UPUTSTVO ZA UPOTREBU A5 I A6+.pdf - MEDIPRO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU A5 I A6+.pdf - MEDIPRO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU A5 I A6+.pdf - MEDIPRO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ANTHOS STOMATOLOŠKA ORDINACIJA (KLASA <strong>A5</strong> I <strong>A6+</strong>)<br />
-<strong>UPUTSTVO</strong> <strong>ZA</strong> <strong>UPOTREBU</strong>-<br />
SADRŽAJ:<br />
1. Smernice u pogledu bezbednosti .......................................................... 3<br />
1.1. Definicija simbola ……………............................................................ 3<br />
1.2. Namenjena upotreba ……..................................................................... 3<br />
1.2.1. Klasifikacija …………....................................................................... 3<br />
1.2.2. Uslovi sredine ……………...………................................................. 3<br />
1.2.3. Garancija ............................................................................................ 4<br />
1.2.4. Odlaganje opreme kada se više ne koristi ….……………................. 4<br />
1.3. Pravila u pogledu bezbednosti............................................................... 4<br />
1.4. Čišćenje i dezinfekcija .......................................................................... 5<br />
2. Opis opreme …………………….......................................................... 6<br />
2.1. Nazivna pločica ................................................................................... 6<br />
2.2. Stomatološke jedinice ......................................................................... 7<br />
2.3. Zubarska stolica .................................................................................. 8<br />
3. Uključivanje stomatološkog kompleta opreme................................... 8<br />
4. Rukovanje stomatoloskom stolicom ................................................... 8<br />
4.1. Bezbednosni ureñaji ............................................................................. 9<br />
4.2. Ureñaji za slučaj opasnosti ................................................................... 9<br />
4.3. Podesiv naslon za glavu ........................................................................ 9<br />
4.4. Podesiv naslon za ruke (opcija) ............................................................ 9<br />
5. Rukovanje instrument tablom ……………........................................... 9<br />
5.1. Doktorova kontrolna konzola................................................................. 10<br />
5.1.1. Uključivanje negatoskopa …............................................................... 11<br />
5.1.2. Podešavanje “automatskog vraćanja” i “položaja za ispiranje”zubarske<br />
stolice…………………………..................................................................... 11<br />
5.1.3. Podešavanje položaja zubarske stolice A, B, C i D ............................ 11<br />
5.1.4. Dugme za zaustavljanje u slučaju opasnosti........................................ 11<br />
5.2. Nožna komanda ..………....................................................................... 11<br />
5.2.1. “Višefunkcijska” nožna komanda……................................................ 11<br />
5.2.2. “Papučica na pritisak” nožne kontrole................................................. 12<br />
5.3. Puster …................................................................................................. 14<br />
5.4. Turbina .................................................................................................. 14<br />
5.5. Mikromotor ........................................................................................... 15<br />
5.6. Kavitron ................................................................................................ 16<br />
5.7 T-LED lampica za polimerizaciju .......................................................... 17<br />
5.8. ANTHOS CAM intraoralna kamera ..................................................... 20<br />
6. Rad sa pomocnom asisitentskom tablom ............................................. 22<br />
6.1. Asistentska dodirna tabla ....................................................................... 23<br />
6.2. Puster sa tri funkcije na asistentskoj tabli……...................................... 23<br />
6.3. T LED lampica za polimerizaciju na pomoćnoj tabli ............................ 23<br />
6.4. ANTHOS CAM intraoralna kamera na pomoćnoj tabli ili<br />
pričvršćena za monitor .................................................................................. 23<br />
6.5. Usisne sauger cevi ................................................................................. 23<br />
6.6. Hidraulički izbacivač otpadne vode iz sisaljki........................................ 24<br />
7. Rad hidro-grupe ………........................................................................ 24<br />
7.1. Punjenje čaše i pljuvaonice..................................................................... 24<br />
7.2. Zasebni sistem za vodu........................................................................... 25<br />
7.2.1. Dezinfekcija sa vodonik-peroksidom<br />
1
(manuelni BIOSTER ciklus) ......................................................................... 25<br />
7.3. WHE: snabdevanje vodom u skladu sa standardom EN 1717 sa sistemom<br />
za neprekidnu dezinfekciju ………………................................................... 26<br />
7.4. Otvaranje/zatvaranje poklopca na “boku” hidro-grupe …...………… 27<br />
8. Pribor …................................................................................................... 27<br />
8.1 . Operaciono radno svetlo ....................................................................... 27<br />
8.2 . Monitor za svetlosnu polarizaciju (LED)……...................................... 27<br />
8.3. Pomoćni držač tacni (samo u verzijama CART) ................................... 27<br />
8.5. Monitor MEDICAL VIEW od 6,4 inča<br />
(samo za verije EURO-STYLE) …............................................................. 27<br />
9. Održavanje .............................................................................................. 28<br />
9.1. Održavanje instrumenata ....................................................................... 28<br />
9.2. Ispuštanje kondenzata ............................................................................ 28<br />
9.3. Čišćenje hirurškog filtera za sukciju ...................................................... 28<br />
9.4. Hirurška sukcija ..................................................................................... 29<br />
9.5. CATTANI hirurški separator ................................................................. 29<br />
9.6. CATTANI gravitacioni separator amalgama......................................... 30<br />
9.7. Čišćenje razvoda povratnog vazduha..................................................... 30<br />
9.8. METASYS separator amalgama............................................................. 30<br />
9.9. DURR separator amalgama.................................................................... 30<br />
9.10. Zubarska stolica ................................................................................... 30<br />
10. Pakovanje .............................................................................................. 30<br />
11. Specifikacije: ........................................................................................ 30<br />
12. Plan održavanja <strong>A5</strong>-A6 PLUS stomatološkog kompleta opreme..... 32<br />
2
1. Smernice u pogledu bezbednosti<br />
• Ova uputstva opisuju kako da se ispravno koriste stomatološke jedinice serije <strong>A5</strong> i A6 PLUS. Pažljivo<br />
pročitajte i upoznajte se sa sadržajem ovog priručnika pre nego koristite ovu opremu.<br />
• Ovde su opisane sve verzije jedinica Anthos “Klase A” stomatoloških jedinica sa punom opremom i<br />
zbog toga svi paragrafi ne moraju da se odnose na opremu koja je kupljena.<br />
• Ni jedan deo ovog priručnika ne sme da se reprodukuje, memoriše u neki sistem za uzimanje ili<br />
prenosi u bilo kojoj formi ili bilo kojim sredstvima, tj. elektronski, mehanički, fotokopiranjem, prevodom ili<br />
na neki drugi način, bez prethodne pismene dozvole od ANTHOS-a.<br />
• Proizvoñač ima korporativnu politiku neprekidnog razvoja. Iako se čine svi napori da tehnička<br />
dokumentacija bude ažurirana u svakom trenutku, ovaj priručnik ne mora tačno da odgovara važećim<br />
specifikacijama.<br />
Proizvoñač zadržava pravo vršenja izmena bez prethodnog pismenog obaveštenja.<br />
• Originalna verzija ovog priručnika je napisana na italijanskom jeziku.<br />
• Ova oprema je opremljena ureñajem koji sprečava vraćanje tečnosti “liquid back up”.<br />
1.1. Definicija simbola<br />
Lista simbola koji se koriste u ovom dokumentu za označavanje odreñenih uslova:<br />
1) Tip zaštite od direktnog i indirektnog kontakta: Klasa I.<br />
Tip zaštite od direktnog i indirektnog kontakta: Tip B.<br />
2) UPOZORENJE!<br />
Nepridržavanje u skladu sa uslovima može da dovede do oštećenja opreme ili povrede korisnika i/ili<br />
pacijenta.<br />
3) NAPOMENA:<br />
Identifikuje informacije koje su naročito važne za korisnika i/ili asistenta.<br />
4) Uzemljenje. Funkcionalna veza sa uzemljenjem.<br />
5) Naizmenična struja<br />
6) Deo koji se steriliše u autoklavu.<br />
7) Dugme za UKLJUČ./ISKLJUČ. (ON/OFF)<br />
8) Otvoren (deo utreñaja).<br />
9) Zatvoren (deo ureñaja).<br />
10) Oprema je u skladu sa bitnim zahtevima direktive EEC 93/42 (oprema Klase II).<br />
11) Oprema je u skladu sa bitnim zahtevima direktive EEC 93/42<br />
(medicinska oprema za uobičajenu upotrebu Klase I).<br />
12) Oznaka I.M.Q. (službena oznaka obezbeñenja kvaliteta).<br />
13) I.M.Q. - CSV (službena oznaka obezbeñenja kvaliteta koja se odnosi na opremu koja se ne napaja<br />
direktno iz mreže)<br />
14) Simbol koji ukazuje na zasebno skupljanje električne i elektronske opreme u skladu sa Direktivama<br />
2002/95/ EC, 2002/96/ EC e 2003/108/ EC.<br />
1.2. Namenjena upotreba<br />
• Stomatološki kompleti opreme serije “Klasa A” su medicinski ureñaji namenjeni za stomatološku<br />
terapiju.<br />
• Instrument tabla može da drži do 5 instrumenata.<br />
• Pomoćna tabla može da drži 2 sisaljke i 2 instrumenta.<br />
• Ovu opremu mora da koristi samo adekvatno obučeno osoblje (doktori i sanitetsko osoblje).<br />
1.2.1. Klasifikacija<br />
• Klasifikacija MEDICINSKIH UREĐAJA<br />
Klasifikacija stomatološke jedinice u skladu sa indikacijama datim u aneksu IX direktive 93/42/EEC:<br />
Klasa IIa<br />
• Klasifikacija ELEKTRIČNE MEDICINSKE OPREME<br />
Klasifikacija stomatološke jedinice u skladu sa standardom CEI EN 60601-1 za bezbednost medicinske<br />
opreme: Klasa I - Tip B.<br />
1.2.2. Uslovi sredine<br />
Oprema ima da se montira u prostorije koje zadovoljavaju sledeće zahteve:<br />
• temperatura izmeñu 10 i 40 °C.<br />
• relativna vlažnost izmeñu 30 i 75%.<br />
3
• atmosferski pritisak u rasponu od 700 do 1060 hPa.<br />
• pritisak vazduha koji ulazi u opremu u rasponu od 6 do 8 bara.<br />
• tvrdoća vode koja ulazi u opremu ne preko 60 mg/l.<br />
• pritisak vode koja ulazi u opremu u rasponu od 3 do 5 bara.<br />
• temperature vode koja ulazi u opremu ne viša od 25 °C.<br />
1.2.3. Garancija<br />
ANTHOS stoji iza svojih proizvoda garantujući bezbednost, pouzdanost i performanse.<br />
Garancija važi samo pod sledećim uslovima:<br />
• da se poštuju uslovi dati u garantnom listu.<br />
• da se oprema koristi samo prema uputstvima iz ovog priručnika.<br />
• električno ožičenje u prostoriji u kojoj se oprema ugrañuje mora da bude u skladu sa C.E.I. 64-4<br />
(standardima za električno ožičenje u lekarskim i zubarskim ordinacijama).<br />
• A 3x1,5 mm2 vod zaštićen bipolarnim prekidačem koji odgovara važećim standardima<br />
(10 A, 250 V, granična snaga od najmanje 6000 A, rastojanje izmeñu kontakata najmanje 3 mm) mora<br />
da se koristi za napajanje opreme.<br />
PAŽNJA!<br />
Boja tri žice (POD NAPONOM, NEUTRALNA i UZEMLJENJE) treba da zadovoljava uslove važećih<br />
standarda.<br />
• Montaža, opravke i, generalno, sve druge operacije koje zahtevaju otvaranje kućišta mora da obavlja<br />
isključivo osoblje koje ovlasti ANTHOS.<br />
1.2.4. Odlaganje opreme kada se više ne koristi<br />
Kao što je izloženo u Direktivama 2002/95/ EC, 2002/96/ EC i 2003/108/ EC, vezano za ograničenja u<br />
korišćenju odreñenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, kao i prikupljanje, tretman,<br />
reciklažu i odlaganje otpadnom električnom i elektronskom opremom, ona mora da se tretira kao<br />
gradski otpad, te stoga da se sortira i prikuplja zasebno. Kada se nova oprema jednakog tipa kupi,<br />
otpadna oprema treba da se vrati distributeru po principu jedan-za-jedan radi odlaganja. Što se tiče<br />
ponovne upotrebe, reciklaže i ostalih oblika prerade otpada koji su napred pomenuti, proizvoñač je<br />
odgovoran za postupke koje navode pojedinačni lokalni zakoni.<br />
Efikasno prikupljanje sortiranog otpada zasebno radi recikliranja i tretiranja otpadnih električnih i<br />
elektronskih pomoćnih sredstava opreme radi sprečavanja negativnog uticaja na životnu sredinu uz<br />
zaštitu ljudskog zdravlja.<br />
Pored toga, to olakšava recikliranje materijala koji se koriste za pravljenje opreme.<br />
Ilegalno odlaganje otpada povlači za sobom velike kazne koje su definisane lokalnim zakonima.<br />
UPOZORENJE! Precrtana kanta za otpad na točkovima naznačena na opremi pokazuje da otpadna<br />
oprema mora da se prikuplja zasebno od ostalog otpada.<br />
1.3. Pravila u pogledu bezbednosti. PAŽNJA!<br />
• Sva oprema se trajno montira.<br />
Zavisno od tipa stolice sa kojom se ureñaj isporučuje, pogledajte PODATKE o montaži date u<br />
paragrafu “Specifikacije”.<br />
ANTHOS se neće smatrati (finansijski) odgovornim za bilo kakve povrede lica ili oštećenja opreme kao<br />
rezultat neuzimanja u obzir gore navedenih mera predostrožnosti.<br />
• Tehničar koji nema ovlašćenje ANTHOS-a koji izmeni ovaj proizvod zamenjujući delove ili<br />
komponente delovima ili komponentama koje se razlikuju od onih koje koristi proizvoñač, preuzeće<br />
(finansijske) odgovornosti na identičan način kao i proizvoñač.<br />
ANTHOS se neće smatrati (finansijski) odgovornim za bilo kakve povrede lica ili oštećenja opreme kao<br />
rezultat neuzimanja u obzir gore navedenih mera predostrožnosti.<br />
• Zubarska stolica<br />
Ovaj zubarski ureñaj može da idrži do 150 Kg.<br />
Ova težina ne sme nikada da se prekorači.<br />
• Držači tacni<br />
Maksimalne težine koje mogu da podnesu ne smeju nikada da se prekorače.<br />
Držač tacne pričvršćen za instrument tablu:<br />
Maksimalna dozvoljena težina je 2 kg ravnomerno rasporeñena.<br />
• Veze sa spoljnim instrumentima<br />
Oprema može da se poveže samo sa drugim instrumentima koji nose oznaku CE.<br />
4
• Elektromagnetne smetnje.<br />
Korišćenje električne opreme koja nije u skladu sa standardom CEI EN 60601-1-2 u ordinaciji ili u<br />
blizini može da prouzrokuje elektromagnetne ili druge vrste smetnji koje rezultiraju neispravnostima<br />
stomatoloških jedinica.<br />
U ovim slučajevima, isključite napajanje za stomatološku jedinicu pre nego što koristite ovu opremu.<br />
• Zamena steznih glava<br />
Aktivirajte otpuštanje turbine i kontra ugao samo kada je stezna glava potpuno prestala sa radom. U<br />
suprotnom će se sistem zabravljivanja pohabati i stezne glave mogu da iskliznu i prouzrokuju povredu.<br />
Koristite samo visoko-kvalitetne stezne glave sa priključkom baždarenog prečnika. Da biste proverili<br />
stanje sistema za zabravljivanje, pazite da stezna glava bude čvrsto pričvršćena za instrument svakog<br />
dana pre početka rada. Nispravnosti sistema za zabravljivanje prouzrokovani pogrešnom upotrebom<br />
lako se identifikuju i nisu pokriveni garancijom.<br />
• Pacijenti sa pejsmejkerima i/ili slušnim aparatima.<br />
Kada lečite pacijente sa pejsmejkerima i/ili slušnim aparatima, razmotrite efekte koje instrumenti mogu<br />
da imaju na pejsmejkere i/ili slušne aparate. Pažljivo pročitajte tehničke-naučne informacije koje postoje<br />
na ovu temu.<br />
• Implantati.<br />
Ako se stomatološka jedinica koristi za operacije sa implantatima koristeći posebnu opremu<br />
projektovanu u ove svrhe, isključite napajanje zubarske stolice kako biste izbegli neželjena pokretanja<br />
koja rezultiraju iz neispravnosti i/ili slučajnog uključivanja komandi.<br />
• Nemojte da zaboravite da isključite dovod vode u ordinaciju i glavni prekidač na opremi pre nego što<br />
napustite ordinaciju.<br />
• Ova oprema nije zaštićena od prodora tečnosti (IPX O).<br />
• Ova oprema nije pogodna za korišćenje u prisustvu mešavine zapaljivog gasa za anesteziju sa<br />
kiseonikom ili azotsuboksida.<br />
• Ova oprema mora da se propisno uskladišti tako da se održava u maksimalnom radnom stanju u<br />
svakom trenutku.<br />
Proizvoñač se neće smatrati odgovornim za pogrešnu upotrebu, nemarnost ili nepropisno korišćenje<br />
opreme.<br />
• Ovu opremu može da koristi isključivo kvalifikovano osoblje (doktori i sanitetsko osoblje) koje je<br />
propisno obučeno.<br />
• Korisnik mora da bude prisutan u svakom trenutku kada se oprema uključuje ili je spremna za<br />
pokretanje. Naročito, nikada ne ostavljajte opremu bez prisustva stručnog osoblja, a u prisustvu<br />
dece/mentalno nesposobnih ili generalno ostalog neovlašćenog osoblja.<br />
• Kvalitet vode<br />
ANTHOS preporučuje da se stomatološka jedinica opremi sistemom za dezinfekciju vode kako bi se<br />
zadovoljili nacionalni i medicinski zakonski uslovi u pogledu vode koja dolazi iz stomatoloških jedinica.<br />
Korisnik stomatološke jedinice je odgovoran za kvalitet vode i mora da preduzme alternativne mere<br />
kako bi održavao zahtevani kvalitet ako stomatološka jedinica nije opremljena sistemom za<br />
dezinfekciju.<br />
NAPOMENA:<br />
Kontaktirajte svog lokalnog dilera ili Stomatološko udruženje za detaljnije informacije o nacionalnim<br />
zakonima i zahtevima.<br />
1.4. Čišćenje i dezinfekcija<br />
Čišćenje je prvi korak bilo kakvog procesa dezinfekcije. Fizičko ribanje sa deterdžentima i površinski<br />
aktivnim supstancama i ispiranje vodom uklanja značajnu količinu mikro-organizama. Ako se prvo ne<br />
očisti površina, proces dezinfekcije ne može da bude uspešan. Ako neka površina ne može adekvatno<br />
da se očisti, ona treba da se zaštiti štitnicima. Spoljašnji delovi opreme moraju da se čiste i dezinfikuju<br />
proizvodima koji su kvaliteta za bolnice, koji su tuberkulocidi i efikasni u pogledu zaštite od HIV, HBV<br />
(srednji kvalitet) i specifični za male površine. Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i<br />
mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />
Širok asortiman lekova i hemijskih proizvoda koji se koriste u zubarskoj ordinaciji može da ošteti<br />
površinski zaštićene površine i plastične delove. Istraživanje i obavljena ispitivanja pokazuju da<br />
površine ne mogu u potpunosti da se zaštite od agresivnog delovanja svih proizvoda koji postoje na<br />
tržištu. Zbog toga mi preporučujemo zaštitu štitnicima kadgod je to moguće. Agresivna dejstva<br />
hemijskih proizvoda takoñe zavise od količine vremena za koje se ostavljaju na površinama. Zbog toga<br />
je važno da se proizvod ne ostavlja na površinama duže nego što je vreme koje specificira proizvoñač.<br />
5
Usled agresivnog dejstva aktivnih supstanci koje su prisutne u dezinfektantima, treba koristiti proizvode<br />
koji sadrže sledeće maksimalne procente hemijskih dezinfektanta:<br />
• Etanol 96%<br />
Koncentracija: maksimum 40 g na 100 g dezinfektanta.<br />
• Propanol<br />
Koncentracija: maksimum 20 g na 100 g dezinfektanta.<br />
• Kombinacija etanola i propanola.<br />
Koncentracija: kombinacija ova dva sredstva treba da bude maksimum 40 g na 100 g dezinfektanta.<br />
CEFLA Dentale je obavila testove u pogledu kompatibilnosti glavnih dezinfektanta koji postoje na<br />
tržištima sa njegovim plastičnim delovima.<br />
Niže su nabrojani najprikladniji proizvodi:<br />
• Incidin Spezial (Henkel Ecolab).<br />
• FD 312 (DURR)<br />
• Omnizid (Omnident)<br />
• Plastisept ( ALPRO ) (nije tuberkulocid)<br />
PAŽNJA!<br />
• Nemojte da koristite proizvode koji sadrže natrijum hipohlorit (izbeljivač).<br />
• Nemojte da koristite sredstva za čišćenje koja sadrže fenol.<br />
• Nemojte da prskate odabrane proizvode direktno na površine.<br />
• Nikada ne kombinujte proizvode jedne sa drugima ili sa tečnostima koje nisu napred nabrojani<br />
proizvodi.<br />
• Svi proizvodi moraju da se koriste u skladu sa uputstvima proizvoñača.<br />
Uputstva za čišćenje i dezinfekciju.<br />
Čistite i vršite dezinfekciju koristeći meke papirne ubruse za jednokratnu upotrebu ili sterilnu gazu.<br />
Nemojte da koristite sunñere ili u svakom slučaju, bilo koji materijal koji može ponovo da se<br />
upotrebljava.<br />
PAŽNJA!<br />
• Isključite stomatološku jedinicu pre čišćenja i dezinfekcije spoljašnjih delova.<br />
• Sav materijal koji se koristi za čišćenje i dezinfekciju mora da se baci.<br />
2. Opis opreme<br />
2.1. Nazivna pločica<br />
Stomatološki komplet opreme<br />
Nazivna pločica se nalazi na polugi izmeñu zubarske stolice i hidro-grupe.<br />
Podaci dati na pločici:<br />
• Naziv proizvoñača<br />
• Naziv opreme<br />
• Napon<br />
• Tip struje<br />
• Frekvencija<br />
• Maksimalna potrošnja struje<br />
• Serijski broj<br />
• Godina proizvodnje<br />
Zubarska stolica<br />
Nazivna pločica se nalazi ispod sedišta.<br />
Podaci dati na pločici:<br />
• Naziv proizvoñača<br />
• Naziv opreme<br />
• Napon<br />
• Tip struje<br />
• Frekvencija<br />
• Maksimalna potrošnja struje<br />
• Serijski broj<br />
• Godina proizvodnje<br />
6
Stočić<br />
Nazivna pločica se nalazi ispod table.<br />
Podaci dati na pločici:<br />
• Naziv proizvoñača<br />
• Naziv opreme<br />
• Napon<br />
• Tip struje<br />
• Frekvencija<br />
• Maksimalna potrošnja struje<br />
• Serijski broj<br />
• Godina proizvodnje<br />
2.2. Stomatološke jedinice<br />
Stomatološke jedinice <strong>A5</strong> i A6 PLUS postoje u sledećim verzijama:<br />
1. EURO-STYLE<br />
Verzija “EURO-STYLE” instrument table sa instrumentima koji se izvlače kroz poluge sa oprugama.<br />
Postojeći modeli:<br />
• Stomatološki komplet opreme EURO-STYLE, verzija <strong>A5</strong> “EURO-STYLE” instrument table i zubarska<br />
stolica ANTHOS A1.0<br />
• Stomatološki komplet opreme EURO-STYLE, verzija A6 PLUS “EURO-STYLE” instrument table i<br />
zubarska stolica ANTHOS A2.0<br />
2. INTERNATIONAL<br />
Verzija “INTERNATIONAL” sa instrumentima koji se vertikalno postavljaju u nosače.<br />
Postojeći modeli:<br />
• Stomatološki komplet opreme INTERNATIONAL, <strong>A5</strong> “INTERNATIONAL” verzija instrument table i<br />
zubarska stolica ANTHOS A1.0<br />
• Stomatološki komplet opreme INTERNATIONAL, verzija A6 PLUS “INTERNATIONAL” instrument<br />
table i zubarska stolica ANTHOS A2.0<br />
3. CART<br />
Instrument table na stočiću “CART” sa instrumentima postavljenim vertikalno u nosače.<br />
Postojeći modeli:<br />
• Stomatološki komplet opreme A6 PLUS CART “CART” instrument tabla i zubarska stolica ATHOS<br />
A2.0<br />
• Stomatološki komplet opreme A6 PLUS CART SINGLE “CART” instrument tabla sa nezavisnom<br />
razvodnom kutijom.<br />
Opis opreme:<br />
a Hidro-grupa<br />
b Podesiva poluga<br />
c Instrument tabla<br />
d Doktorova konzola<br />
e Držač tacne<br />
f Pomoćna tabla-board<br />
g Pomoćna kontrolna konzola<br />
h Razvodna kutija<br />
i Višefunkcijska nožna komanda<br />
l Voda za čašu<br />
m Pljuvaonica<br />
n Voda za pljuvaonicu<br />
Gabariti<br />
• Maksimalna dužina: 2288 mm<br />
• Maksimalna širina: 1980 mm<br />
• Vertikalni hod instrument table: 440 mm<br />
• Stepeni zakretanja pljuvaonice u polje: 80°<br />
• Stepeni zakretanja pljuvaonice prema pacijentu: 80°<br />
STOČIĆ-CART vertikalne dimenzije<br />
• Minimalna visina: 760 mm<br />
• Maksimalna visina: 950 mm<br />
7
2.3. Zubarska stolica<br />
Opis stolice<br />
a Naslon za glavu<br />
b Leñni naslon<br />
c Fiksni rukohvat (opcija)<br />
d Pokretni rukohvat (opcija)<br />
e Sigurnosna nožna ploča<br />
Gabariti<br />
• Minimalna visina sedišta stolice: 410 mm<br />
• Maksimalna visina sedišta stolice: 800 mm<br />
• Rotacija unazad: 78°<br />
• Rotacija sedišta stolice: 8.5°<br />
Vremena rada<br />
Vremena rada i pauziranja su sledeća:<br />
radi 25 sec. - odmara 10 min.<br />
Napomena o biokompatibilnosti.<br />
Za tapacirung od skaja moraju da se koriste samo originalni rezervni delovi ANTHOS-a.<br />
3. Uključivanje stomatološkog kompleta opreme<br />
Stomatološki komplet opreme serije <strong>A5</strong> sa zubarskom stolicom ANTHOS A1.0:<br />
Pritisnite glavni prekidač (f) i pregledajte kontrolnu konzolu da biste proverili sledeće uslove:<br />
• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) off (isključena)<br />
– oprema isključena<br />
- pneumatski sistem isključen<br />
- sistem za vodu isključen<br />
• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) on (uključena)<br />
- oprema uključena<br />
- pneumatski sistem povezan<br />
- sistem za vodu povezan<br />
Stomatološki komplet opreme serije A6 PLUS sa zubarskom stolicom ANTHOS A2.0:<br />
Pritisnite glavni prekidač (g) i pregledajte kontrolnu konzolu da biste proverili sledeće uslove:<br />
• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) off (isključena)<br />
– oprema isključena<br />
- pneumatski sistem isključen<br />
- sistem za vodu isključen<br />
• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) on (uključena)<br />
- oprema uključena<br />
- pneumatski sistem povezan<br />
- sistem za vodu povezan<br />
PAŽNJA!<br />
Glavni prekidač mora da se pritisne ručno na oba modela.<br />
4. Rukovanje zubarskom stolicom<br />
Zubarska stolica može da se pokreće kako sledi:<br />
• Podizanje/spuštanje sedišta stolice<br />
• Podizanje/spuštanje leñnog naslona sa inklinacijom sedišta stolice<br />
(kompenzacija “Trendelemburg” polozaja)<br />
Zubarskom stolicom može da se upravlja sa sledećih mesta:<br />
• Instrument table (a) (videti para. 5)<br />
• Višefunkcijske nožne komande (b) (videti para. 5.2)<br />
• Pomoćne table (c) (videti para. 6)<br />
8
4.1. Sigurnosni ureñaji<br />
PAŽNJA!<br />
Kada pokrećete opremu naniže, uvek držite prostor ispod slobodan kako biste izbegli povrede ili<br />
oštećenja.<br />
• Na nožnoj ploči se nalazi sigurnosni ureñaj (l) koji momentalno zaustavlja zubarsku stolicu da se ne<br />
kreće naniže ako se naiñe na prepreku i automatski je pokreće nagore da bi se sklonila prepreka.<br />
• Na leñnom naslonu stolice se nalazi sigurnosni ureñaj (m) koji momentalno zaustavlja spuštanje<br />
leñnog naslona stolice ako se naiñe na prepreku i automatski ga podiže da bi se sklonila prepreka.<br />
• Poluge pomoćne table imaju sigurnosni ureñaj (n) koji momentalno zaustavlja pomeranje zubarske<br />
stolice naniže ako se naiñe na prepreku i automatski je pokreće nagore da bi se sklonila prepreka.<br />
4.2. Ureñaji za slučaj opasnosti<br />
PAŽNJA!<br />
Niže navedene ureñaje koristite kada je potrebno da se pokretanje opreme blokira:<br />
• Nožna ploča (i)<br />
Aktivirana nožna ploča: sva pomeranja se blokiraju.<br />
• Dugmad zubarske stolice (o).<br />
Pritiskanje bilo kog dugmeta zubarske stolice blokira sva pomeranja.<br />
4.3. Podesivi naslon za glavu<br />
Podešavanje visine naslona za glavu<br />
Nosač naslona za glavu je postavljen tako da prolazi kroz magnetsku spojnicu. Operater treba da vuče<br />
nagore i/ili gura naniže naslon za glavu sve dok se on ne nañe u željenom položaju.<br />
Podešavanje jastučića : Povucite polugu (a) naslona za glavu, postavite jastučić na mesto i potom<br />
zabravite polugu.<br />
PAŽNJA!<br />
Nemojte pomerati a da niste deaktivirali ureñaj za zabravljivanje.<br />
PAŽNJA!<br />
• Maksimalna težina koju izdržava naslon za glavu: 30 kg<br />
• Nemjote ga pomerati dok je na njemu glava pacijenta.<br />
• Nemojte menjati položaj jastučića a da pritom niste deaktivirali ureñaj za zabravljivanje.<br />
4.4. Podesivi rukohvat (opcija)<br />
Spuštanje podesivog rukohvata<br />
Okrenite podesivi rukohvat u smeru kazaljke na satu da biste ga pokrenuli nadole tako da pacijent<br />
može lakše da sedne i ustane sa stolice.<br />
Skidanje podesivog rukohvata: Postavite rukohvat u vertikalni položaj i povucite gad a ga skinete.<br />
PAŽNJA!<br />
• Maksimalna težina koju izdržava naslon za ruke: 35 kg<br />
5. Rad instrument table<br />
Raspored instrumenata : položaje na kojima su instrumenti postavljeni na tabli odreñuje kupac u vreme<br />
porudžbine.<br />
Uključivanje instrumenata.<br />
• Štrcaljka je uvek uključena.<br />
• Lampica za polimerizaciju se uključuje pomoću tastera kada se instrument<br />
povuče.<br />
• Kada se odaberu/uzmu u ruke, svim instrumentima se upravlja pomoću nožne komande.<br />
Istovremeno korišćenje instrumenata<br />
Jedan ureñaj pazi da instrumenti ne mogu da se koriste istovremeno.<br />
Prvi instrument koji se skine radi, dok se oni koji se skinu posle toga deaktiviraju ovim ureñajem.<br />
Ovaj ureñaj omogućava da se stezna glava zameni na jednom instrumentu dok se drugi koristi na<br />
pacijentu.<br />
Pozicioniranje instrument table : Instrument tabla može da se pokreće u svim pravcima.<br />
Da biste podesili visinu table i/ili je usmerili horizontalno, jednostavno uhvatite ručicu (a).<br />
NAPOMENA (samo za verzije ““CART”) : Da biste podesili visinu, prvo pritisnite dugme za odspajanje<br />
(h).<br />
9
Podešavanje poluge pantografa<br />
Balansiranje poluge pantografa se odreñuje u vreme montaže. Sva buduća podešavanja mogu da se<br />
vrše korišćenjem dugmeta (b) koje se nalazi na poluzi pantografa.<br />
Okretanje u smeru kazaljke na satu: za povećanje zatezanja poluge pantografa.<br />
Okretanje suprotno smeru kazaljke na satu: za smanjenje zatezanja poluge pantografa.<br />
Podešavanje sile vraćanja instrumenta<br />
(samo kod verzija “EURO-SYLE”).<br />
Za podešavanje sile vraćanja poluge za crevo (c) instrumenta, podešavajte navrtku (d) pomoću<br />
usadnog ključa od 10 mm (e).<br />
Okretanje suprotno smeru kazaljke na satu: za smanjenje<br />
Okretanje u smeru kazaljke na satu: za povećanje<br />
Čišćenje poluge za crevo instrumenta (samo kod verzija “EURO-SYLE”)<br />
• Skinite poklopac (d).<br />
• Uhvatite polugu za crevo (c) na dnu i povucite je u smeru prikazanom na slici. Da biste vratili polugu<br />
za crevo nazad na mesto, jednostavno izvedite postupke obrnutim redosledom.<br />
Čistite poklopac i polugu za crevo odgovarajućim proizvodom atestiranim protiv bakterija i gljivica i<br />
efikasnim protiv virusa (uključujući i HBV i HIV).<br />
Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />
NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />
gazu.<br />
PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />
NAPOMENA: Poklopac (d) takoñe može da se steriliše u autoklavu na 121 °C (ciklu s za gumu).<br />
Čišćenje ručice instrument table : povucite ručicu (a) u polje da biste je skinuli.<br />
NAPOMENA (samo za verzije INTERNATIONAL i CART) : Prvo pritisnite dugme za odspajanje koje se<br />
nalazi iza same ručice, kako biste skinuli ručicu.<br />
Čistite ručicu instrument table prikladnim proizvodom atestiranim protiv bakterija i gljivica i efikasnim<br />
protiv virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4.<br />
Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />
NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />
gazu.<br />
PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />
5.1. Doktorova kontrolna konzola<br />
Sledeći kontroleri sa dodirnim tablama nalaze se na stomatološkim jedinicama model <strong>A5</strong> i A6 PLUS:<br />
1 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE A6 PLUS<br />
2 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE <strong>A5</strong> PLUS<br />
3 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE A6 PLUS<br />
CART A6 PLUS<br />
4 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE <strong>A5</strong><br />
Opis dugmadi:<br />
Dugme za povećanje snage/brzine<br />
Dugme za smanjenje snage/brzine<br />
Dugme za promenu smera rada mikromotora<br />
Dugme za uključivanje/isključivanje fiber-optičkog vlakna<br />
Dugme za uključivanje/isključivanje negatoskop na konzoli<br />
Dugme za sipanje vode u čašu<br />
Dugme za uključivanje/isključivanje operacijskog svetla<br />
Dugmad:<br />
Dugme za pomoćne funkcije (postoji)<br />
Dugme za memorisanje funkcija zubarske stolice<br />
Dugme za automatsko vraćanje<br />
Dugme za položaj za ispiranje<br />
Dugme za podizanje sedišta stolice i podešavanje položaja “A”<br />
Dugme za podizanje leñnog naslona stolice i podešavanje položaja “B”<br />
Dugme za spuštanje sedišta stolice i podešavanje položaja “C”<br />
Dugme za spuštanje leñnog naslona stolice i podešavanje položaja “D”<br />
10
NAPOMENA:<br />
Rukovanje drugmadima zubarske stolice:<br />
• Kada se dugme nakratko pritisne: automatski dolazi u podešeni položaj<br />
• Kada se dugme drži pritisnuto: pozicija se postiže ručno.<br />
Indikatorska svetla:<br />
Indikatorsko svetlo da oprema radi.<br />
Indikatorsko svetlo da radi fiber-optika.<br />
Indikatorsko svetlo da mikromotor menja smer rada.<br />
Indikatorsko svetlo da da se aktivirana funkcija memorisanja.<br />
Indikator brzine/snage dinamičkog instrumenta.<br />
5.1.1. Uključivanje negatoskopa<br />
Pritisnite dugme za uključ./isključ. (ON/OFF)<br />
NAPOMENA: Isključivanje negatoskopa je tajmirano i dogaña se 2 min. nakon njegovog uključivanja.<br />
5.1.2. Podešavanje “automatskog vraćanja” i “položaja za ispiranje” zubarske stolice<br />
• Postavite zubarsku stolicu u željene položaje.<br />
• Pritisnite dugme “SAVE” (MEMORISANJE) (LED dioda počinje da bljeska).<br />
Pritisnite “POLOŽAJ <strong>ZA</strong> ISPIRANJE” ili “AUTOMATSKO VRAĆANJE” da biste dugmetu odredili<br />
položaj (kada se memoriše, LED dioda se gasi).<br />
NAPOMENA: Dugme “POLOŽAJ <strong>ZA</strong> ISPIRANJE” vraća stolicu nazad u položaj za ispiranje bez<br />
menjanja položaja sedišta stolice. Kada se dugme ponovo pritisne, leñni naslon se vraća u prethodni<br />
položaj.<br />
5.1.3. Podešavanje položaja zubarske stolice A, B, C i D<br />
• Postavite zubarsku stolicu u željene položaje.<br />
• Pritisnite dugme “SAVE” (MEMORISANJE) (LED dioda počinje da bljeska).<br />
Pritisnite dugme “A” ili “B” ili “C” ili “D” da biste dugmetu odredili položaj (kada se memoriše, LED dioda<br />
se gasi).<br />
NAPOMENA: Da biste ponoštili podešeni položaj, jednostavno nakratko pritisnite dugme kome ste<br />
odredili taj položaj.<br />
5.1.4. Dugme za zaustavljanje u slučaju opasnosti<br />
Ovo dugme može da se koristi u slučaju opasnosti da bi se pacijent doveo u položaj “Trendelemburg”<br />
(da bi ste podesili željeni položaj, videti paragraf 5.1.3).<br />
NAPOMENA: Da biste postavili u položaj za slučaj opasnosti, jednostavno na kratko pritisnite dugme<br />
“D”.<br />
5.2. Nožna komanda<br />
Postoje dva tipa nožnim komandi:<br />
1 “Višefunkcijska” nožna komanda<br />
2 Nožna kontrola “papučicom na pritisak”<br />
5.2.1. “Višefunkcijska” nožna komanda<br />
Opis delova<br />
1 Ručica<br />
2 Kontrolna papučica<br />
3 Pomeranje zubarske stolice<br />
4 Kontrola raspršavanja vazduha<br />
5 Kontrola sistema za čišćenje vodom<br />
Kontrolna papučica (2)<br />
Kada su instrumenti skinuti<br />
• Pokreće instrument.<br />
• Podešava broj obrtaja rotacionih instrumenata.<br />
• Na desno: rad sa raspršivačem (ako je predviñen za odabrani instrument).<br />
11
NAPOMENA: Na kraju rada, vazduh se automatksi izduvava da bi eliminisao sve kapljice tečnosti koje<br />
su ostale u kanalima raspršivača.<br />
• Na levo: rad bez raspršivanja<br />
Sa instrumentima na mestu<br />
• Do kraja desno: automatsko vraćanje zubarske stolice (RA).<br />
• Do kraja levo: pacijent doveden u položaj za ispiranje (PR).<br />
NAPOMENA: Ako se papučica ponovo gurne do kraja ulevo, zubarska stolica se vraća nazad u radni<br />
položaj.<br />
PAŽNJA! Ove funkcije zubarske stolice se aktiviraju tako što se papučica zadržava na kraju hoda<br />
najmanje 2 sek.<br />
Taster ( 4 ).<br />
Instrument izvañen<br />
Aktiviranje raspršavanja vazduha: dovodi vazduh do turbine ili mikromotora.<br />
Vazduh se dovodi pritiskom na dugme. Kada se dugme otpusti, vazduh se više ne izduvava.<br />
Instrumenti na mestu. Aktivira se program “Položaj za ispiranje” (PR).<br />
NAPOMENA: Pritisnite ponovo taster (4) da biste stolicu ponovo vratili u radni položaj.<br />
Taster ( 5 ).<br />
Instrument je izvañen<br />
Aktiviranje sistema za čišćenje vodom: tekuća voda se šalje do instrumenata, kao što su turbina,<br />
mikromotor i kavitron da se isperu kanali raspršivača.<br />
Voda se dovodi pritiskom na dugme. Kada se dugme otpusti, vode se više ne dovodi i vazduh se<br />
automatski izduvabva da eliminiše sve kapljice tečnosti koje su ostale u kanalima raspršivača.<br />
Instrumenti na mestu - Aktivira se program “Automatsko vraćanje zubarske stolice” (RA).<br />
Komande zubarske stolice (3)<br />
Koriste se za kontrolu sledećih pokretanja:<br />
Podizanje sedišta stolice<br />
Podizanje leñnog naslona stolice<br />
Spuštanje sedišta stolice<br />
Spuštanje leñnog naslona stolice<br />
Da biste prekinuli pokretanje, oslobodite dugme.<br />
NAPOMENA: Sva dugmad koja se koriste za pokretanje zubarske stolice se deaktiviraju kada se jedan<br />
od instrumenata skine i kada se aktivira papučica za nožnu komandu.<br />
Čišćenje<br />
Čistite nožnu komandu prigodnim proizvodom koji je atestiran protiv bakterija i gljivica i efikasan protiv<br />
virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4. Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i<br />
mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />
NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili na<br />
sterilnu gazu.<br />
PAŽNJA! Nemojte koristiti kiseline ili agresivne proizvode.<br />
NAPOMENA: Ako nožna komanda sklizne na pod, suvom krpom obrišite prašinu sa gume protiv<br />
klizanja koja se nalazi ispod baze.<br />
5.2.2. Nožna komanda “papučicom na pritisak”<br />
Opis delova<br />
1 Ručica<br />
2 Kontrolna papučica<br />
3 Pokretanja zubarske stolice<br />
4 Komanda za sistem za čišćenje vodom/automatsko vraćanje zubarske stolice (RA)<br />
5 Kontrola raspršavanja vazduha/položaja pacijenta za ispiranje (PR)<br />
6 Rad sa rasprskavanjem vode LED<br />
Kontrolna papučica (2)<br />
Rukovanje:<br />
12
• Skinite instrument<br />
• Pritisnite nožnu papučicu da pokrenete instrument (a)<br />
• Podesite broj obrtaja/snagu instrumenta pomoću kontrolne papučice:<br />
- na desno: da povećate<br />
- na levo: da smanjite<br />
NAPOMENA: Kontrolna papučica podešava brzinu/snagu instrumenta od minimalne do maksimalne<br />
vrednosti koja je podešena sa instrument table.<br />
• Da biste zaustavili instrument, jednostavno otpustite kontrolnu papučicu (a).<br />
NAPOMENA: Kada se koristi rasprskavanje vode, automatski se izduvava vazduh na kraju rada kako<br />
bi se eliminisale sve kapi tečnosti koje su ostale u kanalima raspršivača.<br />
PAŽNJA! Voda za rasprskavanje vode do instrumenata se uključuje i isključuje pritiskanjem dugmadi<br />
(4) ili (5) najmanje 2 sek.<br />
Čuje se zvučni signal koji signalizira da je radno stanje promenjeno.<br />
LED dioda (6) se pali da signalizira rad sa rasprskavanjem vode.<br />
Dugmad zubarske stolice (3)<br />
Ova dugmad pomeraju zubarsku stolicu kako sledi:<br />
Podizanje sedišta stolice<br />
Podizanje leñnog naslona stolice<br />
Spuštanje sedišta stolice<br />
Spuštanje leñnog naslona stolice<br />
Da biste zaustavili pokretanje, otpustite dugme.<br />
NAPOMENA: Sva dugmad koja se koriste za pomeranje zubarske stolice se deaktiviraju kada se<br />
instrument skine i aktivira papučica nožne komande.<br />
Kontrola sistema za čišćenje vodom (4)<br />
Rukovanje<br />
• Dugme (4) se drži pritisnuto dok je instrument aktiviran:<br />
Kontrola sistema za čišćenje vodom<br />
Tekuća voda se šalje do instrumenata, kao što su turbina, mikromotor i kavitron radi ispiranja kanala<br />
raspršivača. Voda se dovodi pritiskom na dugme (4). Voda se više ne dovodi kada se dugme otpusti i<br />
vazduh se automatski izduvava da eliminiše sve kapi tečnosti koje ostanu u kanalima raspršivača.<br />
NAPOMENA: Ova funkcija se realizuje samo kada je instrument u svom random položaju.<br />
• Dugme (4) se nakratko pritisne kada su instrumenti na mestu ili aktivirani:<br />
Voda za rasprskavanje vode do instrumenata se uključuje ili isključuje.<br />
PAŽNJA! Čuje se zvučni signal koji signalizira da je radno stanje promenjeno.<br />
LED dioda (6) se pali da signalizira rad sa rasprskavanjem vode.<br />
Kontrola raspršavanja vazduha (5).<br />
Rukovanje<br />
• Dugme (5) se drži pritisnuto dok je instrument aktiviran:<br />
Kontrola raspršavanja vazduha<br />
Ovodi vazduh do turbine ili mikromotora.<br />
Vazduh se dovodi pritiskom na dugme. Vazduh se više ne izduvava kada se dugme otpusti.<br />
NAPOMENA: Ova funkcija se realizuje samo kada su turbina i mikromotor u svom random položaju.<br />
• Dugme (5) se nakratko pritisne dok su instrumenti na mestu ili aktivirani:<br />
Voda za za rasprskavanje vode do instrumenata se uključuje ili isključuje.<br />
PAŽNJA! Čuje se zvučni signal koji signalizira da je radno stanje promenjeno. LED dioda (6) se pali da<br />
signalizira rad sa rasprskavanjem vode.<br />
Čišćenje<br />
Čistite nožnu komandu pomoću odgovarajućeg proizvoda koji je atestiran protiv bakterija i gljivica i<br />
efikasan protiv virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4.<br />
NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />
gazu.<br />
PAŽNJA! Nemojte koristiti kiseline ili agresivne proizvode.<br />
13
NAPOMENA: Ako nožna komanda sklizne na pod, suvom krpom obrišite prašinu sa gume protiv<br />
klizanja koja se nalazi ispod baze.<br />
5.3. Štrcaljka<br />
Opis instrumenta<br />
a Mlaznica<br />
b Nasadnik<br />
c Dugme za oslobañanje štrcaljke<br />
d Dugme za vazduh<br />
e Dugme za vodu<br />
f Selektor toplo-Hot/hladno-cold (samo za štrcaljke sa 6-funkcija)<br />
g Indikatorsko svetlo toplo-Hot/hladno-cold (samo za štrcaljke sa 6-funkcija)<br />
Upotreba<br />
Puster sa 3-funkcije:<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Dugme (e) = voda<br />
Dugme (d) = vazduh<br />
Dugmad (e + d) = spray<br />
Štrcaljke sa 6-funkcija:<br />
• Radna vremena: radi 5 sec., odmara 10 sec.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Rukovanje raspršivačem tople vode, vazduhom i vodom:<br />
Okrenite selektorski prekidač (f) u smeru kazaljke na satu (LED dioda se pali).<br />
• Rukovanje raspršivačem hladne vode, vazduhom i vodom:<br />
Okrenite selektorski prekidač (f) suprotno od smera kazaljke na satu (LED dioda se gasi).<br />
• Dugme (e) = voda<br />
Dugme (d) = vazduh<br />
Dugmad (e + d) = raspršivač<br />
Skidanje nasadnika.<br />
• Mlaznica (a) se pričvršćuje na držač (b).<br />
• Štrcaljke sa 3-funkcije:<br />
Pritisnite dugme (c) da skinete držač sa kućišta štrcaljke.<br />
• Štrcaljke sa 6-funkcija:<br />
Okrenite selektorski prekidač suprotno od smera kazaljke na satu (LED dioda se gasi) i pritisnite<br />
dugme (c) da skinete držač sa kućišta štrcaljke.<br />
Čišćenje<br />
Koristite meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu namočen deterdžentima/dezinfektantima.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nemojte da uranjate štrcaljku u tečne dezinfektante ili deterdžente.<br />
• Proizvodi koji se ne preporučuju: agresivni proizvodi i/ili proizvodi koji sadrže aceton, hlor i natrijum<br />
hipohlorit.<br />
Sterilizacija.<br />
Mlaznica štrcaljke i nasadnik: do 135 °C (2 bara) u autoklavu.<br />
Minimalno vreme: 15 min.<br />
NAPOMENA: Stavite u vrećicu pre sterilizacije.<br />
5.4. Turbina<br />
Spajanje nasadnika i zamena stezne glave.<br />
Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena sa nasadnikom.<br />
Upotreba.<br />
• Vreme rada: radi 5 min., odmara se 5 min.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Koristite papučicu nožne komande da aktivirate instrument (videti paragraf 5.2).<br />
• Slavina (f) podešava protok vode raspršivača.<br />
14
• Slavina (e) podešava količinu vazduha za raspršivanje za sve instrumente.<br />
Podešavanje radne brzine turbine (samo za model A6 PLUS)<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Koristite dugmad “POVEĆANJE-INCREASE” ili “SMANJENJE-DECREASE” da biste podesili procenat<br />
maksimalne brzine turbine posmatrajući gradacionu LED indikaciju.<br />
NAPOMENA: Podešeni podaci se automatski memorišu.<br />
• Papučica nožne komande podešava radnu brzinu sa minimalnih do maksimalnih podešenih vrednosti<br />
(videti paragraf 5.2).<br />
Uključivanje fiber-optike<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Pritisnite dugme da uključite/isključite fiber-optiku (on/off).<br />
Indikatorsko svetlo isključeno (off): rad bez fiber-optike.<br />
Indikatorsko svetlo uključeno (on) rad sa fiber-optikom.<br />
NAPOMENA: Fiber-optika je isključena kada se turbina ne koristi 30 sekundi (reostatsko isključivanje).<br />
Čišćenje i nega<br />
Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena uz nasadnik.<br />
Sterilizacija<br />
U autoklavu pomoću pare na 135 °C (2 bara)<br />
Minimalno vreme: 15 min.<br />
PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstva za rukovanje koja su dostavljena sa nasadnikom pre nego<br />
pokušate sa sterilizacijom.<br />
PAŽNJA!<br />
• Turbina nikada ne sme da se uključuje bez priključene stezne glave ili lažne stezne glave.<br />
• U toku rada mora da se drži pritisnuto dugme za oslobañanje stezne glave!<br />
Trenje izmeñu dugmeta i rotora mikromotora pregrejava glavu i može da prouzrokuje opekotine.<br />
• Interna tkiva pacijenta (jezik, obrazi, usne, itd...) moraju da se zaštite od kontakta sa dugmetom<br />
korišćenjem prikladnih instrumenata (ogledalo, itd...).<br />
• Stezne glave i razni instrumenti pričvršćeni za nasadnik moraju da budu u skladu sa standardom EN<br />
30993-1, Biološka ocena medicinskih ureñaja.<br />
5.5. Mikromotor<br />
Spajanje nasadnika i zamena stezne glave. Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena sa<br />
mikromotorom i raznim nasadnicima.<br />
• Radno vreme: radi 5 min, odmara 5 min.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Koristite papučicu nožne komande da aktivirate instrument (videti paragraf 5.2).<br />
• Slavina (b) podešava protok vode do raspršivača.<br />
• Slavina (a) podešava količinu vazduha za raspršivanje za sve instrumente.<br />
Podešavanje radne brzine mikromotora (samo za model A6 PLUS)<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Koristite dugmad “POVEĆANJE-INCREASE” ili “SMANJENJE-DECREASE” da biste podesili procenat<br />
maksimalne brzine mikromotora posmatrajući gradacionu LED indikaciju.<br />
NAPOMENA: Podaci se automatski memorišu.<br />
• Papučica nožne komande podešava radnu brzinu od minimalnih do maksimalnih vrednosti koje su<br />
podešene (videti paragraf 5.2).<br />
Biranje smera okretanja.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Pritisnite dugme za rad u suprotnom smeru na konzoli<br />
Indikatorsko svetlo isključeno (off): okretanje u smeru kazaljke na satu<br />
Indikatorsko svetlo uključeno (on): okretanje suprotno smeru kazaljke na satu<br />
15
PAŽNJA! Kada se mikromotor izvadi, čuju se 3 ZVUČNA SIGNALA koja signaliziraju rotaciju u smeru<br />
suprotnom kretanju kazaljke na satu.<br />
NAPOMENA: Kada je reostatski prekidač uključen, mikromotor ne može da radi u suprotnom smeru.<br />
Uključivanje fiber optike<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Pritisnite dugme da uključite/isključite fiber-optiku (on/off).<br />
Indikatorsko svetlo isključeno (off): rad bez fiber-optike.<br />
Indikatorsko svetlo uključeno (on): rad sa fiber-optikom.<br />
NAPOMENA: Fiber-optika isključeno kada se mikromotor ne koristi 30 sek. (reostatsko isključivanje).<br />
Čišćenje i nega<br />
Pogledajte konkretna uputstva koja se dostavljaju sa instrumentom.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nemojte da potapate štrcaljku u tečne dezinfektante ili deterdžente.<br />
• Proizvodi koji se ne preporučuju: agresivni proizvodi i/ili proizvodi koji sadrže aceton, hlor i natrijum<br />
hipohlorit.<br />
Sterilizacija.<br />
Samo nasadnik: autoklav sa parom na 135 °C (2 bara)<br />
Minimalno vreme: 15 min.<br />
PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstva za rukovanje koja su dostavljena sa instrumentom pre nego<br />
pokušate sa sterilizacijom.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nikada ne stavljajte kontra ugao na mikromotor dok on radi.<br />
• Dugme za oslobañanje stezne glave mora da se drži pritisnuto u toku rada!<br />
Trenje izmeñu dugmeta i rotora mikromotora pregrejava glavu i može da prouzrokuje opekotine.<br />
• Interna tkiva pacijenta (jezik, obrazi, usne, itd...) moraju da se zaštite od kontakta sa dugmetom<br />
korišćenjem odgovarajućih instrumenata (ogledala, itd...).<br />
• Stezne glave i razni instrumenti pričvršćeni na nasadnik moraju da budu u skladu sa standardom EN<br />
30993-1, Biološka ocena medicinskih ureñaja.<br />
5.6. Kavitron<br />
Opis instrumenta<br />
a Nasadnik<br />
b Moment ključ<br />
c Umeci<br />
Povezivanje nasadnika i umetaka<br />
Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena sa nasadnikom.<br />
PAŽNJA! Pre neko pokušate da spojite nasadnik, pazite da kontakti budu idealno suvi.<br />
Ako je potrebno, izduvajte vazduh iz štrcaljki da ih osušite.<br />
Upotreba<br />
• Vreme rada: radi 5 min., odmara 5 min.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Koristite papučicu za nožnu komandu da uključite instrument (videti paragraf 5.2).<br />
• Slavina (f) podešava protok vode za hlañenje.<br />
PAŽNJA!<br />
• Pre nego pokuštate da spojite nasadnik, pazite da su kontakti idealno suvi.<br />
Ako je potrebno, izduvajte vazduh iz štrcaljke da se osuši.<br />
• Pazite da delovi sa navojem na umecima i nasadniku budu idealno čisti.<br />
• Nemojte menjati oblik umetaka.<br />
• Redovno pregledajte umetke u pogledu habanja i kidanja, te ih zamenjujte u sledećim slučajevima:<br />
- očigledne pohabanosti<br />
- pada u performansama<br />
- izobličenosti ili udara.<br />
Podešavanje izlazne snage kavitrona (samo za model A6 PLUS)<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
16
• Koristite dugmad “POVEĆANJE-INCREASE” ili “SMANJENJE-DECREASE” da podesite maksimalni<br />
procenat snage kavitrona posmatrajući gradacionu LED indikaciju.<br />
NAPOMENA: Ti podaci koji se podese automatski se memorišu.<br />
• Papučica za nožnu komandu upravlja instrumentom na podešenoj maksimalnoj snazi (videti paragraf<br />
5.2).<br />
ENDO funkcija<br />
Kavitron radi na 1/2 podešene maksimalne snage.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />
• Pritisnite dugme za rad u suprotnom smeru na konzoli.<br />
Indikatorsko svetlo isključeno: regularan rad<br />
Indikatorsko svetlo uključeno: ENDO funkcija<br />
PAŽNJA! Kada se instrument vrati nazad na svoje mesto, ENDO funkcija se deaktivira.<br />
Podešavanje sistema TEAM-UP (samo za kavitrone SATELEC).<br />
Svi kavitroni SATELEC su podešeni za sistem elektro-analgezije.<br />
NAPOMENA: Veza za TEAM-UP sistem je označena etiketom ispod instrument table (videt sliku).<br />
Čišćenje i nega.<br />
Pogledajte konkretna uputstva dostavljena uz instrument.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nemojte potapati nasadnik u tečne dezinfektante ili deterdžente.<br />
• Moment ključ ne bi trebalo da se steriliše, dezinfiktujte ga na hladno koristeći izopropil alkohol.<br />
Sterilizacija.<br />
• Vrhovi kavitrona: u autoklavu na 135°C (2 bara)<br />
Minimalno vreme: 15 min.<br />
• Nasadnik kavitrona: u autoklavu na 135°C (2 bara)<br />
Minimalno vreme: 15 min.<br />
PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstva za rukovanje dostavljena uz instrument pre nego pokušate da<br />
sterilišete.<br />
5.7. T LED lampica za polimerizaciju<br />
Opšti opis lampice<br />
a) Nasadnik lampice<br />
b) Deo rotirajućeg kraja<br />
c) Fiber-optika<br />
d) Štitnik za oči<br />
e) Kabl za napajanje strujom<br />
f) Dugme za uključivanje<br />
NAPOMENA: Lampica za polimerizaciju može da se koristi u raznim konfiguracijama (centriranje,<br />
pištolj ili bilo koji meñupoložaj) kako bi se pomoglo korisniku.<br />
NAPOMENA: Lampica za polimerizaciju se isporučuje u svom originalnom pakovanju koje treba<br />
sačuvati radi buduće otpreme.<br />
Opis kontrolne table<br />
1) Ciklus 1 - indikatorska LED diode - 500 mW/cm2 emituje 20 sek. (ovo je podrazumevani ciklus u<br />
vreme prodaje).<br />
2) Ciklus 2 - indikatorska LED dioda - 650 mW/cm2 emituje 20 sek.<br />
3) Ciklus 3 - indikatorska LED dioda - 800 mW/cm2 emituje 10 sek.<br />
4) Ciklus 4 - indikatorska LED dioda - Promena ciklusa programa sa 100 mW/cm 2 koje emitije 10 sek,<br />
promena programa od 100 do 500 mW/cm 2 tokom 10 sek. i 500 mW/cm 2 tokom 20 sek. za ukupno 40<br />
sek.<br />
5) Indikator greške - LED diode - Ova crvena LED dioda se pali samo u slučaju neispravnosti.<br />
6) dugme START - Dugme START se koristi za startovanje trenutno izabranog cikluse (što se<br />
signalizira osvetljenim indikatorom ciklusa –LED diodom). Ako se ovo dugme ponovo pritisne u bilo<br />
kom momentu ciklusa, momentalno prestaje emitovanje svetlosti.<br />
7) Dugme za režim rada (MODE) - Ovo dugme služi za izbor ciklusa koji će se realizovati. Koristi se za<br />
prelazak sa ciklusa koji je trenutno u toku (na primer, 2) na sledeće (na primer, 3, potom 4, potom 1,<br />
itd...), jedan za drugim.<br />
17
Kada se upali LED dioda za ciklus koji će se koristiti, lampa je spremna za upotrebu. Kada se pritisne<br />
dugme START, svetlo se emituje prema odabranom ciklusu.<br />
NAPOMENA: Ciklus može da se odabere i dugme može da funkcioniše samo kada lampica za<br />
polimerizaciju ne emituje bilo kakvu svetlost. Ako se dugme slučajno pritisne dok se svetlost emituje,<br />
ništa se neće dogoditi.<br />
PAŽNJA!<br />
Da bi se izbeglo prenošenje infekcije izmeñu pacijenata, fiber-optički terminal i štitnik za oči moraju da<br />
se sterilišu u autoklavu svaki put pre korišćenja i kada se koriste po prvi put (nova fiber-optika i zaštita).<br />
• Stavite fiber-optiku (c) u njeno kućište dok ne klikne.<br />
• Pričvrstite nasadnik lampice za polimerizaciju na kraj njegovog kabla za napajanje strujom i zategnite<br />
prsten (e).<br />
• Izvadite lampicu iz njenog kućišta na pomoćnoj tabli ili instrument tabli.<br />
• Okrenite prednji deo lampice i/ili fiber-optiku u položaj koji je najpogodniji za polimerizaciju<br />
(centriranje, pištolj ili meñupoložaj).<br />
• Koristite dugme MODE (režim rada) da odaberete željeni ciklus kao što je prethodno objašnjeno<br />
(odabrani ciklus se uvek indikuje osvetljenom LED diodom).<br />
NAPOMENA: Lampica za polimerizaciju ima trajnu memoriju pa će stoga poslednji ciklus koji je<br />
korišćen uvek biti prisutan naredni put kada se koristi.<br />
• Postavite fiber-optiku u položaj potreban za polimerizaciju.<br />
NAPOMENA: Fiber-optika treba da se postavi što je moguće bliže materijalu koji treba da se<br />
polimerizuje, a da ga pritom ne dodiruje.<br />
• Pritisnite dugme START da startujete ciklus.<br />
PAŽNJA! Vreme rada: radi 3 uzastopna ciklusa, odmara 60 sek.<br />
NAPOMENA: Kada se odabere podešeni ciklus, LED diode (1, 2, 3 i 4) signaliziraju podešeno<br />
maksimalno vreme (u umnošcima 10 sek.) i progresivno se gase svakih 10 sek. radnog ciklusa.<br />
Lampica za polimerizaciju se isporučuje sa zvučnim signalom koji SIGNALIZIRA kada počinje ciklus,<br />
daje ZVUČNI SIGNAL svakih 10 sek. rada i na kraju daje ZVUČNI SIGNAL dvaput na kraju radnog<br />
ciklusa.<br />
• Pustite da emisija svetlosti prestane sama po sebi. Meñutim, ona može da se prekine u bilo kom<br />
trenutku jednostavnim ponovnim pritiskom na dugme START.<br />
PAŽNJA!<br />
• Lampica za polimerizaciju je opremljena sistemom koji signalizira neispravnosti osvetljavanjem LED<br />
dioda u raznim kombinacijama (videti naredni paragraf).<br />
• Lampica za polimerizaciju je opremljena sa prekidačem.<br />
Indikatori<br />
Sledeći indikatori postoje na kontrolnoj konzoli koji signaliziraju neispravnost lampice za polimerizaciju:<br />
• LED 5 i LED 1, zeleno, stalno uključene.<br />
Lampica ne emituje nikakvu svetlost. Kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
• LED 5 i LED 2, zeleno, stalno uključene.<br />
Otkaz kontrolora za startovanje instrumenta.<br />
Kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
• LED 5 i LED 3, zeleno, stalno uključene.<br />
Preslabo napajanje struje.<br />
Kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
• LED 5 i LED 4 neprekidno bljeskaju.<br />
Nasadnik sa prekidačem. Ove LED diode će nastaviti da bljeskaju sve dok se lampica dovoljno ne<br />
ohladi (oko 5 min,) da bi mogla ponovo da se koristi. Ako se problemi nastave, kontaktirajte odeljenje<br />
za tehničko servisiranje.<br />
Maksimalna debljina sloja za polimerizaciju kod pojedinačnih ciklusa je 3 millimetara (pogledati i<br />
uputstva za kompositni materijal koji se koristi).<br />
PAŽNJA! Ova debljina ne sme da se prekorači pošto dati sloj možda neće kompletno da se<br />
polimerizuje.<br />
PAŽNJA!<br />
• LED dioda je izvor svetlosti klase 2 u skladu sa standardom CEI EN 60825.<br />
Svetlo koje emituje može da dovede do oštećenja očiju u slučaju direktnog zračenja bez zaštite očiju.<br />
Uvek mora da se nosi zaštita za oči kada se koristi lampica za polimerizaciju i ne usmeravajte svetlosni<br />
snop direktno u oči.<br />
18
• Svetlost koja se emituje može da ošteti meka tkiva (sluznicu usne duplje, gingivu, kožu).<br />
Budite izuzetno pažljivi da usmerite svetlost drektno i precizno na materijal koji treba da se polimerizuje.<br />
• Ljudi koji imaju očne bolesti, kao što su oni kojima je eliminsana katarakta ili koji imaju bolesti retine<br />
moraju da budu adekvatno zaštićeni kada se koristi lampica za polimerizaciju, na primer,<br />
odgovarajućim zaštitnim štitnicima za oči.<br />
• Rotirajući kraj može da se okreće 180° u smeru suprotnom kretanju kazaljke na satu u odnosu na<br />
nasadnik kako bi prešao sa centriranja na pištoj konfiguraciju.<br />
Da se vratite na konfiguraciju centriranja, okrenite ga u smeru kazaljke na satu.<br />
Čuje se klik kada se dostignu ta dva položaja. Nemojte dalje okretati kada čujete klik.<br />
Mogu da se koriste meñupoložaji čak i ako se ne čuje klik.<br />
Vratite fiber-optiku nazad u ispravan položaj nakon okretanja krajnjeg dela.<br />
• Nemojte vući kabl za napajanje.<br />
• Nemojte izlagati nasadnik preteranim vibracijama.<br />
• Nemojte ispustiti nasadnik i naročito ne fiber-optiku. Lampica može da se polomi ako se slučajno<br />
udari.<br />
Proverite stanje nasadnika ako je udaren ili ispušten, pre nego što upotrebite lampicu za polimerizaciju.<br />
Pokušajte da uključite svetlo i prvo proverite rad ne koristeći je na pacijentu.<br />
Ako je napukla, razbijena ili ako ima bilo kakve druge neispravnosti, nemojte koristiti lampicu za<br />
polimerizaciju na pacijentu i kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
Fiber-optika je prilično delikatna i može da prsne ili da se razbije ako se udari, što nepovoljno utiče na<br />
finalnu količinu svetlosti koju emituje. Ako se ispusti, pažljivo pregledajte fiber-optiku da biste proverili<br />
da li je naprsla ili polomljena. Ako je naprsla, jaka svetlost se javlja u tački u kojoj je vlakno naprslo. U<br />
svim ovim slučajevima, the fiber-optika mora da se zameni.<br />
• Nasadnik lampice za polimerizaciju (koji se zasebno prodaje) može da se spoji samo sa<br />
stomatološkim jedinicama sa vezama za ovu lampicu za polimerizaciju. Povezivanje sa bilo kojom<br />
drugom opremom može da ošteti kola unutar lampice i da ozbiljno povredi korisnika i pacijenta.<br />
• Nasadnik lampice za polimerizaciju nije zaštićen od prodora tečnosti (IP20).<br />
• Nasadnik lampice za polimerizaciju nije prikladan za upotrebu u prisustvu mešavine zapaljivog gasa<br />
za anesteziju sa kiseonikom ili azotsuboksida.<br />
• Oprema je projektovana za rad sa prekidima.<br />
Čišćenje<br />
Lampica za polimerizaciju može da bude sredstvo za prenošenje infekcija izmeñu pacijenata.<br />
Najzagañeniji delovi su fiber-optike i štitnika za oči. Pre nego što ih sterilišete, pazite da nema ostataka<br />
proizvoda polimerizacije: ako je potrebno, očistite alkoholom ili plastićnom spatulom. Fiber optika i<br />
štitnik za oči treba da se sterilišu u autoklavu samo na temperaturi od 136 ± 2 °C najmanje 18 minuta.<br />
PAŽNJA!<br />
• Fiber optika može da izdrži 500 ciklusa u autoklavu, posle čega postaje neprovidna i zato emituje<br />
manje svetlosti.<br />
• Štitnik za oči takoñe mora da se zameni nakon 500 ciklusa.<br />
• Kontaktirajte proizvoñača radi nabavke originalnih rezervnih delova (fiber-optika + štitnik za oči: šifra<br />
97660404).<br />
Nasadnik ne može da se stavlja u autoklav; dezinfikujte ga sa spoljne strane koristeći prikladne<br />
proizvode i pokrijte ga plastičnim omotačem za jednokratnu upotrebu. Za dezinfekciju nasadnika<br />
koristite meke papirnate ubruse za jednokratnu upotrebu. Nemojte koristiti agresivne proizvode ili ga<br />
potapati u tečnosti.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nasadnik lampice za polimerizaciju NIJE prikladan za autoklav.<br />
• Nasadnik lampice za polimerizaciju nije zaštićen od prodora tečnosti te otuda<br />
NE MOŽE da se potapa u rastvor radi sterilizacije.<br />
• Spoljašnjost lampice treba da se dezinfikuje sa uključenom fiber-optikom. Nemojte koristiti bilo koji tip<br />
dezinfektanta na izloženoj optičkoj površini nasadnika kada se skine vlakno. Ta površina će postati<br />
nepopravljivo neprovidna ako dospe u kontakt sa dezinfektantom.<br />
Održavanje<br />
Ova oprema ne zahteva bilo kakvu posebnu vrstu održavanja. Samo tehničari koje ovlasti proizvoñač<br />
mogu da zamenjuju i/ili opravljaju nasadnik i stomatološku jedinicu. Nasadnik je namerno konstruisan<br />
19
na način koji zahteva specifične alate da bi se otvorio i zbog toga korisnik ne može da ga skine.<br />
Garancija automatski postaje nevažeća ako se nasadnik na bilo koji način izmeni.<br />
Defektacija<br />
• Kada se lampica skine, ne pali se svetlo (ni jedna LED dioda na kontrolnoj konzoli se ne pali).<br />
Pazite da « Midwest konekcija » bude korektno pričvršćena na kabl za napajanje.<br />
Pažljivo zategnite prsten, pokušajte da uključite lampicu i potom je ponovo skinite.<br />
Ako se problem nastavi, kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
• Emituje se manje svetlosti<br />
- Proverite da fiber-optika nije naprsla ili na bilo koji način oštećena: zamenite ako jeste.<br />
Kontaktirajte proizvoñača da biste kupili originalne rezervne delove.<br />
- Pazite da nema ostataka proizvoda polimerizacije na kraju fiber-optike: ako je potrebno, obrišite<br />
alkoholom ili plastičnom spatulom.<br />
Ako nasadnik treba da se pošalje natrag (proizvoñaču), molimo da ga dezinfikujete. Otpremite ga<br />
nazad u njegovom originalnom pakovanju.<br />
Pored toga, molimo da priložite opis neispravnosti uz tovarni list.<br />
Odlaganje na kraju veka upotrebe<br />
• Nikada ne izbacujte opremu u regularni otpad.<br />
• Pridržavajte se važećih lokalnih propisa u pogledu odlaganja opreme na kraju njenog radnog veka.<br />
• Usled mogućnosti prenošenja infekcija, dezinfikujte opremu pre odlaganja.<br />
5.8. ANTHOS CAM intraoralna kamera<br />
Ova intraoralna kamera u boji je dijagnostičko pomoćno sredstvo za neoperativne stomatološke terapije<br />
koje se obavljaju u zubarskim ordinacijama.<br />
PAŽNJA! Kamera može da se koristi kao dijagnostičko sredstvo, meñutim, te rezultate treba uporediti<br />
sa direktnim posmatranjem i/ili ostalim dijagnostičkim sredstvima.<br />
Dijagnoza samo na osnovu slike dobijene kamerom može da rezultira lošom ocenom pošto elektronski<br />
obrañene boje i oblici ne moraju da odgovaraju onim stvarno pristunim.<br />
Povezivanje nasadnika - Pričvrstite nasadnik za kameru (a) na kraju cevi i zategnite prsten (b).<br />
Opis prstena nasadnika<br />
• Položaj “MACRO”<br />
Omogućava da se slike snimaju u “MACRO” režimu rada, tj. sa subjektima koji su vrlo blizu.<br />
Rastojanje objekta: 3 - 4 mm<br />
• Položaj “INTRA”<br />
Omogućava da se slike snimaju u “INTRAORAL-nom” režimu rada, tj. unutar usne duplje.<br />
Rastojanje objekta: 13 - 33 mm<br />
• Položaj “EXTRA”<br />
Omogućava da se slike snimaju u “EXTRAORAL” režimu rada, tj. izvan usne duplje.<br />
Rastojanje objekta: preko 100 mm<br />
Pokrivač za jednokratnu upotrebu<br />
Kamera može da bude sredstvo za prenošenje infekcija izmeñu pacijenata. Zbog toga mora uvek da se<br />
koristi sa pokrivačem za jednokratnu upotrebu (šifra 90060010) i da se svakodnevno dezinfikuje sa<br />
spoljne strane nakon korišćenja.<br />
NAPOMENA: Pričvrstite najtransparentniji deo pokrivača za staklo sočiva nasadnika.<br />
PAŽNJA! Da bi se korisnici zaštitili od prenošenja infekcija, pokrivač za jednoratnu upotrebu mora da<br />
se menja nakon svake upotrebe.<br />
Upotreba.<br />
• Postavite instrument u njegov radni položaj; treba da se pojavi svetlo u režimu rada “uživo”.<br />
• Funkcija “Ogledala-Mirror”.<br />
Pritisnite dugme “obrnut smer” koje je smešteno na konzoli da preñe sa stvarne slike na sliku u<br />
ogledalu.<br />
NAPOMENA: Ova funkcija je moguća samo u režimu “uživo”.<br />
• Funkcija “Zamrzavanja-Freeze”.<br />
Ovim kamera omogućava da se slike zamrznu na monitoru.<br />
20
Kamera može da radi u dva režima, jednog snimka ili 4 snimka: u ovom režimu se ekran deli na četiri<br />
dela na kojima su samo zamrznute slike.<br />
Dok se prikazuje živa slika, jednostavno držite pritisnutu nožnu papučicu (LP) da biste se prebacili sa<br />
režima rada jednog snimka na režim rada sa 4 snimka i obrnuto.<br />
NAPOMENA:<br />
SP = kratko pritisnuta (< 2 sec.)<br />
LP = dugo pritisnuta (> 2 sec.)<br />
Režim rada sa jednim snimkom: kada se odabere režim rada sa jednim snimkom, pritisnite nadole<br />
papučicu za nožnu kontrolu na kratko (SP) da biste zamrzli sliku. Ponovo na kratko pritisnite papučicu<br />
za nožnu kontrolu (SP) da biste se vratili na režim rada sa živom slikom.<br />
Režim rada sa 4 snimka: kada se odabere režim rada sa 4 snimka, na krako pritisnite papučicu za<br />
nožnu kontrolu (SP) da biste podelili ekran na 4 dela i prikazuju se poslednja 4 zamrznuta snimka.<br />
Pritisnite naniže papučicu za nožnu kontrolu na duže vreme da bi vam se prikazao prvi snimak na<br />
gornjoj levoj strani od četiri koje se prikazuju.<br />
Ponovo dugo pritiskajte naniže papučicu (LP) da biste videli snimak na gornjoj desnoj strani od ćetiri<br />
prikazane i tako dalje (četiri snimka mozaika se pojavljuju na celom ekranu).<br />
Na kratko pritisnite papučicu za nožnu kontrolu da biste se vratili nazad na režim prikazivanja žive slike.<br />
NAPOMENA:Ove funkcije mogu da se realizuju samo kada je kamera uklonjena.<br />
Memorisanje snimaka: snimci koje pokazuje kamera su samo privremeno memorisani.<br />
Da biste ih trajno memorisali, povežite kameru sa desktop kompjuterom koji odgovara standardu IEC<br />
60950 sa grafičkom karticom (image card) i softverskim programom za slike.<br />
Poništavanje slika: da biste poništili slike koje su zamrznute na monitoru, jednostavno se vratite na<br />
režim rada sa živom slikom i stavite kameru u njeno kućište.<br />
• Podešavanje monitora.<br />
ANTHOS CAM intraoralna kamera sa monitorom MEDICAL VIEW: koristite fabrička podešavanja.<br />
PAŽNJA!<br />
• Električno napajanje se dovodi do kamere samo kada je glavni prekidač na stomatološkoj jedinici u<br />
položaju “UKLJUČENO-ON”.<br />
• Nemojte savijati kabl nasadnika preko dozvoljene mere.<br />
• Nemojte gnječiti ili zaglaviti video kabl nasadnika.<br />
• Pazite da ne ispustite nasadnik kamere.<br />
Staklo nije nesalomljivo i može da se slomi ako se slučajno udari. Proverite stanje nasadnika da nije<br />
udaren ili ispušten, pre nego što koristite kameru. Pokušajte da prvo uključite kameru i proverite njen<br />
rad ne koristeći je na pacijentu.<br />
Ako je puklo, slomljeno ili ako ima bilo koje druge nedostatke, nemojte koristiti kameru na pacijentu i<br />
kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
• Nemojte izlagati nasadnik kamere preteranim vibracijama.<br />
• Nemojte koristiti nasadnik kamere ako postane previše topao za držanje. U normalnim radnim<br />
uslovima, temperatura nasadnika nikada ne prelazi 50°C. Ako je temperatura viša, nemojte da koristite<br />
kameru i kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />
Čišćenje.<br />
Koristite isključivo sredstva za brisanje za jednokratnu upotrebu koja su specijalno formulisana za<br />
optičke proizvode za čišćenje sočiva, kako biste izbegli ogrebotine i ostavljanje zamagljenja.<br />
Za dezinfekciju nasadnika koristite meke papirne ubruse za jednokratnu potrebu. Nemojte koristiti<br />
agresivne proizvode ili ga potapati u tečnosti.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nasadnik kamere NE MOŽE da se sterilizuje u autoklavu.<br />
• Nasadnik kamere nije zaštićen od prodora tečnosti te stoga NE MOŽE DA SE POTAPA U RASTVOR<br />
DA BI SE STERILISAO.<br />
Defektacija.<br />
• LED dioda na nasadniku se ne pali.<br />
Proverite da konektor bude čvrsto pričvršćen na nasadnik i da je navrtka kompletno zategnute; ponovo<br />
izvadite nasadnik iz njegovog kućišta.<br />
21
• Ne snimaju se nikakve slike; LED dioda na nasadniku se pali. Proverite da je monitor u ispravnom<br />
režimu rada (konsultujte priručnik koji se bavi monitorom).<br />
• Slika nije fokusirana.<br />
1) Pokušajte da prilepite jantransparentniji deo pokrivača za jednokratnu upotrebu bolje na staklo<br />
sočiva nasadnika.<br />
2) Podesite prsten nasadnika u korektni fokalni položaj.<br />
3) Samo kod ekstraoralnog snimanja: skinite pokrivač za jednokratnu upotrebu.<br />
• Snimak slike nije jasan.<br />
Bez obzira što je kamera prošla testove koji se zahtevaju po EN61000-4, korišćenje kamere<br />
istovremeno sa ostalom električnom opremom dovodi do elektromagnetnih smetnji koje mogu da<br />
prouzrokuju dobijanje nejasnih slika. Isključite ostalu opremu i pokušajte ponovo.<br />
6. Rukovanje pomoćnom tablom<br />
Postoje dva tipa pomoćnih tabli:<br />
1. Pomoćna tabla “Pro02”.<br />
Glavne karakteristike:<br />
• Dve zglobne poluge (c) vezuju tablu (a) za hidro-grupu (b) omogućavajući joj da se postavi u<br />
najpogodniji radni položaj.<br />
• Pomoćna table (a) se isporučuje sa kontrolnom konzolom (d) sa dugmadima koji se koriste za<br />
upravljanje zubarskom stolicom i hidro-grupom.<br />
NAPOMENA: Pomoćna tabla “Pro02” je opremljena sigurnosnim ureñajem koji blokira kretanje<br />
zubarske stolice kada se sama tabla gurne na gore.<br />
2. Pomoćna tabla “Pro01”.<br />
Glavne karakteristike:<br />
• Jedna zglobna poluga (e) vezuje tablu (a) za hidro-grupu (b) omogućavajući pomeranje u okviru<br />
širokog niza postupaka.<br />
• Pomoćna tabla se isporučuje sa kontrolnom konzolom (d) sa dugmadima koji se koriste za upravljanje<br />
zubarskom stolicom i hidro-grupom.<br />
NAPOMENA: Pomoćna tabla “Pro01” je opremljena sigurnosnim ureñajem koji blokira kretanje<br />
zubarske stolice kada se sama tabla gurne na gore.<br />
Potporni valjci aspiratora<br />
Pomoćna tabla je opremljena kliznim valjcima (l) koji vode i podupiru aspiratore.<br />
Sa svake strane valjaka se nalaze terminali koji mogu da se skidaju (m) koji drže cevi na kliznim<br />
valjcima (l).<br />
Čišćenje kliznih valjaka<br />
Skinite terminale (m) i izvucite klizne valjke (l).<br />
Očistite klizne valjke odgovarajućim proizvodom atestiranim protiv bakterija i gljivica i efikasnim protiv<br />
virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4.<br />
NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />
gazu.<br />
PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />
Održavanje.<br />
Periodično podmazujte zaptivne O-prstenove (o) koji drže terminale (m) silikonskim sprejom (na primer,<br />
Lubri-jet, šifra 97290036).<br />
6.1. Pomoćna dodirna tabla<br />
Opis dugmadi:<br />
Dugme za sipanje vode u čašu<br />
Dugme za sipanje vode u pljuvaonicu<br />
Dugme za automatsko vraćanje<br />
Dugme za položaj za ispiranje<br />
Dugme za podizanje sedišta stolice<br />
Dugme za podizanje leñnog naslona stolice<br />
Dugme za spuštanje sedišta stolice<br />
Dugme za spuštanje leñnog naslona stolice<br />
22
6.2. Puster sa tri funkcije na pomoćnoj tabli<br />
Za detaljne informacije u pogledu rada ovog instrumenta, videti paragraf 5.3.<br />
6.3. T LED lampica za polimerizaciju na pomoćnoj tabli<br />
Za detaljne informacije u pogledu rada ovog instrumenta, videti paragraf 5.7.<br />
6.4 . ANTHOS CAM intraoralna kamera na pomoćnoj tabli ili pričvršćena uz monitor<br />
Za detaljne informacije u pogledu rada ovog instrumenta, videti paragraf 5.8.<br />
Funkcija “Ogledalo-Mirror” ne može da se koristi u ovoj konfiguraciji, meñutim, moguće je odlučiti da li<br />
će kamera snimati sliku u ogledalu ili regularnu sliku u vreme montaže.<br />
Funkcija “Zamrzavanje-Freeze” može da se koristi kao što je opisano u paragrafu 5.8.<br />
NAPOMENA: Kada se koristi ova funkcija, funkcije “automatsko vraćanje zubarske stolice” i “položaj za<br />
ispiranje” koje se realizuju pomoću nožne komande se deaktiviraju.<br />
6.5. Aspiratori<br />
Sukcija počinje skidanjem aspiratora sa table.<br />
Da biste podesili sukciju, koristite klizač (a) koji se nalazi na nasadniku spiratora.<br />
NAPOMENA: Kada se aspirator vrati nazad na mesto, sukcija prestaje približno 2 sekunde kasnije. To<br />
se radi da bi se aspiratori osušili.<br />
Skidanje aspiratora<br />
Skinite aspiratore sa transportne armature okrećući i uvrćuči armaturu cevi aspiratora.<br />
Odvojite aspiratore od držača okrećući i uvrćuči armaturu cevi aspiratora.<br />
PAŽNJA! Nikada nemojte direktno da hvatate cev aspiratora.<br />
Čišćenje aspiratora.<br />
Pošto stomatološke jedinice mogu da budu opremljene različitim sistemima za sukciju (sa prstenom<br />
tečnosti ili mokrim, sa vazduhom), pažljivo sledite uputstva, koja daje proizvoñač sistema za sukciju<br />
kada radite dezinfekciju sistema, vezano za proizvod koji treba da se koristi, vreme i uputstva za<br />
upotrebu.<br />
Konkretno, stomatološke jedinice ANTHOS su opremljene sa separatorima amalgama sa prstenom<br />
tečnosti ili mokrim, sa vazduhom i Durr ili Metasys. Koristite sledeće proizvode:<br />
• sistem za sukciju CATTANI - koristite samo Pulijet.<br />
• DURR: koristite samo Orotol.<br />
• METASYS - koristite samo 1%-ni rastvor Green & Clean M2.<br />
PAŽNJA: 1% rastvor mora da se iskoristi u roku od 24 časa.<br />
PAŽNJA! Količina dezinfektanta i potrebno vreme su dovoljni samo da se opere sistem za sukciju.<br />
Za korektno održavanje sistema za sukciju, sledite uputstva koja daje proizvoñač u pogledu<br />
dezinfekcije.<br />
Sterilizacija.<br />
• Držači aspiratora: u autoklavu sa vodenom parom do 135°C (2 bara), minimalno vreme: 15 min.<br />
• Aspiratori: potopite da sterilišete na hladno.<br />
PAŽNJA! Nikada ne koristite procedure u kojima temperatura prelazi 55°C sa ovim cevima.<br />
Održavanje<br />
Redovno podmazujte aspiratore i klizače držača silikonskim sprejom (na primer, Lubri-het: šifra<br />
97290036).<br />
NAPOMENA o biokompatibilnosti - Mogu da se koriste jedino aspiratori koje se isporučuju sa<br />
stomatološkom jedinicom i posle toga originalne cevi aspiratora za zamenu. Aspiratori moraju da budu<br />
u skladu sa standardom EN 30993-1, Biološka ocena medicinskih ureñaja.<br />
6.6. Hidraulički izbacivač otpadne vode iz sisaljki<br />
Hidraulički izbacivač otpadne vode iz sisaljki počinje da radi kada se cev skine sa nosača.<br />
Čišćenje nakon svake upotrebe.<br />
Usisajte oko pola litre vodonikperoksida sa maksimalnom 3%-nom koncentracijom (10 zapremina).<br />
Čišćenje filtera izbacivača otpadnih vode iz sisaljki<br />
NAPOMENA: Ova operacija mora da se obavlja na kraju svakog radnog dana.<br />
23
PAŽNJA! Navucite rukavice pre nego što pokušate na obavite ovu operaciju!<br />
• Skinite poklopac (a) okrećući i uvrćuči ga u isto vreme.<br />
• Skinite filter (b).<br />
• Očistite/zamenite filter (šifra 97290060).<br />
• Vratite filter i poklopac nazad na mesto.<br />
NAPOMENA: Da biste sprečili kapanje tečnosti i čestica sa filter koji je izvañen, usisavatje samo<br />
vazduh oko 5 sek. pre nego što obavite ove operacije.<br />
Rutinsko održavanje<br />
Podmazujte zaptivni O-prsten (c) silikonskim sprejom (na primer, Lubri-jet; šifra 97290036).<br />
7. Rukovanje hidro-grupom<br />
7.1. Punjenje čaše i pljuvaonice<br />
Ispiranje pljuvaonice automatski prestaje nakon 15 sek. Ispiranje pljuvaonice automatski počinje u<br />
sledećim slučajevima:<br />
• Kada se pritisne dugme “položaj za ispiranje”;<br />
• Kada se pritisne dugme “sipanje vode u čašu”.<br />
Sipanje tople vode u čašu<br />
Kada postoji ova funkcija, topla vode su uvek sipa u čašu.<br />
Podešavanje količine vode koja se koristi da se napuni čaša<br />
• Uključite stomatološki komplet opreme držeći pritisnuto dugme za sipanje vode u čašu.<br />
NAPOMENA: Isprekidani ZVUČNI SIGNAL signalizira da se u toku memorisanje.<br />
• Pritisnite ponovo dugme za sipanje vode u čašu sve dok se ne dostigne željeni nivo.<br />
• Oslobodite dugme osiguravši da ZVUČNI SIGNAL prestane.<br />
U ovom momentu je memorisan novi nivo vode u čaši.<br />
Menjanje rada pljuvaonice<br />
Isporuka vode u pljuvaonicu može da se dogodi bez vremenskog podešavanja<br />
(aktiviranjem/deaktiviranjem odgovarajućeg dugmeta). Ova izmena se vrši tako što se uključi<br />
stomatološki komplet opreme i drži pritisnuto dugme za sipanje vode u pljuvaonicu.<br />
NAPOMENA: Oglašava se zvučni signal koji signalizira odabrani režim rada:<br />
• Jedan ZVUČNI SIGNAL: tajmiran rad<br />
• Dva ZVUČNA SIGNALA rad na uključivanje/isključivanje.<br />
Menjanje rada kontrolora za sipanje vode u pljuvaonicu sa sipanjem vode u čašu - Kontroler koji šalje<br />
vodu u pljuvaonicu kada se pritisne dugme “sipanje vode u čašu” može da se ektivira/deaktivira. Ova<br />
izmena se vrši uključivanjem stomatološkog kompleta opreme i istovremenim pritiskanjem dugmadi<br />
“sipanje vode u čašu” i “sipanje vode u pljuvaonicu”.<br />
NAPOMENA: Čuje se zvučni signal koji signalizira odabrani režim rada:<br />
• Jedan ZVUČNI SIGNAL: kontroler je aktiviran<br />
• Dva ZVUČNA SIGNALA: kontroler je deaktiviran<br />
Skidanje filtera pljuvaonice i grlića za ispiranje<br />
• Povucite glić nagore (a) da biste ga skinuli.<br />
• Povucite filter nagore(b) i njegov poklopac (c) da biste ih skinuli.<br />
Dezinfekcija i čišćenje<br />
NAPOMENA: Ovi delovi treba da se čiste svakodnevno na kraju svakog radnog dana.<br />
• Grlići i keramička pljuvaonica: koristite tečne hemijske germicide.<br />
• Filter pljuvaonice: očistite tekućom vodom i komercijalnim postojećim proizvodima za čišćenje.<br />
PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />
7.2. Zasebni sistem za vodu<br />
Zasebni sistem za vodu se isporučuje sa rezervoarom za destilovanu vodu (a) koji se nalazi ispod<br />
ureñaja. Rezervoar ima kapacitet 1.8 litara.<br />
Destilovana voda se šalje do:<br />
• Raspršivača svih instrumenata koji se nalaze na instrument tabli.<br />
24
• Štrcaljka na pomoćnoj tabli.<br />
Obilazni preklopnik (b), koji je smešten na strain pacijenta ispod ureñaja, koristi se da se sistem isključi<br />
ako treba da se dovodi voda iz vodovoda do instrumenata.<br />
Zaseban sistem za vodu omogućava da se dezinfikuju kanali raspršivača instrumenata sa<br />
vodonikperoksidom (videti paragraf 7.2.1).<br />
Punjenje rezervoara<br />
Kada je nivo vode u rezervoaru nizak (oko 500 cc), napunite ga prema donjim uputstvima:<br />
• Prebacite preklopnik (c), koji se nalazi na strain asistenta ispod ureñaja, u položaj “<strong>ZA</strong>TVOREN<br />
PRITISAK VAZDUHA-CLOSE AIR PRESSURE”.<br />
• Okrenite rezervoar u smeru suprotnom kazaljki na satu i skinite rezervoar (a).<br />
NAPOMENA: Dok se obavlja ova operacija, vazduh pod pritiskom u rezervoaru se automatski ispušta u<br />
spoljašnju sredinu.<br />
• Stavite levak koji se isporučuje sa opremom i sipajte destilovanu vodu u rezervoar (približno 1,3 litra)<br />
sve dok ne dostigne maksimalni nivo.<br />
• Vratite rezervoar nazad na mesto okrećući ga u smeru kazalje na satu.<br />
• Prebacite preklopnik (c), koji se nalazi na strani asistenta ispod ureñaja, u položaj “OTVOREN<br />
PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />
PAŽNJA!<br />
• Pazite da rezervoar bude čvrsto pričvršćen na mestu pre nego što prebacite preklopnik (c) u položaj<br />
“OTVOREN PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />
• Punite samo sa destilovanom vodom.<br />
OBILAZNA-BY-PASS funkcija<br />
Zaseban sistem za vodu može da se zatvori ako treba da se dovodi voda iz vodovoda do instrumenata.<br />
Ovo se postiže prebacivanjem preklopnika (b), koji se nalazi na strani pacijenta ispod ureñaja, u položaj<br />
“VOD-LINE”.<br />
Prebacite preklopnik (b) u položaj “REZERVOAR-TANK” da biste ponovo dovodili destilovanu vodu.<br />
7.2.1 Dezinfekcija sa vodonikperoksidom (manuelni BIOSTER ciklus)<br />
Ovaj sistem za dezinfekciju ispušta vodonikperoksid u kanale za vodu raspršivača za sve instrumente<br />
koji se nalaze na instrument tabli i štrcaljku na pomoćnoj tabli.<br />
Vodonikperoksid ostaje u kanalima dovoljno dugo da obezbedi efikasnu dezinfekciju.<br />
NAPOMENA: Ovaj sistem je u funkciji samo ako postoji zaseban sistem za vodu.<br />
Za dezinfikovanje, postupite prema donjem uputstvu:<br />
A) Pripremite dezinfektant - sipajte 3%-ni vodonikperoksid (10 zapremina) u ružičastu bocu.<br />
B) Stavljanje dezinfektanta:<br />
• Postavite zubarsku stolicu u maksimalni gornji položaj.<br />
• Prebacite preklopnik (c), koji je smešten na strani asistenta ispod ureñaja, u položaj “<strong>ZA</strong>TVOREN<br />
PRITISAK VAZDUHA-CLOSE AIR PRESSURE”.<br />
• Izvadite belu bocu vodonikperoksida (a) okrećući je suprotno smeru kazaljke na satu.<br />
• Stavite ružičastu bocu koja sadrži 3%-ni vodonikperoksid.<br />
NAPOMENA: Pazite da bude prisutno najmanje 300 cc rastvora.<br />
• Pazite da slavine raspršivača (d), koje se nalaze prema dnu table, budu otvorene (ako nisu, isticaće<br />
vrlo malo vode ili voda neće uopšte isticati).<br />
• Skinite štrcaljku i ispraznite kanal pomoću dugmeta za vodu.<br />
Kanal je prazan kada ističe vazduh. • Ponovite istu proceduru za štrcaljku na pomoćnoj tabli (sa<br />
tasterom za vodu). Koristite sistem za čišćenje vodom (5) pomoću nožne komande za preostale<br />
dinamičke instrumente.<br />
• Prebacite preklopnik (c) u položaj “OTVOREN PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />
• Skinite instrumente i napunite kanale rastvorom vodonikperoksida. Koristite sistem za čišćenje vodom<br />
(5) pomoću nožne komande za dinamičke instrumente i dugme za vodu za štrcaljke.<br />
NAPOMENA: Pustite da rastvor vodonikperoksida istekne iz instrumenata 6-7 sek.<br />
• Vratite instrumente nazad na mesto i ostavite vodonikperoksid najmanje 6 minuta.<br />
C) Ispiranje kanala:<br />
• Prebacite preklopnik (c), koji se nalazi na strani asistenta ispod ureñaja, u položaj “<strong>ZA</strong>TVOREN<br />
PRITISAK VAZDUHA-CLOSE AIR PRESSURE”.<br />
• Izvadite ružičastu bocu koja sadrži razblaženi vodonikperoksid (a) okrećući je u smeru suprotnim<br />
25
kazaklji na satu.<br />
• Stavite belu bocu koja sadrži destilovanu vodu.<br />
• Skinite štrcaljku i ispraznite kanal za vodu.<br />
Kanal je prazan kada iz njega izlazi vazduh.<br />
• Ponovite istu proceduru da biste ispustili vodonikperoksid iz kanala za razne instrumente.<br />
• Prebacite preklopnik (c) u položaj “OTVOREN PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />
• Uklonite instrumente i sačekajte da destilovana voda isteče. Koristite sistem za čišćenje vodom (5)<br />
pomoću nožne komande za dinamičke instrumente i dugme za vodu za štrcaljke.<br />
NAPOMENA: Pustite da voda ističe otprilike 6-7 sek.<br />
PAŽNJA! Kada je dezinfikovan, pazite da rezervoar za vodonikperoksid bude zatvoren (manje je<br />
efikasan kada je izložen vazduhu).<br />
Skladištenje vodonikperoksida - sledite uputstva proizvoñača koja su data na ambalaži kako biste<br />
korektno uskladištili rastvor vodonikperoksida.<br />
PAŽNJA! Vodonikperoksid mora da se uskladišti u zatvorene kontejnere izvan direktne sunčeve<br />
svetlosti na sobnoj temperaturi (15-30 °C).<br />
7.3. WHE: snabdevanje vodom u skladu sa standardom EN 1717 sa sistemom za neprekidnu<br />
dezinfekciju<br />
WHE sistem osigurava fizičko odvajanje hidro-grupe stomatološke jedinice od voda za vodu iz<br />
gradskog vodovoda zahvaljujući odeljku sa vodom sa slobodnim padom. Pored toga, pošto se<br />
odgovarajući rastvor vodonikperoksida neprekidno pušta u vodeno kolo, bakterije se ne formiraju.<br />
Opis sistema<br />
WHE sistem za dekontaminaciju vode se nalazi u razvodnoj kutiji.<br />
Pored toga, sistem je snabdeven rezervoarom (a), koji je smešten u hidro-grupi koji ima kapacitet od<br />
približno 500 cc vodonikperoksida.<br />
Signalizacija da je nivo vodonikperoksida nizak.<br />
Kada vodonikperoksid u rezervoaru (a) treba da nestane, stomatološki komplet opreme emituje 4<br />
ZVUČNA SIGNALA koji se ponavljaju kadgod se oprema uključi.<br />
PAŽNJA! Ako nestane vodonikperoksid, stomatološki komplet opreme nastavlja da radi ali koristi<br />
gradsku vodu koja NIJE obrañena.<br />
Punjenje rezervoara vodonikperoksidom.<br />
Kada se potroši vodonikperoksid u rezervoaru, obavite postupke koji su niže dati:<br />
• Otvorite poklopac na strani hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />
• Okrenite električnu kutiju (b) nakon otpuštanja odgovarajuće brave.<br />
• Izvadite rezervoar za vodonikperoksid (a) i pritom pazite da ga ne podignete.<br />
• Okrenite poklopac suprotno smeru kazaljke na satu i skinite ga. Sipajte vodonikperoksid u rezervoar<br />
dok se ne napuni.<br />
• Stavite poklopac i rezervoar nazad na mesto.<br />
• Na kraju, zatvorite poklopac na boku hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />
PAŽNJA! Sipajte samo 3%-ni rastvor vodonikperoksida (10 zapremina). Sledite uputstva proizvoñača<br />
koja su data na ambalaži da biste korektno uskladištili rastvor vodonikperoksida.<br />
GREŠKE: Ako sistem otkrije neku neispravnost, daje 2 ZVUČNA SIGNALA u intervalima od 1 minuta.<br />
U ovim slučajevima, pre svega proverite da se vode i vazduh korektno dovode do stomatološkog<br />
kompleta opreme. Posle toga, isključite stomatološki komplet opreme i potom ga ponovo uključite. Ako<br />
se i dalje čuje zvučni signal, kontaktirajte odeljenje tehničkog servisiranja.<br />
7.4. Otvaranje/zatvaranje poklopca na boku hidro-grupe<br />
Otvaranje poklopca:<br />
• Koristite ručicu koja postoji da biste skinuli poklopac (a) na boku hidro-grupe vukući ga prema sebi<br />
(videti sliku).<br />
Zatvaranje poklopca:<br />
• Stavite poklopac, postavljajući gornji levi deo u bravu (1).<br />
• Smestite poklopac okrećući ga nagore (2).<br />
• Pritisnite dno poklopca da bi magnet (3) mogao da radi.<br />
26
8. Pribor<br />
8.1. Operacijsko svetlo<br />
Uputstva za rukovanje i negu za svetlo su priložena uz opremu.<br />
8.2. Monitor za multimediju i digitalnu radiografiju<br />
Uputstva za rukovanje i negu za monitora su priložena uz stomatološku jedinicu.<br />
PAŽNJA!<br />
• Nemjote izlagati monitor direktnoj sunčevoj svetlosti.<br />
• Nemojte dodirivati LCD ekran kako biste izbegli moguće trajno oštećenje.<br />
• Oprema povezana na “Video OUT” izlaz mora da bude u skladu sa standardom CEI 950.<br />
• Nemojte pokušavati da na svoju ruku opravljate monitor.<br />
Neuzimanje ovoga u obzir učiniće garanciju nevažećom.<br />
NAPOMENA: Kontaktirajte ANTHOS-ovo ovlašćeno osoblje u vezi sa svim problemima koji mogu da<br />
nastanu.<br />
8.3. Pomoćni držač tacne (samo u verzijama CART)<br />
Držač tacne može da drži dve tacne standardne veličine.<br />
Okrenite dugme (b) da podesite vertikalno pomeranje prema težini. Okrenite u smeru kazaljke na satu<br />
za velika opterećenja da pojačate.<br />
PAŽNJA! Komplet tacni sa negatoskopom može da podnese težinu do 2.5 kg. Ako nema negatoskopa,<br />
može da izdrži do 3.5 kg.<br />
8.4. Negatoskop za pantogramske snimke<br />
Negatoskop za pantogramske rendgen snimke može da se ugradi na sve pomoćne držače tacni.<br />
Dimenzije ekrana su niže date:<br />
H = 200 mm<br />
L = 300 mm<br />
8.5. Monitor MEDICAL VIEW od 6,4 inča (samo za verzije EURO-STYLE)<br />
Opis opreme<br />
Monitor MEDICAL VIEW sa ravnim ekranom od 6,4 inča (c) je montiran pored instrument table u verziji<br />
Euro-style i omogućava gledanje slika snimljenih ANTHOS CAM intraoralnom kamerom. Ekran je<br />
zaštićen optičkim staklom sa prednje strane koje omogućava lako čišćenje. Monitor MEDICAL VIEW od<br />
6,4 inča je medicinski ureñaj koji je u skladu sa direktivom 93/42/EEC.<br />
NAPOMENA: Monitor MEDICAL VIEW od 6,4 inča NE MOŽE da se montira na instrument tablu u<br />
verziji stomatoloških kompleta opreme za levoruke.<br />
Rukovanje<br />
Monitor je postavljen na levoj strani instrument table i postavljen je tako da je okrenut ka pacijentu<br />
pomeranjem same table. Uključuje se kada se kamera skine i isključuje se 2 sekunde kasnije kada se<br />
ona vrati nazad na mesto. Kada se ne koristi, monitor se obično okrene suprotno od instrument table da<br />
bi zauzimao manje mesta.<br />
PAŽNJA!<br />
• NEMOJTE OTVARATI MONITOR: rizik od električnog udara.<br />
• NEMOJTE DA SKIDATE <strong>ZA</strong>DNJI POKLOPAC:<br />
Unutra se nalaze delovi koje korisnik ne može da opravi.<br />
• Opravke može da vrši samo kvalifikovano osoblje ANTHOS-a.<br />
ANTHOS se neće smatrati (finansijski) odgovornim za bilo kakve povrede lica ili oštećenja opreme ako<br />
se ne pridržavate napred datih mera predostrožnosti.<br />
Podešavanja.<br />
Monitor ima 3 otvora na zadnjoj strani koji se koriste za podešavanje osvetljenosti (f), kontrasta (e) i<br />
boja (d) pomoću krstastog odvijača:<br />
• OSVETLJENOST<br />
• KONTRAST<br />
• BOJE<br />
Održavanje i čišćenje<br />
• PREDNJA STRANA monitora: prednja strana je zaštićena od prodiranja tečnosti (raspršivanja) pa<br />
stoga može da se čisti kao što je naznačeno u paragrafu 1.6.<br />
27
NAPOMENA: Staklo koje štiti monitor Medical View je površinski obrañeno premazom protiv refleksije.<br />
Naročito obratite pažnju kada čistite da izbegnete grebanje ili oštećenje.<br />
• <strong>ZA</strong>DNJA STRANA monitora: kada čistite, budite izuzetno pažljivi da ne dopustite da tečnost prodre<br />
unutra kroz otvore za podešavanje, otvore za ventilaciju i spojeve električnih kablova u nosećoj zoni.<br />
9. Održavanje<br />
Preventivno održavanje<br />
Cefla scrl, proizvoñač stomatoloških jedinica, u skladu sa važećim standardima EN 60601-1 drugo<br />
izdanje, IEC 62353 i direktivom MDD 93/42 za medicinske ureñaje podvlači da preglede stomatološke<br />
jedinice radi preventivnog održavanja, koji su navedeni u Priručniku za tehničku negu i Održavanje i<br />
garantnoj knjižici treba da obavlja ovlašćeno osoblje najmanje jednom na svakih 12 meseci.<br />
PAŽNJA! Garancija je nevažeća ako opremu na bilo koji način servisira, opravlja, menja ili modifikuje<br />
osoblje koje nije propisno ovlašćeno od strane Cefla dentale.<br />
Pregledi u pogledu bezbednosti<br />
U skladu sa standardom IEC 62353, bezbednosni pregledi specificirani u Priručniku za tehničku negu i<br />
Održavanje i garantnoj knjižici, koji se isporučuju sa stomatološkom jedinicom treba da se obavljaju u<br />
intervalima koje zahtevaju važeći lokalni propisi. Ako nisu date bilo kakve precizne indikacije, Cefla scrl,<br />
proizvoñač stomatoloških jedinica, preporučuje da se pregledaju najmanje na svaka 24 meseca od<br />
vremena montaže i kadgod se opravljaju/zamenjuju električni delovi pod naponom.<br />
PAŽNJA! Proizvoñač se neće smatrati (finansijski) odgovornim za povrede lica ili oštećenje opreme<br />
ako se ne poštuju mere predostrožnosti koje su napred navedene.<br />
9.1. Održavanje instrumenata<br />
Uputstva za održavanje za instrumente su priložena uz svaki instrument.<br />
PAŽNJA! Održavanje instrumenata treba da se obavlja sa isključenom opremom.<br />
9.2. Ispuštanje kondenzata<br />
Ova operacija treba da se obavlja svakodnevno pre početka rada.<br />
Postupite kako sledi:<br />
• Stavite kontejner ispod slavine (b) smeštene ispod hidro-grupe.<br />
• Odvrnite slavinu.<br />
• Kada se rezervoar isprazni, kompletno zatvorite slavinu.<br />
9.3. Čišćenje hirurškog filtera za sukciju<br />
Ova operacija treba da se obavlja svakodnevno na kraju rada.<br />
PAŽNJA! Navucite rukavice pre nego što pokušate da obavite ovu operaciju!<br />
Postupite kako sledi:<br />
• izvadite filter (d).<br />
• očistite/zamenite filter (šifra 97290068).<br />
• vratite filter nazad na mesto.<br />
PAŽNJA! Uklonite sav amalgam koji je ostao na ležištu svakog filtera pre nego što obavite ovu<br />
operaciju.<br />
NAPOMENA: Da biste sprečili da tečnost i čestice cure sa filtera koji je izvañen, napred navedene<br />
operacije obavite sa uključenom velikim aspiratorom.<br />
9.4. Hirurška sukcija<br />
Hirurška sukcija mora da se čisti i dezinfikuje dezinfektantom formulisanim za ove svrhe (videti paragraf<br />
6.5).<br />
Na kraju svake hiruške procedure:<br />
• Usisajte oko pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim dezinfektantnom sa svakim od aspiratora<br />
koji su korišćeni.<br />
• Sterilišite krajeve držača cevi u autoklavu vodenom parom na do 135° C (2 ba ra), Minimalno vreme 15<br />
min.<br />
Na kraju svakog radnog dana:<br />
• Usisajte 1 liter vode sa svakim aspiratorom, menjajući vodu i vazduh (držite aspirator naizmenično u i<br />
izvan vode).<br />
• kada se ispere vodom, usisajte približno pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim<br />
dezinfektantom sa svakim od aspiratora koji su korišćeni.<br />
28
PAŽNJA! Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i mere opreza proizvoñača<br />
dezinfekcionog proizvoda.<br />
NAPOMENA: Nakon dezinfekcije, dobra je praksa da se usisa samo vazduh kako bi se osušio<br />
kompletan sistem za sukciju (5 min.).<br />
Svakih 15 dana:<br />
Podmažite zaptivne O-prstenove i klizače za krajeve držača cevi silikonskim sprejom.<br />
Jednom godišnje:<br />
Zamenite aspiratore i krajeve držača cevi.<br />
9.5. CATTANI hirurški separator<br />
Na kraju svake hirurške procedure.<br />
• Usisajte oko pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim dezinfektantom sa svakim od aspiratora<br />
koji su korišćeni.<br />
• Sterilišite krajeve držača cevi u autoklavu vodenom parom na do 135° C (2 ba ra), Minimalno vreme 15<br />
min.<br />
Na kraju svakog radnog dana.<br />
• Usisajte 1 liter vode sa svakim aspiratorom, menjajući vodu i vazduh (držite aspirator naizmenično u i<br />
izvan vode).<br />
• Kada se ispere vodom, usisajte oko pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim dezinfektantom sa<br />
svakim od aspiratora koji su korišćeni.<br />
NAPOMENA: Nakon dezinfekcije, dobra je praksa da se usisa samo vazduh, kako bi se osušio<br />
kompletan sistem za sukciju (5 min.).<br />
Svakih 15 dana:<br />
• Očistite kontejner separatora i sonde mekim sunñerom i neutralnim deterdžentom.<br />
• Očistite ispusni ventil za kontejner separatora ureñajem koji je obezbeñen za tu svrhu.<br />
Jednom godišnje:<br />
• Tehničar: pregledati sifone i odvode, pregledati sve interne cevi i plastične i gumene delove koji se<br />
habaju.<br />
Pre ostavljanja ordinacije prazne na nekoliko dana: Aktivirajte aspirator i pustite gad a radi 20 - 30<br />
minuta bez usisavanja tečnosti. Aspirator će se sam kompletno osušit. Kao rezultat, so prouzrokovana<br />
vlagom i osnovnim supstancama se neće formirati, so koja može da dovede do blokiranja ventilatora i<br />
motora.<br />
Kako skinuti kontejner separatora<br />
PAŽNJA! Navucite rukavice pre nego pokušate da obavite ovu operaciju!<br />
• Podesite zubarsku stolicu u potpuno podignut položaj.<br />
• Skinite poklopac na strain hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />
• Okrenite-Turn električnu kutiju (b) nakon otpuštanja odgovarajuće brave.<br />
• Ako postoji rezervoar za vodonikperoksid ( a ), okrenite zaustavnu polugu ( r ) na levo i povucite<br />
rezervoar delimično prema sebi sve dok ne bude dostupna dozna separatora (d).<br />
NAPOMENA: Ovu operaciju izvedite kada je rezervoar ( a ) delimično prazan.<br />
• Kompletno ispraznite kontejner separatora pritiskanjem dugmeta sa vremenskim relejom (c) koji se<br />
nalazi na poklopcu.<br />
• Ako postoji, skinite ventil ( s ) za centralne sisteme.<br />
• Okrećite i dižite kontejner sve dok se ne odvoji od drenažne pumpe.<br />
• Odvojite kontejner (d) od poklopca (f) vukući nagore dve bočne elastične trake (e).<br />
• Kada je očišćen, vratite kontejner (d) nazad na mesto uz podmazivanje ispusnog ventila i zaptivnog<br />
O-prstena silikonskim sprejom.<br />
• Vratite rezervoar ( a ) nazad na mesto osiguravši ga polugom ( r ), zatvorite električnu kutiju osiguravši<br />
je postojećom bravom i vratite poklopac nazad na bok hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />
9.6. CATTANI gravitacioni separator amalgama<br />
Drenaža kontejnera separatora.<br />
• Pokrenite stomatološku jedinicu kompletno nagore tako da iz kontejner može da se ispusti što je<br />
moguće više tečnosti.<br />
PAŽNJA! Sledeće operacije moraju da se obave sa isključenom opremom i uz nošenje rukavica.<br />
• Okrenite kontejner (m) suprotno od smera kazaljke na satu i skinite ga.<br />
• Pogledajte uputstva koja je dao CATTANI, koja su priložena uz opremu da drenirate kontejner u<br />
29
kontejner za jednokratnu upotrebu koji je obezbeñen u tu svrhu (šifra artikla 97290027).<br />
PAŽNJA! Kada odlažete kontejnere za jednokratnu upotrebu pune amalgama, pridržavajte se važećih<br />
lokalnih i nacionalnih zakona.<br />
9.7. Čišćenje razvoda za povratni vazduh<br />
Mesečno pregledajte filter kontejnera za ulje (g) koji se nalazi u povratnom vazduhu turbine. Ako je<br />
potrebno, zamenite filterski element (šifra 97290014).<br />
9.8. METASYS separator amalgama<br />
Uputstva za održavanje za METASYS separatora amalgama su priložena uz opremu ako se oprema<br />
isporučuje sa ovim tipom separatora. Kontrolni ureñaj separatora je smešten u hidro-grupi (videti<br />
paragraf 7.4).<br />
PAŽNJA! Kada odlažete kontejnere za jednokratnu upotrebu pune amalgama, pridržavajte se važećih<br />
lokalnih i nacionalnih zakona.<br />
9.9. DURR separator amalgama<br />
Uputstva za održavanje za DURR separator amalgama su priložena uz opremu ako se oprema<br />
isporučuje sa ovim tipom separatora. Kontrolni ureñaj separatora je smešten u hidrogrupi (videti<br />
paragraf 7.4).<br />
PAŽNJA! Kada odlažete kontejnere za jednokratnu upotrebu pune amalgama, pridržavajte se važećih<br />
lokalnih i nacionalnih zakona.<br />
9.10. Zubarska stolica<br />
Zubarska stolica ne zahteva bilo kakvo posebno održavanje. U svakom slučaju, njen rad treba da<br />
proverava ANTHOS-ovo ovlašćeno osoblje jednom godišnje.<br />
10. Pakovanje<br />
Dimenzije pakovanja:<br />
Stomatološka jedinica: 1580 x 780 x 1120 h<br />
Maksimalna težina: 146 kg<br />
Zubarska stolica: 1510 x 730 x 1020 h<br />
Maksimalna težina: 145 kg<br />
11. Specifikacije:<br />
Plan montaže: A1.0-A2.0 97042042<br />
CART 97042046<br />
Tehnički priručnik: 97071075<br />
Katalog rezervnih delova za stomatološku jedinicu: 97021024<br />
Katalog rezervnih delova zubarske stolice: A1.0 97021108<br />
A2.0 97021113<br />
Maksimalna težina stomatološke jedinice:<br />
90 kg<br />
Maksimalna težina zubarske stolice:<br />
115 kg<br />
Napon: 230 V~<br />
Frekvencija:<br />
50/60 Hz.<br />
Potrošnja struje:<br />
Priključak za vazduh:<br />
Pritisak dovodnog vazduha:<br />
Brzina dovoda vazduha:<br />
Priključak za vodu:<br />
Pritisak dovoda vode:<br />
Brzina dovoda vode:<br />
Potrošnja vode:<br />
Tvrdoća vode:<br />
Drenažni priključak:<br />
Brzina drenaže:<br />
Inklinacija drenažnog kanala:<br />
1 kW<br />
1/2 Gas.<br />
6-8 bara<br />
82 l/min.<br />
1/2 Gas.<br />
3-5 bar<br />
10 l/min.<br />
2 l/min.<br />
60 mg/l<br />
ø40 mm<br />
10 l/min.<br />
10 mm/m<br />
30
Priključak aspiratora:<br />
ø40 mm<br />
Vakuum (minimum):<br />
65 mbara<br />
Brzina dovoda vakuuma:<br />
450 l/min.<br />
Oznaka atesta: CE 0051<br />
Električni rad u skladu sa: C.E.I. 64-4<br />
IMQ atest: <strong>A5</strong> CA10.00121<br />
A6 PLUS CA10.00122<br />
OSIGURAČI<br />
Identifikacija Vrednost Zaštita Položaj<br />
Stomatološka jedinica.<br />
Osigurač F1 T 5 A 230 V~ :vod za el. napajanje zubarske stolice. Električna kutija.<br />
Osigurač F2 T 6,3 A 230 V~ : vod za el. napajanje stomatološke jedinice. Električna<br />
kutija.<br />
T 8 A 100 V~ / 115 V~: vod za el. napajanje stomatološke jedinice. Električna<br />
kutija.<br />
Osigurač F3 T 1 A Sekundarna zaštita: Konzola i zubarska stolica. Električna kutija.<br />
Fusibile F4 T 6,3 A Sekundarna zaštita: Hidro-grupa. Električna<br />
kutija.<br />
Fusibile F5 T 6,3 A Sekundarna zaštita: Stomatološka jedinica. Električna<br />
kutija.<br />
Fusibile F6 T 6,3 A Sekundarna zaštita: Operacijsko svetlo.<br />
Zubarska stolica.<br />
Osigurač FU1 T 4 A 230 V~ : vod el. napajanja zubarske stolice. Kartica<br />
zubarske stolice.<br />
Osigurač FU2 T 200 mA Sekundarna zaštita : 24 V~. Kartica<br />
zubarske stolice.<br />
Osigurač FU3 T 200 mA Sekundarna zaštita : 11 V~. Kartica<br />
zubarske stolice.<br />
12. Plan održavanja stomatološkog kompleta opreme KLASA A<br />
KADA DEO KAKO VIDETI PARAGRAF<br />
Pre početka Drenaža<br />
/ Videti paragraf 9.2<br />
rada.<br />
kondenzata.<br />
Nasadnik kontra Sterilišite u autoklavu, očistite, Videti dokumentaciju<br />
ugla.<br />
podmažite uljem i sterilišite ili priloženu uz nasadnik.<br />
dezinfikujte spolja.<br />
Turbina. Sterilišite ili dezsinfikujte Videti paragraf 5.4<br />
spolja. Podmažite Lubrimedom.<br />
Mikromotor. Dezinfikujte spolja. Videti paragraf 5.5<br />
Kavitron (za Sterilišite ga ili dezinfikujte Videti paragraf 5.6<br />
skidanje<br />
kamenca).<br />
spolja.<br />
Štrcaljka. Sterilišite je ili dezinfikujte Videti paragraf 5.3<br />
spolja.<br />
Lampica za Sterilišite fiber-optiku, Videti paragraf 5.7<br />
polimerizaciju. dezinfikujte spolja.<br />
Posle svakog ANTHOS CAM Dezinfikujte spolja. Ne<br />
tretmana. kamera.<br />
koristite kiseline ili<br />
Videti paragraf 5.8<br />
31
Po potrebi.<br />
Na kraju radnog<br />
dana.<br />
Hirurški aspiratori.<br />
Hidraulički<br />
izbacivač otpadne<br />
vode iz sisaljki.<br />
Pljuvaonica.<br />
CATTANI<br />
gravitacioni<br />
separator.<br />
METASYS hirurški<br />
separator.<br />
DURR hirurški<br />
separator.<br />
Operaciono<br />
svetlo.<br />
MEDICAL VIEW<br />
monitor.<br />
MEDICAL VIEW<br />
monitor 6,4”.<br />
agresivne proizvode.<br />
Usisajte oko pola litre rastvora<br />
pripremljenog<br />
sa<br />
odgovarajućim dezinfektantom<br />
svakim aspiratorom.<br />
Usisajte oko pola litre rastvora<br />
pripremljenog<br />
sa<br />
odgovarajućim dezinfektantom<br />
sa svakim aspiratorom.<br />
Očistite gotovim deterdžentima<br />
formulisanim za keramičke<br />
pljuvaonice Ne koristite<br />
kiseline ili agresivne<br />
proizvode.<br />
Drenirajte<br />
kontejner<br />
separatora.<br />
Videti dokumentaciju priloženu<br />
uz opremu.<br />
Videti dokumentaciju priloženu<br />
uz opremu,<br />
Videti dokumentaciju priloženu<br />
uz opremu,<br />
Videti dokumentaciju priloženu<br />
uz opremu,<br />
Čistite<br />
gotovim<br />
deterdžentima Ne koristite<br />
kiseline ili agresivne<br />
proizvode.<br />
Površinski<br />
Čistite koristeći prikladno<br />
zaštićene površine i dezinfekciono sredstvo<br />
tapacirung<br />
pažljivo prateću uputstva za<br />
zubarske stolice. korišćenje koja daje<br />
proizvoñač. Isprskajte proizvod<br />
na meke papirne ubruse za<br />
jednokratnu upotrebu. Ne<br />
koristite kiseline ili<br />
agresivne proizvode.<br />
Filter pljuvaonice. Očistite filter tekućom vodom<br />
Sadržaj mora da se odloži<br />
zasebno<br />
Hirurški filter za Pregledajte filter i zamenite ga<br />
sukciju.<br />
ako se smanji brzina<br />
usisavanja (šifra 97290068).<br />
Hirurški aspiratori. Očistite filter terminala<br />
izbacivača otpadne vode iz<br />
sisaljki.<br />
Videti paragraf 9.4<br />
Videti paragraf 6.6<br />
Videti paragraf 7.1<br />
Videti paragraf 9.6<br />
/<br />
/<br />
/<br />
/<br />
Videti paragraf 8.5<br />
Videti paragraf 1.4<br />
Videti paragraf 7.1<br />
Videti paragraf 9.3<br />
Videti paragraf 9.4<br />
Hidraulički<br />
Očistite filter terminala Videti paragraf 6.6<br />
izbacivač otpadne izbacivača otpadne vode iz<br />
vode iz sisaljki. sisaljki.<br />
Nedeljno. CATTANI hirurški Očistite kontejner separatora, Videti paragraf 9.5<br />
separator. ispusni ventil i sonde.<br />
Mesečno. Filter povratnog Proverite filter i zamenite ga Videti paragraf 9.7<br />
vazduha turbine. po potrebi (šifra 97290014).<br />
Godišnje. Zubarska stolica. Kontaktirajte servis /<br />
32