11.10.2014 Views

UPUTSTVO ZA UPOTREBU A5 I A6+.pdf - MEDIPRO

UPUTSTVO ZA UPOTREBU A5 I A6+.pdf - MEDIPRO

UPUTSTVO ZA UPOTREBU A5 I A6+.pdf - MEDIPRO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANTHOS STOMATOLOŠKA ORDINACIJA (KLASA <strong>A5</strong> I <strong>A6+</strong>)<br />

-<strong>UPUTSTVO</strong> <strong>ZA</strong> <strong>UPOTREBU</strong>-<br />

SADRŽAJ:<br />

1. Smernice u pogledu bezbednosti .......................................................... 3<br />

1.1. Definicija simbola ……………............................................................ 3<br />

1.2. Namenjena upotreba ……..................................................................... 3<br />

1.2.1. Klasifikacija …………....................................................................... 3<br />

1.2.2. Uslovi sredine ……………...………................................................. 3<br />

1.2.3. Garancija ............................................................................................ 4<br />

1.2.4. Odlaganje opreme kada se više ne koristi ….……………................. 4<br />

1.3. Pravila u pogledu bezbednosti............................................................... 4<br />

1.4. Čišćenje i dezinfekcija .......................................................................... 5<br />

2. Opis opreme …………………….......................................................... 6<br />

2.1. Nazivna pločica ................................................................................... 6<br />

2.2. Stomatološke jedinice ......................................................................... 7<br />

2.3. Zubarska stolica .................................................................................. 8<br />

3. Uključivanje stomatološkog kompleta opreme................................... 8<br />

4. Rukovanje stomatoloskom stolicom ................................................... 8<br />

4.1. Bezbednosni ureñaji ............................................................................. 9<br />

4.2. Ureñaji za slučaj opasnosti ................................................................... 9<br />

4.3. Podesiv naslon za glavu ........................................................................ 9<br />

4.4. Podesiv naslon za ruke (opcija) ............................................................ 9<br />

5. Rukovanje instrument tablom ……………........................................... 9<br />

5.1. Doktorova kontrolna konzola................................................................. 10<br />

5.1.1. Uključivanje negatoskopa …............................................................... 11<br />

5.1.2. Podešavanje “automatskog vraćanja” i “položaja za ispiranje”zubarske<br />

stolice…………………………..................................................................... 11<br />

5.1.3. Podešavanje položaja zubarske stolice A, B, C i D ............................ 11<br />

5.1.4. Dugme za zaustavljanje u slučaju opasnosti........................................ 11<br />

5.2. Nožna komanda ..………....................................................................... 11<br />

5.2.1. “Višefunkcijska” nožna komanda……................................................ 11<br />

5.2.2. “Papučica na pritisak” nožne kontrole................................................. 12<br />

5.3. Puster …................................................................................................. 14<br />

5.4. Turbina .................................................................................................. 14<br />

5.5. Mikromotor ........................................................................................... 15<br />

5.6. Kavitron ................................................................................................ 16<br />

5.7 T-LED lampica za polimerizaciju .......................................................... 17<br />

5.8. ANTHOS CAM intraoralna kamera ..................................................... 20<br />

6. Rad sa pomocnom asisitentskom tablom ............................................. 22<br />

6.1. Asistentska dodirna tabla ....................................................................... 23<br />

6.2. Puster sa tri funkcije na asistentskoj tabli……...................................... 23<br />

6.3. T LED lampica za polimerizaciju na pomoćnoj tabli ............................ 23<br />

6.4. ANTHOS CAM intraoralna kamera na pomoćnoj tabli ili<br />

pričvršćena za monitor .................................................................................. 23<br />

6.5. Usisne sauger cevi ................................................................................. 23<br />

6.6. Hidraulički izbacivač otpadne vode iz sisaljki........................................ 24<br />

7. Rad hidro-grupe ………........................................................................ 24<br />

7.1. Punjenje čaše i pljuvaonice..................................................................... 24<br />

7.2. Zasebni sistem za vodu........................................................................... 25<br />

7.2.1. Dezinfekcija sa vodonik-peroksidom<br />

1


(manuelni BIOSTER ciklus) ......................................................................... 25<br />

7.3. WHE: snabdevanje vodom u skladu sa standardom EN 1717 sa sistemom<br />

za neprekidnu dezinfekciju ………………................................................... 26<br />

7.4. Otvaranje/zatvaranje poklopca na “boku” hidro-grupe …...………… 27<br />

8. Pribor …................................................................................................... 27<br />

8.1 . Operaciono radno svetlo ....................................................................... 27<br />

8.2 . Monitor za svetlosnu polarizaciju (LED)……...................................... 27<br />

8.3. Pomoćni držač tacni (samo u verzijama CART) ................................... 27<br />

8.5. Monitor MEDICAL VIEW od 6,4 inča<br />

(samo za verije EURO-STYLE) …............................................................. 27<br />

9. Održavanje .............................................................................................. 28<br />

9.1. Održavanje instrumenata ....................................................................... 28<br />

9.2. Ispuštanje kondenzata ............................................................................ 28<br />

9.3. Čišćenje hirurškog filtera za sukciju ...................................................... 28<br />

9.4. Hirurška sukcija ..................................................................................... 29<br />

9.5. CATTANI hirurški separator ................................................................. 29<br />

9.6. CATTANI gravitacioni separator amalgama......................................... 30<br />

9.7. Čišćenje razvoda povratnog vazduha..................................................... 30<br />

9.8. METASYS separator amalgama............................................................. 30<br />

9.9. DURR separator amalgama.................................................................... 30<br />

9.10. Zubarska stolica ................................................................................... 30<br />

10. Pakovanje .............................................................................................. 30<br />

11. Specifikacije: ........................................................................................ 30<br />

12. Plan održavanja <strong>A5</strong>-A6 PLUS stomatološkog kompleta opreme..... 32<br />

2


1. Smernice u pogledu bezbednosti<br />

• Ova uputstva opisuju kako da se ispravno koriste stomatološke jedinice serije <strong>A5</strong> i A6 PLUS. Pažljivo<br />

pročitajte i upoznajte se sa sadržajem ovog priručnika pre nego koristite ovu opremu.<br />

• Ovde su opisane sve verzije jedinica Anthos “Klase A” stomatoloških jedinica sa punom opremom i<br />

zbog toga svi paragrafi ne moraju da se odnose na opremu koja je kupljena.<br />

• Ni jedan deo ovog priručnika ne sme da se reprodukuje, memoriše u neki sistem za uzimanje ili<br />

prenosi u bilo kojoj formi ili bilo kojim sredstvima, tj. elektronski, mehanički, fotokopiranjem, prevodom ili<br />

na neki drugi način, bez prethodne pismene dozvole od ANTHOS-a.<br />

• Proizvoñač ima korporativnu politiku neprekidnog razvoja. Iako se čine svi napori da tehnička<br />

dokumentacija bude ažurirana u svakom trenutku, ovaj priručnik ne mora tačno da odgovara važećim<br />

specifikacijama.<br />

Proizvoñač zadržava pravo vršenja izmena bez prethodnog pismenog obaveštenja.<br />

• Originalna verzija ovog priručnika je napisana na italijanskom jeziku.<br />

• Ova oprema je opremljena ureñajem koji sprečava vraćanje tečnosti “liquid back up”.<br />

1.1. Definicija simbola<br />

Lista simbola koji se koriste u ovom dokumentu za označavanje odreñenih uslova:<br />

1) Tip zaštite od direktnog i indirektnog kontakta: Klasa I.<br />

Tip zaštite od direktnog i indirektnog kontakta: Tip B.<br />

2) UPOZORENJE!<br />

Nepridržavanje u skladu sa uslovima može da dovede do oštećenja opreme ili povrede korisnika i/ili<br />

pacijenta.<br />

3) NAPOMENA:<br />

Identifikuje informacije koje su naročito važne za korisnika i/ili asistenta.<br />

4) Uzemljenje. Funkcionalna veza sa uzemljenjem.<br />

5) Naizmenična struja<br />

6) Deo koji se steriliše u autoklavu.<br />

7) Dugme za UKLJUČ./ISKLJUČ. (ON/OFF)<br />

8) Otvoren (deo utreñaja).<br />

9) Zatvoren (deo ureñaja).<br />

10) Oprema je u skladu sa bitnim zahtevima direktive EEC 93/42 (oprema Klase II).<br />

11) Oprema je u skladu sa bitnim zahtevima direktive EEC 93/42<br />

(medicinska oprema za uobičajenu upotrebu Klase I).<br />

12) Oznaka I.M.Q. (službena oznaka obezbeñenja kvaliteta).<br />

13) I.M.Q. - CSV (službena oznaka obezbeñenja kvaliteta koja se odnosi na opremu koja se ne napaja<br />

direktno iz mreže)<br />

14) Simbol koji ukazuje na zasebno skupljanje električne i elektronske opreme u skladu sa Direktivama<br />

2002/95/ EC, 2002/96/ EC e 2003/108/ EC.<br />

1.2. Namenjena upotreba<br />

• Stomatološki kompleti opreme serije “Klasa A” su medicinski ureñaji namenjeni za stomatološku<br />

terapiju.<br />

• Instrument tabla može da drži do 5 instrumenata.<br />

• Pomoćna tabla može da drži 2 sisaljke i 2 instrumenta.<br />

• Ovu opremu mora da koristi samo adekvatno obučeno osoblje (doktori i sanitetsko osoblje).<br />

1.2.1. Klasifikacija<br />

• Klasifikacija MEDICINSKIH UREĐAJA<br />

Klasifikacija stomatološke jedinice u skladu sa indikacijama datim u aneksu IX direktive 93/42/EEC:<br />

Klasa IIa<br />

• Klasifikacija ELEKTRIČNE MEDICINSKE OPREME<br />

Klasifikacija stomatološke jedinice u skladu sa standardom CEI EN 60601-1 za bezbednost medicinske<br />

opreme: Klasa I - Tip B.<br />

1.2.2. Uslovi sredine<br />

Oprema ima da se montira u prostorije koje zadovoljavaju sledeće zahteve:<br />

• temperatura izmeñu 10 i 40 °C.<br />

• relativna vlažnost izmeñu 30 i 75%.<br />

3


• atmosferski pritisak u rasponu od 700 do 1060 hPa.<br />

• pritisak vazduha koji ulazi u opremu u rasponu od 6 do 8 bara.<br />

• tvrdoća vode koja ulazi u opremu ne preko 60 mg/l.<br />

• pritisak vode koja ulazi u opremu u rasponu od 3 do 5 bara.<br />

• temperature vode koja ulazi u opremu ne viša od 25 °C.<br />

1.2.3. Garancija<br />

ANTHOS stoji iza svojih proizvoda garantujući bezbednost, pouzdanost i performanse.<br />

Garancija važi samo pod sledećim uslovima:<br />

• da se poštuju uslovi dati u garantnom listu.<br />

• da se oprema koristi samo prema uputstvima iz ovog priručnika.<br />

• električno ožičenje u prostoriji u kojoj se oprema ugrañuje mora da bude u skladu sa C.E.I. 64-4<br />

(standardima za električno ožičenje u lekarskim i zubarskim ordinacijama).<br />

• A 3x1,5 mm2 vod zaštićen bipolarnim prekidačem koji odgovara važećim standardima<br />

(10 A, 250 V, granična snaga od najmanje 6000 A, rastojanje izmeñu kontakata najmanje 3 mm) mora<br />

da se koristi za napajanje opreme.<br />

PAŽNJA!<br />

Boja tri žice (POD NAPONOM, NEUTRALNA i UZEMLJENJE) treba da zadovoljava uslove važećih<br />

standarda.<br />

• Montaža, opravke i, generalno, sve druge operacije koje zahtevaju otvaranje kućišta mora da obavlja<br />

isključivo osoblje koje ovlasti ANTHOS.<br />

1.2.4. Odlaganje opreme kada se više ne koristi<br />

Kao što je izloženo u Direktivama 2002/95/ EC, 2002/96/ EC i 2003/108/ EC, vezano za ograničenja u<br />

korišćenju odreñenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, kao i prikupljanje, tretman,<br />

reciklažu i odlaganje otpadnom električnom i elektronskom opremom, ona mora da se tretira kao<br />

gradski otpad, te stoga da se sortira i prikuplja zasebno. Kada se nova oprema jednakog tipa kupi,<br />

otpadna oprema treba da se vrati distributeru po principu jedan-za-jedan radi odlaganja. Što se tiče<br />

ponovne upotrebe, reciklaže i ostalih oblika prerade otpada koji su napred pomenuti, proizvoñač je<br />

odgovoran za postupke koje navode pojedinačni lokalni zakoni.<br />

Efikasno prikupljanje sortiranog otpada zasebno radi recikliranja i tretiranja otpadnih električnih i<br />

elektronskih pomoćnih sredstava opreme radi sprečavanja negativnog uticaja na životnu sredinu uz<br />

zaštitu ljudskog zdravlja.<br />

Pored toga, to olakšava recikliranje materijala koji se koriste za pravljenje opreme.<br />

Ilegalno odlaganje otpada povlači za sobom velike kazne koje su definisane lokalnim zakonima.<br />

UPOZORENJE! Precrtana kanta za otpad na točkovima naznačena na opremi pokazuje da otpadna<br />

oprema mora da se prikuplja zasebno od ostalog otpada.<br />

1.3. Pravila u pogledu bezbednosti. PAŽNJA!<br />

• Sva oprema se trajno montira.<br />

Zavisno od tipa stolice sa kojom se ureñaj isporučuje, pogledajte PODATKE o montaži date u<br />

paragrafu “Specifikacije”.<br />

ANTHOS se neće smatrati (finansijski) odgovornim za bilo kakve povrede lica ili oštećenja opreme kao<br />

rezultat neuzimanja u obzir gore navedenih mera predostrožnosti.<br />

• Tehničar koji nema ovlašćenje ANTHOS-a koji izmeni ovaj proizvod zamenjujući delove ili<br />

komponente delovima ili komponentama koje se razlikuju od onih koje koristi proizvoñač, preuzeće<br />

(finansijske) odgovornosti na identičan način kao i proizvoñač.<br />

ANTHOS se neće smatrati (finansijski) odgovornim za bilo kakve povrede lica ili oštećenja opreme kao<br />

rezultat neuzimanja u obzir gore navedenih mera predostrožnosti.<br />

• Zubarska stolica<br />

Ovaj zubarski ureñaj može da idrži do 150 Kg.<br />

Ova težina ne sme nikada da se prekorači.<br />

• Držači tacni<br />

Maksimalne težine koje mogu da podnesu ne smeju nikada da se prekorače.<br />

Držač tacne pričvršćen za instrument tablu:<br />

Maksimalna dozvoljena težina je 2 kg ravnomerno rasporeñena.<br />

• Veze sa spoljnim instrumentima<br />

Oprema može da se poveže samo sa drugim instrumentima koji nose oznaku CE.<br />

4


• Elektromagnetne smetnje.<br />

Korišćenje električne opreme koja nije u skladu sa standardom CEI EN 60601-1-2 u ordinaciji ili u<br />

blizini može da prouzrokuje elektromagnetne ili druge vrste smetnji koje rezultiraju neispravnostima<br />

stomatoloških jedinica.<br />

U ovim slučajevima, isključite napajanje za stomatološku jedinicu pre nego što koristite ovu opremu.<br />

• Zamena steznih glava<br />

Aktivirajte otpuštanje turbine i kontra ugao samo kada je stezna glava potpuno prestala sa radom. U<br />

suprotnom će se sistem zabravljivanja pohabati i stezne glave mogu da iskliznu i prouzrokuju povredu.<br />

Koristite samo visoko-kvalitetne stezne glave sa priključkom baždarenog prečnika. Da biste proverili<br />

stanje sistema za zabravljivanje, pazite da stezna glava bude čvrsto pričvršćena za instrument svakog<br />

dana pre početka rada. Nispravnosti sistema za zabravljivanje prouzrokovani pogrešnom upotrebom<br />

lako se identifikuju i nisu pokriveni garancijom.<br />

• Pacijenti sa pejsmejkerima i/ili slušnim aparatima.<br />

Kada lečite pacijente sa pejsmejkerima i/ili slušnim aparatima, razmotrite efekte koje instrumenti mogu<br />

da imaju na pejsmejkere i/ili slušne aparate. Pažljivo pročitajte tehničke-naučne informacije koje postoje<br />

na ovu temu.<br />

• Implantati.<br />

Ako se stomatološka jedinica koristi za operacije sa implantatima koristeći posebnu opremu<br />

projektovanu u ove svrhe, isključite napajanje zubarske stolice kako biste izbegli neželjena pokretanja<br />

koja rezultiraju iz neispravnosti i/ili slučajnog uključivanja komandi.<br />

• Nemojte da zaboravite da isključite dovod vode u ordinaciju i glavni prekidač na opremi pre nego što<br />

napustite ordinaciju.<br />

• Ova oprema nije zaštićena od prodora tečnosti (IPX O).<br />

• Ova oprema nije pogodna za korišćenje u prisustvu mešavine zapaljivog gasa za anesteziju sa<br />

kiseonikom ili azotsuboksida.<br />

• Ova oprema mora da se propisno uskladišti tako da se održava u maksimalnom radnom stanju u<br />

svakom trenutku.<br />

Proizvoñač se neće smatrati odgovornim za pogrešnu upotrebu, nemarnost ili nepropisno korišćenje<br />

opreme.<br />

• Ovu opremu može da koristi isključivo kvalifikovano osoblje (doktori i sanitetsko osoblje) koje je<br />

propisno obučeno.<br />

• Korisnik mora da bude prisutan u svakom trenutku kada se oprema uključuje ili je spremna za<br />

pokretanje. Naročito, nikada ne ostavljajte opremu bez prisustva stručnog osoblja, a u prisustvu<br />

dece/mentalno nesposobnih ili generalno ostalog neovlašćenog osoblja.<br />

• Kvalitet vode<br />

ANTHOS preporučuje da se stomatološka jedinica opremi sistemom za dezinfekciju vode kako bi se<br />

zadovoljili nacionalni i medicinski zakonski uslovi u pogledu vode koja dolazi iz stomatoloških jedinica.<br />

Korisnik stomatološke jedinice je odgovoran za kvalitet vode i mora da preduzme alternativne mere<br />

kako bi održavao zahtevani kvalitet ako stomatološka jedinica nije opremljena sistemom za<br />

dezinfekciju.<br />

NAPOMENA:<br />

Kontaktirajte svog lokalnog dilera ili Stomatološko udruženje za detaljnije informacije o nacionalnim<br />

zakonima i zahtevima.<br />

1.4. Čišćenje i dezinfekcija<br />

Čišćenje je prvi korak bilo kakvog procesa dezinfekcije. Fizičko ribanje sa deterdžentima i površinski<br />

aktivnim supstancama i ispiranje vodom uklanja značajnu količinu mikro-organizama. Ako se prvo ne<br />

očisti površina, proces dezinfekcije ne može da bude uspešan. Ako neka površina ne može adekvatno<br />

da se očisti, ona treba da se zaštiti štitnicima. Spoljašnji delovi opreme moraju da se čiste i dezinfikuju<br />

proizvodima koji su kvaliteta za bolnice, koji su tuberkulocidi i efikasni u pogledu zaštite od HIV, HBV<br />

(srednji kvalitet) i specifični za male površine. Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i<br />

mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />

Širok asortiman lekova i hemijskih proizvoda koji se koriste u zubarskoj ordinaciji može da ošteti<br />

površinski zaštićene površine i plastične delove. Istraživanje i obavljena ispitivanja pokazuju da<br />

površine ne mogu u potpunosti da se zaštite od agresivnog delovanja svih proizvoda koji postoje na<br />

tržištu. Zbog toga mi preporučujemo zaštitu štitnicima kadgod je to moguće. Agresivna dejstva<br />

hemijskih proizvoda takoñe zavise od količine vremena za koje se ostavljaju na površinama. Zbog toga<br />

je važno da se proizvod ne ostavlja na površinama duže nego što je vreme koje specificira proizvoñač.<br />

5


Usled agresivnog dejstva aktivnih supstanci koje su prisutne u dezinfektantima, treba koristiti proizvode<br />

koji sadrže sledeće maksimalne procente hemijskih dezinfektanta:<br />

• Etanol 96%<br />

Koncentracija: maksimum 40 g na 100 g dezinfektanta.<br />

• Propanol<br />

Koncentracija: maksimum 20 g na 100 g dezinfektanta.<br />

• Kombinacija etanola i propanola.<br />

Koncentracija: kombinacija ova dva sredstva treba da bude maksimum 40 g na 100 g dezinfektanta.<br />

CEFLA Dentale je obavila testove u pogledu kompatibilnosti glavnih dezinfektanta koji postoje na<br />

tržištima sa njegovim plastičnim delovima.<br />

Niže su nabrojani najprikladniji proizvodi:<br />

• Incidin Spezial (Henkel Ecolab).<br />

• FD 312 (DURR)<br />

• Omnizid (Omnident)<br />

• Plastisept ( ALPRO ) (nije tuberkulocid)<br />

PAŽNJA!<br />

• Nemojte da koristite proizvode koji sadrže natrijum hipohlorit (izbeljivač).<br />

• Nemojte da koristite sredstva za čišćenje koja sadrže fenol.<br />

• Nemojte da prskate odabrane proizvode direktno na površine.<br />

• Nikada ne kombinujte proizvode jedne sa drugima ili sa tečnostima koje nisu napred nabrojani<br />

proizvodi.<br />

• Svi proizvodi moraju da se koriste u skladu sa uputstvima proizvoñača.<br />

Uputstva za čišćenje i dezinfekciju.<br />

Čistite i vršite dezinfekciju koristeći meke papirne ubruse za jednokratnu upotrebu ili sterilnu gazu.<br />

Nemojte da koristite sunñere ili u svakom slučaju, bilo koji materijal koji može ponovo da se<br />

upotrebljava.<br />

PAŽNJA!<br />

• Isključite stomatološku jedinicu pre čišćenja i dezinfekcije spoljašnjih delova.<br />

• Sav materijal koji se koristi za čišćenje i dezinfekciju mora da se baci.<br />

2. Opis opreme<br />

2.1. Nazivna pločica<br />

Stomatološki komplet opreme<br />

Nazivna pločica se nalazi na polugi izmeñu zubarske stolice i hidro-grupe.<br />

Podaci dati na pločici:<br />

• Naziv proizvoñača<br />

• Naziv opreme<br />

• Napon<br />

• Tip struje<br />

• Frekvencija<br />

• Maksimalna potrošnja struje<br />

• Serijski broj<br />

• Godina proizvodnje<br />

Zubarska stolica<br />

Nazivna pločica se nalazi ispod sedišta.<br />

Podaci dati na pločici:<br />

• Naziv proizvoñača<br />

• Naziv opreme<br />

• Napon<br />

• Tip struje<br />

• Frekvencija<br />

• Maksimalna potrošnja struje<br />

• Serijski broj<br />

• Godina proizvodnje<br />

6


Stočić<br />

Nazivna pločica se nalazi ispod table.<br />

Podaci dati na pločici:<br />

• Naziv proizvoñača<br />

• Naziv opreme<br />

• Napon<br />

• Tip struje<br />

• Frekvencija<br />

• Maksimalna potrošnja struje<br />

• Serijski broj<br />

• Godina proizvodnje<br />

2.2. Stomatološke jedinice<br />

Stomatološke jedinice <strong>A5</strong> i A6 PLUS postoje u sledećim verzijama:<br />

1. EURO-STYLE<br />

Verzija “EURO-STYLE” instrument table sa instrumentima koji se izvlače kroz poluge sa oprugama.<br />

Postojeći modeli:<br />

• Stomatološki komplet opreme EURO-STYLE, verzija <strong>A5</strong> “EURO-STYLE” instrument table i zubarska<br />

stolica ANTHOS A1.0<br />

• Stomatološki komplet opreme EURO-STYLE, verzija A6 PLUS “EURO-STYLE” instrument table i<br />

zubarska stolica ANTHOS A2.0<br />

2. INTERNATIONAL<br />

Verzija “INTERNATIONAL” sa instrumentima koji se vertikalno postavljaju u nosače.<br />

Postojeći modeli:<br />

• Stomatološki komplet opreme INTERNATIONAL, <strong>A5</strong> “INTERNATIONAL” verzija instrument table i<br />

zubarska stolica ANTHOS A1.0<br />

• Stomatološki komplet opreme INTERNATIONAL, verzija A6 PLUS “INTERNATIONAL” instrument<br />

table i zubarska stolica ANTHOS A2.0<br />

3. CART<br />

Instrument table na stočiću “CART” sa instrumentima postavljenim vertikalno u nosače.<br />

Postojeći modeli:<br />

• Stomatološki komplet opreme A6 PLUS CART “CART” instrument tabla i zubarska stolica ATHOS<br />

A2.0<br />

• Stomatološki komplet opreme A6 PLUS CART SINGLE “CART” instrument tabla sa nezavisnom<br />

razvodnom kutijom.<br />

Opis opreme:<br />

a Hidro-grupa<br />

b Podesiva poluga<br />

c Instrument tabla<br />

d Doktorova konzola<br />

e Držač tacne<br />

f Pomoćna tabla-board<br />

g Pomoćna kontrolna konzola<br />

h Razvodna kutija<br />

i Višefunkcijska nožna komanda<br />

l Voda za čašu<br />

m Pljuvaonica<br />

n Voda za pljuvaonicu<br />

Gabariti<br />

• Maksimalna dužina: 2288 mm<br />

• Maksimalna širina: 1980 mm<br />

• Vertikalni hod instrument table: 440 mm<br />

• Stepeni zakretanja pljuvaonice u polje: 80°<br />

• Stepeni zakretanja pljuvaonice prema pacijentu: 80°<br />

STOČIĆ-CART vertikalne dimenzije<br />

• Minimalna visina: 760 mm<br />

• Maksimalna visina: 950 mm<br />

7


2.3. Zubarska stolica<br />

Opis stolice<br />

a Naslon za glavu<br />

b Leñni naslon<br />

c Fiksni rukohvat (opcija)<br />

d Pokretni rukohvat (opcija)<br />

e Sigurnosna nožna ploča<br />

Gabariti<br />

• Minimalna visina sedišta stolice: 410 mm<br />

• Maksimalna visina sedišta stolice: 800 mm<br />

• Rotacija unazad: 78°<br />

• Rotacija sedišta stolice: 8.5°<br />

Vremena rada<br />

Vremena rada i pauziranja su sledeća:<br />

radi 25 sec. - odmara 10 min.<br />

Napomena o biokompatibilnosti.<br />

Za tapacirung od skaja moraju da se koriste samo originalni rezervni delovi ANTHOS-a.<br />

3. Uključivanje stomatološkog kompleta opreme<br />

Stomatološki komplet opreme serije <strong>A5</strong> sa zubarskom stolicom ANTHOS A1.0:<br />

Pritisnite glavni prekidač (f) i pregledajte kontrolnu konzolu da biste proverili sledeće uslove:<br />

• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) off (isključena)<br />

– oprema isključena<br />

- pneumatski sistem isključen<br />

- sistem za vodu isključen<br />

• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) on (uključena)<br />

- oprema uključena<br />

- pneumatski sistem povezan<br />

- sistem za vodu povezan<br />

Stomatološki komplet opreme serije A6 PLUS sa zubarskom stolicom ANTHOS A2.0:<br />

Pritisnite glavni prekidač (g) i pregledajte kontrolnu konzolu da biste proverili sledeće uslove:<br />

• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) off (isključena)<br />

– oprema isključena<br />

- pneumatski sistem isključen<br />

- sistem za vodu isključen<br />

• “POWER” (STRUJA) LED dioda (h) on (uključena)<br />

- oprema uključena<br />

- pneumatski sistem povezan<br />

- sistem za vodu povezan<br />

PAŽNJA!<br />

Glavni prekidač mora da se pritisne ručno na oba modela.<br />

4. Rukovanje zubarskom stolicom<br />

Zubarska stolica može da se pokreće kako sledi:<br />

• Podizanje/spuštanje sedišta stolice<br />

• Podizanje/spuštanje leñnog naslona sa inklinacijom sedišta stolice<br />

(kompenzacija “Trendelemburg” polozaja)<br />

Zubarskom stolicom može da se upravlja sa sledećih mesta:<br />

• Instrument table (a) (videti para. 5)<br />

• Višefunkcijske nožne komande (b) (videti para. 5.2)<br />

• Pomoćne table (c) (videti para. 6)<br />

8


4.1. Sigurnosni ureñaji<br />

PAŽNJA!<br />

Kada pokrećete opremu naniže, uvek držite prostor ispod slobodan kako biste izbegli povrede ili<br />

oštećenja.<br />

• Na nožnoj ploči se nalazi sigurnosni ureñaj (l) koji momentalno zaustavlja zubarsku stolicu da se ne<br />

kreće naniže ako se naiñe na prepreku i automatski je pokreće nagore da bi se sklonila prepreka.<br />

• Na leñnom naslonu stolice se nalazi sigurnosni ureñaj (m) koji momentalno zaustavlja spuštanje<br />

leñnog naslona stolice ako se naiñe na prepreku i automatski ga podiže da bi se sklonila prepreka.<br />

• Poluge pomoćne table imaju sigurnosni ureñaj (n) koji momentalno zaustavlja pomeranje zubarske<br />

stolice naniže ako se naiñe na prepreku i automatski je pokreće nagore da bi se sklonila prepreka.<br />

4.2. Ureñaji za slučaj opasnosti<br />

PAŽNJA!<br />

Niže navedene ureñaje koristite kada je potrebno da se pokretanje opreme blokira:<br />

• Nožna ploča (i)<br />

Aktivirana nožna ploča: sva pomeranja se blokiraju.<br />

• Dugmad zubarske stolice (o).<br />

Pritiskanje bilo kog dugmeta zubarske stolice blokira sva pomeranja.<br />

4.3. Podesivi naslon za glavu<br />

Podešavanje visine naslona za glavu<br />

Nosač naslona za glavu je postavljen tako da prolazi kroz magnetsku spojnicu. Operater treba da vuče<br />

nagore i/ili gura naniže naslon za glavu sve dok se on ne nañe u željenom položaju.<br />

Podešavanje jastučića : Povucite polugu (a) naslona za glavu, postavite jastučić na mesto i potom<br />

zabravite polugu.<br />

PAŽNJA!<br />

Nemojte pomerati a da niste deaktivirali ureñaj za zabravljivanje.<br />

PAŽNJA!<br />

• Maksimalna težina koju izdržava naslon za glavu: 30 kg<br />

• Nemjote ga pomerati dok je na njemu glava pacijenta.<br />

• Nemojte menjati položaj jastučića a da pritom niste deaktivirali ureñaj za zabravljivanje.<br />

4.4. Podesivi rukohvat (opcija)<br />

Spuštanje podesivog rukohvata<br />

Okrenite podesivi rukohvat u smeru kazaljke na satu da biste ga pokrenuli nadole tako da pacijent<br />

može lakše da sedne i ustane sa stolice.<br />

Skidanje podesivog rukohvata: Postavite rukohvat u vertikalni položaj i povucite gad a ga skinete.<br />

PAŽNJA!<br />

• Maksimalna težina koju izdržava naslon za ruke: 35 kg<br />

5. Rad instrument table<br />

Raspored instrumenata : položaje na kojima su instrumenti postavljeni na tabli odreñuje kupac u vreme<br />

porudžbine.<br />

Uključivanje instrumenata.<br />

• Štrcaljka je uvek uključena.<br />

• Lampica za polimerizaciju se uključuje pomoću tastera kada se instrument<br />

povuče.<br />

• Kada se odaberu/uzmu u ruke, svim instrumentima se upravlja pomoću nožne komande.<br />

Istovremeno korišćenje instrumenata<br />

Jedan ureñaj pazi da instrumenti ne mogu da se koriste istovremeno.<br />

Prvi instrument koji se skine radi, dok se oni koji se skinu posle toga deaktiviraju ovim ureñajem.<br />

Ovaj ureñaj omogućava da se stezna glava zameni na jednom instrumentu dok se drugi koristi na<br />

pacijentu.<br />

Pozicioniranje instrument table : Instrument tabla može da se pokreće u svim pravcima.<br />

Da biste podesili visinu table i/ili je usmerili horizontalno, jednostavno uhvatite ručicu (a).<br />

NAPOMENA (samo za verzije ““CART”) : Da biste podesili visinu, prvo pritisnite dugme za odspajanje<br />

(h).<br />

9


Podešavanje poluge pantografa<br />

Balansiranje poluge pantografa se odreñuje u vreme montaže. Sva buduća podešavanja mogu da se<br />

vrše korišćenjem dugmeta (b) koje se nalazi na poluzi pantografa.<br />

Okretanje u smeru kazaljke na satu: za povećanje zatezanja poluge pantografa.<br />

Okretanje suprotno smeru kazaljke na satu: za smanjenje zatezanja poluge pantografa.<br />

Podešavanje sile vraćanja instrumenta<br />

(samo kod verzija “EURO-SYLE”).<br />

Za podešavanje sile vraćanja poluge za crevo (c) instrumenta, podešavajte navrtku (d) pomoću<br />

usadnog ključa od 10 mm (e).<br />

Okretanje suprotno smeru kazaljke na satu: za smanjenje<br />

Okretanje u smeru kazaljke na satu: za povećanje<br />

Čišćenje poluge za crevo instrumenta (samo kod verzija “EURO-SYLE”)<br />

• Skinite poklopac (d).<br />

• Uhvatite polugu za crevo (c) na dnu i povucite je u smeru prikazanom na slici. Da biste vratili polugu<br />

za crevo nazad na mesto, jednostavno izvedite postupke obrnutim redosledom.<br />

Čistite poklopac i polugu za crevo odgovarajućim proizvodom atestiranim protiv bakterija i gljivica i<br />

efikasnim protiv virusa (uključujući i HBV i HIV).<br />

Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />

NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />

gazu.<br />

PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />

NAPOMENA: Poklopac (d) takoñe može da se steriliše u autoklavu na 121 °C (ciklu s za gumu).<br />

Čišćenje ručice instrument table : povucite ručicu (a) u polje da biste je skinuli.<br />

NAPOMENA (samo za verzije INTERNATIONAL i CART) : Prvo pritisnite dugme za odspajanje koje se<br />

nalazi iza same ručice, kako biste skinuli ručicu.<br />

Čistite ručicu instrument table prikladnim proizvodom atestiranim protiv bakterija i gljivica i efikasnim<br />

protiv virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4.<br />

Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />

NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />

gazu.<br />

PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />

5.1. Doktorova kontrolna konzola<br />

Sledeći kontroleri sa dodirnim tablama nalaze se na stomatološkim jedinicama model <strong>A5</strong> i A6 PLUS:<br />

1 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE A6 PLUS<br />

2 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE <strong>A5</strong> PLUS<br />

3 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE A6 PLUS<br />

CART A6 PLUS<br />

4 Model kontrolera sa dodrinom tablom: EURO-STYLE <strong>A5</strong><br />

Opis dugmadi:<br />

Dugme za povećanje snage/brzine<br />

Dugme za smanjenje snage/brzine<br />

Dugme za promenu smera rada mikromotora<br />

Dugme za uključivanje/isključivanje fiber-optičkog vlakna<br />

Dugme za uključivanje/isključivanje negatoskop na konzoli<br />

Dugme za sipanje vode u čašu<br />

Dugme za uključivanje/isključivanje operacijskog svetla<br />

Dugmad:<br />

Dugme za pomoćne funkcije (postoji)<br />

Dugme za memorisanje funkcija zubarske stolice<br />

Dugme za automatsko vraćanje<br />

Dugme za položaj za ispiranje<br />

Dugme za podizanje sedišta stolice i podešavanje položaja “A”<br />

Dugme za podizanje leñnog naslona stolice i podešavanje položaja “B”<br />

Dugme za spuštanje sedišta stolice i podešavanje položaja “C”<br />

Dugme za spuštanje leñnog naslona stolice i podešavanje položaja “D”<br />

10


NAPOMENA:<br />

Rukovanje drugmadima zubarske stolice:<br />

• Kada se dugme nakratko pritisne: automatski dolazi u podešeni položaj<br />

• Kada se dugme drži pritisnuto: pozicija se postiže ručno.<br />

Indikatorska svetla:<br />

Indikatorsko svetlo da oprema radi.<br />

Indikatorsko svetlo da radi fiber-optika.<br />

Indikatorsko svetlo da mikromotor menja smer rada.<br />

Indikatorsko svetlo da da se aktivirana funkcija memorisanja.<br />

Indikator brzine/snage dinamičkog instrumenta.<br />

5.1.1. Uključivanje negatoskopa<br />

Pritisnite dugme za uključ./isključ. (ON/OFF)<br />

NAPOMENA: Isključivanje negatoskopa je tajmirano i dogaña se 2 min. nakon njegovog uključivanja.<br />

5.1.2. Podešavanje “automatskog vraćanja” i “položaja za ispiranje” zubarske stolice<br />

• Postavite zubarsku stolicu u željene položaje.<br />

• Pritisnite dugme “SAVE” (MEMORISANJE) (LED dioda počinje da bljeska).<br />

Pritisnite “POLOŽAJ <strong>ZA</strong> ISPIRANJE” ili “AUTOMATSKO VRAĆANJE” da biste dugmetu odredili<br />

položaj (kada se memoriše, LED dioda se gasi).<br />

NAPOMENA: Dugme “POLOŽAJ <strong>ZA</strong> ISPIRANJE” vraća stolicu nazad u položaj za ispiranje bez<br />

menjanja položaja sedišta stolice. Kada se dugme ponovo pritisne, leñni naslon se vraća u prethodni<br />

položaj.<br />

5.1.3. Podešavanje položaja zubarske stolice A, B, C i D<br />

• Postavite zubarsku stolicu u željene položaje.<br />

• Pritisnite dugme “SAVE” (MEMORISANJE) (LED dioda počinje da bljeska).<br />

Pritisnite dugme “A” ili “B” ili “C” ili “D” da biste dugmetu odredili položaj (kada se memoriše, LED dioda<br />

se gasi).<br />

NAPOMENA: Da biste ponoštili podešeni položaj, jednostavno nakratko pritisnite dugme kome ste<br />

odredili taj položaj.<br />

5.1.4. Dugme za zaustavljanje u slučaju opasnosti<br />

Ovo dugme može da se koristi u slučaju opasnosti da bi se pacijent doveo u položaj “Trendelemburg”<br />

(da bi ste podesili željeni položaj, videti paragraf 5.1.3).<br />

NAPOMENA: Da biste postavili u položaj za slučaj opasnosti, jednostavno na kratko pritisnite dugme<br />

“D”.<br />

5.2. Nožna komanda<br />

Postoje dva tipa nožnim komandi:<br />

1 “Višefunkcijska” nožna komanda<br />

2 Nožna kontrola “papučicom na pritisak”<br />

5.2.1. “Višefunkcijska” nožna komanda<br />

Opis delova<br />

1 Ručica<br />

2 Kontrolna papučica<br />

3 Pomeranje zubarske stolice<br />

4 Kontrola raspršavanja vazduha<br />

5 Kontrola sistema za čišćenje vodom<br />

Kontrolna papučica (2)<br />

Kada su instrumenti skinuti<br />

• Pokreće instrument.<br />

• Podešava broj obrtaja rotacionih instrumenata.<br />

• Na desno: rad sa raspršivačem (ako je predviñen za odabrani instrument).<br />

11


NAPOMENA: Na kraju rada, vazduh se automatksi izduvava da bi eliminisao sve kapljice tečnosti koje<br />

su ostale u kanalima raspršivača.<br />

• Na levo: rad bez raspršivanja<br />

Sa instrumentima na mestu<br />

• Do kraja desno: automatsko vraćanje zubarske stolice (RA).<br />

• Do kraja levo: pacijent doveden u položaj za ispiranje (PR).<br />

NAPOMENA: Ako se papučica ponovo gurne do kraja ulevo, zubarska stolica se vraća nazad u radni<br />

položaj.<br />

PAŽNJA! Ove funkcije zubarske stolice se aktiviraju tako što se papučica zadržava na kraju hoda<br />

najmanje 2 sek.<br />

Taster ( 4 ).<br />

Instrument izvañen<br />

Aktiviranje raspršavanja vazduha: dovodi vazduh do turbine ili mikromotora.<br />

Vazduh se dovodi pritiskom na dugme. Kada se dugme otpusti, vazduh se više ne izduvava.<br />

Instrumenti na mestu. Aktivira se program “Položaj za ispiranje” (PR).<br />

NAPOMENA: Pritisnite ponovo taster (4) da biste stolicu ponovo vratili u radni položaj.<br />

Taster ( 5 ).<br />

Instrument je izvañen<br />

Aktiviranje sistema za čišćenje vodom: tekuća voda se šalje do instrumenata, kao što su turbina,<br />

mikromotor i kavitron da se isperu kanali raspršivača.<br />

Voda se dovodi pritiskom na dugme. Kada se dugme otpusti, vode se više ne dovodi i vazduh se<br />

automatski izduvabva da eliminiše sve kapljice tečnosti koje su ostale u kanalima raspršivača.<br />

Instrumenti na mestu - Aktivira se program “Automatsko vraćanje zubarske stolice” (RA).<br />

Komande zubarske stolice (3)<br />

Koriste se za kontrolu sledećih pokretanja:<br />

Podizanje sedišta stolice<br />

Podizanje leñnog naslona stolice<br />

Spuštanje sedišta stolice<br />

Spuštanje leñnog naslona stolice<br />

Da biste prekinuli pokretanje, oslobodite dugme.<br />

NAPOMENA: Sva dugmad koja se koriste za pokretanje zubarske stolice se deaktiviraju kada se jedan<br />

od instrumenata skine i kada se aktivira papučica za nožnu komandu.<br />

Čišćenje<br />

Čistite nožnu komandu prigodnim proizvodom koji je atestiran protiv bakterija i gljivica i efikasan protiv<br />

virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4. Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i<br />

mere opreza proizvoñača proizvoda za čišćenje.<br />

NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili na<br />

sterilnu gazu.<br />

PAŽNJA! Nemojte koristiti kiseline ili agresivne proizvode.<br />

NAPOMENA: Ako nožna komanda sklizne na pod, suvom krpom obrišite prašinu sa gume protiv<br />

klizanja koja se nalazi ispod baze.<br />

5.2.2. Nožna komanda “papučicom na pritisak”<br />

Opis delova<br />

1 Ručica<br />

2 Kontrolna papučica<br />

3 Pokretanja zubarske stolice<br />

4 Komanda za sistem za čišćenje vodom/automatsko vraćanje zubarske stolice (RA)<br />

5 Kontrola raspršavanja vazduha/položaja pacijenta za ispiranje (PR)<br />

6 Rad sa rasprskavanjem vode LED<br />

Kontrolna papučica (2)<br />

Rukovanje:<br />

12


• Skinite instrument<br />

• Pritisnite nožnu papučicu da pokrenete instrument (a)<br />

• Podesite broj obrtaja/snagu instrumenta pomoću kontrolne papučice:<br />

- na desno: da povećate<br />

- na levo: da smanjite<br />

NAPOMENA: Kontrolna papučica podešava brzinu/snagu instrumenta od minimalne do maksimalne<br />

vrednosti koja je podešena sa instrument table.<br />

• Da biste zaustavili instrument, jednostavno otpustite kontrolnu papučicu (a).<br />

NAPOMENA: Kada se koristi rasprskavanje vode, automatski se izduvava vazduh na kraju rada kako<br />

bi se eliminisale sve kapi tečnosti koje su ostale u kanalima raspršivača.<br />

PAŽNJA! Voda za rasprskavanje vode do instrumenata se uključuje i isključuje pritiskanjem dugmadi<br />

(4) ili (5) najmanje 2 sek.<br />

Čuje se zvučni signal koji signalizira da je radno stanje promenjeno.<br />

LED dioda (6) se pali da signalizira rad sa rasprskavanjem vode.<br />

Dugmad zubarske stolice (3)<br />

Ova dugmad pomeraju zubarsku stolicu kako sledi:<br />

Podizanje sedišta stolice<br />

Podizanje leñnog naslona stolice<br />

Spuštanje sedišta stolice<br />

Spuštanje leñnog naslona stolice<br />

Da biste zaustavili pokretanje, otpustite dugme.<br />

NAPOMENA: Sva dugmad koja se koriste za pomeranje zubarske stolice se deaktiviraju kada se<br />

instrument skine i aktivira papučica nožne komande.<br />

Kontrola sistema za čišćenje vodom (4)<br />

Rukovanje<br />

• Dugme (4) se drži pritisnuto dok je instrument aktiviran:<br />

Kontrola sistema za čišćenje vodom<br />

Tekuća voda se šalje do instrumenata, kao što su turbina, mikromotor i kavitron radi ispiranja kanala<br />

raspršivača. Voda se dovodi pritiskom na dugme (4). Voda se više ne dovodi kada se dugme otpusti i<br />

vazduh se automatski izduvava da eliminiše sve kapi tečnosti koje ostanu u kanalima raspršivača.<br />

NAPOMENA: Ova funkcija se realizuje samo kada je instrument u svom random položaju.<br />

• Dugme (4) se nakratko pritisne kada su instrumenti na mestu ili aktivirani:<br />

Voda za rasprskavanje vode do instrumenata se uključuje ili isključuje.<br />

PAŽNJA! Čuje se zvučni signal koji signalizira da je radno stanje promenjeno.<br />

LED dioda (6) se pali da signalizira rad sa rasprskavanjem vode.<br />

Kontrola raspršavanja vazduha (5).<br />

Rukovanje<br />

• Dugme (5) se drži pritisnuto dok je instrument aktiviran:<br />

Kontrola raspršavanja vazduha<br />

Ovodi vazduh do turbine ili mikromotora.<br />

Vazduh se dovodi pritiskom na dugme. Vazduh se više ne izduvava kada se dugme otpusti.<br />

NAPOMENA: Ova funkcija se realizuje samo kada su turbina i mikromotor u svom random položaju.<br />

• Dugme (5) se nakratko pritisne dok su instrumenti na mestu ili aktivirani:<br />

Voda za za rasprskavanje vode do instrumenata se uključuje ili isključuje.<br />

PAŽNJA! Čuje se zvučni signal koji signalizira da je radno stanje promenjeno. LED dioda (6) se pali da<br />

signalizira rad sa rasprskavanjem vode.<br />

Čišćenje<br />

Čistite nožnu komandu pomoću odgovarajućeg proizvoda koji je atestiran protiv bakterija i gljivica i<br />

efikasan protiv virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4.<br />

NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />

gazu.<br />

PAŽNJA! Nemojte koristiti kiseline ili agresivne proizvode.<br />

13


NAPOMENA: Ako nožna komanda sklizne na pod, suvom krpom obrišite prašinu sa gume protiv<br />

klizanja koja se nalazi ispod baze.<br />

5.3. Štrcaljka<br />

Opis instrumenta<br />

a Mlaznica<br />

b Nasadnik<br />

c Dugme za oslobañanje štrcaljke<br />

d Dugme za vazduh<br />

e Dugme za vodu<br />

f Selektor toplo-Hot/hladno-cold (samo za štrcaljke sa 6-funkcija)<br />

g Indikatorsko svetlo toplo-Hot/hladno-cold (samo za štrcaljke sa 6-funkcija)<br />

Upotreba<br />

Puster sa 3-funkcije:<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Dugme (e) = voda<br />

Dugme (d) = vazduh<br />

Dugmad (e + d) = spray<br />

Štrcaljke sa 6-funkcija:<br />

• Radna vremena: radi 5 sec., odmara 10 sec.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Rukovanje raspršivačem tople vode, vazduhom i vodom:<br />

Okrenite selektorski prekidač (f) u smeru kazaljke na satu (LED dioda se pali).<br />

• Rukovanje raspršivačem hladne vode, vazduhom i vodom:<br />

Okrenite selektorski prekidač (f) suprotno od smera kazaljke na satu (LED dioda se gasi).<br />

• Dugme (e) = voda<br />

Dugme (d) = vazduh<br />

Dugmad (e + d) = raspršivač<br />

Skidanje nasadnika.<br />

• Mlaznica (a) se pričvršćuje na držač (b).<br />

• Štrcaljke sa 3-funkcije:<br />

Pritisnite dugme (c) da skinete držač sa kućišta štrcaljke.<br />

• Štrcaljke sa 6-funkcija:<br />

Okrenite selektorski prekidač suprotno od smera kazaljke na satu (LED dioda se gasi) i pritisnite<br />

dugme (c) da skinete držač sa kućišta štrcaljke.<br />

Čišćenje<br />

Koristite meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu namočen deterdžentima/dezinfektantima.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nemojte da uranjate štrcaljku u tečne dezinfektante ili deterdžente.<br />

• Proizvodi koji se ne preporučuju: agresivni proizvodi i/ili proizvodi koji sadrže aceton, hlor i natrijum<br />

hipohlorit.<br />

Sterilizacija.<br />

Mlaznica štrcaljke i nasadnik: do 135 °C (2 bara) u autoklavu.<br />

Minimalno vreme: 15 min.<br />

NAPOMENA: Stavite u vrećicu pre sterilizacije.<br />

5.4. Turbina<br />

Spajanje nasadnika i zamena stezne glave.<br />

Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena sa nasadnikom.<br />

Upotreba.<br />

• Vreme rada: radi 5 min., odmara se 5 min.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Koristite papučicu nožne komande da aktivirate instrument (videti paragraf 5.2).<br />

• Slavina (f) podešava protok vode raspršivača.<br />

14


• Slavina (e) podešava količinu vazduha za raspršivanje za sve instrumente.<br />

Podešavanje radne brzine turbine (samo za model A6 PLUS)<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Koristite dugmad “POVEĆANJE-INCREASE” ili “SMANJENJE-DECREASE” da biste podesili procenat<br />

maksimalne brzine turbine posmatrajući gradacionu LED indikaciju.<br />

NAPOMENA: Podešeni podaci se automatski memorišu.<br />

• Papučica nožne komande podešava radnu brzinu sa minimalnih do maksimalnih podešenih vrednosti<br />

(videti paragraf 5.2).<br />

Uključivanje fiber-optike<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Pritisnite dugme da uključite/isključite fiber-optiku (on/off).<br />

Indikatorsko svetlo isključeno (off): rad bez fiber-optike.<br />

Indikatorsko svetlo uključeno (on) rad sa fiber-optikom.<br />

NAPOMENA: Fiber-optika je isključena kada se turbina ne koristi 30 sekundi (reostatsko isključivanje).<br />

Čišćenje i nega<br />

Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena uz nasadnik.<br />

Sterilizacija<br />

U autoklavu pomoću pare na 135 °C (2 bara)<br />

Minimalno vreme: 15 min.<br />

PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstva za rukovanje koja su dostavljena sa nasadnikom pre nego<br />

pokušate sa sterilizacijom.<br />

PAŽNJA!<br />

• Turbina nikada ne sme da se uključuje bez priključene stezne glave ili lažne stezne glave.<br />

• U toku rada mora da se drži pritisnuto dugme za oslobañanje stezne glave!<br />

Trenje izmeñu dugmeta i rotora mikromotora pregrejava glavu i može da prouzrokuje opekotine.<br />

• Interna tkiva pacijenta (jezik, obrazi, usne, itd...) moraju da se zaštite od kontakta sa dugmetom<br />

korišćenjem prikladnih instrumenata (ogledalo, itd...).<br />

• Stezne glave i razni instrumenti pričvršćeni za nasadnik moraju da budu u skladu sa standardom EN<br />

30993-1, Biološka ocena medicinskih ureñaja.<br />

5.5. Mikromotor<br />

Spajanje nasadnika i zamena stezne glave. Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena sa<br />

mikromotorom i raznim nasadnicima.<br />

• Radno vreme: radi 5 min, odmara 5 min.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Koristite papučicu nožne komande da aktivirate instrument (videti paragraf 5.2).<br />

• Slavina (b) podešava protok vode do raspršivača.<br />

• Slavina (a) podešava količinu vazduha za raspršivanje za sve instrumente.<br />

Podešavanje radne brzine mikromotora (samo za model A6 PLUS)<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Koristite dugmad “POVEĆANJE-INCREASE” ili “SMANJENJE-DECREASE” da biste podesili procenat<br />

maksimalne brzine mikromotora posmatrajući gradacionu LED indikaciju.<br />

NAPOMENA: Podaci se automatski memorišu.<br />

• Papučica nožne komande podešava radnu brzinu od minimalnih do maksimalnih vrednosti koje su<br />

podešene (videti paragraf 5.2).<br />

Biranje smera okretanja.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Pritisnite dugme za rad u suprotnom smeru na konzoli<br />

Indikatorsko svetlo isključeno (off): okretanje u smeru kazaljke na satu<br />

Indikatorsko svetlo uključeno (on): okretanje suprotno smeru kazaljke na satu<br />

15


PAŽNJA! Kada se mikromotor izvadi, čuju se 3 ZVUČNA SIGNALA koja signaliziraju rotaciju u smeru<br />

suprotnom kretanju kazaljke na satu.<br />

NAPOMENA: Kada je reostatski prekidač uključen, mikromotor ne može da radi u suprotnom smeru.<br />

Uključivanje fiber optike<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Pritisnite dugme da uključite/isključite fiber-optiku (on/off).<br />

Indikatorsko svetlo isključeno (off): rad bez fiber-optike.<br />

Indikatorsko svetlo uključeno (on): rad sa fiber-optikom.<br />

NAPOMENA: Fiber-optika isključeno kada se mikromotor ne koristi 30 sek. (reostatsko isključivanje).<br />

Čišćenje i nega<br />

Pogledajte konkretna uputstva koja se dostavljaju sa instrumentom.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nemojte da potapate štrcaljku u tečne dezinfektante ili deterdžente.<br />

• Proizvodi koji se ne preporučuju: agresivni proizvodi i/ili proizvodi koji sadrže aceton, hlor i natrijum<br />

hipohlorit.<br />

Sterilizacija.<br />

Samo nasadnik: autoklav sa parom na 135 °C (2 bara)<br />

Minimalno vreme: 15 min.<br />

PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstva za rukovanje koja su dostavljena sa instrumentom pre nego<br />

pokušate sa sterilizacijom.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nikada ne stavljajte kontra ugao na mikromotor dok on radi.<br />

• Dugme za oslobañanje stezne glave mora da se drži pritisnuto u toku rada!<br />

Trenje izmeñu dugmeta i rotora mikromotora pregrejava glavu i može da prouzrokuje opekotine.<br />

• Interna tkiva pacijenta (jezik, obrazi, usne, itd...) moraju da se zaštite od kontakta sa dugmetom<br />

korišćenjem odgovarajućih instrumenata (ogledala, itd...).<br />

• Stezne glave i razni instrumenti pričvršćeni na nasadnik moraju da budu u skladu sa standardom EN<br />

30993-1, Biološka ocena medicinskih ureñaja.<br />

5.6. Kavitron<br />

Opis instrumenta<br />

a Nasadnik<br />

b Moment ključ<br />

c Umeci<br />

Povezivanje nasadnika i umetaka<br />

Pogledajte konkretna uputstva koja su dostavljena sa nasadnikom.<br />

PAŽNJA! Pre neko pokušate da spojite nasadnik, pazite da kontakti budu idealno suvi.<br />

Ako je potrebno, izduvajte vazduh iz štrcaljki da ih osušite.<br />

Upotreba<br />

• Vreme rada: radi 5 min., odmara 5 min.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Koristite papučicu za nožnu komandu da uključite instrument (videti paragraf 5.2).<br />

• Slavina (f) podešava protok vode za hlañenje.<br />

PAŽNJA!<br />

• Pre nego pokuštate da spojite nasadnik, pazite da su kontakti idealno suvi.<br />

Ako je potrebno, izduvajte vazduh iz štrcaljke da se osuši.<br />

• Pazite da delovi sa navojem na umecima i nasadniku budu idealno čisti.<br />

• Nemojte menjati oblik umetaka.<br />

• Redovno pregledajte umetke u pogledu habanja i kidanja, te ih zamenjujte u sledećim slučajevima:<br />

- očigledne pohabanosti<br />

- pada u performansama<br />

- izobličenosti ili udara.<br />

Podešavanje izlazne snage kavitrona (samo za model A6 PLUS)<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

16


• Koristite dugmad “POVEĆANJE-INCREASE” ili “SMANJENJE-DECREASE” da podesite maksimalni<br />

procenat snage kavitrona posmatrajući gradacionu LED indikaciju.<br />

NAPOMENA: Ti podaci koji se podese automatski se memorišu.<br />

• Papučica za nožnu komandu upravlja instrumentom na podešenoj maksimalnoj snazi (videti paragraf<br />

5.2).<br />

ENDO funkcija<br />

Kavitron radi na 1/2 podešene maksimalne snage.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj.<br />

• Pritisnite dugme za rad u suprotnom smeru na konzoli.<br />

Indikatorsko svetlo isključeno: regularan rad<br />

Indikatorsko svetlo uključeno: ENDO funkcija<br />

PAŽNJA! Kada se instrument vrati nazad na svoje mesto, ENDO funkcija se deaktivira.<br />

Podešavanje sistema TEAM-UP (samo za kavitrone SATELEC).<br />

Svi kavitroni SATELEC su podešeni za sistem elektro-analgezije.<br />

NAPOMENA: Veza za TEAM-UP sistem je označena etiketom ispod instrument table (videt sliku).<br />

Čišćenje i nega.<br />

Pogledajte konkretna uputstva dostavljena uz instrument.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nemojte potapati nasadnik u tečne dezinfektante ili deterdžente.<br />

• Moment ključ ne bi trebalo da se steriliše, dezinfiktujte ga na hladno koristeći izopropil alkohol.<br />

Sterilizacija.<br />

• Vrhovi kavitrona: u autoklavu na 135°C (2 bara)<br />

Minimalno vreme: 15 min.<br />

• Nasadnik kavitrona: u autoklavu na 135°C (2 bara)<br />

Minimalno vreme: 15 min.<br />

PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstva za rukovanje dostavljena uz instrument pre nego pokušate da<br />

sterilišete.<br />

5.7. T LED lampica za polimerizaciju<br />

Opšti opis lampice<br />

a) Nasadnik lampice<br />

b) Deo rotirajućeg kraja<br />

c) Fiber-optika<br />

d) Štitnik za oči<br />

e) Kabl za napajanje strujom<br />

f) Dugme za uključivanje<br />

NAPOMENA: Lampica za polimerizaciju može da se koristi u raznim konfiguracijama (centriranje,<br />

pištolj ili bilo koji meñupoložaj) kako bi se pomoglo korisniku.<br />

NAPOMENA: Lampica za polimerizaciju se isporučuje u svom originalnom pakovanju koje treba<br />

sačuvati radi buduće otpreme.<br />

Opis kontrolne table<br />

1) Ciklus 1 - indikatorska LED diode - 500 mW/cm2 emituje 20 sek. (ovo je podrazumevani ciklus u<br />

vreme prodaje).<br />

2) Ciklus 2 - indikatorska LED dioda - 650 mW/cm2 emituje 20 sek.<br />

3) Ciklus 3 - indikatorska LED dioda - 800 mW/cm2 emituje 10 sek.<br />

4) Ciklus 4 - indikatorska LED dioda - Promena ciklusa programa sa 100 mW/cm 2 koje emitije 10 sek,<br />

promena programa od 100 do 500 mW/cm 2 tokom 10 sek. i 500 mW/cm 2 tokom 20 sek. za ukupno 40<br />

sek.<br />

5) Indikator greške - LED diode - Ova crvena LED dioda se pali samo u slučaju neispravnosti.<br />

6) dugme START - Dugme START se koristi za startovanje trenutno izabranog cikluse (što se<br />

signalizira osvetljenim indikatorom ciklusa –LED diodom). Ako se ovo dugme ponovo pritisne u bilo<br />

kom momentu ciklusa, momentalno prestaje emitovanje svetlosti.<br />

7) Dugme za režim rada (MODE) - Ovo dugme služi za izbor ciklusa koji će se realizovati. Koristi se za<br />

prelazak sa ciklusa koji je trenutno u toku (na primer, 2) na sledeće (na primer, 3, potom 4, potom 1,<br />

itd...), jedan za drugim.<br />

17


Kada se upali LED dioda za ciklus koji će se koristiti, lampa je spremna za upotrebu. Kada se pritisne<br />

dugme START, svetlo se emituje prema odabranom ciklusu.<br />

NAPOMENA: Ciklus može da se odabere i dugme može da funkcioniše samo kada lampica za<br />

polimerizaciju ne emituje bilo kakvu svetlost. Ako se dugme slučajno pritisne dok se svetlost emituje,<br />

ništa se neće dogoditi.<br />

PAŽNJA!<br />

Da bi se izbeglo prenošenje infekcije izmeñu pacijenata, fiber-optički terminal i štitnik za oči moraju da<br />

se sterilišu u autoklavu svaki put pre korišćenja i kada se koriste po prvi put (nova fiber-optika i zaštita).<br />

• Stavite fiber-optiku (c) u njeno kućište dok ne klikne.<br />

• Pričvrstite nasadnik lampice za polimerizaciju na kraj njegovog kabla za napajanje strujom i zategnite<br />

prsten (e).<br />

• Izvadite lampicu iz njenog kućišta na pomoćnoj tabli ili instrument tabli.<br />

• Okrenite prednji deo lampice i/ili fiber-optiku u položaj koji je najpogodniji za polimerizaciju<br />

(centriranje, pištolj ili meñupoložaj).<br />

• Koristite dugme MODE (režim rada) da odaberete željeni ciklus kao što je prethodno objašnjeno<br />

(odabrani ciklus se uvek indikuje osvetljenom LED diodom).<br />

NAPOMENA: Lampica za polimerizaciju ima trajnu memoriju pa će stoga poslednji ciklus koji je<br />

korišćen uvek biti prisutan naredni put kada se koristi.<br />

• Postavite fiber-optiku u položaj potreban za polimerizaciju.<br />

NAPOMENA: Fiber-optika treba da se postavi što je moguće bliže materijalu koji treba da se<br />

polimerizuje, a da ga pritom ne dodiruje.<br />

• Pritisnite dugme START da startujete ciklus.<br />

PAŽNJA! Vreme rada: radi 3 uzastopna ciklusa, odmara 60 sek.<br />

NAPOMENA: Kada se odabere podešeni ciklus, LED diode (1, 2, 3 i 4) signaliziraju podešeno<br />

maksimalno vreme (u umnošcima 10 sek.) i progresivno se gase svakih 10 sek. radnog ciklusa.<br />

Lampica za polimerizaciju se isporučuje sa zvučnim signalom koji SIGNALIZIRA kada počinje ciklus,<br />

daje ZVUČNI SIGNAL svakih 10 sek. rada i na kraju daje ZVUČNI SIGNAL dvaput na kraju radnog<br />

ciklusa.<br />

• Pustite da emisija svetlosti prestane sama po sebi. Meñutim, ona može da se prekine u bilo kom<br />

trenutku jednostavnim ponovnim pritiskom na dugme START.<br />

PAŽNJA!<br />

• Lampica za polimerizaciju je opremljena sistemom koji signalizira neispravnosti osvetljavanjem LED<br />

dioda u raznim kombinacijama (videti naredni paragraf).<br />

• Lampica za polimerizaciju je opremljena sa prekidačem.<br />

Indikatori<br />

Sledeći indikatori postoje na kontrolnoj konzoli koji signaliziraju neispravnost lampice za polimerizaciju:<br />

• LED 5 i LED 1, zeleno, stalno uključene.<br />

Lampica ne emituje nikakvu svetlost. Kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

• LED 5 i LED 2, zeleno, stalno uključene.<br />

Otkaz kontrolora za startovanje instrumenta.<br />

Kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

• LED 5 i LED 3, zeleno, stalno uključene.<br />

Preslabo napajanje struje.<br />

Kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

• LED 5 i LED 4 neprekidno bljeskaju.<br />

Nasadnik sa prekidačem. Ove LED diode će nastaviti da bljeskaju sve dok se lampica dovoljno ne<br />

ohladi (oko 5 min,) da bi mogla ponovo da se koristi. Ako se problemi nastave, kontaktirajte odeljenje<br />

za tehničko servisiranje.<br />

Maksimalna debljina sloja za polimerizaciju kod pojedinačnih ciklusa je 3 millimetara (pogledati i<br />

uputstva za kompositni materijal koji se koristi).<br />

PAŽNJA! Ova debljina ne sme da se prekorači pošto dati sloj možda neće kompletno da se<br />

polimerizuje.<br />

PAŽNJA!<br />

• LED dioda je izvor svetlosti klase 2 u skladu sa standardom CEI EN 60825.<br />

Svetlo koje emituje može da dovede do oštećenja očiju u slučaju direktnog zračenja bez zaštite očiju.<br />

Uvek mora da se nosi zaštita za oči kada se koristi lampica za polimerizaciju i ne usmeravajte svetlosni<br />

snop direktno u oči.<br />

18


• Svetlost koja se emituje može da ošteti meka tkiva (sluznicu usne duplje, gingivu, kožu).<br />

Budite izuzetno pažljivi da usmerite svetlost drektno i precizno na materijal koji treba da se polimerizuje.<br />

• Ljudi koji imaju očne bolesti, kao što su oni kojima je eliminsana katarakta ili koji imaju bolesti retine<br />

moraju da budu adekvatno zaštićeni kada se koristi lampica za polimerizaciju, na primer,<br />

odgovarajućim zaštitnim štitnicima za oči.<br />

• Rotirajući kraj može da se okreće 180° u smeru suprotnom kretanju kazaljke na satu u odnosu na<br />

nasadnik kako bi prešao sa centriranja na pištoj konfiguraciju.<br />

Da se vratite na konfiguraciju centriranja, okrenite ga u smeru kazaljke na satu.<br />

Čuje se klik kada se dostignu ta dva položaja. Nemojte dalje okretati kada čujete klik.<br />

Mogu da se koriste meñupoložaji čak i ako se ne čuje klik.<br />

Vratite fiber-optiku nazad u ispravan položaj nakon okretanja krajnjeg dela.<br />

• Nemojte vući kabl za napajanje.<br />

• Nemojte izlagati nasadnik preteranim vibracijama.<br />

• Nemojte ispustiti nasadnik i naročito ne fiber-optiku. Lampica može da se polomi ako se slučajno<br />

udari.<br />

Proverite stanje nasadnika ako je udaren ili ispušten, pre nego što upotrebite lampicu za polimerizaciju.<br />

Pokušajte da uključite svetlo i prvo proverite rad ne koristeći je na pacijentu.<br />

Ako je napukla, razbijena ili ako ima bilo kakve druge neispravnosti, nemojte koristiti lampicu za<br />

polimerizaciju na pacijentu i kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

Fiber-optika je prilično delikatna i može da prsne ili da se razbije ako se udari, što nepovoljno utiče na<br />

finalnu količinu svetlosti koju emituje. Ako se ispusti, pažljivo pregledajte fiber-optiku da biste proverili<br />

da li je naprsla ili polomljena. Ako je naprsla, jaka svetlost se javlja u tački u kojoj je vlakno naprslo. U<br />

svim ovim slučajevima, the fiber-optika mora da se zameni.<br />

• Nasadnik lampice za polimerizaciju (koji se zasebno prodaje) može da se spoji samo sa<br />

stomatološkim jedinicama sa vezama za ovu lampicu za polimerizaciju. Povezivanje sa bilo kojom<br />

drugom opremom može da ošteti kola unutar lampice i da ozbiljno povredi korisnika i pacijenta.<br />

• Nasadnik lampice za polimerizaciju nije zaštićen od prodora tečnosti (IP20).<br />

• Nasadnik lampice za polimerizaciju nije prikladan za upotrebu u prisustvu mešavine zapaljivog gasa<br />

za anesteziju sa kiseonikom ili azotsuboksida.<br />

• Oprema je projektovana za rad sa prekidima.<br />

Čišćenje<br />

Lampica za polimerizaciju može da bude sredstvo za prenošenje infekcija izmeñu pacijenata.<br />

Najzagañeniji delovi su fiber-optike i štitnika za oči. Pre nego što ih sterilišete, pazite da nema ostataka<br />

proizvoda polimerizacije: ako je potrebno, očistite alkoholom ili plastićnom spatulom. Fiber optika i<br />

štitnik za oči treba da se sterilišu u autoklavu samo na temperaturi od 136 ± 2 °C najmanje 18 minuta.<br />

PAŽNJA!<br />

• Fiber optika može da izdrži 500 ciklusa u autoklavu, posle čega postaje neprovidna i zato emituje<br />

manje svetlosti.<br />

• Štitnik za oči takoñe mora da se zameni nakon 500 ciklusa.<br />

• Kontaktirajte proizvoñača radi nabavke originalnih rezervnih delova (fiber-optika + štitnik za oči: šifra<br />

97660404).<br />

Nasadnik ne može da se stavlja u autoklav; dezinfikujte ga sa spoljne strane koristeći prikladne<br />

proizvode i pokrijte ga plastičnim omotačem za jednokratnu upotrebu. Za dezinfekciju nasadnika<br />

koristite meke papirnate ubruse za jednokratnu upotrebu. Nemojte koristiti agresivne proizvode ili ga<br />

potapati u tečnosti.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nasadnik lampice za polimerizaciju NIJE prikladan za autoklav.<br />

• Nasadnik lampice za polimerizaciju nije zaštićen od prodora tečnosti te otuda<br />

NE MOŽE da se potapa u rastvor radi sterilizacije.<br />

• Spoljašnjost lampice treba da se dezinfikuje sa uključenom fiber-optikom. Nemojte koristiti bilo koji tip<br />

dezinfektanta na izloženoj optičkoj površini nasadnika kada se skine vlakno. Ta površina će postati<br />

nepopravljivo neprovidna ako dospe u kontakt sa dezinfektantom.<br />

Održavanje<br />

Ova oprema ne zahteva bilo kakvu posebnu vrstu održavanja. Samo tehničari koje ovlasti proizvoñač<br />

mogu da zamenjuju i/ili opravljaju nasadnik i stomatološku jedinicu. Nasadnik je namerno konstruisan<br />

19


na način koji zahteva specifične alate da bi se otvorio i zbog toga korisnik ne može da ga skine.<br />

Garancija automatski postaje nevažeća ako se nasadnik na bilo koji način izmeni.<br />

Defektacija<br />

• Kada se lampica skine, ne pali se svetlo (ni jedna LED dioda na kontrolnoj konzoli se ne pali).<br />

Pazite da « Midwest konekcija » bude korektno pričvršćena na kabl za napajanje.<br />

Pažljivo zategnite prsten, pokušajte da uključite lampicu i potom je ponovo skinite.<br />

Ako se problem nastavi, kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

• Emituje se manje svetlosti<br />

- Proverite da fiber-optika nije naprsla ili na bilo koji način oštećena: zamenite ako jeste.<br />

Kontaktirajte proizvoñača da biste kupili originalne rezervne delove.<br />

- Pazite da nema ostataka proizvoda polimerizacije na kraju fiber-optike: ako je potrebno, obrišite<br />

alkoholom ili plastičnom spatulom.<br />

Ako nasadnik treba da se pošalje natrag (proizvoñaču), molimo da ga dezinfikujete. Otpremite ga<br />

nazad u njegovom originalnom pakovanju.<br />

Pored toga, molimo da priložite opis neispravnosti uz tovarni list.<br />

Odlaganje na kraju veka upotrebe<br />

• Nikada ne izbacujte opremu u regularni otpad.<br />

• Pridržavajte se važećih lokalnih propisa u pogledu odlaganja opreme na kraju njenog radnog veka.<br />

• Usled mogućnosti prenošenja infekcija, dezinfikujte opremu pre odlaganja.<br />

5.8. ANTHOS CAM intraoralna kamera<br />

Ova intraoralna kamera u boji je dijagnostičko pomoćno sredstvo za neoperativne stomatološke terapije<br />

koje se obavljaju u zubarskim ordinacijama.<br />

PAŽNJA! Kamera može da se koristi kao dijagnostičko sredstvo, meñutim, te rezultate treba uporediti<br />

sa direktnim posmatranjem i/ili ostalim dijagnostičkim sredstvima.<br />

Dijagnoza samo na osnovu slike dobijene kamerom može da rezultira lošom ocenom pošto elektronski<br />

obrañene boje i oblici ne moraju da odgovaraju onim stvarno pristunim.<br />

Povezivanje nasadnika - Pričvrstite nasadnik za kameru (a) na kraju cevi i zategnite prsten (b).<br />

Opis prstena nasadnika<br />

• Položaj “MACRO”<br />

Omogućava da se slike snimaju u “MACRO” režimu rada, tj. sa subjektima koji su vrlo blizu.<br />

Rastojanje objekta: 3 - 4 mm<br />

• Položaj “INTRA”<br />

Omogućava da se slike snimaju u “INTRAORAL-nom” režimu rada, tj. unutar usne duplje.<br />

Rastojanje objekta: 13 - 33 mm<br />

• Položaj “EXTRA”<br />

Omogućava da se slike snimaju u “EXTRAORAL” režimu rada, tj. izvan usne duplje.<br />

Rastojanje objekta: preko 100 mm<br />

Pokrivač za jednokratnu upotrebu<br />

Kamera može da bude sredstvo za prenošenje infekcija izmeñu pacijenata. Zbog toga mora uvek da se<br />

koristi sa pokrivačem za jednokratnu upotrebu (šifra 90060010) i da se svakodnevno dezinfikuje sa<br />

spoljne strane nakon korišćenja.<br />

NAPOMENA: Pričvrstite najtransparentniji deo pokrivača za staklo sočiva nasadnika.<br />

PAŽNJA! Da bi se korisnici zaštitili od prenošenja infekcija, pokrivač za jednoratnu upotrebu mora da<br />

se menja nakon svake upotrebe.<br />

Upotreba.<br />

• Postavite instrument u njegov radni položaj; treba da se pojavi svetlo u režimu rada “uživo”.<br />

• Funkcija “Ogledala-Mirror”.<br />

Pritisnite dugme “obrnut smer” koje je smešteno na konzoli da preñe sa stvarne slike na sliku u<br />

ogledalu.<br />

NAPOMENA: Ova funkcija je moguća samo u režimu “uživo”.<br />

• Funkcija “Zamrzavanja-Freeze”.<br />

Ovim kamera omogućava da se slike zamrznu na monitoru.<br />

20


Kamera može da radi u dva režima, jednog snimka ili 4 snimka: u ovom režimu se ekran deli na četiri<br />

dela na kojima su samo zamrznute slike.<br />

Dok se prikazuje živa slika, jednostavno držite pritisnutu nožnu papučicu (LP) da biste se prebacili sa<br />

režima rada jednog snimka na režim rada sa 4 snimka i obrnuto.<br />

NAPOMENA:<br />

SP = kratko pritisnuta (< 2 sec.)<br />

LP = dugo pritisnuta (> 2 sec.)<br />

Režim rada sa jednim snimkom: kada se odabere režim rada sa jednim snimkom, pritisnite nadole<br />

papučicu za nožnu kontrolu na kratko (SP) da biste zamrzli sliku. Ponovo na kratko pritisnite papučicu<br />

za nožnu kontrolu (SP) da biste se vratili na režim rada sa živom slikom.<br />

Režim rada sa 4 snimka: kada se odabere režim rada sa 4 snimka, na krako pritisnite papučicu za<br />

nožnu kontrolu (SP) da biste podelili ekran na 4 dela i prikazuju se poslednja 4 zamrznuta snimka.<br />

Pritisnite naniže papučicu za nožnu kontrolu na duže vreme da bi vam se prikazao prvi snimak na<br />

gornjoj levoj strani od četiri koje se prikazuju.<br />

Ponovo dugo pritiskajte naniže papučicu (LP) da biste videli snimak na gornjoj desnoj strani od ćetiri<br />

prikazane i tako dalje (četiri snimka mozaika se pojavljuju na celom ekranu).<br />

Na kratko pritisnite papučicu za nožnu kontrolu da biste se vratili nazad na režim prikazivanja žive slike.<br />

NAPOMENA:Ove funkcije mogu da se realizuju samo kada je kamera uklonjena.<br />

Memorisanje snimaka: snimci koje pokazuje kamera su samo privremeno memorisani.<br />

Da biste ih trajno memorisali, povežite kameru sa desktop kompjuterom koji odgovara standardu IEC<br />

60950 sa grafičkom karticom (image card) i softverskim programom za slike.<br />

Poništavanje slika: da biste poništili slike koje su zamrznute na monitoru, jednostavno se vratite na<br />

režim rada sa živom slikom i stavite kameru u njeno kućište.<br />

• Podešavanje monitora.<br />

ANTHOS CAM intraoralna kamera sa monitorom MEDICAL VIEW: koristite fabrička podešavanja.<br />

PAŽNJA!<br />

• Električno napajanje se dovodi do kamere samo kada je glavni prekidač na stomatološkoj jedinici u<br />

položaju “UKLJUČENO-ON”.<br />

• Nemojte savijati kabl nasadnika preko dozvoljene mere.<br />

• Nemojte gnječiti ili zaglaviti video kabl nasadnika.<br />

• Pazite da ne ispustite nasadnik kamere.<br />

Staklo nije nesalomljivo i može da se slomi ako se slučajno udari. Proverite stanje nasadnika da nije<br />

udaren ili ispušten, pre nego što koristite kameru. Pokušajte da prvo uključite kameru i proverite njen<br />

rad ne koristeći je na pacijentu.<br />

Ako je puklo, slomljeno ili ako ima bilo koje druge nedostatke, nemojte koristiti kameru na pacijentu i<br />

kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

• Nemojte izlagati nasadnik kamere preteranim vibracijama.<br />

• Nemojte koristiti nasadnik kamere ako postane previše topao za držanje. U normalnim radnim<br />

uslovima, temperatura nasadnika nikada ne prelazi 50°C. Ako je temperatura viša, nemojte da koristite<br />

kameru i kontaktirajte odeljenje za tehničko servisiranje.<br />

Čišćenje.<br />

Koristite isključivo sredstva za brisanje za jednokratnu upotrebu koja su specijalno formulisana za<br />

optičke proizvode za čišćenje sočiva, kako biste izbegli ogrebotine i ostavljanje zamagljenja.<br />

Za dezinfekciju nasadnika koristite meke papirne ubruse za jednokratnu potrebu. Nemojte koristiti<br />

agresivne proizvode ili ga potapati u tečnosti.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nasadnik kamere NE MOŽE da se sterilizuje u autoklavu.<br />

• Nasadnik kamere nije zaštićen od prodora tečnosti te stoga NE MOŽE DA SE POTAPA U RASTVOR<br />

DA BI SE STERILISAO.<br />

Defektacija.<br />

• LED dioda na nasadniku se ne pali.<br />

Proverite da konektor bude čvrsto pričvršćen na nasadnik i da je navrtka kompletno zategnute; ponovo<br />

izvadite nasadnik iz njegovog kućišta.<br />

21


• Ne snimaju se nikakve slike; LED dioda na nasadniku se pali. Proverite da je monitor u ispravnom<br />

režimu rada (konsultujte priručnik koji se bavi monitorom).<br />

• Slika nije fokusirana.<br />

1) Pokušajte da prilepite jantransparentniji deo pokrivača za jednokratnu upotrebu bolje na staklo<br />

sočiva nasadnika.<br />

2) Podesite prsten nasadnika u korektni fokalni položaj.<br />

3) Samo kod ekstraoralnog snimanja: skinite pokrivač za jednokratnu upotrebu.<br />

• Snimak slike nije jasan.<br />

Bez obzira što je kamera prošla testove koji se zahtevaju po EN61000-4, korišćenje kamere<br />

istovremeno sa ostalom električnom opremom dovodi do elektromagnetnih smetnji koje mogu da<br />

prouzrokuju dobijanje nejasnih slika. Isključite ostalu opremu i pokušajte ponovo.<br />

6. Rukovanje pomoćnom tablom<br />

Postoje dva tipa pomoćnih tabli:<br />

1. Pomoćna tabla “Pro02”.<br />

Glavne karakteristike:<br />

• Dve zglobne poluge (c) vezuju tablu (a) za hidro-grupu (b) omogućavajući joj da se postavi u<br />

najpogodniji radni položaj.<br />

• Pomoćna table (a) se isporučuje sa kontrolnom konzolom (d) sa dugmadima koji se koriste za<br />

upravljanje zubarskom stolicom i hidro-grupom.<br />

NAPOMENA: Pomoćna tabla “Pro02” je opremljena sigurnosnim ureñajem koji blokira kretanje<br />

zubarske stolice kada se sama tabla gurne na gore.<br />

2. Pomoćna tabla “Pro01”.<br />

Glavne karakteristike:<br />

• Jedna zglobna poluga (e) vezuje tablu (a) za hidro-grupu (b) omogućavajući pomeranje u okviru<br />

širokog niza postupaka.<br />

• Pomoćna tabla se isporučuje sa kontrolnom konzolom (d) sa dugmadima koji se koriste za upravljanje<br />

zubarskom stolicom i hidro-grupom.<br />

NAPOMENA: Pomoćna tabla “Pro01” je opremljena sigurnosnim ureñajem koji blokira kretanje<br />

zubarske stolice kada se sama tabla gurne na gore.<br />

Potporni valjci aspiratora<br />

Pomoćna tabla je opremljena kliznim valjcima (l) koji vode i podupiru aspiratore.<br />

Sa svake strane valjaka se nalaze terminali koji mogu da se skidaju (m) koji drže cevi na kliznim<br />

valjcima (l).<br />

Čišćenje kliznih valjaka<br />

Skinite terminale (m) i izvucite klizne valjke (l).<br />

Očistite klizne valjke odgovarajućim proizvodom atestiranim protiv bakterija i gljivica i efikasnim protiv<br />

virusa (uključujući i HBV i HIV): videti paragraf 1.4.<br />

NAPOMENA: Proizvod treba da se naprska na meki papirni ubrus za jednokratnu upotrebu ili sterilnu<br />

gazu.<br />

PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />

Održavanje.<br />

Periodično podmazujte zaptivne O-prstenove (o) koji drže terminale (m) silikonskim sprejom (na primer,<br />

Lubri-jet, šifra 97290036).<br />

6.1. Pomoćna dodirna tabla<br />

Opis dugmadi:<br />

Dugme za sipanje vode u čašu<br />

Dugme za sipanje vode u pljuvaonicu<br />

Dugme za automatsko vraćanje<br />

Dugme za položaj za ispiranje<br />

Dugme za podizanje sedišta stolice<br />

Dugme za podizanje leñnog naslona stolice<br />

Dugme za spuštanje sedišta stolice<br />

Dugme za spuštanje leñnog naslona stolice<br />

22


6.2. Puster sa tri funkcije na pomoćnoj tabli<br />

Za detaljne informacije u pogledu rada ovog instrumenta, videti paragraf 5.3.<br />

6.3. T LED lampica za polimerizaciju na pomoćnoj tabli<br />

Za detaljne informacije u pogledu rada ovog instrumenta, videti paragraf 5.7.<br />

6.4 . ANTHOS CAM intraoralna kamera na pomoćnoj tabli ili pričvršćena uz monitor<br />

Za detaljne informacije u pogledu rada ovog instrumenta, videti paragraf 5.8.<br />

Funkcija “Ogledalo-Mirror” ne može da se koristi u ovoj konfiguraciji, meñutim, moguće je odlučiti da li<br />

će kamera snimati sliku u ogledalu ili regularnu sliku u vreme montaže.<br />

Funkcija “Zamrzavanje-Freeze” može da se koristi kao što je opisano u paragrafu 5.8.<br />

NAPOMENA: Kada se koristi ova funkcija, funkcije “automatsko vraćanje zubarske stolice” i “položaj za<br />

ispiranje” koje se realizuju pomoću nožne komande se deaktiviraju.<br />

6.5. Aspiratori<br />

Sukcija počinje skidanjem aspiratora sa table.<br />

Da biste podesili sukciju, koristite klizač (a) koji se nalazi na nasadniku spiratora.<br />

NAPOMENA: Kada se aspirator vrati nazad na mesto, sukcija prestaje približno 2 sekunde kasnije. To<br />

se radi da bi se aspiratori osušili.<br />

Skidanje aspiratora<br />

Skinite aspiratore sa transportne armature okrećući i uvrćuči armaturu cevi aspiratora.<br />

Odvojite aspiratore od držača okrećući i uvrćuči armaturu cevi aspiratora.<br />

PAŽNJA! Nikada nemojte direktno da hvatate cev aspiratora.<br />

Čišćenje aspiratora.<br />

Pošto stomatološke jedinice mogu da budu opremljene različitim sistemima za sukciju (sa prstenom<br />

tečnosti ili mokrim, sa vazduhom), pažljivo sledite uputstva, koja daje proizvoñač sistema za sukciju<br />

kada radite dezinfekciju sistema, vezano za proizvod koji treba da se koristi, vreme i uputstva za<br />

upotrebu.<br />

Konkretno, stomatološke jedinice ANTHOS su opremljene sa separatorima amalgama sa prstenom<br />

tečnosti ili mokrim, sa vazduhom i Durr ili Metasys. Koristite sledeće proizvode:<br />

• sistem za sukciju CATTANI - koristite samo Pulijet.<br />

• DURR: koristite samo Orotol.<br />

• METASYS - koristite samo 1%-ni rastvor Green & Clean M2.<br />

PAŽNJA: 1% rastvor mora da se iskoristi u roku od 24 časa.<br />

PAŽNJA! Količina dezinfektanta i potrebno vreme su dovoljni samo da se opere sistem za sukciju.<br />

Za korektno održavanje sistema za sukciju, sledite uputstva koja daje proizvoñač u pogledu<br />

dezinfekcije.<br />

Sterilizacija.<br />

• Držači aspiratora: u autoklavu sa vodenom parom do 135°C (2 bara), minimalno vreme: 15 min.<br />

• Aspiratori: potopite da sterilišete na hladno.<br />

PAŽNJA! Nikada ne koristite procedure u kojima temperatura prelazi 55°C sa ovim cevima.<br />

Održavanje<br />

Redovno podmazujte aspiratore i klizače držača silikonskim sprejom (na primer, Lubri-het: šifra<br />

97290036).<br />

NAPOMENA o biokompatibilnosti - Mogu da se koriste jedino aspiratori koje se isporučuju sa<br />

stomatološkom jedinicom i posle toga originalne cevi aspiratora za zamenu. Aspiratori moraju da budu<br />

u skladu sa standardom EN 30993-1, Biološka ocena medicinskih ureñaja.<br />

6.6. Hidraulički izbacivač otpadne vode iz sisaljki<br />

Hidraulički izbacivač otpadne vode iz sisaljki počinje da radi kada se cev skine sa nosača.<br />

Čišćenje nakon svake upotrebe.<br />

Usisajte oko pola litre vodonikperoksida sa maksimalnom 3%-nom koncentracijom (10 zapremina).<br />

Čišćenje filtera izbacivača otpadnih vode iz sisaljki<br />

NAPOMENA: Ova operacija mora da se obavlja na kraju svakog radnog dana.<br />

23


PAŽNJA! Navucite rukavice pre nego što pokušate na obavite ovu operaciju!<br />

• Skinite poklopac (a) okrećući i uvrćuči ga u isto vreme.<br />

• Skinite filter (b).<br />

• Očistite/zamenite filter (šifra 97290060).<br />

• Vratite filter i poklopac nazad na mesto.<br />

NAPOMENA: Da biste sprečili kapanje tečnosti i čestica sa filter koji je izvañen, usisavatje samo<br />

vazduh oko 5 sek. pre nego što obavite ove operacije.<br />

Rutinsko održavanje<br />

Podmazujte zaptivni O-prsten (c) silikonskim sprejom (na primer, Lubri-jet; šifra 97290036).<br />

7. Rukovanje hidro-grupom<br />

7.1. Punjenje čaše i pljuvaonice<br />

Ispiranje pljuvaonice automatski prestaje nakon 15 sek. Ispiranje pljuvaonice automatski počinje u<br />

sledećim slučajevima:<br />

• Kada se pritisne dugme “položaj za ispiranje”;<br />

• Kada se pritisne dugme “sipanje vode u čašu”.<br />

Sipanje tople vode u čašu<br />

Kada postoji ova funkcija, topla vode su uvek sipa u čašu.<br />

Podešavanje količine vode koja se koristi da se napuni čaša<br />

• Uključite stomatološki komplet opreme držeći pritisnuto dugme za sipanje vode u čašu.<br />

NAPOMENA: Isprekidani ZVUČNI SIGNAL signalizira da se u toku memorisanje.<br />

• Pritisnite ponovo dugme za sipanje vode u čašu sve dok se ne dostigne željeni nivo.<br />

• Oslobodite dugme osiguravši da ZVUČNI SIGNAL prestane.<br />

U ovom momentu je memorisan novi nivo vode u čaši.<br />

Menjanje rada pljuvaonice<br />

Isporuka vode u pljuvaonicu može da se dogodi bez vremenskog podešavanja<br />

(aktiviranjem/deaktiviranjem odgovarajućeg dugmeta). Ova izmena se vrši tako što se uključi<br />

stomatološki komplet opreme i drži pritisnuto dugme za sipanje vode u pljuvaonicu.<br />

NAPOMENA: Oglašava se zvučni signal koji signalizira odabrani režim rada:<br />

• Jedan ZVUČNI SIGNAL: tajmiran rad<br />

• Dva ZVUČNA SIGNALA rad na uključivanje/isključivanje.<br />

Menjanje rada kontrolora za sipanje vode u pljuvaonicu sa sipanjem vode u čašu - Kontroler koji šalje<br />

vodu u pljuvaonicu kada se pritisne dugme “sipanje vode u čašu” može da se ektivira/deaktivira. Ova<br />

izmena se vrši uključivanjem stomatološkog kompleta opreme i istovremenim pritiskanjem dugmadi<br />

“sipanje vode u čašu” i “sipanje vode u pljuvaonicu”.<br />

NAPOMENA: Čuje se zvučni signal koji signalizira odabrani režim rada:<br />

• Jedan ZVUČNI SIGNAL: kontroler je aktiviran<br />

• Dva ZVUČNA SIGNALA: kontroler je deaktiviran<br />

Skidanje filtera pljuvaonice i grlića za ispiranje<br />

• Povucite glić nagore (a) da biste ga skinuli.<br />

• Povucite filter nagore(b) i njegov poklopac (c) da biste ih skinuli.<br />

Dezinfekcija i čišćenje<br />

NAPOMENA: Ovi delovi treba da se čiste svakodnevno na kraju svakog radnog dana.<br />

• Grlići i keramička pljuvaonica: koristite tečne hemijske germicide.<br />

• Filter pljuvaonice: očistite tekućom vodom i komercijalnim postojećim proizvodima za čišćenje.<br />

PAŽNJA! Ne koristite kiseline ili agresivne proizvode.<br />

7.2. Zasebni sistem za vodu<br />

Zasebni sistem za vodu se isporučuje sa rezervoarom za destilovanu vodu (a) koji se nalazi ispod<br />

ureñaja. Rezervoar ima kapacitet 1.8 litara.<br />

Destilovana voda se šalje do:<br />

• Raspršivača svih instrumenata koji se nalaze na instrument tabli.<br />

24


• Štrcaljka na pomoćnoj tabli.<br />

Obilazni preklopnik (b), koji je smešten na strain pacijenta ispod ureñaja, koristi se da se sistem isključi<br />

ako treba da se dovodi voda iz vodovoda do instrumenata.<br />

Zaseban sistem za vodu omogućava da se dezinfikuju kanali raspršivača instrumenata sa<br />

vodonikperoksidom (videti paragraf 7.2.1).<br />

Punjenje rezervoara<br />

Kada je nivo vode u rezervoaru nizak (oko 500 cc), napunite ga prema donjim uputstvima:<br />

• Prebacite preklopnik (c), koji se nalazi na strain asistenta ispod ureñaja, u položaj “<strong>ZA</strong>TVOREN<br />

PRITISAK VAZDUHA-CLOSE AIR PRESSURE”.<br />

• Okrenite rezervoar u smeru suprotnom kazaljki na satu i skinite rezervoar (a).<br />

NAPOMENA: Dok se obavlja ova operacija, vazduh pod pritiskom u rezervoaru se automatski ispušta u<br />

spoljašnju sredinu.<br />

• Stavite levak koji se isporučuje sa opremom i sipajte destilovanu vodu u rezervoar (približno 1,3 litra)<br />

sve dok ne dostigne maksimalni nivo.<br />

• Vratite rezervoar nazad na mesto okrećući ga u smeru kazalje na satu.<br />

• Prebacite preklopnik (c), koji se nalazi na strani asistenta ispod ureñaja, u položaj “OTVOREN<br />

PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />

PAŽNJA!<br />

• Pazite da rezervoar bude čvrsto pričvršćen na mestu pre nego što prebacite preklopnik (c) u položaj<br />

“OTVOREN PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />

• Punite samo sa destilovanom vodom.<br />

OBILAZNA-BY-PASS funkcija<br />

Zaseban sistem za vodu može da se zatvori ako treba da se dovodi voda iz vodovoda do instrumenata.<br />

Ovo se postiže prebacivanjem preklopnika (b), koji se nalazi na strani pacijenta ispod ureñaja, u položaj<br />

“VOD-LINE”.<br />

Prebacite preklopnik (b) u položaj “REZERVOAR-TANK” da biste ponovo dovodili destilovanu vodu.<br />

7.2.1 Dezinfekcija sa vodonikperoksidom (manuelni BIOSTER ciklus)<br />

Ovaj sistem za dezinfekciju ispušta vodonikperoksid u kanale za vodu raspršivača za sve instrumente<br />

koji se nalaze na instrument tabli i štrcaljku na pomoćnoj tabli.<br />

Vodonikperoksid ostaje u kanalima dovoljno dugo da obezbedi efikasnu dezinfekciju.<br />

NAPOMENA: Ovaj sistem je u funkciji samo ako postoji zaseban sistem za vodu.<br />

Za dezinfikovanje, postupite prema donjem uputstvu:<br />

A) Pripremite dezinfektant - sipajte 3%-ni vodonikperoksid (10 zapremina) u ružičastu bocu.<br />

B) Stavljanje dezinfektanta:<br />

• Postavite zubarsku stolicu u maksimalni gornji položaj.<br />

• Prebacite preklopnik (c), koji je smešten na strani asistenta ispod ureñaja, u položaj “<strong>ZA</strong>TVOREN<br />

PRITISAK VAZDUHA-CLOSE AIR PRESSURE”.<br />

• Izvadite belu bocu vodonikperoksida (a) okrećući je suprotno smeru kazaljke na satu.<br />

• Stavite ružičastu bocu koja sadrži 3%-ni vodonikperoksid.<br />

NAPOMENA: Pazite da bude prisutno najmanje 300 cc rastvora.<br />

• Pazite da slavine raspršivača (d), koje se nalaze prema dnu table, budu otvorene (ako nisu, isticaće<br />

vrlo malo vode ili voda neće uopšte isticati).<br />

• Skinite štrcaljku i ispraznite kanal pomoću dugmeta za vodu.<br />

Kanal je prazan kada ističe vazduh. • Ponovite istu proceduru za štrcaljku na pomoćnoj tabli (sa<br />

tasterom za vodu). Koristite sistem za čišćenje vodom (5) pomoću nožne komande za preostale<br />

dinamičke instrumente.<br />

• Prebacite preklopnik (c) u položaj “OTVOREN PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />

• Skinite instrumente i napunite kanale rastvorom vodonikperoksida. Koristite sistem za čišćenje vodom<br />

(5) pomoću nožne komande za dinamičke instrumente i dugme za vodu za štrcaljke.<br />

NAPOMENA: Pustite da rastvor vodonikperoksida istekne iz instrumenata 6-7 sek.<br />

• Vratite instrumente nazad na mesto i ostavite vodonikperoksid najmanje 6 minuta.<br />

C) Ispiranje kanala:<br />

• Prebacite preklopnik (c), koji se nalazi na strani asistenta ispod ureñaja, u položaj “<strong>ZA</strong>TVOREN<br />

PRITISAK VAZDUHA-CLOSE AIR PRESSURE”.<br />

• Izvadite ružičastu bocu koja sadrži razblaženi vodonikperoksid (a) okrećući je u smeru suprotnim<br />

25


kazaklji na satu.<br />

• Stavite belu bocu koja sadrži destilovanu vodu.<br />

• Skinite štrcaljku i ispraznite kanal za vodu.<br />

Kanal je prazan kada iz njega izlazi vazduh.<br />

• Ponovite istu proceduru da biste ispustili vodonikperoksid iz kanala za razne instrumente.<br />

• Prebacite preklopnik (c) u položaj “OTVOREN PRITISAK VAZDUHA-OPEN AIR PRESSURE”.<br />

• Uklonite instrumente i sačekajte da destilovana voda isteče. Koristite sistem za čišćenje vodom (5)<br />

pomoću nožne komande za dinamičke instrumente i dugme za vodu za štrcaljke.<br />

NAPOMENA: Pustite da voda ističe otprilike 6-7 sek.<br />

PAŽNJA! Kada je dezinfikovan, pazite da rezervoar za vodonikperoksid bude zatvoren (manje je<br />

efikasan kada je izložen vazduhu).<br />

Skladištenje vodonikperoksida - sledite uputstva proizvoñača koja su data na ambalaži kako biste<br />

korektno uskladištili rastvor vodonikperoksida.<br />

PAŽNJA! Vodonikperoksid mora da se uskladišti u zatvorene kontejnere izvan direktne sunčeve<br />

svetlosti na sobnoj temperaturi (15-30 °C).<br />

7.3. WHE: snabdevanje vodom u skladu sa standardom EN 1717 sa sistemom za neprekidnu<br />

dezinfekciju<br />

WHE sistem osigurava fizičko odvajanje hidro-grupe stomatološke jedinice od voda za vodu iz<br />

gradskog vodovoda zahvaljujući odeljku sa vodom sa slobodnim padom. Pored toga, pošto se<br />

odgovarajući rastvor vodonikperoksida neprekidno pušta u vodeno kolo, bakterije se ne formiraju.<br />

Opis sistema<br />

WHE sistem za dekontaminaciju vode se nalazi u razvodnoj kutiji.<br />

Pored toga, sistem je snabdeven rezervoarom (a), koji je smešten u hidro-grupi koji ima kapacitet od<br />

približno 500 cc vodonikperoksida.<br />

Signalizacija da je nivo vodonikperoksida nizak.<br />

Kada vodonikperoksid u rezervoaru (a) treba da nestane, stomatološki komplet opreme emituje 4<br />

ZVUČNA SIGNALA koji se ponavljaju kadgod se oprema uključi.<br />

PAŽNJA! Ako nestane vodonikperoksid, stomatološki komplet opreme nastavlja da radi ali koristi<br />

gradsku vodu koja NIJE obrañena.<br />

Punjenje rezervoara vodonikperoksidom.<br />

Kada se potroši vodonikperoksid u rezervoaru, obavite postupke koji su niže dati:<br />

• Otvorite poklopac na strani hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />

• Okrenite električnu kutiju (b) nakon otpuštanja odgovarajuće brave.<br />

• Izvadite rezervoar za vodonikperoksid (a) i pritom pazite da ga ne podignete.<br />

• Okrenite poklopac suprotno smeru kazaljke na satu i skinite ga. Sipajte vodonikperoksid u rezervoar<br />

dok se ne napuni.<br />

• Stavite poklopac i rezervoar nazad na mesto.<br />

• Na kraju, zatvorite poklopac na boku hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />

PAŽNJA! Sipajte samo 3%-ni rastvor vodonikperoksida (10 zapremina). Sledite uputstva proizvoñača<br />

koja su data na ambalaži da biste korektno uskladištili rastvor vodonikperoksida.<br />

GREŠKE: Ako sistem otkrije neku neispravnost, daje 2 ZVUČNA SIGNALA u intervalima od 1 minuta.<br />

U ovim slučajevima, pre svega proverite da se vode i vazduh korektno dovode do stomatološkog<br />

kompleta opreme. Posle toga, isključite stomatološki komplet opreme i potom ga ponovo uključite. Ako<br />

se i dalje čuje zvučni signal, kontaktirajte odeljenje tehničkog servisiranja.<br />

7.4. Otvaranje/zatvaranje poklopca na boku hidro-grupe<br />

Otvaranje poklopca:<br />

• Koristite ručicu koja postoji da biste skinuli poklopac (a) na boku hidro-grupe vukući ga prema sebi<br />

(videti sliku).<br />

Zatvaranje poklopca:<br />

• Stavite poklopac, postavljajući gornji levi deo u bravu (1).<br />

• Smestite poklopac okrećući ga nagore (2).<br />

• Pritisnite dno poklopca da bi magnet (3) mogao da radi.<br />

26


8. Pribor<br />

8.1. Operacijsko svetlo<br />

Uputstva za rukovanje i negu za svetlo su priložena uz opremu.<br />

8.2. Monitor za multimediju i digitalnu radiografiju<br />

Uputstva za rukovanje i negu za monitora su priložena uz stomatološku jedinicu.<br />

PAŽNJA!<br />

• Nemjote izlagati monitor direktnoj sunčevoj svetlosti.<br />

• Nemojte dodirivati LCD ekran kako biste izbegli moguće trajno oštećenje.<br />

• Oprema povezana na “Video OUT” izlaz mora da bude u skladu sa standardom CEI 950.<br />

• Nemojte pokušavati da na svoju ruku opravljate monitor.<br />

Neuzimanje ovoga u obzir učiniće garanciju nevažećom.<br />

NAPOMENA: Kontaktirajte ANTHOS-ovo ovlašćeno osoblje u vezi sa svim problemima koji mogu da<br />

nastanu.<br />

8.3. Pomoćni držač tacne (samo u verzijama CART)<br />

Držač tacne može da drži dve tacne standardne veličine.<br />

Okrenite dugme (b) da podesite vertikalno pomeranje prema težini. Okrenite u smeru kazaljke na satu<br />

za velika opterećenja da pojačate.<br />

PAŽNJA! Komplet tacni sa negatoskopom može da podnese težinu do 2.5 kg. Ako nema negatoskopa,<br />

može da izdrži do 3.5 kg.<br />

8.4. Negatoskop za pantogramske snimke<br />

Negatoskop za pantogramske rendgen snimke može da se ugradi na sve pomoćne držače tacni.<br />

Dimenzije ekrana su niže date:<br />

H = 200 mm<br />

L = 300 mm<br />

8.5. Monitor MEDICAL VIEW od 6,4 inča (samo za verzije EURO-STYLE)<br />

Opis opreme<br />

Monitor MEDICAL VIEW sa ravnim ekranom od 6,4 inča (c) je montiran pored instrument table u verziji<br />

Euro-style i omogućava gledanje slika snimljenih ANTHOS CAM intraoralnom kamerom. Ekran je<br />

zaštićen optičkim staklom sa prednje strane koje omogućava lako čišćenje. Monitor MEDICAL VIEW od<br />

6,4 inča je medicinski ureñaj koji je u skladu sa direktivom 93/42/EEC.<br />

NAPOMENA: Monitor MEDICAL VIEW od 6,4 inča NE MOŽE da se montira na instrument tablu u<br />

verziji stomatoloških kompleta opreme za levoruke.<br />

Rukovanje<br />

Monitor je postavljen na levoj strani instrument table i postavljen je tako da je okrenut ka pacijentu<br />

pomeranjem same table. Uključuje se kada se kamera skine i isključuje se 2 sekunde kasnije kada se<br />

ona vrati nazad na mesto. Kada se ne koristi, monitor se obično okrene suprotno od instrument table da<br />

bi zauzimao manje mesta.<br />

PAŽNJA!<br />

• NEMOJTE OTVARATI MONITOR: rizik od električnog udara.<br />

• NEMOJTE DA SKIDATE <strong>ZA</strong>DNJI POKLOPAC:<br />

Unutra se nalaze delovi koje korisnik ne može da opravi.<br />

• Opravke može da vrši samo kvalifikovano osoblje ANTHOS-a.<br />

ANTHOS se neće smatrati (finansijski) odgovornim za bilo kakve povrede lica ili oštećenja opreme ako<br />

se ne pridržavate napred datih mera predostrožnosti.<br />

Podešavanja.<br />

Monitor ima 3 otvora na zadnjoj strani koji se koriste za podešavanje osvetljenosti (f), kontrasta (e) i<br />

boja (d) pomoću krstastog odvijača:<br />

• OSVETLJENOST<br />

• KONTRAST<br />

• BOJE<br />

Održavanje i čišćenje<br />

• PREDNJA STRANA monitora: prednja strana je zaštićena od prodiranja tečnosti (raspršivanja) pa<br />

stoga može da se čisti kao što je naznačeno u paragrafu 1.6.<br />

27


NAPOMENA: Staklo koje štiti monitor Medical View je površinski obrañeno premazom protiv refleksije.<br />

Naročito obratite pažnju kada čistite da izbegnete grebanje ili oštećenje.<br />

• <strong>ZA</strong>DNJA STRANA monitora: kada čistite, budite izuzetno pažljivi da ne dopustite da tečnost prodre<br />

unutra kroz otvore za podešavanje, otvore za ventilaciju i spojeve električnih kablova u nosećoj zoni.<br />

9. Održavanje<br />

Preventivno održavanje<br />

Cefla scrl, proizvoñač stomatoloških jedinica, u skladu sa važećim standardima EN 60601-1 drugo<br />

izdanje, IEC 62353 i direktivom MDD 93/42 za medicinske ureñaje podvlači da preglede stomatološke<br />

jedinice radi preventivnog održavanja, koji su navedeni u Priručniku za tehničku negu i Održavanje i<br />

garantnoj knjižici treba da obavlja ovlašćeno osoblje najmanje jednom na svakih 12 meseci.<br />

PAŽNJA! Garancija je nevažeća ako opremu na bilo koji način servisira, opravlja, menja ili modifikuje<br />

osoblje koje nije propisno ovlašćeno od strane Cefla dentale.<br />

Pregledi u pogledu bezbednosti<br />

U skladu sa standardom IEC 62353, bezbednosni pregledi specificirani u Priručniku za tehničku negu i<br />

Održavanje i garantnoj knjižici, koji se isporučuju sa stomatološkom jedinicom treba da se obavljaju u<br />

intervalima koje zahtevaju važeći lokalni propisi. Ako nisu date bilo kakve precizne indikacije, Cefla scrl,<br />

proizvoñač stomatoloških jedinica, preporučuje da se pregledaju najmanje na svaka 24 meseca od<br />

vremena montaže i kadgod se opravljaju/zamenjuju električni delovi pod naponom.<br />

PAŽNJA! Proizvoñač se neće smatrati (finansijski) odgovornim za povrede lica ili oštećenje opreme<br />

ako se ne poštuju mere predostrožnosti koje su napred navedene.<br />

9.1. Održavanje instrumenata<br />

Uputstva za održavanje za instrumente su priložena uz svaki instrument.<br />

PAŽNJA! Održavanje instrumenata treba da se obavlja sa isključenom opremom.<br />

9.2. Ispuštanje kondenzata<br />

Ova operacija treba da se obavlja svakodnevno pre početka rada.<br />

Postupite kako sledi:<br />

• Stavite kontejner ispod slavine (b) smeštene ispod hidro-grupe.<br />

• Odvrnite slavinu.<br />

• Kada se rezervoar isprazni, kompletno zatvorite slavinu.<br />

9.3. Čišćenje hirurškog filtera za sukciju<br />

Ova operacija treba da se obavlja svakodnevno na kraju rada.<br />

PAŽNJA! Navucite rukavice pre nego što pokušate da obavite ovu operaciju!<br />

Postupite kako sledi:<br />

• izvadite filter (d).<br />

• očistite/zamenite filter (šifra 97290068).<br />

• vratite filter nazad na mesto.<br />

PAŽNJA! Uklonite sav amalgam koji je ostao na ležištu svakog filtera pre nego što obavite ovu<br />

operaciju.<br />

NAPOMENA: Da biste sprečili da tečnost i čestice cure sa filtera koji je izvañen, napred navedene<br />

operacije obavite sa uključenom velikim aspiratorom.<br />

9.4. Hirurška sukcija<br />

Hirurška sukcija mora da se čisti i dezinfikuje dezinfektantom formulisanim za ove svrhe (videti paragraf<br />

6.5).<br />

Na kraju svake hiruške procedure:<br />

• Usisajte oko pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim dezinfektantnom sa svakim od aspiratora<br />

koji su korišćeni.<br />

• Sterilišite krajeve držača cevi u autoklavu vodenom parom na do 135° C (2 ba ra), Minimalno vreme 15<br />

min.<br />

Na kraju svakog radnog dana:<br />

• Usisajte 1 liter vode sa svakim aspiratorom, menjajući vodu i vazduh (držite aspirator naizmenično u i<br />

izvan vode).<br />

• kada se ispere vodom, usisajte približno pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim<br />

dezinfektantom sa svakim od aspiratora koji su korišćeni.<br />

28


PAŽNJA! Strogo obratite pažnju na sva uputstva, upozorenja i mere opreza proizvoñača<br />

dezinfekcionog proizvoda.<br />

NAPOMENA: Nakon dezinfekcije, dobra je praksa da se usisa samo vazduh kako bi se osušio<br />

kompletan sistem za sukciju (5 min.).<br />

Svakih 15 dana:<br />

Podmažite zaptivne O-prstenove i klizače za krajeve držača cevi silikonskim sprejom.<br />

Jednom godišnje:<br />

Zamenite aspiratore i krajeve držača cevi.<br />

9.5. CATTANI hirurški separator<br />

Na kraju svake hirurške procedure.<br />

• Usisajte oko pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim dezinfektantom sa svakim od aspiratora<br />

koji su korišćeni.<br />

• Sterilišite krajeve držača cevi u autoklavu vodenom parom na do 135° C (2 ba ra), Minimalno vreme 15<br />

min.<br />

Na kraju svakog radnog dana.<br />

• Usisajte 1 liter vode sa svakim aspiratorom, menjajući vodu i vazduh (držite aspirator naizmenično u i<br />

izvan vode).<br />

• Kada se ispere vodom, usisajte oko pola litre rastvora pripremljenog sa odabranim dezinfektantom sa<br />

svakim od aspiratora koji su korišćeni.<br />

NAPOMENA: Nakon dezinfekcije, dobra je praksa da se usisa samo vazduh, kako bi se osušio<br />

kompletan sistem za sukciju (5 min.).<br />

Svakih 15 dana:<br />

• Očistite kontejner separatora i sonde mekim sunñerom i neutralnim deterdžentom.<br />

• Očistite ispusni ventil za kontejner separatora ureñajem koji je obezbeñen za tu svrhu.<br />

Jednom godišnje:<br />

• Tehničar: pregledati sifone i odvode, pregledati sve interne cevi i plastične i gumene delove koji se<br />

habaju.<br />

Pre ostavljanja ordinacije prazne na nekoliko dana: Aktivirajte aspirator i pustite gad a radi 20 - 30<br />

minuta bez usisavanja tečnosti. Aspirator će se sam kompletno osušit. Kao rezultat, so prouzrokovana<br />

vlagom i osnovnim supstancama se neće formirati, so koja može da dovede do blokiranja ventilatora i<br />

motora.<br />

Kako skinuti kontejner separatora<br />

PAŽNJA! Navucite rukavice pre nego pokušate da obavite ovu operaciju!<br />

• Podesite zubarsku stolicu u potpuno podignut položaj.<br />

• Skinite poklopac na strain hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />

• Okrenite-Turn električnu kutiju (b) nakon otpuštanja odgovarajuće brave.<br />

• Ako postoji rezervoar za vodonikperoksid ( a ), okrenite zaustavnu polugu ( r ) na levo i povucite<br />

rezervoar delimično prema sebi sve dok ne bude dostupna dozna separatora (d).<br />

NAPOMENA: Ovu operaciju izvedite kada je rezervoar ( a ) delimično prazan.<br />

• Kompletno ispraznite kontejner separatora pritiskanjem dugmeta sa vremenskim relejom (c) koji se<br />

nalazi na poklopcu.<br />

• Ako postoji, skinite ventil ( s ) za centralne sisteme.<br />

• Okrećite i dižite kontejner sve dok se ne odvoji od drenažne pumpe.<br />

• Odvojite kontejner (d) od poklopca (f) vukući nagore dve bočne elastične trake (e).<br />

• Kada je očišćen, vratite kontejner (d) nazad na mesto uz podmazivanje ispusnog ventila i zaptivnog<br />

O-prstena silikonskim sprejom.<br />

• Vratite rezervoar ( a ) nazad na mesto osiguravši ga polugom ( r ), zatvorite električnu kutiju osiguravši<br />

je postojećom bravom i vratite poklopac nazad na bok hidro-grupe (videti paragraf 7.4).<br />

9.6. CATTANI gravitacioni separator amalgama<br />

Drenaža kontejnera separatora.<br />

• Pokrenite stomatološku jedinicu kompletno nagore tako da iz kontejner može da se ispusti što je<br />

moguće više tečnosti.<br />

PAŽNJA! Sledeće operacije moraju da se obave sa isključenom opremom i uz nošenje rukavica.<br />

• Okrenite kontejner (m) suprotno od smera kazaljke na satu i skinite ga.<br />

• Pogledajte uputstva koja je dao CATTANI, koja su priložena uz opremu da drenirate kontejner u<br />

29


kontejner za jednokratnu upotrebu koji je obezbeñen u tu svrhu (šifra artikla 97290027).<br />

PAŽNJA! Kada odlažete kontejnere za jednokratnu upotrebu pune amalgama, pridržavajte se važećih<br />

lokalnih i nacionalnih zakona.<br />

9.7. Čišćenje razvoda za povratni vazduh<br />

Mesečno pregledajte filter kontejnera za ulje (g) koji se nalazi u povratnom vazduhu turbine. Ako je<br />

potrebno, zamenite filterski element (šifra 97290014).<br />

9.8. METASYS separator amalgama<br />

Uputstva za održavanje za METASYS separatora amalgama su priložena uz opremu ako se oprema<br />

isporučuje sa ovim tipom separatora. Kontrolni ureñaj separatora je smešten u hidro-grupi (videti<br />

paragraf 7.4).<br />

PAŽNJA! Kada odlažete kontejnere za jednokratnu upotrebu pune amalgama, pridržavajte se važećih<br />

lokalnih i nacionalnih zakona.<br />

9.9. DURR separator amalgama<br />

Uputstva za održavanje za DURR separator amalgama su priložena uz opremu ako se oprema<br />

isporučuje sa ovim tipom separatora. Kontrolni ureñaj separatora je smešten u hidrogrupi (videti<br />

paragraf 7.4).<br />

PAŽNJA! Kada odlažete kontejnere za jednokratnu upotrebu pune amalgama, pridržavajte se važećih<br />

lokalnih i nacionalnih zakona.<br />

9.10. Zubarska stolica<br />

Zubarska stolica ne zahteva bilo kakvo posebno održavanje. U svakom slučaju, njen rad treba da<br />

proverava ANTHOS-ovo ovlašćeno osoblje jednom godišnje.<br />

10. Pakovanje<br />

Dimenzije pakovanja:<br />

Stomatološka jedinica: 1580 x 780 x 1120 h<br />

Maksimalna težina: 146 kg<br />

Zubarska stolica: 1510 x 730 x 1020 h<br />

Maksimalna težina: 145 kg<br />

11. Specifikacije:<br />

Plan montaže: A1.0-A2.0 97042042<br />

CART 97042046<br />

Tehnički priručnik: 97071075<br />

Katalog rezervnih delova za stomatološku jedinicu: 97021024<br />

Katalog rezervnih delova zubarske stolice: A1.0 97021108<br />

A2.0 97021113<br />

Maksimalna težina stomatološke jedinice:<br />

90 kg<br />

Maksimalna težina zubarske stolice:<br />

115 kg<br />

Napon: 230 V~<br />

Frekvencija:<br />

50/60 Hz.<br />

Potrošnja struje:<br />

Priključak za vazduh:<br />

Pritisak dovodnog vazduha:<br />

Brzina dovoda vazduha:<br />

Priključak za vodu:<br />

Pritisak dovoda vode:<br />

Brzina dovoda vode:<br />

Potrošnja vode:<br />

Tvrdoća vode:<br />

Drenažni priključak:<br />

Brzina drenaže:<br />

Inklinacija drenažnog kanala:<br />

1 kW<br />

1/2 Gas.<br />

6-8 bara<br />

82 l/min.<br />

1/2 Gas.<br />

3-5 bar<br />

10 l/min.<br />

2 l/min.<br />

60 mg/l<br />

ø40 mm<br />

10 l/min.<br />

10 mm/m<br />

30


Priključak aspiratora:<br />

ø40 mm<br />

Vakuum (minimum):<br />

65 mbara<br />

Brzina dovoda vakuuma:<br />

450 l/min.<br />

Oznaka atesta: CE 0051<br />

Električni rad u skladu sa: C.E.I. 64-4<br />

IMQ atest: <strong>A5</strong> CA10.00121<br />

A6 PLUS CA10.00122<br />

OSIGURAČI<br />

Identifikacija Vrednost Zaštita Položaj<br />

Stomatološka jedinica.<br />

Osigurač F1 T 5 A 230 V~ :vod za el. napajanje zubarske stolice. Električna kutija.<br />

Osigurač F2 T 6,3 A 230 V~ : vod za el. napajanje stomatološke jedinice. Električna<br />

kutija.<br />

T 8 A 100 V~ / 115 V~: vod za el. napajanje stomatološke jedinice. Električna<br />

kutija.<br />

Osigurač F3 T 1 A Sekundarna zaštita: Konzola i zubarska stolica. Električna kutija.<br />

Fusibile F4 T 6,3 A Sekundarna zaštita: Hidro-grupa. Električna<br />

kutija.<br />

Fusibile F5 T 6,3 A Sekundarna zaštita: Stomatološka jedinica. Električna<br />

kutija.<br />

Fusibile F6 T 6,3 A Sekundarna zaštita: Operacijsko svetlo.<br />

Zubarska stolica.<br />

Osigurač FU1 T 4 A 230 V~ : vod el. napajanja zubarske stolice. Kartica<br />

zubarske stolice.<br />

Osigurač FU2 T 200 mA Sekundarna zaštita : 24 V~. Kartica<br />

zubarske stolice.<br />

Osigurač FU3 T 200 mA Sekundarna zaštita : 11 V~. Kartica<br />

zubarske stolice.<br />

12. Plan održavanja stomatološkog kompleta opreme KLASA A<br />

KADA DEO KAKO VIDETI PARAGRAF<br />

Pre početka Drenaža<br />

/ Videti paragraf 9.2<br />

rada.<br />

kondenzata.<br />

Nasadnik kontra Sterilišite u autoklavu, očistite, Videti dokumentaciju<br />

ugla.<br />

podmažite uljem i sterilišite ili priloženu uz nasadnik.<br />

dezinfikujte spolja.<br />

Turbina. Sterilišite ili dezsinfikujte Videti paragraf 5.4<br />

spolja. Podmažite Lubrimedom.<br />

Mikromotor. Dezinfikujte spolja. Videti paragraf 5.5<br />

Kavitron (za Sterilišite ga ili dezinfikujte Videti paragraf 5.6<br />

skidanje<br />

kamenca).<br />

spolja.<br />

Štrcaljka. Sterilišite je ili dezinfikujte Videti paragraf 5.3<br />

spolja.<br />

Lampica za Sterilišite fiber-optiku, Videti paragraf 5.7<br />

polimerizaciju. dezinfikujte spolja.<br />

Posle svakog ANTHOS CAM Dezinfikujte spolja. Ne<br />

tretmana. kamera.<br />

koristite kiseline ili<br />

Videti paragraf 5.8<br />

31


Po potrebi.<br />

Na kraju radnog<br />

dana.<br />

Hirurški aspiratori.<br />

Hidraulički<br />

izbacivač otpadne<br />

vode iz sisaljki.<br />

Pljuvaonica.<br />

CATTANI<br />

gravitacioni<br />

separator.<br />

METASYS hirurški<br />

separator.<br />

DURR hirurški<br />

separator.<br />

Operaciono<br />

svetlo.<br />

MEDICAL VIEW<br />

monitor.<br />

MEDICAL VIEW<br />

monitor 6,4”.<br />

agresivne proizvode.<br />

Usisajte oko pola litre rastvora<br />

pripremljenog<br />

sa<br />

odgovarajućim dezinfektantom<br />

svakim aspiratorom.<br />

Usisajte oko pola litre rastvora<br />

pripremljenog<br />

sa<br />

odgovarajućim dezinfektantom<br />

sa svakim aspiratorom.<br />

Očistite gotovim deterdžentima<br />

formulisanim za keramičke<br />

pljuvaonice Ne koristite<br />

kiseline ili agresivne<br />

proizvode.<br />

Drenirajte<br />

kontejner<br />

separatora.<br />

Videti dokumentaciju priloženu<br />

uz opremu.<br />

Videti dokumentaciju priloženu<br />

uz opremu,<br />

Videti dokumentaciju priloženu<br />

uz opremu,<br />

Videti dokumentaciju priloženu<br />

uz opremu,<br />

Čistite<br />

gotovim<br />

deterdžentima Ne koristite<br />

kiseline ili agresivne<br />

proizvode.<br />

Površinski<br />

Čistite koristeći prikladno<br />

zaštićene površine i dezinfekciono sredstvo<br />

tapacirung<br />

pažljivo prateću uputstva za<br />

zubarske stolice. korišćenje koja daje<br />

proizvoñač. Isprskajte proizvod<br />

na meke papirne ubruse za<br />

jednokratnu upotrebu. Ne<br />

koristite kiseline ili<br />

agresivne proizvode.<br />

Filter pljuvaonice. Očistite filter tekućom vodom<br />

Sadržaj mora da se odloži<br />

zasebno<br />

Hirurški filter za Pregledajte filter i zamenite ga<br />

sukciju.<br />

ako se smanji brzina<br />

usisavanja (šifra 97290068).<br />

Hirurški aspiratori. Očistite filter terminala<br />

izbacivača otpadne vode iz<br />

sisaljki.<br />

Videti paragraf 9.4<br />

Videti paragraf 6.6<br />

Videti paragraf 7.1<br />

Videti paragraf 9.6<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

Videti paragraf 8.5<br />

Videti paragraf 1.4<br />

Videti paragraf 7.1<br />

Videti paragraf 9.3<br />

Videti paragraf 9.4<br />

Hidraulički<br />

Očistite filter terminala Videti paragraf 6.6<br />

izbacivač otpadne izbacivača otpadne vode iz<br />

vode iz sisaljki. sisaljki.<br />

Nedeljno. CATTANI hirurški Očistite kontejner separatora, Videti paragraf 9.5<br />

separator. ispusni ventil i sonde.<br />

Mesečno. Filter povratnog Proverite filter i zamenite ga Videti paragraf 9.7<br />

vazduha turbine. po potrebi (šifra 97290014).<br />

Godišnje. Zubarska stolica. Kontaktirajte servis /<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!