Views
3 months ago

5. БЕИ-8. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 5 _1-276_

7. Мы, глупые

7. Мы, глупые люди, всё ещё не понимаем, как и почему всё к нам приходит, и не всегда довольны - как хорошим, так и плохим! Настоящей счастливой гаванью мне светит могила. В ней уже почти ничего не изменяется; её житель уже не чувствует в чём-то потребности. И для нас, червей, при всех тысячах потерь остаётся одно утешение: когда мы станем вполне довольными жителями могил, на месте нашего погребения будут говорить: «Здесь они отдыхают с миром!» 8. Да, как я вижу, находиться здесь - это чувствовать и думать, что есть великий, никогда не существовавший свет. Но и такая же великая ночь, которая последует за таким светом, непременно настанет! Хорошо тем, кто может наслаждаться днём; но тем большее количество больных будет в последующую за этим днём ночь! После света они поднимут большой крик и, вследствие этого, разбудят духов ночи, от которых трудно отделаться. И я сейчас скажу, что вам, властителям, причитается направить меня по вашей воле на суд, что само собой разумеется!“ 9. И сказал Церений: „Я не нашёл в твоей речи ничего, что можно было бы привести как-нибудь перед судейским троном. То, что ты сказал для своего дома, - очень понятная вещь. Но ты пришёл сюда, хотя с некоторым трудом, к лучшему убеждению и перестал быть врагом и преследователем Того, Кого ты прежде охотно уничтожил бы. А большего от тебя и от твоих попутчиков я не хочу, если вы можете уйти отсюда с миром! А если вы хотите чего-то большего, то скажите; и вам будет предоставлено!“ 10. И сказал фарисей: „Что мы теперь должны делать? В храме мы положили в руки высокого священника клятву не отдыхать, а поскорее закончить дело с Назареем и вернуться домой. Да, а теперь это стало делом невозможным! Во-первых, от вас, могущественных римлян, мы слишком отчётливо услышали, что ничего не сможем предпринять против Него и Его друзей. Во-вторых, как Он Сам показывает, что здесь всё в Его власти, что на всех Его путях и во всех вещах никакая земная власть ничего не может сделать с Ним. И, в-третьих, мы и сами по своей самой внутренней жизненной причине из-за Его несравнимо высоких и никогда не существовавших качеств стали Его друзьями. Так что о преследовании Его с нашей стороны далеко не может быть никакой речи. 11. Но что теперь делать? – Больше всего мы хотели бы стать Его учениками, чтобы мы могли видеть утреннюю зарю и день, чего мы раньше не замечали, и смогли встать на указанный Им путь! Да, но это едва ли будет предоставлено нам! И домой без результатов мы не можем вернуться! Что же нам делать? Для живота и кожи мы можем обеспечить себя. Но мы, тем не менее, остаёмся мнимыми преследователями, которых хотели бы разнести своими руками! Здесь нам, пусть дорого, но очень необходим хороший совет!“ 12. И сказал Церений: „Если это серьёзно, в чем я теперь мало сомневаюсь, то вскоре можно будет дать и совет. А что касается вопроса, можете ли вы стать Его учениками, спрашивать надо только у Него, а не у меня. Но поскольку вы, как я понял из вашей речи, действительно умные и опытные люди, то я могу нуждаться в вас и дать вам службу, тем более, что вы сильны в греческом и римском языках. Однако я написал свои жизненные правила в книге по Его Учению, из которой вы можете вынести своё решение по Его Воле! Пришло время, когда вы можете вступить с Ним в более близкое

знакомство, но в более достойной одежде. Он не любит фарисейскую одежду, ибо она смазана плохим и ленивым маслом для исполнения обмана. - Так звучит мой вам совет. Если вы хотите последовать ему, то скажите мне; и я поддержу вас!“ 13. И сказал предводитель своим попутчикам: „Вы слышали это так же, как я! Если вы довольны этим весьма приветливым заявлением, то выразите; ибо у каждого из вас своя совершенно свободная воля! Что касается меня, то мне нечем возразить против него“. 14. И ответили все: „Нам тоже! Только, если это прилично, то мы хотели бы сначала лично познакомиться с возвышенным Назареем!“ 15. И сказал Церений: „На этот раз нет! Можно тогда, когда вы ближе познакомитесь с Его Учением! А сейчас вас примет мой камердинер. Следуйте за ним, он приведёт вас в Сидон, где вы получите другую одежду и соответствующее вашим знаниям положение! Идите и следуйте за ним!“ 16. С этими словами их уже встретил камердинер Церения, с которым они отправились в Сидон. Глава 167 1. Как только это дело было улажено, Церений спросил у Меня, правильно ли он действовал, согласно ли по воспринятой им в себе Моей Воле. 2. И Я ответил: „Да, совершенно! Видеть Меня и говорить со Мной они ещё не очень готовы! Когда они будут готовы, тебе сообщит Мой Рафаэль, а также Джозе. 3. Однако приближается час Моего отхода отсюда. Но не спрашивайте, куда Я пойду! Пусть каждый за день наведёт порядок в своей работе и, конечно, в доме, чтобы, когда Я вернусь, всё нашёл здесь в полном порядке! Всего лишь час Я буду ещё с вами, чтобы благословить вас. А потом Я должен идти ещё ко многим другим притеснённым детям этого мира, чтобы принести им утешение и помощь. 4. Исследуйте не только в присутствии Моего лица, а живите в духе Моего Учения; тогда и лицо Моё не останется от вас далеко! Кто хочет ещё что-то узнать, спрашивайте!“ 5. И спросил Церений: „Господи, неужели никто не может даже сопроводить Тебя до следующего места?“ 6. И Я ответил: „На этот раз никто, кроме Моих двенадцати. Не может и Рафаэль, который до Моего въезда будет находиться попеременно у тебя и при Моей дорогой Яре! Вы ведь не можете пока обходиться без него по сравнению с миром; это была бы для вас настоящая потеря! - У кого из вас есть ещё какие-то просьбы? Подходите и говорите!“ 7. Тут Маркус подвёл жену и своих детей и сказал: „О Господи, благослови их, если находишь их достойными этого!“ 8. И Я сказал: „Они, как и ты, уже давно полны Моего благословения! Я, конечно, снова прибуду к тебе, ибо ты хочешь этого. Отныне у тебя будет много гостей! Ибо в твоих ванных будут многие купаться и исцеляться от злой подагры. Многие будут пить воду из бурного источника в саду и освобождаться от разного рода недугов. Прокажённые должны купаться снаружи перед оградой сада в озере, куда стекает вода из ванной; и

  • Page 1 and 2:

    Том 5 Учение и деяни

  • Page 3 and 4:

    16. Маркус быстро ос

  • Page 5 and 6:

    что едва ли может в

  • Page 7 and 8:

    глубиной в 6 футов.

  • Page 9 and 10:

    5. Но Я прервал его:

  • Page 11 and 12:

    втайне тому, что Са

  • Page 13 and 14:

    фанатичного народа

  • Page 15 and 16:

    1. И ответила Яра: „

  • Page 17 and 18:

    болезней и, испытыв

  • Page 19 and 20:

    14. И ответила Яра: „

  • Page 21 and 22:

    пройти, надо забить

  • Page 23 and 24:

    удивление. 9. И сейч

  • Page 25 and 26:

    11. Так же происходи

  • Page 27 and 28:

    12. Предводитель со

  • Page 29 and 30:

    11. Но сейчас уже всё

  • Page 31 and 32:

    9. Если вы довольны

  • Page 33 and 34:

    Кто захочет и кто м

  • Page 35 and 36:

    должно быть всем аб

  • Page 37 and 38:

    3. В великой природе

  • Page 39 and 40:

    всех людей без искл

  • Page 41 and 42:

    обеспечивается мно

  • Page 43 and 44:

    всякий человек, есл

  • Page 45 and 46:

    ты сейчас можешь до

  • Page 47 and 48:

    Ещё недавние их пот

  • Page 49 and 50:

    произвели человече

  • Page 51 and 52:

    выражением лица и п

  • Page 53 and 54:

    Верхняя площадь оч

  • Page 55 and 56:

    1. Роклус: „Я много

  • Page 57 and 58:

    3. Разве не так и с н

  • Page 59 and 60:

    они так жестко посе

  • Page 61 and 62:

    несовместимы, как к

  • Page 63 and 64:

    явлений - как в обла

  • Page 65 and 66:

    8. Однако, вопреки и

  • Page 67 and 68:

    эти науки. Ибо суев

  • Page 69 and 70:

    культивировать алл

  • Page 71 and 72:

    2. На эту стену имее

  • Page 73 and 74:

    той естественной м

  • Page 75 and 76:

    1. Рафаэль: „Я скажу

  • Page 77 and 78:

    2. И сказал Рафаэль:

  • Page 79 and 80:

    я не знал. И эта кар

  • Page 81 and 82:

    6. Когда ты соединяе

  • Page 83 and 84:

    7. Какая польза от т

  • Page 85 and 86:

    мирских вещей - оче

  • Page 87 and 88:

    Глава 53 1. И ответил

  • Page 89 and 90:

    Глава 54 1. После кор

  • Page 91 and 92:

    своё существование

  • Page 93 and 94:

    кем он является, то

  • Page 95 and 96:

    предписанного ему

  • Page 97 and 98:

    9. Когда приходит в

  • Page 99 and 100:

    имущество в духовн

  • Page 101 and 102:

    1. Господь: „Однако

  • Page 103 and 104:

    пустые; они соответ

  • Page 105 and 106:

    выставлять своё уп

  • Page 107 and 108:

    дел лжи и обмана и т

  • Page 109 and 110:

    Волю!“ 10. Когда Руб

  • Page 111 and 112:

    1. Роклус: „Ты, как с

  • Page 113 and 114:

    Глава 69 1. И Я сказал

  • Page 115 and 116:

    глупцу? - Очевидно,

  • Page 117 and 118:

    16. И поскольку кажд

  • Page 119 and 120:

    14. Однако знать это

  • Page 121 and 122:

    сердцем. Не изменит

  • Page 123 and 124:

    9. Видишь теперь, чт

  • Page 125 and 126:

    14. Все эти исходящи

  • Page 127 and 128:

    3. Но почему эти 3 эф

  • Page 129 and 130:

    6. И Я ответил: „Дру

  • Page 131 and 132:

    кровью и плотью в т

  • Page 133 and 134:

    стоим на краю жизне

  • Page 135 and 136:

    ты не можешь сразу

  • Page 137 and 138:

    от тебя! - Скажи мне,

  • Page 139 and 140:

    том, что гораздо бо

  • Page 141 and 142:

    любовь к Богу и муд

  • Page 143 and 144:

    реалистичное и раз

  • Page 145 and 146:

    ничем не повредит в

  • Page 147 and 148:

    1. Маркус, издали ус

  • Page 149 and 150:

    чтобы существа нен

  • Page 151 and 152:

    тот, кто допускает

  • Page 153 and 154:

    то вини самого себя

  • Page 155 and 156:

    ветвями. Так ты мож

  • Page 157 and 158:

    большие знаки?! А зд

  • Page 159 and 160:

    Глава 101 1. Штаар на

  • Page 161 and 162:

    устремления и моя в

  • Page 163 and 164:

    ибо он, как римляни

  • Page 165 and 166:

    Однако я ещё очень

  • Page 167 and 168:

    истинном Боге, убед

  • Page 169 and 170:

    Александрийского з

  • Page 171 and 172:

    давно определено! Э

  • Page 173 and 174:

    Глава 110 1. И сказал

  • Page 175 and 176:

    Глава 112 1. Господь:

  • Page 177 and 178:

    милости удостаиваю

  • Page 179 and 180:

    Глава 115 1. И сказал

  • Page 181 and 182:

    толстой, прозрачно

  • Page 183 and 184:

    власти и мудрости и

  • Page 185 and 186:

    к вам, примут новое

  • Page 187 and 188:

    смешения, и Учение

  • Page 189 and 190:

    11. Но если он видел

  • Page 191 and 192:

    природные духи уже

  • Page 193 and 194:

    вы будете так дейст

  • Page 195 and 196:

    сам становиться бе

  • Page 197 and 198:

    урожай пшеницы? Ска

  • Page 199 and 200:

    улажено! Я - хотя и ч

  • Page 201 and 202:

    людей живые сердца,

  • Page 203 and 204:

    вновь через 1000 лет,

  • Page 205 and 206: благородные друзья
  • Page 207 and 208: сейчас находится 107
  • Page 209 and 210: арабским счётом, мо
  • Page 211 and 212: камней. И многие из
  • Page 213 and 214: какой-то момент мое
  • Page 215 and 216: 8. Истина, как бы ты
  • Page 217 and 218: 3. Однако попутчики
  • Page 219 and 220: как подданные Рима,
  • Page 221 and 222: это открыто, то над
  • Page 223 and 224: народа на основе фа
  • Page 225 and 226: четверовластник…
  • Page 227 and 228: 8. Да, да, проклятый
  • Page 229 and 230: дороги своими рука
  • Page 231 and 232: желание поймать Св
  • Page 233 and 234: справится с нами; м
  • Page 235 and 236: например, медь и же
  • Page 237 and 238: 1. И Я сказал: „Пуст
  • Page 239 and 240: 6. Тут фарисей вытян
  • Page 241 and 242: сям, когда уже люди
  • Page 243 and 244: Глава 158 1. Господь:
  • Page 245 and 246: Только в этом искус
  • Page 247 and 248: 9. Однако, как я вижу
  • Page 249 and 250: Галилейском море, п
  • Page 251 and 252: там и осёл, как всё
  • Page 253 and 254: собственно, думаю в
  • Page 255: мы видели отчётлив
  • Page 259 and 260: все начинают в тако
  • Page 261 and 262: ещё оставаться зде
  • Page 263 and 264: потеряет душу свою
  • Page 265 and 266: Глава 173 1. Хозяин с
  • Page 267 and 268: Но гораздо больше з
  • Page 269 and 270: жители этого места,
  • Page 271 and 272: самое сокровенное
  • Page 273 and 274: 7. В мозгу находятся
  • Page 275 and 276: касается формы, то
  • Page 277 and 278: прохладной земле! Э
  • Page 279 and 280: сначала попей, и то
  • Page 281 and 282: состоятельным перс
  • Page 283 and 284: подразумевается, т
  • Page 285 and 286: желаний и действий.
  • Page 287 and 288: вечной власти и муд
  • Page 289 and 290: Глава 188 1. И Иоанн н
  • Page 291 and 292: законов. Тогда они
  • Page 293 and 294: покинутый всеми пу
  • Page 295 and 296: 15. Но Я прервал его
  • Page 297 and 298: 7. Хирама удовлетво
  • Page 299 and 300: среди вас Господь,
  • Page 301 and 302: большом порядке. 7.
  • Page 303 and 304: участках повсюду о
  • Page 305 and 306: мужским и женским п
  • Page 307 and 308:

    это нам уже совсем

  • Page 309 and 310:

    1. Хирам: „Да, насто

  • Page 311 and 312:

    богатой и могущест

  • Page 313 and 314:

    в Себе способность

  • Page 315 and 316:

    разные вопросы о то

  • Page 317 and 318:

    Глава 209 1. Ациона сн

  • Page 319 and 320:

    на три четверти; и м

  • Page 321 and 322:

    существо. Во всех е

  • Page 323 and 324:

    чистейшая и безого

  • Page 325 and 326:

    справиться у него,

  • Page 327 and 328:

    и материально госп

  • Page 329 and 330:

    этом необходимости

  • Page 331 and 332:

    Власть. И его свобо

  • Page 333 and 334:

    Он советуется об эт

  • Page 335 and 336:

    Меня только увелич

  • Page 337 and 338:

    глины и камыша; а те

  • Page 339 and 340:

    11. Посмотрите на эт

  • Page 341 and 342:

    происходит исключи

  • Page 343 and 344:

    1. Господь: „Может л

  • Page 345 and 346:

    соединяются с ней,

  • Page 347 and 348:

    настойчивым, чтобы

  • Page 349 and 350:

    сопровождаются уже

  • Page 351 and 352:

    действует и в велик

  • Page 353 and 354:

    2. И Я сказал: „Как п

  • Page 355 and 356:

    1. Однако когда мы б

  • Page 357 and 358:

    при этом не обращае

  • Page 359 and 360:

    2. Как только мы выш

  • Page 361 and 362:

    1. Этот человек услы

  • Page 363 and 364:

    самую полную вечну

  • Page 365 and 366:

    того, тем не менее,

  • Page 367 and 368:

    собственно, бросаю

  • Page 369 and 370:

    16. И Я сказал: „Я уж

  • Page 371 and 372:

    душу. Иди и уладь!“

  • Page 373 and 374:

    господин, потерпи н

  • Page 375 and 376:

    и вечер, и я должен

  • Page 377 and 378:

    Растянем паруса, пр

  • Page 379 and 380:

    тебе, и я со всей лю

  • Page 381 and 382:

    время не нуждались

  • Page 383 and 384:

    нарушающие супруже

  • Page 385 and 386:

    ему! Странно, весьм

  • Page 387 and 388:

    доступно. Люди, кот

  • Page 389 and 390:

    вещи, возможность к

  • Page 391 and 392:

    поэтому знаешь. И е

  • Page 393 and 394:

    13. И сказала Элиза:

  • Page 395 and 396:

    сих пор. 4. Третья пр

  • Page 397 and 398:

    науке соответствий

  • Page 399 and 400:

    16. И хозяин отвечал:

  • Page 401 and 402:

    стены, наполнил сво

  • Page 403 and 404:

    тысяч мыслей о Тебе

  • Page 405 and 406:

    идти путём суда, то

  • Page 407 and 408:

    11. И сказал хозяин:

  • Page 409 and 410:

    короткую ночь оста

  • Page 411:

    прибыть в Иерусали