31.07.2013 Views

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN - Media Portal ...

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN - Media Portal ...

ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN - Media Portal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ŠkodaSuperb</strong><br />

<strong><strong>TILL</strong>ÄGG</strong> <strong>TILL</strong> <strong>INSTRUKTIONSBOKEN</strong><br />

Tekniska ändringar 12/2009<br />

SIMPLY CLEVER


Inledning<br />

Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok SUPERB utgåva 05.09 (nedan<br />

endast kallad Instruktionsbok).<br />

Uppgifterna i denna komplettering har företräde före de uppgifter som finns i Instruktionsboken.<br />

Extrautrustningen är märkt med en *.<br />

Vi önskar er en trevlig färd<br />

Škoda Auto a.s.<br />

Multifunktionsdisplay (färddator)*<br />

Multifunktionsdisplayen (beroende på utrustning) erbjuder följande information:<br />

• Oljetemperatur<br />

Observera<br />

Om oljetemperaturen är lägre än 50 °C eller om det finns ett fel i systemet för kontroll<br />

av oljetemperaturen, visas ett streck istället för oljetemperaturen.<br />

Informationsdisplay* (Combi)<br />

Set-up<br />

I menyn Setup (inställningar) kan du (beroende på utrustning) välja bland följande<br />

menypunkter:<br />

• Autom. blind (Autom. rullgardin)<br />

Automatisk rullgardin (Combi)<br />

Används för att avaktivera/aktivera funktionen automatisk upprullning av bagagerumsrullgardin,<br />

när bagagerumsluckan öppnas.<br />

Röda symboler<br />

Betydelse av röda symboler:<br />

<br />

Överhettade kopplingar i automatisk växellåda<br />

DSG*<br />

Temperatur på kopplingar i automatisk<br />

växellåda DSG*<br />

Inledning 1<br />

⇒ sidan 1<br />

När temperaturen på kopplingarna i den automatiska växellådan DSG är för hög, visas<br />

i informationsdisplayen* symbolen och varningstexten:<br />

Gearbox overheated: Stop! Owner's man.! (Växellåda överhettad: Stopp!<br />

Instruktionsbok!).<br />

Som en extra varningssignal ljuder en akustisk signal.<br />

VIKTIGT!<br />

Om man av tekniska orsaker måste stanna, ska bilen ställas på säkert avstånd<br />

från trafiken, motorn stängas av och varningsblinkersen kopplas in.<br />

Se upp!<br />

Om kopplingarna i den automatiska växellådan är överhettade, ska bilen stannas och<br />

motorn stängas av. Vänta tills symbolen med varningstexten slocknar - risk för<br />

växellådsskador! Efter att symbolen och varningstexten slocknat kan färden<br />

fortsättas.


2<br />

Elektroniskt stabiliseringsprogram (ESP)* <br />

Elektroniskt stabiliseringsprogram (ESP)* <br />

När ESP-systemet precis hjälper till att stabilisera bilen, blinkar kontrollampan <br />

snabbt.<br />

ESP-systemet kan man inte koppla bort, utan när knappen ⇒ fig. 1 trycks in kopplas<br />

endast ASR-systemet bort, och kontrollampan blinkar då långsamt.<br />

Om det föreligger ett fel i ESP-systemet, lyser kontrollampan kontinuerligt.<br />

Om kontrollampan lyser precis efter att motorn startat, kan ESP-systemet vara bortkopplat<br />

på grund av tekniska orsaker. I detta fall kan ESP-systemet kopplas in på nytt<br />

genom att tändningen slås från och därefter till på nytt. Om kontrollampan slocknar, är<br />

ESP-systemet på nytt fullt funktionsdugligt.<br />

Byte av batteri i fjärrfunktionsnyckel<br />

Fig. 2 Fjärrfunktionsnyckel - ta av locket<br />

Fig. 1 ESP-knapp<br />

Varje fjärrfunktionsnyckel innehåller ett batteri, vilket är placerat under locket AB<br />

⇒ fig. 2. När batteriet är urladdat, blinkar inte den röda kontrollampan A ⇒ fig. 3<br />

efter att en knapp på fjärrfunktionsnyckeln tryckts in. Byt batteriet enligt följande:<br />

– Fäll ut nyckeln.<br />

– Tryck av batterikåpan med tummarna eller med hjälp av en flat skruvmejsel på de<br />

ställen pilarna A1 ⇒ fig. 2 anger.<br />

– Genom att trycka batteriet neråt, på det ställe som är utmärkt med pilen A2<br />

⇒ fig. 2 tas det urladdade batteriet ut ur nyckeln.<br />

– Sätt i det nya batteriet. Observera att ”+” tecknet på batteriet ska vara vänt uppåt.<br />

Den korrekta polariteten visas på batterikåpan.<br />

– Sätt på batterikåpan på nyckeln och tryck på den tills den låser hörbart.<br />

System KESSY*<br />

Beskrivning av systemet<br />

Fig. 3 Fjärrfunktionsnyckel<br />

System KESSY (Keyless Entry Start Exit System) används för en komfortupplåsning och<br />

-låsning av bilen och en start utan aktiv användning av fjärrnyckeln. Det räcker att bära<br />

med sig nyckeln vid upplåsning och låsning resp. vid start, t.ex. i fickan.<br />

Centrallåsning, Safe-låsning* och stöldskyddssystemet* överensstämmer i funktionen<br />

den på bilar utan system KESSY. Endast manöverelementen är annorlunda.


Systemets manöverelement:<br />

• Sensor på utsidan av framdörrens dörrhandtag A1 ⇒ fig. 4 - används för låsning av<br />

bilen,<br />

• Sensor på insidan av framdörrens dörrhandtag A2 ⇒ fig. 4 - används för upplåsning<br />

av bilen.<br />

Låsa och låsa upp bilen<br />

Fig. 4 KESSY: Beteckning på områden och upplåsning / låsning av bilen<br />

Om en giltig fjärrfunktionsnyckel befinner sig i område A eller AB ⇒ fig. 4 på bilen, är<br />

det möjligt att låsa upp valfri dörr i detta område. Dvs., om nyckeln befinner sig i<br />

område A , kan den vänstra framdörren låsas upp. Om den giltiga nyckeln befinner sig<br />

i område AC , är det möjligt att låsa upp bagagerumsluckan.<br />

Låsa upp bilen<br />

– Fatta tag i dörrhandtaget på framdörren eller låt hela handflatan täcka sensorn<br />

⇒ fig. 4 för att låsa upp bilen.<br />

Låsa bilen<br />

– Lås förardörren resp. passagerardörren.<br />

– Berör sensorn A1 med fingrarna, varvid bilen låses (fatta därvid inte om dörrhandtaget,<br />

eftersom bilen då inte låses).<br />

Avaktivera Safe-låsning*<br />

– Täck två gånger inom 5 sekunder sensorn A1 med fingrarna.<br />

A2<br />

System KESSY* 3<br />

Låsa och låsa upp bagagerumsluckan<br />

– Tryck in handtaget på bagagerumsluckan, och luckan låses upp. Om bilen är<br />

utrustad med system elektrisk bagagerumslucka*, börjar luckan öppna sig efter att<br />

du tryckt på handtaget.<br />

– När du stänger bagagerumsluckan, låses den.<br />

Kontroll av låsning<br />

Efter låsning av bilen med hjälp av sensorerna A1 ⇒ fig. 4 är det under 2 sekunder inte<br />

möjligt att låsa upp bilen med hjälp av sensorerna A2 . Därmed är det möjligt att<br />

kontrollera om bilen är låst genom att dra i handtaget.<br />

Observera<br />

Om bilens batteri eller batteriet i fjärrfunktionsnyckeln är svagt eller urladdat, är det<br />

möjligt att bilen inte kan låsas upp eller låsas via KESSY-systemet. Använd i detta fall<br />

nödupplåsning resp. nödlåsning av förardörren, se Instruktionsbok.<br />

Ytterligare låsningsmöjligheter<br />

Skydd mot oönskad inlåsning av nyckeln i bilen<br />

Om nyckeln, med vilken bilen låses, efter låsning och stängning av alla dörrar inklusive<br />

bagagerumsluckan, blir kvar i område AD<br />

, aktiveras skyddet mot oönskad inlåsning av<br />

nyckeln i bilen och bilen låses upp på nytt.<br />

Aktiveringen av skyddet mot oönskad inlåsning av nyckeln i bilen indikeras genom att<br />

blinkersen blinkar och med ett meddelande i informationsdisplayen* Key in vehicle<br />

(Nyckel i bilen). På bilar, vilka är utrustade med stöldskyddsanordning*, ljuder dessutom<br />

en akustisk signal.<br />

Meddelanden i informationsdisplayen*<br />

Några varnings- och informationstexter för system KESSY på informationsdisplayen*:<br />

No key<br />

Meddelandet No key (”Ingen nyckel”) visas, när du vill starta motorn och systemet inte<br />

hittar någon giltig nyckel i bilen. Detta kan förekomma, om nyckeln befinner sig utanför


4<br />

Elektrisk bagagerumslucka* (Combi)<br />

bilen, batteriet i nyckeln är urladdat, nyckel är defekt eller det elektromagnetiska fältet<br />

är kraftigt stört.<br />

Key not found (Nyckel ej funnen.)<br />

Meddelandet visas, om tändningen är tillslagen eller om motorn är igång och<br />

systemet inte hittar någon giltig nyckel i bilen.<br />

Keyless defective (Keyless defekt.)<br />

Fel i system KESSY, uppsök en fackverkstad.<br />

Renew key battery! (Byt nyckelbatteri!)<br />

Låg spänning i batteriet i fjärrfunktionsnyckeln, byt batteriet.<br />

Stanna bilen<br />

Om bilen inte låses upp inom 60 stunder, avaktiveras sensorerna A1 och A2<br />

⇒ sidan 3, fig. 4 i passagerardörrens handtag automatiskt. För en förnyad aktivering<br />

måste ett av följande villkor vara uppfyllt:<br />

upplåsning av förardörren med hjälp av sensorerna A2 ⇒ sidan 3, fig. 4,<br />

tryckning på bagagerumsluckans handtag,<br />

upplåsning av bilen med knappen på fjärrfunktionsnyckeln,<br />

nödupplåsning av förardörren (se Instruktionsbok).<br />

Om bilen inte låses upp inom 90 stunder, avaktiveras även sensorerna A1 och A2<br />

⇒ sidan 3, fig. 4 i förardörrens handtag automatiskt. För en förnyad aktivering måste<br />

ett av följande villkor vara uppfyllt:<br />

upplåsning av bilen med knappen på fjärrfunktionsnyckeln,<br />

nödupplåsning av förardörren (se Instruktionsbok).<br />

Komfortmanövrering fönster<br />

Om du vid låsning av bilen håller fingret på sensorn A1 ⇒ sidan 3, fig. 4 längre än 2<br />

sekunder, stängs öppnade fönster och panorama-soltaket. När du släpper sensorn A1 ,<br />

avbryts stängningsförloppet. När du nytt vidrör sensorn A1 , fortsätter stängningsförloppet<br />

för fönstren och panorama-soltaket.<br />

Om du under stängningsförloppet av fönster och panorama-soltaket med hjälp av<br />

sensorn A1 och omedelbart därefter vidrör sensorn A2 eller drar i handtaget, öppnas<br />

alla fönster och panorama-soltaket på nytt.<br />

Elektrisk bagagerumslucka* (Combi)<br />

Beskrivning<br />

Fig. 5 Manövrering av luckan<br />

Fig. 6 Manövrering av luckan - knapp på<br />

mittkonsolen<br />

För manövrering av den elektriska bagagerumsluckan finns det flera möjligheter:<br />

Genom att trycka på knappen för upplåsning av bagagerumsluckan på fjärrfunktionsnyckeln<br />

i ca. 1 sekund,<br />

med handtaget A ⇒ fig. 5 ovanför nummerskyltbelysningen,<br />

med knappen AB<br />

på underkanten av bagagerumsluckan (endast tillgänglig när<br />

luckan är öppen),


med knappen på mittkonsolen ⇒ sidan 4, fig. 6.<br />

VIKTIGT!<br />

Uppehåll dig aldrig i luckans stängningsområde när luckan stängs - olycksrisk!<br />

Se upp!<br />

• I en kritisk situation kan luckans rörelse stoppas genom en kort, snabb rörelse mot<br />

luckan.<br />

• Kontrollera innan luckan öppnas resp. stängs, att det inte finns några föremål i<br />

öppnings- resp. stängningsområdet, vilka kan hindra (t.ex. last på takräcke eller på<br />

släpvagn osv.). - Risk för skador på luckan!<br />

• Se till att det finns minst 10 cm fritt utrymme ovanför bagagerumsluckan (t.ex.<br />

avstånd till garagetaket). Annars kan det hända, att utrymmet ovanför den öppnade<br />

luckan inte längre är tillräckligt vid avlastning av bilen (t.ex. efter att lasten lossats) - risk<br />

för skador på luckan!<br />

• Försök inte att stänga luckan för hand under det elektriska stängningsförloppet.<br />

Det kan leda till skador på systemet för den elektriska bagagerumsluckan.<br />

• Se till när luckan stängs manuellt, att du trycker mitt på kanten ovanför Škodaloggan<br />

när du trycker in luckan i låset.<br />

Observera<br />

• Om den elektriska öppningen av luckan startas med knappen på fjärrfunktionsnyckeln<br />

eller med knappen på mittkonsolen, ljuder en bruten akustisk signal när<br />

luckan är i rörelse.<br />

• Den elektriska bagagerumsluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Om<br />

luckan stöter på ett hinder vid stängning, stannar den och en akustisk signal ljuder.<br />

• Manuell öppning och stängning av bagagerumsluckan är endast möjlig i undantagsfall,<br />

och mycket långsamt, utan kraftiga rörelser - om möjligt i närheten av luckans<br />

mitt; om man hanterar luckan på dess sidor kan det leda till skador på den elektriska<br />

luckan.<br />

• Om luckan är belastad (t.ex. genom ett tjockt snölager), kan luckan under vissa<br />

omständigheter stanna. Avlasta luckan för att säkerställa luckans elektriska funktion.<br />

Beskrivning av manövreringen<br />

Elektrisk bagagerumslucka* (Combi) 5<br />

Vid manövrering av luckan skiljer systemet på 3 områden ⇒ fig. 7, i vilka funktionen för<br />

de enskilda manöverelementen ändras. Även ändpositionerna för luckan - fullständigt<br />

stängd i låst lås och fullständigt öppnad - skiljer sig åt.<br />

Symbolförklaring<br />

Genomförbar åtgärd<br />

Ej genomförbar åtgärd<br />

Rörelse i motsatt riktning mot föregående rörelse<br />

Manövrering av bagagerumsluckan med fjärrfunktionsnyckeln och med<br />

knappen på mittkonsolen<br />

Åtgärd<br />

Stängd<br />

lucka<br />

Fig. 7 Områdets beteckning<br />

Område<br />

A1 A2 A3<br />

Öppnad<br />

lucka<br />

Öppna <br />

Stanna <br />

Stänga


6<br />

Elektrisk bagagerumslucka* (Combi)<br />

Vid tillslagen tändning fungerar inte manövreringen av bagagerumsluckan med fjärrfunktionsnyckeln.<br />

Om bilen har låsts utifrån, fungerar manövreringen av bagagerumsluckan inte med<br />

knappen på mittkonsolen ⇒ sidan 4, fig. 6.<br />

Manövrering av bagagerumsluckan med handtaget A<br />

Åtgärd<br />

Stängd<br />

lucka<br />

Område<br />

Manövreringen av bagagerumsluckan med handtaget A ⇒ sidan 4, fig. 5 är endast<br />

möjlig med upplåst bil.<br />

Manövrering av bagagerumsluckan med den inre knappen AB<br />

Öppnad<br />

lucka<br />

Öppna <br />

Stanna <br />

Stänga <br />

Åtgärd<br />

Stängd<br />

lucka<br />

A1 A2 A3<br />

Område<br />

A1 A2 A3<br />

Öppnad<br />

lucka<br />

Öppna <br />

Stanna <br />

Stänga <br />

Manövrering av bagagerumsluckan med den inre knappen AB ⇒ sidan 4, fig. 5 är<br />

endast möjlig med öppnad bagagerumslucka.<br />

Akustiska signaler<br />

Under den elektriska manövreringen av luckan är akustiska signaler aktiva. Dessa fyller<br />

en säkerhetsfunktion och ger information om framgången för en genomförd aktion.<br />

Signaler Status<br />

Avbruten ton Öppna (med knappen på fjärrfunktionsnyckeln<br />

eller med knappen på mittkonsolen<br />

⇒ sidan 4, fig. 6)<br />

1 Kontinuerlig ton Kraftbegränsning<br />

3 Stigande toner Bekräftelse av lagring av luckposition<br />

3 Lika toner Fel<br />

Observera<br />

Öppningen i område A3 ⇒ sidan 5, fig. 7 förändrar sig proportionellt beroende på<br />

inställningen av den översta positionen för luckan ⇒ sidan 6, ”Inställning av luckans<br />

översta position”. Vid inställning av den översta positionen för luckan i område A2 är<br />

område A3 inte aktivt, öppningen i område A2 förändrar sig proportionellt efter<br />

inställningen av den översta positionen för luckan.<br />

Inställning av luckans översta position<br />

Vid begränsat utrymmet för öppning av luckan (t.ex. garagets höjd) eller för en bekvämare<br />

manövrering (t.ex. efter personlig längd) är det möjligt att ställa in den översta<br />

positionen för bagagerumsluckan.<br />

Inställning av luckans översta position<br />

– Stanna luckan i den önskade positionen (elektriskt eller manuellt).<br />

– Tryck på den inre knappen AB ⇒ sidan 4, fig. 5 och håll denna intryckt i ca. 3<br />

sekunder. Lagringen av positionen i minnet bekräftas med en akustisk signal.<br />

Radering av inställd luckposition<br />

– Lyft luckan försiktigt för hand till det maximala öppningsläget.<br />

– Håll den inre knappen AB<br />

intryckt i ca. 3 sekunder. Det ljuder en akustisk signal,<br />

den ursprungligen inställda höjden raderas ur styrdonets minne och grundpositionen<br />

för det översta luckläget ställs in.


Observera<br />

• Luckan öppnas alltid till den höjd, vilken senast lagrats i styrdonets minne.<br />

• Den översta positionen, vilken uppnås vid automatisk öppning av luckan, är alltid<br />

lägre än den maximala översta positionen, vilken uppnås vid manuell öppning av<br />

luckan.<br />

Funktionsstörningar<br />

Om batteriet kopplas från och återansluts vid öppnad bagagerumslucka, är det<br />

nödvändigt att att aktivera systemet för den elektriska bagagerumsluckan. Med aktivering<br />

menar man initiering av styrdonet genom manuell stängning av luckan. Därigenom<br />

lagras luckans ändposition som fullständigt stängd i låst lås.<br />

Möjliga störningar för den elektriska bagagerumsluckan:<br />

Exempel på funktionsstörningar<br />

Beskrivning av störningen Möjliga lösningar<br />

Luckan går inte att lyfta ur låset Nödupplåsning av luckan ⇒ sidan 7<br />

Ta bort eventuella hinder (t.ex. snö),<br />

öppna luckan på nytt ⇒ sidan 5,<br />

Luckan reagerar inte på en öppningssig- ”Beskrivning av manövreringen”<br />

nal<br />

Tryck på handtaget på underkanten av<br />

bagagerumsluckan och dra luckan uppåt<br />

Manuell stängning av luckan (långsamt<br />

Luckan förblir i översta läget<br />

och utan häftiga rörelser)<br />

Observera<br />

Vänd dig vid störningar i den elektriska inställningen av bagagerumsluckan till en<br />

fackverkstad.<br />

Nödupplåsning av bakluckan (Combi) 7<br />

Nödupplåsning av bakluckan (Combi)<br />

Om det finns ett fel i centrallåsningen, kan bakluckan öppnas enligt följande:<br />

– Fäll fram ryggstödet i baksätet (se Instruktionsbok).<br />

– För in en skruvmejsel i hålet A1<br />

⇒ fig. 8 till anslag.<br />

– Rör nyckeln i pilens riktning för att låsa upp luckan.<br />

– Öppna bagagerumsluckan från utsidan.<br />

Se upp!<br />

Bagagerumsluckan kan även nödupplåsas med bilnyckeln, men endast i en kritisk situation<br />

- risk för skador på nyckeln.<br />

Panorama-soltak* (Combi)<br />

Inledning<br />

Fig. 8 Nödupplåsning av bakluckan<br />

Panorama-soltaket med solskyddsgardin kan endast manövreras med vridomkopplaren<br />

när tändningen är tillslagen ⇒ sidan 8, fig. 9. Vridomkopplaren har flera lägen.<br />

När tändningen slagits från kan panorama-soltaket resp. solskyddsgardinen fortfarande<br />

öppnas, stängas och skjutas upp under 10 minuter. Så snart en av de främre<br />

dörrarna öppnas, kan panorama-soltaket och solskyddsgardinen inte längre<br />

manövreras.


8<br />

Panorama-soltak* (Combi)<br />

Öppna och ställa upp panorama-soltak<br />

Komfortläge<br />

– Vrid omkopplaren till läge AC ⇒ fig. 9.<br />

Öppna delvis<br />

– Vrid omkopplaren till ett läge i område AD .<br />

Öppna fullständigt<br />

– Vrid omkopplaren till läge AB och håll den i detta läge (fjäderbelastat läge).<br />

Ställa upp och stänga<br />

Fig. 9 Vridreglage för panorama-soltak<br />

– Ställ up genom att trycka på omkopplaren vid ursparingen i riktning mot Dach (tak).<br />

– Stäng genom att dra omkopplaren i ursparingen neråt och framåt.<br />

När panorama-soltaket befinner sig i komfortläget, minskar intensiteten på vindbruset.<br />

Se upp!<br />

Vintertid måste man innan solluckan öppnas ta bort eventuell is och snö från området<br />

runt panorama-soltaket, för att förebygga att öppningsmekanismen skadas.<br />

Stänga panorama-soltak<br />

Stänga<br />

– Vrid omkopplaren till läge A ⇒ fig. 9.<br />

Kraftbegränsning<br />

Panorama-soltaket är utrustat med en kraftbegränsning. Panorama-soltaket stoppar<br />

och vänder tillbaks några centimeter, om den inte kan stängas på grund av ett hinder<br />

(t.ex. is). Man kan stänga panorama-soltaket helt utan kraftbegränsning, om man<br />

trycker omkopplaren framåt till läge A ⇒ fig. 9 tills panorama-soltaket är helt stängd<br />

⇒ .<br />

VIKTIGT!<br />

Stäng panorama-soltaket försiktigt - risk för skador!<br />

Öppna och stänga solskyddsgardin<br />

Fig. 10 Knapp för solskyddsgardin<br />

Du kan stänga resp. öppna solskyddsgardinen separat med hjälp av knapparna<br />

⇒ fig. 10.<br />

Öppna<br />

– Öppna fullständigt genom att trycka kort på knappen AE ⇒ fig. 10.<br />

– Öppna till den önskade positionen genom att trycka in knappen AE<br />

och hålla den<br />

intryckt. När knappen släpps stoppas öppningen.


Stänga<br />

– Stäng fullständigt genom att trycka kort på knappen AF ⇒ sidan 8, fig. 10.<br />

– Stäng till den önskade positionen genom att trycka in knappen AF och hålla den<br />

intryckt. När knappen släpps stoppas stängningen.<br />

Komfortmanövrering<br />

Du kan manövrera panorama-soltaket och solskyddsgardinen från utsidan med fjärrfunktionsnyckeln<br />

eller vid system KESSY* med hjälp av sensorn A1 ⇒ sidan 3, fig. 4.<br />

Stänga panorama-soltak<br />

– Håll låsknappen på fjärrfunktionsnyckeln intryckt eller vid system KESSY* ett finger<br />

på sensorn A1 ⇒ sidan 3, fig. 4 tills panorama-soltaket är stängt. Panoramasoltaket<br />

och solskyddsgardinen stängs tillsammans.<br />

Efter att knappen eller sensorn A1 vid system KESSY* släppts, avbryts stängningsförloppet<br />

omedelbart.<br />

Ställa upp panorama-soltak<br />

– Håll upplåsningsknappen på fjärrfunktionsnyckeln intryckt eller vid system KESSY*<br />

ett finger på sensorn A1 ⇒ sidan 3, fig. 4 tills panorama-soltaket är uppställt. Tillsammans<br />

med att panorama-soltaket ställs upp öppnas solskyddsgardinen.<br />

Observera<br />

• Kraftbegränsningen fungerar även vid komfortstängning.<br />

• Panorama-soltaket kan inte öppnas via komfortmanövreringen.<br />

Nödmanövrering<br />

Panorama-soltak* (Combi) 9<br />

Fig. 11 Detalj av innertak: Ställen att placera en skruvmejsel (vänster) och nödmanövreringen<br />

(höger)<br />

Vid fel i systemet kan panorama-soltaket stängas resp. öppnas för hand.<br />

– Sätt in en skruvmejsel med den plana klingan försiktigt på bakkanten av kåpan till<br />

den elektriska drivningen A ⇒ fig. 11.<br />

– Dra av kåpan neråt.<br />

– Stick in en insexnyckel, storlek 4, till anslag i hålet och stäng resp. öppna panoramasoltaket<br />

AB .<br />

– Sätt på kåpan på nytt genom först sätta in plastklackarna och därefter trycka kåpan<br />

uppåt.<br />

– Låt åtgärda störningen på en fackverkstad.<br />

Observera<br />

Efter varje nödmanövrering måste taket initieras ⇒ sidan 9, ”Initiering av panoramasoltak”.<br />

Initiering av panorama-soltak<br />

Efter att batteriet kopplats från och därefter kopplats till igen måste panorama-soltaket<br />

och solskyddsgardinen initieras.<br />

Vid initiering av panorama-soltaket ska vridreglaget hållas i läge A<br />

⇒ sidan 8, fig. 9 i<br />

ca. 10 sekunder.


10<br />

Varselljus*<br />

Vid initiering av solskyddsgardinen ska kontakten AF ⇒ sidan 8, fig. 10 hållas intryckt i<br />

ca. 10 sekunder.<br />

Om panorama-soltaket resp. solskyddsgardinen inte är fullständigt stängda när batteriet<br />

kopplas från och därefter återansluts, måste panorama-soltaket resp. solskyddsgardinen<br />

stängas ⇒ sidan 8, ”Stänga panorama-soltak” ⇒ sidan 8, ”Öppna och stänga<br />

solskyddsgardin”. Först därefter är det möjligt att genomföra initieringen.<br />

Varselljus*<br />

I några länder kräver de nationella lagbestämmelserna att när funktionen varselljus är<br />

aktiverad ska även parkeringsljuset lysa tillsammans med varselljuset.<br />

Innerbelysning fram<br />

Två diffusa lampor* är integrerade i innerbelysningen, vilka belyser växelspaken och<br />

instrumentpanelens mittdel. De kopplas in automatiskt när parkeringsljuset kopplas<br />

till.<br />

Dessutom kommer efter att tändning slagits till med tänt parkeringsljus belysningen av<br />

dörrhandtagen* att tändas.<br />

Läslampor bak* (Combi)<br />

Gäller för bilar, vilka är utrustade med ett panorama-soltak.<br />

Fig. 12 Detalj av innertak: Läslampor<br />

bak<br />

Tända innerbelysning<br />

– Tryck på kåpan i området vid symbolen ⇒ fig. 12.<br />

Släcka innerbelysning<br />

– Tryck på kåpan i området vid symbolen O.<br />

Dörrkontaktinkoppling<br />

– För kåpglaset till mittläget .<br />

Dörrvarningsljus*<br />

Varningsljuset* är placerat nertill i dörrklädseln.<br />

Bagagerumslampa (Combi)<br />

Uttagbar lampa<br />

Fig. 13 Uttagbar lampa<br />

På vänster sida av bagagerummet finns en uttagbar lampa placerad. Denna lampa har<br />

två funktioner:<br />

• Belysning av bagagerummet - den belyser del AB ⇒ fig. 13 (lampan placerad i<br />

hållaren),<br />

• Bärbar lampa - den belyser del AC<br />

(lampan uttagen ur hållaren).


Om lampan är i hållaren, kopplas den på automatiskt efter att bagagerumsluckan<br />

öppnats. Om luckan står öppen mer än cirka 30 minuter släcks lampan automatiskt.<br />

Lampan är utrustad med uppladdningsbara batterier typ AAA med en kapacitet på<br />

600 mAh. Batterierna laddas kontinuerligt när motorn är igång. Fullständig uppladdning<br />

av batterierna tar ca. 3 timmar.<br />

Lampan är utrustad med magneter. Efter att den tagits ut är det därför möjligt, att fästa<br />

den på t.ex. bilens kaross.<br />

Uttagning av lampa<br />

Uttagning av lampa<br />

– Fatta tag i lampan på det ställen som anges av pilarna AD ⇒ sidan 10, fig. 13 och<br />

sväng ut den i pilens riktning AE .<br />

Återinsättning av lampan i hållaren<br />

– Sätt först in den frånkopplade lampan i den sida av hållaren som är vänd mot bagagerumsluckan<br />

och tryck därefter in lampan på den andra sidan, tills den låser<br />

hörbart.<br />

Manövrering av lampan<br />

• Tryck en gång på knappen A , lampan lyser med 100 % av ljusintensiteten.<br />

• Tryck på nytt på knappen A , lampan lyser med 50 % av ljusintensiteten.<br />

• Tryck en gång till på knappen A för att släcka lampan.<br />

Se upp!<br />

Den uttagbara lampan är inte vattentät, varför den måste skyddas mot fukt.<br />

Observera<br />

• Om du inte sätter in lampan korrekt i hållaren, tänds den inte när bagagerumsluckan<br />

öppnas och batterierna laddas inte upp.<br />

• Om du inte släckt lampan och sätter in den korrekt i hållaren, kopplas lamporna i<br />

främre delen AC ⇒ sidan 10, fig. 13 av lampan från automatiskt.<br />

Bagagerumslampa (Combi) 11<br />

• Den uttagbara lampan kan lysa maximalt 24 timmar med 100%-ig ljusintensitet<br />

och maximalt 48 timmar med 50-%ig ljusintensitet.<br />

Byte av lampans batterier<br />

Om du själv vill byta det felaktiga batteriet, gör du enligt följande:<br />

– Ta ut lampan.<br />

– Bänd loss batterikåpan med ett smalt, spetsigt föremål på platsen för låsclipset AF<br />

⇒ sidan 10, fig. 13.<br />

– Ta ut det felaktiga batteriet ur lampan.<br />

– Sätt in ett nytt batteri.<br />

– Sätt in batterikåpan och tryck på den tills den låser hörbart.<br />

VIKTIGT!<br />

Uppträd försiktigt vid hantering av det smala, spetsiga föremålet under batteribytet<br />

- skaderisk.<br />

Se upp!<br />

Vi rekommenderar att bytet av det felaktiga batteri utförs av en fackverkstad. Vid<br />

felaktig öppning av lampan kan denna skadas.<br />

Miljövård<br />

Omhänderta det felaktiga batteriet miljöriktigt.<br />

Observera<br />

• Beakta korrekt polaritet vid batteribyte.<br />

• Ersättningsbatterierna ska uppfylla originalbatteriernas specifikationer. Vid<br />

användning av andra batterityper kan det leda till lägre effekt eller fel funktion hos<br />

lampan.


12<br />

Vindrutetorkare<br />

Vindrutetorkare<br />

Bakrutetorkare (Combi)<br />

Bakrutetorkare*<br />

– Tryck spaken från ratten till läge A6 ⇒ fig. 14, varvid torkaren går var 6:e sekund.<br />

Torkar-/spolarautomatik för bakrutan*<br />

– Tryck spaken från ratten fullt framåt till det fjädrande läget A7 , spolaren startar<br />

genast, medan torkaren startar något senare. Så länge som spaken hålls i detta läge<br />

arbetar såväl torkare som spolare.<br />

– Efter att spaken släppts, stoppar spolarsystemet och torkaren utför ytterligare 2 till<br />

3 torkarslag (beroende på spolningens längd). När spaken har släppts förblir den i<br />

läge A6 .<br />

Efter att backväxeln lagts i och vindrutetorkarna är inkopplade, går bakrutetorkaren en<br />

gång.<br />

Bakrutetorkarens läge<br />

Fig. 14 Torkarspak<br />

Vid varannan frånslagning av tändningen tippas torkarbladet. Därmed förlängs torkarbladets<br />

livslängd. Denna funktion aktiveras standardmässigt och du kan avaktivera den<br />

enligt följande:<br />

Avaktivering<br />

– Slå till tändningen.<br />

– Tryck manöverspaken fem gånger efter varandra inom 5 sekunder till läge A6<br />

⇒ fig. 14.<br />

– Slå från tändningen. Efter att tändningen slagits till nästa gång avaktiveras bakrutetorkarens<br />

läge.<br />

Aktiveringen av bakrutetorkarens läge genomför du på samma sätt som<br />

avaktiveringen.<br />

Automatisk bakrutetorkare* (Combi)<br />

När vindrutetorkarspaken står i läge A2 resp. A3 , utför bakrutetorkaren vid en<br />

hastighet över 5 km/h ett torkarslag var 30:e sekund resp. var 10:e sekund.<br />

Vid aktiv Regnsensor* (spaken är i läge A1<br />

) är funktionen endast aktiv, när vindrutetorkaren<br />

arbetat i konstant drift (ingen paus mellan torkningsförloppen).<br />

Aktivering/avaktivering<br />

Funktionen med automatisk bakrutetorkare aktiveras/avaktiveras i informationsdisplayen*<br />

i menyn:<br />

Setup (Inställningar)<br />

Lights & Vision (Ljus & Sikt)<br />

Rear wiper (Bakrutetorkare)<br />

Observera<br />

Funktionen med automatisk bakrutetorkare gäller endast för Combi-modeller, vilka är<br />

utrustade med informationsdisplay*. Funktionen är aktiverad frånfabriken.


Byte av torkarblad för bakrutan (Combi)<br />

Ta av torkarbladet<br />

– Fäll ut torkararmen från rutan, och ställ torkarbladet i rät vinkel mot torkararmen<br />

⇒ fig. 15.<br />

– Håll fast torkararmen med en hand i övre delen.<br />

– Frigör låsningen A1 med den andra handen och och ta ut torkarbladet i pilens riktning<br />

A2 .<br />

Montera torkarblad<br />

– Sätt på torkarbladet på torkararmen och lås låsningen A1 .<br />

– Kontrollera om torkarbladet sitter ordentligt fast.<br />

Yttre backspegel<br />

Fig. 15 Torkarblad för bakrutan<br />

Infällning av de båda ytterspeglarna är endast möjlig med tillslagen tändning och vid<br />

en hastighet upp till 15 km/h.<br />

Elektrisk inställning av framstolar*<br />

Anpassning av fjärrfunktionsnyckelns minnesknappar<br />

Yttre backspegel 13<br />

På bilar, vilka är utrustade med system KESSY*, gäller följande förlopp för att samordna<br />

fjärrfunktionsnyckeln till minnesknapparna, vid elektriskt inställbara framsäten och<br />

speglar*.<br />

– Slå från tändningen inom 10 sekunder efter lagringen av inställningen.<br />

– Öppna förardörren.<br />

– Tryck inom 10 sekunder på fjärrfunktionsnyckelns upplåsningsknapp.<br />

Efter en framgångsrik samordning blinkar blinkersen och det ljuder en akustisk bekräftande<br />

signal. Inställningen är nu lagrad i den valda minnesknappen.<br />

Baksäte<br />

Fälla fram baksäten (Combi)<br />

Fig. 16 Fälla fram sittdynor<br />

För att förstora bagageutrymmet kan man fälla fram baksätet, resp. fälla fram baksätets<br />

sittdyna.<br />

Fälla fram sittdynor<br />

– Dra sittdynan uppåt i pilens riktning A1 ⇒ fig. 16 och fäll framåt i pilens riktning<br />

A2<br />

.


14<br />

Bagagerum<br />

Observera<br />

För att erhålla en så vågrät lastyta som möjligt, kan du ta bort de bakre nackstöden<br />

innan sittdynan fälls fram. Förvara de uttagna nackstöden så att de inte kan skadas eller<br />

smutsas ner.<br />

Bagagerum<br />

Infästningsnät - nätprogram* (Combi)<br />

Fig. 17 Infästningsnät<br />

Infästningsexemplen för infästningsnätet som längsgående ficka ⇒ fig. 17 och tvärgående<br />

ficka.<br />

Observera<br />

Krokarna A , på båda sidor av bagagerummet, är endast avsedda för fastsättning av<br />

infästningsnätet.<br />

Infällbara krokar (Combi)<br />

På båda sidor av bagagerummet finns fällbara krokar för att fästa mindre bagage i, t.ex.<br />

väskor o.dyl. ⇒ fig. 18.<br />

Observera<br />

Man kan hänga bagage med en vikt på 7,5 kg på krokarna.<br />

Fig. 18 Bagagerum: fällbar krok<br />

Uppfästning av bagagerummets golvklädsel (Combi)<br />

Fig. 19 Bagagerum: Uppfästning av<br />

golvskiva<br />

På undersidan av golvklädseln finns det en krok. Vid hantering av reservhjulet* kan<br />

man fästa den upplyfta golvklädseln med kroken på bagagerummets ram.


Upprullbart bagagerumsskydd (Combi)<br />

Fig. 20 Bagagerum: upprullbart bagagerumsskydd<br />

Utdragning<br />

– Dra det upprullbara bagagerumsskyddet till anslag i det låsta läget A2 ⇒ fig. 20.<br />

Upprullning<br />

– Tryck på skyddet intill handtaget i pilens riktning A3 ⇒ fig. 20, varvid skyddet rullas<br />

in automatiskt till läge A1 . Genom en förnyad tryckning rullas skyddet upp fullständigt.<br />

Demontering<br />

– Vid transport av skrymmande gods kan det fullständigt upprullade bagagerumsskyddet<br />

demonteras, genom att trycka sidan av tvärstången i pilens riktning A4<br />

⇒ fig. 20 och tar ut denna med en rörelse i pilens riktning A5 .<br />

VIKTIGT!<br />

Inga föremål får placeras på bagagerumsskyddet.<br />

Variabelt lastgolv* (Combi) 15<br />

Automatiskt upprullbart bagagerumsskydd* (Combi)<br />

Den automatiska upprullningen av det upprullbara bagagerumsskyddet<br />

underlättar åtkomligheten i bagagerummet.<br />

– Öppna bakluckan. Det upprullbara bagagerumsskyddet rullar upp sig automatiskt<br />

till läge A1 ⇒ fig. 20.<br />

– Tryck på skyddet i området vid handtaget i pilens riktning A3<br />

för att skyddet ska<br />

rullas upp fullständigt.<br />

Den automatiska upprullningen av det upprullbara bagagerumsskyddet blockeras vid<br />

en snabb öppning av bagagerumsluckan genom en tidssäkring i ca. 2 sekunder.<br />

Funktionen med automatisk upprullning av det upprullbara bagagerumsskyddet kan<br />

aktiveras/avaktiveras i informationsdisplayen* i menyn:<br />

SETUP (Inställningar)<br />

Autom. blind (Autom. rullgardin)<br />

Variabelt lastgolv* (Combi)<br />

Inledning<br />

Det variabla lastgolvet underlättar hanteringen av skrymmande bagage.<br />

Observera<br />

• Den maximala belastningen på det variabla lastgolvet är 75 kg.<br />

• Utrymmet under det variabla lastgolvet kan användas för förvaring av föremål som<br />

t.ex. fixeringssatsen, det demonterade upprullbara bagagerumsskyddet, cykelhållare<br />

o.likn.


16<br />

Variabelt lastgolv* (Combi)<br />

Delvis utdragning av variabelt lastgolv*<br />

Fig. 21 Bagagerum: variabelt lastgolv delvis utdraget<br />

Det variabla lastgolvet kan dras ut delvis över den bakre stötfångaren. Det så utdragna<br />

variabla lastgolvet kan användas för att sitta på, t.ex. för att byta skor. Vid utdragning av<br />

det variabla lastgolvet lyfts samtidigt i framkanten (nära baksätets ryggstöd). Därmed<br />

förhindras att mindre föremål faller ner i utrymmet mellan bagagerumsgolvet och det<br />

variabla lastgolvet.<br />

– Fatta tag i handtaget i bakre delen av golvet, lyft det något i pilens riktning A1<br />

⇒ fig. 21 och dra ut det över stötfångaren i pilens riktning A2 , tills det låser i hålet<br />

AC ⇒ fig. 21.<br />

– För att skjuta in det variabla lastgolvet fattar du tag i handtaget i bakre delen av<br />

golvet, lyfter det något i pilens riktning A1 och skjuter in det framåt till anslag.<br />

Se upp!<br />

Se till att den upplyfta framkanten på det variabla lastgolvet inte skadas.<br />

Uppdelning av bagagerum med variabelt lastgolv*<br />

Bagagerummet kan delas med det variabla lastgolvet.<br />

– Fatta tag i handtaget i bakre delen av golvet, lyft det i pilens riktning A1 ⇒ fig. 21<br />

och sätt in bakkanten i ett av hålen A ⇒ fig. 22.<br />

Det variabla lastgolvet är säkrat mot rörelser i hålet A<br />

.<br />

Innan bagagerummet delas av med hjälp av det variabla lastgolvet kan detta dras ut<br />

något ⇒ sidan 16. Därigenom förstoras utrymmet mellan baksätena och avdelningen.<br />

Se upp!<br />

Se till att den upplyfta framkanten på det variabla lastgolvet inte skadas.<br />

Demontering och montering av variabelt lastgolv* (Combi)<br />

Fig. 23 Bagagerum: Hopfällning av variabelt lastgolv<br />

Fig. 22 Delning av bagagerum


Fig. 24 Bagagerum: Demontera variabelt lastgolv<br />

Det variabla lastgolvet kan vid behov demonteras och åter monteras.<br />

Demontering av variabelt lastgolv<br />

– Fatta tag i handtaget i bakre delen av golvet, lyft det något i pilens riktning A1<br />

⇒ sidan 16, fig. 23 och dra ut det över stötfångaren i pilens riktning A2 , tills det<br />

låser i hålet AC ⇒ fig. 24.<br />

– Fäll ihop lastgolvet genom att skjuta det i pilens riktning A3 ⇒ sidan 16, fig. 23.<br />

– Tryck på låsknappen A ⇒ fig. 24 och ta ut golvet.<br />

Montering av variabelt lastgolv<br />

– Fäll ihop golvet och lägg det på bärskenan.<br />

– Skjut golvet framåt tills det låser i hålen AB ⇒ fig. 24 i bärskenorna.<br />

– Tryck försiktigt på golvet vid hålen AC , tills det låser hörbart, tryck vid behov på<br />

låsknapparna A .<br />

VIKTIGT!<br />

Se till vid montering av det variabla lastgolvet, att det är rätt placerat. Om detta<br />

inte är fallet, finns det risk för att de åkande skadas.<br />

Fixeringssats* (Combi)<br />

Fig. 25 Teleskopstång och spännband<br />

Variabelt lastgolv* (Combi) 17<br />

Fixeringssatsen kan användas för att avdela bagagerummet eller för att säkra transporterade<br />

föremål.<br />

Teleskopstång<br />

– Sätt in vänster och höger hållare för teleskopstången i hålen i bärskenan.<br />

– Tryck övre delen av hållaren i pilens riktning A1 ⇒ fig. 25 och skjut den samtidigt<br />

till önskad position, pil A2 .<br />

– Förvissa dig om att hållaren har låst ordentligt.<br />

Spännband<br />

– Sätt in spännbandets hållare i hålet i vänster eller höger bärskena.<br />

– Tryck hållaren i pilens riktning A3 ⇒ fig. 25 och skjut den samtidigt till önskad position,<br />

pil A4 .<br />

– Förvissa dig om att hållaren har låst ordentligt.<br />

– Lägg det föremål som ska spännas fast bakom spännbandet.<br />

– Tryck på knappen A5<br />

på hållarens ovansida och spänn bandet hårt.


18<br />

Nätskiljevägg* (Combi)<br />

VIKTIGT!<br />

Föremålen i bagagerummet måste sättas fast med fixeringssatsen, så att de inte<br />

kan röra sig fritt och okontrollerat, för att inte föremålen ska skadas och för att<br />

inte några personer i bilen ska skadas.<br />

Observera<br />

• Använd inte fixeringssatsen för att säkra föremål, vilka kan skada fixeringssatsen.<br />

• Spännbanden kan också rullas ut fullständigt genom att trycka in knappen A5<br />

⇒ sidan 17, fig. 25.<br />

Skjutbara förankringsöglor* (Combi)<br />

Fig. 26 Skjutbara förankringsöglor<br />

I bagagerummet finns det fyra skjutbara förankringsöglor, vilka t.ex. kan användas för<br />

att montera infästningsnätet.<br />

– Tryck in knappen A1 ⇒ fig. 26 och skjut förankringsöglan till önskad position, pil<br />

A2 .<br />

– Fäll upp bygeln A3 ⇒ fig. 26 och fäst t.ex. infästningsnätet.<br />

Nätskiljevägg* (Combi)<br />

Användning av nätskiljevägg bakom baksätet<br />

Fig. 27 Dra ut nätskiljevägg<br />

Utdragning<br />

– Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A ⇒ fig. 27 ur huset AB i riktning mot<br />

hållaren AC .<br />

– Placera tvärstången i ett av urtagen AC och tryck tvärstången framåt.<br />

– Fäst på samma sätt tvärstången på bilens andra sida, urtaget AC .<br />

Upprullning<br />

– Dra först tvärstången på den ena, därefter på den andra sidan något bakåt och ta<br />

ut tvärstången ur urtagen AC ⇒ fig. 27.<br />

– Håll tvärstången så att nätskiljeväggen kan rulla upp långsamt och utan skador i<br />

huset AB .<br />

Om man vill utnyttja hela bagageutrymmet, kan det upprullbara bagagerumsskyddet<br />

demonteras ⇒ sidan 15.<br />

VIKTIGT!<br />

Övertyga dig om att tvärstången är instucken i urtagen AC<br />

i främre läget.


Användning av nätskiljevägg bakom framstolarna<br />

Utdragning<br />

Fig. 28 Dra ut nätskiljevägg<br />

– Fäll fram baksätet (se Instruktionsbok).<br />

– Dra ut nätskiljeväggen med hjälp av tungan A ⇒ fig. 28 ur huset AB .<br />

– Placera tvärstången i urtaget AC först på ena sidan och tryck tvärstången framåt.<br />

– Fäst på samma sätt tvärstången på bilens andra sida, urtaget AC .<br />

Upprullning<br />

– Dra först tvärstången på den ena, därefter på den andra sidan något bakåt och ta<br />

ut tvärstången ur urtagen AC ⇒ fig. 28.<br />

– Håll tvärstången så att nätskiljeväggen kan rulla upp långsamt och utan skador i<br />

huset AB .<br />

– Fäll tillbaks baksätet till utgångsläget.<br />

VIKTIGT!<br />

• Efter att sittdynan och ryggstödet i baksätet har fällts tillbaks ska även<br />

bälteslås och bälte vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas.<br />

• Baksätets ryggstöd måste vara ordentligt låst, så att inga föremål vid en<br />

kraftig inbromsning kan kana framåt från bagageutrymmet - skaderisk!<br />

• Övertyga dig om att tvärstången är instucken i urtagen AC i främre läget.<br />

Nätskiljevägg* (Combi) 19<br />

VIKTIGT! fortsättning<br />

• Se till att ryggstödet är ordentligt låst. Endast då kan trepunktsbältet för<br />

mittplatsen uppfylla sin funktion tillfredsställande.<br />

Montera och demontera nätskiljevägg (Combi)<br />

Fig. 29 Baksäte: Nätskiljeväggshus<br />

Demontering<br />

– Fäll fram baksätet (se Instruktionsbok).<br />

– Öppna höger bakdörr.<br />

– Skjut nätskiljeväggshuset A ⇒ fig. 29 i pilens riktning A1 och ta ut det ur fästet för<br />

baksätets ryggstöd i pilens riktning A2 .<br />

Montering<br />

– Placera nätskiljeväggshusets urtag i fästena på baksätets ryggstöd.<br />

– Skjut nätskiljeväggshuset mot pilens riktning A1<br />

till anslaget.<br />

– Fäll tillbaks baksätet till utgångsläget.<br />

VIKTIGT!<br />

Se till att ryggstödet är ordentligt låst. Endast då kan trepunktsbältet för mittplatsen<br />

uppfylla sin funktion tillfredsställande.


20<br />

Uttagsdosa i bagagerum (Combi)<br />

Uttagsdosa i bagagerum (Combi)<br />

– Öppna eluttagets lucka ⇒ fig. 30.<br />

– Sätt i den elektriska apparatens kontakt i eluttaget.<br />

Man kan endast använda uttagsdosan för anslutning av godkända elektriska tillbehör<br />

med ett effektuttag upp till 120 Watt. När motorn står stilla laddas emellertid batteriet<br />

ur.<br />

Uttagbar lastsäck*<br />

Fig. 30 Bagagerum: Eluttag<br />

Den uttagbara lastsäcken ska enbart användas för transport av skidor.<br />

Fig. 31 Säkring av lastsäcken<br />

Den uttagbara lastsäcken är avsedd för fyra par skidor. Den totala vikten av de transporterade<br />

skidorna får inte överstiga 17 kg.<br />

Säkra<br />

– Dra i den fria änden på bandet A ⇒ fig. 31 för att fästa skidorna framför bindningarna.<br />

– Fäll fram sittdynan något.<br />

– Trä fästbandet AB genom öppningen i sittdynan till den övre delen av sittdynan.<br />

– Fäll därefter tillbaka sittdynan, tills låsknappen låser - kontrollera genom att dra i<br />

sittdynan.<br />

– Stick in fästbandet AB i låset AC tills det låser hörbart.<br />

På bilar som är utrustade med nätskiljevägg, ska fästbandet AB vid inrullad nätskiljevägg<br />

dras runt huset för nätskiljeväggen. Efter fastsättning av nätskiljeväggen är det inte<br />

längre möjligt att rulla ut nätskiljeväggen.<br />

VIKTIGT!<br />

• Efter lastning med skidor måste lastsäcken säkras med säkerhetsbandet AB .<br />

• Fästbandet A måste sitta åt runt skidorna.<br />

• Se till att fästbandet A sitter runt skidorna framför bindningarna (se även<br />

tryckt bild på den uttagbara lastsäcken).<br />

Låsbart sidofack* (Combi)<br />

Fig. 32 Bagagerum: Låsbart sidofack<br />

– Öppna facket genom att dra handtaget i pilens riktning ⇒ fig. 32.


I detta fack är CD-växlaren*, TV-tunern* placerade.<br />

I detta fack kan du förvara även förbandslådan* och varningstriangeln*.<br />

Icke låsbart sidofack (Combi)<br />

Kåpan på sidofacket kan tas bort och därigenom förstora bagagerummet.<br />

– Fatta kåpan i övre delen och ut den försiktigt i pilens riktning ⇒ fig. 33.<br />

Se upp!<br />

Var försiktig så att sidofackets kåpa inte skadas vid demontering resp. montering.<br />

Lasta bagagerum<br />

Se upp!<br />

Fig. 33 Icke låsbart sidofack<br />

Se till att transporterade föremål med skarpa kanter inte skadar följande:<br />

• värmetrådar i bakrutan,<br />

• trådar för den i bakrutan integrerade antennen (Superb),<br />

• trådar för den i de bakre sidorutorna integrerade antennen (Combi).<br />

Starta och köra - system KESSY*<br />

Inledning<br />

Icke låsbart sidofack (Combi) 21<br />

System KESSY gör det möjligt att slå till/från tändningen och att starta/stoppa motorn<br />

utan aktiv användning av nyckeln.<br />

Frigöra och spärra styrning<br />

För att frigöra styrningen är det nödvändigt att det finns en giltig nyckel i bilen.<br />

Frigöra styrningen<br />

– Öppna förardörren och sätt dig i bilen.<br />

– Stäng förardörren, varvid styrningen frigörs.<br />

Fig. 34 Startknapp<br />

Spärra styrningen<br />

– Stanna bilen.<br />

– Stäng av motorn resp. slå från från tändningen genom att trycka på startknappen<br />

⇒ fig. 34.<br />

– Öppna förardörren, varvid styrningen spärras.<br />

Styrningen spärras också efter att bilen låsts.


22<br />

Starta och köra - system KESSY*<br />

Om styrningen är spärrad och system KESSY inte klarar att låsa upp rattspärren vid<br />

fösta försöket (t.ex. om hjulen ligger an mot kantstenen), upprepas försöket två gånger<br />

av system.<br />

Om rattspärren därefter fortfarande inte kan låsas upp, uppmanas du av systemet<br />

genom ett meddelande i informationsdisplayen* Move steering wheel! (Vrid<br />

ratten!) att göra rattrörelser och efter 2 sekunder genomförs ytterligare 3 upplåsningsförsök.<br />

Om rattspärren även därefter inte kan låsas upp, visas under 10 sekunder ett meddelande<br />

i informationsdisplay*, Steering wheel still locked. (Ratten fortfarande låst.).<br />

Det är nödvändigt att åtgärda de möjliga orsakerna, vilka förhindrar upplåsningen,och<br />

därefter upprepa försöket att låsa upp styrningen.<br />

Motorskydd för elektrisk rattspärr<br />

Den elektriska rattspärren innehåller ett motorskydd, vilket fördröjer låsning och<br />

upplåsning av styrningen vid upprepade tryckningar på startknappen för tätt inpå<br />

varandra.<br />

Observera<br />

• När styrningen är spärrad, låses den upp efter att startnappen har tryckts in, de<br />

elektriska förbrukarna aktiverats (t.ex. radio, navigationssystem osv.) och tändningen<br />

slagits till.<br />

• Om du efter att styrningen spärrats, inte går ut ur och stiger in i bilen med den<br />

giltiga nyckeln, men trots det vill låsa upp styrningen, trycker du på startknappen.<br />

Samtidigt aktiveras elektriska förbrukare (t.ex. radio, navigationssystem osv.) och tändningen<br />

slås till.<br />

• Om du slår från tändningen och stänger av motorn genom att trycka på startknappen<br />

och förardörren redan är öppen, spärras inte styrningen. För att spärra styrningen<br />

måste förardörren på nytt öppnas och stängas.<br />

Slå till tändningen<br />

För att kunna slå till tändningen krävs det att det finns en giltig nyckel i bilen och styrningen<br />

låses upp.<br />

– Tryck kort på startknappen ⇒ sidan 21, fig. 34 för att slå till tändningen.<br />

Slå från tändningen<br />

– Tryck kort på startknappen ⇒ sidan 21, fig. 34 för att slå från tändningen.<br />

Tändningen kan slås från vid en hastighet upp till 2 km/h.<br />

På bilar med manuell växellåda får kopplingen inte vara nertryckt, eftersom systemet<br />

då försöker att starta.<br />

På bilar med automatisk växellåda måste växelväljaren befinna sig i läge P eller N och<br />

bromspedalen får inte vara nertryckt.<br />

Nödfrånkoppling av tändningen<br />

I nödfall är det möjligt att slå från tändningen även vid hastigheter över 2 km/h, så<br />

kallad nödfrånkoppling av tändningen.<br />

– Tryck på startknappen ⇒ sidan 21, fig. 34 längre än 1 sekund eller tryck två gånger<br />

inom 1 sekund.<br />

VIKTIGT!<br />

Slå aldrig från tändningen under färd, eftersom då slutar styr- och bromsunderstöd<br />

att fungera - olycksrisk!<br />

Starta motorn<br />

För att kunna starta bilen krävs det att det finns en giltig nyckel i bilen, styrningen låses<br />

upp och tändningen slås till. När bilen startas ska kopplingspedalen hållas nertryckt på<br />

bilar med manuell växellåda och bromspedalen hållas nertryckt på bilar med automatisk<br />

växellåda.<br />

Bensinmotorer<br />

– Tryck in startknappen ⇒ sidan 21, fig. 34 tills motorn har startat.<br />

Dieselmotorer<br />

– Tryck in startknappen under hela förglödningstiden, motorn startar efter att<br />

kontrollampan slocknat.


Dieselmotorer kan startas på samma sätt genom att trycka på startknappen, tändningen<br />

slås till och förglödningens kontrollampa tänds. Vänta tills förglödningens<br />

kontrollampa slocknar, och tryck därefter på startknappen på nytt, tills motorn har<br />

startat.<br />

I nödfall, när du måste stata snabbt (t.ex. i en kritisk situation), kan du starta motorn<br />

genom en förnyad tryckning på startknappen redan innan förglödningens kontrolllampa<br />

har slocknat.<br />

VIKTIGT!<br />

Lämna aldrig nyckeln i bilen inom räckhåll för barn, eftersom de enkelt kan<br />

st´arta bilen - olycksrisk!<br />

Observera<br />

Om styrningen är spärrad i det ögonblick som motorn startar, kan den låsas upp med<br />

en tryckning på startknappen, elektriska förbrukare (t.ex. radio, navigationssystem<br />

osv.) aktiveras, tändningen slås till och motorn startas.<br />

Motornödstart<br />

Vid en kontroll utan framgång av behöriga nycklar visas i informationsdisplayen*<br />

meddelandet No key (”Ingen nyckel”) och då måste en motornödstart genomföras.<br />

– Tryck in startknappen ⇒ fig. 35 och håll därefter nyckeln på startknappen, eller<br />

– tryck direkt på startknappen med nyckeln.<br />

Fig. 35 Nödstart av bilen<br />

Starta och köra - system KESSY* 23<br />

Observera<br />

Vid motornödstart måste den korrekta nyckelorienteringen följas ⇒ fig. 35.<br />

Stänga av motorn<br />

– Stanna bilen.<br />

– Tryck på startknappen ⇒ sidan 21, fig. 34 för att stänga av motorn, samtidigt som<br />

tändningen också slås från.<br />

Observera<br />

System KESSY är utrustad med en spärr mot oönskad avstängning av motorn under<br />

färd, dvs. att motorn endast kan nödavstängas ⇒ sidan 22.<br />

Meddelanden i informationsdisplayen*<br />

Om det elektriska låset i system KESSY är defekt, visas ett felmeddelande i informationsdisplayen.<br />

Steering column lock: Workshop! (Rattlås: Verkstad!)<br />

Om detta meddelande visas i informationsdisplayen och dessutom visas symbolen<br />

, kan du fortsätta färden med förhöjd försiktighet. Bilen måste utan fördröjning köras<br />

till en fackverkstad.<br />

Steering column lock defective. (Rattlås defekt.)<br />

Om detta meddelande visas i informationsdisplayen och dessutom visas symbolen<br />

, måste bilen stannas och transporteras till en fackverkstad. Efter att tändningen<br />

slagits från är det då inte längre möjligt att låsa styrningen, aktivera elektriska förbrukare<br />

(t.ex. radio, navigationssystem), slå på tändningen eller starta motorn.<br />

Move selector lever to position P/N! (Ställ växelväljare i läge P/N!) 1)<br />

Detta meddelande visas i informationsdisplayen, om växelväljaren inte befinner sig i<br />

läge P eller N när styrningen låses, tändningen slås till/från eller motorn startas.<br />

1) Gäller för bilar med automatisk växellåda.


24<br />

Köra ekonomiskt och miljömedvetet<br />

Move selector lever to position P! (Ställ växelväljare i läge P!) 1)<br />

Detta meddelande visas i informationsdisplayen, om växelväljaren inte befinner sig i<br />

läge P när förardörren öppnas och vid frånslagen tändning eller om den inte befinner<br />

sig i läge P när tändningen slås från vid öppnad förardörr. Meddelandet slocknar efter<br />

några sekunder, genom att tändningen slås på eller om växelväljaren ställs i läge P.<br />

Köra ekonomiskt och miljömedvetet<br />

Fig. 36 Rekommendation för växling<br />

Rekommendation för växling*<br />

I displayen på kombiinstrumentet visas en information om ilagd växel A ⇒ fig. 36.<br />

För att uppnå en så liten bränsleförbrukning som möjligt, visas i displayen en rekommendation<br />

om att växla till en annan växel.<br />

När styrdonet känner av, att det är lämpligt att växla, visas en pil AB i displayen. Pilen<br />

pekar uppåt eller neråt, beroende på om rekommendationen är att växla upp eller ner.<br />

Samtidigt visas istället för den aktuella ilagda växeln A den rekommenderade<br />

växeln.<br />

Parkering med hjälp av parkeringsassistenten<br />

och avsluta parkeringsförloppet<br />

Fig. 37 Informationsdisplay: Hitta parkeringslucka<br />

Fig. 38 Informationsdisplay: Avsluta parkeringsförlopp<br />

Tidsgränsen för parkeringsförloppet med hjälp av parkeringsassistenten uppgår till<br />

180 sekunder. Om parkeringsassistenten har avkänt en lämplig parkeringslucka, indikeras<br />

parkeringsluckan på informationsdisplayen* A ⇒ fig. 37.<br />

– Fortsätt köra längre framåt, tills indikeringen för att lägga i backväxeln AB<br />

⇒ fig. 37<br />

visas.<br />

– Stoppa bilen i minst 1sekund.<br />

– Lägg i backväxeln resp. ställ växelväljaren* i läge R.


– Så snart som informationsdisplayen* visar följande meddelande: Steering interv.<br />

active. Monitor area around veh.! (Styringrepp aktiv. Observera omgivn.!),<br />

släpper du ratten, så att styrningen kan övertas av systemet.<br />

– Ägna i första hand uppmärksamheten på bilens omedelbara omgivning och kör<br />

med en hastighet av max. 7 km/h bakåt, genom att manövrera med pedalerna.<br />

– Om det inte går att parkera i ett steg, fortsätter parkeringen med ytterligare steg.<br />

När pilen i informationsdisplayen* blinkar framåt AC ⇒ sidan 24, fig. 38, ska du<br />

lägga i 1:ans växel resp. ställa väljarspaken* i läge D.<br />

– Vänta tills ratten automatiskt vrider sig till det erforderliga läget och kör därefter<br />

med en hastighet av max. 7 km/h försiktigt något framåt, med användning av pedalerna.<br />

– När pilen i informationsdisplayen* blinkar bakåt AD<br />

⇒ sidan 24, fig. 38, ska du på<br />

nytt växla till backväxeln resp. ställa väljarspaken* i läge R.<br />

– Vänta tills ratten automatiskt vridits till det erforderliga läget och kör försiktigt<br />

bakåt. Dessa steg kan upprepas flera gånger.<br />

– Avsluta parkeringsförloppet på grund av informationen från systemet angående<br />

avståndet.<br />

Så snart som parkeringsförloppet är avslutat, ljuder en akustisk signal och på informationsdisplayen*<br />

visar följande meddelande: Steering interv. finished. Please take<br />

over steering! (Styringrepp avslutat. Ta över styrningen!).<br />

Bortkoppling av parkeringsassistent<br />

Parkeringsassisten kopplas bort vid ett av följande fall:<br />

• hastigheten 30 km/h överskrids,<br />

• hastigheten 7 km/h överskrids under parkeringsmanövern,<br />

• tidsgränsen på 180 sekunder för parkeringsförloppet har överskridits,<br />

• knappen för parkeringsassistenten har tryckts in,<br />

• parkeringshjälpen aktiverad,<br />

• föraren ingriper i det automatiska förloppet (stoppar ratten),<br />

• ASR-systemet kopplas ur,<br />

• backväxeln läggs ur resp. väljarspaken* förs ur läge R under inbackningen i<br />

parkeringsluckan.<br />

Ytterligare varnings- och informationstexter för parkeringsassistenten på informationsdisplayen*: 25<br />

Ytterligare varnings- och informationstexter för<br />

parkeringsassistenten på<br />

informationsdisplayen*:<br />

Park Assist finished. ASR switched off! (Park Assist avslutad! ASR bortkopplad.)<br />

Parkeringsförloppet kan inte genomföras, eftersom ASR-systemet är frånkopplat.<br />

ASR switched off. Please take over steering! (ASR bortkopplad. Ta över<br />

styrningen!)<br />

Parkeringsförloppet avslutas, eftersom ASR-systemet kopplats bort under parkeringsförloppet.<br />

Park Assist finished. Trailer (Park Assist avslutad. Släpvagn)<br />

Parkeringsförloppet är inte möjligt, eftersom en släpvagn är tillkopplad och en stickkontakt<br />

är instucken i släpvagnskopplingens uttag.<br />

System fault: Park Assist finished. (Park Assist avslutad. Systemfel.)<br />

Parkeringsförloppet är inte möjligt, eftersom det föreligger ett fel i bilen. Låt åtgärda<br />

felet på en fackverkstad.<br />

Park Assist defective. Workshop! (Park Assist defekt. Verkstad!)<br />

Parkeringsförloppet är inte möjligt, eftersom det föreligger ett fel i parkeringsassistenten.<br />

Låt åtgärda felet på en fackverkstad.<br />

Steering interv. active. Monitor area around veh.! (Styringrepp aktiverat.<br />

Kontrollera omgivning!)<br />

Parkeringsassistenten är aktiv och övertar styrrörelserna. Kontrollera omgivningen och<br />

kör försiktigt bakåt, och manövrera därvid pedalerna.<br />

Please take over steering! Finish parking proc. manually (Ta över styrningen!<br />

Avsluta parkeringsförlopp manuellt!)<br />

Överta styrningen. Avsluta parkeringsförloppet utan att använda parkeringsassistenten.


26<br />

Automatisk växellåda DSG*<br />

Park Assist: Stationary time not sufficient. (Park Assist: Stilleståndstid inte<br />

tillräcklig.)<br />

Bilens stilleståndstid var kortare än 1 sekund.<br />

Park Assist: Speed too low! (Park Assist: Hastighet för låg.)<br />

Bilen måste köras minst en gång efter att tändningen slagits på med en hastighet som<br />

överskrider 10 km/h.<br />

Automatisk växellåda DSG*<br />

Se upp!<br />

• Dubbelkopplingen på den automatiska DSG-växellådan är utrustad med ett överlastskydd.<br />

När man utnyttjar funktionen up-hill, varvid bilen står stilla eller körs sakta<br />

uppför ett berg, sker en förhöjd värmeutveckling från kopplingen.<br />

• Om den blir överhettad, tänds i informationsdisplayen* symbolen och en<br />

varningstext ⇒ sidan 1. I detta falla ska bilen stannas, motorn stängas av och invänta<br />

tills kontrollampan och varningstexten slocknar - risk för skador på växellådan! Efter att<br />

symbolen och varningstexten slocknat kan färden fortsättas.<br />

Växelväljarens nödupplåsning<br />

Fig. 39 Växelväljarens nödupplåsning<br />

– Dra åt handbromsen.<br />

– Fatta tag i väljarspakskåpan på de ställen som anges med pilarna A ⇒ fig. 39 och<br />

dra den försiktigt uppåt.<br />

– Frigör kåpan även på den andra sidan.<br />

– Tryck den gula plastdelen med fingret i pilens riktning AB .<br />

– Tryck samtidigt in spärrknappen på väljarspakens handtag och ställ om spaken till<br />

läge N (om spaken åter ställs i läge P, spärras den på nytt).<br />

Körning genom vatten på gator<br />

Fig. 40 Fläns på bilens tröskel<br />

För att undvika skador på bilen vid körning genom vatten (t.ex. översvämmade gator),<br />

ska följande beaktas:<br />

• Fastställ vattendjupet före körning genom vatten. Vattnet får maximalt räcka upp till<br />

flänsen på bilens tröskel ⇒ fig. 40.<br />

• Kör med maximalt gånghastighet. Vid en högre hastighet kan det bildas en våg<br />

framför bilen, vilken kan förorsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller<br />

i andra delar på bilen.<br />

• Bli aldrig stående i vattnet, kör aldrig bakåt och stäng inte av motorn.<br />

VIKTIGT!<br />

• Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och<br />

förlänga bromssträckan - risk för olyckor!<br />

• Undvik plötslig och kraftig bromsmanöver omedelbart efter körning genom<br />

vatten.


VIKTIGT! fortsättning<br />

• Efter körning genom vatten ska bromsarna så snart som möjligt rengöras<br />

och torkas genom intervall-bromsning. Genomför inbromsningar för att torka<br />

och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra<br />

trafikanter får inte utsättas för fara.<br />

Se upp!<br />

• När du kör igenom vatten kan delar av bilen som t.ex. motor, växellåda, katalysator,<br />

chassi eller elsystem skadas svårt.<br />

• Mötande bilar skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden för din bil.<br />

• Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar dolda, vilka försvårar eller förhindrar<br />

körning genom vattnet.<br />

• Kör aldrig genom saltvatten. Saltet kan förorsaka korrosion. Spola omedelbart av<br />

alla delar på bilen med sötvatten, vilka har kommit i kontakt med saltvatten.<br />

Observera<br />

Vi rekommenderar att man efter körning genom vatten, låter en fackverkstad kontrollera<br />

bilen.<br />

Miljövänlighet<br />

Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar<br />

Škoda Auto följer kraven på märket och dess produkter gällande skyddande av miljö<br />

och resurser. Alla nya Škoda-bilar är återvinningsbara till 95% och kan i princip2) återanvändas.<br />

I många länder finns heltäckande återvinningssystem uppbyggda, som tar<br />

hand om din bil. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga<br />

omhändertagandet.<br />

Observera<br />

Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar kan<br />

erhållas från en auktoriserad Škoda Servicepartner.<br />

2) Förbehållet uppfyllandet av nationella bestämmelser.<br />

Arbete på batteriet<br />

Batteriet finns i motorrummet under en plastkåpa.<br />

– Fäll upp kåpan över batteriet i pilens riktning ⇒ fig. 41.<br />

– Montering av batterikåpan sker i omvänd ordning.<br />

Miljövänlighet 27<br />

Kanten på batterikåpan sticks vid arbeten batteriet in mellan batteriet och batterikåpans<br />

sidovägg.<br />

Varningstriangel*<br />

Varningstriangeln kan fästas med gummiband på bakväggens klädsel.<br />

Verktygssats<br />

Verktygssatsen och domkraften* är placerade i en box i reservhjulet* eller i utrymmet<br />

för reservhjulet.<br />

Byta hjul<br />

Fig. 41 Motorrum: Bilbatteriets polyesterkåpa<br />

Efterarbeten<br />

Byt de skadade däcken resp. få information från en fackverkstad om möjligheterna till<br />

reparation.


28<br />

Elektriska säkringar<br />

Elektriska säkringar<br />

Säkringsbeläggning i instrumentpanelen (Combi)<br />

Några av de angivna förbrukarna tillhör seriemässigt endast till bestämda modellutföranden<br />

eller levereras för vissa modeller endast som extrautrustning.<br />

Nr. Förbrukare Ampere<br />

20 KESSY 5<br />

21 KESSY ELV 7,5<br />

28 Elektrisk bagagerumslucka 30<br />

41 Bakrutetorkare 10<br />

Dimstrålkastare<br />

Fig. 42 Främre stötfångare: Kåpa och dimstrålkastare med varselljus<br />

Byta lampor<br />

– Slå från tändningen och koppla bort alla lampor.<br />

– Grip i kåpan på de med pilar markerade ställena ⇒ fig. 42 till vänster och dra ut<br />

den.<br />

– Stick in handen i öppningen, i vilket kåpan satt och tryck på fjäderspärren AC<br />

⇒ fig. 42.<br />

– Ta ut dimstrålkastaren.<br />

– Vrid kontaktstycket A eller AB med lampan åt vänster till anslag och ta ut det.<br />

– Byt lampan, sätt tillbaka kontaktstycket med ny lampa och vrid åt höger till stopp.<br />

– Vid montering sätts dimstrålkastaren först in med låsningen på den sida, som är<br />

längst bort från nummerskylten.<br />

– Tryck in strålkastaren vid den sida som är vid skylten. Fjäderspärren måste låsa<br />

ordentligt.<br />

– Återmontera kåpan genom att först sätta in en del av kåpan, med början vid sidan<br />

som är vänd mot dimstrålkastaren. Tryck till sist in kåpan på sidan som är vänd mot<br />

nummerskylten. Kåpan måste låsa ordentligt.<br />

A - Lampa för varselljus*.<br />

AB<br />

- Lampa för dimstrålkastare.<br />

Bakljusenhet (Combi)<br />

Fig. 43 Demontera bakljusenhet (Combi)<br />

Montera och demontera baklyktenhet<br />

– Slå från tändningen och koppla bort alla lampor.<br />

– Öppna bakluckan.<br />

– Ta ut pluggarna ⇒ fig. 43 till vänster och skruva med en torx-nyckel av baklyktenheten<br />

3) .<br />

3) Torx-nyckeln är placerad i boxen i verktygssatsen.


– Ta försiktigt ut lampan. Dra inte ut genomföringen med kabeln ur karossen.<br />

– Vid återmontering sätts först baklyktenheten in med hålen A på tapparna i<br />

karossen.<br />

– Tryck in baklyktenheten i karossen, tills den låser hörbart.<br />

– Skruva fast baklyktenheten och tryck in tappen.<br />

Byte av lampor A1 , A3 och A5 i baklyktenheten<br />

– Vrid lampans fattning åt vänster till anslag och ta ut denna ur huset.<br />

– Ta ut den trasiga lampan ur fattningen och sätt i en ny i fattningen.<br />

– Sätt in fattningen med den nya lampan i huset och vrid denna åt höger till stopp.<br />

Byte av lampor A2 och A4 i baklyktenheten<br />

– Vrid lampans fattning åt vänster till anslag och ta ut denna ur huset.<br />

– Tryck in den defekta lampan, vrid den till stopp åt vänster och ta ut den.<br />

– Sätt in den nya lampan i fattningen, tryck in den och vrid lampan åt höger till stopp.<br />

– Sätt in fattningen med den nya lampan i huset och vrid denna åt höger till stopp.<br />

Lampornas monteringsläge ⇒ sidan 28, fig. 43.<br />

A1 - Parkeringsljus / backstrålkastare<br />

A2 - Backstrålkastare<br />

A3 - Blinkers<br />

A4 - Parkeringsljus / bromsljus<br />

A5 - Parkeringsljus<br />

Se upp!<br />

Var försiktig vid demontering och montering av bakljusenheten, så att bilens lackering<br />

och bakljusenheten inte skadas.<br />

Nummerskyltbelysning<br />

Nummerskyltbelysning 29<br />

Fig. 44 Bakre stötfångare: Nummerskyltbelysning<br />

– Sätt in ett platt skruvmejsel i hålet på den plats som anges med pilen ⇒ fig. 44 och<br />

tryck försiktigt mot mitten av lampan, varvid lampan hoppar ut en bit.<br />

– Ta ut lampan.<br />

– Ta ut den trasiga glödlampan ur hållaren och sätt i en ny.<br />

– Sätt tillbaks glaskåpan på lampan och tryck in den till anslag - se därvid till att glaskåpan<br />

monteras korrekt.


30<br />

Tekniska data<br />

Tekniska data<br />

Mått<br />

Mått (i mm)<br />

Längd 4838/4849 a)<br />

a) Värdet motsvarar status med Optik-paket.<br />

b) Värdet motsvarar status med chassi för dålig väg.<br />

c) Värdet motsvarar status med sportchassi.<br />

d) Värdet motsvarar status med sportchassi 3,6/191 kW.<br />

e) Gäller för fordon med 3,6 l/191 kW FSI-motor.<br />

Superb Combi<br />

4838/4849 a)<br />

Bredd 1817 1817<br />

Bredd inklusive ytterbackspeglar 2009 2009<br />

Höjd 1462/1482 b) 1447 c)<br />

1510/1529 b) /1497 c) /1495 d)<br />

Ljus höjd 139/158 b) /123 c) 141/159 b) /127 c) 126 d)<br />

Hjulavstånd 2761 2761<br />

Spårvidd fram/bak<br />

1545/1518<br />

1537/1510 e)<br />

1545/1517<br />

1537/1510 e)


1,4 l/92 kW TSI - EU5<br />

Körprestanda<br />

Maximal hastighet km/tim 201 199<br />

Acceleration 0 - 100 km/tim s 10,5 10,6<br />

Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO 2-utsläpp (i g/km)<br />

Stadstrafik 9,0 9,0<br />

Landsväg 5,4 5,6<br />

Blandad körning 6,8 6,9<br />

CO 2-utsläpp - blandad körning 157 159<br />

Volymer (i liter)<br />

Behållare för vindrutespolaranläggning/med strålkastarrengöring/med parkeringsvärme<br />

Superb<br />

M6<br />

Superb<br />

M6<br />

3/5,5/4,5<br />

Tekniska data 31<br />

Combi<br />

M6<br />

Combi<br />

M6


32<br />

Tekniska data<br />

Vikter (i kg)<br />

Tillåten totalvikt 2045 2067<br />

Tomvikt körklar 1482 1504<br />

Nyttolast 563 563<br />

Nyttolast vid användning av AHK 483 483<br />

Tillåten framaxelbelastning 1200 1200<br />

Tillåten bakaxelbelastning 1250 1250<br />

Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn<br />

Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn 650 650<br />

a) Stigningar upp till 12%<br />

b) Stigningar upp till 8%<br />

Superb<br />

M6<br />

1400 a)<br />

1500 b)<br />

Combi<br />

M6<br />

1400 a)<br />

1500 b)


1,8 l/118 (112) kW TSI - EU5, EU2<br />

Körprestanda<br />

Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO 2-utsläpp (i g/km)<br />

Volymer (i liter)<br />

Superb<br />

M6<br />

Maximal hastighet km/tim 220 (216) a)<br />

a) 1,8/112 kW TSI<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ7<br />

Combi<br />

DQ7<br />

Superb<br />

M6 4x4<br />

Tekniska data 33<br />

Combi<br />

M6 4x4<br />

218 (214) a) 220 (216) a) 218 (214) a) 217 (213) a) 215 (211) a)<br />

Acceleration 0 - 100 km/tim s 8,6 (8,9) a) 8,7 (9,0) a) 8,5 (8,8) a) 8,6 (8,9) a) 8,7 (9,0) a) 8,8 (9,1) a)<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ7<br />

Combi<br />

DQ7<br />

Superb<br />

M6 4x4<br />

Stadstrafik 9,4 9,5 9,4 9,5 10,6/11,1 a)<br />

Landsväg 5,9 6,0 5,7 5,9 6,6/6,7 a) 6,7<br />

Blandad körning 7,2 7,3 7,1 7,3 8,1/8,3 a) 8,2<br />

CO 2 -utsläpp - blandad körning 169 171 168 170 189/198 a) 191<br />

a) Bilar i grupp N1.<br />

Behållare för vindrutespolaranläggning/med strålkastarrengöring/med parkeringsvärme<br />

3/5,5/4,5<br />

Combi<br />

M6 4x4<br />

10,7


34<br />

Tekniska data<br />

Vikter (i kg)<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ7<br />

Combi<br />

DQ7<br />

Superb<br />

M6 4x4<br />

Tillåten totalvikt 2074 2096 2091 2113 2170 2192<br />

Tomvikt körklar 1511 1533 1528 1550 1607 1629<br />

Nyttolast 563 563 563 563 563 563<br />

Nyttolast vid användning av AHK 483 483 483 483 483 483<br />

Tillåten framaxelbelastning 1200 1200 1200 1200 1200 1200<br />

Tillåten bakaxelbelastning 1250 1250 1250 1250 1250 1250<br />

Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn<br />

1500a) 1700b) 1500a) 1700b) 1500a) 1700b) 1500a) 1700b) 1600a) 1800b) 1600a) 1800b) Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn 700 700 700 700 750 750<br />

a) Stigningar upp till 12%<br />

b) Stigningar upp till 8%<br />

Combi<br />

M6 4x4


3,6 l/191 kW FSI - EU5<br />

Körprestanda<br />

Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO 2-utsläpp (i g/km)<br />

Volymer (i liter)<br />

Superb<br />

DQ6 4x4<br />

Maximal hastighet km/tim 250 247<br />

Acceleration 0 - 100 km/tim s 6,5 6,6<br />

Superb<br />

DQ6 4x4<br />

Stadstrafik 14,7 14,4<br />

Landsväg 7,4 7,8<br />

Blandad körning 10,1 10,2<br />

CO 2-utsläpp - blandad körning 235 237<br />

Behållare för vindrutespolaranläggning/med strålkastarrengöring/med parkeringsvärme<br />

3/5,5/4,5<br />

Tekniska data 35<br />

Combi<br />

DQ6 4x4<br />

Combi<br />

DQ6 4x4


36<br />

Tekniska data<br />

Vikter (i kg)<br />

Superb<br />

DQ6 4x4<br />

Combi<br />

DQ6 4x4<br />

Tillåten totalvikt 2285 2307/2297 a)<br />

Tomvikt körklar 1724 1746<br />

Nyttolast 561 561/551 a)<br />

Nyttolast vid användning av AHK 481/465 a) 481/450 a)<br />

Tillåten framaxelbelastning 1200 1200<br />

Tillåten bakaxelbelastning 1250 1250<br />

Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn 2000 2000<br />

Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn 750 750<br />

a) Bilar i grupp N1.


1,9 l/77 kW TDI PD - EU4<br />

Körprestanda<br />

Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO 2-utsläpp (i g/km)<br />

Volymer (i liter)<br />

Superb<br />

M5<br />

Superb M5<br />

Green Line<br />

Tekniska data 37<br />

Maximal hastighet km/tim 190 193 189<br />

Acceleration 0 - 100 km/tim s 12,5 12,5 12,6<br />

Superb<br />

M5<br />

Superb M5<br />

Green Line<br />

Stadstrafik 7,3 6,3 7,4<br />

Landsväg 4,8 4,0 4,9<br />

Blandad körning 5,7 4,9 5,8<br />

CO2-utsläpp - blandad körning 149 129 153<br />

Behållare för vindrutespolaranläggning/med strålkastarrengöring/med parkeringsvärme<br />

3/5,5/4,5<br />

Combi<br />

M5<br />

Combi<br />

M5


38<br />

Tekniska data<br />

Vikter (i kg)<br />

Superb<br />

M5<br />

Superb M5<br />

Green Line<br />

Tillåten totalvikt 2076 2063 2098<br />

Tomvikt körklar 1513 1518 1535<br />

Nyttolast 563 545 563<br />

Nyttolast vid användning av AHK 483 465 483<br />

Tillåten framaxelbelastning 1200 1200 1200<br />

Tillåten bakaxelbelastning 1250 1230/1300 a)<br />

Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn<br />

a) Bilar i grupp N1.<br />

b) Stigningar upp till 12%<br />

c) Stigningar upp till 8%<br />

1500 b)<br />

1700 c)<br />

Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn 650 650 650<br />

1500 b)<br />

1700 c)<br />

Combi<br />

M5<br />

1250<br />

1500 b)<br />

1700 c)


2,0 l/103 kW TDI PD - EU4<br />

Körprestanda<br />

Maximal hastighet km/tim 207 205 205 203<br />

Acceleration 0 - 100 km/tim s 10,2 10,3 10,2 10,3<br />

Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO 2-utsläpp (i g/km)<br />

Stadstrafik 7,5 7,7 8,9 8,9<br />

Landsväg 5,0 5,1 5,5 5,6<br />

Blandad körning 5,9 6,1 6,8 6,8<br />

CO 2-utsläpp - blandad körning 155 160 177 179<br />

Volymer (i liter)<br />

Behållare för vindrutespolaranläggning/med strålkastarrengöring/med parkeringsvärme<br />

Superb<br />

M6<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

3/5,5/4,5<br />

Superb<br />

DQ6<br />

Superb<br />

DQ6<br />

Tekniska data 39<br />

Combi<br />

DQ6<br />

Combi<br />

DQ6


40<br />

Tekniska data<br />

Vikter (i kg)<br />

Tillåten totalvikt 2110 2132 2132 2154<br />

Tomvikt körklar 1547 1569 1569 1591<br />

Nyttolast 563 563 563 563<br />

Nyttolast vid användning av AHK 483 483 483 483<br />

Tillåten framaxelbelastning 1200 1200 1200 1200<br />

Tillåten bakaxelbelastning 1250 1250 1250 1250<br />

Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn 1800 1800 1800 1800<br />

Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn 700 700 700 700<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ6<br />

Combi<br />

DQ6


2,0 l/125 kW TDI CR - EU5<br />

Körprestanda<br />

Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO 2-utsläpp (i g/km)<br />

Volymer (i liter)<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ6<br />

Combi<br />

DQ6<br />

Superb<br />

M6 4x4<br />

Tekniska data 41<br />

Maximal hastighet km/tim 222 220 220 218 219 217<br />

Acceleration 0 - 100 km/tim s 8,8 8,9 8,8 8,9 9,0 9,1<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ6<br />

Combi<br />

DQ6<br />

Superb<br />

M6 4x4<br />

Stadstrafik 7,7 7,7 7,8 8,0 8,3 8,4<br />

Landsväg 4,8 4,9 5,1 5,2 5,3 5,4<br />

Blandad körning 5,8 5,9 6,1 6,2 6,4 6,5<br />

CO2-utsläpp - blandad körning 153 155 159 162 168 169<br />

Behållare för vindrutespolaranläggning/med strålkastarrengöring/med parkeringsvärme<br />

3/5,5/4,5<br />

Combi<br />

M6 4x4<br />

Combi<br />

M6 4x4


42<br />

Tekniska data<br />

Vikter (i kg)<br />

Superb<br />

M6<br />

Combi<br />

M6<br />

Superb<br />

DQ6<br />

Combi<br />

DQ6<br />

Superb<br />

M6 4x4<br />

Tillåten totalvikt 2118 2140 2135 2157 2210 2232<br />

Tomvikt körklar 1555 1577 1572 1594 1647 1669<br />

Nyttolast 563 563 563 563 563 563<br />

Nyttolast vid användning av AHK 483 483 483 483 483 483<br />

Tillåten framaxelbelastning 1200 1200 1200 1200 1200 1200<br />

Tillåten bakaxelbelastning 1250 1250 1250 1250 1250 1250<br />

Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn 1800 1800 1800 1800 2000 2000<br />

Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn 750 750 750 750 750 750<br />

Combi<br />

M6 4x4


Škoda Auto arbetar ständigt på vidareutveckling av alla typer och modeller. Ha<br />

förståelse för att kontinuerliga förändringar av utförandet i form, utrustning<br />

och teknik är möjliga. Uppgifterna angående leveransomfattning, utseende,<br />

effekt, mått, vikt, bränsleförbrukning, normer och bilens funktioner motsvarar<br />

den information som fanns tillgänglig när det redaktionella arbetet slutfördes.<br />

En del punkter i utrustningen kanske inte kan levereras förrän senare<br />

(information fi nns hos din lokala Škoda Servicepartner) eller fi nns bara på<br />

vissa marknader. Inga anspråk kan därför grundas på uppgifter, bilder och<br />

beskrivningar i denna handledning.<br />

Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, är inte<br />

tillåten utan skriftligt medgivande från Škoda Auto.<br />

Alla rättigheter förbehålls uttryckligen Škoda Auto enligt upphovsmannalagen.<br />

Ändringar av detta verk förbehålls.<br />

Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s.<br />

©ŠKODA AUTO a.s. 2009


Dodatek Návodu k obsluze<br />

Superb švédsky 12.09<br />

S74.5612.10.37<br />

3T0 012 025 HF

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!