолепна,<br />

и ее можно легко и дешево использовать».<br />

Столица была также признана самой безопасной<br />

в мире по «Индексу городов по уровню безопасности<br />

2015» журнала The Economist.<br />

Во время поездки меня поражал уровень<br />

сервиса: от персонала в аэропорту и шоферов<br />

такси в белых перчатках до продавцов в магазинах,<br />

красиво упаковывающих любую покупку,<br />

и уборщиков (одетых в розовое или голубое),<br />

которые кланяются вам, пока вы выходите из<br />

«поезда-пули».<br />

Гуляя по Харадзюку и Сибуя, видишь, что<br />

эта часть Токио может конкурировать с местами,<br />

подобными Бруклину, по концентрации<br />

антикварных магазинов, необычных бутиков и<br />

дизайнерских аутлетов. Другие районы города<br />

продолжают быть более специализированными,<br />

как, например, Каппабаси, известный посудой<br />

и «пластиковой едой», или Акихабара, знаменитый<br />

электроникой и комиксами-манга.<br />

На Синдзюку пока еще жив знаменитый<br />

квартал Golden Gai, где сосредоточено 280 крошечных<br />

баров, расположенных в старых зданиях.<br />

Хотя это совсем недалеко от ресторана<br />

Robot, возникает ощущение, будто находишься<br />

в другом мире. В последнее время ходят слухи,<br />

что этот район будет снесен для олимпийского<br />

строительства. Не вызывает сомнений, что<br />

Токио скоро станет другим мегаполисом, а его<br />

успех будет основан как на культуре и креативности,<br />

так и на усилении экономики.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 41


Аэропорт | Цюрих |<br />

Цюрихские<br />

аксиомы<br />

АЭРОПОРТ ЦЮРИХА ОДИН ИЗ<br />

САМЫХ ЗАГРУЖЕННЫХ АЭРОПОРТОВ<br />

И ГЛАВНЫЙ ТРАНЗИТНЫЙ УЗЕЛ<br />

ЕВРОПЫ, НО ПРИ ЭТОМ ВНУТРИ<br />

ЕГО СТЕН КАКИМ­ТО МАГИЧЕСКИМ<br />

СПОСОБОМ СОХРАНЯЕТСЯ<br />

ПО­ДОМАШНЕМУ ТЕПЛАЯ,<br />

УЮТНАЯ АТМОСФЕРА ВПРОЧЕМ,<br />

СВОЙСТВЕННАЯ СТРАНЕ В ЦЕЛОМ.<br />

КИРИЛЛ СИДОРОВ УВЕРЕН, ЧТО<br />

ШВЕЙЦАРИЯ НАЧИНАЕТСЯ УЖЕ<br />

В ЦЮРИХСКОМ АЭРОПОРТУ<br />

-in 2<br />

Реконструкция аэропорта в Цюрихе,<br />

проходившая под руководством<br />

прославленного британского<br />

архитектора Николаса Гримшоу,<br />

завершилась в 2003 году. Это была<br />

пятая по счету крупная модернизация<br />

воздушного узла со времен его появления<br />

в 1949 году. В рамках проекта было возведено<br />

здание дополнительного пассажирского терминала,<br />

построена крытая стоянка для автомобилей,<br />

а также запущена система автоматического<br />

подземного железнодорожного сообщения для<br />

перевозки пассажиров между терминалами<br />

аэровокзала. Аэропорт получился довольно<br />

42 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


большой, но очень удобный,<br />

легко «читаемый»<br />

на интуитивном уровне.<br />

Сегодня он состоит из<br />

трех зон регистрации и<br />

четырех терминалов – А,<br />

В, D и Е. Между первыми<br />

тремя можно передвигаться<br />

пешком, а до терминала Е<br />

каждые три минуты ходит уже<br />

упомянутый бесплатный поезд<br />

Skymetro (время в пути: те же три<br />

минуты).<br />

В 2011 году международный аэропорт<br />

обслужил 24,3 млн пассажиров, из которых<br />

почти 34% были транзитными. Таким образом,<br />

хаб Цюриха – своего рода ворота, предлагающие<br />

путешественникам удобный доступ ко всей<br />

Швейцарии и соседним странам, в том числе и<br />

за счет идеально продуманной инфраструктуры.<br />

Например, поезд – самый быстрый и надежный<br />

способ добраться из аэропорта в Цюрих и другие<br />

города Швейцарии, и наоборот. Поезда SBB работают<br />

с пяти часов утра и до часа ночи. До центра<br />

Цюриха дорога занимает рекордные десять минут!<br />

Экспрессы отправляются<br />

каждые десять минут, в Берн<br />

или Базель – через полчаса,<br />

до Лугано – чуть реже.<br />

Еще один – романтический<br />

– способ оказаться<br />

в аэропорту, это воспользоваться<br />

трамваем, отправляющимся<br />

из центра Цюриха. Поездка<br />

стоит примерно столько<br />

же, что и на экспрессе, но из окон<br />

трамвая можно полюбоваться на<br />

некоторые достопримечательности<br />

города. Дорога займет 20-25 минут.<br />

Однако, возвращаясь к последней глобальной<br />

реконструкции здания, необходимо<br />

отметить, что особый шарм и авторский почерк<br />

маэстро Гримшоу проявились в возведенном им<br />

стеклянном фасаде здания. Новаторство было<br />

по достоинству оценено не только туристам, но<br />

и жителям Цюриха. Горожане используют аэропорт<br />

как огромный торговый молл. Дело в том,<br />

что по воскресеньям жизнь в большинстве<br />

швейцарских городов, в том числе и в Цюрихе,<br />

останавливается: все заведения и магазины,<br />

businesstraveller.com.ru ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 43


Аэропорт | Цюрих |<br />

25 000 сотрудников<br />

обеспечивают бесперебойную<br />

работу<br />

всех служб аэропорта<br />

Цюриха<br />

как правило, закрываются. Поэтому жители<br />

едут в аэропорт, чтобы сделать необходимые покупки,<br />

посидеть в кафе и ресторанчиках, а также<br />

воспользоваться десятками других услуг. Цены<br />

здесь такие же, как и везде в Швейцарии.<br />

Аэропорт Цюриха предоставляет гостям и<br />

пассажирам множество различных сервисов:<br />

банкоматы, почта, услуги операторов связи,<br />

аптека, парикмахерская, оптика, химчистка.<br />

В прокат можно взять не только машину, но и<br />

велосипед. Большинство кафе и ресторанов работает<br />

допоздна, а сам аэропорт – круглосуточно.<br />

После знакомства с аэропортом<br />

Цюриха становится понятно, почему<br />

в прошлом году он был признан лучшим<br />

воздушным хабом Европы<br />

Есть зоны отдыха, детские площадки, возможность<br />

воспользоваться душем. Аэропорт обладает<br />

хорошо развитой службой информации: повсюду<br />

расположены четкие указатели, множество информационных<br />

стоек двух видов – в одних пассажиры<br />

могут получить справку обо всех услугах,<br />

сервисах аэропорта, другие специализируются на<br />

информации о Цюрихе и Швейцарии.<br />

Кроме того, можно заказать часовую экскурсию<br />

по аэропорту (около 10 швейцарских<br />

франков), в ходе которой пассажиры получают<br />

полезные сведения. Например, о необходимости<br />

отклеить от чемоданов и сумок все старые<br />

ярлыки перед тем, как сдать их в багаж: система<br />

сканирует поверхность багажа и автоматически<br />

распределяет его по направлениям. Среди<br />

нестандартных развлечений, имеющихся в<br />

аэропорту, стоит упомянуть удобную смотро-<br />

Привлечение транзитных пассажиров<br />

остается для Франкфурта главной<br />

задачей в обозримом будущем<br />

44 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Цюрих<br />

в Цифрах<br />

68 000 пассажиров<br />

ежедневно<br />

184 международных<br />

направления<br />

760 рейсов<br />

в день<br />

1000 тонн<br />

грузов в день<br />

вую площадку, с которой можно полюбоваться<br />

взлетающими и заходящими на посадку самолетами.<br />

Купив билет на смотровую площадку<br />

(5 франков для взрослого), вы можете воспользоваться<br />

мультимедийными биноклями.<br />

Пассажирам, находящимся в аэропорту<br />

Цюриха, в течение часа доступен бесплатный<br />

Wi-Fi – для этого нужно зарегистрироваться на<br />

официальном сайте. Там же можно продлить<br />

интернет (дополнительный час – 7 франков),<br />

если отпущенного бесплатного времени окажется<br />

недостаточно. Возникает впечатление, что<br />

руководству удалось распространить атмосферу<br />

закрытых зон бизнес-лаунжей крупных аэрокомпаний<br />

на всю территорию аэропорта (при<br />

этом здесь, разумеется, есть и lounge-зоны).<br />

Ежедневно в аэропорту Цюриха обслуживают<br />

более 760 рейсов, отправляют 1000 тонн грузов.<br />

Согласно статистике, 40% трафика непосредственно<br />

связаны с деловыми путешествиями.<br />

Многие бизнесмены назначают встречи и переговоры<br />

прямо в аэропорту: его инфраструктура<br />

позволяет делать это с максимальным комфортом<br />

и конфиденциальностью. Аэропорт располагает<br />

52 многофункциональными конференцзалами<br />

с уникальным видом, где проводятся<br />

встречи, конференции, семинары и светские<br />

мероприятия. В залах могут расположиться<br />

от 2 до 550 участников.<br />

В находящемся на территории аэропорта<br />

отеле Radisson Blue пассажирам предлагается<br />

выбор из 330 стильных номеров и сьютов в<br />

четырех различных цветовых версиях. Одноместные,<br />

двухместные или трехместные номера<br />

businesstraveller.com.ru<br />

оснащены всем необходимым для комфортного<br />

многочасового ожидания своего рейса. Кроме<br />

того, постояльцы могут воспользоваться услугами<br />

просторных фитнес- и спа-центров.<br />

В общем, после знакомства с аэропортом<br />

Цюриха становится понятно, почему в прошлом<br />

году ему была вручена премия World Travel<br />

Awards как лучшему аэропорту Европы.<br />

Наталия Сизова,<br />

Швейцарское бюро<br />

деловых и инсентивпоездок<br />

В аэропорту Цюриха я провожу в среднем<br />

два-три часа в месяц. Это место, где<br />

можно решить массу вопросов. Когда ты<br />

прилетаешь на несколько часов, чтобы<br />

урегулировать ряд деловых проблем, то<br />

в аэропорту Цюриха получаешь возможность<br />

уделить время самому себе. Например,<br />

что-то купить в подарок, вкусно и<br />

по-домашнему поесть: это не казенный<br />

фаст-фуд, а продолжение Швейцарии, где<br />

каждый пассажир попадает в домашнюю<br />

обстановку. Во многом потому, что в аэропорту<br />

очень тихо и спокойно, здесь даже<br />

практически нет объявлений. При этом<br />

качество услуг на протяжении многих лет<br />

остается на высоте.<br />

Мои ритуалы в аэропорту Цюриха – купить<br />

брецель с семенами подсолнечника,<br />

[ мНеНие ]<br />

выпить кофе в «Монтре Джаз Кафе» и,<br />

конечно, взять с собой свежие «дежурные<br />

трюфели» (truffels de jour – свежие,<br />

хранятся всего три дня), чтобы угостить<br />

коллег.<br />

В свое время меня поразил медицинский<br />

центр, расположенный в этом аэропорту.<br />

Он оснащен по последнему слову<br />

техники и науки. Я сопровождала группу,<br />

участники которой, помимо прочих<br />

занятий, катались на самокатах с горы.<br />

Все обошлось без эксцессов, но когда мы<br />

уже ехали в аэропорт, одна из девушек<br />

тележкой повредила связки на ноге.<br />

Прямо в аэропорту несчастной сделали<br />

рентген, выдали лекарства, в том числе<br />

обезболивающие, рассказали, как лечить.<br />

После чего нас довезли на электрокаре<br />

с проблесковыми маячками до зоны<br />

check-in. Не сходя со своего передвижного<br />

средства, девушка прошла все<br />

необходимые процедуры и благополучно<br />

вылетела домой.<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 45


В фокусе | Белград |<br />

СТОЛИЦА СЕРБИИ БЕЗ<br />

СОЖАЛЕНИЙ РАССТАЛАСЬ<br />

СО СВОИМ БУРНЫМ ПРОШЛЫМ,<br />

ЧТОБЫ РАЗВИВАТЬ ЭКОНОМИКУ<br />

И КУЛЬТУРУ, РАССКАЗЫВАЕТ<br />

ПОЛ РЕВЕЛ<br />

В Белграде<br />

все спокойно<br />

Нынешняя волна возрождения<br />

далеко не первая для столицы<br />

Сербии. За 6000-летнюю историю<br />

Белграда его разрушали и отстраивали<br />

заново более сорока раз –<br />

среди захватчиков и осаждавших<br />

город были кельты, римляне, гунны, готы, османы,<br />

австро-венгры, нацисты и НАТО.<br />

В архитектурном отношении большая часть<br />

богатой и трагичной истории Белграда обратилась<br />

в пыль – не считая несокрушимой крепости<br />

Калемагдан, фрагменты которой датируются<br />

VI веком. Роскошные фасады многих сохранивших<br />

зданий конца XIX – начала ХХ века в стилях<br />

ар-нуво и ар-деко пребывают в ужасном состоянии,<br />

но есть и недавно отреставрированные.<br />

В центре города можно наблюдать настоящую<br />

«солянку» из архитектурных направлений, от<br />

необарокко и сецессиона до собственно балканского<br />

стиля.<br />

Брутальные советские кварталы, словно язвы,<br />

остаются до сих пор – так же, как и пробоины,<br />

оставленные ракетами НАТО в старом здании<br />

Министерства обороны Югославии. Однако<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

46 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


СЕРБИЯ<br />

БЕЛГРАД<br />

столица<br />

Сербии<br />

Официальный язык<br />

сербский<br />

Валюта динар<br />

Телефонный код<br />

+381 11<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

декабрь 4,4;<br />

январь 2,2<br />

Часовой пояс UTC+1,<br />

летом UTC+2<br />

Официальный сайт<br />

beograd.rs<br />

Численность<br />

населения<br />

1 233 796 (2014)<br />

Мали полон энтузиазма, но остается трезвым<br />

реалистом. Он говорит, что его цель – «заново<br />

обозначить позицию Белграда как экономического,<br />

политического и общественного центра<br />

региона», признавая при этом унаследованные<br />

от периода трудных экономических реформ<br />

«большие финансовые проблемы».<br />

«Мы на пути к вступлению в Европейский<br />

союз, но пока еще не члены ЕС, – рассказывает<br />

Мали. – У нас есть торговые соглашения с Россией,<br />

Беларусью, Казахстаном, Турцией, ЕС и США.<br />

Поэтому сюда и слетаются инвесторы: здесь они<br />

могут работать на все эти рынки. С правительством,<br />

сформированным в прошлом году, у нас<br />

появились новые возможности, которые нельзя<br />

упускать».<br />

RADIOKAFKA / SHUTTERSTOCK.COM<br />

в воздухе чувствуется и запах свежей краски: это<br />

запах строительства, инвестиций и прогресса.<br />

С мэром Белграда Синишей Малим и его<br />

командой мы встретились в ратуше – элегантном<br />

бывшем королевском дворце XIX века. 42-летний<br />

Мали, окончивший Вашингтонский университет,<br />

выглядит необычайно свежо, хотя и обращает<br />

мое внимание на то, что он, вероятно, самый старый<br />

в команде. Его моложавость и энергичность<br />

вселяют в меня оптимизм: глядя на него, начинаешь<br />

верить, что с коррупцией и безалаберностью<br />

прошлых эпох покончено навсегда.<br />

«Зарплаты у нас небольшие, как и должно<br />

быть в государственной структуре, но все сотрудники<br />

верят в нашу новую историю», – говорит<br />

он. – Вокруг так много энергии и креатива, и<br />

все мы хотим сделать этот город лучше».<br />

Слева: новый проект<br />

развития гавани<br />

Белграда предусматривает<br />

вложения<br />

в 3,5 млрд евро<br />

Внизу: граффити на<br />

одном из заброшенных<br />

домов в самом<br />

центре столицы<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 47


В фокусе | Белград |<br />

Сверху: бывшие<br />

промышленные<br />

зоны города<br />

также переживают<br />

возрождение, превращаясь<br />

в модные<br />

арт-кварталы<br />

Справа: столичная<br />

высотка «City Gate»;<br />

Справа вверху:<br />

Литургия в одном<br />

из православных<br />

храмов Белграда<br />

Чтобы привлечь внутренние инвестиции,<br />

предлагаются различные налоговые послабления,<br />

включая налоговые каникулы на период до<br />

10 лет для некоторых крупных компаний. Среди<br />

международных корпораций, развивающих свой<br />

бизнес в Сербии, можно упомянуть Microsoft и<br />

Fiat, расширяющий открытый в 2010 году завод.<br />

Мали не боится говорить правду о трудностях<br />

города: «Знаете, у нас по сей день не хватает канализации<br />

в некоторых районах», – сокрушается<br />

он. Проект по ликвидации мусора стоимостью<br />

в 250 млн евро, включающий технологии превращения<br />

отходов в энергию, стартует в этом<br />

году как государственно-частное партнерство.<br />

Более привлекательно выглядит проект развития<br />

гавани Белграда, предусматривающий<br />

вложение 3,5 млрд евро в 1,8 млн кв. м ее площади.<br />

Строительство на берегах Савы включает<br />

в себя отель, жилой фонд и торговые площади.<br />

Многоступенчатая схема, осуществляемая совместно<br />

с Eagle Hills из Абу-Даби, предполагает<br />

появление крупнейшего в регионе торгового<br />

центра, а также театры, рестораны, зоны озеленения,<br />

отель высотой 180 м и жилой дом с зимним<br />

садом на крыше. Другие большие проекты<br />

включают новую систему метро, кольцевую<br />

автодорогу и вторую магистраль в белградский<br />

аэропорт «Никола Тесла».<br />

Мали также подчеркивает успех Air Serbia<br />

(ранее Jat Airways), 49% которой выкупила в 2013<br />

году Etihad. Ее недавняя глобальная рекламная<br />

кампания с актрисой Николь Кидман на сцене<br />

блестящего отеля Emirates Palace в Абу-Даби<br />

была великолепна, но президент Etihad Джеймс<br />

Хоган предпочитает говорить о партнерской<br />

стратегии авиакомпании строго по-деловому.<br />

Он рассказывает, что инвестиции в другие<br />

авиакомпании делаются для «расширения маршрутной<br />

сети и коллективного снижения расходов,<br />

позволяя этим авиаперевозчикам стать прибыльными»,<br />

и приводит в пример впечатляющие обороты<br />

Air Serbia. Сербская авиакомпания показала<br />

чистую прибыль в 2,7 млн евро в 2014 году, убедительное<br />

увеличение по сравнению с убытками<br />

в 73 млн евро в 2013-м. Доход увеличился на 87%<br />

(до 262 млн евро), количество пассажиров на 68%,<br />

а вместимость – на 74%.<br />

Президент Air Serbia Дане Кондич говорит:<br />

«Мы должны заменить флот, провести ребрендинг,<br />

переобучение персонала и привлечь<br />

инвестиции. Etihad задала планку для Air Serbia<br />

и предоставила нам доступ к своим обучающим<br />

структурам, позволив избежать удвоения<br />

затрат на инвестиции и тем самым снизить<br />

расходы». Он также обращает внимание на<br />

более рациональное использование авиапарка и<br />

возможность присоединиться к глобальной сети<br />

полетов Etihad.<br />

Кондич говорит, что бизнес-маршруты стали<br />

«ключевыми» для расширения авиакомпании:<br />

«Рост инвестиций между региональными странами,<br />

особенно в бывшей Югославии – очень<br />

интересный тренд. Этот процесс помещает Бел-<br />

RADIOKAFKA / SHUTTERSTOCK.COM<br />

48 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


ATTILA JANDI / SHUT TERSTOCK.COM TOSK ANAINC / SHUT TERSTOCK.COM<br />

град и Сербию в центр региона, и деловые люди<br />

все чаще пользуются преимуществами нашей<br />

сильной региональной сети».<br />

Наряду с головной инфраструктурой и корпоративными<br />

проектами изменения заметны<br />

и на низовом, уличном уровне. Район Савамала<br />

совсем недавно был мрачной промзоной, а ныне<br />

переживает ренессанс как креативный хаб.<br />

В сердце этого движения – Mixer House,<br />

бывший склад, а теперь многофункциональный<br />

центр дизайна, выставок и просто встреч для горожан.<br />

Его основатель Иван Лалич говорит, что<br />

район раньше был «городом греха, известным<br />

своей грязью и проституцией». Три года назад<br />

художники начали все здесь менять, и сейчас<br />

тут появилось более полусотни местных инициатив,<br />

от галерей до ресторанов и дизайнерских<br />

объединений.<br />

В программе Mixer во время моего посещения<br />

была театральная постановка по фильму<br />

«Догвилль» Ларса фон Триера, а также концерты<br />

в диапазоне от классики до рок-н-ролла. Ежегодный<br />

Белградский фестиваль танца привлекает<br />

международных исполнителей, здесь проходят<br />

Недели моды и дизайна, а также фестивали<br />

еды, вина, искусства и музыки. Все это сопровождается<br />

открытием великолепных кафе и<br />

ресторанов.<br />

Те, кто собирается заниматься в Сербии бизнесом,<br />

могут рассчитывать на хорошие цены на<br />

жилье: согласно данным специалистов компании<br />

STR Global, в прошлом году заселяемость<br />

составила 47,5% номерного фонда при средней<br />

цене за ночь 90 евро.<br />

С крупными инвестициями от ОАЭ<br />

Белград в скором времени может<br />

превратиться в «балканский Дубай»<br />

Специалисты HRS по корпоративному букингу<br />

отмечают, что средние расценки в Белграде<br />

почти не изменились с 2012 года: от 74 до 79 евро<br />

за ночь в 2014-м. «Однако мы с интересом наблюдаем,<br />

как Белград становится все популярнее<br />

по мере роста его репутации в деловом мире», –<br />

говорит Джон Вест, управляющий директор HRS<br />

в Великобритании и Ирландии.<br />

Он утверждает, что Белград находится в той<br />

же ценовой категории, что и Варшава, Будапешт<br />

и Прага. «В этом году город будет принимать<br />

несколько международных мероприятий, что<br />

еще больше поможет укрепить его статус», –<br />

рассказывает Джон Вест. – С планами крупных<br />

инвестиций со стороны ОАЭ для превращения<br />

Белграда в «балканский Дубай», при ожидаемых<br />

инвестициях в $3,6 млрд, это должно увеличить<br />

его значимость на международной арене».<br />

Однако грандиозный проект гавани вызывает<br />

много споров – критики обращают внимание<br />

на отсутствие прозрачности в вопросах финансирования<br />

и сроков строительства, но трудные<br />

задачи не пугают мэра Мали и его молодую<br />

команду. «Наша главная проблема – недостаток<br />

финансирования: это не позволяет нам обходиться<br />

своими силами, – подчеркивает он. –<br />

Мы должны искать партнеров для отдельных<br />

инвестиционных проектов, а для этого нужны<br />

стабильные общественные фонды.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 49


Дата-центр | Правильные решения в поездке |<br />

САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ<br />

ТУРИСТИЧЕСКИЕ<br />

НАПРАВЛЕНИЯ ЗИМНЕГО<br />

ОТДЫХА ДЛЯ РОССИЙСКИХ<br />

ТУРИСТОВ<br />

TripAdvisor®, крупнейший в мире сайт о<br />

путешествиях, опубликовал результаты<br />

исследования, определившего самые<br />

доступные направления для зимнего<br />

отдыха<br />

Самые популярные<br />

направления (по<br />

числу запросов)<br />

Средняя<br />

стоимость проживания<br />

в отеле<br />

(сутки)<br />

Средняя стоимость<br />

посещения<br />

ресторана<br />

Средняя стоимость<br />

недельной<br />

поездки в<br />

зимний период<br />

Стоимость поездки<br />

в самую<br />

выгодную<br />

неделю<br />

Самая<br />

выгодная<br />

неделя этой<br />

зимой<br />

Бангкок, Таиланд 4 508 1 222 57 216 55 965 7 марта 1 251<br />

Нячанг, Вьетнам 5 079 579 47 712 27 647 1 февраля 20 065<br />

Паттайя, Таиланд 4 028 1 239 54 212 51 980 28 марта 2 231<br />

Пхукет, Таиланд 8 087 1 070 79 088 70 788 28 марта 8 299<br />

Рим, Италия 9 701 1 655 102 649 93 840 18 января 8 809<br />

Коломбо, Шри-Ланка 8 620 962 80 539 78 552 14 марта 1 987<br />

Дубай, ОАЭ 16 634 2 372 166 257 152 798 29 февраля 13 459<br />

Прага, Чехия 6 668 686 61 077 54 033 15 февраля 7 044<br />

Стамбул, Турция 7 542 1 689 88 269 82 858 25 января 5 411<br />

Мюнхен, Германия 9 121 1 533 96 037 89 682 4 января 6 355<br />

*цены представлены в рублях<br />

Экономия при<br />

посещении в<br />

самую выгодную<br />

неделю<br />

Toп-<br />

10<br />

популярных<br />

международных<br />

направлений<br />

с данными<br />

о средней<br />

стоимости<br />

поездки в<br />

зимний период<br />

и возможной<br />

экономии<br />

Toп-<br />

10<br />

популярных<br />

внутрироссийских<br />

направлений<br />

с данными<br />

о средней<br />

стоимости<br />

поездки в<br />

зимний период<br />

и возможной<br />

экономии<br />

Самые популярные<br />

направления (по<br />

числу запросов)<br />

Средняя<br />

стоимость проживания<br />

в отеле<br />

(сутки)<br />

Средняя стоимость<br />

посещения<br />

ресторана<br />

Средняя<br />

стоимость<br />

недельной поездки<br />

в зимний<br />

период<br />

Стоимость поездки<br />

в самую<br />

выгодную<br />

неделю<br />

Самая<br />

выгодная<br />

неделя этой<br />

зимой<br />

Москва<br />

6 745 1 355 75 672 69 808 28 декабря 5 864<br />

Санкт-Петербург 4 828 878 52 242 49 657 11 января 2 584<br />

Сочи 7 001 839 66 626 60 050 18 января 6 576<br />

Казань 4 356 677 44 698 42 000 28 марта 2 699<br />

Екатеринбург 5 356 1 259 63 926 61 079 28 декабря 2 848<br />

Калининград 3 286 797 39 733 37 122 22 февраля 2 611<br />

Владивосток 5 008 806 51 970 48 906 29 февраля 3 064<br />

Суздаль 4 028 1 299 55 471 46 332 22 февраля 9 138<br />

Кисловодск 8 461 808 76 201 66 187 18 января 10 013<br />

Уфа 4 839 1 019 55 265 48 592 22 февраля 6 672<br />

Экономия при<br />

посещении в<br />

самую выгодную<br />

неделю<br />

*цены представлены в рублях<br />

50 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


lifestyle<br />

Из зимы<br />

в лето<br />

Ксения Кутепова<br />

О любви к путешествиям, шоколаду<br />

и Италии<br />

стр. 54<br />

Полное погружение<br />

Уикенд с полярными дельфинами<br />

стр. 68<br />

Эмоции в квадрате<br />

Лучшие спортивные события<br />

планеты на полгода вперед<br />

стр. 72<br />

CORNELIARESORT.COM<br />

Марокко – это стабильность, безопасность<br />

и хорошая погода круглый<br />

год, здесь можно идеально<br />

«разбавить» зиму и продлить<br />

лето. К тому же дорога «из зимы<br />

в лето» занимает всего шесть часов полета.<br />

Уникальную историю и богатое культурное наследие<br />

Королевства Марокко интересно изучать в ходе<br />

разнообразных экскурсионных программ, которые<br />

легко подстроить под собственные предпочтения.<br />

Например, посетить пустыню Сахара и берберские<br />

деревни, покататься на горных лыжах,<br />

расслабиться в центрах талассотерапии, которыми<br />

славится Марокко, полечиться в термальных источниках<br />

Феса или заняться серфингом, виндсерфингом<br />

или кайтсерфингом в знаменитой Эссуэйре.<br />

Интересны также старинные имперские города,<br />

один из них – Марракеш, который включен в список<br />

объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.<br />

Древние улочки, уютные кафе, ремесленные<br />

мастерские, риады (традиционные марокканские<br />

дома), которые все больше и больше<br />

заменяют стандартное проживание в отелях,<br />

благодаря колоритному оформлению, камерности<br />

и индивидуальности обслуживания. Ведь<br />

каждый риад – это, по сути, маленький музей<br />

традиционного марокканского искусства и ремесел,<br />

который в то же время располагает всем, чтобы достойно<br />

принять каждого гостя с комфортом.<br />

visitmorocco.com<br />

14<br />

веков<br />

насчитывает история<br />

Королевства<br />

Марокко<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 51


События<br />

Москва, Россия<br />

ретроспектива<br />

валеНтиНа серова<br />

ЕВРОПА<br />

Вена, Австрия<br />

НовогодНие<br />

коНцерты веНского<br />

филармоНического оркестра<br />

31’12–01’01<br />

Новогодние концерты в Вене проводятся<br />

уже более 70 лет – вечером 31<br />

декабря и утром 1 января. По традиции,<br />

тут звучит музыка композиторов из<br />

династии Штраусов и их современников.<br />

Как правило, исполняется 12 произведений.<br />

За основной частью всегда<br />

следуют три номера на бис. Первый выбирается<br />

дирижером, а два заключительных<br />

неизменны: вальс Иоганна<br />

Штрауса-сына «На прекрасном<br />

голубом Дунае» и «Марш Радецкого»<br />

Штрауса-старшего. С 2009<br />

года Новогодние концерты<br />

проводятся<br />

при эксклюзивной<br />

поддержке компании<br />

Rolex. Дирижер – Марис Янсонс.<br />

wienerphilharmoniker.at<br />

до 24’01 до 17’01<br />

В Третьяковской галерее на Крымском<br />

Валу проходит ретроспектива<br />

Валентина Серова, посвященная его<br />

150-летию. Серов – великий русский<br />

живописец, один из немногих знаменитых<br />

и успешных русских художников.<br />

Он работал очень много и практически<br />

во всех жанрах, но особенно любил<br />

портрет. Вы увидите знаменитую<br />

«Девочку с персиками», которую Серов<br />

писал в усадьбе Абрамцево с дочери<br />

мецената Саввы Мамонтова, 12-летней<br />

Веры, а также портреты Александра<br />

III, Николая II и других влиятельных<br />

русских вельмож начала XX века.<br />

tretyakovgallery.ru<br />

Москва, Россия<br />

выставка боНсай<br />

«мир в глиНяНой плошке»<br />

В Ботаническом саду МГУ «Аптекарский<br />

огород» открылась выставка японских<br />

бонсай, где представлены хвойные,<br />

листопадные, вечнозеленые и красивоцветущие<br />

растения из уникальной частной<br />

коллекции. Многие из них сформированы<br />

российским мастером из японского<br />

материала, но большинство – привезены<br />

из Японии. В Советском Союзе бонсай<br />

впервые увидели в 1976 году, когда<br />

супруга японского посла госпожа Сигэмицу<br />

передала в Главный ботанический<br />

сад около 50 деревьев. В последний раз<br />

такая выставка прошла в 2004 году.<br />

hortus.ru<br />

Венеция, Италия<br />

веНециаНский карНавал<br />

23’01–09’02<br />

Венецианский карнавал (Carnevale di<br />

Venezia) – одно из самых известных<br />

и популярных у туристов событий<br />

в Италии. Его открывает «La Festa<br />

Veneziana», праздник всех венецианцев.<br />

Среди наиболее интересных событий<br />

карнавала – конкурс на лучший карнавальный<br />

костюм на площади Сан-Марко,<br />

фестиваль Festa delle Marie, полет<br />

Ангела и пародирующий его полет Осла,<br />

а также церемония коронации Марии.<br />

Кульминацией праздника станет полет<br />

Льва над площадью Сан-Марко.<br />

carnevale.venezia.it<br />

Мадрид, Испания<br />

Юбер де ЖиваНши в музее<br />

THYSSEN-Bornemisza<br />

до 18’01<br />

В мадридском музее Thyssen-<br />

Bornemisza открыта выставка, посвященная<br />

известному кутюрье Юберу де<br />

Живанши. Там можно увидеть то самое<br />

маленькое черное платье (и даже целых<br />

три), которое модельер придумал для<br />

Одри Хепберн, когда она снималась в<br />

легендарном фильме «Завтрак у Тиффани»<br />

в 1961 году. Другой известной<br />

женщиной, воплотившей стиль Живанши,<br />

была Жаклин Кеннеди, жена американского<br />

президента. Даже для похорон<br />

своего мужа она заказала платье у Живанши.<br />

На выставке есть несколько нарядов<br />

из ее личного гардероба (например,<br />

платье, в котором она присутствовала<br />

вместе с Кеннеди на приеме в Версале<br />

во Франции в 1961 году). Наряды от<br />

Живанши перемежаются картинами из<br />

музейной коллекции, ведь мода – это<br />

тоже искусство.<br />

museothyssen.org<br />

SHUTTERS TOCK.COM(3)<br />

52 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


ANDREW F. KAZMIERSKI / SHUTTERSTOCK.COM<br />

LEE SNIDER PHOTO IMAGES / SHUTTERSTOCK.COM<br />

АМЕРИКА<br />

Нью-Йорк, США<br />

Огни на рОждественскОй<br />

елке в рОкфеллерОвскОм<br />

центре<br />

02’12–06’01<br />

Елку на Rockefeller Plaza в Манхэттене<br />

можно считать главной елкой Америки.<br />

Ее тщательно выбирают в течение всего<br />

года: высота дерева должна быть не<br />

менее 20 м, а ширина кроны – около<br />

10 м. На освещение такой ели уходит<br />

от 30 тысяч разноцветных светодиодов<br />

и 8 км проводов. На верхушке дерева<br />

устанавливается трехметровая звезда<br />

Swarovski. В этом году церемония зажжения<br />

главной рождественской ели США<br />

состоится в 17.00 2 декабря. По традиции,<br />

это сопровождается красочным шоу,<br />

которое приходят смотреть десятки<br />

тысяч людей. Елка будет стоять до 20.00<br />

6 января 2016 года.<br />

rockefellercenter.com<br />

Майями-Бич, США<br />

aRt baSel MiaMi beacH<br />

04’12–07’12<br />

Art Basel в Майями – это американский<br />

клон международной выставки<br />

современного искусства в Базеле. В этом<br />

году более трехсот галерей предлагают<br />

работы признанных и будущих мастеров.<br />

Тут можно купить все – от недорогого<br />

принта до шедевра музейного калибра.<br />

Есть здесь и галереи, торгующие произведениями<br />

последних лет, и сольные<br />

проекты молодых художников. В парке<br />

Collins проходит открытая выставка, а в<br />

парке SoundScape можно посмотреть<br />

кино. Ну и, конечно, великолепные пляжи,<br />

которые скрашивают будни любителей<br />

искусства, особенно в декабре.<br />

АЗИЯ<br />

Харбин, Китай<br />

снежный фестиваль<br />

05’01–05’02<br />

Харбин с его холодными зимами – самое<br />

популярное место для зимнего отдыха в<br />

Китае. Снежный фестиваль длится целый<br />

месяц и состоит из двух частей – фестиваля<br />

ледяных фонарей и шоу снежных<br />

скульптур. Весь месяц город наполнен<br />

невероятными фонарями и лампами,<br />

сделанными изо льда, и потрясающими<br />

скульптурами из снега. Это даже не<br />

скульптуры, а целые снежные города.<br />

При мысли, что вся эта красота должна<br />

растаять, вы, конечно, расстроитесь.<br />

Но в следующем году ведь тоже будет<br />

зима, а с ней и Снежный фестиваль.<br />

icefestivalharbin.com<br />

Бангкок, Таиланд<br />

день детей<br />

09’01<br />

Этот праздник отмечается в Таиланде во<br />

вторую субботу января. В этот день с 8.30<br />

до 16.00 для публики открываются все<br />

двери, закрытые раньше – внутренняя<br />

часть Большого Дворца, Министерство<br />

обороны и Дом правительства. Зоопарки,<br />

парки развлечений и множество<br />

других достопримечательностей в этот<br />

день бесплатны для посетителей, или же<br />

билеты продаются за полцены. Везде<br />

царит праздничная атмосфера, а на<br />

улицах проходит карнавал.<br />

timeout.com/bangkok<br />

АВСТРАЛИЯ<br />

Сидней, Австралия<br />

регата Rolex Sydney HobaRt<br />

26’12–01’01<br />

Эта легендарная парусная регата проводится<br />

с 1945 года. Теперь это одно<br />

из самых главных спортивных событий<br />

Австралии и мира. Регата традиционно<br />

проходит между Рождеством и<br />

Новым годом. Яхты стартуют из Сиднея<br />

и финишируют в городе Хобарт на<br />

острове Тасмания. Регата проходит<br />

вдоль побережья Нового Южного Уэльса<br />

в Тасмановом море, по восточному краю<br />

Басова пролива, далее вдоль восточного<br />

побережья Тасмании, а на заключительном<br />

этапе участники идут вверх по реке<br />

Деруэнт в Хобарт.<br />

rolexsydneyhobart.com<br />

Мельбурн, Австралия<br />

теннисный турнир<br />

auStRalia open<br />

24’09–27’09<br />

Australia Open – один из четырех<br />

турниров «Большого шлема», который<br />

проходит в Мельбурне уже более ста<br />

лет. Основные сетки соревнования<br />

традиционно проводятся в двухнедельный<br />

отрезок в конце января — начале<br />

февраля, выявляя победителей<br />

в девяти разрядах: в пяти — у взрослых<br />

и четырех — у старших юниоров. Турнир<br />

собирает множество любителей тенниса,<br />

которые ради присутствия на матчах<br />

готовы лететь хоть на край света.<br />

ausopen.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 53


Диалоги | Ксения Кутепова |<br />

«Из поездок<br />

я привожу<br />

исключительно<br />

эмоции,<br />

впечатления<br />

и обязательно –<br />

шоколадку»<br />

АКТРИСА ТЕАТРА МАСТЕРСКАЯ П. ФОМЕНКО КСЕНИЯ КУТЕПОВА<br />

РАССКАЗАЛА АННЕ СИРОТИНОЙ О ТОМ, ЧТО ТАКОЕ ЛАГЕРЬ КАМЧАТКА,<br />

ЧЕМ ЕЕ РАЗОЧАРОВАЛ НЬЮ­ЙОРК, О СВОЕЙ ЛЮБВИ К ИТАЛИИ И ПОЧЕМУ<br />

ОНА СЧИТАЕТ СЕБЯ ЧЕЛОВЕКОМ СТАРОГО СВЕТА<br />

Всех интересует, каково это – быть близнецами<br />

и к тому же актрисами? Ведь Полина<br />

также играет в «Мастерской Петра Фоменко»<br />

Это не тяжело. Когда-то в юности была проблема<br />

в том, что нас долгое время плохо различали. Мы<br />

сами, возможно, еще не так разошлись и оформились,<br />

чтобы было понятно, что мы две абсолютно<br />

разные актрисы. Тогда как раз появилась<br />

ниша в кинематографе, куда Полина, по стечению<br />

обстоятельств, и попала. А для меня там на<br />

тот момент места уже не оказалось, и я ощущала<br />

дискомфорт. Сейчас нет этой проблемы вообще,<br />

потому что мы совсем разные. Недавно разговаривала<br />

с одной девушкой-режиссером, которая<br />

написала сценарий на нас с сестрой. Я давно<br />

мечтала о работе в кино, использующей наше<br />

«двойничество». Ведь до сих пор не появилось<br />

более правдивой истории, в которой использовали<br />

бы эту нашу природную аномалию.<br />

А как ты относишься к возрасту?<br />

Я становлюсь лучше. Только критерии «лучше»<br />

и «хуже» тоже меняются. Вот, знаешь, мы сидим<br />

в «Толстой паб», и мне вспоминается часто запись<br />

Льва Николаевича о том, что он услышал от<br />

одного крестьянина: «Все в тАбе, и все сейчас».<br />

В сказках герои проходят множество испытаний,<br />

но в финале выходят победителями.<br />

Ты уже прошла?<br />

Думаю, да! (Долгий смех.) Наверное, после сорока<br />

оценка пройденного пути где-то важна, но,<br />

по большому счету, какая разница? Никто же<br />

Фото: тимур артамонов, визаж: мариЯ вЕрЕЩаГ ина<br />

54 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


ДОСЬЕ<br />

Родилась в 1971<br />

году в Москве.<br />

Вместе с сестройблизнецом<br />

Полиной<br />

с детства готовилась<br />

к артистической<br />

карьере. Занималась<br />

в театральной<br />

студии и киношколе.<br />

Снималась в кино.<br />

Окончила режиссерский<br />

факультет,<br />

актерское отделение<br />

ГИТИСа (мастерская<br />

Петра Фоменко).<br />

С 1993 года –<br />

актриса Московского<br />

театра «Мастерская<br />

П. Фоменко». Увидеть<br />

Ксению на<br />

сцене можно в спектаклях<br />

«Три сестры»,<br />

«Самое важное»,<br />

«Семейное счастье»,<br />

«Война<br />

и мир», «Летние осы<br />

кусают нас даже<br />

в ноябре». Вместе<br />

с мужем Сергеем<br />

Осипьяном воспитывает<br />

двух детей –<br />

сына Василия и дочь<br />

Лидию.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 55


Диалоги | Ксения Кутепова |<br />

на самом деле не знает, что привело к тому<br />

или иному поступку или факту. Я стала себе<br />

больше доверять. У меня сейчас максимальный<br />

кредит веры к себе. Может он и еще вырастет, не<br />

знаю. Гармоничное развитие человека – такой<br />

поступательный и тяжелый процесс. Я к себе<br />

сейчас прислушиваюсь намного внимательнее,<br />

чего не было раньше. Видимо, решила, что<br />

именно то, что происходит во мне, никак не<br />

может сопрягаться с какими-то общими шаблонами.<br />

Я считаю себя удачливым человеком. Но<br />

плюю, чтобы не сглазить! (Смеется.)<br />

А если смотреть с высоты, есть поступок,<br />

который кажется самым недальновидным?<br />

Я сожалею о многом, но не осуждаю себя,<br />

говорю: что же я могла сделать! Ужасно, что я,<br />

возможно, невольно навредила кому-то, что последствия<br />

были травматичны.<br />

Фото: тимур артамонов, визаж: мариЯ вЕрЕЩаГ ина<br />

56 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Фото: тимур артамонов, визаж: мариЯ вЕрЕЩаГ ина<br />

В Италии мне все настолько близко,<br />

что когда я недавно ездила во<br />

Флоренцию, то твердо решила, что<br />

в прошлой жизни была итальянкой<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Деньги многое значат для тебя?<br />

Хорошо бы о них не думать… Это самое комфортное<br />

состояние: не спотыкаться постоянно<br />

о бытовые проблемы. Им принадлежит главная<br />

движущая сила в нашем мире, и от этого никуда<br />

не деться. Но если мыслить как идеалист, важнее<br />

все-таки то духовное и высокое, что способно<br />

вести человека вперед. Надеюсь, все сможет<br />

в какой-то момент измениться. Исчезнет ориентация<br />

на выгоду, а альтруизм возьмет верх.<br />

Как будешь встречать Новый год?<br />

Ничего не планирую. Есть же еще жизнь в театре.<br />

Пока нет точного расписания спектаклей,<br />

не знаю, какого числа в январе мне придется<br />

выйти на сцену. Поэтому катание на лыжах<br />

в этом сезоне мне пока не грозит. А вот прошлые<br />

новогодние каникулы мы провели в Эстонии<br />

на острове Сааремаа, в большой компании<br />

незнакомых людей – и мне это понравилось.<br />

Сам принцип случайности, по которой мы все<br />

там собрались, был таким волшебным…<br />

Дети были с вами?<br />

Сын Вася ездит уже третий год в лагерь «Камчатка»,<br />

который организует Филипп Бахтин и<br />

его друзья. В этом прекрасном месте вообще нет<br />

такого понятия как «отбой». Отряды разновозрастные,<br />

никакого принципа разделения по<br />

годам. Там собираются лучшие вожатые Москвы<br />

и занимаются творчеством с подростками от<br />

12 лет. В первый год Вася, правда, сломал руку<br />

и пробыл там всего три дня. Но, на следующий<br />

сезон мы не испугались, и отправили его туда<br />

опять. И вот на Новый год знакомые Бахтина со<br />

своими детьми высадились на этом острове.<br />

Там был оборудованный лагерь?<br />

У Филиппа просто там дача, и он решил, что<br />

было бы удобно всю компанию подтянуть<br />

туда. Мы сняли дом на неделю и получили на<br />

семью множество творческих заданий: сделали<br />

мульт фильм, сняли маленькое кино, создали<br />

инсталляцию современного искусства, поучаствовали<br />

в вербатиме. Подошли к этому<br />

все очень ответственно и волновались. Так что<br />

Новый год никогда еще у меня так напряженно<br />

не проходил. (Смеется.) А в саму новогоднюю<br />

ночь собрались все такие красивые и нарядные<br />

в ресторане. В этом году тоже устраивают такую<br />

встречу, и я думаю, может, поехать – но только<br />

уже исключительно в качестве судьи. (Смеется.)<br />

А на осенние каникулы лагерь «Камчатка»<br />

выезжал в пустыню в Израиле и поставил там<br />

палаточный лагерь, разбившись на отряды<br />

детей и родителей. Жаль, мы сами не смогли<br />

присоединиться из-за зарубежных гастролей с<br />

«Мастерской П. Фоменко».<br />

Можешь ли ты вспомнить, когда впервые<br />

оказалась в другой стране?<br />

Это были Польша и Англия. По-моему на втором<br />

курсе обучения мы поехали в Краков на<br />

театральный фестиваль Славомира Мрожека<br />

с небольшим спектаклем. В 90-е годы он у нас<br />

в России был очень популярен. При этом мы<br />

оказались там в момент развала Советского<br />

Союза. Нам выдали доллары, и мы обменяли их<br />

на злотые, которые в то время при обмене были<br />

огромными деньгами. Запомнилось, что по городу<br />

проходил настоящий парад с таксами. Это<br />

же была любимая собака Мрожека.<br />

Вы тоже приняли участие в общем карнавале?<br />

Как и все театральные труппы! Нам вместе<br />

с моей сестрой Полиной пришлось поехать<br />

в ванне, потому что отрывок, который мы<br />

исполняли, происходил именно там. Перед<br />

спектаклем в ванну набирали воды и много<br />

пены. Пока зритель заходил в зал, мы прятались<br />

в пене и дышали через трубочку. А затем<br />

неожиданно выныривали, и весь диалог так и<br />

проходил, в теплой воде, в костюмах, пиджаках<br />

и шляпах.<br />

А как состоялось знакомство с «запретным»<br />

Западом?<br />

Мы впервые пошли в казино, и я помню то<br />

странное чувство: на что бы я ни ставила, выигрывала.<br />

Я всем своим существом понимала,<br />

что так будет и дальше, все время будет выпадать<br />

верная цифра. Тут ко мне подошел кто-то<br />

и сказал: «Бери деньги и уходи!» Хотя выигрыш<br />

был относительно минимальным. В результате,<br />

мы с Полиной взяли эти деньги, пошли на<br />

вещевой рынок и купили «офигенные» ботинки.<br />

Одни черные, с клепками на круглых носах, а<br />

вторые с узкими мысами из псевдокрокодиловой<br />

коричневой кожи.<br />

А еще в рамках программы студенческого<br />

обмена мы поехали в Англию в Театральную<br />

государственную школу города Лестер. Вспоминаю<br />

щемящее и стыдное ощущение от полного<br />

отсутствия денег. Нас с Полиной поселили в дом<br />

к студентам. Им-то как раз давали деньги на<br />

наше содержание, а они нам бросили в гостиной<br />

на пол матрасы, а утром перешагивали через<br />

нас и готовили тосты с апельсиновым джемом<br />

на завтрак.<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 57


Диалоги | Ксения Кутепова |<br />

А что поразило больше всего в Англии?<br />

Газоны невероятно изумрудного цвета, аккуратно<br />

подстриженные деревья и мягкий климат. Вот<br />

это удивление помню до сих пор. Вкусно пахнущая<br />

визуальная картинка. А у нас на тот момент<br />

разруха и дома нечего есть…<br />

Тебе нравится возвращаться в уже проверенные<br />

места?<br />

Только в теории. Я все время еду туда, где еще<br />

не была. Хотя нашу семейную поездку в Таиланд<br />

мы все до сих пор не можем забыть, так было<br />

здорово: оказаться практически единственными<br />

постояльцами отеля и гулять по пустынному<br />

пляжу, где только мы и наши маленькие дети.<br />

Мы побывали в раю. Туристы не приехали из-за<br />

того, что закрыли аэропорты, и мы оказались<br />

почти в полной изоляции. Длинная полоса пляжа…<br />

и никого. Мы вчетвером повсюду ездили на<br />

мопедах и очень скоро стали главным местным<br />

аттракционом. У дочери огромные голубые<br />

глаза и светлые волосы в мелких кудряшках.<br />

Местные жители хотели к ней прикоснуться, она<br />

была для них своего рода живым амулетом, приносящим<br />

счастье.<br />

Где еще удалось отдохнуть с детьми?<br />

В прошлом году ездили всей семьей в довольно<br />

экзотическое место – в Норвегию, на Хемседал.<br />

Нас встретило много снега, тепла и солнца,<br />

девушки запросто катались с гор в купальниках.<br />

Я была в полном восторге от страны и ее жителей,<br />

норвежцев, дружелюбных и спокойных.<br />

Впрочем, столкнулись мы там и с несколькими<br />

официантками, которые оказались литовками.<br />

Они нам сказали: «Ну, тут же норвежцев-то и<br />

нет. Их ведь всего четыре миллиона. Надо комуто<br />

работать в туристический сезон». Жили мы<br />

в традиционном деревянном домике с камином.<br />

Крыши таких домов покрыты обычной травой<br />

или мхом. Взобравшись в горы, обнаружили<br />

гигантские валуны, покрытые прямо доисторическим<br />

мхом. Я наскребла себе целую сумку.<br />

Он удивительной красоты, зеленовато-серебристый.<br />

Что же касается катания (место ведь<br />

горнолыжное), то дочка Лида встала на лыжи<br />

всего второй раз, и я потрясена ее талантами.<br />

На детской горке ей быстро стало скучно, и она<br />

отправилась с нами наверх и ничего дальше не<br />

боялась. А с сыном Васей мы даже начали осваивать<br />

трамплины, благо их там множество.<br />

А какая страна совсем не оправдала твоих<br />

ожиданий?<br />

Когда впервые оказалась с долгими гастролями<br />

в Нью-Йорке, то пришла в ужас. Все удивлялась,<br />

что же это за бедность фантазии с пронумерованными<br />

улицами, почему же нет названий и<br />

Фото: тимур артамонов, визаж: мариЯ вЕрЕЩаГ ина<br />

58 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Фото: тимур артамонов, визаж: мариЯ вЕрЕЩаГ ина<br />

совершенно не видно неба, куда ни глянь. Мне<br />

не за что было зацепиться, чтобы почувствовать<br />

обаяние этого города. Вот у нас в Москве<br />

какое очарование: Лебяжий, Чистый, Ленивка.<br />

Я все-таки человек Старого Света, привыкший<br />

к нюансам и деталям.<br />

И это впечатление от Нью-Йорка ничто не<br />

смогло изменить?<br />

Когда приехала второй раз, то нашла, что меня<br />

привлекает в таком расчерченном на квадратики,<br />

но в тоже время хаотичном мире. Мне<br />

понравилась эта максимальная твоя ненужность<br />

никому. Столько людей, и каждый сам по себе,<br />

и никому нет дела до тебя. Это было приятно<br />

несколько часов, но в результате фанатом этого<br />

города я так и не стала. С Лондоном, кстати,<br />

тоже не сложилось, хоть была там несколько раз:<br />

столица, окруженная таким ореолом, оказалась<br />

закрытой для меня. Считаю, что главное зависит<br />

от людей, и мне в тот раз не попался правильный<br />

проводник. Сделаю как-нибудь еще один<br />

заход на берега Темзы. Ясно одно: в больших<br />

городах бродить по туристическим маршрутам<br />

не стоит. Нужен человек, который покажет тебе<br />

тайные тропинки.<br />

А есть ли у тебя целая страна-фаворит?<br />

Ну, конечно же, Италия. Там каждый миллиметр<br />

ценен. Начиная, собственно, с местных, прекрасных,<br />

жуликоватых и неорганизованных жителей.<br />

Мне там все близко настолько, что когда я недавно<br />

ездила во Флоренцию, то твердо решила, что<br />

в прошлой жизни, возможно, была итальянкой.<br />

Мы очень хотели купить дом на Апеннинах, даже<br />

присмотрели – но не сложилось! А ведь мной<br />

было уже так много всего придумано, нафантазировано<br />

и прожито – как в старости я сижу в своем<br />

тосканском доме с оливами, и ко мне приезжают<br />

внуки, – что может уже и не нужно материализовывать<br />

этот план.<br />

А что примечательного ты видела в России?<br />

Часто, когда я езжу по нашей стране, мной<br />

овладевает серьезная и жесточайшая депрессия.<br />

Отчизна в глубочайшем развале, города в запущенном<br />

состоянии, вокруг депрессивные лица.<br />

Но есть места, обладающие безусловным очарованием.<br />

Например, Воронеж, вольный студенческий<br />

город. Хотела бы сказать и про Грузию, это<br />

же бывший наш Союз. Всем стоит обязательно<br />

туда съездить. Вы найдете водопады чачи, вина<br />

и беспричинной радости. К сожалению, российские<br />

города у меня слились в один бесконечный<br />

проспект Ленина с бетонными коробкам. Одно<br />

из ярких впечатлений – Хабаровск. Там своеобразная<br />

экзотика: везде гипсовые фигуры пионеров<br />

и бюсты Ленина, их там никто не снимал.<br />

А на горизонте, для полноты картины – заводские<br />

трубы Китая.<br />

Кроме гастролей, ты путешествуешь и самостоятельно.<br />

В чем разница?<br />

Во внутренней собранности. Когда куда-то<br />

едешь с семьей или с мужем, то появляется<br />

элемент большей ответственности, хочется<br />

не терять время и относиться к своим планам<br />

организованнее. А когда на гастролях, все проще:<br />

куда все идут? В ресторан на площади? Ну<br />

ладно, и меня возьмите с собой.<br />

Из поездок ты привозишь что-то традиционное?<br />

Исключительно эмоции, впечатления и обязательно<br />

– шоколадку. Я исследую шоколад. Лучше<br />

Lindt пока ничего не нашла.<br />

А куда-нибудь вдвоем с сестрой Полиной давно<br />

ездили?<br />

Только на съемки или гастроли, либо по какомуто<br />

поводу, связанному с работой. А вот чтобы:<br />

«Полина, а поехали в Тулу вдвоем!» – это никогда!<br />

Нам даже в голову такое не придет. У нас же и так<br />

в театре одна на двоих гримерка! (Смеется.)<br />

Благодарим<br />

«Толстой паб»<br />

за помощь в подготовке<br />

и проведении<br />

интервью.<br />

«Толстой паб»<br />

ул. Поварская,<br />

д. 52/55, стр.13<br />

tolstoy.pub<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 59


Швейцарский<br />

огонь<br />

В канун Нового года, 31 декабря, во многих<br />

европейских странах, где сильны католические<br />

традиции, празднуется день Святого Сильвестра.<br />

В Цюрихе он отмечается с особым размахом<br />

Winter view of Zurich city with a view of the Great Cathedral and St. Peter. Copyright by: Switzerland Tourism, Martin Ruetschi<br />

60 декабрь–январь 2015–2016 businesstraveller.com.ru


фотофакт<br />

Silvesterzauber в Цюрихе 31 декабря<br />

200 тысяч туристов приезжают отмечать<br />

Новый год в Цюрих ради красочного<br />

фестиваля Silvesterzauber. С немецкого<br />

silvester переводится как «канун<br />

Нового года», а zauber – «колдовство,<br />

чары», к тому же название созвучно с<br />

именем католического святого Сильвестра<br />

(Sylvester). По легенде, в 314 году<br />

нашей эры папа Римский Сильвестр I<br />

изловил ужасного монстра – чудовищного<br />

ветхозаветного змея Левиафана.<br />

Считалось, что в 1000 году этот монстр<br />

вырвется на свободу и уничтожит мир.<br />

К всеобщей радости, этого не произошло<br />

– герой победил змея и не дал<br />

людей в обиду. Умер Сильвестр 31 декабря<br />

335 года, в канун нового, 336-го,<br />

года. День его кончины почитается как<br />

День святого Сильвестра.<br />

Магическим воздействием на публику<br />

Silvesterzauber обязан грандиозному<br />

фейерверку, проводимому Ассоциацией<br />

отельеров Цюриха с 1988 года.<br />

Фейерверк проходит над живописным<br />

цюрихским озером. Ничто не заслоняет<br />

обзор: с одной стороны – величественные<br />

Альпы, с другой – старинный Цюрих.<br />

Вдруг идиллия сменяется бешеной<br />

канонадой залпов, и все превращается<br />

в фантастическое зарево. В ожидании<br />

фейерверка скучать не приходится: на<br />

набережной праздник идет полным<br />

ходом – в палатках продают лакомства<br />

со всего света, а на концертных<br />

площадках выступают музыканты всех<br />

стилей и направлений.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

декабрь–январь 2015–2016 61


Гостиничное хозяйство | Новый Год |<br />

В ожидании<br />

праздника<br />

ARARAT PARK HYATT MOSCOW<br />

62 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


КОНЕЧНО, МНОГИМ ИЗ НАС ХОТЕЛОСЬ БЫ ПРОСНУТЬСЯ 1 ЯНВАРЯ В РОСКОШНОЙ<br />

КРОВАТИ, ОТОДВИНУТЬ БАЛДАХИН И УВИДЕТЬ, КАК НА ФОНЕ КРЕМЛЯ, БИГ­БЕНА<br />

ИЛИ ЭЙФЕЛЕВОЙ БАШНИ ПАДАЮТ КРУПНЫЕ ХЛОПЬЯ СНЕГА. СОНЯ ДУКОРСКАЯ<br />

РАССКАЗЫВАЕТ, КАК ПОЧУВСТВОВАТЬ ПРИБЛИЖЕНИЕ ПРАЗДНИКА И НЕ ПРОПУСТИТЬ<br />

ЛУЧШИЕ НОВОГОДНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ОТЕЛЕЙ ПО ВСЕМУ МИРУ<br />

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ БРАНЧИ<br />

В конце ноября в отелях начинается сезон<br />

рождественских бранчей. Чтобы попробовать<br />

праздничные блюда, совсем не обязательно<br />

останавливаться в гостинице, достаточно просто<br />

забронировать столик в ресторане при отеле.<br />

Бранч – это поздний завтрак, который плавно<br />

переходит в обед (от англ. breakfast – завтрак и<br />

lunch – обед), поэтому на рождественском столе<br />

присутствуют не только блинчики, пирожки<br />

и фруктовые салаты, но также супы, салаты,<br />

мясные и рыбные блюда и десерты. Традиционный<br />

бранч проходит в формате шведского<br />

стола, и гости могут попробовать разные блюда.<br />

Кроме того, им предлагается принять участие<br />

в кулинарных мастер-классах: например, испечь<br />

имбирное печенье или научиться рисовать солью<br />

узоры на бокалах.<br />

В отличие от Европы и Америки, где на бранч<br />

собираются друзья, в нашей стране это более<br />

универсальное развлечение. На бранч можно<br />

пригласить партнеров по бизнесу, родственников<br />

или девушку.<br />

Как правило, в меню входят блюда, которые<br />

являются фирменными или в течение года получали<br />

высокую оценку у гостей отеля. Например,<br />

в «Холидей Инн Москва Лесная» можно<br />

попробовать копченого лосося, утиную грудку,<br />

жареную говяжью вырезку, а также знаменитые<br />

блинчики с красной икрой, которые в отеле<br />

каждый день подают на завтрак.<br />

«В середине декабря у нас проходит бранч<br />

«Гавайский Новый год», во время которого мы<br />

угощаем гостей свининой в банановых листьях,<br />

тигровыми креветками и экзотическим салатом<br />

«Ломи-ломи» с маринованным лососем, – рассказывает<br />

Александр Бритчев, руководитель<br />

ресторанной и банкетной службы отеля «Холидей<br />

Инн Москва Лесная». – После него наступает<br />

«Восточный Новый год» с кокосовыми блинами<br />

ПЛАНЫ НА КАНИКУЛЫ<br />

СТАТЬ ПЯТЫМ УЧАСТНИКОМ<br />

ГРУППЫ ABBA В ОТЕЛЕ POP<br />

HOUSE HOTEL, Стокгольм<br />

Развлечения: после ужина вы пройдете<br />

в музей ABBA и продолжите<br />

праздник. Здесь можно сделать селфи<br />

в сценических костюмах группы,<br />

спеть «Dancing Queen» с цифровыми<br />

двойниками музыкантов и даже<br />

пообщаться с Агнетой, Анни-Фрид,<br />

Бенни или Бьорном по видеосвязи.<br />

В отеле также пройдет вечер<br />

по мотивам мюзикла<br />

«Mamma Mia»!<br />

Фирменные блюда:<br />

шведские фрикадельки,<br />

запеканка с<br />

анчоусами, медовое<br />

печенье.<br />

Особенности: по соседству находится<br />

этнографический музей<br />

под открытым небом. Зимой здесь<br />

проходит фольклорный фестиваль,<br />

где можно купить рождественские<br />

сувениры, посмотреть, как<br />

накрывали праздничные столы в<br />

шведских домах, а в новогоднюю<br />

ночь на сцене «Сулиден» все хором<br />

считают минуты до Нового года.<br />

Цена: 400 €<br />

ПОЗНАКОМИТЬСЯ<br />

С ХИТРЮШЕЙ ВЕ-<br />

ЛИКОЛЕПНОЙ НА<br />

ЯХТАХ ФЛОТИ-<br />

ЛИИ «РЭДИССОН<br />

РОЙАЛ», Москва<br />

Развлечения: ребенку<br />

покажут интерактивный спектакль с<br />

Дедом Морозом и сказочными персонажами,<br />

а вы в это время спокойно<br />

выпьете шампанского и насладитесь<br />

зимними пейзажами, проплывающими<br />

за широкими окнами<br />

яхты.<br />

Фирменные<br />

блюда: для<br />

детей – пирожки и<br />

фруктовый салат<br />

от шеф-повара<br />

флотилии Лоренцо<br />

Страппато, для<br />

взрослых – террин<br />

из кролика с фуа-гра и<br />

спаржей, суп из морепродуктов<br />

по-анконетански, филе семги с<br />

кремом из брокколи.<br />

Особенности: в стоимость входит<br />

подарок от Деда Мороза, детское<br />

угощение и билет для одного<br />

взрослого.<br />

Цена: 1 900 .<br />

СТАНЦЕВАТЬ КАДРИЛЬ<br />

НА БАЛУ В ГОСТИНИЦЕ<br />

«МЕТРОПОЛЬ», Москва<br />

Развлечения: на балу вы станцуете<br />

вальс, мазурку или менуэт под руководством<br />

танцмейстера, а<br />

если повезет, выиграете<br />

проживание<br />

в «Метрополе»<br />

в новогоднюю<br />

лотерею.<br />

Фирменные<br />

блюда: ягненок<br />

под соусом «Красное<br />

вино» с мятой,<br />

печеный поросенок,<br />

кулебяка а-ля «Метрополь»,<br />

фирменный медовик.<br />

Особенности: бал пройдет в лучших<br />

традициях XIX века в полном<br />

соответствии с бальным этикетом.<br />

Цена: бал в зале «Метрополь» –<br />

65 000 , бал в залах «Савва<br />

Морозов» и «Бунин» – 25 000 .<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 63


Гостиничное хозяйство | Новый год |<br />

Отель Salinda Resort<br />

во Вьетнаме<br />

Меню для новогоднего ужина<br />

разрабатывают в течение года,<br />

а за несколько месяцев до праздника<br />

проходит генеральная репетиция<br />

Справа:<br />

новогодняя ель<br />

перед московским<br />

отелем<br />

«Рэдиссон Ройал»<br />

и спринг-роллами. 26 декабря мы отмечаем<br />

Рождество и едим индейку, имбирное печенье и<br />

пьем глинтвейн, а 27 декабря – черед фаршированного<br />

поросенка, оливье и сельди под шубой».<br />

В Hilton Moscow Leningradskaya меню и<br />

декорации зависят от праздника. В День святого<br />

Валентина на столе торт в форме огромного<br />

розового сердца, капкейки с ангелочками, а зал<br />

украшают красными валентинками и воздушными<br />

шариками. На бранче, посвященном Хэллоуину,<br />

гостей угощают блюдами американской<br />

кухни и предлагают необычные блюда из тыквы:<br />

суп-пюре с пряностями, рыбу с тыквенным соусом<br />

и знаменитый американский пирог. Рождественский<br />

бранч в Hilton Moscow Leningradskaya<br />

проходит согласно европейским традициям, а<br />

значит, гостям подадут запеченную индейку, куриный<br />

салат со шпинатом, грибной суп с овощами,<br />

шоколадный мусс и лимонные тарталетки.<br />

«Мы уже несколько лет проводим тематические<br />

бранчи. В этом году рождественский<br />

обед состоится 20 декабря. Будет живая музыка,<br />

подарки, обжигающий глинтвейн и деликатесы,<br />

– рассказывает Светлана Кислова, директор<br />

по маркетингу и связям с общественностью в<br />

Hilton Moscow Leningradskaya. – Во время бранча<br />

у нас проходят мастер-классы для детей и взрослых,<br />

а еще мы оставляем время, чтобы гости<br />

успели сфотографироваться на фоне новогодней<br />

ели. Это развлечение всегда пользуется популярностью».<br />

Отели с историей стараются включить в обед<br />

блюда, которые ели в старину. В «Метрополе»<br />

бранчи проходят в русском стиле, здесь можно<br />

попробовать щучью икру, холодец из бычьих хвостов,<br />

соленые рыжики, утку со сладкой капустой.<br />

Особого внимания заслуживают десерты, в зале<br />

работает мороженщик, который за несколько минут<br />

приготовит для гостей свекольно-малиновый<br />

сорбет, а еще стоит попробовать фирменный торт<br />

«Медовик» – он понравится даже тем, кто вообще<br />

не любит мед. Тесто и крем приготовлены по<br />

особому рецепту, который позволяет сделать вкус<br />

меда максимально мягким.<br />

Обеды проходят в большом зале «Метрополь»,<br />

где пел Федор Шаляпин, проводил<br />

прием король Испании Хуан Карлос и играл на<br />

фортепьяно Майкл Джексон. Под стеклянным<br />

куполом с росписями первой половины XIX<br />

века очень приятно слушать джаз-банд, пить<br />

шампанское и рассматривать узоры на фирменном<br />

бело-голубом фарфоре.<br />

НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ<br />

Если наша новогодняя ночь начинается примерно<br />

в 9-10 вечера и продолжается до 3-4 часов утра, то<br />

64 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


в европейских отелях гулять начинают уже с 7 часов<br />

вечера. Обычно в новогодний пакет входит<br />

ночь в гостинице, ужин, развлекательная программа,<br />

завтрак с шампанским и посещение спа.<br />

Меню для ужина разрабатывают в течение<br />

года, а за несколько месяцев до зимних праздников<br />

проходит генеральная репетиция. Например,<br />

в Grand Hotel Kempinski (Женева) все блюда<br />

выставляют на демонстрационный стол, генеральный<br />

менеджер лично пробует каждый салат,<br />

десерт или гарнир, и только после этого меню<br />

утверждают.<br />

На столе присутствуют национальные блюда,<br />

а в качестве ингредиентов используются местные<br />

продукты. По словам шеф-повара отеля-замка<br />

Castello Di Guarene Давида Одорэ, в его ужин<br />

войдут традиционные лакомства – бисквиты, трюфельный<br />

мед, сыры, ассорти из разных видов мяса<br />

и лучшие вина из погребов замка. В «Рэдиссон<br />

Ройал, Москва» будут сахалинские устрицы, черная<br />

и красная икра, вяленая треска, запеченный<br />

козленок, лимонный сорбет с водкой и просекко.<br />

ПЛАНЫ НА КАНИКУЛЫ<br />

Увидеть цирковое шоУ и фейерверк<br />

над Женевским озером<br />

в Grand Hotel KempinsKi,<br />

Женева<br />

развлечения: вы увидите, как акробаты,<br />

жонглеры и эквилибристы пытаются<br />

выбраться из гигантского механизма,<br />

символизирующего современный<br />

мегаполис. После представления небо<br />

над Женевским озером озарится фейерверком,<br />

а вам принесут глинтвейн и<br />

рождественские лакомства.<br />

фирменные блюда: оленина с жареными<br />

артишоками, крабовое мясо с<br />

цитрусовым соусом и мелиссой, телятина<br />

под соусом из тунца и каперсов.<br />

особенности: для приготовления<br />

праздничного ужина<br />

используются только<br />

швейцарские продукты<br />

(например, зелень<br />

выращивают прямо на<br />

крыше отеля).<br />

цена: 1 250 CHF.<br />

Устроить безУм ное<br />

чаепитие в mandarin<br />

oriental Hyde parK,<br />

Лондон<br />

развлечения: вас пригласят в «Бюро<br />

подарков» – святая святых универмага<br />

Harrods, где консультанты помогут выбрать<br />

презенты для друзей и близких. Вы<br />

увидите витрины, оформленные<br />

в стиле Mandarin<br />

Oriental, а шеф-кондитер<br />

отеля Хизер Каниуик<br />

угостит вас рождественскими<br />

десертами.<br />

фирменные блюда: кексы, миндальные<br />

макаруны и шоколадные конфеты.<br />

особенности: каждый ребенок получит<br />

в подарок плюшевого мишку Бенедикта<br />

– символ универмага Harrods.<br />

цена: 615 £.<br />

сдеЛать сеЛфи с Ледяным<br />

бокаЛом в ararat parK H yat t,<br />

москва<br />

развлечения: на открытой террасе<br />

установят ледяной бар, где всю<br />

ночь будет литься рекой шампанское<br />

Moet & Chandon<br />

Imperial.<br />

фирменные блюда:<br />

устрицы, суши, свежая<br />

рыба и мясные блюда.<br />

особенности: 1 января<br />

в ресторане «Парк» состоится<br />

праздничный бранч. Главное<br />

блюдо – ризотто от шеф-повара.<br />

Кстати, всем кто забронировал номер<br />

и встретил Новый год в «Арарат Парк<br />

Хаятт Москва», отель дарит возможность<br />

посетить обед со скидкой 10%.<br />

цена: 49 900 .<br />

«Праздничный ужин от нашего шеф-повара<br />

Кристиана Лоренцини – это настоящий гастрономический<br />

калейдоскоп, – рассказывают<br />

сотрудники «Рэдиссон Ройал, Москва». – У нас<br />

в меню фрукты, икра, устрицы, разнообразные<br />

холодные и горячие закуски, мясные и рыбные<br />

блюда, а на десерт – новогодний медовик!»<br />

А шеф-повар отеля «Марриотт Ройал Аврора<br />

Москва» Карл Дамеггер отмечает: «Тушеный<br />

кролик – довольно популярное кушанье в России,<br />

а в сочетании с полентой и розмарином<br />

вообще превращается в образец высокой кухни,<br />

поэтому мы включили его в меню нашей новогодней<br />

ночи».<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 65


Гостиничное хозяйство | Новый год |<br />

Отельеры ответственно подходят<br />

к выбору новогодних декораций:<br />

ведь именно на их фоне гости будут<br />

фотографироваться и потом<br />

выкладывать свои снимки в Instagram<br />

Конечно, ни один рождественский ужин не<br />

обойдется без музыки. В The Mulia, Mulia Resort<br />

& Villas (Бали) выступит победитель второго<br />

сезона американской версии шоу «Голос» –<br />

Джермейн Пол, в «Рэдиссон Ройал, Москва»<br />

споет Наташа Королева, дуэт НЕПАРА и группа<br />

OTTAWAN, а детей будет развлекать Снегурочка,<br />

в «Метрополе» споют звезды отечественных мюзиклов,<br />

в Four Points by Sheraton Kaluga жаркую<br />

карибскую вечеринку устроит кубинский певец<br />

Элио Хельпи. Поклонникам Фрэнка Синатры<br />

и американской музыки 50-х прямая дорога<br />

в Conservatorium Hotel (Амстердам), входящий<br />

в престижную ассоциацию The Leading Hotels of<br />

the World, где будут праздновать Рождество в стиле<br />

Dreaming of a White Christmas.<br />

Привлечь внимание может не только удачный<br />

сценарий праздника, но и… выгодный шопинг.<br />

Отель Mandarin Oriental, Париж совместно с универмагом<br />

Printemps дарит гостям персональные<br />

консультации шоперов, VIP-карту с набором<br />

спецпредложений и сертификат на посещение<br />

спа-салона. Cотрудники магазина доставляют все<br />

покупки в отель, а подарки упаковывают и отправляют<br />

в любой уголок земного шара.<br />

На курорте Salinda Resort (Вьетнам) 1 января<br />

гости смогут отправиться в незабываемое<br />

путешествие в страну тысячи специй под<br />

руководством индийского шеф-повара, который<br />

приготовит различные блюда в тандыре.<br />

НЕПРОСТОЕ УКРАШЕНИЕ<br />

Елки, северные олени, вазы с полосатыми<br />

карамельками, снеговики и снежинки создают<br />

66 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


праздничное настроение не хуже шампанского,<br />

поэтому к выбору новогодних декораций отельеры<br />

подходят очень ответственно. Ведь нельзя забывать,<br />

что на их фоне гости будут фотографироваться<br />

и потом выкладывать снимки в Instagram.<br />

Однако новогодними оленями фантазия отельеров<br />

не ограничивается. Так, в лондонском Cafe<br />

Royal нарядят обувную елку – ветки из алюминия<br />

и декоративной пены будут украшать триста пар<br />

обуви бренда Malone Souliers. Кроме того, каждый<br />

гость получит бутылку шампанского и комплимент<br />

от отеля, а вечером в декадентском Oscar<br />

Wilde Bar сервируют изысканный ужин.<br />

В прошлом году в московском «Метрополе»<br />

в холле организовали ярмарку, ее символом стал<br />

огромный пряничный дом в виде отеля. В этом<br />

году в гостинице уделят основное внимание<br />

рождественским сладостям. «Идея нашего кондитера<br />

– подарить гостям ощущение праздника<br />

через сладости. У нас продаются орешки в карамели,<br />

пряничные человечки и домики, наборы<br />

печенья, сладкий рулет по венгерскому рецепту»,<br />

– рассказывают сотрудники.<br />

В этом году имбирные пряники стали самым<br />

популярным украшением. Их раскладывают на<br />

ресепшн, вешают на елку и даже создают инсталляции<br />

– например, в «Novotel Москва Аэропорт<br />

Шереметьево» построят целый пряничный город.<br />

ПРАЗДНУЕМ И ПОЛУЧАЕМ ПОДАРКИ<br />

В Новый год принято дарить подарки, и многие<br />

гостиницы не ограничиваются алкогольными напитками<br />

и шоколадными Снегурочками. Нередко<br />

в определенный период при бронировании дарят<br />

бесплатные спа-процедуры, скидки на дополнительные<br />

ночи, повышают категорию номера.<br />

Так, с 21 декабря 2015 года по 10 января 2016-<br />

го в Hilton Moscow Leningradskaya действуют специальные<br />

цены на размещение – 7000 рублей за<br />

ночь в номере «Делюкс» и 11 000 рублей за ночь<br />

в «представительском» номере. В предложение<br />

входит завтрак, поздний выезд и 20%-ная скидка<br />

на еду и напитки в ресторане или баре.<br />

Иногда отельеры предоставляют даже<br />

бесплатное проживание. В «Рэдиссон Ройал,<br />

Москва» при бронировании новогодней и следующей<br />

за ней ночи гости получают скидку 15%<br />

на вторую ночь, а третью гостиница им просто<br />

дарит. Кроме того, в стоимость включен бранч<br />

в ресторане «Веранда», сюрприз от шеф-повара,<br />

отдых в «Ройал Веллнес Клуб» и прогулка на<br />

яхтах Флотилии «Рэдиссон Ройал».<br />

Но самую необычную скидочную программу<br />

подготовил в этом году «Марриотт». С 18 декабря<br />

по 11 января гостям придется внимательно<br />

следить за столбиком термометра, ведь от<br />

температуры за окном будет напрямую зависеть<br />

их скидка на проживание в отелях «Марриотт<br />

Гранд», «Марриотт Тверская» и «Ренессанс Монарх».<br />

Чем меньше на дворе градусов, тем дешевле<br />

обойдется номер! Если столбик опустится до<br />

–30°C, скидка составит 30%. Данное предложение<br />

должно быть заранее забронировано через сайт<br />

marriott.com или по телефону в отелях<br />

Вверху: Mandarin<br />

Oriental Hyde Park<br />

в Лондоне<br />

Слева: завтрак<br />

в Castello di Guarene<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 67


Репортаж | Нильмогуба |<br />

Полное<br />

погружение<br />

КРОШЕЧНУЮ ДЕРЕВУШКУ ПОД НАЗВАНИЕМ<br />

НИЛЬМОГУБА НА БЕРЕГУ БЕЛОГО МОРЯ, В 3 КМ<br />

ОТ ПОЛЯРНОГО КРУГА, СОБИРАЛИСЬ РАССЕЛИТЬ,<br />

А В ИТОГЕ ОНА СТАЛА ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ПРИ­<br />

ВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ТУРИСТИЧЕСКИХ ТОЧЕК В КАРЕ­<br />

ЛИИ, УВЕРЕН МАКСИМ ГНУТЫЙ. ЗДЕСЬ НАКО­<br />

РОТКЕ ОБЩАЮТСЯ С ПОЛЯРНЫМИ ДЕЛЬФИНАМИ<br />

И ДРУГИМИ МОРСКИМИ ОБИТАТЕЛЯМИ<br />

Несколько десятков домов среди<br />

соснового леса, мост через речку<br />

и тут же выход в суровое Белое<br />

море: еще недавно никто не мог<br />

предположить, что крошечная<br />

карельская деревушка, стоящая<br />

где-то на окраине России, прославится на всю<br />

страну. Самолет до Мурманска, потом часов<br />

пять на машине, последние 30 километров<br />

пути – грунтовая дорога, петляющая среди озер<br />

и лесов, пока вдалеке не появятся деревянные<br />

изгороди. Буднично кричат гуси, жует сено конь<br />

Буян, мы въезжаем в Нильмогубу поздним вечером,<br />

когда уже разгорается северное сияние,<br />

и небо заливает зеленым светом. Оказавшись<br />

на месте, можно не беспокоиться, что какието<br />

признаки цивилизации будут отвлекать вас<br />

от местного подводного и надводного мира.<br />

Интернет, сколько ни броди по окрестностям<br />

с поднятой вверх рукой, ползает не быстрее<br />

черепахи, а единственный магазин на зиму<br />

обязательно закрывают (поэтому, чтобы сделать<br />

самые банальные покупки, нужно часа два ехать<br />

назад). В холодное время года погода в Нильмогубе<br />

постоянно напоминает о себе: вдруг ударит<br />

мороз под 30 градусов, и выпадет столько снегу,<br />

что через десять минут ты не узнаешь дорогу, по<br />

которой только-только прошел.<br />

«Десять лет назад Нильмогубу хотели расселять,<br />

собирались уже отключать от электричества.<br />

Народу тогда жило человек пять, расходов<br />

куча – ту же дорогу через лес чистить, целая<br />

процедура», – рассказывает мне Маша, которая<br />

вместе с мужем Михаилом живет здесь с 2000-х<br />

годов.<br />

Мы стоим на мосту и глядим на скованную<br />

льдом воду – внизу словно лежит огромное,<br />

валерия вайс (2), дмитрий ланцетов,<br />

68 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


сверкающее на солнце стекло. По другую сторону<br />

моста – крыши старых деревенских домов, но<br />

кое-где торчат и современные: в Нильмогубе<br />

с недавних пор стали покупать жилье городские<br />

жители. В начале 2000-х, когда деревню вотвот<br />

должны были расселить, москвич Михаил<br />

Сафонов открыл здесь дайвинг-центр «Полярный<br />

круг», построил первые гостевые домики и<br />

попал в самую точку: сейчас Нильмогуба – одно<br />

из самых популярных мест для дайвинга на<br />

Севере страны. С тех пор тут выросла небольшая<br />

гостиница, экскурсионный центр, есть даже свой<br />

маленький СПА-центр.<br />

«Я каждый год приезжаю сюда, с февраля по<br />

апрель тут подледный дайвинг», – говорит Олег,<br />

не забывая почесывать за ухом деревенскую собаку.<br />

Он заехал в Нильмогубу после командировки<br />

в Архангельск – специально, чтобы поплавать<br />

с аквалангом. Ощущения от подводного дайвинга,<br />

и правда, впечатляют: ты паришь в толще<br />

воды, наверху белоснежный панцирь, ледовые<br />

арки, тут же рядом проносится камбала, снует<br />

маслюк, зависла, словно задумалась о чем-то<br />

важном, бельдюга, а чуть дальше – сверкают на<br />

солнце кораллы. Всю эту жизнь можно разглядывать<br />

издалека – зимой видимость в Белом море<br />

отличная, от 25 до 50 метров.<br />

Еще один крупный бонус, изюминка для тех,<br />

кто оказался в Нильмогубе, – маленький филиал<br />

Утришского дельфинария, который организовали<br />

при дайвинг-центре. Здесь держат белух, полярных<br />

дельфинов, которые в естественных условиях<br />

обитают в холодных морях – Баренцовом, Охотском.<br />

В Нильмогубе животных стараются приручить,<br />

чтобы в итоге они сами предпочли жить<br />

с человеком, а не в дикой природе. Идеальная<br />

картина ученым видится так: утром белухи свободно<br />

выплывают в море, а потом по собственному<br />

желанию возвращаются в загон переночевать.<br />

«Сейчас у нас живет Миша – ему 18 лет, и Варвара,<br />

ей 4 года. Каждый день мы отрабатываем<br />

упражнения и общаемся», – рассказывает Маша.<br />

Много лет она не только живет в Нильмогубе, но<br />

и работает в этом дельфинарии инструктором.<br />

Мы стоим на помосте, перед нами искусственный<br />

загон, обустроенный в открытом море. Из воды<br />

INFO<br />

• Авиабилет<br />

из Москвы<br />

до Мурманска –<br />

от 7000 руб.<br />

• Групповой<br />

трансфер<br />

из Мурманска<br />

до Нильмогубы –<br />

2000 руб.<br />

• Информационный<br />

сайт Лоухского<br />

района<br />

louhi.onego.ru<br />

• Туристический<br />

центр «Полярный<br />

круг»<br />

pkrug.ru<br />

В начале 2000-х москвич Михаил<br />

Сафонов открыл в Нильмогубе дайвингцентр<br />

«Полярный круг» и построил<br />

первые гостевые домики – сейчас это<br />

одно из самых популярных мест для<br />

дайвинга на Севере страны<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 69


Репортаж | Нильмогуба |<br />

по очереди выпрыгивают два гигантских тела,<br />

каждое весом под тонну, гладкая кожа сверкает<br />

на солнце, белухи похожи на инопланетян.<br />

«О, видите, забеспокоились… Наверное,<br />

тюлень где-то рядом проплыл, это же море всетаки»,<br />

– поясняет Маша и кидает в рот белухе<br />

Мише рыбу. Четыре часа дня, у питомцев ужин:<br />

белух кормят навагой, сельдью, кальмарами.<br />

Пищу животные получают два раза в день,<br />

потом – время занятий. Кстати, поплавать с<br />

маской и трубкой с белухами может любой – по<br />

предварительной договоренности с сотрудниками<br />

дельфинария, разумеется. Не так давно<br />

Нильмогуба и ее белухи прогремели на весь<br />

мир: фотограф Виктор Лягушкин снял фридайвершу<br />

Наталью Авсеенко – обнаженная девушка<br />

плавала под водой с полярными дельфинами,<br />

при температуре -1°С. Снимки перепечатали<br />

ведущие мировые издания. «Ох уж эти сумасшедшие<br />

русские», – комментировали фото<br />

иностранцы.<br />

«На самом деле белухи очень тактильны и<br />

действительно лучше контактируют с человеком,<br />

одетым по минимуму. Например, даже зимой никогда<br />

не надеваю толстый гидрокостюм – он хоть<br />

и теплее, но контакт с животным теряется», – поясняет<br />

Маша. После трапезы мы погружаемся в<br />

воду, Варвара немедленно всплывает рядом.<br />

«Погладь ее», – рекомендует инструктор,<br />

которая держится на воде чуть поодаль. Я прикасаюсь<br />

к огромному животному, и оно, кажется,<br />

фотографии<br />

предоставлены<br />

Туристическим<br />

центром «Полярный<br />

круг»<br />

радо: Варвара немедленно подставляет спину и<br />

начинает катать меня по кругу: ощущения такие,<br />

словно плывешь на ожившем скутере. По словам<br />

Маши, белухи не глупее нас, просто мышление<br />

у них немного другое. Кстати, самые крупные<br />

представители вида достигают шести метров<br />

в длину, четырехлетняя Варвара, с которой мы<br />

только что познакомились, пока намного меньше<br />

– около трех метров.<br />

В какой-то момент моя многотонная партнерша<br />

по плаванию вдруг издает звуки, которые<br />

никак не ожидаешь услышать от такого гиганта –<br />

похоже на соловьиные трели. Из-за этого белух и<br />

прозвали «морскими канарейками»: ученые подсчитали,<br />

что есть около 50 звуковых сигналов (от<br />

свиста и визга до рева), которыми они общаются.<br />

Ночь. Мы стоим и смотрим, как небо над Нильмогубой<br />

горит зеленым, – вот и еще один бонус<br />

для посетивших эту деревню. Местные-то привыкли,<br />

а для заезжих фотографов редкая возможность<br />

– увидеть и снять северное сияние.<br />

«Я могу часами стоять, каждую минуту небо<br />

меняется! Только сегодня приехал – а тут все<br />

светится. Вроде уже и домой надо, а снова и<br />

снова разгорается», – говорит Кирилл, военный<br />

летчик, приехавший сюда из Мурманска. Чуть<br />

подальше стоит Наталья, студентка из Санкт-<br />

Петербурга, и ловит в кадр темный лес и зеленую<br />

линию, которая протянулась до горизонта.<br />

А где-то в километре спят огромные белухи,<br />

зависнув в темной толще воды.<br />

евсюков николай<br />

70 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Культ туризм | Спортивный календарь |<br />

ЭМОЦИИ<br />

В КВАДРАТЕ<br />

С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ МЫ ОТПРАВЛЯЕМСЯ В ПУТЕШЕСТВИЕ? ЧТО,<br />

ПОМИМО МАГНИТИКОВ И ПРОЧИХ СУВЕНИРОВ ДРУЗЬЯМ И<br />

ЗНАКОМЫМ, РАССЧИТЫВАЕМ ПРИВЕЗТИ ДОМОЙ ИЗ ДАЛЬНИХ<br />

СТРАН? ЧТО ДОЛЖНО СОХРАНИТЬСЯ ГОРАЗДО ДОЛЬШЕ, ЧЕМ<br />

МАТЕРИАЛЬНЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА ПРЕБЫВАНИЯ НА ЧУЖБИНЕ?<br />

ЯРКИЕ ЭМОЦИИ, СИЛЬНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ И ПРИЯТНЫЕ<br />

ВОСПОМИНАНИЯ. РАДИ НИХ ЖЕ ЛЮДИ, НЕРАВНОДУШНЫЕ К<br />

СПОРТУ, ПОСЕЩАЮТ ВСЕВОЗМОЖНЫЕ СОРЕВНОВАНИЯ, МАТЧИ<br />

И ТУРНИРЫ. А ЕСЛИ ОБЪЕДИНИТЬ, ПЕРЕМНОЖИТЬ ЭМОЦИИ И<br />

ВПЕЧАТЛЕНИЯ ОТ ПОСЕЩЕНИЯ НОВЫХ МЕСТ С ПОЛУЧЕННЫМИ<br />

ОТ ПРИОБЩЕНИЯ К СПОРТИВНЫМ БАТАЛИЯМ? ВОТ ЭТО УЖ<br />

ТОЧНО БУДЕТ НЕЗАБЫВАЕМО, УВЕРЕН ОЛЕГ ВИНОКУРОВ<br />

Поездка на любое соревнование<br />

– это четкая<br />

историческая привязка,<br />

позволяющая осознать<br />

уникальность события,<br />

ведь вы можете быть<br />

уверены: то, что творится здесь и сейчас<br />

на ваших глазах, больше никогда не повторится.<br />

Поэтому к вашим эмоциям и<br />

впечатлениям прибавится еще чувство<br />

исключительности. Мало ли, сколько<br />

людей до вас проделывали тот или иной<br />

маршрут и сколько проделают после вас,<br />

но яркое событие, которому вы стали<br />

свидетелем, выделит вас из общей массы<br />

туристов, коих в наши дни становится<br />

все больше и больше. Согласитесь,<br />

одно дело сказать: «Я бывал в Париже»<br />

и совсем другое – гордо заявить: «Я был<br />

в Париже, когда там отмечали долгожданную<br />

победу своей сборной в чемпионате<br />

мира по футболу».<br />

Если вы любите спорт так же, как путешествия,<br />

вам не составит труда найти<br />

что-нибудь интересное в любое время<br />

года в любой стране: спортивная жизнь<br />

бьет ключом в каждой точке мира, не<br />

замирая ни на день. Все зависит лишь от<br />

ваших пристрастий и возможностей. Сегодня<br />

мы предлагаем вам обзор нескольких<br />

значимых соревнований ближайших<br />

месяцев. Список, разумеется, далеко не<br />

полон, да он и не может быть таковым.<br />

Составляя его, в первую очередь мы<br />

думали о том, чтобы представить разные<br />

виды спорта, страны и континенты, а вы<br />

всегда можете внести коррективы, исходя<br />

из собственных предпочтений. Но будьте<br />

уверены в одном: недостатка в эмоциях<br />

и впечатлениях вы точно не испытаете.<br />

72 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


01<br />

A.RIC ARDO / SHUT TERSTOCK.COM NEALE COUSL AND / SHUT TERSTOCK.COM<br />

ЯНВАРЬ. АВСТРА­<br />

ЛИЯ. ТЕННИС<br />

Ежегодно в январе Мельбурн<br />

принимает сильнейших теннисистов<br />

планеты. Открытый<br />

чемпионат Австралии – первый<br />

в календаре турнир,<br />

входящий в легендарную<br />

серию Большого шлема.<br />

В нынешнем году турнир<br />

пройдет с 18 по 31 января.<br />

А 26-го в стране отмечается<br />

национальный праздник –<br />

День Австралии, также называемый<br />

Днем Основания. Он<br />

восходит к 1788 году, когда<br />

к австралийским берегам<br />

прибыл британский Первый<br />

флот – примерно полторы<br />

тысячи человек высадились в<br />

Новом Южном Уэльсе, чтобы<br />

основать колонию. Да-да, вы,<br />

конечно, помните из учебников<br />

истории, что большинство<br />

из них были заключенными.<br />

Что ж, иногда и от людей,<br />

причисляемых к отбросам<br />

общества, бывает немалая<br />

польза, в чем вы можете<br />

убедиться лично, посетив эту<br />

замечательную страну.<br />

День Австралии – ее<br />

главный праздник, и ему,<br />

как водится, сопутствуют<br />

народные гуляния, концерты,<br />

фейерверки и прочие<br />

развлекательные мероприятия,<br />

так что на какое-то<br />

время можно отвлечься и от<br />

тенниса. Хотя вполне можно<br />

совместить и то, и другое.<br />

История Открытого чемпионата<br />

Австралии насчитывает<br />

более века: первый турнир<br />

прошел в 1905 году, и с тех<br />

пор мельбурнские корты<br />

видели всех выдающихся<br />

мастеров этой благородной<br />

игры. Соберутся все сильнейшие<br />

и на этот раз.<br />

Нельзя сказать, что этот турнир<br />

коренным образом меняет<br />

жизнь Мельбурна. Наплыв<br />

туристов не так велик, чтобы<br />

вызвать драматический<br />

взлет цен на гостиничные<br />

и прочие услуги, поэтому к<br />

сверхъестественным тратам<br />

готовиться не следует.<br />

«Мельбурн Парк» расположен<br />

удобно, и добраться до<br />

него с легкостью можно из<br />

любой точки города: рядом с<br />

ним расположена железнодорожная<br />

станция с одноименным<br />

названием. Так что<br />

нет необходимости выбирать<br />

жилье непосредственно рядом<br />

со спорткомплексом.<br />

Понятно, что наибольший<br />

ажиотаж вызывают последние<br />

дни двухнедельных<br />

соревнований, когда дело<br />

доходит до решающих событий.<br />

Здесь и цены начинают<br />

кусаться, и надо сильно<br />

постараться (то есть купить<br />

билет очень заблаговременно),<br />

чтобы попасть на один из<br />

центральных кортов, скажем<br />

за 200-300 австралийских<br />

долларов. Но есть и другая,<br />

не менее привлекательная<br />

опция: посетить соревнования<br />

на первой неделе, когда<br />

комплекс гудит, как улей, и<br />

игра безостановочно идет на<br />

всех кортах – а их здесь два<br />

десятка. Можно купить билет<br />

на день примерно за $40 и<br />

гулять по всему парку. Корты<br />

все разные: у одних можно<br />

присесть на небольшой<br />

трибуне, а у других трибун<br />

нет вовсе, так что можно<br />

подойти чуть ли не вплотную,<br />

и встать в нескольких метрах<br />

от игроков. Поверьте, это<br />

совсем иные впечатления –<br />

здесь вы будете физически<br />

ощущать биение теннисной<br />

жизни.


Культ туризм | Спортивный календарь |<br />

02<br />

ФЕВРАЛЬ. США.<br />

АМЕРИКАНСКИЙ<br />

ФУТБОЛ<br />

Никакое другое однодневное<br />

соревнование в мире не вызывает<br />

такого ажиотажа, как<br />

Super Bowl – финальная игра<br />

Национальной футбольной<br />

лиги. Речь, естественно, идет<br />

об американском футболе, а<br />

не о привычном нам европейском,<br />

называемом в США<br />

«соккером». Размах этого<br />

мероприятия поразителен –<br />

здесь, кажется, уже впору<br />

говорить о национальном<br />

помешательстве. Да что там<br />

«национальном», популярность<br />

Super Bowl давно<br />

перешагнула все государственным<br />

границы. Шутка ли,<br />

его транслируют на двести<br />

стран мира!<br />

В самой Америке день,<br />

когда проводится Super Bowl,<br />

считается неофициальным<br />

национальным праздником,<br />

о чем свидетельствует колоссальный<br />

объем потребляемой<br />

американцами пищи.<br />

Только на День благодарения<br />

съедают и выпивают больше.<br />

Телевизионные рейтинги,<br />

понятно, зашкаливают. Так,<br />

в прошлом году за матчем<br />

наблюдали свыше 114 млн<br />

жителей США. А во всем<br />

мире, если брать ежегодные<br />

спортивные события, лишь<br />

финал Лиги чемпионов УЕФА<br />

собирает более внушительную<br />

аудиторию.<br />

Есть еще много всевозможных<br />

рекордов, связанных<br />

с этим матчем, включая<br />

коммерческие, ведь каждый<br />

Super Bowl – это вливание<br />

в экономику страны, сравнимое<br />

с ВВП иного небольшого<br />

государства. Да о чем<br />

говорить, если размещение<br />

30-секундного рекламного<br />

ролика во время трансляции<br />

стоит $5 млн!<br />

Нынешний Super Bowl (50-й)<br />

пройдет 7 февраля на считающемся<br />

самым высокотехнологичным<br />

и зеленым в мире<br />

стадионе Levi’s – домашней<br />

арене команды San Francisco<br />

49ers. Это не то чтобы<br />

Сан-Франциско, как можно<br />

подумать из названия, но<br />

Санта-Клара, один из многочисленных<br />

городов метрополии<br />

(около 40 миль от центра<br />

Сан-Франциско).<br />

Примерно на таком расстоянии<br />

и следует искать отель,<br />

если хочется хотя бы немного<br />

сэкономить, поскольку в обозримой<br />

близости от стадиона<br />

разместиться можно минимум<br />

за $500-800 за ночь.<br />

Но пусть вас не беспокоят<br />

немалые, по нашим представлениям,<br />

расстояния. Вся<br />

Санта-Клара в день матча<br />

будет перекрыта для личного<br />

транспорта, зато останется<br />

общественный – специальные<br />

поезда и автобусы будут<br />

доставлять со всей Кремниевой<br />

долины к месту событий<br />

счастливых обладателей<br />

билетов.<br />

На момент выхода журнала<br />

в свет еще не были известны<br />

участники юбилейного<br />

Super Bowl, не стартовала и<br />

продажа билетов. Заранее<br />

продаются лишь вип-пакеты<br />

на футбольный уикенд: размещение<br />

в шикарном отеле<br />

на три-четыре ночи, посещение<br />

не только матча, но и<br />

нескольких банкетов, ужин<br />

со знаменитостью и т.д. Цены<br />

начинаются от $8 тысяч<br />

с человека.<br />

74 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM, ASPEN PHOTO / SHUTTERSTOCK.COM MITROFANOV ALEXANDER / SHUTTERSTOCK.COM<br />

03<br />

Санкт-Мориц,<br />

МАРТ. ШВЕЙЦАРИЯ.<br />

ГОРНЫЕ ЛЫЖИ<br />

Если зимой нам часто<br />

хочется окунуться в лето,<br />

то весной, напротив, мы не<br />

прочь продлить зиму. Отличный<br />

вариант – отправиться<br />

в горы, где можно и порадоваться<br />

кристально-белому<br />

снегу, и загореть под лучами<br />

уже начинающего припекать<br />

солнца. А где горы, там и<br />

горные лыжи!<br />

Последняя в сезоне возможность<br />

увидеть лучших<br />

мастеров «белого цирка»<br />

представится 16-20 марта<br />

в Швейцарии: легендарный<br />

где не раз<br />

доводилось оказываться<br />

Джеймсу Бонду и множеству<br />

других, более реальных, знаменитостей,<br />

будет принимать<br />

финальные старты горнолыжного<br />

Кубка мира. Здесь<br />

решится судьба главных<br />

трофеев сезона во всех дисциплинах:<br />

скоростном спуске,<br />

специальном, гигантском и<br />

супергигантском слаломе.<br />

Снег, солнце, завораживающие<br />

виды и сумасшедшие<br />

скорости – это будет замечательный<br />

уикенд!<br />

Цены на билеты в сравнении<br />

с только что упомянутым<br />

нами Super Bowl поистине<br />

демократичны: 30-60<br />

швейцарских франков в день,<br />

70-140 – за уикенд. Нет и<br />

никаких проблем с размещением:<br />

коммуна издавна<br />

ориентирована на прием<br />

десятков тысяч туристов, и<br />

регулярно проходящие здесь<br />

соревнования (кстати, в 2017<br />

году Санкт-Мориц будет<br />

принимать горнолыжный<br />

чемпионат мира) не вызовут<br />

такого наплыва приезжих,<br />

с которым местная инфраструктура<br />

не смогла бы<br />

справиться.<br />

Так что единственный<br />

практический совет, который<br />

можно дать в этой ситуации:<br />

спланируйте поездку так,<br />

чтобы задержаться на несколько<br />

дней по окончании<br />

соревнований. Ведь тогда<br />

трассы вновь откроют для<br />

всех желающих, и вы сможете<br />

покататься там, где только<br />

что соревновались лучшие<br />

горнолыжники планеты. Для<br />

этого совершенно не надо тащить<br />

лыжи из дома, их проще<br />

простого взять напрокат на<br />

месте. Но если вы всерьез<br />

относитесь к этому делу, то,<br />

конечно, нужно приезжать со<br />

своим инвентарем.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 75


Культ туризм | Спортивный календарь |<br />

04<br />

съездить<br />

АПРЕЛЬ­МАЙ.<br />

ХОККЕЙ. РОССИЯ<br />

А вот вторую половину весны<br />

вполне можно провести<br />

на родине, особенно в том<br />

случае, если вы любите хоккей.<br />

В апреле пройдут решающие<br />

баталии в чемпионате<br />

Континентальной хоккейной<br />

лиги, лучшие команды которой<br />

будут бороться за кубок,<br />

носящий имя первого космонавта<br />

в истории. Если вы<br />

решите воочию понаблюдать<br />

за матчами финальной серии,<br />

которая стартует 7 апреля,<br />

то вам, возможно, придется<br />

в Уфу или Казань,<br />

Магнитогорск или Новосибирск,<br />

Омск или Ярославль<br />

А май – время чемпионата<br />

мира, который пройдет в<br />

Москве и Санкт-Петербурге.<br />

Наша сборная с советских<br />

времен выигрывала эти<br />

соревнования чаще какойлибо<br />

другой команды, но в<br />

последнее время победы<br />

стали не столь регулярны. А<br />

в родных стенах одерживать<br />

их не доводилось уже очень<br />

давно – с 1986 года. Что ж,<br />

выиграть 30 лет спустя –<br />

дело чести, и вы не должны<br />

это пропустить, если хоккей<br />

вам небезразличен.<br />

Билеты на трибуны нового<br />

«ВТБ Ледового дворца»<br />

в Москве и питерского<br />

«Юбилейного» поступили в<br />

продажу в начале ноября, и<br />

пока еще у вас есть шанс их<br />

приобрести.<br />

SHUTTERSTOCK.COM, LAZYLLAMA / SHUTTERSTOCK.COM<br />

06–07<br />

можно<br />

ИЮНЬ­ИЮЛЬ.<br />

ФРАНЦИЯ. ФУТБОЛ<br />

Лето – время большого<br />

футбола, особенно в четные<br />

годы. Главным событием<br />

2016-го будет чемпионат Европы,<br />

который пройдет с 10<br />

июня по 10 июля во Франции.<br />

Эта страна считается законодательницей<br />

футбольных<br />

мод (собственно, идея проведения<br />

чемпионатов Европы<br />

тоже родилась во Франции),<br />

и, возможно, поэтому ей<br />

часто выпадает честь принимать<br />

исторические турниры.<br />

Подумать только, ведь еще<br />

каких-то четверть века<br />

назад финальный турнир<br />

чемпионата Европы собирал<br />

лишь восемь сборных, и его<br />

было провести в двух,<br />

от силы в четырех городах!<br />

Нынешний же турнир соберет<br />

24 команды и раскинется по<br />

всей Франции и – от берегов<br />

Ла-Манша до Лазурного Берега.<br />

Великолепная возможность<br />

посмотреть всю страну.<br />

А сколько удивительных<br />

команд там будет! Сборные,<br />

традиционно причисляемые к<br />

грандам (Испания, Германия,<br />

Англия, Италия) – это понятно,<br />

но что вы скажете насчет<br />

Исландии, Албании, Уэльса и<br />

Северной Ирландии? Увидеть<br />

их на таком уровне – поистине<br />

уникальный шанс. Поэтому<br />

возьмите машину и отправляйтесь<br />

колесить по стране,<br />

останавливаясь на ночлег в<br />

маленьких городках, вдали<br />

от футбольных центров, где,<br />

будьте уверены, цены на<br />

жилье подскочат на время<br />

чемпионата основательно.<br />

76 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Мы можем представить себе, что такое<br />

Super Bowl в США, футбол во Франции<br />

или горные лыжи в Швейцарии, но о<br />

том, что такое Олимпиада в Рио-де-<br />

Жанейро, можно только догадываться,<br />

ведь никто этого еще не видел!<br />

08<br />

и<br />

АВГУСТ. БРАЗИЛИЯ.<br />

ОЛИМПИАДА<br />

С великим комбинатором<br />

можно было спорить по<br />

многим пунктам, касающихся<br />

его творческих методов или<br />

моральных принципов, но<br />

в одном его правота была<br />

очевидна: Рио-де-Жанейро –<br />

это настоящий рай на земле,<br />

место, в которое душа должна<br />

стремиться. Да и телу<br />

полезно побывать там хотя<br />

бы разок…<br />

В самом начале мы сказали<br />

о том, как спорт поможет<br />

усилить эмоции и впечатления<br />

от путешествия. Теперь<br />

же впору предупредить:<br />

осторожно, усиление может<br />

оказаться слишком большим<br />

и опасным для нервной<br />

системы.<br />

Если мы хотя бы можем<br />

представить себе, что такое<br />

Super Bowl в США, большой<br />

футбол во Франции или горные<br />

лыжи в Швейцарии, то<br />

о том, что такое Олимпиада<br />

в Рио-де-Жанейро, можно<br />

только догадываться, ведь<br />

никто этого еще не видел.<br />

Две с лишним недели безудержного<br />

веселья (Игры-<br />

2016 пройдут 5-21 августа) в<br />

стране, которой для веселья<br />

поводов-то не нужно!<br />

В любое время года жизнь в<br />

Рио – это сплошной праздник.<br />

Здесь не нужны специальные<br />

мероприятия, чтобы, например,<br />

с наступлением темноты<br />

закрыть для проезда Авенида<br />

Атлантика, идущую вдоль<br />

пляжей Копакабаны, и превратить<br />

ее в эспланаду для<br />

прогулок. Вечер – уже сам по<br />

себе достаточный повод для<br />

радости и развлечений. Ежегодный<br />

карнавал в Рио давно<br />

обрел вселенский масштаб,<br />

а ведь это всего два дня. А<br />

тут целая Олимпиада! Это<br />

уже эмоции не в квадрате<br />

и даже не в кубе, как бы от<br />

всего этого у неподготовленного<br />

человека не случился<br />

нервный срыв…<br />

Несмотря на то, что инфраструктура<br />

в городе развивается<br />

семимильными шагами<br />

(в Бразилии ведь недавно<br />

проходил Чемпионат мира по<br />

футболу), в августе рост цен<br />

абсолютно на все гарантирован.<br />

Поселиться где-нибудь<br />

на упомянутой Копакабане<br />

попросту не удастся, но в<br />

центре города вполне можно<br />

найти отель за $100-150 за<br />

ночь. Комфорта в нем будет<br />

от силы на 40-50, но это приемлемо<br />

для такой ситуации.<br />

В конце концов, радость<br />

будет сопровождать вас вне<br />

стен отеля.<br />

А билеты на многие спортивные<br />

соревнования, как показывает<br />

практика предыдущих<br />

Олимпиад, вполне реально<br />

приобрести на месте.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 77


4 часа в… | Берлине<br />

2<br />

1<br />

2<br />

REICHSTAG<br />

BRANDENBURG<br />

GATE<br />

BERLIN ZOO<br />

4 5<br />

3<br />

BERLIN<br />

1<br />

Немецкий для<br />

начинающих<br />

ГУЛЯЯ ПЕШКОМ ПО<br />

СТОЛИЦЕ ГЕРМАНИИ,<br />

ДЖЕННИ САУТЕН<br />

ОБНАРУЖИЛА<br />

СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО<br />

В ВОЕННОМ БУНКЕРЕ<br />

ВРЕМЕН ВТОРОЙ МИРОВОЙ<br />

И ХИПСТЕРСКИЕ ТУСОВКИ<br />

ОКОЛО ЗНАМЕНИТОГО<br />

БЕРЛИНСКОГО ZOO<br />

ГАЛЕРЕЯ SAMMLUNG<br />

BOROS<br />

В Берлине до сих пор многое<br />

напоминает о Второй мировой<br />

войне. Так что если вы уже<br />

видели главные достопримечательности<br />

города, начните<br />

1<br />

свою прогулку с необычной<br />

частной галереи современного<br />

искусства, которая находится в<br />

бомбоубежище. (Вход в бункер<br />

возможен только с экскурсией,<br />

ее следует бронировать онлайн<br />

заранее.) После войны бункер<br />

использовался как склад текстильной<br />

продукции, а затем<br />

как овощехранилище. В конце<br />

90-х годов его переделали в<br />

ночной клуб, который быстро<br />

снискал репутацию «самого<br />

крутого клуба в мире» – здесь<br />

на вечеринках гремели хардкор<br />

и музыка в стиле техно.<br />

В 2003 году здание купил<br />

немецкий предприниматель<br />

и коллекционер современного<br />

искусства Кристиан Борос. Для<br />

публики бункер открылся в<br />

2008 году, и теперь там можно<br />

посмотреть провокационные<br />

2<br />

инсталляции, выставки фотографий<br />

и картин таких актуальных<br />

художников, как Ай<br />

Вейвей, Вольфганг Тильманс,<br />

Сара Лукас и другие. Открыто<br />

чт. 15.00 – 20.00, пт. 10.00 –<br />

20.00, сб.-вс. 10.00 – 18.00; €12.<br />

Reinhardstrasse 20; sammlungboros.de<br />

ТИРГАРТЕН<br />

Выйдя из бункера, спуститесь<br />

вниз по Альбрехтшрассе,<br />

потом пройдите по улице<br />

Шиффбауердам вдоль Шпрее,<br />

перейдите мост Маршалбрюке<br />

и идите прямо до Бранденбургских<br />

ворот. Отсюда можно<br />

не торопясь прогуляться через<br />

парк Тиргартен, посмотрев<br />

по дороге на Рейхстаг, здание<br />

немецкого парламента. Парк<br />

занимает более 200 га. Это<br />

прекрасное место, где можно<br />

пробежаться, поваляться на<br />

солнце или прокатиться на<br />

велосипеде. Кстати, близлежащие<br />

отели Das Stue и 25 Hours<br />

Bikini предоставляют своим гостям<br />

бесплатные велосипеды.<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

78 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


2<br />

4<br />

KHONGKIT WIRIYACHAN / SHUTTERSTOCK.COM<br />

Если вам захочется перекусить,<br />

идите в кафе Neuen See –<br />

там есть огромная деревянная<br />

терраса прямо на берегу озера.<br />

Летом все выходят на улицу<br />

с пиццей и пивом. Зиму<br />

можно переждать у теплых<br />

деревянных обогревателей<br />

с чашкой подогретого вина<br />

с пряностями. Если позволит<br />

погода, можно даже покататься<br />

на коньках по льду озера.<br />

Открыто ежедневно с рассвета<br />

до наступления темноты.<br />

cafeamneuensee.de<br />

DAS STUE<br />

Этот элегантный пятизвездочный<br />

бутик-отель, расположенный<br />

с южной стороны<br />

парка Тиргартен, разместился<br />

в бывшем здании датского<br />

посольства, построенном в<br />

1930-х годах. Das Stue входит в<br />

ассоциацию дизайнерских отелей,<br />

и это место действительно<br />

имеет ярко выраженную индивидуальность.<br />

В отеле всего<br />

78 комнат, укомплектованных<br />

всем, вплоть до компьютеров<br />

Apple. Даже если вы остановились<br />

в другой гостинице,<br />

сюда стоит зайти, чтобы как<br />

минимум утолить голод –<br />

в ресторане отеля работает<br />

прекрасный шеф-повар из Каталонии<br />

Пако Перец, специа-<br />

3<br />

4<br />

3<br />

5<br />

лизирующийся на изысканных<br />

тапас, приготовленных на<br />

современный манер. На ужин<br />

здесь также подают блюда молекулярной<br />

кухни в испанском<br />

и японском духе.<br />

Drakestrasse 1; das-stue.com<br />

tel +49 303 117 220;<br />

BIKINI BERLIN<br />

В десяти минутах ходьбы<br />

от отеля Das Stue находится<br />

первый берлинский концептуальный<br />

молл для «понимающих<br />

и разбирающихся в моде<br />

покупателей из разных стран».<br />

Это одно из новых зданий,<br />

которые, наряду с отремонтированным<br />

кинотеатром Zoo<br />

Palast и отелем Waldorf Astoria,<br />

во множестве появились<br />

в западной части Берлина в<br />

последние несколько лет.<br />

Теперь в обновленном трехэтажном<br />

универмаге постройки<br />

1950-х годов находится<br />

дюжина бутиков, продающих<br />

все на свете, от книг по концептуальному<br />

искусству до<br />

кроссовок лимитированных<br />

серий и ультрамодной одежды<br />

для собак. На огромной крыше<br />

в 7000 кв. м можно расслабиться<br />

и выпить чашечку превосходного<br />

кофе с необычным<br />

видом на вольеры с обезьянами<br />

в берлинском зоопарке.<br />

В Gestalten Pavilion продаются<br />

5<br />

дизайнерские товары для<br />

дома, канцелярия и модные<br />

аксессуары от Aesop, Pendleton,<br />

Sandqvist и Tom Dixon. Кроме<br />

того, там есть кафе с отличным<br />

латте. Стоит заглянуть и в другие<br />

магазины: в Mykita – за очками<br />

класса «люкс», в Tailor<br />

and Tales – за одеждой по индивидуальному<br />

заказу, в Vitra<br />

and Artek – за скандинавской<br />

мебелью, светильниками и<br />

необходимыми мелочами.<br />

Открыто ежедневно, с 10.00 до<br />

20.00; Budpesterstrasse 38-50;<br />

bikiniberlin.de<br />

MONKEY BAR<br />

Рядом с моллом находится<br />

отель 25 Hours Bikini, открытый<br />

в прошлом году. Это часть<br />

немецкой гостиничной сети<br />

25 Hours, у которой также есть<br />

отели в Гамбурге, Франкфурте,<br />

Вене и Цюрихе. На последнем<br />

этаже берлинского отеля с<br />

одной стороны – ближневосточный<br />

ресторан Neni, с другой<br />

– Monkey Bar. В баре всегда<br />

толпятся нарядные берлинские<br />

хипстеры, которые пришли<br />

как следует потусоваться на<br />

террасе на крыше, выпить и<br />

посмотреть сверху на обезьян,<br />

резвящихся в зоопарке. На<br />

ступеньках перед окном во<br />

всю стену лежат яркие турецкие<br />

подушки, так что каждый<br />

может прилечь и наслаждаться<br />

отличным видом на вечерний<br />

город. В баре вам сделают изобретенный<br />

в Германии коктейль<br />

Fritz-Kola – с натуральным<br />

кофеином, настоящими<br />

орехами колы и натуральными<br />

же ароматизаторами. Кроме<br />

того, тут найдется полсотни<br />

вариантов рома и джина и<br />

соблазнительные коктейли,<br />

например, «Тайский пляжный<br />

бродяга» (€12.50). Открыто<br />

с 12.00 до 01.00 вс.-чт., до 2.00<br />

в пт.-сб. Budpesterstrasse 40;<br />

tel +49 301 2022 1210; 25 hourshotels.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 79


Сити-гид | Вильнюс |<br />

ИЗВЕСТНАЯ МОСКОВ­<br />

СКАЯ ЖУРНАЛИСТКА<br />

КСЕНИЯ НАУМОВА<br />

НЕДАВНО ПЕРЕЕХАЛА<br />

ЖИТЬ В ВИЛЬНЮС, И<br />

МЫ СРАЗУ ЖЕ ПОПРО­<br />

СИЛИ ЕЕ СОСТАВИТЬ<br />

ДЛЯ НАС НЕБОЛЬШОЙ,<br />

НО ПРАКТИЧНЫЙ ГИД<br />

ПО ЭТОМУ СТАРИННО­<br />

МУ ГОРОДУ<br />

Литовская<br />

метрика<br />

80 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


СЕРГЕЙ БОМШТЕЙН<br />

КАК ДОБРАТЬСЯ<br />

В Вильнюс два прямых рейса в день выполняет<br />

«Аэрофлот» и один – «ЮТэйр». Время в полете<br />

– от часа до двух, в зависимости от ветра<br />

и скорости самолета. От аэропорта до центра<br />

проще всего доехать на такси за 7-10 евро, заказывать<br />

его надо на стойке или по телефону<br />

(частники дерут втридорога). Скоро в Вильнюсе<br />

должен заработать Uber.<br />

Поезд идет 14 часов и стоит столько же,<br />

сколько самолет – это скорее вариант для аэрофобов.<br />

На машине можно добраться часов за десять,<br />

с остановкой на обед или на ночь в Минске.<br />

Трасса до Вильнюса хорошая, но может быть<br />

очередь на границе – белорусы регулярно ездят<br />

в Литву, в том числе в IKEA. Если планируете<br />

покататься по окрестностям (а они у Вильнюса<br />

очень хороши), машину легко взять напрокат.<br />

Парковки в историческом центре платные (€1<br />

в час), за его пределами – бесплатные.<br />

ГДЕ ЖИТЬ<br />

В Старом городе есть два приятных бутикотеля<br />

– Shakespeare и Stikliai. Shakespeare расположен<br />

во дворце Лопацинских, памятнике<br />

архитектуры, построенном самым знаменитым<br />

архитектором Великого Княжества Литовского<br />

Иоганном Кристофом Глаубицем. В Stikliu обычно<br />

останавливаются заезжие знаменитости,<br />

а находится он на симпатичной улочке<br />

Стиклю (то есть Стекольщиков) с бутиками<br />

местных дизайнеров и ресторанами.<br />

Удобные варианты для поклонников<br />

сетевого сервиса и козырного<br />

местоположения – Kempinsky<br />

на Кафедральной площади и<br />

Radisson на Ратушной площади.<br />

На противоположной от<br />

Старого города стороне реки<br />

высится башня Radisson<br />

Blu – удобный вариант, если<br />

вы приехали в командировку,<br />

так как офисы крупных<br />

компаний расположены в этой<br />

части города.<br />

ЧТО СМОТРЕТЬ<br />

Вильнюсский Старый город<br />

мало похож на рижский и<br />

таллиннский: у северных<br />

соседей строгая готика и<br />

аскетичный ганзейский<br />

стиль плюс старательная<br />

реставрация, а в Вильнюсе –<br />

Слева: вид на Вильнюсский<br />

университет<br />

со стороны улицы<br />

Sv. Jono<br />

Вверху справа: кафе<br />

на улице Пилес<br />

Внизу: скульптура<br />

«Три музы» над входом<br />

в Национальный<br />

драматический театр<br />

Литвы<br />

витиеватое барокко и некоторая живописная<br />

обшарпанность, и от этого центр производит<br />

очень теплое и живое впечатление. Жизни ему<br />

добавляют студенты: Вильнюсский университет<br />

– один из старейших в Европе, и сюда<br />

съезжается на учебу (и тусовки) молодежь со<br />

всего континента. Этим объясняется и бурная<br />

ночная жизнь: даже в понедельник бары полны<br />

до глубокой ночи.<br />

Исторические достопримечательности<br />

в Сянаместисе (Старом городе) перемешаны с<br />

арт-объектами и заведениями разного формата<br />

– от кафе-мороженых до винных баров. Вот,<br />

например, славный маршрут с чередованиями<br />

времен: подняться на университетскую<br />

колокольню собора Святых<br />

Иоаннов, с которой открывается<br />

роскошный вид на город, побродить<br />

по дворам Университета –<br />

в главном дворе полюбоваться<br />

на гармоничный, как сонет, фасад<br />

самого собора, а в соседнем<br />

заглянуть в книжный магазин<br />

с расписным сводчатым потолком.<br />

Затем отправиться<br />

в сторону Ужуписа по улице<br />

Литерату, где в стену вделаны<br />

десятки мини- инсталляций<br />

от художников со всего мира.<br />

Выйти к церкви Святой<br />

Анны, изящной готической<br />

штучке, целиком построенной<br />

из красного кирпича,<br />

вплоть до коньков на шпилях.<br />

Наконец, пересечь речку<br />

Вильняле и углубиться в<br />

Ужупис – заречный район,<br />

объявивший себя лет<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 81


Сити-гид | Вильнюс |<br />

Улица aušros Vartų<br />

двадцать назад независимой республикой<br />

художников и поэтов. Это всего несколько<br />

улиц, но страшно уютных, с массой симпатичных<br />

кафе, арт-галерей, своим укладом жизни,<br />

а также со своей Конституцией на 14 языках,<br />

вывешенной на улице Паупё.<br />

Для тех, кто интересуется еврейской историей<br />

Вильнюса (а это был один из крупнейших<br />

центров еврейской культуры в Европе)<br />

есть очень хорошие экскурсии по Большому и<br />

Малому гетто, которые организует Еврейский<br />

культурный центр (Mėsinių g. 3A/5).<br />

Православные из Вильнюса тоже уезжают<br />

просветленными, прикоснувшись к мощам<br />

Виленских мучеников, отметившись в соборе<br />

Святой Пятницы, где Петр I крестил Ганнибала,<br />

и помолившись перед Черной Мадонной.<br />

Те, кто юн духом и жаждет неизбитых маршрутов,<br />

могут познакомиться с вильнюсским<br />

стрит-артом – этим летом в город приезжали<br />

звезды уровня Os Gemenos и оставили после<br />

поесть<br />

BISTRO 1<br />

DUBLIS<br />

Гастрономический<br />

ресторан<br />

LOKYS<br />

блюда из дичи<br />

Бистро<br />

KITCHEN<br />

Современная кухня<br />

RENE<br />

бельгийская кухня<br />

Ertlio Namai<br />

Литовская национальная<br />

кухня<br />

себя впечатляющие работы. Карту их можно<br />

найти на www.streetart.lt.<br />

ГДЕ ПОЕСТЬ<br />

На гастрономическую революцию, которая случилась<br />

в Эстонии и Латвии, в Вильнюсе смотрят<br />

равнодушно: здесь любят простую крестьянскую<br />

еду, но мест, где можно по-настоящему вкусно<br />

поесть (в том числе без мяса и даже без картошки),<br />

в городе множество.<br />

Гастрономический ресторан в Вильнюсе всего<br />

один – Bistro 1 Dublis, и тот очень неформальный.<br />

У руля здесь молодой талантливый шеф<br />

Дейвидас Праспаляускас, и впечатления заведение<br />

оставляет очень яркие. Анатолий Комм,<br />

который побывал недавно в «Первом дубле»,<br />

работу молодого коллеги хвалил.<br />

Если поедание большого количества мяса не<br />

противоречит убеждениям, непременно надо<br />

попробовать местные блюда из дичи – кабанятину,<br />

оленину и прочие дары литовских лесов.<br />

сергей бомштейн<br />

82 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


выпить<br />

ALCHEMIKAS<br />

Коктейли мирового<br />

уровня<br />

Islandijos g. 1<br />

SKYBAR<br />

Томный гостиничный<br />

бар с видом<br />

Konstitucijos pr. 10<br />

ŠPUNKA<br />

Храм крафтового<br />

пива в Ужуписе<br />

Užupio 9<br />

IN VINO<br />

Шумный и правильный<br />

винный бар<br />

Aušros Vartų g. 7<br />

BUKOWSKY<br />

Богема, хипстеры<br />

и пиво<br />

Visų Šventųjų g. 7<br />

Костел Святой Анны<br />

Самое внушительное меню с дичью – в ресторане<br />

Lokys на улице Стиклю. Там найдутся и<br />

стейки из кабана, и жаркое из оленины, а для<br />

дам и неженок – перепелки с грушами в брусничном<br />

соусе.<br />

Главное литовское блюдо – цеппелины,<br />

большие картофельные зразы с начинкой из<br />

фарша, – можно попробовать, например, в ресторане<br />

Forto Dvaras, хотя их крахмалистый вкус<br />

нравится не всем. Секрет в том, чтобы щедро<br />

полить цеппелин сметаной и шкварками и есть<br />

без всякого чувства вины. В том же Forto Dvaras<br />

есть и другие литовские блюда вроде запеченного<br />

в горшочке картофельного пюре со свиными<br />

ушами.<br />

Если вы предпочитаете что-то более изящное<br />

и современное, на центральной улице Диджёйи<br />

есть прекрасное бистро Kitchen, где можно<br />

съесть пирог с рикоттой и шпинатом или салат с<br />

нежным козьим сыром, запив все это отменным<br />

рислингом.<br />

В Rene, обаятельном ресторане, названном<br />

в честь Рене Магритта, подают бельгийскую<br />

кухню и бельгийское пиво. Уходят все отсюда<br />

благостными, благодаря не только пиву, но и<br />

очень дружелюбному персоналу.<br />

Тем, кто что-то уже понял про литовскую<br />

кухню и готов задуматься, как ее можно переосмыслить,<br />

будет интересно в Ertlio Namai. Недавно<br />

открывшееся заведение рядом с Университетом<br />

напоминает профессорскую гостиную.<br />

Шеф в поисках вдохновения исследует поваренные<br />

книги XIX века, описания княжеских пиров<br />

и воспоминания заморских послов о том, что<br />

они ели, будучи в Литве, и готовит это на свой<br />

манер.<br />

ВОКРУГ ВИЛЬНЮСА<br />

Окрестности Вильнюса весьма живописны:<br />

бесчисленные озера-зеркала, пышные леса,<br />

которые стоят зелеными до глубокой осени.<br />

Обязательный пункт программы, конечно, Тракайский<br />

замок. После осмотра замка, напоминающего<br />

игру Monument Valley, и прогулки по<br />

берегу озера все разумные люди отправляются<br />

в Kybynlar, ресторан караимской кухни, знаменитый<br />

своими пирожками с разными начинками<br />

— кибинами. Караимы – это тюрки, которые<br />

пришли в Литву вслед за князем Витаутасом,<br />

пообещавшим им привольную жизнь, да так и<br />

остались. Они исповедуют религию, отдаленно<br />

напоминающую иудаизм, и прямо напротив ресторана<br />

можно полюбоваться на их молельный<br />

дом, кнессу, с изящной резьбой на фасаде.<br />

Еще одно занятное место – парк каменной<br />

скульптуры «Вильноя», где на берегу озера<br />

собраны скульптуры из валунов со всего мира –<br />

некоторые стоят прямо в озере и вмороженными<br />

в лед выглядят довольно психоделично.<br />

В теплое время года сюда можно приезжать на<br />

пикники и шашлыки – на берегу озера расставлены<br />

мангалы и столики.<br />

Летом и ранней осенью лучшая вылазка из<br />

Вильнюса – в регион Аукштайтия, литовский<br />

озерный край, чтобы покататься на каяках.<br />

Сибаритам же показана поездка на воды, в<br />

спа-отель IDW Esperanza, заменивший некоторым<br />

звездам российской эстрады потерянную<br />

Юрмалу.<br />

СУВЕНИРЫ<br />

В Литве, как и во всей Прибалтике, сильны традиционные<br />

ремесла – лен, резьба по дереву, вязание.<br />

В Старом городе есть несколько симпатичных<br />

бутиков с дизайнерскими льняными вещами<br />

вроде Lino Namai, где можно найти, например,<br />

элегантное кашне из тонкого льна или хотя бы<br />

пляжную сумку. А на улице Пилес в изобилии торгуют<br />

домашними вязаными вещами – хотя улица<br />

и туристическая, товар честный. Там же можно купить<br />

отличную разделочную доску в деревенском<br />

стиле – массивную, неправильной формы.<br />

Янтарь, разумеется, в Литве тоже в изобилии,<br />

покупать его можно там, где понравится дизайн –<br />

подделок здесь не бывает, они стоили бы дороже<br />

оригинала. Хорошая галерея янтаря находится на<br />

улице Швянто Миколо ( Švento Mykolo g. 8).<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 83


Сити-гид | Кейптаун |<br />

Жемчужина<br />

Африки<br />

ЗАБУДЬТЕ НЕБЫЛИЦЫ О НИЩЕТЕ, БОЛЕЗНЯХ И<br />

ГРАБЕЖАХ, КОТОРЫЕ ВЫ СЛЫШАЛИ О КЕЙПТА­<br />

УНЕ, И ОТПРАВЛЯЙТЕСЬ ТУДА, ЧТОБЫ НАСЛА­<br />

ДИТЬСЯ ПОТРЯСАЮЩЕЙ ЕДОЙ, НЕВЕРОЯТНОЙ<br />

ПРИРОДОЙ И ГОСТЕПРИИМСТВОМ МЕСТНЫХ<br />

ЖИТЕЛЕЙ, СОВЕТУЕТ АННА БАТУРИНА<br />

Обычный день кейптаунца, как и<br />

любого жителя ЮАР, начинается<br />

с рассветом, в 5-6 часов утра. Полусонные<br />

горожане в это время<br />

спешат на работу, в спортзал или<br />

забегают в одно из многочисленных<br />

кафе (которые, кстати, открываются почти<br />

так же рано). В течение рабочего дня улицы<br />

города заполнены людьми, однако едва стрелки<br />

часов доберутся до 17.00, Кейптаун разом опустеет<br />

и превратится в призрак. Зрелище удивительное,<br />

ведь в это время солнце еще светит<br />

во всю свою силу, а туристам хочется погулять<br />

перед ужином, осмотреться и даже пройтись по<br />

магазинам. На улицах не хватает разве что перекати-поле<br />

и пары зомби из «Ходячих мертвецов»,<br />

но вместо них очень редко попадаются на<br />

глаза чернокожие бездомные, которые просят<br />

немного мелочи. Единственное, что не умирает<br />

в середине дня – это тусовочная улица Лонг-<br />

Стрит и оживленная набережная Виктории и<br />

Альберта. В этих двух местах сосредоточены все<br />

туристы и не успевшие устать местные жители,<br />

остальные же садятся в свои машины и едут домой,<br />

чтобы к вечеру пойти в ресторан.<br />

ЛОНГ­СТРИТ<br />

Самая длинная улица города протянулась на<br />

3,8 км. Кажется, что она никогда не спит: утром,<br />

днем и даже поздней ночью здесь кто-то гуляет,<br />

ест, пьет и веселится. Если у вас чуткий сон, ни<br />

LITTLEWORMY / SHUTTERS TOCK.COM, GIMAS / SHUT TERSTOCK.COM<br />

84 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


в коем случае не выбирайте себе отель на Лонгстрит.<br />

Кроме ресторанов и баров на этой улице<br />

можно встретить и магазины, но не обольщайтесь<br />

– в них продается совершенная ерунда.<br />

Единственное, на что можно обратить внимание,<br />

– это огромные сувенирные лавки.<br />

Если вы приехали на своей машине, будьте<br />

внимательны: где бы вы ни попытались припарковаться,<br />

рядом обязательно возникнет неофициальный<br />

«парковщик», который начнет выпрашивать<br />

небольшую мзду, чтобы присмотреть<br />

за вашей машиной. Возможно, лучше пойти у<br />

него на поводу и дать ему несколько монет – так<br />

вы будете уверены, что с вашей машиной все<br />

будет в порядке, и ваш новый знакомый ничего<br />

не нацарапает на ней в отместку. Кстати, такие<br />

люди вовсе не обязательно бандиты, некоторые<br />

из них считают это своей подработкой: например,<br />

вечером они трудятся в баре, а днем прогуливаются<br />

по улицам или вокруг ресторанов и<br />

собирают «дань».<br />

ANTON_IVANOV / SHUT TERSTOCK.COM<br />

НАБЕРЕЖНАЯ ВИКТОРИИ И<br />

АЛЬБЕРТА<br />

Приехать в ЮАР и не попробовать экзотического<br />

мяса – преступление. Поэтому отправляйтесь<br />

на знаменитую набережную Виктории и Альберта,<br />

а дальше выбирайте сами: пойти в ресторан,<br />

где встретить черного среди посетителей большая<br />

редкость, или перекусить в одной из «лавочек»<br />

на фуд-маркете, куда забредает и менее<br />

обеспеченное население города. Если ваш выбор<br />

падет на ресторан, идеальное место — City Grill:<br />

за смешные деньги здесь можно съесть целый<br />

зоопарк, от страуса до зебры, а еще и диких куду<br />

или антилоп. Если есть не хочется, но мучит<br />

жажда, ресторан Balthazar просто создан для<br />

вас: чтобы перепробовать все 600 вариантов<br />

вин, уйдет пара недель. А чтобы приобщиться<br />

к модным среди местных жителей веяниям,<br />

нужно заглянуть на фуд-маркет по соседству,<br />

где можно встретить кухни самых разных стран,<br />

например, Италии. Однако в Кейптауне это кажется<br />

просто смешным, ведь напротив прилавка<br />

с якобы итальянскими сырами предлагают<br />

вкуснейший сэндвич из говядины, шашлычок из<br />

антилопы гну или мое самое любимое блюдо<br />

– картофельное пюре с королевским мясом<br />

спрингбока. В общем, вегетарианцам и сочувствующим<br />

тут делать совершенно нечего...<br />

В ангаре по соседству с этим раем еды находится<br />

еще один рынок, где предлагают одежду,<br />

украшения и поделки местных мастеров. Здесь<br />

можно найти затейливые коряги, похожие на<br />

животных и птиц, бриллианты, статуэтки, сде-<br />

ланные из банок от газировки, одежду с африканскими<br />

узорами и даже предметы интерьера.<br />

Ватерфронт, как тут коротко называют набережную<br />

Виктории и Альберта, притягивает<br />

туристов как магнит, и в этом нет ничего позорного,<br />

однако после первых двух дней все же<br />

стоит взять себя в руки и посмотреть, что еще<br />

предлагает современный Кейптаун.<br />

OLD BISCUIT MILL ВУДСТОК<br />

Новое «место силы», самая модная точка города<br />

– неблагополучный район Вудсток – находится<br />

на отшибе, и добраться сюда без машины или<br />

такси крайне трудно. Приготовьтесь к тому,<br />

КЕЙПТАУН<br />

второй по населению (после<br />

Йоханнесбурга) город Южно-<br />

Африканской Республики<br />

Основан в 1652 году<br />

Численность населения<br />

3 430 992<br />

Средняя температура, °C<br />

октябрь 8,9; ноябрь 0,9<br />

Телефоный код +2721<br />

Часовой пояс<br />

UTC+2<br />

Официальный сайт<br />

capetown.gov.za<br />

Слева: статуя из<br />

4200 бутылок<br />

кока-колы появилась<br />

в Кейптауне в 2012<br />

году, чтобы привлечь<br />

внимание горожан к<br />

проблеме вторичной<br />

переработки отходов;<br />

яркие граффити на<br />

одном из домов по<br />

Лонг-стрит<br />

Вверху: уличные<br />

музыканты отдыхают<br />

после насыщенного<br />

представления<br />

в порту Кейптауна<br />

ЮАР<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 85


Сити-гид | Кейптаун |<br />

ГДЕ ПОЕСТЬ<br />

по версии местного журнала Eat Out. Однако<br />

чтобы удостоиться хоть чашки кофе в Test<br />

Kitchen, нужно бронировать столик за неделю,<br />

а лучше еще из Москвы.<br />

•The Test Kitchen<br />

The Old Biscuit<br />

Mill, 375 Albert<br />

Road, Woodstock,<br />

thetestkitchen.co.za<br />

•Foodmarket<br />

V&A Waterfront<br />

waterfrontfoodmarket.com/index.php/<br />

contact-us/<br />

•Ocean<br />

Basket –<br />

фастфуд с морепродуктами<br />

oceanbasket.com<br />

что все здесь внушает страх: обшарпанные<br />

здания, старые оконные рамы в магазинах у дороги,<br />

попрошайки, бывшие производственные<br />

помещения. Едут сюда, чтобы попасть на местный<br />

«Красный Октябрь» – территорию бывшей<br />

фабрики Old Biscuit Mill, где выпускали печенье.<br />

Тут находятся дорогие сувенирные магазины и<br />

самые модные рестораны, которые занимают<br />

первые места в рейтинге лучших заведений года<br />

•City Grill Shop<br />

155, Victoria Wharf<br />

Shopping Centre,<br />

V & A Waterfront<br />

citygrill.co.za<br />

SEA POINT<br />

В 15 минутах езды от центра расположились самые<br />

живописные пляжи в округе, а также один<br />

из наиболее респектабельных жилых районов<br />

города. Здесь красуются богатые виллы, а рядом<br />

теснятся агентства по продаже недвижимости –<br />

иметь дом или квартиру на Sea Point весьма<br />

престижно. Тут предпочитает селиться белое население<br />

и многочисленные экспаты – голландцы,<br />

французы и британцы. Первоклассные<br />

рестораны с потрясающим видом на холодный<br />

Атлантический океан и бесконечный песок<br />

делают поездку сюда интересной и для туристов.<br />

Красоты пейзажа привлекают на Sea Point<br />

многочисленных фотографов, а также молодоженов,<br />

мечтающих о фотосессии на пляже.<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

Внизу: Путевой<br />

столб на платформе<br />

вокзала символизирует<br />

окончание<br />

Транссибирской<br />

железной дороги.<br />

Цифры на нем – расстояние<br />

до Москвы:<br />

9288 километров<br />

Справа: Вид на маяк<br />

ANDREW BABBLE / SHUTTERS TOCK.COM<br />

86 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Столовая гора не зря получила свое название,<br />

ее сравнение со столом вполне понятно:<br />

наверху она действительно плоская. Обойти ее<br />

по периметру не составляет труда, займет эта<br />

прогулка примерно полчаса, не считая остановок,<br />

чтобы сфотографировать виды и местных<br />

маленьких животных дасси, напоминающих<br />

морских свинок. Хотя дасси и похожи на грызунов,<br />

на самом деле они дальние родственники<br />

слонов из-за уникального устройства зубов.<br />

Спланировать подъем на Столовую гору вряд<br />

ли удастся заранее: над ней почти все время висят<br />

облака, что иногда даже приводит к закрытию<br />

подъемников. Если выдается солнечный день,<br />

нужно бросать все дела и бежать туда, ведь вам,<br />

возможно, посчастливится наблюдать с вершины<br />

красивейшее явление – наползающее облако,<br />

переваливающееся через край «стола».<br />

NEIL BRADFIELD / SHUTTERSTOCK.COM<br />

СТОЛОВАЯ ГОРА<br />

Настоящий символ города – гора с плоской<br />

вершиной, которую местные жители практически<br />

боготворят, а туристы без устали фотографируют.<br />

Для этого в разных частях Кейптауна<br />

даже установлены специальные рамки, из них<br />

открывается лучший вид на Столовую гору.<br />

Любой желающий может не только сделать понастоящему<br />

«открыточный» кадр, но и вписать<br />

туда себя. Кстати, поиск этих рамок иногда<br />

выливается для туристов в целое приключение:<br />

сначала увидеть чью-то случайную фотографию<br />

в интернете, потом изучить карту, понять из какой<br />

точки города был снят кадр, найти это место<br />

и повторить.<br />

Попасть на вершину горы можно двумя способами:<br />

на тросах, как альпинист, и на подъемнике.<br />

Кабинка поднимает вас на высоту 1087 метров,<br />

поворачиваясь на 180 градусов.<br />

•POD Camps Bay<br />

3 Argyle Road,<br />

Camps Bay, 8005<br />

Cape Town<br />

•Long Street<br />

Boutique Hotel<br />

ГДЕ ЖИТЬ<br />

230 Long Street,<br />

City Bowl, 8001<br />

Cape Town<br />

•Manna Bay Fine<br />

Boutique Hotel<br />

8 Bridle Road,<br />

Oranjezicht, 8001<br />

Cape Town<br />

•Vineyard Hotel<br />

Colinton Road,<br />

Newlands, 7725<br />

Cape Town<br />

Слева: стадион<br />

«Кейптаун», построенный<br />

в 2010 году<br />

к чемпионату мира<br />

по футболу, по праву<br />

считается одной из<br />

красивейших спортивных<br />

арен мира<br />

Вверху: популярные<br />

сувениры, изображающие<br />

нарядных<br />

горожан<br />

•The One Above,<br />

резиденция<br />

0C Dock Road, Cape<br />

Town 8001<br />

privateresidences.<br />

co.za/#rooms<br />

БО­КААП<br />

Стоит отметить, что Кейптаун совсем не предназначен<br />

для пеших прогулок, но не потому,<br />

что таит в себе опасность, а потому что тут это<br />

не принято. Да и смотреть по сторонам не так<br />

интересно, как в любом европейском городе.<br />

Но есть и исключения. Одно из них – Малайский<br />

квартал Бо-Каап, настоящий музей под<br />

открытым небом, растиражированный на<br />

многочисленных фотографиях. Лимонные,<br />

сочно-красные, оранжевые, фиолетовые, синие,<br />

нежно-голубые, салатовые одноэтажные дома<br />

исторически получили свои необычные расцветки<br />

«вырви глаз», чтобы быть заметными<br />

с моря. Не сомневайтесь, ваши фотографии<br />

получатся невероятными, но при этом нельзя не<br />

почувствовать и легкой грусти. Ведь «вживую»<br />

дома выглядят не совсем так жизнерадостно,<br />

как на картинках: их сильно потрепало время,<br />

а сколы, трещины и потертости наглядно свидетельствуют<br />

о том, что без реставрации им не<br />

прожить более десятка лет.<br />

ПАНОРАМНЫЕ ВИДЫ<br />

На то, чтобы посмотреть весь Кейптаун с его<br />

окрестностями и трущобами, у вас может уйти<br />

несколько дней, и если вы не располагаете временем,<br />

возможно, стоит совершить вертолетную<br />

прогулку. На Ватерфронте расположено несколько<br />

вертолетных баз, где за 5-10 тыс. рублей<br />

вас поднимут в воздух и прокатят по небольшому<br />

кругу вокруг ближайших гор. За большую<br />

сумму вы можете долететь на вертолете куда<br />

угодно — хоть в соседний Стелленбос на виноградники,<br />

хоть в Германус, чтобы понаблюдать<br />

за китами, хоть на ближайшее сафари.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 87


Психология | Отношения |<br />

88 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016<br />

businesstraveller.com.ru


Женат<br />

на своей<br />

работе?<br />

САЛЛИ БРАУН ВЫЯСНЯЕТ, КАК СОХРАНИТЬ ЗДОРОВЫЕ И СЧАСТЛИВЫЕ ОТНОШЕНИЯ,<br />

ЕСЛИ ВАМ ПРИХОДИТСЯ ЧАСТО ПУТЕШЕСТВОВАТЬ<br />

иллюстрация алексей курилко<br />

Когда вы клялись друг другу в любви<br />

и верности, вряд ли вы обещали<br />

«любить, уважать и постоянно<br />

улетать в другие страны, оставляя<br />

супруга справляться своими<br />

силами».<br />

Однако реальность семейной жизни такова,<br />

что работа одного из супругов нередко бывает<br />

связана с постоянными командировками. Согласно<br />

исследованию, проведенному в 2014 году<br />

журналом Business Traveller, во время деловых<br />

поездок наш читатель в среднем проводит в<br />

гостиницах 56 ночей в году. Это много, очень<br />

много времени вдали от дома.<br />

Иногда разлука только укрепляет чувства.<br />

Знаменитый комик Боб Хоуп объясняет успех<br />

своего брака тем обстоятельством, что из 69 лет<br />

семейной жизни он провел дома лишь десять.<br />

Однако для многих людей разлука может стать<br />

серьезным испытанием: ведь в период расставания<br />

им приходится быть самодостаточными<br />

и независимыми, а потом опять стараться быть<br />

гибкими и открытыми.<br />

Это совсем не просто и требует напряжения<br />

сил, независимо от того, насколько вы успешны<br />

или финансово состоятельны, признается актер<br />

Дэмиен Льюис. В своем недавнем интервью,<br />

когда речь зашла о времени, проведенном<br />

вдали от жены, актрисы Хелен Маккрори, он<br />

сказал: «Мы с Хелен – сильные личности, и<br />

очень быстро возвращаемся к прежнему независимому<br />

состоянию. Когда мне приходится<br />

ИСТОРИЯ ИЗ ЖИЗНИ<br />

«Я знаю, что он уезжает только<br />

тогда, когда это действительно<br />

необходимо», – говорит Холли<br />

Гарланд, директор компании<br />

Garland PR, которая часто остается<br />

одна, пока ее муж Крейг,<br />

консультант по менеджменту<br />

в компании KPMG, улетает по<br />

делам в Лондон или за границу.<br />

Холли, Крейг и их двухлетний<br />

сын Сэм живут в Эдинбурге.<br />

«Бабушек у нас здесь нет, поэтому<br />

мне одной приходится<br />

отвозить и забирать Сэма из<br />

садика, пока Крейг в отъезде, –<br />

продолжает Холли. – Когда<br />

Сэм болеет, сидеть с ним тоже<br />

приходится мне. Это трудно, но<br />

возможно. Нужно быть организованной<br />

и уметь правильно<br />

расставить приоритеты. Сэм уже<br />

вырос из того возраста, когда<br />

не замечал отсутствия Крейга.<br />

Теперь он беседует с ним по<br />

своему игрушечному телефону<br />

и часто говорит, что «папа<br />

работает на работе». Крейгу<br />

разлука с сыном теперь тоже<br />

дается тяжелее, и он старается<br />

по возможности уезжать без<br />

ночевки. Он готов вставать в<br />

пять утра, чтобы успеть на самолет<br />

и вернуться вечером, только<br />

бы не пропустить время общения<br />

с Сэмом. Когда он здесь,<br />

то очень много мне помогает.<br />

Я привыкла делать все дневные<br />

дела сама, но когда Крейга нет,<br />

то ко времени вечернего купания<br />

Сэма я выжата как лимон.<br />

Бывает, в 10 вечера я уже лежу<br />

в постели, а Крейг по телефону<br />

рассказывает, как весело ему<br />

в Лондоне с нашими старыми<br />

друзьями – да, тогда меня охватывают<br />

приступы зависти. Но на<br />

самом деле все справедливо:<br />

у него больше свободы, зато<br />

я больше времени провожу<br />

с Сэмом. Постоянные отъезды<br />

Крейга не мешают нашим отношениям,<br />

мы начали так жить<br />

задолго до рождения Сэма, и<br />

полностью доверяем друг другу.<br />

Я знаю, что для Крейга нет ничего<br />

важнее дома. Он уезжает<br />

не потому, что ему хочется<br />

развлечься или хорошенько<br />

выспаться. Командировки – необходимое<br />

условие его работы.<br />

Но никакая работа не вечна, и<br />

все может измениться».<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 89


Психология | Отношения |<br />

«Если я начинаю чувствовать,<br />

что отдаляюсь от семьи и ее<br />

ежедневных забот – значит,<br />

пора сделать перерыв», –<br />

говорит Джерри Бреннан,<br />

основатель и исполнительный<br />

директор компании Cloud<br />

Booking, поставляющей программное<br />

обеспечение для<br />

бронирования помещений<br />

и работы с недвижимостью.<br />

В 2014 году он стал еще и<br />

генеральным директором<br />

Taymount Clinic, одного из<br />

мировых лидеров в исследовании<br />

микрофлоры кишечника<br />

человека. Он женат на Клер<br />

уже 21 год, у них трое детей –<br />

Холли (19 лет), Амелия (17 лет)<br />

и Джеймс (11 лет). Они живут в<br />

графстве Дербишир, а клиника<br />

находится в графстве Хартфордшир.<br />

«Сейчас я руковожу<br />

двумя растущими компаниями,<br />

которые к тому же работают<br />

в совершенно разных областях,<br />

– говорит Джерри. –<br />

Количество деловых поездок<br />

растет вместе с расширением<br />

компании. За недавнее время<br />

я успел побывать по тому или<br />

иному проекту на Багамах,<br />

в Малайзии и Нью-Йорке.<br />

Клер – лучший советник из<br />

всех, кто у меня был. Я многое<br />

с ней обсуждаю, она часто обращает<br />

мое внимание на вещи,<br />

которые никогда бы не пришли<br />

мне в голову или помогает<br />

посмотреть на ситуацию под<br />

другим углом. Недавно меня<br />

пригласили принять участие<br />

в разработке нового метода,<br />

который поможет определить,<br />

действительно ли человеку исполнилось<br />

18 лет. Мои дочери<br />

предложили мне кучу идей по<br />

этому поводу. Это было здорово<br />

– мы собирались на кухне<br />

и обсуждали этот метод с разных<br />

сторон. Моя семья – центр<br />

моего мира, для меня нет<br />

ничего важнее семьи. Я рад,<br />

что могу активно участвовать<br />

в жизни жены и детей – по<br />

воскресеньям, например, я тренирую<br />

команду моего сына<br />

по регби. Кроме того, я всегда<br />

просматриваю курсовые<br />

работы моей старшей дочери<br />

перед тем, как она сдаст их<br />

в университет. Если я замечаю,<br />

что перестал держать руку на<br />

пульсе семейной жизни, то<br />

беру тайм-аут. За все эти годы<br />

я понял, что в основе любых<br />

хороших отношений лежит<br />

открытое и честное общение.<br />

Ну и, конечно, нужно уважать<br />

и ценить своего партнера».<br />

Разлука может стать серьезным<br />

испытанием для многих: ведь в<br />

период расставания приходится быть<br />

самодостаточными и независимыми, а<br />

потом опять стараться быть гибкими<br />

и открытыми<br />

ИСТОРИЯ ИЗ ЖИЗНИ<br />

надолго уезжать, она вскоре становится<br />

матерью, «которая-все-делает-сама», да и я<br />

быстро начинаю чувствовать себя холостяком.<br />

Это сбивает с толку. Когда приезжаешь назад,<br />

хочешь продолжить отношения с того момента,<br />

на котором вы расстались. Но, увы, это не<br />

получается. Долгая разлука никогда не прохо-<br />

дит гладко, и нет никакого волшебного способа<br />

быстро все вернуть на прежние места».<br />

БОЯЗНЬ РАЗЛУКИ<br />

Расставание может повысить уровень стресса<br />

у партнеров, и при этом пара не всегда отдает<br />

себе в этом отчет – такой вывод сделали ученые<br />

Университета Юты на основании исследования,<br />

проведенного в 2008 году. Социальный<br />

психолог Лайза Даймонд изучила последствия<br />

частых разлук, связанных с командировками.<br />

Она обнаружила у таких супругов симптомы,<br />

сходные с теми, которые возникают при синдроме<br />

отмены: раздражительность, нарушения<br />

сна и повышение уровня гормона стресса кортизола<br />

при разлуке, длящейся дольше четырехсеми<br />

дней.<br />

Многие родители испытывают чувство вины<br />

за то, что им приходится уезжать от своих детей.<br />

Когда Брент Каллиникос, бывший в то время<br />

финансовым директором компании Uber,<br />

уходил в отставку, он сказал: «Настало время<br />

сделать то, о чем я давно мечтал, и выполнить<br />

обещание, данное моей жене: отныне я никогда<br />

больше не пропущу ни одного школьного<br />

спектакля, ни одного соревнования по плаванию,<br />

ни другого важного события в жизни<br />

нашей дочери».<br />

Согласно последним данным, собранным<br />

Национальной британской статистической<br />

службой, 42% браков распадаются (в России эти<br />

цифры еще больше – 54,5%). При этом нужно<br />

иметь в виду, что почти у половины этих семей<br />

были дети младше 16 лет. Не секрет также, что<br />

многие бизнесмены основной причиной развода<br />

называют «слишком частые командировки».<br />

Вот что говорит один из участников форума<br />

журнала Business Traveller: «Когда ты уезжаешь<br />

на большие расстояния, после возвращения<br />

бывает трудно вновь войти в семейное русло.<br />

Джетлаг и работа с проектами в других часовых<br />

поясах делают ситуацию еще хуже. У меня<br />

трое прекрасных детей, сейчас им 25, 22 и 16<br />

лет, они относятся к ситуации с пониманием,<br />

но я каждый раз жалею, что уезжаю от них. Я<br />

уезжаю, чтобы заработать денег и купить им то,<br />

чего у меня никогда не было. Полагаю, что в будущем<br />

смогу сказать, что моя карьера удалась,<br />

но какой ценой?»<br />

РАССТОЯНИЕ ЛЕЧИТ?<br />

Но есть и хорошие новости. В 2013 году в Journal<br />

of Communication было опубликовано исследование,<br />

согласно которому часто разлучающиеся<br />

пары имеют более крепкие и глубокие отно-<br />

ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛЕКСЕЙ КУРИЛКО<br />

90 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


ЧЕГО НЕ ДЕЛАТЬ:<br />

• Проверять почту в телефоне, когда вы<br />

дома с детьми или партнером. Посвятите это<br />

время полностью своей семье.<br />

• Считать себя обязанным привозить подарки<br />

из каждой поездки – спонтанный, но<br />

продуманный подарок понравится гораздо<br />

больше, чем обязательные покупки из<br />

duty-free.<br />

• Чувствовать себя виноватым. Это самое<br />

бесполезное из всех человеческих чувств,<br />

считает Маршалл: «Нет какого-то одного<br />

способа быть хорошим родителем. Надо<br />

перестать сравнивать себя с другими<br />

родителями, а найти то, что работает именно<br />

в вашем случае»<br />

ЧТО ДЕЛАТЬ:<br />

• Продолжайте оставаться в тесном контакте.<br />

Согласно исследованию, проведенному в<br />

Университете Юты, чем больше вы разговариваете<br />

по телефону, чем чаще отправляете<br />

друг другу е-мейлы или СМС, тем меньше<br />

повлияет ваш отъезд на отношения в семье.<br />

• Проводите с каждым ребенком отдельное<br />

время до и после командировки. «До подросткового<br />

возраста дети больше всего ценят<br />

и ждут время, проведенное с родителем<br />

наедине», – говорит Эндрю Маршалл.<br />

• Иногда отправляйтесь в отпуск вдвоем,<br />

без детей, станьте на время просто парой,<br />

а не родителями. Это даст вам возможность<br />

провести время друг с другом и поможет<br />

вашему партнеру понять, что путешествовать<br />

тоже бывает нелегко.<br />

• Устраивайте совместные трапезы при<br />

помощи Skype или Facetime, если это позволяет<br />

разница во времени. Говорите обо всем,<br />

что происходит, будто вы сидите за столом у<br />

себя дома.<br />

• Продолжайте вашу сексуальную жизнь –<br />

экспериментируйте, попробуйте секс по<br />

телефону или по Skype.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 91


Психология | Отношения |<br />

Нас привлекают те, кого нам<br />

трудно заполучить, кого мы не<br />

можем полностью контролировать<br />

и понять. Так что определенная<br />

дистанция помогает поддерживать<br />

страсть и огонь в отношениях<br />

шения, чем обычные<br />

семьи. «В том, что вы<br />

часто проводите время<br />

врозь, есть и положительные<br />

стороны. Это<br />

развивает у вас чувство<br />

независимости и способность<br />

полагаться только на<br />

себя», – говорит семейный<br />

консультант Эндрю Маршалл,<br />

автор книги «Любит,<br />

но не влюблен: семь<br />

советов, которые помогут<br />

спасти ваши отношения».<br />

Время, проведенное<br />

врозь, также поможет<br />

паре укрепить понимание<br />

того, насколько<br />

они разные, а это не<br />

даст угаснуть взаимному<br />

притяжению.<br />

«Нам нравятся те, кто<br />

на нас не похож, в этом<br />

и состоит секрет сексуальной<br />

привлекательности,<br />

– говорит Джулиан<br />

Дейвис, один из авторов<br />

книги «Перестать сюсюкать<br />

и… начать заниматься<br />

сексом». – Нас привлекают<br />

те, кого нам трудно заполучить,<br />

кого мы не можем полностью<br />

контролировать и понять. Так что определенная<br />

дистанция и независимость друг от друга<br />

помогают поддерживать страсть и огонь в отношениях».<br />

«Чтобы такие отношения работали, надо<br />

уметь быть гибким, – советует Маршалл. – Когда<br />

ваш партнер уезжает, вы прекрасно справляетесь<br />

со всеми делами самостоятельно. Но когда он<br />

возвращается, вам нужно суметь подвинуться,<br />

чтобы освободить его место в семье, иначе он<br />

будет чувствовать себя лишним. Пусть какие-то<br />

дела и задачи будут исключительно в его компетенции.<br />

Тогда, вернувшись, он сразу сможет<br />

войти в жизнь семьи на бытовом уровне».<br />

Будучи в отъезде, старайтесь, насколько<br />

это возможно, оставаться в<br />

курсе всех мелочей жизни вашей семьи.<br />

Например, сделайте так, чтобы<br />

сообщения из школы приходили не<br />

только оставшемуся дома супругу, но<br />

и вам.<br />

«Дайте понять вашей второй<br />

половине, что вам интересны все<br />

подробности домашней жизни, –<br />

говорит Маршалл. – Для того, кто<br />

остался дома, они могут казаться<br />

незначительными, но именно эти<br />

мелочи связывают вас с семьей».<br />

ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВОЙ ОПЫТ<br />

Ваш опыт заядлого путешественника<br />

и мили, накопленные за перелеты,<br />

обязательно пригодятся вам, когда вы<br />

отправитесь в поездку со своей семьей.<br />

Г-н Майкл, еще один участник форума<br />

на businesstraveller.com, предлагает<br />

уезжать в отпуск вдвоем, без детей: «Нам<br />

с женой очень важно проводить некоторое<br />

время только вдвоем – так мы можем делать<br />

то, что хотим, прямо сейчас и не ждать,<br />

пока дети вырастут и «улетят из гнезда».<br />

Совместные поездки с партнером также<br />

помогут ему лучше понять вашу работу.<br />

Алекс Синг, еще один участник дискуссии на<br />

нашем сайте, говорит: «Я несколько раз брал<br />

свою жену в командировки, чтобы она своими<br />

глазами увидела, что это такое, и убедилась,<br />

что я встаю в семь утра, а в 11 вечера, как правило,<br />

уже в отеле, в своем номере. Теперь она<br />

понимает».<br />

Не сомневайтесь, что люди, которые часто<br />

путешествуют по работе, всеми силами стараются<br />

свести время, проводимое в поездках,<br />

к минимуму. «Порой я выбираю менее удобные<br />

рейсы, только чтобы попасть домой вовремя.<br />

Чего не сделаешь ради того, чтобы дети были<br />

счастливы, так ведь?» – говорит участник обсуждения<br />

под ником Falcon7x.<br />

В конце концов, частые разъезды могут и не<br />

повредить вашим отношениям. Согласно одному<br />

исследованию, разлука, хоть и уменьшает<br />

радость общения, одновременно сокращает и<br />

возможности для ссор и конфликтов.<br />

Stevescoots, еще один участник форума, согласен<br />

с Бобом Хоупом: «После 26 лет брака я<br />

думаю, что если бы проводил дома каждую ночь,<br />

нам пришлось бы либо сделать вид, что ночь –<br />

это день, либо убить друг друга. Нашей семье мои<br />

отъезды скорее пошли пользу».<br />

ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛЕКСЕЙ КУРИЛКО<br />

92 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Вкус | Москва<br />

Московский<br />

отчет<br />

В новом обзоре<br />

столичных ресторанов<br />

вы найдете самые<br />

разные аспекты<br />

гастрономической жизни<br />

столицы: завтраки в<br />

элегантных интерьерах,<br />

демократичные<br />

бизнес-ланчи «тексмекс»,<br />

итальянскую<br />

гастро-школу, стейки с<br />

английским акцентом,<br />

редкие морепродукты,<br />

димсамы на пару<br />

и коллекцию дичи<br />

на любой вкус –<br />

рассказывает Зоя<br />

Петрова<br />

SIBERIA<br />

СИБИРСКАЯ ПОРОДА<br />

Изысканный ресторан, сочетающий роскошь интерьера,<br />

правильную атмосферу и качественную<br />

кухню. Шеф-повар Михаил Симагин использует<br />

только высококачественные продукты натурального<br />

происхождения: дикую рыбу, свежие овощи<br />

с рынка, японское мясо и сезонные фрукты.<br />

Значительный акцент сделан на региональные<br />

продукты: например, для всем знакомой селедки<br />

под шубой основной ингредиент доставляется<br />

из Ростова, морепродукты обязательно российские<br />

– с Дальнего Востока, а начинка для курника<br />

делается из домашней утки и перепелов.<br />

Особое внимание стоит обратить на аквариум<br />

ресторана – в нем найдутся лангусты, крабы,<br />

креветки и разнообразные мидии.<br />

Еду в ресторане можно без преувеличения<br />

назвать гастрономической, шефповар<br />

активно использует современные<br />

технологии и экспериментирует с<br />

сочетаниями вкусов. Для тех, кто хочет<br />

подробнее познакомиться с кулинарной<br />

концепцией ресторана, действует<br />

сет-меню.<br />

Большая Никитская, 58<br />

тел: +7 495 695 36 95<br />

siberiamoscow.ru<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 93


Вкус | Москва |<br />

ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ<br />

ШКОЛА NINO<br />

GRAZIANO<br />

МАЛЕНЬКАЯ ИТАЛИЯ<br />

В ресторане Trattoria Siciliana<br />

начала работать «Гастрономическая<br />

школа Nino Graziano» – новый<br />

проект Semifreddo Group. Теперь<br />

дважды в месяц талантливые<br />

ученики прославленного Нино<br />

Грациано под руководством самого<br />

шефа будут давать мастер-классы и<br />

открывать участникам кулинарных<br />

туров секреты мастерства. «Я давно<br />

мечтал открыть гастрономическую<br />

школу, и Trattoria Siciliana<br />

оказалась прекрасной площадкой<br />

для нашей затеи, – говорит Нино<br />

Грациано. – Очень хочется, чтобы<br />

люди приходили сюда с желанием<br />

научиться настоящей, красивой и<br />

правильной кулинарии. Будь это<br />

креативная кухня или классика –<br />

не важно. Такие знания могут дать<br />

только носители культуры. В моей<br />

школе будут преподавать молодые<br />

перспективные итальянцы, которых<br />

я в свое время привез из Италии,<br />

передал им свой опыт и сегодня<br />

могу за каждого из них поручиться».<br />

В школе уже прошли познавательные<br />

занятия по приготовлению<br />

пиццы, ризотто, тыквенного супа,<br />

а на 16 декабря в рамках мастерклассов<br />

заявлена Рождественская<br />

вечеринка и дегустационный сет<br />

Нино Грациано. Что будут готовить<br />

ученики, пока держится в секрете.<br />

ул. Лесная, 9<br />

БЦ «Белые Сады»<br />

тел: +7 495 995 90 27<br />

semifreddo-group.com<br />

GRAND CRU<br />

ИСПАНСКИЕ МОТИВЫ<br />

Бренд-шеф Адриан Кетглас представляет<br />

новое меню, в основу многих<br />

блюд которого положена родная для<br />

него испанская кухня. К примеру, лубину<br />

(сибас) шеф приготовил так, как это<br />

делают на острове Майорка: со шпинатом<br />

и супом из печеного картофеля<br />

(1490 р.). Филе сибаса, обжаренного<br />

на гриле, подал с томленым шпинатом,<br />

тонкими бородинскими чипсами и<br />

соусом-супом из печеного картофеля.<br />

Нежное филе палтуса идет в дуэте<br />

с рататуем и муссом из кальмара<br />

(1590 р.) Советуем попробовать оригинальный<br />

салат с лососем, кенийской<br />

фасолью и чечевицей (890 р.), а на<br />

десерт – шоколадный ганаш с чили и<br />

кокосовым муссом (490 р.).<br />

Малая Бронная, 22<br />

тел.: +7 495 650 01 18<br />

grandcru.ru<br />

LE RESTAURANT<br />

ЕЖИ ВО ЛЬДУ<br />

До конца февраля в Le Restaurant можно<br />

попробовать необычный деликатес – морских<br />

ежей. Эти «иглокожие» проделали долгий путь к<br />

гостям ресторана из Мурманска. Там их вручную<br />

вылавливают, чтобы не повредить панцирь и<br />

«колючки». Еж подается во льду, в разрезанном<br />

виде, в пару к нему идет красный винный<br />

уксус и лук-шалот. Цена блюда – 420 рублей за<br />

порцию. Особую ценность с гастрономической<br />

точки зрения представляет собой красноватая<br />

икра этих животных, которую положено есть<br />

ложкой, собирая с внутренних стенок панциря.<br />

Le Restaurant славится среди гурманов и<br />

другими блюдами из морепродуктов: при<br />

входе в заведение установлен аквариум, где<br />

обитают устрицы, камчатские крабы, мидии,<br />

вонголе, дальневосточные анадары, лангустины,<br />

черенки и кламсы, а теперь еще и<br />

морские ежи.<br />

2-я Звенигородская улица, 13<br />

строение 1<br />

тел.: +7 495 258 28 08,<br />

+7 499 244 07 72<br />

lerestaurant.ru<br />

94 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


Вкус | Москва<br />

ФЕДЯ, ДИЧЬ!<br />

СЕЗОН ОХОТЫ<br />

«Мы сделаем дичь доступной<br />

всем», – заявил создатель<br />

кафе «Федя, дичь!» Сергей<br />

Ерошенко, и сдержал свое<br />

слово. Действительно, ценовая<br />

ПАВИЛЬОН<br />

ДОЛГОЖДАННОЕ<br />

ВОЗВРАЩЕНИЕ<br />

Ресторан «Павильон» в очередной<br />

раз изменил свой облик и<br />

открылся после ребрендинга –<br />

на старом месте, на берегу знаменитого<br />

патриаршего пруда.<br />

Интерьер получился спокойный,<br />

не отвлекающий от главного –<br />

нового меню и необыкновенных<br />

видов на «Патрики.» За кухню<br />

отвечает молодой талантливый<br />

шеф Виталий Ковалев, который<br />

политика кафе весьма гуманна,<br />

а расположение на Даниловском<br />

рынке вписывается<br />

в популярный европейский<br />

формат. Овощи прямо с грядки,<br />

молочные продукты – от<br />

фермеров, региональные рыба<br />

представляет русскую, европейскую<br />

и азиатскую кухни в авторском<br />

исполнении. Так, например,<br />

бефстроганов (750 р.) подается<br />

в корне сельдерея на подушке<br />

из сена, а вырезка оленя в телячьем<br />

жиру (1200 р.) готовится<br />

на глазах у гостей. Из закусок<br />

советуем попробовать паштет<br />

из печени кролика с персиками<br />

(450 р.) и салат с алтайской<br />

уткой (680 р.), а на первое – суп<br />

из тыквы с рикоттой и копченым<br />

маслом (350 р.). Коктейльное<br />

и мясо – только от проверенных<br />

поставщиков, а дичь<br />

добыта на охоте и прошла<br />

ветеринарную и санитарную<br />

проверку. На закуску стоит<br />

заказать дальневосточную<br />

слабосоленую нерку с ягодами<br />

брусники (340 р.) или сугудай<br />

из палтуса (380 р.), который<br />

слегка маринуется в смеси<br />

сока лайма и имбиря. Из дичи<br />

есть оленина – настоящий хит<br />

меню. Из нее готовят стейки с<br />

томлеными овощами (630 р.),<br />

охотничий суп (310 р.) и<br />

«Федю-бургер» с котлетой из<br />

рубленого мяса на ароматной<br />

булке со слегка подкопченным<br />

сыром и сладкими помидорами<br />

(440 р.). Не забудьте также<br />

о пельменях ручной лепки с<br />

начинкой из лосятины (380 р.).<br />

ул. Мытная, 7<br />

тел.: +7 499 714 68 48<br />

меню – еще одно нововведение<br />

«Павильона». Миксолог Дмитрий<br />

Полехин разработал несколько<br />

фирменных коктейлей, среди<br />

которых #Patrikini (570 р.) –<br />

сочетание виски, красного<br />

вермута и сока лайма. На десерт<br />

закажите глазированный сырок<br />

с хрустящей меренгой (300 р.) –<br />

он совсем не похож на своего<br />

собрата из магазина.<br />

Б. Патриарший пер., 7<br />

тел: +7 495 697 51 10<br />

restsindikat.com<br />

BRASSERIE МОСТ<br />

БОЛЬШОЕ МЕНЮ<br />

ЗАВТРАКОВ<br />

Шеф-повар Режис Тригель значительно<br />

обновил меню завтраков – включил<br />

ряд популярных блюд, а также ввел<br />

несколько совершенно новых. Из<br />

самых интересных новинок – заливное<br />

яйцо с ветчиной и соусом из копченого<br />

сливочного хрена (350 р.), которое<br />

выглядит как невероятный десерт,<br />

покрытый лепестками цветов, однако<br />

по вкусу напоминает хорошо знакомый<br />

холодец. Любителям более серьезных<br />

завтраков можно порекомендовать<br />

филе сибаса с сердцевиной пальмы<br />

(1500 р.), которое напоминает нечто<br />

среднее между артишоком и спаржей.<br />

Карибский флан с ананасами, папайей<br />

и лаймом (450 р.) – это, по словам<br />

Тригеля, «типичный сладкий завтрак<br />

для детей во франкофонских семьях»,<br />

так называемое комфортное блюдо<br />

для начала дня. Мой личный фаворит –<br />

блины из пшеничной муки с каштановым<br />

кремом и черной смородиной<br />

(450 р.), из-за чудесного сочетания<br />

деликатного крема из каштанов и<br />

смородиновой кислинки (450 р.).<br />

Кузнецкий Мост, 6/3<br />

тел: +7 405 660 07 06<br />

brasseriemost.ru<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 95


Вкус | Москва |<br />

ХОДЯ ХОДЯ<br />

КИТАЙЦЫ И НЕ ТОЛЬКО<br />

Ресторан с веселым названием «Ходя Ходя» (именно так звали китайцев-коробейников<br />

в дореволюционной России) заявлен как китайский, однако в меню можно найти много<br />

отсылок и к другим азиатским кухням. Например, великолепные баклажаны-темпура<br />

(350 р.), впечатляющий удон с говядиной (490 р.), лапша рамен (290 р.) и креветки<br />

васаби (550 р.) выглядят скорее по-японски, чем по-китайски, что совсем не умаляет<br />

их вкус. Лучшее из китайских блюд – битые огурцы (220 р.), а также пельмени цзяоцзы<br />

(паровые или жареные по 60 р. за штучку) и димсамы из рисовой муки на пару (60 р. за<br />

шт.), которые лепят настоящие китайские повара, причем делают это на открытой кухне<br />

в центре ресторана. Здесь можно найти и корейские паровые булочки пян-сё (150 р.) с<br />

тремя видами начинки, и тайский суп том-ям (390 р.). Неплохой выбор десертов, в основном<br />

европейских, хотя есть «банан-темпура» (270 р.) – знакомая вариация китайских<br />

жареных бананов на японский манер, и ставшее в последнее время суперпопулярным в<br />

Москве японское мороженое «моти» (160 р.) – в тончайшей рисовой муке.<br />

ул. Спиридоновка, 25\20, строение 1<br />

тел: + 7 495 411-41-73<br />

hodiahodia.ru<br />

BITEMEXGRILL<br />

ТЕКС­МЕКС ПО­БЫСТРОМУ<br />

Закусочная с симпатичным интерьером в самом<br />

сердце делового квартала «Белая площадь» оказалась<br />

чрезвычайно востребованной у «белых<br />

воротничков», особенно это касается экспатов.<br />

Они быстрее всего среагировали на редкий для<br />

Москвы формат – калифорнийская концепция<br />

«текс-мекс» с огромными буррито и настоящими<br />

тако. За аутентичность кухни отвечает мексиканский<br />

шеф-повар – Августо Ромеро. Попробовать<br />

самый дорогой буррито со стейком можно за<br />

450 р., все вариации тако (курица, говядина, свинина)<br />

– за 350 р., кесадилья (курица, вегетарианская)<br />

обойдется вам в 300 р., а большая порция<br />

начос – в зависимости от соуса до 270 р. С 12 до<br />

15 часов полноценно пообедать (буррито+суп+<br />

домашний лимонад) можно за 390-450 р.<br />

ул. Лесная, 1/2<br />

тел: +7 929 677-22-68<br />

bitemexgrill.ru<br />

HAPPY BONES<br />

БРИТАНСКИЙ АКЦЕНТ<br />

Ресторан Happy Bones сменил шефповара<br />

и обзавелся британским акцентом.<br />

Теперь концепцию меню разрабатывает<br />

Вячеслав Дельберг, широко известный<br />

тем, что запустил первую и самую успешную<br />

на сегодняшний день российскую<br />

сеть стейк-хаусов. Убедиться, что здесь<br />

действительно умеют обращаться с<br />

мясом, легко – для этого стоит начать<br />

с говяжьего тартара (680 р.), потом заказать<br />

самый большой и сытный стейк<br />

«Портерхаус» (600 р. за 100 г), а с собой<br />

завернуть бургер из мраморной говядины<br />

(650 р.). Хорош также ирландский суп<br />

из квашеной капусты (420 р.), своими<br />

похмельными чарами напоминающий<br />

отличные кислые щи. При этом ресторан<br />

интересен не одними мясными блюдами.<br />

В Happy Bones подают превосходный<br />

нормандский рыбный суп (550 р.) и выдающийся<br />

запеченный баклажан (340 р.).<br />

Винная карта отличается разнообразием,<br />

а цены на вина по бокалам начинаются<br />

с 350 рублей. Недавно Вячеслав Дельберг<br />

запустил при ресторане «Мясную<br />

Академию» – серию мастер-классов, где<br />

он подробно рассказывает, как выбрать и<br />

приготовить правильный стейк, чем мясо<br />

зернового откорма отличается от травяного,<br />

зачем говядине «вызревание» и<br />

многое другое. В программе мастер-класса:<br />

теоретическое занятие, приготовление<br />

блюд и – самое приятное – дегустация.<br />

Проточный пер., 11<br />

+7 495 730-24-09<br />

happybones.ru<br />

96 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


ГРУЗИН<br />

КУСОЧЕК ТБИЛИСИ<br />

Национальный колорит и экспрессия сконцентрированы<br />

в меню и названии проекта — «Грузин». Все остальное<br />

по-европейски просто и лаконично. В «Грузине» два<br />

этажа, каждый из которых работает в своем формате.<br />

На первом этаже находится терминал, где можно быстро<br />

перекусить, выпить кофе и заказать еду с собой,<br />

а на втором расположен непосредственно ресторан.<br />

Кухню проекта возглавляет грузинка Нонна Липартия,<br />

за плечами которой 27 лет работы поваром. Меню на<br />

85% представлено блюдами грузинской кухни. Это лобио<br />

(320-360 р.), сациви (460-510 р.), хинкали (от 75 р.),<br />

хачапури на мангале (от 440 р.) и еще два десятка традиционных<br />

блюд, а также качественная подборка вин.<br />

Большая Садовая, 6/2<br />

тел: +7 968 386 44 41<br />

УТКИ И ВАФЛИ<br />

ХУЛИГАНСКИЙ<br />

НАСТРОЙ<br />

Новый хулиганский проект на<br />

Большой Никитской сами создатели<br />

называют не рестораном и не кафе,<br />

а гастрофермой. День в «Утках» начинается<br />

ранним утром с плотных<br />

завтраков (причем их подают до<br />

18:00) и заканчивается поздней<br />

ночью в районе барной стойки на<br />

втором этаже. В основе меню, как<br />

видно по названию, много птицы<br />

и вафли, а также широко представлены<br />

субпродукты. При этом вафли<br />

здесь не дополнение, а вполне<br />

самостоятельная единица – их<br />

можно встретить среди закусок,<br />

горячего и гарниров. Блюда могут<br />

показаться довольно простыми,<br />

но это только на первый взгляд:<br />

папоротник орляк с уткой, яйцом и<br />

сырным соусом (420 р.), крембрюле<br />

из печени с картофельным<br />

пюре и маринованными овощами<br />

(350 р.), шея индейки с пюре из<br />

моркови и пшеном (560 р.) и домашний<br />

ленивый хаггис из куриных<br />

потрохов с овсянкой (320 р.)<br />

показывают, что каждое блюдо<br />

носит отчетливый авторский почерк<br />

Дмитрия Шуршакова. За барное<br />

меню отвечает Андрей Долотказин.<br />

Здесь, как и на кухне, нет никакой<br />

сверхзадачи. Просто хороший<br />

алкоголь и адекватные цены.<br />

Большая Никитская, 60, стр. 2<br />

тел: +7 495 799 55 90<br />

MADAME WONG<br />

ЗАГАДОЧНЫЙ ГОНКОНГ<br />

Ресторан современной китайской кухни Дмитрия<br />

Зотова и Сергея Крылова не претендует на<br />

аутентичность материковых китайских блюд.<br />

Вдохновение создатели черпали в гонконгской<br />

кулинарии, которая известна своей эклектичностью,<br />

поэтому в Madame Wong легко прослеживается<br />

влияние Малайзии, Сингапура и Японии. На<br />

кухне три главных действующих лица: креативный<br />

шеф и автор концепции Дмитрий Зотов,<br />

шеф-повар Дмитрий Погорелов и шеф-кондитер<br />

Кобаяси Кацухино. Все трое работают в одном<br />

направлении, но каждый в собственном стиле.<br />

Обязательно стоит попробовать сет классических<br />

закусок (620 р.), куда входят и знаменитые<br />

маринованные «тысячелетние» яйца с имбирным<br />

соусом, и соленый телячий язык в хрустящем ухе,<br />

и омлет по-пекински с креветками. Очень хороши<br />

жареная вермишель с крабом и гималайским<br />

трюфелем (640 р.) и хрустящая утка Wong<br />

(1100 р.). На десерт берите шоколадный фондан<br />

«Зеленый чай» (390 р.) и моти в старом стиле с<br />

кунжутом (290 р.) от японского кондитера. Баром<br />

заведует фанатка Азии и, в частности, Японии<br />

Ирина Голубева, которая смешивает авторские<br />

коктейли с восточными нотами, а также любую<br />

классику по желанию гостя.<br />

ул. Лесная, 7<br />

тел: +7 495 280 15 66<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 97


Архив | 2000 |<br />

Удачный расклад<br />

МИШЕЛЬ АРБИ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК НОВЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ КРЕСЛА ИНЬ­ЯНЬ<br />

ПРОИЗВЕЛИ НЕБОЛЬШУЮ РЕВОЛЮЦИЮ В СФЕРЕ АВИАПЕРЕВОЗОК<br />

2000<br />

Business Traveller<br />

издается с 1976 года<br />

Прошло уже 15 лет с тех пор как<br />

British Airways вышла на рынок<br />

с революционным предложением<br />

для бизнес-класса – сиденьем<br />

с полностью откидывающейся<br />

спинкой.<br />

В конце 90-х годов лучшим самолетным сиденьем<br />

считалось кресло-колыбель в бизнес-классе<br />

British Airways. Однако спрос на места в салоне<br />

премиум-класса был низким, а конкуренция среди<br />

авиаперевозчиков – беспрецедентной. British<br />

Airways должна была предложить нечто совершенно<br />

новое и необычное, поэтому обратилась<br />

за помощью к дизайнерской компании Tangerine.<br />

Необходимо было придумать новый тип<br />

кресла – удобного и не занимающего в салоне<br />

слишком много места. В Tangerine разработали<br />

концепцию сдвоенных кресел «инь-янь», одно<br />

из которых смотрит вперед, а другое – назад.<br />

Так в самолете появилась возможность иметь<br />

полноценные кровати, расположенные «восьмеркой».<br />

Эти кресла впервые использовали на рейсе<br />

в Нью-Йорк в начале 2000 года, а в 2006-м<br />

была предложена их новая, улучшенная версия.<br />

В конце прошлого года авиакомпания объявила<br />

о том, что, возможно, уже в 2017-м представит<br />

новое кресло в классе Club World в Аэробусе<br />

А350. Сохранится ли при этом концепция «иньянь»<br />

– пока неизвестно, но будет интересно посмотреть,<br />

что придумает British Airways на этот<br />

раз, чтобы обойти своих конкурентов.<br />

TANGERINE<br />

98 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2015–2016 businesstraveller.com.ru


РЕКЛАМА

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!