15.11.2013 Views

akzhigitova-dissertacia.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

linguistico/changes in the linguistic landscape). Rome: Edup SRL. [bilingual<br />

Italian & English edition.], 2009. – P. 15-55.<br />

124 Crow D. Visible signs: an introduction to semiotics in the visual arts.<br />

Bloomsbury Academic, 2010. – 192p.<br />

125 Jaworski A., Thurlow C. Semiotic Landscapes: Language, Image, Space.<br />

London: Continuum, 2010.<br />

126 Tulp S.M. Reklame en tweetaligheid: Een onderzoek naar de geografische<br />

verspreiding van franstalige en nederlandstalige affiches in Brussel. Taal en<br />

sociale integratie 1, 1978. – P. 261-88.<br />

127 Wenzel V. Reclame en tweetaligheid in Brussel: Een empirisch onderzoek naar<br />

de spreading van Nederlandstalige en Franstalige affiches. In Vrije Universiteit<br />

Brussel (ed.) Brusselse thema’s 3, 1996. – P. 45-74.<br />

128 Monnier D. Langue d’accueil et langue de service dans les commerces á<br />

Montréal. Quebec: Conseil de la langue franςaise, 1989.<br />

129 Calvet L.- J. Des mots sur le murs: Une comparison entre Paris et Dakar. In<br />

R.Chaudenson (ed.) Des langues et des villes (Actes du colloque international á<br />

Dakar, du 15 au 17 décembre 1990). Paris: Agence de cooperation culturelle et<br />

technique, 1990. – P. 73-83.<br />

130 Reh M. Multilingual writing: A reader-oriented typology—with examples from<br />

Lira Municipality (Uganda). International Journal Sociology of Language 170,<br />

2004. – P. 1-41.<br />

131 Bagna C., Barni M. Dai dati statistici ai dati geolinguistici: Per una mappatura<br />

del nuovo plurilinguismo. SILTA (Studi Italiani di Linguistica Teorica e<br />

Applicata) 34 (2), 2005. – P. 329-55.<br />

132 Griffin J. L. The presence of written English on the streets of Rome. English<br />

Today 20 (2), 2004. – P. 3-7.<br />

133 Huebner T. Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, code-mixing,<br />

and language change. In Durk Gorter (ed.), Linguistic Landscape: A New<br />

Approach to Multilingualism . Clevedon: Multilingual Matters. [and International<br />

Journal of Multilingualism 3(1): 31-51.], 2006. – P. 31-51.<br />

134 Smalley W.A. Linguistic diversity and national unity: language ecology in<br />

Thailand. Chicago, IL: University of Chicago Press, 1994.<br />

135 Masai Y. Tōkyō no seikatsu chizu [Living map of Tokyo]. Tokyo: Jiji<br />

Tsūshinsha, 1972.<br />

136 Языки населения Объединенного Королевства. - CILT, Национальный<br />

Центр Языка, 2011. / [Электронный ресурс] // Режим доступа:<br />

http://www.cilt.org.uk/<br />

137 Перепись населения Объединенного Королевства, Англии и Уэльса,<br />

Шотландии и Северной Ирландии. - Управление Национальной Статистики,<br />

2010 (с внесенными поправками 3 июля 2011г.). / [Электронный ресурс] //<br />

Режим доступа: http://www.ons.gov.uk/ons/index.html<br />

138 Ager D. Language Policy and Planning. In David Britain’s Language in the<br />

British Isles. Cambridge University Press, 2007. – P. 377-400.<br />

150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!