10.12.2023 Views

SWEA-magasinet Forum – nr 4 2023

Välkommen till SWEA Internationals digitala medlemstidning Forum! I det här numret berättar vi bland annat om höstens regionmöten i Beijing och Chicago, samt om SWEA Globals utveckling med gemenskap för Sweor som bor långt från lokala SWEA-avdelningar. Dessutom berättar SWEA San Francisco om sin svenska julmarknad och Forum-redaktionen delar med sig av sina bästa julrecept. Som vanligt i Forum berättar Carolina de Klerk Nordholm om intressanta saker som hänt i Sverige på sista tiden och Ninni Pettersson Wästberg delar med sig av sina språkkunskaper i Språklådan. I tidningen kan du också läsa om böcker, musik, konst, karriär, hälsa och mycket mer. Trevlig läsning!

Välkommen till SWEA Internationals digitala medlemstidning Forum!

I det här numret berättar vi bland annat om höstens regionmöten i Beijing och Chicago, samt om SWEA Globals utveckling med gemenskap för Sweor som bor långt från lokala SWEA-avdelningar. Dessutom berättar SWEA San Francisco om sin svenska julmarknad och Forum-redaktionen delar med sig av sina bästa julrecept.

Som vanligt i Forum berättar Carolina de Klerk Nordholm om intressanta saker som hänt i Sverige på sista tiden och Ninni Pettersson Wästberg delar med sig av sina språkkunskaper i Språklådan. I tidningen kan du också läsa om böcker, musik, konst, karriär, hälsa och mycket mer.

Trevlig läsning!

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

F RUM<br />

SWEDISH WOMEN’S EDUCATIONAL ASSOCIATION INTERNATIONAL, INC. NR 4 <strong>2023</strong><br />

REGIONMÖTE ASOC<br />

I BEIJING<br />

TRIPPEL-RM I CHICAGO<br />

MED MAME, OAME & VAME<br />

SAN FRANCISCOS JULMARKNAD<br />

REDAKTIONENS JULRECEPT<br />

TISUS NYCKELN TILL<br />

HÖGRE UTBILDNING I SVERIGE<br />

+KULTURTIPS | SPRÅKTIPS | BÖCKER | MAT | KARRIÄR | KRÖNIKAN


ORDFÖRANDENS RADER<br />

Bästa Sweor!<br />

Kärleken kommer och kärleken går, ingen kan tyda dess lagar.<br />

Det är dags att summera mina två fantastiska år som ordförande<br />

för <strong>SWEA</strong> International och jag tar hjälp av Nils<br />

Ferlin och hans dikt I Folkviseton. Man behöver både kärlek,<br />

respekt, tid, kunskap och en stor portion tålamod för att driva<br />

<strong>SWEA</strong>. Men i gengäld har jag fått både vänner och minnen för livet<br />

och en oslagbar erfarenhet. Det är en förmån att få ha upplevt så<br />

mycket, och mött så många medlemmar i olika sammanhang!<br />

Ensam är inte stark; styrkan ligger i gemenskapen, i teamet <strong>–</strong><br />

i alla våra avdelningsstyrelser, i alla grupper som skapas för att<br />

driva <strong>SWEA</strong> framåt och i min egen styrelse. Utan er alla stannar<br />

<strong>SWEA</strong> och jag slutar aldrig att förvånas av kraften i ideella<br />

föreningar, viljan att ge av sin tid och kompetens för något man<br />

brinner för, tillsammans med likasinnade! Men tror samtidigt att<br />

vi alla behöver ett sammanhang och visst är <strong>SWEA</strong> det bästa sammanhanget<br />

man kan tänka sig?<br />

Den 1 januari 2022, då jag tog över som ordförande och skrev<br />

om det nya <strong>SWEA</strong>-året som var fyllt av möjligheter och dessutom<br />

Tigerns år, enligt kinesiska astrologin, kunde jag bara ana vad som<br />

låg framför mig. Att Tigern anses stå för mod, energi och självförtroende<br />

nämnde jag inte då, men jag inser att det är tre ord som har<br />

karakteriserat hela mandatperioden.<br />

<strong>SWEA</strong> Florida arrangerade 2022 ett världsmöte och ett internationellt<br />

årsmöte i toppklass i Fort Lauderdale. Efter två<br />

tuffa covid-år fick vi äntligen möjlighet att mötas. 200 modiga<br />

Sweor deltog, nätverkade, utbildades och fyllde på med den unika<br />

<strong>SWEA</strong>-energin. Det kändes att man hade längtat efter att mötas!<br />

I juni 2022 lät <strong>SWEA</strong> International publicera rapporten som<br />

<strong>SWEA</strong> Utredningsgruppen Mellanöstern skrivit. En rapport som<br />

uppskattades och respekterades av medlemmarna. Rapporten<br />

har genererat en handlingsplan för hur både organisationen och<br />

styrelsen kan utvecklas och förbättras. Detta arbete fortsätter in i<br />

nästa mandatperiod.<br />

Två fantastiska Sverigemiddagar har arrangerats. En middag på<br />

Malmö Rådhus 2022 av <strong>SWEA</strong> Malmö med två lyckliga och värdiga<br />

stipendiater. På årets middag i Göteborg mottog tre lika lyckliga<br />

och stolta stipendiater totalt 45 000 USD, vilket möjliggör att de<br />

kan förkovra sig inom sina respektive områden. IT-experten Anne-<br />

Marie Eklund Löwinder utsågs till Årets Svenska Kvinna och blev<br />

så glad och hedrad av utmärkelsen. <strong>SWEA</strong> Göteborg slöt fred med<br />

stormen Hans och levererade en uppskattad Sverigemiddag!<br />

Under min mandatperiod har tio unika regionmöten arrangerats<br />

i Boston, Orange County, Barcelona, Luxemburg, Kuala Lumpur,<br />

på ön Zakynthos, London, Chicago, Beijing och Genève. 500<br />

Sweor har sammanstrålat, fått och delat ny kunskap. De har blivit<br />

inspirerade och fyllt på med den unika <strong>SWEA</strong>-energin, fått nya<br />

vänner och minnen <strong>–</strong> som man tar med sig tillbaka till sin avdelning.<br />

Den världsvida vänskapen stärks av det lokala stödet och den<br />

globala kompetensen.<br />

Dessutom har <strong>SWEA</strong> en helt ny, modern och fräsch webbplats<br />

och vi har implementerat en ny digital plattform, Google Workspace.<br />

Ett nytt arbetsverktyg att hantera bland annat kommunikation<br />

(Gmail och Chat), möten (Meet) och dokument (Drive) på.<br />

Google Workspace ger <strong>SWEA</strong> en professionell plattform för att<br />

säkerställa rätt information till rätt person i rätt tid, ett tryggt informationsflöde,<br />

säkerhetskopior, en dokumenthistorik, en säker<br />

delning av dokument och enhetliga funktionsadresser för hela organisationen.<br />

Stort tack till vår ovärderliga IT-support med Edilia<br />

Bern som ytterst ansvarig!<br />

<strong>SWEA</strong>s 43-åriga historia måste säkerställas, och vår nya hantering<br />

av organisationens dokumentation genom Google Workspace<br />

är ett sätt men vi har även påbörjat det gigantiska arbetet<br />

att arkivera <strong>SWEA</strong>s historia. Det är ett stort och viktigt arbete<br />

som leds av <strong>SWEA</strong>s historiker Margaret Sikkens Ahlquist, som<br />

också lyfter fram sitt arbete med en stående artikel om <strong>SWEA</strong>s<br />

historia i <strong>Forum</strong>! Därtill ska <strong>SWEA</strong>s unika Tidslinje uppdateras<br />

och aktualiseras.<br />

<strong>SWEA</strong> har vuxit med cirka 400 nya medlemmar under mandatperioden<br />

och är idag uppe i drygt 6 000 värdefulla medlemmar.<br />

Det senaste tillskottet är <strong>SWEA</strong> Utah!<br />

Sist men definitivt inte minst: Donationsprojekt Ukraina. Ett<br />

projekt som initierades till följd av Rysslands invasion av Ukraina.<br />

Det engagemang som skapades gav oss Sweor superkrafter att<br />

samla in pengar som resulterade i den största donationen i <strong>SWEA</strong>s<br />

historia <strong>–</strong> EN MILJON SJUTTIO TUSEN SVENSKA KRO-<br />

NOR! I samarbete med Beredskapslyftet och Ukrainian Professional<br />

Support Center som hjälper flyktingar från Ukraina att<br />

komma ut på den svenska arbetsmarknaden finansierar vi utbildningar<br />

i svenska som möjliggör arbete inom vårdsektorn. <strong>SWEA</strong>s<br />

Språkcafé har inte bara hjälpt till med språket utan också ökat<br />

förståelsen för våra svenska traditioner.<br />

<strong>SWEA</strong>s krishanteringsplan är klar och kommer att sjösättas<br />

och organisationen har äntligen riktlinjer och en process att<br />

följa vid en krissituation. <strong>SWEA</strong>s Jubileumstelegram <strong>–</strong> här har vi<br />

skapat en mycket uppskattad rutin att uppmärksamma våra avdelningar<br />

som firar jämna år.<br />

ANNA BRIL GUSTAFSON<br />

2


Jag vill också ta tillfället att uppmärksamma<br />

<strong>SWEA</strong>s webbinarier, <strong>SWEA</strong> Live. Med alla sina<br />

spännande och intressanta föreläsare är de en djup<br />

källa till kunskap och glädje. Bara under <strong>2023</strong> har<br />

40 event erbjudits och totalt har 1 812 Sweor anmält<br />

sig <strong>–</strong> vi, Sweor, vill verkligen utvecklas!<br />

Hur är egentligen livet utomlands? Denna fråga<br />

utforskas i vår digitala och populära kanal <strong>SWEA</strong>podden<br />

<strong>–</strong> en cool och inspirerande podd som lyfter<br />

fram kvinnor och deras liv utomlands.<br />

Tack till er Sweor som varit delaktiga i denna<br />

resa! Ni är många: över 600 flitiga Sweor som<br />

håller igång <strong>SWEA</strong> jorden runt, året runt och<br />

dygnet runt.<br />

Nu blickar jag framåt mot ett nytt spännande<br />

år, 2024. Först och främst är det Internationella<br />

årsmötet i Stockholm 17<strong>–</strong>21 april och ett<br />

världsmöte i Holland 3<strong>–</strong>6 oktober. Nya Sweor blir<br />

nya superhjältar och <strong>SWEA</strong> fortsätter rulla runt.<br />

Ett <strong>SWEA</strong> med fast förankring i vår historia och<br />

med en vilja att hela tiden utvecklas.<br />

Välkomna på Glöggmingel med <strong>SWEA</strong> Internationals<br />

styrelse! En ny fin tradition och jag hoppas<br />

att vi träffas antingen den 11 eller den 14 december<br />

och tillsammans summerar året som gått,<br />

dricker glögg och delar julminnen.<br />

Jag vill önska er alla en riktig skön julhelg och<br />

ett Gott Nytt 2024 Drakens år!<br />

Läs tidigare nummer på:<br />

www.swea.org/vara-kanaler/forum/<br />

Tillbaka till Nils Ferlin:<br />

Men dej vill jag följa i vinter och vår<br />

och alla mina levnads dagar.<br />

Mitt hjärta är ditt,<br />

ditt hjärta är mitt<br />

och aldrig jag lämnar det åter.<br />

Min lycka är din,<br />

din lycka är min<br />

och gråten är min när du gråter.<br />

Mitt hjärta kommer fortsätta slå för <strong>SWEA</strong>: en<br />

gång Swea alltid Swea, och den kärlek och respekt<br />

jag har för organisationen är livslång. I min roll som<br />

Past President kommer jag först och främst stötta<br />

vår nya internationella ordförande med styrelse,<br />

men också ge av min erfarenhet och sist men inte<br />

minst säkerställa att den goda <strong>SWEA</strong>-stämningen<br />

lever vidare! F<br />

Catarina Hansson<br />

Ordförande,<br />

<strong>SWEA</strong> International<br />

MEDLEMSFÖRMÅNER<br />

swea.org/medlem/formaner<br />

HITTA DIN AVDELNING<br />

swea.org/hitta-avdelningar/<br />

3


<strong>SWEA</strong>-<strong>magasinet</strong><br />

ges ut av Swedish Women’s Educational<br />

Association International, Inc.<br />

ANSVARIG UTGIVARE<br />

Catarina Hansson, Perth<br />

Internationell ordförande<br />

president@swea.org<br />

REDAKTÖR<br />

Eva Wissting, Toronto<br />

editor@swea.org<br />

ANNONSER<br />

Katri Olander Serenius, Florida<br />

advertising@swea.org<br />

GRAFISK FORMGIVNING & LAYOUT<br />

Lollo Schnittger Nylén, San Francisco<br />

ILLUSTRATIONER<br />

Lena Olsson, Stockholm<br />

KORREKTUR<br />

Ewa Maria Svensson (samordnare), Barcelona<br />

Carolina de Klerk Nordholm, Holland<br />

Liselotte Kjellme, Barcelona<br />

Christina Moliteus, Global<br />

Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />

SKRIBENTER<br />

Katarina Agorelius, Rom<br />

Carolina de Klerk Nordholm, Holland<br />

Lisbeth Falkman, Belgium<br />

Eva Hagman, Mallorca<br />

Jessica Hill Holm, Stockholm<br />

Mi Karlsson Bergkvist, Stockholm<br />

Malin Lager, Stockholm<br />

Lena Löfling, Global<br />

Carina Middendorf, Berlin<br />

Margareta Nilson, Köln/Bonn<br />

Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />

Malin Rignéus, Oslo<br />

Linda Rönn, San Diego<br />

Margaret Sikkens Ahlquist, Holland<br />

Anna Tvinnereim, Toronto<br />

Åsa Wallmark, Kuala Lumpur<br />

OMSLAGSBILD<br />

Lucia Hannah Jackson och luciatåg med barn från<br />

Bay Area i St Mary’s Cathedral, San Francisco.<br />

Foto av Jessica Armstrong.<br />

Respektive skribent ansvarar för insänt material.<br />

Redaktionen förbehåller sig rätten att göra<br />

mindre ändringar.<br />

FORUM är en del av<br />

Kommunikationskommittén<br />

Sammankallande: Sofia Solfors, Milano<br />

Administration: Katri Olander Serenius, Florida<br />

Varumärke: Anna Holmberg Dixon, Vancouver<br />

Layout: Nina Cuneo, Milano<br />

Stipendier/media: Anette Brifalk, Rom<br />

Koordinator: Maria Jacky, Rom<br />

Sociala medier: Veronica Strandell, Global<br />

<strong>SWEA</strong> Live: Jenny Lyskawa, Chicago<br />

<strong>SWEA</strong>-podden: Marija Borenius, Global<br />

Redaktör <strong>Forum</strong> & nyhetsbrev: Eva Wissting, Toronto<br />

Redaktör webbplats: Ylva Kelly, Milano<br />

IT-ansvarig: Edilia Bern, Dallas<br />

HÖRT FRÅN<br />

REDAKTIONEN<br />

Lena Löfling<br />

<strong>SWEA</strong> Global<br />

Jag tycker det är kul att man i <strong>Forum</strong> verkligen<br />

får en sådan bra bredd på reportagen,<br />

både geografiskt och intressemässigt.<br />

Jag skriver i varje nummer om vårt seglingsäventyr;<br />

det är såklart kul att få dela<br />

med sig, men det är skrivandet i sig som är<br />

ett väldigt bra sätt att reflektera över vad<br />

vi är med om. Så dubbel glädje kan man<br />

säga!<br />

Malin Rignéus<br />

<strong>SWEA</strong> Oslo<br />

Anknytningen till Sverige var det som fick<br />

mig att fastna för tidningen. Det känns viktigt<br />

att kunna hålla sig uppdaterad genom<br />

att läsa artiklar inom olika områden. Dessutom<br />

är det inspirerande att läsa reportage<br />

om <strong>SWEA</strong>-gruppers aktiviteter runt om<br />

i världen.<br />

Som skribent för <strong>Forum</strong> ser jag fram<br />

emot att göra en djupdykning inom mental<br />

hälsa-området och lyfta fram viktiga ämnen<br />

som är relevanta för oss utlandssvenskar.<br />

Ewa Maria Svensson<br />

<strong>SWEA</strong> Barcelona<br />

Det jag tycker bäst om med <strong>Forum</strong> är möjligheten<br />

att få ta del av intressanta händelser,<br />

inspirerande personer och spännande<br />

berättelser, vilket skapar en stark<br />

känsla av gemenskap med svenska kvinnor<br />

runt om i världen. Att kunna dela kunskap<br />

och erfarenheter med varandra är något jag<br />

verkligen uppskattar.<br />

Det mest roliga, intressanta och utmanande<br />

med min nya roll i <strong>Forum</strong>-redaktionen<br />

är att få vara med och påverka innehållet<br />

i tidningen och bidra till att skapa<br />

intressanta läsupplevelser för våra läsare.<br />

4


INNEHÅLL<br />

NR 4 VINTER <strong>2023</strong><br />

35<br />

14<br />

22 40<br />

8 Hänt i Sverige<br />

10 Svensk jul i San Francisco<br />

12 Regionmöte ASOC i Beijing<br />

14 Trippel-RM i Chicago<br />

16 <strong>SWEA</strong>S HISTORIA<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>Forum</strong><br />

18 <strong>SWEA</strong> Global växer<br />

20 <strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL<br />

Work-life balance<br />

22 <strong>SWEA</strong>-aktiviteter i Bangkok och på<br />

Rivieran<br />

30 Iakttagelse av Cajsa von Zeipels<br />

Seconds in Ecstasy<br />

31 HÄLSOHÖRNAN<br />

Givande utlandsvistelse som<br />

medföljande<br />

32 BÖCKER & LÄSNING<br />

Nya svenska böcker<br />

33 Svensk natur för de yngre<br />

34 Mellanåldern med extra allt<br />

35 Samiska boktips<br />

23 SPRÅKLÅDAN<br />

Här är ordföljden omvänd<br />

24 KRÖNIKA<br />

När vemodet rullar in<br />

25 Svenska institutet <strong>–</strong> Hur ser<br />

Sverigebilden ut?<br />

26 Tisus <strong>–</strong> Nyckeln till högre studier i<br />

Sverige<br />

28 Eira Elise Carlsson <strong>–</strong> En ung musiker,<br />

körsångare och dansare<br />

36 SWEORNAS BÄSTA RECEPT<br />

Redaktionens jultips<br />

39 MINISKOLA I MATUPPLÄGGNING<br />

Såser till vinterns alla högtider<br />

40 RESERAPPORT<br />

Blå himmel, bra vind <strong>–</strong> men jag har bara<br />

Hajen-musiken i huvudet<br />

42 Juligt ordpyssel<br />

5


Kalendern<br />

December<br />

3 Första advent<br />

10 Nobeldagen<br />

10 Andra advent<br />

13 Luciadagen<br />

15 Sista dag att lämna förslag<br />

på innehåll till <strong>Forum</strong> <strong>nr</strong> 1/2024<br />

17 Tredje advent<br />

21 Vintersolståndet<br />

23 Drottning Silvias födelsedag<br />

24 Julafton & fjärde advent<br />

25 Juldagen<br />

26 Annandag jul<br />

31 Nyårsafton<br />

Januari<br />

1 Nyårsdagen<br />

1 Sista dag att skicka in text och bilder till<br />

<strong>Forum</strong> <strong>nr</strong> 1/2024<br />

5 Trettondagsafton<br />

6 Trettondedag jul<br />

13 Tjugondag Knut<br />

27 Förintelsens minnesdag<br />

Februari<br />

6 Samernas nationaldag<br />

14 Alla hjärtans dag<br />

21 Internationella modersmålsdagen<br />

24 Sverigefinnarnas dag<br />

NÄSTA NUMMER AV FORUM<br />

kommer ut den sista februari<br />

Vill du berätta om aktiviteter i din<br />

avdelning eller om dina erfarenheter som<br />

utlandssvensk? Är du intresserad av att<br />

skriva om svensk kultur eller svenska<br />

språket? Eller vill du intervjua intressanta<br />

Sweor och andra internationella svenskor?<br />

Har du andra idéer och förslag till <strong>Forum</strong>?<br />

Hör av dig till redaktionen: editor@swea.org<br />

Förslag och tips på innehåll till <strong>Forum</strong><br />

<strong>nr</strong> 1/2024 behöver vi ha senast den<br />

1 januari 2024<br />

ILLUSTRATIONER AV LENA OLSSON<br />

6


Från<br />

redaktören<br />

Hej!<br />

”Det här är ju halva mig… hela den här biten av identiteten, den<br />

har bara försvunnit.”<br />

Anton<br />

För några veckor sedan kom slutbetänkandet från Sanningsoch<br />

försoningskommissionen för tornedalingar, kväner och lantalaiset.<br />

Då passade Tornedalsteatern på att hålla en tio timmar<br />

lång livesänd läsning med vittnesmål ur rapporten, med bland<br />

andra längdskidåkaren Charlotte Kalla och skådespelaren Lo<br />

Kauppi. Jag hade förmånen att få vara på plats under en timmes<br />

uppläsning på Dramaten i Stockholm <strong>–</strong> två andra entimmes<br />

uppläsningar genomfördes på teatrar i Pajala och Luleå.<br />

Några vittnesmål handlade om egna erfarenheter av tvångsarbete<br />

och våld i arbetsstugorna fram till mitten av 1900-talet. Men det<br />

som ändå berörde mig mest var Antons vittnesmål, uppläst av<br />

musikern Johan Airijoki. Anton är i tjugoårsåldern och berättar<br />

om hur han kämpar med identitet och tillhörighet <strong>–</strong> inte minst<br />

för att han inte har haft möjlighet att tillägna sig det egna språket,<br />

meänkieli.<br />

Jag tror det är en självklarhet för de flesta Sweor att språket är viktigt<br />

för identiteten och för hur vi förstår vilka vi är i världen. Det är<br />

därför vi uppskattar vår <strong>SWEA</strong>-gemenskap så mycket, träffas när<br />

vi kan och ställer upp för vår organisation.<br />

Vår medlemstidning, liksom de övriga kanalerna och mötesplatserna<br />

inom <strong>SWEA</strong>, är ett forum för att använda, upprätthålla<br />

och utveckla vårt språk. Varje nummer av tidningen innehåller<br />

bokrecensioner och lästips, för både unga och vuxna. Den här<br />

gången tipsar vår bokrecensent Carina Middendorf bland annat<br />

om aktuella samiska författare. Ninni Pettersson Wästberg<br />

fortsätter med språktips under rubriken Språklådan. Ett annat<br />

återkommande inslag kommer från Margaret Sikkens Ahlquist,<br />

<strong>SWEA</strong>s historiker. I det här numret berättar hon om medlemstidningens<br />

uppkomst och utveckling.<br />

<strong>SWEA</strong>s syfte är bland annat att främja det svenska språket och<br />

sprida svensk kultur och svenska traditioner. I <strong>Forum</strong> gör vi just<br />

det. Har du idéer och förslag till innehåll i tidningen? I så fall vill<br />

vi gärna höra ifrån dig!<br />

Jag önskar er alla trevlig läsning och god jul!<br />

Save<br />

the<br />

Date<br />

Eva Wissting, <strong>SWEA</strong> Toronto<br />

Redaktör <strong>Forum</strong><br />

editor@swea.org<br />

7


HÄNT I SVERIGE<br />

AV CAROLINA DE KLERK NORDHOLM • <strong>SWEA</strong> HOLLAND<br />

Carolina de Klerk Nordholm<br />

Från vikingar och gigantiska ostron till svenska utmärkelser och potatisskördar. Holland-<br />

Swean Carolina ger oss blandade nyheter från Sverige.<br />

Nytt tv-samarbete<br />

Ett nytt internationellt samarbete ska ge SVT:s publik fler högkvalitativa dramaserier. Flera av norra<br />

Europas public service-bolag går samman i projektet New8 där de samproducerar och delar med sig<br />

av sina bästa dramaserier. Så hoppas de kunna erbjuda publiken ännu mer drama, på flera olika språk.<br />

Miljözon i Stockholm<br />

Ett område i centrala delarna, i<strong>nr</strong>amat<br />

av Kungsgatan, Birger Jarlsgatan,<br />

Hamngatan och Sveavägen,<br />

ska bli miljözon klass 3 den 31 december<br />

2024. Syftet är att förbättra<br />

luftkvaliteten, minska buller<br />

och vara teknikdrivande. De fordon<br />

som får färdas i miljözon klass 3<br />

är lätta och tunga elfordon, lätta<br />

och tunga bränslecellsfordon, lätta<br />

och tunga gasfordon som uppfyller<br />

utsläppskraven för Euro 6 samt<br />

tunga laddhybrider som uppfyller<br />

utsläppskraven för Euro 6. Det<br />

slutgiltiga beslutet tas i kommunfullmäktige<br />

under våren 2024.<br />

Oväntad bjässe<br />

I mer än tio år har världsrekordstorleken<br />

på ett ostron varit 35 cm<br />

i längd. Sedan början av oktober är<br />

rekordet 40 cm. Ett vilt japanskt<br />

jätteostron, ett så kallat ”Gigas”,<br />

fiskades upp utanför Grebbestad av<br />

ostronfiskarna, tillika far och son,<br />

Bengt och Viktor Klemming. Vanligtvis<br />

fiskas den odlade delikatessen<br />

när den är ungefär 12 cm.<br />

Fönster av glas<br />

Färska analyser av glas från bland annat Birka och Uppåkra<br />

har gett nya insikter om vikingatiden. Det har nämligen visat<br />

sig att man redan på vikingatiden hade fönster gjorda<br />

av glas. Förmodligen var det mindre fönster som främst<br />

syftade till att släppa in vackert färgat ljus, snarare än att<br />

kunna se ut. Tidigare trodde forskarna att fönsterglas nådde Norden med kyrkobygget<br />

runt 1100-talet, men nu har en del av de glasbitar som hittats de senaste 25<br />

åren daterats till mellan 800 och 1100. Kanske styrde alltså inte vikingarnas kungar<br />

bara från mörka salar, svagt upplysta av facklor?<br />

Möt Österödskvinnan<br />

Skandinaviens äldsta mänskliga<br />

kvarlevor kommer från 5 november<br />

till 30 april äntligen att kunna ses<br />

på Göteborgs stadsmuseum som<br />

en del av utställningen Spåren talar.<br />

Hon begravdes i Bohuslän under<br />

stenåldern för cirka 10 200 år sedan<br />

och hittades 1903 av en stenhuggare.<br />

120 år senare visas hon nu upp<br />

för allmänheten. DNA-test har visat<br />

att kvinnan hade mörk hy och<br />

mörkt hår, precis som andra fynd<br />

från denna tid när inlandsisen hade<br />

dragit sig tillbaka och människor<br />

vandrade in i Skandinavien.<br />

Årets Svensk i Världen<br />

Priset i år går för första gången till<br />

en hel yrkesgrupp, Sveriges krigskorrespondenter.<br />

Det är föreningen<br />

Svenskar i Världen (SVIV) som<br />

delar ut utmärkelsen och säger att<br />

”som yrkesgrupp bidrar Sveriges<br />

krigskorrespondenter modigt med<br />

engagemang och insikter som hjälper<br />

oss att förstå verkligheten”. SVIV<br />

har delat ut utmärkelsen under 36<br />

års tid. Tidigare pristagare har bland<br />

annat varit Zara Larsson, Mikael Dolsten,<br />

Max Tegmark, Cecilia Malmström,<br />

Zlatan Ibrahimović och Astrid<br />

Lindgren.<br />

Ordboken som äntligen är klar<br />

Svenska Akademiens ordbok (SAOB) är äntligen klar för tryck. Efter 140 års arbete!<br />

Arbetet inleddes 1883 och genom åren har 137 anställda bidragit till dess<br />

innehåll. Boken har 39 band. Under nästa år påbörjas arbetet med att revidera ordboken.<br />

Nya ord ska läggas till och det ska rensas upp bland sådant som är otidsenligt<br />

eller olämpligt. Dessutom ska ålderdomliga stavningar<br />

uppdateras. Den uppdaterade ordboken blir helt digital<br />

och arbetet, som finansieras av flera olika stiftelser och<br />

akademier, ska slutföras på högst tio år.<br />

ILLUSTRATIONER FRÅN PIXABAY<br />

8


Tidshjälpmedel hjälper demenssjuka<br />

Ny svensk forskning visar att tidshjälpmedel gör demenssjuka patienter mer självständiga<br />

och de klarar av sina mål bättre. Forskningen har också visat ett starkt samband mellan<br />

individernas resultat på mätningen av tidsuppfattning och deras nivå av demenssjukdom.<br />

Forskarna anser att metoden att mäta tidsuppfattningen skulle kunna användas som ett<br />

sätt att klarlägga demenssjukdom tidigt. Det skulle i sin tur ge möjlighet till tidiga insatser.<br />

Forskarna jobbar också på att skapa en utförlig informationspärm som de i framtiden<br />

hoppas på att alla läkarna ska ge patienten när hen får sin diagnos.<br />

KÄLLOR: TRAFIK.STOCKHOLM, SVT.SE, AFTONBLADET.SE, EPOCHTIMES.SE, FORSKNING.SE, SVIV.SE, STATENSPERSONADRESSREGISTER.SE<br />

Lasse Berghagen<br />

Vår folkkära artist har lämnat jordelivet efter att han under<br />

hösten inte riktigt återhämtade sig efter en hjärtoperation.<br />

Han blev 78 år. Han jobbade som artist i över 60 år<br />

och en av hans mest kända sånger är Teddybjörnen Fredriksson<br />

som kom 1969. Han vann Melodifestivalen med Jennie<br />

Jennie och i Allsång på Skansen sjöng han Stockholm i mitt<br />

hjärta. I hemlighet gav han för ett år sedan en sista intervju<br />

med Mark Levengood, som skulle sändas efter hans död.<br />

Den sändes i slutet av oktober.<br />

Mer potatis än väntat<br />

I år har 338 000 ton potatis skördats på svenska odlingar.<br />

Det visar föreningen Potatisodlarnas årliga skördeinventering.<br />

Det är cirka sju procent mindre än i fjol, men två<br />

procent mer än snittet för de senaste fem åren. Dessutom<br />

är årets potatis av högre<br />

kvalitet än man förutspått.<br />

Statens personadressregister<br />

Den 1 september <strong>2023</strong> uppdaterades reglerna för Statens<br />

personadressregister, SPAR. Gallringstiden avseende uppgifter<br />

om utflyttade personer har förlängts till fem år med<br />

möjlighet till ytterligare förlängning och data som tidigare<br />

fanns i registret kan nu återinföras. SPAR är ett offentligt<br />

register som omfattar alla personer som är folkbokförda i<br />

Sverige oavsett medborgarskap.<br />

Registret uppdateras dagligen med information från folkbokföringen<br />

som i sin tur baseras på aktuell information om<br />

alla som är skrivna i Sverige. Efter några år som utskriven<br />

gallras man ur SPAR, vilket kan ställa till problem för oss<br />

utlandssvenskar. Till exempel kan det bli svårt att skaffa<br />

BankID eller för vårdpersonal att verifiera våra personuppgifter<br />

i samband med läkarbesök i Sverige.<br />

De nya reglerna ger möjlighet att begära uppskjuten gallring<br />

i femårsperioder. Sådan begäran kan upprepas så länge<br />

personen är utvandrad och behovet att ha kvar uppgifterna<br />

kvarstår. Uppgifter om en sedan länge utvandrad person<br />

som redan gallrats kan nu även bli återinlästa i SPAR. För<br />

att anmäla uppskjuten gallring eller återinläsning loggar<br />

man in på SPARs hemsida, statenspersonadressregister.se.<br />

Där finns också mer information.<br />

Årets kock <strong>2023</strong><br />

28-åriga Desirée Jaks blev Sveriges bästa kock <strong>2023</strong>. Efter<br />

en heldag av matlagning tog hon emot sitt pris av prins Carl<br />

Philip. Deltagarna i tävlingen hade bedömts i fyra olika delmoment,<br />

varav två handlade om att laga en rätt med hummer,<br />

det tredje var hemligt och presenterades för deltagarna en dag<br />

innan finalen och i det fjärde momentet skulle finalisterna<br />

laga en valfri huvudrätt på sadel från rensarv. Rensarv är kött<br />

från en ha<strong>nr</strong>en.<br />

Årets kock är Sveriges mästerskap<br />

i professionell matlagning och firar<br />

40 år i år. Tävlingen startades 1983<br />

av mejeriföretagens branschorganisation<br />

Svensk Mjölk i samarbete med<br />

Gastronomiska Akademien och Tore<br />

Wretman. Målet var att öka intresset<br />

för gastronomi, lyfta kockyrkets status<br />

och förbättra det skandinaviska<br />

kökets renommé.<br />

Desirée är med i svenska kocklandslaget som hoppas på<br />

deltagande i OS nästa år.<br />

Strandmedalj i VM<br />

I oktober var det VM i beachvolleyboll i Mexiko. Svenskarna<br />

Jonatan Hellvig och David Åberg knep silvermedaljen<br />

efter finalen mot Tjeckien. Det är första<br />

gången Sverige tar medalj i ett VM i<br />

beachvolleyboll och nu hoppas spelarna<br />

på deltagande i OS i Paris nästa år.<br />

Svenskar jobbar mer men tjänar mindre<br />

Svenskar arbetar i genomsnitt 38 timmar per vecka, vilket är mer än<br />

snittet i andra nordiska länder. Dock tjänar de mindre. Bara på Island<br />

arbetar man mer än i Sverige, 39 timmar per vecka. Norrmännen<br />

och danskarna jobbar i snitt 35 timmar i veckan<br />

och i Finland 36 timmar. Snittlönen i Norge ligger<br />

på 53 150 svenska kronor medan den i Sverige är 38<br />

300 svenska kronor. En barnmorska i Norge tjänar<br />

36,7 procent mer än sina svenska kollegor.<br />

Carolina de Klerk Nordholm, <strong>SWEA</strong> Holland, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />

<strong>2023</strong>. Efter över 20 år ute i Europa bor hon i Örebro sedan pandemin. Hon<br />

är en multipassionerad analytisk kreatör med eget företag som skapar internationell<br />

marknadsföring genom design, översättning, korrekturläsning och eventfotografi.<br />

Hon brinner för självledarskap, språk och landskapsfotografi, och är<br />

ständigt nyfiken på nästan allt. Du når henne via e-post: design@swea.org<br />

9


SVENSK JUL<br />

i San Francisco<br />

Samantha Ozonwicz, Sassa Oznowicz och Carol Argentos<br />

AV CAMILLA PODOWSKI • <strong>SWEA</strong> SAN FRANCISCO<br />

Vi har alltid vår julmarknad den första lördagen i december, så i år<br />

blir det den 2 december. Vi är tillbaka i San Francisco och St Mary’s<br />

Cathedral vilket är jätteroligt. 1984 höll vi vår första julmarknad, så<br />

vi firar att vi har vår 40:e julmarknad i år!<br />

Det roligaste med julmarknaden är att få sprida svensk kultur till så många<br />

personer. År 2019 hade vi omkring 3 200 besökare. Och så uppskattar vi<br />

naturligtvis vårt fina luciatåg som kan ha uppemot 60<strong>–</strong>70 barn som uppträder<br />

i själva katedralen. Det är barn från familjer runtomkring Bay Area med svenskanknytning<br />

på olika sätt. Vi har en riktig eldsjäl i vår musikansvariga Karin<br />

Gaensler som får barnen att låta fantastiskt! De övar varje vecka hela hösten<br />

och har sedan flera föreställningar i katedralen och hos svenska organisationer<br />

under december månad.<br />

Lucian Hannah Jackson och barn från Bay Area<br />

Vi brukar ha kö utanför julmarknaden en bra bit före klockan nio, då dörrarna<br />

öppnas, för att komma fram först till vårt väldigt populära loppisbord, White<br />

Reindeer. Svenska matvaror som sill, ansjovis, kaviar, lingonsylt, bröd, pepparkakor,<br />

bullar och hembakade småkakor säljer oftast slut snabbt.<br />

Julmarknaden kräver ett stort gemensamt engagemang <strong>–</strong> vi behöver ungefär<br />

250<strong>–</strong>300 volontärer varje år för att få ihop julmarknaden.<br />

Varmt välkomna om ni har vägarna förbi San Francisco i början av december! F<br />

10<br />

FOTON AV JESSICA ARMSTRONG<br />

Julfirande i St Mary's Cathedral<br />

Gun Bolin, Camilla Podowski, Helene Karlsson,<br />

Bella Podowski, Nina Webber och Barbro Osher


ÄR DU INTRESSERAD AV<br />

ETT KOMMITTÉUPPDRAG<br />

I <strong>SWEA</strong> FRÅN 2024?<br />

<strong>SWEA</strong> International söker regelbundet medlemmar<br />

till sina kommittéer: produktkommittén,<br />

kommunikationskommittén, BUS-kommittén,<br />

ÅSK-kommittén eller någon av våra stipendiekommittéer<br />

inom kultur, litteratur eller scenkonst.<br />

ANMÄL DITT INTRESSE TILL EPOST VALBEREDNING@<strong>SWEA</strong>.ORG<br />

<strong>SWEA</strong> Live!<br />

WEBBINARIEGRUPPEN har bytt namn till <strong>SWEA</strong> Live! Den främsta<br />

fördelen med webbinarierna är ju just att evenemangen sker live. Under<br />

träffarna kan vi Sweor ställa frågor direkt till föreläsarna. En annan<br />

trevlig sak är att vi alltid ses en halvtimme före utsatt tid och umgås över<br />

avdelningsgränserna i vår internationella gemenskap.<br />

Missa inte vår fina tradition med glöggmingel med <strong>SWEA</strong> Internationals<br />

styrelse! Vi har två tillfällen den 11 och 14 december. Vi fortsätter nästa<br />

år med fler aktuella och spännande teman och flera träffar i regi av våra<br />

intressegrupper <strong>SWEA</strong> Art, <strong>SWEA</strong> Skriver, <strong>SWEA</strong> Professional och EMA<br />

Bokklubb.<br />

Från och med i höstas skickas de inspelade webbinarierna endast till<br />

anmälda deltagare. Se vår webbsida för mer information och anmälan:<br />

www.swea.org/vara-kanaler/webbinarier/<br />

Har du idéer om ämnen och föreläsare<br />

till kommande webbinarier, eller är du<br />

intresserad av att vara med och skapa<br />

våra program?<br />

Kontakta Jenny Lyskawa:<br />

webbinarier@swea.org<br />

11


REGIONMÖTEN<br />

ASOC<br />

Kreativa möten och resor till två<br />

av världens underverk<br />

Framför Fågelboet<br />

ANNA CENTERMAN • <strong>SWEA</strong> BEIJING<br />

I oktober välkomnade <strong>SWEA</strong> Beijing femton i<strong>nr</strong>esande Sweor till ASOC:s regionmöte. Anna Centerman berättar<br />

om förberedelser, kreativa möten och fantastiska utflykter.<br />

12<br />

Månaden innan mötet var stressig för oss som har jobbat med regionmötet.<br />

Processen att få visum till Kina fungerar nu på samma sätt som<br />

före covid, men med vissa nya krav på dokumentation och olika krav<br />

från de länder där våra deltagare ansökte om visum. Den sista som<br />

hämtade sitt visum hämtade det dagen innan avresan, men samtliga<br />

anmälda anlände enligt plan under torsdagen och årets RM var igång.<br />

På hotellet i Peking välkomnades de i<strong>nr</strong>esta Sweorna av <strong>SWEA</strong><br />

Beijing, blev incheckade och fick var sin goodie bag. När alla hade<br />

anlänt hade vi ett välkomstmingel på hotellet för att alla skulle få<br />

träffas och vi kunde prata om de kommande dagarna.<br />

På fredagen hade alla avdelningsordförandena (AO) samt<br />

<strong>SWEA</strong> Seouls medlemsansvariga, Ulrika Ekfeldt, arbetsmöte.<br />

Tyvärr fick vår regionordförande Ingrid Reinli förhinder men<br />

medverkade delvis via länk. De frågor som behandlades var donationer<br />

med hjälp av Pernille Svensson, genomgång av styrelsearbete,<br />

besök av Carin Riese från <strong>SWEA</strong>s Produktkommitté och<br />

diskussion om önskningar inför framtiden. Dessutom hölls en presentation<br />

av ASOC:s pärlor, som är ett nytt koncept för att öka<br />

kontakten mellan våra avdelningar vid besök i varandras länder.<br />

Övriga deltagare besökte under fredagen Himmelens tempel,<br />

Himmelska fridens torg, Den förbjudna staden, samt Pärlmarknaden<br />

för shopping.<br />

På fredagskvällen var det dags för välkomstmiddag i ett gammalt<br />

islager. Där förvarades is för att sedan skeppas till de olika<br />

Alla följde med till Kinesiska muren<br />

FOTON AV ANNA CENTERMAN OCH ULRIKA EKFELDT


kejsarna mellan åren 1640 och 1911. Daniela Ling-Vannerus<br />

Cassmer höll ett tal om Svenska handelskammarens arbete i Kina<br />

och hur det är att vara expat här.<br />

Under lördagen åkte hela gruppen till den Kinesiska muren,<br />

ett av världens sju underverk. Vädret visade sig från sin bästa sida<br />

och vi strålade ikapp med solen. I bussen till muren fortsatte AO<br />

att diskutera vissa frågor från sitt arbetsmöte. Vi hade också en<br />

frågesport med frågor om <strong>SWEA</strong> och vår region.<br />

På kvällen hade vi vår festmiddag på den västerländska restaurangen<br />

The Fork, som bjöd på en fantastisk fyrarättersmiddag.<br />

Middagen inleddes med tal av Mats Harborn, President Scania<br />

China, som har bott i Kina sedan 1980-talet. Han berättade om<br />

de förändringar som Kina genomgått de senaste decennierna.<br />

På söndagen besökte vi tillsammans med en guide Sommarpalatset,<br />

Fågelboet och Vattenkuben, som alla är välkända landmärken<br />

i vår stad.<br />

På kvällen började efterresan med tåg till Xian för att besöka<br />

Terrakottaarmén, som blev det andra av världens sju underverk<br />

våra besökare fick se. I Xian fick de resande cykla på stadsmuren,<br />

titta på en show om kinesisk kultur, testa kinesisk fotmassage,<br />

sjunga karaoke, besöka Hanyangling Museum och naturligtvis<br />

stifta närmare bekantskap med terrakottasoldaterna.<br />

Vädret var med oss under hela resan vilket gjorde våra dagar<br />

tillsammans extra fantastiska. Det var många av de i<strong>nr</strong>esande som<br />

hade en negativ inställning till Kina innan besöket, men efteråt<br />

sa samtliga att de hade omvärderat sin inställning och tyckte att<br />

regionmötet och Kina var spännande, intressant och fantastiskt.<br />

Det positiva vi tar med oss är nyttan av att träffas på riktigt.<br />

Inget slår den kreativiteten som då flödar! Teknik i all ära, men<br />

möten människor emellan är ändå viktigast. F<br />

Från vänster Johanna Hillgren, Ulrika Harrison, (dold Karin Widell),<br />

Linda Tinaeus, Linda Kristensson, Rebecca Bengtsson, Eva Bruno,<br />

Nicky Toso-Sundquist, Malin Josefsson och Annika Larsson<br />

Välkomstmiddag i ett islager<br />

I den Förbjudna staden<br />

13


REGIONMÖTEN<br />

MAME • OAME • VAME<br />

Alla regionordförande och styrelsemedlemmar<br />

Trippel-RM i the Windy City<br />

AV EVA WISSTING • <strong>SWEA</strong> TORONTO<br />

I år slog de tre nordamerikanska <strong>SWEA</strong>-regionerna på stort med gemensamt regionmöte. The Windy City bjöd<br />

på ruskväder men en sådan småsak stoppar såklart inte några Sweor.<br />

Efter varmt välkomnande och registrering i lobbyn på Hotel La-<br />

Salle var det strax dags för guidad rundvandring genom bland annat<br />

Chicago Millennium Park och Magnificent Mile. På kvällen<br />

bjöds det på välkomstmingel med buffé på Italian Village, Chicagos<br />

äldsta italienska restaurang, tillika Al Capones favoritställe <strong>–</strong><br />

han finns avbildad i sitt stambås.<br />

På fredagen hade region- och avdelningsordförandena samt övriga<br />

styrelsemedlemmar arbetsmöte på Sveriges honorärkonsulat. Bland<br />

annat höll <strong>SWEA</strong>s fondförvaltare, Kerstin Eriksson-Splawn, och<br />

skattmästare Pernille Nordström en programpunkt om <strong>SWEA</strong>s<br />

pengar. Eftermiddagen bjöd på aktiviteter med teambuilding där<br />

Sweor skymtades på Chicagos gator, bland annat när de lärde ut Små<br />

grodorna. Att vädergudarna samtidigt bestämt sig för ett rejält skyfall<br />

var inget som hindrade Sweor i gula och blå regnjackor.<br />

På kvällen möttes vi upp vid Navy Pier för cocktailmingel<br />

och middagskryssning med safaritema. Efter middagen öppnade<br />

Chicago-Sweorna dansgolvet med en oförglömlig Trazan<br />

& Banarne-show.<br />

FOTON AV HELENA BERGGREN OCH EDILIA BERN<br />

14<br />

Kristina Melander<br />

och Edilia Bern


Lördagen fortsatte med ett lika späckat schema med utbildning<br />

och inspiration, återigen på honorärkonsulatet. Coachen<br />

Jody Michael höll en workshop utifrån konceptet Leading Lightly<br />

och investeraren Eva Nahari berättade vad som händer inom<br />

artificiell intelligens. Under dagen fick vi även information från<br />

<strong>SWEA</strong> Live och valberedningen, samt en workshop med <strong>SWEA</strong><br />

Professionals Jessica Hill Holm och Ursula Hultqvist.<br />

Kvällen inleddes med middag på fantastiska University<br />

Club of Chicago, med utsikt över skyskrapor och Lake Michigan,<br />

och avslutades med <strong>SWEA</strong>s egen melodifestival. Några av<br />

stjärnorna under kvällen var Lili & Susie, Lena Ph och Björn<br />

Skifs. Vinsten togs dock hem av Charlotte Nilsson (mer känd<br />

som <strong>SWEA</strong> Michigans Annika Östberg) med Take Me to<br />

Your Heaven.<br />

Tre morgnar i rad anordnades gemensam joggingtur längs<br />

sjön. Under helgen gavs även flera tillfällen att åka på arkitekturtur<br />

på Chicago River, att besöka Swedish American Museum,<br />

samt ännu en chans att komma med på guidad promenad. Med<br />

andra ord fick vi alla uppleva både härliga möten och gemenskap,<br />

samt tillfälle att lära känna den här fantastiska staden.<br />

Som alltid på <strong>SWEA</strong>-evenemang över avdelningsgränserna<br />

blev det också ett fantastiskt tillfälle att träffa Sweor som jag<br />

tidigare bara haft kontakt med via mejl och onlinemöten, liksom<br />

Sweor som jag träffar alltför sällan. Stort tack till <strong>SWEA</strong><br />

Chicago och alla som bidragit till arrangemanget, och även till<br />

alla Sweor som var med och gav mig en fantastisk helg i the<br />

Windy City! F<br />

Malin Ljunggren McNulty och Viveca Stahl Kazarian<br />

Anne Luke, Malin Norgren och Åsa Ström<br />

Regionordförandena Tina O'Malley, Helena Berggren och<br />

Ursula Hultqvist<br />

Charlotte Nilsson (Annika Östberg) vann!<br />

15


<strong>SWEA</strong>s historia<br />

AV MARGARET SIKKENS AHLQUIST • <strong>SWEA</strong> HOLLAND<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>Forum</strong><br />

NU PÅ SKÄRMEN,<br />

MEN HUR VAR DET TIDIGARE?<br />

Utöver <strong>Forum</strong> har det genom åren funnits många <strong>SWEA</strong>-tidningar på lokal nivå. <strong>SWEA</strong>s historiker Margaret<br />

Sikkens Ahlquist blickar tillbaka på hur utvecklingen har sett ut för <strong>SWEA</strong>s olika tidskrifter, och förklarar vikten<br />

av att spara information inför framtiden.<br />

Jag tycker om att läsa. Förutom alla dokument och sammanställningar<br />

som måste plöjas igenom för mina olika uppdrag kopplar<br />

jag gärna av med en bok eller en tidskrift. Varje morgon har vi<br />

dessutom en dagstidning som ramlar in i brevlådan. Att läsa är ett<br />

bra sätt att hålla i gång mina tre språk men det är för mig också<br />

rogivande samtidigt som det ger mig nya tankar och idéer. Med<br />

de uppdrag jag har för olika organisationer måste jag hålla mig<br />

uppdaterad och det handlar också om respekt för dem som lagt<br />

ner tid och kraft för att producera en text.<br />

Att läsa en bok är så mycket mer. Det kan vara en resa i tiden och<br />

en spännande berättelse som jag dras med i. Tänk så många bra<br />

böcker det finns! När det gäller tidskrifter är jag kritisk i mitt urval<br />

och numera har jag bara en prenumeration av en svensk månadstidskrift.<br />

Den är av hög kvalitet och innehållet är intressant. Jag läser<br />

dokument vid datorn, men böcker och tidskrifter vill jag helst ha<br />

på papper. Jag tycker om att bläddra, gå fram och tillbaka i texten,<br />

och läsa sida för sida.<br />

Vår <strong>SWEA</strong>-tidskrift, <strong>Forum</strong>, publiceras numera online och det<br />

har varit en helt nödvändig utveckling. Kostnaden vi hade för att<br />

trycka och distribuera över hela världen blev alldeles för dyr och<br />

<strong>SWEA</strong> var tvungen att hitta ett alternativ. Jag tycker det var ett<br />

klokt beslut och resultatet över förväntan.<br />

Men, om vi backar ett par år så vet många, att inte bara <strong>SWEA</strong><br />

International hade en tryckt tidskrift utan väldigt många av våra<br />

avdelningar hade också sin egen. När jag var <strong>SWEA</strong>s internationella<br />

ordförande fick jag många avdelningstidskrifter skickade till<br />

mig och det var en fröjd att läsa dem. Jag har sparat de flesta och<br />

häromdagen tog jag fram dem. Många bekanta namn och ansikten<br />

passerade revy och jag kunde ännu en gång imponeras av kvaliteten<br />

på både text och layout.<br />

Jag vet att väldigt mycket ideellt arbete lades ner på att skapa avdelningarnas<br />

tidskrifter och jag har hört historier om hur de satt på<br />

golvet med allt material som flyttades fram och tillbaka för att<br />

skapa sidorna. De flesta fotografier jag ser publicerade har prydligt<br />

alla namn noterade och även namn på fotografen. Det var viktigt,<br />

och det är viktigt.<br />

De flesta avdelningar hade annonsörer och det kunde finansiera<br />

tryck och porto. Det är bara i <strong>SWEA</strong> Saudiarabiens tidskrift som<br />

jag endast hittar en enda annons men de hade 15 sponsorer. Inte<br />

illa för en liten avdelning! Som kuriosa kan jag berätta att innan<br />

medlemmarna i Saudi fick sina <strong>Forum</strong> i brevlådan var de censurerade<br />

av någon myndighet. Om någon annons eller annan bild och<br />

text ansågs ”olämplig” var den helt överstruken med svart. Det<br />

måste alltså ha gjorts manuellt.<br />

FOTO AV MARGARET SIKKENS AHLQUIST: VOLKER MINKUS<br />

16


Gemensamt för alla avdelningars tidskrifter var listan längst bak.<br />

Där fanns alla namn med funktion, telefon, fax och e-postadress.<br />

Närmare 80 namn från <strong>SWEA</strong> International och alla avdelningar.<br />

När vi idag letar efter det här finns det mesta på <strong>SWEA</strong>s webbplats<br />

och i vårt medlemsregister, men vi får klicka många gånger innan<br />

vi hittar alla dessa namn. Tiderna förändras och idag måste vi vara<br />

väldigt vaksamma vad gäller publicering av personuppgifter.<br />

Idag tror jag de flesta avdelningar antingen slutat producera en tidskrift<br />

eller publicerar den online. Det är ju inte så konstigt eftersom det var<br />

dåtidens information till medlemmarna som kunde spridas via tidskriften<br />

och det har ju ofta ersatts av webbplatsen och sociala medier.<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals första tidskrift var på engelska och publicerades<br />

1984. Den internationella <strong>SWEA</strong>-tidskriften kom i<br />

gång ordentligt 1989, en tid då vi började närma oss 3 000 medlemmar<br />

spridda över stora delar av världen. Sedan vi startade<br />

med vår tidskrift har vi haft 14 olika redaktörer där alla har lagt<br />

ner både tid och möda för att ge oss en högkvalitativ tidskrift.<br />

Förutom våra redaktörer har hundratals Sweor runt om i världen<br />

bidragit till tidningens innehåll och en viktig spindel i nätet var<br />

Gunilla Perdius. Gunillas uppdrag var att hitta de för oss bästa alternativen<br />

för tryck och distribution. Det skulle vara hög kvalitet<br />

och prisvärt. Det var ett tidskrävande uppdrag där offerter skulle<br />

kontrolleras och en ständig kontakt med avdelningarna för att<br />

kontrollera att tidningen kommit fram. Vid ett tillfälle uppdagades<br />

att samtliga <strong>Forum</strong> avsedda för USA var försvunna. Det var<br />

ett mysterium som Gunilla till slut löste. En förvirrad medarbetare<br />

på flygplatsen i New York, dit pallen med alla våra <strong>Forum</strong> anlänt,<br />

bestämde sig av okänd anledning för att skicka tillbaka pallen till<br />

Schweiz. Ja, vi vet att inte alla kan skilja på Schweiz och Sverige men<br />

det innebar en hel del arbete för Gunilla för att ställa allt till rätta.<br />

Innehållet i våra tidskrifter, både den internationella och de från<br />

avdelningarna, innehåller viktig historisk information. Det är<br />

spännande att ta del av den här historien och som tur är, har väldigt<br />

mycket material arkiverats på Swenson Swedish Immigration<br />

Research Center.<br />

Det var en kontakt Agneta Nilsson skapade och <strong>SWEA</strong> har idag<br />

ett mycket gott samarbete med Swenson Center. Genom åren har<br />

<strong>SWEA</strong> International och avdelningar låtit arkivera dokument och<br />

tidskrifter så att dessa ska finnas kvar för framtiden. Vi kommer<br />

att intensifiera informationen om hur det här ska hanteras eftersom<br />

vi vet att inte alla är medvetna om det här samarbetet.<br />

Slutligen vill jag uppmana er som längst in i något skåp gömt<br />

något äldre exemplar av en <strong>SWEA</strong>-tidskrift. Hitta den och läs!<br />

Med en förståelse för vår historia navigerar vi lättare idag och in<br />

i framtiden. F<br />

FORUMS REDAKTÖRER<br />

1984 Anne Marie Bray<br />

1989<strong>–</strong>1990 Margareta Tönisson<br />

1991 Åsa Swahn<br />

1992<strong>–</strong>1993 Annmarie Viglione<br />

1994<strong>–</strong>1995 Eva-Gitta Nabih<br />

1996<strong>–</strong>1997 Else Marie Güdel-Bruhner<br />

1998<strong>–</strong>1999 Ninni Pettersson Wästberg<br />

2000<strong>–</strong>2002 Anna Carlsson Ring Rönneskog<br />

2002<strong>–</strong>2005 Ann-Sofie Ljung Svensson<br />

2005<strong>–</strong>2008 Susanne Hederoth<br />

2008<strong>–</strong>2010 Anna Sjöblom<br />

2011<strong>–</strong>2017 Elsa Maréchal<br />

2018<strong>–</strong>2021 Kerstin Dahl<br />

2021<strong>–</strong> Eva Wissting<br />

Margaret Sikkens Ahlquist, <strong>SWEA</strong> Holland, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />

2022 som en del av sitt uppdrag som <strong>SWEA</strong>s historiker. Hon har<br />

en bakgrund som gymnastiklärare och många års erfarenhet inom den<br />

internationella idrottsrörelsen. Mellan 2012 och 2015 var Margaret<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals ordförande.<br />

Swenson Swedish Immigration Research Center<br />

www.swensoncenter.org<br />

17


<strong>SWEA</strong><br />

Global<br />

VÄXER<br />

AV EVA STEINBACH • <strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />

Eva Steinbach<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals vice ordförande Eva Steinbach berättar om vad det innebär att vara medlem i <strong>SWEA</strong><br />

Global, en avdelning med medlemmar från Hawaii i väster till Bangladesh i öster.<br />

Det känns härligt att flera av våra Sweor ute i världen hittar till<br />

<strong>SWEA</strong> Global. Nu är vi 25 medlemmar!<br />

<strong>SWEA</strong> Global startade 2015 efter att flera Sweor efterfrågade en<br />

plattform för medlemmar som bor på en plats där det inte finns<br />

någon <strong>SWEA</strong>-avdelning eller där avdelningen som man tillhör lägger<br />

ned. Vi vill ju att alla ska kunna fortsätta vara med i <strong>SWEA</strong> och<br />

då är <strong>SWEA</strong> Global ett mycket bra alternativ.<br />

Vi medlemmar i <strong>SWEA</strong> Global har samma medlemsrättigheter<br />

och kan på olika sätt ta del av <strong>SWEA</strong>s globala nätverk. Vi var<br />

exempelvis fem Sweor från <strong>SWEA</strong> Global som träffades under<br />

Sverigemiddagen i Göteborg i augusti. Det kändes väldigt fint<br />

att få ses i verkliga livet efter att ha setts på Zoom eller Google<br />

Meet under året.<br />

Förutom att ta del av <strong>SWEA</strong>s kanaler i sociala medier, webbinarier<br />

och poddar möts vi digitalt en gång i månaden. Vi diskuterar,<br />

utbyter erfarenheter och lär känna varandra. Eftersom jag sitter i<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals styrelse som vice ordförande tar jag alltid<br />

tillfället i akt att berätta om vad som händer inom <strong>SWEA</strong>.<br />

Under våren har vi även kört igång en presentationsserie då vi turas<br />

om att berätta specifikt om platsen där vi bor. Vi har gjort digitala<br />

besök i Shanghai, Bretagne, Stuttgart och Las Vegas, och fått<br />

lära oss mer om dessa fantastiska platser där några av våra <strong>SWEA</strong><br />

Global-tjejer bor. Nu ser vi fram emot att få veta mer om bland annat<br />

Karibien och Riyadh.<br />

Om du är på väg att flytta till en plats där <strong>SWEA</strong> inte finns eller<br />

det är långt till en avdelning, tveka inte. Kom med i vår gemenskap<br />

i <strong>SWEA</strong> Global! F<br />

18


FEM GLOBAL-SWEOR BERÄTTAR VARFÖR DE VALDE ATT GÅ MED I<br />

<strong>SWEA</strong> GLOBAL OCH VAD <strong>SWEA</strong> BETYDER FÖR DEM!<br />

JEANETTE CERVELL<br />

Riyadh, Saudiarabien<br />

Jag valde att gå med i <strong>SWEA</strong><br />

Global när jag flyttade till Riyadh<br />

från Seoul, eftersom det inte fanns<br />

någon avdelning här. Global är ett<br />

fantastiskt sätt att få vara med i<br />

<strong>SWEA</strong>s gemenskap och få tillgång<br />

till allt material även om du<br />

bor på en ort som inte har någon<br />

avdelning. <strong>SWEA</strong> har betytt jättemycket<br />

för mig i mitt expatliv.<br />

Det är så många fantastiska kvinnor världen över som jag har<br />

träffat via <strong>SWEA</strong>! Varje gång jag flyttat har jag kollat om det<br />

finns en <strong>SWEA</strong>-avdelning där. Det är guld värt när man kommer<br />

till ett nytt land och det finns Sweor som hjälper dig till<br />

en bra start!<br />

PIA JORDAN<br />

Hawaii, USA<br />

I slutet på 2021 lade <strong>SWEA</strong><br />

Hawaii tyvärr ner sin lokalavdelning.<br />

Det kändes tråkigt men jag<br />

är glad att <strong>SWEA</strong> International<br />

kom upp med en fin lösning att<br />

starta <strong>SWEA</strong> Global, så att jag<br />

fortfarande kan delta. Det hade<br />

varit tråkigt att förlora kontakten<br />

efter så många år. <strong>SWEA</strong> har<br />

betytt mycket för mig under årens<br />

lopp. Vi kan ta kontakt med <strong>SWEA</strong> i det nya landet och genast<br />

känna oss som hemma. Dessutom har jag alltid tyckt<br />

under mina resor till olika <strong>SWEA</strong>-möten att det har bjudits<br />

på många intressanta program och trevliga utflykter. <strong>SWEA</strong><br />

betyder samhörighet för mig!<br />

NATHALIE THIEL<br />

Casablanca, Marocko<br />

Jag har valt att bli medlem i<br />

<strong>SWEA</strong> Global eftersom det inte<br />

finns någon lokalavdelning där jag<br />

just nu är baserad i Marocko. Som<br />

ett alternativ har jag gått med i<br />

<strong>SWEA</strong> Global, som samlar kvinnor<br />

och medlemmar oavsett geografisk<br />

bas. <strong>SWEA</strong> erbjuder en<br />

unik möjlighet att skapa och delta<br />

i en global gemenskap av svenska kvinnor runt om i världen.<br />

Organisationen gör det möjligt att bygga nätverk och utbyta<br />

erfarenheter med svenska kvinnor med erfarenheter<br />

från att bo och leva utomlands. Jag har haft kontakt med<br />

medlemmar i olika avdelningar inför olika omgångar av utlandsflytt,<br />

och det har varit hjälpsamt att ha dessa kontakter<br />

till hands för att få vägledning och stöd på min nya plats.<br />

CATARINA LINDSTRÖM<br />

Kalmar, Sverige<br />

Jag bytte från <strong>SWEA</strong> Stockholm<br />

till <strong>SWEA</strong> Global då jag<br />

inte kom att pendla till Stockholm<br />

så mycket som jag trodde,<br />

när jag flyttade hem till Sverige<br />

förra hösten. Jag bor nu i Kalmar<br />

och att möta Sweor runt<br />

hela jorden digitalt från mitt<br />

köksbord passar mig perfekt!<br />

<strong>SWEA</strong> betyder världsvid vänskap för mig. Tack vare<br />

<strong>SWEA</strong> så har jag många bra vänner på olika platser runt<br />

jorden. Man säger att Sverige är fantastiskt och jag tycker<br />

också att <strong>SWEA</strong> är fantastiskt.<br />

EVA WISEMARK<br />

Isle of Man, Storbritannien<br />

<strong>SWEA</strong> handlar om gemenskap<br />

på så många nivåer: gemensam<br />

kulturell svensk bakgrund,<br />

gemensamma ambitioner att<br />

promota Sverige var vi än bor i<br />

världen, gemensamt intresse att<br />

vara eller att ha varit utlandssvensk,<br />

gemensamma intressen<br />

som litteratur, konst och resor,<br />

samt gemensamma <strong>SWEA</strong>vänner<br />

<strong>–</strong> både nya och gamla. Jag bor på Isle of Man och<br />

den närmaste <strong>SWEA</strong>-avdelningen är London, ett avstånd<br />

på över 50 mil. De Sweor som tillhör Global har avståndet<br />

till närmaste <strong>SWEA</strong>-avdelning gemensamt. Tack vare Eva<br />

Steinbachs initiativ har vi nu virtuella möten där vi som<br />

tillhör Global lärt känna varandra och känner gemenskap.<br />

Vi har en tillhörighet på ett helt annat sätt än om man är<br />

medlem i en avdelning där man inte har tillfälle att delta i<br />

programmen som erbjuds på grund av geografiskt avstånd.<br />

19


<strong>SWEA</strong> Professional<br />

WORK-LIFE BALANCE<br />

Utopi eller möjlighet?<br />

Jessica Hill Holm<br />

LINDA DAHLQVIST<br />

20<br />

AV JESSICA HILL HOLM • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

I en värld där våra dagar på arbetet ständigt blir längre<br />

och arbetsbelastningen tycks öka, blir frågan om worklife<br />

balance allt mer relevant. Stockholms-Swean och<br />

coachen Jessica Hill Holm delar sin syn på mjöligheten<br />

att uppnå balans och harmoni i arbetslivet.<br />

Kan vi verkligen hitta en sund balans mellan arbete och fritid i<br />

dessa tider där vi ständigt är uppkopplade och har höga arbetskrav?<br />

Och hur påverkar vår strävan efter denna balans vår mentala hälsa<br />

och risk för utbrändhet?<br />

Statistik ger en tydlig bild av den växande arbetsrelaterade stressen<br />

och utbrändheten som många yrkesverksamma upplever. Vissa yrkesgrupper<br />

står inför högre utbrändhetstakt, och nästan hälften av de<br />

tillfrågade identifierar sig som arbetsnarkomaner. De oroväckande<br />

siffrorna fortsätter med att anställda i genomsnitt arbetar fyra obetalda<br />

timmar per vecka och spenderar en liknande mängd tid utanför<br />

kontoret med att oroa sig för arbetsrelaterade frågor. Bara i Sverige har<br />

sjukskrivningar kopplade till stress stigit med 359 % mellan 2010 och<br />

2017, enligt siffror från Försäkringskassan.<br />

I dagens arbetsvärld står vi inför en stor utmaning att hitta en<br />

balans mellan arbete och fritid som främjar vårt välmående och<br />

minskar stress och utmattning. Den ökande arbetsbördan påverkar<br />

vår mentala hälsa, och därför är det viktigt att sträva efter en bättre<br />

balans. Men hur uppnår vi denna eftertraktade work-life balance?<br />

Och vilka steg kan både individer och organisationer ta för att<br />

navigera i denna komplexa fråga?<br />

Många tror fortfarande att det finns en perfekt balans mellan<br />

arbete och fritid som alla borde sträva mot <strong>–</strong> men forskning visar<br />

att denna så kallade perfekta balans kan vara svår att uppnå och<br />

kan faktiskt öka stressen i redan påfrestande situationer. Att faktiskt<br />

nå work-life balance är en stor utmaning. Det kan handla om<br />

allt från att ha för mycket att göra på jobbet till att sakna stöd från<br />

sin arbetsgivare. Det är också något som globala organisationer<br />

kämpar med, särskilt med tanke på de ökande rapporter om utbrändhet<br />

som påverkar arbetsplatserna negativt.<br />

Utbrändhet är ett växande problem, och det är tydligt att bristen<br />

på balans mellan arbete och fritid spelar en stor roll i detta.<br />

Utbrändhet har allvarliga konsekvenser, som minskad produktivitet,<br />

sämre arbetsprestation och negativa hälsoeffekter. Därför är<br />

det viktigt att ta itu med detta både på organisatorisk och individuell<br />

nivå. För organisationer handlar det inte bara om att förbättra<br />

arbetsförhållandena utan också om att skydda och främja<br />

välbefinnandet och den mentala hälsan hos de anställda. För dig<br />

som individ är detta en personlig resa som kräver självinsikt och<br />

det gäller att vara proaktiv. För att uppnå detta mål måste man vara<br />

medveten om sig själv och ta initiativ.<br />

Vad kan jag påverka själv när det gäller work-life balance? Det<br />

handlar om att sätta tydliga gränser, som att stänga av jobbmeddelanden<br />

efter arbetsdagens slut och skapa separata utrymmen<br />

hemma för arbete och avkoppling. Att ta hand om sig själv genom<br />

regelbunden motion, hälsosam mat och tillräcklig sömn är<br />

avgörande för att må bra och ha energi.<br />

Det är också viktigt att våga säga nej när det behövs och kommunicera<br />

med arbetsgivaren om ditt personliga behov. Flexibla arbetstider<br />

eller möjlighet att arbeta på distans kan vara lösningar för<br />

att öka flexibiliteten i arbetslivet.<br />

I en tid där digitaliseringen suddat ut gränserna mellan arbete och<br />

fritid, är sökandet efter en hållbar work-life balance mer relevant än<br />

någonsin. Det har blivit tydligt att den traditionella uppfattningen<br />

om en perfekt balans kanske är en utopisk dröm, men det betyder<br />

inte att strävan efter den är meningslös. Tvärtom, genom att aktivt<br />

arbeta mot att skapa en mer hälsosam arbetsmiljö och att bidra till individuell<br />

återhämtning, kan det gynna att vi minskar arbetsrelaterad<br />

stress och utbrändhet.<br />

Det är ett gemensamt krafttag som kräver engagemang både<br />

från individer och organisationer. Med rätt strategier kan vi ta betydande<br />

steg mot att skapa en mer balanserad och mentalt hälsosam<br />

arbetsmiljö för oss alla, och därmed närma oss den tidigare utopiska<br />

idén om en harmonisk balans mellan arbete och fritid. F<br />

Jessica Hill Holm, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan 2022<br />

och arbetar som coach och HR-konsult. Hennes vision är att via coaching<br />

inspirera och utveckla individer och företag till ökad framgång och hållbarhet.<br />

Jessica är ansvarig för <strong>SWEA</strong> Professional Sverige och du når henne<br />

via epost: prof.swea.stockholm@gmail.com<br />

TIPS FÖR WORK-LIFE BALANCE<br />

Sätt tydliga gränser<br />

Etablera tydliga gränser mellan arbete och privatliv.<br />

Det kan handla om att sätta specifika arbetstider,<br />

stänga av meddelanden efter arbetstid och ha separata<br />

områden för arbete och avkoppling.<br />

Prioritera egentid<br />

Planera för återhämtning som regelbunden<br />

träning, att äta bra och få tillräckligt med sömn.<br />

Det här är grundläggande bitar som bidrar till<br />

ditt välbefinnande och din förmåga att hantera<br />

stress.<br />

Kommunicera och ta hjälp<br />

Var öppen och ärlig med din arbetsgivare<br />

om dina behov och sök stöd från kollegor<br />

och ledare. Se om det finns möjligheter för flexibla<br />

arbetstider, distansarbete eller andra anpassningar<br />

som kan hjälpa dig att uppnå en bättre balans mellan<br />

arbete och fritid.<br />

<strong>SWEA</strong> Professional är en av <strong>SWEA</strong>s intressegrupper,<br />

precis som <strong>SWEA</strong> Art, <strong>SWEA</strong> Skriver och <strong>SWEA</strong><br />

Care. Alla Sweor som är intresserade av företagande,<br />

arbetsliv, yrkesfrågor och karriär är välkomna till<br />

<strong>SWEA</strong> Professional, oavsett om du är mitt i karriären,<br />

funderar på att påbörja en ny karriär, eller har ett<br />

långt yrkesliv med erfarenheter att dela med dig av.<br />

Mer information om <strong>SWEA</strong> Professional på webben<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-professional/


<strong>SWEA</strong>-PODDEN<br />

LIVET SOM SVENSK UTOMLANDS<br />

Varannan onsdag kommer ett nytt avsnitt av <strong>SWEA</strong>-podden:<br />

www.swea.org/vara-kanaler/swea-podden<br />

Du hittar <strong>SWEA</strong>-podden på Spotify, Acast, Apple Podcasts, Google Podcasts och andra<br />

ställen där poddar finns. Prenumerera, dela vidare och ge oss gärna ett betyg i din<br />

podd-app. Podden är öppen för alla att lyssna på!<br />

<strong>SWEA</strong>-podden har hunnit intervjua över 60 svenska<br />

kvinnor som bor eller har bott utanför Sveriges gränser.<br />

Länder vi besökt är bland andra Australien, Frankrike,<br />

Förenade Arabemiraten, Kina, Libanon, Marocko, Monaco,<br />

Papua Nya Guinea, Sydkorea, USA och Vatikanstaten.<br />

Vi samtalar på svenska förstås och alla har anknytning<br />

till Sverige och svensk kultur.<br />

Hur lyssnar man då? Det bästa är att lyssna i en app,<br />

till exempel i mobilen eller ”paddan”. Exempel på populära<br />

podd-appar är Apple podcasts, Spotify eller Google<br />

podcasts. Du laddar enkelt ner dem från App Store eller<br />

Google Play. Sedan är det bara att ta på hörlurarna på<br />

promenaden eller till kaffet!<br />

Dela gärna avsnitt med dina vänner! Alla kan lyssna på<br />

<strong>SWEA</strong>-podden, inte bara Sweor. Kanske känner du någon<br />

som är på väg utomlands? <strong>SWEA</strong>-podden ger svar på<br />

många frågor om levnadsförhållanden, jobb, skolor, med<br />

mera.<br />

Dela gärna feedback och förslag i vår enkät :<br />

http://surl.li/gzkyx<br />

Eller kontakta oss på:<br />

sweapodden@swea.org<br />

Stort TACK till…<br />

vår sponsor<br />

Barbro Osher<br />

THE BARBRO OSHER PRO SUECIA FOUNDATION<br />

21


Kungligt firande &<br />

mexikansk höstfest i Bangkok<br />

Dagen före Kung Carl Gustav firade 50 år på tronen<br />

träffades ett gäng Bangkok-Sweor och firade med frukost<br />

och skålade i kaffe, te och smoothies.<br />

Bangkok-Sweornas höstfest hölls på Mexicano<br />

Restaurante Auténtico med ett 60-tal Sweor och släkt<br />

och vänner.<br />

Bangkok-Sweorna bjöd på mexikansk fest<br />

NOAH FRUMMERIN<br />

Från vänster: Emma Clason, Emma Hemström, Annika Larsson,<br />

Agneta de Bekassy, Karin Kiszakiewicz och Carolina Rönnberg<br />

Höstupptakt &<br />

glöggmingel på<br />

Rivieran<br />

Precis som tidigare år öppnade Ann-Sofi Sandblom<br />

upp sitt vackra hem för höstupptakt, i år<br />

deltog 35 Sweor.<br />

I november hölls glöggmingel hemma hos<br />

Annika Stjernberg.<br />

Ann-Sofi Sandblom<br />

Christina Ternebrink, Carina Kruuse,<br />

Ellen Norberg och Marita Karlsson<br />

Annika Stjernberg<br />

22


SPRÅKLÅDAN<br />

HÄR ÄR ORDFÖLJDEN OMVÄND<br />

AV NINNI PETTERSSON WÄSTBERG • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

Ninni Pettersson Wästberg<br />

…men ordföljden kan också vara rak. När är den det ena <strong>–</strong> eller det andra? Vad betyder det egentligen? I detta<br />

avsnitt av Språklådan reder Ninni ut begreppet ordföljd i svenskan. Ja, till viss del i alla fall.<br />

Vi är nog alla överens om att språkets viktigaste funktion är att<br />

kommunicera <strong>–</strong> vare sig det gäller tal, skrift eller sång med mera.<br />

För lyckad kommunikation krävs att man förstår vad som sägs<br />

(eller skrivs, sjungs, och så vidare). Och då går det inte att bara<br />

stapla ord på varandra. Meningen ”Svarta Lilian i testamentet väskan<br />

den hittade slut till” verkar bara vara nonsens. Men om man<br />

skriver ”Lilian hittade till slut testamentet i den svarta väskan” så<br />

blir det ganska solklart vad det handlar om. Nyckeln är ordningen<br />

på orden, det vill säga ordföljden.<br />

Kanske finns det ett antal Sweor som, liksom jag, tragglade<br />

tyska eller till och med latin i skolan. Då vet ni att<br />

det, oftast, i dessa språk <strong>–</strong> och andra <strong>–</strong> faktiskt går att<br />

stapla ord på varandra, men att en modersmålstalare<br />

ändå förstår vad som menas. Nyckeln här är ändelser<br />

och grammatiska former. Det var svårt att fatta eller<br />

uppskatta någonting av latinet tyckte jag. Det hela gick<br />

ut på att lista ut betydelsen. Vem skulle ut i krig och<br />

vem var på väg hem? Och vems var det där valnötsträdet?<br />

Ordföljden föreföll av helt underordnad betydelse.<br />

Det hjälpte väl inte att latinläraren var alkoholiserad<br />

och hade på sig illaluktande flanellpyjamas under<br />

skjortan på vintern.<br />

Lite enkelt kan vi säga att de större språken delas upp på två<br />

typer: de som förlitar sig på ordföljden för att kommunicera<br />

sitt budskap <strong>–</strong> och de som använder ändelser. Som det mesta i<br />

språkvetenskapens frågeställningar är det där ”varför då då?”,<br />

som snart sticker upp, fortfarande kvar i nattomhöljda tider. Vi<br />

går inte in på det just nu. Men tack för frågan!<br />

Svenskan, som är ett av de kriterier som binder oss Sweor samman<br />

<strong>–</strong> och därför ska vårdas, enligt <strong>SWEA</strong>s syften <strong>–</strong> har fundamentalt<br />

rak ordföljd. Det kallas också för SVO, det vill säga subjekt, verb,<br />

objekt. Den som gör eller känner och så vidare står först (subjekt).<br />

Vad hen/den/det sedan gör eller känner står efter (verb) och sedan<br />

bullar vi upp med var och när och annat (objekt).<br />

Boken ligger på bordet.<br />

Pernilla skyndade sig till skolan.<br />

Lilian letade efter väskan.<br />

Det är viktigt att orden står i denna ordning. Låt oss vända på meningarna<br />

och sätta subjektet på plats två:<br />

Ligger boken på bordet<br />

Skyndade sig Pernilla till skolan<br />

Letade Lilian efter väskan<br />

Vad hände här då? Det blev ju frågor! Vi använde ordföljden till att<br />

helt ändra betydelsen! Coolt, va?<br />

Men det är inte alltid så enkelt. Om man googlar på ”ordföljd i<br />

svenskan” så kommer det nästan bara upp artiklar som handlar om<br />

att lära sig svenska som andraspråk. Vi som modersmålstalare vet<br />

ju att man inte säger: ”I morgon jag åker till Kolmården” eller: ”På<br />

onsdag han är inte här”. Det är ju inte frågor. Varför blev det inte<br />

rak ordföljd här då? Det är de retliga ”I morgon”; ”På onsdag” och,<br />

i rubriken ovan, bara det lilla ”Här” som är bovarna i dramat. Ett<br />

ord som anger tid och plats med (mycket) mera och sätts först i<br />

satsen gör att ordföljden ändras. Så, som de flesta regler finns det<br />

undantag. Det är bara att lära sig.<br />

Så. Svenskan har rak ordföljd. Vi använder omvänd ordföljd för att<br />

göra frågor. Det finns undantagsregler.<br />

Fascinerande, eller hur? F<br />

Ninni Pettersson Wästberg, <strong>SWEA</strong> Stockholm, har bott bland annat<br />

i England, USA, Frankrike och Italien. Hon är Swea sedan 1988<br />

och har haft en lång rad <strong>SWEA</strong>-uppdrag, bland annat som regionordförande,<br />

vice internationell ordförande och internationell sekreterare. Hon<br />

har en Bachelor of Arts i språkvetenskap från York University (UK) och<br />

chefssekreterarutbildning från Schartaus Handelsinstitut, Stockholm.<br />

Vår organisation heter <strong>SWEA</strong>.<br />

Vi som är medlemmar kallas för Sweor.<br />

<strong>SWEA</strong> i sammansättning följs av bindestreck: <strong>SWEA</strong>-medlem, <strong>SWEA</strong>-avdelning, <strong>SWEA</strong>-aktivitet.<br />

<strong>SWEA</strong> i genitiv skrivs utan kolon eller accent: <strong>SWEA</strong>s medlemmar.<br />

VANLIGA <strong>SWEA</strong>-FÖRKORTNINGAR<br />

IO<br />

internationell ordförande<br />

VIO<br />

vice internationell ordförande<br />

RO<br />

regionordförande<br />

AO<br />

avdelningsordförande<br />

VM<br />

världsmöte<br />

RM<br />

regionmöte (OBS: inget ”s” i mitten!)<br />

23


KRÖNIKAN<br />

AV MALIN LAGER • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

NÄR VEMODET RULLAR IN<br />

Du gamla du fria sjunger vi på nationaldagen och landskamper, men<br />

det finns de som önskar att Ulf Lundells Öppna landskap vore vår<br />

nationalsång. Motståndarna menar att vi inte kan hylla hembränning<br />

även om den kryddas med johannesört. Ett tredje alternativ är den<br />

som belyser vemodet i den svenska folksjälen, nämligen Vintersaga.<br />

Den susade in i våra hjärtan när Monica Törnell med sin<br />

hesa stämma sjöng om tät snö i Mariabergets backar medan det<br />

var hett och svett på Statt<br />

i Härnösand. Vintersaga<br />

är som en poetisk panoramabild<br />

över ett vintrigt<br />

Sverige. Varje versrad<br />

möter mig som ett vykort<br />

där jag ser den där tradaren<br />

i snörök mellan Kiruna och<br />

fjärran och de flämtande<br />

ljusen i Visby hamn.<br />

Ted Ström skrev Vintersaga<br />

med inspiration<br />

från väderleksrapporten<br />

i radions P1 där man går<br />

från fyr till fyr och får veta<br />

allt om vindhastigheter,<br />

temperaturer, nederbörd och solens eventuella närvaro. Det är<br />

egentligen ett enda rabblande av fakta, men det är i särklass få<br />

rapporter som är lika älskade.<br />

Vi hör som ett slags mantra av olika siffror och med hjälp av dem<br />

reser vi över hela vårt avlånga land. Det känns betryggande och oavsett<br />

högtryck eller lågtryck går prognoserna rakt in i vårt väsen. Du<br />

slipper tänka på oroligheterna i världen eller den bistra ekonomin och<br />

kan istället fokusera på hur mycket det blåser på Ölands södra udde<br />

och häpnas över snödjupet i Pajala. Att höra hur ”en svag högtrycksrygg<br />

sträcker sig in över södra Skandinavien” eller om ett ”oväder som<br />

drar in från de brittiska öarna” kan vara en poetisk upplevelse.<br />

Det har en så pass lugnande inverkan att många vill somna till<br />

den. SMHI:s meteorolog Lisa Frost har läst in en timslång version<br />

av olika sjörapporter som hon läser med bakgrundsmusik av<br />

Radiosymfonikerna.<br />

Efter att ha varit utlandssvensk i nästan två decennier bor jag sen<br />

några år tillbaka i Sverige. Vi går mot en ny vinter och jag förbereder<br />

mig för mörkret som snart blir än mer kompakt. Ted Ström beskrev<br />

hur kärleken får leva mellan<br />

nattskiftet och drömmen.<br />

Det är då som det stora vemodet<br />

rullar in.<br />

Jo, hjärtat kniper lite när<br />

de färgglada höstlöven ramlat<br />

av och lämnat träden<br />

nakna mot den grå himlen.<br />

Varje vinter förvånas jag<br />

över hur vi nordbor förväntas<br />

prestera lika mycket<br />

under den mörka årstiden<br />

när vi inte har hälften så<br />

mycket energi, som under<br />

sommarhalvåret. Melatoninet<br />

är liksom på toppnivåer<br />

större delen av dygnet och allt man vill är att vila.<br />

Jag tar ett djupt andetag och hoppas kunna hålla mig vaken tills<br />

våren kommer med sitt efterlängtade ljus och de ”frusna drömmarna<br />

uti monarkin” tinar upp igen. F<br />

Malin Lager, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan 2016 och<br />

arbetar som frilansjournalist. Efter 18 år i New York, London, Luxemburg<br />

och Singapore har hon vänt på perspektivet och utforskar världen<br />

med Gotland som utgångspunkt.<br />

MALIN LAGER<br />

<strong>SWEA</strong> SVERIGE<br />

<strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL SVERIGE<br />

Är det dags att flytta hem?<br />

Välkommen!<br />

Glöm inte att <strong>SWEA</strong> finns hemma i Sverige också!<br />

Vi är fyra avdelningar i Sverige som hjälper er att hitta hem igen.<br />

Har man bott utomlands länge har samhället hunnit förändras och kanske har vänkretsen<br />

glesnat. Det är inte alltid så lätt att flytta tillbaka. Då finns <strong>SWEA</strong> Göteborg, <strong>SWEA</strong> Malmö,<br />

<strong>SWEA</strong> Stockholm och <strong>SWEA</strong> Örestad (nordvästra Skåne) att vända sig till.<br />

Följ oss och gilla oss på www.facebook.com/<strong>SWEA</strong>Sverige och www.instagram.com/sweasverige<br />

24


SVENSKA INSTITUTET<br />

Hur ser SVERIGEBILDEN ut?<br />

AV SARA ROOTH • SVENSKA INSTITUTET<br />

Sverigebilden är i hetluften internationellt med svenskt Nato-inträde, en svag krona och koranbränningar.<br />

Svenska institutets analyser av Sverigebilden är mer efterfrågade än någonsin.<br />

Men varför är Sverigebilden viktig att studera och vad kan vi säga om den?<br />

Svenska institutet är den svenska myndighet som har till uppdrag<br />

att bevaka och analysera Sverigebilden. Myndigheten tar fram<br />

analyser och rapporter om bilden av Sverige genom egna studier,<br />

omvärldsbevakning och analys.<br />

Sofia Bard, chef för enheten för Sverigebildsanalys berättar: ”Vi<br />

undersöker hur bilden av Sverige ser ut i världen och följer informationsflöden<br />

där Sverige omnämns i internationella medier, sociala<br />

medier, bloggar och forum på 53 språk. Därefter sorterar och analyserar<br />

vi materialet. Analysen ger insikter om hur Sverige porträtteras,<br />

hur publiceringar sprids och vad som väcker engagemang.”<br />

”För att få kunskap om hur allmänheten i olika länder uppfattar<br />

Sverige gör vi också enkätstudier, fokusgrupper eller intervjuer”,<br />

förklarar Sofia. ”Då frågar vi till exempel vad målgruppen associerar<br />

med Sverige och om de har någon erfarenhet av Sverige. Senast undersökte<br />

vi uppfattningen om Sverige på västra Balkan och nu i höst<br />

ska vi genomföra en undersökning i MENA-regionen och Asien.”<br />

Madeleine Sjöstedt är generaldirektör för SI och berättar varför<br />

det är viktigt att studera Sverigebilden:<br />

”Det är avgörande att Sverige betraktas som en intressant<br />

partner globalt, för vårt lands attraktionskraft, för våra relationer<br />

till omvärlden, möjligheter till handel och för vår säkerhet. För<br />

att kunna bygga internationella relationer behöver vi förstå hur<br />

världen utvecklas och hur Sverige kan vara intressant för samarbeten<br />

med andra.”<br />

Hur har då bilden av Sverige förändrats det senaste året? Madeleine<br />

tar upp några exempel: ”Koranbränningarna har väckt starka<br />

reaktioner i den muslimska världen och uppmärksammats brett av<br />

internationella medier. Vi noterar att Sverige nu omnämns i nya<br />

sammanhang jämfört med för några år sedan. Koranbränningar,<br />

desinformation om svensk socialtjänst, gängrelaterat våld och den<br />

svenska Nato-processen är exempel på teman. Vi ser också att Sverige<br />

har tappat i attraktionskraft i vissa länder såsom Kina, Turkiet och<br />

Saudiarabien.”<br />

”Samtidigt är det viktigt att komma ihåg att bilden av Sverige<br />

utomlands generellt sett är god. Bilden av ett land påverkas av<br />

många saker. För Sverige har ett stabilt samhällsstyre, välkända<br />

varumärken, forskning i framkant och vårt arbete för miljö och<br />

klimatskydd gett en robust grund och ett högt förtroende internationellt”,<br />

säger Madeleine.<br />

En viktig uppgift för SI och andra organisationer som främjar<br />

Sverige framöver kommer att vara att öka kännedomen om Sverige<br />

hos utvalda målgrupper där kunskapen om Sverige är relativt låg.<br />

Hur arbetar SI för att förbättra Sverigebilden? ”Vårt uppdrag<br />

är att sprida information och öka intresset och förtroendet för<br />

Sverige. Det gör vi genom kommunikation och relationsskapande<br />

insatser bland annat tillsammans med universitet, ambassader och<br />

kulturinstitutioner. Vi ser till exempel till att unga talanger och ledare<br />

får komma till Sverige genom våra stipendie- och ledarskapsprogram.<br />

SI kommunicerar även direkt mot utländska målgrupper<br />

och ansvarar för Sveriges officiella @sweden-kanaler som finns<br />

på engelska, arabiska, ryska och kinesiska och har över tre miljoner<br />

följare”, säger Madeleine.<br />

”När det inträffar händelser som väcker starka reaktioner utomlands<br />

bemöter vi direkta felaktigheter och svarar på frågor. Men<br />

det handlar också om att fortsätta att kommunicera långsiktigt och<br />

brett om vad Sverige är och står för.” F<br />

FOTON AV MAGNUS LIAM KARLSSON<br />

Sofia Bard<br />

Madeleine Sjöstedt<br />

25


Tisus<br />

NYCKELN TILL HÖGRE STUDIER I SVERIGE<br />

KAJSA NORMAN • <strong>SWEA</strong> TORONTO<br />

Kostnadsfri universitetsutbildning är en lyx få förunnat runt om i världen så för många utlandssvenskar lockar<br />

studier i Sverige. Men även om man är svensk medborgare gäller det att börja planera i tid och se till att svenskan<br />

håller. En viktig pusselbit är ett godkänt test i svenska för universitets- och högskolestudier, Tisus.<br />

De flesta program vid svenska universitet och högskolor kräver behörighet<br />

i svenska. Det kan ställa till problem för svenska ungdomar<br />

som gått i skolan i andra länder. Saknar man gymnasiebetyg i<br />

svenska kan man göra ett test i svenska för universitets- och högskolestudier,<br />

Tisus. Där får man chansen att visa sin förmåga i tal,<br />

skrift och läsförståelse. Många utlandssvenskar underskattar dock<br />

provets svårighetsgrad. Av dem som gör provet är det bara ungefär<br />

hälften som blir godkända. Att man har svenska föräldrar och pratar<br />

svenska hemma är sällan tillräckligt. Men det finns hjälp att få!<br />

För många utlandssvenska ungdomar lockar engelskspråkiga gymnasieutbildningar<br />

hos Sigtunaskolan Humanistiska Läroverket<br />

(SSHL), såsom International Baccalaureate Diploma Program<br />

(IBDP). Förutom en eftertraktad IB-examen får eleverna också<br />

möjligheten att säkerställa behörighet i svenska så att de kan studera<br />

vidare i Sverige. Som ett av sina IB-språk kan de nämligen<br />

välja svenska B, en språkkurs som fokuserar på de färdigheter som<br />

krävs för att klara Tisus.<br />

”De flesta av mina elever har en koppling till Sverige. De har en eller<br />

två svenska föräldrar och pratar oftast svenska hemma, men det<br />

är ganska stor skillnad på ´hemmasvenska´ och ´skolsvenska´. Har<br />

man aldrig pluggat i svensk skola så saknar man den akademiska<br />

svenskan”, säger Sanna Heidmark, svensklärare vid SSHL.<br />

i vad som händer i Sverige. Något år kom det till exempel frågor<br />

på Tisus om för- och nackdelar med tv-licens. Då måste man ju<br />

känna till vad tv-licens är och vad det går ut på”, säger Sanna.<br />

Godkänt betyg i svenska B räcker inte för att få behörighet till<br />

svenska universitet, men däremot är kursen den optimala förberedelsen<br />

inför Tisus. Upplägget på svenska B är nämligen väldigt likt<br />

upplägget för Tisus.<br />

”Vårt slutprov består av samma delar som Tisus. Det är en muntlig<br />

del, en läsförståelsedel och en skriftlig del, precis som Tisus har”,<br />

förklarar Sanna.<br />

Eleverna Margareta Backlund och Johan Berch gjorde Tisus<br />

i våras och tyckte att läsförståelsedelen var klart svårast. ”Läsförståelsen<br />

var lång och en av texterna handlade om arkiv med uttryck<br />

som inte ofta kommer upp i en konversation”, säger Johan.<br />

Han är född i Stockholm men flyttade till Frankrike när han var<br />

fyra år gammal. Som ung pratade han svenska hemma med sin<br />

mamma och storebror, men gick i fransk skola. Vid 13 års ålder<br />

flyttade familjen tillbaka till Sverige och Johan började högstadiet i<br />

Sigtuna. Han är nu inne på sitt sjätte år i Sverige och blev godkänd<br />

på Tisus i våras. Men det var ingen självklarhet.<br />

FOTON AV ANETTE BRANDT<br />

Det är också vanligt att utlandssvenska ungdomar saknar djupare<br />

kännedom om svensk kultur. ”Man ska kunna visa att man<br />

har förstått det svenska samhället.” Det bästa sättet att förbereda<br />

sig inför det är att läsa svenska tidningar och hänga med<br />

”Jag trodde att det skulle vara lätt som en plätt men det var svårare<br />

än vad jag hade tänkt mig. Vissa delar tittade jag på och kände<br />

oj, det här klarar jag inte.” Men det gick bra trots allt och Johan<br />

kunde pusta ut. ”Tisus är en backup för mig. Min plan är att söka<br />

26


till London School of Economics, men Handelshögskolan är mitt<br />

andrahandsval och för att komma in där behöver jag ett godkänt<br />

Tisus. Nu har jag båda dörrarna öppna inför framtiden, för resultatet<br />

gäller ju hela livet.”<br />

Margareta är född och uppvuxen i södra Kalifornien med två<br />

svenska föräldrar och två syskon. ”Vi pratade bara svenska hemma<br />

och sms:ade bara på svenska till varandra. Mina föräldrar var väldigt<br />

bra på att inkorporera svensk kultur i min uppväxt. Jag lärde<br />

mig om svensk historia, kultur och alla traditioner vi har i Sverige.”<br />

Trots detta känner Margareta att svenska B-kursen är nödvändig<br />

för hennes förmåga att klara Tisus. ”Jag tänker på engelska och<br />

engelskan har en annan ordföljd så det tar lite extra tid att sätta<br />

orden i rätt ordning. Jag är heller inte van att skriva på svenska och<br />

tycker att det kan vara svårt att stava.”<br />

Första gången Margareta gjorde Tisus blev hon underkänd på läsförståelsedelen<br />

med bara ett poäng, men sedan dess har hon förbättrat<br />

sig drastiskt och är nu övertygad om att hon kommer klara<br />

provet vid nästa försök.<br />

”Jag hade aldrig tidigare läst svenska som akademiskt språk, så<br />

kursen har varit till stor nytta. Mina föräldrar tycker att jag har<br />

slutat prata svengelska. Nu när jag talar svenska, så talar jag bara<br />

svenska, jag fyller inte ut med engelska ord längre. Mitt ordförråd<br />

har blivit större.”<br />

Både Johan och Margareta påpekar att det är viktigt att öva inför<br />

provet och har man möjlighet att läsa svenska B ska man göra det,<br />

råder de.<br />

”Svenska B är en fantastisk förberedelse som jag rekommenderar<br />

starkt”, säger Margareta. ”Kan man dessutom gå kursen på plats<br />

i Sverige får man ju inte bara chansen att lära sig om den svenska<br />

kulturen; man får leva den.” F<br />

Den här artikeln publicerades ursprungligen i en längre version i<br />

Swedish Press: www.swedishpress.com<br />

Margareta Backlund, Sanna Heidmark och Johan Berch<br />

FAKTA OM TISUS<br />

Tisus är avsett för elever som planerar att söka till<br />

akademiska studier i Sverige. Man kan bara bli godkänd<br />

eller underkänd. Ett godkänt resultat är giltigt<br />

hela livet.<br />

Provet består av tre delar: läsförståelse, skriftlig färdighet<br />

och muntlig färdighet.<br />

Tisus anordnas två gånger per år, en gång på våren<br />

och en gång på hösten.<br />

Provorter är Stockholm, Uppsala, Linköping, Lund,<br />

Malmö och Umeå. Man kan även ansöka om att få<br />

göra Tisus i utlandet. Utomlands finns inga fasta orter<br />

för att göra provet. Det hålls där det finns en efterfrågan<br />

och en tillgänglig provledare.<br />

Det kostar 2 070 svenska kronor att göra Tisus i<br />

Sverige och 2 500 kronor i utlandet. Anmälan är bindande.<br />

Det är viktigt att anmäla sig i god tid eftersom<br />

antalet platser är begränsat.<br />

MER OM TISUS<br />

www.su.se/tisus/<br />

MER OM SIGTUNASKOLAN<br />

HUMANISTISKA LÄROVERKET (SSHL)<br />

www.sshl.se<br />

<strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />

<strong>SWEA</strong> Global är möjligheten för dig som bor långt bort från en<br />

<strong>SWEA</strong>-avdelning att ändå vara med i <strong>SWEA</strong> och ta del av vårt<br />

unika nätverk trots att du är bosatt utanför dagens <strong>SWEA</strong>-värld.<br />

<strong>SWEA</strong> Global är inte en lokal avdelning utan har hela världen<br />

som upptagningsområde. Som medlem i <strong>SWEA</strong> Global är du<br />

fullvärdig medlem och har tillgång till hela vårt internationella<br />

nätverk, våra sociala medier och digitala nyhetsbrev samt<br />

medlemstidningen <strong>Forum</strong>. Dessutom är du välkommen att<br />

delta i lokala och internationella möten och aktiviteter,<br />

Sverigemiddagen och andra sommarevenemang i Sverige.<br />

www.swea.org/swea-medlem/swea-global/<br />

27


EIRA ELISE CARLSSON<br />

En ung musiker,<br />

körsångare och dansare<br />

AV MI KARLSSON BERGKVIST • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

För Eira Elise Carlsson är musiken en stor del av livet,<br />

på flera olika sätt. Här berättar hon för Mi Karlsson<br />

Bergkvist, medlem i Paskellkommittén, om livet som ung<br />

musiker, körsångare och dansare <strong>–</strong> idag och i framtiden.<br />

Som medlem av <strong>SWEA</strong> Internationals Paskellkommitté är jag<br />

naturligtvis nyfiken på hur barn- och ungdomsverksamheten ser ut<br />

för alla dem som sjunger, dansar eller spelar ett instrument. Några<br />

av dem kommer i framtiden att bli stolta mottagare av vårt prestigefyllda<br />

stipendium! 2024 delas priset ut till en begåvad sångare som<br />

får ta emot sitt kuvert på Sverigemiddagen i sommar. Vi ser med<br />

spänning fram emot vem Paskelljuryn väljer. Men, alla vill ju inte<br />

ägna sig åt musik, sång och dans på professionell nivå.<br />

Eira Elise Carlsson bor i Stockholm och spelar violin och piano.<br />

Därtill sjunger hon i KFUM:s flickkör och dansar streetdance och<br />

jazz, så större delen av hennes fritid är med andra ord fylld av musik<br />

på olika sätt.<br />

”Det gäller att hinna med läxorna också”, säger hon. ”Det var<br />

mamma som tyckte att jag skulle börja spela violin. Då var jag fem<br />

år. Både mamma och pappa spelar violin <strong>–</strong> mamma spelar klassisk<br />

musik och pappa folkmusik. Vi spelar tillsammans ibland och<br />

jag har varit på olika sommarläger, både med klassisk musik och<br />

folkmusik.”<br />

Eira Elise får privatlektioner i violin en och ibland två gånger i<br />

veckan och piano två gånger; en lektion på skolan och en på Kulturskolan.<br />

Pianointresset kom till av en ren slump, berättar hon.<br />

”Det var en granne som skulle flytta. Hon hade ett piano som jag<br />

började klinka på och när hon inte kunde ta med sig pianot i flytten,<br />

28


fick jag ta över det. Då var jag sex eller sju år. Violin är det jag övar<br />

mest på och pianot är mera avkoppling. I början spelade jag piano<br />

tillsammans med en kompis, men hon började med sport istället.”<br />

Eira Elise har aldrig upplevt att någon i klassen eller på skolan tycker<br />

att det är fjantigt eller larvigt att spela musik. Hennes kompisar har<br />

aldrig tråkat henne när hon kommer med sitt violinfodral på ryggen.<br />

”Nej, något sånt har jag inte varit med om. Alla är så upptagna med<br />

sina egna intressen. Det spelar ingen roll vad man håller på med.”<br />

Vi besöker tillsammans min gamla arbetsplats, Berwaldhallen i<br />

Stockholm, där jag var orkesterinspicient (en administrativ tjänst)<br />

för Sveriges Radios Symfoniorkester. Eira Elise får prata med<br />

några av musikerna och blir omhändertagen av Saara Nisonen<br />

Öman i andra violinstämman. Eira Elise får sitta med Saara och<br />

de andra kollegorna på podiet under repetitionen. Den här veckan<br />

spelar orkestern bland annat Bruckners 9:a.<br />

Produktionsledare He<strong>nr</strong>ik Nilsson placerar en stol bredvid Saara<br />

för Eira Elise att sitta på. Konsertmästaren ställer sig upp, ger<br />

tecken och stämtonen spelas. Efter en kort väntan kommer dirigenten<br />

Jukka-Pekka Saraste. Han bläddrar i partituret och höjer<br />

pinnen för att orkestermedlemmarna ska göra sig beredda. De<br />

första tonerna fyller salen. Repetitionen har börjat.<br />

”Det var jättekul att sitta med på podiet”, berättar Eira Elise när<br />

repetitionen är slut. ”Det var så stort och kraftfullt ljud och en gång<br />

använde jag öronpropparna som jag fick. Och alla var så duktiga!”<br />

Eira Elise har själv vid ett tillfälle spelat i Berwaldhallen, då tillsammans<br />

med SUSO, Stockholms Ungdomssymfoniorkester. Hon går<br />

också på konserter då och då och flera av orkesterns musiker bjöd<br />

in henne att komma flera gånger och hälsa på.<br />

Eira Elise funderar ibland på vad hon vill göra i framtiden. ”Jag tycker<br />

mycket om musiken, men vet inte om jag vill ha det som yrke.”<br />

Eira Elise är en klok, ödmjuk och nyfiken person med en egen vilja.<br />

”Life is like a box of chocolates” som Forrest Gump säger. Kanske är<br />

det en Mozartkugel som kommer att bli Eira Elises val i framtiden.<br />

Kanske kommer hon att bli Paskelljuryns val av stipendiat om hon<br />

väljer att satsa på musiken. Kanske blir det något annat som blir<br />

hennes yrkesmelodi. Det får tiden utvisa. F<br />

Mi Karlsson Bergkvist, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />

2014. Hon sitter med i Paskellkommittén och har startat <strong>SWEA</strong>s<br />

nyaste intressegrupp, <strong>SWEA</strong> Skriver.<br />

LÄS MER OM SIGRID PASKELLS STIPENDIUM<br />

www.swea.org/stipendier/paskell-stipendiet/<br />

29


Iakttagelse av<br />

Cajsa von Zeipels<br />

SECONDS IN ECSTASY<br />

AV LISBETH FALKMAN • <strong>SWEA</strong> GÖTEBORG<br />

Seconds in Ecstasy är en sex meter hög skulptur gjord av Cajsa<br />

von Zeipel och står i skulpturhallen på Göteborgs konstmuseum.<br />

Skulpturen skapades av von Zeipel 2010 som konstnärens<br />

examensarbete. Konstverket är gjort av frigolit och gips<br />

vilket gör att skulpturen får det vita klassiska skulpturuttrycket.<br />

Verket består av två delar, en kvinna och en lika lång stång som<br />

sträcker sig mellan golv och tak. Kvinnan hänger upp och ner på<br />

den sex meter höga stången och skulpturen rör sig sakta motsols.<br />

Kvinnans kropp är oproportionerlig, smal och vältränad. Hon<br />

håller båda händerna på stången med vänsterhanden närmare golvet<br />

medan hon med den högra armen och handen klamrar sig fast<br />

på stången. Hon har omslutit sitt högra ben kring stången längre<br />

upp och det vänstra benet böjt vid knäet samtidigt som det benet<br />

svänger fritt ut i luften. Kvinnan har sitt långa hår uppsatt i en tofs<br />

som svävar mot golvet, vilket förstärker intrycket att hon är i rörelse.<br />

Kvinnan hänger upp och ner med huvudet snett ner åt vänster,<br />

hennes blick är svår att tolka. Det är möjligt att hon med tom blick<br />

betraktar sin omgivning. Det finns en symmetri i hennes ansikte.<br />

Munnen är halvöppen och ögonbrynen som är rynkade ger henne<br />

ett bistert uttryck.<br />

Hon bär ett tunt linne som har glidit ner och visar det vänstra<br />

bröstet. På sin underkropp bär kvinnan ett par bikinitrosor som<br />

knyts nedanför höfterna. Hennes ben är klädda med ett par<br />

långa knästrumpor som sträcker sig en bit ovanför knäna och<br />

som har veckat sig och verkar sakta glida. På fötterna har kvinnan<br />

ett par skyhöga klackskor. De har öppen tå och tre smala<br />

remmar över foten och hälen och knäpps vid vristen. Kvinnan<br />

har en armbandskedja på sin högra arm. Utöver armbandet bär<br />

kvinnan inget som skulle ge henne identitet; hon är avskalad<br />

och opersonlig.<br />

Seconds in Ecstasy är belyst av ett rosa ljusfilter och av vanligt vitt<br />

ljus. Tidvis kommer det in solljus från ett närliggande fönster.<br />

Detta resulterar i att olika delar av kvinnans kropp hamnar i olika<br />

ljus och skuggor eftersom hon är i ständig rörelse. Stången som<br />

hon klamrar sig fast vid gör att man aldrig kan se hela kvinnans<br />

kropp samtidigt.<br />

Mitt första intryck av skulpturen är hur stor den är jämfört med<br />

de andra skulpturerna i skulpturhallen. Seconds in Ecstasy är med<br />

sina sex meter ett viktigt utropstecken i tiden och den kräver vår<br />

uppmärksamhet. En kvinna som tar plats! F<br />

30


HÄLSOHÖRNAN<br />

GIVANDE UTLANDSVISTELSE<br />

som medföljande<br />

Malin Rignéus<br />

AV MALIN RIGNÉUS • <strong>SWEA</strong> OSLO<br />

Att byta land som medföljande kan vara en välkommen förändring med enormt positiva erfarenheter.<br />

Tyvärr diskuteras det inte lika ofta att det kan vara en både omvälvande och jobbig period i livet. Oslo-<br />

Swean Malin Rignéus, som är kvalificerad samtalsterapeut, delar med sig av konkreta råd för att göra<br />

utlandsvistelsen så bra som möjligt.<br />

Dokumentärsåpor som Svenska Hollywoodfruar och Playmakers<br />

förstärker ideligen en negativ bild av så kallade medföljande<br />

utlandssvenskor. Ofta utmålas vi som ytliga kvinnor utan livsmål, i<br />

ekonomisk beroendeställning.<br />

Verkligheten ser ofta betydligt annorlunda ut för medföljande<br />

utlandssvenskar. Det är vanligt med högutbildade kvinnor och män<br />

samt partner av samma kön. Många har gedigen yrkeserfarenhet<br />

och har gett upp sina arbeten eller arbetar på distans för att stötta<br />

partnerns karriärmöjligheter utomlands.<br />

En internationell stationering vare sig det är för ett par år, en<br />

längre period, eller en livstid kan vara ett välkommet inslag med<br />

enormt positiva erfarenheter. Tyvärr diskuteras<br />

det inte lika ofta att denna tid kan vara en<br />

omvälvande och jobbig period i livet.<br />

Många känner sig sårbara och känslor som<br />

ensamhet, bitterhet, dålig självkänsla eller<br />

depression kan infinna sig. Etableringsperioden i<br />

det nya hemlandet kan presentera en möjlighet<br />

att faktiskt stanna upp, pausa och ifrågasätta om<br />

vi verkligen lever i linje med våra djupt liggande<br />

värderingar.<br />

Nya relationer och utlopp för<br />

kreativitet<br />

Vid flytt gör sig avsaknaden av det sociala<br />

nätverket man hade i hemlandet lätt påmind. Det<br />

kan vara tufft att bygga upp nya relationer. Kom<br />

ihåg att det är fler som är i samma sits. Försök<br />

att knyta nya vänskapsband genom ett öppet<br />

förhållningssätt. Det är helt acceptabelt att visa<br />

sin sårbara och mer känslosamma sida för att<br />

utveckla en djupare relation.<br />

Identifiera vad du älskade att göra tidigare<br />

i livet och se om liknande saker erbjuds i ditt<br />

nya hemland. Det kan till exempel handla om<br />

fysisk aktivitet som vandring, yoga och dans,<br />

eller kreativa aktiviteter som fotografering,<br />

matlagning och hantverk. Ansök om medlemskap<br />

i olika sociala nätverk som <strong>SWEA</strong>, svenska<br />

handelskamrar, Svenskar i Världen, Internations,<br />

lokala Facebookgrupper eller frivilligorganisationer<br />

<strong>–</strong> eller testa vänskapsappar som Bumble BFF, Hey!<br />

VINA eller Meetup.<br />

TIPS PÅ NÄTVERK<br />

<strong>SWEA</strong> International<br />

Svenskar i Världen<br />

Internations<br />

Svenska handelskamrar<br />

Lokala Facebookgrupper<br />

Frivilligorganisationer<br />

Bumble BFF<br />

Hey! VINA<br />

Meetup<br />

Klarlägg värderingar och syfte<br />

Sätt av tid till att tänka igenom och definiera vad du vill få ut av den<br />

nya livssituationen. Undvik att överidentifiera dig med de yrkesroller<br />

du har eller har haft. Vi är så mycket mer mångfacetterade än vad<br />

en arbetstitel kan tydliggöra. Vilka värden är viktiga för dig just nu i<br />

detta skede av livet? Hur vill du att folk ska minnas dig? Identifiera<br />

realistiska mål och delmål med en rimlig tidslinje. Kanske just nu<br />

är den perfekta möjligheten att göra något du inte har haft tid till<br />

tidigare? Det kan till exempel handla om att skriva en bok, öppna<br />

eget, vidareutbilda dig, ägna dig åt frivilligarbete, spendera mer tid<br />

med barnen eller starta ett spännande projekt.<br />

Öppna upp och sök hjälp<br />

De senaste åren har det blivit mer acceptabelt<br />

att förklara hur man verkligen känner sig, men<br />

tyvärr finns det fortfarande en hel del stigma kring<br />

detta ämne. Många medföljande känner att de<br />

”borde” vara lyckliga för att de fått en möjlighet<br />

att bo utomlands, och biter därför ihop och<br />

trycker undan obehagliga känslor. Ibland kan det<br />

leda till att man engagerar sig i beteenden som i<br />

längden kan förvärra situationen. Om du känner<br />

dig nedstämd, försök att öppna upp, sök stöd<br />

genom att prata med din partner, vänner eller sök<br />

professionell hjälp.<br />

Sammanfattningsvis, försök att sänka ribban<br />

för alla krav och ideal du eller omgivningen sätter<br />

på dig själv. Pröva att stanna upp, identifiera och<br />

lev mer i linje med vad som verkligen är viktigt<br />

för just dig. Fokusera på att bygga upp en ny<br />

gemenskap i det nya landet. Genom att forma<br />

nya spännande upplevelser, etablera vänskapsband<br />

samt skapa mening kan du få ut betydligt mer av<br />

utlandsvistelsen. F<br />

Malin Rignéus, <strong>SWEA</strong> Oslo, skriver för <strong>Forum</strong><br />

sedan <strong>2023</strong>. Hon var tidigare skribent för den<br />

Hongkongbaserade svenska tidskriften Bulletinen och<br />

har varit medföljande utlandssvensk i över två decennier<br />

i London, Hongkong och Oslo. Malin är en kvalificerad<br />

samtalsterapeut som brinner för att samarbeta och<br />

stötta personer som går igenom tuffa perioder i livet.<br />

31


Nya svenska böcker<br />

AV CARINA MIDDENDORF • <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

<strong>Forum</strong>s bokrecensent Carina Middendorf har fiskat i bokfloden efter spännande nyheter i den svenska<br />

bokutgivningen.<br />

Vuxna<br />

Den 14 december kommer pocketutgåvan<br />

av Britta Röstlunds tredje roman<br />

Notre Dames alla nycklar. Röstlund bor<br />

i Paris sedan 20 år och i sin tredje roman<br />

sedan debuten 2016 får vi följa med<br />

låssmeden Sandro i Paris där det verkar<br />

vimla av turister med problem med sina<br />

nycklar. En av dem är Ida från Sverige.<br />

Den inbundna utgåvan kom i våras på<br />

Norstedts förlag och i december kommer<br />

pocketutgåvan.<br />

Vad sägs om jul-feelgood från Norge?<br />

Gudrun Skretting har i Breven till Vilma<br />

lyckats att få till en roman som ska vara<br />

både galet rolig och sorglig och det låter<br />

ju riktigt lovande! Ingredienserna en död<br />

äldre herre, en stillsam pianolärare och en<br />

stilig präst skakas väl och avnjutes under<br />

julgranen. Från och med den 7 november<br />

håller förlaget Printz boken i beredskap, i<br />

svensk översättning av Ylva Kempe.<br />

I september fulländade Malin Haawind<br />

sin trilogi om Dagmar från Slite och<br />

Holger från Tjörn med romanen In mot<br />

stenig strand. I De kom från öar 2021 träffades<br />

Dagmar och Holger, i Och havet<br />

gav igen 2022 började de bygga upp sitt<br />

liv tillsammans i Skärhamn. I den nya<br />

romanen vågar de en nystart i Södertälje.<br />

Romanerna berättar<br />

inte bara om kärleken mellan Dagmar<br />

och Holger utan även om hur folkhemmet<br />

växer fram i Sverige. Romanerna ges<br />

ut av Piratförlaget.<br />

Barn & ungdom<br />

Bokförlaget Opal gav i augusti ut pekboken<br />

Vad gör alla djur i skogen? av Jack och Elliot<br />

Wallentin. Här får det lilla barnet lära känna<br />

de vanligaste djuren i de svenska skogarna.<br />

Läsålder 0<strong>–</strong>3 år.<br />

Julia Hanssons<br />

tredje bilderbok<br />

om Billie och hunden<br />

Korven kom i september <strong>2023</strong><br />

på förlaget Natur och Kultur. I Billie,<br />

Korven och fjället får vi följa med dem<br />

på en bussresa till de svenska fjällen<br />

där Billie ska lära sig att handskas<br />

med både skidor och pjäxor och så väntar skidskolan också! 2020<br />

kom den Augustprisnominerade Billie, Korven och havet, uppföljaren<br />

Bille, Korven och staden kom 2021. Läsålder 3<strong>–</strong>6 år.<br />

I augusti <strong>2023</strong> kom del 32 av Martin<br />

Widmark och Helena Willis klassiker<br />

om barndetektiverna Lasse och<br />

Maja. Oräknerliga är de barn som<br />

fått upp läsflytet med de precis lagom<br />

spännande äventyren i den lilla staden<br />

Vallerby. I den aktuella delen Dinosauriemysteriet<br />

har två panteologer kommit<br />

till staden med ett komplett T-rexskelett.<br />

Naturligtvis försvinner ett ovärderligt ben och lika<br />

naturligtvis är det Lasse och Maja som hittar den skyldiga. ”Lättläst<br />

men inte lättlöst” är precis som vanligt mottot! Läsålder 6-9 år.<br />

När författaren Hanna Blixt och historieläraren<br />

Jakob Blixt skriver barnböcker,<br />

då blir det spännande tidsresor!<br />

Vännerna Milton och Ina låter barnen<br />

lära sig historia utan att det blir varken<br />

torrt eller tråkigt utan extremt spännande.<br />

Tukan förlag har i den senaste<br />

serien Historieväktarna Fenixtriologin<br />

gett ut två böcker och en tredje ska vara<br />

på gång: Falskmyntarna i Berlin kom i mars <strong>2023</strong> och Nobelpristagaren<br />

i Köpenhamn i augusti. Vi väntar med spänning på<br />

Jakten på guldtåget! Läsålder 9<strong>–</strong>12 år. F<br />

32


BÖCKER & LÄSNING<br />

RECENSION<br />

Svensk natur<br />

för de yngre<br />

AV CARINA MIDDENDORF<br />

• <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

Titel: Majas alfabet<br />

Av: Lena Anderson<br />

Utgivningsår: <strong>2023</strong><br />

Förlag: Rabén & Sjögren<br />

Läsålder: 3<strong>–</strong>6 år<br />

Lena Anderson<br />

Lena Andersons bilderbok Majas alfabet<br />

för barn i åldern tre till sex år kan med rätta<br />

kallas en modern klassiker. Den kom ut<br />

första gången 1984 och många är de barn<br />

som vuxit upp med Lena Andersons naturbilder,<br />

från ask till ögonljus.<br />

För föräldrar utanför Sverige som kämpar<br />

med barnens svenska kan bilderna på Maja<br />

som plockar blåklint och trär smultron på<br />

timotejstrån både ge ett större ordförråd<br />

och i bästa fall ett intresse för den svenska<br />

naturen. Lena Andersons rimmade dikter<br />

till varje bokstav gör det dessutom lätt<br />

för både barn och vuxna att komma ihåg<br />

favoriterna.<br />

Gult som solsken, gult som gull,<br />

vi har hela ängen full<br />

av smörblommor som står och nickar.<br />

Vårt sommargolv har gula prickar.<br />

Kerstin Andeby har tonsatt dikterna och<br />

i boken Majas alfabetssånger finns noterna.<br />

Och när ni kan den här utantill, finns det<br />

mer om Maja och naturen att ta del av!<br />

• Majas lilla gröna<br />

• Maja tittar på naturen<br />

• Majas naturpyssel (en liten väska med<br />

bland annat en naturdagbok)<br />

• Majas trädgårdsvisor (cd)<br />

Obs! För föräldrar med anlag för hemlängtan<br />

till skira björkar och nypo<strong>nr</strong>osor<br />

på nattygsbordet kan Lena Andersons<br />

bilderbok trigga akut begär efter de<br />

långa och ljusa sommarnätter som bara<br />

finns i Sverige. F<br />

FORUMS BOKRECENSENT CARINA MIDDENDORF<br />

Jag läste min första bok, Nya hyss av Emil i Lönneberga, 1972 och numera har<br />

jag alltid minst en bok på gång och lämnar ytterst sällan huset utan en bok i<br />

väskan. Jag bor i Hamburg i Tyskland sedan mitten av 90-talet. Sedan 2018<br />

bokbloggar jag på www.punktslut.blog vilket hjälper mig att hänga med i<br />

den svenska bokutgivningen.<br />

33


BÖCKER & LÄSNING<br />

RECENSION<br />

Mellanåldern<br />

med extra allt<br />

AV CARINA MIDDENDORF<br />

• <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

Emma Vestman<br />

Titel: Kär på riktigt?<br />

Av: Emma Vestman<br />

Utgivningsår: <strong>2023</strong><br />

Förlag: Rabén & Sjögren<br />

Läsålder: 9<strong>–</strong>12 år<br />

Debutanten Emma Vestman vet att barnen<br />

i mellanåldern har ett stort intresse för vänskap<br />

och kärlek. Det som gör hennes roman<br />

speciell är att hon dessutom litar på att de<br />

klarar av att handskas med kronisk sjukdom<br />

hos huvudpersonen Nellie och psykisk<br />

ohälsa hos en av hennes vänner. En pappa<br />

som inte finns och en ensamstående mamma<br />

som är homosexuell hör däremot inte<br />

till problemlistan på prövningar som Nellie<br />

måste hantera under sista året på mellanstadiet.<br />

Det är inget alls att diskutera.<br />

Något som tar allt mer plats i vännernas<br />

diskussioner däremot, det är killar och<br />

kärlek. Att kyssas eller att inte göra det?<br />

Och är det för barnsligt att leka i skogen,<br />

när man ska börja högstadiet nästa år? Det<br />

är viktiga frågor! Nellies kompisar Alice,<br />

Klara och Zoey har åsikter om både det<br />

ena och det andra och Nellie vet ibland<br />

inte riktigt vad hon tycker själv. Det blir<br />

inte lättare av att hon har dagar som hon<br />

är så trött och har så ont i vaderna, att hon<br />

inte kan gå själv utan måste stanna hemma<br />

eller ta sig igenom skoldagen i rullstol.<br />

Nellie lider av en inflammatorisk sjukdom<br />

som heter Takayasus arterit. Det jag<br />

vet om sjukdomen har jag googlat mig till.<br />

Emma Vestman nöjer sig med att berätta<br />

vad Nellie känner och hur hon upplever att<br />

folk omkring henne beter sig. Det är smart<br />

och ger de unga läsarna den information de<br />

behöver, men belastar dem inte med medicinska<br />

begrepp och diagnoser.<br />

När Ludvig kommer ny i klassen blir han<br />

och Nellie genast vänner. De har båda en rejäl<br />

portion fantasi och alltid mycket att prata<br />

om, men är de verkligen kära i varandra, som<br />

Alice och tjejerna försöker få det till? Ludvig<br />

introducerar Nellie till en helt ny värld, med<br />

lajv och VR-spel, och hon älskar det! Men är<br />

hon verkligen kär i honom för det?<br />

Nellie lär sig stå upp för sig själv, sätta<br />

gränser och dessutom att en bra vän måste<br />

säga sanningen, även om det gör ont. Jag<br />

tror ju att vi alla skulle kunna lära oss en<br />

del av Nellie och lite oftare fundera på<br />

vad vi själva vill istället för att bara gå med<br />

strömmen. F<br />

OLLE MELKERHED<br />

34


Samiska boktips<br />

AV CARINA MIDDENDORF • <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

Under de senaste åren har den samiska kulturen allt oftare dykt upp i den<br />

svenska bokutgivningen. Här tipsar Carina Middendorf om böcker av<br />

samiska författare.<br />

Samer är en nationell minoritet i<br />

Sverige och samiska är ett av Sveriges<br />

fem nationella minoritetsspråk. Sedan<br />

1993 finns det ett sameting som<br />

framför allt ska verka för en levande<br />

samisk kultur. Sametinget är dels en<br />

folkvald församling och dels en förvaltningsmyndighet.<br />

Samma år beslutades<br />

att den 6 februari skulle vara<br />

samernas nationaldag.<br />

1976 kunde man läsa i en regeringsproposition:<br />

”Samerna utgör en ursprunglig befolkning,<br />

som i Sverige är lika gammal som<br />

eller äldre än landets majoritetsbefolkning.”<br />

Redan 2007 kom Sms från Soppero där<br />

Ann-Helén Laestadius skriver för ungdomar<br />

om Agnes, 13, som lär sig samiska<br />

i hemlighet och messar med en snygging i<br />

Soppero. 2021 kom hennes första bok för<br />

vuxna, Stöld, som berättar historien om<br />

Elsa och hennes renskötarfamilj i Lappland.<br />

Boken blev utsedd till Årets bok samma år.<br />

<strong>2023</strong> kom Straff där Ann-Helén fortsätter<br />

att bearbeta den samiska historien. Här tittar<br />

hon närmare på vad nomadskolan gjorde<br />

med de barn som på 50-talet skiljdes från<br />

sina föräldrar för att gå i skolan.<br />

Årets bok <strong>2023</strong> blev romanen Folk som sår<br />

i snö av debutanten Tina Harnesk. Här<br />

blandas stolthet över den samiska kulturen<br />

med total förnekelse, humor med allvar<br />

och skratt med gråt. Vi får lära känna det<br />

gamla barnlösa paret Mariddija och Biera<br />

samt den unga läkaren Mimmi och hennes<br />

pojkvän Kaj. De är alla fyra personporträtt<br />

som går rätt in i hjärtat samtidigt som vi lär<br />

oss en hel del om livsvillkoren i Lappland.<br />

Finska Petra Rautiainen tar i romanen<br />

Ett land av snö och aska oss med till andra<br />

världskriget och tiden därefter. I finska<br />

Lappland placerades samer och andra<br />

oönskade i koncentrationsläger. 1947 kom<br />

en ung journalist, Inkeri Lindqvist,<br />

till trakten för att skriva om landets<br />

snabba återuppbyggande, men egentligen<br />

var hon mest intresserad av att<br />

ta reda på vad som hände hennes man.<br />

Det sista hon hörde från honom var att<br />

han befann sig i krokarna. Inkeri blir<br />

vän med unga Bigga-Marja och tar henne<br />

under sina vingars beskydd. Det samiska<br />

ursprunget är även efter kriget en black<br />

om foten. Det är en berättelse om hemligheter,<br />

svek och oheliga allianser och i<br />

slutet av romanen är det inget som är som<br />

man trodde i början. F<br />

Ann-Helén Laestadius<br />

Sms från Soppero, Rabén & Sjögren,<br />

2007<br />

Stöld, Romanus & Selling, 2021<br />

Straff, Romanus & Selling, <strong>2023</strong><br />

Tina Harnesk<br />

Folk som sår i snö, Bokfabriken, 2022<br />

Petra Rautiainen<br />

Ett land av snö och aska, Norstedts,<br />

2022<br />

35


SWEORNAS BÄSTA RECEPT<br />

Redaktionens JULTIPS<br />

AV EVA HAGMAN • <strong>SWEA</strong> MALLORCA<br />

I förra numret fick vi fina recept från Swea Mallorca, denna gång delar <strong>Forum</strong>s redaktion med sig av sina bästa<br />

julrecept. Varsågod och njut!<br />

GOTT OCH PRAKTISKT PEPPARKAKSRECEPT<br />

Malin Rignéus • <strong>SWEA</strong> Oslo<br />

Det här pepparkaksreceptet, inspirerat av ett recept i kokboken Annas mat, har jag använt<br />

sedan barnen var små och det har blivit en årlig baktradition. Det bästa är att man<br />

inte behöver baka alla pepparkakorna på engång. Man kan spara degen en tid i kylen, väl<br />

inpaketerad, och när barnens vänner kommer över kan de också få ta del av lite svenskt<br />

julbak.<br />

INGREDIENSER<br />

Ca 200 pepparkakor<br />

250 gram smör<br />

4 dl socker<br />

2 dl sirap (helst ljus)<br />

2 dl vatten<br />

2 msk kanel<br />

1 msk mald kardemumma<br />

1 msk malda kryddnejlikor<br />

1 msk bikarbonat<br />

13 dl vetemjöl, samt lite extra mjöl till utbakningen<br />

TILLAGNING<br />

1. Mät upp socker, sirap och vatten i en kastrull. Koka<br />

upp och lyft bort från värmen.<br />

2. Skiva smöret och lägg i en bunke tillsammans med alla<br />

kryddorna. Slå på den varma sockerblandningen och låt<br />

det stå en stund tills smöret smält. Rör om ibland och<br />

låt det svalna tills det blir rumsvarmt.<br />

3. Blanda mjölet med bikarbonat och rör ner detta i<br />

smeten som blir ganska lös (den sväller sedan). Arbeta<br />

ihop degen med en slev.<br />

4. Låt degen vila i 1<strong>–</strong>2 dygn i kylskåp innan den bakas ut,<br />

antingen övertäckt i sin bunke eller inlagd i en plastpåse.<br />

5. Baka ut genom att kavla en liten degbit i taget, lätt<br />

och fint med endast lite mjöl på bakbordet och kaveln.<br />

6. Ta ut pepparkaksfigurer med mått och lägg lite bakplåtspapper<br />

på två plåtar.<br />

7. Grädda tunna kakor i 200<strong>–</strong>225 grader Celsius i ugnen<br />

i 4-6 minuter. Passa noga, de bränns väldigt lätt.<br />

8. Dekorera efter egen smak.<br />

36


VÄLBEPRÖVAD SHERRYSILL<br />

Margaret Sikkens Ahlquist • <strong>SWEA</strong> Holland<br />

Det här receptet hittade jag i Damernas Värld 1980; det är 43 år sedan. Sedan dess har<br />

jag varje år serverat sherrysill på julbordet och det kommer jag fortsätta med.<br />

INGREDIENSER<br />

4<strong>–</strong>5 matjessillfiléer<br />

1 dl finhackad rödlök<br />

4 msk finhackad dill<br />

TILL MARINAD<br />

2 msk vitvinsvinäger<br />

2 msk olja<br />

¾ dl socker<br />

3<strong>–</strong>4 dl tomatjuice<br />

10 msk krossade svartpepparkorn<br />

3 msk torr sherry<br />

TILLAGNING<br />

Rör ihop marinaden. Skär filéerna i sneda bitar och varva<br />

i en burk med rödlök och dill. Häll över marinaden, slut<br />

burken ordentligt och ställ kallt 1<strong>–</strong>2 dygn.<br />

HÄRLIG SAFFRANSGRÖT<br />

Sofia Solfors • <strong>SWEA</strong> Milano<br />

Här kommer mitt väldigt enkla, men goda, recept!<br />

INGREDIENSER<br />

Lagom till 1 julhungrig person<br />

1,5 dl havregryn<br />

2 dl vatten<br />

0,5 gram saffran<br />

lite salt<br />

TILLAGNING<br />

Koka upp alla ingredienserna. Servera med hallon- eller lingonsylt.<br />

Skumma mjölk i mjölkskummare om du gillar det till!<br />

37


VEGANSK JULMAT<br />

Carina Middendorf • <strong>SWEA</strong> Berlin<br />

Jag har lagat båda rätterna de två senaste jularna och de var inte bara uppskattade<br />

av de gästerna som äter veganskt, utan av alla. Recepten kommer ursprungligen<br />

från ett inslag i Dagens Nyheter.<br />

VITLÖKSFRÄST BRYSSELKÅL MED CITRON OCH ROSTADE MANDLAR<br />

4 stora eller 8 små portioner<br />

INGREDIENSER<br />

500 gram brysselkål<br />

50 gram sötmandel<br />

4 vitlöksklyftor<br />

olivolja till stekning<br />

1 msk japansk sojasås<br />

0,5 citron, juice och fi<strong>nr</strong>ivet skal<br />

salt och svartpeppar<br />

TILLAGNING<br />

1. Rensa brysselkålen och ta bort eventuell smuts och skadade blad. Skölj<br />

kålen och skär den därefter i halvor så de fortfarande håller ihop i roten.<br />

2. Torrosta mandlarna och grovhacka dem. Ställ åt sidan.<br />

3. Skala och skiva vitlöken tunt. Ställ åt sidan.<br />

4. Fräs brysselkålshalvorna i rikligt med olivolja tills de börjar bli mjuka och<br />

har fått lite färg.<br />

5. Vänd ner vitlök, sojasåsen och citronskal och fräs i 2<strong>–</strong>3 minuter så alla<br />

smakerna går ihop.<br />

6. Avsluta med att pressa ner citronjuicen och fräs i 2 minuter så syran i<br />

juicen mildras lite. Smaka av med salt och peppar.<br />

7. Avsluta med att strö över de hackade mandlarna<br />

och servera varm eller ljummen.<br />

SVAMP- OCH VALNÖTSKÖTTBULLAR<br />

4 stora portioner eller 10 mindre<br />

Hemligheten bakom de här köttbullarna är att steka svampen länge så att så mycket vätska<br />

som möjligt dunstar bort. Då håller de ihop bättre när du steker dem.<br />

38<br />

INGREDIENSER<br />

1 kilo skogschampinjoner<br />

200 gram naturella valnötskärnor<br />

1 gul lök<br />

4 vitlöksklyftor<br />

salt och svartpeppar<br />

1,5 msk kryddpeppar, malen<br />

1 dl bladpersilja<br />

2 msk potatismjöl<br />

1 msk dijonsenap<br />

1 msk kinesisk sojasås<br />

2 msk rapsolja<br />

2 dl havregryn<br />

rapsolja eller margarin att steka i<br />

Vi hoppas få in fler spännande recept från Sweor<br />

runt om i världen! Skicka ditt bidrag till:<br />

forum.matskribent@swea.org<br />

TILLAGNING<br />

1. Rosta valnötterna i en torr stekpanna. Ställ åt sidan och låt svalna.<br />

2. Hacka svampen, löken och vitlöken fint. Stek allt i omgångar i<br />

rapsolja på medelvärme tills det får rejält med färg (jag använde två<br />

stekpannor). Salta och peppra löpande och krydda med kryddpeppar.<br />

Se till att du steker bort så mycket vätska som möjligt <strong>–</strong> det tar<br />

lite tid, men det är värt det.<br />

3. När du har stekt allt, finhacka valnötterna och persiljan och vänd<br />

ner tillsammans med svamp- och lökfräset i en bunke.<br />

4. Mixa hälften av smeten med en mixerstav och blanda därefter<br />

ihop allt så att du får en blandad konsistens.<br />

5. Avsluta med att röra ner potatismjöl, senap, sojasås, rapsolja och<br />

havregryn samt salta och peppra lite extra. Låt dra i 5 minuter tills<br />

havregrynen har svällt och du får en fast smet som går att rulla till<br />

bullar.<br />

6. Rulla små bullar som du steker i rikligt med stekfett tills de får fin<br />

stekyta och blir fasta.<br />

Servera gärna med en god rödbetssallad.


MINISKOLA I MATUPPLÄGGNING <strong>–</strong> del 3<br />

SÅSER TILL VINTERNS<br />

ALLA HÖGTIDER<br />

AV EVA HAGMAN • <strong>SWEA</strong> MALLORCA<br />

I del tre av miniskolan i hur du lägger upp mat på ett tilltalande sätt tipsar Eva om olika såstekniker.<br />

Inför vinterns alla högtider är det kul att sätta guldkant på dina matupplägg. Ett spännande upplägg av en sås kan<br />

förändra hela upplevelsen av en maträtt! Dekorera gärna tallriken med lite sås i förväg och servera mer sås i en<br />

kanna vid sidan om.<br />

Att dekorera med såser är både roligt och effektfullt. En vackert färgad sås som droppas, ”stämplas” eller dras i<br />

olika linjer ger din tallrik en wow-faktor. Träna gärna med några billiga köpta såser, till exempel chokladsås, ketchup<br />

eller vispad grädde.<br />

BLANDADE DROPPAR<br />

Droppa en del av såsen med<br />

hjälp av en pipett <strong>–</strong> gärna i olika<br />

storlekar och färger.<br />

CHOKLADSÅS<br />

Dra en tunn linje med chokladsås<br />

runt, runt på din tallrik. Droppa fruktsåser<br />

i olika färger (här mango- respektive hallonsås)<br />

på chokladsåsens skärningspunkter.<br />

STÄMPLA MED SÅS<br />

Här är chokladsåsen<br />

stämplad på tallriken och<br />

fyra droppar placerade sist på<br />

linjerna. Häll upp ett tjockt lager<br />

sås på en platt tallrik och<br />

doppa din stämpel i såsen.<br />

Därefter sätter du avtrycket<br />

på en tallrik. En<br />

rotfruktskaka får dressing<br />

i form av stämplade runda ringar. Man kan<br />

stämpla med vad som helst: ett upp-ochnedvänt<br />

glas, verktyg för tårtdekorationer<br />

eller en potatisstomp.<br />

SICKSACK-SÅS<br />

Droppa såser av två olika färger (här<br />

en rödbetspuré samt en sötpotatiscrème)<br />

bredvid varandra på en tallrik.<br />

Med hjälp av en gaffel, pensel eller en räfflad<br />

degskrapa, dra ut såsen på tallriken.<br />

SWOOSH MED RÖDA PRICKAR<br />

Den klassiskt utdragna såsen skapar du<br />

genom att dra baksidan av en sked genom<br />

en hög av puré eller en tjock sås<br />

(här en japansk syrlig Kimizu-sås). För<br />

att sätta lite färg på det hela droppar<br />

jag ofta någon avvikande färg i mitten<br />

(här en rödbetspuré).<br />

ALLA HJÄRTANS DAG<br />

Alla hjärtans dag är värd att fira med några<br />

infrysta glasshjärtan. Använd en silikonform<br />

så att alla hjärtan lätt kan<br />

tryckas ut ur formen. Smält lite av<br />

glassmeten och pensla på tallriken<br />

så det ser ut som om hjärtat har<br />

glidit in.<br />

FLER TIPS OCH INSPIRATION<br />

Instagram<br />

@theglutenfreegourmet & @vackermatpafat<br />

Facebook Vacker Mat På Fat<br />

Webbsida www.vackermatpafat.se<br />

Eva Hagman, <strong>SWEA</strong> Mallorca, skriver för <strong>Forum</strong> sedan <strong>2023</strong>.<br />

Hon är matfotograf, receptutvecklare och matkonstnär samt aktuell<br />

med boken Vacker mat på fat (Visto Förlag).<br />

GRATTIS EVA!<br />

Eva Hagmans bok Vacker mat på fat har utsetts till Best in the World <strong>2023</strong> av World Gourmand Cookbook<br />

Awards. Tävlingen är den största inom den kulinariska litteraturen med deltagande författare från 205 länder.<br />

Prisutdelningen hölls i Riyadh i november.<br />

39


RESERAPPORT<br />

Blå himmel, bra vind<br />

MEN JAG HAR BARA HAJEN-MUSIKEN I HUVUDET<br />

AV LENA LÖFLING • <strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />

I tredje delen av Lenas reserapportering från seglingsäventyret på katamaranen Greta 3 får vi följa med bland<br />

späckhuggare och delfiner i Biscayabukten och längs Portugals kust.<br />

Som seglare är man alltid i händerna på naturens krafter. Temperatur,<br />

vågor, regn, åska och såklart vinden. Lägg dessutom<br />

på tidvatten och strömmar i stora delar av världens vatten.<br />

Och som grädde på moset behöver man numera även ta hänsyn till<br />

det nya fenomenet som delfinernas kusiner späckhuggarna står för.<br />

För tre år sedan dök de första incidenterna upp i bloggar och medier<br />

om späckhuggare som gav sig på båtar runt den Iberiska halvön.<br />

Forskarna stod som frågetecken, ingen annanstans i världen hade<br />

man sett liknande interaktioner mellan djur och båt. Sedan de<br />

första rapporterade händelserna har över 500 båtar skadats, några<br />

har till och med sänkts. Främst är det rodret<br />

som späckhuggarna verkar vara intresserade<br />

av. De leker, biter och attackerar rodret tills<br />

det bryts av.<br />

Vi hade givetvis läst en del om detta innan<br />

vi gav oss iväg och i hamnarna längs franska<br />

kusten var det ett hett ämne. Tipsen haglade<br />

om hur man skulle bete sig om man råkade<br />

ut för dem. Vi laddade även ner appar där<br />

man kunde se var rapporterade interaktioner<br />

hade skett, ibland bara timmar efter<br />

händelserna.<br />

Så när vi gav oss iväg över Biscayabukten i<br />

mitten av augusti var detta något som vi<br />

”Biscayabukten gick bra,<br />

även om jag andra natten<br />

fick ordentligt höjd puls<br />

när jag såg torpedliknande<br />

rörelser vid sidan av båten<br />

i mörkret.”<br />

utöver alla andra parametrar skulle ta hänsyn till. Dels för den tre<br />

dagar långa överfarten där man i minst två dagar inte har någon<br />

kontakt med omvärlden förutom VHF-radio, dels för vår fortsatta<br />

resa ner längs Portugals kust hela vägen in genom Gibraltar.<br />

Biscayabukten gick bra, även om jag andra natten fick ordentligt<br />

höjd puls när jag såg torpedliknande rörelser vid sidan av båten<br />

i mörkret. Vattnet var fyllt av mareld så effekten var rätt mäktig.<br />

Men det var delfiner som dök, simmade och hoppade i det<br />

mareldssprakande vattnet.<br />

Aningen närmare var vi en vecka senare, på<br />

väg söderut från A Coruña. Ett par timmar<br />

efter avfärd sprakade det till på VHF-radion<br />

och vi hörde spanska kustradion i Fisterra<br />

svara på en mayday. En italiensk båt ropade,<br />

han hade en stor grupp späckhuggare runt<br />

båten. Vi följde konversationen på radion,<br />

höll utkik och noterade koordinaterna för<br />

attacken. Tre nautiska mil framför oss, det<br />

kändes lite för nära. Vi fortsatte ändå med<br />

samma kurs, lite osäkra hur vi skulle göra.<br />

Det gick en halvtimme och en segelbåt kom<br />

mot oss på babord sida. Han ropade på oss i<br />

radion. Det var italienaren. Han varnade oss<br />

för djuren och lät uppgiven och ledsen. Vi<br />

40


frågade om han behövde hjälp, men han försäkrade att han<br />

var okej trots att båda rodren var avbitna. Han rådde oss att<br />

gå närmare land. Vi tog ner våra segel för att kunna gå så<br />

nära kusten som möjligt <strong>–</strong> hela tiden med utkik åt alla håll.<br />

Den klassiska musiken från filmen Hajen gick på repeat i huvudet.<br />

Det gick ett par timmar utan att något hände men<br />

plötsligt sprakade radion igen. Ny attack på en annan båt,<br />

nu tio nautiska mil bakom oss, precis i vår linje. Det var antagligen<br />

samma grupp späckhuggare som hade hittat en ny<br />

båt att ”leka” med.<br />

För oss kändes det dock något lugnare, de verkade nu vara<br />

bakom oss, vinden var bra och vi hade bra fart genom vattnet.<br />

Vi hann höra om ännu en attack i samma område när vi var på<br />

väg in i viken för kvällens ankring. Vi pustade ut och äntligen<br />

tonade John Williams berömda filmmusik bort ur huvudet.<br />

Precis som de flesta vi möter så har vi stor respekt för dessa<br />

vackra djur. Än i dag vet man egentligen inte varför några av<br />

flockarna beter sig så här. En förklaring är att de på något<br />

sätt leker, eller övar på att jaga. Vittnen berättar att det aldrig<br />

känns aggressivt. Och alla är överens, det är deras hav, det är<br />

vi som får anpassa oss. F<br />

Lena Löfling, <strong>SWEA</strong> Global, var tidigare bosatt i Hongkong<br />

och Singapore. Från och med våren <strong>2023</strong> rapporterar hon till<br />

<strong>Forum</strong> från sin långsegling tillsammans med maken Peter på<br />

katamaranen Greta 3.<br />

GYNNA VÅRA ANNONSÖRER, SPONSORER<br />

OCH SAMARBETSPARTNER!<br />

<strong>SWEA</strong> FORUM<br />

Sofia Distans<br />

WEBB-ANNONSÖRER<br />

Sofia Distans<br />

SPONSORER OCH SAMARBETSPARTNER<br />

The Barbro Osher Pro Suecia Foundation<br />

The Heimbold Foundation<br />

Svenskt Näringsliv<br />

Swedish Press<br />

SVIV, Svenskar i Världen<br />

Nämnden för Sverigefrämjande i utlandet, NSU<br />

Utrikesdepartementet<br />

Svenska institutet<br />

VisitSweden<br />

Business Sweden<br />

SCA <strong>–</strong> Swedish Council of America<br />

Swenson Swedish Immigration Research Center<br />

FÖLJ LENA, PETER OCH GRETA 3<br />

PÅ INSTAGRAM<br />

www.instagram.com/greta3sailing/<br />

41


JULIGT ORDPYSSEL<br />

AV LISELOTT KJELLME • <strong>SWEA</strong> BARCELONA<br />

FÅR DU FRAM DET VÅGRÄTA ORDET?<br />

Något som vi från <strong>Forum</strong>redaktionen hoppas att alla Sweor får!<br />

1. Fyra ljus, mossa och kottar sprider stämning i advent.<br />

2. …..står så grön och grann i stugan.<br />

3. Något för den morgonpigga på juldagen.<br />

4. Sådana får det gärna ligga många av under granen.<br />

5. En lutande firre med god sås.<br />

6. Är skägget äkta på….. eller?<br />

7. Åker vi gärna när det är snö.<br />

8. Vit, gnistrande och vacker.<br />

9. Tronar högst på julbordet.<br />

10. Sött, mörkt och drickbart på julen.<br />

11. Sätter vi i granen och utomhus så det lyser och glimmar.<br />

12. …..ligger blank på sjön.<br />

1<br />

4<br />

7<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11<br />

3<br />

2<br />

8<br />

12<br />

6<br />

42<br />

Facit finns på <strong>Forum</strong>s sida på webben (långt ner):<br />

www.swea.org/vara-kanaler/forum/


<strong>SWEA</strong>s intressegrupper<br />

<strong>SWEA</strong> ART vill vara en inspirationskälla och främja utbyte mellan konstskapande<br />

Sweor på alla nivåer, från nybörjare till professionell konstnär. Vi arbetar<br />

tillsammans, inspirerar varandra och utbyter erfarenheter och idéer i webbinarier,<br />

genom internetutställningar, på Facebook och Instagram. Vi arrangerar<br />

workshoppar och utställningar, i lokala grupper och internationellt.<br />

www.art.swea.org/<br />

<strong>SWEA</strong> BOKKLUBB EMA är en bokklubb som träffas via Zoom och diskuterar<br />

aktuella svenska böcker. Alla Sweor är välkomna och du väljer om du vill<br />

delta varje gång eller vid ett enstaka tillfälle.<br />

www.swea.org/intressegrupper/bokklubb-ema/<br />

<strong>SWEA</strong> CARE syftar till att hjälpa varandra, oss Sweor emellan, och finnas till<br />

som stöd lokalt när olika behov uppstår. Grundtanken är att vi som Sweor visar<br />

vänskap och närvaro även i livets svåra stunder. Det kan handla om praktisk<br />

hjälp, råd eller bara någon att tala med.<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-care/<br />

<strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL finns för dig som är intresserad av företagsverksamhet,<br />

affärsrelationer, arbetsliv, yrkesfrågor och karriär. Gruppens syfte är att<br />

bidra till Sweors professionella nätverk och ge möjlighet att knyta kontakter.<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-professional/<br />

<strong>SWEA</strong> SKRIVER ger dig inspiration och stöd till att utveckla ditt skrivande på<br />

svenska, oavsett ambitionsnivå och syfte. En del vill skriva poesi, journalistik eller<br />

bloggar, några siktar på att bli professionella författare medan andra skriver för<br />

att de helt enkelt älskar att uttrycka sig i skrift.<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-skriver/<br />

43


<strong>SWEA</strong> ÄR DEN STÖRSTA IDEELLA<br />

SVERIGEFRÄMJANDE ORGANISATIONEN<br />

UTANFÖR SVERIGE<br />

Vara vardeord<br />

VÄRLDSVID VÄNSKAP<br />

GLOBAL KOMPETENS<br />

LOKALT STÖD<br />

Var vision<br />

ATT VARA DET SJÄLVKLARA<br />

NÄTVERKET FÖR SVENSKTALANDE<br />

KVINNOR UTOMLANDS<br />

Vart syfte<br />

ATT FRÄMJA SVENSK KULTUR, SVENSKA<br />

TRADITIONER OCH DET SVENSKA<br />

SPRÅKET I VÄRLDEN<br />

www.swea.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!