31.07.2013 Views

Spännande läsning! - bestregards.se

Spännande läsning! - bestregards.se

Spännande läsning! - bestregards.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

<strong>Spännande</strong> <strong>läsning</strong>!<br />

Nr. 1 2012<br />

Tyskland<br />

Läs om kvinnor på slagfältet, om<br />

livets små glädjeämnen, intervjuer,<br />

om kärleken till Berlin. - Frankfurt,<br />

Goethe och grön sås.<br />

Följ med på scoutläger, på utflykt till Bundesgartenschau,<br />

Odenwald eller upptäck Berlins livemusik och mycket mer.


2<br />

Innehåll:<br />

4. SWEA Tyskland<br />

6. Auf Wieder<strong>se</strong>hen!<br />

8. Frankfurt, Goethe och grön sås<br />

9. Recept, aprikoskaka eller “fågelfrökaka”<br />

10. Mellan “De tre röda bokarna” blir den vita marmorpotati<strong>se</strong>n skalad<br />

12. Sista resan, bokrecension<br />

13. Spion, spion, det ska du heta! Tror jag, tralala…<br />

14. Auf dem Nibelungensteig, Odenwald<br />

16. Hud & Kropp, Kostens inverkan på ditt inre och yttre<br />

17. En tysk Swea<br />

18. Man väljer en livsstil<br />

19. Sveriges nya kulturråd i Berlin<br />

20. World Scout Jamboree<br />

22. Berlins Bornholmer Brücke<br />

23. Sweorna från Köln/Bonn och Frankfurt-Heidelberg besökte tillsammans Bundesgartenschau<br />

24. Kliniska prövningar<br />

26. SWEA på besök hos Design Hou<strong>se</strong> Stockholm<br />

28. Live musik i Berlin<br />

29. Livets små glädjeämnen<br />

30. Må bra tips<br />

32. Jättefint!<br />

34. I Berlin<br />

35. Skolresa med Svenska Skolan i Kas<strong>se</strong>l till Immeln i Skåne midsommar 2011.<br />

36. Svenska skolföreningen i Bonn<br />

37. JÄTTEFINTs blåbärskaka<br />

38. Salta grodor och osthyvlar, nu finns det en sajt för allt som vi saknar<br />

39. Kvinnor på slagfältet<br />

40. Vårt ”Stammtisch” i Köln<br />

40. När urskogen kom till Swea<br />

41. En konstutställning på galleri Ulf Larsson våren 2011<br />

42. Kerstin Ekmans trilogi „Vargskinnet“<br />

42. Till minne av Elisabeth Käll-Gustafsson<br />

43. Ett lapptäcke av Sweor<br />

Redaktörer:<br />

SWEA Berlin: Gunilla Lager-Ebkes, Cecilia Stickler Schmidt<br />

SWEA Frankfurt-Heidelberg: Ingela Lindgren Wilhelm, Riitta Hallberg, Anita Kasper<br />

SWEA Köln/Bonn: Susanna Meyerson, Inger Schuberth, Annica Ljung-Göbel<br />

SWEA München: Helen Rennie Smith<br />

Layout: Kristina Svensson www.BestRegards.<strong>se</strong><br />

Print: Saxoprint<br />

Omslagsbild: © Piotr Wawrzyniuk - Fotolia.com<br />

Pris: 5 £<br />

Ansvarig utgivare: Kristina von Wrede, SWEA Berlin e.V. www.swea.org/berlin mail: berlin@swea.org


Kära läsare!<br />

Ansvariga utgivaren har ordet<br />

Ett nytt år, 2012 har ringts in och nu ligger andra utgåvan av SWEAs Tysklandstidning framför oss. Fräsch och färggrann<br />

<strong>se</strong>r den ut!<br />

Vad som ligger bakom berlinredaktionen är långa telefonmöten med de andra avdelningarna i München, Frankfurt<br />

och Köln, spännande diskussioner om form och innehåll, långa e-postmeddelanden och beslut om annonspri<strong>se</strong>r så<br />

att vi får lite klirr i kassan.<br />

Trots alla dessa tidskrävande verksamheter har det visat sig igen, att det är roligt och kreativt att samarbeta med alla<br />

fyra avdelningarna i Tyskland. Vi bollar med olika idéer och tycker att det är inspirerande att berätta om våra lokala<br />

medlemmar och om SWEAs betydel<strong>se</strong> för oss. Tidningsgruppen i alla avdelningar har kunnat vidarutveckla sin gemenskap<br />

genom att jobba som ett team.<br />

Vi hoppas därför att vi har lyckats med att skapa en gemensam tidning som väcker läslust och sprutar av idéer och<br />

är både informativ och omväxlande. Redan efter första tidningen fick vi en väldigt uppmuntrande feedback. Vi är<br />

tacksamma för kommentarer och vill gärna veta vad ni tycker och tänker.<br />

Det finns ju så många olika interes<strong>se</strong>n inom Swea och bor man utomlands blir man, utan att det även märks, präglad<br />

av en annan kultur och livsstil. Det betyder också att man prövar annorlunda mat och <strong>se</strong>dan upptäcker att Frankfurt<br />

har en väldigt tilltalande specialitet, den ”gröna så<strong>se</strong>n”, en av Goethes favoriträtter! Läs artikeln noga så får du veta<br />

hur enkelt den kan göras själv! En ny Swea-medlem i München berättar hur hon har blivit kär i Sverige och dess<br />

livsstil trots att hon egentligen har tyska rötter. Från Frankfurt har vi fått ett spännande bidrag om en vandring genom<br />

skogen ”Odenwald” där det sägs att Nibelungensagan har sitt ursprung. En Köln-Swea var mycket kreativ med att<br />

visa en amerikansk quilt som har förändrats till en färgglad Swea-produkt.....!<br />

På Berlins sidor finns det intervjuer med två Sweor som beskriver sina mångsidiga och krävande jobb i Svenska utlandskyrkan,<br />

både i Berlin och i Hamburg. Dessutom kan ni läsa om en begåvad och glad skulptris samt <strong>se</strong> bilder på<br />

några av hennes vackra kreationer i sten. En kort berlinkrönika med anledning av att muren och järnridån byggdes<br />

för femtio år <strong>se</strong>dan .<br />

Till sist skulle jag villja tacka alla flitiga skribenter, redaktörer och annonsansvariga som har lagt ner så mycket tid och<br />

entusiasm. De duktiga Sweor som har lusläst sida för sida vill jag ochså tacka varmt!<br />

Nu återstår det bara att önska er en trevlig <strong>läsning</strong>, alla ytterliga artiklar får vara en överraskning!<br />

Hälsningar<br />

Kristina von Wrede<br />

ordförande SWEA Berlin<br />

Några rader från berlinredaktören<br />

Här kommer andra numret av "SWEA<br />

Tyskland" och vi i Berlin har äran att<br />

vara huvudredaktion denna gång!<br />

Syftet med vår tidning är naturligtvis<br />

att bjuda er på informativa artiklar om<br />

vad de andra SWEA-avdelningarna<br />

gör och tänker, men vi vill även ge<br />

er input till idéer för SWEAs gemensamma<br />

framtid i Tyskland! Att denna<br />

ligger oss varmt om hjärtat är självklart.<br />

Tänk om fler tysklandsavdelningar<br />

började ploppa upp en vacker<br />

dag och vi kunde säga: Hej, ni i<br />

Schwerin, ni i ...! Men så enkelt går<br />

det naturligtvis inte. Först hoppas vi<br />

på att vår tidning leder till ett positivt<br />

utbyte mellan er Sweor i de olika avdelningarna.<br />

Ett utbyte av intres<strong>se</strong>n<br />

som kommer att ta konkreta former<br />

en vacker dag; i möten eller bildande<br />

av grupper med gemensamt tema<br />

som innehåll.<br />

Bakom detta som jag just beskrivit<br />

ligger idén till tidningen. Idén som<br />

föddes för drygt tre år <strong>se</strong>dan hos våra<br />

dåvarande fyra ordförande. Tre avdelningar<br />

har under mellantiden bytt<br />

ordförande p.g.a. fyraårsperioden,<br />

men Anita Kasper som fortfarande<br />

ordförande i Frankfurt-Heidelberg<br />

och Susanna Meyerson som f.d. ordförande<br />

i Köln/Bonn är naturligtvis<br />

våra drivande motorer i den gemensamma<br />

redaktionsgruppen.<br />

Vi har alla jobbat in i det sista för<br />

att pre<strong>se</strong>ntera denna utgåva på ett<br />

inbjudande sätt. Redan från början<br />

stod det klart för oss att varje redaktion<br />

själv bestämmer sitt urval av artiklar.<br />

Några få strukturer skulle gemensamt<br />

bibehållas och på så sätt underlättades<br />

ju huvudredaktionsjobbet<br />

betydligt. Men för den speciellt<br />

krävande layouten med alla designfines<strong>se</strong>r<br />

står Kristina Svensson, som<br />

jag härmed tackar särskilt varmt!<br />

Gunilla Lager-Ebkes, SWEA Berlin<br />

3


4<br />

SWEA Berlin<br />

Vår SWEA-avdelning har fyllt tretton<br />

år och utvecklas mycket bra. Interes<strong>se</strong>t<br />

från Sverige i storstaden Berlin<br />

har ökat hela tiden, inte bara från de<br />

unga eftersom det finns fyra betydande<br />

universitet här.<br />

Livet känns både interkulturellt och<br />

multikonfessionellt mer och mer inspirerande<br />

för dom som bor här ...<br />

SWEA München<br />

Ett stort tack till SWEA Berlin för att<br />

ni såg till att den här tidningen kom<br />

ut.<br />

Nytt år och säsong för årsmöte. Vi tittar<br />

tillbaka och blickar framåt.<br />

Vilket dramatiskt år 2011 blev, då och<br />

då tänker man på hur lyckligt lottad<br />

Även för de äldre som tycks lockas<br />

av hittills låga hyrespri<strong>se</strong>r och en allmänt<br />

billig stad - i jämförtel<strong>se</strong> till exempel<br />

med Frankfurt och München -<br />

har Berlin blivit som ett nytt hem.<br />

Därför har vi stadigt kunna öka vårt<br />

medlemsantal och vi får många förfrågningar<br />

om jobb och liknande viktiga<br />

aspekter.<br />

Vi har ett väldigt bra samarbete med<br />

svenska kyrkan och är alltid välkomna<br />

att använda deras fina lokaler<br />

som ligger mycket centralt i Berlin. I<br />

kyrkans kafé träffas man gärna för<br />

att läsa tidningar och där träffas alltid<br />

unga och äldre eftersom det finns<br />

både svensk skola och förskola på<br />

samma område. Norska kyrkan har<br />

egen präst och många aktiviteter där,<br />

förutom sina gudstjänster.<br />

Dessutom nätverkar vi med Svenska<br />

Ambassaden och Svenska Handelskammaren<br />

i Berlin. Vi kompletterar<br />

vårt program med deras aktiviteter.<br />

I ambassadens Felleshus<br />

visas många filmer och växlande<br />

utställningar om nordiska konstnärer.<br />

Våra fasta programpunkter är ett<br />

man är som bor och verkar här i trygga<br />

och välfungerande centraleuropa.<br />

SWEA München erbjöd under året<br />

sina medlemmar ett varierat program<br />

med höjdpunkterna:<br />

Nätverket, särskilt att så många av<br />

vara medlemmar träffas på tisdagsluncherna.<br />

Nyinflyttad eller München<br />

veteran , över en lunch på Le Buffet,<br />

Oberpollinger, har man möjlighet att<br />

få tips och dela erfarenheter.<br />

Vi har nu en SWEA produkt, ett vackert<br />

smycke, som lan<strong>se</strong>rades på ett<br />

„hemma hos“ i Oktober. För inkomsten<br />

från försäljningen den kvällen<br />

köpte vi barnböcker av svenska författare<br />

och donerade till Dritter Ordens<br />

hospice.<br />

Oktoberfest, förstås. Vi har nu en<br />

„egen ingång“ till denna folkfest och<br />

hade förbokad 30 plat<strong>se</strong>r i ett av<br />

de mindre tälten „Zum Stiftl“. Festligt,<br />

folkligt, fullsatt passar bra som<br />

beskrivning. När bandet „Zillertaler<br />

Stammtisch en gång i månaden och<br />

två lä<strong>se</strong>cirklar. Till vårt Stammtisch<br />

kommer det ofta nya Sweor som vill<br />

träffas medan man förtär en god bit<br />

mat.<br />

Därnäst, i slutet på mars ska vi gestalta<br />

om vår hemsida med hjälp av<br />

en mycket kompetent ny Swea medlem.<br />

Vi är alltid tacksamma om någon<br />

vill bidra till vår förening.<br />

Till sist vill vi i SWEA Berlin gärna<br />

gratulera vår nya internationella<br />

SWEA ordförande Margaretha Sikkens<br />

Ahlquist i Amsterdam och vår<br />

nyvalda vice ordförande Ann-Marie<br />

Gustafson från Perth, Australien. Vi<br />

önskar dem allt gott för deras spännande<br />

men krävande mandat.<br />

Kristina von Wrede, SWEA Berlin<br />

Gipfelstürmer“ fick höra att trettio<br />

svenskor var där spelade de „Waterloo“<br />

så att fönstren skallrade.<br />

Vad jag tror kommer att engagerar<br />

oss i SWEA lokalt detta, ännu unga,<br />

år 2012: Hur vi bäst använder oss av<br />

facebook, SWEA är ju i högsta grad<br />

ett socialt nätverk men hur viktigt är<br />

det att träffas för att få reda på något<br />

när man kan enkelt kan fråga via facebook.<br />

Vilken roll ska SWEA ha för unga<br />

svenska kvinnor som ger sig ut i världen?<br />

Vad kan vi erbjuda som gör<br />

oss unika och intressanta många år<br />

framöver?<br />

Jag önskar de nya styrel<strong>se</strong>rna lycka<br />

till med arbetet och <strong>se</strong>r fram emot<br />

årets SWEA aktiviteter.<br />

Erika Sundström, SWEA München


SWEA Köln/Bonn<br />

För mig är det något nytt och lite speciellt<br />

att första gången i mitt liv skriva<br />

i en tidning!Som läsare har jag alltid<br />

tyckt att det var roligt med SWEAtidningen,<br />

men att skriva i den är en<br />

helt ny erfarenhet.<br />

Nu när vi i Tyskland har fått en gemensam<br />

tidning vill jag passa på<br />

att tacka min föregångare på ordförandeposten,<br />

Susanna Meyerson,<br />

SWEA Frankfurt-<br />

Heidelberg<br />

SWEA Frankfurt-Heidelberg startade<br />

1995 och har ca 40 medlemmar, som<br />

bor i delstaterna Hes<strong>se</strong>n och Baden-<br />

Württemberg samt i norra Bayern<br />

och östra Rheinland-Pfalz, vilket<br />

innebär att vi täcker ett stort upptagningsområde.<br />

De flesta aktiviteterna<br />

äger rum i Frankfurt eller Heidelberg,<br />

som tillsammans med Anita Kasper<br />

i Frankfurt Ankin Häusler, Berlin,<br />

Suzanne Herrera, och därefter Erika<br />

Sundström, München utvecklade<br />

idén och visionen om en gemensam<br />

tidning.<br />

SWEA Köln/Bonn grundades 1992,<br />

men för ett år <strong>se</strong>dan var det svårt<br />

att finna kandidater till styrel<strong>se</strong>n och<br />

vi kämpade för överlevnad. Men vi<br />

lyckades. Så kom jag in i bilden –<br />

med ett språng i kallt vattnet. Och<br />

eftersom vi överlevt som förening blir<br />

det nu dags för oss, den äldsta föreningen<br />

i Tyskland, att fira tjugoårsjubileum!<br />

Inbjudan kommer! Med alla<br />

fantastiska elektroniska hjälpmedel<br />

som finns idag underlättas kontakterna<br />

mellan oss Sweor. Hemsidor och<br />

”faceböcker” växer fram i avdelningarna.<br />

En variant som vi i Köln/Bonn<br />

gärna vill utnyttja mer, är Evite. Där<br />

kommer vi att sätta in påminnel<strong>se</strong>r<br />

om våra aktiviteter och där kan man<br />

på ett enkelt sätt meddela om man<br />

vill delta eller ej. Samtidigt <strong>se</strong>r man<br />

vilka andra som kommer. Kanske<br />

upptäcker man att någon man inte<br />

<strong>se</strong>tt på länge tänker delta. När det<br />

gäller träffar med kort var<strong>se</strong>l fortsät-<br />

där vi bl.a. går på teater, opera och<br />

bio tillsammans. Vi besöker så gott<br />

som alla föreställningarna på English<br />

Theatre i Frankfurt, som bjuder<br />

på utmärkt teater på engelska. Operahu<strong>se</strong>t<br />

i Frankfurt har flera år i rad<br />

utnämnts till årets bästa operahus<br />

i Tyskland (Bestes Opernhaus in<br />

Deutschland) och erbjuder förstklassiga<br />

föreställningar. Somliga biografer<br />

erbjuder filmer på originalspråk,<br />

vilket vi är glada för, så vi slipper<br />

höra dubbade röster.<br />

Längs med Main i Frankfurt ligger<br />

Mu<strong>se</strong>umsufer. Här finns de kända<br />

mu<strong>se</strong>erna uppradade som på ett<br />

pärlband som t.ex. ”Städel” som har<br />

en konstsamling i världsklass, filmmu<strong>se</strong>et<br />

eller arkitekturmu<strong>se</strong>et.<br />

Till våra fasta programpunkter hör<br />

våra tre bokcirklar. Dessutom har vi<br />

vårt Stammtisch, där vi träffas på en<br />

restaurang i Frankfurt en gång i månaden<br />

för att prata och umgås över<br />

en bit mat och/eller dryck. Det här är<br />

också bästa tillfället för alla, som vill<br />

ter vi med facebook och som vanligt<br />

skickar vi ut ett newsletter.<br />

Vi är mycket glada över att våra<br />

Stammtisch-träffar på Blanc de Blanc<br />

i Köln kan fortsättas. Restaurangen<br />

har nya ägare som är både konst-<br />

och musikintres<strong>se</strong>rade, finsmakare<br />

och hobbykockar. Där kommer det<br />

regelbundet att ordnas små kon<strong>se</strong>rter<br />

med utvalda band och även små<br />

konstutställningar. Träffarna där – liksom<br />

de i Bonn – äger rum en gång i<br />

månaden.<br />

Vidare har vi en bokklubb, en SWEA-<br />

Salong och kräftkalas som firas på<br />

IKEA. Över vårt bidrag till den årliga<br />

julmarknaden i den lilla medeltida<br />

byn Rech är vi stolta. Marknaden<br />

har med åren vuxit och blivit en attraktion<br />

som drar mycket folk. Det är<br />

många som vill uppleva vårt svenska<br />

luciafirande med glögg, pepparkakor<br />

och lus<strong>se</strong>katter. Tillsammans<br />

med Svenska Skolan i Köln ordnar<br />

vi luciatåg på IKEA-varuhu<strong>se</strong>n,<br />

där vi även hoppas kunna få igång<br />

midsommarfirande. Jag hoppas att<br />

SWEA Köln/Bonn ska kunna <strong>se</strong> fram<br />

emot minst 20 år till!<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn<br />

lära känna SWEA och Sweorna.<br />

Ibland träffas vi spontant för att ta<br />

en promenad tillsammans och varje<br />

vår och höst brukar vi göra en lättare<br />

vandring i vacker natur.<br />

Vi som har varit aktiva i redaktionsgruppen<br />

för den här tidningen tycker<br />

att samarbetet med våra SWEAsystrar<br />

från de andra tyska avdelningarna<br />

har varit enormt givande<br />

och jättekul och det skulle verkligen<br />

vara roligt om flera ville jobba med i<br />

redaktionen.<br />

Anita Kasper, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

5


6<br />

Auf Wieder<strong>se</strong>hen!<br />

SWEA Berlin tog farväl av Susanna i<br />

somras när hon med familjen flyttade<br />

tillbaka till Sverige. Susanna hade<br />

då arbetat som diakon och assistent<br />

i Svenska Victoriaförsamlingen och<br />

därtill även fungerat som "prästens<br />

fru" i fem år. Klart att hon var medelpunkten<br />

i församlingen. Susanna bor<br />

nu i Växjö med familjen; tre skolbarn<br />

och man Thomas, nyblivne domprosten<br />

där.<br />

Hur känns det att lämna åren i Berlin<br />

bakom dig? Särskilt efter alla varmhjärtade<br />

avskeds- och tacktal till dig<br />

och Thomas?<br />

Det känns spännande med allt det<br />

nya, men jag kommer att sakna Berlin<br />

som stad och framförallt alla fina<br />

människor jag mött här. När vi reste<br />

ut var vår förhoppning att det skulle<br />

bli ett äventyr för hela familjen, att<br />

barnen skulle ”vidga sina vyer” genom<br />

att lära känna en ny kultur och<br />

ett nytt språk. Thomas och jag hade<br />

jobbat flera somrar i olika utlands-<br />

kyrkor, i Aten, på Mallorca och i Nice<br />

och ville prova livet i Utlandskyrkan<br />

på riktigt. Den här tiden har sammansvetsat<br />

oss som familj och jag tror att<br />

det ofta blir så för familjer som flyttar<br />

utomlands. Ditt nätverk finns kvar i<br />

Sverige och det är ju där SWEA och<br />

kyrkan ofta får fylla den plat<strong>se</strong>n. För<br />

våra barn har flera av församlingens<br />

damer blivit som en extra-mormor<br />

eller extra-farmor under våra år här<br />

och mina flickor har alltid varit välkomna<br />

att äta<br />

en kaka på syföreningen.<br />

Kan du beskriva något av ditt arbete<br />

som diakon i Victoriaförsamlingen!<br />

Som diakon är man ju lite av kyrkans<br />

socialarbetare och i Utlandskyrkan<br />

gör man ju så mycket mer av praktiskt<br />

arbete, vid midsommarfirande,<br />

basar, caféarbete o.s.v. Jag har gjort<br />

hembesök till församlingsbor som<br />

kanske inte längre orkar komma till<br />

våra aktiviteter eller gudstjänster, jag<br />

har gjort sjukbesök, hjälpt turister<br />

Bild:Susanna Petersson<br />

som haft anhöriga som blivit sjuka på<br />

<strong>se</strong>mestern och legat på sjukhus här<br />

i Berlin. Många hör av sig till kyrkan<br />

för samtal och ibland får man hänvisa<br />

vidare till terapeut eller psykolog<br />

men många samtal med framförallt<br />

ungdomar har det blivit de här åren.<br />

Berlin är en väldigt populär stad för<br />

ungdomar just nu att komma till, för<br />

att studera eller jobba.- Men de stora<br />

frågorna ”Vem är jag?”, "Vad ska jag<br />

göra av mitt liv?" är det också många<br />

som har behövt prata med någon<br />

om. Vi startade ”Samtalsakuten” för<br />

att även via internet kunna ge stöd<br />

och råd. Victoriaförsamlingens bibliotek<br />

har jag även haft förmånen att<br />

ansvara för. Jag har <strong>se</strong>tt på vad som<br />

säljer i Sverige och försökt att köpa<br />

litteratur med svenska författare.<br />

Församlingen har ett stort utbud av<br />

aktiviteter förutom gudstjänsterna<br />

och har en tacksam och stor publik.<br />

Du var själv med att sätta ihop<br />

programmet. Vilka var dina favoritteman?


Vi försöker ha ett brett utbud som ska<br />

passa alla åldrar och det tycker jag<br />

vi har lyckats med. Det är viktigt att<br />

helheten finns och att alla kan hitta<br />

något de känner är för dem.<br />

När du kom till Berlin för fem år<br />

<strong>se</strong>dan; fanns det något speciellt<br />

svenskt du saknade då? Eller saknat<br />

hela tiden?<br />

Jag saknade svensk ost, fiskbuljong<br />

och Lingongrova (som är ett svenskt<br />

bröd) och det gör jag fortfarande. Jag<br />

är inte förtjust i filmjölk men det finns<br />

andra i familjen som gärna betalar<br />

mycket för en liter jordgubbsfil.<br />

Här kommer en nyfiken fråga, Hur<br />

orkar du alltid vara så vänlig mot andra,<br />

och det i alla situationer? Har du<br />

något speciellt knep?<br />

Jag tror att gillar man det man gör<br />

och tycker om människor så är det<br />

inte så svårt att vara positiv och glad.<br />

"Knepet" skulle kanske vara att ta<br />

vara på ledig tid och resa bort eller<br />

göra något man själv tycker om. Vi<br />

har försökt att resa när barnen haft<br />

lov och det har varit skönt att ”ladda<br />

batterierna”.<br />

Du sitter i Domkapitlet i Visby stift.<br />

Vad betyder det?<br />

Domkapitlet prövar överklaganden<br />

och utövar tillsyn över präster och<br />

diakoner.<br />

En gång i månaden har du flugit till<br />

sammanträde i Visby. Var det inte<br />

jobbigt att hålla på så?<br />

Jo, det har det nog varit ibland, särskilt<br />

på vintern när flygplanen blivit<br />

för<strong>se</strong>nade och man får sitta och<br />

vänta och <strong>se</strong>dan flyga i gumpiga resor<br />

över vattnet. Men för mig har det<br />

varit ett hedersuppdrag, att bli vald<br />

att sitta som repre<strong>se</strong>ntant för präster<br />

och diakoner i Utlandskyrkan. Det<br />

har varit lärorikt och roligt att lära<br />

känna Visby stift (som vi präster och<br />

diakoner utomlands tillhör).<br />

Victoriaförsamlingen och SWEA Berlin<br />

har en fin och positiv relation. Varför<br />

tror du att den blivit så positiv?<br />

“Både kyrkan och SWEA fyller funktionen av ett nätverk<br />

för svenskar som har bosatt sig permanent eller<br />

för en tid i ett annat land. Tillsammans blir vi kompletta<br />

för livets behov. Det är viktigt att få prata svenska"<br />

Som jag sa lite i början på intervjun<br />

så fyller både kyrkan och SWEA<br />

funktionen av ett nätverk för svenskar<br />

som har bosatt sig permanent<br />

eller för en tid i ett annat land. Det är<br />

viktigt att få prata svenska, att få tips<br />

om vad som händer i sta´n, att diskutera<br />

svenska böcker tillsammans<br />

eller att få fira gudstjänst, döpa sina<br />

barn eller ibland begrava sina nära<br />

och kära. Tillsammans blir vi kompletta<br />

för alla livets skeenden och<br />

behov. Så viktigt!<br />

Kronprin<strong>se</strong>ssbesöket i församlingen<br />

i slutet på maj var ju mycket lyckat.<br />

Prins Daniel var också med, och<br />

du och Tomas lunchade privat med<br />

dem. Är det något särskilt du kommer<br />

ihåg från besöket?<br />

Ja, att de är så otroligt ”vanliga” i sitt<br />

sätt att möta människor och att de<br />

är oerhört intres<strong>se</strong>rade och nyfikna.<br />

Beundransvärt, med tanke på att de<br />

möter så mycket nytt hela tiden<br />

Vad <strong>se</strong>r du fram emot i Sverige nu?<br />

För dig personligen, för familjen?<br />

Jag gillar inredning och <strong>se</strong>r fram<br />

emot att ha ett eget hus. Jag tycker<br />

det ska bli kul med en stor trädgård<br />

att sköta. Jag ska ju börja på ett nytt<br />

jobb, ett vikariat i en församling i<br />

Växjö och det ska bli spännande.<br />

Jag hoppas att barnen ska trivas i<br />

sina nya skolor, gör de det kommer<br />

allt att bli toppenbra.<br />

Tack Susanna och Lycka till för fortsättningen<br />

i Sverige!<br />

Gunilla Lager-Ebkes, SWEA Berlin<br />

Bild:Susanna Petersson<br />

Svenska Victoriaförsamlingen, den näst äldsta utlandsförsamlingen efter<br />

London, grundades 1903. Namnet Victoriaförsamlingen gavs av dåvarande<br />

kronprin<strong>se</strong>ssan Victoria. Det finns ett stort utbud av tjänster och aktiviteter<br />

förutom gudstjänsterna, ungdomsgrupperna, dop, konfirmation och jordfästning.<br />

Som kyrkoförsamling med 600 medlemmar betyder den en trygg plats<br />

för många svenskar att söka upp. Kyrkans fina lokaler används av Svenska<br />

Skolan som har sina klassrum där. Där finns ett mysigt café med både<br />

svenska och tyska dagstidningar, svenska fack- och vanliga veckotidningar,<br />

och för att ej glömma; kanelbullar och bredda mackor. Ett omfattande utlåningsbibliotek<br />

finns, särskilt med nytt och aktuellt. Årets stora event är julbasaren<br />

under två dagar, med upp till 15000 besökare! Församlingen bjuder<br />

regelbundet på fina och välbesökta kon<strong>se</strong>rtkvällar. Det finns tre egna körer,<br />

svenska filmkvällar,surströmmingskalas, kräftskiva, gåsamidda, de äldres<br />

julbord och Lucia förstås.<br />

7


8<br />

Frankfurt,<br />

Vilken maträtt skulle du förknippa<br />

Frankfurt med? Kanske är det korven<br />

med samma namn „Frankfurter“ som<br />

man tänker på först? Men Frankfurtborna<br />

själva menar dock att det är<br />

den gröna så<strong>se</strong>n „Grüne Soße“ (läs<br />

Grie Soss) som är mest typisk för staden.<br />

Grön sås låter först väldigt konstigt,<br />

men <strong>se</strong>r man ingredien<strong>se</strong>rna<br />

blir det glasklart var namnet kommer<br />

i från. Sju örter utgör grunden i denna<br />

kalla sås: gurkört, körvel, kras<strong>se</strong>,<br />

persilja, pimpinell (Sanguisorba minor),<br />

ängssyra och gräslök. Kanske<br />

är de inte de vanligaste örterna vi har<br />

hemma i skafferiet eller i trädgården.<br />

Därför har grönsakshandlarna här i<br />

Frankfurt- området färdiga paket av<br />

den rätta örtblandningen inlindade<br />

i vitt papper med texten Frankfurter<br />

Grüne Soße på. Skulle paketen inte<br />

finnas till hands, finns de sju heliga<br />

örterna även färdighackade i frysdisken.<br />

Används färska örter ska de tvättas,<br />

torkas och finhackas innan de blandas<br />

med yoghurt och Saure Sahne<br />

(ung. gräddfil). Man kan även an-<br />

vända kvarg, Schmand eller en majonnäsliknande<br />

sås. Här går meningarna<br />

i sär och varje kock har sitt eget<br />

recept.<br />

Min vännina gav mig rådet: „prova<br />

gärna lite för att <strong>se</strong> vad som smakar<br />

dig bäst, bara du inte blandar i<br />

färdig majonnäs. Det är förbjudet!“<br />

Så<strong>se</strong>n saltas, peppras och förfinas<br />

med citron och eller lite <strong>se</strong>nap. Så är<br />

den kalla så<strong>se</strong>n färdig att <strong>se</strong>rveras<br />

till kokt potatis och kokta ägg. Ägggen<br />

kan förstås också finhackas och<br />

blandas i så<strong>se</strong>n direkt, ibland används<br />

då bara äggvitan.<br />

Om man önskar en riktigt festlig<br />

meny, passar Grüne Soße bra till<br />

kokta kötträtter som tafelspitz eller<br />

oxbringa. För en något enklare middag<br />

<strong>se</strong>rveras kokt skinka eller fisk.<br />

Det fungerar bra med nästan allt,<br />

med betoning på nästan. På en mat<strong>se</strong>del<br />

läste jag en gång t.o.m : Pizza<br />

med Grüne Soße!<br />

Goethe<br />

En maträtt så betydande för stadens<br />

identitet har naturligtvis ett mytom-<br />

Bild: Ingela Wilhelm<br />

spunnet ursprung. Det sägs att Grüne<br />

Soße var Johann Wolfgang von<br />

Goethes älsklingsrätt.<br />

Han föddes i Frankfurt år 1749 och<br />

enligt legenden ska det vara hans<br />

egen mor som uppfann receptet.<br />

och<br />

grön sås<br />

Var och en får tro vad de vill, men troligare<br />

är nog att Hugenotterna hade<br />

med sig sin „Sauce verte“ från Frankrike.<br />

Dessa förföljda protestanter bosatte<br />

sig bland annat i närheten av<br />

Frankfurt under 1600-talet. Receptet<br />

kan även ha kommit med italienska<br />

invandrare.<br />

I vilket fall som helst skiljer sig den<br />

frankfurtska så<strong>se</strong>n i sin sammansättning<br />

av örterna från släktingarna i<br />

Frankrike och Italien. Den är ju anpassad<br />

till de örter som växer här i<br />

området. Namnet kommer troligen<br />

från Skärtorsdagen som på tyska heter<br />

Gründonnerstag då rätten är särskilt<br />

omtyckt. Denna tid är även startskottet<br />

för säsongen som varar till


frosten sätter in. I maj ordnas varje<br />

år en Grüne Soße Festival i Frankfurt<br />

där resturanger bl a tävlar om vem<br />

som gör den bästa så<strong>se</strong>n.<br />

Själv tycker jag att den är så frisk och<br />

läcker att den skulle passa bra på det<br />

svenska midsommarbordet!<br />

Recept för 3-4<br />

personer:<br />

5 hårdkokta ägg<br />

2,5 dl yoghurt<br />

2,5 dl Saure Sahne (ung. gräddfil)<br />

evtl. en liten schalottenlök<br />

2 msk citronsaft<br />

1 tsk <strong>se</strong>nap<br />

salt peppar<br />

1 paket med färska eller frysta<br />

örter „Frankfurter Grüne Soße“.<br />

Koka äggen, skala och halvera dem.<br />

Tvätta och torka örterna, hacka dem<br />

<strong>se</strong>dan fint. Hacka löken fint. Blanda<br />

ned örterna och löken i yoghurten<br />

och Saure Sahne och smaksätt med<br />

citron, <strong>se</strong>nap, salt och peppar efter<br />

behov.<br />

Servera med ägghalvor och ny potatis<br />

(färsk potatis). Äggvitorna kan<br />

även finhackas och blandas direkt i<br />

så<strong>se</strong>n.<br />

Smaklig måltid!<br />

Ingela Wilhelm, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

Aprikoskaka eller “fågelfrökaka”<br />

Från min tid i Australien har jag tagit med mig ett recept på en kaka – garanterat god!<br />

Ingredien<strong>se</strong>r:<br />

180 gr torkade apriko<strong>se</strong>r<br />

175 gr mjöl – går bra med grövre än<br />

vetemjöl om man vill<br />

1½ tesked bakpulver<br />

1½ tesked kanel<br />

Fint hackat skal från två citroner<br />

3 ägg<br />

175 gr brunt socker (eller mindre om<br />

man föredrar)<br />

175 gr osaltat smör<br />

1 tesked vaniljsocker<br />

100 gr nötter av diver<strong>se</strong> slag (vad<br />

man har hemma t ex has<strong>se</strong>lnötter,<br />

mandel, pinjenötter, pumpefrön) till<br />

garnering.<br />

Sätt ugnen på 180 grader till att börja<br />

med.<br />

Man tar 180 gram torkade apriko<strong>se</strong>r,<br />

½ kaffekopp brunt socker samt varmt<br />

vatten – till att täcka apriko<strong>se</strong>rna<br />

med.<br />

Lägg apriko<strong>se</strong>rna i en skål, lägg i<br />

socker och varmt vatten, rör om för<br />

att lösa sockret. Täck över och lämna<br />

i minst en timme, helst längre. Låt<br />

vattnet rinna av och skär apriko<strong>se</strong>rna<br />

i mindre bitar, lägg åt sidan.<br />

Blanda alla torra ingredien<strong>se</strong>r och<br />

lägg åt sidan.<br />

Blanda ägg och socker, lägg till smör,<br />

det kan <strong>se</strong> ut som det inte har blan-<br />

Bild: Veer.com /Kristina Svensson<br />

dat sig ordentligt här men när man<br />

fått i resten av de torra ingredien<strong>se</strong>rna<br />

blir det bra.<br />

Blanda alla ingredien<strong>se</strong>r tillsammans.<br />

Tag hälften av smeten och<br />

lägg i en smörad och mjölad kakform.<br />

Grädda i ugnen 20 minuter.<br />

Tag ut kakan ur ugnen och täck med<br />

apriko<strong>se</strong>rna. Lägg nu även på resten<br />

av smeten och jämna till den.<br />

Tryck in nötblandningen överst, sänk<br />

värmen till 170 grader och baka i 45<br />

minuter eller tills den är gyllenbrun.<br />

Blir bara bättre om den görs dan före.<br />

Riitta Hallberg, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

9


10<br />

Mellan "De tre röda bokarna" blir<br />

SWEA Berlin har en hel rad med<br />

duktiga kreativa kvinnor; designers,<br />

skribenter, målare. Här pre<strong>se</strong>nteras<br />

skulptören Caroline Creutzer, konstnär,<br />

Berlinswea.<br />

Färden är lång till Caroline i norraste<br />

Berlin, men det lönar sig verkligen<br />

att få träffa henne där i sin härliga,<br />

ljusa ateljé. Borrmaskinen för stenslipning<br />

och skyddsmasken hänger<br />

prydligt på en vägg, olika sorters<br />

stenbumlingar ligger i en fönsternisch.<br />

Det luktar färdigrörd gips och<br />

Caroline lägger just sista handen på<br />

en abstraherad sittande kvinnofigur<br />

med yppiga former.<br />

Vad inspirerar dig till att skapa figurer?<br />

Inspirationer får jag överallt där människor<br />

kommer ihop, eller då jag åker<br />

bil och <strong>se</strong>r passanter på gatan Jag<br />

blir inspirerad av växtformer och ste-<br />

nar jag hittar.<br />

Du använder ofta ett abstrakt formspråk,<br />

särskilt vid de stora skulpturerna;<br />

hur "hittar"du fram till dem?<br />

I människogrupper uppstår ibland<br />

känslomässiga situationer som jag<br />

vill överföra på mina arbeten. Särskilt<br />

då får jag idéen till ett abstrakt formspråk<br />

som passar, så att säga.<br />

Ett stort stenarbete av dig heter Vattenfall,<br />

arbetar du emotionalt även<br />

då?<br />

Ja, det gör jag. Och vid utformningen<br />

här spelade dessutom tillfälliga<br />

strukturer i stenbumlingen en roll.<br />

Vilken publik köper gärna dina skulpturer?<br />

Svårt att säga. Ett grannpar förälskade<br />

sig i den en meter höga brons-<br />

Bild Gunilla Lager-Ebkes<br />

flickan Divi-divi. Hon står <strong>se</strong>dan fyra<br />

år i deras trädgård. En annan stor<br />

skulptur - i sten - köpte en firma nyligen.<br />

Materialet är dyrt och arbetet tidskrävande<br />

förstås!<br />

Det är klart, och mest säljer jag små<br />

figurer, jag blir väldigt glad när den<br />

som köpt känner sig in i sitt val. Ja,<br />

då har jag förmedlat något värdefullt!<br />

"När jag är i min kreativa<br />

fas är jag som naken<br />

inombords och väldigt<br />

sårbar"<br />

Intervju: Gunilla Lager, SWEA Berlin


„Åh, det finns en kvinna där inne!“ är<br />

vanligtvis det första utrop från någon<br />

förbryllad granne som tar sin promenad<br />

och tittar över staketet på Fürstendamm<br />

57b. Jag har då tagit bort<br />

mitt säkerhetsskydd.<br />

Mitt namn är Caroline Creutzer (50)<br />

och jag känner mig väldigt lyckligt<br />

lottad över att ha en ateljé kalllad<br />

"Under de tre rödbokarna". I den<br />

underbara gröna miljön i Frohnau i<br />

norra Berlin och som ligger endast<br />

två meter från mitt hus. Jag kan instämma<br />

att det är ganska svårt att<br />

urskilja en feminin form när du <strong>se</strong>r<br />

mig arbeta. Hur kan någon föreställa<br />

sig att det skulle dölja sig en skulptris<br />

bakom den formlösa blå rocken, de<br />

grova läderstövlarna, säkerhetsglasögonen,<br />

handskarna, gummimasken<br />

som täcker en stor del av ansiktet,<br />

hör<strong>se</strong>lskyddet och det heltäckta håret?<br />

- Jo, det är verkligen en skulptris,<br />

en kvinna som jobbar med en<br />

Flexmaskin och därtill skär i marmor!<br />

Jag kan inte klandra dig om du i så<br />

fall skulle bli något förvirrad.<br />

den vita marmorpotati<strong>se</strong>n skalad<br />

Som svenskfödd är jag särskilt lyhörd<br />

för naturens skönhet i mitt område.<br />

På baksidan av min ateljé, där jag<br />

ibland står och arbetar, har jag utsikt<br />

över en av Frohnaus många välskötta<br />

och vackra biotoper. När vädret<br />

tillåter, står jag utomhus, omringad<br />

av de enorma rödbokarna som växer<br />

på vår tomt. Min favoritplats är i sollju<strong>se</strong>t,<br />

för då kan jag <strong>se</strong> de många<br />

små, små kristallerna på ytan av den<br />

vita Carraramarmorn som jag bearbetar.<br />

Jag blir som besatt, hamnar då<br />

i en slags "kreativ trans" och jag kan<br />

fortsätta att arbeta och arbeta i timmar<br />

och knappt känna tiden gå, tills<br />

min familj kommer och "väcker mig"<br />

eller en vänlig granne kommer förbi<br />

och hälsar på mig ljudligt. Annars hör<br />

jag oftast inte!<br />

Jag älskar verkligen mina kvarter<br />

och folket runt omkring mig. Det hjälper<br />

mig att få min kreativitet att flöda.<br />

Mina grannar har alltid något intressant<br />

eller trevligt att säga. Ibland ger<br />

de mig produktiva råd, kritik eller<br />

uppmuntran. För mina fyrbenta vänner<br />

<strong>se</strong>r jag till att ha en stor burk äkta<br />

"Schwedische Vollkornknochen" på<br />

lager ifrån slaktaren på Ludofingerplatz.<br />

När det inte är bra väder håller<br />

jag mig i ateljén, eller när det blir<br />

för kallt och fuktigt, till köket. Men i<br />

det <strong>se</strong>naste fallet brukar min familj<br />

börja protestera vilt då det börjar bli<br />

för stökigt: “Har du inte någon egen<br />

ateljé!?" - Givetvis har de rätt. Mat<br />

och marmordamm passar inte ihop!<br />

Men hur kom det sig att jag började<br />

skala dessa vita marmorpotatisar i<br />

Frohnau?<br />

Vad är nu MARMORPOTATISAR? Ni<br />

undrar säkert. Låt mig förklara! Det<br />

handlar om stenar som har grävts ut<br />

i en älv, nära den lilla byn Azzano i<br />

Italien, som ligger över staden Pietra<br />

Santa och inte alltför långt ifrån Carrara.<br />

- Michelangelo brukade förresten<br />

få sina marmorblock från detta<br />

område! - Marmorblock lö<strong>se</strong>r sig från<br />

de högre bergsregionerna, där de<br />

bryts och sågas ut med maskin. Där-<br />

vid faller småbitar ner för att slutligen<br />

hamna i floden där. Genom vattenerosionen<br />

får de med tiden formen<br />

av potatisar. För att göra en skulptur<br />

av en sådan sten måste man faktiskt<br />

skala av ett ytterskikt av några millimeter<br />

och ta bort känsliga delar för<br />

att kunna få en bra stomme till den<br />

blivande skulpturen. På så sätt "öppnade"<br />

jag min första marmorsten här<br />

i Berlin på en workshop i maj 2007.<br />

Dessförinnan hade jag använt andra<br />

stensorter och olika sorters material<br />

i mer än 12 år. Sedan dess är jag<br />

"hooked" på marmor och brukar lämna<br />

Frohnau en gång om året för att<br />

vidarutbilda mig under en tvåveckors<br />

intensivkurs som erbjuds av "Campo<br />

Altissimo" i Azzano. Där har jag möjligheten<br />

att få lära mig de små värdefulla<br />

knepen och hemligheterna<br />

av en italiensk maestro. Väl hemma<br />

igen brukar jag vara ivrigare än vanligt<br />

för att forma, ja "transformera"<br />

mina stenar och pröva en för mig ny<br />

italiensk teknik. Jag <strong>se</strong>r alltid till att<br />

få med mig tillräckligt med "potatisar"<br />

hem och de ska räcka ända till nästa<br />

utflykt i marmorbergen.<br />

Med skulptur började jag rätt så <strong>se</strong>nt.<br />

Min första utbildning var i Frankrike<br />

1995. Sedan januari 2001 lever jag<br />

med min familj i Berlin. Mitt största<br />

arbete är en skulptur i brons. Den<br />

kom till därför att ett äkta par i Hermsdorf<br />

ville ha ett konstverk av mig och<br />

det skulle passa in i deras trädgård.<br />

Bronsskulpturen heter "Divi" och är<br />

en flicka som springer i vinden. Namnet<br />

kommer från trädet "Divi-divi"<br />

som växer på Karibikön Aruba.<br />

När jag inte arbetar med stenar, använder<br />

jag olika sorters material såsom<br />

gips, lera, lättbetong och frigolit<br />

för mina abstrakta och figurativa<br />

skulpturer. En av mina specialiteter<br />

så att säga, är min speciella patina.<br />

Den täcker mina lerskulpturer för att<br />

få en yta som är förvillande lik äkta<br />

brons.<br />

Jag deltar i olika utställningar, främst<br />

i Berlin. Vartannat år organi<strong>se</strong>rar jag<br />

en större utställning hemma, "Skulp-<br />

Tour", under en helg i <strong>se</strong>ptember, där<br />

besökarna kan vandra runt i ateljén,<br />

i galleriet samt på nedersta botten av<br />

vårt hus.<br />

Min dröm? Ja, den är att få skapa en<br />

fontän med en monumental abstrakt<br />

figur. Jag skulle då omvända ett fysikaliskt<br />

experiment som jag <strong>se</strong>tt på<br />

ett mu<strong>se</strong>um en gång, använda olika<br />

sorters material, moderna ljusinställningar,<br />

vatten och få en del av fontänen<br />

att rotera runt en axel. Just nu är<br />

allt detta lagrat i min hjärna. Tanken<br />

är där! Idén mognar undan för undan.<br />

På något sätt...., jag måste göra<br />

en konkret modell och <strong>se</strong>dan ..... Vi<br />

får <strong>se</strong> om det kan bli intressant för en<br />

institution eller någon konstälskare<br />

att investera i mitt fontänprojekt!<br />

Välkomna till min ateljé!<br />

Caroline Creutzer, översatt från engelska<br />

av Gunilla Lager-Ebkes, SWEA Berlin<br />

11


12<br />

En skalad "potatis" innan bearbetning,<br />

"Porträtt", Gipsstudie 2010<br />

"La Vague", Carraramarmor, 2010.<br />

”Divi-i vinden" 2007 Brons, H152 cm.<br />

Några av Caroline Creutzers skulpturer, alla bilder: Caroline Creutzers<br />

"Tendre Perle" Carraramarmor, 2008.<br />

Sista resan<br />

Carsten Jen<strong>se</strong>n, Månpocket<br />

Carsten Jen<strong>se</strong>n växte upp i Marstal,<br />

där marinmålaren Carl Rasmus<strong>se</strong>n<br />

(1841 – 1893)hade byggt ett hus till<br />

sin familj. Författaren kände till Rasmus<strong>se</strong>ns<br />

målningar och blev så fascinerad<br />

av konstnären att han forskade<br />

i hans levnadslopp.<br />

Carl Rasmus<strong>se</strong>n föddes i Erösköbing<br />

i Danmark. Familjen var fattig och av<br />

en slump upptäckte en skeppsredare<br />

(Carl arbetade som springpojke)<br />

hans begåvning för måleri. Genom<br />

dennas uppmuntran sökte Carl in<br />

på Köpenhamns konstakademi och<br />

blev antagen. För att få en annan<br />

syn på naturen, gick hans första<br />

resa till Grönland. Landskapet, den<br />

arktiska naturen och grönländarnas<br />

enkla men vidskepliga liv skildrade<br />

och målade Rasmus<strong>se</strong>n realistiskt<br />

och väldigt inlevande. Med hela sin<br />

själ kände han sig knuten till detta<br />

land som påverkade hans målningar<br />

enormt.<br />

Rasmus<strong>se</strong>n reste även till andra länder<br />

och målade landskap men han<br />

blev aldrig nöjd med det. Hans målningar<br />

förmedlade inte intrycket av<br />

vad han kände inom sig. och hans<br />

liv var ett uppochner av övermåttig<br />

lycka, depressioner och förtvivlan.<br />

För att få nya krafter reste han åter<br />

en gång till Grönland.<br />

Vid ankomsten till Grönland embarkerade<br />

han och <strong>se</strong>dan försvann han<br />

helt enkelt. Hans staffli stod kvar på<br />

däck och ingen visste vart han tagit<br />

vägen.<br />

Med sitt kraftfulla, intensiva och lätt<br />

poetiska språk skildrar författaren<br />

människan och konstnären Carsten<br />

Jen<strong>se</strong>n. En verkligen lyckad skldring<br />

och spänningen släpper ej läsaren<br />

förrän till sista sidan.<br />

En spännande bok om ett spännande<br />

liv!<br />

Heide Winck, SWEA Berlin


Spion, spion,<br />

Birgitta Almgren, erfaren forskare,<br />

har på Carlssons förlag gett ut sin<br />

tredje bok om svensk-tyska relationer<br />

under 1900-talet: Inte bara<br />

spioner …. Den handlar om östtyska<br />

Stasis strategier för att infiltrera<br />

i Sverige. Birgitta Almgren har tittat<br />

på handlingar i Stasiarkivet i Berlin,<br />

har haft tillgång till de så kallade Ro<strong>se</strong>nholzakterna<br />

(mikrofilmat material<br />

som CIA fått på oklara vägar) och har<br />

kämpat för att få titta på den svenska<br />

säkerhetspoli<strong>se</strong>ns material och för<br />

tillåtel<strong>se</strong> att ta kontakt med ”agenterna”<br />

för att höra deras versioner. Genom<br />

ett beslut i regeringsrätten fick<br />

hon ta del av Säpos handlingar, men<br />

måste lova att anonymi<strong>se</strong>ra materialet<br />

och att inte kontakta de personer<br />

som nämns där.<br />

Kort efter bokens publicering fick en<br />

av de anonymi<strong>se</strong>rade personerna,<br />

en kvinna, besök av två journalister<br />

från Expres<strong>se</strong>n. I ett land där så<br />

mycket data är lätt tillgänglig, var det<br />

nog inte en alltför svår sak att få fram<br />

information om svenskor som gift sig<br />

med östtyska män, undervisat vid<br />

östtyska universitet och varit knutna<br />

till den svenska försvarsmakten.<br />

Och <strong>se</strong>n var det väl bara att chansa.<br />

Den kvinna (”agent nr 6”), som av<br />

journalisterna bryskt konfronterades<br />

med uppgifterna i Birgitta Almgrens<br />

bok, avvisade helt tanken att hennes<br />

före detta make – en östtysk – avsiktligt<br />

skulle ha skickats till väst för<br />

att förföra henne och få tillgång till<br />

en informationskälla. Hon vände sig<br />

till Säpo med begäran att få titta på<br />

handlingarna (förgäves), till Birgitta<br />

Almgren, till förläggaren och slutligen<br />

till SvD (4.11.2011) för att bli rentvådd.<br />

”Det är en kränkning av vårt<br />

privatliv. Vår son skulle alltså vara ett<br />

resultat av politiska beslut, inte ett<br />

välkommet barn utan en bricka i spelet!”<br />

Hon sade sig vara helt oskyldig<br />

och betraktade ”hela historien som<br />

befängd”. (Det hemska är, att Stasi<br />

systematiskt tillämpade den befängda<br />

metoden.) Den utpekade – den av<br />

det ska du heta!<br />

Tror jag, tralala…<br />

Expres<strong>se</strong>n utpekade! – skrev till förläggaren<br />

och begärde rättel<strong>se</strong>. ”Boken<br />

har bara varit ute några veckor,<br />

men när bekanta lä<strong>se</strong>r den så kommer<br />

de att känna igen mig. De kommer<br />

att tänka: ”jaså, hon var sån!”.<br />

Därför skrev jag att innan de ger ut<br />

en andra upplaga så måste felaktigheterna<br />

om min person korrigeras.”<br />

(SvD. 4.11.2011)<br />

Den sista oktober 2011 inledde Justitiekanslern<br />

en förundersökning<br />

– mot forskaren Birgitta Almgren!<br />

Justitiekanslern, åklagare för regeringen<br />

i tryck- och yttrandefrihetsmål,<br />

skriver: ”Säkerhetspoli<strong>se</strong>n har begärt<br />

att Justitiekanslern ska pröva om ett<br />

brott mot tystnadsplikten har begåtts.<br />

Bakgrunden till begäran är innehållet<br />

i en bok som gavs ut i <strong>se</strong>ptember<br />

2011. […] Såvitt framkommit innehåller<br />

den aktuella boken uppgifter som<br />

ger anledning att anta att ett brott<br />

mot tystnadsplikten har begåtts”. Såvitt<br />

framkommit – genom boken, eller<br />

genom den upprörda debatten i<br />

pres<strong>se</strong>n? Man kan ta sig åt huvudet!<br />

Hur ska forskning kunna bedrivas<br />

under sådana villkor?<br />

Ett samhällsklimat, där å ena sidan<br />

allt fler politiska partier kräver att den<br />

svenska säkerhetspoli<strong>se</strong>ns uppgifter<br />

om svenskars samarbete med<br />

östtyska Stasi måste offentliggöras,<br />

men där det å andra sidan betonas<br />

att spionverksamhet åt en kommunistisk<br />

diktatur måste betraktas som<br />

moraliskt oacceptabel, främjar inga<br />

klarlägganden. Hur i hela fridens<br />

namn ska man kunna få förklaringar<br />

till det som skett i Europa under<br />

1900-talet i en atmosfär där allt som<br />

kan förknippas med nazism eller<br />

kommunism genast skuldbeläggs?<br />

Det är så smaskigt att misstänka någon<br />

för kontakter med det hemska,<br />

och så skönt att själv känna sig präktig.<br />

Jag tog mig också åt huvudet när<br />

Marianne Ersson i slutet av SvDartikeln<br />

glatt erkände att hon faktiskt<br />

hade varit spion – men förstås bara<br />

en god, det vill säga att hon spionerat<br />

för Sveriges räkning i DDR!<br />

Inger Schuberth, SWEA Köln/Bonn<br />

Bild:Veer.com /Kristina Svensson<br />

13


14<br />

Auf dem Nibelungensteig,<br />

Odenwald<br />

Nibelungensteig mellan Zwingenberg<br />

och Gras-Ellenbach är en anspråksfull<br />

vandringsled, 40 km lång<br />

och med en sammanlagd höjdskillnad<br />

på 1600 meter. Vandringsleden<br />

är relativ nykoncipierad och är<br />

mycket väl markerad och omväxlande.<br />

Ibland går det relativt brant<br />

uppåt på smala stigar, ibland vandrar<br />

man på mjuka skogsvägar och som<br />

omväxling klättrar man över det s.k.<br />

Fel<strong>se</strong>nmeer (klipphavet). Då och då<br />

kan man njuta av en fantastisk utsikt<br />

över djupa dalgångar och fjärran<br />

berg. Och man frågar sig, varför man<br />

egentligen re<strong>se</strong>r till Alperna och andra<br />

bergslandskap, när man på nära<br />

håll kan göra härliga vandringar och<br />

det utan bagage.<br />

Min vältränade dotter hade genom<br />

internet inhämtat informationer om<br />

denna vandringsled och att man kunde<br />

beställa en individuell resa med<br />

inkvartering på lämpligt belägna hotell,<br />

som också ombesörjer bagaget.<br />

Denna dotter tog med sig sin inte så<br />

vältränade mamma samt sina två<br />

hundar, Kikki, femårig blond Golden<br />

Retriever-flicka och treåriga black<br />

couted retrivertiken Kalita, två glada<br />

och outröttliga vandrarkamrater.<br />

Zwingenberg var för oss en lämplig<br />

startplats, dit man med fördel kan ta<br />

sig med tåg. På en avtalad parke-


Bild: Ingela Wilhelm<br />

ringsplats blev vårt bagage också<br />

hämtat från första etappens övernattningshotell<br />

och vi kunde börja<br />

vår vandring. Den började helt oskyldigt<br />

på trevliga vägar genom vinbergen<br />

för att <strong>se</strong>nare övergå till branta<br />

stigar upp mot Melibokus, som med<br />

sina 517 m är det högsta berget utefter<br />

Bergstraße.<br />

Jag hade i min enfald trott, att när<br />

jag klarat av detta berg, skulle vår<br />

vidare vandring försiggå på jämna<br />

skogsvägar utan nämnvärda stigningar,<br />

men oj vad jag bedrog mig.<br />

Jag har inte vetat, att Odenwald har<br />

så många branta berg!<br />

Dagens höjdpunkt var vandringen<br />

genom Reichenbacher Fel<strong>se</strong>nmeer,<br />

ett av de mest imponerande naturminnesmärkena<br />

i Odenwald. Väldiga<br />

flera ton tunga granitblock ligger<br />

staplade över och bredvid varandra.<br />

Sagan berättar, att två jättar på var<br />

sitt berg i vredesmod hade bekämpat<br />

varandra med dessa enorma stenbumlingar.<br />

I själva verket rör det sig<br />

om en under millioner år pågående<br />

förvittningsprocess av ett från början<br />

slutet granitskikt. Redan under romartiden<br />

hade man tagit vara på och<br />

bearbetat klippblocken. Man har funnit<br />

över 300 av romerska stenhuggare<br />

bearbetade stenar.<br />

Dagens etappmål var Lautertal, en<br />

vidsträckt ort bestående av tolv byar,<br />

vars äldsta del Reichenbach redan<br />

nämns i en urkund från år 1012. Vi<br />

övernattade i Kuralpe Kreuzhof, trötta<br />

och nöjda efter den första dagen.<br />

Vi hade haft utmärkt vandringsväder<br />

och för det mesta gått på skuggiga<br />

vägar. Eftersom det var mitt i veckan<br />

och inga skollov, var vi för det mesta<br />

de enda vandrarna och hundarna<br />

kunde springa fritt och svalka sig i<br />

mer eller mindre rena vattenpölar.<br />

Nästa dag<strong>se</strong>tapp från Lautertal till<br />

Lindenfels (15 km) förde oss bl.a.<br />

förbi Hohenstein, en hög klippformation,<br />

som lockar till klätterträning,<br />

vidare förbi Hofgut Hohenstein,<br />

även det omnämnt i en urkund från<br />

år 1339. Från att ha varit en liten by<br />

med egen skola är det nu en liten<br />

herrgård man kan hyra för bröllop<br />

och andra festligheter. Att det hör<br />

rör sig om ett gammalt kulturlandskap<br />

vittnar talrika vapenför<strong>se</strong>deda<br />

gränsstenar och andra minnestavlor.<br />

Och just i Odenwald skall för 1600<br />

år <strong>se</strong>dan enligt Nibelungenlied Siegfried<br />

von Hagen ha mördats.<br />

Nibelungenlied är väl den mest<br />

kända medeltida hjältediktningen,<br />

som skrevs omkring år 1200 av en<br />

anonym diktare. Denne förknippar<br />

de mytiska sagorna om Brünhild<br />

och Siegfried med historiska fakta<br />

från folkvandringstiden och förlägger<br />

handlingen till reellt existerande orter<br />

vid Rhen och Donau. Så har en europeisk<br />

mytos uppstått med Worms<br />

som huvudsaklig skådeplats.<br />

Efter att ha övernattat i Lindenfels,<br />

som nu är en liten kurort med gamla<br />

anor och med en medeltida borganläggning<br />

och rester av en stadsmur,<br />

var det dags för den sista etappen på<br />

vår vandring. Den kändes som den<br />

lättaste delen eller kom den känslan<br />

av att vi närmade oss vårt mål? Som<br />

jag nu minns den, vandrade vi mest<br />

på skuggiga skogsvägar med undantag<br />

för en brant stigning upp till Walburgis-kapellet.<br />

Här lär ha funnits ett<br />

keltiskt kultställe, innan ett kapell invigdes<br />

av den heliga Walburga i slutet<br />

av 700-talet. Det fick flera efterföljare,<br />

innan det nuvarande kapellet<br />

invigdes år 1935. Den 1 maj varje år<br />

äger en vallfärd till kapellet rum, där<br />

böner riktas till den heliga Walburga<br />

om skydd för ofärd och lidande.<br />

Så närmade vi oss slutetappen Gras-<br />

Ellenbach, som är mest känt tack<br />

vare Siegfriedbrunnen. Enligt Nibelungensagan<br />

skall den mäktige riddaren<br />

just på denna plats ha mött<br />

sitt öde och lömskt mördats. Men då<br />

orstbeskrivningarna i Nibelungenlied<br />

är mer än vaga, gör flera plat<strong>se</strong>r<br />

anspråk på att hysa den autentiska<br />

Siegfriedbrunnen.<br />

Gras-Ellenbach, som under medeltiden<br />

var en samling av sju bondgårdar<br />

består nu för tiden egentligen<br />

bara av det fyrstjärniga hotellet Siegfriedbrunnen,<br />

som är ett Spa-hotell<br />

med bl.a. en stor utomhuspool med<br />

havsvatten, simhall och olika wellness-erbjudanden.<br />

Vi kan verkligen<br />

rekommendera det! Där vilade vi ut<br />

en natt efter vandringens strapat<strong>se</strong>r,<br />

innan vi på olika vägar anträdde<br />

hemfärden nästa dag. Jag med buss<br />

genom halva Odenwald och <strong>se</strong>dan<br />

tåg från Weinheim.<br />

Min dotter hämtades av sin vän och<br />

de sprang tillsammans med hundarna<br />

hela vägen tillbaka till Zwingenberg<br />

för att hämta hennes bil, alltså<br />

en tripp på 40 km!<br />

Kerstin Schmidt, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

15


16<br />

Hud & Kropp<br />

Kostens inverkan på ditt inre och yttre<br />

Kostens betydel<strong>se</strong> för vår kropp ska<br />

inte underskattas. Kost är ett viktigt<br />

komplement till andra åtgärder.<br />

Medvetna val till rätt kost hjälper<br />

kroppen till naturlig skönhet. Rätt<br />

kost och motion kan hjälpa dig få en<br />

frisk och vacker hy och skydda den<br />

mot onödigt åldrande. Din hy behöver<br />

näring, antioxidanter och rätt fett.<br />

De fria radikalerna påverkar vårt åldrande,<br />

genom att få i oss mer antioxidanter<br />

skyddar vi kroppen.<br />

Antioxidanter neutrali<strong>se</strong>rar fria syraradikaler<br />

och försvarar kroppen. Antioxidanter<br />

är ämnen som har förmåga<br />

att motverka oxidation, skadeverkan<br />

från vissa syre- och kväveformer. Levande<br />

varel<strong>se</strong>rs användning av syre<br />

för andning och energiförbränning är<br />

ofrånkomligt förenat med bildning av<br />

destruktiva fria radikaler. Antioxidanter<br />

finns i kroppen i form av hormoner<br />

och enzymer, men vi måste också<br />

tillföra antioxidanter via kosten.<br />

Frukter, grönsaker och bär är livsmedel<br />

som är rika på antioxidanter.<br />

Här kommer några nyttigheter:<br />

Apelsiner<br />

Apelsiner är goda och fullproppade<br />

med C-vitamin.<br />

De innehåller även fibrer, folat, kalium<br />

och mer än 170 st fytokemikalier.<br />

Fytokemikalier är färgpigment från<br />

växtriket som är starka antioxidanter.<br />

Collagen är ett viktigt bindvävsprotein<br />

och gör vår hud stark, elastisk<br />

och smidig. För att tillverka collagen<br />

behöver kroppen bland annat Cvitamin.<br />

C-vitamin hjälper till att pro-<br />

ducera nya collagentrådar vilket gör<br />

att vi får färre rynkor. C-vitamin motverkar<br />

även pigmentfläckar och ger<br />

huden lyster. Ju äldre vi blir desto<br />

mer C-vitamin behöver vi eftersom<br />

kroppen får svårare att tillgodogöra<br />

sig vitaminet.<br />

Avokado<br />

Avokado håller huden mjuk.<br />

Avokado är en frukt med mycket vitaminer,<br />

mineraler, nyttiga fettsyror och<br />

antioxidanter. För att vara en frukt<br />

innehåller avokado ovanligt mycket<br />

fett. Fettet är nyttigt enkelomättat<br />

fett precis som i olivolja. Avokado<br />

innehåller också mycket E-vitamin<br />

som har en läkande inverkan på sår,<br />

irriterad hud och motverkar även<br />

ärrbildning. E-vitamin ökar också effekten<br />

av A-vitaminet. Vi hittar också<br />

A-vitamin i avokado som stimulerar<br />

hudens produktion av collagen, och<br />

därmed bromsar hudens åldrande.<br />

A-vitamin hämmar hudirritationer<br />

och läker acne. Avokado hjälper till<br />

att bevara huden mjuk, smidig och<br />

frisk.<br />

Broccoli<br />

Broccoli innehåller mycket antioxidanter<br />

och är vår mest näringsrika<br />

grönsak.<br />

Det finns rikligt med C-vitamin, men<br />

den innehåller även andra viktiga<br />

Illustrationer: Kristina Svensson<br />

vitaminer, bland annat A-vitamin, Kvitamin,<br />

E-vitamin, B6-, B1-, B3-vitamin.<br />

Vi hittar också folat, fibrer, järn,<br />

kalcium, kalium och magnesium.<br />

Folat eller folsyra är ett vattenlösligt<br />

vitamin som finns i olika former. Folsyra<br />

är en förutsättning för bildandet<br />

av röda blodkroppar och för normal<br />

celldelning. Folsyra har en gynnsam<br />

inverkan på hud och matspjälkning.<br />

Tomat<br />

Lykopen skyddar oss från skadlig<br />

UV-strålning!<br />

Solens sköna strålar är främsta orsaken<br />

till hudens åldrande. Mycket<br />

solande resulterar i att överhuden på<br />

utsatta områden, ansikte, hals, decoltag<br />

och händer torkar ut, förlorar<br />

sin naturliga elasticitet, rynkor kommer<br />

fortare, bruna fläckar och synliga<br />

kärl ger huden en ojämn hudton<br />

och i värsta fall bildas hudtumörer.<br />

Tomater i olika former innehåller en<br />

stor mängd karotenoider som har antioxidativa<br />

egenskaper, bland dessa,<br />

lykopen. Lykopen är en kraftfull antioxidant,<br />

kraftfullare än betakaroten.<br />

Lykopenet kan neutrali<strong>se</strong>ra de fria<br />

radikaler som bl.a. bildas i kroppen<br />

till föjld av UV-strålning. Det är lykopenet<br />

som ger tomaten dess röda<br />

färg och finns framför allt i skalet på<br />

tomaten. I vanliga fall brukar näringsämnen<br />

förstöras vid upphettning,<br />

men studier har visat att halten lykopen<br />

blir högre vid upphettning än vid<br />

färska tomater.<br />

Så öka användandet av ketchup och<br />

tomatpuré!<br />

Cecilia Schön dipl. hudterapeut, SWEA Berlin


En tysk Swea<br />

En fantastisk positiv resurs<br />

Dagmar funderar en stund och skakar<br />

på huvudet.<br />

- Nej, jag kan inte komma på någonting<br />

som är svårt för mig i Sverige,<br />

säger hon. Alla är så hjälpsamma<br />

och tillmötesgående. Fast <strong>se</strong>n erkänner<br />

hon att det finns en grej som är<br />

svårt för en tysk i Sverige - att köra<br />

så långsamt på motorvägarna.<br />

Jag har stämt träff med Dagmar<br />

Schleich på det legendariska Café<br />

Tambosi i hjärtat av München. Dagmar<br />

redan som litet barn medveten<br />

om det spännande landet Sverige<br />

när hon läste Pippi Långstrump och<br />

<strong>se</strong>dan böckerna om Saltkråkan. Men<br />

det var inte förrän 1994 som hon äntligen<br />

kunde besöka Sverige och <strong>se</strong>dan<br />

dess har hon varit där varje år.<br />

Lyssna på tystnaden<br />

För fyra år <strong>se</strong>dan köpte familjen en<br />

stuga i närheten av Mörkö söder om<br />

Stockholm och dit re<strong>se</strong>r Dagmar nu<br />

regelbundet, både med familjen och<br />

på egen hand för att lyssna på tystnaden<br />

och titta på havet. Det var en<br />

självklarhet för henne att också lära<br />

sig språket och efter några år talar<br />

Dagmar mycket bra svenska.<br />

- Ett litet problem är bara att vår enda<br />

granne i Sverige är tysk, så han talar<br />

gärna tyska med oss, skrattar Dagmar<br />

och tillägger snabbt; Men det är<br />

inget problem för han är jättetrevlig.<br />

Vi pratar om hur det kom sig att<br />

Dagmar gick med i SWEA och hon<br />

berättar att det började med att hon<br />

blev inbjuden att komma med på<br />

en konstvisning. Där träffade hon<br />

många trevliga svenskar och funderade<br />

på om det skulle vara möjligt att<br />

själv bli medlem. Och enligt reglerna<br />

är SWEA öppet för svensktalande<br />

kvinnor i utlandet, så passar det ju in<br />

på Dagmar.<br />

Kulturell vägvisare<br />

Hon brinner för svensk kultur och berättar<br />

om svenska filmer och författare<br />

som hon uppskattar. Det slår mig<br />

vilken resurs hon kan vara för SWE-<br />

As arbete, en ”inföding” som samtidigt<br />

kan <strong>se</strong> saker ur vårt, svenska<br />

perspektiv. Spontant frågar jag om<br />

hon har några tips för svenskar i<br />

Tyskland att lättare integreras.<br />

- Jag förstår att svenskar kan få<br />

uppfattningen att tyskar inte är så<br />

välkomnande, medger hon, men värmen<br />

finns där, bakom den formella<br />

attityden.<br />

Hon menar att vi svenskar kanske<br />

<strong>se</strong>r det tyska formella ”Sie” som ett<br />

avståndstagande eller det faktum att<br />

man sällan blir inbjuden till ett tyskt<br />

hem. Men det betyder inte att tyskarna<br />

inte vill vara vänliga, det är bara<br />

ett annorlunda förhållningssätt.<br />

- Men du ska veta att det är svårt<br />

för nordtyskar också att lära känna<br />

äkta München-bor! Det är inte bara<br />

Bild: Helen Rennie Smith<br />

svårt för utlänningar, tillägger Dagmar<br />

och berättar att hon själv bodde<br />

i München i flera år innan hon lärde<br />

känna lokalbefolkningen.<br />

Positiv kraft<br />

Kanske är det också en fråga om<br />

personlig attityd. Dagmar har en<br />

charmig framtoning och med hennes<br />

inställning ”att ingenting är svårt” så<br />

är det mycket lätt att tycka om henne.<br />

En av de mest intressanta sakerna<br />

med SWEA för Dagmar är att tala<br />

språket ”på riktigt” och inte bara i sin<br />

språkkurs.<br />

- Det är roligt att lära känna olika dialekter<br />

och hänga med när många talar<br />

i en stor grupp, berättar hon.<br />

Jag hoppas att alla SWEA-föreningar<br />

i Tyskland kan ha några medlemmar<br />

som Dagmar, som vi har så mycket<br />

spännande att lära av.<br />

Helen Rennie Smith, SWEA München<br />

17


18<br />

Man väljer en livstil<br />

En underbar och varm höstdag sitter<br />

vi, Kristina och Ankin från Berlin, tillsammans<br />

med Ulla i Svenska Victoriaförsamlingens<br />

kafé med nybakade<br />

svenska bullar framför oss på bordet.<br />

Vi är alla tre Sweor. Alla tre sjunger vi<br />

gärna, Kristina och jag som amatörer<br />

i kyrkans Berlinkör. Ulla däremot är<br />

utbildad sångerska och jobbar med<br />

musik professionellt. Sedan 2008 är<br />

hon, bort<strong>se</strong>tt från ett kort uppehåll,<br />

verksam i Hamburg, som musiker<br />

och assistent i Svenska Kyrkan.<br />

Ulla berättar för oss, att de svenska<br />

församlingarna i Hamburg och Berlin<br />

har mycket olika bakgrunder. Berlin<br />

var alltid en borgerlig stad med<br />

många ämbetsmän, diplomater och<br />

även konstnärer. Hamburg däremot<br />

var och är en hamnstad. Kyrkans arbete<br />

gick ut på att arbeta med sjöfolk<br />

och stötta svenska sjömän. Fritiden<br />

i Hamburg kunde annars innebära<br />

riskfyllda besök på Reeperbahn med<br />

alltför mycket alkohol och lösaktiga<br />

kvinnor. I stället erbjöd man ett litet<br />

Sverige i främmande land, fungerade<br />

som postkontakt med hemlandet,<br />

gav stöd i svåra situationer och förmedlade<br />

Guds ord. Verksamheten<br />

startade redan 1883 och fram till<br />

1995 var svenska kyrkan i Hamburg<br />

en sjömanskyrka.<br />

I slutet av 1800-talet flyttade fler och<br />

fler svenska borgare och affärsmän<br />

till Hamburg och 1907 invigdes en<br />

svensk kyrka nere vid hamnen. Kyrkan<br />

hade finansierats genom rikskollekt<br />

hemma i Sverige och med en<br />

liten kredit på 5.000 tyska riksmark.<br />

När Ulla kom till Hamburg 2008 finansierade<br />

SKUT fyra tjänster. Nu<br />

däremot är det bara prästtjänsten.<br />

Ullas tjänst betalas av församlingen<br />

och till nyår löper hennes kontrakt ut.<br />

Hur det <strong>se</strong>dan kommer att bli i Hamburg,<br />

vet vi inte i skrivande stund.<br />

Den svenska kyrkan, som äger<br />

byggnader och sys<strong>se</strong>lsätter personal<br />

över hela världen, gör för närvarande<br />

stora indragningar och besparingar<br />

på alla områden. Vad detta kommer<br />

att betyda för svenskheten i utlandet<br />

är just nu svårt att veta. Men en sak<br />

är säker - kyrkan förmedlar inte bara<br />

Guds ord. Kyrkan är en träffpunkt för<br />

unga och gamla, där firas jul, midsommar<br />

och lucia, där sjungs det i<br />

barn- och vuxenkörer, där vårdas vår<br />

svenskhet.<br />

Att arbeta som musiker i en utlandsförsamling<br />

är annorlunda än att arbeta<br />

i Sverige. Det är inte bara själva<br />

arbetet, utan mer sättet arbetet<br />

byggs upp på. Ulla arbetade tidigare<br />

i Skanör/Falsterbo. Det var vigslar,<br />

dop och begravningar. Det fanns<br />

barn- och vuxenkörer och mycket,<br />

mycket annat. Ulla hade sin fasta<br />

plats, man sökte upp henne när man<br />

behövde henne för olika ändamål.<br />

I utlandet är det oftast inte så. Här<br />

gäller oregelbundna arbetstider,<br />

Bilder: Svenska kyrkan i Hamburg<br />

man måste själv planera och utforma<br />

arbetet samt vara mycket aktiv. Ulla<br />

medger att man kan känna sig ganska<br />

ensam ibland. När Ulla berättar<br />

om sitt arbete i Svenska Kyrkan<br />

i Hamburg förstår vi, att man måsta<br />

ha alldeles speciella egenskaper för<br />

att vara lämpad för detta arbete. Man<br />

måste inte bara kunna sjunga och<br />

spela orgel. Ofta gäller det också<br />

att baka bullar, städa och förbereda<br />

gudstjänster. Olika evenemang skall<br />

planeras, man måste prata med och<br />

motivera människor som behöver<br />

hjälp. Man är „Mädchen für alles“,<br />

och telefonen kan ringa dag och natt.<br />

Man måste också kunna strukturera<br />

sitt arbete bra och kunna skilja på<br />

viktigt och oviktigt, eller snarare sagt<br />

på saker som har prioritet och på saker<br />

som kan vänta litet. Ibland är det<br />

viktigt att också kunna säga nej.<br />

Just nu leder Ulla två körer och två<br />

barn-föräldragrupper och naturligtvis<br />

församlingens vuxenkör. Den <strong>se</strong>nare<br />

sjunger förutom på gudstjänsterna<br />

även vid Valborg, Luciakon<strong>se</strong>rter och<br />

andra evenemang.


“Att vara kyrkomusiker<br />

kan liknas vid att vara cirkusdirektör;<br />

det gäller att<br />

hålla ihop föreställningen<br />

med alla olika artister,<br />

grupper och solister, att få<br />

ut något bra som många<br />

vill höra och <strong>se</strong>.<br />

Körarbetet utomlands är annorlunda<br />

än i Sverige. I hemlandet sjöng Ullas<br />

körer ofta verk av utländska kompositörer<br />

för att vidga sina vyer och lära<br />

känna olika slags musik. I Hamburg<br />

sjungs och spelas för det mesta ren<br />

svensk musik . De som gifter sig i<br />

kyrkan väljer Peterson-Berger och<br />

Abba i stället för som i Sverige, ofta<br />

Wagner`s Lohengrin eller Mendelssohn.<br />

Vi måste skratta åt detta.<br />

“Man väljer en viss livsstil“ tillägger<br />

Ulla, och fortsätter, “eftersom det är<br />

svårt att hitta en ledig dag med dessa<br />

flytande arbetstider som jag har. Och<br />

nackdelen kan vara att man inte så<br />

lätt vidarutvecklar sig som musiker<br />

och inte har tid att gå på en kurs,<br />

som i Sverige. Men roligt är det“.<br />

“Att vara kyrkomusiker kan liknas vid<br />

att vara cirkusdirektör; det gäller att<br />

hålla ihop föreställningen med alla<br />

olika artister, grupper och solister, att<br />

få ut något bra som många vill höra<br />

och <strong>se</strong>. Det handlar om att få andra<br />

att våga uppträda, sjunga, läsa och<br />

Sveriges nya kulturråd<br />

i Berlin<br />

Marika Lagercrantz gjorde sin entré den 16. <strong>se</strong>ptember vid<br />

Svenska Kyrkan där hon introducerade den över 175 åriga<br />

svenska manskören Göta Par Bricole som tillsammans med<br />

trubaduren Martin Bagge och Prof. Lars Lönnroth gjorde ett<br />

bejublat framträdande inför stor publik.<br />

Marika Lagercrantz, en av Sveriges mest älskade skådespelerskor<br />

och regissörer, tillträdde sin nya tjänst i <strong>se</strong>ptember<br />

som hon vid sitt charmerande tal till den jublande publiken<br />

menade att hon var: väldigt lycklig, stolt men även lite nervös.<br />

Vi önskar henne lycka till och är säkra på att det kommer att<br />

bli en fantastisk tid för oss alla och för den svenska kulturen<br />

i Tyskland med hennes så positiva personlighet och med de<br />

erfarenheter som hon har.<br />

Annika Bratt, SWEA Berlin<br />

spela på de gudstjänster och evenemang<br />

som äger rum i kyrkan. Att<br />

kunna kombinera sin egen solistverksamhet<br />

med att vara "cirkusdirektör“<br />

är något som berikar, men<br />

också ger ett visst mått av trygghet<br />

i en bransch som präglas av enorm<br />

konkurrens och ont om jobb“.<br />

En av hennes highlights var att Hamburg-<br />

och Berlinkören tillsammans<br />

sjöng den lyriska sviten "Förklädd<br />

Gud“. Det betydde en stor insats<br />

både från körledaren Claes i Berlin<br />

och Ulla i Han<strong>se</strong>staden, eftersom till<br />

och med en orkester var med. Kon<strong>se</strong>rten<br />

fick stormande applåder!<br />

Ankin Häusler och Kristina von Wrede, SWEA<br />

Berlin<br />

Bilder: Svenska kyrkan i Hamburg<br />

Bild: Annika Bratt<br />

19


20<br />

World Scout Jamboree<br />

på Rinkabyfältet i Skåne sommaren 2011<br />

Hur kom det sig att SWEA var repre<strong>se</strong>nterat<br />

på World Scout Jamboree,<br />

som är scouternas OS och som ägde<br />

rum på Rinkabyfältet utanför Kristianstad<br />

i somras?<br />

Det hela började för ungefär 3 år<br />

<strong>se</strong>dan, när en av våra medlemmar,<br />

Cecilia Ekelund, kom upp med idén,<br />

att SWEA kanske skulle kunna understödja<br />

Jamboreen på något sätt.<br />

Det blev många och långa turer fram<br />

och tillbaka med scoutrådet, med<br />

vår styrel<strong>se</strong>, med MEMA och med<br />

SWEA International, innan beslut till<br />

slut togs, att SWEA skulle delta som<br />

Diamond Sponsor på Jamboreen,<br />

vilket innebar att SWEA skulle donera<br />

minst 100.000 kronor. Det kändes<br />

faktiskt lite nervöst:<br />

skulle vi klara att samla in<br />

så mycket pengar?<br />

Vi klarade det med råge och pengarna<br />

gick oavkortat till ”Operation<br />

One World”, en solidaritetsfond, för<br />

att betala resa och uppehälle för<br />

scouter, som annars inte skulle haft<br />

ekonomiska möjligheter att komma<br />

till Sverige och delta i scoutlägret.<br />

Äntligen satt jag då på bus<strong>se</strong>n från<br />

Kristianstad till Rinkabyfältet tillsammans<br />

med scouter från många olika<br />

länder och skulle med egna ögon få<br />

<strong>se</strong> det som jag ägnat mig åt de <strong>se</strong>naste<br />

åren. Jag visste att området<br />

skulle vara stort, men att det var så<br />

stort... Det jag såg överträffade alla<br />

mina förväntningar. Jag var överväldigad.<br />

Hela scoutlägret var lika stort som<br />

en medelstor stad i Sverige med<br />

tält i olika storlekar för bl.a. sjukhus,<br />

post, bank, apotek, restauranger,<br />

affärer samt kiosker. Storleken på<br />

lägerområdet motsvarade 800 fotbollsplaner<br />

och var indelat i stadsdelar,<br />

så att man lättare skulle hitta.<br />

Det bodde 39.000 deltagare (scouter<br />

och funktionärer) från 150 olika länder<br />

på lägret under de 12 dagarna<br />

som lägret var öppet. Dessutom<br />

kom sammanlagt 40.000 dagsbesökare<br />

och de behövde inte gå omkring<br />

hungriga, för på området fanns det<br />

31 restauranger eller caféer att välja<br />

på, där det <strong>se</strong>rverades specialiteter<br />

från olika länder. Även svenska klassiker<br />

hörde till favoriterna. Det gick<br />

nämligen åt 7.792 kg köttbullar och<br />

36.242 kg potatis. I de 17 kioskerna<br />

köptes det bl.a. 30.000 påsar popcorn,<br />

300.000 glassar samt 64.000<br />

godisartiklar.<br />

Scouterna lagade sin mat själva och<br />

varje grupp fick en kokbok med olika<br />

matrecept från alla länder, som var<br />

repre<strong>se</strong>nterade på lägret. Dessutom<br />

Bild: Anita Kasper<br />

fick varje grupp ett ”betalkort”, som<br />

var laddat med ett bestämt belopp<br />

”låtsaspengar”, som skulle räcka<br />

hela lägertiden att handla mat för<br />

till hela gruppen. Det innebar, att<br />

scouterna måste ta ett gemensamt<br />

beslut på, vilken mat de skulle laga<br />

med hänsyn till kostnaderna, så att<br />

pengarna skulle räcka även sista dagen.<br />

Det fanns flera ICA-butiker på<br />

området, där maten kunde inhandlas<br />

och där det erbjöds olika extrapri<strong>se</strong>r<br />

varje dag. Kyckling hörde tydligen till<br />

favoriterna, för det köptes 16.406 kg<br />

kycklingfiléer. Dessutom handlades<br />

det bl.a. 95.553 st. lökar, 68.549 kg<br />

morötter, 1.315 st. kålhuvuden samt<br />

77.750 st. bananer.<br />

SWEA hade ett ”eget” tält, eftersom<br />

vi var diamantsponsorer.


Tillsammans med de andra sponsortälten<br />

låg vårt tält på huvudgatan,<br />

som var smyckad med flaggstänger<br />

med flaggor från alla deltagande<br />

länderna. Här hade vi möjlighet att<br />

pre<strong>se</strong>ntera SWEA, våra idéer och<br />

filosofi och vår duktiga PR-grupp<br />

hade arbetat fram jättefina vykort,<br />

broschyrer samt affischer, som beskriver<br />

SWEA i ett nötskal.<br />

Tältet var bemannat med Sweor från<br />

världens alla hörn, som var på Sverige<strong>se</strong>mester<br />

eller bor permanent i<br />

Skåne. Här kände jag verkligen den<br />

otroliga kraften och gemenskapen<br />

som finns i SWEAs globala nätverk.<br />

En jätterolig händel<strong>se</strong>, som vi fick<br />

uppleva i SWEA-tältet var förstås,<br />

när Gun, Swea från USA firade sin<br />

75-årsdag samma dag som hon<br />

hjälpte till i vårt tält. Hon uppvaktades<br />

med scouttårta samt sång och<br />

fyrfaldigt leve. Dagen efter ringde<br />

Gun till mig och berättade att hon<br />

hade haft en underbar födel<strong>se</strong>dag<br />

och inte kunde tänka sig att fira den<br />

på ett bättre sätt. Hon har varit och<br />

är fortfarande mycket engagerad i<br />

Scoutrörel<strong>se</strong>n och tyckte därför att<br />

det kändes extra betydel<strong>se</strong>fullt att få<br />

fira födel<strong>se</strong>dagen på världens största<br />

scoutläger.<br />

För mig har det varit en otroligt positiv<br />

upplevel<strong>se</strong> att ha varit med om att organi<strong>se</strong>ra<br />

det här projektet. Alla kontakter,<br />

som jag haft med Sweor runt<br />

om i världen, gör mig glad och det<br />

känns som om världen har krympt,<br />

när man ena minuten mailar med en<br />

Bild: Privat ägo<br />

Swea från Bangkok och i nästa stund<br />

pratar med en Swea från Florida och<br />

därimellan diskuterar med Scoutrådet<br />

i Stockholm. Mer internationellt<br />

och globalt kan det knappast bli.<br />

Det känns också bra, att scoutprojektet<br />

startade på gräsrotsnivå, för att<br />

Bild: Scoutrådet<br />

<strong>se</strong>dan gå vidare till avdelningsordföranden<br />

och avdelningsstyrel<strong>se</strong>n<br />

och därefter pre<strong>se</strong>nteras för regionstyrel<strong>se</strong>n<br />

i MEMA samt regionordföranden,<br />

som slutligen vidarebefordrade<br />

frågan till SWEA Internationals<br />

styrel<strong>se</strong>. En demokratisk beslutsprocess<br />

som på så vis fått förankring<br />

bland medlemmarna.<br />

Slutligen vill jag passa på att tacka<br />

alla avdelningar och enskilda medlemmar<br />

som så generöst har skänkt<br />

pengar till ”Operation One World”.<br />

Vi Sweor kan verkligen vara stolta,<br />

som med vår donation möjliggjort för<br />

flera scouter att få komma till Sverige<br />

och uppleva svensk kultur och tradition<br />

samt de fri- och rättigheter, som<br />

Sverige står för och som inte är självklara<br />

överallt i världen. Kanske har vi<br />

på det vi<strong>se</strong>t hjälpt till att så ett litet frö,<br />

som bidrar till fred på vår jord.<br />

Hoppas kan man i alla fall.<br />

Anita Kasper, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

21


22<br />

Berlins Bornholmer Brücke<br />

Under kalla kriget var denna bron av<br />

stål ett övergångsställe för västtyskar<br />

som hade fått tillstånd med sina<br />

pass och en pas<strong>se</strong>r<strong>se</strong>del att gå över<br />

till Östberlin. Bron, muren och den<br />

s.k. järnridån isolerade den västra<br />

stadsdelen Wedding från den östra<br />

stadsdelen Prenzlauer Berg. Detta<br />

gällde från den 13 augusti 1961 till<br />

den 9 november 1989.<br />

Åker man dit idag <strong>se</strong>r man att några<br />

meter av muren finns kvar där, som<br />

inte har rivits ner ännu. För ett visst<br />

ändamål: att påminna människorna<br />

om den delade staden Berlin under<br />

kalla kriget.<br />

Varför känns det så tyst och trist omkring<br />

bron? På andra ställen, där delar<br />

av muren har bevarats, kommer<br />

turister med sina digitalkameras och<br />

som gör att det känns som ett livligt<br />

och interessant ställe. Men hit kommer<br />

inte många människor, förutom<br />

bussar och gula spårvagnar, med<br />

några passagerare, som kör över<br />

bron. Under kalla kriget var det för-<br />

Bild: geralt/Shapes.Allsilhouettes.com/PIXELIO<br />

bjudet för alla tåg (S-Bahn) att stanna<br />

där, det hade blivit en “Geisterbahnhof”<br />

(spökstation). Men idag är<br />

stationen Bornholmer Brücke i funktion<br />

igen. Ändå ligger en känsla av<br />

en ändstation i luften. En kiosk som<br />

har funnits där är stängd och sprejad<br />

med graffiti.<br />

När muren föll, natten till den 9 november<br />

1989, blev Bornholmer bron<br />

berömd med ett slag. Hur var det<br />

möjligt?<br />

I Ungern hade järnridån redan blivit<br />

öppnad för flyktingar. Men på denna<br />

dagen hade en östtysk politiker förkunnat<br />

på en presskonferens att<br />

grän<strong>se</strong>n i Berlin skulle öppnas .”Närdå?”<br />

var frågan. “Nu, omedelbart”sa<br />

han. Var det officiellt? Ingen vet. Dock<br />

en massa människor som hade hört<br />

det på nyheterna rusade till grän<strong>se</strong>n<br />

“Bornholmer Brücke”. Gränssoldaterna<br />

hade inte fått instruktioner. Men<br />

då blev trycken så stora att dom var<br />

tvungna att göra någonting...Klockan<br />

elva på natten öppnades grän<strong>se</strong>n.<br />

Tu<strong>se</strong>ntals människor började springa<br />

över denna bro, tu<strong>se</strong>ntals bilar körde<br />

över till andra sidan.<br />

En större och större mängd av jublande,<br />

gråtande människor betedde<br />

sig som berusade. Dom hade ju inte<br />

kunnat träffa sina familjer, sina grannar,<br />

sina gamla vänner och arbetskolleger<br />

i 30 år.<br />

Berlinare från Öst och Väst återförenades<br />

på bron under denna nattens<br />

lopp. Och människor i hela världen<br />

såg det på TV skärmen: en historisk,<br />

betydel<strong>se</strong>full händel<strong>se</strong>...<br />

Den 9 november 2010, 21 år <strong>se</strong>nare,<br />

kom Berlins borgmästare Wowereit<br />

dit för att påminna allmänheten om<br />

den här historiska plat<strong>se</strong>n och inviga<br />

den med ett nytt namn: “Platz des 9.<br />

November". Sedan dess finns det en<br />

plakett där, gjuten av brons ...<br />

Många Berlinare säger ju att muren<br />

tycks finnas kvar, fastän osynligt.<br />

Den finns i människornas tankar och<br />

i deras hjärtan.....men tiden läker alla<br />

sår. Gå dit när du kommer till Berlin<br />

så får du kanske en känsla av att du<br />

trots allt är välkommen. En hel stadsdel<br />

omkring bron har skandinaviska<br />

namn på gatorna, nämligen Osloer,<br />

Stockholmer, Kopenhagener Stras<strong>se</strong>.<br />

Och många mer...<br />

Men vill du veta lite mera om murens<br />

historia, ta S-banan tre stationer tillbaka<br />

till Nordbahnhof. Gå till “Bernauer<br />

Stras<strong>se</strong> Gedenkstätte”. Där<br />

finns en verkligt gripande uttställning<br />

om kalla krigets grymma tider. Filmer<br />

och fotografier dokumenterar aktuella<br />

händel<strong>se</strong>r på ”Todesstreifen” mitt<br />

i staden Berlin och alla flyktförsök,<br />

många som var förgäves.<br />

Kristina von Wrede och Bärbel Henrich,<br />

SWEA Berlin


I början på <strong>se</strong>ptember 2011 besökte<br />

SWEA-avdelningarna från Köln/Bonn<br />

och Frankurt-Heidelberg tillsammans<br />

Bundesgartenschau(BuGa), som var<br />

en stor trädgårds- och blomsterutställning<br />

i Koblenz.<br />

Köln-Bonn-Sweorna kom med bil<br />

och var först sys<strong>se</strong>lsatta med att leta<br />

efter parkeringsmöjligheter, medan<br />

Frankfurt-Sweorna, som kom med<br />

tåg letade efter restaurangen, där<br />

vi skulle träffas. Letandet var emellertid<br />

framgångsrikt och vi kunde slå<br />

oss ner på restaurang ”La Mama” i<br />

Gamla Stan i Koblenz.<br />

Efter en god lunch och glatt och<br />

trevligt small talk gav vi oss iväg till<br />

utställningsområdet, där vi så småningom<br />

kom fram till linbanan som<br />

skulle flytta oss gungande upp till<br />

borgen, där en del av utställningen<br />

var uppbyggd. Kön var otroligt lång<br />

p.g.a. av den mängd människor<br />

som varje dag ville prova på det nya<br />

färdmedlet över Rhen, men till vår<br />

förvåning flöt allt fantastiskt fort. Ett<br />

Bild: Mariana Jäder-Näslund<br />

Sweorna från Köln-Bonn och<br />

Frankfurt-Heidelberg besökte<br />

tillsammans Bundesgartenschau<br />

maskineri som ständigt var i rörel<strong>se</strong><br />

– bara att stiga på och av i farten under<br />

tiden som banan var i rörel<strong>se</strong> för<br />

att runda kurvan. Man fick skynda <strong>se</strong>j<br />

att hoppa på – och upp bar det med<br />

schwung. Det var jätte spännande<br />

att ”flyga” över Mo<strong>se</strong>l/Rhen ”Eck”<br />

och <strong>se</strong> det hela uppifrån. Blomsterutställningen<br />

på imponerande höjd,<br />

samt vädret visade sig från sin allra<br />

bästa sida. Vi fick uppleva fantas-<br />

tiska arrangemang i olika färger –<br />

ihopkomponerade med sprakande<br />

färgstarka blommor och ovanliga och<br />

delvis exotiska gräsplantor. Dessutom<br />

erbjöds intressant information<br />

om bibehållandet och vårdandet av<br />

vår enastående natur, skogar m.m.<br />

Rundvandringen förde oss förbi intressanta<br />

konstverk av trä, ört- och<br />

kryddträdgårdar, såsom plantskolor<br />

för träd och liknande.<br />

Nio glada Sweor bad att få bli fotograferade<br />

av två främmande damer,<br />

som visade <strong>se</strong>j vara från Köln även<br />

de, och som var nyfikna på vad vi var<br />

för några. Susann råkade in i ett jättetrevligt<br />

samtal med damerna och<br />

passade då förstås på att berätta allt<br />

om SWEA. Synd att de inte var svenskor,<br />

för då hade vi säkert fått två nya<br />

medlemmar.<br />

Efter så mycket tittande och gående<br />

blir man förstås så småningom sugen<br />

på kaffe och kaka, vilket vi intog<br />

på en ute<strong>se</strong>rvering.<br />

På vägen tillbaka kom vi förbi det<br />

kurfurstliga slottet, som är omgivet<br />

av en fin slottsträdgård, där de just<br />

var i färd med att spela ett teaterstycke<br />

om Julia och Romeo i ett dramatiskt<br />

och komiskt uppförande med<br />

färgstarkt sminkade skådespelare i<br />

prunkfulla dräkter.<br />

Det var ett mycket lyckat besök, som<br />

gav mersmak och vi bestämde att<br />

göra flera gemensamma utflykter i<br />

framtiden.<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn.<br />

Anita Kasper, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

Bild: Susann Stelling<br />

23


24<br />

Kliniska prövningar<br />

Bild: Ingela Wilhelm<br />

Ulrika Böiers, medlem i SWEA<br />

Frankfurt-Heidelberg <strong>se</strong>dan några år<br />

tillbaka, är numera bosatt i Nürnberg<br />

där hon jobbar för det schweiziska<br />

läkemedelsföretaget Novartis. Där<br />

arbetar hon med kliniska prövningar<br />

som utgör grunden för godkännandet<br />

av nya läkemedel på marknaden.<br />

När vi går till apoteket för att hämta<br />

ut ett recept eller bara köpa en paket<br />

Alvedon är det lätt att glömma<br />

bort vilket enormt arbete som ligger<br />

bakom utvecklingen av vart och ett<br />

av läkemedlen. De har genomgått ett<br />

tufft forskningsprogram omgivet av<br />

stränga lagar och regler för att kunna<br />

komma ut på marknaden. Man räknar<br />

med att ungefär 1 substans av<br />

10 000 når hela vägen fram till apotekshyllan.<br />

Utvecklingen, som kan<br />

vara i mer än 10 år, kan delas in i<br />

en preklinisk fas och en klinisk fas.<br />

Den prekliniska fa<strong>se</strong>n omfattar den<br />

forskning som utförs på laboratorium<br />

inkl. djurförsök. De substan<strong>se</strong>r som<br />

genomgår djurförsök med tillfredsställande<br />

resultat går vidare till den<br />

kliniska fa<strong>se</strong>n, som omfattar kliniska<br />

studier, eller kliniska prövningar, då<br />

läkemedlet testas på människor.<br />

De omges av ett strängt regelverk<br />

för att först och främst skydda deltagarna<br />

i studien, även kallade probander,<br />

men också för att garantera<br />

riktigheten i den insamlade datan.<br />

Dokumentationen är därför väldigt<br />

viktig och i Tyskland måste alla dokument<br />

arkiveras i minst 15 år efter<br />

studiens slut. För att studierna ska<br />

bli jämförbara mellan olika länder<br />

har genomförandet standardi<strong>se</strong>rats<br />

världen över och länder som USA,<br />

Japan och EU jobbar alla enligt den<br />

s.k. GCP-principen (Good Clinical<br />

Practice).<br />

Protokoll<br />

Detaljerna kring hur en klinisk studie<br />

ska genomföras beskrivs i ett protokoll.<br />

Beroende på frågeställningen<br />

finns flera olika sätt att bygga upp<br />

en studie på. Detta kallas studiens<br />

design. Studien kan vara öppen och<br />

då vet probanderna och läkarna precis<br />

vilket läkemedel vem får. Många<br />

studier är däremot maskerade för att<br />

minimera en eventuell placeboeffekt<br />

samt förhindra att förutfattade meningar<br />

styr mot ett specifikt studieresultat.<br />

I en dubbelblind studie vet<br />

varken deltagarna i studien eller de<br />

behandlande läkarna vilket läkemedel<br />

vem har fått. I protokollet finns<br />

det också beskrivit vilka kriterier som<br />

måste uppfyllas för att få delta i studien<br />

(inklusionskriterier) och vilka<br />

kriterier som gör att man inte får lov<br />

att delta (exklusionskriterier) i studien<br />

t.ex. andra sjukdomar än den<br />

som läkemedlet undersöks för, vissa<br />

läkemedel eller blodvärden. De behandlande<br />

läkarna måste även veta<br />

hur ofta patienten ska komma på<br />

kontroll samt vilka undersökningar<br />

som ska utföras när och vilka prover<br />

som måste tas. För att en studie ska<br />

få lov att starta måste protokollet och<br />

en mängd andra dokument godkännas<br />

av myndigheterna. Detta för att<br />

låta oberoende granska syftet och<br />

upplägget med studien för att skydda<br />

den enskilda patienten. I Tyskland<br />

sköts detta av Bundesoberbehörde<br />

(BOB) repre<strong>se</strong>nterat av Paul-Ehrlich-<br />

Institut (PEI–uttalas ”paj”) för läkemedel<br />

som härstammar från blod<br />

eller <strong>se</strong>rum, samt Bundesinstitut für<br />

Arzneimittel und Medizinprodukte<br />

(BfArM – uttalas ”befarm”) för övriga<br />

läkemedel. I Sverige är det Läkemedelsverket<br />

som granskar de kliniska<br />

studierna. Alla studier måste även<br />

godkännas av en etikkommission.<br />

Både BOB och etikkommissionen<br />

har rätt att avbryta en pågående<br />

studie och de har även rätt att göra<br />

inspektioner hos både kliniker och<br />

läkemedelsföretag för att kontrollera<br />

att studierna genomförs på rätt sätt.<br />

Clinical Re<strong>se</strong>arch Associate – CRA<br />

Det är ytterst viktigt att protokollet i<br />

studien följs noggrant så att inte felaktiga<br />

resultat och slutsat<strong>se</strong>r genereras.<br />

Alla studier övervakas därför<br />

av en Clinical Re<strong>se</strong>arch Associate<br />

(CRA) som regelbundet besöker<br />

kliniken där studien genomförs. Där<br />

kontrolleras först och främst att patienterna<br />

skrivit under den s.k. patientinformationen<br />

(Informed Con<strong>se</strong>nt),<br />

eftersom en CRA utan detta<br />

godkännande inte har rättighet att<br />

läsa patientjournalen. I patientinformationen<br />

finns all den information<br />

som patienten behöver för att kunna<br />

fatta sitt beslut om att delta i studien<br />

eller inte. Där finns bl. a. studiens<br />

syfte beskrivet, antalet patienter som<br />

ska delta, fördelar och risker, vilka<br />

undersökningar som ska göras, men<br />

framför allt att deltagandet är frivilligt<br />

och när som helst får lov att avbrytas<br />

utan särskild anledning. Inga studierelevanta<br />

undersökningar, farliga<br />

eller ofarliga, får lov att genomföras<br />

på patienten utan att detta dokument<br />

har skrivits under. Dokumentet<br />

måste även godkännas av etikkommissionen<br />

innan det får lov att ges ut<br />

till patienterna. Därefter kontrollerar<br />

CRAn att alla patienter uppfyller inklusions-<br />

och exklusionskriterierna.<br />

Detta är enormt viktigt, både för att


utvärderingen av studien inte ska bli<br />

felaktigt samt för patientens egen säkerhet.<br />

Den information som efterfrågas i<br />

studien måste överföras från patientjournalen<br />

av personalen på kliniken<br />

till det som kallas Ca<strong>se</strong> Report Form<br />

(CRF). Detta kan vara en vanlig pärm<br />

med karbonpapper, eller för stora<br />

studier vanligtvis ett dataprogram. En<br />

CRA kontrollerar att uppgifterna som<br />

överförts till CRFn överensstämmer<br />

med uppgifterna i journalen, samt att<br />

allting fyllts i på ett korrekt sätt. Det<br />

är väldigt viktigt att alla möjliga biverkningar<br />

patienten haft <strong>se</strong>dan den<br />

påbörjade studien fångas upp och<br />

kommer med i utvärderingen. Detta<br />

ligger till grund för den gradering av<br />

hur vanligt förekommande en biverkning<br />

är. Svåra komplikationer som<br />

uppkommer när en patient deltar i<br />

studien måste anmälas inom 24 timmar<br />

till företaget som utför studien.<br />

Detta för att man snabbt ska kunna<br />

ta ställning till om det kan ha med<br />

läkemedlet att göra och behöva informera<br />

övriga läkare som är med i<br />

studien. Alla fall där en patient läggs<br />

in på sjukhus, har en livshotande<br />

åkomma eller avlider måste anmälas<br />

direkt oav<strong>se</strong>tt om läkaren an<strong>se</strong>r att<br />

det har med läkemedlet att göra eller<br />

inte. Även graviditeter måste anmälas<br />

inom 24 timmar. En CRA fungerar<br />

även som stöd och kontaktperson<br />

för studieteamet om problem skulle<br />

uppstå med t.ex. apparater som används<br />

inom studien.<br />

Fa<strong>se</strong>r<br />

Kliniska studier delas in i flera olika<br />

fa<strong>se</strong>r. Fa<strong>se</strong>rna 1-3 genomförs alltid<br />

innan ett läkemedel har kommit ut<br />

på marknaden. Genomförandet av<br />

studier som beskrivits ovan är dock<br />

samma för alla fa<strong>se</strong>rna.<br />

Fas 1: I fas 1 är det första gången<br />

läkemedlet provas på människor och<br />

det görs bara på friska personer för<br />

att man vill <strong>se</strong> hur vad läkemedlet gör<br />

med kroppen samt vad kroppen gör<br />

med läkemedlet. Denna information<br />

är mycket viktig för att kunna fastställa<br />

en lämplig dos med en acceptabel<br />

balans av positiv effekt och biverkningar.<br />

Mellan 10 och 50 personer<br />

deltar normalt.<br />

Fas 2: Här testas läkemedlet för<br />

första gången på sjuka patienter (ca<br />

200 totalt). Denna fas ger en första<br />

bild av om läkemedlet har någon<br />

positiv effekt på sjukdomen inom ett<br />

lämpligt do<strong>se</strong>ringsintervall. Om den<br />

positiva effekten överväger biverkningarna<br />

går man vidare med fas 3<br />

studier.<br />

Fas 3: Flera tu<strong>se</strong>n patienter deltar i<br />

fas 3 studier för att få ett så trovärdigt<br />

resultat som möjligt då det är sista fa<strong>se</strong>n<br />

innan läkemedlet kommer ut på<br />

marknaden. Minst två studier måste<br />

genomföras. En studie jämför med<br />

placebo (sockerpiller) och en jämför<br />

med ett läkemedel som redan finns<br />

på marknaden. Här fastställs slutgiltigt<br />

om läkemedlet har någon framtid<br />

på marknaden och i vilken dos det<br />

ska tas.<br />

Jag har här försökt att ge en grov<br />

överblick över det omfattande temat<br />

kliniska studier. Om ni skulle vilja ha<br />

mer information får ni gärna kontakta<br />

mig: ulli@brax.<strong>se</strong><br />

Ulrika Böiers, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

25


26<br />

SWEA på besök hos<br />

Design Hou<strong>se</strong> Stockholm Bild:Design Hou<strong>se</strong> Stockholm<br />

Ulrica Gasteyer som är medlem i<br />

SWEA Frankfurt- Heidelberg öppnade<br />

Design Hou<strong>se</strong> Stockholm i Frankfurt<br />

hösten 2009. Nu två år <strong>se</strong>nare,<br />

pratade vi med henne om hennes<br />

företag och om hennes erfarenheter<br />

av att starta upp i Tyskland.<br />

Hur länge har du bott i Tyskland, och<br />

vad var det som tog dig hit?<br />

Jag kom till Tyskland 1992, och arbetade<br />

då för min dåvarande arbetsgivare<br />

Ramada Hotels på ekonomikontoret<br />

i Eschborn. Tanken var att<br />

jag skulle vara tjänstledig från mitt<br />

arbete hemma i Huskvarna i <strong>se</strong>x månader<br />

och lära mig tyska och <strong>se</strong>dan<br />

fortsätta med mina studier hemma i<br />

Sverige. Men jag har lärt mig att man<br />

inte kan planera allt här i livet, jag<br />

träffade nämligen min man och ville<br />

inte flytta hem längre, och så blev<br />

jag kvar och bor med min familj i Königstein<br />

utanför Frankfurt.<br />

Vad gav dig idén att öppna ett Design<br />

Hou<strong>se</strong> Stockholm i Frankfurt?<br />

Jag tycker att Design Hou<strong>se</strong> Stockholms<br />

koncept är fantastiskt och<br />

kände att något liknande inte finns i<br />

Tyskland. Just Frankfurt är en internationell<br />

stad, folk är väldigt öppna<br />

och intres<strong>se</strong>rade och vi har både<br />

mycket mässor och affärsre<strong>se</strong>närer.<br />

Skandinavisk design har väldigt gott<br />

rykte i Tyskland och förvånansvärt<br />

många kunder berättar att de har <strong>se</strong>tt<br />

Design Hou<strong>se</strong> Stockholm i Sverige<br />

eller på annat håll.<br />

Vad är filosofin bakom Design Hou<strong>se</strong><br />

Stockholms produkter?<br />

Filosofin bakom Design Hou<strong>se</strong><br />

Stockholm är unik för branschen.<br />

Grundare Anders Färdig har ett passionerat<br />

förhållande till nyskapande<br />

design och gemensamt med kollegor<br />

upptäcks ideligen utmärkta prylar<br />

och kreativa formgivare. I MOMA:s<br />

butik i New York har Harri Koskinens<br />

Blocklampa fått en självklar plats. Vi<br />

arbetar som ett förlagshus, enklast<br />

kan man jämföra sättet att arbeta<br />

med en författare eller musiker, som<br />

först skriver sin bok eller ett musikstycke<br />

och <strong>se</strong>dan söker ett förlagshus<br />

som kan publicera boken eller<br />

musiken åt dem. Så fungerar det hos<br />

oss också, vi har ca 65 fria designers<br />

under ett tak och när vi bestämmer<br />

oss för att ta upp en produkt i vårt<br />

sortiment så står vi för produktion,<br />

marknadsföring etc - designern kan<br />

alltså fortsätta att koncentrera sig<br />

på det han/hon är bäst på - att vara<br />

kreativ och komma upp med nya<br />

spännande idéer. Vi står för modern,<br />

stilren skandinavisk design och erbjuder<br />

belysning, mindre möbler, textiler,<br />

mattor, accessoirer, ljusstakar,<br />

porslin och även mode. Filosofin kan<br />

även beskrivas så här: Somebody<br />

said "Don´t make something unless<br />

it is both necessary and u<strong>se</strong>ful, but if<br />

it is both necessary and u<strong>se</strong>ful; don´t<br />

hesitate to make it beautiful." Bland<br />

våra designer finns både nyutexaminerade<br />

och unga människor men<br />

även väletablerade och kända namn,<br />

en spännande blandning! Flera av<br />

produkterna har vunnit pri<strong>se</strong>r som<br />

Excellent Swedish Design Award,<br />

Red Dot Design Award, Elle Decoration<br />

Award mm.<br />

Hur lång tid behövdes för planering<br />

och förberedel<strong>se</strong>r innan du kunde<br />

öppna?<br />

Vi är två ägare till butiken, tillsammans<br />

med min kollega Alexander<br />

Sanner planerade vi i drygt två år<br />

innan vi kunde öppna butiken i oktober<br />

2009.


Fanns det något som visade sig betydligt<br />

svårare än du tänkt dig?<br />

Det som var svårast var att hitta en<br />

lokal i rätt läge, rätt storlek och till rätt<br />

pris. Frankfurt är en ganska liten stad<br />

när man <strong>se</strong>r till stadskärnan och när<br />

man börjar leta märker man att det<br />

finns inte så många gator som fungerar,<br />

dessutom är hyrorna väldigt dyra<br />

i så kallade A-lägen.<br />

Vad tycker du har varit roligast under<br />

dessa två år?<br />

Det roligaste är att ingen dag är den<br />

andra lik, att vi arbetar för oss och<br />

att vi har möjligheten att påverka hur<br />

vi vill arbeta. Våra kunder är fantastiska,<br />

vi får ofta höra lovord om Sverige,<br />

om skandinavisk design och<br />

de älskar våra produkter. Vi märker<br />

dessutom att vi har hunnit få många<br />

stamkunder, de berättar för vänner<br />

och kollegor om oss och den reklamen<br />

är ju den bästa man kan tänka<br />

sig, nämligen positiv munproganda.<br />

Hur <strong>se</strong>r butiken ut i dag jämfört med<br />

starten för två år <strong>se</strong>dan?<br />

Vi har idag kompletterat butiken<br />

med ytterligare några högkvalitativa<br />

svenska varumärken. Vi är noggranna<br />

med att vårt ansikte utåt<br />

fortfarande "andas" Design Hou<strong>se</strong><br />

Stockholm, de externa varumärkena<br />

uppfyller våra krav på form, funktion<br />

och är svenska företag som inte är<br />

vanliga i Tyskland. Vi har nu förutom<br />

Design Hou<strong>se</strong> Stockholm även:<br />

Pappelina - Plastmattan var i det närmaste<br />

bortglömd när Pappelina åter<br />

satte den på kartan<br />

Korbo - ståltrådskorgar har en lång<br />

historia som sträcker sig ända tillbaka<br />

till 1920-talets Sverige<br />

Pia Wallén - Filtad ull har blivit något<br />

av Pia Walléns signum även om<br />

andra material letat sig in i hennes<br />

kollektion<br />

SNÖ of Sweden - vackra, stilrena,<br />

skandinaviska smycken<br />

Ceannis - personliga accessoarer<br />

och heminredningstextilier<br />

Pluto - roliga och charmiga små pre<strong>se</strong>nter<br />

åre choklad - handgjorda praliner i<br />

jättefina strutar<br />

Vad planerar du för företaget i framtiden?<br />

Sedan ett år tillbaka har Alexander<br />

och jag även tagit över agenturen för<br />

Design Hou<strong>se</strong> Stockholm i Tyskland<br />

och är nu säljansvariga för varumärket<br />

i hela landet. Det betyder att vi<br />

säljer Design Hou<strong>se</strong> Stockholm till<br />

andra återförsäljare och målet är att<br />

bygga upp ett distributionsnät med<br />

högkvalitativa butiker de närmsta<br />

åren. Ett första steg togs i maj i år<br />

då vi öppnade en shop in shop på<br />

60 kvadratmeter på anrika KaDeWe<br />

i Berlin! Vi ska dessutom arbeta som<br />

agenter för Korbo fr.o.m. januari 2012<br />

vilket känns spännande och jättekul!<br />

Har du ett tips för den som ocksa<br />

skulle vilja starta ett företag här?<br />

För min del har det varit väldigt värdefullt<br />

att starta tillsammans med<br />

en tysk kollega, vi kompletterar varandra<br />

väl och i och med att vi har<br />

mycket med båda länderna att göra<br />

kan vi båda göra det vi är bäst på!<br />

Jag har bott länge i Tyskland, men<br />

känner fortfarande att det är svårt<br />

att t ex skriva helt korrekt affärstyska<br />

- kanske låter som en småsak men<br />

när man har att göra med banker,<br />

hyresvärdar etc vill man självklart att<br />

allt ska skrivas korrekt! Många värdefulla<br />

tips och råd finns att få via<br />

IHK, Industrihandelskammaren - där<br />

gick vi en "starta eget"-kurs som gav<br />

mycket kontakter, bl a fick vi hjälp<br />

med att planera businessplanen,<br />

kontakt med banker, försäkringar etc.<br />

För oss kvinnor finns även många<br />

kvinnliga nätverk, kolla UFO (Unternehmerinnen<br />

Forum) och diver<strong>se</strong><br />

"Stammtisch" för kvinnliga företagare<br />

där man kan nätverka och få nya<br />

kontakter. Svenska Handelskammaren<br />

är också en värdefull tillgång för<br />

alla utlandssvenskar i Tyskland.<br />

Tack Ulrica och lycka till i framtiden!<br />

Ingela Wilhelm och Anita Kasper, SWEA<br />

Frankfurt-Heidelberg<br />

„Nordic Light“ € 115,- „Blond“, fr. € 15,- „Pleece“ Scarf € 60,-<br />

„Tablo“, fr. € 230,-<br />

Modern och stilren skandinavisk design. Förutom Design Hou<strong>se</strong> Stockholm<br />

hittar du även Ceannis, Pappelina, Korbo, Pia Wallén, Snö of Sweden och Pluto<br />

hos oss. Välkommen!<br />

Design Hou<strong>se</strong> Stockholm, Flagship Store Schillerstraße 27-29<br />

60313 Frankfurt Mo-Fre 11-18.30 Uhr & Sa 10-18 Uhr<br />

www.designhou<strong>se</strong>stockholm.com<br />

27


28<br />

Jag växte upp under Beatles - och<br />

Rolling Stones-eran under 60-talet<br />

och drogs med av dessa nya fantastiska<br />

rytmer som banade väg för en<br />

helt ny musikstil, en ny livsstil och ett<br />

politiskt uppvaknande. Studentockupationer,<br />

demonstrationer och modskravaller<br />

följde i denna ”rebelliska”<br />

musiks fotspår. I Sverige blandades<br />

rockrytmerna från England med den<br />

progressiva musikrörel<strong>se</strong>n med bl.a.<br />

Hoola Bandola Band, Ebba Grön,<br />

Eldkvarn, Nationalteatern och Nynningen.<br />

Alla ville spela. Det klinkades och<br />

klonkades i alla garage och källarlokaler.<br />

Min man spelade t.o.m.<br />

trummor i ett band som inte existerade<br />

och lyckades få spelningar i<br />

folkparkerna. Spelningarna kunde<br />

av naturliga skäl aldrig genomföras.<br />

På Musikskolan i Linköping spelade<br />

jag cembalo och piano i en liten en<strong>se</strong>mble.<br />

Jag ville byta reportoir men<br />

musiklärarinnan sade strängt till mig<br />

” här spelar vi klassiskt, det andra får<br />

du lära dig själv”. Och så fick det bli.<br />

Det som hände i musikvärlden under<br />

60-talet har etsat sig fast djupt och<br />

hängt med mig under hela livet, gett<br />

mig många härliga minnen, underbara<br />

kon<strong>se</strong>rter, oförglömliga danskvällar<br />

i Stockholm, London och Berlin.<br />

Och där kommer vi till det fantastiska<br />

med att bo i Berlin. Här kan man,<br />

trots mogen ålder, fortfarande smyga<br />

in på någon trevlig liten klubb, sätta<br />

på sig dansskorna och släppa loss.<br />

I Berlin finns ingen åldersfixering,<br />

här finns det en plats för alla. Här<br />

kan även gamla gubbar och gummor<br />

rocka.<br />

Här kommer några ”goa” tips för dig<br />

som vill prova på den levande musikscenen<br />

i Berlin:<br />

Rickenbacker´s Music Inn<br />

(Bundesalleé) – Allas vår favorit. Livemusik<br />

varje kväll året runt. 60-, 70-,<br />

80-talsmusik med en härlig blandning<br />

av rock, pop, soul och country.<br />

Enkel pubmiljö, blandad publik och<br />

enkel mat. Berlins absolut bästa liveband<br />

spelar här regelbundet. Entré<br />

5-10 Euro.<br />

Quasimodo (Kantstras<strong>se</strong>) – En<br />

legendarisk klubb, den kanske mest<br />

kända för livemusik i Berlin. Klubben<br />

Livemusik i<br />

Berlin<br />

gästas ofta av mycket välkända musiker.<br />

Här spelas mycket jazz, men<br />

även många kvällar med rock, funk ,<br />

soul, latino - och bluesmusik. Dagtid<br />

café med ute<strong>se</strong>rvering. Kväll<strong>se</strong>ntré<br />

5-10 Euro.<br />

Yorkslösschen(Yorkstras<strong>se</strong>)<br />

– Sedan lång tid ett mycket välkänt<br />

jazz- och bluesställe. Fantastiska<br />

musiker ”jammar” här av och till.<br />

Här bor den där riktiga New Orleans<br />

känslan. I sin reklam skriver man att<br />

” hos oss känner sig alla från överläkare<br />

till punkrockare hemma”. Det<br />

finns även en trevlig ” Biergarten” att<br />

njuta av under sommaren.<br />

Junction Bar (Kreuzberg)<br />

– Swing, jazz, visor, pop och rock.<br />

Här är utbudet mycket varierat. 365<br />

dagar om året kan man avnjuta levande<br />

musik och läckra cocktails till<br />

bra pri<strong>se</strong>r ända tills solen går upp.<br />

Mycket populär!<br />

Bild: Kristina Svensson<br />

White Trash(Schönhau<strong>se</strong>r Alleé)<br />

– ”Himmelsk mat och djävulsk musik”!<br />

Så marknadsför man sig. <strong>Spännande</strong><br />

”Halloween inspirerad” miljö<br />

med spindelnät och dödskallar som<br />

dekor. Här spelar ca 400 olika band<br />

live per år. Det finns flera dansgolv<br />

och scener. Deras Hamburgare och<br />

Spareribs är ljuvliga och ljudnivån är<br />

hög. Publiken är mycket blandad, allt<br />

från familjer, hippa östberlinare och<br />

en och annan turist hittar hit.<br />

Utbudet av livemusik i Berlin är stort<br />

och varierande. Listan kan göras<br />

lång. Vill man botani<strong>se</strong>ra själv kan<br />

man hitta mycket på internet .<br />

En bra start kan vara att besöka<br />

www.top10berlin.de. Det är en typ av<br />

ranking på de ”10 bästa” inom olika<br />

kategorier (barer, restauranger, klubbar<br />

etc.)<br />

Lycka till och ”Keep on Rocking” i<br />

Berlin!<br />

Johanna Fagerlund, SWEA Berlin


Livets små glädjeämnen<br />

Böljande sädesfält? Minns när jag<br />

kunde sitta i timmar och njuta av<br />

de böljande sädesfälten i brist på<br />

böljande hav så långt in i mitten av<br />

Tyskland som man bara kunde komma.<br />

Inget hav och ingen sjö så långt<br />

ögat nådde. Men sädesfälten såg<br />

verkligen ut som ett hav, som rörde<br />

sig i vinden. Det är slut med det nu<br />

för nu har de tagit fram nya sorter,<br />

som är lättare att bearbeta och de<br />

är korta och står som små tappra<br />

tennsoldater där ute på fältet och där<br />

böljas inte något alls inte – vare sig<br />

till höger eller vänster. Och tänk så<br />

effektivt! Så nu är det slutböljat!<br />

Så här långt kommen i livet kan det<br />

kännas skönt att ha en ledstång i<br />

närheten vid trappnedstigning. Det<br />

är ju inte så att jag måste ha den, det<br />

känns bara skönt. Jag har nämligen<br />

ett konstgjort knä och det lever sitt<br />

eget lilla liv och ibland tycker knäet<br />

att det är trevligt att vika sig och ge<br />

efter lite så där – utan att vi först har<br />

pratat om saken - och då känns det<br />

skönt med en liten ledstång i närheten.<br />

Men vi ska nog bli kompisar med<br />

varandra vad tiden lider. Annars behöver<br />

man inte så många ledstänger<br />

längre. Låter mig inte ledas längre,<br />

vill och kan själv! Och har klart svårt<br />

för att ta emot vad andra har behov<br />

av att rätta till hos mig. Tänk om jag<br />

varit så stursk hela livet – då hade<br />

det kanske blivit något vettigt av en i<br />

alla fall! Men väluppfostrad som jag<br />

var tackade man, neg och tog emot –<br />

och inombords var härdsmältan inte<br />

långt borta. Nu kan jag mestadels –<br />

tyvärr inte alltid – fräsa ifrån och känna<br />

att oh, vad skönt det är! Nyligen<br />

hade jag en diskussion på tunnelbanan<br />

med en äldre – mycket gnällspikig<br />

– herre som hade skrivit på sin<br />

fana att han skulle tala om för mig<br />

var och hur jag skulle sitta och det<br />

var oerhört befriande att till slut sätta<br />

stopp för hans utgjutningar med att<br />

helt respektlöst säga till honom ”Heul<br />

doch!” Vilken lycka vid tanken ”sååå<br />

skönt att jag inte har en sån karl sittande<br />

hemma..” Och är det så att jag<br />

känner för att leva ut min inneboende<br />

gnällspik så gör jag det också - utan<br />

att få ågren <strong>se</strong>n – har slutat bry mig<br />

vad folk tycker om mig.<br />

Annars har glädjeämnena blivit väldigt<br />

anspråkslösa och småskaliga<br />

tycker jag. Det behövs inte mycket<br />

guld och glitter eller bling-bling som<br />

det väl nu för tiden heter, här längre<br />

– en cykeltur i den ljumma sommarkvällen<br />

och plötsligt är man fångad i<br />

de blommande lindarnas övermäktigt<br />

förtrollande doft. Låt mig bara få stå<br />

där och njuta, låt mig få känna syrenens<br />

doft och min barndoms bersåer<br />

med saft och bullar är där igen. Jo<br />

visst har kravtröskeln sjunkit ordentligt<br />

men så ploppar en helg på ett<br />

lyxigt spahotell in i mitt pensionärsliv<br />

och då vaknar genast ha-begäret<br />

upp – åh, ge mig ett liv i lyx!! Oh så<br />

underbar lyx kan vara -men lika glad<br />

i hågen vänder jag <strong>se</strong>n tillbaka till<br />

mitt enkla pensionärsliv igen <strong>se</strong>n och<br />

minns och njuter av lyx-minnet.<br />

En mjuk kram och ett barnbarns lilla<br />

Bild:Veer.com /Kristina Svensson<br />

hand, som tryggt smyger sig in i min,<br />

när jag hämtar på dagis med ett glatt<br />

välkomnande ”hej oma molmol!”(en<br />

dag lär han sig också att säga mormor).<br />

Lyckostund att gå där och filosofera<br />

och fanti<strong>se</strong>ra med treåringen<br />

om livet i största allmänhet med ett<br />

”wiesooo??!?” efter allt jag säger.<br />

Och vad trevligt när någon tycker<br />

man är så oerhört vetande..<br />

Väninnors kloka och varma ord om<br />

och när det skär sig i nära relationer<br />

till man eller döttrar. Att veta att<br />

dessa kloka kvinnor är mina väninnor<br />

och de vill mitt bästa. Få deras<br />

tröst eller ”nä nu djävlar anamma”<br />

– allt beroende på vad en trasig själ<br />

kan behöva. Hur klarar sig männen<br />

– åtminstone min generations – med<br />

sitt ensam-varg-beteende?<br />

Att på kvällen veta att jag - förhoppningsvis<br />

- vaknar nästa morgon igen,<br />

att det är en ny dag, att jag får gå upp<br />

och leva och göra precis (eller nästan<br />

i alla fall.. ) vad jag vill. Att leva<br />

utan krav, inte behöva funka. Sitta<br />

och njuta av kaffe och morgontidning<br />

och bara vara lycklig över det som<br />

komma skall.. Vilken oerhörd lyx och<br />

lycka!<br />

Cecilia Stickler Schmidt, SWEA Berlin<br />

29


30<br />

Må bra tips<br />

Cecilia Ahnve Ekelund, medlem i<br />

SWEA Frankfurt-Heidelberg <strong>se</strong>dan<br />

många år tillbaka, är gymnastikdirektör<br />

och lärare i idrott och hälsa och<br />

här ger hon oss bra tips om hur vi<br />

kan må bättre.<br />

Vintern brukar vara en inbromsande<br />

tid, då man hinner läsa bra böcker<br />

uppkrupen i soffan med en kopp hett<br />

rykande te och med tända ljus på<br />

bordet. På ett bokmärke som jag har<br />

fått vid inköp av pocketböcker i Sverige<br />

står det att läsa "Till mellanmål<br />

äter jag bara små bokstäver!"<br />

Vi svenskar är ju fenomenala på att<br />

pynta i advent, medan glöggen gör<br />

vårt inre varmt! Vi <strong>se</strong>r fram emot julen,<br />

stöket, traditionerna och gemenskapen.<br />

Det dröjer inte länge förrän<br />

vi åter är där. "Nu är det jul igen" och<br />

vi ska damma av alla julprydnader<br />

som har en tendens att öka år från<br />

år. Innan vi hunnit blinka är julen förbi<br />

och vi börjar tröttna på isiga, kalla<br />

dagar och vi längtar till ljusare tider.<br />

Februari brukar kännas <strong>se</strong>gt. När<br />

kommer våren? Lugn, snart är det<br />

åter midsommar!<br />

Vi förundras över att vårt ofta förekommande<br />

"stamställe IKEA" har<br />

svikit oss svenskar i Tyskland och<br />

tagit bort alla gamla invanda varumärken<br />

som Marabou mjölkchoklad,<br />

bilar, sillar, kaviartuber, pepparkaksdeg<br />

och andra varor som vi har glatt<br />

oss åt att vi i under alla år har kunnat<br />

köpa som stolta svenskar här i vårt<br />

utland=hemland. Varför? Profit? Ska<br />

vi demonstrera? Sorgligt!<br />

Förmodligen har vi i alla fall unnat<br />

oss "det lilla extra" under julhelgen.<br />

Kanske är det nu dax att ta lite mer<br />

hand om oss själva och inte deppa<br />

över godsaker som vi saknar från<br />

IKEA. Dax att fundera kring varför<br />

byxorna stramar kring midjan. Hur<br />

blev det med nyårslöften och fra<strong>se</strong>n"<br />

jag ska bara....snart.."Att vårda vårt<br />

”För att känna<br />

inre själsfrid bör vi<br />

alltså ta hand om<br />

relationen till oss<br />

själva.”<br />

Bild:Veer.com /Kristina Svensson<br />

inre och vårt yttre när influensor och<br />

förkylningar hotar vår vardagsform<br />

är att ta sig tid, bry sig och ta hand<br />

om sig själv. "En sund själ i en sund<br />

kropp" önskar vi oss alla. För att känna<br />

inre själsfrid bör vi alltså ta hand<br />

om relationen till oss själva. Våra<br />

egna krav och förväntningar sätter<br />

ofta krokben för vårt välbefinnande.<br />

Vi stressar och vill hinna med allt, vilket<br />

ofta betyder att vi gör för mycket.<br />

Att växla ner och köra lite långsammare<br />

brukar sällan skada. Att bry sig<br />

om sina närmaste och lyssna och<br />

ge sig tid ger oss värme och kärlek<br />

tillbaka. Det är lika viktigt att lyssna<br />

"Alla dagar som kom och<br />

gick - inte visste jag att det<br />

är livet". Ditt välbefinnande<br />

gäller här och nu och är<br />

dessutom färskvara!”<br />

som att tala. Kanske glömmer vi bort<br />

hur viktigt det är att inte bara kräva<br />

utan även att ge. Hur vägen till välbefinnande<br />

<strong>se</strong>r ut skiftar för var och<br />

en. Att leva sunt och i harmoni med<br />

sig själv behöver dock inte betyda att<br />

det är tråkigt att försöka nå detta mål.<br />

Det handlar inte om bantning och kalorier<br />

utan om en vettig balans i vardagslivet.<br />

Min teori lyder:<br />

Må bra = Motion+ Mat + Mentalt<br />

välbefinnande.<br />

1. Om man rör sig kan man nästan<br />

äta vad man vill. Det kroppsliga maskineriet<br />

måste smörjas från tå till<br />

tarm. Den som rastar den rostar.<br />

2. Om man kan äta vad man vill så<br />

trivs man.<br />

3. Om man trivs så mår det inre bra.<br />

4. Om man äter för <strong>se</strong>nt på kvällen,<br />

får man svårt att somna. Ät frukost<br />

som en kung, middag som en kejsare<br />

och kvällsmål som en tiggare.<br />

5. Om man dricker för <strong>se</strong>nt beroende<br />

på när man lägger sig, kanske man<br />

måste upp och kissa mitt i natten.<br />

Nattsömnen blir störd.<br />

6. Om man har fått frisk luft under<br />

dagen sover man bättre. Ta gärna en<br />

kvällspromenad eller öppna fönster<br />

eller balkongdörr och andas in 10<br />

djupa andetag innan sänggåendet.<br />

7. Om man tänker positiva tankar<br />

innan man somnar och låter bli att<br />

försöka lösa problem om man vaknar<br />

mitt i natten, brukar det kännas


ättre för inombordsmotorn när man<br />

vaknar morgonen därpå. Alla kloka<br />

natt-tankar har man dessutom oftast<br />

glömt bort på morgonen.<br />

8. Om man tänker positiva tankar<br />

till vacker musik känns alla problem<br />

lättare. Strykning, matlagning och<br />

damning går som en dans till trevlig<br />

musik.<br />

9. Om man lä<strong>se</strong>r en god bok, lö<strong>se</strong>r<br />

korsord eller sudoko brukar det<br />

skingra tankarna. Meditation, yoga,<br />

autogen träning, stavgång, gymnastiska<br />

övningar, simning, hopprep,<br />

cykling, vanliga promenader - allt<br />

som kan uppmuntra till kroppsliga<br />

aktiviteter gör att man mår bättre.<br />

Gör det som passar just dig.<br />

10. Om man äter ett äpple om dagen,<br />

"one apple a day keeps the doctor<br />

away", stärker vi vårt immunförsvar.<br />

Ställ in ditt mål med små myrsteg.<br />

Rör dig lite mer varje dag.<br />

Gör gärna några morgonövningar,<br />

sträck, böj, andas djupt, gör en ri-<br />

tual vid duschandet, klappa fötterna,<br />

dra med handduken utefter ryggen,<br />

sträck armarna uppåt, gör simtag, tåhävningar<br />

eller vad som faller dig in.<br />

Bjud dig själv på ett vackert fruktfat<br />

med nötter, dekorera maten med<br />

olikfärgade grönsaker.<br />

Variera din kost - kött, fågel, fisk och<br />

"mitt emellan." Unna dig några chokladbitar,<br />

minst 60% choklad och ett<br />

glas rödvin, men <strong>se</strong> upp med mängden.<br />

Du bestämmer över ditt intag.<br />

Belöna dig med måtta.<br />

Kom ihåg att inte skjuta upp ditt välbefinnande<br />

till morgondagen.<br />

Ditt hjärta klappar för dig - rör dig så<br />

trivs din pump, dina muskler, leder<br />

och hela ditt inre.<br />

När du mår bra, trivs Du och även<br />

Din omgivning.<br />

Lycka till!<br />

Cecilia Ahnve Ekelund,<br />

SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

31


32<br />

Jättefint!<br />

När man träder in i den lilla inbjudande<br />

affären på Zülpicherstr. 296 i<br />

Köln, blir man direkt hjärtligt bemött<br />

med ett varmt och öppet leende. Det<br />

är en lite annorlunda affär och ägs<br />

av Johanna Gruber, en finlandssvenska,<br />

som ursprungligen kommer från<br />

Österbotten i Finland. Hon är 39 år<br />

och har varit här i Tyskland i drygt tio<br />

år. Och som så ofta, p.g.a. att hennes<br />

man är tysk.<br />

Till utbildningen är Johanna språklärare<br />

i finska och franska. Hon har<br />

också hunnit arbeta på ett förlag i<br />

Köln innan hon grundade eget företag.<br />

Hon har studerat mode i Paris i<br />

två år och ett år tyska i Bonn. Imponerande.<br />

På min fråga om hur hon kom på<br />

idén att öppna en sån här affär sa<br />

hon:<br />

– Det var min dotter Siri (8) som är<br />

uppvuxen med Mumintroll, Pippi<br />

Långstrump och Findus och vi hämtade<br />

alltid med så fina saker när vi<br />

reste hem till Finland. Sen kom det<br />

sig – som alltid – att många ville att<br />

vi skulle ta med oss det ena och det<br />

andra till dem också.<br />

Den här ”aha-effekten” gav slutligen<br />

Johanna idén att åka till mode- och<br />

designmässor i Köpenhamn och<br />

Stockholm, där hon upptäckte produkter<br />

av hög kvalitet och som uppfyller<br />

hög ekologisk standard.<br />

– Det svåraste var att välja märken,<br />

säger hon. Märkena hon nu för är<br />

bl.a. DUNS Sweden, Lipfish, Marimekko,<br />

Mumin, men också många<br />

andra. Hon importerar uteslutande<br />

från Skandinavien, roliga färgglada<br />

barnkläder, men även lite för vuxna.<br />

JÄTTEFINT är alltså en specialaffär<br />

för utsökta barnkläder i storlekar<br />

från 56-152, för leksaker, designpro-<br />

Bild: Manuela Rüther<br />

dukter och för accessoarer som ger<br />

hemmet en skandinavisk prägel.<br />

– Vid sidan av min affär, berättar Johanna<br />

vidare, har jag också en översättningsfirma,<br />

Bokirja. Uppdragen<br />

för den svenska bokmarknaden blev<br />

med tiden allt färre och då var det<br />

dags att göra slag i saken. Så blev<br />

det, och Johanna gick en kurs i företag<strong>se</strong>tablering<br />

för att lära sig det som<br />

behövs för att öppna eget. Den lilla<br />

butiken JÄTTEFINT – det namnet gör<br />

den skäl för – öppnade hon för ett år<br />

<strong>se</strong>n och butiken firade ettårsjubileum<br />

nu i mitten på oktober. Hon bjöd förstås<br />

på hembakad blåbärskaka som<br />

bara var himmelskt god – men också<br />

på kanelsnäckor och annat gott. (Recept<br />

på blåbärskakan hittar du på<br />

sidan 35 i tidningen). Hon sprudlar<br />

av energi, men det är för mig inget<br />

ovanligt eftersom jag själv har mina<br />

rötter i Finland. Vi är innehavare till<br />

den typiska s.k. finska ”sisun”.<br />

– Jag hade ingen tidigare erfarenhet,<br />

jag började från noll och samlade<br />

alla tips jag fick från expertis, fortsätter<br />

hon.<br />

På min fråga om hur det går och hur<br />

intres<strong>se</strong>t är, svarar hon:<br />

– Det är stort, för att det är så annorlunda,<br />

och de blir glada över allt<br />

de <strong>se</strong>r.


Bild: Lotta Blensiefen<br />

Och jag måste erkänna att också jag<br />

blev glatt överraskad över allt jag<br />

såg. Johanna re<strong>se</strong>r nu regelbundet<br />

till Köpenhamn två gånger per år och<br />

”handlar”. Findus, Pippi och Mumin<br />

är verkliga highlights.<br />

Atmosfären i butiken är härlig och det<br />

finns mycket att titta på. Medan barnen<br />

gör upptäcktsfärder i ”Villa kunterbunt”<br />

och ”Schlaraffenlandet”, får<br />

mammorna sig en pratstund och kan<br />

titta på utbudet. Det bjuds på gott te<br />

med finska pepparkakor. Klart som<br />

korvspad att det drar. Men inte nog<br />

med detta. Johanna har även tid att<br />

regelbundet organi<strong>se</strong>ra små workshops<br />

för småttingarna – underhållande<br />

pys<strong>se</strong>lstunder som stimulerar<br />

kreativiteten. Fantastiskt!<br />

Sen ett par veckor har Johanna ”gått<br />

online” med sin shop. Man kan alltså<br />

nu besöka JÄTTEFINT på nätet, om<br />

man inte har möjlighet att resa till<br />

Köln. www.jaettefint-shop.de<br />

SkandinaviSk lifeStyle-butik<br />

Så sluter sig cirkeln för Johanna Gruber<br />

då hon förenar nytta med nöje.<br />

Hennes stora hobby är nämligen att<br />

sy, även om hon numera inte hinner<br />

med det så värst mycket nu när JÄT-<br />

TEFINT är hennes stora intres<strong>se</strong>.<br />

– Det var en stor satsning med mycket<br />

arbete, säger hon, men det var det<br />

värt. Och hon fortsätter:<br />

– Min farfar sade alltid: ”Ge int´ opp<br />

om så fan ha vari´!” Det är finlandssvenska<br />

och betyder att man inte ska<br />

ge upp även om det är svårt. – Det<br />

har nu blivit mitt motto.<br />

Det finns alltid en lösning på problemet,<br />

även om man inte <strong>se</strong>r den genast.<br />

Jag önskar Johanna all lycka och<br />

framgång i fortsättningen för hennes<br />

visioner och mål. Sådana här speciella<br />

och roliga små smultronställen<br />

måste bara understödjas och vårdas.<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn<br />

nu också med online-shop! www.jaettefint-shop.de<br />

Zülpicher Str. 296 • 50937 köln • www.jaettefint.de<br />

33


34<br />

I Berlin<br />

Till Berlin från södra Tyskland kom<br />

jag för tretton år <strong>se</strong>dan och hamnade<br />

då i en väldigt spännande stad.<br />

<strong>Spännande</strong>, därför att Öst och Väst<br />

inte längre existerade. Staden hade<br />

varit delad under fyrtio år fram till<br />

Murens fall 1989. Västberlin var ej<br />

längre som förut: en inkapslad ö i<br />

ett land på östra sidan om järnridån,<br />

svårt att besöka på grund av ruskiga<br />

gränskontroller för att komma fram<br />

dit.DDRs 41 åriga tillvaro hade upphört1990<br />

vid Tysklands återförening<br />

och Berlins östra hälft var ej dens huvudstad<br />

längre. Det första jublet vid<br />

Murens fall hade lagt sig för ett bra<br />

tag <strong>se</strong>dan när jag flyttade hit, befolkningen<br />

i Berlins båda hälfter försökte<br />

jämka ihop sig mentalt, men lyckades<br />

ej särskilt bra. (Och det lär väl ta<br />

ett tag till!)<br />

Idag bor man alltså i ett förenat Berlin<br />

som dessutom ska växa till sig<br />

som huvudstad för Förbundsrepubliken<br />

Tyskland. Berlin kämpar för att få<br />

flairen av en metropol igen. På tjugotalet<br />

var nämligen denna underbara<br />

stad ett kulturellt centrum av största<br />

betydel<strong>se</strong> och därtill en världens fyra<br />

metropoler. Om man jämför invånarantalet<br />

vid andra världskrigets början<br />

så hade Berlin och Paris 4,5 miljoner<br />

vardera, London 8,6. Och idag? Paris<br />

har mer än tvådubblats <strong>se</strong>dan<br />

dess och London nästan fördubblats.<br />

Men Berlin däremot har en miljon invånare<br />

mindre!<br />

I Berlin byggs det jämt, staden har<br />

fått moderna jättebyggnader på de<br />

förut tomma ytorna där Muren och<br />

Todesstreifen funnits. Så därför är<br />

det så spännande att uppleva hur<br />

denna stad till ut<strong>se</strong>endet i de centrala<br />

delarna raskt förändras. Och<br />

det är ”moving” att <strong>se</strong> staden fyllas<br />

av sprudlande energi och liv. - För<br />

övrigt!: Berlins yta är lika stor som<br />

en tredjedel av Blekinges! Jag kan ej<br />

låta bli att då och då föreställa mig<br />

hur ett stadslandskap av denna dimensionen<br />

skulle ta sig ut i mina blekingska<br />

hemtrakter.<br />

Eftersom Berlins befolkning ej väx-<br />

te under ett halvt århundrade finns<br />

det många grönområden, som hålls<br />

mycket fina. Man kan cykla fantastiskt,<br />

även genom innerstaden utan<br />

att bli stressad av trafiken. Det finns<br />

extra cykelbanor att hålla sig på!.<br />

Många, större och mindre företag<br />

har slagit sig ner här efter 1990. Det<br />

är dom som skapar de nya byggnaderna<br />

med glänsande glasfasader.<br />

Men eftersom det finns förhållandevis<br />

lite industri i Berlin är arbetslösheten<br />

hög.<br />

Flera kvarter rustas upp. Sådana<br />

med stora, vackra hyreshus från <strong>se</strong>kelskiftet<br />

1900 tycker jag bäst om att<br />

titta på. Med gammaldags våningar,<br />

höga i taket, är vi bortskämda i dagens<br />

Berlin och de är lätta att komma<br />

åt för att hyra. Eleganta och ej överdrivet<br />

utsmyckade fasader glän<strong>se</strong>r<br />

nu kvartersvis och påminner om förgångna<br />

tider.<br />

Men Berlin har allt från mysiga lais<strong>se</strong>r-faire-kvarter<br />

- mest med invandrar-<br />

och tysk befolkning blandad - till<br />

stylade nya affärskvarter med flotta<br />

restauranger. Till en av stadsdelarna<br />

med ett flertal mys-kvarter hör<br />

Kreuzberg, där författar- och målarbohèmen<br />

sitter vid caféborden tillsammans<br />

med arabiska och turkiska<br />

grönsakshandlare. Nästan var sjätte<br />

Berlinare har migrationsbakgrund.<br />

Unga kreativa människor från hela<br />

Europa slår sig ner i dessa kvarter,<br />

där man bor lite enkelt och absolut<br />

inte är schicki-micki. Otaliga matställen<br />

bjuder på billiga och jättegoda<br />

maträtter från alla möjliga länder<br />

och småföretagare dominerar gatubilden:<br />

framför deras butiker kan du<br />

sitta och hålla small-talk nästan med<br />

vem du vill!<br />

I Berlins centrala delar viner dig även<br />

historiens vingslag om öronen. Talrika<br />

minnen; stenplattor med inskrifter,<br />

större eller mindre monument, vissa<br />

repre<strong>se</strong>ntationsbyggnader från anno<br />

dazumal, dokumentations-mu<strong>se</strong>er<br />

och markeringar om att här var Mu-<br />

ren, ligger tätt. Nazisttiden står framför<br />

dig när du <strong>se</strong>r området ”Topographie<br />

des Terrors”, där dåvarande<br />

säkerhetspoli<strong>se</strong>n började göra icke<br />

linjetrogna invånare osäkra genom<br />

en spontan inhaftering då och då<br />

till detta underjordiska fängel<strong>se</strong> mitt<br />

i staden. Du <strong>se</strong>r det jättestora stenmonumentet<br />

Judarnas förintel<strong>se</strong><br />

bredvid Brandenburger Tor. Andra<br />

världskriget har fortfarande lämnat<br />

sina spår genom tomma plat<strong>se</strong>r.<br />

Bakom allt skymtar några rester av<br />

kejsartidens ofantligt ståtliga järnvägs-<br />

och S-Bahn-stationer. Det är<br />

bäst att <strong>se</strong> bilder på hur de såg ut, eftersom<br />

de blev bombade före 1945.<br />

Det som fascinerar mig mest är Berlins<br />

mu<strong>se</strong>er. De nationala -preussiska!<br />

- samlingarna med övervägande<br />

konstföremål hör till de mest betydande<br />

i världen. Antiken, med början<br />

från 3500 f. Kr. repre<strong>se</strong>nteras föredömligt.<br />

Pergamonaltaret är Berlins<br />

stolthet och finns att beskådas på<br />

mu<strong>se</strong>umsön, där fem av de <strong>se</strong>x stora<br />

mu<strong>se</strong>umsbyggnaderna ligger. Ur<br />

depåerna har alla konstföremål som<br />

lagrades in under andra världskriget<br />

nu äntligen plockats upp och sorterats<br />

nytt i uställningssalarna. Ute i<br />

förorten Dahlem finner du samlingarna<br />

med skulpturer och föremål av olika<br />

etnier i världen; Afrika, Oceanien<br />

..... Gå dit med barn, dom älskar det!<br />

För skojs skull räknade jag ihop en<br />

gång, hur mycket utställningar det<br />

finns enligt en officiell konstkalender:<br />

Det pågår omkring 320 utställningar<br />

samtidigt! Alla smågallerier som ploppar<br />

upp dagligen hinner ej räknas då!<br />

Om utbudet på våra operor, kon<strong>se</strong>rthus<br />

och teatrar får det berättas en<br />

annan gång, men jag kan hänvisa till<br />

en artikel i detta numret: En av våra<br />

Berlinsweor skriver där om populärt<br />

på inne-musikfronten just nu!<br />

Med den här glimten av en växande,<br />

fascinerande stad förråder jag dig nu<br />

Berlinarnas nya valspråk:<br />

I love Berlin!<br />

Gunilla Lager-Ebkes, SWEA Berlin


Skolresa med Svenska Skolan i Kas<strong>se</strong>l till<br />

Immeln i Skåne midsommar 2011.<br />

14 personer från 5 till 59 år, föräldrarna<br />

Cecilia och Marcus, pappa Horst<br />

och lärare Margareta tillsammans<br />

med en glatt stojande barnaskara<br />

från 5 till 22 år!<br />

4 dagars resa! Färja Malmö-Travemünde,<br />

förbi <strong>se</strong>gelskeppet Passat<br />

i Travemünde, natt ombord i stora<br />

kabiner efter delikat middagsbuffé,<br />

under Öresundsbron i gryningen,<br />

sneddandes förbi Turning Torso,<br />

Malmös nya siluett. Frukost på konditori<br />

Ramklints i Lund och besök<br />

hos Jätten Finn i Lunds Domkyrka<br />

under tidig morgontimme.<br />

3 bilar, med tält och soväck för säkerhets<br />

skull. De kom ej till användning<br />

denna gång, men om en dag till<br />

varit inplanerad, hade vi hunnit med<br />

det också. Ödsligheten runt det stora<br />

sjösystemet runt Immeln och Raslången<br />

i Östra Göingetrakten, hade<br />

erbjudit oss många fina plat<strong>se</strong>r. Så<br />

nära är det till paradi<strong>se</strong>t Immeln!<br />

5 kanoter från Immelns kanotcenter<br />

precis intill vårt boende. En vackrare<br />

“uthyrningstant“ har man sällan<br />

skådat, midsommarklänning och<br />

blomma i håret. Paddlandet i 2- eller<br />

3-manskanoterna gick lätt som<br />

en dans förutom för den kanot som<br />

undertecknad satt i, den gick mer i<br />

cirklar än framåt. Arma Antonia som<br />

fick kämpa med Horst och mig i den<br />

innan hon lyckades byta till en normalgående<br />

kanot, De andra väntade<br />

ofta tålmodigt på att jag skulle<br />

komma närmare med mina “paddla<br />

längs kanten-rop“!. Jag hade i vårt<br />

övermod trott av vi skulle leda kanotkaravanen,<br />

men Johanna och<br />

Lennart vann den imaginära paddlingsmedaljen!<br />

Julia, lilla Sanna och<br />

Emma paddlade på för fullt som<br />

riktiga veteraner. De kunde, de! Pia<br />

hade en viss tendens att alltid vara<br />

mitt ute på de djupaste vatten, så<br />

Elisabeths kommentar om att aldrig<br />

paddla i mitten av sjön är därmed<br />

mer ironiskt än ärligt menad. Jag var<br />

ju alltid för långt borta för att de skulle<br />

kunna höra mig! Horst, lugn som en<br />

filbunke, lät mig hållas med både<br />

paddling och skriande. Tack för det!<br />

1 vandrarhem, det underbara stationshu<strong>se</strong>t<br />

vid Immelns strand, perfekt<br />

för oss,, för vi fyllde hela hemmet<br />

förutom ett rum. Det var trevligt med<br />

olika familjer som “gästade oss“ där,<br />

tyckte vi, och förhoppningsvis också<br />

de! Vi använde nämligen annars<br />

dubbelköket parallellt men fick höll<br />

oss tillbaka då . Frukost och goda<br />

middagen fick vi vid campingplat<strong>se</strong>n<br />

och det var skönt med en kort promenad<br />

dit, ett dopp vid badplat<strong>se</strong>n,<br />

mat, kvällsdopp och <strong>se</strong>dan hem till<br />

vårt mysiga allrum med allsköns aktiviteter.<br />

1 födel<strong>se</strong>dagsbarn, Rebecca 13<br />

år, bjöd på underbar midsommaraftonsbuffé<br />

och glömde <strong>se</strong>dan sin<br />

födel<strong>se</strong>dagspre<strong>se</strong>nt och när den väl,<br />

tillsammans med lillsysters likaså<br />

under huvudkudden glömda go<strong>se</strong>djur,<br />

skickats till Stockholm, lades<br />

den i paketet direkt ut på balkongen.<br />

Farmor kände inte igen avsändaren<br />

och förmodade en illasinnad bomb.<br />

Underbara dagar med solsken, bad<br />

från morgon till kväll, paddling till<br />

Kvinnoön där kvinnor och barn höll<br />

sig gömda under Snappahanekrigens<br />

tid. Sjungandes, både kring<br />

midsommarstången på gröningen<br />

utanför dörren och kring det avlånga<br />

arbetsbordet i “vårt“ lilla hus. Att vi<br />

missade Friskis och Svetttis som<br />

gick av stapeln dagen innan, var lite<br />

synd. Något mer svenskt hade man<br />

väl knappast kunnat uppleva Istället<br />

fick vi skjuta med pilbåge och<br />

sparka bollar mot bollplank och dra<br />

lotter på midsommaraftonens fest<br />

arrangerad av Immelns IF.<br />

Sköna minnen av ljuva sommardagar<br />

i den stora familjen som Svenska<br />

Skolan i Kas<strong>se</strong>l utgör Oförglömlig<br />

resa. Nästa år väntar Abiskos fjällvärld<br />

på oss! Då med karta och kompass<br />

och ohörda rop från en lärare<br />

på efterslänten “ gå inte ….“!<br />

Margareta Malmgren Köller,<br />

SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

Margareta Malmgren Köller<br />

35


36<br />

Svenska<br />

skolföreningen i<br />

Bonn<br />

Den svenska skolföreningen i Bonn<br />

grundades den 6 <strong>se</strong>ptember 1978<br />

dels av personer som arbetade på<br />

svenska ambassaden och andra<br />

svenskar som bodde i och runt Bonn.<br />

För de anställda på ambassaden var<br />

det viktigt att kunna erbjuda svenskundervisning<br />

för de medföljda barnen.<br />

Under den tiden som ambassaden<br />

fanns i Bonn hade vi inga svårigheter<br />

med att hitta nya elever, men när den<br />

flyttade till Berlin blev vi lite oroliga<br />

hur det skulle gå med den fortsatta<br />

undervisningen. Det visade sig emellertid<br />

att vi hade fått ett nytt underlag<br />

med barnen från de anställda på<br />

Ford/Volvo i Köln och andra institutioner<br />

som kom till Bonn.<br />

Under flera år var inte eleverna det<br />

största problemet utan undervisningslokalerna.<br />

Eftersom vi inte har<br />

så mycket pengar kunde vi inte betala<br />

hyran som staden Bonn ville ha<br />

för sina skollokaler, men till vår stora<br />

glädje fick vi komma till BIS i Bonn<br />

och där kan vi nu undervisa utan lokalhyra.<br />

Vårt elevantal har varierat under<br />

årens gång från upp till 30 elever<br />

som mest och nu 16 elever. Eftersom<br />

våra barn bor på båda sidorna om<br />

Rhen har vi också en undervisnings<br />

möjlighet i Bad Honnef. Dit kommer<br />

barnen som bor på höger sida om<br />

Rhen och för tillfället har vi där 5 barn<br />

uppdelade i 2 grupper en för de äldre<br />

och en för de yngre.<br />

I Bonn på BIS undervisas de andra<br />

barnen av två lärare också där i en<br />

äldre och en yngre grupp. De yngre<br />

barnen undervisas av Mariana Näslund<br />

och de äldre av Christina Herschung.<br />

Våra barn är väldigt blandade<br />

en del har en svensk och en tysk<br />

förälder och går i tyska skolan, andra<br />

har endast svenska föräldrar och går<br />

på internationella skolan eller sådana<br />

som inte har svenska föräldrar<br />

men talar svenska.<br />

Vår undervisning är en kompletterande<br />

svensk undervisning som sker<br />

efter skolslut på eftermiddagarna<br />

och den består av svenska språket,<br />

svensk historia och geografi samt<br />

svenska traditioner.<br />

Just nu är vi väldigt upptagna med<br />

att förbereda alla våra luciauppträdanden.<br />

Det är alltid en stor upplevel<strong>se</strong><br />

för flickorna att få bli lucia och<br />

många stannar bara för den delen i<br />

svenska skolan. Vi delar på uppgiften<br />

med svenska skolan i Köln och<br />

föreningarna ställer vart annat år lucian.<br />

I år är det Kölns tur så för oss<br />

är det lite mer avslappnande när det<br />

gäller förberedel<strong>se</strong>rna.<br />

Vi har inte bara undervisning utan<br />

vi försöker också att erbjuda barnen<br />

gemensamma upplevel<strong>se</strong>r och det<br />

brukar vara avslutningen på läsåret.<br />

Då är även föräldrarna inbjudna och<br />

vi gör något tillsammans. Vi har bl.a.<br />

gjort ett gruvbesök, varit på en teater<br />

föreställning, gjort biobesök och <strong>se</strong>nast<br />

en utflykt till klätterparken i Bad<br />

Neuen Ahr. Denna sista tillställning<br />

var nog den som blev mest uppskattad<br />

av alla, både barn och vuxna.<br />

När jag sist frågade barnen, vad gil-<br />

Bild:Mariana Jäder Näslund<br />

Bild: Christina Herrschung


Bild: Christina Herrschung<br />

lar du bäst i Sverige så fick jag lite<br />

olika svar och här kommer några exempel<br />

varför Sverige är så bra.<br />

Noah 11 år:<br />

Jag tycker om att hälsa på mina kusiner<br />

och jag gillar också att fiska i<br />

Sverige. Där får jag nämligen fiska<br />

för i Tyskland måste man först ha ett<br />

fiskekort och <strong>se</strong>dan måste man ta ett<br />

fiskeprov men man måste då vara 15<br />

år. Sedan tycker jag också om farmors<br />

lax!<br />

JÄTTEFINTs blåbärskaka<br />

För degen:<br />

150g smör<br />

125g socker<br />

1 ägg<br />

100g vetemjöl<br />

100g fullkornsmjöl<br />

1 tsk bakpulver<br />

För fyllning:<br />

blåbär (djupfrysta upptinande)<br />

och smeten:<br />

1 bägare crème fraiche<br />

1 ägg<br />

40g socker<br />

1 tsk vaniljsocker<br />

Paula 10 år:<br />

Laxen är färsk och jätte god. Jag gillar<br />

också Kalles Kaviar. Jag tycker<br />

om att hälsa på min farmor, farfar och<br />

mina kusiner. Snö gillar jag också.<br />

Oliver 10 år:<br />

Jag gillar att träffa familjen och maten<br />

är godare än i Tyskland. Jag<br />

tycker om falukorv och blodpudding.<br />

Idag när jag träffade mina elever, frågade<br />

jag dem, om det fanns någon<br />

fantasifigur eller sagofigur som de<br />

sammanknippade med Sverige. Det<br />

blev ganska olika svar på den frågan<br />

och här är ett litet urval av vad som<br />

kom fram.<br />

Emelie 8 år:<br />

Pippi Långstrump bor i en villa med 2<br />

djur, en apa som heter Herr Nilsson<br />

och en häst som heter lilla Gubben.<br />

Hon bor själv i villan. Hennes far är<br />

en sjörövare som älskar Pippi Långstrump.<br />

Paul 11 år:<br />

Troll är galna, lata och fula. De bor<br />

i grottor. Grottor är stora hål i berg.<br />

Troll stjäl barn och äter upp dem.<br />

Troll har en svans. Om troll inte har<br />

någon svans, då är det inga troll.<br />

Anna 9 år:<br />

Mio är ett barn från kungen. Han har<br />

en häst som heter Miramis och en<br />

kompis som heter Jum Jum. Mio kan<br />

spela flöjt. Han har en annan kompis<br />

som jag har glömt namnet på, man<br />

han passar fåren.<br />

Lea 13 år:<br />

Jag valde pepparkaksgubbarna för<br />

att de har en rolig karaktär. Man äter<br />

de små gubbarna till Lucia och det<br />

finns en sång om dem.<br />

Vi skolföreningen önskar nu alla som<br />

har barn i Bonn med omgivning välkomna<br />

att delta i vår undervisning.<br />

I så fall ta kontakt med Christina Herschung<br />

för närmare information.<br />

Christina Herrschung, SWEA Köln/Bonn<br />

- Förvärm ugnen på 200 °C<br />

- Vispa smör och socker till ljus skummig smet<br />

- Rör ner ägget<br />

- Blanda i mjöl, fullkornsmjöl och bakpulver och rör allt till mjuk deg .<br />

- Lägg degen i en rund kakform.<br />

- Tryck den jämt i bottnet och ut /upp längs kanterna.<br />

- Bred ut blåbären på degen i formen (upptinade saften borthälld)<br />

- Rör ihop crème fraiche, ägg, socker och vaniljsocker och bred ut allt över<br />

blåbären.<br />

- Grädda på 200 °C, 20-25 minuter.<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn<br />

Bild: Christina Herrschung<br />

37


38<br />

Salta grodor och osthyvlar, nu finns det en<br />

sajt för allt som vi saknar.<br />

Intervju med Cecilia Brock<br />

innehavare av<br />

www.Scandinavianstuff.com<br />

Hur kommer det sig att du startade<br />

en webbshop med typiskt svenska<br />

saker?<br />

Jag har själv bott utomlands, är gift<br />

med en man ifrån Nya Zeeland. Då vi<br />

var där en vinter för några år <strong>se</strong>dan<br />

blev jag påmind om allt jag saknat då<br />

jag bodde där. T ex en enkel hederlig<br />

Jonas potatisskalare. Där stod jag<br />

på den ena festen efter den andra i<br />

fina stora hus med havsutsikt och allt<br />

och skulle hjälpa till att skala potatis<br />

och allt de hade var en liten dålig<br />

potatsskalare av plast som var stört<br />

omöjlig.<br />

Vilka kunder beställer i din webbshop?<br />

Mest är det svenskar som bor<br />

utomlands. Det inkluderar även de<br />

svenskar som kanske inte är födda<br />

här eller födda av icke svenskfödda<br />

föräldrar, många som bott många år<br />

i Sverige för att <strong>se</strong>dan flytta till andra<br />

länder saknar också sill och ”Kalles”<br />

(Kaviar) och vill också gärna ha en<br />

blågul t-shirt t ex. Det är också en hel<br />

del amerikaner som har svenskt ursprung<br />

och en del som varit här på<br />

<strong>se</strong>mester bara och inte hittade just<br />

den souveniren de var ute efter. Sen<br />

börjar det komma fler och fler företag<br />

och föreningar som behöver svenska,<br />

blågula saker då de ska repre<strong>se</strong>ntera<br />

Sverige utomlands.<br />

Vad säljer du mest?<br />

www.scandinavianstuff.com<br />

vi skickar över hela världen<br />

Det är väldigt olika beroende på säsong.<br />

Nu till jul är det mycket sirap,<br />

saffran, torrjäst, pepparkakor och<br />

även annan mat. Men också många<br />

souvenirer och barnsaker som kanske<br />

passar till julklappar eller pre<strong>se</strong>nter.<br />

Det är också många svenskar i<br />

Sverige som handlar, fler och fler<br />

faktiskt. En del köper saker de ska ta


med då de hälsar på släkt och vänner<br />

utomlands.<br />

Till påsk är det mycket påskägg med<br />

lösgodis så klart och till sommaren<br />

är det en tyngdpunkt på t-shirts och<br />

badlakan. Sen märks det om det är<br />

svenska lag är med i idrott<strong>se</strong>venemang<br />

då är det mycket flaggor och<br />

hattar, glasögon med svenska flaggan<br />

och allt som skriker Sverige och<br />

blågult.<br />

Vilken är din favoritartikel?<br />

En av mina favoritsaker är spelet<br />

Lingon, lådvin och långkalsonger.<br />

Där får man svara på olika frågor där<br />

svaren ger olika poäng <strong>se</strong>n får man<br />

<strong>se</strong> i slutet vem som är mest svensk.<br />

Det är frågor som "Har du Ittalaglas<br />

med etiketten kvar?" Har du någonsin<br />

applåderat vid en flygplanslandning?"<br />

Jättekul!<br />

När du bodde utomlands, vad saknade<br />

du mest från Sverige?<br />

Jag saknade salta grodor, en rikig<br />

osthyvel och Kalles kaviar - för att<br />

inte tala om Marabou då...<br />

Var <strong>se</strong>r du dig om tio år?<br />

Mitt mål är att scandinavianstuff.<br />

com ska bli större så klart. Men jag<br />

vill aldrig kompromissa bort den personliga<br />

<strong>se</strong>rvicen. Jag vill visa att det<br />

kan vara personligt att handla på nätet<br />

också. Våra barn är stora nu och<br />

kommer om tio år att vara utflugna<br />

för länge <strong>se</strong>n så då hoppas jag att vi<br />

kan bo ett par månader på Nya Zeeland<br />

var eller varannan vinter. Jag<br />

hoppas också att vi ska kunna resa<br />

en hel del. Fördelen för mig är att jag<br />

kan sköta det mesta med scandinavianstuff.com<br />

över datorn och anställa<br />

någon som packar upp varor som<br />

kommer och packar ordrar som ska<br />

skickar. Allt det andra kan jag fixa var<br />

jag än är.<br />

Annica Ljung-Göbel, SWEA Köln/Bonn<br />

Notis: Scandanaviastuff<br />

säljer svenska livsmedel och<br />

pre<strong>se</strong>ntartiklar på nätet,<br />

både inom Sverige och<br />

utomlands.<br />

Kvinnor på slagfältet<br />

Två hundra år efter det blodiga slaget<br />

vid Lützen besöktes slagfältet flitigt,<br />

även av kvinnor. De var inga krigshetsande<br />

amasoner, inga gråterskor<br />

som beklagade de fallna, inga protestantiska<br />

kvinnor som önskade<br />

död åt alla katoliker. Besökarnas genomgående<br />

motiv var – tacksamhet.<br />

De kom dit där striden stått som hårdast,<br />

men för dem var det blodiga<br />

slaget mycket avläg<strong>se</strong>t. De besökte<br />

inte de bloddränkta fälten, utan ett<br />

nyupprättat äreminne. Det var inget<br />

krigsmonument, men i viss mening<br />

ändå ett <strong>se</strong>germonument: ”Detta är<br />

den <strong>se</strong>ger som har övervunnit världen,<br />

vår tro.” Det restes 1837 på initiativ<br />

av tyska protestanter och med<br />

stöd av den preussiske kungen. ”Här<br />

föll Gustav Adolf den 6 november<br />

1632”, stod det att läsa på en av fri<strong>se</strong>ns<br />

fyra sidor. ”Han förde Herrans<br />

krig” och ”Gud har icke givit oss en<br />

försagdhetens anda, utan en kraftens<br />

och kärlekens och tuktighetens<br />

ande.” Gustav II Adolf betraktades<br />

som en förkämpe för tanke- och trosfrihet<br />

och besökarna kände sig tacksamma<br />

för det som de betraktade<br />

som sin befriel<strong>se</strong>. Från den här plat<strong>se</strong>n<br />

utgick en protestantisk reformrörel<strong>se</strong><br />

med Gustav Adolf som fostringsideal!<br />

Målet var att bli lika fast i tron,<br />

lika klok och lika handlingskraftig<br />

som han.<br />

Det kom kvinnor från högre och lägre<br />

samhällsklas<strong>se</strong>r, kvinnor från Europas<br />

alla hörn, från Sverige, Finland,<br />

Ryssland, England, Nederländerna,<br />

från Preus<strong>se</strong>ns alla provin<strong>se</strong>r, från<br />

Thüringen, Sach<strong>se</strong>n, Württemberg<br />

och Hes<strong>se</strong>n.<br />

Bild: Inger Schuberts ägo<br />

De flesta kom med släkt, familj eller<br />

grannar. Furstinnan Constanze zu<br />

Hohenlohe-Schillingfürst anlände<br />

med två prin<strong>se</strong>ssor, en prins och uppvaktning.<br />

Storhertiginnan Mathilde av<br />

Hes<strong>se</strong>n, född prin<strong>se</strong>ssa av Bayern,<br />

kom med sin man, givetvis i furstlig<br />

vagn. Bland de många studenter<br />

som kom vandrande i små grupper<br />

finner vi en och annan kvinna, dock<br />

inte studerande. Och några kvinnor<br />

kom helt utan manligt sällskap. Så till<br />

exempel Loui<strong>se</strong> och Cristjane Markgraf<br />

och Friderieke och Marie Rosine<br />

Krüger från Leipzig som besökte monumentet<br />

en vecka efter invigningen.<br />

Eller Wilhelmine och Caroline Lahn<br />

som kom från Hamburg tillsammans<br />

med Sophia Hjorth.<br />

Hur kan vi veta det? Jo, det finns en<br />

gammal gästbok från och med 1837.<br />

Hittills har jag gått igenom de tio första<br />

åren och funnit 5 000 besökare.<br />

450 av dem var kvinnor som själva<br />

skrev in sina namn, medan kanske<br />

minst lika många ”göms” bakom<br />

männens. I tillägg som ”med maka”,<br />

”med familj”, med ”min moder”, ”jämte<br />

mina döttrar”.<br />

Kvinnorna skrev i regel bara in sina<br />

namn, datumet och varifrån de kom.<br />

De utgöt sig sällan i ver<strong>se</strong>r eller exklamationer.<br />

Bertha Stuch från Lützen<br />

utgjorde ett undantag. Hon skrev: O<br />

wie liebe ich Dir!!! Förmodligen menade<br />

hon verkligen Gustav II Adolf –<br />

och inte postbetjänten Eduard Weith<br />

som gått ut till minnesplat<strong>se</strong>n med<br />

henne och hennes två väninnor.<br />

Inger Schuberth, SWEA Köln/Bonn<br />

39


40<br />

Vårt ”Stammtisch”<br />

i Köln<br />

Sedan många år har vi ett ”stambord”<br />

i en liten bistro i Köln.<br />

Den 11 augusti tog vi avsked av vår<br />

Elke, som alltid <strong>se</strong>tt till att vi fått ha<br />

vårt särskilda bord vid fönstret på<br />

Blanc de Blanc, vår ”Stammtisch-<br />

Kneipe”. Elke är en älskvärd ”kölsche<br />

Dame”, som i många år ägt och<br />

drivit den här lilla och speciellt typiskt<br />

tyska och genuina bistro på Berrenratherstras<strong>se</strong><br />

162 i Köln, där stämningen<br />

alltid varit lika uppsluppen.<br />

Vi älskade hennes sallad med currysås!<br />

Det hände att den, liksom glas<strong>se</strong>n,<br />

tog slut men då delade vi kristligt!<br />

Nu slutar hon och går i pension, vilket<br />

hon är väl unnad.<br />

Hon har sålt sin bistro till ett mycket<br />

trevligt par och vi har blivit lovade att<br />

få behålla vårt vanliga bord även i<br />

fortsättningen.<br />

Jag älskar Sverige, ett av mina ursprungs<br />

länder. Det första är Finland,<br />

där jag växte upp som barn. Jag älskar<br />

skärgården, fjordarna, skogarna.<br />

Ironiskt nog var mitt flicknamn också<br />

Skog. Och det passade på något<br />

sätt – jag var väl en urskog av vilda<br />

tankar, funderingar och idéer. Trots<br />

mitt svärmeri för Norden hamnade<br />

jag i Tyskland, och bor nu i Köln <strong>se</strong>n<br />

nästan 30 år. Det är ju också fint och<br />

vackert här, bara annorlunda.<br />

Som barn hade jag förmånen att gå i<br />

Kindergarten och i tyska skolan i Helsingfors,<br />

men att min man <strong>se</strong>n skulle<br />

bli tysk, kom som en överraskning.<br />

Han blev anledningen till att jag bytte<br />

land.<br />

Visst kände jag lite hemlängtan för-<br />

Det nya ägarparet är nu nyblivna<br />

pensionärer som tidigare har arbetat<br />

som kemiker, men kommer nu, som<br />

de uttrycker det, att göra det som de<br />

alltid drömt om, nämligen att äga och<br />

driva en bistro. De har många intres<strong>se</strong>n;<br />

finsmakare och privat kockar,<br />

dansar, är musikintres<strong>se</strong>rade, sjunger<br />

och spelar.<br />

I fortsättningen kommer man att regelbundet<br />

på fredagkvällarna bjuda<br />

på musikunderhållning, i form av<br />

kon<strong>se</strong>rter av olika speciellt utvalda<br />

grupper och band som säkert kommer<br />

att höja stämningen i lokalen<br />

ännu mer.<br />

De är även konstintres<strong>se</strong>rade med<br />

intres<strong>se</strong> för små utsällningar och till<br />

min stora glädje kommer även jag att<br />

få möjlighet att visa mina ”verk” i deras<br />

lokal.<br />

Blanc de Blanc är som namnet hänvisar<br />

till, en vinpub och bistro som är<br />

värt ett besök och som jag rekommenderar<br />

varmt.<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn<br />

Bild: Werner Ockels<br />

När urskogen kom till Swea<br />

sta tiden i Tyskland, men jag var<br />

inställd på att stanna och försöka<br />

förstå och lära mig allt om min nya<br />

hembygd. Jag måste erkänna att jag<br />

blev full i skratt när jag läste Ankin<br />

Häuslers berättel<strong>se</strong> i förra tidningen.<br />

Även jag kände mig då och då som<br />

Anita Ekberg och hade löjligt svårt<br />

att hitta vettiga ord på svenska – och<br />

fick höra att en viss tysk accent var<br />

”hörbar” hos mig. Utvecklingen till<br />

den språkliga ”urskogen” eller rättare<br />

”blandskogen” hade alltså redan satt<br />

fart. Det var alltså dags att göra något<br />

åt det hela. Att börja rensa. Och<br />

så hittade jag SWEA med alla dessa<br />

kvinnor som hade liknande bakgrund<br />

som jag. Vår gemensamma klangbotten<br />

förbinder oss och hjälper oss<br />

att hålla vår innersta hemliga längtan<br />

vid liv.<br />

Det är inte alltid möjligt att återvända.<br />

Många av oss har fått barn, som<br />

numera har förmånen att ha både<br />

svenska och tyska medborgarskap.<br />

De har vuxit upp här i Tyskland och<br />

tycker om sitt land. Mina tycker förstås<br />

också om Sverige – det vet jag –<br />

men bara som sommarland. De har<br />

sina rötter här - och jag med dem.<br />

SWEA förmedlar en inre ”hemkänsla”.<br />

Det är som om jag aldrig varit<br />

borta helt – utan bara gått ut ett tag.<br />

Vi sitter i en gemensam båt som för<br />

oss vidare ut, men blicken tillbaka<br />

fyller oss med glädje.<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn


En dag damp det ner ett mail som<br />

fångade min uppmärksamhet. Det<br />

var från en svensk konstnärinna, Maria<br />

Wallenstål-Schönberg, som bor i<br />

München. Hon skickade en inbjudan<br />

till vernissagen av sin utställning,<br />

”Farbe Konkret” som skulle äga rum<br />

här i Köln den 27 maj i ett litet galleri<br />

som i sin tur ägs av en svensk,<br />

Ulf Larsson. Galleriet ligger på hörnet<br />

vid Auerbachplatz i Köln-Sülz.<br />

Det här var ju en dubbel anknytning<br />

till vår svenska bakgrund, så vi, ett<br />

par glada Sweor, drog dit med våra<br />

män för att beundra hennes konst.<br />

Och den var verkligen speciell och<br />

ovanlig.<br />

Jag vet inte om jag som konstobildad<br />

är rätt person att kommentera<br />

Välkommen hem i Utlandet!<br />

Bild: Till Stelling<br />

hennes konst. Men jag vill försöka.<br />

Hennes målningar, olja på linduk,<br />

handlar om färgernas förhållande till<br />

varandra. Hon återger dem i former<br />

liknande runda stenar, där färg och<br />

form harmonierar på ett fantastiskt<br />

sätt. Först blev jag lite överrumplad<br />

av hur formerna hade placerats. Det<br />

andra intrycket var att de berörde<br />

varandra så att färg och ton bildade<br />

en speciell harmoni. Sammanfattningsvis<br />

kände jag mig överväldigad<br />

av tekniken med de många färgskikten.<br />

Det är svårt att beskriva konst!<br />

Man ska ha <strong>se</strong>tt den själv!<br />

Maria Wallenstål-Schönbergs utställning<br />

var mycket intressant och inte<br />

minst var det trevligt att träffa henne<br />

personligen.<br />

En konstutställning<br />

på galleri<br />

Ulf Larsson<br />

våren 2011<br />

Ulf Larsson, som har bott länge i<br />

Köln, har haft sitt galleri i cirka fem<br />

år och visar regelbundet intressanta<br />

och mycket <strong>se</strong>värda utställningar.<br />

Susann Stelling, SWEA Köln/Bonn<br />

Bild: Susann Stelling<br />

Svenska kyrkan i Frankfurt erbjuder gudstjänster och verksamheter för såväl unga som gamla. Hos oss kan man<br />

dricka en kopp kaffe, läsa svenska tidningar, fira svenska högtider och umgås med andra svenskar.<br />

För mer information <strong>se</strong> vår hemsida, www.svenskakyrkan.<strong>se</strong>/frankfurt eller kontakta oss på 069-56 65 56.<br />

41


42<br />

Kerstin Ekmans trilogi<br />

„Vargskinnet“ barn far illa och genom att kämpa för<br />

När vi i bokklubben, som jag är medlem<br />

i, bestämde att läsa ”Guds barmhärtighet”,<br />

som är första delen av<br />

Kerstin Ekmans trilogi ”Vargskinnet”,<br />

så var det med blandade känslor jag<br />

började läsa den. Jag hade fått för<br />

mig, att Kerstin Ekmans böcker skulle<br />

vara tunga, svåra och långtråkiga.<br />

Men min misstänksamhet var helt<br />

obegrundad. Alla i bokklubben tyckte<br />

att boken var så bra, att vi bestämde<br />

att läsa de två följande delarna (”Sista<br />

rompan” och ”Skraplotter”) också.<br />

Det blev sammanlagt ca 1.200 sidor,<br />

men det märktes inte, för böckerna<br />

var så fängslande.<br />

Huvudpersonen i alla tre böckerna är<br />

Hillevi Klarin, som är nyutexaminerad<br />

barnmorska från Uppsala och kommer<br />

till den lilla fjällbyn Svartvattnet i<br />

Jämtland vårvintern 1916. Här möter<br />

Hillevi en hård värld, där kvinnor och<br />

SWEAs historia<br />

renlighet och hygien och mot vidskepel<strong>se</strong><br />

försöker hon förbättra villkoren<br />

för dessa människor. Hon gifter sig<br />

med Trond Halvor<strong>se</strong>n och blir kvar i<br />

Jämtland och driver tillsammans med<br />

familjen en lanthandel. Vi får följa Hillevi<br />

och hennes familj under nästan<br />

hela 1900-talet och handlingen utspelas<br />

förutom i Svartvattnet bl.a.<br />

även i Oslo, Stockholm, den norska<br />

fjällvärlden och Värmland.<br />

Kerstin Ekman skriver på ett fint och<br />

nyan<strong>se</strong>rat språk och skildrar Hillevi<br />

och hennes familj med inlevel<strong>se</strong> och<br />

på ett varmt och gripande sätt.<br />

De tre böckerna kom ut 1999, 2002<br />

och 2003 och finns fortfarande i bokhandeln<br />

som pocket.<br />

Anita Kasper, SWEA Frankfurt-Heidelberg<br />

Idén till SWEA föddes på 1970-talet, när Agneta Nilsson arrangerade en<br />

svensk julmarknad i Los Angeles. Plötsligt hade hon en hel låda med namn-<br />

och adresslappar till svenskor i området, som alla var ivriga att hålla kontakt<br />

med varandra.<br />

1979 grundades den första SWEA-föreningen i Kalifornien. Två år <strong>se</strong>nare<br />

bildades paraply-organisationen SWEA International, Inc. för att knyta samman<br />

alla de lokala avdelningar som snabbt hade vuxit upp.<br />

SWEA har <strong>se</strong>dan starten stött svensk kultur och tradition genom donationer<br />

och stipendier och deltagit i mässor och internationella arrangemang runt om<br />

i världen.<br />

Tu<strong>se</strong>n tack!<br />

till alla som har varit med och skapat den här tidningen!<br />

Om du intres<strong>se</strong>rad av att annon<strong>se</strong>ra i nästa nummer av SWEA Tyskland så<br />

hör av dig till redaktören eller din lokala SWEA-redaktion.<br />

Till minne av<br />

Elisabeth Käll-<br />

Gustafsson<br />

Vår kära medlem och vän Elisabeth<br />

Käll-Gustafsson avled i Heidelberg i<br />

maj förra året efter en tids sjukdom.<br />

Elisabeth har varit aktiv medlem<br />

i SWEA under många år och var<br />

mycket engagerad i styrel<strong>se</strong>arbetet<br />

bl.a. som webmaster för vår avdelnings<br />

hemsida. En kär och omtyckt<br />

kompis har efterlämnat ett stort tomrum,<br />

som är svårt att fylla och vi tackar<br />

Elisabeth varmt för allt som hon<br />

har gjort för oss och SWEA.<br />

I våra minnen kommer hon alltid att<br />

leva kvar.<br />

Anita Kasper för styrel<strong>se</strong>n och alla medlemmar<br />

i SWEA Frankfurt-Heidelberg e.V.


Ett lapptäcke av Sweor<br />

För ett tag <strong>se</strong>dan såg jag en film<br />

som hette ”Ein amerikanischer Quilt”<br />

(ungefär amerikanskt lapptäcke).<br />

Den handlade om kvinnor och deras<br />

öden. De hade som tradition att träffas<br />

en gång om året och att gemensamt<br />

sy en quilt d.v.s ett lapptäcke. I<br />

det här fallet handlade det om olika<br />

generationer, mormor, mamma, dotter,<br />

barnbarn och vänninor. Var och<br />

en hade tagit med sig så och så<br />

många lappar efter sin egen smak.<br />

Medan de sydde diskuterades olika<br />

teman som berörde många medlemmar<br />

i familjen. Tårar, skratt och heta<br />

diskussioner fick luften att vibrera i<br />

det gamla amerikanska trähu<strong>se</strong>t. Re-<br />

sultatet i filmen blev en vacker quilt,<br />

en bröllopspre<strong>se</strong>nt till en av flickorna,<br />

skapad av kvinnor i olika generationer<br />

med deras olika sätt att <strong>se</strong> livet.<br />

En mänskligt varm och kvinnlig film.<br />

Jag blev väldigt inspirerad och tänkte<br />

att det är ju egentligen precis det vi<br />

Sweor gör. Våra internationella möten<br />

har varit som ett brokigt täcke av<br />

interkulturella fragmentariska inslag.<br />

Varför inte hålla fast detta brokiga i<br />

ett gemensamt visuellt lapptäcke.<br />

Jag tog mig friheten att rita upp en<br />

mall för ett lapptäcke. Varje SWEAavdelning<br />

i Tyskland fick fyra tomma<br />

rutor till förfogande. Text, foton, dikter:<br />

det fanns inga restriktioner mer<br />

än att bidragen skulle passa in i rutorna.<br />

Det material som droppat in<br />

av medlemmar från de tyska SWEAavdelningarna<br />

har jag nu efter bästa<br />

förmåga visuellt tråcklat ihop till ett<br />

lapptäcke. Här ovan <strong>se</strong>r du resultatet.<br />

Det som är bra med lapptäcket<br />

är att de Sweor som inte har tid eller<br />

känner att de kanske inte vågar skriva<br />

någonting i våran tidning kan på<br />

ett enkelt och lätt sätt ändå få tillfälle<br />

att göra sig hörda. Ett stort tack till<br />

alla er som hjälpt till att skapa lapptäcket.<br />

Susanna Meyerson, SWEA Köln/ Bonn<br />

43


SWEA Frankfurt-Heidelberg e.V<br />

www.chapters-swea.org/frankfurt/<br />

Kontakt: frankfurt@swea.org<br />

SWEA Berlin e.V.<br />

www.swea.org/berlin/<br />

Kontakt: berlin@swea.org<br />

SWEA München e.V.<br />

www.swea.org/munchen/<br />

Kontakt: muenchen@swea.org<br />

SWEA Köln-Bonn<br />

www.chapters-swea.org/Koeln/<br />

Kontakt: kolnbonn@swea.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!