LEGENDA ER2 Krkonošské cyklobusy ER2 Navazující železniční spoje 22 ER2 ER2 22 10 Podhorské cyklotrasy (silniční a pásové značení KČT, značení Žacléřska) a cyklotrasy v Polsku Cyklotrasy KRNAP Lanovka 2A 2 2 ER2 ER2 Nákladní lanovka Hraniční přechod 4248 30 3 22 4A 3 4 2 2B 7 4 1A 4 7A 7 5 4174 2 2B 6 1A 1A 1A 13 13 12 14 13A 1A 11 15 12 1A 1A 34 15 15 15A 15 16 16 14 16 35 17 1A 1A 1A 21 1F 24 24 36 1A 1A ER2 Hraniční přechod jen pro pěší a cyklisty Hraniční přechod jen pro pěší muz<strong>eu</strong>m ER6 informační středisko rozhledna místo dalekého rozhledu kostel, kaple zámek zřícenina hradu skály bouda, občerstvení kemp koupání ER6 4174 4174 4173 4170 4170 4174 4173 4170 8 4174 4295 4295 4295 8 22 8A 9 10 10 10 11 10 10A 32 10 1A 17 1A 17A 17 1C 1A 1B 1B 1B 18 1B 1G 1E 1B 1E 1A 1F 1A 1B 22 1A 26 20 23 90 23 23A 1E 1B 1B 23 19B 27 26 90 1B 26 19B 1B 1B 19A 26 26 19A 27 26A 22 26 26B 1A 4081 ER2 4081 4170 4174 4173 4170 4174 4170 4173 4171 22 22 24 4298 22 4299 4081 4175 4174 4173 4299 4299 4298 4299 4300 4174 4171 4175 4302 4299 4299 4300 4294 24 4298 4090 4174 4171 4294 4294 4294 4294 24 4300 4299 4294 směr KUKS směr ÚPICE
Strana 14 V terénu podle značek Neodmyslitelnou součástí cest, horských pěšin i chodníků, a nejen v Krkonoších a Podkrkonoší, je síť turistického značení. Šipky „tzv. volavky“, směrovky, vývěsní tabule a ostatní ukazatele zásadním způsobem usnadňují orientaci v terénu. Při túře nepřemýšlíme, jak značené cesty vznikají, kdo je připravuje, fi nancuje. Na značkaře si vzpomeneme, jen když bloudíme. U kolébky turistického značení cest byly německy mluvící země. Turistický spolek Riesengebirgsverein v letech 1878–89 různobarevnými čtverečky, trojúhelníky, kamennými milníky na rozcestích v Krkonoších upravil a vyznačil prvních dvanáct tras v celkové délce cca 70 km. V současné době jsou Krkonoše a Podkrkonoší protkány hustou sítí turisticky značených chodníků. V Krkonošském národním parku včetně ochranného pásma KRNAP je přes 800 kilometrů turisticky značených cest a stezek. Zdejší rozcestníky se směrovkami, gravírované panoramatické mapy a piktogramy zajišťuje Správa KRNAP. Dva bílé pruhy, barevný mezi nimi, tzv. pásové značení, je symbol se 121-letou tradicí Klubu českých turistů (KČT), značení cyklotras mimo území národního parku je v koordinaci Krkonoš – svazku měst a obcí. „Značkaři“ KČT z Hostinného obnovují značení a sepisují hlášení o průběhu turistické trasy v krkonošském regionu. Rozhledna Kozinec Od roku 2004 nedaleko vrchu Kozinec (608 m n. m.) mezi obcemi Vidochov a Horka u Staré Paky se tyčí vyhlídková věž na vysílači. Dosahuje celkové výšky 55 metrů, ochoz se nachází ve výšce 33 met- rů nad zemí. Věž je zpřístupněna od loňského roku. Umožní vám nádherné výhledy na Krkonoše, Orlické hory, Ještědsko-kozákovský hřbet či Zvičinu. Otevřena je od 1. června do 30. září 2010, každou sobotu, od 12.00 do 17.00 hodin. Jak se tam dostanete: po zelené turistické značce ze zastávky ČD Nová Paka město nebo ze stanice Horka u Staré Paky, nejbližší zastávkou je Levínská Olešnice na trati 030 Pardubice - Liberec. Pro automobilisty je nejsnazší zanechat vůz v obci Vidochov při silnici Nová Paka-Trutnov a pokračovat asi 2 km pěšky (cesta se závorou). Rozhledna je zdaleka viditelná. Bližší informace: www.kozinec.xf.cz. Na Vaši návštěvu se těší Klub přátel rozhleden, o.s Krkonošské turistické vysílání = aktuality, pozvánky a zajímavosti Zpravodajský pořad Radia Kulíšek Lánov je od 1. května zařazen na www.krkonose.<strong>eu</strong> a www.radio-kulisek.cz. Dětští redaktoři a studenti Střední školy v Lomnici nad Popelkou nabídnou nejnovější události z Krkonoš. Nebudou chybět informace pro cyklisty, pěší turisty. „Řidičům určitě přijdou vhod upozornění na nebezpečná místa nebo uzávěrky a objížďky. Při „Procházkách po Krkonoších“, jak se jeden z vysílacích bloků jmenuje, se podíváme nejen na tradiční místa regionu, ale pozveme také do oblastí, které v turistických průvodcích hned tak nenajdeme. I když je během letní sezony kdi dispozici i ipouze program v českém jazyce, jedenkrát za měsíc zařazujeme česko – slovenské vysílání. Zprávy a pozvánky uvádí studentka banskobystrické Hotelové akademie Barbora Pipová,“ přiblížila projekt moderátorka dětského Radia Kulíšek Kristýna Schejbalová. První přípravy projektu začaly v létě roku 2009. V prosinci t. r. spatřil světlo světa první prototyp. Krkonošské turistické vysílání bylo představeno na veletrzích cestovního ruchu v Brně a Praze (viz.foto), ale také v Jelení Góře, protože v zimní sezoně 2010/2011 přibude vysílání i v polštině. Díky Krkonošskému turistickému vysílání se zájemci dozvědí, co se v našich nejvyšších horách děje a z domova si mohou naplánovat zajímavý výlet nebo dovolenou. Jana Tauchmanová Výletní restaurace Žalý Osmnáctimetrová kamenná rozhledna Žalý na Benecku leží v nadmořské výšce 1019 m. Přivede vás k ní červeně značená Bucharova cesta vedoucí z Jilemnice na Horní Mísečky, ale i žlutá značka z Vrchlabí, nebo pohodlná cesta z Benecka. Pod rozhlednou je od minulého roku otevřena nová výletní Horská Bouda Žalý. V srpnu loňského roku začala její obnova, resp. stavba. Vycházela z dochovaných podkladů původního objektu, který tu byl postaven na začátku minulého století se zachováním hmoty, struktury. Pouze neodpovídá vnitřní členění, kte- ré musí splňovat současné funkční a hygienické podmínky. Konstrukce je dřevěná roubená se spoji na rybinu, střecha sedlová o sklonu, dle původní dokumentace. www.zaly.cz Krkonoše - svazek měst a obcí jaro/léto/podzim 2010 Kraslice v Černém Dole Vejce jako symbol existovalo už v dobách předkřesťanských. Je svou podstatou předurčeno ke vzniku života, plodnosti, štěstí, křehkosti. Křesťanství ovlivňovalo a přetvářelo staleté zvyklosti, ale zároveň, a často vědomě, směšovalo křesťanské a pohanské prvky. Velikonoční malování vajec má i v našich zemích dávnou tradici. Malba umocňovala magickou sílu vejce, jež se přenášela požitím jeho obsahu. Proto se vždycky malovala vejce plná, vařená. Až od 19. století, kdy se vytrácelo povědomí o kultovním významu kraslic, se k malbě začala používat vyfouknutá vejce – vejdumky. Vajíčka se původně zdobila červenou barvou – barvou krve tedy života. Červená barva symbolizovala v křes- Celostátní soutěž o CENU MODRÉHO SLONA 2010 V rámci projektu „Tvoříme duší…“ vyhlašuje Centrum pro zdravotně postižené společně se sdružením ARTEFAKTUM.CZ 5. ročník celostátní soutěž o CENU MODRÉHO SLONA 2010. Soutěž pře- Podivuhodný svět ze dřeva a síry okolo sebe v průběhu čtyřiceti let postavil pan Tomáš Korda z Vrchlabí. Jeho trpělivost byla bezbřehá, píle obdivuhodná. Představte si, že držíte v ruce jednu zápalku a máte s dílem začít. Pan Tomáš se svou prací začal v srpnu 1963. Jeho snažení ukončila zákeřná choroba v říjnu 2003. Kolekce jeho díla je světově mimořádná a tvoří základ stálé expozice Muzea rekordů a kuriozit v Pelhřimově nazvané Zlaté české ručičky. Nikde na světě nic podobného k vidění není. Klobouk dolů, pane Korda. Krkonoše na Vás mohou být hrdé. Soubor plastik, obrazů i trojrozměrných předmětů ze sirek je z rukodělné dílny pana Tomáše Kordy z Vrchlabí. Nad vý- Stavby ze sirek Poštovna na Sněžce Kde v nejvyšším místě Čech podat listovní zásilku s turistickou známkou a speciálním pamětním razítkem? Přeci na Sněžce. V srpnu 2008 tu byla otevřena nová budova „poštovny“ – poštovního úřadu ČR. K dispozici je malé občerstvení, v případě nevlídného počasí tu najdete dočasný úkryt před silným větrem a úporným deštěm. Vyhlídková terasa (vstupné 10 Kč) umožňuje úchvatný rozhled do všech světových stran. U nohou vám leží Česká republika i Polsko. Otevřeno denně: 9-17 hodin. www.turistapec.cz BAKALÁŘSKÉ STUDIUM v regionu V Trutnově byl otevřen první ročník tříletého bakalářského studia v oboru Elektrotechnika a management, Fakulty elektrotechniky Českého vysokého učení technického. Výuka bude vedena částečně klasicky v učebnách pod vedením zejména pražských profesorů. Od druhého ročníku se bude poměrná část odehrávat v trutnovských elektrotechnických fi rmách. Důraz výuky je kladen na praktické dovednosti z praxe v podnicích, které se do projekťanských svátcích samotného Boha, sílu, lásku, mladost. K malování se používají i další barvy: bílá – radost, slavnost, modrá – nebesa, purpur – bohatství, královská moc, fi alová – spojení, vyrovnaná harmonie, zelená – naděje, žlutá – světlo a majestát. Pravé kraslice, malované stejnými vzory a technikami odborníci rozeznají podle krajů. S pomlázkou – velikonoční koledou – je to jeden z mála lidových zvyků, které se dodržují po dnešní časy. Krásné kraslice si můžete prohlédnout nebo se naučit sami malovat např. v přátelském kolektivu žen v Černém Dole. stavuje veřejnosti tvůrčí činnost zdravotně postižených spoluobčanů a jejich zdravých přátel. Vybrané umělecké práce budou vystaveny od 15. do 20. června 2010 v liberec- ké ZOO. Slavnostní vyhlášerobou strávil 63 tisíc 310 hodin čisté- ho času. Více než osmdesát prací je světovým unikátem. Tvoří je více než půl milionu zápalek a čtvrt milionu zápalkových hlaviček. Stavby jsou zhotoveny z různobarevných zápalek použitím několika druhů lepidel a impregnačních roztoků. Výjimku tvoří kovové mechaniky zápalkových hudebních nástrojů, čočky dalekohledu a skla zrcadel se zápalkovými rámy. Korintská váza Vystavované výtvory se dělí na obrazy, makety, hudební nástroje a vázy. V maketách najdeme kupříkladu ztvárněný znak Vrchlabí. Korintská váza na fotografi i je sestavena ze 26 tisíc 211 zápalek, 51 tisíc 124 zápalkových hlaviček. Autor ji tvořil 7 tisíc 542 hodin. „Výrobky jsou majetkem Kordovy rodiny, s jejímž souhlasem jsou představovány veřejnosti,“ uvedl Luboš Rafaj z pelhřimovské agentury Dobrý den. tu aktivně zapojí. „Snažíme se vytvořit takové podmínky, aby vše pomohlo k tomu, aby v září 2010 bakalářské studium v Trutnově mohlo začít. Výuka by měla probíhat v budově ve Školní ulici, ubytování a stravování je připraveno v internátu Střední odborné školy a Středního odborného učiliště Volanovská. Projekt vnímáme jako výrazný krok k rozvoji Trutnovska a podpoře životní úrovně obyvatel v celé oblasti,“ dodal Tomáš Hendrych, místostarosta Trutnova. Každoročně se schází ve zdejším informačním centru v přízemí budovy městského úřadu. Vše mají připraveno – vejdumky, štětce, barvy, tekutý vosk, ... Tel.: +420 499 429 618, e-mail: infocentrum@cernydul.cz www.cernydul.cz ní bude probíhat v sobotu 19. června 2010 od 13 hodin. Více najdete na www.czplk.cz Těšíme se na Vás! Jana Havlová, CZP LK, Jablonec nad Nisou. Vrchlabský zámek v Kowarech Zmenšenina sídla vrchlabské radnice ozdobila Park miniatur v polských Kowarech. Modeláři na základě skutečných plánů vytvořili repliku krkonošské památky. První ryze český objekt expozici obohatil od 1. května 2010. „Cesta ke vzniku miniatury nebyla jednoduchá. Polští výtvarníci totiž vždy vycházejí z reálných podkladů. Nejdříve museli sehnat skutečnou stavební dokumentaci s odpovídajícími plány. Nafotografovali stavbu do nejmenších detailů,“ sdělil majitel Parku miniatur Marian Piasecki. Podle snímků pak vypracovávali jednotlivé detaily. Dokumentaci musejí pro vytvoření kopie pětadvacetkrát zmenšit. „Hrubá stavba zámku šla hladce. Pak přibyla omítka, balkón, výzdoba oken, římsy. Model začal postupně získávat skutečnou podobu. Šest modelářů zámek postavilo za tři měsíce, „ dodává M. Piasecki. Česká miniatura určitě přiláká do Parku miniatur také české návštěvníky. S tím vším iniciátoři dopředu počítají. Překládají proto webové stránky www.park-miniatur.com do češtiny, na popisky u jednotlivých modelů přidají texty v češtině. Samozřejmostí je český průvodce. Na přelomu května a června byl v Parku miniatur připraven český den, na kterém nechyběl vládce hor Krakonoš. Celodenní program byl vyplněn krkonošskými tanci a písněmi folklórní soubor Špindleráček ze Špindlerova Mlýna. V Parku miniatur památek Dolního Slezska přibývá každoročně několik zmenšenin. Renesanční zámek z Vrchlabí dostane pořadové číslo čtyřicet. Mezi exponáty je už mimo jiné zastoupen nejvyšší krkonošský vrchol Sněžka. Jana Tauchmanová www.krkonose.<strong>eu</strong>