10.12.2023 Views

SWEA-magasinet Forum – nr 4 2023

Välkommen till SWEA Internationals digitala medlemstidning Forum! I det här numret berättar vi bland annat om höstens regionmöten i Beijing och Chicago, samt om SWEA Globals utveckling med gemenskap för Sweor som bor långt från lokala SWEA-avdelningar. Dessutom berättar SWEA San Francisco om sin svenska julmarknad och Forum-redaktionen delar med sig av sina bästa julrecept. Som vanligt i Forum berättar Carolina de Klerk Nordholm om intressanta saker som hänt i Sverige på sista tiden och Ninni Pettersson Wästberg delar med sig av sina språkkunskaper i Språklådan. I tidningen kan du också läsa om böcker, musik, konst, karriär, hälsa och mycket mer. Trevlig läsning!

Välkommen till SWEA Internationals digitala medlemstidning Forum!

I det här numret berättar vi bland annat om höstens regionmöten i Beijing och Chicago, samt om SWEA Globals utveckling med gemenskap för Sweor som bor långt från lokala SWEA-avdelningar. Dessutom berättar SWEA San Francisco om sin svenska julmarknad och Forum-redaktionen delar med sig av sina bästa julrecept.

Som vanligt i Forum berättar Carolina de Klerk Nordholm om intressanta saker som hänt i Sverige på sista tiden och Ninni Pettersson Wästberg delar med sig av sina språkkunskaper i Språklådan. I tidningen kan du också läsa om böcker, musik, konst, karriär, hälsa och mycket mer.

Trevlig läsning!

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

F RUM<br />

SWEDISH WOMEN’S EDUCATIONAL ASSOCIATION INTERNATIONAL, INC. NR 4 <strong>2023</strong><br />

REGIONMÖTE ASOC<br />

I BEIJING<br />

TRIPPEL-RM I CHICAGO<br />

MED MAME, OAME & VAME<br />

SAN FRANCISCOS JULMARKNAD<br />

REDAKTIONENS JULRECEPT<br />

TISUS NYCKELN TILL<br />

HÖGRE UTBILDNING I SVERIGE<br />

+KULTURTIPS | SPRÅKTIPS | BÖCKER | MAT | KARRIÄR | KRÖNIKAN


ORDFÖRANDENS RADER<br />

Bästa Sweor!<br />

Kärleken kommer och kärleken går, ingen kan tyda dess lagar.<br />

Det är dags att summera mina två fantastiska år som ordförande<br />

för <strong>SWEA</strong> International och jag tar hjälp av Nils<br />

Ferlin och hans dikt I Folkviseton. Man behöver både kärlek,<br />

respekt, tid, kunskap och en stor portion tålamod för att driva<br />

<strong>SWEA</strong>. Men i gengäld har jag fått både vänner och minnen för livet<br />

och en oslagbar erfarenhet. Det är en förmån att få ha upplevt så<br />

mycket, och mött så många medlemmar i olika sammanhang!<br />

Ensam är inte stark; styrkan ligger i gemenskapen, i teamet <strong>–</strong><br />

i alla våra avdelningsstyrelser, i alla grupper som skapas för att<br />

driva <strong>SWEA</strong> framåt och i min egen styrelse. Utan er alla stannar<br />

<strong>SWEA</strong> och jag slutar aldrig att förvånas av kraften i ideella<br />

föreningar, viljan att ge av sin tid och kompetens för något man<br />

brinner för, tillsammans med likasinnade! Men tror samtidigt att<br />

vi alla behöver ett sammanhang och visst är <strong>SWEA</strong> det bästa sammanhanget<br />

man kan tänka sig?<br />

Den 1 januari 2022, då jag tog över som ordförande och skrev<br />

om det nya <strong>SWEA</strong>-året som var fyllt av möjligheter och dessutom<br />

Tigerns år, enligt kinesiska astrologin, kunde jag bara ana vad som<br />

låg framför mig. Att Tigern anses stå för mod, energi och självförtroende<br />

nämnde jag inte då, men jag inser att det är tre ord som har<br />

karakteriserat hela mandatperioden.<br />

<strong>SWEA</strong> Florida arrangerade 2022 ett världsmöte och ett internationellt<br />

årsmöte i toppklass i Fort Lauderdale. Efter två<br />

tuffa covid-år fick vi äntligen möjlighet att mötas. 200 modiga<br />

Sweor deltog, nätverkade, utbildades och fyllde på med den unika<br />

<strong>SWEA</strong>-energin. Det kändes att man hade längtat efter att mötas!<br />

I juni 2022 lät <strong>SWEA</strong> International publicera rapporten som<br />

<strong>SWEA</strong> Utredningsgruppen Mellanöstern skrivit. En rapport som<br />

uppskattades och respekterades av medlemmarna. Rapporten<br />

har genererat en handlingsplan för hur både organisationen och<br />

styrelsen kan utvecklas och förbättras. Detta arbete fortsätter in i<br />

nästa mandatperiod.<br />

Två fantastiska Sverigemiddagar har arrangerats. En middag på<br />

Malmö Rådhus 2022 av <strong>SWEA</strong> Malmö med två lyckliga och värdiga<br />

stipendiater. På årets middag i Göteborg mottog tre lika lyckliga<br />

och stolta stipendiater totalt 45 000 USD, vilket möjliggör att de<br />

kan förkovra sig inom sina respektive områden. IT-experten Anne-<br />

Marie Eklund Löwinder utsågs till Årets Svenska Kvinna och blev<br />

så glad och hedrad av utmärkelsen. <strong>SWEA</strong> Göteborg slöt fred med<br />

stormen Hans och levererade en uppskattad Sverigemiddag!<br />

Under min mandatperiod har tio unika regionmöten arrangerats<br />

i Boston, Orange County, Barcelona, Luxemburg, Kuala Lumpur,<br />

på ön Zakynthos, London, Chicago, Beijing och Genève. 500<br />

Sweor har sammanstrålat, fått och delat ny kunskap. De har blivit<br />

inspirerade och fyllt på med den unika <strong>SWEA</strong>-energin, fått nya<br />

vänner och minnen <strong>–</strong> som man tar med sig tillbaka till sin avdelning.<br />

Den världsvida vänskapen stärks av det lokala stödet och den<br />

globala kompetensen.<br />

Dessutom har <strong>SWEA</strong> en helt ny, modern och fräsch webbplats<br />

och vi har implementerat en ny digital plattform, Google Workspace.<br />

Ett nytt arbetsverktyg att hantera bland annat kommunikation<br />

(Gmail och Chat), möten (Meet) och dokument (Drive) på.<br />

Google Workspace ger <strong>SWEA</strong> en professionell plattform för att<br />

säkerställa rätt information till rätt person i rätt tid, ett tryggt informationsflöde,<br />

säkerhetskopior, en dokumenthistorik, en säker<br />

delning av dokument och enhetliga funktionsadresser för hela organisationen.<br />

Stort tack till vår ovärderliga IT-support med Edilia<br />

Bern som ytterst ansvarig!<br />

<strong>SWEA</strong>s 43-åriga historia måste säkerställas, och vår nya hantering<br />

av organisationens dokumentation genom Google Workspace<br />

är ett sätt men vi har även påbörjat det gigantiska arbetet<br />

att arkivera <strong>SWEA</strong>s historia. Det är ett stort och viktigt arbete<br />

som leds av <strong>SWEA</strong>s historiker Margaret Sikkens Ahlquist, som<br />

också lyfter fram sitt arbete med en stående artikel om <strong>SWEA</strong>s<br />

historia i <strong>Forum</strong>! Därtill ska <strong>SWEA</strong>s unika Tidslinje uppdateras<br />

och aktualiseras.<br />

<strong>SWEA</strong> har vuxit med cirka 400 nya medlemmar under mandatperioden<br />

och är idag uppe i drygt 6 000 värdefulla medlemmar.<br />

Det senaste tillskottet är <strong>SWEA</strong> Utah!<br />

Sist men definitivt inte minst: Donationsprojekt Ukraina. Ett<br />

projekt som initierades till följd av Rysslands invasion av Ukraina.<br />

Det engagemang som skapades gav oss Sweor superkrafter att<br />

samla in pengar som resulterade i den största donationen i <strong>SWEA</strong>s<br />

historia <strong>–</strong> EN MILJON SJUTTIO TUSEN SVENSKA KRO-<br />

NOR! I samarbete med Beredskapslyftet och Ukrainian Professional<br />

Support Center som hjälper flyktingar från Ukraina att<br />

komma ut på den svenska arbetsmarknaden finansierar vi utbildningar<br />

i svenska som möjliggör arbete inom vårdsektorn. <strong>SWEA</strong>s<br />

Språkcafé har inte bara hjälpt till med språket utan också ökat<br />

förståelsen för våra svenska traditioner.<br />

<strong>SWEA</strong>s krishanteringsplan är klar och kommer att sjösättas<br />

och organisationen har äntligen riktlinjer och en process att<br />

följa vid en krissituation. <strong>SWEA</strong>s Jubileumstelegram <strong>–</strong> här har vi<br />

skapat en mycket uppskattad rutin att uppmärksamma våra avdelningar<br />

som firar jämna år.<br />

ANNA BRIL GUSTAFSON<br />

2


Jag vill också ta tillfället att uppmärksamma<br />

<strong>SWEA</strong>s webbinarier, <strong>SWEA</strong> Live. Med alla sina<br />

spännande och intressanta föreläsare är de en djup<br />

källa till kunskap och glädje. Bara under <strong>2023</strong> har<br />

40 event erbjudits och totalt har 1 812 Sweor anmält<br />

sig <strong>–</strong> vi, Sweor, vill verkligen utvecklas!<br />

Hur är egentligen livet utomlands? Denna fråga<br />

utforskas i vår digitala och populära kanal <strong>SWEA</strong>podden<br />

<strong>–</strong> en cool och inspirerande podd som lyfter<br />

fram kvinnor och deras liv utomlands.<br />

Tack till er Sweor som varit delaktiga i denna<br />

resa! Ni är många: över 600 flitiga Sweor som<br />

håller igång <strong>SWEA</strong> jorden runt, året runt och<br />

dygnet runt.<br />

Nu blickar jag framåt mot ett nytt spännande<br />

år, 2024. Först och främst är det Internationella<br />

årsmötet i Stockholm 17<strong>–</strong>21 april och ett<br />

världsmöte i Holland 3<strong>–</strong>6 oktober. Nya Sweor blir<br />

nya superhjältar och <strong>SWEA</strong> fortsätter rulla runt.<br />

Ett <strong>SWEA</strong> med fast förankring i vår historia och<br />

med en vilja att hela tiden utvecklas.<br />

Välkomna på Glöggmingel med <strong>SWEA</strong> Internationals<br />

styrelse! En ny fin tradition och jag hoppas<br />

att vi träffas antingen den 11 eller den 14 december<br />

och tillsammans summerar året som gått,<br />

dricker glögg och delar julminnen.<br />

Jag vill önska er alla en riktig skön julhelg och<br />

ett Gott Nytt 2024 Drakens år!<br />

Läs tidigare nummer på:<br />

www.swea.org/vara-kanaler/forum/<br />

Tillbaka till Nils Ferlin:<br />

Men dej vill jag följa i vinter och vår<br />

och alla mina levnads dagar.<br />

Mitt hjärta är ditt,<br />

ditt hjärta är mitt<br />

och aldrig jag lämnar det åter.<br />

Min lycka är din,<br />

din lycka är min<br />

och gråten är min när du gråter.<br />

Mitt hjärta kommer fortsätta slå för <strong>SWEA</strong>: en<br />

gång Swea alltid Swea, och den kärlek och respekt<br />

jag har för organisationen är livslång. I min roll som<br />

Past President kommer jag först och främst stötta<br />

vår nya internationella ordförande med styrelse,<br />

men också ge av min erfarenhet och sist men inte<br />

minst säkerställa att den goda <strong>SWEA</strong>-stämningen<br />

lever vidare! F<br />

Catarina Hansson<br />

Ordförande,<br />

<strong>SWEA</strong> International<br />

MEDLEMSFÖRMÅNER<br />

swea.org/medlem/formaner<br />

HITTA DIN AVDELNING<br />

swea.org/hitta-avdelningar/<br />

3


<strong>SWEA</strong>-<strong>magasinet</strong><br />

ges ut av Swedish Women’s Educational<br />

Association International, Inc.<br />

ANSVARIG UTGIVARE<br />

Catarina Hansson, Perth<br />

Internationell ordförande<br />

president@swea.org<br />

REDAKTÖR<br />

Eva Wissting, Toronto<br />

editor@swea.org<br />

ANNONSER<br />

Katri Olander Serenius, Florida<br />

advertising@swea.org<br />

GRAFISK FORMGIVNING & LAYOUT<br />

Lollo Schnittger Nylén, San Francisco<br />

ILLUSTRATIONER<br />

Lena Olsson, Stockholm<br />

KORREKTUR<br />

Ewa Maria Svensson (samordnare), Barcelona<br />

Carolina de Klerk Nordholm, Holland<br />

Liselotte Kjellme, Barcelona<br />

Christina Moliteus, Global<br />

Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />

SKRIBENTER<br />

Katarina Agorelius, Rom<br />

Carolina de Klerk Nordholm, Holland<br />

Lisbeth Falkman, Belgium<br />

Eva Hagman, Mallorca<br />

Jessica Hill Holm, Stockholm<br />

Mi Karlsson Bergkvist, Stockholm<br />

Malin Lager, Stockholm<br />

Lena Löfling, Global<br />

Carina Middendorf, Berlin<br />

Margareta Nilson, Köln/Bonn<br />

Ninni Pettersson Wästberg, Stockholm<br />

Malin Rignéus, Oslo<br />

Linda Rönn, San Diego<br />

Margaret Sikkens Ahlquist, Holland<br />

Anna Tvinnereim, Toronto<br />

Åsa Wallmark, Kuala Lumpur<br />

OMSLAGSBILD<br />

Lucia Hannah Jackson och luciatåg med barn från<br />

Bay Area i St Mary’s Cathedral, San Francisco.<br />

Foto av Jessica Armstrong.<br />

Respektive skribent ansvarar för insänt material.<br />

Redaktionen förbehåller sig rätten att göra<br />

mindre ändringar.<br />

FORUM är en del av<br />

Kommunikationskommittén<br />

Sammankallande: Sofia Solfors, Milano<br />

Administration: Katri Olander Serenius, Florida<br />

Varumärke: Anna Holmberg Dixon, Vancouver<br />

Layout: Nina Cuneo, Milano<br />

Stipendier/media: Anette Brifalk, Rom<br />

Koordinator: Maria Jacky, Rom<br />

Sociala medier: Veronica Strandell, Global<br />

<strong>SWEA</strong> Live: Jenny Lyskawa, Chicago<br />

<strong>SWEA</strong>-podden: Marija Borenius, Global<br />

Redaktör <strong>Forum</strong> & nyhetsbrev: Eva Wissting, Toronto<br />

Redaktör webbplats: Ylva Kelly, Milano<br />

IT-ansvarig: Edilia Bern, Dallas<br />

HÖRT FRÅN<br />

REDAKTIONEN<br />

Lena Löfling<br />

<strong>SWEA</strong> Global<br />

Jag tycker det är kul att man i <strong>Forum</strong> verkligen<br />

får en sådan bra bredd på reportagen,<br />

både geografiskt och intressemässigt.<br />

Jag skriver i varje nummer om vårt seglingsäventyr;<br />

det är såklart kul att få dela<br />

med sig, men det är skrivandet i sig som är<br />

ett väldigt bra sätt att reflektera över vad<br />

vi är med om. Så dubbel glädje kan man<br />

säga!<br />

Malin Rignéus<br />

<strong>SWEA</strong> Oslo<br />

Anknytningen till Sverige var det som fick<br />

mig att fastna för tidningen. Det känns viktigt<br />

att kunna hålla sig uppdaterad genom<br />

att läsa artiklar inom olika områden. Dessutom<br />

är det inspirerande att läsa reportage<br />

om <strong>SWEA</strong>-gruppers aktiviteter runt om<br />

i världen.<br />

Som skribent för <strong>Forum</strong> ser jag fram<br />

emot att göra en djupdykning inom mental<br />

hälsa-området och lyfta fram viktiga ämnen<br />

som är relevanta för oss utlandssvenskar.<br />

Ewa Maria Svensson<br />

<strong>SWEA</strong> Barcelona<br />

Det jag tycker bäst om med <strong>Forum</strong> är möjligheten<br />

att få ta del av intressanta händelser,<br />

inspirerande personer och spännande<br />

berättelser, vilket skapar en stark<br />

känsla av gemenskap med svenska kvinnor<br />

runt om i världen. Att kunna dela kunskap<br />

och erfarenheter med varandra är något jag<br />

verkligen uppskattar.<br />

Det mest roliga, intressanta och utmanande<br />

med min nya roll i <strong>Forum</strong>-redaktionen<br />

är att få vara med och påverka innehållet<br />

i tidningen och bidra till att skapa<br />

intressanta läsupplevelser för våra läsare.<br />

4


INNEHÅLL<br />

NR 4 VINTER <strong>2023</strong><br />

35<br />

14<br />

22 40<br />

8 Hänt i Sverige<br />

10 Svensk jul i San Francisco<br />

12 Regionmöte ASOC i Beijing<br />

14 Trippel-RM i Chicago<br />

16 <strong>SWEA</strong>S HISTORIA<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>Forum</strong><br />

18 <strong>SWEA</strong> Global växer<br />

20 <strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL<br />

Work-life balance<br />

22 <strong>SWEA</strong>-aktiviteter i Bangkok och på<br />

Rivieran<br />

30 Iakttagelse av Cajsa von Zeipels<br />

Seconds in Ecstasy<br />

31 HÄLSOHÖRNAN<br />

Givande utlandsvistelse som<br />

medföljande<br />

32 BÖCKER & LÄSNING<br />

Nya svenska böcker<br />

33 Svensk natur för de yngre<br />

34 Mellanåldern med extra allt<br />

35 Samiska boktips<br />

23 SPRÅKLÅDAN<br />

Här är ordföljden omvänd<br />

24 KRÖNIKA<br />

När vemodet rullar in<br />

25 Svenska institutet <strong>–</strong> Hur ser<br />

Sverigebilden ut?<br />

26 Tisus <strong>–</strong> Nyckeln till högre studier i<br />

Sverige<br />

28 Eira Elise Carlsson <strong>–</strong> En ung musiker,<br />

körsångare och dansare<br />

36 SWEORNAS BÄSTA RECEPT<br />

Redaktionens jultips<br />

39 MINISKOLA I MATUPPLÄGGNING<br />

Såser till vinterns alla högtider<br />

40 RESERAPPORT<br />

Blå himmel, bra vind <strong>–</strong> men jag har bara<br />

Hajen-musiken i huvudet<br />

42 Juligt ordpyssel<br />

5


Kalendern<br />

December<br />

3 Första advent<br />

10 Nobeldagen<br />

10 Andra advent<br />

13 Luciadagen<br />

15 Sista dag att lämna förslag<br />

på innehåll till <strong>Forum</strong> <strong>nr</strong> 1/2024<br />

17 Tredje advent<br />

21 Vintersolståndet<br />

23 Drottning Silvias födelsedag<br />

24 Julafton & fjärde advent<br />

25 Juldagen<br />

26 Annandag jul<br />

31 Nyårsafton<br />

Januari<br />

1 Nyårsdagen<br />

1 Sista dag att skicka in text och bilder till<br />

<strong>Forum</strong> <strong>nr</strong> 1/2024<br />

5 Trettondagsafton<br />

6 Trettondedag jul<br />

13 Tjugondag Knut<br />

27 Förintelsens minnesdag<br />

Februari<br />

6 Samernas nationaldag<br />

14 Alla hjärtans dag<br />

21 Internationella modersmålsdagen<br />

24 Sverigefinnarnas dag<br />

NÄSTA NUMMER AV FORUM<br />

kommer ut den sista februari<br />

Vill du berätta om aktiviteter i din<br />

avdelning eller om dina erfarenheter som<br />

utlandssvensk? Är du intresserad av att<br />

skriva om svensk kultur eller svenska<br />

språket? Eller vill du intervjua intressanta<br />

Sweor och andra internationella svenskor?<br />

Har du andra idéer och förslag till <strong>Forum</strong>?<br />

Hör av dig till redaktionen: editor@swea.org<br />

Förslag och tips på innehåll till <strong>Forum</strong><br />

<strong>nr</strong> 1/2024 behöver vi ha senast den<br />

1 januari 2024<br />

ILLUSTRATIONER AV LENA OLSSON<br />

6


Från<br />

redaktören<br />

Hej!<br />

”Det här är ju halva mig… hela den här biten av identiteten, den<br />

har bara försvunnit.”<br />

Anton<br />

För några veckor sedan kom slutbetänkandet från Sanningsoch<br />

försoningskommissionen för tornedalingar, kväner och lantalaiset.<br />

Då passade Tornedalsteatern på att hålla en tio timmar<br />

lång livesänd läsning med vittnesmål ur rapporten, med bland<br />

andra längdskidåkaren Charlotte Kalla och skådespelaren Lo<br />

Kauppi. Jag hade förmånen att få vara på plats under en timmes<br />

uppläsning på Dramaten i Stockholm <strong>–</strong> två andra entimmes<br />

uppläsningar genomfördes på teatrar i Pajala och Luleå.<br />

Några vittnesmål handlade om egna erfarenheter av tvångsarbete<br />

och våld i arbetsstugorna fram till mitten av 1900-talet. Men det<br />

som ändå berörde mig mest var Antons vittnesmål, uppläst av<br />

musikern Johan Airijoki. Anton är i tjugoårsåldern och berättar<br />

om hur han kämpar med identitet och tillhörighet <strong>–</strong> inte minst<br />

för att han inte har haft möjlighet att tillägna sig det egna språket,<br />

meänkieli.<br />

Jag tror det är en självklarhet för de flesta Sweor att språket är viktigt<br />

för identiteten och för hur vi förstår vilka vi är i världen. Det är<br />

därför vi uppskattar vår <strong>SWEA</strong>-gemenskap så mycket, träffas när<br />

vi kan och ställer upp för vår organisation.<br />

Vår medlemstidning, liksom de övriga kanalerna och mötesplatserna<br />

inom <strong>SWEA</strong>, är ett forum för att använda, upprätthålla<br />

och utveckla vårt språk. Varje nummer av tidningen innehåller<br />

bokrecensioner och lästips, för både unga och vuxna. Den här<br />

gången tipsar vår bokrecensent Carina Middendorf bland annat<br />

om aktuella samiska författare. Ninni Pettersson Wästberg<br />

fortsätter med språktips under rubriken Språklådan. Ett annat<br />

återkommande inslag kommer från Margaret Sikkens Ahlquist,<br />

<strong>SWEA</strong>s historiker. I det här numret berättar hon om medlemstidningens<br />

uppkomst och utveckling.<br />

<strong>SWEA</strong>s syfte är bland annat att främja det svenska språket och<br />

sprida svensk kultur och svenska traditioner. I <strong>Forum</strong> gör vi just<br />

det. Har du idéer och förslag till innehåll i tidningen? I så fall vill<br />

vi gärna höra ifrån dig!<br />

Jag önskar er alla trevlig läsning och god jul!<br />

Save<br />

the<br />

Date<br />

Eva Wissting, <strong>SWEA</strong> Toronto<br />

Redaktör <strong>Forum</strong><br />

editor@swea.org<br />

7


HÄNT I SVERIGE<br />

AV CAROLINA DE KLERK NORDHOLM • <strong>SWEA</strong> HOLLAND<br />

Carolina de Klerk Nordholm<br />

Från vikingar och gigantiska ostron till svenska utmärkelser och potatisskördar. Holland-<br />

Swean Carolina ger oss blandade nyheter från Sverige.<br />

Nytt tv-samarbete<br />

Ett nytt internationellt samarbete ska ge SVT:s publik fler högkvalitativa dramaserier. Flera av norra<br />

Europas public service-bolag går samman i projektet New8 där de samproducerar och delar med sig<br />

av sina bästa dramaserier. Så hoppas de kunna erbjuda publiken ännu mer drama, på flera olika språk.<br />

Miljözon i Stockholm<br />

Ett område i centrala delarna, i<strong>nr</strong>amat<br />

av Kungsgatan, Birger Jarlsgatan,<br />

Hamngatan och Sveavägen,<br />

ska bli miljözon klass 3 den 31 december<br />

2024. Syftet är att förbättra<br />

luftkvaliteten, minska buller<br />

och vara teknikdrivande. De fordon<br />

som får färdas i miljözon klass 3<br />

är lätta och tunga elfordon, lätta<br />

och tunga bränslecellsfordon, lätta<br />

och tunga gasfordon som uppfyller<br />

utsläppskraven för Euro 6 samt<br />

tunga laddhybrider som uppfyller<br />

utsläppskraven för Euro 6. Det<br />

slutgiltiga beslutet tas i kommunfullmäktige<br />

under våren 2024.<br />

Oväntad bjässe<br />

I mer än tio år har världsrekordstorleken<br />

på ett ostron varit 35 cm<br />

i längd. Sedan början av oktober är<br />

rekordet 40 cm. Ett vilt japanskt<br />

jätteostron, ett så kallat ”Gigas”,<br />

fiskades upp utanför Grebbestad av<br />

ostronfiskarna, tillika far och son,<br />

Bengt och Viktor Klemming. Vanligtvis<br />

fiskas den odlade delikatessen<br />

när den är ungefär 12 cm.<br />

Fönster av glas<br />

Färska analyser av glas från bland annat Birka och Uppåkra<br />

har gett nya insikter om vikingatiden. Det har nämligen visat<br />

sig att man redan på vikingatiden hade fönster gjorda<br />

av glas. Förmodligen var det mindre fönster som främst<br />

syftade till att släppa in vackert färgat ljus, snarare än att<br />

kunna se ut. Tidigare trodde forskarna att fönsterglas nådde Norden med kyrkobygget<br />

runt 1100-talet, men nu har en del av de glasbitar som hittats de senaste 25<br />

åren daterats till mellan 800 och 1100. Kanske styrde alltså inte vikingarnas kungar<br />

bara från mörka salar, svagt upplysta av facklor?<br />

Möt Österödskvinnan<br />

Skandinaviens äldsta mänskliga<br />

kvarlevor kommer från 5 november<br />

till 30 april äntligen att kunna ses<br />

på Göteborgs stadsmuseum som<br />

en del av utställningen Spåren talar.<br />

Hon begravdes i Bohuslän under<br />

stenåldern för cirka 10 200 år sedan<br />

och hittades 1903 av en stenhuggare.<br />

120 år senare visas hon nu upp<br />

för allmänheten. DNA-test har visat<br />

att kvinnan hade mörk hy och<br />

mörkt hår, precis som andra fynd<br />

från denna tid när inlandsisen hade<br />

dragit sig tillbaka och människor<br />

vandrade in i Skandinavien.<br />

Årets Svensk i Världen<br />

Priset i år går för första gången till<br />

en hel yrkesgrupp, Sveriges krigskorrespondenter.<br />

Det är föreningen<br />

Svenskar i Världen (SVIV) som<br />

delar ut utmärkelsen och säger att<br />

”som yrkesgrupp bidrar Sveriges<br />

krigskorrespondenter modigt med<br />

engagemang och insikter som hjälper<br />

oss att förstå verkligheten”. SVIV<br />

har delat ut utmärkelsen under 36<br />

års tid. Tidigare pristagare har bland<br />

annat varit Zara Larsson, Mikael Dolsten,<br />

Max Tegmark, Cecilia Malmström,<br />

Zlatan Ibrahimović och Astrid<br />

Lindgren.<br />

Ordboken som äntligen är klar<br />

Svenska Akademiens ordbok (SAOB) är äntligen klar för tryck. Efter 140 års arbete!<br />

Arbetet inleddes 1883 och genom åren har 137 anställda bidragit till dess<br />

innehåll. Boken har 39 band. Under nästa år påbörjas arbetet med att revidera ordboken.<br />

Nya ord ska läggas till och det ska rensas upp bland sådant som är otidsenligt<br />

eller olämpligt. Dessutom ska ålderdomliga stavningar<br />

uppdateras. Den uppdaterade ordboken blir helt digital<br />

och arbetet, som finansieras av flera olika stiftelser och<br />

akademier, ska slutföras på högst tio år.<br />

ILLUSTRATIONER FRÅN PIXABAY<br />

8


Tidshjälpmedel hjälper demenssjuka<br />

Ny svensk forskning visar att tidshjälpmedel gör demenssjuka patienter mer självständiga<br />

och de klarar av sina mål bättre. Forskningen har också visat ett starkt samband mellan<br />

individernas resultat på mätningen av tidsuppfattning och deras nivå av demenssjukdom.<br />

Forskarna anser att metoden att mäta tidsuppfattningen skulle kunna användas som ett<br />

sätt att klarlägga demenssjukdom tidigt. Det skulle i sin tur ge möjlighet till tidiga insatser.<br />

Forskarna jobbar också på att skapa en utförlig informationspärm som de i framtiden<br />

hoppas på att alla läkarna ska ge patienten när hen får sin diagnos.<br />

KÄLLOR: TRAFIK.STOCKHOLM, SVT.SE, AFTONBLADET.SE, EPOCHTIMES.SE, FORSKNING.SE, SVIV.SE, STATENSPERSONADRESSREGISTER.SE<br />

Lasse Berghagen<br />

Vår folkkära artist har lämnat jordelivet efter att han under<br />

hösten inte riktigt återhämtade sig efter en hjärtoperation.<br />

Han blev 78 år. Han jobbade som artist i över 60 år<br />

och en av hans mest kända sånger är Teddybjörnen Fredriksson<br />

som kom 1969. Han vann Melodifestivalen med Jennie<br />

Jennie och i Allsång på Skansen sjöng han Stockholm i mitt<br />

hjärta. I hemlighet gav han för ett år sedan en sista intervju<br />

med Mark Levengood, som skulle sändas efter hans död.<br />

Den sändes i slutet av oktober.<br />

Mer potatis än väntat<br />

I år har 338 000 ton potatis skördats på svenska odlingar.<br />

Det visar föreningen Potatisodlarnas årliga skördeinventering.<br />

Det är cirka sju procent mindre än i fjol, men två<br />

procent mer än snittet för de senaste fem åren. Dessutom<br />

är årets potatis av högre<br />

kvalitet än man förutspått.<br />

Statens personadressregister<br />

Den 1 september <strong>2023</strong> uppdaterades reglerna för Statens<br />

personadressregister, SPAR. Gallringstiden avseende uppgifter<br />

om utflyttade personer har förlängts till fem år med<br />

möjlighet till ytterligare förlängning och data som tidigare<br />

fanns i registret kan nu återinföras. SPAR är ett offentligt<br />

register som omfattar alla personer som är folkbokförda i<br />

Sverige oavsett medborgarskap.<br />

Registret uppdateras dagligen med information från folkbokföringen<br />

som i sin tur baseras på aktuell information om<br />

alla som är skrivna i Sverige. Efter några år som utskriven<br />

gallras man ur SPAR, vilket kan ställa till problem för oss<br />

utlandssvenskar. Till exempel kan det bli svårt att skaffa<br />

BankID eller för vårdpersonal att verifiera våra personuppgifter<br />

i samband med läkarbesök i Sverige.<br />

De nya reglerna ger möjlighet att begära uppskjuten gallring<br />

i femårsperioder. Sådan begäran kan upprepas så länge<br />

personen är utvandrad och behovet att ha kvar uppgifterna<br />

kvarstår. Uppgifter om en sedan länge utvandrad person<br />

som redan gallrats kan nu även bli återinlästa i SPAR. För<br />

att anmäla uppskjuten gallring eller återinläsning loggar<br />

man in på SPARs hemsida, statenspersonadressregister.se.<br />

Där finns också mer information.<br />

Årets kock <strong>2023</strong><br />

28-åriga Desirée Jaks blev Sveriges bästa kock <strong>2023</strong>. Efter<br />

en heldag av matlagning tog hon emot sitt pris av prins Carl<br />

Philip. Deltagarna i tävlingen hade bedömts i fyra olika delmoment,<br />

varav två handlade om att laga en rätt med hummer,<br />

det tredje var hemligt och presenterades för deltagarna en dag<br />

innan finalen och i det fjärde momentet skulle finalisterna<br />

laga en valfri huvudrätt på sadel från rensarv. Rensarv är kött<br />

från en ha<strong>nr</strong>en.<br />

Årets kock är Sveriges mästerskap<br />

i professionell matlagning och firar<br />

40 år i år. Tävlingen startades 1983<br />

av mejeriföretagens branschorganisation<br />

Svensk Mjölk i samarbete med<br />

Gastronomiska Akademien och Tore<br />

Wretman. Målet var att öka intresset<br />

för gastronomi, lyfta kockyrkets status<br />

och förbättra det skandinaviska<br />

kökets renommé.<br />

Desirée är med i svenska kocklandslaget som hoppas på<br />

deltagande i OS nästa år.<br />

Strandmedalj i VM<br />

I oktober var det VM i beachvolleyboll i Mexiko. Svenskarna<br />

Jonatan Hellvig och David Åberg knep silvermedaljen<br />

efter finalen mot Tjeckien. Det är första<br />

gången Sverige tar medalj i ett VM i<br />

beachvolleyboll och nu hoppas spelarna<br />

på deltagande i OS i Paris nästa år.<br />

Svenskar jobbar mer men tjänar mindre<br />

Svenskar arbetar i genomsnitt 38 timmar per vecka, vilket är mer än<br />

snittet i andra nordiska länder. Dock tjänar de mindre. Bara på Island<br />

arbetar man mer än i Sverige, 39 timmar per vecka. Norrmännen<br />

och danskarna jobbar i snitt 35 timmar i veckan<br />

och i Finland 36 timmar. Snittlönen i Norge ligger<br />

på 53 150 svenska kronor medan den i Sverige är 38<br />

300 svenska kronor. En barnmorska i Norge tjänar<br />

36,7 procent mer än sina svenska kollegor.<br />

Carolina de Klerk Nordholm, <strong>SWEA</strong> Holland, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />

<strong>2023</strong>. Efter över 20 år ute i Europa bor hon i Örebro sedan pandemin. Hon<br />

är en multipassionerad analytisk kreatör med eget företag som skapar internationell<br />

marknadsföring genom design, översättning, korrekturläsning och eventfotografi.<br />

Hon brinner för självledarskap, språk och landskapsfotografi, och är<br />

ständigt nyfiken på nästan allt. Du når henne via e-post: design@swea.org<br />

9


SVENSK JUL<br />

i San Francisco<br />

Samantha Ozonwicz, Sassa Oznowicz och Carol Argentos<br />

AV CAMILLA PODOWSKI • <strong>SWEA</strong> SAN FRANCISCO<br />

Vi har alltid vår julmarknad den första lördagen i december, så i år<br />

blir det den 2 december. Vi är tillbaka i San Francisco och St Mary’s<br />

Cathedral vilket är jätteroligt. 1984 höll vi vår första julmarknad, så<br />

vi firar att vi har vår 40:e julmarknad i år!<br />

Det roligaste med julmarknaden är att få sprida svensk kultur till så många<br />

personer. År 2019 hade vi omkring 3 200 besökare. Och så uppskattar vi<br />

naturligtvis vårt fina luciatåg som kan ha uppemot 60<strong>–</strong>70 barn som uppträder<br />

i själva katedralen. Det är barn från familjer runtomkring Bay Area med svenskanknytning<br />

på olika sätt. Vi har en riktig eldsjäl i vår musikansvariga Karin<br />

Gaensler som får barnen att låta fantastiskt! De övar varje vecka hela hösten<br />

och har sedan flera föreställningar i katedralen och hos svenska organisationer<br />

under december månad.<br />

Lucian Hannah Jackson och barn från Bay Area<br />

Vi brukar ha kö utanför julmarknaden en bra bit före klockan nio, då dörrarna<br />

öppnas, för att komma fram först till vårt väldigt populära loppisbord, White<br />

Reindeer. Svenska matvaror som sill, ansjovis, kaviar, lingonsylt, bröd, pepparkakor,<br />

bullar och hembakade småkakor säljer oftast slut snabbt.<br />

Julmarknaden kräver ett stort gemensamt engagemang <strong>–</strong> vi behöver ungefär<br />

250<strong>–</strong>300 volontärer varje år för att få ihop julmarknaden.<br />

Varmt välkomna om ni har vägarna förbi San Francisco i början av december! F<br />

10<br />

FOTON AV JESSICA ARMSTRONG<br />

Julfirande i St Mary's Cathedral<br />

Gun Bolin, Camilla Podowski, Helene Karlsson,<br />

Bella Podowski, Nina Webber och Barbro Osher


ÄR DU INTRESSERAD AV<br />

ETT KOMMITTÉUPPDRAG<br />

I <strong>SWEA</strong> FRÅN 2024?<br />

<strong>SWEA</strong> International söker regelbundet medlemmar<br />

till sina kommittéer: produktkommittén,<br />

kommunikationskommittén, BUS-kommittén,<br />

ÅSK-kommittén eller någon av våra stipendiekommittéer<br />

inom kultur, litteratur eller scenkonst.<br />

ANMÄL DITT INTRESSE TILL EPOST VALBEREDNING@<strong>SWEA</strong>.ORG<br />

<strong>SWEA</strong> Live!<br />

WEBBINARIEGRUPPEN har bytt namn till <strong>SWEA</strong> Live! Den främsta<br />

fördelen med webbinarierna är ju just att evenemangen sker live. Under<br />

träffarna kan vi Sweor ställa frågor direkt till föreläsarna. En annan<br />

trevlig sak är att vi alltid ses en halvtimme före utsatt tid och umgås över<br />

avdelningsgränserna i vår internationella gemenskap.<br />

Missa inte vår fina tradition med glöggmingel med <strong>SWEA</strong> Internationals<br />

styrelse! Vi har två tillfällen den 11 och 14 december. Vi fortsätter nästa<br />

år med fler aktuella och spännande teman och flera träffar i regi av våra<br />

intressegrupper <strong>SWEA</strong> Art, <strong>SWEA</strong> Skriver, <strong>SWEA</strong> Professional och EMA<br />

Bokklubb.<br />

Från och med i höstas skickas de inspelade webbinarierna endast till<br />

anmälda deltagare. Se vår webbsida för mer information och anmälan:<br />

www.swea.org/vara-kanaler/webbinarier/<br />

Har du idéer om ämnen och föreläsare<br />

till kommande webbinarier, eller är du<br />

intresserad av att vara med och skapa<br />

våra program?<br />

Kontakta Jenny Lyskawa:<br />

webbinarier@swea.org<br />

11


REGIONMÖTEN<br />

ASOC<br />

Kreativa möten och resor till två<br />

av världens underverk<br />

Framför Fågelboet<br />

ANNA CENTERMAN • <strong>SWEA</strong> BEIJING<br />

I oktober välkomnade <strong>SWEA</strong> Beijing femton i<strong>nr</strong>esande Sweor till ASOC:s regionmöte. Anna Centerman berättar<br />

om förberedelser, kreativa möten och fantastiska utflykter.<br />

12<br />

Månaden innan mötet var stressig för oss som har jobbat med regionmötet.<br />

Processen att få visum till Kina fungerar nu på samma sätt som<br />

före covid, men med vissa nya krav på dokumentation och olika krav<br />

från de länder där våra deltagare ansökte om visum. Den sista som<br />

hämtade sitt visum hämtade det dagen innan avresan, men samtliga<br />

anmälda anlände enligt plan under torsdagen och årets RM var igång.<br />

På hotellet i Peking välkomnades de i<strong>nr</strong>esta Sweorna av <strong>SWEA</strong><br />

Beijing, blev incheckade och fick var sin goodie bag. När alla hade<br />

anlänt hade vi ett välkomstmingel på hotellet för att alla skulle få<br />

träffas och vi kunde prata om de kommande dagarna.<br />

På fredagen hade alla avdelningsordförandena (AO) samt<br />

<strong>SWEA</strong> Seouls medlemsansvariga, Ulrika Ekfeldt, arbetsmöte.<br />

Tyvärr fick vår regionordförande Ingrid Reinli förhinder men<br />

medverkade delvis via länk. De frågor som behandlades var donationer<br />

med hjälp av Pernille Svensson, genomgång av styrelsearbete,<br />

besök av Carin Riese från <strong>SWEA</strong>s Produktkommitté och<br />

diskussion om önskningar inför framtiden. Dessutom hölls en presentation<br />

av ASOC:s pärlor, som är ett nytt koncept för att öka<br />

kontakten mellan våra avdelningar vid besök i varandras länder.<br />

Övriga deltagare besökte under fredagen Himmelens tempel,<br />

Himmelska fridens torg, Den förbjudna staden, samt Pärlmarknaden<br />

för shopping.<br />

På fredagskvällen var det dags för välkomstmiddag i ett gammalt<br />

islager. Där förvarades is för att sedan skeppas till de olika<br />

Alla följde med till Kinesiska muren<br />

FOTON AV ANNA CENTERMAN OCH ULRIKA EKFELDT


kejsarna mellan åren 1640 och 1911. Daniela Ling-Vannerus<br />

Cassmer höll ett tal om Svenska handelskammarens arbete i Kina<br />

och hur det är att vara expat här.<br />

Under lördagen åkte hela gruppen till den Kinesiska muren,<br />

ett av världens sju underverk. Vädret visade sig från sin bästa sida<br />

och vi strålade ikapp med solen. I bussen till muren fortsatte AO<br />

att diskutera vissa frågor från sitt arbetsmöte. Vi hade också en<br />

frågesport med frågor om <strong>SWEA</strong> och vår region.<br />

På kvällen hade vi vår festmiddag på den västerländska restaurangen<br />

The Fork, som bjöd på en fantastisk fyrarättersmiddag.<br />

Middagen inleddes med tal av Mats Harborn, President Scania<br />

China, som har bott i Kina sedan 1980-talet. Han berättade om<br />

de förändringar som Kina genomgått de senaste decennierna.<br />

På söndagen besökte vi tillsammans med en guide Sommarpalatset,<br />

Fågelboet och Vattenkuben, som alla är välkända landmärken<br />

i vår stad.<br />

På kvällen började efterresan med tåg till Xian för att besöka<br />

Terrakottaarmén, som blev det andra av världens sju underverk<br />

våra besökare fick se. I Xian fick de resande cykla på stadsmuren,<br />

titta på en show om kinesisk kultur, testa kinesisk fotmassage,<br />

sjunga karaoke, besöka Hanyangling Museum och naturligtvis<br />

stifta närmare bekantskap med terrakottasoldaterna.<br />

Vädret var med oss under hela resan vilket gjorde våra dagar<br />

tillsammans extra fantastiska. Det var många av de i<strong>nr</strong>esande som<br />

hade en negativ inställning till Kina innan besöket, men efteråt<br />

sa samtliga att de hade omvärderat sin inställning och tyckte att<br />

regionmötet och Kina var spännande, intressant och fantastiskt.<br />

Det positiva vi tar med oss är nyttan av att träffas på riktigt.<br />

Inget slår den kreativiteten som då flödar! Teknik i all ära, men<br />

möten människor emellan är ändå viktigast. F<br />

Från vänster Johanna Hillgren, Ulrika Harrison, (dold Karin Widell),<br />

Linda Tinaeus, Linda Kristensson, Rebecca Bengtsson, Eva Bruno,<br />

Nicky Toso-Sundquist, Malin Josefsson och Annika Larsson<br />

Välkomstmiddag i ett islager<br />

I den Förbjudna staden<br />

13


REGIONMÖTEN<br />

MAME • OAME • VAME<br />

Alla regionordförande och styrelsemedlemmar<br />

Trippel-RM i the Windy City<br />

AV EVA WISSTING • <strong>SWEA</strong> TORONTO<br />

I år slog de tre nordamerikanska <strong>SWEA</strong>-regionerna på stort med gemensamt regionmöte. The Windy City bjöd<br />

på ruskväder men en sådan småsak stoppar såklart inte några Sweor.<br />

Efter varmt välkomnande och registrering i lobbyn på Hotel La-<br />

Salle var det strax dags för guidad rundvandring genom bland annat<br />

Chicago Millennium Park och Magnificent Mile. På kvällen<br />

bjöds det på välkomstmingel med buffé på Italian Village, Chicagos<br />

äldsta italienska restaurang, tillika Al Capones favoritställe <strong>–</strong><br />

han finns avbildad i sitt stambås.<br />

På fredagen hade region- och avdelningsordförandena samt övriga<br />

styrelsemedlemmar arbetsmöte på Sveriges honorärkonsulat. Bland<br />

annat höll <strong>SWEA</strong>s fondförvaltare, Kerstin Eriksson-Splawn, och<br />

skattmästare Pernille Nordström en programpunkt om <strong>SWEA</strong>s<br />

pengar. Eftermiddagen bjöd på aktiviteter med teambuilding där<br />

Sweor skymtades på Chicagos gator, bland annat när de lärde ut Små<br />

grodorna. Att vädergudarna samtidigt bestämt sig för ett rejält skyfall<br />

var inget som hindrade Sweor i gula och blå regnjackor.<br />

På kvällen möttes vi upp vid Navy Pier för cocktailmingel<br />

och middagskryssning med safaritema. Efter middagen öppnade<br />

Chicago-Sweorna dansgolvet med en oförglömlig Trazan<br />

& Banarne-show.<br />

FOTON AV HELENA BERGGREN OCH EDILIA BERN<br />

14<br />

Kristina Melander<br />

och Edilia Bern


Lördagen fortsatte med ett lika späckat schema med utbildning<br />

och inspiration, återigen på honorärkonsulatet. Coachen<br />

Jody Michael höll en workshop utifrån konceptet Leading Lightly<br />

och investeraren Eva Nahari berättade vad som händer inom<br />

artificiell intelligens. Under dagen fick vi även information från<br />

<strong>SWEA</strong> Live och valberedningen, samt en workshop med <strong>SWEA</strong><br />

Professionals Jessica Hill Holm och Ursula Hultqvist.<br />

Kvällen inleddes med middag på fantastiska University<br />

Club of Chicago, med utsikt över skyskrapor och Lake Michigan,<br />

och avslutades med <strong>SWEA</strong>s egen melodifestival. Några av<br />

stjärnorna under kvällen var Lili & Susie, Lena Ph och Björn<br />

Skifs. Vinsten togs dock hem av Charlotte Nilsson (mer känd<br />

som <strong>SWEA</strong> Michigans Annika Östberg) med Take Me to<br />

Your Heaven.<br />

Tre morgnar i rad anordnades gemensam joggingtur längs<br />

sjön. Under helgen gavs även flera tillfällen att åka på arkitekturtur<br />

på Chicago River, att besöka Swedish American Museum,<br />

samt ännu en chans att komma med på guidad promenad. Med<br />

andra ord fick vi alla uppleva både härliga möten och gemenskap,<br />

samt tillfälle att lära känna den här fantastiska staden.<br />

Som alltid på <strong>SWEA</strong>-evenemang över avdelningsgränserna<br />

blev det också ett fantastiskt tillfälle att träffa Sweor som jag<br />

tidigare bara haft kontakt med via mejl och onlinemöten, liksom<br />

Sweor som jag träffar alltför sällan. Stort tack till <strong>SWEA</strong><br />

Chicago och alla som bidragit till arrangemanget, och även till<br />

alla Sweor som var med och gav mig en fantastisk helg i the<br />

Windy City! F<br />

Malin Ljunggren McNulty och Viveca Stahl Kazarian<br />

Anne Luke, Malin Norgren och Åsa Ström<br />

Regionordförandena Tina O'Malley, Helena Berggren och<br />

Ursula Hultqvist<br />

Charlotte Nilsson (Annika Östberg) vann!<br />

15


<strong>SWEA</strong>s historia<br />

AV MARGARET SIKKENS AHLQUIST • <strong>SWEA</strong> HOLLAND<br />

<strong>SWEA</strong> <strong>Forum</strong><br />

NU PÅ SKÄRMEN,<br />

MEN HUR VAR DET TIDIGARE?<br />

Utöver <strong>Forum</strong> har det genom åren funnits många <strong>SWEA</strong>-tidningar på lokal nivå. <strong>SWEA</strong>s historiker Margaret<br />

Sikkens Ahlquist blickar tillbaka på hur utvecklingen har sett ut för <strong>SWEA</strong>s olika tidskrifter, och förklarar vikten<br />

av att spara information inför framtiden.<br />

Jag tycker om att läsa. Förutom alla dokument och sammanställningar<br />

som måste plöjas igenom för mina olika uppdrag kopplar<br />

jag gärna av med en bok eller en tidskrift. Varje morgon har vi<br />

dessutom en dagstidning som ramlar in i brevlådan. Att läsa är ett<br />

bra sätt att hålla i gång mina tre språk men det är för mig också<br />

rogivande samtidigt som det ger mig nya tankar och idéer. Med<br />

de uppdrag jag har för olika organisationer måste jag hålla mig<br />

uppdaterad och det handlar också om respekt för dem som lagt<br />

ner tid och kraft för att producera en text.<br />

Att läsa en bok är så mycket mer. Det kan vara en resa i tiden och<br />

en spännande berättelse som jag dras med i. Tänk så många bra<br />

böcker det finns! När det gäller tidskrifter är jag kritisk i mitt urval<br />

och numera har jag bara en prenumeration av en svensk månadstidskrift.<br />

Den är av hög kvalitet och innehållet är intressant. Jag läser<br />

dokument vid datorn, men böcker och tidskrifter vill jag helst ha<br />

på papper. Jag tycker om att bläddra, gå fram och tillbaka i texten,<br />

och läsa sida för sida.<br />

Vår <strong>SWEA</strong>-tidskrift, <strong>Forum</strong>, publiceras numera online och det<br />

har varit en helt nödvändig utveckling. Kostnaden vi hade för att<br />

trycka och distribuera över hela världen blev alldeles för dyr och<br />

<strong>SWEA</strong> var tvungen att hitta ett alternativ. Jag tycker det var ett<br />

klokt beslut och resultatet över förväntan.<br />

Men, om vi backar ett par år så vet många, att inte bara <strong>SWEA</strong><br />

International hade en tryckt tidskrift utan väldigt många av våra<br />

avdelningar hade också sin egen. När jag var <strong>SWEA</strong>s internationella<br />

ordförande fick jag många avdelningstidskrifter skickade till<br />

mig och det var en fröjd att läsa dem. Jag har sparat de flesta och<br />

häromdagen tog jag fram dem. Många bekanta namn och ansikten<br />

passerade revy och jag kunde ännu en gång imponeras av kvaliteten<br />

på både text och layout.<br />

Jag vet att väldigt mycket ideellt arbete lades ner på att skapa avdelningarnas<br />

tidskrifter och jag har hört historier om hur de satt på<br />

golvet med allt material som flyttades fram och tillbaka för att<br />

skapa sidorna. De flesta fotografier jag ser publicerade har prydligt<br />

alla namn noterade och även namn på fotografen. Det var viktigt,<br />

och det är viktigt.<br />

De flesta avdelningar hade annonsörer och det kunde finansiera<br />

tryck och porto. Det är bara i <strong>SWEA</strong> Saudiarabiens tidskrift som<br />

jag endast hittar en enda annons men de hade 15 sponsorer. Inte<br />

illa för en liten avdelning! Som kuriosa kan jag berätta att innan<br />

medlemmarna i Saudi fick sina <strong>Forum</strong> i brevlådan var de censurerade<br />

av någon myndighet. Om någon annons eller annan bild och<br />

text ansågs ”olämplig” var den helt överstruken med svart. Det<br />

måste alltså ha gjorts manuellt.<br />

FOTO AV MARGARET SIKKENS AHLQUIST: VOLKER MINKUS<br />

16


Gemensamt för alla avdelningars tidskrifter var listan längst bak.<br />

Där fanns alla namn med funktion, telefon, fax och e-postadress.<br />

Närmare 80 namn från <strong>SWEA</strong> International och alla avdelningar.<br />

När vi idag letar efter det här finns det mesta på <strong>SWEA</strong>s webbplats<br />

och i vårt medlemsregister, men vi får klicka många gånger innan<br />

vi hittar alla dessa namn. Tiderna förändras och idag måste vi vara<br />

väldigt vaksamma vad gäller publicering av personuppgifter.<br />

Idag tror jag de flesta avdelningar antingen slutat producera en tidskrift<br />

eller publicerar den online. Det är ju inte så konstigt eftersom det var<br />

dåtidens information till medlemmarna som kunde spridas via tidskriften<br />

och det har ju ofta ersatts av webbplatsen och sociala medier.<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals första tidskrift var på engelska och publicerades<br />

1984. Den internationella <strong>SWEA</strong>-tidskriften kom i<br />

gång ordentligt 1989, en tid då vi började närma oss 3 000 medlemmar<br />

spridda över stora delar av världen. Sedan vi startade<br />

med vår tidskrift har vi haft 14 olika redaktörer där alla har lagt<br />

ner både tid och möda för att ge oss en högkvalitativ tidskrift.<br />

Förutom våra redaktörer har hundratals Sweor runt om i världen<br />

bidragit till tidningens innehåll och en viktig spindel i nätet var<br />

Gunilla Perdius. Gunillas uppdrag var att hitta de för oss bästa alternativen<br />

för tryck och distribution. Det skulle vara hög kvalitet<br />

och prisvärt. Det var ett tidskrävande uppdrag där offerter skulle<br />

kontrolleras och en ständig kontakt med avdelningarna för att<br />

kontrollera att tidningen kommit fram. Vid ett tillfälle uppdagades<br />

att samtliga <strong>Forum</strong> avsedda för USA var försvunna. Det var<br />

ett mysterium som Gunilla till slut löste. En förvirrad medarbetare<br />

på flygplatsen i New York, dit pallen med alla våra <strong>Forum</strong> anlänt,<br />

bestämde sig av okänd anledning för att skicka tillbaka pallen till<br />

Schweiz. Ja, vi vet att inte alla kan skilja på Schweiz och Sverige men<br />

det innebar en hel del arbete för Gunilla för att ställa allt till rätta.<br />

Innehållet i våra tidskrifter, både den internationella och de från<br />

avdelningarna, innehåller viktig historisk information. Det är<br />

spännande att ta del av den här historien och som tur är, har väldigt<br />

mycket material arkiverats på Swenson Swedish Immigration<br />

Research Center.<br />

Det var en kontakt Agneta Nilsson skapade och <strong>SWEA</strong> har idag<br />

ett mycket gott samarbete med Swenson Center. Genom åren har<br />

<strong>SWEA</strong> International och avdelningar låtit arkivera dokument och<br />

tidskrifter så att dessa ska finnas kvar för framtiden. Vi kommer<br />

att intensifiera informationen om hur det här ska hanteras eftersom<br />

vi vet att inte alla är medvetna om det här samarbetet.<br />

Slutligen vill jag uppmana er som längst in i något skåp gömt<br />

något äldre exemplar av en <strong>SWEA</strong>-tidskrift. Hitta den och läs!<br />

Med en förståelse för vår historia navigerar vi lättare idag och in<br />

i framtiden. F<br />

FORUMS REDAKTÖRER<br />

1984 Anne Marie Bray<br />

1989<strong>–</strong>1990 Margareta Tönisson<br />

1991 Åsa Swahn<br />

1992<strong>–</strong>1993 Annmarie Viglione<br />

1994<strong>–</strong>1995 Eva-Gitta Nabih<br />

1996<strong>–</strong>1997 Else Marie Güdel-Bruhner<br />

1998<strong>–</strong>1999 Ninni Pettersson Wästberg<br />

2000<strong>–</strong>2002 Anna Carlsson Ring Rönneskog<br />

2002<strong>–</strong>2005 Ann-Sofie Ljung Svensson<br />

2005<strong>–</strong>2008 Susanne Hederoth<br />

2008<strong>–</strong>2010 Anna Sjöblom<br />

2011<strong>–</strong>2017 Elsa Maréchal<br />

2018<strong>–</strong>2021 Kerstin Dahl<br />

2021<strong>–</strong> Eva Wissting<br />

Margaret Sikkens Ahlquist, <strong>SWEA</strong> Holland, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />

2022 som en del av sitt uppdrag som <strong>SWEA</strong>s historiker. Hon har<br />

en bakgrund som gymnastiklärare och många års erfarenhet inom den<br />

internationella idrottsrörelsen. Mellan 2012 och 2015 var Margaret<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals ordförande.<br />

Swenson Swedish Immigration Research Center<br />

www.swensoncenter.org<br />

17


<strong>SWEA</strong><br />

Global<br />

VÄXER<br />

AV EVA STEINBACH • <strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />

Eva Steinbach<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals vice ordförande Eva Steinbach berättar om vad det innebär att vara medlem i <strong>SWEA</strong><br />

Global, en avdelning med medlemmar från Hawaii i väster till Bangladesh i öster.<br />

Det känns härligt att flera av våra Sweor ute i världen hittar till<br />

<strong>SWEA</strong> Global. Nu är vi 25 medlemmar!<br />

<strong>SWEA</strong> Global startade 2015 efter att flera Sweor efterfrågade en<br />

plattform för medlemmar som bor på en plats där det inte finns<br />

någon <strong>SWEA</strong>-avdelning eller där avdelningen som man tillhör lägger<br />

ned. Vi vill ju att alla ska kunna fortsätta vara med i <strong>SWEA</strong> och<br />

då är <strong>SWEA</strong> Global ett mycket bra alternativ.<br />

Vi medlemmar i <strong>SWEA</strong> Global har samma medlemsrättigheter<br />

och kan på olika sätt ta del av <strong>SWEA</strong>s globala nätverk. Vi var<br />

exempelvis fem Sweor från <strong>SWEA</strong> Global som träffades under<br />

Sverigemiddagen i Göteborg i augusti. Det kändes väldigt fint<br />

att få ses i verkliga livet efter att ha setts på Zoom eller Google<br />

Meet under året.<br />

Förutom att ta del av <strong>SWEA</strong>s kanaler i sociala medier, webbinarier<br />

och poddar möts vi digitalt en gång i månaden. Vi diskuterar,<br />

utbyter erfarenheter och lär känna varandra. Eftersom jag sitter i<br />

<strong>SWEA</strong> Internationals styrelse som vice ordförande tar jag alltid<br />

tillfället i akt att berätta om vad som händer inom <strong>SWEA</strong>.<br />

Under våren har vi även kört igång en presentationsserie då vi turas<br />

om att berätta specifikt om platsen där vi bor. Vi har gjort digitala<br />

besök i Shanghai, Bretagne, Stuttgart och Las Vegas, och fått<br />

lära oss mer om dessa fantastiska platser där några av våra <strong>SWEA</strong><br />

Global-tjejer bor. Nu ser vi fram emot att få veta mer om bland annat<br />

Karibien och Riyadh.<br />

Om du är på väg att flytta till en plats där <strong>SWEA</strong> inte finns eller<br />

det är långt till en avdelning, tveka inte. Kom med i vår gemenskap<br />

i <strong>SWEA</strong> Global! F<br />

18


FEM GLOBAL-SWEOR BERÄTTAR VARFÖR DE VALDE ATT GÅ MED I<br />

<strong>SWEA</strong> GLOBAL OCH VAD <strong>SWEA</strong> BETYDER FÖR DEM!<br />

JEANETTE CERVELL<br />

Riyadh, Saudiarabien<br />

Jag valde att gå med i <strong>SWEA</strong><br />

Global när jag flyttade till Riyadh<br />

från Seoul, eftersom det inte fanns<br />

någon avdelning här. Global är ett<br />

fantastiskt sätt att få vara med i<br />

<strong>SWEA</strong>s gemenskap och få tillgång<br />

till allt material även om du<br />

bor på en ort som inte har någon<br />

avdelning. <strong>SWEA</strong> har betytt jättemycket<br />

för mig i mitt expatliv.<br />

Det är så många fantastiska kvinnor världen över som jag har<br />

träffat via <strong>SWEA</strong>! Varje gång jag flyttat har jag kollat om det<br />

finns en <strong>SWEA</strong>-avdelning där. Det är guld värt när man kommer<br />

till ett nytt land och det finns Sweor som hjälper dig till<br />

en bra start!<br />

PIA JORDAN<br />

Hawaii, USA<br />

I slutet på 2021 lade <strong>SWEA</strong><br />

Hawaii tyvärr ner sin lokalavdelning.<br />

Det kändes tråkigt men jag<br />

är glad att <strong>SWEA</strong> International<br />

kom upp med en fin lösning att<br />

starta <strong>SWEA</strong> Global, så att jag<br />

fortfarande kan delta. Det hade<br />

varit tråkigt att förlora kontakten<br />

efter så många år. <strong>SWEA</strong> har<br />

betytt mycket för mig under årens<br />

lopp. Vi kan ta kontakt med <strong>SWEA</strong> i det nya landet och genast<br />

känna oss som hemma. Dessutom har jag alltid tyckt<br />

under mina resor till olika <strong>SWEA</strong>-möten att det har bjudits<br />

på många intressanta program och trevliga utflykter. <strong>SWEA</strong><br />

betyder samhörighet för mig!<br />

NATHALIE THIEL<br />

Casablanca, Marocko<br />

Jag har valt att bli medlem i<br />

<strong>SWEA</strong> Global eftersom det inte<br />

finns någon lokalavdelning där jag<br />

just nu är baserad i Marocko. Som<br />

ett alternativ har jag gått med i<br />

<strong>SWEA</strong> Global, som samlar kvinnor<br />

och medlemmar oavsett geografisk<br />

bas. <strong>SWEA</strong> erbjuder en<br />

unik möjlighet att skapa och delta<br />

i en global gemenskap av svenska kvinnor runt om i världen.<br />

Organisationen gör det möjligt att bygga nätverk och utbyta<br />

erfarenheter med svenska kvinnor med erfarenheter<br />

från att bo och leva utomlands. Jag har haft kontakt med<br />

medlemmar i olika avdelningar inför olika omgångar av utlandsflytt,<br />

och det har varit hjälpsamt att ha dessa kontakter<br />

till hands för att få vägledning och stöd på min nya plats.<br />

CATARINA LINDSTRÖM<br />

Kalmar, Sverige<br />

Jag bytte från <strong>SWEA</strong> Stockholm<br />

till <strong>SWEA</strong> Global då jag<br />

inte kom att pendla till Stockholm<br />

så mycket som jag trodde,<br />

när jag flyttade hem till Sverige<br />

förra hösten. Jag bor nu i Kalmar<br />

och att möta Sweor runt<br />

hela jorden digitalt från mitt<br />

köksbord passar mig perfekt!<br />

<strong>SWEA</strong> betyder världsvid vänskap för mig. Tack vare<br />

<strong>SWEA</strong> så har jag många bra vänner på olika platser runt<br />

jorden. Man säger att Sverige är fantastiskt och jag tycker<br />

också att <strong>SWEA</strong> är fantastiskt.<br />

EVA WISEMARK<br />

Isle of Man, Storbritannien<br />

<strong>SWEA</strong> handlar om gemenskap<br />

på så många nivåer: gemensam<br />

kulturell svensk bakgrund,<br />

gemensamma ambitioner att<br />

promota Sverige var vi än bor i<br />

världen, gemensamt intresse att<br />

vara eller att ha varit utlandssvensk,<br />

gemensamma intressen<br />

som litteratur, konst och resor,<br />

samt gemensamma <strong>SWEA</strong>vänner<br />

<strong>–</strong> både nya och gamla. Jag bor på Isle of Man och<br />

den närmaste <strong>SWEA</strong>-avdelningen är London, ett avstånd<br />

på över 50 mil. De Sweor som tillhör Global har avståndet<br />

till närmaste <strong>SWEA</strong>-avdelning gemensamt. Tack vare Eva<br />

Steinbachs initiativ har vi nu virtuella möten där vi som<br />

tillhör Global lärt känna varandra och känner gemenskap.<br />

Vi har en tillhörighet på ett helt annat sätt än om man är<br />

medlem i en avdelning där man inte har tillfälle att delta i<br />

programmen som erbjuds på grund av geografiskt avstånd.<br />

19


<strong>SWEA</strong> Professional<br />

WORK-LIFE BALANCE<br />

Utopi eller möjlighet?<br />

Jessica Hill Holm<br />

LINDA DAHLQVIST<br />

20<br />

AV JESSICA HILL HOLM • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

I en värld där våra dagar på arbetet ständigt blir längre<br />

och arbetsbelastningen tycks öka, blir frågan om worklife<br />

balance allt mer relevant. Stockholms-Swean och<br />

coachen Jessica Hill Holm delar sin syn på mjöligheten<br />

att uppnå balans och harmoni i arbetslivet.<br />

Kan vi verkligen hitta en sund balans mellan arbete och fritid i<br />

dessa tider där vi ständigt är uppkopplade och har höga arbetskrav?<br />

Och hur påverkar vår strävan efter denna balans vår mentala hälsa<br />

och risk för utbrändhet?<br />

Statistik ger en tydlig bild av den växande arbetsrelaterade stressen<br />

och utbrändheten som många yrkesverksamma upplever. Vissa yrkesgrupper<br />

står inför högre utbrändhetstakt, och nästan hälften av de<br />

tillfrågade identifierar sig som arbetsnarkomaner. De oroväckande<br />

siffrorna fortsätter med att anställda i genomsnitt arbetar fyra obetalda<br />

timmar per vecka och spenderar en liknande mängd tid utanför<br />

kontoret med att oroa sig för arbetsrelaterade frågor. Bara i Sverige har<br />

sjukskrivningar kopplade till stress stigit med 359 % mellan 2010 och<br />

2017, enligt siffror från Försäkringskassan.<br />

I dagens arbetsvärld står vi inför en stor utmaning att hitta en<br />

balans mellan arbete och fritid som främjar vårt välmående och<br />

minskar stress och utmattning. Den ökande arbetsbördan påverkar<br />

vår mentala hälsa, och därför är det viktigt att sträva efter en bättre<br />

balans. Men hur uppnår vi denna eftertraktade work-life balance?<br />

Och vilka steg kan både individer och organisationer ta för att<br />

navigera i denna komplexa fråga?<br />

Många tror fortfarande att det finns en perfekt balans mellan<br />

arbete och fritid som alla borde sträva mot <strong>–</strong> men forskning visar<br />

att denna så kallade perfekta balans kan vara svår att uppnå och<br />

kan faktiskt öka stressen i redan påfrestande situationer. Att faktiskt<br />

nå work-life balance är en stor utmaning. Det kan handla om<br />

allt från att ha för mycket att göra på jobbet till att sakna stöd från<br />

sin arbetsgivare. Det är också något som globala organisationer<br />

kämpar med, särskilt med tanke på de ökande rapporter om utbrändhet<br />

som påverkar arbetsplatserna negativt.<br />

Utbrändhet är ett växande problem, och det är tydligt att bristen<br />

på balans mellan arbete och fritid spelar en stor roll i detta.<br />

Utbrändhet har allvarliga konsekvenser, som minskad produktivitet,<br />

sämre arbetsprestation och negativa hälsoeffekter. Därför är<br />

det viktigt att ta itu med detta både på organisatorisk och individuell<br />

nivå. För organisationer handlar det inte bara om att förbättra<br />

arbetsförhållandena utan också om att skydda och främja<br />

välbefinnandet och den mentala hälsan hos de anställda. För dig<br />

som individ är detta en personlig resa som kräver självinsikt och<br />

det gäller att vara proaktiv. För att uppnå detta mål måste man vara<br />

medveten om sig själv och ta initiativ.<br />

Vad kan jag påverka själv när det gäller work-life balance? Det<br />

handlar om att sätta tydliga gränser, som att stänga av jobbmeddelanden<br />

efter arbetsdagens slut och skapa separata utrymmen<br />

hemma för arbete och avkoppling. Att ta hand om sig själv genom<br />

regelbunden motion, hälsosam mat och tillräcklig sömn är<br />

avgörande för att må bra och ha energi.<br />

Det är också viktigt att våga säga nej när det behövs och kommunicera<br />

med arbetsgivaren om ditt personliga behov. Flexibla arbetstider<br />

eller möjlighet att arbeta på distans kan vara lösningar för<br />

att öka flexibiliteten i arbetslivet.<br />

I en tid där digitaliseringen suddat ut gränserna mellan arbete och<br />

fritid, är sökandet efter en hållbar work-life balance mer relevant än<br />

någonsin. Det har blivit tydligt att den traditionella uppfattningen<br />

om en perfekt balans kanske är en utopisk dröm, men det betyder<br />

inte att strävan efter den är meningslös. Tvärtom, genom att aktivt<br />

arbeta mot att skapa en mer hälsosam arbetsmiljö och att bidra till individuell<br />

återhämtning, kan det gynna att vi minskar arbetsrelaterad<br />

stress och utbrändhet.<br />

Det är ett gemensamt krafttag som kräver engagemang både<br />

från individer och organisationer. Med rätt strategier kan vi ta betydande<br />

steg mot att skapa en mer balanserad och mentalt hälsosam<br />

arbetsmiljö för oss alla, och därmed närma oss den tidigare utopiska<br />

idén om en harmonisk balans mellan arbete och fritid. F<br />

Jessica Hill Holm, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan 2022<br />

och arbetar som coach och HR-konsult. Hennes vision är att via coaching<br />

inspirera och utveckla individer och företag till ökad framgång och hållbarhet.<br />

Jessica är ansvarig för <strong>SWEA</strong> Professional Sverige och du når henne<br />

via epost: prof.swea.stockholm@gmail.com<br />

TIPS FÖR WORK-LIFE BALANCE<br />

Sätt tydliga gränser<br />

Etablera tydliga gränser mellan arbete och privatliv.<br />

Det kan handla om att sätta specifika arbetstider,<br />

stänga av meddelanden efter arbetstid och ha separata<br />

områden för arbete och avkoppling.<br />

Prioritera egentid<br />

Planera för återhämtning som regelbunden<br />

träning, att äta bra och få tillräckligt med sömn.<br />

Det här är grundläggande bitar som bidrar till<br />

ditt välbefinnande och din förmåga att hantera<br />

stress.<br />

Kommunicera och ta hjälp<br />

Var öppen och ärlig med din arbetsgivare<br />

om dina behov och sök stöd från kollegor<br />

och ledare. Se om det finns möjligheter för flexibla<br />

arbetstider, distansarbete eller andra anpassningar<br />

som kan hjälpa dig att uppnå en bättre balans mellan<br />

arbete och fritid.<br />

<strong>SWEA</strong> Professional är en av <strong>SWEA</strong>s intressegrupper,<br />

precis som <strong>SWEA</strong> Art, <strong>SWEA</strong> Skriver och <strong>SWEA</strong><br />

Care. Alla Sweor som är intresserade av företagande,<br />

arbetsliv, yrkesfrågor och karriär är välkomna till<br />

<strong>SWEA</strong> Professional, oavsett om du är mitt i karriären,<br />

funderar på att påbörja en ny karriär, eller har ett<br />

långt yrkesliv med erfarenheter att dela med dig av.<br />

Mer information om <strong>SWEA</strong> Professional på webben<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-professional/


<strong>SWEA</strong>-PODDEN<br />

LIVET SOM SVENSK UTOMLANDS<br />

Varannan onsdag kommer ett nytt avsnitt av <strong>SWEA</strong>-podden:<br />

www.swea.org/vara-kanaler/swea-podden<br />

Du hittar <strong>SWEA</strong>-podden på Spotify, Acast, Apple Podcasts, Google Podcasts och andra<br />

ställen där poddar finns. Prenumerera, dela vidare och ge oss gärna ett betyg i din<br />

podd-app. Podden är öppen för alla att lyssna på!<br />

<strong>SWEA</strong>-podden har hunnit intervjua över 60 svenska<br />

kvinnor som bor eller har bott utanför Sveriges gränser.<br />

Länder vi besökt är bland andra Australien, Frankrike,<br />

Förenade Arabemiraten, Kina, Libanon, Marocko, Monaco,<br />

Papua Nya Guinea, Sydkorea, USA och Vatikanstaten.<br />

Vi samtalar på svenska förstås och alla har anknytning<br />

till Sverige och svensk kultur.<br />

Hur lyssnar man då? Det bästa är att lyssna i en app,<br />

till exempel i mobilen eller ”paddan”. Exempel på populära<br />

podd-appar är Apple podcasts, Spotify eller Google<br />

podcasts. Du laddar enkelt ner dem från App Store eller<br />

Google Play. Sedan är det bara att ta på hörlurarna på<br />

promenaden eller till kaffet!<br />

Dela gärna avsnitt med dina vänner! Alla kan lyssna på<br />

<strong>SWEA</strong>-podden, inte bara Sweor. Kanske känner du någon<br />

som är på väg utomlands? <strong>SWEA</strong>-podden ger svar på<br />

många frågor om levnadsförhållanden, jobb, skolor, med<br />

mera.<br />

Dela gärna feedback och förslag i vår enkät :<br />

http://surl.li/gzkyx<br />

Eller kontakta oss på:<br />

sweapodden@swea.org<br />

Stort TACK till…<br />

vår sponsor<br />

Barbro Osher<br />

THE BARBRO OSHER PRO SUECIA FOUNDATION<br />

21


Kungligt firande &<br />

mexikansk höstfest i Bangkok<br />

Dagen före Kung Carl Gustav firade 50 år på tronen<br />

träffades ett gäng Bangkok-Sweor och firade med frukost<br />

och skålade i kaffe, te och smoothies.<br />

Bangkok-Sweornas höstfest hölls på Mexicano<br />

Restaurante Auténtico med ett 60-tal Sweor och släkt<br />

och vänner.<br />

Bangkok-Sweorna bjöd på mexikansk fest<br />

NOAH FRUMMERIN<br />

Från vänster: Emma Clason, Emma Hemström, Annika Larsson,<br />

Agneta de Bekassy, Karin Kiszakiewicz och Carolina Rönnberg<br />

Höstupptakt &<br />

glöggmingel på<br />

Rivieran<br />

Precis som tidigare år öppnade Ann-Sofi Sandblom<br />

upp sitt vackra hem för höstupptakt, i år<br />

deltog 35 Sweor.<br />

I november hölls glöggmingel hemma hos<br />

Annika Stjernberg.<br />

Ann-Sofi Sandblom<br />

Christina Ternebrink, Carina Kruuse,<br />

Ellen Norberg och Marita Karlsson<br />

Annika Stjernberg<br />

22


SPRÅKLÅDAN<br />

HÄR ÄR ORDFÖLJDEN OMVÄND<br />

AV NINNI PETTERSSON WÄSTBERG • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

Ninni Pettersson Wästberg<br />

…men ordföljden kan också vara rak. När är den det ena <strong>–</strong> eller det andra? Vad betyder det egentligen? I detta<br />

avsnitt av Språklådan reder Ninni ut begreppet ordföljd i svenskan. Ja, till viss del i alla fall.<br />

Vi är nog alla överens om att språkets viktigaste funktion är att<br />

kommunicera <strong>–</strong> vare sig det gäller tal, skrift eller sång med mera.<br />

För lyckad kommunikation krävs att man förstår vad som sägs<br />

(eller skrivs, sjungs, och så vidare). Och då går det inte att bara<br />

stapla ord på varandra. Meningen ”Svarta Lilian i testamentet väskan<br />

den hittade slut till” verkar bara vara nonsens. Men om man<br />

skriver ”Lilian hittade till slut testamentet i den svarta väskan” så<br />

blir det ganska solklart vad det handlar om. Nyckeln är ordningen<br />

på orden, det vill säga ordföljden.<br />

Kanske finns det ett antal Sweor som, liksom jag, tragglade<br />

tyska eller till och med latin i skolan. Då vet ni att<br />

det, oftast, i dessa språk <strong>–</strong> och andra <strong>–</strong> faktiskt går att<br />

stapla ord på varandra, men att en modersmålstalare<br />

ändå förstår vad som menas. Nyckeln här är ändelser<br />

och grammatiska former. Det var svårt att fatta eller<br />

uppskatta någonting av latinet tyckte jag. Det hela gick<br />

ut på att lista ut betydelsen. Vem skulle ut i krig och<br />

vem var på väg hem? Och vems var det där valnötsträdet?<br />

Ordföljden föreföll av helt underordnad betydelse.<br />

Det hjälpte väl inte att latinläraren var alkoholiserad<br />

och hade på sig illaluktande flanellpyjamas under<br />

skjortan på vintern.<br />

Lite enkelt kan vi säga att de större språken delas upp på två<br />

typer: de som förlitar sig på ordföljden för att kommunicera<br />

sitt budskap <strong>–</strong> och de som använder ändelser. Som det mesta i<br />

språkvetenskapens frågeställningar är det där ”varför då då?”,<br />

som snart sticker upp, fortfarande kvar i nattomhöljda tider. Vi<br />

går inte in på det just nu. Men tack för frågan!<br />

Svenskan, som är ett av de kriterier som binder oss Sweor samman<br />

<strong>–</strong> och därför ska vårdas, enligt <strong>SWEA</strong>s syften <strong>–</strong> har fundamentalt<br />

rak ordföljd. Det kallas också för SVO, det vill säga subjekt, verb,<br />

objekt. Den som gör eller känner och så vidare står först (subjekt).<br />

Vad hen/den/det sedan gör eller känner står efter (verb) och sedan<br />

bullar vi upp med var och när och annat (objekt).<br />

Boken ligger på bordet.<br />

Pernilla skyndade sig till skolan.<br />

Lilian letade efter väskan.<br />

Det är viktigt att orden står i denna ordning. Låt oss vända på meningarna<br />

och sätta subjektet på plats två:<br />

Ligger boken på bordet<br />

Skyndade sig Pernilla till skolan<br />

Letade Lilian efter väskan<br />

Vad hände här då? Det blev ju frågor! Vi använde ordföljden till att<br />

helt ändra betydelsen! Coolt, va?<br />

Men det är inte alltid så enkelt. Om man googlar på ”ordföljd i<br />

svenskan” så kommer det nästan bara upp artiklar som handlar om<br />

att lära sig svenska som andraspråk. Vi som modersmålstalare vet<br />

ju att man inte säger: ”I morgon jag åker till Kolmården” eller: ”På<br />

onsdag han är inte här”. Det är ju inte frågor. Varför blev det inte<br />

rak ordföljd här då? Det är de retliga ”I morgon”; ”På onsdag” och,<br />

i rubriken ovan, bara det lilla ”Här” som är bovarna i dramat. Ett<br />

ord som anger tid och plats med (mycket) mera och sätts först i<br />

satsen gör att ordföljden ändras. Så, som de flesta regler finns det<br />

undantag. Det är bara att lära sig.<br />

Så. Svenskan har rak ordföljd. Vi använder omvänd ordföljd för att<br />

göra frågor. Det finns undantagsregler.<br />

Fascinerande, eller hur? F<br />

Ninni Pettersson Wästberg, <strong>SWEA</strong> Stockholm, har bott bland annat<br />

i England, USA, Frankrike och Italien. Hon är Swea sedan 1988<br />

och har haft en lång rad <strong>SWEA</strong>-uppdrag, bland annat som regionordförande,<br />

vice internationell ordförande och internationell sekreterare. Hon<br />

har en Bachelor of Arts i språkvetenskap från York University (UK) och<br />

chefssekreterarutbildning från Schartaus Handelsinstitut, Stockholm.<br />

Vår organisation heter <strong>SWEA</strong>.<br />

Vi som är medlemmar kallas för Sweor.<br />

<strong>SWEA</strong> i sammansättning följs av bindestreck: <strong>SWEA</strong>-medlem, <strong>SWEA</strong>-avdelning, <strong>SWEA</strong>-aktivitet.<br />

<strong>SWEA</strong> i genitiv skrivs utan kolon eller accent: <strong>SWEA</strong>s medlemmar.<br />

VANLIGA <strong>SWEA</strong>-FÖRKORTNINGAR<br />

IO<br />

internationell ordförande<br />

VIO<br />

vice internationell ordförande<br />

RO<br />

regionordförande<br />

AO<br />

avdelningsordförande<br />

VM<br />

världsmöte<br />

RM<br />

regionmöte (OBS: inget ”s” i mitten!)<br />

23


KRÖNIKAN<br />

AV MALIN LAGER • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

NÄR VEMODET RULLAR IN<br />

Du gamla du fria sjunger vi på nationaldagen och landskamper, men<br />

det finns de som önskar att Ulf Lundells Öppna landskap vore vår<br />

nationalsång. Motståndarna menar att vi inte kan hylla hembränning<br />

även om den kryddas med johannesört. Ett tredje alternativ är den<br />

som belyser vemodet i den svenska folksjälen, nämligen Vintersaga.<br />

Den susade in i våra hjärtan när Monica Törnell med sin<br />

hesa stämma sjöng om tät snö i Mariabergets backar medan det<br />

var hett och svett på Statt<br />

i Härnösand. Vintersaga<br />

är som en poetisk panoramabild<br />

över ett vintrigt<br />

Sverige. Varje versrad<br />

möter mig som ett vykort<br />

där jag ser den där tradaren<br />

i snörök mellan Kiruna och<br />

fjärran och de flämtande<br />

ljusen i Visby hamn.<br />

Ted Ström skrev Vintersaga<br />

med inspiration<br />

från väderleksrapporten<br />

i radions P1 där man går<br />

från fyr till fyr och får veta<br />

allt om vindhastigheter,<br />

temperaturer, nederbörd och solens eventuella närvaro. Det är<br />

egentligen ett enda rabblande av fakta, men det är i särklass få<br />

rapporter som är lika älskade.<br />

Vi hör som ett slags mantra av olika siffror och med hjälp av dem<br />

reser vi över hela vårt avlånga land. Det känns betryggande och oavsett<br />

högtryck eller lågtryck går prognoserna rakt in i vårt väsen. Du<br />

slipper tänka på oroligheterna i världen eller den bistra ekonomin och<br />

kan istället fokusera på hur mycket det blåser på Ölands södra udde<br />

och häpnas över snödjupet i Pajala. Att höra hur ”en svag högtrycksrygg<br />

sträcker sig in över södra Skandinavien” eller om ett ”oväder som<br />

drar in från de brittiska öarna” kan vara en poetisk upplevelse.<br />

Det har en så pass lugnande inverkan att många vill somna till<br />

den. SMHI:s meteorolog Lisa Frost har läst in en timslång version<br />

av olika sjörapporter som hon läser med bakgrundsmusik av<br />

Radiosymfonikerna.<br />

Efter att ha varit utlandssvensk i nästan två decennier bor jag sen<br />

några år tillbaka i Sverige. Vi går mot en ny vinter och jag förbereder<br />

mig för mörkret som snart blir än mer kompakt. Ted Ström beskrev<br />

hur kärleken får leva mellan<br />

nattskiftet och drömmen.<br />

Det är då som det stora vemodet<br />

rullar in.<br />

Jo, hjärtat kniper lite när<br />

de färgglada höstlöven ramlat<br />

av och lämnat träden<br />

nakna mot den grå himlen.<br />

Varje vinter förvånas jag<br />

över hur vi nordbor förväntas<br />

prestera lika mycket<br />

under den mörka årstiden<br />

när vi inte har hälften så<br />

mycket energi, som under<br />

sommarhalvåret. Melatoninet<br />

är liksom på toppnivåer<br />

större delen av dygnet och allt man vill är att vila.<br />

Jag tar ett djupt andetag och hoppas kunna hålla mig vaken tills<br />

våren kommer med sitt efterlängtade ljus och de ”frusna drömmarna<br />

uti monarkin” tinar upp igen. F<br />

Malin Lager, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan 2016 och<br />

arbetar som frilansjournalist. Efter 18 år i New York, London, Luxemburg<br />

och Singapore har hon vänt på perspektivet och utforskar världen<br />

med Gotland som utgångspunkt.<br />

MALIN LAGER<br />

<strong>SWEA</strong> SVERIGE<br />

<strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL SVERIGE<br />

Är det dags att flytta hem?<br />

Välkommen!<br />

Glöm inte att <strong>SWEA</strong> finns hemma i Sverige också!<br />

Vi är fyra avdelningar i Sverige som hjälper er att hitta hem igen.<br />

Har man bott utomlands länge har samhället hunnit förändras och kanske har vänkretsen<br />

glesnat. Det är inte alltid så lätt att flytta tillbaka. Då finns <strong>SWEA</strong> Göteborg, <strong>SWEA</strong> Malmö,<br />

<strong>SWEA</strong> Stockholm och <strong>SWEA</strong> Örestad (nordvästra Skåne) att vända sig till.<br />

Följ oss och gilla oss på www.facebook.com/<strong>SWEA</strong>Sverige och www.instagram.com/sweasverige<br />

24


SVENSKA INSTITUTET<br />

Hur ser SVERIGEBILDEN ut?<br />

AV SARA ROOTH • SVENSKA INSTITUTET<br />

Sverigebilden är i hetluften internationellt med svenskt Nato-inträde, en svag krona och koranbränningar.<br />

Svenska institutets analyser av Sverigebilden är mer efterfrågade än någonsin.<br />

Men varför är Sverigebilden viktig att studera och vad kan vi säga om den?<br />

Svenska institutet är den svenska myndighet som har till uppdrag<br />

att bevaka och analysera Sverigebilden. Myndigheten tar fram<br />

analyser och rapporter om bilden av Sverige genom egna studier,<br />

omvärldsbevakning och analys.<br />

Sofia Bard, chef för enheten för Sverigebildsanalys berättar: ”Vi<br />

undersöker hur bilden av Sverige ser ut i världen och följer informationsflöden<br />

där Sverige omnämns i internationella medier, sociala<br />

medier, bloggar och forum på 53 språk. Därefter sorterar och analyserar<br />

vi materialet. Analysen ger insikter om hur Sverige porträtteras,<br />

hur publiceringar sprids och vad som väcker engagemang.”<br />

”För att få kunskap om hur allmänheten i olika länder uppfattar<br />

Sverige gör vi också enkätstudier, fokusgrupper eller intervjuer”,<br />

förklarar Sofia. ”Då frågar vi till exempel vad målgruppen associerar<br />

med Sverige och om de har någon erfarenhet av Sverige. Senast undersökte<br />

vi uppfattningen om Sverige på västra Balkan och nu i höst<br />

ska vi genomföra en undersökning i MENA-regionen och Asien.”<br />

Madeleine Sjöstedt är generaldirektör för SI och berättar varför<br />

det är viktigt att studera Sverigebilden:<br />

”Det är avgörande att Sverige betraktas som en intressant<br />

partner globalt, för vårt lands attraktionskraft, för våra relationer<br />

till omvärlden, möjligheter till handel och för vår säkerhet. För<br />

att kunna bygga internationella relationer behöver vi förstå hur<br />

världen utvecklas och hur Sverige kan vara intressant för samarbeten<br />

med andra.”<br />

Hur har då bilden av Sverige förändrats det senaste året? Madeleine<br />

tar upp några exempel: ”Koranbränningarna har väckt starka<br />

reaktioner i den muslimska världen och uppmärksammats brett av<br />

internationella medier. Vi noterar att Sverige nu omnämns i nya<br />

sammanhang jämfört med för några år sedan. Koranbränningar,<br />

desinformation om svensk socialtjänst, gängrelaterat våld och den<br />

svenska Nato-processen är exempel på teman. Vi ser också att Sverige<br />

har tappat i attraktionskraft i vissa länder såsom Kina, Turkiet och<br />

Saudiarabien.”<br />

”Samtidigt är det viktigt att komma ihåg att bilden av Sverige<br />

utomlands generellt sett är god. Bilden av ett land påverkas av<br />

många saker. För Sverige har ett stabilt samhällsstyre, välkända<br />

varumärken, forskning i framkant och vårt arbete för miljö och<br />

klimatskydd gett en robust grund och ett högt förtroende internationellt”,<br />

säger Madeleine.<br />

En viktig uppgift för SI och andra organisationer som främjar<br />

Sverige framöver kommer att vara att öka kännedomen om Sverige<br />

hos utvalda målgrupper där kunskapen om Sverige är relativt låg.<br />

Hur arbetar SI för att förbättra Sverigebilden? ”Vårt uppdrag<br />

är att sprida information och öka intresset och förtroendet för<br />

Sverige. Det gör vi genom kommunikation och relationsskapande<br />

insatser bland annat tillsammans med universitet, ambassader och<br />

kulturinstitutioner. Vi ser till exempel till att unga talanger och ledare<br />

får komma till Sverige genom våra stipendie- och ledarskapsprogram.<br />

SI kommunicerar även direkt mot utländska målgrupper<br />

och ansvarar för Sveriges officiella @sweden-kanaler som finns<br />

på engelska, arabiska, ryska och kinesiska och har över tre miljoner<br />

följare”, säger Madeleine.<br />

”När det inträffar händelser som väcker starka reaktioner utomlands<br />

bemöter vi direkta felaktigheter och svarar på frågor. Men<br />

det handlar också om att fortsätta att kommunicera långsiktigt och<br />

brett om vad Sverige är och står för.” F<br />

FOTON AV MAGNUS LIAM KARLSSON<br />

Sofia Bard<br />

Madeleine Sjöstedt<br />

25


Tisus<br />

NYCKELN TILL HÖGRE STUDIER I SVERIGE<br />

KAJSA NORMAN • <strong>SWEA</strong> TORONTO<br />

Kostnadsfri universitetsutbildning är en lyx få förunnat runt om i världen så för många utlandssvenskar lockar<br />

studier i Sverige. Men även om man är svensk medborgare gäller det att börja planera i tid och se till att svenskan<br />

håller. En viktig pusselbit är ett godkänt test i svenska för universitets- och högskolestudier, Tisus.<br />

De flesta program vid svenska universitet och högskolor kräver behörighet<br />

i svenska. Det kan ställa till problem för svenska ungdomar<br />

som gått i skolan i andra länder. Saknar man gymnasiebetyg i<br />

svenska kan man göra ett test i svenska för universitets- och högskolestudier,<br />

Tisus. Där får man chansen att visa sin förmåga i tal,<br />

skrift och läsförståelse. Många utlandssvenskar underskattar dock<br />

provets svårighetsgrad. Av dem som gör provet är det bara ungefär<br />

hälften som blir godkända. Att man har svenska föräldrar och pratar<br />

svenska hemma är sällan tillräckligt. Men det finns hjälp att få!<br />

För många utlandssvenska ungdomar lockar engelskspråkiga gymnasieutbildningar<br />

hos Sigtunaskolan Humanistiska Läroverket<br />

(SSHL), såsom International Baccalaureate Diploma Program<br />

(IBDP). Förutom en eftertraktad IB-examen får eleverna också<br />

möjligheten att säkerställa behörighet i svenska så att de kan studera<br />

vidare i Sverige. Som ett av sina IB-språk kan de nämligen<br />

välja svenska B, en språkkurs som fokuserar på de färdigheter som<br />

krävs för att klara Tisus.<br />

”De flesta av mina elever har en koppling till Sverige. De har en eller<br />

två svenska föräldrar och pratar oftast svenska hemma, men det<br />

är ganska stor skillnad på ´hemmasvenska´ och ´skolsvenska´. Har<br />

man aldrig pluggat i svensk skola så saknar man den akademiska<br />

svenskan”, säger Sanna Heidmark, svensklärare vid SSHL.<br />

i vad som händer i Sverige. Något år kom det till exempel frågor<br />

på Tisus om för- och nackdelar med tv-licens. Då måste man ju<br />

känna till vad tv-licens är och vad det går ut på”, säger Sanna.<br />

Godkänt betyg i svenska B räcker inte för att få behörighet till<br />

svenska universitet, men däremot är kursen den optimala förberedelsen<br />

inför Tisus. Upplägget på svenska B är nämligen väldigt likt<br />

upplägget för Tisus.<br />

”Vårt slutprov består av samma delar som Tisus. Det är en muntlig<br />

del, en läsförståelsedel och en skriftlig del, precis som Tisus har”,<br />

förklarar Sanna.<br />

Eleverna Margareta Backlund och Johan Berch gjorde Tisus<br />

i våras och tyckte att läsförståelsedelen var klart svårast. ”Läsförståelsen<br />

var lång och en av texterna handlade om arkiv med uttryck<br />

som inte ofta kommer upp i en konversation”, säger Johan.<br />

Han är född i Stockholm men flyttade till Frankrike när han var<br />

fyra år gammal. Som ung pratade han svenska hemma med sin<br />

mamma och storebror, men gick i fransk skola. Vid 13 års ålder<br />

flyttade familjen tillbaka till Sverige och Johan började högstadiet i<br />

Sigtuna. Han är nu inne på sitt sjätte år i Sverige och blev godkänd<br />

på Tisus i våras. Men det var ingen självklarhet.<br />

FOTON AV ANETTE BRANDT<br />

Det är också vanligt att utlandssvenska ungdomar saknar djupare<br />

kännedom om svensk kultur. ”Man ska kunna visa att man<br />

har förstått det svenska samhället.” Det bästa sättet att förbereda<br />

sig inför det är att läsa svenska tidningar och hänga med<br />

”Jag trodde att det skulle vara lätt som en plätt men det var svårare<br />

än vad jag hade tänkt mig. Vissa delar tittade jag på och kände<br />

oj, det här klarar jag inte.” Men det gick bra trots allt och Johan<br />

kunde pusta ut. ”Tisus är en backup för mig. Min plan är att söka<br />

26


till London School of Economics, men Handelshögskolan är mitt<br />

andrahandsval och för att komma in där behöver jag ett godkänt<br />

Tisus. Nu har jag båda dörrarna öppna inför framtiden, för resultatet<br />

gäller ju hela livet.”<br />

Margareta är född och uppvuxen i södra Kalifornien med två<br />

svenska föräldrar och två syskon. ”Vi pratade bara svenska hemma<br />

och sms:ade bara på svenska till varandra. Mina föräldrar var väldigt<br />

bra på att inkorporera svensk kultur i min uppväxt. Jag lärde<br />

mig om svensk historia, kultur och alla traditioner vi har i Sverige.”<br />

Trots detta känner Margareta att svenska B-kursen är nödvändig<br />

för hennes förmåga att klara Tisus. ”Jag tänker på engelska och<br />

engelskan har en annan ordföljd så det tar lite extra tid att sätta<br />

orden i rätt ordning. Jag är heller inte van att skriva på svenska och<br />

tycker att det kan vara svårt att stava.”<br />

Första gången Margareta gjorde Tisus blev hon underkänd på läsförståelsedelen<br />

med bara ett poäng, men sedan dess har hon förbättrat<br />

sig drastiskt och är nu övertygad om att hon kommer klara<br />

provet vid nästa försök.<br />

”Jag hade aldrig tidigare läst svenska som akademiskt språk, så<br />

kursen har varit till stor nytta. Mina föräldrar tycker att jag har<br />

slutat prata svengelska. Nu när jag talar svenska, så talar jag bara<br />

svenska, jag fyller inte ut med engelska ord längre. Mitt ordförråd<br />

har blivit större.”<br />

Både Johan och Margareta påpekar att det är viktigt att öva inför<br />

provet och har man möjlighet att läsa svenska B ska man göra det,<br />

råder de.<br />

”Svenska B är en fantastisk förberedelse som jag rekommenderar<br />

starkt”, säger Margareta. ”Kan man dessutom gå kursen på plats<br />

i Sverige får man ju inte bara chansen att lära sig om den svenska<br />

kulturen; man får leva den.” F<br />

Den här artikeln publicerades ursprungligen i en längre version i<br />

Swedish Press: www.swedishpress.com<br />

Margareta Backlund, Sanna Heidmark och Johan Berch<br />

FAKTA OM TISUS<br />

Tisus är avsett för elever som planerar att söka till<br />

akademiska studier i Sverige. Man kan bara bli godkänd<br />

eller underkänd. Ett godkänt resultat är giltigt<br />

hela livet.<br />

Provet består av tre delar: läsförståelse, skriftlig färdighet<br />

och muntlig färdighet.<br />

Tisus anordnas två gånger per år, en gång på våren<br />

och en gång på hösten.<br />

Provorter är Stockholm, Uppsala, Linköping, Lund,<br />

Malmö och Umeå. Man kan även ansöka om att få<br />

göra Tisus i utlandet. Utomlands finns inga fasta orter<br />

för att göra provet. Det hålls där det finns en efterfrågan<br />

och en tillgänglig provledare.<br />

Det kostar 2 070 svenska kronor att göra Tisus i<br />

Sverige och 2 500 kronor i utlandet. Anmälan är bindande.<br />

Det är viktigt att anmäla sig i god tid eftersom<br />

antalet platser är begränsat.<br />

MER OM TISUS<br />

www.su.se/tisus/<br />

MER OM SIGTUNASKOLAN<br />

HUMANISTISKA LÄROVERKET (SSHL)<br />

www.sshl.se<br />

<strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />

<strong>SWEA</strong> Global är möjligheten för dig som bor långt bort från en<br />

<strong>SWEA</strong>-avdelning att ändå vara med i <strong>SWEA</strong> och ta del av vårt<br />

unika nätverk trots att du är bosatt utanför dagens <strong>SWEA</strong>-värld.<br />

<strong>SWEA</strong> Global är inte en lokal avdelning utan har hela världen<br />

som upptagningsområde. Som medlem i <strong>SWEA</strong> Global är du<br />

fullvärdig medlem och har tillgång till hela vårt internationella<br />

nätverk, våra sociala medier och digitala nyhetsbrev samt<br />

medlemstidningen <strong>Forum</strong>. Dessutom är du välkommen att<br />

delta i lokala och internationella möten och aktiviteter,<br />

Sverigemiddagen och andra sommarevenemang i Sverige.<br />

www.swea.org/swea-medlem/swea-global/<br />

27


EIRA ELISE CARLSSON<br />

En ung musiker,<br />

körsångare och dansare<br />

AV MI KARLSSON BERGKVIST • <strong>SWEA</strong> STOCKHOLM<br />

För Eira Elise Carlsson är musiken en stor del av livet,<br />

på flera olika sätt. Här berättar hon för Mi Karlsson<br />

Bergkvist, medlem i Paskellkommittén, om livet som ung<br />

musiker, körsångare och dansare <strong>–</strong> idag och i framtiden.<br />

Som medlem av <strong>SWEA</strong> Internationals Paskellkommitté är jag<br />

naturligtvis nyfiken på hur barn- och ungdomsverksamheten ser ut<br />

för alla dem som sjunger, dansar eller spelar ett instrument. Några<br />

av dem kommer i framtiden att bli stolta mottagare av vårt prestigefyllda<br />

stipendium! 2024 delas priset ut till en begåvad sångare som<br />

får ta emot sitt kuvert på Sverigemiddagen i sommar. Vi ser med<br />

spänning fram emot vem Paskelljuryn väljer. Men, alla vill ju inte<br />

ägna sig åt musik, sång och dans på professionell nivå.<br />

Eira Elise Carlsson bor i Stockholm och spelar violin och piano.<br />

Därtill sjunger hon i KFUM:s flickkör och dansar streetdance och<br />

jazz, så större delen av hennes fritid är med andra ord fylld av musik<br />

på olika sätt.<br />

”Det gäller att hinna med läxorna också”, säger hon. ”Det var<br />

mamma som tyckte att jag skulle börja spela violin. Då var jag fem<br />

år. Både mamma och pappa spelar violin <strong>–</strong> mamma spelar klassisk<br />

musik och pappa folkmusik. Vi spelar tillsammans ibland och<br />

jag har varit på olika sommarläger, både med klassisk musik och<br />

folkmusik.”<br />

Eira Elise får privatlektioner i violin en och ibland två gånger i<br />

veckan och piano två gånger; en lektion på skolan och en på Kulturskolan.<br />

Pianointresset kom till av en ren slump, berättar hon.<br />

”Det var en granne som skulle flytta. Hon hade ett piano som jag<br />

började klinka på och när hon inte kunde ta med sig pianot i flytten,<br />

28


fick jag ta över det. Då var jag sex eller sju år. Violin är det jag övar<br />

mest på och pianot är mera avkoppling. I början spelade jag piano<br />

tillsammans med en kompis, men hon började med sport istället.”<br />

Eira Elise har aldrig upplevt att någon i klassen eller på skolan tycker<br />

att det är fjantigt eller larvigt att spela musik. Hennes kompisar har<br />

aldrig tråkat henne när hon kommer med sitt violinfodral på ryggen.<br />

”Nej, något sånt har jag inte varit med om. Alla är så upptagna med<br />

sina egna intressen. Det spelar ingen roll vad man håller på med.”<br />

Vi besöker tillsammans min gamla arbetsplats, Berwaldhallen i<br />

Stockholm, där jag var orkesterinspicient (en administrativ tjänst)<br />

för Sveriges Radios Symfoniorkester. Eira Elise får prata med<br />

några av musikerna och blir omhändertagen av Saara Nisonen<br />

Öman i andra violinstämman. Eira Elise får sitta med Saara och<br />

de andra kollegorna på podiet under repetitionen. Den här veckan<br />

spelar orkestern bland annat Bruckners 9:a.<br />

Produktionsledare He<strong>nr</strong>ik Nilsson placerar en stol bredvid Saara<br />

för Eira Elise att sitta på. Konsertmästaren ställer sig upp, ger<br />

tecken och stämtonen spelas. Efter en kort väntan kommer dirigenten<br />

Jukka-Pekka Saraste. Han bläddrar i partituret och höjer<br />

pinnen för att orkestermedlemmarna ska göra sig beredda. De<br />

första tonerna fyller salen. Repetitionen har börjat.<br />

”Det var jättekul att sitta med på podiet”, berättar Eira Elise när<br />

repetitionen är slut. ”Det var så stort och kraftfullt ljud och en gång<br />

använde jag öronpropparna som jag fick. Och alla var så duktiga!”<br />

Eira Elise har själv vid ett tillfälle spelat i Berwaldhallen, då tillsammans<br />

med SUSO, Stockholms Ungdomssymfoniorkester. Hon går<br />

också på konserter då och då och flera av orkesterns musiker bjöd<br />

in henne att komma flera gånger och hälsa på.<br />

Eira Elise funderar ibland på vad hon vill göra i framtiden. ”Jag tycker<br />

mycket om musiken, men vet inte om jag vill ha det som yrke.”<br />

Eira Elise är en klok, ödmjuk och nyfiken person med en egen vilja.<br />

”Life is like a box of chocolates” som Forrest Gump säger. Kanske är<br />

det en Mozartkugel som kommer att bli Eira Elises val i framtiden.<br />

Kanske kommer hon att bli Paskelljuryns val av stipendiat om hon<br />

väljer att satsa på musiken. Kanske blir det något annat som blir<br />

hennes yrkesmelodi. Det får tiden utvisa. F<br />

Mi Karlsson Bergkvist, <strong>SWEA</strong> Stockholm, skriver för <strong>Forum</strong> sedan<br />

2014. Hon sitter med i Paskellkommittén och har startat <strong>SWEA</strong>s<br />

nyaste intressegrupp, <strong>SWEA</strong> Skriver.<br />

LÄS MER OM SIGRID PASKELLS STIPENDIUM<br />

www.swea.org/stipendier/paskell-stipendiet/<br />

29


Iakttagelse av<br />

Cajsa von Zeipels<br />

SECONDS IN ECSTASY<br />

AV LISBETH FALKMAN • <strong>SWEA</strong> GÖTEBORG<br />

Seconds in Ecstasy är en sex meter hög skulptur gjord av Cajsa<br />

von Zeipel och står i skulpturhallen på Göteborgs konstmuseum.<br />

Skulpturen skapades av von Zeipel 2010 som konstnärens<br />

examensarbete. Konstverket är gjort av frigolit och gips<br />

vilket gör att skulpturen får det vita klassiska skulpturuttrycket.<br />

Verket består av två delar, en kvinna och en lika lång stång som<br />

sträcker sig mellan golv och tak. Kvinnan hänger upp och ner på<br />

den sex meter höga stången och skulpturen rör sig sakta motsols.<br />

Kvinnans kropp är oproportionerlig, smal och vältränad. Hon<br />

håller båda händerna på stången med vänsterhanden närmare golvet<br />

medan hon med den högra armen och handen klamrar sig fast<br />

på stången. Hon har omslutit sitt högra ben kring stången längre<br />

upp och det vänstra benet böjt vid knäet samtidigt som det benet<br />

svänger fritt ut i luften. Kvinnan har sitt långa hår uppsatt i en tofs<br />

som svävar mot golvet, vilket förstärker intrycket att hon är i rörelse.<br />

Kvinnan hänger upp och ner med huvudet snett ner åt vänster,<br />

hennes blick är svår att tolka. Det är möjligt att hon med tom blick<br />

betraktar sin omgivning. Det finns en symmetri i hennes ansikte.<br />

Munnen är halvöppen och ögonbrynen som är rynkade ger henne<br />

ett bistert uttryck.<br />

Hon bär ett tunt linne som har glidit ner och visar det vänstra<br />

bröstet. På sin underkropp bär kvinnan ett par bikinitrosor som<br />

knyts nedanför höfterna. Hennes ben är klädda med ett par<br />

långa knästrumpor som sträcker sig en bit ovanför knäna och<br />

som har veckat sig och verkar sakta glida. På fötterna har kvinnan<br />

ett par skyhöga klackskor. De har öppen tå och tre smala<br />

remmar över foten och hälen och knäpps vid vristen. Kvinnan<br />

har en armbandskedja på sin högra arm. Utöver armbandet bär<br />

kvinnan inget som skulle ge henne identitet; hon är avskalad<br />

och opersonlig.<br />

Seconds in Ecstasy är belyst av ett rosa ljusfilter och av vanligt vitt<br />

ljus. Tidvis kommer det in solljus från ett närliggande fönster.<br />

Detta resulterar i att olika delar av kvinnans kropp hamnar i olika<br />

ljus och skuggor eftersom hon är i ständig rörelse. Stången som<br />

hon klamrar sig fast vid gör att man aldrig kan se hela kvinnans<br />

kropp samtidigt.<br />

Mitt första intryck av skulpturen är hur stor den är jämfört med<br />

de andra skulpturerna i skulpturhallen. Seconds in Ecstasy är med<br />

sina sex meter ett viktigt utropstecken i tiden och den kräver vår<br />

uppmärksamhet. En kvinna som tar plats! F<br />

30


HÄLSOHÖRNAN<br />

GIVANDE UTLANDSVISTELSE<br />

som medföljande<br />

Malin Rignéus<br />

AV MALIN RIGNÉUS • <strong>SWEA</strong> OSLO<br />

Att byta land som medföljande kan vara en välkommen förändring med enormt positiva erfarenheter.<br />

Tyvärr diskuteras det inte lika ofta att det kan vara en både omvälvande och jobbig period i livet. Oslo-<br />

Swean Malin Rignéus, som är kvalificerad samtalsterapeut, delar med sig av konkreta råd för att göra<br />

utlandsvistelsen så bra som möjligt.<br />

Dokumentärsåpor som Svenska Hollywoodfruar och Playmakers<br />

förstärker ideligen en negativ bild av så kallade medföljande<br />

utlandssvenskor. Ofta utmålas vi som ytliga kvinnor utan livsmål, i<br />

ekonomisk beroendeställning.<br />

Verkligheten ser ofta betydligt annorlunda ut för medföljande<br />

utlandssvenskar. Det är vanligt med högutbildade kvinnor och män<br />

samt partner av samma kön. Många har gedigen yrkeserfarenhet<br />

och har gett upp sina arbeten eller arbetar på distans för att stötta<br />

partnerns karriärmöjligheter utomlands.<br />

En internationell stationering vare sig det är för ett par år, en<br />

längre period, eller en livstid kan vara ett välkommet inslag med<br />

enormt positiva erfarenheter. Tyvärr diskuteras<br />

det inte lika ofta att denna tid kan vara en<br />

omvälvande och jobbig period i livet.<br />

Många känner sig sårbara och känslor som<br />

ensamhet, bitterhet, dålig självkänsla eller<br />

depression kan infinna sig. Etableringsperioden i<br />

det nya hemlandet kan presentera en möjlighet<br />

att faktiskt stanna upp, pausa och ifrågasätta om<br />

vi verkligen lever i linje med våra djupt liggande<br />

värderingar.<br />

Nya relationer och utlopp för<br />

kreativitet<br />

Vid flytt gör sig avsaknaden av det sociala<br />

nätverket man hade i hemlandet lätt påmind. Det<br />

kan vara tufft att bygga upp nya relationer. Kom<br />

ihåg att det är fler som är i samma sits. Försök<br />

att knyta nya vänskapsband genom ett öppet<br />

förhållningssätt. Det är helt acceptabelt att visa<br />

sin sårbara och mer känslosamma sida för att<br />

utveckla en djupare relation.<br />

Identifiera vad du älskade att göra tidigare<br />

i livet och se om liknande saker erbjuds i ditt<br />

nya hemland. Det kan till exempel handla om<br />

fysisk aktivitet som vandring, yoga och dans,<br />

eller kreativa aktiviteter som fotografering,<br />

matlagning och hantverk. Ansök om medlemskap<br />

i olika sociala nätverk som <strong>SWEA</strong>, svenska<br />

handelskamrar, Svenskar i Världen, Internations,<br />

lokala Facebookgrupper eller frivilligorganisationer<br />

<strong>–</strong> eller testa vänskapsappar som Bumble BFF, Hey!<br />

VINA eller Meetup.<br />

TIPS PÅ NÄTVERK<br />

<strong>SWEA</strong> International<br />

Svenskar i Världen<br />

Internations<br />

Svenska handelskamrar<br />

Lokala Facebookgrupper<br />

Frivilligorganisationer<br />

Bumble BFF<br />

Hey! VINA<br />

Meetup<br />

Klarlägg värderingar och syfte<br />

Sätt av tid till att tänka igenom och definiera vad du vill få ut av den<br />

nya livssituationen. Undvik att överidentifiera dig med de yrkesroller<br />

du har eller har haft. Vi är så mycket mer mångfacetterade än vad<br />

en arbetstitel kan tydliggöra. Vilka värden är viktiga för dig just nu i<br />

detta skede av livet? Hur vill du att folk ska minnas dig? Identifiera<br />

realistiska mål och delmål med en rimlig tidslinje. Kanske just nu<br />

är den perfekta möjligheten att göra något du inte har haft tid till<br />

tidigare? Det kan till exempel handla om att skriva en bok, öppna<br />

eget, vidareutbilda dig, ägna dig åt frivilligarbete, spendera mer tid<br />

med barnen eller starta ett spännande projekt.<br />

Öppna upp och sök hjälp<br />

De senaste åren har det blivit mer acceptabelt<br />

att förklara hur man verkligen känner sig, men<br />

tyvärr finns det fortfarande en hel del stigma kring<br />

detta ämne. Många medföljande känner att de<br />

”borde” vara lyckliga för att de fått en möjlighet<br />

att bo utomlands, och biter därför ihop och<br />

trycker undan obehagliga känslor. Ibland kan det<br />

leda till att man engagerar sig i beteenden som i<br />

längden kan förvärra situationen. Om du känner<br />

dig nedstämd, försök att öppna upp, sök stöd<br />

genom att prata med din partner, vänner eller sök<br />

professionell hjälp.<br />

Sammanfattningsvis, försök att sänka ribban<br />

för alla krav och ideal du eller omgivningen sätter<br />

på dig själv. Pröva att stanna upp, identifiera och<br />

lev mer i linje med vad som verkligen är viktigt<br />

för just dig. Fokusera på att bygga upp en ny<br />

gemenskap i det nya landet. Genom att forma<br />

nya spännande upplevelser, etablera vänskapsband<br />

samt skapa mening kan du få ut betydligt mer av<br />

utlandsvistelsen. F<br />

Malin Rignéus, <strong>SWEA</strong> Oslo, skriver för <strong>Forum</strong><br />

sedan <strong>2023</strong>. Hon var tidigare skribent för den<br />

Hongkongbaserade svenska tidskriften Bulletinen och<br />

har varit medföljande utlandssvensk i över två decennier<br />

i London, Hongkong och Oslo. Malin är en kvalificerad<br />

samtalsterapeut som brinner för att samarbeta och<br />

stötta personer som går igenom tuffa perioder i livet.<br />

31


Nya svenska böcker<br />

AV CARINA MIDDENDORF • <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

<strong>Forum</strong>s bokrecensent Carina Middendorf har fiskat i bokfloden efter spännande nyheter i den svenska<br />

bokutgivningen.<br />

Vuxna<br />

Den 14 december kommer pocketutgåvan<br />

av Britta Röstlunds tredje roman<br />

Notre Dames alla nycklar. Röstlund bor<br />

i Paris sedan 20 år och i sin tredje roman<br />

sedan debuten 2016 får vi följa med<br />

låssmeden Sandro i Paris där det verkar<br />

vimla av turister med problem med sina<br />

nycklar. En av dem är Ida från Sverige.<br />

Den inbundna utgåvan kom i våras på<br />

Norstedts förlag och i december kommer<br />

pocketutgåvan.<br />

Vad sägs om jul-feelgood från Norge?<br />

Gudrun Skretting har i Breven till Vilma<br />

lyckats att få till en roman som ska vara<br />

både galet rolig och sorglig och det låter<br />

ju riktigt lovande! Ingredienserna en död<br />

äldre herre, en stillsam pianolärare och en<br />

stilig präst skakas väl och avnjutes under<br />

julgranen. Från och med den 7 november<br />

håller förlaget Printz boken i beredskap, i<br />

svensk översättning av Ylva Kempe.<br />

I september fulländade Malin Haawind<br />

sin trilogi om Dagmar från Slite och<br />

Holger från Tjörn med romanen In mot<br />

stenig strand. I De kom från öar 2021 träffades<br />

Dagmar och Holger, i Och havet<br />

gav igen 2022 började de bygga upp sitt<br />

liv tillsammans i Skärhamn. I den nya<br />

romanen vågar de en nystart i Södertälje.<br />

Romanerna berättar<br />

inte bara om kärleken mellan Dagmar<br />

och Holger utan även om hur folkhemmet<br />

växer fram i Sverige. Romanerna ges<br />

ut av Piratförlaget.<br />

Barn & ungdom<br />

Bokförlaget Opal gav i augusti ut pekboken<br />

Vad gör alla djur i skogen? av Jack och Elliot<br />

Wallentin. Här får det lilla barnet lära känna<br />

de vanligaste djuren i de svenska skogarna.<br />

Läsålder 0<strong>–</strong>3 år.<br />

Julia Hanssons<br />

tredje bilderbok<br />

om Billie och hunden<br />

Korven kom i september <strong>2023</strong><br />

på förlaget Natur och Kultur. I Billie,<br />

Korven och fjället får vi följa med dem<br />

på en bussresa till de svenska fjällen<br />

där Billie ska lära sig att handskas<br />

med både skidor och pjäxor och så väntar skidskolan också! 2020<br />

kom den Augustprisnominerade Billie, Korven och havet, uppföljaren<br />

Bille, Korven och staden kom 2021. Läsålder 3<strong>–</strong>6 år.<br />

I augusti <strong>2023</strong> kom del 32 av Martin<br />

Widmark och Helena Willis klassiker<br />

om barndetektiverna Lasse och<br />

Maja. Oräknerliga är de barn som<br />

fått upp läsflytet med de precis lagom<br />

spännande äventyren i den lilla staden<br />

Vallerby. I den aktuella delen Dinosauriemysteriet<br />

har två panteologer kommit<br />

till staden med ett komplett T-rexskelett.<br />

Naturligtvis försvinner ett ovärderligt ben och lika<br />

naturligtvis är det Lasse och Maja som hittar den skyldiga. ”Lättläst<br />

men inte lättlöst” är precis som vanligt mottot! Läsålder 6-9 år.<br />

När författaren Hanna Blixt och historieläraren<br />

Jakob Blixt skriver barnböcker,<br />

då blir det spännande tidsresor!<br />

Vännerna Milton och Ina låter barnen<br />

lära sig historia utan att det blir varken<br />

torrt eller tråkigt utan extremt spännande.<br />

Tukan förlag har i den senaste<br />

serien Historieväktarna Fenixtriologin<br />

gett ut två böcker och en tredje ska vara<br />

på gång: Falskmyntarna i Berlin kom i mars <strong>2023</strong> och Nobelpristagaren<br />

i Köpenhamn i augusti. Vi väntar med spänning på<br />

Jakten på guldtåget! Läsålder 9<strong>–</strong>12 år. F<br />

32


BÖCKER & LÄSNING<br />

RECENSION<br />

Svensk natur<br />

för de yngre<br />

AV CARINA MIDDENDORF<br />

• <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

Titel: Majas alfabet<br />

Av: Lena Anderson<br />

Utgivningsår: <strong>2023</strong><br />

Förlag: Rabén & Sjögren<br />

Läsålder: 3<strong>–</strong>6 år<br />

Lena Anderson<br />

Lena Andersons bilderbok Majas alfabet<br />

för barn i åldern tre till sex år kan med rätta<br />

kallas en modern klassiker. Den kom ut<br />

första gången 1984 och många är de barn<br />

som vuxit upp med Lena Andersons naturbilder,<br />

från ask till ögonljus.<br />

För föräldrar utanför Sverige som kämpar<br />

med barnens svenska kan bilderna på Maja<br />

som plockar blåklint och trär smultron på<br />

timotejstrån både ge ett större ordförråd<br />

och i bästa fall ett intresse för den svenska<br />

naturen. Lena Andersons rimmade dikter<br />

till varje bokstav gör det dessutom lätt<br />

för både barn och vuxna att komma ihåg<br />

favoriterna.<br />

Gult som solsken, gult som gull,<br />

vi har hela ängen full<br />

av smörblommor som står och nickar.<br />

Vårt sommargolv har gula prickar.<br />

Kerstin Andeby har tonsatt dikterna och<br />

i boken Majas alfabetssånger finns noterna.<br />

Och när ni kan den här utantill, finns det<br />

mer om Maja och naturen att ta del av!<br />

• Majas lilla gröna<br />

• Maja tittar på naturen<br />

• Majas naturpyssel (en liten väska med<br />

bland annat en naturdagbok)<br />

• Majas trädgårdsvisor (cd)<br />

Obs! För föräldrar med anlag för hemlängtan<br />

till skira björkar och nypo<strong>nr</strong>osor<br />

på nattygsbordet kan Lena Andersons<br />

bilderbok trigga akut begär efter de<br />

långa och ljusa sommarnätter som bara<br />

finns i Sverige. F<br />

FORUMS BOKRECENSENT CARINA MIDDENDORF<br />

Jag läste min första bok, Nya hyss av Emil i Lönneberga, 1972 och numera har<br />

jag alltid minst en bok på gång och lämnar ytterst sällan huset utan en bok i<br />

väskan. Jag bor i Hamburg i Tyskland sedan mitten av 90-talet. Sedan 2018<br />

bokbloggar jag på www.punktslut.blog vilket hjälper mig att hänga med i<br />

den svenska bokutgivningen.<br />

33


BÖCKER & LÄSNING<br />

RECENSION<br />

Mellanåldern<br />

med extra allt<br />

AV CARINA MIDDENDORF<br />

• <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

Emma Vestman<br />

Titel: Kär på riktigt?<br />

Av: Emma Vestman<br />

Utgivningsår: <strong>2023</strong><br />

Förlag: Rabén & Sjögren<br />

Läsålder: 9<strong>–</strong>12 år<br />

Debutanten Emma Vestman vet att barnen<br />

i mellanåldern har ett stort intresse för vänskap<br />

och kärlek. Det som gör hennes roman<br />

speciell är att hon dessutom litar på att de<br />

klarar av att handskas med kronisk sjukdom<br />

hos huvudpersonen Nellie och psykisk<br />

ohälsa hos en av hennes vänner. En pappa<br />

som inte finns och en ensamstående mamma<br />

som är homosexuell hör däremot inte<br />

till problemlistan på prövningar som Nellie<br />

måste hantera under sista året på mellanstadiet.<br />

Det är inget alls att diskutera.<br />

Något som tar allt mer plats i vännernas<br />

diskussioner däremot, det är killar och<br />

kärlek. Att kyssas eller att inte göra det?<br />

Och är det för barnsligt att leka i skogen,<br />

när man ska börja högstadiet nästa år? Det<br />

är viktiga frågor! Nellies kompisar Alice,<br />

Klara och Zoey har åsikter om både det<br />

ena och det andra och Nellie vet ibland<br />

inte riktigt vad hon tycker själv. Det blir<br />

inte lättare av att hon har dagar som hon<br />

är så trött och har så ont i vaderna, att hon<br />

inte kan gå själv utan måste stanna hemma<br />

eller ta sig igenom skoldagen i rullstol.<br />

Nellie lider av en inflammatorisk sjukdom<br />

som heter Takayasus arterit. Det jag<br />

vet om sjukdomen har jag googlat mig till.<br />

Emma Vestman nöjer sig med att berätta<br />

vad Nellie känner och hur hon upplever att<br />

folk omkring henne beter sig. Det är smart<br />

och ger de unga läsarna den information de<br />

behöver, men belastar dem inte med medicinska<br />

begrepp och diagnoser.<br />

När Ludvig kommer ny i klassen blir han<br />

och Nellie genast vänner. De har båda en rejäl<br />

portion fantasi och alltid mycket att prata<br />

om, men är de verkligen kära i varandra, som<br />

Alice och tjejerna försöker få det till? Ludvig<br />

introducerar Nellie till en helt ny värld, med<br />

lajv och VR-spel, och hon älskar det! Men är<br />

hon verkligen kär i honom för det?<br />

Nellie lär sig stå upp för sig själv, sätta<br />

gränser och dessutom att en bra vän måste<br />

säga sanningen, även om det gör ont. Jag<br />

tror ju att vi alla skulle kunna lära oss en<br />

del av Nellie och lite oftare fundera på<br />

vad vi själva vill istället för att bara gå med<br />

strömmen. F<br />

OLLE MELKERHED<br />

34


Samiska boktips<br />

AV CARINA MIDDENDORF • <strong>SWEA</strong> BERLIN<br />

Under de senaste åren har den samiska kulturen allt oftare dykt upp i den<br />

svenska bokutgivningen. Här tipsar Carina Middendorf om böcker av<br />

samiska författare.<br />

Samer är en nationell minoritet i<br />

Sverige och samiska är ett av Sveriges<br />

fem nationella minoritetsspråk. Sedan<br />

1993 finns det ett sameting som<br />

framför allt ska verka för en levande<br />

samisk kultur. Sametinget är dels en<br />

folkvald församling och dels en förvaltningsmyndighet.<br />

Samma år beslutades<br />

att den 6 februari skulle vara<br />

samernas nationaldag.<br />

1976 kunde man läsa i en regeringsproposition:<br />

”Samerna utgör en ursprunglig befolkning,<br />

som i Sverige är lika gammal som<br />

eller äldre än landets majoritetsbefolkning.”<br />

Redan 2007 kom Sms från Soppero där<br />

Ann-Helén Laestadius skriver för ungdomar<br />

om Agnes, 13, som lär sig samiska<br />

i hemlighet och messar med en snygging i<br />

Soppero. 2021 kom hennes första bok för<br />

vuxna, Stöld, som berättar historien om<br />

Elsa och hennes renskötarfamilj i Lappland.<br />

Boken blev utsedd till Årets bok samma år.<br />

<strong>2023</strong> kom Straff där Ann-Helén fortsätter<br />

att bearbeta den samiska historien. Här tittar<br />

hon närmare på vad nomadskolan gjorde<br />

med de barn som på 50-talet skiljdes från<br />

sina föräldrar för att gå i skolan.<br />

Årets bok <strong>2023</strong> blev romanen Folk som sår<br />

i snö av debutanten Tina Harnesk. Här<br />

blandas stolthet över den samiska kulturen<br />

med total förnekelse, humor med allvar<br />

och skratt med gråt. Vi får lära känna det<br />

gamla barnlösa paret Mariddija och Biera<br />

samt den unga läkaren Mimmi och hennes<br />

pojkvän Kaj. De är alla fyra personporträtt<br />

som går rätt in i hjärtat samtidigt som vi lär<br />

oss en hel del om livsvillkoren i Lappland.<br />

Finska Petra Rautiainen tar i romanen<br />

Ett land av snö och aska oss med till andra<br />

världskriget och tiden därefter. I finska<br />

Lappland placerades samer och andra<br />

oönskade i koncentrationsläger. 1947 kom<br />

en ung journalist, Inkeri Lindqvist,<br />

till trakten för att skriva om landets<br />

snabba återuppbyggande, men egentligen<br />

var hon mest intresserad av att<br />

ta reda på vad som hände hennes man.<br />

Det sista hon hörde från honom var att<br />

han befann sig i krokarna. Inkeri blir<br />

vän med unga Bigga-Marja och tar henne<br />

under sina vingars beskydd. Det samiska<br />

ursprunget är även efter kriget en black<br />

om foten. Det är en berättelse om hemligheter,<br />

svek och oheliga allianser och i<br />

slutet av romanen är det inget som är som<br />

man trodde i början. F<br />

Ann-Helén Laestadius<br />

Sms från Soppero, Rabén & Sjögren,<br />

2007<br />

Stöld, Romanus & Selling, 2021<br />

Straff, Romanus & Selling, <strong>2023</strong><br />

Tina Harnesk<br />

Folk som sår i snö, Bokfabriken, 2022<br />

Petra Rautiainen<br />

Ett land av snö och aska, Norstedts,<br />

2022<br />

35


SWEORNAS BÄSTA RECEPT<br />

Redaktionens JULTIPS<br />

AV EVA HAGMAN • <strong>SWEA</strong> MALLORCA<br />

I förra numret fick vi fina recept från Swea Mallorca, denna gång delar <strong>Forum</strong>s redaktion med sig av sina bästa<br />

julrecept. Varsågod och njut!<br />

GOTT OCH PRAKTISKT PEPPARKAKSRECEPT<br />

Malin Rignéus • <strong>SWEA</strong> Oslo<br />

Det här pepparkaksreceptet, inspirerat av ett recept i kokboken Annas mat, har jag använt<br />

sedan barnen var små och det har blivit en årlig baktradition. Det bästa är att man<br />

inte behöver baka alla pepparkakorna på engång. Man kan spara degen en tid i kylen, väl<br />

inpaketerad, och när barnens vänner kommer över kan de också få ta del av lite svenskt<br />

julbak.<br />

INGREDIENSER<br />

Ca 200 pepparkakor<br />

250 gram smör<br />

4 dl socker<br />

2 dl sirap (helst ljus)<br />

2 dl vatten<br />

2 msk kanel<br />

1 msk mald kardemumma<br />

1 msk malda kryddnejlikor<br />

1 msk bikarbonat<br />

13 dl vetemjöl, samt lite extra mjöl till utbakningen<br />

TILLAGNING<br />

1. Mät upp socker, sirap och vatten i en kastrull. Koka<br />

upp och lyft bort från värmen.<br />

2. Skiva smöret och lägg i en bunke tillsammans med alla<br />

kryddorna. Slå på den varma sockerblandningen och låt<br />

det stå en stund tills smöret smält. Rör om ibland och<br />

låt det svalna tills det blir rumsvarmt.<br />

3. Blanda mjölet med bikarbonat och rör ner detta i<br />

smeten som blir ganska lös (den sväller sedan). Arbeta<br />

ihop degen med en slev.<br />

4. Låt degen vila i 1<strong>–</strong>2 dygn i kylskåp innan den bakas ut,<br />

antingen övertäckt i sin bunke eller inlagd i en plastpåse.<br />

5. Baka ut genom att kavla en liten degbit i taget, lätt<br />

och fint med endast lite mjöl på bakbordet och kaveln.<br />

6. Ta ut pepparkaksfigurer med mått och lägg lite bakplåtspapper<br />

på två plåtar.<br />

7. Grädda tunna kakor i 200<strong>–</strong>225 grader Celsius i ugnen<br />

i 4-6 minuter. Passa noga, de bränns väldigt lätt.<br />

8. Dekorera efter egen smak.<br />

36


VÄLBEPRÖVAD SHERRYSILL<br />

Margaret Sikkens Ahlquist • <strong>SWEA</strong> Holland<br />

Det här receptet hittade jag i Damernas Värld 1980; det är 43 år sedan. Sedan dess har<br />

jag varje år serverat sherrysill på julbordet och det kommer jag fortsätta med.<br />

INGREDIENSER<br />

4<strong>–</strong>5 matjessillfiléer<br />

1 dl finhackad rödlök<br />

4 msk finhackad dill<br />

TILL MARINAD<br />

2 msk vitvinsvinäger<br />

2 msk olja<br />

¾ dl socker<br />

3<strong>–</strong>4 dl tomatjuice<br />

10 msk krossade svartpepparkorn<br />

3 msk torr sherry<br />

TILLAGNING<br />

Rör ihop marinaden. Skär filéerna i sneda bitar och varva<br />

i en burk med rödlök och dill. Häll över marinaden, slut<br />

burken ordentligt och ställ kallt 1<strong>–</strong>2 dygn.<br />

HÄRLIG SAFFRANSGRÖT<br />

Sofia Solfors • <strong>SWEA</strong> Milano<br />

Här kommer mitt väldigt enkla, men goda, recept!<br />

INGREDIENSER<br />

Lagom till 1 julhungrig person<br />

1,5 dl havregryn<br />

2 dl vatten<br />

0,5 gram saffran<br />

lite salt<br />

TILLAGNING<br />

Koka upp alla ingredienserna. Servera med hallon- eller lingonsylt.<br />

Skumma mjölk i mjölkskummare om du gillar det till!<br />

37


VEGANSK JULMAT<br />

Carina Middendorf • <strong>SWEA</strong> Berlin<br />

Jag har lagat båda rätterna de två senaste jularna och de var inte bara uppskattade<br />

av de gästerna som äter veganskt, utan av alla. Recepten kommer ursprungligen<br />

från ett inslag i Dagens Nyheter.<br />

VITLÖKSFRÄST BRYSSELKÅL MED CITRON OCH ROSTADE MANDLAR<br />

4 stora eller 8 små portioner<br />

INGREDIENSER<br />

500 gram brysselkål<br />

50 gram sötmandel<br />

4 vitlöksklyftor<br />

olivolja till stekning<br />

1 msk japansk sojasås<br />

0,5 citron, juice och fi<strong>nr</strong>ivet skal<br />

salt och svartpeppar<br />

TILLAGNING<br />

1. Rensa brysselkålen och ta bort eventuell smuts och skadade blad. Skölj<br />

kålen och skär den därefter i halvor så de fortfarande håller ihop i roten.<br />

2. Torrosta mandlarna och grovhacka dem. Ställ åt sidan.<br />

3. Skala och skiva vitlöken tunt. Ställ åt sidan.<br />

4. Fräs brysselkålshalvorna i rikligt med olivolja tills de börjar bli mjuka och<br />

har fått lite färg.<br />

5. Vänd ner vitlök, sojasåsen och citronskal och fräs i 2<strong>–</strong>3 minuter så alla<br />

smakerna går ihop.<br />

6. Avsluta med att pressa ner citronjuicen och fräs i 2 minuter så syran i<br />

juicen mildras lite. Smaka av med salt och peppar.<br />

7. Avsluta med att strö över de hackade mandlarna<br />

och servera varm eller ljummen.<br />

SVAMP- OCH VALNÖTSKÖTTBULLAR<br />

4 stora portioner eller 10 mindre<br />

Hemligheten bakom de här köttbullarna är att steka svampen länge så att så mycket vätska<br />

som möjligt dunstar bort. Då håller de ihop bättre när du steker dem.<br />

38<br />

INGREDIENSER<br />

1 kilo skogschampinjoner<br />

200 gram naturella valnötskärnor<br />

1 gul lök<br />

4 vitlöksklyftor<br />

salt och svartpeppar<br />

1,5 msk kryddpeppar, malen<br />

1 dl bladpersilja<br />

2 msk potatismjöl<br />

1 msk dijonsenap<br />

1 msk kinesisk sojasås<br />

2 msk rapsolja<br />

2 dl havregryn<br />

rapsolja eller margarin att steka i<br />

Vi hoppas få in fler spännande recept från Sweor<br />

runt om i världen! Skicka ditt bidrag till:<br />

forum.matskribent@swea.org<br />

TILLAGNING<br />

1. Rosta valnötterna i en torr stekpanna. Ställ åt sidan och låt svalna.<br />

2. Hacka svampen, löken och vitlöken fint. Stek allt i omgångar i<br />

rapsolja på medelvärme tills det får rejält med färg (jag använde två<br />

stekpannor). Salta och peppra löpande och krydda med kryddpeppar.<br />

Se till att du steker bort så mycket vätska som möjligt <strong>–</strong> det tar<br />

lite tid, men det är värt det.<br />

3. När du har stekt allt, finhacka valnötterna och persiljan och vänd<br />

ner tillsammans med svamp- och lökfräset i en bunke.<br />

4. Mixa hälften av smeten med en mixerstav och blanda därefter<br />

ihop allt så att du får en blandad konsistens.<br />

5. Avsluta med att röra ner potatismjöl, senap, sojasås, rapsolja och<br />

havregryn samt salta och peppra lite extra. Låt dra i 5 minuter tills<br />

havregrynen har svällt och du får en fast smet som går att rulla till<br />

bullar.<br />

6. Rulla små bullar som du steker i rikligt med stekfett tills de får fin<br />

stekyta och blir fasta.<br />

Servera gärna med en god rödbetssallad.


MINISKOLA I MATUPPLÄGGNING <strong>–</strong> del 3<br />

SÅSER TILL VINTERNS<br />

ALLA HÖGTIDER<br />

AV EVA HAGMAN • <strong>SWEA</strong> MALLORCA<br />

I del tre av miniskolan i hur du lägger upp mat på ett tilltalande sätt tipsar Eva om olika såstekniker.<br />

Inför vinterns alla högtider är det kul att sätta guldkant på dina matupplägg. Ett spännande upplägg av en sås kan<br />

förändra hela upplevelsen av en maträtt! Dekorera gärna tallriken med lite sås i förväg och servera mer sås i en<br />

kanna vid sidan om.<br />

Att dekorera med såser är både roligt och effektfullt. En vackert färgad sås som droppas, ”stämplas” eller dras i<br />

olika linjer ger din tallrik en wow-faktor. Träna gärna med några billiga köpta såser, till exempel chokladsås, ketchup<br />

eller vispad grädde.<br />

BLANDADE DROPPAR<br />

Droppa en del av såsen med<br />

hjälp av en pipett <strong>–</strong> gärna i olika<br />

storlekar och färger.<br />

CHOKLADSÅS<br />

Dra en tunn linje med chokladsås<br />

runt, runt på din tallrik. Droppa fruktsåser<br />

i olika färger (här mango- respektive hallonsås)<br />

på chokladsåsens skärningspunkter.<br />

STÄMPLA MED SÅS<br />

Här är chokladsåsen<br />

stämplad på tallriken och<br />

fyra droppar placerade sist på<br />

linjerna. Häll upp ett tjockt lager<br />

sås på en platt tallrik och<br />

doppa din stämpel i såsen.<br />

Därefter sätter du avtrycket<br />

på en tallrik. En<br />

rotfruktskaka får dressing<br />

i form av stämplade runda ringar. Man kan<br />

stämpla med vad som helst: ett upp-ochnedvänt<br />

glas, verktyg för tårtdekorationer<br />

eller en potatisstomp.<br />

SICKSACK-SÅS<br />

Droppa såser av två olika färger (här<br />

en rödbetspuré samt en sötpotatiscrème)<br />

bredvid varandra på en tallrik.<br />

Med hjälp av en gaffel, pensel eller en räfflad<br />

degskrapa, dra ut såsen på tallriken.<br />

SWOOSH MED RÖDA PRICKAR<br />

Den klassiskt utdragna såsen skapar du<br />

genom att dra baksidan av en sked genom<br />

en hög av puré eller en tjock sås<br />

(här en japansk syrlig Kimizu-sås). För<br />

att sätta lite färg på det hela droppar<br />

jag ofta någon avvikande färg i mitten<br />

(här en rödbetspuré).<br />

ALLA HJÄRTANS DAG<br />

Alla hjärtans dag är värd att fira med några<br />

infrysta glasshjärtan. Använd en silikonform<br />

så att alla hjärtan lätt kan<br />

tryckas ut ur formen. Smält lite av<br />

glassmeten och pensla på tallriken<br />

så det ser ut som om hjärtat har<br />

glidit in.<br />

FLER TIPS OCH INSPIRATION<br />

Instagram<br />

@theglutenfreegourmet & @vackermatpafat<br />

Facebook Vacker Mat På Fat<br />

Webbsida www.vackermatpafat.se<br />

Eva Hagman, <strong>SWEA</strong> Mallorca, skriver för <strong>Forum</strong> sedan <strong>2023</strong>.<br />

Hon är matfotograf, receptutvecklare och matkonstnär samt aktuell<br />

med boken Vacker mat på fat (Visto Förlag).<br />

GRATTIS EVA!<br />

Eva Hagmans bok Vacker mat på fat har utsetts till Best in the World <strong>2023</strong> av World Gourmand Cookbook<br />

Awards. Tävlingen är den största inom den kulinariska litteraturen med deltagande författare från 205 länder.<br />

Prisutdelningen hölls i Riyadh i november.<br />

39


RESERAPPORT<br />

Blå himmel, bra vind<br />

MEN JAG HAR BARA HAJEN-MUSIKEN I HUVUDET<br />

AV LENA LÖFLING • <strong>SWEA</strong> GLOBAL<br />

I tredje delen av Lenas reserapportering från seglingsäventyret på katamaranen Greta 3 får vi följa med bland<br />

späckhuggare och delfiner i Biscayabukten och längs Portugals kust.<br />

Som seglare är man alltid i händerna på naturens krafter. Temperatur,<br />

vågor, regn, åska och såklart vinden. Lägg dessutom<br />

på tidvatten och strömmar i stora delar av världens vatten.<br />

Och som grädde på moset behöver man numera även ta hänsyn till<br />

det nya fenomenet som delfinernas kusiner späckhuggarna står för.<br />

För tre år sedan dök de första incidenterna upp i bloggar och medier<br />

om späckhuggare som gav sig på båtar runt den Iberiska halvön.<br />

Forskarna stod som frågetecken, ingen annanstans i världen hade<br />

man sett liknande interaktioner mellan djur och båt. Sedan de<br />

första rapporterade händelserna har över 500 båtar skadats, några<br />

har till och med sänkts. Främst är det rodret<br />

som späckhuggarna verkar vara intresserade<br />

av. De leker, biter och attackerar rodret tills<br />

det bryts av.<br />

Vi hade givetvis läst en del om detta innan<br />

vi gav oss iväg och i hamnarna längs franska<br />

kusten var det ett hett ämne. Tipsen haglade<br />

om hur man skulle bete sig om man råkade<br />

ut för dem. Vi laddade även ner appar där<br />

man kunde se var rapporterade interaktioner<br />

hade skett, ibland bara timmar efter<br />

händelserna.<br />

Så när vi gav oss iväg över Biscayabukten i<br />

mitten av augusti var detta något som vi<br />

”Biscayabukten gick bra,<br />

även om jag andra natten<br />

fick ordentligt höjd puls<br />

när jag såg torpedliknande<br />

rörelser vid sidan av båten<br />

i mörkret.”<br />

utöver alla andra parametrar skulle ta hänsyn till. Dels för den tre<br />

dagar långa överfarten där man i minst två dagar inte har någon<br />

kontakt med omvärlden förutom VHF-radio, dels för vår fortsatta<br />

resa ner längs Portugals kust hela vägen in genom Gibraltar.<br />

Biscayabukten gick bra, även om jag andra natten fick ordentligt<br />

höjd puls när jag såg torpedliknande rörelser vid sidan av båten<br />

i mörkret. Vattnet var fyllt av mareld så effekten var rätt mäktig.<br />

Men det var delfiner som dök, simmade och hoppade i det<br />

mareldssprakande vattnet.<br />

Aningen närmare var vi en vecka senare, på<br />

väg söderut från A Coruña. Ett par timmar<br />

efter avfärd sprakade det till på VHF-radion<br />

och vi hörde spanska kustradion i Fisterra<br />

svara på en mayday. En italiensk båt ropade,<br />

han hade en stor grupp späckhuggare runt<br />

båten. Vi följde konversationen på radion,<br />

höll utkik och noterade koordinaterna för<br />

attacken. Tre nautiska mil framför oss, det<br />

kändes lite för nära. Vi fortsatte ändå med<br />

samma kurs, lite osäkra hur vi skulle göra.<br />

Det gick en halvtimme och en segelbåt kom<br />

mot oss på babord sida. Han ropade på oss i<br />

radion. Det var italienaren. Han varnade oss<br />

för djuren och lät uppgiven och ledsen. Vi<br />

40


frågade om han behövde hjälp, men han försäkrade att han<br />

var okej trots att båda rodren var avbitna. Han rådde oss att<br />

gå närmare land. Vi tog ner våra segel för att kunna gå så<br />

nära kusten som möjligt <strong>–</strong> hela tiden med utkik åt alla håll.<br />

Den klassiska musiken från filmen Hajen gick på repeat i huvudet.<br />

Det gick ett par timmar utan att något hände men<br />

plötsligt sprakade radion igen. Ny attack på en annan båt,<br />

nu tio nautiska mil bakom oss, precis i vår linje. Det var antagligen<br />

samma grupp späckhuggare som hade hittat en ny<br />

båt att ”leka” med.<br />

För oss kändes det dock något lugnare, de verkade nu vara<br />

bakom oss, vinden var bra och vi hade bra fart genom vattnet.<br />

Vi hann höra om ännu en attack i samma område när vi var på<br />

väg in i viken för kvällens ankring. Vi pustade ut och äntligen<br />

tonade John Williams berömda filmmusik bort ur huvudet.<br />

Precis som de flesta vi möter så har vi stor respekt för dessa<br />

vackra djur. Än i dag vet man egentligen inte varför några av<br />

flockarna beter sig så här. En förklaring är att de på något<br />

sätt leker, eller övar på att jaga. Vittnen berättar att det aldrig<br />

känns aggressivt. Och alla är överens, det är deras hav, det är<br />

vi som får anpassa oss. F<br />

Lena Löfling, <strong>SWEA</strong> Global, var tidigare bosatt i Hongkong<br />

och Singapore. Från och med våren <strong>2023</strong> rapporterar hon till<br />

<strong>Forum</strong> från sin långsegling tillsammans med maken Peter på<br />

katamaranen Greta 3.<br />

GYNNA VÅRA ANNONSÖRER, SPONSORER<br />

OCH SAMARBETSPARTNER!<br />

<strong>SWEA</strong> FORUM<br />

Sofia Distans<br />

WEBB-ANNONSÖRER<br />

Sofia Distans<br />

SPONSORER OCH SAMARBETSPARTNER<br />

The Barbro Osher Pro Suecia Foundation<br />

The Heimbold Foundation<br />

Svenskt Näringsliv<br />

Swedish Press<br />

SVIV, Svenskar i Världen<br />

Nämnden för Sverigefrämjande i utlandet, NSU<br />

Utrikesdepartementet<br />

Svenska institutet<br />

VisitSweden<br />

Business Sweden<br />

SCA <strong>–</strong> Swedish Council of America<br />

Swenson Swedish Immigration Research Center<br />

FÖLJ LENA, PETER OCH GRETA 3<br />

PÅ INSTAGRAM<br />

www.instagram.com/greta3sailing/<br />

41


JULIGT ORDPYSSEL<br />

AV LISELOTT KJELLME • <strong>SWEA</strong> BARCELONA<br />

FÅR DU FRAM DET VÅGRÄTA ORDET?<br />

Något som vi från <strong>Forum</strong>redaktionen hoppas att alla Sweor får!<br />

1. Fyra ljus, mossa och kottar sprider stämning i advent.<br />

2. …..står så grön och grann i stugan.<br />

3. Något för den morgonpigga på juldagen.<br />

4. Sådana får det gärna ligga många av under granen.<br />

5. En lutande firre med god sås.<br />

6. Är skägget äkta på….. eller?<br />

7. Åker vi gärna när det är snö.<br />

8. Vit, gnistrande och vacker.<br />

9. Tronar högst på julbordet.<br />

10. Sött, mörkt och drickbart på julen.<br />

11. Sätter vi i granen och utomhus så det lyser och glimmar.<br />

12. …..ligger blank på sjön.<br />

1<br />

4<br />

7<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11<br />

3<br />

2<br />

8<br />

12<br />

6<br />

42<br />

Facit finns på <strong>Forum</strong>s sida på webben (långt ner):<br />

www.swea.org/vara-kanaler/forum/


<strong>SWEA</strong>s intressegrupper<br />

<strong>SWEA</strong> ART vill vara en inspirationskälla och främja utbyte mellan konstskapande<br />

Sweor på alla nivåer, från nybörjare till professionell konstnär. Vi arbetar<br />

tillsammans, inspirerar varandra och utbyter erfarenheter och idéer i webbinarier,<br />

genom internetutställningar, på Facebook och Instagram. Vi arrangerar<br />

workshoppar och utställningar, i lokala grupper och internationellt.<br />

www.art.swea.org/<br />

<strong>SWEA</strong> BOKKLUBB EMA är en bokklubb som träffas via Zoom och diskuterar<br />

aktuella svenska böcker. Alla Sweor är välkomna och du väljer om du vill<br />

delta varje gång eller vid ett enstaka tillfälle.<br />

www.swea.org/intressegrupper/bokklubb-ema/<br />

<strong>SWEA</strong> CARE syftar till att hjälpa varandra, oss Sweor emellan, och finnas till<br />

som stöd lokalt när olika behov uppstår. Grundtanken är att vi som Sweor visar<br />

vänskap och närvaro även i livets svåra stunder. Det kan handla om praktisk<br />

hjälp, råd eller bara någon att tala med.<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-care/<br />

<strong>SWEA</strong> PROFESSIONAL finns för dig som är intresserad av företagsverksamhet,<br />

affärsrelationer, arbetsliv, yrkesfrågor och karriär. Gruppens syfte är att<br />

bidra till Sweors professionella nätverk och ge möjlighet att knyta kontakter.<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-professional/<br />

<strong>SWEA</strong> SKRIVER ger dig inspiration och stöd till att utveckla ditt skrivande på<br />

svenska, oavsett ambitionsnivå och syfte. En del vill skriva poesi, journalistik eller<br />

bloggar, några siktar på att bli professionella författare medan andra skriver för<br />

att de helt enkelt älskar att uttrycka sig i skrift.<br />

www.swea.org/intressegrupper/swea-skriver/<br />

43


<strong>SWEA</strong> ÄR DEN STÖRSTA IDEELLA<br />

SVERIGEFRÄMJANDE ORGANISATIONEN<br />

UTANFÖR SVERIGE<br />

Vara vardeord<br />

VÄRLDSVID VÄNSKAP<br />

GLOBAL KOMPETENS<br />

LOKALT STÖD<br />

Var vision<br />

ATT VARA DET SJÄLVKLARA<br />

NÄTVERKET FÖR SVENSKTALANDE<br />

KVINNOR UTOMLANDS<br />

Vart syfte<br />

ATT FRÄMJA SVENSK KULTUR, SVENSKA<br />

TRADITIONER OCH DET SVENSKA<br />

SPRÅKET I VÄRLDEN<br />

www.swea.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!