ULTRASONIC DISTANCE METER - Kompernass

kompernass.com

ULTRASONIC DISTANCE METER - Kompernass

4

ULTRASONIC DISTANCE METER

ULTRASONIC DISTANCE METER

Operating instructions

KH 2934

ODLEGŁOŚCIOMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY

Instrukcja obsługi

ULTRAHANGOS TÁVOLSÁGMÉRŐ

Használati utasítás

ULTRAZVOČNI MERILNIK RAZDALJE

Navodila za uporabo

ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTÍ

Návod k obsluze

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: KH2934-09/09-V2

ULTRAZVUKOVÝ PRÍSTROJ NA MERANIE

VZDIALENOSTI

Návod na obsluhu

ULTRAZVUČNI DALJINOMJER

Upute za upotrebu

ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER

Bedienungsanleitung


KH 2934

1

2

0

9

8

3

4

5

6

7


CONTENT

PAGE

Intended Use 2

Safety instructions 2

Technical Data 2

Items supplied 2

Unpacking 3

Device description 3

Inserting the battery 3

Measuring distances 3

Adding distances together 5

Measuring areas 5

Adding areas together 5

Measuring volumes 5

Addiing volumes together 6

Battery indicator 6

Automatic switch-off 6

Cleaning and storage 6

Disposal 6

Importer / Service 6

Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this

booklet for later reference. Also, pass these operating instructions on to whoever might acquire the

device at a future date.

- 1 -


ULTRASONIC DISTANCE METER KH 2934

Intended Use

The distance meter is designed to measure distances as well as for the calculation of surface

areas and volumes in internal rooms. This device is intended for domestic use only.

Do not use it for commercial applications.

Safety instructions

Risk of personal injury!

• Do not use the device in locations where fire hazards or the risks of explosions are present,

i.e. in the vicinity of inflammable liquids or gases.

• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,

physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge

unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this

person instructions on how the device is to be used.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.

• No liability will be accepted for damage caused by tampering with the device as well as

for disregarding the safety instructions.

Warning against damage to the device!

• Never subject the device to rain. Do not use the device in wet or moist environments.

Handling of batteries

Risk of explosion!

Do not throw batteries into a fire. Do not recharge non-rechargeable batteries.

• Never open batteries, never solder or weld batteries. Never short-circuit batteries.

There is a risk of explosions and injuries!

• If you do not intend to use the device for an extended period of time remove the battery,

otherwise it could leak corrosive acids.

• If the battery has leaked, put on a pair of protective gloves to avoid the risk of injury

through chemical burns.

• Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.

• Always replace the battery with a battery of the same type.

• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and

swallow them. If a battery is swallowed seek medical assistance immediately.

Technical Data

Electricity supply: 9V-Battery, 6F22, 6LR61

Measurement range : 0.5 - 12 m

Measurement accuracy: +/- 0.5 %

Measurement units: Meters, yards, feet and inches

Operating temperature: 10° - 50°C

Items supplied

• Ultrasonic Distance Meter

• 9V battery

• Operating Instructions

- 2 -


Unpacking

Take the Ultrasonic Distance Meter from its packaging. Remove all transport restraints and

packaging materials. Remove the protective foil from the display 2.

Device description

1 Ultrasonic transmitter/receiver

2 Display

3 +/= button

4 READ button

5 CLEAR button

6 Spirit level

7 Measurement point

8 Battery compartment

9 UNITS button

0 Area/volume button

Inserting the battery

1. Open the battery compartment 8 on the rear panel of the Ultrasonic Distance Meter.

2. Plug the 9V battery into the contacts. Make sure that the polarity is correct.

3. Lay the 9V battery into the battery compartment 8.

Warning:

Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the device.

4. Close the battery compartment 8. An audible click must be heard to ensure that the

battery compartment cover is locked into place.

Measuring distances

1. Switch the device on by pressing the READ 4 button.

2. If necessary, press several times the Area/volume 0 button until, in the display 2, the

L

notice (Distance measurement) appears.

3. To switch between metric (Meter m) and Anglo-American (Feet'/Inch" or yards) measurement

units press the UNITS 9 button.

4. Hold the device upright towards the wall to which you wish to measure the distance.

The ultrasound transmitter/ receiver 1 must be at a right-angle to the wall. For this,

use the spirit level 6: The bubble in the glass 6 must stand between the marking lines

(see Fig.1 on the following page).

5. Briefly press the READ 4 button. An acoustical signal will sound.

Hold the device steady in position until the measured distance appears in the display 2.

Note:

Measurements start at the measurement point 7! Should the measurement lie outside the measurement

range, "Err" or an illogical number will appear in the display. The measurement range lies

between 0.5 m (approx.1.6´) and 12 m (approx.39´).

- 3 -


Take note of the following illustrations:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Fig. 1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Fig. 2

The further you are standing from the wall, the wider the area (a) is that the Distance Meter must

measure by ultrasound (Fig. 2). Therefore, make sure that the distance meter is always pointed at a

right angle towards a level surface (Fig. 1 and 3). Ensure that there are no objects positioned

within the measurement area.

False!

Fig. 3

Notice

Inaccurate measurements can also occur because of a weak battery. If the battery is too weak,

the battery symbol appears in the display.

- 4 -


Adding distances together

1. Measure an area as described in the chapter "Measuring distances".

2. If necessary, press several times the area/volume 0 button until, in the display, 2 the

notice L (Distance measurement) appears.

3. Press the READ 4 button to carry out a distance measurement.

4. Press the +/= 3 button. A "+" appears in the display.

5. Measure the next distance. The new measured distance will be displayed in the second line.

6. Press the +/= 3 button again. The sum of the distances will be shown below in the

display 2.

7. In this way you can carry out further measurements and additions.

8. If you want to delete the measured distance press the CLEAR 5 button.

All values will be deleted.

Measuring areas

1. Switch the device on by pressing the READ 4 button.

2. If necessary, press several times the area/volume 0 button until, in the display 2 the

L

W

notice (Area measurement) appears. The letter"L" blinks for the first part of the

measurement.

3. Press the READ 4 button to measure the length. The letter "W" blinks for the second part of

the measurement.

4. Press the READ 4 button to measure the width. The area in square meters (m 2 ), as the

product of both distances, is shown below in the display 2.

Adding areas together

1. Measure an area as described in the section "Measuring areas".

2. Press the +/= 3 button. A "+" appears in the display 2.

3. Measure the next area.

4. Press the +/= 3 button again. The sum of the areas will be shown below in the display 2.

5. In this way you can carry out further measurements and additions.

6. If you want to delete the last measured value press the CLEAR 5 button.

Only the last measured value will be deleted.

Measuring volumes

1. Switch the device on by pressing the READ 4 button.

2. If necessary, press several times the area/volume 0 button until, in the display 2 the

L

W

H

notice (Volume measurement) appears. The letter"L" blinks for the first part of the

measurement.

3. Press the READ 4 button to measure the length. The letter "W" blinks for the second part of

the measurement.

4. Press the READ 4 button to measure the width. The letter "H" blinks for the third part of

the measurement.

5. Press the READ 4 button to measure the height. The volume in cubic meters (m 3 ),

as the product of the three distances is shown below in the display 2.

- 5 -


Addiing volumes together

1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes".

2. Press the +/= 3 button. A "+" appears in the display.

3. Measure the next volume.

4. Press the +/= 3 button again. The sum of the volumes is shown below in the display 2.

5. In this way you can carry out further measurements and additions.

6. If you want to delete the last measured value press the CLEAR 5 button.

Only the last measured value will be deleted.

Battery indicator

A battery symbol appears in the display 2 when the battery is weak and/or almost depleted.

Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery").

If you do not, the measurement results may be false.

Automatic switch-off

If a button is not activated for approx. 30 seconds, the device switches itself off automatically.

Cleaning and storage

• Store the device in a dry and frost-free location.

• If you do not intend to use the device for an extended period of time, remove the battery

from the battery compartment.

• Clean the device with a soft, dry cloth.

• Do not use chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the housing.

Disposal

Do not dispose of the device in your normal domestic waste.

This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.

Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility.

Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste

disposal centre.

Disposal of batteries/rechargeable batteries

Used batteries/rechargeable batteries must not be disposed of in household waste.

Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site in his community/

city district or at a retail store.

The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting

manner. Only dispose of batteries/rechargeable batteries when they are fully discharged.

Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.

Importer / Service

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 6 -


SPIS TREŚCI

STRONA

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8

Dane techniczne 8

Zakres dostawy 8

Rozpakowanie 9

Opis urządzenia 9

Wkładanie baterii 9

Pomiar odległości 9

Funkcja sumowania odległości 11

Pomiar powierzchni 11

Dodawanie powierzchni 11

Pomiar kubatury 11

Dodawanie objętości 12

Wskaźnik stanu baterii 12

Automatyczne wyłączanie 12

Przechowywanie i czyszczenie 12

Utylizacja 12

Importer / Serwis 12

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i

zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy

przekazać im także instrukcję.

- 7 -


ODLEGŁOŚCIOMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY KH 2934

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Odległościomierz jest przeznaczony do pomiaru odległości oraz obliczania powierzchni i

kubatury w pomieszczeniach wewnętrznych. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do

użytku prywatnego. Wykorzystywanie do celów komercyjnych jest zabronione.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zagrożenie odniesieniem obrażeń!

• Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których występuje zagrożenie pożaru lub

wybuchu, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów.

• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną

sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i/lub

wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo

lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.

• Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.

• Wyklucza się odpowiedzialność za szkody powstałe wskutek modyfikacji urządzenia lub

nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!

• Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu.

Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.

Postępowanie z bateriami

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować rozładowanych baterii.

• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Nie wolno zwierać styków baterii. Istnieje

niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!

• Przy nieużywaniu urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć baterie, aby nie dopuścić do

rozlania elektrolitu.

• Gdy dojdzie do wylania elektrolitu z baterii, należy założyć rękawice ochronne,

aby uniknąć oparzenia.

• Komorę baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.

• Przy wymianie baterii należy stosować baterie tego samego typu.

• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może wziąć baterię do buzi i

połknąć.W razie połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do lekarza.

Dane techniczne

Napięcie zasilania: Bateria blokowa 9 V, 6F22, 6LR61

Zakres pomiarowy: 0,5–12 m

Dokładność pomiaru: +/- 0,5 %

Jednostki miar:

metry, jardy, stopy i cale

Temperatura robocza: 10° - 50°C

Zakres dostawy

• Odległościomierz u ltradźwiękowy

• Bateria blokowa 9 V

• Instrukcja obsługi

- 8 -


Rozpakowanie

Wyjmij odległościomierz z opakowania. Usuń zabezpieczenia transportowe i wszystkie

elementy opakowania. Odklej folię z wyświetlacza 2.

Opis urządzenia

1 Nadajnik/Odbiornik ultradźwięków

2 Wyświetlacz

3 Przycisk +/=

4 Przycisk READ (Odczyt)

5 Przycisk CLEAR

6 Poziomica

7 Punkt pomiaru

8 Komora na baterie

9 Przycisk UNITS

0 Przycisk Powierzchnia/Objętość

Wkładanie baterii

1. Otwórz komorę na baterię 8 umieszczoną z tyłu odległościomierza.

2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków. Zwróć uwagę na prawidłowe podłączenie

biegunów.

3. Włóż baterię blokową 9 V do komory na baterie 8.

Uwaga:

Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla. Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, którego nie będzie

można naprawić.

4. Zamknij komorę na baterię 8. Pokrywa musi się zatrzasnąć z wyraźnym dźwiękiem.

Pomiar odległości

1. Włącz urządzenie, naciskając przycisk READ 4.

2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Powierzchnia/Objętość 0, aż na wyświetlaczu 2 pojawi się

L

wskazanie (pomiar odległości).

3. Aby przełączyć między pomiarem w metrach (m) a pomiarem w amerykańskich jednostkach

odległości (stopa‘/cal’’ lub jardy), naciśnij przycisk UNITS 9.

4. Przytrzymaj urządzenie poziomo przed ścianą, do której chcesz zmierzyć odległość.

Nadajnik / odbiornik ultradźwięków 1 należy ustawić pod kątem prostym do ściany.

W tym celu skorzystaj z poziomicy 6: Pęcherzyk powietrza w poziomnicy 6 musi się

znajdować między kreskami (patrz rys. 1 na kolejnej stronie).

5. Naciśnij krótko przycisk READ 4. Włącza się sygnał dźwiękowy. Urządzenie przytrzymaj

w ustalonym położeniu dotąd, aż na wyświetlaczu 2 wyświetli się mierzona odległość.

UWAGA:

Pomiar rozpoczyna się od punktu pomiaru 7! Jeśli pomiar znajdzie się poza zakresem pomiaru,

wyświetla się napis „Err” lub nierealna liczba. Zakres pomiaru urządzenia leży między 0,5 m

(ok. 1,6 ’’) a 12 m (ok. 39 ’’).

- 9 -


Zwróć uwagę na poniższe rysunki.

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Rys.1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Rys. 2

Im większa jest odległość od ściany, tym szersza jest powierzchnia (a) mierzona przez odległościomierz

za pomocą ultradźwięków (rysunek 2). Pamiętaj, aby odległościomierz zawsze kierować na płaską

powierzchnię i ustawiać do niej pod kątem prostym (rys. 1 i 3). Pamiętaj, aby w zakresie pomiaru

nie znajdowały się żadne przedmioty.

Źle!

Rys. 3

Wskazówka

Wyczerpana bateria jest powodem uzyskiwania niedokładnych pomiarów. Jeśli bateria będzie za

słaba, na wyświetlaczy wyświetla się symbol baterii.

- 10 -


Funkcja sumowania odległości

1. Zmierz odległość, jak opisano w rozdziale „Pomiar odległości”.

2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Powierzchnia/Objętość 0, aż na wyświetlaczu 2 pojawi się

wskazanie L (pomiar odległości).

3. Naciśnij przycisk READ 4, aby wykonać pomiar odległości.

4. Naciśnij przycisk +/= 3. Na wyświetlaczu wyświetla się „+”.

5. Zmierz następną odległość. Zmierzona na nowo odległość wyświetla się w drugim wierszu.

6. Naciśnij ponownie przycisk +/= 3. W dolnej części wyświetlacza 2 wyświetla się

suma odległości.

7. W ten sam sposób wykonaj pozostałe pomiary i sumowania.

8. Aby usunąć zmierzone odległości, naciśnij przycisk CLEAR 5. Wszystkie wartości

zostaną usunięte.

Pomiar powierzchni

1. Włącz urządzenie, naciskając przycisk READ 4.

2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Powierzchnia/Objętość 0, aż na wyświetlaczu 2 pojawi się

L

W

wskazanie (pomiar powierzchni). Zacznie migać litera „L” pierwszej części pomiaru.

3. Naciśnij przycisk READ (Odczyt) 4 aby zmierzyć długość. Zacznie migać litera „W”

drugiej części pomiaru.

4. Naciśnij przycisk READ READ 4, aby zmierzyć szerokość. Powierzchnia w metrach kwadratowych

(m 2 ) jako wynik obu odległości wyświetli się w dolnej części wyświetlacza 2.

Dodawanie powierzchni

1. Zmierz powierzchnię, patrz rozdział „Pomiar powierzchni”.

2. Naciśnij przycisk +/= 3. Na wyświetlaczu 2 wyświetla się „+”.

3. Zmierz następną powierzchnię.

4. Naciśnij ponownie przycisk +/= 3. W dolnej części wyświetlacza 2 wyświetla się

suma powierzchni.

5. W ten sam sposób wykonaj pozostałe pomiary i sumowania.

6. Aby usunąć ostatnio zmierzoną wartość, naciśnij przycisk CLEAR 5. Zostanie usunięta tylko

ostatnio zmierzona wartość.

Pomiar kubatury

1. Włącz urządzenie, naciskając przycisk READ 4.

2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Powierzchnia/Objętość 0, aż na wyświetlaczu 2 pojawi się

L

W

H

wskazanie (pomiar objętości). Zacznie migać litera „L” pierwszej części pomiaru.

3. Naciśnij przycisk READ (Odczyt) 4 aby zmierzyć długość. Zacznie migać litera „W” drugiej

części pomiaru.

4. Naciśnij przycisk READ (Odczyt) 4 aby zmierzyć szerokość. Zacznie migać litera

„H” trzeciej części pomiaru.

5. Naciśnij przycisk READ 4, aby zmierzyć wysokość. Objętość w metrach kwadratowych

(m 3 ) jako wynik trzech odległości wyświetli się w dolnej części wyświetlacza 2.

- 11 -


Dodawanie objętości

1. Zmierz objętość, patrz rozdział „Pomiar objętości”.

2. Naciśnij przycisk +/= 3. Na wyświetlaczu wyświetla się „+”.

3. Zmierz następną objętość.

4. Naciśnij ponownie przycisk +/= 3. W dolnej części wyświetlacza 2 wyświetla się

suma objętości.

5. W ten sam sposób wykonaj pozostałe pomiary i sumowania.

6. Aby usunąć ostatnio zmierzoną wartość, naciśnij przycisk CLEAR 5. Zostanie usunięta tylko

ostatnio zmierzona wartość.

Wskaźnik stanu baterii

Jeśli bateria jest już słaba, na wyświetlaczu 2 wyświetla się symbol baterii. Jak najszybciej

wymień baterię (patrz rozdział „Wkładanie baterii”). W przeciwnym wypadku rezultaty

pomiarów będą nieprawdziwe.

Automatyczne wyłączanie

Jeśli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty dowolny przycisk, urządzenie automatycznie

się wyłączy.

Przechowywanie i czyszczenie

• Urządzenie przechowuj w suchym miejscu w dodatniej temperaturze otoczenia.

• Wyjmij baterię jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać urządzenia.

• Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką.

• Unikaj chemicznych oraz szorujących środków czyszczących. Mogą ono spowodować

uszkodzenie obudowy.

Utylizacja

Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych.

W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa

europejska 2002/96/EC.

Urządzenie przekaż do utylizacji w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w

lokalnych składowiskach odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie

pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.

Usuwanie baterii/akumulatorów

Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik

jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorków w punkcie

zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy.

Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie i akumulatorki były usuwane w sposób

nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatorki należy oddawać tylko

w rozładowanym stanie.

Materiał opakowania należy poddawać utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie

środowiska.

Importer / Serwis

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 12 -


TARTALOMJEGYZÉK

OLDAL

Rendeltetésszerű használat 14

Biztonsági utasítások 14

Műszaki adatok 14

Tartozékok 14

Kicsomagolás 15

A készülék leírása 15

Elemek behelyezése 15

Távolság mérése 15

Távolságok összeadása 17

Terület mérése 17

Területek összeadása 17

Térfogat mérése 17

A térfogatok összeadása 18

Elemkijelzés 18

Automatikus kikapcsolás 18

Tárolás és tisztítás 18

Ártalmatlanítás 18

Gyártja / Szerviz 18

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra

tegye el. A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.

- 13 -


ULTRAHANGOS TÁVOLSÁGMÉRŐ KH 2934

Rendeltetésszerű használat

A távolságmérő távolságok, valamint felületek és térfogatok kiszámítására készült belső helyiségekben.

A készülék csak magánhasználatra alkalmas. Ne használja kereskedelmi célra.

Biztonsági utasítások

Sérülésveszély!

• Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol tűz- vagy robbanásveszély áll fenn,

pl. gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.

• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,

akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük

hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket,

kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották

őket a készülék használatáról.

• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.

• A készülék megváltoztatásából eredő károkért és a biztonsági tudnivalók be nem tartásáért

nem vállalunk felelősséget.

Figyelmeztetés a készülékben keletkező károkra!

• Ne tegye ki a készüléket eső hatásánaak. Ne használja a készüléket párás vagy nedves

környezetben.

Az elemek kezelése

Robbanásveszély

Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.

• Ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza vagy hegessze őket. Ne zárja rövidre az elemet.

Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!

• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket, mert különben

kifolyhat az elemsav.

• Ha kifolyna az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt, nehogy kimarja a kezét.

• Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa!

• Mindig azonos típusúra cserélje ki az elemeket.

• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik

az elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal forduljanak

orvoshoz!

Műszaki adatok

Feszültségellátás: 9V blokkelem, 6F22, 6LR61

Mérési tartomány : 0,5 - 12 m

Mérési pontosság: +/- 0,5 %

Mértékegységek: méter, yard, láb és coll

Üzemi hőmérséklet: 10° - 50°C

Tartozékok

• ultrahangos távolságmérő

• 9V elem

• kezelési útmutató

- 14 -


Kicsomagolás

Vegye ki a távolságmérőt a csomagolásból. Vegye le a szállítási biztosítékokat és csomagolóanyagot.

Vegye le a kijelzőről 2 a védőfóliát.

A készülék leírása

1 ultrahangos adó/vevő

2 kijelző

3 +/= gomb

4 READ gomb

5 CLEAR gomb

6 libella

7 mérési pont

8 elemrekesz

9 UNITS gomb

0 felület/térfogat gomb

Elemek behelyezése

1. Nyissa ki a távolságmérő hátoldalán lévő elemtartót 8.

2. Helyezze a 9V-os blokkelemet az érintkezési pontokra. Ügyeljen a helyes polaritásra.

3. Helyezze be a 9V elemet az elemtartóba 8.

Figyelem:

Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne szoruljanak be.

Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.

4. Zárja be az elemtartót 8. Az elemtartó fedelének hallhatóan be kell pattania a helyére.

Távolság mérése

1. Kapcsolja be a készüléket a READ 4 gomb megnyomásával.

2. Többször egymás után nyomja meg a felület/térfogat 0 gombot, amíg a kijelzőn 2

L

meg nem jelenik az (távolságmérés) jelzés.

3. Ha váltani szeretne a metrikus méter M) és az angolszász (Feet‘/Inch’’-láb/hüvelyk vagy

yard) mértékegységek között, nyomja meg a UNITS 9 gombot.

4. Tartsa a készüléket vízszintesen azelőtt a fal előtt, amelyhez képest szeretné lemérni a

távolságot. Az ultrahangos adó/vevőnek 1 jobboldai szögben kell a falra mutatnia.

Ehhez használja a libellát 6: a libellában 6 lévő buboréknak a jelzőcsíkok között kell

lennie (lásd 1. ábra a következő oldalon).

5. Nyomja meg röviden a READ 4 gombot. Hangjelzés hallatszik. Tartsa a készüléket addig

ebben a helyzetben, amíg a kijelzőn 2 meg nem jelenik a mért távolság.

Tudnivaló:

A mérés a mérési pontnál 7 kezdődik! Ha a mérés a mérési területen kívül található, a kijelzőn

„Err“ vagy egy logikátlan szám jelenik meg. A mérési terület 0,5 m (kb.1,6´) és 12 m (kb.39´)

között van.

- 15 -


Figyelje meg az alábbi ábrákat:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

1. ábra

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

2. ábra

Minél távolabb áll a faltól, annál szélesebb az a terület (a), melyet a távolságmérő mér az ultrahang

segítségével (2. ábra). Ezért ügyeljen arra, hogy a távolságmérő mindig jobboldali szögben

sík felületre legyen irányítva (1. és 3. ábra.).

Kérjük vegye figyelembe, hogy ne legyen semmilyen tárgy a mérési tartományban.

Hibás!

3. ábra

Tudnivaló

A pontatlan mérési eredményt a legyengült elem okozza. Ha az elem túl gyenge, a kijelzőn elem

jelzés jelenik meg.

- 16 -


Távolságok összeadása

1. Mérjen le egy távolságot a „Távolságok mérése" fejezetben leírtak szerint.

2. Többször egymás után nyomja meg a felület/térfogat 0 gombot, amíg a kijelzőn 2 meg

nem jelenik a L (távolságmérés) jelzés.

3. Nyomja meg a READ 4 gombot, ha távolságmérést szeretne végrehajtani.

4. Nyomja meg a +/= 3 gombot. A kijelzőn „+“ jelenik meg.

5. Mérje le a következő távolságot. Az újonnan mért távolság a második sorban jelenik meg.

6. Nyomja meg ismét a +/= 3 gombot. A távolságok összege a kijelző 2 alján jelenik meg.

7. Ily módon további méréseket és összeadásokat hajthat végre.

8. Ha ki akarja törölni a mért távolságokat, nyomja meg a CLEAR 5 gombot. Valamennyi

érték törlődik.

Terület mérése

1. Kapcsolja be a készüléket a READ 4 gomb megnyomásával.

2. Többször egymás után nyomja meg a felület/térfogat 0 gombot, amíg a kijelzőn 2 meg

L

W

nem jelenik a (felületmérés) jelzés. A mérés első részének "L" betűjele jelenik villog.

3. A hosszúság méréséhez nyomja meg a READ gombot 4. A mérés második részének

"W" betűjele jelenik meg.

4. A szélesség méréséhez nyomja meg a READ gombot 4. A felület négyzetméterben (m 2 )

a két távolság szorzataként jelenik meg a kijelző 2 alsó részén.

Területek összeadása

1. Mérjen le egy területet a „Területmérés“ fejezetben leírtak szerint.

2. Nyomja meg a +/= 3 gombot. A kijelzőn 2 „+“ jelenik meg.

3. Mérje le a következő területet.

4. Nyomja meg ismét a +/= 3 gombot. A felületek összege a kijelző 2 alján jelenik meg.

5. Ily módon további méréseket és összeadásokat hajthat végre.

6. Ha törölni kívánja a legutoljára mért értéket, nyomja meg a CLEAR 5 gombot.

Csak a legutoljára mért érték törlődik.

Térfogat mérése

1. Kapcsolja be a készüléket a READ 4 gomb megnyomásával.

2. Többször egymás után nyomja meg a felület/térfogat 0 gombot, amíg a kijelzőn 2

L

W

H

meg nem jelenik a (térfogatmérés) jelzés. A mérés első részének "L" betűjele villog.

3. A hosszúság méréséhez nyomja meg a READ gombot 4. A mérés második részének

"W" betűjele jelenik meg.

4. A szélesség méréséhez nyomja meg a READ gombot 4. A mérés harmadik részének "H"

betűjele jelenik villog.

5. A magasság méréséhez nyomja meg a READ gombot 4. A térfogat köbméterben (m 3 )

a három távolság szorzataként jelenik meg a kijelző 2 alján.

- 17 -


A térfogatok összeadása

1. Mérjen le egy térfogatot a „Térfogatmérés“ fejezetben leírtak szerint.

2. Nyomja meg a +/= 3 gombot. A kijelzőn „+“ jelenik meg.

3. Mérje meg a következő térfogatot.

4. Nyomja meg ismét a +/= 3 gombot. A térfogat összege a kijelző 2 alján jelenik meg.

5. Ily módon további méréseket és összeadásokat hajthat végre.

6. Ha törölni kívánja a legutoljára mért értéket, nyomja meg a CLEAR 5 gombot.

Csak a legutoljára mért érték törlődik.

Elemkijelzés

A kijelzőn 2 elemjel jelenik meg, ha az elem gyengül. A lehető leggyorsabban cserélje ki az

elemet (lásd „Az elem behelyezése" részt). Máskülönben pontatlan mérési eredményeket kap.

Automatikus kikapcsolás

Ha kb. 30 másodpercig egy gombot sem nyom meg, a készülék automatikusan kikapcsol.

Tárolás és tisztítás

• A készüléket száraz és rozsdamentes helyen tárolja.

• Vegye ki az elemet az elemrekeszből, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.

• Tisztítsa meg a készüléket egy száraz, puha kendővel.

• Ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószert. Ezek kárt tehetnek a készülék

burkolatában.

Ártalmatlanítás

Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.

Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.

A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító

üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat.

Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.

Az elemek/akkuk ártalmatlanítása

Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Minden felhasználó

törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkukat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy

a kereskedőnél.

Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra

kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.

Minden csomagolóanyagot környezetbarát módon ártalmatlanítson.

Gyártja / Szerviz

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 18 -


KAZALO VSEBINE

STRAN

Predvidena uporaba 20

Varnostni napotki 20

Tehnični podatki 20

Vsebina kompleta 20

Razpakiranje 21

Opis naprave 21

Vstavitev baterije 21

Merjenje razdalj 21

Seštevanje razdalj 23

Merjenje površin 23

Seštevanje površin 23

Merjenje prostornin 23

Seštevanje prostornin 24

Prikaz stanja baterije 24

Samodejen izklop 24

Shranjevanje in čiščenje 24

Odstranitev 24

Uvoznik/servis 24

Pred prvo uporabo navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.

Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila.

- 19 -


ULTRAZVOČNI MERILNIK RAZDALJE KH 2934

Predvidena uporaba

Merilnik razdalj je zasnovan za merjenje razdalj ter izračunavanje površin in prostornin

v notranjih prostorih. Ta naprava je namenjena samo za zasebne namene. Ne uporabljajte

je v obrtne namene.

Varnostni napotki

Nevarnost poškodbe!

• Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer obstaja nevarnost ognja ali eksplozije, npr. v

bližini gorljivih tekočin ali plinov.

• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi

fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali

znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v

zvezi z uporabo naprave.

• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.

• Za škodo zaradi sprememb naprave ter v primeru neupoštevanja varnostnih napotkov ne

prevzemamo odgovornosti.

Opozorilo pred poškodbami naprave!

• Naprave ne izpostavljajte dežju. Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju.

Rokovanje z baterijami

Nevarnost eksplozije!

Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.

• Baterij nikoli ne odpirajte, spajkajte ali varite. Baterij nikoli ne zvežite na kratko.

Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!

• Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterijo vzemite iz njega, ker bi drugače lahko

iztekala baterijska kislina.

• Pred odstranjevanjem iztekle baterije si nadenite zaščitne rokavice, da vam iztekla tekočina

ne razje kože.

• Predalček za baterije in baterijske kontakte očistite s suho krpo.

• Baterijo zmeraj zamenjajte za baterijo enakega tipa.

• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili.

Če bi prišlo do zaužitja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.

Tehnični podatki

Oskrba z napetostjo: 9-V baterija v bloku, 6F22, 6LR61

Območje merjenja: 0,5–12 m

Natančnost merjenja: +/- 0,5 %

Merske enote:

metri, jardi, čevlji in palci

Obratovalna temperatura: 10 °C - 50 °C

Vsebina kompleta

• Ultrazvočni merilnik razdalje

• 9-V baterija v bloku

• Navodila za uporabo

- 20 -


Razpakiranje

Merilnik razdalj vzemite iz embalaže. Odstranite vsa transportna varovala ter embalažne

materiale. Odstranite zaščitno folijo z zaslona 2.

Opis naprave

1 Ultrazvočni oddajnik/sprejemnik

2 Zaslon

3 Tipka +/=

4 Tipka za odčitavanje (READ)

5 Tipka CLEAR

6 Libela

7 Merilna točka

8 Predalček za baterije

9 Tipka UNITS

0 Tipka za površino/prostornino

Vstavitev baterije

1. Odprite predalček za baterije 8 na hrbtni strani merilnika razdalj.

2. 9-V baterijo v bloku nataknite na kontakte. Pazite na pravilno polarnost.

3. 9-V baterijo v bloku vstavite v predalček za baterije 8.

Pozor:

Pazite, da se kabli ne stisnejo. To bi privedlo do nepopravljive škode na napravi.

4. Zaprite predalček za baterije 8. Pokrov predalčka za baterije se mora slišno zaskočiti.

Merjenje razdalj

1. Napravo vklopite, tako da pritisnete tipko READ 4.

2. Po potrebi večkrat pritisnite tipko za površino/prostornino 0, dokler se na zaslonu 2 ne

pojavi prikaz

L

(merjenje razdalje).

3. Za preklop med metričnimi (meter m) in ameriškimi (feet‘/inch’’ ali yard) merskimi enotami

pritisnite tipko UNITS 9.

4. Napravo držite vodoravno pred steno, do katere bi radi izmerili razdaljo. Ultrazvočni

oddajnik/sprejemnik 1 mora na steno kazati pod pravim kotom. V ta namen uporabite

libelo 6: mehurček v libeli 6 se mora nahajati med označevalnima črtama (glejte sliko

1 na naslednji strani).

5. Na kratko pritisnite tipko READ 4. Zaslišali boste akustični signal. Napravo držite v

njenem položaju tako dolgo, dokler se na zaslonu 2 ne pojavi izmerjena razdalja.

Napotek:

Meritev se začne na merilni točki 7! Če se meritev nahaja izven merilnega območja, se na zaslonu

pojavi „Err“ (Napaka) ali nelogično število. Merilno območje se nahaja med 0,5 m (pribl. 1,6´)

in 12 m (pribl. 39´).

- 21 -


Upoštevajte spodnje slike:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Slika 1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Slika 2

Čim dlje ste oddaljeni od stene, tem širša je površina (a), ki jo merilnik razdalj meri s pomočjo

ultrazvoka (slika 2). Pazite torej, da je merilnik razdalj zmeraj usmerjen na ravno površino pod

pravim kotom (slika 1 in 3). Prosimo, pazite na to, da se v merilnem območju ne nahajajo nobeni

predmeti.

Narobe!

Slika 3

Napotek

Nenatančni rezultati meritev nastanejo zaradi prešibkih baterij. Če je baterija prešibka,

se na zaslonu pojavi simbol baterije.

- 22 -


Seštevanje razdalj

1. Izmerite razdaljo, kot je opisano v poglavju „Merjenje razdalj“.

2. Po potrebi večkrat pritisnite tipko za površino/prostornino 0, dokler se na zaslonu 2 ne

pojavi prikaz L (merjenje razdalje).

3. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 4, da izvedete merjenje razdalje.

4. Pritisnite tipko +/= 3. Na zaslonu se pojavi „+“.

5. Izmerite naslednjo razdaljo. Nova izmerjena razdalja se prikaže v drugi vrstici.

6. Ponovno pritisnite tipko +/= 3. Vsota razdalj se prikaže spodaj na zaslonu 2.

7. Na ta način izvedite vse druge meritve in seštevanja.

8. Če želite izmerjene razdalje izbrisati, pritisnite tipko CLEAR 5. Vse vrednosti se izbrišejo.

Merjenje površin

1. Napravo vklopite, tako da pritisnete tipko READ 4.

2. Po potrebi večkrat pritisnite tipko za površino/prostornino 0, dokler se na zaslonu 2 ne

L

W

pojavi prikaz (merjenje površine). Črka “L” za prvi del merjenja utripa.

3. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 4, da izmerite dolžino. Črka “W” za drugi del

merjenja utripa.

4. Pritisnite tipko READ 4, da izmerite širino. Površina v kvadratnih metrih (m 2 ) kot produkt

obeh razdalj se prikaže spodaj na zaslonu 2.

Seštevanje površin

1. Izmerite površino, kot je opisano v poglavju „Merjenje površin“.

2. Pritisnite tipko +/= 3. Na zaslonu 2 se pojavi „+“.

3. Izmerite naslednjo površino.

4. Ponovno pritisnite tipko +/= 3. Vsota površin se prikaže spodaj na zaslonu 2.

5. Na ta način izvedite vse druge meritve in seštevanja.

6. Če želite izbrisati zadnjo izmerjeno vrednost, pritisnite tipko CLEAR 5. Izbriše se samo

nazadnje izmerjena vrednost.

Merjenje prostornin

1. Napravo vklopite, tako da pritisnete tipko READ 4.

2. Po potrebi večkrat pritisnite tipko za površino/prostornino 0, dokler se na zaslonu 2 ne

L

W

H

pojavi prikaz (merjenje prostornine). Črka “L” za prvi del merjenja utripa.

3. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 4, da izmerite dolžino. Črka “W” za drugi del

merjenja utripa.

4. Pritisnite tipko za odčitavanje READ 4, da izmerite širino. Črka “H” za tretji del merjenja

utripa.

5. Pritisnite tipko READ 4, da izmerite višino. Površina v kubičnih metrih (m 3 ) kot produkt treh

razdalj se prikaže spodaj na zaslonu 2.

- 23 -


Seštevanje prostornin

1. Izmerite prostornino, kot je opisano v poglavju „Merjenje prostornin“.

2. Pritisnite tipko +/= 3. Na zaslonu se pojavi „+“.

3. Izmerite naslednjo prostornino.

4. Ponovno pritisnite tipko +/= 3. Vsota prostornin se prikaže spodaj na zaslonu 2.

5. Na ta način izvedite vse druge meritve in seštevanja.

6. Če želite izbrisati zadnjo izmerjeno vrednost, pritisnite tipko CLEAR 5.

Izbriše se samo nazadnje izmerjena vrednost.

Prikaz stanja baterije

Na zaslonu 2 se pojavi simbol baterije, ko baterija postane šibka. Baterijo kar se da hitro

zamenjajte (glejte poglavje „Vstavitev baterije"). Drugače se rezultati meritev popačijo.

Samodejen izklop

Če približno 30 sekund ne pritisnete nobene tipke, se naprava samodejno izklopi.

Shranjevanje in čiščenje

• Napravo hranite na suhem kraju brez zmrzali.

• Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije iz predalčka za baterije.

• Napravo očistite s suho, mehko krpo.

• Ne uporabljajte kemičnih ali abrazivnih čistil. Lahko bi poškodovali ohišje.

Odstranitev

Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.

Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.

Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem

podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru

dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.

Odstranitev baterij in akumulatorjev

Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak porabnik je po zakonu dolžan

oddati baterije/akumulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.

Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.

Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.

Vso embalažo oddajte v reciklažo.

Uvoznik/servis

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 24 -


OBSAH

STRANA

Použití odpovídající určení 26

Bezpečnost 26

Technické údaje 26

Rozsah dodávky 26

Vybalení 27

Popis přístroje 27

Vkládání baterie 27

Měření vzdáleností 27

Sečítání vzdáleností 29

Měření ploch 29

Sčítání ploch 29

Měření objemu 29

Sčítání objemů 30

Ukazatel stavu baterie 30

Automatické vypnutí 30

Úschova a čištění 30

Dovozce / servis 30

Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu.

Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.

- 25 -


ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTÍ KH 2934

Použití odpovídající určení

Dálkoměr je koncipovaný k měření vzdáleností, jakož i k vypočítání ploch a objemů ve

vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen jen pro soukromé účely.

Není určen k profesionálnímu použití.

Bezpečnost

Nebezpečí poranění!

• Nepoužívejte přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, např.v blízkosti

hořlavých kapalin nebo plynů.

• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené

fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí,

ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od

ní obdržely pokyny, jak přístroj používat .

• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.

• Za škody, způsobené manipulací s přístrojem a nedodržením bezpečnostních pokynů,

se nepřebírá ručení.

Varování před poškozením přístroje!

• Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.

Manipulace s bateriemi

Nebezpečí výbuchu!

Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.

• Nikdy se nepokoušejte baterie otevřít, také baterie nikdy nepájejte nebo nesvařujte.

Baterie nikdy nezkratujte. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!

• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie, protože mohou baterie jinak vytéct.

• U vytečených baterií si natáhněte ochranné rukavice, aby se tak zabránilo nebezpečí

zranění poleptáním.

• Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.

• Baterie nahraďte vždy stejným typem baterií.

• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie

vložit do úst a spolknout.

V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.

Technické údaje

Napájení: 9V bloková baterie, 6F22, 6LR61

Oblast měření: 0,5 - 12 m

Přesnost měření: +/- 0,5 %

Měrné jednotky: metry, yardy, stopy a couly

Provozní teplota: 10° - 50°C

Rozsah dodávky

• Ultrazvukový měřič vzdáleností

• prizmatická baterie 9 V

• návod k použití

- 26 -


Vybalení

Vyjměte dálkoměr z obalu. Odstraňte všechny dopravní pojistky a obalový materiál.

Odstraňte z displeje 2 ochrannou fólii.

Popis přístroje

1 ultrazvukový vysílač/přijímač

2 displej

3 tlačítko +/=

4 tlačítko READ

5 tlačítko CLEAR

6 vodováha

7 měřicí bod

8 přihrádka na baterie

9 tlačítko UNITS

0 tlačítko plochy/objemu

Vkládání baterie

1. Otevřete přihrádku na baterie 8 na zadní straně dálkoměru.

2. Vložte na kontakty 9V prizmatickou baterii. Dbejte přitom na správnou polaritu.

3. Vložte 9V blokovou baterii do přihrádky na baterie 8.

Pozor:

Dbejte na to, aby se kabely nepřiskříply. To může přístroj nevratně poškodit.

4. Zavřete přihrádku na baterie 8. Víčko přihrádky musí zřetelně zaklapnout.

Měření vzdáleností

1. Přístroj zapněte tak, že stisknete tlačítko READ 4.

2. Resp. stiskněte několikrát tlačítko plochy/objemu 0, dokud se v displeji 2 nezobrazí

L

(měření vzdálenosti).

3. Pro změnu metrických (metr M) a angloamerických (Feet‘/Inch’’) měrných jednotek

stlačte tlačítko UNITS 9.

4. Držte přístroj vodorovně před stěnou, k níž chcete měřit vzdálenost. Ultrazvukový vysílač/

přijímač 1 musí ukazovat na stěnu v pravém úhlu. Použijte k tomu vodováhu 6: Bublina

ve vodováze 6 musí být mezi značkovacími čárami (viz obr.1, následující strany).

5. Stlačte krátce tlačítko READ 4. Zazní akustický signál.

Držte přístroj v pozici tak dlouho, dokud se na displeji 2 nezobrazí změřená vzdálenost.

Poznámka:

Měření začíná v měřicím bodě 7! Je-li měření mimo měřicí rozsah, objeví se na displeji „Err“ nebo

nelogické číslo. Prostor měření se pohybuje mezi 0,5 m (cca. 1,6’’) a 12 m (cca. 39’’).

- 27 -


Věnujte pozornost následujícím obrázkům:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Obr. 1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Obr. 2

Čím dál stojíte od stěny, o to širší je plocha (a),kterou dálkoměr měří pomocí ultrazvuku (obr. 2).

Dbejte proto vždy na to, aby byl dálkoměr nasměrován na rovnou plochu v pravém úhlu (obr. 1

a 3). Dbejte na to, aby se v měřeném prostoru nenacházely žádné předměty.

Špatně!

Obr. 3

Upozornění

Příčinou nepřesných výsledků měření jsou slabé baterie. Je-li baterie příliš slabá, objeví se na displeji

symbol baterie.

- 28 -


Sečítání vzdáleností

1. Změřte jednu vzdálenost tak, jak je popsáno v kapitole „Měření vzdáleností“.

2. Stlačte popř. několikrát tlačítko plochy/objemu 0, dokud se na displeji 2

nezobrazí L (měření vzdálenosti).

3. Stlačte tlačítko READ 4pro provedení měření vzdálenosti.

4. Stlačte tlačítko +/= 3. Na displeji se objeví „+“.

5. Změřte další vzdálenost. Nově změřená vzdálenost se zobrazí v druhém řádku.

6. Stlačte opět tlačítko +/= 3. Součet vzdáleností se zobrazí na displeji 2 dole.

7. Tímto způsobem proveďte další měření a sčítání.

8. Pokud chcete vymazat změřené vzdálenosti, stlačte tlačítko CLEAR 5. Všechny hodnoty

se vymažou.

Měření ploch

1. Přístroj zapněte tak, že stisknete tlačítko READ 4.

2. Stlačte popř. několikrát tlačítko plochy/objemu 0, dokud se na displeji 2 nezobrazí

L

W

(měření ploch).

Bliká písmeno “L” pro první část měření.

3. Stlačte tlačítko READ 4, čímž změříte délku. Bliká písmeno “W” pro druhou část měření.

4. Stlačte tlačítko READ 4 pro změření šířky. Plocha v metrech čtverečních (m 2 ) jako produkt obou

vzdáleností, se zobrazí na displeji 2 dole.

Sčítání ploch

1. Změřte jednu plochu, jak je popsáno v kapitole „Měření ploch“.

2. Stlačte tlačítko +/= 3. Na displeji 2 se objeví „+“.

3. Změřte další plochu.

4. Stlačte opět tlačítko +/= 3. Součet ploch se zobrazí na displeji 2 dole.

5. Tímto způsobem proveďte další měření a sčítání.

6. Pokud chcete vymazat naposledy měřenou hodnotu, stiskněte tlačítko CLEAR 5.

Vymaže se pouze naposledy měřená hodnota.

Měření objemu

1. Přístroj zapněte tak, že stisknete tlačítko READ 4.

2. Stlačte popř. několikrát tlačítko plochy/objemu 0, dokud se na displeji 2 nezobrazí

L

W

H

(měření objemu). Bliká písmeno “L” pro první část měření.

3. Stiskněte tlačítko READ 4, čímž změříte délku. Bliká písmeno “W” pro druhou část měření.

4. Stiskněte tlačítko READ 4, čímž změříte šířku. Bliká písmeno “H” pro třetí část měření.

5. Stiskněte tlačítko READ 4, čímž změříte výšku. Objem v metrech kubických (m 3 ) jako produkt

třech vzdáleností se zobrazí na displeji 2 dole.

- 29 -


Sčítání objemů

1. Změřte jeden objem, jak je popsáno v kapitole „Měření objemu“.

2. Stlačte tlačítko +/= 3. Na displeji se objeví „+“.

3. Změřte další objem.

4. Stlačte opět tlačítko +/= 3. Součet objemů se zobrazí na displeji 2 dole.

5. Tímto způsobem proveďte další měření a sčítání.

6. Pokud chcete vymazat naposledy měřenou hodnotu, stiskněte tlačítko CLEAR 5.

Vymaže se pouze naposledy měřená hodnota.

Ukazatel stavu baterie

Na displeji 2 se objeví symbol baterie, je-li baterie slabá. Co nejdříve baterii vyměňte

(viz kapitola „Vložení baterie“). V opačném případě budou výsledky měření zkreslené.

Automatické vypnutí

Jestli-že se během 30-ti sekund nestiskně jakékoliv tlačítko, se přístroj automaticky vypne.

Úschova a čištění

• Přístroj uchovávejte na chladném místě chráněném před mrazem.

• Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte z přihrádky baterii.

• Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.

• Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky. Mohou poškodit kryt.

Likvidace

Přístroj v žádném případě neodhazujte do obvyklého domovního odpadu.

Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.

Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.

Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.

Likvidace baterií/akumulátorů

Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen

baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí.

Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci.

Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.

Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.

Dovozce / servis

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 30 -


OBSAH

STRANA

Používanie v súlade s účelom použitia 32

Bezpečnostné pokyny 32

Technické údaje 32

Obsah dodávky 32

Vybalenie 33

OPIS PRÍSTROJA 33

Vloženie batérie 33

Meranie vzdialeností 33

Sčitovanie vzdialeností 35

Meranie plochy 35

Sčitovanie plôch 35

Meranie objemu 35

Sčitovanie objemov 36

Indikácia stavu batérie 36

Automatické vypnutie 36

Uschovávanie a čistenie 36

Likvidácia 36

Dovozca a servis 36

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie

použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.

- 31 -


ULTRAZVUKOVÝ PRÍSTROJ NA MERANIE VZDIALENOSTI

KH 2934

Používanie v súlade s účelom použitia

Merač vzdialeností je určený na meranie vzdialeností, ako aj na vypočítavanie plôch a

objemov vo vnútorných priestoroch. Tento prístroj je určený len na súkromné účely.

Nepoužívajte ho komerčne.

Bezpečnostné pokyny

Riziko poranenia!

• Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu,

napr. v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.

• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými

fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností

alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej

za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.

• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

• Za škody spôsobené manipuláciou na prístroji, ako aj nedodržaním bezpečnostných

pokynov, nepreberáme žiadnu záruku.

Varovanie pred poškodením prístroja!

• Nevystavujte prístroj dažďu. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo mokrom prostredí.

Zaobchádzanie s batériami

Nebezpečenstvo výbuchu!

Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.

• Nikdy neotvárajte batérie, nespájkujte ich, ani ich nezvárajte. Nikdy nespôsobte skrat batérií.

Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!

• Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu, inak z nej môžu vytiecť

žieraviny.

• Ak dôjde k vytečeniu batérie, natiahnite si ochranné rukavice, aby ste zabránili poleptaniu.

• Priestor pre batérie a kontakty batérií čistite suchou handrou.

• Keď vymieňate batériu, vymeňte ju vždy za batériu rovnakého typu.

• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť ich.

Ak náhodou dôjde k prehltnutiu batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.

Technické údaje

Napájanie:

9 V doštičková batéria,

typ 6F22 alebo 6LR61

Rozsah merania: 0,5 - 12 m

Presnosť merania: +/- 0,5 %

Merné jednotky: metre, yardy, stopy a palce

Prevádzková teplota: 10° - 50°C

Obsah dodávky

• Ultrazvukový prístroj na meranie vzdialeností

• 9 V doštičková batéria

• Návod na používanie

- 32 -


Vybalenie

Vyberte merač vzdialeností z obalu. Odstráňte všetky prepravné poistky a baliaci materiál.

Odstráňte ochrannú fóliu z displeja 2.

Opis prístroja

1 Ultrazvukový vysielač a prijímač

2 Displej

3 Tlačidlo +/=

4 Tlačidlo READ (Odčítať)

5 Tlačidlo CLEAR (Vymazať)

6 Vodováha

7 Merací bod

8 Priestor pre batériu

9 Tlačidlo UNITS (Jednotky)

0 Tlačidlo Plocha/objem

Vloženie batérie

1. Otvorte priestor pre batériu 8 na zadnej strane merača vzdialeností.

2. Nasuňte 9 V doštičkovú batériu na kontakty. Dajte pozor na správnu polaritu.

3. Vložte 9 V doštičkovú batériu do priestoru pre batériu 8.

Upozornenie:

Dajte pozor, aby sa kábel nezachytil. To vedie k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.

4. Zatvorte priestor pre batériu 8. Kryt priestoru pre batériu pritom musí počuteľne zaklapnúť.

Meranie vzdialeností

1. Prístroj zapnite tým, že stlačíte tlačidlo READ 4.

2. V prípade potreby stlačte niekoľkokrát tlačidlo Plocha/objem 0, až sa na displeji 2

L

zobrazí údaj (meranie vzdialeností).

3. Ak chcete prepnúť z metrických jednotiek (meter - m) na angloamerické jednotky

(feet‘/inch’’ alebo yardy) alebo späť, stlačte tlačidlo UNITS 9.

4. Držte prístroj vodorovne pred stenou, ku ktorej chcete zmerať vzdialenosť. Ultrazvukový

vysielač a prijímač 1 musia byť v pravom uhle k stene. Na tento účel použite vodováhu 6:

Bublina vo vodováhe 6 musí byť medzi čiarkami (pozri obr. 1 na nasledujúcej strane).

5. Nakrátko stlačte tlačidlo READ 4. Zaznie akustický signál. Držte prístroj tak dlho v tejto

polohe, kým sa na displeji 2 nezobrazí zmeraná vzdialenosť.

Upozornenie:

Meranie začína v meracom bode 7! Ak je merací bod mimo meracieho rozsahu, zobrazí sa na

displeji „Err“ (chyba) alebo nelogické číslo. Rozsah merania je od 0,5 m (asi 1,6´) po 12 m

(asi 39´).

- 33 -


Všimnite si nasledujúce obrázky:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Obr. 1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Obr. 2

Čím ste ďalej od steny, tým širšia je plocha (a) ktorú merač vzdialeností ultrazvukom meria

(obr. 2). Dajte preto pozor, aby bol merač vzdialeností vždy kolmo voči rovnej ploche (obr. 1 a 3).

Dajte pozor, aby v meranom priestore neboli žiadne predmety.

Nesprávne!

Obr. 3

Upozornenie

Slabá batéria má za následok nepresné výsledky merania. Ak je batéria slabá, zobrazí sa na

displeji symbol batérie.

- 34 -


Sčitovanie vzdialeností

1. Zmerajte vzdialenosť podľa opisu v kapitole „Meranie vzdialeností“.

2. V prípade potreby stlačte niekoľkokrát tlačidlo Plocha/objem 0, až sa na displeji 2 zobrazí

údaj L (meranie vzdialeností).

3. Ak chcete merať dĺžku, stlačte tlačidlo READ 4.

4. Stlačte tlačidlo +/= 3. Na displeji sa zobrazí údaj „+“.

5. Zmerajte nasledujúcu vzdialenosť. Novo zmeraná vzdialenosť sa zobrazí v druhom riadku.

6. Znova stlačte tlačidlo +/= 3. Súčet vzdialeností sa zobrazí dolu na displeji 2.

7. Takýmto spôsobom merajte aj ďalšie vzdialenosti a sčitujte ich.

8. Keď chcete zmerané vzdialenosti vymazať, stlačte tlačidlo CLEAR 5. Všetky hodnoty

sa vymažú.

Meranie plochy

1. Prístroj zapnite tým, že stlačíte tlačidlo READ 4.

2. V prípade potreby stlačte niekoľkokrát tlačidlo Plocha/objem 0, až sa na displeji 2

L

W

zobrazí údaj (meranie plochy). Písmeno „L“ pre prvú časť merania bliká.

3. Ak chcete zmerať dĺžku, stlačte tlačidlo READ 4. Písmeno „W“ pre druhú časť merania

bliká.

4. Ak chcete zmerať šírku, stlačte tlačidlo READ 4. Plocha v štvorcových metroch (m 2 ) ako

výsledok merania oboch vzdialeností sa zobrazí dolu na displeji 2.

Sčitovanie plôch

1. Zmerajte plochu podľa opisu v kapitole „Meranie plochy“.

2. Stlačte tlačidlo +/= 3. Na displeji 2 sa zobrazí znak „+“.

3. Zmerajte ďalšiu plochu.

4. Znova stlačte tlačidlo +/= 3. Súčet plôch sa zobrazí dolu na displeji 2.

5. Takýmto spôsobom merajte aj ďalšie objemy a sčitujte ich.

6. Keď chcete vymazať poslednú nameranú hodnotu, stlačte tlačidlo CLEAR 5.

Len posledná nameraná hodnota sa vymaže.

Meranie objemu

1. Prístroj zapnite tým, že stlačíte tlačidlo READ 4.

2. V prípade potreby stlačte niekoľkokrát tlačidlo Plocha/objem 0, až sa na displeji 2 zobrazí

L

W

H

údaj (meranie objemu). Písmeno „L“ pre prvú časť merania bliká.

3. Ak chcete zmerať dĺžku, stlačte tlačidlo READ 4. Písmeno „W“ pre druhú časť merania bliká.

4. Ak chcete zmerať šírku, stlačte tlačidlo READ 4. Písmeno „H“ pre tretiu časť merania bliká.

5. Ak chcete zmerať výšku, stlačte tlačidlo READ 4. Objem v kubických metroch (m 2 ) ako

výsledok merania troch vzdialeností sa zobrazí dolu na displeji 2.

- 35 -


Sčitovanie objemov

1. Zmerajte objem podľa opisu v kapitole „Meranie objemu“.

2. Stlačte tlačidlo +/= 3. Na displeji sa zobrazí údaj „+“.

3. Zmerajte ďalší objem.

4. Znova stlačte tlačidlo +/= 3. Súčet objemov sa zobrazí dolu na displeji 2.

5. Takýmto spôsobom merajte aj ďalšie objemy a sčitujte ich.

6. Keď chcete vymazať poslednú nameranú hodnotu, stlačte tlačidlo CLEAR 5.

Len posledná nameraná hodnota sa vymaže.

Indikácia stavu batérie

Keď je batéria slabá, na displeji 2 sa zobrazí symbol batérie. Čo najskôr vymeňte batériu

(pozri kapitola „Vloženie batérie“). Inak budú výsledky meraní nesprávne.

Automatické vypnutie

Ak po dobu asi 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky vypne.

Uschovávanie a čistenie

• Prístroj uschovajte na suchom mieste, kde nemrzne.

• Keď prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batériu.

• Prístroj čistite suchou mäkkou handričkou.

• Nepoužívajte žiadne abrazívne ani chemické čistiace prostriedky.

Mohli by poškodiť teleso prístroja.

Likvidácia

Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domáceho odpadu.

Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.

Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne

platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu.

Likvidácia batérií a akumulátorov

Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo

zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci,

v mestskej štvrti alebo v obchode.

Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory

odovzdávajte len vo vybitom stave.

Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať.

Dovozca a servis

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 36 -


SADRŽAJ

STRANA

Upotreba u skladu sa namjenom 38

Sigurnosne upute 38

Tehnički podaci 38

Obim isporuke 38

Raspakiranje 39

Opis uređaja 39

Umetanje baterije 39

Mjerenje rastojanja 39

Zbrajanje razdaljina 41

Mjerenje površina 41

Zbrajanje površina 41

Mjerenje zapremine (volumena) 41

Zbrajanje zapremine 42

Baterijski prikaz 42

Automatsko isključivanje 42

Čuvanje i čišćenje 42

Zbrinjavanje 42

Uvoznik / Servis 42

Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.

Ako uređaj predajete trećim osobama, obavezno priložite i ove upute za uporabu.

- 37 -


ULTRAZVUČNI DALJINOMJER KH 2934

Upotreba u skladu sa namjenom

Daljinomjer je namijenjen za mjerenje razdaljina, te za izračunavanje površina i zapremina

u unutrašnjim prostorijama. Ovaj uređaj je predviđen samo za privatnu uporabu. Ne koristite

ga u komercijalne svrhe.

Sigurnosne upute

Opasnost od ozljeđivanja!

• Uređaj ne koristite na mjestima, na kojima postoji opasnost od požara ili eksplozije,

na primjer u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.

• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa

ograničenim fizičkim, senzoričnim ili mentalnim sposobnostima i nedostatkom iskustva i/ili

znanja, osim ako stoje pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako su od

te osobe primili naputke o načinu rukovanja sa uređajem.

• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti da se ne mogu igrati ovim uređajem.

• Za štete uzrokovane manipulacijom uređaja i nepridržavanjem sigurnosnih napomena

proizvođač ne preuzima nikakvo jamstvo.

Upozorenje od oštećenja uređaja!

• Uređaj ne izložite kiši. Ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju.

Rukovanje sa baterijama

Opasnost od eksplozije!

Baterije ne bacajte u vatru. Ne vršite ponovno punjenje baterija.

• Nikada ne otvarajte baterije i nikada ih ne lemite i ne varite. Nikada ne izazovite kratki

spoj baterije. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!

• Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite bateriju, jer u protivnom može iscuriti

baterijska kiselina.

• U slučaju iscurjele baterije navucite zaštitne rukavice, kako biste izbjegli opasnost od

nagrizanja kože.

• Pretinac za baterije i baterijske kontakte očistite pomoću suhe krpe.

• Bateriju uvijek zamijenite drugom baterijom istoga tipa.

• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati.

Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno zatražite liječničku pomoć.

Tehnički podaci

Napajanje:

9V-blok-baterija, 6F22, 6LR61

Mjerno područje: 0,5 - 12 m

Točnost mjerenja: +/- 0,5 %

Mjerne jedinice: Metar, yard, stopa i col

Radna temperatura: 10° - 50°C

Obim isporuke

• Ultrazvučni daljinomjer

• 9V Blok-baterija

• Upute za rukovanje

- 38 -


Raspakiranje

Izvadite daljinomjer iz pakiranja. Uklonite sve transportne osigurače i sav materijal ambalaže.

Uklonite zaštitnu foliju sa displaya 2.

Opis uređaja

1 Ultrazvučni odašiljač/prijemnik

2 Display

3 Tipka +/=

4 Tipka READ

5 Tipka CLEAR

6 Libela

7 Mjerna točka

8 Pretinac za baterije

9 Tipka UNITS

0 Tipka za površinu/zapreminu

Umetanje baterije

1. Otvorite pretinac za baterije 8 na stražnjoj strani daljinomjera.

2. Blok-bateriju od 9V stavite na odgovarajuće kontakte. Obratite pažnju na ispravan polaritet.

3. Umetnite 9V-blok-bateriju u pretinac za baterije 8.

Pažnja:

Obratite pažnju na to, da ne dođe do gnječenja kabela.

To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja.

4. Zatvorite pretinac za baterije 8. Poklopac pretinca za baterije mora čujno da ulegne.

Mjerenje rastojanja

1. Uređaj uključite tako, što ćete tipku READ 4 pritisnuti.

2. Po potrebi u više navrata pritisnite tipku Fläche/Volumen (Površina/zapremina) 0, dok se na

L

displayu 2 prikaz (mjerenje razdaljine) ne pojavi.

3. Da biste između metričkih (metara m) i angloameričkih mjera (stope - Feet‘/Inch’ ’ili Yard)

prebacivali, pritisnite tipku UNITS 9.

4. Uređaj držite vodoravno pred zid, prema kojem želite izmjeriti odstojanje. Ultrazvučni

odašiljač/prijemnik 1 mora u pravom kutu pokazivati na zid. U tu svrhu koristite libelu 6:

Mjehur u libeli 6 mora stajati među oznakama u obliku crte (vidi sliku 1, slijedeća strana).

5. Nakratko pritisnite tipku READ 4. Oglašava se zvučni signal. Uređaj držite toliko dugo u

poziciji, dok se izmjerena razdaljina na displayu 2 ne pojavi.

Napomena:

Mjerenje započinje na mjernoj točci 7! Ukoliko se mjerenje nalazi izvan mjernog područja,

na displayu se pojavljuje dojava "Err" ili nelogičan broj. Mjerno područje se nalazi između

0,5 m (ca. 1,6´) i 12 m (ca. 39´).

- 39 -


Obratite pažnju na slijedeće slike:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Slika 1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Slika 2

Što dalje stojite udaljeni od zida, to je šira površina (a), koju daljinomjer pomoću ultrazvuka mjeri

(slika 2). Stoga obratite pažnju na to, da daljinomjer uvijek bude usmjeren na ravnu površinu pod

pravim kutom (slike 1 i 3). Molimo uzmite u obzir, da se ne smiju nikakvi predmeti nalaziti u

mjernom području.

Neispravno!

Abb. 3

Napomena

Netočni rezultati mjerenja nastaju uslijed uporabe preslabih baterija. Ukoliko je baterija previše

slaba, na displayu se pojavljuje simbol baterija.

- 40 -


Zbrajanje razdaljina

1. Izmjerite razdaljinu na način opisan u poglavlju "Mjerenje razdaljina".

2. Po potrebi u više navrata pritisnite tipku Površina/zapremina 0, dok se na displayu 2

prikaz L (mjerenje razdaljine) ne pojavi.

3. Pritisnite tipku READ 4, da biste izvršili mjerenje razdaljine.

4. Pritisnite tipku +/= 3. Na displayu se pojavljuje „+“.

5. Izmjerite slijedeće rastojanje. Novoizmjereno rastojanje biti će prikazano u drugom redu.

6. Ponovo pritisnite tipku +/= 3. Zbroj razdaljina će biti u donjem dijelu displaya 2 prikazan.

7. Na opisan način izvedite daljnja mjerenja i zbrajanja.

8. Kada izmjerene razdaljine želite brisati, pritisnite tipku CLEAR 5. Sve vrijednosti će

biti izbrisane.

Mjerenje površina

1. Uređaj uključite tako, što ćete tipku READ 4 pritisnuti.

2. Po potrebi u više navrata pritisnite tipku Površina/zapremina 0, dok se na displayu

L

W

2 prikaz (mjerenje površine) ne pojavi. Slovo “L” za oznaku prvog dijela mjerenja

trepti.

3. Pritisnite tipku READ 4, kako biste izmjerili dužinu. Slovo “W” za drugi dio mjerenja trepti.

4. Pritisnite tipku READ 4, da biste izmjerili širinu. Površina u četvornim metrima (m 2 ) kao

produkt dviju razdaljina biti će u donjem dijelu displaya 2 prikazana.

Zbrajanje površina

1. Izmjerite povšinu na način opisan u poglavlju "Mjerenje površina".

2. Pritisnite tipku +/= 3. Na displayu 2 se pojavljuje „+“.

3. Izmjerite slijedeću površinu.

4. Ponovo pritisnite tipku +/= 3. Zbroj površina biti će

u donjem dijelu displaya 2 prikazan.

5. Na opisan način izvedite daljnja mjerenja i zbrajanja.

6. Kada želite zadnju izmjerenu vrijednost izbrisati, pritisnite tipku CLEAR 5. Samo zadnja

izmjerena vrijednost će biti izbrisana.

Mjerenje zapremine (volumena)

1. Uređaj uključite tako, što ćete tipku READ 4 pritisnuti.

2. Po potrebi u više navrata pritisnite tipku Površina/zapremina 0, dok se na displayu

L

W

H

2 prikaz (mjerenje zapremine) ne pojavi. Slovo “L” za oznaku prvog dijela

mjerenja trepti.

3. Pritisnite tipku READ 4, da biste izmjerili dužinu. Slovo “W” za drugi dio mjerenja trepti.

4. Pritisnite tipku READ 4, da biste izmjerili širinu. Slovo “H” za treći dio mjerenja trepti.

5. Pritisnite tipku READ 4, da biste izmjerili površinu. Zapremina u kubnim metrima (m 3 ) kao

produkt triju razdaljina biti će u donjem dijelu displaya 2 prikazana.

- 41 -


Zbrajanje zapremine

1. Izmjerite zapreminu na način opisan u poglavlju "Mjerenje zapremine".

2. Pritisnite tipku +/= 3. Na displayu se pojavljuje „+“.

3. Izmjerite slijedeću zapreminu.

4. Ponovo pritisnite tipku +/= 3. Zbroj zapremina biti će u donjem dijelu displaya 2

prikazan.

5. Na opisan način izvedite daljnja mjerenja i zbrajanja.

6. Ukoliko želite izbrisati zadnju izmjerenu vrijednost, pritisnite tipku CLEAR 5.

Samo zadnja izmjerena vrijednost će biti izbrisana.

Baterijski prikaz

U displayu 2 se pojavljuje simbol baterije, kada baterija postane previše slaba. U tom slučaju

što prije trebate izvršiti zamjenu baterije (vidi poglavlje "Umetanje baterije"). U protivnom

rezultati mjerenja neće biti točni.

Automatsko isključivanje

Ukoliko u roku od ca. 30 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, uređaj se samostalno isključuje.

Čuvanje i čišćenje

• Uređaj čuvajte na suhom mjestu, na kojem nema mraza.

• Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, bateriju izvadite iz pretinca za baterije.

• Čišćenje uređaja vršite pomoću suhe i meke krpe.

• Ne upotrebljavajte kemijska sredstva za čišćenje ili sredstva za ribanje. Ova sredstva

mogu oštetiti kućište.

Zbrinjavanje

Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.

Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.

Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog

poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise.

U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.

Zbrinjavanje baterija/akumulatora

Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski

obavezan, da baterije/akumulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine/njegovog

dijela grada ili u trgovini.

Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za

okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.

Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.

Proizvođač / Servis

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 42 -


INHALTSVERZEICHNIS

SEITE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44

Sicherheitshinweise 44

Technische Daten 44

Lieferumfang 44

Auspacken 45

Gerätebeschreibung 45

Batterie einlegen 45

Messen von Entfernungen 45

Addieren von Entfernungen 47

Messen von Flächen 47

Addieren von Flächen 47

Messen von Volumen 47

Addieren von Volumina 48

Batterieanzeige 48

Automatische Abschaltung 48

Aufbewahrung und Reinigung 48

Entsorgen 48

Importeur/Service 48

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie

diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch

die Anleitung aus.

- 43 -


ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER KH 2934

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Entfernungsmesser ist zum Messen von Entfernungen, sowie zum Berechnen von Flächen

und Volumina in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt.

Gebrauchen Sie es nicht gewerblich.

Sicherheitshinweise

Verletzungsgefahr!

• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht,

z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung

und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das

Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Für Schäden durch Manipulation am Gerät sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise

wird keine Haftung übernommen.

Warnung vor Schäden am Gerät!

• Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.

Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

Umgang mit Batterien

Explosionsgefahr!

Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.

• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie Batterien nie. Schließen Sie

Batterien niemals kurz. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie, ansonsten

kann Batteriesäure auslaufen.

• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe an, um Gefahr durch Verätzung

zu vermeiden.

• Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.

• Ersetzen Sie stets die Batterie durch denselben Typ.

• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in

den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein,

suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Technische Daten

Spannungsversorgung: 9V-Blockbatterie, 6F22, 6LR61

Messbereich:

0,5 - 12 m

Messgenauigkeit: +/- 0,5 %

Maßeinheiten:

Meter, Yards, Fuß und Zoll

Betriebstemperatur: 10° - 50°C

Lieferumfang

• Ultraschall-Entfernungsmesser

• 9V-Blockbatterie

• Bedienungsanleitung

- 44 -


Auspacken

Entnehmen Sie den Entfernungsmesser aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen

und Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 2.

Gerätebeschreibung

1 Ultraschallsender/-empfänger

2 Display

3 Taste +/=

4 Taste READ

5 Taste CLEAR

6 Libelle

7 Messpunkt

8 Batteriefach

9 Taste UNITS

0 Taste Fläche/Volumen

Batterie einlegen

1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite des Entfernungsmessers.

2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung.

3. Legen Sie die 9V-Blockbatterie in das Batteriefach 8.

Achtung:

Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden

am Gerät.

4. Schließen Sie das Batteriefach 8. Der Batteriefach-deckel muss hörbar einrasten.

Messen von Entfernungen

1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste READ 4 drücken.

2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste Fläche/Volumen 0, bis im Display 2 die Anzeige

L

(Entfernungsmessung) erscheint.

3. Um zwischen den metrischen (Meter m) und angloamerikanischen (Feet‘/Inch’’ oder Yards)

Maßeinheiten zu wechseln, drücken Sie die Taste UNITS 9.

4. Halten Sie das Gerät waagerecht vor die Wand, zu der Sie die Entfernung messen wollen.

Der Ultraschallsender/-empfänger 1 muss im rechten Winkel auf die Wand zeigen.

Benutzen Sie hierfür die Libelle 6: Die Blase in der Libelle 6 muss zwischen den

Markierungsstrichen stehen (siehe Abb.1, folgende Seite).

5. Drücken Sie kurz die Taste READ 4. Es ertönt ein akustisches Signal. Halten Sie das

Gerät solange in Position, bis die gemessene Entfernung im Display 2 erscheint

Hinweis:

Die Messung startet am Messpunkt 7! Befindet sich die Messung außerhalb des Messbereiches,

erscheint im Display „Err“ oder eine unlogische Zahl. Der Messbereich liegt zwischen 0,5 m

(ca. 1,6´) und 12 m (ca. 39´).

- 45 -


Beachten Sie folgende Abbildungen:

MIN. 0,5 m

MAX. 12 m

Abb.1

5 m

a = ca. 1,5 m

12 m

a = ca. 3,6 m

Abb.2

Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser

mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Entfernungsmesser immer auf eine

ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb. 1 und 3). Bitte beachten Sie, dass sich keine

Gegenstände im Messbereich befinden.

Falsch!

Abb. 3

Hinweis

Ungenaue Messergebnisse entstehen durch zu schwache Batterien. Ist die Batterie zu schwach,

erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.

- 46 -


Addieren von Entfernungen

1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben.

2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste Fläche/Volumen 0, bis im Display 2 die Anzeige

L (Entfernungsmessung) erscheint.

3. Drücken Sie die Taste READ 4, um eine Entfernungsmessung durchzuführen.

4. Drücken Sie die Taste +/= 3. Im Display erscheint ein „+“.

5. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entfernung wird in der zweiten

Zeile angezeigt.

6. Drücken Sie erneut die Taste +/= 3. Die Summe der Entfernungen wird unten im Display

2 angezeigt.

7. Führen Sie auf diese Weise weitere Messungen und Additionen durch.

8. Wenn Sie die gemessenen Entfernungen löschen wollen, drücken Sie die Taste CLEAR 5.

Alle Werte werden gelöscht.

Messen von Flächen

1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste READ 4 drücken.

2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste Fläche/Volumen 0, bis im Display 2 die Anzeige

L

W

(Flächenmessung) erscheint. Der Buchstabe “L” für den ersten Teil der Messung blinkt.

3. Drücken Sie die Taste READ 4, um die Länge zu messen. Der Buchstabe “W” für den

zweiten Teil der Messung blinkt.

4. Drücken Sie die Taste READ 4, um die Breite zu messen. Die Fläche in Quadratmeter (m 2 )

als Produkt beider Entfernungen wird unten im Display 2 angezeigt.

Addieren von Flächen

1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben.

2. Drücken Sie die Taste +/= 3. Im Display 2 erscheint ein „+“.

3. Messen Sie die nächste Fläche.

4. Drücken Sie erneut die Taste +/= 3. Die Summe der Flächen wird unten im Display 2

angezeigt.

5. Führen Sie auf diese Weise weitere Messungen und Additionen durch.

6. Wenn Sie den zuletzt gemessenen Wert löschen wollen, drücken Sie die Taste CLEAR 5.

Nur der zuletzt gemessene Wert wird gelöscht.

Messen von Volumen

1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste READ 4 drücken.

2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste Fläche/Volumen 0, bis im Display 2 die Anzeige

L

W

H

(Volumenmessung) erscheint. Der Buchstabe “L” für den ersten Teil der Messung

blinkt.

3. Drücken Sie die Taste READ 4, um die Länge zu messen. Der Buchstabe “W” für den

zweiten Teil der Messung blinkt.

4. Drücken Sie die Taste READ 4, um die Breite zu messen. Der Buchstabe “H” für den dritten

Teil der Messung blinkt.

5. Drücken Sie die Taste READ 4, um die Höhe zu messen. Das Volumen in Kubikmeter (m 3 )

als Produkt der drei Entfernungen wird unten im Display 2 angezeigt.

- 47 -


Addieren von Volumina

1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben.

2. Drücken Sie die Taste +/= 3. Im Display erscheint ein „+“.

3. Messen Sie das nächste Volumen.

4. Drücken Sie erneut die Taste +/= 3. Die Summe der Volumina wird unten im Display 2

angezeigt.

5. Führen Sie auf diese Weise weitere Messungen und Additionen durch.

6. Wenn Sie den letzten gemessenen Wert löschen

wollen, drücken Sie die Taste CLEAR 5. Nur der zuletzt gemessene Wert wird gelöscht.

Batterieanzeige

Im Display 2 erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie

schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen).

Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht.

Automatische Abschaltung

Wird ca. 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Aufbewahrung und Reinigung

• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frostfreien Ort auf.

• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie aus dem

Batteriefach.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.

• Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Putzmittel. Sie können das Gehäuse

beschädigen.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.

Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre

kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgen

Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich

verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder

im Handel abzugeben.

Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung

zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Importeur/Service

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 48 -

More magazines by this user
Similar magazines