24.07.2018 Views

нАВАНИЕ

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Тепло – круглый год Always warm<br />

RU<br />

EN


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

2 COSTA DEL SOL MÁLAGA 3


Спортивный порт Хосе Банус | José Banús Marina<br />

Марбелья | Marbella


Always warm<br />

Содержание<br />

Index<br />

Добро пожаловать | Welcome 8<br />

Песчаное море | A sea of sand 12<br />

Коста-дель-Соль историческая и монументальная | Monumental and historical Costa del Sol 20<br />

Коста-дель-Гольф, всегда зелёная | Costa del Golf, always green 28<br />

бизнес-туризм (конгрессы, мероприятия и поощрительные поездки) | Conferences, events and incentive tourism 34<br />

Внутреннее богатство | The beauty of the hinterland 40<br />

Коста дель Соль с моря | The Costa del Sol from the sea 46<br />

Cредоточие праздника | The life and soul of the party 50<br />

Активизируйтесь: Каминито-Дель-Рей и Гран Сенда [Большая Тропинка] | Get Active: The King’s Pathway and the Great Málaga Path 54<br />

Самая вкусная кухня | The cuisine: A gastronomic delight 60<br />

Вселенная благополучия и здоровья | A world of health and well-being 66<br />

Досуг и покупки | Leisure and shopping 70<br />

Изучайте языки на Коста-дель-Соль | Learn a language on the Costa del Sol 74<br />

6<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 7


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Добро<br />

пожаловать<br />

Welcome<br />

8<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 9


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Добро пожаловать<br />

Welcome<br />

Касарес | Casares<br />

Марбелья | Marbella<br />

Приезжайте и прочувствуйте одно<br />

из наиболее привлекательных<br />

мировых туристических<br />

направлений – где все наполнено<br />

солнечным светом и где досуг,<br />

развлечение и тепло создают<br />

такую атмосферу, которая позволит<br />

вам обрести уникальный и<br />

неповторимый жизненный опыт.<br />

Ко всему этому следует прибавить<br />

очарование традиционных белых<br />

деревень региона, великолепную<br />

гастрономию, огромное количество<br />

услуг для проведения досуга,<br />

более 70 полей, превративших<br />

этот регион в идеальное место<br />

для игры в гольф и, разумеется,<br />

местные традиции и обычаи.<br />

Все эти составляющие в целом<br />

наполняют Косту-дель-Соль<br />

богатым контрастами смыслом.<br />

Прекрасное воздушное, морское<br />

и железнодорожное сообщение с<br />

основными европейскими городами,<br />

а также сверхскоростной поезд,<br />

соединяющий Мадрид с Малагой,<br />

позволяет добраться в этот регион<br />

из основных городов страны за<br />

несколько часов. При этом не<br />

следует забывать о современной<br />

сети автомагистралей и автострад,<br />

позволяющей передвигаться на<br />

автомобиле между муниципалитетами<br />

Малаги, а также за ее пределами.<br />

Come and experience one of<br />

the biggest tourist destinations<br />

in the world close up.<br />

A place full of light, where an<br />

unrivalled combination of leisure,<br />

fun and warmth turn your stay<br />

into a privileged experience.<br />

The province boasts 325 days of<br />

sun each year, a warm climate, 120<br />

kilometres of beaches, impressive<br />

natural settings, monuments and a<br />

second-to-none hotel infrastructure.<br />

This is all coupled with the charm of<br />

its white villages, outstanding cuisine,<br />

endless leisure activities, over 70 golf<br />

courses that make the destination<br />

perfect for the sport, and of course the<br />

province’s traditions and customs.<br />

All these features make the Costa<br />

del Sol a place full of contrasts.<br />

Thanks to excellent flight connections<br />

with the major European cities, sea<br />

routes, railway links and the high speed<br />

train connecting Madrid and Málaga,<br />

the province is only a few hours from<br />

Spain’s major cities. And let’s not forget<br />

the modern network of motorways,<br />

which make it a pleasure to drive<br />

around the province and beyond.<br />

Пикассо и его художественного<br />

наследия и таких выставочных<br />

пространств, как музей Тиссена,<br />

Помпиду, музей Автомобилизма и<br />

коллекция Русского музея в Малаге.<br />

В то же время, в остальной части<br />

провинции Малага располагаются<br />

многочисленные выставочные<br />

пространства, такие как Музей<br />

Искусств Депутации (MAD) в<br />

г.Антекере, Музей вина, Музей<br />

корриды, Пещерный Музей<br />

г.Нерхи (район Аксаркия) и музеи<br />

народного прикладного искусства<br />

и обычаев района Гуадальорсе.<br />

Нет никаких сомнений в том, что<br />

солнце и пляж остаются основными<br />

туристическими составляющими<br />

Косты-дель-Соль, но если к этому<br />

мы добавим богатство разнообразия<br />

других моментов, таких, как обучение<br />

языков, конгрессы, лечебнооздоровительный<br />

туризм, гольф,<br />

мореплавание, круизы, культура,<br />

зеленый туризм, активный туризм<br />

по внутренним районам провинции<br />

и проведение отпуска и досуга,<br />

то Коста-дель-Соль являет собой<br />

воистину райское место, которым<br />

можно наслаждаться на протяжении<br />

двенадцати месяцев в году.<br />

Ронда | Ronda<br />

The Costa del Sol never ceases to<br />

amaze. The province has become a<br />

leading cultural destination thanks to<br />

the promotion of Picasso and his artistic<br />

legacy, places as iconic as the Thyssen<br />

Museum, the Pompidou Centre, the<br />

Automobile Museum and the Russian<br />

Museum Collection in Málaga.<br />

In addition to this, the province also<br />

boasts several other first-class exhibition<br />

spaces, including the Provincial Art<br />

Museum in Antequera, the Wine<br />

Museum and the Bullfighting Museum<br />

in Ronda, the Nerja Cave Museum<br />

in the Axarquía, and the museums<br />

dedicated to arts and popular customs<br />

in the region of Guadalhorce.<br />

The sun and the beach are certainly<br />

essential tourist attractions on the Costa<br />

del Sol, but by adding other aspects<br />

to this list such as Spanish courses,<br />

conferences, health and wellness,<br />

golf, water sports, cruises, culture and<br />

eco-tourism, the Costa del Sol becomes<br />

a place for year-round enjoyment.<br />

Этот благодатный регион<br />

располагает мягким климатом, 325<br />

солнечными днями в году, 120 км<br />

пляжей, необыкновенной природой,<br />

историческими памятниками<br />

и первоклассной гостиничной<br />

инфраструктурой.<br />

The province boasts 325 days of<br />

sun each year, a warm climate, 120<br />

kilometres of beaches, impressive<br />

natural settings, monuments and a<br />

second-to-none hotel infrastructure.<br />

Малага | Málaga<br />

Коста-дель-Гольф | Costa del Golf<br />

Коста-дель-Соль может преподносить<br />

вам сюрпризы постоянно. Регион<br />

стал первоклассным местом<br />

культурного назначения благодаря<br />

увеличению ценности фигуры<br />

10<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 11


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Марбелья | Marbella<br />

Песчаное море<br />

A sea of sand<br />

12<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />

13


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Баньос Дель Кармен | Baños del Carmen<br />

Малага | Málaga<br />

Нерха | Nerja<br />

Песчаное море<br />

A sea of sand<br />

Сто шестьдесят километров<br />

побережья позволят вам обрести<br />

в этом регионе уникальный шанс<br />

отдохнуть с неисчерпаемыми<br />

возможностями проведения досуга<br />

и летом и зимой.<br />

В течение 325 дней в году в регионе<br />

светит солнце, средняя температура<br />

составляет около 20ºC, что создаёт<br />

благоприятный климат, позволяющий<br />

наслаждаться светом и красками<br />

Средиземноморья круглый год.<br />

Разнообразные пляжи Малаги,<br />

протянувшиеся с восточного до<br />

западного побережья, позволяют<br />

созерцать разные по своему<br />

характеру пейзажи. Прекрасные<br />

и удивительные береговые скалы<br />

восточного побережья чередуются с<br />

красивыми пляжами с белым песком<br />

на самом восточном побережье и<br />

посещаемыми городскими пляжами,<br />

где вашему вниманию предлагаются<br />

многочисленные услуги.<br />

Все приморские муниципалитеты<br />

Косты-дель-Соль предоставляют вам<br />

возможность насладиться разными<br />

удобствами на хорошо оборудованных<br />

пляжах этого региона, которые<br />

каждый год награждаются «голубыми<br />

флагами» Европейского Союза,<br />

олицетворяющими туристическое<br />

качество.<br />

160 kilometres of coastline offer<br />

visitors a unique opportunity to<br />

relax and enjoy themselves, and<br />

not only in summer, as there are<br />

endless possibilities in winter too.<br />

During the 325 days of sun that bathes<br />

the province each year, the average<br />

temperature is a very pleasant 20<br />

degrees, meaning the light and<br />

the colours of the Mediterranean<br />

can be enjoyed all year round.<br />

From the east to the west coast, the<br />

diversity of beaches Málaga has to<br />

offer means landscapes as different<br />

as they are appealing. Beautiful,<br />

stunning cliffs on the east coast give<br />

rise to white sandy beaches on the<br />

more westerly coast, as well as busier<br />

city beaches with hosts of amenities.<br />

All the coastal towns on the Costa<br />

del Sol boast well-equipped<br />

beaches offering visitors a wealth<br />

of facilities, and are awarded Blue<br />

Flags every year by the European<br />

Union, being a byword for quality.<br />

14<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 15


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Кабопино | Cabopino | Марбелья | Marbella<br />

Среди обычных услуг, предлагаемых<br />

на пляжах Косты-дель-Соль,<br />

выделяются знаменитые пляжные<br />

рестораны и клубы. Расположенные<br />

возле моря пляжные рестораны<br />

максимально выражают<br />

гастрономическую и туристическую<br />

культуру региона. Прежде всего,<br />

в них вы сможете насладиться<br />

свежими морепродуктами, такими<br />

как популярное «пескаито фрито»<br />

[жареная рыбка], знаменитое «эспетоде-сардина»<br />

[сардины на вертеле]<br />

или «пескадо эспетадо» [насаженная<br />

на вертёл рыба] - блюда, которые<br />

следует обязательно попробовать.<br />

Со своей стороны, пляжные клубы<br />

представляют собой должное<br />

воздаяние досугу и отдыху на песке.<br />

Эта ухоженная пляжная среда<br />

выделяется своим привлекательным<br />

дизайном, который без сомнения<br />

привлечёт ваше внимание и вызовет<br />

желание провести день в приятной<br />

и увлекательной атмосфере. Гамаки,<br />

балийские шезлонги, музыка,<br />

ресторанные услуги прямо на<br />

пляже… Всё этo задумано для<br />

удовлетворения самых разнообразных<br />

потребностей и для того, чтобы ваше<br />

пребывание на Коста-дель-Соль<br />

стало воистину незабываемым.<br />

The famous beach bar-restaurants<br />

or chiringuitos and beach clubs are<br />

one of the highlights of the Costa del<br />

Sol. Right by the sea, these are some<br />

of the best examples of the province’s<br />

culture and cuisine. Here you can<br />

enjoy great fish and seafood, including<br />

the famous sardines chargrilled on<br />

bamboo skewers or espetos, - which you<br />

should really go out of your way to try.<br />

As for the beach clubs, each and<br />

every one of them is an invitation to<br />

have fun and relax. Their charming<br />

designs are what make them really<br />

stand out, never failing to catch the<br />

eye of visitors, beckoning them to<br />

spend the day in a pleasant, enticing<br />

setting. Hammocks, Bali beds, music<br />

and a restaurant service right by the<br />

beach - all designed to please, down<br />

to the smallest detail, making for an<br />

unforgettable Costa del Sol experience.<br />

Эспето де сардинас | Sardine skewer<br />

Чирингито | Chiringuito<br />

Никки Бич | Nikki Beach | Марбелья | Marbella<br />

Пляж Малагета | Playa de la Malagueta | Малага | Málaga<br />

16<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 17


Тепло – круглый год<br />

Бенальмадена | Benalmádena<br />

Always warm<br />

18<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 19


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Малага | Málaga<br />

Коста-дель-Соль<br />

историческая и<br />

монументальная<br />

Monumental<br />

and historical<br />

Costa del Sol<br />

20


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Коста-дель-Соль<br />

историческая и<br />

монументальная<br />

Monumental<br />

and historical<br />

Costa del Sol<br />

Антекера | Antequera<br />

Епископская площадь | Bishop´s Square<br />

Малага | Málaga<br />

Когда речь идет о культуре Костыдель-Соль<br />

– то это подразумевает<br />

ее богатую историю. Немногие<br />

из туристических направлений<br />

могут похвастать насчитывающим<br />

тысячи лет историческим и<br />

патримониальным наследием,<br />

которое бережно хранится.<br />

Три города в регионе концентрируют<br />

в себе практически 80% культурного<br />

наследия побережья Косты-дель-<br />

Соль и поэтому их необходимо<br />

обязательно посетить: Ронда,<br />

Антекера и Малага. Однако, любая<br />

белая деревня региона предоставляет<br />

возможность необыкновенно<br />

провести время, прогуливаясь по<br />

покрытым известью извилистым<br />

улочкам и чарующей старой части.<br />

Ронда - колыбель пешего боя быков<br />

и города Тахо – является одним из<br />

знаковых городов Косты-дель-Соль.<br />

С впечатляющего Нового моста<br />

путешественник может увидеть<br />

удивительную пропасть высотой почти<br />

100 м, над которой возвышается город.<br />

Вы должны обязательно посетить его<br />

старинную прекрасно сохранившуюся<br />

арену для боя быков, сады Куэнки,<br />

дом Мондрагона, арабские бани,<br />

соборную церковь Санты-Марии-дела-Энкарнасьйон,<br />

Арку Филиппа V,<br />

а также многие другие сокровища.<br />

Город Антекера, старая часть<br />

которого также была признана<br />

историческим ансамблем, является<br />

местом встречи различных культур.<br />

О древности поселения, на месте<br />

которого возник город, говорят<br />

такие дольмены как Менга, Вьера<br />

и Эль-Ромераль – доисторические<br />

погребальные памятники, прекрасно<br />

сохранившиеся до наших дней.<br />

On the Costa del Sol, talking about<br />

culture means talking about history.<br />

Few destinations can boast such<br />

a wealth of heritage dating back<br />

thousands of years that has been<br />

so well preserved and maintained.<br />

Practically 80% of the Costa del Sol’s<br />

cultural heritage is concentrated in three<br />

cities, Ronda, Antequera and Málaga,<br />

making them essential visits. That<br />

said, any white village or pueblo blanco<br />

in the province can provide you with a<br />

thoroughly enjoyable experience with<br />

their labyrinths of winding, whitewashed<br />

streets and charming old quarters.<br />

Ronda - the birthplace of modern<br />

bullfighting, and home of the Tajo de<br />

Ronda gorge - is one of the cities that<br />

epitomises the Costa del Sol. From<br />

the impressive New Bridge, visitors<br />

to the city will be able to look over the<br />

incredible canyon the city is perched<br />

on from a height of almost 100 metres.<br />

Essentials are the old bullring, which has<br />

been perfectly preserved, as well as its<br />

Cuenca gardens, the Mondragón house,<br />

the Arab baths, the Collegiate Church<br />

of Santa María de la Encarnación, the<br />

Philip V Arch and many more gems.<br />

Antequera, whose old quarter has<br />

also been declared a heritage site, is<br />

a cultural crossing and meeting point.<br />

The Menga, Viera and El Romero<br />

dolmens - prehistoric memorials in<br />

perfect condition - show the age of the<br />

settlement that gave birth to the city.<br />

Ронда | Ronda<br />

22<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 23


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Cоборная церковь Санта-Мария-ла-Майор<br />

Collegiate Church of S.M. la Mayor | Antequera<br />

Площадь Очавада | Plaza Ochavada<br />

Арчидона | Archidona<br />

Город, его церкви и господские дома<br />

говорят о временах величия г.Антекеры<br />

в XVI, XVII и XVIII веках. Это – красивый<br />

город в стиле барокко, времен эпохи<br />

Возрождения и арабской крепостью в<br />

глубине. Прогулка по его улицам даст<br />

вам возможность окунуться в годы<br />

процветания и былого величия. Кстати,<br />

соборная церковь Санта-Мария-ла-<br />

Майор является первым зданием<br />

эпохи Возрождения в Андалусии.<br />

Замки, церкви, исторические<br />

центры, монастыри, дворцы,<br />

необычные здания… Кроме<br />

Ронды и Антекеры многие города<br />

провинции Малага хранят в себе<br />

сюрпризы, достойные того, чтобы<br />

поделиться с путешественником<br />

и ждущие своего открытия.<br />

Столица региона - Малага<br />

подлинная драгоценность<br />

культурного и развлекательного<br />

тура по Коста-дель-Соль и это город,<br />

который не следует упускать из<br />

виду, поскольку он имеет богатое<br />

историческое, патримониальное<br />

и музейное наследие, достойное<br />

самых взыскательных ценителей.<br />

Улицы и монументы погружают<br />

посетителя в историю, насчитывающую<br />

три тысячи лет. Влияние финикийской,<br />

римской, арабской и христианской<br />

цивилизаций оставило свои следы<br />

на облике города, отличающегося<br />

открытым, приветливым и<br />

обворожительным характером.<br />

Над городом возвышается<br />

арабская крепость Алькасаба эпохи<br />

Насридов, а ещё выше находится<br />

замок Гибральфаро, с наиболее<br />

характерными и красивыми видами<br />

на город. У его подножия лежит<br />

The city, its churches and its stately<br />

homes tell the tale of the splendour<br />

that Antequera experienced during<br />

the 16th, 17th and 18th century. It is<br />

a beautiful renaissance and baroque<br />

city, with its Moorish fortification in the<br />

background, and a stroll through its<br />

streets will reveal years of prosperity<br />

and splendour to visitors. As a matter<br />

of fact, the Collegiate Church of Santa<br />

María la Mayor was Andalusia’s very first<br />

renaissance building. Castles, churches,<br />

old quarters, monasteries, palaces,<br />

unique buildings and much more. There<br />

are several towns in the province beside<br />

Ronda and Antequera that harbour a<br />

number of surprises well worth seeing.<br />

They are there to be discovered.<br />

Málaga is another jewel in the culture<br />

and leisure offering of the Costa del<br />

Sol, and it’s a city you shouldn’t miss.<br />

The provincial capital is home to<br />

a wealth of history, heritage and<br />

museums that don’t disappoint.<br />

Visitors can contemplate three thousand<br />

years of history from the city’s streets<br />

and its monuments. The mark left by<br />

Phoenician, Roman, Arab and Christian<br />

civilisation has made Antequera an<br />

open, welcoming and enchanting place.<br />

The Nasrid Alcazaba (fortification) rises<br />

above the city, and further up still you<br />

can see the Gibralfaro Castle, from<br />

where you have the most symbolic<br />

and stunning views. At ground level<br />

you have the Roman Theatre and just<br />

a few metres away , the Cathedral<br />

- a silent witness to the distinctive,<br />

beautiful architectural styles present.<br />

Малага | Málaga<br />

24<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 25


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Ботанический Сад «Ла Консепсьон» | Малага<br />

Botanical Garden “La Concepción” | Málaga<br />

Центр Помпиду | Pompidou Centre<br />

Малага | Málaga<br />

Римский театр и совсем рядом<br />

стоит Собор – немой свидетель<br />

разнообразных архитектурных<br />

стилей необыкновенной красоты.<br />

Прогулка по историческому центру<br />

Малаги позволяет созерцать<br />

красивые церкви всех стилей и<br />

остатки еврейского квартала и<br />

приближает нас к более, чем тридцати<br />

выставочным пространствам, таких<br />

как музей Пикассо в Малаге, музей<br />

Кармен Тиссен, центр Помпиду,<br />

Центр современного искусства, музей<br />

Автомобилизма и коллекция Русского<br />

музея в Малаге, где представлены<br />

различные вкусы и стили.<br />

Богатство флоры города показательно<br />

представлено в его Парке и в<br />

Ботаническом саду, которые являются<br />

настоящими сокровищами, которые<br />

вы сможете оценить по достоинству<br />

сразу же после того, как войдете туда.<br />

Гастрономия, туризм и досуг. В<br />

расположенных у моря пляжных<br />

ресторанах Вы сможете попробовать<br />

знаменитый «пескаито фрито» или<br />

«эспетадо»; сможете прогуляться по<br />

морским бульварам и насладиться<br />

светом и теплом; в ресторанах<br />

попробовать популярные «тапас»<br />

[мелкая закуска], представляющие<br />

собой маленькие и вкусные местные<br />

кулинарные сокровища. На первом<br />

пирсе порта имеется широкий выбор<br />

ресторанов и досуга; рестораны<br />

со звёздами Мишлен; террасы на<br />

свежем воздухе, где Вы круглый год<br />

можете наслаждаться удивительной<br />

погодой Косты-дель-Соль; большая<br />

коммерческая улица Лариос в<br />

Малаге; коммерческие центры<br />

и художественные салоны… Эти<br />

и другие аспекты характеризуют<br />

этот приморский город, возникший<br />

для того, чтобы привлечь и<br />

очаровать путешественника.<br />

A walk around Málaga’s old town gives<br />

you the chance to gaze at fine churches<br />

in every style, and see the remnants<br />

of its Jewish quarter. The capital also<br />

boasts over thirty cultural spaces,<br />

including the Picasso Museum, the<br />

Carmen Thyssen Museum, the Pompidou<br />

Centre, the Centre for Contemporary<br />

Art, the Automobile Museum and the<br />

Russian Museum Collection. The variety<br />

is wide and diverse, and encompasses<br />

a range of tastes and styles.<br />

The botanical richness of the city is<br />

exemplified by its park and spaces<br />

such as its Botanical Garden - two<br />

absolute gems visitors will appreciate<br />

as soon as they set foot in them.<br />

Cuisine, local traditions and leisure.<br />

Beach bars where you can enjoy great<br />

fish and seafood; seafront promenades<br />

to soak up the sun and warmth;<br />

restaurants to try all manner of delicious<br />

local culinary delights; Málaga Port<br />

and Uno pier with its wide variety of<br />

activities and food options; Michelinstarred<br />

restaurants; open-air; Málaga’s<br />

main shopping street - Calle Larios;<br />

shopping centres, art galleries...<br />

All this and more make up a city<br />

built by the sea, born to draw<br />

in and captivate travellers.<br />

Музей Пикассо | Picasso Museum | Малага | Málaga<br />

26<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 27


Río Real Golf<br />

Марбелья | Marbella<br />

Коста-дель-Гольф, всегда зелёная<br />

Costa del Golf, always green<br />

28 COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />

29


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Коста-дель-Гольф,<br />

всегда зелёная<br />

Costa del Golf,<br />

always green<br />

Atalaya Golf & Country Club | Эстепона | Estepona<br />

Flamingos Golf Club | Бенахавис | Benahavís<br />

С её необыкновенным климатом<br />

для игры в гольф Коста-дель-<br />

Соль заняла лидирующее место<br />

в занятиях этим видом спорта на<br />

международном уровне.<br />

Прекрасное транспортное сообщение,<br />

спроектированные престижными<br />

архитекторами и знаменитыми<br />

игроками поля, а также многообразие<br />

и качество предоставляемых гольфисту<br />

услуг превращают это место в<br />

мировой пример для подражания.<br />

Проектированием многих полей<br />

занимались такие выдающиеся<br />

люди, как Северьяно Бальестерос,<br />

Хосе Мария Каньисарес, Роберт<br />

Трент Джонс, Том Симпсон, Кабелль<br />

Робинсон, Кристер Сёренссон и другие.<br />

Красивые, гармоничные,<br />

уравновешенные, технически<br />

усовершенствованные и уважающие<br />

окружающую среду игровые поля<br />

Косты-дель-Гольф представляют собою<br />

пространство для досуга, которое<br />

благодаря мягкому климату привлекает<br />

десятки известных людей круглый год.<br />

La Cala Golf | Михас Коста | Mijas Costa<br />

Thanks to its perfect climate for<br />

golf play, the Costa del Sol has<br />

become a leading destination<br />

worldwide for this sport.<br />

With its excellent transport links, courses<br />

designed by prestigious architects<br />

and famous golfers, together with the<br />

variety and quality of services provided to<br />

golfers, it has become a global reference.<br />

Many of the courses were designed by<br />

such illustrious names as Severiano<br />

Ballesteros, José María Cañizares,<br />

Robert Trent Jones, Tom Simpson, Cabell<br />

Robinson and Christer Sörensson, to<br />

name a few.<br />

Beautiful, peaceful, balanced, technically<br />

challenging and respectful towards their<br />

surroundings, the courses on the Costa<br />

del Golf attract many well-known faces<br />

all year round thanks in no small part to<br />

the climate.<br />

Mijas Golf - Los Lagos | Михас | Mijas<br />

Непрерывная деятельность полей по<br />

организации турниров и соревнований<br />

способствует динамичности игры<br />

на протяжении всего года. Эти<br />

встречи проводятся в любое время,<br />

придавая игре зрелищность и<br />

эмоциональный накал. Когда в других<br />

туристических направлениях сезон<br />

гольфа заканчивается, деятельность<br />

на Коста-дель-Соль продолжается.<br />

Долголетние традиции обслуживания<br />

гольфистов позволяют многим из<br />

обслуживающих компаний работать<br />

на опережение потребностей<br />

игроков. Эти компании состоят из<br />

профессионалов, разговаривающих<br />

на языке гольфа и понимающим как<br />

сделать так, чтобы поклонники этого<br />

вида спорта провели здесь время<br />

наилучшим образом. Без сомнения,<br />

это качество, присущее признанным<br />

туристическим направлениям,<br />

является еще одним бесспорным<br />

преимуществом характеризующим<br />

зелёную Косту-дель-Гольф.<br />

The non-stop activities hosted by the<br />

courses, including tournaments and<br />

competitions, keeps the game active<br />

throughout the year. There are monthly<br />

events, which bring spectacle and<br />

excitement to the game. When the golf<br />

season draws to a close in other places,<br />

golf just doesn’t stop on the Costa del Sol.<br />

Following years of attending to players’<br />

requirements, a number of specialised<br />

companies know exactly what they want.<br />

Comprised of professionals who speak<br />

the language of golf, they’ve got golfers’<br />

needs down to a tee. Without a doubt, this<br />

quality - which befits well-established<br />

destinations - is another undeniable<br />

advantage that the evergreen Costa del<br />

Sol can boast.<br />

Более 70-и полей для игры<br />

в гольф, расположенные на<br />

Коста-дель-Соль делают это<br />

туристическое направление с<br />

наибольшим количеством полей<br />

в континентальной Европе,<br />

вследствие чего её по праву<br />

именуют Коста-дель-Гольф.<br />

With over 70 courses, the Costa del<br />

Sol has become the European leader<br />

in terms of facilities for this sport<br />

and has earned the well-deserved<br />

nickname “Costa del Golf”.<br />

Río Real Golf | Марбелья | Marbella<br />

Antequera Golf | Антекера| Antequera<br />

30<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />

31


Тепло – круглый год<br />

Los Naranjos Golf | Марбелья | Marbella<br />

Always warm<br />

32<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 33


бизнес-туризм<br />

(конгрессы,<br />

мероприятия и<br />

поощрительные<br />

поездки)<br />

Conferences,<br />

events and<br />

incentive tourism<br />

Дворец Конгрессов Малаги | Málaga Congress Centre<br />

34


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

бизнес-туризм<br />

(конгрессы,<br />

мероприятия и<br />

поощрительные<br />

поездки)<br />

Conferences,<br />

events and<br />

incentive tourism<br />

Торремолинос | Torremolinos<br />

Бизнес-туризм требует выполнения<br />

минимальных требований для его<br />

развития: сооружения хорошего<br />

уровня, хорошее сообщение и<br />

дополнительная качественная<br />

оферта.<br />

Провинция располагает<br />

специализированным пространством<br />

для организации мероприятий<br />

разного размера, а именно: Дворец<br />

ярмарок и конгрессов столицы, Дворец<br />

конгрессов Торремолинос, Дворец<br />

ярмарок и конгрессов Марбельи,<br />

Дворец выставок и конгрессов<br />

Эстепоны и Дворец конгрессов Ронды.<br />

Ко всему этому нужно добавить оферту<br />

конференц-залов и переговорных<br />

комнат отелей высшей категории,<br />

задуманных для оказания приёма<br />

этого типа туристов, а также других<br />

посетителей.<br />

Широкая туристическая оферта,<br />

отличающаяся качеством и<br />

конкурентноспособностью,<br />

современные и просторные дворцы<br />

для проведения крупных собраний,<br />

Conference and incentive tourism<br />

requires a number of features for<br />

it to work: high-quality facilities,<br />

good connections and top-of-therange<br />

complementary activities.<br />

The Costa del Sol brings all of these<br />

things together, and in recent years<br />

it has become a dream destination<br />

for those requiring periodical<br />

business-related appointments.<br />

The province has venues specialised<br />

in the organisation of all sorts of<br />

events, including the Málaga Fair and<br />

Conference Centre, the Torremolinos<br />

Conference Centre, the Marbella Fair<br />

and Conference Centre, the Estepona<br />

Exhibition and Conference Centre<br />

and the Ronda Conference Centre,<br />

not to mention the excellent range<br />

of convention and meeting rooms<br />

on offer in the very finest hotels,<br />

designed to host all types of events.<br />

Дворец Конгрессов Малаги | Málaga Congress Centre<br />

Марбелья | Marbella<br />

Эстепона | Estepona<br />

Ронда | Ronda<br />

36<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 37


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Арена для корриды | Bullring | Ронда | Ronda<br />

десятки необыкновенных пространств<br />

для организации деятельности в<br />

оригинальной среде и большой выбор<br />

подсобных предприятий, способных<br />

удовлетворить любые потребности,<br />

способствуют тому, что Коста-дель-<br />

Соль занимает одно из первых<br />

мест в организации конгрессов,<br />

мероприятий и актов любого типа,<br />

как на национальном, так и на<br />

международном уровне.<br />

Кроме этого, к этому нужно добавить<br />

некоторые из сильных сторон места<br />

туристического назначения: его<br />

патримониальное и культурное<br />

богатство, его широкая оферта по<br />

досугу, его чудесная гастрономия,<br />

основанная на ресторанных услугах<br />

самого высокого уровня, пляжи,<br />

солнце, природные пространства и,<br />

конечно же, его поля для игры в гольф.<br />

An extensive, competitive and quality<br />

offering that includes modern<br />

and spacious venues for large<br />

events, numerous spaces in unique<br />

surroundings, and a panoply of<br />

complementary businesses that are<br />

ready to assist you right down to the<br />

smallest detail, all combine to make the<br />

Costa del Sol one of the most soughtafter<br />

locations for organising all sorts<br />

of conferences, events and activities<br />

on a national and international scale.<br />

On top of all this, the tourist destination<br />

has even more highlights to offer:<br />

its wealth of culture and heritage,<br />

wide variety of leisure activities,<br />

outstanding cuisine in top restaurants,<br />

beaches, sun, natural spaces and,<br />

of course, its golf courses.<br />

Театр Сервантес | Cervantes Theatre<br />

Малага | Málaga<br />

Музей Автомобиля | Малага<br />

Automobile Museum | Málaga<br />

Пещера Нерхи | Nerja Cave<br />

World Padel Tour | Марбелья | Marbella<br />

Концертный Зал «Мария Кристина» | Малага<br />

María Cristina Concert Hall | Málaga<br />

Неделя Моды «Пасарела Лариос» | Малага<br />

Pasarela Larios Fashion Week | Málaga<br />

Бенальмадена | Benalmádena<br />

Кубок Дэвиса в Пуэрто Банус | Марбелья<br />

Davis Cup in Puerto Banus | Marbella<br />

Starlite Festival | Марбелья | Marbella<br />

Фестиваль Кино Малаги | Málaga Film Festival<br />

Ботанический Сад «Ла Консепсьон» | Малага<br />

Botanical Garden “La Concepción” | Málaga<br />

38<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 39


Фрихильяна | Frigiliana<br />

Внутреннее богатство<br />

The beauty of the hinterland<br />

40 COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />

41


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Внутреннее<br />

богатство<br />

The beauty of<br />

the hinterland<br />

Башня в стиле мудехар | Mudejar Tower<br />

Саларес | Salares<br />

Экологическое богатство и<br />

богатство окружающей среды<br />

Косты-дель-Соль является<br />

составной частью разнообразной<br />

туристической оферты,<br />

предлагаемой местом назначения<br />

его посетителям.<br />

Размещение не является проблемой<br />

в сельской местности Малаги: отелибутики,<br />

фермы, родовые поместья,<br />

жильё в деревнях и за их пределами<br />

предлагают тем, кто предпочитает<br />

внутренние тропинки провинции,<br />

альтернативу для проведения времени<br />

в любой месяц года.<br />

Amongst the Costa del Sol’s most<br />

attractive features is the ecological<br />

and environmental variety on offer to<br />

visitors.<br />

Beyond the sun and the sand, the<br />

province boasts stunning green<br />

and mountainous landscapes<br />

that simply cannot be missed.<br />

Accommodation isn’t an issue in rural<br />

Málaga, as there are is a fantastic<br />

offering of charming hotels, country<br />

houses, ancestral homes and<br />

apartments available all year round<br />

for those who prefer to follow the<br />

inland routes of the Costa del Sol.<br />

Лагуна в Пуэнте де Пьедра | Fuente de Piedra Lagoon<br />

Более двадцати природных<br />

пространств с разными уровнями<br />

защиты позволяют путешественнику<br />

открыть для себя удивительное<br />

богатство фауны и флоры. Сосновые<br />

леса, пробковые дубы и пихты<br />

являются частью внутреннего пейзажа<br />

Косты-дель-Соль. Водно-болотные<br />

угодья, русла и водохранилища делают<br />

более богатой окружающую среду<br />

Косты-дель-Соль. Лисицы, орлы,<br />

Over 20 natural areas with various<br />

levels of conservation offer travellers<br />

the chance to discover an astonishing<br />

diversity of flora and fauna. Pine, cork oak<br />

and fir tree forests make up just some<br />

of the Costa del Sol’s inland landscapes,<br />

and wetlands, rivers and marshlands<br />

add to its environmental richness.<br />

Горы Малаги | Mountains of Málaga<br />

Михас | Mijas<br />

Музей изюма | Raisin Museum<br />

Альмачар | Almáchar<br />

42<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 43


Тепло – круглый год<br />

Река Чиллар | Chillar river | Нерха | Nerja<br />

Хенальгвасиль | Genalguacil<br />

кабаны, совы, фламинго и хамелеоны,<br />

а также многие другие животные<br />

проживают в горах регионаa.<br />

Волшебные карстовые пейзажи,<br />

такие как Торкаль-де-Антекера,<br />

густые горные пространства, такие<br />

как Сьерра-де-лас-Ньевес, Лос-<br />

Алькорконалес, Техеда, Альама<br />

и Альмихара, Лос-Монтес-де-<br />

Малага и Ла-Сьерра-де-Грасалема,<br />

единственные места гнездования,<br />

такие как Лагуна-де-Фуэнте-де-<br />

Пьедра, кристально чистые реки,<br />

такие как Эль-Чильяр или Эль-Рио-<br />

Верде, пролегающие через пропасти<br />

и глубокие бездны. Исключительные<br />

морские и подводные пейзажи, такие<br />

как Маро-Серро-Гордо. Вы можете<br />

обнаружить это только вообразив<br />

Косту-дель-Соль.<br />

Составной частью всего этого богатого<br />

пространства являются белые деревни<br />

Косты-дель-Соль, которыми время<br />

от времени усеян пейзаж. Древние<br />

маршруты, такие как Андалуси, и<br />

маршрут мосарабских деревень, где<br />

является возможным вернуться в<br />

прошлое чтобы обнаружить маленькие<br />

населенные пункты, возникшие<br />

вследствие старой тяжбы за границы.<br />

Foxes, eagles, wild boars, owls,<br />

flamingos, chameleons and many other<br />

animals inhabit the heart of the province.<br />

Enchanting karst landscapes such as the<br />

Torcal de Antequera, dense mountainous<br />

areas including the regions of Sierra de<br />

las Nieves, Los Alcornocales, Tejeda,<br />

Alhama and Almijara, Montes de<br />

Málaga and Sierra de Grazalema, and<br />

unique nesting spots like the Laguna<br />

de Fuente de Piedra, as well as crystalclear<br />

rivers such as the Chíllar and<br />

the Río Verde with canyons and deep<br />

chasms scattered around them, not<br />

forgetting unique sea and underwater<br />

landscapes such as Maro-Cerro Gordo.<br />

There is really no limit to what you<br />

can discover on the Costa del Sol.<br />

But apart from all this, there are two<br />

milestones which distinguish the Costa<br />

del Sol from any other destination for<br />

rural and active tourism: the King’s<br />

Pathway and the Great Málaga Path.<br />

In this area bursting with natural riches,<br />

the white villages of the Costa del Sol<br />

dot the landscape. Ancestral routes<br />

such as the Andalusí and the route of the<br />

Mozarabs allow you to go back in time<br />

to discover small towns that came into<br />

being as a result of old border battles.<br />

Эль-Торкаль | El Torcal | Антекера | Antequera<br />

Always warm<br />

44<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 45


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Пуэрто-де-ла-Дукеса | La Duquesa Marina<br />

Манильва | Manilva<br />

Коста дель<br />

Соль с моря<br />

The Costa del Sol<br />

from the sea<br />

46<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 47


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Коста дель<br />

Соль с моря<br />

The Costa del Sol<br />

from the sea<br />

Puerto Marina | Бенальмадена | Benalmádena<br />

Fuengirola Marina | Фуэнхирола | Fuengirola<br />

Одиннадцать спортивных портов Костыдель-Соль<br />

придают месту назначения<br />

характер завидной и современной<br />

навигационной инфраструктуры.<br />

Порты расположены по всему<br />

побережью с востока на запад,<br />

хотя западная часть Костыдель-Соль<br />

концентрирует<br />

большую часть сооружений.<br />

Спортивные порты Косты-дель-<br />

Соль являются пространствами,<br />

спроектированными не только для<br />

развития связанных с навигацией<br />

занятий, но также для досуга и<br />

развлечения. Порты региона являются<br />

эпицентром десятком видов очень<br />

привлекательных занятий, связанных<br />

с навигацией, которые ориентируются<br />

на любителей этих видов спорта,<br />

но также они являются местом<br />

развлечения, наслаждение от которого<br />

лучше получить во время прогулки,<br />

покупок или всего-навсего перекусив<br />

напротив голубого Средиземного моря.<br />

Одним из ярких примеров является<br />

спортивный порт Банус в Марбелье<br />

– роскошное место назначения,<br />

и не только для навигации, но<br />

также для покупок и проведения<br />

досуга на высоком уровне.<br />

The eleven marinas on the Costa del<br />

Sol endow the place with a stateof-the-art<br />

nautical infrastructure.<br />

The ports are scattered along the<br />

whole coast from the east to the west,<br />

although it’s the western Costa del Sol<br />

where most facilities are concentrated.<br />

The marinas are places specially<br />

designed for water activities, but also for<br />

leisure and entertainment. They are the<br />

focal point of numerous appealing water<br />

sports that attract enthusiasts from all<br />

around, whilst also being a place to relax<br />

that really ought to be enjoyed by going<br />

for a stroll, shopping or just enjoying a<br />

cool drink by the blue Mediterranean.<br />

One marina that stands out is Puerto<br />

Banús in Marbella. A luxury destination<br />

famous not only for its nautical facilities,<br />

but also because of the fantastic<br />

shopping and leisure on offers.<br />

The Costa del Sol has become a top<br />

class water activity destination thanks to<br />

the sheer number of modern facilities<br />

it boasts, the specialist companies<br />

that offer tourists everything they<br />

need, and then there’s the province’s<br />

fantastic climate, which is warm and<br />

steady during a good portion of the<br />

year - perfect for non-stop enjoyment.<br />

С другой стороны, порт столицы<br />

превратился в обычное место<br />

назначения и пристань крупных<br />

навигационных компаний, которые<br />

каждый год делают остановку в<br />

столице, превращая Малагу в один из<br />

самых привлекательных и активных<br />

портов страны, в котором часто<br />

останавливаются круизные лайнеры.<br />

Широкий выбор возможностей<br />

для проведения досуга в зоне<br />

порта Малаги способствовал его<br />

привлекательности и популярности,<br />

притягивая тысячи посетителей и<br />

участников круизов, которые делают<br />

в нём обязательную остановку.<br />

Equally, the capital’s port has become a<br />

regular destination and home to major<br />

shipping companies. Every year they<br />

stop over in the city, turning Málaga<br />

into one of the liveliest and most<br />

demanding cruise ports in the country.<br />

Its wide range of leisure facilities have<br />

boosted the Port of Málaga’s appeal<br />

and population, transforming it into a<br />

magnet for visitors, and an obligatory<br />

stopover point for cruise passengers.<br />

Порт Малаги | Málaga Port | Málaga<br />

Первый причал | Порт Малаги<br />

Pier One | Málaga Port<br />

Второй причал | Порт Малаги<br />

Pier Two | Málaga Port<br />

48<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 49


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Ронда | Ronda<br />

Cредоточие праздника<br />

The life and soul of the party<br />

50 51<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Cредоточие<br />

праздника<br />

The life and soul<br />

of the party<br />

Музыка, краски, веселье,<br />

гостеприимство… Погрузиться в<br />

разные торжества и праздники<br />

Косты-дель-Соль означает<br />

углубиться в чувства и душу<br />

местности, которая на протяжении<br />

всего года празднует свои наиболее<br />

важные моменты на улице, бурно и<br />

целиком посвящая себя этому.<br />

Music, colour, joy and hospitality: to<br />

delve into the diverse festivities and<br />

festivals that the Costa del Sol has to<br />

other, is to immerse yourself in the<br />

emotions and soul of a destination<br />

that celebrates its most significant<br />

events on the streets all year round,<br />

and does so in the noisiest and<br />

most intense and passionate way.<br />

Ярмарка Малаги | Málaga Fair<br />

Праздник Вердьялес | Verdiales<br />

Святая Неделя Малаги | Holy Week Málaga<br />

Каждая из 103 деревень Костыдель-Соль<br />

имеет единые и типичные<br />

традиции, которые стоит узнать.<br />

Гастрономические празднества,<br />

которые восхваляют местные<br />

продукты, народные гулянья и<br />

религиозные праздники, где святые<br />

покровители выносятся из их соборов<br />

для процессий по улицам и дорогам,<br />

наполненные красками ярмарки, где<br />

проявляется самая искренняя сторона<br />

гостеприимности жителей Малаги.<br />

Вне всякого сомнения, среди такого<br />

количества празднеств особую<br />

роль играет Страстная неделя.<br />

В эти весенние дни религиозное<br />

чувство бьёт ключом во всех регионах,<br />

но особенно в столице Костыдель-Соль.<br />

Троны, переносимые<br />

коллективными усилиями,<br />

изображения, раскачиваемые в запахе<br />

цветов и ладана, кающиеся в поисках<br />

искупления, душераздирающая<br />

мелодия саэты с балконов… Душа<br />

Косты-дель-Соль выходит на улицу<br />

и обнажается перед взглядом<br />

посетителей, которых неизбежно<br />

затрагивает чувство проявления<br />

народной пылкости в эти дни.<br />

Every one of the Costa del Sol’s 103<br />

villages has typical, unique traditions<br />

that are well worth getting to know.<br />

Food festivals that sing the praises of<br />

local products, religious pilgrimages<br />

and festivals whereby the patron<br />

saints leave their temples to go<br />

on procession through the streets<br />

and alleys and fairs bursting with<br />

colour that really showcase the most<br />

generous side of Málaga hospitality.<br />

That said, of all the countless events<br />

there are, there’s one particularly<br />

important one that deserves a special<br />

mention: Semana Santa, or Holy Week.<br />

During these days in spring, religious<br />

sentiment comes to life in every region,<br />

but in none more so than Málaga.<br />

Thrones carried by group effort, images<br />

that sway amongst the scent of flowers<br />

and incense, penitents in search of<br />

redemption, the forlorn singing of the<br />

saeta sacred song from the balconies<br />

- the list goes on. The soul of the<br />

Costa del Sol takes to the street, and<br />

is laid bare before the eyes of visitors<br />

who can’t help being moved by the<br />

popular fervour these days bring.<br />

Кроме Малаги многие другие<br />

населённые пункты устраивают<br />

интенсивные празднества:<br />

Антекера, Ронда, Арчидона,<br />

Бенальмадена, Кампильйос,<br />

Риогордо, Алора, Велес Малага,<br />

Истан, Карратрака, а также другие.<br />

И вместе с благочестием,<br />

максимальное выражение празднества<br />

на Коста-дель-Соль называется<br />

ярмаркой. При хорошей погоде<br />

населённые пункты региона празднуют<br />

на их улицах популярные ярмарки,<br />

где краски, музыка и танцы являются<br />

каждодневным событием. Возможно<br />

самой популярной из них вследствие<br />

её традиции и продолжительности<br />

является Красная горка столицы<br />

Косты-дель-Соль: Ярмарка Малаги.<br />

Many other towns beside Málaga<br />

also get into the intensity of<br />

this festival: Antequera, Ronda,<br />

Archidona, Benalmádena, Campillos,<br />

Riogordo, Álora, Vélez Málaga, Istán,<br />

Carratraca and many more.<br />

And, along with the devotion to the<br />

Virgin Mary, the ultimate expression<br />

of festivities on the Costa del Sol is<br />

known as “feria” (fair). With the arrival<br />

of good weather, the province’s towns<br />

hold fairs in their crowded streets,<br />

where colour, music and dancing<br />

go on for days. Perhaps the most<br />

significant fair due to its tradition and<br />

its length is the Main Event in the Costa<br />

del Sol capital: the Málaga Fair.<br />

Ярмарка Малаги | Málaga Fair<br />

Ярмарка Ронды | Ronda Fair<br />

52<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 53


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Активизируйтесь:<br />

Каминито-Дель-<br />

Рей и Гран Сенда<br />

[Большая Тропинка]<br />

Get Active: The King’s<br />

Pathway and the Great<br />

Málaga Path<br />

Десфиладеро де лос Гайтанес | “Gaitanes”mountain pass<br />

54<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 55


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Активизируйтесь:<br />

Каминито-Дель-<br />

Рей и Гран Сенда<br />

[Большая Тропинка]<br />

Get Active:<br />

The King’s Pathway<br />

and the<br />

Great Málaga Path<br />

Пещера Куэва дель Гато | Бенаохан<br />

Cave “del Gato” | Benaoján<br />

Горная тропа Ла Гран Сенда<br />

The Great Málaga Path<br />

Любая спортивная деятельность<br />

отражается на Коста-дель-Соль.<br />

Любители подводного плавания,<br />

кайтсёрфинга, параплана,<br />

эскалации, паруса, гольфа, тенниса,<br />

паделя и многих других видов<br />

спорта смогут найти в регионе<br />

несравнимые предложения по<br />

занятию спортом.<br />

В регионе имеются не только<br />

спортивные сооружения высокого<br />

уровня, но и необыкновенная и<br />

разнообразная орография, пригодная<br />

для занятий экстремальными<br />

видами спорта. Малага также<br />

является настоящим раем для<br />

занятий спортом под солнцем, чем<br />

можно наслаждаться круглый год.<br />

В рамках несравнимой природы<br />

Косты-дель-Соль и её возможностей<br />

для проведения досуга на свежем<br />

воздухе особое место занимает<br />

Ла-Гран-Сенда-де-Малага. Ла-Гран-<br />

Сенда соединяет маршруты и тропы<br />

для способствования перемещению<br />

по региону, при этом Вы можете<br />

открыть для себя каждый из его<br />

природных уголков. Чувствовать под<br />

ногами тропу и над головой – голубое<br />

небо, будучи окружённым парками,<br />

природными местами и лесами<br />

является одним из наибольших<br />

удовольствий, которые ожидают<br />

путешественника, заинтересованного<br />

в активном наслаждении внутренней<br />

красотой Косты-дель-Соль.<br />

Но красота сельской местности<br />

провинции состоит не только в её<br />

горах и внутренних дорогах. Ла-Гран-<br />

Сенда-де-Малага имеет морской<br />

Each and every sporting activity<br />

is represented on the Costa del<br />

Sol. Enthusiasts of scuba diving,<br />

kite surfing, paragliding, climbing,<br />

sailing, golf, tennis, padel tennis<br />

and many more sports will find an<br />

unmatched setting to play in.<br />

High-quality sporting facilities go hand<br />

in hand with a unique and diverse<br />

landscape that’s perfect for adventure<br />

sports. Málaga is also a real paradise<br />

for playing sports under the sun - sports<br />

that can be enjoyed all year round.<br />

Of all the Costa del Sol’s unrivalled<br />

natural landscape, and out of all the<br />

outside leisure activities it has to offer,<br />

particular mention should go to the<br />

Gran Senda de Málaga (The Great Path<br />

of Málaga). This is a path that connects<br />

routes and trails so that visitors can tour<br />

the province with ease, discovering all<br />

its natural gems along the way. Having<br />

the path beneath your feet and the blue<br />

sky above you, and being surrounded<br />

by parks, landscapes and forests is<br />

one of the fine pleasures that await<br />

travellers who are keen to experience<br />

the inland beauty of the Costa del Sol.<br />

Тропа вдоль моря | Coastal Path<br />

56<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 57


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Мостик Каминито дель Рей<br />

King’s Pathway<br />

Вид с подвесного моста<br />

Views from the hanging bridge<br />

склон необыкновенной красоты.<br />

Ла-Гран-Сенда-Литораль позволяет<br />

посетителю исколесить по пешеходным<br />

мостикам и тропинкам берега региона,<br />

получая наслаждение от морского<br />

бриза и красоты разнообразных<br />

пейзажей моря и пляжа.<br />

Вне сомнения, одним из основных<br />

примечательностей региона<br />

является Каминито-дель-Рей<br />

[Королевская дорожка], недавно<br />

реабилитированное и вновь открытое<br />

для посещения, которое поднимается<br />

над красивым ущельем Де-лос-<br />

Гайтанес. Этот захватывающий<br />

маршрут необыкновенной красоты над<br />

глубокими ущельями, пролегающий<br />

по деревянным и стеклянным<br />

мостикам являет собою одно из<br />

основных символов активного туризма<br />

во внутренней части региона.<br />

Пройти 7,7 километров, которые<br />

имеет Каминито, займёт у<br />

увлекающегося пешими прогулками<br />

около 3 часов, и не требует особой<br />

физической формы. Однако,<br />

вознаграждение за прохождение<br />

этого маршрута превосходит всё<br />

воображение. Немногие пейзажи в<br />

мире могут предоставить столько<br />

сюрпризов как эмблематический<br />

Каминито-дель-Рей Малаги.<br />

But the rural beauty of the province<br />

is not only reflected in its mountains<br />

and inland paths. The Gran Senda de<br />

Málaga features a beautiful coastal<br />

hillside. The Senda Litoral (Coastal<br />

Path) allows visitors to traverse the<br />

province’s coastline on walkways and<br />

paths, taking in the sea breeze and the<br />

splendour of the diverse seascapes<br />

and coastal landscapes on the way.<br />

One of the biggest landmarks in the<br />

province is undoubtedly the recently<br />

restored and reopened Caminito del Rey<br />

(King’s Pathway), which is located high<br />

up over the stunning Desfiladero de los<br />

Gaitanes gorge. Spectacularly beautiful,<br />

this exciting route that takes you between<br />

cliffs via wooden and glass walkways<br />

is one of the major icons of active<br />

tourism in the inland of the province.<br />

It should take about 3 hours to walk the<br />

7.7 kilometres of the Caminito, which<br />

does not require a high level of physical<br />

ability. However, the rewards you’ll reap<br />

are tremendous. Few landscapes in the<br />

world can offer as many surprises as<br />

Málaga’s own symbolic Caminito del Rey.<br />

Римский мост | Roman bridge | Саларес | Salares<br />

Подвесной мост | Hanging bridge<br />

58<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 59


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Центральный рынок Атарасанас | Ataranzanas Central Market<br />

Малаги | Málaga<br />

Самая вкусная кухня<br />

The cuisine: A gastronomic delight<br />

60 61<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Самая вкусная<br />

кухня<br />

The cuisine:<br />

A gastronomic<br />

delight<br />

Ресторан Хосе Карлос Гарсия | Малаги<br />

José Carlos García Restaurant | Málaga<br />

Блюдо «порра антекерана»<br />

Cold thick tomato soup<br />

Гастрономическая оферта Костыдель-Соль<br />

уже давно достигла<br />

самых высоких пределов качества<br />

и многообразия. Рестораны,<br />

отличающиеся своими традициями<br />

и годами траектории являются<br />

показателем того, что на Костадель-Соль<br />

слово «Гастрономия»<br />

пишется с большой буквы.<br />

В авангарде ресторанного дела<br />

региона находятся учреждения со<br />

звёздами Мишлен Косты-дель-<br />

Соль. Они являются истинными<br />

храмами гастрономического<br />

искусства, где главную роль<br />

играют инновация и качество.<br />

Однако, оферта является намного<br />

более широкой и разнообразной.<br />

Не существует кулинарной<br />

опции, не предусмотренной в<br />

одном из ресторанов региона.<br />

Международная кухня представлена<br />

большим количеством помещений,<br />

в которых посетитель сможет<br />

чувствовать себя как дома.<br />

Но Коста-дель-Соль имеет<br />

собственные кулинарные корни<br />

необыкновенного качества.<br />

Продукты с огорода, моря и гор,<br />

использованные на кухнях региона,<br />

являются отражением необыкновенной<br />

средиземноморской диеты –<br />

источника здоровья и благополучия.<br />

Не существует более типичного<br />

гастрономического символа на Костадель-Соль<br />

чем пляжный ресторан.<br />

Его специальностью является<br />

рыба, а общими примерами блюд<br />

обязательного характера - ‘пескаито<br />

The Costa del Sol cuisine has been<br />

able to boast high quality and<br />

diversity for some time. Restaurants<br />

with character, tradition and<br />

years of history go to show that,<br />

on the Costa del Sol, cuisine is<br />

written with a capital “C”.<br />

We find Michelin-starred restaurants<br />

at the forefront of provincial cuisine on<br />

the Costa del Sol. Veritable temples<br />

of culinary art where innovation and<br />

quality are the stars of the show.<br />

And yet the variety on offer is far<br />

wider and more diverse. Not a single<br />

cuisine is forgotten in the range of<br />

restaurants the province has to offer.<br />

Global cooking can be found in a great<br />

many of the establishments, where<br />

visitors can feel right at home.<br />

Yet the Costa del Sol has its very own<br />

culinary roots - and very fine they<br />

are too. From the forest to sea, with<br />

mountains in between, the products<br />

used in provincial dishes reflect the<br />

excellent Mediterranean diet - a<br />

source of health and well-being.<br />

Nothing typifies the Costa del Sol’s<br />

cuisine as much as its chiringuitos<br />

(beach bars). Their speciality is fish, and<br />

their unmissable classics are pescaíto<br />

frito (fried fish), espeto de sardina<br />

(chargrilled sardines on a bamboo<br />

skewer), and all manner of fish in<br />

general. Rice, salads and seafood really<br />

round off the range of food they offer.<br />

Кухня шеф-повара Дани Гарсия | Dani García’s Kitchen | Marbella<br />

62<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 63


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Тапас | Tapas<br />

Вина Малаги | Málaga Wine<br />

фрито’ ‘эспето-де-сардина’ и «пескадо<br />

эспетадо». Блюда из риса, салаты<br />

и морепродукты в совершенстве<br />

дополняют их вкусную оферту.<br />

И другим типичным блюдом<br />

каждодневного характера на Костадель-Соль<br />

вне сомнения является<br />

«тапа». Маленькие порции самых<br />

вкусных и типичных для местной кухни<br />

блюд, которые позволяют посетителю<br />

неоднократно дегустировать<br />

большое количество еды.<br />

Со своей стороны, внутренняя часть<br />

Косты-дель-Соль предоставит<br />

посетителю возможность попробовать<br />

потрясающе вкусные «часинас<br />

иберикас» [иберийская солонина],<br />

сладкое и традиционные кондитерские<br />

изделия из монастырей или тушённое<br />

либо приготовленное на дровах<br />

мясо, примером чего является мясо<br />

молодого козлёнка. Для получения<br />

наслаждения от обширного<br />

разнообразия блюд внутренней<br />

части региона идеальным является<br />

посетить десятки гастрономических<br />

ярмарок, проводящихся в регионе<br />

круглый год, которые в массовой и<br />

развлекательной форме приближают<br />

нас к наиболее типичным блюдам<br />

каждого населённого пункта.<br />

Another typical dish in the day-to-day life<br />

of Costa del Sol food are, without a doubt,<br />

“tapas”. Small portions of the tastiest,<br />

most typical local dishes allow visitors<br />

to sample a range of different types of<br />

food and to have a second helping.<br />

The Costa del Sol, though, treats<br />

visitors to delicious Iberian cold meats,<br />

traditional sweets and desserts from<br />

the monasteries as well as stewed or<br />

roasted meats, for instance chivo (roast<br />

kid goat meat). In order to enjoy the<br />

huge variety of dishes the inland has to<br />

offer, the best thing to do is to pop by<br />

the countless food fairs that are held in<br />

the province all year round, and which<br />

give us an enjoyable flavour of many of<br />

the most typical dishes in each town.<br />

Wines with their own denomination of<br />

origin present the palate with traditional,<br />

sweet flavours that are a pleasure for<br />

anyone who tries them. In addition to<br />

the typical sweet and semi-sweet wines<br />

in the province, there are also several<br />

high-quality white, red and rosé wines<br />

with their own denomination of origin<br />

from the wineries of the Costa del Sol.<br />

Винный погреб «Дескальсос Вьехос» | Descalzos Viejos Winery | Ронды | Ronda<br />

Марочные вина собственного<br />

производства имею традиционный<br />

сладкий вкус, вызывающий большое<br />

наслаждение у каждого, кто их<br />

попробует. Вместе с типичными для<br />

региона сладкими и полусладкими<br />

винами также существует большое<br />

количество белых, красных и розовых<br />

марочных вин большого качества из<br />

винных погребов Косты-дель-Соль.<br />

64<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 65


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Арабские бани хаммам «Аль Андалуз Малага» | Hammam Al-Andalus Málaga<br />

Вселенная<br />

благополучия и<br />

здоровья<br />

A world of health<br />

and well-being<br />

66<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 67


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Вселенная<br />

благополучия и<br />

здоровья<br />

A world of health<br />

and well-being<br />

Термальный курорт «Карратрака»<br />

Carratraca Spa<br />

Лечебно-оздоровительный туризм<br />

являет собою один из сегментов с<br />

наибольшим потенциалом роста на<br />

Коста-дель-Соль.<br />

Место назначения объединяет в<br />

себе всё то, что может оказаться<br />

привлекательным для тех, кто ищет<br />

место для возобновления своих<br />

сил и достижения так желаемого<br />

равновесия: широкую оферту на<br />

оказание услуг по размещению,<br />

Wellness-центры высокого качества,<br />

необыкновенные водные лечебницы,<br />

многочисленные частные центры и<br />

клиники, пользующие престижем по<br />

уровню обслуживания и прекрасные<br />

дополнительные предложения по<br />

досугу, гастрономии и культуре.<br />

Health tourism is one of tourist<br />

segments with the greatest growth<br />

potential on the Costa del Sol.<br />

The destination has everything that<br />

could appeal to people looking for a<br />

place to regain their strength and reach<br />

the balance they crave: a great offer of<br />

accommodation, excellent health centres,<br />

outstanding spas, several prestigious<br />

healthcare centres and private clinics<br />

and an excellent, complementary range<br />

of leisure activities, cuisine and culture.<br />

There are such a large number of health<br />

services available on the Costa del Sol<br />

that practically all levels of care are<br />

catered for depending on your tastes,<br />

preferences and requirements.<br />

Nagomi Spa | Nagomi Spa<br />

Бенальмадена | Benalmádena<br />

Термальный курорт г.Толокс | Tolox Spa<br />

Оздоровительный дом Лас Дунас<br />

Healthouse Las Dunas - Health & Beach Spa<br />

Эстепонa | Estepona<br />

Оферта на оказание оздоровительных<br />

услуг на Коста-дель-Соль является<br />

такой широкой, что практически<br />

все они покрывают все уровни в<br />

зависимости от вкусов, предпочтений<br />

и спроса посетителей.<br />

Регион с блеском возобновил<br />

свою традицию водных лечебниц.<br />

Лечебные качества вод Костыдель-Соль<br />

дополняют современные<br />

сооружения, где посетитель и<br />

пациент находит желаемые им<br />

отраду и внимание благодаря<br />

альтернативным методам лечения.<br />

С другой стороны, традиционная<br />

медицина позволяет посещающим<br />

регион получить наилучшее лечение со<br />

стороны самых квалифицированных<br />

профессионалов в больничных<br />

центрах и клиниках, располагающих<br />

непревзойдённой технологией.<br />

Таким образом, посетитель получает<br />

The province has managed brilliantly to<br />

revive its spa tradition. The medicinal<br />

properties of Costa del Sol’s waters find<br />

use in modern facilities, where visitors<br />

and patients can enjoy the relaxation and<br />

care they’re looking for thanks to the<br />

alternative health treatments provided.<br />

Traditional medicine also enables<br />

visitors to the province to receive the<br />

very best treatment from highly qualified<br />

professionals in hospitals and clinics that<br />

are equipped with the best technology.<br />

This is how visitors get the best therapy<br />

in a stunning environment and climate,<br />

with numerous complementary health<br />

services that will help them enjoy<br />

their stay located all around them.<br />

самый лучший доступ к терапии<br />

среде и климате, взывающих<br />

зависть, при этом имея возможность<br />

получить десятки дополнительных<br />

услуг оздоровительного характера,<br />

которые превращают его<br />

пребывание в приятный опыт.<br />

Благополучие всегда занимало<br />

привилегированное место в рамках<br />

туристических предложений Костыдель-Соль.<br />

Таким образом, не является<br />

удивительным, что большое количество<br />

отелей ввело в свои обычные<br />

услуги оздоровительное лечение,<br />

косметологические процедуры, спа и<br />

талассотерапию. Эти центры являются<br />

настоящим раем, где регенерирующее<br />

действие вод и расслабляющее<br />

лечение играют главную роль в отдыхе.<br />

Well-being has always been a priority<br />

amongst the tourist activities the Costa<br />

del Sol has to offer. It should certainly<br />

be pointed out that several hotels have<br />

incorporated health treatments, beauty<br />

treatments, spas and thalassotherapy<br />

into their regular services. These<br />

places are veritable paradises in which<br />

the regenerative power of the water<br />

and the relaxing treatments on offer<br />

become the real key to relaxation.<br />

68<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 69


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Порт Банус | Banus Marina<br />

Марбелья | Marbella<br />

Досуг и покупки<br />

Leisure and shopping<br />

70 71<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Досуг и покупки<br />

Leisure and<br />

shopping<br />

Selwo Marina | Бенальмадена | Benalmádena<br />

Уличный рынок | Street market | Малаги | Málaga<br />

Немногие международные места<br />

назначения объединяют в себе<br />

такую широкую оферту по досугу<br />

и развлекательным занятиям как<br />

Коста-дель-Соль.<br />

Что касается только тематических<br />

парков и аттракционов, регион<br />

насчитывает более двадцати<br />

больших пространств и множество<br />

маленьких мест, где Вам<br />

гарантируется развлечение и<br />

весёлое время препровождения.<br />

Окружение, напоминающее саванну,<br />

зоопарки с уважительным отношением<br />

к животным и их естественной<br />

среде, экологические убежища<br />

таких редких и необыкновенных<br />

пород как волк, крокодил, бабочка<br />

или осёл, классические парки<br />

аттракционов, аквапарки, канатные<br />

дороги, школы конной езды и т.д.<br />

Этот список почти неисчерпаем.<br />

Если Вы имеете намерение совершить<br />

небольшие экскурсии, 103 населённых<br />

пунктов Косты-дель-Соль позволяют<br />

выбрать тысячи разных опций, и берег<br />

предоставляет Вам несравнимую<br />

возможность исколесить его во время<br />

коротких, но интенсивных экскурсий.<br />

В то же время, регион является<br />

прекрасной исходной точкой для<br />

того, чтобы осуществить небольшую<br />

экскурсию в другие близлежащие<br />

места, такие как Гибралтар,<br />

Кадис, Севилья, Кордоба или<br />

Гранада, и даже север Африки.<br />

There are few destinations in the<br />

world that can boast such a variety<br />

of leisure activities and recreational<br />

activities as the Costa del Sol can.<br />

If we take theme parks alone, the<br />

province is home to over 20 large<br />

facilities and countless smaller<br />

ones where fun and entertainment<br />

are more than guaranteed.<br />

Settings reminiscent of the savannah<br />

plains, zoos that respect animals<br />

and their habitats, sanctuaries for<br />

unique and extraordinary animals<br />

such as wolves, crocodiles, butterflies<br />

and donkeys, classic theme parks,<br />

water parks, a cable car, horse riding<br />

schools - the list is almost endless.<br />

If you’re planning to go on short trips, the<br />

Costa del Sol’s 103 towns offer thousands<br />

of different possibilities, and there is also<br />

the unparalleled possibility of travelling<br />

the coast on brief but intense excursions.<br />

The province is also an excellent<br />

departure point for an express tour<br />

to other nearby destinations such<br />

as Cádiz, Seville, Córdoba, Granada<br />

and even Gibraltar or North Africa.<br />

If it’s shopping that visitors are<br />

after, the Costa del Sol is a genuine<br />

haven for lovers of this activity. Its<br />

old quarters bursting with shops,<br />

numerous shopping centres and<br />

markets all amount to a province that’s<br />

a great destination for shopping.<br />

Если у посетителя вызывает<br />

интерес возможность осуществить<br />

покупки, Коста-дель-Соль является<br />

настоящим раем для любителя<br />

шопинга. Старые центры её городов<br />

с огромным количеством магазинов,<br />

многочисленные коммерческие<br />

центры и галереи, базары… Всё это<br />

превращает регион в превосходное<br />

место назначения для осуществления<br />

покупок. К этому нужно добавить,<br />

что Коста-дель-Соль имеет одну<br />

из самых эмблематичных в мире<br />

международных торговых зон для<br />

покупки товаром роскоши, как в<br />

случае с портом Банус в Марбелье.<br />

И если день на Коста-дель-Соль<br />

кажется интересным, ночи носят<br />

захватывающий характер. Казино,<br />

дискотеки, помещения для проведения<br />

праздников, пабы, пляжные клубы и<br />

террасы не закрывают своих дверей до<br />

рассвета, дополняя большим ночным<br />

оживлением оферту по досугу.<br />

As a matter of fact, the Costa del<br />

Sol is home to some of the most<br />

symbolic luxury shopping areas in<br />

the world, especially in the case<br />

of Puerto Banús in Marbella.<br />

And if you think daytime on the Costa del<br />

Sol sounds interesting, the nights are<br />

in a league of their own. Casinos, clubs,<br />

party venues, pubs, beach clubs and<br />

terraces stay open until the very early<br />

hours of the morning, rounding off all<br />

the things there are to do during the day<br />

with fantastic night-time entertainment.<br />

Марбелья | Marbella<br />

Марбелья | Marbella<br />

La Cabane Beach Club | Марбелья | Marbella<br />

72<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 73


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Изучайте языки на<br />

Коста-дель-Соль<br />

Learn a language on<br />

the Costa del Sol<br />

74<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 75


Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Изучайте языки на<br />

Коста-дель-Соль<br />

Learn a language on<br />

the Costa del Sol<br />

При этом речь идёт не просто о<br />

местах с широкой и проверенной<br />

траекторией в обучении испанскому<br />

языку, но о центрах, привыкших<br />

предоставлять иностранным<br />

студентам все необходимые во<br />

время их пребывания в регионе<br />

услуги, как в случае размещения.<br />

Изучая испанский язык | Learning spanish<br />

Культурные мероприятия | Cultural activities<br />

Коста-дель-Соль предоставляет<br />

в распоряжение ученика,<br />

заинтересованного в улучшении<br />

уровня его испанского языка или<br />

его изучении, более тридцати<br />

специализированных центров для<br />

обучения.<br />

Международный интерес к испанскому<br />

языку на международном уровне<br />

является очевидным, прежде всего<br />

потому что по количеству говорящих<br />

на нём он является вторым языком<br />

в мире после китайского, и стоит на<br />

втором месте после английского по<br />

важности его употребления в сфере<br />

международном предпринимательской<br />

деятельности. При этом нужно<br />

добавить, что на данный момент он<br />

является вторым наиболее изучаемым<br />

языком на пяти континентах.<br />

Вследствие этого факта тысячи<br />

юношей и девушек хотят изучать этот<br />

язык в странах его происхождения.<br />

Малага является важным<br />

международным местом назначения<br />

для идиоматического туризма.<br />

Коста-дель-Соль представляет своим<br />

студентам не только возможность<br />

получить знания путём удобных циклов<br />

лекций, адекватных уровню их знаний<br />

и их специфическим потребностям,<br />

она также предлагает завидную среду<br />

для проведения досуга, в которой<br />

Вы можете получить наслаждение<br />

от Ваших знаний, что будет<br />

сопровождаться тёплым климатом<br />

круглый год. Солнце, культура,<br />

гастрономия и престиж являются<br />

сильными сторонами международного<br />

идиоматического туризма,<br />

предлагаемого Костой-дель-Соль.<br />

The Costa del Sol has over<br />

thirty specialist education<br />

centres for beginners in Spanish<br />

as well as learners looking<br />

to improve their level.<br />

These aren’t just places with a long and<br />

respected history in Spanish teaching,<br />

but also places that are accustomed<br />

to offering foreign students everything<br />

they need during their stay in the<br />

province, such as accommodation.<br />

There’s a clear interest in the Spanish<br />

language all over the world, especially<br />

given the fact it’s cemented its position<br />

as the language with the most speakers<br />

globally after Chinese, and, after English,<br />

it is also one of the most important<br />

global languages in business. In fact,<br />

it’s currently the second-most studied<br />

language across the five continents.<br />

This means that every year, thousands<br />

of young people come over to learn the<br />

language in its country of origin, and it’s<br />

here that Málaga stands out as a global<br />

destination for language tourism.<br />

The Costa del Sol doesn’t just offer<br />

its students the chance to learn the<br />

language in convenient educational<br />

cycles adapted to their level of knowledge<br />

and their specific needs - it also offers<br />

them vibrant surroundings where they<br />

can enjoy learning, as well a climate<br />

that’s warm all year round. Sun,<br />

culture, cuisine and prestige are the<br />

major assets of the global language<br />

destination that is the Costa del Sol.<br />

76<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 77


A-7281<br />

A-45<br />

Тепло – круглый год<br />

Always warm<br />

Карта провинции<br />

Малага (Испания)<br />

Map of the province<br />

of Málaga(Spain)<br />

Европа Europe<br />

Испания Spain<br />

Андалуcия Andalusia<br />

Málaga<br />

Costa del Sol<br />

Малага<br />

Коста дель Соль<br />

CÁDIZ<br />

PARQUE<br />

NATURAL<br />

LOS ALCORNOCALES<br />

Río Guadiaro<br />

A-369<br />

Cortes de<br />

la Frontera<br />

PARQUE<br />

NATURAL<br />

SIERRA DE<br />

GRAZALEMA<br />

Benarrabá<br />

Río Genal<br />

Gaucín<br />

Manilva<br />

A-377<br />

Acinipo<br />

Ronda la Vieja<br />

Montecorto<br />

Montejaque<br />

Benaoján<br />

AP-7<br />

A-374<br />

Cueva de<br />

la Pileta<br />

Río Genal<br />

Cueva<br />

del Gato<br />

A-7<br />

A-369<br />

Arriate<br />

Paraje Natural<br />

Sierra Crestellina<br />

Paraje Natural<br />

Los Reales de<br />

Sierra Bermeja<br />

Ronda<br />

A-397<br />

Jimera<br />

de Libar Cartajima<br />

Atajate<br />

Parauta<br />

Alpandeire<br />

Júzcar<br />

Igualeja<br />

Faraján<br />

Benadalid<br />

Pujerra<br />

Benalauría<br />

Algatocín<br />

Casares<br />

Jubrique<br />

Genalguacil<br />

San Luis de<br />

Sabinillas<br />

Estepona<br />

SEVILLA<br />

A-366<br />

A-384<br />

A-397<br />

Benahavís<br />

Almargen<br />

AP-7<br />

Río Guadalteba<br />

Río Turón<br />

Río Grande<br />

AP-7 A-7<br />

A-7<br />

Cañete<br />

la Real<br />

A-367<br />

PARQUE<br />

NATURAL<br />

SIERRA DE<br />

LAS NIEVES<br />

Serrato<br />

Cuevas del<br />

Becerro<br />

El Burgo<br />

Istán<br />

Emb. de la<br />

Concepción<br />

San Pedro<br />

Alcántara<br />

Teba<br />

Yunquera<br />

A-366<br />

Campillos<br />

Ardales<br />

A-355<br />

A-354<br />

A-366<br />

Marbella<br />

Paraje Natural<br />

Laguna de Fuente de Piedra<br />

Ojén<br />

A-357<br />

Casarabonela<br />

Tolox<br />

Alozaina<br />

Emb. del<br />

Guadalhorce<br />

A-354<br />

Guaro<br />

A-404<br />

A-357<br />

A-384<br />

Paraje Natural<br />

Desfiladero<br />

de los Gaitanes<br />

Caminito<br />

del Rey<br />

Carratraca<br />

Monda<br />

Coín<br />

Bobadilla<br />

AP-7<br />

Álora<br />

A-404<br />

A-343<br />

A-355<br />

Río Guadalhorce<br />

AP-7<br />

A-343<br />

A-343<br />

N-331<br />

Conjunto dolménico<br />

Menga -Viera El Romeral<br />

Pizarra<br />

Alhaurín<br />

el Grande<br />

Mijas<br />

La Cala<br />

de Mijas<br />

Calahonda<br />

Alameda<br />

Fuente de Piedra Mollina<br />

Sierra de Yeguas<br />

Humilladero A-92<br />

Valle de<br />

Abdalajís<br />

Cártama<br />

CÓRDOBA<br />

A-45<br />

Antequera<br />

Paraje Natural<br />

Torcal de Antequera<br />

Almogía<br />

A-357<br />

Alhaurín<br />

de la Torre<br />

A-7<br />

Fuengirola<br />

Villanueva<br />

de Algaidas<br />

A-7<br />

A-7282<br />

Villanueva de<br />

la Concepción<br />

AP-46<br />

Cuevas Bajas<br />

AP-46<br />

A-92<br />

A-45<br />

Río Guadalmedina<br />

A-92M<br />

A-356<br />

A-7<br />

A-7<br />

MÁLAGA<br />

Paraje Natural<br />

Desembocadura<br />

del Guadalhorce<br />

Benalmádena<br />

PARQUE<br />

NATURAL<br />

MONTES DE<br />

MÁLAGA<br />

Torremolinos<br />

Cuevas de<br />

San Marcos<br />

Villanueva<br />

de Tapia<br />

A-92M<br />

A-7000<br />

A-333<br />

Archidona<br />

Villanueva<br />

del Trabuco<br />

Villanueva<br />

del Rosario<br />

A-356<br />

Alfarnate<br />

Alfarnatejo<br />

Riogordo<br />

Periana<br />

Colmenar<br />

Casabermeja<br />

Totalán<br />

Comares<br />

Emb. de la<br />

Viñuela<br />

Cútar<br />

El Borge<br />

Río Vélez<br />

N-340<br />

A-402<br />

Iznate<br />

Moclinejo Macharaviaya<br />

A-7<br />

Benagalbón<br />

Cueva<br />

Almayate<br />

del Tesoro<br />

Rincón<br />

de la<br />

Victoria<br />

GRANADA<br />

Benamargosa<br />

Almáchar<br />

Benamocarra<br />

Benajarafe<br />

Alcaucín<br />

Canillas<br />

de Aceituno<br />

La Viñuela Sedella<br />

SalaresCanillas<br />

A-356<br />

Vélez-<br />

Málaga<br />

Torre<br />

del Mar<br />

Árchez<br />

de Albaida<br />

Cómpeta<br />

Arenas<br />

Algarrobo<br />

Algarrobo<br />

Costa<br />

Sayalonga<br />

СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ<br />

MEDITERRANEAN SEA<br />

Torrox<br />

N-340<br />

Torrox<br />

Costa<br />

PARQUE NATURAL<br />

SIERRA TEJEDA,<br />

ALMIJARA Y ALHAMA<br />

Frigiliana<br />

A-7<br />

Nerja<br />

Автомагистраль Motorway with tolls<br />

Шоссе Dual carriageway<br />

Национальная автотрасса National road<br />

Автономная автотрасса Regional road<br />

Cueva<br />

de Nerja<br />

Провинциальная автотрасса Provincial road<br />

Второстепенная автотрасса Secondary road<br />

Maro<br />

Paraje Natural<br />

Acantilados de<br />

Maro-Cerro Gordo<br />

Высокоскоростная железная дорога High speed rail network<br />

Железная дорога Rail network<br />

78<br />

COSTA DEL SOL MÁLAGA 79


Малага | Málaga<br />

Издатель | Editor<br />

Turismo y Planificación Costa del Sol<br />

Plaza de la Marina, 4<br />

29015 Málaga (Spain)<br />

Tel. +34 952 126 272<br />

Легальный депозит | Legal Deposit<br />

MA 215-2016<br />

82 COSTA DEL SOL MÁLAGA 83


Тепло – круглый год<br />

www.visitacostadelsol.com<br />

Turismo y Planificacion ´ Costa del Sol<br />

Plaza de la Marina, 4 - 29015 Málaga (Spain)<br />

T. +34 952 126 272<br />

info@costadelsol.travel

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!