You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NGA GENTI METAJ<br />
Në ecejaket tona të përditshme<br />
rastis që jo njëherë t’i drejtojmë<br />
vetes pyetjen e mëposhtme<br />
: Cilët jemi dhe drejt kujt po<br />
shkojmë ? Gjithsecili i përgjigjet kësaj<br />
pyetje në mënyrën e vet, me argumentet<br />
e vet dhe bazohet shume shpesh<br />
në jetën e tij personale. Emigrantet jo<br />
rrallë kanë qenë ambasadorë të zhvillimit<br />
të vendit të tyre. Dikur, kur nuk<br />
ekzistonin mjetet moderne të udhëtimit,<br />
emigrantet shtegtonin me qindra<br />
e mijëra kilometra për të gjetur pak më<br />
shume pune, pak më shume mirëqenie<br />
dhe pak më shume prosperitet. Por<br />
gjithnjë, në çdo kohë dhe epokë, mbi<br />
supet e tyre ka qëndruar një copë<br />
mëmëdhe. Ka qëndruar një copë<br />
Shqipëri virtuale.<br />
Thonë që në ato kohëra,<br />
njerëzit merrnin një grusht dhe me<br />
vete, një gur, një copë dru. Kishte nga<br />
ata që shkuan dhe nuk munden të kthehen<br />
më, kishte nga ata që u kthyen me<br />
flokët e bardha dhe shpinën e kërrusur.<br />
Jemi dhe ne, ne emigrantet e sotëm që<br />
e “braktisem” Shqipërinë po për te<br />
njëjtat probleme, për pak më tepër<br />
pune, mirëqenie, për pak me shume<br />
dinjitet. Por njeriu në çdo moment të<br />
ekzistencës së tij ndeshet me te<br />
vërtetën e kombit të tij. Takon ndonjëherë<br />
dhe fare rastësisht ata burra e<br />
gra, të cilët megjithëse larg, megjithëse<br />
u larguan për të mos u kthyer më,<br />
mbollën copëza të shqiptarizmes këtu e<br />
kush e di sa vjet më parë. Disa nga këta<br />
te fundit jetuan dhe punuan në një kohe<br />
kur nuk ekzistonte shtet shqiptar, kur<br />
njëra apo tjetra fuqi e madhe, përpiqej<br />
të copëtonte trupin e lënguar të asaj<br />
Shqipërie virtuale, e cila shëtiste dhe<br />
jetonte me frymën dhe trupin e djemve<br />
dhe vajzave te saj. Në kulturën tonë ka<br />
lëne gjurmë të thella e kaluara dhe historia<br />
jone e jashtme dhe e brendshme.<br />
Jemi bijtë e trevave te lashta Ilire, te<br />
atyre viseve ku ka kaluar dhe kalon udhëkryqi<br />
i civilizimeve, interesave<br />
gjeopolitike dhe ekonomike të botes<br />
mbare. Jo, nuk e ekzagjeroj, sepse<br />
ndryshe si mund ta shpjegojmë oreksin<br />
për të pushtuar këto vise qysh nga koha<br />
e barbarëve? A nuk është e vërtete se<br />
Shqipëria ka pas qënë provincë e<br />
perandorive të perëndimit, lindjes, të<br />
Romës e të Bizantit?<br />
A nuk është e vërtete se me<br />
luftë e mundime kaluam nga principatat<br />
e pavarura tek shteti i Skënderbeut,<br />
i cili u qëndroi për një çerek<br />
shekulli taborreve të Sulltanëve? Këto<br />
aventura të pafundme, kanë bërë që<br />
kultura jonë të endet shpesh dhe pafundësisht.<br />
Ne kohen e Skënderbeut,<br />
rrjedha e kulturës shqiptare ndiqnin<br />
normalisht humanizmin evropian, por<br />
vdekja e prijësit beri që ajo të ndërpriste<br />
ketë zhvillim. Ironi e fatit apo<br />
rastësi, ashtu si në kohërat e sotme, pasoja<br />
e parë e pas vdekjes së Skënderbeut<br />
ishte hemorragjia e intelektualeve<br />
në perëndim.<br />
Nga kjo hemorragji u shquan dhe u<br />
konfirmuan figura të ndryshme, të cilët<br />
u bënë pjesë e pavdekshme e botës humaniste.<br />
E si mund të harrohet<br />
Dhimiter Frangu, i cili botoi të parën<br />
Histori të Skënderbeut, e cila u përkthye<br />
në shumë gjuhë të Evropës? Po<br />
historiani Marin Barleti, që bëri po të<br />
njëjtën gjë? Kjo listë e pambarimtë<br />
vazhdon me Marin Beçikemin, Gjon<br />
Gazulin, L. Tomeun, Marulin, Artiotin<br />
e shumë, e shumë të tjerë.<br />
Kjo lumnajë personalitetesh u dallua<br />
në fusha të ndryshme të shkencës, kulturës,<br />
artit, filozofisë, por në<br />
Shqipërinë e asaj kohe, luftërat dhe<br />
tmerret fashiten jetën kulturore, monumentet<br />
e kulturës dhe pasuria shpirtërore<br />
mbeten nder rrënojat e<br />
barbarive, që donin jo vetëm te sundonin<br />
këto vise, por t’i shndërronin<br />
sipas qejfit dhe shijeve të tyre.<br />
Ndryshimet e fesë dhe strukturës<br />
së jetës në përgjithësi, nuk pengoi<br />
shqiptaret të vazhdonin luftën për<br />
identitet, paqe, pavarësi dhe begati.<br />
Gjon Buzuku i dhuroi shqipes<br />
liturgjinë katolike ne vitin 1555. Kjo<br />
traditë do të vazhdonte me botimin e<br />
shkrimeve të tjera fetare, të cilat përveç<br />
kontributit teologjik, autentik shqiptar,<br />
do të linin një kontribut të paçmuar për<br />
Gjuhen Shqipe dhe historinë e saj.<br />
Mund te përmendim këtu disa prej këtyre<br />
autoreve: L. Matrenga, P. Budi, F.<br />
Bardhi, P. Bogdani etj.<br />
Dalëngadalë vitet po<br />
kalonin, shtypja dhe dhunimi i gjuhës,<br />
traditave dhe kombit bërtisnin me të<br />
madhe se vendi kishte nevoje për zot.<br />
Këto klithma do të zgjonin ata burra,<br />
të cilët do të ringjallnin kombin, do të<br />
mbrujtnin shqipen jo vetëm si gjuhën<br />
e zakoneve, por si një gjuhë kulture që<br />
do të zhvillonte arsimin, do të krijonte<br />
shtetin e pavarur. Pra ne vija te trasha<br />
riorganizimi i gjuhës, organizimi i arsimit,<br />
dhe krijimi i Shqipërisë sovrane<br />
do të ishin linjat kryesore kulturore dhe<br />
politike të fillimit të Rilindjes Kombëtare.<br />
Kështu filluan të dalin si kërpudhat<br />
pas shiut të pranverës botimet<br />
e rilindësve tanë. Ata do të ndërtonin<br />
një romantizëm tipik ballkanik, të etur<br />
për çlirimin e vendit, te mbushur me<br />
nostalgjinë e atij mërgimtarit të<br />
famshëm, i cili kishte marrë një grusht<br />
dhe me vete dhe mbante mbi supe një<br />
copë mëmëdhe. Ata do t’i riktheheshin<br />
me krenari mesjetës shqiptare, shtetit<br />
të Skënderbeut, do të krijonin lidhje të<br />
forta me folklorin shqiptar dhe do të<br />
lartësonin shqiptarin luftëtar dhe të<br />
pamposhtur. Këto gjurmë gjenden<br />
lehtësisht në krijimet e De Radës, Z.<br />
Jubanit, Th. Mitkos, etj.<br />
Më pas radha do t’i vinte të<br />
madhit Naim Frashri. Me poemën<br />
Bagëti e Bujqësi, do të lëvrohej dhe<br />
lirika filozofike, atdhetare dhe<br />
dashurore. Ai lëvroi dhe epiken me<br />
Historinë e Skënderbeut.<br />
Sot, Naim Frasheri konsiderohet<br />
si themeluesi i lirikës moderne<br />
shqiptare. Në frymën e<br />
“Bukolikëve” e “Gjeorgjikëve” të<br />
Virgjilit, ai në poemën “Bagëti e bu-<br />
OPINION 15 DHJETOR 09 FAQE 10<br />
NE VEND TE PYETJES PERSE, PAK<br />
HISTORI PER VAZHDIMESI!<br />
jqësia” u këndoi punëve të bujkut e të<br />
bariut duke i thurur një himn bukurive<br />
të atdheut të vet dhe duke shprehur<br />
nostalgjinë e poetit të mërguar dhe krenarinë<br />
e të qenurit shqiptar. Nuk është<br />
çudi që, duke jetuar në zemrën e perandorisë<br />
së osmanëve, në Stamboll, të<br />
përjetonte aq thellë fatin e atdheut të<br />
tij. Malli për vendlindjen, për malet<br />
dhe fushat e Shqipërisë, për varret e të<br />
parëve, kujtimet e fëmijërisë, i japin<br />
forcë e vrull lirik frymëzimit të tij.<br />
Përjetimet subjektive të individit<br />
të çliruar nga prangat e mentalitetit<br />
mesjetar oriental, nga një anë, dhe<br />
nga ana tjetër panteizmi filozofik i<br />
doktrinës sufite, i shkrirë me panteizmin<br />
poetik të shkollës së romantizmit<br />
evropian, u japin meditimeve<br />
lirike të Frashërit një dimension human<br />
e filozofik universal.<br />
A.Z Çajupi (1866-1930), është një poet<br />
rustik, i tipit të këngëtarit popullor, i<br />
mbiquajtur Mistrali i Shqipërisë; ai i<br />
solli letërsisë shqipe komedinë e zakoneve<br />
dhe tragjedinë me temë historike.<br />
I shkolluar në një kolegj francez<br />
të Aleksandrisë dhe në Universitetin e<br />
Gjenevës, njohës i mirë i letërsisë<br />
franceze, A. Z. Çajupi solli ndër të<br />
parët në shqip fabulat e La Fontenit,<br />
duke hapur kështu udhën e përkthimit<br />
e të përshtatjes në gjuhën shqipe, të<br />
veprave nga letërsia botërore, që ka<br />
qenë dhe vazhdon të mbetet një nga<br />
udhët e mëdha të komunikimit të<br />
shqiptarëve me kulturën botërore.<br />
Gjergj Fishta (1871-1940), shkroi një<br />
poemë të përmasave të eposit kombëtar<br />
(“Lahuta e Malësisë”) ku paraqet<br />
me frymë romantike e me një patos të<br />
ngritur patriotik, luftërat e malësorëve<br />
të Veriut kundër dyndjeve sllave. Me<br />
këtë vepër ai mbetet poeti më i madh<br />
epik i shqiptarëve.<br />
Prift i urdhërit françeskan,<br />
erudit dhe anëtar i Akademisë italiane,<br />
Gjergj Fishta është një personalitet<br />
poliedrik i kulturës shqiptare: poet epik<br />
dhe lirik, publicist dhe satirist i hollë,<br />
dramaturg e përkthyes, veprimtar aktiv<br />
i jetës kulturore dhe politike shqiptare<br />
midis dy luftërave. Vepra e tij madhore<br />
"Lahuta e Malësisë” me rreth 17.000<br />
vargje, e shkruar në frymën e eposit<br />
legjendar e historik të shqiptarëve,<br />
është një pasqyrë e jetës shqiptare dhe<br />
e mendësisë shqiptare, një mozaik po-<br />
etik ngjarjesh historike e legjendare,<br />
personazhesh historike dhe jo historike,<br />
traditash e zakonesh të malësisë,<br />
zanash e shtojzovallesh të<br />
malësisë, një afresk i gjallë i historisë<br />
së një polemi të lashtë që pikëzon në<br />
qendër tipin e shqiptarit të gdhendur në<br />
kalvarin e jetës së tij në rrymë të<br />
shekujve të egër për të. Nuk ka të sosur<br />
historia e kulturës sonë kombëtare, nuk<br />
kanë të sosur ato personalitete të kulturës,<br />
që prej visesh të largëta apo<br />
brenda Shqipërisë i kënduan ringjalljes<br />
së vendit, gjuhës, kulturës dhe identitetit<br />
shqiptar.<br />
Migjeni, Noli, Koliqi,<br />
Kuteli, Poradeci..... dhe Konica.... do<br />
të ishin të tillë që do t’i jepnin personalitet<br />
e hijeshi Shqipërisë dhe Kulturës<br />
se saj. Do të këndonin dhe krijonin për<br />
të bërë një Shqipëri jo vetëm të<br />
pavarur, por moderne, Evropiane.<br />
Por le të ndalemi pak tek Faik Konica.<br />
Do të ndalemi jo sepse<br />
duam, por sepse duhet. F. Konica është<br />
mjeshtri që i dha fytyrë moderne<br />
prozës shqipe, intelektuali që solli<br />
mentalitetin e mirëfilltë perëndimor në<br />
kulturën shqiptare. Lindi në Konicë,<br />
qytet i vogël shqiptar, që me vendimet<br />
e Konferencës së Londrës më 1913, të<br />
cilat e rrudhën shtetin shqiptar në kufijtë<br />
e sotëm, mbeti në Greqi. Vinte nga<br />
një derë e njohur, prej së cilës trashëgoi<br />
titullin bej, vetëdijen e një përkatësie<br />
elitare, që e manifestoi fort në jetë dhe<br />
në krijimtarinë e tij, por jo dhe mentalitetin<br />
anadollak lindor prej të cilit u nda<br />
me një buzëqeshje hokatare, që u kthye<br />
në një sarkazëm therëse në veprën e tij.<br />
Ndoqi një vit shkollën jezuite të Shkodrës,<br />
pastaj Liceun Perandorak të<br />
Stambollit, kreu me 1895 studimet për<br />
letersi e filozofi në Universitetin e<br />
Dizhonit (Francë), shkollimin e mbylli<br />
me kryerjen e studimeve ne Universitetin<br />
e Harvardit, ndërsa me 1912<br />
mori, në këtë universitet, titullin e<br />
magjistrit në letërsi dhe art. Master of<br />
Arts Erudit, njohës i gjithë gjuhëve të<br />
mëdha të Evropës dhe i disa gjuhëve<br />
lindore, mik i G.Apolinerit, F.Konica<br />
u quajt prej të huajve “një enciklopedi<br />
që ecën” dhe u bë për kulturën<br />
shqiptare modeli i intelektualit<br />
perëndimor. Iu kushtua që në rini lëvizjes<br />
kombëtare, por, në kundërshtim me<br />
frymën mitike idealizuese e romanti-<br />
zante të Rilindjes, solli në të frymën<br />
kritike dhe përjetoi dhomën e përjetshme<br />
të idealistit që vuan për<br />
mendimet e tij.<br />
Themeloi revistën “Albania”<br />
(Bruksel 1897-1900, Londër 1902-<br />
1909), që u bë organi më i rëndësishëm<br />
i shtypit shqiptar të Rilindjes.<br />
Publicist, eseist, poet, prozator, përkthyes<br />
dhe kritik letrar, është veç të tjerave<br />
autor i studimit “L’Albanie et les<br />
turcs” (Paris 1895), “Memoire sur le<br />
mouvement national albanais (Bruksel,<br />
1899), i novelave “Një ambasadë e<br />
Zulluve në Paris” (1922) dhe “Doktor<br />
Gjilpëra” (1924), si dhe i veprës historiko-kulturore<br />
“Albania. The rock<br />
Garden of Southeastern Europe”, që u<br />
botua pas vdekjes së Massachussets<br />
me 1957.<br />
Dy novelat e Konicës i bashkon shpirti<br />
satirik dhe shprehja alegorike e konfliktit<br />
midis dijes dhe injorancës e konflikti<br />
midis mentalitetit të prapamebtur<br />
oriental dhe mentalitetit modern<br />
perëndimor. Publicistika dhe proza e tij<br />
janë model i një shqipeje letrare të përpunuar<br />
dhe i një stili elegant.<br />
Vitet e fundit të jetës (1926-<br />
1939), i kaloi si ambasador i<br />
Mbretërisë Shqiptare në Ëashington,<br />
ku dhe vdiq më 1942. Kultura dhe<br />
letërsia Shqiptare kane bërë rruge të<br />
gjatë. Sërish me mund dhe persekutim.<br />
Atëherë kur Shqipëria u bë shtet,<br />
shumë pjesë të trupit të saj mbetën<br />
jashtë kufijve. Trupi i Nenës Shqipëri<br />
lëngonte dhe vazhdonte të humbiste<br />
gjak dhe lot brengash. Gjithsesi letërsia<br />
dhe pse nën thonjtë e gjakatares diktature<br />
do të zhvillohej dhe do të seleksiononte<br />
me kohën potencialet e saj të<br />
vërtete.<br />
Këtu ne Belgjike, vazhdon<br />
të kultivohet një letërsi që nuk i ka<br />
zanafillat në kohërat e sotme. Me<br />
gojën plot mund të themi se krijimtaria<br />
letrare e diasporës vazhdon të zhvillohet<br />
dhe ka marre një dimension te ri.<br />
Shume autorë mbërritën nga Shqipëria<br />
e pas viteve 1990 dhe pas shumë ecejakesh<br />
për të stabilizuar veten nga ana<br />
administrative, lëvrojnë dhe krijojnë<br />
atë letërsi, kulturë dhe art, i cili mund<br />
të quhet krijimtaria e diasporës. Ka<br />
shume emra për të përmendur, por unë<br />
po ju sjell vetëm disa prej tyre. Gjovalin<br />
Kola, Ilir Grazhdani, Shkelqim<br />
Aliaj, Lek Pervizi, Dhimiter Pango,<br />
Albert Nikolla, Luan Doda, Skender<br />
Sherifi, etj., janë kthyer në urën lidhëse<br />
mes kësaj diaspore dhe Shqipërisë. Ata<br />
kane thurur lidhje të reja me Belgjikën<br />
vendin pritës te Faik Konicës.<br />
Këtu e 110 vjet më parë<br />
Konica kishte ndezur në zemër të<br />
Evropës farin gjigant, i cili do te sillte<br />
anijen endacake shqiptare të asaj kohe<br />
drejt civilizimit, drejt vendit nga ku<br />
kishte nisur udhëtimin e saj. Atë udhëtim<br />
të lodhshëm që kishte kaluar nga<br />
“Portet e Perandorisë Osmane”, nga<br />
“Portet greke, serbe, italiane” etj, për<br />
të mbërritur atje ku ka dhe meriton<br />
vendin e vet, në gjirin e familjes së<br />
madhe evropiane.