Views
8 months ago

4. БЕИ-4. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 4. _1-263_

26

26 доверенность пришла от императора! Вероятно, корабли шли туда и обратно с попутным ветром; по крайней мере, возвращались они неплохо. В веселый незанятый час они могли случайно встретить императора сразу же по прибытию в Рим. Это позволило им быстро получить желаемую доверенность, после чего они встретили направляющийся в Азию корабль и с попутным ветром быстро достигли побережья Иудеи! Короче, я не могу быть тут судьёй! Всё это - только мои предположения и расчеты“. Глава 16 1. И сказал Церений: „Друг, это – больше, чем предположение; это - чистейшая правда! Ведь если бы император быстро дал Ироду затребованные полномочия, то из Рима в Иерусалим оно пришло бы едва ли через 6 недель. Ибо любое предписание из Рима до Сидона приходит при лучшем ветре черех 40 дней. На высоком море, где путь короче, вероятно, никакого корабля не было. Чтобы пройти путь вдоль либо большого Средиземноморского побережья, либо Адриатического моря через Грецию, требуется как минимум 40 дней. Поэтому никто не может совершить этот путь за это время туда и обратно. 2. Кроме того, любой иностранец, который прибывает в Рим, чтобы что-то запросить у императора, не может попасть к нему раньше, чем через 70 дней. До этого времени, кроме полководцев и других высокопоставленных лиц, никакой чужой посланник или частное лицо не может предстать перед императором. Ибо каждого иностранца, который хочет достичь милости римского императора, встречают представители учреждений. Он должен сначала принести городу жертву вследствие того, что он в городе, возможно, уже многое потребил, преподнести подарки и жертвы многим учреждениям. Ведь любой иностранец, пришедший издалека, может хорошо в Риме разбогатеть и поэтому должен просить особенной милости. Поскольку для общего несостоятельного народного класса есть специальные законы и справедливые судьи, то эти люди знают, куда им идти. Если они приходят, то им помогают согласно закону. Ибо у нас, римлян, нет растрат, и почитается принцип: «Юстиция fundamentum regnorum!» (Справедливость - богатый оплот!) и «Pereat mundus, fiat ius!‘ (Право касается каждого!) Это для нас, римлян, - не пустые обороты речи, а решения, которые всегда добросовестно исполняются. 3. Это не несправедливо, если приходящие в Рим, в большой город, прежде чем стать достойными какой-то императорской милости, должны принести жертву. И получается, что пятеро храмовников не могли, как делегаты, предстать перед императором через 70 дней и за 6 недель совершить эффективную поездку отсюда в Рим и вернуться обратно. А если они не могли этого сделать, то можно уверенно заключить, что посланники Ирода сохранили почётные сокровища и передали Ироду в корне неверную доверенность! Ирод сейчас думает, что он обладает большими

27 правами, чем те, которые он получил первоначально от Рима! 4. Да, теперь мне понятно, почему из Рима мне не было дано об этом, как всегда это делается, уведомления! Ведь мне, как неограниченному носителю власти Рима над всей Азией и смежной частью Африки, необходимо знать все постановления Рима. Иначе я могу рассматривать неизвестные мне решения, если сильно выразиться, как провинциальное самоуправство, как восстание против Рима и его власти. Тогда я дожен немедленно вмешаться и действовать всеми находящимися в моём распоряжении средствами насилия! Поэтому сейчас вы, конечно, понимаете, что доверенность Ирода- фальшивая! А если доверенность - фальшивая, то вы также понимаете, что я, во-первых, должен открыть этот обман Ироду, во-вторых, изъять у него эту доверенность и переслать её императору, чтобы он сам наказал злых преступников за осквернение своего лица!“ Глава 17 1. И сказал Цинка: „Высокий друг! Высокий господин! Мы все очень хорошо понимаем это. Но, наряду с этим, мы видим ещё кое-что, что ты, кажется, не видишь!“ 2. И спросил Церений: „И что же это?“ 3. И Цинка ответил: „Это - дорогая государственная политика и определённые привилегии, которыми всегда владеет духовенство. Следовательно, они могут делать многое, что было бы преступлением для других. Священники достаточно смело навязывают себя другим людям, как формальные боги, и по своему усмотрению перед всеми людьми проповедуют мнимое слово Божье. И никто не может восстать против них; и даже император должен смотреть на такую дерзкую игру, привычную для народного суеверия, приветливыми глазами. Люди находятся в некотором послушании и покорном положении и не могут подняться против сатанинского царя страны, когда он даёт суровые законы и возлагает на народ высокую дань. 4. Если священникам разрешается, чтобы они управляли по своему усмотрению и занимали место Бога, то император особо не обращает на это внимания. Если эти душители народа в необходимых случаях иногда тайком, а иногда публично проникают в кожу монарха, говорят от его имени и его именем издают даже законы; если они узнают что-то как полезное для властителя и для его государства, а также, естественно, для себя - то это кажется простительным, особенно в тех провинциях, которые очень сильно удалены от резиденции властителя, как здесь родина евреев. 5. Если император из-за фальшивой доверенности привлечёт их сегодня к ответственности, то они не будут отрицать, что делали подобное и без этого. Наряду с этим, они в состоянии найти для императора хорошую причину, согласно которой они постановили что-то в этом роде только

  • Page 1 and 2: 1 Том 4 Учение и деян
  • Page 3 and 4: 3 а не в тщеславном
  • Page 5 and 6: 5 действительным, о
  • Page 7 and 8: 7 11. И тогда Я сказал
  • Page 9 and 10: 9 воскрешения. Госп
  • Page 11 and 12: 11 5. Однако тут появ
  • Page 13 and 14: 13 народу, который о
  • Page 15 and 16: 15 13. И ответил предв
  • Page 17 and 18: 17 правды и вечной ж
  • Page 19 and 20: 19 попутчиками, разу
  • Page 21 and 22: 21 11. Прознав об этом
  • Page 23 and 24: 23 Иродиаде. Поэтому
  • Page 25: 25 дурной славой дов
  • Page 29 and 30: 29 Цинка или ты? - это
  • Page 31 and 32: 31 очень удалось. Я в
  • Page 33 and 34: 33 вынужденно данну
  • Page 35 and 36: 35 теперь, что ты дей
  • Page 37 and 38: 37 будто исходящий о
  • Page 39 and 40: 39 у Него и получать
  • Page 41 and 42: 41 5. И ответил Эбал:
  • Page 43 and 44: 43 1. Тут Шабби обрат
  • Page 45 and 46: 45 образом! О Господ
  • Page 47 and 48: 47 1. После этого мы п
  • Page 49 and 50: 49 тебя будет большо
  • Page 51 and 52: 51 Глава 32 1. Во время
  • Page 53 and 54: 53 Риза, он снова под
  • Page 55 and 56: 55 7. Посмотри на Мат
  • Page 57 and 58: 57 бы тебе когда-ниб
  • Page 59 and 60: 59 злые суды увеличи
  • Page 61 and 62: 61 собственно, и при
  • Page 63 and 64: 63 5. Для такой проце
  • Page 65 and 66: 65 2. И сказал Церени
  • Page 67 and 68: 67 6. Я был добросове
  • Page 69 and 70: 69 нашёл их в лесу ка
  • Page 71 and 72: 71 большая сила! Кто
  • Page 73 and 74: 73 9. Ах, совсем иное
  • Page 75 and 76: 75 заключалась в отд
  • Page 77 and 78:

    77 полном союзе со с

  • Page 79 and 80:

    79 чувствует только

  • Page 81 and 82:

    81 исчезли; коса рас

  • Page 83 and 84:

    83 4. И спросил Церен

  • Page 85 and 86:

    85 только сейчас узн

  • Page 87 and 88:

    87 6. В свете выражае

  • Page 89 and 90:

    89 достигнут созрев

  • Page 91 and 92:

    91 3. И Я сказал: „Оче

  • Page 93 and 94:

    93 4. И сказал Цорель

  • Page 95 and 96:

    95 строят себе бобры

  • Page 97 and 98:

    97 частью, если он на

  • Page 99 and 100:

    99 самоопределения.

  • Page 101 and 102:

    101 свободным престу

  • Page 103 and 104:

    103 9. Поэтому Цорель

  • Page 105 and 106:

    105 Дети бежали ко мн

  • Page 107 and 108:

    107 проклинал себя з

  • Page 109 and 110:

    109 Глава 68 1. Любопыт

  • Page 111 and 112:

    111 кое-что из моих б

  • Page 113 and 114:

    113 народов. И Цорель

  • Page 115 and 116:

    115 жизненное ядро л

  • Page 117 and 118:

    117 8. Осмотрись вокр

  • Page 119 and 120:

    119 дела мои пошли бы

  • Page 121 and 122:

    121 жизни, если она н

  • Page 123 and 124:

    123 преодолевай со в

  • Page 125 and 126:

    125 пока не станете е

  • Page 127 and 128:

    127 На него Я особенн

  • Page 129 and 130:

    129 униженным и брош

  • Page 131 and 132:

    131 Глава 83 1. Господь

  • Page 133 and 134:

    133 звучит для меня к

  • Page 135 and 136:

    135 пор, пока я не най

  • Page 137 and 138:

    137 8. Однако, что буд

  • Page 139 and 140:

    139 особенно Цорелю,

  • Page 141 and 142:

    141 в сердце: «Ты - Сы

  • Page 143 and 144:

    143 твоём исполнении

  • Page 145 and 146:

    145 вытаскиваются лю

  • Page 147 and 148:

    147 слону, то со слон

  • Page 149 and 150:

    149 2. Со временем она

  • Page 151 and 152:

    151 она не приглашае

  • Page 153 and 154:

    153 4. Смотри, все рас

  • Page 155 and 156:

    155 работников для б

  • Page 157 and 158:

    157 нашептал вам на у

  • Page 159 and 160:

    159 глупым. А это не м

  • Page 161 and 162:

    161 дворцом, продолж

  • Page 163 and 164:

    163 самого глубокого

  • Page 165 and 166:

    165 2. Зная это, очень

  • Page 167 and 168:

    167 эгоизм, высокоме

  • Page 169 and 170:

    169 перейти в лучшее

  • Page 171 and 172:

    171 Глава 106 1. Господ

  • Page 173 and 174:

    173 возлюбили мир и с

  • Page 175 and 176:

    175 2. Потом многие би

  • Page 177 and 178:

    177 ошибку; только он

  • Page 179 and 180:

    179 Глава 111 1. И сказа

  • Page 181 and 182:

    181 Иосифа. И это буд

  • Page 183 and 184:

    183 Глава 114 1. И Я ска

  • Page 185 and 186:

    185 5. Тут Яра набрала

  • Page 187 and 188:

    187 и самые богатые з

  • Page 189 and 190:

    189 плоти. 8. Такие кл

  • Page 191 and 192:

    191 рождается сущест

  • Page 193 and 194:

    193 11. Вы втайне удив

  • Page 195 and 196:

    195 светящиеся, длин

  • Page 197 and 198:

    197 будет говорить С

  • Page 199 and 200:

    199 19. И Я сказал: „А

  • Page 201 and 202:

    201 считает Фома, то

  • Page 203 and 204:

    203 совершённых чуде

  • Page 205 and 206:

    205 стали тщеславным

  • Page 207 and 208:

    207 на этой Земле наз

  • Page 209 and 210:

    209 должен направлят

  • Page 211 and 212:

    211 здоровые служанк

  • Page 213 and 214:

    213 1. И Я ответил: „Я

  • Page 215 and 216:

    215 невыносим для мо

  • Page 217 and 218:

    217 за что на свете! Я

  • Page 219 and 220:

    219 наблюдения не ст

  • Page 221 and 222:

    221 всё, и хорошее и п

  • Page 223 and 224:

    223 8. Пока мы, безмол

  • Page 225 and 226:

    225 5. И сказал малень

  • Page 227 and 228:

    227 спор, я или ты?‘ 9.

  • Page 229 and 230:

    229 вторых, свободно

  • Page 231 and 232:

    231 помогать нищим“.

  • Page 233 and 234:

    233 тебе. Это были ар

  • Page 235 and 236:

    235 1. И Я сказал: „Та

  • Page 237 and 238:

    237 2. Однако эти сред

  • Page 239 and 240:

    239 6. Ты спрашиваешь,

  • Page 241 and 242:

    241 хотите, чтобы оно

  • Page 243 and 244:

    243 которую я, вопрек

  • Page 245 and 246:

    245 табуретки. Поэто

  • Page 247 and 248:

    247 которого, вероят

  • Page 249 and 250:

    249 Она всех уничтож

  • Page 251 and 252:

    251 покоя не находит!

  • Page 253 and 254:

    253 вступиться за от

  • Page 255 and 256:

    255 себе, как сложно

  • Page 257 and 258:

    257 которая от рожде

  • Page 259 and 260:

    259 17. И отец сказал м

  • Page 261 and 262:

    261 опыту знает, что

  • Page 263 and 264:

    263 меньше, а гигантс

  • Page 265 and 266:

    265 собственный ряд