Whole Book - Restoration Fellowship
Whole Book - Restoration Fellowship
Whole Book - Restoration Fellowship
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Psalm 110:1<br />
Chociaż Żydzi nie potrafili znaleźć w Starym Testamencie nic o już istniejącym, a tym<br />
bardziej wiecznym, Synu Bożym, nie powstrzymało to wielu współczesnych badaczy Biblii<br />
od stanowczego dowodzenia preegzystencji Jezusa, a w ten sposób przynajmniej dwoistości<br />
w Bogu, na podstawie Psalmu 110:1: „Rzekł Pan memu panu: „Siądź po prawicy mojej, aż<br />
położę nieprzyjaciół twoich jako podnóżek pod nogi twoje”. Zarówno faryzeusze jak i Jezus<br />
wiedzieli, że drugi pan w tym wersecie opisuje obiecanego Mesjasza. Jezus przedstawił ten<br />
tekst, jako boską wypowiedź odzwierciedlającą jego zrozumienie idei Mesjasza, który jest<br />
zarówno synem Dawida jak i jego panem (Mk. 12:35-37). Co znaczyło więc to natchnione<br />
chrystologiczne stwierdzenie, kiedy nazywało Mesjasza „panem”? Niektórzy argumentują, że<br />
werset ten powinien być oddany jako: „Bóg powiedział do mego Boga…”. Upierają się, że<br />
Dawid wiedział o dwoistości w Bogu i pod wpływem natchnienia ogłosił wieczne Synostwo i<br />
Bóstwo tego, który miał stać się człowiekiem Jezusem.<br />
Teoria taka wymaga nadużycia języka hebrajskiego, co można łatwo udowodnić. W<br />
zdaniu: „Rzekł Pan memu panu”, użyte są dwa różne słowa. Pierwszym „Panem” jest Jahwe.<br />
Jest prawdą, że teksty Starego Testamentu zawierające to słowo są czasami w Nowym<br />
Testamencie odnoszone do Jezusa, kiedy ten działa jako pośrednik Jahwe (dokładnie tak jak<br />
anioł Pański, który korzystał z autorytetu Jahwe był czasami zrównywany z Jahwe). 14 W<br />
Psalmie 110 jednak, nie ma wątpliwości, że pierwszy wspomniany Pan (Jahwe) odnosi się do<br />
Boga Ojca, Jedynego Boga Izraela (tak jak w około 6700 innych przypadkach). Drugim<br />
„panem” (tutaj, „moim panem”) jest adoni, 15 słowo oznaczające, według wszelkich uznanych<br />
leksykonów języka hebrajskiego: „pan”, „władca”, „właściciel”, i odnoszące się tutaj, jako<br />
zapowiedź, do Mesjasza. 16 Gdyby Dawid oczekiwał, że Mesjasz będzie Bogiem, nie użyłby<br />
słowa adoni, ale adonaj, terminu używanego wyłącznie w stosunku do Jedynego Boga. 17<br />
Psalm 110:1 stanowi klucz do zrozumienia tego, kim jest Jezus. Biblia Hebrajska<br />
wprowadza dokładne rozróżnienie boskiego tytułu adonaj, Najwyższy Pan, od adoni, formy<br />
używanej, kiedy zwracano się do ludzkich i anielskich zwierzchników. Adoni, „mój pan”,<br />
14<br />
Na przykład: Sędziów 13:3, 6, 9, 13, 15, 16, 17, 18, 20, 21, w porównaniu z w.22.<br />
15<br />
Tzn. adon z osobowym przyrostkiem „i” („mój”). Jest zadziwiające, że spora liczba komentarzy błędnie<br />
twierdzi, że drugim panem jest adonaj. Zobacz dla przykładu The Bible Knowledge Commentary (wyd.<br />
Walvoord and Zack, reprezentujący wydział Dallas Theological Seminary, Victor <strong>Book</strong>s, 1987), który stwierdza<br />
błędnie, że „mój pan” w Psalmie 110:1 „jest tłumaczeniem hebrajskiego słowa adonaj, używanego tylko w<br />
odniesieniu do Boga” (73). Niestety ten komentarz sugeruje, że Mesjasz jest samym Bogiem. W rzeczywistości<br />
hebrajskim słowem na „mój pan” nie jest adonaj, lecz adoni, które nigdy nie jest używane w stosunku do Boga,<br />
za to często do króla Izraela i innych ludzkich zwierzchników. To zadziwiające błędne przedstawianie faktów<br />
jest symptomatyczne dla bardzo powszechnego mylenia pojęć Boga i Mesjasza. 1 Sam. 24:7 jest typowym<br />
przykładem hebrajskiego sposobu odróżniania „mego pana, pomazańca Pańskiego” od Pana Boga. Nikt czytając<br />
Psalm 110:1 nie może wyobrażać sobie, że Mesjasz jest Bogiem. Mesjasz jest pomazańcem Pana. Zobacz Łk.<br />
2:11, 26 jak Łukasz starannie dobiera tytuły. „Chrystus Pan” (Łk. 2:11) jest „moim panem” z Ps. 110:1. Są, więc<br />
dwaj Panowie: jeden Pan Bóg i jeden Pan Mesjasz, Jezus. To jest dokładnie credo Pawła w 1 Kor. 8:4-6. Robert<br />
Sumner w swoim Jesus Christ Is God (Biblical Evangelism Press, 1983) opiera swój główny argument za Trójcą<br />
na Psalmie 110:1 „Jezus odniósł się do często cytowanego Ps. 110:1, chętnie uznawanego przez Żydów w jego<br />
czasach za będący zarówno Psalmem Dawidowym jak i Mesjańskim, w którym Król Dawid nazywa Chrystusa<br />
„swoim Panem” używając jednego z imion Bóstwa, Adonaj” (321). Następnie kontynuuje, by odnaleźć całą<br />
Trójcę w Jehowie, Adonaj, Duchu. Dokładne zrelacjonowanie faktów językowych uczyniłoby ten wniosek<br />
niemożliwym.<br />
16<br />
Zarówno faryzeusze jak i Jezus uznawali ten tekst jako boską wyrocznię skierowaną do przyszłego Mesjasza,<br />
syna Dawida. Zobacz Mt. 22:41-45.<br />
17<br />
Czytelnik powinien zauważyć, że to rozróżnienie nie jest wyraźnie pokazane w Strong’s Concordance –<br />
Hebrew and Chaldee Dictionary, 113, 136.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com