05.09.2013 Views

Det händer på Postbacken Postimäellä tapahtuu

Det händer på Postbacken Postimäellä tapahtuu

Det händer på Postbacken Postimäellä tapahtuu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Det</strong> <strong>händer</strong> <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong><br />

<strong>Postimäellä</strong> <strong>tapahtuu</strong><br />

postbacken1.indd 1 27.4.2007 12:58:34


2<br />

<strong>Postbacken</strong><br />

I anslutning till Gamla Kungsvägen<br />

ligger den idylliska <strong>Postbacken</strong>,<br />

som är ett av Borgå<br />

stads värdefullaste områden och<br />

samtidigt Illby byns ”själ” och en<br />

viktig del av byns helhet. Restaureringsarbetena<br />

som gjorts <strong>på</strong><br />

frivillig basis har möjliggjort att<br />

vi idag kan njuta av den genuina<br />

miljön <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>. Backen är<br />

idag en kulturhistorisk sevärdhet<br />

och ett frilufts- och museiområde<br />

med många intressanta<br />

anekdoter.<br />

<strong>Postbacken</strong> visar hur människor hade det<br />

tidigare. Genom att besöka backen kan<br />

man uppleva hur människorna byggde,<br />

bodde, levde och gjorde sina hantverk.<br />

De äldsta husen härstammar från 1760talet<br />

och har alltid funnits <strong>på</strong> backen med<br />

undantag för Rökbastun som fl yttades<br />

dit från andra sidan vägen. Man kan tydligt<br />

se de stora skillnaderna i levnadssätt<br />

och bekvämligheter. Husen var små och<br />

de värmdes med kakelugnar och vedspisar,<br />

vattnet hämtades från den allmänna<br />

brunnen i Illby, byket tvättades i ån och<br />

allt arbete gjordes för hand.<br />

Återupprättandet av <strong>Postbacken</strong> har varit<br />

ett stort projekt som i mån av möjlighet<br />

försökt bevara området utan att modernisera<br />

någonting. Halmfl ätningen har alltid<br />

varit en viktig del av <strong>Postbacken</strong> och traditionen<br />

har bevarats genom nyproduktion<br />

av halmarbeten. På sommaren 2006<br />

öppnades en halmutställning i halmloftet<br />

med bland annat halmhimlar.<br />

<strong>Postbacken</strong> ligger i vinterdvala om vintrarna<br />

och vaknar till liv varje sommar.<br />

Under sommarmånaderna besöks backen<br />

av hundratals besökare och utescenen<br />

är i fl itigt bruk och används för många<br />

olika evenemang, visfestivaler, allsång<br />

och sommarteater. Arenateatern mitt <strong>på</strong><br />

backen används för byfester och andra<br />

tillställningar då de egna utrymmena inte<br />

räcker till. Genom guidade rundturer har<br />

turister och skolgrupper en möjlighet att<br />

bekanta sig närmare med byggnaderna<br />

<strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>.<br />

Märta Järvinen<br />

ordf. <strong>Postbacken</strong>s Garantiförening rf.<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

postbacken1.indd 2 27.4.2007 12:58:44


Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

Postimäki<br />

Idyllinen Postimäki sijaitsee<br />

Vanhan Kuninkaantien varrella<br />

ja on samalla yksi Porvoon<br />

kaupungin arvokkaimmista alueista<br />

ja tärkeä osa Ilolan kylää.<br />

Rakennusten vapaaehtoisvoimin<br />

tehdyt kunnostukset ovat mahdollistaneet<br />

että vielä tänään<br />

voimme nauttia Postimäen ainutlaatuisesta<br />

ympäristöstä.<br />

Alue on kulttuurishistoriallinen<br />

nähtävyys ja ulkoilmamuseo.<br />

<strong>Postimäellä</strong> voi kokea kuinka ihmiset<br />

ovat eläneet aikaisemmin. Käymällä mäellä<br />

voi kokea kuinka ihmiset rakensivat,<br />

asuivat, elivät ja tekivät käsitöitänsä.<br />

Vanhin rakennus on peräisin 1760-luvulta<br />

ja mäen rakennukset ovat alkuperäisillä<br />

paikoillaan, lukuun ottamatta savusaunaa<br />

joka siirrettiin tien toiselta puolelta.<br />

Rakennuksista näkee selkeästi suuret<br />

erot nykyisen ja menneen elämäntavan<br />

ja mukavuuksien välillä. Tuvat ja mökit<br />

olivat olivat pieniä ja ne lämmitettiin kaakeliuuneilla,<br />

vedet kannettiin Ilolan kylän<br />

yleiseltä kaivolta, pyykit pestiin joessa ja<br />

työt tehtiin käsin.<br />

Postimäen entisöinti on ollut suuri projekti<br />

jonka tavoitteena on ollut alueen<br />

säilyttäminen ennallaan, mukaan lukien<br />

se vanhanajan vanhanajan tunnelma joka paikalla on.<br />

Olkipunonta on aina ollut yksi tärkeä osa<br />

Postimäen perinteitä jota ylläpidetään<br />

vielä tänäkin päivänä. Kesällä 2006 avattiin<br />

olkityönäyttely olkiaittaan, jossa voi<br />

muun muassa nähdä kauniita kauniita olkihimmeleitä.leitä.<br />

Postimäki vaipuu talvisin horrokseen ja<br />

herää henkiin kesäisin, jolloin mäellä järjestetään<br />

useita tapahtumia ja siellä käy<br />

satoja kävijöitä. Areenateatteria mäen<br />

keskellä käytetään Ilolan kyläjuhliin ja<br />

muihin tapahtumiin kun muut tilat eivät<br />

riitä. Turisteilla ja kouluryhmillä on mahdollisuus<br />

tutustua lähemmin Postimäen<br />

rakennuksiin ja tunnelmaan opastettujen<br />

tutustumiskäyntien myötä.<br />

Märta Järvinen<br />

pj. Postimäen Kannatusyhdistys ry.<br />

postbacken1.indd 3 27.4.2007 12:58:51<br />

3


4<br />

Historia<br />

<strong>Postbacken</strong> i Illby, cirka 7 km från Borgå centrum,<br />

är rik <strong>på</strong> historia. Byggnaderna härstammar från<br />

1800-talet - den äldsta är från 1760-talet - och nästan<br />

alla står <strong>på</strong> sina ursprungliga platser. I stort sett ser<br />

<strong>Postbacken</strong> lika ut som för över 40 år sedan när stugorna<br />

var bebodda. Idag bildar de välbevarade stugorna<br />

ett unikt och ett av de bäst bevarade backstugusittarområdena<br />

i Finland. Frilufts- och museiområdet<br />

sköts <strong>på</strong> frivillig basis.<br />

Egentligen vet man inte så mycket om <strong>Postbacken</strong>s historia,<br />

vilka som först bosatte sig <strong>på</strong> området, vad de gjorde eller<br />

var deras hus stod. Däremot vet man lite mer om 1700-talet<br />

och ännu lite till om 1800-talet. <strong>Postbacken</strong> i Illby har fått sitt<br />

namn av forna tiders postryttare som stannade vid Nikus postkontor<br />

för att byta till en utvilad häst. Postkontoret grundades<br />

år 1638 och var det första postkontoret <strong>på</strong> östra sidan av Borgå.<br />

Byn Illby ligger vid Gamla Kungsvägen, som är Finlands äldsta<br />

landsväg, och posten fördes från Åbo via Gamla Kungsvägen<br />

till Viborg.<br />

Marken <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> är stenig och ansågs i tiderna värdelös<br />

för jordbruk. Därför lät man hantverkarna bygga sina stugor<br />

<strong>på</strong> backen. Man ansåg att det var ett bra ställe att bo <strong>på</strong><br />

för bland annat skomakare, skräddare och smeder, som gemensamt<br />

kallades för backstugusittarna. Här bodde de tillsammans<br />

med sina stora familjer där kvinnorna och barnen<br />

sysslade med halmflätning. Illby och <strong>Postbacken</strong> var centrum<br />

för halmflätning från 1800-talet fram till det att Borgå Halmhattsfabrik<br />

lades ner 1925. Halmhattarna som tillverkades <strong>på</strong><br />

<strong>Postbacken</strong> var kända i hela landet. Eva-mosters gamla stuga<br />

är Illbys första skola och under senare hälften av 1800-talet<br />

hade skolan sina sista elever.<br />

Ungdomsförbundet köper <strong>Postbacken</strong><br />

Ännu i början av 1900-talet bodde det <strong>på</strong> backen ett trettiotal<br />

invånare. Under krigstiden och då det var brist <strong>på</strong> bostäder <strong>på</strong><br />

1930- och 40-talet så bodde det tillfälliga hyresgäster i Kaffestugan<br />

och i Krau-bodan, som samtidigt är det äldsta huset<br />

i hela Illby. Småningom flyttade backstugusittarna bort från<br />

backen och i sluet av 1960-talet var största delen av stugorna<br />

obebodda.<br />

I slutet av år 1966 bestämde Arkeologiska kommissionen tillsammans<br />

med statsarkeologen Helmer Salmo att <strong>Postbacken</strong><br />

utgjorde en så unik miljö, att det skulle vara kulturhistoriskt<br />

värdefullt om den kunde bevaras som en helhet. Då det förelåg<br />

en risk att byggnaderna så småningom skulle förfalla, vände<br />

sig arkeologerna till lokala organisationer och privata personer<br />

och betonade vikten av att dessa skulle engagera sig i saken.<br />

<strong>Det</strong>ta ledde till att Sparbanken beviljade ett lån för Borgåbygdens<br />

Ungdomsförbund (BUF) att köpa <strong>Postbacken</strong>. <strong>Det</strong> ordnades<br />

också en insamling för att renovera området och år 1968,<br />

då de sista invånarna ännu bodde <strong>på</strong> backen, undertecknades<br />

de två första köpebreven av Borgåbygdens ungdomsförbund<br />

och därmed blev förbundet ägare till de två första fastigheterna<br />

<strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>. Genom köp och donationer blev förbundet<br />

ägare till totalt 16 byggnader och därmed <strong>på</strong>börjades renoveringen<br />

av byggnaderna <strong>på</strong> frivillig basis.<br />

Lätt hade det inte varit, många möten hade hållits, långa diskussioner<br />

av och an och idéer hade kläckts och förkastats. Restaureringarna<br />

<strong>på</strong>börjades följande sommar, med hopp om ett<br />

levande fornminne, en inspirerande arbetsmiljö för konstnärer<br />

och återupplivande av halmflätning. Köpet av <strong>Postbacken</strong><br />

var inte ett självändamål, utan det skulle vara hela bygdens<br />

gemensamma område. Med andra ord kan man säga att ungdomsförbundet<br />

genom sin verksamhet räddade det hotade<br />

backstuguområdet.<br />

<strong>Postbacken</strong>s genombrott<br />

Sommaren 1969 var bra, men 1970 kan ses som det egentliga<br />

genombrottsåret. År 1972 grundades <strong>Postbacken</strong> som ett museiområde<br />

och det hände hela tiden någonting, massmedia var<br />

intresserade och människor fick upp ögonen för <strong>Postbacken</strong>.<br />

Där hölls föreställningar, diktläsning, hantverkardag, födelsedagsfester<br />

och till och med bröllop.<br />

År 1982 donerades <strong>Postbacken</strong> som en helhet till <strong>Postbacken</strong>s<br />

Garantiförening. Orsaken till donationen var att man inte ville<br />

belasta ungdomsföreningen med renoveringen av byggnaderna.<br />

Några år senare år 1987 var ett viktigt år för då utsåg Finlands<br />

turistförbund <strong>Postbacken</strong> till ett av Nylands ”sju under”. Under<br />

postbacken1.indd 4 27.4.2007 12:59:09<br />

Bilder/ kuvat: Tarja Heikkilä/ Aliisa Seppä<br />

Bilder/ kuvat: Evelyn Bagge<br />

H<br />

P<br />

ke<br />

lu<br />

pe<br />

ti<br />

P<br />

sa<br />

as<br />

ra<br />

Su<br />

M<br />

Po<br />

si<br />

ra<br />

jo<br />

po<br />

N<br />

Ilo<br />

si<br />

on<br />

va<br />

ri<br />

A<br />

ra<br />

pi<br />

su<br />

la<br />

sä<br />

er<br />

ol<br />

Po<br />

ol<br />

tu<br />

ke<br />

N<br />

V<br />

ka<br />

ka<br />

si<br />

lu


ln<br />

t<br />

g<br />

e<br />

r<br />

-<br />

-<br />

,<br />

s<br />

d<br />

rt<br />

-<br />

-<br />

-<br />

tt<br />

-<br />

n<br />

s<br />

-<br />

e<br />

a<br />

-<br />

r<br />

.<br />

-<br />

s<br />

e<br />

.<br />

s<br />

r<br />

Bilder/ kuvat: Tarja Heikkilä/ Aliisa Seppä<br />

Bilder/ kuvat: Evelyn Bagge<br />

Historiaa<br />

Postimäki sijaitsee Ilolan kylässä noin 7 km Porvoon<br />

keskustasta. Rakennukset ovat peräisin 1760 - 1800luvuilta,<br />

ja lähes kaikki rakennukset ovat vielä alkuperäisillä<br />

paikoillaan. Rakennuksista vanhin on luhtiaitta,<br />

joka on samalla myös Ilolan vanhin rakennus.<br />

Postimäki näyttää suurilta osin vielä tänäkin päivänä<br />

samalta kuin 40 vuotta sitten, jolloin mökeissä vielä<br />

asuttiin. Nykyään nämä harvinaisen hyvin säilyneet<br />

rakennukset muodostavat ainutlaatuisen ja yhden<br />

Suomen parhaiten säilyneistä mäkitupalaisalueista.<br />

Museoaluetta hoidetaan vapaaehtoisvoimin.<br />

Postimäen historiaa ei tunneta erityisen hyvin. Alueelle ensimmäisinä<br />

muuttaneista ihmisistä, heidän tekemisistään tai<br />

rakennusten paikoista . Sen sijaan 1700- ja 1800-luvuilta on<br />

jo enemmän tietoa. Postimäki sai nimensä menneiden aikojen<br />

postiratsastajista, jotka pysähtyivät mäen vieressä sijaitsevalle<br />

Nikuksen postitilalle vaihtaakseen hevosensa levänneeseen.<br />

Ilolan postitila perustettiin vuonna 1638, ja se oli samalla ensimmäinen<br />

Porvoon itäpuolella sijaitseva postitila. Postimäki<br />

on Suomen vanhimman maantien, Vanhan Kuninkaantien,<br />

varrella, minkä kautta posti toimitettiin Turusta aina Viipuriin<br />

asti.<br />

Alueen maaperä on kivinen, ja tästä syystä käsityöläiset saivat<br />

rakentaa mökkinsä kylän tilojen omistamalle, viljelykseen sopimattomalle<br />

maalle. Mäelle muuttanneet käsityöläiset olivat<br />

suutareita, seppiä ja räätäleitä, ja niinpä heistä tuli mäkitupalaisia.<br />

Nämä käsityöläiset asuivat mäellä suurten perheidensä<br />

kanssa, ja perheiden naiset ja lapset letittivät ja prässäsivät<br />

erilaisia olkilettejä Porvoon Olkihattutehtaalle. Postimäki oli<br />

olkipunonnan keskus 1800-luvulta vuoteen 1925 asti, jolloin<br />

Porvoon Olkihattutehdas lakkautettiin. Postimäessä tehdyt<br />

olkihatut olivat aikanaan tunnettuja koko maassa. Eva-tädin<br />

tupa on Ilolan ensimmäinen koulu, ja viimeiset oppilaat opiskelivat<br />

koulussa vielä 1800-luvun puolessavälissä.<br />

Nuorisoseura ostaa Postimäen<br />

Vielä 1900-luvun alussa mäellä asui kolmisenkymmentä asukasta.<br />

Sodan ja asuntopulan aikana 1930- ja 1940- luvuilla<br />

kahvituvassa ja luhtiaitassa asui tilapäisesti myös vuokralaisia.<br />

Mäkitupalaiset muuttivat pikkuhiljaa pois mäeltä, ja 1960luvulla<br />

suurin osa taloista oli jo tyhjillään.<br />

Arkeologinen komissio päätti vuoden 1966 lopulla yhdessä<br />

arkeologi Helmer Salmon kanssa, että Postimäki muodostaa<br />

niin ainutlaatuisen alueen, että sen kulttuurihistoriallisen<br />

arvon takia alue täytyisi suojella ja säilyttää kokonaisuutena<br />

ennallaan. Koska rakennukset olivat vaarassa pikkuhiljaa rapistua,<br />

komissio kääntyi paikallisten järjestöjen ja yksityisten<br />

henkilöiden puoleen. Näille tahoille painotettiin ympäristön<br />

historiallista arvoa, jotta ne sitoutuisivat asiaan.<br />

Viimeisten asukkaiden vielä asuessa mäellä hanke pääsi kunnolla<br />

vauhtiin. Tämä tapahtui vuonna 1968, jolloin Säästöpankki<br />

myönsi Borgåbygdens Ungdomsförbund -yhdistykselle<br />

(BUF) lainan. Yhdistys allekirjoitti kaksi ensimmäistä<br />

kauppakirjaa, jolloin kaksi rakennusta Postimäeltä siirtyi<br />

yhdistyksen omistukseen. Lahjoitusten ja ostojen myötä 16<br />

vanhaa rakennusta ostettiin ja kunnostettiin yksi kerrallaan<br />

vapaaehtoisvoimin.<br />

Urakka ei ollut helppo, ja pidettiin useita kokouksia ja pitkiä<br />

keskusteluja. Ideoita sekä kehiteltiin että hylättiin vuoronperään.<br />

Pitkäjänteinen entisöiminen ja kunnostaminen aloitettiin<br />

seuraavana kesänä. Päämääränä oli säilyttää elävä muinaismuisto<br />

ja inspiroiva työympäristö taitelijoille sekä palauttaa<br />

olkipunonnan perinne menneisyydestä. Voidaan sanoa, että<br />

nuorisoyhdistys pelasti tämän ainutlaatuisen ja uhatun mäkitupa-alueen.<br />

Postimärn läpimurto<br />

Vuoden 1969 kesä oli hyvä, mutta vuotta myöhemmin tapahtui<br />

alueen varsinainen läpimurto. Vuonna 1972 Postimäki<br />

avattiin museoalueena. Siellä tapahtui jatkuvasti jotain, ja<br />

lehdistön kiinnostus alueeseen sai ihmiset avaamaan silmänsä<br />

Postimäelle. Mäellä oli vilkasta toimintaa, ja siellä järjestettiin<br />

mm. runonlausuntaa, käsityöläispäiviä, syntymäpäiväjuhlia ja<br />

jopa häitä.<br />

Vuonna 1982 Postimäki lahjoitettiin kokonaisuutena Postimäen<br />

kannatusyhdistykselle (<strong>Postbacken</strong>s Garantiförening).<br />

Syynä lahjoitukseen oli, että nuorisoyhdistyksen vastuulle ei<br />

haluttu jättää koko entisöintiurakkaa. Pari vuotta myöhemmin<br />

vuonna 1987 Postimäki valittiin yhdeksi Uudenmaan seitsemästä<br />

ihmeestä. Viime vuosikymmenen aikana kannatusyhdistyksen<br />

toiminta on painottunut alueen ylläpitoon.<br />

postbacken1.indd 5 27.4.2007 12:59:24<br />

5


6<br />

Halmflätning <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong><br />

Halm användes förr i tiden för<br />

tillverkning av olika slags bruksföremål.<br />

Halmfl ätning hörde till<br />

den syssla som man kunde nästan<br />

över allt. Flätningen blev<br />

speciellt populär i Illby och man<br />

vet inte riktigt varför det blev så.<br />

Halmen hämtade för många familjer<br />

brödet <strong>på</strong> bordet och fastän<br />

man inte direkt hade fl ätning<br />

som huvudsyssla gjorde många<br />

det <strong>på</strong> sidan om det egentliga arbetet.<br />

Halmfl ätningen skedde vintertid. Under<br />

sommaren och hösten skötte man jordbruket<br />

och hade inte därför tid att fl äta<br />

då. <strong>Det</strong> sägs att folk samlades <strong>på</strong> vinterkvällarna<br />

och att det berättades spökhistorier<br />

för att hålla fl äterskorna vakna<br />

i skymningen. Barnen hjälpte också till<br />

med fl ätandet och det var i sju–åtta års<br />

åldern barnen blev tillräckligt skickliga<br />

fl ätare så att man kunde börja sälja deras<br />

arbeten. Då arbetade de enligt prestation<br />

och skulle åstadkomma åtminstone 25 alnar/dag,<br />

det motsvarar ungefär en femton<br />

meters fl äta.<br />

I Borgå folkhögskolas bok ”Hembygdsminnen”<br />

från år 1934, berättas det hur<br />

halmfl ätningen gick till <strong>på</strong> 1840-talet.<br />

Tillskottet fl äterskorna fi ck till backstugusittarkassan<br />

var väldigt vikig. <strong>Det</strong> sägs<br />

att en skicklig fl äterska kunde få ihop<br />

70–80 penni per dag. Men då gällde det<br />

att sitta och fl äta från tidigt <strong>på</strong> morgonen<br />

till sent <strong>på</strong> kvällen.<br />

Som råmaterial använde man råghalm<br />

som skördades kring midsommaren då<br />

rågen ännu var grön. Man använde sig<br />

av råg eftersom mellanrummet mellan<br />

noderna är långt <strong>på</strong> strået och för att det<br />

är ett relativt mjukt material att bearbeta.<br />

Den färska rågen torkades i solen, blektes<br />

med svavel och sorterades sedan efter<br />

grovlek. <strong>Det</strong>ta tog lång tid, men gav<br />

belöning sedan då man började fl äta. <strong>Det</strong><br />

var enklare och snabbare att plocka färdigt<br />

sorterade strån. Halmstråna fl ätades<br />

till över 30 meter långa fl ätor. Bredden<br />

<strong>på</strong> fl ätorna varierade lite enligt mönster,<br />

men var några centimeter breda. I början<br />

<strong>på</strong> 1900-talet fanns det cirka 40 olika<br />

mönster. Då man fl ätat färdigt klippte<br />

man bort överlånga strån och förde fl ä-<br />

torna genom en mangel så att de blev släta<br />

och fi na. Flätorna skickades därefter<br />

till halmhattsfabriken i Borgå. Staden var<br />

vid sekelskiftet ett centrum för halmindustrin<br />

i Finland.<br />

Produktion av halmhattar<br />

Halmhattsfabriken grundades av Milma<br />

Schildt. Fabriken var belägen i centrum<br />

av Borgå. De verkade mellan åren 1890–<br />

1928 och hade tidvis över femtio skickliga<br />

sömmerskor anställda. Fröken Schildt<br />

gjorde många affärsresor utomlands för<br />

att fi nna nya mönster att fl äta. Sommarhattarna<br />

gjorda av halm var en mycket<br />

vanlig syn i gatubilden, detta kan man<br />

konstatera då man ser fotografi er från den<br />

tiden. Fabriken sålde hattarna till bland<br />

annat St. Petersburg och de fi na damerna<br />

där gick omkring med Illby-halm <strong>på</strong> sina<br />

vackra huvuden. Hattarna från Borgå<br />

hade ett gott rykte utomlands. I början <strong>på</strong><br />

1900-talet producerade fabriken omkring<br />

20 000 hattar per år. Hattarna gjorda i<br />

Borgå av Illby-råg ansågs vara lika bra<br />

kvalitetsmässigt som de hattar som gjorts<br />

av utländsk halm. Den största skillnaden<br />

mellan dessa låg i priset, de inhemska var<br />

ofta förmånligare. Den utländska halmen<br />

importerades från bland annat Kina och<br />

Japan.<br />

Bilder/ kuvat: Tarja Heikkilä<br />

Halmhattarna gick ur modet <strong>på</strong> 1920-talet<br />

och efterfrågan <strong>på</strong> hattar minskade så<br />

radikalt att fabrikens verksamhet upphörde<br />

efter 38 år. Några personer från Illby<br />

lyckades ännu sälja en liten mängd fl ätor<br />

till en fabrik i Hangö och då tillverkade<br />

man också halmsulor och skridskotossor.<br />

Efter detta var det i stort sett slut med<br />

halmfl ätandet i Illby och man gjorde det<br />

inte längre för pengarnas skull. Kvinnorna<br />

<strong>på</strong> backen började skapa annat än fl ätor<br />

av halmen och <strong>på</strong> 1940-talet började<br />

en affär i Helsingfors köpa andra halmsaker<br />

från Illby så som julprydnader,<br />

korgar, dukar, underlägg och dylikt. Man<br />

sålde även korgar <strong>på</strong> Borgå torg.<br />

Halmmuseet<br />

<strong>Postbacken</strong>s garantiförening grundade<br />

år 1983 ett halmmuseum i Englundska<br />

huset. Där fi nns många olika gamla halmarbeten<br />

och en halmmangel utställda.<br />

Man ordnade år 2005 för första gången<br />

en kurs i att göra halmhattar. Kursen var<br />

populär och man hoppas <strong>på</strong> att också i<br />

fortsättningen kunna ordna kurser. På<br />

sommaren 2006 öppnades även en halmutställning<br />

i halmloftet. Där fi nns bland<br />

annat halmhimlar upphängda som Märta<br />

Järvinen gjort.<br />

postbacken1.indd 6 27.4.2007 12:59:35


Oljen punontaa <strong>Postimäellä</strong><br />

Ennen vanhaan olkea käytettiin<br />

erilaisten käyttöesineiden tekoon.<br />

Oljen punonta kuului niihin<br />

askarteihin jonka melkein<br />

kaikki osasivat. Punonnasta tuli<br />

erityisen suosittua Ilolassa, syytä<br />

miksi, ei tiedetä. Olki toi leivän<br />

pöydälle monelle perheelle ja<br />

vaikka se ei ollutkaan pääasiallinen<br />

toimi, teki moni sitä oman<br />

päätyönsä lisäksi. Oljen punonta<br />

tapahtui talviaikaan. Kesällä ja<br />

syksyllä aika meni maanviljelyyn,<br />

mistä johtuen ei silloin jäänyt<br />

enää aikaa punonnalle.<br />

Sanotaan että ihmiset kokoontuivat talvi<br />

iltaisin kertomaan kummitustarinoita<br />

pitääkseen punojat hereillä hämärässä.<br />

Lapset auttoivat myös oljen punonnassa<br />

ja seitsemän – kahdeksan ikäisinä lapset<br />

olivat jo niin taitavia punojia, että heidän<br />

töitään pysty myymään. Olkea punottiin<br />

urakka vauhdilla, hyväksyttävä päivän<br />

saldo oli 25 alnaria, mikä vastasi suurin<br />

piirtein viittätoista metriä punosta.<br />

Porvoon kansakoulun kirjassa ”Hembygdsminnen”<br />

vuodelta 1934, kerrotaan<br />

miten olkea punottiin 1840 luvulla. Oljen<br />

punonnan tuoma lisätulo oli merkittävä<br />

sen ajan talonpojille. Sanotaan että tunnollinen<br />

punoja pystyi saamaan 70–80<br />

penniä päivässä., tosin päästäkseen tähän<br />

piti punojan punoa aamu varhaisesta iltaan<br />

myöhään.<br />

Raaka-aineena käytettiin ruisolkia. Olkisato<br />

korjattiin keskikesän aikoihin,<br />

jolloin ruis oli vielä vihreää. Ruista käytettiin<br />

koska siitä sai pitkiä yhtenäisiä<br />

kuituja ja koska se on suhteellisen pehmeää<br />

materiaalia työstää. Tuore ruis kuivattiin<br />

auringossa, vaalennettiin rikillä<br />

ja lajiteltiin karkeuden mukaan. Lajittelu<br />

vei paljon aikaa, mutta palkittiin kun punonta<br />

alkoi. Olihan paljon helpompaa ja<br />

nopeampaa poimia valmiiksi lajiteltuja<br />

korsia. Oljenkorret punottiin yli 30 metriä<br />

pitkiksi punoksiksi. Punosten leveys<br />

vaihteli hieman kuvion mukaan, mutta<br />

oli keskimäärin parin sentin levysiä.<br />

1900-luvun alussa oli noin 40 erilaista<br />

mallia. Valmiista punoksesta leikattiin<br />

ylipitkät korret ja sen jälkeen punokset<br />

laitettiin mankelin läpi, jotta niistä tuli<br />

sileitä ja hienoja. Valmiit punokset lähe-<br />

tettiin Porvoon olkitehtaalle. Porvoo oli<br />

vuosisadanvaihteessa Suomen olkiteollisuuden<br />

keskus.<br />

Olkihattujen tuotanto<br />

Olkihattutehtaan, joka sijaitsi Porvoon<br />

keskustassa, perusti Milma Schildt parin<br />

muun kanssa. Tehdas vaikutti vuosien<br />

1890–1928 aikana ja siellä työskenteli<br />

ajoittain yli viisikymmentä taitavaa ompelijatarta.<br />

Neiti Schildt teki monia liikematkoja<br />

ulkomaille löytääkseen uusia<br />

punonta malleja. Oljesta tehdyt kesähatut<br />

olivat tavallinen näky katukuvassa, tämän<br />

voi hyvin huomata katsoessaan tuon<br />

ajan kuvia. Tehdas myi hattujaan mm.<br />

Viipuriin ja hienot rouvat siellä kulkivat<br />

ympäri Illbyn olkien koristaessa heidän<br />

päitään. 1900-luvun alussa valmistui tehtaalta<br />

noin 20 000 hattua vuodessa. Porvoon<br />

Olkihattutehtaan hatuilla oli hyvä<br />

maine ulkomailla. Ilolan oljista tehtyjä<br />

hattuja pidettiin laadullisesti yhtä hyvinä<br />

kuin ulkomaalaisista oljista tehtyjä hattuja.<br />

Suurin ero näiden välillä oli hinnassa,<br />

kotimainen oli useimmin edullisempi.<br />

Ulkomaalaista olkea tuotiin mm. Kiinasta<br />

ja Japanista.<br />

Olkihatut poistuivat muodista 1920-luvulla<br />

ja hattujen kysyntä laski niin radikaalisti<br />

että Porvoon olkihattutehtaan<br />

toiminta lakkautettiin 38 vuoden jälkeen.<br />

Muutamat henkilöt Ilolasta onnistuivat<br />

vielä myymään pienen määrän punoksia<br />

Lohjalla sijaitsevalle tehtaalle joka valmisti<br />

olkipohjallisia kenkiin sekä luistin<br />

kenkiä. Tämän jälkeen loppui oljen punonta<br />

suurelta osin Ilolassa tai ainakaan<br />

sitä ei enää tehty rahan takia. Kylän naiset<br />

aloittivat 1940-luvulla erilaisten koriste<br />

esineiden valmistamisen erääseen<br />

Helsinkiläiseen liikkeeseen. Osa tuotannosta<br />

myytiin Porvoon torilla.<br />

Olkimuseo<br />

Postimäen takuuyhdistys perusti vuonna<br />

1983 olkimuseon Englundien taloon.<br />

Talosta löytyy monta vanhaa olkityötä<br />

sekä mm. olkimankeli. Vuonna 2005 järjestettiin<br />

<strong>Postimäellä</strong> ensimmäistä kertaa<br />

kurssi olkihatun teosta. Kesällä 2006<br />

avattiin olkinäyttely olkivintillä, siellä<br />

on mm. ripustettuina olkitaivaita jotka<br />

Märta Järvinen on tehnyt.<br />

postbacken1.indd 7 27.4.2007 12:59:44<br />

7


8<br />

Postimäki tutuksi oppaan johdolla<br />

Postimäki tarjoaa erilaisia aktiviteetteja kesäisin. Esimerkkinä voi<br />

mainita lasten päivän, yhteislaulutapahtuman sekä häävastaanotot.<br />

Kouluista soitellaan ja tiedustellaan välillä mahdollisuutta luokkaretkiin<br />

ja tutustumiskäynteihin Postimäelle. Useimmiten Seija<br />

Wink järjestää opastettuja kiertueita koululaisille ja muille, jotka<br />

sattuvat piipahtamaan eri tapahtumien aikana.<br />

Seija Wink kertoo, että moni on vuosi vuoden jälkeen ajanut ohi mutta vasta nyt tullut<br />

katsomaan, miltä paikka näyttää.<br />

Wink on opastanut Porvoon kaupungissa kahdeksan sesonkia, ja <strong>Postimäellä</strong> on nyt<br />

viides kausi (2007) edessä. Hänellä on kesäisin mökki käytössään <strong>Postimäellä</strong> ja oma<br />

perunamaa hoidettavanaan. Wink ei ole tosin yöpynyt <strong>Postimäellä</strong> vuosiin, koska siellä<br />

ei ole sähköä. Kysyessäni häneltä olisiko hänellä jokin hyvä tarina kerrottavana,<br />

hän sanoi nähneensä haamun juoksevan ympäri pihaa ensimmäisenä kesänään.<br />

Postimäen miljöö on ihmeellisen kaunis, ja juuri sen takia Seija Wink osallistuu täydestä<br />

sydämestä toimintaan. Kaikista Postimäen tapahtumista lasten päivä on suosituin,<br />

tapahtuma järjestetään heinäkuun viimeisenä päivänä. Tuolloin lapsille järjestetään<br />

oma aarteenmetsästys.<br />

Seija kertoo nauttivansa eniten lasten päivästä, jolloin lapsilla on oma lippu salossa,<br />

he juoksentelevat ympäri aluetta ja etsivät aarteita.<br />

Aikaisemmin alueen kouluilla oli perinteenä vierailla <strong>Postimäellä</strong>. Se oli alakoulun<br />

oppilaiden, vuotuinen retki, mutta tämä perinne on hiljalleen unohtunut. <strong>Postimäellä</strong><br />

voi käydä ympäri vuoden, vaikka mökkeihin voi tutustua vain kesäisin. Sesonki kestää<br />

toukokuun lopusta elokuun viimeiseen viikkoon. Jos Seija Winkin tapaa alueella<br />

tapahtumien aikana, hän vastaa mielellään Postimäkeä koskeviin kysymyksin.<br />

Postimäki toivottaa jokaisen vieraan tervetulleeksi avosylin. Alueella voi luonnon<br />

keskellä ja rauhassa nauttia alkuperäisestä tunnelmasta ja vaikka syödä omia eväitä”,<br />

Seija Wink toteaa.<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

Guidade turer -bekanta<br />

<strong>Postbacken</strong> bjuder <strong>på</strong> olika aktiviteter<br />

kan nämnas barnens dag och allsång<br />

ningar. <strong>Det</strong> <strong>händer</strong> även att någon lära<br />

kurser kan komma och ta en titt <strong>på</strong> P<br />

Seija Wink guidade turer för skolelev<br />

in i samband med olika tillställningar.<br />

”<strong>Det</strong> är fl era som kommer till <strong>Postbacken</strong> och s<br />

tänkt komma och se hur det ser ut här”, berättar<br />

Wink har guidat för Borgå stad i åtta säsonger oc<br />

den femte säsongen. Hon har en stuga <strong>på</strong> Postba<br />

och ett litet potatisland att gräva i. Wink har inte<br />

tersom det inte fi nns någon elektricitet där. Påfrå<br />

eller myt att berätta om, svarade hon:<br />

”Jag såg ett spöke som sprang omkring <strong>på</strong> backe<br />

<strong>Postbacken</strong>.”<br />

<strong>Postbacken</strong>s miljö är underbart vacker och det ä<br />

i verksamheten. Av alla tillställningar som håll<br />

trevligaste, säger Wink.<br />

”Mest njuter jag av barnens dag, då barnen har<br />

kring <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> och söker efter skatter”.<br />

Barnen har nämligen en egen skattjakt <strong>på</strong> Postba<br />

nas den sista söndagen i juli.<br />

I tiden var det tradition för skolorna i närheten<br />

<strong>Det</strong> var alltid en årlig utfl ykt för lågstadieelever<br />

den senaste tiden. <strong>Postbacken</strong> kan besökas året ru<br />

är ganska kort från slutet av maj till sista veckan<br />

under tillställningarna och om någon frågar om<br />

<strong>på</strong> alla frågor.<br />

”<strong>Postbacken</strong> välkomnar varje enskild besökare m<br />

ta av den fridfulla stämningen egna medhavda o<br />

tipsar Seija Wink.<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

postbacken1.indd 8 27.4.2007 13:00:09


kanta dig med <strong>Postbacken</strong><br />

aktiviteter om somrarna. Som exempel<br />

och allsång, men också bröllopsmottagt<br />

någon lärare ringer och frågar om skolen<br />

titt <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>. Vanligtvis ordnar<br />

för skolelever och andra som råkar titta<br />

ställningar.<br />

stbacken och säger att de i åratal kört förbi men nu<br />

här”, berättar Seija Wink.<br />

tta säsonger och <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> blir sommaren 2007<br />

tuga <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> till sitt förfogande <strong>på</strong> somrarna<br />

Wink har inte övernattat <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> <strong>på</strong> länge eficitet<br />

där. Påfrågan om hon skulle ha någon historia<br />

on:<br />

kring <strong>på</strong> backen den första sommaren jag bodde <strong>på</strong><br />

cker och det är därför Seija Wink fullhjärtat deltar<br />

ingar som hålls <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> är barnens dag den<br />

då barnen har sin egen fl agga hissad, springer omer<br />

skatter”.<br />

ttjakt <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> <strong>på</strong> Barnens dag som alltid ord-<br />

rna i närheten att komma <strong>på</strong> besök till <strong>Postbacken</strong>.<br />

lågstadieeleverna, men den traditionen har minskat<br />

besökas året runt men säsongen då stugorna är uppe<br />

ill sista veckan i augusti. Om Seija Wink är <strong>på</strong> plats<br />

gon frågar om <strong>Postbacken</strong>, svarar hon mer än gärna<br />

ild besökare med öppna armar. Man kan ostört njuna<br />

medhavda och njuta av till exempel smörgåsar”,<br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

Postinmäen teatteri<br />

Borgåbygdens ungdomsförbund<br />

rakensi vuonna 1973 areenateatterin<br />

Postimäelle. BUF, joka<br />

tuolloin hallinnoi suurinta osaa<br />

Postimäestä, oli tullut siihen lopputulokseen<br />

että teatteri toiminta<br />

<strong>Postimäellä</strong> olisi paras keino<br />

säilyttää tämä ainutlaatuinen<br />

kulttuurimaisema. Teatterin<br />

tuomat tulot ohjattiin suoraan<br />

Postimäen restaurointiin.<br />

Yhdistys Hindhår uf., joka auttoi BUF:ia<br />

ensimmäisessä monista restauroinneista,<br />

oli myös ensimmäinen yhdistys joka piti<br />

teatteri esityksen <strong>Postimäellä</strong>. Näytelmä<br />

oli nimeltään ”Hur skall det gå för Pettersson?”<br />

ja sitä seurasi 150 katsojaa.<br />

Tärkeänä tapahtumana Postimäen teatteri<br />

historiaa voidaan pitää tapahtumaa, jossa<br />

Svenska Teatern:in johtaja kesäkuussa<br />

1979 vihki uuden katetun areenateatterin<br />

käyttöön.<br />

Teatteri toiminta <strong>Postimäellä</strong> ulottui<br />

myös Porvoon rajojen ulkopuolelle, sillä<br />

Postimäen teatteriporukka on vieraillut<br />

mm. Tammisaaressa, Siuntiossa, Oslossa<br />

ja jopa Islannissa. Vuonna 1981 Postimäen<br />

teatteriporukka oli ensimmäinen uusmaalainen<br />

amatööriteatteriryhmä joka<br />

esiintyi Svenska Teatern:issa.<br />

<strong>Postbacken</strong>s teater<br />

Borgåbygdens ungdomsförbund<br />

byggde en arenateater <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong><br />

år 1973. BUF som förvaltade<br />

största delen av <strong>Postbacken</strong>,<br />

hade kommit till den<br />

slutsats att uppförandet av teater<br />

<strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> var det bästa sättet<br />

att bevara detta enastående<br />

kulturlandskap. Intäkterna som<br />

man fi ck från teatern hjälpte till<br />

i arbetet att bevara <strong>Postbacken</strong>.<br />

Föreningen Hindhår uf. som hjälpte BUF<br />

med de första av de många restaurerings-<br />

objekten, var även den första förening<br />

som spelade teater <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>. De<br />

uppförde pjäsen ”Hur skall det gå för Pettersson?”<br />

inför 150 åskådare.<br />

Som en viktig händelse i <strong>Postbacken</strong>s teaterhistoria<br />

kan ses när chefen för Svenska<br />

Teatern invigde den nya täckta arenateatern<br />

<strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> i juni 1979.<br />

Teaterverksamheten <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> har<br />

även sträckt sig ut över Borgås gränser,<br />

då teatergänget gästspelat i bl.a. Ekenäs,<br />

Sjundeå, Oslo och tom. Island. År 1981<br />

var <strong>Postbacken</strong>s teatergäng den första nyländska<br />

amatörgrupp som spelade <strong>på</strong> den<br />

fi nlandssvenska nationalscenen i Helsingfors,<br />

alltså <strong>på</strong> Svenska Teatern.<br />

postbacken1.indd 9 27.4.2007 13:00:49<br />

9


Karta över <strong>Postbacken</strong><br />

Postimäen kartta<br />

Map over <strong>Postbacken</strong><br />

A Parkeringsplats<br />

Pysäköintipaikka<br />

Parking place<br />

B Gamla Viborgsvägen<br />

Vanha Viipurintie<br />

The old road to Viipuri<br />

C Festplats – Arenateater<br />

Juhla-alue – Areenateatteri<br />

The place for festivals –<br />

Arena theatre<br />

1 Kaffestuga<br />

Kahvitupa<br />

The café<br />

2 Loftsbyggnad med Halmloftet<br />

Luhtirakennus<br />

A loft<br />

3 Winters stuga, byggd 1783<br />

Winterin tupa, rakennettu v. 1783<br />

The cottage of Winter, built in 1783<br />

4 Rökbastu<br />

Sauvasauna<br />

Sauna<br />

5 Uthus, toalett<br />

Ulkorakennus, käymälä<br />

An outhouse building, W.C.<br />

6 Englundska huset- Halmmuseet<br />

Englundin talo - Olkimuseo<br />

The house of the Englund family<br />

7 Eva-Mosters stuga.<br />

Illby första skola<br />

Eva-tädin tupa.<br />

Ilolan ensimmäinen koulu<br />

The cottage of Aunt Eva<br />

The first school in the village<br />

8 Uthus<br />

Ulkorakennus<br />

Outhouse<br />

9 Lindnäs<br />

10 Loftsbyggnad - Kraubodan.<br />

<strong>Det</strong> äldsta huset <strong>på</strong> backen.<br />

Luhtirakennus.<br />

Postimäen vanhin rakennus.<br />

A loft. The oldest building at <strong>Postbacken</strong>.<br />

11 Uthus<br />

Ulkorakennus<br />

Outhouse<br />

12 Ingelinska stugan, Skomakarverkstad. skomakarens<br />

bostad. Fanny Ingelin bodde i stugan ända in <strong>på</strong><br />

1980-talet. Hon dog 1987. Ingelinin tupa,<br />

suutarin asunto. Fanny Ingelin asui tuvassa<br />

vielä 1980-luvulla. Hän kuoli 1987.<br />

The house of the shoe maker. Fanny Ingelin<br />

lived in this cottage in the 1980’s.<br />

She died 1987.<br />

13 Smeden Sandströms stuga.<br />

Bevarad invändigt sådan den<br />

var då den beboddes av<br />

smedens dotter Lina, död 1961.<br />

Seppä Sandströmin tupa.<br />

Säilytetty sellaisena kuin se oli<br />

Lina tyttären asumana, kuollut<br />

v. 1961.<br />

The cottage of Sandström, the<br />

smith. Its interior is maintained<br />

since the time it was inhabited by<br />

the smiths daughter Lina who<br />

died 1961.<br />

14 Smedja. Restaurerad 1975.<br />

Paja. Korjattu 1975<br />

The smithy. Restored 1975<br />

15 Uthus och ladugård<br />

Ulkorakennus ja navetta<br />

Outhouse and cow-house<br />

16 Sofis stuga<br />

Sofin tupa<br />

The cottage of Sofi<br />

postbacken1.indd 10 27.4.2007 13:00:51<br />

Karta/ ka


s<br />

Karta/ kartta: Peter Nyberg<br />

€<br />

A<br />

Borgå<br />

Porvoo<br />

50 M<br />

10 Km<br />

1<br />

Sannäsvägen | Sannaisentie<br />

3<br />

2<br />

16<br />

4<br />

5<br />

15<br />

6<br />

12<br />

Gamla Viborgsvägen | Vanha Viipurintie<br />

Lovisa vägen | Loviisantie<br />

7<br />

14<br />

13<br />

C<br />

10<br />

11<br />

<strong>Postbacken</strong><br />

Postimäki<br />

Gamla Viborgsvägen | Vanha Viipurintie<br />

postbacken1.indd 11 27.4.2007 13:00:53<br />

8<br />

9<br />

B


12<br />

FANNY INGELININ TUPA<br />

Fanny Ingelinin tupa on vanha suutarintupa. Siellä asui peräkkäin<br />

ainakin neljä suutaria. Lönnforsin suutareitakin tuvassa asui ainakin<br />

kolmen sukupolven verran. Ensimmäinen tunnettu heistä oli<br />

Gustaf Gustafsson Lönnfors (1795 - 1831), josta tuli pitäjänsuutari<br />

1817.<br />

Gustafi n esikoinen Gustaf Adolf Lönnfors (1818 - 1896) peri isänsä ammatin, ja hänestäkin<br />

tuli pitäjänsuutari. Pulison hän sai Ilolan kartanon piiasta Anna Maria Andersdotterista<br />

(1812-1883), jonka kanssa hän sai kolme lasta. Molemmista heidän pojistaan<br />

tuli suutareita.<br />

Lönnforsien jälkeen talon osti suutari Evert Ingelin (1884 - 1957) ja hänen vaimonsa<br />

Fanny Forsblom (1888 -1987). Evertin kuoltua tupa tuli leski Fanny Ingelinin omistukseen.<br />

Hänet tunnettin taitavana kehrääjänä ja oljenletittäjänä. Hän oli viimeinen<br />

alkuperäinen oljenletittäjä Ilolassa ja Postimäen viimeinen asukas .<br />

Fanny syntyi Ilolassa, ja hän kasvatti yksin yhdeksän lastaan, joiden kanssa hän sitten<br />

muutti Postimäelle. Viimeiset vuotensa hän asui <strong>Postimäellä</strong> vain kesäisin, talvisin<br />

siellä oli liian kylmä. Fanny asui <strong>Postimäellä</strong> vielä kesän 1985. Hän kuoli talvella<br />

1987, 98 vuotta vanhana.<br />

-” Kyllä minä voisin 100-vuotiaaksi elää”, kerrotaan hänen sanoneen.<br />

Hänen tupansa on vielä samassa paikassa ja kunnossa, johon hän sen jätti.<br />

Fanny oli monen vuoden ajan kuin koko Postimäen isoäiti Hän oli siellä omassa suutarinmökissään<br />

verhojen takana ja vietti aikaa teatteriporukan ja BUF:in kanssa sekä<br />

seurasi tapahtumia.<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

FANNY INGELINS S<br />

”Skomars”<br />

Fanny Ingelins stuga är den gamla skomakar<br />

backstuga <strong>på</strong> mark som efter storskiftesregler<br />

Nikus hemman. <strong>Det</strong> var en s.k. enkelstuga me<br />

mare och farstu. I stugan fi nns det kvar mod<br />

tillverka skor.<br />

Här bodde skomakare Lönnfors i åtminstone tre generatio<br />

var Gustaf Gustafsson Lönnfors (1795–1831), som fi ck soc<br />

Sonen Gustaf Adolf Lönnfors (1818–1896) var också skom<br />

Anna Maria Andersdotter (1812–1883).<br />

Likaså var de sistnämndas son August Lönnfors (1856–19<br />

Henriksdotter (1859–1932).<br />

”Skomar-Anna” köpte tomten från Nedre Nikus år 1919, o<br />

Efter Anna Henriksdotters död såldes lägenheten av arv<br />

ordning. Huset blev ändrat fl era gånger både <strong>på</strong> utsidan oc<br />

År 1946 köptes lägenheten av en skomakare, Evert Ingelin<br />

Forsblom (1888–1987). Efter hans död övertogs lägenhe<br />

känd bl a som skicklig spinnerska och halmfl äterska. Ho<br />

halmfl äterskan i Illby och den sista stadigvarande invånar<br />

Fanny Ingelin bodde <strong>på</strong> backen ännu sommaren 1985. Ho<br />

– ”Nog skulle jag ju kunna bli 100”, lär hon ha sagt.<br />

Men hennes stuga fi nns kvar och hålls i samma skick som<br />

I många år var Fanny som en mormor för hela Postback<br />

bakom sin gardin, umgicks med teatergänget och garantif<br />

runt omkring och kommenterade.<br />

Fanny föddes i Illby <strong>på</strong> Vävarsbacken, hon fostrade själv<br />

till <strong>Postbacken</strong> där hon delade stugan med några av sina ba<br />

somrarna <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>, <strong>på</strong> slutet enbart vid kortare besö<br />

postbacken1.indd 12 27.4.2007 13:01:22


NS STUGA<br />

a skomakarstugan. Huset var tidigare en<br />

kiftesregleringen år 1889 hörde till Nedre<br />

elstuga med ett större kök, en liten kamt<br />

kvar modeller som har använts till att<br />

e tre generationer. Den första kända skomakaren här<br />

1), som fi ck sockenskomakarfullmakt år 1817.<br />

ar också skomakare <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>, han var gift med<br />

fors (1856–1901) skomakare, han var gift med Anna<br />

ikus år 1919, och den fi ck namnet ”Bergas”.<br />

nheten av arvingarna och fi ck fl era ägare i tur och<br />

e <strong>på</strong> utsidan och insidan.<br />

, Evert Ingelin (1884–1957), som var gift med Fanny<br />

rtogs lägenheten av änkan Fanny Ingelin, hon var<br />

mfl äterska. Hon var den sista kvarlevande genuina<br />

arande invånaren <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>.<br />

aren 1985. Hon dog <strong>på</strong> vintern 1888, 98 år gammal.<br />

ha sagt.<br />

ma skick som hon lämnade den.<br />

hela <strong>Postbacken</strong>. Hon fanns där i skomakarstugan<br />

et och garantiföreningen, följde med vad som hände<br />

fostrade själv sina nio barn i byn. Sedan fl yttade de<br />

ågra av sina barn. De sista åren tillbringade hon bara<br />

id kortare besök.<br />

WINTERIN MÖKKI<br />

Tupa on alueen vanhin sen päätyyn hakatun vuosiluvun 1783 mukaan.<br />

Talolle ovat antaneet nimensä Karl Winter (1858-1924) ja hänen<br />

vaimonsa Anna (1847-1935).<br />

Karl Winter tuli vuonna 1880 rengiksi Myrskylään. Pari vuotta myöhemmin hän tuli<br />

Ilolaan rengiksi Krauvaksen tilalle ja asettui mäkitupalaiseksi Ylä-Nikukseen. Vaimo<br />

Anna Nyström oli piika Ilolassa, kun he menivät naimisiin vuonna 1882.<br />

Hirsitalo on pieni ja sen katto ja myös seinät on osittain päällystetty päreillä. Talossa<br />

on eteinen ja 3 x 3 metrin suuruinen kamari. Siellä asui Winterien aikana kolme henkilöä,<br />

Karl, Anna ja heidän kasvattityttärensä Sigrid Kantola. Kolmelle mökissä ei<br />

ollut paljon tilaa, ja perheellä oli todella pienet tilat käytössään.<br />

Anna Winter tuli sokeaksi vanhoilla päivillään. Kerrotaan että Kallen kuoltua hän itki<br />

niin kovasti, että menetti näkönsä. Hän pystyi silti kutomaan sukkia kylän väelle ja<br />

ansaitsi sillä osittain elantonsa.<br />

Wintereiden jälkeen tuvassa on asunut työmiehiä, jotka työskentelivät kylässä.<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

WINTERS STUGA<br />

”Winters stuga” är namngiven efter backstugubon Karl Winter<br />

(1858–1924) och hans hustru Anna (1847–1935). Huset är byggt 1783<br />

enligt ett inhugget årtal i ena gaveln.<br />

Karl Winter kom år 1880 som dräng till Krauvas i Illby, han blev år 1882 dräng <strong>på</strong><br />

Gästgivars och antecknad som backstugubo <strong>på</strong> Övre Nikus. Hustrun Anna Nyström<br />

var piga i Illby, när de gifte sig 1882.<br />

Huset består av farstu och ett rum ca 3x3 meter, där bodde <strong>på</strong> Winters tid tre personer,<br />

dvs. Karl, Anna och deras fosterdotter. <strong>Det</strong> var inte frågan om direkt stora utrymmen,<br />

det har varit mycket trångt för familjen att bo i stugan.<br />

Anna Winter blev <strong>på</strong> äldre dar blind, det <strong>på</strong>stods att hon blev blind för att hon grät så<br />

mycket över sin mans död. Men Anna kunde ändå sticka strumpor åt folk, och fi ck <strong>på</strong><br />

det viset delvis sitt uppehälle.<br />

Efter Winters tid beboddes stugan av olika arbetsmän, som jobbade i byn.<br />

postbacken1.indd 13 27.4.2007 13:01:45<br />

13


14<br />

EVA-MOSTERIN TUPA<br />

Pieni punainen mökki on nimetty sen viimeisen asukkaan, Eva Sofia Seisingin (1816-1902), mukaan.<br />

Talo oli alkujaan Vanhan Viipurintien ja Postimäen eteläpuolella. Vuonna 1889 talo siirrettiin Postimäelle,<br />

sen nykyiseen paikkaan.<br />

Eva-moster oli hyvin pidetty henkilö. Hän oli kylän taitavin ompelija, joka toimi myös kokkina häissä ja muissa tilaisuuksissa, niin<br />

kotipitäjässään kuin naapuripitäjissäkin. Eva peri talon äitinsä kuoltua ja myi sen 1873 Nikusin isännälle Gustav Adolf Gustavssonille.<br />

Evalla oli kuitenkin oikeus asua mökissä elämänsä loppuun asti.<br />

Vanhuuden päivinä Eva päätti pitää tuvassaan koulua kylän lapsille ja siten hyödyntää luku- ja kirjoitustaitoaan. Evaa alettiin<br />

tällöin kutsua Eva-mosteriksi. Hän opetti lapset lukemaan ja kirjoittamaan, katekismuskin lasten tuli osata ulkoa. Eva ei osannut<br />

laskea itse mutta halusi opettaa lapsille numerot, eli kaiken sen, minkä itsekin osasi. Tytöt saivat oppia myös käsitöitä, ja pojat<br />

puolestaan saivat ratkoa silkkipalasia villan sekaan kehrättäväksi.<br />

Koulu alkoi yhdeksälta aamulla ja päättyi vasta kuudelta illalla. Lapset istuivat Evan pienessä ja pimeässä tuvassa takan lämmittäessä.<br />

Jotkut koululaiset tulivat huonovointisiksi, sillä tuvassa saattoi olla savua. Evan mielestä lasten huonovointisuus oli vain laiskuutta.<br />

Hän oli ankara opettaja. Kun lapset eivät osanneet läksyjään, hän löi pitkällä kepillä pöytään ja sanoi : ”Vaikka päänuppi<br />

pitäisi avata, on sanat päähän päntättävä” ”Fast å huvuknoppen ska ypi, så ska orden präntäs i huvu”. Hänellä oli 10 -15 oppilasta,<br />

ja hän peri opetuksestaan kaksi markkaa kuukaudessa.<br />

Eva-moster kuoli 86-vuotiaana <strong>Postimäellä</strong> ja haudattiin Näsin hautausmaalle. Hänet muistetaan erityisesti pidettynä henkilöna,<br />

joka auttoi toisia opettamalla heille sen, mitä hän tiesi.<br />

postbacken1.indd 14 27.4.2007 13:01:50<br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä


Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

Bild/ kuva: Tea Itkonen<br />

EVA-MOSTERS STUGA<br />

Den söta lilla röda stugan heter Eva-mosters stuga efter Eva Sofia Seising (1816–1902) som bodde där.<br />

Stugan har blivit flyttad, tidigare stod den söder om <strong>Postbacken</strong> i den s.k. Backströmska trädgården vid<br />

landsvägen. År 1889 blev stugan flyttad upp <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> till dess nuvarande plats.<br />

Eva-moster var en mycket omtyckt person. Hon var byns skickligaste sömmerska, eftersom det inte fanns symaskiner <strong>på</strong> den här<br />

tiden syddes allting för hand. Hon sydde brudklänningar och vackra hålsömsbroderier, som ännu idag finns kvar. Men utom att hon<br />

var sömmerska tjänstgjorde hon även som kokerska vid alla bröllop och andra tillställningar, inte bara i hemsocknen utan också i<br />

grannsocknarna.<br />

Efter sin mors död fick hon ärva stugan hon sedan bodde i resten av sitt liv. På äldre dagar började hon utnyttja sina läs- och<br />

skrivkunskaper med att undervisa barn i sin stuga, hon blev alltså en av de barnlärarinnor som fanns i byarna innan folkskolan<br />

inrättades. Hon lärde barnen läsa och skriva och dessutom läsa katekesen utantill och sjunga psalmer. Flickorna fick också lära sig<br />

sy och märka, medan pojkarna rispade upp sidenlappar som sedan kardades in bland ullen.<br />

Skolan började <strong>på</strong> morgonen klockan 9 och höll <strong>på</strong> till 6 <strong>på</strong> kvällen. Barnen satt inne i hennes lilla och mörka stuga med ljus och<br />

värme från brasan. Hälsosamt var det inte, stugan var full med rök som ofta gjorde barnen sjuka. Eva-moster var en sträng lärare<br />

för hon ville att barnen skulle lära sig. Då barnen inte kunde sina läxor, slog hon med den långa pekpinnen i bordet och sade ”Fast<br />

å huvuknoppen ska ypi, så ska orden präntas i huvu”. Hon hade 10–15 elever som betalade 2 mk i månaden som skolavgift.<br />

Eftersom Eva-moster var så omtyckt hämtade byborna mat och ved åt henne, som hon tacksamt tog emot.<br />

Eva-moster avled 86 år gammal <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>. Minnet av henne lever kvar som en omtyckt person som hjälpte andra med att lära<br />

det hon kunde bäst.<br />

postbacken1.indd 15 27.4.2007 13:01:55<br />

15


16<br />

Säsongen <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong> öppnas i maj med en traditionell svenskssvenskspråkig gudstjänst. Människor kommer lång väg ifrån för att uppleva<br />

glädje och för att känna närhet till den blomstrande naturen.<br />

<strong>Det</strong> är naturligt att ta del av den bekanta sommarpsalmen ”Den<br />

blomstertid nu kommer”.<br />

I juni ekar musiken och en glad allsång från backen, då lokala musikanter ger takten.<br />

Under kaffepausen träffar man bekanta och diskuterar aktuella händelser.<br />

I juli är det barnens tur att fi ra, då står Borgåbygdens ungdomsförening (BUF) för<br />

programmet.<br />

Under många somrar har pjäser framförts av olika teatergrupper <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong>s arenateater.<br />

Den första pjäsen som hölls <strong>på</strong> backen hette ”Hur skall det gå för Petterson”.<br />

Efter det har bland annat den isländska pjäsen ”Rötmånadskungen” förevisats<br />

<strong>på</strong> backen. Sommaren 2007 står Wilhelm Mobergs ”Hundra gånger gifta” <strong>på</strong> repertoaren.<br />

I mitten av augusti ordnas Illby byafest, som planeras och verkställs av byborna. Man<br />

har fått njuta av dans- och musikförevisningar och barnen har haft egna program.<br />

Cateringkocken Georg Simojoki, som bor granne med <strong>Postbacken</strong>, står för den fantastiska<br />

buffén som bjuds <strong>på</strong> festen.<br />

Under byfesten är det möjligt att träffa smeden Veikko Laine i den gamla verkstaden.<br />

Förr i tiden ordnade man hantverkardagar <strong>på</strong> backen och då ställde man ut arbeten.<br />

Under de senaste åren har det ordnats kurser i halmhattstillverkning, videfl ätning och<br />

akvarellmålning. En samling av arbeten som deltagarna målat i akvarellkursen ställs<br />

ut <strong>på</strong> byfesten.<br />

Vid ingången till halmmuseet fi nns Tarja Heikkiläs varaktiga fotoutställning om produktionen<br />

av halmhattar och i halmloftet kan man bekanta sig med Märta Järvinens<br />

vackra halmhimlar. På sommaren 2006 öppnades en utställning av en liten skomakarverkstad<br />

i Fru Fanny Ingelins stuga.<br />

<strong>Postbacken</strong>s museiområde är öppet för alla som vill bekanta sig med den blomstrande<br />

backen och njuta av den gamla miljön. Då man går runt <strong>på</strong> området skall man komma<br />

ihåg att respektera den genuina orördheten och renheten som backen erbjuder. Backen<br />

är en trevlig plats för picknick.<br />

Genom guidade rundturer fi nns det en möjlighet att bekanta sig närmare med stugorna.<br />

Berättelser om backens forna invånare för gruppen tillbaka i tiden. I samband med<br />

andra evenemang <strong>på</strong> backen hålls det guidade rundturer. Annars kan man beställa en<br />

rundtur av <strong>Postbacken</strong>s egen guide Seija Wink.<br />

Tea Itkonen<br />

Borgåguide<br />

<strong>Det</strong> <strong>händer</strong> <strong>på</strong> <strong>Postbacken</strong><br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

postbacken1.indd 16 27.4.2007 13:02:06


Bilder/ kuvat: Tea Itkonen<br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

Postimäen sesongin avaa toukokuussa perinteinen ruotsinkielinen<br />

jumalanpalvelus. Kirkkokansaa saapuu kauempaakin kylältä kokemaan<br />

ainutlaatuista iloa ja yhteyttä kevääseen heräävän luonnon<br />

kanssa. On helppoa yhtyä suvivirren tuttuihin säkeisiin.<br />

Kesäkuussa mäeltä kaikuu musiikki ja iloinen yhteislaulu, kun tutut paikalliset musikantit<br />

huolehtivat tahdeista. Kahvitauolla tavataan tuttuja ja vaihdetaan uusimmat<br />

kuulumiset.<br />

Heinäkuussa on lasten vuoro juhlia, silloin ohjelman järjestää BUF, Porvoon seudun<br />

nuorisoseura. Joinakin vuosina kesäteatterissa on erilaisten teatteriseurueitten esityksiä.<br />

”Hur skall det gå för Petterson” oli ensimmäinen <strong>Postimäellä</strong> esitetty näytelmä.<br />

Sen jälkeen mäellä on esitetty muun muassa islantilainen näytelmä ”Rötmånadskungen”.<br />

Elokuun puolen välin tienoilla vietetään Ilolan kyläpäivää, jonka ohjelman kylän<br />

asukkaat suunnittelevat yhdessä ja toteuttavat. Kyläpäivässä on saatu nauttia tanssi- ja<br />

musiikkiesityksistä ja lapsillekin on omaa ohjelmaa. Juhlien mahtavasta noutopöydästä<br />

vastaa naapuri, pitokokki Georg Simojoki.<br />

Entisinä aikoina mäellä on pidetty käsityöläisten päivää työnäytöksineen. Viime vuosina<br />

siellä pidetty ollut olkihattu-, risutyö- ja akvarellikursseja. Akvarellikurssin oppilaiden<br />

töistä kootaan joka vuosi pieni näyttely osaksi kyläpäivän ohjelmaa.<br />

Postimäen olkimuseon eteisessä on Tarja Heikkilän pysyvä valokuvanäyttely olkihattujen<br />

valmistuksesta. Olkiaitassa taas on esillä Märta Järvisen kaunis olkityönäyttely.<br />

Ingelinin tupaan on pystytetty kesällä 2006 pieni suutarinverstasnäyttely. Hauskaa<br />

on sekin, että vanhassa pajassa on kyläpäivänä tilaisuus tavata seppä Veikko Laine<br />

työnsä äärellä.<br />

Postimäen museoalue on avoinna kulkijoille, jotka voivat aistia kukkivissa pihapiireissä<br />

entisajan tunnelman. Alueella saa kulkea vapaasti sen koskemattomuutta ja<br />

siisteyttä kuitenkin kunnioittaen. Postimäki on mukava eväsretkikohde. Tapahtumien<br />

yhteydessä on mahdollista tutustua tupiin oppaan johdolla ja kuulla tarinoita entisistä<br />

ajoista ja tupien käsityöläisasukkaista. Opastuksen voi myös tilata Postimäen omalta<br />

oppaalta Seija Winkiltä.<br />

Tea Itkonen<br />

Porvoon opas<br />

<strong>Postimäellä</strong> <strong>tapahtuu</strong><br />

Bild/ kuva: Tarja Heikkilä<br />

postbacken1.indd 17 27.4.2007 13:02:16<br />

17


18<br />

HKR_Laamanni_92x67_c 12.6.2006 15:22 Page 1<br />

C M Y CM MY CY CMY K<br />

postbacken1.indd 18 27.4.2007 13:02:24


Veckjärvivägen 3 • PB 130 • 06150 Borgå<br />

(019) 689 8000, fax (019) 524 6417<br />

forsaljning@urex.fi • www.urex.fi<br />

Porvoon vesi Borgå vatten<br />

Mestarintie 2, 06150 Porvoo, Mästarvägen 2, 06150 Borgå<br />

puh/tel (019) 520 211, fax (019) 520 2610<br />

www.porvoo.fi/vesilaitos, e-mail vesilaitos@porvoo.fi<br />

postbacken1.indd 19 27.4.2007 13:02:28<br />

19


20<br />

Utgivare/ julkaisija:<br />

<strong>Postbacken</strong>s garantiförening rf.<br />

Postimäen kannatusyhdistys ry.<br />

Ansvarig utgivare/ vastaava julkaisija:<br />

Märta Järvinen<br />

Kråkösvänegn 246<br />

07410 BORGÅ<br />

tel/ puh: 0400 616 933<br />

Redaktion/ toimitus:<br />

René Backman, Evelyn Bagge, Sabina Ehrstén, Camilla Fredriksson,<br />

Lauri Grönholm, Mathias Johansson, Hanna Keski-<br />

Hakuni, Ada Röntynen, Aliisa Seppä<br />

Marina Karlqvist, Tanja Strömsten, Jörgen Wollsten<br />

HAAGA-HELIA yrkeshögskola<br />

Tryckeri/ painopaikka:<br />

Oy Painotalo tt-urex Ab 2007<br />

Pärmens bilder/ kannen kuvat:<br />

Tarja Heikkilä, Tea Itkonen. Evelyn Bagge<br />

postbacken1.indd 20 27.4.2007 13:02:38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!