Intended use 2

Package contents 2

Technical data 2

Safety instructions 3

The device components 5

Glossary of useful concepts 5

Power supply 6

Setting up the device 6

Connecting the transmitter 6

Connecting the receiver 7

Improving the transmission quality 8

Transmitter connection examples 8

Special connection examples 9

Channel configuration (parallel operation) 9

Expansion options 9

Cleaning 10

Troubleshooting 10

Disposal 11

CE conformity 11

Importer 11

Warranty and service 11

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time

and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might

acquire the appliance at a future date.

- 1 -

Intended use

The device in intended exclusively for

private, non-commercial use. The radio

transmission set is suitable for audio and

video equipment, such as:

• Televisions

• SAT receiver/set top boxes

• DVD/CD players

• PCs

• etc.

The equipment must have the appropriate

AV inputs/outputs. The radio transmission

set is intended for:

• Wireless transmission of audio, video

and infrared signals (transmission

range up to 100 metres with no


No warranty is provided for damages

resulting from improper use of the device!

Package contents

1 Radio transmission set

(1 x transmitter, 1 x receiver)

2 Connector power pack

(6 V /300 mA)

1 SCART double adapter (labelled


1 SCART-CINCH adapter

(labelled "RECEIVER")

2 CINCH (RCA cable, 3-wire

1 Infrared cable (infrared transmission

diode cable for the remote control

signals to be transmitted)

1 AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo

male to CINCH female

1 Operating manual

Important information:

The enclosed AUDIO adapter may

not be connected with the infrared

connection socket (u) of the transmitter!

This AUDIO adapter serves only for

feeding in external audio signals.

Technical data

Power supply:

Transmitter DC: 6 V /300 mA

Receiver DC: 6 V /300 mA

Manufacturer HON-KWANG


Model number: 0630EC-

Input: 230 V ~ 50 Hz 30 mA

Output : 6 V , 300 mA 1.8 VA

Protection class: II /


Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT.

(transmitter) (mini-stereo socket)


temperature: +5 ~ +35°C

Humidity: 5 ~ 90%

(co condensation)



receiver unit: 118 x 90 x 140 mm

Weight :

• Receiver 120 g

• Transmitter 110 g

• Mains adapter 170 g

Video signal: 1 Vss (local TV switch

in position "NO")

Audio signal: 1 Vss (type)

Transmission power: 10 mW

Open space range: up to 100 m

Within enclosed buildings or other

locations, transmission disruptions

(reflections) may arise that impair

the image and sound quality.

- 2 -

Safety instructions

• Please read the following information


• The operating manual must be stored

safely and passed on to any future

owners of the radio transmission set.

• Only use the product for the intended

purpose as described in this operating


Risk of electric shocks.

• Set up the radio transmission set outside

of the reach of children. Never

allow children to play with the radio

transmission set without supervision.

Children could insert foreign objects

into the openings on the device housing.

• Only connect the devices to a socket

with a mains voltage of 230 V ~ /

50 Hz using the supplied mains


• Only insert the adapter plugs (connector

power packs) into the labelled DC

connection sockets on the respective


• Protect the product from moisture.

Use it only in dry rooms, do not use

it outdoors or close to liquids.

• Make certain that neither the device

nor the mains adapter could become

wet or damp or sustain any other

damage during use.

• When a storm and/or thunderstorm

with the risk of lightening threatens,

please disconnect the mains adapter

from the mains power.

• Never allow any fluids to enter into

the housing of the radio transmission


• Never submerse the device in water.

Wipe it only with a slightly damp


• Do not operate the device if the mains

adapter, the adapter's power cable

or the device itself is damaged. Have

a defective mains adapter repaired

or replaced immediately by Customer


• You are not permitted to open the

housing of the radio transmission set

or to modify it in any way. Otherwise,

the warranty becomes void.

• Notice regarding separation from

mains power

To completely separate the device

from mains power, the mains adapter

must be unplugged from the wall

socket. For this reason, the device

should be used in a location where

unobstructed access to the power

socket is always assured so that you

are able to immediately pull out the

power plug in event of an emergency.

To eliminate the risk of fire, prevent

unintended activation and save energy

costs, the mains adapter should be

unplugged from the wall socket when

the device is not in use.

• Always grip the power adapter

directly when you wish to unplug it.

Do not pull on the cord and never

touch the mains adapter with wet

hands as this could result in a short

circuit or an electric shock. Do not

place furniture or anything else on

the cord of the mains adapter, and

make sure that it does not become

clamped. Never tie knots in the

power cord, and do not join it to

other cables. Run the mains adapter

cord as well as any CINCH or infrared

cable so that no one will step on

it or trip over it. A damaged mains

adapter can cause a fire or electric

shock. Check the mains adapter from

time to time.

- 3 -

Should it become damaged, contact

your nearest authorised customer

service centre or your dealer to have

it replaced.

Risk of fire!

• Avoid plugging in the connector

power pack immediately after

moving the radio transmission set

from a cold environment to a warm

one. The temperature change could

result in condensation that could

damage the radio transmission set.

Once the radio transmission set has

reached room temperature, it can be

safely put into operation.

• Do not place any open fire sources,

such as candles, directly next to or

on the device.

• Do not place any objects filled with

liquid (e.g. vases) on the device.

• The connector power pack may not

be covered because it becomes very

warm during operation.

Risk of suffocation!

• Do not leave packaging material lying

unattended. Plastic sheets/bags, styrofoam

parts, etc. can be dangerous

toys for children.

Do not bring the device into the vicinity

of flammable gases or an explosive

environment (e.g. paint shop) while

the radio components are switched

on since the transmitted radio waves

could trigger an explosion or a fire.

The range of the radio waves depends

on ambient and environmental conditions.

Risk of accidents and injury!

• This device is not intended for use by

individuals (including children) with

restricted physical, physiological or

intellectual abilities or deficiencies in

experience and/or knowledge unless

they are supervised by a person

responsible for their safety or receive

from this person instruction in how the

device is to be used. Children should

be supervised to ensure that they do

not play with the device.

Damage to the device

• Do not expose the radio transmission

set to high temperatures,

direct sunlight, severe vibrations

or high mechanical loads.

• Do not use any aggressive chemical

substances for cleaning.

Danger from radio signals!

• Switch the device off when in an

airplane, hospital, operating room or

in the vicinity of a medical electronic

system. The transmitted radio waves

could impair the function of sensitive

devices. Keep the device at least

20 cm away from pacemakers since

the proper functioning of the pacemaker

could be impaired by radio

waves. The transmitted radio waves

can cause interference noises in audio


- 4 -

The device components

Fig. A: The transmitter:

q Antenna for transmission of the

remote control signals

w LED status indicator

e Transmitter

r Transmitter on/off switch

t DC 6V connection socket for the

supply voltage

y Audio/video CINCH inputs

u Infrared connection port (IR EXT.)

i Local TV switch

o Transmission channel switch

a Audio/video transmission antenna

Fig. B: The receiver:

s Antenna for transmission of the

remote control signals

d Infrared receiver + LED

f Receiver

g Receiver on/off switch

h Audio/video reception antenna

j DC 6V connection socket for the

supply voltage

k Audio/video CINCH outputs

l Reception channel switch

(bottom of device)

1( SCART double adapter

2) SCART-CINCH adapter

2! CINCH (RCA) cable (2 included)

2@ Connector power pack (2 included)

2# Infrared cable

2$ AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo

to CINCH female

Glossary of useful concepts

DC ( • )

Direct Current, the type of power that

is output by batteries and power supplies.

In contrast, AC ( ~ ) stands for

Alternating Current, the type of power

supplied by the building mains (e.g.

230V AC).

• Connector power pack

Component integrated into the power

plug that converts the power from the

building mains to the power (e.g. 6V

DC) used by the device.


Light Emitting Diode = a semi-conductor

component that emits light. Generally

used for indicators on the front of a

device. The status indicator is an LED.

• Mini-stereo

A type of plug. It exists in mono and

stereo designs with diameters of 3.5

or 6.3 mm. It is frequently used due to

its simple shape and easy handling.

Used in audio equipment for microphones,

headphones and PCs. Adapters

exist for adapting to different plug

types and diameters.


This abbreviation refers to the infrared

port. It is required for transmission of

the remote control commands.


Called RCA in the United States.

Coaxial connector frequently used for

audio/video connections, in this case

for connecting the radio transmission

set to a television. An AV signal is

transmitted with a three-pole CINCH

(RCA) cable:

• red and white (audio signals)

• yellow (video signal)

- 5 -

• Composite video signal (CVBS)

CVBS (colour, video, blank and sync),

generally called composite video,

refers to a normal video connection

(VIDEO). The video signal is carried

by a CINCH cable, generally labelled

in yellow.


Abbreviation for Syndicat des Constructeurs

d´Appareils Radio Recepteurs

et Televiseurs. This is a French

association for the radio and television

industry. The connector is standardised

21-pin plug that is used between the

television set and connected components,

for example.

• AV socket

Abbreviation for audio/video socket.

Interface for transmitting sound and

image signals (see SCART, CINCH).

• Video signal

Electrical information that results in

conversion of a real image into an

electronic signal. The video signal

has precisely defined properties and

meets the currently applicable standard

for video transmission.

• Frequency

Number of oscillations or repetitions

of a signal per second, measured in

Hertz (Hz).

Power supply

The included connector power packs

were certified by TÜV Rheinland. They

are intended for operation on a 230V ~ /

50Hz mains network.

Setting up the device

First remove all device components from

the packaging and remove all packing

foil and tape.

Important notice:

Even when the system (transmitter +

receiver) is switched off, the manufacturer

still recommends disconnecting

the connector power pack from the

power network or using a power strip

with a shut-off switch. Only this way

can it be ensured that the device is

completely powered down in the interests

of economical use of power.

Before starting up the device, please

remove the notice from beneath the

audio/video antenna.

Connecting the transmitter


Select a transmission source.

• SAT receiver/set top box

• DVD/CD player


• PC, etc.

You can transmit video and audio

signals from the selected transmission


Connecting the transmission source to

the transmitter:

• Connect the SCART double adapter ( 1()

with a CINCH (RCA) cable (2!).

• Connect the CINCH (RCA) cable ( 2!)

with the transmitter (e).

- 6 -


Observe the colour coding:

• "White" CINCH plug to white

CINCH socket

• "Red" CINCH plug to red CINCH


• "Yellow“ CINCH plug to yellow

CINCH socket.

Connect the SCART double adapter

(1() to the AV socket of your transmission

source (e.g. SAT receiver).

Adjusting the transmitter signals

The video transmitter (e) is designed

so that a sufficiently high output voltage

for faultless operation is supplied when

simultaneously connected to a source

(computer, DVD player, satellite receiver)

together with other devices via the included

adapter. The local TV switch (i) in

the connection panel is then in the "YES"


If only the video transmitter (e) is connected

to the video source, without

another device such as a DVD player/

VCR), image disruptions may occur for

some device combinations. In this case,

set the slider switch (i) to "NO" (= no

additional device connected). This lowers

the signal power so that the video and

sound are transmitted without distortions.


If the AV socket of your transmission

source is already in use, use the output

of the SCART double adapter (1()

for the original connection . Connect

the infrared cable (2#) to the infrared

connection socket (u) of the transmitter.

Tape one of the self-adhesive

transmission diodes of the infrared

cable (2#) to the infrared receiver of

your transmission source.


Avoid attaching the transmission

diode directly to the infrared receiver

of your transmission source. Direct

remote control commands can now

be issued as usual.


Use the remaining transmission diodes

for additional devices. You can then

connect these devices with the transmission

source. Connect the transmitter

(e) with a connector power pack (2@)

using the 6 V DC connection socket (t).

Connect the connector power pack (2@)

with a 230 V ~ / 50 Hz wall socket.

Use the "ON/OFF" switch (r), which

is located on the side, to switch on the

transmitter (e). Rotate the antenna for

the remote control signals (q) upward.

Orient the audio/video transmitter antenna



The unlabelled side must point in the

direction of the receiver (f).

Switch on your transmission source. If

necessary, start playback on your transmission

source (e.g. SAT receiver/set top

box, DVD/CD player, VCR, PC etc.).

Connecting the receiver

Connect the other CINCH (RCA) cable

(2!) to the receiver (f) and the SCART-

CINCH adapter (2)).


Be sure to match the colours correctly.

- 7 -

Plug the SCART-CINCH adapter (2)) into

the SCART socket of your TV. Connect

the receiver to the other connector power

pack using the 6 V DC connection socket


Connect the connector power pack

(2@) with a 230V ~ /50 Hz wall socket.

Use the "ON/OFF" switch (g), which

is located on the side, to switch on the

receiver (f).


The transmission channel

switch (o) and the reception

channel switch (l) must be

set to the same channel.

Otherwise radio transmission

is not possible.

Rotate the antenna for transmission of the

remote control signals (s) upward.

Orient the audio/video reception antenna

(h) for the best image and sound

quality. The unlabelled side of the antenna

should point in the direction of the transmitter



If necessary, try positioning the receiver

(f) in a different location to avoid

interference effects.

Switch on your TV.

You can use the following connection

options on your TV.

• The AV socket (SCART/CINCH


Point the remote control of the transmission

source at the infrared receiver (d) of the

receiver (f). The commands are sent to

your transmission source.

Improving the transmission quality

You can try the following measures to improve

the quality in event of transmission


• Orient the audio/video transmitter

antenna or reception antenna (a, h)


• Change the location of the transmitter

(e) and/or the receiver (f).

• Change the position of the transmission

diodes of the infrared cable (2#) on

the infrared receiver of the transmission

source. The remote control signal quality

is improved.

• Try a different channel, either A, B, C

or D.

• Depending on the image source (DVD

player, SAT receiver, VCR, etc.) and

the image contents (with large bright

areas), overpowered video signals

may occur in combination with certain

TVs. These appear as distorted images.

In this case, you can use the local TV

switch (i) to adjust the transmission

level and eliminate the distortions.

Transmitter connection examples


In general:

You can transmit signals from any

device that outputs a sound and/or

video signal on an appropriate


• CD player

• DVD player


• Television

• SAT receiver/set top box

• Video camera

• PC graphics card

- 8 -

Special connection examples

PC as transmission source

You can transmit video signals from your

PC if the PC has a graphics card with

VIDEO output.

For sound, use the 3.5 mm mini-stereo

to CINCH female AUDIO adapter (2$).

Connect the transmitter (e) to the video

output of the graphics card.


Make certain that your PC is correctly

configured for outputting video on the

graphics card.

Television as transmission source

If video signals can be output via an AV

socket on your TV, then the TV can be

used as a transmission source.

Please consult the operating manual of

your TV for more information.

Connect the transmitter (e) to an AV

socket that may be used as an output.


Please note that most TVs must be

switched on for a signal to be output

on the AV socket. Image and sound

information coming from the TV can

then be transmitted.

VCR as transmission source

(Transmission of an audio/video signal,

e.g. cable connection).


You can use the VCR as a tuner for

transmitting audio/video signals.

You can also switch the cable channels

using the VCR.

- 9 -

Connect your VCR to a "cable connection".

Program your video recorder for

your "cable connection".

Please consult the operating manual of

your VCR for more information.

Then connect the transmitter (e) of the

radio transmission set to the AV socket

of your VCR. Switch on the VCR.

The VCR will transmit the configured "cable

channels" to the transmitter (e) via the

AV socket.

Switch the "cable channels" on the receiver

(f) using the remote control of

the VCR.

Channel configuration

(parallel operation)


The data/signals sent from the transmitter

are not encrypted. This means

that compatible devices within the

reception range are capable of

eavesdropping on the signal. The

radio transmission set uses an "open


Select between 4 different channels.


This makes it possible to operate up

to 4 transmitters (e) in the same area.

Make certain that the transmitter (e)

and receiver (f) are set to the same


Expansion options

Expand the radio transmission set by

connecting multiple transmitters (e) or

receivers (f).


If you would like to control one device

with multiple transmitters (e),

you should only have one transmitter

switched on at a time. This prevents

transmission disruptions.




Risk of electric shock!

Disconnect the connector power pack

(2@) from the wall socket if you would

like to clean the radio transmission set.


Chemical cleansers may damage the

radio transmission set.

Clean the radio transmission set only

with a slightly damp cloth.


If a problem arises, please check the

following table first. If the problem cannot

be corrected in this way, please call our

service hotline.

No audio/video transmission

> >Are the transmitter ( e) and the

receiver (f) switched on?

>>Are the transmission channel switch

(o) and the reception channel switch

(l) set to the same channel?

>>The range of the radio transmission

set is reduced by walls and ceilings.

Reduce the distance between the

transmitter (e) and receiver (f).

> >Reorient the transmission antenna ( a)

of the transmitter (e) and the reception

antenna (h) of the receiver (f) so

that they point directly at each other.

>>Check the CINCH and AV connections

on the connected devices as

well as on the transmitter (e) and

receiver (f).

>>If you are using other radio devices

(same frequency), this may result in

disruptions. This may also affect the

range of the radio transmission set.

>>The transmission source must be

switched on (e.g. DVD player).

Poor transmission quality

>>Point the unlabelled sides of the transmission

antenna (a) and reception

antenna (h) directly at each other.

> >Change the channel setting ( o/l)

on both components. Make certain

that the transmitter (e) and receiver

(f) have the same setting.

>>Slightly change the locations of the

transmitter (e) and receiver (f) by

a few centimetres. Various influences

can produce transmission disruptions.

- 10 -

Check the CINCH and AV connections

on the connected devices as

well as on the transmitter (e) and

receiver (f).

>>If you are using other radio devices

(same frequency), this may result in

disruptions. This may also affect the

range of the radio transmission set.

>>Distorted playback of bright images

can be corrected with the local TV

switch (i).

Disruptions in remote control


>>Point your remote control directly at

the infrared receiver (d). Otherwise

the commands cannot be executed.

>>Tape the infrared transmission diodes

of the infrared cable (2#) with a slight

offset to the infrared receiver of the

transmitting device.

>>If you are using other radio devices

(same frequency), this may result in

disruptions. It may also affect the

range of the radio transmission set.


Do not throw the device in

your normal domestic waste.

This device is subject to the

European directive 2002/96/


• Arrange for the product, or parts of it,

to be disposed of by a professional

disposal company or by your communal

waste facility.

• Observe the currently applicable

regulations. In case of doubt, please

contact your waste disposal centre.

Dispose of packaging materials

in an environmentally responsible


CE conformity

This device has been both examined and

approved in regard to conformity with

the fundamental requirements and other

relevant regulations of the EMC directive

2004/108/EC and the low voltage

directive (LVD) 2006/95/EC.





Warranty and service

You receive a 3-year warranty for this

device as of the purchase date. The device

has been manufactured with care

and meticulously examined before delivery.

Please retain your receipt as proof of

purchase. In the case of a warranty

claim, please contact our service department

by telephone. Only this way can

free shipping your goods be assured.

The warranty covers only material or

manufacturing faults, not normal wear or

damage to fragile parts such as switches.

The warranty covers only claims for

material and manufacturing defects, not

for worn parts or for damage to fragile

components, e.g. buttons or batteries.

The device is intended solely for private

domestic use, not for commercial applications.

In the event of misuse and improper

handling, use of force and modifications

not carried out by our authorised service

centre, the warranty will become void.

Your statutory rights are not restricted in

any way by this warranty.

- 11 -


Units 14-15

Bilston Industrial Estate

Oxford Street


WV14 7EG

Tel.: 0870/787-6177

Fax: 0870/787-6168


Irish Connection

Harbour view


Co. Dublin

Tel: 00353 (0) 87 99 62 077

Fax: 00353 18398056


- 12 -



Účel použití 14

Rozsah dodávky 14

Technické údaje 14

Bezpečnostní pokyny 14

Součásti přístroje 16

Malá nauka o médiích 17

Přívod napětí 17

Zprovoznění přístroje 17

Připojení vysílače 18

Připojení přijímače 19

Zlepšení kvality přenosu 19

Příklady pro připojení vysílače 20

Zvláštní příklady připojení 20

Nastavení kanálu (paralelní provoz) 20

Možnosti rozšíření 21

Čištění 21

Hledání chyb 21

Zneškodnění 22

CE-Prohlášení o shodě 22

Dovozce 22

Záruka a servis 22

Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro

pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.

- 13 -

Účel použití

Přístroj je určen výhradně pro soukromé

použití. Sada rádiového přenosu je vhodná

pro audio- a videopřístroje, jako jsou např:

• TV-přijímač

• SAT Receiver/Set Top Box

• DVD/CD přehrávač

• PC

• atd.

s AV-vstupy/výstupy. Účelem použití dle

předpisů sady pro rádiový přenos je:

• Bezdrátový přenos audio-, video- a

infračervených signálů (datový spoj

venku možný až do cca. 100 metrů!).

Výrobce neodpovídá za škody vzniklé

užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!

Rozsah dodávky

1 sada rádiového přenosu

(1 x vysílač, 1 x přijímač)

2 konektorové napájecí zdroje

(6 V /300 mA)

1 SCART-dvojitý adaptér

(označený „TRANSMITTER”)

1 SCART-CINCH-adaptér

(označený „RECEIVER”)

2 CINCH-(RCA)-kabel 3-žilový

1 Infračervený kabel (Infračervený vysílací

diodový kabel propřenášející signály

dílkového ovládání)

1 AUDIO-adaptér 3,5 mm západka na


1 Návod k obsluze

Důležité upozornění:

Přiložený AUDIO-adaptér se nesmí zastrčit

do infračervené přípojové zdířky

(u) vysílače!

Tento AUDIO-adaptér slouží pouze

k napájení exretních audiosignálů.

Technické údaje


Vysílač DC: 6 V /300 mA

Přijímač DC: 6 V /300 mA



Číslo modelu: 0630EC-

Vstup: 230 V ~ 50Hz 30mA

Výstup: 6 V , 300mA 1,8 VA

Třída ochrany: II/


Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (vysílač)

(zdířka se zípadkou)

Provozní teplota: +5 ~ +35°C

Vlhkost: 5 ~ 90 %

(žádná kondenzace)



přijímacíjednotky: 118 x 90 x 140 mm


• Přijímač 120 g

• Vysílač 110 g

• Síťový adaptér 170 g

Videosignál: 1 Vss (Local TV-přepínač

do polohy „NO”)

Audiosignál: 1 Vss (typ)

Vysílací výkon: 10 mW

Dosah ve volném poli: až do 100 m

V uzavřených částech boduvy nebo

na jiných místech pobytu může dojít k

poruchám přenosu (reflekce), které silně

ovlivní kvalitu obrazu a zvuku.

Bezpečnostní pokyny

• Přečtěte si laskavě následující informace

velice pozorně.

• Návod k použití musíte pečlivě uschovat

a popř. spolu se sadou rádiového

přenosu dát dále třetímu.

• Používejte výrobek pouze pro danou

oblast použití dle předpisů přiměřeně

tomuto návodu k obsluze.

- 14 -

Nebezpečí úrazu elektrickým


• Postavte sadu rádiového přenosu vždy

mimo dosah dětí. Nenechte děti hrát

s touto sadou rádiového přenosu nikdy

bez dozoru. Děti by se mohly pokusit,

strčit otvory v krytu předměty do přístroje.

• Zapojte přístroje výlučně dodanými

síťovými adaptéry do síťové zásuvky

s napětím sítě o 230 V ~ /50 Hz.

• Zastrčte konektor adaptéru (konektorové

napájecí zdroje) pouze do vyznačených

DC-připojné krabice daného přístroje.

• Chraňte výrobek před vlhkostí. Používejte

jej pouze v suchých místnostech a nikdy

ne venku nebo v blízkosti tekutin.

• Dbejte na to, aby nebyl ani přístroj

a ani síťový adaptér během provozu

mokrý nebo vlhký, anebo aby se nemohl

jakýmkoliv způsobem poškodit.

• Před bouřkou a/nebo bouřkou s nebezpečím

blesku vytáhněte síťový adaptér

z napájecího zdroje proudu.

• Nenechte nikdy vtéct tekutinu do krytu

sady rádiového přenosu.

• Přístroj nikdy neponořujte do vody.

Čistěte jej výhradně lehce navlhčeným


• Neprovozujte přístroj, když je síťový

adaptér, jeho kabel nebo samotný

přístroj poškozený. Nechte závadné

síťové adaptéry okamžitě opravit nebo

vyměnit službou zákazníkům.

• Kryty sady rádiového přenosu nesmíte

nikdy otevřít, nebo konstrukčně změnit.

Jinak zaniká záruka.

• Upozornění k odpojení ze sítě

Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě,

musíte síťový adaptér vytáhnout ze

síťové zásuvky. Z toho důvodu je třeba

přístroj používat tak, aby byl neustále

zabezpečený přístup k síťové zásuvce

bez překážek, aby bylo možné, vytáhnout

v nouzové situacidie síťový

adaptér okamžitě ze zásuvky. Aby se

vyloučilo nebezpečí požáru, zabránilo

nedovolenému zapnutí přístroje a pro

úsporu nákladů za energii, se doporučuje

vytáhnout síťový adaptér při nepoužívaní

přístroje zásadně ze zásuvky.

• Uchopte síťový adaptér vždy přímo

celý, když jej chcete vytáhnout ze

zásuvky. Netahejte za kabel a nikdy

se nedotýkejte síťového adaptéru

mokrými rukami, protože by mohlo

dojít ke zkratu nebo úderu elektrickým

proudem. Nestavte na kabel síťového

adaptéru nikdy nábytek nebo podobné

kusy a dbejte na to, aby nebyl

nikdy seskřípnutý. Nedělejte

na kabelu nikdy uzel a nespojujte jej

s jinými kabely.Položte kabel síťového

adaptéru a CINCH- popř. Infračervený

kabel tak, aby nikdo nemohl na něj

stoupnout, nebo přes něj zakopnout.

Poškozený síťový adaptér může způsobit

požár nebo úder elektrickým proudem.

Prověřte z času na čas síťový adaptér.

Je-li poškozený, obraťte se na Vaší

nejbližší autorizovanou službu zákazníkům

nebo na Vašeho prodejce,aby

bylo možné, jej vyměnit.

Nebezpečí požáru!

• Nezapojujte nikdy napájecí zdroje

okamžité poté, co byla sada rádiového

přenosu transportovaná z teplého do

studeného prostoru. Přitom vzniklá

kondenzační voda může dle okolností

sadu přístrojů rádiového přenosu poškodit.

Má-li sada rádiového přenosu

pokojovou teplotu, může se uvést do


• Nikdy nestavte otevřené hořicí zdroje,

např. svíčky, bezprostředně před popř.

na přístroj.

• Také nikdy nestavte na přístroj předměty,

naplněné tekutinou (např.vázy).

• Konektorové napájecí zdroje se nesmí

nikdy zakrývat, protože jsou v provozu

vždy velice teplé.

- 15 -

Nebezpečí udušení!

• Obaly nenechte nikdy ležet bez dohledu.

Plastické folie/ sáčky,

styropór mohly být pro děti nebezpečnou


Nebezpečí rádiovými signály!

• Vypněte vždy přístroj, když se nacházíte

v letadle, v nemocnici, operačním sálu

nebo v blízkosti lékařského elektronického

systému. Přenesené rádiové vlny

by mohly ovlivnit funkci citlivých přístrojů.

Přístroj je třeba držet minimálně 20cm

od stimulátoru srdeční činnosti, protože

by se jinak mohla omezit jeho řádná

funkce. Přenesené rádiové vlny

mohou způsobit také poruchové šumnění

v audiopřístrojích. Nenoste přístroj se

zapnutými rádiovými komponenty

v blízkosti zápalných plynů nebo v okolí,

ohroženém explozí (např.lakovny), protože

přenesené rádiové vlny mohou

vyvolat explozi nebo požár. Dosah

rádiových vln je závislý od podmínek

životního prostředí a okolí.

Nebezpečí nehody a úrazu!

• Tento výrobek není určen k tomu, aby

jej používaly osoby (včetně dětí), které

mají omezené fyzické, senzorické nebo

duševní schopnosti či nedostatek

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže

by jej používaly pod bezpečnostním

dohledem zodpovědné osoby nebo

by od ní obdržely pokyny, jak výrobek

používat. Dohlížejte na děti, aby si

s tímto výrobkem nehrály.

Součásti přístroje

Obr. A: Vysílač:

q Anténa k přenosu signálů dálkového


w LED provozní displej

e Vysílač

r Zapínač-/vypínač vysílače

t DC 6V-přípojná zdířka pro

zásobovací napětí

y Audio/Video CINCH-vstupy

u Infračervená přípojná zdířka (IR EXT.)

i Local TV-přepínač

o Přepínač vysílacího kanálu

a Audio/Video vysílací anténa

Obr. B: Přijímač:

s Anténa k přenosu signálů dálkového


d Infračervený přijímač + LED

f Přijímač

g Zapínač/vypínač přijímače

h Audio/Video přijímací anténa

j DC 6V-přípojná zdířka pro

zásobovací napětí

k Audio/Video CINCH-výstupy

l Přepínač přijímacího kanálu (spodní

strana přístroje)

1( SCART-dvojitý adaptér

2) SCART-CINCH-adaptér

2! CINCH-(RCA)-kabel (2 k dispozici)

2@ Konektorový napájecí zdroj (2 k


2# Infračervený kabel

2$ AUDIO-adaptér 3,5 mm západka na


Poškození přístroje

• Nevystavujte sadu rádiového přenosu

vysokých teplotám, přímému slunečnímu

záření, silným vibracím, jakož i vysokému

mechanickému zatížení.

• K čištění nikdy nepoužívejte agresivní

chemické látky.

- 16 -

Malá nauka o médiích

• DC ( )

Direct Current - DC, anglická zkratka

pro stejnoměrný proud, stejnoměrné

napětí, které se např. vydává z baterií

a napájecích zdrojů. Jako protiklad

je k tomu AC ( ~ ) pro střídavý proud,

střídavé napětí, které se nachází v domácí

síti (např. 230V AC).

• Konektorový napájecí zdroj

V síťové zástrčce integrovaná konstrukční

část, která promění střídavé napětí

domácí sítě na napětí (např. 6V DC),

které potřebuje přístroj k provozu.


Light Emitting Diode (svítící dioda) = svítící

polovodičové komponenty. Zpravidla

je zabudovaná pro účely zobrazení

v průčelí krytu. Indikátor provozního

stavu je např. takováto LED.

• Svírka

Zkratka pro svírkový konektor. Tato se

nachází v provedení Mono a Stereo

o průměrech např. 3,5 a 6,3 mm.

Použijí se několikanásobně z důvodu

jejich jednoduché konstrukční formy

a lehké manipulace. V audiové technice

pro mikrofony, sluchátka a počítače.

K přizpůsobení různých konektorových

zařízení a průměru slouží adaptér.


Zkratka pro infračervené rozhraní. Je

potřebné k přenosu povelů dálkového



V Americe nazývané RCA. Koaxiální

konektorové spojení, nejčastěji používané

napojení, pro například spojení

sady rádiového přenosu s televizním

přijímačem. AV-signál se přenese

třípólovým CINCH (RCA)-kabelem:

• červený a bílý (audiosignály) a

• žlutý (videosignál).

• FBAS (VIDEO-přípoj)

S FBAS (barevně zobrazovací-zatemňovací-synchronní

signál) se označuje

normální videopřípoj (VIDEO).

Obrazový signál se přenese CINCHkabelem,

který je ve většině případů

označen žlutě.


Zkratka názvu Syndicat des Constructeurs

d´Appareils Radio Recepteurs

et Televiseurs. Je to francouzský svaz

rádiového a televizního průmyslu. Je

to 21-pólové normované konektorové

spojení, které se například používá

mezi televizním přijímačem a napojeným


• AV-zdířka

Zkratka pro Audio/Video-zdířku.

Rozhraní pro přenos zvukových

a obrazových signálů (viz SCART,


• Videosignál

Elektrická informace, která je výsledkem

přeměny reálního obrazu do eletronického

signálu. Videosignál má přesně

stanovené vlastnosti a odpovídá

platnému standardu pro přenos obrazu.

• Frekvence

Počet amplitud nebo opakování signálu

za sekundu,měřeno v Hertz (Hz).

Přívod napětí

Spoludodané konektorové napájecí

zdroje jsou prověřené technickou kontrolou

TÜV Rheinland. Jsou tím tak určené pro

síťový provoz 230V ~ /50Hz.

Zprovoznění přístroje

Vyjměte nejdříve všechny přístroje z balení

a odstraňte všechny obalovací a lepicí


- 17 -

Důležité upozornění předem:

I přes vypnuté zařízení (vysílač + přijímač)

doporučuje výrobce, vytáhnout

konektorové napájecí zdroje ze

zásuvky popř. používat vypánající lišty

na zásuvky. Pouze tak je zaručeno

kompletní vypnutí, které také přispívá

ekonomické spotřebě.

Před uvedením do provozu odstraňte

laskavě papír s upozorněním a pokynmi

pod Audio/Video anténou.

Připojení vysílače


Zvolte zdroj vysílání:

• SAT Receiver/Set Top Box

• DVD/CD přehrávač

• Videorekordér

• PC, atd.

Z vyvoleného zdroje vysílání můžete

přenést obrazové a zvukové signály.

Spojit zdroj vysílání s vysílačem:

• Spojte SCART-dvojitý adaptér ( 1()

s CINCH (RCA)-kabelem (2!).

• Spojte CINCH (RCA)-kabel ( 2!)

s vysílačem (e).


Dbejte přitom na barevné označení:

• „bílá“ CINCH-zdířka na bílý CIN-


• „červená“ CINCH-zdířka na červený


• „žlutá“ CINCH-zdířka na žlutý


Zastrčte SCART-dvojitý adaptér (1()

do AV-zdířky Vašeho zdroje vysílání

(např. SAT Receiver).

Přizpůsobení vysílacích signálů

Videovysílač (e) je dimenzovaný tak, že

dodává při současném zapojení na zdroj

(počítač, DVD přehrávač, Satelitní přijímač)

spolu s jinými přístroji přiloženým adaptérem

dostatečně vysoké výstupní napětí

pro bezporuchový provoz. Lokální TVpřepínač

(i) v přípojném poli se potom

nachází v poloze „YES“.

Když je na obrazový zdroj napojený

pouze samotný videovysílač (e), bez

dalšího přístroje, (jako např. DVD/video-rekordér),

může dojít při některých

kombinacích přístrojů k poruchám obrazu.

Posuňte potom posunovací spínač (i) na

„NO“ (= není připojen žádný jiný přístroj).

Tím je signál slabší, dostanete tak

bezporuchový přenos obrazu a zvuku.


AV-zdířka Vašeho zdroje vysílání je

obsazená. Použijte pro původní přípoj

výstup dvojitého adaptéru SCART

(1(). Spojte infračervený kabel (2#)

s infračervenou připojovací zdířkou

(u) vysílače. Nalepte jednu ze samolepicích

vysílacích diod infračerveného

kabelu (2#) na infračervený

přijímač Vašeho zdroje vysílání.


Zabraňte přímému nanesení vysílacích

diod na infračervený přijímač zdroje

vysílání. Nyní se mohou vykonávat

bezprostřední povely dálkového



Použijte zbývající vysílací diody pro

další přístroje. Tyto přístroje můžete

potom spojit se zdrojem vysílání. Spojte

vysílač (e) s jedním z konektorových

napájecích zdrojů (2@) přes 6 V DCpřípojnou

zdířkou (t).

Spojte konektorový napájecí zdroj (2@)

s 230 V ~ / 50 Hz síťovou zásuvkou.

Zapněte spínačem „ON/OFF“ (r),

který se nachází na boku, vysílač (e).

Vyklopte anténu pro signály dálkového

- 18 -

ovládání (q) nahoru. Vyrovnejte Audio/

Video vysílací anténu (a).


Přitom musí nepotlačená strana ukazovat

směrem k přijímači (f).

Zapněte Váš zdroj vysílání. Spusťte popř.

reprodukci u Vašeho zdroje vysílání

(např. SAT Receiver/Set Top Box, DVD/

CD přehrávač, videorekordér, počítač,


Připojení přijímače

Spojte jiný CINCH (RCA)-kabel (2!)

s přijímačem (f) a adaptérem SCART-

CINCH (2)).


Dbejte i zde na správné barevné


Zastrčte adaptér SCART-CINCH (2))

do zdířky SCART Vašeho TV přijímače.

Spojte přijímač jiným konektorovým

napájecím zdrojem s 6 V DC-přípojnou

zdířkou (j).

Spojte konektorový napájecí zdroj (2@)

s 230V ~ /50 Hz síťovou zásuvkou.

Zapněte spínačem „ON/OFF“ (g),

který se nachází na boku, přijímač (f).


Přepínač kanálu vysílače (o)

a přepínač kanálu přijímače (l)

musí být nastavený na stejný

kanál. Až poté se může umožnit

rádiový přenos.

Vyklopte anténu pro přenos signálů dálkového

ovládání (s) nahoru. Vyrovnejte

Audio/Video anténu přijímače (h) na

jak jenom možnou nejlepší kvalitu obrazu

azvuku. Přitom by měla nepotištěná strana

antény směrovat k vysílači (e).


Korigujte dle potřeby volbu stanoviště

přijímače (f), aby se tak zabránilo

efektům vymazání.

Zapněte Váš TV-přijímač.

Můžete zvolit následující možnosti připojení

Vašeho TV přijímače:

• AV-zdířka (SCART/CINCH-spojení)

Nasměrujte dálkové ovládání zdroje

vysílání na infračervený přijímač (d)

přijímače (f). Provede se ovládání Vašeho

zdroje vysílání.

Zlepšení kvality přenosu

Při poruchách přenosu můžete provést

následující zlepšení:

• Natočte Audio/Video anténu vysílače

popř. anténu přijímače (a, h) jinak.

• Změňte polohu vysílače ( e) popř.


• Změňte polohu vysílacích diod infračerveného

kabelu (2#) na infračervením

přijímači zdroje vysílání. Kvalita signálu

dálkového ovládání se zlepší.

• Zkuste jiný kanál, volitelně A, B, C

nebo D.

• Závisle od zdroje obrazu (DVD

přehrávač, SAT Receiver, videorekordér

atd.) a obsahem obrazu (s mnoha

světlými plochami) může dojít u kombinace

s určitými přístroji k přebuzení

v obraze. Tato se projeví formou

zkreslených obrazů. Lokálním

TV-přepínačem (i) můžete v těchto

případech vysílací hladinu přizpůsobit

tak, že zkreslení zmizí.

- 19 -

Příklady pro připojení vysílače


Všeobecně platí:

Signály můžete přenášet z každého

přístroje, který vydává zvukový signál

popř.videosignál přes vhodný přípoj:

• CD přehrávač

• DVD přehrávač

• Videorekordér

• TV-přijímač

• SAT Receiver/Set Top Box

• Videokamera

• Grafická deska počítače

Zvláštní příklady připojení

Počítač jako zdroj vysílání

Videosignály můžete přenášet z počí-tače,

má-li Váš počítač grafickou desku

s VIDEO-výstupem.

Použijte pro zvuk AUDIO-adaptér

3,5 mm se svírkou na CINCH-zdířkách (2$).

Napojte vysílač (e) na videovýstup

grafické desky.


Dbejte na správná nastavení na Vašem

počítači pro vydání obrazu

na grafické desce.

Televizor jako zdroj vysílání

Mohou-li se vydávat videosignály přes

AV-zdířku Vašeho TV-přístroje, může tak

Váš TV-přístroj sloužit jako zdroj vysílání.

Dbejte přitom na návod k použití Vašeho


Napojte vysílač (e) na AV-zdířku, která

se smí použít jako výstup.


Dbejte na to, že TV-přijímače musí být

většinou zapnuté, aby se mohl na AVzdířku

vydat signál. Obrazové

a zvukové informace, které se mohou

odebírat z TV-přijímače, se mohou tak


Videorekordér jako zdroj vysílání

(Přenos Audio-/Videosignálu, např kabelová



K přenosu můžete používat Video-rekordér

jako Tuner, aby se mohly přenášet


Videorekordérem můžete přepnout

také kabelové programy.

Napojte Váš videorekordér na „kabelovou

přípojku“. Naprogramujte Váš viderekordér

na Vaší „kabelou přípojku“.

Dbejte přitom na návod k obsluze Vašeho


Napojte nyní vysílač (e) sady rádiového

přenosu na AV-zdířku Vašeho video-rekordéru.

Zapněte videorekordér.

Videorekordér přenese zapnuté„kabelové

kanály“ přes AV-zdířku k vysílači (e).

Přepněte na přijímači (f) dálkovým

ovládáním videorekordéru „kabelové


Nastavení kanálu

(paralelní provoz)


Vysílačem vysílané údaje/signály se

nezakódují. Tím je možné sledování

v přijímacím pásmu při použití kompatibilních

přístrojů. Zde se jedná o tzv.

„otevřený standard”.

Volte mezi 4 různými kanály.


Tím tak můžete provozovat až 4

- 20 -

vysílače (e) v bezprostřední blízkosti.

Dbejte na to, aby byly vysílač (e)

a přijímač (f) nastaveny na příslušně

stejný kanál.

Možnosti rozšíření

Rozšiřte sadu rádiového přenosu tím,

že napojíte více vysílačů (e) nebo

přijímačů (f).


Chcete-li přístroj aktivovat více vysílači

(e), je třeba, aby byl zapnutý

pouze jeden vysílač. Tak se zabrání

poruchám v přenosu.




Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Vytáhněte konektorové napájecí zdroje

(2@) ze síťové zásuvky, chcete-li sadu

pro rádiový přenos vyčistit.


Chemické čistící prostředky mohou

sadu pro rádiový přenos poškodit.

Čistěte sadu pro rádiový přenos pouze

lehce navlhčeným hadrem.

- 21 -

Hledání chyb

Při vzniklém problému prověřte laskavě

nejdříve následující tabulku. Není-li možné,

problém dle tabulky vyřešit, obraťte se

laskavě na naší Service Hotline.

Žádný Audio/Videopřenos

> >Je zapnutý vysílač( e) a přijímač (f)?

> >Je přepínač vysílacího kanálu ( o) a

přepínač přijímacího kanálu (l) nastavený

na stejný kanál?

>>Dosah sady pro rádiový přenos se

zmenší zdí nebo stropem. Zmenšete

distanci mezi vysílačem (e) a přijímačem


>>Nasměrujte ještě jednou vysílací

anténu (a) vysílače (e) a přijímací

anténu (h) přijímače(f) přímo na sebe.

>>Prověřte CINCH- a AV-přípoje na napojených

přístrojech, stejně jak

na vysílači (e) a přijímači (f).

>>Jsou-li použité další rádiové výrobky

(stejná frekvence), může tím tak dojít

k poruchám. Dosah sady pro rádiový

přenos se může tím tak dodatečně


>>Zdroj vysílání musí být zapnutý (např.

DVD přehrávač).

Zlá kvalita přenosu

>>Nasměrujte ještě jednou nepotištěnou

stranu vysílací antény (a) popř.přijímací

antény (h) na sebe.

> >Vyměňte nastavení kanálu ( o/l)

obou systémů. Dbejte přitom na to,

aby vysílač(e) a přijímač (f) měly

stejná nastavení.

> >Zaměňte trochu pozice vysílače ( e)

a přijímače (f) o několik cm. Různými

vlivy může dojít k poruchám.

>>Prověřte CINCH- a AV-přípoje na napojených

přístrojech, stejně jak na

vysílači (e) a přijímači (f).

>>Jsou-li použité další rádiové výrobky

(stejná frekvence), může tím tak dojít

k poruchám. Dosah sady pro rádiový

přenos se může tím tak dodatečně


>>Zkreslenou reprodukci světlých obrazů

odstraníte Lokálním TV-přepínačem (i).

Poruchy povelů dálkového ovládání

>>Zaměřte Vaše dálkové ovládání

přímo na infračervený přijímač (d).

Jinak se nemohou provést povely.

>>Nalepte infračervené diody infračerveného

kabelu (2#) torchu přesunutě

na infračervený přijímač vysílacího


>> Jsou-li použité další rádiové výrobky (stejná

frekvence), může tím tak dojít k poruchám.

Dosah sady pro rádiový přenos

se může tím tak dodatečně ovlivnit.


V žádném případě nevyhazujte

přístroj do normálního

domovního odpadu. Na tento

výrobek se vztahuje evropská

směrnice 2002/96/EC.

• Výrobek nebo jeho části odevzdejte

firmě, která provádí likvidace těchto

výrobků, nebo jej odevzdejte do

sběrného dvora v místě Vašeho bydliště.

• Dodržujte aktuálně platné předpisy.

V případě pochybností se spojte

s nejbližší provozovnou, která

likviduje podobné výrobky.

Veškeré obalové materiály nechte

zlikvidovat v souladu s ekologickými


CE-Prohlášení o shodě

Tento přístroj byl vzhledem ke zhodě se

základními požadavky a jinými relevantními

předpisy směrnice EMV č. 2004/108/

EC a směrnice o nízkém napětí (LVD)

2006/95/EC prověřený a povolený.





Záruka a servis

Na tento přístroj platí tříletá záruka od

data zakoupení. Přístroj byl vyroben

s nejvyšší pečlivostí a před odesláním

prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,

prosím, pokladní lístek jako doklad

o nákupu. V případě uplatňování záruky

se prosím telefonicky spojte se servisem.

Pouze tak můžeme zajistit bezplatné zaslání

Vašeho zboží.

Poskytnutí záruky platí pouze na závady

materiálu nebo výrobní chyby, ne však

na díly podléhající opotřebení nebo

napoškození křehkých dílů, např. vypínače.

Záruční plnění se vztahuje pouze na

vady materiálu nebo výrobní závady,

nikoliv však na opotřebované díly nebo

poškození rozbitných součástí, např.

spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je

určen pouze pro privátní, nikoliv průmyslové


Při nesprávném a neodborném využívání,

při použití násilí a při zásazích, které

nebyly provedeny našimi autorizovanými

servisními provozovnami, záruční nároky


Vaše práva vyplývající ze zákona touto

zárukou nejsou omezena.

Ing. Martin Šimák, zprostredkovatel

servisu výrobku Kompernass

Malešické nám.1

108 00 Praha 10

Hotline: 800 400 235

Fax: 271 722 939


- 22 -



Používanie v súlade s účelom použitia 24

Obsah dodávky 24

Technické údaje 24

Bezpečnostné pokyny 25

Časti prístroja 27

Vysvetlivky 27

Napájanie 28

Uvedenie prístroja do prevádzky 28

Pripojenie vysielača 28

Pripojenie prijímača 29

Zlepšenie kvality prenosu 30

Príklady na pripojenie vysielača 30

Príklady zvláštnych pripojení 31

Nastavenie kanála (paralelná prevádzka) 31

Možnosti rozšírenia 31

Čistenie 32

Odstraňovanie problémov 32

Likvidácia 33

Vyhovenie predpisom CE 33

Dovozca 33

Záruka a servis 33

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre

prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu

s návodom.

- 23 -

Používanie v súlade s účelom


Tento prístroj je určený výlučne na súkromné

používanie. Súprava na rádiový

prenos je vhodná pre zvukové a obrazové

prístroje, ako sú napr.:

• televízory

• satelitné prijímače, set top boxy

• DVD a CD prehrávače

• počítače

• a pod.

vybavené vstupmi a výstupmi AV. Účel

používania súpravy na rádiový prenos

v súlade s určením umožňuje:

• Bezdrôtový prenos zvukových, obrazových

a infračervených signálov (prenos

na voľnom priestranstve je možný

až do vzdialenosti asi 100 metrov!).

Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym

použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!

Obsah dodávky

1 súprava na rádiový prenos

(1 ks vysielač, 1 ks prijímač)

2 sieťové adaptéry so zástrčkou

(6 V /300 mA)

1 dvojitý adaptér SCART (označený


1 adaptér SCART-cinch

(označený „RECEIVER”)

2 trojžilový kábel cinch (RCA)

1 infračervený kábel (kábel s

vysielacou infračervenou diódou

pre prenos signálov diaľkového


1 zvukový adaptér 3,5 mm jack na

zásuvky CINCH

1 návod na používanie

Dôležitý pokyn:

Dodaný zvukový adaptér sa nesmie

zasúvať do zásuvky infračervenej

prípojky (u) vysielača!

Tento zvukový adaptér slúži len na

pripojenie externých zvukových


Technické údaje


Vysielač 6 V, 300 mA

Prijímač 6 V, 300 mA




modelu: 0630EC-

Vstup: 230 V, 50 Hz, 30 mA

Výstup: 6 V , 300 mA, 1,8 VA

Trieda ochrany: II/


Zvuk R+L; Video (Cinch) IR EXT. (vysielač)

(zásuvka jack)

Prevádzková teplota: +5 ~ +35°C

Vlhkosť: 5 ~ 90 %

(bez kondenzácie)

Rozmery jednotky

vysielača a prijímača: 118 x 90 x 140 mm


• Prijímač 120 g

• Vysielač 110 g

• Sieťový adaptér 170 g

Videosignál: 1 Vss (prepínač Local

TV v polohe „NO”)

Zvukový signál: 1 Vss (typicky)

Výkon vysielača: 10 mW

Dosah vo voľnom

priestore: až do 100 m

Vo vnútri uzatvorených častí budov alebo

v iných miestach pobytu môže dochádzať

k poruchám prenosu (odrazy), ktoré môžu

silno ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.

- 24 -

Bezpečnostné pokyny

• Pozorne si prečítajte nasledujúce informácie.

• Návod na používanie si musíte starostlivo

uschovať a v prípade potreby odovzdať

tretej osobe spolu so súpravou

na rádiový prenos.

• Tento výrobok používajte len na také

účely, aké sú uvedené v tomto návode

na používanie ako zodpovedajúce


Nebezpečenstvo úrazu

elektrickým prúdom!

• Súpravu na rádiový prenos majte

mimo dosahu detí. Nikdy nenechajte

deti, aby sa hrali so súpravou na rádiový

prenos bez dozoru. Deti sa môžu

pokúsiť zasúvať cudzie predmety cez

otvory na telese prístroja.

• Prístroje pripojte výlučne cez dodaný

sieťový adaptér do elektrickej zásuvky

so striedavým napätím 230 V, 50 Hz.

• Konektory adaptéra (sieťový adaptér

so zástrčkou) zasuňte len do prípojných

zásuviek označených nápisom

DC na príslušnom prístroji.

• Chráňte výrobok pred vlhkosťou. Používajte

ho len v suchých priestoroch, nikdy

nie vonku alebo v blízkosti tekutín.

• Dajte pozor na to, aby ani prístroj

ani sieťový adaptér počas prevádzky

neboli vlhké, mokré, ani sa nemohli


• Pred víchricou alebo búrkou, kedy

hrozí úder bleskom, odpojte sieťový

adaptér od elektrickej siete.

• Nikdy nedopusťte, aby sa vlhkosť

dostala do vnútra súpravy na rádiový


• Nikdy neponárajte prístroj do vody.

Čistite ho len mierne navlhčeným

kusom látky.

• Nepoužívajte prístroj, ak je sieťový

adaptér, jeho kábel alebo prístroj samotný

poškodený. Poškodený sieťový

adaptér nechajte ihneď opraviť alebo

vymeniť v zákazníckom servise.

• Nikdy neotvárajte ani konštrukčne

neupravujte teleso súpravy na rádiový

prenos. V opačnom prípade strácate

nárok na záruku.

• Pokyn pre odpojenie od elektrickej siete

Ak chcete prístroj celkom odpojiť od

elektrickej siete, musíte vytiahnuť sieťový

adaptér zo zásuvky. Preto je treba,

aby ste prístroj používali tak, aby bol

stále zabezpečený ničím neobmedzovaný

prístup k elektrickej zásuvke, takže

v prípade potreby môžete sieťový

adaptér ihneď vytiahnuť zo zásuvky.

Ak chcete vylúčiť nebezpečenstvo požiaru,

zabrániť nechcenému zapnutiu

a ušetriť náklady na elektrinu, mali by

ste pri dlhšom nepoužívaní prístroja

celkom vytiahnuť sieťový adaptér zo


• Ak vyťahujete sieťový adaptér zo

zásuvky, chytajte ho vždy za teleso.

Neťahajte za kábel, a nikdy sa nedotýkajte

sieťového adaptéra mokrými

rukami, pretože tým môžete spôsobiť

skrat alebo si privodiť úraz elektrickým

prúdom. Na kábel do sieťového

adaptéra neklaďte ani kusy nábytku

a podobné predmety, a dajte pozor

na to, aby sa kábel nikde nezachytil.

Nikdy nerobte uzly na kábli, ani ho

nezväzujte s inými káblami. Kábel od

sieťového adaptéra a kábel s konektormi

cinch, príp infračervený kábel

položte tak, aby naň nikto nemohol

stúpiť ani sa oň potknúť. Poškodený

sieťový adaptér môže spôsobiť

požiar alebo úraz elektrickým prúdom.

Z času na čas skontrolujte sieťový


- 25 -

Ak zistíte, že je poškodený, obráťte sa

na najbližší autorizovaný zákaznícky

servis alebo na predajcu, aby vám ho


Nebezpečenstvo požiaru!

• Vyhnite sa okamžitému pripojeniu

sieťových adaptérov potom, keď ste

súpravu na rádiový prenos preniesli

z chladného do teplého prostredia.

Voda, ktorá vtedy vznikne kondenzáciou,

môže za istých okolností zničiť

súpravu na rádiový prenos. Keď

súprava na rádiový prenos dosiahne

izbovú teplotu, môžete ju bez nebezpečenstva

uviesť do prevádzky.

• Neklaďte žiadne zdroje otvoreného

ohňa, napr. sviečky, do bezprostrednej

blízkosti prístroja ani naň.

• Neklaďte naň žiadne tekutinou naplnené

predmety (napr. vázy).

• Nesmiete zakrývať sieťové adaptéry

so zástrčkami, pretože sú počas prevádzky

veľmi horúce.

Nebezpečenstvo zadusenia!

• Nenechávajte obalové materiály

ležať bez dozoru. Plastové fólie

a vrecká, diely zo styroporu a pod.

by sa mohli stať v rukách detí nebezpečnými


Nedávajte prístroj so zapnutými rádiovými

súčasťami do blízkosti horľavých

plynov ani do výbuchom ohrozovaného

prostredia (napr. lakovňa), pretože

prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť

výbuch alebo požiar. Dosah rádiových

vĺn je závislý od podmienok

okolitého prostredia.

Nebezpečenstvo úrazov

a poranení!

• Tento výrobok nie je určený na to, aby

ho používali osoby (vrátane detí) s

obmedzenými fyzickými, zmyslovými

alebo duševnými schopnosťami, alebo

s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom

znalostí, len za predpokladu,

že budú pod dohľadom osoby

zodpovednej za ich bezpečnosť

alebo od nej dostanú pokyny, ako sa

má výrobok používať. Na deti treba

dohliadať, aby sa zabezpečilo, že

sa nebudú hrať s výrobkom.

Poškodenia na prístroji

• Nevystavujte súpravu na rádiový

prenos vysokým teplotám, priamym

slnečným lúčom, silným vibráciám ani

vysokému mechanickému namáhaniu.

• Na čistenie nepoužívajte žiadne agresívne

chemické prostriedky.

Nebezpečenstvo od

rádiových signálov!

• Vypnite prístroj, keď ste v lietadle,

v nemocnici, v operačnej sále alebo

v blízkosti medicínskeho elektronického

zariadenia. Prenášané rádiové vlny

môžu nepriaznivo ovplyvniť funkciu

citlivých prístrojov. Udržujte prístroj

vzdialený aspoň 20 cm od kardiostimulátora,

pretože inak môže dôjsť ku

škodlivému ovplyvneniu jeho fungovania

rádiovými vlnami. Prenášané

rádiové vlny môžu spôsobiť škodlivé

rušenie načúvacích prístrojov.

- 26 -

Časti prístroja

Obr. A: Vysielač:

q Anténa na prenos signálov

diaľkového ovládania

w Prevádzková kontrolka LED

e Vysielač

r Vypínač vysielača

t Zásuvka na pripojenie napájacieho

napätia 6 V

y Vstupy cinch pre zvuk a obraz

u Prípojná zásuvka pre infračervený

signál (IR EXT.)

i Prepínač Local TV

o Prepínač vysielacieho kanála

a Vysielacia anténa obrazu a zvuku

Obr. B: Prijímač:

s Anténa na prenos signálov

diaľkového ovládania

d Infračervený prijímač + LED

f Prijímač

g Vypínač prijímača

h Prijímacia anténa obrazu a zvuku

j Zásuvka na pripojenie napájacieho

napätia 6 V

k Výstupy cinch obrazu a zvuku

l Prepínač prijímaného kanála

(na spodnej strane prístroja)

1( Dvojitý adaptér SCART

2) Adaptér SCART-cinch

2! Kábel cinch (RCA)(k dispozícii sú 2)

2@ Sieťový adaptér so zástrčkou

(k dispozícii sú 2)

2# Infračervený kábel

2$ Zvukový adaptér 3,5 mm jack na

zásuvky cinch


DC ( • )

Direct Current, anglická skratka pre

jednosmerný prúd alebo napätie,

ktoré dodávajú napr. batérie alebo

sieťové adaptéry. Na rozdiel od toho

je skratka AC ( ~ ) pre striedavý prúd

alebo napätie, ktoré býva v domácej

rozvodnej sieti (napr. 230 V).

• Sieťový adaptér so zástrčkou

V zástrčke integrovaný diel, ktorý mení

striedavé napätie v elektrickej rozvodnej

sieti na jednosmerné napätie (napr.

6 V), ktoré je potrebné pre prevádzku



Light Emitting Diode (svietiaca dióda)

= svietiaci polovodičový prvok.

Používa sa hlavne na indikačné účely

na čelných paneloch prístrojov.

Napríklad prevádzková kontrolka je

tiež takýto prvok LED.

• Jack

Skratka pre konektor jack. Bývajú

v monofónnom alebo stereofónnom

prevedení s priemerom 3,5 a 6,3 mm.

Časti sa používajú kvôli svojej jednoduchej

konštrukcii a jednoduchému

používaniu. Vo zvukovej technike sa

používajú pre mikrofóny, slúchadlá

a počítače. Pre prispôsobenie rôznych

druhov a priemerov konektorov sa

používajú adaptéry.


Skratka znamená rozhranie pre infračervený

signál. Používa sa na prenos

príkazov diaľkového ovládania.


V americkej oblasti sa označuje aj

RCA. Koaxiálne zásuvné spojenie,

často používané na pripojenia, napríklad

na pripojenie súpravy na rádiový

prenos k televízoru.

- 27 -

Signál AV sa prenáša trojžilovým

káblom cinch (RCA) označeným:

• červený a biely (zvukové signály) a

• žltý (obrazový signál).

• FBAS (pripojenie video)

Pod označením FBAS (Farb-Bild-Austast-Synchronsignal

- farba, obraz, zatemňovací

a synchronizačný impulz)

sa rozumie bežné pripojenie obrazu

(video). Obrazový signál sa prenáša

káblom cinch, väčšinou označeným

žltou farbou.


Skratka zo Syndicat des Constructeurs

d´Appareils Radio Recepteurs et Televiseurs.

Je to francúzsky spolok výrobcov

rozhlasovej a televíznej techniky.

Ide o 21-pólové normované zásuvné

spojenie, ktoré sa používa napríklad

na spojenie medzi televíznym prijímačom

a pripojenými prístrojmi.

• Zásuvka AV

Skratka pre zásuvku audio video.

Rozhranie pre prenos obrazových

a zvukových signálov (pozri SCART,


• Videosignál

Elektrická informácia, ktorá je výsledkom

premeny skutočného obrazu na

elektronický signál. Videosignál má

presne stanovené vlastnosti a zodpovedá

platným normám pre prenos


• Kmitočet

Počet kmitov alebo opakovaní signálu

za sekundu, meraný v jednotkách Hertz



Dodané sieťové adaptéry so zástrčkou

overil TÜV Rheinland. Sú určené na prevádzku

v sieti s napätím 230 V, 50 Hz.

Uvedenie prístroja do prevádzky

Najprv vyberte všetky diely prístroja

z obalu a odstráňte všetky obalové a

lepiace fólie.

Dôležitý pokyn pred začatím:

Výrobca odporúča napriek vypnutému

zariadeniu (vysielač + prijímač), aj

sieťové adaptéry so zástrčkou odpojiť

od siete, príp.použiť odpojiteľnú lištu

so zásuvkami. Len takýto spôsob zabezpečí

úplné odpojenie a je prispieva

k ekonomickému spotrebiteľskému


Pred uvedením do prevádzky odstráňte

štítok s pokynmi pod anténou pre

obraz a zvuk.

Pripojenie vysielača


Zvoľte zdroj pre vysielanie:

• satelitný prijímač, set top box

• prehrávač DVD alebo CD

• videorekordér

• počítač a pod.

Prenášať môžete obrazové a zvukové

signály zo zvoleného zdroja.

Spojte zdroj vysielania s vysielačom:

• Prepojte dvojitý adaptér SCART ( 1()

s káblom cinch (RCA)(2!).

• Spojte kábel cinch (RCA)( 2!) s vysielačom


- 28 -


dajte pritom pozor na farebné označenie:

• do „bielej“ zásuvky cinch patrí biely

konektor cinch

• „do „červenej“ zásuvky cinch patrí

červený konektor cinch

• do „žltej“ zásuvky cinch patrí žltý

konektor cinch.

Zasuňte dvojitý adaptér SCART (1()

do zásuvky AV na vysielacom zdroji

(napr. satelitný prijímač).

Prispôsobenie vysielaných


Videovysielač (e) je tak navrhnutý, že

pri súčasnom pripojení s inými prístrojmi

k jednému zdroju (počítač, prehrávač

DVD, satelitný prijímač) cez priložený

adaptér dodáva dostatočne vysoké výstupné

napätie pre nerušenú prevádzku.

Prepínač Local TV (i) v pripojovacom

poli je pritom v polohe „YES“.

Keď je k zdroju obrazu pripojený len

videovysielač (e) samotný, bez iných

prístrojov (napr. prehrávač DVD alebo

videorekordér), môže pri niektorých

kombináciách prístrojov dochádzať

k rušeniu. V takom prípade dajte posuvný

prepínač (i) do polohy „NO“ (= žiadny

ďalší prístroj nie je pripojený). Tým sa

signál zoslabí, takže dosiahnete nerušený

prenos obrazu a zvuku.


Zásuvka AV na vysielacom zdroji je

obsadená. Na pôvodné pripojenie

použite výstup dvojitého adaptéra

SCART (1(). Spojte infračervený

kábel (2#) so zásuvkou pre infračervený

signál (u) na vysielači. Prilepte

niektorú zo samolepiacich vysielacích

diód infračerveného kábla (2#) na infračervený

prijímač vysielacieho zdroja.


Vyhnite sa priamemu položeniu vysielacej

diódy na infračervený prijímač

vysielacieho zdroja. Príkazy diaľkového

ovládania sa teraz vykonajú bežným



Zvyšné vysielacie diódy použite pre

ostatné prístroje. Tieto prístroje môžete

potom spojiť s vysielacím zdrojom.

Prepojte vysielač (e) s niektorým zo

sieťových adaptérov so zástrčkou (2@)

cez zásuvku označenú 6 V DC (t).

Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou (2@)

do elektrickej zásuvky 230 V, 50 Hz.

Vypínačom „ON/OFF“(r), na bočnej

strane zapnite vysielač (e). Vyklopte

anténu pre signály diaľkového ovládania

(q) nahor. Nasmerujte vysielaciu anténu

obrazu a zvuku (a).


Pritom musí nepotlačená strana ukazovať

smerom k prijímaču (f).

Zapnite vysielací zdroj. Spusťte reprodukciu

na vysielacom zdroji (napr. satelitný

prijímač, set top box, prehrávač DVD alebo

CD, videorekordér, počítač a pod.).

Pripojenie prijímača

Spojte druhý kábel cinch (RCA)(2!) s prijímačom

(f) a adaptérom SCART-cinch



Aj tu dajte pozor na správne priradenie

podľa farebného označenia.

- 29 -

Zasuňte adaptér SCART-cinch (2)) do

zásuvky SCART na televízore. Spojte

prijímač s druhým sieťovým adaptérom

so zástrčkou cez zásuvku 6 V DC (j).

Zasuňte sieťový adaptér so zástrčkou

(2@) do elektrickej zásuvky 230 V, 50

Hz. Vypínačom „ON/OFF“(g), ktorý je

na bočnej strane, zapnite prijímač (f).


Prepínač vysielacieho kanála

(o) a prepínač prijímaného kanála

(l) musia byť nastavené

na rovnaký kanál. Len tak je

možný rádiový prenos.

Vyklopte anténu pre prenos signálov

diaľkového ovládania (s) nahor.

Nasmerujte prijímaciu anténu obrazu

a zvuku (h) tak, aby ste dosiahli najlepšiu

kvalitu obrazu a zvuku. Pritom má nepotlačená

strana antény ukazovať smerom

k vysielaču (e) .


V prípade potreby upravte umiestnenie

a polohu prijímača (f) tak, aby

ste zabránili možným tzv. únikom.

Zapnite televízor.

Môžete si zvoliť nasledujúce pripojovacie

možnosti televízora:

• zásuvka AV (prepojenie SCART-cinch)

Nasmerujte diaľkový ovládač vysielacieho

zdroja na infračervený prijímač (d) prijímača

(f). Teraz bude fungovať ovládanie

vysielacieho zdroja.

Zlepšenie kvality prenosu

Pri rušení prenosu môžete urobiť nasledujúce


• Nasmerujte vysielaciu anténu obrazu

a zvuku príp. prijímaciu anténu (a, h)


• Zmeňte polohu vysielača ( e) príp.

prijímača (f).

• Zmeňte polohu vysielacích diód infračerveného

kábla (2#) na infračervenom

prijímači vysielacieho zdroja.

Kvalita signálu diaľkového ovládania

sa zlepší.

• Vyskúšajte iný kanál, vyberte si A, B,

C alebo D.

• V závislosti od zdroja obrazu (prehrávač

DVD, satelitný prijímač, videorekordér

a pod.) a obsahu obrazu (s mnohými

jasnými plochami) sa môžu

v kombinácii s niektorými televízormi

prejaviť rušenia v obraze. Býva to

skreslený obraz. Prepínačom Local TV

(i) môžete v takom prípade prispôsobiť

úroveň vysielaného signálu tak,

aby skreslenie zmizlo.

Príklady na pripojenie vysielača


Vo všeobecnosti platí:

Môžete prenášať signály z každého

prístroja, ktorý dodáva obrazový

a zvukový signál na vyhovujúci


• prehrávač CD

• prehrávač DVD

• videorekordér

• televízor

• satelitný prijímač, set top box

• videokamera

• grafická karta počítača

- 30 -

Príklady zvláštnych pripojení

Počítač ako vysielací zdroj

Môžete prenášať videosignál z počítača,

ak má počítač grafickú kartu s videovýstupom.

Na zvuk použite zvukový adaptér 3,5

mm jack na zásuvky cinch (2$). Pripojte

vysielač (e) k výstupu video na grafickej



Dodržte správne nastavenie na počítači

pre výstup obrazu na grafickej


Televízor ako vysielací zdroj

Ak je k dispozícii videosignál v zásuvke

AV na televízore, môžete použiť televízor

ako vysielací zdroj.

Riaďte sa pritom návodom na používanie


Pripojte vysielač (e) do zásuvky AV,

ktorá bude využitá ako výstupná.


Majte na pamäti, že väčšina televízorov

musí byť zapnutá, aby bol v zásuvke

AV výstupný signál. Obrazové

a zvukové informácie z televízora sa

takto dajú preniesť.

Videorekordér ako vysielací zdroj

(Prenos obrazového a zvukového signálu,

napr. káblovej prípojky).


Na prenos obrazových a zvukových

signálov môžete použiť videorekordér

ako tuner.

Pomocou videorekordéra môžete

prepnúť aj na káblové programy.

Pripojte videorekordér do káblovej prípojky.

Naprogramujte videorekordér

na „káblovú prípojku“.

Riaďte sa pritom návodom na používanie


Teraz pripojte vysielač (e) súpravy na

rádiový prenos do zásuvky AV na videorekordéri.

Zapnite videorekordér.

Videorekordér prenesie zapnuté „káblové

kanály“ cez zásuvku AV do vysielača (e).

Prepnite na prijímači (f) pomocou diaľkového

ovládača videorekordéra na

„káblové kanály“.

Nastavenie kanála

(paralelná prevádzka)


Z vysielača vysielané dátové signály

nie sú kódované. Tým je v rámci dosahu

umožnené odpočúvanie, ak sú

použité kompatibilné prístroje. Ide tu

o tzv. „otvorený štandard”.

Vyberte si spomedzi 4 rôznych kanálov.


Takto môžete v bezprostrednej blízkosti

využívať až 4 vysielače (e).

Dajte pozor na to, aby boli spolupracujúci

vysielač (e) aj prijímač (f)

nastavené vždy na rovnaký kanál.

Možnosti rozšírenia

Súpravu na rádiový prenos môžete rozšíriť

tým, že k nej pripojíte viac vysielačov (e)

alebo prijímačov (f).


Keď chcete riadiť jeden prístroj

viacerými vysielačmi (e), musí byť

zapnutý len jeden vysielač. Tým zabránite

rušeniu pri prenose.

- 31 -




Nebezpečenstvo úrazu

elektrickým prúdom!

Vytiahnite sieťové adaptéry so zástrčkami

(2@) zo zásuvky, keď chcete čistiť

súpravu na rádiový prenos.


Chemické čistiace prostriedky môžu

poškodiť súpravu na rádiový prenos.

Súpravu na rádiový prenos čistite len

mierne navlhčenou handričkou.

Odstraňovanie problémov

Ak sa vyskytne problém, najprv postupujte

podľa nasledujúcej tabuľky. Ak sa problém

nedá takto vyriešiť, obráťte sa na našu

telefonickú linku servisu.

Nie je prenos obrazu a zvuku

> >Sú vysielač ( e) a prijímač (f) zapnuté?

> >Je prepínač vysielacieho kanála ( o)

a prepínač prijímaného kanála (l)

nastavený na rovnaký kanál?

>>Dosah súpravy na rádiový prenos sa

zmenšuje stenami a stropmi. Zmenšite

vzdialenosť medzi vysielačom (e)

a prijímačom (f).

> >Znova nasmerujte vysielaciu anténu ( a)

vysielača (e) a prijímaciu anténu (h)

prijímača (f) priamo na seba.

>>Skontrolujte pripojenia cinch a AV

na pripojených prístrojoch, ako aj

na vysielači (e) a prijímači (f).

>>Ak používate aj iné rádiové zariadenia

(na rovnakom kmitočte), môže

pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy

na rádiový prenos sa tým môže ďalej


>>Vysielací zdroj musí byť zapnutý

(napr. prehrávač DVD).

Zlá kvalita prenosu

>>Znova nasmerujte nepotlačené strany

vysielacej antény (a) príp. prijímacej

antény (h) priamo na seba.

> >Zmeňte nastavenie kanála ( o/l) na

oboch systémoch. Dajte pozor na to,

aby mali vysielač (e) a prijímač (f)

rovnaké nastavenie.

> >Jemne zmeňte polohu vysielača ( e)

a prijímača (f) o niekoľko cm.

Rôznymi vplyvmi môže dochádzať

k ovplyvňovaniu.

>>Skontrolujte pripojenia cinch a AV

na pripojených prístrojoch, ako aj na

vysielači (e) a prijímači (f).

>>Ak používate aj iné rádiové zariadenia

(na rovnakom kmitočte), môže pritom

dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy na

rádiový prenos sa tým môže ďalej


>>Skreslenú reprodukciu jasných obrazov

odstráňte prepínačom Local TV


Rušenie príkazov diaľkového ovládania

>>Nasmerujte diaľkový ovládač priamo

na infračervený prijímač (d). Inak sa

príkazy nedajú preniesť.

>>Prilepte infračervené diódy infračerveného

kábla (2#) na trochu iné

- 32 -

miesto na infračervený prijímač vysielacieho


>>Ak používate aj iné rádiové zariadenia

(na rovnakom kmitočte), môže

pritom dôjsť k rušeniu. Dosah súpravy

na rádiový prenos sa tým môže ďalej



Prístroj v žiadnom prípade

nevyhadzujte do normálneho


odpadu. Na tento výrobok sa

vzťahuje európska smernica


• Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte

v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu

odpadu alebo v komunálnej

zberni odpadu.

• Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.

V prípade pochybností sa obráťte

na zariadenia na odstraňovanie odpadu.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte

ekologickým spôsobom.

Vyhovenie predpisom CE

Tento prístroj bol odskúšaný a schválený

z hľadiska splnenia základných požiadaviek

a iných relevantných predpisov

smernice 2004/108/EC a Smernice o

nízkom napätí (LVD) 2006/95/EC.





Záruka a servis

Na tento prístroj máte trojročnú záruku

od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo

vyrobený a pred expedíciou dôkladne

vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku

ako doklad o nákupe. V prípade uplatňovania

záruky sa spojte s opravovňou

telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť

bezplatné zaslanie výrobku.

Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu

alebo výroby, ale nie na spotrebné

súčiastky alebo na poškodenia krehkých

dielov, napr. spínača. Záruka platí len

na chyby materiálu a výroby, nie na

opotrebenie ani na poškodenia krehkých

častí, ako sú spínače alebo akumulátory.

Výrobok je určený len na súkromné používanie

a nie na podnikateľské účely.

Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní

nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom

zaobchádzaní, pri používaní násilia,

a pri zásahoch, ktoré neurobil nami

autorizovaný servis.

Práva vyplývajúce zo zákona nie sú

touto zárukou obmedzené.


Masarykova 16/B

080 01 Prešov


Tel. +421 (0) 51 7721414

Fax. +421 (0) 51 7721414


- 33 -

- 34 -

More magazines by this user
Similar magazines