SWEA-magasinet Forum – nr 4 2023
Välkommen till SWEA Internationals digitala medlemstidning Forum! I det här numret berättar vi bland annat om höstens regionmöten i Beijing och Chicago, samt om SWEA Globals utveckling med gemenskap för Sweor som bor långt från lokala SWEA-avdelningar. Dessutom berättar SWEA San Francisco om sin svenska julmarknad och Forum-redaktionen delar med sig av sina bästa julrecept. Som vanligt i Forum berättar Carolina de Klerk Nordholm om intressanta saker som hänt i Sverige på sista tiden och Ninni Pettersson Wästberg delar med sig av sina språkkunskaper i Språklådan. I tidningen kan du också läsa om böcker, musik, konst, karriär, hälsa och mycket mer. Trevlig läsning!
Välkommen till SWEA Internationals digitala medlemstidning Forum!
I det här numret berättar vi bland annat om höstens regionmöten i Beijing och Chicago, samt om SWEA Globals utveckling med gemenskap för Sweor som bor långt från lokala SWEA-avdelningar. Dessutom berättar SWEA San Francisco om sin svenska julmarknad och Forum-redaktionen delar med sig av sina bästa julrecept.
Som vanligt i Forum berättar Carolina de Klerk Nordholm om intressanta saker som hänt i Sverige på sista tiden och Ninni Pettersson Wästberg delar med sig av sina språkkunskaper i Språklådan. I tidningen kan du också läsa om böcker, musik, konst, karriär, hälsa och mycket mer.
Trevlig läsning!
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
F RUM<br />
SWEDISH WOMEN’S EDUCATIONAL ASSOCIATION INTERNATIONAL, INC. NR 4 <strong>2023</strong><br />
REGIONMÖTE ASOC<br />
I BEIJING<br />
TRIPPEL-RM I CHICAGO<br />
MED MAME, OAME & VAME<br />
SAN FRANCISCOS JULMARKNAD<br />
REDAKTIONENS JULRECEPT<br />
TISUS NYCKELN TILL<br />
HÖGRE UTBILDNING I SVERIGE<br />
+KULTURTIPS | SPRÅKTIPS | BÖCKER | MAT | KARRIÄR | KRÖNIKAN
ORDFÖRANDENS RADER<br />
Bästa Sweor!<br />
Kärleken kommer och kärleken går, ingen kan tyda dess lagar.<br />
Det är dags att summera mina två fantastiska år som ordförande<br />
för <strong>SWEA</strong> International och jag tar hjälp av Nils<br />
Ferlin och hans dikt I Folkviseton. Man behöver både kärlek,<br />
respekt, tid, kunskap och en stor portion tålamod för att driva<br />
<strong>SWEA</strong>. Men i gengäld har jag fått både vänner och minnen för livet<br />
och en oslagbar erfarenhet. Det är en förmån att få ha upplevt så<br />
mycket, och mött så många medlemmar i olika sammanhang!<br />
Ensam är inte stark; styrkan ligger i gemenskapen, i teamet <strong>–</strong><br />
i alla våra avdelningsstyrelser, i alla grupper som skapas för att<br />
driva <strong>SWEA</strong> framåt och i min egen styrelse. Utan er alla stannar<br />
<strong>SWEA</strong> och jag slutar aldrig att förvånas av kraften i ideella<br />
föreningar, viljan att ge av sin tid och kompetens för något man<br />
brinner för, tillsammans med likasinnade! Men tror samtidigt att<br />
vi alla behöver ett sammanhang och visst är <strong>SWEA</strong> det bästa sammanhanget<br />
man kan tänka sig?<br />
Den 1 januari 2022, då jag tog över som ordförande och skrev<br />
om det nya <strong>SWEA</strong>-året som var fyllt av möjligheter och dessutom<br />
Tigerns år, enligt kinesiska astrologin, kunde jag bara ana vad som<br />
låg framför mig. Att Tigern anses stå för mod, energi och självförtroende<br />
nämnde jag inte då, men jag inser att det är tre ord som har<br />
karakteriserat hela mandatperioden.<br />
<strong>SWEA</strong> Florida arrangerade 2022 ett världsmöte och ett internationellt<br />
årsmöte i toppklass i Fort Lauderdale. Efter två<br />
tuffa covid-år fick vi äntligen möjlighet att mötas. 200 modiga<br />
Sweor deltog, nätverkade, utbildades och fyllde på med den unika<br />
<strong>SWEA</strong>-energin. Det kändes att man hade längtat efter att mötas!<br />
I juni 2022 lät <strong>SWEA</strong> International publicera rapporten som<br />
<strong>SWEA</strong> Utredningsgruppen Mellanöstern skrivit. En rapport som<br />
uppskattades och respekterades av medlemmarna. Rapporten<br />
har genererat en handlingsplan för hur både organisationen och<br />
styrelsen kan utvecklas och förbättras. Detta arbete fortsätter in i<br />
nästa mandatperiod.<br />
Två fantastiska Sverigemiddagar har arrangerats. En middag på<br />
Malmö Rådhus 2022 av <strong>SWEA</strong> Malmö med två lyckliga och värdiga<br />
stipendiater. På årets middag i Göteborg mottog tre lika lyckliga<br />
och stolta stipendiater totalt 45 000 USD, vilket möjliggör att de<br />
kan förkovra sig inom sina respektive områden. IT-experten Anne-<br />
Marie Eklund Löwinder utsågs till Årets Svenska Kvinna och blev<br />
så glad och hedrad av utmärkelsen. <strong>SWEA</strong> Göteborg slöt fred med<br />
stormen Hans och levererade en uppskattad Sverigemiddag!<br />
Under min mandatperiod har tio unika regionmöten arrangerats<br />
i Boston, Orange County, Barcelona, Luxemburg, Kuala Lumpur,<br />
på ön Zakynthos, London, Chicago, Beijing och Genève. 500<br />
Sweor har sammanstrålat, fått och delat ny kunskap. De har blivit<br />
inspirerade och fyllt på med den unika <strong>SWEA</strong>-energin, fått nya<br />
vänner och minnen <strong>–</strong> som man tar med sig tillbaka till sin avdelning.<br />
Den världsvida vänskapen stärks av det lokala stödet och den<br />
globala kompetensen.<br />
Dessutom har <strong>SWEA</strong> en helt ny, modern och fräsch webbplats<br />
och vi har implementerat en ny digital plattform, Google Workspace.<br />
Ett nytt arbetsverktyg att hantera bland annat kommunikation<br />
(Gmail och Chat), möten (Meet) och dokument (Drive) på.<br />
Google Workspace ger <strong>SWEA</strong> en professionell plattform för att<br />
säkerställa rätt information till rätt person i rätt tid, ett tryggt informationsflöde,<br />
säkerhetskopior, en dokumenthistorik, en säker<br />
delning av dokument och enhetliga funktionsadresser för hela organisationen.<br />
Stort tack till vår ovärderliga IT-support med Edilia<br />
Bern som ytterst ansvarig!<br />
<strong>SWEA</strong>s 43-åriga historia måste säkerställas, och vår nya hantering<br />
av organisationens dokumentation genom Google Workspace<br />
är ett sätt men vi har även påbörjat det gigantiska arbetet<br />
att arkivera <strong>SWEA</strong>s historia. Det är ett stort och viktigt arbete<br />
som leds av <strong>SWEA</strong>s historiker Margaret Sikkens Ahlquist, som<br />
också lyfter fram sitt arbete med en stående artikel om <strong>SWEA</strong>s<br />
historia i <strong>Forum</strong>! Därtill ska <strong>SWEA</strong>s unika Tidslinje uppdateras<br />
och aktualiseras.<br />
<strong>SWEA</strong> har vuxit med cirka 400 nya medlemmar under mandatperioden<br />
och är idag uppe i drygt 6 000 värdefulla medlemmar.<br />
Det senaste tillskottet är <strong>SWEA</strong> Utah!<br />
Sist men definitivt inte minst: Donationsprojekt Ukraina. Ett<br />
projekt som initierades till följd av Rysslands invasion av Ukraina.<br />
Det engagemang som skapades gav oss Sweor superkrafter att<br />
samla in pengar som resulterade i den största donationen i <strong>SWEA</strong>s<br />
historia <strong>–</strong> EN MILJON SJUTTIO TUSEN SVENSKA KRO-<br />
NOR! I samarbete med Beredskapslyftet och Ukrainian Professional<br />
Support Center som hjälper flyktingar från Ukraina att<br />
komma ut på den svenska arbetsmarknaden finansierar vi utbildningar<br />
i svenska som möjliggör arbete inom vårdsektorn. <strong>SWEA</strong>s<br />
Språkcafé har inte bara hjälpt till med språket utan också ökat<br />
förståelsen för våra svenska traditioner.<br />
<strong>SWEA</strong>s krishanteringsplan är klar och kommer att sjösättas<br />
och organisationen har äntligen riktlinjer och en process att<br />
följa vid en krissituation. <strong>SWEA</strong>s Jubileumstelegram <strong>–</strong> här har vi<br />
skapat en mycket uppskattad rutin att uppmärksamma våra avdelningar<br />
som firar jämna år.<br />
ANNA BRIL GUSTAFSON<br />
2
Jag vill också ta tillfället att uppmärksamma<br />
<strong>SWEA</strong>s webbinarier, <strong>SWEA</strong> Live. Med alla sina<br />
spännande och intressanta föreläsare är de en djup<br />
källa till kunskap och glädje. Bara under <strong>2023</strong> har<br />
40 event erbjudits och totalt har 1 812 Sweor anmält<br />
sig <strong>–</strong> vi, Sweor, vill verkligen utvecklas!<br />
Hur är egentligen livet utomlands? Denna fråga<br />
utforskas i vår digitala och populära kanal <strong>SWEA</strong>podden<br />
<strong>–</strong> en cool och inspirerande podd som lyfter<br />
fram kvinnor och deras liv utomlands.<br />
Tack till er Sweor som varit delaktiga i denna<br />
resa! Ni är många: över 600 flitiga Sweor som<br />
håller igång <strong>SWEA</strong> jorden runt, året runt och<br />
dygnet runt.<br />
Nu blickar jag framåt mot ett nytt spännande<br />
år, 2024. Först och främst är det Internationella<br />
årsmötet i Stockholm 17<strong>–</strong>21 april och ett<br />
världsmöte i Holland 3<strong>–</strong>6 oktober. Nya Sweor blir<br />
nya superhjältar och <strong>SWEA</strong> fortsätter rulla runt.<br />
Ett <strong>SWEA</strong> med fast förankring i vår historia och<br />
med en vilja att hela tiden utvecklas.<br />
Välkomna på Glöggmingel med <strong>SWEA</strong> Internationals<br />
styrelse! En ny fin tradition och jag hoppas<br />
att vi träffas antingen den 11 eller den 14 december<br />
och tillsammans summerar året som gått,<br />
dricker glögg och delar julminnen.<br />
Jag vill önska er alla en riktig skön julhelg och<br />
ett Gott Nytt 2024 Drakens år!<br />
Läs tidigare nummer på:<br />
www.swea.org/vara-kanaler/forum/<br />
Tillbaka till Nils Ferlin:<br />
Men dej vill jag följa i vinter och vår<br />
och alla mina levnads dagar.<br />
Mitt hjärta är ditt,<br />
ditt hjärta är mitt<br />
och aldrig jag lämnar det åter.<br />
Min lycka är din,<br />
din lycka är min<br />
och gråten är min när du gråter.<br />
Mitt hjärta kommer fortsätta slå för <strong>SWEA</strong>: en<br />
gång Swea alltid Swea, och den kärlek och respekt<br />
jag har för organisationen är livslång. I min roll som<br />
Past President kommer jag först och främst stötta<br />
vår nya internationella ordförande med styrelse,<br />
men också ge av min erfarenhet och sist men inte<br />
minst säkerställa att den goda <strong>SWEA</strong>-stämningen<br />
lever vidare! F<br />
Catarina Hansson<br />
Ordförande,<br />
<strong>SWEA</strong> International<br />
MEDLEMSFÖRMÅNER<br />
swea.org/medlem/formaner<br />
HITTA DIN AVDELNING<br />
swea.org/hitta-avdelningar/<br />
3
<strong>SWEA</strong>-<strong>magasinet</strong><br />
ges ut av Swedish Women’s Educational<br />
Association International, Inc.<br />
ANSVARIG UTGIVARE<br />
Catarina Hansson, Perth<br />
Internationell ordförande<br />
president@swea.org<br />
REDAKTÖR<br />
Eva Wissting, Toronto<br />
editor@swea.org<br />
ANNONSER<br />
Katri Olander Serenius, Florida<br />
advertising@swea.org<br />
GRAFISK FORMGIVNING & LAYOUT<br />
Lollo Schnittger Nylén, San Francisco<br />
ILLUSTRATIONER<br />
Lena Olsson, Stockholm<br />
KORREKTUR<br />
Ewa Maria Svensson (samordnare), Barcelona<br />
Carolina de Klerk Nordholm, Holland<br />
Liselotte Kjellme, Barcelona<br />
Christina Moliteus, Global<br />
Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />
SKRIBENTER<br />
Katarina Agorelius, Rom<br />
Carolina de Klerk Nordholm, Holland<br />
Lisbeth Falkman, Belgium<br />
Eva Hagman, Mallorca<br />
Jessica Hill Holm, Stockholm<br />
Mi Karlsson Bergkvist, Stockholm<br />
Malin Lager, Stockholm<br />
Lena Löfling, Global<br />
Carina Middendorf, Berlin<br />
Margareta Nilson, Köln/Bonn<br />
Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />
Malin Rignéus, Oslo<br />
Linda Rönn, San Diego<br />
Margaret Sikkens Ahlquist, Holland<br />
Anna Tvinnereim, Toronto<br />
Åsa Wallmark, Kuala Lumpur<br />
OMSLAGSBILD<br />
Lucia Hannah Jackson och luciatåg med barn från<br />
Bay Area i St Mary’s Cathedral, San Francisco.<br />
Foto av Jessica Armstrong.<br />
Respektive skribent ansvarar för insänt material.<br />
Redaktionen förbehåller sig rätten att göra<br />
mindre ändringar.<br />
FORUM är en del av<br />
Kommunikationskommittén<br />
Sammankallande: Sofia Solfors, Milano<br />
Administration: Katri Olander Serenius, Florida<br />
Varumärke: Anna Holmberg Dixon, Vancouver<br />
Layout: Nina Cuneo, Milano<br />
Stipendier/media: Anette Brifalk, Rom<br />
Koordinator: Maria Jacky, Rom<br />
Sociala medier: Veronica Strandell, Global<br />
<strong>SWEA</strong> Live: Jenny Lyskawa, Chicago<br />
<strong>SWEA</strong>-podden: Marija Borenius, Global<br />
Redaktör <strong>Forum</strong> & nyhetsbrev: Eva Wissting, Toronto<br />
Redaktör webbplats: Ylva Kelly, Milano<br />
IT-ansvarig: Edilia Bern, Dallas<br />
HÖRT FRÅN<br />
REDAKTIONEN<br />
Lena Löfling<br />
<strong>SWEA</strong> Global<br />
Jag tycker det är kul att man i <strong>Forum</strong> verkligen<br />
får en sådan bra bredd på reportagen,<br />
både geografiskt och intressemässigt.<br />
Jag skriver i varje nummer om vårt seglingsäventyr;<br />
det är såklart kul att få dela<br />
med sig, men det är skrivandet i sig som är<br />
ett väldigt bra sätt att reflektera över vad<br />
vi är med om. Så dubbel glädje kan man<br />
säga!<br />
Malin Rignéus<br />
<strong>SWEA</strong> Oslo<br />
Anknytningen till Sverige var det som fick<br />
mig att fastna för tidningen. Det känns viktigt<br />
att kunna hålla sig uppdaterad genom<br />
att läsa artiklar inom olika områden. Dessutom<br />
är det inspirerande att läsa reportage<br />
om <strong>SWEA</strong>-gruppers aktiviteter runt om<br />
i världen.<br />
Som skribent för <strong>Forum</strong> ser jag fram<br />
emot att göra en djupdykning inom mental<br />
hälsa-området och lyfta fram viktiga ämnen<br />
som är relevanta för oss utlandssvenskar.<br />
Ewa Maria Svensson<br />
<strong>SWEA</strong> Barcelona<br />
Det jag tycker bäst om med <strong>Forum</strong> är möjligheten<br />
att få ta del av intressanta händelser,<br />
inspirerande personer och spännande<br />
berättelser, vilket skapar en stark<br />
känsla av gemenskap med svenska kvinnor<br />
runt om i världen. Att kunna dela kunskap<br />
och erfarenheter med varandra är något jag<br />
verkligen uppskattar.<br />
Det mest roliga, intressanta och utmanande<br />
med min nya roll i <strong>Forum</strong>-redaktionen<br />
är att få vara med och påverka innehållet<br />
i tidningen och bidra till att skapa<br />
intressanta läsupplevelser för våra läsare.<br />
4
INNEHÅLL<br />
NR 4 VINTER <strong>2023</strong><br />
35<br />
14<br />
22 40<br />
8 Hänt i Sverige<br />
10 Svensk jul i San Francisco<br />
12 Regionmöte ASOC i Beijing<br />
14 Trippel-RM i Chicago<br />
16 <strong>SWEA</strong>S HISTORIA<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Forum</strong><br />
18 <strong>SWEA</strong> Global växer<br />
20 <strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL<br />
Work-life balance<br />
22 <strong>SWEA</strong>-aktiviteter i Bangkok och på<br />
Rivieran<br />
30 Iakttagelse av Cajsa von Zeipels<br />
Seconds in Ecstasy<br />
31 HÄLSOHÖRNAN<br />
Givande utlandsvistelse som<br />
medföljande<br />
32 BÖCKER & LÄSNING<br />
Nya svenska böcker<br />
33 Svensk natur för de yngre<br />
34 Mellanåldern med extra allt<br />
35 Samiska boktips<br />
23 SPRÅKLÅDAN<br />
Här är ordföljden omvänd<br />
24 KRÖNIKA<br />
När vemodet rullar in<br />
25 Svenska institutet <strong>–</strong> Hur ser<br />
Sverigebilden ut?<br />
26 Tisus <strong>–</strong> Nyckeln till högre studier i<br />
Sverige<br />
28 Eira Elise Carlsson <strong>–</strong> En ung musiker,<br />
körsångare och dansare<br />
36 SWEORNAS BÄSTA RECEPT<br />
Redaktionens jultips<br />
39 MINISKOLA I MATUPPLÄGGNING<br />
Såser till vinterns alla högtider<br />
40 RESERAPPORT<br />
Blå himmel, bra vind <strong>–</strong> men jag har bara<br />
Hajen-musiken i huvudet<br />
42 Juligt ordpyssel<br />
5
Kalendern<br />
December<br />
3 Första advent<br />
10 Nobeldagen<br />
10 Andra advent<br />
13 Luciadagen<br />
15 Sista dag att lämna förslag<br />
på innehåll till <strong>Forum</strong> <strong>nr</strong> 1/2024<br />
17 Tredje advent<br />
21 Vintersolståndet<br />
23 Drottning Silvias födelsedag<br />
24 Julafton & fjärde advent<br />
25 Juldagen<br />
26 Annandag jul<br />
31 Nyårsafton<br />
Januari<br />
1 Nyårsdagen<br />
1 Sista dag att skicka in text och bilder till<br />
<strong>Forum</strong> <strong>nr</strong> 1/2024<br />
5 Trettondagsafton<br />
6 Trettondedag jul<br />
13 Tjugondag Knut<br />
27 Förintelsens minnesdag<br />
Februari<br />
6 Samernas nationaldag<br />
14 Alla hjärtans dag<br />
21 Internationella modersmålsdagen<br />
24 Sverigefinnarnas dag<br />
NÄSTA NUMMER AV FORUM<br />
kommer ut den sista februari<br />
Vill du berätta om aktiviteter i din<br />
avdelning eller om dina erfarenheter som<br />
utlandssvensk? Är du intresserad av att<br />
skriva om svensk kultur eller svenska<br />
språket? Eller vill du intervjua intressanta<br />
Sweor och andra internationella svenskor?<br />
Har du andra idéer och förslag till <strong>Forum</strong>?<br />
Hör av dig till redaktionen: editor@swea.org<br />
Förslag och tips på innehåll till <strong>Forum</strong><br />
<strong>nr</strong> 1/2024 behöver vi ha senast den<br />
1 januari 2024<br />
ILLUSTRATIONER AV LENA OLSSON<br />
6
Från<br />
redaktören<br />
Hej!<br />
”Det här är ju halva mig… hela den här biten av identiteten, den<br />
har bara försvunnit.”<br />
Anton<br />
För några veckor sedan kom slutbetänkandet från Sanningsoch<br />
försoningskommissionen för tornedalingar, kväner och lantalaiset.<br />
Då passade Tornedalsteatern på att hålla en tio timmar<br />
lång livesänd läsning med vittnesmål ur rapporten, med bland<br />
andra längdskidåkaren Charlotte Kalla och skådespelaren Lo<br />
Kauppi. Jag hade förmånen att få vara på plats under en timmes<br />
uppläsning på Dramaten i Stockholm <strong>–</strong> två andra entimmes<br />
uppläsningar genomfördes på teatrar i Pajala och Luleå.<br />
Några vittnesmål handlade om egna erfarenheter av tvångsarbete<br />
och våld i arbetsstugorna fram till mitten av 1900-talet. Men det<br />
som ändå berörde mig mest var Antons vittnesmål, uppläst av<br />
musikern Johan Airijoki. Anton är i tjugoårsåldern och berättar<br />
om hur han kämpar med identitet och tillhörighet <strong>–</strong> inte minst<br />
för att han inte har haft möjlighet att tillägna sig det egna språket,<br />
meänkieli.<br />
Jag tror det är en självklarhet för de flesta Sweor att språket är viktigt<br />
för identiteten och för hur vi förstår vilka vi är i världen. Det är<br />
därför vi uppskattar vår <strong>SWEA</strong>-gemenskap så mycket, träffas när<br />
vi kan och ställer upp för vår organisation.<br />
Vår medlemstidning, liksom de övriga kanalerna och mötesplatserna<br />
inom <strong>SWEA</strong>, är ett forum för att använda, upprätthålla<br />
och utveckla vårt språk. Varje nummer av tidningen innehåller<br />
bokrecensioner och lästips, för både unga och vuxna. Den här<br />
gången tipsar vår bokrecensent Carina Middendorf bland annat<br />
om aktuella samiska författare. Ninni Pettersson Wästberg<br />
fortsätter med språktips under rubriken Språklådan. Ett annat<br />
återkommande inslag kommer från Margaret Sikkens Ahlquist,<br />
<strong>SWEA</strong>s historiker. I det här numret berättar hon om medlemstidningens<br />
uppkomst och utveckling.<br />
<strong>SWEA</strong>s syfte är bland annat att främja det svenska språket och<br />
sprida svensk kultur och svenska traditioner. I <strong>Forum</strong> gör vi just<br />
det. Har du idéer och förslag till innehåll i tidningen? I så fall vill<br />
vi gärna höra ifrån dig!<br />
Jag önskar er alla trevlig läsning och god jul!<br />
Save<br />
the<br />
Date<br />
Eva Wissting, <strong>SWEA</strong> Toronto<br />
Redaktör <strong>Forum</strong><br />
editor@swea.org<br />
7
HÄNT I SVERIGE<br />
AV CAROLINA DE KLERK NORDHOLM • <strong>SWEA</strong> HOLLAND<br />
Carolina de Klerk Nordholm<br />
Från vikingar och gigantiska ostron till svenska utmärkelser och potatisskördar. Holland-<br />
Swean Carolina ger oss blandade nyheter från Sverige.<br />
Nytt tv-samarbete<br />
Ett nytt internationellt samarbete ska ge SVT:s publik fler högkvalitativa dramaserier. Flera av norra<br />
Europas public service-bolag går samman i projektet New8 där de samproducerar och delar med sig<br />
av sina bästa dramaserier. Så hoppas de kunna erbjuda publiken ännu mer drama, på flera olika språk.<br />
Miljözon i Stockholm<br />
Ett område i centrala delarna, i<strong>nr</strong>amat<br />
av Kungsgatan, Birger Jarlsgatan,<br />
Hamngatan och Sveavägen,<br />
ska bli miljözon klass 3 den 31 december<br />
2024. Syftet är att förbättra<br />
luftkvaliteten, minska buller<br />
och vara teknikdrivande. De fordon<br />
som får färdas i miljözon klass 3<br />
är lätta och tunga elfordon, lätta<br />
och tunga bränslecellsfordon, lätta<br />
och tunga gasfordon som uppfyller<br />
utsläppskraven för Euro 6 samt<br />
tunga laddhybrider som uppfyller<br />
utsläppskraven för Euro 6. Det<br />
slutgiltiga beslutet tas i kommunfullmäktige<br />
under våren 2024.<br />
Oväntad bjässe<br />
I mer än tio år har världsrekordstorleken<br />
på ett ostron varit 35 cm<br />
i längd. Sedan början av oktober är<br />
rekordet 40 cm. Ett vilt japanskt<br />
jätteostron, ett så kallat ”Gigas”,<br />
fiskades upp utanför Grebbestad av<br />
ostronfiskarna, tillika far och son,<br />
Bengt och Viktor Klemming. Vanligtvis<br />
fiskas den odlade delikatessen<br />
när den är ungefär 12 cm.<br />
Fönster av glas<br />
Färska analyser av glas från bland annat Birka och Uppåkra<br />
har gett nya insikter om vikingatiden. Det har nämligen visat<br />
sig att man redan på vikingatiden hade fönster gjorda<br />
av glas. Förmodligen var det mindre fönster som främst<br />
syftade till att släppa in vackert färgat ljus, snarare än att<br />
kunna se ut. Tidigare trodde forskarna att fönsterglas nådde Norden med kyrkobygget<br />
runt 1100-talet, men nu har en del av de glasbitar som hittats de senaste 25<br />
åren daterats till mellan 800 och 1100. Kanske styrde alltså inte vikingarnas kungar<br />
bara från mörka salar, svagt upplysta av facklor?<br />
Möt Österödskvinnan<br />
Skandinaviens äldsta mänskliga<br />
kvarlevor kommer från 5 november<br />
till 30 april äntligen att kunna ses<br />
på Göteborgs stadsmuseum som<br />
en del av utställningen Spåren talar.<br />
Hon begravdes i Bohuslän under<br />
stenåldern för cirka 10 200 år sedan<br />
och hittades 1903 av en stenhuggare.<br />
120 år senare visas hon nu upp<br />
för allmänheten. DNA-test har visat<br />
att kvinnan hade mörk hy och<br />
mörkt hår, precis som andra fynd<br />
från denna tid när inlandsisen hade<br />
dragit sig tillbaka och människor<br />
vandrade in i Skandinavien.<br />
Årets Svensk i Världen<br />
Priset i år går för första gången till<br />
en hel yrkesgrupp, Sveriges krigskorrespondenter.<br />
Det är föreningen<br />
Svenskar i Världen (SVIV) som<br />
delar ut utmärkelsen och säger att<br />
”som yrkesgrupp bidrar Sveriges<br />
krigskorrespondenter modigt med<br />
engagemang och insikter som hjälper<br />
oss att förstå verkligheten”. SVIV<br />
har delat ut utmärkelsen under 36<br />
års tid. Tidigare pristagare har bland<br />
annat varit Zara Larsson, Mikael Dolsten,<br />
Max Tegmark, Cecilia Malmström,<br />
Zlatan Ibrahimović och Astrid<br />
Lindgren.<br />
Ordboken som äntligen är klar<br />
Svenska Akademiens ordbok (SAOB) är äntligen klar för tryck. Efter 140 års arbete!<br />
Arbetet inleddes 1883 och genom åren har 137 anställda bidragit till dess<br />
innehåll. Boken har 39 band. Under nästa år påbörjas arbetet med att revidera ordboken.<br />
Nya ord ska läggas till och det ska rensas upp bland sådant som är otidsenligt<br />
eller olämpligt. Dessutom ska ålderdomliga stavningar<br />
uppdateras. Den uppdaterade ordboken blir helt digital<br />
och arbetet, som finansieras av flera olika stiftelser och<br />
akademier, ska slutföras på högst tio år.<br />
ILLUSTRATIONER FRÅN PIXABAY<br />
8
Tidshjälpmedel hjälper demenssjuka<br />
Ny svensk forskning visar att tidshjälpmedel gör demenssjuka patienter mer självständiga<br />
och de klarar av sina mål bättre. Forskningen har också visat ett starkt samband mellan<br />
individernas resultat på mätningen av tidsuppfattning och deras nivå av demenssjukdom.<br />
Forskarna anser att metoden att mäta tidsuppfattningen skulle kunna användas som ett<br />
sätt att klarlägga demenssjukdom tidigt. Det skulle i sin tur ge möjlighet till tidiga insatser.<br />
Forskarna jobbar också på att skapa en utförlig informationspärm som de i framtiden<br />
hoppas på att alla läkarna ska ge patienten när hen får sin diagnos.<br />
KÄLLOR: TRAFIK.STOCKHOLM, SVT.SE, AFTONBLADET.SE, EPOCHTIMES.SE, FORSKNING.SE, SVIV.SE, STATENSPERSONADRESSREGISTER.SE<br />
Lasse Berghagen<br />
Vår folkkära artist har lämnat jordelivet efter att han under<br />
hösten inte riktigt återhämtade sig efter en hjärtoperation.<br />
Han blev 78 år. Han jobbade som artist i över 60 år<br />
och en av hans mest kända sånger är Teddybjörnen Fredriksson<br />
som kom 1969. Han vann Melodifestivalen med Jennie<br />
Jennie och i Allsång på Skansen sjöng han Stockholm i mitt<br />
hjärta. I hemlighet gav han för ett år sedan en sista intervju<br />
med Mark Levengood, som skulle sändas efter hans död.<br />
Den sändes i slutet av oktober.<br />
Mer potatis än väntat<br />
I år har 338 000 ton potatis skördats på svenska odlingar.<br />
Det visar föreningen Potatisodlarnas årliga skördeinventering.<br />
Det är cirka sju procent mindre än i fjol, men två<br />
procent mer än snittet för de senaste fem åren. Dessutom<br />
är årets potatis av högre<br />
kvalitet än man förutspått.<br />
Statens personadressregister<br />
Den 1 september <strong>2023</strong> uppdaterades reglerna för Statens<br />
personadressregister, SPAR. Gallringstiden avseende uppgifter<br />
om utflyttade personer har förlängts till fem år med<br />
möjlighet till ytterligare förlängning och data som tidigare<br />
fanns i registret kan nu återinföras. SPAR är ett offentligt<br />
register som omfattar alla personer som är folkbokförda i<br />
Sverige oavsett medborgarskap.<br />
Registret uppdateras dagligen med information från folkbokföringen<br />
som i sin tur baseras på aktuell information om<br />
alla som är skrivna i Sverige. Efter några år som utskriven<br />
gallras man ur SPAR, vilket kan ställa till problem för oss<br />
utlandssvenskar. Till exempel kan det bli svårt att skaffa<br />
BankID eller för vårdpersonal att verifiera våra personuppgifter<br />
i samband med läkarbesök i Sverige.<br />
De nya reglerna ger möjlighet att begära uppskjuten gallring<br />
i femårsperioder. Sådan begäran kan upprepas så länge<br />
personen är utvandrad och behovet att ha kvar uppgifterna<br />
kvarstår. Uppgifter om en sedan länge utvandrad person<br />
som redan gallrats kan nu även bli återinlästa i SPAR. För<br />
att anmäla uppskjuten gallring eller återinläsning loggar<br />
man in på SPARs hemsida, statenspersonadressregister.se.<br />
Där finns också mer information.<br />
Årets kock <strong>2023</strong><br />
28-åriga Desirée Jaks blev Sveriges bästa kock <strong>2023</strong>. Efter<br />
en heldag av matlagning tog hon emot sitt pris av prins Carl<br />
Philip. Deltagarna i tävlingen hade bedömts i fyra olika delmoment,<br />
varav två handlade om att laga en rätt med hummer,<br />
det tredje var hemligt och presenterades för deltagarna en dag<br />
innan finalen och i det fjärde momentet skulle finalisterna<br />
laga en valfri huvudrätt på sadel från rensarv. Rensarv är kött<br />
från en ha<strong>nr</strong>en.<br />
Årets kock är Sveriges mästerskap<br />
i professionell matlagning och firar<br />
40 år i år. Tävlingen startades 1983<br />
av mejeriföretagens branschorganisation<br />
Svensk Mjölk i samarbete med<br />
Gastronomiska Akademien och Tore<br />
Wretman. Målet var att öka intresset<br />
för gastronomi, lyfta kockyrkets status<br />
och förbättra det skandinaviska<br />
kökets renommé.<br />
Desirée är med i svenska kocklandslaget som hoppas på<br />
deltagande i OS nästa år.<br />
Strandmedalj i VM<br />
I oktober var det VM i beachvolleyboll i Mexiko. Svenskarna<br />
Jonatan Hellvig och David Åberg knep silvermedaljen<br />
efter finalen mot Tjeckien. Det är första<br />
gången Sverige tar medalj i ett VM i<br />
beachvolleyboll och nu hoppas spelarna<br />
på deltagande i OS i Paris nästa år.<br />
Svenskar jobbar mer men tjänar mindre<br />
Svenskar arbetar i genomsnitt 38 timmar per vecka, vilket är mer än<br />
snittet i andra nordiska länder. Dock tjänar de mindre. Bara på Island<br />
arbetar man mer än i Sverige, 39 timmar per vecka. Norrmännen<br />
och danskarna jobbar i snitt 35 timmar i veckan<br />
och i Finland 36 timmar. Snittlönen i Norge ligger<br />
på 53 150 svenska kronor medan den i Sverige är 38<br />
300 svenska kronor. En barnmorska i Norge tjänar<br />
36,7 procent mer än sina svenska kollegor.<br />
Carolina de Klerk Nordholm, <strong>SWEA</strong> Holland, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />
<strong>2023</strong>. Efter över 20 år ute i Europa bor hon i Örebro sedan pandemin. Hon<br />
är en multipassionerad analytisk kreatör med eget företag som skapar internationell<br />
marknadsföring genom design, översättning, korrekturläsning och eventfotografi.<br />
Hon brinner för självledarskap, språk och landskapsfotografi, och är<br />
ständigt nyfiken på nästan allt. Du når henne via e-post: design@swea.org<br />
9
SVENSK JUL<br />
i San Francisco<br />
Samantha Ozonwicz, Sassa Oznowicz och Carol Argentos<br />
AV CAMILLA PODOWSKI • <strong>SWEA</strong> SAN FRANCISCO<br />
Vi har alltid vår julmarknad den första lördagen i december, så i år<br />
blir det den 2 december. Vi är tillbaka i San Francisco och St Mary’s<br />
Cathedral vilket är jätteroligt. 1984 höll vi vår första julmarknad, så<br />
vi firar att vi har vår 40:e julmarknad i år!<br />
Det roligaste med julmarknaden är att få sprida svensk kultur till så många<br />
personer. År 2019 hade vi omkring 3 200 besökare. Och så uppskattar vi<br />
naturligtvis vårt fina luciatåg som kan ha uppemot 60<strong>–</strong>70 barn som uppträder<br />
i själva katedralen. Det är barn från familjer runtomkring Bay Area med svenskanknytning<br />
på olika sätt. Vi har en riktig eldsjäl i vår musikansvariga Karin<br />
Gaensler som får barnen att låta fantastiskt! De övar varje vecka hela hösten<br />
och har sedan flera föreställningar i katedralen och hos svenska organisationer<br />
under december månad.<br />
Lucian Hannah Jackson och barn från Bay Area<br />
Vi brukar ha kö utanför julmarknaden en bra bit före klockan nio, då dörrarna<br />
öppnas, för att komma fram först till vårt väldigt populära loppisbord, White<br />
Reindeer. Svenska matvaror som sill, ansjovis, kaviar, lingonsylt, bröd, pepparkakor,<br />
bullar och hembakade småkakor säljer oftast slut snabbt.<br />
Julmarknaden kräver ett stort gemensamt engagemang <strong>–</strong> vi behöver ungefär<br />
250<strong>–</strong>300 volontärer varje år för att få ihop julmarknaden.<br />
Varmt välkomna om ni har vägarna förbi San Francisco i början av december! F<br />
10<br />
FOTON AV JESSICA ARMSTRONG<br />
Julfirande i St Mary's Cathedral<br />
Gun Bolin, Camilla Podowski, Helene Karlsson,<br />
Bella Podowski, Nina Webber och Barbro Osher
ÄR DU INTRESSERAD AV<br />
ETT KOMMITTÉUPPDRAG<br />
I <strong>SWEA</strong> FRÅN 2024?<br />
<strong>SWEA</strong> International söker regelbundet medlemmar<br />
till sina kommittéer: produktkommittén,<br />
kommunikationskommittén, BUS-kommittén,<br />
ÅSK-kommittén eller någon av våra stipendiekommittéer<br />
inom kultur, litteratur eller scenkonst.<br />
ANMÄL DITT INTRESSE TILL EPOST VALBEREDNING@<strong>SWEA</strong>.ORG<br />
<strong>SWEA</strong> Live!<br />
WEBBINARIEGRUPPEN har bytt namn till <strong>SWEA</strong> Live! Den främsta<br />
fördelen med webbinarierna är ju just att evenemangen sker live. Under<br />
träffarna kan vi Sweor ställa frågor direkt till föreläsarna. En annan<br />
trevlig sak är att vi alltid ses en halvtimme före utsatt tid och umgås över<br />
avdelningsgränserna i vår internationella gemenskap.<br />
Missa inte vår fina tradition med glöggmingel med <strong>SWEA</strong> Internationals<br />
styrelse! Vi har två tillfällen den 11 och 14 december. Vi fortsätter nästa<br />
år med fler aktuella och spännande teman och flera träffar i regi av våra<br />
intressegrupper <strong>SWEA</strong> Art, <strong>SWEA</strong> Skriver, <strong>SWEA</strong> Professional och EMA<br />
Bokklubb.<br />
Från och med i höstas skickas de inspelade webbinarierna endast till<br />
anmälda deltagare. Se vår webbsida för mer information och anmälan:<br />
www.swea.org/vara-kanaler/webbinarier/<br />
Har du idéer om ämnen och föreläsare<br />
till kommande webbinarier, eller är du<br />
intresserad av att vara med och skapa<br />
våra program?<br />
Kontakta Jenny Lyskawa:<br />
webbinarier@swea.org<br />
11
REGIONMÖTEN<br />
ASOC<br />
Kreativa möten och resor till två<br />
av världens underverk<br />
Framför Fågelboet<br />
ANNA CENTERMAN • <strong>SWEA</strong> BEIJING<br />
I oktober välkomnade <strong>SWEA</strong> Beijing femton i<strong>nr</strong>esande Sweor till ASOC:s regionmöte. Anna Centerman berättar<br />
om förberedelser, kreativa möten och fantastiska utflykter.<br />
12<br />
Månaden innan mötet var stressig för oss som har jobbat med regionmötet.<br />
Processen att få visum till Kina fungerar nu på samma sätt som<br />
före covid, men med vissa nya krav på dokumentation och olika krav<br />
från de länder där våra deltagare ansökte om visum. Den sista som<br />
hämtade sitt visum hämtade det dagen innan avresan, men samtliga<br />
anmälda anlände enligt plan under torsdagen och årets RM var igång.<br />
På hotellet i Peking välkomnades de i<strong>nr</strong>esta Sweorna av <strong>SWEA</strong><br />
Beijing, blev incheckade och fick var sin goodie bag. När alla hade<br />
anlänt hade vi ett välkomstmingel på hotellet för att alla skulle få<br />
träffas och vi kunde prata om de kommande dagarna.<br />
På fredagen hade alla avdelningsordförandena (AO) samt<br />
<strong>SWEA</strong> Seouls medlemsansvariga, Ulrika Ekfeldt, arbetsmöte.<br />
Tyvärr fick vår regionordförande Ingrid Reinli förhinder men<br />
medverkade delvis via länk. De frågor som behandlades var donationer<br />
med hjälp av Pernille Svensson, genomgång av styrelsearbete,<br />
besök av Carin Riese från <strong>SWEA</strong>s Produktkommitté och<br />
diskussion om önskningar inför framtiden. Dessutom hölls en presentation<br />
av ASOC:s pärlor, som är ett nytt koncept för att öka<br />
kontakten mellan våra avdelningar vid besök i varandras länder.<br />
Övriga deltagare besökte under fredagen Himmelens tempel,<br />
Himmelska fridens torg, Den förbjudna staden, samt Pärlmarknaden<br />
för shopping.<br />
På fredagskvällen var det dags för välkomstmiddag i ett gammalt<br />
islager. Där förvarades is för att sedan skeppas till de olika<br />
Alla följde med till Kinesiska muren<br />
FOTON AV ANNA CENTERMAN OCH ULRIKA EKFELDT
kejsarna mellan åren 1640 och 1911. Daniela Ling-Vannerus<br />
Cassmer höll ett tal om Svenska handelskammarens arbete i Kina<br />
och hur det är att vara expat här.<br />
Under lördagen åkte hela gruppen till den Kinesiska muren,<br />
ett av världens sju underverk. Vädret visade sig från sin bästa sida<br />
och vi strålade ikapp med solen. I bussen till muren fortsatte AO<br />
att diskutera vissa frågor från sitt arbetsmöte. Vi hade också en<br />
frågesport med frågor om <strong>SWEA</strong> och vår region.<br />
På kvällen hade vi vår festmiddag på den västerländska restaurangen<br />
The Fork, som bjöd på en fantastisk fyrarättersmiddag.<br />
Middagen inleddes med tal av Mats Harborn, President Scania<br />
China, som har bott i Kina sedan 1980-talet. Han berättade om<br />
de förändringar som Kina genomgått de senaste decennierna.<br />
På söndagen besökte vi tillsammans med en guide Sommarpalatset,<br />
Fågelboet och Vattenkuben, som alla är välkända landmärken<br />
i vår stad.<br />
På kvällen började efterresan med tåg till Xian för att besöka<br />
Terrakottaarmén, som blev det andra av världens sju underverk<br />
våra besökare fick se. I Xian fick de resande cykla på stadsmuren,<br />
titta på en show om kinesisk kultur, testa kinesisk fotmassage,<br />
sjunga karaoke, besöka Hanyangling Museum och naturligtvis<br />
stifta närmare bekantskap med terrakottasoldaterna.<br />
Vädret var med oss under hela resan vilket gjorde våra dagar<br />
tillsammans extra fantastiska. Det var många av de i<strong>nr</strong>esande som<br />
hade en negativ inställning till Kina innan besöket, men efteråt<br />
sa samtliga att de hade omvärderat sin inställning och tyckte att<br />
regionmötet och Kina var spännande, intressant och fantastiskt.<br />
Det positiva vi tar med oss är nyttan av att träffas på riktigt.<br />
Inget slår den kreativiteten som då flödar! Teknik i all ära, men<br />
möten människor emellan är ändå viktigast. F<br />
Från vänster Johanna Hillgren, Ulrika Harrison, (dold Karin Widell),<br />
Linda Tinaeus, Linda Kristensson, Rebecca Bengtsson, Eva Bruno,<br />
Nicky Toso-Sundquist, Malin Josefsson och Annika Larsson<br />
Välkomstmiddag i ett islager<br />
I den Förbjudna staden<br />
13
REGIONMÖTEN<br />
MAME • OAME • VAME<br />
Alla regionordförande och styrelsemedlemmar<br />
Trippel-RM i the Windy City<br />
AV EVA WISSTING • <strong>SWEA</strong> TORONTO<br />
I år slog de tre nordamerikanska <strong>SWEA</strong>-regionerna på stort med gemensamt regionmöte. The Windy City bjöd<br />
på ruskväder men en sådan småsak stoppar såklart inte några Sweor.<br />
Efter varmt välkomnande och registrering i lobbyn på Hotel La-<br />
Salle var det strax dags för guidad rundvandring genom bland annat<br />
Chicago Millennium Park och Magnificent Mile. På kvällen<br />
bjöds det på välkomstmingel med buffé på Italian Village, Chicagos<br />
äldsta italienska restaurang, tillika Al Capones favoritställe <strong>–</strong><br />
han finns avbildad i sitt stambås.<br />
På fredagen hade region- och avdelningsordförandena samt övriga<br />
styrelsemedlemmar arbetsmöte på Sveriges honorärkonsulat. Bland<br />
annat höll <strong>SWEA</strong>s fondförvaltare, Kerstin Eriksson-Splawn, och<br />
skattmästare Pernille Nordström en programpunkt om <strong>SWEA</strong>s<br />
pengar. Eftermiddagen bjöd på aktiviteter med teambuilding där<br />
Sweor skymtades på Chicagos gator, bland annat när de lärde ut Små<br />
grodorna. Att vädergudarna samtidigt bestämt sig för ett rejält skyfall<br />
var inget som hindrade Sweor i gula och blå regnjackor.<br />
På kvällen möttes vi upp vid Navy Pier för cocktailmingel<br />
och middagskryssning med safaritema. Efter middagen öppnade<br />
Chicago-Sweorna dansgolvet med en oförglömlig Trazan<br />
& Banarne-show.<br />
FOTON AV HELENA BERGGREN OCH EDILIA BERN<br />
14<br />
Kristina Melander<br />
och Edilia Bern
Lördagen fortsatte med ett lika späckat schema med utbildning<br />
och inspiration, återigen på honorärkonsulatet. Coachen<br />
Jody Michael höll en workshop utifrån konceptet Leading Lightly<br />
och investeraren Eva Nahari berättade vad som händer inom<br />
artificiell intelligens. Under dagen fick vi även information från<br />
<strong>SWEA</strong> Live och valberedningen, samt en workshop med <strong>SWEA</strong><br />
Professionals Jessica Hill Holm och Ursula Hultqvist.<br />
Kvällen inleddes med middag på fantastiska University<br />
Club of Chicago, med utsikt över skyskrapor och Lake Michigan,<br />
och avslutades med <strong>SWEA</strong>s egen melodifestival. Några av<br />
stjärnorna under kvällen var Lili & Susie, Lena Ph och Björn<br />
Skifs. Vinsten togs dock hem av Charlotte Nilsson (mer känd<br />
som <strong>SWEA</strong> Michigans Annika Östberg) med Take Me to<br />
Your Heaven.<br />
Tre morgnar i rad anordnades gemensam joggingtur längs<br />
sjön. Under helgen gavs även flera tillfällen att åka på arkitekturtur<br />
på Chicago River, att besöka Swedish American Museum,<br />
samt ännu en chans att komma med på guidad promenad. Med<br />
andra ord fick vi alla uppleva både härliga möten och gemenskap,<br />
samt tillfälle att lära känna den här fantastiska staden.<br />
Som alltid på <strong>SWEA</strong>-evenemang över avdelningsgränserna<br />
blev det också ett fantastiskt tillfälle att träffa Sweor som jag<br />
tidigare bara haft kontakt med via mejl och onlinemöten, liksom<br />
Sweor som jag träffar alltför sällan. Stort tack till <strong>SWEA</strong><br />
Chicago och alla som bidragit till arrangemanget, och även till<br />
alla Sweor som var med och gav mig en fantastisk helg i the<br />
Windy City! F<br />
Malin Ljunggren McNulty och Viveca Stahl Kazarian<br />
Anne Luke, Malin Norgren och Åsa Ström<br />
Regionordförandena Tina O'Malley, Helena Berggren och<br />
Ursula Hultqvist<br />
Charlotte Nilsson (Annika Östberg) vann!<br />
15
<strong>SWEA</strong>s historia<br />
AV MARGARET SIKKENS AHLQUIST • <strong>SWEA</strong> HOLLAND<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Forum</strong><br />
NU PÅ SKÄRMEN,<br />
MEN HUR VAR DET TIDIGARE?<br />
Utöver <strong>Forum</strong> har det genom åren funnits många <strong>SWEA</strong>-tidningar på lokal nivå. <strong>SWEA</strong>s historiker Margaret<br />
Sikkens Ahlquist blickar tillbaka på hur utvecklingen har sett ut för <strong>SWEA</strong>s olika tidskrifter, och förklarar vikten<br />
av att spara information inför framtiden.<br />
Jag tycker om att läsa. Förutom alla dokument och sammanställningar<br />
som måste plöjas igenom för mina olika uppdrag kopplar<br />
jag gärna av med en bok eller en tidskrift. Varje morgon har vi<br />
dessutom en dagstidning som ramlar in i brevlådan. Att läsa är ett<br />
bra sätt att hålla i gång mina tre språk men det är för mig också<br />
rogivande samtidigt som det ger mig nya tankar och idéer. Med<br />
de uppdrag jag har för olika organisationer måste jag hålla mig<br />
uppdaterad och det handlar också om respekt för dem som lagt<br />
ner tid och kraft för att producera en text.<br />
Att läsa en bok är så mycket mer. Det kan vara en resa i tiden och<br />
en spännande berättelse som jag dras med i. Tänk så många bra<br />
böcker det finns! När det gäller tidskrifter är jag kritisk i mitt urval<br />
och numera har jag bara en prenumeration av en svensk månadstidskrift.<br />
Den är av hög kvalitet och innehållet är intressant. Jag läser<br />
dokument vid datorn, men böcker och tidskrifter vill jag helst ha<br />
på papper. Jag tycker om att bläddra, gå fram och tillbaka i texten,<br />
och läsa sida för sida.<br />
Vår <strong>SWEA</strong>-tidskrift, <strong>Forum</strong>, publiceras numera online och det<br />
har varit en helt nödvändig utveckling. Kostnaden vi hade för att<br />
trycka och distribuera över hela världen blev alldeles för dyr och<br />
<strong>SWEA</strong> var tvungen att hitta ett alternativ. Jag tycker det var ett<br />
klokt beslut och resultatet över förväntan.<br />
Men, om vi backar ett par år så vet många, att inte bara <strong>SWEA</strong><br />
International hade en tryckt tidskrift utan väldigt många av våra<br />
avdelningar hade också sin egen. När jag var <strong>SWEA</strong>s internationella<br />
ordförande fick jag många avdelningstidskrifter skickade till<br />
mig och det var en fröjd att läsa dem. Jag har sparat de flesta och<br />
häromdagen tog jag fram dem. Många bekanta namn och ansikten<br />
passerade revy och jag kunde ännu en gång imponeras av kvaliteten<br />
på både text och layout.<br />
Jag vet att väldigt mycket ideellt arbete lades ner på att skapa avdelningarnas<br />
tidskrifter och jag har hört historier om hur de satt på<br />
golvet med allt material som flyttades fram och tillbaka för att<br />
skapa sidorna. De flesta fotografier jag ser publicerade har prydligt<br />
alla namn noterade och även namn på fotografen. Det var viktigt,<br />
och det är viktigt.<br />
De flesta avdelningar hade annonsörer och det kunde finansiera<br />
tryck och porto. Det är bara i <strong>SWEA</strong> Saudiarabiens tidskrift som<br />
jag endast hittar en enda annons men de hade 15 sponsorer. Inte<br />
illa för en liten avdelning! Som kuriosa kan jag berätta att innan<br />
medlemmarna i Saudi fick sina <strong>Forum</strong> i brevlådan var de censurerade<br />
av någon myndighet. Om någon annons eller annan bild och<br />
text ansågs ”olämplig” var den helt överstruken med svart. Det<br />
måste alltså ha gjorts manuellt.<br />
FOTO AV MARGARET SIKKENS AHLQUIST: VOLKER MINKUS<br />
16
Gemensamt för alla avdelningars tidskrifter var listan längst bak.<br />
Där fanns alla namn med funktion, telefon, fax och e-postadress.<br />
Närmare 80 namn från <strong>SWEA</strong> International och alla avdelningar.<br />
När vi idag letar efter det här finns det mesta på <strong>SWEA</strong>s webbplats<br />
och i vårt medlemsregister, men vi får klicka många gånger innan<br />
vi hittar alla dessa namn. Tiderna förändras och idag måste vi vara<br />
väldigt vaksamma vad gäller publicering av personuppgifter.<br />
Idag tror jag de flesta avdelningar antingen slutat producera en tidskrift<br />
eller publicerar den online. Det är ju inte så konstigt eftersom det var<br />
dåtidens information till medlemmarna som kunde spridas via tidskriften<br />
och det har ju ofta ersatts av webbplatsen och sociala medier.<br />
<strong>SWEA</strong> Internationals första tidskrift var på engelska och publicerades<br />
1984. Den internationella <strong>SWEA</strong>-tidskriften kom i<br />
gång ordentligt 1989, en tid då vi började närma oss 3 000 medlemmar<br />
spridda över stora delar av världen. Sedan vi startade<br />
med vår tidskrift har vi haft 14 olika redaktörer där alla har lagt<br />
ner både tid och möda för att ge oss en högkvalitativ tidskrift.<br />
Förutom våra redaktörer har hundratals Sweor runt om i världen<br />
bidragit till tidningens innehåll och en viktig spindel i nätet var<br />
Gunilla Perdius. Gunillas uppdrag var att hitta de för oss bästa alternativen<br />
för tryck och distribution. Det skulle vara hög kvalitet<br />
och prisvärt. Det var ett tidskrävande uppdrag där offerter skulle<br />
kontrolleras och en ständig kontakt med avdelningarna för att<br />
kontrollera att tidningen kommit fram. Vid ett tillfälle uppdagades<br />
att samtliga <strong>Forum</strong> avsedda för USA var försvunna. Det var<br />
ett mysterium som Gunilla till slut löste. En förvirrad medarbetare<br />
på flygplatsen i New York, dit pallen med alla våra <strong>Forum</strong> anlänt,<br />
bestämde sig av okänd anledning för att skicka tillbaka pallen till<br />
Schweiz. Ja, vi vet att inte alla kan skilja på Schweiz och Sverige men<br />
det innebar en hel del arbete för Gunilla för att ställa allt till rätta.<br />
Innehållet i våra tidskrifter, både den internationella och de från<br />
avdelningarna, innehåller viktig historisk information. Det är<br />
spännande att ta del av den här historien och som tur är, har väldigt<br />
mycket material arkiverats på Swenson Swedish Immigration<br />
Research Center.<br />
Det var en kontakt Agneta Nilsson skapade och <strong>SWEA</strong> har idag<br />
ett mycket gott samarbete med Swenson Center. Genom åren har<br />
<strong>SWEA</strong> International och avdelningar låtit arkivera dokument och<br />
tidskrifter så att dessa ska finnas kvar för framtiden. Vi kommer<br />
att intensifiera informationen om hur det här ska hanteras eftersom<br />
vi vet att inte alla är medvetna om det här samarbetet.<br />
Slutligen vill jag uppmana er som längst in i något skåp gömt<br />
något äldre exemplar av en <strong>SWEA</strong>-tidskrift. Hitta den och läs!<br />
Med en förståelse för vår historia navigerar vi lättare idag och in<br />
i framtiden. F<br />
FORUMS REDAKTÖRER<br />
1984 Anne Marie Bray<br />
1989<strong>–</strong>1990 Margareta Tönisson<br />
1991 Åsa Swahn<br />
1992<strong>–</strong>1993 Annmarie Viglione<br />
1994<strong>–</strong>1995 Eva-Gitta Nabih<br />
1996<strong>–</strong>1997 Else Marie Güdel-Bruhner<br />
1998<strong>–</strong>1999 Ninni Pettersson Wästberg<br />
2000<strong>–</strong>2002 Anna Carlsson Ring Rönneskog<br />
2002<strong>–</strong>2005 Ann-Sofie Ljung Svensson<br />
2005<strong>–</strong>2008 Susanne Hederoth<br />
2008<strong>–</strong>2010 Anna Sjöblom<br />
2011<strong>–</strong>2017 Elsa Maréchal<br />
2018<strong>–</strong>2021 Kerstin Dahl<br />
2021<strong>–</strong> Eva Wissting<br />
Margaret Sikkens Ahlquist, <strong>SWEA</strong> Holland, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />
2022 som en del av sitt uppdrag som <strong>SWEA</strong>s historiker. Hon har<br />
en bakgrund som gymnastiklärare och många års erfarenhet inom den<br />
internationella idrottsrörelsen. Mellan 2012 och 2015 var Margaret<br />
<strong>SWEA</strong> Internationals ordförande.<br />
Swenson Swedish Immigration Research Center<br />
www.swensoncenter.org<br />
17
<strong>SWEA</strong><br />
Global<br />
VÄXER<br />
AV EVA STEINBACH • <strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />
Eva Steinbach<br />
<strong>SWEA</strong> Internationals vice ordförande Eva Steinbach berättar om vad det innebär att vara medlem i <strong>SWEA</strong><br />
Global, en avdelning med medlemmar från Hawaii i väster till Bangladesh i öster.<br />
Det känns härligt att flera av våra Sweor ute i världen hittar till<br />
<strong>SWEA</strong> Global. Nu är vi 25 medlemmar!<br />
<strong>SWEA</strong> Global startade 2015 efter att flera Sweor efterfrågade en<br />
plattform för medlemmar som bor på en plats där det inte finns<br />
någon <strong>SWEA</strong>-avdelning eller där avdelningen som man tillhör lägger<br />
ned. Vi vill ju att alla ska kunna fortsätta vara med i <strong>SWEA</strong> och<br />
då är <strong>SWEA</strong> Global ett mycket bra alternativ.<br />
Vi medlemmar i <strong>SWEA</strong> Global har samma medlemsrättigheter<br />
och kan på olika sätt ta del av <strong>SWEA</strong>s globala nätverk. Vi var<br />
exempelvis fem Sweor från <strong>SWEA</strong> Global som träffades under<br />
Sverigemiddagen i Göteborg i augusti. Det kändes väldigt fint<br />
att få ses i verkliga livet efter att ha setts på Zoom eller Google<br />
Meet under året.<br />
Förutom att ta del av <strong>SWEA</strong>s kanaler i sociala medier, webbinarier<br />
och poddar möts vi digitalt en gång i månaden. Vi diskuterar,<br />
utbyter erfarenheter och lär känna varandra. Eftersom jag sitter i<br />
<strong>SWEA</strong> Internationals styrelse som vice ordförande tar jag alltid<br />
tillfället i akt att berätta om vad som händer inom <strong>SWEA</strong>.<br />
Under våren har vi även kört igång en presentationsserie då vi turas<br />
om att berätta specifikt om platsen där vi bor. Vi har gjort digitala<br />
besök i Shanghai, Bretagne, Stuttgart och Las Vegas, och fått<br />
lära oss mer om dessa fantastiska platser där några av våra <strong>SWEA</strong><br />
Global-tjejer bor. Nu ser vi fram emot att få veta mer om bland annat<br />
Karibien och Riyadh.<br />
Om du är på väg att flytta till en plats där <strong>SWEA</strong> inte finns eller<br />
det är långt till en avdelning, tveka inte. Kom med i vår gemenskap<br />
i <strong>SWEA</strong> Global! F<br />
18
FEM GLOBAL-SWEOR BERÄTTAR VARFÖR DE VALDE ATT GÅ MED I<br />
<strong>SWEA</strong> GLOBAL OCH VAD <strong>SWEA</strong> BETYDER FÖR DEM!<br />
JEANETTE CERVELL<br />
Riyadh, Saudiarabien<br />
Jag valde att gå med i <strong>SWEA</strong><br />
Global när jag flyttade till Riyadh<br />
från Seoul, eftersom det inte fanns<br />
någon avdelning här. Global är ett<br />
fantastiskt sätt att få vara med i<br />
<strong>SWEA</strong>s gemenskap och få tillgång<br />
till allt material även om du<br />
bor på en ort som inte har någon<br />
avdelning. <strong>SWEA</strong> har betytt jättemycket<br />
för mig i mitt expatliv.<br />
Det är så många fantastiska kvinnor världen över som jag har<br />
träffat via <strong>SWEA</strong>! Varje gång jag flyttat har jag kollat om det<br />
finns en <strong>SWEA</strong>-avdelning där. Det är guld värt när man kommer<br />
till ett nytt land och det finns Sweor som hjälper dig till<br />
en bra start!<br />
PIA JORDAN<br />
Hawaii, USA<br />
I slutet på 2021 lade <strong>SWEA</strong><br />
Hawaii tyvärr ner sin lokalavdelning.<br />
Det kändes tråkigt men jag<br />
är glad att <strong>SWEA</strong> International<br />
kom upp med en fin lösning att<br />
starta <strong>SWEA</strong> Global, så att jag<br />
fortfarande kan delta. Det hade<br />
varit tråkigt att förlora kontakten<br />
efter så många år. <strong>SWEA</strong> har<br />
betytt mycket för mig under årens<br />
lopp. Vi kan ta kontakt med <strong>SWEA</strong> i det nya landet och genast<br />
känna oss som hemma. Dessutom har jag alltid tyckt<br />
under mina resor till olika <strong>SWEA</strong>-möten att det har bjudits<br />
på många intressanta program och trevliga utflykter. <strong>SWEA</strong><br />
betyder samhörighet för mig!<br />
NATHALIE THIEL<br />
Casablanca, Marocko<br />
Jag har valt att bli medlem i<br />
<strong>SWEA</strong> Global eftersom det inte<br />
finns någon lokalavdelning där jag<br />
just nu är baserad i Marocko. Som<br />
ett alternativ har jag gått med i<br />
<strong>SWEA</strong> Global, som samlar kvinnor<br />
och medlemmar oavsett geografisk<br />
bas. <strong>SWEA</strong> erbjuder en<br />
unik möjlighet att skapa och delta<br />
i en global gemenskap av svenska kvinnor runt om i världen.<br />
Organisationen gör det möjligt att bygga nätverk och utbyta<br />
erfarenheter med svenska kvinnor med erfarenheter<br />
från att bo och leva utomlands. Jag har haft kontakt med<br />
medlemmar i olika avdelningar inför olika omgångar av utlandsflytt,<br />
och det har varit hjälpsamt att ha dessa kontakter<br />
till hands för att få vägledning och stöd på min nya plats.<br />
CATARINA LINDSTRÖM<br />
Kalmar, Sverige<br />
Jag bytte från <strong>SWEA</strong> Stockholm<br />
till <strong>SWEA</strong> Global då jag<br />
inte kom att pendla till Stockholm<br />
så mycket som jag trodde,<br />
när jag flyttade hem till Sverige<br />
förra hösten. Jag bor nu i Kalmar<br />
och att möta Sweor runt<br />
hela jorden digitalt från mitt<br />
köksbord passar mig perfekt!<br />
<strong>SWEA</strong> betyder världsvid vänskap för mig. Tack vare<br />
<strong>SWEA</strong> så har jag många bra vänner på olika platser runt<br />
jorden. Man säger att Sverige är fantastiskt och jag tycker<br />
också att <strong>SWEA</strong> är fantastiskt.<br />
EVA WISEMARK<br />
Isle of Man, Storbritannien<br />
<strong>SWEA</strong> handlar om gemenskap<br />
på så många nivåer: gemensam<br />
kulturell svensk bakgrund,<br />
gemensamma ambitioner att<br />
promota Sverige var vi än bor i<br />
världen, gemensamt intresse att<br />
vara eller att ha varit utlandssvensk,<br />
gemensamma intressen<br />
som litteratur, konst och resor,<br />
samt gemensamma <strong>SWEA</strong>vänner<br />
<strong>–</strong> både nya och gamla. Jag bor på Isle of Man och<br />
den närmaste <strong>SWEA</strong>-avdelningen är London, ett avstånd<br />
på över 50 mil. De Sweor som tillhör Global har avståndet<br />
till närmaste <strong>SWEA</strong>-avdelning gemensamt. Tack vare Eva<br />
Steinbachs initiativ har vi nu virtuella möten där vi som<br />
tillhör Global lärt känna varandra och känner gemenskap.<br />
Vi har en tillhörighet på ett helt annat sätt än om man är<br />
medlem i en avdelning där man inte har tillfälle att delta i<br />
programmen som erbjuds på grund av geografiskt avstånd.<br />
19
<strong>SWEA</strong> Professional<br />
WORK-LIFE BALANCE<br />
Utopi eller möjlighet?<br />
Jessica Hill Holm<br />
LINDA DAHLQVIST<br />
20<br />
AV JESSICA HILL HOLM • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />
I en värld där våra dagar på arbetet ständigt blir längre<br />
och arbetsbelastningen tycks öka, blir frågan om worklife<br />
balance allt mer relevant. Stockholms-Swean och<br />
coachen Jessica Hill Holm delar sin syn på mjöligheten<br />
att uppnå balans och harmoni i arbetslivet.<br />
Kan vi verkligen hitta en sund balans mellan arbete och fritid i<br />
dessa tider där vi ständigt är uppkopplade och har höga arbetskrav?<br />
Och hur påverkar vår strävan efter denna balans vår mentala hälsa<br />
och risk för utbrändhet?<br />
Statistik ger en tydlig bild av den växande arbetsrelaterade stressen<br />
och utbrändheten som många yrkesverksamma upplever. Vissa yrkesgrupper<br />
står inför högre utbrändhetstakt, och nästan hälften av de<br />
tillfrågade identifierar sig som arbetsnarkomaner. De oroväckande<br />
siffrorna fortsätter med att anställda i genomsnitt arbetar fyra obetalda<br />
timmar per vecka och spenderar en liknande mängd tid utanför<br />
kontoret med att oroa sig för arbetsrelaterade frågor. Bara i Sverige har<br />
sjukskrivningar kopplade till stress stigit med 359 % mellan 2010 och<br />
2017, enligt siffror från Försäkringskassan.<br />
I dagens arbetsvärld står vi inför en stor utmaning att hitta en<br />
balans mellan arbete och fritid som främjar vårt välmående och<br />
minskar stress och utmattning. Den ökande arbetsbördan påverkar<br />
vår mentala hälsa, och därför är det viktigt att sträva efter en bättre<br />
balans. Men hur uppnår vi denna eftertraktade work-life balance?<br />
Och vilka steg kan både individer och organisationer ta för att<br />
navigera i denna komplexa fråga?<br />
Många tror fortfarande att det finns en perfekt balans mellan<br />
arbete och fritid som alla borde sträva mot <strong>–</strong> men forskning visar<br />
att denna så kallade perfekta balans kan vara svår att uppnå och<br />
kan faktiskt öka stressen i redan påfrestande situationer. Att faktiskt<br />
nå work-life balance är en stor utmaning. Det kan handla om<br />
allt från att ha för mycket att göra på jobbet till att sakna stöd från<br />
sin arbetsgivare. Det är också något som globala organisationer<br />
kämpar med, särskilt med tanke på de ökande rapporter om utbrändhet<br />
som påverkar arbetsplatserna negativt.<br />
Utbrändhet är ett växande problem, och det är tydligt att bristen<br />
på balans mellan arbete och fritid spelar en stor roll i detta.<br />
Utbrändhet har allvarliga konsekvenser, som minskad produktivitet,<br />
sämre arbetsprestation och negativa hälsoeffekter. Därför är<br />
det viktigt att ta itu med detta både på organisatorisk och individuell<br />
nivå. För organisationer handlar det inte bara om att förbättra<br />
arbetsförhållandena utan också om att skydda och främja<br />
välbefinnandet och den mentala hälsan hos de anställda. För dig<br />
som individ är detta en personlig resa som kräver självinsikt och<br />
det gäller att vara proaktiv. För att uppnå detta mål måste man vara<br />
medveten om sig själv och ta initiativ.<br />
Vad kan jag påverka själv när det gäller work-life balance? Det<br />
handlar om att sätta tydliga gränser, som att stänga av jobbmeddelanden<br />
efter arbetsdagens slut och skapa separata utrymmen<br />
hemma för arbete och avkoppling. Att ta hand om sig själv genom<br />
regelbunden motion, hälsosam mat och tillräcklig sömn är<br />
avgörande för att må bra och ha energi.<br />
Det är också viktigt att våga säga nej när det behövs och kommunicera<br />
med arbetsgivaren om ditt personliga behov. Flexibla arbetstider<br />
eller möjlighet att arbeta på distans kan vara lösningar för<br />
att öka flexibiliteten i arbetslivet.<br />
I en tid där digitaliseringen suddat ut gränserna mellan arbete och<br />
fritid, är sökandet efter en hållbar work-life balance mer relevant än<br />
någonsin. Det har blivit tydligt att den traditionella uppfattningen<br />
om en perfekt balans kanske är en utopisk dröm, men det betyder<br />
inte att strävan efter den är meningslös. Tvärtom, genom att aktivt<br />
arbeta mot att skapa en mer hälsosam arbetsmiljö och att bidra till individuell<br />
återhämtning, kan det gynna att vi minskar arbetsrelaterad<br />
stress och utbrändhet.<br />
Det är ett gemensamt krafttag som kräver engagemang både<br />
från individer och organisationer. Med rätt strategier kan vi ta betydande<br />
steg mot att skapa en mer balanserad och mentalt hälsosam<br />
arbetsmiljö för oss alla, och därmed närma oss den tidigare utopiska<br />
idén om en harmonisk balans mellan arbete och fritid. F<br />
Jessica Hill Holm, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan 2022<br />
och arbetar som coach och HR-konsult. Hennes vision är att via coaching<br />
inspirera och utveckla individer och företag till ökad framgång och hållbarhet.<br />
Jessica är ansvarig för <strong>SWEA</strong> Professional Sverige och du når henne<br />
via epost: prof.swea.stockholm@gmail.com<br />
TIPS FÖR WORK-LIFE BALANCE<br />
Sätt tydliga gränser<br />
Etablera tydliga gränser mellan arbete och privatliv.<br />
Det kan handla om att sätta specifika arbetstider,<br />
stänga av meddelanden efter arbetstid och ha separata<br />
områden för arbete och avkoppling.<br />
Prioritera egentid<br />
Planera för återhämtning som regelbunden<br />
träning, att äta bra och få tillräckligt med sömn.<br />
Det här är grundläggande bitar som bidrar till<br />
ditt välbefinnande och din förmåga att hantera<br />
stress.<br />
Kommunicera och ta hjälp<br />
Var öppen och ärlig med din arbetsgivare<br />
om dina behov och sök stöd från kollegor<br />
och ledare. Se om det finns möjligheter för flexibla<br />
arbetstider, distansarbete eller andra anpassningar<br />
som kan hjälpa dig att uppnå en bättre balans mellan<br />
arbete och fritid.<br />
<strong>SWEA</strong> Professional är en av <strong>SWEA</strong>s intressegrupper,<br />
precis som <strong>SWEA</strong> Art, <strong>SWEA</strong> Skriver och <strong>SWEA</strong><br />
Care. Alla Sweor som är intresserade av företagande,<br />
arbetsliv, yrkesfrågor och karriär är välkomna till<br />
<strong>SWEA</strong> Professional, oavsett om du är mitt i karriären,<br />
funderar på att påbörja en ny karriär, eller har ett<br />
långt yrkesliv med erfarenheter att dela med dig av.<br />
Mer information om <strong>SWEA</strong> Professional på webben<br />
www.swea.org/intressegrupper/swea-professional/
<strong>SWEA</strong>-PODDEN<br />
LIVET SOM SVENSK UTOMLANDS<br />
Varannan onsdag kommer ett nytt avsnitt av <strong>SWEA</strong>-podden:<br />
www.swea.org/vara-kanaler/swea-podden<br />
Du hittar <strong>SWEA</strong>-podden på Spotify, Acast, Apple Podcasts, Google Podcasts och andra<br />
ställen där poddar finns. Prenumerera, dela vidare och ge oss gärna ett betyg i din<br />
podd-app. Podden är öppen för alla att lyssna på!<br />
<strong>SWEA</strong>-podden har hunnit intervjua över 60 svenska<br />
kvinnor som bor eller har bott utanför Sveriges gränser.<br />
Länder vi besökt är bland andra Australien, Frankrike,<br />
Förenade Arabemiraten, Kina, Libanon, Marocko, Monaco,<br />
Papua Nya Guinea, Sydkorea, USA och Vatikanstaten.<br />
Vi samtalar på svenska förstås och alla har anknytning<br />
till Sverige och svensk kultur.<br />
Hur lyssnar man då? Det bästa är att lyssna i en app,<br />
till exempel i mobilen eller ”paddan”. Exempel på populära<br />
podd-appar är Apple podcasts, Spotify eller Google<br />
podcasts. Du laddar enkelt ner dem från App Store eller<br />
Google Play. Sedan är det bara att ta på hörlurarna på<br />
promenaden eller till kaffet!<br />
Dela gärna avsnitt med dina vänner! Alla kan lyssna på<br />
<strong>SWEA</strong>-podden, inte bara Sweor. Kanske känner du någon<br />
som är på väg utomlands? <strong>SWEA</strong>-podden ger svar på<br />
många frågor om levnadsförhållanden, jobb, skolor, med<br />
mera.<br />
Dela gärna feedback och förslag i vår enkät :<br />
http://surl.li/gzkyx<br />
Eller kontakta oss på:<br />
sweapodden@swea.org<br />
Stort TACK till…<br />
vår sponsor<br />
Barbro Osher<br />
THE BARBRO OSHER PRO SUECIA FOUNDATION<br />
21
Kungligt firande &<br />
mexikansk höstfest i Bangkok<br />
Dagen före Kung Carl Gustav firade 50 år på tronen<br />
träffades ett gäng Bangkok-Sweor och firade med frukost<br />
och skålade i kaffe, te och smoothies.<br />
Bangkok-Sweornas höstfest hölls på Mexicano<br />
Restaurante Auténtico med ett 60-tal Sweor och släkt<br />
och vänner.<br />
Bangkok-Sweorna bjöd på mexikansk fest<br />
NOAH FRUMMERIN<br />
Från vänster: Emma Clason, Emma Hemström, Annika Larsson,<br />
Agneta de Bekassy, Karin Kiszakiewicz och Carolina Rönnberg<br />
Höstupptakt &<br />
glöggmingel på<br />
Rivieran<br />
Precis som tidigare år öppnade Ann-Sofi Sandblom<br />
upp sitt vackra hem för höstupptakt, i år<br />
deltog 35 Sweor.<br />
I november hölls glöggmingel hemma hos<br />
Annika Stjernberg.<br />
Ann-Sofi Sandblom<br />
Christina Ternebrink, Carina Kruuse,<br />
Ellen Norberg och Marita Karlsson<br />
Annika Stjernberg<br />
22
SPRÅKLÅDAN<br />
HÄR ÄR ORDFÖLJDEN OMVÄND<br />
AV NINNI PETTERSSON WÄSTBERG • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />
Ninni Pettersson Wästberg<br />
…men ordföljden kan också vara rak. När är den det ena <strong>–</strong> eller det andra? Vad betyder det egentligen? I detta<br />
avsnitt av Språklådan reder Ninni ut begreppet ordföljd i svenskan. Ja, till viss del i alla fall.<br />
Vi är nog alla överens om att språkets viktigaste funktion är att<br />
kommunicera <strong>–</strong> vare sig det gäller tal, skrift eller sång med mera.<br />
För lyckad kommunikation krävs att man förstår vad som sägs<br />
(eller skrivs, sjungs, och så vidare). Och då går det inte att bara<br />
stapla ord på varandra. Meningen ”Svarta Lilian i testamentet väskan<br />
den hittade slut till” verkar bara vara nonsens. Men om man<br />
skriver ”Lilian hittade till slut testamentet i den svarta väskan” så<br />
blir det ganska solklart vad det handlar om. Nyckeln är ordningen<br />
på orden, det vill säga ordföljden.<br />
Kanske finns det ett antal Sweor som, liksom jag, tragglade<br />
tyska eller till och med latin i skolan. Då vet ni att<br />
det, oftast, i dessa språk <strong>–</strong> och andra <strong>–</strong> faktiskt går att<br />
stapla ord på varandra, men att en modersmålstalare<br />
ändå förstår vad som menas. Nyckeln här är ändelser<br />
och grammatiska former. Det var svårt att fatta eller<br />
uppskatta någonting av latinet tyckte jag. Det hela gick<br />
ut på att lista ut betydelsen. Vem skulle ut i krig och<br />
vem var på väg hem? Och vems var det där valnötsträdet?<br />
Ordföljden föreföll av helt underordnad betydelse.<br />
Det hjälpte väl inte att latinläraren var alkoholiserad<br />
och hade på sig illaluktande flanellpyjamas under<br />
skjortan på vintern.<br />
Lite enkelt kan vi säga att de större språken delas upp på två<br />
typer: de som förlitar sig på ordföljden för att kommunicera<br />
sitt budskap <strong>–</strong> och de som använder ändelser. Som det mesta i<br />
språkvetenskapens frågeställningar är det där ”varför då då?”,<br />
som snart sticker upp, fortfarande kvar i nattomhöljda tider. Vi<br />
går inte in på det just nu. Men tack för frågan!<br />
Svenskan, som är ett av de kriterier som binder oss Sweor samman<br />
<strong>–</strong> och därför ska vårdas, enligt <strong>SWEA</strong>s syften <strong>–</strong> har fundamentalt<br />
rak ordföljd. Det kallas också för SVO, det vill säga subjekt, verb,<br />
objekt. Den som gör eller känner och så vidare står först (subjekt).<br />
Vad hen/den/det sedan gör eller känner står efter (verb) och sedan<br />
bullar vi upp med var och när och annat (objekt).<br />
Boken ligger på bordet.<br />
Pernilla skyndade sig till skolan.<br />
Lilian letade efter väskan.<br />
Det är viktigt att orden står i denna ordning. Låt oss vända på meningarna<br />
och sätta subjektet på plats två:<br />
Ligger boken på bordet<br />
Skyndade sig Pernilla till skolan<br />
Letade Lilian efter väskan<br />
Vad hände här då? Det blev ju frågor! Vi använde ordföljden till att<br />
helt ändra betydelsen! Coolt, va?<br />
Men det är inte alltid så enkelt. Om man googlar på ”ordföljd i<br />
svenskan” så kommer det nästan bara upp artiklar som handlar om<br />
att lära sig svenska som andraspråk. Vi som modersmålstalare vet<br />
ju att man inte säger: ”I morgon jag åker till Kolmården” eller: ”På<br />
onsdag han är inte här”. Det är ju inte frågor. Varför blev det inte<br />
rak ordföljd här då? Det är de retliga ”I morgon”; ”På onsdag” och,<br />
i rubriken ovan, bara det lilla ”Här” som är bovarna i dramat. Ett<br />
ord som anger tid och plats med (mycket) mera och sätts först i<br />
satsen gör att ordföljden ändras. Så, som de flesta regler finns det<br />
undantag. Det är bara att lära sig.<br />
Så. Svenskan har rak ordföljd. Vi använder omvänd ordföljd för att<br />
göra frågor. Det finns undantagsregler.<br />
Fascinerande, eller hur? F<br />
Ninni Pettersson Wästberg, <strong>SWEA</strong> Stockholm, har bott bland annat<br />
i England, USA, Frankrike och Italien. Hon är Swea sedan 1988<br />
och har haft en lång rad <strong>SWEA</strong>-uppdrag, bland annat som regionordförande,<br />
vice internationell ordförande och internationell sekreterare. Hon<br />
har en Bachelor of Arts i språkvetenskap från York University (UK) och<br />
chefssekreterarutbildning från Schartaus Handelsinstitut, Stockholm.<br />
Vår organisation heter <strong>SWEA</strong>.<br />
Vi som är medlemmar kallas för Sweor.<br />
<strong>SWEA</strong> i sammansättning följs av bindestreck: <strong>SWEA</strong>-medlem, <strong>SWEA</strong>-avdelning, <strong>SWEA</strong>-aktivitet.<br />
<strong>SWEA</strong> i genitiv skrivs utan kolon eller accent: <strong>SWEA</strong>s medlemmar.<br />
VANLIGA <strong>SWEA</strong>-FÖRKORTNINGAR<br />
IO<br />
internationell ordförande<br />
VIO<br />
vice internationell ordförande<br />
RO<br />
regionordförande<br />
AO<br />
avdelningsordförande<br />
VM<br />
världsmöte<br />
RM<br />
regionmöte (OBS: inget ”s” i mitten!)<br />
23
KRÖNIKAN<br />
AV MALIN LAGER • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />
NÄR VEMODET RULLAR IN<br />
Du gamla du fria sjunger vi på nationaldagen och landskamper, men<br />
det finns de som önskar att Ulf Lundells Öppna landskap vore vår<br />
nationalsång. Motståndarna menar att vi inte kan hylla hembränning<br />
även om den kryddas med johannesört. Ett tredje alternativ är den<br />
som belyser vemodet i den svenska folksjälen, nämligen Vintersaga.<br />
Den susade in i våra hjärtan när Monica Törnell med sin<br />
hesa stämma sjöng om tät snö i Mariabergets backar medan det<br />
var hett och svett på Statt<br />
i Härnösand. Vintersaga<br />
är som en poetisk panoramabild<br />
över ett vintrigt<br />
Sverige. Varje versrad<br />
möter mig som ett vykort<br />
där jag ser den där tradaren<br />
i snörök mellan Kiruna och<br />
fjärran och de flämtande<br />
ljusen i Visby hamn.<br />
Ted Ström skrev Vintersaga<br />
med inspiration<br />
från väderleksrapporten<br />
i radions P1 där man går<br />
från fyr till fyr och får veta<br />
allt om vindhastigheter,<br />
temperaturer, nederbörd och solens eventuella närvaro. Det är<br />
egentligen ett enda rabblande av fakta, men det är i särklass få<br />
rapporter som är lika älskade.<br />
Vi hör som ett slags mantra av olika siffror och med hjälp av dem<br />
reser vi över hela vårt avlånga land. Det känns betryggande och oavsett<br />
högtryck eller lågtryck går prognoserna rakt in i vårt väsen. Du<br />
slipper tänka på oroligheterna i världen eller den bistra ekonomin och<br />
kan istället fokusera på hur mycket det blåser på Ölands södra udde<br />
och häpnas över snödjupet i Pajala. Att höra hur ”en svag högtrycksrygg<br />
sträcker sig in över södra Skandinavien” eller om ett ”oväder som<br />
drar in från de brittiska öarna” kan vara en poetisk upplevelse.<br />
Det har en så pass lugnande inverkan att många vill somna till<br />
den. SMHI:s meteorolog Lisa Frost har läst in en timslång version<br />
av olika sjörapporter som hon läser med bakgrundsmusik av<br />
Radiosymfonikerna.<br />
Efter att ha varit utlandssvensk i nästan två decennier bor jag sen<br />
några år tillbaka i Sverige. Vi går mot en ny vinter och jag förbereder<br />
mig för mörkret som snart blir än mer kompakt. Ted Ström beskrev<br />
hur kärleken får leva mellan<br />
nattskiftet och drömmen.<br />
Det är då som det stora vemodet<br />
rullar in.<br />
Jo, hjärtat kniper lite när<br />
de färgglada höstlöven ramlat<br />
av och lämnat träden<br />
nakna mot den grå himlen.<br />
Varje vinter förvånas jag<br />
över hur vi nordbor förväntas<br />
prestera lika mycket<br />
under den mörka årstiden<br />
när vi inte har hälften så<br />
mycket energi, som under<br />
sommarhalvåret. Melatoninet<br />
är liksom på toppnivåer<br />
större delen av dygnet och allt man vill är att vila.<br />
Jag tar ett djupt andetag och hoppas kunna hålla mig vaken tills<br />
våren kommer med sitt efterlängtade ljus och de ”frusna drömmarna<br />
uti monarkin” tinar upp igen. F<br />
Malin Lager, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan 2016 och<br />
arbetar som frilansjournalist. Efter 18 år i New York, London, Luxemburg<br />
och Singapore har hon vänt på perspektivet och utforskar världen<br />
med Gotland som utgångspunkt.<br />
MALIN LAGER<br />
<strong>SWEA</strong> SVERIGE<br />
<strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL SVERIGE<br />
Är det dags att flytta hem?<br />
Välkommen!<br />
Glöm inte att <strong>SWEA</strong> finns hemma i Sverige också!<br />
Vi är fyra avdelningar i Sverige som hjälper er att hitta hem igen.<br />
Har man bott utomlands länge har samhället hunnit förändras och kanske har vänkretsen<br />
glesnat. Det är inte alltid så lätt att flytta tillbaka. Då finns <strong>SWEA</strong> Göteborg, <strong>SWEA</strong> Malmö,<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholm och <strong>SWEA</strong> Örestad (nordvästra Skåne) att vända sig till.<br />
Följ oss och gilla oss på www.facebook.com/<strong>SWEA</strong>Sverige och www.instagram.com/sweasverige<br />
24
SVENSKA INSTITUTET<br />
Hur ser SVERIGEBILDEN ut?<br />
AV SARA ROOTH • SVENSKA INSTITUTET<br />
Sverigebilden är i hetluften internationellt med svenskt Nato-inträde, en svag krona och koranbränningar.<br />
Svenska institutets analyser av Sverigebilden är mer efterfrågade än någonsin.<br />
Men varför är Sverigebilden viktig att studera och vad kan vi säga om den?<br />
Svenska institutet är den svenska myndighet som har till uppdrag<br />
att bevaka och analysera Sverigebilden. Myndigheten tar fram<br />
analyser och rapporter om bilden av Sverige genom egna studier,<br />
omvärldsbevakning och analys.<br />
Sofia Bard, chef för enheten för Sverigebildsanalys berättar: ”Vi<br />
undersöker hur bilden av Sverige ser ut i världen och följer informationsflöden<br />
där Sverige omnämns i internationella medier, sociala<br />
medier, bloggar och forum på 53 språk. Därefter sorterar och analyserar<br />
vi materialet. Analysen ger insikter om hur Sverige porträtteras,<br />
hur publiceringar sprids och vad som väcker engagemang.”<br />
”För att få kunskap om hur allmänheten i olika länder uppfattar<br />
Sverige gör vi också enkätstudier, fokusgrupper eller intervjuer”,<br />
förklarar Sofia. ”Då frågar vi till exempel vad målgruppen associerar<br />
med Sverige och om de har någon erfarenhet av Sverige. Senast undersökte<br />
vi uppfattningen om Sverige på västra Balkan och nu i höst<br />
ska vi genomföra en undersökning i MENA-regionen och Asien.”<br />
Madeleine Sjöstedt är generaldirektör för SI och berättar varför<br />
det är viktigt att studera Sverigebilden:<br />
”Det är avgörande att Sverige betraktas som en intressant<br />
partner globalt, för vårt lands attraktionskraft, för våra relationer<br />
till omvärlden, möjligheter till handel och för vår säkerhet. För<br />
att kunna bygga internationella relationer behöver vi förstå hur<br />
världen utvecklas och hur Sverige kan vara intressant för samarbeten<br />
med andra.”<br />
Hur har då bilden av Sverige förändrats det senaste året? Madeleine<br />
tar upp några exempel: ”Koranbränningarna har väckt starka<br />
reaktioner i den muslimska världen och uppmärksammats brett av<br />
internationella medier. Vi noterar att Sverige nu omnämns i nya<br />
sammanhang jämfört med för några år sedan. Koranbränningar,<br />
desinformation om svensk socialtjänst, gängrelaterat våld och den<br />
svenska Nato-processen är exempel på teman. Vi ser också att Sverige<br />
har tappat i attraktionskraft i vissa länder såsom Kina, Turkiet och<br />
Saudiarabien.”<br />
”Samtidigt är det viktigt att komma ihåg att bilden av Sverige<br />
utomlands generellt sett är god. Bilden av ett land påverkas av<br />
många saker. För Sverige har ett stabilt samhällsstyre, välkända<br />
varumärken, forskning i framkant och vårt arbete för miljö och<br />
klimatskydd gett en robust grund och ett högt förtroende internationellt”,<br />
säger Madeleine.<br />
En viktig uppgift för SI och andra organisationer som främjar<br />
Sverige framöver kommer att vara att öka kännedomen om Sverige<br />
hos utvalda målgrupper där kunskapen om Sverige är relativt låg.<br />
Hur arbetar SI för att förbättra Sverigebilden? ”Vårt uppdrag<br />
är att sprida information och öka intresset och förtroendet för<br />
Sverige. Det gör vi genom kommunikation och relationsskapande<br />
insatser bland annat tillsammans med universitet, ambassader och<br />
kulturinstitutioner. Vi ser till exempel till att unga talanger och ledare<br />
får komma till Sverige genom våra stipendie- och ledarskapsprogram.<br />
SI kommunicerar även direkt mot utländska målgrupper<br />
och ansvarar för Sveriges officiella @sweden-kanaler som finns<br />
på engelska, arabiska, ryska och kinesiska och har över tre miljoner<br />
följare”, säger Madeleine.<br />
”När det inträffar händelser som väcker starka reaktioner utomlands<br />
bemöter vi direkta felaktigheter och svarar på frågor. Men<br />
det handlar också om att fortsätta att kommunicera långsiktigt och<br />
brett om vad Sverige är och står för.” F<br />
FOTON AV MAGNUS LIAM KARLSSON<br />
Sofia Bard<br />
Madeleine Sjöstedt<br />
25
Tisus<br />
NYCKELN TILL HÖGRE STUDIER I SVERIGE<br />
KAJSA NORMAN • <strong>SWEA</strong> TORONTO<br />
Kostnadsfri universitetsutbildning är en lyx få förunnat runt om i världen så för många utlandssvenskar lockar<br />
studier i Sverige. Men även om man är svensk medborgare gäller det att börja planera i tid och se till att svenskan<br />
håller. En viktig pusselbit är ett godkänt test i svenska för universitets- och högskolestudier, Tisus.<br />
De flesta program vid svenska universitet och högskolor kräver behörighet<br />
i svenska. Det kan ställa till problem för svenska ungdomar<br />
som gått i skolan i andra länder. Saknar man gymnasiebetyg i<br />
svenska kan man göra ett test i svenska för universitets- och högskolestudier,<br />
Tisus. Där får man chansen att visa sin förmåga i tal,<br />
skrift och läsförståelse. Många utlandssvenskar underskattar dock<br />
provets svårighetsgrad. Av dem som gör provet är det bara ungefär<br />
hälften som blir godkända. Att man har svenska föräldrar och pratar<br />
svenska hemma är sällan tillräckligt. Men det finns hjälp att få!<br />
För många utlandssvenska ungdomar lockar engelskspråkiga gymnasieutbildningar<br />
hos Sigtunaskolan Humanistiska Läroverket<br />
(SSHL), såsom International Baccalaureate Diploma Program<br />
(IBDP). Förutom en eftertraktad IB-examen får eleverna också<br />
möjligheten att säkerställa behörighet i svenska så att de kan studera<br />
vidare i Sverige. Som ett av sina IB-språk kan de nämligen<br />
välja svenska B, en språkkurs som fokuserar på de färdigheter som<br />
krävs för att klara Tisus.<br />
”De flesta av mina elever har en koppling till Sverige. De har en eller<br />
två svenska föräldrar och pratar oftast svenska hemma, men det<br />
är ganska stor skillnad på ´hemmasvenska´ och ´skolsvenska´. Har<br />
man aldrig pluggat i svensk skola så saknar man den akademiska<br />
svenskan”, säger Sanna Heidmark, svensklärare vid SSHL.<br />
i vad som händer i Sverige. Något år kom det till exempel frågor<br />
på Tisus om för- och nackdelar med tv-licens. Då måste man ju<br />
känna till vad tv-licens är och vad det går ut på”, säger Sanna.<br />
Godkänt betyg i svenska B räcker inte för att få behörighet till<br />
svenska universitet, men däremot är kursen den optimala förberedelsen<br />
inför Tisus. Upplägget på svenska B är nämligen väldigt likt<br />
upplägget för Tisus.<br />
”Vårt slutprov består av samma delar som Tisus. Det är en muntlig<br />
del, en läsförståelsedel och en skriftlig del, precis som Tisus har”,<br />
förklarar Sanna.<br />
Eleverna Margareta Backlund och Johan Berch gjorde Tisus<br />
i våras och tyckte att läsförståelsedelen var klart svårast. ”Läsförståelsen<br />
var lång och en av texterna handlade om arkiv med uttryck<br />
som inte ofta kommer upp i en konversation”, säger Johan.<br />
Han är född i Stockholm men flyttade till Frankrike när han var<br />
fyra år gammal. Som ung pratade han svenska hemma med sin<br />
mamma och storebror, men gick i fransk skola. Vid 13 års ålder<br />
flyttade familjen tillbaka till Sverige och Johan började högstadiet i<br />
Sigtuna. Han är nu inne på sitt sjätte år i Sverige och blev godkänd<br />
på Tisus i våras. Men det var ingen självklarhet.<br />
FOTON AV ANETTE BRANDT<br />
Det är också vanligt att utlandssvenska ungdomar saknar djupare<br />
kännedom om svensk kultur. ”Man ska kunna visa att man<br />
har förstått det svenska samhället.” Det bästa sättet att förbereda<br />
sig inför det är att läsa svenska tidningar och hänga med<br />
”Jag trodde att det skulle vara lätt som en plätt men det var svårare<br />
än vad jag hade tänkt mig. Vissa delar tittade jag på och kände<br />
oj, det här klarar jag inte.” Men det gick bra trots allt och Johan<br />
kunde pusta ut. ”Tisus är en backup för mig. Min plan är att söka<br />
26
till London School of Economics, men Handelshögskolan är mitt<br />
andrahandsval och för att komma in där behöver jag ett godkänt<br />
Tisus. Nu har jag båda dörrarna öppna inför framtiden, för resultatet<br />
gäller ju hela livet.”<br />
Margareta är född och uppvuxen i södra Kalifornien med två<br />
svenska föräldrar och två syskon. ”Vi pratade bara svenska hemma<br />
och sms:ade bara på svenska till varandra. Mina föräldrar var väldigt<br />
bra på att inkorporera svensk kultur i min uppväxt. Jag lärde<br />
mig om svensk historia, kultur och alla traditioner vi har i Sverige.”<br />
Trots detta känner Margareta att svenska B-kursen är nödvändig<br />
för hennes förmåga att klara Tisus. ”Jag tänker på engelska och<br />
engelskan har en annan ordföljd så det tar lite extra tid att sätta<br />
orden i rätt ordning. Jag är heller inte van att skriva på svenska och<br />
tycker att det kan vara svårt att stava.”<br />
Första gången Margareta gjorde Tisus blev hon underkänd på läsförståelsedelen<br />
med bara ett poäng, men sedan dess har hon förbättrat<br />
sig drastiskt och är nu övertygad om att hon kommer klara<br />
provet vid nästa försök.<br />
”Jag hade aldrig tidigare läst svenska som akademiskt språk, så<br />
kursen har varit till stor nytta. Mina föräldrar tycker att jag har<br />
slutat prata svengelska. Nu när jag talar svenska, så talar jag bara<br />
svenska, jag fyller inte ut med engelska ord längre. Mitt ordförråd<br />
har blivit större.”<br />
Både Johan och Margareta påpekar att det är viktigt att öva inför<br />
provet och har man möjlighet att läsa svenska B ska man göra det,<br />
råder de.<br />
”Svenska B är en fantastisk förberedelse som jag rekommenderar<br />
starkt”, säger Margareta. ”Kan man dessutom gå kursen på plats<br />
i Sverige får man ju inte bara chansen att lära sig om den svenska<br />
kulturen; man får leva den.” F<br />
Den här artikeln publicerades ursprungligen i en längre version i<br />
Swedish Press: www.swedishpress.com<br />
Margareta Backlund, Sanna Heidmark och Johan Berch<br />
FAKTA OM TISUS<br />
Tisus är avsett för elever som planerar att söka till<br />
akademiska studier i Sverige. Man kan bara bli godkänd<br />
eller underkänd. Ett godkänt resultat är giltigt<br />
hela livet.<br />
Provet består av tre delar: läsförståelse, skriftlig färdighet<br />
och muntlig färdighet.<br />
Tisus anordnas två gånger per år, en gång på våren<br />
och en gång på hösten.<br />
Provorter är Stockholm, Uppsala, Linköping, Lund,<br />
Malmö och Umeå. Man kan även ansöka om att få<br />
göra Tisus i utlandet. Utomlands finns inga fasta orter<br />
för att göra provet. Det hålls där det finns en efterfrågan<br />
och en tillgänglig provledare.<br />
Det kostar 2 070 svenska kronor att göra Tisus i<br />
Sverige och 2 500 kronor i utlandet. Anmälan är bindande.<br />
Det är viktigt att anmäla sig i god tid eftersom<br />
antalet platser är begränsat.<br />
MER OM TISUS<br />
www.su.se/tisus/<br />
MER OM SIGTUNASKOLAN<br />
HUMANISTISKA LÄROVERKET (SSHL)<br />
www.sshl.se<br />
<strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />
<strong>SWEA</strong> Global är möjligheten för dig som bor långt bort från en<br />
<strong>SWEA</strong>-avdelning att ändå vara med i <strong>SWEA</strong> och ta del av vårt<br />
unika nätverk trots att du är bosatt utanför dagens <strong>SWEA</strong>-värld.<br />
<strong>SWEA</strong> Global är inte en lokal avdelning utan har hela världen<br />
som upptagningsområde. Som medlem i <strong>SWEA</strong> Global är du<br />
fullvärdig medlem och har tillgång till hela vårt internationella<br />
nätverk, våra sociala medier och digitala nyhetsbrev samt<br />
medlemstidningen <strong>Forum</strong>. Dessutom är du välkommen att<br />
delta i lokala och internationella möten och aktiviteter,<br />
Sverigemiddagen och andra sommarevenemang i Sverige.<br />
www.swea.org/swea-medlem/swea-global/<br />
27
EIRA ELISE CARLSSON<br />
En ung musiker,<br />
körsångare och dansare<br />
AV MI KARLSSON BERGKVIST • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />
För Eira Elise Carlsson är musiken en stor del av livet,<br />
på flera olika sätt. Här berättar hon för Mi Karlsson<br />
Bergkvist, medlem i Paskellkommittén, om livet som ung<br />
musiker, körsångare och dansare <strong>–</strong> idag och i framtiden.<br />
Som medlem av <strong>SWEA</strong> Internationals Paskellkommitté är jag<br />
naturligtvis nyfiken på hur barn- och ungdomsverksamheten ser ut<br />
för alla dem som sjunger, dansar eller spelar ett instrument. Några<br />
av dem kommer i framtiden att bli stolta mottagare av vårt prestigefyllda<br />
stipendium! 2024 delas priset ut till en begåvad sångare som<br />
får ta emot sitt kuvert på Sverigemiddagen i sommar. Vi ser med<br />
spänning fram emot vem Paskelljuryn väljer. Men, alla vill ju inte<br />
ägna sig åt musik, sång och dans på professionell nivå.<br />
Eira Elise Carlsson bor i Stockholm och spelar violin och piano.<br />
Därtill sjunger hon i KFUM:s flickkör och dansar streetdance och<br />
jazz, så större delen av hennes fritid är med andra ord fylld av musik<br />
på olika sätt.<br />
”Det gäller att hinna med läxorna också”, säger hon. ”Det var<br />
mamma som tyckte att jag skulle börja spela violin. Då var jag fem<br />
år. Både mamma och pappa spelar violin <strong>–</strong> mamma spelar klassisk<br />
musik och pappa folkmusik. Vi spelar tillsammans ibland och<br />
jag har varit på olika sommarläger, både med klassisk musik och<br />
folkmusik.”<br />
Eira Elise får privatlektioner i violin en och ibland två gånger i<br />
veckan och piano två gånger; en lektion på skolan och en på Kulturskolan.<br />
Pianointresset kom till av en ren slump, berättar hon.<br />
”Det var en granne som skulle flytta. Hon hade ett piano som jag<br />
började klinka på och när hon inte kunde ta med sig pianot i flytten,<br />
28
fick jag ta över det. Då var jag sex eller sju år. Violin är det jag övar<br />
mest på och pianot är mera avkoppling. I början spelade jag piano<br />
tillsammans med en kompis, men hon började med sport istället.”<br />
Eira Elise har aldrig upplevt att någon i klassen eller på skolan tycker<br />
att det är fjantigt eller larvigt att spela musik. Hennes kompisar har<br />
aldrig tråkat henne när hon kommer med sitt violinfodral på ryggen.<br />
”Nej, något sånt har jag inte varit med om. Alla är så upptagna med<br />
sina egna intressen. Det spelar ingen roll vad man håller på med.”<br />
Vi besöker tillsammans min gamla arbetsplats, Berwaldhallen i<br />
Stockholm, där jag var orkesterinspicient (en administrativ tjänst)<br />
för Sveriges Radios Symfoniorkester. Eira Elise får prata med<br />
några av musikerna och blir omhändertagen av Saara Nisonen<br />
Öman i andra violinstämman. Eira Elise får sitta med Saara och<br />
de andra kollegorna på podiet under repetitionen. Den här veckan<br />
spelar orkestern bland annat Bruckners 9:a.<br />
Produktionsledare He<strong>nr</strong>ik Nilsson placerar en stol bredvid Saara<br />
för Eira Elise att sitta på. Konsertmästaren ställer sig upp, ger<br />
tecken och stämtonen spelas. Efter en kort väntan kommer dirigenten<br />
Jukka-Pekka Saraste. Han bläddrar i partituret och höjer<br />
pinnen för att orkestermedlemmarna ska göra sig beredda. De<br />
första tonerna fyller salen. Repetitionen har börjat.<br />
”Det var jättekul att sitta med på podiet”, berättar Eira Elise när<br />
repetitionen är slut. ”Det var så stort och kraftfullt ljud och en gång<br />
använde jag öronpropparna som jag fick. Och alla var så duktiga!”<br />
Eira Elise har själv vid ett tillfälle spelat i Berwaldhallen, då tillsammans<br />
med SUSO, Stockholms Ungdomssymfoniorkester. Hon går<br />
också på konserter då och då och flera av orkesterns musiker bjöd<br />
in henne att komma flera gånger och hälsa på.<br />
Eira Elise funderar ibland på vad hon vill göra i framtiden. ”Jag tycker<br />
mycket om musiken, men vet inte om jag vill ha det som yrke.”<br />
Eira Elise är en klok, ödmjuk och nyfiken person med en egen vilja.<br />
”Life is like a box of chocolates” som Forrest Gump säger. Kanske är<br />
det en Mozartkugel som kommer att bli Eira Elises val i framtiden.<br />
Kanske kommer hon att bli Paskelljuryns val av stipendiat om hon<br />
väljer att satsa på musiken. Kanske blir det något annat som blir<br />
hennes yrkesmelodi. Det får tiden utvisa. F<br />
Mi Karlsson Bergkvist, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />
2014. Hon sitter med i Paskellkommittén och har startat <strong>SWEA</strong>s<br />
nyaste intressegrupp, <strong>SWEA</strong> Skriver.<br />
LÄS MER OM SIGRID PASKELLS STIPENDIUM<br />
www.swea.org/stipendier/paskell-stipendiet/<br />
29
Iakttagelse av<br />
Cajsa von Zeipels<br />
SECONDS IN ECSTASY<br />
AV LISBETH FALKMAN • <strong>SWEA</strong> GÖTEBORG<br />
Seconds in Ecstasy är en sex meter hög skulptur gjord av Cajsa<br />
von Zeipel och står i skulpturhallen på Göteborgs konstmuseum.<br />
Skulpturen skapades av von Zeipel 2010 som konstnärens<br />
examensarbete. Konstverket är gjort av frigolit och gips<br />
vilket gör att skulpturen får det vita klassiska skulpturuttrycket.<br />
Verket består av två delar, en kvinna och en lika lång stång som<br />
sträcker sig mellan golv och tak. Kvinnan hänger upp och ner på<br />
den sex meter höga stången och skulpturen rör sig sakta motsols.<br />
Kvinnans kropp är oproportionerlig, smal och vältränad. Hon<br />
håller båda händerna på stången med vänsterhanden närmare golvet<br />
medan hon med den högra armen och handen klamrar sig fast<br />
på stången. Hon har omslutit sitt högra ben kring stången längre<br />
upp och det vänstra benet böjt vid knäet samtidigt som det benet<br />
svänger fritt ut i luften. Kvinnan har sitt långa hår uppsatt i en tofs<br />
som svävar mot golvet, vilket förstärker intrycket att hon är i rörelse.<br />
Kvinnan hänger upp och ner med huvudet snett ner åt vänster,<br />
hennes blick är svår att tolka. Det är möjligt att hon med tom blick<br />
betraktar sin omgivning. Det finns en symmetri i hennes ansikte.<br />
Munnen är halvöppen och ögonbrynen som är rynkade ger henne<br />
ett bistert uttryck.<br />
Hon bär ett tunt linne som har glidit ner och visar det vänstra<br />
bröstet. På sin underkropp bär kvinnan ett par bikinitrosor som<br />
knyts nedanför höfterna. Hennes ben är klädda med ett par<br />
långa knästrumpor som sträcker sig en bit ovanför knäna och<br />
som har veckat sig och verkar sakta glida. På fötterna har kvinnan<br />
ett par skyhöga klackskor. De har öppen tå och tre smala<br />
remmar över foten och hälen och knäpps vid vristen. Kvinnan<br />
har en armbandskedja på sin högra arm. Utöver armbandet bär<br />
kvinnan inget som skulle ge henne identitet; hon är avskalad<br />
och opersonlig.<br />
Seconds in Ecstasy är belyst av ett rosa ljusfilter och av vanligt vitt<br />
ljus. Tidvis kommer det in solljus från ett närliggande fönster.<br />
Detta resulterar i att olika delar av kvinnans kropp hamnar i olika<br />
ljus och skuggor eftersom hon är i ständig rörelse. Stången som<br />
hon klamrar sig fast vid gör att man aldrig kan se hela kvinnans<br />
kropp samtidigt.<br />
Mitt första intryck av skulpturen är hur stor den är jämfört med<br />
de andra skulpturerna i skulpturhallen. Seconds in Ecstasy är med<br />
sina sex meter ett viktigt utropstecken i tiden och den kräver vår<br />
uppmärksamhet. En kvinna som tar plats! F<br />
30
HÄLSOHÖRNAN<br />
GIVANDE UTLANDSVISTELSE<br />
som medföljande<br />
Malin Rignéus<br />
AV MALIN RIGNÉUS • <strong>SWEA</strong> OSLO<br />
Att byta land som medföljande kan vara en välkommen förändring med enormt positiva erfarenheter.<br />
Tyvärr diskuteras det inte lika ofta att det kan vara en både omvälvande och jobbig period i livet. Oslo-<br />
Swean Malin Rignéus, som är kvalificerad samtalsterapeut, delar med sig av konkreta råd för att göra<br />
utlandsvistelsen så bra som möjligt.<br />
Dokumentärsåpor som Svenska Hollywoodfruar och Playmakers<br />
förstärker ideligen en negativ bild av så kallade medföljande<br />
utlandssvenskor. Ofta utmålas vi som ytliga kvinnor utan livsmål, i<br />
ekonomisk beroendeställning.<br />
Verkligheten ser ofta betydligt annorlunda ut för medföljande<br />
utlandssvenskar. Det är vanligt med högutbildade kvinnor och män<br />
samt partner av samma kön. Många har gedigen yrkeserfarenhet<br />
och har gett upp sina arbeten eller arbetar på distans för att stötta<br />
partnerns karriärmöjligheter utomlands.<br />
En internationell stationering vare sig det är för ett par år, en<br />
längre period, eller en livstid kan vara ett välkommet inslag med<br />
enormt positiva erfarenheter. Tyvärr diskuteras<br />
det inte lika ofta att denna tid kan vara en<br />
omvälvande och jobbig period i livet.<br />
Många känner sig sårbara och känslor som<br />
ensamhet, bitterhet, dålig självkänsla eller<br />
depression kan infinna sig. Etableringsperioden i<br />
det nya hemlandet kan presentera en möjlighet<br />
att faktiskt stanna upp, pausa och ifrågasätta om<br />
vi verkligen lever i linje med våra djupt liggande<br />
värderingar.<br />
Nya relationer och utlopp för<br />
kreativitet<br />
Vid flytt gör sig avsaknaden av det sociala<br />
nätverket man hade i hemlandet lätt påmind. Det<br />
kan vara tufft att bygga upp nya relationer. Kom<br />
ihåg att det är fler som är i samma sits. Försök<br />
att knyta nya vänskapsband genom ett öppet<br />
förhållningssätt. Det är helt acceptabelt att visa<br />
sin sårbara och mer känslosamma sida för att<br />
utveckla en djupare relation.<br />
Identifiera vad du älskade att göra tidigare<br />
i livet och se om liknande saker erbjuds i ditt<br />
nya hemland. Det kan till exempel handla om<br />
fysisk aktivitet som vandring, yoga och dans,<br />
eller kreativa aktiviteter som fotografering,<br />
matlagning och hantverk. Ansök om medlemskap<br />
i olika sociala nätverk som <strong>SWEA</strong>, svenska<br />
handelskamrar, Svenskar i Världen, Internations,<br />
lokala Facebookgrupper eller frivilligorganisationer<br />
<strong>–</strong> eller testa vänskapsappar som Bumble BFF, Hey!<br />
VINA eller Meetup.<br />
TIPS PÅ NÄTVERK<br />
<strong>SWEA</strong> International<br />
Svenskar i Världen<br />
Internations<br />
Svenska handelskamrar<br />
Lokala Facebookgrupper<br />
Frivilligorganisationer<br />
Bumble BFF<br />
Hey! VINA<br />
Meetup<br />
Klarlägg värderingar och syfte<br />
Sätt av tid till att tänka igenom och definiera vad du vill få ut av den<br />
nya livssituationen. Undvik att överidentifiera dig med de yrkesroller<br />
du har eller har haft. Vi är så mycket mer mångfacetterade än vad<br />
en arbetstitel kan tydliggöra. Vilka värden är viktiga för dig just nu i<br />
detta skede av livet? Hur vill du att folk ska minnas dig? Identifiera<br />
realistiska mål och delmål med en rimlig tidslinje. Kanske just nu<br />
är den perfekta möjligheten att göra något du inte har haft tid till<br />
tidigare? Det kan till exempel handla om att skriva en bok, öppna<br />
eget, vidareutbilda dig, ägna dig åt frivilligarbete, spendera mer tid<br />
med barnen eller starta ett spännande projekt.<br />
Öppna upp och sök hjälp<br />
De senaste åren har det blivit mer acceptabelt<br />
att förklara hur man verkligen känner sig, men<br />
tyvärr finns det fortfarande en hel del stigma kring<br />
detta ämne. Många medföljande känner att de<br />
”borde” vara lyckliga för att de fått en möjlighet<br />
att bo utomlands, och biter därför ihop och<br />
trycker undan obehagliga känslor. Ibland kan det<br />
leda till att man engagerar sig i beteenden som i<br />
längden kan förvärra situationen. Om du känner<br />
dig nedstämd, försök att öppna upp, sök stöd<br />
genom att prata med din partner, vänner eller sök<br />
professionell hjälp.<br />
Sammanfattningsvis, försök att sänka ribban<br />
för alla krav och ideal du eller omgivningen sätter<br />
på dig själv. Pröva att stanna upp, identifiera och<br />
lev mer i linje med vad som verkligen är viktigt<br />
för just dig. Fokusera på att bygga upp en ny<br />
gemenskap i det nya landet. Genom att forma<br />
nya spännande upplevelser, etablera vänskapsband<br />
samt skapa mening kan du få ut betydligt mer av<br />
utlandsvistelsen. F<br />
Malin Rignéus, <strong>SWEA</strong> Oslo, skriver för <strong>Forum</strong><br />
sedan <strong>2023</strong>. Hon var tidigare skribent för den<br />
Hongkongbaserade svenska tidskriften Bulletinen och<br />
har varit medföljande utlandssvensk i över två decennier<br />
i London, Hongkong och Oslo. Malin är en kvalificerad<br />
samtalsterapeut som brinner för att samarbeta och<br />
stötta personer som går igenom tuffa perioder i livet.<br />
31
Nya svenska böcker<br />
AV CARINA MIDDENDORF • <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />
<strong>Forum</strong>s bokrecensent Carina Middendorf har fiskat i bokfloden efter spännande nyheter i den svenska<br />
bokutgivningen.<br />
Vuxna<br />
Den 14 december kommer pocketutgåvan<br />
av Britta Röstlunds tredje roman<br />
Notre Dames alla nycklar. Röstlund bor<br />
i Paris sedan 20 år och i sin tredje roman<br />
sedan debuten 2016 får vi följa med<br />
låssmeden Sandro i Paris där det verkar<br />
vimla av turister med problem med sina<br />
nycklar. En av dem är Ida från Sverige.<br />
Den inbundna utgåvan kom i våras på<br />
Norstedts förlag och i december kommer<br />
pocketutgåvan.<br />
Vad sägs om jul-feelgood från Norge?<br />
Gudrun Skretting har i Breven till Vilma<br />
lyckats att få till en roman som ska vara<br />
både galet rolig och sorglig och det låter<br />
ju riktigt lovande! Ingredienserna en död<br />
äldre herre, en stillsam pianolärare och en<br />
stilig präst skakas väl och avnjutes under<br />
julgranen. Från och med den 7 november<br />
håller förlaget Printz boken i beredskap, i<br />
svensk översättning av Ylva Kempe.<br />
I september fulländade Malin Haawind<br />
sin trilogi om Dagmar från Slite och<br />
Holger från Tjörn med romanen In mot<br />
stenig strand. I De kom från öar 2021 träffades<br />
Dagmar och Holger, i Och havet<br />
gav igen 2022 började de bygga upp sitt<br />
liv tillsammans i Skärhamn. I den nya<br />
romanen vågar de en nystart i Södertälje.<br />
Romanerna berättar<br />
inte bara om kärleken mellan Dagmar<br />
och Holger utan även om hur folkhemmet<br />
växer fram i Sverige. Romanerna ges<br />
ut av Piratförlaget.<br />
Barn & ungdom<br />
Bokförlaget Opal gav i augusti ut pekboken<br />
Vad gör alla djur i skogen? av Jack och Elliot<br />
Wallentin. Här får det lilla barnet lära känna<br />
de vanligaste djuren i de svenska skogarna.<br />
Läsålder 0<strong>–</strong>3 år.<br />
Julia Hanssons<br />
tredje bilderbok<br />
om Billie och hunden<br />
Korven kom i september <strong>2023</strong><br />
på förlaget Natur och Kultur. I Billie,<br />
Korven och fjället får vi följa med dem<br />
på en bussresa till de svenska fjällen<br />
där Billie ska lära sig att handskas<br />
med både skidor och pjäxor och så väntar skidskolan också! 2020<br />
kom den Augustprisnominerade Billie, Korven och havet, uppföljaren<br />
Bille, Korven och staden kom 2021. Läsålder 3<strong>–</strong>6 år.<br />
I augusti <strong>2023</strong> kom del 32 av Martin<br />
Widmark och Helena Willis klassiker<br />
om barndetektiverna Lasse och<br />
Maja. Oräknerliga är de barn som<br />
fått upp läsflytet med de precis lagom<br />
spännande äventyren i den lilla staden<br />
Vallerby. I den aktuella delen Dinosauriemysteriet<br />
har två panteologer kommit<br />
till staden med ett komplett T-rexskelett.<br />
Naturligtvis försvinner ett ovärderligt ben och lika<br />
naturligtvis är det Lasse och Maja som hittar den skyldiga. ”Lättläst<br />
men inte lättlöst” är precis som vanligt mottot! Läsålder 6-9 år.<br />
När författaren Hanna Blixt och historieläraren<br />
Jakob Blixt skriver barnböcker,<br />
då blir det spännande tidsresor!<br />
Vännerna Milton och Ina låter barnen<br />
lära sig historia utan att det blir varken<br />
torrt eller tråkigt utan extremt spännande.<br />
Tukan förlag har i den senaste<br />
serien Historieväktarna Fenixtriologin<br />
gett ut två böcker och en tredje ska vara<br />
på gång: Falskmyntarna i Berlin kom i mars <strong>2023</strong> och Nobelpristagaren<br />
i Köpenhamn i augusti. Vi väntar med spänning på<br />
Jakten på guldtåget! Läsålder 9<strong>–</strong>12 år. F<br />
32
BÖCKER & LÄSNING<br />
RECENSION<br />
Svensk natur<br />
för de yngre<br />
AV CARINA MIDDENDORF<br />
• <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />
Titel: Majas alfabet<br />
Av: Lena Anderson<br />
Utgivningsår: <strong>2023</strong><br />
Förlag: Rabén & Sjögren<br />
Läsålder: 3<strong>–</strong>6 år<br />
Lena Anderson<br />
Lena Andersons bilderbok Majas alfabet<br />
för barn i åldern tre till sex år kan med rätta<br />
kallas en modern klassiker. Den kom ut<br />
första gången 1984 och många är de barn<br />
som vuxit upp med Lena Andersons naturbilder,<br />
från ask till ögonljus.<br />
För föräldrar utanför Sverige som kämpar<br />
med barnens svenska kan bilderna på Maja<br />
som plockar blåklint och trär smultron på<br />
timotejstrån både ge ett större ordförråd<br />
och i bästa fall ett intresse för den svenska<br />
naturen. Lena Andersons rimmade dikter<br />
till varje bokstav gör det dessutom lätt<br />
för både barn och vuxna att komma ihåg<br />
favoriterna.<br />
Gult som solsken, gult som gull,<br />
vi har hela ängen full<br />
av smörblommor som står och nickar.<br />
Vårt sommargolv har gula prickar.<br />
Kerstin Andeby har tonsatt dikterna och<br />
i boken Majas alfabetssånger finns noterna.<br />
Och när ni kan den här utantill, finns det<br />
mer om Maja och naturen att ta del av!<br />
• Majas lilla gröna<br />
• Maja tittar på naturen<br />
• Majas naturpyssel (en liten väska med<br />
bland annat en naturdagbok)<br />
• Majas trädgårdsvisor (cd)<br />
Obs! För föräldrar med anlag för hemlängtan<br />
till skira björkar och nypo<strong>nr</strong>osor<br />
på nattygsbordet kan Lena Andersons<br />
bilderbok trigga akut begär efter de<br />
långa och ljusa sommarnätter som bara<br />
finns i Sverige. F<br />
FORUMS BOKRECENSENT CARINA MIDDENDORF<br />
Jag läste min första bok, Nya hyss av Emil i Lönneberga, 1972 och numera har<br />
jag alltid minst en bok på gång och lämnar ytterst sällan huset utan en bok i<br />
väskan. Jag bor i Hamburg i Tyskland sedan mitten av 90-talet. Sedan 2018<br />
bokbloggar jag på www.punktslut.blog vilket hjälper mig att hänga med i<br />
den svenska bokutgivningen.<br />
33
BÖCKER & LÄSNING<br />
RECENSION<br />
Mellanåldern<br />
med extra allt<br />
AV CARINA MIDDENDORF<br />
• <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />
Emma Vestman<br />
Titel: Kär på riktigt?<br />
Av: Emma Vestman<br />
Utgivningsår: <strong>2023</strong><br />
Förlag: Rabén & Sjögren<br />
Läsålder: 9<strong>–</strong>12 år<br />
Debutanten Emma Vestman vet att barnen<br />
i mellanåldern har ett stort intresse för vänskap<br />
och kärlek. Det som gör hennes roman<br />
speciell är att hon dessutom litar på att de<br />
klarar av att handskas med kronisk sjukdom<br />
hos huvudpersonen Nellie och psykisk<br />
ohälsa hos en av hennes vänner. En pappa<br />
som inte finns och en ensamstående mamma<br />
som är homosexuell hör däremot inte<br />
till problemlistan på prövningar som Nellie<br />
måste hantera under sista året på mellanstadiet.<br />
Det är inget alls att diskutera.<br />
Något som tar allt mer plats i vännernas<br />
diskussioner däremot, det är killar och<br />
kärlek. Att kyssas eller att inte göra det?<br />
Och är det för barnsligt att leka i skogen,<br />
när man ska börja högstadiet nästa år? Det<br />
är viktiga frågor! Nellies kompisar Alice,<br />
Klara och Zoey har åsikter om både det<br />
ena och det andra och Nellie vet ibland<br />
inte riktigt vad hon tycker själv. Det blir<br />
inte lättare av att hon har dagar som hon<br />
är så trött och har så ont i vaderna, att hon<br />
inte kan gå själv utan måste stanna hemma<br />
eller ta sig igenom skoldagen i rullstol.<br />
Nellie lider av en inflammatorisk sjukdom<br />
som heter Takayasus arterit. Det jag<br />
vet om sjukdomen har jag googlat mig till.<br />
Emma Vestman nöjer sig med att berätta<br />
vad Nellie känner och hur hon upplever att<br />
folk omkring henne beter sig. Det är smart<br />
och ger de unga läsarna den information de<br />
behöver, men belastar dem inte med medicinska<br />
begrepp och diagnoser.<br />
När Ludvig kommer ny i klassen blir han<br />
och Nellie genast vänner. De har båda en rejäl<br />
portion fantasi och alltid mycket att prata<br />
om, men är de verkligen kära i varandra, som<br />
Alice och tjejerna försöker få det till? Ludvig<br />
introducerar Nellie till en helt ny värld, med<br />
lajv och VR-spel, och hon älskar det! Men är<br />
hon verkligen kär i honom för det?<br />
Nellie lär sig stå upp för sig själv, sätta<br />
gränser och dessutom att en bra vän måste<br />
säga sanningen, även om det gör ont. Jag<br />
tror ju att vi alla skulle kunna lära oss en<br />
del av Nellie och lite oftare fundera på<br />
vad vi själva vill istället för att bara gå med<br />
strömmen. F<br />
OLLE MELKERHED<br />
34
Samiska boktips<br />
AV CARINA MIDDENDORF • <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />
Under de senaste åren har den samiska kulturen allt oftare dykt upp i den<br />
svenska bokutgivningen. Här tipsar Carina Middendorf om böcker av<br />
samiska författare.<br />
Samer är en nationell minoritet i<br />
Sverige och samiska är ett av Sveriges<br />
fem nationella minoritetsspråk. Sedan<br />
1993 finns det ett sameting som<br />
framför allt ska verka för en levande<br />
samisk kultur. Sametinget är dels en<br />
folkvald församling och dels en förvaltningsmyndighet.<br />
Samma år beslutades<br />
att den 6 februari skulle vara<br />
samernas nationaldag.<br />
1976 kunde man läsa i en regeringsproposition:<br />
”Samerna utgör en ursprunglig befolkning,<br />
som i Sverige är lika gammal som<br />
eller äldre än landets majoritetsbefolkning.”<br />
Redan 2007 kom Sms från Soppero där<br />
Ann-Helén Laestadius skriver för ungdomar<br />
om Agnes, 13, som lär sig samiska<br />
i hemlighet och messar med en snygging i<br />
Soppero. 2021 kom hennes första bok för<br />
vuxna, Stöld, som berättar historien om<br />
Elsa och hennes renskötarfamilj i Lappland.<br />
Boken blev utsedd till Årets bok samma år.<br />
<strong>2023</strong> kom Straff där Ann-Helén fortsätter<br />
att bearbeta den samiska historien. Här tittar<br />
hon närmare på vad nomadskolan gjorde<br />
med de barn som på 50-talet skiljdes från<br />
sina föräldrar för att gå i skolan.<br />
Årets bok <strong>2023</strong> blev romanen Folk som sår<br />
i snö av debutanten Tina Harnesk. Här<br />
blandas stolthet över den samiska kulturen<br />
med total förnekelse, humor med allvar<br />
och skratt med gråt. Vi får lära känna det<br />
gamla barnlösa paret Mariddija och Biera<br />
samt den unga läkaren Mimmi och hennes<br />
pojkvän Kaj. De är alla fyra personporträtt<br />
som går rätt in i hjärtat samtidigt som vi lär<br />
oss en hel del om livsvillkoren i Lappland.<br />
Finska Petra Rautiainen tar i romanen<br />
Ett land av snö och aska oss med till andra<br />
världskriget och tiden därefter. I finska<br />
Lappland placerades samer och andra<br />
oönskade i koncentrationsläger. 1947 kom<br />
en ung journalist, Inkeri Lindqvist,<br />
till trakten för att skriva om landets<br />
snabba återuppbyggande, men egentligen<br />
var hon mest intresserad av att<br />
ta reda på vad som hände hennes man.<br />
Det sista hon hörde från honom var att<br />
han befann sig i krokarna. Inkeri blir<br />
vän med unga Bigga-Marja och tar henne<br />
under sina vingars beskydd. Det samiska<br />
ursprunget är även efter kriget en black<br />
om foten. Det är en berättelse om hemligheter,<br />
svek och oheliga allianser och i<br />
slutet av romanen är det inget som är som<br />
man trodde i början. F<br />
Ann-Helén Laestadius<br />
Sms från Soppero, Rabén & Sjögren,<br />
2007<br />
Stöld, Romanus & Selling, 2021<br />
Straff, Romanus & Selling, <strong>2023</strong><br />
Tina Harnesk<br />
Folk som sår i snö, Bokfabriken, 2022<br />
Petra Rautiainen<br />
Ett land av snö och aska, Norstedts,<br />
2022<br />
35
SWEORNAS BÄSTA RECEPT<br />
Redaktionens JULTIPS<br />
AV EVA HAGMAN • <strong>SWEA</strong> MALLORCA<br />
I förra numret fick vi fina recept från Swea Mallorca, denna gång delar <strong>Forum</strong>s redaktion med sig av sina bästa<br />
julrecept. Varsågod och njut!<br />
GOTT OCH PRAKTISKT PEPPARKAKSRECEPT<br />
Malin Rignéus • <strong>SWEA</strong> Oslo<br />
Det här pepparkaksreceptet, inspirerat av ett recept i kokboken Annas mat, har jag använt<br />
sedan barnen var små och det har blivit en årlig baktradition. Det bästa är att man<br />
inte behöver baka alla pepparkakorna på engång. Man kan spara degen en tid i kylen, väl<br />
inpaketerad, och när barnens vänner kommer över kan de också få ta del av lite svenskt<br />
julbak.<br />
INGREDIENSER<br />
Ca 200 pepparkakor<br />
250 gram smör<br />
4 dl socker<br />
2 dl sirap (helst ljus)<br />
2 dl vatten<br />
2 msk kanel<br />
1 msk mald kardemumma<br />
1 msk malda kryddnejlikor<br />
1 msk bikarbonat<br />
13 dl vetemjöl, samt lite extra mjöl till utbakningen<br />
TILLAGNING<br />
1. Mät upp socker, sirap och vatten i en kastrull. Koka<br />
upp och lyft bort från värmen.<br />
2. Skiva smöret och lägg i en bunke tillsammans med alla<br />
kryddorna. Slå på den varma sockerblandningen och låt<br />
det stå en stund tills smöret smält. Rör om ibland och<br />
låt det svalna tills det blir rumsvarmt.<br />
3. Blanda mjölet med bikarbonat och rör ner detta i<br />
smeten som blir ganska lös (den sväller sedan). Arbeta<br />
ihop degen med en slev.<br />
4. Låt degen vila i 1<strong>–</strong>2 dygn i kylskåp innan den bakas ut,<br />
antingen övertäckt i sin bunke eller inlagd i en plastpåse.<br />
5. Baka ut genom att kavla en liten degbit i taget, lätt<br />
och fint med endast lite mjöl på bakbordet och kaveln.<br />
6. Ta ut pepparkaksfigurer med mått och lägg lite bakplåtspapper<br />
på två plåtar.<br />
7. Grädda tunna kakor i 200<strong>–</strong>225 grader Celsius i ugnen<br />
i 4-6 minuter. Passa noga, de bränns väldigt lätt.<br />
8. Dekorera efter egen smak.<br />
36
VÄLBEPRÖVAD SHERRYSILL<br />
Margaret Sikkens Ahlquist • <strong>SWEA</strong> Holland<br />
Det här receptet hittade jag i Damernas Värld 1980; det är 43 år sedan. Sedan dess har<br />
jag varje år serverat sherrysill på julbordet och det kommer jag fortsätta med.<br />
INGREDIENSER<br />
4<strong>–</strong>5 matjessillfiléer<br />
1 dl finhackad rödlök<br />
4 msk finhackad dill<br />
TILL MARINAD<br />
2 msk vitvinsvinäger<br />
2 msk olja<br />
¾ dl socker<br />
3<strong>–</strong>4 dl tomatjuice<br />
10 msk krossade svartpepparkorn<br />
3 msk torr sherry<br />
TILLAGNING<br />
Rör ihop marinaden. Skär filéerna i sneda bitar och varva<br />
i en burk med rödlök och dill. Häll över marinaden, slut<br />
burken ordentligt och ställ kallt 1<strong>–</strong>2 dygn.<br />
HÄRLIG SAFFRANSGRÖT<br />
Sofia Solfors • <strong>SWEA</strong> Milano<br />
Här kommer mitt väldigt enkla, men goda, recept!<br />
INGREDIENSER<br />
Lagom till 1 julhungrig person<br />
1,5 dl havregryn<br />
2 dl vatten<br />
0,5 gram saffran<br />
lite salt<br />
TILLAGNING<br />
Koka upp alla ingredienserna. Servera med hallon- eller lingonsylt.<br />
Skumma mjölk i mjölkskummare om du gillar det till!<br />
37
VEGANSK JULMAT<br />
Carina Middendorf • <strong>SWEA</strong> Berlin<br />
Jag har lagat båda rätterna de två senaste jularna och de var inte bara uppskattade<br />
av de gästerna som äter veganskt, utan av alla. Recepten kommer ursprungligen<br />
från ett inslag i Dagens Nyheter.<br />
VITLÖKSFRÄST BRYSSELKÅL MED CITRON OCH ROSTADE MANDLAR<br />
4 stora eller 8 små portioner<br />
INGREDIENSER<br />
500 gram brysselkål<br />
50 gram sötmandel<br />
4 vitlöksklyftor<br />
olivolja till stekning<br />
1 msk japansk sojasås<br />
0,5 citron, juice och fi<strong>nr</strong>ivet skal<br />
salt och svartpeppar<br />
TILLAGNING<br />
1. Rensa brysselkålen och ta bort eventuell smuts och skadade blad. Skölj<br />
kålen och skär den därefter i halvor så de fortfarande håller ihop i roten.<br />
2. Torrosta mandlarna och grovhacka dem. Ställ åt sidan.<br />
3. Skala och skiva vitlöken tunt. Ställ åt sidan.<br />
4. Fräs brysselkålshalvorna i rikligt med olivolja tills de börjar bli mjuka och<br />
har fått lite färg.<br />
5. Vänd ner vitlök, sojasåsen och citronskal och fräs i 2<strong>–</strong>3 minuter så alla<br />
smakerna går ihop.<br />
6. Avsluta med att pressa ner citronjuicen och fräs i 2 minuter så syran i<br />
juicen mildras lite. Smaka av med salt och peppar.<br />
7. Avsluta med att strö över de hackade mandlarna<br />
och servera varm eller ljummen.<br />
SVAMP- OCH VALNÖTSKÖTTBULLAR<br />
4 stora portioner eller 10 mindre<br />
Hemligheten bakom de här köttbullarna är att steka svampen länge så att så mycket vätska<br />
som möjligt dunstar bort. Då håller de ihop bättre när du steker dem.<br />
38<br />
INGREDIENSER<br />
1 kilo skogschampinjoner<br />
200 gram naturella valnötskärnor<br />
1 gul lök<br />
4 vitlöksklyftor<br />
salt och svartpeppar<br />
1,5 msk kryddpeppar, malen<br />
1 dl bladpersilja<br />
2 msk potatismjöl<br />
1 msk dijonsenap<br />
1 msk kinesisk sojasås<br />
2 msk rapsolja<br />
2 dl havregryn<br />
rapsolja eller margarin att steka i<br />
Vi hoppas få in fler spännande recept från Sweor<br />
runt om i världen! Skicka ditt bidrag till:<br />
forum.matskribent@swea.org<br />
TILLAGNING<br />
1. Rosta valnötterna i en torr stekpanna. Ställ åt sidan och låt svalna.<br />
2. Hacka svampen, löken och vitlöken fint. Stek allt i omgångar i<br />
rapsolja på medelvärme tills det får rejält med färg (jag använde två<br />
stekpannor). Salta och peppra löpande och krydda med kryddpeppar.<br />
Se till att du steker bort så mycket vätska som möjligt <strong>–</strong> det tar<br />
lite tid, men det är värt det.<br />
3. När du har stekt allt, finhacka valnötterna och persiljan och vänd<br />
ner tillsammans med svamp- och lökfräset i en bunke.<br />
4. Mixa hälften av smeten med en mixerstav och blanda därefter<br />
ihop allt så att du får en blandad konsistens.<br />
5. Avsluta med att röra ner potatismjöl, senap, sojasås, rapsolja och<br />
havregryn samt salta och peppra lite extra. Låt dra i 5 minuter tills<br />
havregrynen har svällt och du får en fast smet som går att rulla till<br />
bullar.<br />
6. Rulla små bullar som du steker i rikligt med stekfett tills de får fin<br />
stekyta och blir fasta.<br />
Servera gärna med en god rödbetssallad.
MINISKOLA I MATUPPLÄGGNING <strong>–</strong> del 3<br />
SÅSER TILL VINTERNS<br />
ALLA HÖGTIDER<br />
AV EVA HAGMAN • <strong>SWEA</strong> MALLORCA<br />
I del tre av miniskolan i hur du lägger upp mat på ett tilltalande sätt tipsar Eva om olika såstekniker.<br />
Inför vinterns alla högtider är det kul att sätta guldkant på dina matupplägg. Ett spännande upplägg av en sås kan<br />
förändra hela upplevelsen av en maträtt! Dekorera gärna tallriken med lite sås i förväg och servera mer sås i en<br />
kanna vid sidan om.<br />
Att dekorera med såser är både roligt och effektfullt. En vackert färgad sås som droppas, ”stämplas” eller dras i<br />
olika linjer ger din tallrik en wow-faktor. Träna gärna med några billiga köpta såser, till exempel chokladsås, ketchup<br />
eller vispad grädde.<br />
BLANDADE DROPPAR<br />
Droppa en del av såsen med<br />
hjälp av en pipett <strong>–</strong> gärna i olika<br />
storlekar och färger.<br />
CHOKLADSÅS<br />
Dra en tunn linje med chokladsås<br />
runt, runt på din tallrik. Droppa fruktsåser<br />
i olika färger (här mango- respektive hallonsås)<br />
på chokladsåsens skärningspunkter.<br />
STÄMPLA MED SÅS<br />
Här är chokladsåsen<br />
stämplad på tallriken och<br />
fyra droppar placerade sist på<br />
linjerna. Häll upp ett tjockt lager<br />
sås på en platt tallrik och<br />
doppa din stämpel i såsen.<br />
Därefter sätter du avtrycket<br />
på en tallrik. En<br />
rotfruktskaka får dressing<br />
i form av stämplade runda ringar. Man kan<br />
stämpla med vad som helst: ett upp-ochnedvänt<br />
glas, verktyg för tårtdekorationer<br />
eller en potatisstomp.<br />
SICKSACK-SÅS<br />
Droppa såser av två olika färger (här<br />
en rödbetspuré samt en sötpotatiscrème)<br />
bredvid varandra på en tallrik.<br />
Med hjälp av en gaffel, pensel eller en räfflad<br />
degskrapa, dra ut såsen på tallriken.<br />
SWOOSH MED RÖDA PRICKAR<br />
Den klassiskt utdragna såsen skapar du<br />
genom att dra baksidan av en sked genom<br />
en hög av puré eller en tjock sås<br />
(här en japansk syrlig Kimizu-sås). För<br />
att sätta lite färg på det hela droppar<br />
jag ofta någon avvikande färg i mitten<br />
(här en rödbetspuré).<br />
ALLA HJÄRTANS DAG<br />
Alla hjärtans dag är värd att fira med några<br />
infrysta glasshjärtan. Använd en silikonform<br />
så att alla hjärtan lätt kan<br />
tryckas ut ur formen. Smält lite av<br />
glassmeten och pensla på tallriken<br />
så det ser ut som om hjärtat har<br />
glidit in.<br />
FLER TIPS OCH INSPIRATION<br />
Instagram<br />
@theglutenfreegourmet & @vackermatpafat<br />
Facebook Vacker Mat På Fat<br />
Webbsida www.vackermatpafat.se<br />
Eva Hagman, <strong>SWEA</strong> Mallorca, skriver för <strong>Forum</strong> sedan <strong>2023</strong>.<br />
Hon är matfotograf, receptutvecklare och matkonstnär samt aktuell<br />
med boken Vacker mat på fat (Visto Förlag).<br />
GRATTIS EVA!<br />
Eva Hagmans bok Vacker mat på fat har utsetts till Best in the World <strong>2023</strong> av World Gourmand Cookbook<br />
Awards. Tävlingen är den största inom den kulinariska litteraturen med deltagande författare från 205 länder.<br />
Prisutdelningen hölls i Riyadh i november.<br />
39
RESERAPPORT<br />
Blå himmel, bra vind<br />
MEN JAG HAR BARA HAJEN-MUSIKEN I HUVUDET<br />
AV LENA LÖFLING • <strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />
I tredje delen av Lenas reserapportering från seglingsäventyret på katamaranen Greta 3 får vi följa med bland<br />
späckhuggare och delfiner i Biscayabukten och längs Portugals kust.<br />
Som seglare är man alltid i händerna på naturens krafter. Temperatur,<br />
vågor, regn, åska och såklart vinden. Lägg dessutom<br />
på tidvatten och strömmar i stora delar av världens vatten.<br />
Och som grädde på moset behöver man numera även ta hänsyn till<br />
det nya fenomenet som delfinernas kusiner späckhuggarna står för.<br />
För tre år sedan dök de första incidenterna upp i bloggar och medier<br />
om späckhuggare som gav sig på båtar runt den Iberiska halvön.<br />
Forskarna stod som frågetecken, ingen annanstans i världen hade<br />
man sett liknande interaktioner mellan djur och båt. Sedan de<br />
första rapporterade händelserna har över 500 båtar skadats, några<br />
har till och med sänkts. Främst är det rodret<br />
som späckhuggarna verkar vara intresserade<br />
av. De leker, biter och attackerar rodret tills<br />
det bryts av.<br />
Vi hade givetvis läst en del om detta innan<br />
vi gav oss iväg och i hamnarna längs franska<br />
kusten var det ett hett ämne. Tipsen haglade<br />
om hur man skulle bete sig om man råkade<br />
ut för dem. Vi laddade även ner appar där<br />
man kunde se var rapporterade interaktioner<br />
hade skett, ibland bara timmar efter<br />
händelserna.<br />
Så när vi gav oss iväg över Biscayabukten i<br />
mitten av augusti var detta något som vi<br />
”Biscayabukten gick bra,<br />
även om jag andra natten<br />
fick ordentligt höjd puls<br />
när jag såg torpedliknande<br />
rörelser vid sidan av båten<br />
i mörkret.”<br />
utöver alla andra parametrar skulle ta hänsyn till. Dels för den tre<br />
dagar långa överfarten där man i minst två dagar inte har någon<br />
kontakt med omvärlden förutom VHF-radio, dels för vår fortsatta<br />
resa ner längs Portugals kust hela vägen in genom Gibraltar.<br />
Biscayabukten gick bra, även om jag andra natten fick ordentligt<br />
höjd puls när jag såg torpedliknande rörelser vid sidan av båten<br />
i mörkret. Vattnet var fyllt av mareld så effekten var rätt mäktig.<br />
Men det var delfiner som dök, simmade och hoppade i det<br />
mareldssprakande vattnet.<br />
Aningen närmare var vi en vecka senare, på<br />
väg söderut från A Coruña. Ett par timmar<br />
efter avfärd sprakade det till på VHF-radion<br />
och vi hörde spanska kustradion i Fisterra<br />
svara på en mayday. En italiensk båt ropade,<br />
han hade en stor grupp späckhuggare runt<br />
båten. Vi följde konversationen på radion,<br />
höll utkik och noterade koordinaterna för<br />
attacken. Tre nautiska mil framför oss, det<br />
kändes lite för nära. Vi fortsatte ändå med<br />
samma kurs, lite osäkra hur vi skulle göra.<br />
Det gick en halvtimme och en segelbåt kom<br />
mot oss på babord sida. Han ropade på oss i<br />
radion. Det var italienaren. Han varnade oss<br />
för djuren och lät uppgiven och ledsen. Vi<br />
40
frågade om han behövde hjälp, men han försäkrade att han<br />
var okej trots att båda rodren var avbitna. Han rådde oss att<br />
gå närmare land. Vi tog ner våra segel för att kunna gå så<br />
nära kusten som möjligt <strong>–</strong> hela tiden med utkik åt alla håll.<br />
Den klassiska musiken från filmen Hajen gick på repeat i huvudet.<br />
Det gick ett par timmar utan att något hände men<br />
plötsligt sprakade radion igen. Ny attack på en annan båt,<br />
nu tio nautiska mil bakom oss, precis i vår linje. Det var antagligen<br />
samma grupp späckhuggare som hade hittat en ny<br />
båt att ”leka” med.<br />
För oss kändes det dock något lugnare, de verkade nu vara<br />
bakom oss, vinden var bra och vi hade bra fart genom vattnet.<br />
Vi hann höra om ännu en attack i samma område när vi var på<br />
väg in i viken för kvällens ankring. Vi pustade ut och äntligen<br />
tonade John Williams berömda filmmusik bort ur huvudet.<br />
Precis som de flesta vi möter så har vi stor respekt för dessa<br />
vackra djur. Än i dag vet man egentligen inte varför några av<br />
flockarna beter sig så här. En förklaring är att de på något<br />
sätt leker, eller övar på att jaga. Vittnen berättar att det aldrig<br />
känns aggressivt. Och alla är överens, det är deras hav, det är<br />
vi som får anpassa oss. F<br />
Lena Löfling, <strong>SWEA</strong> Global, var tidigare bosatt i Hongkong<br />
och Singapore. Från och med våren <strong>2023</strong> rapporterar hon till<br />
<strong>Forum</strong> från sin långsegling tillsammans med maken Peter på<br />
katamaranen Greta 3.<br />
GYNNA VÅRA ANNONSÖRER, SPONSORER<br />
OCH SAMARBETSPARTNER!<br />
<strong>SWEA</strong> FORUM<br />
Sofia Distans<br />
WEBB-ANNONSÖRER<br />
Sofia Distans<br />
SPONSORER OCH SAMARBETSPARTNER<br />
The Barbro Osher Pro Suecia Foundation<br />
The Heimbold Foundation<br />
Svenskt Näringsliv<br />
Swedish Press<br />
SVIV, Svenskar i Världen<br />
Nämnden för Sverigefrämjande i utlandet, NSU<br />
Utrikesdepartementet<br />
Svenska institutet<br />
VisitSweden<br />
Business Sweden<br />
SCA <strong>–</strong> Swedish Council of America<br />
Swenson Swedish Immigration Research Center<br />
FÖLJ LENA, PETER OCH GRETA 3<br />
PÅ INSTAGRAM<br />
www.instagram.com/greta3sailing/<br />
41
JULIGT ORDPYSSEL<br />
AV LISELOTT KJELLME • <strong>SWEA</strong> BARCELONA<br />
FÅR DU FRAM DET VÅGRÄTA ORDET?<br />
Något som vi från <strong>Forum</strong>redaktionen hoppas att alla Sweor får!<br />
1. Fyra ljus, mossa och kottar sprider stämning i advent.<br />
2. …..står så grön och grann i stugan.<br />
3. Något för den morgonpigga på juldagen.<br />
4. Sådana får det gärna ligga många av under granen.<br />
5. En lutande firre med god sås.<br />
6. Är skägget äkta på….. eller?<br />
7. Åker vi gärna när det är snö.<br />
8. Vit, gnistrande och vacker.<br />
9. Tronar högst på julbordet.<br />
10. Sött, mörkt och drickbart på julen.<br />
11. Sätter vi i granen och utomhus så det lyser och glimmar.<br />
12. …..ligger blank på sjön.<br />
1<br />
4<br />
7<br />
5<br />
9<br />
10<br />
11<br />
3<br />
2<br />
8<br />
12<br />
6<br />
42<br />
Facit finns på <strong>Forum</strong>s sida på webben (långt ner):<br />
www.swea.org/vara-kanaler/forum/
<strong>SWEA</strong>s intressegrupper<br />
<strong>SWEA</strong> ART vill vara en inspirationskälla och främja utbyte mellan konstskapande<br />
Sweor på alla nivåer, från nybörjare till professionell konstnär. Vi arbetar<br />
tillsammans, inspirerar varandra och utbyter erfarenheter och idéer i webbinarier,<br />
genom internetutställningar, på Facebook och Instagram. Vi arrangerar<br />
workshoppar och utställningar, i lokala grupper och internationellt.<br />
www.art.swea.org/<br />
<strong>SWEA</strong> BOKKLUBB EMA är en bokklubb som träffas via Zoom och diskuterar<br />
aktuella svenska böcker. Alla Sweor är välkomna och du väljer om du vill<br />
delta varje gång eller vid ett enstaka tillfälle.<br />
www.swea.org/intressegrupper/bokklubb-ema/<br />
<strong>SWEA</strong> CARE syftar till att hjälpa varandra, oss Sweor emellan, och finnas till<br />
som stöd lokalt när olika behov uppstår. Grundtanken är att vi som Sweor visar<br />
vänskap och närvaro även i livets svåra stunder. Det kan handla om praktisk<br />
hjälp, råd eller bara någon att tala med.<br />
www.swea.org/intressegrupper/swea-care/<br />
<strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL finns för dig som är intresserad av företagsverksamhet,<br />
affärsrelationer, arbetsliv, yrkesfrågor och karriär. Gruppens syfte är att<br />
bidra till Sweors professionella nätverk och ge möjlighet att knyta kontakter.<br />
www.swea.org/intressegrupper/swea-professional/<br />
<strong>SWEA</strong> SKRIVER ger dig inspiration och stöd till att utveckla ditt skrivande på<br />
svenska, oavsett ambitionsnivå och syfte. En del vill skriva poesi, journalistik eller<br />
bloggar, några siktar på att bli professionella författare medan andra skriver för<br />
att de helt enkelt älskar att uttrycka sig i skrift.<br />
www.swea.org/intressegrupper/swea-skriver/<br />
43
<strong>SWEA</strong> ÄR DEN STÖRSTA IDEELLA<br />
SVERIGEFRÄMJANDE ORGANISATIONEN<br />
UTANFÖR SVERIGE<br />
Vara vardeord<br />
VÄRLDSVID VÄNSKAP<br />
GLOBAL KOMPETENS<br />
LOKALT STÖD<br />
Var vision<br />
ATT VARA DET SJÄLVKLARA<br />
NÄTVERKET FÖR SVENSKTALANDE<br />
KVINNOR UTOMLANDS<br />
Vart syfte<br />
ATT FRÄMJA SVENSK KULTUR, SVENSKA<br />
TRADITIONER OCH DET SVENSKA<br />
SPRÅKET I VÄRLDEN<br />
www.swea.org