03.11.2012 Views

En flexibel palettcontainer som gör din bearbetnings - Fastems

En flexibel palettcontainer som gör din bearbetnings - Fastems

En flexibel palettcontainer som gör din bearbetnings - Fastems

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kundtidning 1 • 2003


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Innehåll<br />

Ledare ............................................... 2<br />

Italien välkomnar EMO 2003 ............. 3<br />

Automatisk utrustning får<br />

Secome att flyga högt ........................ 4<br />

GHH-RAND siktar mot 100%<br />

nöjda kunder ..................................... 6<br />

Skräddarsydda FMS-system ökar<br />

produktionen hos Volvo ..................... 8<br />

Vakuumpumptillverkare <strong>som</strong><br />

övervintrar elektronikbranschens<br />

nedgång .......................................... 10<br />

<strong>Fastems</strong> USA flyttar kärnverksamheten<br />

till Dayton ................. 12<br />

<strong>En</strong> underleverantör <strong>som</strong> satsar på<br />

<strong>flexibel</strong> tillverkning ........................... 13<br />

MMS betyder högre produktivitet<br />

med några knapptryckningar ........... 14<br />

Lyft vad <strong>som</strong> helst hur högt <strong>som</strong> helst 16<br />

Automatisk avgradningscell<br />

revolutionerar det ”värsta momentet”<br />

i tillverkningsprocessen ................... 17<br />

Flexibel <strong>palettcontainer</strong> .................... 18<br />

Stoppani-systemen inför en ny<br />

standard i Schweiz .......................... 20<br />

Bra. Bättre. <strong>Fastems</strong> ........................ 22<br />

Reiser Maschinenbau ...................... 24<br />

AUMA håller industrin igång ............ 26<br />

Salvagnini accelererar produktionen 28<br />

Lediga stunder ................................. 30<br />

Smått och gott ................................. 31<br />

SYSTEM INTEGRATOR<br />

UTGIVEN AV FASTEMS OY AB<br />

Nr 1/2003<br />

CHEFREDAKTÖR<br />

Helena Reilin, <strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />

helena.reilin@fastems.com<br />

ENGELSK UTGÅVA:<br />

Sari Lehtonen-Lammi, Imageneering Oy<br />

LAYOUT:<br />

Jussi Sillanpää, Imageneering Oy<br />

REDAKTIONSADRESS:<br />

System Integrator<br />

<strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />

Tuotekatu 4, SF-33840 TAMMERFORS, FINLAND<br />

Tel. +358 (0)3 268 5111<br />

Fax. +358 (0)3 268 5000<br />

TRYCKT HOS:<br />

Kirjapaino Hermes Oy, Tammerfors, Finland 2003<br />

SKRIBENTER:<br />

Tomas Agdahl<br />

Eugen Bollinger<br />

Giancarlo Ingenito<br />

Robert Humphreys<br />

Jarmo Hyvönen<br />

Pasi Kauhanen<br />

Klaus Maurmaier<br />

Jukka Niemi<br />

Harri Nieminen<br />

Philippe Noiton<br />

Matti Nurminen<br />

Pauli Partti<br />

Tero Rapila<br />

Thomas Weinhold<br />

Nära dig<br />

2<br />

LEDARE<br />

I och med leveransen av det 300:e systemet har <strong>Fastems</strong> stärkt sin ställning <strong>som</strong> ”Systemleverantören”.<br />

(Se artikeln på sida 8). Vi har uppnått den här ställningen genom att vara<br />

nära våra kunder – fysiskt och psykiskt.<br />

Medan vi har tillverkat 300 system har vi lärt oss en värdefull läxa: Alla kunder är olika.<br />

Hos <strong>Fastems</strong> behandlar vi alla kunder individuellt och lyssnar till deras önskemål och behov.<br />

Därför är vart och ett av de 300 <strong>Fastems</strong>-systemen specialkonfigurerat.<br />

Vårt tillförlitliga och högmoderna produktutbud är en garanti för smidiga leveranser och<br />

nöjda kunder. Våra leveranser ut<strong>gör</strong>s av beprövade och moduluppbyggda komponenter<br />

<strong>som</strong> bygger på tjugo års erfarenhet inom vårt område.<br />

<strong>Fastems</strong> egna försäljningskontor står till <strong>din</strong> tjänst i alla större marknad<strong>som</strong>råden med<br />

professionellt teknikstöd i varje länk av investeringskedjan. Vi kan hjälpa dig genom våra<br />

offerter, vår projektering, vår driftsättning och vårt kompletta servicestöd i de flesta fall<br />

på ditt eget språk.<br />

Vi får allt oftare uppleva förändringar i ekonomin. Den senaste ekonomiska nedgången<br />

visade oss än en gång på fördelarna hos <strong>flexibel</strong> automatisering. Det är bättre med ett<br />

system <strong>som</strong> kan anpassa sig efter marknadens växlingar än ett <strong>som</strong> inte klarar av förändrade<br />

produktionsvolymer eller produktmixer.<br />

<strong>Fastems</strong> är Europas ledande leverantör av fabriksautomationssystem och är därmed en<br />

stark och pålitlig partner. Vi hjälper gärna till att uppfylla ditt företags skiftande behov<br />

med hjälp av automatisering och obemannad tillverkning. Vi ses på EMO 2003.<br />

Jarmo Hyvönen<br />

Verkställande direktör<br />

<strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />

Italien välkomnar<br />

EMO 2003!<br />

EMO 2003 äger rum i Milano i Italien, ett sofistikerat, glamoröst<br />

och konstnärligt centrum för handel, mode och förvaltning – och<br />

säte för <strong>Fastems</strong> Italias nya försäljningskontor. Förutom fabriksautomation<br />

i världsklass kan besökarna på EMO beundra det<br />

habsburgska arvet och den magnifika nyklassiska arkitekturen i<br />

stadens centrum.<br />

Milano ligger i Lombardiet och brukar<br />

kallas Italiens fönster mot Europa. Om<br />

du väntar dig sömniga eftermiddagar på<br />

soldränkta piazzor när du kommer till<br />

Milano har du kommit helt fel.<br />

Lombarderna, <strong>som</strong> ursprungligen kom<br />

från nordvästra Tyskland, har gjort Milano<br />

till landets ekonomiska kraftcentrum.<br />

Milano är hjärtat i det moderna Italiens<br />

näringsliv, fjärran från det<br />

avslappade tempot i söder.<br />

<strong>Fastems</strong> försäljningskontor<br />

kör igång<br />

Milanos centrala läge var ett av huvudskälen<br />

till att <strong>Fastems</strong> nya försäljningskontor<br />

placerades här. ”Huvuddelen av<br />

vår bransch finns i några få regioner i<br />

landets norra och nordvästra del” säger<br />

Giancarlo Ingenito, <strong>som</strong> är försäljningschef<br />

vid <strong>Fastems</strong> italienska försäljnings-<br />

3<br />

kontor.<br />

”Vi startade kontoret i oktober 2001,<br />

och sedan dess har vi sålt 15 system. Om vi<br />

räknar in de nio föregående systemen har<br />

vi nu 24 referensobjekt” fortsätter han. Det<br />

är en intensiv och utmanande startperiod<br />

för det italienska enmanslaget. Det kommer<br />

dock snart att förstärkas med en ny<br />

serviceingenjör.<br />

Stark potential för FMS<br />

Inom metall- och verkstadsindustrin i Italien<br />

finns bara ett fåtal stora företag, till<br />

exempel Fiat Avio, Officine Vica, Salvagnini<br />

och Ferrari. De här företagen har<br />

normalt en ganska hög automatiseringsgrad,<br />

och <strong>Fastems</strong> öppna<br />

integratorsystem har redan fått ett stadigt<br />

fotfäste hos flera av dem.”<strong>Fastems</strong> är den<br />

enda leverantören på marknaden <strong>som</strong> kan<br />

erbjuda vissa högtekniska fördelar <strong>som</strong><br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Giancarlo Ingenito, försäljningschef vid<br />

<strong>Fastems</strong> nya försäljningskontor i Milano.<br />

till exempel öppna gränssnitt mot alla<br />

maskinsystem och fabrikat. Bland FMsystemets<br />

styrkepunkter kan också nämnas<br />

de avancerade materialhanteringsfunktionerna<br />

och förmågan att använda<br />

olika palettstorlekar” fortsätter Ingenito.<br />

<strong>En</strong> känsla för<br />

automatisering<br />

Småföretag med högst 20 anställda ut<strong>gör</strong><br />

en majoritet inom den italienska industrin.<br />

Även om företagen är små har de en<br />

stark känsla för automatisering. ”Vårt första<br />

FM-system levererades till Pedrollo år<br />

1995, och sedan dess har automatiseringen<br />

ständigt gått vidare” framhåller<br />

Ingenito.<br />

”Verkstadsägarna i Italien förstår<br />

automatiseringens värde. De är öppna för<br />

innovationer och tar fördomslöst till sig<br />

teknikens senaste framsteg”.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

”De italienska verkstadsägarna inser värdet<br />

av automatisering” säger Giancarlo<br />

Ingenito, <strong>som</strong> är chef för <strong>Fastems</strong> nya<br />

försäljningskontor i Italien.<br />

”När du kommer till Rom så<br />

lev efter romarens seder”<br />

Det nya kontoret startades för att förstärka<br />

<strong>Fastems</strong> identitet i Italien och för<br />

att få en inhemsk representant <strong>som</strong> kunde<br />

arbeta med våra italienska kunder på heltid,<br />

i deras land och på deras eget språk.<br />

”Det är lika viktigt att besöka kunderna<br />

regelbundet och kunna reagera snabbt på<br />

deras behov <strong>som</strong> det är att ha ett nära samarbete<br />

med verktygsmaskinföretagen” förklarar<br />

Ingenito. ”Tack vare det här kontoret<br />

blir <strong>Fastems</strong> service mer lättillgänglig för<br />

de italienska kunderna. Särskilt för de mindre<br />

företagen är det ofta en förtroendefråga<br />

att det finns ett kontor i deras eget land”<br />

fortsätter han.<br />

”Å andra sidan är det också en fråga<br />

om olika företagskulturer. I Italien är man<br />

inte så formell <strong>som</strong> i Centraleuropa. Det<br />

kan vara till både fördel och nackdel: Man<br />

kan gå rakt på sak och komma överens<br />

utan att först fylla i en massa blanketter,<br />

men om man sedan inte uppfyller alla förväntningarna<br />

får man också veta om det<br />

utan omsvep” beskriver Ingenito.<br />

”Guarda Avanti!”<br />

Motorn i det nya kontoret, Giancarlo<br />

Ingenito, är maskiningenjör och har gjort<br />

karriär inom flera olika branscher alltifrån<br />

petrokemi till livsmedelstillverkning.<br />

Han tog anställning hos <strong>Fastems</strong><br />

för att etablera Italienkontoret och svara<br />

för den inhemska FMS-marknaden.<br />

”Jag såg att <strong>Fastems</strong> var ett bra företag<br />

med en väldig potential i Italien, så jag<br />

kände mig redo att ta språnget och anta utmaningen”.<br />

När Ingenito beskriver sitt affärsvalspråk<br />

säger han ”Guarda Avanti”, <strong>som</strong><br />

betyder ”Se framåt!” Det är det budskap<br />

<strong>som</strong> han vill skicka till verkstadsägarna i<br />

Italien: Att investera i automatisering är att<br />

investera i framtiden. Det öppnar nya möjligheter<br />

men skapar aldrig begränsningar.<br />

Här tänker han naturligtvis på den öppna<br />

integratorfilosofin i <strong>Fastems</strong> FM-system.<br />

EMO 2003 – tar pulsen på<br />

modern verkstadsteknik<br />

Den <strong>som</strong> besöker EMO kommer än en<br />

gång att få se de nya trenderna och de senaste<br />

framstegen inom fabriksautomation.<br />

”Alla större teknikleverantörer<br />

kommer att vara med. Det<br />

blir intressant att se vilka <strong>som</strong> har kunnat<br />

hålla produktutvecklingen igång under<br />

en period med svag efterfrågan” påpekar<br />

Ingenito.<br />

”<strong>Fastems</strong> kommer att introducera flera<br />

nyheter. Bland annat den innovativa<br />

avgradningscellen DBL, <strong>som</strong> är min personliga<br />

favorit” säger Ingenito med ett leende.<br />

”Tack vare den här unika lösningen<br />

kan vi automatisera ett arbetsmoment <strong>som</strong><br />

är komplicerat och otrevligt, men <strong>som</strong> definitivt<br />

ingen verkstad slipper ifrån”.<br />

Den nya avgradningsroboten DBL<br />

beskrivs också i det här numret på sida 17.<br />

4<br />

Besök slottet!<br />

Om du åker till Milano bör du inte<br />

enbart stilla <strong>din</strong> teknikhunger utan<br />

också njuta av kulturlivet. Milano<br />

har ett brett kulturutbud, alltifrån<br />

museer, kyrkor och teatrar till den<br />

magnifika Domen och Milanos<br />

slott. I närheten finns också två<br />

vackra sjöar, Gardasjön och<br />

Comosjön. Om du har lite tid över<br />

rekommenderar vi ett besök i<br />

Limone vid Gardasjön.<br />

Secome satsar på en stabil och lönsam<br />

tillväxt. I Beauchamp i Frankrike tillverkar<br />

företaget precisionsdetaljer, till exempel<br />

hydraulventiler till flygindustrin.<br />

Secomes grundare Roger Cambray baserar<br />

utvecklingen för sitt företag på två<br />

nyckelpelare: personalen och<br />

produktionsutrustningen. Som den högt<br />

motiverade och skicklige utrustningstillverkare<br />

<strong>som</strong> han är satsar Cambray på en<br />

produktionsapparat <strong>som</strong> kan säkerställa<br />

den kvalitetsnivå <strong>som</strong> krävs för att tillgodose<br />

kundernas behov på en starkt konkurrensutsatt<br />

marknad.<br />

Som ett av de första företagen investerade<br />

Secome i början av åttiotalet i tre<br />

NC-maskiner. 1990 beslutade Secome att<br />

införa en horisontal<strong>bearbetnings</strong>central,<br />

vilket var en verklig utmaning<br />

för ett företag med knappt 30 anställda.<br />

Man investerade också tidigt i CAM- och<br />

PPS-system.<br />

I slutet av 1999 köpte Secome en nya<br />

horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin med ett<br />

magasin för sex paletter. Den här investeringen<br />

har varit mycket framgångsrik när<br />

det gäller maskinutnyttjande och flexibilitet.<br />

Ökad automatkapacitet<br />

Under 2001 övervägde Cambray att investera<br />

i ännu en horisontal<br />

<strong>bearbetnings</strong>maskin av samma typ <strong>som</strong><br />

den första. Det fanns två alternativ: Att<br />

kopiera samma lösning och få dubbla kapaciteten,<br />

eller att gå in för en flerpalettlösning<br />

och öka antalet tillgängliga<br />

paletter för båda maskinerna.<br />

Man valde den senare lösningen efter<strong>som</strong><br />

palettmagasinet hade uppenbara<br />

begränsningar.<br />

”Vi bestämde oss för flerpalettlösningen<br />

efter<strong>som</strong> det fanns otillräckligt<br />

med plats i palettmagasinet och vi inte<br />

hade någon enkel metod för att flytta<br />

paletter mellan de två maskinerna. Det är<br />

inte heller så lätt för operatören att sköta<br />

två maskiner, och hanteringen av<br />

palettmagasinen är inte <strong>flexibel</strong>” säger<br />

Cambray.<br />

Båda Mitsui Seiki-maskinerna är nu<br />

kopplade till en <strong>flexibel</strong> <strong>Fastems</strong>-cell.<br />

Trettiosex paletter kan placeras i<br />

magasinet och förflyttas till vilken <strong>som</strong><br />

helst av maskinerna. Det ger ökad<br />

automatkapacitet och förbättrad förmåga<br />

att leverera ett brett sortiment av detaljer<br />

i små serier. Framtiden ter sig ljus med<br />

de nya maskinerna <strong>som</strong> kan kopplas in i<br />

systemet med ett minimum av investeringar.<br />

Den flexibla cellen installerades i augusti<br />

2001. <strong>Fastems</strong>’ och Mitsui Seikis<br />

arbetslag samarbetade om gränssnitten<br />

5<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Automatisk utrustning<br />

får Secome att flyga högt<br />

och testerna. Utbildningen startade den<br />

20 augusti och tillverkningen drogs<br />

igång bara en vecka senare. Systemet har<br />

nu körts i över ett år och tillverkar detaljer<br />

åt kunder inom flygindustrin i små<br />

och återkommande serier (20-100 per<br />

månad).<br />

Förstärkt förtroende<br />

Med sitt lättanvända MMS-styrsystem<br />

och ett högt motiverat arbetslag har den<br />

flexibla cellen redan visat sig vara en<br />

klok investering för Secome. Skärtiden<br />

har ökat med 20% och utnyttjandegraden<br />

för spindlarna har vuxit till 80%. För detaljer<br />

<strong>som</strong> beställs ofta har tiden från<br />

kundorder till leverans minskat, och<br />

reaktionstiden är praktiskt taget noll för<br />

delar <strong>som</strong> tillverkas under mer än tjugo<br />

timmar per månad. <strong>En</strong>ligt Cambray kan<br />

man nu tillverka upp till 25 olika detaljer<br />

samtidigt.<br />

”Om en av maskinerna faller bort eller<br />

blir fullbelagd planeras tillverkningen<br />

automatiskt efter den tillgängliga kapaciteten<br />

utan att man måste <strong>gör</strong>a stora ändringar<br />

i paletter och fixturer. Pågående<br />

arbeten har också minskat så att enbart<br />

verkliga kundbehov uppfylls i realtid”.<br />

Secome har snabbt blivit en fast leverantör till flera välkända företag<br />

inom den franska flyg- och försvarsindustrin. Företagets<br />

ambitiösa investeringspolitik har gett nya kunder och nya affärsmöjligheter.<br />

Sedan 2000 har den lagstiftade<br />

veckoarbetstiden i Frankrike minskat<br />

från 38 till 35 timmar. Alla företag har<br />

varit tvungna att organisera om sin tillverkning<br />

för att höja produktiviteten, och<br />

flera av de största företagen har beslutat<br />

att lägga ut sin maskinbearbetning på andra<br />

länder. Andra, exempelvis Secome,<br />

har investerat i ny automatisk utrustning<br />

för att öka maskinproduktiviteten.<br />

Globalt sett har <strong>Fastems</strong>-systemen<br />

stärkt Secomes kunders förtroende för<br />

deras leverantör.<br />

”Vi har vunnit nya kunder och skapat<br />

nya affärsmöjligheter genom investeringar<br />

<strong>som</strong> säkerställer flexibilitet och<br />

korta reaktionstider samtidigt <strong>som</strong> vi har<br />

upprätthållit vår höga tillverkningskvalitet.<br />

Just detta är vad våra kunder<br />

förväntar sig av sin leverantör. Och istället<br />

för att lägga ner tid på att byta<br />

fixturer kan våra operatörer nu inrikta sig<br />

på kvalitet och produktivitet” avslutar<br />

Cambray.<br />

Secome har beslutsamt gått in för att<br />

klara nedgången i ekonomin: Knappt två<br />

år efter att den flexibla cellen installerades<br />

överväger företaget nu en tredje maskin<br />

i <strong>Fastems</strong>’ utökade cell.<br />

<strong>En</strong> FMS-investering <strong>som</strong> säkerställer flexibilitet och korta reaktionstider har stärkt Secomes<br />

förtroende bland kunderna. Från vänster: Maxime Colombo och Frédéric Cambray från<br />

Secome och försäljningschef Philippe Noiton från <strong>Fastems</strong>.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

FMS-MLS i Tyskland:<br />

GHH-RAND<br />

eftersträvar 100 % tillfredställelse<br />

hos kunderna<br />

Det tyska Ruhrområdet har ett nytt ansikte: dagarna med<br />

damm och smuts från kolgruvorna har försvunnit och har ersatts<br />

av en fascinerande blandning av stadsliv och vackra landskap.<br />

Idag räknas den tidigare gruvregionen till en av de största<br />

och viktigaste ekonomiska centren i Europa, där många av de<br />

världsberömda varumärkena hör hemma. Dit hör GHH-RAND<br />

skruvkompressorer - från ett företag <strong>som</strong> eftersträvar att nå<br />

100 % nöjda kunder med hjälp av modern FMS-teknologi.<br />

GHH-RAND ingår <strong>som</strong> en del av<br />

Ingersoll-RAND Corporation och sysselsätter<br />

350 personer i Oberhausen,<br />

Tyskland, i hjärtat av Ruhrområdet.<br />

GHH RAND har nu 50 års erfarenhet i<br />

tillverkning och utveckling av skruvkompressorer.<br />

Idag, består deras produktpalett av<br />

högkvalitativa oljefria skruvkompressorer<br />

för OEM-applikationer över hela världen,<br />

samt av SILU-kompressormoduler för<br />

bulkfordon och andra mobila<br />

installationer.<br />

Kvalitet, leverans och pris<br />

GHH-RAND kompressorblocksteknologi<br />

har bevisat sin tillförlitlighet<br />

under årens lopp i många länder från<br />

Europa till Asien, i ett otal applikationer<br />

inom industri och entreprenad samt för<br />

komprimering av kylmedier och gaser.<br />

”OEM-kunder är kvalitets- och prismedvetna.<br />

De vill ha jämn kvalitet till ett<br />

anständigt pris med korta leveranstider,”<br />

förklarar Helmut Blumberg, chef för<br />

monteringslinje 3. ”Detta är den största utmaningen<br />

för vår produktion, och vi strävar<br />

efter att uppfylla den genom nya och<br />

avancerade tillverkningsmetoder och tillhörande<br />

kostnadssänkningar.”<br />

6<br />

FMS-vägen för att hålla<br />

våra löften<br />

”Vårt löfte till kunden är att hålla våra<br />

leveransscheman och uppnå 100 % tillfredställda<br />

kunder,” understryker<br />

Blumberg.<br />

”Genom att använda ny produktionsteknik<br />

och <strong>Fastems</strong> FMS-MLS-MD-system,<br />

har vi lyckats förkorta leveranstiderna<br />

från tre månader till endast några få<br />

veckor. Och vi kan hålla våra lovade scheman<br />

med 90-100 % säkerhet. Före FMS<br />

var denna siffra på sin höjd 60 %,” kom-<br />

menterar han och lovprisar deras <strong>Fastems</strong>system.<br />

”De snabbare leveranstiderna grundar<br />

sig på de märkbart kortare ledtiderna. Flödet<br />

från montering till förpackning, vilket<br />

brukade ta sex veckor, tar numera med<br />

våra nuvarande tillverkningsmetoder någonstans<br />

mellan tre till sex dagar,” fortsätter<br />

han belåtet.<br />

”Samtidigt har vi lyckats hålla prisnivån<br />

konkurrenskraftig och har t.o.m. höjt<br />

kvaliteten till en nivå, där man kan säga<br />

att vi har reducerat antalet reklamationer<br />

till noll,” ler han stolt.<br />

Högre tillgänglighet för<br />

högre produktivitet<br />

”Vår produktpalett i monteringslinje 3<br />

består av sju olika modeller. Fabrikshallen<br />

för monteringslina 3 täcker 2500<br />

kvadratmeter och producerar cirka 7000<br />

enheter per år. Detta resulterar i upp till<br />

42 000 enskilda komponenter,” påpekar<br />

Blumberg.<br />

Fabriken arbetar med Makino<strong>bearbetnings</strong>center<br />

och är indelad i fyra<br />

produktionslinjer och en servicelinje. Sedan<br />

det första <strong>Fastems</strong> MLS-MD -multilevel<br />

systemet togs i drift 1999, har det<br />

uppdaterats tre gånger med nya maskiner<br />

och palettstationer. Ett andra MLS-MD<br />

Skräddarsydd och arbetsintensiv - receptet<br />

för kompressorer med hög standard från<br />

GHH-RAND.<br />

installerades år 2001. Det finns även ett<br />

engelskt Uni-level-system och några tyska<br />

system.<br />

”<strong>Fastems</strong> valdes efter<strong>som</strong> det <strong>som</strong> en<br />

öppen integrator ger de bästa möjligheterna<br />

för en integration med våra existerande<br />

maskiner,” säger Helmut Blumberg.<br />

”Multi-level-systemet gav oss möjlighet<br />

att konstruera ett <strong>flexibel</strong>t produktionssystem<br />

och öka kapaciteten utan att behöva<br />

utöka fabriksytan.”<br />

När han tillfrågades om fördelarna<br />

med att använda FMS-teknologin, tvekade<br />

inte Helmut Blumberg att nämna<br />

den ökade produktiviteten. ”Skälet till<br />

denna är inte enbart ökad hastighet utan<br />

också en märkbart högre tilgänglighet av<br />

alla maskiner, vilket har gjort det möjligt<br />

för oss att lyfta produktivitetssiffrorna till<br />

nya höjder,” förklarar han. ”Vi brukade nå<br />

70 % tillgänglighet, men idag kan vi med<br />

stolthet säga att vi arbetar med åtminstone<br />

90 %.”<br />

”Sist men inte minst summerar allt<br />

detta ihop sig till kostnadssänkningar<br />

inom områden <strong>som</strong> klart påverkar vår totala<br />

lönsamhet,” sammanfattar Blumberg.<br />

Skräddarsydd och<br />

arbetsintensiv<br />

Skruvkompressorer ut<strong>gör</strong> hjärtat i<br />

många kompressorpaket <strong>som</strong> används<br />

för komprimering av luft eller gas. Tillverkningen<br />

av dessa enheter är en arbetsintensiv<br />

och komplicerad process.<br />

Kunderna kräver ökad effektivitet och<br />

prestanda, vilket sätter nya höga<br />

standarder för kompressortillverkarna.<br />

”Till exempel mindre rotortoleranser<br />

behövs ofta för att förbättra<br />

kompressorns effekt, vilket ställer ännu<br />

högre krav på <strong>bearbetnings</strong>maskinernas<br />

noggrannhet,” förklarar Helmut<br />

Blumberg.<br />

Hos GHH-RAND är varje<br />

kompressorenhet skräddarsydd för att<br />

7<br />

uppfylla de specifika krav <strong>som</strong> kundens<br />

användning ställer. ”Detta <strong>gör</strong> vår produktion<br />

tämligen arbetsintensiv och exakt,<br />

och vi arbetar dygnet runt i tre-skift,” fortsätter<br />

Blumberg.<br />

”Genom att använda nya avancerade<br />

tillverkningsmetoder och <strong>Fastems</strong> MLS-<br />

MD, har vi kunnat automatisera och förkorta<br />

åtskilliga arbetsmoment. Datorstyrda<br />

kapacitetsberäkningar hjälper oss<br />

att dela upp arbetet mellan våra fyra linjer.<br />

Produktionsplanen är baserad på en djupgående<br />

analys av kundens önskemål. Vi<br />

kan sedan producera några komponenter,<br />

<strong>som</strong> t.ex. husen, seriemässigt och vi kan<br />

även simultant bearbeta åtskilliga komponenter.”<br />

Multi-level, modulär och<br />

<strong>flexibel</strong><br />

<strong>Fastems</strong> MLS, Multi Level System, realiserar<br />

en modulär och <strong>flexibel</strong> multilevel-lagringsstruktur<br />

för alla typer,<br />

storlekar och vikter på arbetsstyckena.<br />

Det är idealiskt om du vill spara golvutrymme<br />

med en kompakt fler-nivå-struktur.<br />

”MLS kan skräddarsys till önskad<br />

höjd för att garantera ett effektivare utnyttjande<br />

av tillgängligt utrymme,” säger<br />

Klaus Maurmaier, <strong>som</strong> är huvudansvarig<br />

för FMS försäljning och kundservice i<br />

Tyskland. ”Med detta system kan man<br />

med lätthet integrera olika materialhanteringsutrustningar,<br />

automatiserade<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Ruhr i korthet<br />

och manuellt körda <strong>bearbetnings</strong>celler<br />

och hjälputrustningar i ett <strong>flexibel</strong>t<br />

system.”<br />

”Som utbyggbart system, är <strong>Fastems</strong><br />

MLS berett att styra <strong>din</strong> produktion mot<br />

flera obemannade timmar och målet med<br />

8760 produktionstimmar årligen.”<br />

MLS kan skräddarsys till valfri höjd för att<br />

garantera effektivare utnyttjande av<br />

tillgänglig golvyta.<br />

Ruhrområdet, även känt <strong>som</strong> Ruhrgebiet, har varit Tysklands<br />

ekonomiska motor i 150 år. Kol, stål, koks och andra<br />

kolbaserade kemikalier säkrade regionens starka ekonomiska<br />

position. Idag har gruvindustrin fått ge plats för en<br />

modern industri och kärnan i de ekonomiska aktiviteterna<br />

har flyttats över till servicesektorn.<br />

Ruhrområdet har varit - och är fortfarande - ett av de tätast befolkade områdena i Europa.<br />

Det är hemort för 5,4 miljoner invånare (3400 invånare/km 2 ) och otaliga industriföretag.<br />

Men Ruhrområdet är mera än enbart industri. Det har många facetter med både kulturell<br />

och historisk betydelse. Direkt bredvid stadsliv och storstädernas frestelser finns vackra lantliga<br />

landskap med ett otal möjligheter för turister och besökare <strong>som</strong> söker en plats att koppla<br />

av och njuta av tillvaron.<br />

Källa: www.ruhrgebiet.de


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

<strong>Fastems</strong> har installerat sitt 300:e system<br />

Skräddarsydda FMS-system<br />

ökar produktionen hos Volvo<br />

Säkerhet och tillgänglighet står alltid överst på listan. Därför<br />

valde Volvo Construction Equipment Components AB i Eskilstuna<br />

<strong>Fastems</strong> när man installerade sitt tredje FMS under <strong>som</strong>maren<br />

2003.<br />

Volvo Construction Equipment<br />

Components AB utvecklar och tillverkar<br />

drivlinor till Volvos hjullastare. Hela ansvaret<br />

för utvecklingen ligger i Eskilstuna,<br />

där tillverkningen är inriktad på<br />

kugghjul, axlar, gjutgodsbearbetning<br />

och montage.<br />

Bearbetningen äger rum i en högautomatiserad<br />

anläggning. För tjugo år<br />

sedan investerade Volvo i en automatiserad<br />

materialhantering med automatiska<br />

truckar. Även denna teknik utvecklades<br />

inom Volvo-sfären. De automatiska<br />

truckarnas tid är förbi och de ersätts nu<br />

undan för undan av FMS.<br />

”Ingen utvecklar längre någon programvara<br />

för truckarna” säger Boris<br />

Talajic, <strong>som</strong> är produktionsteknisk chef.<br />

Volvo granskade olika alternativ och<br />

kom fram till att FM-system är den bästa<br />

lösningen – i synnerhet för en fabrik där<br />

produktionen växer.<br />

”FMS fri<strong>gör</strong> golvutymme så att vi<br />

kan installera flera maskiner i samma lo-<br />

8<br />

kal” förklarar Talajic.<br />

Oslagbara prestanda<br />

Det första systemet levererades från<br />

<strong>Fastems</strong> 1991 och det går <strong>som</strong> en dröm.<br />

Systemet används för tillverkning av<br />

axelhus till de största hjullastarna. De<br />

tyngsta materialpaketen kan väga upp till<br />

1900 kg inklusive palett. Systemet har<br />

ända sedan starten körts i treskift och<br />

kranen har visat att den fungerar <strong>som</strong> den<br />

ska.<br />

”Kranen får helt enkelt inte stanna.<br />

Varje minuts stopp kostar stora pengar.<br />

De fel <strong>som</strong> har stått kvar längre än ett<br />

dygn kan räknas på ena handens fingrar.<br />

Vi har serviceavtal med <strong>Fastems</strong>, och de<br />

flesta felen upptäcks innan de inträffar”<br />

säger Erland Grundberg, <strong>som</strong> är grupp-<br />

”Vårt nya FMS ersätter de automatiska<br />

truckarna och fri<strong>gör</strong> golvyta för nya<br />

fleroperationsmaskiner” säger Boris<br />

Talajic hos Volvo Construction<br />

Equipment Components AB.<br />

chef för det första systemet.<br />

Det andra systemet installerades för<br />

tre år sedan. Det har plats för 140 Europaletter<br />

och 50 paletter med fixturer. Sex<br />

fleroperationsmaskiner är anslutna till<br />

systemet och styrs med ett <strong>Fastems</strong>-styrsystem.<br />

Materialet förs in och ut via fyra<br />

laddstationer. Två av dessa är också<br />

arbetsstationer för manuell sortering.<br />

Utvecklat för Volvo<br />

”<strong>Fastems</strong> utvecklade laddstationerna enligt<br />

våra önskemål. Komponenterna är<br />

väldigt stora och vi vill helst inte lyfta<br />

dem för mycket. Normalt skulle lösningen<br />

vara att ta hål i golvet eller bygga<br />

en plattform, men vi ville inte <strong>gör</strong>a några<br />

ingrepp i golvet. Kravet var att komponenterna<br />

skulle kunna lastas från golvnivå”<br />

säger Pauli Mattila, <strong>som</strong> är gruppchef.<br />

Lösningen liknar en hiss, och den<br />

körs med samma hastighet <strong>som</strong><br />

laddstationerna och fixturerna vid avgradning.<br />

Volvo utreder nu ett alternativ<br />

med att placera en avgradningsrobot i<br />

systemet så att också den operationen går<br />

automatiskt.<br />

Den stora utmaningen var att få FMS<br />

och fleroperationsmaskinerna att kommunicera<br />

med varandra.<br />

”När man har ett stort FMS-system<br />

med maskiner på båda sidorna blir det<br />

svårt för en ensam operatör att hålla reda<br />

på alla maskinerna” kommenterar Mattila.<br />

Problemet löstes genom att man placerade<br />

indikeringslampor på båda sidor<br />

av systemet. Lamporna visar maskinernas<br />

tillstånd med grönt och rött ljus så att<br />

operatören inte behöver gå runt systemet<br />

för att kontrollera alla tillstånden.<br />

9<br />

Allt <strong>som</strong> allt är Mattila nöjd med systemet.<br />

”På en skala från ett till tio får det<br />

nog ett 8+”.<br />

Värdehöjande tjänster<br />

Volvo har nyss installerat sitt tredje<br />

FMS. Man begärde in anbud från tre leverantörer,<br />

och det var säkerheten, både<br />

vid installation och under drift, <strong>som</strong><br />

gjorde att Volvo än en gång valde<br />

<strong>Fastems</strong>.<br />

”<strong>Fastems</strong> kanske inte är billigast,<br />

men vi vet att systemet fungerar bra och<br />

att installationen inte stör tillverkningen”<br />

förklarar Talajic.<br />

Systemet installerades under <strong>som</strong>ma-<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

ren och togs i drift omedelbart efter semestern.<br />

Målsättningen har varit att undvika<br />

förseningar i produktionen på grund<br />

av den omfattande ombyggnaden.<br />

”<strong>Fastems</strong> har ställt upp för oss tre<br />

gånger nu, och vi har aldrig haft några<br />

besvär med produktionsstopp” säger<br />

Talajic.<br />

Tavlan ovanför Boris Talajic (till vänster)<br />

och Pauli Mattila visar fleroperationsmaskinernas<br />

tillstånd på<br />

båda sidor om systemet. Till höger<br />

syns den laddstation <strong>som</strong> <strong>Fastems</strong><br />

utvecklade för Volvo.<br />

I det första FMS-systemet från 1991 tillverkades axelhus för stora hjullastare. De tyngsta<br />

materialpaketen väger 1900 kg.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

<strong>En</strong> vakuumpumptillverkare<br />

<strong>som</strong> klarar nedgången i<br />

elektronikbranschen<br />

Tillverkning av vakuumpumpkomponenter<br />

med hjälp av<br />

flexibla tillverkningssystem<br />

(FMS), inklusive horisontala<br />

<strong>bearbetnings</strong>maskiner med<br />

automatiska palettlagringssystem,<br />

har hjälpt BOC<br />

Edwards i Londonförorten<br />

Shoreham att överleva<br />

turbulensen inom halvledarindustrin.<br />

10<br />

Fram till början av 1990-talet använde<br />

BOC Edwards <strong>bearbetnings</strong>maskiner<br />

med två paletter. Men den tid <strong>som</strong> gick<br />

åt för att sätta in nästa detalj i fixturerna<br />

var ofta längre än cykeltiden för de<br />

detaljer <strong>som</strong> maskinbearbetades, och<br />

därför måste man lyfta på och av<br />

paletterna i den andra stationen med<br />

kran för att kunna hålla spindlarna<br />

igång.<br />

Idag spelar flexibla tillverkningssystem<br />

en central roll i BOC Edwards’<br />

verksamhet. De tre senaste FM-lagringsoch<br />

hanteringssystemen, <strong>som</strong> har levererats<br />

av <strong>Fastems</strong>, har installerats i två<br />

olika fabriker och har sammanlagt 14<br />

maskiner anslutna (2x5 och 1x4).<br />

De togs i drift under första halvåret 2000.<br />

Varje system kan hantera både 630 x<br />

630 mm maskinpaletter och 900 x 900 mm<br />

Kanban-materiallådor.<br />

Flexibel produkt <strong>som</strong><br />

klarar framtidens krav<br />

”Längs fabrikens ena sida installerade vi<br />

en linje med fem Makino A77 och längs<br />

den motsatta sidan lika många Mori Seiki<br />

SH630. Båda typerna är integrerade med<br />

likartade <strong>Fastems</strong>-system. Vi valde inte<br />

maskintillverkarnas egna palettlagringssystem<br />

efter<strong>som</strong> vi ville ha den flexibilitet<br />

<strong>som</strong> behövs för att kunna lägga till andra<br />

fabrikat och maskintyper i linjerna med<br />

tanke på framtida krav. Istället bestämde<br />

vi oss för hanterings- och lagringssystem<br />

med öppen arkitektur från <strong>Fastems</strong>” förklarar<br />

Mike Atkins, <strong>som</strong> är produktionsteknisk<br />

chef hos BOC Edwards.<br />

”Vi ville ha ett system <strong>som</strong> gav största<br />

möjliga lagerkapacitet med hänsyn till<br />

den tillgängliga takhöjden i fabriken. Det<br />

kunde <strong>Fastems</strong> erbjuda.”<br />

Makino-maskinerna framställer olika<br />

versioner av bottenplåtar och statorer,<br />

medan Mori Seiki-maskinerna <strong>gör</strong> olika<br />

slag av ändplåtar, växelhus och<br />

rotorer till tryckstegringspumpar<br />

<strong>som</strong> används vid tillverkning av<br />

halvledarkomponenter. Det finns<br />

fyra grundvarianter av pumpar,<br />

men antalet väntas öka allt efter <strong>som</strong><br />

kunderna ställer mer specifika krav. Alla<br />

detaljer är av högvärdigt porfritt gjutjärn.<br />

Båda linjerna betjänas av identiska,<br />

45 meter långa <strong>Fastems</strong>-system med vardera<br />

48 maskinpalettplatser och 36 lägen<br />

för materiallådor. Systemet är utrustat<br />

med en treaxlig CNC-staplingskran <strong>som</strong><br />

är monterad mellan en övre och en undre<br />

styrskena och <strong>som</strong> har en åkhastighet på<br />

upp till 3 m/s. Det får därmed en dynamisk<br />

drift med förutbestämda lagringsplatser<br />

för maskinpaletterna, medan<br />

materiallådorna har ”fri” placering.<br />

<strong>Fastems</strong> MMS-styrenhet övervakar alla<br />

palett- och materialrörelser inom systemet<br />

Mori Seiki/<strong>Fastems</strong> FMS hos BOC Edwards,<br />

Shoreham. Operatören arbetar vid<br />

in- och utlastningsstationen för komponenter.<br />

Till höger en av de två stationer där<br />

lådor med gjutgodsdetaljer förs in i och ut<br />

ur systemet.<br />

och lagrar alla förflyttningar i en<br />

händelsefil.<br />

Med full kapacitet<br />

<strong>Fastems</strong>-systemen svarar för omkring 20<br />

procent av horisontal<strong>bearbetnings</strong>kapaciteten<br />

i Shoreham och har kapacitet<br />

för 600 tryckstegringspumpar i månaden.<br />

De körs dygnet runt, alla dagar i veckan.<br />

”Vi behövde all kapacitet <strong>som</strong> vi<br />

kunde få tag på under 2000, och vi körde<br />

systemen med ett fåtal olika detaljer i<br />

mycket stora volymer. Nu är dock våra<br />

volymer betydligt mindre på grund av<br />

nedgången på halvledar-marknaden, och<br />

tryckstegringspumparna svarar för 80<br />

procent av FMS-genomströmningen med<br />

ett reducerat antal arbetsskift. Tack vare<br />

linjernas inbyggda flexibilitet kan vi<br />

också sticka emellan med att tillverka<br />

små serier av helt andra detaljer” säger<br />

Bob McKeller, produktionsingenjör hos<br />

BOC Edwards.<br />

Intill varje FMS och med styrning<br />

därifrån finns in- och utlastningsstationerna<br />

för paletter samt två materialstationer<br />

där materiallådor med gjutgods<br />

förs in i och ut ur cellen. Operatören tar<br />

bort färdigbearbetade komponenter vid<br />

in- och utlastningsstationerna och sätter<br />

in nya gjutgodsdetaljer från materiallådan<br />

i fixturerna, varefter både paletten<br />

och lådan skickas tillbaka till systemet.<br />

<strong>Fastems</strong>’ styrprogram underlättar automatisk<br />

leverans av materiallådor för påfyllning<br />

av en specifik fixtur.<br />

<strong>Fastems</strong>’ PC-baserade MMS-<br />

(Manufacturing Management System) -<br />

programvara ser automatiskt till att paletten<br />

går igenom de steg <strong>som</strong> definierats<br />

11<br />

för banan och att rätt CNC-program startar<br />

när paletten förs över till den avsedda<br />

maskinresursen. Om resursen inte är ledig<br />

placeras paletten i lager i väntan på<br />

bearbetning.<br />

Den genomsnittliga tid <strong>som</strong> går åt för<br />

metallskärningsoperationerna på en<br />

komponentpalett är 60 minuter på Mori<br />

Seiki-cellen och 75 minuter på Makinocellen,<br />

men cykeltiderna för identiska<br />

komponenter är desamma för båda<br />

maskintyperna. Med fem maskiner i<br />

varje system blir den genomsnittliga<br />

takttiden (verklig maskin<strong>bearbetnings</strong>tid<br />

per resurs) 12 respektive 15 minuter.<br />

Systemet kan dock utföra tillverkningen<br />

mer ekonomiskt, med takttider på ned till<br />

tre minuter.<br />

Effektivitet i varje steg<br />

<strong>Fastems</strong>’ MMS-program ger en integrerad<br />

styrning av alla funktioner i FMS.<br />

Ovanför MMS-1000 finns många ytterligare<br />

programmoduler <strong>som</strong> sköter förvaltning<br />

och leverans av material, genererar<br />

arbetslistor och simulerar kapacitet <strong>som</strong><br />

hjälp vid produktions- och tidsplanering<br />

på kort sikt.<br />

Alla 120 verktygen i varje Mori<br />

Seiki-magasin och de 132 verktyg <strong>som</strong><br />

varje Makino kan utnyttja ”speglas”<br />

inom deras respektive MMS-styrningar.<br />

Alla verktyg övervakas kontinuerligt.<br />

Med hjälp av ett simuleringsprogram<br />

kontrollerar systemet om något verktyg<br />

kan väntas överskrida sin förutbestämda<br />

användningstid före produktionspassets<br />

slut och styr i sådana fall paletten till den<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

maskin <strong>som</strong> har den bästa utrustningen.<br />

Genom att övervaka verktygslivslängder<br />

och verktygsskador kan man spara avsevärda<br />

belopp och slippa produktionsförluster.<br />

BOC Edwards har nyligen installerat<br />

ett verktygsdatabassystem från Isis och<br />

håller nu på med att rationalisera de omkring<br />

2000 verktygshållare <strong>som</strong> används<br />

inom samtliga FMS.<br />

”Tack vare <strong>Fastems</strong>-tekniken kan vi<br />

fortsätta att vara effektiva också när efterfrågan<br />

sjunker, efter<strong>som</strong> linjerna kan<br />

producera små serier kostnadseffektivt<br />

och med minimal bemanning. Vi har en<br />

Seiki Systems-länk <strong>som</strong> övervakar alla<br />

våra tre <strong>Fastems</strong>-system. Vår tillgänglighet<br />

ligger över 99 procent, och vi har 94<br />

procents produktionseffektivitet när vi<br />

kör för full maskin utanför Kanban-planeringen”<br />

säger Atkins.<br />

Från höger till vänster: Bob McKeller, produktionsingenjör, och Mike Atkins, produktionsteknisk chef<br />

hos BOC Edwards, samt Robert Humphreys, <strong>Fastems</strong>’ försäljningschef i Storbritannien.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

FASTEMS USA<br />

flyttar kärnverksamheten<br />

till Dayton, Ohio<br />

I januari 2003 flyttade <strong>Fastems</strong> USA från Indianapolis i Indiana<br />

till Dayton i Ohio och startade verksamheten i den nyrenoverade<br />

anläggningen. Expansionen är i linje med dagens trend i<br />

riktning mot ”lean manufacturing ” och acceptansen för öppna<br />

flexibla maskin<strong>bearbetnings</strong>system.<br />

Mark Walker, VD för <strong>Fastems</strong> USA, arbetar<br />

tillsammans med sina kollegor på att förbättra<br />

spindelutnyttjandet i <strong>bearbetnings</strong>maskinerna.<br />

12<br />

<strong>Fastems</strong> USA disponerar för närvarande<br />

omkring 1000 m 2 , eller ungefär ett våningsplan,<br />

i sexvåningsbyggnaden vid<br />

15 McDonough Street. I de fem andra<br />

våningsplanen finns gott om utrymme<br />

för framtida utvidgningar. De nya lokalerna<br />

är en utmanande allians mellan det<br />

förra sekelskiftets arkitektur och<br />

<strong>Fastems</strong>’ avancerade materialhanteringsteknik.<br />

Även om företagets alla funktioner<br />

<strong>som</strong> försäljning, service och konstruktion<br />

inryms i huset på McDonough<br />

Street är det den stora utställningslokalen<br />

i bottenvåningen <strong>som</strong> är verksamhetens<br />

medelpunkt. Här visas ett fullt<br />

funktionsdugligt FMS (Flexible<br />

Machining System) från <strong>Fastems</strong>. Tack<br />

vare denna enhet kan företaget anordna<br />

demonstrationer för nuvarande och presumtiva<br />

kunder där man kan visa FMSteknikens<br />

mångsidighet och breda urval<br />

av tillämpningar. Förutom till demonstrationer<br />

i realtid kan systemet också<br />

utnyttjas för kundsupport och utbildning.<br />

Att uppfylla kundernas<br />

behov<br />

<strong>En</strong>ligt Mark Walker, <strong>som</strong> är VD för<br />

<strong>Fastems</strong> USA, inriktar sig arbetsstyrkan<br />

i USA på att öka spindelutnyttjandet genom<br />

att hjälpa kunderna att inse<br />

potentialen hos FMS och hur de bör organisera<br />

och automatladda sina speciella<br />

verktyg.<br />

”Vår målsättning är att förbättra<br />

spindelutnyttjandet i <strong>bearbetnings</strong>maskinerna,<br />

både för verktygsmaskintillverkare<br />

och slutanvändare. Tack vare<br />

att vårt system är <strong>flexibel</strong>t kan vi er-<br />

”Efterfrågan på FMS i USA växer hela tiden”<br />

säger projektchefen John Harsha.<br />

bjuda ett brett urval av standardiserade<br />

och kundanpassade lösningar <strong>som</strong> uppfyller<br />

alla behov. Vårt FMS, <strong>som</strong> är en öppen<br />

systemintegrator, är kompatibelt med<br />

många nya verktygsmaskiner och<br />

maskinstyrningar. När vi senast räknade<br />

över läget var vi faktiskt kompatibla med<br />

mer än 40 tillverkare. Vårt system är<br />

också så anpassningsbart att det kan byggas<br />

in i befintliga maskiner” säger Walker.<br />

Sedan flyttningen till Dayton har efterfrågan<br />

på <strong>Fastems</strong> FMS fortsatt att öka<br />

stadigt. Flera systemutbyggnader för tidigare<br />

kunder är beställda eller håller på att<br />

installeras, och nyligen fick vi vår första<br />

amerikanska beställning på ett ”containersystem”.<br />

Under andra veckan i maj 2003<br />

fick <strong>Fastems</strong> USA dessutom tre order på<br />

nyinstallationer.<br />

FK-Instruments Co. i Florida tillverkar stora<br />

optiska höljen av aluminium för halvledarindustrin.<br />

Vid Florida-företaget FK Instrument Co.<br />

är det full fart. Familjeföretaget har under<br />

många år tillverkat stora optiska<br />

höljen av aluminium för halvledarindustrin.<br />

Sammanlagt femton varianter av de<br />

två produkterna tillverkas nu i företagets<br />

nya FMS <strong>som</strong> har varit i drift sedan slutet<br />

av januari 2002. Företaget fick nyligen<br />

en beställning på maskinbearbetning<br />

av vakuumkammare, även det en stor<br />

komponent, för samma bransch.<br />

FK använder ett nytt, <strong>flexibel</strong>t<br />

tillverkningssystem (FMS) för maskinbearbetning<br />

av detaljer inom ett arbetsutrymme<br />

på 120 x 110 x 110 centimeter.<br />

FMS-systemet är baserat på en fyraxlig<br />

horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin av typ<br />

DHP80 från Dixi Machines SA i Schweiz<br />

och styrs av <strong>Fastems</strong>’ finsktillverkade<br />

linjärsystem i två nivåer för tolv 800 x 800<br />

mm maskinpaletter, <strong>som</strong> i det här fallet levereras<br />

av verktygsmaskinföretaget.<br />

Det exakta alternativet<br />

”Vi bestämde oss för Dixi på grund av<br />

det förmånliga priset och den höga<br />

precisionen – våra kunder kräver ofta<br />

måttoleranser på ett par tusendels millimeter.<br />

Som ett kompaktare och flexiblare<br />

alternativ till det konventionella palettmagasinet<br />

i en nivå framför maskinen rekommenderade<br />

Dixi ett tvånivåsystem<br />

från <strong>Fastems</strong> i Finland. Detta är framtiden<br />

för automatisk lagring och hämtning<br />

av FMS-paletter, och jag tror att vi är den<br />

första underleverantören i USA <strong>som</strong> kör<br />

ett sådant här system” säger Alfred<br />

Klopfer, <strong>som</strong> är VD för FK.<br />

Klopfers avsikt är att bygga ut systemet<br />

i framtiden genom att lägga till ytter-<br />

13<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

<strong>En</strong> underleverantör <strong>som</strong> satsar på<br />

<strong>flexibel</strong><br />

tillverkning<br />

Tack vare FMS kan FK Instrument Co. nu vara med och bjuda<br />

på mer lönsamma leveranser <strong>som</strong> kräver tillverkning av större<br />

och exaktare komponenter. Det familjeägda företaget är specialiserat<br />

på tillverkning av komponenter för halvledar-, flyg-, försvars-<br />

och läkemedelsindustrierna.<br />

ligare en Dixi-maskin och extra palettlagringsplatser.<br />

Då får man ett integrerat<br />

system där FMS kan leverera paletter till<br />

båda maskinerna allt efter vilken av dem<br />

<strong>som</strong> har bäst verktygsstatus i magasinet<br />

och tillräckligt med ledig <strong>bearbetnings</strong>kapacitet<br />

för att fullborda jobbet. Om<br />

man hade valt alternativet med palettmagasin<br />

hade man fått två separata och<br />

därmed mindre mångsidiga produktionsceller<br />

<strong>som</strong> hade tagit upp betydligt mer<br />

golvyta i fabriken. Klopfer driver redan<br />

tre horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskiner, vardera<br />

med ett 8-stationsmagasin för 600 x<br />

600 mm paletter, så han <strong>gör</strong> sig inga illusioner<br />

om vilken plats sådan utrustning<br />

tar.<br />

”<strong>En</strong> konventionell 8-stations-APC<br />

för paletter större än en fjärdedels kvadratmeter<br />

blir enormt stor, för att inte<br />

tala om tolv paletter, och den nya lagringskapaciteten<br />

<strong>gör</strong> att vi kan bygga ut<br />

systemet ännu mer med ett minimum av<br />

extra golvyta. Den andra stora fördelen<br />

för mig, speciellt under inkörningsfasen,<br />

var e-postlänken mellan <strong>Fastems</strong>’ cellstyrningssystem<br />

och ingenjörerna i Finland,<br />

<strong>som</strong> kunde svara på alla frågor direkt<br />

och omedelbart” säger Karl-Heinz<br />

Hildenbeutel, <strong>som</strong> är maskinoperatör<br />

hos FK.<br />

Tillverkning tjugo timmar<br />

per dygn<br />

Paletterna förs in i och ut ur systemet via<br />

en in- och utlastningsstation intill maskinen.<br />

<strong>En</strong> staplingskran transporterar dem<br />

till deras avsedda lägen inom systemet.<br />

FK har byggt en 800 kvadratmeter stor<br />

lokal speciellt för FMS-systemet. Tem-<br />

peraturen hålls vid 21° C (± 1° C) för att<br />

ge högsta möjliga <strong>bearbetnings</strong>noggrannhet.<br />

<strong>Fastems</strong>’ MMS-program bestämmer<br />

vilka av de jobb <strong>som</strong> sitter i fixturer på<br />

paletter och väntar i systemet <strong>som</strong> kan<br />

bearbetas med de verktyg <strong>som</strong> finns i<br />

200-stationsmagasinet på Dixi HMC.<br />

Genom att simulera maskin<strong>bearbetnings</strong>cykeln<br />

för de väntande jobben får man<br />

fram en förteckning över de verktyg <strong>som</strong><br />

behöver monteras och kan meddela operatören<br />

vilka verktyg <strong>som</strong> kan tas bort.<br />

Programmen för detaljerna laddas ned<br />

automatiskt till maskinen via en DNClänk<br />

från <strong>Fastems</strong>’ cellstyrning. JMC<br />

Technology Group är USA-återförsäljare<br />

för <strong>Fastems</strong>’ utrustning och svarar också<br />

för servicen.<br />

Automatiken i FMS fungerar med ett<br />

minimum av skötsel. Klopfer planerar att<br />

köra systemet tjugo timmar per dygn, så<br />

att högprecisionskomponenter kan bearbetas<br />

under dagtid och mindre viktiga<br />

detaljer sparas till nattskiftet, där personal<br />

med lägre utbildningsnivå sysselsätts.<br />

Han är säker på att systemet efter några<br />

månaders drift kommer att kunna köras<br />

utan bemanning nattetid.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

14<br />

MMS betyder högre<br />

produktivitet med några<br />

knapptryckningar<br />

På EMO 2003 kommer <strong>Fastems</strong> att introducera den senaste<br />

versionen av Manufacturing Management System, MMS. Den<br />

här mångsidiga styrprogramvaran har utformats speciellt för<br />

<strong>din</strong>a FM-flernivåsystem. Nu har den utökats med nya högmoderna<br />

funktioner, och den kan hjälpa dig att få ut mesta möjliga av<br />

<strong>din</strong> fabriksautomationsinvestering så att du kan höja <strong>din</strong>a<br />

produktivitetssiffror till oanade nivåer.<br />

<strong>Fastems</strong>’ MMS Manufacturing Management<br />

System är ett mångsidigt PC-baserat<br />

styrsystem <strong>som</strong> omfattar produktionsinformation,<br />

resursförvaltning och produktionsplanering,<br />

allt med ett enda<br />

användarvänligt gränssnitt.<br />

”Vårt första MMS-styrsystem, <strong>som</strong> vi<br />

lanserade på EMO 1999 i Paris, innebar<br />

en övergång till den användarvänliga<br />

Windows- och PC-världen” erinrar sig<br />

Matti Nurminen, <strong>som</strong> är chef för forskning<br />

och utveckling. ”Efter att ha levererat<br />

nästan 200 MMS-styrsystem över<br />

hela Europa och i USA har vi nu uppgraderat<br />

systemet med nya innovativa<br />

funktioner <strong>som</strong> vi introducerar på EMO<br />

Pasi Kauhanen och Matti Nurminen<br />

2003 i Milano” säger han.<br />

Standardiserat och<br />

skalbart<br />

MMS är ett moduluppbyggt system baserat<br />

på den standardprogramvara <strong>som</strong> är<br />

vedertagen inom branschen. Programmen<br />

kan skräddarsys efter de specifika<br />

behoven hos just <strong>din</strong> tillverkning. Systemet<br />

kan tillämpas på olika produktionsprofiler<br />

och tillverkningstyper, allt ifrån<br />

förutsägbar massproduktion till små serier<br />

med svag förutsägbarhet.<br />

Systemets funktionalitet beror på<br />

vilka programkomponenter <strong>som</strong> väljs<br />

och på deras specifika konfigurationer.<br />

Därmed blir MMS också en skalbar lösning:<br />

Man kan starta med en PC och<br />

bygga ut systemet med flera verktygsmaskiner,<br />

persondatorer och programapplikationer.<br />

Snabbt handlande och<br />

rätta beslut<br />

MMS förser <strong>din</strong>a maskinoperatörer med<br />

väsentlig tillverkningsinformation i ett<br />

klart och lättförståeligt format så att de<br />

kan handla snabbt och fatta riktiga beslut.<br />

Det främjar en smidig organisation<br />

av arbetslagen och tillverkningen.<br />

”I den nya versionen delas huvudfunktionaliteterna<br />

mellan process- och<br />

planeringsapplikationsmodulerna, så att<br />

kunden kan anpassa systemet efter sin<br />

egen tillverkningsfilosofi” beskriver Pasi<br />

Kauhanen, <strong>som</strong> är produktchef för styrprogramsystem.<br />

”Processmodulen innehåller styrapplikationer<br />

för maskinoperatörerna<br />

<strong>som</strong> arbetar nära maskinen, medan<br />

15<br />

planeringsmodulen bidrar med informations-,<br />

beräknings- och simuleringsverktyg<br />

åt dem <strong>som</strong> svarar för produktionsplanering<br />

och produktionsstyrning”.<br />

Anpassningsbar<br />

tidplanering<br />

Det nya och förbättrade orderbaserade<br />

produktionsplaneringssystemet kan behandla<br />

orderprioritering i realtid.<br />

Orderprioriteter tilldelas automatiskt till<br />

palettjobb för att säkerställa att de i varje<br />

ögonblick mest brådskande arbetsstyckena<br />

sänds iväg till verktygsmaskinen.<br />

”På så sätt kan våra kunder prioritera<br />

användningen av sina tillverkningsresurser<br />

och förbättra sin leveranssäkerhet<br />

avsevärt” förklarar Kauhanen. ”Resultatet<br />

blir en vinst i form av optimerad<br />

tidplanering och kortare ledtider, alltså<br />

faktorer <strong>som</strong> direkt påverkar konkurrensförmågan”<br />

fortsätter han.<br />

Låt Autopilot sköta<br />

optimeringen<br />

<strong>En</strong> annan ny MMS-funktion är styrapplikationsprogrammet<br />

Autopilot, <strong>som</strong><br />

kommer att revolutionera driften vid<br />

laddstationerna. Det här intelligenta programmet<br />

väljer ut det palettjobb <strong>som</strong><br />

lämpar sig bäst för detaljfastspänning.<br />

Valet baseras på tillgängliga resurser <strong>som</strong><br />

råvaror och maskin<strong>bearbetnings</strong>fixturer<br />

samt på tillverkningsordernas prioritetsordning.<br />

”Under Autopilots övervakning<br />

kan användaren koncentrera sig på<br />

maskin<strong>bearbetnings</strong>processen och låta<br />

programmet sköta det komplicerade och<br />

tidsödande optimeringsarbetet” påpekar<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Kauhanen. ”Och det bästa är att de detaljer<br />

<strong>som</strong> behöver lastas och paletterna för<br />

färdiga detaljer hämtas automatiskt från<br />

lagringsutrymmet i den ordningsföljd<br />

<strong>som</strong> systemhanteraren har bestämt” säger<br />

han leende.<br />

Se fakta – analysera<br />

resultaten<br />

Production Log är en ny informationsförvaltningsapplikation<br />

<strong>som</strong> följer<br />

tillverkningsflödet hos ett arbetsstycke<br />

och registrerar vilka maskiner och program<br />

<strong>som</strong> har använts under tillverkningen.<br />

Företagsledningen får på så sätt<br />

detaljinformation om hur lång tid varje<br />

order tar.<br />

”Med det här verktyget kan ledningen<br />

följa upp och jämföra NC-cykeln<br />

och NC-skärtiderna, eller också granska<br />

tillverkningsfelen och spåra orsakerna<br />

bakom dem” understryker Pasi<br />

Kauhanen.<br />

Mot processautomation<br />

”Med <strong>Fastems</strong>’ MMS får du ut mesta<br />

möjliga av <strong>din</strong> fabriksautomationsinvestering.<br />

Du kan följa upp och styra<br />

<strong>din</strong> tillverkningsutrustning och produktionssystem,<br />

samt förbättra ditt planeringsarbete.<br />

Du får också en bättre förutsägbarhet,<br />

och ditt fabriksautomationssystem<br />

kommer att ta ett jättekliv framåt<br />

mot en högvärdig processautomationskvalitet”<br />

sammanfattar Kauhanen.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

16<br />

Lyft vad <strong>som</strong> helst hur högt <strong>som</strong> helst…<br />

På EMO 2003 kan du avnjuta den senaste utvecklingen av<br />

<strong>Fastems</strong>’ staplingskranteknik. Med de två nya modellerna DMC-<br />

MD och DMC-XMD kan du lyfta 1500-2500 kg upp till 20 meter<br />

– och på så sätt utnyttja hela takhöjden i <strong>din</strong> tillverkningsanläggning.<br />

Om MMS-systemet är hjärnan är<br />

staplingskranarna hjärtat och lungorna<br />

<strong>som</strong> svarar för alla livsuppehållande<br />

funktioner i ditt FM-system. Det betyder<br />

att hela systemet är beroende av att kranarna<br />

sköter sina förflyttnings- och lyftfunktioner<br />

på ett tillförlitligt sätt.<br />

Med tanke på det är det inte konstigt<br />

att kranar är ett av kärnområdena i<br />

<strong>Fastems</strong>’ produktutveckling. De senaste<br />

kraninnovationerna DMC-MD och<br />

DMC-XMD är konstruerade för laster<br />

upp till 1500 kg och 2500 kg.<br />

”De här nya modellerna kompletterar<br />

vårt kranutbud, <strong>som</strong> nu sträcker sig från<br />

lätta kranar för 700 kg last till extra<br />

tunga kranar med 9,5 tons lyftförmåga.<br />

Vi har också två nya modeller för medeltunga<br />

laster” förklarar Tero Rapila, <strong>som</strong><br />

är chefskonstruktör för de nya modellerna.<br />

Högre, snabbare<br />

och effektivare<br />

Snabbhet, flexibilitet, effektivitet<br />

och noggrannhet är<br />

kärnegenskaperna hos<br />

staplingskranar i ett FM-system.<br />

”De nya modellerna<br />

medger högre system med<br />

högre och snabbare<br />

förflyttningskapacitet. De<br />

<strong>gör</strong> det också möjligt att optimera<br />

utnyttjandet av golvytan,<br />

och deras modulära<br />

och kompakta uppbyggnad<br />

<strong>gör</strong> att installationen blir<br />

snabbare och enklare än någonsin”<br />

förklarar Rapila.<br />

DMC-MD finns i tre<br />

olika hastighets- och prestandaklasser:<br />

normal 2,0 m/s,<br />

hög 3,0 m/s och ultrahög<br />

4,0 m/s. Klasserna för<br />

XMD-enheten är normal 2,5<br />

m/s och hög 3,0 m/s.<br />

Gjord för <strong>din</strong>a behov<br />

<strong>Fastems</strong>’ staplingskranar är specialkonstruerade<br />

för FM-systemen. De kan förflytta<br />

maskin- och materialpaletter mellan<br />

lager, verktygsmaskiner och andra<br />

stationer. De arbetar med tre numeriskt<br />

styrda axlar och använder justerbara<br />

teleskopgafflar för att hantera paletterna.<br />

Den styva dubbelmastkonstruktionen ger<br />

hög stabilitet och minsta möjliga mastutböjning,<br />

vilket är mycket viktigt när man<br />

ska hantera verktygsmaskinpaletter.<br />

”Tack vare tvåmotordriften och den<br />

modulära uppbyggnaden kan de nya MDoch<br />

XMD-enheterna lätt uppgraderas när<br />

man måste öka kapaciteten” betonar<br />

Rapila. ”Antalet komponenter har minskats<br />

från 500 till 300, vilket har gjort<br />

konstruktionen kompaktare och även underlättat<br />

underhållet där alla servicepunkter<br />

nu är lätt åtkomliga” fortsätter han.<br />

Tero Rapila är chefskonstruktör för de nya<br />

kranmodellerna och har dessutom uppfunnit<br />

Skjuthöjdmätsystemet.<br />

<strong>En</strong> patenterad <strong>Fastems</strong>innovation<br />

<strong>En</strong> annan värdeökande funktion hos de<br />

nya kranarna är tillvalet Skjuthöjdsmätsystem.<br />

Med det här systemet kan man<br />

optimera utrymmesanvändningen och<br />

magasinslayouten. ”Systemet, <strong>som</strong> är baserat<br />

på rörliga fotoceller, mäter lastens<br />

höjd och lagrar låga laster upp till de<br />

vanligaste nivåerna i lagringsstället” förklarar<br />

Rapila. Systemet är patentsökt.<br />

Förbättrad diagnostik<br />

I kombination med MMS-styrsystemet<br />

har de nya kranarna fått en förbättrad<br />

diagnostikfunktion så att de snabbt kan<br />

tas i drift igen efter ett avbrott. ”Funktionerna<br />

är baserade på mätgivare <strong>som</strong> är<br />

monterade i kranarna och på en intelligent<br />

detektering av orsakerna till felet.<br />

Systemet sänder ut ett larm och talar om<br />

hur felet ska avhjälpas” säger Rapila<br />

stolt. ”Sammantagna är de här funktionerna<br />

till stor hjälp om man vill uppnå<br />

8760 produktionstimmar per år”.<br />

Dammiga och bullriga arbetsmiljöer<br />

och monotona rörelser<br />

i obekväma ställningar är<br />

några av de problem <strong>som</strong><br />

man vanligen förknippar med<br />

den traditionella avgradningsprocessen.<br />

Detta, plus att<br />

slutkvaliteten också ofta är<br />

otillfredsställande, <strong>gör</strong> att automatisering<br />

är ett attraktivt<br />

alternativ för den här arbetsprocessen.<br />

På EMO 2003 kan<br />

du studera hur avgradningscellen<br />

DBL från <strong>Fastems</strong><br />

revolutionerar avgran<strong>din</strong>gsprocessen.<br />

17<br />

<strong>En</strong> automatisk avgradningscell<br />

<strong>som</strong> revolutionerar det<br />

”värsta arbetsmomentet”<br />

i tillverkningsprocessen<br />

Avgradning kallas ofta ”det värsta momentet”<br />

i tillverkningsprocessen. Av tradition<br />

är det ett otrevligt och tidsödande<br />

manuellt arbete <strong>som</strong> måste utföras efter<strong>som</strong><br />

grader från maskinbearbetningen<br />

skapar problem och hindrar den fortsatta<br />

behandlingen av arbetsstyckena. Tack<br />

vare <strong>Fastems</strong>’ innovativa avgradningslösning<br />

kan det här besvärliga arbetsmomentet<br />

nu automatiseras. Vår nya DBL -<br />

”deburring robot cell” - avlägsnar graderna<br />

effektivt så att operatören kan koncentrera<br />

sig på programmering och optimering.<br />

Kvalitet och effektivitet<br />

Förutom att vara ett effektivt verktyg ger<br />

DBL också en bättre avgradningskvalitet.<br />

Kvalitetsnivån beror på arbetsstyckets<br />

slutanvändningssätt. Ibland räcker det att<br />

bara ta bort graderna, men i andra fall är<br />

det väsentligt med en hög avgradningskvalitet<br />

för att slutprodukten ska kunna<br />

användas säkert. Det gäller till exempel<br />

för rörliga och roterande delar <strong>som</strong><br />

motorkomponenter och rotorer.<br />

<strong>En</strong> modulär lösning<br />

DBL ger dig en standardiserad och<br />

modulär lösning <strong>som</strong> tar hand om<br />

avgradningsproblemen <strong>som</strong> en del i den<br />

kompletta tillverkningsprocessen. Robotcellen<br />

har alla verktyg <strong>som</strong> behövs för en<br />

effektiv avgradning, så att du kan ”bygga<br />

upp” den bästa möjliga lösningen för<br />

varje kund. Du kan alltså koncentrera dig<br />

på att nå bästa möjliga slutresultat istället<br />

för att gräva ner dig i cellens tekniska<br />

detaljer.<br />

Cellen kan fungera <strong>som</strong> en fristående<br />

enhet eller <strong>som</strong> en del i ditt FM system.<br />

Om du integrerar den i FMS får du tillgång<br />

till alla fördelarna med en kontinuerlig<br />

materialhantering.<br />

För olika tillämpningar<br />

Innovativiteten hos DBL ligger i dess<br />

flexibilitet. Den modulära uppbyggnaden<br />

<strong>gör</strong> att den kan användas i många olika<br />

tillämpningar. Den kompakta cellen kan<br />

installeras på en dag och flyttas från en<br />

plats till en annan om man vill ändra fa-<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

brikens layout.<br />

Avgradningscellen DBL lämpar sig<br />

för tillämpningar med medelstora eller<br />

stora serier eller för återkommande tillverkning<br />

av stora enskilda detaljer <strong>som</strong><br />

kräver mycket avgradning.<br />

Avgradningsverktyg och<br />

offlineprogrammering<br />

För att avgradningskvaliteten ska bli hög<br />

är dagens avgradningsverktyg flexibla<br />

och lätta att programmera. Och till och<br />

med programmeringshastigheten har<br />

ökat. I framtiden kommer utvecklingen<br />

av offlineprogrammeringsverktyg att reducera<br />

ditt programmeringsarbete ytterligare.<br />

Du behöver då inte använda själva<br />

arbetsstycket när du programmerar, utan<br />

du kan arbeta med dess geometri via<br />

gränssnittet mot planeringssystemet <strong>som</strong><br />

sedan skickar rätt avgradningsprogram<br />

till roboten.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

<strong>En</strong> <strong>flexibel</strong> <strong>palettcontainer</strong><br />

<strong>som</strong> <strong>gör</strong> <strong>din</strong> <strong>bearbetnings</strong>maskin<br />

till en intelligent<br />

investering<br />

Den flexibla <strong>palettcontainer</strong>n (FPC) har inlett en ny era<br />

inom verkstadsautomationen. Denna innovation från<br />

<strong>Fastems</strong> erbjuder ett intelligent alternativ till konventionella<br />

palettlager och <strong>gör</strong> <strong>din</strong> verktygsmaskincentral till ett automatiskt<br />

FMS-system.<br />

18<br />

FPC-tekniken lanserades 2001. Idag kan<br />

de sammanlagt 24 systemen plus de fem<br />

systemutbyggnaderna världen runt vittna<br />

om innovationens fördelar. ”Många<br />

verktygsmaskintillverkare och återförsäljare<br />

i exempelvis Tyskland, Österrike,<br />

Nederländerna, Italien, Schweiz, Frankrike,<br />

<strong>En</strong>gland, Liechtenstein, Finland,<br />

Sverige och USA har nu intygat hur värdefullt<br />

det här mångsidiga och utbyggbara<br />

alternativet till konventionella<br />

palettmagasin är” förklarar Jukka<br />

Niemi, <strong>som</strong> är produktchef hos <strong>Fastems</strong>.<br />

”Kunderna har lovordat FPC-systemets<br />

tillförlitlighet och flexibilitet”.<br />

Ett komplett FMS i en<br />

container<br />

Med FPC får maskinleverantörerna ett<br />

komplett FM-system <strong>som</strong> är installerat i<br />

en ”container” och utformat för en specifik<br />

typ av verktygsmaskin. ”I varje container<br />

finns all utrustning <strong>som</strong> behövs för<br />

ett automatiskt palettlagrings- och paletthanteringssystem,<br />

skräddarsytt med specifika<br />

detaljer <strong>som</strong> exempelvis färgen på<br />

just <strong>din</strong> maskintyp” fortsätter han.<br />

”Fördelarna kan också utnyttjas för<br />

de största paletterna med upp till 3200 kg<br />

totalvikt, och nykomlingen FPC-3200<br />

utökar palettregistret från 800 mm till<br />

1000 mm”.<br />

”Den kompletta serien av FPCcontainrar<br />

täcker nu alla palettstorlekar<br />

från 400 mm till 1000 mm med lastförmågor<br />

från 750 kg upp till 3200 kg” tillkännager<br />

Niemi stolt.<br />

Utbyggbara lösningar till<br />

rimliga kostnader<br />

FPC ger verktygsmaskintillverkarna ett<br />

utmärkt tillfälle att sälja utbyggbara lösningar:<br />

”Allt efter fabrikens behov kan<br />

FPC-systemet sättas samman av en till<br />

tre containrar, en eller två laddstationer<br />

och ett till tre verktygsmaskingränssnitt.<br />

Systemet kan enkelt uppgraderas med ytterligare<br />

paletter, verktygsmaskiner eller<br />

nya containerenheter för att tillgodose fabrikens<br />

framtida behov” säger Niemi<br />

stolt.<br />

”Och det bästa av allt är att den här<br />

lätt utbyggbara lösningen inte kräver en<br />

hög investeringskostnad. Genom den<br />

kompakta utformningen och installationen,<br />

<strong>som</strong> bara tar en dag, är systemet<br />

Produktchef Jukka Niemi<br />

19<br />

också det mest kostnadseffektiva alternativet<br />

och en mycket ekonomisk investering<br />

jämfört med konventionella palettmagasin”<br />

betonar han.<br />

”<strong>En</strong> annan klar fördel är att FPC går<br />

lätt att flytta om fabrikslayouten behöver<br />

<strong>gör</strong>as om. Laddstationerna kan lutas inuti<br />

containern och staplingskranarnas<br />

teleskopmaster kan sänkas under transport.<br />

<strong>En</strong> intelligent investering<br />

Med FPC får du en intelligent och <strong>flexibel</strong><br />

palettmagasinslösning för 10 till 30<br />

paletter. I förening med MMS-systemet<br />

(Manufacturing Management System)<br />

ger den här lösningen en ökad obemannad<br />

produktionstid och för dig närmare<br />

<strong>din</strong> årsmålsättning på 8760 produktionstimmar.<br />

FPC erbjuder en optimal lösning<br />

för komponenttillverkare med<br />

mångskiftande eller stora tillverkningsserier<br />

och varierande behov.<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

”Systemet kan självständigt bearbeta<br />

upp till 30 paletter i rätt ordningsföljd.<br />

Du kan till exempel köra systemet utan<br />

bemanning på natten och lasta ur de bearbetade<br />

paletterna på morgonen. Om någon<br />

störning skulle uppkomma skickar<br />

systemet ett felmeddelande till operatörens<br />

mobiltelefon” säger Niemi för att beskriva<br />

systemets intelligens.<br />

”På så sätt kan FPC verkligen stödja<br />

och höja verktygsmaskinens produktionsförmåga,<br />

och du kan dra full nytta<br />

av <strong>din</strong> maskininvestering oavsett maskinfabrikatet”.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Stoppanisystemen<br />

innebär<br />

en ny standard<br />

i Schweiz<br />

Det schweiziska systemföretaget Stoppani AG kan med<br />

stolthet se tillbaka på 90 år av tradition, innovation och<br />

marknadsanpassning. Sedan 1978 har företaget försett<br />

Europas högteknikföretag inom halvledar-, läkemedelsoch<br />

maskinindustrin med kompletta system inklusive<br />

detaljer, moduler och hela fabriker med höga<br />

precisionskrav. De flexibla tillverknings-systemen från<br />

<strong>Fastems</strong> är en väsentlig framgångs-faktor i Stoppanis högkapacitetsproduktion.<br />

20<br />

”Våra produkter utformas ofta i nära<br />

samarbete med våra kunder. Vår produktion<br />

omfattar tillverkning av detaljer med<br />

höga precisionskrav, sammansättningsarbete<br />

i kontrollerade miljöer samt montage<br />

och driftsättning av kompletta anläggningar”<br />

säger René Röthlisberger,<br />

<strong>som</strong> är produktionschef hos Stoppani.<br />

”Ett annat viktigt område där vi har<br />

expertkunnande är värdeanalyser. Det<br />

innebär livscykeloptimering av tillverkningsteknik,<br />

anskaffningsnätverk,<br />

genomströmningstider och kostnader”<br />

fortsätter han.<br />

Att uppfylla nästan motsägande<br />

krav<br />

Stoppanis VD Guido Pinna, betonar att<br />

leverans av tillverkningssystem för så<br />

olika områden kräver ett nära, ärligt och<br />

beslutsamt partnerskap med kunderna,<br />

och att detta motiverar investeringar i<br />

system och anläggningar <strong>som</strong> är både<br />

produktiva och flexibla.<br />

Stoppanis nybyggda lokaler i Neuenegg<br />

är utformade för tillväxt. Stoppanis<br />

personal omfattar över 100 kompetenta<br />

och engagerade medarbetare, varav ett<br />

tiotal för närvarande deltar i en avancerad<br />

teknisk utbildning.<br />

Genom flytten till nya lokaler fick<br />

man möjlighet att installera ett <strong>flexibel</strong>t<br />

tillverkningssystem, FMS från <strong>Fastems</strong>.<br />

Guido Pinna säger att de växlande<br />

kundkraven har inneburit vissa förutsättningar<br />

för deras FM-system, till exempel:<br />

• Avsevärd minskning, i vissa fall eliminering<br />

av utrustningskostnader<br />

• Anpassning för att möta en ständigt<br />

växlande efterfrågan på olika kvantiteter,<br />

förändringar och detaljer<br />

• Körning av anläggningen så gott <strong>som</strong><br />

kontinuerligt, treskift, alla veckodagar<br />

• Att uppnå högsta möjliga effektivitet<br />

för olika slag av produktioner, produkter<br />

och körningar alltifrån enstaka detaljer<br />

till medelstora och stora serier<br />

• Att möjlig<strong>gör</strong>a just-in-time-produktion<br />

med kortare genomströmningstider<br />

och högre produktivitet<br />

”Vi uppfyllde förutsättningarna med<br />

ett <strong>Fastems</strong> FMS-MLS-MD-630 med<br />

lagringsutrymme för 28 maskin<strong>bearbetnings</strong>paletter<br />

630 x 500 mm och 74<br />

Euro-paletter 800 x 1200 mm. I systemet<br />

finns en integrerad horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin,<br />

Heller MC25, med två inoch<br />

utlastningsstationer och en materialpalettstation”<br />

fortsätter han.<br />

Utsikter till höga<br />

utnyttjandegrader<br />

”Under 2003 kommer vi att uppgradera<br />

vårt FMS med ytterligare en Heller<strong>bearbetnings</strong>maskin.<br />

Hittills har testerna<br />

av våra nya apparater och NC-program<br />

visat att den nya maskinen kommer att få<br />

en hög utnyttjandegrad. De 372<br />

verktygsplatserna i magasinen har anpassats<br />

för ett stort antal detaljer. När vi får<br />

tillgång till två maskiner kommer produktionsvolymen<br />

att fördelas optimalt<br />

mellan <strong>bearbetnings</strong>maskinerna” säger<br />

René Röthlisberger.<br />

De <strong>som</strong> arbetar vid Stoppanis<br />

kompetenscentrum för maskinproduktion<br />

konstruerar just nu ett antal anslutningsdetaljer<br />

för olika ändamål.<br />

Man använder exempelvis redan<br />

återanvändningsbara paletter med färdiga<br />

fästanordningar, och många detaljer kan<br />

anslutas till paletterna för serieproduktion.<br />

För att konstruktionsmoduler <strong>som</strong><br />

ofta måste användas samtidigt bör man<br />

helst kunna fästa in flera olika detaljer<br />

till samma palett. Detaljer utan fästanordningar<br />

eller med fastspänningstorn<br />

kan också justeras in och är nödvändiga<br />

för att konstruktionsmodulens<br />

21<br />

arbetsstycken ska kunna fixeras snabbt<br />

och effektivt. Samma fästanordningar<br />

kan användas för att fästa in ett antal enskilda<br />

arbetsstycken till en palett, vilket<br />

höjer systemets effektivitet.<br />

Gemensamt gränssnitt<br />

CAM – MMS<br />

”Vårt nyinköpta CAM-system har hjälpt<br />

oss att lösa det besvärliga palettdispositionsproblemet.<br />

Vi har nu fått ett<br />

gränssnitt mot de olika NC-programmen<br />

så att vi kan optimera <strong>bearbetnings</strong>tiderna<br />

ännu bättre. Det här kundspecifika<br />

gränssnittet har skapats av<br />

<strong>Fastems</strong>’ MMS-styrsystem och CAMsystemet”<br />

förklarar René Röthlisberger.<br />

”I framtiden kan vi arbeta med större<br />

serier där paletterna körs igenom systemet<br />

flera gånger om dagen. Det <strong>gör</strong> att<br />

apparatens automatiska in- och utlastare<br />

blir en väsentlig faktor. Apparaterna<br />

kommer att lastas in automatiskt från förrådet<br />

till Euro-paletten, transporteras till<br />

och från maskinerna och därifrån till utlastningen<br />

via hyllservern. På så sätt kan<br />

man få längre obemannade produktionskörningar<br />

och ett effektivare utnyttjande<br />

av FMS” fortsätter René Röthlisberger.<br />

Det ytterst mångsidiga FMS-systemet<br />

får sin service av ett arbetslag med<br />

erfarna tekniker. ”Vår målsättning är att<br />

organisera servicearbetet så att det svarar<br />

upp mot den ständigt ökande produktionen<br />

och de växlande arbetsrutinerna” understryker<br />

René Röthlisberger.<br />

Tillverkningen av maskindetaljer hos Stoppani<br />

AG fungerar <strong>som</strong> en egen resultatenhet. Upp till<br />

80% av produktionen är för internt bruk.<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

<strong>Fastems</strong>’ FMS styrs av ett PC-baserat<br />

MMS-program.<br />

Produktionsmålen ska<br />

uppnås!<br />

Direktör Pinna påpekar att den extremt<br />

höga produktiviteten hos moderna anläggningar<br />

<strong>som</strong> <strong>Fastems</strong>’ FMS, med dess<br />

integrerade och högpresterande<br />

<strong>bearbetnings</strong>maskiner, kan ge systemleverantörerna<br />

nya möjligheter och en<br />

enorm flexibilitet, även om den kräver<br />

mycket kapital. Stoppani AG kommer att<br />

utnyttja möjligheterna till fullo och ställa<br />

dem till sina kunders förfogande. Hög<br />

flexibilitet och realistiska marknadspriser<br />

är viktiga faktorer för en leveranspartner.<br />

René Röthlisberger tillägger att FMsystemet,<br />

i kombination med verktygsmaskinerna<br />

och CAM-systemet, kommer<br />

att medföra att Stoppani uppnår sina<br />

produktionsmål: just-in-time-leveranser<br />

med optimal kvalitet, korta genomströmningstider<br />

och konkurrenskraftiga<br />

marknadspriser.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

22<br />

Bra. Bättre.<br />

FASTEMS.<br />

Det är en bra sammanfattning av 15 års erfarenhet med flexibla<br />

tillverkningssystem (FMS) hos Reich-Austria Spezialmaschinen.<br />

1988 köpte man sin första horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin med nio<br />

paletter från en tysk tillverkare, och ett år senare lade man till en<br />

ytterligare maskin från samma tillverkare. Mellan 1996 och 1998<br />

levererade ett japanskt företag ett linjärt palettsystem med 22<br />

palettplatser, tre horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskiner och två<br />

utrustningsstationer. Och 2001 kom finnarna med på leverantörslistan<br />

när <strong>Fastems</strong> levererade ett FMS med 10 platser för 1000 x<br />

1000 mm paletter, 12 platser för 600 x 600 mm paletter och en<br />

utrustningsstation för vardera palettstorleken. Dessutom är två<br />

olika horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskiner från en japansk tillverkare<br />

anslutna till systemet.<br />

HOLZ-HER är ett märkesnamn med<br />

världsrykte <strong>som</strong> står för effektiva och<br />

högkvalitativa trä<strong>bearbetnings</strong>maskiner.<br />

Reich-Austria Spezialmaschinen GmbH i<br />

Voitsberg i Österrike har ungefär 280 anställda<br />

och tillverkar panelsågar, kantbandmaskiner<br />

och trä<strong>bearbetnings</strong>maskiner<br />

i olika utföranden och storlekar. Alla<br />

deras maskiner är utrustade med SPS/<br />

CNC-styrningar och säljs över hela världen.<br />

Tillsammans med huvudfabriken,<br />

Reich Spezialmaschinen i Stuttgart, och<br />

dess värld<strong>som</strong>spännande kontorsnät ut<strong>gör</strong><br />

de HOLZ-HER-gruppen. Under 2002<br />

levererade HOLZ-HER-gruppen cirka<br />

2100 maskiner och dess omsättning var<br />

ungefär 75 miljoner euro.<br />

Att följa världstrenden vid<br />

modernisering<br />

Reich-Austrias Voitsberg-fabrik har separata<br />

avdelningar för stålkonstruktioner,<br />

montage och maskintillverkning. Alla<br />

avdelningar har utnyttjat FMS-tekniken i<br />

mer än 15 år.<br />

”Precision, flexibilitet och yrkeskunnande<br />

är kvaliteter <strong>som</strong> HOLZ-HERgruppen<br />

kan garantera för hela sitt produktsortiment,<br />

och de här attributen är<br />

också integrerade i vår produktionsfilosofi”<br />

förklarar Franz Jantscher, <strong>som</strong><br />

är produktionschef hos Reich-Austria.<br />

”Samtidigt <strong>som</strong> tillverkningen av trä<strong>bearbetnings</strong>maskiner<br />

genomgick en expansiv<br />

modernisering över hela världen<br />

satsade Reich-Austria i ett mycket tidigt<br />

stadium på en ekonomisk just-in-timeproduktion<br />

för att hålla jämna steg” fortsätter<br />

han. ”Fördelarna visade sig omedelbart.<br />

Parallell maskinbearbetning i realtid,<br />

minskad skiftbemanning och kontinuerlig<br />

tillförsel av olika konstruktionsdetaljer<br />

för modulerna”.<br />

Sist men definitivt inte<br />

minst!<br />

Antalet produkter hos HOLZ-HER har<br />

växt avsevärt under de senaste 15 åren,<br />

och FMS-tekniken har hela tiden gett fler<br />

och fler fördelar.<br />

”De första palettmagasinsmaskinerna<br />

från Heller i slutet av 1980-talet tillät en<br />

orderstyrd produktion på mellan 2 och<br />

150 detaljer. <strong>En</strong> större ekonomisk fördel<br />

Antalet produkter hos HOLZ-HER har växt<br />

avsevärt under de senaste 15 åren.<br />

23<br />

uppnåddes mellan 1996 och 1998, när<br />

man installerade ett linjärt palettsystem<br />

från Makino och kunde köra tre<br />

maskiner med två arbetare per skift.<br />

Under 2000 byggdes produktionsförvaltningssystemet<br />

ut på nytt och vi<br />

skaffade två <strong>bearbetnings</strong>maskiner med<br />

olika storlekar” säger Jantscher.<br />

Franz Jantscher ville att framtida<br />

systemutbyggnader skulle vara möjliga<br />

ända från starten. <strong>Fastems</strong> ansågs vara<br />

mycket flexibla beträffande storlek och<br />

typ av maskiner och styrsystem. ”Ett<br />

leverantörsoberoende system ger användaren<br />

en bra grund för framtida förhandlingar<br />

och engagemang om maskiner. Eller<br />

omvänt, om bara en maskintyp kunde<br />

integreras i systemet skulle det senare bli<br />

besvärligt att förhandla om maskinpriserna”.<br />

Vinnande ergonomi<br />

”<strong>Fastems</strong>-systemet hade ergonomiskt genomtänkta<br />

arbetsplatser, användarvänlig<br />

programmering och verktygsadministration<br />

samt enkel utbyggbarhet. Avtalet<br />

med <strong>Fastems</strong> undertecknades, och därefter<br />

valdes <strong>bearbetnings</strong>maskinerna<br />

Makino A99 och A55 ut för integrering i<br />

det nya systemet” erinrar sig Jantscher.<br />

”När affären hade gjorts upp tillsatte<br />

<strong>Fastems</strong> en professionell och engagerad<br />

projektledare, Kari Aho, <strong>som</strong> har gett oss<br />

mycket stöd och hjälp. Leveranstiden bestämdes<br />

till mitten av maj 2001, och då<br />

ägde leveransen också rum.<br />

”Gerhard Stiegler, <strong>som</strong> är områdeschef<br />

för maskinproduktion, valde ut<br />

FMS-operatörer för att utbildas av<br />

<strong>Fastems</strong>’ tekniker i Voitsberg. Efter en<br />

vecka kunde de sköta anläggningen<br />

självständigt. Även service- och<br />

underhållspersonalen utbildades direkt i<br />

Voitsberg.”<br />

Nu kan vi inte längre leva<br />

utan det<br />

Det skulle inte längre vara möjligt att<br />

upprätthålla tillverkningen hos Reich-<br />

Austria utan FMS. Den kontinuerliga leveransen<br />

av konstruktionsmoduler med<br />

affärsmässigt tillverkade detaljer har hur<br />

<strong>som</strong> helst redan blivit rutin. Anläggningen<br />

är ett av de modernaste flexibla<br />

tillverkningssystem <strong>som</strong> någonsin levererats,<br />

vilket <strong>gör</strong> den intressant också för<br />

besökare från andra företag.<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Reich-Austria har i ett mycket tidigt<br />

stadium satsat på ekonomisk just-intime-produktion<br />

med FMS för att hålla<br />

jämna steg med marknaden. På bilden<br />

syns produktionschefen Franz Jantscher.<br />

Omkring 450 olika artiklar har producerats<br />

i olika serier vid den här anläggningen –<br />

och antalet växer för varje dag.


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Reiser Maschinenbau<br />

sätter <strong>Fastems</strong>-FMS i centrum<br />

Reiser Maschinenbau har installerat ett <strong>flexibel</strong>t tillverkningssystem<br />

(FMS) för produktion av olika små till medelstora serier<br />

nära sammansättningslinjen. Det tyska företaget erbjuder nyckelfärdig<br />

tillverkning av produkter alltifrån monteringsklara<br />

precisionsdetaljer till komplicerade maskinerier och moduler<br />

från en enda källa.<br />

Nyckeln till Reiser Maschinenbaus framgång<br />

är <strong>flexibel</strong> produktion. Företaget<br />

startades 1985 <strong>som</strong> ett litet familjeföretag<br />

i Veringenstadt, en småstad i södra<br />

Tyskland. Under flera år körde man två<br />

CNC-maskiner med linjär lagring från<br />

Maho och två <strong>bearbetnings</strong>maskiner från<br />

Hüller Hille med ett gemensamt palettlager<br />

för maskinpaletter med olika<br />

fixturer. Men dessa enheter var fristående<br />

och separata utan automatisk materialförsörjning,<br />

och antalet paletter i systemet<br />

var begränsat, vilket krävde antingen<br />

en lång ställtid eller extern manuell växling<br />

av paletterna.<br />

”Vi behövde ett centralt automatiskt<br />

lager med maskin- och materialpaletter<br />

<strong>som</strong> var integrerat mellan verktygsmaskinerna,<br />

arbetsberedningsstationerna<br />

och sammansättning<strong>som</strong>rådet” säger<br />

Jürgen Reiser, VD för Reiser<br />

24<br />

Maschinenbau.<br />

<strong>Fastems</strong> FMS installerades <strong>som</strong>maren<br />

2002 för att datorisera de kostsamma<br />

manuella logistikprocesserna och för att<br />

sammanföra tillverkning och sammansättning<br />

till en enda enhet.<br />

Flexibilitet och integration<br />

Idag är FMS-systemet medelpunkten i<br />

Reiser Maschinenbaus verksamhet. Målsättningen<br />

är att integrera alla<br />

produktionsprocesserna fullständigt och<br />

därigenom minska tillverkningskostnaderna<br />

och genomströmningstiderna, samtidigt<br />

<strong>som</strong> man får en högre kvalitet.<br />

Palettlagret med staplings-kranen installerades<br />

längs byggnadens huvudaxel,<br />

omedelbart under taknocken. På så sätt<br />

fick man både största möjliga höjd och<br />

högsta möjliga kapacitet.<br />

VD Jürgen Reiser ser <strong>flexibel</strong> produktion<br />

<strong>som</strong> nyckeln till framgång.<br />

Hos Reiser Maschinenbau använder<br />

man FMS för många artiklar och moduler<br />

<strong>som</strong> ett Kanban-system. Råmaterialet<br />

hämtas på beställning från externa lager<br />

och kan när <strong>som</strong> helst föras in i systemet.<br />

Produktionen är efterfrågeorienterad och<br />

beroende av installationskraven, så att<br />

man kan åstadkomma ett logistiskt effektivt<br />

materialflöde. Lagerhållningen kan<br />

minskas avsevärt, och kostnaderna för<br />

långsiktig materialförsörjning och pågående<br />

arbeten kan också skäras ned drastiskt.<br />

Tack vare det stora antalet maskinpaletter<br />

kan systemet under vissa perioder<br />

köras obemannat eller med låg bemanning.<br />

Alltifrån inkommande varor, genom<br />

tillverkning och sammansättning och<br />

fram till utgående varor sker transporten<br />

av alla detaljer helautomatiskt. Ett FMS<br />

av modell MLS-MD har lastförmågan<br />

1800 kg och lagringskapaciteten 46 st<br />

630x500 mm maskinpaletter, 6 st<br />

1250x1000 mm maskinpaletter och 146<br />

materialpaletter i form av Euro-paletter<br />

(800x1200 mm), gallerboxpaletter<br />

(840x1240 mm) och specialmodeller<br />

(1050x1050 mm). FMS styrs med hjälp<br />

av tillförlitliga, Windows-baserade<br />

MMS-program, uppbyggda av beprövade<br />

och testade moduler <strong>som</strong> kan anpassas<br />

efter kundernas behov.<br />

I systemet finns tre integrerade<br />

<strong>bearbetnings</strong>maskiner från Hüller Hille,<br />

nbh150, nbh170 och nbh135. Det innehåller<br />

också ett nytt maskin<strong>bearbetnings</strong>koncept<br />

från DMG, DMC125FD, <strong>som</strong><br />

medger femaxlig maskinbearbetning och<br />

svarvning. Dessutom är systemet försett<br />

med tre ergonomiska arbetsberedningsstationer<br />

och tre materialstationer.<br />

Nyckelfärdig produktion<br />

från en enda källa<br />

Hos Reiser Maschinenbau omfattar<br />

produktsortimentet på ungefär 4000 artiklar<br />

dels små och enkla precisionsdetaljer<br />

och dels komplexa moduler <strong>som</strong><br />

i sin tur sätts samman och funktionsprovas<br />

i sammansättning<strong>som</strong>rådet. De<br />

material <strong>som</strong> används kan vara olika stålkvaliteter,<br />

aluminium, kopparlegeringar<br />

eller plast. Reiser Maschinenbaus styrka<br />

är serier på mellan 50 och 500 detaljer,<br />

men man kan också behandla individuella<br />

order på 5 till 10 detaljer och årsavtal<br />

på 20000 detaljer.<br />

Tack vare ett effektivt inköpssystem<br />

och en utmärkt logistik kommer köpta<br />

detaljer fram i tid och externa arbets-processer<br />

kan utföras enligt planerna. Kubiska<br />

arbetsstycken färdigbearbetas i<br />

högmoderna datorstyrda <strong>bearbetnings</strong>maskiner.<br />

Svarvade detaljer framställs i<br />

25<br />

Laddstation LSM med 1250 mm MC-palett.<br />

svarvar med minst fem axlar och alla erforderliga<br />

verktyg.<br />

Programvaran CPS 2000 ger Reiser<br />

Maschinenbau den styrka och kapacitet<br />

<strong>som</strong> behövs för att tillgodose den löpande<br />

produktionens mycket verkliga<br />

problem. Det unika programmet förenar<br />

effektivitet med flexibilitet. Det strukturerar<br />

NC-programmeringen och utnyttjar<br />

de anställdas yrkesskicklighet. Med hjälp<br />

av en ”intelligent” kamera mäts de erforderliga<br />

verktygen automatiskt. Genom<br />

hela tillverkningsprocessen kontrolleras<br />

arbetsstyckenas måttnoggrannhet kontinuerligt<br />

och justeras när så behövs.<br />

<strong>En</strong>ligt Reiser innebär en innovativ<br />

produktion ansvarsfull teknik, snabbt<br />

förverkligande av kundernas önskemål<br />

och expertkunnande i alla aspekter när<br />

det gäller precisionsdetaljer och maskinmoduler.<br />

Detta ger fördelar för kunden i<br />

form av kontinuerlig förbättring av<br />

detaljtillverkningen, expertkunnande om<br />

modulär produktion och gynnsamma priser<br />

<strong>som</strong> följd av en högproduktiv och extremt<br />

<strong>flexibel</strong> detaljtillverkning.<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Reiser Maschinenbau i<br />

ett ögonkast<br />

Start 1985 i Veringenstadt<br />

Anställda Ungefär 30<br />

Produktion 4000 olika artiklar<br />

Omsättning 3-5 miljoner euro<br />

Logistik 3800 leveranser per år<br />

till kunder<br />

5000 leveranser per år<br />

från leverantörer<br />

Kvalitetssystem ISO 9001-certifierat<br />

Kvalitetsmodell EFQM-certifierad<br />

Mer upplysningar:<br />

www.reiser-maschinenbau.de


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Industrin är ständigt i rörelse. Rörelse<br />

och flöde av vatten, olja, ånga och granulat<br />

genom pipelines och rör, tankar och<br />

kanaler säkerställer att små och stora fabriker<br />

fungerar.<br />

Denna rörelse övervakas och styrs av tillhörande<br />

processutrustning. Ventiler öppnar<br />

och stänger, slidventiler medger tillgång<br />

och spjäll kontrollerar flöden.<br />

AUMA tillhandahåller ett integrerat<br />

koncept för att hålla industrin i gång.<br />

Elektriska ställdon påverkar ventiler,<br />

AUMA<br />

håller industrin i gång med<br />

<strong>Fastems</strong> FPC-teknologi<br />

26<br />

AUMA, Armaturen- Und Maschinen-Antriebe, konstruerar och tillverkar<br />

ställdon för maskindrifter och kuggväxlar i Tyskland. I slutet av förra året<br />

beslutade sig AUMA för att investera i ett horisontellt <strong>bearbetnings</strong>center,<br />

automatiserat med ett <strong>flexibel</strong>t <strong>palettcontainer</strong>system bestående av en<br />

bascontainer, en mini tilläggscontainer, en laddningsstation och FMSstyrsystem,<br />

MMS. Installationen av ett sådant system inom ett mycket<br />

begränsat utrymme var en utmaning <strong>som</strong> slutligen klarades genom ett<br />

perfekt fungerande team-arbete av alla inblandade.<br />

spjäll och kranar, och bestämmer rörelsens<br />

rytm och frekvensen på stillaståendet,<br />

medan de är integrerade i slutna<br />

styrkretsar för att reagera på styrsystemets<br />

variabler. De kan anslutas till<br />

externa manöverpaneler, kontrollrum och<br />

center eller lita på sin egen intelligenta<br />

elektronik. Idag är mer än 1000 medarbetare<br />

sysselsatta världen runt inom företagets<br />

avdelningar för konstruktion, tillverkning,<br />

försäljning och service för att<br />

säkerställa att AUMA drifter, styrsystem<br />

och kuggväxlar är tillförlitliga, robusta<br />

och säkra.<br />

<strong>En</strong> svår utmaning<br />

”Vi letade efter ett system <strong>som</strong> inte enbart<br />

erbjöd ett maximalt antal palettplatser<br />

i ett minimum av utrymme, utan<br />

<strong>som</strong> också kunde utvidgas med lätthet,<br />

oberoende av maskintyp och utan långa<br />

stilleståndstider i produktionen,” kommenterar<br />

Steffen Baumeister, direktör<br />

för tillverkningsresurser. Andra viktiga<br />

karakteristika inkluderade flexibilitet,<br />

möjligheten att köra obemannade skift<br />

och förmågan att anpassa kapaciteten enligt<br />

kundens önskemål. Standard<br />

palettpooler togs inte ens i betraktande<br />

på grund av deras enorma platsbehov och<br />

mycket begränsade utvidgningsmöjligheter.<br />

Idéen att använda en FPC (Flexible<br />

Pallet Container) från <strong>Fastems</strong> kom från<br />

en maskinförsäljare. Efter att ha inspekterat<br />

det utrymme <strong>som</strong> stod till förfogande,<br />

var t.o.m. Klaus Maurmaier, försäljningschef<br />

för Tyskland, skeptisk.<br />

Byggnadens disposition innebar stora<br />

restriktioner på konfigurationen, efter<strong>som</strong><br />

staplingskranen var tvungen att köra<br />

in i en existerande ränna i taket. Under<br />

några veckor har nu AUMA använt en<br />

FPC med 12 lagerplatser för paletter och<br />

en Hüller Hille nbh135, utbyggbar med<br />

ytterligare en FPC med 10 lagerplatser<br />

för paletter, en laddningsstation och en<br />

nbh135.<br />

”Vi har kommit ett steg närmare vårt<br />

mål med 24-timmars produktion med 2<br />

bemannade skift och 8 760 timmar per<br />

år,” hävdar Steffen Baumeister med ett<br />

tillförsiktligt leende.<br />

Sanningens ögonblick<br />

Efter att FPC och maskinen hade levererats<br />

på fredagen 18.07.03, stod det klart<br />

att de trånga passagerna och det begränsade<br />

utrymmet skulle kräva en mängd<br />

kreativitet av transportlaget innan systemet<br />

kunde installeras.<br />

<strong>En</strong> mobilkran användes först för att<br />

lyfta basen och mini-containrarna från<br />

40-tons ekipaget, varifrån de transporterades<br />

längs en slingrande väg på heavyduty<br />

rullenheter genom den trånga korridoren<br />

fram till rätt ställe. Det beräknade<br />

avståndet från containerns överkant till<br />

takbalken var endast 20 millimeter! Ofta<br />

fungerar detta utmärkt i teorin till skillnad<br />

från praktiken - så denna beräkning<br />

ställdes på prov. Tio millimeter var slutresultatet,<br />

vilket fortfarande var tillräckligt!<br />

Efter att containersystemet var på<br />

plats, transporterades verktygsmaskinen<br />

in med samma metod. Trots att maskinen<br />

delvis var isärtagen (<strong>som</strong> förebyggande<br />

åtgärd) för att minska dess höjd, var den<br />

bredare, längre och tyngre än FPC:n. För<br />

att <strong>gör</strong>a saker och ting ännu värre, måste<br />

den vridas 90 grader i en trång hall för<br />

att senare placeras i en komplex droppskål.<br />

Fjorton ton flyttades omsorgsfullt<br />

med frekvent manövrering av<br />

rullenheterna till sin förutsedda plats.<br />

Männen från transportbolaget gjorde ett<br />

27<br />

utmärkt jobb och efter fyra timmars intensivt<br />

arbete och oavbruten koncentration<br />

var både FPC och verktygsmaskin<br />

på sina respektive platser.<br />

Överraskande problem -<br />

strategiska lösningar<br />

Direkt efter att FPC och maskin var på<br />

plats, fastställdes att staplingskranen berörde<br />

bärbalken vid innertakets fördjupning<br />

när den närmade sig de övre palettplatserna.<br />

Dessutom var maskinens Yaxel<br />

i farlig närhet av en bärbalk för<br />

innertaket. Och slutligen kolliderade<br />

droppskålen med delar på maskinens undersida.<br />

Antalet komplexa problem skapade<br />

till en början en anda av resignation, men<br />

genom systematiska analyser utarbetades<br />

lösningar. FPC:n sänktes ner så långt<br />

<strong>som</strong> möjligt med hjälp av justerskruvar.<br />

Genom att tippa FPC och genom Z-axelns<br />

nya nollpunkt, kompenserades den<br />

störande konturen av hallens takbalk. Ett<br />

tio millimeter stort spel mellan hallbalkens<br />

störande kontur är inte tilltaget i<br />

AUMA i korthet:<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

överkant, men det är tillräckligt.<br />

Droppskålen anpassades så mycket<br />

<strong>som</strong> behövdes och maskinen flyttades in<br />

i droppskålen. Detta medförde att nya<br />

förankringar måste <strong>gör</strong>as och att maskinen<br />

måste flyttas fram och tillbaka två<br />

gånger. Det var inga enkla uppgifter,<br />

med det var fortfarande användbara lösningar.<br />

I slutänden hade den gemensamma<br />

ansträngningen av alla inblandade<br />

(AUMA / <strong>Fastems</strong> / Hüller Hille) hjälpt<br />

till att nå det viktigaste målet - ett framgångsrikt<br />

resultat för kunden!<br />

Omsättning över hela världen: Över EUR 140 miljoner<br />

Antal anställda över hela världen: 1100 (hela företagsgruppen)<br />

Fabriker: Müllheim (Tyskland, huvudkontor),<br />

Ostfildern (Tyskland, moderföretag),<br />

Coswig (Tyskland)<br />

Försäljningskontor: Över hela världen<br />

Miljöhanteringssystem: I enlighet med DIN EN ISO 14001<br />

Kvalitetssystem: I enlighet med DIN EN ISO 9001


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Salvagnini grundades 1963 och idag<br />

sysselsätter företaget 1085 personer<br />

inom gruppen, därav 650 anställda i<br />

den moderna och högautomatiserade<br />

fabriken i Sarego i nordöstra Italien.<br />

Salvagnini levererar flexibla<br />

formningssystem till kunder <strong>som</strong> vill optimera<br />

sitt materialflöde med högautomatiserade<br />

lösningar.<br />

28<br />

Salvagnini<br />

<strong>Fastems</strong><br />

ökar produktionen med<br />

Salvagnini konstruerar och tillverkar flexibla formningssystem för<br />

tunnplåt. Företaget är marknadsledande inom panelsektorn och<br />

även världens första tillverkare med helautomatisk och obemannad<br />

produktion av paneler. Salvagnini har installerat mera än<br />

2500 system i 50 olika länder. Företaget bedriver sin tillverkning<br />

på fyra orter, i Sarego och Montefredane i Italien, <strong>En</strong>nsdorf i Österrike<br />

samt Hamilton i Ohio, USA.<br />

Företagets huvudproduktlinjer är:<br />

stansmaskiner, maskiner för paneltillverkning<br />

(dvs. automatiska<br />

bockningssystem för tunnplåt), robotsystem<br />

för pressning/bockning samt laserskärsystem.<br />

För att komplettera dessa<br />

produktlinjer, konstruerar och tillverkar<br />

Salvagnini automatiska lagringssystem<br />

för plåtark, samt integrerade robot-<br />

lösningar för den kompletta hanteringen<br />

av både råmaterial och färdiga ark.<br />

”Vårt S4-system är ett ledande märke<br />

för integrering av stansning-skärning och<br />

vår Roboformer har varit pionjär inom<br />

robotiserad bockning,” förklarar Claudio<br />

Martignoni, tillverkningsdirektör inom<br />

Salvagnini-gruppen.<br />

<strong>Fastems</strong> startar för att<br />

öka kapaciteten<br />

<strong>Fastems</strong> FMS kombinerar två Starrag<br />

STC1000 <strong>bearbetnings</strong>center med<br />

800x800 mm paletter. Lagret har gjorts<br />

för 24 maskinpaletter med en max. vikt<br />

av 3500 kg och olika lastdimensioner,<br />

samt för 27 materialpallar med en max.<br />

vikt av 2000 kg. Systemet är utrustat<br />

med en lutande laddningsstation (LST)<br />

för att förenkla lastnings/lossningsoperationer<br />

och med en tvättmaskin för att avlägsna<br />

spån/kylvätska och för att tvätta<br />

arbetsstyckena. Systemet hanteras av<br />

<strong>Fastems</strong>' MMS-styrsystem med ett omfattande<br />

paket av programoptioner.<br />

”<strong>Fastems</strong>' FMS anskaffades under<br />

2002, efter<strong>som</strong> vi ville öka vår produktionskapacitet<br />

och samtidigt reducera<br />

kostnaderna. Systemet startas nu upp och<br />

vi är övertygade om ett bra resultat,” säger<br />

Claudio Martignoni.<br />

”Vi eftersträvar en 40 % ökning av<br />

produktiviteten och vi förväntar oss att<br />

FM-systemet kommer att förbättra<br />

<strong>bearbetnings</strong>tiderna och därigenom möjlig<strong>gör</strong>a<br />

högre flexibilitet och snabbare leveranser.<br />

Likaså kommer vi att eftersträva<br />

en 20 % sänkning av ledtiderna<br />

samt en nedskärning av icke planerade<br />

stopp för underhåll. Naturligtvis är det<br />

primära målet att bibehålla den höga<br />

produktkvaliteten,” fortsätter han.<br />

Automatiserade<br />

produkter kräver<br />

automatiserad<br />

produktion<br />

”Vi producerar varor med en hög<br />

automationsnivå. Så det är tämligen naturligt<br />

att vi tror på automation och använder<br />

samma filosofi för vår egen produktion,”<br />

understryker Claudio<br />

Martignoni.<br />

Produktionen utförs i två skift med<br />

en operatör för två maskiner fem dagar i<br />

veckan. ”Det nya FM-systemet <strong>gör</strong> det<br />

möjligt för oss att starta ett tredje obemannat<br />

skift och arbeta utan bemanning<br />

över helgerna,” säger han.<br />

”<strong>Fastems</strong> system valdes efter<strong>som</strong> det<br />

var den partner <strong>som</strong> redan hade valts av<br />

StarragHeckert, leverantören av<br />

<strong>bearbetnings</strong>centren, och referenserna<br />

gav klara indikationer om att möjligheterna<br />

var goda att målet skulle nås. Dessutom<br />

är <strong>Fastems</strong> den enda FMS-leverantör<br />

<strong>som</strong> tillhandahåller integrerad hantering<br />

av både materialpallar och maskinpaletter<br />

i samma system”.<br />

Hög-teknologiska detaljer<br />

”Vi arbetar med återkommande serier omfattande<br />

fyra till åtta detaljer med massor<br />

av krävande detaljer. <strong>Fastems</strong> system används<br />

för alla strategiska komponenter<br />

<strong>som</strong> kräver hög teknisk nivå och exakthet,”<br />

beskriver Fabio Grimoldi,<br />

produktionsdirektör hos Salvagnini Italia.<br />

”Så långt har <strong>Fastems</strong> FMS gjort det<br />

möjligt för oss att öka tillgängligheten<br />

och reducera råmateriallagret, vad kvali-<br />

29<br />

tet och utrymme beträffar. Ett multi-level<br />

system <strong>som</strong> detta, har gett oss möjlighet<br />

att använda ett större antal färdiga<br />

fixturer,” räknar Grimoldi upp de fördelar<br />

man fått genom FMS-investeringen.<br />

Som ytterligare fördel med <strong>Fastems</strong><br />

nämner Claudio Martignoni styrsystemet,<br />

<strong>som</strong> har integrerats med<br />

Salvagnini's eget MRP-system och tillåter<br />

mycket hög flexibilitet för<br />

produktionsstyrningen med enastående<br />

rapportfunktioner. ”Sammantaget är<br />

<strong>Fastems</strong> FMS ett avancerat system med<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

hög tillförlitlighet och styrbarhet, <strong>som</strong><br />

tillåter oss att realisera obemannad produktion<br />

och nå höga effektivitetsnivåer.”


SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

Klaus Maurmaier kom till <strong>Fastems</strong>’<br />

Göppingen-team för ungefär fyra år sedan.<br />

Innan han kom till <strong>Fastems</strong> hade<br />

han arbetat vid företag <strong>som</strong> GE Fanuc<br />

och Schaudt Grin<strong>din</strong>g Machines. Hos<br />

<strong>Fastems</strong> begränsar han sig inte till att enbart<br />

förstå fabriksautomation och den<br />

bakomliggande tekniken. Han har också<br />

utvidgat sina kunskaper till att omfatta<br />

det finska språket, moderbolagets eget<br />

språk.<br />

Inspirationen till att lära sig finska<br />

kom en dag på jobbet: ”Jag var omgiven<br />

av finnar på kontoret när jag plötsligt<br />

hörde mitt namn nämnas minst tio<br />

gånger utan att jag hade en aning om vad<br />

<strong>som</strong> stod på” minns Klaus. ”I det ögonblicket<br />

bestämde jag mig för att lära mig<br />

finska, ett språk <strong>som</strong> bara finnar kan förstå<br />

eller tala”.<br />

Jag lyckades hitta en universitetskurs<br />

i finska i Göppingen. Kursen hölls av en<br />

finsk dam, Leena Kinnunen, <strong>som</strong> några<br />

år tidigare hade varit sekreterare hos<br />

<strong>Fastems</strong> i Göppingen. Trots de oräkneliga<br />

ändelserna och den komplicerade<br />

grammatiken var det både roligt och intressant<br />

att lära sig finska” fortsätter han.<br />

Redo för nya utmaningar<br />

Det säger sig självt att en <strong>som</strong> har <strong>som</strong><br />

viktigaste hobby att lära sig finska inte är<br />

rädd för utmaningar. Den här beslutsamheten<br />

är också en värdefull tillgång för<br />

Klaus i hans arbete, efter<strong>som</strong> han ansvarar<br />

för FMS-marknaden i Tyskland, en<br />

marknad <strong>som</strong> kännetecknas av krävande<br />

kunder och stenhård konkurrens. ”Att<br />

30 LEDIGA STUNDER<br />

Hyvä Klaus!<br />

Kan du föreställa dig en tysk gentleman <strong>som</strong> har ett typiskt<br />

tyskt namn och ansiktsuttryck och <strong>som</strong> talar finska? Säg<br />

då välkommen till Klaus Maurmaier, försäljningschef för<br />

Tyskland vid <strong>Fastems</strong> GmbH in Göppingen. Han överraskar<br />

många med att säga ”terve” istället för ”hallo”.<br />

anta utmaningar och förverkliga dem för<br />

mina kunder är drivkraften i mitt arbete”<br />

säger Klaus.<br />

”På den här marknaden är det viktigt<br />

att vinna kundens förtroende. Och då<br />

måste man kunna <strong>gör</strong>a <strong>som</strong> man säger.<br />

Det finns inga genvägar, man måste hålla<br />

sina löften och man måste vara beredd att<br />

anstränga sig hårt” framhåller Klaus.<br />

Språkentusiasten<br />

Det finns de <strong>som</strong> hävdar att ingenjörer<br />

och språk inte passar ihop, om det inte<br />

gäller dataprogrammeringsspråk. Men<br />

Klaus är ett lysande undantag från den regeln.<br />

Förutom att han lär sig finska talar<br />

han engelska och tyska flytande och även<br />

lite franska.<br />

När vi frågar honom varför han är så<br />

entusiastisk säger Klaus att han tycker att<br />

det är roligt att studera hur olika språk är<br />

uppbyggda. ”Den finska grammatiken är<br />

ett bra exempel på ett sådant äventyr” ler<br />

han.<br />

<strong>En</strong> mångkulturell<br />

personlighet<br />

Att lära sig ett språk är också en bra<br />

hjälp att förstå hur andra tänker. ”Om jag<br />

kan lite av språket har jag till exempel<br />

lättare att förstå det finska sättet att<br />

handla och reagera. Deras rättframma<br />

kommunikationsstil i affärssammanhang<br />

är exempelvis inbäddad i språket, precis<br />

<strong>som</strong> den tillbakadragna hövligheten är en<br />

av byggstenarna i brittisk engelska” analyserar<br />

Klaus. ”<strong>En</strong> finne kan inte säga<br />

‘var snäll och <strong>gör</strong> det här snabbt’ efter<strong>som</strong><br />

‘var snäll’ inte används på det sättet<br />

i finskan. Istället finns det andra ord i<br />

finskan <strong>som</strong> knappas har någon motsvarighet<br />

i de övriga europeiska språken.<br />

Det finns till exempel många namn på<br />

olika slag av snö, och det finns ord <strong>som</strong><br />

‘sisu’ <strong>som</strong> betyder andlig styrka och associerar<br />

till finnarnas ihärdighet, eller de<br />

olika uttalen och innebörderna hos ‘tuli’<br />

(eld), ‘tuuli’ (vind) och ‘tulli’ (tull). Och<br />

så förstås ‘sauna’, <strong>som</strong> har blivit ett låneord<br />

i flera andra språk” förklarar Klaus.<br />

När det gäller uttalet anses ofta finskt<br />

uttal vara omöjligt att lära sig - ytterligare<br />

en teori <strong>som</strong> Klaus har motbevisat. Han<br />

uttalar finska ord så tydligt och korrekt att<br />

också finnarna har en del att lära av honom.<br />

”Att man talar <strong>som</strong> man skriver har<br />

hjälpt mig att lära mig finska, för i en<br />

tysks öron uttalas finskan <strong>som</strong> den skrivs:<br />

tonvikten på första stavelsen, dubbelskrivna<br />

tecken är långa och så är det inte<br />

mer med det” noterar Klaus. Det är förstås<br />

inte lätt att hålla reda på rätta ändelser<br />

för alla kasus, men genom att tala, lyssna<br />

och läsa klarar man sig bättre och bättre.<br />

Tack vare folket i Finland, och särskilt<br />

mina kollegor i Tammerfors, lär jag mig<br />

undan för undan mer och mer, för finnarna<br />

ger mig ett tacksamt och hjälpsamt<br />

stöd. De överser med mina fel och rättar<br />

mig på ett vänligt sätt - och det är bästa<br />

sättet att förbättra sina finska kunskaper.<br />

Finnarna väntar sig ingen perfekt konversation<br />

på hög nivå.<br />

SAMMANFATTNINGSVIS:<br />

Skenet kan bedra. Det visas bäst av en<br />

tysk ingenjör <strong>som</strong> kan föra en diskussion<br />

på universitetsnivå om och även delvis<br />

på finska språket!<br />

SMÅTT OCH GOTT<br />

<strong>Fastems</strong>’ årliga Open House ägde rum 23<br />

- 25 april 2003. Tredagarsevenemanget<br />

blev en samlingspunkt för <strong>Fastems</strong>’ finländska<br />

kunder <strong>som</strong> fick bekanta sig med<br />

de senaste framstegen inom modern<br />

verkstadsteknik. I fabrikshallen vid<br />

<strong>Fastems</strong>’ Lahdesjärvi-anläggning visades<br />

ett unikt urval av <strong>bearbetnings</strong>maskiner,<br />

robotar och hjälputrustning. Besökarna<br />

kunde också studera <strong>Fastems</strong>’ renoverade<br />

FMS utbildningscentrum.<br />

Temat för i år var ”Dags för framgång”.<br />

Temat anspelar på <strong>Fastems</strong>’ tidskoncept<br />

med 8760 produktionstimmar per<br />

år och hur det kan förverkligas i verkstaden.<br />

De tekniska nyheterna i fabriken understöddes<br />

av intressanta presentationer.<br />

31<br />

<strong>Fastems</strong> Open House 2003:<br />

”Dags för framgång”<br />

<strong>Fastems</strong> presenterade den senaste utvecklingen inom<br />

fabriksautomation i sina lokaler i Lahdesjärvi utanför<br />

Tammerfors.<br />

Bland annat höll tränaren för det finska<br />

ishockeymästarlaget ett föredrag om lagandan<br />

<strong>som</strong> framgångsverktyg.<br />

De sammanlagt 200 besökarna fick se<br />

att man inte behöver resa långt för att uppleva<br />

den senaste utvecklingen inom<br />

verkstadstekniken.<br />

Kunderna får lära sig<br />

industrirobotar i Sverige<br />

<strong>Fastems</strong> erbjuder sina kunder ett komplett program om<br />

industrirobotanvändning, sammanställt av den ledande tillverkaren<br />

Fanuc Robotics.<br />

<strong>Fastems</strong> har varit agent<br />

för Fanuc Robotics i<br />

Finland och Sverige sedan<br />

1990-talet. I år har<br />

<strong>Fastems</strong> i Sverige börjat<br />

erbjuda sina kunder att<br />

delta i Fanucs utbildningsprogram<br />

i nya lokaler.<br />

”Vi flyttade in i de<br />

nya lokalerna för två år<br />

sedan. Då fick vi idén<br />

att bygga ett utbildningscentrum<br />

för robotteknik.<br />

Idén växte och<br />

växte och i början av det<br />

här året höll vi den första<br />

utbildningskursen i<br />

de nya lokalerna. Vi kan<br />

SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />

också testa våra robottillämpningar i<br />

samma lokaler” säger Per-Olof Carlsson,<br />

<strong>som</strong> är försäljningschef för robotteknik.<br />

Utbildningsprogrammet består av tre<br />

olika kurser: användarhantering, programmering<br />

och elektriskt underhåll. Vi<br />

planerar att hålla sammanlagt tio<br />

utbildningspass om året med högst åtta<br />

deltagare samtidigt.<br />

Utbildningskurserna har blivit en<br />

succé och utbildningsmetoden verkar<br />

vara effektiv. Deltagarna lär sig genom<br />

att utföra olika övningar med roboten,<br />

och de får instruktioner av läraren när det<br />

behövs.<br />

”Vi kan också ordna utbildning hos<br />

våra kunder” lovar Carlsson.


INNOVATIONENS TID<br />

EMO 2003<br />

21-28 oktober<br />

Välkommen till EMO 2003<br />

i Milano, Italien, där <strong>Fastems</strong><br />

kommer att presentera nya och<br />

revolutionerande FMS-lösningar!<br />

Kom till vår värld där effektivitet möter flexibilitet.<br />

På EMO 2003 kommer du att kunna bekanta<br />

dej med det senaste utvecklingsarbetet inom FMSteknologin<br />

(Flexible Manufacturing System). Ett<br />

medium duty, multi-level (MLS-MD)-system med<br />

en laddningsstation och en materialstation samt<br />

med en horisontell Mori Seiki NH5000 fleroperationsmaskin<br />

anslutet till systemet. Systemet<br />

kommer att demonstreras med en ny staplingskranmodell<br />

(DMC-MD) och den senaste versionen<br />

av Manufacturing Management System (MMS),<br />

ett PC-baserat styrprogram, <strong>som</strong> innehåller många<br />

nya funktioner.<br />

Vi kommer också att visa hur den nya DBLrobotcellen<br />

för gradning automatiserar den svåra<br />

och mödosamma gradningsprocessen när den integreras<br />

med FM-systemet.<br />

Dessutom kan du <strong>gör</strong>a dig förtrodd med vår<br />

FPC-teknologi hos Kitamura, monter A04 i hall<br />

20.I, och hos <strong>En</strong>shu, monter A07 i hall 1.<br />

Nya höjder med 8760 produktionstimmar per år.<br />

Välkommen!<br />

Hall 20.I, monter C01<br />

På EMO för första gången: vårt uppgraderade<br />

Manufacturing Management System. MMS är ett<br />

mångsidigt styrprogram speciellt framtaget för ditt<br />

FM-system.<br />

www.fastems.com<br />

<strong>Fastems</strong><br />

Tuotekatu 4<br />

FIN-33840 Tampere, Finland<br />

Tel. +358 (0)3 268 5111<br />

Fax +358 (0)3 268 5000<br />

Hakkilankaari 2<br />

FIN-01380 Vantaa, Finland<br />

Tel. +358 (0)9 345 048<br />

Fax +358 (0)9 3450 5623<br />

Heilbronner Straße 17/1<br />

D-73037 Göppingen, Germany<br />

Tel. +49 (0)7161-963 800<br />

Fax +49 (0)7161-963 8049<br />

Bultgatan 40 B<br />

S-442 40 Kungälv, Sweden<br />

Tel. +46 (0)303 246 900<br />

Fax +46 (0)303 246 910<br />

Hawley Mill-Hawley Road<br />

Dartford, Kent DA2 7SY,<br />

United Kingdom<br />

Tel. +44 (0)7818 427133<br />

Fax +44 (0)1322 282250<br />

99, rue de Gerland<br />

F-69007 Lyon, France<br />

Tel. +33 (0)4 3765 2000<br />

Fax +33 (0)4 3765 2001<br />

Via Cavriana, 3<br />

I-20134 Milan, Italy<br />

Tel. +39 02 7391 203<br />

Fax +39 02 7391 260<br />

Arthur Baumgartner Werkzeugmaschinen<br />

und Werkzeuge AG<br />

Zürichstrasse 240, CH-8122 Binz<br />

Switzerland<br />

Tel. +41 (0)1 980 3535<br />

Fax. +41 (0)1 980 2951<br />

<strong>Fastems</strong> USA<br />

15 McDonough Street<br />

Dayton, Ohio 45402, USA<br />

Tel. +1 937 463 7671

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!