09.06.2013 Views

tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure - Al-Anfal - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8 El - Enfal / Plijen 525<br />

8<br />

EL - ENFAL /PLIJEN<br />

OBJAVLJENA U MEDINI * , IMA 75 AJETA **<br />

U ime <strong>Al</strong>laha,Svemilosnog, Milostivog!<br />

″Pitaju te o plijenu. Reci: ′Plijen pripada <strong>Al</strong>lahu<br />

i Poslaniku . ′ Zato se bojte <strong>Al</strong>laha i izgladite<br />

me|usobne razmirice, i pokoravajte se <strong>Al</strong>lahu<br />

i Njegovu Poslaniku , ako ste pravi vjernici.″/1/<br />

El-Buhari prenosi od Ibn-Abbasa: Rije~ ″el-enfal″<br />

zna~i: plijen. A od Se'ida ibn D`ubejra prenosi se:<br />

Upitao sam Ibn-Abbasa, r.a., povodom ~ega je<br />

objavljena sura El-Enfal, pa mi je on odgovorio: ″Ona<br />

je objavljena povodom Bitke na Bedru.″ [to se ti~e<br />

ovog predanja od Ibn-Abbasa, njeg prenosi i <strong>Al</strong>ijj ibn<br />

Ebi-Talha, tako|err od Ibn-Abbasa: Rije~ zna~i: plijen<br />

koji je pripadao samo <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., i<br />

nikome vi{e. Pored toga, vjerodostojnim senedom<br />

prenosi se od Ibn-Abbasa da je on rije~ protuma~io<br />

kao dio ratnog plijena koji vladar muslimana da<br />

nekim osobama, nakon podjele glavnine plijena. Tu<br />

su rije~ mnogi islamski pravnici odmah tako razumjeli.<br />

A <strong>Al</strong>lah opet najbolje zna.<br />

Ibn-Mes'ud i Mesruk ka`u: ″Plijen koji se dobije<br />

borbom nije ′nefl′ jednina od rije~i, nego je ′nefl′ ono<br />

{to se dobije bez borbe.″ Abdullah ibn el-<br />

Mubarek i jo{ neki navode da je Ata' ibn Ebi-Rebbah<br />

ajet: ″Pitaju te o plijenu ″ , protuma~io: Pitaju te o<br />

onome {to je muslimanima pripalo od mnogobo`aca<br />

bez borbe, kao {to je `ivotinja, rob, ropkinja ili neka<br />

roba. To je plijen koji pripada Vjerovjesniku, s.a.v.s., i<br />

kojim on raspola`e kako god on ho}e. Prema ovome,<br />

on je rije~ protuma~io kao ″fej'″, tj. plijen koji se od<br />

neprijatelja uzme bez borbe. Ibn-D`erir ka`e: ″A drugi<br />

ka`u da je to plijen koji vladar vjernika posebno<br />

dodijeli nekim grupama, povrh onoga {to dobiju kao i<br />

ostala vojska.″ Ibn-D`erir izabire ovaj stav, a tome u<br />

prilog ide hadis koji govori o povodu objave ovog<br />

ajeta. Naime, imam Ahmed navodi od Sa'da ibn<br />

Malika: /354/ ″Ja sam rekao: ′<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, <strong>Al</strong>lah<br />

* Objavljena nakon <strong>sure</strong> El-Bekare.<br />

** Osim 30 - 36. ajeta, koji su objavljeni u Meki.<br />

me je danas spasio od mu{rika, pa mi pokloni ovu<br />

sablju!′ On mi je odgovorio: ′Ta sablja nije ni tvoja ni<br />

moja, ostavi je!′ Ja sam je ostavio i vratio se, govore}i<br />

sam sebi: ′Mo`da }e on onu sablju dati nekome kome<br />

ona ne zna~i toliko koliko meni!′ Kad, za~uh ~ovjeka<br />

iza sebe kako me doziva, pa upitah: ′Je li to <strong>Al</strong>lah<br />

ne{to radi mene objavio?′ A on mi re~e: ′Tra`io si od<br />

mene sablju koja nije bila moja. Sada mi je<br />

poklonjena, pa evo ti je!′″ Tada je <strong>Al</strong>lah objavio ovaj<br />

ajet:<br />

″Pitaju te o plijenu. Reci: ′Plijen pripada<br />

<strong>Al</strong>lahu i Poslaniku . ′" Ovaj hadis prenose i Ebu-<br />

Davud, Et-<br />

Tirmizi i En-Nesai sa vi{e seneda od Ebu-Bekra ibn<br />

Ajja{a, a zatim istim ovim senedom. Et-Tirmizi ga<br />

ocjenjuje kao hasen sahih hadis.<br />

DRUGI POVOD OBJAVI OVOG AJETA<br />

Ahmed navodi od Ebu-Umame: /355/ Upitao sam<br />

Ubadu ibn Es-Samita o ratnom plijenu, pa mi je<br />

rekao: ″Ajet o tome objavljen je zbog nas koji smo<br />

u~estvovali u Bici na Bedru. Mi smo se razi{li o pitanju<br />

ratnog plijena i lo{e smo se ponijeli, pa ga je <strong>Al</strong>lah<br />

uzeo iz na{ih ruku i dao ga <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku,<br />

s.a.v.s. Zatim ga je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., podijelio<br />

muslimanima.″<br />

Ebu-Davud, Nesai, Ibn-D`erir, Ibn-Mirdevejh - ~iji<br />

je ovo citat - Ibn-Hibban i El-Hakim putem nekoliko<br />

seneda prenose od Davuda ibn Ebi- Hinda, a on od<br />

Ikrime, da je Ibn-Abbas rekao:/356/ ″Onoga dana u<br />

kojem se desila Bitka na Bedru, <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao je: ′Ko uradi to i to, dobit }e to i to!′<br />

Mla|i su se ljudi utrkivali zbog toga, a stariji su ostali<br />

uz bajrake. Pa kada je ostvaren ratni plijen, oni mla|i<br />

su do{li tra`iti ono {to im pripada, a stariji im reko{e:<br />

′Nemojte uzeti na{ dio, jer i mi smo vama pomagali!<br />

Da ste bili osuje}eni i pora`eni, vi biste se nama<br />

vratili!′ Tako su se oni posva|ali, pa je <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni<br />

objavio: ′Pitaju te o plijenu′ - pa sve do Njegovih<br />

rije~i:<br />

′i pokoravajte se <strong>Al</strong>lahu i Njegovu Poslaniku,<br />

ako ste pravi vjernici.′″<br />

Ebu-Ubejdullah el-Kasim ibn Selam u svom djelu<br />

″Kitabul-emvali{-{er′ijjeti" ka`e: ″...A {to se ti~e izraza<br />

on ozna~ava ratni plijen, odnosno sve {to muslimani<br />

zarobe od svojih neprijatelja.″ Prvi ratni plijen pripao<br />

je <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., sukladno rije~ima<br />

<strong>Al</strong>laha Uzvi{enog:<br />

″Pitaju te o plijenu. Reci: ′ Plijen pripada <strong>Al</strong>lahu<br />

i Posla-niku.′″ Tako je Poslanik, s.a.v.s., taj plijen<br />

podijelio na dan Bitke na Bedru onako kako mu je<br />

<strong>Al</strong>lah preporu~io, bez izdvajanja petine - prema<br />

hadisu koji smo ve} naveli, a prenosi ga Sa'd. Nakon<br />

toga je objavljen ajet o izdvajanju petine iz ratnog<br />

plijena, ~ime je derogiran propis prethodnog ajeta.


8 El - Enfal / Plijen<br />

Rije~ u osnovi zna~i sav ratni plijen, s tim {to se iz<br />

njega izdvaja petina, koja pripada Poslanikovoj,<br />

s.a.v.s., rodbini - shodno kur'anskoj objavi i<br />

poslani~koj praksi. Ratni je plijen ono {to je <strong>Al</strong>lah<br />

dozvolio muslimanima da uzmu od neprijatelja. To je<br />

stvar koju im je <strong>Al</strong>lah iz Svoje dobrote dodijelio. Ratni<br />

je plijen bio zabranjen prija{njim narodima, pa ga je<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni dozvolio ovom ummetu. To je osnovno<br />

zna~enje rije~i ″nefl″, a za to imamo potvrdu u hadisu<br />

koji i El-Buhari i Muslim u svojim Sahihima navode od<br />

D`abira, r.a., u kojem stoji da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao: /357/ ″Dato mi je pet stvari koje nisu<br />

date nikom prije mene″, zatim se dalje navodi hadis, a<br />

u njemu izme|u ostalog stoji: ″i dozvoljen mi je ratni<br />

plijen, a prije mene nije nikom bio dozvoljen″ - a<br />

zatim se hadis citira do kraja.<br />

Postoje ~etiri pravila u vezi sa ratnim plijenom<br />

/nefl/ koji vladar muslimana dijeli. Svako od tih pravila<br />

predvi|eno je za odre|ene slu~ajeve:<br />

1. Ratni plijen iz kojeg se ne izdvaja petina, a zove<br />

se ″selb″.<br />

2. Podjela iz ratnog plijena nakon {to se iz njega<br />

izdvoji petina. Ovo se de{ava kada vladar po{alje neke<br />

jedinice u ratnu zonu, pa se one vrate sa ratnim<br />

plijenom. U toj situaciji jedinici koja ga je donijela<br />

pripada tre}ina ili ~etvrtina ratnog plijena, nakon {to<br />

se izdvoji petina.<br />

3. Podjela iz same petine. To se de{ava kada se sav<br />

plijen sakupi na jedno mjesto, pa se iz njega izdvoji<br />

petina. Kada zatim ta petina do|e u ruke vladara, on<br />

mo`e od nje podijeliti onoliko koliko on smatra da je<br />

potrebno.<br />

4. Podjela iz sveukupnog ratnog plijena, prije<br />

nego {to se iz njega izdvoji petina. To je slu~aj kada se<br />

da ne{to onima koji dotjeraju i ~uvaju stoku koja je<br />

ratni plijen.<br />

[to se ti~e njegovih rije~i - tj. rije~i Ebu-Ubejda - da<br />

iz ratnog plijena sa Bedra nije izdvojena petina, koje<br />

smo ve} naveli, one su diskutabilne. Njih opovrgava<br />

predanje od <strong>Al</strong>ije ibn Ebi-Taliba, u kojem se govori da<br />

je on dobio dvije stare deve iz petine ratnog plijena sa<br />

Bedra. A ja sam to, hvala <strong>Al</strong>lahu, op{irno objasnio u<br />

djelu Kitabus-sireti.<br />

Uzvi{eni ka`e: ″Zato se bojte <strong>Al</strong>laha i<br />

izgladite me|usobne razmirice″, tj. bojte se<br />

<strong>Al</strong>laha u svim va{im stvarima i izgladite me|usobne<br />

sporove. Nemojte jedni drugima ~initi nepravdu i<br />

nemojte se sva|ati i prepirati, jer je uputa i znanje<br />

koje vam je <strong>Al</strong>lah dao bolje od onoga zbog ~ega se<br />

sva|ate,<br />

″i pokoravajte se <strong>Al</strong>lahu i Njegovu Poslaniku″,<br />

tj. u pogledu onoga kako vam je on podijelio prema<br />

<strong>Al</strong>lahovoj volji, jer to on dijeli ispravno i pravedno,<br />

onako kako mu je naredio <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni, ″ako ste<br />

pravi vjernici″.<br />

526<br />

″Pravi su vjernici samo oni ~ija se srca strahom<br />

ispune kad se <strong>Al</strong>lah spomene , a kad im se<br />

rije~i Njegove kazuju, vjerovanje im pove}aju i<br />

samo se na Gospodara svoga oslanjaju″, /2/<br />

″...oni koji namaz obavljaju i dio od onoga {to<br />

im Mi dajemo udjeljuju.″/3/ ″Oni su, zbilja,<br />

pravi vjernici - njih kod Gospodara njihova<br />

~ekaju po~asti, i oprost, i obilje<br />

plemenito.″/4/<br />

<strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha ka`e da je Ibn-Abbas o rije~ima<br />

Uzvi{enog:<br />

″Pravi su vjernici samo oni ~ija se srca strahom<br />

ispune kad se <strong>Al</strong>lah spomene″, rekao: ″Kada munafici<br />

obavljaju <strong>Al</strong>lahove farzove, spominjanje <strong>Al</strong>laha ni<br />

najmanje ne uti~e na njihova srca. Oni ne vjeruju ni u<br />

jedan <strong>Al</strong>lahov ajet, ne oslanjaju se na Njega, ne<br />

klanjaju kada ih drugi ne vide i ne daju zekat iz svojih<br />

imetaka.″<br />

″Pravi su vjernici samo oni ~ija se srca<br />

strahom ispune kad se <strong>Al</strong>lah spomene″, tj.<br />

njihova se srca prestra{e i upla{e, pa oni obavljaju<br />

Njegove farzove i izvr{avaju ono {to je On naredio, a<br />

klone se onoga {to je On zabranio. To je osobina<br />

pravih vjernika. Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...a kad im se rije~i Njegove kazuju,<br />

vjerovanje im pove}a-vaju ″ , odnosno uvjerenje.<br />

El-Buhari i jo{ neki islamski u~enjaci ovaj i sli~ne ajete<br />

uzeli su za dokaz da se iman mo`e pove}avati i da je<br />

on razli~itih nivoa u ljudskim srcima. Tako npr.<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″...[to se ti~e vjernika, njima je pove}ala<br />

vjerovanje, i oni se raduju . ″(9:124) Taj stav<br />

zastupa ve}ina ummeta, a ka`e se i da ga svi<br />

zastupaju. Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...i samo se na<br />

Gospodara svoga oslanjaju″, tj. oni `ele samo<br />

Njega, streme samo Njemu, tra`e uto~i{te samo kod<br />

Njega, svoje potrebe izla`u samo Njemu, znaju da<br />

ono {to On ho}e biva, a {to On ne}e ne biva, znaju<br />

da samo On ima vlast, bez suparnika i sau~esnika u<br />

njoj, i znaju da On brzo svi|a ra~une. Zato je Se'id ibn<br />

D`ubejr rekao: ″Oslanjanje na <strong>Al</strong>laha je potpuni<br />

iman.″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...oni koji namaz obavljaju i dio od onoga {to<br />

im Mi dajemo udjeljuju″. Obavljanje namaza<br />

podra-zumijeva stalnu pa`nju na namaska vremena,<br />

na abdest, na upotpunjavanje njegovih sastavnih


8 El - Enfal / Plijen 527<br />

dijelova /ruknova/: rukua, sed`de, u~enja Kur'ana,<br />

sjedenja u namazu itd., te na smirenost u toku svih<br />

njih i na dono{enje salavata na Vjerovjesnika, s.a.v.s. A<br />

udjeljivanje iz onoga {to <strong>Al</strong>lah daje podrazumijeva<br />

davanje zekata i ostalih materijalnih du`nosti, bilo da<br />

su one obavezne ili na dobrovoljnoj osnovi. Treba{<br />

znati, ~ovje~e, da ti je sav imetak koji ima{ samo dat<br />

na zajam i ~uvanje i da }e{ se ubrzo od njega rastati.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″Oni su, zbilja, pravi vjer-nici.″ Amr ibn Murre<br />

ka`e: ″Kur'an je objavljen na arapskom jeziku. Zato se<br />

u ovom ajetu ovako ka`e - kao kada mi ka`emo: ′Taj i<br />

taj je zaista pravi gospodin′ iako me|u svijetom ima<br />

jo{ gospode, ili, kao kada ka`emo: ′Taj i taj je zaista<br />

pravi trgovac′ iako ima jo{ trgovaca, ili, kao kada<br />

ka`emo: ′Taj i taj je zaista pravi pjesnik′ iako ima jo{<br />

pjesnika.″ Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″Njih kod Gospodara njihova ~ekaju po~asti″,<br />

tj. dered`e, polo`aji i stepeni u D`ennetu, ′ i oprost′″,<br />

tj. On }e im oprostiti njihova lo{a, a nagradit }e ih za<br />

dobra djela. U Sahihima Buharije i Muslima stoji:<br />

″<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je:/358/ ′Stanovnike<br />

Illijjuna vidjeti }e oni ispod njih kao {to vi vidite<br />

zvijezde pred kraj no}i.′ Ashabi reko{e: ′<strong>Al</strong>lahov<br />

Poslani~e, to su polo`aji vjerovjesnika, na njih niko<br />

osim vjerovjesnika ne}e mo}i do}i.′ A on re~e: ′Nije<br />

tako! Tako mi Onoga u ^ijoj je ruci moja du{a, to }e<br />

mo}i ljudi koji povjeruju u <strong>Al</strong>laha i potvrde<br />

poslanike!′″<br />

″Tako je bilo i onda kada te je Gospodar tvoj s<br />

pravom iz doma tvoga izveo - {to jednoj<br />

skupini vjernika nikako nije bilo po volji.″/5/<br />

″Raspravljali su se s tobom o borbi; iako im je<br />

bilo o~ito da }e pobijediti, nekima od njih<br />

izgledalo je kao da se na o~i svoje u smrt<br />

gone.″/6/ ″I kad vam je <strong>Al</strong>lah obe}ao da }e<br />

va{a biti jedna od dvije skupine - a vi ste vi{e<br />

voljeli da vam padne {aka ona koja nije bila<br />

naoru`ana - <strong>Al</strong>lah je htio rije~ima Svojim<br />

istinu utvrditi i nevjernike u korijenu<br />

istrijebiti.″/7/ ″...da istinu utvrdi i neistinu<br />

uni{ti, makar to ne bilo mnogobo{cima po<br />

volji″./8/<br />

Ovdje Uzvi{eni govori: Kada ste se vi razi{li i posva|ali<br />

o pitanju ratnog plijena, <strong>Al</strong>lah ga je oduzeo od<br />

vas i odredio da ga On i Njegov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

podijele. Poslanik je, s.a.v.s., to pravedno i po{teno<br />

uradio, {to je bilo potpuno u va{em interesu. Sli~no<br />

tome, vi niste `eljeli krenuti u boj protiv naoru`ane<br />

skupine, koja je bila krenula da doprinese svojoj vjeri i<br />

spasi svoj karavan. Me|utim, posljedica tog {to niste<br />

`eljeli borbu bila je to da vam je <strong>Al</strong>lah ipak odredio<br />

borbu i iznenada doveo na jedno mjesto vas i va{e<br />

neprijatelje. On je to uradio namjerno, da bi vas<br />

uputio, pomogao i dao vam pobjedu. <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., sa vjernicima je krenuo prema Bedru,<br />

kako bi se suprotstavio mnogobo{cima koji su krenuli<br />

iz Meke da za{tite svoj karavan. U njemu je bila<br />

trgova~ka roba Kurej{ija koja je dolazila iz Sirije, a<br />

predvodio ju je Ebu-Sufjan. On je ~uo da je Poslanik,<br />

s.a.v.s., krenuo prema njemu, pa je poslao Damdama<br />

ibn Amra da upozori Mekelije na to. Oni su krenuli, a<br />

bilo ih je oko hiljadu dobro naoru`anih ratnika. Ebu-<br />

Sufjan je sa karavanom skrenuo desno u pravcu mora<br />

i tako se spasio. A mu{ri~ki su ratnici nastavili svoj put i<br />

do{li do voda Bedra. Tako je <strong>Al</strong>lah dao da se iznenada<br />

sukobe muslimani i nevjernici, jer je On `elio da rije~<br />

muslimana bude gornja i da ih pomogne protiv<br />

njihovih neprijatelja, te da se istina rastavi od la`i.<br />

Kada je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., ~uo da je neprijateljska<br />

vojska krenula, <strong>Al</strong>lah mu se obratio, obe-<br />

}avaju}i mu jednu od te dvije skupine: ili karavan ili<br />

neprijateljsku vojsku. Mnogi su muslimani tada `eljeli<br />

da im pripadne karavan, jer bi u tom slu~aju imali<br />

bogat plijen bez borbe. O tome Uzvi{eni ka`e:<br />

″a vi ste vi{e voljeli da vam padne {aka ona<br />

koja nije bila naoru`ana - <strong>Al</strong>lah je htio<br />

rije~ima Svojim istinu utvrditi i nevjernike u<br />

korijenu istrijebiti.″ <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

naredio je muslimanima da se pripreme za borbu i da<br />

uzmu oru`je. To im se nije svidjelo, pa je <strong>Al</strong>lah<br />

Uzvi{eni objavio:<br />

″Tako je bilo i onda kada te je Gospodar tvoj s<br />

pravom iz doma tvoga izveo - {to jednoj<br />

skupini vjernika nikako nije bilo po volji.<br />

Raspravljali su se s tobom o borbi; iako im je<br />

bilo o~ito da }e pobijediti, nekima je od njih<br />

izgledalo kao da se na o~i svoje u smrt gone.″<br />

Es-Suddi o rije~ima Uzvi{enog:<br />

″Raspravljali su se s tobom o borbi; iako im<br />

je bilo o~ito da }e pobijediti″ ka`e: odnosno, iako<br />

im je bilo jasno da ti radi{ samo ono {to ti <strong>Al</strong>lah<br />

naredi. A rije~i Uzvi{enog: ″...a vi ste vi{e voljeli da<br />

vam padne {aka ona koja nije bila naoru`ana″<br />

zna~e: vi ste `eljeli da vam pripadne skupina koja se<br />

ne bi mogla boriti i pru`iti otpor, tj. karavan. ″<strong>Al</strong>lah<br />

je htio rije -~ima Svojim istinu utvrditi.″ Tj. On<br />

je `elio sukobiti vas sa skupinom koja ima oru`je i<br />

ho}e borbu - kako bi vas pomogao i dao vam<br />

pobjedu nad njima, kako bi pobijedila Njegova vjera i<br />

uzdigla se rije~ slama, te kako bi islam pobijedio sve


8 El - Enfal / Plijen<br />

ostale vjere. A On najbolje zna posljedice stvari i On je<br />

Taj Koji vam planira dobro. Vjernici su `eljeli ne{to<br />

drugo, jer su smatrali da je to bolje.<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., krenuo je sa svojim<br />

ashabima, kojih je bilo ne{to preko tri stotine i deset<br />

ljudi. Kada su do{li u dolinu Zefran, odsjeli su u njoj.<br />

Tu je Poslaniku, s.a.v.s., do{la vijest o pokretu Kurej{ija<br />

da bi za{titili svoj karavan, pa je on obavijestio ashabe<br />

o tome i posavjetovao se sa njima. Ebu-Bekr, r.a., tada<br />

je ustao i dobro govorio. Zatim je ustao Omer, r.a., i<br />

tako|er dobro govorio. Zatim je ustao El-Mikdad ibn<br />

Amr i rekao: O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, idi tamo kuda ti je<br />

<strong>Al</strong>lah naredio, a mi }emo s tobom. Tako mi <strong>Al</strong>laha, mi<br />

tebi ne}emo re}i kao {to su Israeli}ani rekli Musau:<br />

″Hajde ti i Gospodar tvoj pa se bijte, mi<br />

}emo ovdje ostati! ″ (5:24) Ne, mi tebi ka`emo: Idi<br />

ti sa svojiim Gospodarom pa se borite, a i mi }emo se<br />

uz vas boriti! Tako mi Onoga Koji te je poslao sa<br />

Istinom, kada bi ti krenuo sa nama do Berkul-Gamada<br />

- jednog grada u Abesiniji - borili bismo se s tobom,<br />

dok ne bi do{ao do njega. <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

pohvali ga i u~ini mu hajr-dovu.<br />

Zatim <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., re~e: ″O ljudi,<br />

posavjetujte me!″ - misle}i na ensarije. Jer, oni su bili<br />

ve}ina vojnika, a pored toga, kada su mu davali<br />

prisegu na Akabi, oni su rekli: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, mi<br />

te ne mo`emo {tititi dok ne do|e{ na na{e podru~je.<br />

A kada nam do|e{, onda }e{ biti pod na{om<br />

za{titom: {titit }emo te od svega onoga od ~ega<br />

{titimo i svoju djecu i `ene.″ Zato se <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., pribojavao da ensarije smatraju da su mu<br />

du`ni pomo}i samo protiv neprijatelja koji ga<br />

napadne u Medini i da im nije obaveza slijediti ga u<br />

borbi izvan Medine. Kada je on to rekao, Sa'd ibn<br />

Muaz mu re~e: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha, ti kao da na nas<br />

misli{, <strong>Al</strong>lahov Poslani~e?″ On mu odgovori: ″Tako je.″<br />

A Sa'd re~e: ″Mi smo ti ve} povjerovali, i priznali te, i<br />

posvjedo~ili da je istina ono {to si objavio. Dali smo ti<br />

prisegu i obe}anje da }emo ti biti poslu{ni i pokorni.<br />

Zato idi, <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, tamo gdje ti je <strong>Al</strong>lah<br />

naredio! Tako mi Onoga Koji te je poslao sa istinom,<br />

kada bi nas poveo prema ovom moru i zagazio u<br />

njega, i mi bismo s tobom u njega zagazili i ni jedan<br />

od nas ne bi odustao! Mi ne zaziremo od toga da nas<br />

sutra povede{ u boj protiv na{eg neprijatelja. Mi smo<br />

strpljivi u ratu i ispunjavamo obe}anje u borbi. Mo`da<br />

}e ti <strong>Al</strong>lah kod nas pokazati ono {to }e te obradovati.<br />

Pa, povedi nas, sa <strong>Al</strong>lahovim blagoslovom!″ <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., obradova se Sa'dovim rije~ima, pa<br />

re~e: ″Idite sa <strong>Al</strong>lahovim blagoslovom i prenesite<br />

radosnu vijest, jer mi je <strong>Al</strong>lah obe}ao jednu od dvije<br />

neprijateljske skupine! Tako mi <strong>Al</strong>laha, kao da sada<br />

gledam pogibiju tih ljudi!″<br />

528<br />

″I kada ste od Gospodara svoga pomo}<br />

zatra`ili, On vam se odazvao: ′ Poslat }u vam u<br />

pomo} hiljadu meleka koji }e jedni za<br />

drugima dolaziti.′″/9/ ″<strong>Al</strong>lah je to zato u~inio<br />

da bi vas obradovao i da bi se time srca va{a<br />

umirila; a pobjeda je samo od <strong>Al</strong>laha - <strong>Al</strong>lah je<br />

zaista Silan i Mudar...″/10/<br />

Imam Ahmed navodi od Omera ibn El-Hattaba,<br />

r.a.: /359/ Onoga dana u kome se odigrala Bitka na<br />

Bedru Vjerovjesnik je pogledao ashabe - bilo ih je<br />

ne{to preko tri stotine, pa je pogledao mu{rike - bilo<br />

ih je ne{to preko hiljadu. Zatim se Vjerovjesnik,<br />

s.a.v.s., okrenuo prema kibli - a na njemu su bili<br />

ogrta~ i duga ko{ulja - pa je rekao: ″<strong>Al</strong>lahu moj, ispuni<br />

Svoje obe}anje koje si mi dao! <strong>Al</strong>lahu moj, ako ova<br />

grupa sljedbenika islama bude pora`ena, niko Te<br />

poslije ne}e obo`avati!″ I on je toliko dugo molio<br />

svoga Gospodara i tra`io od Njega pomo}, da mu je<br />

ogrta~ pao sa ramena. Zatim mu je Ebu-Bekr pri{ao,<br />

uzeo taj ogrta~ i ogrnuo ga njime. Nakon toga je<br />

sa~ekao iza njega, pa mu rekao: ″<strong>Al</strong>lahov<br />

Vjerovjesni~e, dovoljno ti je to {to si do sada tra`io<br />

pomo} od svoga Gospodara, jer }e ti On sigurno<br />

ispuniti obe}anje koje ti je dao.″ Zatim je <strong>Al</strong>lah<br />

Uzvi{eni objavio:<br />

″...kada ste od Gospodara svoga pomo}<br />

zatra`ili, On vam se odazvao: ′ Poslat }u vam u<br />

pomo} hiljadu meleka koji }e jedni za<br />

drugima dolaziti.′″ I kada su se sukobili toga dana,<br />

<strong>Al</strong>lah je porazio mu{rike, pa je njih sedamdeset<br />

ubijeno, a sedamdeset zarobljeno...<br />

El-Buhari navodi od Ibn-Mes'uda: /360/ Prisustvovao<br />

sam jednom prizoru El-Mikdada ibnul-<br />

Esveda, a vi{e bih volio da sam ja bio na njegovom<br />

mjestu nego bilo {ta drugo. On je pri{ao<br />

Vjerovjesniku, s.a.v.s., proklinju}i mu{rike, pa je<br />

izme|u ostalog rekao: Mi ne}emo re}i kao {to je<br />

Musaov narod rekao:<br />

″Hajte ti i Gospodar tvoj pa se bijte″, (5:24)<br />

nego }emo se mi boriti i sa tvoje desne i sa lijeve<br />

strane, i ispred i iza tebe! Tada sam vidio kako blista<br />

lice Vjerovjesnika, s.a.v.s., jer ga je to obradovalo - tj.<br />

njegove rije~i. Pored toga, El-Buhari navodi od Ibn-<br />

Abbasa: /361/ Na dan Bedra Vjerovjesnik, s.a.v.s.,<br />

rekao je: ″<strong>Al</strong>lahu moj, zaklinjem Te Tvojim obe}anjem<br />

i datom rije~ju! <strong>Al</strong>lahu moj, ako Ti ho}e{, niko Te ne}e<br />

obo`avati!″ Zatim ga je Ebu Bekr uzeo za ruku i rekao<br />

mu: ″Dovoljno ti je to!″ Tada je Poslanik, s.a.v.s.,<br />

iza{ao, citiraju}i:


8 El - Enfal / Plijen 529<br />

″Skup }e sigurno pora`en biti, a oni }e se u bijeg<br />

dati!″ (54:45)<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″Poslat }u vam u pomo} hiljadu meleka koji }e<br />

jedni za drugima dolaziti″, tj. kao pomo} i<br />

poja~anje. A od <strong>Al</strong>ije ibn Ebi-Talhe prenosi se da je<br />

Ibn-Abbas rekao: I <strong>Al</strong>lah je tada, zaista, pomogao<br />

Svoga Vjerovjesnika, s.a.v.s., sa hiljadu meleka. D`ibril<br />

je predvodio jedno krilo od pet stotina meleka, a<br />

Mikail drugo, tako|er od pet stotina meleka.<br />

Muslim navodi od Ibn-Abbasa: /362/ ″Dok je<br />

jedan musliman `urno tr~ao za jednim mu{rikom,<br />

za~uo je iznad sebe udarac bi~em i konjanika kako<br />

podvikuje: Naprijed, Hajzume!<br />

i<br />

343 Zatim je primijetio<br />

kako mu{rik pade na le|a, raspolovljene i slupane<br />

glave od udarca bi~em, {to je zatim sve pozelenjelo.<br />

Nakon toga taj je ensarija do{ao i ispri~ao to<br />

<strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., pa mu je on rekao:<br />

′Istinu si rekao, to je bila pomo} sa tre}eg neba′". A El-<br />

Buhari u ″Poglavlju o u~estvovanju meleka na Bedru″<br />

navodi od Rufa'a, a on od Rafi'a Ez-Zerkija - koji je<br />

u~estvovao u Bici na Bedru - da je rekao: /363/ D`ibril<br />

je do{ao Vjerovjesniku, s.a.v.s., i upitao ga: ″[ta mislite<br />

o va{im u~esnicima Bitke na Bedru?″ On mu je<br />

odgovorio: ″Oni su jedni od najboljih musli-mana″ - ili<br />

ne{to sli~no tome - a D`ibril je onda rekao: ″I mi to<br />

isto mislimo o melekima koji su u~estvovali na Bedru.″<br />

Pored toga, El-Buhari i Muslim u svojim Sahihima<br />

navode: /364/ Kada je Omer upitao <strong>Al</strong>lahovog<br />

Poslanika, s.a.v.s., da li da ubije Hatiba ibn Ebi-<br />

Belta'u, on mu je rekao: ″On je u~estvovao u Bici na<br />

Bedru. [ta zna{, mo`da je <strong>Al</strong>lah pogledao u~esnike<br />

Bedra i rekao im: Radite {ta ho}ete, Ja sam vam ve}<br />

oprostio!″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″<strong>Al</strong>lah je to zato u~inio<br />

da bi vas obradovao...″, tj. <strong>Al</strong>lah vam je poslao<br />

meleke i navijestio vam njihov dolazak da bi vas<br />

obradovao, ″i da bi se time srca va{a umirila″;<br />

Uzvi{eni je mogao i bez toga da vam pomogne protiv<br />

neprijatelja, ali on je htio da vam se na taj na~in smire<br />

va{a srca.<br />

″...a pobjeda je samo od <strong>Al</strong>laha″, tj. i bez<br />

slanja meleka. Tako Uzvi{eni ka`e: ″Tako u~inite!<br />

Da <strong>Al</strong>lah ho}e, On bi im se osvetio″, tj. On bi im<br />

se osvetio tako {to bi ih kaznio onako kako je kaznio i<br />

pro{le narode - stra{nim udarima, koji bi zahvatali<br />

cjelokupne nevjerni~ke narode,<br />

″ali On vas `eli isku{ati jedne pomo}u drugih″.<br />

(47:4) Me|utim, kada vjernici direktno ubijaju kafire,<br />

to je ve}e poni`enje kafirima, a istovremeno i ve}e<br />

zadovoljstvo u grudima vjernika. U tom smislu<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″Borite se protiv njih! <strong>Al</strong>lah }e ih rukama<br />

va{im kazniti i poniz ti, a vas }e protiv njih<br />

pomo}i, i grudi vjernika zalije~iti.″ (9:14) Zato<br />

343 Nevevi u komentaru Muslimovog Sahiha /XII dio, str.85./ kaže da<br />

je to melek govorio svome konju. /prim. prev./<br />

Uzvi{eni ovdje ka`e: ″ <strong>Al</strong>lah je zaista Silan″, tj. prava<br />

snaga je i na dunjaluku i na ahiretu kod Njega,<br />

Njegovog Poslanika i vjernika, ″i Mudar″; zato {to je<br />

propisao da se borite protiv kafira, iako ih je Uzvi{eni i<br />

Slavljeni mogao uni{titi i dokraj~iti i bez toga: Svojom<br />

snagom i mo}i.<br />

″Kad je On u~inio da se radi sigurnosti svoje u<br />

san zavedete i s neba vam ki{u spustio da bi<br />

vas njome o~istio, i da bi od vas {ejtanovo<br />

uznemiravanje odstranio, i da bi srca va{a<br />

jakim u~inio i njome korake u~vrstio.″/11/<br />

″Kad je Gospodar tvoj nadahnuo meleke: ′Ja<br />

sam s vama, pa u~vrstite one koji vjeruju!′ ′U<br />

srca nevjernika Ja }u strah uliti, pa ih vi po<br />

{ijama udarite, i udarite ih po prstima.′″/12/<br />

″Zato {to se suprotstavljaju <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku<br />

Njegovu; a onoga ko se suprotstavlja <strong>Al</strong>lahu i<br />

Poslaniku Njegovu, <strong>Al</strong>lah }e, zaista, stra{no<br />

kazniti.″/13/ ″Kazna vam je to, pa je iskusite,<br />

a nevjernike ~eka patnja u ognju.″/14/<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ovdje ih podsje}a na Svoju blagodat<br />

koju im je dao time {to je na njih spustio san,<br />

osigurav{i ih na taj na~in od straha koji im se mogao<br />

pojaviti zato {to je neprijatelja bilo puno, a njih malo.<br />

Tako je Uzvi{eni sa njima postupio i u Bici na Uhudu.<br />

O tome Uzvi{eni ka`e:<br />

″Zatim vam je, poslije nevolje, spokojstvo ulio,<br />

san je neke od vas uhvatio, a drugi su se<br />

brinuli samo o sebi.″ (3:154) Ebu-Talha ka`e: ″Ja<br />

sam bio jedan od onih koje je san uhvatio na dan<br />

Uhuda. Tada mi je vi{e puta sablja ispala iz ruke: ona<br />

mi ispadne, a ja je uzmem, pa mi ona opet ispadne, a<br />

ja je opet uzmem. A njih sam gledao kako se kre}u<br />

pod ko`nim {titovima.″ A <strong>Al</strong>ija, r.a., ka`e: /365/ ″Na<br />

dan Bedra samo je El-Mikdad od nas bio konjanik.<br />

Mogao si nas vidjeti kako svi spavamo, osim<br />

<strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., koji je ispod jednog<br />

drveta klanjao i plakao, sve do svanu}a.″ Zatim, u<br />

Buharijinom Sahihu se navodi: /366/ ″Na dan Bedra<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., u sjenici sa Ebu-Bekrom, r.a.,<br />

~inio je dovu, pa ga je obuzeo drijeme`. Zatim se


8 El - Enfal / Plijen<br />

probudio osmjehnut i rekao: ′Raduj se, Ebu-Bekre, evo<br />

D`ibrila, a na krilima mu pra{ina!′ Zatim on iza|e na<br />

vrata sjenice, citiraju}i rije~i Uzvi{enog: ′Skup }e<br />

sigurno pora`en biti, a oni }e se u bijeg<br />

dati!′″(54:45)<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″i s neba vam ki{u spustio da bi vas njome<br />

o~istio i da bi od vas {ejtanovo uznemiravanje<br />

odstranio i da bi srca va{a jakim u~inio i<br />

njome korake u~vrstio.″ <strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha prenosi<br />

od Ibn-Abbasa: Kada je Vjerovjesnik, s.a.v.s., i{ao<br />

prema Bedru, odsjeo je kod jednog pje{~anog brda, a<br />

izvori Bedra su bili izme|u njega i mu{rika. Tada<br />

muslimane sna|e neka slabost, a {ejtan im ubaci u<br />

srca smutnju i dobaci im: ″Vi tvrdite da ste {ti}enici<br />

<strong>Al</strong>laha Uzvi{enog i da je me|u vama Njegov Poslanik,<br />

a mu{rici su vam ve} ovladali izvorima, a vi ste<br />

postrani!″ Tada je <strong>Al</strong>lah na njih spustio obilnu ki{u, pa<br />

su se muslimani napili i o~istili, a <strong>Al</strong>lah je od njih<br />

odstranio {ejtanske spletke. Pored toga, On je tom<br />

ki{om u~inio prohodnijim pijesak, pa su i muslimani i<br />

njihove deve mogli i}i po njemu bez problema i do}i<br />

do neprijatelja. Tako je <strong>Al</strong>lah u~vrstio njihova stopala<br />

na tom pijesku. Pored toga, Uzvi{eni i Silni njih je<br />

u~vrstio i unutarnjom i vanjskom hrabro{}u.<br />

Unutarnjom tako {to im je dao sabur prilikom sukoba<br />

sa neprijateljem, a vanjskom tako {to nije dozvolio da<br />

budu pora`eni.<br />

Poznato je da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., prilaze}i<br />

Bedru, odsjeo kod najbli`eg izvora vode, pa mu je<br />

pri{ao El-Habbab ibnul-Munzir i upitao ga: ″<strong>Al</strong>lahov<br />

Poslani~e, je li ti <strong>Al</strong>lah odredio da odsjedne{ na ovom<br />

mjestu pa ne mo`e{ i}i dalje, ili si ovdje odsjeo radi<br />

rata i varke?″ On mu je odgovorio: ″Ne, na ovo sam<br />

mjesto odsjeo radi rata i varke.″ A on mu je onda<br />

rekao: ″<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, ovo nije dobar polo`aj.<br />

Bolje je da nas povede{ do bunara koji je najbli`i<br />

na{em neprijatelju, pa da vodu uzmemo sebi i<br />

zatrpamo bunareve. Tako }emo mi imati vodu, a oni<br />

ne}e.″ Nakon toga <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., krenuo je<br />

i u~inio tako.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″Kad je Gospodar tvoj nadahnuo meleke: ′Ja<br />

sam s vama, pa u~vrstite one koji vjeruju!′″, tj.<br />

borite se sa njima i poja~ajte im brojno stanje. Tako se<br />

~ak ka`e da su neki meleki prilazili nekim ashabima<br />

Vjerovjesnika, s.a.v.s., i govorili: ″^uo sam one ljude,<br />

tj. mu{rike, kako govore: ′Tako nam <strong>Al</strong>laha, ako ovi<br />

navale na nas, sigurno }emo biti osramo}eni!′″ Zatim<br />

su to muslimani me|usobno prepri~avali, pa im je to<br />

ulilo samopouzdanja. To navodi Ibn-D`erir. Zatim<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″U srca nevjernika Ja }u strah uliti″, tj. Ja }u<br />

ubaciti strah, poni`enje i kukavi~luk u srca onih koji se<br />

suprotstavljaju Mome nare|enju i koji pori~u Moga<br />

Poslanika,<br />

″...pa ih vi po {ijama udarite, i udarite ih po<br />

prstima″, tj. udarajte ih po glavama polove}i ih,<br />

530<br />

udarajte ih po vratovima odsijecaju}i ih, i odsijecajte<br />

im ruke i noge. 344 Er-Rebi' ibn Enes ka`e: ″Muslimani<br />

su na dan Bedra prepoznavali mu{rike koje su meleki<br />

ubili po ranama na njihovim vratovima i po spr`enim<br />

prstima, na kojima se vidio trag vatre.″<br />

″Zato {to se suprotstavljaju <strong>Al</strong>lahu i<br />

Poslaniku Njegovu″; tj. zato {to im nisu poslu{ni i<br />

{to ne primjenjuju [erijat i ne vjeruju u njega. Tako su<br />

se oni izdvojili na jednu stranu, a vjernici su ostali na<br />

drugoj.<br />

″<strong>Al</strong>lah }e, zaista, stra{no kazniti″, tj. On }e<br />

prona}i i savladati onoga ko Mu se odupre i<br />

suprotstavi.<br />

″Kazna vam je to, pa je iskusite, a<br />

nevjernike ~eka patnja u ognju.″ Tj. iskusite ovu<br />

kaznu i patnju na dunjaluku, znajte da }e nevjernici<br />

tako|er i na ahiretu biti ka`njeni u Vatri.<br />

″O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a<br />

njih nastupa mnogo, le|a im ne okre}ite″;<br />

/15/ ″ ...onaj ko im tada le|a okrene - osim<br />

onog koji se povu~e s namjerom da se<br />

ponovno bori ili drugoj ~eti pristupi - vratit }e<br />

se natovaren <strong>Al</strong>lahovom srd`bom; prebivali{te<br />

njegovo bit }e D`ehennem, a u`asno je on<br />

boravi{te.″/16/<br />

Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, prijete}i Vatrom onome ko<br />

pobjegne s bojnog polja, ka`e:<br />

″O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a<br />

njih nastupa mnogo″, tj. kada do|ete do njih,<br />

″le|a im ne okre}ite″; tj. nemojte bje`ati i<br />

ostavljati svoje prijatelje.<br />

″...onaj ko im tada le|a okrene - osim onog<br />

koji se povu~e s namjerom da se ponovno<br />

bori″, tj. osim onoga ko se povu~e da bi zavarao<br />

neprijatelja da pomisli kako on bje`i, pa da on krene<br />

za njim, a on onda napadne tog neprijatelja i ubije ga<br />

- takav nije grje{an,<br />

″...ili drugoj ~eti pristupi″, tj. ako iz jedne ~ete<br />

prije|e u drugu, kako bi on njima a i oni njemu<br />

pomogli - to je dozvoljeno. Ova olak{ica odnosi se i<br />

na slu~aj ako borac bude u jednoj grupi, pa se<br />

priklju~i svome emiru ili glavnom komandantu.<br />

344 Meni se čini - a <strong>Al</strong>lah opet najbolje zna - da se riječima<br />

Uzvišenog: "...i udarajte i po prstima" hoće reći: Odsijecajte im prste<br />

na rukama, kako one više ne bi bile u stanju i ne bi mogle nositi<br />

sablje, te kako mušrici ne bi bili spremni za borbu i kako bi bili<br />

poraženi.


8 El - Enfal / Plijen 531<br />

Imam Ahmed navodi da je Abdullah ibn Omer,<br />

r.a., rekao: /367/ ″Bio sam u jednoj grupi koju je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., poslao u vojni pohod, pa<br />

sam se sa nekim ljudima vratio nazad. Upitali smo se:<br />

′[ta da radimo, pobjegli smo s bojnog polja i zaslu`ili<br />

<strong>Al</strong>lahovu srd`bu?′ Zatim smo rekli: ′Kad bismo u{li u<br />

Medinu!′ Zatim smo preno}ili i rekli: ′Kad bismo se<br />

prijavili <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., pa ako bude za<br />

nas tevbe, a ako ne bude...′ Tako smo mu do{li pred<br />

sabah. On iza|e i upita: ′[ta je sa vama?′ ′Mi smo<br />

bjegunci′ - rekosmo, a on nam re~e: ′Ne, vi ste oni<br />

koji vi{e puta napadaju; ja sam va{a ~eta i ~eta svih<br />

muslimana!′ Tada smo mu pri{li i poljubili ga u ruku.″<br />

Ovo predanje ovako navode i Ebu-Davud, Et-<br />

-Tirmizi i Ibn-Mad`e od Jezida ibn Ebi-Zijada, s tim {to<br />

Et-Tirmizi nakon toga ka`e: Ovo predane je hasen<br />

/dobro/, a koliko je nama poznato, prenosi se samo<br />

od Ibn Ebi-Zijada. A Ibn Ebi-Hatim na kraju ovog<br />

predanja jo{ navodi: ″Zatim je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., prou~io ovaj ajet: ′...ili drugoj ~eti<br />

pristupi.′″ Abdul-Melik ibn Umejr prenosi od<br />

Omera, r.a.: ″O ljudi, nemojte pogre{no shvatiti ovaj<br />

ajet, jer je on objavljen na dan Bedra. Ja sam ~eta<br />

svakom muslimanu!″ Ibn Ebi-Hatim navodi da je Ibn-<br />

Omer rekao: ″...Ovaj ajet objavljen je ta~no na dan<br />

Bedra, ni prije ni poslije.″<br />

Bje`anje sa bojnog polja bez opravdanog razloga<br />

veliki je grijeh, jer El-Buhari i Muslim navode u svojim<br />

Sahihima od Ebu-Hurejrea, r.a.: ″<strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao je: /368/ ′Klonite se sedam stvari koje<br />

upropa{tavaju!′ Neko upita: ′Koje su to stvari, <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslani~e?′, a on odgovori: ′^initi {irk <strong>Al</strong>lahu, sihr,<br />

ubiti osobu koju je <strong>Al</strong>lah zabranio - izuzev one koja to<br />

zaslu`uje, jesti od kamate, jesti iz imetka jetima,<br />

bje`anje sa bojnog polja i objeda po{tenih i ~estitih<br />

vjernica.′″ Zato Uzvi{eni ka`e: ″...vratit }e se″, tj.<br />

takav }e se vratiti ″...natovaren <strong>Al</strong>lahovom<br />

srd`bom; prebi-vali{te njegovo″, tj. na<br />

Kijametskom danu njegovo mjesto boravka }e biti<br />

″D`ehennem, a u`asno je on boravi{te″.<br />

Neki u~enjaci smatraju da je pobje}i sa bojnog<br />

polja bilo haram samo ashabima, jer je njima d`ihad<br />

bio farzi-ajn. Drugi ka`u da je to bilo haram samo<br />

ensarijama, jer su oni dali prisegu na poslu{nost i<br />

pokornost i u onom {to im se svi|a, i u onom {to im<br />

se ne svi|a. A tre}i opet ka`u da se to odnosi samo na<br />

u~esnike Bitke na Bedru. To se prenosi od Omera,<br />

Ibn-Omera, Ibn-Abbasa, Ebu-Hurejrea, Ebu-Se'ida,<br />

Ebu-Nadreta, oslobo|enog Ibn-Omerovog roba<br />

Nafi'a, jedne grupe tabiina i jo{ nekih. Dokaz im je to<br />

{to tada nije bilo druge naoru`ane skupine<br />

muslimana osim njihove, kao {to je to i sam<br />

Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: /369/ ″<strong>Al</strong>lahu moj, ako<br />

ove skupine nestane, niko Te na Zemlji ne}e<br />

obo`avati!″<br />

Me|utim, sve to ipak ne pobija stav da je bje`anje<br />

sa bojnog polja haram i ostalim borcima, a ne samo<br />

muslimanima Bedra, iako je ovaj ajet objavljen<br />

povodom njih. Na to ukazuje i naprijed navedeni<br />

hadis od Ebu-Hurejrea, u kojem stoji da bje`anje sa<br />

bojnog polja spada u velike grijehe, a to je i stav velike<br />

ve}ine islamskih u~enjaka - a <strong>Al</strong>lah opet najbolje zna.<br />

″Njih niste ubijali vi, nego <strong>Al</strong>lah; i nisi ti bacio,<br />

kad si bacio, nego je <strong>Al</strong>lah bacio, da bi<br />

vjernike lijepom ku{njom isku{ao - <strong>Al</strong>lah<br />

zaista sve ~uje i sve zna.″ /17/ ″Tako vam je to<br />

bilo, i da bi <strong>Al</strong>lah lukavstva nevjernika<br />

oslabio.″/18/<br />

Ovdje Uzvi{eni poja{njava da On stvara ljudska<br />

djela i da ljudi Njemu trebaju zahvaliti za svako dobro<br />

koje oni urade, jer ih je On uputio na to i pomogao<br />

im da to urade. Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″Njih niste ubijali vi, nego <strong>Al</strong>lah″; tj. vi niste svoje<br />

neprijatelje pobili svojom snagom i mo}i, jer je njih<br />

bilo puno a vas malo, nego je <strong>Al</strong>lah Taj Koji vam je<br />

pomogao protiv njih. Uzvi{eni tako|er ka`e:<br />

"<strong>Al</strong>lah vas je pomo-gao i na Bedru , kada ste<br />

bili malobrojni.″ (3: 123)<br />

Zatim Uzvi{eni govori Svome Vjerovjesniku,<br />

s.a.v.s., o {aci zemlje koju je on na dan Bedra zahvatio<br />

rukom i bacio je u lica nevjernika, nakon {to je iza{ao<br />

iz svoje sjenice u kojoj je skru{eno i smireno ~inio<br />

dovu. On ju je bacio prema njima i rekao: /370/<br />

″Izobli~ila vam se lica!″ Zatim je rekao ashabima da<br />

prate u~inak tog postupka, pa su oni to i u~inili. <strong>Al</strong>lah<br />

je zrnca te pra{ine dobacio do o~iju svih mu{rika, tako<br />

da su ona dospjela do svakog od njih i omela ga. Zato<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″...i nisi ti bacio, kad si bacio, nego je <strong>Al</strong>lah<br />

bacio″, odnosno, On je bio Taj Koji je tu pra{inu<br />

dobacio do njih i omeo ih njome, a ne ti. <strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-<br />

Talha prenosi od Ibn-Abbasa: /371/ ″<strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., podigao je svoje ruke - na dan Bedra - i rekao:<br />

′Gospodaru moj, ako ova skupina bude uni{tena, niko<br />

Te poslije na Zemlji ne}e obo`avati!′ Na to mu je<br />

D`ibril rekao: ′Uzmi {aku pra{ine i baci im je u njihova<br />

lica!′ On je onda uzeo {aku pra{ine i bacio je u lica<br />

mu{rika. Pra{ina iz te {ake pogodila je svakog mu{rika<br />

u njegove o~i, nos i usta, pa su se oni okrenuli i<br />

vratili.″<br />

To je u ovim kur'anskim ajetima - prenosi se od<br />

Urve, Mud`ahida, Ikrime, Katade i jo{ nekih islamskih<br />

u~enjaka - objavljeno povodom toga {to je<br />

Vjerovjesnik, s.a.v.s., bacio pra{inu na dan Bedra, iako<br />

je on to isto uradio i na dan Bitke na Hunejnu.<br />

Muhammed ibn Ishak prenosi od Urve ibn Ez-<br />

Zubejra, da je on rije~i Uzvi{enog:


8 El - Enfal / Plijen<br />

″...da bi vjernike lijepom ku{njom isku{ao″,<br />

protuma~io: tj. da bi On vjernike upoznao sa Svojom<br />

blagodati koju im je ukazao time {to ih je pomogao<br />

protiv njihovog ne-prijatelja, iako je njih bilo malo a<br />

neprijatelja puno. Zatim, da bi im dao do znanja da<br />

pobjeda nije rezultat brojnosti, nego da ona dolazi<br />

jedino od Njega - Slavnog i Uzvi{enog - Koji nema<br />

suparnika. Zatim, da bi Ga oni na taj na~in istinski<br />

spoznali i bili Mu zahvalni na Njegovim blagodatima.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″ <strong>Al</strong>lah zaista sve ~uje i sve<br />

zna″, pa tako ~uje i sve dove i zna ko zaslu`uje<br />

pomo} i pobjedu. Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″Tako vam je to bilo, i da bi <strong>Al</strong>lah lukavstva<br />

nevjernika oslabio.″ Uz pobjedu koja se desila,<br />

ovo je druga radosna vijest: Uzvi{eni ovim<br />

nagovje{tava vjernicima da }e On u budu}nosti<br />

oslabiti spletke nevjernika, da }e umanjiti njihov<br />

zna~aj i da }e sve {to oni imaju propasti i biti<br />

poru{eno - hvala <strong>Al</strong>lahu.<br />

″Ako ste se molili da pobijedite - pa do{la vam<br />

je, eto, ′pobjeda′! A da se okanite, bolje bi<br />

vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi }emo se<br />

ponovo vratiti, i nimalo vam ne}e koristiti<br />

tabor va{, ma koliko brojan bio, jer je <strong>Al</strong>lah na<br />

strani vjernika.″/19/<br />

Ovdje se Uzvi{eni obra}a nevjernicima:<br />

″Ako ste se molili da pobijedite″, tj. ako ste tra`ili<br />

od <strong>Al</strong>laha da vam pomogne i da presudi izme|u vas i<br />

va{ih neprijatelja - vjernika, pa eto, dogodilo se to {to<br />

ste tra`ili! Na dan Bedra, Ebu-D`ehl je rekao: ″<strong>Al</strong>lahu<br />

moj, ko je od nas vi{e kidao rodbinske veze i donio<br />

nam ono {to ni sam ne poznaje, uni{ti ga ovog jutra!″<br />

Na taj na~in on je molio za pobjedu, pa je objavljeno:<br />

″Ako ste se molili da pobijedite - pa do{la<br />

vam je, eto, ′pobjeda′!″ - itd. do kraja ajeta.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...A da se oka-nite,″ tj.<br />

stanja u kojem se nalazite: nevjerovanja u <strong>Al</strong>laha i<br />

poricanja Njegovog Poslanika, s.a.v.s.,<br />

″bolje bi vam bilo!″, tj. i na dunjaluku i na ahiretu!<br />

A rije~i Uzvi{enog: ″ I ako se ponovo vratite, Mi<br />

}emo se ponovo vratiti″ poput su Njegovih rije~i:<br />

″Ako vi ponovo zapo~nete, zapo~et }emo i<br />

Mi.″ (17:8) Tj. ako se vi ponovo vratite u<br />

nevjerovanje i zabludu u kojoj ste prije bili, mi }emo<br />

vam uzvratiti sli~no onome na Bedru.<br />

″...i nimalo vam Ne}e koristiti tabor va{,<br />

ma koliko brojan bio″, tj. kada biste sve ljude<br />

sakupili koje god mo`ete, jer niko ne mo`e pobijediti<br />

onoga sa kime je <strong>Al</strong>lah,<br />

532<br />

″...jer je <strong>Al</strong>lah na strani vjernika″, a ta je strana<br />

skupina vjerovjesnika Muhammeda, s.a.v.s.<br />

″O vjernici, pokoravajte se <strong>Al</strong>lahu i Njegovu<br />

Poslaniku, i ne napu{tajte ga, ta vi slu{ate {ta<br />

on govori,″/20/ ″i ne budite kao oni koji<br />

govore: ′Slu{amo!′ - a ne slu{aju."/21/<br />

″Najgora su bi}a kod <strong>Al</strong>laha oni koji su gluhi i<br />

nijemi, koji ne}e da shva}aju . ″/22/ ″Da <strong>Al</strong>lah<br />

zna da od njih mo`e biti ikakva dobra, u~inio<br />

bi da ~uju, a da je u~inio i da ~uju, oni bi se<br />

opet okrenuli, jer oni i ina~e glave<br />

okre}u.″/23/<br />

Ovdje Uzvi{eni nare|uje Svojim robovima -<br />

vjernicima da budu pokorni Njemu i Njegovom<br />

Poslaniku, s.a.v.s., a zabranjuje im da mu se<br />

suprotstavljaju i da se poistovje}uju sa onima koji ga<br />

ne vjeruju i koji mu nisu pokorni. Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″...i ne napu{tajte ga″, tj. nemojte napu{tati<br />

pokornost njemu, te izvr{avanje njegovih nare|enja i<br />

klonite se onoga {to on zabranjuje,<br />

″...ta vi slu{ate {ta on govori″, tj. nakon {to ste<br />

spoznali ~emu vas on poziva.<br />

″...i ne budite kao oni koji govore: ′Slu{amo!′ -<br />

a ne slu{aju.″ Jedni ka`u da se ovdje misli na<br />

mu{rike, a drugi na munafike - jer oni tvrde da slu{aju<br />

i da su pokorni, {to nije istina. Moje je mi{ljenje da se<br />

ovdje radi i o mu{ricima i o munaficima, jer ni jedni ni<br />

drugi ne shva}aju ispravno, niti `ele ~initi dobra djela.<br />

Zatim Uzvi{eni govori da su te vrste ljudi najgora<br />

stvorenja uop}e: ″Najgora su bi}a kod <strong>Al</strong>laha oni<br />

koji su gluh i ″, pa ne ~uju istinu, ″ ...i nijemi″, pa je<br />

ne shva}aju. Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″...koji ne}e da shva}aju″. Oni su najgora<br />

stvorenja, jer se sva ostala stvorenja pokoravaju <strong>Al</strong>lahu<br />

u onome za {ta ih je i stvorio, a ti ljudi su stvoreni radi<br />

ibadeta, a oni su postali nevjernici. Zato ih Uzvi{eni i<br />

Silni u drugom ajetu poredi sa stokom:<br />

″Oni su kao stoka, ~ak i gori - oni su, zaista,<br />

nemarni.″ (7:179)<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e da oni nemaju ni ispravno<br />

razumijevanje, ni dobru namjeru:<br />

″Da <strong>Al</strong>lah zna da od njih mo`e biti ikakva<br />

dobra, u~inio bi da ~uju″, odnosno, dao bi da<br />

razumiju. Ovim se rije~ima ho}e re}i: U njima nema


8 El - Enfal / Plijen 533<br />

nikakva dobra, pa <strong>Al</strong>lah nije dao da oni razumiju. Jer,<br />

On zna<br />

″...da je u~inio i da ~uju″, odnosno da razumiju,<br />

″oni bi se opet okrenuli″, od toga namjerno i iz inada,<br />

nakon {to bi to razumjeli,<br />

″...jer oni i ina~e glave okre}u″ od toga.<br />

″O vjernici, odazovite se <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku<br />

kad od vas zatra`i da ~inite ono {to }e vam<br />

`i vot osigurati; i neka znate da se <strong>Al</strong>lah upli}e<br />

izme|u ~ovjeka i srca njegova, i da }ete se svi<br />

pred Njim sakupiti...″ /24/<br />

El-Buhari ka`e: "odazovite se", zna~i: odgovorite,<br />

a ″...ono {to }e vam `ivot osigurati″ zna~i: ono<br />

{to }e vas popraviti. Zatim on svojim senedom navodi<br />

od Ebu-Se'ida ibnul-Mualla, r.a.: /372/ "Dok sam<br />

jednom klanjao, Vjerovjesnik, s.a.v.s., pozvao me je. Ja<br />

mu nisam pri{ao dok nisam zavr{io namaz. Zatim<br />

sam mu do{ao, a on me upita: ′[ta te je sprije~ilo da<br />

mi do|e{? Zar <strong>Al</strong>lah nije rekao:<br />

‘O vjernici, odazovite se <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku<br />

kad od vas zatra`i da ~inite ono {to }e vam<br />

`ivot osigurati?′ Zatim je rekao: ′Sigurno }u te<br />

podu~iti najveli~anstvenijoj suri u Kur'anu<br />

prije nego {to iza|em.′ I kada je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., krenuo da iza|e, ja sam mu to spomenuo″ - a<br />

Muaz prenosi od jednog ashaba da je i on ovo ~uo -<br />

pa je on rekao: ″To je El-hamdu lillahi rabbil alemin i<br />

to je sedam ajeta koji se ponavljaju.″ Ovo je doslovan<br />

Buharijin citat, a o njemu i njegovim verzijama ve} je<br />

bilo govora na po~etku <strong>sure</strong> ″El-Fatiha″.<br />

[to se ti~e <strong>Al</strong>lahovih rije~i: ″...ono {to }e vam<br />

`ivot osigurati″: jedni ka`u da se time misli na<br />

istinu, a drugi ka`u: to je ovaj Kur'an - u njemu je<br />

spas, opstanak i `ivot. Tre}i ka`u: Ljudi u islamu o`ive,<br />

nakon {to u nevjerovanju budu mrtvi. A ~etvrti ka`u:<br />

time se misli na rat, kojim vas je <strong>Al</strong>lah uzdigao nakon<br />

{to ste bili poni`eni, slabi i nemo}ni. Me|utim, sva su<br />

ova zna~enja ispravna i sli~na.<br />

O rije~ima Uzvi{enog:<br />

″...i neka znate da se <strong>Al</strong>lah upli}e izme|u<br />

~ovjeka i srca njegova″ Ibn-Abbas ka`e: ″On<br />

spre~ava vjernika od nevjerovanja i nevjernika od<br />

vjerovanja.″ Imam Ahmed prenosi od Enesa ibn<br />

Malika, r.a.: /374/ "Vjerovjesnik, s.a.v.s., ~esto bi<br />

izgovarao: ′O Ti koji upravlja{ srcima, u~vrsti moje<br />

srce u Tvojoj vjeri!′ A mi smo ga upitali: ′<strong>Al</strong>lahov<br />

Poslani~e, mi smo povjerovali u tebe i u ono {to si<br />

nam objavio, pa da li se boji{ za nas?′ On nam je na<br />

to odgovorio: ′Da. Zaista su srca izme|u dva <strong>Al</strong>lahova<br />

prsta i On ih okre}e.′″ Ovaj hadis navodi i Et-Tirmizi i<br />

ka`e da je hasen /dobar/.<br />

Imam Ahmed tako|er prenosi od Ai{e: /375/<br />

″Jedna od dova kojom je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

~esto molio jeste i: ′O Ti Koji prevr}e{ srca, u~vrsti<br />

moje srce u Tvojoj vjeri!′ Ja sam mu rekla: ′<strong>Al</strong>lahov<br />

Poslani~e, ti puno u~i{ ovu dovu.′ A on mi je<br />

odgovorio: ′Zaista je ljudsko srce izme|u dva <strong>Al</strong>lahova<br />

prsta, pa ako ho}e - On ga navede da skrene, a ako<br />

ho}e - On ga na pravi put okrene.′″ 345 Pored toga,<br />

imam Ahmed prenosi od Ibn-Amra da je <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., rekao: /376/ ″Zaista su srca svih ljudi<br />

izme|u dva prsta Milostivog poput jednog srca i On<br />

ih mijenja kako On ho}e.″ Zatim je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao: ″<strong>Al</strong>lahu moj, Ti Koji mijenja{ srca,<br />

usmjeri moje srce prema Tvojoj pokornosti!″ Ovaj<br />

hadis El-Buhari ne navodi, ali ga navode Muslim i En-<br />

Nesai od Hajve ibn [urejha el-Misrija.<br />

″I izbjegavajte ono {to }e dovesti do smutnje<br />

koja ne}e pogoditi samo one me|u vama koji<br />

su krivi, i znajte da <strong>Al</strong>lah stra{no ka`njava.″<br />

/25/<br />

Ovdje Uzvi{eni upozorava Svoje robove - vjernike<br />

na belaj i isku{enje koje }e zahvatiti i lo{e i dobre, a ne<br />

samo one koji ~ine lo{a djela i grijehe. To isku{enje<br />

ne}e zaobi}i nikoga, zato {to se nije odvra}alo od<br />

grijeha. <strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha ka`e da je Ibn-Abbas ovaj<br />

ajet ovako protuma~io: <strong>Al</strong>lah nare|uje vjernicima da<br />

ne dozvole ~injenje lo{ih djela u svojoj sredini, jer }e ih<br />

onda On sve obuhvatiti Svojom kaznom. Ovo je vrlo<br />

lijepo tuma~enje. Zato Mud`ahid ka`e o ovim<br />

rije~ima Uzvi{enog:<br />

″I izbjegavajte ono {to }e dovesti do smutnje<br />

koja ne}e pogoditi samo one me|u vama koji<br />

su krivi″: ″nego i vas tako|er″.<br />

Ovaj ajet odnosi se i na ashabe, a i na ostale<br />

vjernike. To mi{ljenje da ovo upozorenje obuhva}a i<br />

ashabe i ostale, iako je upu}eno izravno ashabima,<br />

ispravno je. Na to ukazuju i hadisi koji upozoravaju na<br />

razli~ite smutnje. Jedan od najupe~atljivijih hadisa u<br />

tom pogledu jeste hadis koji prenosi imam Ahmed od<br />

Huzejfe ibn el-Jemana, u kojem stoji da je <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., rekao: /377/ ″Tako mi Onoga u ^ijoj<br />

je ruci moja du{a, ili }ete vi nare|ivati dobro i<br />

odvra}ati od zla, ili }e vam <strong>Al</strong>lah ubrzo poslati kaznu<br />

od Sebe, pa }ete Mu ~initi dove, ali vam se On ne}e<br />

odazivati.″ On od Huzejfe tako|er prenosi da je rekao:<br />

345 To pojašnjavaju riječi Uzvišenog: "I kad oni skrenuše ustranu -<br />

<strong>Al</strong>lah učini da i srca njihova ustranu skrenu."(61:5), što je<br />

odgovarajuća kazna. "<strong>Al</strong>lah neće dovesti u zabludu narod koji je na<br />

pravi put uputio prije nego što im objasni čega se trebaju<br />

čuvati."(9:115)


8 El - Enfal / Plijen<br />

″U vrijeme <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., kada bi neko<br />

izgovorio odre|enu rije~, postao bi munafik. A ja sada<br />

od nekih od vas ~ujem da tu istu rije~ izgovori po<br />

~etiri puta dok sjedi na jednom mjestu! Ili }ete vi<br />

nare|ivati i poticati na dobro a odvra}ati od zla, ili }e<br />

vas <strong>Al</strong>lah sve obuhvatiti kaznom, ili }e dati da vas<br />

predvode najgori od vas, pa onda i kada va{i najbolji<br />

budu upu}ivali dove, ne}e im biti usli{ane.″ Imam<br />

Ahmed tako|er prenosi od Ummu-Seleme,<br />

Vjerovjesnikove, s.a.v.s., `ene, da je rekla: ″^ula sam<br />

<strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., da je rekao: /378/ ′Kada<br />

se o~evidno budu ~inili grijesi u mome ummetu, <strong>Al</strong>lah<br />

}e ih sve obuhvatiti kaznom od Sebe.′ Ja sam ga tada<br />

upitala: ′<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, zar ne}e me|u njima biti<br />

dobrih ljudi?′ ′Ho}e′ - odgovori on, pa ga ja opet<br />

upitah: ′Pa {ta }e biti sa njima?′ A on mi odgovori:<br />

′Njih }e zadesiti ono {to i ostali svijet, pa }e ih poslije<br />

zahvatiti <strong>Al</strong>lahov oprost i zadovoljstvo.′″<br />

"I sjetite se kad vas je bilo malo, kad ste na<br />

Zemlji bili potla~eni - bojali ste se da vas ljudi<br />

ne pohvataju, pa vam je On skloni{te dao i<br />

Svojom pomo}i vas pomogao i plijenom vas<br />

opskrbio da biste bili zahvalni.″/26/<br />

Ovdje Uzvi{eni skre}e pa`nju Svojim robovima,<br />

vjernicima na Svoje dobro~instvo i blagodati koje im<br />

je On dao: bili su malobrojni pa ih je On umno`io, bili<br />

su potla~eni i upla{eni pa ih je On pomogao i oja~ao,<br />

bili su bijedni i siroma{ni, pa ih je On opskrbio lijepim<br />

stvarima. Zatim je tra`io od njih da Mu budu<br />

zahvalni, a oni su poslu{ali sva Njegova nare|enja.<br />

Tako su oni bili u Meki malobrojni, potla~eni i nejaki.<br />

Bojali su se da ih ljudi iz raznih krajeva ne}e pohvatati.<br />

Takvo stanje im je bilo sve dok im <strong>Al</strong>lah nije dozvolio<br />

da u~ine Hid`ru u Medinu, gdje im je On dao<br />

skloni{te i naklonost njezinih stanovnika. Oni su im<br />

pru`ili za{titu i pomogli ih u Bici na Bedru, a i u<br />

drugim prilikama. Oni su im davali iz svojih imetaka i<br />

`ivote svoje su `rtvovali radi poslu{nosti <strong>Al</strong>lahu i<br />

Njegovom Poslaniku, s.a.v.s.<br />

Kadate ibn De'ame es-Sedusi, <strong>Al</strong>lah mu se smilovao,<br />

o rije~ima Uzvi{enog:<br />

″...sjetite se kad vas je bilo malo, kad ste na<br />

Zemlji bili potla~en i″,<br />

rekao je: ″Mekanski Arapi su<br />

bili najbjedniji ljudi, najnesretnijeg `ivota, najgladnijih<br />

stomaka, najslabije obu~eni i u najjasnijoj zabludi.<br />

Njihovi su `ivi bili nesretni, a mrtvi u Vatru bacani.<br />

Njih je, ustvari, jelo - a oni nisu jeli. Tako mi <strong>Al</strong>laha, ne<br />

znamo da je i jedno pleme na Zemlji tada bilo u<br />

gorem stanju od njih, sve dok im <strong>Al</strong>lah nije objavio<br />

islam. On je tada islamom podupro njihove predjele,<br />

dao im obilnu nafaku i u~inio ih da vladaju ostalim<br />

534<br />

ljudima. Sve {to vidite <strong>Al</strong>lah je dao preko islama, pa<br />

zato zahvaljujte <strong>Al</strong>lahu na Njegovim blagodatima. Va{<br />

Gospodar daje blagodati i voli da Mu se zahvaljuje, pa<br />

On daje vi{e onima koji su Mu zahvalni.″<br />

″O vjernici, <strong>Al</strong>laha i Poslanika ne varajte i<br />

svjesno emanete ne proigravajte″, /27/ ″i<br />

neka znate da su bogatstva va{a i djeca va{a<br />

samo isku{enje, i da je samo u <strong>Al</strong>laha nagrada<br />

velika.″/28/<br />

Mufesiri se razilaze u vezi povodom objave ovog<br />

ajeta. Jedni ka`u: /379/ Ovaj je ajet objavljen<br />

povodom Ebu-Lubabe ibn Abdul-Munzira. <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., njega je poslao plemenu Benu-<br />

Kurejza, kako bi oni prihvatili sud <strong>Al</strong>lahovog Poslanika,<br />

s.a.v.s. Oni su ga upitali za savjet, pa im je on to i<br />

predlo`io. Me|utim, istovremeno im je rukom<br />

pokazao ispod vrata, {to je zna~ilo da }e biti poklani.<br />

On je, zatim, shvatio da je time iznevjerio <strong>Al</strong>laha i<br />

Njegovog Poslanika, pa se zakleo da ne}e ni{ta okusiti<br />

dok ne umre ili dok mu <strong>Al</strong>lah ne primi pokajanje.<br />

Oti{ao je u medinsku d`amiju i sam sebe svezao za<br />

jedan stub u njoj. Tako je proveo devet dana, sve dok<br />

od iscrpljenosti nije po~eo padati onesvije{}en. Tada<br />

je <strong>Al</strong>lah objavio Svome Poslaniku da je primio njegovo<br />

pokajanje, pa mu do|o{e neki ljudi da ga obraduju<br />

tom radosnom vije{}u i po~e{e ga odvezivati od<br />

stupa. Me|utim, on se zakune da ne}e nikom osim<br />

li~no <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., dozvoliti da ga<br />

odve`e. Poslanik ga, s.a.v.s., zatim odve`e, a on mu<br />

ka`e: ″<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, ja sam se zavjetovao da }u<br />

sav svoj imetak dati u sadaku.″ A Poslanik mu na to<br />

odgovori: ″Dovoljno ti je da tre}inu imetka da{ u<br />

sadaku.″ Ovaj hadis prenosi Abdur-Rezzak od Katade i<br />

Ez-Zuhrija.<br />

A Ibn-D`erir navodi od El-Mugire ibn [u'beta da je<br />

rekao: ″Ovaj je ajet objavljen povodom ubistva hazreti<br />

Osmana!!!″ On tako|er ka`e da je objavljen i<br />

povodom jednog munafika, koji je dojavio Ebu-<br />

-Sufjanu: ″Muhammed ho}e da vas napadne, pa se<br />

pazite!...″ Me|utim, i sened i tekst ovog predanja<br />

upitni su. Neki opet ka`u da je ovaj ajet objavljen<br />

povodom Hatiba ibn Ebi-Belte'a, kada je - u godini u<br />

kojoj je oslobo|ena Meka - napisao poruku<br />

Kurej{ijama, obavje{tavaju}i ih o namjeri <strong>Al</strong>lahovog<br />

Poslanika, s.a.v.s., spram njih. <strong>Al</strong>lah je to dojavio<br />

Svome Poslaniku, pa je on poslao potjeru za tom<br />

porukom i tako je uspio povratiti. Zatim je poslao po<br />

Hatiba i on je priznao ono {to je uradio... Ovaj je<br />

doga|aj dobro poznat.<br />

O tome ja ka`em: ispravan stav jeste da je ovaj ajet<br />

op}enit, makar i postojalo vjerodostojno predanje da


8 El - Enfal / Plijen 535<br />

je objavljen povodom nekon konkretnog slu~aja. Kod<br />

ve}ine islamskih u~enjaka prednost se daje op}enitosti<br />

teksta, a ne posebnosti povoda. A pronevjera<br />

obuhvata i sitne i krupne, i stalne i povremene<br />

grijehe.<br />

O rije~ima Uzvi{enog: ″...emanete ne<br />

proigravajte,″ <strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha prenosi od Ibn-<br />

Abbasa: ″Emanet jesu poslovi koji su povjereni<br />

ljudima, tj. farzovi. Pa kada se ka`e: Ne proigravajte<br />

ih, to zna~i: Ne izostavljajte ih.″ A u drugoj verziji<br />

prenosi se da je rekao: ″Nemojte varati <strong>Al</strong>laha i<br />

Njegovog Poslanika ostavljanjem njegovih sunneta i<br />

neposlu{no{}u prema njemu.″ A Es-Suddi protuma~io<br />

je ovo ovako: ″Ako ljudi iznevjere <strong>Al</strong>laha i Njegovog<br />

Poslanika, oni su time ve} iznevjerili svoje emanete.″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...i neka znate da su bogatstva va{a i djeca<br />

va{a samo isku{enje ″ , tj. kada vam ih je On dao,<br />

time vas je stavio na ispit i ku{nju - da bi se vidjelo da<br />

li }ete Mu na njima biti zahvalni i prema njima<br />

postupati onako kako to On tra`i, ili }ete se zbog njih<br />

okrenuti od Njega. Sli~no tome, Uzvi{eni ka`e:<br />

″O vjernici, neka vas imanja va{a i djeca va{a<br />

ne zabave od sje}anja na <strong>Al</strong>laha. A oni koji to<br />

u~ine, bit }e izgubljeni.″ (63:9)<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...i da je samo u <strong>Al</strong>laha<br />

nagrada velika″. Tj. ono {to }e vam On dati,<br />

Njegova nagrada i Njegov D`ennet bolji su vam od<br />

imetaka i djece, jer vam neki od njih budu i<br />

neprijatelji, a ve}ina njih vam ne}e ni{ta koristiti. A<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni svime upravlja, On posjeduje sve {to je i<br />

na dunjaluku i na ahiretu i On }e obilno nagra|ivati<br />

na Kijametskom danu. Dakle, ljubav prema <strong>Al</strong>lahu i<br />

Njegovom Poslaniku, s.a.v.s., treba biti pre~a od<br />

ljubavi prema imetku i djeci. U Buharijinom Sahihu<br />

navodi se od <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s.: /380/ ″Ko<br />

bude imao tri stvari, osjetit }e slast imana: kome <strong>Al</strong>lah<br />

i Njegov Poslanik budu dra`i od svega drugog, ko<br />

bude volio nekoga samo radi <strong>Al</strong>laha, i kome bude<br />

dra`e da bude ba~en u vatru nego da se vrati<br />

nevjerovanju, nakon {to ga je <strong>Al</strong>lah spasio od njega.″<br />

″O vjernici, ako se budete <strong>Al</strong>laha bojali, On }e<br />

vam sposobnost rastavljanja istine od neistine<br />

darovati i preko ru`nih postupaka va{ih }e<br />

prije}i i oprostiti vam. A <strong>Al</strong>lahova je dobrota<br />

neizmjerna.″/29/<br />

Ibn-Ishak ka`e da rije~i ″sposobnost rastav-ljanja″<br />

zna~e: sposobnost rastavljanja istine od neistine.<br />

Ovakvo je tuma~enje rasprostranjeno i<br />

op}eprihva}eno. Kome ta sposobnost bude data, on<br />

}e sigurno na}i izlaz iz svake situacije i zaslu`iti spas i<br />

pobjedu. Jer onome ko bude bogobojazan tako {to }e<br />

izvr{avati <strong>Al</strong>lahova nare|enja i kloniti se Njegovih<br />

zabrana, njemu }e biti dato da spozna {ta je istina, a<br />

{ta la` i zbog toga }e on biti pomognut i spa{en i<br />

dobit }e obilnu nagradu. U tom smislu Uzvi{eni<br />

tako|er ka`e:<br />

″O vi koji vjeruj ete , <strong>Al</strong>laha se bojte i u<br />

Poslanika Njegova vjerujte, On }e vam<br />

dvostruku milost Svoju darovati, i dat }e vam<br />

svjetlo pomo}u kog }ete i}i, i oprostit }e vam -<br />

jer <strong>Al</strong>lah pra{ta i milostiv je. ″ (57:28)<br />

″I kad su ti nevjernici zamke razapinjali da bi<br />

te u tamnicu bacili ili da bi te ubili, ili da bi te<br />

prognali; oni su zamke pleli pa je i <strong>Al</strong>lah njima<br />

zamke pleo, jer <strong>Al</strong>lah to najbolje umije.″/30/<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″I kad su ti nevjernici zamke razapinjali da bi<br />

te u tamnicu bacili, ili da bi te ubili, ili da bi te<br />

prognali...″ Kada su Kurej{ije odlu~ile izvr{iti jo{ ja~i<br />

pritisak na misiju <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., oni se<br />

urote protiv njega tako {to se sakupe u svojoj vije}nici<br />

i po~nu se dogovarati protiv njega. Jedan od njih<br />

predlo`i da Poslanika, s.a.v.s., uhvate i bace u okove,<br />

a zatim da sa~ekaju dok ne umre. Ka`e se da je Iblis<br />

tada bio me|u njima, pretvoriv{i se u lik nekog<br />

starijeg ~ovjeka iz Ned`da, 346 da bi im pomogao u<br />

vije}anju. Kada je on ~uo ovaj prijedlog o okovima,<br />

on, kao <strong>Al</strong>lahov neprijatelj, povika: ″Ovaj prijedlog<br />

vam je nikakav!″ Zatim drugi ~ovjek predlo`i da<br />

protjeraju Poslanika, s.a.v.s., i da }e onda biti mirni od<br />

njega, ali Iblis i taj prijedlog odbije. I tako se de{avalo<br />

sve dok nije ustao Ebu-D`ehl - <strong>Al</strong>lah ga prokleo. On je<br />

predlo`io da iz svakog plemena uzmu po jednog<br />

sna`nog i sposobnog mladi}a i da im daju britke<br />

sablje, pa da onda oni zajedni~ki ubiju Poslanika,<br />

s.a.v.s. Ako bi ga na taj na~in ubili, onda bi<br />

odgovornost za njegovu prolivenu krv bila na svim<br />

plemenima i u tom slu~aju ne treba o~ekivati da bi se<br />

Ha{imije usudile boriti protiv svih ostalih Kurej{ija.<br />

Kada bi oni ~uli za to, oni bi to tako razumjeli, pa bi<br />

ostali bili na miru od Poslanika i on ih vi{e ne bi<br />

uznemiravao. Tada je Iblis - u liku starca iz Ned`da -<br />

rekao: ″Tako mi Boga, ovo je dobar prijedlog! Treba<br />

uraditi ovako kako je ovaj ~ovjek rekao, druge nam<br />

nema!″ Zatim se oni razi|u, da bi tako i uradili.<br />

346 Još od tog vremena stanovnici Nedžda bili su poznati po mudrim<br />

stavovima i dobrim savjetima. Zato se šejtan prikazao u liku jednog<br />

od njih, kako bi obmanuo Kurejšije da im on daje dobre savjete i<br />

kako bi prihvatili njegov prijedlog.


8 El - Enfal / Plijen<br />

Me|utim, tada je D`ibril do{ao Vjerovjesniku,<br />

s.a.v.s., i naredio mu da tu no} ne provede u ku}i, jer<br />

mu je <strong>Al</strong>lah dozvolio da je napusti. Zatim, kada je on<br />

do{ao u Medinu, <strong>Al</strong>lah mu objavljuje suru El-Enfal,<br />

kako bi ga podsjetio na tu nevolju u kojoj je bio i na<br />

blagodati koje mu je On podario:<br />

″I kad su ti nevjernici zamke razapinjali da bi<br />

te u tamnicu bacili ili da bi te ubili ili da bi te<br />

prognali; oni su zamke pleli, pa je i <strong>Al</strong>lah<br />

njima zamke pleo, jer <strong>Al</strong>lah to najbolje umije.″<br />

Taj se dan nazivao danom mno{tva, zbog toga {to su<br />

se svi oni slo`ili s tim mi{ljenjem.<br />

A od Ibn-Ishaka prenosi se: ″<strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., ostao je na svom mjestu sve dok mu nije<br />

do{ao D`ibril, a.s., i rekao mu da ne no}i tu gdje je<br />

ina~e no}ivao. Tada je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

pozvao <strong>Al</strong>iju ibn Ebi- Taliba i rekao mu da on no}i u<br />

njegovoj postelji i da se pokrije njegovim zelenim<br />

ogrta~em, pa je on to i uradio. Zatim je <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., iza{ao napolje, a napada~i su ve} bili<br />

pred vratima. On je nosio pregr{t pra{ine, pa je po~eo<br />

prosipati je po njihovim glavama, u~e}i:<br />

′Ja-Sin. Tako mi Kur'ana Mudrog′ - pa sve do rije~i<br />

Uzvi{enog:<br />

″...i na o~i im koprenu stavili - zato oni ne<br />

vide″. (36:1-9) A <strong>Al</strong>lah im je u tom ~asu oduzeo<br />

mogu}nost da ga vide.<br />

Imam Ahmed vezano za rije~i Uzvi{enog:<br />

″I kad su ti zamke razapinjali″ prenosi od Ibn-<br />

Abbasa: ″...Zatim je Poslanik, s.a.v.s., krenuo i i{ao sve<br />

dok nije stigao u pe}inu. A mu{rici su proveli no}<br />

~uvaju}i <strong>Al</strong>iju, jer su mislili da je tu <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s. I kada su osvanuli, navalili su na njega, ali su<br />

tamo na{li <strong>Al</strong>iju. Tako je <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni poni{tio<br />

njihovo spletkarenje. ′Gdje ti je tvoj prijatelj?′ - upitali<br />

su <strong>Al</strong>iju, a on im je odgovorio: ′Ne znam.′ Zatim su<br />

slijedili njegov trag i popeli se na brdo Sevr. Me|utim,<br />

tu su se zbunili i pro{li su pored same pe}ine jer je<br />

<strong>Al</strong>lah dao da ne otkriju Poslanika, s.a.v.s. 347 On je u toj<br />

pe}ini ostao tri no}i.″<br />

A Muhammed ibn Ishak navodi da je Urve ibn ez-<br />

Zubejr rije~i Uzvi{enog:<br />

″...oni su zamke pleli pa je i <strong>Al</strong>lah njima zamke<br />

pleo, jer <strong>Al</strong>lah to najbolje umije″, protuma~io, tj.<br />

Ja sam njima pravio Svoju ~vrstu zamku, pa sam te<br />

tako spasio od njih.<br />

347 Ove riječi između zagrada su moje. A što se tiče ovog predanja od<br />

Ibn-Abbasa, u njemu se navodi i slučaj kada je pauk ispleo mrežu.<br />

Međutim, to od njega nije vjerodostojno preneseno.<br />

536<br />

″Kada im se rije~i Na{e kazuju, govore: ′Ve}<br />

smo ~uli! Da ho}emo, i mi bismo tako ne{to<br />

rekli; to su samo izmi{ljotine naroda drevnih.′″/31/<br />

″A kad su oni rekli: ′ Bo`e, ako je<br />

ovo zbilja istina od Tebe, Ti pusti na nas<br />

kamenje s neba kao ki{u ili nam po{alji patnju<br />

nesnosnu!′″/32/ ″<strong>Al</strong>lah ih nije kaznio, jer si ti<br />

me|u njima bio; i <strong>Al</strong>lah ih ne}e kazniti sve<br />

dok neki od njih mole da im se oprosti.″/33/<br />

Ovdje Uzvi{eni govori o nevjerovanju Kurej{ija,<br />

njihovom prkosu i inadu, te o njihovim la`nim<br />

tvrdnjama prilikom slu{anja Njegovih ajeta. Naime,<br />

kada bi im bili navo|eni, oni bi govorili:<br />

″Ve} smo ~uli! Da ho}emo, i mi bismo tako<br />

ne{to rekli.″ Me|utim, ovo su bile samo njihove<br />

prazne rije~i, koje nikada nisu ostvarene. Jer, oni su<br />

vi{e puta izazivani da donesu makar jednu suru poput<br />

kur'anske, ali im to nije po{lo za rukom. Ustvari, oni su<br />

tim rije~ima zavodili i sebe i one koji su slijedili njihove<br />

la`i.<br />

Se'id ibn D`ubejr, Es-Suddi, Ibn-D`urejd` i jo{ neki<br />

ka`u da je te rije~i izgovorio Nadr ibn el-Haris - <strong>Al</strong>lah<br />

ga prokleo! Naime, on je jedno vrijeme bio u Perziji,<br />

pa je tamo nau~io o doga|ajima sa njihovim<br />

kraljevima. I kada se on - <strong>Al</strong>lah ga prokleo - vratio,<br />

zatekao je <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., da ljudima<br />

navodi dijelove Kur'ana, jer mu je <strong>Al</strong>lah ve} bio po~eo<br />

objavljivati. Pa kada bi Poslanik, s.a.v.s., oti{ao od<br />

neke grupe ljudi, Nadr bi do{ao me|u njih i<br />

pripovijedao bi im te dogodov{tine. A na kraju bi<br />

upitao: ″Tako vam <strong>Al</strong>laha, ko ljep{e pripovijeda, ja ili<br />

Muhammed?″ I kada je on zarobljen u Bici na Bedru,<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., naredio je da se dr`i u<br />

zatvoru dok ne bude ubijen na njegove o~i, pa je tako<br />

i ura|eno - hvala <strong>Al</strong>lahu. A zarobio ga je Mikdad ibn<br />

el-Esved, r.a. Povodom Nadrovog slu~aja objavljen je<br />

ovaj ajet: 348<br />

″Kada im se rije~i Na{e kazuju, govore: ′Ve}<br />

smo ~uli! Da ho}emo, i mi bismo tako ne{to<br />

rekli; to su samo izmi{ljotine naroda<br />

drevnih.′″ Pod izmi{ljotinama naroda drevnih misli<br />

se na njihove knjige, te da je Muhammed, s.a.v.s.,<br />

do{ao do njih i iz njih crpio znanje, pa ga kasnije<br />

prenosio ljudima. Me|utim, to je o~ita la`.<br />

348 Tako kažu i Ibn-Abbas, Ibn-Džubejr, Es-Suddi, Mudžahid i Ata'.


8 El - Enfal / Plijen 537<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″A kad su oni rekli: ′ Bo`e, ako je ovo zbilja<br />

istina od Tebe, Ti pusti na nas kamenje s neba<br />

kao ki{u ili nam po{alji patnju nesnosnu ! ′″ Oni<br />

su ovako govorili zato {to su bili velike neznalice i {to<br />

su se `estoko protivili i poricali. A bolje im je bilo da su<br />

govorili: Bo`e, ako je ovo zbilja istina od Tebe, Ti nas<br />

onda uputi njoj i daj nam da je slijedimo. Me|utim,<br />

oni su sami protiv sebe prvi po~eli moliti i po`urivati<br />

svoju patnju i kaznu.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″<strong>Al</strong>lah ih nije kaznio, jer si ti me|u njima bio; i<br />

<strong>Al</strong>lah ih ne}e kazniti sve dok neki od njih<br />

mole da im se oprosti.″ Ibn Ebi-Hatim prenosi od<br />

Ibn-Abbasa: ″<strong>Al</strong>lah je ovom ummetu dao dvije stvari<br />

kao osiguranje, pa }e oni biti za{ti}eni i osigurani od<br />

`estoke kazne dokle god one budu me|u njima.<br />

Jednu je <strong>Al</strong>lah ve} uzeo Sebi, a druga je ostala me|u<br />

vama.″ 349 Sli~no predanje navodi se i od Ebu-Musaa<br />

el-E{'arije, Katade i Ebu el-<strong>Al</strong>a'a en-Nahvija el-<br />

Mekarrija.<br />

A Et-Tirmizi navodi od Ibn Ebi-Burde ibn Ebi-<br />

Musa, da je njegov otac rekao: <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao je: /381/ ″<strong>Al</strong>lah mi je objavio da je dvoje<br />

osiguranje mom ummetu:<br />

′<strong>Al</strong>lah ih nije kaznio, jer si ti me|u njima bio; i<br />

<strong>Al</strong>lah ih ne}e kazniti sve dok neki od njih<br />

mole da im se oprosti.′ Pa kada ja odem, ostavit<br />

}u im tra`enje oprosta od <strong>Al</strong>laha sve do Kijametskog<br />

dana.″ Ovaj hadis potvr|uje drugi, koji navode imam<br />

Ahmed u svom Musnedu i El-Hakim u svom<br />

Mustedreku, od Ibn-Se'ida: <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

rekao je:/382/ ″′[ejtan je rekao: ′Tako mi Tvoje<br />

veli~ine, Gospodaru, ja }u neprestano zavoditi Tvoje<br />

robove, dokle god budu `ivi!′ A onda je Gospodar<br />

rekao: ′Tako mi Moje mo}i i veli~ine, Ja }u njima<br />

pra{tati, dokle god budu od Mene tra`ili oprosta!′″<br />

Zatim El-Hakim za ovaj hadis ka`e: ″Sened mu je<br />

vjerodostojan, ali ga El-Buhari i Muslim ne navode.″<br />

″A zaslu`uju da ih <strong>Al</strong>lah kazni kad brane<br />

drugima pristup Mesd`id-Haramu, a oni nisu<br />

njegovi ~uvari. ^uvari njegovi treba da budu<br />

samo oni koji se <strong>Al</strong>laha boje, ali ve}ina njih ne<br />

zna.″/34/ ″Molitva njihova pored Ka´be svodi<br />

se samo na zvi`danje i pljeskanje rukama;<br />

zato kaznu iskusite jer ne vjerujete.″/35/<br />

349 Zato <strong>Al</strong>lah nije kaznio nevjernike Meke dok su <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., i vjernici bili u njoj. Međutim, kada su oni učinili Hidžru, On<br />

ih je kaznio Bitkom na Bedru.<br />

Ovdje Uzvi{eni ka`e da oni - tj. nevjernici -<br />

zaslu`uju da ih On kazni, ali ih On nije kaznio zbog<br />

bereketa boravka Poslanika, s.a.v.s., me|u njima.<br />

Me|utim, kada je on oti{ao od njih, <strong>Al</strong>lah ih je kaznio<br />

na Bedru, gdje su pobijeni njihovi prvaci i zarobljeni<br />

njihovi vojnici. Zatim ih On navodi da tra`e oprost za<br />

grijehe koje ~ine, kao {to su {irk i smutnja. Katade, Es-<br />

Suddi i jo{ neki ka`u: ″Nevjernici nisu tra`ili oprosta, a<br />

da jesu, ne bi bili ka`njeni.″ Ovom stavu daje<br />

prednost i Ibn-D`erir. Da me|u njima nije bilo<br />

potla~enih vjernika koji su tra`ili oprosta, zadesila bi ih<br />

kazna koju je nemogu}e odvratiti. Me|utim, ona ih<br />

nije pogodila samo zbog tih vjernika. I kada su ti<br />

potla~eni vjernici iz Medine oti{li u Meku, <strong>Al</strong>lah je<br />

objavio:<br />

″A zaslu`uju da ih <strong>Al</strong>lah kazni kad brane<br />

drugima pristup Mesd`id-Haramu, a oni nisu<br />

njegovi ~uvari.″ Zato je <strong>Al</strong>lah dozvolio da se oslobodi<br />

Meka, {to za njih predstavlja kaznu koju im je<br />

obe}ao. Ovim rije~ima se ka`e: Kako ih <strong>Al</strong>lah ne}e<br />

kazniti kada oni vjernike koji se nalaze u Meki<br />

odvra}aju od ^asnog hrama, od namaza u njemu i<br />

od tavafa oko Kabe, iako to oni zaslu`uju.<br />

Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″...a oni nisu njegovi ~uvari. ^uvari njegovi<br />

treba da budu samo oni koji se <strong>Al</strong>laha boje″.<br />

Tj. mu{rici ne zaslu`uju Mesd`id-Haram, nego ga<br />

zaslu`uju Vjero-vjesnik, s.a.v.s., i ashabi. U tom smislu<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″Mnogobo{ci nisu dostojni <strong>Al</strong>lahove d`amije<br />

odr`avati kad sami priznaju da su nevjernici.<br />

Djela njihova poni{titi }e se i u Vatri }e vje~no<br />

ostati. <strong>Al</strong>lahove d`amije odr`avaju oni koji u<br />

<strong>Al</strong>laha i u onaj svijet vjeruju i koji namaz<br />

obavljaju i zekat daju i koji se nikoga osim<br />

<strong>Al</strong>laha ne boje; oni su, nadati se, na pravom<br />

putu. ″ (9:17,18) Pored toga, Uzvi{eni ka`e:<br />

″...ali je nevjerovanje u <strong>Al</strong>laha i odvra}anje od<br />

Njegova puta i ~asnih mjesta i izgonjenje stanovnika<br />

njegovih iz njih jo{ ve}i grijeh kod<br />

<strong>Al</strong>laha″. (2:217)<br />

Hafiz Ibn Merdevejh prenosi od Enesa ibn Malika,<br />

r.a.:/383/ ″<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., upitan je: ′Ko su<br />

tvoji prijatelji i ~uvari?′ ′Svaki onaj ko je bogobojazan′ -<br />

odgovorio je on, a zatim je prou~io:<br />

′^uvari njegovi treba da budu samo oni koji<br />

se <strong>Al</strong>laha boje . ′″ Zatim Uzvi{eni navodi kako su<br />

mu{rici postupali kod Mesd`id-Harama i kako su se<br />

odnosili prema njemu:<br />

″Molitva njihova pored Ka´be svodi se samo<br />

na zvi`danje i pljeskanje rukama.″ Ibn-Abbas<br />

ka`e: ″Kurej{ije su kru`ili oko Kabe goli, zvi`de}i i<br />

pljeskaju}i rukama pri tome.″ ″El-muka'u″ zna~i<br />

zvi`danje, a ″et-tasdijetu″ pljeskanje rukama. Ikrime<br />

ka`e: ″Oni su kru`ili oko Kabe nalijevo.″ A Mud`ahid<br />

ka`e: ″Oni su to radili zato da bi omeli namaz


8 El - Enfal / Plijen<br />

Vjerovjesnika, s.a.v.s." Zatim Uzvi{eni i Veli~anstveni<br />

ka`e: ″...zato kaznu iskusite jer ne vjerujete″.<br />

Time se misli na pogibiju i zarobljavanje koje ih je<br />

zadesilo na Bedru. Taj stav odabire Ibn-D`erir, iako ne<br />

navodi druge.<br />

″Oni koji ne vjeruju tro{e imanja svoja da bi<br />

od <strong>Al</strong>lahova puta odvra}ali. Oni }e ih sigurno<br />

utro{iti, zatim }e zbog toga `aliti i na kraju }e<br />

pobije|eni biti. A oni koji ne budu vjerovali - u<br />

D`ehennem }e biti potjerani ″ , /36/ ″da bi<br />

<strong>Al</strong>lah dobre od nevaljalih odvojio i da bi<br />

nevaljale jedne na druge naslagao, a onda ih<br />

sve u gomilu zbio i u D`ehennem bacio. Oni }e<br />

doista biti izgubljeni.″/37/<br />

Ovaj ajet objavljen je povodom Kurej{ija, ~iji su<br />

o~evi, sinovi i bra}a poginuli na Bedru, kao {to je npr.<br />

Abdullah ibn Ebi-Rebi'a, Ikrime ibn Ebi- D`ehl i Safvan<br />

ibn Umejje. Oni su se obratili Ebu-Sufjanu ibn Harbu i<br />

onima koji su imali trgova~ku robu u karavanu koji je<br />

Ebu-Sufjan sa~uvao od muslimana i doveo ga u<br />

Meku, neposredno pred Bitku na Bedru. Oni su im<br />

rekli: ″O skupino Kurej{ija, Muhammed vam je pobio<br />

va{e najbolje i ostavio vas bez srodnika, pa nam<br />

pomozite ovim imetkom u ratu protiv njega! Mo`da<br />

}emo mu se na taj na~in osvetiti za na{e pobijene.″<br />

Oni su to prihvatili i uradili, pa je Uzvi{eni i<br />

Veli~anstveni povodom toga objavio:<br />

″Oni koji ne vjeruju tro{e imanja svoja″ - pa sve<br />

do Njegovih rije~i:<br />

″Oni }e, doista, biti izgubljeni.″ Ovo se prenosi<br />

od Ibn-Abbasa i nekih tabiina.<br />

U svakom slu~aju, ovi su ajeti op}eg karaktera iako<br />

imaju konkretan povod. Ovdje Uzvi{eni ka`e da<br />

nevjernici tro{e svoja imanja kako bi odvratili od<br />

slije|enja pravog puta. Oni }e tako i dalje raditi, pa }e<br />

potro{iti svoja imanja, a onda }e biti `alosni jer im to<br />

ni{ta ne}e pomo}i. Oni `ele ugasiti <strong>Al</strong>lahovo svjetlo i<br />

uzdi}i svoju rije~ iznad rije~i Istine. Me|utim, <strong>Al</strong>lah }e<br />

upotpuniti svjetlo Svoje, makar to ne bilo po volji<br />

nevjernicima. Zato Uzvi{eni i Veli~anstveni ka`e:<br />

″Oni }e ih sigurno utro{iti, zatim }e zbog toga<br />

`aliti i na kraju }e pobije|eni biti. A oni koji<br />

ne budu vjerovali - u D`ehennem }e biti<br />

potjerani.″<br />

Zatim, rije~i Uzvi{enog:<br />

538<br />

″...da bi <strong>Al</strong>lah dobre od nevaljalih odvojio″<br />

zna~e: da bi On sretne od nesretnih odvojio i na<br />

dunjaluku i na ahiretu. U tom smislu, Uzvi{eni tako|er<br />

ka`e:<br />

″<strong>Al</strong>lah ne}e vjernike s licemjerima izmije{ane<br />

ostaviti, ve} }e lo{e od dobrih odvojiti. <strong>Al</strong>lah<br />

vama ne}e ono {to je skriveno otkriti.″(3:179)<br />

Pored toga, Uzvi{eni ka`e:<br />

″Zar mislite da }ete u}i u D`ennet, a da <strong>Al</strong>lah<br />

ne uka`e na one od vas koji se bore i na one<br />

koji su izdr`ljivi? ″ (3:142)<br />

Prema tome, ovaj ajet zna~i: Mi smo vas stavili na<br />

ku{nju pomo}u nevjernika koji se bore protiv vas i<br />

kojima smo dali mogu}nost da svoja imanja tro{e i<br />

usmjere u tu svrhu,<br />

″...da bi <strong>Al</strong>lah dobre od nevaljalih odvojio i da<br />

bi nevaljale jedne na druge naslagao, a onda<br />

ih sve u gomilu zbio″, tj. naslagao i nagomilao ih,<br />

″...i u D`ehennem bacio. Oni }e doista biti<br />

izgubljeni.″ Tj. takvi }e izgubiti i na dunjaluku i na<br />

ahiretu.<br />

″Reci onima koji ne vjeruju: ako se okane, bit<br />

}e im opro{teno ono {to je prije bilo; a ako se<br />

ne okane - pa zna se {ta je s drevnim<br />

narodima bilo.″/38/ ″I borite se protiv njih<br />

dok smutnja ne i{~ezne i dok samo <strong>Al</strong>lahova<br />

vjera ne ostane. Ako se oni okane - pa <strong>Al</strong>lah<br />

dobro vidi {ta oni rade″, /39/ ″a ako le|a<br />

okrenu, znajte da je <strong>Al</strong>lah va{ za{titnik, a<br />

divan je On za{titnik i divan pomaga~!″/40/<br />

Uzvi{eni ka`e Svome vjerovjesniku Muhammedu,<br />

s.a.v.s.: ″Reci onima koji ne vjeruju: ako se<br />

okane″, tj. ako se okane nevjero-vanja i prkosa u<br />

kojem se nalaze i ako se odazovu i prihvate islam i<br />

pokornost, ″ ...bit }e im opro{teno ono {to je<br />

prije bilo″, tj. njihovo nevjerovanje i grijesi. U tom<br />

smislu El-Buhari u svom Sahihu navodi od Ibn-<br />

Mes'uda, r.a., da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao:<br />

/384/ ″Onaj ko bude dobar musliman ne}e biti<br />

ka`njen za ono {to je radio u d`ahilijetu, a ko bude lo{<br />

musliman bit }e ka`njen i za ono prije i za ono<br />

poslije.″ Zatim, tako|er u Buha-rijinom Sahihu stoji da<br />

je Poslanik, s.a.v.s., rekao: /385/ ″Islam dokida ono {to<br />

je bilo prije njega a tevba bri{e ono {to je bilo prije<br />

nje.″


8 El - Enfal / Plijen 539<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...a ako se ne okane″, tj.<br />

ako ustraju u onome {to rade,<br />

″...pa zna se {ta je s drevnim narodima bilo″, tj.<br />

zna se {ta smo uradili sa biv{im narodima: ako bi oni<br />

poricali istinu i bili ustrajni u tome, Mi bismo im<br />

ubrzali patnju i kaznu. Tako se desilo i sa Kurej{ijama<br />

na Bedru, a i sa ostalim narodima.<br />

″I borite se protiv njih dok smutnja ne<br />

i{~ezne i dok samo <strong>Al</strong>lahova vjera ne ostane . ″<br />

El-Buhari navodi od Se'ida ibn D`ubejra: /386/<br />

″Jednom nam je do{ao Ibn-Omer, r.a., i upitao: ′[ta<br />

misli{ o borbi protiv smutnje?′ Zatim je rekao: ′A zna{<br />

li ti {ta je to smutnja? Muhammed, s.a.v.s., borio se<br />

protiv mu{rika i borba protiv njih je bila borba protiv<br />

smutnje, a va{a borba za vlast to nije.′″ Pored toga,<br />

od Nafi'a se prenosi da je jedan ~ovjek do{ao Ibn-<br />

Omeru i rekao mu:/387/ ″...Pa <strong>Al</strong>lah ka`e:<br />

′ I borite se protiv njih dok smutnja ne<br />

i{~ezne.′ A Ibn-Omer je odgovorio: ′U vrijeme<br />

<strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., dok je bilo malo<br />

muslimana, ~ovjek bi bio isku{an u svojoj vjeri, pa bi<br />

ga ubili ili uhapsili. Tako je bilo sve dok se broj<br />

muslimana nije uve}ao i dok nije nestalo smutnje...′″<br />

Ebu-Avane prenosi od El-A'me{a, on od Ibrahima<br />

et-Timija, a on od svoga oca: ″Zu El-Betin - tj. Usama<br />

ibn Zejd - rekao je: ′Nikada se ne}u boriti protiv<br />

~ovjeka koji izgovara: La ilahe illellah muhammedurresulullah.′<br />

Na to je Sa'd ibn Malik rekao: ′Tako mi<br />

<strong>Al</strong>laha, ni ja se nikada ne}u boriti protiv ~ovjeka koji<br />

izgovara: La ilahe illellah muhammedur-resulullah.′<br />

Tada jedan ~ovjek upita: Zar <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni nije rekao:<br />

'I borite se protiv njih dok smutnja ne<br />

i{~ezne i dok samo <strong>Al</strong>lahova vjera ne ostane.′<br />

A njih dvojica mu odgovore: ′Mi smo se ve} borili sve<br />

dok nije nestalo smutnje i dok nije ostala samo<br />

<strong>Al</strong>lahova vjera.′″ 350 To navodi Ibn-Merdevejh. Ibn-<br />

Abbas ka`e: ″To zna~i: dok mnogobo{tvo ne i{~ezne.″<br />

Tog su stava i mnogi ashabi. A u Sahihima Buharije i<br />

Muslima potvr|eno je da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

rekao: /388/ ″Nare|eno mi je da se borim protiv ljudi<br />

sve dok ne ka`u: La ilahe illellah muhammedurresulullah.<br />

Pa kada to ka`u, za{titili su od mene svoje<br />

`ivote i imetke, osim u onome {to im je obaveza. A<br />

kona~an }e im obra~un biti kod <strong>Al</strong>laha Uzvi{enog i<br />

Veli~anstvenog.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″Ako se oni okane″, tj. ako<br />

se oni zbog va{e borbe okane nevje-rovanja,<br />

prestanite s borbom protiv njih, makar vi i ne znali {ta<br />

oni kriju u du{ama.<br />

350 Moje riječi: Iz prethodnih hadisa vidi se da je prava borba bila za<br />

odbranu islama, kako bi se iskreno vjerovalo samo u Jedinog <strong>Al</strong>laha,<br />

Koji nema sudruga, i kako bi se napustilo obožavanje bilo kakvih<br />

drugih božanstava, dok se ovdje radi o borbi među samim<br />

muslimanima. A ako ponovo dođe do tlačenja muslimana od<br />

nemuslimana, kao što je prije bilo, onda se ponovo treba boriti protiv<br />

njihovih tlačitelja sve dok ponovo ne iščezne mnogoboštvo i ostane<br />

samo vjera u <strong>Al</strong>laha.<br />

″pa <strong>Al</strong>lah dobro vidi {ta oni rade″. U tom<br />

smislu Uzvi{eni tako|er ka`e:<br />

″Pa ako se pokaju i budu namaz obavljali i<br />

zekat davali, ostavite ih na miru.″ (9:5) Pored<br />

toga, u Buharijinom Sahihu stoji: /389/ ″Kada je<br />

Usama nadnio ma~ nad jednim ~ovjekom, on je<br />

izgovorio: La ilahe illelah, a Usama ga je usmrtio<br />

udarcem ma~a. To je ispri~ano <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku,<br />

s.a.v.s., pa je on rekao Usami: ′Zar si ga ubio nakon<br />

{to je rekao La ilahe illelah? [ta }e{ sa tim La ilahe<br />

illelah na Kijametskom danu?′ ′<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, on<br />

je to rekao samo zato da bi se spasio′ - re~e Usama, a<br />

on re~e: ′Jesi li otvorio njegovo srce?′ Zatim je on<br />

po~eo ponavljati: ′Ko }e ti pomo}i zbog tog La ilahe<br />

illelah na Kijametskom danu?′ toliko puta, kako ka`e<br />

Usama: ′...da sam po`elio da nisam primio islam prije<br />

toga dana.′″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...a ako le|a okrenu, znajte da je <strong>Al</strong>lah va{<br />

za{titnik, a divan je On za{titnik i divan<br />

pomaga~!″ Tj. ako vam se nastave protiviti i boriti se<br />

protiv vas, znajte da vam je <strong>Al</strong>lah za{titnik i Gospodar<br />

i da vas On poma`e protiv va{ih neprijatelja. A divan li<br />

je On za{titnik i divan li je On pomaga~!″<br />

″I znajte da od svega {to u borbi zaplijenite<br />

jedna petina pripada <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku, i<br />

rodbini njegovoj, i siro~adi, i siromasima, i<br />

putnicima - namjernicima, ako vjerujete u<br />

<strong>Al</strong>laha i u ono {to smo objavili robu Na{em na<br />

Dan pobjede, na dan kad su se sukobile dvije<br />

vojske - a <strong>Al</strong>lah sve mo`e...″/41/<br />

Mimo druge narode koji su prije bili, <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni<br />

je samo ovom ~asnom ummetu dozvolio ratni plijen<br />

/el-ganime/. Ratnim plijenom smatra se kapital koji se<br />

uz pomo} konja i konjanika /borbom/ uzme od<br />

nevjernika. A ″fej'un″ jeste ono {to se od njih uzme<br />

bez borbe, kao npr. imetak o kojem se sa njima<br />

nagodi, ono {to ostave iza svoje smrti a nemaju<br />

nasljednika, d`izja, harad` i tome sli~no. Ovo je stav<br />

[afije i jednog broja alima iz prvih i kasnijih generacija.<br />

Za razliku od njih, drugi alimi to poistovje}uju, pa<br />

″fej'om″ nazivaju ratni plijen i obratno.<br />

Oni koji prave razliku izme|u ta dva termina ka`u:<br />

Ajet u suri El-Ha{r:<br />

″Plijen od stanovnika sela i gradova koji <strong>Al</strong>lah<br />

Poslaniku Svome daruje pripada: <strong>Al</strong>lahu i<br />

Poslaniku Njegovu ,<br />

i bli`njima njegovim...″<br />

(59:7) objavljen je povodom ″fej'a″, a ovaj ajet:


8 El - Enfal / Plijen<br />

″I znajte da od svega {to u borbi zaplijenite<br />

jedna petina pripada <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku...″<br />

objavljen je povodom ratnog plijena /el-ganime/. A<br />

oni koji i ratni plijen i "fej" prepu{taju vladaru ka`u:<br />

Nema proturje~nosti izme|u ovog ajeta u suri El-<br />

-Ha{r i ajeta koji govori o izdvajanju petine ni onda<br />

kada vladar smatra da je to dvoje isto, a <strong>Al</strong>lah opet<br />

najbolje zna. Dakle, rije~i Uzvi{enog:<br />

″I znajte da od svega {to u borbi zaplijenite<br />

jedna petina pripada <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku...″<br />

potvr|uju da iz svega treba izdvojiti petinu, pa ~ak i iz<br />

igle i konca. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />

″A onaj ko ne{to utaji - donijet }e na Sudnji<br />

dan to {to je utajio... ″ (3:161)<br />

″...jedna petina pripada <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku.″<br />

Mufesiri se o ovom pitanju razilaze, a najispravnije je<br />

ono {to je rekao Ibn-Abbas, r.a.: /390/ ″Kada bi<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., poslao neku ~etu u akciju pa<br />

oni do{li sa plijenom, on bi iz njega izdvojio petinu i<br />

podijelio je me|u pet kategorija. Zatim je prou~io:<br />

′I znajte da od svega {to u borbi zaplijenite<br />

jedna petina pripada <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku...′″<br />

Rije~i da petina pripada <strong>Al</strong>lahu potpadaju pod<br />

Njegove rije~i:<br />

“<strong>Al</strong>lahovo je sve {to je na nebesima i {to je na<br />

Zemlji!″ (2:284), tako da je <strong>Al</strong>lahov dio i dio<br />

Poslanika, s.a.v.s., jedan te isti dio. Ibrahim en-Nah'i,<br />

El-Hasan ibn Muhammed ibnu el-Hanefijje, El-Hasan<br />

el-Basri i drugi tako|er smatraju da su <strong>Al</strong>lahov dio i<br />

dio Njegovog Poslanika jedan te isti dio, a to<br />

potvr|uje i hadis koji prenosi El-Bejheki sa<br />

vjerodostojnim lancem prenosilaca: ″Jedan ashab je<br />

rekao: /391/ ′Do{ao sam do Vjerovjesnika, s.a.v.s., u<br />

dolini Vadilkura i zatekao ga kako pokazuje nekog<br />

konja, pa sam ga upitao: <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, {ta ka`e{<br />

o ratnom plijenu? On mi je odgovorio: Petina od<br />

njega pripada <strong>Al</strong>lahu, a ~etiri petine pripadaju vojnicima.<br />

Ja sam opet upitao: Ima li iko da je tome pre~i<br />

od nekog drugog? A on je rekao: Nema. ^ak ni dijelu<br />

ratnog plijena koji izvadi{ iz svoga d`epa, ti nisi pre~i<br />

od svoga brata muslimana.″<br />

Abdul-Melik ibn Ebi-Sulejman prenosi od Ata'a ibn<br />

Ebi-Rebbaha da je rekao: ″Dio <strong>Al</strong>laha i Poslanika,<br />

s.a.v.s., u petini jeste jedan dio i on - tj. Poslanik,<br />

s.a.v.s. - mo`e ga uzeti i raditi sa njim {ta god on<br />

ho}e.″ Ovo je najobuhvatniji i najop{irniji stav i po<br />

njemu Vjerovjesnik, s.a.v.s., sa dijelom koji mu je <strong>Al</strong>lah<br />

odredio mo`e raditi {ta god ho}e i podijeliti ga kome<br />

god ho}e od svoga ummeta. Potvrda za ovaj stav ima<br />

u hadisu koji navodi imam Ahmed od el-Mikdama ibn<br />

Ma'dikerib el-Kindija. On je sjedio sa Ubadom ibn es-<br />

Samitom, Ebu ed-Derdaom i Harisom ibn Muavijom<br />

el-Kindijem, r.a., pa su se prisje}ali hadisa <strong>Al</strong>lahovog<br />

Poslanika, s.a.v.s. Tako je Ebu ed-Derda' rekao Ubadi:<br />

″O Ubade, {ta je ono <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., u toj i<br />

toj bici rekao o petinama ratnog plijena?" A on je<br />

odgovorio: /392/ "<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., u toj je<br />

bici imamio ljudima, a ispred njega je bila jedna deva<br />

540<br />

iz ratnog plijena. Kada je predao selam, <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., ustao je, uzeo njenu kostrijet me|u<br />

vrhove svojih prstiju i rekao: ′Ova je deva dio va{eg<br />

ratnog plijena. Meni od njega pripada samo moj dio<br />

u petini, kao i vama, jer se i petina opet vama dijeli.<br />

Pa predajte i konac i ono {to je {iveno, i ono {to je<br />

ve}e i ono {to je manje od toga. Nemojte utajivati<br />

ratni plijen, jer oni koji to rade imat }e sramotu na<br />

dunjaluku i Vatru na ahiretu. Borite se radi <strong>Al</strong>laha<br />

protiv i bli`njih i daljnjih ljudi i ne obra}ajte pa`nju ni<br />

na ~iji prigovor u onome {to radi <strong>Al</strong>laha radite.<br />

Izvr{avajte <strong>Al</strong>lahove naredbe i kad ste putnici i kod<br />

ku}a. Borite se na <strong>Al</strong>lahovom putu, zaista je d`ihad<br />

jedan od d`enetskih ulaza. On je velika stvar i <strong>Al</strong>lah<br />

njime spa{ava od brige i tuge.′″<br />

Ovaj hadis je hasen /dobar/ i zna~ajan, a nisam<br />

na{ao u {est odabranih zbirki hadisa da ga prenose u<br />

ovoj verziji. Imam Ahmed, Ebu-Davud i En-Nesai<br />

navode njegovu sli~nu verziju od Abdullaha ibn Amra,<br />

a on od <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s. U njemu se<br />

navodi ovaj doga|aj sa ratnim plijenom i zabrana<br />

njegove utaje, sve do Poslanikovih rije~i: ″...jer se i<br />

petina opet vama dijeli". Ovaj hadis Ebu-Davud i En-<br />

Nesai navode i od Omera ibn Anbese.<br />

Vjerovjesnik bi, s.a.v.s., iz ratnog plijena odabirao<br />

ne{to za sebe: roba, robinju, konja, sablju itd. To su<br />

rekli Muhammed ibn Sirin i Amir e{-[a'bi, pa je to<br />

onda ve}ina islamskih u~enjaka od njih prihvatila.<br />

Tako je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., nakon Bitke na Bedru<br />

uzeo sebi iz ratnog plijena poznati ma~ ″zul-fikar″ i<br />

dio plijena koji pripada vo|i.<br />

Ebu-Davud u svojim verzijama i En-Nesai od Jezida<br />

ibn Abdullaha navode: /393/ ″Bili smo u Mirbedu<br />

kada je do{ao neki ~ovjek nose}i komad ko`e. Mi smo<br />

ga pro~itali, a na njemu je pisalo: ′Od Muhammeda,<br />

<strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., Benu-Zuhejru ibn Akje{u:<br />

Ako posvjedo~ite da nema boga osim <strong>Al</strong>laha i da je<br />

Muhammed <strong>Al</strong>lahov poslanik, ako budete klanjali<br />

namaz i davali zekat, te ako budete davali petinu<br />

ratnog plijena - dio Vjerovjesnikov, s.a.v.s., i dio koji<br />

pripada vo|i, bit }ete sigurni pod za{titom <strong>Al</strong>laha i<br />

Njegovog Poslanika.′ ′Ko ti je ovo napisao′ - upitali<br />

smo ga, a on je odgovorio: ′<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.′″<br />

Ovi su hadisi pouzdani i oni potvr|uju i oja~avaju<br />

ovaj stav - tj. da Poslanik ima pravo odabrati sebi iz<br />

petine ratnog plijena ono {to on ho}e, {to je jedna od<br />

stvari koje samo njemu, s.a.v.s., pripadaju. Drugi<br />

islamski u~enjaci ka`u da petinom ratnog plijena<br />

raspola`e vladar u svrhe koje su korisne muslimanima,<br />

kao {to raspola`e i imovinom iz ″fej'a″. Na{ {ejh,<br />

imam i istaknuti u~enjak Ibn-Tejmije - <strong>Al</strong>lah mu se<br />

smilovao - ka`e: ″Ovo je stav Malika i ve}ine u~enjaka<br />

iz prvih generacija i to je najispravniji stav.″<br />

Pored toga, postoje razli~ita mi{ljenja o tome {ta<br />

nakon Poslanikove, s.a.v.s., smrti sa onim dijelom<br />

petine koji je on uzimao. Jedni ka`u da on pripada<br />

vladarima nakon njega. Ovaj se stav prenosi od Ebu-<br />

Bekra, <strong>Al</strong>ije, Katade i jo{ nekih, a za njegovu potvrdu


8 El - Enfal / Plijen 541<br />

navodi se jedan hadis od Poslanika, s.a.v.s. Drugi ka`u<br />

da se taj dio treba utro{iti u ono {to je interes<br />

muslimana. Tre}i ka`u da se on dijeli preostalim<br />

kategorijama petine: Poslanikovoj rodbini, siro~adi,<br />

siromasima i putnicima - namjernicima. Ovaj stav<br />

zastupa i Ibn-D`erir et-Taberi. ^etvrti ka`u da se<br />

Vjerovjesnikov, s.a.v.s., dio i dio njegove rodbine<br />

raspore|uju siro~adi, siromasima i putnicimanamjernicima.<br />

A peti ka`u da se ~itava petina<br />

dodjeljuje rodbini Poslanika, s.a.v.s.<br />

Na kraju je usagla{en stav da se ta dva dijela - tj.<br />

Poslanikov i dio njegove rodbine - tro{e na konje i<br />

ratnu opremu u borbi na <strong>Al</strong>lahovom putu. Tako se<br />

radilo za vrijeme vladavine Ebu-Bekra i Omera, r.a. El-<br />

A'me{ prenosi od Ibrahima: "Ebu-Bekr i Omer<br />

Poslanikov su, s.a.v.s., dio iz ratnog plijena usmjeravali<br />

za konje i naoru`anje. Ja sam ga upitao: ′A {ta je <strong>Al</strong>ija<br />

o tome rekao?′ A on mi je odgovorio: ′On je bio<br />

najve}i pobornik toga. 351 A dio koji je pripadao<br />

Poslanikovoj, s.a.v.s., rodbini dijeljen je potomcima<br />

Ha{ima i Abdul-Muttaliba.′″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...i siro~adi″, tj. siro~adima<br />

siroma{nih muslimana, ″...i siromasima″ - to su oni<br />

kojima je potrebna pomo}, koji nemaju osnovne<br />

potrep{tine za `ivot, ″...i putnicima -<br />

namjernicima″. To su oni koji putuju ili su naumili<br />

putovati toliko daleko da se na toj razdaljini skra}uju<br />

namazi, a nemaju ono {to im je potrebno za taj put.<br />

Ovo }e biti op{irnije obra|eno kod ajeta o raznim<br />

sadakama u suri Beraet, ako <strong>Al</strong>lah da - a u Njega se<br />

uzdamo i na Njega se oslanjamo. 352<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...ako vjerujete u <strong>Al</strong>laha i u ono {to smo<br />

objavili robu Na{em″, tj. uradite onako kako smo<br />

vam propisali u pogledu petine ratnog plijena, ako<br />

vjerujete u <strong>Al</strong>laha, Sudnji dan i u ono {to je On<br />

objavio Svome Poslaniku. Zato stoji u hadisu koji<br />

prenosi El-Buhari od Abdullaha Ibn-Abbasa o<br />

delegaciji Abdul - Kajsa, da im je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao: /394/ ″Nare|ujem vam ~etvero a<br />

zabranjujem vam ~etvero. Nare|ujem vam da<br />

vjerujete u <strong>Al</strong>laha.″ Zatim je rekao: ″A znate li {ta je<br />

vjerovanje u <strong>Al</strong>laha? To je svjedo~enje da nema boga<br />

osim <strong>Al</strong>laha i da je Muhammed <strong>Al</strong>lahov poslanik,<br />

obavljanje namaza, davanje zekata i davanje petine iz<br />

ratnog plijena...″ itd., do kraja hadisa. Ovdje je<br />

davanje petine iz ratnog plijena ozna~eno kao<br />

sastavni dio imana.<br />

Mukatil ibn Hibban o rije~ima Uzvi{enog:<br />

″...i u ono {to smo objavili robu Na{em na Dan<br />

pobjede″ ka`e: tj. u pogledu podjele. 353 Zatim<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

351<br />

Ovo je stav velikog broja islamskih učenjaka, <strong>Al</strong>lah im se<br />

smilovao.<br />

352<br />

Pogledaj tumačenje 60. ajeta <strong>sure</strong> Et-Tevbe.<br />

353<br />

Misli se na podjelu ratnog plijena prema kojoj petina pripada<br />

<strong>Al</strong>lahu i Njegovom Poslaniku, a četiri petine učesnicima u borbi, što<br />

je objavljeno na Dan pobjede, tj. na Dan Bedra. A ta petina pripada<br />

″...na Dan pobjede, na dan kad su se sukobile<br />

dvije vojske - a <strong>Al</strong>lah sve mo`e...″ Dan pobjede<br />

jeste dan kada se odigrala Bitka na Bedru i toga dana<br />

je <strong>Al</strong>lah rastavio istinu od neistine. To je bila prva bitka<br />

u kojoj je u~estvovao <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., a desila<br />

se sedamnaestog dana ramazana - {to poznavaoci<br />

Poslanikovog `ivotopisa i bitaka prihvataju kao<br />

ispravan stav. Prema mi{ljenju ve}ine tada je bio<br />

petak, a <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni najbolje zna.<br />

″...kada ste vi bili u dolini bli`oj, oni u dolini<br />

daljoj, a karavana ni`e vas. I da ste se dogovarali<br />

o vremenu borbe, ne biste se dogovorili,<br />

ali se ona dogodila da bi <strong>Al</strong>lah dao da<br />

se ispuni ono {to se moralo dogoditi, da<br />

nevjernik ostane nevjernik poslije o~igledna<br />

dokaza, i da vjernik ostane vjernik poslije<br />

o~igledna dokaza - a <strong>Al</strong>lah doista sve ~uje i sve<br />

zna...″/42/<br />

″<br />

Govore}i o Danu pobjede, Uzvi{eni ka`e:<br />

″...kada ste vi bili u dolini bli`oj , tj. kada ste vi<br />

odsjeli u dolini koja je bila bli`a Medini, ″...oni″, tj. i<br />

kada su mu{rici bili odsjeli ″...u dolini daljoj″, tj.<br />

daljoj od Medine prema Meki, ″...a karavan″, tj.<br />

trgova~ki karavan koji je predvodio Ebu-Sufjan<br />

″...ni`e vas″, tj. u pravcu mora.<br />

″I da ste se dogovarali″, tj. vi i mu{rici o<br />

mjestu i vremenu borbe, ″...o vremenu borbe - ne<br />

biste se dogovorili″. Muhammed ibn Ishak prenosi<br />

od Abdullaha ibn ez-Zubejra da je njegov otac o<br />

ovom ajetu rekao: ″Da ste se vi i oni i dogovorili o<br />

tome i da vam je zatim saop}eno koliko je mnogo<br />

njih a koliko malo vas, vi ne biste iza{li pred njih.″<br />

″...ali se ona dogodila da bi <strong>Al</strong>lah dao da se<br />

ispuni ono {to se moralo dogoditi″, tj. da <strong>Al</strong>lah<br />

Svojom mo}i sprovede ono {to je On htio: da osna`i<br />

islam i njegove pripadnike i ponizi mnogobo{tvo i<br />

njegove sljedbenike, bez obzira na va{e mi{ljenje. To<br />

{to je `elio On Svojom je dobrotom i uradio.<br />

U hadisu koji prenosi Ka'b ibn Malik stoji: ″<strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., i ashabi krenuli su da presretnu<br />

kurej{ijski karavan, ali je <strong>Al</strong>lah dao da se oni sukobe sa<br />

svojim neprijateljima a da to nisu ni o~ekivali. Kada je<br />

Ebu-Sufjan spasio svoju karavan, on je poslao poruku<br />

Kurej{ijama: ′Bog je spasio na{ karavan, kapital i ljude,<br />

<strong>Al</strong>lahu i Njegovom Poslaniku, Poslanikovoj rodbini, siročadi,<br />

siromasima i putnicima - namjernicima.


8 El - Enfal / Plijen<br />

pa se vratite.′ Me|utim, Ebu-D`ehl je rekao: ′Tako mi<br />

<strong>Al</strong>laha, ne}emo se vratiti dok ne do|emo do Bedra′ -<br />

a Bedr je bio jedno od mjesta na kojima su Arapi<br />

odr`avali svoje sajmove - ′pa se tamo odmorimo tri<br />

dana, zakoljemo deve i dobro se najedemo i<br />

napijemo vina, a robinje }e nam pjevati! Arapi }e ~uti<br />

za nas i na{ pohod, pa }e nas se uvijek bojati!′″ 354<br />

/395/ Zatim Ka'b pri~a: ″Kada se <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., pribli`io Bedru, on je poslao jednu grupu u<br />

kojoj su bili <strong>Al</strong>ija, Sa'd ibn Ebi Vekkas i Ez-Zubejr ibn el-<br />

Avvam, kako bi izvidjeli situaciju i donijeli mu<br />

obavijesti. Oni su uhvatili dva dje~aka koji su bili kurej{ijske<br />

vodono{e. Jedan je bio iz plemena Benu-Se'id<br />

ibnul - As, a drugi iz plemena Benul - Had`ad`. Oni su<br />

ih doveli <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., pa im je on<br />

rekao: ′Recite mi ne{to o Kurej{ijama.′ Oni mu reko{e:<br />

′Oni su iza ovog pje{~anog brda koje vidi{ u ovoj<br />

bli`oj dolini.′ Tada <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., upita:<br />

′Koliko ih je?′, a oni odgovori{e: ′Mnogo.′ ′Kako su<br />

opremljeni?′ - upita ih on, a oni odgovori{e: ′Ne<br />

znamo.′ ′Koliko deva kolju svakog dana?′ - ponovo ih<br />

on upita, a oni mu odgovore: ′Jednog dana devet, a<br />

drugog deset.′ Tada <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., ka`e:<br />

′Njih ima izme|u devet stotina i hiljadu.′ Nakraju on<br />

upita: ′Ko je me|u njima od njihovih<br />

velikodostojnika?′, a oni mu odgovore: ′Utbe ibn<br />

Rebi'a, [ejbe ibn Rebi'a, Ebul-Bahtari ibn Hi{am,<br />

Hakim ibn Hizam, Nevfel ibn Huvejlid, El-<br />

Haris ibn Amir ibn Nevfel, Ta'ime ibn Adijj ibn Nevfel,<br />

En-Nadr ibn´u el-Haris, Zem'a ibn el-Esved, Ebu-<br />

D`ehl ibn Hi{am, Umejje ibn Halef, Nebih ibn el-<br />

Had`ad`, Munebbih ibn el- Had`ad`, Suhejl ibn Amr i<br />

Amr ibn Abdu-Vedd.′ Tada <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

iza|e pred ashabe i ka`e im: ′Meka vam je poslala<br />

svoje najuglednije ljude!′″ Ovaj hadis navodi<br />

Muhammed ibn Ishak od Urve ibn ez-Zubejra. A Ishak<br />

ka`e: ″Ujutro su Kurej{ije nastavili svoj put. Pa kada su<br />

se pojavili i kada ih je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

ugledao, on je rekao: /396/ ′<strong>Al</strong>lahu moj, evo do|o{e<br />

Kurej{ije, gordi i ponosni. Oni se Tebi suprotstavljaju i<br />

pori~u Tvoga Poslanika. <strong>Al</strong>lahu moj, porazi ih danas!′″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...da nevjernik ostane nevjernik poslije o~igledna<br />

dokaza, i da vjernik ostane vjernik<br />

poslije o~igledna dokaza″. Muhammed ibn Ishak<br />

ka`e: tj. da ostane nevjernik onaj ko nije povjerovao<br />

nakon jasnog dokaza - nakon {to se osvjedo~io u<br />

<strong>Al</strong>lahov znak i poruku, i da ostane vjernik onaj ko je<br />

povjerovao nakon tog dokaza. Ovo je dobro tuma -<br />

~enje. Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″a <strong>Al</strong>lah doista sve ~uje″, pa i va{e dove i skru{eno<br />

tra`enje pomo}i, ″ ...i sve zna ″ , pa i za vas i da vi<br />

zaslu`ujete pomo} protiv svojih neprijatelja.<br />

354 Pleme Benu-Zuhra poslušalo je El-Ahnesa ibn [urejka pa su se<br />

vratili i nisu učestvovali na Bedru, kao ni pleme Benu-Adijj.<br />

542<br />

″...kad ti je <strong>Al</strong>lah u snu pokazao da je njih<br />

malo; a da ti je pokazao da ih je mnogo, vi<br />

biste duhom klonuli i o boju se raspravljali, ali<br />

je <strong>Al</strong>lah spas ukazao. On dobro zna sva~ije<br />

misli.″/43/ ″A kad ste se sukobili, u o~ima<br />

va{im On ih je prikazao u malom broju, a vas<br />

u o~ima njihovim tako|er u malom broju, da<br />

bi <strong>Al</strong>lah dao da se ispuni ono {to se moralo<br />

dogoditi - a <strong>Al</strong>lahu se sve vra}a.″/44/<br />

Mud`ahid ka`e: ″<strong>Al</strong>lah mu je tada u snu pokazao<br />

da je malo Kurej{ija. On je to prenio svojim ashabima,<br />

pa ih je to u~vrstilo.″ Uzvi{eni ka`e:<br />

″...a da ti je pokazao da ih je mnogo, vi biste<br />

duhom klonuli″, tj. vi biste ih se upla{ili i razjedinili<br />

se, ″...ali je <strong>Al</strong>lah spas ukazao″, iz toga, time {to<br />

vam je pokazao da ih je malo. ″ On dobro zna<br />

sva~ije misli″, tj. On dobro zna {ta svi misle. U tom<br />

smislu, Uzvi{eni tako|er ka`e:<br />

″On zna poglede koji kriomice u ono {to je<br />

zabranjeno gledaju, a i ono {to grudi<br />

kriju. ″ (40:19)<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″A kad ste se sukobili, u o~ima va{im On ih je<br />

prikazao u malom broju.″ Ovo je tako|er plod<br />

dobrote <strong>Al</strong>laha Uzvi{enog prema muslimanima. On je<br />

njihove neprijatelje prikazao u njihovim o~ima u<br />

malom broju, pa su se tako usudili i okura`ili da se<br />

sukobe sa njima. Ebu-Ishak es-Subej'i prenosi od<br />

Abdullaha ibn Mes'uda, r.a.: ″Na Dan Bedra oni su u<br />

na{im o~ima izgledali tako malobrojni da sam ja rekao<br />

jednom ~ovjeku do sebe: [ta misli{, ima li ih<br />

sedamdeset? On mi je odgovorio: ′Ne, ima ih<br />

stotinu.′ I kada smo zarobili jednog od njih, upitali<br />

smo ga koliko ih je bilo, pa nam je on odgovorio: ′Bilo<br />

nas je hiljadu.′″ To navode Ibn Ebi-Hatim i Ibn-D`erir.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″ ...a vas u o~ima njihovim<br />

tako|er u malom broju″. Ibn Ebi-Hatim ka`e da je<br />

Ikrime rekao: ″Tako je <strong>Al</strong>lah potakao jedne protiv<br />

drugih.″ Sened ovog predanja je vjerodostojan.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...da bi <strong>Al</strong>lah dao da se<br />

ispuni ono {to se moralo dogoditi″. Tj. On je<br />

obodrio obje skupine jednu protiv druge, prikazav{i ih<br />

obje u o~ima one druge malobrojnom, kako bi i<br />

jedna i druga jedva ~ekale da se sukobe sa onom<br />

drugom. Pa kada se boj razvio i kada je <strong>Al</strong>lah<br />

pomogao muslimane sa hiljadu meleka koji su jedan<br />

iza drugog stizali, onda se nevjerni~koj skupini u~inilo<br />

da je muslimana duplo vi{e. O tome Uzvi{eni ka`e:


8 El - Enfal / Plijen 543<br />

″Imate pouku u dvjema vojskama koje su<br />

se sukobile: jednoj, koja se borila na <strong>Al</strong>lahovu<br />

putu, i drugoj, nevjerni~koj, kojoj se ~inilo da<br />

pred sobom ima dva puta vi{e protivnika. A<br />

<strong>Al</strong>lah Svojom pomo}i ~ini mo}nim onoga<br />

koga On ho}e. To je zaista, dalekovidnim<br />

pouka.″(3:13) Na ovaj se na~in mogu uskladiti ta<br />

dva ajeta, jer su ona oba istinita i ispravna - neka je<br />

<strong>Al</strong>lahu hvala zbog toga.<br />

″O vjernici, kad se s kakvom ~etom sukobite,<br />

smjeli budite i neprestano <strong>Al</strong>laha spominjite,<br />

da biste postigli {to `elite″, /45/ ″i<br />

pokoravajte se <strong>Al</strong>lahu i Poslaniku Njegovu, i<br />

ne prepirite se da ne biste klonuli i bez<br />

borbenog duha ostali; i budite izdr`ljivi, jer<br />

<strong>Al</strong>lah je, zaista, na strani izdr`ljivih.″/46/<br />

Ovim <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni podu~ava Svoje robove -<br />

vjernike pravilima u toku borbe i kako }e biti hrabri pri<br />

sukobu sa neprijateljem. Tako Uzvi{eni i Veli~anstveni<br />

ka`e: ″O vjernici, kad se s kakvom ~etom<br />

sukobite, smjeli budite.″ U Sahihima Buharije i<br />

Muslima, potvr|eno je od Abdullaha ibn Ebi-Evfa,<br />

/397/ da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., jednog dana u<br />

kojem je imao sukob sa neprijateljem sa~ekao dok se<br />

sunce po~elo spu{tati, pa je ustao i rekao ashabima:<br />

″O ljudi, ne pri`eljkujte sukob sa neprijateljem i od<br />

<strong>Al</strong>laha tra`ite zdravlje. <strong>Al</strong>i, kada se sukobite sa njima,<br />

onda budite izdr`ljivi i znajte da je D`ennet u sjenama<br />

sablji.″ Zatim je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: ″<strong>Al</strong>lahu<br />

moj, Ti Koji objavljuje{ Knjigu, tjera{ oblake i<br />

pora`ava{ skupine, porazi ih i pomozi nas protiv njih!″<br />

A Abdur-Rezzak navodi da je Abdullah ibn Amr rekao:<br />

″<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /398/ ′Ne<br />

pri`eljkujte sukob sa neprijateljem i od <strong>Al</strong>laha tra`ite<br />

zdravlje. <strong>Al</strong>i, kada se sukobite sa njima, onda budite<br />

~vrsti i <strong>Al</strong>laha spominjite. Ako oni budu galamili i<br />

vikali, vi {utite.′″ U drugom hadisu stoji da je Poslanik,<br />

s.a.v.s., rekao: /399/ ″<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e: ′Moj rob je<br />

svaki onaj ko Me spominje u toku borbe protiv<br />

neprijatelja′″, tj. ~ak ga ni to stanje ne ometa od<br />

sje}anja na Mene, upu}ivanja dove i tra`enja pomo}i<br />

od Mene.<br />

Dakle, <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni nare|uje muslimanima da<br />

budu ~vrsti i izdr`ljivi u toku borbe i sukoba sa<br />

neprijateljem, da ne bje`e i ne povla~e se pred njima,<br />

da ne strahuju od njih, da se i u tom stanju sje}aju<br />

<strong>Al</strong>laha Uzvi{enog i da Ga ne zaboravljaju, nego da od<br />

Njega tra`e pomo} i oslanjaju se na Njega, da Ga<br />

mole za pobjedu protiv neprijatelja i da budu pokorni<br />

<strong>Al</strong>lahu i Njegovom Poslaniku u svemu, te da se ne<br />

sva|aju me|usobno jer }e se tako razjediniti, a to<br />

mo`e biti uzrok njihovog neuspjeha i poraza. ″...i bez<br />

borbenog duha ostali″, tj. da ne bi ostali bez svoje<br />

snage, jedinstva i `estine napada koji ste imali. ″...i<br />

budite izdr`ljivi, jer <strong>Al</strong>lah je, zaista, na strani<br />

izdr`ljivih ″ . [to se ti~e hrabrosti, izvr{avanja onog<br />

{to su <strong>Al</strong>lah i Njegov Poslanik naredili i prihvatanja<br />

onog na {ta su oni upu}ivali - ashabi, r.a., tu su bili<br />

bez premca i u jednom narodu ili generaciji i prije i<br />

poslije njih. Oni su, bereketom Poslanika, s.a.v.s., koji<br />

su sticali pokorno{}u i u onom {to im je nare|ivao i u<br />

onom {to im je zabranjivao, osvojili dunjaluk i islam se<br />

uzdigao iznad svih drugih vjera, iako su oni bili<br />

malobrojni. Tako se njihova dr`ava pro{irila na sve<br />

strane svijeta za manje od trideset godina. Pa neka je<br />

<strong>Al</strong>lah zadovoljan sa njima svima i neka im da da i oni<br />

budu zadovoljni sa Njim i neka nas pridru`i njihovoj<br />

skupini - On je plemenit i On poklanja.<br />

″I ne budite kao oni koji su, da se poka`u<br />

svijetu, nadmeno iz grada svoga iza{li da bi<br />

od <strong>Al</strong>lahova puta odvra}ali. A <strong>Al</strong>lah dobro zna<br />

ono {to oni rade.″/47/ ″I kada im je {ejtan kao<br />

lijepe njihove postupke predstavio i rekao:<br />

′Niko vas danas ne mo`e pobijediti, i ja sam<br />

va{ za{titnik!′ - onda je on, kad su se dva<br />

protivni~ka tabora sukobila, natrag<br />

uzmaknuo, i rekao: ′Ja nemam ni{ta s vama, ja<br />

vidim ono {to vi ne vidite, i ja se bojim <strong>Al</strong>laha,<br />

jer <strong>Al</strong>lah stra{no ka`njava′″,/48/ ″kada su<br />

licemjeri i oni ~ija su srca bolesna govorili:<br />

′Ove je obmanula vjera njihova!′ A onaj ko se<br />

u <strong>Al</strong>laha pouzda - pa <strong>Al</strong>lah je zaista Silan i<br />

Mudar.″/49/<br />

Nakon {to je <strong>Al</strong>lah naredio muslimanima da budu<br />

odani u borbi na Njegovom putu i da Ga puno<br />

spominju, On im zabranjuje da li~e na mu{rike kada<br />

oni kre}u iz svojih ku}a da se suprotstave istini i<br />

″...da se poka`u svijetu″, tj. oholo i nadmeno.<br />

Tako je Ebu-D`ehl, kada mu je re~eno da je karavan<br />

spa{en i da se trebaju vratiti, povikao: ″Ne, tako mi


8 El - Enfal / Plijen<br />

<strong>Al</strong>laha, ne}emo se vratiti dok ne do|emo do izvora<br />

Bedra, zakoljemo deve, napijemo se vina i dok nam<br />

robinje ne otpjevaju, pa da Arapi uvijek pri~aju o<br />

na{em polo`aju me|u njima!″ Me|utim, sve mu je<br />

ispalo naopako. Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″A <strong>Al</strong>lah dobro zna ono {to oni rade.″ Tj., On<br />

dobro zna {ta su oni radili, pa ih je zbog toga `estoko<br />

kaznio.<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″I kada im je {ejtan kao lijepe njihove<br />

postupke predstavio i rekao: ″Niko vas danas<br />

ne mo`e pobijediti, i ja sam va{ za{titnik!″ ...<br />

itd. do kraja ajeta. Njima je {ejtan - <strong>Al</strong>lah ga prokleo -<br />

uljep{ao ono {to su radili i {to su bili naumili, uvjerio ih<br />

da ih tada niko ne}e mo}i pobijediti i odstranio od<br />

njih strah od njihovih neprijatelja iz Benu-Bekra,<br />

rekav{i im: ″Ja sam va{ za{titnik!″ Naime, on se njima<br />

prikazao u liku Surake ibn Malika ibn D`a'{ema,<br />

prvaka Benu-Mudlid`a i sve to onda uradio. O njemu<br />

Uzvi{eni ka`e:<br />

″On im obe}ava i primamljuje ih la`nim<br />

nadama, a ono {to im {ejtan obe}a samo je<br />

obmana.″ (4:120)<br />

<strong>Al</strong>ijj ibn Ebi-Talha ka`e da je Ibn-Abbas rekao:<br />

/400/ ″Iblis je na Dan Bedra do{ao sa svojom vojskom<br />

{ejtana, nose}i svoju zastavu. Bio je u liku Surake ibn<br />

Malika ibn D`a'{em iz plemena Benu-Mudlid`. Tada<br />

je rekao mu{ricima: ′Niko vas od ljudi danas ne mo`e<br />

pobijediti, ja }u vas {tititi!′ I kada su se ljudi poredali u<br />

bojne redove, <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., uzeo je<br />

pregr{t suhe zemlje i bacio je u lica mu{rika, pa su oni<br />

odstupili okrenuv{i svoja le|a. A D`ibril, a.s., pri{ao je<br />

Iblisu, ~ija je ruka bila u ruci jednog mu{rika. Kada ga<br />

je ugledao, Iblis istrgne svoju ruku i po~ne bje`ati<br />

zajedno sa svojom vojskom, pa ga taj ~ovjek upita: ′O<br />

Suraka, pa zar ne ka`e{ da }e{ nas za{tititi?′ A on mu<br />

odgovori: ′Ja vidim ono {to vi ne vidite! Ja se bojim<br />

<strong>Al</strong>laha, a <strong>Al</strong>lah `estoko ka`njava.′″ Tako je postupio<br />

kada je ugledao meleke. Dakle,<br />

"onda je on, kad su se dva protivni~ka tabora<br />

sukobila, natrag uzmaknuo, i rekao: ′Ja<br />

nemam ni{ta s vama, ja vidim ono {to vi ne<br />

vidite, i ja se bojim <strong>Al</strong>laha, jer <strong>Al</strong>lah stra{no<br />

ka`njava.′″ Tako <strong>Al</strong>lahov neprijatelj - Iblis uvijek<br />

postupa prema onima koji ga slu{aju i koji su mu<br />

pokorni: kada se sukobe istina i neistina, on ih na<br />

najbjedniji na~in ostavi i odrekne ih se. To ka`e<br />

Katade. A ja dodajem na to: tako on uvijek postupa<br />

prema onome ko mu je pokoran, kao {to Uzvi{eni<br />

ka`e:<br />

″...sli~ni su {ejtanu kad ka`e ~ovjeku: ′Budi<br />

nevjernik!′ - pa kad on postane nevjernik, on<br />

onda rekne: ′Ti se mene vi{e ne ti~e{, ja se<br />

zaista <strong>Al</strong>laha, Gospodara svjetova, bojim!′″<br />

(59: 16) Ebu-D`ehl je tada po~eo bodriti svoje<br />

saplemenike, govore}i im: ″Nemojte da vas zapla{i to<br />

{to vas je Suraka ostavio na cjedilu, jer je on imao<br />

dogovor sa Muhammedom i njegovim ashabima.<br />

544<br />

Tako mi Lata i Uzaa, ne}emo se vratiti sve dok<br />

Muhammeda i njegove ashabe ne pove`emo<br />

u`adima! Zato ih nemojte ubijati, nego ih `ive<br />

hvatajte!″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″...kada su licemjeri i oni ~ija su srca bolesna<br />

govorili: ′Ove je obmanula vjera njihova!′″ <strong>Al</strong>ijj<br />

ibn Ebi-Talha ka`e da je Ibn-Abbas o ovom ajetu<br />

rekao: ″Kada su se jedni drugima pribli`ili, <strong>Al</strong>lah je<br />

muslimane u o~ima mu{rika a i mu{rike u o~ima<br />

muslimana prikazao malobrojnim, pa su mu{rici rekli:<br />

′Ove je obmanula njihova vjera!′″ Oni su to rekli zato<br />

{to su mislili da je muslimana malo, tako da su bili<br />

uvjereni da }e ih poraziti, ne sumnjaju}i ni najmanje u<br />

to. Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″A onaj ko se u <strong>Al</strong>laha pouzda", tj. ko se na<br />

Njegovu veli~inu osloni,<br />

″- pa <strong>Al</strong>lah je zaista Silan″, tj. nepravda ne}e biti<br />

nanesena onome ko se Njemu prikloni; On je zaista<br />

Sna`an i Mo}an, ″i Mudar″, u svim Svojim<br />

postupcima. On sve dovodi na mjesto koje mu<br />

pripada, pa tako On poma`e onog ko zaslu`i pomo}<br />

a daje da izgubi onaj ko to zaslu`i.<br />

″A da si samo vidio kad su meleki<br />

nevjernicima du{e uzimali i po licima ih<br />

njihovim i straga udarali: ′Iskusite patnju u<br />

ognju.′″/50/ ″To je za ono {to ste rukama<br />

svojim pripremili, jer <strong>Al</strong>lah nije nepravedan<br />

prema robovima Svojim!″/51/<br />

Uzvi{eni ka`e: Da si samo vidio, Muhammede,<br />

stanje nevjernika dok su im meleki du{e uzimali,<br />

sigurno bi ″...po licima ih njihovim i straga<br />

udarali″, i govorili im:<br />

″Iskusite patnju u ognju″, u danu Bitke na Bedru.<br />

Iako je povod objavi ovog ajeta Bitka na Bedru, on je<br />

op}enit i odnosi se na sve nevjernike, kao i rije~i<br />

Uzvi{enog u suri El-En'am:<br />

″A da ti je vidjeti nevjernike u smrtnim<br />

mukama, kada meleki budu ispru`ili ruke<br />

svoje prema njima: ′Pustite svoje du{e!′″(6:93),<br />

tj. meleki pru`aju svoje ruke prema njima udaraju}i ih<br />

po nare|enju njihovog Gospodara, zato {to je<br />

njihovim du{ama te{ko, pa ne}e da izlaze iz tijela,<br />

osim pod prisilom. A to se de{ava kada im meleki<br />

najave kaznu i srd`bu od <strong>Al</strong>laha Uzvi{enog. U tom<br />

smislu u predanju od El-Berraa navodi se: ″Kada<br />

melek smrti stra{nog izgleda do|e nevjerniku na<br />

samrti, on ka`e: ′O hr|ava du{o, izlazi u vatru u`arenu<br />

i vodu klju~alu i u sjenu dima ~a|avog!′ Ona se<br />

rasporedi po ~itavom tijelu, pa je onda moraju ~upati


8 El - Enfal / Plijen 545<br />

iz njegovog tijela, kao {to se `ara~ izvla~i iz mokre<br />

vune, pa se sa njim otkine i pokoja `ila i tetiva. Zato<br />

Uzvi{eni ka`e da im meleki govore: ′Iskusite patnju u<br />

ognju.′″<br />

Zatim Uzvi{eni ka`e: ″To je za ono {to ste<br />

rukama svojim pripremili″, tj. <strong>Al</strong>lah vas je kaznio<br />

ovom kaznom zbog lo{ih djela koja ste radili u `ivotu<br />

na dunjaluku,<br />

″...jer <strong>Al</strong>lah nije ne-pravedan robovima<br />

Svojim!″ Tj. on ne ~ini nepravdu ni jednom od Svojih<br />

stvorenja, nego je On potpuno pravedan i pravi~an i<br />

On ne ~ini nasilje. On je Uzvi{en, Veli~anstven, Svet,<br />

Nepogrje{iv, Neovisan i Hvaljen. Zato stoji u<br />

vjerodostojnom hadisu koji navodi Muslim - <strong>Al</strong>lah mu<br />

se smilovao - od Ebu-Zerra, r.a., a on od <strong>Al</strong>lahovog<br />

Poslanika, s.a.v.s., /401/ da je <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni rekao: ″O<br />

robovi Moji, Ja sam Sebi zabranio nasilje a i vama sam<br />

ga u~inio zabranjenim, pa nemojte jedni drugima<br />

~initi nasilje. O robovi Moji, Ja bilje`im sva va{a djela,<br />

pa kod koga budu dobra neka zahvaljuje <strong>Al</strong>lahu, a<br />

kod koga ne budu dobra, neka nikog drugog ne kori<br />

osim sebe.″ Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″Tako je bilo i sa Faraonovim ljudima i onima<br />

prije njih: u <strong>Al</strong>lahove dokaze nisu vjerovali, pa<br />

ih je <strong>Al</strong>lah zbog grijehova njihovih kaznio -<br />

<strong>Al</strong>lah je uistinu mo}an i stra{no ka`njava.″<br />

/52/<br />

Uzvi{eni ovdje govori: Muhammede, zaista su ti<br />

mu{rici koji pori~u ono {to je tebi objavljeno postupili<br />

kao {to su postupali nevjerni~ki narodi prije njih. Zato<br />

smo prema njima postupili onako kako smo postupili<br />

prema nevjerni~kim narodima prije njih, kao {to su bili<br />

Faraonovi sljedbenici i narodi prije njih. Oni u<br />

<strong>Al</strong>lahove dokaze nisu vjerovali,<br />

″...pa ih je <strong>Al</strong>lah zbog grijehova njihovih<br />

kaznio″, tj. On ih je zbog njihovih grijeha kaznio<br />

onako kako ka`njava Silni i Mo}ni i uni{tio ih.<br />

″<strong>Al</strong>lah je uistinu mo}an i stra{no ka`njava″,<br />

tj. Njega niko ne mo`e pobijediti i od Njega niko ne<br />

mo`e pobje}i.<br />

″...to je zato {to <strong>Al</strong>lah ne}e li{iti blagostanja<br />

narod kome ga je podario - sve dok se on sam<br />

ne promijeni - a <strong>Al</strong>lah sve ~uje i sve zna.″/53/<br />

″Tako je bilo sa Faraonovim ljudima i onima<br />

prije njih: dokaze Gospodara svoga nisu<br />

priznavali, pa smo ih Mi, zbog grijehova<br />

njihovih, uni{tili, a Faraonove smo ljude<br />

potopili - svi su oni nevjernici bili.″/54/<br />

Ovdje Uzvi{eni govori o tome kako je On potpuno<br />

odan i dokraja pravi~an u Svojoj vladavini, jer On<br />

ne}e li{iti blagodati koju je bilo kome podario sve dok<br />

taj ne po~ne grije{iti. U tom smislu Uzvi{eni tako|er<br />

ka`e:<br />

″<strong>Al</strong>lah ne}e izmijeniti stanje jednog naroda<br />

dok on sam sebe ne izmijeni. A kad <strong>Al</strong>lah ho}e<br />

da jedan narod kazni, niko to ne mo`e<br />

sprije~iti; osim Njega nema mu za{titnika.″<br />

(13: 11) Zatim Uzvi{eni ka`e: ″Tako je bilo sa<br />

Faraonovim ljudima″, tj. On je tako postupio i sa<br />

Faraonovim sljedbenicima i njima sli~nim, kada su<br />

poricali Njegove dokaze: kaznio ih je zbog njihovih<br />

grijeha i oduzeo im je blagodati koje im je bio dao,<br />

kao {to su plodni vrtovi, izvori vode, usjevi, riznice,<br />

blagostanje i ostale blagodati u kojima su bili u`ivali.<br />

Time im <strong>Al</strong>lah nije u~inio nepravdu, nego su oni sami<br />

prema sebi bili nepravedni.<br />

″Najgora bi}a kod <strong>Al</strong>laha jesu oni koji pori~u,<br />

oni koji ne}e da vjeruj u ″ , /55/ ″oni s kojima ti<br />

ugovore sklapa{, pa oni svaki put, ne boje}i se<br />

<strong>Al</strong>laha, kr{e ugovor svoj.″/56/ ″Ako se u borbi<br />

s njima sukobi{, tako ih razjuri da se opamete<br />

oni koji su iza njih.″/57/<br />

Ovdje Uzvi{eni ka`e da su od svega {to hoda po<br />

Zemlji najgori oni koji pori~u i ne vjeruju, oni koji kr{e<br />

ugovor kada god ga sklope i koji ga raskinu kada god<br />

ga potvrde svojim zakletvama, ″...ne boje}i se<br />

<strong>Al</strong>laha″, tj. ne boje}i Ga se ni zbog jednog od svih<br />

grijeha koje ~ine.<br />

″Ako se u borbi s njima sukobi{ ″ , tj. ako<br />

nai|e{ na njih u toku borbe,<br />

″...tako ih razjuri″, tj. `estoko ih kazni i nanesi im<br />

tako velike gubitke da se prestra{e svi ostali<br />

neprijatelji, bilo Arapi bilo nearapi, i da im oni budu<br />

primjer za pouku, ″...da se opamete oni koji su<br />

iza njih″, odnosno da bi se oni bojali raskinuti<br />

ugovor, jer bi se onda i njima desilo isto kao i ovima.


8 El - Enfal / Plijen<br />

″^im primijeti{ od nekog plemena<br />

vjerolomstvo, i ti njemu isto tako otka`i<br />

ugovor - <strong>Al</strong>lah uistinu ne voli vjerolomnike.″<br />

/58/<br />

Ovdje Uzvi{eni poru~uje Svome Poslaniku, s.a.v.s.:<br />

″^im primijeti{ od nekog plemena″, s kojim ste<br />

sklopili ugovor ″...vjerolomstvo″, tj. kr{enje tog<br />

ugovora izme|u vas i njih, ″...i ti njemu isto tako<br />

otka`i ugovor″, tj. obavijesti ih da si i ti tako|er<br />

prekinuo taj ugovor, pa da budete na istom: i ti i oni<br />

}ete znati da ste me|usobno u neprijateljskom<br />

odnosu.<br />

″<strong>Al</strong>lah uistinu ne voli vjerolomnike″, tj. On ih ne<br />

voli ~ak i ako kr{e ugovor prema nevjernicima. Imam<br />

Ahmed navodi od Sulejma ibn Amira: /402/ ″Izme|u<br />

Muavije i Bizantinaca bio je ugovorom odre|en rok.<br />

On je bio krenuo prema njihovoj teritoriji, `ele}i da<br />

do|e u njihovu blizinu, pa da ih napadne ~im rok<br />

istekne. Me|utim, tada jedan stariji ~ovjek koji je bio<br />

na jahalici, povika: ′<strong>Al</strong>lahu ekber, <strong>Al</strong>lahu ekber!<br />

Po{teno radite, a ne na prevaru! Zaista je <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., rekao: ′...Ako neko sklopi ugovor sa<br />

nekim ljudima, neka ga nipo{to ne raskida ili ne<br />

povla~i sve dok ne istekne rok ili dok ga oni ne<br />

prekr{e, pa da ih onda obavijesti da vi{e ni za njega<br />

ne va`i!′ Te su rije~i doprle do Muavije, pa se on vrati i<br />

ustanovi da je taj ~ovjek bio Amr ibn Anbese, r.a.″<br />

Ovaj hadis navodi Ebu-Davud et-Tajalisi od [u'be.<br />

Pored toga, Ebu-Davud, Et-Tirmizi, En-Nesai i Ibn-<br />

Hibban u svom Sahihu navode ga razli~itim<br />

senedima, tako|er, od [u'be. A Et-Tirmizi ocjenjuje ga<br />

kao hasen sahih hadis.<br />

″I neka nikako ne misle oni koji ne vjeruju da<br />

}e se spasiti; oni doista ne}e mo}i uma}i.″/59/<br />

″I protiv njih pripremite koliko god mo`ete<br />

snage i konja za boj, da biste time zapla{ili<br />

<strong>Al</strong>lahove i va{e neprijatelje, i druge osim njih -<br />

vi ih ne poznajete , <strong>Al</strong>lah ih zna. Sve {to na<br />

<strong>Al</strong>lahovu putu potro{ite nadokna|eno }e vam<br />

biti, ne}e vam se nepravda u~initi.″/60/<br />

546<br />

Ovdje Uzvi{eni ka`e Svome Vjerovjesniku, s.a.v.s.:<br />

″I neka nikako ne misle″, Muhammede, ″...oni<br />

koji ne vjeruju da }e se spasiti″, tj. neka ne misle<br />

oni koje jo{ nismo kaznili da Mi nemamo vlasti nad<br />

njima. Naprotiv, oni su podlo`ni Na{oj mo}i i zavise<br />

od Na{e volje, pa Nam ne mogu uma}i. U tom smislu<br />

Uzvi{eni tako|er ka`e:<br />

″Zar misle oni koji zla djela rade da }e Nama<br />

uma}i? - Lo{e prosu|uju! ″ (29:4), odnosno lo{e<br />

pretpostavljaju.<br />

Zatim Uzvi{eni nare|uje muslimanima da u granicama<br />

svojih mogu}nosti pripreme sva sredstva za<br />

rat protiv njih: ″I protiv njih pripremite koliko<br />

god mo`ete″, tj. sve {to god mo`ete od ″...snage i<br />

konja za boj″. Imam Muslim navodi od Ukbe ibn<br />

Amira: /403/ ″^uo sam <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s.,<br />

kako na minberu govori: ′I protiv njih pripremite<br />

koliko god mo`ete snage′ - ′Zaista je snaga<br />

strjelja{tvo, zaista je snaga strjelja{tvo!′″ Ovaj hadis<br />

Muslim, Ebu-Davud i Ibn-Mad`e prenose od<br />

Abdullaha ibn Vehba. A imam Ahmed i autori<br />

hadiskih djela koja se zovu Sunen navode od Ukbe<br />

ibn Amira: ″<strong>Al</strong>ahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /404/<br />

′Bavite se strjelja{tvom i jahanjem, a da se bavite<br />

strjelja{tvom bolje vam je od jahanja.′″<br />

Imam Malik prenosi od Ebu-Hurejrea, r.a., da je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /405/ ″Konji su radi<br />

troga: jednom su ~ovjeku nagrada, drugom za{tita, a<br />

tre}em teret. ^ovjek koji svoga konja upotrijebi na<br />

<strong>Al</strong>lahovom putu, on }e mu biti nagrada. Ako ga<br />

prive`e na livadi ili pa{njaku, on }e imati sevape za sve<br />

{to njegov konj pojede privezan na toj livadi ili<br />

pa{njaku. Ako konj prekine konopac i tra`e}i vodu<br />

ode milju - dvije, svaki njegov trag i balega bit }e<br />

ubrojani kao dobra djela njegovom vlasniku. Ako konj<br />

do|e do rijeke pa se napije iz nje, i to }e se ubrojati<br />

kao dobro djelo njegovom vlasniku, pa makar on i ne<br />

htio da ga napoji tom vodom. ^ovjeku koji svoga<br />

konja koristi da bi zara|ivao i po{teno `ivio, ali ga<br />

upotrijebi i za obavezu prema <strong>Al</strong>lahu, njegov konj je<br />

za{tita. A ~ovjeku koji svoga konja koristi radi ponosa,<br />

licemjerstva i nadmetanja, on }e biti teret.″ Zatim je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., upitan o magarcima, pa je<br />

on rekao: ″<strong>Al</strong>lah mi o njima nije ni{ta objavio osim<br />

ovih sadr`ajnih i jedinstvenih ajeta:<br />

″Onaj ko bude uradio koliko trun dobra -<br />

vidjet }e ga, a onaj ko bude uradio i koliko<br />

trun zla - vidjet }e ga.″ (99:7,8) El-Buhari u svom<br />

Sahihu navodi od Urve ibn Ebil-D`a'da el-Barikija da je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /406/ ″U grivama<br />

konja nalazi se veliko dobro sve do Kijametskog dana:<br />

nagrada i ratni plijen.″<br />

Zatim, Uzvi{eni ka`e: ″...da biste time zapla{ili<br />

<strong>Al</strong>lahove i va{e neprijatelje″, tj. da biste tako<br />

zapla{ili nevjernike koji su i <strong>Al</strong>lahovi i va{i neprijatelji,<br />

″...i druge osim njih - vi ih ne poznajete″.<br />

Abdur-Rahman ibn Zejd ibn Eslem ka`e da su to<br />

munafici, a to potvr|uju i rije~i Uzvi{enog:


8 El - Enfal / Plijen 547<br />

″Me|u beduinima oko vas ima licemjera, a<br />

ima ih i me|u stanovnicima Medine, koji su u<br />

licemjerstvu spretni - ti ih ne poznaje{, ali ih<br />

Mi poznajemo.″(9:101) Zatim Uzvi{eni ka`e:<br />

″Sve {to na <strong>Al</strong>lahovu putu potro{ite<br />

nadokna|eno }e vam biti, ne}e vam se<br />

nepravda u~initi.″ Tj. koliko god potro{ite za<br />

d`ihad, potpuno i kompletno }e vam biti<br />

nadokna|eno. Zato stoji u hadisu koji navodi Ebu-<br />

Davud: /407/ ″...da }e se nagrada za svaki dirhem<br />

utro{en na <strong>Al</strong>lahovom putu uve}avati do sedam<br />

stotina puta″, {to je ve} navedeno kod rije~i<br />

Uzvi{enog:<br />

″Oni koji imanja svoja tro{e na <strong>Al</strong>lahovu putu<br />

li~e na onoga koji posije zrno iz kojeg nikne<br />

sedam klasova i u svakom klasu po stotinu<br />

zrna. A <strong>Al</strong>lah }e onome kome ho}e dati i vi{e;<br />

<strong>Al</strong>lah je neizmjerno dobar i sve zna. ″ (2:261)<br />

″Ako oni budu skloni miru, budi i ti sklon i<br />

pouzdaj se u <strong>Al</strong>laha, jer On, uistinu, sve ~uje i<br />

sve zna. ″ /61/ ″A ako te htjednu prevariti - pa<br />

tebi je doista dovoljan <strong>Al</strong>lah; On te podr`ava<br />

Svojom pomo}i i vjernicima″, /62/ ″i On je<br />

sjedinio srca njihova. Da si ti potro{io sve ono<br />

{to na Zemlji postoji, ti ne bi sjedinio srca<br />

njihova, ali je <strong>Al</strong>lah sjedinio - On je zaista silan<br />

i mudar.″/63/<br />

Uzvi{eni ka`e: Ako se boji{ prevare nekih ljudi,<br />

onda i ti njima otka`i ugovor. Pa ako ti se nastave<br />

suprotstavljati i boriti se protiv tebe, onda se i ti bori<br />

protiv njih. A ″Ako oni budu skloni″, tj. ako budu<br />

te`ili ″...miru″, tj. primirju, ″...budi i ti sklon″, tj.<br />

onda i ti te`i miru i prihvati ga od njih. Zbog toga je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., kada su mu{rici na Hudejbiji<br />

tra`ili da se sklopi primirje i prestane rat izme|u njih i<br />

njega na devet godina, prihvatio to od njih iako su za<br />

to postavili odre|ene uvjete. Zatim Uzvi{eni ka`e: ″...i<br />

pouzdaj se u <strong>Al</strong>laha″, tj. skopi mir sa njima i osloni<br />

se na <strong>Al</strong>laha, jer ti je On dovoljan i On }e ti pomo}i,<br />

makar oni primirjem htjeli samo varku - da oja~aju i<br />

da se spreme za rat, ″pa tebi je doista dovoljan<br />

<strong>Al</strong>lah″, tj. dovoljan ti je samo On.<br />

Zatim Uzvi{eni spominje Svoju blagodat koju je<br />

dao Poslaniku, s.a.v.s., time {to ga je pomogao<br />

vjernicima - muhad`irima i ensarijama:<br />

″On te podr`ava Svojom pomo}i i vjernicima, i<br />

On je sjedinio srca njihova.″ Tj. On ih je ujedinio<br />

u vjerovanju u tebe, te u pokornosti i pomo}i tebi. A u<br />

doba d`ahilijeta me|u ensarijama su vo|eni brojni<br />

ratovi, izme|u plemena Evs i Hazred`.<br />

″Da si ti potro{io sve ono {to na Zemlji<br />

postoji, ti ne bi sjedinio srca njihova″. El-Buhari i<br />

Muslim u svojim Sahihima navode /408/ da je <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., obra}aju}i se ensarijama zbog<br />

ratnog plijena sa Hunejna, rekao: ″O skupe ensarija,<br />

zar vas nisam na{ao zalutale pa vas je <strong>Al</strong>lah preko<br />

mene uputio, i siroma{ne pa vas je <strong>Al</strong>lah preko mene<br />

obogatio, i zar niste bili razjedinjeni pa vas je <strong>Al</strong>lah<br />

preko mene ujedinio?″ Kada god bi on od toga ne{to<br />

upitao, oni bi odgovarali: ″<strong>Al</strong>lah i Njegov Poslanik su<br />

nam pomogli.″ Zato Uzvi{eni ka`e:<br />

″ali je <strong>Al</strong>lah sjedinio - On je zaista silan i<br />

mudar.″ Tj. Uzvi{eni je zaista mo}an, pa se ne}e<br />

iznevjeriti nada ni~ija ko se na Njega osloni, i On je<br />

mudar i u Svojim djelima i u propisima. Hafiz Ebul-<br />

Kasim Sulejman ibn Ahmed et-Taberani - <strong>Al</strong>lah mu se<br />

smilovao - prenosi od Selmana el-Farisije da je <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslanik, s.a.v.s., rekao:/409/ ″Kada musliman sretne<br />

brata muslimana pa se rukuje sa njim, njihovi grijesi<br />

spadaju sa njih kao {to li{}e spada sa sasu{enog<br />

drveta kada puhne `estok vjetar. Pored toga, njihovi<br />

grijesi se opra{taju pa makar ih bilo koliko morske<br />

pjene.″<br />

″O vjerovjesni~e , <strong>Al</strong>lah je dovoljan tebi i<br />

vjernicima koji te slijede.″ /64/ ″O Vjerovjesni~e,<br />

bodri vjernike na borbu! Ako vas bude<br />

dvadeset izdr`ljivih, pobijedit }ete dvije<br />

stotine; a ako vas bude stotina - pobijedit }ete<br />

hiljadu onih koji ne vjeruj u , zato {to su oni<br />

ljudi koji ne shvataju . ″ /65/ ″Sada vam <strong>Al</strong>lah<br />

daje olak{icu. On zna da ste izmoreni i - ako<br />

vas bude stotinu izdr`ljivih - pobijedit }ete<br />

dvije stotine, a ako vas bude hiljadu -<br />

pobijedit }ete <strong>Al</strong>lahovom voljom dvije hiljade.<br />

A <strong>Al</strong>lah je uz one koji su izdr`ljivi.″ /66/<br />

<strong>Al</strong>lah, d`.{., bodri Vjerovjesnika, s.a.v.s., i vjernike<br />

na borbu i obavje{tava ih da im je On dovoljan


8 El - Enfal / Plijen<br />

pomaga~ protiv njihovog neprijatelja i ako je<br />

mnogobrojniji i spremniji, makar to bio i manji broj<br />

vjernika. Rekao je Ibn Ebi-Hatim od E{-[a´bija<br />

povodom <strong>Al</strong>lahovog, d`.{., govora:<br />

″O Vjerovjesni~e , <strong>Al</strong>lah je dovoljan tebi i<br />

vjernicima koji te slijede . ″ Rekao je: ″dovoljan je<br />

<strong>Al</strong>lah, d`.{., tebi i onima koji su prisutni s tobom."<br />

Zato je rekao Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{.:<br />

"O, Vjerovjesni~e, bodri vjernike na borbu.″<br />

Tj. podsti~i ih na to; zato je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />

bodrio ih na borbu pri njihovim redovima i<br />

susretanju, kao {to je rekao svojim ashabima na Dan<br />

Bedra, kada su se mu{rici pribli`avali u njihovoj<br />

mnogobrojnosti i gotovosti: /410/ ″Uputite se ka<br />

D`ennetu prostranom kao nebesa i Zemlja ...″<br />

Zatim je rekao <strong>Al</strong>lah, d`.{., donose}i radosnu vjest<br />

i nare|uju}i vjernicima<br />

"Ako vas bude dvadeset izdr`ljivih, pobijedit<br />

}ete dvije stotine, a ako vas bude stotina, po-<br />

bijedit }ete hiljadu onih koji ne vjeruju." Svaki<br />

pojedinac naspram deseterice; zatim je dokinuta ova<br />

naredba, a ostala je radosna vijest. Rekao je Abdulah<br />

bin El-Mubarek od Ibn-Abbasa, koji je kazao: ″Po{to je<br />

objavljeno: ′Ako vas bude dvadeset izdr`ljivih,<br />

pobijedit }ete dvije stotine.′ To je bilo nesnosno<br />

za musli-mane s obzirom da im je <strong>Al</strong>lah, d`.{., naredio<br />

da ne bje`i jedan od deseterice, zatim je do{lo<br />

olak{avanje pa je rekao Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{.:<br />

′Sada vam <strong>Al</strong>lah daje olak{icu. On zna da ste<br />

izmoreni, i ako vas bude stotinu izdr`ljivih,<br />

pobijedit }ete dvije stotine′. Rekao je: ′Olak{ao<br />

im je <strong>Al</strong>lah, d`.{., odre|eni broj, a umanjio im je<br />

strpljivost onoliko koliko im je olak{ao.′″ Prenosi El-<br />

Buhari od Ibn-Abbasa da je rekao: Nakon {to je<br />

objavljen ovaj ajet, bilo je prete{ko za muslimane i<br />

smatrali su velikim da se njih dvadeset bori protiv<br />

dvije stotine i stotina protiv hiljade. Olak{ao im je<br />

<strong>Al</strong>lah, d`.{., pa je dokinuo ovaj ajet drugim ajetom, pa<br />

je rekao:<br />

′Sada vam <strong>Al</strong>lah daje olak{icu, On zna da<br />

ste izmoreni...′ Zato, nije im bilo dopu{teno kada se<br />

sretnu sa dvostruko ja~im neprijateljem da se povuku;<br />

a ako bi se pred njima na{li u manjem broju, s njih<br />

spada obaveza borbe i dopu{teno im je izbje}i sukob<br />

s njima.″<br />

″Ni jednom Vjerovjesniku nije dopu{tano<br />

dr`ati su`nje dok ne izvojuje pobjedu na<br />

548<br />

zemlji; vi `elite prolazna dobra ovoga svijeta,<br />

a <strong>Al</strong>lah `eli onaj svijet. <strong>Al</strong>lah je Silan i Mudar. ″<br />

/67/″ Da nije ranije <strong>Al</strong>lahove odredbe , sna{la<br />

bi vas patnja velika zbog onoga {to ste uzeli. ″<br />

/68/ ″ Sada jedite ono {to ste zaplijenili kao<br />

dopu{teno i lijepo i bojte se <strong>Al</strong>laha - <strong>Al</strong>lah<br />

zaista pra{ta i Milostiv je.″ /69/<br />

Prenosi El-Eame{ od Abdullaha bin Mesuda da je<br />

rekao: /411/ ″Na Dan Bedra rekao je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s.: ′[ta ka`ete o ovim zarobljenicima?′ Pa je rekao<br />

Ebu-Bekr: ′O <strong>Al</strong>lahov poslani~e, oni su tvoj narod i<br />

tvoja rodbina, ostavi ih u `ivotu i nastoj ih pridobiti da<br />

im <strong>Al</strong>lah, d`.{., oprosti.′″<br />

Rekao je Omer, r.a.: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e: optu-<br />

`ivali su te za la` i protjerivali, izvedi ih i poubijaj ih!″<br />

Rekao je Abdullah bin Revvaha: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e,<br />

ti si u dolini punoj zapaljivog drveta, rasplamsaj u njoj<br />

veliku vatru, zatim ih baci u nju.″<br />

Pa je {utio <strong>Al</strong>ahov Poslanik, s.a.v.s., nije im ni{ta<br />

odgovorio, zatim je ustao i u{ao. Jedni su rekli:<br />

prihvatit }e prijedlog Ebu-Bekra, r.a., a drugi: prihvatit<br />

}e prijedlog Omera, r.a., a tre}i: prihvatit }e prijedlog<br />

Abdullaha bin Revvaha, r.a.<br />

Zatim je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., iza{ao pred njih<br />

pa je rekao: ″Zaista, <strong>Al</strong>lah, d`.{., razmek{ava ljudska<br />

srca dok ne budu mek{a od mlijeka, i zaista, <strong>Al</strong>lah,<br />

d`.{., u~vr{}uje ljudska srca dok ne budu ~vr{}a od<br />

kamena, i zaista tvoj primjer, o Ebu-Bekre, jeste kao<br />

primjer Ibrahima, a.s., koji je rekao :<br />

″Onaj ko bude mene slijedio - moje je vjere , a<br />

onaj ko bude protiv mene ustajao, pa Ti<br />

uistinu pra{ta{ i milostiv si.″ (14:56) I zaista, tvoj<br />

primjer, o Ebu-Bekre, jeste kao primjer Isaa, a.s., koji je<br />

rekao:<br />

″Ako ih kazni{, robovi su tvoji, a ako im<br />

oprosti{ - Silan i Mudar Ti si.″ (5:118) A zaista<br />

tvoj primjer, o Umere, jeste kao primjer Musaa, a.s.,<br />

koji je rekao:<br />

″Gospodaru na{, uni{ti bogatstva njihova i<br />

zape~ati srca njihova pa neka ne vjeruju dok<br />

ne do`ive patnju nesnosnu.″ (10:88) I zaista tvoj<br />

primjer, o Omere, jeste kao primjer Nuha, a.s., koji je<br />

rekao:<br />

"Gospodaru moj, ne ostavi na zemlji ni<br />

jednog nevjernika.″ (71:26) Vi ste moji savjetnici i<br />

niko se od njih ne}e osloboditi izuzev iskupljivanjem ili<br />

ubistvom. Rekao je Ibn-Mesud: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e,<br />

osim Suhejla bin Bejdaa - zaista on spominje islam.″<br />

Pa je u{utio <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s. Nisam nikada<br />

kao tada strahovao da na mene ne padne kamenje sa<br />

nebesa sve dok <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., nije<br />

izgovorio "osim Suhejla bin Bejdaa", pa je Uzvi{eni<br />

<strong>Al</strong>lah, d`.{., objavio ajet:<br />

″Nijednom Vjerovjesniku nije dopu{teno da<br />

dr` i su`nje dok ne izvojuje pobjedu na zemlji.


8 El - Enfal / Plijen 549<br />

Vi `elite prolazna dobra ovoga svijeta, a <strong>Al</strong>lah<br />

je Silan i Mudar.″<br />

Prenose El-Imam Ahmed, Et-Tirmizi i El-Hakim u<br />

svom ″Musterdeku″ i rekao je: ″Sened mu je sahih, ali<br />

ga ne prenose El-Buhari i Muslim.″<br />

O rije~ima Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha, d`.{.:<br />

″Da nije ranije <strong>Al</strong>lahove odredbe″ rekao je <strong>Al</strong>ija<br />

ibn Ebi-Talha, od Ibn-<br />

-Abbasa: ″Zna~i da vam je po prethodnoj <strong>Al</strong>lahovoj,<br />

d`.{., odredbi dozvoljeno uzimati ratni plijen i<br />

zarobljenike.″<br />

″...sna{la bi vas zbog onoga {to ste uzeli od<br />

zarobljenika″ ″...velika patnja″. Rekao je Uzvi{eni<br />

<strong>Al</strong>lah, d`.{.:<br />

″...sada jedite ono {to ste zaplijenili kao<br />

dopu{teno i lijepo″. Navodi se kao dokaz za ovaj<br />

govor {to ga iznose dvije vje-rodostojne zbirke<br />

(Buharija i Muslim) do D`abira bin Abdullaha, r.a.,<br />

hadis u kojem Muhammed, a.s., ka`e: /412/<br />

″Dozvoljen mi je ratni plijen, a nije bio dozvoljen<br />

nikome prije mene.″<br />

Imam Ebu-Davud prenosi od Ibn-Abbasa: /413/<br />

″...da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., odredio otkupninu<br />

za zarobljenike poslije Bitke na Bedru u iznosu od<br />

400...″ Kod ve}ine islamskih u~enjaka, postupak sa<br />

zarobljenicima prepu{ten je vladaru (halifi) - da on<br />

izabere {ta u~initi sa njima. Ako `eli, pobit }e ih, kao<br />

{to je u~injeno sa plemenom Benu-Kurejza, ili - ako<br />

`eli - otkupit }e ih uzev{i otkupninu za njih kao {to je<br />

u~injeno sa zarobljenicima na Bedru, ili osloboditi ih u<br />

zamjenu od zarobljenih muslimana, kao {to je postupio<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., sa slu`avkom i<br />

njenom k}erkom koje su bile u zarobljeni{tvu Seleme<br />

bin El-Ekw'a tako da ih je vratio, a za njih dvije uzeo je<br />

muslimane koji su bili kod mu{rika; ili - ako `eli - u~init<br />

}e ih robljem. Ovo je stanovi{te {afijske pravne {kole i<br />

jedne grupe od u~enjaka. O ovom pitanju ima i<br />

drugih razila`enja me|u imamima, poja{njenih u<br />

fikhskim knjigama.<br />

″O Vjerovjesni~e , reci su`njima koji se nalaze u<br />

rukama va{im. Ako <strong>Al</strong>lah zna da u srcima<br />

va{im ima bilo {ta dobro, dat }e vam bolje od<br />

onoga {to vam je uzeto i oprostit }e vam, a<br />

<strong>Al</strong>lah pra{ta i Milostiv je . ″ /70/ ″A ako<br />

htjednu da te prevare, pa - oni su i prije<br />

<strong>Al</strong>laha varali i zato ti je On omogu}io da ih<br />

pobijedi{; a <strong>Al</strong>lah sve zna i Mudar je . ″ /71/<br />

Prenosi Muhammed od Abdullaha bin Abbasa,<br />

r.a., da je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao na Dan<br />

Bedra: /414/ ″Zaista sam vidio da su ljudi iz plemena<br />

Beni-Ha{im, i drugi, iza{li prisilno, a ne zbog njihove<br />

potrebe da se bore protiv nas, pa ko od vas sretne<br />

nekog od njih neka ga ne ubija, ko sretne Ebu El-<br />

Bahterija bin Hi{ama neka ga ne ubija i ko sretne El-<br />

Abbasa bin Abd El-Mutaliba neka ga ne ubija, pa,<br />

zaista je on iza{ao prisilno.″<br />

Rekao je Ebu-Huzejfe bin Utbe: ″Da ubijamo na{e<br />

o~eve i na{e sinove i na{u bra}u i na{u rodbinu, a da<br />

ostavimo El-Abbasa. Tako mi <strong>Al</strong>laha, da sam ga sreo,<br />

udario bih ga sabljom. Ova je vijest dospjela do<br />

<strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., pa je rekao Omeru bin<br />

El-Hattabu: ″O o~e Hafsin″, rekao je: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha,<br />

ovo je prvi dan u kojem me je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., nazvao: o~e Hafsin.″ ″Zar da se pogubi<br />

sabljom amid`i} <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s.!″<br />

Pa je rekao Omer: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, dozvoli mi<br />

da odrubim njegovu glavu. Tako mi <strong>Al</strong>laha, on je<br />

licemjeran.″<br />

Poslije toga Ebu-Huzejfe je rekao: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha,<br />

nisam u sigurnosti od te rije~i koju sam izgovorio i jo{<br />

uvijek od nje strahujem od <strong>Al</strong>laha, d`.{., izuzev ako mi<br />

to <strong>Al</strong>lah ne otkupi ({ehadetom) pogibijom na<br />

<strong>Al</strong>lahovom putu. Poginuo je kao {ehid u Bici na El-<br />

Jemami, neka je <strong>Al</strong>lah, d`.{., zadovoljan njime.″<br />

Povodom toga Ibn-Abbas je rekao: /415/ Po{to je<br />

omrknuo, <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., na Bedru, a<br />

zarobljenici su bili zatvoreni u okove, prvu no} je<br />

proveo budan pa su ga upitali njegovi ashabi: ″O<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslani~e, {ta ti je pa ne spava{!″<br />

El-Abbasa je zarobio jedan ensarija pa je rekao<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: ″^uo sam jecanje svog<br />

amid`e El-Abbasa u okovima″, pustili su ga oni, nakon<br />

toga, na slobodu, a potom je zaspao <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s.<br />

Prenosi Junus bin Bukejr od Ez-Zuhrija, a on od<br />

grupe koju poimenice navodi - da su rekli: /416/<br />

″Poslale su Kurej{ije <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., u<br />

otkup njihove zarobljenike pa je svaki narod otkupio<br />

svog zarobljenika.<br />

Abbas je rekao: ″O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, bio sam<br />

musliman″, pa je rekao <strong>Al</strong>lahov Poslananik, s.a.v.s.:<br />

″<strong>Al</strong>lah najbolje zna tvoj islam; ako je istina kao {to<br />

ka`e{, <strong>Al</strong>lah }e te nagraditi; a {to se ti~e vanj{tine<br />

tvoje, to je na{ domen, iskupi se za sebe i sina od<br />

tvoga brata Neufela bin El-Harisa bin Abd El-Mutaliba<br />

i Akil bin Ebi-Taliba bin Abd El-Mutaliba i tvog<br />

saveznika U'tbu bin Omera, brata od Ibn El-Harisa bin<br />

Fehra.″<br />

Rekao je: ″Ja nemam toliko, <strong>Al</strong>lahov Poslani~e?″<br />

Rekao je: ″Gdje je imetak koji ste zakopali ti i Ummu-<br />

Fadla? Pa si joj rekao: ako me zadesi nesre}a na ovom<br />

putovanju, ovaj imetak koji si zakopao pripada mojim<br />

sinovima Fadlu, Abdulahu i Kasemu.″<br />

Rekao je: ″Tako mi <strong>Al</strong>laha, o <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, ja,<br />

uistinu, znam da si ti <strong>Al</strong>lahov Poslanik, zaista je ovo


8 El - Enfal / Plijen<br />

ne{to o ~emu ne zna niko osim mene i majke Fadle,<br />

obra~unaj mi, o <strong>Al</strong>lahov Poslani~e, za ono {to ste<br />

pretrpjeli od mene dvadeset oka od imetka koji<br />

imam″, pa je rekao <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: ″Ne. To<br />

je stvar koju nam je <strong>Al</strong>lah dao od tebe.″<br />

Pa je otkupio sebe i dva brati}a i njegova saveznika<br />

i povodom toga Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{., objavio je:<br />

″O Vjerovjesni~e , reci su`njima koji se nalaze u<br />

rukama va{im, ako <strong>Al</strong>lah zna da u srcima<br />

va{im ima bilo {ta dobro, dat }e vam bolje od<br />

onoga {to vam je uzeto i oprostit }e vam, a<br />

<strong>Al</strong>lah pra{ta i Milostiv je.″<br />

El-Abbas je rekao: ″<strong>Al</strong>lah mi je dao umjesto dvadeset<br />

oka u islamu dvadeset robova, kod svakog je od<br />

njih bio imetak koji su obrtali, a usto se nadam i<br />

<strong>Al</strong>lahovom oprostu.″<br />

Prenosi El-Hafiz Ebu-Bekr El-Bejheki od Enesa bin<br />

Malika da je rekao: /417/ ″Do{ao je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s., sa imetkom iz Bahrejna pa je rekao:<br />

′Razbacajte ga po mom Mesd`idu!′ To je bio najve}i<br />

imetak sa kojim je do{ao <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.<br />

Iza{ao je na namaz, a uop}e se nije obazirao na taj<br />

imetak. Po{to je obavio namaz, do{ao je i sjeo pored<br />

njega i nije nikog vidio, a da mu nije dao imetka.<br />

Kada mu je do{ao El-Abbas, rekao je: ′O <strong>Al</strong>lahov<br />

Poslani~e, daj i meni, zaista sam ja otkupio sebe i<br />

Akila.′ <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao mu je: ′Uzmi.′<br />

Nakupio je u svoju odje}u toliko da nije mogao<br />

ponijeti pa je rekao: ′Naredi nekom da mi ovo<br />

podigne.′ ′Ne′, odgovori on. ′Onda mi podigni ti.′<br />

Rekao je: ′Ne.′<br />

Odredio je jedan dio a zatim je to podigao na<br />

svoja ple}a i oti{ao, a <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., pratio<br />

ga je pogledom dok nije zamakao , ~ude}i se<br />

njegovoj `udnji. <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., nije ustao<br />

dok nije odnesen i posljednji dirhem.″<br />

Bilje`i ga El-Buhari na vi{e mjesta u Sahihu.<br />

U govoru Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha, d`.{.:<br />

″A ako te htjednu prevariti, pa oni su i prije<br />

<strong>Al</strong>laha varali.″ Ako te htjednu prevariti time {to ti to<br />

pokazuju govorima, pa oni su <strong>Al</strong>laha varali i prije<br />

Bedra nevjerovanjem u Njega. نـآﻣﺄـﻓ مﻬﻧــﻣ ″Zato ti<br />

je On omogu}io da ih pobijedi{.″ Zna~i, da ih<br />

zarobi{ poslije Bitke na Bedru. ″A <strong>Al</strong>lah sve zna i<br />

Mudar je.″ Zna i Mudar je u Svom postupku.<br />

Komentar ovog ajeta uglavnom je op}enitost. Vezano<br />

za Abbasa i druge, to je potpunije i jasnije. <strong>Al</strong>lah, d`.{.,<br />

najbolje zna.<br />

550<br />

″Oni koji vjeruju i iseljavaju se, i u borbi na<br />

<strong>Al</strong>lahovu putu zala`u imetke svoje i `ivote svoje , i oni koji daju uto~i{te i poma`u, oni<br />

jedni druge naslje|uju. A onima koji vjeruju, a<br />

koji se nisu iselili, vi ne mo`ete, sve dok se ne<br />

isel e , nasljednici biti. A ako vas zamole da im<br />

u vjeri pomognete, du`ni ste im u pomo}<br />

prite}i, protiv naroda sa kojim o nenapadanju<br />

zaklju~en ugovor imate. A <strong>Al</strong>lah<br />

dobro vidi ono {to radite. ″ /72/<br />

Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{., spomenuo je vrste vjernika i<br />

podijelio ih na: muhad`ire - koji su napustili svoje<br />

domove, imetke i do{li da pomognu <strong>Al</strong>laha i njegova<br />

Poslanika i utvrde njegovu vjeru, `rtvuju}i svoje<br />

imetke i svoje `ivote pri tome; ensarije - to su<br />

muslimani od stanovnika Medine koji su dali uto~i{te<br />

njihovoj bra}i muhad`irima u svojim domovima i<br />

utje{ili ih svojim imecima i pomagali <strong>Al</strong>laha i Njegova<br />

Poslanika borbom zajedno sa njima; za njih vrijedi:<br />

″Oni jedni druge naslje|uju.″ Zna~i: svaki je<br />

od njih pre~i jedan drugom od bilo koga. Tako je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., pobratio muhad`ire i<br />

ensarije, svaka dvojica su bra}a, stoga su jedni druge<br />

naslje|ivali nasljedstvom prije rodbinstva, tako da je<br />

to Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{., dokinuo naslje|em.<br />

To je potvr|eno u Sahihul-Buhari od Ibn-Abbasa.<br />

Prenosi Imam Ahmed od D`erir bin Abdullaha El-<br />

Bed`lija, r.a., da je rekao: ″Rekao je <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />

s.a.v.s.: /418/ ′muhad`iri i ensarije naslje|uju jedni<br />

druge a pu{teni zarobljenici Kurej{ije i na slobodu<br />

pu{teni iz plemena Sekif naslje|uju jedni druge do<br />

Kijametskog dana.′″ Samo Ahmed bilje`i ovo<br />

predanje.<br />

Pohvalio je <strong>Al</strong>lah, d`.{., i Njegov Poslanik muhad`ire<br />

i ensarije, ne samo na jednom nego na vi{e<br />

mjesta u Svojoj Jasnoj knjizi: (59:8,9)<br />

″I siromasima muhad`irima, koji su iz rodnog<br />

kraja svoga protjerani, i imovine svoje li{eni,<br />

koji `ele <strong>Al</strong>lahovu milost i naklonost ste}i, i<br />

<strong>Al</strong>laha i Poslanika Njegova pomo}i - to su,<br />

zaista, pravi vjernici. I onima koji su Medinu<br />

za `ivljenje izabrali i domom pravde jo{ prije<br />

njih je u~inili, oni vole one koji im se<br />

doseljavaju i u grudima svojim nikakvu<br />

tegobu, zato {to im se daje, ne osje}aju i vi{e


8 El - Enfal / Plijen 551<br />

vole njima nego sebi, mada je i njima samima<br />

potrebno.″<br />

Najljep{e {to je re~eno u govoru Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha,<br />

d`.{., jeste:<br />

″I u grudima svojim nikakvu tegobu zato {to<br />

im se daje ne osje}aju″, (59:9) zna~i: ne zavide<br />

im na dobroti koju im je <strong>Al</strong>lah, d`.{., dao zbog<br />

njihovog iseljenja. Spolja{nji izgled ajeta ogleda se u<br />

davanju prednosti muhad`irima nad ensarijama; ovo<br />

je stvar oko koje je ulema saglasna i u tome se ne<br />

razilaze.<br />

Govor Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha, d`.{.:<br />

″A onima koji vjeruju, a koji se nisu iselili, vi<br />

ne mo`ete, sve dok se ne isele, nasljednici<br />

biti." (8:72) Ovo je tre}a vrsta vjernika: oni koji<br />

vjeruju a koji se nisu iselili, nego su ostali u svojim<br />

oazama, njima nema udjela u ratnom plijenu, niti u<br />

njegovoj petini, osim onima koji su prisustvovali<br />

borbi.<br />

Kao {to prenosi El-Imam Ahmed od Jezida bin el-<br />

Hasib el-Eslemija, r.a.: /419/ ″Pozovi ih u islam; ako ti<br />

se odazovu - primi ih i prestani ih uznemiravati, zatim<br />

ih pozovi na preseljenje iz njihovih domova u<br />

domove muhad`ira i pou~i ih da - ako budu tako<br />

postupili - njima pripada isto {to i muhad`irima, a<br />

imaju i obaveze kao i muhad`iri.<br />

Ako odbiju i prihvate njihove domove, pou~i ih da<br />

}e biti kao muslimanski beduini, i na njih se odnosi<br />

<strong>Al</strong>lahov propis koji se odnosi i na vjernike i nemaju<br />

udjela u ratnom plijenu osim da se bore zajedno sa<br />

muslimanima. Ako odbiju pozovi ih na davanje d`izje,<br />

pa ako se odazovu - primi od njih i prestani se<br />

uznemiravati. A ako odbiju, zatra`i od <strong>Al</strong>laha, d`.{.,<br />

za{titu i bori se protiv njih.″ Jedino Muslim bilje`i ovo<br />

predanje i sa drugim dodacima.<br />

U govoru Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha, d`.{.:<br />

″Ako vas zamole da im u vjeri pomognete,<br />

du`ni ste im u pomo} prite}i.″ Zna~i: beduine<br />

koji nisu izbjegavali borbu na vjerskom planu protiv<br />

njihovih neprijatelja - pomozite, zaista je vama vad`ib<br />

pomo} ih i jer su oni va{a bra}a po vjeri, osim da vas<br />

narod koji ne vjeruje zamoli za pomo}. Izme|u vas i<br />

njih postoji sporazum, tj. primirje na du`e staze, ne<br />

ostavljajte na cjedilu va{e {ti}enike i ne kr{ite va{e<br />

zakletve sa onima s kojima ste sklopili ugovor. Ovo je<br />

preneseno od Ibn-Abbasa, r.a.<br />

″Nevjernici jedni druge naslje|uju. Ne<br />

postupite li tako, nastat }e smutnja na Zemlji<br />

i nered veliki.″ /73/<br />

Po{to je Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{., spomenuo da vjernici<br />

naslje|uju jedni druge, prekinuto je dugotrajno<br />

prijateljstvo izme|u njih i nevjernika, u oba Sahiha<br />

stoji predanje od Usame bin Zejda da je rekao: Rekao<br />

je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: /420/ ″...ne naslje|uje<br />

musliman kafira (nevjernika) niti nevjernik naslje|uje<br />

muslimana.″<br />

U Musnedu prenosi hadis Amr bin [u´ajb od<br />

svoga oca, a on od svog djeda da je rekao: ″Rekao je<br />

<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: /421/ ′Pripadnici dviju<br />

razli~itih religija ne naslje|uju jedni druge.′″ Rekao je<br />

Et-Tirmizi: da je hadis hasen sahih.<br />

Rekao je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: /422/ ″Ja sam<br />

~ist od svakog muslimana koji je me|u mu{ricima";<br />

zatim je rekao: ″Oni se ne vi|aju, tj. ne sastaju.″ Govor<br />

Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha, d`.{.:<br />

″Ne postupite li tako nastat }e smutnja na<br />

Zemlji i nered veliki,″ zna~i: ako ne napuste<br />

mu{rike, a me|usobno budu smjenjivali vjernike,<br />

nastat }e smutnja me|u ljudima, tj. dvosmislenost,<br />

mije{anjem vjernika sa nevjernicima, do}i }e do<br />

velikog i pro{irenog nereda.<br />

″Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na<br />

<strong>Al</strong>lahovu putu, i oni koji daju skloni{te i<br />

poma`u - oni su zbilja pravi vjernici - njih ~eka<br />

oprost i obilje plemenito.″ /74/ ″A oni koji<br />

kasnije vjernici postanu, pa se isele i u borbi<br />

zajedno s vama u~estvuju - oni su va{i. A<br />

ro|aci su, prema <strong>Al</strong>lahovoj Knjizi, jedni<br />

drugima pre~i - <strong>Al</strong>lah zaista sve zna.″ /75/<br />

Nakon {to je Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{., spomenuo<br />

tretman vjernika na ovom svijetu, nastavlja sa<br />

navo|enjem njihove osude na ahiretu, obavje{tava o<br />

njima, kao o onim sa istinskim imanom kao {to je<br />

spomenuo na samom po~etku <strong>sure</strong>: Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah,<br />

d`.{., nagradit }e ih oprostom i razrje{enjem od<br />

grijeha ako ih imaju i plemenitom opskrbom koja je<br />

mnogo lijepa, ~ista i prijatna, uvijek je ima bez<br />

prestanka; zatim je spomenuo: ko se bude dr`ao<br />

njihovih obi~aja sa iskrenim imanom i dobrim djelom,<br />

oni su sa njima zajedno na ahiretu - kao {to je rekao<br />

Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{.: ″<strong>Al</strong>lah je zadovoljan pravim<br />

muslimanima.″ (9:100)<br />

I rekao je Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah, d`.{.:<br />

″Oni koji poslije njih dolaze.″ (59:10) U hadisu<br />

koji prenose El-Buhari i Muslim: /423/ ″^ovjek }e biti<br />

sa onim koga je volio.″ I u drugom hadisu /424/ ″Ko


8 El - Enfal / Plijen<br />

je volio jedan narod on je sa njima. U drugom<br />

predanju: ″Pro`ivljen je sa njima.″<br />

A {to se ti~e <strong>Al</strong>lahovog govora:<br />

"A ro|aci su prema <strong>Al</strong>lahovoj Knjizi jedni<br />

drugima pre~i″ - obuhvataju}i svu rodbinu ovaj<br />

ajet, kao {to tvrde Ibn-Abbas, Mud`ahid, ´Ikrime,<br />

Hasan, Katade i drugi dokinuo je naslije|e<br />

prijateljstvom i bratimljenjem, kao {to su jedni druge<br />

isprva naslje|ivali. Ovaj ajet obuhvata ro|ake<br />

posebnim imenom, ko ih ne naslje|uje, navodi se kao<br />

~vrst dokaz hadis: /425/ ″Zaista je <strong>Al</strong>lah, d`.{., dao<br />

svakom njegovo pravo i nema oporuke nasljedniku.<br />

Rekli su: ′On da je bio vlasnik prava, imenovan bi bio<br />

u <strong>Al</strong>lahovoj Knjizi kao zakonski nasljednik. Po{to nije<br />

tako, onda nije nasljednik. <strong>Al</strong>lah najbolje zna.′″<br />

Kraj sa`etog komentara<br />

<strong>sure</strong> El - Enfal.<br />

<strong>Al</strong>lahu pripada zahvala ii u<br />

uu NNjjeeggaa ssee<br />

ppoouuzzddaajjee,,<br />

On nam je dovoljan i divan<br />

pomaga~.<br />

552

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!