Views
3 months ago

5. БЕИ-8. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 5 _1-276_

лето и

лето и ледяную зиму, что для нас тоже не является чем-то приятным. Эта земная жизнь часто заканчивается болезненной смертью; и мы ничего не можем изменить, поскольку на это есть Твоя Воля. И я думаю, что если нет Твоей Воли изменить то, что касается Тебя Самого, но насколько меньше зависит это от нас, слабых червей! Поэтому пусть будет так, как Ты того хочешь! 5. Да и что может сделать наш брат для предотвращения Твоего страдания, о котором Ты сообщил мне здесь заранее? Что это даст, если, например, я, Ациона и Хирам пойдём в Иерусалим к храмовникам и, как красноречивые язычники, добрыми словами расскажем этим мракобесам о Тебе? – Они, конечно, станут ещё яростнее по отношению к Тебе. И если бы это произошло, то смог бы Ты отодвинуть в сторону эту ошибочно полагаемую чашу страдания?“ 6. И Я сказал: „Да, Мой друг, Мне ничего другого не остаётся, как только принять твою добрую волю! Ибо смотри, как мало ты в состоянии согнуть старый кедр, так же мало могут принять твои слова такие большие фарисеи или высокие священники! Но то, что они, несомненно, сделали бы, Я могу сказать тебе. 7. Смотри, они бы любезно с лучшим выражением лица и большой приветливостью выслушали тебя, всё, что ты рассказал бы им обо Мне во всех деталях! Они бы не противились тебе даже маленькими возражениями и мнимыми сомнениями, - но только для того, чтобы подтолкнуть тебя к большему усердию в твоей речи. Но они сделали бы другое лицо, когда увидели бы, что уже почти всё, сказанное тобою, поняли! По их тайному знаку на все дороги прибыли бы в достаточном количестве закутанные люди и задержали тебя. И это было бы хорошо, если бы ты прозрел и пришёл к дневному освещению! Но высокий священник в соединении с Иродом немедленно выслал бы целую армию с обещанием большой премии тем, кто поймает Меня. Ради этого им было бы позволено мучить весь еврейский народ на всей территории Галилеи, где принимали Меня с Моими учениками. 8. Смотри, это, поистине, мы не можем рассматривать как желательное! Ты уже видишь: лучше пострадать одному за всех, чем всем за одного! – Ты ведь понимаешь это?“ 9. И ответил Эпифан: „Да, Господи, теперь мне всё абсолютно ясно! - Но уже готова еда; и мы остановимся на этом, а потом наполним время чем-нибудь иным!“ 10. И Я сказал: „Да, хорошо! Иди и разбуди Моих учеников!“ Глава 222 1. Поскольку ученики раньше мало спали, то сейчас после утренней трапезы крепко спали под тенистым деревом и ничего не знали о разговоре между Мной и Эпифаном. И вот он пошёл и по Моему велению разбудил их. 2. Проснувшись, они сделали большие глаза и очень удивлённо спрашивали друг друга, где они находятся. Ибо ранее пустынная местность выглядела теперь настолько по-другому, что они никак не могли сориентироваться. Раньше тут стояла хижина Ационы, сложенная совсем неархитектурно из неотёсанных камней и частично из

глины и камыша; а теперь на её месте стоял добротный дом, окружённый фруктовыми деревьями и прекрасным садом. Недалеко от дома очень хорошая конюшня для домашних животных и большой сарай для зерна. Ранее очень голые горы теперь плотно засажены лесом; голые прежде морские берега превратились в роскошные поля. Поэтому было понятно, что Мои ученики никак не могли сориентироваться. 3. Пётр и Иоанн спросили обо Мне; и Эпифан сказал, что Я ушёл в дом, чтобы заказать дневную трапезу. Тогда они спросили у будильщика, где они всё-таки сейчас находятся, и он сказал: „На старом месте, только оно сейчас властью Одного получило совсем другой вид!“ 4. Однако ученики не сильно поверили Эпифану; про себя они подумали, что это Господь по воздуху перенёс их в другую местность, как это было в горах Кисийоны. И только когда Я Сам пришёл к ним и объявил им, что Эпифан сказал им правду, они начали удивляться силе и власти Бога во Мне. 5. И Я сказал им: „Почему вас так удивляет сейчас это чудо? Не совершал ли Я то же самое у Маркуса?! Удивляться надо тому, как вы во время Моей беседы с этими греками смогли так крепко уснуть! Плоть и кровь, конечно, требуют покоя; и если вы проснулись только сейчас, то никто от этого не впадёт в искушение! 6. Сейчас уже сильно за полдень, и блюда уже стоят на столе. И если мы хотим дать и нашим телам умеренное укрепление, то никто не может сказать, что кто-то должен терпеть нужду у Меня. В Иерусалиме есть, конечно, такие, кто строго придерживается разных постных дней, думая, что так они заработают себе Царствие Небесное. Однако они очень ошибаются, если ожидают после смерти тела попасть в Царство, которого нигде, поистине, нет. 7. Но Я не хочу этим сказать, что вы можете наслаждаться, объедаться и пьянствовать. Если вы всегда и во всём будете трезвыми и умеренными и будете любить друг друга, то мир увидит, что вы – поистине, Мои ученики! - А теперь пойдёмте к столам!“ Глава 223 1. Стол был хорошо накрыт лучшей рыбой, хлебом, вином и разными вкусными плодами. Я сел за один стол с двенадцатью, с Хирамом и Эпифаном. Ациона прислуживал нам, а после трапезы занял место рядом с нами. Когда мы сидели так вместе, проницательный Эпифан направил наши взгляды на прекрасную водную поверхность; там, в большом заливе, лавировали несколько кораблей. Они хотели пройти большой залив; но поскольку они не могли узнать эту местность в связи с её сильным изменением, то они лавировали туда-сюда и отправили в залив на разведку лодку. 2. Это были корабли, которые искали пропавший прошлой ночью корабль, взятый рыбаками по Моему велению. Они простояли здесь всю ночь и уже полдня лавировали туда-сюда, но нигде не находили следа того корабля. Они думали, что этот корабль потерялся где-нибудь в этом проходном заливе или потерпел здесь крушение. Но этот залив не походил на прежний; поэтому шкиперы не узнавали его и отправили в залив

  • Page 1 and 2:

    Том 5 Учение и деяни

  • Page 3 and 4:

    16. Маркус быстро ос

  • Page 5 and 6:

    что едва ли может в

  • Page 7 and 8:

    глубиной в 6 футов.

  • Page 9 and 10:

    5. Но Я прервал его:

  • Page 11 and 12:

    втайне тому, что Са

  • Page 13 and 14:

    фанатичного народа

  • Page 15 and 16:

    1. И ответила Яра: „

  • Page 17 and 18:

    болезней и, испытыв

  • Page 19 and 20:

    14. И ответила Яра: „

  • Page 21 and 22:

    пройти, надо забить

  • Page 23 and 24:

    удивление. 9. И сейч

  • Page 25 and 26:

    11. Так же происходи

  • Page 27 and 28:

    12. Предводитель со

  • Page 29 and 30:

    11. Но сейчас уже всё

  • Page 31 and 32:

    9. Если вы довольны

  • Page 33 and 34:

    Кто захочет и кто м

  • Page 35 and 36:

    должно быть всем аб

  • Page 37 and 38:

    3. В великой природе

  • Page 39 and 40:

    всех людей без искл

  • Page 41 and 42:

    обеспечивается мно

  • Page 43 and 44:

    всякий человек, есл

  • Page 45 and 46:

    ты сейчас можешь до

  • Page 47 and 48:

    Ещё недавние их пот

  • Page 49 and 50:

    произвели человече

  • Page 51 and 52:

    выражением лица и п

  • Page 53 and 54:

    Верхняя площадь оч

  • Page 55 and 56:

    1. Роклус: „Я много

  • Page 57 and 58:

    3. Разве не так и с н

  • Page 59 and 60:

    они так жестко посе

  • Page 61 and 62:

    несовместимы, как к

  • Page 63 and 64:

    явлений - как в обла

  • Page 65 and 66:

    8. Однако, вопреки и

  • Page 67 and 68:

    эти науки. Ибо суев

  • Page 69 and 70:

    культивировать алл

  • Page 71 and 72:

    2. На эту стену имее

  • Page 73 and 74:

    той естественной м

  • Page 75 and 76:

    1. Рафаэль: „Я скажу

  • Page 77 and 78:

    2. И сказал Рафаэль:

  • Page 79 and 80:

    я не знал. И эта кар

  • Page 81 and 82:

    6. Когда ты соединяе

  • Page 83 and 84:

    7. Какая польза от т

  • Page 85 and 86:

    мирских вещей - оче

  • Page 87 and 88:

    Глава 53 1. И ответил

  • Page 89 and 90:

    Глава 54 1. После кор

  • Page 91 and 92:

    своё существование

  • Page 93 and 94:

    кем он является, то

  • Page 95 and 96:

    предписанного ему

  • Page 97 and 98:

    9. Когда приходит в

  • Page 99 and 100:

    имущество в духовн

  • Page 101 and 102:

    1. Господь: „Однако

  • Page 103 and 104:

    пустые; они соответ

  • Page 105 and 106:

    выставлять своё уп

  • Page 107 and 108:

    дел лжи и обмана и т

  • Page 109 and 110:

    Волю!“ 10. Когда Руб

  • Page 111 and 112:

    1. Роклус: „Ты, как с

  • Page 113 and 114:

    Глава 69 1. И Я сказал

  • Page 115 and 116:

    глупцу? - Очевидно,

  • Page 117 and 118:

    16. И поскольку кажд

  • Page 119 and 120:

    14. Однако знать это

  • Page 121 and 122:

    сердцем. Не изменит

  • Page 123 and 124:

    9. Видишь теперь, чт

  • Page 125 and 126:

    14. Все эти исходящи

  • Page 127 and 128:

    3. Но почему эти 3 эф

  • Page 129 and 130:

    6. И Я ответил: „Дру

  • Page 131 and 132:

    кровью и плотью в т

  • Page 133 and 134:

    стоим на краю жизне

  • Page 135 and 136:

    ты не можешь сразу

  • Page 137 and 138:

    от тебя! - Скажи мне,

  • Page 139 and 140:

    том, что гораздо бо

  • Page 141 and 142:

    любовь к Богу и муд

  • Page 143 and 144:

    реалистичное и раз

  • Page 145 and 146:

    ничем не повредит в

  • Page 147 and 148:

    1. Маркус, издали ус

  • Page 149 and 150:

    чтобы существа нен

  • Page 151 and 152:

    тот, кто допускает

  • Page 153 and 154:

    то вини самого себя

  • Page 155 and 156:

    ветвями. Так ты мож

  • Page 157 and 158:

    большие знаки?! А зд

  • Page 159 and 160:

    Глава 101 1. Штаар на

  • Page 161 and 162:

    устремления и моя в

  • Page 163 and 164:

    ибо он, как римляни

  • Page 165 and 166:

    Однако я ещё очень

  • Page 167 and 168:

    истинном Боге, убед

  • Page 169 and 170:

    Александрийского з

  • Page 171 and 172:

    давно определено! Э

  • Page 173 and 174:

    Глава 110 1. И сказал

  • Page 175 and 176:

    Глава 112 1. Господь:

  • Page 177 and 178:

    милости удостаиваю

  • Page 179 and 180:

    Глава 115 1. И сказал

  • Page 181 and 182:

    толстой, прозрачно

  • Page 183 and 184:

    власти и мудрости и

  • Page 185 and 186:

    к вам, примут новое

  • Page 187 and 188:

    смешения, и Учение

  • Page 189 and 190:

    11. Но если он видел

  • Page 191 and 192:

    природные духи уже

  • Page 193 and 194:

    вы будете так дейст

  • Page 195 and 196:

    сам становиться бе

  • Page 197 and 198:

    урожай пшеницы? Ска

  • Page 199 and 200:

    улажено! Я - хотя и ч

  • Page 201 and 202:

    людей живые сердца,

  • Page 203 and 204:

    вновь через 1000 лет,

  • Page 205 and 206:

    благородные друзья

  • Page 207 and 208:

    сейчас находится 107

  • Page 209 and 210:

    арабским счётом, мо

  • Page 211 and 212:

    камней. И многие из

  • Page 213 and 214:

    какой-то момент мое

  • Page 215 and 216:

    8. Истина, как бы ты

  • Page 217 and 218:

    3. Однако попутчики

  • Page 219 and 220:

    как подданные Рима,

  • Page 221 and 222:

    это открыто, то над

  • Page 223 and 224:

    народа на основе фа

  • Page 225 and 226:

    четверовластник…

  • Page 227 and 228:

    8. Да, да, проклятый

  • Page 229 and 230:

    дороги своими рука

  • Page 231 and 232:

    желание поймать Св

  • Page 233 and 234:

    справится с нами; м

  • Page 235 and 236:

    например, медь и же

  • Page 237 and 238:

    1. И Я сказал: „Пуст

  • Page 239 and 240:

    6. Тут фарисей вытян

  • Page 241 and 242:

    сям, когда уже люди

  • Page 243 and 244:

    Глава 158 1. Господь:

  • Page 245 and 246:

    Только в этом искус

  • Page 247 and 248:

    9. Однако, как я вижу

  • Page 249 and 250:

    Галилейском море, п

  • Page 251 and 252:

    там и осёл, как всё

  • Page 253 and 254:

    собственно, думаю в

  • Page 255 and 256:

    мы видели отчётлив

  • Page 257 and 258:

    знакомство, но в бо

  • Page 259 and 260:

    все начинают в тако

  • Page 261 and 262:

    ещё оставаться зде

  • Page 263 and 264:

    потеряет душу свою

  • Page 265 and 266:

    Глава 173 1. Хозяин с

  • Page 267 and 268:

    Но гораздо больше з

  • Page 269 and 270:

    жители этого места,

  • Page 271 and 272:

    самое сокровенное

  • Page 273 and 274:

    7. В мозгу находятся

  • Page 275 and 276:

    касается формы, то

  • Page 277 and 278:

    прохладной земле! Э

  • Page 279 and 280:

    сначала попей, и то

  • Page 281 and 282:

    состоятельным перс

  • Page 283 and 284:

    подразумевается, т

  • Page 285 and 286: желаний и действий.
  • Page 287 and 288: вечной власти и муд
  • Page 289 and 290: Глава 188 1. И Иоанн н
  • Page 291 and 292: законов. Тогда они
  • Page 293 and 294: покинутый всеми пу
  • Page 295 and 296: 15. Но Я прервал его
  • Page 297 and 298: 7. Хирама удовлетво
  • Page 299 and 300: среди вас Господь,
  • Page 301 and 302: большом порядке. 7.
  • Page 303 and 304: участках повсюду о
  • Page 305 and 306: мужским и женским п
  • Page 307 and 308: это нам уже совсем
  • Page 309 and 310: 1. Хирам: „Да, насто
  • Page 311 and 312: богатой и могущест
  • Page 313 and 314: в Себе способность
  • Page 315 and 316: разные вопросы о то
  • Page 317 and 318: Глава 209 1. Ациона сн
  • Page 319 and 320: на три четверти; и м
  • Page 321 and 322: существо. Во всех е
  • Page 323 and 324: чистейшая и безого
  • Page 325 and 326: справиться у него,
  • Page 327 and 328: и материально госп
  • Page 329 and 330: этом необходимости
  • Page 331 and 332: Власть. И его свобо
  • Page 333 and 334: Он советуется об эт
  • Page 335: Меня только увелич
  • Page 339 and 340: 11. Посмотрите на эт
  • Page 341 and 342: происходит исключи
  • Page 343 and 344: 1. Господь: „Может л
  • Page 345 and 346: соединяются с ней,
  • Page 347 and 348: настойчивым, чтобы
  • Page 349 and 350: сопровождаются уже
  • Page 351 and 352: действует и в велик
  • Page 353 and 354: 2. И Я сказал: „Как п
  • Page 355 and 356: 1. Однако когда мы б
  • Page 357 and 358: при этом не обращае
  • Page 359 and 360: 2. Как только мы выш
  • Page 361 and 362: 1. Этот человек услы
  • Page 363 and 364: самую полную вечну
  • Page 365 and 366: того, тем не менее,
  • Page 367 and 368: собственно, бросаю
  • Page 369 and 370: 16. И Я сказал: „Я уж
  • Page 371 and 372: душу. Иди и уладь!“
  • Page 373 and 374: господин, потерпи н
  • Page 375 and 376: и вечер, и я должен
  • Page 377 and 378: Растянем паруса, пр
  • Page 379 and 380: тебе, и я со всей лю
  • Page 381 and 382: время не нуждались
  • Page 383 and 384: нарушающие супруже
  • Page 385 and 386: ему! Странно, весьм
  • Page 387 and 388:

    доступно. Люди, кот

  • Page 389 and 390:

    вещи, возможность к

  • Page 391 and 392:

    поэтому знаешь. И е

  • Page 393 and 394:

    13. И сказала Элиза:

  • Page 395 and 396:

    сих пор. 4. Третья пр

  • Page 397 and 398:

    науке соответствий

  • Page 399 and 400:

    16. И хозяин отвечал:

  • Page 401 and 402:

    стены, наполнил сво

  • Page 403 and 404:

    тысяч мыслей о Тебе

  • Page 405 and 406:

    идти путём суда, то

  • Page 407 and 408:

    11. И сказал хозяин:

  • Page 409 and 410:

    короткую ночь оста

  • Page 411:

    прибыть в Иерусали