Handledning Katalog -1955 (Plåten)
Handledning Katalog -1955 (Plåten)
Handledning Katalog -1955 (Plåten)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Katalog</strong> –<strong>1955</strong><br />
för litteratur tryckt till och med <strong>1955</strong><br />
Den största delen av Lappkatalogen finns nu i KB:s katalog och lånesystem Regina och du<br />
kan beställa materialet där. Om du inte hittar det, kan du göra beställningen med manuella<br />
blanketter enligt den här handledningen istället.<br />
Lapparnas ordning<br />
Lapparnas inbördes ordning bestämmes av uppslagsordet = det ord under vilket man slår upp<br />
ett verk i nominalkatalogen.<br />
Uppslagsord kan vara:<br />
a) personnamn (författarnamn)<br />
b) anonymt uppslagsord (ibland kallat formellt uppslagsord). OBS se även flera ord.<br />
I regel = första substantivet i nominativ i titeln. Detta gäller verk där inte ett personnamn kan<br />
tas till uppslagsord, t.ex. tidskrifter, samlingsverk och skrifter utan utsatt författarnamn eller<br />
med fler än tre författare.<br />
Exempel:<br />
Svensk tidskrift<br />
Studier i modern språkvetenskap<br />
God mat för det enklare hushållet<br />
Undantag: Anonyma titlar på finska, slaviska språk, japanska och andra språk, i vilka första<br />
substantivet i nominativ är svårt att fastställa, ligger på första ordet i titeln.<br />
c) geografiska namn<br />
Anonyma topografiska skrifter kan ha ett i titeln förekommande geografiskt namn till<br />
uppslagsord och skrifter utgivna av eller handlande om institutioner, sällskap o. dyl. har oftast<br />
institutionens residensort som uppslagsord.<br />
Exempel:<br />
Dear old London<br />
London. British museum. The British museum quarterly.<br />
d) konventionella uppslagsord
Arbeten som har ett allmänt vedertaget namn. Såväl original som översättningar får detta<br />
namn som uppslagsord.<br />
Exempel:<br />
Bibeln, Edda Saemundar (= den äldre Eddan).<br />
Roland (= Rolandsången), Tusen och en natt<br />
Internationella kongresser är ibland samlade under ett konventionellt uppslagsord på<br />
svenska.<br />
Exempel:<br />
Actes du dixième congrès international des Orientalistes. Session de Genève 1894.<br />
söks under uppslagsord: Orientalistkongresser, Internationella<br />
Actes du quatrième congrès international de linguistes tenu à Copenhague du 27. août au 1er<br />
septembre 1936.<br />
söks under uppslagsord: Filologkongresser, Internationella<br />
Siffror som uppslagsord<br />
ligger efter alfabetets slut i sifferföljd.<br />
Är siffertalet fast förbundet med annat ord eller ordkombinationer är det omskrivet med<br />
bokstäver:<br />
Exempel:<br />
"50-åringar i ord och bild " ligger på Femtio-åringar, "1863 års män" ligger på<br />
Adertonhundrasextiotre års män<br />
men verket "1864 i Billeder och Tekst" ligger på 1864 i sifferföljden efter alfabetets slut.<br />
Titlar som börjar med preposition<br />
är ordnade efter denna.<br />
Undantag: prepositionen Om<br />
Exempel:<br />
In the northern mists<br />
På livets väg<br />
men: Om titlar och högfärd
Undantag från undantaget: Latinska titlar som börjar med prepositionen de ligger på de.<br />
Utländska titlar som börjar med prepositionen oms utländska motsvarigheter, t.ex. On, Sur,<br />
Uber, har på senare år omordnats och ligger numer i regel på dessa prepositioner.<br />
För svenska uppslagsord används nystavningen av år 1906.<br />
Exempel:<br />
qvinna = kvinna<br />
hvad = vad<br />
bref = brev<br />
För den alfabetiska ordningen är svenska alfabetets bokstavsföljd bestämmande.<br />
Observera följande avvikelser, som iakttas oberoende av förekommande skrivsätt:<br />
qu= qv<br />
w = v<br />
i = j, då det i nordiska namn används i stället för j.<br />
Exempel:<br />
Wahl = Vahl<br />
Biörk = Björk<br />
Lillie = Lillje<br />
Stie = Stje<br />
danskt norskt aa = å, ae = ä, ø = ö<br />
svenskt ae = ä<br />
tyskt ae = ä, oe = ö, ue = u<br />
latinskt ae = ae oe = oe<br />
franskt œ = oe<br />
holländskt ae = ae, oe = oe, y = ij<br />
fornnordiskt P = th<br />
Vid diakritiska tecken fästes intet avseende: é och è = e
Om anonymt uppslagsord består av flera ord betraktas dessa antingen de sammanbinds av<br />
bindestreck eller ej som ett ord. Ordningsföljden framgår av nedanstående exempel.<br />
Exempel:<br />
Union<br />
Unionalen<br />
Union-catalogue<br />
Unionen<br />
Union list<br />
Unionsposten<br />
OBS! Gäller ej personnamn - se nedan<br />
<strong>Katalog</strong>lappar med samma uppslagsord<br />
ligger i följande ordning sinsemellan:<br />
A) konventionellt uppslagsord<br />
B) anonymt uppslagsord<br />
C) geografiskt namn<br />
D) personnamn<br />
Exempel:<br />
Roland Rolandsången …ligger före författaren Roland, Anders Ivar,<br />
liksom staden London ligger före författaren London, Jack<br />
<strong>Katalog</strong>lappar med samma uppslagsord - deras inbördes ordning<br />
Några exempel på hur lapparna är ordnade inom vissa vittomfattande uppslagsord, under vilka<br />
ett stort antal lappar samlats.<br />
A. konventionella uppslagsord<br />
Exempel:<br />
Bibeln: Först ligger originalbibeln (hebreisk eller grekisk grundtext), därefter Biblia<br />
polyglotta (flerspråkig) och sedan översättningar alfabetiskt efter språk. Inom varje språk<br />
kronologiskt efter utgivningsår.
Edda Saemundar (= den äldre Eddan): Först utgåvor på originalspråket:<br />
1. utan utgivare - kronologiskt,<br />
2. med utgivare - alfabetiskt efter dennes namn.<br />
Därefter översättningar alfabetiskt efter språk.<br />
Inom varje språk:<br />
1. utan angiven översättare - kronologiskt efter utgivningsår,<br />
2. med översättare - alfabetiskt efter översättarens namn.<br />
B. anonyma uppslagsord<br />
Lappar med samma anonyma uppslagsord ordnas:<br />
a) om uppslagsord är det första ordet i titeln, enligt därpå följande ord<br />
b) om uppslagsord i titeln föregås av ett annat ord, enligt det föregående ordet<br />
(med bortseende från bestämd och obestämd artikel).<br />
Om de föregående orden är lika, bestäms ordningen av de efter uppslagsordet följande orden.<br />
Exempel:<br />
Tidskrift för arbetsledare<br />
Tidskrift för ett och annat<br />
Tidskrift, De blindas<br />
Tidskrift, Ny, för arbetsledare<br />
Tidskrift, Nyare, för arbetsledare<br />
Tidskrift, Nyare, i fiskevård<br />
Uniformer, Svenska<br />
Uniformer, Svenska arméns<br />
Uniformer, Svenska arméns och flottans<br />
C. geografiska namn som uppslagsord<br />
1. Skrifter av allmän karaktär som handlar om eller berör orten<br />
2. Skrifter utgivna av eller rörande institutioner, sällskap och liknande som har sitt säte<br />
på orten.
Exempel:<br />
uppslagsord Sigtuna<br />
1. Från det gamla Sigtuna<br />
Källor till Sigtuna stads och Sigtunabygdens historia<br />
Sigtuna stads privilegier<br />
2. Estniska gymnasiet<br />
Sigtuna folkhögskola<br />
Lekmannaskolan<br />
Sigtunaskolan<br />
Exempel på lapparnas ordning under några geografiska namn med stor anhopning av lappar:<br />
uppslagsord Stockholm - (Skrifter av allmän karaktär)<br />
Stockholms affärskalender<br />
Bilder från Stockholm<br />
Stockholms stads historia<br />
Stockholms stads statistik<br />
Stockholm. Bilder från Sveriges huvudstad<br />
Stockholm. Guide 1933<br />
Stockholm. Pittoreskt album<br />
Stockholm i nutida konst<br />
Gamla Stockholm<br />
Det unga Stockholm<br />
Stockholmsbilder från fem århundraden<br />
Stockholms stads tänkebok<br />
Vägledning i Stockholm<br />
Stockholms vägvisare<br />
uppslagsord Sverige<br />
Bilder från Sverige<br />
En bok om Sverige
Handbok för resande i Sverige<br />
Sveriges land och folk<br />
Sveriges rike<br />
Schweden. Land und Volk<br />
Sweden in a nutshell<br />
Pictorial Sweden<br />
Sverige. Geografisk beskrivning<br />
Sverige. Några svenska bilder<br />
Sverige. Årsbok för svenska folket<br />
Sverige-Finland<br />
Sverige, fosterland<br />
Sverige i bilder<br />
Sverige i våra dagar<br />
Det glada Sverige<br />
Hela Sverige<br />
Unga Sverige<br />
La Svezia<br />
Tours in Sweden<br />
Vyer öfver Sverige<br />
uppslagsord Uppsala<br />
(Skrifter utgivna av eller rörande institutioner, sällskap och liknande)<br />
Uppsala cykelklubb<br />
Uppsala läkareförening<br />
Norrlands nation<br />
Uppsala segelsällskap
Stockholms nation<br />
Uppsala universitet<br />
Universitetsbiblioteket<br />
Utställning<br />
Studentföreningen Verdandi<br />
Östgöta nations bibliotek<br />
Som framgår av exemplen bortses vid alfabetiseringen från upprepning av uppslagsord och<br />
presentationsord av typen Föreningen och liknande.<br />
Lappar med samma geografiska uppslagsord och samma institutionsnamn är ordnade på<br />
följande sätt:<br />
1. institutionsnamnet ensamt som sekundärt uppslagsord<br />
2. institutionsnamnet + en konventionell undertitel, t.ex. [Befordringsfrågor]<br />
3. institutionsnamnet med tillägg av underavdelning, t.ex. fakultet, ämnesinstitution<br />
Exempel:<br />
uppslagsord Uppsala. Universitetet.<br />
Uppsala universitet 1872-1897<br />
Festskrift tillägnad Uppsala universitet<br />
Uppsala universitets katalog<br />
Uppsala studenter från 1858<br />
Till Konungen [Petition…]<br />
Uppsala universitets årsskrift<br />
Uppsala universitet (Hänvisningar till annat uppslagsord)<br />
[Befordringsfrågor] (alfabetiserade efter ämnen)<br />
Större akademiska konsistoriet<br />
Filosofiska fakulteten<br />
(därefter övriga fakulteter alfabetiskt)<br />
Astronomiska observatoriet
Botaniska institutionen<br />
Institutionen för slaviska språk<br />
Zoologiska museet<br />
Samma regel gäller för institutioner och liknande som inte har ett geografiskt namn som<br />
uppslagsord, till exempel Vetenskapsakademien.<br />
Efter geografiskt namn som ensamt uppslagsord ligger sammansatta uppslagsord i vilka<br />
ortnamnet ingår som första led med eller utan bindestreck.<br />
Exempel:<br />
efter Stockholm. Överståthållarämbetet, som är sista lappen på Stockholm, institutioner,<br />
ligger:<br />
Stockholm-Bergslagen (järnväg)<br />
Stockholm-Blidösund (ångfartygsaktiebolag)<br />
Stockholm-Saltsjön (ångfartygsaktiebolag)<br />
Stockholmare<br />
Stockholms län<br />
Stockholms stift<br />
Stockholmsbagaren<br />
Stockholmsnytt<br />
Stockholmsstudenter<br />
Stockholm studies<br />
Stockholmstyper<br />
Stockholmsvisan<br />
D. personnamn<br />
Lappar med samma personnamn som uppslagsord ligger i följande ordning sinsemellan:<br />
1) pseudonymer<br />
2) förnamn, enskilda personers utan bestämning<br />
3) förnamn, enskilda personers med bestämning
(t.ex. hemort eller nationalitet, s.k. patronymikon)<br />
4) påvar<br />
5) furstar<br />
6) efternamn<br />
Exempel:<br />
Bonifacius [pseud]<br />
Bonifacius [romersk fältherre]<br />
Bonifacius [ärkebiskop i Mainz]<br />
Bonifacius Britannus<br />
Bonifacius VIII [påve]<br />
Bonifacius IX [påve]<br />
Bonifacius, Balthassar<br />
Bonifacius, Johannes<br />
Furstar med samma namn ligger:<br />
1) efter land och 2) inom varje land:<br />
a) regenter i nummerordning<br />
b) övriga furstar alfabetiskt efter namnen (Karl August ligger före Karl Filip o.s.v)<br />
Exempel:<br />
1) Karl, prins av Danmark<br />
Karl Ludwig, kurfurste av Pfalz<br />
Karl I, konung av Rumänien<br />
Karl Alexander, storhertig av Sachsen-Weimar<br />
Karl II, konung av Spanien<br />
Karl XI, konung av Sverige<br />
Karl V, tysk-romersk kejsare
2a) Karl XI, konung av Sverige<br />
Karl XII, konung av Sverige<br />
Karl XIV Johan, konung av Sverige<br />
Karl XV, konung av Sverige<br />
2b) Karl August, kronprins av Sverige<br />
Karl Filip, svensk prins<br />
Karl Gustaf, hertig av Småland<br />
Karl Gustav Oscar Fredrik Christian, hertig av Östergötland<br />
Karl [Oskar Carl Wilhelm], hertig av Västergötland<br />
Samma efternamn:<br />
1) utan förnamn, med inklamrat förnamn eller med samma förnamn: lapparna ligger<br />
a) efter författarens födelseår om detta är känt<br />
b) efter tryckår om författarens födelseår är okänt<br />
2) med initial eller med utskrivet förnamn:<br />
Exempel:<br />
Larsson, B<br />
Larsson, Bertil<br />
Larsson, Bertil Axel<br />
Larsson, Bertil [Karl] (rak ordning)<br />
Larsson, [Karl] Bertil (inverterad ordning)<br />
Larsson, K<br />
Larsson, K Bertil<br />
Larsson, K[arl] Axel<br />
Larsson K[arl] Bertil<br />
Larsson, K[arl] Bertil [Peter] (rak ordning)
Larsson, [Peter] Karl Bertil (inverterad ordning)<br />
Meyer<br />
Meyer, A<br />
Meyer, A C T<br />
Meyer, Adolf<br />
Meyer, Adolf Bernhard<br />
Meyer, E<br />
Meyer, E R<br />
Meyer, Edith<br />
3) dubbla efternamn<br />
Dubbla efternamn med eller utan bindestreck ordnas omedelbart efter det enkla efternamnet:<br />
Exempel:<br />
Dahl, Yngve<br />
Dahl-Iversen, A<br />
Dahl Mikkelsen, M<br />
Dahlander, Axel G<br />
Martin, W<br />
Martin Cerezo, S<br />
Martin Chabot, E<br />
Martin du Gard, R<br />
Martin Saint-Léon, E<br />
Martinaux, A<br />
Observera att bindestreck förenar vid appellativt använda personnamn<br />
(= personnamn använda som bestämning)<br />
Exempel:
Ford, Henry<br />
Ford, William<br />
Ford Fältet<br />
Ford Motor Company AB<br />
Ford Service<br />
Fordahl, släkten<br />
Ford-bladet<br />
Fordham, Frieda<br />
Ford-nytt<br />
Fordomtima<br />
Efternamn med prefix<br />
Allmän regel: är prefixet en artikel eller artikel + preposition inbegrips det i namnet.<br />
Är prefixet enbart en preposition inbegrips det i regel inte i namnet.<br />
Med vissa avvikelser från huvudregeln gäller följande för de olika språken:<br />
svenska namn: De, Du inbegrips (även stavade med litet d)<br />
af, von, von der inbegrips inte.<br />
Exempel:<br />
De Geer, De la Gardie, de Laval, de Maré<br />
men: af Wirsén, von Dahlin, von der Burg<br />
tyska namn: am, im, vom, zum, zur inbegrips<br />
von, von der, von dem etc. inbegrips inte<br />
Exempel:<br />
Vom Hagen, Zum Berge<br />
men: von Schiller, von der Hagen<br />
holländska namn: ten, ter, ver inbegrips
van, van den, van der, de, den, der inbegrips inte<br />
Exempel:<br />
Ter Laan, Ten Kate, Vermeer<br />
men: van der Velde, de Vries, van Bemmelen<br />
engelska namn: alla prefix inbegrips: De, D', Fitz, Mac, Mc<br />
Namn som börjar med Mac, Mc eller M' ligger i en alfabetisk svit<br />
under Mac… oavsett skrivsätt.<br />
Exempel:<br />
Macbride<br />
McBryde<br />
Mac Cabe<br />
McCaig<br />
Mac Callum<br />
McCann<br />
M'Cheyne<br />
Maccioni<br />
McClaskey<br />
franska namn: La Le, L', Du, Des, Saint, Sainte inbegrips<br />
de, d' inbegrips inte<br />
Exempel:<br />
Le Sage, Du Puy, Des Cartes, Saint-Simon,<br />
de La Fontaine, d'Alembert<br />
italienska namn: La, del, della, dei, degli, delle, dal, dalla, dagli, dai, dalle<br />
San, Santo inbegrips<br />
de, di d' inbegrips inte
Exempel:<br />
La Marmora, Della Porta<br />
de Benedictis, d'Annunzio<br />
spanska namn: La, Los, Las, del, San, Santo, Santa inbegrips<br />
de inbegrips inte<br />
Exempel:<br />
de Las Casas<br />
de Los Rios,<br />
de Grimaldo<br />
Undantag: Ett prefix som enligt reglerna inte borde inbegripas i uppslagsordet, men som<br />
skrivs sammanbundet med detta inbegrips.<br />
Exempel:<br />
Delacroix<br />
4) Samma person. Arbeten av samma författare är ordnade inbördes på följande sätt:<br />
1) Samlade skrifter<br />
2) Enskilda arbeten i original efter första substantivet i nominativ.<br />
OBS! Romantitlar som är ett personnamn eller en titel + ett personnamn ordnas efter första<br />
orden.<br />
Exempel:<br />
Charlotte Löwensköld, Anna Swärd, Dr Jekyll och mr Hyde<br />
Observera att detta gäller endast romaner: biografier över verkliga personer ordnas efter den<br />
biograferades efternamn, till exempel Mathilda Wrede.<br />
3) Översättningar alfabetiskt efter språk (inom språken alfabetiskt efter första substantivet i<br />
nominativ i titeln, om detta kan bestämmas, eljest efter första ordet).<br />
Är två eller flera titlar lika, ordnas de kronologiskt efter tryckår -<br />
är även tryckåren lika, ordnas de alfabetiskt efter tryckorter.<br />
4) Hänvisningar (medarbetarskap, utgivare, översättare m.m.)
5) Biografiska hänvisningar (verk om författaren eller hyllningsskrifter till författaren)<br />
6) Arbeten författade tillsammans med andra.<br />
Exempel:<br />
uppslagsord Lagerlöf, Selma<br />
1) Samlade berättelser<br />
Valda berättelser<br />
Skrifter<br />
Valda stycken<br />
2) Anna Svärd<br />
Drottningar i Kungahälla<br />
Herr Arnes penningar<br />
Gösta Berlings saga<br />
Mathilda Wrede<br />
3) (danska)<br />
Skrifter<br />
Liljecronas Hjem<br />
Trolde og Mennesker<br />
(engelska)<br />
Works<br />
Christ legends<br />
Invisible links<br />
The story of Gösta Berling<br />
(finska)<br />
Kootut teokset (Samlade skrifter)<br />
Aarne-herran rabat (Herr Arnes pengar)
Gösta Berlingin taru<br />
Liljecronan koti<br />
(franska)<br />
Le livre des légendes<br />
Le merveilleux voyage de Nils Holgerson<br />
(japanska)<br />
Ge-su-ta Be-ru-rù-gu densetu (Gösta Berlings saga)<br />
Jinushi no ie no monogatari (En herrgårdssägen)<br />
(tjeckiska)<br />
Povídka o panském dvoe (En herrgårdssägen)<br />
Svatá noc (Den heliga natten)<br />
(tyska)<br />
Gesammelte Werke<br />
Unsichtbare Bande<br />
Liljecronas Heimat<br />
Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson<br />
Die Wunder des Antichrist<br />
(ungerska)<br />
A generális gyürüjè (Generalens ring)<br />
Két Krisztus legenda (Två Kristuslegender)<br />
Liljecronas otthona (Liljecronas hem)<br />
4) + Lagerlöf, Selma (hänvisningar till annat uppslagsord)<br />
Se: Fristrup, P. & Lagerlöf, S., Das Märchen von Moorhof 1913.<br />
"Föredrag av Selma Lagerlöf m.fl. hållna å offentligt möte. 1917.<br />
"Litteratur, Levande svensk. 12. 1937.
5) [Lagerlöf, Selma]<br />
Selma Lagerlöf. Ett minnesalbum.<br />
Sthlm 1940.<br />
+ [Lagerlöf, Selma] (hänvisningar till arbeten om henne)<br />
Se: Adolf, A, Selma Lagerlöf. 1938.<br />
Afzelius, N, Selma Lagerlöfs världsrykte. 1938.<br />
Etc.<br />
6) Lagerlöf, Selma & Jörgensen, Johannes<br />
Fra Bibelns Byer.<br />
Khvn 1933.<br />
Klassiska författare:<br />
För de mest produktiva klassiska författarna gäller särskilda regler för lapparnas ordning:<br />
1) Originalverk<br />
a) Opera omnia - kronologiskt<br />
b) enskilda skrifter - alfabetiskt efter titlarna.<br />
Inom varje titel kronologiskt.<br />
2) Översättningar: alfabetiskt efter språk. Inom språken alfabetiskt efter titlarna.<br />
Inom titlarna kronologiskt.<br />
Ledlappar finns i regel inlagda främst på varje författare.<br />
Swedenborg, Emanuel<br />
Titlarna ligger alfabetiskt efter första ordet inom varje språk.<br />
Inom engelska språket har vissa avvikelser gjorts- se ledlappen som ligger främst bland de<br />
engelska titlarna.<br />
I de latinska titlarna som börjar med de bortses från denna preposition vid alfabetiseringen.<br />
Beställningar
Sedan denna handledning skrevs har stora delar av Lappkatalogen lagts in i KB:s katalog och<br />
lånesystem Regina och kan beställas där. Material som finns i Regina beställs alltid direkt i<br />
Regina. Endast när man inte hittar materialet där, beställer man via manuella blanketter enligt<br />
instruktionerna i denna handledning.<br />
Vid utskrivning av rekvisitioner efter lapparna i KB:s gamla nominalkatalog -<strong>1955</strong> måste man<br />
vara särskilt noga med vissa uppgifter för att framtagarna skall kunna hitta böckerna i<br />
magasinen.<br />
Skriv tydligt. Fyll i varje uppgift på sin rätta plats på blanketten - den blir mycket lättare att<br />
avläsa då, och du underlättar framtagarens jobb och får fram boken snabbare.<br />
Skriv alltid uppslagsord ensamt på därför avsedd rad på blanketten. Skriv även författarens<br />
förnamn eller åtminstone initialer. Sätt alltid ut tryckåret. Det är lättare att hitta boken på<br />
hyllan om man vet hur gammal den är, och dessutom kan det finnas flera upplagor eller<br />
tryckningar.<br />
Observera att endast ett arbete kan rekvireras på varje blankett ! Ange tydligt vilken del av ett<br />
flerbandsverk du vill ha. Speciellt när det gäller svenska böcker är det viktigt att man noga<br />
anger vilken upplaga eller tryckning som avses.<br />
Formatet skall alltid sättas ut på blanketten, om det inte är 8:o. Skriv alltid 4:o respektive Fol<br />
på rekvisitionen, om det står så på lappen - även om det skulle råka stå på ovanlig plats, t.ex.<br />
långt ner, vilket det ibland gör på äldre lappar.<br />
8:o och 4:o står i regel blandade på hyllorna, men det är i alla fall bra för framtagarna att veta<br />
hur stor boken är, som de letar efter.<br />
Kom ihåg att i utländska samlingen är facken Bibliografi, Arkeologi och Polygrafer<br />
uppdelade i en 8:o-svit och en 4:o-svit.<br />
Formatangivelse är vid rekvisition från dessa fack helt nödvändig, om boken skall kunna tas<br />
fram. Format står i regel, när det gäller dessa fack, i signum, men inte alltid.<br />
Formatbeteckningen 8 [4.] betyder, att skriften är uppställd bland 8:o-formaten, men att<br />
arkvikningen motsvarar 4:o. Detta gäller mest 1700-talstryck.<br />
KB:s svenska samling är uppdelad på fyra perioder:<br />
1) -1699<br />
2) 1700-1829<br />
3) 1830-<strong>1955</strong><br />
4) 1956-<br />
Perioderna 1-3 redovisas i nominalkatalogen -<strong>1955</strong> och följande måste iakttagas, när man<br />
skriver rekvisitioner:
1) -1699: skrifter tryckta före 1700 kan givetvis sökas i nominalkatalogen, men söks lättast i<br />
Collijns tryckta bibliografier, där KB:s lokalsigna - och i förekommande fall<br />
mikrofilmsnummer - finns antecknade. Lokalsignum är ett numerus currens, som skrivs i<br />
rekvisitionens signumruta - och inte den äldre signaturen i hörnet.<br />
2) 1700-1829 är en egen samling. Under signum är tillfogat 1700-1829 - detta måste också<br />
anges på rekvisitionen.<br />
Om ett arbete ingår i en serie som sammanhålls eller är sammanbundet med ett annat verk,<br />
står seriens titel respektive titeln på verket med vilket skriften är sammanbunden under raden<br />
med tryckort och tryckår och föregås av =, i: sammanbd med: eller dylikt.<br />
Bokens klassning står i dessa fall inom [ ] i övre högra hörnet på lappen. Detta signum skall<br />
inte skrivas på rekvisitionsblanketten. På blanketten skrivs: seriens titel, volymnumret,<br />
tryckåret och i signumrutan det signum som står vid serietiteln.<br />
Om ett arbete finns i flera exemplar och det ena exemplaret ingår i en sammanhållen serie<br />
eller är sammanbundet med ett annat verk, står under lokalsignum i övre högra hörnet en tom<br />
[ ] för att ange att detta exemplar har ett annat uppställningssignum, d.v.s. seriens.<br />
Uppslagsord - ordningsord<br />
Inom respektive ämnesgrupper är böckerna i regel uppställda alfabetiskt efter uppslagsord,<br />
som alltså även fungerar som ordningsord. Inom vissa ämnesgrupper är böckerna emellertid<br />
uppställda efter ett särskilt ordningsord. Detta gäller exempelvis:<br />
Biografier och monografier där bokens författare är uppslagsord, men på hyllan i magasinet<br />
står boken uppställd efter den biografierade personens namn. Detta namn är i regel textat<br />
överst till höger på kataloglappen. När man skriver en rekvisition skall detta namn textas<br />
under lokalsignum.<br />
Detsamma gäller facket Geografi/Särskilda orter. Ortens namn textas under signum (exempel<br />
8), samt i vissa andra fall.<br />
Om ett årtal står textat överst till höger på kataloglappen, skall detta skrivas under<br />
lokalsignum på rekvisitionen - detta gäller t.ex. facken Sv. Saml./Polit./Sv./Allm./ och<br />
broschyrerna på Sv. Saml./Polit. Ekon.<br />
Glöm inte att (Br) i signum, vilket betyder broschyr, måste tas med i lokalsignum.<br />
Parentesen betyder inte att det kan uteslutas. Broschyrerna ligger i särskilda kapslar efter<br />
böckerna på respektive fack. Ofta är broschyrerna uppdelade i 4:o och 8:o-kapslar.<br />
Skriv därför också formatet under (Br) i signum.<br />
Bakgrund<br />
Denna handledning som är tillkommen på initiativ av KB:s utbildningskommitté är<br />
sammanställd för att underlätta sökning i den gamla alfabetiska lappkatalogen -<strong>1955</strong>, som<br />
förvaras i plåtkapslar i katalogrummet. Huvudvikten är lagd vid lapparnas inbördes ordning.
Hur kataloglappar med samma uppslagsord är ordnade sinsemellan, har vi försökt visa med<br />
talrika exempel. Mönstret är ibland ganska komplicerat, särskilt under vittomfattande<br />
uppslagsord som t.ex. Stockholm och Sverige, under vilka ett stort antal lappar hopats.<br />
I början av 1860-talet beslöt man i KB, att efter utländska förebilder upprätta en katalog<br />
bestående av lösa blad - i KB kallade lappar - en för sin tid ny och djärv tanke. Liksom i de<br />
flesta andra bibliotek hade man i äldre tid förtecknat böckerna i bundna volymer, vilka<br />
allteftersom samlingarna tillväxte måste "slaktas" och ombindas eller till och med förnyas och<br />
omskrivas.<br />
Den nya lappkatalogen tillväxte långsamt under de första decennierna beroende på att<br />
katalogiseringen i huvudsak endast omfattade böcker som tillhörde utländska<br />
tryckavdelningen och först omkring 1890 utsträcktes även till svenska avdelningen.<br />
Några fasta regler för katalogiseringen tycks inte ha funnits i början. De första nedskrivna<br />
reglerna daterar sig från 1866. Allteftersom nya erfarenheter gjordes och<br />
katalogiseringsarbetet intensifierades - 1909 trädde t.ex. en ny avdelning för katalogisering av<br />
den äldre svenska litteraturen i verksamhet - blev ändringar och tillägg till de ursprungliga<br />
reglerna nödvändiga. Dessa blev inte genast nedtecknade, utan förmedlades genom muntlig<br />
tradition.<br />
En verklig omarbetning kom till stånd först 1880. De första tryckta katalogreglerna är<br />
utarbetade av riksbibliotekarie E.W. Dahlgren: "<strong>Katalog</strong>regler för Kungl. biblioteket… av<br />
riksbibliotekarien fastställda den 30 juni 1916". Dessa regler, som ännu idag är normgivande<br />
för katalogiseringen av äldre tryck, har senare kompletterats av andra regelsamlingar.<br />
Under perioden 1923-29 utarbetade bibliotekarien Ludvig Linder katalogregler, som<br />
föreligger i 8 foliohäften. Förste bibliotekarie Knut Pettersson, som var chef för svenska<br />
avdelningen 1950-59, sammanställde utförliga katalogregler med exempel, som föreligger i<br />
två pärmar.<br />
Allteftersom framställningen av kataloglappar ökade i allt hastigare tempo, blev omläggningar<br />
av katalogen nödvändiga. 1913 genomfördes en sådan omläggning av den legendariske<br />
bibliotekarien L.B. Bagge. En annan stor omläggning företogs i mitten av 1930-talet. I<br />
samband med KB:s ombyggnad under 1950-talet och övergången till ett helt nytt katalog- och<br />
uppställningssystem för litteraturen tryckt 1956- lades den gamla katalogen om i plåtkapslar<br />
och flyttades till det nyinredda nedre katalogrummet.<br />
När man handskas med nominalkatalogen skall man ha klart för sig, att under den långa tid<br />
som gått sedan den påbörjades för mer än hundra år sedan, många olika principer har gjort sig<br />
gällande. Beslutade förändringar har inte alltid kunnat genomföras hundraprocentigt.<br />
Alla kataloglappar har inte reviderats. Det är därför inte ovanligt, att arbeten som söks<br />
återfinns under andra uppslagsord än de regelrätta. Inkonsekvenserna är många. Det bör<br />
kanske också erinras om, att katalogen från början var avsedd som en tjänstekatalog till vilken<br />
allmänheten inte hade tillgång. Detta förklarar kanske dess relativa svårtillgänglighet för de<br />
icke initierade.
Gällande regler för lapparnas ordnande och en del av exemplen i denna handledning har<br />
hämtats ur ovannämnda katalogregler och ur de maskinskrivna fileringsregler med rubriken<br />
"<strong>Katalog</strong>lapparnas ordning i nominal-lappkatalogen", som används av dem som svarar för<br />
inläggningen av nytillkomna kataloglappar. I arbetet med sammanställningen har Dora<br />
Lagerqvist deltagit och varit behjälplig vid urvalet av exemplen på lapparnas inbördes<br />
ordning.<br />
Det är ganska svårt att ta fram böcker ur den gamla samlingen -<strong>1955</strong>. Det är därför viktigt, att<br />
de skriftliga rekvisitionerna är tydligt och korrekt ifyllda. Några av de vanligaste<br />
svårigheterna vid överförandet av uppgifter från kataloglapparna till rekvisitionsblanketterna<br />
påpekas avslutningsvis. Det finns säkert många fler fallgropar i den gamla nominalkatalogen<br />
som vore värda att påpeka, och utbildningskommittén mottar tacksamt förslag till<br />
påpekanden, som kan införas i en andra förbättrad upplaga av denna handledning.