нАВАНИЕ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Тепло – круглый год Always warm<br />
RU<br />
EN
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
2 COSTA DEL SOL MÁLAGA 3
Спортивный порт Хосе Банус | José Banús Marina<br />
Марбелья | Marbella
Always warm<br />
Содержание<br />
Index<br />
Добро пожаловать | Welcome 8<br />
Песчаное море | A sea of sand 12<br />
Коста-дель-Соль историческая и монументальная | Monumental and historical Costa del Sol 20<br />
Коста-дель-Гольф, всегда зелёная | Costa del Golf, always green 28<br />
бизнес-туризм (конгрессы, мероприятия и поощрительные поездки) | Conferences, events and incentive tourism 34<br />
Внутреннее богатство | The beauty of the hinterland 40<br />
Коста дель Соль с моря | The Costa del Sol from the sea 46<br />
Cредоточие праздника | The life and soul of the party 50<br />
Активизируйтесь: Каминито-Дель-Рей и Гран Сенда [Большая Тропинка] | Get Active: The King’s Pathway and the Great Málaga Path 54<br />
Самая вкусная кухня | The cuisine: A gastronomic delight 60<br />
Вселенная благополучия и здоровья | A world of health and well-being 66<br />
Досуг и покупки | Leisure and shopping 70<br />
Изучайте языки на Коста-дель-Соль | Learn a language on the Costa del Sol 74<br />
6<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 7
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Добро<br />
пожаловать<br />
Welcome<br />
8<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 9
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Добро пожаловать<br />
Welcome<br />
Касарес | Casares<br />
Марбелья | Marbella<br />
Приезжайте и прочувствуйте одно<br />
из наиболее привлекательных<br />
мировых туристических<br />
направлений – где все наполнено<br />
солнечным светом и где досуг,<br />
развлечение и тепло создают<br />
такую атмосферу, которая позволит<br />
вам обрести уникальный и<br />
неповторимый жизненный опыт.<br />
Ко всему этому следует прибавить<br />
очарование традиционных белых<br />
деревень региона, великолепную<br />
гастрономию, огромное количество<br />
услуг для проведения досуга,<br />
более 70 полей, превративших<br />
этот регион в идеальное место<br />
для игры в гольф и, разумеется,<br />
местные традиции и обычаи.<br />
Все эти составляющие в целом<br />
наполняют Косту-дель-Соль<br />
богатым контрастами смыслом.<br />
Прекрасное воздушное, морское<br />
и железнодорожное сообщение с<br />
основными европейскими городами,<br />
а также сверхскоростной поезд,<br />
соединяющий Мадрид с Малагой,<br />
позволяет добраться в этот регион<br />
из основных городов страны за<br />
несколько часов. При этом не<br />
следует забывать о современной<br />
сети автомагистралей и автострад,<br />
позволяющей передвигаться на<br />
автомобиле между муниципалитетами<br />
Малаги, а также за ее пределами.<br />
Come and experience one of<br />
the biggest tourist destinations<br />
in the world close up.<br />
A place full of light, where an<br />
unrivalled combination of leisure,<br />
fun and warmth turn your stay<br />
into a privileged experience.<br />
The province boasts 325 days of<br />
sun each year, a warm climate, 120<br />
kilometres of beaches, impressive<br />
natural settings, monuments and a<br />
second-to-none hotel infrastructure.<br />
This is all coupled with the charm of<br />
its white villages, outstanding cuisine,<br />
endless leisure activities, over 70 golf<br />
courses that make the destination<br />
perfect for the sport, and of course the<br />
province’s traditions and customs.<br />
All these features make the Costa<br />
del Sol a place full of contrasts.<br />
Thanks to excellent flight connections<br />
with the major European cities, sea<br />
routes, railway links and the high speed<br />
train connecting Madrid and Málaga,<br />
the province is only a few hours from<br />
Spain’s major cities. And let’s not forget<br />
the modern network of motorways,<br />
which make it a pleasure to drive<br />
around the province and beyond.<br />
Пикассо и его художественного<br />
наследия и таких выставочных<br />
пространств, как музей Тиссена,<br />
Помпиду, музей Автомобилизма и<br />
коллекция Русского музея в Малаге.<br />
В то же время, в остальной части<br />
провинции Малага располагаются<br />
многочисленные выставочные<br />
пространства, такие как Музей<br />
Искусств Депутации (MAD) в<br />
г.Антекере, Музей вина, Музей<br />
корриды, Пещерный Музей<br />
г.Нерхи (район Аксаркия) и музеи<br />
народного прикладного искусства<br />
и обычаев района Гуадальорсе.<br />
Нет никаких сомнений в том, что<br />
солнце и пляж остаются основными<br />
туристическими составляющими<br />
Косты-дель-Соль, но если к этому<br />
мы добавим богатство разнообразия<br />
других моментов, таких, как обучение<br />
языков, конгрессы, лечебнооздоровительный<br />
туризм, гольф,<br />
мореплавание, круизы, культура,<br />
зеленый туризм, активный туризм<br />
по внутренним районам провинции<br />
и проведение отпуска и досуга,<br />
то Коста-дель-Соль являет собой<br />
воистину райское место, которым<br />
можно наслаждаться на протяжении<br />
двенадцати месяцев в году.<br />
Ронда | Ronda<br />
The Costa del Sol never ceases to<br />
amaze. The province has become a<br />
leading cultural destination thanks to<br />
the promotion of Picasso and his artistic<br />
legacy, places as iconic as the Thyssen<br />
Museum, the Pompidou Centre, the<br />
Automobile Museum and the Russian<br />
Museum Collection in Málaga.<br />
In addition to this, the province also<br />
boasts several other first-class exhibition<br />
spaces, including the Provincial Art<br />
Museum in Antequera, the Wine<br />
Museum and the Bullfighting Museum<br />
in Ronda, the Nerja Cave Museum<br />
in the Axarquía, and the museums<br />
dedicated to arts and popular customs<br />
in the region of Guadalhorce.<br />
The sun and the beach are certainly<br />
essential tourist attractions on the Costa<br />
del Sol, but by adding other aspects<br />
to this list such as Spanish courses,<br />
conferences, health and wellness,<br />
golf, water sports, cruises, culture and<br />
eco-tourism, the Costa del Sol becomes<br />
a place for year-round enjoyment.<br />
Этот благодатный регион<br />
располагает мягким климатом, 325<br />
солнечными днями в году, 120 км<br />
пляжей, необыкновенной природой,<br />
историческими памятниками<br />
и первоклассной гостиничной<br />
инфраструктурой.<br />
The province boasts 325 days of<br />
sun each year, a warm climate, 120<br />
kilometres of beaches, impressive<br />
natural settings, monuments and a<br />
second-to-none hotel infrastructure.<br />
Малага | Málaga<br />
Коста-дель-Гольф | Costa del Golf<br />
Коста-дель-Соль может преподносить<br />
вам сюрпризы постоянно. Регион<br />
стал первоклассным местом<br />
культурного назначения благодаря<br />
увеличению ценности фигуры<br />
10<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 11
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Марбелья | Marbella<br />
Песчаное море<br />
A sea of sand<br />
12<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />
13
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Баньос Дель Кармен | Baños del Carmen<br />
Малага | Málaga<br />
Нерха | Nerja<br />
Песчаное море<br />
A sea of sand<br />
Сто шестьдесят километров<br />
побережья позволят вам обрести<br />
в этом регионе уникальный шанс<br />
отдохнуть с неисчерпаемыми<br />
возможностями проведения досуга<br />
и летом и зимой.<br />
В течение 325 дней в году в регионе<br />
светит солнце, средняя температура<br />
составляет около 20ºC, что создаёт<br />
благоприятный климат, позволяющий<br />
наслаждаться светом и красками<br />
Средиземноморья круглый год.<br />
Разнообразные пляжи Малаги,<br />
протянувшиеся с восточного до<br />
западного побережья, позволяют<br />
созерцать разные по своему<br />
характеру пейзажи. Прекрасные<br />
и удивительные береговые скалы<br />
восточного побережья чередуются с<br />
красивыми пляжами с белым песком<br />
на самом восточном побережье и<br />
посещаемыми городскими пляжами,<br />
где вашему вниманию предлагаются<br />
многочисленные услуги.<br />
Все приморские муниципалитеты<br />
Косты-дель-Соль предоставляют вам<br />
возможность насладиться разными<br />
удобствами на хорошо оборудованных<br />
пляжах этого региона, которые<br />
каждый год награждаются «голубыми<br />
флагами» Европейского Союза,<br />
олицетворяющими туристическое<br />
качество.<br />
160 kilometres of coastline offer<br />
visitors a unique opportunity to<br />
relax and enjoy themselves, and<br />
not only in summer, as there are<br />
endless possibilities in winter too.<br />
During the 325 days of sun that bathes<br />
the province each year, the average<br />
temperature is a very pleasant 20<br />
degrees, meaning the light and<br />
the colours of the Mediterranean<br />
can be enjoyed all year round.<br />
From the east to the west coast, the<br />
diversity of beaches Málaga has to<br />
offer means landscapes as different<br />
as they are appealing. Beautiful,<br />
stunning cliffs on the east coast give<br />
rise to white sandy beaches on the<br />
more westerly coast, as well as busier<br />
city beaches with hosts of amenities.<br />
All the coastal towns on the Costa<br />
del Sol boast well-equipped<br />
beaches offering visitors a wealth<br />
of facilities, and are awarded Blue<br />
Flags every year by the European<br />
Union, being a byword for quality.<br />
14<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 15
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Кабопино | Cabopino | Марбелья | Marbella<br />
Среди обычных услуг, предлагаемых<br />
на пляжах Косты-дель-Соль,<br />
выделяются знаменитые пляжные<br />
рестораны и клубы. Расположенные<br />
возле моря пляжные рестораны<br />
максимально выражают<br />
гастрономическую и туристическую<br />
культуру региона. Прежде всего,<br />
в них вы сможете насладиться<br />
свежими морепродуктами, такими<br />
как популярное «пескаито фрито»<br />
[жареная рыбка], знаменитое «эспетоде-сардина»<br />
[сардины на вертеле]<br />
или «пескадо эспетадо» [насаженная<br />
на вертёл рыба] - блюда, которые<br />
следует обязательно попробовать.<br />
Со своей стороны, пляжные клубы<br />
представляют собой должное<br />
воздаяние досугу и отдыху на песке.<br />
Эта ухоженная пляжная среда<br />
выделяется своим привлекательным<br />
дизайном, который без сомнения<br />
привлечёт ваше внимание и вызовет<br />
желание провести день в приятной<br />
и увлекательной атмосфере. Гамаки,<br />
балийские шезлонги, музыка,<br />
ресторанные услуги прямо на<br />
пляже… Всё этo задумано для<br />
удовлетворения самых разнообразных<br />
потребностей и для того, чтобы ваше<br />
пребывание на Коста-дель-Соль<br />
стало воистину незабываемым.<br />
The famous beach bar-restaurants<br />
or chiringuitos and beach clubs are<br />
one of the highlights of the Costa del<br />
Sol. Right by the sea, these are some<br />
of the best examples of the province’s<br />
culture and cuisine. Here you can<br />
enjoy great fish and seafood, including<br />
the famous sardines chargrilled on<br />
bamboo skewers or espetos, - which you<br />
should really go out of your way to try.<br />
As for the beach clubs, each and<br />
every one of them is an invitation to<br />
have fun and relax. Their charming<br />
designs are what make them really<br />
stand out, never failing to catch the<br />
eye of visitors, beckoning them to<br />
spend the day in a pleasant, enticing<br />
setting. Hammocks, Bali beds, music<br />
and a restaurant service right by the<br />
beach - all designed to please, down<br />
to the smallest detail, making for an<br />
unforgettable Costa del Sol experience.<br />
Эспето де сардинас | Sardine skewer<br />
Чирингито | Chiringuito<br />
Никки Бич | Nikki Beach | Марбелья | Marbella<br />
Пляж Малагета | Playa de la Malagueta | Малага | Málaga<br />
16<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 17
Тепло – круглый год<br />
Бенальмадена | Benalmádena<br />
Always warm<br />
18<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 19
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Малага | Málaga<br />
Коста-дель-Соль<br />
историческая и<br />
монументальная<br />
Monumental<br />
and historical<br />
Costa del Sol<br />
20
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Коста-дель-Соль<br />
историческая и<br />
монументальная<br />
Monumental<br />
and historical<br />
Costa del Sol<br />
Антекера | Antequera<br />
Епископская площадь | Bishop´s Square<br />
Малага | Málaga<br />
Когда речь идет о культуре Костыдель-Соль<br />
– то это подразумевает<br />
ее богатую историю. Немногие<br />
из туристических направлений<br />
могут похвастать насчитывающим<br />
тысячи лет историческим и<br />
патримониальным наследием,<br />
которое бережно хранится.<br />
Три города в регионе концентрируют<br />
в себе практически 80% культурного<br />
наследия побережья Косты-дель-<br />
Соль и поэтому их необходимо<br />
обязательно посетить: Ронда,<br />
Антекера и Малага. Однако, любая<br />
белая деревня региона предоставляет<br />
возможность необыкновенно<br />
провести время, прогуливаясь по<br />
покрытым известью извилистым<br />
улочкам и чарующей старой части.<br />
Ронда - колыбель пешего боя быков<br />
и города Тахо – является одним из<br />
знаковых городов Косты-дель-Соль.<br />
С впечатляющего Нового моста<br />
путешественник может увидеть<br />
удивительную пропасть высотой почти<br />
100 м, над которой возвышается город.<br />
Вы должны обязательно посетить его<br />
старинную прекрасно сохранившуюся<br />
арену для боя быков, сады Куэнки,<br />
дом Мондрагона, арабские бани,<br />
соборную церковь Санты-Марии-дела-Энкарнасьйон,<br />
Арку Филиппа V,<br />
а также многие другие сокровища.<br />
Город Антекера, старая часть<br />
которого также была признана<br />
историческим ансамблем, является<br />
местом встречи различных культур.<br />
О древности поселения, на месте<br />
которого возник город, говорят<br />
такие дольмены как Менга, Вьера<br />
и Эль-Ромераль – доисторические<br />
погребальные памятники, прекрасно<br />
сохранившиеся до наших дней.<br />
On the Costa del Sol, talking about<br />
culture means talking about history.<br />
Few destinations can boast such<br />
a wealth of heritage dating back<br />
thousands of years that has been<br />
so well preserved and maintained.<br />
Practically 80% of the Costa del Sol’s<br />
cultural heritage is concentrated in three<br />
cities, Ronda, Antequera and Málaga,<br />
making them essential visits. That<br />
said, any white village or pueblo blanco<br />
in the province can provide you with a<br />
thoroughly enjoyable experience with<br />
their labyrinths of winding, whitewashed<br />
streets and charming old quarters.<br />
Ronda - the birthplace of modern<br />
bullfighting, and home of the Tajo de<br />
Ronda gorge - is one of the cities that<br />
epitomises the Costa del Sol. From<br />
the impressive New Bridge, visitors<br />
to the city will be able to look over the<br />
incredible canyon the city is perched<br />
on from a height of almost 100 metres.<br />
Essentials are the old bullring, which has<br />
been perfectly preserved, as well as its<br />
Cuenca gardens, the Mondragón house,<br />
the Arab baths, the Collegiate Church<br />
of Santa María de la Encarnación, the<br />
Philip V Arch and many more gems.<br />
Antequera, whose old quarter has<br />
also been declared a heritage site, is<br />
a cultural crossing and meeting point.<br />
The Menga, Viera and El Romero<br />
dolmens - prehistoric memorials in<br />
perfect condition - show the age of the<br />
settlement that gave birth to the city.<br />
Ронда | Ronda<br />
22<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 23
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Cоборная церковь Санта-Мария-ла-Майор<br />
Collegiate Church of S.M. la Mayor | Antequera<br />
Площадь Очавада | Plaza Ochavada<br />
Арчидона | Archidona<br />
Город, его церкви и господские дома<br />
говорят о временах величия г.Антекеры<br />
в XVI, XVII и XVIII веках. Это – красивый<br />
город в стиле барокко, времен эпохи<br />
Возрождения и арабской крепостью в<br />
глубине. Прогулка по его улицам даст<br />
вам возможность окунуться в годы<br />
процветания и былого величия. Кстати,<br />
соборная церковь Санта-Мария-ла-<br />
Майор является первым зданием<br />
эпохи Возрождения в Андалусии.<br />
Замки, церкви, исторические<br />
центры, монастыри, дворцы,<br />
необычные здания… Кроме<br />
Ронды и Антекеры многие города<br />
провинции Малага хранят в себе<br />
сюрпризы, достойные того, чтобы<br />
поделиться с путешественником<br />
и ждущие своего открытия.<br />
Столица региона - Малага<br />
подлинная драгоценность<br />
культурного и развлекательного<br />
тура по Коста-дель-Соль и это город,<br />
который не следует упускать из<br />
виду, поскольку он имеет богатое<br />
историческое, патримониальное<br />
и музейное наследие, достойное<br />
самых взыскательных ценителей.<br />
Улицы и монументы погружают<br />
посетителя в историю, насчитывающую<br />
три тысячи лет. Влияние финикийской,<br />
римской, арабской и христианской<br />
цивилизаций оставило свои следы<br />
на облике города, отличающегося<br />
открытым, приветливым и<br />
обворожительным характером.<br />
Над городом возвышается<br />
арабская крепость Алькасаба эпохи<br />
Насридов, а ещё выше находится<br />
замок Гибральфаро, с наиболее<br />
характерными и красивыми видами<br />
на город. У его подножия лежит<br />
The city, its churches and its stately<br />
homes tell the tale of the splendour<br />
that Antequera experienced during<br />
the 16th, 17th and 18th century. It is<br />
a beautiful renaissance and baroque<br />
city, with its Moorish fortification in the<br />
background, and a stroll through its<br />
streets will reveal years of prosperity<br />
and splendour to visitors. As a matter<br />
of fact, the Collegiate Church of Santa<br />
María la Mayor was Andalusia’s very first<br />
renaissance building. Castles, churches,<br />
old quarters, monasteries, palaces,<br />
unique buildings and much more. There<br />
are several towns in the province beside<br />
Ronda and Antequera that harbour a<br />
number of surprises well worth seeing.<br />
They are there to be discovered.<br />
Málaga is another jewel in the culture<br />
and leisure offering of the Costa del<br />
Sol, and it’s a city you shouldn’t miss.<br />
The provincial capital is home to<br />
a wealth of history, heritage and<br />
museums that don’t disappoint.<br />
Visitors can contemplate three thousand<br />
years of history from the city’s streets<br />
and its monuments. The mark left by<br />
Phoenician, Roman, Arab and Christian<br />
civilisation has made Antequera an<br />
open, welcoming and enchanting place.<br />
The Nasrid Alcazaba (fortification) rises<br />
above the city, and further up still you<br />
can see the Gibralfaro Castle, from<br />
where you have the most symbolic<br />
and stunning views. At ground level<br />
you have the Roman Theatre and just<br />
a few metres away , the Cathedral<br />
- a silent witness to the distinctive,<br />
beautiful architectural styles present.<br />
Малага | Málaga<br />
24<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 25
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Ботанический Сад «Ла Консепсьон» | Малага<br />
Botanical Garden “La Concepción” | Málaga<br />
Центр Помпиду | Pompidou Centre<br />
Малага | Málaga<br />
Римский театр и совсем рядом<br />
стоит Собор – немой свидетель<br />
разнообразных архитектурных<br />
стилей необыкновенной красоты.<br />
Прогулка по историческому центру<br />
Малаги позволяет созерцать<br />
красивые церкви всех стилей и<br />
остатки еврейского квартала и<br />
приближает нас к более, чем тридцати<br />
выставочным пространствам, таких<br />
как музей Пикассо в Малаге, музей<br />
Кармен Тиссен, центр Помпиду,<br />
Центр современного искусства, музей<br />
Автомобилизма и коллекция Русского<br />
музея в Малаге, где представлены<br />
различные вкусы и стили.<br />
Богатство флоры города показательно<br />
представлено в его Парке и в<br />
Ботаническом саду, которые являются<br />
настоящими сокровищами, которые<br />
вы сможете оценить по достоинству<br />
сразу же после того, как войдете туда.<br />
Гастрономия, туризм и досуг. В<br />
расположенных у моря пляжных<br />
ресторанах Вы сможете попробовать<br />
знаменитый «пескаито фрито» или<br />
«эспетадо»; сможете прогуляться по<br />
морским бульварам и насладиться<br />
светом и теплом; в ресторанах<br />
попробовать популярные «тапас»<br />
[мелкая закуска], представляющие<br />
собой маленькие и вкусные местные<br />
кулинарные сокровища. На первом<br />
пирсе порта имеется широкий выбор<br />
ресторанов и досуга; рестораны<br />
со звёздами Мишлен; террасы на<br />
свежем воздухе, где Вы круглый год<br />
можете наслаждаться удивительной<br />
погодой Косты-дель-Соль; большая<br />
коммерческая улица Лариос в<br />
Малаге; коммерческие центры<br />
и художественные салоны… Эти<br />
и другие аспекты характеризуют<br />
этот приморский город, возникший<br />
для того, чтобы привлечь и<br />
очаровать путешественника.<br />
A walk around Málaga’s old town gives<br />
you the chance to gaze at fine churches<br />
in every style, and see the remnants<br />
of its Jewish quarter. The capital also<br />
boasts over thirty cultural spaces,<br />
including the Picasso Museum, the<br />
Carmen Thyssen Museum, the Pompidou<br />
Centre, the Centre for Contemporary<br />
Art, the Automobile Museum and the<br />
Russian Museum Collection. The variety<br />
is wide and diverse, and encompasses<br />
a range of tastes and styles.<br />
The botanical richness of the city is<br />
exemplified by its park and spaces<br />
such as its Botanical Garden - two<br />
absolute gems visitors will appreciate<br />
as soon as they set foot in them.<br />
Cuisine, local traditions and leisure.<br />
Beach bars where you can enjoy great<br />
fish and seafood; seafront promenades<br />
to soak up the sun and warmth;<br />
restaurants to try all manner of delicious<br />
local culinary delights; Málaga Port<br />
and Uno pier with its wide variety of<br />
activities and food options; Michelinstarred<br />
restaurants; open-air; Málaga’s<br />
main shopping street - Calle Larios;<br />
shopping centres, art galleries...<br />
All this and more make up a city<br />
built by the sea, born to draw<br />
in and captivate travellers.<br />
Музей Пикассо | Picasso Museum | Малага | Málaga<br />
26<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 27
Río Real Golf<br />
Марбелья | Marbella<br />
Коста-дель-Гольф, всегда зелёная<br />
Costa del Golf, always green<br />
28 COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />
29
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Коста-дель-Гольф,<br />
всегда зелёная<br />
Costa del Golf,<br />
always green<br />
Atalaya Golf & Country Club | Эстепона | Estepona<br />
Flamingos Golf Club | Бенахавис | Benahavís<br />
С её необыкновенным климатом<br />
для игры в гольф Коста-дель-<br />
Соль заняла лидирующее место<br />
в занятиях этим видом спорта на<br />
международном уровне.<br />
Прекрасное транспортное сообщение,<br />
спроектированные престижными<br />
архитекторами и знаменитыми<br />
игроками поля, а также многообразие<br />
и качество предоставляемых гольфисту<br />
услуг превращают это место в<br />
мировой пример для подражания.<br />
Проектированием многих полей<br />
занимались такие выдающиеся<br />
люди, как Северьяно Бальестерос,<br />
Хосе Мария Каньисарес, Роберт<br />
Трент Джонс, Том Симпсон, Кабелль<br />
Робинсон, Кристер Сёренссон и другие.<br />
Красивые, гармоничные,<br />
уравновешенные, технически<br />
усовершенствованные и уважающие<br />
окружающую среду игровые поля<br />
Косты-дель-Гольф представляют собою<br />
пространство для досуга, которое<br />
благодаря мягкому климату привлекает<br />
десятки известных людей круглый год.<br />
La Cala Golf | Михас Коста | Mijas Costa<br />
Thanks to its perfect climate for<br />
golf play, the Costa del Sol has<br />
become a leading destination<br />
worldwide for this sport.<br />
With its excellent transport links, courses<br />
designed by prestigious architects<br />
and famous golfers, together with the<br />
variety and quality of services provided to<br />
golfers, it has become a global reference.<br />
Many of the courses were designed by<br />
such illustrious names as Severiano<br />
Ballesteros, José María Cañizares,<br />
Robert Trent Jones, Tom Simpson, Cabell<br />
Robinson and Christer Sörensson, to<br />
name a few.<br />
Beautiful, peaceful, balanced, technically<br />
challenging and respectful towards their<br />
surroundings, the courses on the Costa<br />
del Golf attract many well-known faces<br />
all year round thanks in no small part to<br />
the climate.<br />
Mijas Golf - Los Lagos | Михас | Mijas<br />
Непрерывная деятельность полей по<br />
организации турниров и соревнований<br />
способствует динамичности игры<br />
на протяжении всего года. Эти<br />
встречи проводятся в любое время,<br />
придавая игре зрелищность и<br />
эмоциональный накал. Когда в других<br />
туристических направлениях сезон<br />
гольфа заканчивается, деятельность<br />
на Коста-дель-Соль продолжается.<br />
Долголетние традиции обслуживания<br />
гольфистов позволяют многим из<br />
обслуживающих компаний работать<br />
на опережение потребностей<br />
игроков. Эти компании состоят из<br />
профессионалов, разговаривающих<br />
на языке гольфа и понимающим как<br />
сделать так, чтобы поклонники этого<br />
вида спорта провели здесь время<br />
наилучшим образом. Без сомнения,<br />
это качество, присущее признанным<br />
туристическим направлениям,<br />
является еще одним бесспорным<br />
преимуществом характеризующим<br />
зелёную Косту-дель-Гольф.<br />
The non-stop activities hosted by the<br />
courses, including tournaments and<br />
competitions, keeps the game active<br />
throughout the year. There are monthly<br />
events, which bring spectacle and<br />
excitement to the game. When the golf<br />
season draws to a close in other places,<br />
golf just doesn’t stop on the Costa del Sol.<br />
Following years of attending to players’<br />
requirements, a number of specialised<br />
companies know exactly what they want.<br />
Comprised of professionals who speak<br />
the language of golf, they’ve got golfers’<br />
needs down to a tee. Without a doubt, this<br />
quality - which befits well-established<br />
destinations - is another undeniable<br />
advantage that the evergreen Costa del<br />
Sol can boast.<br />
Более 70-и полей для игры<br />
в гольф, расположенные на<br />
Коста-дель-Соль делают это<br />
туристическое направление с<br />
наибольшим количеством полей<br />
в континентальной Европе,<br />
вследствие чего её по праву<br />
именуют Коста-дель-Гольф.<br />
With over 70 courses, the Costa del<br />
Sol has become the European leader<br />
in terms of facilities for this sport<br />
and has earned the well-deserved<br />
nickname “Costa del Golf”.<br />
Río Real Golf | Марбелья | Marbella<br />
Antequera Golf | Антекера| Antequera<br />
30<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />
31
Тепло – круглый год<br />
Los Naranjos Golf | Марбелья | Marbella<br />
Always warm<br />
32<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 33
бизнес-туризм<br />
(конгрессы,<br />
мероприятия и<br />
поощрительные<br />
поездки)<br />
Conferences,<br />
events and<br />
incentive tourism<br />
Дворец Конгрессов Малаги | Málaga Congress Centre<br />
34
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
бизнес-туризм<br />
(конгрессы,<br />
мероприятия и<br />
поощрительные<br />
поездки)<br />
Conferences,<br />
events and<br />
incentive tourism<br />
Торремолинос | Torremolinos<br />
Бизнес-туризм требует выполнения<br />
минимальных требований для его<br />
развития: сооружения хорошего<br />
уровня, хорошее сообщение и<br />
дополнительная качественная<br />
оферта.<br />
Провинция располагает<br />
специализированным пространством<br />
для организации мероприятий<br />
разного размера, а именно: Дворец<br />
ярмарок и конгрессов столицы, Дворец<br />
конгрессов Торремолинос, Дворец<br />
ярмарок и конгрессов Марбельи,<br />
Дворец выставок и конгрессов<br />
Эстепоны и Дворец конгрессов Ронды.<br />
Ко всему этому нужно добавить оферту<br />
конференц-залов и переговорных<br />
комнат отелей высшей категории,<br />
задуманных для оказания приёма<br />
этого типа туристов, а также других<br />
посетителей.<br />
Широкая туристическая оферта,<br />
отличающаяся качеством и<br />
конкурентноспособностью,<br />
современные и просторные дворцы<br />
для проведения крупных собраний,<br />
Conference and incentive tourism<br />
requires a number of features for<br />
it to work: high-quality facilities,<br />
good connections and top-of-therange<br />
complementary activities.<br />
The Costa del Sol brings all of these<br />
things together, and in recent years<br />
it has become a dream destination<br />
for those requiring periodical<br />
business-related appointments.<br />
The province has venues specialised<br />
in the organisation of all sorts of<br />
events, including the Málaga Fair and<br />
Conference Centre, the Torremolinos<br />
Conference Centre, the Marbella Fair<br />
and Conference Centre, the Estepona<br />
Exhibition and Conference Centre<br />
and the Ronda Conference Centre,<br />
not to mention the excellent range<br />
of convention and meeting rooms<br />
on offer in the very finest hotels,<br />
designed to host all types of events.<br />
Дворец Конгрессов Малаги | Málaga Congress Centre<br />
Марбелья | Marbella<br />
Эстепона | Estepona<br />
Ронда | Ronda<br />
36<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 37
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Арена для корриды | Bullring | Ронда | Ronda<br />
десятки необыкновенных пространств<br />
для организации деятельности в<br />
оригинальной среде и большой выбор<br />
подсобных предприятий, способных<br />
удовлетворить любые потребности,<br />
способствуют тому, что Коста-дель-<br />
Соль занимает одно из первых<br />
мест в организации конгрессов,<br />
мероприятий и актов любого типа,<br />
как на национальном, так и на<br />
международном уровне.<br />
Кроме этого, к этому нужно добавить<br />
некоторые из сильных сторон места<br />
туристического назначения: его<br />
патримониальное и культурное<br />
богатство, его широкая оферта по<br />
досугу, его чудесная гастрономия,<br />
основанная на ресторанных услугах<br />
самого высокого уровня, пляжи,<br />
солнце, природные пространства и,<br />
конечно же, его поля для игры в гольф.<br />
An extensive, competitive and quality<br />
offering that includes modern<br />
and spacious venues for large<br />
events, numerous spaces in unique<br />
surroundings, and a panoply of<br />
complementary businesses that are<br />
ready to assist you right down to the<br />
smallest detail, all combine to make the<br />
Costa del Sol one of the most soughtafter<br />
locations for organising all sorts<br />
of conferences, events and activities<br />
on a national and international scale.<br />
On top of all this, the tourist destination<br />
has even more highlights to offer:<br />
its wealth of culture and heritage,<br />
wide variety of leisure activities,<br />
outstanding cuisine in top restaurants,<br />
beaches, sun, natural spaces and,<br />
of course, its golf courses.<br />
Театр Сервантес | Cervantes Theatre<br />
Малага | Málaga<br />
Музей Автомобиля | Малага<br />
Automobile Museum | Málaga<br />
Пещера Нерхи | Nerja Cave<br />
World Padel Tour | Марбелья | Marbella<br />
Концертный Зал «Мария Кристина» | Малага<br />
María Cristina Concert Hall | Málaga<br />
Неделя Моды «Пасарела Лариос» | Малага<br />
Pasarela Larios Fashion Week | Málaga<br />
Бенальмадена | Benalmádena<br />
Кубок Дэвиса в Пуэрто Банус | Марбелья<br />
Davis Cup in Puerto Banus | Marbella<br />
Starlite Festival | Марбелья | Marbella<br />
Фестиваль Кино Малаги | Málaga Film Festival<br />
Ботанический Сад «Ла Консепсьон» | Малага<br />
Botanical Garden “La Concepción” | Málaga<br />
38<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 39
Фрихильяна | Frigiliana<br />
Внутреннее богатство<br />
The beauty of the hinterland<br />
40 COSTA DEL SOL MÁLAGA<br />
41
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Внутреннее<br />
богатство<br />
The beauty of<br />
the hinterland<br />
Башня в стиле мудехар | Mudejar Tower<br />
Саларес | Salares<br />
Экологическое богатство и<br />
богатство окружающей среды<br />
Косты-дель-Соль является<br />
составной частью разнообразной<br />
туристической оферты,<br />
предлагаемой местом назначения<br />
его посетителям.<br />
Размещение не является проблемой<br />
в сельской местности Малаги: отелибутики,<br />
фермы, родовые поместья,<br />
жильё в деревнях и за их пределами<br />
предлагают тем, кто предпочитает<br />
внутренние тропинки провинции,<br />
альтернативу для проведения времени<br />
в любой месяц года.<br />
Amongst the Costa del Sol’s most<br />
attractive features is the ecological<br />
and environmental variety on offer to<br />
visitors.<br />
Beyond the sun and the sand, the<br />
province boasts stunning green<br />
and mountainous landscapes<br />
that simply cannot be missed.<br />
Accommodation isn’t an issue in rural<br />
Málaga, as there are is a fantastic<br />
offering of charming hotels, country<br />
houses, ancestral homes and<br />
apartments available all year round<br />
for those who prefer to follow the<br />
inland routes of the Costa del Sol.<br />
Лагуна в Пуэнте де Пьедра | Fuente de Piedra Lagoon<br />
Более двадцати природных<br />
пространств с разными уровнями<br />
защиты позволяют путешественнику<br />
открыть для себя удивительное<br />
богатство фауны и флоры. Сосновые<br />
леса, пробковые дубы и пихты<br />
являются частью внутреннего пейзажа<br />
Косты-дель-Соль. Водно-болотные<br />
угодья, русла и водохранилища делают<br />
более богатой окружающую среду<br />
Косты-дель-Соль. Лисицы, орлы,<br />
Over 20 natural areas with various<br />
levels of conservation offer travellers<br />
the chance to discover an astonishing<br />
diversity of flora and fauna. Pine, cork oak<br />
and fir tree forests make up just some<br />
of the Costa del Sol’s inland landscapes,<br />
and wetlands, rivers and marshlands<br />
add to its environmental richness.<br />
Горы Малаги | Mountains of Málaga<br />
Михас | Mijas<br />
Музей изюма | Raisin Museum<br />
Альмачар | Almáchar<br />
42<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 43
Тепло – круглый год<br />
Река Чиллар | Chillar river | Нерха | Nerja<br />
Хенальгвасиль | Genalguacil<br />
кабаны, совы, фламинго и хамелеоны,<br />
а также многие другие животные<br />
проживают в горах регионаa.<br />
Волшебные карстовые пейзажи,<br />
такие как Торкаль-де-Антекера,<br />
густые горные пространства, такие<br />
как Сьерра-де-лас-Ньевес, Лос-<br />
Алькорконалес, Техеда, Альама<br />
и Альмихара, Лос-Монтес-де-<br />
Малага и Ла-Сьерра-де-Грасалема,<br />
единственные места гнездования,<br />
такие как Лагуна-де-Фуэнте-де-<br />
Пьедра, кристально чистые реки,<br />
такие как Эль-Чильяр или Эль-Рио-<br />
Верде, пролегающие через пропасти<br />
и глубокие бездны. Исключительные<br />
морские и подводные пейзажи, такие<br />
как Маро-Серро-Гордо. Вы можете<br />
обнаружить это только вообразив<br />
Косту-дель-Соль.<br />
Составной частью всего этого богатого<br />
пространства являются белые деревни<br />
Косты-дель-Соль, которыми время<br />
от времени усеян пейзаж. Древние<br />
маршруты, такие как Андалуси, и<br />
маршрут мосарабских деревень, где<br />
является возможным вернуться в<br />
прошлое чтобы обнаружить маленькие<br />
населенные пункты, возникшие<br />
вследствие старой тяжбы за границы.<br />
Foxes, eagles, wild boars, owls,<br />
flamingos, chameleons and many other<br />
animals inhabit the heart of the province.<br />
Enchanting karst landscapes such as the<br />
Torcal de Antequera, dense mountainous<br />
areas including the regions of Sierra de<br />
las Nieves, Los Alcornocales, Tejeda,<br />
Alhama and Almijara, Montes de<br />
Málaga and Sierra de Grazalema, and<br />
unique nesting spots like the Laguna<br />
de Fuente de Piedra, as well as crystalclear<br />
rivers such as the Chíllar and<br />
the Río Verde with canyons and deep<br />
chasms scattered around them, not<br />
forgetting unique sea and underwater<br />
landscapes such as Maro-Cerro Gordo.<br />
There is really no limit to what you<br />
can discover on the Costa del Sol.<br />
But apart from all this, there are two<br />
milestones which distinguish the Costa<br />
del Sol from any other destination for<br />
rural and active tourism: the King’s<br />
Pathway and the Great Málaga Path.<br />
In this area bursting with natural riches,<br />
the white villages of the Costa del Sol<br />
dot the landscape. Ancestral routes<br />
such as the Andalusí and the route of the<br />
Mozarabs allow you to go back in time<br />
to discover small towns that came into<br />
being as a result of old border battles.<br />
Эль-Торкаль | El Torcal | Антекера | Antequera<br />
Always warm<br />
44<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 45
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Пуэрто-де-ла-Дукеса | La Duquesa Marina<br />
Манильва | Manilva<br />
Коста дель<br />
Соль с моря<br />
The Costa del Sol<br />
from the sea<br />
46<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 47
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Коста дель<br />
Соль с моря<br />
The Costa del Sol<br />
from the sea<br />
Puerto Marina | Бенальмадена | Benalmádena<br />
Fuengirola Marina | Фуэнхирола | Fuengirola<br />
Одиннадцать спортивных портов Костыдель-Соль<br />
придают месту назначения<br />
характер завидной и современной<br />
навигационной инфраструктуры.<br />
Порты расположены по всему<br />
побережью с востока на запад,<br />
хотя западная часть Костыдель-Соль<br />
концентрирует<br />
большую часть сооружений.<br />
Спортивные порты Косты-дель-<br />
Соль являются пространствами,<br />
спроектированными не только для<br />
развития связанных с навигацией<br />
занятий, но также для досуга и<br />
развлечения. Порты региона являются<br />
эпицентром десятком видов очень<br />
привлекательных занятий, связанных<br />
с навигацией, которые ориентируются<br />
на любителей этих видов спорта,<br />
но также они являются местом<br />
развлечения, наслаждение от которого<br />
лучше получить во время прогулки,<br />
покупок или всего-навсего перекусив<br />
напротив голубого Средиземного моря.<br />
Одним из ярких примеров является<br />
спортивный порт Банус в Марбелье<br />
– роскошное место назначения,<br />
и не только для навигации, но<br />
также для покупок и проведения<br />
досуга на высоком уровне.<br />
The eleven marinas on the Costa del<br />
Sol endow the place with a stateof-the-art<br />
nautical infrastructure.<br />
The ports are scattered along the<br />
whole coast from the east to the west,<br />
although it’s the western Costa del Sol<br />
where most facilities are concentrated.<br />
The marinas are places specially<br />
designed for water activities, but also for<br />
leisure and entertainment. They are the<br />
focal point of numerous appealing water<br />
sports that attract enthusiasts from all<br />
around, whilst also being a place to relax<br />
that really ought to be enjoyed by going<br />
for a stroll, shopping or just enjoying a<br />
cool drink by the blue Mediterranean.<br />
One marina that stands out is Puerto<br />
Banús in Marbella. A luxury destination<br />
famous not only for its nautical facilities,<br />
but also because of the fantastic<br />
shopping and leisure on offers.<br />
The Costa del Sol has become a top<br />
class water activity destination thanks to<br />
the sheer number of modern facilities<br />
it boasts, the specialist companies<br />
that offer tourists everything they<br />
need, and then there’s the province’s<br />
fantastic climate, which is warm and<br />
steady during a good portion of the<br />
year - perfect for non-stop enjoyment.<br />
С другой стороны, порт столицы<br />
превратился в обычное место<br />
назначения и пристань крупных<br />
навигационных компаний, которые<br />
каждый год делают остановку в<br />
столице, превращая Малагу в один из<br />
самых привлекательных и активных<br />
портов страны, в котором часто<br />
останавливаются круизные лайнеры.<br />
Широкий выбор возможностей<br />
для проведения досуга в зоне<br />
порта Малаги способствовал его<br />
привлекательности и популярности,<br />
притягивая тысячи посетителей и<br />
участников круизов, которые делают<br />
в нём обязательную остановку.<br />
Equally, the capital’s port has become a<br />
regular destination and home to major<br />
shipping companies. Every year they<br />
stop over in the city, turning Málaga<br />
into one of the liveliest and most<br />
demanding cruise ports in the country.<br />
Its wide range of leisure facilities have<br />
boosted the Port of Málaga’s appeal<br />
and population, transforming it into a<br />
magnet for visitors, and an obligatory<br />
stopover point for cruise passengers.<br />
Порт Малаги | Málaga Port | Málaga<br />
Первый причал | Порт Малаги<br />
Pier One | Málaga Port<br />
Второй причал | Порт Малаги<br />
Pier Two | Málaga Port<br />
48<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 49
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Ронда | Ronda<br />
Cредоточие праздника<br />
The life and soul of the party<br />
50 51<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Cредоточие<br />
праздника<br />
The life and soul<br />
of the party<br />
Музыка, краски, веселье,<br />
гостеприимство… Погрузиться в<br />
разные торжества и праздники<br />
Косты-дель-Соль означает<br />
углубиться в чувства и душу<br />
местности, которая на протяжении<br />
всего года празднует свои наиболее<br />
важные моменты на улице, бурно и<br />
целиком посвящая себя этому.<br />
Music, colour, joy and hospitality: to<br />
delve into the diverse festivities and<br />
festivals that the Costa del Sol has to<br />
other, is to immerse yourself in the<br />
emotions and soul of a destination<br />
that celebrates its most significant<br />
events on the streets all year round,<br />
and does so in the noisiest and<br />
most intense and passionate way.<br />
Ярмарка Малаги | Málaga Fair<br />
Праздник Вердьялес | Verdiales<br />
Святая Неделя Малаги | Holy Week Málaga<br />
Каждая из 103 деревень Костыдель-Соль<br />
имеет единые и типичные<br />
традиции, которые стоит узнать.<br />
Гастрономические празднества,<br />
которые восхваляют местные<br />
продукты, народные гулянья и<br />
религиозные праздники, где святые<br />
покровители выносятся из их соборов<br />
для процессий по улицам и дорогам,<br />
наполненные красками ярмарки, где<br />
проявляется самая искренняя сторона<br />
гостеприимности жителей Малаги.<br />
Вне всякого сомнения, среди такого<br />
количества празднеств особую<br />
роль играет Страстная неделя.<br />
В эти весенние дни религиозное<br />
чувство бьёт ключом во всех регионах,<br />
но особенно в столице Костыдель-Соль.<br />
Троны, переносимые<br />
коллективными усилиями,<br />
изображения, раскачиваемые в запахе<br />
цветов и ладана, кающиеся в поисках<br />
искупления, душераздирающая<br />
мелодия саэты с балконов… Душа<br />
Косты-дель-Соль выходит на улицу<br />
и обнажается перед взглядом<br />
посетителей, которых неизбежно<br />
затрагивает чувство проявления<br />
народной пылкости в эти дни.<br />
Every one of the Costa del Sol’s 103<br />
villages has typical, unique traditions<br />
that are well worth getting to know.<br />
Food festivals that sing the praises of<br />
local products, religious pilgrimages<br />
and festivals whereby the patron<br />
saints leave their temples to go<br />
on procession through the streets<br />
and alleys and fairs bursting with<br />
colour that really showcase the most<br />
generous side of Málaga hospitality.<br />
That said, of all the countless events<br />
there are, there’s one particularly<br />
important one that deserves a special<br />
mention: Semana Santa, or Holy Week.<br />
During these days in spring, religious<br />
sentiment comes to life in every region,<br />
but in none more so than Málaga.<br />
Thrones carried by group effort, images<br />
that sway amongst the scent of flowers<br />
and incense, penitents in search of<br />
redemption, the forlorn singing of the<br />
saeta sacred song from the balconies<br />
- the list goes on. The soul of the<br />
Costa del Sol takes to the street, and<br />
is laid bare before the eyes of visitors<br />
who can’t help being moved by the<br />
popular fervour these days bring.<br />
Кроме Малаги многие другие<br />
населённые пункты устраивают<br />
интенсивные празднества:<br />
Антекера, Ронда, Арчидона,<br />
Бенальмадена, Кампильйос,<br />
Риогордо, Алора, Велес Малага,<br />
Истан, Карратрака, а также другие.<br />
И вместе с благочестием,<br />
максимальное выражение празднества<br />
на Коста-дель-Соль называется<br />
ярмаркой. При хорошей погоде<br />
населённые пункты региона празднуют<br />
на их улицах популярные ярмарки,<br />
где краски, музыка и танцы являются<br />
каждодневным событием. Возможно<br />
самой популярной из них вследствие<br />
её традиции и продолжительности<br />
является Красная горка столицы<br />
Косты-дель-Соль: Ярмарка Малаги.<br />
Many other towns beside Málaga<br />
also get into the intensity of<br />
this festival: Antequera, Ronda,<br />
Archidona, Benalmádena, Campillos,<br />
Riogordo, Álora, Vélez Málaga, Istán,<br />
Carratraca and many more.<br />
And, along with the devotion to the<br />
Virgin Mary, the ultimate expression<br />
of festivities on the Costa del Sol is<br />
known as “feria” (fair). With the arrival<br />
of good weather, the province’s towns<br />
hold fairs in their crowded streets,<br />
where colour, music and dancing<br />
go on for days. Perhaps the most<br />
significant fair due to its tradition and<br />
its length is the Main Event in the Costa<br />
del Sol capital: the Málaga Fair.<br />
Ярмарка Малаги | Málaga Fair<br />
Ярмарка Ронды | Ronda Fair<br />
52<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 53
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Активизируйтесь:<br />
Каминито-Дель-<br />
Рей и Гран Сенда<br />
[Большая Тропинка]<br />
Get Active: The King’s<br />
Pathway and the Great<br />
Málaga Path<br />
Десфиладеро де лос Гайтанес | “Gaitanes”mountain pass<br />
54<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 55
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Активизируйтесь:<br />
Каминито-Дель-<br />
Рей и Гран Сенда<br />
[Большая Тропинка]<br />
Get Active:<br />
The King’s Pathway<br />
and the<br />
Great Málaga Path<br />
Пещера Куэва дель Гато | Бенаохан<br />
Cave “del Gato” | Benaoján<br />
Горная тропа Ла Гран Сенда<br />
The Great Málaga Path<br />
Любая спортивная деятельность<br />
отражается на Коста-дель-Соль.<br />
Любители подводного плавания,<br />
кайтсёрфинга, параплана,<br />
эскалации, паруса, гольфа, тенниса,<br />
паделя и многих других видов<br />
спорта смогут найти в регионе<br />
несравнимые предложения по<br />
занятию спортом.<br />
В регионе имеются не только<br />
спортивные сооружения высокого<br />
уровня, но и необыкновенная и<br />
разнообразная орография, пригодная<br />
для занятий экстремальными<br />
видами спорта. Малага также<br />
является настоящим раем для<br />
занятий спортом под солнцем, чем<br />
можно наслаждаться круглый год.<br />
В рамках несравнимой природы<br />
Косты-дель-Соль и её возможностей<br />
для проведения досуга на свежем<br />
воздухе особое место занимает<br />
Ла-Гран-Сенда-де-Малага. Ла-Гран-<br />
Сенда соединяет маршруты и тропы<br />
для способствования перемещению<br />
по региону, при этом Вы можете<br />
открыть для себя каждый из его<br />
природных уголков. Чувствовать под<br />
ногами тропу и над головой – голубое<br />
небо, будучи окружённым парками,<br />
природными местами и лесами<br />
является одним из наибольших<br />
удовольствий, которые ожидают<br />
путешественника, заинтересованного<br />
в активном наслаждении внутренней<br />
красотой Косты-дель-Соль.<br />
Но красота сельской местности<br />
провинции состоит не только в её<br />
горах и внутренних дорогах. Ла-Гран-<br />
Сенда-де-Малага имеет морской<br />
Each and every sporting activity<br />
is represented on the Costa del<br />
Sol. Enthusiasts of scuba diving,<br />
kite surfing, paragliding, climbing,<br />
sailing, golf, tennis, padel tennis<br />
and many more sports will find an<br />
unmatched setting to play in.<br />
High-quality sporting facilities go hand<br />
in hand with a unique and diverse<br />
landscape that’s perfect for adventure<br />
sports. Málaga is also a real paradise<br />
for playing sports under the sun - sports<br />
that can be enjoyed all year round.<br />
Of all the Costa del Sol’s unrivalled<br />
natural landscape, and out of all the<br />
outside leisure activities it has to offer,<br />
particular mention should go to the<br />
Gran Senda de Málaga (The Great Path<br />
of Málaga). This is a path that connects<br />
routes and trails so that visitors can tour<br />
the province with ease, discovering all<br />
its natural gems along the way. Having<br />
the path beneath your feet and the blue<br />
sky above you, and being surrounded<br />
by parks, landscapes and forests is<br />
one of the fine pleasures that await<br />
travellers who are keen to experience<br />
the inland beauty of the Costa del Sol.<br />
Тропа вдоль моря | Coastal Path<br />
56<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 57
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Мостик Каминито дель Рей<br />
King’s Pathway<br />
Вид с подвесного моста<br />
Views from the hanging bridge<br />
склон необыкновенной красоты.<br />
Ла-Гран-Сенда-Литораль позволяет<br />
посетителю исколесить по пешеходным<br />
мостикам и тропинкам берега региона,<br />
получая наслаждение от морского<br />
бриза и красоты разнообразных<br />
пейзажей моря и пляжа.<br />
Вне сомнения, одним из основных<br />
примечательностей региона<br />
является Каминито-дель-Рей<br />
[Королевская дорожка], недавно<br />
реабилитированное и вновь открытое<br />
для посещения, которое поднимается<br />
над красивым ущельем Де-лос-<br />
Гайтанес. Этот захватывающий<br />
маршрут необыкновенной красоты над<br />
глубокими ущельями, пролегающий<br />
по деревянным и стеклянным<br />
мостикам являет собою одно из<br />
основных символов активного туризма<br />
во внутренней части региона.<br />
Пройти 7,7 километров, которые<br />
имеет Каминито, займёт у<br />
увлекающегося пешими прогулками<br />
около 3 часов, и не требует особой<br />
физической формы. Однако,<br />
вознаграждение за прохождение<br />
этого маршрута превосходит всё<br />
воображение. Немногие пейзажи в<br />
мире могут предоставить столько<br />
сюрпризов как эмблематический<br />
Каминито-дель-Рей Малаги.<br />
But the rural beauty of the province<br />
is not only reflected in its mountains<br />
and inland paths. The Gran Senda de<br />
Málaga features a beautiful coastal<br />
hillside. The Senda Litoral (Coastal<br />
Path) allows visitors to traverse the<br />
province’s coastline on walkways and<br />
paths, taking in the sea breeze and the<br />
splendour of the diverse seascapes<br />
and coastal landscapes on the way.<br />
One of the biggest landmarks in the<br />
province is undoubtedly the recently<br />
restored and reopened Caminito del Rey<br />
(King’s Pathway), which is located high<br />
up over the stunning Desfiladero de los<br />
Gaitanes gorge. Spectacularly beautiful,<br />
this exciting route that takes you between<br />
cliffs via wooden and glass walkways<br />
is one of the major icons of active<br />
tourism in the inland of the province.<br />
It should take about 3 hours to walk the<br />
7.7 kilometres of the Caminito, which<br />
does not require a high level of physical<br />
ability. However, the rewards you’ll reap<br />
are tremendous. Few landscapes in the<br />
world can offer as many surprises as<br />
Málaga’s own symbolic Caminito del Rey.<br />
Римский мост | Roman bridge | Саларес | Salares<br />
Подвесной мост | Hanging bridge<br />
58<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 59
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Центральный рынок Атарасанас | Ataranzanas Central Market<br />
Малаги | Málaga<br />
Самая вкусная кухня<br />
The cuisine: A gastronomic delight<br />
60 61<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Самая вкусная<br />
кухня<br />
The cuisine:<br />
A gastronomic<br />
delight<br />
Ресторан Хосе Карлос Гарсия | Малаги<br />
José Carlos García Restaurant | Málaga<br />
Блюдо «порра антекерана»<br />
Cold thick tomato soup<br />
Гастрономическая оферта Костыдель-Соль<br />
уже давно достигла<br />
самых высоких пределов качества<br />
и многообразия. Рестораны,<br />
отличающиеся своими традициями<br />
и годами траектории являются<br />
показателем того, что на Костадель-Соль<br />
слово «Гастрономия»<br />
пишется с большой буквы.<br />
В авангарде ресторанного дела<br />
региона находятся учреждения со<br />
звёздами Мишлен Косты-дель-<br />
Соль. Они являются истинными<br />
храмами гастрономического<br />
искусства, где главную роль<br />
играют инновация и качество.<br />
Однако, оферта является намного<br />
более широкой и разнообразной.<br />
Не существует кулинарной<br />
опции, не предусмотренной в<br />
одном из ресторанов региона.<br />
Международная кухня представлена<br />
большим количеством помещений,<br />
в которых посетитель сможет<br />
чувствовать себя как дома.<br />
Но Коста-дель-Соль имеет<br />
собственные кулинарные корни<br />
необыкновенного качества.<br />
Продукты с огорода, моря и гор,<br />
использованные на кухнях региона,<br />
являются отражением необыкновенной<br />
средиземноморской диеты –<br />
источника здоровья и благополучия.<br />
Не существует более типичного<br />
гастрономического символа на Костадель-Соль<br />
чем пляжный ресторан.<br />
Его специальностью является<br />
рыба, а общими примерами блюд<br />
обязательного характера - ‘пескаито<br />
The Costa del Sol cuisine has been<br />
able to boast high quality and<br />
diversity for some time. Restaurants<br />
with character, tradition and<br />
years of history go to show that,<br />
on the Costa del Sol, cuisine is<br />
written with a capital “C”.<br />
We find Michelin-starred restaurants<br />
at the forefront of provincial cuisine on<br />
the Costa del Sol. Veritable temples<br />
of culinary art where innovation and<br />
quality are the stars of the show.<br />
And yet the variety on offer is far<br />
wider and more diverse. Not a single<br />
cuisine is forgotten in the range of<br />
restaurants the province has to offer.<br />
Global cooking can be found in a great<br />
many of the establishments, where<br />
visitors can feel right at home.<br />
Yet the Costa del Sol has its very own<br />
culinary roots - and very fine they<br />
are too. From the forest to sea, with<br />
mountains in between, the products<br />
used in provincial dishes reflect the<br />
excellent Mediterranean diet - a<br />
source of health and well-being.<br />
Nothing typifies the Costa del Sol’s<br />
cuisine as much as its chiringuitos<br />
(beach bars). Their speciality is fish, and<br />
their unmissable classics are pescaíto<br />
frito (fried fish), espeto de sardina<br />
(chargrilled sardines on a bamboo<br />
skewer), and all manner of fish in<br />
general. Rice, salads and seafood really<br />
round off the range of food they offer.<br />
Кухня шеф-повара Дани Гарсия | Dani García’s Kitchen | Marbella<br />
62<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 63
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Тапас | Tapas<br />
Вина Малаги | Málaga Wine<br />
фрито’ ‘эспето-де-сардина’ и «пескадо<br />
эспетадо». Блюда из риса, салаты<br />
и морепродукты в совершенстве<br />
дополняют их вкусную оферту.<br />
И другим типичным блюдом<br />
каждодневного характера на Костадель-Соль<br />
вне сомнения является<br />
«тапа». Маленькие порции самых<br />
вкусных и типичных для местной кухни<br />
блюд, которые позволяют посетителю<br />
неоднократно дегустировать<br />
большое количество еды.<br />
Со своей стороны, внутренняя часть<br />
Косты-дель-Соль предоставит<br />
посетителю возможность попробовать<br />
потрясающе вкусные «часинас<br />
иберикас» [иберийская солонина],<br />
сладкое и традиционные кондитерские<br />
изделия из монастырей или тушённое<br />
либо приготовленное на дровах<br />
мясо, примером чего является мясо<br />
молодого козлёнка. Для получения<br />
наслаждения от обширного<br />
разнообразия блюд внутренней<br />
части региона идеальным является<br />
посетить десятки гастрономических<br />
ярмарок, проводящихся в регионе<br />
круглый год, которые в массовой и<br />
развлекательной форме приближают<br />
нас к наиболее типичным блюдам<br />
каждого населённого пункта.<br />
Another typical dish in the day-to-day life<br />
of Costa del Sol food are, without a doubt,<br />
“tapas”. Small portions of the tastiest,<br />
most typical local dishes allow visitors<br />
to sample a range of different types of<br />
food and to have a second helping.<br />
The Costa del Sol, though, treats<br />
visitors to delicious Iberian cold meats,<br />
traditional sweets and desserts from<br />
the monasteries as well as stewed or<br />
roasted meats, for instance chivo (roast<br />
kid goat meat). In order to enjoy the<br />
huge variety of dishes the inland has to<br />
offer, the best thing to do is to pop by<br />
the countless food fairs that are held in<br />
the province all year round, and which<br />
give us an enjoyable flavour of many of<br />
the most typical dishes in each town.<br />
Wines with their own denomination of<br />
origin present the palate with traditional,<br />
sweet flavours that are a pleasure for<br />
anyone who tries them. In addition to<br />
the typical sweet and semi-sweet wines<br />
in the province, there are also several<br />
high-quality white, red and rosé wines<br />
with their own denomination of origin<br />
from the wineries of the Costa del Sol.<br />
Винный погреб «Дескальсос Вьехос» | Descalzos Viejos Winery | Ронды | Ronda<br />
Марочные вина собственного<br />
производства имею традиционный<br />
сладкий вкус, вызывающий большое<br />
наслаждение у каждого, кто их<br />
попробует. Вместе с типичными для<br />
региона сладкими и полусладкими<br />
винами также существует большое<br />
количество белых, красных и розовых<br />
марочных вин большого качества из<br />
винных погребов Косты-дель-Соль.<br />
64<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 65
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Арабские бани хаммам «Аль Андалуз Малага» | Hammam Al-Andalus Málaga<br />
Вселенная<br />
благополучия и<br />
здоровья<br />
A world of health<br />
and well-being<br />
66<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 67
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Вселенная<br />
благополучия и<br />
здоровья<br />
A world of health<br />
and well-being<br />
Термальный курорт «Карратрака»<br />
Carratraca Spa<br />
Лечебно-оздоровительный туризм<br />
являет собою один из сегментов с<br />
наибольшим потенциалом роста на<br />
Коста-дель-Соль.<br />
Место назначения объединяет в<br />
себе всё то, что может оказаться<br />
привлекательным для тех, кто ищет<br />
место для возобновления своих<br />
сил и достижения так желаемого<br />
равновесия: широкую оферту на<br />
оказание услуг по размещению,<br />
Wellness-центры высокого качества,<br />
необыкновенные водные лечебницы,<br />
многочисленные частные центры и<br />
клиники, пользующие престижем по<br />
уровню обслуживания и прекрасные<br />
дополнительные предложения по<br />
досугу, гастрономии и культуре.<br />
Health tourism is one of tourist<br />
segments with the greatest growth<br />
potential on the Costa del Sol.<br />
The destination has everything that<br />
could appeal to people looking for a<br />
place to regain their strength and reach<br />
the balance they crave: a great offer of<br />
accommodation, excellent health centres,<br />
outstanding spas, several prestigious<br />
healthcare centres and private clinics<br />
and an excellent, complementary range<br />
of leisure activities, cuisine and culture.<br />
There are such a large number of health<br />
services available on the Costa del Sol<br />
that practically all levels of care are<br />
catered for depending on your tastes,<br />
preferences and requirements.<br />
Nagomi Spa | Nagomi Spa<br />
Бенальмадена | Benalmádena<br />
Термальный курорт г.Толокс | Tolox Spa<br />
Оздоровительный дом Лас Дунас<br />
Healthouse Las Dunas - Health & Beach Spa<br />
Эстепонa | Estepona<br />
Оферта на оказание оздоровительных<br />
услуг на Коста-дель-Соль является<br />
такой широкой, что практически<br />
все они покрывают все уровни в<br />
зависимости от вкусов, предпочтений<br />
и спроса посетителей.<br />
Регион с блеском возобновил<br />
свою традицию водных лечебниц.<br />
Лечебные качества вод Костыдель-Соль<br />
дополняют современные<br />
сооружения, где посетитель и<br />
пациент находит желаемые им<br />
отраду и внимание благодаря<br />
альтернативным методам лечения.<br />
С другой стороны, традиционная<br />
медицина позволяет посещающим<br />
регион получить наилучшее лечение со<br />
стороны самых квалифицированных<br />
профессионалов в больничных<br />
центрах и клиниках, располагающих<br />
непревзойдённой технологией.<br />
Таким образом, посетитель получает<br />
The province has managed brilliantly to<br />
revive its spa tradition. The medicinal<br />
properties of Costa del Sol’s waters find<br />
use in modern facilities, where visitors<br />
and patients can enjoy the relaxation and<br />
care they’re looking for thanks to the<br />
alternative health treatments provided.<br />
Traditional medicine also enables<br />
visitors to the province to receive the<br />
very best treatment from highly qualified<br />
professionals in hospitals and clinics that<br />
are equipped with the best technology.<br />
This is how visitors get the best therapy<br />
in a stunning environment and climate,<br />
with numerous complementary health<br />
services that will help them enjoy<br />
their stay located all around them.<br />
самый лучший доступ к терапии<br />
среде и климате, взывающих<br />
зависть, при этом имея возможность<br />
получить десятки дополнительных<br />
услуг оздоровительного характера,<br />
которые превращают его<br />
пребывание в приятный опыт.<br />
Благополучие всегда занимало<br />
привилегированное место в рамках<br />
туристических предложений Костыдель-Соль.<br />
Таким образом, не является<br />
удивительным, что большое количество<br />
отелей ввело в свои обычные<br />
услуги оздоровительное лечение,<br />
косметологические процедуры, спа и<br />
талассотерапию. Эти центры являются<br />
настоящим раем, где регенерирующее<br />
действие вод и расслабляющее<br />
лечение играют главную роль в отдыхе.<br />
Well-being has always been a priority<br />
amongst the tourist activities the Costa<br />
del Sol has to offer. It should certainly<br />
be pointed out that several hotels have<br />
incorporated health treatments, beauty<br />
treatments, spas and thalassotherapy<br />
into their regular services. These<br />
places are veritable paradises in which<br />
the regenerative power of the water<br />
and the relaxing treatments on offer<br />
become the real key to relaxation.<br />
68<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 69
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Порт Банус | Banus Marina<br />
Марбелья | Marbella<br />
Досуг и покупки<br />
Leisure and shopping<br />
70 71<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Досуг и покупки<br />
Leisure and<br />
shopping<br />
Selwo Marina | Бенальмадена | Benalmádena<br />
Уличный рынок | Street market | Малаги | Málaga<br />
Немногие международные места<br />
назначения объединяют в себе<br />
такую широкую оферту по досугу<br />
и развлекательным занятиям как<br />
Коста-дель-Соль.<br />
Что касается только тематических<br />
парков и аттракционов, регион<br />
насчитывает более двадцати<br />
больших пространств и множество<br />
маленьких мест, где Вам<br />
гарантируется развлечение и<br />
весёлое время препровождения.<br />
Окружение, напоминающее саванну,<br />
зоопарки с уважительным отношением<br />
к животным и их естественной<br />
среде, экологические убежища<br />
таких редких и необыкновенных<br />
пород как волк, крокодил, бабочка<br />
или осёл, классические парки<br />
аттракционов, аквапарки, канатные<br />
дороги, школы конной езды и т.д.<br />
Этот список почти неисчерпаем.<br />
Если Вы имеете намерение совершить<br />
небольшие экскурсии, 103 населённых<br />
пунктов Косты-дель-Соль позволяют<br />
выбрать тысячи разных опций, и берег<br />
предоставляет Вам несравнимую<br />
возможность исколесить его во время<br />
коротких, но интенсивных экскурсий.<br />
В то же время, регион является<br />
прекрасной исходной точкой для<br />
того, чтобы осуществить небольшую<br />
экскурсию в другие близлежащие<br />
места, такие как Гибралтар,<br />
Кадис, Севилья, Кордоба или<br />
Гранада, и даже север Африки.<br />
There are few destinations in the<br />
world that can boast such a variety<br />
of leisure activities and recreational<br />
activities as the Costa del Sol can.<br />
If we take theme parks alone, the<br />
province is home to over 20 large<br />
facilities and countless smaller<br />
ones where fun and entertainment<br />
are more than guaranteed.<br />
Settings reminiscent of the savannah<br />
plains, zoos that respect animals<br />
and their habitats, sanctuaries for<br />
unique and extraordinary animals<br />
such as wolves, crocodiles, butterflies<br />
and donkeys, classic theme parks,<br />
water parks, a cable car, horse riding<br />
schools - the list is almost endless.<br />
If you’re planning to go on short trips, the<br />
Costa del Sol’s 103 towns offer thousands<br />
of different possibilities, and there is also<br />
the unparalleled possibility of travelling<br />
the coast on brief but intense excursions.<br />
The province is also an excellent<br />
departure point for an express tour<br />
to other nearby destinations such<br />
as Cádiz, Seville, Córdoba, Granada<br />
and even Gibraltar or North Africa.<br />
If it’s shopping that visitors are<br />
after, the Costa del Sol is a genuine<br />
haven for lovers of this activity. Its<br />
old quarters bursting with shops,<br />
numerous shopping centres and<br />
markets all amount to a province that’s<br />
a great destination for shopping.<br />
Если у посетителя вызывает<br />
интерес возможность осуществить<br />
покупки, Коста-дель-Соль является<br />
настоящим раем для любителя<br />
шопинга. Старые центры её городов<br />
с огромным количеством магазинов,<br />
многочисленные коммерческие<br />
центры и галереи, базары… Всё это<br />
превращает регион в превосходное<br />
место назначения для осуществления<br />
покупок. К этому нужно добавить,<br />
что Коста-дель-Соль имеет одну<br />
из самых эмблематичных в мире<br />
международных торговых зон для<br />
покупки товаром роскоши, как в<br />
случае с портом Банус в Марбелье.<br />
И если день на Коста-дель-Соль<br />
кажется интересным, ночи носят<br />
захватывающий характер. Казино,<br />
дискотеки, помещения для проведения<br />
праздников, пабы, пляжные клубы и<br />
террасы не закрывают своих дверей до<br />
рассвета, дополняя большим ночным<br />
оживлением оферту по досугу.<br />
As a matter of fact, the Costa del<br />
Sol is home to some of the most<br />
symbolic luxury shopping areas in<br />
the world, especially in the case<br />
of Puerto Banús in Marbella.<br />
And if you think daytime on the Costa del<br />
Sol sounds interesting, the nights are<br />
in a league of their own. Casinos, clubs,<br />
party venues, pubs, beach clubs and<br />
terraces stay open until the very early<br />
hours of the morning, rounding off all<br />
the things there are to do during the day<br />
with fantastic night-time entertainment.<br />
Марбелья | Marbella<br />
Марбелья | Marbella<br />
La Cabane Beach Club | Марбелья | Marbella<br />
72<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 73
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Изучайте языки на<br />
Коста-дель-Соль<br />
Learn a language on<br />
the Costa del Sol<br />
74<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 75
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Изучайте языки на<br />
Коста-дель-Соль<br />
Learn a language on<br />
the Costa del Sol<br />
При этом речь идёт не просто о<br />
местах с широкой и проверенной<br />
траекторией в обучении испанскому<br />
языку, но о центрах, привыкших<br />
предоставлять иностранным<br />
студентам все необходимые во<br />
время их пребывания в регионе<br />
услуги, как в случае размещения.<br />
Изучая испанский язык | Learning spanish<br />
Культурные мероприятия | Cultural activities<br />
Коста-дель-Соль предоставляет<br />
в распоряжение ученика,<br />
заинтересованного в улучшении<br />
уровня его испанского языка или<br />
его изучении, более тридцати<br />
специализированных центров для<br />
обучения.<br />
Международный интерес к испанскому<br />
языку на международном уровне<br />
является очевидным, прежде всего<br />
потому что по количеству говорящих<br />
на нём он является вторым языком<br />
в мире после китайского, и стоит на<br />
втором месте после английского по<br />
важности его употребления в сфере<br />
международном предпринимательской<br />
деятельности. При этом нужно<br />
добавить, что на данный момент он<br />
является вторым наиболее изучаемым<br />
языком на пяти континентах.<br />
Вследствие этого факта тысячи<br />
юношей и девушек хотят изучать этот<br />
язык в странах его происхождения.<br />
Малага является важным<br />
международным местом назначения<br />
для идиоматического туризма.<br />
Коста-дель-Соль представляет своим<br />
студентам не только возможность<br />
получить знания путём удобных циклов<br />
лекций, адекватных уровню их знаний<br />
и их специфическим потребностям,<br />
она также предлагает завидную среду<br />
для проведения досуга, в которой<br />
Вы можете получить наслаждение<br />
от Ваших знаний, что будет<br />
сопровождаться тёплым климатом<br />
круглый год. Солнце, культура,<br />
гастрономия и престиж являются<br />
сильными сторонами международного<br />
идиоматического туризма,<br />
предлагаемого Костой-дель-Соль.<br />
The Costa del Sol has over<br />
thirty specialist education<br />
centres for beginners in Spanish<br />
as well as learners looking<br />
to improve their level.<br />
These aren’t just places with a long and<br />
respected history in Spanish teaching,<br />
but also places that are accustomed<br />
to offering foreign students everything<br />
they need during their stay in the<br />
province, such as accommodation.<br />
There’s a clear interest in the Spanish<br />
language all over the world, especially<br />
given the fact it’s cemented its position<br />
as the language with the most speakers<br />
globally after Chinese, and, after English,<br />
it is also one of the most important<br />
global languages in business. In fact,<br />
it’s currently the second-most studied<br />
language across the five continents.<br />
This means that every year, thousands<br />
of young people come over to learn the<br />
language in its country of origin, and it’s<br />
here that Málaga stands out as a global<br />
destination for language tourism.<br />
The Costa del Sol doesn’t just offer<br />
its students the chance to learn the<br />
language in convenient educational<br />
cycles adapted to their level of knowledge<br />
and their specific needs - it also offers<br />
them vibrant surroundings where they<br />
can enjoy learning, as well a climate<br />
that’s warm all year round. Sun,<br />
culture, cuisine and prestige are the<br />
major assets of the global language<br />
destination that is the Costa del Sol.<br />
76<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 77
A-7281<br />
A-45<br />
Тепло – круглый год<br />
Always warm<br />
Карта провинции<br />
Малага (Испания)<br />
Map of the province<br />
of Málaga(Spain)<br />
Европа Europe<br />
Испания Spain<br />
Андалуcия Andalusia<br />
Málaga<br />
Costa del Sol<br />
Малага<br />
Коста дель Соль<br />
CÁDIZ<br />
PARQUE<br />
NATURAL<br />
LOS ALCORNOCALES<br />
Río Guadiaro<br />
A-369<br />
Cortes de<br />
la Frontera<br />
PARQUE<br />
NATURAL<br />
SIERRA DE<br />
GRAZALEMA<br />
Benarrabá<br />
Río Genal<br />
Gaucín<br />
Manilva<br />
A-377<br />
Acinipo<br />
Ronda la Vieja<br />
Montecorto<br />
Montejaque<br />
Benaoján<br />
AP-7<br />
A-374<br />
Cueva de<br />
la Pileta<br />
Río Genal<br />
Cueva<br />
del Gato<br />
A-7<br />
A-369<br />
Arriate<br />
Paraje Natural<br />
Sierra Crestellina<br />
Paraje Natural<br />
Los Reales de<br />
Sierra Bermeja<br />
Ronda<br />
A-397<br />
Jimera<br />
de Libar Cartajima<br />
Atajate<br />
Parauta<br />
Alpandeire<br />
Júzcar<br />
Igualeja<br />
Faraján<br />
Benadalid<br />
Pujerra<br />
Benalauría<br />
Algatocín<br />
Casares<br />
Jubrique<br />
Genalguacil<br />
San Luis de<br />
Sabinillas<br />
Estepona<br />
SEVILLA<br />
A-366<br />
A-384<br />
A-397<br />
Benahavís<br />
Almargen<br />
AP-7<br />
Río Guadalteba<br />
Río Turón<br />
Río Grande<br />
AP-7 A-7<br />
A-7<br />
Cañete<br />
la Real<br />
A-367<br />
PARQUE<br />
NATURAL<br />
SIERRA DE<br />
LAS NIEVES<br />
Serrato<br />
Cuevas del<br />
Becerro<br />
El Burgo<br />
Istán<br />
Emb. de la<br />
Concepción<br />
San Pedro<br />
Alcántara<br />
Teba<br />
Yunquera<br />
A-366<br />
Campillos<br />
Ardales<br />
A-355<br />
A-354<br />
A-366<br />
Marbella<br />
Paraje Natural<br />
Laguna de Fuente de Piedra<br />
Ojén<br />
A-357<br />
Casarabonela<br />
Tolox<br />
Alozaina<br />
Emb. del<br />
Guadalhorce<br />
A-354<br />
Guaro<br />
A-404<br />
A-357<br />
A-384<br />
Paraje Natural<br />
Desfiladero<br />
de los Gaitanes<br />
Caminito<br />
del Rey<br />
Carratraca<br />
Monda<br />
Coín<br />
Bobadilla<br />
AP-7<br />
Álora<br />
A-404<br />
A-343<br />
A-355<br />
Río Guadalhorce<br />
AP-7<br />
A-343<br />
A-343<br />
N-331<br />
Conjunto dolménico<br />
Menga -Viera El Romeral<br />
Pizarra<br />
Alhaurín<br />
el Grande<br />
Mijas<br />
La Cala<br />
de Mijas<br />
Calahonda<br />
Alameda<br />
Fuente de Piedra Mollina<br />
Sierra de Yeguas<br />
Humilladero A-92<br />
Valle de<br />
Abdalajís<br />
Cártama<br />
CÓRDOBA<br />
A-45<br />
Antequera<br />
Paraje Natural<br />
Torcal de Antequera<br />
Almogía<br />
A-357<br />
Alhaurín<br />
de la Torre<br />
A-7<br />
Fuengirola<br />
Villanueva<br />
de Algaidas<br />
A-7<br />
A-7282<br />
Villanueva de<br />
la Concepción<br />
AP-46<br />
Cuevas Bajas<br />
AP-46<br />
A-92<br />
A-45<br />
Río Guadalmedina<br />
A-92M<br />
A-356<br />
A-7<br />
A-7<br />
MÁLAGA<br />
Paraje Natural<br />
Desembocadura<br />
del Guadalhorce<br />
Benalmádena<br />
PARQUE<br />
NATURAL<br />
MONTES DE<br />
MÁLAGA<br />
Torremolinos<br />
Cuevas de<br />
San Marcos<br />
Villanueva<br />
de Tapia<br />
A-92M<br />
A-7000<br />
A-333<br />
Archidona<br />
Villanueva<br />
del Trabuco<br />
Villanueva<br />
del Rosario<br />
A-356<br />
Alfarnate<br />
Alfarnatejo<br />
Riogordo<br />
Periana<br />
Colmenar<br />
Casabermeja<br />
Totalán<br />
Comares<br />
Emb. de la<br />
Viñuela<br />
Cútar<br />
El Borge<br />
Río Vélez<br />
N-340<br />
A-402<br />
Iznate<br />
Moclinejo Macharaviaya<br />
A-7<br />
Benagalbón<br />
Cueva<br />
Almayate<br />
del Tesoro<br />
Rincón<br />
de la<br />
Victoria<br />
GRANADA<br />
Benamargosa<br />
Almáchar<br />
Benamocarra<br />
Benajarafe<br />
Alcaucín<br />
Canillas<br />
de Aceituno<br />
La Viñuela Sedella<br />
SalaresCanillas<br />
A-356<br />
Vélez-<br />
Málaga<br />
Torre<br />
del Mar<br />
Árchez<br />
de Albaida<br />
Cómpeta<br />
Arenas<br />
Algarrobo<br />
Algarrobo<br />
Costa<br />
Sayalonga<br />
СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ<br />
MEDITERRANEAN SEA<br />
Torrox<br />
N-340<br />
Torrox<br />
Costa<br />
PARQUE NATURAL<br />
SIERRA TEJEDA,<br />
ALMIJARA Y ALHAMA<br />
Frigiliana<br />
A-7<br />
Nerja<br />
Автомагистраль Motorway with tolls<br />
Шоссе Dual carriageway<br />
Национальная автотрасса National road<br />
Автономная автотрасса Regional road<br />
Cueva<br />
de Nerja<br />
Провинциальная автотрасса Provincial road<br />
Второстепенная автотрасса Secondary road<br />
Maro<br />
Paraje Natural<br />
Acantilados de<br />
Maro-Cerro Gordo<br />
Высокоскоростная железная дорога High speed rail network<br />
Железная дорога Rail network<br />
78<br />
COSTA DEL SOL MÁLAGA 79
Малага | Málaga<br />
Издатель | Editor<br />
Turismo y Planificación Costa del Sol<br />
Plaza de la Marina, 4<br />
29015 Málaga (Spain)<br />
Tel. +34 952 126 272<br />
Легальный депозит | Legal Deposit<br />
MA 215-2016<br />
82 COSTA DEL SOL MÁLAGA 83
Тепло – круглый год<br />
www.visitacostadelsol.com<br />
Turismo y Planificacion ´ Costa del Sol<br />
Plaza de la Marina, 4 - 29015 Málaga (Spain)<br />
T. +34 952 126 272<br />
info@costadelsol.travel