En flexibel palettcontainer som gör din bearbetnings - Fastems
En flexibel palettcontainer som gör din bearbetnings - Fastems
En flexibel palettcontainer som gör din bearbetnings - Fastems
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kundtidning 1 • 2003
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Innehåll<br />
Ledare ............................................... 2<br />
Italien välkomnar EMO 2003 ............. 3<br />
Automatisk utrustning får<br />
Secome att flyga högt ........................ 4<br />
GHH-RAND siktar mot 100%<br />
nöjda kunder ..................................... 6<br />
Skräddarsydda FMS-system ökar<br />
produktionen hos Volvo ..................... 8<br />
Vakuumpumptillverkare <strong>som</strong><br />
övervintrar elektronikbranschens<br />
nedgång .......................................... 10<br />
<strong>Fastems</strong> USA flyttar kärnverksamheten<br />
till Dayton ................. 12<br />
<strong>En</strong> underleverantör <strong>som</strong> satsar på<br />
<strong>flexibel</strong> tillverkning ........................... 13<br />
MMS betyder högre produktivitet<br />
med några knapptryckningar ........... 14<br />
Lyft vad <strong>som</strong> helst hur högt <strong>som</strong> helst 16<br />
Automatisk avgradningscell<br />
revolutionerar det ”värsta momentet”<br />
i tillverkningsprocessen ................... 17<br />
Flexibel <strong>palettcontainer</strong> .................... 18<br />
Stoppani-systemen inför en ny<br />
standard i Schweiz .......................... 20<br />
Bra. Bättre. <strong>Fastems</strong> ........................ 22<br />
Reiser Maschinenbau ...................... 24<br />
AUMA håller industrin igång ............ 26<br />
Salvagnini accelererar produktionen 28<br />
Lediga stunder ................................. 30<br />
Smått och gott ................................. 31<br />
SYSTEM INTEGRATOR<br />
UTGIVEN AV FASTEMS OY AB<br />
Nr 1/2003<br />
CHEFREDAKTÖR<br />
Helena Reilin, <strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />
helena.reilin@fastems.com<br />
ENGELSK UTGÅVA:<br />
Sari Lehtonen-Lammi, Imageneering Oy<br />
LAYOUT:<br />
Jussi Sillanpää, Imageneering Oy<br />
REDAKTIONSADRESS:<br />
System Integrator<br />
<strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />
Tuotekatu 4, SF-33840 TAMMERFORS, FINLAND<br />
Tel. +358 (0)3 268 5111<br />
Fax. +358 (0)3 268 5000<br />
TRYCKT HOS:<br />
Kirjapaino Hermes Oy, Tammerfors, Finland 2003<br />
SKRIBENTER:<br />
Tomas Agdahl<br />
Eugen Bollinger<br />
Giancarlo Ingenito<br />
Robert Humphreys<br />
Jarmo Hyvönen<br />
Pasi Kauhanen<br />
Klaus Maurmaier<br />
Jukka Niemi<br />
Harri Nieminen<br />
Philippe Noiton<br />
Matti Nurminen<br />
Pauli Partti<br />
Tero Rapila<br />
Thomas Weinhold<br />
Nära dig<br />
2<br />
LEDARE<br />
I och med leveransen av det 300:e systemet har <strong>Fastems</strong> stärkt sin ställning <strong>som</strong> ”Systemleverantören”.<br />
(Se artikeln på sida 8). Vi har uppnått den här ställningen genom att vara<br />
nära våra kunder – fysiskt och psykiskt.<br />
Medan vi har tillverkat 300 system har vi lärt oss en värdefull läxa: Alla kunder är olika.<br />
Hos <strong>Fastems</strong> behandlar vi alla kunder individuellt och lyssnar till deras önskemål och behov.<br />
Därför är vart och ett av de 300 <strong>Fastems</strong>-systemen specialkonfigurerat.<br />
Vårt tillförlitliga och högmoderna produktutbud är en garanti för smidiga leveranser och<br />
nöjda kunder. Våra leveranser ut<strong>gör</strong>s av beprövade och moduluppbyggda komponenter<br />
<strong>som</strong> bygger på tjugo års erfarenhet inom vårt område.<br />
<strong>Fastems</strong> egna försäljningskontor står till <strong>din</strong> tjänst i alla större marknad<strong>som</strong>råden med<br />
professionellt teknikstöd i varje länk av investeringskedjan. Vi kan hjälpa dig genom våra<br />
offerter, vår projektering, vår driftsättning och vårt kompletta servicestöd i de flesta fall<br />
på ditt eget språk.<br />
Vi får allt oftare uppleva förändringar i ekonomin. Den senaste ekonomiska nedgången<br />
visade oss än en gång på fördelarna hos <strong>flexibel</strong> automatisering. Det är bättre med ett<br />
system <strong>som</strong> kan anpassa sig efter marknadens växlingar än ett <strong>som</strong> inte klarar av förändrade<br />
produktionsvolymer eller produktmixer.<br />
<strong>Fastems</strong> är Europas ledande leverantör av fabriksautomationssystem och är därmed en<br />
stark och pålitlig partner. Vi hjälper gärna till att uppfylla ditt företags skiftande behov<br />
med hjälp av automatisering och obemannad tillverkning. Vi ses på EMO 2003.<br />
Jarmo Hyvönen<br />
Verkställande direktör<br />
<strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />
Italien välkomnar<br />
EMO 2003!<br />
EMO 2003 äger rum i Milano i Italien, ett sofistikerat, glamoröst<br />
och konstnärligt centrum för handel, mode och förvaltning – och<br />
säte för <strong>Fastems</strong> Italias nya försäljningskontor. Förutom fabriksautomation<br />
i världsklass kan besökarna på EMO beundra det<br />
habsburgska arvet och den magnifika nyklassiska arkitekturen i<br />
stadens centrum.<br />
Milano ligger i Lombardiet och brukar<br />
kallas Italiens fönster mot Europa. Om<br />
du väntar dig sömniga eftermiddagar på<br />
soldränkta piazzor när du kommer till<br />
Milano har du kommit helt fel.<br />
Lombarderna, <strong>som</strong> ursprungligen kom<br />
från nordvästra Tyskland, har gjort Milano<br />
till landets ekonomiska kraftcentrum.<br />
Milano är hjärtat i det moderna Italiens<br />
näringsliv, fjärran från det<br />
avslappade tempot i söder.<br />
<strong>Fastems</strong> försäljningskontor<br />
kör igång<br />
Milanos centrala läge var ett av huvudskälen<br />
till att <strong>Fastems</strong> nya försäljningskontor<br />
placerades här. ”Huvuddelen av<br />
vår bransch finns i några få regioner i<br />
landets norra och nordvästra del” säger<br />
Giancarlo Ingenito, <strong>som</strong> är försäljningschef<br />
vid <strong>Fastems</strong> italienska försäljnings-<br />
3<br />
kontor.<br />
”Vi startade kontoret i oktober 2001,<br />
och sedan dess har vi sålt 15 system. Om vi<br />
räknar in de nio föregående systemen har<br />
vi nu 24 referensobjekt” fortsätter han. Det<br />
är en intensiv och utmanande startperiod<br />
för det italienska enmanslaget. Det kommer<br />
dock snart att förstärkas med en ny<br />
serviceingenjör.<br />
Stark potential för FMS<br />
Inom metall- och verkstadsindustrin i Italien<br />
finns bara ett fåtal stora företag, till<br />
exempel Fiat Avio, Officine Vica, Salvagnini<br />
och Ferrari. De här företagen har<br />
normalt en ganska hög automatiseringsgrad,<br />
och <strong>Fastems</strong> öppna<br />
integratorsystem har redan fått ett stadigt<br />
fotfäste hos flera av dem.”<strong>Fastems</strong> är den<br />
enda leverantören på marknaden <strong>som</strong> kan<br />
erbjuda vissa högtekniska fördelar <strong>som</strong><br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Giancarlo Ingenito, försäljningschef vid<br />
<strong>Fastems</strong> nya försäljningskontor i Milano.<br />
till exempel öppna gränssnitt mot alla<br />
maskinsystem och fabrikat. Bland FMsystemets<br />
styrkepunkter kan också nämnas<br />
de avancerade materialhanteringsfunktionerna<br />
och förmågan att använda<br />
olika palettstorlekar” fortsätter Ingenito.<br />
<strong>En</strong> känsla för<br />
automatisering<br />
Småföretag med högst 20 anställda ut<strong>gör</strong><br />
en majoritet inom den italienska industrin.<br />
Även om företagen är små har de en<br />
stark känsla för automatisering. ”Vårt första<br />
FM-system levererades till Pedrollo år<br />
1995, och sedan dess har automatiseringen<br />
ständigt gått vidare” framhåller<br />
Ingenito.<br />
”Verkstadsägarna i Italien förstår<br />
automatiseringens värde. De är öppna för<br />
innovationer och tar fördomslöst till sig<br />
teknikens senaste framsteg”.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
”De italienska verkstadsägarna inser värdet<br />
av automatisering” säger Giancarlo<br />
Ingenito, <strong>som</strong> är chef för <strong>Fastems</strong> nya<br />
försäljningskontor i Italien.<br />
”När du kommer till Rom så<br />
lev efter romarens seder”<br />
Det nya kontoret startades för att förstärka<br />
<strong>Fastems</strong> identitet i Italien och för<br />
att få en inhemsk representant <strong>som</strong> kunde<br />
arbeta med våra italienska kunder på heltid,<br />
i deras land och på deras eget språk.<br />
”Det är lika viktigt att besöka kunderna<br />
regelbundet och kunna reagera snabbt på<br />
deras behov <strong>som</strong> det är att ha ett nära samarbete<br />
med verktygsmaskinföretagen” förklarar<br />
Ingenito. ”Tack vare det här kontoret<br />
blir <strong>Fastems</strong> service mer lättillgänglig för<br />
de italienska kunderna. Särskilt för de mindre<br />
företagen är det ofta en förtroendefråga<br />
att det finns ett kontor i deras eget land”<br />
fortsätter han.<br />
”Å andra sidan är det också en fråga<br />
om olika företagskulturer. I Italien är man<br />
inte så formell <strong>som</strong> i Centraleuropa. Det<br />
kan vara till både fördel och nackdel: Man<br />
kan gå rakt på sak och komma överens<br />
utan att först fylla i en massa blanketter,<br />
men om man sedan inte uppfyller alla förväntningarna<br />
får man också veta om det<br />
utan omsvep” beskriver Ingenito.<br />
”Guarda Avanti!”<br />
Motorn i det nya kontoret, Giancarlo<br />
Ingenito, är maskiningenjör och har gjort<br />
karriär inom flera olika branscher alltifrån<br />
petrokemi till livsmedelstillverkning.<br />
Han tog anställning hos <strong>Fastems</strong><br />
för att etablera Italienkontoret och svara<br />
för den inhemska FMS-marknaden.<br />
”Jag såg att <strong>Fastems</strong> var ett bra företag<br />
med en väldig potential i Italien, så jag<br />
kände mig redo att ta språnget och anta utmaningen”.<br />
När Ingenito beskriver sitt affärsvalspråk<br />
säger han ”Guarda Avanti”, <strong>som</strong><br />
betyder ”Se framåt!” Det är det budskap<br />
<strong>som</strong> han vill skicka till verkstadsägarna i<br />
Italien: Att investera i automatisering är att<br />
investera i framtiden. Det öppnar nya möjligheter<br />
men skapar aldrig begränsningar.<br />
Här tänker han naturligtvis på den öppna<br />
integratorfilosofin i <strong>Fastems</strong> FM-system.<br />
EMO 2003 – tar pulsen på<br />
modern verkstadsteknik<br />
Den <strong>som</strong> besöker EMO kommer än en<br />
gång att få se de nya trenderna och de senaste<br />
framstegen inom fabriksautomation.<br />
”Alla större teknikleverantörer<br />
kommer att vara med. Det<br />
blir intressant att se vilka <strong>som</strong> har kunnat<br />
hålla produktutvecklingen igång under<br />
en period med svag efterfrågan” påpekar<br />
Ingenito.<br />
”<strong>Fastems</strong> kommer att introducera flera<br />
nyheter. Bland annat den innovativa<br />
avgradningscellen DBL, <strong>som</strong> är min personliga<br />
favorit” säger Ingenito med ett leende.<br />
”Tack vare den här unika lösningen<br />
kan vi automatisera ett arbetsmoment <strong>som</strong><br />
är komplicerat och otrevligt, men <strong>som</strong> definitivt<br />
ingen verkstad slipper ifrån”.<br />
Den nya avgradningsroboten DBL<br />
beskrivs också i det här numret på sida 17.<br />
4<br />
Besök slottet!<br />
Om du åker till Milano bör du inte<br />
enbart stilla <strong>din</strong> teknikhunger utan<br />
också njuta av kulturlivet. Milano<br />
har ett brett kulturutbud, alltifrån<br />
museer, kyrkor och teatrar till den<br />
magnifika Domen och Milanos<br />
slott. I närheten finns också två<br />
vackra sjöar, Gardasjön och<br />
Comosjön. Om du har lite tid över<br />
rekommenderar vi ett besök i<br />
Limone vid Gardasjön.<br />
Secome satsar på en stabil och lönsam<br />
tillväxt. I Beauchamp i Frankrike tillverkar<br />
företaget precisionsdetaljer, till exempel<br />
hydraulventiler till flygindustrin.<br />
Secomes grundare Roger Cambray baserar<br />
utvecklingen för sitt företag på två<br />
nyckelpelare: personalen och<br />
produktionsutrustningen. Som den högt<br />
motiverade och skicklige utrustningstillverkare<br />
<strong>som</strong> han är satsar Cambray på en<br />
produktionsapparat <strong>som</strong> kan säkerställa<br />
den kvalitetsnivå <strong>som</strong> krävs för att tillgodose<br />
kundernas behov på en starkt konkurrensutsatt<br />
marknad.<br />
Som ett av de första företagen investerade<br />
Secome i början av åttiotalet i tre<br />
NC-maskiner. 1990 beslutade Secome att<br />
införa en horisontal<strong>bearbetnings</strong>central,<br />
vilket var en verklig utmaning<br />
för ett företag med knappt 30 anställda.<br />
Man investerade också tidigt i CAM- och<br />
PPS-system.<br />
I slutet av 1999 köpte Secome en nya<br />
horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin med ett<br />
magasin för sex paletter. Den här investeringen<br />
har varit mycket framgångsrik när<br />
det gäller maskinutnyttjande och flexibilitet.<br />
Ökad automatkapacitet<br />
Under 2001 övervägde Cambray att investera<br />
i ännu en horisontal<br />
<strong>bearbetnings</strong>maskin av samma typ <strong>som</strong><br />
den första. Det fanns två alternativ: Att<br />
kopiera samma lösning och få dubbla kapaciteten,<br />
eller att gå in för en flerpalettlösning<br />
och öka antalet tillgängliga<br />
paletter för båda maskinerna.<br />
Man valde den senare lösningen efter<strong>som</strong><br />
palettmagasinet hade uppenbara<br />
begränsningar.<br />
”Vi bestämde oss för flerpalettlösningen<br />
efter<strong>som</strong> det fanns otillräckligt<br />
med plats i palettmagasinet och vi inte<br />
hade någon enkel metod för att flytta<br />
paletter mellan de två maskinerna. Det är<br />
inte heller så lätt för operatören att sköta<br />
två maskiner, och hanteringen av<br />
palettmagasinen är inte <strong>flexibel</strong>” säger<br />
Cambray.<br />
Båda Mitsui Seiki-maskinerna är nu<br />
kopplade till en <strong>flexibel</strong> <strong>Fastems</strong>-cell.<br />
Trettiosex paletter kan placeras i<br />
magasinet och förflyttas till vilken <strong>som</strong><br />
helst av maskinerna. Det ger ökad<br />
automatkapacitet och förbättrad förmåga<br />
att leverera ett brett sortiment av detaljer<br />
i små serier. Framtiden ter sig ljus med<br />
de nya maskinerna <strong>som</strong> kan kopplas in i<br />
systemet med ett minimum av investeringar.<br />
Den flexibla cellen installerades i augusti<br />
2001. <strong>Fastems</strong>’ och Mitsui Seikis<br />
arbetslag samarbetade om gränssnitten<br />
5<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Automatisk utrustning<br />
får Secome att flyga högt<br />
och testerna. Utbildningen startade den<br />
20 augusti och tillverkningen drogs<br />
igång bara en vecka senare. Systemet har<br />
nu körts i över ett år och tillverkar detaljer<br />
åt kunder inom flygindustrin i små<br />
och återkommande serier (20-100 per<br />
månad).<br />
Förstärkt förtroende<br />
Med sitt lättanvända MMS-styrsystem<br />
och ett högt motiverat arbetslag har den<br />
flexibla cellen redan visat sig vara en<br />
klok investering för Secome. Skärtiden<br />
har ökat med 20% och utnyttjandegraden<br />
för spindlarna har vuxit till 80%. För detaljer<br />
<strong>som</strong> beställs ofta har tiden från<br />
kundorder till leverans minskat, och<br />
reaktionstiden är praktiskt taget noll för<br />
delar <strong>som</strong> tillverkas under mer än tjugo<br />
timmar per månad. <strong>En</strong>ligt Cambray kan<br />
man nu tillverka upp till 25 olika detaljer<br />
samtidigt.<br />
”Om en av maskinerna faller bort eller<br />
blir fullbelagd planeras tillverkningen<br />
automatiskt efter den tillgängliga kapaciteten<br />
utan att man måste <strong>gör</strong>a stora ändringar<br />
i paletter och fixturer. Pågående<br />
arbeten har också minskat så att enbart<br />
verkliga kundbehov uppfylls i realtid”.<br />
Secome har snabbt blivit en fast leverantör till flera välkända företag<br />
inom den franska flyg- och försvarsindustrin. Företagets<br />
ambitiösa investeringspolitik har gett nya kunder och nya affärsmöjligheter.<br />
Sedan 2000 har den lagstiftade<br />
veckoarbetstiden i Frankrike minskat<br />
från 38 till 35 timmar. Alla företag har<br />
varit tvungna att organisera om sin tillverkning<br />
för att höja produktiviteten, och<br />
flera av de största företagen har beslutat<br />
att lägga ut sin maskinbearbetning på andra<br />
länder. Andra, exempelvis Secome,<br />
har investerat i ny automatisk utrustning<br />
för att öka maskinproduktiviteten.<br />
Globalt sett har <strong>Fastems</strong>-systemen<br />
stärkt Secomes kunders förtroende för<br />
deras leverantör.<br />
”Vi har vunnit nya kunder och skapat<br />
nya affärsmöjligheter genom investeringar<br />
<strong>som</strong> säkerställer flexibilitet och<br />
korta reaktionstider samtidigt <strong>som</strong> vi har<br />
upprätthållit vår höga tillverkningskvalitet.<br />
Just detta är vad våra kunder<br />
förväntar sig av sin leverantör. Och istället<br />
för att lägga ner tid på att byta<br />
fixturer kan våra operatörer nu inrikta sig<br />
på kvalitet och produktivitet” avslutar<br />
Cambray.<br />
Secome har beslutsamt gått in för att<br />
klara nedgången i ekonomin: Knappt två<br />
år efter att den flexibla cellen installerades<br />
överväger företaget nu en tredje maskin<br />
i <strong>Fastems</strong>’ utökade cell.<br />
<strong>En</strong> FMS-investering <strong>som</strong> säkerställer flexibilitet och korta reaktionstider har stärkt Secomes<br />
förtroende bland kunderna. Från vänster: Maxime Colombo och Frédéric Cambray från<br />
Secome och försäljningschef Philippe Noiton från <strong>Fastems</strong>.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
FMS-MLS i Tyskland:<br />
GHH-RAND<br />
eftersträvar 100 % tillfredställelse<br />
hos kunderna<br />
Det tyska Ruhrområdet har ett nytt ansikte: dagarna med<br />
damm och smuts från kolgruvorna har försvunnit och har ersatts<br />
av en fascinerande blandning av stadsliv och vackra landskap.<br />
Idag räknas den tidigare gruvregionen till en av de största<br />
och viktigaste ekonomiska centren i Europa, där många av de<br />
världsberömda varumärkena hör hemma. Dit hör GHH-RAND<br />
skruvkompressorer - från ett företag <strong>som</strong> eftersträvar att nå<br />
100 % nöjda kunder med hjälp av modern FMS-teknologi.<br />
GHH-RAND ingår <strong>som</strong> en del av<br />
Ingersoll-RAND Corporation och sysselsätter<br />
350 personer i Oberhausen,<br />
Tyskland, i hjärtat av Ruhrområdet.<br />
GHH RAND har nu 50 års erfarenhet i<br />
tillverkning och utveckling av skruvkompressorer.<br />
Idag, består deras produktpalett av<br />
högkvalitativa oljefria skruvkompressorer<br />
för OEM-applikationer över hela världen,<br />
samt av SILU-kompressormoduler för<br />
bulkfordon och andra mobila<br />
installationer.<br />
Kvalitet, leverans och pris<br />
GHH-RAND kompressorblocksteknologi<br />
har bevisat sin tillförlitlighet<br />
under årens lopp i många länder från<br />
Europa till Asien, i ett otal applikationer<br />
inom industri och entreprenad samt för<br />
komprimering av kylmedier och gaser.<br />
”OEM-kunder är kvalitets- och prismedvetna.<br />
De vill ha jämn kvalitet till ett<br />
anständigt pris med korta leveranstider,”<br />
förklarar Helmut Blumberg, chef för<br />
monteringslinje 3. ”Detta är den största utmaningen<br />
för vår produktion, och vi strävar<br />
efter att uppfylla den genom nya och<br />
avancerade tillverkningsmetoder och tillhörande<br />
kostnadssänkningar.”<br />
6<br />
FMS-vägen för att hålla<br />
våra löften<br />
”Vårt löfte till kunden är att hålla våra<br />
leveransscheman och uppnå 100 % tillfredställda<br />
kunder,” understryker<br />
Blumberg.<br />
”Genom att använda ny produktionsteknik<br />
och <strong>Fastems</strong> FMS-MLS-MD-system,<br />
har vi lyckats förkorta leveranstiderna<br />
från tre månader till endast några få<br />
veckor. Och vi kan hålla våra lovade scheman<br />
med 90-100 % säkerhet. Före FMS<br />
var denna siffra på sin höjd 60 %,” kom-<br />
menterar han och lovprisar deras <strong>Fastems</strong>system.<br />
”De snabbare leveranstiderna grundar<br />
sig på de märkbart kortare ledtiderna. Flödet<br />
från montering till förpackning, vilket<br />
brukade ta sex veckor, tar numera med<br />
våra nuvarande tillverkningsmetoder någonstans<br />
mellan tre till sex dagar,” fortsätter<br />
han belåtet.<br />
”Samtidigt har vi lyckats hålla prisnivån<br />
konkurrenskraftig och har t.o.m. höjt<br />
kvaliteten till en nivå, där man kan säga<br />
att vi har reducerat antalet reklamationer<br />
till noll,” ler han stolt.<br />
Högre tillgänglighet för<br />
högre produktivitet<br />
”Vår produktpalett i monteringslinje 3<br />
består av sju olika modeller. Fabrikshallen<br />
för monteringslina 3 täcker 2500<br />
kvadratmeter och producerar cirka 7000<br />
enheter per år. Detta resulterar i upp till<br />
42 000 enskilda komponenter,” påpekar<br />
Blumberg.<br />
Fabriken arbetar med Makino<strong>bearbetnings</strong>center<br />
och är indelad i fyra<br />
produktionslinjer och en servicelinje. Sedan<br />
det första <strong>Fastems</strong> MLS-MD -multilevel<br />
systemet togs i drift 1999, har det<br />
uppdaterats tre gånger med nya maskiner<br />
och palettstationer. Ett andra MLS-MD<br />
Skräddarsydd och arbetsintensiv - receptet<br />
för kompressorer med hög standard från<br />
GHH-RAND.<br />
installerades år 2001. Det finns även ett<br />
engelskt Uni-level-system och några tyska<br />
system.<br />
”<strong>Fastems</strong> valdes efter<strong>som</strong> det <strong>som</strong> en<br />
öppen integrator ger de bästa möjligheterna<br />
för en integration med våra existerande<br />
maskiner,” säger Helmut Blumberg.<br />
”Multi-level-systemet gav oss möjlighet<br />
att konstruera ett <strong>flexibel</strong>t produktionssystem<br />
och öka kapaciteten utan att behöva<br />
utöka fabriksytan.”<br />
När han tillfrågades om fördelarna<br />
med att använda FMS-teknologin, tvekade<br />
inte Helmut Blumberg att nämna<br />
den ökade produktiviteten. ”Skälet till<br />
denna är inte enbart ökad hastighet utan<br />
också en märkbart högre tilgänglighet av<br />
alla maskiner, vilket har gjort det möjligt<br />
för oss att lyfta produktivitetssiffrorna till<br />
nya höjder,” förklarar han. ”Vi brukade nå<br />
70 % tillgänglighet, men idag kan vi med<br />
stolthet säga att vi arbetar med åtminstone<br />
90 %.”<br />
”Sist men inte minst summerar allt<br />
detta ihop sig till kostnadssänkningar<br />
inom områden <strong>som</strong> klart påverkar vår totala<br />
lönsamhet,” sammanfattar Blumberg.<br />
Skräddarsydd och<br />
arbetsintensiv<br />
Skruvkompressorer ut<strong>gör</strong> hjärtat i<br />
många kompressorpaket <strong>som</strong> används<br />
för komprimering av luft eller gas. Tillverkningen<br />
av dessa enheter är en arbetsintensiv<br />
och komplicerad process.<br />
Kunderna kräver ökad effektivitet och<br />
prestanda, vilket sätter nya höga<br />
standarder för kompressortillverkarna.<br />
”Till exempel mindre rotortoleranser<br />
behövs ofta för att förbättra<br />
kompressorns effekt, vilket ställer ännu<br />
högre krav på <strong>bearbetnings</strong>maskinernas<br />
noggrannhet,” förklarar Helmut<br />
Blumberg.<br />
Hos GHH-RAND är varje<br />
kompressorenhet skräddarsydd för att<br />
7<br />
uppfylla de specifika krav <strong>som</strong> kundens<br />
användning ställer. ”Detta <strong>gör</strong> vår produktion<br />
tämligen arbetsintensiv och exakt,<br />
och vi arbetar dygnet runt i tre-skift,” fortsätter<br />
Blumberg.<br />
”Genom att använda nya avancerade<br />
tillverkningsmetoder och <strong>Fastems</strong> MLS-<br />
MD, har vi kunnat automatisera och förkorta<br />
åtskilliga arbetsmoment. Datorstyrda<br />
kapacitetsberäkningar hjälper oss<br />
att dela upp arbetet mellan våra fyra linjer.<br />
Produktionsplanen är baserad på en djupgående<br />
analys av kundens önskemål. Vi<br />
kan sedan producera några komponenter,<br />
<strong>som</strong> t.ex. husen, seriemässigt och vi kan<br />
även simultant bearbeta åtskilliga komponenter.”<br />
Multi-level, modulär och<br />
<strong>flexibel</strong><br />
<strong>Fastems</strong> MLS, Multi Level System, realiserar<br />
en modulär och <strong>flexibel</strong> multilevel-lagringsstruktur<br />
för alla typer,<br />
storlekar och vikter på arbetsstyckena.<br />
Det är idealiskt om du vill spara golvutrymme<br />
med en kompakt fler-nivå-struktur.<br />
”MLS kan skräddarsys till önskad<br />
höjd för att garantera ett effektivare utnyttjande<br />
av tillgängligt utrymme,” säger<br />
Klaus Maurmaier, <strong>som</strong> är huvudansvarig<br />
för FMS försäljning och kundservice i<br />
Tyskland. ”Med detta system kan man<br />
med lätthet integrera olika materialhanteringsutrustningar,<br />
automatiserade<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Ruhr i korthet<br />
och manuellt körda <strong>bearbetnings</strong>celler<br />
och hjälputrustningar i ett <strong>flexibel</strong>t<br />
system.”<br />
”Som utbyggbart system, är <strong>Fastems</strong><br />
MLS berett att styra <strong>din</strong> produktion mot<br />
flera obemannade timmar och målet med<br />
8760 produktionstimmar årligen.”<br />
MLS kan skräddarsys till valfri höjd för att<br />
garantera effektivare utnyttjande av<br />
tillgänglig golvyta.<br />
Ruhrområdet, även känt <strong>som</strong> Ruhrgebiet, har varit Tysklands<br />
ekonomiska motor i 150 år. Kol, stål, koks och andra<br />
kolbaserade kemikalier säkrade regionens starka ekonomiska<br />
position. Idag har gruvindustrin fått ge plats för en<br />
modern industri och kärnan i de ekonomiska aktiviteterna<br />
har flyttats över till servicesektorn.<br />
Ruhrområdet har varit - och är fortfarande - ett av de tätast befolkade områdena i Europa.<br />
Det är hemort för 5,4 miljoner invånare (3400 invånare/km 2 ) och otaliga industriföretag.<br />
Men Ruhrområdet är mera än enbart industri. Det har många facetter med både kulturell<br />
och historisk betydelse. Direkt bredvid stadsliv och storstädernas frestelser finns vackra lantliga<br />
landskap med ett otal möjligheter för turister och besökare <strong>som</strong> söker en plats att koppla<br />
av och njuta av tillvaron.<br />
Källa: www.ruhrgebiet.de
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
<strong>Fastems</strong> har installerat sitt 300:e system<br />
Skräddarsydda FMS-system<br />
ökar produktionen hos Volvo<br />
Säkerhet och tillgänglighet står alltid överst på listan. Därför<br />
valde Volvo Construction Equipment Components AB i Eskilstuna<br />
<strong>Fastems</strong> när man installerade sitt tredje FMS under <strong>som</strong>maren<br />
2003.<br />
Volvo Construction Equipment<br />
Components AB utvecklar och tillverkar<br />
drivlinor till Volvos hjullastare. Hela ansvaret<br />
för utvecklingen ligger i Eskilstuna,<br />
där tillverkningen är inriktad på<br />
kugghjul, axlar, gjutgodsbearbetning<br />
och montage.<br />
Bearbetningen äger rum i en högautomatiserad<br />
anläggning. För tjugo år<br />
sedan investerade Volvo i en automatiserad<br />
materialhantering med automatiska<br />
truckar. Även denna teknik utvecklades<br />
inom Volvo-sfären. De automatiska<br />
truckarnas tid är förbi och de ersätts nu<br />
undan för undan av FMS.<br />
”Ingen utvecklar längre någon programvara<br />
för truckarna” säger Boris<br />
Talajic, <strong>som</strong> är produktionsteknisk chef.<br />
Volvo granskade olika alternativ och<br />
kom fram till att FM-system är den bästa<br />
lösningen – i synnerhet för en fabrik där<br />
produktionen växer.<br />
”FMS fri<strong>gör</strong> golvutymme så att vi<br />
kan installera flera maskiner i samma lo-<br />
8<br />
kal” förklarar Talajic.<br />
Oslagbara prestanda<br />
Det första systemet levererades från<br />
<strong>Fastems</strong> 1991 och det går <strong>som</strong> en dröm.<br />
Systemet används för tillverkning av<br />
axelhus till de största hjullastarna. De<br />
tyngsta materialpaketen kan väga upp till<br />
1900 kg inklusive palett. Systemet har<br />
ända sedan starten körts i treskift och<br />
kranen har visat att den fungerar <strong>som</strong> den<br />
ska.<br />
”Kranen får helt enkelt inte stanna.<br />
Varje minuts stopp kostar stora pengar.<br />
De fel <strong>som</strong> har stått kvar längre än ett<br />
dygn kan räknas på ena handens fingrar.<br />
Vi har serviceavtal med <strong>Fastems</strong>, och de<br />
flesta felen upptäcks innan de inträffar”<br />
säger Erland Grundberg, <strong>som</strong> är grupp-<br />
”Vårt nya FMS ersätter de automatiska<br />
truckarna och fri<strong>gör</strong> golvyta för nya<br />
fleroperationsmaskiner” säger Boris<br />
Talajic hos Volvo Construction<br />
Equipment Components AB.<br />
chef för det första systemet.<br />
Det andra systemet installerades för<br />
tre år sedan. Det har plats för 140 Europaletter<br />
och 50 paletter med fixturer. Sex<br />
fleroperationsmaskiner är anslutna till<br />
systemet och styrs med ett <strong>Fastems</strong>-styrsystem.<br />
Materialet förs in och ut via fyra<br />
laddstationer. Två av dessa är också<br />
arbetsstationer för manuell sortering.<br />
Utvecklat för Volvo<br />
”<strong>Fastems</strong> utvecklade laddstationerna enligt<br />
våra önskemål. Komponenterna är<br />
väldigt stora och vi vill helst inte lyfta<br />
dem för mycket. Normalt skulle lösningen<br />
vara att ta hål i golvet eller bygga<br />
en plattform, men vi ville inte <strong>gör</strong>a några<br />
ingrepp i golvet. Kravet var att komponenterna<br />
skulle kunna lastas från golvnivå”<br />
säger Pauli Mattila, <strong>som</strong> är gruppchef.<br />
Lösningen liknar en hiss, och den<br />
körs med samma hastighet <strong>som</strong><br />
laddstationerna och fixturerna vid avgradning.<br />
Volvo utreder nu ett alternativ<br />
med att placera en avgradningsrobot i<br />
systemet så att också den operationen går<br />
automatiskt.<br />
Den stora utmaningen var att få FMS<br />
och fleroperationsmaskinerna att kommunicera<br />
med varandra.<br />
”När man har ett stort FMS-system<br />
med maskiner på båda sidorna blir det<br />
svårt för en ensam operatör att hålla reda<br />
på alla maskinerna” kommenterar Mattila.<br />
Problemet löstes genom att man placerade<br />
indikeringslampor på båda sidor<br />
av systemet. Lamporna visar maskinernas<br />
tillstånd med grönt och rött ljus så att<br />
operatören inte behöver gå runt systemet<br />
för att kontrollera alla tillstånden.<br />
9<br />
Allt <strong>som</strong> allt är Mattila nöjd med systemet.<br />
”På en skala från ett till tio får det<br />
nog ett 8+”.<br />
Värdehöjande tjänster<br />
Volvo har nyss installerat sitt tredje<br />
FMS. Man begärde in anbud från tre leverantörer,<br />
och det var säkerheten, både<br />
vid installation och under drift, <strong>som</strong><br />
gjorde att Volvo än en gång valde<br />
<strong>Fastems</strong>.<br />
”<strong>Fastems</strong> kanske inte är billigast,<br />
men vi vet att systemet fungerar bra och<br />
att installationen inte stör tillverkningen”<br />
förklarar Talajic.<br />
Systemet installerades under <strong>som</strong>ma-<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
ren och togs i drift omedelbart efter semestern.<br />
Målsättningen har varit att undvika<br />
förseningar i produktionen på grund<br />
av den omfattande ombyggnaden.<br />
”<strong>Fastems</strong> har ställt upp för oss tre<br />
gånger nu, och vi har aldrig haft några<br />
besvär med produktionsstopp” säger<br />
Talajic.<br />
Tavlan ovanför Boris Talajic (till vänster)<br />
och Pauli Mattila visar fleroperationsmaskinernas<br />
tillstånd på<br />
båda sidor om systemet. Till höger<br />
syns den laddstation <strong>som</strong> <strong>Fastems</strong><br />
utvecklade för Volvo.<br />
I det första FMS-systemet från 1991 tillverkades axelhus för stora hjullastare. De tyngsta<br />
materialpaketen väger 1900 kg.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
<strong>En</strong> vakuumpumptillverkare<br />
<strong>som</strong> klarar nedgången i<br />
elektronikbranschen<br />
Tillverkning av vakuumpumpkomponenter<br />
med hjälp av<br />
flexibla tillverkningssystem<br />
(FMS), inklusive horisontala<br />
<strong>bearbetnings</strong>maskiner med<br />
automatiska palettlagringssystem,<br />
har hjälpt BOC<br />
Edwards i Londonförorten<br />
Shoreham att överleva<br />
turbulensen inom halvledarindustrin.<br />
10<br />
Fram till början av 1990-talet använde<br />
BOC Edwards <strong>bearbetnings</strong>maskiner<br />
med två paletter. Men den tid <strong>som</strong> gick<br />
åt för att sätta in nästa detalj i fixturerna<br />
var ofta längre än cykeltiden för de<br />
detaljer <strong>som</strong> maskinbearbetades, och<br />
därför måste man lyfta på och av<br />
paletterna i den andra stationen med<br />
kran för att kunna hålla spindlarna<br />
igång.<br />
Idag spelar flexibla tillverkningssystem<br />
en central roll i BOC Edwards’<br />
verksamhet. De tre senaste FM-lagringsoch<br />
hanteringssystemen, <strong>som</strong> har levererats<br />
av <strong>Fastems</strong>, har installerats i två<br />
olika fabriker och har sammanlagt 14<br />
maskiner anslutna (2x5 och 1x4).<br />
De togs i drift under första halvåret 2000.<br />
Varje system kan hantera både 630 x<br />
630 mm maskinpaletter och 900 x 900 mm<br />
Kanban-materiallådor.<br />
Flexibel produkt <strong>som</strong><br />
klarar framtidens krav<br />
”Längs fabrikens ena sida installerade vi<br />
en linje med fem Makino A77 och längs<br />
den motsatta sidan lika många Mori Seiki<br />
SH630. Båda typerna är integrerade med<br />
likartade <strong>Fastems</strong>-system. Vi valde inte<br />
maskintillverkarnas egna palettlagringssystem<br />
efter<strong>som</strong> vi ville ha den flexibilitet<br />
<strong>som</strong> behövs för att kunna lägga till andra<br />
fabrikat och maskintyper i linjerna med<br />
tanke på framtida krav. Istället bestämde<br />
vi oss för hanterings- och lagringssystem<br />
med öppen arkitektur från <strong>Fastems</strong>” förklarar<br />
Mike Atkins, <strong>som</strong> är produktionsteknisk<br />
chef hos BOC Edwards.<br />
”Vi ville ha ett system <strong>som</strong> gav största<br />
möjliga lagerkapacitet med hänsyn till<br />
den tillgängliga takhöjden i fabriken. Det<br />
kunde <strong>Fastems</strong> erbjuda.”<br />
Makino-maskinerna framställer olika<br />
versioner av bottenplåtar och statorer,<br />
medan Mori Seiki-maskinerna <strong>gör</strong> olika<br />
slag av ändplåtar, växelhus och<br />
rotorer till tryckstegringspumpar<br />
<strong>som</strong> används vid tillverkning av<br />
halvledarkomponenter. Det finns<br />
fyra grundvarianter av pumpar,<br />
men antalet väntas öka allt efter <strong>som</strong><br />
kunderna ställer mer specifika krav. Alla<br />
detaljer är av högvärdigt porfritt gjutjärn.<br />
Båda linjerna betjänas av identiska,<br />
45 meter långa <strong>Fastems</strong>-system med vardera<br />
48 maskinpalettplatser och 36 lägen<br />
för materiallådor. Systemet är utrustat<br />
med en treaxlig CNC-staplingskran <strong>som</strong><br />
är monterad mellan en övre och en undre<br />
styrskena och <strong>som</strong> har en åkhastighet på<br />
upp till 3 m/s. Det får därmed en dynamisk<br />
drift med förutbestämda lagringsplatser<br />
för maskinpaletterna, medan<br />
materiallådorna har ”fri” placering.<br />
<strong>Fastems</strong> MMS-styrenhet övervakar alla<br />
palett- och materialrörelser inom systemet<br />
Mori Seiki/<strong>Fastems</strong> FMS hos BOC Edwards,<br />
Shoreham. Operatören arbetar vid<br />
in- och utlastningsstationen för komponenter.<br />
Till höger en av de två stationer där<br />
lådor med gjutgodsdetaljer förs in i och ut<br />
ur systemet.<br />
och lagrar alla förflyttningar i en<br />
händelsefil.<br />
Med full kapacitet<br />
<strong>Fastems</strong>-systemen svarar för omkring 20<br />
procent av horisontal<strong>bearbetnings</strong>kapaciteten<br />
i Shoreham och har kapacitet<br />
för 600 tryckstegringspumpar i månaden.<br />
De körs dygnet runt, alla dagar i veckan.<br />
”Vi behövde all kapacitet <strong>som</strong> vi<br />
kunde få tag på under 2000, och vi körde<br />
systemen med ett fåtal olika detaljer i<br />
mycket stora volymer. Nu är dock våra<br />
volymer betydligt mindre på grund av<br />
nedgången på halvledar-marknaden, och<br />
tryckstegringspumparna svarar för 80<br />
procent av FMS-genomströmningen med<br />
ett reducerat antal arbetsskift. Tack vare<br />
linjernas inbyggda flexibilitet kan vi<br />
också sticka emellan med att tillverka<br />
små serier av helt andra detaljer” säger<br />
Bob McKeller, produktionsingenjör hos<br />
BOC Edwards.<br />
Intill varje FMS och med styrning<br />
därifrån finns in- och utlastningsstationerna<br />
för paletter samt två materialstationer<br />
där materiallådor med gjutgods<br />
förs in i och ut ur cellen. Operatören tar<br />
bort färdigbearbetade komponenter vid<br />
in- och utlastningsstationerna och sätter<br />
in nya gjutgodsdetaljer från materiallådan<br />
i fixturerna, varefter både paletten<br />
och lådan skickas tillbaka till systemet.<br />
<strong>Fastems</strong>’ styrprogram underlättar automatisk<br />
leverans av materiallådor för påfyllning<br />
av en specifik fixtur.<br />
<strong>Fastems</strong>’ PC-baserade MMS-<br />
(Manufacturing Management System) -<br />
programvara ser automatiskt till att paletten<br />
går igenom de steg <strong>som</strong> definierats<br />
11<br />
för banan och att rätt CNC-program startar<br />
när paletten förs över till den avsedda<br />
maskinresursen. Om resursen inte är ledig<br />
placeras paletten i lager i väntan på<br />
bearbetning.<br />
Den genomsnittliga tid <strong>som</strong> går åt för<br />
metallskärningsoperationerna på en<br />
komponentpalett är 60 minuter på Mori<br />
Seiki-cellen och 75 minuter på Makinocellen,<br />
men cykeltiderna för identiska<br />
komponenter är desamma för båda<br />
maskintyperna. Med fem maskiner i<br />
varje system blir den genomsnittliga<br />
takttiden (verklig maskin<strong>bearbetnings</strong>tid<br />
per resurs) 12 respektive 15 minuter.<br />
Systemet kan dock utföra tillverkningen<br />
mer ekonomiskt, med takttider på ned till<br />
tre minuter.<br />
Effektivitet i varje steg<br />
<strong>Fastems</strong>’ MMS-program ger en integrerad<br />
styrning av alla funktioner i FMS.<br />
Ovanför MMS-1000 finns många ytterligare<br />
programmoduler <strong>som</strong> sköter förvaltning<br />
och leverans av material, genererar<br />
arbetslistor och simulerar kapacitet <strong>som</strong><br />
hjälp vid produktions- och tidsplanering<br />
på kort sikt.<br />
Alla 120 verktygen i varje Mori<br />
Seiki-magasin och de 132 verktyg <strong>som</strong><br />
varje Makino kan utnyttja ”speglas”<br />
inom deras respektive MMS-styrningar.<br />
Alla verktyg övervakas kontinuerligt.<br />
Med hjälp av ett simuleringsprogram<br />
kontrollerar systemet om något verktyg<br />
kan väntas överskrida sin förutbestämda<br />
användningstid före produktionspassets<br />
slut och styr i sådana fall paletten till den<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
maskin <strong>som</strong> har den bästa utrustningen.<br />
Genom att övervaka verktygslivslängder<br />
och verktygsskador kan man spara avsevärda<br />
belopp och slippa produktionsförluster.<br />
BOC Edwards har nyligen installerat<br />
ett verktygsdatabassystem från Isis och<br />
håller nu på med att rationalisera de omkring<br />
2000 verktygshållare <strong>som</strong> används<br />
inom samtliga FMS.<br />
”Tack vare <strong>Fastems</strong>-tekniken kan vi<br />
fortsätta att vara effektiva också när efterfrågan<br />
sjunker, efter<strong>som</strong> linjerna kan<br />
producera små serier kostnadseffektivt<br />
och med minimal bemanning. Vi har en<br />
Seiki Systems-länk <strong>som</strong> övervakar alla<br />
våra tre <strong>Fastems</strong>-system. Vår tillgänglighet<br />
ligger över 99 procent, och vi har 94<br />
procents produktionseffektivitet när vi<br />
kör för full maskin utanför Kanban-planeringen”<br />
säger Atkins.<br />
Från höger till vänster: Bob McKeller, produktionsingenjör, och Mike Atkins, produktionsteknisk chef<br />
hos BOC Edwards, samt Robert Humphreys, <strong>Fastems</strong>’ försäljningschef i Storbritannien.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
FASTEMS USA<br />
flyttar kärnverksamheten<br />
till Dayton, Ohio<br />
I januari 2003 flyttade <strong>Fastems</strong> USA från Indianapolis i Indiana<br />
till Dayton i Ohio och startade verksamheten i den nyrenoverade<br />
anläggningen. Expansionen är i linje med dagens trend i<br />
riktning mot ”lean manufacturing ” och acceptansen för öppna<br />
flexibla maskin<strong>bearbetnings</strong>system.<br />
Mark Walker, VD för <strong>Fastems</strong> USA, arbetar<br />
tillsammans med sina kollegor på att förbättra<br />
spindelutnyttjandet i <strong>bearbetnings</strong>maskinerna.<br />
12<br />
<strong>Fastems</strong> USA disponerar för närvarande<br />
omkring 1000 m 2 , eller ungefär ett våningsplan,<br />
i sexvåningsbyggnaden vid<br />
15 McDonough Street. I de fem andra<br />
våningsplanen finns gott om utrymme<br />
för framtida utvidgningar. De nya lokalerna<br />
är en utmanande allians mellan det<br />
förra sekelskiftets arkitektur och<br />
<strong>Fastems</strong>’ avancerade materialhanteringsteknik.<br />
Även om företagets alla funktioner<br />
<strong>som</strong> försäljning, service och konstruktion<br />
inryms i huset på McDonough<br />
Street är det den stora utställningslokalen<br />
i bottenvåningen <strong>som</strong> är verksamhetens<br />
medelpunkt. Här visas ett fullt<br />
funktionsdugligt FMS (Flexible<br />
Machining System) från <strong>Fastems</strong>. Tack<br />
vare denna enhet kan företaget anordna<br />
demonstrationer för nuvarande och presumtiva<br />
kunder där man kan visa FMSteknikens<br />
mångsidighet och breda urval<br />
av tillämpningar. Förutom till demonstrationer<br />
i realtid kan systemet också<br />
utnyttjas för kundsupport och utbildning.<br />
Att uppfylla kundernas<br />
behov<br />
<strong>En</strong>ligt Mark Walker, <strong>som</strong> är VD för<br />
<strong>Fastems</strong> USA, inriktar sig arbetsstyrkan<br />
i USA på att öka spindelutnyttjandet genom<br />
att hjälpa kunderna att inse<br />
potentialen hos FMS och hur de bör organisera<br />
och automatladda sina speciella<br />
verktyg.<br />
”Vår målsättning är att förbättra<br />
spindelutnyttjandet i <strong>bearbetnings</strong>maskinerna,<br />
både för verktygsmaskintillverkare<br />
och slutanvändare. Tack vare<br />
att vårt system är <strong>flexibel</strong>t kan vi er-<br />
”Efterfrågan på FMS i USA växer hela tiden”<br />
säger projektchefen John Harsha.<br />
bjuda ett brett urval av standardiserade<br />
och kundanpassade lösningar <strong>som</strong> uppfyller<br />
alla behov. Vårt FMS, <strong>som</strong> är en öppen<br />
systemintegrator, är kompatibelt med<br />
många nya verktygsmaskiner och<br />
maskinstyrningar. När vi senast räknade<br />
över läget var vi faktiskt kompatibla med<br />
mer än 40 tillverkare. Vårt system är<br />
också så anpassningsbart att det kan byggas<br />
in i befintliga maskiner” säger Walker.<br />
Sedan flyttningen till Dayton har efterfrågan<br />
på <strong>Fastems</strong> FMS fortsatt att öka<br />
stadigt. Flera systemutbyggnader för tidigare<br />
kunder är beställda eller håller på att<br />
installeras, och nyligen fick vi vår första<br />
amerikanska beställning på ett ”containersystem”.<br />
Under andra veckan i maj 2003<br />
fick <strong>Fastems</strong> USA dessutom tre order på<br />
nyinstallationer.<br />
FK-Instruments Co. i Florida tillverkar stora<br />
optiska höljen av aluminium för halvledarindustrin.<br />
Vid Florida-företaget FK Instrument Co.<br />
är det full fart. Familjeföretaget har under<br />
många år tillverkat stora optiska<br />
höljen av aluminium för halvledarindustrin.<br />
Sammanlagt femton varianter av de<br />
två produkterna tillverkas nu i företagets<br />
nya FMS <strong>som</strong> har varit i drift sedan slutet<br />
av januari 2002. Företaget fick nyligen<br />
en beställning på maskinbearbetning<br />
av vakuumkammare, även det en stor<br />
komponent, för samma bransch.<br />
FK använder ett nytt, <strong>flexibel</strong>t<br />
tillverkningssystem (FMS) för maskinbearbetning<br />
av detaljer inom ett arbetsutrymme<br />
på 120 x 110 x 110 centimeter.<br />
FMS-systemet är baserat på en fyraxlig<br />
horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin av typ<br />
DHP80 från Dixi Machines SA i Schweiz<br />
och styrs av <strong>Fastems</strong>’ finsktillverkade<br />
linjärsystem i två nivåer för tolv 800 x 800<br />
mm maskinpaletter, <strong>som</strong> i det här fallet levereras<br />
av verktygsmaskinföretaget.<br />
Det exakta alternativet<br />
”Vi bestämde oss för Dixi på grund av<br />
det förmånliga priset och den höga<br />
precisionen – våra kunder kräver ofta<br />
måttoleranser på ett par tusendels millimeter.<br />
Som ett kompaktare och flexiblare<br />
alternativ till det konventionella palettmagasinet<br />
i en nivå framför maskinen rekommenderade<br />
Dixi ett tvånivåsystem<br />
från <strong>Fastems</strong> i Finland. Detta är framtiden<br />
för automatisk lagring och hämtning<br />
av FMS-paletter, och jag tror att vi är den<br />
första underleverantören i USA <strong>som</strong> kör<br />
ett sådant här system” säger Alfred<br />
Klopfer, <strong>som</strong> är VD för FK.<br />
Klopfers avsikt är att bygga ut systemet<br />
i framtiden genom att lägga till ytter-<br />
13<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
<strong>En</strong> underleverantör <strong>som</strong> satsar på<br />
<strong>flexibel</strong><br />
tillverkning<br />
Tack vare FMS kan FK Instrument Co. nu vara med och bjuda<br />
på mer lönsamma leveranser <strong>som</strong> kräver tillverkning av större<br />
och exaktare komponenter. Det familjeägda företaget är specialiserat<br />
på tillverkning av komponenter för halvledar-, flyg-, försvars-<br />
och läkemedelsindustrierna.<br />
ligare en Dixi-maskin och extra palettlagringsplatser.<br />
Då får man ett integrerat<br />
system där FMS kan leverera paletter till<br />
båda maskinerna allt efter vilken av dem<br />
<strong>som</strong> har bäst verktygsstatus i magasinet<br />
och tillräckligt med ledig <strong>bearbetnings</strong>kapacitet<br />
för att fullborda jobbet. Om<br />
man hade valt alternativet med palettmagasin<br />
hade man fått två separata och<br />
därmed mindre mångsidiga produktionsceller<br />
<strong>som</strong> hade tagit upp betydligt mer<br />
golvyta i fabriken. Klopfer driver redan<br />
tre horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskiner, vardera<br />
med ett 8-stationsmagasin för 600 x<br />
600 mm paletter, så han <strong>gör</strong> sig inga illusioner<br />
om vilken plats sådan utrustning<br />
tar.<br />
”<strong>En</strong> konventionell 8-stations-APC<br />
för paletter större än en fjärdedels kvadratmeter<br />
blir enormt stor, för att inte<br />
tala om tolv paletter, och den nya lagringskapaciteten<br />
<strong>gör</strong> att vi kan bygga ut<br />
systemet ännu mer med ett minimum av<br />
extra golvyta. Den andra stora fördelen<br />
för mig, speciellt under inkörningsfasen,<br />
var e-postlänken mellan <strong>Fastems</strong>’ cellstyrningssystem<br />
och ingenjörerna i Finland,<br />
<strong>som</strong> kunde svara på alla frågor direkt<br />
och omedelbart” säger Karl-Heinz<br />
Hildenbeutel, <strong>som</strong> är maskinoperatör<br />
hos FK.<br />
Tillverkning tjugo timmar<br />
per dygn<br />
Paletterna förs in i och ut ur systemet via<br />
en in- och utlastningsstation intill maskinen.<br />
<strong>En</strong> staplingskran transporterar dem<br />
till deras avsedda lägen inom systemet.<br />
FK har byggt en 800 kvadratmeter stor<br />
lokal speciellt för FMS-systemet. Tem-<br />
peraturen hålls vid 21° C (± 1° C) för att<br />
ge högsta möjliga <strong>bearbetnings</strong>noggrannhet.<br />
<strong>Fastems</strong>’ MMS-program bestämmer<br />
vilka av de jobb <strong>som</strong> sitter i fixturer på<br />
paletter och väntar i systemet <strong>som</strong> kan<br />
bearbetas med de verktyg <strong>som</strong> finns i<br />
200-stationsmagasinet på Dixi HMC.<br />
Genom att simulera maskin<strong>bearbetnings</strong>cykeln<br />
för de väntande jobben får man<br />
fram en förteckning över de verktyg <strong>som</strong><br />
behöver monteras och kan meddela operatören<br />
vilka verktyg <strong>som</strong> kan tas bort.<br />
Programmen för detaljerna laddas ned<br />
automatiskt till maskinen via en DNClänk<br />
från <strong>Fastems</strong>’ cellstyrning. JMC<br />
Technology Group är USA-återförsäljare<br />
för <strong>Fastems</strong>’ utrustning och svarar också<br />
för servicen.<br />
Automatiken i FMS fungerar med ett<br />
minimum av skötsel. Klopfer planerar att<br />
köra systemet tjugo timmar per dygn, så<br />
att högprecisionskomponenter kan bearbetas<br />
under dagtid och mindre viktiga<br />
detaljer sparas till nattskiftet, där personal<br />
med lägre utbildningsnivå sysselsätts.<br />
Han är säker på att systemet efter några<br />
månaders drift kommer att kunna köras<br />
utan bemanning nattetid.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
14<br />
MMS betyder högre<br />
produktivitet med några<br />
knapptryckningar<br />
På EMO 2003 kommer <strong>Fastems</strong> att introducera den senaste<br />
versionen av Manufacturing Management System, MMS. Den<br />
här mångsidiga styrprogramvaran har utformats speciellt för<br />
<strong>din</strong>a FM-flernivåsystem. Nu har den utökats med nya högmoderna<br />
funktioner, och den kan hjälpa dig att få ut mesta möjliga av<br />
<strong>din</strong> fabriksautomationsinvestering så att du kan höja <strong>din</strong>a<br />
produktivitetssiffror till oanade nivåer.<br />
<strong>Fastems</strong>’ MMS Manufacturing Management<br />
System är ett mångsidigt PC-baserat<br />
styrsystem <strong>som</strong> omfattar produktionsinformation,<br />
resursförvaltning och produktionsplanering,<br />
allt med ett enda<br />
användarvänligt gränssnitt.<br />
”Vårt första MMS-styrsystem, <strong>som</strong> vi<br />
lanserade på EMO 1999 i Paris, innebar<br />
en övergång till den användarvänliga<br />
Windows- och PC-världen” erinrar sig<br />
Matti Nurminen, <strong>som</strong> är chef för forskning<br />
och utveckling. ”Efter att ha levererat<br />
nästan 200 MMS-styrsystem över<br />
hela Europa och i USA har vi nu uppgraderat<br />
systemet med nya innovativa<br />
funktioner <strong>som</strong> vi introducerar på EMO<br />
Pasi Kauhanen och Matti Nurminen<br />
2003 i Milano” säger han.<br />
Standardiserat och<br />
skalbart<br />
MMS är ett moduluppbyggt system baserat<br />
på den standardprogramvara <strong>som</strong> är<br />
vedertagen inom branschen. Programmen<br />
kan skräddarsys efter de specifika<br />
behoven hos just <strong>din</strong> tillverkning. Systemet<br />
kan tillämpas på olika produktionsprofiler<br />
och tillverkningstyper, allt ifrån<br />
förutsägbar massproduktion till små serier<br />
med svag förutsägbarhet.<br />
Systemets funktionalitet beror på<br />
vilka programkomponenter <strong>som</strong> väljs<br />
och på deras specifika konfigurationer.<br />
Därmed blir MMS också en skalbar lösning:<br />
Man kan starta med en PC och<br />
bygga ut systemet med flera verktygsmaskiner,<br />
persondatorer och programapplikationer.<br />
Snabbt handlande och<br />
rätta beslut<br />
MMS förser <strong>din</strong>a maskinoperatörer med<br />
väsentlig tillverkningsinformation i ett<br />
klart och lättförståeligt format så att de<br />
kan handla snabbt och fatta riktiga beslut.<br />
Det främjar en smidig organisation<br />
av arbetslagen och tillverkningen.<br />
”I den nya versionen delas huvudfunktionaliteterna<br />
mellan process- och<br />
planeringsapplikationsmodulerna, så att<br />
kunden kan anpassa systemet efter sin<br />
egen tillverkningsfilosofi” beskriver Pasi<br />
Kauhanen, <strong>som</strong> är produktchef för styrprogramsystem.<br />
”Processmodulen innehåller styrapplikationer<br />
för maskinoperatörerna<br />
<strong>som</strong> arbetar nära maskinen, medan<br />
15<br />
planeringsmodulen bidrar med informations-,<br />
beräknings- och simuleringsverktyg<br />
åt dem <strong>som</strong> svarar för produktionsplanering<br />
och produktionsstyrning”.<br />
Anpassningsbar<br />
tidplanering<br />
Det nya och förbättrade orderbaserade<br />
produktionsplaneringssystemet kan behandla<br />
orderprioritering i realtid.<br />
Orderprioriteter tilldelas automatiskt till<br />
palettjobb för att säkerställa att de i varje<br />
ögonblick mest brådskande arbetsstyckena<br />
sänds iväg till verktygsmaskinen.<br />
”På så sätt kan våra kunder prioritera<br />
användningen av sina tillverkningsresurser<br />
och förbättra sin leveranssäkerhet<br />
avsevärt” förklarar Kauhanen. ”Resultatet<br />
blir en vinst i form av optimerad<br />
tidplanering och kortare ledtider, alltså<br />
faktorer <strong>som</strong> direkt påverkar konkurrensförmågan”<br />
fortsätter han.<br />
Låt Autopilot sköta<br />
optimeringen<br />
<strong>En</strong> annan ny MMS-funktion är styrapplikationsprogrammet<br />
Autopilot, <strong>som</strong><br />
kommer att revolutionera driften vid<br />
laddstationerna. Det här intelligenta programmet<br />
väljer ut det palettjobb <strong>som</strong><br />
lämpar sig bäst för detaljfastspänning.<br />
Valet baseras på tillgängliga resurser <strong>som</strong><br />
råvaror och maskin<strong>bearbetnings</strong>fixturer<br />
samt på tillverkningsordernas prioritetsordning.<br />
”Under Autopilots övervakning<br />
kan användaren koncentrera sig på<br />
maskin<strong>bearbetnings</strong>processen och låta<br />
programmet sköta det komplicerade och<br />
tidsödande optimeringsarbetet” påpekar<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Kauhanen. ”Och det bästa är att de detaljer<br />
<strong>som</strong> behöver lastas och paletterna för<br />
färdiga detaljer hämtas automatiskt från<br />
lagringsutrymmet i den ordningsföljd<br />
<strong>som</strong> systemhanteraren har bestämt” säger<br />
han leende.<br />
Se fakta – analysera<br />
resultaten<br />
Production Log är en ny informationsförvaltningsapplikation<br />
<strong>som</strong> följer<br />
tillverkningsflödet hos ett arbetsstycke<br />
och registrerar vilka maskiner och program<br />
<strong>som</strong> har använts under tillverkningen.<br />
Företagsledningen får på så sätt<br />
detaljinformation om hur lång tid varje<br />
order tar.<br />
”Med det här verktyget kan ledningen<br />
följa upp och jämföra NC-cykeln<br />
och NC-skärtiderna, eller också granska<br />
tillverkningsfelen och spåra orsakerna<br />
bakom dem” understryker Pasi<br />
Kauhanen.<br />
Mot processautomation<br />
”Med <strong>Fastems</strong>’ MMS får du ut mesta<br />
möjliga av <strong>din</strong> fabriksautomationsinvestering.<br />
Du kan följa upp och styra<br />
<strong>din</strong> tillverkningsutrustning och produktionssystem,<br />
samt förbättra ditt planeringsarbete.<br />
Du får också en bättre förutsägbarhet,<br />
och ditt fabriksautomationssystem<br />
kommer att ta ett jättekliv framåt<br />
mot en högvärdig processautomationskvalitet”<br />
sammanfattar Kauhanen.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
16<br />
Lyft vad <strong>som</strong> helst hur högt <strong>som</strong> helst…<br />
På EMO 2003 kan du avnjuta den senaste utvecklingen av<br />
<strong>Fastems</strong>’ staplingskranteknik. Med de två nya modellerna DMC-<br />
MD och DMC-XMD kan du lyfta 1500-2500 kg upp till 20 meter<br />
– och på så sätt utnyttja hela takhöjden i <strong>din</strong> tillverkningsanläggning.<br />
Om MMS-systemet är hjärnan är<br />
staplingskranarna hjärtat och lungorna<br />
<strong>som</strong> svarar för alla livsuppehållande<br />
funktioner i ditt FM-system. Det betyder<br />
att hela systemet är beroende av att kranarna<br />
sköter sina förflyttnings- och lyftfunktioner<br />
på ett tillförlitligt sätt.<br />
Med tanke på det är det inte konstigt<br />
att kranar är ett av kärnområdena i<br />
<strong>Fastems</strong>’ produktutveckling. De senaste<br />
kraninnovationerna DMC-MD och<br />
DMC-XMD är konstruerade för laster<br />
upp till 1500 kg och 2500 kg.<br />
”De här nya modellerna kompletterar<br />
vårt kranutbud, <strong>som</strong> nu sträcker sig från<br />
lätta kranar för 700 kg last till extra<br />
tunga kranar med 9,5 tons lyftförmåga.<br />
Vi har också två nya modeller för medeltunga<br />
laster” förklarar Tero Rapila, <strong>som</strong><br />
är chefskonstruktör för de nya modellerna.<br />
Högre, snabbare<br />
och effektivare<br />
Snabbhet, flexibilitet, effektivitet<br />
och noggrannhet är<br />
kärnegenskaperna hos<br />
staplingskranar i ett FM-system.<br />
”De nya modellerna<br />
medger högre system med<br />
högre och snabbare<br />
förflyttningskapacitet. De<br />
<strong>gör</strong> det också möjligt att optimera<br />
utnyttjandet av golvytan,<br />
och deras modulära<br />
och kompakta uppbyggnad<br />
<strong>gör</strong> att installationen blir<br />
snabbare och enklare än någonsin”<br />
förklarar Rapila.<br />
DMC-MD finns i tre<br />
olika hastighets- och prestandaklasser:<br />
normal 2,0 m/s,<br />
hög 3,0 m/s och ultrahög<br />
4,0 m/s. Klasserna för<br />
XMD-enheten är normal 2,5<br />
m/s och hög 3,0 m/s.<br />
Gjord för <strong>din</strong>a behov<br />
<strong>Fastems</strong>’ staplingskranar är specialkonstruerade<br />
för FM-systemen. De kan förflytta<br />
maskin- och materialpaletter mellan<br />
lager, verktygsmaskiner och andra<br />
stationer. De arbetar med tre numeriskt<br />
styrda axlar och använder justerbara<br />
teleskopgafflar för att hantera paletterna.<br />
Den styva dubbelmastkonstruktionen ger<br />
hög stabilitet och minsta möjliga mastutböjning,<br />
vilket är mycket viktigt när man<br />
ska hantera verktygsmaskinpaletter.<br />
”Tack vare tvåmotordriften och den<br />
modulära uppbyggnaden kan de nya MDoch<br />
XMD-enheterna lätt uppgraderas när<br />
man måste öka kapaciteten” betonar<br />
Rapila. ”Antalet komponenter har minskats<br />
från 500 till 300, vilket har gjort<br />
konstruktionen kompaktare och även underlättat<br />
underhållet där alla servicepunkter<br />
nu är lätt åtkomliga” fortsätter han.<br />
Tero Rapila är chefskonstruktör för de nya<br />
kranmodellerna och har dessutom uppfunnit<br />
Skjuthöjdmätsystemet.<br />
<strong>En</strong> patenterad <strong>Fastems</strong>innovation<br />
<strong>En</strong> annan värdeökande funktion hos de<br />
nya kranarna är tillvalet Skjuthöjdsmätsystem.<br />
Med det här systemet kan man<br />
optimera utrymmesanvändningen och<br />
magasinslayouten. ”Systemet, <strong>som</strong> är baserat<br />
på rörliga fotoceller, mäter lastens<br />
höjd och lagrar låga laster upp till de<br />
vanligaste nivåerna i lagringsstället” förklarar<br />
Rapila. Systemet är patentsökt.<br />
Förbättrad diagnostik<br />
I kombination med MMS-styrsystemet<br />
har de nya kranarna fått en förbättrad<br />
diagnostikfunktion så att de snabbt kan<br />
tas i drift igen efter ett avbrott. ”Funktionerna<br />
är baserade på mätgivare <strong>som</strong> är<br />
monterade i kranarna och på en intelligent<br />
detektering av orsakerna till felet.<br />
Systemet sänder ut ett larm och talar om<br />
hur felet ska avhjälpas” säger Rapila<br />
stolt. ”Sammantagna är de här funktionerna<br />
till stor hjälp om man vill uppnå<br />
8760 produktionstimmar per år”.<br />
Dammiga och bullriga arbetsmiljöer<br />
och monotona rörelser<br />
i obekväma ställningar är<br />
några av de problem <strong>som</strong><br />
man vanligen förknippar med<br />
den traditionella avgradningsprocessen.<br />
Detta, plus att<br />
slutkvaliteten också ofta är<br />
otillfredsställande, <strong>gör</strong> att automatisering<br />
är ett attraktivt<br />
alternativ för den här arbetsprocessen.<br />
På EMO 2003 kan<br />
du studera hur avgradningscellen<br />
DBL från <strong>Fastems</strong><br />
revolutionerar avgran<strong>din</strong>gsprocessen.<br />
17<br />
<strong>En</strong> automatisk avgradningscell<br />
<strong>som</strong> revolutionerar det<br />
”värsta arbetsmomentet”<br />
i tillverkningsprocessen<br />
Avgradning kallas ofta ”det värsta momentet”<br />
i tillverkningsprocessen. Av tradition<br />
är det ett otrevligt och tidsödande<br />
manuellt arbete <strong>som</strong> måste utföras efter<strong>som</strong><br />
grader från maskinbearbetningen<br />
skapar problem och hindrar den fortsatta<br />
behandlingen av arbetsstyckena. Tack<br />
vare <strong>Fastems</strong>’ innovativa avgradningslösning<br />
kan det här besvärliga arbetsmomentet<br />
nu automatiseras. Vår nya DBL -<br />
”deburring robot cell” - avlägsnar graderna<br />
effektivt så att operatören kan koncentrera<br />
sig på programmering och optimering.<br />
Kvalitet och effektivitet<br />
Förutom att vara ett effektivt verktyg ger<br />
DBL också en bättre avgradningskvalitet.<br />
Kvalitetsnivån beror på arbetsstyckets<br />
slutanvändningssätt. Ibland räcker det att<br />
bara ta bort graderna, men i andra fall är<br />
det väsentligt med en hög avgradningskvalitet<br />
för att slutprodukten ska kunna<br />
användas säkert. Det gäller till exempel<br />
för rörliga och roterande delar <strong>som</strong><br />
motorkomponenter och rotorer.<br />
<strong>En</strong> modulär lösning<br />
DBL ger dig en standardiserad och<br />
modulär lösning <strong>som</strong> tar hand om<br />
avgradningsproblemen <strong>som</strong> en del i den<br />
kompletta tillverkningsprocessen. Robotcellen<br />
har alla verktyg <strong>som</strong> behövs för en<br />
effektiv avgradning, så att du kan ”bygga<br />
upp” den bästa möjliga lösningen för<br />
varje kund. Du kan alltså koncentrera dig<br />
på att nå bästa möjliga slutresultat istället<br />
för att gräva ner dig i cellens tekniska<br />
detaljer.<br />
Cellen kan fungera <strong>som</strong> en fristående<br />
enhet eller <strong>som</strong> en del i ditt FM system.<br />
Om du integrerar den i FMS får du tillgång<br />
till alla fördelarna med en kontinuerlig<br />
materialhantering.<br />
För olika tillämpningar<br />
Innovativiteten hos DBL ligger i dess<br />
flexibilitet. Den modulära uppbyggnaden<br />
<strong>gör</strong> att den kan användas i många olika<br />
tillämpningar. Den kompakta cellen kan<br />
installeras på en dag och flyttas från en<br />
plats till en annan om man vill ändra fa-<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
brikens layout.<br />
Avgradningscellen DBL lämpar sig<br />
för tillämpningar med medelstora eller<br />
stora serier eller för återkommande tillverkning<br />
av stora enskilda detaljer <strong>som</strong><br />
kräver mycket avgradning.<br />
Avgradningsverktyg och<br />
offlineprogrammering<br />
För att avgradningskvaliteten ska bli hög<br />
är dagens avgradningsverktyg flexibla<br />
och lätta att programmera. Och till och<br />
med programmeringshastigheten har<br />
ökat. I framtiden kommer utvecklingen<br />
av offlineprogrammeringsverktyg att reducera<br />
ditt programmeringsarbete ytterligare.<br />
Du behöver då inte använda själva<br />
arbetsstycket när du programmerar, utan<br />
du kan arbeta med dess geometri via<br />
gränssnittet mot planeringssystemet <strong>som</strong><br />
sedan skickar rätt avgradningsprogram<br />
till roboten.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
<strong>En</strong> <strong>flexibel</strong> <strong>palettcontainer</strong><br />
<strong>som</strong> <strong>gör</strong> <strong>din</strong> <strong>bearbetnings</strong>maskin<br />
till en intelligent<br />
investering<br />
Den flexibla <strong>palettcontainer</strong>n (FPC) har inlett en ny era<br />
inom verkstadsautomationen. Denna innovation från<br />
<strong>Fastems</strong> erbjuder ett intelligent alternativ till konventionella<br />
palettlager och <strong>gör</strong> <strong>din</strong> verktygsmaskincentral till ett automatiskt<br />
FMS-system.<br />
18<br />
FPC-tekniken lanserades 2001. Idag kan<br />
de sammanlagt 24 systemen plus de fem<br />
systemutbyggnaderna världen runt vittna<br />
om innovationens fördelar. ”Många<br />
verktygsmaskintillverkare och återförsäljare<br />
i exempelvis Tyskland, Österrike,<br />
Nederländerna, Italien, Schweiz, Frankrike,<br />
<strong>En</strong>gland, Liechtenstein, Finland,<br />
Sverige och USA har nu intygat hur värdefullt<br />
det här mångsidiga och utbyggbara<br />
alternativet till konventionella<br />
palettmagasin är” förklarar Jukka<br />
Niemi, <strong>som</strong> är produktchef hos <strong>Fastems</strong>.<br />
”Kunderna har lovordat FPC-systemets<br />
tillförlitlighet och flexibilitet”.<br />
Ett komplett FMS i en<br />
container<br />
Med FPC får maskinleverantörerna ett<br />
komplett FM-system <strong>som</strong> är installerat i<br />
en ”container” och utformat för en specifik<br />
typ av verktygsmaskin. ”I varje container<br />
finns all utrustning <strong>som</strong> behövs för<br />
ett automatiskt palettlagrings- och paletthanteringssystem,<br />
skräddarsytt med specifika<br />
detaljer <strong>som</strong> exempelvis färgen på<br />
just <strong>din</strong> maskintyp” fortsätter han.<br />
”Fördelarna kan också utnyttjas för<br />
de största paletterna med upp till 3200 kg<br />
totalvikt, och nykomlingen FPC-3200<br />
utökar palettregistret från 800 mm till<br />
1000 mm”.<br />
”Den kompletta serien av FPCcontainrar<br />
täcker nu alla palettstorlekar<br />
från 400 mm till 1000 mm med lastförmågor<br />
från 750 kg upp till 3200 kg” tillkännager<br />
Niemi stolt.<br />
Utbyggbara lösningar till<br />
rimliga kostnader<br />
FPC ger verktygsmaskintillverkarna ett<br />
utmärkt tillfälle att sälja utbyggbara lösningar:<br />
”Allt efter fabrikens behov kan<br />
FPC-systemet sättas samman av en till<br />
tre containrar, en eller två laddstationer<br />
och ett till tre verktygsmaskingränssnitt.<br />
Systemet kan enkelt uppgraderas med ytterligare<br />
paletter, verktygsmaskiner eller<br />
nya containerenheter för att tillgodose fabrikens<br />
framtida behov” säger Niemi<br />
stolt.<br />
”Och det bästa av allt är att den här<br />
lätt utbyggbara lösningen inte kräver en<br />
hög investeringskostnad. Genom den<br />
kompakta utformningen och installationen,<br />
<strong>som</strong> bara tar en dag, är systemet<br />
Produktchef Jukka Niemi<br />
19<br />
också det mest kostnadseffektiva alternativet<br />
och en mycket ekonomisk investering<br />
jämfört med konventionella palettmagasin”<br />
betonar han.<br />
”<strong>En</strong> annan klar fördel är att FPC går<br />
lätt att flytta om fabrikslayouten behöver<br />
<strong>gör</strong>as om. Laddstationerna kan lutas inuti<br />
containern och staplingskranarnas<br />
teleskopmaster kan sänkas under transport.<br />
<strong>En</strong> intelligent investering<br />
Med FPC får du en intelligent och <strong>flexibel</strong><br />
palettmagasinslösning för 10 till 30<br />
paletter. I förening med MMS-systemet<br />
(Manufacturing Management System)<br />
ger den här lösningen en ökad obemannad<br />
produktionstid och för dig närmare<br />
<strong>din</strong> årsmålsättning på 8760 produktionstimmar.<br />
FPC erbjuder en optimal lösning<br />
för komponenttillverkare med<br />
mångskiftande eller stora tillverkningsserier<br />
och varierande behov.<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
”Systemet kan självständigt bearbeta<br />
upp till 30 paletter i rätt ordningsföljd.<br />
Du kan till exempel köra systemet utan<br />
bemanning på natten och lasta ur de bearbetade<br />
paletterna på morgonen. Om någon<br />
störning skulle uppkomma skickar<br />
systemet ett felmeddelande till operatörens<br />
mobiltelefon” säger Niemi för att beskriva<br />
systemets intelligens.<br />
”På så sätt kan FPC verkligen stödja<br />
och höja verktygsmaskinens produktionsförmåga,<br />
och du kan dra full nytta<br />
av <strong>din</strong> maskininvestering oavsett maskinfabrikatet”.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Stoppanisystemen<br />
innebär<br />
en ny standard<br />
i Schweiz<br />
Det schweiziska systemföretaget Stoppani AG kan med<br />
stolthet se tillbaka på 90 år av tradition, innovation och<br />
marknadsanpassning. Sedan 1978 har företaget försett<br />
Europas högteknikföretag inom halvledar-, läkemedelsoch<br />
maskinindustrin med kompletta system inklusive<br />
detaljer, moduler och hela fabriker med höga<br />
precisionskrav. De flexibla tillverknings-systemen från<br />
<strong>Fastems</strong> är en väsentlig framgångs-faktor i Stoppanis högkapacitetsproduktion.<br />
20<br />
”Våra produkter utformas ofta i nära<br />
samarbete med våra kunder. Vår produktion<br />
omfattar tillverkning av detaljer med<br />
höga precisionskrav, sammansättningsarbete<br />
i kontrollerade miljöer samt montage<br />
och driftsättning av kompletta anläggningar”<br />
säger René Röthlisberger,<br />
<strong>som</strong> är produktionschef hos Stoppani.<br />
”Ett annat viktigt område där vi har<br />
expertkunnande är värdeanalyser. Det<br />
innebär livscykeloptimering av tillverkningsteknik,<br />
anskaffningsnätverk,<br />
genomströmningstider och kostnader”<br />
fortsätter han.<br />
Att uppfylla nästan motsägande<br />
krav<br />
Stoppanis VD Guido Pinna, betonar att<br />
leverans av tillverkningssystem för så<br />
olika områden kräver ett nära, ärligt och<br />
beslutsamt partnerskap med kunderna,<br />
och att detta motiverar investeringar i<br />
system och anläggningar <strong>som</strong> är både<br />
produktiva och flexibla.<br />
Stoppanis nybyggda lokaler i Neuenegg<br />
är utformade för tillväxt. Stoppanis<br />
personal omfattar över 100 kompetenta<br />
och engagerade medarbetare, varav ett<br />
tiotal för närvarande deltar i en avancerad<br />
teknisk utbildning.<br />
Genom flytten till nya lokaler fick<br />
man möjlighet att installera ett <strong>flexibel</strong>t<br />
tillverkningssystem, FMS från <strong>Fastems</strong>.<br />
Guido Pinna säger att de växlande<br />
kundkraven har inneburit vissa förutsättningar<br />
för deras FM-system, till exempel:<br />
• Avsevärd minskning, i vissa fall eliminering<br />
av utrustningskostnader<br />
• Anpassning för att möta en ständigt<br />
växlande efterfrågan på olika kvantiteter,<br />
förändringar och detaljer<br />
• Körning av anläggningen så gott <strong>som</strong><br />
kontinuerligt, treskift, alla veckodagar<br />
• Att uppnå högsta möjliga effektivitet<br />
för olika slag av produktioner, produkter<br />
och körningar alltifrån enstaka detaljer<br />
till medelstora och stora serier<br />
• Att möjlig<strong>gör</strong>a just-in-time-produktion<br />
med kortare genomströmningstider<br />
och högre produktivitet<br />
”Vi uppfyllde förutsättningarna med<br />
ett <strong>Fastems</strong> FMS-MLS-MD-630 med<br />
lagringsutrymme för 28 maskin<strong>bearbetnings</strong>paletter<br />
630 x 500 mm och 74<br />
Euro-paletter 800 x 1200 mm. I systemet<br />
finns en integrerad horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin,<br />
Heller MC25, med två inoch<br />
utlastningsstationer och en materialpalettstation”<br />
fortsätter han.<br />
Utsikter till höga<br />
utnyttjandegrader<br />
”Under 2003 kommer vi att uppgradera<br />
vårt FMS med ytterligare en Heller<strong>bearbetnings</strong>maskin.<br />
Hittills har testerna<br />
av våra nya apparater och NC-program<br />
visat att den nya maskinen kommer att få<br />
en hög utnyttjandegrad. De 372<br />
verktygsplatserna i magasinen har anpassats<br />
för ett stort antal detaljer. När vi får<br />
tillgång till två maskiner kommer produktionsvolymen<br />
att fördelas optimalt<br />
mellan <strong>bearbetnings</strong>maskinerna” säger<br />
René Röthlisberger.<br />
De <strong>som</strong> arbetar vid Stoppanis<br />
kompetenscentrum för maskinproduktion<br />
konstruerar just nu ett antal anslutningsdetaljer<br />
för olika ändamål.<br />
Man använder exempelvis redan<br />
återanvändningsbara paletter med färdiga<br />
fästanordningar, och många detaljer kan<br />
anslutas till paletterna för serieproduktion.<br />
För att konstruktionsmoduler <strong>som</strong><br />
ofta måste användas samtidigt bör man<br />
helst kunna fästa in flera olika detaljer<br />
till samma palett. Detaljer utan fästanordningar<br />
eller med fastspänningstorn<br />
kan också justeras in och är nödvändiga<br />
för att konstruktionsmodulens<br />
21<br />
arbetsstycken ska kunna fixeras snabbt<br />
och effektivt. Samma fästanordningar<br />
kan användas för att fästa in ett antal enskilda<br />
arbetsstycken till en palett, vilket<br />
höjer systemets effektivitet.<br />
Gemensamt gränssnitt<br />
CAM – MMS<br />
”Vårt nyinköpta CAM-system har hjälpt<br />
oss att lösa det besvärliga palettdispositionsproblemet.<br />
Vi har nu fått ett<br />
gränssnitt mot de olika NC-programmen<br />
så att vi kan optimera <strong>bearbetnings</strong>tiderna<br />
ännu bättre. Det här kundspecifika<br />
gränssnittet har skapats av<br />
<strong>Fastems</strong>’ MMS-styrsystem och CAMsystemet”<br />
förklarar René Röthlisberger.<br />
”I framtiden kan vi arbeta med större<br />
serier där paletterna körs igenom systemet<br />
flera gånger om dagen. Det <strong>gör</strong> att<br />
apparatens automatiska in- och utlastare<br />
blir en väsentlig faktor. Apparaterna<br />
kommer att lastas in automatiskt från förrådet<br />
till Euro-paletten, transporteras till<br />
och från maskinerna och därifrån till utlastningen<br />
via hyllservern. På så sätt kan<br />
man få längre obemannade produktionskörningar<br />
och ett effektivare utnyttjande<br />
av FMS” fortsätter René Röthlisberger.<br />
Det ytterst mångsidiga FMS-systemet<br />
får sin service av ett arbetslag med<br />
erfarna tekniker. ”Vår målsättning är att<br />
organisera servicearbetet så att det svarar<br />
upp mot den ständigt ökande produktionen<br />
och de växlande arbetsrutinerna” understryker<br />
René Röthlisberger.<br />
Tillverkningen av maskindetaljer hos Stoppani<br />
AG fungerar <strong>som</strong> en egen resultatenhet. Upp till<br />
80% av produktionen är för internt bruk.<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
<strong>Fastems</strong>’ FMS styrs av ett PC-baserat<br />
MMS-program.<br />
Produktionsmålen ska<br />
uppnås!<br />
Direktör Pinna påpekar att den extremt<br />
höga produktiviteten hos moderna anläggningar<br />
<strong>som</strong> <strong>Fastems</strong>’ FMS, med dess<br />
integrerade och högpresterande<br />
<strong>bearbetnings</strong>maskiner, kan ge systemleverantörerna<br />
nya möjligheter och en<br />
enorm flexibilitet, även om den kräver<br />
mycket kapital. Stoppani AG kommer att<br />
utnyttja möjligheterna till fullo och ställa<br />
dem till sina kunders förfogande. Hög<br />
flexibilitet och realistiska marknadspriser<br />
är viktiga faktorer för en leveranspartner.<br />
René Röthlisberger tillägger att FMsystemet,<br />
i kombination med verktygsmaskinerna<br />
och CAM-systemet, kommer<br />
att medföra att Stoppani uppnår sina<br />
produktionsmål: just-in-time-leveranser<br />
med optimal kvalitet, korta genomströmningstider<br />
och konkurrenskraftiga<br />
marknadspriser.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
22<br />
Bra. Bättre.<br />
FASTEMS.<br />
Det är en bra sammanfattning av 15 års erfarenhet med flexibla<br />
tillverkningssystem (FMS) hos Reich-Austria Spezialmaschinen.<br />
1988 köpte man sin första horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskin med nio<br />
paletter från en tysk tillverkare, och ett år senare lade man till en<br />
ytterligare maskin från samma tillverkare. Mellan 1996 och 1998<br />
levererade ett japanskt företag ett linjärt palettsystem med 22<br />
palettplatser, tre horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskiner och två<br />
utrustningsstationer. Och 2001 kom finnarna med på leverantörslistan<br />
när <strong>Fastems</strong> levererade ett FMS med 10 platser för 1000 x<br />
1000 mm paletter, 12 platser för 600 x 600 mm paletter och en<br />
utrustningsstation för vardera palettstorleken. Dessutom är två<br />
olika horisontal<strong>bearbetnings</strong>maskiner från en japansk tillverkare<br />
anslutna till systemet.<br />
HOLZ-HER är ett märkesnamn med<br />
världsrykte <strong>som</strong> står för effektiva och<br />
högkvalitativa trä<strong>bearbetnings</strong>maskiner.<br />
Reich-Austria Spezialmaschinen GmbH i<br />
Voitsberg i Österrike har ungefär 280 anställda<br />
och tillverkar panelsågar, kantbandmaskiner<br />
och trä<strong>bearbetnings</strong>maskiner<br />
i olika utföranden och storlekar. Alla<br />
deras maskiner är utrustade med SPS/<br />
CNC-styrningar och säljs över hela världen.<br />
Tillsammans med huvudfabriken,<br />
Reich Spezialmaschinen i Stuttgart, och<br />
dess värld<strong>som</strong>spännande kontorsnät ut<strong>gör</strong><br />
de HOLZ-HER-gruppen. Under 2002<br />
levererade HOLZ-HER-gruppen cirka<br />
2100 maskiner och dess omsättning var<br />
ungefär 75 miljoner euro.<br />
Att följa världstrenden vid<br />
modernisering<br />
Reich-Austrias Voitsberg-fabrik har separata<br />
avdelningar för stålkonstruktioner,<br />
montage och maskintillverkning. Alla<br />
avdelningar har utnyttjat FMS-tekniken i<br />
mer än 15 år.<br />
”Precision, flexibilitet och yrkeskunnande<br />
är kvaliteter <strong>som</strong> HOLZ-HERgruppen<br />
kan garantera för hela sitt produktsortiment,<br />
och de här attributen är<br />
också integrerade i vår produktionsfilosofi”<br />
förklarar Franz Jantscher, <strong>som</strong><br />
är produktionschef hos Reich-Austria.<br />
”Samtidigt <strong>som</strong> tillverkningen av trä<strong>bearbetnings</strong>maskiner<br />
genomgick en expansiv<br />
modernisering över hela världen<br />
satsade Reich-Austria i ett mycket tidigt<br />
stadium på en ekonomisk just-in-timeproduktion<br />
för att hålla jämna steg” fortsätter<br />
han. ”Fördelarna visade sig omedelbart.<br />
Parallell maskinbearbetning i realtid,<br />
minskad skiftbemanning och kontinuerlig<br />
tillförsel av olika konstruktionsdetaljer<br />
för modulerna”.<br />
Sist men definitivt inte<br />
minst!<br />
Antalet produkter hos HOLZ-HER har<br />
växt avsevärt under de senaste 15 åren,<br />
och FMS-tekniken har hela tiden gett fler<br />
och fler fördelar.<br />
”De första palettmagasinsmaskinerna<br />
från Heller i slutet av 1980-talet tillät en<br />
orderstyrd produktion på mellan 2 och<br />
150 detaljer. <strong>En</strong> större ekonomisk fördel<br />
Antalet produkter hos HOLZ-HER har växt<br />
avsevärt under de senaste 15 åren.<br />
23<br />
uppnåddes mellan 1996 och 1998, när<br />
man installerade ett linjärt palettsystem<br />
från Makino och kunde köra tre<br />
maskiner med två arbetare per skift.<br />
Under 2000 byggdes produktionsförvaltningssystemet<br />
ut på nytt och vi<br />
skaffade två <strong>bearbetnings</strong>maskiner med<br />
olika storlekar” säger Jantscher.<br />
Franz Jantscher ville att framtida<br />
systemutbyggnader skulle vara möjliga<br />
ända från starten. <strong>Fastems</strong> ansågs vara<br />
mycket flexibla beträffande storlek och<br />
typ av maskiner och styrsystem. ”Ett<br />
leverantörsoberoende system ger användaren<br />
en bra grund för framtida förhandlingar<br />
och engagemang om maskiner. Eller<br />
omvänt, om bara en maskintyp kunde<br />
integreras i systemet skulle det senare bli<br />
besvärligt att förhandla om maskinpriserna”.<br />
Vinnande ergonomi<br />
”<strong>Fastems</strong>-systemet hade ergonomiskt genomtänkta<br />
arbetsplatser, användarvänlig<br />
programmering och verktygsadministration<br />
samt enkel utbyggbarhet. Avtalet<br />
med <strong>Fastems</strong> undertecknades, och därefter<br />
valdes <strong>bearbetnings</strong>maskinerna<br />
Makino A99 och A55 ut för integrering i<br />
det nya systemet” erinrar sig Jantscher.<br />
”När affären hade gjorts upp tillsatte<br />
<strong>Fastems</strong> en professionell och engagerad<br />
projektledare, Kari Aho, <strong>som</strong> har gett oss<br />
mycket stöd och hjälp. Leveranstiden bestämdes<br />
till mitten av maj 2001, och då<br />
ägde leveransen också rum.<br />
”Gerhard Stiegler, <strong>som</strong> är områdeschef<br />
för maskinproduktion, valde ut<br />
FMS-operatörer för att utbildas av<br />
<strong>Fastems</strong>’ tekniker i Voitsberg. Efter en<br />
vecka kunde de sköta anläggningen<br />
självständigt. Även service- och<br />
underhållspersonalen utbildades direkt i<br />
Voitsberg.”<br />
Nu kan vi inte längre leva<br />
utan det<br />
Det skulle inte längre vara möjligt att<br />
upprätthålla tillverkningen hos Reich-<br />
Austria utan FMS. Den kontinuerliga leveransen<br />
av konstruktionsmoduler med<br />
affärsmässigt tillverkade detaljer har hur<br />
<strong>som</strong> helst redan blivit rutin. Anläggningen<br />
är ett av de modernaste flexibla<br />
tillverkningssystem <strong>som</strong> någonsin levererats,<br />
vilket <strong>gör</strong> den intressant också för<br />
besökare från andra företag.<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Reich-Austria har i ett mycket tidigt<br />
stadium satsat på ekonomisk just-intime-produktion<br />
med FMS för att hålla<br />
jämna steg med marknaden. På bilden<br />
syns produktionschefen Franz Jantscher.<br />
Omkring 450 olika artiklar har producerats<br />
i olika serier vid den här anläggningen –<br />
och antalet växer för varje dag.
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Reiser Maschinenbau<br />
sätter <strong>Fastems</strong>-FMS i centrum<br />
Reiser Maschinenbau har installerat ett <strong>flexibel</strong>t tillverkningssystem<br />
(FMS) för produktion av olika små till medelstora serier<br />
nära sammansättningslinjen. Det tyska företaget erbjuder nyckelfärdig<br />
tillverkning av produkter alltifrån monteringsklara<br />
precisionsdetaljer till komplicerade maskinerier och moduler<br />
från en enda källa.<br />
Nyckeln till Reiser Maschinenbaus framgång<br />
är <strong>flexibel</strong> produktion. Företaget<br />
startades 1985 <strong>som</strong> ett litet familjeföretag<br />
i Veringenstadt, en småstad i södra<br />
Tyskland. Under flera år körde man två<br />
CNC-maskiner med linjär lagring från<br />
Maho och två <strong>bearbetnings</strong>maskiner från<br />
Hüller Hille med ett gemensamt palettlager<br />
för maskinpaletter med olika<br />
fixturer. Men dessa enheter var fristående<br />
och separata utan automatisk materialförsörjning,<br />
och antalet paletter i systemet<br />
var begränsat, vilket krävde antingen<br />
en lång ställtid eller extern manuell växling<br />
av paletterna.<br />
”Vi behövde ett centralt automatiskt<br />
lager med maskin- och materialpaletter<br />
<strong>som</strong> var integrerat mellan verktygsmaskinerna,<br />
arbetsberedningsstationerna<br />
och sammansättning<strong>som</strong>rådet” säger<br />
Jürgen Reiser, VD för Reiser<br />
24<br />
Maschinenbau.<br />
<strong>Fastems</strong> FMS installerades <strong>som</strong>maren<br />
2002 för att datorisera de kostsamma<br />
manuella logistikprocesserna och för att<br />
sammanföra tillverkning och sammansättning<br />
till en enda enhet.<br />
Flexibilitet och integration<br />
Idag är FMS-systemet medelpunkten i<br />
Reiser Maschinenbaus verksamhet. Målsättningen<br />
är att integrera alla<br />
produktionsprocesserna fullständigt och<br />
därigenom minska tillverkningskostnaderna<br />
och genomströmningstiderna, samtidigt<br />
<strong>som</strong> man får en högre kvalitet.<br />
Palettlagret med staplings-kranen installerades<br />
längs byggnadens huvudaxel,<br />
omedelbart under taknocken. På så sätt<br />
fick man både största möjliga höjd och<br />
högsta möjliga kapacitet.<br />
VD Jürgen Reiser ser <strong>flexibel</strong> produktion<br />
<strong>som</strong> nyckeln till framgång.<br />
Hos Reiser Maschinenbau använder<br />
man FMS för många artiklar och moduler<br />
<strong>som</strong> ett Kanban-system. Råmaterialet<br />
hämtas på beställning från externa lager<br />
och kan när <strong>som</strong> helst föras in i systemet.<br />
Produktionen är efterfrågeorienterad och<br />
beroende av installationskraven, så att<br />
man kan åstadkomma ett logistiskt effektivt<br />
materialflöde. Lagerhållningen kan<br />
minskas avsevärt, och kostnaderna för<br />
långsiktig materialförsörjning och pågående<br />
arbeten kan också skäras ned drastiskt.<br />
Tack vare det stora antalet maskinpaletter<br />
kan systemet under vissa perioder<br />
köras obemannat eller med låg bemanning.<br />
Alltifrån inkommande varor, genom<br />
tillverkning och sammansättning och<br />
fram till utgående varor sker transporten<br />
av alla detaljer helautomatiskt. Ett FMS<br />
av modell MLS-MD har lastförmågan<br />
1800 kg och lagringskapaciteten 46 st<br />
630x500 mm maskinpaletter, 6 st<br />
1250x1000 mm maskinpaletter och 146<br />
materialpaletter i form av Euro-paletter<br />
(800x1200 mm), gallerboxpaletter<br />
(840x1240 mm) och specialmodeller<br />
(1050x1050 mm). FMS styrs med hjälp<br />
av tillförlitliga, Windows-baserade<br />
MMS-program, uppbyggda av beprövade<br />
och testade moduler <strong>som</strong> kan anpassas<br />
efter kundernas behov.<br />
I systemet finns tre integrerade<br />
<strong>bearbetnings</strong>maskiner från Hüller Hille,<br />
nbh150, nbh170 och nbh135. Det innehåller<br />
också ett nytt maskin<strong>bearbetnings</strong>koncept<br />
från DMG, DMC125FD, <strong>som</strong><br />
medger femaxlig maskinbearbetning och<br />
svarvning. Dessutom är systemet försett<br />
med tre ergonomiska arbetsberedningsstationer<br />
och tre materialstationer.<br />
Nyckelfärdig produktion<br />
från en enda källa<br />
Hos Reiser Maschinenbau omfattar<br />
produktsortimentet på ungefär 4000 artiklar<br />
dels små och enkla precisionsdetaljer<br />
och dels komplexa moduler <strong>som</strong><br />
i sin tur sätts samman och funktionsprovas<br />
i sammansättning<strong>som</strong>rådet. De<br />
material <strong>som</strong> används kan vara olika stålkvaliteter,<br />
aluminium, kopparlegeringar<br />
eller plast. Reiser Maschinenbaus styrka<br />
är serier på mellan 50 och 500 detaljer,<br />
men man kan också behandla individuella<br />
order på 5 till 10 detaljer och årsavtal<br />
på 20000 detaljer.<br />
Tack vare ett effektivt inköpssystem<br />
och en utmärkt logistik kommer köpta<br />
detaljer fram i tid och externa arbets-processer<br />
kan utföras enligt planerna. Kubiska<br />
arbetsstycken färdigbearbetas i<br />
högmoderna datorstyrda <strong>bearbetnings</strong>maskiner.<br />
Svarvade detaljer framställs i<br />
25<br />
Laddstation LSM med 1250 mm MC-palett.<br />
svarvar med minst fem axlar och alla erforderliga<br />
verktyg.<br />
Programvaran CPS 2000 ger Reiser<br />
Maschinenbau den styrka och kapacitet<br />
<strong>som</strong> behövs för att tillgodose den löpande<br />
produktionens mycket verkliga<br />
problem. Det unika programmet förenar<br />
effektivitet med flexibilitet. Det strukturerar<br />
NC-programmeringen och utnyttjar<br />
de anställdas yrkesskicklighet. Med hjälp<br />
av en ”intelligent” kamera mäts de erforderliga<br />
verktygen automatiskt. Genom<br />
hela tillverkningsprocessen kontrolleras<br />
arbetsstyckenas måttnoggrannhet kontinuerligt<br />
och justeras när så behövs.<br />
<strong>En</strong>ligt Reiser innebär en innovativ<br />
produktion ansvarsfull teknik, snabbt<br />
förverkligande av kundernas önskemål<br />
och expertkunnande i alla aspekter när<br />
det gäller precisionsdetaljer och maskinmoduler.<br />
Detta ger fördelar för kunden i<br />
form av kontinuerlig förbättring av<br />
detaljtillverkningen, expertkunnande om<br />
modulär produktion och gynnsamma priser<br />
<strong>som</strong> följd av en högproduktiv och extremt<br />
<strong>flexibel</strong> detaljtillverkning.<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Reiser Maschinenbau i<br />
ett ögonkast<br />
Start 1985 i Veringenstadt<br />
Anställda Ungefär 30<br />
Produktion 4000 olika artiklar<br />
Omsättning 3-5 miljoner euro<br />
Logistik 3800 leveranser per år<br />
till kunder<br />
5000 leveranser per år<br />
från leverantörer<br />
Kvalitetssystem ISO 9001-certifierat<br />
Kvalitetsmodell EFQM-certifierad<br />
Mer upplysningar:<br />
www.reiser-maschinenbau.de
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Industrin är ständigt i rörelse. Rörelse<br />
och flöde av vatten, olja, ånga och granulat<br />
genom pipelines och rör, tankar och<br />
kanaler säkerställer att små och stora fabriker<br />
fungerar.<br />
Denna rörelse övervakas och styrs av tillhörande<br />
processutrustning. Ventiler öppnar<br />
och stänger, slidventiler medger tillgång<br />
och spjäll kontrollerar flöden.<br />
AUMA tillhandahåller ett integrerat<br />
koncept för att hålla industrin i gång.<br />
Elektriska ställdon påverkar ventiler,<br />
AUMA<br />
håller industrin i gång med<br />
<strong>Fastems</strong> FPC-teknologi<br />
26<br />
AUMA, Armaturen- Und Maschinen-Antriebe, konstruerar och tillverkar<br />
ställdon för maskindrifter och kuggväxlar i Tyskland. I slutet av förra året<br />
beslutade sig AUMA för att investera i ett horisontellt <strong>bearbetnings</strong>center,<br />
automatiserat med ett <strong>flexibel</strong>t <strong>palettcontainer</strong>system bestående av en<br />
bascontainer, en mini tilläggscontainer, en laddningsstation och FMSstyrsystem,<br />
MMS. Installationen av ett sådant system inom ett mycket<br />
begränsat utrymme var en utmaning <strong>som</strong> slutligen klarades genom ett<br />
perfekt fungerande team-arbete av alla inblandade.<br />
spjäll och kranar, och bestämmer rörelsens<br />
rytm och frekvensen på stillaståendet,<br />
medan de är integrerade i slutna<br />
styrkretsar för att reagera på styrsystemets<br />
variabler. De kan anslutas till<br />
externa manöverpaneler, kontrollrum och<br />
center eller lita på sin egen intelligenta<br />
elektronik. Idag är mer än 1000 medarbetare<br />
sysselsatta världen runt inom företagets<br />
avdelningar för konstruktion, tillverkning,<br />
försäljning och service för att<br />
säkerställa att AUMA drifter, styrsystem<br />
och kuggväxlar är tillförlitliga, robusta<br />
och säkra.<br />
<strong>En</strong> svår utmaning<br />
”Vi letade efter ett system <strong>som</strong> inte enbart<br />
erbjöd ett maximalt antal palettplatser<br />
i ett minimum av utrymme, utan<br />
<strong>som</strong> också kunde utvidgas med lätthet,<br />
oberoende av maskintyp och utan långa<br />
stilleståndstider i produktionen,” kommenterar<br />
Steffen Baumeister, direktör<br />
för tillverkningsresurser. Andra viktiga<br />
karakteristika inkluderade flexibilitet,<br />
möjligheten att köra obemannade skift<br />
och förmågan att anpassa kapaciteten enligt<br />
kundens önskemål. Standard<br />
palettpooler togs inte ens i betraktande<br />
på grund av deras enorma platsbehov och<br />
mycket begränsade utvidgningsmöjligheter.<br />
Idéen att använda en FPC (Flexible<br />
Pallet Container) från <strong>Fastems</strong> kom från<br />
en maskinförsäljare. Efter att ha inspekterat<br />
det utrymme <strong>som</strong> stod till förfogande,<br />
var t.o.m. Klaus Maurmaier, försäljningschef<br />
för Tyskland, skeptisk.<br />
Byggnadens disposition innebar stora<br />
restriktioner på konfigurationen, efter<strong>som</strong><br />
staplingskranen var tvungen att köra<br />
in i en existerande ränna i taket. Under<br />
några veckor har nu AUMA använt en<br />
FPC med 12 lagerplatser för paletter och<br />
en Hüller Hille nbh135, utbyggbar med<br />
ytterligare en FPC med 10 lagerplatser<br />
för paletter, en laddningsstation och en<br />
nbh135.<br />
”Vi har kommit ett steg närmare vårt<br />
mål med 24-timmars produktion med 2<br />
bemannade skift och 8 760 timmar per<br />
år,” hävdar Steffen Baumeister med ett<br />
tillförsiktligt leende.<br />
Sanningens ögonblick<br />
Efter att FPC och maskinen hade levererats<br />
på fredagen 18.07.03, stod det klart<br />
att de trånga passagerna och det begränsade<br />
utrymmet skulle kräva en mängd<br />
kreativitet av transportlaget innan systemet<br />
kunde installeras.<br />
<strong>En</strong> mobilkran användes först för att<br />
lyfta basen och mini-containrarna från<br />
40-tons ekipaget, varifrån de transporterades<br />
längs en slingrande väg på heavyduty<br />
rullenheter genom den trånga korridoren<br />
fram till rätt ställe. Det beräknade<br />
avståndet från containerns överkant till<br />
takbalken var endast 20 millimeter! Ofta<br />
fungerar detta utmärkt i teorin till skillnad<br />
från praktiken - så denna beräkning<br />
ställdes på prov. Tio millimeter var slutresultatet,<br />
vilket fortfarande var tillräckligt!<br />
Efter att containersystemet var på<br />
plats, transporterades verktygsmaskinen<br />
in med samma metod. Trots att maskinen<br />
delvis var isärtagen (<strong>som</strong> förebyggande<br />
åtgärd) för att minska dess höjd, var den<br />
bredare, längre och tyngre än FPC:n. För<br />
att <strong>gör</strong>a saker och ting ännu värre, måste<br />
den vridas 90 grader i en trång hall för<br />
att senare placeras i en komplex droppskål.<br />
Fjorton ton flyttades omsorgsfullt<br />
med frekvent manövrering av<br />
rullenheterna till sin förutsedda plats.<br />
Männen från transportbolaget gjorde ett<br />
27<br />
utmärkt jobb och efter fyra timmars intensivt<br />
arbete och oavbruten koncentration<br />
var både FPC och verktygsmaskin<br />
på sina respektive platser.<br />
Överraskande problem -<br />
strategiska lösningar<br />
Direkt efter att FPC och maskin var på<br />
plats, fastställdes att staplingskranen berörde<br />
bärbalken vid innertakets fördjupning<br />
när den närmade sig de övre palettplatserna.<br />
Dessutom var maskinens Yaxel<br />
i farlig närhet av en bärbalk för<br />
innertaket. Och slutligen kolliderade<br />
droppskålen med delar på maskinens undersida.<br />
Antalet komplexa problem skapade<br />
till en början en anda av resignation, men<br />
genom systematiska analyser utarbetades<br />
lösningar. FPC:n sänktes ner så långt<br />
<strong>som</strong> möjligt med hjälp av justerskruvar.<br />
Genom att tippa FPC och genom Z-axelns<br />
nya nollpunkt, kompenserades den<br />
störande konturen av hallens takbalk. Ett<br />
tio millimeter stort spel mellan hallbalkens<br />
störande kontur är inte tilltaget i<br />
AUMA i korthet:<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
överkant, men det är tillräckligt.<br />
Droppskålen anpassades så mycket<br />
<strong>som</strong> behövdes och maskinen flyttades in<br />
i droppskålen. Detta medförde att nya<br />
förankringar måste <strong>gör</strong>as och att maskinen<br />
måste flyttas fram och tillbaka två<br />
gånger. Det var inga enkla uppgifter,<br />
med det var fortfarande användbara lösningar.<br />
I slutänden hade den gemensamma<br />
ansträngningen av alla inblandade<br />
(AUMA / <strong>Fastems</strong> / Hüller Hille) hjälpt<br />
till att nå det viktigaste målet - ett framgångsrikt<br />
resultat för kunden!<br />
Omsättning över hela världen: Över EUR 140 miljoner<br />
Antal anställda över hela världen: 1100 (hela företagsgruppen)<br />
Fabriker: Müllheim (Tyskland, huvudkontor),<br />
Ostfildern (Tyskland, moderföretag),<br />
Coswig (Tyskland)<br />
Försäljningskontor: Över hela världen<br />
Miljöhanteringssystem: I enlighet med DIN EN ISO 14001<br />
Kvalitetssystem: I enlighet med DIN EN ISO 9001
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Salvagnini grundades 1963 och idag<br />
sysselsätter företaget 1085 personer<br />
inom gruppen, därav 650 anställda i<br />
den moderna och högautomatiserade<br />
fabriken i Sarego i nordöstra Italien.<br />
Salvagnini levererar flexibla<br />
formningssystem till kunder <strong>som</strong> vill optimera<br />
sitt materialflöde med högautomatiserade<br />
lösningar.<br />
28<br />
Salvagnini<br />
<strong>Fastems</strong><br />
ökar produktionen med<br />
Salvagnini konstruerar och tillverkar flexibla formningssystem för<br />
tunnplåt. Företaget är marknadsledande inom panelsektorn och<br />
även världens första tillverkare med helautomatisk och obemannad<br />
produktion av paneler. Salvagnini har installerat mera än<br />
2500 system i 50 olika länder. Företaget bedriver sin tillverkning<br />
på fyra orter, i Sarego och Montefredane i Italien, <strong>En</strong>nsdorf i Österrike<br />
samt Hamilton i Ohio, USA.<br />
Företagets huvudproduktlinjer är:<br />
stansmaskiner, maskiner för paneltillverkning<br />
(dvs. automatiska<br />
bockningssystem för tunnplåt), robotsystem<br />
för pressning/bockning samt laserskärsystem.<br />
För att komplettera dessa<br />
produktlinjer, konstruerar och tillverkar<br />
Salvagnini automatiska lagringssystem<br />
för plåtark, samt integrerade robot-<br />
lösningar för den kompletta hanteringen<br />
av både råmaterial och färdiga ark.<br />
”Vårt S4-system är ett ledande märke<br />
för integrering av stansning-skärning och<br />
vår Roboformer har varit pionjär inom<br />
robotiserad bockning,” förklarar Claudio<br />
Martignoni, tillverkningsdirektör inom<br />
Salvagnini-gruppen.<br />
<strong>Fastems</strong> startar för att<br />
öka kapaciteten<br />
<strong>Fastems</strong> FMS kombinerar två Starrag<br />
STC1000 <strong>bearbetnings</strong>center med<br />
800x800 mm paletter. Lagret har gjorts<br />
för 24 maskinpaletter med en max. vikt<br />
av 3500 kg och olika lastdimensioner,<br />
samt för 27 materialpallar med en max.<br />
vikt av 2000 kg. Systemet är utrustat<br />
med en lutande laddningsstation (LST)<br />
för att förenkla lastnings/lossningsoperationer<br />
och med en tvättmaskin för att avlägsna<br />
spån/kylvätska och för att tvätta<br />
arbetsstyckena. Systemet hanteras av<br />
<strong>Fastems</strong>' MMS-styrsystem med ett omfattande<br />
paket av programoptioner.<br />
”<strong>Fastems</strong>' FMS anskaffades under<br />
2002, efter<strong>som</strong> vi ville öka vår produktionskapacitet<br />
och samtidigt reducera<br />
kostnaderna. Systemet startas nu upp och<br />
vi är övertygade om ett bra resultat,” säger<br />
Claudio Martignoni.<br />
”Vi eftersträvar en 40 % ökning av<br />
produktiviteten och vi förväntar oss att<br />
FM-systemet kommer att förbättra<br />
<strong>bearbetnings</strong>tiderna och därigenom möjlig<strong>gör</strong>a<br />
högre flexibilitet och snabbare leveranser.<br />
Likaså kommer vi att eftersträva<br />
en 20 % sänkning av ledtiderna<br />
samt en nedskärning av icke planerade<br />
stopp för underhåll. Naturligtvis är det<br />
primära målet att bibehålla den höga<br />
produktkvaliteten,” fortsätter han.<br />
Automatiserade<br />
produkter kräver<br />
automatiserad<br />
produktion<br />
”Vi producerar varor med en hög<br />
automationsnivå. Så det är tämligen naturligt<br />
att vi tror på automation och använder<br />
samma filosofi för vår egen produktion,”<br />
understryker Claudio<br />
Martignoni.<br />
Produktionen utförs i två skift med<br />
en operatör för två maskiner fem dagar i<br />
veckan. ”Det nya FM-systemet <strong>gör</strong> det<br />
möjligt för oss att starta ett tredje obemannat<br />
skift och arbeta utan bemanning<br />
över helgerna,” säger han.<br />
”<strong>Fastems</strong> system valdes efter<strong>som</strong> det<br />
var den partner <strong>som</strong> redan hade valts av<br />
StarragHeckert, leverantören av<br />
<strong>bearbetnings</strong>centren, och referenserna<br />
gav klara indikationer om att möjligheterna<br />
var goda att målet skulle nås. Dessutom<br />
är <strong>Fastems</strong> den enda FMS-leverantör<br />
<strong>som</strong> tillhandahåller integrerad hantering<br />
av både materialpallar och maskinpaletter<br />
i samma system”.<br />
Hög-teknologiska detaljer<br />
”Vi arbetar med återkommande serier omfattande<br />
fyra till åtta detaljer med massor<br />
av krävande detaljer. <strong>Fastems</strong> system används<br />
för alla strategiska komponenter<br />
<strong>som</strong> kräver hög teknisk nivå och exakthet,”<br />
beskriver Fabio Grimoldi,<br />
produktionsdirektör hos Salvagnini Italia.<br />
”Så långt har <strong>Fastems</strong> FMS gjort det<br />
möjligt för oss att öka tillgängligheten<br />
och reducera råmateriallagret, vad kvali-<br />
29<br />
tet och utrymme beträffar. Ett multi-level<br />
system <strong>som</strong> detta, har gett oss möjlighet<br />
att använda ett större antal färdiga<br />
fixturer,” räknar Grimoldi upp de fördelar<br />
man fått genom FMS-investeringen.<br />
Som ytterligare fördel med <strong>Fastems</strong><br />
nämner Claudio Martignoni styrsystemet,<br />
<strong>som</strong> har integrerats med<br />
Salvagnini's eget MRP-system och tillåter<br />
mycket hög flexibilitet för<br />
produktionsstyrningen med enastående<br />
rapportfunktioner. ”Sammantaget är<br />
<strong>Fastems</strong> FMS ett avancerat system med<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
hög tillförlitlighet och styrbarhet, <strong>som</strong><br />
tillåter oss att realisera obemannad produktion<br />
och nå höga effektivitetsnivåer.”
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
Klaus Maurmaier kom till <strong>Fastems</strong>’<br />
Göppingen-team för ungefär fyra år sedan.<br />
Innan han kom till <strong>Fastems</strong> hade<br />
han arbetat vid företag <strong>som</strong> GE Fanuc<br />
och Schaudt Grin<strong>din</strong>g Machines. Hos<br />
<strong>Fastems</strong> begränsar han sig inte till att enbart<br />
förstå fabriksautomation och den<br />
bakomliggande tekniken. Han har också<br />
utvidgat sina kunskaper till att omfatta<br />
det finska språket, moderbolagets eget<br />
språk.<br />
Inspirationen till att lära sig finska<br />
kom en dag på jobbet: ”Jag var omgiven<br />
av finnar på kontoret när jag plötsligt<br />
hörde mitt namn nämnas minst tio<br />
gånger utan att jag hade en aning om vad<br />
<strong>som</strong> stod på” minns Klaus. ”I det ögonblicket<br />
bestämde jag mig för att lära mig<br />
finska, ett språk <strong>som</strong> bara finnar kan förstå<br />
eller tala”.<br />
Jag lyckades hitta en universitetskurs<br />
i finska i Göppingen. Kursen hölls av en<br />
finsk dam, Leena Kinnunen, <strong>som</strong> några<br />
år tidigare hade varit sekreterare hos<br />
<strong>Fastems</strong> i Göppingen. Trots de oräkneliga<br />
ändelserna och den komplicerade<br />
grammatiken var det både roligt och intressant<br />
att lära sig finska” fortsätter han.<br />
Redo för nya utmaningar<br />
Det säger sig självt att en <strong>som</strong> har <strong>som</strong><br />
viktigaste hobby att lära sig finska inte är<br />
rädd för utmaningar. Den här beslutsamheten<br />
är också en värdefull tillgång för<br />
Klaus i hans arbete, efter<strong>som</strong> han ansvarar<br />
för FMS-marknaden i Tyskland, en<br />
marknad <strong>som</strong> kännetecknas av krävande<br />
kunder och stenhård konkurrens. ”Att<br />
30 LEDIGA STUNDER<br />
Hyvä Klaus!<br />
Kan du föreställa dig en tysk gentleman <strong>som</strong> har ett typiskt<br />
tyskt namn och ansiktsuttryck och <strong>som</strong> talar finska? Säg<br />
då välkommen till Klaus Maurmaier, försäljningschef för<br />
Tyskland vid <strong>Fastems</strong> GmbH in Göppingen. Han överraskar<br />
många med att säga ”terve” istället för ”hallo”.<br />
anta utmaningar och förverkliga dem för<br />
mina kunder är drivkraften i mitt arbete”<br />
säger Klaus.<br />
”På den här marknaden är det viktigt<br />
att vinna kundens förtroende. Och då<br />
måste man kunna <strong>gör</strong>a <strong>som</strong> man säger.<br />
Det finns inga genvägar, man måste hålla<br />
sina löften och man måste vara beredd att<br />
anstränga sig hårt” framhåller Klaus.<br />
Språkentusiasten<br />
Det finns de <strong>som</strong> hävdar att ingenjörer<br />
och språk inte passar ihop, om det inte<br />
gäller dataprogrammeringsspråk. Men<br />
Klaus är ett lysande undantag från den regeln.<br />
Förutom att han lär sig finska talar<br />
han engelska och tyska flytande och även<br />
lite franska.<br />
När vi frågar honom varför han är så<br />
entusiastisk säger Klaus att han tycker att<br />
det är roligt att studera hur olika språk är<br />
uppbyggda. ”Den finska grammatiken är<br />
ett bra exempel på ett sådant äventyr” ler<br />
han.<br />
<strong>En</strong> mångkulturell<br />
personlighet<br />
Att lära sig ett språk är också en bra<br />
hjälp att förstå hur andra tänker. ”Om jag<br />
kan lite av språket har jag till exempel<br />
lättare att förstå det finska sättet att<br />
handla och reagera. Deras rättframma<br />
kommunikationsstil i affärssammanhang<br />
är exempelvis inbäddad i språket, precis<br />
<strong>som</strong> den tillbakadragna hövligheten är en<br />
av byggstenarna i brittisk engelska” analyserar<br />
Klaus. ”<strong>En</strong> finne kan inte säga<br />
‘var snäll och <strong>gör</strong> det här snabbt’ efter<strong>som</strong><br />
‘var snäll’ inte används på det sättet<br />
i finskan. Istället finns det andra ord i<br />
finskan <strong>som</strong> knappas har någon motsvarighet<br />
i de övriga europeiska språken.<br />
Det finns till exempel många namn på<br />
olika slag av snö, och det finns ord <strong>som</strong><br />
‘sisu’ <strong>som</strong> betyder andlig styrka och associerar<br />
till finnarnas ihärdighet, eller de<br />
olika uttalen och innebörderna hos ‘tuli’<br />
(eld), ‘tuuli’ (vind) och ‘tulli’ (tull). Och<br />
så förstås ‘sauna’, <strong>som</strong> har blivit ett låneord<br />
i flera andra språk” förklarar Klaus.<br />
När det gäller uttalet anses ofta finskt<br />
uttal vara omöjligt att lära sig - ytterligare<br />
en teori <strong>som</strong> Klaus har motbevisat. Han<br />
uttalar finska ord så tydligt och korrekt att<br />
också finnarna har en del att lära av honom.<br />
”Att man talar <strong>som</strong> man skriver har<br />
hjälpt mig att lära mig finska, för i en<br />
tysks öron uttalas finskan <strong>som</strong> den skrivs:<br />
tonvikten på första stavelsen, dubbelskrivna<br />
tecken är långa och så är det inte<br />
mer med det” noterar Klaus. Det är förstås<br />
inte lätt att hålla reda på rätta ändelser<br />
för alla kasus, men genom att tala, lyssna<br />
och läsa klarar man sig bättre och bättre.<br />
Tack vare folket i Finland, och särskilt<br />
mina kollegor i Tammerfors, lär jag mig<br />
undan för undan mer och mer, för finnarna<br />
ger mig ett tacksamt och hjälpsamt<br />
stöd. De överser med mina fel och rättar<br />
mig på ett vänligt sätt - och det är bästa<br />
sättet att förbättra sina finska kunskaper.<br />
Finnarna väntar sig ingen perfekt konversation<br />
på hög nivå.<br />
SAMMANFATTNINGSVIS:<br />
Skenet kan bedra. Det visas bäst av en<br />
tysk ingenjör <strong>som</strong> kan föra en diskussion<br />
på universitetsnivå om och även delvis<br />
på finska språket!<br />
SMÅTT OCH GOTT<br />
<strong>Fastems</strong>’ årliga Open House ägde rum 23<br />
- 25 april 2003. Tredagarsevenemanget<br />
blev en samlingspunkt för <strong>Fastems</strong>’ finländska<br />
kunder <strong>som</strong> fick bekanta sig med<br />
de senaste framstegen inom modern<br />
verkstadsteknik. I fabrikshallen vid<br />
<strong>Fastems</strong>’ Lahdesjärvi-anläggning visades<br />
ett unikt urval av <strong>bearbetnings</strong>maskiner,<br />
robotar och hjälputrustning. Besökarna<br />
kunde också studera <strong>Fastems</strong>’ renoverade<br />
FMS utbildningscentrum.<br />
Temat för i år var ”Dags för framgång”.<br />
Temat anspelar på <strong>Fastems</strong>’ tidskoncept<br />
med 8760 produktionstimmar per<br />
år och hur det kan förverkligas i verkstaden.<br />
De tekniska nyheterna i fabriken understöddes<br />
av intressanta presentationer.<br />
31<br />
<strong>Fastems</strong> Open House 2003:<br />
”Dags för framgång”<br />
<strong>Fastems</strong> presenterade den senaste utvecklingen inom<br />
fabriksautomation i sina lokaler i Lahdesjärvi utanför<br />
Tammerfors.<br />
Bland annat höll tränaren för det finska<br />
ishockeymästarlaget ett föredrag om lagandan<br />
<strong>som</strong> framgångsverktyg.<br />
De sammanlagt 200 besökarna fick se<br />
att man inte behöver resa långt för att uppleva<br />
den senaste utvecklingen inom<br />
verkstadstekniken.<br />
Kunderna får lära sig<br />
industrirobotar i Sverige<br />
<strong>Fastems</strong> erbjuder sina kunder ett komplett program om<br />
industrirobotanvändning, sammanställt av den ledande tillverkaren<br />
Fanuc Robotics.<br />
<strong>Fastems</strong> har varit agent<br />
för Fanuc Robotics i<br />
Finland och Sverige sedan<br />
1990-talet. I år har<br />
<strong>Fastems</strong> i Sverige börjat<br />
erbjuda sina kunder att<br />
delta i Fanucs utbildningsprogram<br />
i nya lokaler.<br />
”Vi flyttade in i de<br />
nya lokalerna för två år<br />
sedan. Då fick vi idén<br />
att bygga ett utbildningscentrum<br />
för robotteknik.<br />
Idén växte och<br />
växte och i början av det<br />
här året höll vi den första<br />
utbildningskursen i<br />
de nya lokalerna. Vi kan<br />
SYSTEM INTEGRATOR 1 • 2003<br />
också testa våra robottillämpningar i<br />
samma lokaler” säger Per-Olof Carlsson,<br />
<strong>som</strong> är försäljningschef för robotteknik.<br />
Utbildningsprogrammet består av tre<br />
olika kurser: användarhantering, programmering<br />
och elektriskt underhåll. Vi<br />
planerar att hålla sammanlagt tio<br />
utbildningspass om året med högst åtta<br />
deltagare samtidigt.<br />
Utbildningskurserna har blivit en<br />
succé och utbildningsmetoden verkar<br />
vara effektiv. Deltagarna lär sig genom<br />
att utföra olika övningar med roboten,<br />
och de får instruktioner av läraren när det<br />
behövs.<br />
”Vi kan också ordna utbildning hos<br />
våra kunder” lovar Carlsson.
INNOVATIONENS TID<br />
EMO 2003<br />
21-28 oktober<br />
Välkommen till EMO 2003<br />
i Milano, Italien, där <strong>Fastems</strong><br />
kommer att presentera nya och<br />
revolutionerande FMS-lösningar!<br />
Kom till vår värld där effektivitet möter flexibilitet.<br />
På EMO 2003 kommer du att kunna bekanta<br />
dej med det senaste utvecklingsarbetet inom FMSteknologin<br />
(Flexible Manufacturing System). Ett<br />
medium duty, multi-level (MLS-MD)-system med<br />
en laddningsstation och en materialstation samt<br />
med en horisontell Mori Seiki NH5000 fleroperationsmaskin<br />
anslutet till systemet. Systemet<br />
kommer att demonstreras med en ny staplingskranmodell<br />
(DMC-MD) och den senaste versionen<br />
av Manufacturing Management System (MMS),<br />
ett PC-baserat styrprogram, <strong>som</strong> innehåller många<br />
nya funktioner.<br />
Vi kommer också att visa hur den nya DBLrobotcellen<br />
för gradning automatiserar den svåra<br />
och mödosamma gradningsprocessen när den integreras<br />
med FM-systemet.<br />
Dessutom kan du <strong>gör</strong>a dig förtrodd med vår<br />
FPC-teknologi hos Kitamura, monter A04 i hall<br />
20.I, och hos <strong>En</strong>shu, monter A07 i hall 1.<br />
Nya höjder med 8760 produktionstimmar per år.<br />
Välkommen!<br />
Hall 20.I, monter C01<br />
På EMO för första gången: vårt uppgraderade<br />
Manufacturing Management System. MMS är ett<br />
mångsidigt styrprogram speciellt framtaget för ditt<br />
FM-system.<br />
www.fastems.com<br />
<strong>Fastems</strong><br />
Tuotekatu 4<br />
FIN-33840 Tampere, Finland<br />
Tel. +358 (0)3 268 5111<br />
Fax +358 (0)3 268 5000<br />
Hakkilankaari 2<br />
FIN-01380 Vantaa, Finland<br />
Tel. +358 (0)9 345 048<br />
Fax +358 (0)9 3450 5623<br />
Heilbronner Straße 17/1<br />
D-73037 Göppingen, Germany<br />
Tel. +49 (0)7161-963 800<br />
Fax +49 (0)7161-963 8049<br />
Bultgatan 40 B<br />
S-442 40 Kungälv, Sweden<br />
Tel. +46 (0)303 246 900<br />
Fax +46 (0)303 246 910<br />
Hawley Mill-Hawley Road<br />
Dartford, Kent DA2 7SY,<br />
United Kingdom<br />
Tel. +44 (0)7818 427133<br />
Fax +44 (0)1322 282250<br />
99, rue de Gerland<br />
F-69007 Lyon, France<br />
Tel. +33 (0)4 3765 2000<br />
Fax +33 (0)4 3765 2001<br />
Via Cavriana, 3<br />
I-20134 Milan, Italy<br />
Tel. +39 02 7391 203<br />
Fax +39 02 7391 260<br />
Arthur Baumgartner Werkzeugmaschinen<br />
und Werkzeuge AG<br />
Zürichstrasse 240, CH-8122 Binz<br />
Switzerland<br />
Tel. +41 (0)1 980 3535<br />
Fax. +41 (0)1 980 2951<br />
<strong>Fastems</strong> USA<br />
15 McDonough Street<br />
Dayton, Ohio 45402, USA<br />
Tel. +1 937 463 7671