Views
1 year ago

4. БЕИ-4. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 4. _1-263_

258 7. Услышав

258 7. Услышав такую рекламу о себе, он, рыча и ворча, покинул дом, но через год вернулся, осведомился о самочувствии нашей прекрасной вдовы и стал претендовать на её прекрасную руку. 8. Вдова стала нетерпеливой и дышала на расстоянии трех шагов от врача. И сказала она ему: «Уходи и не приближайся ко мне! Поскольку ты вошёл в моё дыхание, то ты – дитя смерти. Не пройдёт и года, как ты будешь гнить в земле!» 9. Врач засмеялся и с радостью хлебнул её извергнутый выдох, чтобы показать прекрасной вдове, как мало он боится недействительного ядовитого дыхания; ибо он был убеждён, что в этом нет совсем ничего больного. Да и сама вдова ничуть в это не верила, а воспользовалась этим только как угрозой. В то время как люди считали это дело общеизвестным; и поэтому никто не осмеливался подойти к ней слишком близко. 10. Однако народ был, тем не менее, не так уж неправ. Когда наша вдова не была несколько страстно взволнованной, то её дыхание было очень здоровым. Но как только она хоть немного начинала браниться, то с нею никто не мог выдержать. На кого она сильно дышала, тот, не проходило и года, становился жертвой смерти. Он получал собственный вид истощения и нуждался против этого недуга в каком-нибудь надёжном и чудесном враче. Но никто не мог помочь ему. Зло с железным постоянством прогрессировало, и больной уже не подлежал исцелению! Так жилось и нашему греческому врачу; вскоре после этого он начал хворать и через 8 лун стал жалким и совершенно изнурённым трупом, против которого 3000-летняя египетская мумия выгладела упитанной! 11. Вскоре наша вдова узнала об этом, ибо со всех сторон шептались, что её требуют предстать перед судом. Это очень подкосило вдову; она заболела и послала за моим отцом, который, естественно, взял с собой и меня как необходимого ему пророка, чтобы что-то узнать об этой странной женщине. С некоторой осторожностью мы вошли в дом этой странной женщины и нашли её в постели очень слабой и истощённой. Около неё находились её глухонемая, но действительно небесно прекрасная дочь, и несколько служанок. 12. Здесь надо заметить, что её странное дыхание было вредным только для мужчин, но никогда для женщин и служанок. 13. Мой отец вошёл в дом с несколько сдержанным дыханием и сказал: «Здесь стоит вызванный врач из Иерусалима; чего желает моя милая вдова?» 14. И вдова ответила: «Чего может желать от врача больная, если не здоровья?! Помоги мне, если сможешь!» 15. И сказал отец: «Я понаблюдаю тебя некоторое время и посмотрю, можно ли тебе помочь!» 16. И ответила вдова: «Делай, что кажется тебе лучшим!»

259 17. И отец сказал мне по-римски: «Посмотри, не найдёшь ли ты здесь чего-нибудь; ибо её болезнь должна иметь очень особенную причину!» 18. Я стал смотреть, но сначала ничего духовного и зловещего не заметил. Однако примерно через час я заметил распространяющийся синеватый дым вокруг вдовы и спросил у отца, видит ли он что-то подобное. Он ответил отрицательно и понял, что в этом кроется что-то исключительное. Теперь я продолжал свои наблюдения с самым напряжённым вниманием и вскоре обнаружил в этом синем испарении массу длиной примерно с палец змей, которые извивались колечками и плавали в синем паре, как рыбы в воде. Эти бестии очень страшно извивались, били кольцами о кольца и блестели своими стальными языками. Однако ни одна из бестий не передвигалась за пределы фиксируемого места. Я тут же обратил на это внимание моего отца и высказал ему моё мнение, что не следует так сильно приближаться к постели. Отец согласился со мной и в то же время спросил у меня, не могу ли я установить средство, которым можно было бы помочь вдове». Глава 155 1. Матаэль: „Когда я глубоко погрузился в себя, я услышал, будто кто-то шептал мне в ухо: «Поймай гремучую змею и колечки, оторви у них головы, хорошо свари их и дай этот бульон вдове выпить. Так вы покажете ей, что суд, которого она боится, ей ничем не угрожает; тогда она выздоровеет! И если кто-то в будущем будет болеть от её ядовитого испарения, которое ты видел, пусть пьёт бульон из названных змей. Так можно было быстро вылечить и старого эскулапа! Указанные змеи очень часто водятся на южном склоне Хорив». 2. Этот совет, который я очень отчётливо слышал, я коротко сообщил моему отцу. Он, вне себя от радости, тут же сказал вдове, что она должна быть уверена: он определённо поможет ей. Прежде всего, она не должна бояться суда из-за греческого врача, ибо она не виновна в его смерти. Он хорошо знал законы Рима, но ничего не знал о том, что такое где-то случается. 3. Очень серьёзное убеждение вдовы в её невиновности так сильно успокоило бедняжку, что синий пар совсем исчез, о чём я немедленно сообщил отцу. Отец очень обрадовался и тут же послал на Хорив за этими змеями. Там находились некоторые из известных ловцов змей; и через несколько дней были доставлены несколько штук двоякого вида. Их естественно, уже обезглавили и законсервировали в глине; иначе под воздействием воздуха они бы быстро разложились. Есть такой вид жирной жёлтой глины, в которой трупы не тлеют 100 лет. 4. Когда змеи были доставлены на верблюде, их очистили от глины, поставили на огонь в хорошем горшке и кипятили 3 часа, причём делали это так, чтобы вдова в постели ничего такого не знала. Со времени отправления гонцов на Хорив и приготовления бульона прошло 4 дня. И всё это

  • Page 1 and 2:

    1 Том 4 Учение и деян

  • Page 3 and 4:

    3 а не в тщеславном

  • Page 5 and 6:

    5 действительным, о

  • Page 7 and 8:

    7 11. И тогда Я сказал

  • Page 9 and 10:

    9 воскрешения. Госп

  • Page 11 and 12:

    11 5. Однако тут появ

  • Page 13 and 14:

    13 народу, который о

  • Page 15 and 16:

    15 13. И ответил предв

  • Page 17 and 18:

    17 правды и вечной ж

  • Page 19 and 20:

    19 попутчиками, разу

  • Page 21 and 22:

    21 11. Прознав об этом

  • Page 23 and 24:

    23 Иродиаде. Поэтому

  • Page 25 and 26:

    25 дурной славой дов

  • Page 27 and 28:

    27 правами, чем те, к

  • Page 29 and 30:

    29 Цинка или ты? - это

  • Page 31 and 32:

    31 очень удалось. Я в

  • Page 33 and 34:

    33 вынужденно данну

  • Page 35 and 36:

    35 теперь, что ты дей

  • Page 37 and 38:

    37 будто исходящий о

  • Page 39 and 40:

    39 у Него и получать

  • Page 41 and 42:

    41 5. И ответил Эбал:

  • Page 43 and 44:

    43 1. Тут Шабби обрат

  • Page 45 and 46:

    45 образом! О Господ

  • Page 47 and 48:

    47 1. После этого мы п

  • Page 49 and 50:

    49 тебя будет большо

  • Page 51 and 52:

    51 Глава 32 1. Во время

  • Page 53 and 54:

    53 Риза, он снова под

  • Page 55 and 56:

    55 7. Посмотри на Мат

  • Page 57 and 58:

    57 бы тебе когда-ниб

  • Page 59 and 60:

    59 злые суды увеличи

  • Page 61 and 62:

    61 собственно, и при

  • Page 63 and 64:

    63 5. Для такой проце

  • Page 65 and 66:

    65 2. И сказал Церени

  • Page 67 and 68:

    67 6. Я был добросове

  • Page 69 and 70:

    69 нашёл их в лесу ка

  • Page 71 and 72:

    71 большая сила! Кто

  • Page 73 and 74:

    73 9. Ах, совсем иное

  • Page 75 and 76:

    75 заключалась в отд

  • Page 77 and 78:

    77 полном союзе со с

  • Page 79 and 80:

    79 чувствует только

  • Page 81 and 82:

    81 исчезли; коса рас

  • Page 83 and 84:

    83 4. И спросил Церен

  • Page 85 and 86:

    85 только сейчас узн

  • Page 87 and 88:

    87 6. В свете выражае

  • Page 89 and 90:

    89 достигнут созрев

  • Page 91 and 92:

    91 3. И Я сказал: „Оче

  • Page 93 and 94:

    93 4. И сказал Цорель

  • Page 95 and 96:

    95 строят себе бобры

  • Page 97 and 98:

    97 частью, если он на

  • Page 99 and 100:

    99 самоопределения.

  • Page 101 and 102:

    101 свободным престу

  • Page 103 and 104:

    103 9. Поэтому Цорель

  • Page 105 and 106:

    105 Дети бежали ко мн

  • Page 107 and 108:

    107 проклинал себя з

  • Page 109 and 110:

    109 Глава 68 1. Любопыт

  • Page 111 and 112:

    111 кое-что из моих б

  • Page 113 and 114:

    113 народов. И Цорель

  • Page 115 and 116:

    115 жизненное ядро л

  • Page 117 and 118:

    117 8. Осмотрись вокр

  • Page 119 and 120:

    119 дела мои пошли бы

  • Page 121 and 122:

    121 жизни, если она н

  • Page 123 and 124:

    123 преодолевай со в

  • Page 125 and 126:

    125 пока не станете е

  • Page 127 and 128:

    127 На него Я особенн

  • Page 129 and 130:

    129 униженным и брош

  • Page 131 and 132:

    131 Глава 83 1. Господь

  • Page 133 and 134:

    133 звучит для меня к

  • Page 135 and 136:

    135 пор, пока я не най

  • Page 137 and 138:

    137 8. Однако, что буд

  • Page 139 and 140:

    139 особенно Цорелю,

  • Page 141 and 142:

    141 в сердце: «Ты - Сы

  • Page 143 and 144:

    143 твоём исполнении

  • Page 145 and 146:

    145 вытаскиваются лю

  • Page 147 and 148:

    147 слону, то со слон

  • Page 149 and 150:

    149 2. Со временем она

  • Page 151 and 152:

    151 она не приглашае

  • Page 153 and 154:

    153 4. Смотри, все рас

  • Page 155 and 156:

    155 работников для б

  • Page 157 and 158:

    157 нашептал вам на у

  • Page 159 and 160:

    159 глупым. А это не м

  • Page 161 and 162:

    161 дворцом, продолж

  • Page 163 and 164:

    163 самого глубокого

  • Page 165 and 166:

    165 2. Зная это, очень

  • Page 167 and 168:

    167 эгоизм, высокоме

  • Page 169 and 170:

    169 перейти в лучшее

  • Page 171 and 172:

    171 Глава 106 1. Господ

  • Page 173 and 174:

    173 возлюбили мир и с

  • Page 175 and 176:

    175 2. Потом многие би

  • Page 177 and 178:

    177 ошибку; только он

  • Page 179 and 180:

    179 Глава 111 1. И сказа

  • Page 181 and 182:

    181 Иосифа. И это буд

  • Page 183 and 184:

    183 Глава 114 1. И Я ска

  • Page 185 and 186:

    185 5. Тут Яра набрала

  • Page 187 and 188:

    187 и самые богатые з

  • Page 189 and 190:

    189 плоти. 8. Такие кл

  • Page 191 and 192:

    191 рождается сущест

  • Page 193 and 194:

    193 11. Вы втайне удив

  • Page 195 and 196:

    195 светящиеся, длин

  • Page 197 and 198:

    197 будет говорить С

  • Page 199 and 200:

    199 19. И Я сказал: „А

  • Page 201 and 202:

    201 считает Фома, то

  • Page 203 and 204:

    203 совершённых чуде

  • Page 205 and 206:

    205 стали тщеславным

  • Page 207 and 208: 207 на этой Земле наз
  • Page 209 and 210: 209 должен направлят
  • Page 211 and 212: 211 здоровые служанк
  • Page 213 and 214: 213 1. И Я ответил: „Я
  • Page 215 and 216: 215 невыносим для мо
  • Page 217 and 218: 217 за что на свете! Я
  • Page 219 and 220: 219 наблюдения не ст
  • Page 221 and 222: 221 всё, и хорошее и п
  • Page 223 and 224: 223 8. Пока мы, безмол
  • Page 225 and 226: 225 5. И сказал малень
  • Page 227 and 228: 227 спор, я или ты?‘ 9.
  • Page 229 and 230: 229 вторых, свободно
  • Page 231 and 232: 231 помогать нищим“.
  • Page 233 and 234: 233 тебе. Это были ар
  • Page 235 and 236: 235 1. И Я сказал: „Та
  • Page 237 and 238: 237 2. Однако эти сред
  • Page 239 and 240: 239 6. Ты спрашиваешь,
  • Page 241 and 242: 241 хотите, чтобы оно
  • Page 243 and 244: 243 которую я, вопрек
  • Page 245 and 246: 245 табуретки. Поэто
  • Page 247 and 248: 247 которого, вероят
  • Page 249 and 250: 249 Она всех уничтож
  • Page 251 and 252: 251 покоя не находит!
  • Page 253 and 254: 253 вступиться за от
  • Page 255 and 256: 255 себе, как сложно
  • Page 257: 257 которая от рожде
  • Page 261 and 262: 261 опыту знает, что
  • Page 263 and 264: 263 меньше, а гигантс
  • Page 265 and 266: 265 собственный ряд