Views
10 months ago

3. БЕИ-3. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 3. _1-246_

будет

будет становиться все светлее и светлее. Но, во время полного затемнения вы сможете увидеть красивые зимние созвездия, которые по-другому летом невозможно увидеть. 114 04. Я вам это говорю для того, чтобы при таком явлении, показать вам полную её естественность и забрать у вас все глупейшие страхи; поэтому, когда наступит явление, никаких страхов! 05. Но в это же время мы на море обнаружим три торговых судна; они должны быть доставлены на берег до наступления этого явления, потому что, иначе, злое суеверие заставит матросов, очень красивую и добродетельную дочь одного порядочного грека, вместе с отцом, который ее сопровождает, бросить в море. 06. Так как оба путешествуют в Иерусалим, чтобы увидеть храм и познакомиться с первоисточником еврейского учения, и для этой цели они на корабле везут с собой множество великих сокровищ, которые затем достались бы в разбойничьи руки злых греческих матросов. 07. Поэтому нельзя терять время; так как космические тела по их законам продолжают неудержимо следовать по своему назначенному пути. И если их в своем движении задержать, тогда из-за этого Земле был бы причинен очень большой ущерб, который не изгладило бы тысячелетие; но если те три корабля будут доставлены к берегу немного с чудесной скоростью, тогда никто не понесет никакого ущерба, но для многих бедняков этого региона это может оказаться действительно большим материальным и духовным благом. Поэтому, быстро за работу! 08. Теперь все спешат на берег, чтобы вдоль него встать в непрерывную линию. Но при этом у Меня создаются собственные трудности; так как Сирениус со своей свитой, Мои двенадцать учеников и несколько (человек), которые нас уже давно сопровождают, количеством около шестьдесят, и тридцать молодых фарисеев и левитов, среди них их ораторы Хеврам и Риса, пятеро вместе с мудрым Мафаилом, и двенадцать с их Суеталом, Рибаром и Баэлем; все толпятся возле Меня и все, насколько это возможно, хотят быть очень близко со Мной; в то время как Eвал с Ярой, и Рафаэль с Иосией, и так уже находятся совсем вплотную ко Мне, а Яра даже совсем не отпускает Мою одежду. Старый Maркус со своей женой и детьми, тоже хотели бы быть в Моей непосредственной близости; и таким образом недостаток в пространстве, в котором Я находился, вполне объясним. Но Рафаэль вскоре всё приводит в наилучший порядок, так как он мгновенно всех гостей на берегу удобно распределяет по местам, а Я вместе с Сирениусом и старым Маркусом поднимаюсь на корабль, и перед глазами многочисленных гостей у самого берега плаваю туда-сюда, с чем гости, а также Мои ученики вполне согласны. 09. Но теперь Луна уже очень приближается к Солнцу, и Я зову Рафаэля и говорю: «Ты знаешь, что теперь нужно делать, поэтому больше не медли!» 10. И Рафаэль, на самом деле ради гостей, говорит: «Господь, за раз или с течением времени?» 11. Я сказал: «После двенадцать мгновений за раз!» 12. Три корабля, однако, стояли так далеко, что их с трудом можно было заприметить; по прямой, пожалуй, около четырех часов пути. 82. Глава. 01. Сирениус тщетно напрягал свое зрение; он не мог обнаружить никаких кораблей. Столь же плохо было и с Mаркусом, но глаза других с очень острым зрением в море заметили три плывущих, размером с большую муху, корабля, и они сказали: «Господь, при попутном ветре им до этого берега целых два часа!» 02. Я сказал: «Только не заботьтесь об этом; Мой шкипер приведет их к берегу в нужное время!» 03. Тридцать молодых фарисеев спрашивают: «Где и кто есть тот, кому это возможно?» 04. Я сказал: «Вы же знаете молодого наставника приемного сына Сирениуса, это он». 05. Тридцать боязливо спрашивают: «Где у него находится какой-либо приготовленный кораблик?» 114

115 06. Теперь говорит Рафаэль: «Мне не нужно!» И в это же мгновение исчезает. Все пугаются, подумав, что юноша прыгнул в воду и подобно рыбе в воде быстро ринулся за кораблями. Потому что многие еще не знали, что Рафаэль на самом деле является Ангелом, и поэтому всецело настоящий дух; многие считали его наставником Иосии, хотя он был только наставником Яры. Но так как он более был занят Иосией, чем Ярой, то многие здесь его считали молодым наставником Иосии. 07. И прежде, чем спрашивающие осмотрелись вокруг, Рафаэль с тремя большими кораблями был уже на берегу и стоял на борту того корабля, в котором находился удивленный и напуганный набожный грек с его еще более набожной дочерью; потому что, во-первых, невероятно быстрая высадка на совершенно неизвестном берегу показалась ему, как сон, а во-вторых, он не знал, что ему думать о молодом шкипере, и не мог себе объяснить это чудное явление; поскольку изменение произошло слишком быстро и слишком диковинно поразило его. 08. Также матросы стояли пораженные рядом со своими веслами как статуи, и свои весла больше не осмеливались опускать в воду. После некоторого времени глубочайшего изумления и удивления грек в самом глубоком почтении лишь спросил юношу, сказав: «Кто ты, могущественное существо? Кто тебе велел так быстро доставить нас на какой-то хороший берег, и по какой причине?» 09. Говорит Рафаэль: «Не спрашивай, но посмотри на Солнце, которое скоро на несколько мгновений потеряет свой яркий свет. Если ты был бы далеко в море, то злое суеверие матросов тебя вместе с твоей дочерью выбросило бы за борт в море, и твои, с собою взятые сокровища, они затем разделили бы между собой; но наш Великий, Божественный Учитель это предвидел и поэтому послал меня к тебе для твоего скорейшего спасения. Теперь ты находишься уже в полной безопасности, но с тобой еще, все же, может случиться неприятная вещь, и поэтому в темное время бедствия мне нужно остаться с тобой на корабле. В противном случае, ты из-за неразумных моряков, все еще можешь пережить много невзгод.» 10. Тут грек смотрит на Солнце, и к ужасу для себя и своей дочери замечает, что от Солнца остался только лишь совсем узкий край. Он встает со своего сидения, и в верх злому дракону, который грозится полностью поглотить Солнце, посылает проклятие. 11. У некоторых язычников Малой Азии была набожная привычка, при Солнечном затемнении на злого дракона отправить вверх тяжелейшее проклятие, чтобы он от него испугался и проглоченное Солнце снова выплюнул, чтобы оно дальше продолжало светить. Но старик с его набожным проклятием еще не закончил, когда Солнце было полностью затемнено луной. 12. Тут среди матросов, но также и на берегу, между римскими солдатами, внезапно поднялся дикий вой, и от страха разъяренные матросы набросились на грека и хотели его вместе с дочерью и вместе с Рафаэлем бросить в море; так как они этих трех посчитали виновниками в этом страшном проклятии богов, и таким образом хотели их задобрить. Но Рафаэль всех матросов поднял с корабля и поставил на землю; но самого худшего из них он бросил довольно-таки далеко от корабля в море; ему, как хорошему пловцу, пришлось потрудиться, и он совсем усталый добрался до берега. 83. Глава. 01. Во время этого бедствия, вдруг из-за Луны вновь появилось Солнце с другой стороны, и в сердцах всех присутствующих снова наступило былая веселость. Во время полного затемнения только Сирениус и Юлий оставались совершенно спокойными рядом со Мной. 02. Даже Мои ученики стали немного беспокойными, а Яра с Иосием запрыгнули в Мой причаленный к берегу корабль и дрожали от страха, но их страх, однако, был более из-за дикого воя моряков, чем последствием затемнения. Потому что Яра с Иосией очень хорошо знали причину затемнения Солнца, но к дикому вою они не были готовы, и, следовательно, от большого страха запрыгнул в Мой корабль, и, насколько это было возможно, плотно прижались ко Мне. А в это время Сирениус и Юлий с удовольствием наблюдали за красивыми зимними созвездиями, которые летом они еще никогда не видели. 115

  • Page 1 and 2:

    1 Яков Лорбер Больш

  • Page 3 and 4:

    3 02. Бог каждому Анг

  • Page 5 and 6:

    5 слов мудрости; пот

  • Page 7 and 8:

    заступника в нашем

  • Page 9 and 10:

    совсем не верит и т

  • Page 11 and 12:

    06. Кроме того, каждо

  • Page 13 and 14:

    13 05. От Адама до Ноя,

  • Page 15 and 16:

    15 03. Вы, конечно, дум

  • Page 17 and 18:

    всеми его достоинс

  • Page 19 and 20:

    19 06. Я сказал: «И об

  • Page 21 and 22:

    21 наконец, стать лю

  • Page 23 and 24:

    23 12. Поэтому будет л

  • Page 25 and 26:

    25 которая сияет так

  • Page 27 and 28:

    27 12. Я сказал: «Да, у

  • Page 29 and 30:

    29 неизвестно, и я со

  • Page 31 and 32:

    03. Маркус со всей до

  • Page 33 and 34:

    33 04. Говорит оратор

  • Page 35 and 36:

    35 преподать тебе ка

  • Page 37 and 38:

    37 27. Глава. 01. Тут Си

  • Page 39 and 40:

    39 29. Глава. 01. Говори

  • Page 41 and 42:

    41 получали законы,

  • Page 43 and 44:

    43 чтобы через это С

  • Page 45 and 46:

    будет раздоров и сс

  • Page 47 and 48:

    борьбу против Него,

  • Page 49 and 50:

    49 04. А те пятеро с пр

  • Page 51 and 52:

    вероятно, мы будем

  • Page 53 and 54:

    обличи нас, и мы сов

  • Page 55 and 56:

    55 10. Если это так, ка

  • Page 57 and 58:

    57 02. Там, в нескольк

  • Page 59 and 60:

    59 02. Говорит Юлий: «

  • Page 61 and 62:

    можем тратиться ещ

  • Page 63 and 64: 63 потому что у них в
  • Page 65 and 66: 65 17. Говорит Суетал:
  • Page 67 and 68: 05. Смотрите, Моисей
  • Page 69 and 70: fides (греческое дове
  • Page 71 and 72: возвестили Божеств
  • Page 73 and 74: 73 нет никаких следо
  • Page 75 and 76: 75 следовательно, с
  • Page 77 and 78: 77 04. Но эти два чуда
  • Page 79 and 80: 79 13. Говорит Рафаэл
  • Page 81 and 82: 81 19. Я сказал: «Очен
  • Page 83 and 84: 83 вы от сплошного б
  • Page 85 and 86: 10. Говорит Рафаэль:
  • Page 87 and 88: 87 Мафаила и особенн
  • Page 89 and 90: 89 учение, пополняет
  • Page 91 and 92: 15. Вначале во главе
  • Page 93 and 94: 11. Я же обращаюсь к
  • Page 95 and 96: 95 неправедным судь
  • Page 97 and 98: из общества может б
  • Page 99 and 100: 99 03. Но страстная же
  • Page 101 and 102: 101 10. Если какой-либ
  • Page 103 and 104: 103 исписаны красивы
  • Page 105 and 106: 105 смирения привело
  • Page 107 and 108: 107 08. Говорит Рибар:
  • Page 109 and 110: 109 14. По этой причин
  • Page 111 and 112: 111 как дух Рибара уж
  • Page 113: 113 03. Говорит Суетал
  • Page 117 and 118: 117 13. Говорит грек: «
  • Page 119 and 120: 119 03. Но если Ты, - хо
  • Page 121 and 122: 121 24. Если мы уже в Э
  • Page 123 and 124: 123 03. Также «Jupiter» (Ю
  • Page 125 and 126: 125 03. Этот вопрос вн
  • Page 127 and 128: 127 освещен, как при
  • Page 129 and 130: 129 красиво одетые л
  • Page 131 and 132: 131 В то время, как др
  • Page 133 and 134: 133 усилий Маркуса и
  • Page 135 and 136: 135 04. Mафаил пожимае
  • Page 137 and 138: 137 высохнут. Иначе т
  • Page 139 and 140: 139 такой пищей прес
  • Page 141 and 142: 141 уничиженное и ни
  • Page 143 and 144: 10. Насколько разной
  • Page 145 and 146: 145 14. Скажи мне еще,
  • Page 147 and 148: 147 15. Пока что ты мож
  • Page 149 and 150: 149 15. Говорит Мафаил
  • Page 151 and 152: 151 маленькими звезд
  • Page 153 and 154: 153 народ, который им
  • Page 155 and 156: 155 говорю тебе: что
  • Page 157 and 158: 04. Уже эта земля мог
  • Page 159 and 160: 159 будет более дост
  • Page 161 and 162: 161 15. Сирениус берет
  • Page 163 and 164: 163 120. Глава. 01. Говор
  • Page 165 and 166:

    165 ты не пришел с тв

  • Page 167 and 168:

    167 01. Говорит Мафаил

  • Page 169 and 170:

    169 лишить его древн

  • Page 171 and 172:

    будет разрушен! Пот

  • Page 173 and 174:

    173 удалено Солнце, и

  • Page 175 and 176:

    175 06. Ты, брат Мафаил

  • Page 177 and 178:

    мы знаем и понимаем

  • Page 179 and 180:

    179 блаженство. Стра

  • Page 181 and 182:

    181 его существ на ег

  • Page 183 and 184:

    183 Но, в основном, тв

  • Page 185 and 186:

    185 08. Они даже думаю

  • Page 187 and 188:

    тогда наш язык за н

  • Page 189 and 190:

    189 наших многочисле

  • Page 191 and 192:

    191 02. Говорит Сирени

  • Page 193 and 194:

    193 Тебе только нужн

  • Page 195 and 196:

    195 самому строго со

  • Page 197 and 198:

    197 141. Глава. 01. Когда

  • Page 199 and 200:

    199 остальное ты узн

  • Page 201 and 202:

    201 использовать зло

  • Page 203 and 204:

    203 само собой разум

  • Page 205 and 206:

    205 что ваше фарисей

  • Page 207 and 208:

    207 19. Говорит началь

  • Page 209 and 210:

    209 20. Говорит оратор

  • Page 211 and 212:

    211 совершенной и пр

  • Page 213 and 214:

    213 11. Как только Ста

  • Page 215 and 216:

    Тогда мы действите

  • Page 217 and 218:

    217 17. Упомянутый гла

  • Page 219 and 220:

    219 01. Но коллеги Ста

  • Page 221 and 222:

    221 серьезное желани

  • Page 223 and 224:

    223 05. Я говорю это ва

  • Page 225 and 226:

    225 157. Глава. 01. Говор

  • Page 227 and 228:

    227 являешься полнос

  • Page 229 and 230:

    229 10. Так как в своих

  • Page 231 and 232:

    06. Поэтому Я еще раз

  • Page 233 and 234:

    233 13. Если ты весной

  • Page 235 and 236:

    того, вокруг Меня е

  • Page 237 and 238:

    сострадание Господ

  • Page 239 and 240:

    благороднейшую дух

  • Page 241 and 242:

    241 10. Старый Maркус п

  • Page 243 and 244:

    243 169. Глава. 01. После

  • Page 245 and 246:

    245 03. Господь, Ты моя

  • Page 247 and 248:

    247 что обсудить. И Я

  • Page 249 and 250:

    249 так как, во-первы

  • Page 251 and 252:

    251 Земли! Больше я т

  • Page 253 and 254:

    253 12. Что-то новое их

  • Page 255 and 256:

    255 03. Ибо, как челове

  • Page 257 and 258:

    257 что ты своими чув

  • Page 259 and 260:

    259 19. Теперь я еще яв

  • Page 261 and 262:

    261 10. Я сказал: «О, эт

  • Page 263 and 264:

    263 хозяевами над вс

  • Page 265 and 266:

    265 08. Я сказал: «У ри

  • Page 267 and 268:

    267 18. Или ты видел, к

  • Page 269 and 270:

    269 14. Я говорю: «Разв

  • Page 271 and 272:

    05. Я уже давно очень

  • Page 273 and 274:

    273 29. Я сказал: «Ну, к

  • Page 275 and 276:

    275 07. Мы являемся хо

  • Page 277 and 278:

    15. Из этого Ты уже м

  • Page 279 and 280:

    279 193. Глава. 01. (Госп

  • Page 281 and 282:

    281 05. А персы пришли

  • Page 283 and 284:

    сначала нужно попр

  • Page 285 and 286:

    285 были заплатить в

  • Page 287 and 288:

    287 хочет нас немног

  • Page 289 and 290:

    289 смертоносным со

  • Page 291 and 292:

    291 и мудро, как како

  • Page 293 and 294:

    море, и утонули в бу

  • Page 295 and 296:

    295 10. Говорит Шабби:

  • Page 297 and 298:

    297 05. Оно (Солнце сра

  • Page 299 and 300:

    299 05. Можешь ли ты по

  • Page 301 and 302:

    09. Что Ты скажешь мн

  • Page 303 and 304:

    шелуху, и, следоват

  • Page 305 and 306:

    305 03. Но твоим сынов

  • Page 307 and 308:

    307 02. И все были прия

  • Page 309 and 310:

    309 212. Глава. 01. Оуран

  • Page 311 and 312:

    311 слабый замечает,

  • Page 313 and 314:

    06. Видишь ли, это те

  • Page 315 and 316:

    315 уже существующей

  • Page 317 and 318:

    317 23. И каждый челов

  • Page 319 and 320:

    возможно, возненав

  • Page 321 and 322:

    Счастливы только т

  • Page 323 and 324:

    323 03. Люди когда-то о

  • Page 325 and 326:

    325 222. Глава. 01. Говор

  • Page 327 and 328:

    327 домостроительст

  • Page 329 and 330:

    ему открою Себя, и в

  • Page 331 and 332:

    сторонится, чтобы п

  • Page 333 and 334:

    333 09. И если Сам Госп

  • Page 335 and 336:

    335 02. Я думаю, что, ка

  • Page 337 and 338:

    337 в духе и истине, и

  • Page 339 and 340:

    339 04. Ударь очень си

  • Page 341 and 342:

    341 тогда я буду самы

  • Page 343 and 344:

    плана по обращению

  • Page 345 and 346:

    345 не ощущают, не сл

  • Page 347 and 348:

    347 исполнение завис

  • Page 349 and 350:

    349 10. Мы благодарим

  • Page 351 and 352:

    351 но если это было

  • Page 353 and 354:

    должна расти никак

  • Page 355:

    355 людей любят толь